1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Stellarium's team 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# cardinot <mcardinot@gmail.com>, 2017 8# Jayendra <jayendra0parmar@gmail.com>, 2020 9# 10#, fuzzy 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-12-24 15:45+0700\n" 16"PO-Revision-Date: 2017-11-29 00:51+0000\n" 17"Last-Translator: Jayendra <jayendra0parmar@gmail.com>, 2020\n" 18"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/gu/)\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Language: gu\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#: src/core/modules/CustomObject.cpp:85 26msgid "custom object" 27msgstr "" 28 29#: src/core/modules/CustomObject.cpp:87 30msgid "custom marker" 31msgstr "" 32 33#. TRANSLATORS: type of object 34#: src/core/modules/CustomObject.cpp:89 src/core/modules/Asterism.cpp:195 35#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 36#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:222 src/core/modules/Nebula.cpp:223 37#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/Planet.cpp:530 38#: src/core/modules/Planet.cpp:533 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 39#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:266 src/core/modules/StarWrapper.cpp:269 40#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:905 src/gui/ObsListDialog.cpp:149 41#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:157 src/ui_configurationDialog.h:1793 42#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 43#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:524 44#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 45#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 46#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 47#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 48msgid "Type" 49msgstr "પ્રકાર" 50 51#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:64 52msgid "Marker" 53msgstr "" 54 55#: src/core/modules/Asterism.cpp:195 56msgid "asterism" 57msgstr "" 58 59#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98 60#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:133 src/core/modules/StarMgr.cpp:464 61#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1846 62#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:263 63#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:550 64#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:79 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 65#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 src/core/modules/SolarSystem.cpp:300 66#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:85 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:87 67#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 68#: src/core/StelApp.cpp:622 src/core/StelCore.cpp:266 69#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 70#: src/StelMainView.cpp:820 71msgid "Display Options" 72msgstr "" 73 74#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:99 src/ui_configurationDialog.h:1831 75msgid "Asterism lines" 76msgstr "" 77 78#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:100 src/ui_configurationDialog.h:1861 79msgid "Asterism labels" 80msgstr "" 81 82#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:101 83msgid "Toggle single asterism selection mode" 84msgstr "" 85 86#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:102 87msgid "Ray helpers" 88msgstr "" 89 90#: src/core/modules/Constellation.cpp:290 91msgid "constellation" 92msgstr "તારામંડળ" 93 94#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:134 95#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290 96msgid "Constellation lines" 97msgstr "તારામંડળ રેખાઓ" 98 99#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:135 100msgid "Constellation art" 101msgstr "તારામંડળ ચિત્ર" 102 103#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:136 104#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:295 105msgid "Constellation labels" 106msgstr "" 107 108#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:137 src/ui_configurationDialog.h:1856 109#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308 110msgid "Constellation boundaries" 111msgstr "" 112 113#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:138 src/ui_configurationDialog.h:1971 114msgid "Select single constellation" 115msgstr "" 116 117#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:139 118msgid "Remove selection of constellations" 119msgstr "" 120 121#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:140 122msgid "Select all constellations" 123msgstr "" 124 125#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:142 126msgid "Reload the sky culture" 127msgstr "" 128 129#: src/core/modules/StarMgr.cpp:465 src/ui_viewDialog.h:3261 130#: src/ui_dsoColorsDialog.h:703 131#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254 132msgid "Stars" 133msgstr "તારાઓ" 134 135#: src/core/modules/StarMgr.cpp:466 136msgid "Stars labels" 137msgstr "" 138 139#: src/core/modules/StarMgr.cpp:468 140msgid "Increase the magnitude limit for stars" 141msgstr "" 142 143#: src/core/modules/StarMgr.cpp:469 144msgid "Reduce the magnitude limit for stars" 145msgstr "" 146 147#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/ui_viewDialog.h:3658 148msgid "Meridian" 149msgstr "મેરિડિયન" 150 151#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690 152msgid "Ecliptic of J2000.0" 153msgstr "" 154 155#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694 156msgid "Ecliptic of Date" 157msgstr "" 158 159#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698 160msgid "Equator of J2000.0" 161msgstr "" 162 163#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702 164msgid "Equator" 165msgstr "વિષુવવૃત્ત" 166 167#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:707 168msgid "Precession Circle" 169msgstr "" 170 171#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:711 src/ui_viewDialog.h:3825 172msgid "Horizon" 173msgstr "ક્ષિતિજ" 174 175#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:715 176msgid "Galactic Equator" 177msgstr "" 178 179#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:719 180msgid "Supergalactic Equator" 181msgstr "" 182 183#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude" 184#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:724 src/ui_viewDialog.h:3598 185msgid "O./C. longitude" 186msgstr "" 187 188#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728 189#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1867 src/ui_viewDialog.h:3832 190msgid "Prime Vertical" 191msgstr "" 192 193#. TRANSLATORS: altitude 194#. TRANSLATORS: Satellite altitude 195#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732 src/gui/SearchDialog.cpp:309 196#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1532 197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1918 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2799 198#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3368 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 199#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 src/ui_viewDialog.h:3630 200#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:327 201#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1365 202msgid "Altitude" 203msgstr "" 204 205#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 206msgid "Equinoctial Colure" 207msgstr "" 208 209#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:740 210msgid "Solstitial Colure" 211msgstr "" 212 213#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:745 214msgid "Circumpolar Circle" 215msgstr "" 216 217#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:749 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 218msgid "Umbra" 219msgstr "" 220 221#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:753 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:846 222msgid "Penumbra" 223msgstr "" 224 225#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:757 226msgid "Invariable Plane" 227msgstr "" 228 229#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:761 src/ui_viewDialog.h:3959 230msgid "Projected Solar Equator" 231msgstr "" 232 233#. TRANSLATORS: North Celestial Pole 234#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1340 235#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1349 236msgid "NCP" 237msgstr "" 238 239#. TRANSLATORS: South Celestial Pole 240#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1342 241#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1351 242msgid "SCP" 243msgstr "" 244 245#. TRANSLATORS: Zenith 246#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1358 247msgctxt "zenith" 248msgid "Z" 249msgstr "" 250 251#. TRANSLATORS: Nadir 252#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1360 253msgctxt "nadir" 254msgid "Z'" 255msgstr "" 256 257#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole 258#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1367 259#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1376 260msgid "NEP" 261msgstr "" 262 263#. TRANSLATORS: South Ecliptic Pole 264#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1369 265#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1378 266msgid "SEP" 267msgstr "" 268 269#. TRANSLATORS: North Galactic Pole 270#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1385 271msgid "NGP" 272msgstr "" 273 274#. TRANSLATORS: South Galactic Pole 275#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1387 276msgid "SGP" 277msgstr "" 278 279#. TRANSLATORS: Galactic Center point 280#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1394 281msgid "GC" 282msgstr "" 283 284#. TRANSLATORS: Galactic Anticenter point 285#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1396 286msgid "GA" 287msgstr "" 288 289#. TRANSLATORS: North Supergalactic Pole 290#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1403 291msgid "NSGP" 292msgstr "" 293 294#. TRANSLATORS: South Supergalactic Pole 295#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1405 296msgid "SSGP" 297msgstr "" 298 299#. TRANSLATORS: Antisolar Point 300#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1440 301msgid "ASP" 302msgstr "" 303 304#. TRANSLATORS: Center of the umbra 305#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1447 306msgid "C.U." 307msgstr "" 308 309#. TRANSLATORS: Apex Point, where the observer planet is heading to 310#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1454 311msgid "Apex" 312msgstr "" 313 314#. TRANSLATORS: Antapex Point, where the observer planet is receding from 315#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1456 316msgid "Antapex" 317msgstr "" 318 319#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second 320#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1466 src/core/modules/Planet.cpp:664 321#: src/core/modules/Planet.cpp:1002 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6296 322#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 323#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 324#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:546 325msgctxt "speed" 326msgid "km/s" 327msgstr "" 328 329#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1847 330msgid "Grids and lines" 331msgstr "" 332 333#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1848 334#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:342 335msgid "Equatorial grid" 336msgstr "" 337 338#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1849 src/ui_viewDialog.h:3853 339#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337 340msgid "Azimuthal grid" 341msgstr "" 342 343#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1850 344#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:357 345msgid "Ecliptic line" 346msgstr "" 347 348#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1851 349msgid "Ecliptic J2000 line" 350msgstr "" 351 352#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1852 353msgid "Invariable Plane line" 354msgstr "" 355 356#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1853 357msgid "Solar Equator Plane line" 358msgstr "" 359 360#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1854 361#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:352 362msgid "Equator line" 363msgstr "" 364 365#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1855 366msgid "Equator J2000 line" 367msgstr "" 368 369#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1856 370#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:332 371msgid "Meridian line" 372msgstr "" 373 374#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1857 375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:389 376msgid "Horizon line" 377msgstr "" 378 379#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1858 380#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:347 381msgid "Equatorial J2000 grid" 382msgstr "" 383 384#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1859 385msgid "Ecliptic J2000 grid" 386msgstr "" 387 388#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1860 src/ui_configurationDialog.h:1851 389msgid "Ecliptic grid" 390msgstr "" 391 392#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1861 src/ui_viewDialog.h:3778 393#: src/ui_configurationDialog.h:1843 394#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:394 395msgid "Galactic grid" 396msgstr "" 397 398#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1862 src/ui_viewDialog.h:3903 399msgid "Galactic equator" 400msgstr "" 401 402#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1863 src/ui_viewDialog.h:3727 403msgid "Supergalactic grid" 404msgstr "" 405 406#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1864 src/ui_viewDialog.h:3731 407msgid "Supergalactic equator" 408msgstr "" 409 410#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1865 411#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:404 412msgid "Opposition/conjunction longitude line" 413msgstr "" 414 415#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1866 416msgid "Precession Circles" 417msgstr "" 418 419#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1868 420msgid "Current Vertical" 421msgstr "" 422 423#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1869 424msgid "Colure Lines" 425msgstr "" 426 427#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1870 428msgid "Circumpolar Circles" 429msgstr "" 430 431#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1871 432msgid "Umbra Circle" 433msgstr "" 434 435#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1872 436msgid "Penumbra Circle" 437msgstr "" 438 439#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1873 440msgid "Celestial J2000 poles" 441msgstr "" 442 443#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1874 444msgid "Celestial poles" 445msgstr "" 446 447#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1875 448msgid "Zenith and nadir" 449msgstr "" 450 451#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1876 452msgid "Ecliptic J2000 poles" 453msgstr "" 454 455#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1877 456msgid "Ecliptic poles" 457msgstr "" 458 459#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1878 src/ui_viewDialog.h:3687 460msgid "Galactic poles" 461msgstr "" 462 463#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1879 src/ui_viewDialog.h:3686 464msgid "Galactic center and anticenter" 465msgstr "" 466 467#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1880 src/ui_viewDialog.h:3590 468msgid "Supergalactic poles" 469msgstr "" 470 471#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1881 472msgid "Equinox J2000 points" 473msgstr "" 474 475#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1882 476msgid "Equinox points" 477msgstr "" 478 479#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1883 480msgid "Solstice J2000 points" 481msgstr "" 482 483#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1884 484msgid "Solstice points" 485msgstr "" 486 487#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1885 src/ui_viewDialog.h:3774 488msgid "Antisolar point" 489msgstr "" 490 491#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1886 492msgid "The center of the Earth's umbra" 493msgstr "" 494 495#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1887 src/ui_viewDialog.h:3765 496msgid "Apex points" 497msgstr "" 498 499#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:264 500msgid "FOV Center marker" 501msgstr "" 502 503#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:265 504msgid "Circular marker of FOV" 505msgstr "" 506 507#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:266 508msgid "Rectangular marker of FOV" 509msgstr "" 510 511#: src/core/modules/SpecialMarkersMgr.cpp:267 src/ui_viewDialog.h:3739 512#: src/ui_configurationDialog.h:1889 513msgid "Compass marks" 514msgstr "" 515 516#. TRANSLATORS: North 517#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:196 src/core/modules/Planet.cpp:1127 518msgctxt "compass direction" 519msgid "N" 520msgstr "" 521 522#. TRANSLATORS: South 523#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:198 src/core/modules/Planet.cpp:1119 524msgctxt "compass direction" 525msgid "S" 526msgstr "" 527 528#. TRANSLATORS: East 529#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:200 src/core/modules/Planet.cpp:1131 530msgctxt "compass direction" 531msgid "E" 532msgstr "" 533 534#. TRANSLATORS: West 535#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:202 src/core/modules/Planet.cpp:1123 536msgctxt "compass direction" 537msgid "W" 538msgstr "" 539 540#. TRANSLATORS: Northeast 541#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:204 src/core/modules/Planet.cpp:1129 542msgctxt "compass direction" 543msgid "NE" 544msgstr "" 545 546#. TRANSLATORS: Southeast 547#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:206 src/core/modules/Planet.cpp:1133 548msgctxt "compass direction" 549msgid "SE" 550msgstr "" 551 552#. TRANSLATORS: Southwest 553#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:208 src/core/modules/Planet.cpp:1121 554msgctxt "compass direction" 555msgid "SW" 556msgstr "" 557 558#. TRANSLATORS: Northwest 559#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:1125 560msgctxt "compass direction" 561msgid "NW" 562msgstr "" 563 564#. TRANSLATORS: North-northeast 565#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:1128 566msgctxt "compass direction" 567msgid "NNE" 568msgstr "" 569 570#. TRANSLATORS: East-northeast 571#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:214 src/core/modules/Planet.cpp:1130 572msgctxt "compass direction" 573msgid "ENE" 574msgstr "" 575 576#. TRANSLATORS: East-southeast 577#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:1132 578msgctxt "compass direction" 579msgid "ESE" 580msgstr "" 581 582#. TRANSLATORS: South-southeast 583#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:218 src/core/modules/Planet.cpp:1134 584msgctxt "compass direction" 585msgid "SSE" 586msgstr "" 587 588#. TRANSLATORS: South-southwest 589#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:1120 590msgctxt "compass direction" 591msgid "SSW" 592msgstr "" 593 594#. TRANSLATORS: West-southwest 595#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:222 src/core/modules/Planet.cpp:1122 596msgctxt "compass direction" 597msgid "WSW" 598msgstr "" 599 600#. TRANSLATORS: West-northwest 601#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:224 src/core/modules/Planet.cpp:1124 602msgctxt "compass direction" 603msgid "WNW" 604msgstr "" 605 606#. TRANSLATORS: North-northwest 607#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:226 src/core/modules/Planet.cpp:1126 608msgctxt "compass direction" 609msgid "NNW" 610msgstr "" 611 612#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:551 613msgid "Atmosphere" 614msgstr "" 615 616#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:552 617msgid "Fog" 618msgstr "ધુમ્મસ" 619 620#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:553 src/ui_viewDialog.h:3537 621#: src/ui_configurationDialog.h:1873 622#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314 623msgid "Cardinal points" 624msgstr "" 625 626#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:554 627msgid "Ordinal (Intercardinal) points" 628msgstr "" 629 630#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:555 631msgid "Secondary Intercardinal points" 632msgstr "" 633 634#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:556 635msgid "Ground" 636msgstr "" 637 638#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:557 639msgid "Landscape illumination" 640msgstr "" 641 642#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:558 643msgid "Landscape labels" 644msgstr "" 645 646#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:559 647msgid "Light pollution data from locations database" 648msgstr "" 649 650#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:561 651msgid "Increase light pollution" 652msgstr "" 653 654#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:562 655msgid "Reduce light pollution" 656msgstr "" 657 658#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:563 659msgid "Cyclic change in light pollution" 660msgstr "" 661 662#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:973 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:458 663#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99 664#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:608 665#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:237 666#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122 667#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120 668#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:125 669#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138 670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:275 671#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:150 672#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:89 673#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:228 674#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127 675#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:455 676#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:215 677#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:163 678#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:182 679msgid "Author" 680msgstr "લેખક" 681 682#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter 683#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:979 src/gui/StelGuiItems.cpp:817 684#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 685#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 686msgctxt "distance" 687msgid "m" 688msgstr "" 689 690#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:982 src/gui/ObsListDialog.cpp:155 691#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:163 src/ui_locationDialogGui.h:481 692#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144 693#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:489 694msgid "Location" 695msgstr "" 696 697#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals 698#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1003 699msgctxt "pressure" 700msgid "hPa" 701msgstr "" 702 703#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1013 704msgid "extinction coefficient" 705msgstr "" 706 707#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1016 708msgid "Atmospheric conditions" 709msgstr "" 710 711#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 712msgid "Light pollution" 713msgstr "" 714 715#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1020 716msgid "by Bortle scale" 717msgstr "" 718 719#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:65 720msgctxt "landform" 721msgid "undocumented landform type" 722msgstr "" 723 724#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:134 725msgid "Undocumented landform type." 726msgstr "" 727 728#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Mars 729#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:138 730msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance." 731msgstr "" 732 733#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' on Titan 734#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143 735msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries." 736msgstr "" 737 738#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on Titan 739#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:146 740msgid "" 741"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons" 742msgstr "" 743 744#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' on Titan 745#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:149 746msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons." 747msgstr "" 748 749#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:224 750msgid "geologic term" 751msgstr "" 752 753#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:234 754msgid "Linear size" 755msgstr "" 756 757#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:237 src/core/modules/Planet.cpp:747 758msgid "Diameter" 759msgstr "" 760 761#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers 762#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:238 src/core/modules/Planet.cpp:620 763#: src/core/modules/Planet.cpp:645 src/core/modules/Planet.cpp:748 764#: src/core/modules/Comet.cpp:159 src/core/modules/Comet.cpp:169 765#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6230 766#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:321 767#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 768msgctxt "distance" 769msgid "km" 770msgstr "" 771 772#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:270 773msgid "Planetographic long./lat." 774msgstr "" 775 776#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:272 src/ui_astroCalcDialog.h:1851 777#: src/ui_astroCalcDialog.h:1854 src/ui_astroCalcDialog.h:1868 778msgid "Celestial body" 779msgstr "" 780 781#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275 782msgid "Landform description" 783msgstr "" 784 785#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:277 786msgid "Solar altitude" 787msgstr "" 788 789#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:477 790#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:478 791#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479 792#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:480 793#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:481 794msgctxt "special point" 795msgid "point" 796msgstr "" 797 798#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light 799#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:483 800msgctxt "landform" 801msgid "albedo feature" 802msgstr "" 803 804#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature 805#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:485 806msgctxt "landform" 807msgid "arcus" 808msgstr "" 809 810#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus 811#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:487 812msgctxt "landform" 813msgid "astrum" 814msgstr "" 815 816#. TRANSLATORS: Chain of craters 817#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:489 818msgctxt "landform" 819msgid "catena" 820msgstr "" 821 822#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays 823#. or clusters 824#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:491 825msgctxt "landform" 826msgid "cavus" 827msgstr "" 828 829#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain 830#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:493 831msgctxt "landform" 832msgid "chaos" 833msgstr "" 834 835#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression 836#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:495 837msgctxt "landform" 838msgid "chasma" 839msgstr "" 840 841#. TRANSLATORS: Small hills or knobs 842#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:497 843msgctxt "landform" 844msgid "collis" 845msgstr "" 846 847#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature 848#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:499 849msgctxt "landform" 850msgid "corona" 851msgstr "" 852 853#. TRANSLATORS: A circular depression 854#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:501 855msgctxt "landform" 856msgid "crater" 857msgstr "" 858 859#. TRANSLATORS: Ridge 860#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:503 861msgctxt "landform" 862msgid "dorsum" 863msgstr "" 864 865#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io 866#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:505 867msgctxt "landform" 868msgid "eruptive center" 869msgstr "" 870 871#. TRANSLATORS: Bright spot 872#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:507 873msgctxt "landform" 874msgid "facula" 875msgstr "" 876 877#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures 878#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:509 879msgctxt "landform" 880msgid "farrum" 881msgstr "" 882 883#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern 884#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:511 885msgctxt "landform" 886msgid "flexus" 887msgstr "" 888 889#. TRANSLATORS: Flow terrain 890#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:513 891msgctxt "landform" 892msgid "fluctus" 893msgstr "" 894 895#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid 896#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:515 897msgctxt "landform" 898msgid "flumen" 899msgstr "" 900 901#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas 902#. of liquid 903#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:517 904msgctxt "landform" 905msgid "fretum" 906msgstr "" 907 908#. TRANSLATORS: Long, narrow depression 909#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:519 910msgctxt "landform" 911msgid "fossa" 912msgstr "" 913 914#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such 915#. areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake) 916#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:521 917msgctxt "landform" 918msgid "insula" 919msgstr "" 920 921#. TRANSLATORS: Landslide 922#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:523 923msgctxt "landform" 924msgid "labes" 925msgstr "" 926 927#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges 928#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:525 929msgctxt "landform" 930msgid "labyrinthus" 931msgstr "" 932 933#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance 934#. of a dry lake bed 935#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:527 936msgctxt "landform" 937msgid "lacuna" 938msgstr "" 939 940#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain 941#. with discrete, sharp boundaries 942#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:529 943msgctxt "landform" 944msgid "lacus" 945msgstr "" 946 947#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature 948#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531 949msgctxt "landform" 950msgid "large ringed feature" 951msgstr "" 952 953#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa 954#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533 955msgctxt "landform" 956msgid "lenticula" 957msgstr "" 958 959#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight 960#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:535 961msgctxt "landform" 962msgid "linea" 963msgstr "" 964 965#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like 966#. boundaries 967#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:537 968msgctxt "landform" 969msgid "lingula" 970msgstr "" 971 972#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular 973#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539 974msgctxt "landform" 975msgid "macula" 976msgstr "" 977 978#. TRANSLATORS: "Sea"; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, 979#. generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known 980#. geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought 981#. to be liquid hydrocarbons 982#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541 983msgctxt "landform" 984msgid "mare" 985msgstr "" 986 987#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges 988#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:543 989msgctxt "landform" 990msgid "mensa" 991msgstr "" 992 993#. TRANSLATORS: Mountain 994#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:545 995msgctxt "landform" 996msgid "mons" 997msgstr "" 998 999#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon 1000#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:547 1001msgctxt "landform" 1002msgid "oceanus" 1003msgstr "" 1004 1005#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain 1006#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:549 1007msgctxt "landform" 1008msgid "palus" 1009msgstr "" 1010 1011#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges 1012#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:551 1013msgctxt "landform" 1014msgid "patera" 1015msgstr "" 1016 1017#. TRANSLATORS: Low plain 1018#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:553 1019msgctxt "landform" 1020msgid "planitia" 1021msgstr "" 1022 1023#. TRANSLATORS: Plateau or high plain 1024#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:555 1025msgctxt "landform" 1026msgid "planum" 1027msgstr "" 1028 1029#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton 1030#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:557 1031msgctxt "landform" 1032msgid "plume" 1033msgstr "" 1034 1035#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria 1036#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:559 1037msgctxt "landform" 1038msgid "promontorium" 1039msgstr "" 1040 1041#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from 1042#. adjacent areas, or a broad geographic region 1043#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:561 1044msgctxt "landform" 1045msgid "regio" 1046msgstr "" 1047 1048#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus 1049#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:563 1050msgctxt "landform" 1051msgid "reticulum" 1052msgstr "" 1053 1054#. TRANSLATORS: Fissure 1055#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:565 1056msgctxt "landform" 1057msgid "rima" 1058msgstr "" 1059 1060#. TRANSLATORS: Scarp 1061#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:567 1062msgctxt "landform" 1063msgid "rupes" 1064msgstr "" 1065 1066#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature. 1067#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:569 1068msgctxt "landform" 1069msgid "satellite feature" 1070msgstr "" 1071 1072#. TRANSLATORS: Boulder or rock 1073#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:571 1074msgctxt "landform" 1075msgid "saxum" 1076msgstr "" 1077 1078#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp 1079#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:573 1080msgctxt "landform" 1081msgid "scopulus" 1082msgstr "" 1083 1084#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief 1085#. along its length 1086#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:575 1087msgctxt "landform" 1088msgid "serpens" 1089msgstr "" 1090 1091#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges 1092#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:577 1093msgctxt "landform" 1094msgid "sulcus" 1095msgstr "" 1096 1097#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of 1098#. liquid hydrocarbons 1099#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:579 1100msgctxt "landform" 1101msgid "sinus" 1102msgstr "" 1103 1104#. TRANSLATORS: Extensive land mass 1105#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:581 1106msgctxt "landform" 1107msgid "terra" 1108msgstr "" 1109 1110#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain 1111#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:583 1112msgctxt "landform" 1113msgid "tessera" 1114msgstr "" 1115 1116#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill 1117#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:585 1118msgctxt "landform" 1119msgid "tholus" 1120msgstr "" 1121 1122#. TRANSLATORS: Dunes 1123#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:587 1124msgctxt "landform" 1125msgid "unda" 1126msgstr "" 1127 1128#. TRANSLATORS: Valley 1129#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:589 1130msgctxt "landform" 1131msgid "vallis" 1132msgstr "" 1133 1134#. TRANSLATORS: Extensive plain 1135#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:591 1136msgctxt "landform" 1137msgid "vastitas" 1138msgstr "" 1139 1140#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color 1141#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:593 1142msgctxt "landform" 1143msgid "virga" 1144msgstr "" 1145 1146#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites 1147#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:595 1148msgctxt "landform" 1149msgid "landing site name" 1150msgstr "" 1151 1152#. TRANSLATORS: Description for landform 'albedo feature' 1153#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:599 1154msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light." 1155msgstr "" 1156 1157#. TRANSLATORS: Description for landform 'arcus' 1158#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:601 1159msgid "Arc-shaped feature." 1160msgstr "" 1161 1162#. TRANSLATORS: Description for landform 'astrum' 1163#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:603 1164msgid "Radial-patterned feature." 1165msgstr "" 1166 1167#. TRANSLATORS: Description for landform 'catena' 1168#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:605 1169msgid "Chain of craters." 1170msgstr "" 1171 1172#. TRANSLATORS: Description for landform 'cavus' 1173#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:607 1174msgid "" 1175"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters." 1176msgstr "" 1177 1178#. TRANSLATORS: Description for landform 'chaos' 1179#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:609 1180msgid "Distinctive area of broken terrain." 1181msgstr "" 1182 1183#. TRANSLATORS: Description for landform 'chasma' 1184#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:611 1185msgid "A deep, elongated, steep-sided depression." 1186msgstr "" 1187 1188#. TRANSLATORS: Description for landform 'collis' 1189#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:613 1190msgid "Small hills or knobs." 1191msgstr "" 1192 1193#. TRANSLATORS: Description for landform 'corona' 1194#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:615 1195msgid "Ovoid-shaped feature." 1196msgstr "" 1197 1198#. TRANSLATORS: Description for landform 'crater' 1199#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:617 1200msgid "A circular depression." 1201msgstr "" 1202 1203#. TRANSLATORS: Description for landform 'dorsum' 1204#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:619 1205msgid "Ridge." 1206msgstr "" 1207 1208#. TRANSLATORS: Description for landform 'eruptive center' 1209#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:621 1210msgid "Active volcanic center." 1211msgstr "" 1212 1213#. TRANSLATORS: Description for landform 'facula' 1214#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:623 1215msgid "Bright spot." 1216msgstr "" 1217 1218#. TRANSLATORS: Description for landform 'farrum' 1219#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:625 1220msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures." 1221msgstr "" 1222 1223#. TRANSLATORS: Description for landform 'flexus' 1224#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:627 1225msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern." 1226msgstr "" 1227 1228#. TRANSLATORS: Description for landform 'fluctus' 1229#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:629 1230msgid "Flow terrain." 1231msgstr "" 1232 1233#. TRANSLATORS: Description for landform 'flumen' 1234#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:631 1235msgid "Channel, that might carry liquid." 1236msgstr "" 1237 1238#. TRANSLATORS: Description for landform 'fretum' 1239#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:633 1240msgid "" 1241"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid." 1242msgstr "" 1243 1244#. TRANSLATORS: Description for landform 'fossa' 1245#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:635 1246msgid "Long, narrow depression." 1247msgstr "" 1248 1249#. TRANSLATORS: Description for landform 'insula' 1250#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:637 1251msgid "" 1252"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a " 1253"liquid area (sea or lake)." 1254msgstr "" 1255 1256#. TRANSLATORS: Description for landform 'labes' 1257#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:639 1258msgid "Landslide." 1259msgstr "" 1260 1261#. TRANSLATORS: Description for landform 'labyrinthus' 1262#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:641 1263msgid "Complex of intersecting valleys or ridges." 1264msgstr "" 1265 1266#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacuna' 1267#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:643 1268msgid "" 1269"Irregularly shaped depression, having the appearance of a dry lake bed." 1270msgstr "" 1271 1272#. TRANSLATORS: Description for landform 'lacus' 1273#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:645 1274msgid "'Lake' or small plain." 1275msgstr "" 1276 1277#. TRANSLATORS: Description for landform 'large ringed feature' 1278#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:647 1279msgid "Cryptic ringed feature." 1280msgstr "" 1281 1282#. TRANSLATORS: Description for landform 'lenticula' 1283#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:649 1284msgid "Small dark spot." 1285msgstr "" 1286 1287#. TRANSLATORS: Description for landform 'linea' 1288#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:651 1289msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight." 1290msgstr "" 1291 1292#. TRANSLATORS: Description for landform 'lingula' 1293#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:653 1294msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries." 1295msgstr "" 1296 1297#. TRANSLATORS: Description for landform 'macula' 1298#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:655 1299msgid "Dark spot, may be irregular" 1300msgstr "" 1301 1302#. TRANSLATORS: Description for landform 'mare' on the Moon 1303#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:657 1304msgid "'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent." 1305msgstr "" 1306 1307#. TRANSLATORS: Description for landform 'mensa' 1308#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:659 1309msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges." 1310msgstr "" 1311 1312#. TRANSLATORS: Description for landform 'mons' 1313#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:661 1314msgid "Mountain." 1315msgstr "" 1316 1317#. TRANSLATORS: Description for landform 'oceanus' 1318#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:663 1319msgid "A very large dark area." 1320msgstr "" 1321 1322#. TRANSLATORS: Description for landform 'palus' 1323#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:665 1324msgid "'Swamp'; small plain." 1325msgstr "" 1326 1327#. TRANSLATORS: Description for landform 'patera' 1328#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:667 1329msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges." 1330msgstr "" 1331 1332#. TRANSLATORS: Description for landform 'planitia' 1333#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:669 1334msgid "Low plain." 1335msgstr "" 1336 1337#. TRANSLATORS: Description for landform 'planum' 1338#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:671 1339msgid "Plateau or high plain." 1340msgstr "" 1341 1342#. TRANSLATORS: Description for landform 'plume' 1343#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:673 1344msgid "Cryo-volcanic feature." 1345msgstr "" 1346 1347#. TRANSLATORS: Description for landform 'promontorium' 1348#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:675 1349msgid "'Cape'; headland promontoria." 1350msgstr "" 1351 1352#. TRANSLATORS: Description for landform 'regio' 1353#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:677 1354msgid "" 1355"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent " 1356"areas, or a broad geographic region." 1357msgstr "" 1358 1359#. TRANSLATORS: Description for landform 'reticulum' 1360#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:679 1361msgid "Reticular (netlike) pattern." 1362msgstr "" 1363 1364#. TRANSLATORS: Description for landform 'rima' 1365#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:681 1366msgid "Fissure." 1367msgstr "" 1368 1369#. TRANSLATORS: Description for landform 'rupes' 1370#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:683 1371msgid "Scarp." 1372msgstr "" 1373 1374#. TRANSLATORS: Description for landform 'satellite feature' 1375#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:685 1376msgid "A feature that shares the name of an associated feature." 1377msgstr "" 1378 1379#. TRANSLATORS: Description for landform 'saxum' 1380#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:687 1381msgid "Boulder or rock." 1382msgstr "" 1383 1384#. TRANSLATORS: Description for landform 'scopulus' 1385#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:689 1386msgid "Lobate or irregular scarp." 1387msgstr "" 1388 1389#. TRANSLATORS: Description for landform 'serpens' 1390#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:691 1391msgid "" 1392"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its " 1393"length." 1394msgstr "" 1395 1396#. TRANSLATORS: Description for landform 'sinus' 1397#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:693 1398msgid "'Bay'; small plain." 1399msgstr "" 1400 1401#. TRANSLATORS: Description for landform 'sulcus' 1402#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:695 1403msgid "Subparallel furrows and ridges." 1404msgstr "" 1405 1406#. TRANSLATORS: Description for landform 'terra' 1407#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:697 1408msgid "Extensive land mass." 1409msgstr "" 1410 1411#. TRANSLATORS: Description for landform 'tessera' 1412#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:699 1413msgid "Tile-like, polygonal terrain." 1414msgstr "" 1415 1416#. TRANSLATORS: Description for landform 'tholus' 1417#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:701 1418msgid "Small domical mountain or hill." 1419msgstr "" 1420 1421#. TRANSLATORS: Description for landform 'unda' 1422#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:703 1423msgid "Dunes." 1424msgstr "" 1425 1426#. TRANSLATORS: Description for landform 'vallis' 1427#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:705 1428msgid "Valley." 1429msgstr "" 1430 1431#. TRANSLATORS: Description for landform 'vastitas' 1432#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:707 1433msgid "Extensive plain." 1434msgstr "" 1435 1436#. TRANSLATORS: Description for landform 'virga' 1437#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:709 1438msgid "A streak or stripe of color." 1439msgstr "" 1440 1441#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:80 1442msgid "Nomenclature labels" 1443msgstr "" 1444 1445#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:99 1446msgid "North Pole" 1447msgstr "" 1448 1449#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:103 1450msgid "South Pole" 1451msgstr "" 1452 1453#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:108 1454msgid "East" 1455msgstr "" 1456 1457#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:113 1458msgid "West" 1459msgstr "" 1460 1461#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:118 1462msgid "Centre" 1463msgstr "" 1464 1465#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:123 1466msgid "Subsolar" 1467msgstr "" 1468 1469#: src/core/modules/Nebula.cpp:149 src/core/StelObject.cpp:315 1470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3194 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3252 1471#: src/gui/ObsListDialog.cpp:152 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:160 1472#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:128 1473msgid "Magnitude" 1474msgstr "" 1475 1476#: src/core/modules/Nebula.cpp:151 1477msgid "Opacity" 1478msgstr "" 1479 1480#: src/core/modules/Nebula.cpp:155 1481msgid "photometric passband" 1482msgstr "" 1483 1484#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1485#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1486msgid "reduced to" 1487msgstr "" 1488 1489#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1490#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1491msgid "by" 1492msgstr "" 1493 1494#: src/core/modules/Nebula.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:318 1495#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312 1496msgid "Airmasses" 1497msgstr "" 1498 1499#: src/core/modules/Nebula.cpp:210 src/core/modules/Planet.cpp:513 1500#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:220 1501msgid "Additional names: " 1502msgstr "" 1503 1504#: src/core/modules/Nebula.cpp:216 src/core/modules/Planet.cpp:520 1505#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:226 1506msgid "Additional catalog numbers: " 1507msgstr "" 1508 1509#: src/core/modules/Nebula.cpp:234 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:182 1510#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55 src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 1511#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:137 1512msgid "Color Index (B-V)" 1513msgstr "" 1514 1515#: src/core/modules/Nebula.cpp:239 1516msgid "Surface brightness" 1517msgstr "" 1518 1519#: src/core/modules/Nebula.cpp:240 1520msgid "after extinction" 1521msgstr "" 1522 1523#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/core/modules/Nebula.cpp:252 1524#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1525msgctxt "magnitude" 1526msgid "mag" 1527msgstr "" 1528 1529#: src/core/modules/Nebula.cpp:250 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1082 1530#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 1531msgid "arc-min" 1532msgstr "" 1533 1534#: src/core/modules/Nebula.cpp:252 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1084 1535msgid "arc-sec" 1536msgstr "" 1537 1538#: src/core/modules/Nebula.cpp:266 1539msgid "Contrast index" 1540msgstr "" 1541 1542#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/ui_configurationDialog.h:1806 1543msgid "Size" 1544msgstr "" 1545 1546#: src/core/modules/Nebula.cpp:292 1547msgid "Orientation angle" 1548msgstr "" 1549 1550#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1551#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years 1552#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years 1553#: src/core/modules/Nebula.cpp:319 src/core/modules/Nebula.cpp:332 1554#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:312 1555#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:159 plugins/Novae/src/Nova.cpp:164 1556#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:272 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:295 1557msgctxt "distance" 1558msgid "ly" 1559msgstr "" 1560 1561#: src/core/modules/Nebula.cpp:320 src/core/modules/Nebula.cpp:366 1562#: src/core/modules/Planet.cpp:655 src/core/modules/StarWrapper.cpp:317 1563#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:319 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3205 1564#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3263 src/ui_configurationDialog.h:1778 1565#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:160 plugins/Novae/src/Nova.cpp:165 1566#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:296 1567msgid "Distance" 1568msgstr "" 1569 1570#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs 1571#: src/core/modules/Nebula.cpp:330 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:269 1572msgctxt "distance" 1573msgid "kpc" 1574msgstr "" 1575 1576#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs 1577#: src/core/modules/Nebula.cpp:343 1578msgctxt "distance" 1579msgid "Mpc" 1580msgstr "" 1581 1582#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years 1583#: src/core/modules/Nebula.cpp:352 1584msgctxt "distance" 1585msgid "M ly" 1586msgstr "" 1587 1588#: src/core/modules/Nebula.cpp:381 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:149 1589msgid "Redshift" 1590msgstr "" 1591 1592#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:341 1593msgid "Parallax" 1594msgstr "" 1595 1596#. TRANSLATORS: Unit of measure for annual parallax - milliarcseconds 1597#: src/core/modules/Nebula.cpp:391 src/core/modules/StarWrapper.cpp:346 1598#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:260 1599msgctxt "parallax" 1600msgid "mas" 1601msgstr "" 1602 1603#: src/core/modules/Nebula.cpp:394 src/ui_searchDialogGui.h:916 1604msgid "Morphological description" 1605msgstr "" 1606 1607#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146 1608msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1609msgid "high concentration of stars toward the center" 1610msgstr "" 1611 1612#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149 1613msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1614msgid "dense central concentration of stars" 1615msgstr "" 1616 1617#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152 1618msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1619msgid "strong inner core of stars" 1620msgstr "" 1621 1622#: src/core/modules/Nebula.cpp:1155 1623msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1624msgid "intermediate rich concentrations of stars" 1625msgstr "" 1626 1627#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160 1628msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1629msgid "intermediate concentrations of stars" 1630msgstr "" 1631 1632#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163 1633msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1634msgid "rather loose concentration of stars towards the center" 1635msgstr "" 1636 1637#: src/core/modules/Nebula.cpp:1166 1638msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1639msgid "loose concentration of stars towards the center" 1640msgstr "" 1641 1642#: src/core/modules/Nebula.cpp:1169 1643msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1644msgid "loose concentration of stars" 1645msgstr "" 1646 1647#: src/core/modules/Nebula.cpp:1172 1648msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1649msgid "very loose concentration of stars towards the center" 1650msgstr "" 1651 1652#: src/core/modules/Nebula.cpp:1175 1653msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1654msgid "almost no concentration towards the center" 1655msgstr "" 1656 1657#: src/core/modules/Nebula.cpp:1178 1658msgctxt "Shapley-Sawyer Concentration Class" 1659msgid "undocumented concentration class" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199 1663msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1664msgid "strong central concentration of stars" 1665msgstr "" 1666 1667#: src/core/modules/Nebula.cpp:1202 1668msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1669msgid "little central concentration of stars" 1670msgstr "" 1671 1672#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205 1673msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1674msgid "no noticeable concentration of stars" 1675msgstr "" 1676 1677#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208 1678msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1679msgid "a star field condensation" 1680msgstr "" 1681 1682#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211 1683msgctxt "Trumpler's Concentration Class" 1684msgid "undocumented concentration class" 1685msgstr "" 1686 1687#: src/core/modules/Nebula.cpp:1217 1688msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1689msgid "small brightness range of cluster members" 1690msgstr "" 1691 1692#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220 1693msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1694msgid "medium brightness range of cluster members" 1695msgstr "" 1696 1697#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223 1698msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1699msgid "large brightness range of cluster members" 1700msgstr "" 1701 1702#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226 1703msgctxt "Trumpler's Brightness Class" 1704msgid "undocumented brightness range of cluster members" 1705msgstr "" 1706 1707#: src/core/modules/Nebula.cpp:1232 1708msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1709msgid "poor cluster with less than 50 stars" 1710msgstr "" 1711 1712#: src/core/modules/Nebula.cpp:1235 1713msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1714msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars" 1715msgstr "" 1716 1717#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238 1718msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1719msgid "rich cluster with more than 100 stars" 1720msgstr "" 1721 1722#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241 1723msgctxt "Trumpler's Number of Members Class" 1724msgid "undocumented number of members class" 1725msgstr "" 1726 1727#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245 1728msgctxt "nebulosity factor of open clusters" 1729msgid "the cluster lies within nebulosity" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/core/modules/Nebula.cpp:1267 1733msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1734msgid "very bright" 1735msgstr "" 1736 1737#: src/core/modules/Nebula.cpp:1270 1738msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1739msgid "bright" 1740msgstr "" 1741 1742#: src/core/modules/Nebula.cpp:1273 1743msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1744msgid "moderate brightness" 1745msgstr "" 1746 1747#: src/core/modules/Nebula.cpp:1276 1748msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1749msgid "faint" 1750msgstr "" 1751 1752#: src/core/modules/Nebula.cpp:1279 1753msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1754msgid "very faint" 1755msgstr "" 1756 1757#: src/core/modules/Nebula.cpp:1282 1758msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1759msgid "uncertain brightness" 1760msgstr "" 1761 1762#: src/core/modules/Nebula.cpp:1285 1763msgctxt "Reflection Nebulae Brightness" 1764msgid "undocumented brightness of reflection nebulae" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/core/modules/Nebula.cpp:1291 1768msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1769msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity" 1770msgstr "" 1771 1772#: src/core/modules/Nebula.cpp:1294 1773msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1774msgid "star is located outside the illuminated nebulosity" 1775msgstr "" 1776 1777#: src/core/modules/Nebula.cpp:1297 1778msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1779msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity" 1780msgstr "" 1781 1782#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1783#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302 1784msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1785msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity" 1786msgstr "" 1787 1788#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy 1789#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308 1790msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1791msgid "the illuminated peculiar nebulosity" 1792msgstr "" 1793 1794#: src/core/modules/Nebula.cpp:1312 1795msgctxt "Reflection Nebulae Classification" 1796msgid "undocumented reflection nebulae" 1797msgstr "" 1798 1799#: src/core/modules/Nebula.cpp:1333 1800msgid "circular form" 1801msgstr "" 1802 1803#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334 1804msgid "elliptical form" 1805msgstr "" 1806 1807#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335 1808msgid "irregular form" 1809msgstr "" 1810 1811#: src/core/modules/Nebula.cpp:1337 1812msgid "amorphous structure" 1813msgstr "" 1814 1815#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338 1816msgid "conventional structure" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/core/modules/Nebula.cpp:1339 1820msgid "filamentary structure" 1821msgstr "" 1822 1823#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341 1824msgctxt "HII region brightness" 1825msgid "faintest" 1826msgstr "" 1827 1828#: src/core/modules/Nebula.cpp:1342 1829msgctxt "HII region brightness" 1830msgid "moderate brightness" 1831msgstr "" 1832 1833#: src/core/modules/Nebula.cpp:1343 1834msgctxt "HII region brightness" 1835msgid "brightest" 1836msgstr "" 1837 1838#: src/core/modules/Nebula.cpp:1346 1839msgid "undocumented form" 1840msgstr "" 1841 1842#: src/core/modules/Nebula.cpp:1347 1843msgid "undocumented structure" 1844msgstr "" 1845 1846#: src/core/modules/Nebula.cpp:1348 1847msgid "undocumented brightness" 1848msgstr "" 1849 1850#: src/core/modules/Nebula.cpp:1360 1851msgctxt "supernova remnant structure classification" 1852msgid "remnant shows a shell radio structure" 1853msgstr "" 1854 1855#: src/core/modules/Nebula.cpp:1363 1856msgctxt "supernova remnant structure classification" 1857msgid "remnant shows a filled center ('plerion') radio structure" 1858msgstr "" 1859 1860#: src/core/modules/Nebula.cpp:1366 1861msgctxt "supernova remnant structure classification" 1862msgid "remnant shows a composite (or combination) radio structure" 1863msgstr "" 1864 1865#: src/core/modules/Nebula.cpp:1369 1866msgctxt "supernova remnant structure classification" 1867msgid "remnant shows a shell radio structure with some uncertainty" 1868msgstr "" 1869 1870#: src/core/modules/Nebula.cpp:1372 1871msgctxt "supernova remnant structure classification" 1872msgid "" 1873"remnant shows a filled center ('plerion') radio structure with some " 1874"uncertainty" 1875msgstr "" 1876 1877#: src/core/modules/Nebula.cpp:1375 1878msgctxt "supernova remnant structure classification" 1879msgid "" 1880"remnant shows a composite (or combination) radio structure with some " 1881"uncertainty" 1882msgstr "" 1883 1884#: src/core/modules/Nebula.cpp:1383 1885msgid "undocumented type" 1886msgstr "" 1887 1888#: src/core/modules/Nebula.cpp:1389 1889msgid "galaxy" 1890msgstr "" 1891 1892#: src/core/modules/Nebula.cpp:1390 1893msgid "active galaxy" 1894msgstr "" 1895 1896#: src/core/modules/Nebula.cpp:1391 1897msgid "radio galaxy" 1898msgstr "" 1899 1900#: src/core/modules/Nebula.cpp:1392 1901msgid "interacting galaxy" 1902msgstr "" 1903 1904#: src/core/modules/Nebula.cpp:1393 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:128 1905msgid "quasar" 1906msgstr "" 1907 1908#: src/core/modules/Nebula.cpp:1394 1909msgid "star cluster" 1910msgstr "" 1911 1912#: src/core/modules/Nebula.cpp:1395 1913msgid "open star cluster" 1914msgstr "" 1915 1916#: src/core/modules/Nebula.cpp:1396 1917msgid "globular star cluster" 1918msgstr "" 1919 1920#: src/core/modules/Nebula.cpp:1397 1921msgid "stellar association" 1922msgstr "" 1923 1924#: src/core/modules/Nebula.cpp:1398 1925msgid "star cloud" 1926msgstr "" 1927 1928#: src/core/modules/Nebula.cpp:1399 1929msgid "nebula" 1930msgstr "" 1931 1932#: src/core/modules/Nebula.cpp:1400 1933msgid "planetary nebula" 1934msgstr "" 1935 1936#: src/core/modules/Nebula.cpp:1401 1937msgid "dark nebula" 1938msgstr "" 1939 1940#: src/core/modules/Nebula.cpp:1402 1941msgid "reflection nebula" 1942msgstr "" 1943 1944#: src/core/modules/Nebula.cpp:1403 1945msgid "bipolar nebula" 1946msgstr "" 1947 1948#: src/core/modules/Nebula.cpp:1404 1949msgid "emission nebula" 1950msgstr "" 1951 1952#: src/core/modules/Nebula.cpp:1405 1953msgid "cluster associated with nebulosity" 1954msgstr "" 1955 1956#: src/core/modules/Nebula.cpp:1406 1957msgid "HII region" 1958msgstr "" 1959 1960#: src/core/modules/Nebula.cpp:1407 1961msgid "supernova remnant" 1962msgstr "" 1963 1964#: src/core/modules/Nebula.cpp:1408 1965msgid "interstellar matter" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/core/modules/Nebula.cpp:1409 1969msgid "emission object" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/core/modules/Nebula.cpp:1410 1973msgid "BL Lac object" 1974msgstr "" 1975 1976#: src/core/modules/Nebula.cpp:1411 1977msgid "blazar" 1978msgstr "" 1979 1980#: src/core/modules/Nebula.cpp:1412 1981msgid "molecular cloud" 1982msgstr "" 1983 1984#: src/core/modules/Nebula.cpp:1413 1985msgid "young stellar object" 1986msgstr "" 1987 1988#: src/core/modules/Nebula.cpp:1414 1989msgid "possible quasar" 1990msgstr "" 1991 1992#: src/core/modules/Nebula.cpp:1415 1993msgid "possible planetary nebula" 1994msgstr "" 1995 1996#: src/core/modules/Nebula.cpp:1416 1997msgid "protoplanetary nebula" 1998msgstr "" 1999 2000#. TRANSLATORS: Type of object 2001#: src/core/modules/Nebula.cpp:1417 src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 2002#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1257 2003#: src/translations.h:35 2004msgid "star" 2005msgstr "તારો" 2006 2007#: src/core/modules/Nebula.cpp:1418 2008msgid "symbiotic star" 2009msgstr "" 2010 2011#: src/core/modules/Nebula.cpp:1419 2012msgid "emission-line star" 2013msgstr "" 2014 2015#: src/core/modules/Nebula.cpp:1420 2016msgid "supernova candidate" 2017msgstr "" 2018 2019#: src/core/modules/Nebula.cpp:1421 2020msgid "supernova remnant candidate" 2021msgstr "" 2022 2023#: src/core/modules/Nebula.cpp:1422 2024msgid "cluster of galaxies" 2025msgstr "" 2026 2027#: src/core/modules/Nebula.cpp:1423 2028msgid "part of a galaxy" 2029msgstr "" 2030 2031#: src/core/modules/Nebula.cpp:1424 2032msgid "region of the sky" 2033msgstr "" 2034 2035#: src/core/modules/Nebula.cpp:1425 2036msgid "object of unknown nature" 2037msgstr "" 2038 2039#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:474 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:972 2040#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5271 2041msgid "Deep-sky objects" 2042msgstr "" 2043 2044#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:475 2045msgid "Toggle DSO type filter" 2046msgstr "" 2047 2048#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/gui/StelDialog.cpp:324 2049#: src/StelMainView.cpp:947 2050#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 2051msgid "Attention!" 2052msgstr "" 2053 2054#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2055msgid "DSO catalog version mismatch" 2056msgstr "" 2057 2058#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 src/core/SimbadSearcher.cpp:175 2059#: src/core/SimbadSearcher.cpp:177 2060#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 2061msgid "Found" 2062msgstr "" 2063 2064#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2065msgid "Expected" 2066msgstr "" 2067 2068#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:1380 2069msgid "See Logfile for instructions." 2070msgstr "" 2071 2072#: src/core/modules/Planet.cpp:491 src/core/modules/Comet.cpp:150 2073#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:276 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134 2074msgid "Absolute Magnitude" 2075msgstr "" 2076 2077#: src/core/modules/Planet.cpp:494 2078msgid "Mean Opposition Magnitude" 2079msgstr "" 2080 2081#: src/core/modules/Planet.cpp:528 2082msgctxt "type of comet" 2083msgid "periodic" 2084msgstr "" 2085 2086#: src/core/modules/Planet.cpp:529 2087msgctxt "type of comet" 2088msgid "non-periodic" 2089msgstr "" 2090 2091#. TRANSLATORS: Ecliptical rectangular coordinates 2092#: src/core/modules/Planet.cpp:578 src/core/modules/Planet.cpp:580 2093msgctxt "coordinates" 2094msgid "Ecliptical" 2095msgstr "" 2096 2097#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:604 2098msgid "Hourly motion" 2099msgstr "" 2100 2101#: src/core/modules/Planet.cpp:603 src/core/modules/Planet.cpp:1180 2102#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/StarWrapper.cpp:333 2103#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:203 2104msgctxt "into the direction of" 2105msgid "towards" 2106msgstr "" 2107 2108#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit 2109#: src/core/modules/Planet.cpp:618 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 2110#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 2111#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1593 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3173 2112#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6256 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 2113#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 2114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:174 2115msgctxt "distance, astronomical unit" 2116msgid "AU" 2117msgstr "" 2118 2119#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions of kilometers 2120#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers 2121#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - millions kilometers 2122#: src/core/modules/Planet.cpp:634 src/core/modules/Planet.cpp:652 2123#: src/core/modules/Comet.cpp:161 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6232 2124msgctxt "distance" 2125msgid "M km" 2126msgstr "" 2127 2128#: src/core/modules/Planet.cpp:637 2129msgid "Distance from Sun" 2130msgstr "" 2131 2132#. TRANSLATORS: Distance measured in terms of the speed of light 2133#: src/core/modules/Planet.cpp:657 2134msgid "Light time" 2135msgstr "" 2136 2137#: src/core/modules/Planet.cpp:671 2138msgid "Orbital velocity" 2139msgstr "" 2140 2141#: src/core/modules/Planet.cpp:674 2142msgid "Heliocentric velocity" 2143msgstr "" 2144 2145#: src/core/modules/Planet.cpp:684 2146msgid "NOTE: orbital elements outdated -- consider updating!" 2147msgstr "" 2148 2149#: src/core/modules/Planet.cpp:715 2150msgid "with rings" 2151msgstr "" 2152 2153#: src/core/modules/Planet.cpp:732 2154msgid "scaled up to" 2155msgstr "" 2156 2157#: src/core/modules/Planet.cpp:742 2158msgid "Apparent diameter" 2159msgstr "" 2160 2161#: src/core/modules/Planet.cpp:747 2162msgid "Equatorial diameter" 2163msgstr "" 2164 2165#: src/core/modules/Planet.cpp:805 src/core/modules/Planet.cpp:806 2166#: src/core/modules/Planet.cpp:814 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3210 2167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3268 src/ui_configurationDialog.h:1817 2168msgid "Elongation" 2169msgstr "" 2170 2171#: src/core/modules/Planet.cpp:807 src/core/modules/Planet.cpp:816 2172#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3220 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3278 2173#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:391 2174msgid "Phase angle" 2175msgstr "" 2176 2177#: src/core/modules/Planet.cpp:809 src/core/modules/Planet.cpp:818 2178msgid "Illuminated" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/core/modules/Planet.cpp:815 2182msgid "Elong. in Ecl.Long." 2183msgstr "" 2184 2185#: src/core/modules/Planet.cpp:830 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6319 2186#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6465 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6477 2187msgid "Angular distance" 2188msgstr "" 2189 2190#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 2191#: src/core/modules/Planet.cpp:848 src/core/modules/Planet.cpp:1012 2192#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6267 2193msgctxt "duration" 2194msgid "days" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/core/modules/Planet.cpp:857 2198msgid "Sidereal period" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/core/modules/Planet.cpp:866 2202msgid "Synodic period" 2203msgstr "" 2204 2205#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - meters per second 2206#: src/core/modules/Planet.cpp:1004 2207msgctxt "speed" 2208msgid "m/s" 2209msgstr "" 2210 2211#: src/core/modules/Planet.cpp:1021 2212msgid "Sidereal day" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/core/modules/Planet.cpp:1023 2216msgid "Mean solar day" 2217msgstr "" 2218 2219#: src/core/modules/Planet.cpp:1029 2220msgid "The period of rotation is chaotic" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/core/modules/Planet.cpp:1035 src/core/modules/Planet.cpp:1037 2224#: src/core/modules/Planet.cpp:1044 src/core/modules/Planet.cpp:1046 2225msgid "Equatorial rotation velocity" 2226msgstr "" 2227 2228#: src/core/modules/Planet.cpp:1070 2229msgctxt "Moon phase" 2230msgid "New Moon" 2231msgstr "" 2232 2233#: src/core/modules/Planet.cpp:1072 2234msgctxt "Moon phase" 2235msgid "Waxing Crescent" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/core/modules/Planet.cpp:1074 2239msgctxt "Moon phase" 2240msgid "First Quarter" 2241msgstr "" 2242 2243#: src/core/modules/Planet.cpp:1076 2244msgctxt "Moon phase" 2245msgid "Waxing Gibbous" 2246msgstr "" 2247 2248#: src/core/modules/Planet.cpp:1078 2249msgctxt "Moon phase" 2250msgid "Full Moon" 2251msgstr "" 2252 2253#: src/core/modules/Planet.cpp:1080 2254msgctxt "Moon phase" 2255msgid "Waning Gibbous" 2256msgstr "" 2257 2258#: src/core/modules/Planet.cpp:1082 2259msgctxt "Moon phase" 2260msgid "Third Quarter" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/core/modules/Planet.cpp:1084 2264msgctxt "Moon phase" 2265msgid "Waning Crescent" 2266msgstr "" 2267 2268#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2269msgid "Moon age" 2270msgstr "" 2271 2272#: src/core/modules/Planet.cpp:1092 2273msgid "days old" 2274msgstr "" 2275 2276#: src/core/modules/Planet.cpp:1112 src/core/modules/Planet.cpp:1115 2277msgid "Position angle of bright limb" 2278msgstr "" 2279 2280#: src/core/modules/Planet.cpp:1179 src/core/modules/Planet.cpp:1188 2281#: src/core/modules/Planet.cpp:1224 src/core/modules/Planet.cpp:1231 2282msgid "Position Angle of axis" 2283msgstr "" 2284 2285#: src/core/modules/Planet.cpp:1180 src/core/modules/Planet.cpp:1181 2286#: src/core/modules/Planet.cpp:1189 src/core/modules/Planet.cpp:1190 2287msgid "Libration" 2288msgstr "" 2289 2290#: src/core/modules/Planet.cpp:1182 src/core/modules/Planet.cpp:1191 2291#: src/core/modules/Planet.cpp:1226 src/core/modules/Planet.cpp:1233 2292msgid "Subsolar point" 2293msgstr "" 2294 2295#: src/core/modules/Planet.cpp:1183 src/core/modules/Planet.cpp:1192 2296msgid "Colongitude" 2297msgstr "" 2298 2299#: src/core/modules/Planet.cpp:1225 src/core/modules/Planet.cpp:1232 2300msgid "Center point" 2301msgstr "" 2302 2303#: src/core/modules/Planet.cpp:1244 2304msgid "Eclipse obscuration" 2305msgstr "" 2306 2307#: src/core/modules/Planet.cpp:1253 2308msgid "Eclipse magnitude" 2309msgstr "" 2310 2311#: src/core/modules/Planet.cpp:1278 2312msgid "Center of solar eclipse (Lat./Long.)" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/core/modules/Planet.cpp:1289 2316msgid "Shadow center point is" 2317msgstr "" 2318 2319#: src/core/modules/Planet.cpp:1291 2320msgid "km towards azimuth" 2321msgstr "" 2322 2323#: src/core/modules/Planet.cpp:1295 2324msgid "Magnitude of central eclipse" 2325msgstr "" 2326 2327#: src/core/modules/Planet.cpp:1298 2328msgctxt "type of solar eclipse" 2329msgid "(annular)" 2330msgstr "" 2331 2332#: src/core/modules/Planet.cpp:1300 2333msgctxt "type of solar eclipse" 2334msgid "(total)" 2335msgstr "" 2336 2337#: src/core/modules/Planet.cpp:1315 2338msgid "Penumbral eclipse magnitude" 2339msgstr "" 2340 2341#: src/core/modules/Planet.cpp:1318 2342msgid "Umbral eclipse magnitude" 2343msgstr "" 2344 2345#: src/core/modules/Planet.cpp:1325 2346msgid "Albedo" 2347msgstr "" 2348 2349#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:172 2350#, qt-format 2351msgid "Provisional designation: %1" 2352msgstr "" 2353 2354#. TRANSLATORS: Tholen spectral taxonomic classification of asteroids 2355#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:197 2356msgid "Tholen spectral type" 2357msgstr "" 2358 2359#. TRANSLATORS: SMASSII spectral taxonomic classification of asteroids 2360#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:203 2361msgid "SMASSII spectral type" 2362msgstr "" 2363 2364#: src/core/modules/Comet.cpp:169 2365msgid "Core diameter" 2366msgstr "" 2367 2368#: src/core/modules/Comet.cpp:174 2369msgid "Coma diameter (estimate)" 2370msgstr "" 2371 2372#: src/core/modules/Comet.cpp:196 2373msgid "Gas tail length (estimate)" 2374msgstr "" 2375 2376#: src/core/modules/Comet.cpp:451 src/core/StelProjectorClasses.cpp:418 2377msgid "Orthographic" 2378msgstr "" 2379 2380#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 2381#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 2382#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5226 src/translations.h:63 2383msgid "Planets" 2384msgstr "" 2385 2386#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:302 2387#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:319 2388msgid "Planet labels" 2389msgstr "" 2390 2391#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:303 2392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:323 2393msgid "Planet orbits" 2394msgstr "" 2395 2396#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:304 2397#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:327 2398msgid "Planet trails" 2399msgstr "" 2400 2401#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:305 2402msgid "Planet trails reset" 2403msgstr "" 2404 2405#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:307 2406msgid "Planet markers" 2407msgstr "" 2408 2409#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:308 2410msgid "Planet selection marker" 2411msgstr "" 2412 2413#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:309 2414msgid "Enlarge Moon" 2415msgstr "" 2416 2417#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:310 2418msgid "Enlarge minor bodies" 2419msgstr "" 2420 2421#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:311 2422msgid "Enlarge Planets" 2423msgstr "" 2424 2425#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:312 2426msgid "Enlarge Sun" 2427msgstr "" 2428 2429#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:313 2430msgid "Native planet names (from starlore)" 2431msgstr "" 2432 2433#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:238 2434msgid "eruptive variable star" 2435msgstr "" 2436 2437#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:240 2438msgid "pulsating variable star" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:242 2442msgid "rotating variable star" 2443msgstr "" 2444 2445#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:244 2446msgid "cataclysmic variable star" 2447msgstr "" 2448 2449#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:247 2450msgid "eclipsing binary system" 2451msgstr "" 2452 2453#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:253 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1281 2454msgid "variable star" 2455msgstr "" 2456 2457#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1264 2458msgid "double star" 2459msgstr "" 2460 2461#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2462msgid "Magnitude range" 2463msgstr "" 2464 2465#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:300 2466msgid "Photometric system" 2467msgstr "" 2468 2469#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:331 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:201 2470msgid "Proper motion" 2471msgstr "" 2472 2473#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:332 src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 2474#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:202 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2475msgctxt "milliarc second per year" 2476msgid "mas/yr" 2477msgstr "" 2478 2479#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:334 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:204 2480msgid "Proper motions by axes" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:145 2484#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:290 2485msgid "Spectral Type" 2486msgstr "" 2487 2488#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:353 2489#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 2490#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 2491msgid "Period" 2492msgstr "" 2493 2494#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:361 2495msgid "Next maximum light" 2496msgstr "" 2497 2498#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:363 2499msgid "Next minimum light" 2500msgstr "" 2501 2502#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:370 2503msgid "Rising time" 2504msgstr "" 2505 2506#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:372 2507msgid "Duration of eclipse" 2508msgstr "" 2509 2510#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:381 2511msgid "Position angle" 2512msgstr "" 2513 2514#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:385 src/core/modules/StarWrapper.cpp:387 2515#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3671 2516msgid "Separation" 2517msgstr "" 2518 2519#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:86 2520msgid "Milky Way" 2521msgstr "" 2522 2523#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:88 2524msgid "Zodiacal Light" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:62 2528msgid "Digitized Sky Survey (TOAST)" 2529msgstr "" 2530 2531#: src/core/modules/HipsMgr.cpp:151 2532msgid "Toggle Hierarchical Progressive Surveys" 2533msgstr "" 2534 2535#: src/core/StelApp.cpp:433 2536msgid "Initializing textures..." 2537msgstr "" 2538 2539#: src/core/StelApp.cpp:437 2540msgid "Initializing network access..." 2541msgstr "" 2542 2543#: src/core/StelApp.cpp:440 2544msgid "Initializing network disk cache..." 2545msgstr "" 2546 2547#: src/core/StelApp.cpp:454 2548msgid "Initializing network proxy..." 2549msgstr "" 2550 2551#: src/core/StelApp.cpp:469 2552msgid "Initializing Object Database..." 2553msgstr "" 2554 2555#: src/core/StelApp.cpp:475 2556msgid "Initializing HiPS survey..." 2557msgstr "" 2558 2559#: src/core/StelApp.cpp:481 2560msgid "Initializing Solar System objects..." 2561msgstr "" 2562 2563#: src/core/StelApp.cpp:487 2564msgid "Initializing planetary nomenclature..." 2565msgstr "" 2566 2567#: src/core/StelApp.cpp:493 2568msgid "Initializing stars..." 2569msgstr "" 2570 2571#: src/core/StelApp.cpp:498 2572msgid "Initializing core..." 2573msgstr "" 2574 2575#: src/core/StelApp.cpp:502 2576msgid "Initializing deep-sky objects..." 2577msgstr "" 2578 2579#: src/core/StelApp.cpp:508 2580msgid "Initializing Milky Way..." 2581msgstr "" 2582 2583#: src/core/StelApp.cpp:514 2584msgid "Initializing zodiacal light..." 2585msgstr "" 2586 2587#: src/core/StelApp.cpp:520 2588msgid "Initializing sky image layer..." 2589msgstr "" 2590 2591#: src/core/StelApp.cpp:526 2592msgid "Initializing TOAST surveys..." 2593msgstr "" 2594 2595#: src/core/StelApp.cpp:532 2596msgid "Initializing audio..." 2597msgstr "" 2598 2599#: src/core/StelApp.cpp:536 2600msgid "Initializing video..." 2601msgstr "" 2602 2603#: src/core/StelApp.cpp:542 2604msgid "Initializing constellations..." 2605msgstr "" 2606 2607#: src/core/StelApp.cpp:548 2608msgid "Initializing asterisms..." 2609msgstr "" 2610 2611#: src/core/StelApp.cpp:554 2612msgid "Initializing landscape..." 2613msgstr "" 2614 2615#: src/core/StelApp.cpp:559 2616msgid "Initializing grid lines..." 2617msgstr "" 2618 2619#: src/core/StelApp.cpp:564 2620msgid "Initializing special markers..." 2621msgstr "" 2622 2623#: src/core/StelApp.cpp:570 2624msgid "Initializing sporadic meteors..." 2625msgstr "" 2626 2627#: src/core/StelApp.cpp:576 2628msgid "Initializing user labels..." 2629msgstr "" 2630 2631#: src/core/StelApp.cpp:581 2632msgid "Initializing sky cultures..." 2633msgstr "" 2634 2635#: src/core/StelApp.cpp:585 2636msgid "Initializing user markers..." 2637msgstr "" 2638 2639#: src/core/StelApp.cpp:591 2640msgid "Initializing custom objects..." 2641msgstr "" 2642 2643#: src/core/StelApp.cpp:597 2644msgid "Initializing highlights..." 2645msgstr "" 2646 2647#: src/core/StelApp.cpp:605 2648msgid "Initializing scripting..." 2649msgstr "" 2650 2651#: src/core/StelApp.cpp:610 2652msgid "Initializing color scheme..." 2653msgstr "" 2654 2655#: src/core/StelApp.cpp:622 src/ui_configurationDialog.h:1885 2656msgid "Night mode" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/core/StelApp.cpp:649 2660msgid "Initializing SPOUT sender..." 2661msgstr "" 2662 2663#: src/core/StelApp.cpp:659 2664msgid "Cannot create Spout sender. See log for details." 2665msgstr "" 2666 2667#: src/core/StelApp.cpp:685 2668msgid "Loading plugin" 2669msgstr "" 2670 2671#: src/core/StelCore.cpp:264 src/core/StelObjectMgr.cpp:54 2672#: src/gui/StelGui.cpp:228 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1526 2673#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1916 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3664 2674#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:373 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376 2675#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172 2676msgid "Date and Time" 2677msgstr "તારીખ અને સમય" 2678 2679#: src/core/StelCore.cpp:265 src/core/StelMovementMgr.cpp:230 2680msgid "Movement and Selection" 2681msgstr "" 2682 2683#: src/core/StelCore.cpp:268 2684msgid "Increase time speed" 2685msgstr "" 2686 2687#: src/core/StelCore.cpp:269 2688msgid "Decrease time speed" 2689msgstr "" 2690 2691#: src/core/StelCore.cpp:270 2692msgid "Increase time speed (a little)" 2693msgstr "" 2694 2695#: src/core/StelCore.cpp:271 2696msgid "Decrease time speed (a little)" 2697msgstr "" 2698 2699#: src/core/StelCore.cpp:272 2700msgid "Set normal time rate" 2701msgstr "" 2702 2703#: src/core/StelCore.cpp:273 2704msgid "Set time rate to zero" 2705msgstr "" 2706 2707#: src/core/StelCore.cpp:274 2708msgid "Set reverse time direction" 2709msgstr "" 2710 2711#: src/core/StelCore.cpp:275 2712msgid "Set time to now" 2713msgstr "" 2714 2715#: src/core/StelCore.cpp:276 2716msgid "Add 1 solar minute" 2717msgstr "" 2718 2719#: src/core/StelCore.cpp:277 2720msgid "Add 1 solar hour" 2721msgstr "" 2722 2723#: src/core/StelCore.cpp:278 2724msgid "Add 1 solar day" 2725msgstr "" 2726 2727#: src/core/StelCore.cpp:279 2728msgid "Add 7 solar days" 2729msgstr "" 2730 2731#: src/core/StelCore.cpp:280 2732msgid "Subtract 1 solar minute" 2733msgstr "" 2734 2735#: src/core/StelCore.cpp:281 2736msgid "Subtract 1 solar hour" 2737msgstr "" 2738 2739#: src/core/StelCore.cpp:282 2740msgid "Subtract 1 solar day" 2741msgstr "" 2742 2743#: src/core/StelCore.cpp:283 2744msgid "Subtract 7 solar days" 2745msgstr "" 2746 2747#: src/core/StelCore.cpp:284 2748msgid "Add 1 sidereal day" 2749msgstr "" 2750 2751#: src/core/StelCore.cpp:285 2752msgid "Add 7 sidereal days" 2753msgstr "" 2754 2755#: src/core/StelCore.cpp:286 2756msgid "Add 1 sidereal year" 2757msgstr "" 2758 2759#: src/core/StelCore.cpp:287 2760msgid "Add 100 sidereal years" 2761msgstr "" 2762 2763#: src/core/StelCore.cpp:288 2764msgid "Add 1 synodic month" 2765msgstr "" 2766 2767#: src/core/StelCore.cpp:289 2768msgid "Add 1 saros" 2769msgstr "" 2770 2771#: src/core/StelCore.cpp:290 2772msgid "Add 1 draconic month" 2773msgstr "" 2774 2775#: src/core/StelCore.cpp:291 2776msgid "Add 1 draconic year" 2777msgstr "" 2778 2779#: src/core/StelCore.cpp:292 2780msgid "Add 1 anomalistic month" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/core/StelCore.cpp:293 2784msgid "Add 1 anomalistic year" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/core/StelCore.cpp:294 2788msgid "Add 100 anomalistic years" 2789msgstr "" 2790 2791#: src/core/StelCore.cpp:295 2792msgid "Add 1 mean tropical month" 2793msgstr "" 2794 2795#: src/core/StelCore.cpp:296 2796msgid "Add 1 mean tropical year" 2797msgstr "" 2798 2799#: src/core/StelCore.cpp:297 2800msgid "Add 100 mean tropical years" 2801msgstr "" 2802 2803#: src/core/StelCore.cpp:298 2804msgid "Add 1 tropical year" 2805msgstr "" 2806 2807#: src/core/StelCore.cpp:299 2808msgid "Add 1 Julian year" 2809msgstr "" 2810 2811#: src/core/StelCore.cpp:300 2812msgid "Add 1 Julian century" 2813msgstr "" 2814 2815#: src/core/StelCore.cpp:301 2816msgid "Add 1 Gaussian year" 2817msgstr "" 2818 2819#: src/core/StelCore.cpp:302 2820msgid "Add 1 calendric month" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/core/StelCore.cpp:303 2824msgid "Subtract 1 sidereal day" 2825msgstr "" 2826 2827#: src/core/StelCore.cpp:304 2828msgid "Subtract 7 sidereal days" 2829msgstr "" 2830 2831#: src/core/StelCore.cpp:305 2832msgid "Subtract 1 sidereal year" 2833msgstr "" 2834 2835#: src/core/StelCore.cpp:306 2836msgid "Subtract 100 sidereal years" 2837msgstr "" 2838 2839#: src/core/StelCore.cpp:307 2840msgid "Subtract 1 synodic month" 2841msgstr "" 2842 2843#: src/core/StelCore.cpp:308 2844msgid "Subtract 1 saros" 2845msgstr "" 2846 2847#: src/core/StelCore.cpp:309 2848msgid "Subtract 1 draconic month" 2849msgstr "" 2850 2851#: src/core/StelCore.cpp:310 2852msgid "Subtract 1 draconic year" 2853msgstr "" 2854 2855#: src/core/StelCore.cpp:311 2856msgid "Subtract 1 anomalistic month" 2857msgstr "" 2858 2859#: src/core/StelCore.cpp:312 2860msgid "Subtract 1 anomalistic year" 2861msgstr "" 2862 2863#: src/core/StelCore.cpp:313 2864msgid "Subtract 100 anomalistic years" 2865msgstr "" 2866 2867#: src/core/StelCore.cpp:314 2868msgid "Subtract 1 mean tropical month" 2869msgstr "" 2870 2871#: src/core/StelCore.cpp:315 2872msgid "Subtract 1 mean tropical year" 2873msgstr "" 2874 2875#: src/core/StelCore.cpp:316 2876msgid "Subtract 100 mean tropical years" 2877msgstr "" 2878 2879#: src/core/StelCore.cpp:317 2880msgid "Subtract 1 tropical year" 2881msgstr "" 2882 2883#: src/core/StelCore.cpp:318 2884msgid "Subtract 1 Julian year" 2885msgstr "" 2886 2887#: src/core/StelCore.cpp:319 2888msgid "Subtract 1 Julian century" 2889msgstr "" 2890 2891#: src/core/StelCore.cpp:320 2892msgid "Subtract 1 Gaussian year" 2893msgstr "" 2894 2895#: src/core/StelCore.cpp:321 2896msgid "Subtract 1 calendric month" 2897msgstr "" 2898 2899#: src/core/StelCore.cpp:323 2900msgid "Set home planet to selected planet" 2901msgstr "" 2902 2903#: src/core/StelCore.cpp:324 2904msgid "Go to home" 2905msgstr "" 2906 2907#: src/core/StelCore.cpp:326 2908msgid "Flip scene horizontally" 2909msgstr "" 2910 2911#: src/core/StelCore.cpp:327 2912msgid "Flip scene vertically" 2913msgstr "" 2914 2915#: src/core/StelCore.cpp:2287 2916msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!" 2917msgstr "" 2918 2919#: src/core/StelCore.cpp:2290 2920#, qt-format 2921msgid "" 2922"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G." 2923" Henriksson in his article <em>Einstein's Theory of Relativity Confirmed by " 2924"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3." 2925msgstr "" 2926 2927#: src/core/StelCore.cpp:2293 2928#, qt-format 2929msgid "" 2930"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article " 2931"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)." 2932msgstr "" 2933 2934#: src/core/StelCore.cpp:2296 2935#, qt-format 2936msgid "" 2937"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the " 2938"Moon and the planets by Spencer Jones (%1) and used by Jean Meeus in his " 2939"<em>Astronomical Formulae for Calculators</em>. It was also adopted in the " 2940"PC program SunTracker Pro." 2941msgstr "" 2942 2943#: src/core/StelCore.cpp:2300 2944msgid "" 2945"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was " 2946"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar" 2947" Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)." 2948msgstr "" 2949 2950#: src/core/StelCore.cpp:2304 2951msgid "" 2952"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon" 2953" and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The " 2954"same relation was also implicitly adopted in the syzygy tables of Goldstine " 2955"(1973)." 2956msgstr "" 2957 2958#: src/core/StelCore.cpp:2308 2959#, qt-format 2960msgid "" 2961"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the " 2962"article <em>The accelerations of the earth and moon from early astronomical " 2963"observations</em> (%1)." 2964msgstr "" 2965 2966#: src/core/StelCore.cpp:2311 2967#, qt-format 2968msgid "" 2969"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-" 2970"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)." 2971msgstr "" 2972 2973#: src/core/StelCore.cpp:2314 2974#, qt-format 2975msgid "" 2976"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & " 2977"Zech (1988)) was published by L. D. Schmadel and G. Zech in the article " 2978"<em>Polynomial approximations for the correction delta T E.T.-U.T. in the " 2979"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)." 2980msgstr "" 2981 2982#: src/core/StelCore.cpp:2317 2983msgid "" 2984"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary " 2985"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC " 2986"planetarium program RedShift." 2987msgstr "" 2988 2989#: src/core/StelCore.cpp:2320 2990#, qt-format 2991msgid "" 2992"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 2993"article <em>Long-term changes in the rotation of the earth - 700 B.C. to " 2994"A.D. 1980</em> (%1)." 2995msgstr "" 2996 2997#: src/core/StelCore.cpp:2323 2998msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7." 2999msgstr "" 3000 3001#: src/core/StelCore.cpp:2326 3002msgid "" 3003"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar " 3004"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar " 3005"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)." 3006msgstr "" 3007 3008#: src/core/StelCore.cpp:2329 3009#, qt-format 3010msgid "" 3011"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 " 3012"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE." 3013msgstr "" 3014 3015#: src/core/StelCore.cpp:2332 3016#, qt-format 3017msgid "" 3018"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. " 3019"Zech in the article <em>Empirical Transformations from U.T. to E.T. for the " 3020"Period 1800-1988</em> (%1) as data fit through values given by Stephenson & " 3021"Morrison (1984)." 3022msgstr "" 3023 3024#: src/core/StelCore.cpp:2335 3025msgid "" 3026"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened" 3027" version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and " 3028"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)." 3029msgstr "" 3030 3031#: src/core/StelCore.cpp:2338 3032#, qt-format 3033msgid "" 3034"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the " 3035"article <em>Long-Term Fluctuations in the Earth's Rotation: 700 BC to AD " 3036"1990</em> (%1)." 3037msgstr "" 3038 3039#: src/core/StelCore.cpp:2341 3040#, qt-format 3041msgid "" 3042"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses " 3043"and Earth's Rotation</em> (%1)." 3044msgstr "" 3045 3046#: src/core/StelCore.cpp:2344 3047msgid "" 3048"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely " 3049"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-" 3050"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000." 3051msgstr "" 3052 3053#: src/core/StelCore.cpp:2347 3054#, qt-format 3055msgid "" 3056"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory " 3057"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2." 3058msgstr "" 3059 3060#: src/core/StelCore.cpp:2350 3061#, qt-format 3062msgid "" 3063"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article " 3064"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)." 3065msgstr "" 3066 3067#: src/core/StelCore.cpp:2353 3068msgid "" 3069"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the " 3070"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits" 3071" for the recent past." 3072msgstr "" 3073 3074#: src/core/StelCore.cpp:2356 3075msgid "" 3076"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in " 3077"<em>Calendrical Calculations</em> (4th ed. 2018) and in their " 3078"<em>Calendrical Tabulations</em> (2002). It is based on Jean Meeus' " 3079"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)." 3080msgstr "" 3081 3082#: src/core/StelCore.cpp:2359 3083#, qt-format 3084msgid "" 3085"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson" 3086" in article <em>Historical values of the Earth's clock error %1T and the " 3087"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)." 3088msgstr "" 3089 3090#: src/core/StelCore.cpp:2362 3091#, qt-format 3092msgid "" 3093"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), " 3094"Victor Reijs derived a %1T formula by using a Simplex optimisation with a " 3095"cosine and square function. This is based on a possible periodicy described " 3096"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4." 3097msgstr "" 3098 3099#: src/core/StelCore.cpp:2365 src/core/StelCore.cpp:2368 3100#, qt-format 3101msgid "" 3102"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson " 3103"(2004) and a polynomial fit through tabulated values for 1600-2000, is used " 3104"for the %1NASA Eclipse Web Site%2 and in their <em>Five Millennium Canon of " 3105"Solar Eclipses: -1900 to +3000</em> (2006). This formula is also used in the" 3106" solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX." 3107msgstr "" 3108 3109#: src/core/StelCore.cpp:2365 3110msgid "Used by default." 3111msgstr "" 3112 3113#: src/core/StelCore.cpp:2368 3114msgid "PATCHED VERSION WITHOUT ADDITIONAL LUNAR ACCELERATION." 3115msgstr "" 3116 3117#: src/core/StelCore.cpp:2371 3118#, qt-format 3119msgid "" 3120"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was " 3121"published in article <em>Ancient eclipses and dating the fall of " 3122"Babylon</em> (%1)." 3123msgstr "" 3124 3125#: src/core/StelCore.cpp:2374 3126#, qt-format 3127msgid "" 3128"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & " 3129"Simons (2000), was published in article <em>Error Minimization of Polynomial" 3130" Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013." 3131msgstr "" 3132 3133#: src/core/StelCore.cpp:2377 3134#, qt-format 3135msgid "" 3136"This polynomial approximation with 0.6 seconds of accuracy by M. Khalid, " 3137"Mariam Sultana and Faheem Zaidi was published in <em>Delta T: Polynomial " 3138"Approximation of Time Period 1620-2013</em> (%1)." 3139msgstr "" 3140 3141#: src/core/StelCore.cpp:2380 3142#, qt-format 3143msgid "" 3144"This solution by F. R. Stephenson, L. V. Morrison and C. Y. Hohenkerk (2016)" 3145" was published in <em>Measurement of the Earth’s rotation: 720 BC to AD " 3146"2015</em> (%1). Outside of the named range (modelled with a spline fit) it " 3147"provides values from an approximate parabola." 3148msgstr "" 3149 3150#: src/core/StelCore.cpp:2383 3151#, qt-format 3152msgid "" 3153"This solution by G. Henriksson was published in the article <em>The " 3154"Acceleration of the Moon and the Universe - the Mass of the Graviton</em> " 3155"(%1) and based on C. Schoch's formula (1931)." 3156msgstr "" 3157 3158#: src/core/StelCore.cpp:2386 3159#, qt-format 3160msgid "" 3161"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined" 3162" by the user." 3163msgstr "" 3164 3165#: src/core/StelCore.cpp:2389 src/core/SimbadSearcher.cpp:173 3166#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:92 3167msgid "Error" 3168msgstr "ભૂલ" 3169 3170#: src/core/StelCore.cpp:2397 3171#, qt-format 3172msgid "" 3173"The solution's value of %1 for %2 (secular acceleration of the Moon) " 3174"requires an adaptation, see Guide for details." 3175msgstr "" 3176 3177#: src/core/StelCore.cpp:2440 3178msgid "with zero values outside this range" 3179msgstr "" 3180 3181#: src/core/StelCore.cpp:2443 3182msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range" 3183msgstr "" 3184 3185#: src/core/StelCore.cpp:2446 3186msgid "" 3187"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and values for " 3188"the limit years outside this range" 3189msgstr "" 3190 3191#: src/core/StelCore.cpp:2453 3192msgid "with values for the limit years outside this range" 3193msgstr "" 3194 3195#: src/core/StelCore.cpp:2463 3196#, qt-format 3197msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3." 3198msgstr "" 3199 3200#: src/core/StelCore.cpp:2465 3201#, qt-format 3202msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2." 3203msgstr "" 3204 3205#: src/core/StelProjector.cpp:134 3206msgid "Maximum FOV: " 3207msgstr "" 3208 3209#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:27 3210msgid "Perspective" 3211msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" 3212 3213#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:32 3214msgid "" 3215"Perspective projection maps the horizon and other great circles like " 3216"equator, ecliptic, hour lines, etc. into straight lines. The mathematical " 3217"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>." 3218msgstr "" 3219 3220#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:87 3221msgid "Equal Area" 3222msgstr "" 3223 3224#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:92 3225msgid "" 3226"The full name of this projection method is <i>Lambert azimuthal equal-area " 3227"projection</i>. It preserves the area but not the angle." 3228msgstr "" 3229 3230#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:145 3231msgid "Stereographic" 3232msgstr "" 3233 3234#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150 3235msgid "" 3236"Stereographic projection is known since antiquity and was originally known " 3237"as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves cross" 3238" each other but it does not preserve area." 3239msgstr "" 3240 3241#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:200 3242msgid "Fish-eye" 3243msgstr "" 3244 3245#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:205 3246msgid "" 3247"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight" 3248" lines become curves when they appear a large angular distance from the " 3249"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle " 3250"camera lenses)." 3251msgstr "" 3252 3253#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:261 3254msgid "Hammer-Aitoff" 3255msgstr "" 3256 3257#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:266 3258msgid "" 3259"The Hammer projection is an equal-area map projection, described by Ernst " 3260"Hammer in 1892 and directly inspired by the Aitoff projection." 3261msgstr "" 3262 3263#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:316 3264msgid "Cylinder" 3265msgstr "નળાકાર" 3266 3267#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:321 3268msgid "" 3269"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant " 3270"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced." 3271msgstr "" 3272 3273#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:365 3274msgid "Mercator" 3275msgstr "" 3276 3277#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:370 3278msgid "" 3279"The Mercator projection is one of the most used world map projections. It " 3280"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree " 3281"away from the equator." 3282msgstr "" 3283 3284#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:423 3285msgid "" 3286"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point " 3287"of perspective is set to an infinite distance." 3288msgstr "" 3289 3290#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:470 3291msgid "Sinusoidal" 3292msgstr "" 3293 3294#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:475 3295msgid "" 3296"The sinusoidal projection is a <i>pseudocylindrical equal-area map " 3297"projection</i>, sometimes called the Sanson-Flamsteed or the Mercator equal-" 3298"area projection." 3299msgstr "" 3300 3301#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:512 3302msgid "Miller cylindrical" 3303msgstr "" 3304 3305#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:517 3306msgid "" 3307"The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, " 3308"proposed by Osborn Maitland Miller (1897-1979) in 1942. The poles are no " 3309"longer mapped to infinity." 3310msgstr "" 3311 3312#: src/core/StelObject.cpp:336 3313msgctxt "coordinates for current epoch" 3314msgid "on date" 3315msgstr "" 3316 3317#: src/core/StelObject.cpp:338 3318msgid "(apparent)" 3319msgstr "" 3320 3321#. TRANSLATORS: Right ascension/Declination 3322#: src/core/StelObject.cpp:348 3323msgctxt "celestial coordinate system" 3324msgid "RA/Dec" 3325msgstr "" 3326 3327#. TRANSLATORS: Hour angle/Declination 3328#: src/core/StelObject.cpp:437 3329msgctxt "celestial coordinate system" 3330msgid "HA/Dec" 3331msgstr "" 3332 3333#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3334#: src/core/StelObject.cpp:486 3335msgctxt "celestial coordinate system" 3336msgid "Az./Alt." 3337msgstr "" 3338 3339#. TRANSLATORS: Galactic longitude/latitude 3340#: src/core/StelObject.cpp:511 3341msgctxt "celestial coordinate system" 3342msgid "Gal. long./lat." 3343msgstr "" 3344 3345#. TRANSLATORS: Supergalactic longitude/latitude 3346#: src/core/StelObject.cpp:535 3347msgctxt "celestial coordinate system" 3348msgid "Supergal. long./lat." 3349msgstr "" 3350 3351#: src/core/StelObject.cpp:553 3352msgctxt "celestial coordinate system" 3353msgid "Ecl. long./lat." 3354msgstr "" 3355 3356#: src/core/StelObject.cpp:618 3357msgid "Ecliptic obliquity" 3358msgstr "" 3359 3360#: src/core/StelObject.cpp:647 3361msgid "Mean Sidereal Time" 3362msgstr "" 3363 3364#: src/core/StelObject.cpp:662 3365msgid "Apparent Sidereal Time" 3366msgstr "" 3367 3368#. TRANSLATORS: time of transit 3369#: src/core/StelObject.cpp:679 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:899 3370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5346 3371msgctxt "celestial event; passage across a meridian" 3372msgid "Transit" 3373msgstr "" 3374 3375#: src/core/StelObject.cpp:680 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5345 3376msgctxt "celestial event" 3377msgid "Rise" 3378msgstr "" 3379 3380#: src/core/StelObject.cpp:681 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5349 3381msgctxt "celestial event" 3382msgid "Set" 3383msgstr "" 3384 3385#: src/core/StelObject.cpp:720 3386msgctxt "celestial event" 3387msgid "Morning twilight" 3388msgstr "" 3389 3390#: src/core/StelObject.cpp:721 3391msgctxt "celestial event" 3392msgid "Evening twilight" 3393msgstr "" 3394 3395#: src/core/StelObject.cpp:742 3396msgid "Daytime" 3397msgstr "" 3398 3399#: src/core/StelObject.cpp:756 3400msgid "Polar night" 3401msgstr "" 3402 3403#: src/core/StelObject.cpp:758 3404msgid "This object never rises" 3405msgstr "" 3406 3407#: src/core/StelObject.cpp:763 3408msgid "Polar day" 3409msgstr "" 3410 3411#: src/core/StelObject.cpp:765 3412msgid "Circumpolar (never sets)" 3413msgstr "" 3414 3415#. TRANSLATORS: Greatest Eastern Digression is the maximum azimuth for stars 3416#. with upper culmination between pole and zenith 3417#: src/core/StelObject.cpp:783 3418msgid "Max. E. Digression" 3419msgstr "" 3420 3421#. TRANSLATORS: azimuth (abbrev.) 3422#: src/core/StelObject.cpp:785 3423msgctxt "celestial coordinate system" 3424msgid "A" 3425msgstr "" 3426 3427#: src/core/StelObject.cpp:785 3428msgctxt "celestial coordinate system" 3429msgid "Az." 3430msgstr "" 3431 3432#: src/core/StelObject.cpp:787 3433msgctxt "celestial coordinate system" 3434msgid "h" 3435msgstr "" 3436 3437#: src/core/StelObject.cpp:787 3438msgctxt "celestial coordinate system" 3439msgid "HA" 3440msgstr "" 3441 3442#. TRANSLATORS: Greatest Western Digression is the maximum western azimuth for 3443#. stars with upper culmination between pole and zenith 3444#: src/core/StelObject.cpp:813 3445msgid "Max. W. Digression" 3446msgstr "" 3447 3448#: src/core/StelObject.cpp:848 3449msgid "Parallactic Angle" 3450msgstr "" 3451 3452#: src/core/StelObject.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5443 3453msgid "IAU Constellation" 3454msgstr "" 3455 3456#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3457#: src/core/StelObject.cpp:1143 3458msgctxt "celestial coordinate system" 3459msgid "Solar A/a" 3460msgstr "" 3461 3462#: src/core/StelObject.cpp:1143 3463msgctxt "celestial coordinate system" 3464msgid "Solar Az./Alt." 3465msgstr "" 3466 3467#. TRANSLATORS: Azimuth/Altitude 3468#: src/core/StelObject.cpp:1161 3469msgctxt "celestial coordinate system" 3470msgid "Lunar A/a" 3471msgstr "" 3472 3473#: src/core/StelObject.cpp:1161 3474msgctxt "celestial coordinate system" 3475msgid "Lunar Az./Alt." 3476msgstr "" 3477 3478#: src/core/StelObjectMgr.cpp:56 3479msgid "Next transit of the selected object" 3480msgstr "" 3481 3482#: src/core/StelObjectMgr.cpp:57 3483msgid "Next rising of the selected object" 3484msgstr "" 3485 3486#: src/core/StelObjectMgr.cpp:58 3487msgid "Next setting of the selected object" 3488msgstr "" 3489 3490#: src/core/StelObjectMgr.cpp:59 3491msgid "Today's transit of the selected object" 3492msgstr "" 3493 3494#: src/core/StelObjectMgr.cpp:60 3495msgid "Today's rising of the selected object" 3496msgstr "" 3497 3498#: src/core/StelObjectMgr.cpp:61 3499msgid "Today's setting of the selected object" 3500msgstr "" 3501 3502#: src/core/StelObjectMgr.cpp:62 3503msgid "Previous transit of the selected object" 3504msgstr "" 3505 3506#: src/core/StelObjectMgr.cpp:63 3507msgid "Previous rising of the selected object" 3508msgstr "" 3509 3510#: src/core/StelObjectMgr.cpp:64 3511msgid "Previous setting of the selected object" 3512msgstr "" 3513 3514#: src/core/StelObjectMgr.cpp:66 3515msgid "Next morning twilight" 3516msgstr "" 3517 3518#: src/core/StelObjectMgr.cpp:67 3519msgid "Next evening twilight" 3520msgstr "" 3521 3522#: src/core/StelObjectMgr.cpp:68 3523msgid "Today's morning twilight" 3524msgstr "" 3525 3526#: src/core/StelObjectMgr.cpp:69 3527msgid "Today's evening twilight" 3528msgstr "" 3529 3530#: src/core/StelObjectMgr.cpp:70 3531msgid "Previous morning twilight" 3532msgstr "" 3533 3534#: src/core/StelObjectMgr.cpp:71 3535msgid "Previous evening twilight" 3536msgstr "" 3537 3538#: src/core/StelObjectMgr.cpp:73 3539msgid "Selected object at altitude at next morning" 3540msgstr "" 3541 3542#: src/core/StelObjectMgr.cpp:74 3543msgid "Selected object at altitude this morning" 3544msgstr "" 3545 3546#: src/core/StelObjectMgr.cpp:75 3547msgid "Selected object at altitude at previous morning" 3548msgstr "" 3549 3550#: src/core/StelObjectMgr.cpp:76 3551msgid "Selected object at altitude at next evening" 3552msgstr "" 3553 3554#: src/core/StelObjectMgr.cpp:77 3555msgid "Selected object at altitude this evening" 3556msgstr "" 3557 3558#: src/core/StelObjectMgr.cpp:78 3559msgid "Selected object at altitude at previous evening" 3560msgstr "" 3561 3562#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:85 3563msgid "Deep-sky objects background images" 3564msgstr "" 3565 3566#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:86 3567msgid "Reload the deep-sky objects background images" 3568msgstr "" 3569 3570#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:171 3571msgctxt "sky culture classification" 3572msgid "ethnographic" 3573msgstr "" 3574 3575#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:172 3576msgid "" 3577"Provided by ethnographic researchers based on interviews of indigenous " 3578"people." 3579msgstr "" 3580 3581#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:176 3582msgctxt "sky culture classification" 3583msgid "historical" 3584msgstr "" 3585 3586#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:177 3587msgid "" 3588"Provided by historians based on historical written sources from a (usually " 3589"short) period of the past." 3590msgstr "" 3591 3592#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:181 3593msgctxt "sky culture classification" 3594msgid "single" 3595msgstr "" 3596 3597#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:182 3598msgid "" 3599"Represents a single source like a historical atlas, or publications of a " 3600"single author." 3601msgstr "" 3602 3603#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:186 3604msgctxt "sky culture classification" 3605msgid "comparative" 3606msgstr "" 3607 3608#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:187 3609msgid "" 3610"Compares and confronts elements from at least two sky cultures with each " 3611"other." 3612msgstr "" 3613 3614#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:191 3615msgctxt "sky culture classification" 3616msgid "traditional" 3617msgstr "" 3618 3619#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:192 3620msgid "" 3621"Content represents 'common' knowledge by several members of an ethnic " 3622"community, and the sky culture has been developed by members of such " 3623"community." 3624msgstr "" 3625 3626#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:196 3627msgctxt "sky culture classification" 3628msgid "personal" 3629msgstr "" 3630 3631#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:197 3632msgid "" 3633"This is a personally developed sky culture which is not founded in published" 3634" historical or ethnological research. Stellarium may include it when it is " 3635"'pretty enough' without really approving its contents." 3636msgstr "" 3637 3638#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:201 3639msgctxt "sky culture classification" 3640msgid "incomplete" 3641msgstr "" 3642 3643#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:202 3644msgid "" 3645"The accuracy of the sky culture description cannot be given, although it " 3646"looks like it is built on a solid background. More work would be needed." 3647msgstr "" 3648 3649#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:206 3650msgctxt "sky culture classification" 3651msgid "undefined" 3652msgstr "" 3653 3654#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:213 3655msgid "Classification" 3656msgstr "" 3657 3658#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:275 3659msgid "No description" 3660msgstr "" 3661 3662#: src/core/StelSkyCultureMgr.cpp:308 3663#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:203 3664msgid "References" 3665msgstr "" 3666 3667#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 src/gui/StelGui.cpp:230 3668#: src/StelMainView.cpp:818 src/StelMainView.cpp:819 3669msgid "Miscellaneous" 3670msgstr "પરચૂરણ" 3671 3672#: src/core/StelMovementMgr.cpp:231 3673msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount" 3674msgstr "" 3675 3676#: src/core/StelMovementMgr.cpp:232 3677msgid "Center on selected object" 3678msgstr "" 3679 3680#: src/core/StelMovementMgr.cpp:233 3681msgid "Deselect the selected object" 3682msgstr "" 3683 3684#: src/core/StelMovementMgr.cpp:234 3685msgid "Zoom in on selected object" 3686msgstr "" 3687 3688#: src/core/StelMovementMgr.cpp:235 3689msgid "Zoom out" 3690msgstr "નાનું કરો" 3691 3692#: src/core/StelMovementMgr.cpp:237 3693msgid "Track object" 3694msgstr "" 3695 3696#: src/core/StelMovementMgr.cpp:239 3697msgid "Look towards East" 3698msgstr "" 3699 3700#: src/core/StelMovementMgr.cpp:240 3701msgid "Look towards West" 3702msgstr "" 3703 3704#: src/core/StelMovementMgr.cpp:241 3705msgid "Look towards North" 3706msgstr "" 3707 3708#: src/core/StelMovementMgr.cpp:242 3709msgid "Look towards South" 3710msgstr "" 3711 3712#: src/core/StelMovementMgr.cpp:243 3713msgid "Look towards Zenith" 3714msgstr "" 3715 3716#: src/core/StelMovementMgr.cpp:245 3717msgid "Look towards North Celestial pole" 3718msgstr "" 3719 3720#: src/core/StelMovementMgr.cpp:246 3721msgid "Look towards South Celestial pole" 3722msgstr "" 3723 3724#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3725msgid "Field of View" 3726msgstr "" 3727 3728#: src/core/StelMovementMgr.cpp:260 3729msgid "Set predefined FOV" 3730msgstr "" 3731 3732#: src/core/StelMovementMgr.cpp:283 3733msgctxt "mount mode" 3734msgid "Equatorial mount" 3735msgstr "" 3736 3737#: src/core/StelMovementMgr.cpp:285 3738msgctxt "mount mode" 3739msgid "Alt-azimuth mount" 3740msgstr "" 3741 3742#: src/core/SimbadSearcher.cpp:78 3743#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:68 3744msgid "Network error" 3745msgstr "નેટવર્ક ભૂલ" 3746 3747#: src/core/SimbadSearcher.cpp:133 src/core/SimbadSearcher.cpp:145 3748msgid "Error parsing position" 3749msgstr "" 3750 3751#: src/core/SimbadSearcher.cpp:171 3752#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:90 3753msgid "Querying" 3754msgstr "પ્રશ્ર્ન કરી રહ્યા છે" 3755 3756#: src/core/SimbadSearcher.cpp:175 src/core/SimbadSearcher.cpp:177 3757#: plugins/OnlineQueries/src/HipOnlineQuery.cpp:94 3758msgid "Not found" 3759msgstr "મળ્યું નહિં" 3760 3761#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation. 3762#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:240 3763msgctxt "solar time" 3764msgid "LMST" 3765msgstr "" 3766 3767#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation. 3768#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:246 3769msgctxt "solar time" 3770msgid "LTST" 3771msgstr "" 3772 3773#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:382 3774msgctxt "short day name" 3775msgid "Sun" 3776msgstr "" 3777 3778#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:383 3779msgctxt "short day name" 3780msgid "Mon" 3781msgstr "" 3782 3783#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:384 3784msgctxt "short day name" 3785msgid "Tue" 3786msgstr "" 3787 3788#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:385 3789msgctxt "short day name" 3790msgid "Wed" 3791msgstr "" 3792 3793#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:386 3794msgctxt "short day name" 3795msgid "Thu" 3796msgstr "" 3797 3798#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:387 3799msgctxt "short day name" 3800msgid "Fri" 3801msgstr "" 3802 3803#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:388 3804msgctxt "short day name" 3805msgid "Sat" 3806msgstr "" 3807 3808#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:391 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:37 3809msgctxt "long day name" 3810msgid "Sunday" 3811msgstr "" 3812 3813#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:392 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:38 3814msgctxt "long day name" 3815msgid "Monday" 3816msgstr "" 3817 3818#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:393 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:39 3819msgctxt "long day name" 3820msgid "Tuesday" 3821msgstr "" 3822 3823#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:394 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:40 3824msgctxt "long day name" 3825msgid "Wednesday" 3826msgstr "" 3827 3828#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:395 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:41 3829msgctxt "long day name" 3830msgid "Thursday" 3831msgstr "" 3832 3833#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:396 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:42 3834msgctxt "long day name" 3835msgid "Friday" 3836msgstr "" 3837 3838#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:397 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:43 3839msgctxt "long day name" 3840msgid "Saturday" 3841msgstr "" 3842 3843#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:401 3844msgctxt "short month name" 3845msgid "Dec" 3846msgstr "" 3847 3848#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:402 3849msgctxt "short month name" 3850msgid "Jan" 3851msgstr "" 3852 3853#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:403 3854msgctxt "short month name" 3855msgid "Feb" 3856msgstr "" 3857 3858#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:404 3859msgctxt "short month name" 3860msgid "Mar" 3861msgstr "" 3862 3863#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:405 3864msgctxt "short month name" 3865msgid "Apr" 3866msgstr "" 3867 3868#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:406 3869msgctxt "short month name" 3870msgid "May" 3871msgstr "" 3872 3873#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:407 3874msgctxt "short month name" 3875msgid "Jun" 3876msgstr "" 3877 3878#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:408 3879msgctxt "short month name" 3880msgid "Jul" 3881msgstr "" 3882 3883#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:409 3884msgctxt "short month name" 3885msgid "Aug" 3886msgstr "" 3887 3888#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:410 3889msgctxt "short month name" 3890msgid "Sep" 3891msgstr "" 3892 3893#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:411 3894msgctxt "short month name" 3895msgid "Oct" 3896msgstr "" 3897 3898#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:412 3899msgctxt "short month name" 3900msgid "Nov" 3901msgstr "" 3902 3903#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:416 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:56 3904msgctxt "long month name" 3905msgid "December" 3906msgstr "" 3907 3908#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:417 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:45 3909msgctxt "long month name" 3910msgid "January" 3911msgstr "" 3912 3913#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:418 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:46 3914msgctxt "long month name" 3915msgid "February" 3916msgstr "" 3917 3918#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:419 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:47 3919msgctxt "long month name" 3920msgid "March" 3921msgstr "" 3922 3923#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:420 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:48 3924msgctxt "long month name" 3925msgid "April" 3926msgstr "" 3927 3928#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:421 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:49 3929msgctxt "long month name" 3930msgid "May" 3931msgstr "" 3932 3933#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:422 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:50 3934msgctxt "long month name" 3935msgid "June" 3936msgstr "" 3937 3938#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:423 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:51 3939msgctxt "long month name" 3940msgid "July" 3941msgstr "" 3942 3943#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:424 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:52 3944msgctxt "long month name" 3945msgid "August" 3946msgstr "" 3947 3948#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:425 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:53 3949msgctxt "long month name" 3950msgid "September" 3951msgstr "" 3952 3953#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:426 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:54 3954msgctxt "long month name" 3955msgid "October" 3956msgstr "" 3957 3958#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:427 plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:55 3959msgctxt "long month name" 3960msgid "November" 3961msgstr "" 3962 3963#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:430 3964msgctxt "genitive" 3965msgid "December" 3966msgstr "" 3967 3968#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:431 3969msgctxt "genitive" 3970msgid "January" 3971msgstr "" 3972 3973#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:432 3974msgctxt "genitive" 3975msgid "February" 3976msgstr "" 3977 3978#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:433 3979msgctxt "genitive" 3980msgid "March" 3981msgstr "" 3982 3983#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:434 3984msgctxt "genitive" 3985msgid "April" 3986msgstr "" 3987 3988#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:435 3989msgctxt "genitive" 3990msgid "May" 3991msgstr "" 3992 3993#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:436 3994msgctxt "genitive" 3995msgid "June" 3996msgstr "" 3997 3998#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:437 3999msgctxt "genitive" 4000msgid "July" 4001msgstr "" 4002 4003#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:438 4004msgctxt "genitive" 4005msgid "August" 4006msgstr "" 4007 4008#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:439 4009msgctxt "genitive" 4010msgid "September" 4011msgstr "" 4012 4013#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:440 4014msgctxt "genitive" 4015msgid "October" 4016msgstr "" 4017 4018#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:441 4019msgctxt "genitive" 4020msgid "November" 4021msgstr "" 4022 4023#: src/core/StelModuleMgr.cpp:315 4024msgid "Links" 4025msgstr "" 4026 4027#: src/core/StelModuleMgr.cpp:316 4028#, qt-format 4029msgid "" 4030"Support is provided via the Github website. Be sure to put \"%1\" in the " 4031"subject when posting." 4032msgstr "" 4033 4034#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4035#: src/core/StelModuleMgr.cpp:319 4036msgid "If you have a question, you can {get an answer here}." 4037msgstr "" 4038 4039#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4040#: src/core/StelModuleMgr.cpp:321 4041msgid "Bug reports and feature requests can be made {here}." 4042msgstr "" 4043 4044#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4045#: src/core/StelModuleMgr.cpp:328 4046msgid "Further information can be found in the {developer documentation}." 4047msgstr "" 4048 4049#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728 4050msgid "Select screenshot directory" 4051msgstr "" 4052 4053#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183 4054#, qt-format 4055msgid "Startup FOV: %1%2" 4056msgstr "" 4057 4058#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191 4059#, qt-format 4060msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2" 4061msgstr "" 4062 4063#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 4064#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:133 4065msgid "Acknowledgments" 4066msgstr "" 4067 4068#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1262 4069#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693 4070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267 4071#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:154 4072#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:138 4073#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:207 4074msgid "Authors" 4075msgstr "લેખકો" 4076 4077#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1263 4078msgid "Contact" 4079msgstr "સંપર્ક" 4080 4081#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1265 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:468 4082#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:97 4083#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:606 4084#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:691 4085#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265 4086#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:235 4087#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:120 4088#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:152 4089#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118 4090#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:123 4091#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136 4092#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:136 4093#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:205 4094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:273 4095#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:148 4096#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:87 4097#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:220 4098#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125 4099#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:213 4100#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:161 4101#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:180 4102msgid "Version" 4103msgstr "આવૃત્તિ" 4104 4105#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1266 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:463 4106#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98 4107#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:607 4108#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:692 4109#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:266 4110#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:236 4111#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121 4112#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:153 4113#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:119 4114#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:124 4115#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137 4116#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:137 4117#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:206 4118#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274 4119#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:149 4120#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:88 4121#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:224 4122#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126 4123#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:214 4124#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:162 4125#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:181 4126msgid "License" 4127msgstr "પારવાનો" 4128 4129#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1270 4130msgctxt "license" 4131msgid "unknown" 4132msgstr "" 4133 4134#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1378 4135msgid "Running script: " 4136msgstr "" 4137 4138#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 4139msgid "Running script: [none]" 4140msgstr "" 4141 4142#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1450 4143msgid "" 4144"Finished downloading new star catalogs!\n" 4145"Restart Stellarium to display them." 4146msgstr "" 4147 4148#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1454 4149msgid "All available star catalogs have been installed." 4150msgstr "" 4151 4152#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1459 4153#, qt-format 4154msgid "Get catalog %1 of %2" 4155msgstr "" 4156 4157#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1466 4158#, qt-format 4159msgid "" 4160"Downloading %1...\n" 4161"(You can close this window.)" 4162msgstr "" 4163 4164#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1473 4165#, qt-format 4166msgid "" 4167"Download size: %1MB\n" 4168"Star count: %2 Million\n" 4169"Magnitude range: %3 - %4" 4170msgstr "" 4171 4172#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1556 4173#, qt-format 4174msgid "" 4175"Error downloading %1:\n" 4176"%2" 4177msgstr "" 4178 4179#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1609 4180msgid "Verifying file integrity..." 4181msgstr "" 4182 4183#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613 4184#, qt-format 4185msgid "" 4186"Error downloading %1:\n" 4187"File is corrupted." 4188msgstr "" 4189 4190#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1688 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1697 4191#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1706 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1715 4192msgid "Available" 4193msgstr "" 4194 4195#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1690 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1699 4196#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1708 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1717 4197msgid "Not Available" 4198msgstr "" 4199 4200#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT" 4201#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1789 4202msgid "Algorithm of" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1802 4206msgid "Without correction" 4207msgstr "" 4208 4209#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1803 4210msgid "Schoch (1931)" 4211msgstr "" 4212 4213#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1804 4214msgid "Clemence (1948)" 4215msgstr "" 4216 4217#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1805 4218msgid "IAU (1952)" 4219msgstr "" 4220 4221#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1806 4222msgid "Astronomical Ephemeris (1960)" 4223msgstr "" 4224 4225#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1807 4226msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)" 4227msgstr "" 4228 4229#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1808 4230msgid "Muller & Stephenson (1975)" 4231msgstr "" 4232 4233#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1809 4234msgid "Stephenson (1978)" 4235msgstr "" 4236 4237#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1810 4238msgid "Schmadel & Zech (1979)" 4239msgstr "" 4240 4241#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1811 4242msgid "Schmadel & Zech (1988)" 4243msgstr "" 4244 4245#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1812 4246msgid "Morrison & Stephenson (1982)" 4247msgstr "" 4248 4249#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1813 4250msgid "Stephenson & Morrison (1984)" 4251msgstr "" 4252 4253#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1814 4254msgid "Stephenson & Houlden (1986)" 4255msgstr "" 4256 4257#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1815 4258msgid "Espenak (1987, 1989)" 4259msgstr "" 4260 4261#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1816 4262msgid "Borkowski (1988)" 4263msgstr "" 4264 4265#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1817 4266msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)" 4267msgstr "" 4268 4269#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1818 4270msgid "Stephenson & Morrison (1995)" 4271msgstr "" 4272 4273#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1819 4274msgid "Stephenson (1997)" 4275msgstr "" 4276 4277#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1821 4278msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))" 4279msgstr "" 4280 4281#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1822 4282msgid "JPL Horizons" 4283msgstr "" 4284 4285#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1823 4286msgid "Meeus & Simons (2000)" 4287msgstr "" 4288 4289#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1824 4290msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)" 4291msgstr "" 4292 4293#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1825 4294msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)" 4295msgstr "" 4296 4297#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1827 4298msgid "Espenak & Meeus (2006)" 4299msgstr "" 4300 4301#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1830 4302msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration" 4303msgstr "" 4304 4305#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1832 4306msgid "Reijs (2006)" 4307msgstr "" 4308 4309#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1833 4310msgid "Banjevic (2006)" 4311msgstr "" 4312 4313#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1834 4314msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)" 4315msgstr "" 4316 4317#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1835 4318msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007, 2018)" 4319msgstr "" 4320 4321#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1836 4322msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)" 4323msgstr "" 4324 4325#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1837 4326msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)" 4327msgstr "" 4328 4329#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1838 4330msgid "Henriksson (2017)" 4331msgstr "" 4332 4333#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1839 4334#, qt-format 4335msgid "Custom equation of %1T" 4336msgstr "" 4337 4338#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1887 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1924 4339#: src/gui/StelGuiItems.cpp:733 src/gui/LocationDialog.cpp:482 4340msgid "System default" 4341msgstr "" 4342 4343#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1888 4344msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)" 4345msgstr "" 4346 4347#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1889 4348msgid "dd-mm-yyyy" 4349msgstr "" 4350 4351#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1890 4352msgid "mm-dd-yyyy" 4353msgstr "" 4354 4355#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1891 4356msgid "ww, yyyy-mm-dd" 4357msgstr "" 4358 4359#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1892 4360msgid "ww, dd-mm-yyyy" 4361msgstr "" 4362 4363#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1893 4364msgid "ww, mm-dd-yyyy" 4365msgstr "" 4366 4367#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1925 4368msgid "12-hour format" 4369msgstr "" 4370 4371#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1926 4372msgid "24-hour format" 4373msgstr "" 4374 4375#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1952 4376msgctxt "disabled" 4377msgid "None" 4378msgstr "" 4379 4380#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1953 4381msgid "5/6/5 bits" 4382msgstr "" 4383 4384#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1954 4385msgid "6/6/6 bits" 4386msgstr "" 4387 4388#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1955 4389msgid "8/8/8 bits" 4390msgstr "" 4391 4392#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1956 4393msgid "10/10/10 bits" 4394msgstr "" 4395 4396#: src/gui/HelpDialog.cpp:182 src/gui/HelpDialog.cpp:194 4397msgid "Cannot check updates..." 4398msgstr "" 4399 4400#: src/gui/HelpDialog.cpp:207 4401msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium." 4402msgstr "" 4403 4404#: src/gui/HelpDialog.cpp:209 4405msgid "This is latest stable version of Stellarium." 4406msgstr "" 4407 4408#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4409msgid "This version of Stellarium is outdated!" 4410msgstr "" 4411 4412#: src/gui/HelpDialog.cpp:211 4413msgid "Download new version." 4414msgstr "" 4415 4416#: src/gui/HelpDialog.cpp:242 4417msgid "Stellarium Help" 4418msgstr "" 4419 4420#: src/gui/HelpDialog.cpp:247 src/gui/HelpDialog.cpp:252 4421msgid "Keys" 4422msgstr "કીઓ" 4423 4424#: src/gui/HelpDialog.cpp:249 src/gui/HelpDialog.cpp:373 4425msgid "Further Reading" 4426msgstr "આગળ વાંચી રહ્યા છે" 4427 4428#: src/gui/HelpDialog.cpp:256 4429msgid "Pan view around the sky" 4430msgstr "" 4431 4432#: src/gui/HelpDialog.cpp:257 4433msgid "Arrow keys & left mouse drag" 4434msgstr "" 4435 4436#: src/gui/HelpDialog.cpp:259 4437msgid "Zoom in/out" 4438msgstr "" 4439 4440#. TRANSLATORS: The char mean "and" 4441#: src/gui/HelpDialog.cpp:266 4442msgid "&" 4443msgstr "" 4444 4445#: src/gui/HelpDialog.cpp:268 4446msgid "Time dragging" 4447msgstr "" 4448 4449#: src/gui/HelpDialog.cpp:269 4450msgid "left mouse drag" 4451msgstr "" 4452 4453#: src/gui/HelpDialog.cpp:270 4454msgid "Time scrolling: minutes" 4455msgstr "" 4456 4457#: src/gui/HelpDialog.cpp:271 src/gui/HelpDialog.cpp:273 4458#: src/gui/HelpDialog.cpp:275 src/gui/HelpDialog.cpp:277 4459msgid "mouse wheel" 4460msgstr "" 4461 4462#: src/gui/HelpDialog.cpp:272 4463msgid "Time scrolling: hours" 4464msgstr "" 4465 4466#: src/gui/HelpDialog.cpp:274 4467msgid "Time scrolling: days" 4468msgstr "" 4469 4470#: src/gui/HelpDialog.cpp:276 4471msgid "Time scrolling: years" 4472msgstr "" 4473 4474#: src/gui/HelpDialog.cpp:280 4475msgid "Select object" 4476msgstr "" 4477 4478#: src/gui/HelpDialog.cpp:281 4479msgid "Left click" 4480msgstr "" 4481 4482#: src/gui/HelpDialog.cpp:284 4483msgid "Clear selection" 4484msgstr "" 4485 4486#: src/gui/HelpDialog.cpp:286 4487msgid "& left click" 4488msgstr "" 4489 4490#: src/gui/HelpDialog.cpp:288 4491msgid "Right click" 4492msgstr "" 4493 4494#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 4495msgid "Add custom marker" 4496msgstr "" 4497 4498#: src/gui/HelpDialog.cpp:292 4499msgid "left click" 4500msgstr "" 4501 4502#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 4503msgid "Delete marker closest to mouse cursor" 4504msgstr "" 4505 4506#: src/gui/HelpDialog.cpp:295 src/gui/HelpDialog.cpp:298 4507msgid "right click" 4508msgstr "" 4509 4510#: src/gui/HelpDialog.cpp:297 4511msgid "Delete all custom markers" 4512msgstr "" 4513 4514#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 4515#, qt-format 4516msgid "" 4517"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be" 4518" available via the \"%1\" button." 4519msgstr "" 4520 4521#: src/gui/HelpDialog.cpp:313 4522msgid "Text User Interface (TUI)" 4523msgstr "" 4524 4525#: src/gui/HelpDialog.cpp:341 4526msgid "Activate TUI" 4527msgstr "" 4528 4529#: src/gui/HelpDialog.cpp:347 4530msgid "Special local keys" 4531msgstr "" 4532 4533#: src/gui/HelpDialog.cpp:348 4534msgid "" 4535"All these hotkeys are locally available to run when specific window or tab " 4536"is opened." 4537msgstr "" 4538 4539#: src/gui/HelpDialog.cpp:349 src/ui_scriptConsole.h:380 4540msgid "Script console" 4541msgstr "" 4542 4543#: src/gui/HelpDialog.cpp:350 src/ui_scriptConsole.h:383 4544msgid "Load script from file" 4545msgstr "" 4546 4547#: src/gui/HelpDialog.cpp:352 src/ui_scriptConsole.h:387 4548msgid "Save script to file" 4549msgstr "" 4550 4551#: src/gui/HelpDialog.cpp:354 src/ui_scriptConsole.h:405 4552msgid "Run script" 4553msgstr "" 4554 4555#: src/gui/HelpDialog.cpp:356 src/ui_astroCalcDialog.h:1693 4556msgid "Astronomical calculations" 4557msgstr "" 4558 4559#: src/gui/HelpDialog.cpp:357 src/ui_astroCalcDialog.h:1728 4560msgid "Update positions" 4561msgstr "" 4562 4563#: src/gui/HelpDialog.cpp:360 src/ui_astroCalcDialog.h:1794 4564msgid "Calculate ephemeris" 4565msgstr "" 4566 4567#: src/gui/HelpDialog.cpp:362 src/ui_astroCalcDialog.h:1817 4568msgid "Calculate transits" 4569msgstr "" 4570 4571#: src/gui/HelpDialog.cpp:364 src/ui_astroCalcDialog.h:1837 4572msgid "Calculate phenomena" 4573msgstr "" 4574 4575#: src/gui/HelpDialog.cpp:374 4576msgid "" 4577"The following links are external web links, and will launch your web " 4578"browser:\n" 4579msgstr "" 4580 4581#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4582#: src/gui/HelpDialog.cpp:378 4583msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too." 4584msgstr "" 4585 4586#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4587#: src/gui/HelpDialog.cpp:383 4588msgid "{The Stellarium Wiki} - general information." 4589msgstr "" 4590 4591#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4592#: src/gui/HelpDialog.cpp:388 4593msgid "{The landscapes} - user-contributed landscapes for Stellarium." 4594msgstr "" 4595 4596#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4597#: src/gui/HelpDialog.cpp:393 4598msgid "{The scripts} - user-contributed and official scripts for Stellarium." 4599msgstr "" 4600 4601#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4602#: src/gui/HelpDialog.cpp:398 4603msgid "" 4604"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work " 4605"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug " 4606"reports here." 4607msgstr "" 4608 4609#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4610#: src/gui/HelpDialog.cpp:403 4611msgid "{Google Groups} - discuss Stellarium with other users." 4612msgstr "" 4613 4614#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4615#: src/gui/HelpDialog.cpp:408 4616msgid "{Open Collective} - donations to the Stellarium development team." 4617msgstr "" 4618 4619#: src/gui/HelpDialog.cpp:480 4620msgid "Developers" 4621msgstr "વિકાસ કરનારાઓ" 4622 4623#: src/gui/HelpDialog.cpp:481 4624#, qt-format 4625msgid "Project coordinator & lead developer: %1" 4626msgstr "" 4627 4628#: src/gui/HelpDialog.cpp:482 src/gui/HelpDialog.cpp:489 4629#, qt-format 4630msgid "Graphic/other designer: %1" 4631msgstr "" 4632 4633#: src/gui/HelpDialog.cpp:483 src/gui/HelpDialog.cpp:484 4634#: src/gui/HelpDialog.cpp:485 src/gui/HelpDialog.cpp:491 4635#: src/gui/HelpDialog.cpp:492 src/gui/HelpDialog.cpp:493 4636#: src/gui/HelpDialog.cpp:494 src/gui/HelpDialog.cpp:495 4637#: src/gui/HelpDialog.cpp:496 src/gui/HelpDialog.cpp:497 4638#: src/gui/HelpDialog.cpp:498 src/gui/HelpDialog.cpp:499 4639#: src/gui/HelpDialog.cpp:500 4640#, qt-format 4641msgid "Developer: %1" 4642msgstr "" 4643 4644#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 4645#, qt-format 4646msgid "Sky cultures researcher: %1" 4647msgstr "" 4648 4649#: src/gui/HelpDialog.cpp:487 4650msgid "Former Developers" 4651msgstr "" 4652 4653#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 4654msgid "" 4655"Several people have made significant contributions, but are no longer " 4656"active. Their work has made a big difference to the project:" 4657msgstr "" 4658 4659#: src/gui/HelpDialog.cpp:490 4660#, qt-format 4661msgid "Doc author/developer: %1" 4662msgstr "" 4663 4664#: src/gui/HelpDialog.cpp:501 src/gui/HelpDialog.cpp:502 4665#, qt-format 4666msgid "OSX Developer: %1" 4667msgstr "" 4668 4669#: src/gui/HelpDialog.cpp:503 4670#, qt-format 4671msgid "Continuous Integration: %1" 4672msgstr "" 4673 4674#: src/gui/HelpDialog.cpp:504 4675#, qt-format 4676msgid "Tester: %1" 4677msgstr "" 4678 4679#: src/gui/HelpDialog.cpp:505 4680#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:100 4681#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:609 4682#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:695 4683#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:272 4684#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:238 4685#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:140 4686#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:209 4687#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:232 4688#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:128 4689msgid "Contributors" 4690msgstr "" 4691 4692#: src/gui/HelpDialog.cpp:506 4693#, qt-format 4694msgid "" 4695"Several people have made contributions to the project and their work has " 4696"made Stellarium better (sorted alphabetically): %1." 4697msgstr "" 4698 4699#: src/gui/HelpDialog.cpp:507 plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149 4700msgid "Acknowledgment" 4701msgstr "" 4702 4703#: src/gui/HelpDialog.cpp:508 4704msgid "" 4705"If the Stellarium planetarium was helpful for your research work, the " 4706"following acknowledgment would be appreciated:" 4707msgstr "" 4708 4709#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 4710msgid "This research has made use of the Stellarium planetarium" 4711msgstr "" 4712 4713#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 4714#: src/gui/HelpDialog.cpp:512 4715msgid "" 4716"Or you may {download the BibTeX file of the paper} to create another " 4717"citation format." 4718msgstr "" 4719 4720#: src/gui/StelGui.cpp:229 4721msgid "Windows" 4722msgstr "વિન્ડો" 4723 4724#: src/gui/StelGui.cpp:231 plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:481 4725msgid "Quit" 4726msgstr "બહાર નીકળો" 4727 4728#: src/gui/StelGui.cpp:234 4729msgid "Speed up the script execution rate" 4730msgstr "" 4731 4732#: src/gui/StelGui.cpp:235 4733msgid "Slow down the script execution rate" 4734msgstr "" 4735 4736#: src/gui/StelGui.cpp:236 4737msgid "Set the normal script execution rate" 4738msgstr "" 4739 4740#: src/gui/StelGui.cpp:237 4741msgid "Stop script execution" 4742msgstr "" 4743 4744#: src/gui/StelGui.cpp:238 4745msgid "Pause script execution" 4746msgstr "" 4747 4748#: src/gui/StelGui.cpp:239 4749msgid "Resume script execution" 4750msgstr "" 4751 4752#: src/gui/StelGui.cpp:242 4753msgid "Script console window" 4754msgstr "" 4755 4756#: src/gui/StelGui.cpp:245 4757msgid "Help window" 4758msgstr "" 4759 4760#: src/gui/StelGui.cpp:246 4761msgid "Configuration window" 4762msgstr "" 4763 4764#: src/gui/StelGui.cpp:247 src/ui_searchDialogGui.h:830 4765msgid "Search window" 4766msgstr "" 4767 4768#: src/gui/StelGui.cpp:248 4769msgid "Sky and viewing options window" 4770msgstr "" 4771 4772#: src/gui/StelGui.cpp:249 4773msgid "Date/time window" 4774msgstr "" 4775 4776#: src/gui/StelGui.cpp:250 4777msgid "Location window" 4778msgstr "" 4779 4780#: src/gui/StelGui.cpp:251 4781msgid "Shortcuts window" 4782msgstr "" 4783 4784#: src/gui/StelGui.cpp:252 4785msgid "Astronomical calculations window" 4786msgstr "" 4787 4788#: src/gui/StelGui.cpp:253 4789msgid "Observing list" 4790msgstr "" 4791 4792#: src/gui/StelGui.cpp:254 4793msgid "Copy selected object information to clipboard" 4794msgstr "" 4795 4796#: src/gui/StelGui.cpp:260 4797msgid "Auto hide horizontal button bar" 4798msgstr "" 4799 4800#: src/gui/StelGui.cpp:261 4801msgid "Auto hide vertical button bar" 4802msgstr "" 4803 4804#: src/gui/StelGui.cpp:264 4805msgid "Toggle visibility of GUI" 4806msgstr "" 4807 4808#: src/gui/StelGuiItems.cpp:381 src/gui/StelGuiItems.cpp:1017 4809msgid "Space" 4810msgstr "અવકાશ" 4811 4812#: src/gui/StelGuiItems.cpp:735 4813msgid "Time zone" 4814msgstr "" 4815 4816#: src/gui/StelGuiItems.cpp:738 src/gui/LocationDialog.cpp:480 4817msgid "Local Mean Solar Time" 4818msgstr "" 4819 4820#: src/gui/StelGuiItems.cpp:741 src/gui/LocationDialog.cpp:481 4821msgid "Local True Solar Time" 4822msgstr "" 4823 4824#. TRANSLATORS: unit of measurement: minutes per second 4825#: src/gui/StelGuiItems.cpp:744 4826msgctxt "unit of measurement" 4827msgid "min/s" 4828msgstr "" 4829 4830#. TRANSLATORS: unit of measurement: hours per second 4831#: src/gui/StelGuiItems.cpp:752 4832msgctxt "unit of measurement" 4833msgid "hr/s" 4834msgstr "" 4835 4836#. TRANSLATORS: unit of measurement: days per second 4837#: src/gui/StelGuiItems.cpp:758 4838msgctxt "unit of measurement" 4839msgid "d/s" 4840msgstr "" 4841 4842#. TRANSLATORS: unit of measurement: years per second 4843#: src/gui/StelGuiItems.cpp:764 4844msgctxt "unit of measurement" 4845msgid "yr/s" 4846msgstr "" 4847 4848#: src/gui/StelGuiItems.cpp:766 src/gui/StelGuiItems.cpp:768 4849msgid "Simulation speed" 4850msgstr "" 4851 4852#: src/gui/StelGuiItems.cpp:813 4853msgid "flight" 4854msgstr "" 4855 4856#: src/gui/StelGuiItems.cpp:847 4857msgid "planetocentric distance" 4858msgstr "" 4859 4860#: src/gui/StelGuiItems.cpp:849 4861msgid "planetocentric observer" 4862msgstr "" 4863 4864#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4865msgid "Atmospheric pressure" 4866msgstr "" 4867 4868#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4869msgctxt "pressure unit" 4870msgid "mbar" 4871msgstr "" 4872 4873#: src/gui/StelGuiItems.cpp:858 4874msgid "temperature" 4875msgstr "" 4876 4877#. TRANSLATORS: Field of view. Please use abbreviation. 4878#: src/gui/StelGuiItems.cpp:877 4879msgctxt "abbreviation" 4880msgid "FOV" 4881msgstr "" 4882 4883#: src/gui/StelGuiItems.cpp:893 4884#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:491 4885msgid "Field of view" 4886msgstr "" 4887 4888#. TRANSLATORS: Frames per second. Please use abbreviation. 4889#: src/gui/StelGuiItems.cpp:912 4890msgctxt "abbreviation" 4891msgid "FPS" 4892msgstr "" 4893 4894#: src/gui/StelGuiItems.cpp:920 4895msgid "Frames per second" 4896msgstr "" 4897 4898#: src/gui/StelDialog.cpp:324 4899msgid "Are you sure? This will delete your customized data." 4900msgstr "" 4901 4902#: src/gui/ViewDialog.cpp:564 4903msgid "Loading ..." 4904msgstr "" 4905 4906#: src/gui/ViewDialog.cpp:617 4907msgid "properties" 4908msgstr "" 4909 4910#: src/gui/ViewDialog.cpp:638 4911msgid "Deep Sky" 4912msgstr "" 4913 4914#: src/gui/ViewDialog.cpp:639 4915#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:274 4916msgid "Solar System" 4917msgstr "" 4918 4919#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale 4920#: src/gui/ViewDialog.cpp:882 4921msgid "Excellent dark-sky site" 4922msgstr "" 4923 4924#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale 4925#: src/gui/ViewDialog.cpp:884 4926msgid "Typical truly dark site" 4927msgstr "" 4928 4929#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale 4930#: src/gui/ViewDialog.cpp:886 4931msgid "Rural sky" 4932msgstr "" 4933 4934#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale 4935#: src/gui/ViewDialog.cpp:888 4936msgid "Rural/suburban transition" 4937msgstr "" 4938 4939#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale 4940#: src/gui/ViewDialog.cpp:890 4941msgid "Suburban sky" 4942msgstr "" 4943 4944#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale 4945#: src/gui/ViewDialog.cpp:892 4946msgid "Bright suburban sky" 4947msgstr "" 4948 4949#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale 4950#: src/gui/ViewDialog.cpp:894 4951msgid "Suburban/urban transition" 4952msgstr "" 4953 4954#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale 4955#: src/gui/ViewDialog.cpp:896 4956msgid "City sky" 4957msgstr "" 4958 4959#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale 4960#: src/gui/ViewDialog.cpp:898 4961msgid "Inner-city sky" 4962msgstr "" 4963 4964#: src/gui/ViewDialog.cpp:913 4965msgid "The naked-eye limiting magnitude is" 4966msgstr "" 4967 4968#: src/gui/ViewDialog.cpp:921 4969msgid "" 4970"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small " 4971"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation" 4972msgstr "" 4973 4974#: src/gui/ViewDialog.cpp:922 4975msgid "" 4976"Use a "shadow map" to simulate self-shadows of non-convex solar " 4977"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects." 4978msgstr "" 4979 4980#: src/gui/ViewDialog.cpp:957 4981msgid "Abbreviated" 4982msgstr "" 4983 4984#: src/gui/ViewDialog.cpp:958 4985msgid "Native" 4986msgstr "" 4987 4988#: src/gui/ViewDialog.cpp:959 4989msgid "Translated" 4990msgstr "" 4991 4992#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130 4993msgid "No shooting stars" 4994msgstr "" 4995 4996#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132 4997msgid "Normal rate" 4998msgstr "" 4999 5000#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134 5001msgid "Standard Orionids rate" 5002msgstr "" 5003 5004#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136 5005msgid "Standard Perseids rate" 5006msgstr "" 5007 5008#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138 5009msgid "Standard Geminids rate" 5010msgstr "" 5011 5012#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140 5013msgid "Exceptional Perseid rate" 5014msgstr "" 5015 5016#: src/gui/ViewDialog.cpp:1142 5017msgid "Meteor storm rate" 5018msgstr "" 5019 5020#: src/gui/ViewDialog.cpp:1144 5021msgid "Exceptional Draconid rate" 5022msgstr "" 5023 5024#: src/gui/ViewDialog.cpp:1146 5025msgid "Exceptional Leonid rate" 5026msgstr "" 5027 5028#: src/gui/ViewDialog.cpp:1148 5029msgid "Very high rate (1966 Leonids)" 5030msgstr "" 5031 5032#: src/gui/ViewDialog.cpp:1150 5033msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)" 5034msgstr "" 5035 5036#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213 5037msgctxt "magnitude algorithm" 5038msgid "G. Müller (1893)" 5039msgstr "" 5040 5041#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214 5042msgctxt "magnitude algorithm" 5043msgid "Astronomical Almanac (1984)" 5044msgstr "" 5045 5046#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215 5047msgctxt "magnitude algorithm" 5048msgid "Explanatory Supplement (1992)" 5049msgstr "" 5050 5051#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216 5052msgctxt "magnitude algorithm" 5053msgid "Explanatory Supplement (2013)" 5054msgstr "" 5055 5056#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217 5057msgctxt "magnitude algorithm" 5058msgid "Mallama & Hilton (2018)" 5059msgstr "" 5060 5061#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218 5062msgctxt "magnitude algorithm" 5063msgid "Generic" 5064msgstr "" 5065 5066#: src/gui/ViewDialog.cpp:1240 5067msgid "" 5068"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later)" 5069" and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)." 5070msgstr "" 5071 5072#: src/gui/ViewDialog.cpp:1241 5073msgid "" 5074"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Müller and was" 5075" still republished in the <em>Explanatory Supplement to the Astronomical " 5076"Ephemeris</em> (1961)." 5077msgstr "" 5078 5079#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242 5080msgid "" 5081"The algorithm was published in the 2nd edition of the <em>Explanatory " 5082"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (1992)." 5083msgstr "" 5084 5085#: src/gui/ViewDialog.cpp:1243 5086msgid "" 5087"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory " 5088"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)." 5089msgstr "" 5090 5091#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244 5092msgid "" 5093"The algorithm was published by A. Mallama & J. L. Hilton: <em>Computing " 5094"apparent planetary magnitudes for the Astronomical Almanac.</em> " 5095"Astronomy&Computing 25 (2018) 10-24." 5096msgstr "" 5097 5098#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247 5099msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo." 5100msgstr "" 5101 5102#: src/gui/LocationDialog.cpp:227 5103msgid "Reset location list to show all known locations" 5104msgstr "" 5105 5106#: src/gui/LocationDialog.cpp:228 5107msgid "" 5108"Toggle fetching GPS location. (Does not change time zone!) When satisfied, " 5109"toggle off to let other programs access the GPS device." 5110msgstr "" 5111 5112#: src/gui/LocationDialog.cpp:806 5113msgid "GPS listening..." 5114msgstr "" 5115 5116#: src/gui/LocationDialog.cpp:813 5117msgid "GPS disconnecting..." 5118msgstr "" 5119 5120#: src/gui/LocationDialog.cpp:825 5121msgid "GPS location fix" 5122msgstr "" 5123 5124#: src/gui/LocationDialog.cpp:848 5125msgid "GPS:FAILED" 5126msgstr "" 5127 5128#: src/gui/LocationDialog.cpp:860 src/ui_locationDialogGui.h:511 5129msgid "Get location from GPS" 5130msgstr "" 5131 5132#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:115 5133msgid "Select a ZIP archive that contains a Stellarium landscape" 5134msgstr "" 5135 5136#. TRANSLATORS: This string is displayed in the "Files of type:" drop-down 5137#. list in the standard file selection dialog. 5138#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:117 5139msgid "ZIP archives" 5140msgstr "" 5141 5142#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:130 5143#, qt-format 5144msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully." 5145msgstr "" 5146 5147#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:131 5148#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166 5149msgid "Success" 5150msgstr "સફળતા" 5151 5152#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:144 5153#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:222 5154#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5155#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239 5156msgid "No landscape was installed." 5157msgstr "" 5158 5159#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:145 5160#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:177 5161#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226 5162#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232 5163#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240 5164#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:250 5165msgid "Error!" 5166msgstr "ભૂલ!" 5167 5168#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154 5169#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:270 5170msgid "Remove an installed landscape" 5171msgstr "" 5172 5173#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155 5174msgid "Do you really want to remove this landscape?" 5175msgstr "" 5176 5177#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165 5178#, qt-format 5179msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully." 5180msgstr "" 5181 5182#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:176 5183#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:246 5184msgid "The selected landscape could not be (completely) removed." 5185msgstr "" 5186 5187#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes) 5188#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:199 5189#, qt-format 5190msgid "Size on disk: %1 MiB" 5191msgstr "" 5192 5193#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5194#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225 5195#, qt-format 5196msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1" 5197msgstr "" 5198 5199#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:231 5200msgid "" 5201"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium " 5202"landscape." 5203msgstr "" 5204 5205#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier. 5206#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238 5207#, qt-format 5208msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists." 5209msgstr "" 5210 5211#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. 5212#. "It" refers to a landscape that can't be removed. 5213#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:249 5214#, qt-format 5215msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1" 5216msgstr "" 5217 5218#: src/gui/ScriptConsole.cpp:84 5219msgctxt "command" 5220msgid "selected text as script" 5221msgstr "" 5222 5223#: src/gui/ScriptConsole.cpp:85 5224msgctxt "command" 5225msgid "remove screen text" 5226msgstr "" 5227 5228#: src/gui/ScriptConsole.cpp:86 5229msgctxt "command" 5230msgid "remove screen images" 5231msgstr "" 5232 5233#: src/gui/ScriptConsole.cpp:87 5234msgctxt "command" 5235msgid "remove screen markers" 5236msgstr "" 5237 5238#: src/gui/ScriptConsole.cpp:88 5239msgctxt "command" 5240msgid "clear map: natural" 5241msgstr "" 5242 5243#: src/gui/ScriptConsole.cpp:89 5244msgctxt "command" 5245msgid "clear map: starchart" 5246msgstr "" 5247 5248#: src/gui/ScriptConsole.cpp:90 5249msgctxt "command" 5250msgid "clear map: deepspace" 5251msgstr "" 5252 5253#: src/gui/ScriptConsole.cpp:91 5254msgctxt "command" 5255msgid "clear map: galactic" 5256msgstr "" 5257 5258#: src/gui/ScriptConsole.cpp:92 5259msgctxt "command" 5260msgid "clear map: supergalactic" 5261msgstr "" 5262 5263#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5264msgid "Caution!" 5265msgstr "" 5266 5267#: src/gui/ScriptConsole.cpp:183 5268msgid "Are you sure you want to load script without saving changes?" 5269msgstr "" 5270 5271#: src/gui/ScriptConsole.cpp:197 5272msgid "Stellarium Script Files" 5273msgstr "" 5274 5275#: src/gui/ScriptConsole.cpp:200 5276msgid "Load Script" 5277msgstr "" 5278 5279#: src/gui/ScriptConsole.cpp:225 5280msgid "Save Script" 5281msgstr "" 5282 5283#: src/gui/ScriptConsole.cpp:253 5284msgid "Are you sure you want to clear script?" 5285msgstr "" 5286 5287#: src/gui/ScriptConsole.cpp:361 5288msgid "Select Script Include Directory" 5289msgstr "" 5290 5291#. TRANSLATORS: The first letter of word "Row" 5292#: src/gui/ScriptConsole.cpp:393 5293msgctxt "text cursor" 5294msgid "R" 5295msgstr "" 5296 5297#. TRANSLATORS: The first letter of word "Column" 5298#: src/gui/ScriptConsole.cpp:395 5299msgctxt "text cursor" 5300msgid "C" 5301msgstr "" 5302 5303#: src/gui/ScriptConsole.cpp:411 5304msgid "Stellarium Script" 5305msgstr "" 5306 5307#: src/gui/ScriptConsole.cpp:413 5308msgid "Include File" 5309msgstr "" 5310 5311#: src/gui/SearchDialog.cpp:261 5312msgctxt "coordinate system" 5313msgid "Equatorial (J2000.0)" 5314msgstr "" 5315 5316#: src/gui/SearchDialog.cpp:262 5317msgctxt "coordinate system" 5318msgid "Equatorial" 5319msgstr "" 5320 5321#: src/gui/SearchDialog.cpp:263 5322msgctxt "coordinate system" 5323msgid "Horizontal" 5324msgstr "" 5325 5326#: src/gui/SearchDialog.cpp:264 5327msgctxt "coordinate system" 5328msgid "Galactic" 5329msgstr "" 5330 5331#: src/gui/SearchDialog.cpp:265 5332msgctxt "coordinate system" 5333msgid "Supergalactic" 5334msgstr "" 5335 5336#: src/gui/SearchDialog.cpp:266 5337msgctxt "coordinate system" 5338msgid "Ecliptic" 5339msgstr "" 5340 5341#: src/gui/SearchDialog.cpp:267 5342msgctxt "coordinate system" 5343msgid "Ecliptic (J2000.0)" 5344msgstr "" 5345 5346#: src/gui/SearchDialog.cpp:295 src/gui/ObsListDialog.cpp:150 5347#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:158 5348msgid "Right ascension" 5349msgstr "" 5350 5351#: src/gui/SearchDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3243 5352#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3301 src/gui/ObsListDialog.cpp:151 5353#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:159 5354msgid "Declination" 5355msgstr "" 5356 5357#. TRANSLATORS: azimuth 5358#: src/gui/SearchDialog.cpp:306 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:629 5359#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 5360#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1530 5361#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1366 5362msgid "Azimuth" 5363msgstr "" 5364 5365#: src/gui/SearchDialog.cpp:320 5366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:749 5367#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:795 5368msgid "Longitude" 5369msgstr "" 5370 5371#: src/gui/SearchDialog.cpp:323 5372#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:769 5373#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:794 5374msgid "Latitude" 5375msgstr "" 5376 5377#: src/gui/SearchDialog.cpp:493 5378msgctxt "search tool" 5379msgid "Default" 5380msgstr "" 5381 5382#: src/gui/SearchDialog.cpp:495 5383msgctxt "search tool" 5384msgid "Range" 5385msgstr "" 5386 5387#: src/gui/SearchDialog.cpp:498 5388msgctxt "search tool" 5389msgid "searches" 5390msgstr "" 5391 5392#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5393msgid "Clear search history: delete all search objects data" 5394msgstr "" 5395 5396#: src/gui/SearchDialog.cpp:619 5397msgid "Clear search history: no data to delete" 5398msgstr "" 5399 5400#: src/gui/SearchDialog.cpp:1088 5401msgid "Simbad Lookup Error" 5402msgstr "" 5403 5404#: src/gui/SearchDialog.cpp:1095 5405msgid "Simbad Lookup" 5406msgstr "" 5407 5408#: src/gui/SearchDialog.cpp:1332 5409msgid "University of Strasbourg (France)" 5410msgstr "" 5411 5412#: src/gui/SearchDialog.cpp:1333 5413msgid "Harvard University (USA)" 5414msgstr "" 5415 5416#: src/gui/SearchDialog.cpp:1415 5417msgid "Paste and Search" 5418msgstr "" 5419 5420#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5421msgid "Action" 5422msgstr "ક્રિયા" 5423 5424#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5425msgctxt "column name" 5426msgid "Primary shortcut" 5427msgstr "" 5428 5429#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:526 5430msgctxt "column name" 5431msgid "Alternative shortcut" 5432msgstr "" 5433 5434#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:126 5435#, qt-format 5436msgid "Custom equation for %1T" 5437msgstr "" 5438 5439#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:127 5440#, qt-format 5441msgid "A typical equation for calculation of %1T looks like:" 5442msgstr "" 5443 5444#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5445msgid "where" 5446msgstr "" 5447 5448#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:129 5449msgid "year" 5450msgstr "વર્ષ" 5451 5452#: src/gui/CustomDeltaTEquationDialog.cpp:130 5453msgid "Secular acceleration of the Moon" 5454msgstr "" 5455 5456#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:187 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:264 5457msgid "Gregorian dates. Valid range:" 5458msgstr "" 5459 5460#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:339 5461msgid "Valid range" 5462msgstr "" 5463 5464#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:628 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:815 5465#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:817 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2798 5466#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3648 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3650 5467msgid "Local Time" 5468msgstr "" 5469 5470#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:773 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704 5471#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3519 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6588 5472msgid "Unnamed star" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:808 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3625 5476#, qt-format 5477msgid "Now about %1" 5478msgstr "" 5479 5480#. TRANSLATORS: name of object 5481#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1525 5482#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5334 5483#: src/ui_configurationDialog.h:1813 5484#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:525 5485#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95 5486#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:321 5487#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:198 5488msgid "Name" 5489msgstr "" 5490 5491#. TRANSLATORS: right ascension 5492#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1537 5493msgid "RA (J2000)" 5494msgstr "" 5495 5496#. TRANSLATORS: declination 5497#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1539 5498msgid "Dec (J2000)" 5499msgstr "" 5500 5501#. TRANSLATORS: opacity 5502#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:864 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5343 5503msgid "Opac." 5504msgstr "" 5505 5506#. TRANSLATORS: magnitude 5507#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:869 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1542 5508#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1920 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5338 5509#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:180 5510msgid "Mag." 5511msgstr "" 5512 5513#. TRANSLATORS: angular size, arc-minutes 5514#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:872 5515msgid "A.S." 5516msgstr "" 5517 5518#. TRANSLATORS: separation, arc-seconds 5519#. TRANSLATORS: separation 5520#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:876 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5353 5521msgid "Sep." 5522msgstr "" 5523 5524#. TRANSLATORS: period, days 5525#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5526msgid "Per." 5527msgstr "" 5528 5529#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881 5530msgctxt "days" 5531msgid "d" 5532msgstr "" 5533 5534#. TRANSLATORS: distance, AU 5535#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:886 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1546 5536msgid "Dist." 5537msgstr "" 5538 5539#. TRANSLATORS: proper motion, arc-second per year 5540#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5541msgid "P.M." 5542msgstr "" 5543 5544#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:891 5545msgctxt "arc-second per year" 5546msgid "\"/yr" 5547msgstr "" 5548 5549#. TRANSLATORS: surface brightness 5550#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896 5551msgid "S.B." 5552msgstr "" 5553 5554#. TRANSLATORS: elevation 5555#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:901 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5348 5556msgid "Elev." 5557msgstr "" 5558 5559#. TRANSLATORS: elongation 5560#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:903 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1548 5561msgid "Elong." 5562msgstr "" 5563 5564#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:973 src/ui_viewDialog.h:3211 5565msgid "Solar system objects" 5566msgstr "" 5567 5568#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:974 5569msgid "Solar system objects: comets" 5570msgstr "" 5571 5572#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:975 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5573msgid "Solar system objects: minor bodies" 5574msgstr "" 5575 5576#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:976 5577msgid "Solar system objects: planets" 5578msgstr "" 5579 5580#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1039 5581msgid "Elevation of object at moment of upper culmination" 5582msgstr "" 5583 5584#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1042 5585msgid "Angular distance from the Sun at the moment of computation of position" 5586msgstr "" 5587 5588#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1060 5589#, qt-format 5590msgid "Positions on %1" 5591msgstr "" 5592 5593#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1089 5594msgid "Average angular size" 5595msgstr "" 5596 5597#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1158 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5598msgid "Planetocentric distance" 5599msgstr "" 5600 5601#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1160 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1592 5602msgid "Topocentric distance" 5603msgstr "" 5604 5605#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1163 5606msgid "Angular size (with rings, if any)" 5607msgstr "" 5608 5609#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1287 5610msgid "star with high proper motion" 5611msgstr "" 5612 5613#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1840 5614#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2096 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4005 5615#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6113 5616#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1441 5617msgid "Microsoft Excel Open XML Spreadsheet" 5618msgstr "" 5619 5620#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1393 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1842 5621#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2098 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4007 5622#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6115 5623#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1443 5624msgid "CSV (Comma delimited)" 5625msgstr "" 5626 5627#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1397 5628msgid "Save celestial positions of objects as..." 5629msgstr "" 5630 5631#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1412 5632msgid "Celestial positions of objects" 5633msgstr "" 5634 5635#. TRANSLATORS: phase 5636#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1544 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3200 5637#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3258 5638msgid "Phase" 5639msgstr "" 5640 5641#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1846 5642msgid "Save calculated ephemeris as..." 5643msgstr "" 5644 5645#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1861 src/ui_astroCalcDialog.h:1704 5646msgid "Ephemeris" 5647msgstr "" 5648 5649#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1921 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3673 5650msgid "Solar Elongation" 5651msgstr "" 5652 5653#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1922 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3674 5654msgid "Lunar Elongation" 5655msgstr "" 5656 5657#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2102 5658msgid "Save calculated transits as..." 5659msgstr "" 5660 5661#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2117 src/ui_astroCalcDialog.h:1706 5662msgid "Transits" 5663msgstr "" 5664 5665#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5666msgid "1 minute" 5667msgstr "" 5668 5669#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5670msgid "10 minutes" 5671msgstr "" 5672 5673#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5674msgid "30 minutes" 5675msgstr "" 5676 5677#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5678msgid "1 hour" 5679msgstr "" 5680 5681#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5682msgid "6 hours" 5683msgstr "" 5684 5685#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2335 5686msgid "12 hours" 5687msgstr "" 5688 5689#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5690msgid "1 solar day" 5691msgstr "" 5692 5693#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5694msgid "5 solar days" 5695msgstr "" 5696 5697#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5698msgid "10 solar days" 5699msgstr "" 5700 5701#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5702msgid "15 solar days" 5703msgstr "" 5704 5705#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2336 5706msgid "30 solar days" 5707msgstr "" 5708 5709#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5710msgid "60 solar days" 5711msgstr "" 5712 5713#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5714msgid "100 solar days" 5715msgstr "" 5716 5717#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5718msgid "500 solar days" 5719msgstr "" 5720 5721#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5722msgid "1 sidereal day" 5723msgstr "" 5724 5725#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2337 5726msgid "5 sidereal days" 5727msgstr "" 5728 5729#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5730msgid "10 sidereal days" 5731msgstr "" 5732 5733#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5734msgid "15 sidereal days" 5735msgstr "" 5736 5737#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5738msgid "30 sidereal days" 5739msgstr "" 5740 5741#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5742msgid "60 sidereal days" 5743msgstr "" 5744 5745#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2338 5746msgid "100 sidereal days" 5747msgstr "" 5748 5749#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5750msgid "500 sidereal days" 5751msgstr "" 5752 5753#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5754msgid "1 sidereal year" 5755msgstr "" 5756 5757#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5758msgid "1 Julian day" 5759msgstr "" 5760 5761#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5762msgid "5 Julian days" 5763msgstr "" 5764 5765#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2339 5766msgid "10 Julian days" 5767msgstr "" 5768 5769#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5770msgid "15 Julian days" 5771msgstr "" 5772 5773#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5774msgid "30 Julian days" 5775msgstr "" 5776 5777#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5778msgid "60 Julian days" 5779msgstr "" 5780 5781#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5782msgid "100 Julian days" 5783msgstr "" 5784 5785#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2340 5786msgid "1 Julian year" 5787msgstr "" 5788 5789#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5790msgid "1 Gaussian year" 5791msgstr "" 5792 5793#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5794msgid "1 synodic month" 5795msgstr "" 5796 5797#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5798msgid "1 draconic month" 5799msgstr "" 5800 5801#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2341 5802msgid "1 mean tropical month" 5803msgstr "" 5804 5805#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5806msgid "1 anomalistic month" 5807msgstr "" 5808 5809#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5810msgid "1 anomalistic year" 5811msgstr "" 5812 5813#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5814msgid "1 saros" 5815msgstr "" 5816 5817#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2342 5818msgid "custom interval" 5819msgstr "" 5820 5821#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5822msgid "Latest selected object" 5823msgstr "" 5824 5825#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 5826msgid "Solar system" 5827msgstr "" 5828 5829#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5830#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2479 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5232 5831#: src/translations.h:67 5832#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514 5833msgid "Asteroids" 5834msgstr "" 5835 5836#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5837#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5234 5838#: src/translations.h:71 5839msgid "Plutinos" 5840msgstr "" 5841 5842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5843#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5233 5844#: src/translations.h:65 5845#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515 5846msgid "Comets" 5847msgstr "" 5848 5849#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5850#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5235 5851#: src/translations.h:73 5852msgid "Dwarf planets" 5853msgstr "" 5854 5855#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5856#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5236 5857#: src/translations.h:75 5858msgid "Cubewanos" 5859msgstr "" 5860 5861#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5862#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5237 5863#: src/translations.h:77 5864msgid "Scattered disc objects" 5865msgstr "" 5866 5867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5868#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5238 5869#: src/translations.h:79 5870msgid "Oort cloud objects" 5871msgstr "" 5872 5873#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5874#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2481 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5239 5875#: src/translations.h:81 5876msgid "Sednoids" 5877msgstr "" 5878 5879#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5880#, qt-format 5881msgid "Bright stars (<%1 mag)" 5882msgstr "" 5883 5884#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2482 5885#, qt-format 5886msgid "Bright double stars (<%1 mag)" 5887msgstr "" 5888 5889#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5890#, qt-format 5891msgid "Bright variable stars (<%1 mag)" 5892msgstr "" 5893 5894#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2483 5895#, qt-format 5896msgid "Bright star clusters (<%1 mag)" 5897msgstr "" 5898 5899#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5900#, qt-format 5901msgid "Planetary nebulae (<%1 mag)" 5902msgstr "" 5903 5904#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 5905#, qt-format 5906msgid "Bright nebulae (<%1 mag)" 5907msgstr "" 5908 5909#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5910#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2484 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5229 5911#: src/translations.h:318 src/ui_viewDialog.h:3482 5912#: src/ui_dsoColorsDialog.h:659 5913msgid "Dark nebulae" 5914msgstr "" 5915 5916#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 5917#, qt-format 5918msgid "Bright galaxies (<%1 mag)" 5919msgstr "" 5920 5921#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5922#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5244 5923#: src/translations.h:368 src/ui_dsoColorsDialog.h:695 5924msgid "Symbiotic stars" 5925msgstr "" 5926 5927#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5928#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2485 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5245 5929#: src/translations.h:370 src/ui_dsoColorsDialog.h:674 5930msgid "Emission-line stars" 5931msgstr "" 5932 5933#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 5934#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5250 5935#: src/translations.h:83 5936msgid "Interstellar objects" 5937msgstr "" 5938 5939#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5940msgid "Planets and Sun" 5941msgstr "" 5942 5943#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2486 5944msgid "Sun, planets and moons of observer location" 5945msgstr "" 5946 5947#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2487 5948#, qt-format 5949msgid "Bright Solar system objects (<%1 mag)" 5950msgstr "" 5951 5952#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2488 5953msgid "Moons of first body" 5954msgstr "" 5955 5956#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5957#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5278 5958#: src/translations.h:455 5959msgid "Bright carbon stars" 5960msgstr "" 5961 5962#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 5963#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2489 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5279 5964#: src/translations.h:457 5965msgid "Bright barium stars" 5966msgstr "" 5967 5968#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3122 5969msgid "Magnitude vs. Time" 5970msgstr "" 5971 5972#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3123 5973msgid "Phase vs. Time" 5974msgstr "" 5975 5976#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3124 5977msgid "Distance vs. Time" 5978msgstr "" 5979 5980#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3125 5981msgid "Elongation vs. Time" 5982msgstr "" 5983 5984#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3126 5985msgid "Angular size vs. Time" 5986msgstr "" 5987 5988#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3127 5989msgid "Phase angle vs. Time" 5990msgstr "" 5991 5992#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 5993#. languages and you can short it to use in the drop-down list. 5994#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3129 5995msgid "Heliocentric distance vs. Time" 5996msgstr "" 5997 5998#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 5999#. and you can short it to use in the drop-down list. 6000#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3131 6001msgid "Transit altitude vs. Time" 6002msgstr "" 6003 6004#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6005#. you can short it to use in the drop-down list. 6006#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3133 6007msgid "Right ascension vs. Time" 6008msgstr "" 6009 6010#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3134 6011msgid "Declination vs. Time" 6012msgstr "" 6013 6014#. TRANSLATORS: Mega-meter (SI symbol: Mm; Mega-meter is a unit of length in 6015#. the metric system, 6016#. equal to one million meters) 6017#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3183 6018msgid "Mm" 6019msgstr "" 6020 6021#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3215 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3273 6022msgid "Angular size" 6023msgstr "" 6024 6025#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6026#. languages and you can abbreviate it. 6027#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3226 6028msgctxt "axis name" 6029msgid "Heliocentric distance" 6030msgstr "" 6031 6032#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6033#. and you can abbreviate it. 6034#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3232 6035msgctxt "axis name" 6036msgid "Transit altitude" 6037msgstr "" 6038 6039#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6040#. you can abbreviate it. 6041#. TRANSLATORS: The phrase "Right ascension" may be long in some languages and 6042#. you can short it. 6043#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6044msgctxt "axis name" 6045msgid "Right ascension" 6046msgstr "" 6047 6048#. TRANSLATORS: hours. 6049#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3238 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3296 6050#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3409 6051#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:783 6052#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:178 6053#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:172 6054#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:170 6055#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199 6056#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:679 6057msgctxt "time" 6058msgid "h" 6059msgstr "" 6060 6061#. TRANSLATORS: The phrase "Heliocentric distance" may be long in some 6062#. languages and you can short it. 6063#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3284 6064msgid "Heliocentric distance" 6065msgstr "" 6066 6067#. TRANSLATORS: The phrase "Transit altitude" may be long in some languages 6068#. and you can short it. 6069#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3290 6070msgid "Transit altitude" 6071msgstr "" 6072 6073#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3367 src/gui/ObsListDialog.cpp:154 6074#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:162 6075msgid "Date" 6076msgstr "" 6077 6078#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3630 6079#, qt-format 6080msgid "Passage of meridian at approximately %1" 6081msgstr "" 6082 6083#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3637 6084msgid "Line of civil twilight" 6085msgstr "" 6086 6087#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3639 6088msgid "Line of nautical twilight" 6089msgstr "" 6090 6091#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3641 6092msgid "Line of astronomical twilight" 6093msgstr "" 6094 6095#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3663 6096msgid "Phenomenon" 6097msgstr "" 6098 6099#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3665 6100msgid "Object 1" 6101msgstr "" 6102 6103#. TRANSLATORS: Magnitude of object 1 6104#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3667 6105msgid "Mag. 1" 6106msgstr "" 6107 6108#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3668 6109msgid "Object 2" 6110msgstr "" 6111 6112#. TRANSLATORS: Magnitude of object 2 6113#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3670 6114msgid "Mag. 2" 6115msgstr "" 6116 6117#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3672 6118msgid "Elevation" 6119msgstr "" 6120 6121#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3701 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4134 6122#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4382 6123msgid "Opposition" 6124msgstr "" 6125 6126#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4011 6127msgid "Save calculated phenomena as..." 6128msgstr "" 6129 6130#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4029 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4031 6131#: src/ui_astroCalcDialog.h:1708 6132msgid "Phenomena" 6133msgstr "" 6134 6135#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4086 6136msgid "Magnitude of first object" 6137msgstr "" 6138 6139#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4089 6140msgid "Magnitude of second object" 6141msgstr "" 6142 6143#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4095 6144msgid "Elevation of first object at moment of phenomena" 6145msgstr "" 6146 6147#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4097 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4240 6148msgid "Angular distance from the Sun" 6149msgstr "" 6150 6151#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4100 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4241 6152msgid "Angular distance from the Moon" 6153msgstr "" 6154 6155#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4118 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4293 6156#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4373 6157msgid "Conjunction" 6158msgstr "" 6159 6160#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4127 6161msgid "Shadow transit" 6162msgstr "" 6163 6164#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4137 6165#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4183 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4189 6166#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4385 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4401 6167#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4407 6168msgid "Eclipse" 6169msgstr "" 6170 6171#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4146 6172msgid "Greatest eastern elongation" 6173msgstr "" 6174 6175#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4149 6176msgid "Greatest western elongation" 6177msgstr "" 6178 6179#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6180#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4156 6181msgid "Stationary (begin retrograde motion)" 6182msgstr "" 6183 6184#. TRANSLATORS: The planet are stand still in the equatorial coordinates 6185#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4161 6186msgid "Stationary (begin prograde motion)" 6187msgstr "" 6188 6189#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4167 6190msgid "Perihelion" 6191msgstr "" 6192 6193#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4169 6194msgid "Aphelion" 6195msgstr "" 6196 6197#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4394 6198msgctxt "passage of the celestial body" 6199msgid "Transit" 6200msgstr "" 6201 6202#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4179 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4298 6203#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4397 6204msgid "Occultation" 6205msgstr "" 6206 6207#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6208#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6209msgid "Superior conjunction" 6210msgstr "" 6211 6212#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4201 6213#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4420 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4422 6214msgid "Inferior conjunction" 6215msgstr "" 6216 6217#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4244 6218msgid "Angular distance from the Sun for second object" 6219msgstr "" 6220 6221#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:4245 6222msgid "Angular distance from the Moon for second object" 6223msgstr "" 6224 6225#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5204 6226msgctxt "Celestial object is observed..." 6227msgid "In the Evening" 6228msgstr "" 6229 6230#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5205 6231msgctxt "Celestial object is observed..." 6232msgid "In the Morning" 6233msgstr "" 6234 6235#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5206 6236msgctxt "Celestial object is observed..." 6237msgid "Around Midnight" 6238msgstr "" 6239 6240#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5207 6241msgctxt "Celestial object is observed..." 6242msgid "In Any Time of the Night" 6243msgstr "" 6244 6245#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5227 6246msgid "Bright stars" 6247msgstr "" 6248 6249#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5228 src/ui_viewDialog.h:3481 6250msgid "Bright nebulae" 6251msgstr "" 6252 6253#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5230 src/ui_viewDialog.h:3485 6254#: src/ui_dsoColorsDialog.h:595 6255msgid "Galaxies" 6256msgstr "" 6257 6258#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6259#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5231 src/translations.h:310 6260#: src/ui_viewDialog.h:3488 src/ui_dsoColorsDialog.h:599 6261msgid "Open star clusters" 6262msgstr "" 6263 6264#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6265#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5240 src/translations.h:316 6266#: src/ui_viewDialog.h:3480 src/ui_dsoColorsDialog.h:588 6267msgid "Planetary nebulae" 6268msgstr "" 6269 6270#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6271#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5241 src/translations.h:445 6272msgid "Bright double stars" 6273msgstr "" 6274 6275#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6276#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5242 src/translations.h:447 6277msgid "Bright variable stars" 6278msgstr "" 6279 6280#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6281#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5243 src/translations.h:449 6282msgid "Bright stars with high proper motion" 6283msgstr "" 6284 6285#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6286#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5246 src/translations.h:346 6287#: src/ui_dsoColorsDialog.h:640 6288msgid "Supernova candidates" 6289msgstr "" 6290 6291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6292#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5247 src/translations.h:348 6293#: src/ui_dsoColorsDialog.h:681 6294msgid "Supernova remnant candidates" 6295msgstr "" 6296 6297#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6298#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5248 src/translations.h:344 6299#: src/ui_viewDialog.h:3487 src/ui_dsoColorsDialog.h:581 6300msgid "Supernova remnants" 6301msgstr "" 6302 6303#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 6304#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5249 src/translations.h:372 6305#: src/ui_viewDialog.h:3484 src/ui_dsoColorsDialog.h:694 6306msgid "Clusters of galaxies" 6307msgstr "" 6308 6309#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6310#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5251 src/translations.h:312 6311#: src/ui_viewDialog.h:3490 src/ui_dsoColorsDialog.h:574 6312msgid "Globular star clusters" 6313msgstr "" 6314 6315#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6316#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5252 src/translations.h:374 6317#: src/ui_dsoColorsDialog.h:710 6318msgid "Regions of the sky" 6319msgstr "" 6320 6321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6322#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5253 src/translations.h:326 6323#: src/ui_viewDialog.h:3479 src/ui_dsoColorsDialog.h:565 6324msgid "Active galaxies" 6325msgstr "" 6326 6327#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5258 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:72 6328#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 6329msgid "Pulsars" 6330msgstr "" 6331 6332#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5264 6333msgid "Exoplanetary systems" 6334msgstr "" 6335 6336#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5267 6337msgid "Bright nova stars" 6338msgstr "" 6339 6340#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5269 6341msgid "Bright supernova stars" 6342msgstr "" 6343 6344#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6345#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5270 src/translations.h:330 6346#: src/ui_viewDialog.h:3486 src/ui_dsoColorsDialog.h:650 6347msgid "Interacting galaxies" 6348msgstr "" 6349 6350#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5272 6351msgid "Messier objects" 6352msgstr "" 6353 6354#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5273 6355msgid "NGC/IC objects" 6356msgstr "" 6357 6358#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5274 6359msgid "Caldwell objects" 6360msgstr "" 6361 6362#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5275 6363msgid "Herschel 400 objects" 6364msgstr "" 6365 6366#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5276 6367msgid "Algol-type eclipsing systems" 6368msgstr "" 6369 6370#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5277 6371msgid "The classical cepheids" 6372msgstr "" 6373 6374#. TRANSLATORS: angular size 6375#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5358 6376msgid "Ang. Size" 6377msgstr "" 6378 6379#. TRANSLATORS: IAU Constellation 6380#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5361 6381msgctxt "IAU Constellation" 6382msgid "Const." 6383msgstr "" 6384 6385#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5479 src/ui_astroCalcDialog.h:1902 6386msgid "Limit angular size:" 6387msgstr "" 6388 6389#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5480 src/ui_astroCalcDialog.h:1900 6390msgid "Set limits for angular size for visible celestial objects" 6391msgstr "" 6392 6393#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5481 src/ui_astroCalcDialog.h:1904 6394msgid "Minimal angular size for visible celestial objects" 6395msgstr "" 6396 6397#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5482 src/ui_astroCalcDialog.h:1907 6398msgid "Maximum angular size for visible celestial objects" 6399msgstr "" 6400 6401#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5751 6402msgid "Limit angular separation:" 6403msgstr "" 6404 6405#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5752 6406msgid "Set limits for angular separation for visible double stars" 6407msgstr "" 6408 6409#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5753 6410msgid "Minimal angular separation for visible double stars" 6411msgstr "" 6412 6413#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:5754 6414msgid "Maximum angular separation for visible double stars" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6121 6418msgid "Save list of objects as..." 6419msgstr "" 6420 6421#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6141 src/ui_astroCalcDialog.h:1714 6422msgid "What's Up Tonight" 6423msgstr "" 6424 6425#. TRANSLATORS: Part of unit of measure for mean motion - degrees per day 6426#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6265 6427msgctxt "mean motion" 6428msgid "day" 6429msgstr "" 6430 6431#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6476 6432msgid "Days from today" 6433msgstr "" 6434 6435#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6318 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6462 6436msgid "Linear distance" 6437msgstr "" 6438 6439#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:6518 6440msgid "Angular distance between the Moon and selected object" 6441msgstr "" 6442 6443#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:76 6444msgctxt "unit of measurement" 6445msgid "minute" 6446msgstr "" 6447 6448#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:77 6449msgctxt "unit of measurement" 6450msgid "hour" 6451msgstr "" 6452 6453#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:78 6454msgctxt "unit of measurement" 6455msgid "solar day" 6456msgstr "" 6457 6458#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:79 6459msgctxt "unit of measurement" 6460msgid "sidereal day" 6461msgstr "" 6462 6463#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:80 6464msgctxt "unit of measurement" 6465msgid "Julian day" 6466msgstr "" 6467 6468#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:81 6469msgctxt "unit of measurement" 6470msgid "synodic month" 6471msgstr "" 6472 6473#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:82 6474msgctxt "unit of measurement" 6475msgid "draconic month" 6476msgstr "" 6477 6478#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:83 6479msgctxt "unit of measurement" 6480msgid "mean tropical month" 6481msgstr "" 6482 6483#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:84 6484msgctxt "unit of measurement" 6485msgid "anomalistic month" 6486msgstr "" 6487 6488#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:85 6489msgctxt "unit of measurement" 6490msgid "sidereal year" 6491msgstr "" 6492 6493#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:86 6494msgctxt "unit of measurement" 6495msgid "Julian year" 6496msgstr "" 6497 6498#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:87 6499msgctxt "unit of measurement" 6500msgid "Gaussian year" 6501msgstr "" 6502 6503#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:88 6504msgctxt "unit of measurement" 6505msgid "anomalistic year" 6506msgstr "" 6507 6508#: src/gui/AstroCalcCustomStepsDialog.cpp:89 6509msgctxt "unit of measurement" 6510msgid "saros" 6511msgstr "" 6512 6513#: src/gui/ObsListDialog.cpp:147 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:155 6514msgid "Object name" 6515msgstr "" 6516 6517#: src/gui/ObsListDialog.cpp:148 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:156 6518msgid "Localized Object Name" 6519msgstr "" 6520 6521#: src/gui/ObsListDialog.cpp:153 src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:161 6522#: src/ui_configurationDialog.h:1802 6523msgid "Constellation" 6524msgstr "" 6525 6526#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:260 6527msgid "Unnamed object" 6528msgstr "" 6529 6530#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:468 6531msgid "Export observing list as..." 6532msgstr "" 6533 6534#: src/gui/ObsListCreateEditDialog.cpp:483 6535msgid "Import observing list" 6536msgstr "" 6537 6538#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:239 src/gui/DateTimeDialog.cpp:240 6539msgid "Date and Time in Julian calendar" 6540msgstr "" 6541 6542#: src/gui/DateTimeDialog.cpp:244 src/gui/DateTimeDialog.cpp:245 6543msgid "Date and Time in Gregorian calendar" 6544msgstr "" 6545 6546#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:369 src/ui_configurationDialog.h:1691 6547#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:497 6548msgid "Scripts" 6549msgstr "" 6550 6551#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:473 6552msgid "Shortcut" 6553msgstr "" 6554 6555#: src/StelMainView.cpp:818 6556msgid "Save screenshot" 6557msgstr "સ્ક્રીનની છબી સંગ્રહો" 6558 6559#: src/StelMainView.cpp:819 6560msgid "Reload shaders (for development)" 6561msgstr "" 6562 6563#: src/StelMainView.cpp:820 6564msgid "Full-screen mode" 6565msgstr "" 6566 6567#: src/StelMainView.cpp:947 6568msgid "" 6569"Shortcuts have conflicts! Please press F7 after program startup and check " 6570"following multiple assignments" 6571msgstr "" 6572 6573#: src/StelMainView.cpp:1026 6574msgid "" 6575"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or " 6576"use --angle-mode (or --mesa-mode) option." 6577msgstr "" 6578 6579#: src/StelMainView.cpp:1029 6580msgid "" 6581"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware." 6582msgstr "" 6583 6584#: src/StelMainView.cpp:1072 6585msgid "" 6586"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6587"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6588msgstr "" 6589 6590#: src/StelMainView.cpp:1123 6591msgid "" 6592"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n" 6593"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6594msgstr "" 6595 6596#: src/StelMainView.cpp:1183 6597msgid "" 6598"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n" 6599"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6600msgstr "" 6601 6602#: src/StelMainView.cpp:1224 6603msgid "" 6604"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n" 6605"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in degraded mode anyway?" 6606msgstr "" 6607 6608#: src/StelMainView.cpp:1336 6609#, qt-format 6610msgid "Stellarium %1" 6611msgstr "" 6612 6613#. TRANSLATORS: Type of object 6614#: src/translations.h:37 6615msgid "planet" 6616msgstr "ગ્રહ" 6617 6618#. TRANSLATORS: Type of object 6619#: src/translations.h:39 6620msgid "comet" 6621msgstr "ધૂમકેતુ" 6622 6623#. TRANSLATORS: Type of object 6624#: src/translations.h:41 6625msgid "asteroid" 6626msgstr "" 6627 6628#. TRANSLATORS: Type of object 6629#: src/translations.h:43 6630msgid "moon" 6631msgstr "" 6632 6633#. TRANSLATORS: Type of object 6634#: src/translations.h:45 6635msgid "plutino" 6636msgstr "" 6637 6638#. TRANSLATORS: Type of object 6639#: src/translations.h:47 6640msgid "dwarf planet" 6641msgstr "" 6642 6643#. TRANSLATORS: Type of object 6644#: src/translations.h:49 6645msgid "cubewano" 6646msgstr "" 6647 6648#. TRANSLATORS: Type of object 6649#: src/translations.h:51 6650msgid "scattered disc object" 6651msgstr "" 6652 6653#. TRANSLATORS: Type of object 6654#: src/translations.h:53 6655msgid "Oort cloud object" 6656msgstr "" 6657 6658#. TRANSLATORS: Type of object 6659#: src/translations.h:55 6660msgid "sednoid" 6661msgstr "" 6662 6663#. TRANSLATORS: Type of object 6664#: src/translations.h:57 6665msgid "interstellar object" 6666msgstr "" 6667 6668#. TRANSLATORS: Type of object 6669#: src/translations.h:59 6670msgid "observer" 6671msgstr "" 6672 6673#. TRANSLATORS: Type of object 6674#: src/translations.h:61 6675msgid "artificial" 6676msgstr "" 6677 6678#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6679#: src/translations.h:69 6680msgid "Moons" 6681msgstr "" 6682 6683#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6684#: src/translations.h:85 6685msgid "Constellations" 6686msgstr "" 6687 6688#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6689#: src/translations.h:87 6690msgid "Custom Objects" 6691msgstr "" 6692 6693#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6694#: src/translations.h:89 6695msgid "Asterisms" 6696msgstr "" 6697 6698#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6699#: src/translations.h:91 6700msgid "Geological features" 6701msgstr "" 6702 6703#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6704#: src/translations.h:93 6705msgid "Artificial objects" 6706msgstr "" 6707 6708#: src/translations.h:97 6709msgid "landing site" 6710msgstr "" 6711 6712#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6713#: src/translations.h:102 6714msgid "Geological features: albedo features" 6715msgstr "" 6716 6717#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6718#: src/translations.h:104 6719msgid "Geological features: arcūs" 6720msgstr "" 6721 6722#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6723#: src/translations.h:106 6724msgid "Geological features: astra" 6725msgstr "" 6726 6727#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6728#: src/translations.h:108 6729msgid "Geological features: catenae" 6730msgstr "" 6731 6732#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6733#: src/translations.h:110 6734msgid "Geological features: cavi" 6735msgstr "" 6736 6737#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6738#: src/translations.h:112 6739msgid "Geological features: chaoses" 6740msgstr "" 6741 6742#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6743#: src/translations.h:114 6744msgid "Geological features: chasmata" 6745msgstr "" 6746 6747#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6748#: src/translations.h:116 6749msgid "Geological features: colles" 6750msgstr "" 6751 6752#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6753#: src/translations.h:118 6754msgid "Geological features: coronae" 6755msgstr "" 6756 6757#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6758#: src/translations.h:120 6759msgid "Geological features: craters" 6760msgstr "" 6761 6762#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6763#: src/translations.h:122 6764msgid "Geological features: dorsa" 6765msgstr "" 6766 6767#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6768#: src/translations.h:124 6769msgid "Geological features: eruptive centers" 6770msgstr "" 6771 6772#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6773#: src/translations.h:126 6774msgid "Geological features: faculae" 6775msgstr "" 6776 6777#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6778#: src/translations.h:128 6779msgid "Geological features: farra" 6780msgstr "" 6781 6782#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6783#: src/translations.h:130 6784msgid "Geological features: flexūs" 6785msgstr "" 6786 6787#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6788#: src/translations.h:132 6789msgid "Geological features: fluctūs" 6790msgstr "" 6791 6792#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6793#: src/translations.h:134 6794msgid "Geological features: flumina" 6795msgstr "" 6796 6797#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6798#: src/translations.h:136 6799msgid "Geological features: freta" 6800msgstr "" 6801 6802#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6803#: src/translations.h:138 6804msgid "Geological features: fossae" 6805msgstr "" 6806 6807#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6808#: src/translations.h:140 6809msgid "Geological features: insulae" 6810msgstr "" 6811 6812#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6813#: src/translations.h:142 6814msgid "Geological features: labēs" 6815msgstr "" 6816 6817#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6818#: src/translations.h:144 6819msgid "Geological features: labyrinthi" 6820msgstr "" 6821 6822#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6823#: src/translations.h:146 6824msgid "Geological features: lacunae" 6825msgstr "" 6826 6827#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6828#: src/translations.h:148 6829msgid "Geological features: lacūs" 6830msgstr "" 6831 6832#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6833#: src/translations.h:150 6834msgid "Geological features: large ringed features" 6835msgstr "" 6836 6837#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6838#: src/translations.h:152 6839msgid "Geological features: lineae" 6840msgstr "" 6841 6842#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6843#: src/translations.h:154 6844msgid "Geological features: lingulae" 6845msgstr "" 6846 6847#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6848#: src/translations.h:156 6849msgid "Geological features: maculae" 6850msgstr "" 6851 6852#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6853#: src/translations.h:158 6854msgid "Geological features: maria" 6855msgstr "" 6856 6857#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6858#: src/translations.h:160 6859msgid "Geological features: mensae" 6860msgstr "" 6861 6862#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6863#: src/translations.h:162 6864msgid "Geological features: montes" 6865msgstr "" 6866 6867#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6868#: src/translations.h:164 6869msgid "Geological features: oceani" 6870msgstr "" 6871 6872#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6873#: src/translations.h:166 6874msgid "Geological features: paludes" 6875msgstr "" 6876 6877#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6878#: src/translations.h:168 6879msgid "Geological features: paterae" 6880msgstr "" 6881 6882#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6883#: src/translations.h:170 6884msgid "Geological features: planitiae" 6885msgstr "" 6886 6887#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6888#: src/translations.h:172 6889msgid "Geological features: plana" 6890msgstr "" 6891 6892#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6893#: src/translations.h:174 6894msgid "Geological features: plumes" 6895msgstr "" 6896 6897#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6898#: src/translations.h:176 6899msgid "Geological features: promontoria" 6900msgstr "" 6901 6902#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6903#: src/translations.h:178 6904msgid "Geological features: regiones" 6905msgstr "" 6906 6907#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6908#: src/translations.h:180 6909msgid "Geological features: rimae" 6910msgstr "" 6911 6912#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6913#: src/translations.h:182 6914msgid "Geological features: rupēs" 6915msgstr "" 6916 6917#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6918#: src/translations.h:184 6919msgid "Geological features: scopuli" 6920msgstr "" 6921 6922#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6923#: src/translations.h:186 6924msgid "Geological features: serpentes" 6925msgstr "" 6926 6927#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6928#: src/translations.h:188 6929msgid "Geological features: sulci" 6930msgstr "" 6931 6932#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6933#: src/translations.h:190 6934msgid "Geological features: sinūs" 6935msgstr "" 6936 6937#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6938#: src/translations.h:192 6939msgid "Geological features: terrae" 6940msgstr "" 6941 6942#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6943#: src/translations.h:194 6944msgid "Geological features: tholi" 6945msgstr "" 6946 6947#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6948#: src/translations.h:196 6949msgid "Geological features: undae" 6950msgstr "" 6951 6952#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6953#: src/translations.h:198 6954msgid "Geological features: valles" 6955msgstr "" 6956 6957#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6958#: src/translations.h:200 6959msgid "Geological features: vastitates" 6960msgstr "" 6961 6962#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6963#: src/translations.h:202 6964msgid "Geological features: virgae" 6965msgstr "" 6966 6967#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6968#: src/translations.h:204 6969msgid "Geological features: landing sites" 6970msgstr "" 6971 6972#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6973#: src/translations.h:206 6974msgid "Geological features: lenticulae" 6975msgstr "" 6976 6977#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6978#: src/translations.h:208 6979msgid "Geological features: reticula" 6980msgstr "" 6981 6982#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6983#: src/translations.h:210 6984msgid "Geological features: tesserae" 6985msgstr "" 6986 6987#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 6988#: src/translations.h:212 6989msgid "Geological features: saxa" 6990msgstr "" 6991 6992#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6993#. the search tool) 6994#: src/translations.h:217 6995msgid "Named geological features of Amalthea" 6996msgstr "" 6997 6998#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 6999#. the search tool) 7000#: src/translations.h:219 7001msgid "Named geological features of Ariel" 7002msgstr "" 7003 7004#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7005#. the search tool) 7006#: src/translations.h:221 7007msgid "Named geological features of Callisto" 7008msgstr "" 7009 7010#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7011#. the search tool) 7012#: src/translations.h:223 7013msgid "Named geological features of Ceres" 7014msgstr "" 7015 7016#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7017#. the search tool) 7018#: src/translations.h:225 7019msgid "Named geological features of Charon" 7020msgstr "" 7021 7022#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7023#. the search tool) 7024#: src/translations.h:227 7025msgid "Named geological features of Dactyl" 7026msgstr "" 7027 7028#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7029#. the search tool) 7030#: src/translations.h:229 7031msgid "Named geological features of Deimos" 7032msgstr "" 7033 7034#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7035#. the search tool) 7036#: src/translations.h:231 7037msgid "Named geological features of Dione" 7038msgstr "" 7039 7040#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7041#. the search tool) 7042#: src/translations.h:233 7043msgid "Named geological features of Enceladus" 7044msgstr "" 7045 7046#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7047#. the search tool) 7048#: src/translations.h:235 7049msgid "Named geological features of Epimetheus" 7050msgstr "" 7051 7052#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7053#. the search tool) 7054#: src/translations.h:237 7055msgid "Named geological features of Eros" 7056msgstr "" 7057 7058#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7059#. the search tool) 7060#: src/translations.h:239 7061msgid "Named geological features of Europa" 7062msgstr "" 7063 7064#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7065#. the search tool) 7066#: src/translations.h:241 7067msgid "Named geological features of Ganymede" 7068msgstr "" 7069 7070#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7071#. the search tool) 7072#: src/translations.h:243 7073msgid "Named geological features of Gaspra" 7074msgstr "" 7075 7076#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7077#. the search tool) 7078#: src/translations.h:245 7079msgid "Named geological features of Hyperion" 7080msgstr "" 7081 7082#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7083#. the search tool) 7084#: src/translations.h:247 7085msgid "Named geological features of Iapetus" 7086msgstr "" 7087 7088#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7089#. the search tool) 7090#: src/translations.h:249 7091msgid "Named geological features of Ida" 7092msgstr "" 7093 7094#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7095#. the search tool) 7096#: src/translations.h:251 7097msgid "Named geological features of Io" 7098msgstr "" 7099 7100#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7101#. the search tool) 7102#: src/translations.h:253 7103msgid "Named geological features of Itokawa" 7104msgstr "" 7105 7106#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7107#. the search tool) 7108#: src/translations.h:255 7109msgid "Named geological features of Janus" 7110msgstr "" 7111 7112#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7113#. the search tool) 7114#: src/translations.h:257 7115msgid "Named geological features of Lutetia" 7116msgstr "" 7117 7118#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7119#. the search tool) 7120#: src/translations.h:259 7121msgid "Named geological features of Mars" 7122msgstr "" 7123 7124#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7125#. the search tool) 7126#: src/translations.h:261 7127msgid "Named geological features of Mathilde" 7128msgstr "" 7129 7130#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7131#. the search tool) 7132#: src/translations.h:263 7133msgid "Named geological features of Mercury" 7134msgstr "" 7135 7136#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7137#. the search tool) 7138#: src/translations.h:265 7139msgid "Named geological features of Mimas" 7140msgstr "" 7141 7142#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7143#. the search tool) 7144#: src/translations.h:267 7145msgid "Named geological features of Miranda" 7146msgstr "" 7147 7148#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7149#. the search tool) 7150#: src/translations.h:269 7151msgid "Named geological features of the Moon" 7152msgstr "" 7153 7154#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7155#. the search tool) 7156#: src/translations.h:271 7157msgid "Named geological features of Oberon" 7158msgstr "" 7159 7160#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7161#. the search tool) 7162#: src/translations.h:273 7163msgid "Named geological features of Phobos" 7164msgstr "" 7165 7166#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7167#. the search tool) 7168#: src/translations.h:275 7169msgid "Named geological features of Phoebe" 7170msgstr "" 7171 7172#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7173#. the search tool) 7174#: src/translations.h:277 7175msgid "Named geological features of Pluto" 7176msgstr "" 7177 7178#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7179#. the search tool) 7180#: src/translations.h:279 7181msgid "Named geological features of Proteus" 7182msgstr "" 7183 7184#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7185#. the search tool) 7186#: src/translations.h:281 7187msgid "Named geological features of Puck" 7188msgstr "" 7189 7190#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7191#. the search tool) 7192#: src/translations.h:283 7193msgid "Named geological features of Rhea" 7194msgstr "" 7195 7196#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7197#. the search tool) 7198#: src/translations.h:285 7199msgid "Named geological features of Ryugu" 7200msgstr "" 7201 7202#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7203#. the search tool) 7204#: src/translations.h:287 7205msgid "Named geological features of Steins" 7206msgstr "" 7207 7208#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7209#. the search tool) 7210#: src/translations.h:289 7211msgid "Named geological features of Tethys" 7212msgstr "" 7213 7214#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7215#. the search tool) 7216#: src/translations.h:291 7217msgid "Named geological features of Thebe" 7218msgstr "" 7219 7220#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7221#. the search tool) 7222#: src/translations.h:293 7223msgid "Named geological features of Titania" 7224msgstr "" 7225 7226#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7227#. the search tool) 7228#: src/translations.h:295 7229msgid "Named geological features of Titan" 7230msgstr "" 7231 7232#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7233#. the search tool) 7234#: src/translations.h:297 7235msgid "Named geological features of Triton" 7236msgstr "" 7237 7238#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7239#. the search tool) 7240#: src/translations.h:299 7241msgid "Named geological features of Umbriel" 7242msgstr "" 7243 7244#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7245#. the search tool) 7246#: src/translations.h:301 7247msgid "Named geological features of Venus" 7248msgstr "" 7249 7250#. TRANSLATORS: List of geological features by celestial body (for "Lists" in 7251#. the search tool) 7252#: src/translations.h:303 7253msgid "Named geological features of Vesta" 7254msgstr "" 7255 7256#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7257#: src/translations.h:308 7258msgid "Bright galaxies" 7259msgstr "" 7260 7261#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7262#: src/translations.h:314 src/ui_dsoColorsDialog.h:559 7263msgid "Nebulae" 7264msgstr "" 7265 7266#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7267#: src/translations.h:320 src/ui_dsoColorsDialog.h:626 7268msgid "Clusters associated with nebulosity" 7269msgstr "" 7270 7271#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7272#: src/translations.h:322 7273msgid "HII regions" 7274msgstr "" 7275 7276#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7277#: src/translations.h:324 src/ui_dsoColorsDialog.h:563 7278msgid "Reflection nebulae" 7279msgstr "" 7280 7281#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7282#: src/translations.h:328 src/ui_dsoColorsDialog.h:564 7283msgid "Radio galaxies" 7284msgstr "" 7285 7286#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7287#: src/translations.h:332 7288msgid "Bright quasars" 7289msgstr "" 7290 7291#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7292#: src/translations.h:334 src/ui_dsoColorsDialog.h:569 7293msgid "Star clusters" 7294msgstr "" 7295 7296#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7297#: src/translations.h:336 src/ui_dsoColorsDialog.h:657 7298msgid "Stellar associations" 7299msgstr "" 7300 7301#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7302#: src/translations.h:338 src/ui_dsoColorsDialog.h:679 7303msgid "Star clouds" 7304msgstr "" 7305 7306#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7307#: src/translations.h:340 src/ui_dsoColorsDialog.h:610 7308msgid "Bipolar nebulae" 7309msgstr "" 7310 7311#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7312#: src/translations.h:342 src/ui_dsoColorsDialog.h:667 7313msgid "Emission nebulae" 7314msgstr "" 7315 7316#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7317#: src/translations.h:350 src/ui_dsoColorsDialog.h:621 7318msgid "Interstellar matter" 7319msgstr "" 7320 7321#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7322#: src/translations.h:352 src/ui_dsoColorsDialog.h:570 7323msgid "Emission objects" 7324msgstr "" 7325 7326#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7327#: src/translations.h:354 src/ui_dsoColorsDialog.h:617 7328msgid "BL Lac objects" 7329msgstr "" 7330 7331#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7332#: src/translations.h:356 src/ui_dsoColorsDialog.h:600 7333msgid "Blazars" 7334msgstr "" 7335 7336#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7337#: src/translations.h:358 7338msgid "Molecular Clouds" 7339msgstr "" 7340 7341#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7342#: src/translations.h:360 7343msgid "Young Stellar Objects" 7344msgstr "" 7345 7346#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7347#: src/translations.h:362 7348msgid "Possible Quasars" 7349msgstr "" 7350 7351#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7352#: src/translations.h:364 7353msgid "Possible Planetary Nebulae" 7354msgstr "" 7355 7356#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7357#: src/translations.h:366 7358msgid "Protoplanetary Nebulae" 7359msgstr "" 7360 7361#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7362#: src/translations.h:376 src/ui_viewDialog.h:3391 7363msgid "Messier Catalogue" 7364msgstr "" 7365 7366#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7367#: src/translations.h:378 src/ui_viewDialog.h:3409 7368msgid "Caldwell Catalogue" 7369msgstr "" 7370 7371#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7372#: src/translations.h:380 7373msgid "Barnard Catalogue" 7374msgstr "" 7375 7376#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7377#: src/translations.h:382 7378msgid "Sharpless Catalogue" 7379msgstr "" 7380 7381#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7382#: src/translations.h:384 7383msgid "van den Bergh Catalogue" 7384msgstr "" 7385 7386#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7387#: src/translations.h:386 7388msgid "The Catalogue of Rodgers, Campbell, and Whiteoak" 7389msgstr "" 7390 7391#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7392#: src/translations.h:388 7393msgid "Collinder Catalogue" 7394msgstr "" 7395 7396#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7397#: src/translations.h:390 7398msgid "Melotte Catalogue" 7399msgstr "" 7400 7401#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7402#: src/translations.h:392 7403msgid "New General Catalogue" 7404msgstr "" 7405 7406#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7407#: src/translations.h:394 7408msgid "Index Catalogue" 7409msgstr "" 7410 7411#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7412#: src/translations.h:396 7413msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae" 7414msgstr "" 7415 7416#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7417#: src/translations.h:398 7418msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae" 7419msgstr "" 7420 7421#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7422#: src/translations.h:400 7423msgid "Cederblad Catalog" 7424msgstr "" 7425 7426#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7427#: src/translations.h:402 7428msgid "The Catalogue of Peculiar Galaxies" 7429msgstr "" 7430 7431#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7432#: src/translations.h:404 7433msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies" 7434msgstr "" 7435 7436#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7437#: src/translations.h:406 7438msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7439msgstr "" 7440 7441#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7442#: src/translations.h:408 7443msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae" 7444msgstr "" 7445 7446#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7447#: src/translations.h:410 7448msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants" 7449msgstr "" 7450 7451#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7452#: src/translations.h:412 7453msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies" 7454msgstr "" 7455 7456#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7457#: src/translations.h:414 7458msgid "Hickson Compact Group" 7459msgstr "" 7460 7461#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7462#: src/translations.h:416 7463msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas" 7464msgstr "" 7465 7466#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7467#: src/translations.h:418 7468msgid "Catalogue of southern stars embedded in nebulosity" 7469msgstr "" 7470 7471#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7472#: src/translations.h:420 7473msgid "Catalogue and distances of optically visible H II regions" 7474msgstr "" 7475 7476#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool) 7477#: src/translations.h:422 7478msgid "Dwarf galaxies" 7479msgstr "" 7480 7481#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7482#: src/translations.h:424 7483msgid "Herschel 400 Catalogue" 7484msgstr "" 7485 7486#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7487#: src/translations.h:426 7488msgid "Jack Bennett's deep sky catalogue" 7489msgstr "" 7490 7491#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7492#: src/translations.h:428 7493msgid "James Dunlop's southern deep sky catalogue" 7494msgstr "" 7495 7496#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7497#: src/translations.h:430 src/ui_viewDialog.h:3403 7498msgid "Trumpler Catalogue" 7499msgstr "" 7500 7501#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7502#: src/translations.h:432 src/ui_viewDialog.h:3473 7503msgid "Stock Catalogue" 7504msgstr "" 7505 7506#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7507#: src/translations.h:434 src/ui_viewDialog.h:3469 7508msgid "Ruprecht Catalogue" 7509msgstr "" 7510 7511#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool) 7512#: src/translations.h:436 7513msgid "van den Bergh-Hagen Catalogue" 7514msgstr "" 7515 7516#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7517#: src/translations.h:441 7518msgid "Interesting double stars" 7519msgstr "" 7520 7521#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7522#: src/translations.h:443 7523msgid "Interesting variable stars" 7524msgstr "" 7525 7526#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7527#: src/translations.h:451 7528msgid "Variable stars: Algol-type eclipsing systems" 7529msgstr "" 7530 7531#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool) 7532#: src/translations.h:453 7533msgid "Variable stars: the classical cepheids" 7534msgstr "" 7535 7536#. TRANSLATORS: Name of landscape 7537#: src/translations.h:462 7538msgid "Guereins" 7539msgstr "" 7540 7541#. TRANSLATORS: Name of landscape 7542#: src/translations.h:464 7543msgid "Trees" 7544msgstr "" 7545 7546#. TRANSLATORS: Name of landscape 7547#: src/translations.h:466 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1448 7548msgid "Moon" 7549msgstr "ચંદ્ર" 7550 7551#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge 7552#: src/translations.h:468 7553msgid "Hurricane" 7554msgstr "" 7555 7556#. TRANSLATORS: Name of landscape 7557#: src/translations.h:470 7558msgid "Ocean" 7559msgstr "સમુદ્ર" 7560 7561#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen 7562#: src/translations.h:472 7563msgid "Garching" 7564msgstr "" 7565 7566#. TRANSLATORS: Name of landscape 7567#: src/translations.h:474 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1460 7568msgid "Mars" 7569msgstr "મંગળ" 7570 7571#. TRANSLATORS: Name of landscape 7572#: src/translations.h:476 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1463 7573msgid "Jupiter" 7574msgstr "ગુરૂ" 7575 7576#. TRANSLATORS: Name of landscape 7577#: src/translations.h:478 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1466 7578msgid "Saturn" 7579msgstr "શનિ" 7580 7581#. TRANSLATORS: Name of landscape 7582#: src/translations.h:480 7583msgid "Uranus" 7584msgstr "યુરેનસ" 7585 7586#. TRANSLATORS: Name of landscape 7587#: src/translations.h:482 7588msgid "Neptune" 7589msgstr "નેપ્ચ્યુન" 7590 7591#. TRANSLATORS: Name of landscape 7592#: src/translations.h:484 7593msgid "Geneva" 7594msgstr "જીનિવા" 7595 7596#. TRANSLATORS: Name of landscape 7597#: src/translations.h:486 7598msgid "Grossmugl" 7599msgstr "" 7600 7601#. TRANSLATORS: Name of landscape 7602#: src/translations.h:488 7603msgid "Zero Horizon" 7604msgstr "" 7605 7606#. TRANSLATORS: Name of landscape 7607#: src/translations.h:490 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1445 7608msgid "Sun" 7609msgstr "સૂર્ય" 7610 7611#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name) 7612#: src/translations.h:495 7613msgid "Vienna Sterngarten" 7614msgstr "" 7615 7616#. TRANSLATORS: Name of 3D scene 7617#: src/translations.h:497 7618msgid "Testscene" 7619msgstr "" 7620 7621#. TRANSLATORS: Name of script 7622#: src/translations.h:502 7623msgid "Landscape Tour" 7624msgstr "" 7625 7626#. TRANSLATORS: Name of script 7627#: src/translations.h:504 7628msgid "Partial Lunar Eclipse" 7629msgstr "" 7630 7631#. TRANSLATORS: Name of script 7632#: src/translations.h:506 7633msgid "Total Lunar Eclipse" 7634msgstr "" 7635 7636#. TRANSLATORS: Name of script 7637#: src/translations.h:508 7638msgid "Screensaver" 7639msgstr "સ્ક્રીનસેવર" 7640 7641#. TRANSLATORS: Name of script 7642#: src/translations.h:510 7643msgid "Solar Eclipse 2009" 7644msgstr "" 7645 7646#. TRANSLATORS: Name of script 7647#: src/translations.h:512 7648msgid "Startup Script" 7649msgstr "" 7650 7651#. TRANSLATORS: Name of script 7652#: src/translations.h:514 7653msgid "Zodiac" 7654msgstr "રાશિચક્ર" 7655 7656#. TRANSLATORS: Name of script 7657#: src/translations.h:516 7658msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset" 7659msgstr "" 7660 7661#. TRANSLATORS: Name of script 7662#: src/translations.h:518 7663msgid "Double eclipse from Deimos in 2017" 7664msgstr "" 7665 7666#. TRANSLATORS: Name of script 7667#: src/translations.h:520 7668msgid "Double eclipse from Deimos in 2031" 7669msgstr "" 7670 7671#. TRANSLATORS: Name of script 7672#: src/translations.h:522 7673msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 2, 2021" 7674msgstr "" 7675 7676#. TRANSLATORS: Name of script 7677#: src/translations.h:524 7678msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048" 7679msgstr "" 7680 7681#. TRANSLATORS: Name of script 7682#: src/translations.h:526 7683msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027" 7684msgstr "" 7685 7686#. TRANSLATORS: Name of script 7687#: src/translations.h:528 7688msgid "Solar System Screensaver" 7689msgstr "" 7690 7691#. TRANSLATORS: Name of script 7692#: src/translations.h:530 7693msgid "Constellations Tour" 7694msgstr "" 7695 7696#. TRANSLATORS: Name of script 7697#: src/translations.h:532 7698msgid "Western Constellations Tour" 7699msgstr "" 7700 7701#. TRANSLATORS: Name of script 7702#: src/translations.h:534 7703msgid "Sun from different planets" 7704msgstr "" 7705 7706#. TRANSLATORS: Name of script 7707#: src/translations.h:536 7708msgid "Earth best views from other bodies" 7709msgstr "" 7710 7711#. TRANSLATORS: Name of script 7712#: src/translations.h:538 7713msgid "Transit of Venus" 7714msgstr "" 7715 7716#. TRANSLATORS: Name of script 7717#: src/translations.h:540 7718msgid "Sky Culture Tour" 7719msgstr "" 7720 7721#. TRANSLATORS: Name and description of script 7722#: src/translations.h:542 7723msgid "Earth Events from Mercury" 7724msgstr "" 7725 7726#. TRANSLATORS: Name and description of script 7727#: src/translations.h:544 7728msgid "Earth Events from a floating city on Venus" 7729msgstr "" 7730 7731#. TRANSLATORS: Name and description of script 7732#: src/translations.h:546 7733msgid "Earth Events from Mars" 7734msgstr "" 7735 7736#. TRANSLATORS: Name of script 7737#: src/translations.h:548 7738msgid "" 7739"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars" 7740msgstr "" 7741 7742#. TRANSLATORS: Name of script 7743#: src/translations.h:550 7744msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto" 7745msgstr "" 7746 7747#. TRANSLATORS: Name of script 7748#: src/translations.h:552 7749msgid "Tycho's Supernova" 7750msgstr "" 7751 7752#. TRANSLATORS: Name of script 7753#: src/translations.h:554 7754msgid "Earth and other Planets from Ceres" 7755msgstr "" 7756 7757#. TRANSLATORS: Name of script 7758#: src/translations.h:556 7759msgid "Messier Objects Tour" 7760msgstr "" 7761 7762#. TRANSLATORS: Name of script 7763#: src/translations.h:558 7764msgid "Binocular Highlights" 7765msgstr "" 7766 7767#. TRANSLATORS: Name of script 7768#: src/translations.h:560 7769msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars" 7770msgstr "" 7771 7772#. TRANSLATORS: Name of script 7773#: src/translations.h:562 7774msgid "List of largest known stars" 7775msgstr "" 7776 7777#. TRANSLATORS: Name of script 7778#: src/translations.h:564 7779msgid "Herschel 400 Tour" 7780msgstr "" 7781 7782#. TRANSLATORS: Name of script 7783#: src/translations.h:566 7784msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars" 7785msgstr "" 7786 7787#. TRANSLATORS: Name of script 7788#: src/translations.h:568 7789msgid "The Jack Bennett Catalog" 7790msgstr "" 7791 7792#. TRANSLATORS: Name of script 7793#: src/translations.h:570 7794msgid "Best objects in the New General Catalog" 7795msgstr "" 7796 7797#. TRANSLATORS: Name of script 7798#: src/translations.h:572 7799msgid "Jupiter and triple shadow phenomena" 7800msgstr "" 7801 7802#. TRANSLATORS: Name of script 7803#: src/translations.h:574 7804msgid "Jupiter without Galilean satellites" 7805msgstr "" 7806 7807#. TRANSLATORS: Name of script 7808#: src/translations.h:576 7809msgid "Skybox Tiles" 7810msgstr "" 7811 7812#. TRANSLATORS: Name of script 7813#: src/translations.h:578 7814msgid "Occultations of bright stars by planets" 7815msgstr "" 7816 7817#. TRANSLATORS: Name of script 7818#: src/translations.h:580 7819msgid "Mutual occultations of planets" 7820msgstr "" 7821 7822#. TRANSLATORS: Name of script 7823#: src/translations.h:582 7824msgid "Planet Objects Tour" 7825msgstr "" 7826 7827#. TRANSLATORS: Name of script 7828#: src/translations.h:584 7829msgid "Analemma" 7830msgstr "" 7831 7832#. TRANSLATORS: Name of script 7833#: src/translations.h:586 7834msgid "Martian analemma" 7835msgstr "" 7836 7837#. TRANSLATORS: Name of script 7838#: src/translations.h:588 7839msgid "Saturnian analemma" 7840msgstr "" 7841 7842#. TRANSLATORS: Name of script 7843#: src/translations.h:590 7844msgid "Uranian analemma" 7845msgstr "" 7846 7847#. TRANSLATORS: Name of script 7848#: src/translations.h:592 7849msgid "Messier Marathon" 7850msgstr "" 7851 7852#. TRANSLATORS: Name of script 7853#: src/translations.h:594 7854msgid "Random location" 7855msgstr "" 7856 7857#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script. 7858#: src/translations.h:600 7859msgid "Look around each installed landscape." 7860msgstr "" 7861 7862#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script. 7863#: src/translations.h:602 7864msgid "Look at each installed sky culture." 7865msgstr "" 7866 7867#: src/translations.h:603 7868msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse." 7869msgstr "" 7870 7871#: src/translations.h:604 7872msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse." 7873msgstr "" 7874 7875#: src/translations.h:605 7876msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects." 7877msgstr "" 7878 7879#: src/translations.h:606 7880msgid "" 7881"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 " 7882"(location=Rangpur, Bangladesh)." 7883msgstr "" 7884 7885#: src/translations.h:607 7886msgid "Script which runs automatically at startup" 7887msgstr "" 7888 7889#: src/translations.h:608 7890msgid "" 7891"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the " 7892"constellations which lie along the line which the Sun traces across the " 7893"celestial sphere over the course of a year." 7894msgstr "" 7895 7896#: src/translations.h:609 7897msgid "" 7898"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun " 7899"will rise & set 3 different times in one Mercury day." 7900msgstr "" 7901 7902#: src/translations.h:610 7903msgid "" 7904"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7905"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017." 7906msgstr "" 7907 7908#: src/translations.h:611 7909msgid "" 7910"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses " 7911"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031." 7912msgstr "" 7913 7914#: src/translations.h:612 7915msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 2, 2021." 7916msgstr "" 7917 7918#: src/translations.h:613 7919msgid "" 7920"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But" 7921" occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes " 7922"place 1/23/2048. In real speed." 7923msgstr "" 7924 7925#: src/translations.h:614 7926msgid "" 7927"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then " 7928"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only " 7929"seen in the southern hemisphere of Deimos), then Mars totally eclipses the " 7930"sun while Phobos transits in darkness between Mars and Deimos. When Phobos " 7931"emerges from Mars it is still eclipsed and dimmed in Mars' shadow, only to " 7932"light up later." 7933msgstr "" 7934 7935#: src/translations.h:615 7936msgid "" 7937"Screensaver of various happenings in the Solar System. 313 events in all!" 7938msgstr "" 7939 7940#: src/translations.h:616 7941msgid "A tour of the western constellations." 7942msgstr "" 7943 7944#: src/translations.h:617 7945msgid "A tour of the constellations of the selected sky culture." 7946msgstr "" 7947 7948#: src/translations.h:618 7949msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto." 7950msgstr "" 7951 7952#: src/translations.h:619 7953msgid "" 7954"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century." 7955msgstr "" 7956 7957#: src/translations.h:620 7958msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012." 7959msgstr "" 7960 7961#: src/translations.h:621 7962msgid "" 7963"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Historical " 7964"Supernovae plugin has to be enabled." 7965msgstr "" 7966 7967#: src/translations.h:622 7968msgid "" 7969"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars " 7970"2000-3000" 7971msgstr "" 7972 7973#: src/translations.h:623 7974msgid "" 7975"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why " 7976"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of " 7977"Jupiter's radiation belt. Therefore, if humans ever colonize Jupiter's " 7978"moons, Callisto will be the one." 7979msgstr "" 7980 7981#: src/translations.h:624 7982msgid "" 7983"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from " 7984"Ceres 2000-2200" 7985msgstr "" 7986 7987#: src/translations.h:625 7988msgid "A tour of Messier Objects" 7989msgstr "" 7990 7991#: src/translations.h:626 7992msgid "" 7993"Tours around interesting objects, which accessible to observation with " 7994"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by " 7995"Gary Seronik." 7996msgstr "" 7997 7998#: src/translations.h:627 7999msgid "" 8000"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list" 8001" has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope " 8002"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/" 8003msgstr "" 8004 8005#: src/translations.h:628 8006msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars." 8007msgstr "" 8008 8009#: src/translations.h:629 8010msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue" 8011msgstr "" 8012 8013#: src/translations.h:630 8014msgid "" 8015"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for " 8016"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by " 8017"Right Ascension (2000.0)." 8018msgstr "" 8019 8020#: src/translations.h:631 8021msgid "" 8022"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). " 8023"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf." 8024msgstr "" 8025 8026#: src/translations.h:632 8027msgid "" 8028"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of " 8029"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC " 8030"achievement award." 8031msgstr "" 8032 8033#: src/translations.h:633 8034msgid "" 8035"Demonstration of the mid-time of rare events - triple shadow phenomena of " 8036"the satellites of Jupiter from 1900 to 2100. All events are given in " 8037"Dynamical Time." 8038msgstr "" 8039 8040#: src/translations.h:634 8041msgid "" 8042"The planet Jupiter sometimes appears to be without moons, when the four " 8043"Galilean satellites are simultaneously invisible because they are passing " 8044"across the planet's disk (transit), are behind the planet (occultation), or " 8045"are in its shadow (eclipse). This script demonstrates these rare phenomena " 8046"from 1900 to 2100 in Dynamical Time." 8047msgstr "" 8048 8049#: src/translations.h:635 8050msgid "" 8051"This script demonstrates interesting phenomena - occultations bright stars " 8052"by planets, 2000 to 2040." 8053msgstr "" 8054 8055#: src/translations.h:636 8056msgid "" 8057"This script demonstrates interesting and very rare phenomena - mutual " 8058"occultations of planets, 0 to 2500." 8059msgstr "" 8060 8061#: src/translations.h:637 8062msgid "A tour of the Solar System planets" 8063msgstr "" 8064 8065#: src/translations.h:638 8066msgid "" 8067"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8068"the year on Earth." 8069msgstr "" 8070 8071#: src/translations.h:639 8072msgid "" 8073"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8074"the year on Mars." 8075msgstr "" 8076 8077#: src/translations.h:640 8078msgid "" 8079"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8080"the year on Saturn." 8081msgstr "" 8082 8083#: src/translations.h:641 8084msgid "" 8085"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during " 8086"the year on Uranus." 8087msgstr "" 8088 8089#: src/translations.h:642 8090msgid "" 8091"Messier Marathon on March 20, 2020. The data for the script are taken from " 8092"GaoXing's observation log: http://www.xjltp.com/2_huodong/2_030301.htm" 8093msgstr "" 8094 8095#: src/translations.h:643 8096msgid "" 8097"Creates 6 tiles (North/East/South/West/Up/Down) for a skybox. These can be " 8098"further used e.g. in Unity3D or other 3D environments. Output directory and " 8099"filenames can be set with environment variables STEL_SKYBOX_DIR and " 8100"STEL_SKYBOX_BASENAME. A data file is also written, you can set its name with" 8101" environment variable OUTPUT_DATA. Please read the script to understand how " 8102"to apply it to your projects." 8103msgstr "" 8104 8105#: src/translations.h:644 8106msgid "" 8107"This script will help you make practical works for celestial navigation - he" 8108" sets a random location and hides it from the GUI." 8109msgstr "" 8110 8111#: src/translations.h:648 8112msgid "&Undo" 8113msgstr "" 8114 8115#: src/translations.h:649 8116msgid "&Redo" 8117msgstr "" 8118 8119#: src/translations.h:650 8120msgid "Cu&t" 8121msgstr "" 8122 8123#: src/translations.h:651 8124msgid "&Copy" 8125msgstr "" 8126 8127#: src/translations.h:652 8128msgid "&Paste" 8129msgstr "" 8130 8131#: src/translations.h:653 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1542 8132#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1551 8133#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1557 8134#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1576 8135msgid "Delete" 8136msgstr "" 8137 8138#: src/translations.h:654 8139msgid "Select All" 8140msgstr "" 8141 8142#: src/translations.h:655 8143msgid "Look in:" 8144msgstr "" 8145 8146#: src/translations.h:656 8147msgid "Directory:" 8148msgstr "" 8149 8150#: src/translations.h:657 8151msgid "Folder" 8152msgstr "" 8153 8154#: src/translations.h:658 8155msgid "&Choose" 8156msgstr "" 8157 8158#: src/translations.h:659 src/ui_configurationDialog.h:1902 8159#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:644 8160msgid "Cancel" 8161msgstr "" 8162 8163#: src/translations.h:660 8164msgid "&Cancel" 8165msgstr "" 8166 8167#: src/translations.h:661 8168msgid "Files of type:" 8169msgstr "" 8170 8171#: src/translations.h:662 8172msgid "Date Modified" 8173msgstr "" 8174 8175#: src/translations.h:663 8176msgid "Directories" 8177msgstr "" 8178 8179#: src/translations.h:664 8180msgid "Computer" 8181msgstr "" 8182 8183#: src/translations.h:665 8184msgid "&Open" 8185msgstr "" 8186 8187#: src/translations.h:666 8188msgid "&Save" 8189msgstr "" 8190 8191#: src/translations.h:667 8192msgid "File &name:" 8193msgstr "" 8194 8195#: src/translations.h:668 8196msgid "Copy &Link Location" 8197msgstr "" 8198 8199#: src/translations.h:669 8200msgid "Abort" 8201msgstr "" 8202 8203#: src/translations.h:670 8204msgid "Ignore" 8205msgstr "" 8206 8207#: src/translations.h:671 8208msgid "&Basic colors" 8209msgstr "" 8210 8211#: src/translations.h:672 8212msgid "&Pick Screen Color" 8213msgstr "" 8214 8215#: src/translations.h:673 8216msgid "&Custom colors" 8217msgstr "" 8218 8219#: src/translations.h:674 8220msgid "&Add to Custom Colors" 8221msgstr "" 8222 8223#: src/translations.h:675 8224msgid "Hu&e:" 8225msgstr "" 8226 8227#: src/translations.h:676 8228msgid "&Sat:" 8229msgstr "" 8230 8231#: src/translations.h:677 8232msgid "&Val:" 8233msgstr "" 8234 8235#: src/translations.h:678 8236msgid "&Red:" 8237msgstr "" 8238 8239#: src/translations.h:679 8240msgid "&Green:" 8241msgstr "" 8242 8243#: src/translations.h:680 8244msgid "Bl&ue:" 8245msgstr "" 8246 8247#: src/translations.h:681 8248msgid "Select Color" 8249msgstr "" 8250 8251#: src/translations.h:682 8252#, qt-format 8253msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel" 8254msgstr "" 8255 8256#: src/translations.h:683 8257#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:243 8258msgid "Back" 8259msgstr "" 8260 8261#: src/translations.h:684 8262#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:245 8263msgid "Forward" 8264msgstr "" 8265 8266#: src/translations.h:685 8267msgid "Parent Directory" 8268msgstr "" 8269 8270#: src/translations.h:686 8271msgid "Create New Folder" 8272msgstr "" 8273 8274#: src/translations.h:687 8275msgid "List View" 8276msgstr "" 8277 8278#: src/translations.h:688 8279msgid "Detail View" 8280msgstr "" 8281 8282#: src/translations.h:689 8283msgid "Recent Places" 8284msgstr "" 8285 8286#: src/translations.h:690 8287#, qt-format 8288msgid "" 8289"%1 already exists.\n" 8290"Do you want to replace it?" 8291msgstr "" 8292 8293#: src/translations.h:691 8294msgid "&Yes" 8295msgstr "" 8296 8297#: src/translations.h:692 8298msgid "&No" 8299msgstr "" 8300 8301#: src/translations.h:693 8302msgid "&Select All" 8303msgstr "" 8304 8305#: src/translations.h:694 8306msgid "&Step up" 8307msgstr "" 8308 8309#: src/translations.h:695 8310msgid "Step &down" 8311msgstr "" 8312 8313#: src/translations.h:696 8314msgid "&Rename" 8315msgstr "" 8316 8317#: src/translations.h:697 8318msgid "&Delete" 8319msgstr "" 8320 8321#: src/translations.h:698 8322msgid "&New Folder" 8323msgstr "" 8324 8325#: src/translations.h:699 8326msgid "Show &hidden files" 8327msgstr "" 8328 8329#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8330#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Africa 8331#: src/translations_regions.h:33 8332msgid "Northern Africa" 8333msgstr "" 8334 8335#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8336#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/East_Africa 8337#: src/translations_regions.h:36 8338msgid "Eastern Africa" 8339msgstr "" 8340 8341#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8342#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Africa 8343#: src/translations_regions.h:39 8344msgid "Central Africa" 8345msgstr "" 8346 8347#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8348#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Africa 8349#: src/translations_regions.h:42 8350msgid "Southern Africa" 8351msgstr "" 8352 8353#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8354#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/West_Africa 8355#: src/translations_regions.h:45 8356msgid "Western Africa" 8357msgstr "" 8358 8359#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8360#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean 8361#: src/translations_regions.h:48 8362msgid "Caribbean" 8363msgstr "" 8364 8365#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8366#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_America 8367#: src/translations_regions.h:51 8368msgid "Central America" 8369msgstr "" 8370 8371#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8372#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_America 8373#: src/translations_regions.h:54 8374msgid "Southern America" 8375msgstr "" 8376 8377#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8378#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_America 8379#: src/translations_regions.h:57 8380msgid "Northern America" 8381msgstr "" 8382 8383#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8384#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Antarctica 8385#: src/translations_regions.h:60 8386msgid "Antarctica" 8387msgstr "" 8388 8389#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8390#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/North_Asia 8391#: src/translations_regions.h:63 8392msgid "Northern Asia" 8393msgstr "" 8394 8395#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8396#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Central_Asia 8397#: src/translations_regions.h:66 8398msgid "Central Asia" 8399msgstr "" 8400 8401#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8402#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Asia 8403#: src/translations_regions.h:69 8404msgid "Eastern Asia" 8405msgstr "" 8406 8407#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8408#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southeast_Asia 8409#: src/translations_regions.h:72 8410msgid "South-eastern Asia" 8411msgstr "" 8412 8413#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8414#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/South_Asia 8415#: src/translations_regions.h:75 8416msgid "Southern Asia" 8417msgstr "" 8418 8419#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8420#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Asia 8421#: src/translations_regions.h:78 8422msgid "Western Asia" 8423msgstr "" 8424 8425#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8426#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Europe 8427#: src/translations_regions.h:81 8428msgid "Eastern Europe" 8429msgstr "" 8430 8431#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8432#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Europe 8433#: src/translations_regions.h:84 8434msgid "Northern Europe" 8435msgstr "" 8436 8437#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8438#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Europe 8439#: src/translations_regions.h:87 8440msgid "Southern Europe" 8441msgstr "" 8442 8443#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8444#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Western_Europe 8445#: src/translations_regions.h:90 8446msgid "Western Europe" 8447msgstr "" 8448 8449#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8450#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Australasia 8451#: src/translations_regions.h:93 8452msgid "Australasia" 8453msgstr "" 8454 8455#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8456#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Melanesia 8457#: src/translations_regions.h:96 8458msgid "Melanesia" 8459msgstr "" 8460 8461#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8462#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Micronesia 8463#: src/translations_regions.h:99 8464msgid "Micronesia" 8465msgstr "" 8466 8467#. TRANSLATORS: Name of region on Earth 8468#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Polynesia 8469#: src/translations_regions.h:102 8470msgid "Polynesia" 8471msgstr "" 8472 8473#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8474#: src/translations_regions.h:104 8475msgid "Aparangi Planitia" 8476msgstr "" 8477 8478#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8479#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Borealis_Planitia 8480#: src/translations_regions.h:107 8481msgid "Borealis Planitia" 8482msgstr "" 8483 8484#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Budh_Planitia 8486#: src/translations_regions.h:110 8487msgid "Budh Planitia" 8488msgstr "" 8489 8490#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8491#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Caloris_Planitia 8492#: src/translations_regions.h:113 8493msgid "Caloris Planitia" 8494msgstr "" 8495 8496#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8497#: src/translations_regions.h:115 8498msgid "Lugus Planitia" 8499msgstr "" 8500 8501#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8502#: src/translations_regions.h:117 8503msgid "Mearcair Planitia" 8504msgstr "" 8505 8506#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8507#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Odin_Planitia 8508#: src/translations_regions.h:120 8509msgid "Odin Planitia" 8510msgstr "" 8511 8512#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8513#: src/translations_regions.h:122 8514msgid "Otaared Planitia" 8515msgstr "" 8516 8517#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8518#: src/translations_regions.h:124 8519msgid "Papsukkal Planitia" 8520msgstr "" 8521 8522#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8523#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sihtu_Planitia 8524#: src/translations_regions.h:127 8525msgid "Sihtu Planitia" 8526msgstr "" 8527 8528#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8529#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sobkou_Planitia 8530#: src/translations_regions.h:130 8531msgid "Sobkou Planitia" 8532msgstr "" 8533 8534#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8535#: src/translations_regions.h:132 8536msgid "Stilbon Planitia" 8537msgstr "" 8538 8539#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8540#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Suisei_Planitia 8541#: src/translations_regions.h:135 8542msgid "Suisei Planitia" 8543msgstr "" 8544 8545#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8546#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tir_Planitia 8547#: src/translations_regions.h:138 8548msgid "Tir Planitia" 8549msgstr "" 8550 8551#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8552#: src/translations_regions.h:140 8553msgid "Turms Planitia" 8554msgstr "" 8555 8556#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8557#: src/translations_regions.h:142 8558msgid "Utaridi Planitia" 8559msgstr "" 8560 8561#. TRANSLATORS: Name of region on Mercury 8562#: src/translations_regions.h:144 8563msgid "Catuilla Planum" 8564msgstr "" 8565 8566#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8567#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aphrodite_Terra 8568#: src/translations_regions.h:147 8569msgid "Aphrodite Terra" 8570msgstr "" 8571 8572#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8573#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ishtar_Terra 8574#: src/translations_regions.h:150 8575msgid "Ishtar Terra" 8576msgstr "" 8577 8578#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8579#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lada_Terra 8580#: src/translations_regions.h:153 8581msgid "Lada Terra" 8582msgstr "" 8583 8584#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8585#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_Regio 8586#: src/translations_regions.h:156 8587msgid "Alpha Regio" 8588msgstr "" 8589 8590#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8591#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Asteria_Regio 8592#: src/translations_regions.h:159 8593msgid "Asteria Regio" 8594msgstr "" 8595 8596#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8597#. TRANSLATORS: 8598#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8599#: src/translations_regions.h:162 8600msgid "Atla Regio" 8601msgstr "" 8602 8603#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8604#. TRANSLATORS: 8605#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8606#: src/translations_regions.h:165 8607msgid "Bell Regio" 8608msgstr "" 8609 8610#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Beta_Regio 8612#: src/translations_regions.h:168 8613msgid "Beta Regio" 8614msgstr "" 8615 8616#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8617#. TRANSLATORS: 8618#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8619#: src/translations_regions.h:171 8620msgid "Dione Regio" 8621msgstr "" 8622 8623#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8624#. TRANSLATORS: 8625#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8626#: src/translations_regions.h:174 8627msgid "Dsonkwa Regio" 8628msgstr "" 8629 8630#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8631#. TRANSLATORS: 8632#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8633#: src/translations_regions.h:177 8634msgid "Eistla Regio" 8635msgstr "" 8636 8637#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8638#. TRANSLATORS: 8639#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8640#: src/translations_regions.h:180 8641msgid "Hyndla Regio" 8642msgstr "" 8643 8644#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8645#. TRANSLATORS: 8646#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8647#: src/translations_regions.h:183 8648msgid "Imdr Regio" 8649msgstr "" 8650 8651#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8652#. TRANSLATORS: 8653#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8654#: src/translations_regions.h:186 8655msgid "Ishkus Regio" 8656msgstr "" 8657 8658#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8659#. TRANSLATORS: 8660#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8661#: src/translations_regions.h:189 8662msgid "Laufey Regio" 8663msgstr "" 8664 8665#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8666#. TRANSLATORS: 8667#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8668#: src/translations_regions.h:192 8669msgid "Neringa Regio" 8670msgstr "" 8671 8672#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8673#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Ovda_Regio 8674#: src/translations_regions.h:195 8675msgid "Ovda Regio" 8676msgstr "" 8677 8678#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8679#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Regio 8680#: src/translations_regions.h:198 8681msgid "Phoebe Regio" 8682msgstr "" 8683 8684#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8685#. TRANSLATORS: 8686#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8687#: src/translations_regions.h:201 8688msgid "Themis Regio" 8689msgstr "" 8690 8691#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8692#. TRANSLATORS: 8693#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8694#: src/translations_regions.h:204 8695msgid "Thetis Regio" 8696msgstr "" 8697 8698#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8699#. TRANSLATORS: 8700#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8701#: src/translations_regions.h:207 8702msgid "Ulfrun Regio" 8703msgstr "" 8704 8705#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8706#. TRANSLATORS: 8707#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8708#: src/translations_regions.h:210 8709msgid "Vasilisa Regio" 8710msgstr "" 8711 8712#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8713#. TRANSLATORS: 8714#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8715#: src/translations_regions.h:213 8716msgid "Aibarchin Planitia" 8717msgstr "" 8718 8719#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8720#. TRANSLATORS: 8721#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8722#: src/translations_regions.h:216 8723msgid "Aino Planitia" 8724msgstr "" 8725 8726#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8727#. TRANSLATORS: 8728#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8729#: src/translations_regions.h:219 8730msgid "Akhtamar Planitia" 8731msgstr "" 8732 8733#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8734#. TRANSLATORS: 8735#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8736#: src/translations_regions.h:222 8737msgid "Alma-Merghen Planitia" 8738msgstr "" 8739 8740#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8741#. TRANSLATORS: 8742#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8743#: src/translations_regions.h:225 8744msgid "Atalanta Planitia" 8745msgstr "" 8746 8747#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8748#. TRANSLATORS: 8749#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8750#: src/translations_regions.h:228 8751msgid "Audra Planitia" 8752msgstr "" 8753 8754#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8755#. TRANSLATORS: 8756#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8757#: src/translations_regions.h:231 8758msgid "Bereghinya Planitia" 8759msgstr "" 8760 8761#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8762#. TRANSLATORS: 8763#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8764#: src/translations_regions.h:234 8765msgid "Dzerassa Planitia" 8766msgstr "" 8767 8768#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8769#. TRANSLATORS: 8770#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8771#: src/translations_regions.h:237 8772msgid "Fonueha Planitia" 8773msgstr "" 8774 8775#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8776#. TRANSLATORS: 8777#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8778#: src/translations_regions.h:240 8779msgid "Ganiki Planitia" 8780msgstr "" 8781 8782#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8783#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Guinevere_Planitia 8784#: src/translations_regions.h:243 8785msgid "Guinevere Planitia" 8786msgstr "" 8787 8788#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8789#. TRANSLATORS: 8790#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8791#: src/translations_regions.h:246 8792msgid "Gunda Planitia" 8793msgstr "" 8794 8795#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8796#. TRANSLATORS: 8797#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8798#: src/translations_regions.h:249 8799msgid "Helen Planitia" 8800msgstr "" 8801 8802#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8803#. TRANSLATORS: 8804#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8805#: src/translations_regions.h:252 8806msgid "Hinemoa Planitia" 8807msgstr "" 8808 8809#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8810#. TRANSLATORS: 8811#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8812#: src/translations_regions.h:255 8813msgid "Imapinua Planitia" 8814msgstr "" 8815 8816#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8817#. TRANSLATORS: 8818#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8819#: src/translations_regions.h:258 8820msgid "Kanykey Planitia" 8821msgstr "" 8822 8823#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8824#. TRANSLATORS: 8825#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8826#: src/translations_regions.h:261 8827msgid "Kawelu Planitia" 8828msgstr "" 8829 8830#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8831#. TRANSLATORS: 8832#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8833#: src/translations_regions.h:264 8834msgid "Laimdota Planitia" 8835msgstr "" 8836 8837#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8838#. TRANSLATORS: 8839#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8840#: src/translations_regions.h:267 8841msgid "Lavinia Planitia" 8842msgstr "" 8843 8844#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8845#. TRANSLATORS: 8846#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8847#: src/translations_regions.h:270 8848msgid "Leda Planitia" 8849msgstr "" 8850 8851#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8852#. TRANSLATORS: 8853#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8854#: src/translations_regions.h:273 8855msgid "Libuse Planitia" 8856msgstr "" 8857 8858#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8859#. TRANSLATORS: 8860#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8861#: src/translations_regions.h:276 8862msgid "Llorona Planitia" 8863msgstr "" 8864 8865#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8866#. TRANSLATORS: 8867#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8868#: src/translations_regions.h:279 8869msgid "Louhi Planitia" 8870msgstr "" 8871 8872#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8873#. TRANSLATORS: 8874#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8875#: src/translations_regions.h:282 8876msgid "Lowana Planitia" 8877msgstr "" 8878 8879#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8880#. TRANSLATORS: 8881#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8882#: src/translations_regions.h:285 8883msgid "Mugazo Planitia" 8884msgstr "" 8885 8886#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8887#. TRANSLATORS: 8888#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8889#: src/translations_regions.h:288 8890msgid "Navka Planitia" 8891msgstr "" 8892 8893#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8894#. TRANSLATORS: 8895#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8896#: src/translations_regions.h:291 8897msgid "Niobe Planitia" 8898msgstr "" 8899 8900#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8901#. TRANSLATORS: 8902#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8903#: src/translations_regions.h:294 8904msgid "Nsomeka Planitia" 8905msgstr "" 8906 8907#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8908#. TRANSLATORS: 8909#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8910#: src/translations_regions.h:297 8911msgid "Nuptadi Planitia" 8912msgstr "" 8913 8914#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8915#. TRANSLATORS: 8916#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8917#: src/translations_regions.h:300 8918msgid "Rusalka Planitia" 8919msgstr "" 8920 8921#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8922#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sedna_Planitia 8923#: src/translations_regions.h:303 8924msgid "Sedna Planitia" 8925msgstr "" 8926 8927#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8928#. TRANSLATORS: 8929#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8930#: src/translations_regions.h:306 8931msgid "Snegurochka Planitia" 8932msgstr "" 8933 8934#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8935#. TRANSLATORS: 8936#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8937#: src/translations_regions.h:309 8938msgid "Sogolon Planitia" 8939msgstr "" 8940 8941#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8942#. TRANSLATORS: 8943#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8944#: src/translations_regions.h:312 8945msgid "Tahmina Planitia" 8946msgstr "" 8947 8948#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8949#. TRANSLATORS: 8950#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8951#: src/translations_regions.h:315 8952msgid "Tilli-Hanum Planitia" 8953msgstr "" 8954 8955#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8956#. TRANSLATORS: 8957#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8958#: src/translations_regions.h:318 8959msgid "Tinatin Planitia" 8960msgstr "" 8961 8962#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8963#. TRANSLATORS: 8964#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8965#: src/translations_regions.h:321 8966msgid "Undine Planitia" 8967msgstr "" 8968 8969#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8970#. TRANSLATORS: 8971#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8972#: src/translations_regions.h:324 8973msgid "Vellamo Planitia" 8974msgstr "" 8975 8976#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8977#. TRANSLATORS: 8978#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8979#: src/translations_regions.h:327 8980msgid "Vinmara Planitia" 8981msgstr "" 8982 8983#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8984#. TRANSLATORS: 8985#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8986#: src/translations_regions.h:330 8987msgid "Wawalag Planitia" 8988msgstr "" 8989 8990#. TRANSLATORS: Name of region on Venus 8991#. TRANSLATORS: 8992#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Venus 8993#: src/translations_regions.h:333 8994msgid "Zhibek Planitia" 8995msgstr "" 8996 8997#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 8998#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 8999#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9000#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9001#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Oceanus_Procellarum 9002#: src/translations_regions.h:337 9003msgid "Ocean of Storms" 9004msgstr "" 9005 9006#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9007#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9008#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9009#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9010#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Anguis 9011#: src/translations_regions.h:341 9012msgid "Serpent Sea" 9013msgstr "" 9014 9015#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9016#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9017#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9018#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9019#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Australe 9020#: src/translations_regions.h:345 9021msgid "Southern Sea" 9022msgstr "" 9023 9024#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9025#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9026#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9027#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9028#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Cognitum 9029#: src/translations_regions.h:349 9030msgid "Sea that has Become Known" 9031msgstr "" 9032 9033#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9034#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9035#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9036#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9037#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Crisium 9038#: src/translations_regions.h:353 9039msgid "Sea of Crises" 9040msgstr "" 9041 9042#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9043#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9044#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9045#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9046#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Fecunditatis 9047#: src/translations_regions.h:357 9048msgid "Sea of Fecundity" 9049msgstr "" 9050 9051#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9052#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9053#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9054#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9055#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Frigoris 9056#: src/translations_regions.h:361 9057msgid "Sea of Cold" 9058msgstr "" 9059 9060#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9061#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9062#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9063#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9064#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humboldtianum 9065#: src/translations_regions.h:365 9066msgid "Sea of Humboldt" 9067msgstr "" 9068 9069#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9070#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9071#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9072#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9073#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Humorum 9074#: src/translations_regions.h:369 9075msgid "Sea of Moisture" 9076msgstr "" 9077 9078#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9079#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9080#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9081#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9082#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Imbrium 9083#: src/translations_regions.h:373 9084msgid "Sea of Showers" 9085msgstr "" 9086 9087#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9088#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9089#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9090#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9091#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Ingenii 9092#: src/translations_regions.h:377 9093msgid "Sea of Cleverness" 9094msgstr "" 9095 9096#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9097#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9098#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9099#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9100#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Insularum 9101#: src/translations_regions.h:381 9102msgid "Sea of Islands" 9103msgstr "" 9104 9105#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9106#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9107#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9108#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9109#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Marginis 9110#: src/translations_regions.h:385 9111msgid "Sea of the Edge" 9112msgstr "" 9113 9114#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9115#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9116#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9117#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9118#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Moscoviense 9119#: src/translations_regions.h:389 9120msgid "Sea of Moscow" 9121msgstr "" 9122 9123#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9124#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9125#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9126#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9127#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nectaris 9128#: src/translations_regions.h:393 9129msgid "Sea of Nectar" 9130msgstr "" 9131 9132#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9133#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9134#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9135#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9136#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Nubium 9137#: src/translations_regions.h:397 9138msgid "Sea of Clouds" 9139msgstr "" 9140 9141#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9142#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9143#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9144#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9145#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Orientale 9146#: src/translations_regions.h:401 9147msgid "Eastern Sea" 9148msgstr "" 9149 9150#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9151#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9152#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9153#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9154#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Serenitatis 9155#: src/translations_regions.h:405 9156msgid "Sea of Serenity" 9157msgstr "" 9158 9159#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9160#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9161#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9162#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9163#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Smythii 9164#: src/translations_regions.h:409 9165msgid "Smyth's Sea" 9166msgstr "" 9167 9168#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9169#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9170#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9171#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9172#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Spumans 9173#: src/translations_regions.h:413 9174msgid "Foaming Sea" 9175msgstr "" 9176 9177#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9178#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9179#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9180#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9181#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Tranquillitatis 9182#: src/translations_regions.h:417 9183msgid "Sea of Tranquillity" 9184msgstr "" 9185 9186#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9187#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9188#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9189#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9190#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Undarum 9191#: src/translations_regions.h:421 9192msgid "Sea of Waves" 9193msgstr "" 9194 9195#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9196#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9197#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9198#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9199#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Mare_Vaporum 9200#: src/translations_regions.h:425 9201msgid "Sea of Vapors" 9202msgstr "" 9203 9204#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9205#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9206#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9207#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9208#: src/translations_regions.h:428 9209msgid "Northern highlands" 9210msgstr "" 9211 9212#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9213#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9214#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9215#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9216#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Jura 9217#: src/translations_regions.h:432 9218msgid "Jura mountains" 9219msgstr "" 9220 9221#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9222#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9223#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9224#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9225#: src/translations_regions.h:435 9226msgid "Alps province" 9227msgstr "" 9228 9229#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9230#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9231#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9232#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9233#: src/translations_regions.h:438 9234msgid "Caucasus province" 9235msgstr "" 9236 9237#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9238#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9239#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9240#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9241#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lacus_Somniorum 9242#: src/translations_regions.h:442 9243msgid "Lake of Dreams" 9244msgstr "" 9245 9246#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9247#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9248#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9249#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9250#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Montes_Taurus 9251#: src/translations_regions.h:446 9252msgid "Taurus mountains" 9253msgstr "" 9254 9255#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9256#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9257#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9258#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9259#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Roris 9260#: src/translations_regions.h:450 9261msgid "Bay of Dew" 9262msgstr "" 9263 9264#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9265#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9266#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9267#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9268#: src/translations_regions.h:453 9269msgid "Apennines province" 9270msgstr "" 9271 9272#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9273#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9274#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9275#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9276#: src/translations_regions.h:456 9277msgid "Carpatian province" 9278msgstr "" 9279 9280#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9281#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9282#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9283#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9284#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Aestuum 9285#: src/translations_regions.h:460 9286msgid "Seething Bay" 9287msgstr "" 9288 9289#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9290#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9291#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9292#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9293#: src/translations_regions.h:463 9294msgid "Aestuum upland" 9295msgstr "" 9296 9297#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9298#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9299#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9300#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9301#: src/translations_regions.h:466 9302msgid "Haemus province" 9303msgstr "" 9304 9305#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9306#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9307#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9308#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9309#: src/translations_regions.h:469 9310msgid "Procellarum upland" 9311msgstr "" 9312 9313#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9314#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9315#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9316#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9317#: src/translations_regions.h:472 9318msgid "Central crater province" 9319msgstr "" 9320 9321#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9322#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9323#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9324#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9325#: src/translations_regions.h:475 9326msgid "Macro-crater province" 9327msgstr "" 9328 9329#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9330#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9331#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9332#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9333#: src/translations_regions.h:478 9334msgid "Southeastern crater province" 9335msgstr "" 9336 9337#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9338#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9339#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9340#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9341#: src/translations_regions.h:481 9342msgid "Cratered plain province" 9343msgstr "" 9344 9345#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9346#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9347#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9348#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9349#: src/translations_regions.h:484 9350msgid "Southwestern crater province" 9351msgstr "" 9352 9353#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9354#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9355#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9356#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9357#: src/translations_regions.h:487 9358msgid "Nectaris crater province" 9359msgstr "" 9360 9361#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9362#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9363#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9364#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9365#: src/translations_regions.h:490 9366msgid "Pyrenees province" 9367msgstr "" 9368 9369#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9370#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9371#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9372#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9373#: src/translations_regions.h:493 9374msgid "Western highlands" 9375msgstr "" 9376 9377#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9378#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9379#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9380#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9381#: src/translations_regions.h:496 9382msgid "Eastern highlands" 9383msgstr "" 9384 9385#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9386#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9387#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9388#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9389#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Sinus_Medii 9390#: src/translations_regions.h:500 9391msgid "Bay of the center" 9392msgstr "" 9393 9394#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9395#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9396#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9397#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9398#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Palus_Epidemiarum 9399#: src/translations_regions.h:504 9400msgid "Marsh of Epidemics" 9401msgstr "" 9402 9403#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9404#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9405#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9406#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9407#: src/translations_regions.h:507 9408msgid "Far-side southern lowland" 9409msgstr "" 9410 9411#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9412#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9413#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9414#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9415#: src/translations_regions.h:510 9416msgid "Far-side northern lowland" 9417msgstr "" 9418 9419#. TRANSLATORS: Name of region on the Moon 9420#. TRANSLATORS: See also 1961 U.S.G.S. Physical Map of the Moon: 9421#. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1961_U.S.G.S._Physical_Map_of_the_Moon_(wall_map)_-_landmark_Lunar_map%5E_- 9422#. _Geographicus_-_MoonPhysical-usgs-1961.jpg 9423#: src/translations_regions.h:513 9424msgid "Far-side central highland" 9425msgstr "" 9426 9427#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9428#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9429#. feature names: 9430#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9431#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Acidalia_Planitia 9432#: src/translations_regions.h:517 9433msgid "Acidalia Planitia" 9434msgstr "" 9435 9436#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9437#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9438#. feature names: 9439#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9440#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Amazonis_Planitia 9441#: src/translations_regions.h:521 9442msgid "Amazonis Planitia" 9443msgstr "" 9444 9445#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9446#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9447#. feature names: 9448#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9449#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arcadia_Planitia 9450#: src/translations_regions.h:525 9451msgid "Arcadia Planitia" 9452msgstr "" 9453 9454#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9455#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9456#. feature names: 9457#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9458#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Argyre_Planitia 9459#: src/translations_regions.h:529 9460msgid "Argyre Planitia" 9461msgstr "" 9462 9463#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9464#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9465#. feature names: 9466#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9467#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Chryse_Planitia 9468#: src/translations_regions.h:533 9469msgid "Chryse Planitia" 9470msgstr "" 9471 9472#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9473#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9474#. feature names: 9475#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9476#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Elysium_Planitia 9477#: src/translations_regions.h:537 9478msgid "Elysium Planitia" 9479msgstr "" 9480 9481#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9482#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9483#. feature names: 9484#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9485#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Eridania_Planitia 9486#: src/translations_regions.h:541 9487msgid "Eridania Planitia" 9488msgstr "" 9489 9490#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9491#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9492#. feature names: 9493#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9494#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Hellas_Planitia 9495#: src/translations_regions.h:545 9496msgid "Hellas Planitia" 9497msgstr "" 9498 9499#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9500#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9501#. feature names: 9502#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9503#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Isidis_Planitia 9504#: src/translations_regions.h:549 9505msgid "Isidis Planitia" 9506msgstr "" 9507 9508#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9509#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9510#. feature names: 9511#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9512#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Utopia_Planitia 9513#: src/translations_regions.h:553 9514msgid "Utopia Planitia" 9515msgstr "" 9516 9517#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9518#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9519#. feature names: 9520#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9521#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Aonia_Terra 9522#: src/translations_regions.h:557 9523msgid "Aonia Terra" 9524msgstr "" 9525 9526#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9527#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9528#. feature names: 9529#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9530#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabia_Terra 9531#: src/translations_regions.h:561 9532msgid "Arabia Terra" 9533msgstr "" 9534 9535#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9536#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9537#. feature names: 9538#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9539#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Margaritifer_Terra 9540#: src/translations_regions.h:565 9541msgid "Margaritifer Terra" 9542msgstr "" 9543 9544#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9545#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9546#. feature names: 9547#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9548#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Noachis_Terra 9549#: src/translations_regions.h:569 9550msgid "Noachis Terra" 9551msgstr "" 9552 9553#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9554#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9555#. feature names: 9556#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9557#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Promethei_Terra 9558#: src/translations_regions.h:573 9559msgid "Promethei Terra" 9560msgstr "" 9561 9562#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9563#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9564#. feature names: 9565#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9566#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tempe_Terra 9567#: src/translations_regions.h:577 9568msgid "Tempe Terra" 9569msgstr "" 9570 9571#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9572#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9573#. feature names: 9574#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9575#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Cimmeria 9576#: src/translations_regions.h:581 9577msgid "Terra Cimmeria" 9578msgstr "" 9579 9580#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9581#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9582#. feature names: 9583#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9584#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sabaea 9585#: src/translations_regions.h:585 9586msgid "Terra Sabaea" 9587msgstr "" 9588 9589#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9590#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9591#. feature names: 9592#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9593#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Sirenum 9594#: src/translations_regions.h:589 9595msgid "Terra Sirenum" 9596msgstr "" 9597 9598#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9599#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9600#. feature names: 9601#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9602#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tyrrhena_Terra 9603#: src/translations_regions.h:593 9604msgid "Tyrrhena Terra" 9605msgstr "" 9606 9607#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9608#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9609#. feature names: 9610#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9611#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanthe_Terra 9612#: src/translations_regions.h:597 9613msgid "Xanthe Terra" 9614msgstr "" 9615 9616#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9617#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9618#. feature names: 9619#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9620#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Vastitas_Borealis 9621#: src/translations_regions.h:601 9622msgid "Vastitas Borealis" 9623msgstr "" 9624 9625#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9626#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9627#. feature names: 9628#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9629#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tharsis 9630#: src/translations_regions.h:605 9631msgid "Tharsis" 9632msgstr "" 9633 9634#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9635#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9636#. feature names: 9637#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9638#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Boreum 9639#: src/translations_regions.h:609 9640msgid "Planum Boreum" 9641msgstr "" 9642 9643#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9644#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9645#. feature names: 9646#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9647#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Planum_Australe 9648#: src/translations_regions.h:613 9649msgid "Planum Australe" 9650msgstr "" 9651 9652#. TRANSLATORS: Name of region on Mars 9653#. TRANSLATORS: See also MOLA global image showing boundaries of regional 9654#. feature names: 9655#. https://planetarynames.wr.usgs.gov/images/mola_regional_boundaries.pdf 9656#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Lunae_Palus_quadrangle 9657#: src/translations_regions.h:617 9658msgid "Lunae Planum" 9659msgstr "" 9660 9661#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9662#. TRANSLATORS: 9663#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9664#: src/translations_regions.h:620 9665msgid "Garotman Terra" 9666msgstr "" 9667 9668#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9669#. TRANSLATORS: 9670#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9671#: src/translations_regions.h:623 9672msgid "Tollan Terra" 9673msgstr "" 9674 9675#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9676#. TRANSLATORS: 9677#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9678#: src/translations_regions.h:626 9679msgid "Tsiipiya Terra" 9680msgstr "" 9681 9682#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9683#. TRANSLATORS: 9684#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9685#: src/translations_regions.h:629 9686msgid "Yalaing Terra" 9687msgstr "" 9688 9689#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9690#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Xanadu_(Titan) 9691#: src/translations_regions.h:632 9692msgid "Xanadu" 9693msgstr "" 9694 9695#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9696#. TRANSLATORS: 9697#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9698#: src/translations_regions.h:635 9699msgid "Kraken Mare" 9700msgstr "" 9701 9702#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9703#. TRANSLATORS: 9704#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9705#: src/translations_regions.h:638 9706msgid "Ligeia Mare" 9707msgstr "" 9708 9709#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9710#. TRANSLATORS: 9711#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9712#: src/translations_regions.h:641 9713msgid "Punga Mare" 9714msgstr "" 9715 9716#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9717#. TRANSLATORS: 9718#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9719#: src/translations_regions.h:644 9720msgid "Concordia Regio" 9721msgstr "" 9722 9723#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9724#. TRANSLATORS: 9725#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9726#: src/translations_regions.h:647 9727msgid "Hetpet Regio" 9728msgstr "" 9729 9730#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9731#. TRANSLATORS: 9732#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9733#: src/translations_regions.h:650 9734msgid "Hotei Regio" 9735msgstr "" 9736 9737#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9738#. TRANSLATORS: 9739#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_geological_features_on_Titan 9740#: src/translations_regions.h:653 9741msgid "Ochumare Regio" 9742msgstr "" 9743 9744#. TRANSLATORS: Name of region on Titan 9745#. TRANSLATORS: https://en.wikipedia.org/wiki/Tui_Regio 9746#: src/translations_regions.h:656 9747msgid "Tui Regio" 9748msgstr "" 9749 9750#: skycultures/translations_skycultures.fab:10 9751msgctxt "sky culture" 9752msgid "Al-Sufi" 9753msgstr "" 9754 9755#: skycultures/translations_skycultures.fab:12 9756msgctxt "sky culture" 9757msgid "Anutan" 9758msgstr "" 9759 9760#: skycultures/translations_skycultures.fab:14 9761msgctxt "sky culture" 9762msgid "Arabian Peninsula" 9763msgstr "" 9764 9765#: skycultures/translations_skycultures.fab:16 9766msgctxt "sky culture" 9767msgid "Arabic" 9768msgstr "" 9769 9770#: skycultures/translations_skycultures.fab:18 9771msgctxt "sky culture" 9772msgid "Arabic Lunar Stations" 9773msgstr "" 9774 9775#: skycultures/translations_skycultures.fab:20 9776msgctxt "sky culture" 9777msgid "Armintxe Cave" 9778msgstr "" 9779 9780#: skycultures/translations_skycultures.fab:22 9781msgctxt "sky culture" 9782msgid "Aztec" 9783msgstr "" 9784 9785#: skycultures/translations_skycultures.fab:24 9786msgctxt "sky culture" 9787msgid "Babylonian (MUL.APIN)" 9788msgstr "" 9789 9790#: skycultures/translations_skycultures.fab:26 9791msgctxt "sky culture" 9792msgid "Babylonian (Seleucid)" 9793msgstr "" 9794 9795#: skycultures/translations_skycultures.fab:28 9796msgctxt "sky culture" 9797msgid "Belarusian" 9798msgstr "" 9799 9800#: skycultures/translations_skycultures.fab:30 9801msgctxt "sky culture" 9802msgid "Boorong" 9803msgstr "" 9804 9805#: skycultures/translations_skycultures.fab:32 9806msgctxt "sky culture" 9807msgid "Chinese" 9808msgstr "" 9809 9810#: skycultures/translations_skycultures.fab:34 9811msgctxt "sky culture" 9812msgid "Chinese Contemporary" 9813msgstr "" 9814 9815#: skycultures/translations_skycultures.fab:36 9816msgctxt "sky culture" 9817msgid "Chinese Medieval" 9818msgstr "" 9819 9820#: skycultures/translations_skycultures.fab:38 9821msgctxt "sky culture" 9822msgid "Dakota/Lakota/Nakota" 9823msgstr "" 9824 9825#: skycultures/translations_skycultures.fab:40 9826msgctxt "sky culture" 9827msgid "Egyptian" 9828msgstr "" 9829 9830#: skycultures/translations_skycultures.fab:42 9831msgctxt "sky culture" 9832msgid "Greek (Almagest)" 9833msgstr "" 9834 9835#: skycultures/translations_skycultures.fab:44 9836msgctxt "sky culture" 9837msgid "Greek (Farnese + Almagest)" 9838msgstr "" 9839 9840#: skycultures/translations_skycultures.fab:46 9841msgctxt "sky culture" 9842msgid "Greek (Leiden Aratea + Almagest)" 9843msgstr "" 9844 9845#: skycultures/translations_skycultures.fab:48 9846msgctxt "sky culture" 9847msgid "Hawaiian Starlines" 9848msgstr "" 9849 9850#: skycultures/translations_skycultures.fab:50 9851msgctxt "sky culture" 9852msgid "Inuit" 9853msgstr "" 9854 9855#: skycultures/translations_skycultures.fab:52 9856msgctxt "sky culture" 9857msgid "Indian Vedic" 9858msgstr "" 9859 9860#: skycultures/translations_skycultures.fab:54 9861msgctxt "sky culture" 9862msgid "Japanese Moon Stations" 9863msgstr "" 9864 9865#: skycultures/translations_skycultures.fab:56 9866msgctxt "sky culture" 9867msgid "Kamilaroi/Euahlayi" 9868msgstr "" 9869 9870#: skycultures/translations_skycultures.fab:58 9871msgctxt "sky culture" 9872msgid "Korean" 9873msgstr "" 9874 9875#: skycultures/translations_skycultures.fab:60 9876msgctxt "sky culture" 9877msgid "Lokono" 9878msgstr "" 9879 9880#: skycultures/translations_skycultures.fab:62 9881msgctxt "sky culture" 9882msgid "Macedonian" 9883msgstr "" 9884 9885#: skycultures/translations_skycultures.fab:64 9886msgctxt "sky culture" 9887msgid "Maori" 9888msgstr "" 9889 9890#: skycultures/translations_skycultures.fab:66 9891msgctxt "sky culture" 9892msgid "Maya" 9893msgstr "" 9894 9895#: skycultures/translations_skycultures.fab:68 9896msgctxt "sky culture" 9897msgid "Mongolian" 9898msgstr "" 9899 9900#: skycultures/translations_skycultures.fab:70 9901msgctxt "sky culture" 9902msgid "Navajo" 9903msgstr "" 9904 9905#: skycultures/translations_skycultures.fab:72 9906msgctxt "sky culture" 9907msgid "Norse" 9908msgstr "" 9909 9910#: skycultures/translations_skycultures.fab:74 9911msgctxt "sky culture" 9912msgid "Northern Andes" 9913msgstr "" 9914 9915#: skycultures/translations_skycultures.fab:76 9916msgctxt "sky culture" 9917msgid "Ojibwe" 9918msgstr "" 9919 9920#: skycultures/translations_skycultures.fab:78 9921msgctxt "sky culture" 9922msgid "Romanian" 9923msgstr "" 9924 9925#: skycultures/translations_skycultures.fab:80 9926msgctxt "sky culture" 9927msgid "Russian (Siberian)" 9928msgstr "" 9929 9930#: skycultures/translations_skycultures.fab:82 9931msgctxt "sky culture" 9932msgid "Sami" 9933msgstr "" 9934 9935#: skycultures/translations_skycultures.fab:84 9936msgctxt "sky culture" 9937msgid "Sardinian" 9938msgstr "" 9939 9940#: skycultures/translations_skycultures.fab:86 9941msgctxt "sky culture" 9942msgid "Tongan" 9943msgstr "" 9944 9945#: skycultures/translations_skycultures.fab:88 9946msgctxt "sky culture" 9947msgid "Tukano" 9948msgstr "" 9949 9950#: skycultures/translations_skycultures.fab:90 9951msgctxt "sky culture" 9952msgid "Tupi-Guarani" 9953msgstr "" 9954 9955#: skycultures/translations_skycultures.fab:92 9956msgctxt "sky culture" 9957msgid "Vanuatu (Netwar)" 9958msgstr "" 9959 9960#: skycultures/translations_skycultures.fab:94 9961msgctxt "sky culture" 9962msgid "Western" 9963msgstr "" 9964 9965#: skycultures/translations_skycultures.fab:96 9966msgctxt "sky culture" 9967msgid "Western (H.A. Rey)" 9968msgstr "" 9969 9970#: skycultures/translations_skycultures.fab:98 9971msgctxt "sky culture" 9972msgid "Western (O.Hlad)" 9973msgstr "" 9974 9975#: skycultures/translations_skycultures.fab:100 9976msgctxt "sky culture" 9977msgid "Western (Sky & Telescope)" 9978msgstr "" 9979 9980#: skycultures/translations_skycultures.fab:102 9981msgctxt "sky culture" 9982msgid "Western (Sternenkarten)" 9983msgstr "" 9984 9985#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:378 src/ui_dateTimeDialogGui.h:383 9986msgid "Julian Day" 9987msgstr "" 9988 9989#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:381 9990msgid "Modified Julian Day" 9991msgstr "" 9992 9993#: src/ui_helpDialogGui.h:238 src/ui_helpDialogGui.h:244 9994#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:437 9995msgid "Help" 9996msgstr "" 9997 9998#: src/ui_helpDialogGui.h:246 9999#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:249 10000msgid "About" 10001msgstr "" 10002 10003#: src/ui_helpDialogGui.h:248 src/ui_scriptConsole.h:413 10004msgid "Log" 10005msgstr "" 10006 10007#: src/ui_helpDialogGui.h:251 src/ui_configurationDialog.h:2015 10008msgid "Edit keyboard shortcuts..." 10009msgstr "" 10010 10011#: src/ui_helpDialogGui.h:252 10012msgid "Check updates" 10013msgstr "" 10014 10015#: src/ui_helpDialogGui.h:253 10016msgid "Refresh" 10017msgstr "" 10018 10019#: src/ui_locationDialogGui.h:485 src/ui_locationDialogGui.h:488 10020#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:156 10021#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:159 10022msgid "" 10023"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)" 10024msgstr "" 10025 10026#: src/ui_locationDialogGui.h:491 10027msgid "Reset Location List" 10028msgstr "" 10029 10030#: src/ui_locationDialogGui.h:492 10031msgid "Current location information" 10032msgstr "" 10033 10034#: src/ui_locationDialogGui.h:493 10035msgid "Add to list" 10036msgstr "" 10037 10038#: src/ui_locationDialogGui.h:494 10039msgid "Delete from list" 10040msgstr "" 10041 10042#: src/ui_locationDialogGui.h:495 10043msgid "Return to default location" 10044msgstr "" 10045 10046#: src/ui_locationDialogGui.h:496 10047#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146 10048msgid "Latitude:" 10049msgstr "" 10050 10051#: src/ui_locationDialogGui.h:498 10052msgid "Enter the elevation in meter" 10053msgstr "" 10054 10055#: src/ui_locationDialogGui.h:500 10056msgid " m" 10057msgstr "" 10058 10059#: src/ui_locationDialogGui.h:501 10060msgid "Get location from Network" 10061msgstr "" 10062 10063#: src/ui_locationDialogGui.h:502 10064msgid "Use current location as default" 10065msgstr "" 10066 10067#: src/ui_locationDialogGui.h:503 10068msgid "Elevation:" 10069msgstr "" 10070 10071#: src/ui_locationDialogGui.h:505 src/ui_locationDialogGui.h:509 10072msgid "" 10073"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: " 10074"+1d 12m 8s" 10075msgstr "" 10076 10077#: src/ui_locationDialogGui.h:507 10078#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149 10079msgid "Longitude:" 10080msgstr "" 10081 10082#: src/ui_locationDialogGui.h:512 10083msgid "New Location" 10084msgstr "" 10085 10086#: src/ui_locationDialogGui.h:513 10087msgid "Planet:" 10088msgstr "" 10089 10090#: src/ui_locationDialogGui.h:514 10091msgid "Use custom time zone" 10092msgstr "" 10093 10094#: src/ui_locationDialogGui.h:515 10095msgid "Time zone:" 10096msgstr "" 10097 10098#: src/ui_locationDialogGui.h:516 10099msgid "Name/City:" 10100msgstr "" 10101 10102#: src/ui_locationDialogGui.h:517 10103msgid "Region:" 10104msgstr "" 10105 10106#: src/ui_locationDialogGui.h:521 10107msgid "Enable daylight saving time" 10108msgstr "" 10109 10110#: src/ui_searchDialogGui.h:826 10111msgid "Find Object" 10112msgstr "" 10113 10114#: src/ui_searchDialogGui.h:833 10115msgid "Use tab key for select of found items" 10116msgstr "" 10117 10118#: src/ui_searchDialogGui.h:838 10119msgid "iota" 10120msgstr "" 10121 10122#: src/ui_searchDialogGui.h:841 10123msgid "alpha" 10124msgstr "" 10125 10126#: src/ui_searchDialogGui.h:844 10127msgid "beta" 10128msgstr "" 10129 10130#: src/ui_searchDialogGui.h:847 10131msgid "gamma" 10132msgstr "" 10133 10134#: src/ui_searchDialogGui.h:850 10135msgid "delta" 10136msgstr "" 10137 10138#: src/ui_searchDialogGui.h:853 10139msgid "epsilon" 10140msgstr "" 10141 10142#: src/ui_searchDialogGui.h:856 10143msgid "zeta" 10144msgstr "" 10145 10146#: src/ui_searchDialogGui.h:859 10147msgid "eta" 10148msgstr "" 10149 10150#: src/ui_searchDialogGui.h:862 10151msgid "theta" 10152msgstr "" 10153 10154#: src/ui_searchDialogGui.h:865 10155msgid "kappa" 10156msgstr "" 10157 10158#: src/ui_searchDialogGui.h:868 10159msgid "lambda" 10160msgstr "" 10161 10162#: src/ui_searchDialogGui.h:871 10163msgid "mu" 10164msgstr "" 10165 10166#: src/ui_searchDialogGui.h:874 10167msgid "nu" 10168msgstr "" 10169 10170#: src/ui_searchDialogGui.h:877 10171msgid "xi" 10172msgstr "" 10173 10174#: src/ui_searchDialogGui.h:880 10175msgid "omicron" 10176msgstr "" 10177 10178#: src/ui_searchDialogGui.h:883 10179msgid "pi" 10180msgstr "" 10181 10182#: src/ui_searchDialogGui.h:886 10183msgid "rho" 10184msgstr "" 10185 10186#: src/ui_searchDialogGui.h:889 10187msgid "sigma" 10188msgstr "" 10189 10190#: src/ui_searchDialogGui.h:892 10191msgid "tau" 10192msgstr "" 10193 10194#: src/ui_searchDialogGui.h:895 10195msgid "upsilon" 10196msgstr "" 10197 10198#: src/ui_searchDialogGui.h:898 10199msgid "phi" 10200msgstr "" 10201 10202#: src/ui_searchDialogGui.h:901 10203msgid "chi" 10204msgstr "" 10205 10206#: src/ui_searchDialogGui.h:904 10207msgid "psi" 10208msgstr "" 10209 10210#: src/ui_searchDialogGui.h:907 10211msgid "omega" 10212msgstr "" 10213 10214#: src/ui_searchDialogGui.h:909 10215msgid "Greek letters for Bayer designations" 10216msgstr "" 10217 10218#: src/ui_searchDialogGui.h:910 10219msgid "Object" 10220msgstr "" 10221 10222#: src/ui_searchDialogGui.h:911 10223msgid "Query SIMBAD about selected object" 10224msgstr "" 10225 10226#: src/ui_searchDialogGui.h:912 10227msgid "All IDs" 10228msgstr "" 10229 10230#: src/ui_searchDialogGui.h:913 10231msgid "Types" 10232msgstr "" 10233 10234#: src/ui_searchDialogGui.h:914 10235msgid "Spectral Class" 10236msgstr "" 10237 10238#: src/ui_searchDialogGui.h:918 10239msgid "Morph. Descr." 10240msgstr "" 10241 10242#: src/ui_searchDialogGui.h:919 10243msgid "Dimensions" 10244msgstr "" 10245 10246#: src/ui_searchDialogGui.h:920 10247msgid "Max. search radius" 10248msgstr "" 10249 10250#: src/ui_searchDialogGui.h:921 10251msgid "arcseconds" 10252msgstr "" 10253 10254#: src/ui_searchDialogGui.h:922 10255msgid "Max. results " 10256msgstr "" 10257 10258#: src/ui_searchDialogGui.h:924 10259msgid "" 10260"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates." 10261msgstr "" 10262 10263#: src/ui_searchDialogGui.h:926 10264#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:600 10265msgid "Coordinate system:" 10266msgstr "" 10267 10268#: src/ui_searchDialogGui.h:928 10269msgid "Position" 10270msgstr "" 10271 10272#: src/ui_searchDialogGui.h:930 10273msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins" 10274msgstr "" 10275 10276#: src/ui_searchDialogGui.h:932 10277msgid "names in English" 10278msgstr "" 10279 10280#: src/ui_searchDialogGui.h:933 src/ui_astroCalcDialog.h:1896 10281msgid "Search in list..." 10282msgstr "" 10283 10284#: src/ui_searchDialogGui.h:934 10285#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525 10286msgid "Lists" 10287msgstr "" 10288 10289#: src/ui_searchDialogGui.h:935 10290msgid "Search options" 10291msgstr "" 10292 10293#: src/ui_searchDialogGui.h:936 10294msgid "Use autofill only from the beginning of words" 10295msgstr "" 10296 10297#: src/ui_searchDialogGui.h:937 10298msgid "Lock position when coordinates are used" 10299msgstr "" 10300 10301#: src/ui_searchDialogGui.h:938 10302msgid "Show FOV center marker when position is search" 10303msgstr "" 10304 10305#: src/ui_searchDialogGui.h:940 10306msgid "Use on-line astronomical database SIMBAD" 10307msgstr "" 10308 10309#: src/ui_searchDialogGui.h:942 10310msgid "Use SIMBAD" 10311msgstr "" 10312 10313#: src/ui_searchDialogGui.h:943 10314msgid "Server:" 10315msgstr "" 10316 10317#: src/ui_searchDialogGui.h:944 10318msgid "Recent Searches" 10319msgstr "" 10320 10321#: src/ui_searchDialogGui.h:948 10322msgid "Max items to display:" 10323msgstr "" 10324 10325#: src/ui_searchDialogGui.h:952 src/ui_viewDialog.h:3961 10326#: src/ui_viewDialog.h:3992 src/ui_configurationDialog.h:2060 10327#: src/ui_configurationDialog.h:2071 10328#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:336 10329#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:436 10330msgid "Options" 10331msgstr "" 10332 10333#: src/ui_viewDialog.h:3201 10334msgid "View" 10335msgstr "" 10336 10337#: src/ui_viewDialog.h:3207 src/ui_viewDialog.h:3228 10338msgid "Sky" 10339msgstr "" 10340 10341#: src/ui_viewDialog.h:3209 10342msgctxt "Solar system objects" 10343msgid "SSO" 10344msgstr "" 10345 10346#: src/ui_viewDialog.h:3214 10347msgctxt "Deep-Sky Objects" 10348msgid "DSO" 10349msgstr "" 10350 10351#: src/ui_viewDialog.h:3216 10352msgid "Deep-Sky Objects" 10353msgstr "" 10354 10355#: src/ui_viewDialog.h:3219 10356msgid "Markings" 10357msgstr "" 10358 10359#: src/ui_viewDialog.h:3221 10360#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:451 10361msgid "Landscape" 10362msgstr "" 10363 10364#: src/ui_viewDialog.h:3223 10365#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230 10366msgid "Starlore" 10367msgstr "" 10368 10369#: src/ui_viewDialog.h:3225 10370msgid "Surveys" 10371msgstr "" 10372 10373#: src/ui_viewDialog.h:3229 10374msgid "Solar altitude for Twilight Finder:" 10375msgstr "" 10376 10377#: src/ui_viewDialog.h:3230 10378msgid "Atmosphere visualization" 10379msgstr "" 10380 10381#: src/ui_viewDialog.h:3232 10382msgid "pressure, temperature, extinction coefficient" 10383msgstr "" 10384 10385#: src/ui_viewDialog.h:3234 10386msgid "Refraction/Extinction settings..." 10387msgstr "" 10388 10389#: src/ui_viewDialog.h:3235 10390#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:446 10391msgid "Light pollution:" 10392msgstr "" 10393 10394#: src/ui_viewDialog.h:3236 src/ui_astroCalcDialog.h:1810 10395msgid "or" 10396msgstr "" 10397 10398#: src/ui_viewDialog.h:3238 10399msgid "" 10400"Use light pollution data from locations database and ignore settings for " 10401"light pollution in left box" 10402msgstr "" 10403 10404#: src/ui_viewDialog.h:3240 10405msgid "take from locations database" 10406msgstr "" 10407 10408#: src/ui_viewDialog.h:3242 10409msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible" 10410msgstr "" 10411 10412#: src/ui_viewDialog.h:3244 10413msgid "Dynamic eye adaptation" 10414msgstr "" 10415 10416#: src/ui_viewDialog.h:3246 10417msgid "Settings for sporadic meteors" 10418msgstr "" 10419 10420#: src/ui_viewDialog.h:3248 10421msgctxt "Zenithal Hourly Rate" 10422msgid "Shooting stars:" 10423msgstr "" 10424 10425#: src/ui_viewDialog.h:3251 src/ui_viewDialog.h:3254 10426msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors" 10427msgstr "" 10428 10429#: src/ui_viewDialog.h:3256 10430msgid "Milky Way brightness/saturation:" 10431msgstr "" 10432 10433#: src/ui_viewDialog.h:3258 10434msgid "" 10435"Changing saturation from totally unsaturated (0.00) to default (1.00) value." 10436msgstr "" 10437 10438#: src/ui_viewDialog.h:3260 10439msgid "Zodiacal Light brightness:" 10440msgstr "" 10441 10442#: src/ui_viewDialog.h:3262 10443#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262 10444msgid "Relative scale:" 10445msgstr "" 10446 10447#: src/ui_viewDialog.h:3264 10448msgid "Limit the magnitude of stars" 10449msgstr "" 10450 10451#: src/ui_viewDialog.h:3266 src/ui_viewDialog.h:3352 src/ui_viewDialog.h:3503 10452msgid "Limit magnitude:" 10453msgstr "" 10454 10455#: src/ui_viewDialog.h:3268 10456msgid "" 10457"Use designations of stars instead of their common names for screen labels" 10458msgstr "" 10459 10460#: src/ui_viewDialog.h:3270 src/ui_viewDialog.h:3507 10461msgid "Use designations for screen labels" 10462msgstr "" 10463 10464#: src/ui_viewDialog.h:3271 src/ui_viewDialog.h:3377 src/ui_viewDialog.h:3491 10465msgid "Labels and Markers" 10466msgstr "" 10467 10468#: src/ui_viewDialog.h:3272 10469#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274 10470msgid "Twinkle:" 10471msgstr "" 10472 10473#: src/ui_viewDialog.h:3273 10474#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268 10475msgid "Absolute scale:" 10476msgstr "" 10477 10478#: src/ui_viewDialog.h:3275 10479msgid "Show stars with pointed rays" 10480msgstr "" 10481 10482#: src/ui_viewDialog.h:3277 10483msgid "Spiky stars" 10484msgstr "" 10485 10486#: src/ui_viewDialog.h:3279 10487msgid "Show all available proper names" 10488msgstr "" 10489 10490#: src/ui_viewDialog.h:3281 10491msgid "Show additional star names" 10492msgstr "" 10493 10494#: src/ui_viewDialog.h:3283 10495msgid "" 10496"Show traditional designations of double stars if proper name, Bayer or " 10497"Flamsteed designations do not exist for the star." 10498msgstr "" 10499 10500#: src/ui_viewDialog.h:3285 10501msgctxt "double stars" 10502msgid "Dbl. stars" 10503msgstr "" 10504 10505#: src/ui_viewDialog.h:3287 10506msgid "" 10507"Show designations of variable stars if proper name, Bayer or Flamsteed " 10508"designations, or designation of double star do not exist for the star." 10509msgstr "" 10510 10511#: src/ui_viewDialog.h:3289 10512msgctxt "variable stars" 10513msgid "Var. stars" 10514msgstr "" 10515 10516#: src/ui_viewDialog.h:3291 10517msgid "" 10518"Show designations from Hipparcos catalog (HIP) if available and star doesn't" 10519" have other traditional designations." 10520msgstr "" 10521 10522#: src/ui_viewDialog.h:3293 10523msgid "Projection" 10524msgstr "" 10525 10526#: src/ui_viewDialog.h:3294 10527msgid "Vertical viewport offset" 10528msgstr "" 10529 10530#: src/ui_viewDialog.h:3295 10531msgid "Custom FoV limit" 10532msgstr "" 10533 10534#: src/ui_viewDialog.h:3297 10535msgid "Additional custom limitation (e.g. for planetarium use)" 10536msgstr "" 10537 10538#: src/ui_viewDialog.h:3299 10539msgid "Solar System objects" 10540msgstr "" 10541 10542#: src/ui_viewDialog.h:3300 10543msgid "Scale Moon:" 10544msgstr "" 10545 10546#: src/ui_viewDialog.h:3302 10547msgid "Scale factor" 10548msgstr "" 10549 10550#: src/ui_viewDialog.h:3304 10551msgid "Scale planets:" 10552msgstr "" 10553 10554#: src/ui_viewDialog.h:3306 10555msgid "" 10556"Activate this option to simulate the effect of real speed of light " 10557"(recommended)." 10558msgstr "" 10559 10560#: src/ui_viewDialog.h:3308 10561msgid "Simulate light speed" 10562msgstr "" 10563 10564#: src/ui_viewDialog.h:3309 10565msgid "Scale minor bodies:" 10566msgstr "" 10567 10568#: src/ui_viewDialog.h:3313 10569msgid "Simulate self-shadowing" 10570msgstr "" 10571 10572#: src/ui_viewDialog.h:3314 10573msgid "Scale Sun:" 10574msgstr "" 10575 10576#: src/ui_viewDialog.h:3315 10577msgid "Show orbits" 10578msgstr "" 10579 10580#: src/ui_viewDialog.h:3317 10581msgid "Show orbit even if planet is off screen" 10582msgstr "" 10583 10584#: src/ui_viewDialog.h:3319 10585msgid "permanently" 10586msgstr "" 10587 10588#: src/ui_viewDialog.h:3321 10589msgid "Configure colors of orbit lines" 10590msgstr "" 10591 10592#: src/ui_viewDialog.h:3323 10593msgid "Colors..." 10594msgstr "" 10595 10596#: src/ui_viewDialog.h:3325 10597msgid "Orbits thickness in pixels" 10598msgstr "" 10599 10600#: src/ui_viewDialog.h:3327 src/ui_astroCalcDialog.h:1740 10601msgid "Show:" 10602msgstr "" 10603 10604#: src/ui_viewDialog.h:3329 10605msgid "Toggle drawing halo around the Moon" 10606msgstr "" 10607 10608#: src/ui_viewDialog.h:3331 10609msgid "Moon's halo" 10610msgstr "" 10611 10612#: src/ui_viewDialog.h:3333 10613msgid "Toggle drawing Sun's glare" 10614msgstr "" 10615 10616#: src/ui_viewDialog.h:3335 10617msgid "Sun's glare" 10618msgstr "" 10619 10620#: src/ui_viewDialog.h:3337 10621msgid "Toggle permanent drawing of Sun's corona when atmosphere is disabled" 10622msgstr "" 10623 10624#: src/ui_viewDialog.h:3339 10625msgid "Sun's corona" 10626msgstr "" 10627 10628#: src/ui_viewDialog.h:3341 10629msgid "" 10630"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system " 10631"bodies." 10632msgstr "" 10633 10634#: src/ui_viewDialog.h:3343 10635msgid "Only for N latest selected objects:" 10636msgstr "" 10637 10638#: src/ui_viewDialog.h:3344 10639msgid "Hide nomenclature on the celestial body of observer" 10640msgstr "" 10641 10642#: src/ui_viewDialog.h:3346 10643#, c-format 10644msgid "" 10645"Astronomical Almanac (default) has 2% enlargement, Danjon (1951) uses a " 10646"slightly different model" 10647msgstr "" 10648 10649#: src/ui_viewDialog.h:3348 10650msgid "Earth shadow enlargement after Danjon" 10651msgstr "" 10652 10653#: src/ui_viewDialog.h:3350 10654msgid "Limit the magnitude of solar system objects" 10655msgstr "" 10656 10657#: src/ui_viewDialog.h:3353 10658msgid "Use custom settings of GRS:" 10659msgstr "" 10660 10661#: src/ui_viewDialog.h:3355 src/ui_viewDialog.h:3357 10662msgid "GRS details..." 10663msgstr "" 10664 10665#: src/ui_viewDialog.h:3361 10666msgid "Use more accurate 3D models (where available)" 10667msgstr "" 10668 10669#: src/ui_viewDialog.h:3363 10670msgid "Color of nomenclature labels" 10671msgstr "" 10672 10673#: src/ui_viewDialog.h:3367 10674msgid "Show hints and labels for planetary features" 10675msgstr "" 10676 10677#: src/ui_viewDialog.h:3369 10678msgid "Show planetary nomenclature" 10679msgstr "" 10680 10681#: src/ui_viewDialog.h:3370 10682msgid "Show planet markers" 10683msgstr "" 10684 10685#: src/ui_viewDialog.h:3372 10686msgid "" 10687"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its " 10688"moons." 10689msgstr "" 10690 10691#: src/ui_viewDialog.h:3374 10692msgid "Only orbit for selected object" 10693msgstr "" 10694 10695#: src/ui_viewDialog.h:3375 10696msgid "Planets magnitude algorithm:" 10697msgstr "" 10698 10699#: src/ui_viewDialog.h:3376 10700msgid "Only orbits of major planets" 10701msgstr "" 10702 10703#: src/ui_viewDialog.h:3379 10704msgid "Color of planet labels" 10705msgstr "" 10706 10707#: src/ui_viewDialog.h:3382 10708msgid "Color of trails" 10709msgstr "" 10710 10711#: src/ui_viewDialog.h:3384 10712msgid "Show trails" 10713msgstr "" 10714 10715#: src/ui_viewDialog.h:3386 10716msgid "Trails thickness in pixels" 10717msgstr "" 10718 10719#: src/ui_viewDialog.h:3388 10720msgid "Solar System Editor..." 10721msgstr "" 10722 10723#: src/ui_viewDialog.h:3389 10724msgid "Display objects from catalogs" 10725msgstr "" 10726 10727#: src/ui_viewDialog.h:3394 10728msgid "" 10729"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, " 10730"1960)" 10731msgstr "" 10732 10733#: src/ui_viewDialog.h:3397 10734msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)" 10735msgstr "" 10736 10737#: src/ui_viewDialog.h:3400 10738msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)" 10739msgstr "" 10740 10741#: src/ui_viewDialog.h:3406 10742msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)" 10743msgstr "" 10744 10745#: src/ui_viewDialog.h:3412 10746msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies" 10747msgstr "" 10748 10749#: src/ui_viewDialog.h:3415 10750msgid "Hickson Compact Group (Hickson+, 1982)" 10751msgstr "" 10752 10753#: src/ui_viewDialog.h:3418 10754msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (van den Bergh, 1966)" 10755msgstr "" 10756 10757#: src/ui_viewDialog.h:3421 10758msgid "" 10759"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, " 10760"1915)" 10761msgstr "" 10762 10763#: src/ui_viewDialog.h:3424 10764msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10765msgstr "" 10766 10767#: src/ui_viewDialog.h:3427 10768msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)" 10769msgstr "" 10770 10771#: src/ui_viewDialog.h:3430 10772msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)" 10773msgstr "" 10774 10775#: src/ui_viewDialog.h:3433 10776msgid "" 10777"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)" 10778msgstr "" 10779 10780#: src/ui_viewDialog.h:3436 10781msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)" 10782msgstr "" 10783 10784#: src/ui_viewDialog.h:3439 10785msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)" 10786msgstr "" 10787 10788#: src/ui_viewDialog.h:3442 10789msgid "Principal Galaxy Catalog" 10790msgstr "" 10791 10792#: src/ui_viewDialog.h:3445 10793msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)" 10794msgstr "" 10795 10796#: src/ui_viewDialog.h:3448 10797msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)" 10798msgstr "" 10799 10800#: src/ui_viewDialog.h:3451 10801msgid "" 10802"Catalogue and distances of optically visible H II regions (Dickel+, 1969)" 10803msgstr "" 10804 10805#: src/ui_viewDialog.h:3454 10806msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)" 10807msgstr "" 10808 10809#: src/ui_viewDialog.h:3457 10810msgid "" 10811"Catalogue of southern stars embedded in nebulosity (van den Bergh and " 10812"Herbst, 1975)" 10813msgstr "" 10814 10815#: src/ui_viewDialog.h:3460 10816msgid "ESO/Uppsala Survey of the ESO(B) Atlas (Lauberts, 1982)" 10817msgstr "" 10818 10819#: src/ui_viewDialog.h:3463 10820msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)" 10821msgstr "" 10822 10823#: src/ui_viewDialog.h:3466 10824msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars" 10825msgstr "" 10826 10827#: src/ui_viewDialog.h:3471 10828msgctxt "other catalogs" 10829msgid "Other" 10830msgstr "" 10831 10832#: src/ui_viewDialog.h:3476 10833msgid "" 10834"van den Bergh-Hagen Catalogue (Uniform survey of clusters in the Southern " 10835"Milky Way; van den Bergh and Hagen, 1975)" 10836msgstr "" 10837 10838#: src/ui_viewDialog.h:3478 10839msgid "Filter by type" 10840msgstr "" 10841 10842#: src/ui_viewDialog.h:3483 src/ui_dsoColorsDialog.h:636 10843msgid "Hydrogen regions" 10844msgstr "" 10845 10846#: src/ui_viewDialog.h:3489 10847msgid "Other" 10848msgstr "" 10849 10850#: src/ui_viewDialog.h:3493 10851msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects" 10852msgstr "" 10853 10854#: src/ui_viewDialog.h:3495 10855msgid "Use proportional hints" 10856msgstr "" 10857 10858#: src/ui_viewDialog.h:3497 10859msgid "" 10860"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of " 10861"their markers and labels." 10862msgstr "" 10863 10864#: src/ui_viewDialog.h:3499 10865msgid "Use surface brightness" 10866msgstr "" 10867 10868#: src/ui_viewDialog.h:3501 10869msgid "Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects." 10870msgstr "" 10871 10872#: src/ui_viewDialog.h:3505 10873msgid "" 10874"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for " 10875"screen labels" 10876msgstr "" 10877 10878#: src/ui_viewDialog.h:3508 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1061 10879msgid "Labels" 10880msgstr "" 10881 10882#: src/ui_viewDialog.h:3509 10883msgid "Hints" 10884msgstr "" 10885 10886#: src/ui_viewDialog.h:3510 10887msgid "Configure colors of markers" 10888msgstr "" 10889 10890#: src/ui_viewDialog.h:3511 10891msgid "Use outlines for big deep-sky objects" 10892msgstr "" 10893 10894#: src/ui_viewDialog.h:3515 10895msgid "Limit angular size (arcmin):" 10896msgstr "" 10897 10898#: src/ui_viewDialog.h:3517 10899msgid "Minimal angular size in arcminutes for visible DSO" 10900msgstr "" 10901 10902#: src/ui_viewDialog.h:3520 10903msgid "Maximum angular size in arcminutes for visible DSO" 10904msgstr "" 10905 10906#: src/ui_viewDialog.h:3522 10907msgid "Use additional names of DSO" 10908msgstr "" 10909 10910#: src/ui_viewDialog.h:3523 10911msgid "Celestial Sphere" 10912msgstr "" 10913 10914#: src/ui_viewDialog.h:3525 10915msgid "Color of circular marker of FOV" 10916msgstr "" 10917 10918#: src/ui_viewDialog.h:3528 10919msgid "Color of ecliptic poles (of date)" 10920msgstr "" 10921 10922#: src/ui_viewDialog.h:3531 10923msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)." 10924msgstr "" 10925 10926#: src/ui_viewDialog.h:3535 10927msgid "Labels for the cardinal directions (4-wind compass rose)." 10928msgstr "" 10929 10930#: src/ui_viewDialog.h:3539 10931msgid "" 10932"Labels for the intercardinal (or ordinal) directions (8-wind compass rose)." 10933msgstr "" 10934 10935#: src/ui_viewDialog.h:3543 10936msgid "" 10937"Labels for the secondary intercardinal directions (16-wind compass rose)." 10938msgstr "" 10939 10940#: src/ui_viewDialog.h:3546 10941msgid "Zenith and Nadir" 10942msgstr "" 10943 10944#: src/ui_viewDialog.h:3548 src/ui_viewDialog.h:3604 src/ui_viewDialog.h:3608 10945#: src/ui_viewDialog.h:3714 src/ui_viewDialog.h:3745 src/ui_viewDialog.h:3759 10946#: src/ui_viewDialog.h:3767 src/ui_viewDialog.h:3771 src/ui_viewDialog.h:3784 10947#: src/ui_viewDialog.h:3815 src/ui_viewDialog.h:3915 src/ui_viewDialog.h:3931 10948#: src/ui_viewDialog.h:3939 src/ui_viewDialog.h:3946 10949msgid "Show partitions" 10950msgstr "" 10951 10952#: src/ui_viewDialog.h:3552 10953msgid "Color of rectangular marker of FOV" 10954msgstr "" 10955 10956#: src/ui_viewDialog.h:3555 src/ui_viewDialog.h:3596 src/ui_viewDialog.h:3620 10957#: src/ui_viewDialog.h:3628 src/ui_viewDialog.h:3640 src/ui_viewDialog.h:3656 10958#: src/ui_viewDialog.h:3707 src/ui_viewDialog.h:3718 src/ui_viewDialog.h:3729 10959#: src/ui_viewDialog.h:3780 src/ui_viewDialog.h:3823 src/ui_viewDialog.h:3830 10960#: src/ui_viewDialog.h:3901 src/ui_viewDialog.h:3957 10961msgid "Label partitions" 10962msgstr "" 10963 10964#: src/ui_viewDialog.h:3557 10965msgid "Precession circles" 10966msgstr "" 10967 10968#: src/ui_viewDialog.h:3559 10969msgid "Color of Prime Vertical" 10970msgstr "" 10971 10972#: src/ui_viewDialog.h:3562 10973msgid "Show rectangular marker of field of view (FOV)" 10974msgstr "" 10975 10976#: src/ui_viewDialog.h:3564 10977msgid "Rectangular FOV" 10978msgstr "" 10979 10980#: src/ui_viewDialog.h:3566 10981msgid "Width of rectangle, in degrees" 10982msgstr "" 10983 10984#: src/ui_viewDialog.h:3569 10985msgid "Height of rectangle, in degrees" 10986msgstr "" 10987 10988#: src/ui_viewDialog.h:3572 10989msgid "Rotation angle of rectangle, in degrees" 10990msgstr "" 10991 10992#: src/ui_viewDialog.h:3575 10993msgid "Show Galactic equator line." 10994msgstr "" 10995 10996#: src/ui_viewDialog.h:3579 10997msgid "" 10998"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the" 10999" mathematical horizon." 11000msgstr "" 11001 11002#: src/ui_viewDialog.h:3581 11003msgid "Circumpolar circles" 11004msgstr "" 11005 11006#: src/ui_viewDialog.h:3583 11007msgid "Color of antisolar point" 11008msgstr "" 11009 11010#: src/ui_viewDialog.h:3587 11011msgid "Equatorial coordinates of J2000.0." 11012msgstr "" 11013 11014#: src/ui_viewDialog.h:3589 11015msgid "Equatorial grid (J2000)" 11016msgstr "" 11017 11018#: src/ui_viewDialog.h:3592 11019msgid "" 11020"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which" 11021" passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point." 11022msgstr "" 11023 11024#: src/ui_viewDialog.h:3600 11025msgid "Color of the supergalactic grid" 11026msgstr "" 11027 11028#: src/ui_viewDialog.h:3602 11029msgid "Equinoxes (J2000)" 11030msgstr "" 11031 11032#: src/ui_viewDialog.h:3612 11033msgid "Show ecliptic poles of J2000.0" 11034msgstr "" 11035 11036#: src/ui_viewDialog.h:3614 11037msgid "Ecliptic poles (J2000)" 11038msgstr "" 11039 11040#: src/ui_viewDialog.h:3616 11041msgid "Show ecliptic line of current date." 11042msgstr "" 11043 11044#: src/ui_viewDialog.h:3622 11045msgid "Colures" 11046msgstr "" 11047 11048#: src/ui_viewDialog.h:3624 11049msgid "Show Prime (East-West) Vertical." 11050msgstr "" 11051 11052#: src/ui_viewDialog.h:3632 11053msgid "" 11054"This circle represents the size of Earth's central, deep shadow in the " 11055"distance of the Moon." 11056msgstr "" 11057 11058#: src/ui_viewDialog.h:3634 11059msgid "Earth umbra" 11060msgstr "" 11061 11062#: src/ui_viewDialog.h:3636 11063msgid "" 11064"Show point of Earth's center of deep shadow in the distance of the Moon." 11065msgstr "" 11066 11067#: src/ui_viewDialog.h:3642 11068msgid "Equator (of date)" 11069msgstr "" 11070 11071#: src/ui_viewDialog.h:3644 11072msgid "Show meridian line." 11073msgstr "" 11074 11075#: src/ui_viewDialog.h:3648 11076msgid "" 11077"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles." 11078" Displayed on Earth only." 11079msgstr "" 11080 11081#: src/ui_viewDialog.h:3652 11082msgid "Color of the solstice points (J2000.0)" 11083msgstr "" 11084 11085#: src/ui_viewDialog.h:3660 11086msgid "Color of galactic equator" 11087msgstr "" 11088 11089#: src/ui_viewDialog.h:3663 11090msgid "Show ecliptic poles of current date." 11091msgstr "" 11092 11093#: src/ui_viewDialog.h:3665 11094msgid "Ecliptic poles (of date)" 11095msgstr "" 11096 11097#: src/ui_viewDialog.h:3667 11098msgid "Color of the solstice points (of date)" 11099msgstr "" 11100 11101#: src/ui_viewDialog.h:3671 11102msgid "Color of ecliptic (of date)" 11103msgstr "" 11104 11105#: src/ui_viewDialog.h:3674 11106msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line" 11107msgstr "" 11108 11109#: src/ui_viewDialog.h:3677 11110msgid "Color of the galactic grid" 11111msgstr "" 11112 11113#: src/ui_viewDialog.h:3680 11114msgid "Color of compass marks" 11115msgstr "" 11116 11117#: src/ui_viewDialog.h:3683 11118msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)." 11119msgstr "" 11120 11121#: src/ui_viewDialog.h:3689 11122msgid "Color of galactic poles" 11123msgstr "" 11124 11125#: src/ui_viewDialog.h:3692 11126msgid "Show mathematical horizon line." 11127msgstr "" 11128 11129#: src/ui_viewDialog.h:3696 11130msgid "Show marker of center for field of view (FOV)" 11131msgstr "" 11132 11133#: src/ui_viewDialog.h:3698 11134msgid "Center of FOV" 11135msgstr "" 11136 11137#: src/ui_viewDialog.h:3700 11138msgid "Show circular marker of field of view (FOV)" 11139msgstr "" 11140 11141#: src/ui_viewDialog.h:3702 11142msgid "Circular FOV" 11143msgstr "" 11144 11145#: src/ui_viewDialog.h:3704 11146msgid "Field of view in degrees" 11147msgstr "" 11148 11149#: src/ui_viewDialog.h:3709 11150msgid "Ecliptic (of date)" 11151msgstr "" 11152 11153#: src/ui_viewDialog.h:3711 11154msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)" 11155msgstr "" 11156 11157#: src/ui_viewDialog.h:3720 11158msgid "Ecliptic (J2000)" 11159msgstr "" 11160 11161#: src/ui_viewDialog.h:3722 11162msgid "Color of galactic center and anticenter" 11163msgstr "" 11164 11165#: src/ui_viewDialog.h:3725 11166msgid "" 11167"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the " 11168"distribution of nearby galaxies." 11169msgstr "" 11170 11171#: src/ui_viewDialog.h:3733 11172msgid "" 11173"Show a vertical line (with optional altitude marks) in the screen center." 11174msgstr "" 11175 11176#: src/ui_viewDialog.h:3737 11177msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)" 11178msgstr "" 11179 11180#: src/ui_viewDialog.h:3741 11181msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0." 11182msgstr "" 11183 11184#: src/ui_viewDialog.h:3743 11185msgid "Ecliptic grid (J2000)" 11186msgstr "" 11187 11188#: src/ui_viewDialog.h:3748 11189msgid "Solstices (J2000)" 11190msgstr "" 11191 11192#: src/ui_viewDialog.h:3750 11193msgid "Color of celestial poles (of date)" 11194msgstr "" 11195 11196#: src/ui_viewDialog.h:3753 11197msgid "Color of precession circles" 11198msgstr "" 11199 11200#: src/ui_viewDialog.h:3756 11201msgid "Color of equator (of date)" 11202msgstr "" 11203 11204#: src/ui_viewDialog.h:3763 11205msgid "" 11206"Apex and Antapex indicate where the observer's planet is heading to or " 11207"receding from, respectively." 11208msgstr "" 11209 11210#: src/ui_viewDialog.h:3776 11211msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)." 11212msgstr "" 11213 11214#: src/ui_viewDialog.h:3782 11215msgid "Equator (J2000)" 11216msgstr "" 11217 11218#: src/ui_viewDialog.h:3788 11219msgid "Color of cardinal points" 11220msgstr "" 11221 11222#: src/ui_viewDialog.h:3791 11223msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only." 11224msgstr "" 11225 11226#: src/ui_viewDialog.h:3793 11227msgid "Ecliptic grid (of date)" 11228msgstr "" 11229 11230#: src/ui_viewDialog.h:3795 11231msgid "Color of equator (J2000.0)" 11232msgstr "" 11233 11234#: src/ui_viewDialog.h:3798 11235msgid "Color of the azimuthal grid" 11236msgstr "" 11237 11238#: src/ui_viewDialog.h:3801 11239msgid "Color of ecliptic (J2000.0)" 11240msgstr "" 11241 11242#: src/ui_viewDialog.h:3804 11243msgid "Color of supergalactic equator" 11244msgstr "" 11245 11246#: src/ui_viewDialog.h:3807 11247msgid "Show celestial equator of current planet and date." 11248msgstr "" 11249 11250#: src/ui_viewDialog.h:3811 11251msgid "Color of altitude line" 11252msgstr "" 11253 11254#: src/ui_viewDialog.h:3819 11255msgid "Color of the equatorial grid (of date)" 11256msgstr "" 11257 11258#: src/ui_viewDialog.h:3821 11259msgid "Solstices (of date)" 11260msgstr "" 11261 11262#: src/ui_viewDialog.h:3827 11263msgid "Color of meridian" 11264msgstr "" 11265 11266#: src/ui_viewDialog.h:3834 11267msgid "The line thickness for grids and lines" 11268msgstr "" 11269 11270#: src/ui_viewDialog.h:3836 11271msgid "Thickness: lines" 11272msgstr "" 11273 11274#: src/ui_viewDialog.h:3838 src/ui_viewDialog.h:3967 src/ui_viewDialog.h:4010 11275#: src/ui_viewDialog.h:4020 src/ui_viewDialog.h:4027 src/ui_viewDialog.h:4035 11276msgid "Thickness of line in pixels" 11277msgstr "" 11278 11279#: src/ui_viewDialog.h:3841 11280msgid "The line thickness for circle partitions" 11281msgstr "" 11282 11283#: src/ui_viewDialog.h:3843 11284msgid "partitions" 11285msgstr "" 11286 11287#: src/ui_viewDialog.h:3845 11288msgid "Thickness of partitions in pixels" 11289msgstr "" 11290 11291#: src/ui_viewDialog.h:3848 11292msgid "Color of Zenith and Nadir" 11293msgstr "" 11294 11295#: src/ui_viewDialog.h:3851 11296msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)." 11297msgstr "" 11298 11299#: src/ui_viewDialog.h:3855 11300msgid "" 11301"This circle represents the outermost rim of Earth's shadow in the distance " 11302"of the Moon." 11303msgstr "" 11304 11305#: src/ui_viewDialog.h:3857 11306msgid "Earth penumbra" 11307msgstr "" 11308 11309#: src/ui_viewDialog.h:3859 11310msgid "Show celestial poles of J2000.0." 11311msgstr "" 11312 11313#: src/ui_viewDialog.h:3861 11314msgid "Celestial poles (J2000)" 11315msgstr "" 11316 11317#: src/ui_viewDialog.h:3863 11318msgid "Show celestial equator of J2000.0." 11319msgstr "" 11320 11321#: src/ui_viewDialog.h:3867 11322msgid "Color of colures" 11323msgstr "" 11324 11325#: src/ui_viewDialog.h:3870 11326msgid "Color of umbra circle" 11327msgstr "" 11328 11329#: src/ui_viewDialog.h:3874 11330msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)" 11331msgstr "" 11332 11333#: src/ui_viewDialog.h:3877 11334msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)." 11335msgstr "" 11336 11337#: src/ui_viewDialog.h:3881 11338msgid "Color of penumbra circle" 11339msgstr "" 11340 11341#: src/ui_viewDialog.h:3885 11342msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)" 11343msgstr "" 11344 11345#: src/ui_viewDialog.h:3887 11346msgid "Equinoxes (of date)" 11347msgstr "" 11348 11349#: src/ui_viewDialog.h:3889 11350msgid "Color of Apex and Antapex points" 11351msgstr "" 11352 11353#: src/ui_viewDialog.h:3892 11354msgid "Color of the ecliptical grid (of date)" 11355msgstr "" 11356 11357#: src/ui_viewDialog.h:3895 11358msgid "Color of circumpolar circles" 11359msgstr "" 11360 11361#: src/ui_viewDialog.h:3898 11362msgid "Color of the equinox points (of date)" 11363msgstr "" 11364 11365#: src/ui_viewDialog.h:3905 11366msgid "Solar equator projected into space." 11367msgstr "" 11368 11369#: src/ui_viewDialog.h:3909 11370msgid "Color of marker of center of FOV" 11371msgstr "" 11372 11373#: src/ui_viewDialog.h:3912 11374msgid "Color of horizon" 11375msgstr "" 11376 11377#: src/ui_viewDialog.h:3919 11378msgid "Color of the projected Solar equator line" 11379msgstr "" 11380 11381#: src/ui_viewDialog.h:3923 11382msgid "Color of the invariable plane of the Solar system" 11383msgstr "" 11384 11385#: src/ui_viewDialog.h:3927 11386msgid "Equatorial coordinates of current date and planet." 11387msgstr "" 11388 11389#: src/ui_viewDialog.h:3929 11390msgid "Equatorial grid (of date)" 11391msgstr "" 11392 11393#: src/ui_viewDialog.h:3935 11394msgid "Show celestial poles of current planet and date." 11395msgstr "" 11396 11397#: src/ui_viewDialog.h:3937 11398msgid "Celestial poles (of date)" 11399msgstr "" 11400 11401#: src/ui_viewDialog.h:3943 11402msgid "Color of supergalactic poles" 11403msgstr "" 11404 11405#: src/ui_viewDialog.h:3950 11406msgid "Color of the equinox points (J2000.0)" 11407msgstr "" 11408 11409#: src/ui_viewDialog.h:3953 11410msgid "" 11411"A plane perpendicular to the angular momentum vector of the Solar system." 11412msgstr "" 11413 11414#: src/ui_viewDialog.h:3955 11415msgid "Invariable plane of the Solar system" 11416msgstr "" 11417 11418#: src/ui_viewDialog.h:3960 11419msgid "Add/remove landscapes..." 11420msgstr "" 11421 11422#: src/ui_viewDialog.h:3963 11423msgid "Draw horizon polyline if one is defined." 11424msgstr "" 11425 11426#: src/ui_viewDialog.h:3965 11427msgid "Draw only polygon" 11428msgstr "" 11429 11430#: src/ui_viewDialog.h:3970 11431msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" 11432msgstr "" 11433 11434#: src/ui_viewDialog.h:3972 11435msgid "Position from landscape" 11436msgstr "" 11437 11438#: src/ui_viewDialog.h:3973 11439msgid "Show landscape labels" 11440msgstr "" 11441 11442#: src/ui_viewDialog.h:3975 11443msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" 11444msgstr "" 11445 11446#: src/ui_viewDialog.h:3977 11447msgid "Show illumination " 11448msgstr "" 11449 11450#: src/ui_viewDialog.h:3979 11451msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini" 11452msgstr "" 11453 11454#: src/ui_viewDialog.h:3981 11455msgid "from landscape, if given" 11456msgstr "" 11457 11458#: src/ui_viewDialog.h:3983 11459msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness" 11460msgstr "" 11461 11462#: src/ui_viewDialog.h:3985 11463msgid "Minimal brightness:" 11464msgstr "" 11465 11466#: src/ui_viewDialog.h:3987 11467msgid "" 11468"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)" 11469msgstr "" 11470 11471#: src/ui_viewDialog.h:3989 11472msgid "Show fog" 11473msgstr "" 11474 11475#: src/ui_viewDialog.h:3990 11476msgid "Show ground" 11477msgstr "" 11478 11479#: src/ui_viewDialog.h:3991 11480msgid "Use this landscape as default" 11481msgstr "" 11482 11483#: src/ui_viewDialog.h:3994 11484msgid "Use native names for planets from current culture" 11485msgstr "" 11486 11487#: src/ui_viewDialog.h:3996 11488msgid "Use native names for planets" 11489msgstr "" 11490 11491#: src/ui_viewDialog.h:3998 11492msgid "Color of constellation names" 11493msgstr "" 11494 11495#: src/ui_viewDialog.h:4000 11496msgid "Show labels" 11497msgstr "" 11498 11499#: src/ui_viewDialog.h:4002 11500msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated" 11501msgstr "" 11502 11503#: src/ui_viewDialog.h:4006 11504msgid "Color of asterism lines" 11505msgstr "" 11506 11507#: src/ui_viewDialog.h:4008 11508msgid "Show asterism lines" 11509msgstr "" 11510 11511#: src/ui_viewDialog.h:4013 11512msgid "Color of constellation boundaries" 11513msgstr "" 11514 11515#: src/ui_viewDialog.h:4016 11516msgid "Show boundaries of constellations" 11517msgstr "" 11518 11519#: src/ui_viewDialog.h:4018 11520msgid "Show boundaries" 11521msgstr "" 11522 11523#: src/ui_viewDialog.h:4023 11524msgid "Color of ray helpers" 11525msgstr "" 11526 11527#: src/ui_viewDialog.h:4025 11528msgid "Show ray helpers" 11529msgstr "" 11530 11531#: src/ui_viewDialog.h:4029 11532msgid "Show art in brightness" 11533msgstr "" 11534 11535#: src/ui_viewDialog.h:4031 11536msgid "Color of constellation lines" 11537msgstr "" 11538 11539#: src/ui_viewDialog.h:4033 11540msgid "Show constellation lines" 11541msgstr "" 11542 11543#: src/ui_viewDialog.h:4038 11544msgid "Color of asterism names" 11545msgstr "" 11546 11547#: src/ui_viewDialog.h:4040 11548msgid "Show asterism labels" 11549msgstr "" 11550 11551#: src/ui_viewDialog.h:4041 11552msgid "Constellations font size" 11553msgstr "" 11554 11555#: src/ui_viewDialog.h:4042 11556msgid "Asterisms font size" 11557msgstr "" 11558 11559#: src/ui_viewDialog.h:4043 11560msgid "Use this sky culture as default" 11561msgstr "" 11562 11563#: src/ui_configurationDialog.h:1669 11564msgid "Configuration" 11565msgstr "" 11566 11567#: src/ui_configurationDialog.h:1675 11568msgid "Main" 11569msgstr "" 11570 11571#: src/ui_configurationDialog.h:1677 11572msgid "Information" 11573msgstr "" 11574 11575#: src/ui_configurationDialog.h:1679 src/ui_configurationDialog.h:1738 11576msgid "Selected object information" 11577msgstr "" 11578 11579#: src/ui_configurationDialog.h:1682 11580msgctxt "Additional settings for Graphical User Interface" 11581msgid "Extras" 11582msgstr "" 11583 11584#: src/ui_configurationDialog.h:1684 11585msgid "Additional settings for Graphical User Interface" 11586msgstr "" 11587 11588#: src/ui_configurationDialog.h:1687 11589#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1363 11590#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:488 11591msgid "Time" 11592msgstr "" 11593 11594#: src/ui_configurationDialog.h:1689 11595msgid "Tools" 11596msgstr "" 11597 11598#: src/ui_configurationDialog.h:1693 11599msgid "Plugins" 11600msgstr "" 11601 11602#: src/ui_configurationDialog.h:1696 11603msgid "Language settings" 11604msgstr "" 11605 11606#: src/ui_configurationDialog.h:1697 11607msgid "Program Language" 11608msgstr "" 11609 11610#: src/ui_configurationDialog.h:1698 11611msgid "Sky Culture Language" 11612msgstr "" 11613 11614#: src/ui_configurationDialog.h:1700 11615msgid "This feature has not been thoroughly tested yet!" 11616msgstr "" 11617 11618#: src/ui_configurationDialog.h:1702 11619msgid "Ephemeris settings" 11620msgstr "" 11621 11622#: src/ui_configurationDialog.h:1704 11623msgid "DE430 provides highest accuracy, only for years 1550...2650." 11624msgstr "" 11625 11626#: src/ui_configurationDialog.h:1706 11627msgid "Use DE430 (high accuracy)" 11628msgstr "" 11629 11630#: src/ui_configurationDialog.h:1707 src/ui_configurationDialog.h:1708 11631#: src/ui_configurationDialog.h:1719 src/ui_configurationDialog.h:1720 11632msgid "Not installed" 11633msgstr "" 11634 11635#: src/ui_configurationDialog.h:1710 11636msgid "" 11637"DE431 provides position data for years -13000...+17000. For special " 11638"applications only." 11639msgstr "" 11640 11641#: src/ui_configurationDialog.h:1712 11642msgid "Use DE431 (long-time data)" 11643msgstr "" 11644 11645#: src/ui_configurationDialog.h:1713 11646msgid "Use DE441 (long-time data)" 11647msgstr "" 11648 11649#: src/ui_configurationDialog.h:1715 11650msgid "" 11651"Using VSOP87 is recommended for years -4000...+8000 only, but delivers " 11652"useful positions outside this range." 11653msgstr "" 11654 11655#: src/ui_configurationDialog.h:1717 11656msgid "" 11657"VSOP87/ELP2000-82B is used when these are not installed or not activated." 11658msgstr "" 11659 11660#: src/ui_configurationDialog.h:1718 11661msgid "Use DE440 (high accuracy)" 11662msgstr "" 11663 11664#: src/ui_configurationDialog.h:1721 11665msgid "Default options" 11666msgstr "" 11667 11668#: src/ui_configurationDialog.h:1722 11669msgid "Save view" 11670msgstr "" 11671 11672#: src/ui_configurationDialog.h:1724 11673msgid "" 11674"Save the settings you've changed this session to be the same the next time " 11675"you start Stellarium" 11676msgstr "" 11677 11678#: src/ui_configurationDialog.h:1726 11679#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1097 11680#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:243 11681#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:295 11682#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:246 11683#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:313 11684#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:354 11685#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:271 11686#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:506 11687#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:607 11688#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:345 11689#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:257 11690#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319 11691msgid "Save settings" 11692msgstr "" 11693 11694#: src/ui_configurationDialog.h:1728 11695msgid "Restore the default settings that came with Stellarium" 11696msgstr "" 11697 11698#: src/ui_configurationDialog.h:1730 11699#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:342 11700#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1096 11701#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:263 11702#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:242 11703#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:294 11704#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:245 11705#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:312 11706#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:353 11707#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:270 11708#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:505 11709#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:606 11710#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:344 11711#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:256 11712#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:446 11713#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318 11714#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:747 11715#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:828 11716msgid "Restore defaults" 11717msgstr "" 11718 11719#: src/ui_configurationDialog.h:1731 11720msgid "" 11721"Save either the current FOV and direction of view or all the current options" 11722" for use at next startup. Restoring default settings requires a restart of " 11723"Stellarium. " 11724msgstr "" 11725 11726#: src/ui_configurationDialog.h:1733 11727msgid "The vertical field (height) of your view when Stellarium starts" 11728msgstr "" 11729 11730#: src/ui_configurationDialog.h:1736 11731msgid "The direction you're looking when Stellarium starts" 11732msgstr "" 11733 11734#: src/ui_configurationDialog.h:1740 11735msgid "Display user customized information" 11736msgstr "" 11737 11738#: src/ui_configurationDialog.h:1742 11739msgctxt "info group name" 11740msgid "Customized" 11741msgstr "" 11742 11743#: src/ui_configurationDialog.h:1744 11744msgid "Display all information available" 11745msgstr "" 11746 11747#: src/ui_configurationDialog.h:1746 11748msgctxt "info group name" 11749msgid "All available" 11750msgstr "" 11751 11752#: src/ui_configurationDialog.h:1748 11753msgid "Display no information" 11754msgstr "" 11755 11756#: src/ui_configurationDialog.h:1750 11757msgctxt "info group name" 11758msgid "None" 11759msgstr "" 11760 11761#: src/ui_configurationDialog.h:1752 11762msgid "Display less information" 11763msgstr "" 11764 11765#: src/ui_configurationDialog.h:1754 11766msgctxt "info group name" 11767msgid "Short" 11768msgstr "" 11769 11770#: src/ui_configurationDialog.h:1756 11771msgid "Display a preconfigured set of information" 11772msgstr "" 11773 11774#: src/ui_configurationDialog.h:1758 11775msgctxt "info group name" 11776msgid "Default" 11777msgstr "" 11778 11779#: src/ui_configurationDialog.h:1759 11780msgid "Displayed fields" 11781msgstr "" 11782 11783#: src/ui_configurationDialog.h:1761 src/ui_configurationDialog.h:1781 11784msgid "Equatorial coordinates, equinox of date" 11785msgstr "" 11786 11787#: src/ui_configurationDialog.h:1763 11788#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204 11789msgid "Hour angle/Declination" 11790msgstr "" 11791 11792#: src/ui_configurationDialog.h:1765 11793msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date (only for Earth)" 11794msgstr "" 11795 11796#: src/ui_configurationDialog.h:1767 11797msgid "Ecliptic coordinates (of date)" 11798msgstr "" 11799 11800#: src/ui_configurationDialog.h:1769 11801msgid "Equatorial coordinates, equinox of J2000.0" 11802msgstr "" 11803 11804#: src/ui_configurationDialog.h:1771 11805msgid "Right ascension/Declination (J2000)" 11806msgstr "" 11807 11808#: src/ui_configurationDialog.h:1772 11809msgid "Absolute magnitude" 11810msgstr "" 11811 11812#: src/ui_configurationDialog.h:1773 11813msgid "Supergalactic coordinates" 11814msgstr "" 11815 11816#: src/ui_configurationDialog.h:1775 11817msgid "Ecliptic coordinates, equinox J2000.0" 11818msgstr "" 11819 11820#: src/ui_configurationDialog.h:1777 11821msgid "Ecliptic coordinates (J2000)" 11822msgstr "" 11823 11824#: src/ui_configurationDialog.h:1779 11825msgid "Velocity" 11826msgstr "" 11827 11828#: src/ui_configurationDialog.h:1783 11829msgid "Right ascension/Declination (of date)" 11830msgstr "" 11831 11832#: src/ui_configurationDialog.h:1784 11833msgid "Sidereal time" 11834msgstr "" 11835 11836#: src/ui_configurationDialog.h:1786 11837msgid "Annual proper motion (stars) or hourly motion (solar system objects)" 11838msgstr "" 11839 11840#: src/ui_configurationDialog.h:1788 11841msgid "Proper Motion" 11842msgstr "" 11843 11844#: src/ui_configurationDialog.h:1789 11845msgid "Galactic coordinates" 11846msgstr "" 11847 11848#: src/ui_configurationDialog.h:1791 11849msgid "The type of the object (star, planet, etc.)" 11850msgstr "" 11851 11852#: src/ui_configurationDialog.h:1794 11853msgid "Additional coordinates (from plugins)" 11854msgstr "" 11855 11856#: src/ui_configurationDialog.h:1796 11857msgid "Show time of rise, transit and set of celestial object" 11858msgstr "" 11859 11860#: src/ui_configurationDialog.h:1798 11861msgid "Rises, transits and sets" 11862msgstr "" 11863 11864#: src/ui_configurationDialog.h:1800 11865#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297 11866msgid "3-letter IAU constellation abbreviation" 11867msgstr "" 11868 11869#: src/ui_configurationDialog.h:1804 11870msgid "Angular or physical size" 11871msgstr "" 11872 11873#: src/ui_configurationDialog.h:1807 11874msgid "Visual magnitude" 11875msgstr "" 11876 11877#: src/ui_configurationDialog.h:1809 11878msgid "Horizontal coordinates" 11879msgstr "" 11880 11881#: src/ui_configurationDialog.h:1811 11882msgid "Azimuth/Altitude" 11883msgstr "" 11884 11885#: src/ui_configurationDialog.h:1812 11886msgid "Catalog number(s)" 11887msgstr "" 11888 11889#: src/ui_configurationDialog.h:1815 11890msgid "Elongation and phase angle" 11891msgstr "" 11892 11893#: src/ui_configurationDialog.h:1819 11894msgid "Spectral class, nebula type, etc." 11895msgstr "" 11896 11897#: src/ui_configurationDialog.h:1821 11898msgid "Additional information" 11899msgstr "" 11900 11901#: src/ui_configurationDialog.h:1823 11902msgid "Show Solar and Lunar positions if observed from Earth" 11903msgstr "" 11904 11905#: src/ui_configurationDialog.h:1825 11906msgid "Solar and Lunar position" 11907msgstr "" 11908 11909#: src/ui_configurationDialog.h:1826 11910msgid "Show additional buttons" 11911msgstr "" 11912 11913#: src/ui_configurationDialog.h:1828 11914msgid "" 11915"Toggle display of the button for the HiPS Surveys. Select a survey in the " 11916"View settings." 11917msgstr "" 11918 11919#: src/ui_configurationDialog.h:1830 11920msgid "HiPS Surveys" 11921msgstr "" 11922 11923#: src/ui_configurationDialog.h:1833 11924msgid "A button to toggle equatorial J2000 grid" 11925msgstr "" 11926 11927#: src/ui_configurationDialog.h:1835 11928msgid "ICRS grid" 11929msgstr "" 11930 11931#: src/ui_configurationDialog.h:1837 11932msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons." 11933msgstr "" 11934 11935#: src/ui_configurationDialog.h:1839 11936msgid "Flip buttons" 11937msgstr "" 11938 11939#: src/ui_configurationDialog.h:1841 11940msgid "A button to toggle galactic grid" 11941msgstr "" 11942 11943#: src/ui_configurationDialog.h:1845 11944msgid "Toggle display of the button for the Digitized Sky Survey." 11945msgstr "" 11946 11947#: src/ui_configurationDialog.h:1847 11948msgid "DSS survey" 11949msgstr "" 11950 11951#: src/ui_configurationDialog.h:1849 11952msgid "A button to toggle ecliptic grid of date" 11953msgstr "" 11954 11955#: src/ui_configurationDialog.h:1853 11956msgid "Toggle display of nebula images." 11957msgstr "" 11958 11959#: src/ui_configurationDialog.h:1855 11960msgid "Nebula background" 11961msgstr "" 11962 11963#: src/ui_configurationDialog.h:1858 11964msgid "Enable a feature to store favorite views." 11965msgstr "" 11966 11967#: src/ui_configurationDialog.h:1860 src/ui_obsListDialog.h:248 11968msgid "Observing lists" 11969msgstr "" 11970 11971#: src/ui_configurationDialog.h:1863 11972msgid "Toggle the usage of background under GUI buttons" 11973msgstr "" 11974 11975#: src/ui_configurationDialog.h:1865 11976msgid "Use buttons background" 11977msgstr "" 11978 11979#: src/ui_configurationDialog.h:1867 src/ui_configurationDialog.h:1871 11980#: src/ui_configurationDialog.h:1875 src/ui_configurationDialog.h:1879 11981#: src/ui_configurationDialog.h:1883 src/ui_configurationDialog.h:1887 11982msgid "Show button in addition to keyboard shortcut?" 11983msgstr "" 11984 11985#: src/ui_configurationDialog.h:1869 11986msgid "Quit button" 11987msgstr "" 11988 11989#: src/ui_configurationDialog.h:1877 11990msgid "Fullscreen button" 11991msgstr "" 11992 11993#: src/ui_configurationDialog.h:1881 11994msgid "Centering button" 11995msgstr "" 11996 11997#: src/ui_configurationDialog.h:1890 11998msgid "Star catalog updates" 11999msgstr "" 12000 12001#: src/ui_configurationDialog.h:1892 12002msgid "Click here to start downloading" 12003msgstr "" 12004 12005#: src/ui_configurationDialog.h:1894 12006msgid "Download this file to view even more stars" 12007msgstr "" 12008 12009#: src/ui_configurationDialog.h:1896 12010msgid "Restart the download" 12011msgstr "" 12012 12013#: src/ui_configurationDialog.h:1898 12014msgid "Retry" 12015msgstr "" 12016 12017#: src/ui_configurationDialog.h:1900 12018msgid "Stop the download. You can always restart it later" 12019msgstr "" 12020 12021#: src/ui_configurationDialog.h:1903 12022msgid "Additional information settings" 12023msgstr "" 12024 12025#: src/ui_configurationDialog.h:1904 12026msgid "Use short notation for unit of measurement of surface brightness" 12027msgstr "" 12028 12029#: src/ui_configurationDialog.h:1905 12030msgid "Use unit of measurement mag/arcsec^2 for surface brightness" 12031msgstr "" 12032 12033#: src/ui_configurationDialog.h:1906 12034msgid "Use formatting output for coordinates and time" 12035msgstr "" 12036 12037#: src/ui_configurationDialog.h:1907 12038msgid "Use designations for celestial coordinate systems" 12039msgstr "" 12040 12041#: src/ui_configurationDialog.h:1908 12042#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:192 12043msgid "Startup date and time" 12044msgstr "" 12045 12046#: src/ui_configurationDialog.h:1910 12047msgid "Starts Stellarium at system clock date and time" 12048msgstr "" 12049 12050#: src/ui_configurationDialog.h:1912 12051msgid "System date and time" 12052msgstr "" 12053 12054#: src/ui_configurationDialog.h:1914 12055msgid "" 12056"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when " 12057"Stellarium starts" 12058msgstr "" 12059 12060#: src/ui_configurationDialog.h:1916 12061msgid "System date at:" 12062msgstr "" 12063 12064#: src/ui_configurationDialog.h:1918 12065msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up" 12066msgstr "" 12067 12068#: src/ui_configurationDialog.h:1920 12069msgid "Other:" 12070msgstr "" 12071 12072#: src/ui_configurationDialog.h:1922 12073msgid "Use current local date and time" 12074msgstr "" 12075 12076#: src/ui_configurationDialog.h:1924 12077msgid "use current" 12078msgstr "" 12079 12080#: src/ui_configurationDialog.h:1926 12081msgid "" 12082"These settings control the way time and date are displayed in the bottom " 12083"bar." 12084msgstr "" 12085 12086#: src/ui_configurationDialog.h:1928 12087msgid "Display formats of date and time" 12088msgstr "" 12089 12090#: src/ui_configurationDialog.h:1929 12091#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:472 12092msgid "Date:" 12093msgstr "" 12094 12095#: src/ui_configurationDialog.h:1930 12096msgid "and time:" 12097msgstr "" 12098 12099#: src/ui_configurationDialog.h:1931 12100msgid "Time correction" 12101msgstr "" 12102 12103#: src/ui_configurationDialog.h:1934 12104msgid "Edit equation" 12105msgstr "" 12106 12107#: src/ui_configurationDialog.h:1936 12108msgid "Planetarium options" 12109msgstr "" 12110 12111#: src/ui_configurationDialog.h:1938 12112msgid "Allow mouse to pan (drag)" 12113msgstr "" 12114 12115#: src/ui_configurationDialog.h:1940 12116msgid "Enable mouse navigation" 12117msgstr "" 12118 12119#: src/ui_configurationDialog.h:1942 src/ui_configurationDialog.h:1944 12120msgid "Info text color at daylight" 12121msgstr "" 12122 12123#: src/ui_configurationDialog.h:1946 12124msgid "Activate this option to calculate azimuth from south towards west." 12125msgstr "" 12126 12127#: src/ui_configurationDialog.h:1948 12128msgid "Azimuth from South" 12129msgstr "" 12130 12131#: src/ui_configurationDialog.h:1950 12132msgid "" 12133"Kinetic scrolling means dragging text panels directly instead of dragging " 12134"window handles." 12135msgstr "" 12136 12137#: src/ui_configurationDialog.h:1952 12138msgid "Use kinetic scrolling" 12139msgstr "" 12140 12141#: src/ui_configurationDialog.h:1954 12142msgid "" 12143"Nutation is a small wobble of Earth's axis, amounting to a few arcseconds." 12144msgstr "" 12145 12146#: src/ui_configurationDialog.h:1956 12147msgid "Include nutation" 12148msgstr "" 12149 12150#: src/ui_configurationDialog.h:1958 12151msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view" 12152msgstr "" 12153 12154#: src/ui_configurationDialog.h:1960 12155msgid "Disc viewport" 12156msgstr "" 12157 12158#: src/ui_configurationDialog.h:1962 12159msgid "" 12160"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing " 12161"direction" 12162msgstr "" 12163 12164#: src/ui_configurationDialog.h:1964 12165msgid "Auto-direction at zoom out" 12166msgstr "" 12167 12168#: src/ui_configurationDialog.h:1966 src/ui_configurationDialog.h:1969 12169msgid "Hide other constellations when you click one" 12170msgstr "" 12171 12172#: src/ui_configurationDialog.h:1973 12173msgid "Use decimal degrees for coordinates" 12174msgstr "" 12175 12176#: src/ui_configurationDialog.h:1975 12177msgid "Use decimal degrees" 12178msgstr "" 12179 12180#: src/ui_configurationDialog.h:1976 12181msgid "Dithering" 12182msgstr "" 12183 12184#: src/ui_configurationDialog.h:1978 12185msgid "Align labels with the screen center" 12186msgstr "" 12187 12188#: src/ui_configurationDialog.h:1980 12189msgid "Gravity labels" 12190msgstr "" 12191 12192#: src/ui_configurationDialog.h:1982 12193msgid "Flash a short message when toggling mount mode." 12194msgstr "" 12195 12196#: src/ui_configurationDialog.h:1984 12197msgid "Indication for mount mode" 12198msgstr "" 12199 12200#: src/ui_configurationDialog.h:1986 12201msgid "Hides the mouse cursor when inactive" 12202msgstr "" 12203 12204#: src/ui_configurationDialog.h:1988 12205msgid "Mouse cursor timeout:" 12206msgstr "" 12207 12208#: src/ui_configurationDialog.h:1990 12209msgid "seconds" 12210msgstr "" 12211 12212#: src/ui_configurationDialog.h:1993 12213msgid "Info text color for overwrite" 12214msgstr "" 12215 12216#: src/ui_configurationDialog.h:1996 12217msgid "Set one color for text in info panel for all objects" 12218msgstr "" 12219 12220#: src/ui_configurationDialog.h:1998 12221msgid "Overwrite text color" 12222msgstr "" 12223 12224#: src/ui_configurationDialog.h:2000 12225msgid "" 12226"Activate to view as seen from surface of the planet (recommended). If " 12227"switched off, display planetocentric view." 12228msgstr "" 12229 12230#: src/ui_configurationDialog.h:2002 12231msgid "Topocentric coordinates" 12232msgstr "" 12233 12234#: src/ui_configurationDialog.h:2004 12235msgid "" 12236"Annual aberration is an annual wobble in positions, amounting to max. about " 12237"20 arcseconds for observers on Earth." 12238msgstr "" 12239 12240#: src/ui_configurationDialog.h:2006 12241msgid "Include aberration" 12242msgstr "" 12243 12244#: src/ui_configurationDialog.h:2008 12245msgid "Exaggerate aberration (for didactic explanations)" 12246msgstr "" 12247 12248#: src/ui_configurationDialog.h:2011 12249msgid "Allow keyboard to pan and zoom" 12250msgstr "" 12251 12252#: src/ui_configurationDialog.h:2013 12253msgid "Enable keyboard navigation" 12254msgstr "" 12255 12256#: src/ui_configurationDialog.h:2018 12257msgid "" 12258"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric " 12259"mirror for low-cost planetarium systems." 12260msgstr "" 12261 12262#: src/ui_configurationDialog.h:2020 12263msgid "Spheric mirror distortion" 12264msgstr "" 12265 12266#: src/ui_configurationDialog.h:2022 12267msgid "Automatic change of landscape when planet is changed" 12268msgstr "" 12269 12270#: src/ui_configurationDialog.h:2024 12271msgid "Auto select landscapes" 12272msgstr "" 12273 12274#: src/ui_configurationDialog.h:2026 12275msgid "" 12276"Auto-enable atmosphere and landscape when selecting a celestial body in the " 12277"location window." 12278msgstr "" 12279 12280#: src/ui_configurationDialog.h:2028 12281msgid "Auto-enabling for the environment" 12282msgstr "" 12283 12284#: src/ui_configurationDialog.h:2029 12285msgid "Font size: Screen" 12286msgstr "" 12287 12288#: src/ui_configurationDialog.h:2031 12289msgid "Base font size for on-screen text" 12290msgstr "" 12291 12292#: src/ui_configurationDialog.h:2034 12293msgid "Graphical user interface" 12294msgstr "" 12295 12296#: src/ui_configurationDialog.h:2036 12297msgctxt "abbreviation" 12298msgid "GUI" 12299msgstr "" 12300 12301#: src/ui_configurationDialog.h:2038 12302msgid "Base font size for dialogs" 12303msgstr "" 12304 12305#: src/ui_configurationDialog.h:2041 12306msgid "Pre-select fonts for a particular writing system" 12307msgstr "" 12308 12309#: src/ui_configurationDialog.h:2044 12310msgid "Application font" 12311msgstr "" 12312 12313#: src/ui_configurationDialog.h:2047 12314msgid "Allow mouse to zoom (mousewheel)" 12315msgstr "" 12316 12317#: src/ui_configurationDialog.h:2049 12318msgid "Enable mouse zooming" 12319msgstr "" 12320 12321#: src/ui_configurationDialog.h:2051 12322msgid "Force date/time tab and focus on day input when activating date panel" 12323msgstr "" 12324 12325#: src/ui_configurationDialog.h:2053 12326msgid "Set keyboard focus to day input" 12327msgstr "" 12328 12329#: src/ui_configurationDialog.h:2054 12330msgid "Screenshots" 12331msgstr "" 12332 12333#: src/ui_configurationDialog.h:2055 12334msgid "Screenshot Directory" 12335msgstr "" 12336 12337#: src/ui_configurationDialog.h:2057 12338msgid "File format" 12339msgstr "" 12340 12341#: src/ui_configurationDialog.h:2058 12342msgid "Invert colors" 12343msgstr "" 12344 12345#: src/ui_configurationDialog.h:2059 12346msgid "Custom size" 12347msgstr "" 12348 12349#: src/ui_configurationDialog.h:2062 src/ui_scriptConsole.h:416 12350msgid "Close window when script runs" 12351msgstr "" 12352 12353#: src/ui_configurationDialog.h:2064 12354msgid "Run the selected script" 12355msgstr "" 12356 12357#: src/ui_configurationDialog.h:2068 12358msgid "Stop a running script" 12359msgstr "" 12360 12361#: src/ui_configurationDialog.h:2072 12362msgid "Load at startup" 12363msgstr "" 12364 12365#: src/ui_configurationDialog.h:2073 12366msgid "configure" 12367msgstr "" 12368 12369#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:263 12370msgid "Add/Remove Landscapes" 12371msgstr "" 12372 12373#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:265 12374msgid "Add a new landscape" 12375msgstr "" 12376 12377#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:266 12378msgid "Install a new landscape from a ZIP archive..." 12379msgstr "" 12380 12381#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:267 12382msgid "Switch to the new landscape after installation" 12383msgstr "" 12384 12385#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:272 12386#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:271 12387msgid "Remove" 12388msgstr "" 12389 12390#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:273 12391msgid "" 12392"WARNING: Removing the selected landscape means deleting its files. This " 12393"operation is irreversible." 12394msgstr "" 12395 12396#: src/ui_shortcutsDialog.h:210 12397msgid "Keyboard Shortcuts" 12398msgstr "" 12399 12400#: src/ui_shortcutsDialog.h:212 12401msgctxt "placeholder for input line" 12402msgid "Search the action..." 12403msgstr "" 12404 12405#: src/ui_shortcutsDialog.h:213 12406msgid "Primary shortcut" 12407msgstr "" 12408 12409#: src/ui_shortcutsDialog.h:214 12410msgid "Alternative shortcut" 12411msgstr "" 12412 12413#: src/ui_shortcutsDialog.h:215 12414msgid "Restore Defaults" 12415msgstr "" 12416 12417#: src/ui_shortcutsDialog.h:216 12418msgid "Apply" 12419msgstr "" 12420 12421#: src/ui_shortcutsDialog.h:217 12422msgid "Restore All Defaults" 12423msgstr "" 12424 12425#: src/ui_atmosphereDialog.h:180 12426msgid "Atmosphere Details" 12427msgstr "" 12428 12429#: src/ui_atmosphereDialog.h:182 12430msgid "Refraction Settings" 12431msgstr "" 12432 12433#: src/ui_atmosphereDialog.h:183 12434msgid "Pressure (mbar):" 12435msgstr "" 12436 12437#: src/ui_atmosphereDialog.h:184 12438msgid "Temperature (C):" 12439msgstr "" 12440 12441#: src/ui_atmosphereDialog.h:189 src/ui_greatRedSpotDialog.h:181 12442msgid "" 12443"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is " 12444"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to " 12445"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)" 12446msgstr "" 12447 12448#: src/ui_atmosphereDialog.h:191 12449msgid "Extinction Coefficient:" 12450msgstr "" 12451 12452#: src/ui_atmosphereDialog.h:193 12453msgid "" 12454"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 " 12455"for murky conditions." 12456msgstr "" 12457 12458#: src/ui_atmosphereDialog.h:196 12459msgid "Set the International Standard Atmosphere at the height 0 km MSL" 12460msgstr "" 12461 12462#: src/ui_atmosphereDialog.h:198 12463msgid "Standard Atmosphere" 12464msgstr "" 12465 12466#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:168 12467msgid "Great Red Spot Details" 12468msgstr "" 12469 12470#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:170 12471msgid "Custom settings for position of GRS" 12472msgstr "" 12473 12474#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:171 12475msgid "yyyy.MM.dd hh:mm" 12476msgstr "" 12477 12478#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:172 12479msgid "Annual drift (degrees):" 12480msgstr "" 12481 12482#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:174 12483msgid "Jovigraphic longitude of Great Red Spot in System II" 12484msgstr "" 12485 12486#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:176 12487msgid "Longitude of GRS (degrees):" 12488msgstr "" 12489 12490#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:183 12491msgid "Date and Time (UTC):" 12492msgstr "" 12493 12494#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:185 12495msgid "Open JUPOS website" 12496msgstr "" 12497 12498#: src/ui_greatRedSpotDialog.h:187 12499msgid "View recent GRS measurements" 12500msgstr "" 12501 12502#: src/ui_scriptConsole.h:391 12503msgid "Clear" 12504msgstr "" 12505 12506#: src/ui_scriptConsole.h:395 12507msgid "Pre-process script using SSC preprocessor" 12508msgstr "" 12509 12510#: src/ui_scriptConsole.h:400 12511msgid "Execute:" 12512msgstr "" 12513 12514#: src/ui_scriptConsole.h:409 12515msgid "Stop script" 12516msgstr "" 12517 12518#: src/ui_scriptConsole.h:412 12519msgid "Script" 12520msgstr "" 12521 12522#: src/ui_scriptConsole.h:414 12523msgid "Output" 12524msgstr "" 12525 12526#: src/ui_scriptConsole.h:415 12527msgid "Load scripts from the User Directory by default" 12528msgstr "" 12529 12530#: src/ui_scriptConsole.h:417 12531msgid "Clear output before script runs" 12532msgstr "" 12533 12534#: src/ui_scriptConsole.h:418 12535#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1098 12536#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:244 12537#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:286 12538#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:247 12539#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:314 12540#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:355 12541#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:608 12542#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:346 12543msgid "Settings" 12544msgstr "" 12545 12546#: src/ui_scriptConsole.h:420 12547msgid "Cursor position" 12548msgstr "" 12549 12550#: src/ui_scriptConsole.h:422 12551msgid "R:0 C:0" 12552msgstr "" 12553 12554#: src/ui_scriptConsole.h:423 12555msgid "Include dir:" 12556msgstr "" 12557 12558#: src/ui_scriptConsole.h:424 12559#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:344 12560msgid "..." 12561msgstr "" 12562 12563#: src/ui_astroCalcDialog.h:1699 12564msgid "Positions" 12565msgstr "" 12566 12567#: src/ui_astroCalcDialog.h:1701 12568msgid "Celestial bodies above horizon" 12569msgstr "" 12570 12571#: src/ui_astroCalcDialog.h:1710 src/ui_astroCalcDialog.h:1885 12572#: src/ui_astroCalcDialog.h:1924 12573msgid "Graphs" 12574msgstr "" 12575 12576#: src/ui_astroCalcDialog.h:1712 12577msgctxt "What's Up Tonight" 12578msgid "WUT" 12579msgstr "" 12580 12581#: src/ui_astroCalcDialog.h:1717 12582msgctxt "Planetary Calculator" 12583msgid "PC" 12584msgstr "" 12585 12586#: src/ui_astroCalcDialog.h:1719 12587msgid "Planetary Calculator" 12588msgstr "" 12589 12590#: src/ui_astroCalcDialog.h:1727 12591msgid "Export positions..." 12592msgstr "" 12593 12594#: src/ui_astroCalcDialog.h:1730 src/ui_astroCalcDialog.h:1892 12595msgid "Show objects brighter than magnitude" 12596msgstr "" 12597 12598#: src/ui_astroCalcDialog.h:1732 src/ui_astroCalcDialog.h:1894 12599msgid "Up to mag.:" 12600msgstr "" 12601 12602#: src/ui_astroCalcDialog.h:1734 src/ui_astroCalcDialog.h:1761 12603msgid "Use horizontal coordinates" 12604msgstr "" 12605 12606#: src/ui_astroCalcDialog.h:1736 src/ui_astroCalcDialog.h:1763 12607msgctxt "horizonal coordinates" 12608msgid "H.C." 12609msgstr "" 12610 12611#: src/ui_astroCalcDialog.h:1738 12612msgid "List of objects above horizon" 12613msgstr "" 12614 12615#: src/ui_astroCalcDialog.h:1742 12616msgid "Show connecting line between the ephemeris markers" 12617msgstr "" 12618 12619#: src/ui_astroCalcDialog.h:1744 12620msgctxt "show line" 12621msgid "line" 12622msgstr "" 12623 12624#: src/ui_astroCalcDialog.h:1746 12625msgid "Show markers of positions of the current celestial body on the sky" 12626msgstr "" 12627 12628#: src/ui_astroCalcDialog.h:1748 12629msgid "markers" 12630msgstr "" 12631 12632#: src/ui_astroCalcDialog.h:1750 12633msgid "Show dates of positions of current celestial body near markers" 12634msgstr "" 12635 12636#: src/ui_astroCalcDialog.h:1752 12637msgid "dates" 12638msgstr "" 12639 12640#: src/ui_astroCalcDialog.h:1754 12641msgid "Show magnitudes of current celestial body" 12642msgstr "" 12643 12644#: src/ui_astroCalcDialog.h:1756 12645msgid "magnitudes" 12646msgstr "" 12647 12648#: src/ui_astroCalcDialog.h:1758 src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:197 12649msgid "Extra options for ephemeris visualization" 12650msgstr "" 12651 12652#: src/ui_astroCalcDialog.h:1765 12653msgid "Color of ephemeris marker for first celestial body" 12654msgstr "" 12655 12656#: src/ui_astroCalcDialog.h:1768 12657msgid "Color of ephemeris marker for second celestial body" 12658msgstr "" 12659 12660#: src/ui_astroCalcDialog.h:1771 12661msgid "Color of selected ephemeris marker" 12662msgstr "" 12663 12664#: src/ui_astroCalcDialog.h:1774 12665msgid "Color of Mercury's ephemeris marker" 12666msgstr "" 12667 12668#: src/ui_astroCalcDialog.h:1777 12669msgid "Color of Venus' ephemeris marker" 12670msgstr "" 12671 12672#: src/ui_astroCalcDialog.h:1781 12673msgid "Color of Mars' ephemeris marker" 12674msgstr "" 12675 12676#: src/ui_astroCalcDialog.h:1784 12677msgid "Color of Jupiter's ephemeris marker" 12678msgstr "" 12679 12680#: src/ui_astroCalcDialog.h:1787 12681msgid "Color of Saturn's ephemeris marker" 12682msgstr "" 12683 12684#: src/ui_astroCalcDialog.h:1789 12685msgid "Cleanup ephemerides" 12686msgstr "" 12687 12688#: src/ui_astroCalcDialog.h:1790 12689msgid "Export ephemeris..." 12690msgstr "" 12691 12692#: src/ui_astroCalcDialog.h:1792 src/ui_astroCalcDialog.h:1835 12693#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1192 12694msgid "Calculations require time, please be patient" 12695msgstr "" 12696 12697#: src/ui_astroCalcDialog.h:1795 src/ui_astroCalcDialog.h:1820 12698#: src/ui_astroCalcDialog.h:1830 12699#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:194 12700msgid "From:" 12701msgstr "" 12702 12703#: src/ui_astroCalcDialog.h:1796 src/ui_astroCalcDialog.h:1821 12704#: src/ui_astroCalcDialog.h:1831 12705#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:195 12706msgid "To:" 12707msgstr "" 12708 12709#: src/ui_astroCalcDialog.h:1797 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:153 12710msgid "Time step:" 12711msgstr "" 12712 12713#: src/ui_astroCalcDialog.h:1799 src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:152 12714msgid "Custom time step for ephemeris visualization" 12715msgstr "" 12716 12717#: src/ui_astroCalcDialog.h:1801 12718msgid "Celestial body:" 12719msgstr "" 12720 12721#: src/ui_astroCalcDialog.h:1803 12722msgid "First celestial body" 12723msgstr "" 12724 12725#: src/ui_astroCalcDialog.h:1806 src/ui_astroCalcDialog.h:1825 12726msgid "and" 12727msgstr "" 12728 12729#: src/ui_astroCalcDialog.h:1808 12730msgid "Second celestial body" 12731msgstr "" 12732 12733#: src/ui_astroCalcDialog.h:1812 12734msgid "" 12735"Compute ephemeris for all planets visible to the unaided eye (works on Earth" 12736" only)" 12737msgstr "" 12738 12739#: src/ui_astroCalcDialog.h:1814 12740msgid "all naked-eye planets" 12741msgstr "" 12742 12743#: src/ui_astroCalcDialog.h:1815 12744msgid "Cleanup transits" 12745msgstr "" 12746 12747#: src/ui_astroCalcDialog.h:1816 12748msgid "Export transits..." 12749msgstr "" 12750 12751#: src/ui_astroCalcDialog.h:1818 12752msgid "Celestial object:" 12753msgstr "" 12754 12755#: src/ui_astroCalcDialog.h:1822 12756msgid "Table of approximate transits for selected celestial object" 12757msgstr "" 12758 12759#: src/ui_astroCalcDialog.h:1823 12760msgid "" 12761"Note: artificial satellites and unnamed stars are excluded from calculation" 12762msgstr "" 12763 12764#: src/ui_astroCalcDialog.h:1824 12765msgid "Between objects:" 12766msgstr "" 12767 12768#: src/ui_astroCalcDialog.h:1829 12769msgid "Maximum allowed separation:" 12770msgstr "" 12771 12772#: src/ui_astroCalcDialog.h:1832 12773msgid "Cleanup of phenomena" 12774msgstr "" 12775 12776#: src/ui_astroCalcDialog.h:1833 12777msgid "Export phenomena..." 12778msgstr "" 12779 12780#: src/ui_astroCalcDialog.h:1838 12781msgid "Calculate also:" 12782msgstr "" 12783 12784#: src/ui_astroCalcDialog.h:1839 12785msgid "oppositions" 12786msgstr "" 12787 12788#: src/ui_astroCalcDialog.h:1840 12789msgid "perihelion and aphelion" 12790msgstr "" 12791 12792#: src/ui_astroCalcDialog.h:1841 12793msgid "Please select object to plot its graph 'Altitude vs. Time'." 12794msgstr "" 12795 12796#: src/ui_astroCalcDialog.h:1842 12797msgid "Also the graph for the Sun" 12798msgstr "" 12799 12800#: src/ui_astroCalcDialog.h:1843 12801msgid "Also the graph for the Moon" 12802msgstr "" 12803 12804#: src/ui_astroCalcDialog.h:1845 src/ui_astroCalcDialog.h:1857 12805msgid "" 12806"Draw only the part of the graph where altitude is greater than the value " 12807"given in the right box." 12808msgstr "" 12809 12810#: src/ui_astroCalcDialog.h:1847 src/ui_astroCalcDialog.h:1859 12811#: src/ui_astroCalcDialog.h:1909 12812msgid "Above altitude:" 12813msgstr "" 12814 12815#: src/ui_astroCalcDialog.h:1849 src/ui_astroCalcDialog.h:1861 12816msgid "Altitude limit in degrees" 12817msgstr "" 12818 12819#: src/ui_astroCalcDialog.h:1852 12820msgid "Altitude vs. Time" 12821msgstr "" 12822 12823#: src/ui_astroCalcDialog.h:1853 12824msgid "Please select object to plot its graph 'Azimuth vs. Time'." 12825msgstr "" 12826 12827#: src/ui_astroCalcDialog.h:1855 12828msgid "Azimuth vs. Time" 12829msgstr "" 12830 12831#: src/ui_astroCalcDialog.h:1864 12832msgid "Local Time in hours" 12833msgstr "" 12834 12835#: src/ui_astroCalcDialog.h:1867 12836msgid "" 12837"Please select object to plot its 'Monthly Elevation' graph for the current " 12838"year at selected time." 12839msgstr "" 12840 12841#: src/ui_astroCalcDialog.h:1869 12842msgid "Monthly Elevation" 12843msgstr "" 12844 12845#: src/ui_astroCalcDialog.h:1873 12846msgid "Draw graphs" 12847msgstr "" 12848 12849#: src/ui_astroCalcDialog.h:1874 12850msgid "Second graph:" 12851msgstr "" 12852 12853#: src/ui_astroCalcDialog.h:1876 src/ui_astroCalcDialog.h:1880 12854msgid "How many years to display" 12855msgstr "" 12856 12857#: src/ui_astroCalcDialog.h:1878 12858msgid "Duration:" 12859msgstr "" 12860 12861#: src/ui_astroCalcDialog.h:1882 12862msgctxt "duration" 12863msgid "years" 12864msgstr "" 12865 12866#: src/ui_astroCalcDialog.h:1883 12867msgid "First graph:" 12868msgstr "" 12869 12870#: src/ui_astroCalcDialog.h:1884 src/ui_astroCalcDialog.h:1887 12871msgid "Important note: this tool works on Earth only!" 12872msgstr "" 12873 12874#: src/ui_astroCalcDialog.h:1886 12875msgid "Angular distance limit, degrees:" 12876msgstr "" 12877 12878#: src/ui_astroCalcDialog.h:1888 12879msgid "Change of angular distance between the Moon and selected object" 12880msgstr "" 12881 12882#: src/ui_astroCalcDialog.h:1889 12883msgid "Lunar Distance" 12884msgstr "" 12885 12886#: src/ui_astroCalcDialog.h:1890 12887msgid "Show objects which are up:" 12888msgstr "" 12889 12890#: src/ui_astroCalcDialog.h:1895 12891msgid "Matching objects:" 12892msgstr "" 12893 12894#: src/ui_astroCalcDialog.h:1897 12895msgid "Export list of objects..." 12896msgstr "" 12897 12898#: src/ui_astroCalcDialog.h:1898 12899msgid "Select a category:" 12900msgstr "" 12901 12902#: src/ui_astroCalcDialog.h:1910 12903msgid "First celestial body:" 12904msgstr "" 12905 12906#: src/ui_astroCalcDialog.h:1911 12907msgid "Second celestial body:" 12908msgstr "" 12909 12910#: src/ui_astroCalcDialog.h:1912 12911msgid "Synodic period:" 12912msgstr "" 12913 12914#: src/ui_astroCalcDialog.h:1914 12915msgid "Orbital velocity of first celestial body:" 12916msgstr "" 12917 12918#: src/ui_astroCalcDialog.h:1915 12919msgid "Angular distance:" 12920msgstr "" 12921 12922#: src/ui_astroCalcDialog.h:1916 12923msgid "Mean motion of second celestial body:" 12924msgstr "" 12925 12926#: src/ui_astroCalcDialog.h:1917 12927msgid "Mean motion of first celestial body:" 12928msgstr "" 12929 12930#: src/ui_astroCalcDialog.h:1918 12931msgid "Orbital velocity of second celestial body:" 12932msgstr "" 12933 12934#: src/ui_astroCalcDialog.h:1919 12935msgid "Orbital periods ratio:" 12936msgstr "" 12937 12938#: src/ui_astroCalcDialog.h:1920 12939msgid "Equatorial diameters ratio:" 12940msgstr "" 12941 12942#: src/ui_astroCalcDialog.h:1921 12943msgid "Linear distance:" 12944msgstr "" 12945 12946#: src/ui_astroCalcDialog.h:1922 12947msgid "Data" 12948msgstr "" 12949 12950#: src/ui_astroCalcDialog.h:1923 12951msgid "" 12952"The change in the linear and angular distances between selected celestial " 12953"bodies" 12954msgstr "" 12955 12956#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:195 12957msgid "Extra options" 12958msgstr "" 12959 12960#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:198 12961msgid "Label each N steps, where N is" 12962msgstr "" 12963 12964#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:199 12965msgid "Skip draw the unlabelled markers also" 12966msgstr "" 12967 12968#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:200 12969msgid "Use smart format for dates" 12970msgstr "" 12971 12972#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:201 12973msgid "Use small markers, when line is enabled" 12974msgstr "" 12975 12976#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:202 12977msgid "Lines and markers always on" 12978msgstr "" 12979 12980#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:203 12981msgid "Ephemeris line thickness:" 12982msgstr "" 12983 12984#: src/ui_astroCalcExtraEphemerisDialog.h:204 12985#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1062 12986msgctxt "pixels" 12987msgid "px" 12988msgstr "" 12989 12990#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:150 12991msgid "Custom interval" 12992msgstr "" 12993 12994#: src/ui_astroCalcCustomStepsDialog.h:154 12995msgid "Unit of measurement:" 12996msgstr "" 12997 12998#: src/ui_obsListDialog.h:250 12999msgid "List(s):" 13000msgstr "" 13001 13002#: src/ui_obsListDialog.h:251 13003msgid "Observing list description:" 13004msgstr "" 13005 13006#: src/ui_obsListDialog.h:253 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:250 13007msgid "Highlight all the objects of the selected list" 13008msgstr "" 13009 13010#: src/ui_obsListDialog.h:255 13011msgid "Highlight all" 13012msgstr "" 13013 13014#: src/ui_obsListDialog.h:257 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:254 13015msgid "Clear all the highlight objects" 13016msgstr "" 13017 13018#: src/ui_obsListDialog.h:259 13019msgid "Clear highlight(s)" 13020msgstr "" 13021 13022#: src/ui_obsListDialog.h:261 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:258 13023msgid "Create a new observing list" 13024msgstr "" 13025 13026#: src/ui_obsListDialog.h:263 13027msgid "New list" 13028msgstr "" 13029 13030#: src/ui_obsListDialog.h:265 src/ui_obsListCreateEditDialog.h:262 13031msgid "Edit the selected list" 13032msgstr "" 13033 13034#: src/ui_obsListDialog.h:267 13035msgid "Edit list" 13036msgstr "" 13037 13038#: src/ui_obsListDialog.h:269 13039msgid "Delete the selected list" 13040msgstr "" 13041 13042#: src/ui_obsListDialog.h:271 13043msgid "Delete list" 13044msgstr "" 13045 13046#: src/ui_obsListDialog.h:273 src/ui_obsListDialog.h:275 13047#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:266 13048msgid "Exit" 13049msgstr "" 13050 13051#: src/ui_obsListDialog.h:276 13052msgid "Creation date:" 13053msgstr "" 13054 13055#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:243 13056msgid "Observing Lists creation/edition" 13057msgstr "" 13058 13059#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:246 13060msgid "Set the list as default" 13061msgstr "" 13062 13063#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:248 13064msgid "Set list as default" 13065msgstr "" 13066 13067#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:252 13068msgid "Add object" 13069msgstr "" 13070 13071#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:256 13072msgid "Remove object" 13073msgstr "" 13074 13075#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:260 13076msgid "Export list" 13077msgstr "" 13078 13079#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:264 13080msgid "Import list" 13081msgstr "" 13082 13083#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:265 13084msgid "Save and Close " 13085msgstr "" 13086 13087#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:267 13088msgid "Name of the list:" 13089msgstr "" 13090 13091#: src/ui_obsListCreateEditDialog.h:268 13092#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1167 13093#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:216 13094msgid "Description:" 13095msgstr "" 13096 13097#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545 src/ui_orbitColorsDialog.h:387 13098msgid "Color settings" 13099msgstr "" 13100 13101#: src/ui_dsoColorsDialog.h:547 13102msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects" 13103msgstr "" 13104 13105#: src/ui_dsoColorsDialog.h:549 13106msgid "Color of markers of BL Lac objects" 13107msgstr "" 13108 13109#: src/ui_dsoColorsDialog.h:551 13110msgid "Possible quasars" 13111msgstr "" 13112 13113#: src/ui_dsoColorsDialog.h:553 13114msgid "Color of markers of stars" 13115msgstr "" 13116 13117#: src/ui_dsoColorsDialog.h:556 13118msgid "Possible planetary nebulae" 13119msgstr "" 13120 13121#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558 13122msgid "Possible pl. nebulae" 13123msgstr "" 13124 13125#: src/ui_dsoColorsDialog.h:561 13126msgid "Color of markers of emission-line stars" 13127msgstr "" 13128 13129#: src/ui_dsoColorsDialog.h:567 13130msgid "Color of markers of blazars" 13131msgstr "" 13132 13133#: src/ui_dsoColorsDialog.h:572 13134msgid "Color of markers of interacting galaxies" 13135msgstr "" 13136 13137#: src/ui_dsoColorsDialog.h:576 13138msgid "Color of markers of young stellar objects" 13139msgstr "" 13140 13141#: src/ui_dsoColorsDialog.h:579 13142msgid "Color of markers of star clouds" 13143msgstr "" 13144 13145#: src/ui_dsoColorsDialog.h:583 13146msgid "Color of markers of bipolar nebulae" 13147msgstr "" 13148 13149#: src/ui_dsoColorsDialog.h:586 13150msgid "Color of markers of supernova candidates" 13151msgstr "" 13152 13153#: src/ui_dsoColorsDialog.h:590 13154msgid "Color of markers of interstellar matter" 13155msgstr "" 13156 13157#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593 13158msgid "Color of markers of galaxies" 13159msgstr "" 13160 13161#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597 13162msgid "Color of markers of stellar associations" 13163msgstr "" 13164 13165#: src/ui_dsoColorsDialog.h:602 13166msgid "Color of markers of dark nebulae" 13167msgstr "" 13168 13169#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605 13170msgid "Color of markers of emission nebulae" 13171msgstr "" 13172 13173#: src/ui_dsoColorsDialog.h:608 13174msgid "Color of markers of active galaxies" 13175msgstr "" 13176 13177#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612 13178msgid "Color of labels of deep-sky objects" 13179msgstr "" 13180 13181#: src/ui_dsoColorsDialog.h:615 13182msgid "Color of markers of molecular clouds" 13183msgstr "" 13184 13185#: src/ui_dsoColorsDialog.h:619 13186msgid "Color of markers of star clusters" 13187msgstr "" 13188 13189#: src/ui_dsoColorsDialog.h:623 13190msgid "Color of markers of globular star clusters" 13191msgstr "" 13192 13193#: src/ui_dsoColorsDialog.h:628 13194msgid "Clusters with neb." 13195msgstr "" 13196 13197#: src/ui_dsoColorsDialog.h:630 13198msgid "Color of markers of possible planetary nebulae" 13199msgstr "" 13200 13201#: src/ui_dsoColorsDialog.h:635 13202msgid "Young stellar objects" 13203msgstr "" 13204 13205#: src/ui_dsoColorsDialog.h:638 13206msgid "Color of markers of nebulae" 13207msgstr "" 13208 13209#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642 13210msgid "Color of markers of planetary nebulae" 13211msgstr "" 13212 13213#: src/ui_dsoColorsDialog.h:645 13214msgid "Color of markers of supernova remnant candidates" 13215msgstr "" 13216 13217#: src/ui_dsoColorsDialog.h:648 13218msgid "Color of markers of possible quasars" 13219msgstr "" 13220 13221#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652 plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:310 13222msgid "Color of markers of quasars" 13223msgstr "" 13224 13225#: src/ui_dsoColorsDialog.h:655 13226msgid "Color of markers of reflection nebulae" 13227msgstr "" 13228 13229#: src/ui_dsoColorsDialog.h:658 13230msgid "Protoplanetary nebulae" 13231msgstr "" 13232 13233#: src/ui_dsoColorsDialog.h:661 13234msgid "Markers of deep-sky objects" 13235msgstr "" 13236 13237#: src/ui_dsoColorsDialog.h:663 13238msgid "Markers of DSOs" 13239msgstr "" 13240 13241#: src/ui_dsoColorsDialog.h:665 13242msgid "Color of markers of deep-sky objects" 13243msgstr "" 13244 13245#: src/ui_dsoColorsDialog.h:669 13246msgid "Color of markers of radio galaxies" 13247msgstr "" 13248 13249#: src/ui_dsoColorsDialog.h:672 13250msgid "Color of markers of clusters associated with nebulosity" 13251msgstr "" 13252 13253#: src/ui_dsoColorsDialog.h:675 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:73 13254#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13255msgid "Quasars" 13256msgstr "" 13257 13258#: src/ui_dsoColorsDialog.h:677 13259msgid "Color of markers of emission objects" 13260msgstr "" 13261 13262#: src/ui_dsoColorsDialog.h:680 13263msgid "Molecular clouds" 13264msgstr "" 13265 13266#: src/ui_dsoColorsDialog.h:683 13267msgid "Color of markers of open star clusters" 13268msgstr "" 13269 13270#: src/ui_dsoColorsDialog.h:686 13271msgid "Color of markers of symbiotic stars" 13272msgstr "" 13273 13274#: src/ui_dsoColorsDialog.h:689 13275msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae" 13276msgstr "" 13277 13278#: src/ui_dsoColorsDialog.h:692 13279msgid "Color of markers of hydrogen regions" 13280msgstr "" 13281 13282#: src/ui_dsoColorsDialog.h:697 13283msgid "Color of markers of supernova remnants" 13284msgstr "" 13285 13286#: src/ui_dsoColorsDialog.h:700 13287msgid "Labels of deep-sky objects" 13288msgstr "" 13289 13290#: src/ui_dsoColorsDialog.h:702 13291msgid "Labels of DSOs" 13292msgstr "" 13293 13294#: src/ui_dsoColorsDialog.h:705 13295msgid "Color of markers for clusters of galaxies" 13296msgstr "" 13297 13298#: src/ui_dsoColorsDialog.h:708 13299msgid "Color of markers of regions of the sky" 13300msgstr "" 13301 13302#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389 13303msgid "Style of orbit colors" 13304msgstr "" 13305 13306#: src/ui_orbitColorsDialog.h:390 13307msgid "One color for all orbits" 13308msgstr "" 13309 13310#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391 13311msgid "Separate colors for orbits by object type" 13312msgstr "" 13313 13314#: src/ui_orbitColorsDialog.h:392 13315msgid "Separate colors for orbits of major planets only" 13316msgstr "" 13317 13318#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393 13319msgid "Colors of orbits of Solar system bodies" 13320msgstr "" 13321 13322#: src/ui_orbitColorsDialog.h:394 13323msgid "Orbits of major planets" 13324msgstr "" 13325 13326#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395 13327msgid "Orbits of Oort cloud objects" 13328msgstr "" 13329 13330#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399 13331msgid "Orbits of minor planets" 13332msgstr "" 13333 13334#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400 13335msgid "Orbits of moons of planets" 13336msgstr "" 13337 13338#: src/ui_orbitColorsDialog.h:404 13339msgid "Orbit of Neptune" 13340msgstr "" 13341 13342#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405 13343msgid "Orbit of Jupiter" 13344msgstr "" 13345 13346#: src/ui_orbitColorsDialog.h:406 13347msgid "Orbit of Earth" 13348msgstr "" 13349 13350#: src/ui_orbitColorsDialog.h:407 13351msgid "Orbits of dwarf planets" 13352msgstr "" 13353 13354#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411 13355msgid "Orbit of Saturn" 13356msgstr "" 13357 13358#: src/ui_orbitColorsDialog.h:412 13359msgid "Orbits of comets" 13360msgstr "" 13361 13362#: src/ui_orbitColorsDialog.h:413 13363msgid "Orbits of plutinos" 13364msgstr "" 13365 13366#: src/ui_orbitColorsDialog.h:417 13367msgid "Generic orbit" 13368msgstr "" 13369 13370#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418 13371msgid "Orbits (trajectories) of interstellar objects" 13372msgstr "" 13373 13374#: src/ui_orbitColorsDialog.h:419 13375msgid "Orbits of cubewanos" 13376msgstr "" 13377 13378#: src/ui_orbitColorsDialog.h:420 13379msgid "Orbit of Venus" 13380msgstr "" 13381 13382#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421 13383msgid "Orbits of sednoids" 13384msgstr "" 13385 13386#: src/ui_orbitColorsDialog.h:422 13387msgid "Orbits of scattered disk objects" 13388msgstr "" 13389 13390#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423 13391msgid "Orbit of Uranus" 13392msgstr "" 13393 13394#: src/ui_orbitColorsDialog.h:424 13395msgid "Orbit of Mars" 13396msgstr "" 13397 13398#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425 13399msgid "Orbit of Mercury" 13400msgstr "" 13401 13402#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427 13403msgid "Color of generic orbit" 13404msgstr "" 13405 13406#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430 13407msgid "Color of major planet orbits" 13408msgstr "" 13409 13410#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433 13411msgid "Color of minor planet orbits" 13412msgstr "" 13413 13414#: src/ui_orbitColorsDialog.h:436 13415msgid "Color of dwarf planet orbits" 13416msgstr "" 13417 13418#: src/ui_orbitColorsDialog.h:439 13419msgid "Color of plutino orbits" 13420msgstr "" 13421 13422#: src/ui_orbitColorsDialog.h:442 13423msgid "Color of scattered disk object orbits" 13424msgstr "" 13425 13426#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445 13427msgid "Color of interstellar objects' orbits" 13428msgstr "" 13429 13430#: src/ui_orbitColorsDialog.h:448 13431msgid "Color of planet moon orbits" 13432msgstr "" 13433 13434#: src/ui_orbitColorsDialog.h:451 13435msgid "Color of comet orbits" 13436msgstr "" 13437 13438#: src/ui_orbitColorsDialog.h:454 13439msgid "Color of cubewano orbits" 13440msgstr "" 13441 13442#: src/ui_orbitColorsDialog.h:457 13443msgid "Color of sednoid orbits" 13444msgstr "" 13445 13446#: src/ui_orbitColorsDialog.h:461 13447msgid "Color of Oort cloud object orbits" 13448msgstr "" 13449 13450#: src/ui_orbitColorsDialog.h:464 13451msgid "Color of Mercury orbit" 13452msgstr "" 13453 13454#: src/ui_orbitColorsDialog.h:467 13455msgid "Color of Earth orbit" 13456msgstr "" 13457 13458#: src/ui_orbitColorsDialog.h:470 13459msgid "Color of Jupiter orbit" 13460msgstr "" 13461 13462#: src/ui_orbitColorsDialog.h:473 13463msgid "Color of Venus orbit" 13464msgstr "" 13465 13466#: src/ui_orbitColorsDialog.h:476 13467msgid "Color of Mars orbit" 13468msgstr "" 13469 13470#: src/ui_orbitColorsDialog.h:479 13471msgid "Color of Saturn orbit" 13472msgstr "" 13473 13474#: src/ui_orbitColorsDialog.h:482 13475msgid "Color of Uranus orbit" 13476msgstr "" 13477 13478#: src/ui_orbitColorsDialog.h:485 13479msgid "Color of Neptune orbit" 13480msgstr "" 13481 13482#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:58 13483#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13484#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13485#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:343 13486msgid "Angle Measure" 13487msgstr "" 13488 13489#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:61 13490msgid "Provides an angle measurement tool" 13491msgstr "" 13492 13493#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:142 13494msgid "Angle measure" 13495msgstr "" 13496 13497#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:143 13498msgid "Angle measure settings" 13499msgstr "" 13500 13501#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13502#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:599 13503msgid "The Angle Measure is enabled:" 13504msgstr "" 13505 13506#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13507#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:601 13508msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear." 13509msgstr "" 13510 13511#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin. 13512#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:603 13513msgid "Right-clicking changes the end point only." 13514msgstr "" 13515 13516#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle" 13517#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:605 13518msgid "PA=" 13519msgstr "" 13520 13521#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96 13522msgid "Angle Measure Plug-in" 13523msgstr "" 13524 13525#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:105 13526msgid "" 13527"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the " 13528"angular distance between two points on the sky (and calculation of position " 13529"angle between those two points)." 13530msgstr "" 13531 13532#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106 13533msgid "" 13534"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, " 13535"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial " 13536"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping." 13537msgstr "" 13538 13539#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:107 13540msgid "" 13541"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I" 13542" was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It " 13543"was cloudy... It was rainy... The observatory lab had some old scopes set up" 13544" at one end, pointing at a <em>photograph</em> of Saturn at the other end of" 13545" the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii." 13546msgstr "" 13547 13548#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:316 13549#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:327 13550msgid "Pulsars Configuration" 13551msgstr "" 13552 13553#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:317 13554msgid "Angle Measure Plug-in Configuration" 13555msgstr "" 13556 13557#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:319 13558msgid "Show in Equatorial Coordinates" 13559msgstr "" 13560 13561#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:320 13562msgid "Display with position angle" 13563msgstr "" 13564 13565#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:322 13566#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:333 13567msgid "Text" 13568msgstr "" 13569 13570#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:324 13571#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:335 13572msgid "Line" 13573msgstr "" 13574 13575#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:325 13576msgid "Show in Horizontal Coordinates" 13577msgstr "" 13578 13579#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:326 13580msgid "Attach start point to rotating sky" 13581msgstr "" 13582 13583#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:327 13584msgid "Attach end point to rotating sky" 13585msgstr "" 13586 13587#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:329 13588msgid "(e.g. for Dobson starhopping)" 13589msgstr "" 13590 13591#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:331 13592msgid "Display with position angle " 13593msgstr "" 13594 13595#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:337 13596msgid "Use dms format for angles" 13597msgstr "" 13598 13599#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:339 13600msgid "" 13601"When set, measurements are shown near the end of the line instead of its " 13602"starting point." 13603msgstr "" 13604 13605#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:341 13606msgid "Show measurements near mouse" 13607msgstr "" 13608 13609#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:344 13610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1584 13611#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1197 13612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:438 13613#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:275 13614#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:245 13615#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:297 13616#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:248 13617#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:315 13618#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:356 13619#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:283 13620#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:504 13621#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:630 13622#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:347 13623#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:259 13624#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:477 13625#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:321 13626#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:819 13627#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:879 13628msgctxt "tab in plugin windows" 13629msgid "About" 13630msgstr "" 13631 13632#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1513 13633#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:189 13634#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1429 13635msgid "Oculars" 13636msgstr "" 13637 13638#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:90 13639msgid "" 13640"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only " 13641"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor " 13642"frame and a Telrad sight." 13643msgstr "" 13644 13645#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995 13646msgid "Please select an object before switching to ocular view." 13647msgstr "" 13648 13649#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1101 13650msgid "&Previous ocular" 13651msgstr "" 13652 13653#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1102 13654msgid "&Next ocular" 13655msgstr "" 13656 13657#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1103 13658msgid "Select &ocular" 13659msgstr "" 13660 13661#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145 13662msgid "Toggle &crosshair" 13663msgstr "" 13664 13665#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155 13666msgid "Configure &Oculars" 13667msgstr "" 13668 13669#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164 13670msgid "Toggle &CCD" 13671msgstr "" 13672 13673#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1172 13674msgid "Toggle &Telrad" 13675msgstr "" 13676 13677#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1181 13678msgid "&Previous CCD" 13679msgstr "" 13680 13681#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1182 13682msgid "&Next CCD" 13683msgstr "" 13684 13685#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1183 13686msgid "&Select CCD" 13687msgstr "" 13688 13689#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1204 13690msgid "&Rotate CCD" 13691msgstr "" 13692 13693#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1216 13694msgid "&Reset rotation" 13695msgstr "" 13696 13697#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13698#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 13699#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 13700#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 13701#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 13702#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 13703msgid "Warning!" 13704msgstr "" 13705 13706#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1380 13707msgid "" 13708"Unable to display a sensor boundary: No sensors or telescopes are defined." 13709msgstr "" 13710 13711#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1514 13712#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1464 13713msgid "Ocular view" 13714msgstr "" 13715 13716#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1515 13717msgid "Oculars popup menu" 13718msgstr "" 13719 13720#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1516 13721msgid "Show crosshairs" 13722msgstr "" 13723 13724#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1517 13725msgid "Image sensor frame" 13726msgstr "" 13727 13728#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1518 13729msgid "Telrad sight" 13730msgstr "" 13731 13732#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1519 13733#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:158 13734#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 13735#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:173 13736#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:171 13737#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 13738#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 13739#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 13740#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:149 13741#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 13742#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:333 13743#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:275 13744#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:164 13745msgid "Show settings dialog" 13746msgstr "" 13747 13748#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520 13749msgid "Toggle Oculars button bar" 13750msgstr "" 13751 13752#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1522 13753msgid "Select next telescope" 13754msgstr "" 13755 13756#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1524 13757msgid "Select previous telescope" 13758msgstr "" 13759 13760#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1526 13761msgid "Select next eyepiece" 13762msgstr "" 13763 13764#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1528 13765msgid "Select previous eyepiece" 13766msgstr "" 13767 13768#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529 13769msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece clockwise" 13770msgstr "" 13771 13772#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1530 13773msgid "Rotate reticle pattern of the eyepiece counterclockwise" 13774msgstr "" 13775 13776#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1531 13777msgid "Toggle sensor crop overlay" 13778msgstr "" 13779 13780#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1532 13781msgid "Toggle sensor pixel grid" 13782msgstr "" 13783 13784#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1533 13785msgid "Toggle focuser overlay" 13786msgstr "" 13787 13788#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1755 13789msgctxt "abbreviated in the plugin" 13790msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross" 13791msgstr "" 13792 13793#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arc-seconds per pixel 13794#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1766 13795#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:693 13796#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:865 13797msgid "\"/px" 13798msgstr "" 13799 13800#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1785 13801msgctxt "pixel" 13802msgid "px" 13803msgstr "" 13804 13805#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2025 13806#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483 13807msgid "Ocular" 13808msgstr "" 13809 13810#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2027 13811#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:485 13812msgid "Binocular" 13813msgstr "" 13814 13815#. TRANSLATORS: FL = Focal length 13816#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2047 13817#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:528 13818#, qt-format 13819msgid "Ocular FL: %1 mm" 13820msgstr "" 13821 13822#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view 13823#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2054 13824#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:537 13825#, qt-format 13826msgid "Ocular aFOV: %1" 13827msgstr "" 13828 13829#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2065 13830#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:567 13831#, qt-format 13832msgid "Lens #%1" 13833msgstr "" 13834 13835#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2069 13836#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:571 13837#, qt-format 13838msgid "Lens #%1: %2" 13839msgstr "" 13840 13841#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2074 13842msgid "Lens: none" 13843msgstr "" 13844 13845#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2089 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2150 13846#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:813 13847#, qt-format 13848msgid "Telescope #%1" 13849msgstr "" 13850 13851#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2098 13852#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:915 13853#, qt-format 13854msgid "Magnification: %1" 13855msgstr "" 13856 13857#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2105 13858#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:926 13859#, qt-format 13860msgid "Exit pupil: %1 mm" 13861msgstr "" 13862 13863#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2112 13864#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:934 13865#, qt-format 13866msgid "FOV: %1" 13867msgstr "" 13868 13869#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2133 13870#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:681 13871#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:857 13872#, qt-format 13873msgid "Dimensions: %1" 13874msgstr "" 13875 13876#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2134 13877#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:687 13878#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:861 13879msgid "Binning" 13880msgstr "" 13881 13882#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2138 13883#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:641 13884#, qt-format 13885msgid "Sensor #%1" 13886msgstr "" 13887 13888#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2142 13889#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:645 13890#, qt-format 13891msgid "Sensor #%1: %2" 13892msgstr "" 13893 13894#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2155 13895#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:817 13896#, qt-format 13897msgid "Telescope #%1: %2" 13898msgstr "" 13899 13900#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2494 13901msgid "&Lens" 13902msgstr "" 13903 13904#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2495 13905msgid "&Previous lens" 13906msgstr "" 13907 13908#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2496 13909msgid "&Next lens" 13910msgstr "" 13911 13912#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2498 13913#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:179 13914msgid "None" 13915msgstr "" 13916 13917#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2525 13918msgid "&Telescope" 13919msgstr "" 13920 13921#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2526 13922msgid "&Previous telescope" 13923msgstr "" 13924 13925#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2527 13926msgid "&Next telescope" 13927msgstr "" 13928 13929#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:190 13930#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216 13931msgid "Previous ocular" 13932msgstr "" 13933 13934#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:191 13935#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:218 13936msgid "Next ocular" 13937msgstr "" 13938 13939#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192 13940#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:220 13941msgid "Previous lens" 13942msgstr "" 13943 13944#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193 13945#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222 13946msgid "Next lens" 13947msgstr "" 13948 13949#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:194 13950#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:224 13951msgid "Previous CCD frame" 13952msgstr "" 13953 13954#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:195 13955#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:226 13956msgid "Next CCD frame" 13957msgstr "" 13958 13959#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:196 13960#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228 13961msgid "Previous telescope" 13962msgstr "" 13963 13964#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:197 13965#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:230 13966msgid "Next telescope" 13967msgstr "" 13968 13969#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199 13970#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:280 13971msgid "Reset the sensor frame rotation" 13972msgstr "" 13973 13974#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:200 13975#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:250 13976msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise" 13977msgstr "" 13978 13979#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:201 13980#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:260 13981msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise" 13982msgstr "" 13983 13984#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:202 13985#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:270 13986msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise" 13987msgstr "" 13988 13989#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:203 13990#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310 13991msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise" 13992msgstr "" 13993 13994#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204 13995#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300 13996msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise" 13997msgstr "" 13998 13999#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205 14000#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:290 14001msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise" 14002msgstr "" 14003 14004#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:207 14005#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:282 14006msgid "Reset the prism rotation" 14007msgstr "" 14008 14009#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:208 14010#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:252 14011msgid "Rotate the prism 15 degrees counterclockwise" 14012msgstr "" 14013 14014#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:209 14015#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262 14016msgid "Rotate the prism 5 degrees counterclockwise" 14017msgstr "" 14018 14019#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210 14020#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:272 14021msgid "Rotate the prism 1 degree counterclockwise" 14022msgstr "" 14023 14024#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211 14025#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:312 14026msgid "Rotate the prism 15 degrees clockwise" 14027msgstr "" 14028 14029#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:212 14030#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:302 14031msgid "Rotate the prism 5 degrees clockwise" 14032msgstr "" 14033 14034#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:213 14035#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:292 14036msgid "Rotate the prism 1 degree clockwise" 14037msgstr "" 14038 14039#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530 14040msgid "Effective focal length of the ocular" 14041msgstr "" 14042 14043#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:540 14044msgid "Apparent field of view of the ocular" 14045msgstr "" 14046 14047#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:573 14048#, qt-format 14049msgid "Multiplicity: %1" 14050msgstr "" 14051 14052#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:578 14053msgid "Lens: None" 14054msgstr "" 14055 14056#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:579 14057msgid "Multiplicity: N/A" 14058msgstr "" 14059 14060#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:583 14061msgid "Focal length of eyepiece" 14062msgstr "" 14063 14064#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683 14065#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:859 14066msgid "Dimensions field of view" 14067msgstr "" 14068 14069#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:694 14070#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:866 14071msgid "X scale" 14072msgstr "" 14073 14074#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:695 14075#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:867 14076msgid "Horizontal scale" 14077msgstr "" 14078 14079#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:699 14080#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:868 14081msgid "Y scale" 14082msgstr "" 14083 14084#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:700 14085#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:869 14086msgid "Vertical scale" 14087msgstr "" 14088 14089#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:706 14090#, qt-format 14091msgid "Rotation: %1" 14092msgstr "" 14093 14094#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:744 14095#, qt-format 14096msgid "PA of prism: %1" 14097msgstr "" 14098 14099#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:747 14100msgid "Position angle of the off-axis guider' prism" 14101msgstr "" 14102 14103#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:896 14104msgid "Magnification provided by these binoculars" 14105msgstr "" 14106 14107#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:897 14108msgid "Actual field of view provided by these binoculars" 14109msgstr "" 14110 14111#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:898 14112msgid "Exit pupil provided by these binoculars" 14113msgstr "" 14114 14115#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:906 14116msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination" 14117msgstr "" 14118 14119#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:907 14120msgid "" 14121"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination" 14122msgstr "" 14123 14124#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:908 14125msgid "Exit pupil provided by this ocular/lens/telescope combination" 14126msgstr "" 14127 14128#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:951 14129msgid "Rayleigh criterion" 14130msgstr "" 14131 14132#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:953 14133msgid "The Rayleigh resolution criterion" 14134msgstr "" 14135 14136#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:958 14137msgid "Dawes' limit" 14138msgstr "" 14139 14140#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:960 14141msgid "Dawes' resolution criterion" 14142msgstr "" 14143 14144#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:965 14145msgid "Abbe's limit" 14146msgstr "" 14147 14148#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:967 14149msgid "Abbe’s diffraction resolution limit" 14150msgstr "" 14151 14152#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:972 14153msgid "Sparrow's limit" 14154msgstr "" 14155 14156#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:974 14157msgid "Sparrow's resolution limit" 14158msgstr "" 14159 14160#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1000 14161msgid "Visual resolution" 14162msgstr "" 14163 14164#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:1002 14165msgid "Visual resolution is based on eye properties and magnification" 14166msgstr "" 14167 14168#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:122 14169msgid "Cannot delete the last sensor." 14170msgstr "" 14171 14172#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:139 14173msgid "Cannot delete the last ocular." 14174msgstr "" 14175 14176#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:156 14177msgid "Cannot delete the last telescope." 14178msgstr "" 14179 14180#. TRANSLATORS: tFOV for binoculars (tFOV = True Field of View) 14181#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:587 14182msgid "tFOV:" 14183msgstr "" 14184 14185#. TRANSLATORS: Magnification factor for binoculars 14186#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:589 14187msgid "Magnification factor:" 14188msgstr "" 14189 14190#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:590 14191#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1581 14192msgid "Diameter:" 14193msgstr "" 14194 14195#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:594 14196#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1546 14197msgid "aFOV:" 14198msgstr "" 14199 14200#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:595 14201#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1547 14202#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1582 14203msgid "Focal length:" 14204msgstr "" 14205 14206#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:596 14207#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1543 14208msgid "Field stop:" 14209msgstr "" 14210 14211#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:605 14212msgid "Oculars Plug-in" 14213msgstr "" 14214 14215#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:613 14216msgid "Barlow lens feature" 14217msgstr "" 14218 14219#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:614 14220msgid "Sensor crop overlay feature" 14221msgstr "" 14222 14223#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:615 14224msgid "Pixel grid feature" 14225msgstr "" 14226 14227#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:619 14228msgid "Overview" 14229msgstr "" 14230 14231#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:621 14232msgid "" 14233"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece." 14234" This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces " 14235"and telescopes, as well as CCD Sensors. Your first time running the app " 14236"will populate some samples to get you started." 14237msgstr "" 14238 14239#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:622 14240msgid "You can choose to scale the image you see on the screen." 14241msgstr "" 14242 14243#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:623 14244msgid "" 14245"This is intended to show you a better comparison of what one " 14246"eyepiece/telescope combination will be like when compared to another." 14247msgstr "" 14248 14249#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:624 14250msgid "" 14251"The same eyepiece in two different telescopes of differing focal length will" 14252" produce two different exit pupils, changing the view somewhat." 14253msgstr "" 14254 14255#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:625 14256msgid "" 14257"The trade-off of this is that, with the image scaled, a large part of the " 14258"screen can be wasted." 14259msgstr "" 14260 14261#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:626 14262msgid "" 14263"Therefore we recommend that you leave it off, unless you feel you have a " 14264"need for it." 14265msgstr "" 14266 14267#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:627 14268msgid "You can toggle a crosshair in the view." 14269msgstr "" 14270 14271#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:628 14272#, qt-format 14273msgid "" 14274"You can toggle a Telrad finder. This feature draws three concentric circles " 14275"of 0.5%1, 2.0%1, and 4.0%1, helping you see what you would expect to see " 14276"with the naked eye through the Telrad (or similar) finder." 14277msgstr "" 14278 14279#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:629 14280msgid "" 14281"You can adjust the diameters or even add a fourth circle if you have a " 14282"different finder, or revert to the Telrad standard sizes." 14283msgstr "" 14284 14285#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:630 14286msgid "If you find any issues, please let me know. Enjoy!" 14287msgstr "" 14288 14289#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:633 14290msgid "Hot Keys" 14291msgstr "" 14292 14293#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:634 14294msgid "" 14295"The plug-in's key bindings can be edited in the Keyboard shortcuts editor " 14296"(F7)." 14297msgstr "" 14298 14299#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:637 14300#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:303 14301#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:596 14302#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:316 14303msgid "Notes" 14304msgstr "" 14305 14306#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:638 14307msgid "" 14308"The sensor view has a feature to show a sensor crop overlay with information" 14309" about the crop size. The size of this rectangle may be adjusted when " 14310"binning is active (e.g. crop size of 100px will be adjusted to 99px by " 14311"binning 3)." 14312msgstr "" 14313 14314#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:639 14315#, qt-format 14316msgid "" 14317"In this case, information about crop size overlay will be marked by %1." 14318msgstr "" 14319 14320#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:640 14321msgid "" 14322"This mark is also displayed if the crop size is larger than the sensor size." 14323msgstr "" 14324 14325#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1431 14326msgid "Interface" 14327msgstr "" 14328 14329#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1435 14330msgid "Arrow button scale (requires restart)" 14331msgstr "" 14332 14333#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1437 14334msgid "" 14335"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of " 14336"Stellarium." 14337msgstr "" 14338 14339#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1439 14340msgid "Restore FOV to initial values" 14341msgstr "" 14342 14343#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1440 14344msgid "Show resolution criteria" 14345msgstr "" 14346 14347#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1441 14348msgid "On-screen control panel" 14349msgstr "" 14350 14351#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1443 14352#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1447 14353msgid "Font size of text on on-screen control panel" 14354msgstr "" 14355 14356#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1445 14357msgid "...font size" 14358msgstr "" 14359 14360#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1450 14361msgid "" 14362"Mark it if you want the direction value the same like at the startup of " 14363"Stellarium." 14364msgstr "" 14365 14366#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1452 14367msgid "Restore direction to initial values" 14368msgstr "" 14369 14370#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1454 14371msgid "Color for ocular circles and sensor frames" 14372msgstr "" 14373 14374#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1457 14375msgid "Line Color" 14376msgstr "" 14377 14378#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1459 14379msgid "Color for text which is shown only when GUI is switched off." 14380msgstr "" 14381 14382#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1462 14383msgid "Text Color" 14384msgstr "" 14385 14386#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1463 14387msgid "Show oculars button on toolbar" 14388msgstr "" 14389 14390#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1466 14391msgid "" 14392"Show FOV circles relative to the apparent FOV of the widest-angle ocular" 14393msgstr "" 14394 14395#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1468 14396msgid "Scale image circle" 14397msgstr "" 14398 14399#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1469 14400msgid "Hide grids and lines when enabled" 14401msgstr "" 14402 14403#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1470 14404msgid "Enable only if an object is selected" 14405msgstr "" 14406 14407#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1472 14408msgid "Show border circle" 14409msgstr "" 14410 14411#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1474 14412msgid "Show FOV outline" 14413msgstr "" 14414 14415#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1476 14416msgid "Apply limit for stellar magnitude based on telescope aperture" 14417msgstr "" 14418 14419#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1478 14420msgid "Auto-limit stellar magnitude" 14421msgstr "" 14422 14423#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1480 14424msgid "Show cardinal directions in equatorial coordinate system" 14425msgstr "" 14426 14427#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1482 14428msgid "Show compass rose" 14429msgstr "" 14430 14431#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1484 14432msgid "Align the crosshair in equatorial coordinate system" 14433msgstr "" 14434 14435#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1486 14436msgid "Align crosshair" 14437msgstr "" 14438 14439#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1488 14440msgid "In ocular mode, allow some visibility outside ocular circle." 14441msgstr "" 14442 14443#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1490 14444msgid "Use semi-transparent mask" 14445msgstr "" 14446 14447#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1492 14448msgid "Opacity of semi-transparent mask" 14449msgstr "" 14450 14451#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1494 14452msgid "Sensor view" 14453msgstr "" 14454 14455#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1495 14456msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD" 14457msgstr "" 14458 14459#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1497 14460msgid "Color for focuser overlay line" 14461msgstr "" 14462 14463#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1499 14464msgid "Show focuser overlay" 14465msgstr "" 14466 14467#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1500 14468msgid "Enable autozoom when switching CCD" 14469msgstr "" 14470 14471#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1501 14472msgid "Use size of focuser:" 14473msgstr "" 14474 14475#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1503 14476msgid "" 14477"Enable a rectangular overlay showing the effective size of a number of " 14478"pixels." 14479msgstr "" 14480 14481#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1505 14482msgid "Show sensor crop overlay" 14483msgstr "" 14484 14485#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1507 14486msgid "" 14487"Enable automatic switch of mount type from the telescope settings for " 14488"horizontal orientation of CCD frame." 14489msgstr "" 14490 14491#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1509 14492msgid "Enable automatic switch of mount type" 14493msgstr "" 14494 14495#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1510 14496msgid "Overlay size (px)" 14497msgstr "" 14498 14499#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1512 14500msgid "Horizontal size (width)" 14501msgstr "" 14502 14503#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1515 14504msgid "Vertical size (height)" 14505msgstr "" 14506 14507#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1518 14508msgid "Enable pixel grid of sensor binned pixels within sensor crop overlay." 14509msgstr "" 14510 14511#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1520 14512msgid "Show pixel grid" 14513msgstr "" 14514 14515#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1521 14516msgid "Telrad view" 14517msgstr "" 14518 14519#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1525 14520msgctxt "abbreviation" 14521msgid "FOV:" 14522msgstr "" 14523 14524#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1527 14525msgid "FOV for circle 1" 14526msgstr "" 14527 14528#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1530 14529msgid "FOV for circle 2" 14530msgstr "" 14531 14532#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1533 14533msgid "FOV for circle 3" 14534msgstr "" 14535 14536#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1536 14537msgid "FOV for circle 4" 14538msgstr "" 14539 14540#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1538 14541msgid "Restore original Telrad FOV" 14542msgstr "" 14543 14544#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1539 14545msgid "Enable autozoom when switching Telrad" 14546msgstr "" 14547 14548#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1540 14549#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:226 14550#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:447 14551msgid "General" 14552msgstr "" 14553 14554#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1541 14555#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1550 14556#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1556 14557#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1575 14558#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:216 14559msgid "Add" 14560msgstr "" 14561 14562#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1544 14563msgid "Has permanent cross-hairs" 14564msgstr "" 14565 14566#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1545 14567msgid "Binoculars" 14568msgstr "" 14569 14570#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1548 14571#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1552 14572#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1562 14573#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1577 14574#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1118 14575#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:595 14576#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:244 14577msgid "Name:" 14578msgstr "" 14579 14580#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1549 14581msgid "Eyepieces" 14582msgstr "" 14583 14584#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1553 14585msgid "" 14586"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of " 14587"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)." 14588msgstr "" 14589 14590#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1554 14591msgid "Multiplier:" 14592msgstr "" 14593 14594#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1555 14595msgid "Lenses" 14596msgstr "" 14597 14598#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1558 14599msgid "Off-Axis guider" 14600msgstr "" 14601 14602#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1559 14603msgid "Resolution y (pixels):" 14604msgstr "" 14605 14606#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1560 14607msgid "Binning x:" 14608msgstr "" 14609 14610#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1561 14611msgid "Resolution x (pixels):" 14612msgstr "" 14613 14614#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1563 14615msgid "Prism/CCD height (mm):" 14616msgstr "" 14617 14618#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1565 14619msgid "" 14620"This is the distance from the center of the Imaging Sensor to the bottom of " 14621"the Prism" 14622msgstr "" 14623 14624#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1567 14625msgid "Prism/CCD distance (mm):" 14626msgstr "" 14627 14628#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1568 14629msgid "Rotation Angle (degrees):" 14630msgstr "" 14631 14632#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1569 14633msgid "Binning y:" 14634msgstr "" 14635 14636#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1570 14637msgid "Prism/CCD width (mm):" 14638msgstr "" 14639 14640#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1571 14641msgid "Chip height (mm):" 14642msgstr "" 14643 14644#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1572 14645msgid "Chip width (mm):" 14646msgstr "" 14647 14648#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1573 14649msgid "Position angle (degrees):" 14650msgstr "" 14651 14652#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1574 14653msgid "Sensors" 14654msgstr "" 14655 14656#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1578 14657msgid "Horizontal flip" 14658msgstr "" 14659 14660#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1579 14661msgid "Vertical flip" 14662msgstr "" 14663 14664#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1580 14665msgid "Equatorial Mount" 14666msgstr "" 14667 14668#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1583 14669#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:415 14670#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:427 14671msgid "Telescopes" 14672msgstr "" 14673 14674#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:174 14675msgid "Oculus" 14676msgstr "" 14677 14678#: plugins/Oculus/src/Oculus.cpp:177 14679msgid "Support for Oculus Rift" 14680msgstr "" 14681 14682#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:73 14683#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:155 14684#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:243 14685#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1172 14686msgid "Satellites" 14687msgstr "" 14688 14689#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:76 14690msgid "" 14691"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD " 14692"TLE data" 14693msgstr "" 14694 14695#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:156 14696msgid "Artificial satellites" 14697msgstr "" 14698 14699#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:157 14700msgid "Satellite labels" 14701msgstr "" 14702 14703#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:185 14704msgid "" 14705"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file" 14706msgstr "" 14707 14708#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:244 14709msgid "Show satellites from the group" 14710msgstr "" 14711 14712#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:245 14713msgid "Hide satellites from the group" 14714msgstr "" 14715 14716#. TRANSLATORS: Satellite group: Bright/naked-eye-visible satellites 14717#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2304 14718msgid "visual" 14719msgstr "" 14720 14721#. TRANSLATORS: Satellite group: Scientific satellites 14722#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2306 14723msgid "scientific" 14724msgstr "" 14725 14726#. TRANSLATORS: Satellite group: Communication satellites 14727#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2308 14728msgid "communications" 14729msgstr "" 14730 14731#. TRANSLATORS: Satellite group: Navigation satellites 14732#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2310 14733msgid "navigation" 14734msgstr "" 14735 14736#. TRANSLATORS: Satellite group: Amateur radio (ham) satellites 14737#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2312 14738msgid "amateur" 14739msgstr "" 14740 14741#. TRANSLATORS: Satellite group: Weather (meteorological) satellites 14742#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2314 14743msgid "weather" 14744msgstr "" 14745 14746#. TRANSLATORS: Satellite group: Earth Resources satellites 14747#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2316 14748msgid "earth resources" 14749msgstr "" 14750 14751#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites in geostationary orbit 14752#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2318 14753msgid "geostationary" 14754msgstr "" 14755 14756#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites that are no longer functioning 14757#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2320 14758msgid "non-operational" 14759msgstr "" 14760 14761#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GPS constellation 14762#. (the Global Positioning System) 14763#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2322 14764msgid "gps" 14765msgstr "" 14766 14767#. TRANSLATORS: Satellite group: The Indian Regional Navigation Satellite 14768#. System (IRNSS) is an autonomous regional satellite navigation system being 14769#. developed by the Indian Space Research Organisation (ISRO) which would be 14770#. under complete control of the Indian government. 14771#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2324 14772msgid "irnss" 14773msgstr "" 14774 14775#. TRANSLATORS: Satellite group: The Quasi-Zenith Satellite System (QZSS), is 14776#. a proposed three-satellite regional time transfer system and Satellite 14777#. Based Augmentation System for the Global Positioning System, that would be 14778#. receivable within Japan. 14779#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2326 14780msgid "qzss" 14781msgstr "" 14782 14783#. TRANSLATORS: Satellite group: The Tracking and Data Relay Satellite System 14784#. (TDRSS) is a network of communications satellites and ground stations used 14785#. by NASA for space communications. 14786#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2328 14787msgid "tdrss" 14788msgstr "" 14789 14790#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLONASS 14791#. constellation (GLObal NAvigation Satellite System) 14792#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2330 14793msgid "glonass" 14794msgstr "" 14795 14796#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the BeiDou 14797#. constellation (BeiDou Navigation Satellite System) 14798#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2332 14799msgid "beidou" 14800msgstr "" 14801 14802#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Galileo 14803#. constellation (global navigation satellite system by the European Union) 14804#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2334 14805msgid "galileo" 14806msgstr "" 14807 14808#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium 14809#. constellation (Iridium is a proper name) 14810#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2336 14811msgid "iridium" 14812msgstr "" 14813 14814#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Iridium NEXT 14815#. constellation (Iridium is a proper name) 14816#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2338 14817msgid "iridium next" 14818msgstr "" 14819 14820#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Starlink 14821#. constellation (Starlink is a proper name) 14822#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2340 14823msgid "starlink" 14824msgstr "" 14825 14826#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the Spire 14827#. constellation (LEMUR satellites) 14828#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2342 14829msgid "spire" 14830msgstr "" 14831 14832#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the OneWeb 14833#. constellation (OneWeb is a proper name) 14834#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2344 14835msgid "oneweb" 14836msgstr "" 14837 14838#. TRANSLATORS: Satellite group: Space stations 14839#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2346 14840msgid "stations" 14841msgstr "" 14842 14843#. TRANSLATORS: Satellite group: Education satellites 14844#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2348 14845msgid "education" 14846msgstr "" 14847 14848#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the space 14849#. observatories 14850#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2350 14851msgid "observatory" 14852msgstr "" 14853 14854#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the INTELSAT 14855#. satellites 14856#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2352 14857msgid "intelsat" 14858msgstr "" 14859 14860#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GLOBALSTAR 14861#. satellites 14862#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2354 14863msgid "globalstar" 14864msgstr "" 14865 14866#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the ORBCOMM 14867#. satellites 14868#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2356 14869msgid "orbcomm" 14870msgstr "" 14871 14872#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the GORIZONT 14873#. satellites 14874#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2358 14875msgid "gorizont" 14876msgstr "" 14877 14878#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the RADUGA satellites 14879#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2360 14880msgid "raduga" 14881msgstr "" 14882 14883#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the MOLNIYA 14884#. satellites 14885#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2362 14886msgid "molniya" 14887msgstr "" 14888 14889#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites belonging to the COSMOS satellites 14890#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2364 14891msgid "cosmos" 14892msgstr "" 14893 14894#. TRANSLATORS: Satellite group: Debris of satellites 14895#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2366 14896msgid "debris" 14897msgstr "" 14898 14899#. TRANSLATORS: Satellite group: Crewed satellites 14900#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2368 14901msgid "crewed" 14902msgstr "" 14903 14904#. TRANSLATORS: Satellite group: Satellites of ISS resupply missions 14905#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2370 14906msgid "resupply" 14907msgstr "" 14908 14909#. TRANSLATORS: Satellite group: are known to broadcast TV signals 14910#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2372 14911msgid "tv" 14912msgstr "" 14913 14914#. TRANSLATORS: Satellite group: military satellites 14915#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2374 14916msgid "military" 14917msgstr "" 14918 14919#. TRANSLATORS: Satellite group: geodetic satellites 14920#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2376 14921msgid "geodetic" 14922msgstr "" 14923 14924#. TRANSLATORS: Satellite description. "Hubble" is a person's name. 14925#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2381 14926msgid "The Hubble Space Telescope" 14927msgstr "" 14928 14929#. TRANSLATORS: Satellite description. 14930#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2383 14931msgid "The International Space Station" 14932msgstr "" 14933 14934#. TRANSLATORS: Satellite description. 14935#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2385 14936msgid "China's first space station" 14937msgstr "" 14938 14939#. TRANSLATORS: Satellite description. 14940#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2387 14941msgid "Tiangong space station (Chinese large modular space station)" 14942msgstr "" 14943 14944#. TRANSLATORS: Satellite description. 14945#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2389 14946msgid "The russian space radio telescope RadioAstron" 14947msgstr "" 14948 14949#. TRANSLATORS: Satellite description. 14950#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2391 14951msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory" 14952msgstr "" 14953 14954#. TRANSLATORS: Satellite description. 14955#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2393 14956msgid "The Gamma-Ray Observatory" 14957msgstr "" 14958 14959#. TRANSLATORS: Satellite description. 14960#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2395 14961msgid "The Microvariability and Oscillations of Stars telescope" 14962msgstr "" 14963 14964#. TRANSLATORS: Satellite description. 14965#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2397 14966msgid "The Interface Region Imaging Spectrograph" 14967msgstr "" 14968 14969#. TRANSLATORS: Satellite description. 14970#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2399 14971msgid "" 14972"The Spectroscopic Planet Observatory for Recognition of Interaction of " 14973"Atmosphere" 14974msgstr "" 14975 14976#. TRANSLATORS: Satellite description. 14977#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2403 14978msgid "The Dark Matter Particle Explorer" 14979msgstr "" 14980 14981#. TRANSLATORS: Satellite description. 14982#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2405 14983msgid "Arcsecond Space Telescope Enabling Research in Astrophysics" 14984msgstr "" 14985 14986#. TRANSLATORS: Satellite description. 14987#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2407 14988msgid "Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager" 14989msgstr "" 14990 14991#. TRANSLATORS: Satellite description. 14992#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2409 14993msgid "The Chandra X-ray Observatory" 14994msgstr "" 14995 14996#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 14997#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2413 14998msgid "ISS (ZARYA)" 14999msgstr "" 15000 15001#. TRANSLATORS: Satellite name: International Space Station 15002#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2415 15003msgid "ISS" 15004msgstr "" 15005 15006#. TRANSLATORS: Satellite name: Hubble Space Telescope 15007#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2417 15008msgid "HST" 15009msgstr "" 15010 15011#. TRANSLATORS: Satellite name: Spektr-R Space Observatory (or RadioAstron) 15012#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2419 15013msgid "SPEKTR-R" 15014msgstr "" 15015 15016#. TRANSLATORS: Satellite name: International Gamma-Ray Astrophysics 15017#. Laboratory (INTEGRAL) 15018#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2421 15019msgid "INTEGRAL" 15020msgstr "" 15021 15022#. TRANSLATORS: Satellite name: China's first space station name 15023#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2423 15024msgid "TIANGONG 1" 15025msgstr "" 15026 15027#. TRANSLATORS: Satellite name: name of China's space station module 15028#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2425 15029msgid "TIANHE" 15030msgstr "" 15031 15032#. TRANSLATORS: Satellite name: China's space station name (with name of base 15033#. module) 15034#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2427 15035msgid "TIANGONG (TIANHE)" 15036msgstr "" 15037 15038#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2430 15039msgid "The satellite and the observer are in sunlight" 15040msgstr "" 15041 15042#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2431 15043msgid "The satellite is visible" 15044msgstr "" 15045 15046#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2432 15047msgid "The satellite is eclipsed" 15048msgstr "" 15049 15050#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2433 15051msgid "The satellite is not visible" 15052msgstr "" 15053 15054#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:299 15055msgid "International Designator" 15056msgstr "" 15057 15058#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304 15059msgid "artificial satellite" 15060msgstr "" 15061 15062#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:310 15063msgid "Approx. magnitude" 15064msgstr "" 15065 15066#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer 15067#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:323 15068msgid "Range" 15069msgstr "" 15070 15071#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes 15072#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:325 15073msgid "Range rate" 15074msgstr "" 15075 15076#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:328 15077msgid "Perigee/apogee altitudes" 15078msgstr "" 15079 15080#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:342 15081msgid "Approx. angular size" 15082msgstr "" 15083 15084#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a 15085#. rotation 15086#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:351 15087msgctxt "frequency" 15088msgid "rpd" 15089msgstr "" 15090 15091#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites 15092#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:353 15093msgctxt "period" 15094msgid "min" 15095msgstr "" 15096 15097#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:355 15098msgid "Orbital period" 15099msgstr "" 15100 15101#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:361 15102#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:327 15103msgid "Inclination" 15104msgstr "" 15105 15106#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 15107msgid "SubPoint (Lat./Long.)" 15108msgstr "" 15109 15110#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15111#. inertial coordinate system 15112#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:379 15113msgid "TEME coordinates" 15114msgstr "" 15115 15116#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered 15117#. inertial coordinate system 15118#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:386 15119msgid "TEME velocity" 15120msgstr "" 15121 15122#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:396 15123msgid "Sun reflection angle" 15124msgstr "" 15125 15126#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:404 15127#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 15128msgctxt "unknown date" 15129msgid "unknown" 15130msgstr "" 15131 15132#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:411 15133msgctxt "at time" 15134msgid "at" 15135msgstr "" 15136 15137#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 15138msgid "Last updated TLE" 15139msgstr "" 15140 15141#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:414 15142msgid "Epoch of the TLE" 15143msgstr "" 15144 15145#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:416 15146msgid "Radar cross-section (RCS)" 15147msgstr "" 15148 15149#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15150msgid "Group" 15151msgstr "" 15152 15153#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:425 15154msgid "Groups" 15155msgstr "" 15156 15157#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 15158msgid "Operational status" 15159msgstr "" 15160 15161#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:436 15162msgid "Radio communication" 15163msgstr "" 15164 15165#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency 15166#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:289 15167msgctxt "frequency" 15168msgid "MHz" 15169msgstr "" 15170 15171#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 15172msgctxt "frequency" 15173msgid "kHz" 15174msgstr "" 15175 15176#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:728 15177msgctxt "operational status" 15178msgid "operational" 15179msgstr "" 15180 15181#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:729 15182msgctxt "operational status" 15183msgid "non-operational" 15184msgstr "" 15185 15186#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:730 15187msgctxt "operational status" 15188msgid "partially operational" 15189msgstr "" 15190 15191#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:731 15192msgctxt "operational status" 15193msgid "standby" 15194msgstr "" 15195 15196#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:732 15197msgctxt "operational status" 15198msgid "spare" 15199msgstr "" 15200 15201#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:733 15202msgctxt "operational status" 15203msgid "extended mission" 15204msgstr "" 15205 15206#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:734 15207msgctxt "operational status" 15208msgid "decayed" 15209msgstr "" 15210 15211#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:736 15212msgctxt "operational status" 15213msgid "unknown" 15214msgstr "" 15215 15216#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:690 15217msgid "Stellarium Satellites Plugin" 15218msgstr "" 15219 15220#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:701 15221msgid "" 15222"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in " 15223"Earth orbit." 15224msgstr "" 15225 15226#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:703 15227msgid "Notes for users" 15228msgstr "" 15229 15230#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:704 15231msgid "" 15232"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth." 15233msgstr "" 15234 15235#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:705 15236msgid "" 15237"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of " 15238"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high " 15239"weirdness when looking at dates outside this range." 15240msgstr "" 15241 15242#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:706 15243msgid "" 15244"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes " 15245"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly." 15246msgstr "" 15247 15248#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in 15249#. automatically. You can check the original names in Stellarium. File names 15250#. are not translated. 15251#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:708 15252#, qt-format 15253msgid "" 15254"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to " 15255"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be " 15256"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"." 15257msgstr "" 15258 15259#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:711 15260msgid "" 15261"The value of perigee and apogee altitudes compute for mean Earth radius." 15262msgstr "" 15263 15264#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:712 15265msgid "" 15266"The Satellites plugin is still under development. Some features are " 15267"incomplete, missing or buggy." 15268msgstr "" 15269 15270#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:716 15271msgid "Altitude classifications for geocentric orbits" 15272msgstr "" 15273 15274#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:717 15275msgid "" 15276"Low Earth orbit (LEO): geocentric orbits with altitudes of apogee below 4400" 15277" km, inclination of orbits in range 0-180 degrees and eccentricity below " 15278"0.25." 15279msgstr "" 15280 15281#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:718 15282msgid "" 15283"Medium Earth orbit (MEO): geocentric orbits with altitude of apogee at least" 15284" 4400 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity below " 15285"0.25 and period at least 1100 minutes." 15286msgstr "" 15287 15288#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:719 15289msgid "" 15290"Geosynchronous orbit (GSO) and geostationary orbit (GEO) are orbits with " 15291"inclination of orbits below 25 degrees, eccentricity below 0.25 and period " 15292"in range 1100-2000 minutes (orbits around Earth matching Earth's sidereal " 15293"rotation period). " 15294msgstr "" 15295 15296#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:720 15297msgid "" 15298"Highly elliptical orbit (HEO): geocentric orbits with altitudes of perigee " 15299"below 70000 km, inclination of orbits in range 0-180 degrees, eccentricity " 15300"at least 0.25 and period below 14000 minutes." 15301msgstr "" 15302 15303#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:721 15304msgid "" 15305"High geosynchronous orbit (HGSO): geocentric orbits above the altitude of " 15306"geosynchronous orbit: inclination of orbits in range 25-180 degrees, " 15307"eccentricity below 0.25 and period in range 1100-2000 minutes." 15308msgstr "" 15309 15310#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window 15311#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:725 15312msgid "TLE data updates" 15313msgstr "" 15314 15315#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:726 15316msgid "" 15317"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet " 15318"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more" 15319" than 72 hours old. " 15320msgstr "" 15321 15322#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:727 15323#, qt-format 15324msgid "" 15325"If you disable Internet updates, you may update from a file on your " 15326"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates " 15327"(see %1 for an example)." 15328msgstr "" 15329 15330#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:728 15331msgid "" 15332"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in " 15333"square brackets at the end, it will be removed before the data is used." 15334msgstr "" 15335 15336#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:731 15337msgid "Adding new satellites" 15338msgstr "" 15339 15340#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:732 15341msgid "" 15342"Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the URLs " 15343"listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog." 15344msgstr "" 15345 15346#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:733 15347msgid "" 15348"Go to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s)" 15349" you wish to add and select the 'add' button." 15350msgstr "" 15351 15352#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:735 15353msgid "Technical notes" 15354msgstr "" 15355 15356#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:736 15357msgid "" 15358"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data" 15359" as the input." 15360msgstr "" 15361 15362#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:737 15363msgid "" 15364"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to " 15365"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6)" 15366msgstr "" 15367 15368#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:738 15369msgid "" 15370"To calculate an approximate visual magnitude of satellites we use data from " 15371"Mike McCants' database (with permissions) of the radar cross-section (RCS) " 15372"and standard magnitudes." 15373msgstr "" 15374 15375#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:739 15376msgid "" 15377"Formula to calculate an approximate visual magnitude of satellites from the " 15378"standard magnitude may be found at Mike McCants website" 15379msgstr "" 15380 15381#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:740 15382msgid "" 15383"We use a spherical shape of satellite to calculate an approximate visual " 15384"magnitude from RCS values." 15385msgstr "" 15386 15387#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:741 15388msgid "For modelling Starlink magnitudes we use Anthony Mallama's formula" 15389msgstr "" 15390 15391#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:760 15392#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:157 15393#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:151 15394#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:149 15395#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178 15396#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:658 15397msgid "Next update" 15398msgstr "" 15399 15400#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:765 15401#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163 15402#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:157 15403#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:155 15404#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184 15405#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:664 15406msgid "Internet updates disabled" 15407msgstr "" 15408 15409#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:767 15410#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:791 15411#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165 15412#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:211 15413#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:159 15414#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:205 15415#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:157 15416#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:227 15417#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:186 15418#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:267 15419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:666 15420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:747 15421msgid "Updating now..." 15422msgstr "" 15423 15424#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:772 15425#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167 15426#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:161 15427#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:159 15428#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:188 15429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:668 15430msgid "< 1 minute" 15431msgstr "" 15432 15433#. TRANSLATORS: minutes. 15434#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:777 15435#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172 15436#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166 15437#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164 15438#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:193 15439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:673 15440#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:225 15441msgctxt "time" 15442msgid "m" 15443msgstr "" 15444 15445#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:794 15446#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:214 15447#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:208 15448#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:230 15449#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:270 15450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:750 15451msgid "Update error" 15452msgstr "" 15453 15454#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:807 15455#, qt-format 15456msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed" 15457msgstr "" 15458 15459#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:809 15460#, qt-format 15461msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing" 15462msgstr "" 15463 15464#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:824 15465msgid "Empty string - not saving" 15466msgstr "" 15467 15468#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:831 15469msgid "Invalid URL - not saving" 15470msgstr "" 15471 15472#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:898 15473msgid "[new source]" 15474msgstr "" 15475 15476#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:966 15477#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1057 15478#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200 15479#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:241 15480#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194 15481#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:244 15482#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:192 15483#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:299 15484#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:221 15485#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:335 15486#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:737 15487#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:579 15488#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:475 15489msgid "Update now" 15490msgstr "" 15491 15492#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:968 15493#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202 15494#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:196 15495#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:194 15496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:223 15497#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:739 15498msgid "Update from files" 15499msgstr "" 15500 15501#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:996 15502msgid "[orbit calculation error]" 15503msgstr "" 15504 15505#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:997 15506msgid "[all newly added]" 15507msgstr "" 15508 15509#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:998 15510msgid "[all not displayed]" 15511msgstr "" 15512 15513#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:999 15514msgid "[all displayed]" 15515msgstr "" 15516 15517#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1000 15518msgid "[small satellites]" 15519msgstr "" 15520 15521#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1001 15522msgid "[medium satellites]" 15523msgstr "" 15524 15525#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1002 15526msgid "[large satellites]" 15527msgstr "" 15528 15529#. TRANSLATORS: LEO = Low Earth orbit 15530#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1004 15531msgid "[LEO satellites]" 15532msgstr "" 15533 15534#. TRANSLATORS: GEO = Geosynchronous equatorial orbit (Geostationary orbit) 15535#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1006 15536msgid "[GEO/GSO satellites]" 15537msgstr "" 15538 15539#. TRANSLATORS: MEO = Medium Earth orbit 15540#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1008 15541msgid "[MEO satellites]" 15542msgstr "" 15543 15544#. TRANSLATORS: HEO = Highly elliptical orbit 15545#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1010 15546msgid "[HEO satellites]" 15547msgstr "" 15548 15549#. TRANSLATORS: HGEO = High geosynchronous orbit 15550#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1012 15551msgid "[HGSO satellites]" 15552msgstr "" 15553 15554#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1013 15555msgid "[all]" 15556msgstr "" 15557 15558#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1029 15559msgid "RCS" 15560msgstr "" 15561 15562#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1030 15563msgid "" 15564"Radar cross-section (RCS) is a measure of how detectable an object is with a" 15565" radar. A larger RCS indicates that an object is more easily detected." 15566msgstr "" 15567 15568#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1031 15569msgid "" 15570"The standard magnitude of a satellite is defined as its apparent magnitude " 15571"when at half-phase and at a distance 1000 km from the observer." 15572msgstr "" 15573 15574#. TRANSLATORS: duration 15575#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1033 15576msgctxt "time unit" 15577msgid " s" 15578msgstr "" 15579 15580#. TRANSLATORS: duration 15581#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1035 15582#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1087 15583msgid "Segment length:" 15584msgstr "" 15585 15586#. TRANSLATORS: duration 15587#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1037 15588#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:293 15589#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:332 15590msgctxt "time unit" 15591msgid " h" 15592msgstr "" 15593 15594#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box. 15595#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1068 15596msgid "New group..." 15597msgstr "" 15598 15599#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1342 15600msgid "Select TLE Update File" 15601msgstr "" 15602 15603#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1364 15604msgid "Brightness" 15605msgstr "" 15606 15607#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1367 15608msgid "Satellite" 15609msgstr "" 15610 15611#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1447 15612msgid "Save predicted Iridium flares as..." 15613msgstr "" 15614 15615#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1492 15616#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1494 15617msgid "Predicted Iridium flares" 15618msgstr "" 15619 15620#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:156 15621msgid "Downloading data..." 15622msgstr "" 15623 15624#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:157 15625msgid "" 15626"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please " 15627"wait..." 15628msgstr "" 15629 15630#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:174 15631msgid "Select TLE source file(s)..." 15632msgstr "" 15633 15634#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:189 15635#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:190 15636#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:249 15637#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:250 15638msgid "Processing data..." 15639msgstr "" 15640 15641#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:244 15642msgid "No data could be downloaded. Try again later." 15643msgstr "" 15644 15645#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:266 15646msgid "Download aborted." 15647msgstr "" 15648 15649#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:311 15650msgid "Get data" 15651msgstr "" 15652 15653#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:377 15654#, qt-format 15655msgid "Catalog Number: %1" 15656msgstr "" 15657 15658#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1051 15659#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1052 15660msgid "Satellites Configuration" 15661msgstr "" 15662 15663#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1054 15664msgid "Updates" 15665msgstr "" 15666 15667#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1055 15668#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:577 15669#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:469 15670msgid "Update frequency:" 15671msgstr "" 15672 15673#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1056 15674#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238 15675#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241 15676#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:296 15677#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:332 15678#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:576 15679msgid "Last update:" 15680msgstr "" 15681 15682#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1058 15683msgid "On update, add all new satellites from the selected source(s)" 15684msgstr "" 15685 15686#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1059 15687msgid "Update satellite data from Internet sources" 15688msgstr "" 15689 15690#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1060 15691msgid "" 15692"On update, remove the satellites that are no longer listed in the update " 15693"sources" 15694msgstr "" 15695 15696#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1063 15697#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:255 15698#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305 15699msgid "Font size:" 15700msgstr "" 15701 15702#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1064 15703#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:286 15704msgid "Colors" 15705msgstr "" 15706 15707#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1066 15708msgid "Color of markers, labels and orbits for invisible satellites" 15709msgstr "" 15710 15711#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1070 15712msgid "Color of markers for satellites in transit through the Sun or the Moon" 15713msgstr "" 15714 15715#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1072 15716msgid "Show satellites as markers" 15717msgstr "" 15718 15719#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1073 15720msgid "Hide invisible artificial satellites" 15721msgstr "" 15722 15723#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1074 15724msgid "Orbit lines" 15725msgstr "" 15726 15727#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1076 15728#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1093 15729msgid "Number of segments used to draw each end of the line" 15730msgstr "" 15731 15732#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1079 15733msgid "Duration of a single segment in seconds" 15734msgstr "" 15735 15736#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1082 15737#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1089 15738msgid "Number of segments used to draw the line" 15739msgstr "" 15740 15741#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1085 15742msgid "Duration of a single segment" 15743msgstr "" 15744 15745#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1091 15746msgid "Number of segments:" 15747msgstr "" 15748 15749#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1095 15750msgid "Fade length:" 15751msgstr "" 15752 15753#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1099 15754msgid "Search ..." 15755msgstr "" 15756 15757#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1101 15758msgid "Double-click a satellite to start tracking it." 15759msgstr "" 15760 15761#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1104 15762msgid "Add more satellites" 15763msgstr "" 15764 15765#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1107 15766msgid "Remove the selected satellites" 15767msgstr "" 15768 15769#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1110 15770msgid "Change markers color for selected satellites" 15771msgstr "" 15772 15773#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1113 15774msgid "Change orbits color for selected satellites" 15775msgstr "" 15776 15777#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1116 15778msgid "Change info color for selected satellites" 15779msgstr "" 15780 15781#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1120 15782#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1124 15783msgid "" 15784"The Satellite Catalog Number (also known as NORAD (North American Aerospace " 15785"Defense) Catalog Number, NORAD ID)" 15786msgstr "" 15787 15788#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1122 15789msgid "Catalog number:" 15790msgstr "" 15791 15792#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1127 15793#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1131 15794msgid "The International Designator, also known as COSPAR ID" 15795msgstr "" 15796 15797#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1129 15798msgid "I.D.:" 15799msgstr "" 15800 15801#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1133 15802msgid "Standard magnitude:" 15803msgstr "" 15804 15805#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1135 15806#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1139 15807msgid "Perigee altitude in kilometers" 15808msgstr "" 15809 15810#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1137 15811msgid "Perigee:" 15812msgstr "" 15813 15814#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1142 15815#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1146 15816msgid "Apogee altitude in kilometers" 15817msgstr "" 15818 15819#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1144 15820msgid "Apogee:" 15821msgstr "" 15822 15823#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1149 15824#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1153 15825msgid "Orbital period in minutes" 15826msgstr "" 15827 15828#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1151 15829msgid "Period:" 15830msgstr "" 15831 15832#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1156 15833msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)" 15834msgstr "" 15835 15836#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1158 15837msgid "Orbit" 15838msgstr "" 15839 15840#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1160 15841msgid "Display the selected satellite(s)" 15842msgstr "" 15843 15844#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1162 15845msgid "Displayed" 15846msgstr "" 15847 15848#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1164 15849msgid "Do not update (or remove on update) the selected satellite(s)" 15850msgstr "" 15851 15852#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1166 15853msgid "Do not update" 15854msgstr "" 15855 15856#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1168 15857msgid "(add personal notes here)" 15858msgstr "" 15859 15860#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1169 15861msgid "Groups:" 15862msgstr "" 15863 15864#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1170 15865msgid "TLE set:" 15866msgstr "" 15867 15868#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1171 15869msgid "Epoch of the TLE:" 15870msgstr "" 15871 15872#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1173 15873msgid "" 15874"Satellites in the marked source lists will be automatically added on the " 15875"next update if they are not already in the collection." 15876msgstr "" 15877 15878#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1178 15879msgid "Add new source" 15880msgstr "" 15881 15882#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1181 15883msgid "Edit selected source" 15884msgstr "" 15885 15886#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1184 15887msgid "Save source" 15888msgstr "" 15889 15890#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1187 15891msgid "Remove selected source" 15892msgstr "" 15893 15894#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1189 15895msgid "Sources" 15896msgstr "" 15897 15898#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1190 15899msgid "Flare prediction (days):" 15900msgstr "" 15901 15902#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1194 15903msgid "Predict Iridium flares" 15904msgstr "" 15905 15906#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1195 15907msgid "Save predictions..." 15908msgstr "" 15909 15910#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:1196 15911msgid "Iridium flares" 15912msgstr "" 15913 15914#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208 15915msgid "More Satellites" 15916msgstr "" 15917 15918#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210 15919msgid "Get data from update sources" 15920msgstr "" 15921 15922#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211 15923#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524 15924msgid "Abort download" 15925msgstr "" 15926 15927#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212 15928msgid "New satellites" 15929msgstr "" 15930 15931#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:213 15932#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542 15933msgid "Mark all" 15934msgstr "" 15935 15936#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:214 15937#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543 15938msgid "Mark none" 15939msgstr "" 15940 15941#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:215 15942#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544 15943msgid "Discard" 15944msgstr "" 15945 15946#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:80 15947#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:166 15948#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15949#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:201 15950msgid "Telescope Control" 15951msgstr "" 15952 15953#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:83 15954msgid "" 15955"This plug-in allows Stellarium to send \"slew\" commands to a telescope on a" 15956" computerized mount (a \"GoTo telescope\")." 15957msgstr "" 15958 15959#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:173 15960#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:236 15961#, qt-format 15962msgid "Move telescope #%1 to selected object" 15963msgstr "" 15964 15965#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:179 15966#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:244 15967#, qt-format 15968msgid "Move telescope #%1 to the point currently in the center of the screen" 15969msgstr "" 15970 15971#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:185 15972#, qt-format 15973msgid "Sync telescope #%1 position to selected object" 15974msgstr "" 15975 15976#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:191 15977#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:240 15978#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:248 15979#, qt-format 15980msgid "Abort last slew command of telescope #%1" 15981msgstr "" 15982 15983#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:200 15984msgid "Move a telescope to a given set of coordinates" 15985msgstr "" 15986 15987#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:749 15988msgid "" 15989"The existing version of the configuration data for telescopes in the " 15990"Telescope Control plugin is obsolete." 15991msgstr "" 15992 15993#. TRANSLATORS: Description for Meade AutoStar compatible mounts 15994#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1770 15995msgid "" 15996"Any telescope or telescope mount compatible with Meade's AutoStar " 15997"controller." 15998msgstr "" 15999 16000#. TRANSLATORS: Description for Meade LX200 (compatible) mounts 16001#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1772 16002msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Meade LX200." 16003msgstr "" 16004 16005#. TRANSLATORS: Description for Meade ETX70 (#494 Autostar, #506 CCS) mounts 16006#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1774 16007msgid "" 16008"Meade's ETX70 with the #494 Autostar controller and the #506 Connector Cable" 16009" Set." 16010msgstr "" 16011 16012#. TRANSLATORS: Description for Losmandy G-11 mounts 16013#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1776 16014msgid "Losmandy's G-11 telescope mount." 16015msgstr "" 16016 16017#. TRANSLATORS: Description for Wildcard Innovations Argo Navis (Meade mode) 16018#. mounts 16019#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1778 16020msgid "Wildcard Innovations' Argo Navis DTC in Meade LX200 emulation mode." 16021msgstr "" 16022 16023#. TRANSLATORS: Description for Celestron NexStar (compatible) mounts 16024#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1780 16025msgid "Any telescope or telescope mount compatible with Celestron NexStar." 16026msgstr "" 16027 16028#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan (version 3 or later) 16029#. mounts 16030#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1782 16031msgid "" 16032"Any Sky-Watcher mount that uses version 3 or later of the SynScan hand " 16033"controller." 16034msgstr "" 16035 16036#. TRANSLATORS: Description for Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mounts 16037#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:1784 16038msgid "" 16039"The Sky-Watcher SynScan AZ GOTO mount used in a number of telescope models." 16040msgstr "" 16041 16042#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:288 16043msgid "Read-only telescope" 16044msgstr "" 16045 16046#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:291 16047msgid "Telescope position: " 16048msgstr "" 16049 16050#: plugins/TelescopeControl/src/Rts2/TelescopeClientJsonRts2.cpp:293 16051msgid "Distance to target position: " 16052msgstr "" 16053 16054#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:126 16055msgid "INDI Settings" 16056msgstr "" 16057 16058#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:127 16059#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:615 16060msgid "TCP port:" 16061msgstr "" 16062 16063#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:129 16064#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:613 16065msgid "" 16066"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server" 16067msgstr "" 16068 16069#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:131 16070#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:611 16071msgid "Host:" 16072msgstr "" 16073 16074#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:132 16075msgid "Refresh devices" 16076msgstr "" 16077 16078#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_TelescopeClientINDIWidget.h:133 16079msgid "Devices:" 16080msgstr "" 16081 16082#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:160 16083msgid "Max" 16084msgstr "" 16085 16086#: plugins/TelescopeControl/src/INDI/ui_INDIControlWidget.h:161 16087msgid "Min" 16088msgstr "" 16089 16090#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOM.cpp:163 16091msgid "" 16092"Can't slew a telescope which is parked. Unpark before performing any goto " 16093"command." 16094msgstr "" 16095 16096#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:41 16097msgid "ASCOM Settings" 16098msgstr "" 16099 16100#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:42 16101msgid "Choose ASCOM Telescope" 16102msgstr "" 16103 16104#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:43 16105msgid "Selected Device:" 16106msgstr "" 16107 16108#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:44 16109msgid "No device selected" 16110msgstr "" 16111 16112#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:45 16113msgid "Source for coordinate system:" 16114msgstr "" 16115 16116#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:46 16117msgid "" 16118"Let the ASCOM device tell Stellarium what coordinate system to use. Most " 16119"mounts will handle this correctly, but some might not." 16120msgstr "" 16121 16122#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:47 16123msgid "Let ASCOM device decide" 16124msgstr "" 16125 16126#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:48 16127msgid "" 16128"Use the coordinate system that is configured in the general telescope " 16129"properties for this telescope." 16130msgstr "" 16131 16132#: plugins/TelescopeControl/src/ASCOM/TelescopeClientASCOMWidget.cpp:49 16133msgid "Use Stellarium settings" 16134msgstr "" 16135 16136#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:186 16137msgid "" 16138"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach " 16139"Stellarium. Increase this value if the reticle is skipping." 16140msgstr "" 16141 16142#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:190 16143msgid "" 16144"Refresh rate of the RTS2 telescope. Delay before sending next telescope " 16145"status request. The default value of 0.5 second works fine with most setups." 16146msgstr "" 16147 16148#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:258 16149msgid "Add New Telescope" 16150msgstr "" 16151 16152#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:268 16153msgid "Configure Telescope" 16154msgstr "" 16155 16156#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:64 16157msgid "N/A" 16158msgstr "" 16159 16160#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:65 16161msgid "Starting" 16162msgstr "" 16163 16164#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:66 16165msgid "Connecting" 16166msgstr "" 16167 16168#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:67 16169msgid "Connected" 16170msgstr "" 16171 16172#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:68 16173msgid "Disconnected" 16174msgstr "" 16175 16176#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:69 16177msgid "Stopped" 16178msgstr "" 16179 16180#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:264 16181msgid "Telescope Control plug-in" 16182msgstr "" 16183 16184#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268 16185msgid "Plug-in and GUI programming" 16186msgstr "" 16187 16188#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269 16189msgid "ASCOM Telescope Client" 16190msgstr "" 16191 16192#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:270 16193msgid "RTS2 support" 16194msgstr "" 16195 16196#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:271 16197msgid "INDI Telescope Client" 16198msgstr "" 16199 16200#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277 16201msgid "" 16202"This plug-in is based on and reuses a lot of code under the GNU General " 16203"Public License:" 16204msgstr "" 16205 16206#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278 16207msgid "" 16208"the Telescope, TelescopeDummy, TelescopeTcp and TelescopeMgr classes in " 16209"Stellarium's code (the client side of Stellarium's original telescope " 16210"control feature);" 16211msgstr "" 16212 16213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:279 16214msgid "the telescope server core code (licensed under the LGPL)" 16215msgstr "" 16216 16217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280 16218msgid "" 16219"the TelescopeServerLx200 telescope server core code (originally licensed " 16220"under the LGPL)" 16221msgstr "" 16222 16223#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281 16224msgid "" 16225"Author of all of the above - the client, the server core, and the LX200 " 16226"server, along with the Stellarium telescope control network protocol (over " 16227"TCP/IP), is <b>Johannes Gajdosik</b>." 16228msgstr "" 16229 16230#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282 16231msgid "" 16232"the TelescopeServerNexStar telescope server core code (originally licensed " 16233"under the LGPL, based on TelescopeServerLx200) by <b>Michael Heinz</b>." 16234msgstr "" 16235 16236#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:283 16237msgid "INDI by <b>Alessandro Siniscalchi</b>." 16238msgstr "" 16239 16240#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:290 16242msgid "" 16243"A more complete and up-to-date documentation for this plug-in can be found " 16244"on the {Telescope Control} page in the Stellarium Wiki." 16245msgstr "" 16246 16247#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291 16248msgid "Contents" 16249msgstr "" 16250 16251#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292 16252#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:307 16253msgid "Abilities and limitations" 16254msgstr "" 16255 16256#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:293 16257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:315 16258msgid "The original telescope control feature" 16259msgstr "" 16260 16261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:294 16262#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:319 16263msgid "Using this plug-in" 16264msgstr "" 16265 16266#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:295 16267#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:343 16268msgid "Main window ('Telescopes')" 16269msgstr "" 16270 16271#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296 16272#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:367 16273msgid "Telescope configuration window" 16274msgstr "" 16275 16276#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297 16277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:369 16278msgid "Connection type" 16279msgstr "" 16280 16281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:298 16282#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:383 16283#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:594 16284msgid "Telescope properties" 16285msgstr "" 16286 16287#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299 16288#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:391 16289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:607 16290msgid "Device settings" 16291msgstr "" 16292 16293#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:300 16294#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:410 16295#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:610 16296msgid "Connection settings" 16297msgstr "" 16298 16299#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:301 16300#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:427 16301msgid "Field of view indicators" 16302msgstr "" 16303 16304#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:302 16305#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:438 16306msgid "'Slew telescope to' window" 16307msgstr "" 16308 16309#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:303 16310msgid "Telescope commands" 16311msgstr "" 16312 16313#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304 16314#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:471 16315msgid "Supported devices" 16316msgstr "" 16317 16318#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:305 16319#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:493 16320msgid "Virtual telescope" 16321msgstr "" 16322 16323#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:308 16324msgid "" 16325"This plug-in allows Stellarium to send only '<b>slew</b>' ('go to') commands" 16326" to the device and to receive its current position. It cannot issue any " 16327"other commands, so users should be aware of the possibility for mount " 16328"collisions and similar situations. (To abort a slew, you can start another " 16329"one to a safe position.)" 16330msgstr "" 16331 16332#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309 16333msgid "" 16334"As of the current version, this plug-in doesn't allow satellite tracking, " 16335"and is not very suitable for lunar or planetary observations." 16336msgstr "" 16337 16338#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310 16339msgid "" 16340"WARNING: Stellarium CANNOT prevent your telescope from being pointed at the " 16341"Sun." 16342msgstr "" 16343 16344#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:311 16345msgid "" 16346"Never point your telescope at the Sun without a proper solar filter " 16347"installed. The powerful light amplified by the telescope WILL cause " 16348"irreversible damage to your eyes and/or your equipment." 16349msgstr "" 16350 16351#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:312 16352msgid "" 16353"Even if you don't do it deliberately, a slew during daylight hours may cause" 16354" your telescope to point at the sun on its way to the given destination, so " 16355"it is strongly recommended to avoid using the telescope control feature " 16356"before sunset without appropriate protection." 16357msgstr "" 16358 16359#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:313 16360#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:317 16361#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:341 16362#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:365 16363#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:381 16364#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:389 16365#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:408 16366#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:425 16367#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:436 16368#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:453 16369#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:469 16370#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:491 16371#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:503 16372msgid "Back to top" 16373msgstr "" 16374 16375#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:316 16376msgid "" 16377"As of Stellarium 0.10.5, the original telescope control feature has been " 16378"removed. There is no longer a way to control a telescope with Stellarium " 16379"without this plug-in." 16380msgstr "" 16381 16382#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:320 16383msgid "" 16384"Here are two general ways to control a device with this plug-in, depending " 16385"on the situation:" 16386msgstr "" 16387 16388#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:321 16389msgid "DIRECT CONNECTION" 16390msgstr "" 16391 16392#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16393#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:324 16394msgid "" 16395"A {device supported by the plug-in} is connected with a cable to the " 16396"computer running Stellarium;" 16397msgstr "" 16398 16399#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326 16400msgid "INDIRECT CONNECTION" 16401msgstr "" 16402 16403#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16404#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:329 16405msgid "" 16406"A device is connected to the same computer but it is driven by a {stand-" 16407"alone telescope server program}" 16408msgstr "" 16409 16410#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16411#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331 16412msgid "or a {third-party application} <b>that can 'talk' to Stellarium</b>;" 16413msgstr "" 16414 16415#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:333 16416msgid "" 16417"A device is connected to a remote computer and the software that drives it " 16418"can 'talk' to Stellarium <i>over the network</i>; this software can be " 16419"either one of Stellarium's stand-alone telescope servers, or a third party " 16420"application." 16421msgstr "" 16422 16423#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16424#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:336 16425msgid "" 16426"Most older telescopes use cables that connect to a {serial port} (RS-232), " 16427"the newer ones use USB (Universal Serial Bus)." 16428msgstr "" 16429 16430#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:337 16431msgid "" 16432"On Linux and Mac OS X both cases are handled identically by the plug-in. On " 16433"Windows, a USB connection may require a 'virtual serial port' software, if " 16434"it is not supplied with the cable or the telescope." 16435msgstr "" 16436 16437#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:338 16438msgid "" 16439"Such a software creates a virtual ('fake') COM port that corresponds to the " 16440"real USB port so it can be used by the plug-in." 16441msgstr "" 16442 16443#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:339 16444msgid "" 16445"On all three platforms, if the computer has no 'classic' serial ports and " 16446"the telescope can connect only to a serial port, a serial-to-USB (RS-232-to-" 16447"USB) adapter may be necessary." 16448msgstr "" 16449 16450#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:340 16451msgid "" 16452"Telescope set-up (setting geographical coordinates, performing alignment, " 16453"etc.) should be done before connecting the telescope to Stellarium." 16454msgstr "" 16455 16456#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:344 16457msgid "The plug-in's main window can be opened:" 16458msgstr "" 16459 16460#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:345 16461msgid "" 16462"By pressing the 'configure' button for the plug-in in the 'Plugins' tab of " 16463"Stellarium's Configuration window (opened by pressing <b>F2</b> or the " 16464"respective button in the left toolbar)." 16465msgstr "" 16466 16467#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16468#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:348 16469msgid "" 16470"By pressing the 'Configure telescopes...' button in the {'Slew to' window} " 16471"(opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or the respective button on the bottom " 16472"toolbar)." 16473msgstr "" 16474 16475#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:350 16476msgid "" 16477"The <b>Telescopes</b> tab displays a list of the telescope connections that " 16478"have been set up:" 16479msgstr "" 16480 16481#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:351 16482msgid "" 16483"The number (<b>#</b>) column shows the number used to control this " 16484"telescope. For example, for telescope #2, the shortcut is Ctrl+2." 16485msgstr "" 16486 16487#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:352 16488msgid "" 16489"The <b>Status</b> column indicates if this connection is currently active or" 16490" not. Unfortunately, there are some cases in which 'Connected' is displayed " 16491"when no working connection exists." 16492msgstr "" 16493 16494#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:353 16495msgid "The <b>Type</b> field indicates what kind of connection is this:" 16496msgstr "" 16497 16498#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16499#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:356 16500msgid "<b>virtual</b> means a {virtual telescope};" 16501msgstr "" 16502 16503#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16504#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:360 16505msgid "" 16506"<b>local, Stellarium</b> means a DIRECT connection to the telescope (see " 16507"{above});" 16508msgstr "" 16509 16510#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:362 16511msgid "" 16512"<b>local, external</b> means an INDIRECT connection to a program running on " 16513"the same computer;" 16514msgstr "" 16515 16516#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:363 16517msgid "" 16518"<b>remote, unknown</b> means an INDIRECT connection over a network to a " 16519"remote machine." 16520msgstr "" 16521 16522#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:364 16523msgid "" 16524"To set up a new telescope connection, press the <b>Add</b> button. To modify" 16525" the configuration of an existing connection, select it in the list and " 16526"press the <b>Configure</b> button. In both cases, a telescope connection " 16527"configuration window will open." 16528msgstr "" 16529 16530#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16531#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:372 16532msgid "" 16533"The topmost field represents the choice between the two types of connections" 16534" (see {above}):" 16535msgstr "" 16536 16537#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:374 16538#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:580 16539msgid "Telescope controlled by:" 16540msgstr "" 16541 16542#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:375 16543msgid "<b>Stellarium, directly through a serial port</b> is the DIRECT case" 16544msgstr "" 16545 16546#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:376 16547msgid "<b>External software or a remote computer</b> is the INDIRECT case" 16548msgstr "" 16549 16550#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16551#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:379 16552msgid "" 16553"<b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> is a {virtual " 16554"telescope} (no connection)" 16555msgstr "" 16556 16557#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:384 16558msgid "" 16559"<b>Name</b> is the label that will be displayed on the screen next to the " 16560"telescope reticle." 16561msgstr "" 16562 16563#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:385 16564msgid "" 16565"<b>Connection delay</b>: If the movement of the telescope reticle on the " 16566"screen is uneven, you can try increasing or decreasing this value." 16567msgstr "" 16568 16569#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:386 16570msgid "" 16571"<b>Coordinate system</b>: Some Celestron telescopes have had their firmware " 16572"updated and now interpret the coordinates they receive as coordinates that " 16573"use the equinox of the date (EOD, also known as JNow), making necessary this" 16574" override." 16575msgstr "" 16576 16577#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:387 16578msgid "" 16579"<b>Start/connect at startup</b>: Check this option if you want Stellarium to" 16580" attempt to connect to the telescope immediately after it starts." 16581msgstr "" 16582 16583#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:388 16584msgid "" 16585"Otherwise, to start the telescope, you need to open the main window, select " 16586"that telescope and press the 'Start/Connect' button." 16587msgstr "" 16588 16589#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16590#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:394 16591msgid "This section is active only for DIRECT connections (see {above})." 16592msgstr "" 16593 16594#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:396 16595msgid "<b>Serial port</b> sets the serial port used by the telescope." 16596msgstr "" 16597 16598#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:397 16599msgid "There is a pop-up box that suggests some default values:" 16600msgstr "" 16601 16602#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:398 16603msgid "On Windows, serial ports COM1 to COM10;" 16604msgstr "" 16605 16606#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:399 16607msgid "" 16608"On Linux, serial ports /dev/ttyS0 to /dev/ttyS3 and USB ports /dev/ttyUSB0 " 16609"to /dev/ttyUSB3;" 16610msgstr "" 16611 16612#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:400 16613msgid "" 16614"On Mac OS X, the list is empty as it names its ports in a peculiar way." 16615msgstr "" 16616 16617#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:401 16618msgid "" 16619"If you are using an USB cable, the default serial port of your telescope " 16620"most probably is not in the list of suggestions." 16621msgstr "" 16622 16623#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:402 16624msgid "" 16625"To list all valid serial port names in Mac OS X, open a terminal and type:" 16626msgstr "" 16627 16628#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:403 16629msgid "" 16630"This will list all devices, the full name of your serial port should be " 16631"somewhere in the list (for example, '/dev/cu.usbserial-FTDFZVMK')." 16632msgstr "" 16633 16634#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16635#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:406 16636msgid "<b>Device model</b>: see {Supported devices} below." 16637msgstr "" 16638 16639#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16640#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:413 16641msgid "Both fields here refer to communication over a network ({TCP/IP})." 16642msgstr "" 16643 16644#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16645#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:415 16646msgid "" 16647"Doing something with them is necessary only for INDIRECT connections (see " 16648"{above})." 16649msgstr "" 16650 16651#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16652#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:419 16653msgid "" 16654"<b>Host</b> can be either a host name or an {IPv4} address such as " 16655"'127.0.0.1'. The default value of 'localhost' means 'this computer'." 16656msgstr "" 16657 16658#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:421 16659msgid "" 16660"<b>Port</b> refers to the TCP port used for communication. The default value" 16661" depends on the telescope number and ranges between 10001 and 10009." 16662msgstr "" 16663 16664#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:422 16665msgid "Both values are ignored for DIRECT connections." 16666msgstr "" 16667 16668#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:423 16669msgid "" 16670"For INDIRECT connections, modifying the default host name value makes sense " 16671"only if you are attempting a remote connection over a network." 16672msgstr "" 16673 16674#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:424 16675msgid "" 16676"In this case, it should be the name or IP address of the computer that runs " 16677"a program that runs the telescope." 16678msgstr "" 16679 16680#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:428 16681msgid "" 16682"A series of circles representing different fields of view can be added " 16683"around the telescope marker. This is a relic from the times before the " 16684"<strong>Oculars</strong> plug-in existed." 16685msgstr "" 16686 16687#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:429 16688msgid "" 16689"In the telescope configuration window, click on 'User Interface Settings'." 16690msgstr "" 16691 16692#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:430 16693msgid "" 16694"Mark the 'Use field of view indicators' option, then enter a list of values " 16695"separated with commas in the field below." 16696msgstr "" 16697 16698#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:431 16699msgid "The values are interpreted as degrees of arc." 16700msgstr "" 16701 16702#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16703#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:434 16704msgid "" 16705"This can be used in combination with a {virtual telescope} to display a " 16706"moving reticle with the Telrad circles." 16707msgstr "" 16708 16709#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:439 16710msgid "" 16711"The 'Slew telescope to' window can be opened by pressing <b>Ctrl+0</b> or " 16712"the respective button in the bottom toolbar." 16713msgstr "" 16714 16715#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:440 16716msgid "" 16717"It contains two fields for entering celestial coordinates, selectors for the" 16718" preferred format (Hours-Minutes-Seconds, Degrees-Minutes-Seconds, or " 16719"Decimal degrees), a drop-down list and two buttons." 16720msgstr "" 16721 16722#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:441 16723msgid "" 16724"The drop-down list contains the names of the currently connected devices." 16725msgstr "" 16726 16727#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:442 16728msgid "" 16729"If no devices are connected, it will remain empty, and the 'Slew' button " 16730"will be disabled." 16731msgstr "" 16732 16733#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:443 16734msgid "" 16735"Pressing the <b>Slew</b> button slews the selected device to the selected " 16736"set of coordinates." 16737msgstr "" 16738 16739#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16740#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:445 16741msgid "" 16742"See the section about {keyboard commands} below for other ways of " 16743"controlling the device." 16744msgstr "" 16745 16746#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16747#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:449 16748msgid "" 16749"Pressing the <b>Configure telescopes...</b> button opens the {main window} " 16750"of the plug-in." 16751msgstr "" 16752 16753#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:451 16754msgid "" 16755"<b>TIP:</b> Inside the 'Slew' window, underlined letters indicate that " 16756"pressing 'Alt + underlined letter' can be used instead of clicking." 16757msgstr "" 16758 16759#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:452 16760msgid "" 16761"For example, pressing <b>Alt+S</b> is equivalent to clicking the 'Slew' " 16762"button, pressing <b>Alt+E</b> switches to decimal degree format, etc." 16763msgstr "" 16764 16765#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:455 16766msgid "Sending commands" 16767msgstr "" 16768 16769#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:456 16770msgid "" 16771"Once a telescope is successfully started/connected, Stellarium displays a " 16772"telescope reticle labelled with the telescope's name on its current position" 16773" in the sky." 16774msgstr "" 16775 16776#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457 16777msgid "" 16778"The reticle is an object like every other in Stellarium - it can be selected" 16779" with the mouse, it can be tracked and it appears as an object in the " 16780"'Search' window." 16781msgstr "" 16782 16783#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:458 16784msgid "" 16785"<b>To point a device to an object:</b> Select an object (e.g. a star) and " 16786"press the number of the device while holding down the <b>Ctrl</b> key." 16787msgstr "" 16788 16789#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:459 16790msgid "For example, Ctrl+1 for telescope #1." 16791msgstr "" 16792 16793#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:460 16794msgid "This will move the telescope to the selected object." 16795msgstr "" 16796 16797#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:461 16798msgid "" 16799"<b>To point a device to the center of the view:</b> Press the number of the " 16800"device while holding down the <b>Alt</b> key." 16801msgstr "" 16802 16803#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:462 16804msgid "For example, Alt+1 for telescope #1." 16805msgstr "" 16806 16807#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:463 16808msgid "" 16809"This will slew the device to the point in the center of the current view." 16810msgstr "" 16811 16812#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:464 16813msgid "" 16814"If you move the view after issuing the command, the target won't change " 16815"unless you issue another command." 16816msgstr "" 16817 16818#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16819#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:467 16820msgid "" 16821"<b>To point a device to a given set of coordinates:</b> Use the {'Slew to' " 16822"window} (press <b>Ctrl+0</b>)." 16823msgstr "" 16824 16825#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16826#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:474 16827msgid "" 16828"All devices listed in the {'Device model' list} are convenience definitions " 16829"using one of the two built-in interfaces: the Meade LX200 (the Meade " 16830"Autostar controller) interface and the Celestron NexStar interface." 16831msgstr "" 16832 16833#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:476 16834msgid "The device list contains the following:" 16835msgstr "" 16836 16837#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:477 16838msgid "Any device using the NexStar interface." 16839msgstr "" 16840 16841#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:478 16842msgid "" 16843"A computerized telescope mount made by Losmandy (Meade LX-200/Autostar " 16844"interface)." 16845msgstr "" 16846 16847#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:479 16848#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:484 16849msgid "Any device using the LX-200/Autostar interface." 16850msgstr "" 16851 16852#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:480 16853msgid "" 16854"The Meade ETX-70 telescope with the #494 Autostar controller and the #506 " 16855"Connector Cable Set." 16856msgstr "" 16857 16858#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16859#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:482 16860#, qt-format 16861msgid "" 16862"According to the tester, it is a bit slow, so its default setting of " 16863"%1'Connection delay'%2 is 1.5 seconds instead of 0.5 seconds." 16864msgstr "" 16865 16866#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:485 16867msgid "" 16868"The Sky-Watcher SynScan AZ GoTo mount is used in a number of telescopes." 16869msgstr "" 16870 16871#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:486 16872msgid "" 16873"<b>SynScan</b> is also the name of the hand controller used in other Sky-" 16874"Watcher GoTo mounts, and it seems that any mount that uses a SynScan " 16875"controller version 3.0 or greater is supported by the plug-in, as it uses " 16876"the NexStar protocol." 16877msgstr "" 16878 16879#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:487 16880msgid "Argo Navis is a 'Digital Telescope Computer' by Wildcard Innovations." 16881msgstr "" 16882 16883#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:488 16884msgid "" 16885"It is an advanced digital setting circle that turns an ordinary telescope " 16886"(for example, a dobsonian) into a 'Push To' telescope (a telescope that uses" 16887" a computer to find targets and human power to move the telescope itself)." 16888msgstr "" 16889 16890#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:489 16891msgid "" 16892"Just don't forget to set it to Meade compatibility mode and set the baud " 16893"rate to 9600B" 16894msgstr "" 16895 16896#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:494 16897msgid "" 16898"If you want to test this plug-in without an actual device connected to the " 16899"computer, choose <b>Nothing, just simulate one (a moving reticle)</b> in the" 16900" <b>Telescope controlled by:</b> field. It will show a telescope reticle " 16901"that will react in the same way as the reticle of a real telescope " 16902"controlled by the plug-in." 16903msgstr "" 16904 16905#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16906#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:497 16907msgid "" 16908"See the section above about {field of view indicators} for a possible " 16909"practical application (emulating 'Telrad' circles)." 16910msgstr "" 16911 16912#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 16913#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:501 16914msgid "" 16915"This feature is equivalent to the 'Dummy' type of telescope supported by " 16916"{Stellarium's original telescope control feature}." 16917msgstr "" 16918 16919#. TRANSLATORS: Symbol for "number" 16920#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:521 16921#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:94 16922msgid "#" 16923msgstr "" 16924 16925#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:523 16926msgid "Status" 16927msgstr "" 16928 16929#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:540 16930#, qt-format 16931msgid "" 16932"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select " 16933"that object, then hold down the %1 key and press the key with that " 16934"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down " 16935"the Alt key and press the key with that telescope's number." 16936msgstr "" 16937 16938#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually 16939#. see this text. :) 16940#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:547 16941msgid "" 16942"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to " 16943"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an" 16944" external application or to connect to a remote host." 16945msgstr "" 16946 16947#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically 16948#. inserted. 16949#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:552 16950#, qt-format 16951msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection." 16952msgstr "" 16953 16954#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16955#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:566 16956msgid "local, Stellarium" 16957msgstr "" 16958 16959#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16960#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:570 16961msgid "local, external" 16962msgstr "" 16963 16964#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16965#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:574 16966msgid "remote, unknown" 16967msgstr "" 16968 16969#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16970#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:578 16971msgid "virtual" 16972msgstr "" 16973 16974#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16975#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:582 16976msgid "remote, RTS2" 16977msgstr "" 16978 16979#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16980#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:586 16981msgid "remote, INDI/INDIGO" 16982msgstr "" 16983 16984#. TRANSLATORS: Telescope connection type 16985#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:590 16986msgid "local, ASCOM" 16987msgstr "" 16988 16989#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1012 16990msgid "Start" 16991msgstr "" 16992 16993#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1014 16994msgid "Start the selected local telescope" 16995msgstr "" 16996 16997#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1019 16998msgid "Stop" 16999msgstr "" 17000 17001#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1021 17002msgid "Stop the selected local telescope" 17003msgstr "" 17004 17005#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1026 17006msgid "Connect" 17007msgstr "" 17008 17009#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1028 17010msgid "Connect to the selected telescope" 17011msgstr "" 17012 17013#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1033 17014msgid "Disconnect" 17015msgstr "" 17016 17017#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1035 17018msgid "Disconnect from the selected telescope" 17019msgstr "" 17020 17021#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:1055 17022msgid "Select a directory" 17023msgstr "" 17024 17025#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:96 17026msgid "Right Ascension (J2000)" 17027msgstr "" 17028 17029#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:97 17030msgid "Declination (J2000)" 17031msgstr "" 17032 17033#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:291 17034#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:320 17035#: plugins/TelescopeControl/src/gui/SlewDialog.cpp:468 17036msgid "Select one" 17037msgstr "" 17038 17039#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:336 17040msgid "Slew telescope to" 17041msgstr "" 17042 17043#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:338 17044msgid "There are no active devices." 17045msgstr "" 17046 17047#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:339 17048msgid "Slew telescope to coordinates" 17049msgstr "" 17050 17051#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:340 17052#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:245 17053msgid "&Right Ascension (J2000):" 17054msgstr "" 17055 17056#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:341 17057#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:246 17058msgid "De&clination (J2000):" 17059msgstr "" 17060 17061#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:342 17062#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:242 17063msgid "&Current object" 17064msgstr "" 17065 17066#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:343 17067#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:243 17068msgid "Center of the screen" 17069msgstr "" 17070 17071#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:346 17072msgid "Hours-minutes-seconds format" 17073msgstr "" 17074 17075#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:348 17076msgid "&HMS" 17077msgstr "" 17078 17079#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:350 17080msgid "Degrees-minutes-seconds format" 17081msgstr "" 17082 17083#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:352 17084msgid "&DMS" 17085msgstr "" 17086 17087#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:354 17088msgid "Decimal degrees" 17089msgstr "" 17090 17091#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:356 17092msgid "D&ecimal" 17093msgstr "" 17094 17095#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:357 17096msgid "&Slew" 17097msgstr "" 17098 17099#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:358 17100msgid "Sync" 17101msgstr "" 17102 17103#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_slewDialog.h:359 17104msgid "Configure &telescopes..." 17105msgstr "" 17106 17107#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:578 17108msgid "Telescope Configuration" 17109msgstr "" 17110 17111#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:582 17112msgid "" 17113"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled " 17114"directly by Stellarium." 17115msgstr "" 17116 17117#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:584 17118msgid "Stellarium, directly through a serial port" 17119msgstr "" 17120 17121#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:586 17122msgid "" 17123"A telescope controlled by an external application, either at this computer " 17124"or at a remote machine." 17125msgstr "" 17126 17127#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:588 17128msgid "External software or a remote computer" 17129msgstr "" 17130 17131#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:590 17132msgid "Telescope which is accessible through RTS2(.org) JSON API" 17133msgstr "" 17134 17135#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:592 17136msgid "RTS2 telescope" 17137msgstr "" 17138 17139#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:593 17140msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)" 17141msgstr "" 17142 17143#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:596 17144msgid "Connection delay:" 17145msgstr "" 17146 17147#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:601 17148msgid "J2000 (default)" 17149msgstr "" 17150 17151#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:602 17152msgid "Equinox of the date (JNow)" 17153msgstr "" 17154 17155#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:604 17156msgid "" 17157"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when " 17158"Stellarium starts" 17159msgstr "" 17160 17161#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:606 17162msgid "Start/connect at startup" 17163msgstr "" 17164 17165#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:608 17166msgid "Serial port:" 17167msgstr "" 17168 17169#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:609 17170msgid "Device model:" 17171msgstr "" 17172 17173#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:616 17174msgid "RTS2 telescope settings" 17175msgstr "" 17176 17177#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:617 17178msgid "URL:" 17179msgstr "" 17180 17181#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:618 17182msgid "Username:" 17183msgstr "" 17184 17185#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619 17186msgid "Password:" 17187msgstr "" 17188 17189#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:621 17190msgid "RTS2 username" 17191msgstr "" 17192 17193#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:624 17194msgid "RTS2 password" 17195msgstr "" 17196 17197#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:627 17198msgid "URL of the machine that hosts the RTS2 JSON (httpd) server" 17199msgstr "" 17200 17201#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:629 17202msgid "Refresh every:" 17203msgstr "" 17204 17205#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:633 17206msgid "User interface settings" 17207msgstr "" 17208 17209#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:635 17210msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle" 17211msgstr "" 17212 17213#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:637 17214msgid "Use field of view indicators" 17215msgstr "" 17216 17217#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:638 17218msgid "Circle size(s):" 17219msgstr "" 17220 17221#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:640 17222msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas" 17223msgstr "" 17224 17225#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeConfigurationDialog.h:643 17226msgid "OK" 17227msgstr "" 17228 17229#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:417 17230msgid "Telescopes Controlled" 17231msgstr "" 17232 17233#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:419 17234msgid "Configure the selected telescope" 17235msgstr "" 17236 17237#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:422 17238msgid "Add a new telescope" 17239msgstr "" 17240 17241#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:425 17242msgid "Remove the selected telescope" 17243msgstr "" 17244 17245#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:428 17246msgid "GUI" 17247msgstr "" 17248 17249#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:429 17250msgid "Show telescope labels" 17251msgstr "" 17252 17253#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:430 17254msgid "Show telescope reticles" 17255msgstr "" 17256 17257#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:431 17258msgid "Show field of view indicators" 17259msgstr "" 17260 17261#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:432 17262msgid "Files" 17263msgstr "" 17264 17265#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:433 17266msgid "Log telescope driver messages to files" 17267msgstr "" 17268 17269#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:434 17270msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)" 17271msgstr "" 17272 17273#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_telescopeDialog.h:435 17274msgid "Executables directory:" 17275msgstr "" 17276 17277#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:240 17278msgid "Points" 17279msgstr "" 17280 17281#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:247 17282msgid "Add point" 17283msgstr "" 17284 17285#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:248 17286msgid "Remove selected" 17287msgstr "" 17288 17289#: plugins/TelescopeControl/src/gui/ui_storedPointsDialog.h:249 17290msgid "Clear list" 17291msgstr "" 17292 17293#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:87 17294msgid "Text User Interface" 17295msgstr "" 17296 17297#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:90 17298msgid "" 17299"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in " 17300"planetarium systems" 17301msgstr "" 17302 17303#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152 17304msgid "Altitude:" 17305msgstr "" 17306 17307#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:160 17308msgid "Solar System body" 17309msgstr "" 17310 17311#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:175 17312msgid "Current date/time" 17313msgstr "" 17314 17315#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180 17316msgid "Set time zone" 17317msgstr "" 17318 17319#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:181 17320msgid "Day keys" 17321msgstr "" 17322 17323#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:182 17324msgid "Startup date/time preset" 17325msgstr "" 17326 17327#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup 17328#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:189 17329msgid "system" 17330msgstr "" 17331 17332#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup 17333#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191 17334msgid "preset" 17335msgstr "" 17336 17337#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17338msgid "mmddyyyy" 17339msgstr "" 17340 17341#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17342msgid "ddmmyyyy" 17343msgstr "" 17344 17345#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199 17346msgid "yyyymmdd" 17347msgstr "" 17348 17349#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:200 17350msgid "Date display format" 17351msgstr "" 17352 17353#. TRANSLATORS: 12-hour time format 17354#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:208 17355msgid "12h" 17356msgstr "" 17357 17358#. TRANSLATORS: 24-hour time format 17359#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:210 17360msgid "24h" 17361msgstr "" 17362 17363#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:211 17364msgid "Time display format" 17365msgstr "" 17366 17367#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:236 17368msgid "Sky Language" 17369msgstr "" 17370 17371#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:242 17372msgid "App Language" 17373msgstr "" 17374 17375#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:258 17376msgid "Show stars" 17377msgstr "" 17378 17379#. TRANSLATORS: Refers to constellation art 17380#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:302 17381msgid "Art brightness:" 17382msgstr "" 17383 17384#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:362 17385msgid "Ecliptic line (J2000)" 17386msgstr "" 17387 17388#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:369 17389msgid "Nebula names" 17390msgstr "" 17391 17392#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:373 17393msgid "Nebula hints" 17394msgstr "" 17395 17396#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:377 17397msgid "Galaxy hints" 17398msgstr "" 17399 17400#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:381 17401msgid "Dark nebulae hints" 17402msgstr "" 17403 17404#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:385 17405msgid "Clusters hints" 17406msgstr "" 17407 17408#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399 17409msgid "Galactic equator line" 17410msgstr "" 17411 17412#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:410 17413msgid "Sky Background (default: black)" 17414msgstr "" 17415 17416#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:443 17417msgid "Effects" 17418msgstr "" 17419 17420#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:457 17421msgid "Setting landscape sets location" 17422msgstr "" 17423 17424#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:463 17425msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view" 17426msgstr "" 17427 17428#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:468 17429msgid "Zoom duration:" 17430msgstr "" 17431 17432#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474 17433msgid "Milky Way intensity:" 17434msgstr "" 17435 17436#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:480 17437msgid "Zodiacal light intensity:" 17438msgstr "" 17439 17440#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:501 17441msgid "Run local script" 17442msgstr "" 17443 17444#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:507 17445msgid "Stop running script" 17446msgstr "" 17447 17448#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:518 17449#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:522 17450msgid "Administration" 17451msgstr "" 17452 17453#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:528 17454msgid "Load default configuration" 17455msgstr "" 17456 17457#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:529 17458msgid "Save current configuration" 17459msgstr "" 17460 17461#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:532 17462msgid "Shut down" 17463msgstr "" 17464 17465#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:608 17466msgid "[no TUI node]" 17467msgstr "" 17468 17469#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:72 17470msgid "On" 17471msgstr "" 17472 17473#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:73 17474#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:497 17475msgid "Off" 17476msgstr "" 17477 17478#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:109 17479#, qt-format 17480msgid "error, unknown color part \"%1\"" 17481msgstr "" 17482 17483#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48 17484msgid " [RETURN to activate]" 17485msgstr "" 17486 17487#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:59 17488#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17489#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:234 17490msgid "Solar System Editor" 17491msgstr "" 17492 17493#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:62 17494#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:242 17495msgid "" 17496"An interface for adding asteroids and comets to Stellarium. It can download " 17497"object lists from the Minor Planet Center's website and perform searches in " 17498"its online database." 17499msgstr "" 17500 17501#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:140 17502#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:273 17503msgid "Import orbital elements in MPC format..." 17504msgstr "" 17505 17506#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris 17507#. Service" is inserted. 17508#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:161 17509#, qt-format 17510msgid "Query the MPC's %1:" 17511msgstr "" 17512 17513#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:164 17514msgid "Only one result will be returned if the query is successful." 17515msgstr "" 17516 17517#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:165 17518msgid "" 17519"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in " 17520"English) or provisional designation." 17521msgstr "" 17522 17523#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:172 17524#, qt-format 17525msgid "" 17526"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet" 17527" matches a name, only the first result will be returned. For example, " 17528"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\"" 17529" will return the asteroid %6." 17530msgstr "" 17531 17532#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:213 17533msgid "Select bookmark..." 17534msgstr "" 17535 17536#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:350 17537msgid "Plain Text File" 17538msgstr "" 17539 17540#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:352 17541msgid "All Files" 17542msgstr "" 17543 17544#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:354 17545msgid "Select a file" 17546msgstr "" 17547 17548#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :) 17549#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:104 17550msgid "website" 17551msgstr "" 17552 17553#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union 17554#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:108 17555#, qt-format 17556msgid "" 17557"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of " 17558"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of " 17559"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor " 17560"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)." 17561msgstr "" 17562 17563#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:210 17564msgid "Save the minor Solar System bodies as..." 17565msgstr "" 17566 17567#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:217 17568#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:225 17569msgid "Configuration files" 17570msgstr "" 17571 17572#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:219 17573msgid "Select a file to replace the Solar System minor bodies" 17574msgstr "" 17575 17576#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:227 17577msgid "Select a file to add the Solar System minor bodies" 17578msgstr "" 17579 17580#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:511 17581msgid "Import data" 17582msgstr "" 17583 17584#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:513 17585msgid "Select the type" 17586msgstr "" 17587 17588#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516 17589msgid "Select the source" 17590msgstr "" 17591 17592#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517 17593msgid "Download a list of objects from the Internet" 17594msgstr "" 17595 17596#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:518 17597msgid "Select a source from the list:" 17598msgstr "" 17599 17600#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:519 17601msgid "Or enter a URL:" 17602msgstr "" 17603 17604#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:520 17605msgid "Add this URL to the bookmarks list" 17606msgstr "" 17607 17608#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521 17609msgid "Bookmark title:" 17610msgstr "" 17611 17612#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:522 17613msgid "A file containing a list of objects" 17614msgstr "" 17615 17616#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523 17617msgid "Get orbital elements" 17618msgstr "" 17619 17620#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526 17621#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527 17622msgid "Online search" 17623msgstr "" 17624 17625#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528 17626msgid "Objects found" 17627msgstr "" 17628 17629#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529 17630msgid "" 17631"Mark the objects you wish to be imported. <i>italics</i> indicate objects " 17632"with names matching those of already loaded objects. <br/><br/>Note that " 17633"adding a large number of objects may cause Stellarium to run slowly." 17634msgstr "" 17635 17636#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531 17637msgid "This will update existing objects only." 17638msgstr "" 17639 17640#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533 17641msgid "Overwrite existing objects only" 17642msgstr "" 17643 17644#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535 17645msgid "This will add new objects AND update existing ones." 17646msgstr "" 17647 17648#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537 17649msgid "Add new and update existing objects" 17650msgstr "" 17651 17652#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539 17653msgid "" 17654"If not checked, also update the type (comet, asteroid, ...) and magnitude " 17655"data." 17656msgstr "" 17657 17658#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541 17659msgid "Update only the orbital elements" 17660msgstr "" 17661 17662#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545 17663msgid "Add objects" 17664msgstr "" 17665 17666#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:258 17667#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:270 17668msgid "Minor Solar System objects" 17669msgstr "" 17670 17671#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:260 17672#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147 17673msgid "Note" 17674msgstr "" 17675 17676#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:261 17677msgid "" 17678"This plug-in edits a custom Solar System configuration file for the minor " 17679"bodies. If something goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start," 17680" you can delete manually that file from:" 17681msgstr "" 17682 17683#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:262 17684msgid "" 17685"You can also reset all changes and return to the default configuration:" 17686msgstr "" 17687 17688#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:264 17689msgid "Export/replace the Solar System minor objects file" 17690msgstr "" 17691 17692#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:265 17693msgid "" 17694"You can create a backup copy of your custom Solar System configuration file " 17695"in a convenient location, or replace it with such a copy." 17696msgstr "" 17697 17698#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:266 17699msgid "Export the Solar System minor objects to file..." 17700msgstr "" 17701 17702#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:267 17703msgid "Import and replace the Solar System minor objects from file..." 17704msgstr "" 17705 17706#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:268 17707msgid "Import and add Solar System minor objects from file..." 17708msgstr "" 17709 17710#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:269 17711msgid "Configuration file" 17712msgstr "" 17713 17714#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:272 17715msgid "Add new Minor Solar System objects" 17716msgstr "" 17717 17718#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:72 17719#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17720msgid "Historical Supernovae" 17721msgstr "" 17722 17723#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:75 17724msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae." 17725msgstr "" 17726 17727#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:151 17728msgid "Historical Supernovae configuration window" 17729msgstr "" 17730 17731#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 17732msgid "supernova" 17733msgstr "" 17734 17735#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 17736msgid "Type of supernova" 17737msgstr "" 17738 17739#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155 plugins/Novae/src/Nova.cpp:160 17740msgid "Maximum brightness" 17741msgstr "" 17742 17743#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119 17744msgid "Historical Supernovae Plug-in" 17745msgstr "" 17746 17747#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125 17748msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: " 17749msgstr "" 17750 17751#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127 17752#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128 17753#, qt-format 17754msgid "This list altogether contains %1 stars." 17755msgstr "" 17756 17757#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:128 17758#, qt-format 17759msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness." 17760msgstr "" 17761 17762#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130 17763#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130 17764msgid "Light curves" 17765msgstr "" 17766 17767#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131 17768#, qt-format 17769msgid "" 17770"This plugin implements a simple model of light curves for different " 17771"supernovae. Typical views of light curves for type I and type II supernova " 17772"can be seen %1here%2 (right scale in days), and this model is used for this " 17773"plugin." 17774msgstr "" 17775 17776#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134 17777#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150 17778msgid "" 17779"We thank the following people for their contribution and valuable comments:" 17780msgstr "" 17781 17782#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136 17783msgid "Sergei Blinnikov" 17784msgstr "" 17785 17786#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:138 17787msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics" 17788msgstr "" 17789 17790#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139 17791#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155 17792msgid "in Russia" 17793msgstr "" 17794 17795#. TRANSLATORS: days. 17796#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:184 17797#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:178 17798#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:176 17799#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:205 17800msgctxt "time" 17801msgid "d" 17802msgstr "" 17803 17804#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:221 17805msgid "Historical supernovae is updated" 17806msgstr "" 17807 17808#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:233 17809msgid "Historical Supernovae Configuration" 17810msgstr "" 17811 17812#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:234 17813msgid "Historical Supernovae Plug-in Configuration" 17814msgstr "" 17815 17816#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:236 17817#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:239 17818#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:294 17819#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:330 17820msgid "Update catalog from Internet" 17821msgstr "" 17822 17823#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237 17824#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240 17825#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:295 17826#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:331 17827#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:575 17828msgid "Update from Internet sources" 17829msgstr "" 17830 17831#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239 17832#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242 17833#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:297 17834#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:333 17835msgid "Update frequency (days):" 17836msgstr "" 17837 17838#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240 17839#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243 17840#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:298 17841#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:334 17842#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:578 17843msgid "[next update info]" 17844msgstr "" 17845 17846#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:56 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17847#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:127 17848msgid "Navigational Stars" 17849msgstr "" 17850 17851#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:59 17852#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:158 17853msgid "This plugin marks navigational stars from a selected set." 17854msgstr "" 17855 17856#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:126 17857msgid "Mark the navigational stars" 17858msgstr "" 17859 17860#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a title. 17861#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:397 17862msgid "" 17863"The 57 \"selected stars\" that are listed in <em>The Nautical Almanac</em> " 17864"jointly published by Her Majesty's Nautical Almanac Office and the US Naval " 17865"Observatory since 1958; consequently, these stars are also used in " 17866"navigational aids such as the <em>2102D Star Finder</em> and " 17867"<em>Identifier</em>." 17868msgstr "" 17869 17870#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17871#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:403 17872#, qt-format 17873msgid "" 17874"The 81 stars that are listed in the French Nautical Almanac (The original " 17875"French title is <em>%1</em>) published by the French Bureau des Longitudes." 17876msgstr "" 17877 17878#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17879#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:409 17880#, qt-format 17881msgid "" 17882"The 160 stars that are listed in the Russian Nautical Almanac (The original " 17883"Russian title is <em>%1</em>)." 17884msgstr "" 17885 17886#. TRANSLATORS: The emphasis tags mark a book title. 17887#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:415 17888#, qt-format 17889msgid "" 17890"The 80 stars that are listed in the German Nautical Almanac (The original " 17891"German title is <em>%1</em>) published by the Federal Maritime and " 17892"Hydrographic Agency of Germany." 17893msgstr "" 17894 17895#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:599 17896msgctxt "the highest part of the Sun or Moon" 17897msgid "upper limb" 17898msgstr "" 17899 17900#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:600 17901msgctxt "the lowest part of the Sun or Moon" 17902msgid "lower limb" 17903msgstr "" 17904 17905#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:615 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:643 17906#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:649 17907msgctxt "Greenwich Hour Angle" 17908msgid "GHA" 17909msgstr "" 17910 17911#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:617 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:647 17912msgctxt "object Sidereal Hour Angle (ERA, Earth rotation angle)" 17913msgid "SHA" 17914msgstr "" 17915 17916#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:619 plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:653 17917msgctxt "Local Hour Angle" 17918msgid "LHA" 17919msgstr "" 17920 17921#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:622 17922msgctxt "Ground Position of object" 17923msgid "GP: GHA/DEC" 17924msgstr "" 17925 17926#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:625 17927msgctxt "geodetic coordinate system, latitude and longitude of ground point" 17928msgid "GP: LAT/LON" 17929msgstr "" 17930 17931#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:628 17932msgctxt "geodetic coordinate system, assumed latitude and longitude of user" 17933msgid "AP: LAT/LON" 17934msgstr "" 17935 17936#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:631 17937msgctxt "" 17938"Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude and azimuth" 17939msgid "Hc/Zn" 17940msgstr "" 17941 17942#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:638 17943msgctxt "Universal Time Coordinated" 17944msgid "UTC" 17945msgstr "" 17946 17947#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:641 17948msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, sextant measured altitude" 17949msgid "Ho" 17950msgstr "" 17951 17952#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:645 17953msgctxt "Local Hour Angle" 17954msgid "LMST" 17955msgstr "" 17956 17957#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:651 17958msgctxt "Declination" 17959msgid "DEC" 17960msgstr "" 17961 17962#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:655 17963msgctxt "geodetic coordinate system, latitude" 17964msgid "LAT" 17965msgstr "" 17966 17967#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:657 17968msgctxt "geodetic coordinate system, longitude" 17969msgid "LON" 17970msgstr "" 17971 17972#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:659 17973msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated altitude" 17974msgid "Hc" 17975msgstr "" 17976 17977#: plugins/NavStars/src/NavStars.cpp:661 17978msgctxt "Navigation/horizontal coordinate system, calculated azimuth" 17979msgid "Zn" 17980msgstr "" 17981 17982#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Anglo-American set of navigational stars 17983#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:122 17984msgid "Anglo-American" 17985msgstr "" 17986 17987#. TRANSLATORS: Part of full phrase: French set of navigational stars 17988#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:124 17989msgid "French" 17990msgstr "" 17991 17992#. TRANSLATORS: Part of full phrase: Russian set of navigational stars 17993#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:126 17994msgid "Russian" 17995msgstr "" 17996 17997#. TRANSLATORS: Part of full phrase: German set of navigational stars 17998#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:128 17999msgid "German" 18000msgstr "" 18001 18002#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:151 18003msgid "Navigational Stars Plug-in" 18004msgstr "" 18005 18006#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:162 18007msgid "" 18008"Additional information fields can be displayed by selecting \"Information " 18009"> Additional coordinates (from plugins)\"" 18010msgstr "" 18011 18012#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:166 18013msgid "These fields are:" 18014msgstr "" 18015 18016#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:168 18017#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:189 18018#, qt-format 18019msgid "GHA%1: The Greenwich Hour Angle of the first point of Aries." 18020msgstr "" 18021 18022#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:169 18023msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of the navigation star." 18024msgstr "" 18025 18026#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:170 18027#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:195 18028msgid "LHA: The observer's Local Hour Angle to the navigation star." 18029msgstr "" 18030 18031#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "GP" is Ground Point, astronomers 18032#. often use "sub-point" which is the geodetic location of a point where the 18033#. star is at zenith. 18034#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:172 18035msgid "" 18036"GP: GHA/DEC: The navigation star's ground point as Greenwich Hour Angle and " 18037"Declination." 18038msgstr "" 18039 18040#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "AP" is Assumed Position, a point 18041#. close by where the observer knows themselves to be. For example, from dead 18042#. reckoning. 18043#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:174 18044msgid "" 18045"AP: LAT/LON: The observer's Assumed Position as geodetic latitude and " 18046"longitude." 18047msgstr "" 18048 18049#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation Hc is "computed height" from the 18050#. Nautical Almanac where "height" is altitude. Likewise, Zn is computed 18051#. azimuth, as seen from the AP. 18052#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:176 18053msgid "" 18054"Hc/Zn: The calculated height (altitude) and computed azimuth of navigation " 18055"star, seen from AP." 18056msgstr "" 18057 18058#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:180 18059msgid "" 18060"The user has two different view options selected by \"Show information as a " 18061"tabulated list\"." 18062msgstr "" 18063 18064#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:184 18065msgid "" 18066"When 'tabulated list' is selected the fields more closely follow the <em>The" 18067" Nautical Almanac</em> format:" 18068msgstr "" 18069 18070#. TRANSLATORS: In Celestial Navigation "height" is used where astronomers 18071#. would use "altitude", Ho Height Observed 18072#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:188 18073msgid "Ho: Simulated observed altitude of navigation star using a sextant." 18074msgstr "" 18075 18076#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:190 18077msgid "LMST: Local mean sidereal time." 18078msgstr "" 18079 18080#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:191 18081msgid "SHA: Sidereal Hour Angle of navigation star." 18082msgstr "" 18083 18084#. TRANSLATORS: celestial coordinate system, declination. 18085#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:193 18086msgid "DEC: The navigation star's declination." 18087msgstr "" 18088 18089#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:194 18090msgid "GHA: The navigation star's Greenwich Hour Angle." 18091msgstr "" 18092 18093#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, latitude. 18094#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:197 18095msgid "LAT: The observer's geodetic latitude." 18096msgstr "" 18097 18098#. TRANSLATORS: Geodetic coordinate system, longitude. 18099#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:199 18100msgid "LON: The observer's geodetic longitude." 18101msgstr "" 18102 18103#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Hc 18104#. computed height (altitude) for the AP 18105#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:201 18106msgid "Hc: The AP calculated height (altitude) of navigation star." 18107msgstr "" 18108 18109#. TRANSLATORS: The process of Sight Reduction outputs computed values. Zn 18110#. computed azimuth 18111#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:203 18112msgid "Zn: The AP calculated azimuth of navigation star." 18113msgstr "" 18114 18115#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:207 18116msgid "For further information please refer to the Stellarium User Guide." 18117msgstr "" 18118 18119#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:277 18120#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:296 18121msgid "Navigational stars" 18122msgstr "" 18123 18124#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:279 18125msgid "Set of navigational stars" 18126msgstr "" 18127 18128#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:280 18129msgid "Note:" 18130msgstr "" 18131 18132#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:282 18133#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307 18134msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer" 18135msgstr "" 18136 18137#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:284 18138msgid "Current set:" 18139msgstr "" 18140 18141#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:287 18142#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:305 18143#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:341 18144#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:595 18145#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:248 18146msgid "Enable display at startup" 18147msgstr "" 18148 18149#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:288 18150msgid "Only highlight when visible" 18151msgstr "" 18152 18153#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:289 18154msgid "Only show extra information for marked Navigation Stars" 18155msgstr "" 18156 18157#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:290 18158msgid "Show information as a tabulated list" 18159msgstr "" 18160 18161#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:291 18162msgid "Show extra decimals in info" 18163msgstr "" 18164 18165#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:292 18166msgid "Use upper limb for Sun and Moon" 18167msgstr "" 18168 18169#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:293 18170msgid "Use UTC time when navigational stars are displayed" 18171msgstr "" 18172 18173#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:72 plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18174msgid "Bright Novae" 18175msgstr "" 18176 18177#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:75 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123 18178msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy." 18179msgstr "" 18180 18181#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:145 18182msgid "Bright Novae configuration window" 18183msgstr "" 18184 18185#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 18186msgid "nova" 18187msgstr "" 18188 18189#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117 18190msgid "Bright Novae Plug-in" 18191msgstr "" 18192 18193#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124 18194msgid "" 18195"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its " 18196"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')." 18197msgstr "" 18198 18199#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126 18200msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: " 18201msgstr "" 18202 18203#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129 18204#, qt-format 18205msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness." 18206msgstr "" 18207 18208#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:131 18209msgid "" 18210"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for " 18211"novae stars." 18212msgstr "" 18213 18214#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132 18215#, qt-format 18216msgid "" 18217"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum " 18218"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9." 18219msgstr "" 18220 18221#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133 18222msgid "" 18223"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use " 18224"generalized values for it." 18225msgstr "" 18226 18227#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:215 18228msgid "Novae is updated" 18229msgstr "" 18230 18231#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:236 18232msgid "Bright Novae Configuration" 18233msgstr "" 18234 18235#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:237 18236msgid "Bright Novae Plug-in Configuration" 18237msgstr "" 18238 18239#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:76 18240msgid "" 18241"A plugin that shows some quasars brighter than visual magnitude 18. The " 18242"catalogue of quasars was compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' " 18243"(13th Ed.) (Veron+ 2010)" 18244msgstr "" 18245 18246#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:172 18247msgid "Show quasars" 18248msgstr "" 18249 18250#. TRANSLATORS: Jy is Jansky(10-26W/m2/Hz) 18251#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:147 18252msgctxt "radio flux density" 18253msgid "Jy" 18254msgstr "" 18255 18256#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:151 18257msgid "Radio flux density around 5GHz (6cm)" 18258msgstr "" 18259 18260#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:153 18261msgid "Radio flux density around 1.4GHz (21cm)" 18262msgstr "" 18263 18264#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:122 18265msgid "Quasars Plug-in" 18266msgstr "" 18267 18268#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129 18269msgid "" 18270"The Quasars plugin provides visualization of some quasars brighter than " 18271"visual magnitude 18. The catalogue of quasars was compiled from \"Quasars " 18272"and Active Galactic Nuclei\" (13th Ed.)" 18273msgstr "" 18274 18275#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:131 18276msgid "Veron+ 2010" 18277msgstr "" 18278 18279#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:133 18280#, qt-format 18281msgid "The current catalog contains info about %1 quasars." 18282msgstr "" 18283 18284#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:237 18285msgid "Quasars is updated" 18286msgstr "" 18287 18288#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:291 18289msgid "Quasars Configuration" 18290msgstr "" 18291 18292#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:292 18293msgid "Quasars Plug-in Configuration" 18294msgstr "" 18295 18296#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:300 18297msgid "Settings for quasars" 18298msgstr "" 18299 18300#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:302 18301msgid "Plot all quasars without labels" 18302msgstr "" 18303 18304#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:304 18305msgid "Enable display of distribution for quasars" 18306msgstr "" 18307 18308#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:306 18309msgid "Show quasars button on toolbar" 18310msgstr "" 18311 18312#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:307 18313msgid "Use markers for quasars" 18314msgstr "" 18315 18316#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:308 18317msgid "Quasars marker color" 18318msgstr "" 18319 18320#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:75 18321#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:141 18322msgid "" 18323"This plugin plots the position of various pulsars, with object information " 18324"about each one." 18325msgstr "" 18326 18327#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:170 18328msgid "Show pulsars" 18329msgstr "" 18330 18331#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:188 18332msgid "pulsar" 18333msgstr "" 18334 18335#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18336msgid "pulsar with glitches" 18337msgstr "" 18338 18339#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:190 18340msgid "registered glitches" 18341msgstr "" 18342 18343#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:212 18344msgid "Barycentric period" 18345msgstr "" 18346 18347#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - seconds 18348#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:215 18349msgctxt "period" 18350msgid "s" 18351msgstr "" 18352 18353#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:219 18354msgid "Time derivative of barycentric period" 18355msgstr "" 18356 18357#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:224 18358msgid "Dispersion measure" 18359msgstr "" 18360 18361#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - parsecs 18362#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:227 18363msgctxt "distance" 18364msgid "pc" 18365msgstr "" 18366 18367#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - centimeters 18368#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:229 18369msgctxt "distance" 18370msgid "cm" 18371msgstr "" 18372 18373#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:236 18374msgid "Spin down energy loss rate" 18375msgstr "" 18376 18377#. TRANSLATORS: Unit of measure for power - erg per second 18378#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239 18379msgctxt "power" 18380msgid "ergs/s" 18381msgstr "" 18382 18383#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:245 18384msgid "Binary period of pulsar" 18385msgstr "" 18386 18387#. TRANSLATORS: Unit of measure for period - days 18388#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:248 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:322 18389msgctxt "period" 18390msgid "days" 18391msgstr "" 18392 18393#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:252 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:326 18394msgid "Eccentricity" 18395msgstr "" 18396 18397#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:257 18398msgid "Annual parallax" 18399msgstr "" 18400 18401#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:266 18402msgid "Distance based on electron density model" 18403msgstr "" 18404 18405#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:279 18406#, no-c-format 18407msgid "Profile width at 50% of peak" 18408msgstr "" 18409 18410#. TRANSLATORS: Unit of measure for time - milliseconds 18411#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:282 18412msgctxt "time" 18413msgid "ms" 18414msgstr "" 18415 18416#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz" 18417#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:287 18418msgid "Time averaged flux density at" 18419msgstr "" 18420 18421#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz) 18422#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:291 18423#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:352 18424msgctxt "spectral flux density" 18425msgid "mJy" 18426msgstr "" 18427 18428#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:391 18429msgid "" 18430"anomalous X-ray pulsar or soft gamma-ray repeater with detected pulsations" 18431msgstr "" 18432 18433#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:396 18434msgid "has one or more binary companions" 18435msgstr "" 18436 18437#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:401 18438msgid "with pulsed emission from radio to infrared or higher frequencies" 18439msgstr "" 18440 18441#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:406 18442msgid "with pulsed emission only at infrared or higher frequencies" 18443msgstr "" 18444 18445#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:411 18446msgid "with pulsed emission in the radio band" 18447msgstr "" 18448 18449#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:416 18450msgid "with intermittently pulsed radio emission" 18451msgstr "" 18452 18453#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:421 18454msgid "" 18455"isolated neutron star with pulsed thermal X-ray emission but no detectable " 18456"radio emission" 18457msgstr "" 18458 18459#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135 18460msgid "Pulsars Plug-in" 18461msgstr "" 18462 18463#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142 18464#, qt-format 18465msgid "" 18466"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue' (Manchester, R. N.," 18467" Hobbs, G. B., Teoh, A. & Hobbs, M., Astron. J., 129, 1993-2006 (2005) " 18468"(%1astro-ph/0412641%2))." 18469msgstr "" 18470 18471#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145 18472#, qt-format 18473msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars." 18474msgstr "" 18475 18476#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148 18477msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'" 18478msgstr "" 18479 18480#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152 18481msgid "Vladimir Samodourov" 18482msgstr "" 18483 18484#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154 18485msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory" 18486msgstr "" 18487 18488#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157 18489msgid "Maciej Serylak" 18490msgstr "" 18491 18492#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159 18493msgid "Nancay Radioastronomical Observatory" 18494msgstr "" 18495 18496#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:160 18497msgid "in France" 18498msgstr "" 18499 18500#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:277 18501msgid "Pulsars is updated" 18502msgstr "" 18503 18504#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:328 18505msgid "Pulsars Plug-in Configuration" 18506msgstr "" 18507 18508#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:336 18509msgid "Settings for pulsars" 18510msgstr "" 18511 18512#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:338 18513msgid "Plot all pulsars without labels" 18514msgstr "" 18515 18516#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:340 18517msgid "Enable display of distribution for pulsars" 18518msgstr "" 18519 18520#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:342 18521msgid "Show pulsars button on toolbar" 18522msgstr "" 18523 18524#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:343 18525msgid "Pulsars marker color" 18526msgstr "" 18527 18528#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:345 18529msgid "Marker Color for pulsars" 18530msgstr "" 18531 18532#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:347 18533msgid "Use separate color for pulsars with glitches" 18534msgstr "" 18535 18536#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:349 18537msgid "Marker Color for pulsars with glitches" 18538msgstr "" 18539 18540#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:351 18541msgid "Only show pulsars with Time average flux density at 400 MHz above" 18542msgstr "" 18543 18544#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:59 18545#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18546#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18547#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:282 18548msgid "Remote Control" 18549msgstr "" 18550 18551#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:62 18552msgid "" 18553"Provides remote control functionality using a webserver interface. See " 18554"manual for detailed description." 18555msgstr "" 18556 18557#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:63 18558msgid "" 18559"This plugin was created in the 2015 campaign of the ESA Summer of Code in " 18560"Space programme." 18561msgstr "" 18562 18563#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:153 18564msgid "Remote control" 18565msgstr "" 18566 18567#: plugins/RemoteControl/src/RemoteControl.cpp:154 18568msgid "Remote control config" 18569msgstr "" 18570 18571#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:135 18572msgid "Remote Control Plug-in" 18573msgstr "" 18574 18575#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:143 18576msgid "" 18577"The Remote Control plugin provides a web interface to allow state changes " 18578"and triggering scripts using a connected webbrowser." 18579msgstr "" 18580 18581#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:149 18582msgid "It is also possible to send commands via command line, e.g.." 18583msgstr "" 18584 18585#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:155 18586msgid "This allows triggering automatic show setups for museums etc." 18587msgstr "" 18588 18589#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:156 18590msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015." 18591msgstr "" 18592 18593#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link. 18594#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:158 18595msgid "This plugin uses the {QtWebApp HTTP server} by Stefan Frings." 18596msgstr "" 18597 18598#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:160 18599#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:243 18600#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:196 18601#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:195 18602msgid "Publications" 18603msgstr "" 18604 18605#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:161 18606#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:244 18607#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:197 18608#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:196 18609msgid "If you use this plugin in your publications, please cite:" 18610msgstr "" 18611 18612#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:206 18613#, qt-format 18614msgid "Listening on %1, IP: " 18615msgstr "" 18616 18617#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:211 18618msgid "Not active." 18619msgstr "" 18620 18621#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:266 18622#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:465 18623msgid "Remote Control Configuration" 18624msgstr "" 18625 18626#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:267 18627msgid "Remote Control Plug-in Configuration" 18628msgstr "" 18629 18630#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:269 18631msgid "Port Number:" 18632msgstr "" 18633 18634#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:272 18635msgid "Access requires authentication" 18636msgstr "" 18637 18638#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:273 18639msgid "Password" 18640msgstr "" 18641 18642#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:274 18643msgid "" 18644"<html><head/><body><p>Note: The user name field in the browser must be left " 18645"empty. </p><p>The password is transmitted over an insecure " 18646"channel.</p></body></html>" 18647msgstr "" 18648 18649#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:275 18650msgid "Enable CORS for the following origin" 18651msgstr "" 18652 18653#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:276 18654msgid "" 18655"Cross-Origin Resource Sharing lets the specified website access and control " 18656"your Stellarium.<br/>Specify \"*\" to let any website take control - do this" 18657" at your own risk." 18658msgstr "" 18659 18660#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:277 18661msgid "Your changes require a restart of the server." 18662msgstr "" 18663 18664#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:278 18665msgid "Restart server" 18666msgstr "" 18667 18668#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:279 18669msgid "Server enabled" 18670msgstr "" 18671 18672#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:280 18673msgid "Enable automatically on startup" 18674msgstr "" 18675 18676#: plugins/RemoteControl/src/ui_remoteControlDialog.h:281 18677msgid "Server disabled - or Server listening on IP: aaa.bbb.ccc.ddd" 18678msgstr "" 18679 18680#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:53 18681#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:484 18682msgid "Remote Sync" 18683msgstr "" 18684 18685#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:56 18686msgid "" 18687"Provides state synchronization for multiple Stellarium instances running in " 18688"a network. See manual for detailed description." 18689msgstr "" 18690 18691#: plugins/RemoteSync/src/RemoteSync.cpp:57 18692msgid "" 18693"This plugin was created in the 2015/2016 campaigns of the ESA Summer of Code" 18694" in Space programme." 18695msgstr "" 18696 18697#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:129 18698#, qt-format 18699msgid "ERROR: %1" 18700msgstr "" 18701 18702#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:146 18703#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:471 18704msgid "Start server" 18705msgstr "" 18706 18707#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:151 18708#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:474 18709msgid "Connect to server" 18710msgstr "" 18711 18712#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:154 18713msgid "Not running" 18714msgstr "" 18715 18716#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:159 18717msgid "Stop server" 18718msgstr "" 18719 18720#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:164 18721#, qt-format 18722msgid "Running as server on port %1" 18723msgstr "" 18724 18725#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:178 18726#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:183 18727msgid "Cancel connecting" 18728msgstr "" 18729 18730#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:179 18731#, qt-format 18732msgid "Connecting to %1: %2..." 18733msgstr "" 18734 18735#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:184 18736#, qt-format 18737msgid "Retrying connection to %1: %2..." 18738msgstr "" 18739 18740#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:190 18741#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:191 18742msgid "Disconnecting..." 18743msgstr "" 18744 18745#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195 18746msgid "Disconnect from server" 18747msgstr "" 18748 18749#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:196 18750#, qt-format 18751msgid "Connected to %1: %2" 18752msgstr "" 18753 18754#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:204 18755msgid "Remote Sync Plug-in" 18756msgstr "" 18757 18758#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:212 18759msgid "" 18760"The Remote Sync plugin provides state synchronization for multiple " 18761"Stellarium instances running in a network." 18762msgstr "" 18763 18764#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:213 18765msgid "" 18766"This can be used, for example, to create multi-screen setups using multiple " 18767"physical PCs." 18768msgstr "" 18769 18770#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:214 18771msgid "" 18772"Partial synchronization allows parallel setups of e.g. overview and detail " 18773"views." 18774msgstr "" 18775 18776#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:215 18777msgid "See manual for detailed description." 18778msgstr "" 18779 18780#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:216 18781msgid "This plugin was developed during ESA SoCiS 2015&2016." 18782msgstr "" 18783 18784#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:245 18785msgid "Server Name" 18786msgstr "" 18787 18788#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:253 18789msgid "Server not active." 18790msgstr "" 18791 18792#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:466 18793msgid "Remote Sync Plug-in Configuration" 18794msgstr "" 18795 18796#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:468 18797#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:473 18798msgid "Status:" 18799msgstr "" 18800 18801#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:470 18802msgid "Server mode" 18803msgstr "" 18804 18805#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:472 18806#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:477 18807msgid "Server port" 18808msgstr "" 18809 18810#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:473 18811msgid "Client mode" 18812msgstr "" 18813 18814#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:475 18815msgid "Server host address/name" 18816msgstr "" 18817 18818#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:476 18819msgid "127.0.0.1" 18820msgstr "" 18821 18822#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:478 18823msgid "When connection is lost" 18824msgstr "" 18825 18826#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:479 18827msgid "Do nothing" 18828msgstr "" 18829 18830#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:480 18831msgid "Try reconnecting" 18832msgstr "" 18833 18834#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:483 18835msgid "When server quits" 18836msgstr "" 18837 18838#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485 18839msgid "Changes on this page require a re-connection to the server" 18840msgstr "" 18841 18842#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:486 18843msgid "Settings applied on this client" 18844msgstr "" 18845 18846#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:487 18847msgid "Selection" 18848msgstr "" 18849 18850#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:490 18851msgid "View direction" 18852msgstr "" 18853 18854#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:492 18855msgid "Property filters" 18856msgstr "" 18857 18858#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:493 18859msgid "Exclude GUI-related properties" 18860msgstr "" 18861 18862#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:495 18863msgid "These are all available properties." 18864msgstr "" 18865 18866#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:498 18867msgid "These are the properties currently excluded from synchronisation." 18868msgstr "" 18869 18870#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:500 18871msgid "Excluded Properties" 18872msgstr "" 18873 18874#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:501 18875msgid "Synchronized Properties" 18876msgstr "" 18877 18878#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:502 18879msgid "Additional excluded properties:" 18880msgstr "" 18881 18882#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:503 18883msgid "Client settings" 18884msgstr "" 18885 18886#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:76 18887#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18888#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:174 18889msgid "Exoplanets" 18890msgstr "" 18891 18892#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:79 18893msgid "" 18894"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 18895"derived from the 'Extrasolar Planets Encyclopaedia' at exoplanet.eu" 18896msgstr "" 18897 18898#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:173 18899msgid "Show exoplanets" 18900msgstr "" 18901 18902#. TRANSLATORS: Habitable zone 18903#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1016 18904msgid "Hot" 18905msgstr "" 18906 18907#. TRANSLATORS: Habitable zone 18908#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1018 18909msgid "Warm" 18910msgstr "" 18911 18912#. TRANSLATORS: Habitable zone 18913#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1020 18914msgid "Cold" 18915msgstr "" 18916 18917#. TRANSLATORS: Planet size 18918#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1023 18919msgid "Miniterran" 18920msgstr "" 18921 18922#. TRANSLATORS: Planet size 18923#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1025 18924msgid "Subterran" 18925msgstr "" 18926 18927#. TRANSLATORS: Planet size 18928#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1027 18929msgid "Terran" 18930msgstr "" 18931 18932#. TRANSLATORS: Planet size 18933#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1029 18934msgid "Superterran" 18935msgstr "" 18936 18937#. TRANSLATORS: Planet size 18938#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1031 18939msgid "Jovian" 18940msgstr "" 18941 18942#. TRANSLATORS: Planet size 18943#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1033 18944msgid "Neptunian" 18945msgstr "" 18946 18947#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18948#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1036 18949msgid "Primary Transit" 18950msgstr "" 18951 18952#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18953#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1038 18954msgid "Microlensing" 18955msgstr "" 18956 18957#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18958#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1040 18959msgid "Radial Velocity" 18960msgstr "" 18961 18962#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18963#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1042 18964msgid "Imaging" 18965msgstr "" 18966 18967#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18968#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1044 18969msgid "Astrometry" 18970msgstr "" 18971 18972#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method. TTV=Transit Timing Variation 18973#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1046 18974msgid "TTV" 18975msgstr "" 18976 18977#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18978#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1048 18979msgid "Timing" 18980msgstr "" 18981 18982#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18983#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1050 18984msgid "Default" 18985msgstr "" 18986 18987#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18988#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1052 18989msgid "Secondary Transit" 18990msgstr "" 18991 18992#. TRANSLATORS: Exoplanet detection method 18993#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanets.cpp:1054 18994msgid "Disk Kinematics" 18995msgstr "" 18996 18997#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:281 18998msgid "planetary system" 18999msgstr "" 19000 19001#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:303 19002msgid "Metallicity" 19003msgstr "" 19004 19005#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:307 19006#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:323 19007#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:171 19008msgid "Mass" 19009msgstr "" 19010 19011#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:311 19012#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:324 19013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:172 19014#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:181 19015msgid "Radius" 19016msgstr "" 19017 19018#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19019msgid "Effective temperature" 19020msgstr "" 19021 19022#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:315 19023msgctxt "temperature" 19024msgid "K" 19025msgstr "" 19026 19027#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:320 19028#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:170 19029msgid "Exoplanet" 19030msgstr "" 19031 19032#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:325 19033msgid "Semi-Major Axis" 19034msgstr "" 19035 19036#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:328 19037msgid "Angle Distance" 19038msgstr "" 19039 19040#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:329 19041msgid "Discovered year" 19042msgstr "" 19043 19044#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:330 19045msgid "Detection method" 19046msgstr "" 19047 19048#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:331 19049msgid "Planetary class" 19050msgstr "" 19051 19052#. TRANSLATORS: Full phrase is "Equilibrium Temperature" 19053#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:333 19054msgid "Equilibrium temp." 19055msgstr "" 19056 19057#. TRANSLATORS: Average stellar flux of the planet 19058#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:335 19059#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:313 19060msgid "Flux" 19061msgstr "" 19062 19063#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index 19064#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:337 19065msgid "ESI" 19066msgstr "" 19067 19068#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:460 19069msgid "Equilibrium temperature on Earth" 19070msgstr "" 19071 19072#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:173 19073msgctxt "time period" 19074msgid "day" 19075msgstr "" 19076 19077#. TRANSLATORS: angular distance 19078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:178 19079msgid "Ang. dist." 19080msgstr "" 19081 19082#. TRANSLATORS: detection method 19083#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:183 19084msgid "D. M." 19085msgstr "" 19086 19087#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:220 19088msgid "Mass of exoplanet in Jovian masses" 19089msgstr "" 19090 19091#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223 19092msgid "Radius of exoplanet in Jovian radii" 19093msgstr "" 19094 19095#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:226 19096msgid "Orbital period of exoplanet in days" 19097msgstr "" 19098 19099#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:229 19100msgid "Semi-major axis of orbit in astronomical units" 19101msgstr "" 19102 19103#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:232 19104msgid "Eccentricity of orbit" 19105msgstr "" 19106 19107#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:235 19108msgid "Inclination of orbit in degrees" 19109msgstr "" 19110 19111#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:238 19112msgid "Angular distance from host star in arcseconds" 19113msgstr "" 19114 19115#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:243 19116msgid "Radius of star in solar radii" 19117msgstr "" 19118 19119#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:246 19120msgid "Detection method of exoplanet" 19121msgstr "" 19122 19123#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272 19124msgid "Exoplanets Plug-in" 19125msgstr "" 19126 19127#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:277 19128#, qt-format 19129msgid "" 19130"This plugin plots the position of stars with exoplanets. Exoplanets data is " 19131"derived from \"%1The Extrasolar Planets Encyclopaedia%2\"" 19132msgstr "" 19133 19134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:278 19135#, qt-format 19136msgid "" 19137"The list of potential habitable exoplanets and data about them were taken " 19138"from \"%1The Habitable Exoplanets Catalog%3\" by %2Planetary Habitability " 19139"Laboratory%3." 19140msgstr "" 19141 19142#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:280 19143#, qt-format 19144msgid "" 19145"The current catalog contains info about %1 planetary systems, which " 19146"altogether have %2 exoplanets (including %3 potentially habitable " 19147"exoplanets)." 19148msgstr "" 19149 19150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:301 19151msgid "Potential habitable exoplanets" 19152msgstr "" 19153 19154#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:303 19155msgid "" 19156"This plugin can display potential habitable exoplanets (orange marker) and " 19157"some information about those planets." 19158msgstr "" 19159 19160#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:304 19161msgid "" 19162"Extra info for the optimistic samples of potentially habitable planets mark " 19163"by italic text." 19164msgstr "" 19165 19166#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:306 19167msgid "Planetary Class" 19168msgstr "" 19169 19170#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:307 19171msgid "" 19172"Planet classification from host star spectral type (F, G, K, M), habitable " 19173"zone (hot, warm, cold) and size (miniterran, subterran, terran, superterran," 19174" jovian, neptunian) (Earth = G-Warm Terran)." 19175msgstr "" 19176 19177#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:309 19178msgid "Equilibrium Temperature" 19179msgstr "" 19180 19181#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:310 19182msgid "" 19183"The planetary equilibrium temperature is a theoretical temperature in (°C) " 19184"that the planet would be at when considered simply as if it were a black " 19185"body being heated only by its parent star (assuming a 0.3 bond albedo). As " 19186"example the planetary equilibrium temperature of Earth is -18.15°C (255 K)." 19187msgstr "" 19188 19189#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:311 19190msgid "" 19191"Actual surface temperatures are expected to be larger than the equilibrium " 19192"temperature depending on the atmosphere of the planets, which are currently " 19193"unknown (e.g. Earth mean global surface temperature is about 288 K or 15°C)." 19194msgstr "" 19195 19196#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:314 19197msgid "" 19198"Average stellar flux of the planet in Earth fluxes (Earth = 1.0 " 19199"S<sub>E</sub>)." 19200msgstr "" 19201 19202#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:316 19203msgid "Earth Similarity Index (ESI)" 19204msgstr "" 19205 19206#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:317 19207msgid "" 19208"Similarity to Earth on a scale from 0 to 1, with 1 being the most Earth-" 19209"like. ESI depends on the planet's radius, density, escape velocity, and " 19210"surface temperature." 19211msgstr "" 19212 19213#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:319 19214msgid "Conservative Sample" 19215msgstr "" 19216 19217#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:320 19218msgid "" 19219"Planets in the habitable zone with a radius less 1.5 Earth radii or a " 19220"minimum mass less 5 Earth masses. These are the best candidates for planets " 19221"that might be rocky and support surface liquid water. They are also known as" 19222" warm terrans." 19223msgstr "" 19224 19225#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:322 19226msgid "Optimistic Sample" 19227msgstr "" 19228 19229#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:323 19230msgid "" 19231"Planets in the habitable zone with a radius between 1.5 to 2.5 Earth radii " 19232"or between 5 to 10 Earth masses. These are planets that are less likely to " 19233"be rocky or support surface liquid water. Some might be mini-Neptunes " 19234"instead. They are also known as warm superterrans." 19235msgstr "" 19236 19237#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:324 19238msgid "Proper names" 19239msgstr "" 19240 19241#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:325 19242msgid "" 19243"In December 2015 and in December 2019, the International Astronomical Union " 19244"(IAU) has officially approved names for several exoplanets after a public " 19245"vote." 19246msgstr "" 19247 19248#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:326 19249msgid "" 19250"From the latin <em>Veritas</em>, truth. The ablative form means <em>where " 19251"there is truth</em>." 19252msgstr "" 19253 19254#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:327 19255msgid "" 19256"From the latin <em>Spes</em>, hope. The ablative form means <em>where there " 19257"is hope</em>." 19258msgstr "" 19259 19260#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:328 19261msgid "Musica is Latin for <em>music</em>." 19262msgstr "" 19263 19264#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:329 19265msgid "" 19266"Arion was a genius of poetry and music in ancient Greece. According to " 19267"legend, his life was saved at sea by dolphins after attracting their " 19268"attention by the playing of his kithara." 19269msgstr "" 19270 19271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:330 19272msgid "Fafnir was a Norse mythological dwarf who turned into a dragon." 19273msgstr "" 19274 19275#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:331 19276msgid "" 19277"Orbitar is a contrived word paying homage to the space launch and orbital " 19278"operations of NASA." 19279msgstr "" 19280 19281#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:332 19282msgid "Chalawan is a mythological crocodile king from a Thai folktale." 19283msgstr "" 19284 19285#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:333 19286msgid "" 19287"Taphao Thong is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19288"Chalawan." 19289msgstr "" 19290 19291#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:334 19292msgid "" 19293"Taphao Kae is one of two sisters associated with the Thai folk tale of " 19294"Chalawan." 19295msgstr "" 19296 19297#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:335 19298msgid "" 19299"Helvetios is Celtic for <em>the Helvetian</em> and refers to the Celtic " 19300"tribe that lived in Switzerland during antiquity." 19301msgstr "" 19302 19303#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:336 19304msgid "" 19305"Dimidium is Latin for <em>half</em>, referring to the planet's mass of at " 19306"least half the mass of Jupiter." 19307msgstr "" 19308 19309#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:337 19310msgid "" 19311"Nicolaus Copernicus or Mikolaj Kopernik (1473-1543) was a Polish astronomer " 19312"who proposed the heliocentric model of the solar system in his book <em>De " 19313"revolutionibus orbium coelestium</em>." 19314msgstr "" 19315 19316#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:338 19317msgid "" 19318"Galileo Galilei (1564-1642) was an Italian astronomer and physicist often " 19319"called the <em>father of observational astronomy</em> and the <em>father of " 19320"modern physics</em>. Using a telescope, he discovered the four largest " 19321"satellites of Jupiter, and the reported the first telescopic observations of" 19322" the phases of Venus, among other discoveries." 19323msgstr "" 19324 19325#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:339 19326msgid "" 19327"Tycho Brahe (1546-1601) was a Danish astronomer and nobleman who recorded " 19328"accurate astronomical observations of the stars and planets. These " 19329"observations were critical to Kepler's formulation of his three laws of " 19330"planetary motion." 19331msgstr "" 19332 19333#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:340 19334msgid "" 19335"Hans Lipperhey (1570-1619) was a German-Dutch lens grinder and spectacle " 19336"maker who is often attributed with the invention of the refracting telescope" 19337" in 1608." 19338msgstr "" 19339 19340#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:341 19341msgid "" 19342"Jacharias Janssen (1580s-1630s) was a Dutch spectacle maker who is often " 19343"attributed with invention of the microscope, and more controversially with " 19344"the invention of the telescope." 19345msgstr "" 19346 19347#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:342 19348msgid "" 19349"Thomas Harriot (ca. 1560-1621) was an English astronomer, mathematician, " 19350"ethnographer, and translator, who is attributed with the first drawing of " 19351"the Moon through telescopic observations." 19352msgstr "" 19353 19354#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:343 19355msgid "" 19356"<em>Amateru</em> is a common Japanese appellation for shrines when they " 19357"enshrine Amaterasu, the Shinto goddess of the Sun, born from the left eye of" 19358" the god Izanagi." 19359msgstr "" 19360 19361#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:344 19362msgid "" 19363"Hypatia was a famous Greek astronomer, mathematician, and philosopher. She " 19364"was head of the Neo-Platonic school at Alexandria in the early 5th century, " 19365"until murdered by a Christian mob in 415." 19366msgstr "" 19367 19368#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:345 19369msgid "" 19370"Ran is the Norse goddess of the sea, who stirs up the waves and captures " 19371"sailors with her net." 19372msgstr "" 19373 19374#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:346 19375msgid "" 19376"AEgir is Ran's husband, the personified god of the ocean. <em>AEgir</em> and" 19377" <em>Ran</em> both represent the <em>Jotuns</em> who reign in the outer " 19378"Universe; together they had nine daughters." 19379msgstr "" 19380 19381#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:347 19382msgid "" 19383"Ancient Semitic name and modern Arabic name for the city of Palmyra, a " 19384"UNESCO World Heritage Site." 19385msgstr "" 19386 19387#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:348 19388msgid "Dagon was a Semitic deity, often represented as half-man, half-fish." 19389msgstr "" 19390 19391#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:349 19392msgid "Tonatiuh was the Aztec god of the Sun." 19393msgstr "" 19394 19395#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:350 19396msgid "Meztli was the Aztec goddess of the Moon." 19397msgstr "" 19398 19399#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:351 19400msgid "" 19401"Ogma was a deity of eloquence, writing, and great physical strength in the " 19402"Celtic mythologies of Ireland and Scotland, and may be related to the Gallo-" 19403"Roman deity <em>Ogmios</em>." 19404msgstr "" 19405 19406#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:352 19407msgid "Smertrios was a Gallic deity of war." 19408msgstr "" 19409 19410#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:353 19411msgid "" 19412"Intercrus means <em>between the legs</em> in Latin style, referring to the " 19413"star's position in the constellation Ursa Major." 19414msgstr "" 19415 19416#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:354 19417msgid "Arkas was the son of Callisto (Ursa Major) in Greek mythology." 19418msgstr "" 19419 19420#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:355 19421msgid "" 19422"Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) was a famous Spanish writer and " 19423"author of <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19424msgstr "" 19425 19426#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:356 19427msgid "" 19428"Lead fictional character from Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19429"Quixote de la Mancha</em>." 19430msgstr "" 19431 19432#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:357 19433msgid "" 19434"Fictional character and love interest of Don Quijote (or Quixote) in " 19435"Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha</em>." 19436msgstr "" 19437 19438#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:358 19439msgid "" 19440"Fictional horse of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19441"Quixote de la Mancha</em>." 19442msgstr "" 19443 19444#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:359 19445msgid "" 19446"Fictional squire of Don Quijote in Cervantes's <em>El Ingenioso Hidalgo Don " 19447"Quixote de la Mancha</em>." 19448msgstr "" 19449 19450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:360 19451msgid "" 19452"Thestias is the patronym of Leda and her sister Althaea, the daughters of " 19453"Thestius. Leda was a Greek queen, mother of Pollux and of his twin Castor, " 19454"and of Helen and Clytemnestra." 19455msgstr "" 19456 19457#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:361 19458msgid "" 19459"Lich is a fictional undead creature known for controlling other undead " 19460"creatures with magic." 19461msgstr "" 19462 19463#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:362 19464msgid "Draugr refers to undead creatures in Norse mythology." 19465msgstr "" 19466 19467#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:363 19468msgid "" 19469"Poltergeist is a name for supernatural beings that create physical " 19470"disturbances, from German for <em>noisy ghost</em>." 19471msgstr "" 19472 19473#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:364 19474msgid "" 19475"Phobetor is a Greek mythological deity of nightmares, the son of Nyx, the " 19476"primordial deity of night." 19477msgstr "" 19478 19479#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:365 19480msgid "" 19481"Titawin (also known as Medina of Tetouan) is a settlement in northern " 19482"Morocco and UNESCO World Heritage Site. Historically it was an important " 19483"point of contact between two civilizations (Spanish and Arab) and two " 19484"continents (Europe and Africa) after the 8th century." 19485msgstr "" 19486 19487#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:366 19488msgid "" 19489"Saffar is named for Abu al-Qasim Ahmed Ibn-Abd Allah Ibn-Omar al Ghafiqi " 19490"Ibn-al-Saffar, who taught arithmetic, geometry, and astronomy in 11th " 19491"century Cordova in Andalusia (modern Spain), and wrote an influential " 19492"treatise on the uses of the astrolabe." 19493msgstr "" 19494 19495#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:367 19496msgid "" 19497"Samh is named for Abu al-Qasim 'Asbagh ibn Muhammad ibn al-Samh al-Mahri (or" 19498" <em>Ibn al-Samh</em>), a noted 11th century astronomer and mathematician in" 19499" the school of al Majriti in Cordova (Andalusia, now modern Spain)." 19500msgstr "" 19501 19502#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:368 19503msgid "" 19504"Majriti is named for Abu al-Qasim al-Qurtubi al-Majriti, a notable " 19505"mathematician, astronomer, scholar, and teacher in 10th century and early " 19506"11th century Andalusia (modern Spain)." 19507msgstr "" 19508 19509#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:369 19510msgid "" 19511"Libertas is Latin for <em>liberty</em>. Liberty refers to social and " 19512"political freedoms, and a reminder that there are people deprived of liberty" 19513" in the world even today. The constellation Aquila represents an eagle - a " 19514"popular symbol of liberty." 19515msgstr "" 19516 19517#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:370 19518msgid "" 19519"Fortitudo is Latin for <em>fortitude</em>. Fortitude means emotional and " 19520"mental strength in the face of adversity, as embodied by the eagle " 19521"(represented by the constellation Aquila)." 19522msgstr "" 19523 19524#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:372 19525msgid "" 19526"Historians largely believe that the Albanians are descendants of the " 19527"Illyrians, a term Albanians proudly call themselves." 19528msgstr "" 19529 19530#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:373 19531msgid "" 19532"Arber is the term for the inhabitants of Albania during the middle ages." 19533msgstr "" 19534 19535#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:374 19536msgid "" 19537"Hoggar is the name of the main mountain range in the Sahara Desert in " 19538"southern Algeria." 19539msgstr "" 19540 19541#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:375 19542msgid "" 19543"Tassili is a UNESCO World Heritage Site situated in the Sahara Desert and is" 19544" renowned for its prehistoric cave art and scenic geological formations." 19545msgstr "" 19546 19547#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:376 19548msgid "" 19549"Arcalis is a famous peak in the north of Andorra, where the Sun passes " 19550"through a hole in the mountain twice a year at fixed dates. It was used as a" 19551" primitive solar calendar and reference point for shepherds and early " 19552"inhabitants of Andorra." 19553msgstr "" 19554 19555#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:377 19556msgid "" 19557"Madriu (Mare del riu in Catalan, Mother of the River in English) is the name" 19558" of a glacial valley and of the river that runs through it in the southeast " 19559"of Andorra. It is the main part of the Madriu-Perafita-Claror UNESCO World " 19560"Heritage Site." 19561msgstr "" 19562 19563#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:378 19564msgid "" 19565"Nosaxa means spring in the Moqoit language. The word comes from a " 19566"combination of nosahuec, which means renew, and ñaaxa, which means year." 19567msgstr "" 19568 19569#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:379 19570msgid "" 19571"Naqaỹa means brother-family-relative in the Moqoit language and leads us to " 19572"call all humans, indigenous or non-indigenous, brother." 19573msgstr "" 19574 19575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:380 19576msgid "" 19577"Malmok is an indigenous name given to a beach in Aruba with a narrow sandy " 19578"stretch that interrupts the limestone and rocky terrace along the coast. Its" 19579" shallow clear Caribbean waters make it a popular snorkelling spot." 19580msgstr "" 19581 19582#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:381 19583msgid "" 19584"Boca Prins is a secluded beach with white dunes and iconic scenery situated " 19585"in Arikok National Park along the northeast coast of Aruba. It is named " 19586"after Plantation Prins where coconuts are cultivated." 19587msgstr "" 19588 19589#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:382 19590msgid "Bubup is the Boonwurrung word for child." 19591msgstr "" 19592 19593#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:383 19594msgid "YanYan is the Boonwurrung word for boy." 19595msgstr "" 19596 19597#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:384 19598msgid "" 19599"Franz is a character in the movie 'Sissi' embodying an emperor of Austria in" 19600" the XIXth century. The role is played by the actor Karlheinz Böhm." 19601msgstr "" 19602 19603#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:385 19604msgid "" 19605"Sissi is a character in the movie 'Sissi', who is married with Franz. The " 19606"role is played by the actress Romy Schneider." 19607msgstr "" 19608 19609#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:386 19610msgid "" 19611"Mahsati Ganjavi (1089–1159) is one of the brightest shining stars of " 19612"Azerbaijani poetry. She was said to have associated with both Omar Khayyam " 19613"and Nizami and was well educated and talented and played numerous musical " 19614"instruments." 19615msgstr "" 19616 19617#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:387 19618msgid "" 19619"Ganja is an ancient city of Azerbaijan, and is the birth place of many " 19620"prominent people such as the poets Mahsati and Nizami. It is the ancient " 19621"capital of Azerbaijan, the first capital of the Azerbaijan Democratic " 19622"Republic and the city with the spirit of wisdom and freedom." 19623msgstr "" 19624 19625#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:388 19626msgid "" 19627"Timir means darkness in Bengali language, alluding to the star being far " 19628"away in the darkness of space." 19629msgstr "" 19630 19631#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:389 19632msgid "" 19633"Tondra means nap in Bengali language, alluding to the symbolic notion that " 19634"the planet was asleep until discovered." 19635msgstr "" 19636 19637#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:390 19638msgid "Nervia, adapted from Nervii, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19639msgstr "" 19640 19641#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:391 19642msgid "Eburonia, adapted from Eburones, was a prominent Belgian Celtic tribe." 19643msgstr "" 19644 19645#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:392 19646msgid "" 19647"Gakyid means happiness. Gross National Happiness is the development " 19648"philosophy conceived and followed in Bhutan and is one of Bhutan's " 19649"contributions to the world." 19650msgstr "" 19651 19652#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:393 19653msgid "" 19654"Drukyul (land of the thunder dragon) is the native name for Bhutan, the " 19655"country that came up with the philosophy of Gross National Happiness." 19656msgstr "" 19657 19658#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:394 19659msgid "" 19660"Tapecue means eternal path in Guarani and represents the Milky Way through " 19661"which the first inhabitants of the Earth arrived and could return." 19662msgstr "" 19663 19664#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:395 19665msgid "" 19666"Yvaga means paradise for the Guarani and the Milky Way was known as the road" 19667" to Yvaga or paradise." 19668msgstr "" 19669 19670#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:396 19671msgid "" 19672"Bosona is the name given to the territory of Bosnia in the 10th century. " 19673"Later, the name was transformed to Bosnia originating from the name of the " 19674"Bosna river." 19675msgstr "" 19676 19677#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:397 19678msgid "" 19679"Naron is one of the names given to the Neretva river in Herzegovina (and " 19680"partly in Croatia) in antiquity originating with the Celts who called it " 19681"Nera Etwa which means the Flowing Divinity." 19682msgstr "" 19683 19684#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:398 19685msgid "" 19686"Tupi is the name of the most populous Indigenous People living on the " 19687"eastern coast of South America, before the Portuguese arrived in the 16th " 19688"century." 19689msgstr "" 19690 19691#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:399 19692msgid "" 19693"Guarani is the name of the most populous Indigenous people living in South " 19694"Brazil and parts of Argentina, Paraguay and Uruguay." 19695msgstr "" 19696 19697#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:400 19698msgid "" 19699"Gumala is a Malay word, which means a magic bezoar stone found in snakes, " 19700"dragons, etc." 19701msgstr "" 19702 19703#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:401 19704msgid "" 19705"Mastika is a Malay word, which means a gem, precious stone, jewel or the " 19706"prettiest, the most beautiful." 19707msgstr "" 19708 19709#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:402 19710msgid "Tangra is the supreme celestial god that early Bulgars worshiped." 19711msgstr "" 19712 19713#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:403 19714msgid "" 19715"Bendida is the Great Mother Goddess of the Thracians. She was especially " 19716"revered as a goddess of marriage and living nature." 19717msgstr "" 19718 19719#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:404 19720msgid "" 19721"Mouhoun, also called Volta Noire, is the largest river in Burkina Faso and " 19722"plays an important role in the lives of the people in the areas it passes " 19723"through." 19724msgstr "" 19725 19726#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:405 19727msgid "" 19728"The Nakanbé, also called Volta Blanche, is the second largest river in " 19729"Burkina Faso. Its source is in the heart of the Sahara Burkinabe and ends in" 19730" Ghana." 19731msgstr "" 19732 19733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:406 19734msgid "" 19735"Nikawiy is the word for mother in the Indigenous Cree language of Canada." 19736msgstr "" 19737 19738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:407 19739msgid "" 19740"Awasis is the word for child in the Indigenous Cree language of Canada." 19741msgstr "" 19742 19743#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:408 19744msgid "" 19745"Pincoya is a female water spirit from southern Chilean mythology who is said" 19746" to bring drowned sailors to the Caleuche so that they can live in the " 19747"afterlife." 19748msgstr "" 19749 19750#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:409 19751msgid "" 19752"Caleuche is a large ghost ship from southern Chilean mythology which sails " 19753"the seas around the island of Chiloé at night." 19754msgstr "" 19755 19756#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:410 19757msgid "" 19758"Lion Rock is a lion-shaped peak overlooking Hong Kong and is a cultural " 19759"symbol with deep respect from the local community." 19760msgstr "" 19761 19762#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:411 19763msgid "" 19764"Victoria Peak overlooks the bustling Victoria Harbour and is regarded as an " 19765"ambassadorial gateway for foreign visitors wishing to experience Hong Kong " 19766"first hand." 19767msgstr "" 19768 19769#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:412 19770msgid "" 19771"Xihe (羲和) is the goddess of the sun in the Chinese mythology and also " 19772"represents the earliest astronomers and developers of calendars in ancient " 19773"China." 19774msgstr "" 19775 19776#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:413 19777msgid "" 19778"Wangshu (望舒) is the goddess who drives for the Moon and also represents the " 19779"Moon in Chinese mythology." 19780msgstr "" 19781 19782#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:414 19783msgid "" 19784"Formosa is the historical name of Taiwan used in the 17th century, meaning " 19785"beautiful in Latin." 19786msgstr "" 19787 19788#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:415 19789msgid "" 19790"Sazum is the traditional name of Yuchi, a Township in Nantou county, in " 19791"which the famous Sun-Moon Lake lies. Sazum means water in the language of " 19792"the Thao people who are a tribe of Taiwanese aborigines who lived in the " 19793"region for hundreds of years." 19794msgstr "" 19795 19796#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:416 19797msgid "" 19798"Macondo is the mythical village of the novel One Hundred Years of Solitude " 19799"(Cien años de soledad) the classic novel by Gabriel García Marquez. Macondo " 19800"is a fictional place where magic and reality are mixed." 19801msgstr "" 19802 19803#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:417 19804msgid "" 19805"Melquíades is a fictional character that walks around Macondo, like a planet" 19806" orbiting a star, connecting it with the external world by introducing new " 19807"knowledge using his inventions as well as his stories." 19808msgstr "" 19809 19810#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:418 19811msgid "" 19812"Poerava is the word in the Cook Islands Maori language for a large mystical " 19813"black pearl of utter beauty and perfection." 19814msgstr "" 19815 19816#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:419 19817msgid "" 19818"Pipitea is a small, white and gold pearl found in Penrhyn lagoon in the " 19819"northern group of the Cook Islands." 19820msgstr "" 19821 19822#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:420 19823msgid "" 19824"Dìwö in Bribri language means the sun (bigger than the sun we know) and that" 19825" never turns off." 19826msgstr "" 19827 19828#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:421 19829msgid "Ditsö̀ is the name that the god Sibö̀ gave to the first Bribri people." 19830msgstr "" 19831 19832#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:422 19833msgid "" 19834"Stribor is God of winds in Slavic mythology, as well as a literature " 19835"character in the book Priče iz davnine (Croatian Tales of Long Ago) by the " 19836"Croatian author Ivana Brlić-Mažuranić." 19837msgstr "" 19838 19839#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:423 19840msgid "Veles is a major Slavic god of earth, waters and the underworld." 19841msgstr "" 19842 19843#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:424 19844msgid "" 19845"Felix Varela (1788–1853) was the first to teach science in Cuba at the San " 19846"Carlos and San Ambrosio Seminary. He opened the way to education for all, " 19847"and began the experimental teaching of physics in Cuba." 19848msgstr "" 19849 19850#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:425 19851msgid "" 19852"Carlos Juan Finlay (1833–1915) was an epidemiologist recognized as a pioneer" 19853" in the research of yellow fever, determining that it was transmitted " 19854"through mosquitoes." 19855msgstr "" 19856 19857#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:426 19858msgid "" 19859"Alasia is the first historically recorded name of Cyprus, dating back to " 19860"mid-fifteenth century BC." 19861msgstr "" 19862 19863#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:427 19864msgid "" 19865"Onasilos is the oldest historically recorded doctor in Cyprus, inscribed on " 19866"the fifth century BC Idalion Tablet. Also known as the Onasilou Plate, it is" 19867" considered as the oldest legal contract found in the world." 19868msgstr "" 19869 19870#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:428 19871msgid "" 19872"Absolutno is a fictional miraculous substance in the sci-fi novel Továrna na" 19873" absolutno (The Factory for the Absolute) by influential Czech writer Karel " 19874"Čapek." 19875msgstr "" 19876 19877#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:429 19878msgid "" 19879"Makropulos is the name from Karel Čapek's play Věc Makropulos (The " 19880"Makropulos Affair), dealing with problems of immortality and consequences of" 19881" an artificial prolongation of life." 19882msgstr "" 19883 19884#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:430 19885msgid "" 19886"Muspelheim is the Norse mythological realm of fire. The first gods used the " 19887"sparks of Muspelheim to form the sun, moon, planets, and stars." 19888msgstr "" 19889 19890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:431 19891msgid "" 19892"Surt is the ruler of Muspelheim and the fire giants there in Norse " 19893"mythology. At Ragnarok, the end of the world, he will lead the attack on our" 19894" world and destroy it in flames." 19895msgstr "" 19896 19897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:432 19898msgid "" 19899"Márohu the god of drought is the protector of the Sun and is engraved at a " 19900"higher position on the stalagmite than Boinayel in the El Puente cave, where" 19901" the Sun makes its way down every 21 December." 19902msgstr "" 19903 19904#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:433 19905msgid "" 19906"Boinayel the god of rain that fertilizes the soil is engraved on the " 19907"stalagmite at a lower position than Márohu in the El Puente cave." 19908msgstr "" 19909 19910#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:434 19911msgid "" 19912"Nenque means the Sun in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes" 19913" of the Amazon regions of Ecuador" 19914msgstr "" 19915 19916#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:435 19917msgid "" 19918"Eyeke means near in the language spoken by the Indigenous Waorani tribes of " 19919"the Amazon regions of Ecuador. This word is suggested for the exoplanet " 19920"owing to the proximity of the planet to the host star." 19921msgstr "" 19922 19923#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:436 19924msgid "Citalá means River of stars in the native Nahuat language." 19925msgstr "" 19926 19927#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:437 19928msgid "" 19929"Cayahuanca means The rock looking at the stars in the native Nahuat " 19930"language." 19931msgstr "" 19932 19933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:438 19934msgid "" 19935"Koit is Estonian for the time when the Sun rises in the morning (dawn)." 19936msgstr "" 19937 19938#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:439 19939msgid "" 19940"Hämarik is Estonian for the time when the Sun goes down in the evening " 19941"(twilight)." 19942msgstr "" 19943 19944#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:440 19945msgid "Buna is the commonly used word for coffee in Ethiopia." 19946msgstr "" 19947 19948#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:441 19949msgid "" 19950"Abol is the first of three rounds of coffee in the Ethiopian traditional " 19951"coffee ceremony." 19952msgstr "" 19953 19954#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:442 19955msgid "Horna is hell or the underworld from Finnic mythology." 19956msgstr "" 19957 19958#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:443 19959msgid "" 19960"Hiisi represents sacred localities and later evil spirits from Finnic " 19961"mythology." 19962msgstr "" 19963 19964#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:444 19965msgid "" 19966"Bélénos was the god of light, of the Sun, and of health in Gaulish " 19967"mythology." 19968msgstr "" 19969 19970#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:445 19971msgid "" 19972"Bélisama was the goddess of fire, notably of the hearth and of metallurgy " 19973"and glasswork, in Gaulish mythology." 19974msgstr "" 19975 19976#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:446 19977msgid "Itonda, in the Myene tongue, corresponds to all that is beautiful." 19978msgstr "" 19979 19980#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:447 19981msgid "" 19982"Mintome, in the Fang tongue, is a mythical land where a brotherhood of brave" 19983" men live." 19984msgstr "" 19985 19986#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:448 19987msgid "" 19988"Mago is a National Park in Ethiopia noted for its giraffes. The star also " 19989"happens to be in the constellation of Camelopardis (the giraffe)." 19990msgstr "" 19991 19992#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:449 19993msgid "" 19994"The Neri river in Ethiopia runs through parts of the Mago National park." 19995msgstr "" 19996 19997#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:450 19998msgid "" 19999"Sika means gold in the Ewe language and gold is one of Ghana's principal " 20000"exports." 20001msgstr "" 20002 20003#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:451 20004msgid "Toge means earring in the Ewe language." 20005msgstr "" 20006 20007#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:452 20008msgid "" 20009"Lerna was the name of a lake in the eastern Peloponnese, where the Lernaean " 20010"Hydra, an immortal mythical nine-headed beast lived. The star lies in the " 20011"constellation of Hydra." 20012msgstr "" 20013 20014#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:453 20015msgid "" 20016"Iolaus was the nephew of Heracles from Greek mythology, moving around lake " 20017"Lerna in helping Heracles to exterminate the Lernaean Hydra. Similarly this " 20018"exoplanet in the constellation of Hydra moves around its parent star." 20019msgstr "" 20020 20021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:454 20022msgid "" 20023"Tojil is the name of one of the Mayan deities related to rain, storms, and " 20024"fire." 20025msgstr "" 20026 20027#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:455 20028msgid "" 20029"Koyopa' is the word associated with lightning in K'iche' (Quiché) Mayan " 20030"language." 20031msgstr "" 20032 20033#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:456 20034msgid "" 20035"The Citadelle is a large mountaintop fortress in Nord, Haiti built after " 20036"Haiti's independence, and was designated a UNESCO World Heritage site along " 20037"with the nearby Sans-Souci Palace." 20038msgstr "" 20039 20040#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:457 20041msgid "" 20042"Indépendance is named after the Haitian Declaration of Independence on 1 " 20043"January 1804, when Haiti became the first independent black republic." 20044msgstr "" 20045 20046#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:458 20047msgid "" 20048"Hunahpú was one of the twin gods who became the Sun in K'iche' (Quiché) " 20049"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20050msgstr "" 20051 20052#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:459 20053msgid "" 20054"Ixbalanqué was one of the twin gods who became the Moon in K'iche' (Quiché) " 20055"Mayan mythology as recounted in the Popol Vuh." 20056msgstr "" 20057 20058#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:460 20059msgid "" 20060"Hunor was a legendary ancestor of the Huns and the Hungarian nation, and " 20061"brother of Magor." 20062msgstr "" 20063 20064#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:461 20065msgid "" 20066"Magor was a legendary ancestor of the Magyar people and the Hungarian " 20067"nation, and brother of Hunor." 20068msgstr "" 20069 20070#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:462 20071msgid "Funi is an old Icelandic word meaning fire or blaze." 20072msgstr "" 20073 20074#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:463 20075msgid "Fold is an old Icelandic word meaning earth or soil." 20076msgstr "" 20077 20078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:464 20079msgid "" 20080"Bibhā [/bɪbɦa/] is the Bengali pronunciation of the Sanskrit word Vibha, " 20081"which means a bright beam of light." 20082msgstr "" 20083 20084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:465 20085msgid "" 20086"Santamasa [/səntəməs/] in Sanskrit means clouded, which alludes to the " 20087"exoplanet’s atmosphere." 20088msgstr "" 20089 20090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:466 20091msgid "Dofida means our star in Nias language." 20092msgstr "" 20093 20094#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:467 20095msgid "" 20096"Noifasui means revolve around in Nias language, derived from the word " 20097"ifasui, meaning to revolve around, and no, indicating that the action " 20098"occurred in the past and continued to the present time." 20099msgstr "" 20100 20101#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:468 20102msgid "" 20103"Kaveh is one of the heroes of Shahnameh, the epic poem composed by Persian " 20104"poet Ferdowsi between 977 and 1010 CE. Kaveh is a blacksmith who symbolises " 20105"justice." 20106msgstr "" 20107 20108#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:469 20109msgid "" 20110"Kaveh carries a banner called Derafsh Kaviani (Derafsh: banner, Kaviani: " 20111"relating to Kaveh)." 20112msgstr "" 20113 20114#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:470 20115msgid "" 20116"Uruk was an ancient city of the Sumer and Babylonian civilizations in " 20117"Mesopotamia situated along an ancient channel of the Euphrates river in " 20118"modern-day Iraq." 20119msgstr "" 20120 20121#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:471 20122msgid "" 20123"Babylonia was a key kingdom in ancient Mesopotamia from the 18th to 6th " 20124"centuries BC whose name-giving capital city was built on the Euphrates " 20125"river." 20126msgstr "" 20127 20128#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:472 20129msgid "" 20130"Tuiren was the aunt of the hunterwarrior Fionn mac Cumhaill of Irish legend," 20131" who was turned into a hound by the jealous fairy Uchtdealbh." 20132msgstr "" 20133 20134#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:473 20135msgid "" 20136"Tuiren's son Bran was a hound and cousin of the hunterwarrior Fionn mac " 20137"Cumhaill of Irish legend." 20138msgstr "" 20139 20140#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:474 20141msgid "" 20142"Tevel means Universe or everything and begins with the letter Taf, the last " 20143"letter in the Hebrew alphabet." 20144msgstr "" 20145 20146#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:475 20147msgid "Alef is the first letter in the Hebrew alphabet and also means bull." 20148msgstr "" 20149 20150#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:476 20151msgid "" 20152"Flegetonte is the underworld river of fire from Greek Mythology in the " 20153"Italian narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) " 20154"by Dante Alighieri, chosen as an allusion to the star's fiery nature." 20155msgstr "" 20156 20157#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:477 20158msgid "" 20159"Lete is the oblivion river made of fog from Greek Mythology in the Italian " 20160"narrative poem on the afterlife 'Divina Commedia' (Divine Commedy) by Dante " 20161"Alighieri, chosen as an allusion to the planet's gaseous nature." 20162msgstr "" 20163 20164#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:478 20165msgid "Nyamien refers to the supreme creator deity of Akan mythology." 20166msgstr "" 20167 20168#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:479 20169msgid "Asye refers to the Earth goddess of Akan mythology." 20170msgstr "" 20171 20172#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:480 20173msgid "" 20174"Kamui is a word in the Ainu language denoting a supernatural entity " 20175"possessing spiritual energy." 20176msgstr "" 20177 20178#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:481 20179msgid "" 20180"Chura is a word in the Ryukyuan/Okinawan language meaning natural beauty." 20181msgstr "" 20182 20183#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:482 20184msgid "" 20185"Petra is a historical and archaeological city in southern Jordan and a " 20186"UNESCO World Heritage site." 20187msgstr "" 20188 20189#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:483 20190msgid "" 20191"Wadi Rum (Valley of the Moon) is located at the far south of Jordan, it is " 20192"the largest valley in Jordan, set on the high plateau at the western edge of" 20193" the Arabian Desert." 20194msgstr "" 20195 20196#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:484 20197msgid "" 20198"The word Kalausi means a very strong whirling column of wind in the Dholuo " 20199"language of Kenya." 20200msgstr "" 20201 20202#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:485 20203msgid "" 20204"Buru means dust in the Dholuo language of Kenya and is typically associated " 20205"with wind storms." 20206msgstr "" 20207 20208#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:486 20209msgid "" 20210"Liesma means flame, and it is the name of a character from the Latvian poem " 20211"Staburags un Liesma." 20212msgstr "" 20213 20214#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:487 20215msgid "" 20216"Staburags is the name of a character from the Latvian poem Staburags un " 20217"Liesma, and denotes a rock with symbolic meaning in literature and history." 20218msgstr "" 20219 20220#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:488 20221msgid "" 20222"Phoenicia was an ancient thalassocratic civilisation of the Mediterranean " 20223"that originated from the area of modern-day Lebanon." 20224msgstr "" 20225 20226#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:489 20227msgid "" 20228"Beirut is one of the oldest continuously inhabited cities in the world and " 20229"was a Phoenician port. Beirut is now the capital and largest city of " 20230"Lebanon." 20231msgstr "" 20232 20233#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:490 20234msgid "" 20235"In the local dialect of Triesenberg, Pipoltr is a bright and visible " 20236"butterfly, alluding to the properties of a star." 20237msgstr "" 20238 20239#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:491 20240msgid "" 20241"In the local dialect of southern Liechtenstein, Umbäässa is a small and " 20242"barely visible ant, alluding to the properties of a planet with respect to " 20243"its star." 20244msgstr "" 20245 20246#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:492 20247msgid "Taika means peace in the Lithuanian language." 20248msgstr "" 20249 20250#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:493 20251msgid "Vytis is the symbol of the Lithuanian coat of arms." 20252msgstr "" 20253 20254#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:494 20255msgid "" 20256"The Lucilinburhuc fortress was built in 963 by the founder of Luxembourg, " 20257"Count Siegfried." 20258msgstr "" 20259 20260#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:495 20261msgid "" 20262"Peitruss is derived from the name of the Luxembourg river Pétrusse, with the" 20263" river's bend around Lucilinburhuc fortress alluding to the orbit of the " 20264"planet around its star." 20265msgstr "" 20266 20267#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:496 20268msgid "Rapeto is a giant creature from Malagasy tales." 20269msgstr "" 20270 20271#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:497 20272msgid "Trimobe is a rich ogre from Malagasy tales." 20273msgstr "" 20274 20275#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:498 20276msgid "" 20277"Intan means diamond in the Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20278"shining of a star." 20279msgstr "" 20280 20281#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:499 20282msgid "" 20283"Baiduri means opal in Malay language (Bahasa Melayu), alluding to the " 20284"mysterious beauty of the planet." 20285msgstr "" 20286 20287#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:500 20288msgid "" 20289"Sansuna is the name of the mythological giant from traditional Maltese folk " 20290"tales that carried the stones of the Gozo megalithic temples on her head." 20291msgstr "" 20292 20293#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:501 20294msgid "" 20295"Ġgantija means giantess: the megalithic temple complex on the island of " 20296"Gozo, which alludes to the grandeur of this gas giant exoplanet." 20297msgstr "" 20298 20299#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:502 20300msgid "" 20301"Diya is an oil lamp that is brought by Indian ancestors to Mauritius in the " 20302"1820's, and is used for lighting during special occasions, including the " 20303"light festival of Diwali." 20304msgstr "" 20305 20306#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:503 20307msgid "" 20308"Cuptor is a thermally insulated chamber used for baking or drying " 20309"substances, that has long disappeared in Mauritius and has been replaced by " 20310"more sophisticated ovens." 20311msgstr "" 20312 20313#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:504 20314msgid "" 20315"Axólotl means water animal in the native Nahuatl language, which is a unique" 20316" and culturally significant endemic amphibious species from the basin of " 20317"Mexico." 20318msgstr "" 20319 20320#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:505 20321msgid "" 20322"Xólotl means animal in the native Nahuatl language and was an Aztec deity " 20323"associated with the evening star (Venus)." 20324msgstr "" 20325 20326#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:506 20327msgid "" 20328"Tislit is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the" 20329" bride in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20330"beautiful girl in an ancient local legend." 20331msgstr "" 20332 20333#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:507 20334msgid "" 20335"Isli is the name of a lake in the Atlas mountains of Morocco. It means the " 20336"groom in the Amazigh language and it is associated with a heartbroken " 20337"handsome boy in an ancient local legend." 20338msgstr "" 20339 20340#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:508 20341msgid "" 20342"Emiw represents love in the local Makhuwa language of the northern region of" 20343" Mozambique." 20344msgstr "" 20345 20346#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:509 20347msgid "" 20348"Hairu represents unity in the local Makhuwa language of the northern region " 20349"of Mozambique." 20350msgstr "" 20351 20352#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:510 20353msgid "Ayeyarwady is the largest and most important river in Myanmar." 20354msgstr "" 20355 20356#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:511 20357msgid "" 20358"Bagan is one of Myanmar's ancient cities that lies beside the Ayeyarwardy " 20359"river." 20360msgstr "" 20361 20362#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:512 20363msgid "" 20364"Sagarmatha is the Nepali name for the highest peak in the world (also known " 20365"as Mount Everest) and symbol of national pride of Nepal." 20366msgstr "" 20367 20368#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:513 20369msgid "" 20370"Laligurans are the Nepali variation of the rhododendron flower and is the " 20371"national flower of Nepal." 20372msgstr "" 20373 20374#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:514 20375msgid "" 20376"The Sterrennacht (Starry Night) is a world-famous painting by Dutch grand " 20377"master Van Gogh that was painted in France in 1889 and now belongs to the " 20378"permanent collection of New York's Museum of Modern Art." 20379msgstr "" 20380 20381#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:515 20382msgid "" 20383"The Nachtwacht (Night Watch) is a world-famous painting by Dutch grand " 20384"master Rembrandt that was completed in 1642 and now belongs to the " 20385"collection of the Rijksmuseum in Amsterdam." 20386msgstr "" 20387 20388#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:516 20389msgid "" 20390"Karaka is the word in the Māori language for a plant endemic to New Zealand " 20391"that produces a bright orange, fleshy fruit." 20392msgstr "" 20393 20394#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:517 20395msgid "" 20396"Kererū is the word in the Māori language for a large bush pigeon native to " 20397"New Zealand." 20398msgstr "" 20399 20400#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:518 20401msgid "" 20402"Cocibolca is the Nahualt name for the largest lake in Central America in " 20403"Nicaragua." 20404msgstr "" 20405 20406#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:519 20407msgid "" 20408"Xolotlan is the name of the second largest lake of Nicaragua and its name is" 20409" from the Nahualt language of the indigenous tribe that settled in " 20410"Nicaragua, which symbolises a native god and a refuge for animals." 20411msgstr "" 20412 20413#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:520 20414msgid "" 20415"Amadioha is the god of thunder in Igbo mythology. As well as representing " 20416"justice, Amadioha is also a god of love, peace and unity." 20417msgstr "" 20418 20419#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:521 20420msgid "" 20421"Equiano was a writer and abolitionist from Ihiala, Nigeria who fought " 20422"injustice and the elimination of the slave trade." 20423msgstr "" 20424 20425#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:522 20426msgid "Násti means star in the Northern Sami language of Norway." 20427msgstr "" 20428 20429#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:523 20430msgid "Albmi means sky in the Northern Sami language of Norway." 20431msgstr "" 20432 20433#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:524 20434msgid "" 20435"Shama is an Urdu literary term meaning a small lamp or flame, symbolic of " 20436"the light of the star." 20437msgstr "" 20438 20439#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:525 20440msgid "" 20441"Perwana means moth in Urdu, alluding to the eternal love of an object " 20442"circling the source of light (the lamp)." 20443msgstr "" 20444 20445#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:526 20446msgid "" 20447"Moriah is an ancient name for the mountain within the Old City of Jerusalem." 20448msgstr "" 20449 20450#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:527 20451msgid "" 20452"Jebus was the ancient name of Jerusalem in 2nd millennium BC when populated " 20453"by the Canaanite tribe of Jebusites." 20454msgstr "" 20455 20456#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:528 20457msgid "" 20458"Montuno is the traditional costume the man wears in the “El Punto”, a " 20459"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20460msgstr "" 20461 20462#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:529 20463msgid "" 20464"Pollera is the traditional costume the woman wears in the El Punto, a " 20465"Panamanian dance in which a man and woman dance to the sound of drums." 20466msgstr "" 20467 20468#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:530 20469msgid "" 20470"Tupã is one of four principle gods of the Guarani Cosmogony in popular " 20471"Paraguayan folklore that helped the supreme god Ñamandu to create the " 20472"Universe." 20473msgstr "" 20474 20475#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:531 20476msgid "" 20477"Tume Arandu is a son of Rupavê and Sypavê, the original man and woman of the" 20478" Universe, who is known as the Father of Wisdom in popular Paraguayan " 20479"folklore." 20480msgstr "" 20481 20482#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:532 20483msgid "" 20484"Inquil was one half of the couple involved in the tragic love story Way to " 20485"the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20486msgstr "" 20487 20488#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:533 20489msgid "" 20490"Sumaj Majta was one half of the couple involved in a tragic love story Way " 20491"to the Sun by famous Peruvian writer Abraham Valdelomar." 20492msgstr "" 20493 20494#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:534 20495msgid "" 20496"Aman Sinaya is one of the two trinity deities of the Philippine's Tagalog " 20497"mythology, and is the primordial deity of the ocean and protector of " 20498"fisherman." 20499msgstr "" 20500 20501#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:535 20502msgid "" 20503"Haik is the successor of the primordial Aman Sinaya as the God of the Sea of" 20504" the Philippine's Tagalog mythology." 20505msgstr "" 20506 20507#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:536 20508msgid "" 20509"Uklun means us or we in the Pitkern language of the people of Pitcairn " 20510"Islands." 20511msgstr "" 20512 20513#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:537 20514msgid "" 20515"Lekl Sullun means child or children in the Pitkern language of the people of" 20516" Pitcairn Islands." 20517msgstr "" 20518 20519#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:538 20520msgid "" 20521"Solaris is the title of a 1961 science fiction novel about an ocean-covered " 20522"exoplanet by Polish writer Stanislaw Lem." 20523msgstr "" 20524 20525#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:539 20526msgid "" 20527"Pirx is a fictional character from books by Polish science-fiction writer " 20528"Stanisław Lem." 20529msgstr "" 20530 20531#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:540 20532msgid "" 20533"Lusitânia is the ancient name of the western region of the Iberic Peninsula " 20534"where the Lusitanian people lived and where most of modern-day Portugal is " 20535"situated." 20536msgstr "" 20537 20538#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:541 20539msgid "" 20540"Viriato was a legendary leader of the Lusitanian people, a herdsman and " 20541"hunter who led the resistance against Roman invaders during 2nd century B.C." 20542msgstr "" 20543 20544#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:542 20545msgid "" 20546"Koeia was the word for star in the language of the Taíno Indigenous People " 20547"of the Caribbean." 20548msgstr "" 20549 20550#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:543 20551msgid "" 20552"Aumatex was the God of Wind in the mythology of the Taíno Indigenous People " 20553"of the Caribbean." 20554msgstr "" 20555 20556#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:544 20557msgid "" 20558"Moldoveanu is the highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range with" 20559" an altitude of 2544 metres." 20560msgstr "" 20561 20562#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:545 20563msgid "" 20564"Negoiu is the second highest peak in Romania of the Făgăraș mountain range " 20565"with an altitude of 2535 metres." 20566msgstr "" 20567 20568#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:546 20569msgid "" 20570"Dombay is a resort region in the North Caucasus mountains that is enclosed " 20571"by mountain forests and rich wildlife, including bears (as this star lies in" 20572" the constellation Ursa Major, the great bear)." 20573msgstr "" 20574 20575#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:547 20576msgid "" 20577"Teberda is a mountain river in Dombay region with a rapid water flow, " 20578"symbolising the planet's rapid motion around its host star." 20579msgstr "" 20580 20581#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:548 20582msgid "Belel is a rare source of water in the north of Senegal." 20583msgstr "" 20584 20585#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:549 20586msgid "" 20587"Dopere is an expansive historical area in the north of Senegal where Belel " 20588"was located." 20589msgstr "" 20590 20591#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:550 20592msgid "Morava is the longest river system in Serbia." 20593msgstr "" 20594 20595#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:551 20596msgid "" 20597"Vlasina is one of the most significant tributaries of the South Morava " 20598"river." 20599msgstr "" 20600 20601#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:552 20602msgid "" 20603"Parumleo is a Latin term for little lion, symbolising Singapore's struggle " 20604"for independence." 20605msgstr "" 20606 20607#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:553 20608msgid "" 20609"Viculus is a Latin term for little village, embodying the spirit of the " 20610"Singaporean people." 20611msgstr "" 20612 20613#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:554 20614msgid "Chasoň is an ancient Slovak term for Sun." 20615msgstr "" 20616 20617#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:555 20618msgid "Kráľomoc is an ancient Slovak term for the planet Jupiter." 20619msgstr "" 20620 20621#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:556 20622msgid "" 20623"Irena is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20624" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Irena is a " 20625"woman of the court." 20626msgstr "" 20627 20628#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:557 20629msgid "" 20630"Iztok is a leading character in the novel Under the Free Sun: a Story of the" 20631" Ancient Grandfathers by Slovene writer Fran Saleški Finžgar. Iztok is a " 20632"freedom fighter for the Slavic people." 20633msgstr "" 20634 20635#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:558 20636msgid "" 20637"Naledi means star in the Sesotho, SeTswana and SePedi languages and is " 20638"typically given as a name to girls in the hope that they will bring light, " 20639"joy and peace to their communities." 20640msgstr "" 20641 20642#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:559 20643msgid "" 20644"Krotoa is considered the Mother of Africa and member of the indigenous Khoi " 20645"people, who was a community builder and educator during colonial times." 20646msgstr "" 20647 20648#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:560 20649msgid "" 20650"Baekdu is the highest mountain on the Korean peninsula, situated in North " 20651"Korea, and symbolises the national spirit of Korea." 20652msgstr "" 20653 20654#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:561 20655msgid "" 20656"Halla is the highest mountain in South Korea and is regarded as a sacred " 20657"place in the region." 20658msgstr "" 20659 20660#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:562 20661msgid "" 20662"Rosalía de Castro was a significant figure of Galician culture and prominent" 20663" Spanish writer, whose pioneering work often referenced the night and " 20664"celestial objects." 20665msgstr "" 20666 20667#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:563 20668msgid "" 20669"Rio Sar is the name of a river that was present in much of the literary work" 20670" of the pioneering Spanish author Rosalía de Castro." 20671msgstr "" 20672 20673#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:564 20674msgid "Sāmaya means peace in the Sinhalese language." 20675msgstr "" 20676 20677#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:565 20678msgid "Samagiya means togetherness and unity in the Sinhalese language." 20679msgstr "" 20680 20681#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:566 20682msgid "" 20683"Aniara is the name of a spaceship in the epic poem Aniara by Swedish author " 20684"Harry Martinson." 20685msgstr "" 20686 20687#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:567 20688msgid "" 20689"Isagel is the name of the spaceship pilot in the epic science fiction poem " 20690"Aniara written by Swedish author Harry Martinson." 20691msgstr "" 20692 20693#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:568 20694msgid "" 20695"Mönch is one of the prominent peaks of the Bernese Alps in Switzerland." 20696msgstr "" 20697 20698#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:569 20699msgid "" 20700"Eiger is one of the prominent peaks of the Bernese Alps, in the Jungfrau-" 20701"Aletsch protected area." 20702msgstr "" 20703 20704#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:570 20705msgid "" 20706"Ebla was one of the earliest kingdoms in Syria, and served as a prominent " 20707"region in the 2nd and 3rd millenia B.C." 20708msgstr "" 20709 20710#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:571 20711msgid "" 20712"Ugarit was a city where its scribes devised the Ugaritic alphabet around " 20713"1400 B.C. The alphabet was made up of thirty letters and was inscribed on " 20714"clay tablets." 20715msgstr "" 20716 20717#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:572 20718msgid "" 20719"Mpingo is a famous tree that grows in southern Tanzania and produces ebony " 20720"wood used for musical instruments and curios." 20721msgstr "" 20722 20723#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:573 20724msgid "" 20725"Tanzanite is the name of a precious stone mined in Tanzania and is treasured" 20726" worldwide." 20727msgstr "" 20728 20729#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:574 20730msgid "Chao Phraya is the great river of Thailand." 20731msgstr "" 20732 20733#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:575 20734msgid "" 20735"Mae Ping is one of the tributaries of Thailand's great river Chao Phraya." 20736msgstr "" 20737 20738#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:576 20739msgid "" 20740"Atakoraka means the chain of the Atacora: the largest mountain range in " 20741"Togo." 20742msgstr "" 20743 20744#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:577 20745msgid "" 20746"Agouto (Mount Agou) is the highest mountain in Togo and a treasured region " 20747"of the Atakoraka." 20748msgstr "" 20749 20750#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:578 20751msgid "" 20752"Dingolay means to dance, twist and turn in elaborate movements, symbolising " 20753"the culture and language of the ancestors of the people of Trinidad and " 20754"Tobago." 20755msgstr "" 20756 20757#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:579 20758msgid "" 20759"Ramajay means to sing and make music in a steelpan style, representing the " 20760"love of culture and languages of the ancestors of the people of Trinidad and" 20761" Tobago." 20762msgstr "" 20763 20764#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:580 20765msgid "" 20766"Chechia is a flat-surfaced, traditional red wool hat worn by men and women, " 20767"symbolising the country's rich traditions and is considered as the national " 20768"headdress for in Tunisia." 20769msgstr "" 20770 20771#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:581 20772msgid "" 20773"Khomsa is a palm-shaped amulet that is popular in Tunisia, used in jewelry " 20774"and decorations. It depicts an open right hand and is often found in modern " 20775"designs." 20776msgstr "" 20777 20778#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:582 20779msgid "" 20780"Anadolu is the primary homeland of Turkey and refers to the motherland in " 20781"Turkish culture." 20782msgstr "" 20783 20784#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:583 20785msgid "" 20786"Göktürk refers to the historical origin of the Turkish people, as it was the" 20787" first established state in Turkey in 5th century AD. It is also the name of" 20788" a Turkish satellite and is the combination of two words, of which 'Gök' " 20789"means sky." 20790msgstr "" 20791 20792#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:584 20793msgid "" 20794"Berehinya was a Slavic deity of waters and riverbanks but in more recent " 20795"times her status has been promoted to that of a national goddess — 'hearth " 20796"mother, protectress of the earth'." 20797msgstr "" 20798 20799#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:585 20800msgid "" 20801"Tryzub is the most recognised ancient symbol of Ukraine, that was minted on " 20802"the coins of Prince Volodymyr the Great and today remains one of the " 20803"country's state symbols (a small coat)." 20804msgstr "" 20805 20806#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:586 20807msgid "" 20808"Sharjah is the cultural capital of United Arab Emirates, and considered the " 20809"city of knowledge due to its many educational centers, institutes, museums, " 20810"libraries and heritage centers." 20811msgstr "" 20812 20813#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:587 20814msgid "" 20815"A barajeel is a wind tower used to direct the flow of the wind so that air " 20816"can be recirculated as a form of air conditioning." 20817msgstr "" 20818 20819#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:588 20820msgid "In Manx Gaelic, Gloas means to shine (like a star)." 20821msgstr "" 20822 20823#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:589 20824msgid "" 20825"In Manx Gaelic, Cruinlagh means to orbit (like a planet around its star)." 20826msgstr "" 20827 20828#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:590 20829msgid "" 20830"Nushagak is a regional river near Dilingham, Alaska, which is famous for its" 20831" wild salmon that sustain local Indigenous communities." 20832msgstr "" 20833 20834#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:591 20835msgid "" 20836"The Mulchatna River is a tributary of the Nushagak River in southwestern " 20837"Alaska, USA." 20838msgstr "" 20839 20840#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:592 20841msgid "" 20842"Ceibo is the name of the native tree of Uruguay that gives rise to the " 20843"national flower." 20844msgstr "" 20845 20846#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:593 20847msgid "" 20848"Ibirapitá is the name of a native tree that is characteristic of the country" 20849" of Uruguay, and is also known as Artigas' tree, after the national hero." 20850msgstr "" 20851 20852#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:594 20853msgid "Natasha means thank you in many languages of Zambia." 20854msgstr "" 20855 20856#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:595 20857msgid "Madalitso means blessings in the native language of Nyanja in Zambia." 20858msgstr "" 20859 20860#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:597 20861msgid "" 20862"These names are modified based on the original proposals, to be consistent " 20863"with the IAU rules." 20864msgstr "" 20865 20866#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:598 20867msgid "" 20868"The original name proposed, <em>Veritas</em>, is that of an asteroid " 20869"important for the study of the solar system." 20870msgstr "" 20871 20872#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:599 20873msgid "" 20874"The name originally proposed, <em>Amaterasu</em>, is already used for an " 20875"asteroid." 20876msgstr "" 20877 20878#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:600 20879msgid "" 20880"Note the typographical difference between <em>AEgir</em> and <em>Aegir</em>," 20881" the Norwegian transliteration. The same name, with the spelling " 20882"<em>Aegir</em>, has been attributed to one of Saturn's satellites, " 20883"discovered in 2004." 20884msgstr "" 20885 20886#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:601 20887msgid "<em>Ogmios</em> is a name already attributed to an asteroid." 20888msgstr "" 20889 20890#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:602 20891msgid "" 20892"The original proposed name <em>Leda</em> is already attributed to an " 20893"asteroid and to one of Jupiter's satellites. The name <em>Althaea</em> is " 20894"also attributed to an asteroid." 20895msgstr "" 20896 20897#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:603 20898msgid "" 20899"The original spelling of <em>Lippershey</em> was corrected to " 20900"<em>Lipperhey</em> on 15.01.2016. The commonly seen spelling " 20901"<em>Lippershey</em> (with an <em>s</em>) results in fact from a " 20902"typographical error dating back from 1831, thus should be avoided." 20903msgstr "" 20904 20905#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:604 20906msgid "Additional info" 20907msgstr "" 20908 20909#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:605 20910msgid "Circumstellar habitable zone" 20911msgstr "" 20912 20913#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:606 20914msgid "Planetary equilibrium temperature" 20915msgstr "" 20916 20917#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:607 20918msgid "Planetary habitability" 20919msgstr "" 20920 20921#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:608 20922msgid "Earth Similarity Index" 20923msgstr "" 20924 20925#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:609 20926msgid "Final Results of NameExoWorlds Public Vote Released" 20927msgstr "" 20928 20929#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:610 20930msgid "NameExoWorlds website" 20931msgstr "" 20932 20933#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:625 20934msgid "General professional Web sites relevant to extrasolar planets" 20935msgstr "" 20936 20937#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:626 20938msgid "Exoplanets: an interactive version of XKCD 1071" 20939msgstr "" 20940 20941#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:627 20942msgid "HEK (The Hunt for Exomoons with Kepler)" 20943msgstr "" 20944 20945#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:628 20946msgid "Exoplanets in binaries and multiple systems (Richard Schwarz)" 20947msgstr "" 20948 20949#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:629 20950msgid "Naming exoplanets (IAU)" 20951msgstr "" 20952 20953#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20954msgid "Some Astronomers and Groups active in extrasolar planets studies" 20955msgstr "" 20956 20957#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:630 20958msgid "update: 16 April 2012" 20959msgstr "" 20960 20961#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:631 20962msgid "The Exoplanet Data Explorer" 20963msgstr "" 20964 20965#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:632 20966msgid "The Anglo-Australian Planet Search" 20967msgstr "" 20968 20969#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:633 20970msgid "Geneva Extrasolar Planet Search Programmes" 20971msgstr "" 20972 20973#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:634 20974msgid "OLBIN (Optical Long-Baseline Interferometry News)" 20975msgstr "" 20976 20977#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:635 20978msgid "NASA's Exoplanet Exploration Program" 20979msgstr "" 20980 20981#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:636 20982msgid "Pulsar planets" 20983msgstr "" 20984 20985#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:637 20986msgid "The NASA Exoplanet Archive" 20987msgstr "" 20988 20989#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:638 20990msgid "IAU Commission 53: Extrasolar Planets" 20991msgstr "" 20992 20993#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:639 20994msgid "ExoMol" 20995msgstr "" 20996 20997#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:640 20998msgid "The Habitable Zone Gallery" 20999msgstr "" 21000 21001#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:641 21002msgid "PlanetQuest - The Search for Another Earth" 21003msgstr "" 21004 21005#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:642 21006msgid "Open Exoplanet Catalogue" 21007msgstr "" 21008 21009#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:643 21010msgid "The Habitable Exoplanets Catalog" 21011msgstr "" 21012 21013#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:757 21014msgid "Exoplanets is updated" 21015msgstr "" 21016 21017#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:890 21018msgid "Orbital Eccentricity" 21019msgstr "" 21020 21021#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:891 21022msgid "Orbit Semi-Major Axis, AU" 21023msgstr "" 21024 21025#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:892 21026msgid "Planetary Mass, Mjup" 21027msgstr "" 21028 21029#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:893 21030msgid "Planetary Radius, Rjup" 21031msgstr "" 21032 21033#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:894 21034msgid "Orbital Period, days" 21035msgstr "" 21036 21037#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:895 21038msgid "Angular Distance, arc-sec" 21039msgstr "" 21040 21041#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:896 21042msgid "Effective temperature of host star, K" 21043msgstr "" 21044 21045#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:897 21046msgid "Year of Discovery" 21047msgstr "" 21048 21049#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:898 21050msgid "Metallicity of host star" 21051msgstr "" 21052 21053#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:899 21054msgid "V magnitude of host star, mag" 21055msgstr "" 21056 21057#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:900 21058msgid "RA (J2000) of star, deg" 21059msgstr "" 21060 21061#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:901 21062msgid "Dec (J2000) of star, deg" 21063msgstr "" 21064 21065#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:902 21066msgid "Distance to star, pc" 21067msgstr "" 21068 21069#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:903 21070msgid "Mass of host star, Msol" 21071msgstr "" 21072 21073#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:904 21074msgid "Radius of host star, Rsol" 21075msgstr "" 21076 21077#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21078#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:938 21079msgctxt "temperature scale" 21080msgid "Kelvin" 21081msgstr "" 21082 21083#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21084#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:940 21085msgctxt "temperature scale" 21086msgid "Celsius" 21087msgstr "" 21088 21089#. TRANSLATORS: Name of temperature scale 21090#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:942 21091msgctxt "temperature scale" 21092msgid "Fahrenheit" 21093msgstr "" 21094 21095#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:571 21096msgid "Exoplanets Configuration" 21097msgstr "" 21098 21099#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:572 21100msgid "Exoplanets Plug-in Configuration" 21101msgstr "" 21102 21103#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:574 21104msgid "Update exoplanets data from Internet" 21105msgstr "" 21106 21107#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:580 21108msgid "Settings for exoplanets" 21109msgstr "" 21110 21111#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:582 21112msgid "Plot all systems with exoplanets without labels" 21113msgstr "" 21114 21115#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:584 21116msgid "Enable display of distribution for exoplanets" 21117msgstr "" 21118 21119#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:586 21120msgid "Display exoplanets since their discovery" 21121msgstr "" 21122 21123#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:588 21124msgid "Enable timeline discovery of exoplanets" 21125msgstr "" 21126 21127#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:590 21128msgid "" 21129"Display of the planetary systems, which contains the potential habitable " 21130"exoplanets" 21131msgstr "" 21132 21133#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:592 21134msgid "Enable display of the potential habitable exoplanets only" 21135msgstr "" 21136 21137#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:593 21138msgid "Enable display of designations for exoplanets" 21139msgstr "" 21140 21141#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:594 21142msgid "Enable display number of exoplanets in the system" 21143msgstr "" 21144 21145#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:596 21146msgid "Show exoplanets button on toolbar" 21147msgstr "" 21148 21149#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:597 21150#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:599 21151msgid "Exoplanets marker color" 21152msgstr "" 21153 21154#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:601 21155#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:603 21156msgid "Marker color for potential habitable exoplanets" 21157msgstr "" 21158 21159#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:605 21160msgid "Temperature scale:" 21161msgstr "" 21162 21163#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:609 21164msgid "Diagrams: scatter plot" 21165msgstr "" 21166 21167#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:610 21168msgid "X axis" 21169msgstr "" 21170 21171#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:612 21172#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:620 21173msgid "Logarithmic scale" 21174msgstr "" 21175 21176#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:614 21177#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:622 21178msgid "log scale" 21179msgstr "" 21180 21181#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:616 21182#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:623 21183msgid "min" 21184msgstr "" 21185 21186#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:617 21187#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:624 21188msgid "max" 21189msgstr "" 21190 21191#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:618 21192msgid "Y axis" 21193msgstr "" 21194 21195#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:625 21196msgid "Plot" 21197msgstr "" 21198 21199#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:626 21200msgctxt "tab in plugin windows" 21201msgid "Diagram" 21202msgstr "" 21203 21204#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:627 21205msgid "Table" 21206msgstr "" 21207 21208#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:628 21209msgctxt "tab in plugin windows" 21210msgid "Info" 21211msgstr "" 21212 21213#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:629 21214msgctxt "tab in plugin windows" 21215msgid "Websites" 21216msgstr "" 21217 21218#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:65 21219msgid "Observability Analysis" 21220msgstr "" 21221 21222#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:68 21223msgid "" 21224"Displays an analysis of a selected object's observability (rise, set, and " 21225"transit times) for the current date, as well as when it is observable " 21226"through the year. An object is assumed to be observable if it is above the " 21227"horizon during a fraction of the night. Also included are the dates of the " 21228"largest separation from the Sun and acronychal and cosmical rising and " 21229"setting. (Explanations are provided in the 'About' tab of the plugin's " 21230"configuration window.)" 21231msgstr "" 21232 21233#. TRANSLATORS: Short for "hours". 21234#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:162 21235msgid "h" 21236msgstr "" 21237 21238#. TRANSLATORS: Short for "minutes". 21239#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:164 21240msgid "m" 21241msgstr "" 21242 21243#. TRANSLATORS: Short for "seconds". 21244#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:166 21245msgid "s" 21246msgstr "" 21247 21248#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:167 21249#, qt-format 21250msgid "Sets at %1 (in %2)" 21251msgstr "" 21252 21253#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:168 21254#, qt-format 21255msgid "Rose at %1 (%2 ago)" 21256msgstr "" 21257 21258#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:169 21259#, qt-format 21260msgid "Set at %1 (%2 ago)" 21261msgstr "" 21262 21263#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:170 21264#, qt-format 21265msgid "Rises at %1 (in %2)" 21266msgstr "" 21267 21268#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:171 21269msgid "Circumpolar." 21270msgstr "" 21271 21272#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:172 21273msgid "No rise." 21274msgstr "" 21275 21276#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:173 21277#, qt-format 21278msgid "Culminates at %1 (in %2) at %3 deg." 21279msgstr "" 21280 21281#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:174 21282#, qt-format 21283msgid "Culminated at %1 (%2 ago) at %3 deg." 21284msgstr "" 21285 21286#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:175 21287msgid "Source is not observable." 21288msgstr "" 21289 21290#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:176 21291msgid "No Acronychal nor Cosmical rise/set." 21292msgstr "" 21293 21294#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:177 21295#, qt-format 21296msgid "Greatest elongation: %1 (at %2 deg.)" 21297msgstr "" 21298 21299#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:178 21300#, qt-format 21301msgid "Largest Sun separation: %1 (at %2 deg.)" 21302msgstr "" 21303 21304#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21305#. follow. 21306#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:181 21307#, qt-format 21308msgid "Acronycal rise/set: %1/%2. " 21309msgstr "" 21310 21311#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:182 21312#, qt-format 21313msgid "Heliacal rise/set: %1/%2. " 21314msgstr "" 21315 21316#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:183 21317msgid "No Heliacal rise/set. " 21318msgstr "" 21319 21320#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21321#. follow. 21322#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:185 21323msgid "No Acronycal rise/set. " 21324msgstr "" 21325 21326#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:186 21327#, qt-format 21328msgid "Cosmical rise/set: %1/%2." 21329msgstr "" 21330 21331#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:187 21332msgid "No Cosmical rise/set." 21333msgstr "" 21334 21335#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:188 21336msgid "Observable during the whole year." 21337msgstr "" 21338 21339#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:189 21340msgid "Not observable at dark night." 21341msgstr "" 21342 21343#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:190 21344#, qt-format 21345msgid "Nights above horizon: %1" 21346msgstr "" 21347 21348#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:191 21349msgid "TODAY:" 21350msgstr "" 21351 21352#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:192 21353msgid "THIS YEAR:" 21354msgstr "" 21355 21356#. TRANSLATORS: The space at the end is significant - another sentence may 21357#. follow. 21358#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:194 21359#, qt-format 21360msgid "Previous Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21361msgstr "" 21362 21363#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:195 21364#, qt-format 21365msgid "Next Full Moon: %1 %2 at %3:%4. " 21366msgstr "" 21367 21368#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:209 21369#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:210 21370msgid "Observability" 21371msgstr "" 21372 21373#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147 21374msgid "Observability Plug-in" 21375msgstr "" 21376 21377#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:152 21378msgid "" 21379"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen" 21380" center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and " 21381"set times, as well as the best epoch of the year (i.e., largest angular " 21382"separation from the Sun), the date range when the source is above the " 21383"horizon at dark night, and the dates of Acronychal and Cosmical " 21384"rise/set.<br>Ephemeris of the Solar-System objects and parallax effects are " 21385"taken into account.<br><br> The author thanks Alexander Wolf and Georg Zotti" 21386" for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)" 21387msgstr "" 21388 21389#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:154 21390msgid "Explanation of some parameters" 21391msgstr "" 21392 21393#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21394msgid "Sun altitude at twilight:" 21395msgstr "" 21396 21397#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:155 21398msgid "" 21399"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this " 21400"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 " 21401"and -18 degrees. This parameter is only used for the estimate of the range " 21402"of observable epochs (see below)." 21403msgstr "" 21404 21405#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21406msgid "Horizon altitude:" 21407msgstr "" 21408 21409#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:157 21410msgid "" 21411"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited " 21412"telescope mount)." 21413msgstr "" 21414 21415#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21416msgid "Today ephemeris:" 21417msgstr "" 21418 21419#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:159 21420msgid "" 21421"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination " 21422"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: " 21423"as time spans (referred to the current time) and as clock hours (in local " 21424"time)." 21425msgstr "" 21426 21427#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21428msgid "Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set:" 21429msgstr "" 21430 21431#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:160 21432msgid "" 21433"The days of Cosmical rise/set of an object are estimated as the days when " 21434"the object rises (or sets) together with the rise/set of the Sun. The exact " 21435"dates of these ephemeris depend on the Observer's location. On the " 21436"contrary, the Acronycal rise (or set) happens when the star rises/sets with " 21437"the setting/rising of the Sun (i.e., opposite to the Sun). On the one hand, " 21438"it is obvious that the source is hardly observable (or not observable at " 21439"all) in the dates between Cosmical set and Cosmical rise. On the other hand," 21440" the dates around the Acronychal set and rise are those when the altitude of" 21441" the celestial object uses to be high when the Sun is well below the horizon" 21442" (hence the object can be well observed). The date of Heliacal rise is the " 21443"first day of the year when a star becomes visible. It happens when the star " 21444"is close to the eastern horizon roughly before the end of the astronomical " 21445"night (i.e., at the astronomical twilight). In the following nights, the " 21446"star will be visibile during longer periods of time, until it reaches its " 21447"Heliacal set (i.e., the last night of the year when the star is still " 21448"visible). At the Heliacal set, the star sets roughly after the beginning of " 21449"the astronomical night." 21450msgstr "" 21451 21452#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21453msgid "Largest Sun separation:" 21454msgstr "" 21455 21456#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:161 21457msgid "" 21458"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object" 21459" are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial " 21460"longitudes of the Sun and the object differ by 180 degrees, so the Sun is in" 21461" opposition to the object. When an object is at its maximum possible angular" 21462" separation from the Sun (no matter if it is a planet or a star), it " 21463"culminates roughly at midnight, and on the darkest possible area of the Sky " 21464"at that declination. Hence, that is the 'best' night to observe a particular" 21465" object." 21466msgstr "" 21467 21468#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21469msgid "Nights with source above horizon:" 21470msgstr "" 21471 21472#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:162 21473msgid "" 21474"The program computes the range of dates when the celestial object is above " 21475"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program" 21476" considers the time span when the Sun altitude is below that of the twilight" 21477" (which can be set by the user; see above). When the objects are fixed on " 21478"the sky (or are exterior planets), the range of observable epochs for the " 21479"current year can have two possible forms: either a range from one date to " 21480"another (e.g., 20 Jan to 15 Sep) or in two steps (from 1 Jan to a given date" 21481" and from another date to 31 Dec). In the first case, the first date (20 Jan" 21482" in our example) shall be close to the so-called 'Heliacal rise of a star' " 21483"and the second date (15 Sep in our example) shall be close to the 'Heliacal " 21484"set'. In the second case (e.g., a range in the form 1 Jan to 20 May and 21 " 21485"Sep to 31 Dec), the first date (20 May in our example) would be close to the" 21486" Heliacal set and the second one (21 Sep in our example) to the Heliacal " 21487"rise. More exact equations to estimate the Heliacal rise/set of stars and " 21488"planets (which will not depend on the mere input of a twilight Sun elevation" 21489" by the user) will be implemented in future versions of this plugin." 21490msgstr "" 21491 21492#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21493msgid "Full Moon:" 21494msgstr "" 21495 21496#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:163 21497msgid "" 21498"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates " 21499"of the Moon's opposition to the Sun." 21500msgstr "" 21501 21502#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:216 21503#, qt-format 21504msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg." 21505msgstr "" 21506 21507#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:222 21508#, qt-format 21509msgid "Horizon altitude: %1 deg." 21510msgstr "" 21511 21512#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:329 21513msgid "Observability Configuration" 21514msgstr "" 21515 21516#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:330 21517msgid "Observability Plug-in Configuration" 21518msgstr "" 21519 21520#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:332 21521msgid "Font color and size" 21522msgstr "" 21523 21524#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:333 21525msgid "Red" 21526msgstr "" 21527 21528#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:334 21529msgid "Green" 21530msgstr "" 21531 21532#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:335 21533msgid "Blue" 21534msgstr "" 21535 21536#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:336 21537msgid "Font Size" 21538msgstr "" 21539 21540#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:337 21541msgid "Observing conditions" 21542msgstr "" 21543 21544#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:338 21545msgid "Showing options" 21546msgstr "" 21547 21548#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:339 21549msgid "Today's ephemeris (rise, set, and transit times)" 21550msgstr "" 21551 21552#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:340 21553msgid "Dates of Acronychal/Cosmical/Heliacal rise/set" 21554msgstr "" 21555 21556#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:341 21557msgid "Date of largest separation to the Sun" 21558msgstr "" 21559 21560#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:342 21561msgid "Nights with the source above horizon" 21562msgstr "" 21563 21564#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:343 21565msgid "Dates of previous and next Full Moon" 21566msgstr "" 21567 21568#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:53 21569#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21570#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:96 21571#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:223 21572#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244 21573#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:246 21574#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:258 21575msgid "Equation of Time" 21576msgstr "" 21577 21578#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:56 21579#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92 21580msgid "This plugin shows the solution of the equation of time." 21581msgstr "" 21582 21583#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:95 21584msgid "Show solution for Equation of Time" 21585msgstr "" 21586 21587#. TRANSLATORS: seconds. 21588#: plugins/EquationOfTime/src/EquationOfTime.cpp:227 21589msgctxt "time" 21590msgid "s" 21591msgstr "" 21592 21593#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86 21594msgid "Equation of Time plug-in" 21595msgstr "" 21596 21597#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247 21598msgid "" 21599"The equation of time describes the discrepancy between two kinds of solar " 21600"time. These are apparent solar time, which directly tracks the motion of the" 21601" sun, and mean solar time, which tracks a fictitious \"mean\" sun with noons" 21602" 24 hours apart. There is no universally accepted definition of the sign of " 21603"the equation of time. Some publications show it as positive when a sundial " 21604"is ahead of a clock; others when the clock is ahead of the sundial. In the " 21605"English-speaking world, the former usage is the more common, but is not " 21606"always followed. Anyone who makes use of a published table or graph should " 21607"first check its sign usage." 21608msgstr "" 21609 21610#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:249 21611msgid "Show plug-ins button on toolbar" 21612msgstr "" 21613 21614#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:250 21615msgid "Use minutes and seconds" 21616msgstr "" 21617 21618#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:251 21619msgid "Change sign of equation" 21620msgstr "" 21621 21622#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:253 21623msgid "Color of text" 21624msgstr "" 21625 21626#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:89 21627msgid "The current catalog of Meteor Showers is invalid!" 21628msgstr "" 21629 21630#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:146 21631#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:642 21632msgid "Meteor Showers" 21633msgstr "" 21634 21635#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:147 21636msgid "Toggle meteor showers" 21637msgstr "" 21638 21639#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:148 21640msgid "Toggle radiant labels" 21641msgstr "" 21642 21643#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:150 21644msgid "Show meteor showers search dialog" 21645msgstr "" 21646 21647#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:268 21648msgid "Using the default Meteor Showers catalog." 21649msgstr "" 21650 21651#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:645 21652msgid "" 21653"This plugin was created in the 2013 campaign of the ESA Summer of Code in " 21654"Space programme." 21655msgstr "" 21656 21657#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowersMgr.cpp:647 21658msgid "" 21659"<p>This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to " 21660"display a marker for each active and inactive radiant.</p><p>By a single " 21661"click on the radiant's marker, you can see all the details about its " 21662"position and activity. Most data used on this plugin comes from the official" 21663" <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 21664"catalog.</p><p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the " 21665"radiant is active and its data was confirmed. Thus, this is a historical " 21666"(really occurred in the past) or predicted meteor " 21667"shower.</li><li><b>Generic:</b> the radiant is active, but its data was not " 21668"confirmed. It means that this can occur in real life, but that we do not " 21669"have proper data about its activity for the current " 21670"year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is inactive for the current sky " 21671"date.</li></ul></p>" 21672msgstr "" 21673 21674#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:127 21675#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:466 21676msgid "Confirmed" 21677msgstr "" 21678 21679#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:131 21680#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:458 21681msgid "Generic" 21682msgstr "" 21683 21684#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:509 21685msgid "generic data" 21686msgstr "" 21687 21688#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:510 21689msgid "confirmed data" 21690msgstr "" 21691 21692#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:511 21693msgid "inactive" 21694msgstr "" 21695 21696#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:523 21697msgid "meteor shower" 21698msgstr "" 21699 21700#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:538 21701msgid "Radiant drift (per day)" 21702msgstr "" 21703 21704#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:543 21705msgid "Geocentric meteoric velocity" 21706msgstr "" 21707 21708#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:551 21709msgid "The population index" 21710msgstr "" 21711 21712#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:554 21713msgid "Parent body" 21714msgstr "" 21715 21716#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:556 21717msgid "Activity" 21718msgstr "" 21719 21720#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:575 21721msgctxt "meteor shower activity" 21722msgid "Maximum" 21723msgstr "" 21724 21725#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:577 21726msgid "Solar longitude" 21727msgstr "" 21728 21729#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:583 21730msgid "variable" 21731msgstr "" 21732 21733#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21734#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:33 21735msgid "Quadrantids" 21736msgstr "" 21737 21738#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21739#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:35 21740msgid "Lyrids" 21741msgstr "" 21742 21743#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21744#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:37 21745msgid "α-Centaurids" 21746msgstr "" 21747 21748#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21749#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:39 21750msgid "γ-Normids" 21751msgstr "" 21752 21753#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21754#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:41 21755msgid "η-Aquariids" 21756msgstr "" 21757 21758#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21759#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:43 21760msgid "June Bootids" 21761msgstr "" 21762 21763#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21764#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:45 21765msgid "Piscis Austrinids" 21766msgstr "" 21767 21768#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21769#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:47 21770msgid "Southern δ-Aquariids" 21771msgstr "" 21772 21773#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21774#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:49 21775msgid "α-Capricornids" 21776msgstr "" 21777 21778#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21779#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:51 21780msgid "α-Aurigids" 21781msgstr "" 21782 21783#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21784#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:53 21785msgid "September ε-Perseids" 21786msgstr "" 21787 21788#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21789#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:55 21790msgid "Draconids" 21791msgstr "" 21792 21793#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21794#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:57 21795msgid "Leonids" 21796msgstr "" 21797 21798#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21799#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:59 21800msgid "Phoenicids" 21801msgstr "" 21802 21803#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21804#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:61 21805msgid "Puppid-Velids" 21806msgstr "" 21807 21808#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21809#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:63 21810msgid "Ursids" 21811msgstr "" 21812 21813#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21814#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:65 21815msgid "Perseids" 21816msgstr "" 21817 21818#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21819#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:67 21820msgid "δ-Leonids" 21821msgstr "" 21822 21823#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21824#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:69 21825msgid "π-Puppids" 21826msgstr "" 21827 21828#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21829#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:71 21830msgid "June Lyrids" 21831msgstr "" 21832 21833#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21834#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:73 21835msgid "κ-Cygnids" 21836msgstr "" 21837 21838#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21839#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:75 21840msgid "ε-Lyrids" 21841msgstr "" 21842 21843#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21844#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:77 21845msgid "δ-Aurigids" 21846msgstr "" 21847 21848#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21849#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:79 21850msgid "ε-Geminids" 21851msgstr "" 21852 21853#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21854#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:81 21855msgid "Southern Taurids" 21856msgstr "" 21857 21858#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21859#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:83 21860msgid "Northern Taurids" 21861msgstr "" 21862 21863#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21864#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:85 21865msgid "Monocerotids" 21866msgstr "" 21867 21868#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21869#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:87 21870msgid "α-Monocerotids" 21871msgstr "" 21872 21873#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21874#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:89 21875msgid "σ-Hydrids" 21876msgstr "" 21877 21878#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21879#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:91 21880msgid "Geminids" 21881msgstr "" 21882 21883#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21884#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:93 21885msgid "Leonis Minorids" 21886msgstr "" 21887 21888#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21889#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:95 21890msgid "December Leonis Minorids" 21891msgstr "" 21892 21893#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21894#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:97 21895msgid "Comae Berenicids" 21896msgstr "" 21897 21898#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21899#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:99 21900msgid "Orionids" 21901msgstr "" 21902 21903#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21904#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:101 21905msgid "Andromedids" 21906msgstr "" 21907 21908#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21909#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:103 21910msgid "η-Lyrids" 21911msgstr "" 21912 21913#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21914#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:105 21915msgid "α-Scorpiids" 21916msgstr "" 21917 21918#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21919#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:107 21920msgid "Ophiuchids" 21921msgstr "" 21922 21923#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21924#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:109 21925msgid "θ-Ophiuchids" 21926msgstr "" 21927 21928#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21929#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:111 21930msgid "κ-Serpentids" 21931msgstr "" 21932 21933#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21934#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:113 21935msgid "θ-Centaurids" 21936msgstr "" 21937 21938#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21939#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:115 21940msgid "ω-Cetids" 21941msgstr "" 21942 21943#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21944#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:117 21945msgid "Southern ω-Scorpiids" 21946msgstr "" 21947 21948#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21949#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:119 21950msgid "Northern ω-Scorpiids" 21951msgstr "" 21952 21953#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21954#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:121 21955msgid "Arietids" 21956msgstr "" 21957 21958#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21959#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:123 21960msgid "π-Cetids" 21961msgstr "" 21962 21963#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21964#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:125 21965msgid "δ-Cancrids" 21966msgstr "" 21967 21968#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21969#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:127 21970msgid "τ-Herculids" 21971msgstr "" 21972 21973#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21974#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:129 21975msgid "ρ-Geminids" 21976msgstr "" 21977 21978#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21979#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:131 21980msgid "η-Carinids" 21981msgstr "" 21982 21983#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21984#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:133 21985msgid "η-Craterids" 21986msgstr "" 21987 21988#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21989#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:135 21990msgid "π-Virginids" 21991msgstr "" 21992 21993#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21994#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:137 21995msgid "θ-Virginids" 21996msgstr "" 21997 21998#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 21999#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:139 22000msgid "May Librids" 22001msgstr "" 22002 22003#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22004#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:141 22005msgid "June Scutids" 22006msgstr "" 22007 22008#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22009#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:143 22010msgid "α-Pisces Australids" 22011msgstr "" 22012 22013#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22014#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:145 22015msgid "Southern ι-Aquariids" 22016msgstr "" 22017 22018#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22019#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:147 22020msgid "Northern ι-Aquariids" 22021msgstr "" 22022 22023#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22024#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:149 22025msgid "γ-Aquariids" 22026msgstr "" 22027 22028#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22029#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:151 22030msgid "Autumn Arietids" 22031msgstr "" 22032 22033#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22034#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:153 22035msgid "χ-Orionids" 22036msgstr "" 22037 22038#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22039#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:155 22040msgid "Sextantids" 22041msgstr "" 22042 22043#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22044#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:157 22045msgid "Daytime Sextantids" 22046msgstr "" 22047 22048#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22049#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:159 22050msgid "November Orionids" 22051msgstr "" 22052 22053#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22054#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:161 22055msgid "August Caelids" 22056msgstr "" 22057 22058#. TRANSLATORS: Name of meteor shower 22059#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:163 22060msgid "ε-Gruids" 22061msgstr "" 22062 22063#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22064#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:167 22065msgid "Comet 1P/Halley" 22066msgstr "" 22067 22068#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22069#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:169 22070msgid "Comet 7P/Pons-Winnecke" 22071msgstr "" 22072 22073#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22074#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:171 22075msgid "Comet 55P/Tempel-Tuttle" 22076msgstr "" 22077 22078#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22079#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:173 22080msgid "Comet 96P/Machholz" 22081msgstr "" 22082 22083#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22084#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:175 22085msgid "Comet 109P/Swift-Tuttle" 22086msgstr "" 22087 22088#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22089#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:177 22090msgid "Comet Thatcher (1861 I)" 22091msgstr "" 22092 22093#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22094#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:179 22095msgid "Comet 26P/Grigg-Skjellerup" 22096msgstr "" 22097 22098#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22099#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:181 22100msgid "Comet 21P/Giacobini-Zinner" 22101msgstr "" 22102 22103#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22104#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:183 22105msgid "Comet 169P/NEAT" 22106msgstr "" 22107 22108#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22109#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:185 22110msgid "Comet 289P/Blanpain" 22111msgstr "" 22112 22113#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22114#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:187 22115msgid "Comet 8P/Tuttle" 22116msgstr "" 22117 22118#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22119#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:189 22120msgid "Comet 3D/Biela" 22121msgstr "" 22122 22123#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22124#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:191 22125msgid "Comet C/1917 F1 (Mellish)" 22126msgstr "" 22127 22128#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22129#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:193 22130msgid "Comet C/1964 N1 (Ikeya)" 22131msgstr "" 22132 22133#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22134#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:195 22135msgid "Comet Schwassmann-Wachmann 3" 22136msgstr "" 22137 22138#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22139#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:197 22140msgid "Minor planet 2003 EH1 and Comet C/1490 Y1" 22141msgstr "" 22142 22143#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22144#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:199 22145msgid "Minor planet (4450) Pan" 22146msgstr "" 22147 22148#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22149#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:201 22150msgid "Minor planet 2008 ED69" 22151msgstr "" 22152 22153#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22154#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:203 22155msgid "Comet 2P/Encke" 22156msgstr "" 22157 22158#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22159#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:205 22160msgid "Minor planet 2004 TG10" 22161msgstr "" 22162 22163#. TRANSLATORS: Name of parent object for meteor shower 22164#: plugins/MeteorShowers/src/translations.h:207 22165msgid "Minor planet (3200) Phaethon" 22166msgstr "" 22167 22168#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:145 22169msgid "Updating..." 22170msgstr "" 22171 22172#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:150 22173msgid "Successfully updated!" 22174msgstr "" 22175 22176#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:154 22177msgid "Failed!" 22178msgstr "" 22179 22180#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:158 22181msgid "Outdated!" 22182msgstr "" 22183 22184#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:217 22185msgid "Meteor Showers Plug-in" 22186msgstr "" 22187 22188#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:238 22189msgid "" 22190"This plugin enables you to simulate periodic meteor showers and to display a" 22191" marker for each active and inactive radiant." 22192msgstr "" 22193 22194#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:244 22195msgid "" 22196"By a single click on the radiant's marker, you can see all the details about" 22197" its position and activity. Most data used on this plugin comes from the " 22198"official <a href=\"http://imo.net\">International Meteor Organization</a> " 22199"catalog." 22200msgstr "" 22201 22202#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:251 22203msgid "" 22204"<p>It has three types of markers:<ul><li><b>Confirmed:</b> the radiant is " 22205"active and its data was confirmed. Thus, this is a historical (really " 22206"occurred in the past) or predicted meteor shower.</li><li><b>Generic:</b> " 22207"the radiant is active, but its data was not confirmed. It means that this " 22208"can occur in real life, but that we do not have proper data about its " 22209"activity for the current year.</li><li><b>Inactive:</b> the radiant is " 22210"inactive for the current sky date.</li></ul></p>" 22211msgstr "" 22212 22213#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:273 22214msgid "Terms" 22215msgstr "" 22216 22217#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:274 22218msgid "Meteor shower" 22219msgstr "" 22220 22221#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:276 22222msgid "" 22223"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are " 22224"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These " 22225"meteors are caused by streams of cosmic debris called meteoroids entering " 22226"Earth's atmosphere at extremely high speeds on parallel trajectories. Most " 22227"meteors are smaller than a grain of sand, so almost all of them disintegrate" 22228" and never hit the Earth's surface. Intense or unusual meteor showers are " 22229"known as meteor outbursts and meteor storms, which may produce greater than " 22230"1,000 meteors an hour." 22231msgstr "" 22232 22233#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:284 22234#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:467 22235msgid "Radiant" 22236msgstr "" 22237 22238#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:286 22239msgid "" 22240"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, " 22241"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The " 22242"Perseids, for example, are meteors which appear to come from a point within " 22243"the constellation of Perseus." 22244msgstr "" 22245 22246#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:292 22247msgid "" 22248"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of" 22249" motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not" 22250" point back to the known radiant for a given shower is known as a sporadic " 22251"and is not considered part of that shower." 22252msgstr "" 22253 22254#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:297 22255msgid "" 22256"Many showers have a radiant point that changes position during the interval " 22257"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids " 22258"drifts by more than a degree per night." 22259msgstr "" 22260 22261#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:301 22262msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)" 22263msgstr "" 22264 22265#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:303 22266msgid "" 22267"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the " 22268"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, " 22269"dark sky (limiting apparent magnitude of 6.5) if the radiant of the shower " 22270"were at the zenith. The rate that can effectively be seen is nearly always " 22271"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon." 22272msgstr "" 22273 22274#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:309 22275msgid "Population index" 22276msgstr "" 22277 22278#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:311 22279msgid "" 22280"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor " 22281"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright " 22282"meteors are more frequent than average, while values above 3.0 mean that the" 22283" share of faint meteors is larger than usual." 22284msgstr "" 22285 22286#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317 22287msgid "" 22288"This plugin was initially created as a project of the ESA Summer of Code in " 22289"Space 2013." 22290msgstr "" 22291 22292#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:318 22293msgid "Info" 22294msgstr "" 22295 22296#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319 22297msgid "Info about meteor showers you can get here:" 22298msgstr "" 22299 22300#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22301#. link 22302#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:322 22303#, qt-format 22304msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia" 22305msgstr "" 22306 22307#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML 22308#. link 22309#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:324 22310#, qt-format 22311msgid "%1International Meteor Organization%2" 22312msgstr "" 22313 22314#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:109 22315msgid "Start date greater than end date!" 22316msgstr "" 22317 22318#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:113 22319msgid "Time interval must be less than one year!" 22320msgstr "" 22321 22322#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:197 22323msgid "Code" 22324msgstr "" 22325 22326#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:199 22327msgid "ZHR" 22328msgstr "" 22329 22330#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:200 22331msgid "Data Type" 22332msgstr "" 22333 22334#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:201 22335msgid "Peak" 22336msgstr "" 22337 22338#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:436 22339#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:190 22340msgid "Meteor Showers Configuration" 22341msgstr "" 22342 22343#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:437 22344msgid "Meteor Showers: Settings" 22345msgstr "" 22346 22347#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:442 22348msgid "General settings" 22349msgstr "" 22350 22351#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:443 22352msgid "Enable plugin at startup" 22353msgstr "" 22354 22355#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:444 22356msgid "Show a button to enable/disable the plugin" 22357msgstr "" 22358 22359#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:445 22360msgid "Show a button to open the search panel" 22361msgstr "" 22362 22363#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:448 22364msgid "Show radiant marker" 22365msgstr "" 22366 22367#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:449 22368msgid "Show radiant labels" 22369msgstr "" 22370 22371#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:450 22372msgid "Show active radiants only" 22373msgstr "" 22374 22375#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:452 22376msgid "Label font size (pixels)" 22377msgstr "" 22378 22379#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:454 22380msgid "Set radiant color" 22381msgstr "" 22382 22383#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:456 22384msgid "Active Radiant - Generic Data" 22385msgstr "" 22386 22387#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:460 22388msgid "Inactive Radiant" 22389msgstr "" 22390 22391#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462 22392msgid "Inactive" 22393msgstr "" 22394 22395#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:464 22396msgid "Active Radiant - Confirmed Data" 22397msgstr "" 22398 22399#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:468 22400msgid "Enable automatic updates" 22401msgstr "" 22402 22403#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:470 22404msgid "Next update:" 22405msgstr "" 22406 22407#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:471 22408msgid "Last attempt to update" 22409msgstr "" 22410 22411#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:476 22412msgid "Update" 22413msgstr "" 22414 22415#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:191 22416msgid "Meteor Showers: Search" 22417msgstr "" 22418 22419#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:193 22420#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196 22421msgid "Search" 22422msgstr "" 22423 22424#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:197 22425msgid "Results" 22426msgstr "" 22427 22428#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57 22429#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22430#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:103 22431#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291 22432#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293 22433#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:320 22434msgid "Pointer Coordinates" 22435msgstr "" 22436 22437#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60 22438msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer." 22439msgstr "" 22440 22441#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102 22442msgid "Show coordinates of the mouse pointer" 22443msgstr "" 22444 22445#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:144 22446msgctxt "abbreviated in the plugin" 22447msgid "RA/Dec (J2000.0)" 22448msgstr "" 22449 22450#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:160 22451msgctxt "abbreviated in the plugin" 22452msgid "RA/Dec" 22453msgstr "" 22454 22455#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:181 22456msgctxt "abbreviated in the plugin" 22457msgid "Az/Alt" 22458msgstr "" 22459 22460#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:197 22461msgctxt "abbreviated in the plugin" 22462msgid "Gal. Long/Lat" 22463msgstr "" 22464 22465#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:213 22466msgctxt "abbreviated in the plugin" 22467msgid "Supergal. Long/Lat" 22468msgstr "" 22469 22470#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:232 22471msgctxt "abbreviated in the plugin" 22472msgid "Ecl. Long/Lat" 22473msgstr "" 22474 22475#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:251 22476msgctxt "abbreviated in the plugin" 22477msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)" 22478msgstr "" 22479 22480#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:269 22481msgctxt "abbreviated in the plugin" 22482msgid "HA/Dec" 22483msgstr "" 22484 22485#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124 22486msgid "Pointer Coordinates plug-in" 22487msgstr "" 22488 22489#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131 22490msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen." 22491msgstr "" 22492 22493#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177 22494msgid "The top center of the screen" 22495msgstr "" 22496 22497#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178 22498msgid "In center of the top right half of the screen" 22499msgstr "" 22500 22501#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179 22502msgid "The right bottom corner of the screen" 22503msgstr "" 22504 22505#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180 22506msgid "Near mouse cursor" 22507msgstr "" 22508 22509#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181 22510msgid "Custom position" 22511msgstr "" 22512 22513#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202 22514msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)" 22515msgstr "" 22516 22517#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203 22518msgid "Right ascension/Declination" 22519msgstr "" 22520 22521#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205 22522msgid "Ecliptic Longitude/Latitude" 22523msgstr "" 22524 22525#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206 22526msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)" 22527msgstr "" 22528 22529#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207 22530msgid "Altitude/Azimuth" 22531msgstr "" 22532 22533#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208 22534msgid "Galactic Longitude/Latitude" 22535msgstr "" 22536 22537#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209 22538msgid "Supergalactic Longitude/Latitude" 22539msgstr "" 22540 22541#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:239 22542msgid "Coordinates of custom position:" 22543msgstr "" 22544 22545#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:294 22546msgid "Enable display of coordinates at startup" 22547msgstr "" 22548 22549#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295 22550msgid "Show plug-in button on toolbar" 22551msgstr "" 22552 22553#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:299 22554msgid "Show IAU constellation code" 22555msgstr "" 22556 22557#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300 22558msgid "Show crossed lines under mouse cursor" 22559msgstr "" 22560 22561#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302 22562msgid "Which coordinate system will be used for displaying" 22563msgstr "" 22564 22565#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:304 22566msgid "Coordinates:" 22567msgstr "" 22568 22569#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309 22570msgid "Place of the string:" 22571msgstr "" 22572 22573#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311 22574msgid "Coordinate X" 22575msgstr "" 22576 22577#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:315 22578msgid "Coordinate Y" 22579msgstr "" 22580 22581#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:273 22582msgid "Scenery3d plugin loaded!" 22583msgstr "" 22584 22585#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:329 22586msgid "Scenery3d: 3D landscapes" 22587msgstr "" 22588 22589#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:332 22590msgid "Toggle 3D landscape" 22591msgstr "" 22592 22593#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:334 22594msgid "Show viewpoint dialog" 22595msgstr "" 22596 22597#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:335 22598msgid "Toggle shadows" 22599msgstr "" 22600 22601#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:336 22602msgid "Toggle debug information" 22603msgstr "" 22604 22605#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:337 22606msgid "Toggle location text" 22607msgstr "" 22608 22609#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:338 22610msgid "Toggle torchlight" 22611msgstr "" 22612 22613#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:383 22614msgid "Scenery3d shaders reloaded" 22615msgstr "" 22616 22617#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:436 22618msgid "Loading scene. Please be patient!" 22619msgstr "" 22620 22621#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:438 22622#, qt-format 22623msgid "Loading scene '%1'" 22624msgstr "" 22625 22626#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:456 22627msgid "Loading model..." 22628msgstr "" 22629 22630#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:471 22631msgid "Transforming model..." 22632msgstr "" 22633 22634#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:479 22635#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:499 22636msgid "Calculating collision map..." 22637msgstr "" 22638 22639#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:484 22640msgid "Loading ground..." 22641msgstr "" 22642 22643#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:495 22644msgid "Transforming ground..." 22645msgstr "" 22646 22647#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:506 22648msgid "Finalizing load..." 22649msgstr "" 22650 22651#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:521 22652msgid "Could not load scene, please check log for error messages!" 22653msgstr "" 22654 22655#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:525 22656msgid "Scene successfully loaded." 22657msgstr "" 22658 22659#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:585 22660msgid "Could not load scene info, please check log for error messages!" 22661msgstr "" 22662 22663#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:609 22664#, qt-format 22665msgid "Could not find scene ID for %1" 22666msgstr "" 22667 22668#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:654 22669msgid "Please load a scene first!" 22670msgstr "" 22671 22672#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22673#, qt-format 22674msgid "Per-Pixel shading %1." 22675msgstr "" 22676 22677#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22678#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22679#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22680msgctxt "enable" 22681msgid "on" 22682msgstr "" 22683 22684#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:691 22685#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22686#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22687msgctxt "disable" 22688msgid "off" 22689msgstr "" 22690 22691#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:710 22692#, qt-format 22693msgid "Shadows %1." 22694msgstr "" 22695 22696#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:715 22697msgid "Shadows deactivated or not possible." 22698msgstr "" 22699 22700#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:746 22701#, qt-format 22702msgid "Surface bumps %1." 22703msgstr "" 22704 22705#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:794 22706msgid "Selected cubemap mode not supported, falling back to '6 Textures'" 22707msgstr "" 22708 22709#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22710#, qt-format 22711msgid "Lazy cubemapping: %1" 22712msgstr "" 22713 22714#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22715msgid "enabled" 22716msgstr "" 22717 22718#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:913 22719msgid "disabled" 22720msgstr "" 22721 22722#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:986 22723msgid "Cubemap size changed" 22724msgstr "" 22725 22726#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:988 22727#, qt-format 22728msgid "Cubemap size not supported, set to %1" 22729msgstr "" 22730 22731#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1009 22732msgid "Shadowmap size changed" 22733msgstr "" 22734 22735#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1011 22736#, qt-format 22737msgid "Shadowmap size not supported, set to %1" 22738msgstr "" 22739 22740#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1135 22741msgid "3D Sceneries" 22742msgstr "" 22743 22744#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1138 22745msgid "" 22746"<p>3D foreground renderer. Walk around, find and avoid obstructions in your " 22747"garden, find and demonstrate possible astronomical alignments in temples, " 22748"see shadows on sundials etc.</p><p>To move around, press Ctrl+cursor keys. " 22749"To lift eye height, use Ctrl+PgUp/PgDn. Movement speed is linked to field of" 22750" view (i.e. zoom in for fine adjustments). You can even keep moving by " 22751"releasing Ctrl before cursor key.</p>" 22752msgstr "" 22753 22754#: plugins/Scenery3d/src/Scenery3d.cpp:1143 22755msgid "" 22756"Development of this plugin was in parts supported by the Austrian Science " 22757"Fund (FWF) project ASTROSIM (P 21208-G19; https://astrosim.univie.ac.at/). " 22758"<br/>Further development is in parts supported by the Ludwig Boltzmann " 22759"Institute for Archaeological Prospection and Virtual Archaeology, Vienna, " 22760"Austria (http://archpro.lbg.ac.at/)." 22761msgstr "" 22762 22763#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:398 22764msgid "Scenery3d shader error, can't draw. Check debug output for details." 22765msgstr "" 22766 22767#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1762 22768msgid "" 22769"Your hardware does not support cubemapping, please switch to 'Perspective' " 22770"projection!" 22771msgstr "" 22772 22773#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1771 22774msgid "Geometry shader is not supported. Falling back to '6 Textures' mode." 22775msgstr "" 22776 22777#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:1781 22778msgid "Falling back to '6 Textures' because of ANGLE bug" 22779msgstr "" 22780 22781#: plugins/Scenery3d/src/S3DRenderer.cpp:2306 22782msgid "" 22783"Shadow mapping can not be used on your hardware, check logs for details" 22784msgstr "" 22785 22786#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:253 22787msgid "" 22788"Provides more accurate lighting by calculating it per-pixel instead of per-" 22789"vertex." 22790msgstr "" 22791 22792#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:254 22793msgid "Required for bump mapping and shadows!" 22794msgstr "" 22795 22796#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:256 22797msgid "Uses only a single shadow cascade instead of up to four." 22798msgstr "" 22799 22800#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:257 22801msgid "" 22802"Provides a speedup in exchange for shadow quality, especially in large " 22803"scenes." 22804msgstr "" 22805 22806#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:259 22807msgid "" 22808"Determines how the shadows are filtered, in increasing quality from top to " 22809"bottom." 22810msgstr "" 22811 22812#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:260 22813msgid "PCSS requires the quality set to LOW or HIGH." 22814msgstr "" 22815 22816#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:262 22817msgid "" 22818"Approximate calculation of shadow penumbras (sharper shadows near contact " 22819"points, blurred shadows further away)." 22820msgstr "" 22821 22822#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:263 22823msgid "" 22824"Requires <b>LOW</b> or <b>HIGH</b> shadow filtering (without " 22825"<b>Hardware</b>)." 22826msgstr "" 22827 22828#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:264 22829msgid "Causes a performance hit." 22830msgstr "" 22831 22832#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:266 22833msgid "" 22834"This determines the way the scene is rendered when Stellarium uses a " 22835"projection other than "Perspective". The scene is always rendered " 22836"onto a cube, and this cube is then warped according to the real projection. " 22837"The cube is described using an image called "cubemap"." 22838msgstr "" 22839 22840#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:267 22841msgid "" 22842"<b>6 Textures</b> uses 6 single textures, one for each cube side. This is " 22843"the most compatible method, but may be slower than the others." 22844msgstr "" 22845 22846#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:268 22847msgid "" 22848"<b>Cubemap</b> uses a single GL_TEXTURE_CUBEMAP. Recommended for most users." 22849msgstr "" 22850 22851#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:269 22852msgid "" 22853"<b>Geometry shader</b> uses a modern GPU feature to render all 6 sides of " 22854"the cube at once. It may be the fastest method depending on the scene and " 22855"your GPU hardware. If not supported, this cannot be selected." 22856msgstr "" 22857 22858#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:271 22859msgid "Calculates shadows for each cubemap face separately." 22860msgstr "" 22861 22862#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:272 22863msgid "" 22864"If disabled, the shadowed area is calculated using a perspective projection," 22865" which may cause missing shadows with high FOV values, but is quite a bit " 22866"faster!" 22867msgstr "" 22868 22869#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:273 22870msgid "" 22871"This does not work when using the <b>Geometry shader</b> cubemapping mode!" 22872msgstr "" 22873 22874#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:275 22875msgid "" 22876"When checked, the cubemap is only recreated in specific time intervals, " 22877"instead of each frame." 22878msgstr "" 22879 22880#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:276 22881msgid "Saves energy and may increase subjective application performance." 22882msgstr "" 22883 22884#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:277 22885msgid "" 22886"Note that the cubemap is always re-rendered when the view position changes." 22887msgstr "" 22888 22889#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:279 22890msgid "" 22891"When checked, only the face that corresponds to your viewing direction is " 22892"updated on movement." 22893msgstr "" 22894 22895#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:280 22896msgid "" 22897"This will speed up rendering, but the appearance will look " 22898""broken" until you stop moving." 22899msgstr "" 22900 22901#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:281 22902msgid "" 22903"This does NOT work with the "Geometry-Shader" cubemapping mode!" 22904msgstr "" 22905 22906#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:283 22907msgid "" 22908"This updates a second face, so that the visual appearance seems less " 22909""broken"." 22910msgstr "" 22911 22912#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:292 22913msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed" 22914msgstr "" 22915 22916#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68 22917msgid "6 Textures" 22918msgstr "" 22919 22920#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:70 22921msgid "Cubemap" 22922msgstr "" 22923 22924#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:72 22925msgid "Geometry shader" 22926msgstr "" 22927 22928#: plugins/Scenery3d/src/gui/StoredViewDialog.cpp:164 22929#, qt-format 22930msgid "Grid coordinates (%1): %2m, %3m, %4m" 22931msgstr "" 22932 22933#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:477 22934msgid "3D Scenery" 22935msgstr "" 22936 22937#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:479 22938msgid "Set as default scene" 22939msgstr "" 22940 22941#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:480 22942msgid "Load/save viewpoints" 22943msgstr "" 22944 22945#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:481 22946msgid "Torch strength:" 22947msgstr "" 22948 22949#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:482 22950msgid "Torch range:" 22951msgstr "" 22952 22953#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:483 22954#, qt-format 22955msgid "Torchlight (%1)" 22956msgstr "" 22957 22958#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:484 22959#, qt-format 22960msgid "Show grid coordinates (%1)" 22961msgstr "" 22962 22963#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:486 22964msgid "" 22965"Overdraw horizon polygon defined in your landscape. This displays the " 22966"inaccuracies in a very large planar model compared to Earth curvature, of " 22967"course only for a single point of observation." 22968msgstr "" 22969 22970#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:488 22971msgid "Draw horizon polyline in foreground" 22972msgstr "" 22973 22974#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:489 22975msgid "Visual options" 22976msgstr "" 22977 22978#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:490 22979msgid "Per-Pixel lighting" 22980msgstr "" 22981 22982#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:491 22983msgid "Shadows" 22984msgstr "" 22985 22986#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:492 22987msgid "Simple shadows" 22988msgstr "" 22989 22990#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:493 22991msgid "Bump mapping" 22992msgstr "" 22993 22994#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:494 22995msgid "Cubemap size:" 22996msgstr "" 22997 22998#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:495 22999msgid "Shadowmap size:" 23000msgstr "" 23001 23002#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:496 23003msgid "Filtering Quality:" 23004msgstr "" 23005 23006#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:498 23007msgid "Hardware" 23008msgstr "" 23009 23010#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:499 23011msgid "Low" 23012msgstr "" 23013 23014#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:500 23015msgid "Low + Hardware" 23016msgstr "" 23017 23018#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:501 23019msgid "High (slow)" 23020msgstr "" 23021 23022#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:502 23023msgid "High + Hardware (slow)" 23024msgstr "" 23025 23026#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:504 23027msgid "PCSS" 23028msgstr "" 23029 23030#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:505 23031msgid "Cubemapping mode:" 23032msgstr "" 23033 23034#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:506 23035msgid "Full cubemap shadows" 23036msgstr "" 23037 23038#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:507 23039msgid "Lazy cubemap re-rendering" 23040msgstr "" 23041 23042#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:508 23043msgid "Interval:" 23044msgstr "" 23045 23046#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:509 23047msgid "Only update dominant face when moving" 23048msgstr "" 23049 23050#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:510 23051msgid "Also update second-most dominant face" 23052msgstr "" 23053 23054#: plugins/Scenery3d/src/ui_scenery3dDialog.h:511 23055msgid "Quality/Performance settings" 23056msgstr "" 23057 23058#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:209 23059msgid "Stored views" 23060msgstr "" 23061 23062#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:211 23063msgid "Load view" 23064msgstr "" 23065 23066#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:212 23067msgid "Delete view" 23068msgstr "" 23069 23070#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:213 23071msgid "Add current view" 23072msgstr "" 23073 23074#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:214 23075msgid "Load/store with date" 23076msgstr "" 23077 23078#: plugins/Scenery3d/src/ui_storedViewDialog.h:215 23079msgid "Title:" 23080msgstr "" 23081 23082#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:59 23083#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:273 23084#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:274 23085#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:748 23086msgid "ArchaeoLines" 23087msgstr "" 23088 23089#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:62 23090msgid "A tool for archaeo-/ethnoastronomical alignment studies" 23091msgstr "" 23092 23093#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:298 23094msgid "Show Line for Equinox" 23095msgstr "" 23096 23097#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:299 23098msgid "Show Line for Solstices" 23099msgstr "" 23100 23101#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:300 23102msgid "Show Line for Crossquarter" 23103msgstr "" 23104 23105#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:301 23106msgid "Show Line for Major Standstill" 23107msgstr "" 23108 23109#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:302 23110msgid "Show Line for Minor Standstill" 23111msgstr "" 23112 23113#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:303 23114msgid "Show Polar Circles" 23115msgstr "" 23116 23117#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:304 23118msgid "Show Line for Zenith Passage" 23119msgstr "" 23120 23121#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:305 23122msgid "Show Line for Nadir Passage" 23123msgstr "" 23124 23125#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:306 23126msgid "Show Line for Selected Object" 23127msgstr "" 23128 23129#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:307 23130msgid "Show Line for Selected Object's Azimuth" 23131msgstr "" 23132 23133#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:308 23134msgid "Show Line for Selected Object's Hour Angle" 23135msgstr "" 23136 23137#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:309 23138msgid "Show Line for Current Sun" 23139msgstr "" 23140 23141#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:310 23142msgid "Show Line for Current Moon" 23143msgstr "" 23144 23145#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:311 23146msgid "Show Vertical for Geographic Location 1" 23147msgstr "" 23148 23149#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:312 23150msgid "Show Vertical for Geographic Location 2" 23151msgstr "" 23152 23153#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:313 23154msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 1" 23155msgstr "" 23156 23157#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:314 23158msgid "Show Vertical for Custom Azimuth 2" 23159msgstr "" 23160 23161#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:315 23162msgid "Show Line for Custom Altitude 1" 23163msgstr "" 23164 23165#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:316 23166msgid "Show Line for Custom Altitude 2" 23167msgstr "" 23168 23169#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:317 23170msgid "Show Line for Custom Declination 1" 23171msgstr "" 23172 23173#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:318 23174msgid "Show Line for Custom Declination 2" 23175msgstr "" 23176 23177#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1416 23178msgid "Equinox" 23179msgstr "" 23180 23181#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1419 23182msgid "Solstice" 23183msgstr "" 23184 23185#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1422 23186msgid "Crossquarter" 23187msgstr "" 23188 23189#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1425 23190msgid "Major Lunar Standstill" 23191msgstr "" 23192 23193#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1428 23194msgid "Minor Lunar Standstill" 23195msgstr "" 23196 23197#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1431 23198msgid "Polar Circle" 23199msgstr "" 23200 23201#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1434 23202msgid "Zenith Passage" 23203msgstr "" 23204 23205#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1437 23206msgid "Nadir Passage" 23207msgstr "" 23208 23209#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1442 23210#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:737 23211msgid "Selected Object" 23212msgstr "" 23213 23214#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1451 23215msgid "error if you can read this" 23216msgstr "" 23217 23218#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1454 23219msgid "Mercury" 23220msgstr "બુધ" 23221 23222#: plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1457 23223msgid "Venus" 23224msgstr "શુક્ર" 23225 23226#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:212 23227msgid "ArchaeoLines Plug-in" 23228msgstr "" 23229 23230#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:219 23231msgid "" 23232"The ArchaeoLines plugin displays any combination of declination arcs most " 23233"relevant to archaeo- or ethnoastronomical studies." 23234msgstr "" 23235 23236#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:220 23237msgid "Declinations of equinoxes (i.e. equator) and the solstices" 23238msgstr "" 23239 23240#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:221 23241msgid "" 23242"Declinations of the crossquarter days (days right between solstices and " 23243"equinoxes)" 23244msgstr "" 23245 23246#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:222 23247msgid "Declinations of the Major Lunar Standstills" 23248msgstr "" 23249 23250#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:223 23251msgid "Declinations of the Minor Lunar Standstills" 23252msgstr "" 23253 23254#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:224 23255msgid "Declination of the Polar circles" 23256msgstr "" 23257 23258#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:225 23259msgid "Declination of the Zenith passage" 23260msgstr "" 23261 23262#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:226 23263msgid "Declination of the Nadir passage" 23264msgstr "" 23265 23266#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:227 23267msgid "Declination of the currently selected object" 23268msgstr "" 23269 23270#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:228 23271msgid "Azimuth of the currently selected object" 23272msgstr "" 23273 23274#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:229 23275msgid "Hour Angle of the currently selected object" 23276msgstr "" 23277 23278#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:230 23279msgid "Current declination of the sun" 23280msgstr "" 23281 23282#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:231 23283msgid "Current declination of the moon" 23284msgstr "" 23285 23286#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:232 23287msgid "Current declination of a naked-eye planet" 23288msgstr "" 23289 23290#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:233 23291msgid "" 23292"The lunar lines include horizon parallax effects. There are two lines each " 23293"drawn, for maximum and minimum distance of the moon. Note that declination " 23294"of the moon at the major standstill can exceed the indicated limits if it is" 23295" high in the sky due to parallax effects." 23296msgstr "" 23297 23298#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:237 23299msgid "" 23300"Some religions, most notably Islam, adhere to a practice of observing a " 23301"prayer direction towards a particular location. Azimuth lines for two " 23302"locations can be shown. Default locations are Mecca (Kaaba) and Jerusalem, " 23303"but you can select locations from Stellarium's locations list or enter " 23304"arbitrary locations. The directions are computed based on spherical " 23305"trigonometry on a spherical Earth." 23306msgstr "" 23307 23308#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:241 23309msgid "" 23310"In addition, up to two lines each with arbitrary azimuth, altitude and " 23311"declination lines with custom label can be shown." 23312msgstr "" 23313 23314#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:718 23315msgid "ArchaeoLines Configuration" 23316msgstr "" 23317 23318#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:719 23319msgid "ArchaeoLines Plug-in Configuration" 23320msgstr "" 23321 23322#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:721 23323msgid "Crossquarter Lines" 23324msgstr "" 23325 23326#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:722 23327msgid "Current Planet: None" 23328msgstr "" 23329 23330#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:723 23331msgid "Current Planet: Mercury" 23332msgstr "" 23333 23334#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:724 23335msgid "Current Planet: Venus" 23336msgstr "" 23337 23338#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:725 23339msgid "Current Planet: Mars" 23340msgstr "" 23341 23342#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:726 23343msgid "Current Planet: Jupiter" 23344msgstr "" 23345 23346#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:727 23347msgid "Current Planet: Saturn" 23348msgstr "" 23349 23350#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:730 23351msgid "Current Sun" 23352msgstr "" 23353 23354#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:731 23355msgid "Current Moon" 23356msgstr "" 23357 23358#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:732 23359msgid "Major Lunar Standstill lines" 23360msgstr "" 23361 23362#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:733 23363msgid "Minor Lunar Standstill lines" 23364msgstr "" 23365 23366#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:734 23367msgid "Equinox line (Equator)" 23368msgstr "" 23369 23370#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:735 23371msgid "Polar Circles" 23372msgstr "" 23373 23374#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:736 23375msgid "Selected Object Hour Angle" 23376msgstr "" 23377 23378#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:739 23379msgid "Change color" 23380msgstr "" 23381 23382#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:741 23383msgid "Line thickness" 23384msgstr "" 23385 23386#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:742 23387msgid "Declination of Zenith passage" 23388msgstr "" 23389 23390#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:743 23391msgid "Solstice Lines" 23392msgstr "" 23393 23394#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:744 23395msgid "Selected Object Azimuth" 23396msgstr "" 23397 23398#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:745 23399msgid "Declination of Nadir passage" 23400msgstr "" 23401 23402#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:751 23403#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:762 23404#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:766 23405#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:779 23406#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:810 23407#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:814 23408msgid "From selected object (if any)" 23409msgstr "" 23410 23411#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:754 23412msgid "Geographic Location 1" 23413msgstr "" 23414 23415#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:756 23416#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:775 23417msgid "Enter a label (location name) for this line" 23418msgstr "" 23419 23420#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:759 23421#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:772 23422#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:804 23423#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:807 23424msgid "Enter a label for this line" 23425msgstr "" 23426 23427#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:770 23428msgid "Geographic Location 2" 23429msgstr "" 23430 23431#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:777 23432msgid "Custom Declination 1" 23433msgstr "" 23434 23435#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:783 23436#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:798 23437msgid "Always counted from North" 23438msgstr "" 23439 23440#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:785 23441msgid "Custom Azimuth 1" 23442msgstr "" 23443 23444#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:787 23445#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:791 23446msgid "Select from location list" 23447msgstr "" 23448 23449#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:789 23450#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:793 23451msgid "Pick..." 23452msgstr "" 23453 23454#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:796 23455msgid "Custom Declination 2" 23456msgstr "" 23457 23458#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:800 23459msgid "Custom Azimuth 2" 23460msgstr "" 23461 23462#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:801 23463msgid "Custom Altitude 1" 23464msgstr "" 23465 23466#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:802 23467msgid "Custom Altitude 2" 23468msgstr "" 23469 23470#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:817 23471msgid "Restore default settings" 23472msgstr "" 23473 23474#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:818 23475msgid "Custom Lines" 23476msgstr "" 23477 23478#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialogLocations.h:153 23479msgid "Locations" 23480msgstr "" 23481 23482#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:152 23483msgid "Vts" 23484msgstr "" 23485 23486#: plugins/Vts/src/Vts.cpp:155 23487msgid "Allow to use Stellarium as a plugin in CNES VTS." 23488msgstr "" 23489 23490#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:75 23491#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:162 23492#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:163 23493msgid "Calendars" 23494msgstr "" 23495 23496#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:78 23497msgid "Calendars of the world" 23498msgstr "" 23499 23500#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:281 23501#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:818 23502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:831 23503msgctxt "calendar" 23504msgid "Julian" 23505msgstr "" 23506 23507#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:282 23508#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:825 23509#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:835 23510msgctxt "calendar" 23511msgid "Gregorian" 23512msgstr "" 23513 23514#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:283 23515msgctxt "calendar" 23516msgid "ISO week" 23517msgstr "" 23518 23519#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:284 23520#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:822 23521msgctxt "calendar" 23522msgid "Icelandic" 23523msgstr "" 23524 23525#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:285 23526#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:803 23527msgctxt "calendar" 23528msgid "Roman" 23529msgstr "" 23530 23531#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:286 23532#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:817 23533msgctxt "calendar" 23534msgid "Olympic" 23535msgstr "" 23536 23537#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:287 23538#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:824 23539msgctxt "calendar" 23540msgid "Egyptian" 23541msgstr "" 23542 23543#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:288 23544#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:811 23545msgctxt "calendar" 23546msgid "Armenian" 23547msgstr "" 23548 23549#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:289 23550#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:812 23551msgctxt "calendar" 23552msgid "Zoroastrian" 23553msgstr "" 23554 23555#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:290 23556#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:808 23557msgctxt "calendar" 23558msgid "Coptic" 23559msgstr "" 23560 23561#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:291 23562#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:802 23563msgctxt "calendar" 23564msgid "Ethiopic" 23565msgstr "" 23566 23567#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:292 23568msgctxt "calendar" 23569msgid "French Rev. (Arithm.)" 23570msgstr "" 23571 23572#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:293 23573#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:820 23574msgctxt "calendar" 23575msgid "Islamic" 23576msgstr "" 23577 23578#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:294 23579#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:809 23580msgctxt "calendar" 23581msgid "Hebrew" 23582msgstr "" 23583 23584#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:295 23585msgctxt "calendar" 23586msgid "Persian (Arithm.)" 23587msgstr "" 23588 23589#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:296 23590msgctxt "calendar" 23591msgid "Old Hindu Solar" 23592msgstr "" 23593 23594#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:297 23595msgctxt "calendar" 23596msgid "Old Hindu Lunisolar" 23597msgstr "" 23598 23599#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:298 23600#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:823 23601msgctxt "calendar" 23602msgid "Maya Long Count" 23603msgstr "" 23604 23605#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:299 23606#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:816 23607msgctxt "calendar" 23608msgid "Maya Haab" 23609msgstr "" 23610 23611#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:300 23612#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:805 23613msgctxt "calendar" 23614msgid "Maya Tzolkin" 23615msgstr "" 23616 23617#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:301 23618#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:814 23619msgctxt "calendar" 23620msgid "Aztec Xihuitl" 23621msgstr "" 23622 23623#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:302 23624#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:810 23625msgctxt "calendar" 23626msgid "Aztec Tonalpohualli" 23627msgstr "" 23628 23629#: plugins/Calendars/src/Calendars.cpp:304 23630#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:804 23631msgctxt "calendar" 23632msgid "Balinese Pawukon" 23633msgstr "" 23634 23635#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:40 23636msgctxt "Armenian month name" 23637msgid "Nawasardi" 23638msgstr "" 23639 23640#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:41 23641msgctxt "Armenian month name" 23642msgid "Hor̄i" 23643msgstr "" 23644 23645#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:42 23646msgctxt "Armenian month name" 23647msgid "Sahmi" 23648msgstr "" 23649 23650#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:43 23651msgctxt "Armenian month name" 23652msgid "Trē" 23653msgstr "" 23654 23655#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:44 23656msgctxt "Armenian month name" 23657msgid "K'aloch" 23658msgstr "" 23659 23660#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:45 23661msgctxt "Armenian month name" 23662msgid "Arach" 23663msgstr "" 23664 23665#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:46 23666msgctxt "Armenian month name" 23667msgid "Mehekani" 23668msgstr "" 23669 23670#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:47 23671msgctxt "Armenian month name" 23672msgid "Areg" 23673msgstr "" 23674 23675#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:48 23676msgctxt "Armenian month name" 23677msgid "Ahekani" 23678msgstr "" 23679 23680#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:49 23681msgctxt "Armenian month name" 23682msgid "Mareri" 23683msgstr "" 23684 23685#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:50 23686msgctxt "Armenian month name" 23687msgid "Margach" 23688msgstr "" 23689 23690#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:51 23691msgctxt "Armenian month name" 23692msgid "Hrotich" 23693msgstr "" 23694 23695#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:52 23696msgctxt "Armenian month name" 23697msgid "(aweleach)" 23698msgstr "" 23699 23700#: plugins/Calendars/src/ArmenianCalendar.cpp:88 23701msgid "Armenian Era" 23702msgstr "" 23703 23704#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:39 23705msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23706msgid "Cipactli (Alligator)" 23707msgstr "" 23708 23709#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:40 23710msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23711msgid "Ehecatl (Wind)" 23712msgstr "" 23713 23714#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:41 23715msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23716msgid "Calli (House)" 23717msgstr "" 23718 23719#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:42 23720msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23721msgid "Cuetzpallin (Iguana)" 23722msgstr "" 23723 23724#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:43 23725msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23726msgid "Coatl (Serpent)" 23727msgstr "" 23728 23729#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:44 23730msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23731msgid "Miquiztli (Death)" 23732msgstr "" 23733 23734#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:45 23735msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23736msgid "Mazatl (Deer)" 23737msgstr "" 23738 23739#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:46 23740msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23741msgid "Tochtli (Rabbit)" 23742msgstr "" 23743 23744#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:47 23745msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23746msgid "Atl (Water)" 23747msgstr "" 23748 23749#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:48 23750msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23751msgid "Itzcuintli (Dog)" 23752msgstr "" 23753 23754#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:49 23755msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23756msgid "Ozomatli (Monkey)" 23757msgstr "" 23758 23759#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:50 23760msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23761msgid "Malinalli (Grass)" 23762msgstr "" 23763 23764#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:51 23765msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23766msgid "Acatl (Cane)" 23767msgstr "" 23768 23769#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:52 23770msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23771msgid "Ocelotl (Jaguar)" 23772msgstr "" 23773 23774#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:53 23775msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23776msgid "Quauhtli (Eagle)" 23777msgstr "" 23778 23779#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:54 23780msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23781msgid "Cozcaquauhtli (Buzzard)" 23782msgstr "" 23783 23784#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:55 23785msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23786msgid "Ollin (Quake)" 23787msgstr "" 23788 23789#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:56 23790msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23791msgid "Tecpatl (Flint)" 23792msgstr "" 23793 23794#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:57 23795msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23796msgid "Quiahuitl (Rain)" 23797msgstr "" 23798 23799#: plugins/Calendars/src/AztecTonalpohualliCalendar.cpp:58 23800msgctxt "Aztec Tonalpohualli name" 23801msgid "Xochitl (Flower)" 23802msgstr "" 23803 23804#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:43 23805msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23806msgid "Izcalli (Sprout)" 23807msgstr "" 23808 23809#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:44 23810msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23811msgid "Atlcahualo (Water left)" 23812msgstr "" 23813 23814#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:45 23815msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23816msgid "Tlacaxipehualiztli (Man flaying)" 23817msgstr "" 23818 23819#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:46 23820msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23821msgid "Tozoztontli (1-Vigil)" 23822msgstr "" 23823 23824#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:47 23825msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23826msgid "Huei Tozoztli (2-Vigil)" 23827msgstr "" 23828 23829#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:48 23830msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23831msgid "Toxcatl (Drought)" 23832msgstr "" 23833 23834#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:49 23835msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23836msgid "Etzalcualiztli (Eating bean soup)" 23837msgstr "" 23838 23839#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:50 23840msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23841msgid "Tecuilhuitontli (1-Lord’s feast)" 23842msgstr "" 23843 23844#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:51 23845msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23846msgid "Huei Tecuilhuitl (2-Lord’s feast)" 23847msgstr "" 23848 23849#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:52 23850msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23851msgid "Tlaxochimaco (Give flowers)" 23852msgstr "" 23853 23854#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:53 23855msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23856msgid "Xocotlhuetzi (Fruit falls)" 23857msgstr "" 23858 23859#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:54 23860msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23861msgid "Ochpaniztli (Road sweeping)" 23862msgstr "" 23863 23864#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:55 23865msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23866msgid "Teotleco (God arrives)" 23867msgstr "" 23868 23869#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:56 23870msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23871msgid "Tepeilhuitl (Mountain feast)" 23872msgstr "" 23873 23874#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:57 23875msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23876msgid "Quecholli (Macaw)" 23877msgstr "" 23878 23879#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:58 23880msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23881msgid "Panquetzaliztli (Flag raising)" 23882msgstr "" 23883 23884#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:59 23885msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23886msgid "Atemoztli (Falling water)" 23887msgstr "" 23888 23889#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:60 23890msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23891msgid "Tititl (Storm)" 23892msgstr "" 23893 23894#: plugins/Calendars/src/AztecXihuitlCalendar.cpp:61 23895msgctxt "Aztec Xihuitl month name" 23896msgid "Nemontemi (Full in vain)" 23897msgstr "" 23898 23899#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:210 23900msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23901msgid "Luang" 23902msgstr "" 23903 23904#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:211 23905msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23906msgid "Menga" 23907msgstr "" 23908 23909#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:212 23910msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23911msgid "Pepet" 23912msgstr "" 23913 23914#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:213 23915msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23916msgid "Pasah" 23917msgstr "" 23918 23919#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:214 23920msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23921msgid "Beteng" 23922msgstr "" 23923 23924#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:215 23925msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23926msgid "Kajeng" 23927msgstr "" 23928 23929#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:216 23930#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:238 23931#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:259 23932msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23933msgid "Sri" 23934msgstr "" 23935 23936#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:217 23937msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23938msgid "Laba" 23939msgstr "" 23940 23941#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:218 23942msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23943msgid "Jaya" 23944msgstr "" 23945 23946#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:219 23947msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23948msgid "Menala" 23949msgstr "" 23950 23951#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:220 23952msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23953msgid "Umanis" 23954msgstr "" 23955 23956#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:221 23957msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23958msgid "Paing" 23959msgstr "" 23960 23961#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:222 23962msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23963msgid "Pon" 23964msgstr "" 23965 23966#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:223 23967msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23968msgid "Wage" 23969msgstr "" 23970 23971#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:224 23972msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23973msgid "Keliwon" 23974msgstr "" 23975 23976#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:225 23977msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23978msgid "Tungleh" 23979msgstr "" 23980 23981#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:226 23982msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23983msgid "Aryang" 23984msgstr "" 23985 23986#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:227 23987msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23988msgid "Urukung" 23989msgstr "" 23990 23991#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:228 23992msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23993msgid "Paniron" 23994msgstr "" 23995 23996#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:229 23997msgctxt "Balinese Pawukon date name" 23998msgid "Was" 23999msgstr "" 24000 24001#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:230 24002msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24003msgid "Maulu" 24004msgstr "" 24005 24006#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:231 24007msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24008msgid "Redite" 24009msgstr "" 24010 24011#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:232 24012msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24013msgid "Coma" 24014msgstr "" 24015 24016#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:233 24017msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24018msgid "Anggara" 24019msgstr "" 24020 24021#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:234 24022msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24023msgid "Buda" 24024msgstr "" 24025 24026#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:235 24027msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24028msgid "Wraspati" 24029msgstr "" 24030 24031#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:236 24032msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24033msgid "Sukra" 24034msgstr "" 24035 24036#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:237 24037msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24038msgid "Saniscara" 24039msgstr "" 24040 24041#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:239 24042msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24043msgid "Indra" 24044msgstr "" 24045 24046#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:240 24047msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24048msgid "Guru" 24049msgstr "" 24050 24051#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:241 24052msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24053msgid "Yama" 24054msgstr "" 24055 24056#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:242 24057msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24058msgid "Ludra" 24059msgstr "" 24060 24061#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:243 24062msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24063msgid "Brahma" 24064msgstr "" 24065 24066#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:244 24067msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24068msgid "Kala" 24069msgstr "" 24070 24071#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:245 24072msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24073msgid "Uma" 24074msgstr "" 24075 24076#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:246 24077msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24078msgid "Dangu" 24079msgstr "" 24080 24081#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:247 24082msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24083msgid "Jangur" 24084msgstr "" 24085 24086#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:248 24087msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24088msgid "Gigis" 24089msgstr "" 24090 24091#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:249 24092msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24093msgid "Nohan" 24094msgstr "" 24095 24096#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:250 24097msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24098msgid "Ogan" 24099msgstr "" 24100 24101#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:251 24102msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24103msgid "Erangan" 24104msgstr "" 24105 24106#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:252 24107msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24108msgid "Urungan" 24109msgstr "" 24110 24111#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:253 24112msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24113msgid "Tulus" 24114msgstr "" 24115 24116#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:254 24117msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24118msgid "Dadi" 24119msgstr "" 24120 24121#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:255 24122msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24123msgid "Pandita" 24124msgstr "" 24125 24126#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:256 24127msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24128msgid "Pati" 24129msgstr "" 24130 24131#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:257 24132msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24133msgid "Suka" 24134msgstr "" 24135 24136#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:258 24137msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24138msgid "Duka" 24139msgstr "" 24140 24141#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:260 24142msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24143msgid "Manuh" 24144msgstr "" 24145 24146#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:261 24147msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24148msgid "Manusa" 24149msgstr "" 24150 24151#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:262 24152msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24153msgid "Raja" 24154msgstr "" 24155 24156#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:263 24157msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24158msgid "Dewa" 24159msgstr "" 24160 24161#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:264 24162msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24163msgid "Raksasa" 24164msgstr "" 24165 24166#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:265 24167msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24168msgid "Sinta" 24169msgstr "" 24170 24171#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:266 24172msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24173msgid "Landep" 24174msgstr "" 24175 24176#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:267 24177msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24178msgid "Ukir" 24179msgstr "" 24180 24181#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:268 24182msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24183msgid "Kulantir" 24184msgstr "" 24185 24186#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:269 24187msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24188msgid "Taulu" 24189msgstr "" 24190 24191#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:270 24192msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24193msgid "Gumbreg" 24194msgstr "" 24195 24196#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:271 24197msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24198msgid "Wariga" 24199msgstr "" 24200 24201#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:272 24202msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24203msgid "Warigadian" 24204msgstr "" 24205 24206#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:273 24207msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24208msgid "Jukungwangi" 24209msgstr "" 24210 24211#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:274 24212msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24213msgid "Sungsang" 24214msgstr "" 24215 24216#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:275 24217msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24218msgid "Dunggulan" 24219msgstr "" 24220 24221#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:276 24222msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24223msgid "Kuningan" 24224msgstr "" 24225 24226#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:277 24227msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24228msgid "Langkir" 24229msgstr "" 24230 24231#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:278 24232msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24233msgid "Medangsia" 24234msgstr "" 24235 24236#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:279 24237msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24238msgid "Pujut" 24239msgstr "" 24240 24241#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:280 24242msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24243msgid "Pahang" 24244msgstr "" 24245 24246#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:281 24247msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24248msgid "Krulut" 24249msgstr "" 24250 24251#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:282 24252msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24253msgid "Merakih" 24254msgstr "" 24255 24256#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:283 24257msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24258msgid "Tambir" 24259msgstr "" 24260 24261#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:284 24262msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24263msgid "Medangkungan" 24264msgstr "" 24265 24266#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:285 24267msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24268msgid "Matal" 24269msgstr "" 24270 24271#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:286 24272msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24273msgid "Uye" 24274msgstr "" 24275 24276#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:287 24277msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24278msgid "Menail" 24279msgstr "" 24280 24281#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:288 24282msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24283msgid "Parangbakat" 24284msgstr "" 24285 24286#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:289 24287msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24288msgid "Bala" 24289msgstr "" 24290 24291#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:290 24292msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24293msgid "Ugu" 24294msgstr "" 24295 24296#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:291 24297msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24298msgid "Wayang" 24299msgstr "" 24300 24301#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:292 24302msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24303msgid "Kelawu" 24304msgstr "" 24305 24306#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:293 24307msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24308msgid "Dukut" 24309msgstr "" 24310 24311#: plugins/Calendars/src/BalinesePawukonCalendar.cpp:294 24312msgctxt "Balinese Pawukon date name" 24313msgid "Watugunung" 24314msgstr "" 24315 24316#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:42 24317msgctxt "Coptic month name" 24318msgid "Thoouth" 24319msgstr "" 24320 24321#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:43 24322msgctxt "Coptic month name" 24323msgid "Paope" 24324msgstr "" 24325 24326#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:44 24327msgctxt "Coptic month name" 24328msgid "Athōr" 24329msgstr "" 24330 24331#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:45 24332msgctxt "Coptic month name" 24333msgid "Koiak" 24334msgstr "" 24335 24336#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:46 24337msgctxt "Coptic month name" 24338msgid "Tōbe" 24339msgstr "" 24340 24341#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:47 24342msgctxt "Coptic month name" 24343msgid "Meshir" 24344msgstr "" 24345 24346#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:48 24347msgctxt "Coptic month name" 24348msgid "Paremotep" 24349msgstr "" 24350 24351#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:49 24352msgctxt "Coptic month name" 24353msgid "Parmoute" 24354msgstr "" 24355 24356#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:50 24357msgctxt "Coptic month name" 24358msgid "Pashons" 24359msgstr "" 24360 24361#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:51 24362msgctxt "Coptic month name" 24363msgid "Paōne" 24364msgstr "" 24365 24366#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:52 24367msgctxt "Coptic month name" 24368msgid "Epēp" 24369msgstr "" 24370 24371#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:53 24372msgctxt "Coptic month name" 24373msgid "Mesorē" 24374msgstr "" 24375 24376#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:54 24377msgctxt "Coptic month name" 24378msgid "Epagomenē" 24379msgstr "" 24380 24381#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:56 24382msgctxt "Coptic day name" 24383msgid "Tkyriake" 24384msgstr "" 24385 24386#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:57 24387msgctxt "Coptic day name" 24388msgid "Pesnau" 24389msgstr "" 24390 24391#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:58 24392msgctxt "Coptic day name" 24393msgid "Pshoment" 24394msgstr "" 24395 24396#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:59 24397msgctxt "Coptic day name" 24398msgid "Peftoou" 24399msgstr "" 24400 24401#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:60 24402msgctxt "Coptic day name" 24403msgid "Ptiou" 24404msgstr "" 24405 24406#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:61 24407msgctxt "Coptic day name" 24408msgid "Psoou" 24409msgstr "" 24410 24411#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:62 24412msgctxt "Coptic day name" 24413msgid "Psabbaton" 24414msgstr "" 24415 24416#: plugins/Calendars/src/CopticCalendar.cpp:100 24417msgid "Era Martyrum" 24418msgstr "" 24419 24420#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:41 24421msgctxt "Egyptian month name" 24422msgid "Thoth" 24423msgstr "" 24424 24425#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:42 24426msgctxt "Egyptian month name" 24427msgid "Phaophi" 24428msgstr "" 24429 24430#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:43 24431msgctxt "Egyptian month name" 24432msgid "Athyr" 24433msgstr "" 24434 24435#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:44 24436msgctxt "Egyptian month name" 24437msgid "Choiak" 24438msgstr "" 24439 24440#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:45 24441msgctxt "Egyptian month name" 24442msgid "Tybi" 24443msgstr "" 24444 24445#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:46 24446msgctxt "Egyptian month name" 24447msgid "Mechir" 24448msgstr "" 24449 24450#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:47 24451msgctxt "Egyptian month name" 24452msgid "Phamenoth" 24453msgstr "" 24454 24455#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:48 24456msgctxt "Egyptian month name" 24457msgid "Pharmuthi" 24458msgstr "" 24459 24460#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:49 24461msgctxt "Egyptian month name" 24462msgid "Pachon" 24463msgstr "" 24464 24465#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:50 24466msgctxt "Egyptian month name" 24467msgid "Payni" 24468msgstr "" 24469 24470#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:51 24471msgctxt "Egyptian month name" 24472msgid "Epiphi" 24473msgstr "" 24474 24475#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:52 24476msgctxt "Egyptian month name" 24477msgid "Mesori" 24478msgstr "" 24479 24480#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:53 24481msgctxt "Egyptian month name" 24482msgid "(Epagomenae)" 24483msgstr "" 24484 24485#: plugins/Calendars/src/EgyptianCalendar.cpp:89 24486msgid "Nabonassar Era" 24487msgstr "" 24488 24489#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:42 24490msgctxt "Ethiopic month name" 24491msgid "Maskaram" 24492msgstr "" 24493 24494#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:43 24495msgctxt "Ethiopic month name" 24496msgid "Teqemt" 24497msgstr "" 24498 24499#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:44 24500msgctxt "Ethiopic month name" 24501msgid "Hedār" 24502msgstr "" 24503 24504#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:45 24505msgctxt "Ethiopic month name" 24506msgid "Takhśāś" 24507msgstr "" 24508 24509#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:46 24510msgctxt "Ethiopic month name" 24511msgid "Ṭer" 24512msgstr "" 24513 24514#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:47 24515msgctxt "Ethiopic month name" 24516msgid "Yakātit" 24517msgstr "" 24518 24519#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:48 24520msgctxt "Ethiopic month name" 24521msgid "Magābit" 24522msgstr "" 24523 24524#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:49 24525msgctxt "Ethiopic month name" 24526msgid "Miyāzyā" 24527msgstr "" 24528 24529#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:50 24530msgctxt "Ethiopic month name" 24531msgid "Genbot" 24532msgstr "" 24533 24534#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:51 24535msgctxt "Ethiopic month name" 24536msgid "Sanē" 24537msgstr "" 24538 24539#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:52 24540msgctxt "Ethiopic month name" 24541msgid "Ḥamlē" 24542msgstr "" 24543 24544#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:53 24545msgctxt "Ethiopic month name" 24546msgid "Naḥasē" 24547msgstr "" 24548 24549#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:54 24550msgctxt "Ethiopic month name" 24551msgid "Pāguemēn" 24552msgstr "" 24553 24554#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:56 24555msgctxt "Ethiopic day name" 24556msgid "Iḥud" 24557msgstr "" 24558 24559#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:57 24560msgctxt "Ethiopic day name" 24561msgid "Sanyo" 24562msgstr "" 24563 24564#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:58 24565msgctxt "Ethiopic day name" 24566msgid "Maksanyo" 24567msgstr "" 24568 24569#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:59 24570msgctxt "Ethiopic day name" 24571msgid "Rob/Rabu`e" 24572msgstr "" 24573 24574#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:60 24575msgctxt "Ethiopic day name" 24576msgid "H̱amus" 24577msgstr "" 24578 24579#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:61 24580msgctxt "Ethiopic day name" 24581msgid "Arb" 24582msgstr "" 24583 24584#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:62 24585msgctxt "Ethiopic day name" 24586msgid "Kidāmmē" 24587msgstr "" 24588 24589#: plugins/Calendars/src/EthiopicCalendar.cpp:100 24590msgid "Ethiopic Era of Mercy" 24591msgstr "" 24592 24593#: plugins/Calendars/src/ISOCalendar.cpp:79 24594msgid "Week" 24595msgstr "" 24596 24597#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:76 24598msgctxt "Icelandic calendar" 24599msgid "summer" 24600msgstr "" 24601 24602#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:77 24603msgctxt "Icelandic calendar" 24604msgid "winter" 24605msgstr "" 24606 24607#. TRANSLATORS: Icelandic calendar phrase like "[Weekday] of week [number] of 24608#. [summer|winter] (Month [number]: [name]) - [year]" 24609#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:100 24610#, qt-format 24611msgid "%1 of week %2 of %3 (Month %4: %5) - %6" 24612msgstr "" 24613 24614#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:172 24615msgctxt "Icelandic day name" 24616msgid "Sunnudagur" 24617msgstr "" 24618 24619#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:173 24620msgctxt "Icelandic day name" 24621msgid "Mánudagur" 24622msgstr "" 24623 24624#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:174 24625msgctxt "Icelandic day name" 24626msgid "Þriðjudagur" 24627msgstr "" 24628 24629#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:175 24630msgctxt "Icelandic day name" 24631msgid "Miðvikudagur" 24632msgstr "" 24633 24634#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:176 24635msgctxt "Icelandic day name" 24636msgid "Fimmtudagur" 24637msgstr "" 24638 24639#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:177 24640msgctxt "Icelandic day name" 24641msgid "Föstudagur" 24642msgstr "" 24643 24644#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:178 24645msgctxt "Icelandic day name" 24646msgid "Laugardagur" 24647msgstr "" 24648 24649#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:180 24650msgctxt "Icelandic month name" 24651msgid "unnamed" 24652msgstr "" 24653 24654#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:181 24655msgctxt "Icelandic month name" 24656msgid "Harpa" 24657msgstr "" 24658 24659#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:182 24660msgctxt "Icelandic month name" 24661msgid "Skerpla" 24662msgstr "" 24663 24664#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:183 24665msgctxt "Icelandic month name" 24666msgid "Sólmánuður" 24667msgstr "" 24668 24669#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:184 24670msgctxt "Icelandic month name" 24671msgid "Heyannir" 24672msgstr "" 24673 24674#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:185 24675msgctxt "Icelandic month name" 24676msgid "Tvímánuður" 24677msgstr "" 24678 24679#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:186 24680msgctxt "Icelandic month name" 24681msgid "Haustmánuður" 24682msgstr "" 24683 24684#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:187 24685msgctxt "Icelandic month name" 24686msgid "Gormánuður" 24687msgstr "" 24688 24689#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:188 24690msgctxt "Icelandic month name" 24691msgid "Ýlir" 24692msgstr "" 24693 24694#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:189 24695msgctxt "Icelandic month name" 24696msgid "Mörsugur" 24697msgstr "" 24698 24699#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:190 24700msgctxt "Icelandic month name" 24701msgid "Þorri" 24702msgstr "" 24703 24704#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:191 24705msgctxt "Icelandic month name" 24706msgid "Góa" 24707msgstr "" 24708 24709#: plugins/Calendars/src/IcelandicCalendar.cpp:192 24710msgctxt "Icelandic month name" 24711msgid "Einmánuður" 24712msgstr "" 24713 24714#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24715msgid "A.D." 24716msgstr "" 24717 24718#: plugins/Calendars/src/JulianCalendar.cpp:76 24719msgid "B.C." 24720msgstr "" 24721 24722#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:40 24723msgctxt "Maya Haab month name" 24724msgid "Pop" 24725msgstr "" 24726 24727#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:41 24728msgctxt "Maya Haab month name" 24729msgid "Uo" 24730msgstr "" 24731 24732#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:42 24733msgctxt "Maya Haab month name" 24734msgid "Zip" 24735msgstr "" 24736 24737#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:43 24738msgctxt "Maya Haab month name" 24739msgid "Zotz" 24740msgstr "" 24741 24742#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:44 24743msgctxt "Maya Haab month name" 24744msgid "Tzec" 24745msgstr "" 24746 24747#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:45 24748msgctxt "Maya Haab month name" 24749msgid "Xul" 24750msgstr "" 24751 24752#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:46 24753msgctxt "Maya Haab month name" 24754msgid "Yaxkin" 24755msgstr "" 24756 24757#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:47 24758msgctxt "Maya Haab month name" 24759msgid "Mol" 24760msgstr "" 24761 24762#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:48 24763msgctxt "Maya Haab month name" 24764msgid "Chen" 24765msgstr "" 24766 24767#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:49 24768msgctxt "Maya Haab month name" 24769msgid "Yax" 24770msgstr "" 24771 24772#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:50 24773msgctxt "Maya Haab month name" 24774msgid "Zac" 24775msgstr "" 24776 24777#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:51 24778msgctxt "Maya Haab month name" 24779msgid "Ceh" 24780msgstr "" 24781 24782#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:52 24783msgctxt "Maya Haab month name" 24784msgid "Mac" 24785msgstr "" 24786 24787#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:53 24788msgctxt "Maya Haab month name" 24789msgid "Kankin" 24790msgstr "" 24791 24792#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:54 24793msgctxt "Maya Haab month name" 24794msgid "Muan" 24795msgstr "" 24796 24797#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:55 24798msgctxt "Maya Haab month name" 24799msgid "Pax" 24800msgstr "" 24801 24802#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:56 24803msgctxt "Maya Haab month name" 24804msgid "Kayab" 24805msgstr "" 24806 24807#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:57 24808msgctxt "Maya Haab month name" 24809msgid "Cumku" 24810msgstr "" 24811 24812#: plugins/Calendars/src/MayaHaabCalendar.cpp:58 24813msgctxt "Maya Haab month name" 24814msgid "Uayeb" 24815msgstr "" 24816 24817#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:39 24818msgctxt "Maya Tzolkin name" 24819msgid "Imix" 24820msgstr "" 24821 24822#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:40 24823msgctxt "Maya Tzolkin name" 24824msgid "Ik" 24825msgstr "" 24826 24827#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:41 24828msgctxt "Maya Tzolkin name" 24829msgid "Akbal" 24830msgstr "" 24831 24832#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:42 24833msgctxt "Maya Tzolkin name" 24834msgid "Kan" 24835msgstr "" 24836 24837#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:43 24838msgctxt "Maya Tzolkin name" 24839msgid "Chicchan" 24840msgstr "" 24841 24842#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:44 24843msgctxt "Maya Tzolkin name" 24844msgid "Cimi" 24845msgstr "" 24846 24847#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:45 24848msgctxt "Maya Tzolkin name" 24849msgid "Manik" 24850msgstr "" 24851 24852#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:46 24853msgctxt "Maya Tzolkin name" 24854msgid "Lamat" 24855msgstr "" 24856 24857#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:47 24858msgctxt "Maya Tzolkin name" 24859msgid "Muluc" 24860msgstr "" 24861 24862#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:48 24863msgctxt "Maya Tzolkin name" 24864msgid "Oc" 24865msgstr "" 24866 24867#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:49 24868msgctxt "Maya Tzolkin name" 24869msgid "Chuen" 24870msgstr "" 24871 24872#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:50 24873msgctxt "Maya Tzolkin name" 24874msgid "Eb" 24875msgstr "" 24876 24877#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:51 24878msgctxt "Maya Tzolkin name" 24879msgid "Ben" 24880msgstr "" 24881 24882#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:52 24883msgctxt "Maya Tzolkin name" 24884msgid "Ix" 24885msgstr "" 24886 24887#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:53 24888msgctxt "Maya Tzolkin name" 24889msgid "Men" 24890msgstr "" 24891 24892#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:54 24893msgctxt "Maya Tzolkin name" 24894msgid "Cib" 24895msgstr "" 24896 24897#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:55 24898msgctxt "Maya Tzolkin name" 24899msgid "Caban" 24900msgstr "" 24901 24902#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:56 24903msgctxt "Maya Tzolkin name" 24904msgid "Eznab" 24905msgstr "" 24906 24907#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:57 24908msgctxt "Maya Tzolkin name" 24909msgid "Cauac" 24910msgstr "" 24911 24912#: plugins/Calendars/src/MayaTzolkinCalendar.cpp:58 24913msgctxt "Maya Tzolkin name" 24914msgid "Ahau" 24915msgstr "" 24916 24917#: plugins/Calendars/src/OlympicCalendar.cpp:61 24918#, qt-format 24919msgid "Day %1, month %2 in the year %3 of the %4th Olympiad" 24920msgstr "" 24921 24922#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:36 24923msgctxt "Roman month name (genitive)" 24924msgid "Ianuarii" 24925msgstr "" 24926 24927#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:37 24928msgctxt "Roman month name (genitive)" 24929msgid "Februarii" 24930msgstr "" 24931 24932#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:38 24933msgctxt "Roman month name (genitive)" 24934msgid "Martii" 24935msgstr "" 24936 24937#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:39 24938msgctxt "Roman month name (genitive)" 24939msgid "Aprilis" 24940msgstr "" 24941 24942#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:40 24943msgctxt "Roman month name (genitive)" 24944msgid "Maii" 24945msgstr "" 24946 24947#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:41 24948msgctxt "Roman month name (genitive)" 24949msgid "Iunii" 24950msgstr "" 24951 24952#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:42 24953msgctxt "Roman month name (genitive)" 24954msgid "Iulii" 24955msgstr "" 24956 24957#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:43 24958msgctxt "Roman month name (genitive)" 24959msgid "Augusti" 24960msgstr "" 24961 24962#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:44 24963msgctxt "Roman month name (genitive)" 24964msgid "Septembris" 24965msgstr "" 24966 24967#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:45 24968msgctxt "Roman month name (genitive)" 24969msgid "Octobris" 24970msgstr "" 24971 24972#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:46 24973msgctxt "Roman month name (genitive)" 24974msgid "Novembris" 24975msgstr "" 24976 24977#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:47 24978msgctxt "Roman month name (genitive)" 24979msgid "Decembris" 24980msgstr "" 24981 24982#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:65 24983msgctxt "Roman calendar term" 24984msgid "Kalendae" 24985msgstr "" 24986 24987#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:66 24988msgctxt "Roman calendar term" 24989msgid "Nones" 24990msgstr "" 24991 24992#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:67 24993msgctxt "Roman calendar term" 24994msgid "Ides" 24995msgstr "" 24996 24997#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:68 24998msgctxt "Roman calendar term" 24999msgid "Kal." 25000msgstr "" 25001 25002#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:69 25003msgctxt "Roman calendar term" 25004msgid "Non." 25005msgstr "" 25006 25007#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:70 25008msgctxt "Roman calendar term" 25009msgid "Id." 25010msgstr "" 25011 25012#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:86 25013msgctxt "Roman calendar term" 25014msgid "pridie" 25015msgstr "" 25016 25017#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:88 25018msgctxt "Roman calendar term" 25019msgid "bis" 25020msgstr "" 25021 25022#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:89 25023msgctxt "Roman calendar term" 25024msgid "ante diem" 25025msgstr "" 25026 25027#: plugins/Calendars/src/RomanCalendar.cpp:106 25028msgctxt "ab urbe condita" 25029msgid "A.U.C." 25030msgstr "" 25031 25032#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:42 25033msgctxt "Zoroastrian month name" 25034msgid "Ferverdīn" 25035msgstr "" 25036 25037#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:43 25038msgctxt "Zoroastrian month name" 25039msgid "Ardebehesht" 25040msgstr "" 25041 25042#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:44 25043msgctxt "Zoroastrian month name" 25044msgid "Khordād" 25045msgstr "" 25046 25047#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:45 25048msgctxt "Zoroastrian month name" 25049msgid "Tīr" 25050msgstr "" 25051 25052#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:46 25053msgctxt "Zoroastrian month name" 25054msgid "Mordād" 25055msgstr "" 25056 25057#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:47 25058msgctxt "Zoroastrian month name" 25059msgid "Sharīr" 25060msgstr "" 25061 25062#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:48 25063msgctxt "Zoroastrian month name" 25064msgid "Mihr" 25065msgstr "" 25066 25067#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:49 25068msgctxt "Zoroastrian month name" 25069msgid "Abān" 25070msgstr "" 25071 25072#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:50 25073msgctxt "Zoroastrian month name" 25074msgid "Āder" 25075msgstr "" 25076 25077#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:51 25078msgctxt "Zoroastrian month name" 25079msgid "Deï" 25080msgstr "" 25081 25082#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:52 25083msgctxt "Zoroastrian month name" 25084msgid "Bahmen" 25085msgstr "" 25086 25087#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:53 25088msgctxt "Zoroastrian month name" 25089msgid "Asfendārmed" 25090msgstr "" 25091 25092#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:54 25093msgctxt "Zoroastrian month name" 25094msgid "(epagomenae)" 25095msgstr "" 25096 25097#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:56 25098msgctxt "Zoroastrian day name" 25099msgid "Hormuz" 25100msgstr "" 25101 25102#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:57 25103msgctxt "Zoroastrian day name" 25104msgid "Bahman" 25105msgstr "" 25106 25107#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:58 25108msgctxt "Zoroastrian day name" 25109msgid "Ordībehesht" 25110msgstr "" 25111 25112#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:59 25113msgctxt "Zoroastrian day name" 25114msgid "Shahrīvar" 25115msgstr "" 25116 25117#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:60 25118#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:89 25119msgctxt "Zoroastrian day name" 25120msgid "Esfandārmud" 25121msgstr "" 25122 25123#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:61 25124msgctxt "Zoroastrian day name" 25125msgid "Xordād" 25126msgstr "" 25127 25128#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:62 25129msgctxt "Zoroastrian day name" 25130msgid "Mordād" 25131msgstr "" 25132 25133#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:63 25134msgctxt "Zoroastrian day name" 25135msgid "Diy be Āzar" 25136msgstr "" 25137 25138#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:64 25139msgctxt "Zoroastrian day name" 25140msgid "Āzar" 25141msgstr "" 25142 25143#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:65 25144msgctxt "Zoroastrian day name" 25145msgid "Ābān" 25146msgstr "" 25147 25148#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:66 25149msgctxt "Zoroastrian day name" 25150msgid "Xor" 25151msgstr "" 25152 25153#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:67 25154msgctxt "Zoroastrian day name" 25155msgid "Māh" 25156msgstr "" 25157 25158#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:68 25159msgctxt "Zoroastrian day name" 25160msgid "Tīr" 25161msgstr "" 25162 25163#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:69 25164msgctxt "Zoroastrian day name" 25165msgid "Goosh" 25166msgstr "" 25167 25168#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:70 25169msgctxt "Zoroastrian day name" 25170msgid "Diy be Mehr" 25171msgstr "" 25172 25173#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:71 25174msgctxt "Zoroastrian day name" 25175msgid "Mehr" 25176msgstr "" 25177 25178#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:72 25179msgctxt "Zoroastrian day name" 25180msgid "Sorūsh" 25181msgstr "" 25182 25183#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:73 25184msgctxt "Zoroastrian day name" 25185msgid "Rashn" 25186msgstr "" 25187 25188#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:74 25189msgctxt "Zoroastrian day name" 25190msgid "Farvardīn" 25191msgstr "" 25192 25193#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:75 25194msgctxt "Zoroastrian day name" 25195msgid "Bahrām" 25196msgstr "" 25197 25198#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:76 25199msgctxt "Zoroastrian day name" 25200msgid "Rām" 25201msgstr "" 25202 25203#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:77 25204msgctxt "Zoroastrian day name" 25205msgid "Bād" 25206msgstr "" 25207 25208#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:78 25209msgctxt "Zoroastrian day name" 25210msgid "Diy be Dīn" 25211msgstr "" 25212 25213#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:79 25214msgctxt "Zoroastrian day name" 25215msgid "Dīn" 25216msgstr "" 25217 25218#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:80 25219msgctxt "Zoroastrian day name" 25220msgid "Ard" 25221msgstr "" 25222 25223#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:81 25224msgctxt "Zoroastrian day name" 25225msgid "Ashtād" 25226msgstr "" 25227 25228#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:82 25229msgctxt "Zoroastrian day name" 25230msgid "Asmān" 25231msgstr "" 25232 25233#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:83 25234msgctxt "Zoroastrian day name" 25235msgid "Zāmyād" 25236msgstr "" 25237 25238#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:84 25239msgctxt "Zoroastrian day name" 25240msgid "Māresfand" 25241msgstr "" 25242 25243#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:85 25244msgctxt "Zoroastrian day name" 25245msgid "Anīrān" 25246msgstr "" 25247 25248#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:87 25249msgctxt "Zoroastrian day name" 25250msgid "Ahnad" 25251msgstr "" 25252 25253#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:88 25254msgctxt "Zoroastrian day name" 25255msgid "Ashnad" 25256msgstr "" 25257 25258#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:90 25259msgctxt "Zoroastrian day name" 25260msgid "Axshatar" 25261msgstr "" 25262 25263#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:91 25264msgctxt "Zoroastrian day name" 25265msgid "Behesht" 25266msgstr "" 25267 25268#: plugins/Calendars/src/ZoroastrianCalendar.cpp:132 25269msgid "Jezdegerd Era" 25270msgstr "" 25271 25272#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:41 25273msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25274msgid "Primidi" 25275msgstr "" 25276 25277#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:42 25278msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25279msgid "Duodi" 25280msgstr "" 25281 25282#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:43 25283msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25284msgid "Tridi" 25285msgstr "" 25286 25287#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:44 25288msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25289msgid "Quartidi" 25290msgstr "" 25291 25292#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:45 25293msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25294msgid "Quintidi" 25295msgstr "" 25296 25297#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:46 25298msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25299msgid "Sextidi" 25300msgstr "" 25301 25302#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:47 25303msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25304msgid "Septidi" 25305msgstr "" 25306 25307#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:48 25308msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25309msgid "Octidi" 25310msgstr "" 25311 25312#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:49 25313msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25314msgid "Nonidi" 25315msgstr "" 25316 25317#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:50 25318msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25319msgid "Décadi" 25320msgstr "" 25321 25322#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:52 25323msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25324msgid "Fête de la Vertu (Virtue Day)" 25325msgstr "" 25326 25327#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:53 25328msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25329msgid "Fête du Génie (Genius Day)" 25330msgstr "" 25331 25332#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:54 25333msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25334msgid "Fête du Travail (Labour Day)" 25335msgstr "" 25336 25337#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:55 25338msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25339msgid "Fête de l'Opinion (Opinion Day)" 25340msgstr "" 25341 25342#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:56 25343msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25344msgid "Fête de la Récompense (Reward Day)" 25345msgstr "" 25346 25347#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:57 25348msgctxt "French Revolution Calendar day name" 25349msgid "Jour de la Révolution (Revolution Day)" 25350msgstr "" 25351 25352#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:59 25353msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25354msgid "Vendémiaire (vintage)" 25355msgstr "" 25356 25357#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:60 25358msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25359msgid "Brumaire (fog)" 25360msgstr "" 25361 25362#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:61 25363msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25364msgid "Frimaire (sleet)" 25365msgstr "" 25366 25367#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:62 25368msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25369msgid "Nivôse (snow)" 25370msgstr "" 25371 25372#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:63 25373msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25374msgid "Pluviôse (rain)" 25375msgstr "" 25376 25377#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:64 25378msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25379msgid "Ventôse (wind)" 25380msgstr "" 25381 25382#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:65 25383msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25384msgid "Germinal (seed)" 25385msgstr "" 25386 25387#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:66 25388msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25389msgid "Floréal (blossom)" 25390msgstr "" 25391 25392#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:67 25393msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25394msgid "Prairial (pasture)" 25395msgstr "" 25396 25397#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:68 25398msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25399msgid "Messidor (harvest)" 25400msgstr "" 25401 25402#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:69 25403msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25404msgid "Thermidor (heat)" 25405msgstr "" 25406 25407#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:70 25408msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25409msgid "Fructidor (fruit)" 25410msgstr "" 25411 25412#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:71 25413msgctxt "French Revolution Calendar month name" 25414msgid "Sansculottides" 25415msgstr "" 25416 25417#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:104 25418msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25419msgid "Décade" 25420msgstr "" 25421 25422#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:115 25423msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25424msgid "an" 25425msgstr "" 25426 25427#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:117 25428msgctxt "French Revolution Calendar: year" 25429msgid "de la République Française" 25430msgstr "" 25431 25432#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:122 25433msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25434msgid "première" 25435msgstr "" 25436 25437#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:123 25438msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25439msgid "seconde" 25440msgstr "" 25441 25442#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:124 25443msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25444msgid "troisième" 25445msgstr "" 25446 25447#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:126 25448msgctxt "French Revolution Calendar: of the" 25449msgid "de la" 25450msgstr "" 25451 25452#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:132 25453msgctxt "French Revolution Calendar 'week'" 25454msgid "décade" 25455msgstr "" 25456 25457#: plugins/Calendars/src/FrenchArithmeticCalendar.cpp:134 25458msgctxt "French Revolution Calendar: 'of'" 25459msgid "du" 25460msgstr "" 25461 25462#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:40 25463msgctxt "Hebrew week day name" 25464msgid "yom rishon (first day)" 25465msgstr "" 25466 25467#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:41 25468msgctxt "Hebrew week day name" 25469msgid "yom sheni (second day)" 25470msgstr "" 25471 25472#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:42 25473msgctxt "Hebrew week day name" 25474msgid "yom shelishi (third day)" 25475msgstr "" 25476 25477#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:43 25478msgctxt "Hebrew week day name" 25479msgid "yom revi'i (fourth day)" 25480msgstr "" 25481 25482#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:44 25483msgctxt "Hebrew week day name" 25484msgid "yom ḥamishi (fifth day)" 25485msgstr "" 25486 25487#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:45 25488msgctxt "Hebrew week day name" 25489msgid "yom shishi (sixth day)" 25490msgstr "" 25491 25492#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:46 25493msgctxt "Hebrew week day name" 25494msgid "yom shabbat (sabbath day)" 25495msgstr "" 25496 25497#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:48 25498msgctxt "Hebrew month name" 25499msgid "Nisan" 25500msgstr "" 25501 25502#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:49 25503msgctxt "Hebrew month name" 25504msgid "Iyyar" 25505msgstr "" 25506 25507#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:50 25508msgctxt "Hebrew month name" 25509msgid "Sivan" 25510msgstr "" 25511 25512#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:51 25513msgctxt "Hebrew month name" 25514msgid "Tammuz" 25515msgstr "" 25516 25517#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:52 25518msgctxt "Hebrew month name" 25519msgid "Av" 25520msgstr "" 25521 25522#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:53 25523msgctxt "Hebrew month name" 25524msgid "Elul" 25525msgstr "" 25526 25527#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:54 25528msgctxt "Hebrew month name" 25529msgid "Tishri" 25530msgstr "" 25531 25532#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:55 25533msgctxt "Hebrew month name" 25534msgid "Marḥeshvan" 25535msgstr "" 25536 25537#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:56 25538msgctxt "Hebrew month name" 25539msgid "Kislev" 25540msgstr "" 25541 25542#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:57 25543msgctxt "Hebrew month name" 25544msgid "Tevet" 25545msgstr "" 25546 25547#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:58 25548msgctxt "Hebrew month name" 25549msgid "Shevat" 25550msgstr "" 25551 25552#: plugins/Calendars/src/HebrewCalendar.cpp:59 25553msgctxt "Hebrew month name" 25554msgid "Adar" 25555msgstr "" 25556 25557#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:39 25558msgctxt "Islamic day name" 25559msgid "yaum al-aḥad (first day)" 25560msgstr "" 25561 25562#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:40 25563msgctxt "Islamic day name" 25564msgid "yaum al-ithnaya (second day)" 25565msgstr "" 25566 25567#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:41 25568msgctxt "Islamic day name" 25569msgid "yaum ath-thalāthāʾ (third day)" 25570msgstr "" 25571 25572#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:42 25573msgctxt "Islamic day name" 25574msgid "yaum al-arbaʿāʾ (fourth day)" 25575msgstr "" 25576 25577#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:43 25578msgctxt "Islamic day name" 25579msgid "yaum al-ẖamis (fifth day)" 25580msgstr "" 25581 25582#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:44 25583msgctxt "Islamic day name" 25584msgid "yaum al-jumʿa (day of assembly)" 25585msgstr "" 25586 25587#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:45 25588msgctxt "Islamic day name" 25589msgid "yaum as-sabt (sabbath day)" 25590msgstr "" 25591 25592#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:47 25593msgctxt "Islamic month name" 25594msgid "Muḥarram" 25595msgstr "" 25596 25597#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:48 25598msgctxt "Islamic month name" 25599msgid "Ṣafar" 25600msgstr "" 25601 25602#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:49 25603msgctxt "Islamic month name" 25604msgid "Rabīʿ I (al-Awwal)" 25605msgstr "" 25606 25607#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:50 25608msgctxt "Islamic month name" 25609msgid "Rabīʿ II (al-Āḥir)" 25610msgstr "" 25611 25612#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:51 25613msgctxt "Islamic month name" 25614msgid "Jumādā I (al-Ūlā)" 25615msgstr "" 25616 25617#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:52 25618msgctxt "Islamic month name" 25619msgid "Jumādā II (al-Āḥira)" 25620msgstr "" 25621 25622#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:53 25623msgctxt "Islamic month name" 25624msgid "Rajab" 25625msgstr "" 25626 25627#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:54 25628msgctxt "Islamic month name" 25629msgid "Shaʿbān" 25630msgstr "" 25631 25632#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:55 25633msgctxt "Islamic month name" 25634msgid "Ramaḍān" 25635msgstr "" 25636 25637#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:56 25638msgctxt "Islamic month name" 25639msgid "Shawwāl" 25640msgstr "" 25641 25642#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:57 25643msgctxt "Islamic month name" 25644msgid "Dhu al-Qaʿda" 25645msgstr "" 25646 25647#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:58 25648msgctxt "Islamic month name" 25649msgid "Dhu al-Ḥijja" 25650msgstr "" 25651 25652#. TRANSLATORS: A.H. stands for "after hegira" meaning the year prophet 25653#. Mohammad (Peace be upon him and all prophets) migrated from Mecca to 25654#. Madinah. 25655#: plugins/Calendars/src/IslamicCalendar.cpp:94 25656msgctxt "epoch" 25657msgid "A.H." 25658msgstr "" 25659 25660#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:38 25661msgctxt "old Hindu month name" 25662msgid "Caitra" 25663msgstr "" 25664 25665#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:39 25666msgctxt "old Hindu month name" 25667msgid "Vaiśākha" 25668msgstr "" 25669 25670#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:40 25671msgctxt "old Hindu month name" 25672msgid "Jyeṣṭha" 25673msgstr "" 25674 25675#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:41 25676msgctxt "old Hindu month name" 25677msgid "Āṣāḑha" 25678msgstr "" 25679 25680#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:42 25681msgctxt "old Hindu month name" 25682msgid "Śrāvaṇa" 25683msgstr "" 25684 25685#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:43 25686msgctxt "old Hindu month name" 25687msgid "Bhādrapada" 25688msgstr "" 25689 25690#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:44 25691msgctxt "old Hindu month name" 25692msgid "Āśvina" 25693msgstr "" 25694 25695#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:45 25696msgctxt "old Hindu month name" 25697msgid "Kārtika" 25698msgstr "" 25699 25700#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:46 25701msgctxt "old Hindu month name" 25702msgid "Mārgaśīrṣa" 25703msgstr "" 25704 25705#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:47 25706msgctxt "old Hindu month name" 25707msgid "Pauṣa" 25708msgstr "" 25709 25710#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:48 25711msgctxt "old Hindu month name" 25712msgid "Māgha" 25713msgstr "" 25714 25715#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:49 25716msgctxt "old Hindu month name" 25717msgid "Phālguna" 25718msgstr "" 25719 25720#. TRANSLATORS: K.Y. stands for Kali Yuga 25721#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:86 25722msgctxt "epoch" 25723msgid "K.Y." 25724msgstr "" 25725 25726#: plugins/Calendars/src/OldHinduLuniSolarCalendar.cpp:87 25727msgctxt "short indicator for leap month" 25728msgid "[leap]" 25729msgstr "" 25730 25731#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:43 25732msgctxt "old Hindu day name" 25733msgid "Ravivāra" 25734msgstr "" 25735 25736#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:44 25737msgctxt "old Hindu day name" 25738msgid "Somavāra" 25739msgstr "" 25740 25741#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:45 25742msgctxt "old Hindu day name" 25743msgid "Mangalavāra" 25744msgstr "" 25745 25746#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:46 25747msgctxt "old Hindu day name" 25748msgid "Budhavāra" 25749msgstr "" 25750 25751#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:47 25752msgctxt "old Hindu day name" 25753msgid "Brihaspatvāra" 25754msgstr "" 25755 25756#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:48 25757#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:55 25758msgctxt "old Hindu day name" 25759msgid "Śukravāra" 25760msgstr "" 25761 25762#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:49 25763#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:56 25764msgctxt "old Hindu day name" 25765msgid "Śanivāra" 25766msgstr "" 25767 25768#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:50 25769msgctxt "old Hindu day name" 25770msgid "Ādityavāra" 25771msgstr "" 25772 25773#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:51 25774msgctxt "old Hindu day name" 25775msgid "Candravāra" 25776msgstr "" 25777 25778#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:52 25779msgctxt "old Hindu day name" 25780msgid "Bhaumavāra" 25781msgstr "" 25782 25783#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:53 25784msgctxt "old Hindu day name" 25785msgid "Saumyavāra" 25786msgstr "" 25787 25788#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:54 25789msgctxt "old Hindu day name" 25790msgid "Guruvāra" 25791msgstr "" 25792 25793#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:60 25794msgctxt "old Hindu month name" 25795msgid "Madhu" 25796msgstr "" 25797 25798#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:61 25799msgctxt "old Hindu month name" 25800msgid "Mādhava" 25801msgstr "" 25802 25803#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:62 25804msgctxt "old Hindu month name" 25805msgid "Śukra" 25806msgstr "" 25807 25808#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:63 25809msgctxt "old Hindu month name" 25810msgid "Śuchi" 25811msgstr "" 25812 25813#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:64 25814msgctxt "old Hindu month name" 25815msgid "Nabhas" 25816msgstr "" 25817 25818#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:65 25819msgctxt "old Hindu month name" 25820msgid "Nabhasya" 25821msgstr "" 25822 25823#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:66 25824msgctxt "old Hindu month name" 25825msgid "Issa" 25826msgstr "" 25827 25828#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:67 25829msgctxt "old Hindu month name" 25830msgid "Ūrja" 25831msgstr "" 25832 25833#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:68 25834msgctxt "old Hindu month name" 25835msgid "Sahas" 25836msgstr "" 25837 25838#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:69 25839msgctxt "old Hindu month name" 25840msgid "Sahasya" 25841msgstr "" 25842 25843#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:70 25844msgctxt "old Hindu month name" 25845msgid "Tapas" 25846msgstr "" 25847 25848#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:71 25849msgctxt "old Hindu month name" 25850msgid "Tapasya" 25851msgstr "" 25852 25853#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:72 25854msgctxt "old Hindu month name" 25855msgid "Meṣa" 25856msgstr "" 25857 25858#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:73 25859msgctxt "old Hindu month name" 25860msgid "Vṛṣabha" 25861msgstr "" 25862 25863#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:74 25864msgctxt "old Hindu month name" 25865msgid "Mithuna" 25866msgstr "" 25867 25868#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:75 25869msgctxt "old Hindu month name" 25870msgid "Karka" 25871msgstr "" 25872 25873#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:76 25874msgctxt "old Hindu month name" 25875msgid "Siṃha" 25876msgstr "" 25877 25878#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:77 25879msgctxt "old Hindu month name" 25880msgid "Kanyā" 25881msgstr "" 25882 25883#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:78 25884msgctxt "old Hindu month name" 25885msgid "Tulā" 25886msgstr "" 25887 25888#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:79 25889msgctxt "old Hindu month name" 25890msgid "Vṛścika" 25891msgstr "" 25892 25893#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:80 25894msgctxt "old Hindu month name" 25895msgid "Dhanus" 25896msgstr "" 25897 25898#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:81 25899msgctxt "old Hindu month name" 25900msgid "Makara" 25901msgstr "" 25902 25903#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:82 25904msgctxt "old Hindu month name" 25905msgid "Kumbha" 25906msgstr "" 25907 25908#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:83 25909msgctxt "old Hindu month name" 25910msgid "Mīna" 25911msgstr "" 25912 25913#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:84 25914msgctxt "Zodiacal sign" 25915msgid "Aries" 25916msgstr "" 25917 25918#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:85 25919msgctxt "Zodiacal sign" 25920msgid "Taurus" 25921msgstr "" 25922 25923#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:86 25924msgctxt "Zodiacal sign" 25925msgid "Gemini" 25926msgstr "" 25927 25928#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:87 25929msgctxt "Zodiacal sign" 25930msgid "Cancer" 25931msgstr "" 25932 25933#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:88 25934msgctxt "Zodiacal sign" 25935msgid "Leo" 25936msgstr "" 25937 25938#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:89 25939msgctxt "Zodiacal sign" 25940msgid "Virgo" 25941msgstr "" 25942 25943#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:90 25944msgctxt "Zodiacal sign" 25945msgid "Libra" 25946msgstr "" 25947 25948#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:91 25949msgctxt "Zodiacal sign" 25950msgid "Scorpio" 25951msgstr "" 25952 25953#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:92 25954msgctxt "Zodiacal sign" 25955msgid "Sagittarius" 25956msgstr "" 25957 25958#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:93 25959msgctxt "Zodiacal sign" 25960msgid "Capricorn" 25961msgstr "" 25962 25963#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:94 25964msgctxt "Zodiacal sign" 25965msgid "Aquarius" 25966msgstr "" 25967 25968#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:95 25969msgctxt "Zodiacal sign" 25970msgid "Pisces" 25971msgstr "" 25972 25973#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:98 25974msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25975msgid "Prabhava" 25976msgstr "" 25977 25978#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:99 25979msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25980msgid "Vibhava" 25981msgstr "" 25982 25983#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:100 25984msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25985msgid "Śukla" 25986msgstr "" 25987 25988#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:101 25989msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25990msgid "Pramoda" 25991msgstr "" 25992 25993#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:102 25994msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 25995msgid "Prajāpati" 25996msgstr "" 25997 25998#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:103 25999msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26000msgid "Aṅgiras" 26001msgstr "" 26002 26003#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:104 26004msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26005msgid "Śrīmukha" 26006msgstr "" 26007 26008#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:105 26009msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26010msgid "Bhāva" 26011msgstr "" 26012 26013#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:106 26014msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26015msgid "Yuvan" 26016msgstr "" 26017 26018#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:107 26019msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26020msgid "Dhātṛ" 26021msgstr "" 26022 26023#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:108 26024msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26025msgid "Iśvara" 26026msgstr "" 26027 26028#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:109 26029msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26030msgid "Bahudhānya" 26031msgstr "" 26032 26033#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:110 26034#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:144 26035msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26036msgid "Pramāthin" 26037msgstr "" 26038 26039#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:111 26040msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26041msgid "Vikrama" 26042msgstr "" 26043 26044#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:112 26045msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26046msgid "Vṛṣa" 26047msgstr "" 26048 26049#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:113 26050msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26051msgid "Citrabhānu" 26052msgstr "" 26053 26054#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:114 26055msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26056msgid "Subhānu" 26057msgstr "" 26058 26059#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:115 26060msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26061msgid "Tāraṇa" 26062msgstr "" 26063 26064#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:116 26065msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26066msgid "Pārthiva" 26067msgstr "" 26068 26069#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:117 26070msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26071msgid "Vyaya" 26072msgstr "" 26073 26074#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:118 26075msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26076msgid "Sarvajit" 26077msgstr "" 26078 26079#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:119 26080msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26081msgid "Sarvadhārin" 26082msgstr "" 26083 26084#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:120 26085#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:146 26086msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26087msgid "Rākṣasa" 26088msgstr "" 26089 26090#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:121 26091msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26092msgid "Vikṛta" 26093msgstr "" 26094 26095#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:122 26096msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26097msgid "Khara" 26098msgstr "" 26099 26100#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:123 26101msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26102msgid "Nandana" 26103msgstr "" 26104 26105#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:124 26106msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26107msgid "Vijaya" 26108msgstr "" 26109 26110#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:125 26111msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26112msgid "Jaya" 26113msgstr "" 26114 26115#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:126 26116msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26117msgid "Manmatha" 26118msgstr "" 26119 26120#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:127 26121msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26122msgid "Durmukha" 26123msgstr "" 26124 26125#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:128 26126msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26127msgid "Hemalamba" 26128msgstr "" 26129 26130#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:129 26131msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26132msgid "Vilamba" 26133msgstr "" 26134 26135#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:130 26136msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26137msgid "Vikārin" 26138msgstr "" 26139 26140#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:131 26141msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26142msgid "Śarvari" 26143msgstr "" 26144 26145#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:132 26146msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26147msgid "Plava" 26148msgstr "" 26149 26150#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:133 26151msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26152msgid "Śubhakṛt" 26153msgstr "" 26154 26155#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:134 26156msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26157msgid "Śobhana" 26158msgstr "" 26159 26160#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:135 26161msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26162msgid "Krodhin" 26163msgstr "" 26164 26165#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:136 26166msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26167msgid "Viśvāvasu" 26168msgstr "" 26169 26170#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:137 26171msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26172msgid "Parābhava" 26173msgstr "" 26174 26175#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:138 26176msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26177msgid "Plavaṅga" 26178msgstr "" 26179 26180#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:139 26181msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26182msgid "Kīlaka" 26183msgstr "" 26184 26185#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:140 26186msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26187msgid "Saumya" 26188msgstr "" 26189 26190#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:141 26191msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26192msgid "Sādhāraṇa" 26193msgstr "" 26194 26195#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:142 26196msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26197msgid "Virodhakṛt" 26198msgstr "" 26199 26200#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:143 26201msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26202msgid "Paridhāvin" 26203msgstr "" 26204 26205#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:145 26206msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26207msgid "Ānanda" 26208msgstr "" 26209 26210#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:147 26211msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26212msgid "Anala" 26213msgstr "" 26214 26215#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:148 26216msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26217msgid "Piṅgala" 26218msgstr "" 26219 26220#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:149 26221msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26222msgid "Kālayukta" 26223msgstr "" 26224 26225#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:150 26226msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26227msgid "Siddhārthin" 26228msgstr "" 26229 26230#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:151 26231msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26232msgid "Rāudra" 26233msgstr "" 26234 26235#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:152 26236msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26237msgid "Durmati" 26238msgstr "" 26239 26240#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:153 26241msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26242msgid "Dundubhi" 26243msgstr "" 26244 26245#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:154 26246msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26247msgid "Rudhirodgārin" 26248msgstr "" 26249 26250#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:155 26251msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26252msgid "Raktākṣa" 26253msgstr "" 26254 26255#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:156 26256msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26257msgid "Krodhana" 26258msgstr "" 26259 26260#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:157 26261msgctxt "Old Hindu Jovian year name" 26262msgid "Kṣaya" 26263msgstr "" 26264 26265#. TRANSLATORS: Old Hindu calendar phrase like "[Weekday], [number] - 26266#. [MonthNumber] ([MonthName]) - [year] K.Y. (Jovian [nr]:[name])"; K.Y. 26267#. stands for Kali Yuga 26268#: plugins/Calendars/src/OldHinduSolarCalendar.cpp:196 26269#, qt-format 26270msgid "%1, %2 - %3 (%4) - %5 K.Y. (Jovian %6:%7)" 26271msgstr "" 26272 26273#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:40 26274msgctxt "Persian weekday name" 26275msgid "Yek-shanbēh" 26276msgstr "" 26277 26278#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:41 26279msgctxt "Persian weekday name" 26280msgid "Do-shanbēh" 26281msgstr "" 26282 26283#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:42 26284msgctxt "Persian weekday name" 26285msgid "Se-shanbēh" 26286msgstr "" 26287 26288#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:43 26289msgctxt "Persian weekday name" 26290msgid "Chār-shanbēh" 26291msgstr "" 26292 26293#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:44 26294msgctxt "Persian weekday name" 26295msgid "Panj-shanbēh" 26296msgstr "" 26297 26298#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:45 26299msgctxt "Persian weekday name" 26300msgid "Jom`ēh" 26301msgstr "" 26302 26303#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:46 26304msgctxt "Persian weekday name" 26305msgid "Shanbēh" 26306msgstr "" 26307 26308#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:48 26309msgctxt "Persian month name" 26310msgid "Farvardīn" 26311msgstr "" 26312 26313#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:49 26314msgctxt "Persian month name" 26315msgid "Ordībehesht" 26316msgstr "" 26317 26318#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:50 26319msgctxt "Persian month name" 26320msgid "Xordād" 26321msgstr "" 26322 26323#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:51 26324msgctxt "Persian month name" 26325msgid "Tīr" 26326msgstr "" 26327 26328#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:52 26329msgctxt "Persian month name" 26330msgid "Mordād" 26331msgstr "" 26332 26333#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:53 26334msgctxt "Persian month name" 26335msgid "Shahrīvar" 26336msgstr "" 26337 26338#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:54 26339msgctxt "Persian month name" 26340msgid "Mehr" 26341msgstr "" 26342 26343#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:55 26344msgctxt "Persian month name" 26345msgid "Ābān" 26346msgstr "" 26347 26348#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:56 26349msgctxt "Persian month name" 26350msgid "Āzar" 26351msgstr "" 26352 26353#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:57 26354msgctxt "Persian month name" 26355msgid "Dey" 26356msgstr "" 26357 26358#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:58 26359msgctxt "Persian month name" 26360msgid "Bahman" 26361msgstr "" 26362 26363#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:59 26364msgctxt "Persian month name" 26365msgid "Esfand" 26366msgstr "" 26367 26368#. TRANSLATORS: A.P. means Anno Persico/Anno Persarum = Persian year 26369#: plugins/Calendars/src/PersianArithmeticCalendar.cpp:95 26370msgctxt "epoch" 26371msgid "A.P." 26372msgstr "" 26373 26374#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:160 26375msgid "Calendars Plug-in" 26376msgstr "" 26377 26378#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:167 26379msgid "" 26380"The Calendars plugin provides an interface to various calendars used around " 26381"the world." 26382msgstr "" 26383 26384#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:168 26385msgid "Julian Calendar" 26386msgstr "" 26387 26388#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:169 26389msgid "Gregorian Calendar" 26390msgstr "" 26391 26392#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:170 26393msgid "ISO Weeks" 26394msgstr "" 26395 26396#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:171 26397msgid "Icelandic calendar" 26398msgstr "" 26399 26400#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:172 26401msgid "Roman (Julian) calendar" 26402msgstr "" 26403 26404#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:173 26405msgid "Olympiad calendar" 26406msgstr "" 26407 26408#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:174 26409msgid "Egyptian calendar" 26410msgstr "" 26411 26412#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:175 26413msgid "Armenian calendar" 26414msgstr "" 26415 26416#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:176 26417msgid "Zoroastrian calendar" 26418msgstr "" 26419 26420#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:177 26421msgid "Coptic calendar" 26422msgstr "" 26423 26424#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:178 26425msgid "Ethiopic calendar" 26426msgstr "" 26427 26428#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:180 26429msgid "Islamic Calendar (algorithmic)" 26430msgstr "" 26431 26432#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:181 26433msgid "Hebrew Calendar" 26434msgstr "" 26435 26436#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:182 26437msgid "French Revolution calendar (arithmetic version of 1795)" 26438msgstr "" 26439 26440#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:183 26441msgid "Persian calendar (arithmetic version)" 26442msgstr "" 26443 26444#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:187 26445msgid "Old Hindu Solar and Lunar calendars" 26446msgstr "" 26447 26448#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:189 26449msgid "Maya calendars" 26450msgstr "" 26451 26452#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:190 26453msgid "Aztec calendars" 26454msgstr "" 26455 26456#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:191 26457msgid "Balinese Pawukon calendar" 26458msgstr "" 26459 26460#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:193 26461msgid "" 26462"The plugin is in an early stage of development. Please cross-check results " 26463"and report errors." 26464msgstr "" 26465 26466#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:194 26467msgid "" 26468"For some calendars, we welcome proper formatting suggestions by actual " 26469"users." 26470msgstr "" 26471 26472#: plugins/Calendars/src/gui/CalendarsDialog.cpp:204 26473msgid "This plugin is based on:" 26474msgstr "" 26475 26476#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:799 26477msgid "Calendars Configuration" 26478msgstr "" 26479 26480#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:800 26481msgid "Calendars Plug-in Configuration" 26482msgstr "" 26483 26484#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:806 26485#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:834 26486msgctxt "calendar" 26487msgid "ISO Week" 26488msgstr "" 26489 26490#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:807 26491msgid "New Hindu Lunar" 26492msgstr "" 26493 26494#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:813 26495msgid "New Hindu Solar" 26496msgstr "" 26497 26498#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:815 26499msgid "Old Hindu Solar" 26500msgstr "" 26501 26502#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:819 26503msgctxt "calendar" 26504msgid "Chinese" 26505msgstr "" 26506 26507#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:821 26508msgid "Old Hindu Lunar" 26509msgstr "" 26510 26511#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:826 26512msgid "French Revolution (arithmetic)" 26513msgstr "" 26514 26515#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:827 26516msgid "Persian (arithmetic)" 26517msgstr "" 26518 26519#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:829 26520msgid "Display" 26521msgstr "" 26522 26523#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:830 26524msgid "Month" 26525msgstr "" 26526 26527#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:832 26528msgid "Day" 26529msgstr "" 26530 26531#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:833 26532msgid "Weekday" 26533msgstr "" 26534 26535#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:837 26536msgid "Negative years here mark years B.C." 26537msgstr "" 26538 26539#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:839 26540msgid "Year" 26541msgstr "" 26542 26543#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:840 26544msgid "Lunisolar" 26545msgstr "" 26546 26547#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:841 26548msgid "Chinese" 26549msgstr "ચાઇનિઝ" 26550 26551#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:842 26552msgid "Katun" 26553msgstr "" 26554 26555#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:843 26556msgid "Xihuitl" 26557msgstr "" 26558 26559#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:844 26560msgctxt "calendar" 26561msgid "Maya" 26562msgstr "" 26563 26564#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:845 26565msgid "Haab" 26566msgstr "" 26567 26568#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:846 26569msgid "Tun" 26570msgstr "" 26571 26572#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:847 26573msgid "Kin" 26574msgstr "" 26575 26576#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:848 26577msgid "Uinal" 26578msgstr "" 26579 26580#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:849 26581msgid "Baktun" 26582msgstr "" 26583 26584#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:850 26585msgid "Long Count" 26586msgstr "" 26587 26588#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:852 26589#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:855 26590#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:870 26591#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:876 26592msgid "Step forward" 26593msgstr "" 26594 26595#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:858 26596#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:861 26597#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:867 26598#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:873 26599msgid "Step backward" 26600msgstr "" 26601 26602#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:863 26603msgctxt "calendar" 26604msgid "Aztec" 26605msgstr "" 26606 26607#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:864 26608msgid "Tzolkin" 26609msgstr "" 26610 26611#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:865 26612msgid "Tonalpohualli" 26613msgstr "" 26614 26615#: plugins/Calendars/src/ui_calendarsDialog.h:878 26616msgid "Mesoamerica" 26617msgstr "" 26618 26619#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:59 26620#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26621#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26622#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26623#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26624#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26625#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26626#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26627#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26628#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:241 26629msgid "Online Queries" 26630msgstr "" 26631 26632#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:62 26633msgid "" 26634"This plugin allows object information retrieval from selected online " 26635"services." 26636msgstr "" 26637 26638#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:109 26639msgid "Show window for Online Queries" 26640msgstr "" 26641 26642#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:110 26643msgid "Call ancient-skies on current selection" 26644msgstr "" 26645 26646#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:111 26647msgid "Call AAVSO database on current selection" 26648msgstr "" 26649 26650#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:112 26651msgid "Call GCVS database on current selection" 26652msgstr "" 26653 26654#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:113 26655msgid "Call Wikipedia on current selection" 26656msgstr "" 26657 26658#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:114 26659msgid "Call custom site 1 on current selection" 26660msgstr "" 26661 26662#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:115 26663msgid "Call custom site 2 on current selection" 26664msgstr "" 26665 26666#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:116 26667msgid "Call custom site 3 on current selection" 26668msgstr "" 26669 26670#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:289 26671msgid "Please select an object first!" 26672msgstr "" 26673 26674#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:298 26675msgctxt "OnlineQueries" 26676msgid "Not a star!" 26677msgstr "" 26678 26679#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:305 26680#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:319 26681msgctxt "OnlineQueries" 26682msgid "Not a HIPPARCOS star!" 26683msgstr "" 26684 26685#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26686#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26687msgid "ERROR" 26688msgstr "" 26689 26690#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:352 26691msgid "" 26692"We can request data for stars, planets and deep-sky objects. A valid name " 26693"for this object could not be found. Please enable a few DSO catalogs to form" 26694" at least a numerical name." 26695msgstr "" 26696 26697#: plugins/OnlineQueries/src/OnlineQueries.cpp:358 26698msgid "We can request data for stars, planets and deep-sky objects only." 26699msgstr "" 26700 26701#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:107 26702msgctxt "GUI label" 26703msgid "(Custom 1)" 26704msgstr "" 26705 26706#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:116 26707msgctxt "GUI label" 26708msgid "(Custom 2)" 26709msgstr "" 26710 26711#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:125 26712msgctxt "GUI label" 26713msgid "(Custom 3)" 26714msgstr "" 26715 26716#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:164 26717#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:172 26718#, qt-format 26719msgctxt "OnlineQueries" 26720msgid "Opened %1 in your web browser" 26721msgstr "" 26722 26723#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:179 26724msgid "OnlineQueries Plug-in" 26725msgstr "" 26726 26727#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:186 26728msgid "" 26729"The OnlineQueries plugin provides an interface to various online sources for" 26730" astronomical information." 26731msgstr "" 26732 26733#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:187 26734msgid "Wikipedia, the free online encyclopedia" 26735msgstr "" 26736 26737#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:188 26738msgid "" 26739"AAVSO, the International Variable Star Index of the American Association for" 26740" Variable Star Observers" 26741msgstr "" 26742 26743#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:189 26744msgid "" 26745"GCVS, the General Catalogue of Variable Stars of the Sternberg Astronomical " 26746"Institute and the Institute of Astronomy of the Russian Academy of Sciences " 26747"in Moscow" 26748msgstr "" 26749 26750#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:190 26751msgid "" 26752"Ancient-Skies, a private project which collects information about star names" 26753" and their mythologies" 26754msgstr "" 26755 26756#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:191 26757msgid "3 custom websites of your choice" 26758msgstr "" 26759 26760#: plugins/OnlineQueries/src/gui/OnlineQueriesDialog.cpp:193 26761msgid "" 26762"Regardless of the current program language, the result is always presented " 26763"in English or the language of the respective website." 26764msgstr "" 26765 26766#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:244 26767msgid "(Custom 1)" 26768msgstr "" 26769 26770#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:246 26771msgid "(Custom 3)" 26772msgstr "" 26773 26774#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:247 26775msgid "(Custom 2)" 26776msgstr "" 26777 26778#: plugins/OnlineQueries/src/ui_onlineQueriesDialog.h:248 26779msgid "Queries" 26780msgstr "" 26781