1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017
8# Jayendra <jayendra0parmar@gmail.com>, 2020
9#
10#, fuzzy
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n"
16"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n"
17"Last-Translator: Jayendra <jayendra0parmar@gmail.com>, 2020\n"
18"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/gu/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Language: gu\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85
26msgid "custom object"
27msgstr ""
28
29#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87
30msgid "custom marker"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATORS: type of object
34#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195
35#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
36#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223
37#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530
38#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
39#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269
40#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149
41#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793
42#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
43#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524
44#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
45#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
46#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
47#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
48msgid "Type"
49msgstr "પ્રકાર"
50
51#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64
52msgid "Marker"
53msgstr ""
54
55#: src/core/modules/Asterism.cpp:195
56msgid "asterism"
57msgstr ""
58
59#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
60#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464
61#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846
62#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263
63#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550
64#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474
65#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300
66#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87
67#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
68#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266
69#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
70#: src/StelMainView.cpp:820
71msgid "Display Options"
72msgstr ""
73
74#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831
75msgid "Asterism lines"
76msgstr ""
77
78#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861
79msgid "Asterism labels"
80msgstr ""
81
82#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101
83msgid "Toggle single asterism selection mode"
84msgstr ""
85
86#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102
87msgid "Ray helpers"
88msgstr ""
89
90#: src/core/modules/Constellation.cpp:290
91msgid "constellation"
92msgstr "તારામંડળ"
93
94#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134
95#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
96msgid "Constellation lines"
97msgstr "તારામંડળ રેખાઓ"
98
99#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135
100msgid "Constellation art"
101msgstr "તારામંડળ ચિત્ર"
102
103#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136
104#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295
105msgid "Constellation labels"
106msgstr ""
107
108#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856
109#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
110msgid "Constellation boundaries"
111msgstr ""
112
113#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971
114msgid "Select single constellation"
115msgstr ""
116
117#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139
118msgid "Remove selection of constellations"
119msgstr ""
120
121#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140
122msgid "Select all constellations"
123msgstr ""
124
125#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142
126msgid "Reload the sky culture"
127msgstr ""
128
129#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261
130#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703
131#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
132msgid "Stars"
133msgstr "તારાઓ"
134
135#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466
136msgid "Stars labels"
137msgstr ""
138
139#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468
140msgid "Increase the magnitude limit for stars"
141msgstr ""
142
143#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469
144msgid "Reduce the magnitude limit for stars"
145msgstr ""
146
147#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658
148msgid "Meridian"
149msgstr "મેરિડિયન"
150
151#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
152msgid "Ecliptic of J2000.0"
153msgstr ""
154
155#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
156msgid "Ecliptic of Date"
157msgstr ""
158
159#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
160msgid "Equator of J2000.0"
161msgstr ""
162
163#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
164msgid "Equator"
165msgstr "વિષુવવૃત્ત"
166
167#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707
168msgid "Precession Circle"
169msgstr ""
170
171#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825
172msgid "Horizon"
173msgstr "ક્ષિતિજ"
174
175#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715
176msgid "Galactic Equator"
177msgstr ""
178
179#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719
180msgid "Supergalactic Equator"
181msgstr ""
182
183#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
184#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598
185msgid "O./C. longitude"
186msgstr ""
187
188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
189#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832
190msgid "Prime Vertical"
191msgstr ""
192
193#. TRANSLATORS: altitude
194#. TRANSLATORS: Satellite altitude
195#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309
196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532
197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799
198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648
199#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630
200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327
201#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365
202msgid "Altitude"
203msgstr ""
204
205#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736
206msgid "Equinoctial Colure"
207msgstr ""
208
209#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740
210msgid "Solstitial Colure"
211msgstr ""
212
213#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745
214msgid "Circumpolar Circle"
215msgstr ""
216
217#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
218msgid "Umbra"
219msgstr ""
220
221#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846
222msgid "Penumbra"
223msgstr ""
224
225#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757
226msgid "Invariable Plane"
227msgstr ""
228
229#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959
230msgid "Projected Solar Equator"
231msgstr ""
232
233#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340
235#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349
236msgid "NCP"
237msgstr ""
238
239#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342
241#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351
242msgid "SCP"
243msgstr ""
244
245#. TRANSLATORS: Zenith
246#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358
247msgctxt "zenith"
248msgid "Z"
249msgstr ""
250
251#. TRANSLATORS: Nadir
252#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360
253msgctxt "nadir"
254msgid "Z'"
255msgstr ""
256
257#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367
259#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376
260msgid "NEP"
261msgstr ""
262
263#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole
264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369
265#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378
266msgid "SEP"
267msgstr ""
268
269#. TRANSLATORS: North Galactic Pole
270#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385
271msgid "NGP"
272msgstr ""
273
274#. TRANSLATORS: South Galactic Pole
275#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387
276msgid "SGP"
277msgstr ""
278
279#. TRANSLATORS: Galactic Center point
280#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394
281msgid "GC"
282msgstr ""
283
284#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point
285#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396
286msgid "GA"
287msgstr ""
288
289#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole
290#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403
291msgid "NSGP"
292msgstr ""
293
294#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole
295#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405
296msgid "SSGP"
297msgstr ""
298
299#. TRANSLATORS: Antisolar Point
300#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440
301msgid "ASP"
302msgstr ""
303
304#. TRANSLATORS: Center of the umbra
305#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447
306msgid "C.U."
307msgstr ""
308
309#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to
310#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454
311msgid "Apex"
312msgstr ""
313
314#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from
315#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456
316msgid "Antapex"
317msgstr ""
318
319#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second
320#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664
321#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296
322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
323#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
324#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546
325msgctxt "speed"
326msgid "km/s"
327msgstr ""
328
329#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847
330msgid "Grids and lines"
331msgstr ""
332
333#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848
334#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342
335msgid "Equatorial grid"
336msgstr ""
337
338#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853
339#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
340msgid "Azimuthal grid"
341msgstr ""
342
343#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850
344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357
345msgid "Ecliptic line"
346msgstr ""
347
348#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851
349msgid "Ecliptic J2000 line"
350msgstr ""
351
352#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852
353msgid "Invariable Plane line"
354msgstr ""
355
356#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853
357msgid "Solar Equator Plane line"
358msgstr ""
359
360#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854
361#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352
362msgid "Equator line"
363msgstr ""
364
365#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855
366msgid "Equator J2000 line"
367msgstr ""
368
369#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856
370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332
371msgid "Meridian line"
372msgstr ""
373
374#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857
375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389
376msgid "Horizon line"
377msgstr ""
378
379#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858
380#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347
381msgid "Equatorial J2000 grid"
382msgstr ""
383
384#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859
385msgid "Ecliptic J2000 grid"
386msgstr ""
387
388#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851
389msgid "Ecliptic grid"
390msgstr ""
391
392#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778
393#: src/ui_configurationDialog.h:1843
394#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394
395msgid "Galactic grid"
396msgstr ""
397
398#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903
399msgid "Galactic equator"
400msgstr ""
401
402#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727
403msgid "Supergalactic grid"
404msgstr ""
405
406#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731
407msgid "Supergalactic equator"
408msgstr ""
409
410#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865
411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404
412msgid "Opposition/conjunction longitude line"
413msgstr ""
414
415#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866
416msgid "Precession Circles"
417msgstr ""
418
419#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868
420msgid "Current Vertical"
421msgstr ""
422
423#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869
424msgid "Colure Lines"
425msgstr ""
426
427#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870
428msgid "Circumpolar Circles"
429msgstr ""
430
431#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871
432msgid "Umbra Circle"
433msgstr ""
434
435#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872
436msgid "Penumbra Circle"
437msgstr ""
438
439#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873
440msgid "Celestial J2000 poles"
441msgstr ""
442
443#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874
444msgid "Celestial poles"
445msgstr ""
446
447#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875
448msgid "Zenith and nadir"
449msgstr ""
450
451#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876
452msgid "Ecliptic J2000 poles"
453msgstr ""
454
455#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877
456msgid "Ecliptic poles"
457msgstr ""
458
459#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687
460msgid "Galactic poles"
461msgstr ""
462
463#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686
464msgid "Galactic center and anticenter"
465msgstr ""
466
467#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590
468msgid "Supergalactic poles"
469msgstr ""
470
471#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881
472msgid "Equinox J2000 points"
473msgstr ""
474
475#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882
476msgid "Equinox points"
477msgstr ""
478
479#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883
480msgid "Solstice J2000 points"
481msgstr ""
482
483#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884
484msgid "Solstice points"
485msgstr ""
486
487#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774
488msgid "Antisolar point"
489msgstr ""
490
491#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886
492msgid "The center of the Earth's umbra"
493msgstr ""
494
495#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765
496msgid "Apex points"
497msgstr ""
498
499#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264
500msgid "FOV Center marker"
501msgstr ""
502
503#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265
504msgid "Circular marker of FOV"
505msgstr ""
506
507#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266
508msgid "Rectangular marker of FOV"
509msgstr ""
510
511#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739
512#: src/ui_configurationDialog.h:1889
513msgid "Compass marks"
514msgstr ""
515
516#. TRANSLATORS: North
517#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127
518msgctxt "compass direction"
519msgid "N"
520msgstr ""
521
522#. TRANSLATORS: South
523#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119
524msgctxt "compass direction"
525msgid "S"
526msgstr ""
527
528#. TRANSLATORS: East
529#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131
530msgctxt "compass direction"
531msgid "E"
532msgstr ""
533
534#. TRANSLATORS: West
535#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123
536msgctxt "compass direction"
537msgid "W"
538msgstr ""
539
540#. TRANSLATORS: Northeast
541#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129
542msgctxt "compass direction"
543msgid "NE"
544msgstr ""
545
546#. TRANSLATORS: Southeast
547#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133
548msgctxt "compass direction"
549msgid "SE"
550msgstr ""
551
552#. TRANSLATORS: Southwest
553#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121
554msgctxt "compass direction"
555msgid "SW"
556msgstr ""
557
558#. TRANSLATORS: Northwest
559#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125
560msgctxt "compass direction"
561msgid "NW"
562msgstr ""
563
564#. TRANSLATORS: North-northeast
565#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128
566msgctxt "compass direction"
567msgid "NNE"
568msgstr ""
569
570#. TRANSLATORS: East-northeast
571#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130
572msgctxt "compass direction"
573msgid "ENE"
574msgstr ""
575
576#. TRANSLATORS: East-southeast
577#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132
578msgctxt "compass direction"
579msgid "ESE"
580msgstr ""
581
582#. TRANSLATORS: South-southeast
583#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134
584msgctxt "compass direction"
585msgid "SSE"
586msgstr ""
587
588#. TRANSLATORS: South-southwest
589#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120
590msgctxt "compass direction"
591msgid "SSW"
592msgstr ""
593
594#. TRANSLATORS: West-southwest
595#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122
596msgctxt "compass direction"
597msgid "WSW"
598msgstr ""
599
600#. TRANSLATORS: West-northwest
601#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124
602msgctxt "compass direction"
603msgid "WNW"
604msgstr ""
605
606#. TRANSLATORS: North-northwest
607#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126
608msgctxt "compass direction"
609msgid "NNW"
610msgstr ""
611
612#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551
613msgid "Atmosphere"
614msgstr ""
615
616#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552
617msgid "Fog"
618msgstr "ધુમ્મસ"
619
620#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537
621#: src/ui_configurationDialog.h:1873
622#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
623msgid "Cardinal points"
624msgstr ""
625
626#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554
627msgid "Ordinal (Intercardinal) points"
628msgstr ""
629
630#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555
631msgid "Secondary Intercardinal points"
632msgstr ""
633
634#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556
635msgid "Ground"
636msgstr ""
637
638#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557
639msgid "Landscape illumination"
640msgstr ""
641
642#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558
643msgid "Landscape labels"
644msgstr ""
645
646#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559
647msgid "Light pollution data from locations database"
648msgstr ""
649
650#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561
651msgid "Increase light pollution"
652msgstr ""
653
654#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562
655msgid "Reduce light pollution"
656msgstr ""
657
658#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563
659msgid "Cyclic change in light pollution"
660msgstr ""
661
662#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458
663#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
664#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608
665#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237
666#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
667#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
668#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125
669#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275
671#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150
672#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89
673#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228
674#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
675#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455
676#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215
677#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163
678#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182
679msgid "Author"
680msgstr "લેખક"
681
682#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
683#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817
684#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
685#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
686msgctxt "distance"
687msgid "m"
688msgstr ""
689
690#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155
691#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481
692#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
693#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489
694msgid "Location"
695msgstr ""
696
697#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
698#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003
699msgctxt "pressure"
700msgid "hPa"
701msgstr ""
702
703#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013
704msgid "extinction coefficient"
705msgstr ""
706
707#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016
708msgid "Atmospheric conditions"
709msgstr ""
710
711#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
712msgid "Light pollution"
713msgstr ""
714
715#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020
716msgid "by Bortle scale"
717msgstr ""
718
719#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65
720msgctxt "landform"
721msgid "undocumented landform type"
722msgstr ""
723
724#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134
725msgid "Undocumented landform type."
726msgstr ""
727
728#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars
729#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138
730msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
731msgstr ""
732
733#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan
734#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
735msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
736msgstr ""
737
738#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan
739#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146
740msgid ""
741"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
742msgstr ""
743
744#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan
745#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149
746msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
747msgstr ""
748
749#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224
750msgid "geologic term"
751msgstr ""
752
753#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234
754msgid "Linear size"
755msgstr ""
756
757#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747
758msgid "Diameter"
759msgstr ""
760
761#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
762#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620
763#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748
764#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169
765#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230
766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321
767#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
768msgctxt "distance"
769msgid "km"
770msgstr ""
771
772#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270
773msgid "Planetographic long./lat."
774msgstr ""
775
776#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851
777#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868
778msgid "Celestial body"
779msgstr ""
780
781#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
782msgid "Landform description"
783msgstr ""
784
785#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277
786msgid "Solar altitude"
787msgstr ""
788
789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477
790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478
791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480
793#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481
794msgctxt "special point"
795msgid "point"
796msgstr ""
797
798#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
799#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483
800msgctxt "landform"
801msgid "albedo feature"
802msgstr ""
803
804#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
805#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485
806msgctxt "landform"
807msgid "arcus"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
811#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487
812msgctxt "landform"
813msgid "astrum"
814msgstr ""
815
816#. TRANSLATORS: Chain of craters
817#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489
818msgctxt "landform"
819msgid "catena"
820msgstr ""
821
822#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays
823#. or clusters
824#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491
825msgctxt "landform"
826msgid "cavus"
827msgstr ""
828
829#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
830#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493
831msgctxt "landform"
832msgid "chaos"
833msgstr ""
834
835#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
836#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495
837msgctxt "landform"
838msgid "chasma"
839msgstr ""
840
841#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
842#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497
843msgctxt "landform"
844msgid "collis"
845msgstr ""
846
847#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
848#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499
849msgctxt "landform"
850msgid "corona"
851msgstr ""
852
853#. TRANSLATORS: A circular depression
854#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501
855msgctxt "landform"
856msgid "crater"
857msgstr ""
858
859#. TRANSLATORS: Ridge
860#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503
861msgctxt "landform"
862msgid "dorsum"
863msgstr ""
864
865#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
866#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505
867msgctxt "landform"
868msgid "eruptive center"
869msgstr ""
870
871#. TRANSLATORS: Bright spot
872#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507
873msgctxt "landform"
874msgid "facula"
875msgstr ""
876
877#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
878#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509
879msgctxt "landform"
880msgid "farrum"
881msgstr ""
882
883#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
884#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511
885msgctxt "landform"
886msgid "flexus"
887msgstr ""
888
889#. TRANSLATORS: Flow terrain
890#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513
891msgctxt "landform"
892msgid "fluctus"
893msgstr ""
894
895#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
896#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515
897msgctxt "landform"
898msgid "flumen"
899msgstr ""
900
901#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas
902#. of liquid
903#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517
904msgctxt "landform"
905msgid "fretum"
906msgstr ""
907
908#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
909#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519
910msgctxt "landform"
911msgid "fossa"
912msgstr ""
913
914#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such
915#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
916#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521
917msgctxt "landform"
918msgid "insula"
919msgstr ""
920
921#. TRANSLATORS: Landslide
922#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523
923msgctxt "landform"
924msgid "labes"
925msgstr ""
926
927#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
928#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525
929msgctxt "landform"
930msgid "labyrinthus"
931msgstr ""
932
933#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance
934#. of a dry lake bed
935#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527
936msgctxt "landform"
937msgid "lacuna"
938msgstr ""
939
940#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain
941#. with discrete, sharp boundaries
942#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529
943msgctxt "landform"
944msgid "lacus"
945msgstr ""
946
947#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
948#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
949msgctxt "landform"
950msgid "large ringed feature"
951msgstr ""
952
953#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
954#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
955msgctxt "landform"
956msgid "lenticula"
957msgstr ""
958
959#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
960#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535
961msgctxt "landform"
962msgid "linea"
963msgstr ""
964
965#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like
966#. boundaries
967#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537
968msgctxt "landform"
969msgid "lingula"
970msgstr ""
971
972#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
973#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
974msgctxt "landform"
975msgid "macula"
976msgstr ""
977
978#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain,
979#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known
980#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought
981#. to be liquid hydrocarbons
982#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
983msgctxt "landform"
984msgid "mare"
985msgstr ""
986
987#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
988#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543
989msgctxt "landform"
990msgid "mensa"
991msgstr ""
992
993#. TRANSLATORS: Mountain
994#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545
995msgctxt "landform"
996msgid "mons"
997msgstr ""
998
999#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
1000#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547
1001msgctxt "landform"
1002msgid "oceanus"
1003msgstr ""
1004
1005#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
1006#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549
1007msgctxt "landform"
1008msgid "palus"
1009msgstr ""
1010
1011#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
1012#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551
1013msgctxt "landform"
1014msgid "patera"
1015msgstr ""
1016
1017#. TRANSLATORS: Low plain
1018#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553
1019msgctxt "landform"
1020msgid "planitia"
1021msgstr ""
1022
1023#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
1024#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555
1025msgctxt "landform"
1026msgid "planum"
1027msgstr ""
1028
1029#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
1030#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557
1031msgctxt "landform"
1032msgid "plume"
1033msgstr ""
1034
1035#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
1036#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559
1037msgctxt "landform"
1038msgid "promontorium"
1039msgstr ""
1040
1041#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from
1042#. adjacent areas, or a broad geographic region
1043#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561
1044msgctxt "landform"
1045msgid "regio"
1046msgstr ""
1047
1048#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
1049#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563
1050msgctxt "landform"
1051msgid "reticulum"
1052msgstr ""
1053
1054#. TRANSLATORS: Fissure
1055#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565
1056msgctxt "landform"
1057msgid "rima"
1058msgstr ""
1059
1060#. TRANSLATORS: Scarp
1061#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567
1062msgctxt "landform"
1063msgid "rupes"
1064msgstr ""
1065
1066#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
1067#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569
1068msgctxt "landform"
1069msgid "satellite feature"
1070msgstr ""
1071
1072#. TRANSLATORS: Boulder or rock
1073#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571
1074msgctxt "landform"
1075msgid "saxum"
1076msgstr ""
1077
1078#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
1079#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573
1080msgctxt "landform"
1081msgid "scopulus"
1082msgstr ""
1083
1084#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief
1085#. along its length
1086#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575
1087msgctxt "landform"
1088msgid "serpens"
1089msgstr ""
1090
1091#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
1092#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577
1093msgctxt "landform"
1094msgid "sulcus"
1095msgstr ""
1096
1097#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of
1098#. liquid hydrocarbons
1099#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579
1100msgctxt "landform"
1101msgid "sinus"
1102msgstr ""
1103
1104#. TRANSLATORS: Extensive land mass
1105#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581
1106msgctxt "landform"
1107msgid "terra"
1108msgstr ""
1109
1110#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
1111#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583
1112msgctxt "landform"
1113msgid "tessera"
1114msgstr ""
1115
1116#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
1117#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585
1118msgctxt "landform"
1119msgid "tholus"
1120msgstr ""
1121
1122#. TRANSLATORS: Dunes
1123#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587
1124msgctxt "landform"
1125msgid "unda"
1126msgstr ""
1127
1128#. TRANSLATORS: Valley
1129#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589
1130msgctxt "landform"
1131msgid "vallis"
1132msgstr ""
1133
1134#. TRANSLATORS: Extensive plain
1135#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591
1136msgctxt "landform"
1137msgid "vastitas"
1138msgstr ""
1139
1140#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
1141#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593
1142msgctxt "landform"
1143msgid "virga"
1144msgstr ""
1145
1146#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
1147#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595
1148msgctxt "landform"
1149msgid "landing site name"
1150msgstr ""
1151
1152#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature'
1153#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599
1154msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
1155msgstr ""
1156
1157#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus'
1158#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601
1159msgid "Arc-shaped feature."
1160msgstr ""
1161
1162#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum'
1163#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603
1164msgid "Radial-patterned feature."
1165msgstr ""
1166
1167#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena'
1168#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605
1169msgid "Chain of craters."
1170msgstr ""
1171
1172#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus'
1173#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607
1174msgid ""
1175"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
1176msgstr ""
1177
1178#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos'
1179#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609
1180msgid "Distinctive area of broken terrain."
1181msgstr ""
1182
1183#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma'
1184#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611
1185msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
1186msgstr ""
1187
1188#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis'
1189#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613
1190msgid "Small hills or knobs."
1191msgstr ""
1192
1193#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona'
1194#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615
1195msgid "Ovoid-shaped feature."
1196msgstr ""
1197
1198#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater'
1199#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617
1200msgid "A circular depression."
1201msgstr ""
1202
1203#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum'
1204#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619
1205msgid "Ridge."
1206msgstr ""
1207
1208#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center'
1209#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621
1210msgid "Active volcanic center."
1211msgstr ""
1212
1213#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula'
1214#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623
1215msgid "Bright spot."
1216msgstr ""
1217
1218#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum'
1219#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625
1220msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
1221msgstr ""
1222
1223#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus'
1224#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627
1225msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
1226msgstr ""
1227
1228#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus'
1229#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629
1230msgid "Flow terrain."
1231msgstr ""
1232
1233#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen'
1234#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631
1235msgid "Channel, that might carry liquid."
1236msgstr ""
1237
1238#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum'
1239#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633
1240msgid ""
1241"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
1242msgstr ""
1243
1244#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa'
1245#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635
1246msgid "Long, narrow depression."
1247msgstr ""
1248
1249#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula'
1250#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637
1251msgid ""
1252"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
1253"liquid area (sea or lake)."
1254msgstr ""
1255
1256#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes'
1257#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639
1258msgid "Landslide."
1259msgstr ""
1260
1261#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus'
1262#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641
1263msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
1264msgstr ""
1265
1266#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna'
1267#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643
1268msgid ""
1269"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed."
1270msgstr ""
1271
1272#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus'
1273#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645
1274msgid "'Lake' or small plain."
1275msgstr ""
1276
1277#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature'
1278#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647
1279msgid "Cryptic ringed feature."
1280msgstr ""
1281
1282#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula'
1283#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649
1284msgid "Small dark spot."
1285msgstr ""
1286
1287#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea'
1288#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651
1289msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
1290msgstr ""
1291
1292#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula'
1293#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653
1294msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
1295msgstr ""
1296
1297#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula'
1298#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655
1299msgid "Dark spot, may be irregular"
1300msgstr ""
1301
1302#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon
1303#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657
1304msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
1305msgstr ""
1306
1307#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa'
1308#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659
1309msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
1310msgstr ""
1311
1312#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons'
1313#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661
1314msgid "Mountain."
1315msgstr ""
1316
1317#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus'
1318#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663
1319msgid "A very large dark area."
1320msgstr ""
1321
1322#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus'
1323#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665
1324msgid "'Swamp'; small plain."
1325msgstr ""
1326
1327#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera'
1328#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667
1329msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
1330msgstr ""
1331
1332#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia'
1333#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669
1334msgid "Low plain."
1335msgstr ""
1336
1337#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum'
1338#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671
1339msgid "Plateau or high plain."
1340msgstr ""
1341
1342#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume'
1343#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673
1344msgid "Cryo-volcanic feature."
1345msgstr ""
1346
1347#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium'
1348#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675
1349msgid "'Cape'; headland promontoria."
1350msgstr ""
1351
1352#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio'
1353#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677
1354msgid ""
1355"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
1356"areas, or a broad geographic region."
1357msgstr ""
1358
1359#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum'
1360#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679
1361msgid "Reticular (netlike) pattern."
1362msgstr ""
1363
1364#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima'
1365#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681
1366msgid "Fissure."
1367msgstr ""
1368
1369#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes'
1370#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683
1371msgid "Scarp."
1372msgstr ""
1373
1374#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature'
1375#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685
1376msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
1377msgstr ""
1378
1379#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum'
1380#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687
1381msgid "Boulder or rock."
1382msgstr ""
1383
1384#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus'
1385#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689
1386msgid "Lobate or irregular scarp."
1387msgstr ""
1388
1389#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens'
1390#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691
1391msgid ""
1392"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
1393"length."
1394msgstr ""
1395
1396#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus'
1397#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693
1398msgid "'Bay'; small plain."
1399msgstr ""
1400
1401#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus'
1402#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695
1403msgid "Subparallel furrows and ridges."
1404msgstr ""
1405
1406#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra'
1407#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697
1408msgid "Extensive land mass."
1409msgstr ""
1410
1411#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera'
1412#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699
1413msgid "Tile-like, polygonal terrain."
1414msgstr ""
1415
1416#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus'
1417#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701
1418msgid "Small domical mountain or hill."
1419msgstr ""
1420
1421#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda'
1422#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703
1423msgid "Dunes."
1424msgstr ""
1425
1426#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis'
1427#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705
1428msgid "Valley."
1429msgstr ""
1430
1431#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas'
1432#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707
1433msgid "Extensive plain."
1434msgstr ""
1435
1436#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga'
1437#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709
1438msgid "A streak or stripe of color."
1439msgstr ""
1440
1441#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80
1442msgid "Nomenclature labels"
1443msgstr ""
1444
1445#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99
1446msgid "North Pole"
1447msgstr ""
1448
1449#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103
1450msgid "South Pole"
1451msgstr ""
1452
1453#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108
1454msgid "East"
1455msgstr ""
1456
1457#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113
1458msgid "West"
1459msgstr ""
1460
1461#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118
1462msgid "Centre"
1463msgstr ""
1464
1465#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123
1466msgid "Subsolar"
1467msgstr ""
1468
1469#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315
1470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252
1471#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160
1472#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128
1473msgid "Magnitude"
1474msgstr ""
1475
1476#: src/core/modules/Nebula.cpp:151
1477msgid "Opacity"
1478msgstr ""
1479
1480#: src/core/modules/Nebula.cpp:155
1481msgid "photometric passband"
1482msgstr ""
1483
1484#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1485#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1486msgid "reduced to"
1487msgstr ""
1488
1489#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1490#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1491msgid "by"
1492msgstr ""
1493
1494#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318
1495#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
1496msgid "Airmasses"
1497msgstr ""
1498
1499#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513
1500#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220
1501msgid "Additional names: "
1502msgstr ""
1503
1504#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520
1505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226
1506msgid "Additional catalog numbers: "
1507msgstr ""
1508
1509#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182
1510#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282
1511#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137
1512msgid "Color Index (B-V)"
1513msgstr ""
1514
1515#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
1516msgid "Surface brightness"
1517msgstr ""
1518
1519#: src/core/modules/Nebula.cpp:240
1520msgid "after extinction"
1521msgstr ""
1522
1523#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252
1524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1525msgctxt "magnitude"
1526msgid "mag"
1527msgstr ""
1528
1529#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082
1530#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
1531msgid "arc-min"
1532msgstr ""
1533
1534#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084
1535msgid "arc-sec"
1536msgstr ""
1537
1538#: src/core/modules/Nebula.cpp:266
1539msgid "Contrast index"
1540msgstr ""
1541
1542#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806
1543msgid "Size"
1544msgstr ""
1545
1546#: src/core/modules/Nebula.cpp:292
1547msgid "Orientation angle"
1548msgstr ""
1549
1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
1552#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
1553#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332
1554#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312
1555#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164
1556#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295
1557msgctxt "distance"
1558msgid "ly"
1559msgstr ""
1560
1561#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366
1562#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317
1563#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205
1564#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778
1565#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165
1566#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296
1567msgid "Distance"
1568msgstr ""
1569
1570#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
1571#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269
1572msgctxt "distance"
1573msgid "kpc"
1574msgstr ""
1575
1576#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
1577#: src/core/modules/Nebula.cpp:343
1578msgctxt "distance"
1579msgid "Mpc"
1580msgstr ""
1581
1582#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
1583#: src/core/modules/Nebula.cpp:352
1584msgctxt "distance"
1585msgid "M ly"
1586msgstr ""
1587
1588#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149
1589msgid "Redshift"
1590msgstr ""
1591
1592#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341
1593msgid "Parallax"
1594msgstr ""
1595
1596#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds
1597#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346
1598#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260
1599msgctxt "parallax"
1600msgid "mas"
1601msgstr ""
1602
1603#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916
1604msgid "Morphological description"
1605msgstr ""
1606
1607#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
1608msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1609msgid "high concentration of stars toward the center"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
1613msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1614msgid "dense central concentration of stars"
1615msgstr ""
1616
1617#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
1618msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1619msgid "strong inner core of stars"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155
1623msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1624msgid "intermediate rich concentrations of stars"
1625msgstr ""
1626
1627#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
1628msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1629msgid "intermediate concentrations of stars"
1630msgstr ""
1631
1632#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
1633msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1634msgid "rather loose concentration of stars towards the center"
1635msgstr ""
1636
1637#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166
1638msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1639msgid "loose concentration of stars towards the center"
1640msgstr ""
1641
1642#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169
1643msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1644msgid "loose concentration of stars"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172
1648msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1649msgid "very loose concentration of stars towards the center"
1650msgstr ""
1651
1652#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175
1653msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1654msgid "almost no concentration towards the center"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178
1658msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class"
1659msgid "undocumented concentration class"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
1663msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1664msgid "strong central concentration of stars"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202
1668msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1669msgid "little central concentration of stars"
1670msgstr ""
1671
1672#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
1673msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1674msgid "no noticeable concentration of stars"
1675msgstr ""
1676
1677#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
1678msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1679msgid "a star field condensation"
1680msgstr ""
1681
1682#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
1683msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
1684msgid "undocumented concentration class"
1685msgstr ""
1686
1687#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217
1688msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1689msgid "small brightness range of cluster members"
1690msgstr ""
1691
1692#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
1693msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1694msgid "medium brightness range of cluster members"
1695msgstr ""
1696
1697#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
1698msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1699msgid "large brightness range of cluster members"
1700msgstr ""
1701
1702#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
1703msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
1704msgid "undocumented brightness range of cluster members"
1705msgstr ""
1706
1707#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232
1708msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1709msgid "poor cluster with less than 50 stars"
1710msgstr ""
1711
1712#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235
1713msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1714msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
1715msgstr ""
1716
1717#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
1718msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1719msgid "rich cluster with more than 100 stars"
1720msgstr ""
1721
1722#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
1723msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
1724msgid "undocumented number of members class"
1725msgstr ""
1726
1727#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
1728msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
1729msgid "the cluster lies within nebulosity"
1730msgstr ""
1731
1732#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267
1733msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1734msgid "very bright"
1735msgstr ""
1736
1737#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270
1738msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1739msgid "bright"
1740msgstr ""
1741
1742#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273
1743msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1744msgid "moderate brightness"
1745msgstr ""
1746
1747#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276
1748msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1749msgid "faint"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279
1753msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1754msgid "very faint"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282
1758msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1759msgid "uncertain brightness"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285
1763msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
1764msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291
1768msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1769msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
1770msgstr ""
1771
1772#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294
1773msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1774msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
1775msgstr ""
1776
1777#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297
1778msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1779msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
1780msgstr ""
1781
1782#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1783#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
1784msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1785msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
1786msgstr ""
1787
1788#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
1789#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
1790msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1791msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312
1795msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
1796msgid "undocumented reflection nebulae"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333
1800msgid "circular form"
1801msgstr ""
1802
1803#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
1804msgid "elliptical form"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
1808msgid "irregular form"
1809msgstr ""
1810
1811#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337
1812msgid "amorphous structure"
1813msgstr ""
1814
1815#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
1816msgid "conventional structure"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339
1820msgid "filamentary structure"
1821msgstr ""
1822
1823#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
1824msgctxt "HII region brightness"
1825msgid "faintest"
1826msgstr ""
1827
1828#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342
1829msgctxt "HII region brightness"
1830msgid "moderate brightness"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343
1834msgctxt "HII region brightness"
1835msgid "brightest"
1836msgstr ""
1837
1838#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346
1839msgid "undocumented form"
1840msgstr ""
1841
1842#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347
1843msgid "undocumented structure"
1844msgstr ""
1845
1846#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348
1847msgid "undocumented brightness"
1848msgstr ""
1849
1850#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360
1851msgctxt "supernova remnant structure classification"
1852msgid "remnant shows a shell radio structure"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363
1856msgctxt "supernova remnant structure classification"
1857msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366
1861msgctxt "supernova remnant structure classification"
1862msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure"
1863msgstr ""
1864
1865#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369
1866msgctxt "supernova remnant structure classification"
1867msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty"
1868msgstr ""
1869
1870#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372
1871msgctxt "supernova remnant structure classification"
1872msgid ""
1873"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some "
1874"uncertainty"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375
1878msgctxt "supernova remnant structure classification"
1879msgid ""
1880"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some "
1881"uncertainty"
1882msgstr ""
1883
1884#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383
1885msgid "undocumented type"
1886msgstr ""
1887
1888#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389
1889msgid "galaxy"
1890msgstr ""
1891
1892#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390
1893msgid "active galaxy"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391
1897msgid "radio galaxy"
1898msgstr ""
1899
1900#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392
1901msgid "interacting galaxy"
1902msgstr ""
1903
1904#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128
1905msgid "quasar"
1906msgstr ""
1907
1908#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394
1909msgid "star cluster"
1910msgstr ""
1911
1912#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395
1913msgid "open star cluster"
1914msgstr ""
1915
1916#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396
1917msgid "globular star cluster"
1918msgstr ""
1919
1920#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397
1921msgid "stellar association"
1922msgstr ""
1923
1924#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398
1925msgid "star cloud"
1926msgstr ""
1927
1928#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399
1929msgid "nebula"
1930msgstr ""
1931
1932#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400
1933msgid "planetary nebula"
1934msgstr ""
1935
1936#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401
1937msgid "dark nebula"
1938msgstr ""
1939
1940#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402
1941msgid "reflection nebula"
1942msgstr ""
1943
1944#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403
1945msgid "bipolar nebula"
1946msgstr ""
1947
1948#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404
1949msgid "emission nebula"
1950msgstr ""
1951
1952#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405
1953msgid "cluster associated with nebulosity"
1954msgstr ""
1955
1956#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406
1957msgid "HII region"
1958msgstr ""
1959
1960#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407
1961msgid "supernova remnant"
1962msgstr ""
1963
1964#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408
1965msgid "interstellar matter"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409
1969msgid "emission object"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410
1973msgid "BL Lac object"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411
1977msgid "blazar"
1978msgstr ""
1979
1980#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412
1981msgid "molecular cloud"
1982msgstr ""
1983
1984#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413
1985msgid "young stellar object"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414
1989msgid "possible quasar"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415
1993msgid "possible planetary nebula"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416
1997msgid "protoplanetary nebula"
1998msgstr ""
1999
2000#. TRANSLATORS: Type of object
2001#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50
2002#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257
2003#: src/translations.h:35
2004msgid "star"
2005msgstr "તારો"
2006
2007#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418
2008msgid "symbiotic star"
2009msgstr ""
2010
2011#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419
2012msgid "emission-line star"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420
2016msgid "supernova candidate"
2017msgstr ""
2018
2019#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421
2020msgid "supernova remnant candidate"
2021msgstr ""
2022
2023#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422
2024msgid "cluster of galaxies"
2025msgstr ""
2026
2027#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423
2028msgid "part of a galaxy"
2029msgstr ""
2030
2031#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424
2032msgid "region of the sky"
2033msgstr ""
2034
2035#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425
2036msgid "object of unknown nature"
2037msgstr ""
2038
2039#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972
2040#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271
2041msgid "Deep-sky objects"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475
2045msgid "Toggle DSO type filter"
2046msgstr ""
2047
2048#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324
2049#: src/StelMainView.cpp:947
2050#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
2051msgid "Attention!"
2052msgstr ""
2053
2054#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2055msgid "DSO catalog version mismatch"
2056msgstr ""
2057
2058#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175
2059#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177
2060#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
2061msgid "Found"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2065msgid "Expected"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380
2069msgid "See Logfile for instructions."
2070msgstr ""
2071
2072#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150
2073#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
2074msgid "Absolute Magnitude"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/core/modules/Planet.cpp:494
2078msgid "Mean Opposition Magnitude"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/core/modules/Planet.cpp:528
2082msgctxt "type of comet"
2083msgid "periodic"
2084msgstr ""
2085
2086#: src/core/modules/Planet.cpp:529
2087msgctxt "type of comet"
2088msgid "non-periodic"
2089msgstr ""
2090
2091#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates
2092#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580
2093msgctxt "coordinates"
2094msgid "Ecliptical"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604
2098msgid "Hourly motion"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180
2102#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333
2103#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203
2104msgctxt "into the direction of"
2105msgid "towards"
2106msgstr ""
2107
2108#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
2109#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886
2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173
2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318
2113#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
2114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174
2115msgctxt "distance, astronomical unit"
2116msgid "AU"
2117msgstr ""
2118
2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers
2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
2121#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers
2122#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652
2123#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232
2124msgctxt "distance"
2125msgid "M km"
2126msgstr ""
2127
2128#: src/core/modules/Planet.cpp:637
2129msgid "Distance from Sun"
2130msgstr ""
2131
2132#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light
2133#: src/core/modules/Planet.cpp:657
2134msgid "Light time"
2135msgstr ""
2136
2137#: src/core/modules/Planet.cpp:671
2138msgid "Orbital velocity"
2139msgstr ""
2140
2141#: src/core/modules/Planet.cpp:674
2142msgid "Heliocentric velocity"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/core/modules/Planet.cpp:684
2146msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!"
2147msgstr ""
2148
2149#: src/core/modules/Planet.cpp:715
2150msgid "with rings"
2151msgstr ""
2152
2153#: src/core/modules/Planet.cpp:732
2154msgid "scaled up to"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/core/modules/Planet.cpp:742
2158msgid "Apparent diameter"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/core/modules/Planet.cpp:747
2162msgid "Equatorial diameter"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806
2166#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210
2167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817
2168msgid "Elongation"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816
2172#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278
2173#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391
2174msgid "Phase angle"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818
2178msgid "Illuminated"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/core/modules/Planet.cpp:815
2182msgid "Elong. in Ecl.Long."
2183msgstr ""
2184
2185#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319
2186#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477
2187msgid "Angular distance"
2188msgstr ""
2189
2190#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
2191#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012
2192#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267
2193msgctxt "duration"
2194msgid "days"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/core/modules/Planet.cpp:857
2198msgid "Sidereal period"
2199msgstr ""
2200
2201#: src/core/modules/Planet.cpp:866
2202msgid "Synodic period"
2203msgstr ""
2204
2205#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second
2206#: src/core/modules/Planet.cpp:1004
2207msgctxt "speed"
2208msgid "m/s"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/core/modules/Planet.cpp:1021
2212msgid "Sidereal day"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/core/modules/Planet.cpp:1023
2216msgid "Mean solar day"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/core/modules/Planet.cpp:1029
2220msgid "The period of rotation is chaotic"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037
2224#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046
2225msgid "Equatorial rotation velocity"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/core/modules/Planet.cpp:1070
2229msgctxt "Moon phase"
2230msgid "New Moon"
2231msgstr ""
2232
2233#: src/core/modules/Planet.cpp:1072
2234msgctxt "Moon phase"
2235msgid "Waxing Crescent"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/core/modules/Planet.cpp:1074
2239msgctxt "Moon phase"
2240msgid "First Quarter"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/core/modules/Planet.cpp:1076
2244msgctxt "Moon phase"
2245msgid "Waxing Gibbous"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/core/modules/Planet.cpp:1078
2249msgctxt "Moon phase"
2250msgid "Full Moon"
2251msgstr ""
2252
2253#: src/core/modules/Planet.cpp:1080
2254msgctxt "Moon phase"
2255msgid "Waning Gibbous"
2256msgstr ""
2257
2258#: src/core/modules/Planet.cpp:1082
2259msgctxt "Moon phase"
2260msgid "Third Quarter"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/core/modules/Planet.cpp:1084
2264msgctxt "Moon phase"
2265msgid "Waning Crescent"
2266msgstr ""
2267
2268#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2269msgid "Moon age"
2270msgstr ""
2271
2272#: src/core/modules/Planet.cpp:1092
2273msgid "days old"
2274msgstr ""
2275
2276#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115
2277msgid "Position angle of bright limb"
2278msgstr ""
2279
2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188
2281#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231
2282msgid "Position Angle of axis"
2283msgstr ""
2284
2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181
2286#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190
2287msgid "Libration"
2288msgstr ""
2289
2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191
2291#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233
2292msgid "Subsolar point"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192
2296msgid "Colongitude"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232
2300msgid "Center point"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/core/modules/Planet.cpp:1244
2304msgid "Eclipse obscuration"
2305msgstr ""
2306
2307#: src/core/modules/Planet.cpp:1253
2308msgid "Eclipse magnitude"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/core/modules/Planet.cpp:1278
2312msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/core/modules/Planet.cpp:1289
2316msgid "Shadow center point is"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/core/modules/Planet.cpp:1291
2320msgid "km towards azimuth"
2321msgstr ""
2322
2323#: src/core/modules/Planet.cpp:1295
2324msgid "Magnitude of central eclipse"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/core/modules/Planet.cpp:1298
2328msgctxt "type of solar eclipse"
2329msgid "(annular)"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/core/modules/Planet.cpp:1300
2333msgctxt "type of solar eclipse"
2334msgid "(total)"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/core/modules/Planet.cpp:1315
2338msgid "Penumbral eclipse magnitude"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/core/modules/Planet.cpp:1318
2342msgid "Umbral eclipse magnitude"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/core/modules/Planet.cpp:1325
2346msgid "Albedo"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172
2350#, qt-format
2351msgid "Provisional designation: %1"
2352msgstr ""
2353
2354#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids
2355#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197
2356msgid "Tholen spectral type"
2357msgstr ""
2358
2359#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids
2360#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203
2361msgid "SMASSII spectral type"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/core/modules/Comet.cpp:169
2365msgid "Core diameter"
2366msgstr ""
2367
2368#: src/core/modules/Comet.cpp:174
2369msgid "Coma diameter (estimate)"
2370msgstr ""
2371
2372#: src/core/modules/Comet.cpp:196
2373msgid "Gas tail length (estimate)"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418
2377msgid "Orthographic"
2378msgstr ""
2379
2380#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2381#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
2382#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63
2383msgid "Planets"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302
2387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319
2388msgid "Planet labels"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303
2392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323
2393msgid "Planet orbits"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304
2397#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327
2398msgid "Planet trails"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305
2402msgid "Planet trails reset"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307
2406msgid "Planet markers"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308
2410msgid "Planet selection marker"
2411msgstr ""
2412
2413#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309
2414msgid "Enlarge Moon"
2415msgstr ""
2416
2417#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310
2418msgid "Enlarge minor bodies"
2419msgstr ""
2420
2421#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311
2422msgid "Enlarge Planets"
2423msgstr ""
2424
2425#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312
2426msgid "Enlarge Sun"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313
2430msgid "Native planet names (from starlore)"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238
2434msgid "eruptive variable star"
2435msgstr ""
2436
2437#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
2438msgid "pulsating variable star"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242
2442msgid "rotating variable star"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244
2446msgid "cataclysmic variable star"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247
2450msgid "eclipsing binary system"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281
2454msgid "variable star"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264
2458msgid "double star"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2462msgid "Magnitude range"
2463msgstr ""
2464
2465#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300
2466msgid "Photometric system"
2467msgstr ""
2468
2469#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201
2470msgid "Proper motion"
2471msgstr ""
2472
2473#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334
2474#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2475msgctxt "milliarc second per year"
2476msgid "mas/yr"
2477msgstr ""
2478
2479#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204
2480msgid "Proper motions by axes"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145
2484#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290
2485msgid "Spectral Type"
2486msgstr ""
2487
2488#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353
2489#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
2490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
2491msgid "Period"
2492msgstr ""
2493
2494#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361
2495msgid "Next maximum light"
2496msgstr ""
2497
2498#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363
2499msgid "Next minimum light"
2500msgstr ""
2501
2502#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370
2503msgid "Rising time"
2504msgstr ""
2505
2506#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372
2507msgid "Duration of eclipse"
2508msgstr ""
2509
2510#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381
2511msgid "Position angle"
2512msgstr ""
2513
2514#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387
2515#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671
2516msgid "Separation"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86
2520msgid "Milky Way"
2521msgstr ""
2522
2523#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88
2524msgid "Zodiacal Light"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62
2528msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)"
2529msgstr ""
2530
2531#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151
2532msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/core/StelApp.cpp:433
2536msgid "Initializing textures..."
2537msgstr ""
2538
2539#: src/core/StelApp.cpp:437
2540msgid "Initializing network access..."
2541msgstr ""
2542
2543#: src/core/StelApp.cpp:440
2544msgid "Initializing network disk cache..."
2545msgstr ""
2546
2547#: src/core/StelApp.cpp:454
2548msgid "Initializing network proxy..."
2549msgstr ""
2550
2551#: src/core/StelApp.cpp:469
2552msgid "Initializing Object Database..."
2553msgstr ""
2554
2555#: src/core/StelApp.cpp:475
2556msgid "Initializing HiPS survey..."
2557msgstr ""
2558
2559#: src/core/StelApp.cpp:481
2560msgid "Initializing Solar System objects..."
2561msgstr ""
2562
2563#: src/core/StelApp.cpp:487
2564msgid "Initializing planetary nomenclature..."
2565msgstr ""
2566
2567#: src/core/StelApp.cpp:493
2568msgid "Initializing stars..."
2569msgstr ""
2570
2571#: src/core/StelApp.cpp:498
2572msgid "Initializing core..."
2573msgstr ""
2574
2575#: src/core/StelApp.cpp:502
2576msgid "Initializing deep-sky objects..."
2577msgstr ""
2578
2579#: src/core/StelApp.cpp:508
2580msgid "Initializing Milky Way..."
2581msgstr ""
2582
2583#: src/core/StelApp.cpp:514
2584msgid "Initializing zodiacal light..."
2585msgstr ""
2586
2587#: src/core/StelApp.cpp:520
2588msgid "Initializing sky image layer..."
2589msgstr ""
2590
2591#: src/core/StelApp.cpp:526
2592msgid "Initializing TOAST surveys..."
2593msgstr ""
2594
2595#: src/core/StelApp.cpp:532
2596msgid "Initializing audio..."
2597msgstr ""
2598
2599#: src/core/StelApp.cpp:536
2600msgid "Initializing video..."
2601msgstr ""
2602
2603#: src/core/StelApp.cpp:542
2604msgid "Initializing constellations..."
2605msgstr ""
2606
2607#: src/core/StelApp.cpp:548
2608msgid "Initializing asterisms..."
2609msgstr ""
2610
2611#: src/core/StelApp.cpp:554
2612msgid "Initializing landscape..."
2613msgstr ""
2614
2615#: src/core/StelApp.cpp:559
2616msgid "Initializing grid lines..."
2617msgstr ""
2618
2619#: src/core/StelApp.cpp:564
2620msgid "Initializing special markers..."
2621msgstr ""
2622
2623#: src/core/StelApp.cpp:570
2624msgid "Initializing sporadic meteors..."
2625msgstr ""
2626
2627#: src/core/StelApp.cpp:576
2628msgid "Initializing user labels..."
2629msgstr ""
2630
2631#: src/core/StelApp.cpp:581
2632msgid "Initializing sky cultures..."
2633msgstr ""
2634
2635#: src/core/StelApp.cpp:585
2636msgid "Initializing user markers..."
2637msgstr ""
2638
2639#: src/core/StelApp.cpp:591
2640msgid "Initializing custom objects..."
2641msgstr ""
2642
2643#: src/core/StelApp.cpp:597
2644msgid "Initializing highlights..."
2645msgstr ""
2646
2647#: src/core/StelApp.cpp:605
2648msgid "Initializing scripting..."
2649msgstr ""
2650
2651#: src/core/StelApp.cpp:610
2652msgid "Initializing color scheme..."
2653msgstr ""
2654
2655#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885
2656msgid "Night mode"
2657msgstr ""
2658
2659#: src/core/StelApp.cpp:649
2660msgid "Initializing SPOUT sender..."
2661msgstr ""
2662
2663#: src/core/StelApp.cpp:659
2664msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
2665msgstr ""
2666
2667#: src/core/StelApp.cpp:685
2668msgid "Loading plugin"
2669msgstr ""
2670
2671#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54
2672#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526
2673#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664
2674#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
2675#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
2676msgid "Date and Time"
2677msgstr "તારીખ અને સમય"
2678
2679#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230
2680msgid "Movement and Selection"
2681msgstr ""
2682
2683#: src/core/StelCore.cpp:268
2684msgid "Increase time speed"
2685msgstr ""
2686
2687#: src/core/StelCore.cpp:269
2688msgid "Decrease time speed"
2689msgstr ""
2690
2691#: src/core/StelCore.cpp:270
2692msgid "Increase time speed (a little)"
2693msgstr ""
2694
2695#: src/core/StelCore.cpp:271
2696msgid "Decrease time speed (a little)"
2697msgstr ""
2698
2699#: src/core/StelCore.cpp:272
2700msgid "Set normal time rate"
2701msgstr ""
2702
2703#: src/core/StelCore.cpp:273
2704msgid "Set time rate to zero"
2705msgstr ""
2706
2707#: src/core/StelCore.cpp:274
2708msgid "Set reverse time direction"
2709msgstr ""
2710
2711#: src/core/StelCore.cpp:275
2712msgid "Set time to now"
2713msgstr ""
2714
2715#: src/core/StelCore.cpp:276
2716msgid "Add 1 solar minute"
2717msgstr ""
2718
2719#: src/core/StelCore.cpp:277
2720msgid "Add 1 solar hour"
2721msgstr ""
2722
2723#: src/core/StelCore.cpp:278
2724msgid "Add 1 solar day"
2725msgstr ""
2726
2727#: src/core/StelCore.cpp:279
2728msgid "Add 7 solar days"
2729msgstr ""
2730
2731#: src/core/StelCore.cpp:280
2732msgid "Subtract 1 solar minute"
2733msgstr ""
2734
2735#: src/core/StelCore.cpp:281
2736msgid "Subtract 1 solar hour"
2737msgstr ""
2738
2739#: src/core/StelCore.cpp:282
2740msgid "Subtract 1 solar day"
2741msgstr ""
2742
2743#: src/core/StelCore.cpp:283
2744msgid "Subtract 7 solar days"
2745msgstr ""
2746
2747#: src/core/StelCore.cpp:284
2748msgid "Add 1 sidereal day"
2749msgstr ""
2750
2751#: src/core/StelCore.cpp:285
2752msgid "Add 7 sidereal days"
2753msgstr ""
2754
2755#: src/core/StelCore.cpp:286
2756msgid "Add 1 sidereal year"
2757msgstr ""
2758
2759#: src/core/StelCore.cpp:287
2760msgid "Add 100 sidereal years"
2761msgstr ""
2762
2763#: src/core/StelCore.cpp:288
2764msgid "Add 1 synodic month"
2765msgstr ""
2766
2767#: src/core/StelCore.cpp:289
2768msgid "Add 1 saros"
2769msgstr ""
2770
2771#: src/core/StelCore.cpp:290
2772msgid "Add 1 draconic month"
2773msgstr ""
2774
2775#: src/core/StelCore.cpp:291
2776msgid "Add 1 draconic year"
2777msgstr ""
2778
2779#: src/core/StelCore.cpp:292
2780msgid "Add 1 anomalistic month"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/core/StelCore.cpp:293
2784msgid "Add 1 anomalistic year"
2785msgstr ""
2786
2787#: src/core/StelCore.cpp:294
2788msgid "Add 100 anomalistic years"
2789msgstr ""
2790
2791#: src/core/StelCore.cpp:295
2792msgid "Add 1 mean tropical month"
2793msgstr ""
2794
2795#: src/core/StelCore.cpp:296
2796msgid "Add 1 mean tropical year"
2797msgstr ""
2798
2799#: src/core/StelCore.cpp:297
2800msgid "Add 100 mean tropical years"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/core/StelCore.cpp:298
2804msgid "Add 1 tropical year"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/core/StelCore.cpp:299
2808msgid "Add 1 Julian year"
2809msgstr ""
2810
2811#: src/core/StelCore.cpp:300
2812msgid "Add 1 Julian century"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/core/StelCore.cpp:301
2816msgid "Add 1 Gaussian year"
2817msgstr ""
2818
2819#: src/core/StelCore.cpp:302
2820msgid "Add 1 calendric month"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/core/StelCore.cpp:303
2824msgid "Subtract 1 sidereal day"
2825msgstr ""
2826
2827#: src/core/StelCore.cpp:304
2828msgid "Subtract 7 sidereal days"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/core/StelCore.cpp:305
2832msgid "Subtract 1 sidereal year"
2833msgstr ""
2834
2835#: src/core/StelCore.cpp:306
2836msgid "Subtract 100 sidereal years"
2837msgstr ""
2838
2839#: src/core/StelCore.cpp:307
2840msgid "Subtract 1 synodic month"
2841msgstr ""
2842
2843#: src/core/StelCore.cpp:308
2844msgid "Subtract 1 saros"
2845msgstr ""
2846
2847#: src/core/StelCore.cpp:309
2848msgid "Subtract 1 draconic month"
2849msgstr ""
2850
2851#: src/core/StelCore.cpp:310
2852msgid "Subtract 1 draconic year"
2853msgstr ""
2854
2855#: src/core/StelCore.cpp:311
2856msgid "Subtract 1 anomalistic month"
2857msgstr ""
2858
2859#: src/core/StelCore.cpp:312
2860msgid "Subtract 1 anomalistic year"
2861msgstr ""
2862
2863#: src/core/StelCore.cpp:313
2864msgid "Subtract 100 anomalistic years"
2865msgstr ""
2866
2867#: src/core/StelCore.cpp:314
2868msgid "Subtract 1 mean tropical month"
2869msgstr ""
2870
2871#: src/core/StelCore.cpp:315
2872msgid "Subtract 1 mean tropical year"
2873msgstr ""
2874
2875#: src/core/StelCore.cpp:316
2876msgid "Subtract 100 mean tropical years"
2877msgstr ""
2878
2879#: src/core/StelCore.cpp:317
2880msgid "Subtract 1 tropical year"
2881msgstr ""
2882
2883#: src/core/StelCore.cpp:318
2884msgid "Subtract 1 Julian year"
2885msgstr ""
2886
2887#: src/core/StelCore.cpp:319
2888msgid "Subtract 1 Julian century"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/core/StelCore.cpp:320
2892msgid "Subtract 1 Gaussian year"
2893msgstr ""
2894
2895#: src/core/StelCore.cpp:321
2896msgid "Subtract 1 calendric month"
2897msgstr ""
2898
2899#: src/core/StelCore.cpp:323
2900msgid "Set home planet to selected planet"
2901msgstr ""
2902
2903#: src/core/StelCore.cpp:324
2904msgid "Go to home"
2905msgstr ""
2906
2907#: src/core/StelCore.cpp:326
2908msgid "Flip scene horizontally"
2909msgstr ""
2910
2911#: src/core/StelCore.cpp:327
2912msgid "Flip scene vertically"
2913msgstr ""
2914
2915#: src/core/StelCore.cpp:2287
2916msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
2917msgstr ""
2918
2919#: src/core/StelCore.cpp:2290
2920#, qt-format
2921msgid ""
2922"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G."
2923" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by "
2924"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
2925msgstr ""
2926
2927#: src/core/StelCore.cpp:2293
2928#, qt-format
2929msgid ""
2930"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
2931"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
2932msgstr ""
2933
2934#: src/core/StelCore.cpp:2296
2935#, qt-format
2936msgid ""
2937"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
2938"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his "
2939"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the "
2940"PC program SunTracker Pro."
2941msgstr ""
2942
2943#: src/core/StelCore.cpp:2300
2944msgid ""
2945"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
2946"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar"
2947" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
2948msgstr ""
2949
2950#: src/core/StelCore.cpp:2304
2951msgid ""
2952"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon"
2953" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The "
2954"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine "
2955"(1973)."
2956msgstr ""
2957
2958#: src/core/StelCore.cpp:2308
2959#, qt-format
2960msgid ""
2961"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
2962"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical "
2963"observations</em> (%1)."
2964msgstr ""
2965
2966#: src/core/StelCore.cpp:2311
2967#, qt-format
2968msgid ""
2969"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
2970"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
2971msgstr ""
2972
2973#: src/core/StelCore.cpp:2314
2974#, qt-format
2975msgid ""
2976"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
2977"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article "
2978"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the "
2979"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
2980msgstr ""
2981
2982#: src/core/StelCore.cpp:2317
2983msgid ""
2984"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
2985"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
2986"planetarium program RedShift."
2987msgstr ""
2988
2989#: src/core/StelCore.cpp:2320
2990#, qt-format
2991msgid ""
2992"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
2993"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to "
2994"A.D. 1980</em> (%1)."
2995msgstr ""
2996
2997#: src/core/StelCore.cpp:2323
2998msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
2999msgstr ""
3000
3001#: src/core/StelCore.cpp:2326
3002msgid ""
3003"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
3005"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
3006msgstr ""
3007
3008#: src/core/StelCore.cpp:2329
3009#, qt-format
3010msgid ""
3011"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
3012"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
3013msgstr ""
3014
3015#: src/core/StelCore.cpp:2332
3016#, qt-format
3017msgid ""
3018"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
3019"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the "
3020"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & "
3021"Morrison (1984)."
3022msgstr ""
3023
3024#: src/core/StelCore.cpp:2335
3025msgid ""
3026"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened"
3027" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
3028"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
3029msgstr ""
3030
3031#: src/core/StelCore.cpp:2338
3032#, qt-format
3033msgid ""
3034"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
3035"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD "
3036"1990</em> (%1)."
3037msgstr ""
3038
3039#: src/core/StelCore.cpp:2341
3040#, qt-format
3041msgid ""
3042"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
3043"and Earth's Rotation</em> (%1)."
3044msgstr ""
3045
3046#: src/core/StelCore.cpp:2344
3047msgid ""
3048"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
3049"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
3050"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
3051msgstr ""
3052
3053#: src/core/StelCore.cpp:2347
3054#, qt-format
3055msgid ""
3056"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
3057"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
3058msgstr ""
3059
3060#: src/core/StelCore.cpp:2350
3061#, qt-format
3062msgid ""
3063"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
3064"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
3065msgstr ""
3066
3067#: src/core/StelCore.cpp:2353
3068msgid ""
3069"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
3070"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits"
3071" for the recent past."
3072msgstr ""
3073
3074#: src/core/StelCore.cpp:2356
3075msgid ""
3076"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
3077"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their "
3078"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' "
3079"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
3080msgstr ""
3081
3082#: src/core/StelCore.cpp:2359
3083#, qt-format
3084msgid ""
3085"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson"
3086" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the "
3087"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
3088msgstr ""
3089
3090#: src/core/StelCore.cpp:2362
3091#, qt-format
3092msgid ""
3093"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
3094"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a "
3095"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described "
3096"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
3097msgstr ""
3098
3099#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368
3100#, qt-format
3101msgid ""
3102"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
3103"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used "
3104"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of "
3105"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the"
3106" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
3107msgstr ""
3108
3109#: src/core/StelCore.cpp:2365
3110msgid "Used by default."
3111msgstr ""
3112
3113#: src/core/StelCore.cpp:2368
3114msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION."
3115msgstr ""
3116
3117#: src/core/StelCore.cpp:2371
3118#, qt-format
3119msgid ""
3120"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
3121"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of "
3122"Babylon</em> (%1)."
3123msgstr ""
3124
3125#: src/core/StelCore.cpp:2374
3126#, qt-format
3127msgid ""
3128"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
3129"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial"
3130" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
3131msgstr ""
3132
3133#: src/core/StelCore.cpp:2377
3134#, qt-format
3135msgid ""
3136"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, "
3137"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial "
3138"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)."
3139msgstr ""
3140
3141#: src/core/StelCore.cpp:2380
3142#, qt-format
3143msgid ""
3144"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)"
3145" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD "
3146"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it "
3147"provides values from an approximate parabola."
3148msgstr ""
3149
3150#: src/core/StelCore.cpp:2383
3151#, qt-format
3152msgid ""
3153"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The "
3154"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> "
3155"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)."
3156msgstr ""
3157
3158#: src/core/StelCore.cpp:2386
3159#, qt-format
3160msgid ""
3161"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined"
3162" by the user."
3163msgstr ""
3164
3165#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173
3166#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92
3167msgid "Error"
3168msgstr "ભૂલ"
3169
3170#: src/core/StelCore.cpp:2397
3171#, qt-format
3172msgid ""
3173"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) "
3174"requires an adaptation, see Guide for details."
3175msgstr ""
3176
3177#: src/core/StelCore.cpp:2440
3178msgid "with zero values outside this range"
3179msgstr ""
3180
3181#: src/core/StelCore.cpp:2443
3182msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
3183msgstr ""
3184
3185#: src/core/StelCore.cpp:2446
3186msgid ""
3187"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for "
3188"the limit years outside this range"
3189msgstr ""
3190
3191#: src/core/StelCore.cpp:2453
3192msgid "with values for the limit years outside this range"
3193msgstr ""
3194
3195#: src/core/StelCore.cpp:2463
3196#, qt-format
3197msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
3198msgstr ""
3199
3200#: src/core/StelCore.cpp:2465
3201#, qt-format
3202msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
3203msgstr ""
3204
3205#: src/core/StelProjector.cpp:134
3206msgid "Maximum FOV: "
3207msgstr ""
3208
3209#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27
3210msgid "Perspective"
3211msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
3212
3213#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32
3214msgid ""
3215"Perspective projection maps the horizon and other great circles like "
3216"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical "
3217"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
3218msgstr ""
3219
3220#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87
3221msgid "Equal Area"
3222msgstr ""
3223
3224#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92
3225msgid ""
3226"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area "
3227"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
3228msgstr ""
3229
3230#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145
3231msgid "Stereographic"
3232msgstr ""
3233
3234#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
3235msgid ""
3236"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known "
3237"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross"
3238" each other but it does not preserve area."
3239msgstr ""
3240
3241#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200
3242msgid "Fish-eye"
3243msgstr ""
3244
3245#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205
3246msgid ""
3247"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight"
3248" lines become curves when they appear a large angular distance from the "
3249"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
3250"camera lenses)."
3251msgstr ""
3252
3253#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261
3254msgid "Hammer-Aitoff"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266
3258msgid ""
3259"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst "
3260"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection."
3261msgstr ""
3262
3263#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316
3264msgid "Cylinder"
3265msgstr "નળાકાર"
3266
3267#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321
3268msgid ""
3269"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
3270"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
3271msgstr ""
3272
3273#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365
3274msgid "Mercator"
3275msgstr ""
3276
3277#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370
3278msgid ""
3279"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It "
3280"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
3281"away from the equator."
3282msgstr ""
3283
3284#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423
3285msgid ""
3286"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
3287"of perspective is set to an infinite distance."
3288msgstr ""
3289
3290#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470
3291msgid "Sinusoidal"
3292msgstr ""
3293
3294#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475
3295msgid ""
3296"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map "
3297"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-"
3298"area projection."
3299msgstr ""
3300
3301#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512
3302msgid "Miller cylindrical"
3303msgstr ""
3304
3305#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517
3306msgid ""
3307"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, "
3308"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no "
3309"longer mapped to infinity."
3310msgstr ""
3311
3312#: src/core/StelObject.cpp:336
3313msgctxt "coordinates for current epoch"
3314msgid "on date"
3315msgstr ""
3316
3317#: src/core/StelObject.cpp:338
3318msgid "(apparent)"
3319msgstr ""
3320
3321#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination
3322#: src/core/StelObject.cpp:348
3323msgctxt "celestial coordinate system"
3324msgid "RA/Dec"
3325msgstr ""
3326
3327#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination
3328#: src/core/StelObject.cpp:437
3329msgctxt "celestial coordinate system"
3330msgid "HA/Dec"
3331msgstr ""
3332
3333#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3334#: src/core/StelObject.cpp:486
3335msgctxt "celestial coordinate system"
3336msgid "Az./Alt."
3337msgstr ""
3338
3339#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude
3340#: src/core/StelObject.cpp:511
3341msgctxt "celestial coordinate system"
3342msgid "Gal. long./lat."
3343msgstr ""
3344
3345#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude
3346#: src/core/StelObject.cpp:535
3347msgctxt "celestial coordinate system"
3348msgid "Supergal. long./lat."
3349msgstr ""
3350
3351#: src/core/StelObject.cpp:553
3352msgctxt "celestial coordinate system"
3353msgid "Ecl. long./lat."
3354msgstr ""
3355
3356#: src/core/StelObject.cpp:618
3357msgid "Ecliptic obliquity"
3358msgstr ""
3359
3360#: src/core/StelObject.cpp:647
3361msgid "Mean Sidereal Time"
3362msgstr ""
3363
3364#: src/core/StelObject.cpp:662
3365msgid "Apparent Sidereal Time"
3366msgstr ""
3367
3368#. TRANSLATORS: time of transit
3369#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899
3370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346
3371msgctxt "celestial event; passage across a meridian"
3372msgid "Transit"
3373msgstr ""
3374
3375#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345
3376msgctxt "celestial event"
3377msgid "Rise"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349
3381msgctxt "celestial event"
3382msgid "Set"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/core/StelObject.cpp:720
3386msgctxt "celestial event"
3387msgid "Morning twilight"
3388msgstr ""
3389
3390#: src/core/StelObject.cpp:721
3391msgctxt "celestial event"
3392msgid "Evening twilight"
3393msgstr ""
3394
3395#: src/core/StelObject.cpp:742
3396msgid "Daytime"
3397msgstr ""
3398
3399#: src/core/StelObject.cpp:756
3400msgid "Polar night"
3401msgstr ""
3402
3403#: src/core/StelObject.cpp:758
3404msgid "This object never rises"
3405msgstr ""
3406
3407#: src/core/StelObject.cpp:763
3408msgid "Polar day"
3409msgstr ""
3410
3411#: src/core/StelObject.cpp:765
3412msgid "Circumpolar (never sets)"
3413msgstr ""
3414
3415#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars
3416#. with upper culmination between pole and zenith
3417#: src/core/StelObject.cpp:783
3418msgid "Max. E. Digression"
3419msgstr ""
3420
3421#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.)
3422#: src/core/StelObject.cpp:785
3423msgctxt "celestial coordinate system"
3424msgid "A"
3425msgstr ""
3426
3427#: src/core/StelObject.cpp:785
3428msgctxt "celestial coordinate system"
3429msgid "Az."
3430msgstr ""
3431
3432#: src/core/StelObject.cpp:787
3433msgctxt "celestial coordinate system"
3434msgid "h"
3435msgstr ""
3436
3437#: src/core/StelObject.cpp:787
3438msgctxt "celestial coordinate system"
3439msgid "HA"
3440msgstr ""
3441
3442#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for
3443#. stars with upper culmination between pole and zenith
3444#: src/core/StelObject.cpp:813
3445msgid "Max. W. Digression"
3446msgstr ""
3447
3448#: src/core/StelObject.cpp:848
3449msgid "Parallactic Angle"
3450msgstr ""
3451
3452#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443
3453msgid "IAU Constellation"
3454msgstr ""
3455
3456#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3457#: src/core/StelObject.cpp:1143
3458msgctxt "celestial coordinate system"
3459msgid "Solar A/a"
3460msgstr ""
3461
3462#: src/core/StelObject.cpp:1143
3463msgctxt "celestial coordinate system"
3464msgid "Solar Az./Alt."
3465msgstr ""
3466
3467#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude
3468#: src/core/StelObject.cpp:1161
3469msgctxt "celestial coordinate system"
3470msgid "Lunar A/a"
3471msgstr ""
3472
3473#: src/core/StelObject.cpp:1161
3474msgctxt "celestial coordinate system"
3475msgid "Lunar Az./Alt."
3476msgstr ""
3477
3478#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56
3479msgid "Next transit of the selected object"
3480msgstr ""
3481
3482#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57
3483msgid "Next rising of the selected object"
3484msgstr ""
3485
3486#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58
3487msgid "Next setting of the selected object"
3488msgstr ""
3489
3490#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59
3491msgid "Today's transit of the selected object"
3492msgstr ""
3493
3494#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60
3495msgid "Today's rising of the selected object"
3496msgstr ""
3497
3498#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61
3499msgid "Today's setting of the selected object"
3500msgstr ""
3501
3502#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62
3503msgid "Previous transit of the selected object"
3504msgstr ""
3505
3506#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63
3507msgid "Previous rising of the selected object"
3508msgstr ""
3509
3510#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64
3511msgid "Previous setting of the selected object"
3512msgstr ""
3513
3514#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66
3515msgid "Next morning twilight"
3516msgstr ""
3517
3518#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67
3519msgid "Next evening twilight"
3520msgstr ""
3521
3522#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68
3523msgid "Today's morning twilight"
3524msgstr ""
3525
3526#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69
3527msgid "Today's evening twilight"
3528msgstr ""
3529
3530#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70
3531msgid "Previous morning twilight"
3532msgstr ""
3533
3534#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71
3535msgid "Previous evening twilight"
3536msgstr ""
3537
3538#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73
3539msgid "Selected object at altitude at next morning"
3540msgstr ""
3541
3542#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74
3543msgid "Selected object at altitude this morning"
3544msgstr ""
3545
3546#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75
3547msgid "Selected object at altitude at previous morning"
3548msgstr ""
3549
3550#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76
3551msgid "Selected object at altitude at next evening"
3552msgstr ""
3553
3554#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77
3555msgid "Selected object at altitude this evening"
3556msgstr ""
3557
3558#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78
3559msgid "Selected object at altitude at previous evening"
3560msgstr ""
3561
3562#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85
3563msgid "Deep-sky objects background images"
3564msgstr ""
3565
3566#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86
3567msgid "Reload the deep-sky objects background images"
3568msgstr ""
3569
3570#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171
3571msgctxt "sky culture classification"
3572msgid "ethnographic"
3573msgstr ""
3574
3575#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172
3576msgid ""
3577"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous "
3578"people."
3579msgstr ""
3580
3581#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176
3582msgctxt "sky culture classification"
3583msgid "historical"
3584msgstr ""
3585
3586#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177
3587msgid ""
3588"Provided by historians based on historical written sources from a (usually "
3589"short) period of the past."
3590msgstr ""
3591
3592#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181
3593msgctxt "sky culture classification"
3594msgid "single"
3595msgstr ""
3596
3597#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182
3598msgid ""
3599"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a "
3600"single author."
3601msgstr ""
3602
3603#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186
3604msgctxt "sky culture classification"
3605msgid "comparative"
3606msgstr ""
3607
3608#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187
3609msgid ""
3610"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each "
3611"other."
3612msgstr ""
3613
3614#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191
3615msgctxt "sky culture classification"
3616msgid "traditional"
3617msgstr ""
3618
3619#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192
3620msgid ""
3621"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic "
3622"community, and the sky culture has been developed by members of such "
3623"community."
3624msgstr ""
3625
3626#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196
3627msgctxt "sky culture classification"
3628msgid "personal"
3629msgstr ""
3630
3631#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197
3632msgid ""
3633"This is a personally developed sky culture which is not founded in published"
3634" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is "
3635"'pretty enough' without really approving its contents."
3636msgstr ""
3637
3638#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201
3639msgctxt "sky culture classification"
3640msgid "incomplete"
3641msgstr ""
3642
3643#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202
3644msgid ""
3645"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it "
3646"looks like it is built on a solid background. More work would be needed."
3647msgstr ""
3648
3649#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206
3650msgctxt "sky culture classification"
3651msgid "undefined"
3652msgstr ""
3653
3654#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213
3655msgid "Classification"
3656msgstr ""
3657
3658#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275
3659msgid "No description"
3660msgstr ""
3661
3662#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308
3663#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203
3664msgid "References"
3665msgstr ""
3666
3667#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230
3668#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819
3669msgid "Miscellaneous"
3670msgstr "પરચૂરણ"
3671
3672#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231
3673msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
3674msgstr ""
3675
3676#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232
3677msgid "Center on selected object"
3678msgstr ""
3679
3680#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233
3681msgid "Deselect the selected object"
3682msgstr ""
3683
3684#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234
3685msgid "Zoom in on selected object"
3686msgstr ""
3687
3688#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235
3689msgid "Zoom out"
3690msgstr "નાનું કરો"
3691
3692#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237
3693msgid "Track object"
3694msgstr ""
3695
3696#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239
3697msgid "Look towards East"
3698msgstr ""
3699
3700#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240
3701msgid "Look towards West"
3702msgstr ""
3703
3704#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241
3705msgid "Look towards North"
3706msgstr ""
3707
3708#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242
3709msgid "Look towards South"
3710msgstr ""
3711
3712#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243
3713msgid "Look towards Zenith"
3714msgstr ""
3715
3716#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245
3717msgid "Look towards North Celestial pole"
3718msgstr ""
3719
3720#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246
3721msgid "Look towards South Celestial pole"
3722msgstr ""
3723
3724#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3725msgid "Field of View"
3726msgstr ""
3727
3728#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260
3729msgid "Set predefined FOV"
3730msgstr ""
3731
3732#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283
3733msgctxt "mount mode"
3734msgid "Equatorial mount"
3735msgstr ""
3736
3737#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285
3738msgctxt "mount mode"
3739msgid "Alt-azimuth mount"
3740msgstr ""
3741
3742#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78
3743#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68
3744msgid "Network error"
3745msgstr "નેટવર્ક ભૂલ"
3746
3747#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145
3748msgid "Error parsing position"
3749msgstr ""
3750
3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171
3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90
3753msgid "Querying"
3754msgstr "પ્રશ્ર્ન કરી રહ્યા છે"
3755
3756#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177
3757#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94
3758msgid "Not found"
3759msgstr "મળ્યું નહિં"
3760
3761#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
3762#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240
3763msgctxt "solar time"
3764msgid "LMST"
3765msgstr ""
3766
3767#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
3768#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246
3769msgctxt "solar time"
3770msgid "LTST"
3771msgstr ""
3772
3773#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382
3774msgctxt "short day name"
3775msgid "Sun"
3776msgstr ""
3777
3778#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383
3779msgctxt "short day name"
3780msgid "Mon"
3781msgstr ""
3782
3783#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384
3784msgctxt "short day name"
3785msgid "Tue"
3786msgstr ""
3787
3788#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385
3789msgctxt "short day name"
3790msgid "Wed"
3791msgstr ""
3792
3793#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386
3794msgctxt "short day name"
3795msgid "Thu"
3796msgstr ""
3797
3798#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387
3799msgctxt "short day name"
3800msgid "Fri"
3801msgstr ""
3802
3803#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388
3804msgctxt "short day name"
3805msgid "Sat"
3806msgstr ""
3807
3808#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37
3809msgctxt "long day name"
3810msgid "Sunday"
3811msgstr ""
3812
3813#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38
3814msgctxt "long day name"
3815msgid "Monday"
3816msgstr ""
3817
3818#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39
3819msgctxt "long day name"
3820msgid "Tuesday"
3821msgstr ""
3822
3823#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40
3824msgctxt "long day name"
3825msgid "Wednesday"
3826msgstr ""
3827
3828#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41
3829msgctxt "long day name"
3830msgid "Thursday"
3831msgstr ""
3832
3833#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42
3834msgctxt "long day name"
3835msgid "Friday"
3836msgstr ""
3837
3838#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43
3839msgctxt "long day name"
3840msgid "Saturday"
3841msgstr ""
3842
3843#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401
3844msgctxt "short month name"
3845msgid "Dec"
3846msgstr ""
3847
3848#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402
3849msgctxt "short month name"
3850msgid "Jan"
3851msgstr ""
3852
3853#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403
3854msgctxt "short month name"
3855msgid "Feb"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404
3859msgctxt "short month name"
3860msgid "Mar"
3861msgstr ""
3862
3863#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405
3864msgctxt "short month name"
3865msgid "Apr"
3866msgstr ""
3867
3868#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406
3869msgctxt "short month name"
3870msgid "May"
3871msgstr ""
3872
3873#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407
3874msgctxt "short month name"
3875msgid "Jun"
3876msgstr ""
3877
3878#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408
3879msgctxt "short month name"
3880msgid "Jul"
3881msgstr ""
3882
3883#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409
3884msgctxt "short month name"
3885msgid "Aug"
3886msgstr ""
3887
3888#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410
3889msgctxt "short month name"
3890msgid "Sep"
3891msgstr ""
3892
3893#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411
3894msgctxt "short month name"
3895msgid "Oct"
3896msgstr ""
3897
3898#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412
3899msgctxt "short month name"
3900msgid "Nov"
3901msgstr ""
3902
3903#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56
3904msgctxt "long month name"
3905msgid "December"
3906msgstr ""
3907
3908#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45
3909msgctxt "long month name"
3910msgid "January"
3911msgstr ""
3912
3913#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46
3914msgctxt "long month name"
3915msgid "February"
3916msgstr ""
3917
3918#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47
3919msgctxt "long month name"
3920msgid "March"
3921msgstr ""
3922
3923#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48
3924msgctxt "long month name"
3925msgid "April"
3926msgstr ""
3927
3928#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49
3929msgctxt "long month name"
3930msgid "May"
3931msgstr ""
3932
3933#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50
3934msgctxt "long month name"
3935msgid "June"
3936msgstr ""
3937
3938#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51
3939msgctxt "long month name"
3940msgid "July"
3941msgstr ""
3942
3943#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52
3944msgctxt "long month name"
3945msgid "August"
3946msgstr ""
3947
3948#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53
3949msgctxt "long month name"
3950msgid "September"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54
3954msgctxt "long month name"
3955msgid "October"
3956msgstr ""
3957
3958#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55
3959msgctxt "long month name"
3960msgid "November"
3961msgstr ""
3962
3963#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430
3964msgctxt "genitive"
3965msgid "December"
3966msgstr ""
3967
3968#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431
3969msgctxt "genitive"
3970msgid "January"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432
3974msgctxt "genitive"
3975msgid "February"
3976msgstr ""
3977
3978#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433
3979msgctxt "genitive"
3980msgid "March"
3981msgstr ""
3982
3983#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434
3984msgctxt "genitive"
3985msgid "April"
3986msgstr ""
3987
3988#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435
3989msgctxt "genitive"
3990msgid "May"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436
3994msgctxt "genitive"
3995msgid "June"
3996msgstr ""
3997
3998#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437
3999msgctxt "genitive"
4000msgid "July"
4001msgstr ""
4002
4003#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438
4004msgctxt "genitive"
4005msgid "August"
4006msgstr ""
4007
4008#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439
4009msgctxt "genitive"
4010msgid "September"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440
4014msgctxt "genitive"
4015msgid "October"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441
4019msgctxt "genitive"
4020msgid "November"
4021msgstr ""
4022
4023#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315
4024msgid "Links"
4025msgstr ""
4026
4027#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316
4028#, qt-format
4029msgid ""
4030"Support is provided via the Github website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4031"subject when posting."
4032msgstr ""
4033
4034#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4035#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319
4036msgid "If you have a question, you can {get an answer here}."
4037msgstr ""
4038
4039#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4040#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321
4041msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}."
4042msgstr ""
4043
4044#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4045#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328
4046msgid "Further information can be found in the {developer documentation}."
4047msgstr ""
4048
4049#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
4050msgid "Select screenshot directory"
4051msgstr ""
4052
4053#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
4054#, qt-format
4055msgid "Startup FOV: %1%2"
4056msgstr ""
4057
4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
4059#, qt-format
4060msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
4061msgstr ""
4062
4063#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260
4064#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133
4065msgid "Acknowledgments"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262
4069#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
4070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154
4072#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138
4073#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207
4074msgid "Authors"
4075msgstr "લેખકો"
4076
4077#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263
4078msgid "Contact"
4079msgstr "સંપર્ક"
4080
4081#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468
4082#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97
4083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606
4084#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691
4085#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4086#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235
4087#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120
4088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152
4089#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
4090#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123
4091#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
4092#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136
4093#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205
4094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273
4095#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148
4096#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87
4097#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220
4098#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
4099#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213
4100#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161
4101#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180
4102msgid "Version"
4103msgstr "આવૃત્તિ"
4104
4105#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463
4106#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
4107#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607
4108#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692
4109#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266
4110#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236
4111#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
4112#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153
4113#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119
4114#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124
4115#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
4116#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137
4117#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206
4118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
4119#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149
4120#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88
4121#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224
4122#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
4123#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214
4124#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162
4125#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181
4126msgid "License"
4127msgstr "પારવાનો"
4128
4129#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270
4130msgctxt "license"
4131msgid "unknown"
4132msgstr ""
4133
4134#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378
4135msgid "Running script: "
4136msgstr ""
4137
4138#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385
4139msgid "Running script: [none]"
4140msgstr ""
4141
4142#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450
4143msgid ""
4144"Finished downloading new star catalogs!\n"
4145"Restart Stellarium to display them."
4146msgstr ""
4147
4148#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454
4149msgid "All available star catalogs have been installed."
4150msgstr ""
4151
4152#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459
4153#, qt-format
4154msgid "Get catalog %1 of %2"
4155msgstr ""
4156
4157#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466
4158#, qt-format
4159msgid ""
4160"Downloading %1...\n"
4161"(You can close this window.)"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473
4165#, qt-format
4166msgid ""
4167"Download size: %1MB\n"
4168"Star count: %2 Million\n"
4169"Magnitude range: %3 - %4"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556
4173#, qt-format
4174msgid ""
4175"Error downloading %1:\n"
4176"%2"
4177msgstr ""
4178
4179#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609
4180msgid "Verifying file integrity..."
4181msgstr ""
4182
4183#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
4184#, qt-format
4185msgid ""
4186"Error downloading %1:\n"
4187"File is corrupted."
4188msgstr ""
4189
4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697
4191#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715
4192msgid "Available"
4193msgstr ""
4194
4195#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699
4196#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717
4197msgid "Not Available"
4198msgstr ""
4199
4200#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
4201#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789
4202msgid "Algorithm of"
4203msgstr ""
4204
4205#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802
4206msgid "Without correction"
4207msgstr ""
4208
4209#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803
4210msgid "Schoch (1931)"
4211msgstr ""
4212
4213#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804
4214msgid "Clemence (1948)"
4215msgstr ""
4216
4217#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805
4218msgid "IAU (1952)"
4219msgstr ""
4220
4221#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806
4222msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
4223msgstr ""
4224
4225#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807
4226msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
4227msgstr ""
4228
4229#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808
4230msgid "Muller & Stephenson (1975)"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809
4234msgid "Stephenson (1978)"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810
4238msgid "Schmadel & Zech (1979)"
4239msgstr ""
4240
4241#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811
4242msgid "Schmadel & Zech (1988)"
4243msgstr ""
4244
4245#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812
4246msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
4247msgstr ""
4248
4249#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813
4250msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
4251msgstr ""
4252
4253#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814
4254msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
4255msgstr ""
4256
4257#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815
4258msgid "Espenak (1987, 1989)"
4259msgstr ""
4260
4261#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816
4262msgid "Borkowski (1988)"
4263msgstr ""
4264
4265#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817
4266msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
4267msgstr ""
4268
4269#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818
4270msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
4271msgstr ""
4272
4273#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819
4274msgid "Stephenson (1997)"
4275msgstr ""
4276
4277#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821
4278msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822
4282msgid "JPL Horizons"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823
4286msgid "Meeus & Simons (2000)"
4287msgstr ""
4288
4289#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824
4290msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
4291msgstr ""
4292
4293#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825
4294msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
4295msgstr ""
4296
4297#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827
4298msgid "Espenak & Meeus (2006)"
4299msgstr ""
4300
4301#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830
4302msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
4303msgstr ""
4304
4305#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832
4306msgid "Reijs (2006)"
4307msgstr ""
4308
4309#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833
4310msgid "Banjevic (2006)"
4311msgstr ""
4312
4313#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834
4314msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
4315msgstr ""
4316
4317#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835
4318msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)"
4319msgstr ""
4320
4321#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836
4322msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
4323msgstr ""
4324
4325#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837
4326msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
4327msgstr ""
4328
4329#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838
4330msgid "Henriksson (2017)"
4331msgstr ""
4332
4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839
4334#, qt-format
4335msgid "Custom equation of %1T"
4336msgstr ""
4337
4338#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924
4339#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482
4340msgid "System default"
4341msgstr ""
4342
4343#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888
4344msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4345msgstr ""
4346
4347#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889
4348msgid "dd-mm-yyyy"
4349msgstr ""
4350
4351#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890
4352msgid "mm-dd-yyyy"
4353msgstr ""
4354
4355#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891
4356msgid "ww, yyyy-mm-dd"
4357msgstr ""
4358
4359#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892
4360msgid "ww, dd-mm-yyyy"
4361msgstr ""
4362
4363#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893
4364msgid "ww, mm-dd-yyyy"
4365msgstr ""
4366
4367#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925
4368msgid "12-hour format"
4369msgstr ""
4370
4371#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926
4372msgid "24-hour format"
4373msgstr ""
4374
4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952
4376msgctxt "disabled"
4377msgid "None"
4378msgstr ""
4379
4380#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953
4381msgid "5/6/5 bits"
4382msgstr ""
4383
4384#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954
4385msgid "6/6/6 bits"
4386msgstr ""
4387
4388#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955
4389msgid "8/8/8 bits"
4390msgstr ""
4391
4392#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956
4393msgid "10/10/10 bits"
4394msgstr ""
4395
4396#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194
4397msgid "Cannot check updates..."
4398msgstr ""
4399
4400#: src/gui/HelpDialog.cpp:207
4401msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
4402msgstr ""
4403
4404#: src/gui/HelpDialog.cpp:209
4405msgid "This is latest stable version of Stellarium."
4406msgstr ""
4407
4408#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4409msgid "This version of Stellarium is outdated!"
4410msgstr ""
4411
4412#: src/gui/HelpDialog.cpp:211
4413msgid "Download new version."
4414msgstr ""
4415
4416#: src/gui/HelpDialog.cpp:242
4417msgid "Stellarium Help"
4418msgstr ""
4419
4420#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252
4421msgid "Keys"
4422msgstr "કીઓ"
4423
4424#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373
4425msgid "Further Reading"
4426msgstr "આગળ વાંચી રહ્યા છે"
4427
4428#: src/gui/HelpDialog.cpp:256
4429msgid "Pan view around the sky"
4430msgstr ""
4431
4432#: src/gui/HelpDialog.cpp:257
4433msgid "Arrow keys & left mouse drag"
4434msgstr ""
4435
4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
4437msgid "Zoom in/out"
4438msgstr ""
4439
4440#. TRANSLATORS: The char mean "and"
4441#: src/gui/HelpDialog.cpp:266
4442msgid "&"
4443msgstr ""
4444
4445#: src/gui/HelpDialog.cpp:268
4446msgid "Time dragging"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/gui/HelpDialog.cpp:269
4450msgid "left mouse drag"
4451msgstr ""
4452
4453#: src/gui/HelpDialog.cpp:270
4454msgid "Time scrolling: minutes"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273
4458#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277
4459msgid "mouse wheel"
4460msgstr ""
4461
4462#: src/gui/HelpDialog.cpp:272
4463msgid "Time scrolling: hours"
4464msgstr ""
4465
4466#: src/gui/HelpDialog.cpp:274
4467msgid "Time scrolling: days"
4468msgstr ""
4469
4470#: src/gui/HelpDialog.cpp:276
4471msgid "Time scrolling: years"
4472msgstr ""
4473
4474#: src/gui/HelpDialog.cpp:280
4475msgid "Select object"
4476msgstr ""
4477
4478#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
4479msgid "Left click"
4480msgstr ""
4481
4482#: src/gui/HelpDialog.cpp:284
4483msgid "Clear selection"
4484msgstr ""
4485
4486#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
4487msgid "& left click"
4488msgstr ""
4489
4490#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
4491msgid "Right click"
4492msgstr ""
4493
4494#: src/gui/HelpDialog.cpp:291
4495msgid "Add custom marker"
4496msgstr ""
4497
4498#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
4499msgid "left click"
4500msgstr ""
4501
4502#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
4503msgid "Delete marker closest to mouse cursor"
4504msgstr ""
4505
4506#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298
4507msgid "right click"
4508msgstr ""
4509
4510#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
4511msgid "Delete all custom markers"
4512msgstr ""
4513
4514#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
4515#, qt-format
4516msgid ""
4517"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be"
4518" available via the \"%1\" button."
4519msgstr ""
4520
4521#: src/gui/HelpDialog.cpp:313
4522msgid "Text User Interface (TUI)"
4523msgstr ""
4524
4525#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
4526msgid "Activate TUI"
4527msgstr ""
4528
4529#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
4530msgid "Special local keys"
4531msgstr ""
4532
4533#: src/gui/HelpDialog.cpp:348
4534msgid ""
4535"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab "
4536"is opened."
4537msgstr ""
4538
4539#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380
4540msgid "Script console"
4541msgstr ""
4542
4543#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383
4544msgid "Load script from file"
4545msgstr ""
4546
4547#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387
4548msgid "Save script to file"
4549msgstr ""
4550
4551#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405
4552msgid "Run script"
4553msgstr ""
4554
4555#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693
4556msgid "Astronomical calculations"
4557msgstr ""
4558
4559#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728
4560msgid "Update positions"
4561msgstr ""
4562
4563#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794
4564msgid "Calculate ephemeris"
4565msgstr ""
4566
4567#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817
4568msgid "Calculate transits"
4569msgstr ""
4570
4571#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837
4572msgid "Calculate phenomena"
4573msgstr ""
4574
4575#: src/gui/HelpDialog.cpp:374
4576msgid ""
4577"The following links are external web links, and will launch your web "
4578"browser:\n"
4579msgstr ""
4580
4581#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4582#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
4583msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
4584msgstr ""
4585
4586#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:383
4588msgid "{The Stellarium Wiki} - general information."
4589msgstr ""
4590
4591#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4592#: src/gui/HelpDialog.cpp:388
4593msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium."
4594msgstr ""
4595
4596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4597#: src/gui/HelpDialog.cpp:393
4598msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium."
4599msgstr ""
4600
4601#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4602#: src/gui/HelpDialog.cpp:398
4603msgid ""
4604"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
4605"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
4606"reports here."
4607msgstr ""
4608
4609#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4610#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
4611msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users."
4612msgstr ""
4613
4614#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4615#: src/gui/HelpDialog.cpp:408
4616msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team."
4617msgstr ""
4618
4619#: src/gui/HelpDialog.cpp:480
4620msgid "Developers"
4621msgstr "વિકાસ કરનારાઓ"
4622
4623#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
4624#, qt-format
4625msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
4626msgstr ""
4627
4628#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489
4629#, qt-format
4630msgid "Graphic/other designer: %1"
4631msgstr ""
4632
4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484
4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491
4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493
4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495
4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497
4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499
4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:500
4640#, qt-format
4641msgid "Developer: %1"
4642msgstr ""
4643
4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:486
4645#, qt-format
4646msgid "Sky cultures researcher: %1"
4647msgstr ""
4648
4649#: src/gui/HelpDialog.cpp:487
4650msgid "Former Developers"
4651msgstr ""
4652
4653#: src/gui/HelpDialog.cpp:488
4654msgid ""
4655"Several people have made significant contributions, but are no longer "
4656"active. Their work has made a big difference to the project:"
4657msgstr ""
4658
4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:490
4660#, qt-format
4661msgid "Doc author/developer: %1"
4662msgstr ""
4663
4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502
4665#, qt-format
4666msgid "OSX Developer: %1"
4667msgstr ""
4668
4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:503
4670#, qt-format
4671msgid "Continuous Integration: %1"
4672msgstr ""
4673
4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:504
4675#, qt-format
4676msgid "Tester: %1"
4677msgstr ""
4678
4679#: src/gui/HelpDialog.cpp:505
4680#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100
4681#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609
4682#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695
4683#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272
4684#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238
4685#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140
4686#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209
4687#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232
4688#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128
4689msgid "Contributors"
4690msgstr ""
4691
4692#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
4693#, qt-format
4694msgid ""
4695"Several people have made contributions to the project and their work has "
4696"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1."
4697msgstr ""
4698
4699#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4700msgid "Acknowledgment"
4701msgstr ""
4702
4703#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
4704msgid ""
4705"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the "
4706"following acknowledgment would be appreciated:"
4707msgstr ""
4708
4709#: src/gui/HelpDialog.cpp:509
4710msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium"
4711msgstr ""
4712
4713#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
4714#: src/gui/HelpDialog.cpp:512
4715msgid ""
4716"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another "
4717"citation format."
4718msgstr ""
4719
4720#: src/gui/StelGui.cpp:229
4721msgid "Windows"
4722msgstr "વિન્ડો"
4723
4724#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481
4725msgid "Quit"
4726msgstr "બહાર નીકળો"
4727
4728#: src/gui/StelGui.cpp:234
4729msgid "Speed up the script execution rate"
4730msgstr ""
4731
4732#: src/gui/StelGui.cpp:235
4733msgid "Slow down the script execution rate"
4734msgstr ""
4735
4736#: src/gui/StelGui.cpp:236
4737msgid "Set the normal script execution rate"
4738msgstr ""
4739
4740#: src/gui/StelGui.cpp:237
4741msgid "Stop script execution"
4742msgstr ""
4743
4744#: src/gui/StelGui.cpp:238
4745msgid "Pause script execution"
4746msgstr ""
4747
4748#: src/gui/StelGui.cpp:239
4749msgid "Resume script execution"
4750msgstr ""
4751
4752#: src/gui/StelGui.cpp:242
4753msgid "Script console window"
4754msgstr ""
4755
4756#: src/gui/StelGui.cpp:245
4757msgid "Help window"
4758msgstr ""
4759
4760#: src/gui/StelGui.cpp:246
4761msgid "Configuration window"
4762msgstr ""
4763
4764#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830
4765msgid "Search window"
4766msgstr ""
4767
4768#: src/gui/StelGui.cpp:248
4769msgid "Sky and viewing options window"
4770msgstr ""
4771
4772#: src/gui/StelGui.cpp:249
4773msgid "Date/time window"
4774msgstr ""
4775
4776#: src/gui/StelGui.cpp:250
4777msgid "Location window"
4778msgstr ""
4779
4780#: src/gui/StelGui.cpp:251
4781msgid "Shortcuts window"
4782msgstr ""
4783
4784#: src/gui/StelGui.cpp:252
4785msgid "Astronomical calculations window"
4786msgstr ""
4787
4788#: src/gui/StelGui.cpp:253
4789msgid "Observing list"
4790msgstr ""
4791
4792#: src/gui/StelGui.cpp:254
4793msgid "Copy selected object information to clipboard"
4794msgstr ""
4795
4796#: src/gui/StelGui.cpp:260
4797msgid "Auto hide horizontal button bar"
4798msgstr ""
4799
4800#: src/gui/StelGui.cpp:261
4801msgid "Auto hide vertical button bar"
4802msgstr ""
4803
4804#: src/gui/StelGui.cpp:264
4805msgid "Toggle visibility of GUI"
4806msgstr ""
4807
4808#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017
4809msgid "Space"
4810msgstr "અવકાશ"
4811
4812#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735
4813msgid "Time zone"
4814msgstr ""
4815
4816#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480
4817msgid "Local Mean Solar Time"
4818msgstr ""
4819
4820#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481
4821msgid "Local True Solar Time"
4822msgstr ""
4823
4824#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second
4825#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744
4826msgctxt "unit of measurement"
4827msgid "min/s"
4828msgstr ""
4829
4830#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second
4831#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752
4832msgctxt "unit of measurement"
4833msgid "hr/s"
4834msgstr ""
4835
4836#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second
4837#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758
4838msgctxt "unit of measurement"
4839msgid "d/s"
4840msgstr ""
4841
4842#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second
4843#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764
4844msgctxt "unit of measurement"
4845msgid "yr/s"
4846msgstr ""
4847
4848#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768
4849msgid "Simulation speed"
4850msgstr ""
4851
4852#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813
4853msgid "flight"
4854msgstr ""
4855
4856#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847
4857msgid "planetocentric distance"
4858msgstr ""
4859
4860#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849
4861msgid "planetocentric observer"
4862msgstr ""
4863
4864#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4865msgid "Atmospheric pressure"
4866msgstr ""
4867
4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4869msgctxt "pressure unit"
4870msgid "mbar"
4871msgstr ""
4872
4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858
4874msgid "temperature"
4875msgstr ""
4876
4877#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation.
4878#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877
4879msgctxt "abbreviation"
4880msgid "FOV"
4881msgstr ""
4882
4883#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893
4884#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491
4885msgid "Field of view"
4886msgstr ""
4887
4888#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation.
4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912
4890msgctxt "abbreviation"
4891msgid "FPS"
4892msgstr ""
4893
4894#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920
4895msgid "Frames per second"
4896msgstr ""
4897
4898#: src/gui/StelDialog.cpp:324
4899msgid "Are you sure? This will delete your customized data."
4900msgstr ""
4901
4902#: src/gui/ViewDialog.cpp:564
4903msgid "Loading ..."
4904msgstr ""
4905
4906#: src/gui/ViewDialog.cpp:617
4907msgid "properties"
4908msgstr ""
4909
4910#: src/gui/ViewDialog.cpp:638
4911msgid "Deep Sky"
4912msgstr ""
4913
4914#: src/gui/ViewDialog.cpp:639
4915#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274
4916msgid "Solar System"
4917msgstr ""
4918
4919#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
4920#: src/gui/ViewDialog.cpp:882
4921msgid "Excellent dark-sky site"
4922msgstr ""
4923
4924#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
4925#: src/gui/ViewDialog.cpp:884
4926msgid "Typical truly dark site"
4927msgstr ""
4928
4929#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
4930#: src/gui/ViewDialog.cpp:886
4931msgid "Rural sky"
4932msgstr ""
4933
4934#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:888
4936msgid "Rural/suburban transition"
4937msgstr ""
4938
4939#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
4940#: src/gui/ViewDialog.cpp:890
4941msgid "Suburban sky"
4942msgstr ""
4943
4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:892
4946msgid "Bright suburban sky"
4947msgstr ""
4948
4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:894
4951msgid "Suburban/urban transition"
4952msgstr ""
4953
4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:896
4956msgid "City sky"
4957msgstr ""
4958
4959#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
4960#: src/gui/ViewDialog.cpp:898
4961msgid "Inner-city sky"
4962msgstr ""
4963
4964#: src/gui/ViewDialog.cpp:913
4965msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
4966msgstr ""
4967
4968#: src/gui/ViewDialog.cpp:921
4969msgid ""
4970"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
4971"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
4972msgstr ""
4973
4974#: src/gui/ViewDialog.cpp:922
4975msgid ""
4976"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
4977"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
4978msgstr ""
4979
4980#: src/gui/ViewDialog.cpp:957
4981msgid "Abbreviated"
4982msgstr ""
4983
4984#: src/gui/ViewDialog.cpp:958
4985msgid "Native"
4986msgstr ""
4987
4988#: src/gui/ViewDialog.cpp:959
4989msgid "Translated"
4990msgstr ""
4991
4992#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
4993msgid "No shooting stars"
4994msgstr ""
4995
4996#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
4997msgid "Normal rate"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
5001msgid "Standard Orionids rate"
5002msgstr ""
5003
5004#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
5005msgid "Standard Perseids rate"
5006msgstr ""
5007
5008#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
5009msgid "Standard Geminids rate"
5010msgstr ""
5011
5012#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
5013msgid "Exceptional Perseid rate"
5014msgstr ""
5015
5016#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142
5017msgid "Meteor storm rate"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144
5021msgid "Exceptional Draconid rate"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146
5025msgid "Exceptional Leonid rate"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148
5029msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
5030msgstr ""
5031
5032#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150
5033msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
5034msgstr ""
5035
5036#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
5037msgctxt "magnitude algorithm"
5038msgid "G. Müller (1893)"
5039msgstr ""
5040
5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
5042msgctxt "magnitude algorithm"
5043msgid "Astronomical Almanac (1984)"
5044msgstr ""
5045
5046#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
5047msgctxt "magnitude algorithm"
5048msgid "Explanatory Supplement (1992)"
5049msgstr ""
5050
5051#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
5052msgctxt "magnitude algorithm"
5053msgid "Explanatory Supplement (2013)"
5054msgstr ""
5055
5056#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
5057msgctxt "magnitude algorithm"
5058msgid "Mallama & Hilton (2018)"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
5062msgctxt "magnitude algorithm"
5063msgid "Generic"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240
5067msgid ""
5068"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)"
5069" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
5070msgstr ""
5071
5072#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241
5073msgid ""
5074"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was"
5075" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
5076"Ephemeris</em> (1961)."
5077msgstr ""
5078
5079#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
5080msgid ""
5081"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory "
5082"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)."
5083msgstr ""
5084
5085#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243
5086msgid ""
5087"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
5088"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
5089msgstr ""
5090
5091#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
5092msgid ""
5093"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing "
5094"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> "
5095"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24."
5096msgstr ""
5097
5098#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
5099msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
5100msgstr ""
5101
5102#: src/gui/LocationDialog.cpp:227
5103msgid "Reset location list to show all known locations"
5104msgstr ""
5105
5106#: src/gui/LocationDialog.cpp:228
5107msgid ""
5108"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, "
5109"toggle off to let other programs access the GPS device."
5110msgstr ""
5111
5112#: src/gui/LocationDialog.cpp:806
5113msgid "GPS listening..."
5114msgstr ""
5115
5116#: src/gui/LocationDialog.cpp:813
5117msgid "GPS disconnecting..."
5118msgstr ""
5119
5120#: src/gui/LocationDialog.cpp:825
5121msgid "GPS location fix"
5122msgstr ""
5123
5124#: src/gui/LocationDialog.cpp:848
5125msgid "GPS:FAILED"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511
5129msgid "Get location from GPS"
5130msgstr ""
5131
5132#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115
5133msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape"
5134msgstr ""
5135
5136#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down
5137#. list in the standard file selection dialog.
5138#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117
5139msgid "ZIP archives"
5140msgstr ""
5141
5142#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130
5143#, qt-format
5144msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
5145msgstr ""
5146
5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131
5148#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
5149msgid "Success"
5150msgstr "સફળતા"
5151
5152#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144
5153#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222
5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
5156msgid "No landscape was installed."
5157msgstr ""
5158
5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145
5160#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177
5161#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
5164#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250
5165msgid "Error!"
5166msgstr "ભૂલ!"
5167
5168#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
5169#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270
5170msgid "Remove an installed landscape"
5171msgstr ""
5172
5173#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
5174msgid "Do you really want to remove this landscape?"
5175msgstr ""
5176
5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
5178#, qt-format
5179msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
5180msgstr ""
5181
5182#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176
5183#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246
5184msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
5185msgstr ""
5186
5187#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
5188#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199
5189#, qt-format
5190msgid "Size on disk: %1 MiB"
5191msgstr ""
5192
5193#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5194#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
5195#, qt-format
5196msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
5197msgstr ""
5198
5199#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231
5200msgid ""
5201"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
5202"landscape."
5203msgstr ""
5204
5205#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
5206#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
5207#, qt-format
5208msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
5209msgstr ""
5210
5211#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
5212#. "It" refers to a landscape that can't be removed.
5213#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249
5214#, qt-format
5215msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
5216msgstr ""
5217
5218#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84
5219msgctxt "command"
5220msgid "selected text as script"
5221msgstr ""
5222
5223#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85
5224msgctxt "command"
5225msgid "remove screen text"
5226msgstr ""
5227
5228#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86
5229msgctxt "command"
5230msgid "remove screen images"
5231msgstr ""
5232
5233#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87
5234msgctxt "command"
5235msgid "remove screen markers"
5236msgstr ""
5237
5238#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88
5239msgctxt "command"
5240msgid "clear map: natural"
5241msgstr ""
5242
5243#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89
5244msgctxt "command"
5245msgid "clear map: starchart"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90
5249msgctxt "command"
5250msgid "clear map: deepspace"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91
5254msgctxt "command"
5255msgid "clear map: galactic"
5256msgstr ""
5257
5258#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92
5259msgctxt "command"
5260msgid "clear map: supergalactic"
5261msgstr ""
5262
5263#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5264msgid "Caution!"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183
5268msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?"
5269msgstr ""
5270
5271#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197
5272msgid "Stellarium Script Files"
5273msgstr ""
5274
5275#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200
5276msgid "Load Script"
5277msgstr ""
5278
5279#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225
5280msgid "Save Script"
5281msgstr ""
5282
5283#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253
5284msgid "Are you sure you want to clear script?"
5285msgstr ""
5286
5287#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361
5288msgid "Select Script Include Directory"
5289msgstr ""
5290
5291#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row"
5292#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393
5293msgctxt "text cursor"
5294msgid "R"
5295msgstr ""
5296
5297#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column"
5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395
5299msgctxt "text cursor"
5300msgid "C"
5301msgstr ""
5302
5303#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411
5304msgid "Stellarium Script"
5305msgstr ""
5306
5307#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413
5308msgid "Include File"
5309msgstr ""
5310
5311#: src/gui/SearchDialog.cpp:261
5312msgctxt "coordinate system"
5313msgid "Equatorial (J2000.0)"
5314msgstr ""
5315
5316#: src/gui/SearchDialog.cpp:262
5317msgctxt "coordinate system"
5318msgid "Equatorial"
5319msgstr ""
5320
5321#: src/gui/SearchDialog.cpp:263
5322msgctxt "coordinate system"
5323msgid "Horizontal"
5324msgstr ""
5325
5326#: src/gui/SearchDialog.cpp:264
5327msgctxt "coordinate system"
5328msgid "Galactic"
5329msgstr ""
5330
5331#: src/gui/SearchDialog.cpp:265
5332msgctxt "coordinate system"
5333msgid "Supergalactic"
5334msgstr ""
5335
5336#: src/gui/SearchDialog.cpp:266
5337msgctxt "coordinate system"
5338msgid "Ecliptic"
5339msgstr ""
5340
5341#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
5342msgctxt "coordinate system"
5343msgid "Ecliptic (J2000.0)"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150
5347#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158
5348msgid "Right ascension"
5349msgstr ""
5350
5351#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243
5352#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151
5353#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159
5354msgid "Declination"
5355msgstr ""
5356
5357#. TRANSLATORS: azimuth
5358#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629
5359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817
5360#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530
5361#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366
5362msgid "Azimuth"
5363msgstr ""
5364
5365#: src/gui/SearchDialog.cpp:320
5366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749
5367#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795
5368msgid "Longitude"
5369msgstr ""
5370
5371#: src/gui/SearchDialog.cpp:323
5372#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769
5373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794
5374msgid "Latitude"
5375msgstr ""
5376
5377#: src/gui/SearchDialog.cpp:493
5378msgctxt "search tool"
5379msgid "Default"
5380msgstr ""
5381
5382#: src/gui/SearchDialog.cpp:495
5383msgctxt "search tool"
5384msgid "Range"
5385msgstr ""
5386
5387#: src/gui/SearchDialog.cpp:498
5388msgctxt "search tool"
5389msgid "searches"
5390msgstr ""
5391
5392#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5393msgid "Clear search history: delete all search objects data"
5394msgstr ""
5395
5396#: src/gui/SearchDialog.cpp:619
5397msgid "Clear search history: no data to delete"
5398msgstr ""
5399
5400#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088
5401msgid "Simbad Lookup Error"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095
5405msgid "Simbad Lookup"
5406msgstr ""
5407
5408#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332
5409msgid "University of Strasbourg (France)"
5410msgstr ""
5411
5412#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333
5413msgid "Harvard University (USA)"
5414msgstr ""
5415
5416#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415
5417msgid "Paste and Search"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5421msgid "Action"
5422msgstr "ક્રિયા"
5423
5424#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5425msgctxt "column name"
5426msgid "Primary shortcut"
5427msgstr ""
5428
5429#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526
5430msgctxt "column name"
5431msgid "Alternative shortcut"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126
5435#, qt-format
5436msgid "Custom equation for %1T"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127
5440#, qt-format
5441msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5445msgid "where"
5446msgstr ""
5447
5448#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129
5449msgid "year"
5450msgstr "વર્ષ"
5451
5452#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130
5453msgid "Secular acceleration of the Moon"
5454msgstr ""
5455
5456#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264
5457msgid "Gregorian dates. Valid range:"
5458msgstr ""
5459
5460#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339
5461msgid "Valid range"
5462msgstr ""
5463
5464#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815
5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798
5466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650
5467msgid "Local Time"
5468msgstr ""
5469
5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
5471#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588
5472msgid "Unnamed star"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625
5476#, qt-format
5477msgid "Now about %1"
5478msgstr ""
5479
5480#. TRANSLATORS: name of object
5481#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525
5482#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334
5483#: src/ui_configurationDialog.h:1813
5484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525
5485#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
5486#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321
5487#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198
5488msgid "Name"
5489msgstr ""
5490
5491#. TRANSLATORS: right ascension
5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537
5493msgid "RA (J2000)"
5494msgstr ""
5495
5496#. TRANSLATORS: declination
5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539
5498msgid "Dec (J2000)"
5499msgstr ""
5500
5501#. TRANSLATORS: opacity
5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343
5503msgid "Opac."
5504msgstr ""
5505
5506#. TRANSLATORS: magnitude
5507#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542
5508#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338
5509#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180
5510msgid "Mag."
5511msgstr ""
5512
5513#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes
5514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872
5515msgid "A.S."
5516msgstr ""
5517
5518#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds
5519#. TRANSLATORS: separation
5520#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353
5521msgid "Sep."
5522msgstr ""
5523
5524#. TRANSLATORS: period, days
5525#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5526msgid "Per."
5527msgstr ""
5528
5529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
5530msgctxt "days"
5531msgid "d"
5532msgstr ""
5533
5534#. TRANSLATORS: distance, AU
5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546
5536msgid "Dist."
5537msgstr ""
5538
5539#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year
5540#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5541msgid "P.M."
5542msgstr ""
5543
5544#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891
5545msgctxt "arc-second per year"
5546msgid "\"/yr"
5547msgstr ""
5548
5549#. TRANSLATORS: surface brightness
5550#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
5551msgid "S.B."
5552msgstr ""
5553
5554#. TRANSLATORS: elevation
5555#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348
5556msgid "Elev."
5557msgstr ""
5558
5559#. TRANSLATORS: elongation
5560#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548
5561msgid "Elong."
5562msgstr ""
5563
5564#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211
5565msgid "Solar system objects"
5566msgstr ""
5567
5568#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974
5569msgid "Solar system objects: comets"
5570msgstr ""
5571
5572#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5573msgid "Solar system objects: minor bodies"
5574msgstr ""
5575
5576#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976
5577msgid "Solar system objects: planets"
5578msgstr ""
5579
5580#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039
5581msgid "Elevation of object at moment of upper culmination"
5582msgstr ""
5583
5584#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042
5585msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position"
5586msgstr ""
5587
5588#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060
5589#, qt-format
5590msgid "Positions on %1"
5591msgstr ""
5592
5593#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089
5594msgid "Average angular size"
5595msgstr ""
5596
5597#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5598msgid "Planetocentric distance"
5599msgstr ""
5600
5601#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592
5602msgid "Topocentric distance"
5603msgstr ""
5604
5605#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163
5606msgid "Angular size (with rings, if any)"
5607msgstr ""
5608
5609#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287
5610msgid "star with high proper motion"
5611msgstr ""
5612
5613#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840
5614#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005
5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113
5616#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441
5617msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842
5621#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007
5622#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115
5623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443
5624msgid "CSV (Comma delimited)"
5625msgstr ""
5626
5627#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397
5628msgid "Save celestial positions of objects as..."
5629msgstr ""
5630
5631#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412
5632msgid "Celestial positions of objects"
5633msgstr ""
5634
5635#. TRANSLATORS: phase
5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200
5637#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258
5638msgid "Phase"
5639msgstr ""
5640
5641#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846
5642msgid "Save calculated ephemeris as..."
5643msgstr ""
5644
5645#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704
5646msgid "Ephemeris"
5647msgstr ""
5648
5649#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673
5650msgid "Solar Elongation"
5651msgstr ""
5652
5653#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674
5654msgid "Lunar Elongation"
5655msgstr ""
5656
5657#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102
5658msgid "Save calculated transits as..."
5659msgstr ""
5660
5661#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706
5662msgid "Transits"
5663msgstr ""
5664
5665#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5666msgid "1 minute"
5667msgstr ""
5668
5669#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5670msgid "10 minutes"
5671msgstr ""
5672
5673#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5674msgid "30 minutes"
5675msgstr ""
5676
5677#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5678msgid "1 hour"
5679msgstr ""
5680
5681#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5682msgid "6 hours"
5683msgstr ""
5684
5685#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335
5686msgid "12 hours"
5687msgstr ""
5688
5689#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5690msgid "1 solar day"
5691msgstr ""
5692
5693#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5694msgid "5 solar days"
5695msgstr ""
5696
5697#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5698msgid "10 solar days"
5699msgstr ""
5700
5701#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5702msgid "15 solar days"
5703msgstr ""
5704
5705#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336
5706msgid "30 solar days"
5707msgstr ""
5708
5709#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5710msgid "60 solar days"
5711msgstr ""
5712
5713#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5714msgid "100 solar days"
5715msgstr ""
5716
5717#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5718msgid "500 solar days"
5719msgstr ""
5720
5721#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5722msgid "1 sidereal day"
5723msgstr ""
5724
5725#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337
5726msgid "5 sidereal days"
5727msgstr ""
5728
5729#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5730msgid "10 sidereal days"
5731msgstr ""
5732
5733#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5734msgid "15 sidereal days"
5735msgstr ""
5736
5737#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5738msgid "30 sidereal days"
5739msgstr ""
5740
5741#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5742msgid "60 sidereal days"
5743msgstr ""
5744
5745#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338
5746msgid "100 sidereal days"
5747msgstr ""
5748
5749#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5750msgid "500 sidereal days"
5751msgstr ""
5752
5753#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5754msgid "1 sidereal year"
5755msgstr ""
5756
5757#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5758msgid "1 Julian day"
5759msgstr ""
5760
5761#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5762msgid "5 Julian days"
5763msgstr ""
5764
5765#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339
5766msgid "10 Julian days"
5767msgstr ""
5768
5769#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5770msgid "15 Julian days"
5771msgstr ""
5772
5773#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5774msgid "30 Julian days"
5775msgstr ""
5776
5777#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5778msgid "60 Julian days"
5779msgstr ""
5780
5781#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5782msgid "100 Julian days"
5783msgstr ""
5784
5785#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340
5786msgid "1 Julian year"
5787msgstr ""
5788
5789#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5790msgid "1 Gaussian year"
5791msgstr ""
5792
5793#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5794msgid "1 synodic month"
5795msgstr ""
5796
5797#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5798msgid "1 draconic month"
5799msgstr ""
5800
5801#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341
5802msgid "1 mean tropical month"
5803msgstr ""
5804
5805#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5806msgid "1 anomalistic month"
5807msgstr ""
5808
5809#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5810msgid "1 anomalistic year"
5811msgstr ""
5812
5813#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5814msgid "1 saros"
5815msgstr ""
5816
5817#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342
5818msgid "custom interval"
5819msgstr ""
5820
5821#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5822msgid "Latest selected object"
5823msgstr ""
5824
5825#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479
5826msgid "Solar system"
5827msgstr ""
5828
5829#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5830#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232
5831#: src/translations.h:67
5832#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
5833msgid "Asteroids"
5834msgstr ""
5835
5836#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5837#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234
5838#: src/translations.h:71
5839msgid "Plutinos"
5840msgstr ""
5841
5842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5843#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233
5844#: src/translations.h:65
5845#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
5846msgid "Comets"
5847msgstr ""
5848
5849#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5850#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235
5851#: src/translations.h:73
5852msgid "Dwarf planets"
5853msgstr ""
5854
5855#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5856#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236
5857#: src/translations.h:75
5858msgid "Cubewanos"
5859msgstr ""
5860
5861#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5862#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237
5863#: src/translations.h:77
5864msgid "Scattered disc objects"
5865msgstr ""
5866
5867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5868#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238
5869#: src/translations.h:79
5870msgid "Oort cloud objects"
5871msgstr ""
5872
5873#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5874#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239
5875#: src/translations.h:81
5876msgid "Sednoids"
5877msgstr ""
5878
5879#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5880#, qt-format
5881msgid "Bright stars (<%1 mag)"
5882msgstr ""
5883
5884#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482
5885#, qt-format
5886msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
5887msgstr ""
5888
5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5890#, qt-format
5891msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
5892msgstr ""
5893
5894#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483
5895#, qt-format
5896msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
5897msgstr ""
5898
5899#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5900#, qt-format
5901msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)"
5902msgstr ""
5903
5904#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484
5905#, qt-format
5906msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
5907msgstr ""
5908
5909#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5910#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229
5911#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482
5912#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659
5913msgid "Dark nebulae"
5914msgstr ""
5915
5916#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485
5917#, qt-format
5918msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
5919msgstr ""
5920
5921#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5922#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244
5923#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695
5924msgid "Symbiotic stars"
5925msgstr ""
5926
5927#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5928#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245
5929#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
5930msgid "Emission-line stars"
5931msgstr ""
5932
5933#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
5934#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250
5935#: src/translations.h:83
5936msgid "Interstellar objects"
5937msgstr ""
5938
5939#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5940msgid "Planets and Sun"
5941msgstr ""
5942
5943#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486
5944msgid "Sun, planets and moons of observer location"
5945msgstr ""
5946
5947#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487
5948#, qt-format
5949msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)"
5950msgstr ""
5951
5952#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488
5953msgid "Moons of first body"
5954msgstr ""
5955
5956#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5957#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278
5958#: src/translations.h:455
5959msgid "Bright carbon stars"
5960msgstr ""
5961
5962#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
5963#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279
5964#: src/translations.h:457
5965msgid "Bright barium stars"
5966msgstr ""
5967
5968#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122
5969msgid "Magnitude vs. Time"
5970msgstr ""
5971
5972#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123
5973msgid "Phase vs. Time"
5974msgstr ""
5975
5976#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124
5977msgid "Distance vs. Time"
5978msgstr ""
5979
5980#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125
5981msgid "Elongation vs. Time"
5982msgstr ""
5983
5984#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126
5985msgid "Angular size vs. Time"
5986msgstr ""
5987
5988#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127
5989msgid "Phase angle vs. Time"
5990msgstr ""
5991
5992#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
5993#. languages and you can short it to use in the drop-down list.
5994#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129
5995msgid "Heliocentric distance vs. Time"
5996msgstr ""
5997
5998#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
5999#. and you can short it to use in the drop-down list.
6000#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131
6001msgid "Transit altitude vs. Time"
6002msgstr ""
6003
6004#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6005#. you can short it to use in the drop-down list.
6006#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133
6007msgid "Right ascension vs. Time"
6008msgstr ""
6009
6010#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134
6011msgid "Declination vs. Time"
6012msgstr ""
6013
6014#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in
6015#. the metric system,
6016#. equal to one million meters)
6017#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183
6018msgid "Mm"
6019msgstr ""
6020
6021#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273
6022msgid "Angular size"
6023msgstr ""
6024
6025#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6026#. languages and you can abbreviate it.
6027#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226
6028msgctxt "axis name"
6029msgid "Heliocentric distance"
6030msgstr ""
6031
6032#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6033#. and you can abbreviate it.
6034#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232
6035msgctxt "axis name"
6036msgid "Transit altitude"
6037msgstr ""
6038
6039#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6040#. you can abbreviate it.
6041#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and
6042#. you can short it.
6043#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6044msgctxt "axis name"
6045msgid "Right ascension"
6046msgstr ""
6047
6048#. TRANSLATORS: hours.
6049#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296
6050#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409
6051#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783
6052#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178
6053#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172
6054#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170
6055#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
6056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679
6057msgctxt "time"
6058msgid "h"
6059msgstr ""
6060
6061#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some
6062#. languages and you can short it.
6063#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284
6064msgid "Heliocentric distance"
6065msgstr ""
6066
6067#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages
6068#. and you can short it.
6069#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290
6070msgid "Transit altitude"
6071msgstr ""
6072
6073#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154
6074#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162
6075msgid "Date"
6076msgstr ""
6077
6078#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630
6079#, qt-format
6080msgid "Passage of meridian at approximately %1"
6081msgstr ""
6082
6083#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637
6084msgid "Line of civil twilight"
6085msgstr ""
6086
6087#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639
6088msgid "Line of nautical twilight"
6089msgstr ""
6090
6091#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641
6092msgid "Line of astronomical twilight"
6093msgstr ""
6094
6095#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663
6096msgid "Phenomenon"
6097msgstr ""
6098
6099#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665
6100msgid "Object 1"
6101msgstr ""
6102
6103#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1
6104#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667
6105msgid "Mag. 1"
6106msgstr ""
6107
6108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668
6109msgid "Object 2"
6110msgstr ""
6111
6112#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2
6113#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670
6114msgid "Mag. 2"
6115msgstr ""
6116
6117#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672
6118msgid "Elevation"
6119msgstr ""
6120
6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134
6122#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382
6123msgid "Opposition"
6124msgstr ""
6125
6126#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011
6127msgid "Save calculated phenomena as..."
6128msgstr ""
6129
6130#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031
6131#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708
6132msgid "Phenomena"
6133msgstr ""
6134
6135#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086
6136msgid "Magnitude of first object"
6137msgstr ""
6138
6139#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089
6140msgid "Magnitude of second object"
6141msgstr ""
6142
6143#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095
6144msgid "Elevation of first object at moment of phenomena"
6145msgstr ""
6146
6147#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240
6148msgid "Angular distance from the Sun"
6149msgstr ""
6150
6151#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241
6152msgid "Angular distance from the Moon"
6153msgstr ""
6154
6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293
6156#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373
6157msgid "Conjunction"
6158msgstr ""
6159
6160#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127
6161msgid "Shadow transit"
6162msgstr ""
6163
6164#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137
6165#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189
6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401
6167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407
6168msgid "Eclipse"
6169msgstr ""
6170
6171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146
6172msgid "Greatest eastern elongation"
6173msgstr ""
6174
6175#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149
6176msgid "Greatest western elongation"
6177msgstr ""
6178
6179#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6180#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156
6181msgid "Stationary (begin retrograde motion)"
6182msgstr ""
6183
6184#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates
6185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161
6186msgid "Stationary (begin prograde motion)"
6187msgstr ""
6188
6189#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167
6190msgid "Perihelion"
6191msgstr ""
6192
6193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169
6194msgid "Aphelion"
6195msgstr ""
6196
6197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394
6198msgctxt "passage of the celestial body"
6199msgid "Transit"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298
6203#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397
6204msgid "Occultation"
6205msgstr ""
6206
6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6208#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6209msgid "Superior conjunction"
6210msgstr ""
6211
6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201
6213#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422
6214msgid "Inferior conjunction"
6215msgstr ""
6216
6217#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244
6218msgid "Angular distance from the Sun for second object"
6219msgstr ""
6220
6221#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245
6222msgid "Angular distance from the Moon for second object"
6223msgstr ""
6224
6225#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204
6226msgctxt "Celestial object is observed..."
6227msgid "In the Evening"
6228msgstr ""
6229
6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205
6231msgctxt "Celestial object is observed..."
6232msgid "In the Morning"
6233msgstr ""
6234
6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206
6236msgctxt "Celestial object is observed..."
6237msgid "Around Midnight"
6238msgstr ""
6239
6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207
6241msgctxt "Celestial object is observed..."
6242msgid "In Any Time of the Night"
6243msgstr ""
6244
6245#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227
6246msgid "Bright stars"
6247msgstr ""
6248
6249#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481
6250msgid "Bright nebulae"
6251msgstr ""
6252
6253#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485
6254#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595
6255msgid "Galaxies"
6256msgstr ""
6257
6258#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6259#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310
6260#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
6261msgid "Open star clusters"
6262msgstr ""
6263
6264#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6265#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316
6266#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588
6267msgid "Planetary nebulae"
6268msgstr ""
6269
6270#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6271#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445
6272msgid "Bright double stars"
6273msgstr ""
6274
6275#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447
6277msgid "Bright variable stars"
6278msgstr ""
6279
6280#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6281#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449
6282msgid "Bright stars with high proper motion"
6283msgstr ""
6284
6285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6286#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346
6287#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640
6288msgid "Supernova candidates"
6289msgstr ""
6290
6291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6292#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348
6293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681
6294msgid "Supernova remnant candidates"
6295msgstr ""
6296
6297#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6298#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344
6299#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581
6300msgid "Supernova remnants"
6301msgstr ""
6302
6303#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
6304#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372
6305#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
6306msgid "Clusters of galaxies"
6307msgstr ""
6308
6309#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6310#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312
6311#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574
6312msgid "Globular star clusters"
6313msgstr ""
6314
6315#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6316#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374
6317#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710
6318msgid "Regions of the sky"
6319msgstr ""
6320
6321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6322#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326
6323#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565
6324msgid "Active galaxies"
6325msgstr ""
6326
6327#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72
6328#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
6329msgid "Pulsars"
6330msgstr ""
6331
6332#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264
6333msgid "Exoplanetary systems"
6334msgstr ""
6335
6336#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267
6337msgid "Bright nova stars"
6338msgstr ""
6339
6340#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269
6341msgid "Bright supernova stars"
6342msgstr ""
6343
6344#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6345#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330
6346#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650
6347msgid "Interacting galaxies"
6348msgstr ""
6349
6350#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272
6351msgid "Messier objects"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273
6355msgid "NGC/IC objects"
6356msgstr ""
6357
6358#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274
6359msgid "Caldwell objects"
6360msgstr ""
6361
6362#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275
6363msgid "Herschel 400 objects"
6364msgstr ""
6365
6366#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276
6367msgid "Algol-type eclipsing systems"
6368msgstr ""
6369
6370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277
6371msgid "The classical cepheids"
6372msgstr ""
6373
6374#. TRANSLATORS: angular size
6375#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358
6376msgid "Ang. Size"
6377msgstr ""
6378
6379#. TRANSLATORS: IAU Constellation
6380#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361
6381msgctxt "IAU Constellation"
6382msgid "Const."
6383msgstr ""
6384
6385#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902
6386msgid "Limit angular size:"
6387msgstr ""
6388
6389#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900
6390msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects"
6391msgstr ""
6392
6393#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904
6394msgid "Minimal angular size for visible celestial objects"
6395msgstr ""
6396
6397#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907
6398msgid "Maximum angular size for visible celestial objects"
6399msgstr ""
6400
6401#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751
6402msgid "Limit angular separation:"
6403msgstr ""
6404
6405#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752
6406msgid "Set limits for angular separation for visible double stars"
6407msgstr ""
6408
6409#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753
6410msgid "Minimal angular separation for visible double stars"
6411msgstr ""
6412
6413#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754
6414msgid "Maximum angular separation for visible double stars"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121
6418msgid "Save list of objects as..."
6419msgstr ""
6420
6421#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714
6422msgid "What's Up Tonight"
6423msgstr ""
6424
6425#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day
6426#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265
6427msgctxt "mean motion"
6428msgid "day"
6429msgstr ""
6430
6431#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476
6432msgid "Days from today"
6433msgstr ""
6434
6435#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462
6436msgid "Linear distance"
6437msgstr ""
6438
6439#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518
6440msgid "Angular distance between the Moon and selected object"
6441msgstr ""
6442
6443#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76
6444msgctxt "unit of measurement"
6445msgid "minute"
6446msgstr ""
6447
6448#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77
6449msgctxt "unit of measurement"
6450msgid "hour"
6451msgstr ""
6452
6453#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78
6454msgctxt "unit of measurement"
6455msgid "solar day"
6456msgstr ""
6457
6458#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79
6459msgctxt "unit of measurement"
6460msgid "sidereal day"
6461msgstr ""
6462
6463#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80
6464msgctxt "unit of measurement"
6465msgid "Julian day"
6466msgstr ""
6467
6468#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81
6469msgctxt "unit of measurement"
6470msgid "synodic month"
6471msgstr ""
6472
6473#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82
6474msgctxt "unit of measurement"
6475msgid "draconic month"
6476msgstr ""
6477
6478#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83
6479msgctxt "unit of measurement"
6480msgid "mean tropical month"
6481msgstr ""
6482
6483#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84
6484msgctxt "unit of measurement"
6485msgid "anomalistic month"
6486msgstr ""
6487
6488#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85
6489msgctxt "unit of measurement"
6490msgid "sidereal year"
6491msgstr ""
6492
6493#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86
6494msgctxt "unit of measurement"
6495msgid "Julian year"
6496msgstr ""
6497
6498#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87
6499msgctxt "unit of measurement"
6500msgid "Gaussian year"
6501msgstr ""
6502
6503#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88
6504msgctxt "unit of measurement"
6505msgid "anomalistic year"
6506msgstr ""
6507
6508#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89
6509msgctxt "unit of measurement"
6510msgid "saros"
6511msgstr ""
6512
6513#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155
6514msgid "Object name"
6515msgstr ""
6516
6517#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156
6518msgid "Localized Object Name"
6519msgstr ""
6520
6521#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161
6522#: src/ui_configurationDialog.h:1802
6523msgid "Constellation"
6524msgstr ""
6525
6526#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260
6527msgid "Unnamed object"
6528msgstr ""
6529
6530#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468
6531msgid "Export observing list as..."
6532msgstr ""
6533
6534#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483
6535msgid "Import observing list"
6536msgstr ""
6537
6538#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240
6539msgid "Date and Time in Julian calendar"
6540msgstr ""
6541
6542#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245
6543msgid "Date and Time in Gregorian calendar"
6544msgstr ""
6545
6546#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691
6547#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497
6548msgid "Scripts"
6549msgstr ""
6550
6551#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473
6552msgid "Shortcut"
6553msgstr ""
6554
6555#: src/StelMainView.cpp:818
6556msgid "Save screenshot"
6557msgstr "સ્ક્રીનની છબી સંગ્રહો"
6558
6559#: src/StelMainView.cpp:819
6560msgid "Reload shaders (for development)"
6561msgstr ""
6562
6563#: src/StelMainView.cpp:820
6564msgid "Full-screen mode"
6565msgstr ""
6566
6567#: src/StelMainView.cpp:947
6568msgid ""
6569"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check "
6570"following multiple assignments"
6571msgstr ""
6572
6573#: src/StelMainView.cpp:1026
6574msgid ""
6575"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
6576"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
6577msgstr ""
6578
6579#: src/StelMainView.cpp:1029
6580msgid ""
6581"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
6582msgstr ""
6583
6584#: src/StelMainView.cpp:1072
6585msgid ""
6586"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6587"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6588msgstr ""
6589
6590#: src/StelMainView.cpp:1123
6591msgid ""
6592"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
6593"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6594msgstr ""
6595
6596#: src/StelMainView.cpp:1183
6597msgid ""
6598"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
6599"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6600msgstr ""
6601
6602#: src/StelMainView.cpp:1224
6603msgid ""
6604"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
6605"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?"
6606msgstr ""
6607
6608#: src/StelMainView.cpp:1336
6609#, qt-format
6610msgid "Stellarium %1"
6611msgstr ""
6612
6613#. TRANSLATORS: Type of object
6614#: src/translations.h:37
6615msgid "planet"
6616msgstr "ગ્રહ"
6617
6618#. TRANSLATORS: Type of object
6619#: src/translations.h:39
6620msgid "comet"
6621msgstr "ધૂમકેતુ"
6622
6623#. TRANSLATORS: Type of object
6624#: src/translations.h:41
6625msgid "asteroid"
6626msgstr ""
6627
6628#. TRANSLATORS: Type of object
6629#: src/translations.h:43
6630msgid "moon"
6631msgstr ""
6632
6633#. TRANSLATORS: Type of object
6634#: src/translations.h:45
6635msgid "plutino"
6636msgstr ""
6637
6638#. TRANSLATORS: Type of object
6639#: src/translations.h:47
6640msgid "dwarf planet"
6641msgstr ""
6642
6643#. TRANSLATORS: Type of object
6644#: src/translations.h:49
6645msgid "cubewano"
6646msgstr ""
6647
6648#. TRANSLATORS: Type of object
6649#: src/translations.h:51
6650msgid "scattered disc object"
6651msgstr ""
6652
6653#. TRANSLATORS: Type of object
6654#: src/translations.h:53
6655msgid "Oort cloud object"
6656msgstr ""
6657
6658#. TRANSLATORS: Type of object
6659#: src/translations.h:55
6660msgid "sednoid"
6661msgstr ""
6662
6663#. TRANSLATORS: Type of object
6664#: src/translations.h:57
6665msgid "interstellar object"
6666msgstr ""
6667
6668#. TRANSLATORS: Type of object
6669#: src/translations.h:59
6670msgid "observer"
6671msgstr ""
6672
6673#. TRANSLATORS: Type of object
6674#: src/translations.h:61
6675msgid "artificial"
6676msgstr ""
6677
6678#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6679#: src/translations.h:69
6680msgid "Moons"
6681msgstr ""
6682
6683#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6684#: src/translations.h:85
6685msgid "Constellations"
6686msgstr ""
6687
6688#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6689#: src/translations.h:87
6690msgid "Custom Objects"
6691msgstr ""
6692
6693#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6694#: src/translations.h:89
6695msgid "Asterisms"
6696msgstr ""
6697
6698#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6699#: src/translations.h:91
6700msgid "Geological features"
6701msgstr ""
6702
6703#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6704#: src/translations.h:93
6705msgid "Artificial objects"
6706msgstr ""
6707
6708#: src/translations.h:97
6709msgid "landing site"
6710msgstr ""
6711
6712#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6713#: src/translations.h:102
6714msgid "Geological features: albedo features"
6715msgstr ""
6716
6717#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6718#: src/translations.h:104
6719msgid "Geological features: arcūs"
6720msgstr ""
6721
6722#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6723#: src/translations.h:106
6724msgid "Geological features: astra"
6725msgstr ""
6726
6727#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6728#: src/translations.h:108
6729msgid "Geological features: catenae"
6730msgstr ""
6731
6732#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6733#: src/translations.h:110
6734msgid "Geological features: cavi"
6735msgstr ""
6736
6737#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6738#: src/translations.h:112
6739msgid "Geological features: chaoses"
6740msgstr ""
6741
6742#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6743#: src/translations.h:114
6744msgid "Geological features: chasmata"
6745msgstr ""
6746
6747#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6748#: src/translations.h:116
6749msgid "Geological features: colles"
6750msgstr ""
6751
6752#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6753#: src/translations.h:118
6754msgid "Geological features: coronae"
6755msgstr ""
6756
6757#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6758#: src/translations.h:120
6759msgid "Geological features: craters"
6760msgstr ""
6761
6762#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6763#: src/translations.h:122
6764msgid "Geological features: dorsa"
6765msgstr ""
6766
6767#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6768#: src/translations.h:124
6769msgid "Geological features: eruptive centers"
6770msgstr ""
6771
6772#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6773#: src/translations.h:126
6774msgid "Geological features: faculae"
6775msgstr ""
6776
6777#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6778#: src/translations.h:128
6779msgid "Geological features: farra"
6780msgstr ""
6781
6782#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6783#: src/translations.h:130
6784msgid "Geological features: flexūs"
6785msgstr ""
6786
6787#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6788#: src/translations.h:132
6789msgid "Geological features: fluctūs"
6790msgstr ""
6791
6792#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6793#: src/translations.h:134
6794msgid "Geological features: flumina"
6795msgstr ""
6796
6797#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6798#: src/translations.h:136
6799msgid "Geological features: freta"
6800msgstr ""
6801
6802#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6803#: src/translations.h:138
6804msgid "Geological features: fossae"
6805msgstr ""
6806
6807#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6808#: src/translations.h:140
6809msgid "Geological features: insulae"
6810msgstr ""
6811
6812#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6813#: src/translations.h:142
6814msgid "Geological features: labēs"
6815msgstr ""
6816
6817#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6818#: src/translations.h:144
6819msgid "Geological features: labyrinthi"
6820msgstr ""
6821
6822#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6823#: src/translations.h:146
6824msgid "Geological features: lacunae"
6825msgstr ""
6826
6827#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6828#: src/translations.h:148
6829msgid "Geological features: lacūs"
6830msgstr ""
6831
6832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6833#: src/translations.h:150
6834msgid "Geological features: large ringed features"
6835msgstr ""
6836
6837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6838#: src/translations.h:152
6839msgid "Geological features: lineae"
6840msgstr ""
6841
6842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6843#: src/translations.h:154
6844msgid "Geological features: lingulae"
6845msgstr ""
6846
6847#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6848#: src/translations.h:156
6849msgid "Geological features: maculae"
6850msgstr ""
6851
6852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6853#: src/translations.h:158
6854msgid "Geological features: maria"
6855msgstr ""
6856
6857#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6858#: src/translations.h:160
6859msgid "Geological features: mensae"
6860msgstr ""
6861
6862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6863#: src/translations.h:162
6864msgid "Geological features: montes"
6865msgstr ""
6866
6867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6868#: src/translations.h:164
6869msgid "Geological features: oceani"
6870msgstr ""
6871
6872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6873#: src/translations.h:166
6874msgid "Geological features: paludes"
6875msgstr ""
6876
6877#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6878#: src/translations.h:168
6879msgid "Geological features: paterae"
6880msgstr ""
6881
6882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6883#: src/translations.h:170
6884msgid "Geological features: planitiae"
6885msgstr ""
6886
6887#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6888#: src/translations.h:172
6889msgid "Geological features: plana"
6890msgstr ""
6891
6892#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6893#: src/translations.h:174
6894msgid "Geological features: plumes"
6895msgstr ""
6896
6897#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6898#: src/translations.h:176
6899msgid "Geological features: promontoria"
6900msgstr ""
6901
6902#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6903#: src/translations.h:178
6904msgid "Geological features: regiones"
6905msgstr ""
6906
6907#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6908#: src/translations.h:180
6909msgid "Geological features: rimae"
6910msgstr ""
6911
6912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6913#: src/translations.h:182
6914msgid "Geological features: rupēs"
6915msgstr ""
6916
6917#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6918#: src/translations.h:184
6919msgid "Geological features: scopuli"
6920msgstr ""
6921
6922#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6923#: src/translations.h:186
6924msgid "Geological features: serpentes"
6925msgstr ""
6926
6927#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6928#: src/translations.h:188
6929msgid "Geological features: sulci"
6930msgstr ""
6931
6932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6933#: src/translations.h:190
6934msgid "Geological features: sinūs"
6935msgstr ""
6936
6937#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6938#: src/translations.h:192
6939msgid "Geological features: terrae"
6940msgstr ""
6941
6942#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6943#: src/translations.h:194
6944msgid "Geological features: tholi"
6945msgstr ""
6946
6947#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6948#: src/translations.h:196
6949msgid "Geological features: undae"
6950msgstr ""
6951
6952#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6953#: src/translations.h:198
6954msgid "Geological features: valles"
6955msgstr ""
6956
6957#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6958#: src/translations.h:200
6959msgid "Geological features: vastitates"
6960msgstr ""
6961
6962#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6963#: src/translations.h:202
6964msgid "Geological features: virgae"
6965msgstr ""
6966
6967#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6968#: src/translations.h:204
6969msgid "Geological features: landing sites"
6970msgstr ""
6971
6972#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6973#: src/translations.h:206
6974msgid "Geological features: lenticulae"
6975msgstr ""
6976
6977#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6978#: src/translations.h:208
6979msgid "Geological features: reticula"
6980msgstr ""
6981
6982#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6983#: src/translations.h:210
6984msgid "Geological features: tesserae"
6985msgstr ""
6986
6987#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
6988#: src/translations.h:212
6989msgid "Geological features: saxa"
6990msgstr ""
6991
6992#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6993#. the search tool)
6994#: src/translations.h:217
6995msgid "Named geological features of Amalthea"
6996msgstr ""
6997
6998#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
6999#. the search tool)
7000#: src/translations.h:219
7001msgid "Named geological features of Ariel"
7002msgstr ""
7003
7004#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7005#. the search tool)
7006#: src/translations.h:221
7007msgid "Named geological features of Callisto"
7008msgstr ""
7009
7010#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7011#. the search tool)
7012#: src/translations.h:223
7013msgid "Named geological features of Ceres"
7014msgstr ""
7015
7016#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7017#. the search tool)
7018#: src/translations.h:225
7019msgid "Named geological features of Charon"
7020msgstr ""
7021
7022#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7023#. the search tool)
7024#: src/translations.h:227
7025msgid "Named geological features of Dactyl"
7026msgstr ""
7027
7028#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7029#. the search tool)
7030#: src/translations.h:229
7031msgid "Named geological features of Deimos"
7032msgstr ""
7033
7034#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7035#. the search tool)
7036#: src/translations.h:231
7037msgid "Named geological features of Dione"
7038msgstr ""
7039
7040#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7041#. the search tool)
7042#: src/translations.h:233
7043msgid "Named geological features of Enceladus"
7044msgstr ""
7045
7046#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7047#. the search tool)
7048#: src/translations.h:235
7049msgid "Named geological features of Epimetheus"
7050msgstr ""
7051
7052#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7053#. the search tool)
7054#: src/translations.h:237
7055msgid "Named geological features of Eros"
7056msgstr ""
7057
7058#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7059#. the search tool)
7060#: src/translations.h:239
7061msgid "Named geological features of Europa"
7062msgstr ""
7063
7064#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7065#. the search tool)
7066#: src/translations.h:241
7067msgid "Named geological features of Ganymede"
7068msgstr ""
7069
7070#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7071#. the search tool)
7072#: src/translations.h:243
7073msgid "Named geological features of Gaspra"
7074msgstr ""
7075
7076#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7077#. the search tool)
7078#: src/translations.h:245
7079msgid "Named geological features of Hyperion"
7080msgstr ""
7081
7082#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7083#. the search tool)
7084#: src/translations.h:247
7085msgid "Named geological features of Iapetus"
7086msgstr ""
7087
7088#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7089#. the search tool)
7090#: src/translations.h:249
7091msgid "Named geological features of Ida"
7092msgstr ""
7093
7094#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7095#. the search tool)
7096#: src/translations.h:251
7097msgid "Named geological features of Io"
7098msgstr ""
7099
7100#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7101#. the search tool)
7102#: src/translations.h:253
7103msgid "Named geological features of Itokawa"
7104msgstr ""
7105
7106#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7107#. the search tool)
7108#: src/translations.h:255
7109msgid "Named geological features of Janus"
7110msgstr ""
7111
7112#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7113#. the search tool)
7114#: src/translations.h:257
7115msgid "Named geological features of Lutetia"
7116msgstr ""
7117
7118#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7119#. the search tool)
7120#: src/translations.h:259
7121msgid "Named geological features of Mars"
7122msgstr ""
7123
7124#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7125#. the search tool)
7126#: src/translations.h:261
7127msgid "Named geological features of Mathilde"
7128msgstr ""
7129
7130#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7131#. the search tool)
7132#: src/translations.h:263
7133msgid "Named geological features of Mercury"
7134msgstr ""
7135
7136#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7137#. the search tool)
7138#: src/translations.h:265
7139msgid "Named geological features of Mimas"
7140msgstr ""
7141
7142#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7143#. the search tool)
7144#: src/translations.h:267
7145msgid "Named geological features of Miranda"
7146msgstr ""
7147
7148#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7149#. the search tool)
7150#: src/translations.h:269
7151msgid "Named geological features of the Moon"
7152msgstr ""
7153
7154#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7155#. the search tool)
7156#: src/translations.h:271
7157msgid "Named geological features of Oberon"
7158msgstr ""
7159
7160#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7161#. the search tool)
7162#: src/translations.h:273
7163msgid "Named geological features of Phobos"
7164msgstr ""
7165
7166#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7167#. the search tool)
7168#: src/translations.h:275
7169msgid "Named geological features of Phoebe"
7170msgstr ""
7171
7172#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7173#. the search tool)
7174#: src/translations.h:277
7175msgid "Named geological features of Pluto"
7176msgstr ""
7177
7178#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7179#. the search tool)
7180#: src/translations.h:279
7181msgid "Named geological features of Proteus"
7182msgstr ""
7183
7184#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7185#. the search tool)
7186#: src/translations.h:281
7187msgid "Named geological features of Puck"
7188msgstr ""
7189
7190#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7191#. the search tool)
7192#: src/translations.h:283
7193msgid "Named geological features of Rhea"
7194msgstr ""
7195
7196#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7197#. the search tool)
7198#: src/translations.h:285
7199msgid "Named geological features of Ryugu"
7200msgstr ""
7201
7202#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7203#. the search tool)
7204#: src/translations.h:287
7205msgid "Named geological features of Steins"
7206msgstr ""
7207
7208#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7209#. the search tool)
7210#: src/translations.h:289
7211msgid "Named geological features of Tethys"
7212msgstr ""
7213
7214#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7215#. the search tool)
7216#: src/translations.h:291
7217msgid "Named geological features of Thebe"
7218msgstr ""
7219
7220#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7221#. the search tool)
7222#: src/translations.h:293
7223msgid "Named geological features of Titania"
7224msgstr ""
7225
7226#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7227#. the search tool)
7228#: src/translations.h:295
7229msgid "Named geological features of Titan"
7230msgstr ""
7231
7232#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7233#. the search tool)
7234#: src/translations.h:297
7235msgid "Named geological features of Triton"
7236msgstr ""
7237
7238#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7239#. the search tool)
7240#: src/translations.h:299
7241msgid "Named geological features of Umbriel"
7242msgstr ""
7243
7244#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7245#. the search tool)
7246#: src/translations.h:301
7247msgid "Named geological features of Venus"
7248msgstr ""
7249
7250#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in
7251#. the search tool)
7252#: src/translations.h:303
7253msgid "Named geological features of Vesta"
7254msgstr ""
7255
7256#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7257#: src/translations.h:308
7258msgid "Bright galaxies"
7259msgstr ""
7260
7261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7262#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559
7263msgid "Nebulae"
7264msgstr ""
7265
7266#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7267#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626
7268msgid "Clusters associated with nebulosity"
7269msgstr ""
7270
7271#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7272#: src/translations.h:322
7273msgid "HII regions"
7274msgstr ""
7275
7276#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7277#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563
7278msgid "Reflection nebulae"
7279msgstr ""
7280
7281#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7282#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
7283msgid "Radio galaxies"
7284msgstr ""
7285
7286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7287#: src/translations.h:332
7288msgid "Bright quasars"
7289msgstr ""
7290
7291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7292#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569
7293msgid "Star clusters"
7294msgstr ""
7295
7296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7297#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657
7298msgid "Stellar associations"
7299msgstr ""
7300
7301#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7302#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679
7303msgid "Star clouds"
7304msgstr ""
7305
7306#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7307#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610
7308msgid "Bipolar nebulae"
7309msgstr ""
7310
7311#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7312#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667
7313msgid "Emission nebulae"
7314msgstr ""
7315
7316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7317#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621
7318msgid "Interstellar matter"
7319msgstr ""
7320
7321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7322#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570
7323msgid "Emission objects"
7324msgstr ""
7325
7326#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7327#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617
7328msgid "BL Lac objects"
7329msgstr ""
7330
7331#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7332#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600
7333msgid "Blazars"
7334msgstr ""
7335
7336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7337#: src/translations.h:358
7338msgid "Molecular Clouds"
7339msgstr ""
7340
7341#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7342#: src/translations.h:360
7343msgid "Young Stellar Objects"
7344msgstr ""
7345
7346#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7347#: src/translations.h:362
7348msgid "Possible Quasars"
7349msgstr ""
7350
7351#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7352#: src/translations.h:364
7353msgid "Possible Planetary Nebulae"
7354msgstr ""
7355
7356#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7357#: src/translations.h:366
7358msgid "Protoplanetary Nebulae"
7359msgstr ""
7360
7361#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7362#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391
7363msgid "Messier Catalogue"
7364msgstr ""
7365
7366#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7367#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409
7368msgid "Caldwell Catalogue"
7369msgstr ""
7370
7371#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7372#: src/translations.h:380
7373msgid "Barnard Catalogue"
7374msgstr ""
7375
7376#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7377#: src/translations.h:382
7378msgid "Sharpless Catalogue"
7379msgstr ""
7380
7381#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7382#: src/translations.h:384
7383msgid "van den Bergh Catalogue"
7384msgstr ""
7385
7386#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7387#: src/translations.h:386
7388msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak"
7389msgstr ""
7390
7391#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7392#: src/translations.h:388
7393msgid "Collinder Catalogue"
7394msgstr ""
7395
7396#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7397#: src/translations.h:390
7398msgid "Melotte Catalogue"
7399msgstr ""
7400
7401#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7402#: src/translations.h:392
7403msgid "New General Catalogue"
7404msgstr ""
7405
7406#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7407#: src/translations.h:394
7408msgid "Index Catalogue"
7409msgstr ""
7410
7411#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7412#: src/translations.h:396
7413msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae"
7414msgstr ""
7415
7416#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7417#: src/translations.h:398
7418msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
7419msgstr ""
7420
7421#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7422#: src/translations.h:400
7423msgid "Cederblad Catalog"
7424msgstr ""
7425
7426#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7427#: src/translations.h:402
7428msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies"
7429msgstr ""
7430
7431#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7432#: src/translations.h:404
7433msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies"
7434msgstr ""
7435
7436#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7437#: src/translations.h:406
7438msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7439msgstr ""
7440
7441#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7442#: src/translations.h:408
7443msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
7444msgstr ""
7445
7446#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7447#: src/translations.h:410
7448msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants"
7449msgstr ""
7450
7451#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7452#: src/translations.h:412
7453msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies"
7454msgstr ""
7455
7456#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7457#: src/translations.h:414
7458msgid "Hickson Compact Group"
7459msgstr ""
7460
7461#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7462#: src/translations.h:416
7463msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas"
7464msgstr ""
7465
7466#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7467#: src/translations.h:418
7468msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity"
7469msgstr ""
7470
7471#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7472#: src/translations.h:420
7473msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions"
7474msgstr ""
7475
7476#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
7477#: src/translations.h:422
7478msgid "Dwarf galaxies"
7479msgstr ""
7480
7481#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7482#: src/translations.h:424
7483msgid "Herschel 400 Catalogue"
7484msgstr ""
7485
7486#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7487#: src/translations.h:426
7488msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue"
7489msgstr ""
7490
7491#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7492#: src/translations.h:428
7493msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue"
7494msgstr ""
7495
7496#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7497#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403
7498msgid "Trumpler Catalogue"
7499msgstr ""
7500
7501#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7502#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473
7503msgid "Stock Catalogue"
7504msgstr ""
7505
7506#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7507#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469
7508msgid "Ruprecht Catalogue"
7509msgstr ""
7510
7511#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
7512#: src/translations.h:436
7513msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue"
7514msgstr ""
7515
7516#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7517#: src/translations.h:441
7518msgid "Interesting double stars"
7519msgstr ""
7520
7521#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7522#: src/translations.h:443
7523msgid "Interesting variable stars"
7524msgstr ""
7525
7526#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7527#: src/translations.h:451
7528msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems"
7529msgstr ""
7530
7531#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
7532#: src/translations.h:453
7533msgid "Variable stars: the classical cepheids"
7534msgstr ""
7535
7536#. TRANSLATORS: Name of landscape
7537#: src/translations.h:462
7538msgid "Guereins"
7539msgstr ""
7540
7541#. TRANSLATORS: Name of landscape
7542#: src/translations.h:464
7543msgid "Trees"
7544msgstr ""
7545
7546#. TRANSLATORS: Name of landscape
7547#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448
7548msgid "Moon"
7549msgstr "ચંદ્ર"
7550
7551#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
7552#: src/translations.h:468
7553msgid "Hurricane"
7554msgstr ""
7555
7556#. TRANSLATORS: Name of landscape
7557#: src/translations.h:470
7558msgid "Ocean"
7559msgstr "સમુદ્ર"
7560
7561#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
7562#: src/translations.h:472
7563msgid "Garching"
7564msgstr ""
7565
7566#. TRANSLATORS: Name of landscape
7567#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460
7568msgid "Mars"
7569msgstr "મંગળ"
7570
7571#. TRANSLATORS: Name of landscape
7572#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463
7573msgid "Jupiter"
7574msgstr "ગુરૂ"
7575
7576#. TRANSLATORS: Name of landscape
7577#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466
7578msgid "Saturn"
7579msgstr "શનિ"
7580
7581#. TRANSLATORS: Name of landscape
7582#: src/translations.h:480
7583msgid "Uranus"
7584msgstr "યુરેનસ"
7585
7586#. TRANSLATORS: Name of landscape
7587#: src/translations.h:482
7588msgid "Neptune"
7589msgstr "નેપ્ચ્યુન"
7590
7591#. TRANSLATORS: Name of landscape
7592#: src/translations.h:484
7593msgid "Geneva"
7594msgstr "જીનિવા"
7595
7596#. TRANSLATORS: Name of landscape
7597#: src/translations.h:486
7598msgid "Grossmugl"
7599msgstr ""
7600
7601#. TRANSLATORS: Name of landscape
7602#: src/translations.h:488
7603msgid "Zero Horizon"
7604msgstr ""
7605
7606#. TRANSLATORS: Name of landscape
7607#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445
7608msgid "Sun"
7609msgstr "સૂર્ય"
7610
7611#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
7612#: src/translations.h:495
7613msgid "Vienna Sterngarten"
7614msgstr ""
7615
7616#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
7617#: src/translations.h:497
7618msgid "Testscene"
7619msgstr ""
7620
7621#. TRANSLATORS: Name of script
7622#: src/translations.h:502
7623msgid "Landscape Tour"
7624msgstr ""
7625
7626#. TRANSLATORS: Name of script
7627#: src/translations.h:504
7628msgid "Partial Lunar Eclipse"
7629msgstr ""
7630
7631#. TRANSLATORS: Name of script
7632#: src/translations.h:506
7633msgid "Total Lunar Eclipse"
7634msgstr ""
7635
7636#. TRANSLATORS: Name of script
7637#: src/translations.h:508
7638msgid "Screensaver"
7639msgstr "સ્ક્રીનસેવર"
7640
7641#. TRANSLATORS: Name of script
7642#: src/translations.h:510
7643msgid "Solar Eclipse 2009"
7644msgstr ""
7645
7646#. TRANSLATORS: Name of script
7647#: src/translations.h:512
7648msgid "Startup Script"
7649msgstr ""
7650
7651#. TRANSLATORS: Name of script
7652#: src/translations.h:514
7653msgid "Zodiac"
7654msgstr "રાશિચક્ર"
7655
7656#. TRANSLATORS: Name of script
7657#: src/translations.h:516
7658msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
7659msgstr ""
7660
7661#. TRANSLATORS: Name of script
7662#: src/translations.h:518
7663msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
7664msgstr ""
7665
7666#. TRANSLATORS: Name of script
7667#: src/translations.h:520
7668msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
7669msgstr ""
7670
7671#. TRANSLATORS: Name of script
7672#: src/translations.h:522
7673msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021"
7674msgstr ""
7675
7676#. TRANSLATORS: Name of script
7677#: src/translations.h:524
7678msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
7679msgstr ""
7680
7681#. TRANSLATORS: Name of script
7682#: src/translations.h:526
7683msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
7684msgstr ""
7685
7686#. TRANSLATORS: Name of script
7687#: src/translations.h:528
7688msgid "Solar System Screensaver"
7689msgstr ""
7690
7691#. TRANSLATORS: Name of script
7692#: src/translations.h:530
7693msgid "Constellations Tour"
7694msgstr ""
7695
7696#. TRANSLATORS: Name of script
7697#: src/translations.h:532
7698msgid "Western Constellations Tour"
7699msgstr ""
7700
7701#. TRANSLATORS: Name of script
7702#: src/translations.h:534
7703msgid "Sun from different planets"
7704msgstr ""
7705
7706#. TRANSLATORS: Name of script
7707#: src/translations.h:536
7708msgid "Earth best views from other bodies"
7709msgstr ""
7710
7711#. TRANSLATORS: Name of script
7712#: src/translations.h:538
7713msgid "Transit of Venus"
7714msgstr ""
7715
7716#. TRANSLATORS: Name of script
7717#: src/translations.h:540
7718msgid "Sky Culture Tour"
7719msgstr ""
7720
7721#. TRANSLATORS: Name and description of script
7722#: src/translations.h:542
7723msgid "Earth Events from Mercury"
7724msgstr ""
7725
7726#. TRANSLATORS: Name and description of script
7727#: src/translations.h:544
7728msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
7729msgstr ""
7730
7731#. TRANSLATORS: Name and description of script
7732#: src/translations.h:546
7733msgid "Earth Events from Mars"
7734msgstr ""
7735
7736#. TRANSLATORS: Name of script
7737#: src/translations.h:548
7738msgid ""
7739"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
7740msgstr ""
7741
7742#. TRANSLATORS: Name of script
7743#: src/translations.h:550
7744msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
7745msgstr ""
7746
7747#. TRANSLATORS: Name of script
7748#: src/translations.h:552
7749msgid "Tycho's Supernova"
7750msgstr ""
7751
7752#. TRANSLATORS: Name of script
7753#: src/translations.h:554
7754msgid "Earth and other Planets from Ceres"
7755msgstr ""
7756
7757#. TRANSLATORS: Name of script
7758#: src/translations.h:556
7759msgid "Messier Objects Tour"
7760msgstr ""
7761
7762#. TRANSLATORS: Name of script
7763#: src/translations.h:558
7764msgid "Binocular Highlights"
7765msgstr ""
7766
7767#. TRANSLATORS: Name of script
7768#: src/translations.h:560
7769msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
7770msgstr ""
7771
7772#. TRANSLATORS: Name of script
7773#: src/translations.h:562
7774msgid "List of largest known stars"
7775msgstr ""
7776
7777#. TRANSLATORS: Name of script
7778#: src/translations.h:564
7779msgid "Herschel 400 Tour"
7780msgstr ""
7781
7782#. TRANSLATORS: Name of script
7783#: src/translations.h:566
7784msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
7785msgstr ""
7786
7787#. TRANSLATORS: Name of script
7788#: src/translations.h:568
7789msgid "The Jack Bennett Catalog"
7790msgstr ""
7791
7792#. TRANSLATORS: Name of script
7793#: src/translations.h:570
7794msgid "Best objects in the New General Catalog"
7795msgstr ""
7796
7797#. TRANSLATORS: Name of script
7798#: src/translations.h:572
7799msgid "Jupiter and triple shadow phenomena"
7800msgstr ""
7801
7802#. TRANSLATORS: Name of script
7803#: src/translations.h:574
7804msgid "Jupiter without Galilean satellites"
7805msgstr ""
7806
7807#. TRANSLATORS: Name of script
7808#: src/translations.h:576
7809msgid "Skybox Tiles"
7810msgstr ""
7811
7812#. TRANSLATORS: Name of script
7813#: src/translations.h:578
7814msgid "Occultations of bright stars by planets"
7815msgstr ""
7816
7817#. TRANSLATORS: Name of script
7818#: src/translations.h:580
7819msgid "Mutual occultations of planets"
7820msgstr ""
7821
7822#. TRANSLATORS: Name of script
7823#: src/translations.h:582
7824msgid "Planet Objects Tour"
7825msgstr ""
7826
7827#. TRANSLATORS: Name of script
7828#: src/translations.h:584
7829msgid "Analemma"
7830msgstr ""
7831
7832#. TRANSLATORS: Name of script
7833#: src/translations.h:586
7834msgid "Martian analemma"
7835msgstr ""
7836
7837#. TRANSLATORS: Name of script
7838#: src/translations.h:588
7839msgid "Saturnian analemma"
7840msgstr ""
7841
7842#. TRANSLATORS: Name of script
7843#: src/translations.h:590
7844msgid "Uranian analemma"
7845msgstr ""
7846
7847#. TRANSLATORS: Name of script
7848#: src/translations.h:592
7849msgid "Messier Marathon"
7850msgstr ""
7851
7852#. TRANSLATORS: Name of script
7853#: src/translations.h:594
7854msgid "Random location"
7855msgstr ""
7856
7857#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
7858#: src/translations.h:600
7859msgid "Look around each installed landscape."
7860msgstr ""
7861
7862#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
7863#: src/translations.h:602
7864msgid "Look at each installed sky culture."
7865msgstr ""
7866
7867#: src/translations.h:603
7868msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
7869msgstr ""
7870
7871#: src/translations.h:604
7872msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
7873msgstr ""
7874
7875#: src/translations.h:605
7876msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
7877msgstr ""
7878
7879#: src/translations.h:606
7880msgid ""
7881"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
7882"(location=Rangpur, Bangladesh)."
7883msgstr ""
7884
7885#: src/translations.h:607
7886msgid "Script which runs automatically at startup"
7887msgstr ""
7888
7889#: src/translations.h:608
7890msgid ""
7891"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
7892"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
7893"celestial sphere over the course of a year."
7894msgstr ""
7895
7896#: src/translations.h:609
7897msgid ""
7898"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
7899"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
7900msgstr ""
7901
7902#: src/translations.h:610
7903msgid ""
7904"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7905"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
7906msgstr ""
7907
7908#: src/translations.h:611
7909msgid ""
7910"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
7911"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
7912msgstr ""
7913
7914#: src/translations.h:612
7915msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021."
7916msgstr ""
7917
7918#: src/translations.h:613
7919msgid ""
7920"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But"
7921" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
7922"place 1/23/2048. In real speed."
7923msgstr ""
7924
7925#: src/translations.h:614
7926msgid ""
7927"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
7928"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
7929"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the "
7930"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos "
7931"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to "
7932"light up later."
7933msgstr ""
7934
7935#: src/translations.h:615
7936msgid ""
7937"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/translations.h:616
7941msgid "A tour of the western constellations."
7942msgstr ""
7943
7944#: src/translations.h:617
7945msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture."
7946msgstr ""
7947
7948#: src/translations.h:618
7949msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
7950msgstr ""
7951
7952#: src/translations.h:619
7953msgid ""
7954"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
7955msgstr ""
7956
7957#: src/translations.h:620
7958msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
7959msgstr ""
7960
7961#: src/translations.h:621
7962msgid ""
7963"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical "
7964"Supernovae plugin has to be enabled."
7965msgstr ""
7966
7967#: src/translations.h:622
7968msgid ""
7969"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars "
7970"2000-3000"
7971msgstr ""
7972
7973#: src/translations.h:623
7974msgid ""
7975"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
7976"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
7977"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's "
7978"moons, Callisto will be the one."
7979msgstr ""
7980
7981#: src/translations.h:624
7982msgid ""
7983"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
7984"Ceres 2000-2200"
7985msgstr ""
7986
7987#: src/translations.h:625
7988msgid "A tour of Messier Objects"
7989msgstr ""
7990
7991#: src/translations.h:626
7992msgid ""
7993"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
7994"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
7995"Gary Seronik."
7996msgstr ""
7997
7998#: src/translations.h:627
7999msgid ""
8000"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list"
8001" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
8002"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
8003msgstr ""
8004
8005#: src/translations.h:628
8006msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
8007msgstr ""
8008
8009#: src/translations.h:629
8010msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
8011msgstr ""
8012
8013#: src/translations.h:630
8014msgid ""
8015"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
8016"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
8017"Right Ascension (2000.0)."
8018msgstr ""
8019
8020#: src/translations.h:631
8021msgid ""
8022"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
8023"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
8024msgstr ""
8025
8026#: src/translations.h:632
8027msgid ""
8028"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
8029"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
8030"achievement award."
8031msgstr ""
8032
8033#: src/translations.h:633
8034msgid ""
8035"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of "
8036"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in "
8037"Dynamical Time."
8038msgstr ""
8039
8040#: src/translations.h:634
8041msgid ""
8042"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four "
8043"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing "
8044"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or "
8045"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena "
8046"from 1900 to 2100 in Dynamical Time."
8047msgstr ""
8048
8049#: src/translations.h:635
8050msgid ""
8051"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars "
8052"by planets, 2000 to 2040."
8053msgstr ""
8054
8055#: src/translations.h:636
8056msgid ""
8057"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual "
8058"occultations of planets, 0 to 2500."
8059msgstr ""
8060
8061#: src/translations.h:637
8062msgid "A tour of the Solar System planets"
8063msgstr ""
8064
8065#: src/translations.h:638
8066msgid ""
8067"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8068"the year on Earth."
8069msgstr ""
8070
8071#: src/translations.h:639
8072msgid ""
8073"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8074"the year on Mars."
8075msgstr ""
8076
8077#: src/translations.h:640
8078msgid ""
8079"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8080"the year on Saturn."
8081msgstr ""
8082
8083#: src/translations.h:641
8084msgid ""
8085"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
8086"the year on Uranus."
8087msgstr ""
8088
8089#: src/translations.h:642
8090msgid ""
8091"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from "
8092"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm"
8093msgstr ""
8094
8095#: src/translations.h:643
8096msgid ""
8097"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be "
8098"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and "
8099"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and "
8100"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with"
8101" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how "
8102"to apply it to your projects."
8103msgstr ""
8104
8105#: src/translations.h:644
8106msgid ""
8107"This script will help you make practical works for celestial navigation - he"
8108" sets a random location and hides it from the GUI."
8109msgstr ""
8110
8111#: src/translations.h:648
8112msgid "&Undo"
8113msgstr ""
8114
8115#: src/translations.h:649
8116msgid "&Redo"
8117msgstr ""
8118
8119#: src/translations.h:650
8120msgid "Cu&t"
8121msgstr ""
8122
8123#: src/translations.h:651
8124msgid "&Copy"
8125msgstr ""
8126
8127#: src/translations.h:652
8128msgid "&Paste"
8129msgstr ""
8130
8131#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542
8132#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551
8133#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557
8134#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576
8135msgid "Delete"
8136msgstr ""
8137
8138#: src/translations.h:654
8139msgid "Select All"
8140msgstr ""
8141
8142#: src/translations.h:655
8143msgid "Look in:"
8144msgstr ""
8145
8146#: src/translations.h:656
8147msgid "Directory:"
8148msgstr ""
8149
8150#: src/translations.h:657
8151msgid "Folder"
8152msgstr ""
8153
8154#: src/translations.h:658
8155msgid "&Choose"
8156msgstr ""
8157
8158#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902
8159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644
8160msgid "Cancel"
8161msgstr ""
8162
8163#: src/translations.h:660
8164msgid "&Cancel"
8165msgstr ""
8166
8167#: src/translations.h:661
8168msgid "Files of type:"
8169msgstr ""
8170
8171#: src/translations.h:662
8172msgid "Date Modified"
8173msgstr ""
8174
8175#: src/translations.h:663
8176msgid "Directories"
8177msgstr ""
8178
8179#: src/translations.h:664
8180msgid "Computer"
8181msgstr ""
8182
8183#: src/translations.h:665
8184msgid "&Open"
8185msgstr ""
8186
8187#: src/translations.h:666
8188msgid "&Save"
8189msgstr ""
8190
8191#: src/translations.h:667
8192msgid "File &name:"
8193msgstr ""
8194
8195#: src/translations.h:668
8196msgid "Copy &Link Location"
8197msgstr ""
8198
8199#: src/translations.h:669
8200msgid "Abort"
8201msgstr ""
8202
8203#: src/translations.h:670
8204msgid "Ignore"
8205msgstr ""
8206
8207#: src/translations.h:671
8208msgid "&Basic colors"
8209msgstr ""
8210
8211#: src/translations.h:672
8212msgid "&Pick Screen Color"
8213msgstr ""
8214
8215#: src/translations.h:673
8216msgid "&Custom colors"
8217msgstr ""
8218
8219#: src/translations.h:674
8220msgid "&Add to Custom Colors"
8221msgstr ""
8222
8223#: src/translations.h:675
8224msgid "Hu&e:"
8225msgstr ""
8226
8227#: src/translations.h:676
8228msgid "&Sat:"
8229msgstr ""
8230
8231#: src/translations.h:677
8232msgid "&Val:"
8233msgstr ""
8234
8235#: src/translations.h:678
8236msgid "&Red:"
8237msgstr ""
8238
8239#: src/translations.h:679
8240msgid "&Green:"
8241msgstr ""
8242
8243#: src/translations.h:680
8244msgid "Bl&ue:"
8245msgstr ""
8246
8247#: src/translations.h:681
8248msgid "Select Color"
8249msgstr ""
8250
8251#: src/translations.h:682
8252#, qt-format
8253msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
8254msgstr ""
8255
8256#: src/translations.h:683
8257#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243
8258msgid "Back"
8259msgstr ""
8260
8261#: src/translations.h:684
8262#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245
8263msgid "Forward"
8264msgstr ""
8265
8266#: src/translations.h:685
8267msgid "Parent Directory"
8268msgstr ""
8269
8270#: src/translations.h:686
8271msgid "Create New Folder"
8272msgstr ""
8273
8274#: src/translations.h:687
8275msgid "List View"
8276msgstr ""
8277
8278#: src/translations.h:688
8279msgid "Detail View"
8280msgstr ""
8281
8282#: src/translations.h:689
8283msgid "Recent Places"
8284msgstr ""
8285
8286#: src/translations.h:690
8287#, qt-format
8288msgid ""
8289"%1 already exists.\n"
8290"Do you want to replace it?"
8291msgstr ""
8292
8293#: src/translations.h:691
8294msgid "&Yes"
8295msgstr ""
8296
8297#: src/translations.h:692
8298msgid "&No"
8299msgstr ""
8300
8301#: src/translations.h:693
8302msgid "&Select All"
8303msgstr ""
8304
8305#: src/translations.h:694
8306msgid "&Step up"
8307msgstr ""
8308
8309#: src/translations.h:695
8310msgid "Step &down"
8311msgstr ""
8312
8313#: src/translations.h:696
8314msgid "&Rename"
8315msgstr ""
8316
8317#: src/translations.h:697
8318msgid "&Delete"
8319msgstr ""
8320
8321#: src/translations.h:698
8322msgid "&New Folder"
8323msgstr ""
8324
8325#: src/translations.h:699
8326msgid "Show &hidden files"
8327msgstr ""
8328
8329#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8330#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa
8331#: src/translations_regions.h:33
8332msgid "Northern Africa"
8333msgstr ""
8334
8335#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8336#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa
8337#: src/translations_regions.h:36
8338msgid "Eastern Africa"
8339msgstr ""
8340
8341#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8342#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa
8343#: src/translations_regions.h:39
8344msgid "Central Africa"
8345msgstr ""
8346
8347#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8348#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa
8349#: src/translations_regions.h:42
8350msgid "Southern Africa"
8351msgstr ""
8352
8353#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8354#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa
8355#: src/translations_regions.h:45
8356msgid "Western Africa"
8357msgstr ""
8358
8359#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8360#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean
8361#: src/translations_regions.h:48
8362msgid "Caribbean"
8363msgstr ""
8364
8365#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8366#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America
8367#: src/translations_regions.h:51
8368msgid "Central America"
8369msgstr ""
8370
8371#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8372#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America
8373#: src/translations_regions.h:54
8374msgid "Southern America"
8375msgstr ""
8376
8377#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8378#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America
8379#: src/translations_regions.h:57
8380msgid "Northern America"
8381msgstr ""
8382
8383#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8384#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica
8385#: src/translations_regions.h:60
8386msgid "Antarctica"
8387msgstr ""
8388
8389#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8390#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia
8391#: src/translations_regions.h:63
8392msgid "Northern Asia"
8393msgstr ""
8394
8395#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8396#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia
8397#: src/translations_regions.h:66
8398msgid "Central Asia"
8399msgstr ""
8400
8401#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8402#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia
8403#: src/translations_regions.h:69
8404msgid "Eastern Asia"
8405msgstr ""
8406
8407#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8408#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia
8409#: src/translations_regions.h:72
8410msgid "South-eastern Asia"
8411msgstr ""
8412
8413#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8414#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia
8415#: src/translations_regions.h:75
8416msgid "Southern Asia"
8417msgstr ""
8418
8419#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8420#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia
8421#: src/translations_regions.h:78
8422msgid "Western Asia"
8423msgstr ""
8424
8425#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8426#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe
8427#: src/translations_regions.h:81
8428msgid "Eastern Europe"
8429msgstr ""
8430
8431#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8432#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe
8433#: src/translations_regions.h:84
8434msgid "Northern Europe"
8435msgstr ""
8436
8437#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8438#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe
8439#: src/translations_regions.h:87
8440msgid "Southern Europe"
8441msgstr ""
8442
8443#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8444#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe
8445#: src/translations_regions.h:90
8446msgid "Western Europe"
8447msgstr ""
8448
8449#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8450#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia
8451#: src/translations_regions.h:93
8452msgid "Australasia"
8453msgstr ""
8454
8455#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8456#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia
8457#: src/translations_regions.h:96
8458msgid "Melanesia"
8459msgstr ""
8460
8461#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8462#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia
8463#: src/translations_regions.h:99
8464msgid "Micronesia"
8465msgstr ""
8466
8467#. TRANSLATORS: Name of region on Earth
8468#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia
8469#: src/translations_regions.h:102
8470msgid "Polynesia"
8471msgstr ""
8472
8473#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8474#: src/translations_regions.h:104
8475msgid "Aparangi Planitia"
8476msgstr ""
8477
8478#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8479#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia
8480#: src/translations_regions.h:107
8481msgid "Borealis Planitia"
8482msgstr ""
8483
8484#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia
8486#: src/translations_regions.h:110
8487msgid "Budh Planitia"
8488msgstr ""
8489
8490#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8491#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia
8492#: src/translations_regions.h:113
8493msgid "Caloris Planitia"
8494msgstr ""
8495
8496#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8497#: src/translations_regions.h:115
8498msgid "Lugus Planitia"
8499msgstr ""
8500
8501#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8502#: src/translations_regions.h:117
8503msgid "Mearcair Planitia"
8504msgstr ""
8505
8506#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8507#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia
8508#: src/translations_regions.h:120
8509msgid "Odin Planitia"
8510msgstr ""
8511
8512#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8513#: src/translations_regions.h:122
8514msgid "Otaared Planitia"
8515msgstr ""
8516
8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8518#: src/translations_regions.h:124
8519msgid "Papsukkal Planitia"
8520msgstr ""
8521
8522#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8523#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia
8524#: src/translations_regions.h:127
8525msgid "Sihtu Planitia"
8526msgstr ""
8527
8528#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8529#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia
8530#: src/translations_regions.h:130
8531msgid "Sobkou Planitia"
8532msgstr ""
8533
8534#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8535#: src/translations_regions.h:132
8536msgid "Stilbon Planitia"
8537msgstr ""
8538
8539#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8540#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia
8541#: src/translations_regions.h:135
8542msgid "Suisei Planitia"
8543msgstr ""
8544
8545#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8546#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia
8547#: src/translations_regions.h:138
8548msgid "Tir Planitia"
8549msgstr ""
8550
8551#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8552#: src/translations_regions.h:140
8553msgid "Turms Planitia"
8554msgstr ""
8555
8556#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8557#: src/translations_regions.h:142
8558msgid "Utaridi Planitia"
8559msgstr ""
8560
8561#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury
8562#: src/translations_regions.h:144
8563msgid "Catuilla Planum"
8564msgstr ""
8565
8566#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8567#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra
8568#: src/translations_regions.h:147
8569msgid "Aphrodite Terra"
8570msgstr ""
8571
8572#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8573#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra
8574#: src/translations_regions.h:150
8575msgid "Ishtar Terra"
8576msgstr ""
8577
8578#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8579#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra
8580#: src/translations_regions.h:153
8581msgid "Lada Terra"
8582msgstr ""
8583
8584#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8585#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio
8586#: src/translations_regions.h:156
8587msgid "Alpha Regio"
8588msgstr ""
8589
8590#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8591#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio
8592#: src/translations_regions.h:159
8593msgid "Asteria Regio"
8594msgstr ""
8595
8596#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8597#. TRANSLATORS:
8598#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8599#: src/translations_regions.h:162
8600msgid "Atla Regio"
8601msgstr ""
8602
8603#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8604#. TRANSLATORS:
8605#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8606#: src/translations_regions.h:165
8607msgid "Bell Regio"
8608msgstr ""
8609
8610#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio
8612#: src/translations_regions.h:168
8613msgid "Beta Regio"
8614msgstr ""
8615
8616#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8617#. TRANSLATORS:
8618#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8619#: src/translations_regions.h:171
8620msgid "Dione Regio"
8621msgstr ""
8622
8623#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8624#. TRANSLATORS:
8625#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8626#: src/translations_regions.h:174
8627msgid "Dsonkwa Regio"
8628msgstr ""
8629
8630#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8631#. TRANSLATORS:
8632#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8633#: src/translations_regions.h:177
8634msgid "Eistla Regio"
8635msgstr ""
8636
8637#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8638#. TRANSLATORS:
8639#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8640#: src/translations_regions.h:180
8641msgid "Hyndla Regio"
8642msgstr ""
8643
8644#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8645#. TRANSLATORS:
8646#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8647#: src/translations_regions.h:183
8648msgid "Imdr Regio"
8649msgstr ""
8650
8651#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8652#. TRANSLATORS:
8653#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8654#: src/translations_regions.h:186
8655msgid "Ishkus Regio"
8656msgstr ""
8657
8658#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8659#. TRANSLATORS:
8660#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8661#: src/translations_regions.h:189
8662msgid "Laufey Regio"
8663msgstr ""
8664
8665#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8666#. TRANSLATORS:
8667#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8668#: src/translations_regions.h:192
8669msgid "Neringa Regio"
8670msgstr ""
8671
8672#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8673#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio
8674#: src/translations_regions.h:195
8675msgid "Ovda Regio"
8676msgstr ""
8677
8678#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8679#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio
8680#: src/translations_regions.h:198
8681msgid "Phoebe Regio"
8682msgstr ""
8683
8684#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8685#. TRANSLATORS:
8686#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8687#: src/translations_regions.h:201
8688msgid "Themis Regio"
8689msgstr ""
8690
8691#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8692#. TRANSLATORS:
8693#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8694#: src/translations_regions.h:204
8695msgid "Thetis Regio"
8696msgstr ""
8697
8698#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8699#. TRANSLATORS:
8700#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8701#: src/translations_regions.h:207
8702msgid "Ulfrun Regio"
8703msgstr ""
8704
8705#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8706#. TRANSLATORS:
8707#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8708#: src/translations_regions.h:210
8709msgid "Vasilisa Regio"
8710msgstr ""
8711
8712#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8713#. TRANSLATORS:
8714#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8715#: src/translations_regions.h:213
8716msgid "Aibarchin Planitia"
8717msgstr ""
8718
8719#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8720#. TRANSLATORS:
8721#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8722#: src/translations_regions.h:216
8723msgid "Aino Planitia"
8724msgstr ""
8725
8726#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8727#. TRANSLATORS:
8728#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8729#: src/translations_regions.h:219
8730msgid "Akhtamar Planitia"
8731msgstr ""
8732
8733#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8734#. TRANSLATORS:
8735#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8736#: src/translations_regions.h:222
8737msgid "Alma-Merghen Planitia"
8738msgstr ""
8739
8740#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8741#. TRANSLATORS:
8742#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8743#: src/translations_regions.h:225
8744msgid "Atalanta Planitia"
8745msgstr ""
8746
8747#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8748#. TRANSLATORS:
8749#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8750#: src/translations_regions.h:228
8751msgid "Audra Planitia"
8752msgstr ""
8753
8754#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8755#. TRANSLATORS:
8756#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8757#: src/translations_regions.h:231
8758msgid "Bereghinya Planitia"
8759msgstr ""
8760
8761#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8762#. TRANSLATORS:
8763#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8764#: src/translations_regions.h:234
8765msgid "Dzerassa Planitia"
8766msgstr ""
8767
8768#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8769#. TRANSLATORS:
8770#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8771#: src/translations_regions.h:237
8772msgid "Fonueha Planitia"
8773msgstr ""
8774
8775#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8776#. TRANSLATORS:
8777#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8778#: src/translations_regions.h:240
8779msgid "Ganiki Planitia"
8780msgstr ""
8781
8782#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8783#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia
8784#: src/translations_regions.h:243
8785msgid "Guinevere Planitia"
8786msgstr ""
8787
8788#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8789#. TRANSLATORS:
8790#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8791#: src/translations_regions.h:246
8792msgid "Gunda Planitia"
8793msgstr ""
8794
8795#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8796#. TRANSLATORS:
8797#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8798#: src/translations_regions.h:249
8799msgid "Helen Planitia"
8800msgstr ""
8801
8802#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8803#. TRANSLATORS:
8804#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8805#: src/translations_regions.h:252
8806msgid "Hinemoa Planitia"
8807msgstr ""
8808
8809#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8810#. TRANSLATORS:
8811#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8812#: src/translations_regions.h:255
8813msgid "Imapinua Planitia"
8814msgstr ""
8815
8816#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8817#. TRANSLATORS:
8818#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8819#: src/translations_regions.h:258
8820msgid "Kanykey Planitia"
8821msgstr ""
8822
8823#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8824#. TRANSLATORS:
8825#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8826#: src/translations_regions.h:261
8827msgid "Kawelu Planitia"
8828msgstr ""
8829
8830#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8831#. TRANSLATORS:
8832#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8833#: src/translations_regions.h:264
8834msgid "Laimdota Planitia"
8835msgstr ""
8836
8837#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8838#. TRANSLATORS:
8839#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8840#: src/translations_regions.h:267
8841msgid "Lavinia Planitia"
8842msgstr ""
8843
8844#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8845#. TRANSLATORS:
8846#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8847#: src/translations_regions.h:270
8848msgid "Leda Planitia"
8849msgstr ""
8850
8851#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8852#. TRANSLATORS:
8853#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8854#: src/translations_regions.h:273
8855msgid "Libuse Planitia"
8856msgstr ""
8857
8858#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8859#. TRANSLATORS:
8860#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8861#: src/translations_regions.h:276
8862msgid "Llorona Planitia"
8863msgstr ""
8864
8865#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8866#. TRANSLATORS:
8867#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8868#: src/translations_regions.h:279
8869msgid "Louhi Planitia"
8870msgstr ""
8871
8872#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8873#. TRANSLATORS:
8874#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8875#: src/translations_regions.h:282
8876msgid "Lowana Planitia"
8877msgstr ""
8878
8879#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8880#. TRANSLATORS:
8881#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8882#: src/translations_regions.h:285
8883msgid "Mugazo Planitia"
8884msgstr ""
8885
8886#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8887#. TRANSLATORS:
8888#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8889#: src/translations_regions.h:288
8890msgid "Navka Planitia"
8891msgstr ""
8892
8893#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8894#. TRANSLATORS:
8895#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8896#: src/translations_regions.h:291
8897msgid "Niobe Planitia"
8898msgstr ""
8899
8900#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8901#. TRANSLATORS:
8902#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8903#: src/translations_regions.h:294
8904msgid "Nsomeka Planitia"
8905msgstr ""
8906
8907#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8908#. TRANSLATORS:
8909#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8910#: src/translations_regions.h:297
8911msgid "Nuptadi Planitia"
8912msgstr ""
8913
8914#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8915#. TRANSLATORS:
8916#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8917#: src/translations_regions.h:300
8918msgid "Rusalka Planitia"
8919msgstr ""
8920
8921#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8922#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia
8923#: src/translations_regions.h:303
8924msgid "Sedna Planitia"
8925msgstr ""
8926
8927#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8928#. TRANSLATORS:
8929#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8930#: src/translations_regions.h:306
8931msgid "Snegurochka Planitia"
8932msgstr ""
8933
8934#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8935#. TRANSLATORS:
8936#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8937#: src/translations_regions.h:309
8938msgid "Sogolon Planitia"
8939msgstr ""
8940
8941#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8942#. TRANSLATORS:
8943#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8944#: src/translations_regions.h:312
8945msgid "Tahmina Planitia"
8946msgstr ""
8947
8948#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8949#. TRANSLATORS:
8950#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8951#: src/translations_regions.h:315
8952msgid "Tilli-Hanum Planitia"
8953msgstr ""
8954
8955#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8956#. TRANSLATORS:
8957#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8958#: src/translations_regions.h:318
8959msgid "Tinatin Planitia"
8960msgstr ""
8961
8962#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8963#. TRANSLATORS:
8964#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8965#: src/translations_regions.h:321
8966msgid "Undine Planitia"
8967msgstr ""
8968
8969#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8970#. TRANSLATORS:
8971#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8972#: src/translations_regions.h:324
8973msgid "Vellamo Planitia"
8974msgstr ""
8975
8976#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8977#. TRANSLATORS:
8978#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8979#: src/translations_regions.h:327
8980msgid "Vinmara Planitia"
8981msgstr ""
8982
8983#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8984#. TRANSLATORS:
8985#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8986#: src/translations_regions.h:330
8987msgid "Wawalag Planitia"
8988msgstr ""
8989
8990#. TRANSLATORS: Name of region on Venus
8991#. TRANSLATORS:
8992#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus
8993#: src/translations_regions.h:333
8994msgid "Zhibek Planitia"
8995msgstr ""
8996
8997#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
8998#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
8999#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9000#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9001#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum
9002#: src/translations_regions.h:337
9003msgid "Ocean of Storms"
9004msgstr ""
9005
9006#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9007#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9008#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9009#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9010#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis
9011#: src/translations_regions.h:341
9012msgid "Serpent Sea"
9013msgstr ""
9014
9015#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9016#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9017#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9018#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9019#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe
9020#: src/translations_regions.h:345
9021msgid "Southern Sea"
9022msgstr ""
9023
9024#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9025#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9026#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9027#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9028#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum
9029#: src/translations_regions.h:349
9030msgid "Sea that has Become Known"
9031msgstr ""
9032
9033#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9034#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9035#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9036#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9037#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium
9038#: src/translations_regions.h:353
9039msgid "Sea of Crises"
9040msgstr ""
9041
9042#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9043#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9044#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9045#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9046#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis
9047#: src/translations_regions.h:357
9048msgid "Sea of Fecundity"
9049msgstr ""
9050
9051#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9052#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9053#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9054#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9055#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris
9056#: src/translations_regions.h:361
9057msgid "Sea of Cold"
9058msgstr ""
9059
9060#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9061#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9062#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9063#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9064#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum
9065#: src/translations_regions.h:365
9066msgid "Sea of Humboldt"
9067msgstr ""
9068
9069#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9070#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9071#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9072#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9073#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum
9074#: src/translations_regions.h:369
9075msgid "Sea of Moisture"
9076msgstr ""
9077
9078#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9079#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9080#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9081#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9082#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium
9083#: src/translations_regions.h:373
9084msgid "Sea of Showers"
9085msgstr ""
9086
9087#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9088#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9089#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9090#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9091#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii
9092#: src/translations_regions.h:377
9093msgid "Sea of Cleverness"
9094msgstr ""
9095
9096#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9097#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9098#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9099#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9100#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum
9101#: src/translations_regions.h:381
9102msgid "Sea of Islands"
9103msgstr ""
9104
9105#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9106#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9107#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9108#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9109#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis
9110#: src/translations_regions.h:385
9111msgid "Sea of the Edge"
9112msgstr ""
9113
9114#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9115#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9116#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9117#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9118#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense
9119#: src/translations_regions.h:389
9120msgid "Sea of Moscow"
9121msgstr ""
9122
9123#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9124#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9125#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9126#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9127#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris
9128#: src/translations_regions.h:393
9129msgid "Sea of Nectar"
9130msgstr ""
9131
9132#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9133#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9134#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9135#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9136#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium
9137#: src/translations_regions.h:397
9138msgid "Sea of Clouds"
9139msgstr ""
9140
9141#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9142#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9143#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9144#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9145#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale
9146#: src/translations_regions.h:401
9147msgid "Eastern Sea"
9148msgstr ""
9149
9150#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9151#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9152#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9153#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9154#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis
9155#: src/translations_regions.h:405
9156msgid "Sea of Serenity"
9157msgstr ""
9158
9159#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9160#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9161#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9162#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9163#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii
9164#: src/translations_regions.h:409
9165msgid "Smyth's Sea"
9166msgstr ""
9167
9168#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9169#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9170#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9171#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9172#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans
9173#: src/translations_regions.h:413
9174msgid "Foaming Sea"
9175msgstr ""
9176
9177#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9178#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9179#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9180#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9181#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis
9182#: src/translations_regions.h:417
9183msgid "Sea of Tranquillity"
9184msgstr ""
9185
9186#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9187#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9188#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9189#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9190#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum
9191#: src/translations_regions.h:421
9192msgid "Sea of Waves"
9193msgstr ""
9194
9195#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9196#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9197#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9198#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9199#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum
9200#: src/translations_regions.h:425
9201msgid "Sea of Vapors"
9202msgstr ""
9203
9204#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9205#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9206#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9207#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9208#: src/translations_regions.h:428
9209msgid "Northern highlands"
9210msgstr ""
9211
9212#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9213#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9214#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9215#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9216#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura
9217#: src/translations_regions.h:432
9218msgid "Jura mountains"
9219msgstr ""
9220
9221#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9222#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9223#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9224#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9225#: src/translations_regions.h:435
9226msgid "Alps province"
9227msgstr ""
9228
9229#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9230#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9231#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9232#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9233#: src/translations_regions.h:438
9234msgid "Caucasus province"
9235msgstr ""
9236
9237#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9238#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9239#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9240#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9241#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum
9242#: src/translations_regions.h:442
9243msgid "Lake of Dreams"
9244msgstr ""
9245
9246#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9247#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9248#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9249#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9250#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus
9251#: src/translations_regions.h:446
9252msgid "Taurus mountains"
9253msgstr ""
9254
9255#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9256#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9257#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9258#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9259#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris
9260#: src/translations_regions.h:450
9261msgid "Bay of Dew"
9262msgstr ""
9263
9264#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9265#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9266#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9267#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9268#: src/translations_regions.h:453
9269msgid "Apennines province"
9270msgstr ""
9271
9272#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9273#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9274#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9275#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9276#: src/translations_regions.h:456
9277msgid "Carpatian province"
9278msgstr ""
9279
9280#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9281#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9282#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9283#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9284#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum
9285#: src/translations_regions.h:460
9286msgid "Seething Bay"
9287msgstr ""
9288
9289#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9290#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9291#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9292#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9293#: src/translations_regions.h:463
9294msgid "Aestuum upland"
9295msgstr ""
9296
9297#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9298#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9299#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9300#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9301#: src/translations_regions.h:466
9302msgid "Haemus province"
9303msgstr ""
9304
9305#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9306#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9307#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9308#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9309#: src/translations_regions.h:469
9310msgid "Procellarum upland"
9311msgstr ""
9312
9313#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9314#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9315#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9316#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9317#: src/translations_regions.h:472
9318msgid "Central crater province"
9319msgstr ""
9320
9321#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9322#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9323#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9324#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9325#: src/translations_regions.h:475
9326msgid "Macro-crater province"
9327msgstr ""
9328
9329#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9330#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9331#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9332#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9333#: src/translations_regions.h:478
9334msgid "Southeastern crater province"
9335msgstr ""
9336
9337#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9338#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9339#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9340#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9341#: src/translations_regions.h:481
9342msgid "Cratered plain province"
9343msgstr ""
9344
9345#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9346#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9347#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9348#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9349#: src/translations_regions.h:484
9350msgid "Southwestern crater province"
9351msgstr ""
9352
9353#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9354#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9355#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9356#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9357#: src/translations_regions.h:487
9358msgid "Nectaris crater province"
9359msgstr ""
9360
9361#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9362#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9363#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9364#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9365#: src/translations_regions.h:490
9366msgid "Pyrenees province"
9367msgstr ""
9368
9369#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9370#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9371#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9372#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9373#: src/translations_regions.h:493
9374msgid "Western highlands"
9375msgstr ""
9376
9377#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9378#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9379#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9380#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9381#: src/translations_regions.h:496
9382msgid "Eastern highlands"
9383msgstr ""
9384
9385#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9386#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9387#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9388#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9389#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii
9390#: src/translations_regions.h:500
9391msgid "Bay of the center"
9392msgstr ""
9393
9394#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9395#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9396#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9397#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9398#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum
9399#: src/translations_regions.h:504
9400msgid "Marsh of Epidemics"
9401msgstr ""
9402
9403#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9404#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9405#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9406#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9407#: src/translations_regions.h:507
9408msgid "Far-side southern lowland"
9409msgstr ""
9410
9411#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9412#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9413#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9414#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9415#: src/translations_regions.h:510
9416msgid "Far-side northern lowland"
9417msgstr ""
9418
9419#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon
9420#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon:
9421#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_-
9422#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg
9423#: src/translations_regions.h:513
9424msgid "Far-side central highland"
9425msgstr ""
9426
9427#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9428#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9429#. feature names:
9430#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9431#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia
9432#: src/translations_regions.h:517
9433msgid "Acidalia Planitia"
9434msgstr ""
9435
9436#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9437#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9438#. feature names:
9439#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9440#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia
9441#: src/translations_regions.h:521
9442msgid "Amazonis Planitia"
9443msgstr ""
9444
9445#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9446#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9447#. feature names:
9448#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9449#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia
9450#: src/translations_regions.h:525
9451msgid "Arcadia Planitia"
9452msgstr ""
9453
9454#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9455#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9456#. feature names:
9457#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9458#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia
9459#: src/translations_regions.h:529
9460msgid "Argyre Planitia"
9461msgstr ""
9462
9463#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9464#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9465#. feature names:
9466#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia
9468#: src/translations_regions.h:533
9469msgid "Chryse Planitia"
9470msgstr ""
9471
9472#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9473#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9474#. feature names:
9475#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9476#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia
9477#: src/translations_regions.h:537
9478msgid "Elysium Planitia"
9479msgstr ""
9480
9481#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9482#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9483#. feature names:
9484#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia
9486#: src/translations_regions.h:541
9487msgid "Eridania Planitia"
9488msgstr ""
9489
9490#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9491#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9492#. feature names:
9493#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia
9495#: src/translations_regions.h:545
9496msgid "Hellas Planitia"
9497msgstr ""
9498
9499#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9500#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9501#. feature names:
9502#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9503#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia
9504#: src/translations_regions.h:549
9505msgid "Isidis Planitia"
9506msgstr ""
9507
9508#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9509#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9510#. feature names:
9511#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia
9513#: src/translations_regions.h:553
9514msgid "Utopia Planitia"
9515msgstr ""
9516
9517#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9518#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9519#. feature names:
9520#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9521#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra
9522#: src/translations_regions.h:557
9523msgid "Aonia Terra"
9524msgstr ""
9525
9526#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9527#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9528#. feature names:
9529#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9530#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra
9531#: src/translations_regions.h:561
9532msgid "Arabia Terra"
9533msgstr ""
9534
9535#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9536#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9537#. feature names:
9538#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra
9540#: src/translations_regions.h:565
9541msgid "Margaritifer Terra"
9542msgstr ""
9543
9544#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9545#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9546#. feature names:
9547#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9548#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra
9549#: src/translations_regions.h:569
9550msgid "Noachis Terra"
9551msgstr ""
9552
9553#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9554#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9555#. feature names:
9556#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9557#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra
9558#: src/translations_regions.h:573
9559msgid "Promethei Terra"
9560msgstr ""
9561
9562#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9563#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9564#. feature names:
9565#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra
9567#: src/translations_regions.h:577
9568msgid "Tempe Terra"
9569msgstr ""
9570
9571#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9572#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9573#. feature names:
9574#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9575#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria
9576#: src/translations_regions.h:581
9577msgid "Terra Cimmeria"
9578msgstr ""
9579
9580#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9581#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9582#. feature names:
9583#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea
9585#: src/translations_regions.h:585
9586msgid "Terra Sabaea"
9587msgstr ""
9588
9589#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9590#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9591#. feature names:
9592#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9593#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum
9594#: src/translations_regions.h:589
9595msgid "Terra Sirenum"
9596msgstr ""
9597
9598#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9599#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9600#. feature names:
9601#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9602#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra
9603#: src/translations_regions.h:593
9604msgid "Tyrrhena Terra"
9605msgstr ""
9606
9607#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9608#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9609#. feature names:
9610#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra
9612#: src/translations_regions.h:597
9613msgid "Xanthe Terra"
9614msgstr ""
9615
9616#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9617#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9618#. feature names:
9619#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9620#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis
9621#: src/translations_regions.h:601
9622msgid "Vastitas Borealis"
9623msgstr ""
9624
9625#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9626#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9627#. feature names:
9628#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9629#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis
9630#: src/translations_regions.h:605
9631msgid "Tharsis"
9632msgstr ""
9633
9634#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9635#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9636#. feature names:
9637#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum
9639#: src/translations_regions.h:609
9640msgid "Planum Boreum"
9641msgstr ""
9642
9643#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9644#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9645#. feature names:
9646#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9647#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe
9648#: src/translations_regions.h:613
9649msgid "Planum Australe"
9650msgstr ""
9651
9652#. TRANSLATORS: Name of region on Mars
9653#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional
9654#. feature names:
9655#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf
9656#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle
9657#: src/translations_regions.h:617
9658msgid "Lunae Planum"
9659msgstr ""
9660
9661#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9662#. TRANSLATORS:
9663#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9664#: src/translations_regions.h:620
9665msgid "Garotman Terra"
9666msgstr ""
9667
9668#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9669#. TRANSLATORS:
9670#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9671#: src/translations_regions.h:623
9672msgid "Tollan Terra"
9673msgstr ""
9674
9675#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9676#. TRANSLATORS:
9677#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9678#: src/translations_regions.h:626
9679msgid "Tsiipiya Terra"
9680msgstr ""
9681
9682#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9683#. TRANSLATORS:
9684#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9685#: src/translations_regions.h:629
9686msgid "Yalaing Terra"
9687msgstr ""
9688
9689#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9690#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan)
9691#: src/translations_regions.h:632
9692msgid "Xanadu"
9693msgstr ""
9694
9695#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9696#. TRANSLATORS:
9697#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9698#: src/translations_regions.h:635
9699msgid "Kraken Mare"
9700msgstr ""
9701
9702#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9703#. TRANSLATORS:
9704#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9705#: src/translations_regions.h:638
9706msgid "Ligeia Mare"
9707msgstr ""
9708
9709#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9710#. TRANSLATORS:
9711#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9712#: src/translations_regions.h:641
9713msgid "Punga Mare"
9714msgstr ""
9715
9716#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9717#. TRANSLATORS:
9718#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9719#: src/translations_regions.h:644
9720msgid "Concordia Regio"
9721msgstr ""
9722
9723#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9724#. TRANSLATORS:
9725#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9726#: src/translations_regions.h:647
9727msgid "Hetpet Regio"
9728msgstr ""
9729
9730#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9731#. TRANSLATORS:
9732#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9733#: src/translations_regions.h:650
9734msgid "Hotei Regio"
9735msgstr ""
9736
9737#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9738#. TRANSLATORS:
9739#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan
9740#: src/translations_regions.h:653
9741msgid "Ochumare Regio"
9742msgstr ""
9743
9744#. TRANSLATORS: Name of region on Titan
9745#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio
9746#: src/translations_regions.h:656
9747msgid "Tui Regio"
9748msgstr ""
9749
9750#: skycultures/translations_skycultures.fab:10
9751msgctxt "sky culture"
9752msgid "Al-Sufi"
9753msgstr ""
9754
9755#: skycultures/translations_skycultures.fab:12
9756msgctxt "sky culture"
9757msgid "Anutan"
9758msgstr ""
9759
9760#: skycultures/translations_skycultures.fab:14
9761msgctxt "sky culture"
9762msgid "Arabian Peninsula"
9763msgstr ""
9764
9765#: skycultures/translations_skycultures.fab:16
9766msgctxt "sky culture"
9767msgid "Arabic"
9768msgstr ""
9769
9770#: skycultures/translations_skycultures.fab:18
9771msgctxt "sky culture"
9772msgid "Arabic Lunar Stations"
9773msgstr ""
9774
9775#: skycultures/translations_skycultures.fab:20
9776msgctxt "sky culture"
9777msgid "Armintxe Cave"
9778msgstr ""
9779
9780#: skycultures/translations_skycultures.fab:22
9781msgctxt "sky culture"
9782msgid "Aztec"
9783msgstr ""
9784
9785#: skycultures/translations_skycultures.fab:24
9786msgctxt "sky culture"
9787msgid "Babylonian (MUL.APIN)"
9788msgstr ""
9789
9790#: skycultures/translations_skycultures.fab:26
9791msgctxt "sky culture"
9792msgid "Babylonian (Seleucid)"
9793msgstr ""
9794
9795#: skycultures/translations_skycultures.fab:28
9796msgctxt "sky culture"
9797msgid "Belarusian"
9798msgstr ""
9799
9800#: skycultures/translations_skycultures.fab:30
9801msgctxt "sky culture"
9802msgid "Boorong"
9803msgstr ""
9804
9805#: skycultures/translations_skycultures.fab:32
9806msgctxt "sky culture"
9807msgid "Chinese"
9808msgstr ""
9809
9810#: skycultures/translations_skycultures.fab:34
9811msgctxt "sky culture"
9812msgid "Chinese Contemporary"
9813msgstr ""
9814
9815#: skycultures/translations_skycultures.fab:36
9816msgctxt "sky culture"
9817msgid "Chinese Medieval"
9818msgstr ""
9819
9820#: skycultures/translations_skycultures.fab:38
9821msgctxt "sky culture"
9822msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
9823msgstr ""
9824
9825#: skycultures/translations_skycultures.fab:40
9826msgctxt "sky culture"
9827msgid "Egyptian"
9828msgstr ""
9829
9830#: skycultures/translations_skycultures.fab:42
9831msgctxt "sky culture"
9832msgid "Greek (Almagest)"
9833msgstr ""
9834
9835#: skycultures/translations_skycultures.fab:44
9836msgctxt "sky culture"
9837msgid "Greek (Farnese + Almagest)"
9838msgstr ""
9839
9840#: skycultures/translations_skycultures.fab:46
9841msgctxt "sky culture"
9842msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)"
9843msgstr ""
9844
9845#: skycultures/translations_skycultures.fab:48
9846msgctxt "sky culture"
9847msgid "Hawaiian Starlines"
9848msgstr ""
9849
9850#: skycultures/translations_skycultures.fab:50
9851msgctxt "sky culture"
9852msgid "Inuit"
9853msgstr ""
9854
9855#: skycultures/translations_skycultures.fab:52
9856msgctxt "sky culture"
9857msgid "Indian Vedic"
9858msgstr ""
9859
9860#: skycultures/translations_skycultures.fab:54
9861msgctxt "sky culture"
9862msgid "Japanese Moon Stations"
9863msgstr ""
9864
9865#: skycultures/translations_skycultures.fab:56
9866msgctxt "sky culture"
9867msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
9868msgstr ""
9869
9870#: skycultures/translations_skycultures.fab:58
9871msgctxt "sky culture"
9872msgid "Korean"
9873msgstr ""
9874
9875#: skycultures/translations_skycultures.fab:60
9876msgctxt "sky culture"
9877msgid "Lokono"
9878msgstr ""
9879
9880#: skycultures/translations_skycultures.fab:62
9881msgctxt "sky culture"
9882msgid "Macedonian"
9883msgstr ""
9884
9885#: skycultures/translations_skycultures.fab:64
9886msgctxt "sky culture"
9887msgid "Maori"
9888msgstr ""
9889
9890#: skycultures/translations_skycultures.fab:66
9891msgctxt "sky culture"
9892msgid "Maya"
9893msgstr ""
9894
9895#: skycultures/translations_skycultures.fab:68
9896msgctxt "sky culture"
9897msgid "Mongolian"
9898msgstr ""
9899
9900#: skycultures/translations_skycultures.fab:70
9901msgctxt "sky culture"
9902msgid "Navajo"
9903msgstr ""
9904
9905#: skycultures/translations_skycultures.fab:72
9906msgctxt "sky culture"
9907msgid "Norse"
9908msgstr ""
9909
9910#: skycultures/translations_skycultures.fab:74
9911msgctxt "sky culture"
9912msgid "Northern Andes"
9913msgstr ""
9914
9915#: skycultures/translations_skycultures.fab:76
9916msgctxt "sky culture"
9917msgid "Ojibwe"
9918msgstr ""
9919
9920#: skycultures/translations_skycultures.fab:78
9921msgctxt "sky culture"
9922msgid "Romanian"
9923msgstr ""
9924
9925#: skycultures/translations_skycultures.fab:80
9926msgctxt "sky culture"
9927msgid "Russian (Siberian)"
9928msgstr ""
9929
9930#: skycultures/translations_skycultures.fab:82
9931msgctxt "sky culture"
9932msgid "Sami"
9933msgstr ""
9934
9935#: skycultures/translations_skycultures.fab:84
9936msgctxt "sky culture"
9937msgid "Sardinian"
9938msgstr ""
9939
9940#: skycultures/translations_skycultures.fab:86
9941msgctxt "sky culture"
9942msgid "Tongan"
9943msgstr ""
9944
9945#: skycultures/translations_skycultures.fab:88
9946msgctxt "sky culture"
9947msgid "Tukano"
9948msgstr ""
9949
9950#: skycultures/translations_skycultures.fab:90
9951msgctxt "sky culture"
9952msgid "Tupi-Guarani"
9953msgstr ""
9954
9955#: skycultures/translations_skycultures.fab:92
9956msgctxt "sky culture"
9957msgid "Vanuatu (Netwar)"
9958msgstr ""
9959
9960#: skycultures/translations_skycultures.fab:94
9961msgctxt "sky culture"
9962msgid "Western"
9963msgstr ""
9964
9965#: skycultures/translations_skycultures.fab:96
9966msgctxt "sky culture"
9967msgid "Western (H.A. Rey)"
9968msgstr ""
9969
9970#: skycultures/translations_skycultures.fab:98
9971msgctxt "sky culture"
9972msgid "Western (O.Hlad)"
9973msgstr ""
9974
9975#: skycultures/translations_skycultures.fab:100
9976msgctxt "sky culture"
9977msgid "Western (Sky & Telescope)"
9978msgstr ""
9979
9980#: skycultures/translations_skycultures.fab:102
9981msgctxt "sky culture"
9982msgid "Western (Sternenkarten)"
9983msgstr ""
9984
9985#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383
9986msgid "Julian Day"
9987msgstr ""
9988
9989#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381
9990msgid "Modified Julian Day"
9991msgstr ""
9992
9993#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244
9994#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437
9995msgid "Help"
9996msgstr ""
9997
9998#: src/ui_helpDialogGui.h:246
9999#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249
10000msgid "About"
10001msgstr ""
10002
10003#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413
10004msgid "Log"
10005msgstr ""
10006
10007#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015
10008msgid "Edit keyboard shortcuts..."
10009msgstr ""
10010
10011#: src/ui_helpDialogGui.h:252
10012msgid "Check updates"
10013msgstr ""
10014
10015#: src/ui_helpDialogGui.h:253
10016msgid "Refresh"
10017msgstr ""
10018
10019#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488
10020#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156
10021#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159
10022msgid ""
10023"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
10024msgstr ""
10025
10026#: src/ui_locationDialogGui.h:491
10027msgid "Reset Location List"
10028msgstr ""
10029
10030#: src/ui_locationDialogGui.h:492
10031msgid "Current location information"
10032msgstr ""
10033
10034#: src/ui_locationDialogGui.h:493
10035msgid "Add to list"
10036msgstr ""
10037
10038#: src/ui_locationDialogGui.h:494
10039msgid "Delete from list"
10040msgstr ""
10041
10042#: src/ui_locationDialogGui.h:495
10043msgid "Return to default location"
10044msgstr ""
10045
10046#: src/ui_locationDialogGui.h:496
10047#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
10048msgid "Latitude:"
10049msgstr ""
10050
10051#: src/ui_locationDialogGui.h:498
10052msgid "Enter the elevation in meter"
10053msgstr ""
10054
10055#: src/ui_locationDialogGui.h:500
10056msgid " m"
10057msgstr ""
10058
10059#: src/ui_locationDialogGui.h:501
10060msgid "Get location from Network"
10061msgstr ""
10062
10063#: src/ui_locationDialogGui.h:502
10064msgid "Use current location as default"
10065msgstr ""
10066
10067#: src/ui_locationDialogGui.h:503
10068msgid "Elevation:"
10069msgstr ""
10070
10071#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509
10072msgid ""
10073"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
10074"+1d 12m 8s"
10075msgstr ""
10076
10077#: src/ui_locationDialogGui.h:507
10078#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
10079msgid "Longitude:"
10080msgstr ""
10081
10082#: src/ui_locationDialogGui.h:512
10083msgid "New Location"
10084msgstr ""
10085
10086#: src/ui_locationDialogGui.h:513
10087msgid "Planet:"
10088msgstr ""
10089
10090#: src/ui_locationDialogGui.h:514
10091msgid "Use custom time zone"
10092msgstr ""
10093
10094#: src/ui_locationDialogGui.h:515
10095msgid "Time zone:"
10096msgstr ""
10097
10098#: src/ui_locationDialogGui.h:516
10099msgid "Name/City:"
10100msgstr ""
10101
10102#: src/ui_locationDialogGui.h:517
10103msgid "Region:"
10104msgstr ""
10105
10106#: src/ui_locationDialogGui.h:521
10107msgid "Enable daylight saving time"
10108msgstr ""
10109
10110#: src/ui_searchDialogGui.h:826
10111msgid "Find Object"
10112msgstr ""
10113
10114#: src/ui_searchDialogGui.h:833
10115msgid "Use tab key for select of found items"
10116msgstr ""
10117
10118#: src/ui_searchDialogGui.h:838
10119msgid "iota"
10120msgstr ""
10121
10122#: src/ui_searchDialogGui.h:841
10123msgid "alpha"
10124msgstr ""
10125
10126#: src/ui_searchDialogGui.h:844
10127msgid "beta"
10128msgstr ""
10129
10130#: src/ui_searchDialogGui.h:847
10131msgid "gamma"
10132msgstr ""
10133
10134#: src/ui_searchDialogGui.h:850
10135msgid "delta"
10136msgstr ""
10137
10138#: src/ui_searchDialogGui.h:853
10139msgid "epsilon"
10140msgstr ""
10141
10142#: src/ui_searchDialogGui.h:856
10143msgid "zeta"
10144msgstr ""
10145
10146#: src/ui_searchDialogGui.h:859
10147msgid "eta"
10148msgstr ""
10149
10150#: src/ui_searchDialogGui.h:862
10151msgid "theta"
10152msgstr ""
10153
10154#: src/ui_searchDialogGui.h:865
10155msgid "kappa"
10156msgstr ""
10157
10158#: src/ui_searchDialogGui.h:868
10159msgid "lambda"
10160msgstr ""
10161
10162#: src/ui_searchDialogGui.h:871
10163msgid "mu"
10164msgstr ""
10165
10166#: src/ui_searchDialogGui.h:874
10167msgid "nu"
10168msgstr ""
10169
10170#: src/ui_searchDialogGui.h:877
10171msgid "xi"
10172msgstr ""
10173
10174#: src/ui_searchDialogGui.h:880
10175msgid "omicron"
10176msgstr ""
10177
10178#: src/ui_searchDialogGui.h:883
10179msgid "pi"
10180msgstr ""
10181
10182#: src/ui_searchDialogGui.h:886
10183msgid "rho"
10184msgstr ""
10185
10186#: src/ui_searchDialogGui.h:889
10187msgid "sigma"
10188msgstr ""
10189
10190#: src/ui_searchDialogGui.h:892
10191msgid "tau"
10192msgstr ""
10193
10194#: src/ui_searchDialogGui.h:895
10195msgid "upsilon"
10196msgstr ""
10197
10198#: src/ui_searchDialogGui.h:898
10199msgid "phi"
10200msgstr ""
10201
10202#: src/ui_searchDialogGui.h:901
10203msgid "chi"
10204msgstr ""
10205
10206#: src/ui_searchDialogGui.h:904
10207msgid "psi"
10208msgstr ""
10209
10210#: src/ui_searchDialogGui.h:907
10211msgid "omega"
10212msgstr ""
10213
10214#: src/ui_searchDialogGui.h:909
10215msgid "Greek letters for Bayer designations"
10216msgstr ""
10217
10218#: src/ui_searchDialogGui.h:910
10219msgid "Object"
10220msgstr ""
10221
10222#: src/ui_searchDialogGui.h:911
10223msgid "Query SIMBAD about selected object"
10224msgstr ""
10225
10226#: src/ui_searchDialogGui.h:912
10227msgid "All IDs"
10228msgstr ""
10229
10230#: src/ui_searchDialogGui.h:913
10231msgid "Types"
10232msgstr ""
10233
10234#: src/ui_searchDialogGui.h:914
10235msgid "Spectral Class"
10236msgstr ""
10237
10238#: src/ui_searchDialogGui.h:918
10239msgid "Morph. Descr."
10240msgstr ""
10241
10242#: src/ui_searchDialogGui.h:919
10243msgid "Dimensions"
10244msgstr ""
10245
10246#: src/ui_searchDialogGui.h:920
10247msgid "Max. search radius"
10248msgstr ""
10249
10250#: src/ui_searchDialogGui.h:921
10251msgid "arcseconds"
10252msgstr ""
10253
10254#: src/ui_searchDialogGui.h:922
10255msgid "Max. results "
10256msgstr ""
10257
10258#: src/ui_searchDialogGui.h:924
10259msgid ""
10260"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
10261msgstr ""
10262
10263#: src/ui_searchDialogGui.h:926
10264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600
10265msgid "Coordinate system:"
10266msgstr ""
10267
10268#: src/ui_searchDialogGui.h:928
10269msgid "Position"
10270msgstr ""
10271
10272#: src/ui_searchDialogGui.h:930
10273msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
10274msgstr ""
10275
10276#: src/ui_searchDialogGui.h:932
10277msgid "names in English"
10278msgstr ""
10279
10280#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896
10281msgid "Search in list..."
10282msgstr ""
10283
10284#: src/ui_searchDialogGui.h:934
10285#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
10286msgid "Lists"
10287msgstr ""
10288
10289#: src/ui_searchDialogGui.h:935
10290msgid "Search options"
10291msgstr ""
10292
10293#: src/ui_searchDialogGui.h:936
10294msgid "Use autofill only from the beginning of words"
10295msgstr ""
10296
10297#: src/ui_searchDialogGui.h:937
10298msgid "Lock position when coordinates are used"
10299msgstr ""
10300
10301#: src/ui_searchDialogGui.h:938
10302msgid "Show FOV center marker when position is search"
10303msgstr ""
10304
10305#: src/ui_searchDialogGui.h:940
10306msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD"
10307msgstr ""
10308
10309#: src/ui_searchDialogGui.h:942
10310msgid "Use SIMBAD"
10311msgstr ""
10312
10313#: src/ui_searchDialogGui.h:943
10314msgid "Server:"
10315msgstr ""
10316
10317#: src/ui_searchDialogGui.h:944
10318msgid "Recent Searches"
10319msgstr ""
10320
10321#: src/ui_searchDialogGui.h:948
10322msgid "Max items to display:"
10323msgstr ""
10324
10325#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961
10326#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060
10327#: src/ui_configurationDialog.h:2071
10328#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336
10329#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436
10330msgid "Options"
10331msgstr ""
10332
10333#: src/ui_viewDialog.h:3201
10334msgid "View"
10335msgstr ""
10336
10337#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228
10338msgid "Sky"
10339msgstr ""
10340
10341#: src/ui_viewDialog.h:3209
10342msgctxt "Solar system objects"
10343msgid "SSO"
10344msgstr ""
10345
10346#: src/ui_viewDialog.h:3214
10347msgctxt "Deep-Sky Objects"
10348msgid "DSO"
10349msgstr ""
10350
10351#: src/ui_viewDialog.h:3216
10352msgid "Deep-Sky Objects"
10353msgstr ""
10354
10355#: src/ui_viewDialog.h:3219
10356msgid "Markings"
10357msgstr ""
10358
10359#: src/ui_viewDialog.h:3221
10360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451
10361msgid "Landscape"
10362msgstr ""
10363
10364#: src/ui_viewDialog.h:3223
10365#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
10366msgid "Starlore"
10367msgstr ""
10368
10369#: src/ui_viewDialog.h:3225
10370msgid "Surveys"
10371msgstr ""
10372
10373#: src/ui_viewDialog.h:3229
10374msgid "Solar altitude for Twilight Finder:"
10375msgstr ""
10376
10377#: src/ui_viewDialog.h:3230
10378msgid "Atmosphere visualization"
10379msgstr ""
10380
10381#: src/ui_viewDialog.h:3232
10382msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
10383msgstr ""
10384
10385#: src/ui_viewDialog.h:3234
10386msgid "Refraction/Extinction settings..."
10387msgstr ""
10388
10389#: src/ui_viewDialog.h:3235
10390#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446
10391msgid "Light pollution:"
10392msgstr ""
10393
10394#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810
10395msgid "or"
10396msgstr ""
10397
10398#: src/ui_viewDialog.h:3238
10399msgid ""
10400"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
10401"light pollution in left box"
10402msgstr ""
10403
10404#: src/ui_viewDialog.h:3240
10405msgid "take from locations database"
10406msgstr ""
10407
10408#: src/ui_viewDialog.h:3242
10409msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
10410msgstr ""
10411
10412#: src/ui_viewDialog.h:3244
10413msgid "Dynamic eye adaptation"
10414msgstr ""
10415
10416#: src/ui_viewDialog.h:3246
10417msgid "Settings for sporadic meteors"
10418msgstr ""
10419
10420#: src/ui_viewDialog.h:3248
10421msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
10422msgid "Shooting stars:"
10423msgstr ""
10424
10425#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254
10426msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
10427msgstr ""
10428
10429#: src/ui_viewDialog.h:3256
10430msgid "Milky Way brightness/saturation:"
10431msgstr ""
10432
10433#: src/ui_viewDialog.h:3258
10434msgid ""
10435"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value."
10436msgstr ""
10437
10438#: src/ui_viewDialog.h:3260
10439msgid "Zodiacal Light brightness:"
10440msgstr ""
10441
10442#: src/ui_viewDialog.h:3262
10443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
10444msgid "Relative scale:"
10445msgstr ""
10446
10447#: src/ui_viewDialog.h:3264
10448msgid "Limit the magnitude of stars"
10449msgstr ""
10450
10451#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503
10452msgid "Limit magnitude:"
10453msgstr ""
10454
10455#: src/ui_viewDialog.h:3268
10456msgid ""
10457"Use designations of stars instead of their common names for screen labels"
10458msgstr ""
10459
10460#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507
10461msgid "Use designations for screen labels"
10462msgstr ""
10463
10464#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491
10465msgid "Labels and Markers"
10466msgstr ""
10467
10468#: src/ui_viewDialog.h:3272
10469#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
10470msgid "Twinkle:"
10471msgstr ""
10472
10473#: src/ui_viewDialog.h:3273
10474#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
10475msgid "Absolute scale:"
10476msgstr ""
10477
10478#: src/ui_viewDialog.h:3275
10479msgid "Show stars with pointed rays"
10480msgstr ""
10481
10482#: src/ui_viewDialog.h:3277
10483msgid "Spiky stars"
10484msgstr ""
10485
10486#: src/ui_viewDialog.h:3279
10487msgid "Show all available proper names"
10488msgstr ""
10489
10490#: src/ui_viewDialog.h:3281
10491msgid "Show additional star names"
10492msgstr ""
10493
10494#: src/ui_viewDialog.h:3283
10495msgid ""
10496"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or "
10497"Flamsteed designations do not exist for the star."
10498msgstr ""
10499
10500#: src/ui_viewDialog.h:3285
10501msgctxt "double stars"
10502msgid "Dbl. stars"
10503msgstr ""
10504
10505#: src/ui_viewDialog.h:3287
10506msgid ""
10507"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed "
10508"designations, or designation of double star do not exist for the star."
10509msgstr ""
10510
10511#: src/ui_viewDialog.h:3289
10512msgctxt "variable stars"
10513msgid "Var. stars"
10514msgstr ""
10515
10516#: src/ui_viewDialog.h:3291
10517msgid ""
10518"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't"
10519" have other traditional designations."
10520msgstr ""
10521
10522#: src/ui_viewDialog.h:3293
10523msgid "Projection"
10524msgstr ""
10525
10526#: src/ui_viewDialog.h:3294
10527msgid "Vertical viewport offset"
10528msgstr ""
10529
10530#: src/ui_viewDialog.h:3295
10531msgid "Custom FoV limit"
10532msgstr ""
10533
10534#: src/ui_viewDialog.h:3297
10535msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)"
10536msgstr ""
10537
10538#: src/ui_viewDialog.h:3299
10539msgid "Solar System objects"
10540msgstr ""
10541
10542#: src/ui_viewDialog.h:3300
10543msgid "Scale Moon:"
10544msgstr ""
10545
10546#: src/ui_viewDialog.h:3302
10547msgid "Scale factor"
10548msgstr ""
10549
10550#: src/ui_viewDialog.h:3304
10551msgid "Scale planets:"
10552msgstr ""
10553
10554#: src/ui_viewDialog.h:3306
10555msgid ""
10556"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
10557"(recommended)."
10558msgstr ""
10559
10560#: src/ui_viewDialog.h:3308
10561msgid "Simulate light speed"
10562msgstr ""
10563
10564#: src/ui_viewDialog.h:3309
10565msgid "Scale minor bodies:"
10566msgstr ""
10567
10568#: src/ui_viewDialog.h:3313
10569msgid "Simulate self-shadowing"
10570msgstr ""
10571
10572#: src/ui_viewDialog.h:3314
10573msgid "Scale Sun:"
10574msgstr ""
10575
10576#: src/ui_viewDialog.h:3315
10577msgid "Show orbits"
10578msgstr ""
10579
10580#: src/ui_viewDialog.h:3317
10581msgid "Show orbit even if planet is off screen"
10582msgstr ""
10583
10584#: src/ui_viewDialog.h:3319
10585msgid "permanently"
10586msgstr ""
10587
10588#: src/ui_viewDialog.h:3321
10589msgid "Configure colors of orbit lines"
10590msgstr ""
10591
10592#: src/ui_viewDialog.h:3323
10593msgid "Colors..."
10594msgstr ""
10595
10596#: src/ui_viewDialog.h:3325
10597msgid "Orbits thickness in pixels"
10598msgstr ""
10599
10600#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740
10601msgid "Show:"
10602msgstr ""
10603
10604#: src/ui_viewDialog.h:3329
10605msgid "Toggle drawing halo around the Moon"
10606msgstr ""
10607
10608#: src/ui_viewDialog.h:3331
10609msgid "Moon's halo"
10610msgstr ""
10611
10612#: src/ui_viewDialog.h:3333
10613msgid "Toggle drawing Sun's glare"
10614msgstr ""
10615
10616#: src/ui_viewDialog.h:3335
10617msgid "Sun's glare"
10618msgstr ""
10619
10620#: src/ui_viewDialog.h:3337
10621msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled"
10622msgstr ""
10623
10624#: src/ui_viewDialog.h:3339
10625msgid "Sun's corona"
10626msgstr ""
10627
10628#: src/ui_viewDialog.h:3341
10629msgid ""
10630"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
10631"bodies."
10632msgstr ""
10633
10634#: src/ui_viewDialog.h:3343
10635msgid "Only for N latest selected objects:"
10636msgstr ""
10637
10638#: src/ui_viewDialog.h:3344
10639msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer"
10640msgstr ""
10641
10642#: src/ui_viewDialog.h:3346
10643#, c-format
10644msgid ""
10645"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a "
10646"slightly different model"
10647msgstr ""
10648
10649#: src/ui_viewDialog.h:3348
10650msgid "Earth shadow enlargement after Danjon"
10651msgstr ""
10652
10653#: src/ui_viewDialog.h:3350
10654msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
10655msgstr ""
10656
10657#: src/ui_viewDialog.h:3353
10658msgid "Use custom settings of GRS:"
10659msgstr ""
10660
10661#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357
10662msgid "GRS details..."
10663msgstr ""
10664
10665#: src/ui_viewDialog.h:3361
10666msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
10667msgstr ""
10668
10669#: src/ui_viewDialog.h:3363
10670msgid "Color of nomenclature labels"
10671msgstr ""
10672
10673#: src/ui_viewDialog.h:3367
10674msgid "Show hints and labels for planetary features"
10675msgstr ""
10676
10677#: src/ui_viewDialog.h:3369
10678msgid "Show planetary nomenclature"
10679msgstr ""
10680
10681#: src/ui_viewDialog.h:3370
10682msgid "Show planet markers"
10683msgstr ""
10684
10685#: src/ui_viewDialog.h:3372
10686msgid ""
10687"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
10688"moons."
10689msgstr ""
10690
10691#: src/ui_viewDialog.h:3374
10692msgid "Only orbit for selected object"
10693msgstr ""
10694
10695#: src/ui_viewDialog.h:3375
10696msgid "Planets magnitude algorithm:"
10697msgstr ""
10698
10699#: src/ui_viewDialog.h:3376
10700msgid "Only orbits of major planets"
10701msgstr ""
10702
10703#: src/ui_viewDialog.h:3379
10704msgid "Color of planet labels"
10705msgstr ""
10706
10707#: src/ui_viewDialog.h:3382
10708msgid "Color of trails"
10709msgstr ""
10710
10711#: src/ui_viewDialog.h:3384
10712msgid "Show trails"
10713msgstr ""
10714
10715#: src/ui_viewDialog.h:3386
10716msgid "Trails thickness in pixels"
10717msgstr ""
10718
10719#: src/ui_viewDialog.h:3388
10720msgid "Solar System Editor..."
10721msgstr ""
10722
10723#: src/ui_viewDialog.h:3389
10724msgid "Display objects from catalogs"
10725msgstr ""
10726
10727#: src/ui_viewDialog.h:3394
10728msgid ""
10729"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, "
10730"1960)"
10731msgstr ""
10732
10733#: src/ui_viewDialog.h:3397
10734msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
10735msgstr ""
10736
10737#: src/ui_viewDialog.h:3400
10738msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
10739msgstr ""
10740
10741#: src/ui_viewDialog.h:3406
10742msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
10743msgstr ""
10744
10745#: src/ui_viewDialog.h:3412
10746msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
10747msgstr ""
10748
10749#: src/ui_viewDialog.h:3415
10750msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)"
10751msgstr ""
10752
10753#: src/ui_viewDialog.h:3418
10754msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)"
10755msgstr ""
10756
10757#: src/ui_viewDialog.h:3421
10758msgid ""
10759"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
10760"1915)"
10761msgstr ""
10762
10763#: src/ui_viewDialog.h:3424
10764msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10765msgstr ""
10766
10767#: src/ui_viewDialog.h:3427
10768msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
10769msgstr ""
10770
10771#: src/ui_viewDialog.h:3430
10772msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
10773msgstr ""
10774
10775#: src/ui_viewDialog.h:3433
10776msgid ""
10777"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
10778msgstr ""
10779
10780#: src/ui_viewDialog.h:3436
10781msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
10782msgstr ""
10783
10784#: src/ui_viewDialog.h:3439
10785msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
10786msgstr ""
10787
10788#: src/ui_viewDialog.h:3442
10789msgid "Principal Galaxy Catalog"
10790msgstr ""
10791
10792#: src/ui_viewDialog.h:3445
10793msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
10794msgstr ""
10795
10796#: src/ui_viewDialog.h:3448
10797msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
10798msgstr ""
10799
10800#: src/ui_viewDialog.h:3451
10801msgid ""
10802"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)"
10803msgstr ""
10804
10805#: src/ui_viewDialog.h:3454
10806msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
10807msgstr ""
10808
10809#: src/ui_viewDialog.h:3457
10810msgid ""
10811"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and "
10812"Herbst, 1975)"
10813msgstr ""
10814
10815#: src/ui_viewDialog.h:3460
10816msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)"
10817msgstr ""
10818
10819#: src/ui_viewDialog.h:3463
10820msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
10821msgstr ""
10822
10823#: src/ui_viewDialog.h:3466
10824msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
10825msgstr ""
10826
10827#: src/ui_viewDialog.h:3471
10828msgctxt "other catalogs"
10829msgid "Other"
10830msgstr ""
10831
10832#: src/ui_viewDialog.h:3476
10833msgid ""
10834"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern "
10835"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)"
10836msgstr ""
10837
10838#: src/ui_viewDialog.h:3478
10839msgid "Filter by type"
10840msgstr ""
10841
10842#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636
10843msgid "Hydrogen regions"
10844msgstr ""
10845
10846#: src/ui_viewDialog.h:3489
10847msgid "Other"
10848msgstr ""
10849
10850#: src/ui_viewDialog.h:3493
10851msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
10852msgstr ""
10853
10854#: src/ui_viewDialog.h:3495
10855msgid "Use proportional hints"
10856msgstr ""
10857
10858#: src/ui_viewDialog.h:3497
10859msgid ""
10860"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
10861"their markers and labels."
10862msgstr ""
10863
10864#: src/ui_viewDialog.h:3499
10865msgid "Use surface brightness"
10866msgstr ""
10867
10868#: src/ui_viewDialog.h:3501
10869msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
10870msgstr ""
10871
10872#: src/ui_viewDialog.h:3505
10873msgid ""
10874"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
10875"screen labels"
10876msgstr ""
10877
10878#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061
10879msgid "Labels"
10880msgstr ""
10881
10882#: src/ui_viewDialog.h:3509
10883msgid "Hints"
10884msgstr ""
10885
10886#: src/ui_viewDialog.h:3510
10887msgid "Configure colors of markers"
10888msgstr ""
10889
10890#: src/ui_viewDialog.h:3511
10891msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
10892msgstr ""
10893
10894#: src/ui_viewDialog.h:3515
10895msgid "Limit angular size (arcmin):"
10896msgstr ""
10897
10898#: src/ui_viewDialog.h:3517
10899msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO"
10900msgstr ""
10901
10902#: src/ui_viewDialog.h:3520
10903msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO"
10904msgstr ""
10905
10906#: src/ui_viewDialog.h:3522
10907msgid "Use additional names of DSO"
10908msgstr ""
10909
10910#: src/ui_viewDialog.h:3523
10911msgid "Celestial Sphere"
10912msgstr ""
10913
10914#: src/ui_viewDialog.h:3525
10915msgid "Color of circular marker of FOV"
10916msgstr ""
10917
10918#: src/ui_viewDialog.h:3528
10919msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
10920msgstr ""
10921
10922#: src/ui_viewDialog.h:3531
10923msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
10924msgstr ""
10925
10926#: src/ui_viewDialog.h:3535
10927msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)."
10928msgstr ""
10929
10930#: src/ui_viewDialog.h:3539
10931msgid ""
10932"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)."
10933msgstr ""
10934
10935#: src/ui_viewDialog.h:3543
10936msgid ""
10937"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)."
10938msgstr ""
10939
10940#: src/ui_viewDialog.h:3546
10941msgid "Zenith and Nadir"
10942msgstr ""
10943
10944#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608
10945#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759
10946#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784
10947#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931
10948#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946
10949msgid "Show partitions"
10950msgstr ""
10951
10952#: src/ui_viewDialog.h:3552
10953msgid "Color of rectangular marker of FOV"
10954msgstr ""
10955
10956#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620
10957#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656
10958#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729
10959#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830
10960#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957
10961msgid "Label partitions"
10962msgstr ""
10963
10964#: src/ui_viewDialog.h:3557
10965msgid "Precession circles"
10966msgstr ""
10967
10968#: src/ui_viewDialog.h:3559
10969msgid "Color of Prime Vertical"
10970msgstr ""
10971
10972#: src/ui_viewDialog.h:3562
10973msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)"
10974msgstr ""
10975
10976#: src/ui_viewDialog.h:3564
10977msgid "Rectangular FOV"
10978msgstr ""
10979
10980#: src/ui_viewDialog.h:3566
10981msgid "Width of rectangle, in degrees"
10982msgstr ""
10983
10984#: src/ui_viewDialog.h:3569
10985msgid "Height of rectangle, in degrees"
10986msgstr ""
10987
10988#: src/ui_viewDialog.h:3572
10989msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees"
10990msgstr ""
10991
10992#: src/ui_viewDialog.h:3575
10993msgid "Show Galactic equator line."
10994msgstr ""
10995
10996#: src/ui_viewDialog.h:3579
10997msgid ""
10998"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the"
10999" mathematical horizon."
11000msgstr ""
11001
11002#: src/ui_viewDialog.h:3581
11003msgid "Circumpolar circles"
11004msgstr ""
11005
11006#: src/ui_viewDialog.h:3583
11007msgid "Color of antisolar point"
11008msgstr ""
11009
11010#: src/ui_viewDialog.h:3587
11011msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
11012msgstr ""
11013
11014#: src/ui_viewDialog.h:3589
11015msgid "Equatorial grid (J2000)"
11016msgstr ""
11017
11018#: src/ui_viewDialog.h:3592
11019msgid ""
11020"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which"
11021" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
11022msgstr ""
11023
11024#: src/ui_viewDialog.h:3600
11025msgid "Color of the supergalactic grid"
11026msgstr ""
11027
11028#: src/ui_viewDialog.h:3602
11029msgid "Equinoxes (J2000)"
11030msgstr ""
11031
11032#: src/ui_viewDialog.h:3612
11033msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
11034msgstr ""
11035
11036#: src/ui_viewDialog.h:3614
11037msgid "Ecliptic poles (J2000)"
11038msgstr ""
11039
11040#: src/ui_viewDialog.h:3616
11041msgid "Show ecliptic line of current date."
11042msgstr ""
11043
11044#: src/ui_viewDialog.h:3622
11045msgid "Colures"
11046msgstr ""
11047
11048#: src/ui_viewDialog.h:3624
11049msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
11050msgstr ""
11051
11052#: src/ui_viewDialog.h:3632
11053msgid ""
11054"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the "
11055"distance of the Moon."
11056msgstr ""
11057
11058#: src/ui_viewDialog.h:3634
11059msgid "Earth umbra"
11060msgstr ""
11061
11062#: src/ui_viewDialog.h:3636
11063msgid ""
11064"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon."
11065msgstr ""
11066
11067#: src/ui_viewDialog.h:3642
11068msgid "Equator (of date)"
11069msgstr ""
11070
11071#: src/ui_viewDialog.h:3644
11072msgid "Show meridian line."
11073msgstr ""
11074
11075#: src/ui_viewDialog.h:3648
11076msgid ""
11077"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles."
11078" Displayed on Earth only."
11079msgstr ""
11080
11081#: src/ui_viewDialog.h:3652
11082msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
11083msgstr ""
11084
11085#: src/ui_viewDialog.h:3660
11086msgid "Color of galactic equator"
11087msgstr ""
11088
11089#: src/ui_viewDialog.h:3663
11090msgid "Show ecliptic poles of current date."
11091msgstr ""
11092
11093#: src/ui_viewDialog.h:3665
11094msgid "Ecliptic poles (of date)"
11095msgstr ""
11096
11097#: src/ui_viewDialog.h:3667
11098msgid "Color of the solstice points (of date)"
11099msgstr ""
11100
11101#: src/ui_viewDialog.h:3671
11102msgid "Color of ecliptic (of date)"
11103msgstr ""
11104
11105#: src/ui_viewDialog.h:3674
11106msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
11107msgstr ""
11108
11109#: src/ui_viewDialog.h:3677
11110msgid "Color of the galactic grid"
11111msgstr ""
11112
11113#: src/ui_viewDialog.h:3680
11114msgid "Color of compass marks"
11115msgstr ""
11116
11117#: src/ui_viewDialog.h:3683
11118msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
11119msgstr ""
11120
11121#: src/ui_viewDialog.h:3689
11122msgid "Color of galactic poles"
11123msgstr ""
11124
11125#: src/ui_viewDialog.h:3692
11126msgid "Show mathematical horizon line."
11127msgstr ""
11128
11129#: src/ui_viewDialog.h:3696
11130msgid "Show marker of center for field of view (FOV)"
11131msgstr ""
11132
11133#: src/ui_viewDialog.h:3698
11134msgid "Center of FOV"
11135msgstr ""
11136
11137#: src/ui_viewDialog.h:3700
11138msgid "Show circular marker of field of view (FOV)"
11139msgstr ""
11140
11141#: src/ui_viewDialog.h:3702
11142msgid "Circular FOV"
11143msgstr ""
11144
11145#: src/ui_viewDialog.h:3704
11146msgid "Field of view in degrees"
11147msgstr ""
11148
11149#: src/ui_viewDialog.h:3709
11150msgid "Ecliptic (of date)"
11151msgstr ""
11152
11153#: src/ui_viewDialog.h:3711
11154msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
11155msgstr ""
11156
11157#: src/ui_viewDialog.h:3720
11158msgid "Ecliptic (J2000)"
11159msgstr ""
11160
11161#: src/ui_viewDialog.h:3722
11162msgid "Color of galactic center and anticenter"
11163msgstr ""
11164
11165#: src/ui_viewDialog.h:3725
11166msgid ""
11167"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
11168"distribution of nearby galaxies."
11169msgstr ""
11170
11171#: src/ui_viewDialog.h:3733
11172msgid ""
11173"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center."
11174msgstr ""
11175
11176#: src/ui_viewDialog.h:3737
11177msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
11178msgstr ""
11179
11180#: src/ui_viewDialog.h:3741
11181msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
11182msgstr ""
11183
11184#: src/ui_viewDialog.h:3743
11185msgid "Ecliptic grid (J2000)"
11186msgstr ""
11187
11188#: src/ui_viewDialog.h:3748
11189msgid "Solstices (J2000)"
11190msgstr ""
11191
11192#: src/ui_viewDialog.h:3750
11193msgid "Color of celestial poles (of date)"
11194msgstr ""
11195
11196#: src/ui_viewDialog.h:3753
11197msgid "Color of precession circles"
11198msgstr ""
11199
11200#: src/ui_viewDialog.h:3756
11201msgid "Color of equator (of date)"
11202msgstr ""
11203
11204#: src/ui_viewDialog.h:3763
11205msgid ""
11206"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or "
11207"receding from, respectively."
11208msgstr ""
11209
11210#: src/ui_viewDialog.h:3776
11211msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
11212msgstr ""
11213
11214#: src/ui_viewDialog.h:3782
11215msgid "Equator (J2000)"
11216msgstr ""
11217
11218#: src/ui_viewDialog.h:3788
11219msgid "Color of cardinal points"
11220msgstr ""
11221
11222#: src/ui_viewDialog.h:3791
11223msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
11224msgstr ""
11225
11226#: src/ui_viewDialog.h:3793
11227msgid "Ecliptic grid (of date)"
11228msgstr ""
11229
11230#: src/ui_viewDialog.h:3795
11231msgid "Color of equator (J2000.0)"
11232msgstr ""
11233
11234#: src/ui_viewDialog.h:3798
11235msgid "Color of the azimuthal grid"
11236msgstr ""
11237
11238#: src/ui_viewDialog.h:3801
11239msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
11240msgstr ""
11241
11242#: src/ui_viewDialog.h:3804
11243msgid "Color of supergalactic equator"
11244msgstr ""
11245
11246#: src/ui_viewDialog.h:3807
11247msgid "Show celestial equator of current planet and date."
11248msgstr ""
11249
11250#: src/ui_viewDialog.h:3811
11251msgid "Color of altitude line"
11252msgstr ""
11253
11254#: src/ui_viewDialog.h:3819
11255msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
11256msgstr ""
11257
11258#: src/ui_viewDialog.h:3821
11259msgid "Solstices (of date)"
11260msgstr ""
11261
11262#: src/ui_viewDialog.h:3827
11263msgid "Color of meridian"
11264msgstr ""
11265
11266#: src/ui_viewDialog.h:3834
11267msgid "The line thickness for grids and lines"
11268msgstr ""
11269
11270#: src/ui_viewDialog.h:3836
11271msgid "Thickness: lines"
11272msgstr ""
11273
11274#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010
11275#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035
11276msgid "Thickness of line in pixels"
11277msgstr ""
11278
11279#: src/ui_viewDialog.h:3841
11280msgid "The line thickness for circle partitions"
11281msgstr ""
11282
11283#: src/ui_viewDialog.h:3843
11284msgid "partitions"
11285msgstr ""
11286
11287#: src/ui_viewDialog.h:3845
11288msgid "Thickness of partitions in pixels"
11289msgstr ""
11290
11291#: src/ui_viewDialog.h:3848
11292msgid "Color of Zenith and Nadir"
11293msgstr ""
11294
11295#: src/ui_viewDialog.h:3851
11296msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
11297msgstr ""
11298
11299#: src/ui_viewDialog.h:3855
11300msgid ""
11301"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance "
11302"of the Moon."
11303msgstr ""
11304
11305#: src/ui_viewDialog.h:3857
11306msgid "Earth penumbra"
11307msgstr ""
11308
11309#: src/ui_viewDialog.h:3859
11310msgid "Show celestial poles of J2000.0."
11311msgstr ""
11312
11313#: src/ui_viewDialog.h:3861
11314msgid "Celestial poles (J2000)"
11315msgstr ""
11316
11317#: src/ui_viewDialog.h:3863
11318msgid "Show celestial equator of J2000.0."
11319msgstr ""
11320
11321#: src/ui_viewDialog.h:3867
11322msgid "Color of colures"
11323msgstr ""
11324
11325#: src/ui_viewDialog.h:3870
11326msgid "Color of umbra circle"
11327msgstr ""
11328
11329#: src/ui_viewDialog.h:3874
11330msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
11331msgstr ""
11332
11333#: src/ui_viewDialog.h:3877
11334msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
11335msgstr ""
11336
11337#: src/ui_viewDialog.h:3881
11338msgid "Color of penumbra circle"
11339msgstr ""
11340
11341#: src/ui_viewDialog.h:3885
11342msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
11343msgstr ""
11344
11345#: src/ui_viewDialog.h:3887
11346msgid "Equinoxes (of date)"
11347msgstr ""
11348
11349#: src/ui_viewDialog.h:3889
11350msgid "Color of Apex and Antapex points"
11351msgstr ""
11352
11353#: src/ui_viewDialog.h:3892
11354msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
11355msgstr ""
11356
11357#: src/ui_viewDialog.h:3895
11358msgid "Color of circumpolar circles"
11359msgstr ""
11360
11361#: src/ui_viewDialog.h:3898
11362msgid "Color of the equinox points (of date)"
11363msgstr ""
11364
11365#: src/ui_viewDialog.h:3905
11366msgid "Solar equator projected into space."
11367msgstr ""
11368
11369#: src/ui_viewDialog.h:3909
11370msgid "Color of marker of center of FOV"
11371msgstr ""
11372
11373#: src/ui_viewDialog.h:3912
11374msgid "Color of horizon"
11375msgstr ""
11376
11377#: src/ui_viewDialog.h:3919
11378msgid "Color of the projected Solar equator line"
11379msgstr ""
11380
11381#: src/ui_viewDialog.h:3923
11382msgid "Color of the invariable plane of the Solar system"
11383msgstr ""
11384
11385#: src/ui_viewDialog.h:3927
11386msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
11387msgstr ""
11388
11389#: src/ui_viewDialog.h:3929
11390msgid "Equatorial grid (of date)"
11391msgstr ""
11392
11393#: src/ui_viewDialog.h:3935
11394msgid "Show celestial poles of current planet and date."
11395msgstr ""
11396
11397#: src/ui_viewDialog.h:3937
11398msgid "Celestial poles (of date)"
11399msgstr ""
11400
11401#: src/ui_viewDialog.h:3943
11402msgid "Color of supergalactic poles"
11403msgstr ""
11404
11405#: src/ui_viewDialog.h:3950
11406msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
11407msgstr ""
11408
11409#: src/ui_viewDialog.h:3953
11410msgid ""
11411"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system."
11412msgstr ""
11413
11414#: src/ui_viewDialog.h:3955
11415msgid "Invariable plane of the Solar system"
11416msgstr ""
11417
11418#: src/ui_viewDialog.h:3960
11419msgid "Add/remove landscapes..."
11420msgstr ""
11421
11422#: src/ui_viewDialog.h:3963
11423msgid "Draw horizon polyline if one is defined."
11424msgstr ""
11425
11426#: src/ui_viewDialog.h:3965
11427msgid "Draw only polygon"
11428msgstr ""
11429
11430#: src/ui_viewDialog.h:3970
11431msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape"
11432msgstr ""
11433
11434#: src/ui_viewDialog.h:3972
11435msgid "Position from landscape"
11436msgstr ""
11437
11438#: src/ui_viewDialog.h:3973
11439msgid "Show landscape labels"
11440msgstr ""
11441
11442#: src/ui_viewDialog.h:3975
11443msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
11444msgstr ""
11445
11446#: src/ui_viewDialog.h:3977
11447msgid "Show illumination "
11448msgstr ""
11449
11450#: src/ui_viewDialog.h:3979
11451msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
11452msgstr ""
11453
11454#: src/ui_viewDialog.h:3981
11455msgid "from landscape, if given"
11456msgstr ""
11457
11458#: src/ui_viewDialog.h:3983
11459msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
11460msgstr ""
11461
11462#: src/ui_viewDialog.h:3985
11463msgid "Minimal brightness:"
11464msgstr ""
11465
11466#: src/ui_viewDialog.h:3987
11467msgid ""
11468"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
11469msgstr ""
11470
11471#: src/ui_viewDialog.h:3989
11472msgid "Show fog"
11473msgstr ""
11474
11475#: src/ui_viewDialog.h:3990
11476msgid "Show ground"
11477msgstr ""
11478
11479#: src/ui_viewDialog.h:3991
11480msgid "Use this landscape as default"
11481msgstr ""
11482
11483#: src/ui_viewDialog.h:3994
11484msgid "Use native names for planets from current culture"
11485msgstr ""
11486
11487#: src/ui_viewDialog.h:3996
11488msgid "Use native names for planets"
11489msgstr ""
11490
11491#: src/ui_viewDialog.h:3998
11492msgid "Color of constellation names"
11493msgstr ""
11494
11495#: src/ui_viewDialog.h:4000
11496msgid "Show labels"
11497msgstr ""
11498
11499#: src/ui_viewDialog.h:4002
11500msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
11501msgstr ""
11502
11503#: src/ui_viewDialog.h:4006
11504msgid "Color of asterism lines"
11505msgstr ""
11506
11507#: src/ui_viewDialog.h:4008
11508msgid "Show asterism lines"
11509msgstr ""
11510
11511#: src/ui_viewDialog.h:4013
11512msgid "Color of constellation boundaries"
11513msgstr ""
11514
11515#: src/ui_viewDialog.h:4016
11516msgid "Show boundaries of constellations"
11517msgstr ""
11518
11519#: src/ui_viewDialog.h:4018
11520msgid "Show boundaries"
11521msgstr ""
11522
11523#: src/ui_viewDialog.h:4023
11524msgid "Color of ray helpers"
11525msgstr ""
11526
11527#: src/ui_viewDialog.h:4025
11528msgid "Show ray helpers"
11529msgstr ""
11530
11531#: src/ui_viewDialog.h:4029
11532msgid "Show art in brightness"
11533msgstr ""
11534
11535#: src/ui_viewDialog.h:4031
11536msgid "Color of constellation lines"
11537msgstr ""
11538
11539#: src/ui_viewDialog.h:4033
11540msgid "Show constellation lines"
11541msgstr ""
11542
11543#: src/ui_viewDialog.h:4038
11544msgid "Color of asterism names"
11545msgstr ""
11546
11547#: src/ui_viewDialog.h:4040
11548msgid "Show asterism labels"
11549msgstr ""
11550
11551#: src/ui_viewDialog.h:4041
11552msgid "Constellations font size"
11553msgstr ""
11554
11555#: src/ui_viewDialog.h:4042
11556msgid "Asterisms font size"
11557msgstr ""
11558
11559#: src/ui_viewDialog.h:4043
11560msgid "Use this sky culture as default"
11561msgstr ""
11562
11563#: src/ui_configurationDialog.h:1669
11564msgid "Configuration"
11565msgstr ""
11566
11567#: src/ui_configurationDialog.h:1675
11568msgid "Main"
11569msgstr ""
11570
11571#: src/ui_configurationDialog.h:1677
11572msgid "Information"
11573msgstr ""
11574
11575#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738
11576msgid "Selected object information"
11577msgstr ""
11578
11579#: src/ui_configurationDialog.h:1682
11580msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface"
11581msgid "Extras"
11582msgstr ""
11583
11584#: src/ui_configurationDialog.h:1684
11585msgid "Additional settings for Graphical User Interface"
11586msgstr ""
11587
11588#: src/ui_configurationDialog.h:1687
11589#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363
11590#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488
11591msgid "Time"
11592msgstr ""
11593
11594#: src/ui_configurationDialog.h:1689
11595msgid "Tools"
11596msgstr ""
11597
11598#: src/ui_configurationDialog.h:1693
11599msgid "Plugins"
11600msgstr ""
11601
11602#: src/ui_configurationDialog.h:1696
11603msgid "Language settings"
11604msgstr ""
11605
11606#: src/ui_configurationDialog.h:1697
11607msgid "Program Language"
11608msgstr ""
11609
11610#: src/ui_configurationDialog.h:1698
11611msgid "Sky Culture Language"
11612msgstr ""
11613
11614#: src/ui_configurationDialog.h:1700
11615msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!"
11616msgstr ""
11617
11618#: src/ui_configurationDialog.h:1702
11619msgid "Ephemeris settings"
11620msgstr ""
11621
11622#: src/ui_configurationDialog.h:1704
11623msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650."
11624msgstr ""
11625
11626#: src/ui_configurationDialog.h:1706
11627msgid "Use DE430 (high accuracy)"
11628msgstr ""
11629
11630#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708
11631#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720
11632msgid "Not installed"
11633msgstr ""
11634
11635#: src/ui_configurationDialog.h:1710
11636msgid ""
11637"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special "
11638"applications only."
11639msgstr ""
11640
11641#: src/ui_configurationDialog.h:1712
11642msgid "Use DE431 (long-time data)"
11643msgstr ""
11644
11645#: src/ui_configurationDialog.h:1713
11646msgid "Use DE441 (long-time data)"
11647msgstr ""
11648
11649#: src/ui_configurationDialog.h:1715
11650msgid ""
11651"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers "
11652"useful positions outside this range."
11653msgstr ""
11654
11655#: src/ui_configurationDialog.h:1717
11656msgid ""
11657"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated."
11658msgstr ""
11659
11660#: src/ui_configurationDialog.h:1718
11661msgid "Use DE440 (high accuracy)"
11662msgstr ""
11663
11664#: src/ui_configurationDialog.h:1721
11665msgid "Default options"
11666msgstr ""
11667
11668#: src/ui_configurationDialog.h:1722
11669msgid "Save view"
11670msgstr ""
11671
11672#: src/ui_configurationDialog.h:1724
11673msgid ""
11674"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
11675"you start Stellarium"
11676msgstr ""
11677
11678#: src/ui_configurationDialog.h:1726
11679#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097
11680#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243
11681#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295
11682#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246
11683#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313
11684#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354
11685#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271
11686#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506
11687#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607
11688#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345
11689#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257
11690#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
11691msgid "Save settings"
11692msgstr ""
11693
11694#: src/ui_configurationDialog.h:1728
11695msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
11696msgstr ""
11697
11698#: src/ui_configurationDialog.h:1730
11699#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342
11700#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096
11701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263
11702#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242
11703#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294
11704#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245
11705#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312
11706#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353
11707#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270
11708#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505
11709#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606
11710#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344
11711#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256
11712#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446
11713#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
11714#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747
11715#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828
11716msgid "Restore defaults"
11717msgstr ""
11718
11719#: src/ui_configurationDialog.h:1731
11720msgid ""
11721"Save either the current FOV and direction of view or all the current options"
11722" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of "
11723"Stellarium. "
11724msgstr ""
11725
11726#: src/ui_configurationDialog.h:1733
11727msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts"
11728msgstr ""
11729
11730#: src/ui_configurationDialog.h:1736
11731msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
11732msgstr ""
11733
11734#: src/ui_configurationDialog.h:1740
11735msgid "Display user customized information"
11736msgstr ""
11737
11738#: src/ui_configurationDialog.h:1742
11739msgctxt "info group name"
11740msgid "Customized"
11741msgstr ""
11742
11743#: src/ui_configurationDialog.h:1744
11744msgid "Display all information available"
11745msgstr ""
11746
11747#: src/ui_configurationDialog.h:1746
11748msgctxt "info group name"
11749msgid "All available"
11750msgstr ""
11751
11752#: src/ui_configurationDialog.h:1748
11753msgid "Display no information"
11754msgstr ""
11755
11756#: src/ui_configurationDialog.h:1750
11757msgctxt "info group name"
11758msgid "None"
11759msgstr ""
11760
11761#: src/ui_configurationDialog.h:1752
11762msgid "Display less information"
11763msgstr ""
11764
11765#: src/ui_configurationDialog.h:1754
11766msgctxt "info group name"
11767msgid "Short"
11768msgstr ""
11769
11770#: src/ui_configurationDialog.h:1756
11771msgid "Display a preconfigured set of information"
11772msgstr ""
11773
11774#: src/ui_configurationDialog.h:1758
11775msgctxt "info group name"
11776msgid "Default"
11777msgstr ""
11778
11779#: src/ui_configurationDialog.h:1759
11780msgid "Displayed fields"
11781msgstr ""
11782
11783#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781
11784msgid "Equatorial coordinates, equinox of date"
11785msgstr ""
11786
11787#: src/ui_configurationDialog.h:1763
11788#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
11789msgid "Hour angle/Declination"
11790msgstr ""
11791
11792#: src/ui_configurationDialog.h:1765
11793msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)"
11794msgstr ""
11795
11796#: src/ui_configurationDialog.h:1767
11797msgid "Ecliptic coordinates (of date)"
11798msgstr ""
11799
11800#: src/ui_configurationDialog.h:1769
11801msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
11802msgstr ""
11803
11804#: src/ui_configurationDialog.h:1771
11805msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
11806msgstr ""
11807
11808#: src/ui_configurationDialog.h:1772
11809msgid "Absolute magnitude"
11810msgstr ""
11811
11812#: src/ui_configurationDialog.h:1773
11813msgid "Supergalactic coordinates"
11814msgstr ""
11815
11816#: src/ui_configurationDialog.h:1775
11817msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0"
11818msgstr ""
11819
11820#: src/ui_configurationDialog.h:1777
11821msgid "Ecliptic coordinates (J2000)"
11822msgstr ""
11823
11824#: src/ui_configurationDialog.h:1779
11825msgid "Velocity"
11826msgstr ""
11827
11828#: src/ui_configurationDialog.h:1783
11829msgid "Right ascension/Declination (of date)"
11830msgstr ""
11831
11832#: src/ui_configurationDialog.h:1784
11833msgid "Sidereal time"
11834msgstr ""
11835
11836#: src/ui_configurationDialog.h:1786
11837msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)"
11838msgstr ""
11839
11840#: src/ui_configurationDialog.h:1788
11841msgid "Proper Motion"
11842msgstr ""
11843
11844#: src/ui_configurationDialog.h:1789
11845msgid "Galactic coordinates"
11846msgstr ""
11847
11848#: src/ui_configurationDialog.h:1791
11849msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
11850msgstr ""
11851
11852#: src/ui_configurationDialog.h:1794
11853msgid "Additional coordinates (from plugins)"
11854msgstr ""
11855
11856#: src/ui_configurationDialog.h:1796
11857msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object"
11858msgstr ""
11859
11860#: src/ui_configurationDialog.h:1798
11861msgid "Rises, transits and sets"
11862msgstr ""
11863
11864#: src/ui_configurationDialog.h:1800
11865#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
11866msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
11867msgstr ""
11868
11869#: src/ui_configurationDialog.h:1804
11870msgid "Angular or physical size"
11871msgstr ""
11872
11873#: src/ui_configurationDialog.h:1807
11874msgid "Visual magnitude"
11875msgstr ""
11876
11877#: src/ui_configurationDialog.h:1809
11878msgid "Horizontal coordinates"
11879msgstr ""
11880
11881#: src/ui_configurationDialog.h:1811
11882msgid "Azimuth/Altitude"
11883msgstr ""
11884
11885#: src/ui_configurationDialog.h:1812
11886msgid "Catalog number(s)"
11887msgstr ""
11888
11889#: src/ui_configurationDialog.h:1815
11890msgid "Elongation and phase angle"
11891msgstr ""
11892
11893#: src/ui_configurationDialog.h:1819
11894msgid "Spectral class, nebula type, etc."
11895msgstr ""
11896
11897#: src/ui_configurationDialog.h:1821
11898msgid "Additional information"
11899msgstr ""
11900
11901#: src/ui_configurationDialog.h:1823
11902msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth"
11903msgstr ""
11904
11905#: src/ui_configurationDialog.h:1825
11906msgid "Solar and Lunar position"
11907msgstr ""
11908
11909#: src/ui_configurationDialog.h:1826
11910msgid "Show additional buttons"
11911msgstr ""
11912
11913#: src/ui_configurationDialog.h:1828
11914msgid ""
11915"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the "
11916"View settings."
11917msgstr ""
11918
11919#: src/ui_configurationDialog.h:1830
11920msgid "HiPS Surveys"
11921msgstr ""
11922
11923#: src/ui_configurationDialog.h:1833
11924msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid"
11925msgstr ""
11926
11927#: src/ui_configurationDialog.h:1835
11928msgid "ICRS grid"
11929msgstr ""
11930
11931#: src/ui_configurationDialog.h:1837
11932msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
11933msgstr ""
11934
11935#: src/ui_configurationDialog.h:1839
11936msgid "Flip buttons"
11937msgstr ""
11938
11939#: src/ui_configurationDialog.h:1841
11940msgid "A button to toggle galactic grid"
11941msgstr ""
11942
11943#: src/ui_configurationDialog.h:1845
11944msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey."
11945msgstr ""
11946
11947#: src/ui_configurationDialog.h:1847
11948msgid "DSS survey"
11949msgstr ""
11950
11951#: src/ui_configurationDialog.h:1849
11952msgid "A button to toggle ecliptic grid of date"
11953msgstr ""
11954
11955#: src/ui_configurationDialog.h:1853
11956msgid "Toggle display of nebula images."
11957msgstr ""
11958
11959#: src/ui_configurationDialog.h:1855
11960msgid "Nebula background"
11961msgstr ""
11962
11963#: src/ui_configurationDialog.h:1858
11964msgid "Enable a feature to store favorite views."
11965msgstr ""
11966
11967#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248
11968msgid "Observing lists"
11969msgstr ""
11970
11971#: src/ui_configurationDialog.h:1863
11972msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons"
11973msgstr ""
11974
11975#: src/ui_configurationDialog.h:1865
11976msgid "Use buttons background"
11977msgstr ""
11978
11979#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871
11980#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879
11981#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887
11982msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?"
11983msgstr ""
11984
11985#: src/ui_configurationDialog.h:1869
11986msgid "Quit button"
11987msgstr ""
11988
11989#: src/ui_configurationDialog.h:1877
11990msgid "Fullscreen button"
11991msgstr ""
11992
11993#: src/ui_configurationDialog.h:1881
11994msgid "Centering button"
11995msgstr ""
11996
11997#: src/ui_configurationDialog.h:1890
11998msgid "Star catalog updates"
11999msgstr ""
12000
12001#: src/ui_configurationDialog.h:1892
12002msgid "Click here to start downloading"
12003msgstr ""
12004
12005#: src/ui_configurationDialog.h:1894
12006msgid "Download this file to view even more stars"
12007msgstr ""
12008
12009#: src/ui_configurationDialog.h:1896
12010msgid "Restart the download"
12011msgstr ""
12012
12013#: src/ui_configurationDialog.h:1898
12014msgid "Retry"
12015msgstr ""
12016
12017#: src/ui_configurationDialog.h:1900
12018msgid "Stop the download. You can always restart it later"
12019msgstr ""
12020
12021#: src/ui_configurationDialog.h:1903
12022msgid "Additional information settings"
12023msgstr ""
12024
12025#: src/ui_configurationDialog.h:1904
12026msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness"
12027msgstr ""
12028
12029#: src/ui_configurationDialog.h:1905
12030msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness"
12031msgstr ""
12032
12033#: src/ui_configurationDialog.h:1906
12034msgid "Use formatting output for coordinates and time"
12035msgstr ""
12036
12037#: src/ui_configurationDialog.h:1907
12038msgid "Use designations for celestial coordinate systems"
12039msgstr ""
12040
12041#: src/ui_configurationDialog.h:1908
12042#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192
12043msgid "Startup date and time"
12044msgstr ""
12045
12046#: src/ui_configurationDialog.h:1910
12047msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
12048msgstr ""
12049
12050#: src/ui_configurationDialog.h:1912
12051msgid "System date and time"
12052msgstr ""
12053
12054#: src/ui_configurationDialog.h:1914
12055msgid ""
12056"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
12057"Stellarium starts"
12058msgstr ""
12059
12060#: src/ui_configurationDialog.h:1916
12061msgid "System date at:"
12062msgstr ""
12063
12064#: src/ui_configurationDialog.h:1918
12065msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
12066msgstr ""
12067
12068#: src/ui_configurationDialog.h:1920
12069msgid "Other:"
12070msgstr ""
12071
12072#: src/ui_configurationDialog.h:1922
12073msgid "Use current local date and time"
12074msgstr ""
12075
12076#: src/ui_configurationDialog.h:1924
12077msgid "use current"
12078msgstr ""
12079
12080#: src/ui_configurationDialog.h:1926
12081msgid ""
12082"These settings control the way time and date are displayed in the bottom "
12083"bar."
12084msgstr ""
12085
12086#: src/ui_configurationDialog.h:1928
12087msgid "Display formats of date and time"
12088msgstr ""
12089
12090#: src/ui_configurationDialog.h:1929
12091#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472
12092msgid "Date:"
12093msgstr ""
12094
12095#: src/ui_configurationDialog.h:1930
12096msgid "and time:"
12097msgstr ""
12098
12099#: src/ui_configurationDialog.h:1931
12100msgid "Time correction"
12101msgstr ""
12102
12103#: src/ui_configurationDialog.h:1934
12104msgid "Edit equation"
12105msgstr ""
12106
12107#: src/ui_configurationDialog.h:1936
12108msgid "Planetarium options"
12109msgstr ""
12110
12111#: src/ui_configurationDialog.h:1938
12112msgid "Allow mouse to pan (drag)"
12113msgstr ""
12114
12115#: src/ui_configurationDialog.h:1940
12116msgid "Enable mouse navigation"
12117msgstr ""
12118
12119#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944
12120msgid "Info text color at daylight"
12121msgstr ""
12122
12123#: src/ui_configurationDialog.h:1946
12124msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west."
12125msgstr ""
12126
12127#: src/ui_configurationDialog.h:1948
12128msgid "Azimuth from South"
12129msgstr ""
12130
12131#: src/ui_configurationDialog.h:1950
12132msgid ""
12133"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging "
12134"window handles."
12135msgstr ""
12136
12137#: src/ui_configurationDialog.h:1952
12138msgid "Use kinetic scrolling"
12139msgstr ""
12140
12141#: src/ui_configurationDialog.h:1954
12142msgid ""
12143"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds."
12144msgstr ""
12145
12146#: src/ui_configurationDialog.h:1956
12147msgid "Include nutation"
12148msgstr ""
12149
12150#: src/ui_configurationDialog.h:1958
12151msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
12152msgstr ""
12153
12154#: src/ui_configurationDialog.h:1960
12155msgid "Disc viewport"
12156msgstr ""
12157
12158#: src/ui_configurationDialog.h:1962
12159msgid ""
12160"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
12161"direction"
12162msgstr ""
12163
12164#: src/ui_configurationDialog.h:1964
12165msgid "Auto-direction at zoom out"
12166msgstr ""
12167
12168#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969
12169msgid "Hide other constellations when you click one"
12170msgstr ""
12171
12172#: src/ui_configurationDialog.h:1973
12173msgid "Use decimal degrees for coordinates"
12174msgstr ""
12175
12176#: src/ui_configurationDialog.h:1975
12177msgid "Use decimal degrees"
12178msgstr ""
12179
12180#: src/ui_configurationDialog.h:1976
12181msgid "Dithering"
12182msgstr ""
12183
12184#: src/ui_configurationDialog.h:1978
12185msgid "Align labels with the screen center"
12186msgstr ""
12187
12188#: src/ui_configurationDialog.h:1980
12189msgid "Gravity labels"
12190msgstr ""
12191
12192#: src/ui_configurationDialog.h:1982
12193msgid "Flash a short message when toggling mount mode."
12194msgstr ""
12195
12196#: src/ui_configurationDialog.h:1984
12197msgid "Indication for mount mode"
12198msgstr ""
12199
12200#: src/ui_configurationDialog.h:1986
12201msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
12202msgstr ""
12203
12204#: src/ui_configurationDialog.h:1988
12205msgid "Mouse cursor timeout:"
12206msgstr ""
12207
12208#: src/ui_configurationDialog.h:1990
12209msgid "seconds"
12210msgstr ""
12211
12212#: src/ui_configurationDialog.h:1993
12213msgid "Info text color for overwrite"
12214msgstr ""
12215
12216#: src/ui_configurationDialog.h:1996
12217msgid "Set one color for text in info panel for all objects"
12218msgstr ""
12219
12220#: src/ui_configurationDialog.h:1998
12221msgid "Overwrite text color"
12222msgstr ""
12223
12224#: src/ui_configurationDialog.h:2000
12225msgid ""
12226"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If "
12227"switched off, display planetocentric view."
12228msgstr ""
12229
12230#: src/ui_configurationDialog.h:2002
12231msgid "Topocentric coordinates"
12232msgstr ""
12233
12234#: src/ui_configurationDialog.h:2004
12235msgid ""
12236"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about "
12237"20 arcseconds for observers on Earth."
12238msgstr ""
12239
12240#: src/ui_configurationDialog.h:2006
12241msgid "Include aberration"
12242msgstr ""
12243
12244#: src/ui_configurationDialog.h:2008
12245msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)"
12246msgstr ""
12247
12248#: src/ui_configurationDialog.h:2011
12249msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
12250msgstr ""
12251
12252#: src/ui_configurationDialog.h:2013
12253msgid "Enable keyboard navigation"
12254msgstr ""
12255
12256#: src/ui_configurationDialog.h:2018
12257msgid ""
12258"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
12259"mirror for low-cost planetarium systems."
12260msgstr ""
12261
12262#: src/ui_configurationDialog.h:2020
12263msgid "Spheric mirror distortion"
12264msgstr ""
12265
12266#: src/ui_configurationDialog.h:2022
12267msgid "Automatic change of landscape when planet is changed"
12268msgstr ""
12269
12270#: src/ui_configurationDialog.h:2024
12271msgid "Auto select landscapes"
12272msgstr ""
12273
12274#: src/ui_configurationDialog.h:2026
12275msgid ""
12276"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the "
12277"location window."
12278msgstr ""
12279
12280#: src/ui_configurationDialog.h:2028
12281msgid "Auto-enabling for the environment"
12282msgstr ""
12283
12284#: src/ui_configurationDialog.h:2029
12285msgid "Font size: Screen"
12286msgstr ""
12287
12288#: src/ui_configurationDialog.h:2031
12289msgid "Base font size for on-screen text"
12290msgstr ""
12291
12292#: src/ui_configurationDialog.h:2034
12293msgid "Graphical user interface"
12294msgstr ""
12295
12296#: src/ui_configurationDialog.h:2036
12297msgctxt "abbreviation"
12298msgid "GUI"
12299msgstr ""
12300
12301#: src/ui_configurationDialog.h:2038
12302msgid "Base font size for dialogs"
12303msgstr ""
12304
12305#: src/ui_configurationDialog.h:2041
12306msgid "Pre-select fonts for a particular writing system"
12307msgstr ""
12308
12309#: src/ui_configurationDialog.h:2044
12310msgid "Application font"
12311msgstr ""
12312
12313#: src/ui_configurationDialog.h:2047
12314msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)"
12315msgstr ""
12316
12317#: src/ui_configurationDialog.h:2049
12318msgid "Enable mouse zooming"
12319msgstr ""
12320
12321#: src/ui_configurationDialog.h:2051
12322msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel"
12323msgstr ""
12324
12325#: src/ui_configurationDialog.h:2053
12326msgid "Set keyboard focus to day input"
12327msgstr ""
12328
12329#: src/ui_configurationDialog.h:2054
12330msgid "Screenshots"
12331msgstr ""
12332
12333#: src/ui_configurationDialog.h:2055
12334msgid "Screenshot Directory"
12335msgstr ""
12336
12337#: src/ui_configurationDialog.h:2057
12338msgid "File format"
12339msgstr ""
12340
12341#: src/ui_configurationDialog.h:2058
12342msgid "Invert colors"
12343msgstr ""
12344
12345#: src/ui_configurationDialog.h:2059
12346msgid "Custom size"
12347msgstr ""
12348
12349#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416
12350msgid "Close window when script runs"
12351msgstr ""
12352
12353#: src/ui_configurationDialog.h:2064
12354msgid "Run the selected script"
12355msgstr ""
12356
12357#: src/ui_configurationDialog.h:2068
12358msgid "Stop a running script"
12359msgstr ""
12360
12361#: src/ui_configurationDialog.h:2072
12362msgid "Load at startup"
12363msgstr ""
12364
12365#: src/ui_configurationDialog.h:2073
12366msgid "configure"
12367msgstr ""
12368
12369#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263
12370msgid "Add/Remove Landscapes"
12371msgstr ""
12372
12373#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265
12374msgid "Add a new landscape"
12375msgstr ""
12376
12377#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266
12378msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..."
12379msgstr ""
12380
12381#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267
12382msgid "Switch to the new landscape after installation"
12383msgstr ""
12384
12385#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272
12386#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271
12387msgid "Remove"
12388msgstr ""
12389
12390#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273
12391msgid ""
12392"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This "
12393"operation is irreversible."
12394msgstr ""
12395
12396#: src/ui_shortcutsDialog.h:210
12397msgid "Keyboard Shortcuts"
12398msgstr ""
12399
12400#: src/ui_shortcutsDialog.h:212
12401msgctxt "placeholder for input line"
12402msgid "Search the action..."
12403msgstr ""
12404
12405#: src/ui_shortcutsDialog.h:213
12406msgid "Primary shortcut"
12407msgstr ""
12408
12409#: src/ui_shortcutsDialog.h:214
12410msgid "Alternative shortcut"
12411msgstr ""
12412
12413#: src/ui_shortcutsDialog.h:215
12414msgid "Restore Defaults"
12415msgstr ""
12416
12417#: src/ui_shortcutsDialog.h:216
12418msgid "Apply"
12419msgstr ""
12420
12421#: src/ui_shortcutsDialog.h:217
12422msgid "Restore All Defaults"
12423msgstr ""
12424
12425#: src/ui_atmosphereDialog.h:180
12426msgid "Atmosphere Details"
12427msgstr ""
12428
12429#: src/ui_atmosphereDialog.h:182
12430msgid "Refraction Settings"
12431msgstr ""
12432
12433#: src/ui_atmosphereDialog.h:183
12434msgid "Pressure (mbar):"
12435msgstr ""
12436
12437#: src/ui_atmosphereDialog.h:184
12438msgid "Temperature (C):"
12439msgstr ""
12440
12441#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181
12442msgid ""
12443"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
12444"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
12445"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
12446msgstr ""
12447
12448#: src/ui_atmosphereDialog.h:191
12449msgid "Extinction Coefficient:"
12450msgstr ""
12451
12452#: src/ui_atmosphereDialog.h:193
12453msgid ""
12454"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
12455"for murky conditions."
12456msgstr ""
12457
12458#: src/ui_atmosphereDialog.h:196
12459msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL"
12460msgstr ""
12461
12462#: src/ui_atmosphereDialog.h:198
12463msgid "Standard Atmosphere"
12464msgstr ""
12465
12466#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168
12467msgid "Great Red Spot Details"
12468msgstr ""
12469
12470#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170
12471msgid "Custom settings for position of GRS"
12472msgstr ""
12473
12474#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171
12475msgid "yyyy.MM.dd hh:mm"
12476msgstr ""
12477
12478#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172
12479msgid "Annual drift (degrees):"
12480msgstr ""
12481
12482#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174
12483msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II"
12484msgstr ""
12485
12486#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176
12487msgid "Longitude of GRS (degrees):"
12488msgstr ""
12489
12490#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183
12491msgid "Date and Time (UTC):"
12492msgstr ""
12493
12494#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185
12495msgid "Open JUPOS website"
12496msgstr ""
12497
12498#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187
12499msgid "View recent GRS measurements"
12500msgstr ""
12501
12502#: src/ui_scriptConsole.h:391
12503msgid "Clear"
12504msgstr ""
12505
12506#: src/ui_scriptConsole.h:395
12507msgid "Pre-process script using SSC preprocessor"
12508msgstr ""
12509
12510#: src/ui_scriptConsole.h:400
12511msgid "Execute:"
12512msgstr ""
12513
12514#: src/ui_scriptConsole.h:409
12515msgid "Stop script"
12516msgstr ""
12517
12518#: src/ui_scriptConsole.h:412
12519msgid "Script"
12520msgstr ""
12521
12522#: src/ui_scriptConsole.h:414
12523msgid "Output"
12524msgstr ""
12525
12526#: src/ui_scriptConsole.h:415
12527msgid "Load scripts from the User Directory by default"
12528msgstr ""
12529
12530#: src/ui_scriptConsole.h:417
12531msgid "Clear output before script runs"
12532msgstr ""
12533
12534#: src/ui_scriptConsole.h:418
12535#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098
12536#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244
12537#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286
12538#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247
12539#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314
12540#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355
12541#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608
12542#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346
12543msgid "Settings"
12544msgstr ""
12545
12546#: src/ui_scriptConsole.h:420
12547msgid "Cursor position"
12548msgstr ""
12549
12550#: src/ui_scriptConsole.h:422
12551msgid "R:0 C:0"
12552msgstr ""
12553
12554#: src/ui_scriptConsole.h:423
12555msgid "Include dir:"
12556msgstr ""
12557
12558#: src/ui_scriptConsole.h:424
12559#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344
12560msgid "..."
12561msgstr ""
12562
12563#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699
12564msgid "Positions"
12565msgstr ""
12566
12567#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701
12568msgid "Celestial bodies above horizon"
12569msgstr ""
12570
12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885
12572#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924
12573msgid "Graphs"
12574msgstr ""
12575
12576#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712
12577msgctxt "What's Up Tonight"
12578msgid "WUT"
12579msgstr ""
12580
12581#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717
12582msgctxt "Planetary Calculator"
12583msgid "PC"
12584msgstr ""
12585
12586#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719
12587msgid "Planetary Calculator"
12588msgstr ""
12589
12590#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727
12591msgid "Export positions..."
12592msgstr ""
12593
12594#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892
12595msgid "Show objects brighter than magnitude"
12596msgstr ""
12597
12598#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894
12599msgid "Up to mag.:"
12600msgstr ""
12601
12602#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761
12603msgid "Use horizontal coordinates"
12604msgstr ""
12605
12606#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763
12607msgctxt "horizonal coordinates"
12608msgid "H.C."
12609msgstr ""
12610
12611#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738
12612msgid "List of objects above horizon"
12613msgstr ""
12614
12615#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742
12616msgid "Show connecting line between the ephemeris markers"
12617msgstr ""
12618
12619#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744
12620msgctxt "show line"
12621msgid "line"
12622msgstr ""
12623
12624#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746
12625msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky"
12626msgstr ""
12627
12628#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748
12629msgid "markers"
12630msgstr ""
12631
12632#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750
12633msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers"
12634msgstr ""
12635
12636#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752
12637msgid "dates"
12638msgstr ""
12639
12640#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754
12641msgid "Show magnitudes of current celestial body"
12642msgstr ""
12643
12644#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756
12645msgid "magnitudes"
12646msgstr ""
12647
12648#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197
12649msgid "Extra options for ephemeris visualization"
12650msgstr ""
12651
12652#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765
12653msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body"
12654msgstr ""
12655
12656#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768
12657msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body"
12658msgstr ""
12659
12660#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771
12661msgid "Color of selected ephemeris marker"
12662msgstr ""
12663
12664#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774
12665msgid "Color of Mercury's ephemeris marker"
12666msgstr ""
12667
12668#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777
12669msgid "Color of Venus' ephemeris marker"
12670msgstr ""
12671
12672#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781
12673msgid "Color of Mars' ephemeris marker"
12674msgstr ""
12675
12676#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784
12677msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker"
12678msgstr ""
12679
12680#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787
12681msgid "Color of Saturn's ephemeris marker"
12682msgstr ""
12683
12684#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789
12685msgid "Cleanup ephemerides"
12686msgstr ""
12687
12688#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790
12689msgid "Export ephemeris..."
12690msgstr ""
12691
12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835
12693#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192
12694msgid "Calculations require time, please be patient"
12695msgstr ""
12696
12697#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820
12698#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830
12699#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194
12700msgid "From:"
12701msgstr ""
12702
12703#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821
12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831
12705#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195
12706msgid "To:"
12707msgstr ""
12708
12709#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153
12710msgid "Time step:"
12711msgstr ""
12712
12713#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152
12714msgid "Custom time step for ephemeris visualization"
12715msgstr ""
12716
12717#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801
12718msgid "Celestial body:"
12719msgstr ""
12720
12721#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803
12722msgid "First celestial body"
12723msgstr ""
12724
12725#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825
12726msgid "and"
12727msgstr ""
12728
12729#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808
12730msgid "Second celestial body"
12731msgstr ""
12732
12733#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812
12734msgid ""
12735"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth"
12736" only)"
12737msgstr ""
12738
12739#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814
12740msgid "all naked-eye planets"
12741msgstr ""
12742
12743#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815
12744msgid "Cleanup transits"
12745msgstr ""
12746
12747#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816
12748msgid "Export transits..."
12749msgstr ""
12750
12751#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818
12752msgid "Celestial object:"
12753msgstr ""
12754
12755#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822
12756msgid "Table of approximate transits for selected celestial object"
12757msgstr ""
12758
12759#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823
12760msgid ""
12761"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation"
12762msgstr ""
12763
12764#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824
12765msgid "Between objects:"
12766msgstr ""
12767
12768#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829
12769msgid "Maximum allowed separation:"
12770msgstr ""
12771
12772#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832
12773msgid "Cleanup of phenomena"
12774msgstr ""
12775
12776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833
12777msgid "Export phenomena..."
12778msgstr ""
12779
12780#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838
12781msgid "Calculate also:"
12782msgstr ""
12783
12784#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839
12785msgid "oppositions"
12786msgstr ""
12787
12788#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840
12789msgid "perihelion and aphelion"
12790msgstr ""
12791
12792#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841
12793msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'."
12794msgstr ""
12795
12796#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842
12797msgid "Also the graph for the Sun"
12798msgstr ""
12799
12800#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843
12801msgid "Also the graph for the Moon"
12802msgstr ""
12803
12804#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857
12805msgid ""
12806"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value "
12807"given in the right box."
12808msgstr ""
12809
12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859
12811#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909
12812msgid "Above altitude:"
12813msgstr ""
12814
12815#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861
12816msgid "Altitude limit in degrees"
12817msgstr ""
12818
12819#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852
12820msgid "Altitude vs. Time"
12821msgstr ""
12822
12823#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853
12824msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'."
12825msgstr ""
12826
12827#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855
12828msgid "Azimuth vs. Time"
12829msgstr ""
12830
12831#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864
12832msgid "Local Time in hours"
12833msgstr ""
12834
12835#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867
12836msgid ""
12837"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current "
12838"year at selected time."
12839msgstr ""
12840
12841#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869
12842msgid "Monthly Elevation"
12843msgstr ""
12844
12845#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873
12846msgid "Draw graphs"
12847msgstr ""
12848
12849#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874
12850msgid "Second graph:"
12851msgstr ""
12852
12853#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880
12854msgid "How many years to display"
12855msgstr ""
12856
12857#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878
12858msgid "Duration:"
12859msgstr ""
12860
12861#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882
12862msgctxt "duration"
12863msgid "years"
12864msgstr ""
12865
12866#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883
12867msgid "First graph:"
12868msgstr ""
12869
12870#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887
12871msgid "Important note: this tool works on Earth only!"
12872msgstr ""
12873
12874#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886
12875msgid "Angular distance limit, degrees:"
12876msgstr ""
12877
12878#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888
12879msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object"
12880msgstr ""
12881
12882#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889
12883msgid "Lunar Distance"
12884msgstr ""
12885
12886#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890
12887msgid "Show objects which are up:"
12888msgstr ""
12889
12890#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895
12891msgid "Matching objects:"
12892msgstr ""
12893
12894#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897
12895msgid "Export list of objects..."
12896msgstr ""
12897
12898#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898
12899msgid "Select a category:"
12900msgstr ""
12901
12902#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910
12903msgid "First celestial body:"
12904msgstr ""
12905
12906#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911
12907msgid "Second celestial body:"
12908msgstr ""
12909
12910#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912
12911msgid "Synodic period:"
12912msgstr ""
12913
12914#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914
12915msgid "Orbital velocity of first celestial body:"
12916msgstr ""
12917
12918#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915
12919msgid "Angular distance:"
12920msgstr ""
12921
12922#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916
12923msgid "Mean motion of second celestial body:"
12924msgstr ""
12925
12926#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917
12927msgid "Mean motion of first celestial body:"
12928msgstr ""
12929
12930#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918
12931msgid "Orbital velocity of second celestial body:"
12932msgstr ""
12933
12934#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919
12935msgid "Orbital periods ratio:"
12936msgstr ""
12937
12938#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920
12939msgid "Equatorial diameters ratio:"
12940msgstr ""
12941
12942#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921
12943msgid "Linear distance:"
12944msgstr ""
12945
12946#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922
12947msgid "Data"
12948msgstr ""
12949
12950#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923
12951msgid ""
12952"The change in the linear and angular distances between selected celestial "
12953"bodies"
12954msgstr ""
12955
12956#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195
12957msgid "Extra options"
12958msgstr ""
12959
12960#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198
12961msgid "Label each N steps, where N is"
12962msgstr ""
12963
12964#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199
12965msgid "Skip draw the unlabelled markers also"
12966msgstr ""
12967
12968#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200
12969msgid "Use smart format for dates"
12970msgstr ""
12971
12972#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201
12973msgid "Use small markers, when line is enabled"
12974msgstr ""
12975
12976#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202
12977msgid "Lines and markers always on"
12978msgstr ""
12979
12980#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203
12981msgid "Ephemeris line thickness:"
12982msgstr ""
12983
12984#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204
12985#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062
12986msgctxt "pixels"
12987msgid "px"
12988msgstr ""
12989
12990#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150
12991msgid "Custom interval"
12992msgstr ""
12993
12994#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154
12995msgid "Unit of measurement:"
12996msgstr ""
12997
12998#: src/ui_obsListDialog.h:250
12999msgid "List(s):"
13000msgstr ""
13001
13002#: src/ui_obsListDialog.h:251
13003msgid "Observing list description:"
13004msgstr ""
13005
13006#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250
13007msgid "Highlight all the objects of the selected list"
13008msgstr ""
13009
13010#: src/ui_obsListDialog.h:255
13011msgid "Highlight all"
13012msgstr ""
13013
13014#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254
13015msgid "Clear all the highlight objects"
13016msgstr ""
13017
13018#: src/ui_obsListDialog.h:259
13019msgid "Clear highlight(s)"
13020msgstr ""
13021
13022#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258
13023msgid "Create a new observing list"
13024msgstr ""
13025
13026#: src/ui_obsListDialog.h:263
13027msgid "New list"
13028msgstr ""
13029
13030#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262
13031msgid "Edit the selected list"
13032msgstr ""
13033
13034#: src/ui_obsListDialog.h:267
13035msgid "Edit list"
13036msgstr ""
13037
13038#: src/ui_obsListDialog.h:269
13039msgid "Delete the selected list"
13040msgstr ""
13041
13042#: src/ui_obsListDialog.h:271
13043msgid "Delete list"
13044msgstr ""
13045
13046#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275
13047#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266
13048msgid "Exit"
13049msgstr ""
13050
13051#: src/ui_obsListDialog.h:276
13052msgid "Creation date:"
13053msgstr ""
13054
13055#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243
13056msgid "Observing Lists creation/edition"
13057msgstr ""
13058
13059#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246
13060msgid "Set the list as default"
13061msgstr ""
13062
13063#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248
13064msgid "Set list as default"
13065msgstr ""
13066
13067#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252
13068msgid "Add object"
13069msgstr ""
13070
13071#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256
13072msgid "Remove object"
13073msgstr ""
13074
13075#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260
13076msgid "Export list"
13077msgstr ""
13078
13079#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264
13080msgid "Import list"
13081msgstr ""
13082
13083#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265
13084msgid "Save and Close "
13085msgstr ""
13086
13087#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267
13088msgid "Name of the list:"
13089msgstr ""
13090
13091#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268
13092#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167
13093#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216
13094msgid "Description:"
13095msgstr ""
13096
13097#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387
13098msgid "Color settings"
13099msgstr ""
13100
13101#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547
13102msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
13103msgstr ""
13104
13105#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549
13106msgid "Color of markers of BL Lac objects"
13107msgstr ""
13108
13109#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551
13110msgid "Possible quasars"
13111msgstr ""
13112
13113#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553
13114msgid "Color of markers of stars"
13115msgstr ""
13116
13117#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556
13118msgid "Possible planetary nebulae"
13119msgstr ""
13120
13121#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
13122msgid "Possible pl. nebulae"
13123msgstr ""
13124
13125#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561
13126msgid "Color of markers of emission-line stars"
13127msgstr ""
13128
13129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567
13130msgid "Color of markers of blazars"
13131msgstr ""
13132
13133#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572
13134msgid "Color of markers of interacting galaxies"
13135msgstr ""
13136
13137#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576
13138msgid "Color of markers of young stellar objects"
13139msgstr ""
13140
13141#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579
13142msgid "Color of markers of star clouds"
13143msgstr ""
13144
13145#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583
13146msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
13147msgstr ""
13148
13149#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586
13150msgid "Color of markers of supernova candidates"
13151msgstr ""
13152
13153#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590
13154msgid "Color of markers of interstellar matter"
13155msgstr ""
13156
13157#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
13158msgid "Color of markers of galaxies"
13159msgstr ""
13160
13161#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
13162msgid "Color of markers of stellar associations"
13163msgstr ""
13164
13165#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602
13166msgid "Color of markers of dark nebulae"
13167msgstr ""
13168
13169#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
13170msgid "Color of markers of emission nebulae"
13171msgstr ""
13172
13173#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608
13174msgid "Color of markers of active galaxies"
13175msgstr ""
13176
13177#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
13178msgid "Color of labels of deep-sky objects"
13179msgstr ""
13180
13181#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615
13182msgid "Color of markers of molecular clouds"
13183msgstr ""
13184
13185#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619
13186msgid "Color of markers of star clusters"
13187msgstr ""
13188
13189#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623
13190msgid "Color of markers of globular star clusters"
13191msgstr ""
13192
13193#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628
13194msgid "Clusters with neb."
13195msgstr ""
13196
13197#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630
13198msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
13199msgstr ""
13200
13201#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635
13202msgid "Young stellar objects"
13203msgstr ""
13204
13205#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638
13206msgid "Color of markers of nebulae"
13207msgstr ""
13208
13209#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
13210msgid "Color of markers of planetary nebulae"
13211msgstr ""
13212
13213#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645
13214msgid "Color of markers of supernova remnant candidates"
13215msgstr ""
13216
13217#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648
13218msgid "Color of markers of possible quasars"
13219msgstr ""
13220
13221#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310
13222msgid "Color of markers of quasars"
13223msgstr ""
13224
13225#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655
13226msgid "Color of markers of reflection nebulae"
13227msgstr ""
13228
13229#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658
13230msgid "Protoplanetary nebulae"
13231msgstr ""
13232
13233#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661
13234msgid "Markers of deep-sky objects"
13235msgstr ""
13236
13237#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663
13238msgid "Markers of DSOs"
13239msgstr ""
13240
13241#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665
13242msgid "Color of markers of deep-sky objects"
13243msgstr ""
13244
13245#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669
13246msgid "Color of markers of radio galaxies"
13247msgstr ""
13248
13249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672
13250msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity"
13251msgstr ""
13252
13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73
13254#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13255msgid "Quasars"
13256msgstr ""
13257
13258#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677
13259msgid "Color of markers of emission objects"
13260msgstr ""
13261
13262#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680
13263msgid "Molecular clouds"
13264msgstr ""
13265
13266#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683
13267msgid "Color of markers of open star clusters"
13268msgstr ""
13269
13270#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686
13271msgid "Color of markers of symbiotic stars"
13272msgstr ""
13273
13274#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689
13275msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
13276msgstr ""
13277
13278#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692
13279msgid "Color of markers of hydrogen regions"
13280msgstr ""
13281
13282#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697
13283msgid "Color of markers of supernova remnants"
13284msgstr ""
13285
13286#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700
13287msgid "Labels of deep-sky objects"
13288msgstr ""
13289
13290#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702
13291msgid "Labels of DSOs"
13292msgstr ""
13293
13294#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705
13295msgid "Color of markers for clusters of galaxies"
13296msgstr ""
13297
13298#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708
13299msgid "Color of markers of regions of the sky"
13300msgstr ""
13301
13302#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
13303msgid "Style of orbit colors"
13304msgstr ""
13305
13306#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390
13307msgid "One color for all orbits"
13308msgstr ""
13309
13310#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
13311msgid "Separate colors for orbits by object type"
13312msgstr ""
13313
13314#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392
13315msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
13316msgstr ""
13317
13318#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
13319msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
13320msgstr ""
13321
13322#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394
13323msgid "Orbits of major planets"
13324msgstr ""
13325
13326#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
13327msgid "Orbits of Oort cloud objects"
13328msgstr ""
13329
13330#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
13331msgid "Orbits of minor planets"
13332msgstr ""
13333
13334#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
13335msgid "Orbits of moons of planets"
13336msgstr ""
13337
13338#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404
13339msgid "Orbit of Neptune"
13340msgstr ""
13341
13342#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
13343msgid "Orbit of Jupiter"
13344msgstr ""
13345
13346#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406
13347msgid "Orbit of Earth"
13348msgstr ""
13349
13350#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407
13351msgid "Orbits of dwarf planets"
13352msgstr ""
13353
13354#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
13355msgid "Orbit of Saturn"
13356msgstr ""
13357
13358#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412
13359msgid "Orbits of comets"
13360msgstr ""
13361
13362#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413
13363msgid "Orbits of plutinos"
13364msgstr ""
13365
13366#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417
13367msgid "Generic orbit"
13368msgstr ""
13369
13370#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
13371msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects"
13372msgstr ""
13373
13374#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419
13375msgid "Orbits of cubewanos"
13376msgstr ""
13377
13378#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420
13379msgid "Orbit of Venus"
13380msgstr ""
13381
13382#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
13383msgid "Orbits of sednoids"
13384msgstr ""
13385
13386#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422
13387msgid "Orbits of scattered disk objects"
13388msgstr ""
13389
13390#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
13391msgid "Orbit of Uranus"
13392msgstr ""
13393
13394#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424
13395msgid "Orbit of Mars"
13396msgstr ""
13397
13398#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
13399msgid "Orbit of Mercury"
13400msgstr ""
13401
13402#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
13403msgid "Color of generic orbit"
13404msgstr ""
13405
13406#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
13407msgid "Color of major planet orbits"
13408msgstr ""
13409
13410#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
13411msgid "Color of minor planet orbits"
13412msgstr ""
13413
13414#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436
13415msgid "Color of dwarf planet orbits"
13416msgstr ""
13417
13418#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439
13419msgid "Color of plutino orbits"
13420msgstr ""
13421
13422#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442
13423msgid "Color of scattered disk object orbits"
13424msgstr ""
13425
13426#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
13427msgid "Color of interstellar objects' orbits"
13428msgstr ""
13429
13430#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448
13431msgid "Color of planet moon orbits"
13432msgstr ""
13433
13434#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451
13435msgid "Color of comet orbits"
13436msgstr ""
13437
13438#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454
13439msgid "Color of cubewano orbits"
13440msgstr ""
13441
13442#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457
13443msgid "Color of sednoid orbits"
13444msgstr ""
13445
13446#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461
13447msgid "Color of Oort cloud object orbits"
13448msgstr ""
13449
13450#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464
13451msgid "Color of Mercury orbit"
13452msgstr ""
13453
13454#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467
13455msgid "Color of Earth orbit"
13456msgstr ""
13457
13458#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470
13459msgid "Color of Jupiter orbit"
13460msgstr ""
13461
13462#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473
13463msgid "Color of Venus orbit"
13464msgstr ""
13465
13466#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476
13467msgid "Color of Mars orbit"
13468msgstr ""
13469
13470#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479
13471msgid "Color of Saturn orbit"
13472msgstr ""
13473
13474#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482
13475msgid "Color of Uranus orbit"
13476msgstr ""
13477
13478#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485
13479msgid "Color of Neptune orbit"
13480msgstr ""
13481
13482#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58
13483#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13484#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13485#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343
13486msgid "Angle Measure"
13487msgstr ""
13488
13489#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61
13490msgid "Provides an angle measurement tool"
13491msgstr ""
13492
13493#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142
13494msgid "Angle measure"
13495msgstr ""
13496
13497#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143
13498msgid "Angle measure settings"
13499msgstr ""
13500
13501#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13502#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599
13503msgid "The Angle Measure is enabled:"
13504msgstr ""
13505
13506#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13507#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601
13508msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
13509msgstr ""
13510
13511#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
13512#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603
13513msgid "Right-clicking changes the end point only."
13514msgstr ""
13515
13516#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
13517#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605
13518msgid "PA="
13519msgstr ""
13520
13521#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
13522msgid "Angle Measure Plug-in"
13523msgstr ""
13524
13525#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105
13526msgid ""
13527"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
13528"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
13529"angle between those two points)."
13530msgstr ""
13531
13532#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
13533msgid ""
13534"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
13535"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
13536"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
13537msgstr ""
13538
13539#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107
13540msgid ""
13541"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I"
13542" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
13543"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up"
13544" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of"
13545" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
13546msgstr ""
13547
13548#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316
13549#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327
13550msgid "Pulsars Configuration"
13551msgstr ""
13552
13553#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317
13554msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
13555msgstr ""
13556
13557#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319
13558msgid "Show in Equatorial Coordinates"
13559msgstr ""
13560
13561#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320
13562msgid "Display with position angle"
13563msgstr ""
13564
13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322
13566#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333
13567msgid "Text"
13568msgstr ""
13569
13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324
13571#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335
13572msgid "Line"
13573msgstr ""
13574
13575#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325
13576msgid "Show in Horizontal Coordinates"
13577msgstr ""
13578
13579#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326
13580msgid "Attach start point to rotating sky"
13581msgstr ""
13582
13583#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327
13584msgid "Attach end point to rotating sky"
13585msgstr ""
13586
13587#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329
13588msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
13589msgstr ""
13590
13591#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331
13592msgid "Display with position angle "
13593msgstr ""
13594
13595#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337
13596msgid "Use dms format for angles"
13597msgstr ""
13598
13599#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339
13600msgid ""
13601"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its "
13602"starting point."
13603msgstr ""
13604
13605#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341
13606msgid "Show measurements near mouse"
13607msgstr ""
13608
13609#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344
13610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584
13611#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197
13612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438
13613#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275
13614#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245
13615#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297
13616#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248
13617#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315
13618#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356
13619#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283
13620#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504
13621#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630
13622#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347
13623#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259
13624#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477
13625#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321
13626#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819
13627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879
13628msgctxt "tab in plugin windows"
13629msgid "About"
13630msgstr ""
13631
13632#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513
13633#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189
13634#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429
13635msgid "Oculars"
13636msgstr ""
13637
13638#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90
13639msgid ""
13640"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
13641"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
13642"frame and a Telrad sight."
13643msgstr ""
13644
13645#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
13646msgid "Please select an object before switching to ocular view."
13647msgstr ""
13648
13649#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101
13650msgid "&Previous ocular"
13651msgstr ""
13652
13653#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102
13654msgid "&Next ocular"
13655msgstr ""
13656
13657#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103
13658msgid "Select &ocular"
13659msgstr ""
13660
13661#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
13662msgid "Toggle &crosshair"
13663msgstr ""
13664
13665#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
13666msgid "Configure &Oculars"
13667msgstr ""
13668
13669#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
13670msgid "Toggle &CCD"
13671msgstr ""
13672
13673#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172
13674msgid "Toggle &Telrad"
13675msgstr ""
13676
13677#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181
13678msgid "&Previous CCD"
13679msgstr ""
13680
13681#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182
13682msgid "&Next CCD"
13683msgstr ""
13684
13685#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183
13686msgid "&Select CCD"
13687msgstr ""
13688
13689#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204
13690msgid "&Rotate CCD"
13691msgstr ""
13692
13693#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216
13694msgid "&Reset rotation"
13695msgstr ""
13696
13697#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13698#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
13699#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
13700#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
13701#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
13702#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
13703msgid "Warning!"
13704msgstr ""
13705
13706#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380
13707msgid ""
13708"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined."
13709msgstr ""
13710
13711#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514
13712#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464
13713msgid "Ocular view"
13714msgstr ""
13715
13716#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515
13717msgid "Oculars popup menu"
13718msgstr ""
13719
13720#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516
13721msgid "Show crosshairs"
13722msgstr ""
13723
13724#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517
13725msgid "Image sensor frame"
13726msgstr ""
13727
13728#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518
13729msgid "Telrad sight"
13730msgstr ""
13731
13732#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519
13733#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158
13734#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
13735#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173
13736#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171
13737#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
13738#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
13739#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
13740#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149
13741#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
13742#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333
13743#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275
13744#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164
13745msgid "Show settings dialog"
13746msgstr ""
13747
13748#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
13749msgid "Toggle Oculars button bar"
13750msgstr ""
13751
13752#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522
13753msgid "Select next telescope"
13754msgstr ""
13755
13756#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524
13757msgid "Select previous telescope"
13758msgstr ""
13759
13760#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526
13761msgid "Select next eyepiece"
13762msgstr ""
13763
13764#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528
13765msgid "Select previous eyepiece"
13766msgstr ""
13767
13768#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
13769msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise"
13770msgstr ""
13771
13772#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530
13773msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise"
13774msgstr ""
13775
13776#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531
13777msgid "Toggle sensor crop overlay"
13778msgstr ""
13779
13780#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532
13781msgid "Toggle sensor pixel grid"
13782msgstr ""
13783
13784#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533
13785msgid "Toggle focuser overlay"
13786msgstr ""
13787
13788#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755
13789msgctxt "abbreviated in the plugin"
13790msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
13791msgstr ""
13792
13793#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel
13794#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766
13795#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693
13796#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865
13797msgid "\"/px"
13798msgstr ""
13799
13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785
13801msgctxt "pixel"
13802msgid "px"
13803msgstr ""
13804
13805#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025
13806#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
13807msgid "Ocular"
13808msgstr ""
13809
13810#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027
13811#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485
13812msgid "Binocular"
13813msgstr ""
13814
13815#. TRANSLATORS: FL = Focal length
13816#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047
13817#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528
13818#, qt-format
13819msgid "Ocular FL: %1 mm"
13820msgstr ""
13821
13822#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
13823#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054
13824#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537
13825#, qt-format
13826msgid "Ocular aFOV: %1"
13827msgstr ""
13828
13829#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065
13830#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567
13831#, qt-format
13832msgid "Lens #%1"
13833msgstr ""
13834
13835#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069
13836#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571
13837#, qt-format
13838msgid "Lens #%1: %2"
13839msgstr ""
13840
13841#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074
13842msgid "Lens: none"
13843msgstr ""
13844
13845#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150
13846#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813
13847#, qt-format
13848msgid "Telescope #%1"
13849msgstr ""
13850
13851#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098
13852#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915
13853#, qt-format
13854msgid "Magnification: %1"
13855msgstr ""
13856
13857#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105
13858#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926
13859#, qt-format
13860msgid "Exit pupil: %1 mm"
13861msgstr ""
13862
13863#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112
13864#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934
13865#, qt-format
13866msgid "FOV: %1"
13867msgstr ""
13868
13869#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133
13870#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681
13871#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857
13872#, qt-format
13873msgid "Dimensions: %1"
13874msgstr ""
13875
13876#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134
13877#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687
13878#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861
13879msgid "Binning"
13880msgstr ""
13881
13882#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138
13883#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641
13884#, qt-format
13885msgid "Sensor #%1"
13886msgstr ""
13887
13888#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142
13889#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645
13890#, qt-format
13891msgid "Sensor #%1: %2"
13892msgstr ""
13893
13894#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155
13895#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817
13896#, qt-format
13897msgid "Telescope #%1: %2"
13898msgstr ""
13899
13900#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494
13901msgid "&Lens"
13902msgstr ""
13903
13904#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495
13905msgid "&Previous lens"
13906msgstr ""
13907
13908#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496
13909msgid "&Next lens"
13910msgstr ""
13911
13912#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498
13913#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179
13914msgid "None"
13915msgstr ""
13916
13917#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525
13918msgid "&Telescope"
13919msgstr ""
13920
13921#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526
13922msgid "&Previous telescope"
13923msgstr ""
13924
13925#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527
13926msgid "&Next telescope"
13927msgstr ""
13928
13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190
13930#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
13931msgid "Previous ocular"
13932msgstr ""
13933
13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191
13935#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218
13936msgid "Next ocular"
13937msgstr ""
13938
13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
13940#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220
13941msgid "Previous lens"
13942msgstr ""
13943
13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
13945#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
13946msgid "Next lens"
13947msgstr ""
13948
13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194
13950#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224
13951msgid "Previous CCD frame"
13952msgstr ""
13953
13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195
13955#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226
13956msgid "Next CCD frame"
13957msgstr ""
13958
13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196
13960#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
13961msgid "Previous telescope"
13962msgstr ""
13963
13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197
13965#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230
13966msgid "Next telescope"
13967msgstr ""
13968
13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
13970#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280
13971msgid "Reset the sensor frame rotation"
13972msgstr ""
13973
13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200
13975#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250
13976msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
13977msgstr ""
13978
13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201
13980#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260
13981msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
13982msgstr ""
13983
13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202
13985#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270
13986msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
13987msgstr ""
13988
13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203
13990#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
13991msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
13992msgstr ""
13993
13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
13995#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
13996msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
13997msgstr ""
13998
13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
14000#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290
14001msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
14002msgstr ""
14003
14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207
14005#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282
14006msgid "Reset the prism rotation"
14007msgstr ""
14008
14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208
14010#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252
14011msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise"
14012msgstr ""
14013
14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209
14015#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
14016msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise"
14017msgstr ""
14018
14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
14020#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272
14021msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise"
14022msgstr ""
14023
14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
14025#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312
14026msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise"
14027msgstr ""
14028
14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212
14030#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302
14031msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise"
14032msgstr ""
14033
14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213
14035#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292
14036msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise"
14037msgstr ""
14038
14039#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
14040msgid "Effective focal length of the ocular"
14041msgstr ""
14042
14043#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540
14044msgid "Apparent field of view of the ocular"
14045msgstr ""
14046
14047#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573
14048#, qt-format
14049msgid "Multiplicity: %1"
14050msgstr ""
14051
14052#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578
14053msgid "Lens: None"
14054msgstr ""
14055
14056#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579
14057msgid "Multiplicity: N/A"
14058msgstr ""
14059
14060#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583
14061msgid "Focal length of eyepiece"
14062msgstr ""
14063
14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
14065#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859
14066msgid "Dimensions field of view"
14067msgstr ""
14068
14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694
14070#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866
14071msgid "X scale"
14072msgstr ""
14073
14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695
14075#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867
14076msgid "Horizontal scale"
14077msgstr ""
14078
14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699
14080#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868
14081msgid "Y scale"
14082msgstr ""
14083
14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700
14085#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869
14086msgid "Vertical scale"
14087msgstr ""
14088
14089#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706
14090#, qt-format
14091msgid "Rotation: %1"
14092msgstr ""
14093
14094#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744
14095#, qt-format
14096msgid "PA of prism: %1"
14097msgstr ""
14098
14099#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747
14100msgid "Position angle of the off-axis guider' prism"
14101msgstr ""
14102
14103#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896
14104msgid "Magnification provided by these binoculars"
14105msgstr ""
14106
14107#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897
14108msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
14109msgstr ""
14110
14111#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898
14112msgid "Exit pupil provided by these binoculars"
14113msgstr ""
14114
14115#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906
14116msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
14117msgstr ""
14118
14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907
14120msgid ""
14121"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
14122msgstr ""
14123
14124#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908
14125msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination"
14126msgstr ""
14127
14128#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951
14129msgid "Rayleigh criterion"
14130msgstr ""
14131
14132#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953
14133msgid "The Rayleigh resolution criterion"
14134msgstr ""
14135
14136#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958
14137msgid "Dawes' limit"
14138msgstr ""
14139
14140#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960
14141msgid "Dawes' resolution criterion"
14142msgstr ""
14143
14144#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965
14145msgid "Abbe's limit"
14146msgstr ""
14147
14148#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967
14149msgid "Abbe’s diffraction resolution limit"
14150msgstr ""
14151
14152#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972
14153msgid "Sparrow's limit"
14154msgstr ""
14155
14156#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974
14157msgid "Sparrow's resolution limit"
14158msgstr ""
14159
14160#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000
14161msgid "Visual resolution"
14162msgstr ""
14163
14164#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002
14165msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification"
14166msgstr ""
14167
14168#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122
14169msgid "Cannot delete the last sensor."
14170msgstr ""
14171
14172#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139
14173msgid "Cannot delete the last ocular."
14174msgstr ""
14175
14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156
14177msgid "Cannot delete the last telescope."
14178msgstr ""
14179
14180#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View)
14181#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587
14182msgid "tFOV:"
14183msgstr ""
14184
14185#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars
14186#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589
14187msgid "Magnification factor:"
14188msgstr ""
14189
14190#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590
14191#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581
14192msgid "Diameter:"
14193msgstr ""
14194
14195#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594
14196#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546
14197msgid "aFOV:"
14198msgstr ""
14199
14200#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595
14201#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547
14202#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582
14203msgid "Focal length:"
14204msgstr ""
14205
14206#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596
14207#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543
14208msgid "Field stop:"
14209msgstr ""
14210
14211#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605
14212msgid "Oculars Plug-in"
14213msgstr ""
14214
14215#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613
14216msgid "Barlow lens feature"
14217msgstr ""
14218
14219#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614
14220msgid "Sensor crop overlay feature"
14221msgstr ""
14222
14223#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615
14224msgid "Pixel grid feature"
14225msgstr ""
14226
14227#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619
14228msgid "Overview"
14229msgstr ""
14230
14231#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621
14232msgid ""
14233"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece."
14234"  This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
14235"and telescopes, as well as CCD Sensors.  Your first time running the app "
14236"will populate some samples to get you started."
14237msgstr ""
14238
14239#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622
14240msgid "You can choose to scale the image you see on the screen."
14241msgstr ""
14242
14243#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623
14244msgid ""
14245"This is intended to show you a better comparison of what one "
14246"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another."
14247msgstr ""
14248
14249#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624
14250msgid ""
14251"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will"
14252" produce two different exit pupils, changing the view somewhat."
14253msgstr ""
14254
14255#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625
14256msgid ""
14257"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the "
14258"screen can be wasted."
14259msgstr ""
14260
14261#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626
14262msgid ""
14263"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a "
14264"need for it."
14265msgstr ""
14266
14267#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627
14268msgid "You can toggle a crosshair in the view."
14269msgstr ""
14270
14271#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628
14272#, qt-format
14273msgid ""
14274"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles "
14275"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see "
14276"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
14277msgstr ""
14278
14279#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629
14280msgid ""
14281"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a "
14282"different finder, or revert to the Telrad standard sizes."
14283msgstr ""
14284
14285#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630
14286msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!"
14287msgstr ""
14288
14289#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633
14290msgid "Hot Keys"
14291msgstr ""
14292
14293#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634
14294msgid ""
14295"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor "
14296"(F7)."
14297msgstr ""
14298
14299#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637
14300#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303
14301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596
14302#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316
14303msgid "Notes"
14304msgstr ""
14305
14306#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638
14307msgid ""
14308"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information"
14309" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when "
14310"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by "
14311"binning 3)."
14312msgstr ""
14313
14314#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639
14315#, qt-format
14316msgid ""
14317"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1."
14318msgstr ""
14319
14320#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640
14321msgid ""
14322"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size."
14323msgstr ""
14324
14325#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431
14326msgid "Interface"
14327msgstr ""
14328
14329#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435
14330msgid "Arrow button scale (requires restart)"
14331msgstr ""
14332
14333#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437
14334msgid ""
14335"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of "
14336"Stellarium."
14337msgstr ""
14338
14339#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439
14340msgid "Restore FOV to initial values"
14341msgstr ""
14342
14343#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440
14344msgid "Show resolution criteria"
14345msgstr ""
14346
14347#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441
14348msgid "On-screen control panel"
14349msgstr ""
14350
14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443
14352#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447
14353msgid "Font size of text on on-screen control panel"
14354msgstr ""
14355
14356#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445
14357msgid "...font size"
14358msgstr ""
14359
14360#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450
14361msgid ""
14362"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of "
14363"Stellarium."
14364msgstr ""
14365
14366#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452
14367msgid "Restore direction to initial values"
14368msgstr ""
14369
14370#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454
14371msgid "Color for ocular circles and sensor frames"
14372msgstr ""
14373
14374#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457
14375msgid "Line Color"
14376msgstr ""
14377
14378#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459
14379msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off."
14380msgstr ""
14381
14382#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462
14383msgid "Text Color"
14384msgstr ""
14385
14386#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463
14387msgid "Show oculars button on toolbar"
14388msgstr ""
14389
14390#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466
14391msgid ""
14392"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular"
14393msgstr ""
14394
14395#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468
14396msgid "Scale image circle"
14397msgstr ""
14398
14399#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469
14400msgid "Hide grids and lines when enabled"
14401msgstr ""
14402
14403#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470
14404msgid "Enable only if an object is selected"
14405msgstr ""
14406
14407#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472
14408msgid "Show border circle"
14409msgstr ""
14410
14411#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474
14412msgid "Show FOV outline"
14413msgstr ""
14414
14415#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476
14416msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture"
14417msgstr ""
14418
14419#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478
14420msgid "Auto-limit stellar magnitude"
14421msgstr ""
14422
14423#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480
14424msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system"
14425msgstr ""
14426
14427#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482
14428msgid "Show compass rose"
14429msgstr ""
14430
14431#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484
14432msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system"
14433msgstr ""
14434
14435#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486
14436msgid "Align crosshair"
14437msgstr ""
14438
14439#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488
14440msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle."
14441msgstr ""
14442
14443#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490
14444msgid "Use semi-transparent mask"
14445msgstr ""
14446
14447#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492
14448msgid "Opacity of semi-transparent mask"
14449msgstr ""
14450
14451#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494
14452msgid "Sensor view"
14453msgstr ""
14454
14455#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495
14456msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
14457msgstr ""
14458
14459#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497
14460msgid "Color for focuser overlay line"
14461msgstr ""
14462
14463#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499
14464msgid "Show focuser overlay"
14465msgstr ""
14466
14467#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500
14468msgid "Enable autozoom when switching CCD"
14469msgstr ""
14470
14471#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501
14472msgid "Use size of focuser:"
14473msgstr ""
14474
14475#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503
14476msgid ""
14477"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of "
14478"pixels."
14479msgstr ""
14480
14481#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505
14482msgid "Show sensor crop overlay"
14483msgstr ""
14484
14485#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507
14486msgid ""
14487"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for "
14488"horizontal orientation of CCD frame."
14489msgstr ""
14490
14491#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509
14492msgid "Enable automatic switch of mount type"
14493msgstr ""
14494
14495#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510
14496msgid "Overlay size (px)"
14497msgstr ""
14498
14499#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512
14500msgid "Horizontal size (width)"
14501msgstr ""
14502
14503#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515
14504msgid "Vertical size (height)"
14505msgstr ""
14506
14507#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518
14508msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay."
14509msgstr ""
14510
14511#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520
14512msgid "Show pixel grid"
14513msgstr ""
14514
14515#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521
14516msgid "Telrad view"
14517msgstr ""
14518
14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525
14520msgctxt "abbreviation"
14521msgid "FOV:"
14522msgstr ""
14523
14524#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527
14525msgid "FOV for circle 1"
14526msgstr ""
14527
14528#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530
14529msgid "FOV for circle 2"
14530msgstr ""
14531
14532#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533
14533msgid "FOV for circle 3"
14534msgstr ""
14535
14536#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536
14537msgid "FOV for circle 4"
14538msgstr ""
14539
14540#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538
14541msgid "Restore original Telrad FOV"
14542msgstr ""
14543
14544#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539
14545msgid "Enable autozoom when switching Telrad"
14546msgstr ""
14547
14548#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540
14549#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226
14550#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447
14551msgid "General"
14552msgstr ""
14553
14554#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541
14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550
14556#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556
14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575
14558#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216
14559msgid "Add"
14560msgstr ""
14561
14562#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544
14563msgid "Has permanent cross-hairs"
14564msgstr ""
14565
14566#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545
14567msgid "Binoculars"
14568msgstr ""
14569
14570#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548
14571#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552
14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562
14573#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577
14574#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118
14575#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595
14576#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244
14577msgid "Name:"
14578msgstr ""
14579
14580#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549
14581msgid "Eyepieces"
14582msgstr ""
14583
14584#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553
14585msgid ""
14586"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
14587"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
14588msgstr ""
14589
14590#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554
14591msgid "Multiplier:"
14592msgstr ""
14593
14594#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555
14595msgid "Lenses"
14596msgstr ""
14597
14598#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558
14599msgid "Off-Axis guider"
14600msgstr ""
14601
14602#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559
14603msgid "Resolution y (pixels):"
14604msgstr ""
14605
14606#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560
14607msgid "Binning x:"
14608msgstr ""
14609
14610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561
14611msgid "Resolution x (pixels):"
14612msgstr ""
14613
14614#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563
14615msgid "Prism/CCD height (mm):"
14616msgstr ""
14617
14618#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565
14619msgid ""
14620"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of "
14621"the Prism"
14622msgstr ""
14623
14624#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567
14625msgid "Prism/CCD distance (mm):"
14626msgstr ""
14627
14628#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568
14629msgid "Rotation Angle (degrees):"
14630msgstr ""
14631
14632#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569
14633msgid "Binning y:"
14634msgstr ""
14635
14636#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570
14637msgid "Prism/CCD width (mm):"
14638msgstr ""
14639
14640#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571
14641msgid "Chip height (mm):"
14642msgstr ""
14643
14644#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572
14645msgid "Chip width (mm):"
14646msgstr ""
14647
14648#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573
14649msgid "Position angle (degrees):"
14650msgstr ""
14651
14652#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574
14653msgid "Sensors"
14654msgstr ""
14655
14656#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578
14657msgid "Horizontal flip"
14658msgstr ""
14659
14660#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579
14661msgid "Vertical flip"
14662msgstr ""
14663
14664#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580
14665msgid "Equatorial Mount"
14666msgstr ""
14667
14668#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583
14669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415
14670#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427
14671msgid "Telescopes"
14672msgstr ""
14673
14674#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174
14675msgid "Oculus"
14676msgstr ""
14677
14678#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177
14679msgid "Support for Oculus Rift"
14680msgstr ""
14681
14682#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73
14683#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155
14684#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243
14685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172
14686msgid "Satellites"
14687msgstr ""
14688
14689#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76
14690msgid ""
14691"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
14692"TLE data"
14693msgstr ""
14694
14695#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156
14696msgid "Artificial satellites"
14697msgstr ""
14698
14699#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157
14700msgid "Satellite labels"
14701msgstr ""
14702
14703#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185
14704msgid ""
14705"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
14706msgstr ""
14707
14708#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244
14709msgid "Show satellites from the group"
14710msgstr ""
14711
14712#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245
14713msgid "Hide satellites from the group"
14714msgstr ""
14715
14716#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites
14717#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304
14718msgid "visual"
14719msgstr ""
14720
14721#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites
14722#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306
14723msgid "scientific"
14724msgstr ""
14725
14726#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites
14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308
14728msgid "communications"
14729msgstr ""
14730
14731#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites
14732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310
14733msgid "navigation"
14734msgstr ""
14735
14736#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites
14737#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312
14738msgid "amateur"
14739msgstr ""
14740
14741#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites
14742#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314
14743msgid "weather"
14744msgstr ""
14745
14746#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites
14747#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316
14748msgid "earth resources"
14749msgstr ""
14750
14751#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit
14752#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318
14753msgid "geostationary"
14754msgstr ""
14755
14756#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning
14757#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320
14758msgid "non-operational"
14759msgstr ""
14760
14761#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation
14762#. (the Global Positioning System)
14763#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322
14764msgid "gps"
14765msgstr ""
14766
14767#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite
14768#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being
14769#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be
14770#. under complete control of the Indian government.
14771#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324
14772msgid "irnss"
14773msgstr ""
14774
14775#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is
14776#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite
14777#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be
14778#. receivable within Japan.
14779#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326
14780msgid "qzss"
14781msgstr ""
14782
14783#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System
14784#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used
14785#. by NASA for space communications.
14786#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328
14787msgid "tdrss"
14788msgstr ""
14789
14790#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS
14791#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System)
14792#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330
14793msgid "glonass"
14794msgstr ""
14795
14796#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou
14797#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System)
14798#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332
14799msgid "beidou"
14800msgstr ""
14801
14802#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo
14803#. constellation (global navigation satellite system by the European Union)
14804#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334
14805msgid "galileo"
14806msgstr ""
14807
14808#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium
14809#. constellation (Iridium is a proper name)
14810#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336
14811msgid "iridium"
14812msgstr ""
14813
14814#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT
14815#. constellation (Iridium is a proper name)
14816#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338
14817msgid "iridium next"
14818msgstr ""
14819
14820#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink
14821#. constellation (Starlink is a proper name)
14822#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340
14823msgid "starlink"
14824msgstr ""
14825
14826#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire
14827#. constellation (LEMUR satellites)
14828#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342
14829msgid "spire"
14830msgstr ""
14831
14832#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb
14833#. constellation (OneWeb is a proper name)
14834#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344
14835msgid "oneweb"
14836msgstr ""
14837
14838#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations
14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346
14840msgid "stations"
14841msgstr ""
14842
14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites
14844#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348
14845msgid "education"
14846msgstr ""
14847
14848#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space
14849#. observatories
14850#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350
14851msgid "observatory"
14852msgstr ""
14853
14854#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT
14855#. satellites
14856#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352
14857msgid "intelsat"
14858msgstr ""
14859
14860#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR
14861#. satellites
14862#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354
14863msgid "globalstar"
14864msgstr ""
14865
14866#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM
14867#. satellites
14868#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356
14869msgid "orbcomm"
14870msgstr ""
14871
14872#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT
14873#. satellites
14874#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358
14875msgid "gorizont"
14876msgstr ""
14877
14878#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites
14879#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360
14880msgid "raduga"
14881msgstr ""
14882
14883#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA
14884#. satellites
14885#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362
14886msgid "molniya"
14887msgstr ""
14888
14889#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites
14890#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364
14891msgid "cosmos"
14892msgstr ""
14893
14894#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites
14895#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366
14896msgid "debris"
14897msgstr ""
14898
14899#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites
14900#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368
14901msgid "crewed"
14902msgstr ""
14903
14904#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions
14905#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370
14906msgid "resupply"
14907msgstr ""
14908
14909#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals
14910#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372
14911msgid "tv"
14912msgstr ""
14913
14914#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites
14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374
14916msgid "military"
14917msgstr ""
14918
14919#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites
14920#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376
14921msgid "geodetic"
14922msgstr ""
14923
14924#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name.
14925#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381
14926msgid "The Hubble Space Telescope"
14927msgstr ""
14928
14929#. TRANSLATORS: Satellite description.
14930#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383
14931msgid "The International Space Station"
14932msgstr ""
14933
14934#. TRANSLATORS: Satellite description.
14935#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385
14936msgid "China's first space station"
14937msgstr ""
14938
14939#. TRANSLATORS: Satellite description.
14940#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387
14941msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)"
14942msgstr ""
14943
14944#. TRANSLATORS: Satellite description.
14945#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389
14946msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
14947msgstr ""
14948
14949#. TRANSLATORS: Satellite description.
14950#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391
14951msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
14952msgstr ""
14953
14954#. TRANSLATORS: Satellite description.
14955#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393
14956msgid "The Gamma-Ray Observatory"
14957msgstr ""
14958
14959#. TRANSLATORS: Satellite description.
14960#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395
14961msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope"
14962msgstr ""
14963
14964#. TRANSLATORS: Satellite description.
14965#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397
14966msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph"
14967msgstr ""
14968
14969#. TRANSLATORS: Satellite description.
14970#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399
14971msgid ""
14972"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of "
14973"Atmosphere"
14974msgstr ""
14975
14976#. TRANSLATORS: Satellite description.
14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403
14978msgid "The Dark Matter Particle Explorer"
14979msgstr ""
14980
14981#. TRANSLATORS: Satellite description.
14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405
14983msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics"
14984msgstr ""
14985
14986#. TRANSLATORS: Satellite description.
14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407
14988msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager"
14989msgstr ""
14990
14991#. TRANSLATORS: Satellite description.
14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409
14993msgid "The Chandra X-ray Observatory"
14994msgstr ""
14995
14996#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413
14998msgid "ISS (ZARYA)"
14999msgstr ""
15000
15001#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station
15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415
15003msgid "ISS"
15004msgstr ""
15005
15006#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope
15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417
15008msgid "HST"
15009msgstr ""
15010
15011#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron)
15012#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419
15013msgid "SPEKTR-R"
15014msgstr ""
15015
15016#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics
15017#. Laboratory (INTEGRAL)
15018#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421
15019msgid "INTEGRAL"
15020msgstr ""
15021
15022#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name
15023#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423
15024msgid "TIANGONG 1"
15025msgstr ""
15026
15027#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module
15028#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425
15029msgid "TIANHE"
15030msgstr ""
15031
15032#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base
15033#. module)
15034#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427
15035msgid "TIANGONG (TIANHE)"
15036msgstr ""
15037
15038#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430
15039msgid "The satellite and the observer are in sunlight"
15040msgstr ""
15041
15042#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431
15043msgid "The satellite is visible"
15044msgstr ""
15045
15046#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432
15047msgid "The satellite is eclipsed"
15048msgstr ""
15049
15050#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433
15051msgid "The satellite is not visible"
15052msgstr ""
15053
15054#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299
15055msgid "International Designator"
15056msgstr ""
15057
15058#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
15059msgid "artificial satellite"
15060msgstr ""
15061
15062#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310
15063msgid "Approx. magnitude"
15064msgstr ""
15065
15066#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
15067#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323
15068msgid "Range"
15069msgstr ""
15070
15071#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
15072#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325
15073msgid "Range rate"
15074msgstr ""
15075
15076#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328
15077msgid "Perigee/apogee altitudes"
15078msgstr ""
15079
15080#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342
15081msgid "Approx. angular size"
15082msgstr ""
15083
15084#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a
15085#. rotation
15086#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351
15087msgctxt "frequency"
15088msgid "rpd"
15089msgstr ""
15090
15091#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites
15092#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353
15093msgctxt "period"
15094msgid "min"
15095msgstr ""
15096
15097#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355
15098msgid "Orbital period"
15099msgstr ""
15100
15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361
15102#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327
15103msgid "Inclination"
15104msgstr ""
15105
15106#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365
15107msgid "SubPoint (Lat./Long.)"
15108msgstr ""
15109
15110#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15111#. inertial coordinate system
15112#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379
15113msgid "TEME coordinates"
15114msgstr ""
15115
15116#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered
15117#. inertial coordinate system
15118#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386
15119msgid "TEME velocity"
15120msgstr ""
15121
15122#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396
15123msgid "Sun reflection angle"
15124msgstr ""
15125
15126#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404
15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490
15128msgctxt "unknown date"
15129msgid "unknown"
15130msgstr ""
15131
15132#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411
15133msgctxt "at time"
15134msgid "at"
15135msgstr ""
15136
15137#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413
15138msgid "Last updated TLE"
15139msgstr ""
15140
15141#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414
15142msgid "Epoch of the TLE"
15143msgstr ""
15144
15145#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416
15146msgid "Radar cross-section (RCS)"
15147msgstr ""
15148
15149#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15150msgid "Group"
15151msgstr ""
15152
15153#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425
15154msgid "Groups"
15155msgstr ""
15156
15157#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430
15158msgid "Operational status"
15159msgstr ""
15160
15161#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436
15162msgid "Radio communication"
15163msgstr ""
15164
15165#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
15166#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289
15167msgctxt "frequency"
15168msgid "MHz"
15169msgstr ""
15170
15171#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453
15172msgctxt "frequency"
15173msgid "kHz"
15174msgstr ""
15175
15176#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728
15177msgctxt "operational status"
15178msgid "operational"
15179msgstr ""
15180
15181#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729
15182msgctxt "operational status"
15183msgid "non-operational"
15184msgstr ""
15185
15186#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730
15187msgctxt "operational status"
15188msgid "partially operational"
15189msgstr ""
15190
15191#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731
15192msgctxt "operational status"
15193msgid "standby"
15194msgstr ""
15195
15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732
15197msgctxt "operational status"
15198msgid "spare"
15199msgstr ""
15200
15201#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733
15202msgctxt "operational status"
15203msgid "extended mission"
15204msgstr ""
15205
15206#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734
15207msgctxt "operational status"
15208msgid "decayed"
15209msgstr ""
15210
15211#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736
15212msgctxt "operational status"
15213msgid "unknown"
15214msgstr ""
15215
15216#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690
15217msgid "Stellarium Satellites Plugin"
15218msgstr ""
15219
15220#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701
15221msgid ""
15222"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
15223"Earth orbit."
15224msgstr ""
15225
15226#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703
15227msgid "Notes for users"
15228msgstr ""
15229
15230#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704
15231msgid ""
15232"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
15233msgstr ""
15234
15235#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705
15236msgid ""
15237"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
15238"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
15239"weirdness when looking at dates outside this range."
15240msgstr ""
15241
15242#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706
15243msgid ""
15244"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
15245"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
15246msgstr ""
15247
15248#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in
15249#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names
15250#. are not translated.
15251#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708
15252#, qt-format
15253msgid ""
15254"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
15255"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
15256"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
15257msgstr ""
15258
15259#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711
15260msgid ""
15261"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius."
15262msgstr ""
15263
15264#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712
15265msgid ""
15266"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
15267"incomplete, missing or buggy."
15268msgstr ""
15269
15270#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716
15271msgid "Altitude classifications for geocentric orbits"
15272msgstr ""
15273
15274#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717
15275msgid ""
15276"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400"
15277" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below "
15278"0.25."
15279msgstr ""
15280
15281#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718
15282msgid ""
15283"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least"
15284" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below "
15285"0.25 and period at least 1100 minutes."
15286msgstr ""
15287
15288#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719
15289msgid ""
15290"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with "
15291"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period "
15292"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal "
15293"rotation period). "
15294msgstr ""
15295
15296#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720
15297msgid ""
15298"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee "
15299"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity "
15300"at least 0.25 and period below 14000 minutes."
15301msgstr ""
15302
15303#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721
15304msgid ""
15305"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of "
15306"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, "
15307"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes."
15308msgstr ""
15309
15310#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
15311#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725
15312msgid "TLE data updates"
15313msgstr ""
15314
15315#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726
15316msgid ""
15317"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
15318"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more"
15319" than 72 hours old. "
15320msgstr ""
15321
15322#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727
15323#, qt-format
15324msgid ""
15325"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
15326"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
15327"(see %1 for an example)."
15328msgstr ""
15329
15330#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728
15331msgid ""
15332"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
15333"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
15334msgstr ""
15335
15336#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731
15337msgid "Adding new satellites"
15338msgstr ""
15339
15340#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732
15341msgid ""
15342"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs "
15343"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog."
15344msgstr ""
15345
15346#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733
15347msgid ""
15348"Go to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s)"
15349" you wish to add and select the 'add' button."
15350msgstr ""
15351
15352#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735
15353msgid "Technical notes"
15354msgstr ""
15355
15356#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736
15357msgid ""
15358"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data"
15359" as the input."
15360msgstr ""
15361
15362#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737
15363msgid ""
15364"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
15365"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)"
15366msgstr ""
15367
15368#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738
15369msgid ""
15370"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from "
15371"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) "
15372"and standard magnitudes."
15373msgstr ""
15374
15375#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739
15376msgid ""
15377"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the "
15378"standard magnitude may be found at Mike McCants website"
15379msgstr ""
15380
15381#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740
15382msgid ""
15383"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual "
15384"magnitude from RCS values."
15385msgstr ""
15386
15387#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741
15388msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula"
15389msgstr ""
15390
15391#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760
15392#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157
15393#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151
15394#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149
15395#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
15396#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658
15397msgid "Next update"
15398msgstr ""
15399
15400#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765
15401#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
15402#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157
15403#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155
15404#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
15405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664
15406msgid "Internet updates disabled"
15407msgstr ""
15408
15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767
15410#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791
15411#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
15412#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211
15413#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159
15414#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205
15415#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157
15416#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227
15417#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186
15418#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267
15419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666
15420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747
15421msgid "Updating now..."
15422msgstr ""
15423
15424#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772
15425#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
15426#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161
15427#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159
15428#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188
15429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668
15430msgid "< 1 minute"
15431msgstr ""
15432
15433#. TRANSLATORS: minutes.
15434#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777
15435#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
15436#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
15437#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
15438#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193
15439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673
15440#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225
15441msgctxt "time"
15442msgid "m"
15443msgstr ""
15444
15445#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794
15446#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214
15447#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208
15448#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230
15449#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270
15450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750
15451msgid "Update error"
15452msgstr ""
15453
15454#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807
15455#, qt-format
15456msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
15457msgstr ""
15458
15459#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809
15460#, qt-format
15461msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
15462msgstr ""
15463
15464#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824
15465msgid "Empty string - not saving"
15466msgstr ""
15467
15468#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831
15469msgid "Invalid URL - not saving"
15470msgstr ""
15471
15472#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898
15473msgid "[new source]"
15474msgstr ""
15475
15476#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966
15477#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057
15478#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
15479#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241
15480#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
15481#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244
15482#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192
15483#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299
15484#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221
15485#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335
15486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737
15487#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579
15488#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475
15489msgid "Update now"
15490msgstr ""
15491
15492#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968
15493#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
15494#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196
15495#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194
15496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223
15497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739
15498msgid "Update from files"
15499msgstr ""
15500
15501#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996
15502msgid "[orbit calculation error]"
15503msgstr ""
15504
15505#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997
15506msgid "[all newly added]"
15507msgstr ""
15508
15509#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998
15510msgid "[all not displayed]"
15511msgstr ""
15512
15513#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999
15514msgid "[all displayed]"
15515msgstr ""
15516
15517#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000
15518msgid "[small satellites]"
15519msgstr ""
15520
15521#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001
15522msgid "[medium satellites]"
15523msgstr ""
15524
15525#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002
15526msgid "[large satellites]"
15527msgstr ""
15528
15529#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit
15530#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004
15531msgid "[LEO satellites]"
15532msgstr ""
15533
15534#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit)
15535#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006
15536msgid "[GEO/GSO satellites]"
15537msgstr ""
15538
15539#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit
15540#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008
15541msgid "[MEO satellites]"
15542msgstr ""
15543
15544#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit
15545#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010
15546msgid "[HEO satellites]"
15547msgstr ""
15548
15549#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit
15550#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012
15551msgid "[HGSO satellites]"
15552msgstr ""
15553
15554#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013
15555msgid "[all]"
15556msgstr ""
15557
15558#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029
15559msgid "RCS"
15560msgstr ""
15561
15562#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030
15563msgid ""
15564"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a"
15565" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected."
15566msgstr ""
15567
15568#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031
15569msgid ""
15570"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude "
15571"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer."
15572msgstr ""
15573
15574#. TRANSLATORS: duration
15575#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033
15576msgctxt "time unit"
15577msgid " s"
15578msgstr ""
15579
15580#. TRANSLATORS: duration
15581#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035
15582#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087
15583msgid "Segment length:"
15584msgstr ""
15585
15586#. TRANSLATORS: duration
15587#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037
15588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293
15589#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332
15590msgctxt "time unit"
15591msgid " h"
15592msgstr ""
15593
15594#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
15595#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068
15596msgid "New group..."
15597msgstr ""
15598
15599#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342
15600msgid "Select TLE Update File"
15601msgstr ""
15602
15603#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364
15604msgid "Brightness"
15605msgstr ""
15606
15607#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367
15608msgid "Satellite"
15609msgstr ""
15610
15611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447
15612msgid "Save predicted Iridium flares as..."
15613msgstr ""
15614
15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492
15616#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494
15617msgid "Predicted Iridium flares"
15618msgstr ""
15619
15620#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156
15621msgid "Downloading data..."
15622msgstr ""
15623
15624#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157
15625msgid ""
15626"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
15627"wait..."
15628msgstr ""
15629
15630#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174
15631msgid "Select TLE source file(s)..."
15632msgstr ""
15633
15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189
15635#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190
15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249
15637#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250
15638msgid "Processing data..."
15639msgstr ""
15640
15641#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244
15642msgid "No data could be downloaded. Try again later."
15643msgstr ""
15644
15645#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266
15646msgid "Download aborted."
15647msgstr ""
15648
15649#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311
15650msgid "Get data"
15651msgstr ""
15652
15653#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377
15654#, qt-format
15655msgid "Catalog Number: %1"
15656msgstr ""
15657
15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051
15659#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052
15660msgid "Satellites Configuration"
15661msgstr ""
15662
15663#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054
15664msgid "Updates"
15665msgstr ""
15666
15667#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055
15668#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577
15669#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469
15670msgid "Update frequency:"
15671msgstr ""
15672
15673#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056
15674#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
15675#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
15676#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296
15677#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332
15678#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576
15679msgid "Last update:"
15680msgstr ""
15681
15682#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058
15683msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)"
15684msgstr ""
15685
15686#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059
15687msgid "Update satellite data from Internet sources"
15688msgstr ""
15689
15690#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060
15691msgid ""
15692"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update "
15693"sources"
15694msgstr ""
15695
15696#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063
15697#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255
15698#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
15699msgid "Font size:"
15700msgstr ""
15701
15702#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064
15703#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286
15704msgid "Colors"
15705msgstr ""
15706
15707#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066
15708msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites"
15709msgstr ""
15710
15711#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070
15712msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon"
15713msgstr ""
15714
15715#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072
15716msgid "Show satellites as markers"
15717msgstr ""
15718
15719#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073
15720msgid "Hide invisible artificial satellites"
15721msgstr ""
15722
15723#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074
15724msgid "Orbit lines"
15725msgstr ""
15726
15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076
15728#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093
15729msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
15730msgstr ""
15731
15732#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079
15733msgid "Duration of a single segment in seconds"
15734msgstr ""
15735
15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082
15737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089
15738msgid "Number of segments used to draw the line"
15739msgstr ""
15740
15741#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085
15742msgid "Duration of a single segment"
15743msgstr ""
15744
15745#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091
15746msgid "Number of  segments:"
15747msgstr ""
15748
15749#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095
15750msgid "Fade length:"
15751msgstr ""
15752
15753#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099
15754msgid "Search ..."
15755msgstr ""
15756
15757#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101
15758msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
15759msgstr ""
15760
15761#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104
15762msgid "Add more satellites"
15763msgstr ""
15764
15765#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107
15766msgid "Remove the selected satellites"
15767msgstr ""
15768
15769#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110
15770msgid "Change markers color for selected satellites"
15771msgstr ""
15772
15773#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113
15774msgid "Change orbits color for selected satellites"
15775msgstr ""
15776
15777#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116
15778msgid "Change info color for selected satellites"
15779msgstr ""
15780
15781#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120
15782#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124
15783msgid ""
15784"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace "
15785"Defense) Catalog Number, NORAD ID)"
15786msgstr ""
15787
15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122
15789msgid "Catalog number:"
15790msgstr ""
15791
15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127
15793#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131
15794msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID"
15795msgstr ""
15796
15797#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129
15798msgid "I.D.:"
15799msgstr ""
15800
15801#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133
15802msgid "Standard magnitude:"
15803msgstr ""
15804
15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135
15806#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139
15807msgid "Perigee altitude in kilometers"
15808msgstr ""
15809
15810#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137
15811msgid "Perigee:"
15812msgstr ""
15813
15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142
15815#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146
15816msgid "Apogee altitude in kilometers"
15817msgstr ""
15818
15819#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144
15820msgid "Apogee:"
15821msgstr ""
15822
15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149
15824#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153
15825msgid "Orbital period in minutes"
15826msgstr ""
15827
15828#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151
15829msgid "Period:"
15830msgstr ""
15831
15832#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156
15833msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
15834msgstr ""
15835
15836#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158
15837msgid "Orbit"
15838msgstr ""
15839
15840#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160
15841msgid "Display the selected satellite(s)"
15842msgstr ""
15843
15844#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162
15845msgid "Displayed"
15846msgstr ""
15847
15848#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164
15849msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)"
15850msgstr ""
15851
15852#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166
15853msgid "Do not update"
15854msgstr ""
15855
15856#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168
15857msgid "(add personal notes here)"
15858msgstr ""
15859
15860#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169
15861msgid "Groups:"
15862msgstr ""
15863
15864#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170
15865msgid "TLE set:"
15866msgstr ""
15867
15868#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171
15869msgid "Epoch of the TLE:"
15870msgstr ""
15871
15872#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173
15873msgid ""
15874"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the "
15875"next update if they are not already in the collection."
15876msgstr ""
15877
15878#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178
15879msgid "Add new source"
15880msgstr ""
15881
15882#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181
15883msgid "Edit selected source"
15884msgstr ""
15885
15886#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184
15887msgid "Save source"
15888msgstr ""
15889
15890#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187
15891msgid "Remove selected source"
15892msgstr ""
15893
15894#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189
15895msgid "Sources"
15896msgstr ""
15897
15898#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190
15899msgid "Flare prediction (days):"
15900msgstr ""
15901
15902#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194
15903msgid "Predict Iridium flares"
15904msgstr ""
15905
15906#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195
15907msgid "Save predictions..."
15908msgstr ""
15909
15910#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196
15911msgid "Iridium flares"
15912msgstr ""
15913
15914#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
15915msgid "More Satellites"
15916msgstr ""
15917
15918#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
15919msgid "Get data from update sources"
15920msgstr ""
15921
15922#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
15923#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
15924msgid "Abort download"
15925msgstr ""
15926
15927#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
15928msgid "New satellites"
15929msgstr ""
15930
15931#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213
15932#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
15933msgid "Mark all"
15934msgstr ""
15935
15936#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214
15937#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
15938msgid "Mark none"
15939msgstr ""
15940
15941#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215
15942#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
15943msgid "Discard"
15944msgstr ""
15945
15946#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80
15947#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166
15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15949#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201
15950msgid "Telescope Control"
15951msgstr ""
15952
15953#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83
15954msgid ""
15955"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a"
15956" computerized mount (a \"GoTo telescope\")."
15957msgstr ""
15958
15959#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173
15960#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236
15961#, qt-format
15962msgid "Move telescope #%1 to selected object"
15963msgstr ""
15964
15965#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179
15966#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244
15967#, qt-format
15968msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen"
15969msgstr ""
15970
15971#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185
15972#, qt-format
15973msgid "Sync telescope #%1 position to selected object"
15974msgstr ""
15975
15976#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191
15977#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240
15978#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248
15979#, qt-format
15980msgid "Abort last slew command of telescope #%1"
15981msgstr ""
15982
15983#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200
15984msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
15985msgstr ""
15986
15987#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749
15988msgid ""
15989"The existing version of the configuration data for telescopes in the "
15990"Telescope Control plugin is obsolete."
15991msgstr ""
15992
15993#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts
15994#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770
15995msgid ""
15996"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar "
15997"controller."
15998msgstr ""
15999
16000#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts
16001#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772
16002msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200."
16003msgstr ""
16004
16005#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts
16006#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774
16007msgid ""
16008"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable"
16009" Set."
16010msgstr ""
16011
16012#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts
16013#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776
16014msgid "Losmandy's G-11 telescope mount."
16015msgstr ""
16016
16017#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode)
16018#. mounts
16019#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778
16020msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode."
16021msgstr ""
16022
16023#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts
16024#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780
16025msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar."
16026msgstr ""
16027
16028#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later)
16029#. mounts
16030#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782
16031msgid ""
16032"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand "
16033"controller."
16034msgstr ""
16035
16036#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts
16037#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784
16038msgid ""
16039"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models."
16040msgstr ""
16041
16042#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288
16043msgid "Read-only telescope"
16044msgstr ""
16045
16046#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291
16047msgid "Telescope position: "
16048msgstr ""
16049
16050#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293
16051msgid "Distance to target position: "
16052msgstr ""
16053
16054#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126
16055msgid "INDI Settings"
16056msgstr ""
16057
16058#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127
16059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615
16060msgid "TCP port:"
16061msgstr ""
16062
16063#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129
16064#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613
16065msgid ""
16066"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
16067msgstr ""
16068
16069#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131
16070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611
16071msgid "Host:"
16072msgstr ""
16073
16074#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132
16075msgid "Refresh devices"
16076msgstr ""
16077
16078#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133
16079msgid "Devices:"
16080msgstr ""
16081
16082#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160
16083msgid "Max"
16084msgstr ""
16085
16086#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161
16087msgid "Min"
16088msgstr ""
16089
16090#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163
16091msgid ""
16092"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto "
16093"command."
16094msgstr ""
16095
16096#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41
16097msgid "ASCOM Settings"
16098msgstr ""
16099
16100#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42
16101msgid "Choose ASCOM Telescope"
16102msgstr ""
16103
16104#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43
16105msgid "Selected Device:"
16106msgstr ""
16107
16108#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44
16109msgid "No device selected"
16110msgstr ""
16111
16112#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45
16113msgid "Source for coordinate system:"
16114msgstr ""
16115
16116#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46
16117msgid ""
16118"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most "
16119"mounts will handle this correctly, but some might not."
16120msgstr ""
16121
16122#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47
16123msgid "Let ASCOM device decide"
16124msgstr ""
16125
16126#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48
16127msgid ""
16128"Use the coordinate system that is configured in the general telescope "
16129"properties for this telescope."
16130msgstr ""
16131
16132#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49
16133msgid "Use Stellarium settings"
16134msgstr ""
16135
16136#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186
16137msgid ""
16138"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
16139"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping."
16140msgstr ""
16141
16142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190
16143msgid ""
16144"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope "
16145"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups."
16146msgstr ""
16147
16148#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258
16149msgid "Add New Telescope"
16150msgstr ""
16151
16152#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268
16153msgid "Configure Telescope"
16154msgstr ""
16155
16156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64
16157msgid "N/A"
16158msgstr ""
16159
16160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65
16161msgid "Starting"
16162msgstr ""
16163
16164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66
16165msgid "Connecting"
16166msgstr ""
16167
16168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67
16169msgid "Connected"
16170msgstr ""
16171
16172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68
16173msgid "Disconnected"
16174msgstr ""
16175
16176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69
16177msgid "Stopped"
16178msgstr ""
16179
16180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264
16181msgid "Telescope Control plug-in"
16182msgstr ""
16183
16184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
16185msgid "Plug-in and GUI programming"
16186msgstr ""
16187
16188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
16189msgid "ASCOM Telescope Client"
16190msgstr ""
16191
16192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270
16193msgid "RTS2 support"
16194msgstr ""
16195
16196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271
16197msgid "INDI Telescope Client"
16198msgstr ""
16199
16200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
16201msgid ""
16202"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General "
16203"Public License:"
16204msgstr ""
16205
16206#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
16207msgid ""
16208"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in "
16209"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope "
16210"control feature);"
16211msgstr ""
16212
16213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279
16214msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)"
16215msgstr ""
16216
16217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
16218msgid ""
16219"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed "
16220"under the LGPL)"
16221msgstr ""
16222
16223#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
16224msgid ""
16225"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 "
16226"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over "
16227"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>."
16228msgstr ""
16229
16230#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
16231msgid ""
16232"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed "
16233"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>."
16234msgstr ""
16235
16236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283
16237msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>."
16238msgstr ""
16239
16240#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290
16242msgid ""
16243"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found "
16244"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki."
16245msgstr ""
16246
16247#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
16248msgid "Contents"
16249msgstr ""
16250
16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
16252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307
16253msgid "Abilities and limitations"
16254msgstr ""
16255
16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293
16257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315
16258msgid "The original telescope control feature"
16259msgstr ""
16260
16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294
16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319
16263msgid "Using this plug-in"
16264msgstr ""
16265
16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295
16267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343
16268msgid "Main window ('Telescopes')"
16269msgstr ""
16270
16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367
16273msgid "Telescope configuration window"
16274msgstr ""
16275
16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
16277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369
16278msgid "Connection type"
16279msgstr ""
16280
16281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298
16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383
16283#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594
16284msgid "Telescope properties"
16285msgstr ""
16286
16287#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391
16289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607
16290msgid "Device settings"
16291msgstr ""
16292
16293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300
16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410
16295#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610
16296msgid "Connection settings"
16297msgstr ""
16298
16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301
16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427
16301msgid "Field of view indicators"
16302msgstr ""
16303
16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302
16305#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438
16306msgid "'Slew telescope to' window"
16307msgstr ""
16308
16309#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303
16310msgid "Telescope commands"
16311msgstr ""
16312
16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
16314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471
16315msgid "Supported devices"
16316msgstr ""
16317
16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305
16319#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493
16320msgid "Virtual telescope"
16321msgstr ""
16322
16323#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308
16324msgid ""
16325"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands"
16326" to the device and to receive its current position. It cannot issue any "
16327"other commands, so users should be aware of the possibility for mount "
16328"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another "
16329"one to a safe position.)"
16330msgstr ""
16331
16332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
16333msgid ""
16334"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, "
16335"and is not very suitable for lunar or planetary observations."
16336msgstr ""
16337
16338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
16339msgid ""
16340"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the "
16341"Sun."
16342msgstr ""
16343
16344#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311
16345msgid ""
16346"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter "
16347"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause "
16348"irreversible damage to your eyes and/or your equipment."
16349msgstr ""
16350
16351#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312
16352msgid ""
16353"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause"
16354" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so "
16355"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature "
16356"before sunset without appropriate protection."
16357msgstr ""
16358
16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313
16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317
16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341
16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365
16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381
16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389
16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408
16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425
16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436
16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453
16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469
16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491
16371#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503
16372msgid "Back to top"
16373msgstr ""
16374
16375#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316
16376msgid ""
16377"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been "
16378"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium "
16379"without this plug-in."
16380msgstr ""
16381
16382#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320
16383msgid ""
16384"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending "
16385"on the situation:"
16386msgstr ""
16387
16388#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321
16389msgid "DIRECT CONNECTION"
16390msgstr ""
16391
16392#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16393#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324
16394msgid ""
16395"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the "
16396"computer running Stellarium;"
16397msgstr ""
16398
16399#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
16400msgid "INDIRECT CONNECTION"
16401msgstr ""
16402
16403#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16404#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329
16405msgid ""
16406"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-"
16407"alone telescope server program}"
16408msgstr ""
16409
16410#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16411#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
16412msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;"
16413msgstr ""
16414
16415#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333
16416msgid ""
16417"A device is connected to a remote computer and the software that drives it "
16418"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be "
16419"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party "
16420"application."
16421msgstr ""
16422
16423#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16424#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336
16425msgid ""
16426"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), "
16427"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)."
16428msgstr ""
16429
16430#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337
16431msgid ""
16432"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On "
16433"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if "
16434"it is not supplied with the cable or the telescope."
16435msgstr ""
16436
16437#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338
16438msgid ""
16439"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the "
16440"real USB port so it can be used by the plug-in."
16441msgstr ""
16442
16443#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339
16444msgid ""
16445"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and "
16446"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-"
16447"USB) adapter may be necessary."
16448msgstr ""
16449
16450#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340
16451msgid ""
16452"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, "
16453"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium."
16454msgstr ""
16455
16456#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344
16457msgid "The plug-in's main window can be opened:"
16458msgstr ""
16459
16460#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345
16461msgid ""
16462"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of "
16463"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the "
16464"respective button in the left toolbar)."
16465msgstr ""
16466
16467#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16468#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348
16469msgid ""
16470"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} "
16471"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom "
16472"toolbar)."
16473msgstr ""
16474
16475#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350
16476msgid ""
16477"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that "
16478"have been set up:"
16479msgstr ""
16480
16481#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351
16482msgid ""
16483"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this "
16484"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2."
16485msgstr ""
16486
16487#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352
16488msgid ""
16489"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or"
16490" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed "
16491"when no working connection exists."
16492msgstr ""
16493
16494#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353
16495msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:"
16496msgstr ""
16497
16498#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356
16500msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};"
16501msgstr ""
16502
16503#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16504#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360
16505msgid ""
16506"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see "
16507"{above});"
16508msgstr ""
16509
16510#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362
16511msgid ""
16512"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on "
16513"the same computer;"
16514msgstr ""
16515
16516#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363
16517msgid ""
16518"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a "
16519"remote machine."
16520msgstr ""
16521
16522#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364
16523msgid ""
16524"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify"
16525" the configuration of an existing connection, select it in the list and "
16526"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection "
16527"configuration window will open."
16528msgstr ""
16529
16530#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16531#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372
16532msgid ""
16533"The topmost field represents the choice between the two types of connections"
16534" (see {above}):"
16535msgstr ""
16536
16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374
16538#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580
16539msgid "Telescope controlled by:"
16540msgstr ""
16541
16542#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375
16543msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case"
16544msgstr ""
16545
16546#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376
16547msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case"
16548msgstr ""
16549
16550#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16551#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379
16552msgid ""
16553"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual "
16554"telescope} (no connection)"
16555msgstr ""
16556
16557#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384
16558msgid ""
16559"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the "
16560"telescope reticle."
16561msgstr ""
16562
16563#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385
16564msgid ""
16565"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the "
16566"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value."
16567msgstr ""
16568
16569#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386
16570msgid ""
16571"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware "
16572"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that "
16573"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this"
16574" override."
16575msgstr ""
16576
16577#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387
16578msgid ""
16579"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to"
16580" attempt to connect to the telescope immediately after it starts."
16581msgstr ""
16582
16583#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388
16584msgid ""
16585"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select "
16586"that telescope and press the 'Start/Connect' button."
16587msgstr ""
16588
16589#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16590#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394
16591msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})."
16592msgstr ""
16593
16594#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396
16595msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope."
16596msgstr ""
16597
16598#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397
16599msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:"
16600msgstr ""
16601
16602#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398
16603msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;"
16604msgstr ""
16605
16606#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399
16607msgid ""
16608"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 "
16609"to /dev/ttyUSB3;"
16610msgstr ""
16611
16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400
16613msgid ""
16614"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way."
16615msgstr ""
16616
16617#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401
16618msgid ""
16619"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope "
16620"most probably is not in the list of suggestions."
16621msgstr ""
16622
16623#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402
16624msgid ""
16625"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:"
16626msgstr ""
16627
16628#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403
16629msgid ""
16630"This will list all devices, the full name of your serial port should be "
16631"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')."
16632msgstr ""
16633
16634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16635#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406
16636msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below."
16637msgstr ""
16638
16639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16640#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413
16641msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})."
16642msgstr ""
16643
16644#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16645#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415
16646msgid ""
16647"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see "
16648"{above})."
16649msgstr ""
16650
16651#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16652#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419
16653msgid ""
16654"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as "
16655"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'."
16656msgstr ""
16657
16658#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421
16659msgid ""
16660"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value"
16661" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009."
16662msgstr ""
16663
16664#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422
16665msgid "Both values are ignored for DIRECT connections."
16666msgstr ""
16667
16668#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423
16669msgid ""
16670"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense "
16671"only if you are attempting a remote connection over a network."
16672msgstr ""
16673
16674#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424
16675msgid ""
16676"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs "
16677"a program that runs the telescope."
16678msgstr ""
16679
16680#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428
16681msgid ""
16682"A series of circles representing different fields of view can be added "
16683"around the telescope marker. This is a relic from the times before the "
16684"<strong>Oculars</strong> plug-in existed."
16685msgstr ""
16686
16687#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429
16688msgid ""
16689"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'."
16690msgstr ""
16691
16692#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430
16693msgid ""
16694"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values "
16695"separated with commas in the field below."
16696msgstr ""
16697
16698#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431
16699msgid "The values are interpreted as degrees of arc."
16700msgstr ""
16701
16702#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16703#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434
16704msgid ""
16705"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a "
16706"moving reticle with the Telrad circles."
16707msgstr ""
16708
16709#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439
16710msgid ""
16711"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or "
16712"the respective button in the bottom toolbar."
16713msgstr ""
16714
16715#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440
16716msgid ""
16717"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the"
16718" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or "
16719"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons."
16720msgstr ""
16721
16722#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441
16723msgid ""
16724"The drop-down list contains the names of the currently connected devices."
16725msgstr ""
16726
16727#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442
16728msgid ""
16729"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button "
16730"will be disabled."
16731msgstr ""
16732
16733#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443
16734msgid ""
16735"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected "
16736"set of coordinates."
16737msgstr ""
16738
16739#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16740#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445
16741msgid ""
16742"See the section about {keyboard commands} below for other ways of "
16743"controlling the device."
16744msgstr ""
16745
16746#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16747#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449
16748msgid ""
16749"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} "
16750"of the plug-in."
16751msgstr ""
16752
16753#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451
16754msgid ""
16755"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that "
16756"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking."
16757msgstr ""
16758
16759#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452
16760msgid ""
16761"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' "
16762"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc."
16763msgstr ""
16764
16765#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455
16766msgid "Sending commands"
16767msgstr ""
16768
16769#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456
16770msgid ""
16771"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a "
16772"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position"
16773" in the sky."
16774msgstr ""
16775
16776#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
16777msgid ""
16778"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected"
16779" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the "
16780"'Search' window."
16781msgstr ""
16782
16783#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458
16784msgid ""
16785"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and "
16786"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key."
16787msgstr ""
16788
16789#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459
16790msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1."
16791msgstr ""
16792
16793#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460
16794msgid "This will move the telescope to the selected object."
16795msgstr ""
16796
16797#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461
16798msgid ""
16799"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the "
16800"device while holding down the <b>Alt</b> key."
16801msgstr ""
16802
16803#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462
16804msgid "For example, Alt+1 for telescope #1."
16805msgstr ""
16806
16807#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463
16808msgid ""
16809"This will slew the device to the point in the center of the current view."
16810msgstr ""
16811
16812#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464
16813msgid ""
16814"If you move the view after issuing the command, the target won't change "
16815"unless you issue another command."
16816msgstr ""
16817
16818#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16819#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467
16820msgid ""
16821"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' "
16822"window} (press <b>Ctrl+0</b>)."
16823msgstr ""
16824
16825#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16826#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474
16827msgid ""
16828"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions "
16829"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade "
16830"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface."
16831msgstr ""
16832
16833#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476
16834msgid "The device list contains the following:"
16835msgstr ""
16836
16837#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477
16838msgid "Any device using the NexStar interface."
16839msgstr ""
16840
16841#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478
16842msgid ""
16843"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar "
16844"interface)."
16845msgstr ""
16846
16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479
16848#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484
16849msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface."
16850msgstr ""
16851
16852#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480
16853msgid ""
16854"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 "
16855"Connector Cable Set."
16856msgstr ""
16857
16858#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16859#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482
16860#, qt-format
16861msgid ""
16862"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of "
16863"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds."
16864msgstr ""
16865
16866#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485
16867msgid ""
16868"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes."
16869msgstr ""
16870
16871#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486
16872msgid ""
16873"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-"
16874"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan "
16875"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses "
16876"the NexStar protocol."
16877msgstr ""
16878
16879#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487
16880msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations."
16881msgstr ""
16882
16883#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488
16884msgid ""
16885"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope "
16886"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses"
16887" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)."
16888msgstr ""
16889
16890#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489
16891msgid ""
16892"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud "
16893"rate to 9600B"
16894msgstr ""
16895
16896#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494
16897msgid ""
16898"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the "
16899"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the"
16900" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle "
16901"that will react in the same way as the reticle of a real telescope "
16902"controlled by the plug-in."
16903msgstr ""
16904
16905#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16906#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497
16907msgid ""
16908"See the section above about {field of view indicators} for a possible "
16909"practical application (emulating 'Telrad' circles)."
16910msgstr ""
16911
16912#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
16913#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501
16914msgid ""
16915"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by "
16916"{Stellarium's original telescope control feature}."
16917msgstr ""
16918
16919#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521
16921#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94
16922msgid "#"
16923msgstr ""
16924
16925#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523
16926msgid "Status"
16927msgstr ""
16928
16929#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540
16930#, qt-format
16931msgid ""
16932"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
16933"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
16934"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
16935"the Alt key and press the key with that telescope's number."
16936msgstr ""
16937
16938#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually
16939#. see this text. :)
16940#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547
16941msgid ""
16942"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
16943"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an"
16944" external application or to connect to a remote host."
16945msgstr ""
16946
16947#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically
16948#. inserted.
16949#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552
16950#, qt-format
16951msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
16952msgstr ""
16953
16954#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566
16956msgid "local, Stellarium"
16957msgstr ""
16958
16959#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16960#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570
16961msgid "local, external"
16962msgstr ""
16963
16964#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16965#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574
16966msgid "remote, unknown"
16967msgstr ""
16968
16969#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578
16971msgid "virtual"
16972msgstr ""
16973
16974#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16975#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582
16976msgid "remote, RTS2"
16977msgstr ""
16978
16979#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16980#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586
16981msgid "remote, INDI/INDIGO"
16982msgstr ""
16983
16984#. TRANSLATORS: Telescope connection type
16985#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590
16986msgid "local, ASCOM"
16987msgstr ""
16988
16989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012
16990msgid "Start"
16991msgstr ""
16992
16993#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014
16994msgid "Start the selected local telescope"
16995msgstr ""
16996
16997#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019
16998msgid "Stop"
16999msgstr ""
17000
17001#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021
17002msgid "Stop the selected local telescope"
17003msgstr ""
17004
17005#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026
17006msgid "Connect"
17007msgstr ""
17008
17009#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028
17010msgid "Connect to the selected telescope"
17011msgstr ""
17012
17013#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033
17014msgid "Disconnect"
17015msgstr ""
17016
17017#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035
17018msgid "Disconnect from the selected telescope"
17019msgstr ""
17020
17021#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055
17022msgid "Select a directory"
17023msgstr ""
17024
17025#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96
17026msgid "Right Ascension (J2000)"
17027msgstr ""
17028
17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97
17030msgid "Declination (J2000)"
17031msgstr ""
17032
17033#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291
17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320
17035#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468
17036msgid "Select one"
17037msgstr ""
17038
17039#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336
17040msgid "Slew telescope to"
17041msgstr ""
17042
17043#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338
17044msgid "There are no active devices."
17045msgstr ""
17046
17047#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339
17048msgid "Slew telescope to coordinates"
17049msgstr ""
17050
17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340
17052#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245
17053msgid "&Right Ascension (J2000):"
17054msgstr ""
17055
17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341
17057#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246
17058msgid "De&clination (J2000):"
17059msgstr ""
17060
17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342
17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242
17063msgid "&Current object"
17064msgstr ""
17065
17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343
17067#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243
17068msgid "Center of the screen"
17069msgstr ""
17070
17071#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346
17072msgid "Hours-minutes-seconds format"
17073msgstr ""
17074
17075#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348
17076msgid "&HMS"
17077msgstr ""
17078
17079#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350
17080msgid "Degrees-minutes-seconds format"
17081msgstr ""
17082
17083#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352
17084msgid "&DMS"
17085msgstr ""
17086
17087#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354
17088msgid "Decimal degrees"
17089msgstr ""
17090
17091#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356
17092msgid "D&ecimal"
17093msgstr ""
17094
17095#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357
17096msgid "&Slew"
17097msgstr ""
17098
17099#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358
17100msgid "Sync"
17101msgstr ""
17102
17103#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359
17104msgid "Configure &telescopes..."
17105msgstr ""
17106
17107#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578
17108msgid "Telescope Configuration"
17109msgstr ""
17110
17111#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582
17112msgid ""
17113"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
17114"directly by Stellarium."
17115msgstr ""
17116
17117#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584
17118msgid "Stellarium, directly through a serial port"
17119msgstr ""
17120
17121#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586
17122msgid ""
17123"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
17124"or at a remote machine."
17125msgstr ""
17126
17127#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588
17128msgid "External software or a remote computer"
17129msgstr ""
17130
17131#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590
17132msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API"
17133msgstr ""
17134
17135#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592
17136msgid "RTS2 telescope"
17137msgstr ""
17138
17139#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593
17140msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
17141msgstr ""
17142
17143#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596
17144msgid "Connection delay:"
17145msgstr ""
17146
17147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601
17148msgid "J2000 (default)"
17149msgstr ""
17150
17151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602
17152msgid "Equinox of the date (JNow)"
17153msgstr ""
17154
17155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604
17156msgid ""
17157"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
17158"Stellarium starts"
17159msgstr ""
17160
17161#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606
17162msgid "Start/connect at startup"
17163msgstr ""
17164
17165#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608
17166msgid "Serial port:"
17167msgstr ""
17168
17169#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609
17170msgid "Device model:"
17171msgstr ""
17172
17173#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616
17174msgid "RTS2 telescope settings"
17175msgstr ""
17176
17177#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617
17178msgid "URL:"
17179msgstr ""
17180
17181#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618
17182msgid "Username:"
17183msgstr ""
17184
17185#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
17186msgid "Password:"
17187msgstr ""
17188
17189#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621
17190msgid "RTS2 username"
17191msgstr ""
17192
17193#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624
17194msgid "RTS2 password"
17195msgstr ""
17196
17197#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627
17198msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server"
17199msgstr ""
17200
17201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629
17202msgid "Refresh every:"
17203msgstr ""
17204
17205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633
17206msgid "User interface settings"
17207msgstr ""
17208
17209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635
17210msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
17211msgstr ""
17212
17213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637
17214msgid "Use field of view indicators"
17215msgstr ""
17216
17217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638
17218msgid "Circle size(s):"
17219msgstr ""
17220
17221#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640
17222msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
17223msgstr ""
17224
17225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643
17226msgid "OK"
17227msgstr ""
17228
17229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417
17230msgid "Telescopes Controlled"
17231msgstr ""
17232
17233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419
17234msgid "Configure the selected telescope"
17235msgstr ""
17236
17237#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422
17238msgid "Add a new telescope"
17239msgstr ""
17240
17241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425
17242msgid "Remove the selected telescope"
17243msgstr ""
17244
17245#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428
17246msgid "GUI"
17247msgstr ""
17248
17249#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429
17250msgid "Show telescope labels"
17251msgstr ""
17252
17253#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430
17254msgid "Show telescope reticles"
17255msgstr ""
17256
17257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431
17258msgid "Show field of view indicators"
17259msgstr ""
17260
17261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432
17262msgid "Files"
17263msgstr ""
17264
17265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433
17266msgid "Log telescope driver messages to files"
17267msgstr ""
17268
17269#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434
17270msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
17271msgstr ""
17272
17273#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435
17274msgid "Executables directory:"
17275msgstr ""
17276
17277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240
17278msgid "Points"
17279msgstr ""
17280
17281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247
17282msgid "Add point"
17283msgstr ""
17284
17285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248
17286msgid "Remove selected"
17287msgstr ""
17288
17289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249
17290msgid "Clear list"
17291msgstr ""
17292
17293#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87
17294msgid "Text User Interface"
17295msgstr ""
17296
17297#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90
17298msgid ""
17299"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
17300"planetarium systems"
17301msgstr ""
17302
17303#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
17304msgid "Altitude:"
17305msgstr ""
17306
17307#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160
17308msgid "Solar System body"
17309msgstr ""
17310
17311#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175
17312msgid "Current date/time"
17313msgstr ""
17314
17315#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
17316msgid "Set time zone"
17317msgstr ""
17318
17319#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181
17320msgid "Day keys"
17321msgstr ""
17322
17323#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182
17324msgid "Startup date/time preset"
17325msgstr ""
17326
17327#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
17328#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189
17329msgid "system"
17330msgstr ""
17331
17332#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
17333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
17334msgid "preset"
17335msgstr ""
17336
17337#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17338msgid "mmddyyyy"
17339msgstr ""
17340
17341#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17342msgid "ddmmyyyy"
17343msgstr ""
17344
17345#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
17346msgid "yyyymmdd"
17347msgstr ""
17348
17349#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200
17350msgid "Date display format"
17351msgstr ""
17352
17353#. TRANSLATORS: 12-hour time format
17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208
17355msgid "12h"
17356msgstr ""
17357
17358#. TRANSLATORS: 24-hour time format
17359#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210
17360msgid "24h"
17361msgstr ""
17362
17363#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211
17364msgid "Time display format"
17365msgstr ""
17366
17367#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236
17368msgid "Sky Language"
17369msgstr ""
17370
17371#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242
17372msgid "App Language"
17373msgstr ""
17374
17375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258
17376msgid "Show stars"
17377msgstr ""
17378
17379#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
17380#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302
17381msgid "Art brightness:"
17382msgstr ""
17383
17384#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362
17385msgid "Ecliptic line (J2000)"
17386msgstr ""
17387
17388#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369
17389msgid "Nebula names"
17390msgstr ""
17391
17392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373
17393msgid "Nebula hints"
17394msgstr ""
17395
17396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377
17397msgid "Galaxy hints"
17398msgstr ""
17399
17400#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381
17401msgid "Dark nebulae hints"
17402msgstr ""
17403
17404#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385
17405msgid "Clusters hints"
17406msgstr ""
17407
17408#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
17409msgid "Galactic equator line"
17410msgstr ""
17411
17412#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410
17413msgid "Sky Background (default: black)"
17414msgstr ""
17415
17416#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443
17417msgid "Effects"
17418msgstr ""
17419
17420#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457
17421msgid "Setting landscape sets location"
17422msgstr ""
17423
17424#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463
17425msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
17426msgstr ""
17427
17428#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468
17429msgid "Zoom duration:"
17430msgstr ""
17431
17432#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
17433msgid "Milky Way intensity:"
17434msgstr ""
17435
17436#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480
17437msgid "Zodiacal light intensity:"
17438msgstr ""
17439
17440#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501
17441msgid "Run local script"
17442msgstr ""
17443
17444#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507
17445msgid "Stop running script"
17446msgstr ""
17447
17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518
17449#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522
17450msgid "Administration"
17451msgstr ""
17452
17453#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528
17454msgid "Load default configuration"
17455msgstr ""
17456
17457#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529
17458msgid "Save current configuration"
17459msgstr ""
17460
17461#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532
17462msgid "Shut down"
17463msgstr ""
17464
17465#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608
17466msgid "[no TUI node]"
17467msgstr ""
17468
17469#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72
17470msgid "On"
17471msgstr ""
17472
17473#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73
17474#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497
17475msgid "Off"
17476msgstr ""
17477
17478#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109
17479#, qt-format
17480msgid "error, unknown color part \"%1\""
17481msgstr ""
17482
17483#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
17484msgid " [RETURN to activate]"
17485msgstr ""
17486
17487#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59
17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17489#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234
17490msgid "Solar System Editor"
17491msgstr ""
17492
17493#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62
17494#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242
17495msgid ""
17496"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download "
17497"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in "
17498"its online database."
17499msgstr ""
17500
17501#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140
17502#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273
17503msgid "Import orbital elements in MPC format..."
17504msgstr ""
17505
17506#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris
17507#. Service" is inserted.
17508#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161
17509#, qt-format
17510msgid "Query the MPC's %1:"
17511msgstr ""
17512
17513#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164
17514msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
17515msgstr ""
17516
17517#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165
17518msgid ""
17519"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
17520"English) or provisional designation."
17521msgstr ""
17522
17523#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172
17524#, qt-format
17525msgid ""
17526"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet"
17527" matches a name, only the first result will be returned. For example, "
17528"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\""
17529" will return the asteroid %6."
17530msgstr ""
17531
17532#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213
17533msgid "Select bookmark..."
17534msgstr ""
17535
17536#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350
17537msgid "Plain Text File"
17538msgstr ""
17539
17540#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352
17541msgid "All Files"
17542msgstr ""
17543
17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354
17545msgid "Select a file"
17546msgstr ""
17547
17548#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
17549#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104
17550msgid "website"
17551msgstr ""
17552
17553#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
17554#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108
17555#, qt-format
17556msgid ""
17557"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
17558"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
17559"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
17560"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
17561msgstr ""
17562
17563#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210
17564msgid "Save the minor Solar System bodies as..."
17565msgstr ""
17566
17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217
17568#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225
17569msgid "Configuration files"
17570msgstr ""
17571
17572#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219
17573msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies"
17574msgstr ""
17575
17576#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227
17577msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies"
17578msgstr ""
17579
17580#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511
17581msgid "Import data"
17582msgstr ""
17583
17584#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513
17585msgid "Select the type"
17586msgstr ""
17587
17588#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
17589msgid "Select the source"
17590msgstr ""
17591
17592#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
17593msgid "Download a list of objects from the Internet"
17594msgstr ""
17595
17596#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518
17597msgid "Select a source from the list:"
17598msgstr ""
17599
17600#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519
17601msgid "Or enter a URL:"
17602msgstr ""
17603
17604#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520
17605msgid "Add this URL to the bookmarks list"
17606msgstr ""
17607
17608#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
17609msgid "Bookmark title:"
17610msgstr ""
17611
17612#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522
17613msgid "A file containing a list of objects"
17614msgstr ""
17615
17616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
17617msgid "Get orbital elements"
17618msgstr ""
17619
17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
17621#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
17622msgid "Online search"
17623msgstr ""
17624
17625#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
17626msgid "Objects found"
17627msgstr ""
17628
17629#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
17630msgid ""
17631"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects "
17632"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that "
17633"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly."
17634msgstr ""
17635
17636#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
17637msgid "This will update existing objects only."
17638msgstr ""
17639
17640#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
17641msgid "Overwrite existing objects only"
17642msgstr ""
17643
17644#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
17645msgid "This will add new objects AND update existing ones."
17646msgstr ""
17647
17648#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
17649msgid "Add new and update existing objects"
17650msgstr ""
17651
17652#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
17653msgid ""
17654"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude "
17655"data."
17656msgstr ""
17657
17658#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
17659msgid "Update only the orbital elements"
17660msgstr ""
17661
17662#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
17663msgid "Add objects"
17664msgstr ""
17665
17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258
17667#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270
17668msgid "Minor Solar System objects"
17669msgstr ""
17670
17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260
17672#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
17673msgid "Note"
17674msgstr ""
17675
17676#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261
17677msgid ""
17678"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor "
17679"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start,"
17680" you can delete manually that file from:"
17681msgstr ""
17682
17683#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262
17684msgid ""
17685"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
17686msgstr ""
17687
17688#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264
17689msgid "Export/replace the Solar System minor objects file"
17690msgstr ""
17691
17692#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265
17693msgid ""
17694"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file "
17695"in a convenient location, or replace it with such a copy."
17696msgstr ""
17697
17698#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266
17699msgid "Export the Solar System minor objects to file..."
17700msgstr ""
17701
17702#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267
17703msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..."
17704msgstr ""
17705
17706#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268
17707msgid "Import and add Solar System minor objects from file..."
17708msgstr ""
17709
17710#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269
17711msgid "Configuration file"
17712msgstr ""
17713
17714#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272
17715msgid "Add new Minor Solar System objects"
17716msgstr ""
17717
17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72
17719#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17720msgid "Historical Supernovae"
17721msgstr ""
17722
17723#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75
17724msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae."
17725msgstr ""
17726
17727#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151
17728msgid "Historical Supernovae configuration window"
17729msgstr ""
17730
17731#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144
17732msgid "supernova"
17733msgstr ""
17734
17735#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154
17736msgid "Type of supernova"
17737msgstr ""
17738
17739#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160
17740msgid "Maximum brightness"
17741msgstr ""
17742
17743#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
17744msgid "Historical Supernovae Plug-in"
17745msgstr ""
17746
17747#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
17748msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
17749msgstr ""
17750
17751#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
17752#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
17753#, qt-format
17754msgid "This list altogether contains %1 stars."
17755msgstr ""
17756
17757#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128
17758#, qt-format
17759msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
17760msgstr ""
17761
17762#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
17763#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
17764msgid "Light curves"
17765msgstr ""
17766
17767#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
17768#, qt-format
17769msgid ""
17770"This plugin implements a simple model of light curves for different "
17771"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova "
17772"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this "
17773"plugin."
17774msgstr ""
17775
17776#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
17777#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
17778msgid ""
17779"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
17780msgstr ""
17781
17782#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
17783msgid "Sergei Blinnikov"
17784msgstr ""
17785
17786#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138
17787msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
17788msgstr ""
17789
17790#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
17791#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
17792msgid "in Russia"
17793msgstr ""
17794
17795#. TRANSLATORS: days.
17796#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184
17797#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178
17798#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176
17799#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205
17800msgctxt "time"
17801msgid "d"
17802msgstr ""
17803
17804#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221
17805msgid "Historical supernovae is updated"
17806msgstr ""
17807
17808#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233
17809msgid "Historical Supernovae Configuration"
17810msgstr ""
17811
17812#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234
17813msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration"
17814msgstr ""
17815
17816#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236
17817#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239
17818#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294
17819#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330
17820msgid "Update catalog from Internet"
17821msgstr ""
17822
17823#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
17824#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
17825#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295
17826#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331
17827#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575
17828msgid "Update from Internet sources"
17829msgstr ""
17830
17831#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
17832#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
17833#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297
17834#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333
17835msgid "Update frequency (days):"
17836msgstr ""
17837
17838#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
17839#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
17840#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298
17841#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334
17842#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578
17843msgid "[next update info]"
17844msgstr ""
17845
17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17847#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127
17848msgid "Navigational Stars"
17849msgstr ""
17850
17851#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59
17852#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158
17853msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set."
17854msgstr ""
17855
17856#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126
17857msgid "Mark the navigational stars"
17858msgstr ""
17859
17860#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title.
17861#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397
17862msgid ""
17863"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> "
17864"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval "
17865"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in "
17866"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and "
17867"<em>Identifier</em>."
17868msgstr ""
17869
17870#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17871#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403
17872#, qt-format
17873msgid ""
17874"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original "
17875"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes."
17876msgstr ""
17877
17878#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17879#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409
17880#, qt-format
17881msgid ""
17882"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original "
17883"Russian title is <em>%1</em>)."
17884msgstr ""
17885
17886#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title.
17887#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415
17888#, qt-format
17889msgid ""
17890"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original "
17891"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and "
17892"Hydrographic Agency of Germany."
17893msgstr ""
17894
17895#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599
17896msgctxt "the highest part of the Sun or Moon"
17897msgid "upper limb"
17898msgstr ""
17899
17900#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600
17901msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon"
17902msgid "lower limb"
17903msgstr ""
17904
17905#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643
17906#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649
17907msgctxt "Greenwich Hour Angle"
17908msgid "GHA"
17909msgstr ""
17910
17911#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647
17912msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)"
17913msgid "SHA"
17914msgstr ""
17915
17916#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653
17917msgctxt "Local Hour Angle"
17918msgid "LHA"
17919msgstr ""
17920
17921#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622
17922msgctxt "Ground Position of object"
17923msgid "GP: GHA/DEC"
17924msgstr ""
17925
17926#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625
17927msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point"
17928msgid "GP: LAT/LON"
17929msgstr ""
17930
17931#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628
17932msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user"
17933msgid "AP: LAT/LON"
17934msgstr ""
17935
17936#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631
17937msgctxt ""
17938"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth"
17939msgid "Hc/Zn"
17940msgstr ""
17941
17942#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638
17943msgctxt "Universal Time Coordinated"
17944msgid "UTC"
17945msgstr ""
17946
17947#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641
17948msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude"
17949msgid "Ho"
17950msgstr ""
17951
17952#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645
17953msgctxt "Local Hour Angle"
17954msgid "LMST"
17955msgstr ""
17956
17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651
17958msgctxt "Declination"
17959msgid "DEC"
17960msgstr ""
17961
17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655
17963msgctxt "geodetic coordinate system, latitude"
17964msgid "LAT"
17965msgstr ""
17966
17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657
17968msgctxt "geodetic coordinate system, longitude"
17969msgid "LON"
17970msgstr ""
17971
17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659
17973msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude"
17974msgid "Hc"
17975msgstr ""
17976
17977#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661
17978msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth"
17979msgid "Zn"
17980msgstr ""
17981
17982#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars
17983#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122
17984msgid "Anglo-American"
17985msgstr ""
17986
17987#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars
17988#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124
17989msgid "French"
17990msgstr ""
17991
17992#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars
17993#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126
17994msgid "Russian"
17995msgstr ""
17996
17997#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars
17998#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128
17999msgid "German"
18000msgstr ""
18001
18002#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151
18003msgid "Navigational Stars Plug-in"
18004msgstr ""
18005
18006#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162
18007msgid ""
18008"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information "
18009"&gt; Additional coordinates (from plugins)\""
18010msgstr ""
18011
18012#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166
18013msgid "These fields are:"
18014msgstr ""
18015
18016#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168
18017#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189
18018#, qt-format
18019msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries."
18020msgstr ""
18021
18022#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169
18023msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star."
18024msgstr ""
18025
18026#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170
18027#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195
18028msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star."
18029msgstr ""
18030
18031#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers
18032#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the
18033#. star is at zenith.
18034#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172
18035msgid ""
18036"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and "
18037"Declination."
18038msgstr ""
18039
18040#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point
18041#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead
18042#. reckoning.
18043#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174
18044msgid ""
18045"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and "
18046"longitude."
18047msgstr ""
18048
18049#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the
18050#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed
18051#. azimuth, as seen from the AP.
18052#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176
18053msgid ""
18054"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation "
18055"star, seen from AP."
18056msgstr ""
18057
18058#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180
18059msgid ""
18060"The user has two different view options selected by \"Show information as a "
18061"tabulated list\"."
18062msgstr ""
18063
18064#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184
18065msgid ""
18066"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The"
18067" Nautical Almanac</em> format:"
18068msgstr ""
18069
18070#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers
18071#. would use "altitude", Ho Height Observed
18072#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188
18073msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant."
18074msgstr ""
18075
18076#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190
18077msgid "LMST: Local mean sidereal time."
18078msgstr ""
18079
18080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191
18081msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star."
18082msgstr ""
18083
18084#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination.
18085#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193
18086msgid "DEC: The navigation star's declination."
18087msgstr ""
18088
18089#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194
18090msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle."
18091msgstr ""
18092
18093#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude.
18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197
18095msgid "LAT: The observer's geodetic latitude."
18096msgstr ""
18097
18098#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude.
18099#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199
18100msgid "LON: The observer's geodetic longitude."
18101msgstr ""
18102
18103#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc
18104#. computed height (altitude) for the AP
18105#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201
18106msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star."
18107msgstr ""
18108
18109#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn
18110#. computed azimuth
18111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203
18112msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star."
18113msgstr ""
18114
18115#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207
18116msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide."
18117msgstr ""
18118
18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277
18120#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296
18121msgid "Navigational stars"
18122msgstr ""
18123
18124#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279
18125msgid "Set of navigational stars"
18126msgstr ""
18127
18128#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280
18129msgid "Note:"
18130msgstr ""
18131
18132#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282
18133#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
18134msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
18135msgstr ""
18136
18137#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284
18138msgid "Current set:"
18139msgstr ""
18140
18141#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287
18142#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305
18143#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341
18144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595
18145#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248
18146msgid "Enable display at startup"
18147msgstr ""
18148
18149#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288
18150msgid "Only highlight when visible"
18151msgstr ""
18152
18153#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289
18154msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars"
18155msgstr ""
18156
18157#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290
18158msgid "Show information as a tabulated list"
18159msgstr ""
18160
18161#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291
18162msgid "Show extra decimals in info"
18163msgstr ""
18164
18165#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292
18166msgid "Use upper limb for Sun and Moon"
18167msgstr ""
18168
18169#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293
18170msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed"
18171msgstr ""
18172
18173#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18174msgid "Bright Novae"
18175msgstr ""
18176
18177#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
18178msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
18179msgstr ""
18180
18181#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145
18182msgid "Bright Novae configuration window"
18183msgstr ""
18184
18185#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150
18186msgid "nova"
18187msgstr ""
18188
18189#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
18190msgid "Bright Novae Plug-in"
18191msgstr ""
18192
18193#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
18194msgid ""
18195"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
18196"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
18197msgstr ""
18198
18199#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
18200msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
18201msgstr ""
18202
18203#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
18204#, qt-format
18205msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
18206msgstr ""
18207
18208#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131
18209msgid ""
18210"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
18211"novae stars."
18212msgstr ""
18213
18214#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
18215#, qt-format
18216msgid ""
18217"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
18218"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
18219msgstr ""
18220
18221#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
18222msgid ""
18223"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
18224"generalized values for it."
18225msgstr ""
18226
18227#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215
18228msgid "Novae is updated"
18229msgstr ""
18230
18231#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236
18232msgid "Bright Novae Configuration"
18233msgstr ""
18234
18235#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237
18236msgid "Bright Novae Plug-in Configuration"
18237msgstr ""
18238
18239#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76
18240msgid ""
18241"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The "
18242"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
18243"(13th Ed.) (Veron+ 2010)"
18244msgstr ""
18245
18246#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172
18247msgid "Show quasars"
18248msgstr ""
18249
18250#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz)
18251#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147
18252msgctxt "radio flux density"
18253msgid "Jy"
18254msgstr ""
18255
18256#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151
18257msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)"
18258msgstr ""
18259
18260#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153
18261msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)"
18262msgstr ""
18263
18264#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122
18265msgid "Quasars Plug-in"
18266msgstr ""
18267
18268#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
18269msgid ""
18270"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than "
18271"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars "
18272"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)"
18273msgstr ""
18274
18275#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131
18276msgid "Veron+ 2010"
18277msgstr ""
18278
18279#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133
18280#, qt-format
18281msgid "The current catalog contains info about %1 quasars."
18282msgstr ""
18283
18284#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237
18285msgid "Quasars is updated"
18286msgstr ""
18287
18288#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291
18289msgid "Quasars Configuration"
18290msgstr ""
18291
18292#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292
18293msgid "Quasars Plug-in Configuration"
18294msgstr ""
18295
18296#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300
18297msgid "Settings for quasars"
18298msgstr ""
18299
18300#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302
18301msgid "Plot all quasars without labels"
18302msgstr ""
18303
18304#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304
18305msgid "Enable display of distribution for quasars"
18306msgstr ""
18307
18308#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306
18309msgid "Show quasars button on toolbar"
18310msgstr ""
18311
18312#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307
18313msgid "Use markers for quasars"
18314msgstr ""
18315
18316#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308
18317msgid "Quasars marker color"
18318msgstr ""
18319
18320#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75
18321#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141
18322msgid ""
18323"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
18324"about each one."
18325msgstr ""
18326
18327#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170
18328msgid "Show pulsars"
18329msgstr ""
18330
18331#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188
18332msgid "pulsar"
18333msgstr ""
18334
18335#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18336msgid "pulsar with glitches"
18337msgstr ""
18338
18339#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190
18340msgid "registered glitches"
18341msgstr ""
18342
18343#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212
18344msgid "Barycentric period"
18345msgstr ""
18346
18347#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds
18348#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215
18349msgctxt "period"
18350msgid "s"
18351msgstr ""
18352
18353#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219
18354msgid "Time derivative of barycentric period"
18355msgstr ""
18356
18357#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224
18358msgid "Dispersion measure"
18359msgstr ""
18360
18361#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs
18362#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227
18363msgctxt "distance"
18364msgid "pc"
18365msgstr ""
18366
18367#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters
18368#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229
18369msgctxt "distance"
18370msgid "cm"
18371msgstr ""
18372
18373#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236
18374msgid "Spin down energy loss rate"
18375msgstr ""
18376
18377#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second
18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
18379msgctxt "power"
18380msgid "ergs/s"
18381msgstr ""
18382
18383#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245
18384msgid "Binary period of pulsar"
18385msgstr ""
18386
18387#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days
18388#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322
18389msgctxt "period"
18390msgid "days"
18391msgstr ""
18392
18393#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326
18394msgid "Eccentricity"
18395msgstr ""
18396
18397#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257
18398msgid "Annual parallax"
18399msgstr ""
18400
18401#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266
18402msgid "Distance based on electron density model"
18403msgstr ""
18404
18405#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279
18406#, no-c-format
18407msgid "Profile width at 50% of peak"
18408msgstr ""
18409
18410#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds
18411#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282
18412msgctxt "time"
18413msgid "ms"
18414msgstr ""
18415
18416#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
18417#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287
18418msgid "Time averaged flux density at"
18419msgstr ""
18420
18421#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
18422#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291
18423#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352
18424msgctxt "spectral flux density"
18425msgid "mJy"
18426msgstr ""
18427
18428#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391
18429msgid ""
18430"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations"
18431msgstr ""
18432
18433#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396
18434msgid "has one or more binary companions"
18435msgstr ""
18436
18437#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401
18438msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies"
18439msgstr ""
18440
18441#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406
18442msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies"
18443msgstr ""
18444
18445#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411
18446msgid "with pulsed emission in the radio band"
18447msgstr ""
18448
18449#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416
18450msgid "with intermittently pulsed radio emission"
18451msgstr ""
18452
18453#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421
18454msgid ""
18455"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable "
18456"radio emission"
18457msgstr ""
18458
18459#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
18460msgid "Pulsars Plug-in"
18461msgstr ""
18462
18463#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
18464#, qt-format
18465msgid ""
18466"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N.,"
18467" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) "
18468"(%1astro-ph/0412641%2))."
18469msgstr ""
18470
18471#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
18472#, qt-format
18473msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
18474msgstr ""
18475
18476#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
18477msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
18478msgstr ""
18479
18480#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
18481msgid "Vladimir Samodourov"
18482msgstr ""
18483
18484#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
18485msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
18486msgstr ""
18487
18488#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
18489msgid "Maciej Serylak"
18490msgstr ""
18491
18492#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
18493msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
18494msgstr ""
18495
18496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160
18497msgid "in France"
18498msgstr ""
18499
18500#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277
18501msgid "Pulsars is updated"
18502msgstr ""
18503
18504#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328
18505msgid "Pulsars Plug-in Configuration"
18506msgstr ""
18507
18508#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336
18509msgid "Settings for pulsars"
18510msgstr ""
18511
18512#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338
18513msgid "Plot all pulsars without labels"
18514msgstr ""
18515
18516#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340
18517msgid "Enable display of distribution for pulsars"
18518msgstr ""
18519
18520#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342
18521msgid "Show pulsars button on toolbar"
18522msgstr ""
18523
18524#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343
18525msgid "Pulsars marker color"
18526msgstr ""
18527
18528#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345
18529msgid "Marker Color for pulsars"
18530msgstr ""
18531
18532#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347
18533msgid "Use separate color for pulsars with glitches"
18534msgstr ""
18535
18536#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349
18537msgid "Marker Color for pulsars with glitches"
18538msgstr ""
18539
18540#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351
18541msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above"
18542msgstr ""
18543
18544#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59
18545#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18546#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18547#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282
18548msgid "Remote Control"
18549msgstr ""
18550
18551#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62
18552msgid ""
18553"Provides remote control functionality using a webserver interface. See "
18554"manual for detailed description."
18555msgstr ""
18556
18557#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63
18558msgid ""
18559"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in "
18560"Space programme."
18561msgstr ""
18562
18563#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153
18564msgid "Remote control"
18565msgstr ""
18566
18567#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154
18568msgid "Remote control config"
18569msgstr ""
18570
18571#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135
18572msgid "Remote Control Plug-in"
18573msgstr ""
18574
18575#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143
18576msgid ""
18577"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes "
18578"and triggering scripts using a connected webbrowser."
18579msgstr ""
18580
18581#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149
18582msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.."
18583msgstr ""
18584
18585#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155
18586msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc."
18587msgstr ""
18588
18589#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156
18590msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015."
18591msgstr ""
18592
18593#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
18594#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158
18595msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings."
18596msgstr ""
18597
18598#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160
18599#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243
18600#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196
18601#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195
18602msgid "Publications"
18603msgstr ""
18604
18605#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161
18606#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244
18607#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197
18608#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196
18609msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:"
18610msgstr ""
18611
18612#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206
18613#, qt-format
18614msgid "Listening on %1, IP: "
18615msgstr ""
18616
18617#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211
18618msgid "Not active."
18619msgstr ""
18620
18621#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266
18622#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465
18623msgid "Remote Control Configuration"
18624msgstr ""
18625
18626#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267
18627msgid "Remote Control Plug-in Configuration"
18628msgstr ""
18629
18630#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269
18631msgid "Port Number:"
18632msgstr ""
18633
18634#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272
18635msgid "Access requires authentication"
18636msgstr ""
18637
18638#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273
18639msgid "Password"
18640msgstr ""
18641
18642#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274
18643msgid ""
18644"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left "
18645"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure "
18646"channel.</p></body></html>"
18647msgstr ""
18648
18649#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275
18650msgid "Enable CORS for the following origin"
18651msgstr ""
18652
18653#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276
18654msgid ""
18655"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control "
18656"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this"
18657" at your own risk."
18658msgstr ""
18659
18660#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277
18661msgid "Your changes require a restart of the server."
18662msgstr ""
18663
18664#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278
18665msgid "Restart server"
18666msgstr ""
18667
18668#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279
18669msgid "Server enabled"
18670msgstr ""
18671
18672#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280
18673msgid "Enable automatically on startup"
18674msgstr ""
18675
18676#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281
18677msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd"
18678msgstr ""
18679
18680#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53
18681#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484
18682msgid "Remote Sync"
18683msgstr ""
18684
18685#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56
18686msgid ""
18687"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in "
18688"a network. See manual for detailed description."
18689msgstr ""
18690
18691#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57
18692msgid ""
18693"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code"
18694" in Space programme."
18695msgstr ""
18696
18697#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129
18698#, qt-format
18699msgid "ERROR: %1"
18700msgstr ""
18701
18702#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146
18703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471
18704msgid "Start server"
18705msgstr ""
18706
18707#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151
18708#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474
18709msgid "Connect to server"
18710msgstr ""
18711
18712#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154
18713msgid "Not running"
18714msgstr ""
18715
18716#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159
18717msgid "Stop server"
18718msgstr ""
18719
18720#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164
18721#, qt-format
18722msgid "Running as server on port %1"
18723msgstr ""
18724
18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178
18726#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183
18727msgid "Cancel connecting"
18728msgstr ""
18729
18730#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179
18731#, qt-format
18732msgid "Connecting to %1: %2..."
18733msgstr ""
18734
18735#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184
18736#, qt-format
18737msgid "Retrying connection to %1: %2..."
18738msgstr ""
18739
18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190
18741#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191
18742msgid "Disconnecting..."
18743msgstr ""
18744
18745#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
18746msgid "Disconnect from server"
18747msgstr ""
18748
18749#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196
18750#, qt-format
18751msgid "Connected to %1: %2"
18752msgstr ""
18753
18754#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204
18755msgid "Remote Sync Plug-in"
18756msgstr ""
18757
18758#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212
18759msgid ""
18760"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple "
18761"Stellarium instances running in a network."
18762msgstr ""
18763
18764#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213
18765msgid ""
18766"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple "
18767"physical PCs."
18768msgstr ""
18769
18770#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214
18771msgid ""
18772"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail "
18773"views."
18774msgstr ""
18775
18776#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215
18777msgid "See manual for detailed description."
18778msgstr ""
18779
18780#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216
18781msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&amp;2016."
18782msgstr ""
18783
18784#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245
18785msgid "Server Name"
18786msgstr ""
18787
18788#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253
18789msgid "Server not active."
18790msgstr ""
18791
18792#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466
18793msgid "Remote Sync Plug-in Configuration"
18794msgstr ""
18795
18796#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468
18797#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473
18798msgid "Status:"
18799msgstr ""
18800
18801#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470
18802msgid "Server mode"
18803msgstr ""
18804
18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472
18806#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477
18807msgid "Server port"
18808msgstr ""
18809
18810#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473
18811msgid "Client mode"
18812msgstr ""
18813
18814#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475
18815msgid "Server host address/name"
18816msgstr ""
18817
18818#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476
18819msgid "127.0.0.1"
18820msgstr ""
18821
18822#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478
18823msgid "When connection is lost"
18824msgstr ""
18825
18826#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479
18827msgid "Do nothing"
18828msgstr ""
18829
18830#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480
18831msgid "Try reconnecting"
18832msgstr ""
18833
18834#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483
18835msgid "When server quits"
18836msgstr ""
18837
18838#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
18839msgid "Changes on this page require a re-connection to the server"
18840msgstr ""
18841
18842#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486
18843msgid "Settings applied on this client"
18844msgstr ""
18845
18846#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487
18847msgid "Selection"
18848msgstr ""
18849
18850#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490
18851msgid "View direction"
18852msgstr ""
18853
18854#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492
18855msgid "Property filters"
18856msgstr ""
18857
18858#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493
18859msgid "Exclude GUI-related properties"
18860msgstr ""
18861
18862#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495
18863msgid "These are all available properties."
18864msgstr ""
18865
18866#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498
18867msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation."
18868msgstr ""
18869
18870#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500
18871msgid "Excluded Properties"
18872msgstr ""
18873
18874#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501
18875msgid "Synchronized Properties"
18876msgstr ""
18877
18878#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502
18879msgid "Additional excluded properties:"
18880msgstr ""
18881
18882#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503
18883msgid "Client settings"
18884msgstr ""
18885
18886#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76
18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18888#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174
18889msgid "Exoplanets"
18890msgstr ""
18891
18892#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79
18893msgid ""
18894"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
18895"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu"
18896msgstr ""
18897
18898#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173
18899msgid "Show exoplanets"
18900msgstr ""
18901
18902#. TRANSLATORS: Habitable zone
18903#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016
18904msgid "Hot"
18905msgstr ""
18906
18907#. TRANSLATORS: Habitable zone
18908#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018
18909msgid "Warm"
18910msgstr ""
18911
18912#. TRANSLATORS: Habitable zone
18913#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020
18914msgid "Cold"
18915msgstr ""
18916
18917#. TRANSLATORS: Planet size
18918#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023
18919msgid "Miniterran"
18920msgstr ""
18921
18922#. TRANSLATORS: Planet size
18923#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025
18924msgid "Subterran"
18925msgstr ""
18926
18927#. TRANSLATORS: Planet size
18928#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027
18929msgid "Terran"
18930msgstr ""
18931
18932#. TRANSLATORS: Planet size
18933#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029
18934msgid "Superterran"
18935msgstr ""
18936
18937#. TRANSLATORS: Planet size
18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031
18939msgid "Jovian"
18940msgstr ""
18941
18942#. TRANSLATORS: Planet size
18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033
18944msgid "Neptunian"
18945msgstr ""
18946
18947#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18948#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036
18949msgid "Primary Transit"
18950msgstr ""
18951
18952#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18953#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038
18954msgid "Microlensing"
18955msgstr ""
18956
18957#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18958#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040
18959msgid "Radial Velocity"
18960msgstr ""
18961
18962#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18963#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042
18964msgid "Imaging"
18965msgstr ""
18966
18967#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18968#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044
18969msgid "Astrometry"
18970msgstr ""
18971
18972#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation
18973#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046
18974msgid "TTV"
18975msgstr ""
18976
18977#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18978#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048
18979msgid "Timing"
18980msgstr ""
18981
18982#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18983#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050
18984msgid "Default"
18985msgstr ""
18986
18987#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18988#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052
18989msgid "Secondary Transit"
18990msgstr ""
18991
18992#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method
18993#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054
18994msgid "Disk Kinematics"
18995msgstr ""
18996
18997#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281
18998msgid "planetary system"
18999msgstr ""
19000
19001#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303
19002msgid "Metallicity"
19003msgstr ""
19004
19005#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307
19006#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323
19007#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171
19008msgid "Mass"
19009msgstr ""
19010
19011#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311
19012#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324
19013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172
19014#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181
19015msgid "Radius"
19016msgstr ""
19017
19018#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19019msgid "Effective temperature"
19020msgstr ""
19021
19022#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315
19023msgctxt "temperature"
19024msgid "K"
19025msgstr ""
19026
19027#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320
19028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170
19029msgid "Exoplanet"
19030msgstr ""
19031
19032#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325
19033msgid "Semi-Major Axis"
19034msgstr ""
19035
19036#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328
19037msgid "Angle Distance"
19038msgstr ""
19039
19040#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329
19041msgid "Discovered year"
19042msgstr ""
19043
19044#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330
19045msgid "Detection method"
19046msgstr ""
19047
19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331
19049msgid "Planetary class"
19050msgstr ""
19051
19052#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature"
19053#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333
19054msgid "Equilibrium temp."
19055msgstr ""
19056
19057#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet
19058#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335
19059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313
19060msgid "Flux"
19061msgstr ""
19062
19063#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
19064#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337
19065msgid "ESI"
19066msgstr ""
19067
19068#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460
19069msgid "Equilibrium temperature on Earth"
19070msgstr ""
19071
19072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173
19073msgctxt "time period"
19074msgid "day"
19075msgstr ""
19076
19077#. TRANSLATORS: angular distance
19078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178
19079msgid "Ang. dist."
19080msgstr ""
19081
19082#. TRANSLATORS: detection method
19083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183
19084msgid "D. M."
19085msgstr ""
19086
19087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220
19088msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses"
19089msgstr ""
19090
19091#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
19092msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii"
19093msgstr ""
19094
19095#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226
19096msgid "Orbital period of exoplanet in days"
19097msgstr ""
19098
19099#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229
19100msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units"
19101msgstr ""
19102
19103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232
19104msgid "Eccentricity of orbit"
19105msgstr ""
19106
19107#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235
19108msgid "Inclination of orbit in degrees"
19109msgstr ""
19110
19111#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238
19112msgid "Angular distance from host star in arcseconds"
19113msgstr ""
19114
19115#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243
19116msgid "Radius of star in solar radii"
19117msgstr ""
19118
19119#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246
19120msgid "Detection method of exoplanet"
19121msgstr ""
19122
19123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
19124msgid "Exoplanets Plug-in"
19125msgstr ""
19126
19127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277
19128#, qt-format
19129msgid ""
19130"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is "
19131"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\""
19132msgstr ""
19133
19134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278
19135#, qt-format
19136msgid ""
19137"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken "
19138"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability "
19139"Laboratory%3."
19140msgstr ""
19141
19142#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280
19143#, qt-format
19144msgid ""
19145"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which "
19146"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable "
19147"exoplanets)."
19148msgstr ""
19149
19150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301
19151msgid "Potential habitable exoplanets"
19152msgstr ""
19153
19154#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303
19155msgid ""
19156"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and "
19157"some information about those planets."
19158msgstr ""
19159
19160#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304
19161msgid ""
19162"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark "
19163"by italic text."
19164msgstr ""
19165
19166#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306
19167msgid "Planetary Class"
19168msgstr ""
19169
19170#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307
19171msgid ""
19172"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable "
19173"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran,"
19174" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)."
19175msgstr ""
19176
19177#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309
19178msgid "Equilibrium Temperature"
19179msgstr ""
19180
19181#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310
19182msgid ""
19183"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) "
19184"that the planet would be at when considered simply as if it were a black "
19185"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As "
19186"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)."
19187msgstr ""
19188
19189#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311
19190msgid ""
19191"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium "
19192"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently "
19193"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)."
19194msgstr ""
19195
19196#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314
19197msgid ""
19198"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 "
19199"S<sub>E</sub>)."
19200msgstr ""
19201
19202#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316
19203msgid "Earth Similarity Index (ESI)"
19204msgstr ""
19205
19206#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317
19207msgid ""
19208"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-"
19209"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and "
19210"surface temperature."
19211msgstr ""
19212
19213#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319
19214msgid "Conservative Sample"
19215msgstr ""
19216
19217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320
19218msgid ""
19219"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a "
19220"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets "
19221"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as"
19222" warm terrans."
19223msgstr ""
19224
19225#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322
19226msgid "Optimistic Sample"
19227msgstr ""
19228
19229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323
19230msgid ""
19231"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii "
19232"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to "
19233"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes "
19234"instead. They are also known as warm superterrans."
19235msgstr ""
19236
19237#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324
19238msgid "Proper names"
19239msgstr ""
19240
19241#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325
19242msgid ""
19243"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union "
19244"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public "
19245"vote."
19246msgstr ""
19247
19248#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326
19249msgid ""
19250"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where "
19251"there is truth</em>."
19252msgstr ""
19253
19254#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327
19255msgid ""
19256"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there "
19257"is hope</em>."
19258msgstr ""
19259
19260#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328
19261msgid "Musica is Latin for <em>music</em>."
19262msgstr ""
19263
19264#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329
19265msgid ""
19266"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to "
19267"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their "
19268"attention by the playing of his kithara."
19269msgstr ""
19270
19271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330
19272msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon."
19273msgstr ""
19274
19275#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331
19276msgid ""
19277"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital "
19278"operations of NASA."
19279msgstr ""
19280
19281#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332
19282msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale."
19283msgstr ""
19284
19285#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333
19286msgid ""
19287"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19288"Chalawan."
19289msgstr ""
19290
19291#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334
19292msgid ""
19293"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of "
19294"Chalawan."
19295msgstr ""
19296
19297#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335
19298msgid ""
19299"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic "
19300"tribe that lived in Switzerland during antiquity."
19301msgstr ""
19302
19303#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336
19304msgid ""
19305"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at "
19306"least half the mass of Jupiter."
19307msgstr ""
19308
19309#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337
19310msgid ""
19311"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer "
19312"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De "
19313"revolutionibus orbium coelestium</em>."
19314msgstr ""
19315
19316#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338
19317msgid ""
19318"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often "
19319"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of "
19320"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest "
19321"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of"
19322" the phases of Venus, among other discoveries."
19323msgstr ""
19324
19325#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339
19326msgid ""
19327"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded "
19328"accurate astronomical observations of the stars and planets. These "
19329"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of "
19330"planetary motion."
19331msgstr ""
19332
19333#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340
19334msgid ""
19335"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle "
19336"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope"
19337" in 1608."
19338msgstr ""
19339
19340#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341
19341msgid ""
19342"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often "
19343"attributed with invention of the microscope, and more controversially with "
19344"the invention of the telescope."
19345msgstr ""
19346
19347#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342
19348msgid ""
19349"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, "
19350"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of "
19351"the Moon through telescopic observations."
19352msgstr ""
19353
19354#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343
19355msgid ""
19356"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they "
19357"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of"
19358" the god Izanagi."
19359msgstr ""
19360
19361#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344
19362msgid ""
19363"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She "
19364"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, "
19365"until murdered by a Christian mob in 415."
19366msgstr ""
19367
19368#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345
19369msgid ""
19370"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures "
19371"sailors with her net."
19372msgstr ""
19373
19374#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346
19375msgid ""
19376"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and"
19377" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer "
19378"Universe; together they had nine daughters."
19379msgstr ""
19380
19381#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347
19382msgid ""
19383"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a "
19384"UNESCO World Heritage Site."
19385msgstr ""
19386
19387#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348
19388msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish."
19389msgstr ""
19390
19391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349
19392msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun."
19393msgstr ""
19394
19395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350
19396msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon."
19397msgstr ""
19398
19399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351
19400msgid ""
19401"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the "
19402"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-"
19403"Roman deity <em>Ogmios</em>."
19404msgstr ""
19405
19406#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352
19407msgid "Smertrios was a Gallic deity of war."
19408msgstr ""
19409
19410#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353
19411msgid ""
19412"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the "
19413"star's position in the constellation Ursa Major."
19414msgstr ""
19415
19416#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354
19417msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology."
19418msgstr ""
19419
19420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355
19421msgid ""
19422"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and "
19423"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19424msgstr ""
19425
19426#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356
19427msgid ""
19428"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19429"Quixote de la Mancha</em>."
19430msgstr ""
19431
19432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357
19433msgid ""
19434"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in "
19435"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>."
19436msgstr ""
19437
19438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358
19439msgid ""
19440"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19441"Quixote de la Mancha</em>."
19442msgstr ""
19443
19444#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359
19445msgid ""
19446"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don "
19447"Quixote de la Mancha</em>."
19448msgstr ""
19449
19450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360
19451msgid ""
19452"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of "
19453"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, "
19454"and of Helen and Clytemnestra."
19455msgstr ""
19456
19457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361
19458msgid ""
19459"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead "
19460"creatures with magic."
19461msgstr ""
19462
19463#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362
19464msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology."
19465msgstr ""
19466
19467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363
19468msgid ""
19469"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical "
19470"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>."
19471msgstr ""
19472
19473#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364
19474msgid ""
19475"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the "
19476"primordial deity of night."
19477msgstr ""
19478
19479#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365
19480msgid ""
19481"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern "
19482"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important "
19483"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two "
19484"continents (Europe and Africa) after the 8th century."
19485msgstr ""
19486
19487#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366
19488msgid ""
19489"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi "
19490"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th "
19491"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential "
19492"treatise on the uses of the astrolabe."
19493msgstr ""
19494
19495#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367
19496msgid ""
19497"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or"
19498" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in"
19499" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)."
19500msgstr ""
19501
19502#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368
19503msgid ""
19504"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable "
19505"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early "
19506"11th century Andalusia (modern Spain)."
19507msgstr ""
19508
19509#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369
19510msgid ""
19511"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and "
19512"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty"
19513" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a "
19514"popular symbol of liberty."
19515msgstr ""
19516
19517#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370
19518msgid ""
19519"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and "
19520"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle "
19521"(represented by the constellation Aquila)."
19522msgstr ""
19523
19524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372
19525msgid ""
19526"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the "
19527"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves."
19528msgstr ""
19529
19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373
19531msgid ""
19532"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages."
19533msgstr ""
19534
19535#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374
19536msgid ""
19537"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in "
19538"southern Algeria."
19539msgstr ""
19540
19541#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375
19542msgid ""
19543"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is"
19544" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations."
19545msgstr ""
19546
19547#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376
19548msgid ""
19549"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes "
19550"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a"
19551" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early "
19552"inhabitants of Andorra."
19553msgstr ""
19554
19555#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377
19556msgid ""
19557"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name"
19558" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast "
19559"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World "
19560"Heritage Site."
19561msgstr ""
19562
19563#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378
19564msgid ""
19565"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a "
19566"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year."
19567msgstr ""
19568
19569#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379
19570msgid ""
19571"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to "
19572"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother."
19573msgstr ""
19574
19575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380
19576msgid ""
19577"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy "
19578"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its"
19579" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot."
19580msgstr ""
19581
19582#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381
19583msgid ""
19584"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated "
19585"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named "
19586"after Plantation Prins where coconuts are cultivated."
19587msgstr ""
19588
19589#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382
19590msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child."
19591msgstr ""
19592
19593#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383
19594msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy."
19595msgstr ""
19596
19597#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384
19598msgid ""
19599"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in"
19600" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm."
19601msgstr ""
19602
19603#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385
19604msgid ""
19605"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The "
19606"role is played by the actress Romy Schneider."
19607msgstr ""
19608
19609#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386
19610msgid ""
19611"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of "
19612"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam "
19613"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical "
19614"instruments."
19615msgstr ""
19616
19617#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387
19618msgid ""
19619"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many "
19620"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient "
19621"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic "
19622"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom."
19623msgstr ""
19624
19625#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388
19626msgid ""
19627"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far "
19628"away in the darkness of space."
19629msgstr ""
19630
19631#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389
19632msgid ""
19633"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that "
19634"the planet was asleep until discovered."
19635msgstr ""
19636
19637#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390
19638msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19639msgstr ""
19640
19641#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391
19642msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe."
19643msgstr ""
19644
19645#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392
19646msgid ""
19647"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development "
19648"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's "
19649"contributions to the world."
19650msgstr ""
19651
19652#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393
19653msgid ""
19654"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the "
19655"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness."
19656msgstr ""
19657
19658#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394
19659msgid ""
19660"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through "
19661"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return."
19662msgstr ""
19663
19664#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395
19665msgid ""
19666"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road"
19667" to Yvaga or paradise."
19668msgstr ""
19669
19670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396
19671msgid ""
19672"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. "
19673"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the "
19674"Bosna river."
19675msgstr ""
19676
19677#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397
19678msgid ""
19679"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and "
19680"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it "
19681"Nera Etwa which means the Flowing Divinity."
19682msgstr ""
19683
19684#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398
19685msgid ""
19686"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the "
19687"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th "
19688"century."
19689msgstr ""
19690
19691#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399
19692msgid ""
19693"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South "
19694"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay."
19695msgstr ""
19696
19697#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400
19698msgid ""
19699"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, "
19700"dragons, etc."
19701msgstr ""
19702
19703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401
19704msgid ""
19705"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the "
19706"prettiest, the most beautiful."
19707msgstr ""
19708
19709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402
19710msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped."
19711msgstr ""
19712
19713#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403
19714msgid ""
19715"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially "
19716"revered as a goddess of marriage and living nature."
19717msgstr ""
19718
19719#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404
19720msgid ""
19721"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and "
19722"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes "
19723"through."
19724msgstr ""
19725
19726#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405
19727msgid ""
19728"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in "
19729"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in"
19730" Ghana."
19731msgstr ""
19732
19733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406
19734msgid ""
19735"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada."
19736msgstr ""
19737
19738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407
19739msgid ""
19740"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada."
19741msgstr ""
19742
19743#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408
19744msgid ""
19745"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said"
19746" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the "
19747"afterlife."
19748msgstr ""
19749
19750#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409
19751msgid ""
19752"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails "
19753"the seas around the island of Chiloé at night."
19754msgstr ""
19755
19756#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410
19757msgid ""
19758"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural "
19759"symbol with deep respect from the local community."
19760msgstr ""
19761
19762#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411
19763msgid ""
19764"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an "
19765"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong "
19766"first hand."
19767msgstr ""
19768
19769#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412
19770msgid ""
19771"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also "
19772"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient "
19773"China."
19774msgstr ""
19775
19776#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413
19777msgid ""
19778"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the "
19779"Moon in Chinese mythology."
19780msgstr ""
19781
19782#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414
19783msgid ""
19784"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning "
19785"beautiful in Latin."
19786msgstr ""
19787
19788#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415
19789msgid ""
19790"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in "
19791"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of "
19792"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the "
19793"region for hundreds of years."
19794msgstr ""
19795
19796#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416
19797msgid ""
19798"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude "
19799"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo "
19800"is a fictional place where magic and reality are mixed."
19801msgstr ""
19802
19803#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417
19804msgid ""
19805"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet"
19806" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new "
19807"knowledge using his inventions as well as his stories."
19808msgstr ""
19809
19810#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418
19811msgid ""
19812"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical "
19813"black pearl of utter beauty and perfection."
19814msgstr ""
19815
19816#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419
19817msgid ""
19818"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the "
19819"northern group of the Cook Islands."
19820msgstr ""
19821
19822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420
19823msgid ""
19824"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that"
19825" never turns off."
19826msgstr ""
19827
19828#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421
19829msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people."
19830msgstr ""
19831
19832#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422
19833msgid ""
19834"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature "
19835"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the "
19836"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić."
19837msgstr ""
19838
19839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423
19840msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld."
19841msgstr ""
19842
19843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424
19844msgid ""
19845"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San "
19846"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, "
19847"and began the experimental teaching of physics in Cuba."
19848msgstr ""
19849
19850#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425
19851msgid ""
19852"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer"
19853" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted "
19854"through mosquitoes."
19855msgstr ""
19856
19857#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426
19858msgid ""
19859"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to "
19860"mid-fifteenth century BC."
19861msgstr ""
19862
19863#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427
19864msgid ""
19865"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on "
19866"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is"
19867" considered as the oldest legal contract found in the world."
19868msgstr ""
19869
19870#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428
19871msgid ""
19872"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na"
19873" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel "
19874"Čapek."
19875msgstr ""
19876
19877#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429
19878msgid ""
19879"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The "
19880"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of"
19881" an artificial prolongation of life."
19882msgstr ""
19883
19884#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430
19885msgid ""
19886"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the "
19887"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars."
19888msgstr ""
19889
19890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431
19891msgid ""
19892"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse "
19893"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our"
19894" world and destroy it in flames."
19895msgstr ""
19896
19897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432
19898msgid ""
19899"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a "
19900"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where"
19901" the Sun makes its way down every 21 December."
19902msgstr ""
19903
19904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433
19905msgid ""
19906"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the "
19907"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave."
19908msgstr ""
19909
19910#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434
19911msgid ""
19912"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes"
19913" of the Amazon regions of Ecuador"
19914msgstr ""
19915
19916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435
19917msgid ""
19918"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of "
19919"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet "
19920"owing to the proximity of the planet to the host star."
19921msgstr ""
19922
19923#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436
19924msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language."
19925msgstr ""
19926
19927#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437
19928msgid ""
19929"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat "
19930"language."
19931msgstr ""
19932
19933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438
19934msgid ""
19935"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)."
19936msgstr ""
19937
19938#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439
19939msgid ""
19940"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening "
19941"(twilight)."
19942msgstr ""
19943
19944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440
19945msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia."
19946msgstr ""
19947
19948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441
19949msgid ""
19950"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional "
19951"coffee ceremony."
19952msgstr ""
19953
19954#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442
19955msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology."
19956msgstr ""
19957
19958#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443
19959msgid ""
19960"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic "
19961"mythology."
19962msgstr ""
19963
19964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444
19965msgid ""
19966"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish "
19967"mythology."
19968msgstr ""
19969
19970#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445
19971msgid ""
19972"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy "
19973"and glasswork, in Gaulish mythology."
19974msgstr ""
19975
19976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446
19977msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful."
19978msgstr ""
19979
19980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447
19981msgid ""
19982"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave"
19983" men live."
19984msgstr ""
19985
19986#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448
19987msgid ""
19988"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also "
19989"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)."
19990msgstr ""
19991
19992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449
19993msgid ""
19994"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park."
19995msgstr ""
19996
19997#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450
19998msgid ""
19999"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal "
20000"exports."
20001msgstr ""
20002
20003#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451
20004msgid "Toge means earring in the Ewe language."
20005msgstr ""
20006
20007#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452
20008msgid ""
20009"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean "
20010"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the "
20011"constellation of Hydra."
20012msgstr ""
20013
20014#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453
20015msgid ""
20016"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake "
20017"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this "
20018"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star."
20019msgstr ""
20020
20021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454
20022msgid ""
20023"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and "
20024"fire."
20025msgstr ""
20026
20027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455
20028msgid ""
20029"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan "
20030"language."
20031msgstr ""
20032
20033#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456
20034msgid ""
20035"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after "
20036"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along "
20037"with the nearby Sans-Souci Palace."
20038msgstr ""
20039
20040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457
20041msgid ""
20042"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 "
20043"January 1804, when Haiti became the first independent black republic."
20044msgstr ""
20045
20046#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458
20047msgid ""
20048"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) "
20049"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20050msgstr ""
20051
20052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459
20053msgid ""
20054"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) "
20055"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh."
20056msgstr ""
20057
20058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460
20059msgid ""
20060"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and "
20061"brother of Magor."
20062msgstr ""
20063
20064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461
20065msgid ""
20066"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian "
20067"nation, and brother of Hunor."
20068msgstr ""
20069
20070#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462
20071msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze."
20072msgstr ""
20073
20074#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463
20075msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil."
20076msgstr ""
20077
20078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464
20079msgid ""
20080"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, "
20081"which means a bright beam of light."
20082msgstr ""
20083
20084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465
20085msgid ""
20086"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the "
20087"exoplanet’s atmosphere."
20088msgstr ""
20089
20090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466
20091msgid "Dofida means our star in Nias language."
20092msgstr ""
20093
20094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467
20095msgid ""
20096"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word "
20097"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action "
20098"occurred in the past and continued to the present time."
20099msgstr ""
20100
20101#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468
20102msgid ""
20103"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian "
20104"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises "
20105"justice."
20106msgstr ""
20107
20108#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469
20109msgid ""
20110"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: "
20111"relating to Kaveh)."
20112msgstr ""
20113
20114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470
20115msgid ""
20116"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in "
20117"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in "
20118"modern-day Iraq."
20119msgstr ""
20120
20121#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471
20122msgid ""
20123"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th "
20124"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates "
20125"river."
20126msgstr ""
20127
20128#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472
20129msgid ""
20130"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend,"
20131" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh."
20132msgstr ""
20133
20134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473
20135msgid ""
20136"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac "
20137"Cumhaill of Irish legend."
20138msgstr ""
20139
20140#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474
20141msgid ""
20142"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last "
20143"letter in the Hebrew alphabet."
20144msgstr ""
20145
20146#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475
20147msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull."
20148msgstr ""
20149
20150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476
20151msgid ""
20152"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the "
20153"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) "
20154"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature."
20155msgstr ""
20156
20157#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477
20158msgid ""
20159"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian "
20160"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante "
20161"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature."
20162msgstr ""
20163
20164#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478
20165msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology."
20166msgstr ""
20167
20168#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479
20169msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology."
20170msgstr ""
20171
20172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480
20173msgid ""
20174"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity "
20175"possessing spiritual energy."
20176msgstr ""
20177
20178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481
20179msgid ""
20180"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty."
20181msgstr ""
20182
20183#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482
20184msgid ""
20185"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a "
20186"UNESCO World Heritage site."
20187msgstr ""
20188
20189#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483
20190msgid ""
20191"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is "
20192"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of"
20193" the Arabian Desert."
20194msgstr ""
20195
20196#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484
20197msgid ""
20198"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo "
20199"language of Kenya."
20200msgstr ""
20201
20202#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485
20203msgid ""
20204"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated "
20205"with wind storms."
20206msgstr ""
20207
20208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486
20209msgid ""
20210"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem "
20211"Staburags un Liesma."
20212msgstr ""
20213
20214#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487
20215msgid ""
20216"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un "
20217"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history."
20218msgstr ""
20219
20220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488
20221msgid ""
20222"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean "
20223"that originated from the area of modern-day Lebanon."
20224msgstr ""
20225
20226#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489
20227msgid ""
20228"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and "
20229"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of "
20230"Lebanon."
20231msgstr ""
20232
20233#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490
20234msgid ""
20235"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible "
20236"butterfly, alluding to the properties of a star."
20237msgstr ""
20238
20239#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491
20240msgid ""
20241"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and "
20242"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to "
20243"its star."
20244msgstr ""
20245
20246#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492
20247msgid "Taika means peace in the Lithuanian language."
20248msgstr ""
20249
20250#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493
20251msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms."
20252msgstr ""
20253
20254#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494
20255msgid ""
20256"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, "
20257"Count Siegfried."
20258msgstr ""
20259
20260#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495
20261msgid ""
20262"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the"
20263" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the "
20264"planet around its star."
20265msgstr ""
20266
20267#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496
20268msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales."
20269msgstr ""
20270
20271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497
20272msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales."
20273msgstr ""
20274
20275#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498
20276msgid ""
20277"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20278"shining of a star."
20279msgstr ""
20280
20281#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499
20282msgid ""
20283"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the "
20284"mysterious beauty of the planet."
20285msgstr ""
20286
20287#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500
20288msgid ""
20289"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk "
20290"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head."
20291msgstr ""
20292
20293#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501
20294msgid ""
20295"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of "
20296"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet."
20297msgstr ""
20298
20299#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502
20300msgid ""
20301"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the "
20302"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the "
20303"light festival of Diwali."
20304msgstr ""
20305
20306#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503
20307msgid ""
20308"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying "
20309"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by "
20310"more sophisticated ovens."
20311msgstr ""
20312
20313#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504
20314msgid ""
20315"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique"
20316" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of "
20317"Mexico."
20318msgstr ""
20319
20320#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505
20321msgid ""
20322"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity "
20323"associated with the evening star (Venus)."
20324msgstr ""
20325
20326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506
20327msgid ""
20328"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the"
20329" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20330"beautiful girl in an ancient local legend."
20331msgstr ""
20332
20333#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507
20334msgid ""
20335"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the "
20336"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken "
20337"handsome boy in an ancient local legend."
20338msgstr ""
20339
20340#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508
20341msgid ""
20342"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of"
20343" Mozambique."
20344msgstr ""
20345
20346#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509
20347msgid ""
20348"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region "
20349"of Mozambique."
20350msgstr ""
20351
20352#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510
20353msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar."
20354msgstr ""
20355
20356#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511
20357msgid ""
20358"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy "
20359"river."
20360msgstr ""
20361
20362#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512
20363msgid ""
20364"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known "
20365"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal."
20366msgstr ""
20367
20368#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513
20369msgid ""
20370"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the "
20371"national flower of Nepal."
20372msgstr ""
20373
20374#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514
20375msgid ""
20376"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand "
20377"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the "
20378"permanent collection of New York's Museum of Modern Art."
20379msgstr ""
20380
20381#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515
20382msgid ""
20383"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand "
20384"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the "
20385"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam."
20386msgstr ""
20387
20388#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516
20389msgid ""
20390"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand "
20391"that produces a bright orange, fleshy fruit."
20392msgstr ""
20393
20394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517
20395msgid ""
20396"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to "
20397"New Zealand."
20398msgstr ""
20399
20400#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518
20401msgid ""
20402"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in "
20403"Nicaragua."
20404msgstr ""
20405
20406#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519
20407msgid ""
20408"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is"
20409" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in "
20410"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals."
20411msgstr ""
20412
20413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520
20414msgid ""
20415"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing "
20416"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity."
20417msgstr ""
20418
20419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521
20420msgid ""
20421"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought "
20422"injustice and the elimination of the slave trade."
20423msgstr ""
20424
20425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522
20426msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway."
20427msgstr ""
20428
20429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523
20430msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway."
20431msgstr ""
20432
20433#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524
20434msgid ""
20435"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of "
20436"the light of the star."
20437msgstr ""
20438
20439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525
20440msgid ""
20441"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object "
20442"circling the source of light (the lamp)."
20443msgstr ""
20444
20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526
20446msgid ""
20447"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem."
20448msgstr ""
20449
20450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527
20451msgid ""
20452"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated "
20453"by the Canaanite tribe of Jebusites."
20454msgstr ""
20455
20456#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528
20457msgid ""
20458"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a "
20459"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20460msgstr ""
20461
20462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529
20463msgid ""
20464"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a "
20465"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums."
20466msgstr ""
20467
20468#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530
20469msgid ""
20470"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular "
20471"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the "
20472"Universe."
20473msgstr ""
20474
20475#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531
20476msgid ""
20477"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the"
20478" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan "
20479"folklore."
20480msgstr ""
20481
20482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532
20483msgid ""
20484"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to "
20485"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20486msgstr ""
20487
20488#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533
20489msgid ""
20490"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way "
20491"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar."
20492msgstr ""
20493
20494#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534
20495msgid ""
20496"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog "
20497"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of "
20498"fisherman."
20499msgstr ""
20500
20501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535
20502msgid ""
20503"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of"
20504" the Philippine's Tagalog mythology."
20505msgstr ""
20506
20507#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536
20508msgid ""
20509"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn "
20510"Islands."
20511msgstr ""
20512
20513#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537
20514msgid ""
20515"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of"
20516" Pitcairn Islands."
20517msgstr ""
20518
20519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538
20520msgid ""
20521"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered "
20522"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem."
20523msgstr ""
20524
20525#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539
20526msgid ""
20527"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer "
20528"Stanisław Lem."
20529msgstr ""
20530
20531#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540
20532msgid ""
20533"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula "
20534"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is "
20535"situated."
20536msgstr ""
20537
20538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541
20539msgid ""
20540"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and "
20541"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C."
20542msgstr ""
20543
20544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542
20545msgid ""
20546"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People "
20547"of the Caribbean."
20548msgstr ""
20549
20550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543
20551msgid ""
20552"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People "
20553"of the Caribbean."
20554msgstr ""
20555
20556#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544
20557msgid ""
20558"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with"
20559" an altitude of 2544 metres."
20560msgstr ""
20561
20562#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545
20563msgid ""
20564"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range "
20565"with an altitude of 2535 metres."
20566msgstr ""
20567
20568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546
20569msgid ""
20570"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed "
20571"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in"
20572" the constellation Ursa Major, the great bear)."
20573msgstr ""
20574
20575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547
20576msgid ""
20577"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, "
20578"symbolising the planet's rapid motion around its host star."
20579msgstr ""
20580
20581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548
20582msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal."
20583msgstr ""
20584
20585#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549
20586msgid ""
20587"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel "
20588"was located."
20589msgstr ""
20590
20591#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550
20592msgid "Morava is the longest river system in Serbia."
20593msgstr ""
20594
20595#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551
20596msgid ""
20597"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava "
20598"river."
20599msgstr ""
20600
20601#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552
20602msgid ""
20603"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle "
20604"for independence."
20605msgstr ""
20606
20607#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553
20608msgid ""
20609"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the "
20610"Singaporean people."
20611msgstr ""
20612
20613#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554
20614msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun."
20615msgstr ""
20616
20617#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555
20618msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter."
20619msgstr ""
20620
20621#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556
20622msgid ""
20623"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20624" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a "
20625"woman of the court."
20626msgstr ""
20627
20628#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557
20629msgid ""
20630"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the"
20631" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a "
20632"freedom fighter for the Slavic people."
20633msgstr ""
20634
20635#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558
20636msgid ""
20637"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is "
20638"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, "
20639"joy and peace to their communities."
20640msgstr ""
20641
20642#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559
20643msgid ""
20644"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi "
20645"people, who was a community builder and educator during colonial times."
20646msgstr ""
20647
20648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560
20649msgid ""
20650"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North "
20651"Korea, and symbolises the national spirit of Korea."
20652msgstr ""
20653
20654#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561
20655msgid ""
20656"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred "
20657"place in the region."
20658msgstr ""
20659
20660#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562
20661msgid ""
20662"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent"
20663" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and "
20664"celestial objects."
20665msgstr ""
20666
20667#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563
20668msgid ""
20669"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work"
20670" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro."
20671msgstr ""
20672
20673#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564
20674msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language."
20675msgstr ""
20676
20677#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565
20678msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language."
20679msgstr ""
20680
20681#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566
20682msgid ""
20683"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author "
20684"Harry Martinson."
20685msgstr ""
20686
20687#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567
20688msgid ""
20689"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem "
20690"Aniara written by Swedish author Harry Martinson."
20691msgstr ""
20692
20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568
20694msgid ""
20695"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland."
20696msgstr ""
20697
20698#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569
20699msgid ""
20700"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-"
20701"Aletsch protected area."
20702msgstr ""
20703
20704#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570
20705msgid ""
20706"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent "
20707"region in the 2nd and 3rd millenia B.C."
20708msgstr ""
20709
20710#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571
20711msgid ""
20712"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around "
20713"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on "
20714"clay tablets."
20715msgstr ""
20716
20717#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572
20718msgid ""
20719"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony "
20720"wood used for musical instruments and curios."
20721msgstr ""
20722
20723#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573
20724msgid ""
20725"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured"
20726" worldwide."
20727msgstr ""
20728
20729#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574
20730msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand."
20731msgstr ""
20732
20733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575
20734msgid ""
20735"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya."
20736msgstr ""
20737
20738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576
20739msgid ""
20740"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in "
20741"Togo."
20742msgstr ""
20743
20744#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577
20745msgid ""
20746"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region "
20747"of the Atakoraka."
20748msgstr ""
20749
20750#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578
20751msgid ""
20752"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising "
20753"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and "
20754"Tobago."
20755msgstr ""
20756
20757#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579
20758msgid ""
20759"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the "
20760"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and"
20761" Tobago."
20762msgstr ""
20763
20764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580
20765msgid ""
20766"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, "
20767"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national "
20768"headdress for in Tunisia."
20769msgstr ""
20770
20771#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581
20772msgid ""
20773"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry "
20774"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern "
20775"designs."
20776msgstr ""
20777
20778#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582
20779msgid ""
20780"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in "
20781"Turkish culture."
20782msgstr ""
20783
20784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583
20785msgid ""
20786"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the"
20787" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of"
20788" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' "
20789"means sky."
20790msgstr ""
20791
20792#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584
20793msgid ""
20794"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent "
20795"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth "
20796"mother, protectress of the earth'."
20797msgstr ""
20798
20799#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585
20800msgid ""
20801"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on "
20802"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the "
20803"country's state symbols (a small coat)."
20804msgstr ""
20805
20806#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586
20807msgid ""
20808"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the "
20809"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, "
20810"libraries and heritage centers."
20811msgstr ""
20812
20813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587
20814msgid ""
20815"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air "
20816"can be recirculated as a form of air conditioning."
20817msgstr ""
20818
20819#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588
20820msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)."
20821msgstr ""
20822
20823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589
20824msgid ""
20825"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)."
20826msgstr ""
20827
20828#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590
20829msgid ""
20830"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its"
20831" wild salmon that sustain local Indigenous communities."
20832msgstr ""
20833
20834#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591
20835msgid ""
20836"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern "
20837"Alaska, USA."
20838msgstr ""
20839
20840#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592
20841msgid ""
20842"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the "
20843"national flower."
20844msgstr ""
20845
20846#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593
20847msgid ""
20848"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country"
20849" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero."
20850msgstr ""
20851
20852#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594
20853msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia."
20854msgstr ""
20855
20856#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595
20857msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia."
20858msgstr ""
20859
20860#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597
20861msgid ""
20862"These names are modified based on the original proposals, to be consistent "
20863"with the IAU rules."
20864msgstr ""
20865
20866#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598
20867msgid ""
20868"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid "
20869"important for the study of the solar system."
20870msgstr ""
20871
20872#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599
20873msgid ""
20874"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an "
20875"asteroid."
20876msgstr ""
20877
20878#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600
20879msgid ""
20880"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>,"
20881" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling "
20882"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, "
20883"discovered in 2004."
20884msgstr ""
20885
20886#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601
20887msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid."
20888msgstr ""
20889
20890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602
20891msgid ""
20892"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an "
20893"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is "
20894"also attributed to an asteroid."
20895msgstr ""
20896
20897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603
20898msgid ""
20899"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to "
20900"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling "
20901"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a "
20902"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided."
20903msgstr ""
20904
20905#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604
20906msgid "Additional info"
20907msgstr ""
20908
20909#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605
20910msgid "Circumstellar habitable zone"
20911msgstr ""
20912
20913#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606
20914msgid "Planetary equilibrium temperature"
20915msgstr ""
20916
20917#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607
20918msgid "Planetary habitability"
20919msgstr ""
20920
20921#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608
20922msgid "Earth Similarity Index"
20923msgstr ""
20924
20925#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609
20926msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released"
20927msgstr ""
20928
20929#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610
20930msgid "NameExoWorlds website"
20931msgstr ""
20932
20933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625
20934msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets"
20935msgstr ""
20936
20937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626
20938msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071"
20939msgstr ""
20940
20941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627
20942msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)"
20943msgstr ""
20944
20945#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628
20946msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)"
20947msgstr ""
20948
20949#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629
20950msgid "Naming exoplanets (IAU)"
20951msgstr ""
20952
20953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20954msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies"
20955msgstr ""
20956
20957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630
20958msgid "update: 16 April 2012"
20959msgstr ""
20960
20961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631
20962msgid "The Exoplanet Data Explorer"
20963msgstr ""
20964
20965#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632
20966msgid "The Anglo-Australian Planet Search"
20967msgstr ""
20968
20969#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633
20970msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes"
20971msgstr ""
20972
20973#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634
20974msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)"
20975msgstr ""
20976
20977#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635
20978msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program"
20979msgstr ""
20980
20981#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636
20982msgid "Pulsar planets"
20983msgstr ""
20984
20985#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637
20986msgid "The NASA Exoplanet Archive"
20987msgstr ""
20988
20989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638
20990msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets"
20991msgstr ""
20992
20993#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639
20994msgid "ExoMol"
20995msgstr ""
20996
20997#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640
20998msgid "The Habitable Zone Gallery"
20999msgstr ""
21000
21001#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641
21002msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth"
21003msgstr ""
21004
21005#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642
21006msgid "Open Exoplanet Catalogue"
21007msgstr ""
21008
21009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643
21010msgid "The Habitable Exoplanets Catalog"
21011msgstr ""
21012
21013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757
21014msgid "Exoplanets is updated"
21015msgstr ""
21016
21017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890
21018msgid "Orbital Eccentricity"
21019msgstr ""
21020
21021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891
21022msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU"
21023msgstr ""
21024
21025#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892
21026msgid "Planetary Mass, Mjup"
21027msgstr ""
21028
21029#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893
21030msgid "Planetary Radius, Rjup"
21031msgstr ""
21032
21033#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894
21034msgid "Orbital Period, days"
21035msgstr ""
21036
21037#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895
21038msgid "Angular Distance, arc-sec"
21039msgstr ""
21040
21041#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896
21042msgid "Effective temperature of host star, K"
21043msgstr ""
21044
21045#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897
21046msgid "Year of Discovery"
21047msgstr ""
21048
21049#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898
21050msgid "Metallicity of host star"
21051msgstr ""
21052
21053#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899
21054msgid "V magnitude of host star, mag"
21055msgstr ""
21056
21057#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900
21058msgid "RA (J2000) of star, deg"
21059msgstr ""
21060
21061#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901
21062msgid "Dec (J2000) of star, deg"
21063msgstr ""
21064
21065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902
21066msgid "Distance to star, pc"
21067msgstr ""
21068
21069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903
21070msgid "Mass of host star, Msol"
21071msgstr ""
21072
21073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904
21074msgid "Radius of host star, Rsol"
21075msgstr ""
21076
21077#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938
21079msgctxt "temperature scale"
21080msgid "Kelvin"
21081msgstr ""
21082
21083#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940
21085msgctxt "temperature scale"
21086msgid "Celsius"
21087msgstr ""
21088
21089#. TRANSLATORS: Name of temperature scale
21090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942
21091msgctxt "temperature scale"
21092msgid "Fahrenheit"
21093msgstr ""
21094
21095#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571
21096msgid "Exoplanets Configuration"
21097msgstr ""
21098
21099#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572
21100msgid "Exoplanets Plug-in Configuration"
21101msgstr ""
21102
21103#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574
21104msgid "Update exoplanets data from Internet"
21105msgstr ""
21106
21107#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580
21108msgid "Settings for exoplanets"
21109msgstr ""
21110
21111#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582
21112msgid "Plot all systems with exoplanets without labels"
21113msgstr ""
21114
21115#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584
21116msgid "Enable display of distribution for exoplanets"
21117msgstr ""
21118
21119#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586
21120msgid "Display exoplanets since their discovery"
21121msgstr ""
21122
21123#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588
21124msgid "Enable timeline discovery of exoplanets"
21125msgstr ""
21126
21127#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590
21128msgid ""
21129"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable "
21130"exoplanets"
21131msgstr ""
21132
21133#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592
21134msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only"
21135msgstr ""
21136
21137#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593
21138msgid "Enable display of designations for exoplanets"
21139msgstr ""
21140
21141#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594
21142msgid "Enable display number of exoplanets in the system"
21143msgstr ""
21144
21145#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596
21146msgid "Show exoplanets button on toolbar"
21147msgstr ""
21148
21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597
21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599
21151msgid "Exoplanets marker color"
21152msgstr ""
21153
21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601
21155#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603
21156msgid "Marker color for potential habitable exoplanets"
21157msgstr ""
21158
21159#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605
21160msgid "Temperature scale:"
21161msgstr ""
21162
21163#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609
21164msgid "Diagrams: scatter plot"
21165msgstr ""
21166
21167#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610
21168msgid "X axis"
21169msgstr ""
21170
21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612
21172#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620
21173msgid "Logarithmic scale"
21174msgstr ""
21175
21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614
21177#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622
21178msgid "log scale"
21179msgstr ""
21180
21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616
21182#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623
21183msgid "min"
21184msgstr ""
21185
21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617
21187#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624
21188msgid "max"
21189msgstr ""
21190
21191#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618
21192msgid "Y axis"
21193msgstr ""
21194
21195#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625
21196msgid "Plot"
21197msgstr ""
21198
21199#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626
21200msgctxt "tab in plugin windows"
21201msgid "Diagram"
21202msgstr ""
21203
21204#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627
21205msgid "Table"
21206msgstr ""
21207
21208#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628
21209msgctxt "tab in plugin windows"
21210msgid "Info"
21211msgstr ""
21212
21213#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629
21214msgctxt "tab in plugin windows"
21215msgid "Websites"
21216msgstr ""
21217
21218#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65
21219msgid "Observability Analysis"
21220msgstr ""
21221
21222#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68
21223msgid ""
21224"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and "
21225"transit times) for the current date, as well as when it is observable "
21226"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the "
21227"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the "
21228"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and "
21229"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's "
21230"configuration window.)"
21231msgstr ""
21232
21233#. TRANSLATORS: Short for "hours".
21234#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162
21235msgid "h"
21236msgstr ""
21237
21238#. TRANSLATORS: Short for "minutes".
21239#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164
21240msgid "m"
21241msgstr ""
21242
21243#. TRANSLATORS: Short for "seconds".
21244#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166
21245msgid "s"
21246msgstr ""
21247
21248#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167
21249#, qt-format
21250msgid "Sets at %1 (in %2)"
21251msgstr ""
21252
21253#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168
21254#, qt-format
21255msgid "Rose at %1 (%2 ago)"
21256msgstr ""
21257
21258#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169
21259#, qt-format
21260msgid "Set at %1 (%2 ago)"
21261msgstr ""
21262
21263#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170
21264#, qt-format
21265msgid "Rises at %1 (in %2)"
21266msgstr ""
21267
21268#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171
21269msgid "Circumpolar."
21270msgstr ""
21271
21272#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172
21273msgid "No rise."
21274msgstr ""
21275
21276#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173
21277#, qt-format
21278msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg."
21279msgstr ""
21280
21281#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174
21282#, qt-format
21283msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg."
21284msgstr ""
21285
21286#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175
21287msgid "Source is not observable."
21288msgstr ""
21289
21290#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176
21291msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set."
21292msgstr ""
21293
21294#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177
21295#, qt-format
21296msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)"
21297msgstr ""
21298
21299#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178
21300#, qt-format
21301msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)"
21302msgstr ""
21303
21304#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21305#. follow.
21306#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181
21307#, qt-format
21308msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. "
21309msgstr ""
21310
21311#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182
21312#, qt-format
21313msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. "
21314msgstr ""
21315
21316#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183
21317msgid "No Heliacal rise/set. "
21318msgstr ""
21319
21320#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21321#. follow.
21322#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185
21323msgid "No Acronycal rise/set. "
21324msgstr ""
21325
21326#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186
21327#, qt-format
21328msgid "Cosmical rise/set: %1/%2."
21329msgstr ""
21330
21331#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187
21332msgid "No Cosmical rise/set."
21333msgstr ""
21334
21335#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188
21336msgid "Observable during the whole year."
21337msgstr ""
21338
21339#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189
21340msgid "Not observable at dark night."
21341msgstr ""
21342
21343#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190
21344#, qt-format
21345msgid "Nights above horizon: %1"
21346msgstr ""
21347
21348#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191
21349msgid "TODAY:"
21350msgstr ""
21351
21352#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192
21353msgid "THIS YEAR:"
21354msgstr ""
21355
21356#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may
21357#. follow.
21358#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194
21359#, qt-format
21360msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21361msgstr ""
21362
21363#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195
21364#, qt-format
21365msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. "
21366msgstr ""
21367
21368#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209
21369#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210
21370msgid "Observability"
21371msgstr ""
21372
21373#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
21374msgid "Observability Plug-in"
21375msgstr ""
21376
21377#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152
21378msgid ""
21379"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen"
21380" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
21381"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular "
21382"separation from the Sun), the date range when the source is above the "
21383"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical "
21384"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are "
21385"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti"
21386" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
21387msgstr ""
21388
21389#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154
21390msgid "Explanation of some parameters"
21391msgstr ""
21392
21393#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21394msgid "Sun altitude at twilight:"
21395msgstr ""
21396
21397#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155
21398msgid ""
21399"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
21400"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
21401"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range "
21402"of observable epochs (see below)."
21403msgstr ""
21404
21405#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21406msgid "Horizon altitude:"
21407msgstr ""
21408
21409#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157
21410msgid ""
21411"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
21412"telescope mount)."
21413msgstr ""
21414
21415#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21416msgid "Today ephemeris:"
21417msgstr ""
21418
21419#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159
21420msgid ""
21421"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
21422"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
21423"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local "
21424"time)."
21425msgstr ""
21426
21427#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21428msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:"
21429msgstr ""
21430
21431#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160
21432msgid ""
21433"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when "
21434"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact "
21435"dates of these ephemeris depend on the Observer's location.  On the "
21436"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with "
21437"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, "
21438"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at "
21439"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand,"
21440" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of"
21441" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon"
21442" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the "
21443"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star "
21444"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical "
21445"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the "
21446"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its "
21447"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still "
21448"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of "
21449"the astronomical night."
21450msgstr ""
21451
21452#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21453msgid "Largest Sun separation:"
21454msgstr ""
21455
21456#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161
21457msgid ""
21458"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object"
21459" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
21460"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in"
21461" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular"
21462" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it "
21463"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky "
21464"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular"
21465" object."
21466msgstr ""
21467
21468#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21469msgid "Nights with source above horizon:"
21470msgstr ""
21471
21472#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162
21473msgid ""
21474"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
21475"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program"
21476" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight"
21477" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on "
21478"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the "
21479"current year can have two possible forms: either a range from one date to "
21480"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date"
21481" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan"
21482" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' "
21483"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal "
21484"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 "
21485"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the"
21486" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal "
21487"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and "
21488"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation"
21489" by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
21490msgstr ""
21491
21492#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21493msgid "Full Moon:"
21494msgstr ""
21495
21496#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163
21497msgid ""
21498"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
21499"of the Moon's opposition to the Sun."
21500msgstr ""
21501
21502#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216
21503#, qt-format
21504msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
21505msgstr ""
21506
21507#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222
21508#, qt-format
21509msgid "Horizon altitude: %1 deg."
21510msgstr ""
21511
21512#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329
21513msgid "Observability Configuration"
21514msgstr ""
21515
21516#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330
21517msgid "Observability Plug-in Configuration"
21518msgstr ""
21519
21520#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332
21521msgid "Font color and size"
21522msgstr ""
21523
21524#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333
21525msgid "Red"
21526msgstr ""
21527
21528#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334
21529msgid "Green"
21530msgstr ""
21531
21532#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335
21533msgid "Blue"
21534msgstr ""
21535
21536#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336
21537msgid "Font Size"
21538msgstr ""
21539
21540#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337
21541msgid "Observing conditions"
21542msgstr ""
21543
21544#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338
21545msgid "Showing options"
21546msgstr ""
21547
21548#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339
21549msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)"
21550msgstr ""
21551
21552#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340
21553msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set"
21554msgstr ""
21555
21556#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341
21557msgid "Date of largest separation to the Sun"
21558msgstr ""
21559
21560#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342
21561msgid "Nights with the source above horizon"
21562msgstr ""
21563
21564#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343
21565msgid "Dates of previous and next Full Moon"
21566msgstr ""
21567
21568#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53
21569#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21570#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96
21571#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223
21572#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
21573#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246
21574#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258
21575msgid "Equation of Time"
21576msgstr ""
21577
21578#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56
21579#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
21580msgid "This plugin shows the solution of the equation of time."
21581msgstr ""
21582
21583#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95
21584msgid "Show solution for Equation of Time"
21585msgstr ""
21586
21587#. TRANSLATORS: seconds.
21588#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227
21589msgctxt "time"
21590msgid "s"
21591msgstr ""
21592
21593#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
21594msgid "Equation of Time plug-in"
21595msgstr ""
21596
21597#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
21598msgid ""
21599"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar "
21600"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the"
21601" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons"
21602" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of "
21603"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial "
21604"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the "
21605"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not "
21606"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should "
21607"first check its sign usage."
21608msgstr ""
21609
21610#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249
21611msgid "Show plug-ins button on toolbar"
21612msgstr ""
21613
21614#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250
21615msgid "Use minutes and seconds"
21616msgstr ""
21617
21618#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251
21619msgid "Change sign of equation"
21620msgstr ""
21621
21622#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253
21623msgid "Color of text"
21624msgstr ""
21625
21626#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89
21627msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!"
21628msgstr ""
21629
21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146
21631#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642
21632msgid "Meteor Showers"
21633msgstr ""
21634
21635#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147
21636msgid "Toggle meteor showers"
21637msgstr ""
21638
21639#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148
21640msgid "Toggle radiant labels"
21641msgstr ""
21642
21643#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150
21644msgid "Show meteor showers search dialog"
21645msgstr ""
21646
21647#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268
21648msgid "Using the default Meteor Showers catalog."
21649msgstr ""
21650
21651#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645
21652msgid ""
21653"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in "
21654"Space programme."
21655msgstr ""
21656
21657#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647
21658msgid ""
21659"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to "
21660"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single "
21661"click on the radiant's marker, you can see all the details about its "
21662"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official"
21663" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
21664"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the "
21665"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical "
21666"(really occurred in the past) or predicted meteor "
21667"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not "
21668"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not "
21669"have proper data about its activity for the current "
21670"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky "
21671"date.</li></ul></p>"
21672msgstr ""
21673
21674#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127
21675#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466
21676msgid "Confirmed"
21677msgstr ""
21678
21679#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131
21680#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458
21681msgid "Generic"
21682msgstr ""
21683
21684#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509
21685msgid "generic data"
21686msgstr ""
21687
21688#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510
21689msgid "confirmed data"
21690msgstr ""
21691
21692#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511
21693msgid "inactive"
21694msgstr ""
21695
21696#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523
21697msgid "meteor shower"
21698msgstr ""
21699
21700#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538
21701msgid "Radiant drift (per day)"
21702msgstr ""
21703
21704#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543
21705msgid "Geocentric meteoric velocity"
21706msgstr ""
21707
21708#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551
21709msgid "The population index"
21710msgstr ""
21711
21712#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554
21713msgid "Parent body"
21714msgstr ""
21715
21716#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556
21717msgid "Activity"
21718msgstr ""
21719
21720#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575
21721msgctxt "meteor shower activity"
21722msgid "Maximum"
21723msgstr ""
21724
21725#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577
21726msgid "Solar longitude"
21727msgstr ""
21728
21729#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583
21730msgid "variable"
21731msgstr ""
21732
21733#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21734#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33
21735msgid "Quadrantids"
21736msgstr ""
21737
21738#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21739#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35
21740msgid "Lyrids"
21741msgstr ""
21742
21743#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21744#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37
21745msgid "α-Centaurids"
21746msgstr ""
21747
21748#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21749#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39
21750msgid "γ-Normids"
21751msgstr ""
21752
21753#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21754#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41
21755msgid "η-Aquariids"
21756msgstr ""
21757
21758#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21759#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43
21760msgid "June Bootids"
21761msgstr ""
21762
21763#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21764#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45
21765msgid "Piscis Austrinids"
21766msgstr ""
21767
21768#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21769#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47
21770msgid "Southern δ-Aquariids"
21771msgstr ""
21772
21773#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21774#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49
21775msgid "α-Capricornids"
21776msgstr ""
21777
21778#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21779#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51
21780msgid "α-Aurigids"
21781msgstr ""
21782
21783#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21784#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53
21785msgid "September ε-Perseids"
21786msgstr ""
21787
21788#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21789#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55
21790msgid "Draconids"
21791msgstr ""
21792
21793#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21794#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57
21795msgid "Leonids"
21796msgstr ""
21797
21798#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21799#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59
21800msgid "Phoenicids"
21801msgstr ""
21802
21803#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21804#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61
21805msgid "Puppid-Velids"
21806msgstr ""
21807
21808#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21809#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63
21810msgid "Ursids"
21811msgstr ""
21812
21813#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21814#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65
21815msgid "Perseids"
21816msgstr ""
21817
21818#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21819#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67
21820msgid "δ-Leonids"
21821msgstr ""
21822
21823#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21824#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69
21825msgid "π-Puppids"
21826msgstr ""
21827
21828#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21829#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71
21830msgid "June Lyrids"
21831msgstr ""
21832
21833#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21834#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73
21835msgid "κ-Cygnids"
21836msgstr ""
21837
21838#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21839#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75
21840msgid "ε-Lyrids"
21841msgstr ""
21842
21843#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21844#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77
21845msgid "δ-Aurigids"
21846msgstr ""
21847
21848#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21849#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79
21850msgid "ε-Geminids"
21851msgstr ""
21852
21853#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21854#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81
21855msgid "Southern Taurids"
21856msgstr ""
21857
21858#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21859#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83
21860msgid "Northern Taurids"
21861msgstr ""
21862
21863#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21864#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85
21865msgid "Monocerotids"
21866msgstr ""
21867
21868#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21869#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87
21870msgid "α-Monocerotids"
21871msgstr ""
21872
21873#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21874#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89
21875msgid "σ-Hydrids"
21876msgstr ""
21877
21878#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21879#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91
21880msgid "Geminids"
21881msgstr ""
21882
21883#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21884#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93
21885msgid "Leonis Minorids"
21886msgstr ""
21887
21888#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21889#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95
21890msgid "December Leonis Minorids"
21891msgstr ""
21892
21893#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21894#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97
21895msgid "Comae Berenicids"
21896msgstr ""
21897
21898#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21899#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99
21900msgid "Orionids"
21901msgstr ""
21902
21903#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21904#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101
21905msgid "Andromedids"
21906msgstr ""
21907
21908#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21909#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103
21910msgid "η-Lyrids"
21911msgstr ""
21912
21913#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21914#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105
21915msgid "α-Scorpiids"
21916msgstr ""
21917
21918#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21919#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107
21920msgid "Ophiuchids"
21921msgstr ""
21922
21923#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21924#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109
21925msgid "θ-Ophiuchids"
21926msgstr ""
21927
21928#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21929#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111
21930msgid "κ-Serpentids"
21931msgstr ""
21932
21933#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21934#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113
21935msgid "θ-Centaurids"
21936msgstr ""
21937
21938#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21939#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115
21940msgid "ω-Cetids"
21941msgstr ""
21942
21943#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21944#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117
21945msgid "Southern ω-Scorpiids"
21946msgstr ""
21947
21948#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21949#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119
21950msgid "Northern ω-Scorpiids"
21951msgstr ""
21952
21953#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21954#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121
21955msgid "Arietids"
21956msgstr ""
21957
21958#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21959#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123
21960msgid "π-Cetids"
21961msgstr ""
21962
21963#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21964#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125
21965msgid "δ-Cancrids"
21966msgstr ""
21967
21968#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21969#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127
21970msgid "τ-Herculids"
21971msgstr ""
21972
21973#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21974#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129
21975msgid "ρ-Geminids"
21976msgstr ""
21977
21978#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21979#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131
21980msgid "η-Carinids"
21981msgstr ""
21982
21983#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21984#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133
21985msgid "η-Craterids"
21986msgstr ""
21987
21988#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21989#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135
21990msgid "π-Virginids"
21991msgstr ""
21992
21993#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21994#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137
21995msgid "θ-Virginids"
21996msgstr ""
21997
21998#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
21999#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139
22000msgid "May Librids"
22001msgstr ""
22002
22003#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22004#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141
22005msgid "June Scutids"
22006msgstr ""
22007
22008#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22009#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143
22010msgid "α-Pisces Australids"
22011msgstr ""
22012
22013#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22014#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145
22015msgid "Southern ι-Aquariids"
22016msgstr ""
22017
22018#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22019#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147
22020msgid "Northern ι-Aquariids"
22021msgstr ""
22022
22023#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22024#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149
22025msgid "γ-Aquariids"
22026msgstr ""
22027
22028#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22029#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151
22030msgid "Autumn Arietids"
22031msgstr ""
22032
22033#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22034#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153
22035msgid "χ-Orionids"
22036msgstr ""
22037
22038#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22039#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155
22040msgid "Sextantids"
22041msgstr ""
22042
22043#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22044#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157
22045msgid "Daytime Sextantids"
22046msgstr ""
22047
22048#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22049#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159
22050msgid "November Orionids"
22051msgstr ""
22052
22053#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22054#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161
22055msgid "August Caelids"
22056msgstr ""
22057
22058#. TRANSLATORS: Name of meteor shower
22059#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163
22060msgid "ε-Gruids"
22061msgstr ""
22062
22063#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22064#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167
22065msgid "Comet 1P/Halley"
22066msgstr ""
22067
22068#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22069#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169
22070msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke"
22071msgstr ""
22072
22073#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22074#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171
22075msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle"
22076msgstr ""
22077
22078#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22079#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173
22080msgid "Comet 96P/Machholz"
22081msgstr ""
22082
22083#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22084#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175
22085msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle"
22086msgstr ""
22087
22088#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22089#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177
22090msgid "Comet Thatcher (1861 I)"
22091msgstr ""
22092
22093#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22094#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179
22095msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup"
22096msgstr ""
22097
22098#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22099#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181
22100msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner"
22101msgstr ""
22102
22103#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22104#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183
22105msgid "Comet 169P/NEAT"
22106msgstr ""
22107
22108#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22109#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185
22110msgid "Comet 289P/Blanpain"
22111msgstr ""
22112
22113#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22114#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187
22115msgid "Comet 8P/Tuttle"
22116msgstr ""
22117
22118#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22119#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189
22120msgid "Comet 3D/Biela"
22121msgstr ""
22122
22123#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22124#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191
22125msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)"
22126msgstr ""
22127
22128#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22129#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193
22130msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)"
22131msgstr ""
22132
22133#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22134#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195
22135msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3"
22136msgstr ""
22137
22138#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22139#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197
22140msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1"
22141msgstr ""
22142
22143#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22144#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199
22145msgid "Minor planet (4450) Pan"
22146msgstr ""
22147
22148#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22149#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201
22150msgid "Minor planet 2008 ED69"
22151msgstr ""
22152
22153#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22154#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203
22155msgid "Comet 2P/Encke"
22156msgstr ""
22157
22158#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22159#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205
22160msgid "Minor planet 2004 TG10"
22161msgstr ""
22162
22163#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower
22164#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207
22165msgid "Minor planet (3200) Phaethon"
22166msgstr ""
22167
22168#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145
22169msgid "Updating..."
22170msgstr ""
22171
22172#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150
22173msgid "Successfully updated!"
22174msgstr ""
22175
22176#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154
22177msgid "Failed!"
22178msgstr ""
22179
22180#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158
22181msgid "Outdated!"
22182msgstr ""
22183
22184#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217
22185msgid "Meteor Showers Plug-in"
22186msgstr ""
22187
22188#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238
22189msgid ""
22190"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a"
22191" marker for each active and inactive radiant."
22192msgstr ""
22193
22194#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244
22195msgid ""
22196"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about"
22197" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the "
22198"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> "
22199"catalog."
22200msgstr ""
22201
22202#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251
22203msgid ""
22204"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is "
22205"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really "
22206"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> "
22207"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this "
22208"can occur in real life, but that we do not have proper data about its "
22209"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is "
22210"inactive for the current sky date.</li></ul></p>"
22211msgstr ""
22212
22213#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273
22214msgid "Terms"
22215msgstr ""
22216
22217#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274
22218msgid "Meteor shower"
22219msgstr ""
22220
22221#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276
22222msgid ""
22223"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
22224"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
22225"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering "
22226"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most "
22227"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate"
22228" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are "
22229"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than "
22230"1,000 meteors an hour."
22231msgstr ""
22232
22233#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284
22234#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467
22235msgid "Radiant"
22236msgstr ""
22237
22238#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286
22239msgid ""
22240"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
22241"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
22242"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within "
22243"the constellation of Perseus."
22244msgstr ""
22245
22246#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292
22247msgid ""
22248"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of"
22249" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not"
22250" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic "
22251"and is not considered part of that shower."
22252msgstr ""
22253
22254#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297
22255msgid ""
22256"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
22257"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
22258"drifts by more than a degree per night."
22259msgstr ""
22260
22261#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301
22262msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
22263msgstr ""
22264
22265#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303
22266msgid ""
22267"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
22268"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
22269"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower "
22270"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always "
22271"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
22272msgstr ""
22273
22274#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309
22275msgid "Population index"
22276msgstr ""
22277
22278#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311
22279msgid ""
22280"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
22281"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
22282"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the"
22283" share of faint meteors is larger than usual."
22284msgstr ""
22285
22286#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
22287msgid ""
22288"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in "
22289"Space 2013."
22290msgstr ""
22291
22292#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318
22293msgid "Info"
22294msgstr ""
22295
22296#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
22297msgid "Info about meteor showers you can get here:"
22298msgstr ""
22299
22300#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22301#. link
22302#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322
22303#, qt-format
22304msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
22305msgstr ""
22306
22307#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML
22308#. link
22309#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324
22310#, qt-format
22311msgid "%1International Meteor Organization%2"
22312msgstr ""
22313
22314#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109
22315msgid "Start date greater than end date!"
22316msgstr ""
22317
22318#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113
22319msgid "Time interval must be less than one year!"
22320msgstr ""
22321
22322#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197
22323msgid "Code"
22324msgstr ""
22325
22326#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199
22327msgid "ZHR"
22328msgstr ""
22329
22330#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200
22331msgid "Data Type"
22332msgstr ""
22333
22334#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201
22335msgid "Peak"
22336msgstr ""
22337
22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436
22339#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190
22340msgid "Meteor Showers Configuration"
22341msgstr ""
22342
22343#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437
22344msgid "Meteor Showers: Settings"
22345msgstr ""
22346
22347#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442
22348msgid "General settings"
22349msgstr ""
22350
22351#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443
22352msgid "Enable plugin at startup"
22353msgstr ""
22354
22355#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444
22356msgid "Show a button to enable/disable the plugin"
22357msgstr ""
22358
22359#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445
22360msgid "Show a button to open the search panel"
22361msgstr ""
22362
22363#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448
22364msgid "Show radiant marker"
22365msgstr ""
22366
22367#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449
22368msgid "Show radiant labels"
22369msgstr ""
22370
22371#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450
22372msgid "Show active radiants only"
22373msgstr ""
22374
22375#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452
22376msgid "Label font size (pixels)"
22377msgstr ""
22378
22379#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454
22380msgid "Set radiant color"
22381msgstr ""
22382
22383#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456
22384msgid "Active Radiant - Generic Data"
22385msgstr ""
22386
22387#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460
22388msgid "Inactive Radiant"
22389msgstr ""
22390
22391#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
22392msgid "Inactive"
22393msgstr ""
22394
22395#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464
22396msgid "Active Radiant - Confirmed Data"
22397msgstr ""
22398
22399#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468
22400msgid "Enable automatic updates"
22401msgstr ""
22402
22403#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470
22404msgid "Next update:"
22405msgstr ""
22406
22407#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471
22408msgid "Last attempt to update"
22409msgstr ""
22410
22411#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476
22412msgid "Update"
22413msgstr ""
22414
22415#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191
22416msgid "Meteor Showers: Search"
22417msgstr ""
22418
22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193
22420#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
22421msgid "Search"
22422msgstr ""
22423
22424#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197
22425msgid "Results"
22426msgstr ""
22427
22428#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
22429#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22430#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103
22431#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
22432#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
22433#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320
22434msgid "Pointer Coordinates"
22435msgstr ""
22436
22437#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
22438msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
22439msgstr ""
22440
22441#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
22442msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
22443msgstr ""
22444
22445#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144
22446msgctxt "abbreviated in the plugin"
22447msgid "RA/Dec (J2000.0)"
22448msgstr ""
22449
22450#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160
22451msgctxt "abbreviated in the plugin"
22452msgid "RA/Dec"
22453msgstr ""
22454
22455#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181
22456msgctxt "abbreviated in the plugin"
22457msgid "Az/Alt"
22458msgstr ""
22459
22460#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197
22461msgctxt "abbreviated in the plugin"
22462msgid "Gal. Long/Lat"
22463msgstr ""
22464
22465#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213
22466msgctxt "abbreviated in the plugin"
22467msgid "Supergal. Long/Lat"
22468msgstr ""
22469
22470#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232
22471msgctxt "abbreviated in the plugin"
22472msgid "Ecl. Long/Lat"
22473msgstr ""
22474
22475#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251
22476msgctxt "abbreviated in the plugin"
22477msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
22478msgstr ""
22479
22480#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269
22481msgctxt "abbreviated in the plugin"
22482msgid "HA/Dec"
22483msgstr ""
22484
22485#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
22486msgid "Pointer Coordinates plug-in"
22487msgstr ""
22488
22489#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
22490msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
22491msgstr ""
22492
22493#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
22494msgid "The top center of the screen"
22495msgstr ""
22496
22497#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
22498msgid "In center of the top right half of the screen"
22499msgstr ""
22500
22501#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
22502msgid "The right bottom corner of the screen"
22503msgstr ""
22504
22505#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
22506msgid "Near mouse cursor"
22507msgstr ""
22508
22509#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
22510msgid "Custom position"
22511msgstr ""
22512
22513#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
22514msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
22515msgstr ""
22516
22517#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
22518msgid "Right ascension/Declination"
22519msgstr ""
22520
22521#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
22522msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
22523msgstr ""
22524
22525#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
22526msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
22527msgstr ""
22528
22529#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
22530msgid "Altitude/Azimuth"
22531msgstr ""
22532
22533#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
22534msgid "Galactic Longitude/Latitude"
22535msgstr ""
22536
22537#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
22538msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
22539msgstr ""
22540
22541#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239
22542msgid "Coordinates of custom position:"
22543msgstr ""
22544
22545#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294
22546msgid "Enable display of coordinates at startup"
22547msgstr ""
22548
22549#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
22550msgid "Show plug-in button on toolbar"
22551msgstr ""
22552
22553#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299
22554msgid "Show IAU constellation code"
22555msgstr ""
22556
22557#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
22558msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
22559msgstr ""
22560
22561#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
22562msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
22563msgstr ""
22564
22565#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304
22566msgid "Coordinates:"
22567msgstr ""
22568
22569#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
22570msgid "Place of the string:"
22571msgstr ""
22572
22573#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
22574msgid "Coordinate X"
22575msgstr ""
22576
22577#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315
22578msgid "Coordinate Y"
22579msgstr ""
22580
22581#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273
22582msgid "Scenery3d plugin loaded!"
22583msgstr ""
22584
22585#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329
22586msgid "Scenery3d: 3D landscapes"
22587msgstr ""
22588
22589#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332
22590msgid "Toggle 3D landscape"
22591msgstr ""
22592
22593#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334
22594msgid "Show viewpoint dialog"
22595msgstr ""
22596
22597#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335
22598msgid "Toggle shadows"
22599msgstr ""
22600
22601#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336
22602msgid "Toggle debug information"
22603msgstr ""
22604
22605#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337
22606msgid "Toggle location text"
22607msgstr ""
22608
22609#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338
22610msgid "Toggle torchlight"
22611msgstr ""
22612
22613#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383
22614msgid "Scenery3d shaders reloaded"
22615msgstr ""
22616
22617#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436
22618msgid "Loading scene. Please be patient!"
22619msgstr ""
22620
22621#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438
22622#, qt-format
22623msgid "Loading scene '%1'"
22624msgstr ""
22625
22626#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456
22627msgid "Loading model..."
22628msgstr ""
22629
22630#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471
22631msgid "Transforming model..."
22632msgstr ""
22633
22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479
22635#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499
22636msgid "Calculating collision map..."
22637msgstr ""
22638
22639#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484
22640msgid "Loading ground..."
22641msgstr ""
22642
22643#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495
22644msgid "Transforming ground..."
22645msgstr ""
22646
22647#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506
22648msgid "Finalizing load..."
22649msgstr ""
22650
22651#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521
22652msgid "Could not load scene, please check log for error messages!"
22653msgstr ""
22654
22655#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525
22656msgid "Scene successfully loaded."
22657msgstr ""
22658
22659#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585
22660msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!"
22661msgstr ""
22662
22663#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609
22664#, qt-format
22665msgid "Could not find scene ID for %1"
22666msgstr ""
22667
22668#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654
22669msgid "Please load a scene first!"
22670msgstr ""
22671
22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22673#, qt-format
22674msgid "Per-Pixel shading %1."
22675msgstr ""
22676
22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22678#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22679#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22680msgctxt "enable"
22681msgid "on"
22682msgstr ""
22683
22684#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691
22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22687msgctxt "disable"
22688msgid "off"
22689msgstr ""
22690
22691#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710
22692#, qt-format
22693msgid "Shadows %1."
22694msgstr ""
22695
22696#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715
22697msgid "Shadows deactivated or not possible."
22698msgstr ""
22699
22700#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746
22701#, qt-format
22702msgid "Surface bumps %1."
22703msgstr ""
22704
22705#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794
22706msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'"
22707msgstr ""
22708
22709#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22710#, qt-format
22711msgid "Lazy cubemapping: %1"
22712msgstr ""
22713
22714#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22715msgid "enabled"
22716msgstr ""
22717
22718#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913
22719msgid "disabled"
22720msgstr ""
22721
22722#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986
22723msgid "Cubemap size changed"
22724msgstr ""
22725
22726#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988
22727#, qt-format
22728msgid "Cubemap size not supported, set to %1"
22729msgstr ""
22730
22731#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009
22732msgid "Shadowmap size changed"
22733msgstr ""
22734
22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011
22736#, qt-format
22737msgid "Shadowmap size not supported, set to %1"
22738msgstr ""
22739
22740#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135
22741msgid "3D Sceneries"
22742msgstr ""
22743
22744#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138
22745msgid ""
22746"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your "
22747"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, "
22748"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. "
22749"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of"
22750" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by "
22751"releasing Ctrl before cursor key.</p>"
22752msgstr ""
22753
22754#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143
22755msgid ""
22756"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science "
22757"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). "
22758"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann "
22759"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, "
22760"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)."
22761msgstr ""
22762
22763#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398
22764msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details."
22765msgstr ""
22766
22767#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762
22768msgid ""
22769"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' "
22770"projection!"
22771msgstr ""
22772
22773#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771
22774msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode."
22775msgstr ""
22776
22777#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781
22778msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug"
22779msgstr ""
22780
22781#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306
22782msgid ""
22783"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details"
22784msgstr ""
22785
22786#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253
22787msgid ""
22788"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-"
22789"vertex."
22790msgstr ""
22791
22792#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254
22793msgid "Required for bump mapping and shadows!"
22794msgstr ""
22795
22796#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256
22797msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four."
22798msgstr ""
22799
22800#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257
22801msgid ""
22802"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large "
22803"scenes."
22804msgstr ""
22805
22806#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259
22807msgid ""
22808"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to "
22809"bottom."
22810msgstr ""
22811
22812#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260
22813msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH."
22814msgstr ""
22815
22816#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262
22817msgid ""
22818"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact "
22819"points, blurred shadows further away)."
22820msgstr ""
22821
22822#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263
22823msgid ""
22824"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without "
22825"<b>Hardware</b>)."
22826msgstr ""
22827
22828#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264
22829msgid "Causes a performance hit."
22830msgstr ""
22831
22832#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266
22833msgid ""
22834"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a "
22835"projection other than &quot;Perspective&quot;. The scene is always rendered "
22836"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. "
22837"The cube is described using an image called &quot;cubemap&quot;."
22838msgstr ""
22839
22840#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267
22841msgid ""
22842"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is "
22843"the most compatible method, but may be slower than the others."
22844msgstr ""
22845
22846#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268
22847msgid ""
22848"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users."
22849msgstr ""
22850
22851#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269
22852msgid ""
22853"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of "
22854"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and "
22855"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected."
22856msgstr ""
22857
22858#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271
22859msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately."
22860msgstr ""
22861
22862#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272
22863msgid ""
22864"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection,"
22865" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit "
22866"faster!"
22867msgstr ""
22868
22869#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273
22870msgid ""
22871"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!"
22872msgstr ""
22873
22874#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275
22875msgid ""
22876"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, "
22877"instead of each frame."
22878msgstr ""
22879
22880#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276
22881msgid "Saves energy and may increase subjective application performance."
22882msgstr ""
22883
22884#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277
22885msgid ""
22886"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes."
22887msgstr ""
22888
22889#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279
22890msgid ""
22891"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is "
22892"updated on movement."
22893msgstr ""
22894
22895#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280
22896msgid ""
22897"This will speed up rendering, but the appearance will look "
22898"&quot;broken&quot; until you stop moving."
22899msgstr ""
22900
22901#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281
22902msgid ""
22903"This does NOT work with the &quot;Geometry-Shader&quot; cubemapping mode!"
22904msgstr ""
22905
22906#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283
22907msgid ""
22908"This updates a second face, so that the visual appearance seems less "
22909"&quot;broken&quot;."
22910msgstr ""
22911
22912#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292
22913msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
22914msgstr ""
22915
22916#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
22917msgid "6 Textures"
22918msgstr ""
22919
22920#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70
22921msgid "Cubemap"
22922msgstr ""
22923
22924#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72
22925msgid "Geometry shader"
22926msgstr ""
22927
22928#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164
22929#, qt-format
22930msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m"
22931msgstr ""
22932
22933#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477
22934msgid "3D Scenery"
22935msgstr ""
22936
22937#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479
22938msgid "Set as default scene"
22939msgstr ""
22940
22941#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480
22942msgid "Load/save viewpoints"
22943msgstr ""
22944
22945#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481
22946msgid "Torch strength:"
22947msgstr ""
22948
22949#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482
22950msgid "Torch range:"
22951msgstr ""
22952
22953#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483
22954#, qt-format
22955msgid "Torchlight (%1)"
22956msgstr ""
22957
22958#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484
22959#, qt-format
22960msgid "Show grid coordinates (%1)"
22961msgstr ""
22962
22963#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486
22964msgid ""
22965"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the "
22966"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of "
22967"course only for a single point of observation."
22968msgstr ""
22969
22970#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488
22971msgid "Draw horizon polyline in foreground"
22972msgstr ""
22973
22974#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489
22975msgid "Visual options"
22976msgstr ""
22977
22978#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490
22979msgid "Per-Pixel lighting"
22980msgstr ""
22981
22982#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491
22983msgid "Shadows"
22984msgstr ""
22985
22986#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492
22987msgid "Simple shadows"
22988msgstr ""
22989
22990#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493
22991msgid "Bump mapping"
22992msgstr ""
22993
22994#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494
22995msgid "Cubemap size:"
22996msgstr ""
22997
22998#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495
22999msgid "Shadowmap size:"
23000msgstr ""
23001
23002#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496
23003msgid "Filtering Quality:"
23004msgstr ""
23005
23006#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498
23007msgid "Hardware"
23008msgstr ""
23009
23010#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499
23011msgid "Low"
23012msgstr ""
23013
23014#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500
23015msgid "Low + Hardware"
23016msgstr ""
23017
23018#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501
23019msgid "High (slow)"
23020msgstr ""
23021
23022#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502
23023msgid "High + Hardware (slow)"
23024msgstr ""
23025
23026#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504
23027msgid "PCSS"
23028msgstr ""
23029
23030#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505
23031msgid "Cubemapping mode:"
23032msgstr ""
23033
23034#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506
23035msgid "Full cubemap shadows"
23036msgstr ""
23037
23038#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507
23039msgid "Lazy cubemap re-rendering"
23040msgstr ""
23041
23042#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508
23043msgid "Interval:"
23044msgstr ""
23045
23046#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509
23047msgid "Only update dominant face when moving"
23048msgstr ""
23049
23050#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510
23051msgid "Also update second-most dominant face"
23052msgstr ""
23053
23054#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511
23055msgid "Quality/Performance settings"
23056msgstr ""
23057
23058#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209
23059msgid "Stored views"
23060msgstr ""
23061
23062#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211
23063msgid "Load view"
23064msgstr ""
23065
23066#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212
23067msgid "Delete view"
23068msgstr ""
23069
23070#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213
23071msgid "Add current view"
23072msgstr ""
23073
23074#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214
23075msgid "Load/store with date"
23076msgstr ""
23077
23078#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215
23079msgid "Title:"
23080msgstr ""
23081
23082#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59
23083#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273
23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274
23085#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748
23086msgid "ArchaeoLines"
23087msgstr ""
23088
23089#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62
23090msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies"
23091msgstr ""
23092
23093#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298
23094msgid "Show Line for Equinox"
23095msgstr ""
23096
23097#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299
23098msgid "Show Line for Solstices"
23099msgstr ""
23100
23101#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300
23102msgid "Show Line for Crossquarter"
23103msgstr ""
23104
23105#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301
23106msgid "Show Line for Major Standstill"
23107msgstr ""
23108
23109#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302
23110msgid "Show Line for Minor Standstill"
23111msgstr ""
23112
23113#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303
23114msgid "Show Polar Circles"
23115msgstr ""
23116
23117#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304
23118msgid "Show Line for Zenith Passage"
23119msgstr ""
23120
23121#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305
23122msgid "Show Line for Nadir Passage"
23123msgstr ""
23124
23125#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306
23126msgid "Show Line for Selected Object"
23127msgstr ""
23128
23129#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307
23130msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth"
23131msgstr ""
23132
23133#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308
23134msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle"
23135msgstr ""
23136
23137#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309
23138msgid "Show Line for Current Sun"
23139msgstr ""
23140
23141#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310
23142msgid "Show Line for Current Moon"
23143msgstr ""
23144
23145#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311
23146msgid "Show Vertical for Geographic Location 1"
23147msgstr ""
23148
23149#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312
23150msgid "Show Vertical for Geographic Location 2"
23151msgstr ""
23152
23153#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313
23154msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1"
23155msgstr ""
23156
23157#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314
23158msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2"
23159msgstr ""
23160
23161#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315
23162msgid "Show Line for Custom Altitude 1"
23163msgstr ""
23164
23165#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316
23166msgid "Show Line for Custom Altitude 2"
23167msgstr ""
23168
23169#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317
23170msgid "Show Line for Custom Declination 1"
23171msgstr ""
23172
23173#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318
23174msgid "Show Line for Custom Declination 2"
23175msgstr ""
23176
23177#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416
23178msgid "Equinox"
23179msgstr ""
23180
23181#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419
23182msgid "Solstice"
23183msgstr ""
23184
23185#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422
23186msgid "Crossquarter"
23187msgstr ""
23188
23189#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425
23190msgid "Major Lunar Standstill"
23191msgstr ""
23192
23193#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428
23194msgid "Minor Lunar Standstill"
23195msgstr ""
23196
23197#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431
23198msgid "Polar Circle"
23199msgstr ""
23200
23201#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434
23202msgid "Zenith Passage"
23203msgstr ""
23204
23205#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437
23206msgid "Nadir Passage"
23207msgstr ""
23208
23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442
23210#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737
23211msgid "Selected Object"
23212msgstr ""
23213
23214#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451
23215msgid "error if you can read this"
23216msgstr ""
23217
23218#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454
23219msgid "Mercury"
23220msgstr "બુધ"
23221
23222#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457
23223msgid "Venus"
23224msgstr "શુક્ર"
23225
23226#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212
23227msgid "ArchaeoLines Plug-in"
23228msgstr ""
23229
23230#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219
23231msgid ""
23232"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most "
23233"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies."
23234msgstr ""
23235
23236#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220
23237msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices"
23238msgstr ""
23239
23240#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221
23241msgid ""
23242"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and "
23243"equinoxes)"
23244msgstr ""
23245
23246#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222
23247msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills"
23248msgstr ""
23249
23250#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223
23251msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills"
23252msgstr ""
23253
23254#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224
23255msgid "Declination of the Polar circles"
23256msgstr ""
23257
23258#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225
23259msgid "Declination of the Zenith passage"
23260msgstr ""
23261
23262#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226
23263msgid "Declination of the Nadir passage"
23264msgstr ""
23265
23266#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227
23267msgid "Declination of the currently selected object"
23268msgstr ""
23269
23270#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228
23271msgid "Azimuth of the currently selected object"
23272msgstr ""
23273
23274#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229
23275msgid "Hour Angle of the currently selected object"
23276msgstr ""
23277
23278#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230
23279msgid "Current declination of the sun"
23280msgstr ""
23281
23282#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231
23283msgid "Current declination of the moon"
23284msgstr ""
23285
23286#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232
23287msgid "Current declination of a naked-eye planet"
23288msgstr ""
23289
23290#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233
23291msgid ""
23292"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each "
23293"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination "
23294"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is"
23295" high in the sky due to parallax effects."
23296msgstr ""
23297
23298#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237
23299msgid ""
23300"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a "
23301"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two "
23302"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, "
23303"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter "
23304"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical "
23305"trigonometry on a spherical Earth."
23306msgstr ""
23307
23308#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241
23309msgid ""
23310"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and "
23311"declination lines with custom label can be shown."
23312msgstr ""
23313
23314#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718
23315msgid "ArchaeoLines Configuration"
23316msgstr ""
23317
23318#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719
23319msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration"
23320msgstr ""
23321
23322#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721
23323msgid "Crossquarter Lines"
23324msgstr ""
23325
23326#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722
23327msgid "Current Planet: None"
23328msgstr ""
23329
23330#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723
23331msgid "Current Planet: Mercury"
23332msgstr ""
23333
23334#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724
23335msgid "Current Planet: Venus"
23336msgstr ""
23337
23338#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725
23339msgid "Current Planet: Mars"
23340msgstr ""
23341
23342#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726
23343msgid "Current Planet: Jupiter"
23344msgstr ""
23345
23346#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727
23347msgid "Current Planet: Saturn"
23348msgstr ""
23349
23350#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730
23351msgid "Current Sun"
23352msgstr ""
23353
23354#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731
23355msgid "Current Moon"
23356msgstr ""
23357
23358#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732
23359msgid "Major Lunar Standstill lines"
23360msgstr ""
23361
23362#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733
23363msgid "Minor Lunar Standstill lines"
23364msgstr ""
23365
23366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734
23367msgid "Equinox line (Equator)"
23368msgstr ""
23369
23370#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735
23371msgid "Polar Circles"
23372msgstr ""
23373
23374#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736
23375msgid "Selected Object Hour Angle"
23376msgstr ""
23377
23378#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739
23379msgid "Change color"
23380msgstr ""
23381
23382#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741
23383msgid "Line thickness"
23384msgstr ""
23385
23386#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742
23387msgid "Declination of Zenith passage"
23388msgstr ""
23389
23390#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743
23391msgid "Solstice Lines"
23392msgstr ""
23393
23394#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744
23395msgid "Selected Object Azimuth"
23396msgstr ""
23397
23398#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745
23399msgid "Declination of Nadir passage"
23400msgstr ""
23401
23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751
23403#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762
23404#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766
23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779
23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810
23407#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814
23408msgid "From selected object (if any)"
23409msgstr ""
23410
23411#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754
23412msgid "Geographic Location 1"
23413msgstr ""
23414
23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756
23416#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775
23417msgid "Enter a label (location name) for this line"
23418msgstr ""
23419
23420#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759
23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772
23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804
23423#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807
23424msgid "Enter a label for this line"
23425msgstr ""
23426
23427#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770
23428msgid "Geographic Location 2"
23429msgstr ""
23430
23431#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777
23432msgid "Custom Declination 1"
23433msgstr ""
23434
23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783
23436#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798
23437msgid "Always counted from North"
23438msgstr ""
23439
23440#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785
23441msgid "Custom Azimuth 1"
23442msgstr ""
23443
23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787
23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791
23446msgid "Select from location list"
23447msgstr ""
23448
23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789
23450#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793
23451msgid "Pick..."
23452msgstr ""
23453
23454#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796
23455msgid "Custom Declination 2"
23456msgstr ""
23457
23458#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800
23459msgid "Custom Azimuth 2"
23460msgstr ""
23461
23462#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801
23463msgid "Custom Altitude 1"
23464msgstr ""
23465
23466#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802
23467msgid "Custom Altitude 2"
23468msgstr ""
23469
23470#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817
23471msgid "Restore default settings"
23472msgstr ""
23473
23474#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818
23475msgid "Custom Lines"
23476msgstr ""
23477
23478#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153
23479msgid "Locations"
23480msgstr ""
23481
23482#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152
23483msgid "Vts"
23484msgstr ""
23485
23486#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155
23487msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS."
23488msgstr ""
23489
23490#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75
23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162
23492#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163
23493msgid "Calendars"
23494msgstr ""
23495
23496#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78
23497msgid "Calendars of the world"
23498msgstr ""
23499
23500#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281
23501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818
23502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831
23503msgctxt "calendar"
23504msgid "Julian"
23505msgstr ""
23506
23507#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282
23508#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825
23509#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835
23510msgctxt "calendar"
23511msgid "Gregorian"
23512msgstr ""
23513
23514#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283
23515msgctxt "calendar"
23516msgid "ISO week"
23517msgstr ""
23518
23519#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284
23520#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822
23521msgctxt "calendar"
23522msgid "Icelandic"
23523msgstr ""
23524
23525#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285
23526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803
23527msgctxt "calendar"
23528msgid "Roman"
23529msgstr ""
23530
23531#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286
23532#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817
23533msgctxt "calendar"
23534msgid "Olympic"
23535msgstr ""
23536
23537#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287
23538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824
23539msgctxt "calendar"
23540msgid "Egyptian"
23541msgstr ""
23542
23543#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288
23544#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811
23545msgctxt "calendar"
23546msgid "Armenian"
23547msgstr ""
23548
23549#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289
23550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812
23551msgctxt "calendar"
23552msgid "Zoroastrian"
23553msgstr ""
23554
23555#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290
23556#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808
23557msgctxt "calendar"
23558msgid "Coptic"
23559msgstr ""
23560
23561#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291
23562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802
23563msgctxt "calendar"
23564msgid "Ethiopic"
23565msgstr ""
23566
23567#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292
23568msgctxt "calendar"
23569msgid "French Rev. (Arithm.)"
23570msgstr ""
23571
23572#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293
23573#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820
23574msgctxt "calendar"
23575msgid "Islamic"
23576msgstr ""
23577
23578#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294
23579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809
23580msgctxt "calendar"
23581msgid "Hebrew"
23582msgstr ""
23583
23584#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295
23585msgctxt "calendar"
23586msgid "Persian (Arithm.)"
23587msgstr ""
23588
23589#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296
23590msgctxt "calendar"
23591msgid "Old Hindu Solar"
23592msgstr ""
23593
23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297
23595msgctxt "calendar"
23596msgid "Old Hindu Lunisolar"
23597msgstr ""
23598
23599#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298
23600#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823
23601msgctxt "calendar"
23602msgid "Maya Long Count"
23603msgstr ""
23604
23605#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299
23606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816
23607msgctxt "calendar"
23608msgid "Maya Haab"
23609msgstr ""
23610
23611#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300
23612#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805
23613msgctxt "calendar"
23614msgid "Maya Tzolkin"
23615msgstr ""
23616
23617#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301
23618#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814
23619msgctxt "calendar"
23620msgid "Aztec Xihuitl"
23621msgstr ""
23622
23623#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302
23624#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810
23625msgctxt "calendar"
23626msgid "Aztec Tonalpohualli"
23627msgstr ""
23628
23629#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304
23630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804
23631msgctxt "calendar"
23632msgid "Balinese Pawukon"
23633msgstr ""
23634
23635#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40
23636msgctxt "Armenian month name"
23637msgid "Nawasardi"
23638msgstr ""
23639
23640#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41
23641msgctxt "Armenian month name"
23642msgid "Hor̄i"
23643msgstr ""
23644
23645#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42
23646msgctxt "Armenian month name"
23647msgid "Sahmi"
23648msgstr ""
23649
23650#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43
23651msgctxt "Armenian month name"
23652msgid "Trē"
23653msgstr ""
23654
23655#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44
23656msgctxt "Armenian month name"
23657msgid "K'aloch"
23658msgstr ""
23659
23660#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45
23661msgctxt "Armenian month name"
23662msgid "Arach"
23663msgstr ""
23664
23665#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46
23666msgctxt "Armenian month name"
23667msgid "Mehekani"
23668msgstr ""
23669
23670#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47
23671msgctxt "Armenian month name"
23672msgid "Areg"
23673msgstr ""
23674
23675#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48
23676msgctxt "Armenian month name"
23677msgid "Ahekani"
23678msgstr ""
23679
23680#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49
23681msgctxt "Armenian month name"
23682msgid "Mareri"
23683msgstr ""
23684
23685#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50
23686msgctxt "Armenian month name"
23687msgid "Margach"
23688msgstr ""
23689
23690#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51
23691msgctxt "Armenian month name"
23692msgid "Hrotich"
23693msgstr ""
23694
23695#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52
23696msgctxt "Armenian month name"
23697msgid "(aweleach)"
23698msgstr ""
23699
23700#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88
23701msgid "Armenian Era"
23702msgstr ""
23703
23704#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39
23705msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23706msgid "Cipactli (Alligator)"
23707msgstr ""
23708
23709#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40
23710msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23711msgid "Ehecatl (Wind)"
23712msgstr ""
23713
23714#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41
23715msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23716msgid "Calli (House)"
23717msgstr ""
23718
23719#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42
23720msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23721msgid "Cuetzpallin (Iguana)"
23722msgstr ""
23723
23724#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43
23725msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23726msgid "Coatl (Serpent)"
23727msgstr ""
23728
23729#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44
23730msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23731msgid "Miquiztli (Death)"
23732msgstr ""
23733
23734#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45
23735msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23736msgid "Mazatl (Deer)"
23737msgstr ""
23738
23739#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46
23740msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23741msgid "Tochtli (Rabbit)"
23742msgstr ""
23743
23744#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47
23745msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23746msgid "Atl (Water)"
23747msgstr ""
23748
23749#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48
23750msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23751msgid "Itzcuintli (Dog)"
23752msgstr ""
23753
23754#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49
23755msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23756msgid "Ozomatli (Monkey)"
23757msgstr ""
23758
23759#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50
23760msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23761msgid "Malinalli (Grass)"
23762msgstr ""
23763
23764#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51
23765msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23766msgid "Acatl (Cane)"
23767msgstr ""
23768
23769#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52
23770msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23771msgid "Ocelotl (Jaguar)"
23772msgstr ""
23773
23774#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53
23775msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23776msgid "Quauhtli (Eagle)"
23777msgstr ""
23778
23779#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54
23780msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23781msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)"
23782msgstr ""
23783
23784#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55
23785msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23786msgid "Ollin (Quake)"
23787msgstr ""
23788
23789#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56
23790msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23791msgid "Tecpatl (Flint)"
23792msgstr ""
23793
23794#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57
23795msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23796msgid "Quiahuitl (Rain)"
23797msgstr ""
23798
23799#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58
23800msgctxt "Aztec Tonalpohualli name"
23801msgid "Xochitl (Flower)"
23802msgstr ""
23803
23804#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43
23805msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23806msgid "Izcalli (Sprout)"
23807msgstr ""
23808
23809#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44
23810msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23811msgid "Atlcahualo (Water left)"
23812msgstr ""
23813
23814#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45
23815msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23816msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)"
23817msgstr ""
23818
23819#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46
23820msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23821msgid "Tozoztontli (1-Vigil)"
23822msgstr ""
23823
23824#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47
23825msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23826msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)"
23827msgstr ""
23828
23829#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48
23830msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23831msgid "Toxcatl (Drought)"
23832msgstr ""
23833
23834#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49
23835msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23836msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)"
23837msgstr ""
23838
23839#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50
23840msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23841msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)"
23842msgstr ""
23843
23844#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51
23845msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23846msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)"
23847msgstr ""
23848
23849#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52
23850msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23851msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)"
23852msgstr ""
23853
23854#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53
23855msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23856msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)"
23857msgstr ""
23858
23859#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54
23860msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23861msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)"
23862msgstr ""
23863
23864#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55
23865msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23866msgid "Teotleco (God arrives)"
23867msgstr ""
23868
23869#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56
23870msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23871msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)"
23872msgstr ""
23873
23874#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57
23875msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23876msgid "Quecholli (Macaw)"
23877msgstr ""
23878
23879#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58
23880msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23881msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)"
23882msgstr ""
23883
23884#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59
23885msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23886msgid "Atemoztli (Falling water)"
23887msgstr ""
23888
23889#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60
23890msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23891msgid "Tititl (Storm)"
23892msgstr ""
23893
23894#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61
23895msgctxt "Aztec Xihuitl month name"
23896msgid "Nemontemi (Full in vain)"
23897msgstr ""
23898
23899#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210
23900msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23901msgid "Luang"
23902msgstr ""
23903
23904#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211
23905msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23906msgid "Menga"
23907msgstr ""
23908
23909#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212
23910msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23911msgid "Pepet"
23912msgstr ""
23913
23914#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213
23915msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23916msgid "Pasah"
23917msgstr ""
23918
23919#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214
23920msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23921msgid "Beteng"
23922msgstr ""
23923
23924#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215
23925msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23926msgid "Kajeng"
23927msgstr ""
23928
23929#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216
23930#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238
23931#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259
23932msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23933msgid "Sri"
23934msgstr ""
23935
23936#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217
23937msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23938msgid "Laba"
23939msgstr ""
23940
23941#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218
23942msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23943msgid "Jaya"
23944msgstr ""
23945
23946#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219
23947msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23948msgid "Menala"
23949msgstr ""
23950
23951#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220
23952msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23953msgid "Umanis"
23954msgstr ""
23955
23956#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221
23957msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23958msgid "Paing"
23959msgstr ""
23960
23961#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222
23962msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23963msgid "Pon"
23964msgstr ""
23965
23966#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223
23967msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23968msgid "Wage"
23969msgstr ""
23970
23971#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224
23972msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23973msgid "Keliwon"
23974msgstr ""
23975
23976#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225
23977msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23978msgid "Tungleh"
23979msgstr ""
23980
23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226
23982msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23983msgid "Aryang"
23984msgstr ""
23985
23986#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227
23987msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23988msgid "Urukung"
23989msgstr ""
23990
23991#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228
23992msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23993msgid "Paniron"
23994msgstr ""
23995
23996#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229
23997msgctxt "Balinese Pawukon date name"
23998msgid "Was"
23999msgstr ""
24000
24001#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230
24002msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24003msgid "Maulu"
24004msgstr ""
24005
24006#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231
24007msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24008msgid "Redite"
24009msgstr ""
24010
24011#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232
24012msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24013msgid "Coma"
24014msgstr ""
24015
24016#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233
24017msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24018msgid "Anggara"
24019msgstr ""
24020
24021#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234
24022msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24023msgid "Buda"
24024msgstr ""
24025
24026#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235
24027msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24028msgid "Wraspati"
24029msgstr ""
24030
24031#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236
24032msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24033msgid "Sukra"
24034msgstr ""
24035
24036#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237
24037msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24038msgid "Saniscara"
24039msgstr ""
24040
24041#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239
24042msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24043msgid "Indra"
24044msgstr ""
24045
24046#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240
24047msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24048msgid "Guru"
24049msgstr ""
24050
24051#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241
24052msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24053msgid "Yama"
24054msgstr ""
24055
24056#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242
24057msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24058msgid "Ludra"
24059msgstr ""
24060
24061#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243
24062msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24063msgid "Brahma"
24064msgstr ""
24065
24066#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244
24067msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24068msgid "Kala"
24069msgstr ""
24070
24071#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245
24072msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24073msgid "Uma"
24074msgstr ""
24075
24076#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246
24077msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24078msgid "Dangu"
24079msgstr ""
24080
24081#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247
24082msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24083msgid "Jangur"
24084msgstr ""
24085
24086#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248
24087msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24088msgid "Gigis"
24089msgstr ""
24090
24091#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249
24092msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24093msgid "Nohan"
24094msgstr ""
24095
24096#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250
24097msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24098msgid "Ogan"
24099msgstr ""
24100
24101#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251
24102msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24103msgid "Erangan"
24104msgstr ""
24105
24106#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252
24107msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24108msgid "Urungan"
24109msgstr ""
24110
24111#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253
24112msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24113msgid "Tulus"
24114msgstr ""
24115
24116#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254
24117msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24118msgid "Dadi"
24119msgstr ""
24120
24121#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255
24122msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24123msgid "Pandita"
24124msgstr ""
24125
24126#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256
24127msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24128msgid "Pati"
24129msgstr ""
24130
24131#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257
24132msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24133msgid "Suka"
24134msgstr ""
24135
24136#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258
24137msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24138msgid "Duka"
24139msgstr ""
24140
24141#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260
24142msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24143msgid "Manuh"
24144msgstr ""
24145
24146#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261
24147msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24148msgid "Manusa"
24149msgstr ""
24150
24151#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262
24152msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24153msgid "Raja"
24154msgstr ""
24155
24156#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263
24157msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24158msgid "Dewa"
24159msgstr ""
24160
24161#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264
24162msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24163msgid "Raksasa"
24164msgstr ""
24165
24166#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265
24167msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24168msgid "Sinta"
24169msgstr ""
24170
24171#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266
24172msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24173msgid "Landep"
24174msgstr ""
24175
24176#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267
24177msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24178msgid "Ukir"
24179msgstr ""
24180
24181#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268
24182msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24183msgid "Kulantir"
24184msgstr ""
24185
24186#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269
24187msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24188msgid "Taulu"
24189msgstr ""
24190
24191#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270
24192msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24193msgid "Gumbreg"
24194msgstr ""
24195
24196#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271
24197msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24198msgid "Wariga"
24199msgstr ""
24200
24201#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272
24202msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24203msgid "Warigadian"
24204msgstr ""
24205
24206#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273
24207msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24208msgid "Jukungwangi"
24209msgstr ""
24210
24211#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274
24212msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24213msgid "Sungsang"
24214msgstr ""
24215
24216#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275
24217msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24218msgid "Dunggulan"
24219msgstr ""
24220
24221#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276
24222msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24223msgid "Kuningan"
24224msgstr ""
24225
24226#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277
24227msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24228msgid "Langkir"
24229msgstr ""
24230
24231#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278
24232msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24233msgid "Medangsia"
24234msgstr ""
24235
24236#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279
24237msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24238msgid "Pujut"
24239msgstr ""
24240
24241#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280
24242msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24243msgid "Pahang"
24244msgstr ""
24245
24246#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281
24247msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24248msgid "Krulut"
24249msgstr ""
24250
24251#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282
24252msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24253msgid "Merakih"
24254msgstr ""
24255
24256#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283
24257msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24258msgid "Tambir"
24259msgstr ""
24260
24261#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284
24262msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24263msgid "Medangkungan"
24264msgstr ""
24265
24266#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285
24267msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24268msgid "Matal"
24269msgstr ""
24270
24271#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286
24272msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24273msgid "Uye"
24274msgstr ""
24275
24276#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287
24277msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24278msgid "Menail"
24279msgstr ""
24280
24281#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288
24282msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24283msgid "Parangbakat"
24284msgstr ""
24285
24286#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289
24287msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24288msgid "Bala"
24289msgstr ""
24290
24291#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290
24292msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24293msgid "Ugu"
24294msgstr ""
24295
24296#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291
24297msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24298msgid "Wayang"
24299msgstr ""
24300
24301#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292
24302msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24303msgid "Kelawu"
24304msgstr ""
24305
24306#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293
24307msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24308msgid "Dukut"
24309msgstr ""
24310
24311#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294
24312msgctxt "Balinese Pawukon date name"
24313msgid "Watugunung"
24314msgstr ""
24315
24316#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42
24317msgctxt "Coptic month name"
24318msgid "Thoouth"
24319msgstr ""
24320
24321#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43
24322msgctxt "Coptic month name"
24323msgid "Paope"
24324msgstr ""
24325
24326#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44
24327msgctxt "Coptic month name"
24328msgid "Athōr"
24329msgstr ""
24330
24331#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45
24332msgctxt "Coptic month name"
24333msgid "Koiak"
24334msgstr ""
24335
24336#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46
24337msgctxt "Coptic month name"
24338msgid "Tōbe"
24339msgstr ""
24340
24341#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47
24342msgctxt "Coptic month name"
24343msgid "Meshir"
24344msgstr ""
24345
24346#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48
24347msgctxt "Coptic month name"
24348msgid "Paremotep"
24349msgstr ""
24350
24351#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49
24352msgctxt "Coptic month name"
24353msgid "Parmoute"
24354msgstr ""
24355
24356#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50
24357msgctxt "Coptic month name"
24358msgid "Pashons"
24359msgstr ""
24360
24361#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51
24362msgctxt "Coptic month name"
24363msgid "Paōne"
24364msgstr ""
24365
24366#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52
24367msgctxt "Coptic month name"
24368msgid "Epēp"
24369msgstr ""
24370
24371#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53
24372msgctxt "Coptic month name"
24373msgid "Mesorē"
24374msgstr ""
24375
24376#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54
24377msgctxt "Coptic month name"
24378msgid "Epagomenē"
24379msgstr ""
24380
24381#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56
24382msgctxt "Coptic day name"
24383msgid "Tkyriake"
24384msgstr ""
24385
24386#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57
24387msgctxt "Coptic day name"
24388msgid "Pesnau"
24389msgstr ""
24390
24391#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58
24392msgctxt "Coptic day name"
24393msgid "Pshoment"
24394msgstr ""
24395
24396#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59
24397msgctxt "Coptic day name"
24398msgid "Peftoou"
24399msgstr ""
24400
24401#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60
24402msgctxt "Coptic day name"
24403msgid "Ptiou"
24404msgstr ""
24405
24406#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61
24407msgctxt "Coptic day name"
24408msgid "Psoou"
24409msgstr ""
24410
24411#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62
24412msgctxt "Coptic day name"
24413msgid "Psabbaton"
24414msgstr ""
24415
24416#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100
24417msgid "Era Martyrum"
24418msgstr ""
24419
24420#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41
24421msgctxt "Egyptian month name"
24422msgid "Thoth"
24423msgstr ""
24424
24425#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42
24426msgctxt "Egyptian month name"
24427msgid "Phaophi"
24428msgstr ""
24429
24430#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43
24431msgctxt "Egyptian month name"
24432msgid "Athyr"
24433msgstr ""
24434
24435#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44
24436msgctxt "Egyptian month name"
24437msgid "Choiak"
24438msgstr ""
24439
24440#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45
24441msgctxt "Egyptian month name"
24442msgid "Tybi"
24443msgstr ""
24444
24445#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46
24446msgctxt "Egyptian month name"
24447msgid "Mechir"
24448msgstr ""
24449
24450#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47
24451msgctxt "Egyptian month name"
24452msgid "Phamenoth"
24453msgstr ""
24454
24455#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48
24456msgctxt "Egyptian month name"
24457msgid "Pharmuthi"
24458msgstr ""
24459
24460#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49
24461msgctxt "Egyptian month name"
24462msgid "Pachon"
24463msgstr ""
24464
24465#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50
24466msgctxt "Egyptian month name"
24467msgid "Payni"
24468msgstr ""
24469
24470#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51
24471msgctxt "Egyptian month name"
24472msgid "Epiphi"
24473msgstr ""
24474
24475#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52
24476msgctxt "Egyptian month name"
24477msgid "Mesori"
24478msgstr ""
24479
24480#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53
24481msgctxt "Egyptian month name"
24482msgid "(Epagomenae)"
24483msgstr ""
24484
24485#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89
24486msgid "Nabonassar Era"
24487msgstr ""
24488
24489#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42
24490msgctxt "Ethiopic month name"
24491msgid "Maskaram"
24492msgstr ""
24493
24494#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43
24495msgctxt "Ethiopic month name"
24496msgid "Teqemt"
24497msgstr ""
24498
24499#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44
24500msgctxt "Ethiopic month name"
24501msgid "Hedār"
24502msgstr ""
24503
24504#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45
24505msgctxt "Ethiopic month name"
24506msgid "Takhśāś"
24507msgstr ""
24508
24509#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46
24510msgctxt "Ethiopic month name"
24511msgid "Ṭer"
24512msgstr ""
24513
24514#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47
24515msgctxt "Ethiopic month name"
24516msgid "Yakātit"
24517msgstr ""
24518
24519#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48
24520msgctxt "Ethiopic month name"
24521msgid "Magābit"
24522msgstr ""
24523
24524#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49
24525msgctxt "Ethiopic month name"
24526msgid "Miyāzyā"
24527msgstr ""
24528
24529#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50
24530msgctxt "Ethiopic month name"
24531msgid "Genbot"
24532msgstr ""
24533
24534#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51
24535msgctxt "Ethiopic month name"
24536msgid "Sanē"
24537msgstr ""
24538
24539#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52
24540msgctxt "Ethiopic month name"
24541msgid "Ḥamlē"
24542msgstr ""
24543
24544#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53
24545msgctxt "Ethiopic month name"
24546msgid "Naḥasē"
24547msgstr ""
24548
24549#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54
24550msgctxt "Ethiopic month name"
24551msgid "Pāguemēn"
24552msgstr ""
24553
24554#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56
24555msgctxt "Ethiopic day name"
24556msgid "Iḥud"
24557msgstr ""
24558
24559#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57
24560msgctxt "Ethiopic day name"
24561msgid "Sanyo"
24562msgstr ""
24563
24564#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58
24565msgctxt "Ethiopic day name"
24566msgid "Maksanyo"
24567msgstr ""
24568
24569#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59
24570msgctxt "Ethiopic day name"
24571msgid "Rob/Rabu`e"
24572msgstr ""
24573
24574#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60
24575msgctxt "Ethiopic day name"
24576msgid "H̱amus"
24577msgstr ""
24578
24579#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61
24580msgctxt "Ethiopic day name"
24581msgid "Arb"
24582msgstr ""
24583
24584#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62
24585msgctxt "Ethiopic day name"
24586msgid "Kidāmmē"
24587msgstr ""
24588
24589#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100
24590msgid "Ethiopic Era of Mercy"
24591msgstr ""
24592
24593#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79
24594msgid "Week"
24595msgstr ""
24596
24597#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76
24598msgctxt "Icelandic calendar"
24599msgid "summer"
24600msgstr ""
24601
24602#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77
24603msgctxt "Icelandic calendar"
24604msgid "winter"
24605msgstr ""
24606
24607#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of
24608#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]"
24609#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100
24610#, qt-format
24611msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6"
24612msgstr ""
24613
24614#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172
24615msgctxt "Icelandic day name"
24616msgid "Sunnudagur"
24617msgstr ""
24618
24619#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173
24620msgctxt "Icelandic day name"
24621msgid "Mánudagur"
24622msgstr ""
24623
24624#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174
24625msgctxt "Icelandic day name"
24626msgid "Þriðjudagur"
24627msgstr ""
24628
24629#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175
24630msgctxt "Icelandic day name"
24631msgid "Miðvikudagur"
24632msgstr ""
24633
24634#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176
24635msgctxt "Icelandic day name"
24636msgid "Fimmtudagur"
24637msgstr ""
24638
24639#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177
24640msgctxt "Icelandic day name"
24641msgid "Föstudagur"
24642msgstr ""
24643
24644#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178
24645msgctxt "Icelandic day name"
24646msgid "Laugardagur"
24647msgstr ""
24648
24649#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180
24650msgctxt "Icelandic month name"
24651msgid "unnamed"
24652msgstr ""
24653
24654#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181
24655msgctxt "Icelandic month name"
24656msgid "Harpa"
24657msgstr ""
24658
24659#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182
24660msgctxt "Icelandic month name"
24661msgid "Skerpla"
24662msgstr ""
24663
24664#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183
24665msgctxt "Icelandic month name"
24666msgid "Sólmánuður"
24667msgstr ""
24668
24669#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184
24670msgctxt "Icelandic month name"
24671msgid "Heyannir"
24672msgstr ""
24673
24674#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185
24675msgctxt "Icelandic month name"
24676msgid "Tvímánuður"
24677msgstr ""
24678
24679#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186
24680msgctxt "Icelandic month name"
24681msgid "Haustmánuður"
24682msgstr ""
24683
24684#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187
24685msgctxt "Icelandic month name"
24686msgid "Gormánuður"
24687msgstr ""
24688
24689#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188
24690msgctxt "Icelandic month name"
24691msgid "Ýlir"
24692msgstr ""
24693
24694#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189
24695msgctxt "Icelandic month name"
24696msgid "Mörsugur"
24697msgstr ""
24698
24699#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190
24700msgctxt "Icelandic month name"
24701msgid "Þorri"
24702msgstr ""
24703
24704#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191
24705msgctxt "Icelandic month name"
24706msgid "Góa"
24707msgstr ""
24708
24709#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192
24710msgctxt "Icelandic month name"
24711msgid "Einmánuður"
24712msgstr ""
24713
24714#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24715msgid "A.D."
24716msgstr ""
24717
24718#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76
24719msgid "B.C."
24720msgstr ""
24721
24722#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40
24723msgctxt "Maya Haab month name"
24724msgid "Pop"
24725msgstr ""
24726
24727#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41
24728msgctxt "Maya Haab month name"
24729msgid "Uo"
24730msgstr ""
24731
24732#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42
24733msgctxt "Maya Haab month name"
24734msgid "Zip"
24735msgstr ""
24736
24737#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43
24738msgctxt "Maya Haab month name"
24739msgid "Zotz"
24740msgstr ""
24741
24742#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44
24743msgctxt "Maya Haab month name"
24744msgid "Tzec"
24745msgstr ""
24746
24747#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45
24748msgctxt "Maya Haab month name"
24749msgid "Xul"
24750msgstr ""
24751
24752#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46
24753msgctxt "Maya Haab month name"
24754msgid "Yaxkin"
24755msgstr ""
24756
24757#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47
24758msgctxt "Maya Haab month name"
24759msgid "Mol"
24760msgstr ""
24761
24762#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48
24763msgctxt "Maya Haab month name"
24764msgid "Chen"
24765msgstr ""
24766
24767#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49
24768msgctxt "Maya Haab month name"
24769msgid "Yax"
24770msgstr ""
24771
24772#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50
24773msgctxt "Maya Haab month name"
24774msgid "Zac"
24775msgstr ""
24776
24777#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51
24778msgctxt "Maya Haab month name"
24779msgid "Ceh"
24780msgstr ""
24781
24782#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52
24783msgctxt "Maya Haab month name"
24784msgid "Mac"
24785msgstr ""
24786
24787#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53
24788msgctxt "Maya Haab month name"
24789msgid "Kankin"
24790msgstr ""
24791
24792#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54
24793msgctxt "Maya Haab month name"
24794msgid "Muan"
24795msgstr ""
24796
24797#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55
24798msgctxt "Maya Haab month name"
24799msgid "Pax"
24800msgstr ""
24801
24802#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56
24803msgctxt "Maya Haab month name"
24804msgid "Kayab"
24805msgstr ""
24806
24807#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57
24808msgctxt "Maya Haab month name"
24809msgid "Cumku"
24810msgstr ""
24811
24812#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58
24813msgctxt "Maya Haab month name"
24814msgid "Uayeb"
24815msgstr ""
24816
24817#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39
24818msgctxt "Maya Tzolkin name"
24819msgid "Imix"
24820msgstr ""
24821
24822#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40
24823msgctxt "Maya Tzolkin name"
24824msgid "Ik"
24825msgstr ""
24826
24827#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41
24828msgctxt "Maya Tzolkin name"
24829msgid "Akbal"
24830msgstr ""
24831
24832#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42
24833msgctxt "Maya Tzolkin name"
24834msgid "Kan"
24835msgstr ""
24836
24837#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43
24838msgctxt "Maya Tzolkin name"
24839msgid "Chicchan"
24840msgstr ""
24841
24842#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44
24843msgctxt "Maya Tzolkin name"
24844msgid "Cimi"
24845msgstr ""
24846
24847#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45
24848msgctxt "Maya Tzolkin name"
24849msgid "Manik"
24850msgstr ""
24851
24852#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46
24853msgctxt "Maya Tzolkin name"
24854msgid "Lamat"
24855msgstr ""
24856
24857#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47
24858msgctxt "Maya Tzolkin name"
24859msgid "Muluc"
24860msgstr ""
24861
24862#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48
24863msgctxt "Maya Tzolkin name"
24864msgid "Oc"
24865msgstr ""
24866
24867#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49
24868msgctxt "Maya Tzolkin name"
24869msgid "Chuen"
24870msgstr ""
24871
24872#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50
24873msgctxt "Maya Tzolkin name"
24874msgid "Eb"
24875msgstr ""
24876
24877#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51
24878msgctxt "Maya Tzolkin name"
24879msgid "Ben"
24880msgstr ""
24881
24882#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52
24883msgctxt "Maya Tzolkin name"
24884msgid "Ix"
24885msgstr ""
24886
24887#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53
24888msgctxt "Maya Tzolkin name"
24889msgid "Men"
24890msgstr ""
24891
24892#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54
24893msgctxt "Maya Tzolkin name"
24894msgid "Cib"
24895msgstr ""
24896
24897#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55
24898msgctxt "Maya Tzolkin name"
24899msgid "Caban"
24900msgstr ""
24901
24902#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56
24903msgctxt "Maya Tzolkin name"
24904msgid "Eznab"
24905msgstr ""
24906
24907#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57
24908msgctxt "Maya Tzolkin name"
24909msgid "Cauac"
24910msgstr ""
24911
24912#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58
24913msgctxt "Maya Tzolkin name"
24914msgid "Ahau"
24915msgstr ""
24916
24917#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61
24918#, qt-format
24919msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad"
24920msgstr ""
24921
24922#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36
24923msgctxt "Roman month name (genitive)"
24924msgid "Ianuarii"
24925msgstr ""
24926
24927#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37
24928msgctxt "Roman month name (genitive)"
24929msgid "Februarii"
24930msgstr ""
24931
24932#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38
24933msgctxt "Roman month name (genitive)"
24934msgid "Martii"
24935msgstr ""
24936
24937#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39
24938msgctxt "Roman month name (genitive)"
24939msgid "Aprilis"
24940msgstr ""
24941
24942#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40
24943msgctxt "Roman month name (genitive)"
24944msgid "Maii"
24945msgstr ""
24946
24947#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41
24948msgctxt "Roman month name (genitive)"
24949msgid "Iunii"
24950msgstr ""
24951
24952#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42
24953msgctxt "Roman month name (genitive)"
24954msgid "Iulii"
24955msgstr ""
24956
24957#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43
24958msgctxt "Roman month name (genitive)"
24959msgid "Augusti"
24960msgstr ""
24961
24962#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44
24963msgctxt "Roman month name (genitive)"
24964msgid "Septembris"
24965msgstr ""
24966
24967#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45
24968msgctxt "Roman month name (genitive)"
24969msgid "Octobris"
24970msgstr ""
24971
24972#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46
24973msgctxt "Roman month name (genitive)"
24974msgid "Novembris"
24975msgstr ""
24976
24977#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47
24978msgctxt "Roman month name (genitive)"
24979msgid "Decembris"
24980msgstr ""
24981
24982#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65
24983msgctxt "Roman calendar term"
24984msgid "Kalendae"
24985msgstr ""
24986
24987#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66
24988msgctxt "Roman calendar term"
24989msgid "Nones"
24990msgstr ""
24991
24992#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67
24993msgctxt "Roman calendar term"
24994msgid "Ides"
24995msgstr ""
24996
24997#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68
24998msgctxt "Roman calendar term"
24999msgid "Kal."
25000msgstr ""
25001
25002#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69
25003msgctxt "Roman calendar term"
25004msgid "Non."
25005msgstr ""
25006
25007#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70
25008msgctxt "Roman calendar term"
25009msgid "Id."
25010msgstr ""
25011
25012#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86
25013msgctxt "Roman calendar term"
25014msgid "pridie"
25015msgstr ""
25016
25017#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88
25018msgctxt "Roman calendar term"
25019msgid "bis"
25020msgstr ""
25021
25022#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89
25023msgctxt "Roman calendar term"
25024msgid "ante diem"
25025msgstr ""
25026
25027#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106
25028msgctxt "ab urbe condita"
25029msgid "A.U.C."
25030msgstr ""
25031
25032#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42
25033msgctxt "Zoroastrian month name"
25034msgid "Ferverdīn"
25035msgstr ""
25036
25037#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43
25038msgctxt "Zoroastrian month name"
25039msgid "Ardebehesht"
25040msgstr ""
25041
25042#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44
25043msgctxt "Zoroastrian month name"
25044msgid "Khordād"
25045msgstr ""
25046
25047#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45
25048msgctxt "Zoroastrian month name"
25049msgid "Tīr"
25050msgstr ""
25051
25052#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46
25053msgctxt "Zoroastrian month name"
25054msgid "Mordād"
25055msgstr ""
25056
25057#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47
25058msgctxt "Zoroastrian month name"
25059msgid "Sharīr"
25060msgstr ""
25061
25062#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48
25063msgctxt "Zoroastrian month name"
25064msgid "Mihr"
25065msgstr ""
25066
25067#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49
25068msgctxt "Zoroastrian month name"
25069msgid "Abān"
25070msgstr ""
25071
25072#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50
25073msgctxt "Zoroastrian month name"
25074msgid "Āder"
25075msgstr ""
25076
25077#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51
25078msgctxt "Zoroastrian month name"
25079msgid "Deï"
25080msgstr ""
25081
25082#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52
25083msgctxt "Zoroastrian month name"
25084msgid "Bahmen"
25085msgstr ""
25086
25087#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53
25088msgctxt "Zoroastrian month name"
25089msgid "Asfendārmed"
25090msgstr ""
25091
25092#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54
25093msgctxt "Zoroastrian month name"
25094msgid "(epagomenae)"
25095msgstr ""
25096
25097#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56
25098msgctxt "Zoroastrian day name"
25099msgid "Hormuz"
25100msgstr ""
25101
25102#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57
25103msgctxt "Zoroastrian day name"
25104msgid "Bahman"
25105msgstr ""
25106
25107#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58
25108msgctxt "Zoroastrian day name"
25109msgid "Ordībehesht"
25110msgstr ""
25111
25112#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59
25113msgctxt "Zoroastrian day name"
25114msgid "Shahrīvar"
25115msgstr ""
25116
25117#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60
25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89
25119msgctxt "Zoroastrian day name"
25120msgid "Esfandārmud"
25121msgstr ""
25122
25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61
25124msgctxt "Zoroastrian day name"
25125msgid "Xordād"
25126msgstr ""
25127
25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62
25129msgctxt "Zoroastrian day name"
25130msgid "Mordād"
25131msgstr ""
25132
25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63
25134msgctxt "Zoroastrian day name"
25135msgid "Diy be Āzar"
25136msgstr ""
25137
25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64
25139msgctxt "Zoroastrian day name"
25140msgid "Āzar"
25141msgstr ""
25142
25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65
25144msgctxt "Zoroastrian day name"
25145msgid "Ābān"
25146msgstr ""
25147
25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66
25149msgctxt "Zoroastrian day name"
25150msgid "Xor"
25151msgstr ""
25152
25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67
25154msgctxt "Zoroastrian day name"
25155msgid "Māh"
25156msgstr ""
25157
25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68
25159msgctxt "Zoroastrian day name"
25160msgid "Tīr"
25161msgstr ""
25162
25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69
25164msgctxt "Zoroastrian day name"
25165msgid "Goosh"
25166msgstr ""
25167
25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70
25169msgctxt "Zoroastrian day name"
25170msgid "Diy be Mehr"
25171msgstr ""
25172
25173#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71
25174msgctxt "Zoroastrian day name"
25175msgid "Mehr"
25176msgstr ""
25177
25178#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72
25179msgctxt "Zoroastrian day name"
25180msgid "Sorūsh"
25181msgstr ""
25182
25183#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73
25184msgctxt "Zoroastrian day name"
25185msgid "Rashn"
25186msgstr ""
25187
25188#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74
25189msgctxt "Zoroastrian day name"
25190msgid "Farvardīn"
25191msgstr ""
25192
25193#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75
25194msgctxt "Zoroastrian day name"
25195msgid "Bahrām"
25196msgstr ""
25197
25198#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76
25199msgctxt "Zoroastrian day name"
25200msgid "Rām"
25201msgstr ""
25202
25203#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77
25204msgctxt "Zoroastrian day name"
25205msgid "Bād"
25206msgstr ""
25207
25208#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78
25209msgctxt "Zoroastrian day name"
25210msgid "Diy be Dīn"
25211msgstr ""
25212
25213#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79
25214msgctxt "Zoroastrian day name"
25215msgid "Dīn"
25216msgstr ""
25217
25218#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80
25219msgctxt "Zoroastrian day name"
25220msgid "Ard"
25221msgstr ""
25222
25223#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81
25224msgctxt "Zoroastrian day name"
25225msgid "Ashtād"
25226msgstr ""
25227
25228#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82
25229msgctxt "Zoroastrian day name"
25230msgid "Asmān"
25231msgstr ""
25232
25233#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83
25234msgctxt "Zoroastrian day name"
25235msgid "Zāmyād"
25236msgstr ""
25237
25238#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84
25239msgctxt "Zoroastrian day name"
25240msgid "Māresfand"
25241msgstr ""
25242
25243#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85
25244msgctxt "Zoroastrian day name"
25245msgid "Anīrān"
25246msgstr ""
25247
25248#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87
25249msgctxt "Zoroastrian day name"
25250msgid "Ahnad"
25251msgstr ""
25252
25253#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88
25254msgctxt "Zoroastrian day name"
25255msgid "Ashnad"
25256msgstr ""
25257
25258#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90
25259msgctxt "Zoroastrian day name"
25260msgid "Axshatar"
25261msgstr ""
25262
25263#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91
25264msgctxt "Zoroastrian day name"
25265msgid "Behesht"
25266msgstr ""
25267
25268#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132
25269msgid "Jezdegerd Era"
25270msgstr ""
25271
25272#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41
25273msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25274msgid "Primidi"
25275msgstr ""
25276
25277#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42
25278msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25279msgid "Duodi"
25280msgstr ""
25281
25282#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43
25283msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25284msgid "Tridi"
25285msgstr ""
25286
25287#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44
25288msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25289msgid "Quartidi"
25290msgstr ""
25291
25292#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45
25293msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25294msgid "Quintidi"
25295msgstr ""
25296
25297#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46
25298msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25299msgid "Sextidi"
25300msgstr ""
25301
25302#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47
25303msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25304msgid "Septidi"
25305msgstr ""
25306
25307#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48
25308msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25309msgid "Octidi"
25310msgstr ""
25311
25312#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49
25313msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25314msgid "Nonidi"
25315msgstr ""
25316
25317#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50
25318msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25319msgid "Décadi"
25320msgstr ""
25321
25322#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52
25323msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25324msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)"
25325msgstr ""
25326
25327#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53
25328msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25329msgid "Fête du Génie (Genius Day)"
25330msgstr ""
25331
25332#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54
25333msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25334msgid "Fête du Travail (Labour Day)"
25335msgstr ""
25336
25337#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55
25338msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25339msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)"
25340msgstr ""
25341
25342#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56
25343msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25344msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)"
25345msgstr ""
25346
25347#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57
25348msgctxt "French Revolution Calendar day name"
25349msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)"
25350msgstr ""
25351
25352#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59
25353msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25354msgid "Vendémiaire (vintage)"
25355msgstr ""
25356
25357#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60
25358msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25359msgid "Brumaire (fog)"
25360msgstr ""
25361
25362#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61
25363msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25364msgid "Frimaire (sleet)"
25365msgstr ""
25366
25367#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62
25368msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25369msgid "Nivôse (snow)"
25370msgstr ""
25371
25372#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63
25373msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25374msgid "Pluviôse (rain)"
25375msgstr ""
25376
25377#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64
25378msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25379msgid "Ventôse (wind)"
25380msgstr ""
25381
25382#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65
25383msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25384msgid "Germinal (seed)"
25385msgstr ""
25386
25387#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66
25388msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25389msgid "Floréal (blossom)"
25390msgstr ""
25391
25392#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67
25393msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25394msgid "Prairial (pasture)"
25395msgstr ""
25396
25397#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68
25398msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25399msgid "Messidor (harvest)"
25400msgstr ""
25401
25402#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69
25403msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25404msgid "Thermidor (heat)"
25405msgstr ""
25406
25407#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70
25408msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25409msgid "Fructidor (fruit)"
25410msgstr ""
25411
25412#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71
25413msgctxt "French Revolution Calendar month name"
25414msgid "Sansculottides"
25415msgstr ""
25416
25417#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104
25418msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25419msgid "Décade"
25420msgstr ""
25421
25422#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115
25423msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25424msgid "an"
25425msgstr ""
25426
25427#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117
25428msgctxt "French Revolution Calendar: year"
25429msgid "de la République Française"
25430msgstr ""
25431
25432#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122
25433msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25434msgid "première"
25435msgstr ""
25436
25437#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123
25438msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25439msgid "seconde"
25440msgstr ""
25441
25442#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124
25443msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25444msgid "troisième"
25445msgstr ""
25446
25447#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126
25448msgctxt "French Revolution Calendar: of the"
25449msgid "de la"
25450msgstr ""
25451
25452#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132
25453msgctxt "French Revolution Calendar 'week'"
25454msgid "décade"
25455msgstr ""
25456
25457#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134
25458msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'"
25459msgid "du"
25460msgstr ""
25461
25462#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40
25463msgctxt "Hebrew week day name"
25464msgid "yom rishon (first day)"
25465msgstr ""
25466
25467#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41
25468msgctxt "Hebrew week day name"
25469msgid "yom sheni (second day)"
25470msgstr ""
25471
25472#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42
25473msgctxt "Hebrew week day name"
25474msgid "yom shelishi (third day)"
25475msgstr ""
25476
25477#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43
25478msgctxt "Hebrew week day name"
25479msgid "yom revi'i (fourth day)"
25480msgstr ""
25481
25482#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44
25483msgctxt "Hebrew week day name"
25484msgid "yom ḥamishi (fifth day)"
25485msgstr ""
25486
25487#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45
25488msgctxt "Hebrew week day name"
25489msgid "yom shishi (sixth day)"
25490msgstr ""
25491
25492#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46
25493msgctxt "Hebrew week day name"
25494msgid "yom shabbat (sabbath day)"
25495msgstr ""
25496
25497#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48
25498msgctxt "Hebrew month name"
25499msgid "Nisan"
25500msgstr ""
25501
25502#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49
25503msgctxt "Hebrew month name"
25504msgid "Iyyar"
25505msgstr ""
25506
25507#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50
25508msgctxt "Hebrew month name"
25509msgid "Sivan"
25510msgstr ""
25511
25512#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51
25513msgctxt "Hebrew month name"
25514msgid "Tammuz"
25515msgstr ""
25516
25517#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52
25518msgctxt "Hebrew month name"
25519msgid "Av"
25520msgstr ""
25521
25522#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53
25523msgctxt "Hebrew month name"
25524msgid "Elul"
25525msgstr ""
25526
25527#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54
25528msgctxt "Hebrew month name"
25529msgid "Tishri"
25530msgstr ""
25531
25532#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55
25533msgctxt "Hebrew month name"
25534msgid "Marḥeshvan"
25535msgstr ""
25536
25537#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56
25538msgctxt "Hebrew month name"
25539msgid "Kislev"
25540msgstr ""
25541
25542#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57
25543msgctxt "Hebrew month name"
25544msgid "Tevet"
25545msgstr ""
25546
25547#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58
25548msgctxt "Hebrew month name"
25549msgid "Shevat"
25550msgstr ""
25551
25552#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59
25553msgctxt "Hebrew month name"
25554msgid "Adar"
25555msgstr ""
25556
25557#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39
25558msgctxt "Islamic day name"
25559msgid "yaum al-aḥad (first day)"
25560msgstr ""
25561
25562#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40
25563msgctxt "Islamic day name"
25564msgid "yaum al-ithnaya (second day)"
25565msgstr ""
25566
25567#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41
25568msgctxt "Islamic day name"
25569msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)"
25570msgstr ""
25571
25572#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42
25573msgctxt "Islamic day name"
25574msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)"
25575msgstr ""
25576
25577#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43
25578msgctxt "Islamic day name"
25579msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)"
25580msgstr ""
25581
25582#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44
25583msgctxt "Islamic day name"
25584msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)"
25585msgstr ""
25586
25587#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45
25588msgctxt "Islamic day name"
25589msgid "yaum as-sabt (sabbath day)"
25590msgstr ""
25591
25592#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47
25593msgctxt "Islamic month name"
25594msgid "Muḥarram"
25595msgstr ""
25596
25597#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48
25598msgctxt "Islamic month name"
25599msgid "Ṣafar"
25600msgstr ""
25601
25602#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49
25603msgctxt "Islamic month name"
25604msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)"
25605msgstr ""
25606
25607#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50
25608msgctxt "Islamic month name"
25609msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)"
25610msgstr ""
25611
25612#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51
25613msgctxt "Islamic month name"
25614msgid "Jumādā I (al-Ūlā)"
25615msgstr ""
25616
25617#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52
25618msgctxt "Islamic month name"
25619msgid "Jumādā II (al-Āḥira)"
25620msgstr ""
25621
25622#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53
25623msgctxt "Islamic month name"
25624msgid "Rajab"
25625msgstr ""
25626
25627#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54
25628msgctxt "Islamic month name"
25629msgid "Shaʿbān"
25630msgstr ""
25631
25632#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55
25633msgctxt "Islamic month name"
25634msgid "Ramaḍān"
25635msgstr ""
25636
25637#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56
25638msgctxt "Islamic month name"
25639msgid "Shawwāl"
25640msgstr ""
25641
25642#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57
25643msgctxt "Islamic month name"
25644msgid "Dhu al-Qaʿda"
25645msgstr ""
25646
25647#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58
25648msgctxt "Islamic month name"
25649msgid "Dhu al-Ḥijja"
25650msgstr ""
25651
25652#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet
25653#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to
25654#. Madinah.
25655#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94
25656msgctxt "epoch"
25657msgid "A.H."
25658msgstr ""
25659
25660#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38
25661msgctxt "old Hindu month name"
25662msgid "Caitra"
25663msgstr ""
25664
25665#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39
25666msgctxt "old Hindu month name"
25667msgid "Vaiśākha"
25668msgstr ""
25669
25670#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40
25671msgctxt "old Hindu month name"
25672msgid "Jyeṣṭha"
25673msgstr ""
25674
25675#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41
25676msgctxt "old Hindu month name"
25677msgid "Āṣāḑha"
25678msgstr ""
25679
25680#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42
25681msgctxt "old Hindu month name"
25682msgid "Śrāvaṇa"
25683msgstr ""
25684
25685#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43
25686msgctxt "old Hindu month name"
25687msgid "Bhādrapada"
25688msgstr ""
25689
25690#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44
25691msgctxt "old Hindu month name"
25692msgid "Āśvina"
25693msgstr ""
25694
25695#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45
25696msgctxt "old Hindu month name"
25697msgid "Kārtika"
25698msgstr ""
25699
25700#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46
25701msgctxt "old Hindu month name"
25702msgid "Mārgaśīrṣa"
25703msgstr ""
25704
25705#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47
25706msgctxt "old Hindu month name"
25707msgid "Pauṣa"
25708msgstr ""
25709
25710#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48
25711msgctxt "old Hindu month name"
25712msgid "Māgha"
25713msgstr ""
25714
25715#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49
25716msgctxt "old Hindu month name"
25717msgid "Phālguna"
25718msgstr ""
25719
25720#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga
25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86
25722msgctxt "epoch"
25723msgid "K.Y."
25724msgstr ""
25725
25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87
25727msgctxt "short indicator for leap month"
25728msgid "[leap]"
25729msgstr ""
25730
25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43
25732msgctxt "old Hindu day name"
25733msgid "Ravivāra"
25734msgstr ""
25735
25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44
25737msgctxt "old Hindu day name"
25738msgid "Somavāra"
25739msgstr ""
25740
25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45
25742msgctxt "old Hindu day name"
25743msgid "Mangalavāra"
25744msgstr ""
25745
25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46
25747msgctxt "old Hindu day name"
25748msgid "Budhavāra"
25749msgstr ""
25750
25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47
25752msgctxt "old Hindu day name"
25753msgid "Brihaspatvāra"
25754msgstr ""
25755
25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48
25757#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55
25758msgctxt "old Hindu day name"
25759msgid "Śukravāra"
25760msgstr ""
25761
25762#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49
25763#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56
25764msgctxt "old Hindu day name"
25765msgid "Śanivāra"
25766msgstr ""
25767
25768#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50
25769msgctxt "old Hindu day name"
25770msgid "Ādityavāra"
25771msgstr ""
25772
25773#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51
25774msgctxt "old Hindu day name"
25775msgid "Candravāra"
25776msgstr ""
25777
25778#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52
25779msgctxt "old Hindu day name"
25780msgid "Bhaumavāra"
25781msgstr ""
25782
25783#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53
25784msgctxt "old Hindu day name"
25785msgid "Saumyavāra"
25786msgstr ""
25787
25788#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54
25789msgctxt "old Hindu day name"
25790msgid "Guruvāra"
25791msgstr ""
25792
25793#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60
25794msgctxt "old Hindu month name"
25795msgid "Madhu"
25796msgstr ""
25797
25798#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61
25799msgctxt "old Hindu month name"
25800msgid "Mādhava"
25801msgstr ""
25802
25803#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62
25804msgctxt "old Hindu month name"
25805msgid "Śukra"
25806msgstr ""
25807
25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63
25809msgctxt "old Hindu month name"
25810msgid "Śuchi"
25811msgstr ""
25812
25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64
25814msgctxt "old Hindu month name"
25815msgid "Nabhas"
25816msgstr ""
25817
25818#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65
25819msgctxt "old Hindu month name"
25820msgid "Nabhasya"
25821msgstr ""
25822
25823#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66
25824msgctxt "old Hindu month name"
25825msgid "Issa"
25826msgstr ""
25827
25828#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67
25829msgctxt "old Hindu month name"
25830msgid "Ūrja"
25831msgstr ""
25832
25833#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68
25834msgctxt "old Hindu month name"
25835msgid "Sahas"
25836msgstr ""
25837
25838#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69
25839msgctxt "old Hindu month name"
25840msgid "Sahasya"
25841msgstr ""
25842
25843#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70
25844msgctxt "old Hindu month name"
25845msgid "Tapas"
25846msgstr ""
25847
25848#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71
25849msgctxt "old Hindu month name"
25850msgid "Tapasya"
25851msgstr ""
25852
25853#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72
25854msgctxt "old Hindu month name"
25855msgid "Meṣa"
25856msgstr ""
25857
25858#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73
25859msgctxt "old Hindu month name"
25860msgid "Vṛṣabha"
25861msgstr ""
25862
25863#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74
25864msgctxt "old Hindu month name"
25865msgid "Mithuna"
25866msgstr ""
25867
25868#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75
25869msgctxt "old Hindu month name"
25870msgid "Karka"
25871msgstr ""
25872
25873#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76
25874msgctxt "old Hindu month name"
25875msgid "Siṃha"
25876msgstr ""
25877
25878#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77
25879msgctxt "old Hindu month name"
25880msgid "Kanyā"
25881msgstr ""
25882
25883#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78
25884msgctxt "old Hindu month name"
25885msgid "Tulā"
25886msgstr ""
25887
25888#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79
25889msgctxt "old Hindu month name"
25890msgid "Vṛścika"
25891msgstr ""
25892
25893#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80
25894msgctxt "old Hindu month name"
25895msgid "Dhanus"
25896msgstr ""
25897
25898#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81
25899msgctxt "old Hindu month name"
25900msgid "Makara"
25901msgstr ""
25902
25903#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82
25904msgctxt "old Hindu month name"
25905msgid "Kumbha"
25906msgstr ""
25907
25908#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83
25909msgctxt "old Hindu month name"
25910msgid "Mīna"
25911msgstr ""
25912
25913#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84
25914msgctxt "Zodiacal sign"
25915msgid "Aries"
25916msgstr ""
25917
25918#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85
25919msgctxt "Zodiacal sign"
25920msgid "Taurus"
25921msgstr ""
25922
25923#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86
25924msgctxt "Zodiacal sign"
25925msgid "Gemini"
25926msgstr ""
25927
25928#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87
25929msgctxt "Zodiacal sign"
25930msgid "Cancer"
25931msgstr ""
25932
25933#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88
25934msgctxt "Zodiacal sign"
25935msgid "Leo"
25936msgstr ""
25937
25938#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89
25939msgctxt "Zodiacal sign"
25940msgid "Virgo"
25941msgstr ""
25942
25943#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90
25944msgctxt "Zodiacal sign"
25945msgid "Libra"
25946msgstr ""
25947
25948#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91
25949msgctxt "Zodiacal sign"
25950msgid "Scorpio"
25951msgstr ""
25952
25953#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92
25954msgctxt "Zodiacal sign"
25955msgid "Sagittarius"
25956msgstr ""
25957
25958#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93
25959msgctxt "Zodiacal sign"
25960msgid "Capricorn"
25961msgstr ""
25962
25963#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94
25964msgctxt "Zodiacal sign"
25965msgid "Aquarius"
25966msgstr ""
25967
25968#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95
25969msgctxt "Zodiacal sign"
25970msgid "Pisces"
25971msgstr ""
25972
25973#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98
25974msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25975msgid "Prabhava"
25976msgstr ""
25977
25978#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99
25979msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25980msgid "Vibhava"
25981msgstr ""
25982
25983#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100
25984msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25985msgid "Śukla"
25986msgstr ""
25987
25988#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101
25989msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25990msgid "Pramoda"
25991msgstr ""
25992
25993#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102
25994msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
25995msgid "Prajāpati"
25996msgstr ""
25997
25998#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103
25999msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26000msgid "Aṅgiras"
26001msgstr ""
26002
26003#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104
26004msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26005msgid "Śrīmukha"
26006msgstr ""
26007
26008#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105
26009msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26010msgid "Bhāva"
26011msgstr ""
26012
26013#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106
26014msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26015msgid "Yuvan"
26016msgstr ""
26017
26018#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107
26019msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26020msgid "Dhātṛ"
26021msgstr ""
26022
26023#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108
26024msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26025msgid "Iśvara"
26026msgstr ""
26027
26028#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109
26029msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26030msgid "Bahudhānya"
26031msgstr ""
26032
26033#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110
26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144
26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26036msgid "Pramāthin"
26037msgstr ""
26038
26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111
26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26041msgid "Vikrama"
26042msgstr ""
26043
26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112
26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26046msgid "Vṛṣa"
26047msgstr ""
26048
26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113
26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26051msgid "Citrabhānu"
26052msgstr ""
26053
26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114
26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26056msgid "Subhānu"
26057msgstr ""
26058
26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115
26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26061msgid "Tāraṇa"
26062msgstr ""
26063
26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116
26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26066msgid "Pārthiva"
26067msgstr ""
26068
26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117
26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26071msgid "Vyaya"
26072msgstr ""
26073
26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118
26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26076msgid "Sarvajit"
26077msgstr ""
26078
26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119
26080msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26081msgid "Sarvadhārin"
26082msgstr ""
26083
26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120
26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146
26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26087msgid "Rākṣasa"
26088msgstr ""
26089
26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121
26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26092msgid "Vikṛta"
26093msgstr ""
26094
26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122
26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26097msgid "Khara"
26098msgstr ""
26099
26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123
26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26102msgid "Nandana"
26103msgstr ""
26104
26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124
26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26107msgid "Vijaya"
26108msgstr ""
26109
26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125
26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26112msgid "Jaya"
26113msgstr ""
26114
26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126
26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26117msgid "Manmatha"
26118msgstr ""
26119
26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127
26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26122msgid "Durmukha"
26123msgstr ""
26124
26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128
26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26127msgid "Hemalamba"
26128msgstr ""
26129
26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129
26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26132msgid "Vilamba"
26133msgstr ""
26134
26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130
26136msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26137msgid "Vikārin"
26138msgstr ""
26139
26140#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131
26141msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26142msgid "Śarvari"
26143msgstr ""
26144
26145#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132
26146msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26147msgid "Plava"
26148msgstr ""
26149
26150#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133
26151msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26152msgid "Śubhakṛt"
26153msgstr ""
26154
26155#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134
26156msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26157msgid "Śobhana"
26158msgstr ""
26159
26160#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135
26161msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26162msgid "Krodhin"
26163msgstr ""
26164
26165#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136
26166msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26167msgid "Viśvāvasu"
26168msgstr ""
26169
26170#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137
26171msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26172msgid "Parābhava"
26173msgstr ""
26174
26175#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138
26176msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26177msgid "Plavaṅga"
26178msgstr ""
26179
26180#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139
26181msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26182msgid "Kīlaka"
26183msgstr ""
26184
26185#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140
26186msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26187msgid "Saumya"
26188msgstr ""
26189
26190#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141
26191msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26192msgid "Sādhāraṇa"
26193msgstr ""
26194
26195#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142
26196msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26197msgid "Virodhakṛt"
26198msgstr ""
26199
26200#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143
26201msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26202msgid "Paridhāvin"
26203msgstr ""
26204
26205#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145
26206msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26207msgid "Ānanda"
26208msgstr ""
26209
26210#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147
26211msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26212msgid "Anala"
26213msgstr ""
26214
26215#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148
26216msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26217msgid "Piṅgala"
26218msgstr ""
26219
26220#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149
26221msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26222msgid "Kālayukta"
26223msgstr ""
26224
26225#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150
26226msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26227msgid "Siddhārthin"
26228msgstr ""
26229
26230#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151
26231msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26232msgid "Rāudra"
26233msgstr ""
26234
26235#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152
26236msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26237msgid "Durmati"
26238msgstr ""
26239
26240#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153
26241msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26242msgid "Dundubhi"
26243msgstr ""
26244
26245#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154
26246msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26247msgid "Rudhirodgārin"
26248msgstr ""
26249
26250#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155
26251msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26252msgid "Raktākṣa"
26253msgstr ""
26254
26255#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156
26256msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26257msgid "Krodhana"
26258msgstr ""
26259
26260#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157
26261msgctxt "Old Hindu Jovian year name"
26262msgid "Kṣaya"
26263msgstr ""
26264
26265#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] -
26266#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y.
26267#. stands for Kali Yuga
26268#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196
26269#, qt-format
26270msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)"
26271msgstr ""
26272
26273#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40
26274msgctxt "Persian weekday name"
26275msgid "Yek-shanbēh"
26276msgstr ""
26277
26278#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41
26279msgctxt "Persian weekday name"
26280msgid "Do-shanbēh"
26281msgstr ""
26282
26283#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42
26284msgctxt "Persian weekday name"
26285msgid "Se-shanbēh"
26286msgstr ""
26287
26288#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43
26289msgctxt "Persian weekday name"
26290msgid "Chār-shanbēh"
26291msgstr ""
26292
26293#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44
26294msgctxt "Persian weekday name"
26295msgid "Panj-shanbēh"
26296msgstr ""
26297
26298#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45
26299msgctxt "Persian weekday name"
26300msgid "Jom`ēh"
26301msgstr ""
26302
26303#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46
26304msgctxt "Persian weekday name"
26305msgid "Shanbēh"
26306msgstr ""
26307
26308#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48
26309msgctxt "Persian month name"
26310msgid "Farvardīn"
26311msgstr ""
26312
26313#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49
26314msgctxt "Persian month name"
26315msgid "Ordībehesht"
26316msgstr ""
26317
26318#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50
26319msgctxt "Persian month name"
26320msgid "Xordād"
26321msgstr ""
26322
26323#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51
26324msgctxt "Persian month name"
26325msgid "Tīr"
26326msgstr ""
26327
26328#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52
26329msgctxt "Persian month name"
26330msgid "Mordād"
26331msgstr ""
26332
26333#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53
26334msgctxt "Persian month name"
26335msgid "Shahrīvar"
26336msgstr ""
26337
26338#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54
26339msgctxt "Persian month name"
26340msgid "Mehr"
26341msgstr ""
26342
26343#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55
26344msgctxt "Persian month name"
26345msgid "Ābān"
26346msgstr ""
26347
26348#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56
26349msgctxt "Persian month name"
26350msgid "Āzar"
26351msgstr ""
26352
26353#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57
26354msgctxt "Persian month name"
26355msgid "Dey"
26356msgstr ""
26357
26358#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58
26359msgctxt "Persian month name"
26360msgid "Bahman"
26361msgstr ""
26362
26363#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59
26364msgctxt "Persian month name"
26365msgid "Esfand"
26366msgstr ""
26367
26368#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year
26369#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95
26370msgctxt "epoch"
26371msgid "A.P."
26372msgstr ""
26373
26374#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160
26375msgid "Calendars Plug-in"
26376msgstr ""
26377
26378#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167
26379msgid ""
26380"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around "
26381"the world."
26382msgstr ""
26383
26384#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168
26385msgid "Julian Calendar"
26386msgstr ""
26387
26388#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169
26389msgid "Gregorian Calendar"
26390msgstr ""
26391
26392#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170
26393msgid "ISO Weeks"
26394msgstr ""
26395
26396#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171
26397msgid "Icelandic calendar"
26398msgstr ""
26399
26400#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172
26401msgid "Roman (Julian) calendar"
26402msgstr ""
26403
26404#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173
26405msgid "Olympiad calendar"
26406msgstr ""
26407
26408#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174
26409msgid "Egyptian calendar"
26410msgstr ""
26411
26412#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175
26413msgid "Armenian calendar"
26414msgstr ""
26415
26416#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176
26417msgid "Zoroastrian calendar"
26418msgstr ""
26419
26420#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177
26421msgid "Coptic calendar"
26422msgstr ""
26423
26424#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178
26425msgid "Ethiopic calendar"
26426msgstr ""
26427
26428#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180
26429msgid "Islamic Calendar (algorithmic)"
26430msgstr ""
26431
26432#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181
26433msgid "Hebrew Calendar"
26434msgstr ""
26435
26436#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182
26437msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)"
26438msgstr ""
26439
26440#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183
26441msgid "Persian calendar (arithmetic version)"
26442msgstr ""
26443
26444#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187
26445msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars"
26446msgstr ""
26447
26448#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189
26449msgid "Maya calendars"
26450msgstr ""
26451
26452#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190
26453msgid "Aztec calendars"
26454msgstr ""
26455
26456#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191
26457msgid "Balinese Pawukon calendar"
26458msgstr ""
26459
26460#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193
26461msgid ""
26462"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results "
26463"and report errors."
26464msgstr ""
26465
26466#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194
26467msgid ""
26468"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual "
26469"users."
26470msgstr ""
26471
26472#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204
26473msgid "This plugin is based on:"
26474msgstr ""
26475
26476#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799
26477msgid "Calendars Configuration"
26478msgstr ""
26479
26480#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800
26481msgid "Calendars Plug-in Configuration"
26482msgstr ""
26483
26484#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806
26485#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834
26486msgctxt "calendar"
26487msgid "ISO Week"
26488msgstr ""
26489
26490#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807
26491msgid "New Hindu Lunar"
26492msgstr ""
26493
26494#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813
26495msgid "New Hindu Solar"
26496msgstr ""
26497
26498#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815
26499msgid "Old Hindu Solar"
26500msgstr ""
26501
26502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819
26503msgctxt "calendar"
26504msgid "Chinese"
26505msgstr ""
26506
26507#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821
26508msgid "Old Hindu Lunar"
26509msgstr ""
26510
26511#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826
26512msgid "French Revolution (arithmetic)"
26513msgstr ""
26514
26515#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827
26516msgid "Persian (arithmetic)"
26517msgstr ""
26518
26519#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829
26520msgid "Display"
26521msgstr ""
26522
26523#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830
26524msgid "Month"
26525msgstr ""
26526
26527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832
26528msgid "Day"
26529msgstr ""
26530
26531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833
26532msgid "Weekday"
26533msgstr ""
26534
26535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837
26536msgid "Negative years here mark years B.C."
26537msgstr ""
26538
26539#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839
26540msgid "Year"
26541msgstr ""
26542
26543#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840
26544msgid "Lunisolar"
26545msgstr ""
26546
26547#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841
26548msgid "Chinese"
26549msgstr "ચાઇનિઝ"
26550
26551#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842
26552msgid "Katun"
26553msgstr ""
26554
26555#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843
26556msgid "Xihuitl"
26557msgstr ""
26558
26559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844
26560msgctxt "calendar"
26561msgid "Maya"
26562msgstr ""
26563
26564#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845
26565msgid "Haab"
26566msgstr ""
26567
26568#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846
26569msgid "Tun"
26570msgstr ""
26571
26572#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847
26573msgid "Kin"
26574msgstr ""
26575
26576#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848
26577msgid "Uinal"
26578msgstr ""
26579
26580#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849
26581msgid "Baktun"
26582msgstr ""
26583
26584#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850
26585msgid "Long Count"
26586msgstr ""
26587
26588#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852
26589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855
26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870
26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876
26592msgid "Step forward"
26593msgstr ""
26594
26595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858
26596#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861
26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867
26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873
26599msgid "Step backward"
26600msgstr ""
26601
26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863
26603msgctxt "calendar"
26604msgid "Aztec"
26605msgstr ""
26606
26607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864
26608msgid "Tzolkin"
26609msgstr ""
26610
26611#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865
26612msgid "Tonalpohualli"
26613msgstr ""
26614
26615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878
26616msgid "Mesoamerica"
26617msgstr ""
26618
26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59
26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26628#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241
26629msgid "Online Queries"
26630msgstr ""
26631
26632#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62
26633msgid ""
26634"This plugin allows object information retrieval from selected online "
26635"services."
26636msgstr ""
26637
26638#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109
26639msgid "Show window for Online Queries"
26640msgstr ""
26641
26642#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110
26643msgid "Call ancient-skies on current selection"
26644msgstr ""
26645
26646#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111
26647msgid "Call AAVSO database on current selection"
26648msgstr ""
26649
26650#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112
26651msgid "Call GCVS database on current selection"
26652msgstr ""
26653
26654#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113
26655msgid "Call Wikipedia on current selection"
26656msgstr ""
26657
26658#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114
26659msgid "Call custom site 1 on current selection"
26660msgstr ""
26661
26662#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115
26663msgid "Call custom site 2 on current selection"
26664msgstr ""
26665
26666#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116
26667msgid "Call custom site 3 on current selection"
26668msgstr ""
26669
26670#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289
26671msgid "Please select an object first!"
26672msgstr ""
26673
26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298
26675msgctxt "OnlineQueries"
26676msgid "Not a star!"
26677msgstr ""
26678
26679#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305
26680#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319
26681msgctxt "OnlineQueries"
26682msgid "Not a HIPPARCOS star!"
26683msgstr ""
26684
26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26686#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26687msgid "ERROR"
26688msgstr ""
26689
26690#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352
26691msgid ""
26692"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name "
26693"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form"
26694" at least a numerical name."
26695msgstr ""
26696
26697#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358
26698msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only."
26699msgstr ""
26700
26701#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107
26702msgctxt "GUI label"
26703msgid "(Custom 1)"
26704msgstr ""
26705
26706#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116
26707msgctxt "GUI label"
26708msgid "(Custom 2)"
26709msgstr ""
26710
26711#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125
26712msgctxt "GUI label"
26713msgid "(Custom 3)"
26714msgstr ""
26715
26716#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164
26717#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172
26718#, qt-format
26719msgctxt "OnlineQueries"
26720msgid "Opened %1 in your web browser"
26721msgstr ""
26722
26723#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179
26724msgid "OnlineQueries Plug-in"
26725msgstr ""
26726
26727#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186
26728msgid ""
26729"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for"
26730" astronomical information."
26731msgstr ""
26732
26733#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187
26734msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia"
26735msgstr ""
26736
26737#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188
26738msgid ""
26739"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for"
26740" Variable Star Observers"
26741msgstr ""
26742
26743#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189
26744msgid ""
26745"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical "
26746"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences "
26747"in Moscow"
26748msgstr ""
26749
26750#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190
26751msgid ""
26752"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names"
26753" and their mythologies"
26754msgstr ""
26755
26756#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191
26757msgid "3 custom websites of your choice"
26758msgstr ""
26759
26760#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193
26761msgid ""
26762"Regardless of the current program language, the result is always presented "
26763"in English or the language of the respective website."
26764msgstr ""
26765
26766#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244
26767msgid "(Custom 1)"
26768msgstr ""
26769
26770#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246
26771msgid "(Custom 3)"
26772msgstr ""
26773
26774#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247
26775msgid "(Custom 2)"
26776msgstr ""
26777
26778#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248
26779msgid "Queries"
26780msgstr ""
26781