1# 2# Translators: 3# squentin <squentin@gmail.com>, 2011 4# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014-2015 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gmusicbrowser\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: squentin@free.fr\n" 9"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:54+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2015-08-17 21:21+0000\n" 11"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n" 12"Language-Team: French (http://www.transifex.com/squentin/gmusicbrowser/" 13"language/fr/)\n" 14"Language: fr\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 20#: plugins/albuminfo.pm:112 21msgid " Context pane layout " 22msgstr "Ouvrir le panneau contextuel" 23 24#: plugins/albuminfo.pm:100 25msgid " Fields " 26msgstr "Champs" 27 28#: plugins/albuminfo.pm:88 29msgid " Review " 30msgstr "Critique" 31 32#: gmusicbrowser_layout.pm:310 gmusicbrowser_layout.pm:311 33#: gmusicbrowser_layout.pm:312 gmusicbrowser_layout.pm:332 34#: gmusicbrowser_layout.pm:333 gmusicbrowser_layout.pm:334 35#, perl-brace-format 36msgid " of {length}" 37msgstr " de {length}" 38 39#: gmusicbrowser_layout.pm:1863 40#, perl-format 41msgid "%S by %a" 42msgstr "%S par %a" 43 44#: gmusicbrowser_songs.pm:3224 gmusicbrowser_songs.pm:3225 45#: gmusicbrowser_songs.pm:3226 46#, perl-format 47msgid "%d Album" 48msgid_plural "%d Albums" 49msgstr[0] "%d Album" 50msgstr[1] "%d Albums" 51 52#: gmusicbrowser_songs.pm:3224 gmusicbrowser_songs.pm:3225 53#, perl-format 54msgid "%d Artist" 55msgid_plural "%d Artists" 56msgstr[0] "%d Artiste" 57msgstr[1] "%d Artistes" 58 59#: plugins/artistinfo.pm:580 60#, perl-format 61msgid "%d Upcoming Event" 62msgid_plural "%d Upcoming Events" 63msgstr[0] "%d Évènement à venir" 64msgstr[1] "%d Évènements à venir" 65 66#: gmusicbrowser.pl:553 gmusicbrowser_list.pm:8088 gmusicbrowser_songs.pm:882 67#, perl-format 68msgid "%d album" 69msgid_plural "%d albums" 70msgstr[0] "%d album" 71msgstr[1] "%d albums" 72 73#: gmusicbrowser.pl:539 gmusicbrowser.pl:546 gmusicbrowser_list.pm:8099 74#: gmusicbrowser_songs.pm:3229 75#, perl-format 76msgid "%d artist" 77msgid_plural "%d artists" 78msgstr[0] "%d artiste" 79msgstr[1] "%d artistes" 80 81#: gmusicbrowser.pl:5213 gmusicbrowser_layout.pm:4362 82#, perl-format 83msgid "%d file" 84msgid_plural "%d files" 85msgstr[0] "%d fichier" 86msgstr[1] "%d fichiers" 87 88#: gmusicbrowser_tags.pm:388 89#, perl-format, perl-brace-format 90msgid "%d file in {folder}" 91msgid_plural "%d files in {folder}" 92msgstr[0] "%d fichier dans {folder}" 93msgstr[1] "%d fichiers dans {folder}" 94 95#: gmusicbrowser.pl:6014 96#, perl-format 97msgid "%d folder" 98msgid_plural "%d folders" 99msgstr[0] "%d dossier" 100msgstr[1] "%d dossiers" 101 102#: gmusicbrowser.pl:1814 103#, perl-format 104msgid "%d second" 105msgid_plural "%d seconds" 106msgstr[0] "%d seconde" 107msgstr[1] "%d secondes" 108 109#: gmusicbrowser.pl:533 gmusicbrowser.pl:541 gmusicbrowser.pl:3643 110#: gmusicbrowser.pl:3647 gmusicbrowser.pl:5598 gmusicbrowser.pl:6820 111#: gmusicbrowser.pl:7027 gmusicbrowser.pl:8707 gmusicbrowser_layout.pm:253 112#: gmusicbrowser_list.pm:247 gmusicbrowser_list.pm:1717 113#: gmusicbrowser_songs.pm:3223 plugins/audioscrobbler.pm:175 114#, perl-format 115msgid "%d song" 116msgid_plural "%d songs" 117msgstr[0] "%d chanson" 118msgstr[1] "%d chansons" 119 120#: gmusicbrowser.pl:6013 121#, perl-format 122msgid "%d song added" 123msgid_plural "%d songs added" 124msgstr[0] "%d chanson ajoutée" 125msgstr[1] "%d chansons ajoutées" 126 127#: gmusicbrowser.pl:3652 gmusicbrowser_layout.pm:249 128#: gmusicbrowser_layout.pm:252 129#, perl-format 130msgid "%d song in queue" 131msgid_plural "%d songs in queue" 132msgstr[0] "%d chanson dans la file d'attente" 133msgstr[1] "%d chansons dans la file d'attente" 134 135#: gmusicbrowser_list.pm:271 136#, perl-format 137msgid "%d song in the library" 138msgid_plural "%d songs in the library" 139msgstr[0] "%d chanson dans la bibliothèque" 140msgstr[1] "%d chansons dans la bibliothèque" 141 142#: gmusicbrowser_list.pm:260 143#, perl-format 144msgid "%d song selected" 145msgid_plural "%d songs selected" 146msgstr[0] "%d chanson sélectionnée" 147msgstr[1] "%d chansons sélectionnées" 148 149#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:158 150#: gmusicbrowser_songs.pm:226 151#, perl-format 152msgid "%s fuzzy match with %s" 153msgstr "" 154 155#: layouts/contrib.layout:615 156#, perl-format 157msgid "%t by %a (%m)" 158msgstr "%t par %a (%m)" 159 160#: gmusicbrowser.pl:5109 161#, perl-brace-format 162msgid "'{file}' exists. Overwrite ?" 163msgstr "'{file}' existe déjà. Remplacer ?" 164 165#: gmusicbrowser.pl:6980 166#, perl-format 167msgid "(%d song excluded)" 168msgid_plural "(%d songs excluded)" 169msgstr[0] "(%d chanson exclue)" 170msgstr[1] "(%d chansons exclues)" 171 172#: plugins/appindicator.pm:50 173msgid "(The middle-click action doesn't work correctly in some desktops)" 174msgstr "" 175"(L'action du clic molette ne fonctionne pas correctement sur certains " 176"bureaux)" 177 178#: gmusicbrowser.pl:3473 179msgid "(case insensitive)" 180msgstr "(ignorer la casse)" 181 182#: gmusicbrowser_tags.pm:386 183#, perl-brace-format 184msgid "(common parent folder : {common})" 185msgstr "(dossier de rang supérieur commun : {common})" 186 187#: gmusicbrowser_tags.pm:1996 188msgid "(other)" 189msgstr "(autre)" 190 191#: plugins/audioscrobbler.pm:60 192msgid "(see http://www.last.fm)" 193msgstr "(voir http://www.last.fm)" 194 195#: gmusicbrowser.pl:6629 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499 196#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499 197msgid "(unstable)" 198msgstr "(instable)" 199 200#: gmusicbrowser.pl:6700 201msgid "" 202"- When selecting a song, the playlist filter will be reset if the song is " 203"not in it\n" 204"- Skip to another song when removing the current song from the playlist" 205msgstr "" 206"- Lorsqu'une chanson est sélectionnée, le filtre sera réinitialisé si elle " 207"n'est pas dans ce filtre.\n" 208"- Passer à une autre chanson lorsque l'on enlève la chanson en cours de la " 209"liste de lecture." 210 211#: gmusicbrowser.pl:8847 212msgid "0 chance" 213msgstr "0 chance" 214 215#: plugins/artistinfo.pm:295 216msgid "0 means 'show all'" 217msgstr "0 équivaut à \"tout montrer\"" 218 219#: gmusicbrowser.pl:8845 220#, perl-brace-format 221msgid "1 chance in {probability}" 222msgstr "1 chance sur {probability}" 223 224#: layouts/browser.layout:34 225msgid "3 Filter panes" 226msgstr "avec 3 panneaux de filtres" 227 228#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 229msgid "32x32 PNG file icon" 230msgstr "icône 32x32 PNG" 231 232#: gmusicbrowser.pl:2132 233msgid "50 Last Added" 234msgstr "Les 50 dernières ajoutées" 235 236#: gmusicbrowser.pl:2131 237msgid "50 Last Played" 238msgstr "Les 50 dernières jouées" 239 240#: gmusicbrowser.pl:2130 241msgid "50 Most Played" 242msgstr "Les 50 plus jouées" 243 244#: gmusicbrowser_songs.pm:245 gmusicbrowser_songs.pm:265 245#: gmusicbrowser_songs.pm:266 246msgid "<Unknown>" 247msgstr "<Inconnu>" 248 249#: gmusicbrowser.pl:537 250#, perl-format 251msgid "" 252"<b>%t</b>\n" 253"<small><small>by</small> %a\n" 254"<small>from</small> %l</small>" 255msgstr "" 256"<b>%t</b>\n" 257"<small><small>par</small> %a\n" 258"<small>dans</small> %l</small>" 259 260#: layouts/contrib.layout:209 261#, perl-format 262msgid "<big><big>by %a</big></big>" 263msgstr "<big><big>par %a</big></big>" 264 265#: gmusicbrowser_list.pm:729 plugins/notify.pm:24 266#, perl-format 267msgid "<i>by</i> %a\\n<i>from</i> %l" 268msgstr "<i>par</i> %a\\n<i>dans</i> %l" 269 270#: gmusicbrowser_layout.pm:5224 271msgid "Abort" 272msgstr "Annuler" 273 274#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:695 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:804 275msgid "Abort ReplayGain analysis" 276msgstr "Annuler l'analyse ReplayGain" 277 278#: gmusicbrowser_songs.pm:1956 279msgid "Abort mass-tagging" 280msgstr "Annuler le mass-tagging" 281 282#: gmusicbrowser_layout.pm:57 layouts/makeitlooklike.layout:69 283#: layouts/makeitlooklike.layout:275 layouts/makeitlooklike.layout:452 284msgid "About" 285msgstr "À propos" 286 287#: gmusicbrowser.pl:5218 gmusicbrowser_layout.pm:4367 288#, perl-brace-format 289msgid "" 290"About to delete {files}\n" 291"Are you sure ?" 292msgstr "" 293"Effacement de {files}\n" 294"Êtes-vous sûr(e) ?" 295 296#: gmusicbrowser.pl:1814 297msgid "About to turn off the computer in :" 298msgstr "Éteint l'ordinateur dans :" 299 300#: gmusicbrowser.pl:1436 301msgid "Action" 302msgstr "Action" 303 304#: plugins/notify.pm:59 305msgid "Actions are not supported by current notification daemon" 306msgstr "" 307"Ces actions ne sont pas prises en charge par le démon de notifications " 308"actuel." 309 310#: gmusicbrowser.pl:8082 gmusicbrowser.pl:8365 gmusicbrowser.pl:8585 311#: gmusicbrowser_tags.pm:1309 plugins/desktopwidget.pm:36 312msgid "Add" 313msgstr "Ajouter" 314 315#: layouts/makeitlooklike.layout:417 316msgid "Add Files ..." 317msgstr "Ajouter des fichiers..." 318 319#: layouts/contrib.layout:320 layouts/contrib.layout:588 320#: layouts/contrib.layout:734 layouts/shimmer.layout:24 321#: layouts/shimmer.layout:72 322msgid "Add Music" 323msgstr "Ajouter de la musique" 324 325#: plugins/rip.pm:11 326msgid "Add a button to rip a CD" 327msgstr "Ajouter un bouton pour extraire un CD" 328 329#: layouts/contrib.layout:667 layouts/contrib.layout:668 330#: layouts/contrib.layout:669 331msgid "Add a filter" 332msgstr "Ajouter un filtre" 333 334#: gmusicbrowser.pl:6757 335msgid "Add a fullscreen button" 336msgstr "Ajouter un bouton plein écran" 337 338#: gmusicbrowser.pl:6757 339msgid "Add a fullscreen button to layouts that can accept extra buttons" 340msgstr "" 341"Ajoute un bouton plein écran si le thème de fenêtre accepte des boutons " 342"supplémentaires" 343 344#: gmusicbrowser_list.pm:7651 345msgid "Add a group" 346msgstr "Ajouter un groupement" 347 348#: gmusicbrowser.pl:1476 349msgid "Add a label to the current song" 350msgstr "Ajouter une étiquette à la chanson actuelle" 351 352#: gmusicbrowser.pl:1469 353msgid "Add a list of files/folders to the playlist" 354msgstr "Ajouter une liste de fichiers/dossiers à la liste de lecture" 355 356#: gmusicbrowser_list.pm:8145 357msgid "Add a radio" 358msgstr "Ajouter une radio" 359 360#: gmusicbrowser_layout.pm:52 361msgid "Add files or folders" 362msgstr "Ajouter des fichiers ou des dossiers" 363 364#: gmusicbrowser.pl:1472 365msgid "Add files/folders to library" 366msgstr "Ajouter les fichiers/dossiers à la bibliothèque" 367 368#: gmusicbrowser.pl:6923 369msgid "Add folder" 370msgstr "Ajouter un dossier" 371 372#: layouts/contrib.layout:261 layouts/contrib.layout:417 373#: layouts/makeitlooklike.layout:47 layouts/makeitlooklike.layout:230 374#: layouts/makeitlooklike.layout:335 375msgid "Add folder ..." 376msgstr "Ajouter un dossier..." 377 378#: gmusicbrowser.pl:8083 379msgid "Add multiple condition" 380msgstr "Ajouter une condition multiple" 381 382#: gmusicbrowser.pl:5540 383msgid "Add new label" 384msgstr "Créer une nouvelle étiquette" 385 386#: gmusicbrowser_list.pm:8215 387msgid "Add new radio" 388msgstr "Ajouter une radio" 389 390#: gmusicbrowser_tags.pm:1521 391msgid "Add picture" 392msgstr "Ajouter une image" 393 394#: gmusicbrowser.pl:8587 395msgid "Add rule : " 396msgstr "Ajouter cette règle : " 397 398#: gmusicbrowser.pl:6309 399msgid "Add shorcut key" 400msgstr "Ajouter un raccourci clavier" 401 402#: gmusicbrowser_list.pm:1967 403msgid "Add tab" 404msgstr "Ajouter un onglet" 405 406#: plugins/albuminfo.pm:107 407msgid "Add to existing values" 408msgstr "Ajouter aux valeurs existantes" 409 410#: gmusicbrowser.pl:597 411msgid "Add to list" 412msgstr "Ajouter à une liste" 413 414#: layouts/makeitlooklike.layout:236 415msgid "Add to queue" 416msgstr "Ajouter à la file d'attente" 417 418#: plugins/albuminfo.pm:454 419#, perl-brace-format 420msgid "Add {value} to {field} for all tracks on this album." 421msgstr "Ajouter {value} à {field} pour toutes les chansons de cet album." 422 423#: gmusicbrowser_songs.pm:1101 424msgid "Added" 425msgstr "Ajoutée" 426 427#: gmusicbrowser.pl:2134 428msgid "Added Today" 429msgstr "Ajoutée aujourd'hui" 430 431#: gmusicbrowser_list.pm:8204 432msgid "Adding a radio" 433msgstr "Ajout d'une radio" 434 435#: gmusicbrowser.pl:6685 436msgid "" 437"Additionally this format can be used :\n" 438" default number1 format1 number2 format2 ...\n" 439" dates more recent than number1 seconds will use format1, ..." 440msgstr "" 441"Vous pouvez également utiliser :\n" 442" default number1 format1 number2 format2 ...\n" 443" les dates plus récentes que number1 secondes seront au format1, ..." 444 445#: plugins/fetch_cover.pm:11 446msgid "" 447"Adds a menu entry to artist/album context menu, allowing to search the " 448"picture/cover in google and save it." 449msgstr "" 450"Ajoute une entrée dans le menu contextuel des artistes/albums, permettant de " 451"chercher une photo/pochette dans Google et de la sauvegarder." 452 453#: gmusicbrowser_layout.pm:1633 454msgid "Adds labels to the current song" 455msgstr "Ajouter une étiquette à la chanson en cours" 456 457#: plugins/export.pm:11 458msgid "Adds menu entries to song contextual menu" 459msgstr "Ajoute des entrées dans le menu contextuel des chansons" 460 461#: gmusicbrowser.pl:5653 462msgid "Advanced" 463msgstr "Avancé" 464 465#: gmusicbrowser_list.pm:3663 466msgid "Advanced Search ..." 467msgstr "Recherche avancée..." 468 469#: gmusicbrowser.pl:5653 gmusicbrowser.pl:5691 470msgid "Advanced Tag Editing" 471msgstr "Édition avancée du tag" 472 473#: gmusicbrowser.pl:1175 gmusicbrowser_songs.pm:875 gmusicbrowser_tags.pm:1814 474#: gmusicbrowser_tags.pm:1852 gmusicbrowser_tags.pm:1867 475#: gmusicbrowser_tags.pm:1885 gmusicbrowser_tags.pm:1892 476#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/albuminfo.pm:63 477#: plugins/fetch_cover.pm:102 layouts/desktop.layout:50 layouts/main.layout:96 478#: layouts/makeitlooklike.layout:94 layouts/makeitlooklike.layout:316 479#: layouts/pages.layout:15 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:32 480msgid "Album" 481msgstr "Album" 482 483#: layouts/songtree.layout:99 484msgid "Album and artist" 485msgstr "Album et artiste" 486 487#: layouts/songtree.layout:28 488msgid "Album and artist on the left side" 489msgstr "Album et artiste à gauche" 490 491#: gmusicbrowser_songs.pm:915 gmusicbrowser_tags.pm:1813 492#: gmusicbrowser_tags.pm:1902 493msgid "Album artist" 494msgstr "Artiste de l'album" 495 496#: gmusicbrowser_songs.pm:924 497msgid "Album artist or artist" 498msgstr "Artiste de l'album ou artiste" 499 500#: plugins/albuminfo.pm:81 501msgid "Album cover" 502msgstr "Pochette d'album" 503 504#: gmusicbrowser_songs.pm:1289 505msgid "Album gain" 506msgstr "Gain (Album)" 507 508#: gmusicbrowser.pl:6630 509msgid "Album mode" 510msgstr "Mode album" 511 512#: gmusicbrowser_songs.pm:1303 513msgid "Album peak" 514msgstr "Pic de volume (Album)" 515 516#: gmusicbrowser_list.pm:821 gmusicbrowser_songs.pm:898 517msgid "Album picture" 518msgstr "Pochette de l'album" 519 520#: gmusicbrowser_list.pm:849 521msgid "Album picture & info" 522msgstr "Pochette de l'album et info" 523 524#: gmusicbrowser_layout.pm:497 525msgid "Album pictures" 526msgstr "Pochettes d'album" 527 528#: plugins/artistinfo.pm:470 529msgid "Album playcount:" 530msgstr "Nombre de fois que l'album a été écouté :" 531 532#: gmusicbrowser_songs.pm:1352 533msgid "Album shuffle" 534msgstr "Album aléatoire" 535 536#: gmusicbrowser.pl:1174 537msgid "Album with picture" 538msgstr "Album avec pochette" 539 540#: gmusicbrowser_songs.pm:1324 541msgid "Album year(s)" 542msgstr "Année(s) de l'album" 543 544#: layouts/shimmer.layout:92 545#, perl-format 546msgid "Album: %l" 547msgstr "Album : %l" 548 549#: layouts/contrib.layout:292 layouts/shimmer.layout:16 550#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:112 551#, perl-format 552msgid "Album: %l (%Y)" 553msgstr "Album : %l (%Y)" 554 555#: plugins/albuminfo.pm:9 plugins/albuminfo.pm:56 556msgid "Albuminfo" 557msgstr "Info sur l'album" 558 559#: plugins/albuminfo.pm:10 560msgid "Albuminfo plugin" 561msgstr "Plugin Info sur l'album" 562 563#: layouts/contrib.layout:353 layouts/contrib.layout:594 564msgid "Albums" 565msgstr "Albums" 566 567#: gmusicbrowser_songs.pm:2426 gmusicbrowser_songs.pm:5012 568#: layouts/makeitlooklike.layout:314 569msgid "All" 570msgstr "Tout" 571 572#: gmusicbrowser_songs.pm:5001 573msgid "All Songs" 574msgstr "Toutes les chansons" 575 576#: gmusicbrowser_songs.pm:878 577msgid "All albums" 578msgstr "Tous les albums" 579 580#: gmusicbrowser_songs.pm:850 gmusicbrowser_songs.pm:870 581msgid "All artists" 582msgstr "Tous les artistes" 583 584#: gmusicbrowser.pl:4961 gmusicbrowser.pl:7002 585msgid "All files" 586msgstr "Tous les fichiers" 587 588#: gmusicbrowser_songs.pm:1007 589msgid "All genres" 590msgstr "Tous les genres" 591 592#: gmusicbrowser_songs.pm:1022 593msgid "All labels" 594msgstr "Toutes les étiquettes" 595 596#: gmusicbrowser_songs.pm:1039 597msgid "All moods" 598msgstr "Toutes les ambiances" 599 600#: gmusicbrowser.pl:8220 gmusicbrowser.pl:8315 gmusicbrowser_songs.pm:5017 601msgid "All of :" 602msgstr "Tous ceux de :" 603 604#: gmusicbrowser.pl:9844 gmusicbrowser_layout.pm:1559 605#: gmusicbrowser_songs.pm:4305 606msgid "All songs" 607msgstr "Toutes les chansons" 608 609#: gmusicbrowser_songs.pm:1049 610msgid "All styles" 611msgstr "Tous les styles" 612 613#: gmusicbrowser_songs.pm:1060 614msgid "All themes" 615msgstr "Tous les thèmes" 616 617#: plugins/albuminfo.pm:101 618msgid "" 619"Allmusic uses both Genres and Styles to describe albums. If you use only " 620"Genres, you may want to include Styles in allmusic's list of Genres." 621msgstr "" 622 623#: plugins/lullaby.pm:11 624msgid "Allow for scheduling fade-out and stop" 625msgstr "Permet de programmer l'arrêt en fondu" 626 627#: plugins/mpris1.pm:11 628msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v1.0 standard" 629msgstr "" 630"Permet le contrôle de gmusicbrowser par DBus en utilisant le standard MPRIS " 631"v1.0" 632 633#: plugins/mpris2.pm:11 634msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v2.0 standard" 635msgstr "" 636"Permet le contrôle de gmusicbrowser par DBus en utilisant le standard MPRIS " 637"v2.0" 638 639#. Alt key 640#: gmusicbrowser.pl:1223 641msgctxt "Keyboard" 642msgid "Alt" 643msgstr "Alt" 644 645#: gmusicbrowser.pl:6699 646msgid "Amount of volume changed by the mouse wheel" 647msgstr "Pas de modification du volume avec la molette de la souris" 648 649#: gmusicbrowser.pl:6566 650msgid "" 651"Analyse and add replaygain tags for all songs that don't have replaygain " 652"tags, or incoherent album replaygain tags" 653msgstr "" 654 655#: gmusicbrowser.pl:8220 gmusicbrowser.pl:8316 gmusicbrowser_songs.pm:5017 656msgid "Any of :" 657msgstr "Au moins un de :" 658 659#: plugins/appindicator.pm:11 660msgid "App Indicator plugin" 661msgstr "Plugin Indicateur d'Application" 662 663#: plugins/appindicator.pm:10 664msgid "App indicator" 665msgstr "Indicateur d'Application" 666 667#: gmusicbrowser.pl:580 668msgid "Append" 669msgstr "Ajouter à la fin" 670 671#: gmusicbrowser_tags.pm:980 672msgid "Append (only if not already present)" 673msgstr "Ajouter (si pas déjà présent)" 674 675#: gmusicbrowser.pl:591 gmusicbrowser_list.pm:1706 676msgid "Append to playlist" 677msgstr "Ajouter à la liste de lecture" 678 679#: gmusicbrowser_tags.pm:2351 gmusicbrowser_tags.pm:2356 680msgid "Application" 681msgstr "Application" 682 683#: gmusicbrowser.pl:7044 684#, perl-brace-format 685msgid "Are you sure you want to delete the '{label}' label ?" 686msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'étiquette '{label}' ?" 687 688#: gmusicbrowser.pl:6349 689msgid "Arguments" 690msgstr "Arguments" 691 692#: gmusicbrowser_songs.pm:846 gmusicbrowser_tags.pm:1812 693#: gmusicbrowser_tags.pm:1851 gmusicbrowser_tags.pm:1866 694#: gmusicbrowser_tags.pm:1886 gmusicbrowser_tags.pm:1891 695#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/albuminfo.pm:64 696#: plugins/artistinfo.pm:159 plugins/fetch_cover.pm:101 697#: layouts/desktop.layout:49 layouts/main.layout:96 698#: layouts/makeitlooklike.layout:81 layouts/makeitlooklike.layout:315 699#: layouts/pages.layout:22 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:31 700msgid "Artist" 701msgstr "Artiste" 702 703#: gmusicbrowser.pl:1173 704msgid "Artist & album" 705msgstr "Artiste & album" 706 707#: layouts/makeitlooklike.layout:154 708msgid "Artist (Year - Album)" 709msgstr "Artiste (Année - Album)" 710 711#: plugins/artistinfo.pm:543 712msgid "Artist Biography" 713msgstr "Biographie de l'artiste" 714 715#: gmusicbrowser_tags.pm:1825 716msgid "Artist URL" 717msgstr "URL pour l'artiste" 718 719#: gmusicbrowser_list.pm:829 gmusicbrowser_songs.pm:907 720msgid "Artist picture" 721msgstr "Image de l'artiste" 722 723#: plugins/artistinfo.pm:283 724#, perl-format 725msgid "Artist picture size : %d" 726msgstr "Taille de l'image de l'artiste : %d" 727 728#: plugins/artistinfo.pm:469 729msgid "Artist playcount:" 730msgstr "Nombre de fois que l'artiste a été écouté(e) :" 731 732#: gmusicbrowser.pl:1191 733msgid "Artist,Album,Disc,Track" 734msgstr "Artiste, Album, Disque, Piste" 735 736#: gmusicbrowser.pl:1192 737msgid "Artist,Date,Album,Disc,Track" 738msgstr "Artiste, Date, Album, Disque, Piste" 739 740#: layouts/contrib.layout:294 layouts/shimmer.layout:16 741#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:91 742#: layouts/shimmer.layout:114 743#, perl-format 744msgid "Artist: %a" 745msgstr "Artiste : %a" 746 747#: plugins/artistinfo.pm:9 plugins/artistinfo.pm:84 748msgid "Artistinfo" 749msgstr "Info sur l'artiste" 750 751#: plugins/artistinfo.pm:10 752msgid "Artistinfo plugin" 753msgstr "Plugin Info sur l'artiste" 754 755#: gmusicbrowser_songs.pm:869 layouts/contrib.layout:303 756#: layouts/contrib.layout:339 layouts/contrib.layout:537 757msgid "Artists" 758msgstr "Artistes" 759 760#: gmusicbrowser.pl:8430 761msgid "Ascending order" 762msgstr "Ordre de tri ascendant" 763 764#: plugins/fetch_cover.pm:74 765msgid "Ask confirmation only if file already exists" 766msgstr "Demander une confirmation seulement si le fichier existe déjà" 767 768#: gmusicbrowser.pl:6186 769msgid "Audio" 770msgstr "Audio" 771 772#: gmusicbrowser_songs.pm:30 773msgid "Audio properties" 774msgstr "Propriétés audio" 775 776#: gmusicbrowser_tags.pm:1884 gmusicbrowser_tags.pm:1896 777msgid "Author" 778msgstr "Auteur" 779 780#: plugins/lyrics.pm:83 781msgid "Auto" 782msgstr "Auto" 783 784#: gmusicbrowser_tags.pm:616 785msgid "Auto fill based on filenames ..." 786msgstr "Auto-remplir d'après le nom de fichier..." 787 788#: gmusicbrowser_tags.pm:513 789msgid "Auto fill only blank fields" 790msgstr "Auto-remplir seulement les champs vides" 791 792#: gmusicbrowser_layout.pm:34 793msgid "Auto fill up to" 794msgstr "Auto-remplir la file d'attente jusqu'à (nombre de titres) :" 795 796#: gmusicbrowser_list.pm:3546 797msgid "Auto filter" 798msgstr "Filtre automatique" 799 800#: gmusicbrowser.pl:511 801msgid "Auto-fill queue" 802msgstr "Auto-remplir la file d'attente" 803 804#: plugins/artistinfo.pm:54 805msgid "Auto-fill queue with similar artists (from last.fm)" 806msgstr "Auto-remplir la queue avec des artistes similaires (de last.fm)" 807 808#: gmusicbrowser_tags.pm:554 809msgid "Auto-increment track numbers" 810msgstr "Incrémenter automatiquement les numéros de piste" 811 812#: plugins/albuminfo.pm:108 813msgid "Auto-save fields with data from allmusic" 814msgstr "" 815"Enregistrer automatiquement les valeurs des champs avec les données de " 816"Allmusic" 817 818#: plugins/albuminfo.pm:97 plugins/artistinfo.pm:281 plugins/lyrics.pm:204 819msgid "Auto-save positive finds" 820msgstr "Enregistrer automatiquement quand trouvé" 821 822#: plugins/lyrics.pm:170 823msgid "Auto-scroll" 824msgstr "Auto-défilement" 825 826#: gmusicbrowser_list.pm:1732 827msgid "Auto-select Pictures" 828msgstr "Sélection automatique des images" 829 830#: gmusicbrowser.pl:6961 831msgid "Automatically remove current song if not found" 832msgstr "Enlever automatiquement la chanson \"en cours\" si non trouvée" 833 834#: plugins/autosave.pm:9 835msgid "Autosave" 836msgstr "Sauvegarde automatique" 837 838#: plugins/autosave.pm:10 839msgid "Autosave plugin" 840msgstr "Plugin de sauvegarde automatique" 841 842#: gmusicbrowser.pl:8386 843msgid "Available" 844msgstr "Disponible" 845 846#: plugins/albuminfo.pm:594 plugins/artistinfo.pm:467 847msgid "Average rating:" 848msgstr "Note moyenne :" 849 850#: gmusicbrowser_songs.pm:1208 851msgid "BPM" 852msgstr "BPM" 853 854#: plugins/audioscrobbler.pm:187 855msgid "Bad session" 856msgstr "Erreur de session" 857 858#: gmusicbrowser.pl:5379 859msgid "Base Folder :" 860msgstr "Dossier de base :" 861 862#: gmusicbrowser_songs.pm:31 863msgid "Basic fields" 864msgstr "Champs de base" 865 866#: gmusicbrowser_list.pm:5369 867msgid "Begin with" 868msgstr "Commence par" 869 870#: gmusicbrowser_list.pm:1662 871msgid "Below" 872msgstr "En dessous" 873 874#: plugins/artistinfo.pm:31 plugins/artistinfo.pm:303 875msgid "Biography" 876msgstr "Biographie" 877 878#: gmusicbrowser_songs.pm:1224 879msgid "Bitrate" 880msgstr "Débit" 881 882#: plugins/notify.pm:54 883msgid "Body :" 884msgstr "Précisions :" 885 886#: plugins/notify.pm:61 887msgid "Body text is not supported by current notification daemon" 888msgstr "" 889"Le champ \"Précisions\" ne peut être pris en charge par le démon de " 890"notification actuel" 891 892#: layouts/browser.layout:3 893msgid "Browser" 894msgstr "Navigateur" 895 896#: layouts/makeitlooklike.layout:257 897msgid "Browser views" 898msgstr "Panneaux" 899 900#: gmusicbrowser.pl:6744 901msgid "Browser window layout :" 902msgstr "Disposition de la fenêtre de navigation :" 903 904#: layouts/browser.layout:30 905msgid "Browser with SongTree" 906msgstr "Navigateur avec SongTree" 907 908#: layouts/desktop.layout:27 909msgid "Buttons" 910msgstr "Boutons" 911 912#: layouts/desktop.layout:16 913msgid "Buttons, Song & Cover" 914msgstr "Boutons, Chanson et Pochette" 915 916#: gmusicbrowser.pl:1465 917msgid "Can be relative by using + or -" 918msgstr "Peut être relatif en utilisant les signes + ou -" 919 920#: gmusicbrowser_songs.pm:3049 921msgid "Can be searched with :" 922msgstr "Peut être recherché avec :" 923 924#: gmusicbrowser_songs.pm:3048 925msgid "Can be used as a variable with :" 926msgstr "Peut être utilisé en tant que variable avec :" 927 928#: gmusicbrowser_server.pm:73 929msgid "Can't change the volume in non-gstreamer iceserver mode" 930msgstr "" 931"Impossible de changer le volume avec le iceserver en mode non-gstreamer" 932 933#: gmusicbrowser_123.pm:362 934msgid "" 935"Can't change the volume. Needs amixer (packaged in alsa-utils) to change " 936"volume when using this audio backend." 937msgstr "" 938"Impossible de régler le volume. Cette sortie audio nécessite amixer (trouvé " 939"dans alsa-utils) pour changer le volume." 940 941#: gmusicbrowser.pl:4762 942#, perl-brace-format 943msgid "Can't create folder: {path}" 944msgstr "Impossible de créer le dossier : {path}" 945 946#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:263 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:203 947#, perl-brace-format 948msgid "Can't create sink '{sink}'" 949msgstr "Impossible de créer la sortie '{sink}'" 950 951#: gmusicbrowser_123.pm:146 952msgid "Can't play this file." 953msgstr "Impossible de lire ce fichier." 954 955#: gmusicbrowser.pl:5697 956msgid "Can't read file or invalid file" 957msgstr "Impossible de lire le fichier ou fichier invalide" 958 959#: gmusicbrowser.pl:5415 960#, perl-brace-format 961msgid "Can't write in base folder '{folder}'." 962msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier de base : '{folder}'." 963 964#: gmusicbrowser_songs.pm:3065 965msgid "Cancel" 966msgstr "Annuler" 967 968#: gmusicbrowser_tags.pm:314 969msgid "Capitalize" 970msgstr "Mettre en majuscules" 971 972#: gmusicbrowser_tags.pm:315 973msgid "Capitalize each word" 974msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" 975 976#: gmusicbrowser.pl:8426 977msgid "Case insensitive" 978msgstr "Insensible à la casse" 979 980#: gmusicbrowser.pl:8426 gmusicbrowser.pl:9032 gmusicbrowser_list.pm:3541 981msgid "Case sensitive" 982msgstr "Sensible à la casse" 983 984#: gmusicbrowser_list.pm:5368 985msgid "Case-sensitive" 986msgstr "Sensible à la casse" 987 988#: layouts/makeitlooklike.layout:487 989msgid "Categories pane" 990msgstr "Panneau des catégories" 991 992#: plugins/lyrics.pm:30 993msgid "Centered" 994msgstr "Centré" 995 996#: plugins/desktopwidget.pm:202 997msgid "Centered on" 998msgstr "Centré à" 999 1000#: gmusicbrowser.pl:1428 1001msgid "Change Display" 1002msgstr "Changer de moniteur" 1003 1004#: plugins/titlebar.pm:58 1005msgid "Change default text color" 1006msgstr "Changer la couleur du texte" 1007 1008#: plugins/titlebar.pm:62 1009msgid "Change default text font and size" 1010msgstr "Changer la police et la taille du texte" 1011 1012#: layouts/makeitlooklike.layout:281 1013msgid "Change the context visibility" 1014msgstr "Modifie la visibilité du panneau contextuel" 1015 1016#: gmusicbrowser_songs.pm:1215 1017msgid "Channels" 1018msgstr "Canaux" 1019 1020#: layouts/contrib.layout:322 layouts/contrib.layout:590 1021#: layouts/contrib.layout:736 1022msgid "Check Collection" 1023msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues" 1024 1025#: gmusicbrowser.pl:6950 1026msgid "Check for updated/deleted songs on startup" 1027msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues au démarrage" 1028 1029#: gmusicbrowser_list.pm:1726 1030msgid "Check for updated/removed songs" 1031msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues" 1032 1033#: gmusicbrowser.pl:6963 1034msgid "Check real length of mp3" 1035msgstr "Vérifier la durée réelle du mp3" 1036 1037#: gmusicbrowser_123.pm:188 gmusicbrowser_mplayer.pm:118 1038#: gmusicbrowser_mpv.pm:195 1039msgid "Check your audio settings" 1040msgstr "Vérifier vos paramètres audio" 1041 1042#: gmusicbrowser.pl:1093 1043msgid "Checking length/bitrate" 1044msgstr "Vérification longueur/bitrate" 1045 1046#: gmusicbrowser.pl:1091 1047msgid "Checking songs" 1048msgstr "Vérification des chansons" 1049 1050#: gmusicbrowser_list.pm:3362 1051msgid "Choose Album From this Artist" 1052msgstr "Choisir un album de cet artiste" 1053 1054#: gmusicbrowser_layout.pm:615 1055msgid "Choose Artist/Album/Song" 1056msgstr "Choisir un Artiste/Album/Chanson" 1057 1058#: gmusicbrowser.pl:4951 1059msgid "Choose Picture" 1060msgstr "Choisir une image" 1061 1062#: gmusicbrowser_layout.pm:621 1063msgid "Choose Random Album" 1064msgstr "Choisir un album au hasard" 1065 1066#: gmusicbrowser.pl:9165 1067msgid "Choose a folder" 1068msgstr "Choisir un dossier" 1069 1070#: gmusicbrowser.pl:4773 1071msgid "Choose directory to copy files to" 1072msgstr "Choisir un dossier vers lequel copier les fichiers" 1073 1074#: gmusicbrowser.pl:4774 1075msgid "Choose directory to move files to" 1076msgstr "Choisir un dossier vers lequel déplacer les fichiers" 1077 1078#: gmusicbrowser.pl:4924 1079msgid "Choose files" 1080msgstr "Choisir des fichiers" 1081 1082#: gmusicbrowser.pl:7003 1083msgid "Choose folder to add" 1084msgstr "Choisir un dossier à ajouter" 1085 1086#: plugins/lyrics.pm:271 1087msgid "Choose font for lyrics" 1088msgstr "Choisir une police pour les paroles" 1089 1090#: plugins/lyrics.pm:42 1091msgid "Choose font..." 1092msgstr "Choisir une police..." 1093 1094#: gmusicbrowser_songs.pm:1026 1095#, perl-brace-format 1096msgid "Choose icon for label {name}" 1097msgstr "Choisir une icône pour l'étiquette {name}" 1098 1099#: gmusicbrowser_layout.pm:2764 1100msgid "Choose page to open" 1101msgstr "Choisir la page à ouvrir" 1102 1103#: gmusicbrowser.pl:3711 1104#, perl-format 1105msgid "Choose picture for '%s'" 1106msgstr "Choisir une image pour '%s'" 1107 1108#: gmusicbrowser.pl:5859 1109msgid "Choose playlist files to import" 1110msgstr "Choisir des fichiers de liste de lecture à importer" 1111 1112#: gmusicbrowser.pl:8367 gmusicbrowser_list.pm:288 1113msgid "Clear" 1114msgstr "Nettoyer" 1115 1116#: gmusicbrowser.pl:1438 1117msgid "Clear playlist" 1118msgstr "Vider la liste de lecture" 1119 1120#: gmusicbrowser.pl:1480 1121msgid "Clear playlist filter" 1122msgstr "Annuler les filtres" 1123 1124#: gmusicbrowser.pl:1437 gmusicbrowser_layout.pm:32 1125msgid "Clear queue" 1126msgstr "Vider la file d'attente" 1127 1128#: gmusicbrowser_tags.pm:485 1129msgid "Clear selected fields" 1130msgstr "Effacer les champs sélectionnés" 1131 1132#: plugins/artistinfo.pm:137 1133msgid "Click to show fullsize image" 1134msgstr "Cliquer pour voir l'image en taille réelle" 1135 1136#: plugins/albuminfo.pm:183 1137msgid "Click to show larger image" 1138msgstr "Cliquer pour afficher une image plus large" 1139 1140#: plugins/audioscrobbler.pm:124 1141msgid "Client banned, contact gmusicbrowser's developer" 1142msgstr "Client banni, contactez le développeur de gmusicbrowser" 1143 1144#: gmusicbrowser_layout.pm:2486 gmusicbrowser_list.pm:4095 1145#: gmusicbrowser_list.pm:4159 1146msgid "Close" 1147msgstr "Fermer" 1148 1149#: gmusicbrowser.pl:1418 1150msgid "Close Window" 1151msgstr "Fermer la fenêtre" 1152 1153#: layouts/contrib.layout:664 layouts/contrib.layout:665 1154#: layouts/contrib.layout:666 1155msgid "Close a filter" 1156msgstr "Fermer un filtre" 1157 1158#: gmusicbrowser.pl:6730 1159msgid "Close to tray" 1160msgstr "Rester dans la zone de notification au lieu de quitter" 1161 1162#: layouts/makeitlooklike.layout:80 1163msgid "Collection" 1164msgstr "Collection" 1165 1166#: gmusicbrowser.pl:6232 gmusicbrowser.pl:6348 gmusicbrowser_123.pm:291 1167msgid "Command" 1168msgstr "Commande" 1169 1170#: plugins/rip.pm:49 1171msgid "Command to launch when the button is pressed" 1172msgstr "Commande à lancer quand le bouton est pressé" 1173 1174#: gmusicbrowser.pl:6709 1175msgid "Command to open folders :" 1176msgstr "Commande pour ouvrir les dossiers :" 1177 1178#: gmusicbrowser.pl:6708 1179msgid "Command to open urls :" 1180msgstr "Commande pour ouvrir les urls :" 1181 1182#: gmusicbrowser_123.pm:194 gmusicbrowser_mplayer.pm:109 1183msgid "Command used :" 1184msgstr "Commande utilisée :" 1185 1186#: gmusicbrowser.pl:6669 1187msgid "" 1188"Command used when\n" 1189"'turn off computer when queue empty'\n" 1190"is selected" 1191msgstr "" 1192"Commande utilisée quand\n" 1193"'éteindre l'ordinateur quand la file d'attente est vide'\n" 1194"est sélectionné" 1195 1196#: gmusicbrowser_mpv.pm:188 1197msgid "Command used:" 1198msgstr "Commande utilisée :" 1199 1200#: plugins/nowplaying.pm:47 1201msgid "Command when playing song changed :" 1202msgstr "Commande à lancer lorsque la chanson jouée change :" 1203 1204#: plugins/nowplaying.pm:48 1205msgid "Command when stopped :" 1206msgstr "Commande à lancer lorsque la lecture cesse :" 1207 1208#: gmusicbrowser_songs.pm:1069 gmusicbrowser_tags.pm:1874 1209#: gmusicbrowser_tags.pm:1894 gmusicbrowser_tags.pm:2138 1210msgid "Comment" 1211msgstr "Commentaire" 1212 1213#: gmusicbrowser_tags.pm:1818 gmusicbrowser_tags.pm:1856 1214msgid "Comments" 1215msgstr "Commentaires" 1216 1217#: gmusicbrowser_songs.pm:944 gmusicbrowser_tags.pm:1846 1218#: gmusicbrowser_tags.pm:1904 1219msgid "Compilation" 1220msgstr "Compilation" 1221 1222#: gmusicbrowser_songs.pm:1164 gmusicbrowser_tags.pm:1834 1223#: gmusicbrowser_tags.pm:1873 1224msgid "Composer" 1225msgstr "Compositeur" 1226 1227#: gmusicbrowser_songs.pm:1184 gmusicbrowser_tags.pm:1870 1228msgid "Conductor" 1229msgstr "Chef d'orchestre" 1230 1231#: gmusicbrowser.pl:6659 1232msgid "Connect through a proxy" 1233msgstr "Se connecter en utilisant un proxy" 1234 1235#: gmusicbrowser_layout.pm:654 1236msgid "Connections from :" 1237msgstr "Connexions à partir de :" 1238 1239#: layouts/contrib.layout:305 layouts/contrib.layout:573 1240#: layouts/main.layout:22 layouts/main.layout:190 1241msgid "Context" 1242msgstr "Contexte" 1243 1244#: layouts/makeitlooklike.layout:265 layouts/makeitlooklike.layout:349 1245msgid "Control" 1246msgstr "Contrôle" 1247 1248#: layouts/contrib.layout:56 1249msgid "Conz Aishi (with Filter Panes)" 1250msgstr "Conz Aishi (avec filtres)" 1251 1252#: layouts/contrib.layout:29 1253msgid "Conz Glimm (different controls)" 1254msgstr "Conz Glimm (variante)" 1255 1256#: gmusicbrowser.pl:611 1257msgid "Copy" 1258msgstr "Copier" 1259 1260#: gmusicbrowser.pl:4784 gmusicbrowser.pl:10024 1261msgid "Copy failed" 1262msgstr "Échec de la copie" 1263 1264#: plugins/lyrics.pm:370 1265msgid "Copy link address" 1266msgstr "Copier l'adresse du lien" 1267 1268#: gmusicbrowser_tags.pm:554 1269msgid "Copy missing values from previous line" 1270msgstr "Copier les valeurs manquantes depuis la ligne précédente" 1271 1272#: plugins/export.pm:88 1273msgid "Copy to mounted portable player" 1274msgstr "Copier vers un lecteur portable monté" 1275 1276#: plugins/export.pm:24 plugins/export.pm:49 1277msgid "Copy to portable player" 1278msgstr "Copier vers un lecteur portable" 1279 1280#: gmusicbrowser.pl:10019 1281msgid "Copying" 1282msgstr "" 1283 1284#: gmusicbrowser.pl:4786 1285#, perl-format 1286msgid "Copying file" 1287msgid_plural "Copying %d files" 1288msgstr[0] "Copie d'un fichier" 1289msgstr[1] "Copie de %d fichiers" 1290 1291#: gmusicbrowser_tags.pm:1832 gmusicbrowser_tags.pm:1875 1292msgid "Copyright" 1293msgstr "Copyright" 1294 1295#: plugins/albuminfo.pm:82 1296msgid "Cover Size : " 1297msgstr "Taille de l'image :" 1298 1299#: gmusicbrowser.pl:6780 1300msgid "Create ID3v2 tags as ID3v2.4" 1301msgstr "Créer les tags ID3v2 comme des tags ID3v2.4" 1302 1303#. Ctrl key 1304#: gmusicbrowser.pl:1222 1305msgctxt "Keyboard" 1306msgid "Ctrl" 1307msgstr "Ctrl" 1308 1309#: gmusicbrowser.pl:6700 1310msgid "Current song must always be in the playlist" 1311msgstr "La chanson jouée doit toujours être dans la liste de lecture" 1312 1313#: gmusicbrowser_songs.pm:35 gmusicbrowser_tags.pm:1899 1314msgid "Custom" 1315msgstr "Personnalisé" 1316 1317#: gmusicbrowser_tags.pm:1824 1318msgid "Custom Text" 1319msgstr "Autre texte" 1320 1321#: gmusicbrowser_tags.pm:1826 1322msgid "Custom URL" 1323msgstr "Autre URL" 1324 1325#: plugins/rip.pm:49 1326msgid "Custom command :" 1327msgstr "Autre commande :" 1328 1329#: plugins/webcontext.pm:613 1330msgid "Custom context pages :" 1331msgstr "Pages contextuelles personnelles :" 1332 1333#: gmusicbrowser_tags.pm:759 1334msgid "Custom formats" 1335msgstr "Formats personnalisés" 1336 1337#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:504 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:506 1338msgid "Custom pipeline" 1339msgstr "Pipeline personnalisée" 1340 1341#: gmusicbrowser_layout.pm:1517 gmusicbrowser_layout.pm:1544 1342#: gmusicbrowser_layout.pm:1573 gmusicbrowser_list.pm:90 1343msgid "Custom..." 1344msgstr "Personnalisé..." 1345 1346#: gmusicbrowser.pl:1188 gmusicbrowser_tags.pm:1817 gmusicbrowser_tags.pm:1855 1347msgid "Date" 1348msgstr "Date" 1349 1350#: gmusicbrowser.pl:6686 1351msgid "Date format :" 1352msgstr "Format de la date :" 1353 1354#: gmusicbrowser_tags.pm:2341 1355msgid "Date of purchase" 1356msgstr "Date d'achat" 1357 1358#: gmusicbrowser_tags.pm:1878 1359msgid "Debut Album" 1360msgstr "Album original" 1361 1362#: gmusicbrowser.pl:1440 1363msgid "Decrease Volume" 1364msgstr "Diminuer le volume" 1365 1366#: layouts/makeitlooklike.layout:272 layouts/makeitlooklike.layout:356 1367msgid "Decrease volume" 1368msgstr "Diminuer le volume" 1369 1370#: gmusicbrowser.pl:1243 gmusicbrowser_songs.pm:570 1371msgid "Default" 1372msgstr "Défaut" 1373 1374#: layouts/fullscreen.layout:4 1375msgid "Default fullscreen" 1376msgstr "Mode Plein écran par défaut" 1377 1378#: gmusicbrowser.pl:6649 1379#, perl-format 1380msgid "Default rating : %d %" 1381msgstr "Note par défaut : %d %" 1382 1383#: plugins/desktopwidget.pm:200 1384msgid "Default text color" 1385msgstr "Couleur du texte par défaut" 1386 1387#: plugins/desktopwidget.pm:201 1388msgid "Default text font" 1389msgstr "Police par défaut" 1390 1391#: gmusicbrowser.pl:6732 1392#, perl-format 1393msgid "Delay before showing tray tip popup on mouse over : %d ms" 1394msgstr "" 1395"Délai avant l'affichage de la fenêtre d'information quand la souris passe " 1396"sur l'icône : %d ms" 1397 1398#: layouts/makeitlooklike.layout:240 1399msgid "Delete" 1400msgstr "Effacer" 1401 1402#: gmusicbrowser.pl:1430 1403msgid "Delete Selected Songs" 1404msgstr "Effacer les chansons sélectionnées" 1405 1406#: gmusicbrowser_layout.pm:4193 1407msgid "Delete file" 1408msgstr "Supprimer le fichier" 1409 1410#: gmusicbrowser_layout.pm:2484 1411msgid "Delete list" 1412msgstr "Effacer cette liste" 1413 1414#: gmusicbrowser_layout.pm:5310 1415msgid "Delete preset" 1416msgstr "Supprimer le préréglage" 1417 1418#: gmusicbrowser.pl:5229 gmusicbrowser_layout.pm:4377 1419msgid "Deletion failed" 1420msgstr "Échec de la suppression" 1421 1422#: gmusicbrowser.pl:8430 1423msgid "Descending order" 1424msgstr "Ordre descendant" 1425 1426#: gmusicbrowser_tags.pm:2310 gmusicbrowser_tags.pm:2314 1427#: gmusicbrowser_tags.pm:2327 gmusicbrowser_tags.pm:2330 1428msgid "Descr." 1429msgstr "Descr." 1430 1431#: gmusicbrowser_tags.pm:1525 gmusicbrowser_tags.pm:1857 1432#: gmusicbrowser_tags.pm:2319 gmusicbrowser_tags.pm:2324 1433msgid "Description" 1434msgstr "Description" 1435 1436#: plugins/desktopwidget.pm:9 1437msgid "Desktop widgets" 1438msgstr "Gadgets de bureau" 1439 1440#: plugins/desktopwidget.pm:10 1441msgid "Desktop widgets plugin" 1442msgstr "Plugin Gadgets de bureau" 1443 1444#: gmusicbrowser.pl:4839 1445#, perl-brace-format 1446msgid "Destination: {file}" 1447msgstr "Destination : {file}" 1448 1449#: gmusicbrowser.pl:10036 1450#, perl-brace-format 1451msgid "Destination: {folder}" 1452msgstr "Destination : {folder}" 1453 1454#: gmusicbrowser.pl:6666 1455msgid "Disable screensaver when fullscreen and playing" 1456msgstr "" 1457"Désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture en mode plein écran" 1458 1459#: gmusicbrowser_songs.pm:2909 1460msgid "Disabled" 1461msgstr "Désactivé" 1462 1463#: gmusicbrowser_songs.pm:982 1464msgid "Disc" 1465msgstr "Disque" 1466 1467#: gmusicbrowser_tags.pm:1815 gmusicbrowser_tags.pm:1853 1468#: gmusicbrowser_tags.pm:1901 1469msgid "Disc #" 1470msgstr "Disque n°" 1471 1472#: gmusicbrowser_songs.pm:993 1473msgid "Disc name" 1474msgstr "Nom du disque" 1475 1476#: gmusicbrowser.pl:1428 1477msgid "Display (:1 or host:0 for example)" 1478msgstr "Display (:1 or hote:0 par exemple)" 1479 1480#: gmusicbrowser.pl:634 1481msgid "Display Songs" 1482msgstr "Affiche les chansons" 1483 1484#: plugins/titlebar.pm:11 1485msgid "" 1486"Display a special layout in or around the titlebar of the focused window" 1487msgstr "" 1488"Affiche une disposition de fenêtre particulière dans ou autour de la barre " 1489"de titre de la fenêtre qui a le focus" 1490 1491#: plugins/notify.pm:57 1492msgid "Display stop/next actions" 1493msgstr "Affiche les actions Stop/Suivant" 1494 1495#: plugins/karaoke.pm:11 1496msgid "Display synchronized lyrics of the current song" 1497msgstr "Affiche les paroles synchronisées de la chanson jouée" 1498 1499#: gmusicbrowser.pl:6728 1500#, perl-format 1501msgid "Display tray tip for %d ms" 1502msgstr "Afficher la fenêtre d'information pendant %d ms" 1503 1504#: plugins/appindicator.pm:12 1505msgid "Displays a panel indicator in some desktops" 1506msgstr "Affiche un indicateur du tableau de bord sur certains bureaux" 1507 1508#: plugins/export.pm:160 1509msgid "Do not add a title row" 1510msgstr "Ne pas ajouter une ligne pour les titres" 1511 1512#: gmusicbrowser.pl:6786 1513msgid "Do not create an id3v1 tag in mp3 files" 1514msgstr "Ne pas créer de tag ID3v1 dans les fichiers mp3" 1515 1516#: gmusicbrowser.pl:6782 1517msgid "Do not unsynchronise id3v2 tags" 1518msgstr "Ne pas désynchroniser les tags id3v2" 1519 1520#: gmusicbrowser.pl:6785 1521msgid "Do not write the tags" 1522msgstr "Ne pas écrire les tags" 1523 1524#: plugins/titlebar.pm:54 1525msgid "Don't add the overlay to dialogs" 1526msgstr "Ne pas ajouter de sur-couche aux textes" 1527 1528#: gmusicbrowser_123.pm:149 1529#, perl-brace-format 1530msgid "Don't know how to play files of type {type}" 1531msgstr "Ne sait pas comment jouer les fichiers de type {type}" 1532 1533#: plugins/notify.pm:62 1534msgid "Don't notify if the main window is visible" 1535msgstr "Ne pas afficher de notification si la fenêtre principale est visible" 1536 1537#: plugins/audioscrobbler.pm:68 1538msgid "Don't submit current song" 1539msgstr "Ne pas soumettre la chanson en cours" 1540 1541#: plugins/albuminfo.pm:119 1542msgid "Download" 1543msgstr "Télécharger" 1544 1545#: gmusicbrowser.pl:10071 1546msgid "Download failed." 1547msgstr "Échec du téléchargement." 1548 1549#: gmusicbrowser.pl:10049 1550msgid "Downloading" 1551msgstr "Téléchargement en cours" 1552 1553#: gmusicbrowser.pl:6815 1554msgid "Drag and drop songs here to replace the selection." 1555msgstr "Cliquer-glisser des chansons ici pour remplacer la sélection." 1556 1557#: gmusicbrowser_layout.pm:4295 1558msgid "Drop files in this folder" 1559msgstr "Déposer les fichiers dans ce dossier" 1560 1561#: gmusicbrowser.pl:5665 gmusicbrowser_songs.pm:3063 1562#: layouts/makeitlooklike.layout:50 layouts/makeitlooklike.layout:235 1563#: layouts/makeitlooklike.layout:340 1564msgid "Edit" 1565msgstr "Modifier" 1566 1567#: gmusicbrowser.pl:1421 1568msgid "Edit Current Song Properties" 1569msgstr "Modifier les propriétés de la chanson actuelle" 1570 1571#: gmusicbrowser.pl:620 gmusicbrowser.pl:5185 1572msgid "Edit Lyrics" 1573msgstr "Modifier les paroles" 1574 1575#: gmusicbrowser_tags.pm:2567 1576msgid "Edit Lyrics ..." 1577msgstr "Modifier les paroles..." 1578 1579#: gmusicbrowser.pl:5624 1580msgid "Edit Multiple Songs Properties" 1581msgstr "Modifier les propriétés de plusieurs chansons" 1582 1583#: gmusicbrowser_layout.pm:130 1584msgid "Edit Settings" 1585msgstr "Modifier la configuration" 1586 1587#: gmusicbrowser_tags.pm:626 1588msgid "Edit auto-fill formats ..." 1589msgstr "Modifier les formats du remplissage automatique ..." 1590 1591#: gmusicbrowser_list.pm:2998 1592msgid "Edit filter" 1593msgstr "Modifier ce filtre" 1594 1595#: gmusicbrowser_list.pm:33 1596msgid "Edit filter..." 1597msgstr "Modifier ce filtre..." 1598 1599#: gmusicbrowser_list.pm:6849 1600msgid "Edit grouping ..." 1601msgstr "Modifier le regroupement..." 1602 1603#: plugins/artistinfo.pm:567 plugins/artistinfo.pm:652 1604msgid "Edit in the last.fm wiki" 1605msgstr "Éditer le wiki de last.fm" 1606 1607#: gmusicbrowser_songs.pm:1023 1608msgid "Edit labels" 1609msgstr "Éditer les étiquettes" 1610 1611#: gmusicbrowser_list.pm:3006 1612msgid "Edit list" 1613msgstr "Modifier cette liste" 1614 1615#: plugins/lyrics.pm:162 1616msgid "Edit mode" 1617msgstr "Mode édition" 1618 1619#: gmusicbrowser_layout.pm:1486 1620msgid "Edit ordered modes ..." 1621msgstr "Modifier les ordres de tri..." 1622 1623#: gmusicbrowser_layout.pm:1470 1624msgid "Edit random modes ..." 1625msgstr "Modifier les modes aléatoires..." 1626 1627#: gmusicbrowser_songs.pm:1087 1628msgid "Edit rating" 1629msgstr "Éditer la note" 1630 1631#: gmusicbrowser_list.pm:718 gmusicbrowser_list.pm:865 1632#: gmusicbrowser_list.pm:6861 1633msgid "Edit row tip" 1634msgstr "Modifier l'infobulle des lignes" 1635 1636#: gmusicbrowser.pl:1422 1637msgid "Edit selected song properties" 1638msgstr "Éditer les propriétés de la chanson sélectionnée" 1639 1640#: gmusicbrowser_songs.pm:2430 1641#, perl-brace-format 1642msgid "Edit {field}" 1643msgstr "Éditer {field}" 1644 1645#: gmusicbrowser.pl:9848 gmusicbrowser_layout.pm:38 1646msgid "Edit..." 1647msgstr "Modifier..." 1648 1649#: gmusicbrowser_songs.pm:2871 1650msgid "Editable in song properties dialog" 1651msgstr "Modifiable dans la fenêtre des propriétés de chanson" 1652 1653#: gmusicbrowser.pl:3621 gmusicbrowser.pl:3628 1654msgid "Editing list : " 1655msgstr "Modification de la liste : " 1656 1657#: gmusicbrowser.pl:1684 1658msgid "Editing tags" 1659msgstr "Modification des tags" 1660 1661#: gmusicbrowser.pl:5667 1662msgid "Embedded Pictures" 1663msgstr "Images incorporées" 1664 1665#: gmusicbrowser_songs.pm:939 1666msgid "Embedded lyrics" 1667msgstr "Paroles intégrées" 1668 1669#: gmusicbrowser_songs.pm:934 1670msgid "Embedded picture" 1671msgstr "Image intégrée" 1672 1673#: gmusicbrowser_layout.pm:671 1674msgid "Empty list" 1675msgstr "" 1676 1677#: gmusicbrowser_tags.pm:1829 1678msgid "Encapsulated object" 1679msgstr "Objet attaché" 1680 1681#: gmusicbrowser_tags.pm:1836 1682msgid "Encoded by" 1683msgstr "Encodé par" 1684 1685#: gmusicbrowser_tags.pm:1837 1686msgid "Encoded with" 1687msgstr "Encodé avec" 1688 1689#: gmusicbrowser_tags.pm:1898 1690msgid "Encoder" 1691msgstr "Encodeur" 1692 1693#: gmusicbrowser.pl:6784 1694msgid "Encoding used for id3v1 tags :" 1695msgstr "Encodage utilisé pour les tags id3v1 :" 1696 1697#: gmusicbrowser_list.pm:1709 gmusicbrowser_list.pm:4093 1698#: gmusicbrowser_list.pm:4157 1699msgid "Enqueue" 1700msgstr "Ajouter à la file d'attente" 1701 1702#: gmusicbrowser.pl:1435 1703msgid "Enqueue Action" 1704msgstr "Changer le mode de la file d'attente" 1705 1706#: gmusicbrowser.pl:595 1707msgid "Enqueue Displayed" 1708msgstr "Ajouter les chansons affichées à la file d'attente" 1709 1710#: gmusicbrowser.pl:593 1711msgid "Enqueue Selected" 1712msgstr "Ajouter la sélection à la file d'attente" 1713 1714#: gmusicbrowser.pl:1432 1715msgid "Enqueue Selected Songs" 1716msgstr "Ajouter les chansons sélectionnées à la file d'attente" 1717 1718#: gmusicbrowser.pl:1434 1719msgid "Enqueue Songs from Current Album" 1720msgstr "Ajouter les chansons de l'album actuel à la file d'attente" 1721 1722#: gmusicbrowser.pl:1433 1723msgid "Enqueue Songs from Current Artist" 1724msgstr "Ajouter les chansons de l'artiste actuel à la file d'attente" 1725 1726#: gmusicbrowser.pl:1471 1727msgid "Enqueue a list of files/folders" 1728msgstr "Ajoute une liste de fichiers/dossiers à la file d'attente" 1729 1730#: gmusicbrowser_layout.pm:592 1731msgid "Enqueue filter" 1732msgstr "Ajouter ce filtre à la file d'attente" 1733 1734#: plugins/albuminfo.pm:256 1735msgid "Enter album name" 1736msgstr "Entrer le nom de l'album" 1737 1738#: plugins/artistinfo.pm:285 1739msgid "Enter custom event string :" 1740msgstr "Entrer une chaîne d'évènement personnalisée :" 1741 1742#: layouts/contrib.layout:315 layouts/contrib.layout:583 1743#: layouts/contrib.layout:730 layouts/main.layout:177 1744#: layouts/makeitlooklike.layout:66 layouts/makeitlooklike.layout:441 1745#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71 1746msgid "Equalizer" 1747msgstr "Égaliseur" 1748 1749#: gmusicbrowser.pl:6405 1750msgid "Error :" 1751msgstr "Erreur :" 1752 1753#: gmusicbrowser.pl:4763 1754msgid "Error creating folder" 1755msgstr "Erreur lors de la création du dossier" 1756 1757#: gmusicbrowser.pl:2841 1758msgid "Error details" 1759msgstr "Détails de l'erreur" 1760 1761#: gmusicbrowser_tags.pm:299 1762#, perl-brace-format 1763msgid "Error opening '{file}' for writing." 1764msgstr "Erreur lors de l'ouverture de '{file}' en écriture." 1765 1766#: plugins/artistinfo.pm:665 1767msgid "Error saving artistbio" 1768msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la biographie de l'artiste" 1769 1770#: plugins/artistinfo.pm:673 1771#, perl-brace-format 1772msgid "" 1773"Error saving artistbio in '{file}' :\n" 1774"{error}" 1775msgstr "" 1776"Erreur lors de l'enregistrement de la biographie de l'artiste dans " 1777"'{file}' :\n" 1778"{error}" 1779 1780#: gmusicbrowser_songs.pm:2371 1781msgid "Error saving icon" 1782msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'icône" 1783 1784#: plugins/lyrics.pm:758 1785msgid "Error saving lyrics" 1786msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des paroles" 1787 1788#: plugins/lyrics.pm:766 1789#, perl-brace-format 1790msgid "" 1791"Error saving lyrics in '{file}' :\n" 1792"{error}" 1793msgstr "" 1794"Erreur lors de l'écriture des paroles dans '{file}' : \n" 1795"{error}" 1796 1797#: plugins/fetch_cover.pm:582 1798msgid "Error saving picture" 1799msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'image" 1800 1801#: plugins/albuminfo.pm:768 1802msgid "Error saving review" 1803msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la critique" 1804 1805#: plugins/albuminfo.pm:774 1806#, perl-brace-format 1807msgid "" 1808"Error saving review in '{file}' :\n" 1809"{error}" 1810msgstr "" 1811"Erreur lors de l'enregistrement de la critique dans '{file}' : \n" 1812"{error}" 1813 1814#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:696 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:805 1815msgid "Error while writing replaygain data" 1816msgstr "" 1817 1818#: gmusicbrowser_songs.pm:1957 1819msgid "Error while writing tag" 1820msgstr "Erreur pendant l'écriture du tag" 1821 1822#: plugins/fetch_cover.pm:582 1823#, perl-brace-format 1824msgid "Error writing '{file}'" 1825msgstr "Erreur en écrivant '{file}'" 1826 1827#: plugins/export.pm:167 1828msgid "Error writing .csv file" 1829msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier .csv" 1830 1831#: plugins/export.pm:153 1832msgid "Error writing .m3u file" 1833msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier .m3u" 1834 1835#: gmusicbrowser.pl:10125 1836msgid "Error writing downloaded file" 1837msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier téléchargé" 1838 1839#: gmusicbrowser_tags.pm:291 1840msgid "Error writing lyrics" 1841msgstr "Erreur lors de l'écriture des paroles" 1842 1843#: gmusicbrowser_tags.pm:1790 1844msgid "Error writing tag" 1845msgstr "Erreur lors de l'écriture du tag" 1846 1847#: plugins/albuminfo.pm:767 plugins/artistinfo.pm:664 plugins/lyrics.pm:757 1848msgid "Error: invalid filename pattern" 1849msgstr "Erreur : format de nom de fichier invalide" 1850 1851#: plugins/artistinfo.pm:32 plugins/artistinfo.pm:305 1852msgid "Events" 1853msgstr "Évènements" 1854 1855#: gmusicbrowser_tags.pm:851 1856msgid "Example :" 1857msgstr "Exemple :" 1858 1859#: plugins/artistinfo.pm:298 1860msgid "Exclude 'seed'-artist from queue" 1861msgstr "Exclure l'artiste-source des titres ajoutés à la file d'attente" 1862 1863#: plugins/export.pm:95 1864msgid "Execute custom command on selected files" 1865msgstr "Exécuter une commande sur les fichiers selectionnés" 1866 1867#: gmusicbrowser_layout.pm:4208 1868msgid "Exit full screen" 1869msgstr "Quitter le plein écran" 1870 1871#: plugins/export.pm:9 1872msgid "Export" 1873msgstr "Export" 1874 1875#: plugins/export.pm:10 1876msgid "Export plugin" 1877msgstr "Plugin d'export" 1878 1879#: plugins/export.pm:35 plugins/export.pm:98 1880msgid "Export song properties to a .csv file" 1881msgstr "Exporter les propriétés des chansons dans un fichier .csv" 1882 1883#: plugins/export.pm:30 plugins/export.pm:55 plugins/export.pm:64 1884#: plugins/export.pm:97 1885msgid "Export to .m3u file" 1886msgstr "Exporter vers un fichier .m3u" 1887 1888#: gmusicbrowser_songs.pm:32 1889msgid "Extra fields" 1890msgstr "Champs supplémentaires" 1891 1892#: gmusicbrowser.pl:6634 1893msgid "Extra gain" 1894msgstr "Gain extra" 1895 1896#: gmusicbrowser.pl:6677 1897msgid "Extract guest artist from title :" 1898msgstr "Extraire l'artiste invité à partir du titre :" 1899 1900#: plugins/lullaby.pm:45 1901msgid "Fade-out" 1902msgstr "Arrêt en fondu" 1903 1904#: plugins/lullaby.pm:44 1905#, perl-format 1906msgid "Fade-out in %d seconds" 1907msgstr "Arrêt en fondu en %d secondes" 1908 1909#: plugins/lullaby.pm:32 1910msgid "Fade-out then stop" 1911msgstr "Arrêt en fondu" 1912 1913#: gmusicbrowser.pl:5231 gmusicbrowser_layout.pm:4379 1914#, perl-brace-format 1915msgid "Failed to delete '{file}'" 1916msgstr "Impossible de supprimer '{file}'" 1917 1918#: plugins/albuminfo.pm:132 1919msgid "Fetching albuminfo" 1920msgstr "" 1921 1922#: gmusicbrowser_songs.pm:3058 1923msgid "Field identifier" 1924msgstr "" 1925 1926#: gmusicbrowser_songs.pm:2957 1927msgid "Field type" 1928msgstr "Type de champ" 1929 1930#: gmusicbrowser.pl:6189 gmusicbrowser_list.pm:5372 1931msgid "Fields" 1932msgstr "Champs" 1933 1934#: plugins/albuminfo.pm:120 1935msgid "" 1936"Fields will be saved according to the settings above. Albuminfo files will " 1937"be re-read if there are fields to be saved and you choose 'albums missing " 1938"reviews' in the combo box." 1939msgstr "" 1940 1941#: gmusicbrowser_mpv.pm:186 layouts/makeitlooklike.layout:46 1942#: layouts/makeitlooklike.layout:415 1943msgid "File" 1944msgstr "Fichier" 1945 1946#: gmusicbrowser_songs.pm:29 1947msgid "File properties" 1948msgstr "Propriétés du fichier" 1949 1950#: gmusicbrowser_songs.pm:1239 gmusicbrowser_tags.pm:1839 1951msgid "File type" 1952msgstr "Type de fichier" 1953 1954#: gmusicbrowser.pl:10037 1955#, perl-brace-format 1956msgid "File: {file}" 1957msgstr "Fichier : {file}" 1958 1959#: gmusicbrowser_songs.pm:797 gmusicbrowser_tags.pm:2323 1960msgid "Filename" 1961msgstr "Nom de fichier" 1962 1963#: gmusicbrowser_songs.pm:1338 1964msgid "Filename extension" 1965msgstr "Extension du nom de fichier" 1966 1967#: gmusicbrowser_tags.pm:763 plugins/export.pm:87 1968msgid "Filename format :" 1969msgstr "Format des noms de fichiers :" 1970 1971#: gmusicbrowser_songs.pm:1335 1972msgid "Filename without extension" 1973msgstr "Nom du fichier sans son extension" 1974 1975#: layouts/makeitlooklike.layout:78 1976msgid "Files" 1977msgstr "Fichiers" 1978 1979#: gmusicbrowser.pl:6946 1980msgid "Files with these extensions won't be added" 1981msgstr "Les fichiers avec ces extensions ne seront pas ajoutés" 1982 1983#: gmusicbrowser_list.pm:1590 1984msgid "Filesystem" 1985msgstr "Système de fichier" 1986 1987#: gmusicbrowser.pl:632 gmusicbrowser.pl:634 gmusicbrowser_list.pm:122 1988#: gmusicbrowser_list.pm:1586 layouts/contrib.layout:335 1989#: layouts/contrib.layout:534 1990msgid "Filter" 1991msgstr "Filtre" 1992 1993#: gmusicbrowser_list.pm:228 1994msgid "Filter : " 1995msgstr "Filtre : " 1996 1997#: gmusicbrowser.pl:7899 1998msgid "Filter edition" 1999msgstr "Édition de filtre" 2000 2001#: gmusicbrowser_list.pm:16 2002msgid "Filter on playing Album" 2003msgstr "Filtrer selon l'album joué" 2004 2005#: gmusicbrowser_list.pm:17 2006msgid "Filter on playing Artist" 2007msgstr "Filtrer selon l'artiste joué" 2008 2009#: gmusicbrowser_list.pm:18 2010msgid "Filter on playing Song" 2011msgstr "Filtrer selon la chanson jouée" 2012 2013#: gmusicbrowser_list.pm:3349 2014msgid "Filter on this album" 2015msgstr "Filtrer selon cet album" 2016 2017#: gmusicbrowser_list.pm:3349 2018msgid "Filter on this artist" 2019msgstr "Filtrer selon cet artiste" 2020 2021#: gmusicbrowser_list.pm:5398 2022msgid "Find :" 2023msgstr "Rechercher :" 2024 2025#: plugins/fetch_cover.pm:75 2026msgid "Find a unique filename if file already exists" 2027msgstr "Utiliser un nom de fichier unique si le fichier existe déjà" 2028 2029#: gmusicbrowser.pl:608 2030msgid "Find songs in same albums" 2031msgstr "Chercher les chansons de ces albums" 2032 2033#: gmusicbrowser.pl:607 2034msgid "Find songs with same artists" 2035msgstr "Chercher les chansons de ces artistes" 2036 2037#: gmusicbrowser.pl:606 2038msgid "Find songs with the same names" 2039msgstr "Chercher les chansons avec le même titre" 2040 2041#: gmusicbrowser.pl:1176 gmusicbrowser_list.pm:787 gmusicbrowser_list.pm:1589 2042#: gmusicbrowser_songs.pm:810 layouts/contrib.layout:337 2043#: layouts/songtree.layout:91 2044msgid "Folder" 2045msgstr "Dossier" 2046 2047#: gmusicbrowser_list.pm:787 layouts/songtree.layout:90 2048msgid "Folder (right-aligned)" 2049msgstr "Dossier (aligné à droite)" 2050 2051#: plugins/export.pm:86 2052msgid "Folder format :" 2053msgstr "Format du nom de dossier :" 2054 2055#: gmusicbrowser.pl:5380 2056msgid "Folder pattern :" 2057msgstr "Format du nom de dossier :" 2058 2059#: gmusicbrowser.pl:6908 gmusicbrowser.pl:6953 2060msgid "Folders to search for new songs" 2061msgstr "Dossiers parcourus pour trouver de nouvelles chansons" 2062 2063#: gmusicbrowser_layout.pm:4153 gmusicbrowser_layout.pm:4159 2064#: gmusicbrowser_layout.pm:5069 gmusicbrowser_list.pm:15 2065#: gmusicbrowser_list.pm:870 gmusicbrowser_list.pm:6866 2066msgid "Follow playing song" 2067msgstr "Accompagner la chanson jouée" 2068 2069#: gmusicbrowser_layout.pm:4153 gmusicbrowser_layout.pm:4159 2070#: gmusicbrowser_layout.pm:5069 2071msgid "Follow selected song" 2072msgstr "Accompagner la chanson sélectionnée" 2073 2074#: plugins/lyrics.pm:168 2075msgid "Font size" 2076msgstr "Taille des caractères" 2077 2078#: gmusicbrowser_songs.pm:1403 2079msgid "For alternate ratings" 2080msgstr "" 2081 2082#: gmusicbrowser_songs.pm:1391 2083msgid "For decimal numbers" 2084msgstr "Pour les nombres décimaux" 2085 2086#: gmusicbrowser_songs.pm:1397 2087msgid "For integer numbers" 2088msgstr "Pour les nombres entiers" 2089 2090#: gmusicbrowser_songs.pm:1395 gmusicbrowser_songs.pm:1396 2091msgid "For when values are likely to be repeated" 2092msgstr "Lorsque les valeurs sont susceptibles d'être répétées" 2093 2094#: gmusicbrowser.pl:1406 2095msgid "Forward" 2096msgstr "Suivant" 2097 2098#: plugins/webcontext.pm:388 2099msgid "Found but not working" 2100msgstr "Trouvé mais non fonctionnel" 2101 2102#: plugins/lullaby.pm:27 2103msgid "Friday" 2104msgstr "Vendredi" 2105 2106#: gmusicbrowser.pl:5442 2107#, perl-brace-format 2108msgid "" 2109"From: {oldname}\n" 2110"To: {newname}" 2111msgstr "" 2112 2113#: gmusicbrowser_layout.pm:4208 2114msgid "Full screen" 2115msgstr "Plein écran" 2116 2117#: gmusicbrowser.pl:6746 2118msgid "Full screen layout :" 2119msgstr "Disposition de l'affichage plein écran :" 2120 2121#: gmusicbrowser.pl:650 gmusicbrowser_layout.pm:687 2122#: gmusicbrowser_layout.pm:4148 2123msgid "Fullscreen" 2124msgstr "Plein écran" 2125 2126#: layouts/fullscreen.layout:27 2127msgid "Fullscreen simple" 2128msgstr "Plein écran simple" 2129 2130#: gmusicbrowser.pl:6519 2131msgid "GStreamer module not loaded." 2132msgstr "Le module GStreamer n'est pas chargé." 2133 2134#: gmusicbrowser.pl:6635 2135msgid "Gain for songs missing replaygain tags" 2136msgstr "Gain pour les chansons sans tag replaygain" 2137 2138#: layouts/contrib.layout:612 2139msgid "Garage Fullscreen" 2140msgstr "Garage Fullscreen" 2141 2142#: gmusicbrowser_tags.pm:1819 gmusicbrowser_tags.pm:1858 2143#: gmusicbrowser_tags.pm:1872 gmusicbrowser_tags.pm:1895 2144#: gmusicbrowser_tags.pm:2148 plugins/albuminfo.pm:65 2145#: layouts/contrib.layout:338 layouts/contrib.layout:536 2146msgid "Genre" 2147msgstr "Genre" 2148 2149#: layouts/makeitlooklike.layout:115 2150msgid "Genre - Album" 2151msgstr "Genre - Album" 2152 2153#: layouts/makeitlooklike.layout:102 2154msgid "Genre - Artist" 2155msgstr "Genre - Artiste" 2156 2157#: gmusicbrowser_songs.pm:5224 2158msgid "Genre is set" 2159msgstr "Le genre est présent" 2160 2161#: gmusicbrowser_songs.pm:1001 plugins/albuminfo.pm:38 2162msgid "Genres" 2163msgstr "Genres" 2164 2165#: layouts/makeitlooklike.layout:487 2166msgid "Genres pane" 2167msgstr "Panneau genres" 2168 2169#: plugins/gnome_mmkeys.pm:9 2170msgid "Gnome mmkeys" 2171msgstr "mmkeys Gnome" 2172 2173#: plugins/gnome_mmkeys.pm:10 2174msgid "Gnome multimedia keys plugin" 2175msgstr "Plugin des touches multimédia de Gnome" 2176 2177#: layouts/makeitlooklike.layout:58 2178msgid "Go to Playing Track" 2179msgstr "Aller sur la chanson en cours" 2180 2181#: gmusicbrowser_list.pm:873 gmusicbrowser_list.pm:6869 2182msgid "Go to playing song" 2183msgstr "Aller sur la chanson jouée" 2184 2185#: gmusicbrowser_list.pm:7683 2186msgid "Group by :" 2187msgstr "Grouper selon :" 2188 2189#: gmusicbrowser_songs.pm:950 gmusicbrowser_tags.pm:1835 2190msgid "Grouping" 2191msgstr "Regroupement" 2192 2193#: plugins/audioscrobbler.pm:142 2194msgid "Handshake OK" 2195msgstr "Connexion OK" 2196 2197#: plugins/audioscrobbler.pm:135 2198msgid "Handshake failed : " 2199msgstr "Échec de connexion : " 2200 2201#: gmusicbrowser.pl:6631 2202msgid "Hard limiter" 2203msgstr "Limitateur hard" 2204 2205#: layouts/makeitlooklike.layout:68 layouts/makeitlooklike.layout:274 2206#: layouts/makeitlooklike.layout:451 2207msgid "Help" 2208msgstr "Aide" 2209 2210#: gmusicbrowser.pl:649 gmusicbrowser.pl:1425 2211msgid "Hide" 2212msgstr "Cacher" 2213 2214#: gmusicbrowser_list.pm:5371 2215msgid "Hide non-matching" 2216msgstr "" 2217 2218#: plugins/lyrics.pm:39 2219msgid "Hide toolbar" 2220msgstr "Cache la barre d'outils" 2221 2222#: gmusicbrowser.pl:6306 2223msgid "High priority" 2224msgstr "Haute priorité" 2225 2226#: gmusicbrowser.pl:6760 2227msgid "Icon theme :" 2228msgstr "Thème d'icônes :" 2229 2230#: gmusicbrowser_songs.pm:2951 2231msgid "Identifier in file tag" 2232msgstr "Identifiant dans les tags du fichier" 2233 2234#: gmusicbrowser.pl:6307 2235msgid "" 2236"If checked, the shortcut has higher priority than the default shortcut of " 2237"widgets. Warning: this can make some features inaccessible" 2238msgstr "" 2239 2240#: gmusicbrowser.pl:6581 2241msgid "Ignore playback errors" 2242msgstr "Ignorer les erreurs de lecture" 2243 2244#: gmusicbrowser.pl:6946 2245msgid "Ignored file extensions :" 2246msgstr "Extensions de fichier ignorées :" 2247 2248#: gmusicbrowser_list.pm:3012 2249msgid "Import list" 2250msgstr "Importer la liste" 2251 2252#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:502 2253msgid "" 2254"Imports gstreamer presets, and synchronize modifications made with " 2255"gmusicbrowser" 2256msgstr "" 2257"Importe les préréglages de gstreamer et synchronise les modifications faites " 2258"avec gmusicbrowser" 2259 2260#: plugins/export.pm:93 2261msgid "" 2262"In this case one command by file will be run\n" 2263"\n" 2264msgstr "" 2265"Dans ce cas, une commande par fichier sera lancée\n" 2266"\n" 2267 2268#: plugins/albuminfo.pm:101 2269msgid "Include Styles in Genres" 2270msgstr "Inclure les Styles dans les Genres" 2271 2272#: gmusicbrowser.pl:1439 2273msgid "Increase Volume" 2274msgstr "Augmenter le volume" 2275 2276#: layouts/makeitlooklike.layout:271 layouts/makeitlooklike.layout:355 2277msgid "Increase volume" 2278msgstr "Augmenter le volume" 2279 2280#: gmusicbrowser.pl:5666 gmusicbrowser_tags.pm:1883 layouts/pages.layout:40 2281#: layouts/shimmer.layout:75 2282msgid "Info" 2283msgstr "Info" 2284 2285#: layouts/titlebar.layout:25 2286msgid "Insensitive title-artist (left-aligned)" 2287msgstr "Chanson et Artiste (non-cliquable, aligné à gauche)" 2288 2289#: layouts/titlebar.layout:31 2290msgid "Insensitive title-artist (right-aligned)" 2291msgstr "Chanson et Artiste (non-cliquable, aligné à droite)" 2292 2293#: layouts/desktop.layout:5 2294msgid "Insensitive, Song & Cover" 2295msgstr "Chanson et pochette (non-cliquable)" 2296 2297#: gmusicbrowser.pl:1431 2298msgid "Insert Selected Songs at the top of the queue" 2299msgstr "Insérer les chansons sélectionnées en tête de la file d'attente" 2300 2301#: gmusicbrowser.pl:1470 2302msgid "Insert a list of files/folders at the start of the playlist" 2303msgstr "Insérer une liste de fichiers/dossiers au début de la liste de lecture" 2304 2305#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:504 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:506 2306msgid "Insert this pipeline before the audio sink" 2307msgstr "Insért cette pipeline avant la sortie audio" 2308 2309#: gmusicbrowser_tags.pm:843 2310msgid "Invalid regular expression" 2311msgstr "Expression régulière non valide" 2312 2313#: gmusicbrowser.pl:9002 2314msgid "Invert filter" 2315msgstr "Inversion du filtre" 2316 2317#: layouts/desktop.layout:33 2318msgid "Invisible hot spot" 2319msgstr "Invisible (affiche la fenêtre d'info au survol)" 2320 2321#: gmusicbrowser_songs.pm:839 2322#, perl-format 2323msgid "Isn't smart equal to %s" 2324msgstr "n'est pas égal (intelligent) à %s" 2325 2326#: plugins/lyrics.pm:32 2327msgid "Justified" 2328msgstr "Justifié" 2329 2330#: gmusicbrowser.pl:961 gmusicbrowser_tags.pm:1617 2331msgid "KB" 2332msgstr "Ko" 2333 2334#: plugins/karaoke.pm:9 2335msgid "Karaoke" 2336msgstr "Karaoké" 2337 2338#: plugins/karaoke.pm:10 2339msgid "Karaoke plugin" 2340msgstr "Plugin Karaoké" 2341 2342#: gmusicbrowser_list.pm:867 gmusicbrowser_list.pm:6863 2343msgid "Keep list filtered and sorted" 2344msgstr "Garder la liste filtrée et triée" 2345 2346#: gmusicbrowser.pl:6229 gmusicbrowser.pl:6347 2347msgid "Key" 2348msgstr "Touche" 2349 2350#: gmusicbrowser.pl:6191 2351msgid "Keys" 2352msgstr "Touches" 2353 2354#: plugins/fetch_cover.pm:100 2355msgid "Keywords" 2356msgstr "Mots-clés" 2357 2358#: gmusicbrowser.pl:1476 gmusicbrowser.pl:1477 gmusicbrowser.pl:1478 2359msgid "Label" 2360msgstr "Étiquette" 2361 2362#: gmusicbrowser_songs.pm:5218 2363msgid "Label is set" 2364msgstr "Étiquette présente" 2365 2366#: gmusicbrowser_tags.pm:1843 2367msgid "Label/Publisher" 2368msgstr "Label/Éditeur" 2369 2370#: gmusicbrowser_songs.pm:1016 2371msgid "Labels" 2372msgstr "Étiquettes" 2373 2374#: gmusicbrowser_list.pm:814 layouts/songtree.layout:51 2375msgid "Labels' icons" 2376msgstr "Icônes d'étiquettes" 2377 2378#: gmusicbrowser_tags.pm:2313 gmusicbrowser_tags.pm:2337 2379msgid "Lang" 2380msgstr "Lang" 2381 2382#: gmusicbrowser_tags.pm:2309 2383msgid "Lang." 2384msgstr "Lang." 2385 2386#: gmusicbrowser_tags.pm:1820 2387msgid "Languages" 2388msgstr "Langues" 2389 2390#: gmusicbrowser_mpv.pm:187 2391msgid "Last messages:" 2392msgstr "Derniers messages :" 2393 2394#: gmusicbrowser.pl:1190 gmusicbrowser_list.pm:728 gmusicbrowser_songs.pm:1107 2395msgid "Last played" 2396msgstr "Dernière lecture" 2397 2398#: gmusicbrowser_songs.pm:1125 2399msgid "Last skipped" 2400msgstr "Dernière fois sautée" 2401 2402#: plugins/rip.pm:33 2403msgid "Launch ripping program" 2404msgstr "Lancer l'encodeur" 2405 2406#: gmusicbrowser_layout.pm:555 2407msgid "Layout" 2408msgstr "Apparence/Disposition" 2409 2410#: plugins/desktopwidget.pm:35 2411msgid "Layout :" 2412msgstr "Apparence/Disposition :" 2413 2414#: gmusicbrowser.pl:6187 2415msgid "Layouts" 2416msgstr "Apparence de la fenêtre" 2417 2418#: plugins/lyrics.pm:29 2419msgid "Left aligned" 2420msgstr "Aligné à gauche" 2421 2422#: layouts/makeitlooklike.layout:487 2423msgid "Left pane" 2424msgstr "Panneau de gauche" 2425 2426#: layouts/contrib.layout:286 layouts/contrib.layout:571 2427msgid "Left-clic or scrollwheel to change, right-click to mute" 2428msgstr "Clic gauche ou molette pour modifier, clic droit pour sourdine" 2429 2430#: gmusicbrowser_songs.pm:1256 2431msgid "Length" 2432msgstr "Durée" 2433 2434#: gmusicbrowser.pl:6185 gmusicbrowser_list.pm:123 layouts/contrib.layout:302 2435#: layouts/contrib.layout:319 layouts/contrib.layout:587 2436#: layouts/contrib.layout:592 layouts/contrib.layout:733 2437#: layouts/contrib.layout:741 layouts/main.layout:22 layouts/shimmer.layout:24 2438#: layouts/shimmer.layout:72 2439msgid "Library" 2440msgstr "Bibliothèque" 2441 2442#: gmusicbrowser_list.pm:272 2443msgid "Library : " 2444msgstr "Bibliothèque : " 2445 2446#: gmusicbrowser_list.pm:449 2447msgid "" 2448"Library empty.\n" 2449"\n" 2450"Use the settings dialog to add music." 2451msgstr "" 2452"Bibliothèque vide.\n" 2453"\n" 2454"Pour ajouter des chansons, utilisez la fenêtre de configuration." 2455 2456#: gmusicbrowser.pl:6979 2457#, perl-format 2458msgid "Library size : %d song" 2459msgid_plural "Library size : %d songs" 2460msgstr[0] "La bibliothèque contient %d chanson" 2461msgstr[1] "La bibliothèque contient %d chansons" 2462 2463#: plugins/artistinfo.pm:296 2464msgid "Limit similar artists to a rate of similarity : " 2465msgstr "" 2466"Limiter l'affichage des artistes similaires à un pourcentage de similarité " 2467"de : " 2468 2469#: plugins/artistinfo.pm:295 2470msgid "Limit similar artists to the first : " 2471msgstr "Limiter l'affichage des artistes similaires à un nombre de :" 2472 2473#: gmusicbrowser_list.pm:1587 layouts/contrib.layout:336 2474#: layouts/contrib.layout:535 2475msgid "List" 2476msgstr "Liste" 2477 2478#: gmusicbrowser_list.pm:419 2479msgid "List empty" 2480msgstr "Liste vide" 2481 2482#: gmusicbrowser_layout.pm:1474 gmusicbrowser_layout.pm:1540 2483msgid "List order" 2484msgstr "Ordre de la liste" 2485 2486#: gmusicbrowser_list.pm:247 2487msgid "Listed : " 2488msgstr "Listé : " 2489 2490#: gmusicbrowser_list.pm:121 2491msgid "Listed songs" 2492msgstr "Chansons listées" 2493 2494#: plugins/artistinfo.pm:568 2495msgid "Listeners: " 2496msgstr "Nombre de personne l'ayant écouté :" 2497 2498#: gmusicbrowser_songs.pm:1375 2499msgid "Lists" 2500msgstr "Listes" 2501 2502#: layouts/main.layout:6 2503msgid "Lists, Library & Context" 2504msgstr "Listes de lecture, Bibliothèque & Contexte" 2505 2506#: gmusicbrowser_list.pm:3542 2507msgid "Literal search" 2508msgstr "Recherche exacte" 2509 2510#: plugins/lyrics.pm:207 2511msgid "Load lyrics even if lyrics panel is hidden" 2512msgstr "Rechercher les paroles même quand le panneau des paroles est masqué" 2513 2514#: plugins/artistinfo.pm:279 2515msgid "Load/Save Artist Info in :" 2516msgstr "Ouvrir/Sauvegarder les informations de l'artiste dans :" 2517 2518#: plugins/audioscrobbler.pm:250 2519#, perl-format 2520msgid "Loaded %d unsent song from previous session" 2521msgid_plural "Loaded %d unsent songs from previous session" 2522msgstr[0] "%d chanson non-envoyée depuis la session précédente" 2523msgstr[1] "%d chansons non-envoyées depuis la session précédente" 2524 2525#: plugins/artistinfo.pm:522 plugins/artistinfo.pm:632 plugins/lyrics.pm:422 2526#: plugins/lyrics.pm:735 2527msgid "Loading failed." 2528msgstr "Échec du chargement." 2529 2530#: plugins/albuminfo.pm:576 plugins/artistinfo.pm:509 plugins/lyrics.pm:408 2531msgid "Loading..." 2532msgstr "Chargement..." 2533 2534#: gmusicbrowser.pl:626 2535msgid "Lock" 2536msgstr "Verrouiller" 2537 2538#: gmusicbrowser.pl:646 2539msgid "Lock Album" 2540msgstr "Verrouille l'album" 2541 2542#: gmusicbrowser.pl:645 2543msgid "Lock Artist" 2544msgstr "Verrouille l'artiste" 2545 2546#: gmusicbrowser_layout.pm:170 2547msgid "Lock on Album" 2548msgstr "Album verrouillé" 2549 2550#: gmusicbrowser_layout.pm:164 2551msgid "Lock on Artist" 2552msgstr "Artiste verrouillé" 2553 2554#: gmusicbrowser_layout.pm:159 2555msgid "Lock on song" 2556msgstr "Chanson verrouillée" 2557 2558#: gmusicbrowser_layout.pm:152 2559#, perl-brace-format 2560msgid "Lock on {field}" 2561msgstr "{field} verrouillé" 2562 2563#: gmusicbrowser_list.pm:71 2564msgid "Locked on :\n" 2565msgstr "Verrouillé sur :\n" 2566 2567#: plugins/albuminfo.pm:488 2568msgid "Lookup at allmusic.com" 2569msgstr "Rechercher sur Allmusic.com" 2570 2571#: gmusicbrowser.pl:629 2572msgid "Lookup in AMG" 2573msgstr "Rechercher dans AMG" 2574 2575#: gmusicbrowser.pl:621 2576msgid "Lookup in google" 2577msgstr "Rechercher avec Google" 2578 2579#: plugins/titlebar.pm:30 2580msgid "Lower left" 2581msgstr "En bas à gauche" 2582 2583#: plugins/titlebar.pm:31 2584msgid "Lower right" 2585msgstr "En bas à droite" 2586 2587#: plugins/lullaby.pm:9 2588msgid "Lullaby" 2589msgstr "Lullaby" 2590 2591#: plugins/lullaby.pm:10 2592msgid "Lullaby plugin" 2593msgstr "Plugin Lullaby" 2594 2595#: gmusicbrowser_songs.pm:1174 2596msgid "Lyricist" 2597msgstr "Parolier" 2598 2599#: gmusicbrowser_tags.pm:1821 gmusicbrowser_tags.pm:1859 2600#: gmusicbrowser_tags.pm:1860 gmusicbrowser_tags.pm:1879 2601#: gmusicbrowser_tags.pm:1882 gmusicbrowser_tags.pm:1897 plugins/lyrics.pm:9 2602#: plugins/lyrics.pm:95 plugins/webcontext.pm:198 layouts/contrib.layout:764 2603#: layouts/shimmer.layout:30 layouts/shimmer.layout:74 2604msgid "Lyrics" 2605msgstr "Paroles" 2606 2607#: layouts/desktop.layout:39 2608msgid "Lyrics (requires lyrics plugin)" 2609msgstr "Paroles (nécessite le plugin Paroles)" 2610 2611#: plugins/lyrics.pm:45 2612msgid "Lyrics alignement" 2613msgstr "Alignement des paroles" 2614 2615#: plugins/lyrics.pm:202 2616msgid "Lyrics file :" 2617msgstr "Fichier de paroles :" 2618 2619#: plugins/lyrics.pm:202 2620msgid "Lyrics file name format" 2621msgstr "Format du nom fichier où seront lues/enregistrées les paroles" 2622 2623#: gmusicbrowser.pl:5177 2624msgid "Lyrics for " 2625msgstr "Paroles de " 2626 2627#: plugins/lyrics.pm:10 2628msgid "Lyrics plugin" 2629msgstr "Plugin d'affichage des paroles" 2630 2631#: plugins/lyrics.pm:169 plugins/webcontext.pm:483 2632msgid "Lyrics source" 2633msgstr "Origine des paroles" 2634 2635#: gmusicbrowser.pl:962 gmusicbrowser.pl:3640 gmusicbrowser_songs.pm:534 2636#: gmusicbrowser_songs.pm:542 2637msgid "MB" 2638msgstr "Mo" 2639 2640#: gmusicbrowser_tags.pm:2317 gmusicbrowser_tags.pm:2322 2641msgid "MIME type" 2642msgstr "type MIME" 2643 2644#: plugins/mpris1.pm:9 2645msgid "MPRIS v1" 2646msgstr "MPRIS v1" 2647 2648#: plugins/mpris1.pm:10 2649msgid "MPRIS v1 support" 2650msgstr "Support de MPRIS v1" 2651 2652#: plugins/mpris2.pm:9 2653msgid "MPRIS v2" 2654msgstr "MPRIS v2" 2655 2656#: plugins/mpris2.pm:10 2657msgid "MPRIS v2 support" 2658msgstr "Support de MPRIS v2" 2659 2660#: gmusicbrowser_layout.pm:565 2661msgid "Main" 2662msgstr "Menu" 2663 2664#: gmusicbrowser_songs.pm:862 2665msgid "Main artist" 2666msgstr "Artiste principal" 2667 2668#: layouts/makeitlooklike.layout:6 layouts/makeitlooklike.layout:30 2669#: layouts/makeitlooklike.layout:215 layouts/makeitlooklike.layout:329 2670#: layouts/makeitlooklike.layout:378 layouts/makeitlooklike.layout:483 2671msgid "Make it look like" 2672msgstr "Faire ressembler à" 2673 2674#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499 2675msgid "" 2676"Makes gmusicbrowser monitor its pulseaudio volume, so that external changes " 2677"to its volume are known." 2678msgstr "" 2679"Permet à gmusicbrowser de contrôler son volume pulseaudio, afin que les " 2680"changements externes de son volume soient pris en compte." 2681 2682#: plugins/gnome_mmkeys.pm:11 2683msgid "" 2684"Makes gmusicbrowser react to the Next/Previous/Play/Stop multimedia keys in " 2685"gnome." 2686msgstr "" 2687"Permet à gmusicbrowser de réagir aux touches multimédia Next/Previous/Play/" 2688"Stop sous Gnome." 2689 2690#: gmusicbrowser.pl:610 2691msgid "Mass Rename" 2692msgstr "Renommage de masse" 2693 2694#: gmusicbrowser.pl:5317 2695msgid "Mass Renaming" 2696msgstr "Renommage de masse" 2697 2698#: gmusicbrowser_tags.pm:1838 2699msgid "Media type" 2700msgstr "Type de média" 2701 2702#: plugins/export.pm:90 2703msgid "Menu entry name" 2704msgstr "Nom dans le menu :" 2705 2706#: layouts/contrib.layout:702 2707msgid "Middle-clic for next album" 2708msgstr "Clic molette pour l'album suivant" 2709 2710#: plugins/appindicator.pm:49 2711msgid "Middle-click action :" 2712msgstr "Action du clic molette :" 2713 2714#: plugins/artistinfo.pm:165 2715msgid "" 2716"Middle-click on local artists to set a filter on them, right-click non-local " 2717"artists to search for them on the web." 2718msgstr "" 2719"Clic molette sur un artiste présent dans la bibliothèque pour le " 2720"sélectionner comme filtre primaire, clic droit sur un artiste non présent " 2721"dans la bibliothèque pour une recherche sur Internet." 2722 2723#: layouts/tray.layout:34 2724msgid "Minimal tip" 2725msgstr "Fenêtre minimale" 2726 2727#: plugins/desktopwidget.pm:204 2728msgid "Minimum size" 2729msgstr "Taille minimale" 2730 2731#: gmusicbrowser.pl:6188 2732msgid "Misc." 2733msgstr "Divers" 2734 2735#: gmusicbrowser_songs.pm:821 2736msgid "Modification" 2737msgstr "Modification" 2738 2739#: plugins/lullaby.pm:27 2740msgid "Monday" 2741msgstr "Lundi" 2742 2743#: plugins/desktopwidget.pm:203 2744msgid "Monitor" 2745msgstr "" 2746 2747#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499 2748msgid "Monitor the pulseaudio volume" 2749msgstr "Contrôler le volume pulseaudio" 2750 2751#: gmusicbrowser_songs.pm:1034 plugins/albuminfo.pm:39 2752msgid "Moods" 2753msgstr "Ambiances" 2754 2755#: layouts/contrib.layout:775 2756msgid "More info" 2757msgstr "Plus d'infos" 2758 2759#: plugins/fetch_cover.pm:105 2760msgid "More results" 2761msgstr "Plus de résultats" 2762 2763#: layouts/contrib.layout:753 layouts/shimmer.layout:19 2764msgid "Mosaic View" 2765msgstr "Vue en mosaïque" 2766 2767#: gmusicbrowser.pl:613 2768msgid "Move" 2769msgstr "Déplacer" 2770 2771#: gmusicbrowser.pl:5385 2772msgid "Move Files to :" 2773msgstr "Déplacer les fichiers vers :" 2774 2775#: gmusicbrowser.pl:4785 gmusicbrowser.pl:10023 2776msgid "Move failed" 2777msgstr "Échec du déplacement" 2778 2779#: gmusicbrowser.pl:6874 2780msgid "Move folder to" 2781msgstr "Déplacer ce dossier vers" 2782 2783#: gmusicbrowser.pl:10019 2784msgid "Moving" 2785msgstr "" 2786 2787#: gmusicbrowser.pl:4787 2788#, perl-format 2789msgid "Moving file" 2790msgid_plural "Moving %d files" 2791msgstr[0] "Déplacement d'un fichier" 2792msgstr[1] "Déplacement de %d fichiers" 2793 2794#: layouts/makeitlooklike.layout:229 layouts/makeitlooklike.layout:334 2795msgid "Music" 2796msgstr "Musique" 2797 2798#: gmusicbrowser.pl:7002 2799msgid "Music files" 2800msgstr "Fichiers musicaux" 2801 2802#: gmusicbrowser.pl:1441 2803msgid "Mute/Unmute" 2804msgstr "Muet/non muet" 2805 2806#: gmusicbrowser_tags.pm:2352 gmusicbrowser_tags.pm:2357 2807msgid "Name" 2808msgstr "Nom" 2809 2810#: gmusicbrowser.pl:1416 gmusicbrowser.pl:1417 gmusicbrowser.pl:1419 2811msgid "Name of layout" 2812msgstr "Nom de la disposition de la fenêtre" 2813 2814#: plugins/export.pm:90 2815msgid "Name under which the command will appear in the menu" 2816msgstr "Nom sous lequel la commande apparaîtra dans le menu" 2817 2818#: gmusicbrowser.pl:6962 2819msgid "Never" 2820msgstr "Jamais" 2821 2822#: gmusicbrowser_tags.pm:772 plugins/webcontext.pm:619 2823msgid "New" 2824msgstr "Nouvelle page" 2825 2826#: gmusicbrowser_songs.pm:2798 2827msgid "New custom field" 2828msgstr "Nouveau champ personnalisé" 2829 2830#: gmusicbrowser_list.pm:2997 2831msgid "New filter" 2832msgstr "Nouveau filtre" 2833 2834#: gmusicbrowser.pl:7103 2835msgid "New label" 2836msgstr "Nouvelle étiquette" 2837 2838#: gmusicbrowser_layout.pm:2471 2839msgid "New list" 2840msgstr "Nouvelle liste" 2841 2842#: gmusicbrowser.pl:5352 gmusicbrowser.pl:7073 2843msgid "New name" 2844msgstr "Nouveau nom" 2845 2846#: gmusicbrowser.pl:643 gmusicbrowser.pl:3142 gmusicbrowser_layout.pm:95 2847#: gmusicbrowser_list.pm:5394 plugins/appindicator.pm:30 plugins/notify.pm:94 2848#: layouts/makeitlooklike.layout:269 layouts/makeitlooklike.layout:353 2849#: layouts/makeitlooklike.layout:427 2850msgid "Next" 2851msgstr "Suivante" 2852 2853#: gmusicbrowser.pl:1401 2854msgid "Next Album" 2855msgstr "Album suivant" 2856 2857#: gmusicbrowser.pl:1402 2858msgid "Next Artist" 2859msgstr "Artiste suivant" 2860 2861#: gmusicbrowser.pl:1403 gmusicbrowser_layout.pm:94 layouts/contrib.layout:220 2862msgid "Next Song" 2863msgstr "Chanson suivante" 2864 2865#: gmusicbrowser.pl:1399 2866msgid "Next Song In Playlist" 2867msgstr "Prochaine chanson dans la liste de lecture" 2868 2869#: gmusicbrowser_layout.pm:654 2870msgid "No connections" 2871msgstr "Aucune connexion" 2872 2873#: gmusicbrowser.pl:3694 2874msgid "No file browser found." 2875msgstr "Aucun gestionnaire de fichier trouvé." 2876 2877#: gmusicbrowser_songs.pm:1006 2878msgid "No genre" 2879msgstr "Aucun genre" 2880 2881#: gmusicbrowser_songs.pm:1024 2882msgid "No label" 2883msgstr "Aucune étiquette" 2884 2885#: gmusicbrowser_list.pm:71 2886msgid "No locked filter" 2887msgstr "Pas de filtre verrouillé" 2888 2889#: plugins/lyrics.pm:26 plugins/lyrics.pm:323 2890msgid "No lyrics found" 2891msgstr "Aucune parole trouvée" 2892 2893#: gmusicbrowser_songs.pm:1038 2894msgid "No moods" 2895msgstr "Pas d'ambiances" 2896 2897#: plugins/artistinfo.pm:548 plugins/artistinfo.pm:579 2898msgid "No results found" 2899msgstr "Aucun résultat trouvé" 2900 2901#: plugins/albuminfo.pm:431 plugins/albuminfo.pm:625 plugins/albuminfo.pm:749 2902msgid "No review found" 2903msgstr "Aucune critique trouvée" 2904 2905#: plugins/albuminfo.pm:483 2906msgid "No review written." 2907msgstr "Pas de critique disponible." 2908 2909#: gmusicbrowser_songs.pm:4311 2910msgid "No songs" 2911msgstr "Pas de chansons" 2912 2913#: gmusicbrowser_list.pm:421 gmusicbrowser_list.pm:422 2914msgid "No songs found" 2915msgstr "Aucune chanson trouvée" 2916 2917#: gmusicbrowser_songs.pm:1050 2918msgid "No styles" 2919msgstr "Pas de style enregistrés" 2920 2921#: gmusicbrowser_songs.pm:1061 2922msgid "No themes" 2923msgstr "Pas de thème" 2924 2925#: gmusicbrowser.pl:3686 2926msgid "No web browser found." 2927msgstr "Aucun navigateur web trouvé." 2928 2929#: gmusicbrowser.pl:1172 gmusicbrowser_list.pm:1640 gmusicbrowser_list.pm:1662 2930#: gmusicbrowser_songs.pm:86 gmusicbrowser_songs.pm:963 2931msgid "None" 2932msgstr "Aucun" 2933 2934#: layouts/tray.layout:18 2935msgid "Normal" 2936msgstr "Normal" 2937 2938#: gmusicbrowser.pl:510 2939msgid "Normal mode" 2940msgstr "Mode normal" 2941 2942#: layouts/tray.layout:3 2943msgid "Normal with buttons" 2944msgstr "Normal + boutons" 2945 2946#: gmusicbrowser.pl:6561 2947msgid "Normalize volume (the files must have replaygain tags)" 2948msgstr "Normaliser le volume (les fichiers doivent avoir des tags replaygain)" 2949 2950#: plugins/webcontext.pm:387 plugins/webcontext.pm:388 2951msgid "Not found" 2952msgstr "Non trouvé(e)" 2953 2954#: plugins/notify.pm:55 2955msgid "Note that some notification daemons resize the displayed picture" 2956msgstr "" 2957"À noter : certains démons de notification redimensionnent les images " 2958"affichées." 2959 2960#: plugins/albuminfo.pm:104 2961msgid "" 2962"Note: inactive fields must be enabled by the user in the 'Fields' tab in " 2963"Settings" 2964msgstr "" 2965"Remarque : les champs inactifs doivent être activés par l'utilisateur dans " 2966"l'onglet \"Champs\" dans les paramètres." 2967 2968#: plugins/notify.pm:9 2969msgid "Notify" 2970msgstr "Notifications" 2971 2972#: plugins/notify.pm:10 2973msgid "Notify plugin" 2974msgstr "Plugin de notifications" 2975 2976#: plugins/notify.pm:11 2977msgid "Notify you of the playing song with the system's notification popups" 2978msgstr "" 2979"Utilise les fenêtres de notification du système pour afficher la chanson " 2980"jouée." 2981 2982#: plugins/nowplaying.pm:16 2983msgid "Now playing" 2984msgstr "Chanson en cours" 2985 2986#: plugins/nowplaying.pm:17 2987msgid "NowPlaying plugin" 2988msgstr "Plugin de notification de la chanson jouée" 2989 2990#: gmusicbrowser_songs.pm:5242 2991msgid "Number of days since added" 2992msgstr "Nombre de jours depuis l'ajout" 2993 2994#: gmusicbrowser_songs.pm:5230 2995msgid "Number of days since last played" 2996msgstr "Nombre de jours depuis la dernière écoute" 2997 2998#: gmusicbrowser_songs.pm:5236 2999msgid "Number of days since last skipped" 3000msgstr "Nombre de jours depuis la dernière fois que la chanson a été sautée" 3001 3002#: gmusicbrowser_songs.pm:5248 3003msgid "Number of days since modified" 3004msgstr "Nombre de jours depuis dernière modification" 3005 3006#: gmusicbrowser.pl:1475 3007msgid "Number of milliseconds" 3008msgstr "Nombre de millisecondes" 3009 3010#: gmusicbrowser.pl:1406 gmusicbrowser.pl:1407 gmusicbrowser.pl:1408 3011msgid "Number of seconds" 3012msgstr "Nombre de secondes" 3013 3014#: gmusicbrowser_songs.pm:5254 3015msgid "Number of times played" 3016msgstr "Nombre de fois jouée" 3017 3018#: gmusicbrowser_songs.pm:5259 3019msgid "Number of times skipped" 3020msgstr "Nombre de fois sautée" 3021 3022#: gmusicbrowser.pl:8762 gmusicbrowser.pl:8785 3023msgid "" 3024"ON -> smaller means more probable\n" 3025"OFF -> bigger means more probable" 3026msgstr "" 3027"ON -> plus petit = plus probable\n" 3028"OFF -> plus grand = plus probable" 3029 3030#: gmusicbrowser.pl:8754 3031msgid "" 3032"ON less probable if genre is set\n" 3033"OFF more probable if genre is set" 3034msgstr "" 3035"ON moins probable si le genre est présent\n" 3036"OFF plus probable si le genre est présent" 3037 3038#: gmusicbrowser.pl:8746 3039msgid "" 3040"ON less probable if label is set\n" 3041"OFF more probable if label is set" 3042msgstr "" 3043"ON moins probable si l'ettiquette est présente\n" 3044"OFF plus probable si l'ettiquette est présente" 3045 3046#: gmusicbrowser.pl:5352 3047msgid "Old name" 3048msgstr "Ancien nom" 3049 3050#: plugins/desktopwidget.pm:187 3051msgid "On top of other windows instead of below" 3052msgstr "Par-dessus les autres fenêtres plutôt qu'au-dessous" 3053 3054#: gmusicbrowser.pl:1447 gmusicbrowser.pl:1449 3055msgid "" 3056"One command is used per selected songs, unless $files is used, which is " 3057"replaced by the list of selected files" 3058msgstr "" 3059 3060#: gmusicbrowser_123.pm:147 3061#, perl-brace-format 3062msgid "One of these commands is required to play files of type {type} : {cmd}" 3063msgstr "" 3064"Une de ces commandes est nécessaire pour jouer les fichiers de type {type} : " 3065"{cmd}" 3066 3067#: gmusicbrowser.pl:6786 3068msgid "Only affect mp3 files that do not already have an id3v1 tag" 3069msgstr "N'affecte que les fichiers mp3 qui n'ont pas déjà de tags ID3v1." 3070 3071#: plugins/artistinfo.pm:297 3072msgid "Only show similar artists from local library" 3073msgstr "" 3074"Afficher seulement les artistes similaires présents dans la bibiothèque." 3075 3076#: plugins/desktopwidget.pm:205 3077msgid "Opacity" 3078msgstr "Opacité" 3079 3080#: gmusicbrowser.pl:1412 gmusicbrowser_layout.pm:54 3081msgid "Open Browser" 3082msgstr "Ouvrir le navigateur" 3083 3084#: gmusicbrowser_layout.pm:107 3085msgid "Open Browser window" 3086msgstr "Ouvrir une fenêtre du navigateur" 3087 3088#: gmusicbrowser.pl:1415 gmusicbrowser_layout.pm:55 3089#: gmusicbrowser_layout.pm:116 3090msgid "Open Context window" 3091msgstr "Ouvrir la fenêtre contextuelle" 3092 3093#: gmusicbrowser.pl:1416 3094msgid "Open Custom window" 3095msgstr "Ouvrir une fenêtre personnalisée" 3096 3097#: gmusicbrowser.pl:6550 3098msgid "Open Equalizer" 3099msgstr "Ouvrir l'égaliseur" 3100 3101#: gmusicbrowser_layout.pm:2474 3102msgid "Open Playlist" 3103msgstr "Ouvrir la liste de lecture" 3104 3105#: gmusicbrowser.pl:1420 3106msgid "Open Preference window" 3107msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférences" 3108 3109#: gmusicbrowser_layout.pm:2472 3110msgid "Open Queue" 3111msgstr "Ouvrir la file d'attente" 3112 3113#: gmusicbrowser.pl:1413 gmusicbrowser_layout.pm:123 3114msgid "Open Queue window" 3115msgstr "Ouvrir la fenêtre de la file d'attente" 3116 3117#: gmusicbrowser.pl:1414 3118msgid "Open Search window" 3119msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche" 3120 3121#: gmusicbrowser.pl:622 3122msgid "Open containing folder" 3123msgstr "Ouvrir le dossier" 3124 3125#: layouts/contrib.layout:724 3126msgid "Open context & queue panel" 3127msgstr "" 3128 3129#: gmusicbrowser_layout.pm:2480 3130msgid "Open context page" 3131msgstr "Ouvrir une page contextuelle" 3132 3133#: gmusicbrowser_layout.pm:5420 3134msgid "Open equalizer..." 3135msgstr "Ouvrir l'égaliseur..." 3136 3137#: gmusicbrowser_layout.pm:2476 3138msgid "Open existing list" 3139msgstr "Ouvrir une liste existante" 3140 3141#: gmusicbrowser_list.pm:1722 3142msgid "Open folder" 3143msgstr "Ouvrir le dossier" 3144 3145#: plugins/artistinfo.pm:299 3146msgid "Open last.fm website in your browser" 3147msgstr "Ouvrir le site last.fm dans votre navigateur web" 3148 3149#: plugins/lyrics.pm:368 3150msgid "Open link in Browser" 3151msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" 3152 3153#: gmusicbrowser_layout.pm:2478 3154msgid "Open page layout" 3155msgstr "Ouvrir une page configurable (layout)" 3156 3157#: plugins/desktopwidget.pm:11 3158msgid "Open special layouts as desktop widgets" 3159msgstr "" 3160"Affiche des dispositions de fenêtre spécifiques comme des gadgets de bureau" 3161 3162#: plugins/webcontext.pm:334 3163msgid "Open this page in the web browser" 3164msgstr "Ouvrir cette page dans le navigateur" 3165 3166#: gmusicbrowser_123.pm:291 gmusicbrowser_layout.pm:4195 3167#: gmusicbrowser_list.pm:1749 3168msgid "Options" 3169msgstr "Options" 3170 3171#: layouts/makeitlooklike.layout:242 layouts/makeitlooklike.layout:341 3172msgid "Options ..." 3173msgstr "Options..." 3174 3175#: gmusicbrowser_list.pm:1645 3176msgid "Options for subgroup" 3177msgstr "Options des sous-regroupements" 3178 3179#: plugins/export.pm:94 3180msgid "" 3181"Or you can use the field $files which will be replaced by the list of files, " 3182"and only one command will be run" 3183msgstr "" 3184"Vous pouvez aussi utiliser le champ $files qui sera remplacé par une liste " 3185"de fichiers, et une seule commande sera lancée." 3186 3187#: gmusicbrowser_tags.pm:1823 gmusicbrowser_tags.pm:1861 3188msgid "Original Artist" 3189msgstr "Artiste original" 3190 3191#: gmusicbrowser_tags.pm:1841 3192msgid "Original Filename" 3193msgstr "Nom de fichier d'origine" 3194 3195#: gmusicbrowser_tags.pm:1842 3196msgid "Original release year" 3197msgstr "Année de sortie d'origine" 3198 3199#: gmusicbrowser_tags.pm:1840 3200msgid "Originaly from" 3201msgstr "Provient originalement de" 3202 3203#: gmusicbrowser_songs.pm:34 3204msgid "Other" 3205msgstr "Autre" 3206 3207#: gmusicbrowser_123.pm:291 layouts/makeitlooklike.layout:440 3208msgid "Output" 3209msgstr "Sortie" 3210 3211#: plugins/titlebar.pm:50 3212msgid "Overlay layout :" 3213msgstr "Apparence de la sur-couche :" 3214 3215#: gmusicbrowser_tags.pm:2344 gmusicbrowser_tags.pm:2347 3216msgid "Owner identifier" 3217msgstr "Identifiant du proriétaire" 3218 3219#: gmusicbrowser_layout.pm:4203 3220msgid "Paste link" 3221msgstr "Coller le lien" 3222 3223#: gmusicbrowser.pl:1193 3224msgid "Path,Album,Disc,Track,File" 3225msgstr "Dossier, Album, Disque, Piste, Fichier" 3226 3227#: gmusicbrowser.pl:1187 3228msgid "Path,File" 3229msgstr "Dossier, Fichier" 3230 3231#: plugins/karaoke.pm:42 3232msgid "Pattern to find .lrc files :" 3233msgstr "Schéma pour trouver les fichiers .lrc :" 3234 3235#: gmusicbrowser.pl:641 gmusicbrowser.pl:1410 gmusicbrowser_layout.pm:86 3236msgid "Pause" 3237msgstr "Pause" 3238 3239#: gmusicbrowser_tags.pm:493 3240msgid "Per-song values" 3241msgstr "Valeurs par chanson" 3242 3243#: gmusicbrowser_songs.pm:2960 3244msgid "Persistent values" 3245msgstr "Valeurs persistantes" 3246 3247#: gmusicbrowser_tags.pm:1123 3248msgid "Pick an existing one" 3249msgstr "" 3250 3251#: gmusicbrowser_tags.pm:1822 gmusicbrowser_tags.pm:1862 3252#: gmusicbrowser_tags.pm:1903 3253msgid "Picture" 3254msgstr "Image" 3255 3256#: layouts/main.layout:208 3257msgid "Picture Browser" 3258msgstr "Navigateur d'images" 3259 3260#: gmusicbrowser_tags.pm:2318 3261msgid "Picture Type" 3262msgstr "Type de l'image" 3263 3264#: gmusicbrowser.pl:6701 3265#, perl-format 3266msgid "Picture cache : %d MB" 3267msgstr "Cache des images : %d Mo" 3268 3269#: plugins/fetch_cover.pm:9 3270msgid "Picture finder" 3271msgstr "Recherche d'images" 3272 3273#: plugins/fetch_cover.pm:10 3274msgid "Picture finder plugin" 3275msgstr "Plugin de recherche d'images" 3276 3277#: plugins/notify.pm:55 3278#, perl-format 3279msgid "Picture size : %d" 3280msgstr "Taille de l'image : %d" 3281 3282#: gmusicbrowser_tags.pm:1526 3283msgid "Picture type" 3284msgstr "Type d'image" 3285 3286#: gmusicbrowser.pl:4958 3287msgid "Pictures and music files" 3288msgstr "Fichiers images et musicaux" 3289 3290#: gmusicbrowser.pl:4959 3291msgid "Pictures files" 3292msgstr "Fichiers images" 3293 3294#: gmusicbrowser.pl:641 gmusicbrowser.pl:1411 gmusicbrowser_layout.pm:86 3295#: gmusicbrowser_list.pm:1703 gmusicbrowser_list.pm:4094 3296#: gmusicbrowser_list.pm:4158 layouts/makeitlooklike.layout:266 3297#: layouts/makeitlooklike.layout:350 layouts/makeitlooklike.layout:424 3298msgid "Play" 3299msgstr "Lecture" 3300 3301#: gmusicbrowser.pl:589 3302msgid "Play Only Displayed" 3303msgstr "Jouer uniquement les chansons affichées" 3304 3305#: gmusicbrowser.pl:587 3306msgid "Play Only Selected" 3307msgstr "Jouer uniquement la sélection" 3308 3309#: gmusicbrowser.pl:1468 3310msgid "Play a list of files" 3311msgstr "Joue une liste de fichiers" 3312 3313#: gmusicbrowser_list.pm:3350 3314msgid "Play all songs from this album" 3315msgstr "Jouer toutes les chansons de cet album" 3316 3317#: gmusicbrowser_list.pm:3350 3318msgid "Play all songs from this artist" 3319msgstr "Jouer toutes les chansons de cet artiste" 3320 3321#: layouts/titlebar.layout:5 3322msgid "Play button" 3323msgstr "Bouton Lecture" 3324 3325#: gmusicbrowser_list.pm:728 gmusicbrowser_songs.pm:1143 3326msgid "Play count" 3327msgstr "Nombre de fois jouée" 3328 3329#: gmusicbrowser_tags.pm:1827 3330msgid "Play counter" 3331msgstr "Compteur de lecture" 3332 3333#: gmusicbrowser_layout.pm:584 3334msgid "Play filter" 3335msgstr "Filtre de lecture" 3336 3337#: gmusicbrowser_songs.pm:1116 3338msgid "Play history" 3339msgstr "Historique de lecture" 3340 3341#: gmusicbrowser.pl:1479 3342msgid "Play listed songs" 3343msgstr "Jouer les chansons listées" 3344 3345#: gmusicbrowser_layout.pm:179 gmusicbrowser_layout.pm:543 3346msgid "Play order" 3347msgstr "Ordre de lecture" 3348 3349#: gmusicbrowser_list.pm:807 3350msgid "Play, queue or track" 3351msgstr "" 3352 3353#: gmusicbrowser.pl:1405 plugins/appindicator.pm:28 layouts/contrib.layout:218 3354msgid "Play/Pause" 3355msgstr "Lecture/Pause" 3356 3357#: layouts/makeitlooklike.layout:422 3358msgid "Playback" 3359msgstr "Lecture" 3360 3361#: gmusicbrowser_mpv.pm:179 3362msgid "Playback ended unexpectedly." 3363msgstr "La lecture s'est terminée de façon inattendue." 3364 3365#: plugins/artistinfo.pm:568 3366msgid "Playcount: " 3367msgstr "Joué :" 3368 3369#: gmusicbrowser.pl:2133 3370msgid "Played Today" 3371msgstr "Jouées aujourd'hui" 3372 3373#: plugins/export.pm:85 3374msgid "Player mounted on :" 3375msgstr "Lecteur monté dans :" 3376 3377#: gmusicbrowser.pl:6743 3378msgid "Player window layout :" 3379msgstr "Disposition de la fenêtre de lecture :" 3380 3381#: gmusicbrowser_layout.pm:535 gmusicbrowser_list.pm:3018 3382msgid "Playing" 3383msgstr "En cours" 3384 3385#: gmusicbrowser_list.pm:3103 3386msgid "Playing Album" 3387msgstr "Album en lecture" 3388 3389#: gmusicbrowser_list.pm:3102 3390msgid "Playing Artist" 3391msgstr "Artiste en lecture" 3392 3393#: gmusicbrowser_list.pm:3101 3394msgid "Playing Filter" 3395msgstr "Filtre en lecture" 3396 3397#: gmusicbrowser_list.pm:3104 3398msgid "Playing Title" 3399msgstr "Titre en lecture" 3400 3401#: gmusicbrowser_list.pm:800 layouts/songtree.layout:46 3402msgid "Playing and queue icons" 3403msgstr "Icônes de lecture et de file d'attente" 3404 3405#: gmusicbrowser.pl:2832 3406#, perl-brace-format 3407msgid "Playing error : {error}" 3408msgstr "Erreur de lecture : {error}" 3409 3410#: layouts/shimmer.layout:163 3411msgid "Playing/Queue Icon or Track" 3412msgstr "" 3413 3414#: gmusicbrowser_layout.pm:433 layouts/contrib.layout:242 3415#: layouts/contrib.layout:350 layouts/contrib.layout:495 3416#: layouts/contrib.layout:545 layouts/contrib.layout:631 3417#: layouts/main.layout:147 layouts/makeitlooklike.layout:431 3418#: layouts/shimmer.layout:76 3419msgid "Playlist" 3420msgstr "Liste de lecture" 3421 3422#: layouts/makeitlooklike.layout:173 3423msgid "Playlist 1" 3424msgstr "Liste de lecture 1" 3425 3426#: gmusicbrowser_layout.pm:264 gmusicbrowser_layout.pm:1878 3427msgid "Playlist Empty" 3428msgstr "Liste de lecture vide" 3429 3430#: layouts/makeitlooklike.layout:61 3431msgid "Playlist Utilities Bar" 3432msgstr "Barre d'outils de la liste de lecture" 3433 3434#: gmusicbrowser_list.pm:420 3435msgid "Playlist empty" 3436msgstr "Liste de lecture vide" 3437 3438#: gmusicbrowser.pl:5861 3439msgid "Playlist files" 3440msgstr "Fichiers playlist" 3441 3442#: gmusicbrowser_layout.pm:547 3443msgid "Playlist filter" 3444msgstr "Filtre de lecture" 3445 3446#: gmusicbrowser_layout.pm:194 3447msgid "Playlist filter :\n" 3448msgstr "Filtre de lecture :\n" 3449 3450#: layouts/makeitlooklike.layout:77 layouts/makeitlooklike.layout:438 3451#: layouts/makeitlooklike.layout:478 3452msgid "Playlists" 3453msgstr "Listes de lecture" 3454 3455#: gmusicbrowser.pl:6416 3456msgid "Plugin not loaded" 3457msgstr "Plugin non chargé" 3458 3459#: gmusicbrowser.pl:6190 3460msgid "Plugins" 3461msgstr "Plugins" 3462 3463#: gmusicbrowser_tags.pm:1828 3464msgid "Popularimeter" 3465msgstr "Popularimètre" 3466 3467#: gmusicbrowser.pl:1417 3468msgid "Popup Custom window" 3469msgstr "Ouvrir une fenêtre personnalisée en popup" 3470 3471#: gmusicbrowser.pl:1475 3472msgid "Popup Traytip" 3473msgstr "Afficher la fenêtre d'information (Traytip)" 3474 3475#: plugins/notify.pm:40 3476msgid "Popup notify window" 3477msgstr "Afficher la fenêtre de notification" 3478 3479#: gmusicbrowser.pl:1481 3480msgid "Popup playlist filter menu" 3481msgstr "Affiche le menu de selection du filtre de lecture" 3482 3483#: gmusicbrowser.pl:1482 3484msgid "Popup playlist order menu" 3485msgstr "Affiche le menu de sélection de l'ordre de lecture" 3486 3487#: gmusicbrowser.pl:1483 3488msgid "Popup queue menu" 3489msgstr "Affiche le menu de la file d'attente" 3490 3491#: plugins/webcontext.pm:622 3492msgid "Pre-set" 3493msgstr "Pré-configurées" 3494 3495#: plugins/lyrics.pm:206 3496msgid "Prefered place to load and save lyrics :" 3497msgstr "Sauvegarder les paroles dans :" 3498 3499#: layouts/makeitlooklike.layout:54 layouts/makeitlooklike.layout:419 3500msgid "Preferences" 3501msgstr "Préférences" 3502 3503#: gmusicbrowser.pl:578 3504msgid "Prepend" 3505msgstr "Ajouter au début" 3506 3507#: gmusicbrowser.pl:6257 3508msgid "Press a key or a key combination" 3509msgstr "Appuyer sur une touche ou une combinaison de touches" 3510 3511#: gmusicbrowser_layout.pm:67 gmusicbrowser_list.pm:5395 3512#: layouts/makeitlooklike.layout:268 layouts/makeitlooklike.layout:352 3513#: layouts/makeitlooklike.layout:426 3514msgid "Previous" 3515msgstr "Précédent" 3516 3517#: gmusicbrowser.pl:1404 layouts/contrib.layout:217 3518msgid "Previous Song" 3519msgstr "Chanson précédente" 3520 3521#: gmusicbrowser.pl:1400 3522msgid "Previous Song In Playlist" 3523msgstr "Chanson précédente dans la liste de lecture" 3524 3525#: plugins/lyrics.pm:143 3526msgid "Previous page" 3527msgstr "Page précédente" 3528 3529#: gmusicbrowser_tags.pm:2340 3530msgid "Price paid" 3531msgstr "Prix d'achat" 3532 3533#: gmusicbrowser_tags.pm:1830 3534msgid "Private Data" 3535msgstr "Données privées" 3536 3537#: gmusicbrowser.pl:5135 3538msgid "Proceed to next item." 3539msgstr "Passer à l'élément suivant." 3540 3541#: gmusicbrowser_tags.pm:1833 3542msgid "Produced (P)" 3543msgstr "Produit par (P)" 3544 3545#: layouts/main.layout:181 3546msgid "Progress" 3547msgstr "Progression" 3548 3549#: layouts/makeitlooklike.layout:337 3550msgid "Properties" 3551msgstr "Propriétés" 3552 3553#: plugins/webcontext.pm:12 3554msgid "Provides context views using MozEmbed or WebKit" 3555msgstr "Fournit des vues contextuelles utilisant MozEmbed ou WebKit" 3556 3557#: gmusicbrowser.pl:6660 3558msgid "Proxy host :" 3559msgstr "Adresse du proxy :" 3560 3561#: gmusicbrowser_tags.pm:1876 3562msgid "Publication right" 3563msgstr "Droit d'édition" 3564 3565#: gmusicbrowser_tags.pm:1869 3566msgid "Publisher" 3567msgstr "Éditeur" 3568 3569#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 3570msgid "Publisher/Studio logotype" 3571msgstr "Éditeur/Studio logo" 3572 3573#: gmusicbrowser.pl:3115 gmusicbrowser_layout.pm:218 3574#: gmusicbrowser_layout.pm:427 gmusicbrowser_layout.pm:551 3575#: layouts/contrib.layout:235 layouts/contrib.layout:304 3576#: layouts/contrib.layout:487 layouts/contrib.layout:593 3577#: layouts/contrib.layout:624 layouts/contrib.layout:766 3578#: layouts/makeitlooklike.layout:51 layouts/makeitlooklike.layout:367 3579#: layouts/makeitlooklike.layout:487 3580msgid "Queue" 3581msgstr "File d'attente" 3582 3583#: layouts/shimmer.layout:29 layouts/shimmer.layout:73 3584#, perl-format 3585msgid "Queue (%n)" 3586msgstr "File d'attente (%n)" 3587 3588#: layouts/main.layout:196 3589msgid "Queue Edit" 3590msgstr "Modifier la file d'attente" 3591 3592#: gmusicbrowser_layout.pm:23 3593msgid "Queue album" 3594msgstr "Ajouter l'album à la file d'attente" 3595 3596#: gmusicbrowser_layout.pm:24 3597msgid "Queue artist" 3598msgstr "Ajouter l'artiste à la file d'attente" 3599 3600#: gmusicbrowser.pl:3650 gmusicbrowser_list.pm:418 3601msgid "Queue empty" 3602msgstr "File d'attente vide" 3603 3604#: layouts/makeitlooklike.layout:252 3605msgid "Queue in Sidebar" 3606msgstr "Afficher la file d'attente" 3607 3608#: gmusicbrowser.pl:1435 3609msgid "Queue mode" 3610msgstr "Mode de la file d'attente" 3611 3612#: gmusicbrowser.pl:623 3613msgid "Queue options" 3614msgstr "Options de la file d'attente" 3615 3616#: layouts/search.layout:12 3617msgid "Quick Search" 3618msgstr "Recherche rapide" 3619 3620#: layouts/search.layout:21 3621msgid "Quick Search with SongTree" 3622msgstr "Recherche rapide avec SongTree" 3623 3624#: gmusicbrowser.pl:652 gmusicbrowser.pl:1426 gmusicbrowser_layout.pm:58 3625#: gmusicbrowser_layout.pm:139 layouts/contrib.layout:256 3626#: layouts/contrib.layout:309 layouts/contrib.layout:318 3627#: layouts/contrib.layout:415 layouts/contrib.layout:574 3628#: layouts/contrib.layout:586 layouts/contrib.layout:717 3629#: layouts/makeitlooklike.layout:49 layouts/makeitlooklike.layout:234 3630#: layouts/makeitlooklike.layout:339 layouts/makeitlooklike.layout:420 3631#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71 3632msgid "Quit" 3633msgstr "Quitter" 3634 3635#: gmusicbrowser.pl:516 3636msgid "Quit after this song" 3637msgstr "Quitter après cette chanson" 3638 3639#: gmusicbrowser.pl:515 3640msgid "Quit when queue empty" 3641msgstr "Quitter une fois la file d'attente vide" 3642 3643#: gmusicbrowser_list.pm:8151 gmusicbrowser_list.pm:8208 3644msgid "Radio title" 3645msgstr "Titre de la radio" 3646 3647#: gmusicbrowser_list.pm:8209 3648msgid "Radio url" 3649msgstr "URL de la radio" 3650 3651#: gmusicbrowser.pl:3127 3652msgid "Random" 3653msgstr "Au hasard" 3654 3655#: layouts/makeitlooklike.layout:433 3656msgid "Random Playback" 3657msgstr "Lecture aléatoire" 3658 3659#: gmusicbrowser.pl:7903 3660msgid "Random mode edition" 3661msgstr "Édition du mode aléatoire" 3662 3663#: gmusicbrowser_list.pm:836 gmusicbrowser_songs.pm:1075 3664#: gmusicbrowser_songs.pm:5264 gmusicbrowser_tags.pm:2334 3665#: plugins/albuminfo.pm:37 layouts/songtree.layout:81 3666msgid "Rating" 3667msgstr "Note" 3668 3669#: gmusicbrowser_list.pm:836 layouts/songtree.layout:82 3670msgid "Rating (picture)" 3671msgstr "Note (image)" 3672 3673#: gmusicbrowser.pl:1465 3674msgid "Rating between 0 and 100, or empty for default" 3675msgstr "Note entre 0 et 100, ou vide pour valeur par défaut" 3676 3677#: plugins/albuminfo.pm:595 plugins/artistinfo.pm:468 3678msgid "Rating range:" 3679msgstr "Plage des notes :" 3680 3681#: gmusicbrowser_songs.pm:1326 3682msgid "Raw filename with path" 3683msgstr "Nom de fichier brut avec le chemin" 3684 3685#: gmusicbrowser.pl:1484 gmusicbrowser.pl:6754 3686msgid "Re-load layouts" 3687msgstr "Recharger les thèmes personnalisés" 3688 3689#: gmusicbrowser.pl:617 3690msgid "Re-read tags" 3691msgstr "Relire les tags" 3692 3693#: gmusicbrowser.pl:1092 3694msgid "Re-reading tags" 3695msgstr "Relecture des tags" 3696 3697#: gmusicbrowser_layout.pm:1526 3698msgid "Re-shuffle" 3699msgstr "Mélanger de nouveau" 3700 3701#: gmusicbrowser_songs.pm:2857 3702msgid "Read/write in file tag" 3703msgstr "Lire/écrire dans les tags du fichier" 3704 3705#: gmusicbrowser_layout.pm:531 3706msgid "Recent Filters" 3707msgstr "Filtres récents" 3708 3709#: gmusicbrowser_list.pm:20 3710msgid "Recent albums" 3711msgstr "Albums récemment joués" 3712 3713#: gmusicbrowser_list.pm:21 3714msgid "Recent artists" 3715msgstr "Artistes récemment joués" 3716 3717#: gmusicbrowser_list.pm:22 3718msgid "Recent songs" 3719msgstr "Chansons récemment jouées" 3720 3721#: gmusicbrowser.pl:6703 3722msgid "Recent songs include skipped songs that haven't been played." 3723msgstr "" 3724"Les chansons récentes incluent les chansons sautées qui n'ont pas été jouées" 3725 3726#: gmusicbrowser.pl:644 gmusicbrowser.pl:3176 3727msgid "Recently played" 3728msgstr "Récemment jouées" 3729 3730#: gmusicbrowser_layout.pm:66 3731msgid "Recently played songs" 3732msgstr "Chansons récemment jouées" 3733 3734#: gmusicbrowser_tags.pm:1844 3735msgid "Recording Dates" 3736msgstr "Dates d'enregistrement" 3737 3738#: plugins/albuminfo.pm:34 3739msgid "Recording date" 3740msgstr "Date d'enregistrement" 3741 3742#: plugins/titlebar.pm:51 3743msgid "Reference point :" 3744msgstr "Origine / Point de référence" 3745 3746#: plugins/albuminfo.pm:203 plugins/artistinfo.pm:208 plugins/lyrics.pm:145 3747#: layouts/makeitlooklike.layout:435 3748msgid "Refresh" 3749msgstr "Rafraîchir" 3750 3751#: gmusicbrowser_layout.pm:577 3752msgid "Refresh list" 3753msgstr "Rafraîchir la liste" 3754 3755#: gmusicbrowser_list.pm:3543 3756msgid "Regular expression" 3757msgstr "Expression régulière" 3758 3759#: gmusicbrowser_tags.pm:764 3760msgid "Regular expression :" 3761msgstr "Expression régulière :" 3762 3763#: gmusicbrowser_tags.pm:858 3764msgid "Regular expression didn't match" 3765msgstr "L'expression régulière n'a correspondu avec rien" 3766 3767#: plugins/albuminfo.pm:35 3768msgid "Release date" 3769msgstr "Date de sortie" 3770 3771#: gmusicbrowser.pl:6653 3772msgid "Remember last Filter/Playlist between sessions" 3773msgstr "Mémoriser le dernier filtre/la liste de lecture à la fermeture" 3774 3775#: gmusicbrowser.pl:6654 3776msgid "Remember playing position between sessions" 3777msgstr "Mémoriser la position dans la chanson jouée à la fermeture" 3778 3779#: gmusicbrowser.pl:6655 3780msgid "Remember playing song between sessions" 3781msgstr "Mémoriser la chanson jouée à la fermeture" 3782 3783#: gmusicbrowser.pl:6656 3784msgid "Remember queue between sessions" 3785msgstr "Se souvenir de la file d'attente à la fermeture" 3786 3787#: gmusicbrowser_songs.pm:1194 3788msgid "Remixer" 3789msgstr "Remixer" 3790 3791#: gmusicbrowser.pl:616 gmusicbrowser.pl:6323 gmusicbrowser.pl:6924 3792#: gmusicbrowser.pl:7951 gmusicbrowser.pl:8084 gmusicbrowser.pl:8366 3793#: gmusicbrowser_list.pm:287 gmusicbrowser_tags.pm:770 3794#: gmusicbrowser_tags.pm:1309 plugins/webcontext.pm:621 3795msgid "Remove" 3796msgstr "Retirer" 3797 3798#: gmusicbrowser.pl:1477 3799msgid "Remove a label from the current song" 3800msgstr "Enlever une étiquette de la chanson actuelle" 3801 3802#: gmusicbrowser_tags.pm:1306 3803msgid "Remove all" 3804msgstr "Enlever tout" 3805 3806#: gmusicbrowser_list.pm:295 3807msgid "Remove all songs" 3808msgstr "Retirer toutes les chansons" 3809 3810#: gmusicbrowser_list.pm:3000 3811msgid "Remove filter" 3812msgstr "Oublier ce filtre" 3813 3814#: gmusicbrowser.pl:575 3815msgid "Remove from disk" 3816msgstr "Supprimer le fichier du disque" 3817 3818#: gmusicbrowser.pl:574 3819msgid "Remove from library" 3820msgstr "Retirer de la bibliothèque" 3821 3822#: gmusicbrowser.pl:573 3823msgid "Remove from list" 3824msgstr "Retirer de la liste" 3825 3826#: gmusicbrowser.pl:7048 3827msgid "Remove from persistent values" 3828msgstr "Retirer des valeurs persistantes" 3829 3830#: gmusicbrowser.pl:573 3831msgid "Remove from playlist" 3832msgstr "Enlever de la liste de lecture" 3833 3834#: gmusicbrowser.pl:573 3835msgid "Remove from queue" 3836msgstr "Enlever de la file d'attente" 3837 3838#: plugins/webcontext.pm:379 3839msgid "Remove header, footer and left column from wikipedia pages" 3840msgstr "" 3841"Enlever l'entête, le pied de page, et la colonne de gauche des pages " 3842"Wikipédia" 3843 3844#: gmusicbrowser_list.pm:1740 3845msgid "Remove label" 3846msgstr "Enlever cette étiquette" 3847 3848#: gmusicbrowser_list.pm:3008 3849msgid "Remove list" 3850msgstr "Oublier cette liste" 3851 3852#: gmusicbrowser_tags.pm:1519 3853msgid "Remove picture" 3854msgstr "Supprimer l'image" 3855 3856#: gmusicbrowser_list.pm:294 3857msgid "Remove selected songs" 3858msgstr "Retirer les chansons sélectionnées" 3859 3860#: gmusicbrowser_songs.pm:2913 3861msgid "Remove this field" 3862msgstr "Enlever ce champ" 3863 3864#: gmusicbrowser.pl:8732 3865msgid "Remove this rule" 3866msgstr "Retirer cette règle" 3867 3868#: gmusicbrowser_list.pm:1980 3869msgid "Remove this tab" 3870msgstr "Enlever cet onglet" 3871 3872#: gmusicbrowser_tags.pm:1978 gmusicbrowser_tags.pm:2128 3873msgid "Remove this tag" 3874msgstr "Supprimer ce tag" 3875 3876#: plugins/desktopwidget.pm:139 3877msgid "Remove this widget" 3878msgstr "Enlever ce gadget" 3879 3880#: gmusicbrowser_layout.pm:2485 gmusicbrowser_list.pm:3010 3881#: gmusicbrowser_songs.pm:3064 3882msgid "Rename" 3883msgstr "Renommer" 3884 3885#: gmusicbrowser.pl:7072 3886#, perl-brace-format 3887msgid "Rename '{label}'" 3888msgstr "Renommer '{label}'" 3889 3890#: gmusicbrowser.pl:5461 3891msgid "Rename File" 3892msgstr "Renommer le fichier" 3893 3894#: gmusicbrowser.pl:609 gmusicbrowser_layout.pm:4190 3895msgid "Rename file" 3896msgstr "Renommer le fichier" 3897 3898#: gmusicbrowser.pl:5384 3899msgid "Rename files using this pattern :" 3900msgstr "Renommer ces fichiers en utilisant ce format :" 3901 3902#: gmusicbrowser.pl:6840 gmusicbrowser_list.pm:1721 3903msgid "Rename folder" 3904msgstr "Renommer un dossier" 3905 3906#: gmusicbrowser_list.pm:1744 3907msgid "Rename label" 3908msgstr "Renommer l'étiquette" 3909 3910#: gmusicbrowser.pl:6849 3911msgid "Rename this folder to :" 3912msgstr "Renommer ce dossier en :" 3913 3914#: gmusicbrowser.pl:5382 3915msgid "Rename/move files based on these fields :" 3916msgstr "Renommer/Déplacer ces fichiers en utilisant ces champs :" 3917 3918#: gmusicbrowser.pl:5441 3919msgid "Renaming failed" 3920msgstr "Échec du renommage" 3921 3922#: gmusicbrowser.pl:6861 3923#, perl-brace-format 3924msgid "" 3925"Renaming {oldname}\n" 3926"to {newname}\n" 3927"failed : {error}" 3928msgstr "" 3929"Le renommage de {oldname}\n" 3930"en {newname}\n" 3931"a échoué : {error}" 3932 3933#: gmusicbrowser.pl:6955 3934msgid "Reorganize files and folders" 3935msgstr "Réorganiser les fichiers et dossiers" 3936 3937#: gmusicbrowser_layout.pm:694 gmusicbrowser_layout.pm:1531 3938msgid "Repeat" 3939msgstr "Répétition" 3940 3941#: gmusicbrowser.pl:579 3942msgid "Replace" 3943msgstr "Remplacer" 3944 3945#: plugins/albuminfo.pm:107 3946msgid "Replace existing values" 3947msgstr "Remplacer les valeurs existantes" 3948 3949#: gmusicbrowser_tags.pm:2464 3950msgid "Replace..." 3951msgstr "Remplacer..." 3952 3953#: gmusicbrowser.pl:6569 gmusicbrowser.pl:6626 3954msgid "ReplayGain options" 3955msgstr "Options de ReplayGain" 3956 3957#: gmusicbrowser_songs.pm:36 3958msgid "Replaygain" 3959msgstr "Replaygain" 3960 3961#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:521 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:593 3962#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:620 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:687 3963msgid "Replaygain analysis" 3964msgstr "Analyse ReplayGain" 3965 3966#: layouts/makeitlooklike.layout:436 3967msgid "Rescan" 3968msgstr "Vérifier de nouveau" 3969 3970#: layouts/makeitlooklike.layout:64 layouts/shimmer.layout:24 3971#: layouts/shimmer.layout:72 3972msgid "Rescan Collection" 3973msgstr "Vérifier l'apparition de nouveaux fichiers dans la bibliothèque" 3974 3975#: gmusicbrowser_songs.pm:2877 3976msgid "Reset current value if no tag found in file" 3977msgstr "" 3978 3979#: gmusicbrowser_layout.pm:599 gmusicbrowser_list.pm:3571 3980#: gmusicbrowser_list.pm:4013 3981msgid "Reset filter" 3982msgstr "Pas de filtre" 3983 3984#: gmusicbrowser_layout.pm:4165 3985msgid "Reset zoom" 3986msgstr "Réinitialiser le zoom" 3987 3988#: plugins/albuminfo.pm:13 3989msgid "Retrieves album-relevant information (review etc.) from allmusic.com." 3990msgstr "" 3991"Récupère des informations sur l'album en cours (critiques, etc.) sur " 3992"Allmusic.com." 3993 3994#: plugins/albuminfo.pm:479 3995msgid "Review" 3996msgstr "Critique" 3997 3998#: gmusicbrowser.pl:1407 3999msgid "Rewind" 4000msgstr "Retour arrière" 4001 4002#: layouts/makeitlooklike.layout:263 4003msgid "Rhythmbox" 4004msgstr "Rhythmbox" 4005 4006#: layouts/makeitlooklike.layout:366 4007msgid "Rhythmbox 2nd queue column" 4008msgstr "Rhythmbox : 2nde colonne de la queue" 4009 4010#: plugins/lyrics.pm:31 4011msgid "Right aligned" 4012msgstr "Aligné à droite" 4013 4014#: gmusicbrowser_list.pm:1662 4015msgid "Right side" 4016msgstr "Côté droit" 4017 4018#: layouts/contrib.layout:361 layouts/contrib.layout:556 4019#: layouts/contrib.layout:756 layouts/shimmer.layout:33 4020msgid "Right-click to remove filters" 4021msgstr "Clic droit pour annuler les filtres de la liste de lecture" 4022 4023#: layouts/contrib.layout:360 layouts/contrib.layout:555 4024#: layouts/contrib.layout:755 layouts/shimmer.layout:33 4025msgid "Right-click to toggle shuffle/random" 4026msgstr "Clic droit pour activer/désactiver la lecture aléatoire" 4027 4028#: plugins/rip.pm:9 4029msgid "Rip" 4030msgstr "Extraction" 4031 4032#: plugins/rip.pm:10 4033msgid "Rip plugin" 4034msgstr "Plugin d'extraction" 4035 4036#: plugins/rip.pm:53 4037msgid "Ripping software :" 4038msgstr "Programme d'extraction :" 4039 4040#: gmusicbrowser_list.pm:843 layouts/shimmer.layout:157 4041msgid "Row number" 4042msgstr "Numéro de ligne" 4043 4044#: plugins/nowplaying.pm:18 4045msgid "Run a command when playing a song" 4046msgstr "Lance une commande quand une chanson est jouée" 4047 4048#: gmusicbrowser.pl:1450 4049msgid "Run perl code" 4050msgstr "Exécute du code perl" 4051 4052#: gmusicbrowser.pl:1445 4053msgid "Run shell command" 4054msgstr "Exécuter une commande shell" 4055 4056#: gmusicbrowser.pl:1449 4057msgid "Run shell command on selected songs" 4058msgstr "Exécuter une commande shell sur les chansons sélectionnées" 4059 4060#: gmusicbrowser.pl:1443 4061msgid "Run system command" 4062msgstr "Lancer une commande système" 4063 4064#: gmusicbrowser.pl:1447 4065msgid "Run system command on selected songs" 4066msgstr "Exécuter une commande du système sur les chansons sélectionnées" 4067 4068#: plugins/albuminfo.pm:36 4069msgid "Running time" 4070msgstr "Durée" 4071 4072#: gmusicbrowser.pl:619 4073msgid "Same Title" 4074msgstr "Du même titre" 4075 4076#: layouts/pages.layout:12 4077msgid "Same album" 4078msgstr "Du même album" 4079 4080#: layouts/pages.layout:19 4081msgid "Same artist" 4082msgstr "Du même artiste" 4083 4084#: layouts/pages.layout:5 4085msgid "Same title" 4086msgstr "Du même titre" 4087 4088#: gmusicbrowser_songs.pm:1393 4089msgid "Same type as labels" 4090msgstr "" 4091 4092#: layouts/pages.layout:26 4093msgid "Same year" 4094msgstr "De la même année" 4095 4096#: gmusicbrowser_songs.pm:1231 4097msgid "Sampling Rate" 4098msgstr "Taux d'échantillonage" 4099 4100#: plugins/lullaby.pm:27 4101msgid "Saturday" 4102msgstr "Samedi" 4103 4104#: gmusicbrowser_layout.pm:5300 gmusicbrowser_tags.pm:771 4105#: plugins/artistinfo.pm:209 plugins/lyrics.pm:144 plugins/webcontext.pm:620 4106msgid "Save" 4107msgstr "Enregistrer" 4108 4109#: gmusicbrowser.pl:1427 4110msgid "Save Tags/Options" 4111msgstr "Sauver les tags/options" 4112 4113#: plugins/albuminfo.pm:89 4114msgid "Save album info in:" 4115msgstr "Sauvegarder les informations sur l'album dans :" 4116 4117#: plugins/artistinfo.pm:209 4118msgid "Save artist biography" 4119msgstr "Sauver la biographie de l'artiste" 4120 4121#: gmusicbrowser_layout.pm:5311 gmusicbrowser_tags.pm:2465 4122msgid "Save as..." 4123msgstr "Enregistrer sous..." 4124 4125#: gmusicbrowser_list.pm:3002 4126msgid "Save current filter as" 4127msgstr "Mémoriser le filtre actuel sous" 4128 4129#: gmusicbrowser_list.pm:3004 4130msgid "Save current list as" 4131msgstr "Mémoriser la liste actuelle sous" 4132 4133#: plugins/lyrics.pm:144 4134msgid "Save lyrics" 4135msgstr "Enregistrer les paroles" 4136 4137#: plugins/autosave.pm:37 4138msgid "Save now" 4139msgstr "Sauver maintenant" 4140 4141#: gmusicbrowser_tags.pm:2541 plugins/fetch_cover.pm:568 4142msgid "Save picture as" 4143msgstr "Enregistrer l'image sous" 4144 4145#: gmusicbrowser_layout.pm:5309 4146msgid "Save preset" 4147msgstr "Enregistrer le préréglage" 4148 4149#: plugins/albuminfo.pm:205 4150msgid "Save review" 4151msgstr "Enregistrer la critique" 4152 4153#: plugins/albuminfo.pm:109 4154msgid "" 4155"Save selected fields for all tracks on the same album whenever album data is " 4156"loaded from allmusic or from file." 4157msgstr "" 4158 4159#: plugins/autosave.pm:36 4160#, perl-format 4161msgid "Save tags/settings every %d minutes" 4162msgstr "Sauve les tags et la configuration toutes les %d minutes" 4163 4164#: gmusicbrowser_list.pm:1588 4165msgid "Saved" 4166msgstr "Sauvegardé(e)" 4167 4168#: gmusicbrowser_layout.pm:1590 4169msgid "Saved Lists" 4170msgstr "Listes sauvegardées" 4171 4172#: gmusicbrowser_list.pm:3016 4173msgid "Saved filters" 4174msgstr "Filtres sauvegardés" 4175 4176#: gmusicbrowser_list.pm:3017 4177msgid "Saved lists" 4178msgstr "Listes sauvegardées" 4179 4180#: layouts/contrib.layout:321 layouts/contrib.layout:589 4181#: layouts/contrib.layout:735 4182msgid "Scan Collection" 4183msgstr "Vérifier l'apparition de nouveaux titres dans la bibliothèque" 4184 4185#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:526 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:625 4186msgid "Scan as an album" 4187msgstr "Scanner en tant qu'album" 4188 4189#: gmusicbrowser_list.pm:1724 4190msgid "Scan for new songs" 4191msgstr "Chercher de nouvelles chansons" 4192 4193#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:524 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:623 4194msgid "Scan per-file track gain" 4195msgstr "Déterminer le gain par fichier" 4196 4197#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:523 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:622 4198msgid "Scan this file" 4199msgstr "Scanner ce fichier" 4200 4201#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:525 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:624 4202msgid "Scan using tag-defined album" 4203msgstr "Scanner en utilisant les albums définis par les tags" 4204 4205#: gmusicbrowser.pl:6012 4206msgid "Scanning" 4207msgstr "Balayage" 4208 4209#: gmusicbrowser_layout.pm:4163 4210msgid "Scroll to zoom" 4211msgstr "Défiler pour zoomer" 4212 4213#: plugins/lyrics.pm:36 4214msgid "Scroll with song" 4215msgstr "Défiler avec la chanson" 4216 4217#: plugins/lyrics.pm:170 4218msgid "Scroll with the song" 4219msgstr "Défiler avec la chanson" 4220 4221#: layouts/contrib.layout:722 4222msgid "Scrollwheel to change, right-click to mute" 4223msgstr "Clic molette pour changer, clic droit pour sourdine" 4224 4225#: plugins/albuminfo.pm:257 plugins/fetch_cover.pm:94 4226#: layouts/contrib.layout:358 layouts/contrib.layout:595 4227#: layouts/makeitlooklike.layout:253 layouts/pages.layout:32 4228#: layouts/search.layout:4 layouts/search.layout:5 layouts/search.layout:13 4229#: layouts/search.layout:22 4230msgid "Search" 4231msgstr "Recherche" 4232 4233#: gmusicbrowser_list.pm:4087 gmusicbrowser_list.pm:4151 4234msgid "Search : " 4235msgstr "Chercher : " 4236 4237#: gmusicbrowser_list.pm:3534 4238msgid "Search Album" 4239msgstr "Cherche dans les noms d'albums" 4240 4241#: gmusicbrowser_list.pm:3533 layouts/makeitlooklike.layout:315 4242msgid "Search Artist" 4243msgstr "Cherche dans les noms d'artistes" 4244 4245#: gmusicbrowser_list.pm:3535 4246msgid "Search Comment" 4247msgstr "Cherche dans les commentaires" 4248 4249#: gmusicbrowser_list.pm:3537 4250msgid "Search Genre" 4251msgstr "Cherche dans les genres" 4252 4253#: gmusicbrowser_list.pm:3536 4254msgid "Search Label" 4255msgstr "Cherche dans les labels" 4256 4257#: gmusicbrowser_list.pm:3532 4258msgid "Search Title" 4259msgstr "Cherche dans les titres" 4260 4261#: gmusicbrowser_list.pm:3529 4262msgid "Search Title, Artist and Album" 4263msgstr "Cherche dans les titres, artistes et albums" 4264 4265#: gmusicbrowser_list.pm:3530 4266msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label and Genre" 4267msgstr "" 4268"Cherche dans les titres, artistes, albums, commentaires, labels et genres" 4269 4270#: gmusicbrowser_list.pm:3531 4271msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label, Genre and Filename" 4272msgstr "" 4273"Recherche Titre, Artiste, Album, Commentaires, Label, Genre et Nom de fichier" 4274 4275#: layouts/makeitlooklike.layout:316 4276msgid "Search album" 4277msgstr "Chercher dans les albums" 4278 4279#: layouts/makeitlooklike.layout:314 4280msgid "Search all fields" 4281msgstr "Chercher dans tous les champs" 4282 4283#: plugins/artistinfo.pm:41 4284msgid "Search allmusic for Artist" 4285msgstr "Cherche l'artiste sur Allmusic.com" 4286 4287#: plugins/artistinfo.pm:39 4288msgid "Search amazon.com for Artist" 4289msgstr "Cherche l'artiste sur Amazon.com" 4290 4291#: plugins/lyrics.pm:11 4292msgid "Search and display lyrics" 4293msgstr "Recherche et affiche les paroles" 4294 4295#: layouts/makeitlooklike.layout:261 4296msgid "Search box type" 4297msgstr "Type du champ de recherche" 4298 4299#: plugins/artistinfo.pm:43 4300msgid "Search discogs for Artist" 4301msgstr "Cherche la discographie de l'artiste sur Discogs" 4302 4303#: plugins/artistinfo.pm:38 4304msgid "Search for Artist on youtube" 4305msgstr "Cherche l'artiste sur Youtube" 4306 4307#: plugins/fetch_cover.pm:51 plugins/fetch_cover.pm:56 4308msgid "Search for a picture on internet" 4309msgstr "Rechercher une image sur Internet" 4310 4311#: plugins/artistinfo.pm:354 4312msgid "Search for artist on:" 4313msgstr "Chercher sur :" 4314 4315#: plugins/fetch_cover.pm:95 4316msgid "Search for current album" 4317msgstr "Rechercher l'album actuel" 4318 4319#: plugins/fetch_cover.pm:95 4320msgid "Search for current artist" 4321msgstr "Rechercher l'artiste actuel" 4322 4323#: gmusicbrowser.pl:6949 4324msgid "Search for new songs on startup" 4325msgstr "Chercher de nouvelles chansons au démarrage" 4326 4327#: plugins/artistinfo.pm:40 4328msgid "Search google for Artist" 4329msgstr "Cherche l'artiste sur Google" 4330 4331#: plugins/artistinfo.pm:47 4332msgid "Search on the web" 4333msgstr "Chercher sur Internet" 4334 4335#: gmusicbrowser_list.pm:3570 gmusicbrowser_list.pm:4012 4336msgid "Search options" 4337msgstr "Options de recherche" 4338 4339#: plugins/artistinfo.pm:42 4340msgid "Search pitchfork for Artist" 4341msgstr "Cherche l'artiste sur Pitchfork" 4342 4343#: layouts/makeitlooklike.layout:317 4344msgid "Search title" 4345msgstr "Chercher dans les titres" 4346 4347#: gmusicbrowser.pl:6747 4348msgid "Search window layout :" 4349msgstr "Disposition de la fenêtre de recherche :" 4350 4351#: layouts/makeitlooklike.layout:197 layouts/makeitlooklike.layout:306 4352#: layouts/makeitlooklike.layout:308 4353msgid "Search:" 4354msgstr "Rechercher :" 4355 4356#: plugins/fetch_cover.pm:181 4357msgid "Searching for a picture of : " 4358msgstr "Recherche d'une image pour : " 4359 4360#: gmusicbrowser.pl:1408 4361msgid "Seek" 4362msgstr "Positionner" 4363 4364#: gmusicbrowser.pl:1429 4365msgid "Select current song" 4366msgstr "Sélectionner la chanson actuelle" 4367 4368#: gmusicbrowser_tags.pm:439 4369msgid "Select fields" 4370msgstr "Choisir les champs" 4371 4372#: gmusicbrowser_list.pm:5393 4373msgid "Select matches" 4374msgstr "Sélectionner les éléments correspondants" 4375 4376#: gmusicbrowser_list.pm:3637 4377msgid "Select search fields" 4378msgstr "Sélectionner les champs de recherche" 4379 4380#: gmusicbrowser_list.pm:260 4381msgid "Selected : " 4382msgstr "Sélectionné : " 4383 4384#: gmusicbrowser_list.pm:124 4385msgid "Selected songs" 4386msgstr "Chansons sélectionnées" 4387 4388#: gmusicbrowser.pl:6813 4389msgid "Selected songs to update :" 4390msgstr "Chansons sélectionnées pour mise à jour :" 4391 4392#: gmusicbrowser.pl:6052 4393msgid "Selecting pictures" 4394msgstr "Sélectionne les images" 4395 4396#: gmusicbrowser_tags.pm:2342 4397msgid "Seller" 4398msgstr "Vendeur" 4399 4400#: plugins/nowplaying.pm:50 4401msgid "Send Title/Artist/Album in standard input" 4402msgstr "Envoie le Titre/Artiste/Album vers la sortie standard" 4403 4404#: gmusicbrowser.pl:1465 4405msgid "Set Current Song Rating" 4406msgstr "Modifier la note de la chanson actuelle" 4407 4408#: gmusicbrowser.pl:636 gmusicbrowser_list.pm:1728 4409msgid "Set Picture" 4410msgstr "Choisir l'image" 4411 4412#: gmusicbrowser.pl:1436 4413msgid "Set action when song ends" 4414msgstr "Définir une action à la fin de la chanson" 4415 4416#: gmusicbrowser_layout.pm:4197 4417#, perl-brace-format 4418msgid "Set as picture for '{name}'" 4419msgstr "Définir comme pochette pour '{name}'" 4420 4421#: gmusicbrowser_list.pm:1712 4422msgid "Set as primary filter" 4423msgstr "Sélectionner comme filtre primaire" 4424 4425#: gmusicbrowser.pl:1486 4426msgid "Set equalizer" 4427msgstr "Régler l'égaliseur" 4428 4429#: gmusicbrowser.pl:1473 4430msgid "Set focus on a layout widget" 4431msgstr "Donner le focus sur un widget de la disposition" 4432 4433#: gmusicbrowser_list.pm:6846 4434msgid "Set grouping" 4435msgstr "Choisir le regroupement" 4436 4437#: gmusicbrowser_list.pm:1736 4438msgid "Set icon" 4439msgstr "Choisir une icône" 4440 4441#: gmusicbrowser_tags.pm:1520 4442msgid "Set picture" 4443msgstr "Définir l'image" 4444 4445#: gmusicbrowser_tags.pm:1512 4446msgid "Set picture using this file" 4447msgstr "Définir l'image en utilisant ce fichier" 4448 4449#: gmusicbrowser.pl:1419 4450msgid "Set player window layout" 4451msgstr "Définir la disposition de la fenêtre de lecture" 4452 4453#: gmusicbrowser_list.pm:1640 4454msgid "Set subgroup" 4455msgstr "Définir le sous-regroupement" 4456 4457#: plugins/albuminfo.pm:464 4458#, perl-brace-format 4459msgid "Set {year} as year for all tracks on this album." 4460msgstr "Appliquer {year} à l'année de toutes les chansons de cet album." 4461 4462#: gmusicbrowser.pl:651 gmusicbrowser.pl:6175 gmusicbrowser_layout.pm:53 4463#: gmusicbrowser_layout.pm:131 layouts/contrib.layout:317 4464#: layouts/contrib.layout:585 layouts/contrib.layout:732 4465#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71 4466msgid "Settings" 4467msgstr "Configuration" 4468 4469#: gmusicbrowser_songs.pm:2806 4470msgid "Settings on this page will only take effect after a restart" 4471msgstr "" 4472"Les changements de configuration sur cette page ne prendront effet qu'après " 4473"un redémarrage" 4474 4475#: gmusicbrowser.pl:1445 gmusicbrowser.pl:1449 4476msgid "Shell command" 4477msgstr "Commande shell" 4478 4479#. Shift key 4480#: gmusicbrowser.pl:1225 4481msgctxt "Keyboard" 4482msgid "Shift" 4483msgstr "Shift" 4484 4485#: gmusicbrowser.pl:649 gmusicbrowser.pl:1424 plugins/albuminfo.pm:83 4486msgid "Show" 4487msgstr "Afficher" 4488 4489#: plugins/artistinfo.pm:36 4490msgid "Show Artist page on last.fm" 4491msgstr "Montre la page de l'artiste sur Last.fm" 4492 4493#: plugins/artistinfo.pm:37 4494msgid "Show Artist page on wikipedia" 4495msgstr "Montrer la page de l'artiste sur Wikipedia" 4496 4497#: layouts/makeitlooklike.layout:259 4498msgid "Show album" 4499msgstr "Afficher les albums" 4500 4501#: plugins/artistinfo.pm:284 4502msgid "Show artist picture" 4503msgstr "Afficher l'image de l'artiste" 4504 4505#: plugins/artistinfo.pm:31 4506msgid "Show artist's biography" 4507msgstr "Montrer la biographie de l'artiste" 4508 4509#: plugins/artistinfo.pm:32 4510msgid "Show artist's upcoming events" 4511msgstr "Montrer les évènements à venir de l'artiste" 4512 4513#: gmusicbrowser_list.pm:1750 4514msgid "Show buttons" 4515msgstr "Afficher les boutons" 4516 4517#: gmusicbrowser_songs.pm:2905 4518msgid "Show edition submenu in song context menu" 4519msgstr "Afficher le sous-menu d'édition dans le menu contextuel des chansons" 4520 4521#: gmusicbrowser_layout.pm:4143 gmusicbrowser_layout.pm:4174 4522msgid "Show file list" 4523msgstr "Afficher la liste des fichiers" 4524 4525#: gmusicbrowser_songs.pm:2971 4526msgid "Show file name extension" 4527msgstr "Afficher l'extension du nom de fichier" 4528 4529#: gmusicbrowser_layout.pm:4172 4530msgid "Show folder list" 4531msgstr "Afficher la liste des dossiers" 4532 4533#: layouts/makeitlooklike.layout:258 4534msgid "Show genre" 4535msgstr "Afficher le panneau Genres" 4536 4537#: layouts/makeitlooklike.layout:448 4538msgid "Show info panel" 4539msgstr "Afficher la fenêtre contextuelle" 4540 4541#: layouts/makeitlooklike.layout:446 4542msgid "Show main window" 4543msgstr "Afficher la fenêtre principale" 4544 4545#: gmusicbrowser.pl:5144 4546msgid "Show more error details" 4547msgstr "Afficher plus de détails sur l'erreur" 4548 4549#: gmusicbrowser_layout.pm:4178 4550msgid "Show pdf pages" 4551msgstr "Afficher les pages pdf" 4552 4553#: layouts/makeitlooklike.layout:447 4554msgid "Show playlist" 4555msgstr "Afficher la liste de lecture" 4556 4557#: gmusicbrowser.pl:6629 4558msgid "Show replaygain submenu" 4559msgstr "Affiche le sous-menu replaygain" 4560 4561#: plugins/artistinfo.pm:33 4562msgid "Show similar artists" 4563msgstr "Montrer les artistes similaires" 4564 4565#: layouts/makeitlooklike.layout:429 4566msgid "Show song details" 4567msgstr "Afficher les détails du titre" 4568 4569#: layouts/makeitlooklike.layout:449 4570msgid "Show status bar" 4571msgstr "Afficher/masquer la barre de statut" 4572 4573#: gmusicbrowser_list.pm:3547 4574msgid "Show suggestions" 4575msgstr "Afficher les suggestions" 4576 4577#: gmusicbrowser_list.pm:1751 4578msgid "Show tabs" 4579msgstr "Afficher les onglets" 4580 4581#: gmusicbrowser_layout.pm:4176 4582msgid "Show toolbar" 4583msgstr "Afficher la barre d'outils" 4584 4585#: gmusicbrowser.pl:6733 4586msgid "Show tray icon" 4587msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" 4588 4589#: gmusicbrowser.pl:6731 4590msgid "Show tray tip on song change" 4591msgstr "Afficher la fenêtre d'information quand la chanson change" 4592 4593#: gmusicbrowser.pl:1423 plugins/appindicator.pm:29 4594msgid "Show/Hide" 4595msgstr "Afficher/Masquer" 4596 4597#: layouts/makeitlooklike.layout:280 4598msgid "Show/Hide Browser" 4599msgstr "Afficher/Masquer le navigateur" 4600 4601#: layouts/contrib.layout:343 layouts/contrib.layout:541 4602#: layouts/shimmer.layout:33 4603msgid "Show/Hide Cover" 4604msgstr "Afficher/Masquer la pochette de l'album" 4605 4606#: gmusicbrowser.pl:1474 4607msgid "Show/Hide layout widget(s)" 4608msgstr "Afficher/Masquer le(s) widget(s) du layout" 4609 4610#: plugins/karaoke.pm:44 4611msgid "Show/Hide lyrics line" 4612msgstr "Afficher/Masquer les lignes" 4613 4614#: plugins/webcontext.pm:230 4615msgid "Show/hide URI entry" 4616msgstr "Afficher/Masquer l'entrée URI" 4617 4618#: plugins/webcontext.pm:234 4619msgid "Show/hide status bar" 4620msgstr "Afficher/Masquer la barre de statut" 4621 4622#: gmusicbrowser_layout.pm:1471 gmusicbrowser_layout.pm:1523 4623#: gmusicbrowser_list.pm:286 gmusicbrowser_songs.pm:1351 4624msgid "Shuffle" 4625msgstr "Mélanger" 4626 4627#: gmusicbrowser_layout.pm:661 4628msgid "Shuffle list" 4629msgstr "Mélanger la liste" 4630 4631#: gmusicbrowser.pl:1455 4632msgid "Shuffle or re-shuffle the playlist" 4633msgstr "Mélanger ou re-mélanger la liste de lecture" 4634 4635#: gmusicbrowser_layout.pm:33 4636msgid "Shuffle queue" 4637msgstr "Mélanger la file d'attente" 4638 4639#: gmusicbrowser.pl:1194 4640msgid "Shuffled albums" 4641msgstr "Albums aléatoires" 4642 4643#: gmusicbrowser.pl:1195 4644msgid "Shuffled albums, shuffled tracks" 4645msgstr "Albums aléatoires, pistes aléatoires" 4646 4647#: gmusicbrowser.pl:6669 4648msgid "Shutdown command :" 4649msgstr "Commande pour éteindre l'ordinateur :" 4650 4651#: layouts/makeitlooklike.layout:251 4652msgid "Sidebar" 4653msgstr "Panneau latéral" 4654 4655#: plugins/artistinfo.pm:33 4656msgid "Similar" 4657msgstr "Similaire" 4658 4659#: plugins/artistinfo.pm:307 4660msgid "Similar Artists" 4661msgstr "Artistes similaires" 4662 4663#: layouts/contrib.layout:355 layouts/contrib.layout:553 4664#: layouts/contrib.layout:751 layouts/shimmer.layout:19 4665msgid "Simple List View" 4666msgstr "Vue en liste simple" 4667 4668#: layouts/songtree.layout:21 4669msgid "Simple title" 4670msgstr "Simple titre" 4671 4672#: gmusicbrowser_songs.pm:828 4673msgid "Size" 4674msgstr "Taille" 4675 4676#: gmusicbrowser.pl:5136 4677msgid "Skip _All" 4678msgstr "Tout s_auter" 4679 4680#: gmusicbrowser_songs.pm:1157 4681msgid "Skip count" 4682msgstr "Nombre de fois sautée" 4683 4684#: gmusicbrowser_songs.pm:1134 4685msgid "Skip history" 4686msgstr "Sauter l'historique" 4687 4688#: gmusicbrowser.pl:5136 4689msgid "Skip this and any further errors." 4690msgstr "Sauter cette erreur et toutes les suivantes." 4691 4692#: gmusicbrowser.pl:6581 4693msgid "Skip to next song if an error occurs" 4694msgstr "Joue la chanson suivante en cas d'erreur" 4695 4696#: layouts/main.layout:33 layouts/main.layout:51 layouts/main.layout:60 4697#: layouts/main.layout:102 layouts/tray.layout:24 4698msgid "Small" 4699msgstr "Minimalistes" 4700 4701#: layouts/songtree.layout:74 4702msgid "Small album picture" 4703msgstr "Pochette (réduite) de l'album" 4704 4705#: layouts/main.layout:34 4706msgid "Small player" 4707msgstr "Simple lecteur" 4708 4709#: layouts/browser.layout:16 4710msgid "Smaller browser" 4711msgstr "Navigateur moins large" 4712 4713#: gmusicbrowser.pl:1443 gmusicbrowser.pl:1445 gmusicbrowser.pl:1447 4714#: gmusicbrowser.pl:1449 4715#, perl-format 4716msgid "Some variables such as %f (current song filename) are available" 4717msgstr "" 4718"Certaines variables telles que %f (nom de fichier de la chanson en cours) " 4719"sont disponibles" 4720 4721#: gmusicbrowser_list.pm:794 layouts/main.layout:96 layouts/search.layout:6 4722#: layouts/songtree.layout:58 4723msgid "Song" 4724msgstr "Chanson" 4725 4726#: gmusicbrowser.pl:585 gmusicbrowser.pl:5652 4727#: layouts/makeitlooklike.layout:232 4728msgid "Song Properties" 4729msgstr "Propriétés de la chanson" 4730 4731#: gmusicbrowser_layout.pm:475 layouts/pages.layout:39 4732msgid "Song informations" 4733msgstr "Propriétés de la chanson" 4734 4735#: gmusicbrowser_layout.pm:5132 4736msgid "Song rating" 4737msgstr "Note de la chanson" 4738 4739#: gmusicbrowser.pl:7905 4740msgid "SongTree groupings edition" 4741msgstr "Édition des regroupements de SongTree" 4742 4743#: gmusicbrowser.pl:586 4744msgid "Songs Properties" 4745msgstr "Propriétés des chansons" 4746 4747#: layouts/contrib.layout:356 layouts/contrib.layout:554 4748#: layouts/contrib.layout:752 layouts/shimmer.layout:19 4749msgid "Songtree View" 4750msgstr "Vue en liste élaborée (Songtree)" 4751 4752#: gmusicbrowser_layout.pm:539 4753msgid "Sort" 4754msgstr "Tri" 4755 4756#: gmusicbrowser.pl:7901 4757msgid "Sort mode edition" 4758msgstr "Édition du mode de tri" 4759 4760#: gmusicbrowser.pl:8386 4761msgid "Sort order" 4762msgstr "Ordre de tri" 4763 4764#: gmusicbrowser.pl:4839 4765#, perl-brace-format 4766msgid "Source: {file}" 4767msgstr "Source : {file}" 4768 4769#: gmusicbrowser.pl:6673 4770msgid "Split artist names on :" 4771msgstr "Séparer les noms d'artiste avec :" 4772 4773#: gmusicbrowser_songs.pm:2883 4774msgid "Star images" 4775msgstr "Images des étoiles" 4776 4777#: gmusicbrowser.pl:6565 4778msgid "Start ReplayGain analysis" 4779msgstr "" 4780 4781#: gmusicbrowser.pl:6729 4782msgid "Start in tray" 4783msgstr "Démarrer dans la zone de notification" 4784 4785#: gmusicbrowser_songs.pm:33 4786msgid "Statistics" 4787msgstr "Statistiques" 4788 4789#: layouts/makeitlooklike.layout:254 4790msgid "Statusbar" 4791msgstr "Afficher/masquer la barre de statut" 4792 4793#: gmusicbrowser.pl:642 gmusicbrowser.pl:1409 gmusicbrowser_layout.pm:77 4794#: plugins/notify.pm:93 layouts/contrib.layout:219 4795#: layouts/makeitlooklike.layout:425 4796msgid "Stop" 4797msgstr "Arrêter" 4798 4799#: gmusicbrowser.pl:514 4800msgid "Stop after this song" 4801msgstr "Arrêter après cette chanson" 4802 4803#: gmusicbrowser.pl:5993 4804msgid "Stop checking" 4805msgstr "Arrêter la vérification" 4806 4807#: plugins/albuminfo.pm:132 4808msgid "Stop fetching albuminfo" 4809msgstr "" 4810 4811#: gmusicbrowser.pl:6018 4812msgid "Stop scanning" 4813msgstr "Arrêter la recherche" 4814 4815#: gmusicbrowser.pl:6052 4816msgid "Stop selecting pictures" 4817msgstr "Arrêter la selection des images" 4818 4819#: gmusicbrowser.pl:513 4820msgid "Stop when queue empty" 4821msgstr "Arrêter quand la file d'attente est vide" 4822 4823#: layouts/titlebar.layout:10 4824msgid "Stop, Play and Next buttons" 4825msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant" 4826 4827#: layouts/titlebar.layout:15 4828msgid "Stop, Play and Next buttons and Time" 4829msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant et Progression" 4830 4831#: layouts/titlebar.layout:20 4832msgid "Stop, Play and Next buttons and Title/Artist" 4833msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant et Titre/Artiste" 4834 4835#: plugins/webcontext.pm:379 4836msgid "Strip wikipedia pages" 4837msgstr "Simplifier les pages Wikipédia" 4838 4839#: gmusicbrowser_songs.pm:1047 plugins/albuminfo.pm:40 4840msgid "Styles" 4841msgstr "Styles" 4842 4843#: plugins/audioscrobbler.pm:181 4844msgid "Submit Now-Playing OK" 4845msgstr "Soumission de la chanson en cours OK" 4846 4847#: plugins/audioscrobbler.pm:174 4848msgid "Submit OK" 4849msgstr "Soumission OK" 4850 4851#: plugins/audioscrobbler.pm:199 4852msgid "Submit failed : " 4853msgstr "Erreur de soumission : " 4854 4855#: plugins/audioscrobbler.pm:11 4856msgid "Submit played songs to last.fm" 4857msgstr "Soumet les chansons jouées à Last.fm" 4858 4859#: gmusicbrowser_tags.pm:1868 4860msgid "Subtitle" 4861msgstr "Sous-titre" 4862 4863#: plugins/notify.pm:53 4864msgid "Summary :" 4865msgstr "Principal :" 4866 4867#: plugins/lullaby.pm:27 4868msgid "Sunday" 4869msgstr "Dimanche" 4870 4871#: gmusicbrowser_layout.pm:56 4872msgid "Switch to fullscreen mode" 4873msgstr "Passer en mode plein écran" 4874 4875#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:502 4876msgid "Synchronize equalizer presets" 4877msgstr "Synchroniser les préréglages de l'égaliseur" 4878 4879#: plugins/audioscrobbler.pm:125 4880msgid "System clock is not close enough to the current time" 4881msgstr "L'horloge sytème n'est pas à l'heure" 4882 4883#: gmusicbrowser.pl:1443 gmusicbrowser.pl:1447 4884msgid "System command" 4885msgstr "Commande du système" 4886 4887#: plugins/export.pm:91 4888msgid "System command :" 4889msgstr "Commande système :" 4890 4891#: gmusicbrowser.pl:6192 4892msgid "Tags" 4893msgstr "Tags" 4894 4895#: gmusicbrowser_tags.pm:2338 4896msgid "Terms of use" 4897msgstr "Conditions d'utilisation" 4898 4899#: gmusicbrowser_tags.pm:2328 4900msgid "Text" 4901msgstr "Texte" 4902 4903#: plugins/artistinfo.pm:298 4904msgid "" 4905"The artists similar to the 'seed'-artist will be used to populate the queue, " 4906"but you can decide to exclude the 'seed'-artist him/herself." 4907msgstr "" 4908"Les artistes similaires à l'artiste-source seront utilisé(e)s pour remplir " 4909"la file d'attente, mais vous pouvez décider d'exclure l'artiste-source lui-" 4910"même (elle-même)." 4911 4912#: plugins/desktopwidget.pm:151 4913msgid "The layout for this desktop widget is missing." 4914msgstr "" 4915 4916#: gmusicbrowser_songs.pm:1058 plugins/albuminfo.pm:41 4917msgid "Themes" 4918msgstr "Thèmes" 4919 4920#: plugins/export.pm:86 plugins/export.pm:87 plugins/export.pm:92 4921msgid "These fields can be used :" 4922msgstr "Ces champs peuvent être utilisés :" 4923 4924#: gmusicbrowser_songs.pm:2961 4925msgid "These values will always be in the list, even if they are not used" 4926msgstr "" 4927"Ces valeurs seront toujours dans la liste, même si elles ne sont pas " 4928"utilisées" 4929 4930#: gmusicbrowser_123.pm:148 4931#, perl-brace-format 4932msgid "This command is required to play files of type {type} : {cmd}" 4933msgstr "" 4934"Cette commande est nécessaire pour jouer les fichiers de type {type} : {cmd}" 4935 4936#: gmusicbrowser.pl:7043 4937#, perl-format 4938msgid "This label is set for %d song." 4939msgid_plural "This label is set for %d songs." 4940msgstr[0] "%d chanson a cette étiquette." 4941msgstr[1] "%d chansons ont cette étiquette." 4942 4943#: plugins/mpris2.pm:43 4944msgid "" 4945"This plugin is needed for gmusicbrowser to appear in unity's sound menu." 4946msgstr "" 4947"gmusicbrowser a besoin de ce plugin pour apparaître dans le menu Son de " 4948"Unity." 4949 4950#: gmusicbrowser.pl:2019 4951msgid "This plugin requires :" 4952msgstr "Ce plugin nécessite :" 4953 4954#: plugins/artistinfo.pm:14 4955msgid "" 4956"This plugin retrieves artist-relevant information (biography, upcoming " 4957"events, similar artists) from last.fm." 4958msgstr "" 4959"Récupère des informations sur l'artiste en cours (biographie, évènements, " 4960"artistes similaires) sur Last.fm." 4961 4962#: gmusicbrowser.pl:6705 4963#, perl-format 4964msgid "Threshold to count a song as played : %d %" 4965msgstr "Seuil pour compter une chanson comme jouée : %d %" 4966 4967#: plugins/lullaby.pm:27 4968msgid "Thursday" 4969msgstr "Jeudi" 4970 4971#: gmusicbrowser.pl:9315 4972msgid "Time :" 4973msgstr "Heure :" 4974 4975#: plugins/notify.pm:56 4976#, perl-format 4977msgid "Timeout : %d seconds" 4978msgstr "Durée d'affichage : %d secondes" 4979 4980#: plugins/lullaby.pm:32 4981msgid "Timespan of the fade-out in seconds" 4982msgstr "Durée du fondu avant l'arrêt (en secondes)" 4983 4984#: gmusicbrowser.pl:1189 gmusicbrowser_songs.pm:834 gmusicbrowser_tags.pm:1810 4985#: gmusicbrowser_tags.pm:1849 gmusicbrowser_tags.pm:1865 4986#: gmusicbrowser_tags.pm:1887 gmusicbrowser_tags.pm:1890 4987#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/webcontext.pm:672 4988#: layouts/desktop.layout:52 layouts/pages.layout:8 4989msgid "Title" 4990msgstr "Titre" 4991 4992#: layouts/songtree.layout:65 4993msgid "Title & icon" 4994msgstr "Titre et icône" 4995 4996#: layouts/songtree.layout:37 4997msgid "Title & progress" 4998msgstr "Titre & progression" 4999 5000#: gmusicbrowser_list.pm:794 layouts/songtree.layout:57 5001msgid "Title - Artist - Album" 5002msgstr "Titre - Artiste - Album" 5003 5004#: gmusicbrowser_songs.pm:1343 5005msgid "Title or filename" 5006msgstr "Titre ou nom du fichier" 5007 5008#: layouts/shimmer.layout:90 5009#, perl-format 5010msgid "Title: %t" 5011msgstr "Titre : %t" 5012 5013#: layouts/contrib.layout:65 layouts/contrib.layout:290 5014#: layouts/contrib.layout:705 layouts/shimmer.layout:16 5015#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:110 5016#, perl-format 5017msgid "Title: %t (Track No. %n)" 5018msgstr "Titre : %t (piste n°%n)" 5019 5020#: plugins/titlebar.pm:9 5021msgid "Titlebar" 5022msgstr "Barre de titre" 5023 5024#: plugins/titlebar.pm:10 5025msgid "Titlebar overlay plugin" 5026msgstr "Plugin Barre de titre" 5027 5028#: gmusicbrowser.pl:1452 5029msgid "Toggle Album Lock" 5030msgstr "(Dé)Verrouiller l'album" 5031 5032#: gmusicbrowser.pl:1451 5033msgid "Toggle Artist Lock" 5034msgstr "(Dé)Verrouiller l'artiste" 5035 5036#: gmusicbrowser.pl:1453 5037msgid "Toggle Song Lock" 5038msgstr "(Dé)Verrouiller la chanson" 5039 5040#: gmusicbrowser.pl:1478 5041msgid "Toggle a label of the current song" 5042msgstr "Bascule une étiquette de la chanson actuelle" 5043 5044#: gmusicbrowser.pl:1454 5045msgid "Toggle between Random/Shuffle and Ordered" 5046msgstr "Basculer entre Aléatoire/Mélangé et Ordonné" 5047 5048#: gmusicbrowser_layout.pm:5289 5049msgid "Toggle edit mode" 5050msgstr "Basculer en mode édition" 5051 5052#: gmusicbrowser.pl:1466 gmusicbrowser_layout.pm:686 5053msgid "Toggle fullscreen mode" 5054msgstr "Mode plein écran on/off" 5055 5056#: gmusicbrowser.pl:1467 5057msgid "Toggle the fullscreen layout" 5058msgstr "Ouvrir/fermer la disposition plein écran" 5059 5060#: layouts/makeitlooklike.layout:255 layouts/makeitlooklike.layout:347 5061msgid "Toolbar" 5062msgstr "Barre d'outils" 5063 5064#: layouts/makeitlooklike.layout:63 5065msgid "Tools" 5066msgstr "Outils" 5067 5068#: plugins/albuminfo.pm:596 5069msgid "Total playcount:" 5070msgstr "Nombre de fois joué :" 5071 5072#: gmusicbrowser_songs.pm:973 gmusicbrowser_tags.pm:1816 5073#: gmusicbrowser_tags.pm:1854 gmusicbrowser_tags.pm:1871 5074#: gmusicbrowser_tags.pm:1900 gmusicbrowser_tags.pm:2138 5075#: layouts/desktop.layout:51 5076msgid "Track" 5077msgstr "Piste" 5078 5079#: layouts/makeitlooklike.layout:65 5080msgid "Track Properties" 5081msgstr "Propriétés du titre" 5082 5083#: gmusicbrowser_songs.pm:1265 5084msgid "Track gain" 5085msgstr "Gain (piste)" 5086 5087#: gmusicbrowser_songs.pm:1278 5088msgid "Track peak" 5089msgstr "Pic de volume (piste)" 5090 5091#: gmusicbrowser.pl:6745 5092msgid "Tray tip window layout :" 5093msgstr "Disposition de la fenêtre d'information :" 5094 5095#: plugins/lullaby.pm:27 5096msgid "Tuesday" 5097msgstr "Mardi" 5098 5099#: gmusicbrowser.pl:521 5100msgid "Turn Off" 5101msgstr "Éteindre" 5102 5103#: gmusicbrowser_layout.pm:5424 5104msgid "Turn equalizer off" 5105msgstr "Désactiver l'égaliseur" 5106 5107#: gmusicbrowser_layout.pm:5283 5108msgid "Turn equalizer on" 5109msgstr "Activer l'égaliseur" 5110 5111#: gmusicbrowser.pl:518 5112msgid "Turn off computer after this song" 5113msgstr "Éteindre l'ordinateur après cette chanson" 5114 5115#: gmusicbrowser.pl:517 5116msgid "Turn off computer when queue empty" 5117msgstr "Éteindre l'ordinateur une fois la file d'attente vide" 5118 5119#: gmusicbrowser_tags.pm:2331 5120msgid "URL" 5121msgstr "URL" 5122 5123#: gmusicbrowser_tags.pm:1831 5124msgid "Unique file identifier" 5125msgstr "Identificateur de fichier" 5126 5127#: gmusicbrowser_tags.pm:1587 5128msgid "Unknown" 5129msgstr "Inconnu" 5130 5131#: plugins/albuminfo.pm:565 plugins/albuminfo.pm:574 5132msgid "Unknown album" 5133msgstr "Album inconnu" 5134 5135#: gmusicbrowser_songs.pm:2434 5136#, perl-brace-format 5137msgid "Unknown field ({field})" 5138msgstr "Champ ({field}) inconnu" 5139 5140#: gmusicbrowser.pl:8317 gmusicbrowser_songs.pm:5024 5141msgid "Unknown filter :" 5142msgstr "Filtre inconnu : " 5143 5144#: gmusicbrowser_layout.pm:792 5145#, perl-format 5146msgid "Unknown layout '%s'" 5147msgstr "Disposition/apparence inconnue '%s'" 5148 5149#: gmusicbrowser.pl:646 5150msgid "Unlock Album" 5151msgstr "Déverrouille l'album" 5152 5153#: gmusicbrowser.pl:645 5154msgid "Unlock Artist" 5155msgstr "Déverrouille l'artiste" 5156 5157#: plugins/export.pm:40 5158msgid "Unnamed custom command" 5159msgstr "Commande système anonyme" 5160 5161#: gmusicbrowser.pl:9866 gmusicbrowser_songs.pm:5005 5162msgid "Unnamed filter" 5163msgstr "Filtre sans nom" 5164 5165#: plugins/webcontext.pm:215 plugins/webcontext.pm:222 5166#: plugins/webcontext.pm:299 5167msgid "Untitled" 5168msgstr "Sans titre" 5169 5170#: gmusicbrowser.pl:6797 5171msgid "Update tags" 5172msgstr "Mettre à jour les tags" 5173 5174#: gmusicbrowser.pl:6787 5175msgid "Update tags..." 5176msgstr "Mettre à jour les tags..." 5177 5178#: plugins/titlebar.pm:28 5179msgid "Upper left" 5180msgstr "En haut à gauche" 5181 5182#: plugins/titlebar.pm:29 5183msgid "Upper right" 5184msgstr "En haut à droite" 5185 5186#: gmusicbrowser.pl:6552 5187msgid "Use Equalizer" 5188msgstr "Utiliser l'égaliseur" 5189 5190#: gmusicbrowser.pl:6780 5191msgid "" 5192"Use ID3v2.4 instead of ID3v2.3 when creating an ID3v2 tag, ID3v2.3 are " 5193"probably better supported by other softwares" 5194msgstr "" 5195"Utiliser des tags ID3v2.4 au lieu de ID3v2.3 lors de la création de tags " 5196"ID3v2. Les tags ID3v2.3 sont sans doute mieux supportés par les autres " 5197"logiciels." 5198 5199#: plugins/webcontext.pm:385 5200msgid "Use MozEmbed" 5201msgstr "Utiliser MozEmbed" 5202 5203#: gmusicbrowser.pl:6561 5204msgid "Use ReplayGain" 5205msgstr "Utiliser Replaygain" 5206 5207#: plugins/webcontext.pm:384 5208msgid "Use WebKit" 5209msgstr "Utiliser WebKit" 5210 5211#: gmusicbrowser.pl:6972 5212msgid "Use a master filter" 5213msgstr "Utiliser un filtre principal" 5214 5215#: gmusicbrowser.pl:6630 5216msgid "Use album normalization instead of track normalization" 5217msgstr "Normaliser sur l'album et non sur la chanson" 5218 5219#: gmusicbrowser_tags.pm:767 5220msgid "Use default regular expression" 5221msgstr "Utiliser l'expression régulière par défaut" 5222 5223#: gmusicbrowser.pl:6525 5224msgid "Use gstreamer" 5225msgstr "Utiliser gstreamer" 5226 5227#: gmusicbrowser.pl:6781 5228msgid "Use latin1 encoding if possible in id3v2 tags" 5229msgstr "Utiliser l'encodage latin1 quand c'est possible pour les tags id3v2" 5230 5231#: plugins/artistinfo.pm:285 5232#, perl-format 5233msgid "" 5234"Use tags from last.fm's XML event pages with a leading % (e.g. %headliner), " 5235"furthermore linebreaks '<br>' and any text you'd like to have in between. E." 5236"g. '%title taking place at %startDate<br>in %city, %country<br><br>'" 5237msgstr "" 5238"Utiliser les tags de la page d'évènements XML de last.fm avec un entête % " 5239"(par exemple %headliner), plus des sauts de lignes '<br>' et n'importe quel " 5240"texte que vous voudriez avoir entre. Par exemple '%title a eu lieu le " 5241"%startDate<br> à %city, %country<br><br>'" 5242 5243#: gmusicbrowser_list.pm:19 5244msgid "Use the playing filter" 5245msgstr "Utiliser le filtre de lecture" 5246 5247#: plugins/fetch_cover.pm:547 5248#, perl-brace-format 5249msgid "Use this picture as cover for album '{album}'" 5250msgstr "Utiliser cette image comme pochette pour l'album '{album}'" 5251 5252#: plugins/fetch_cover.pm:550 5253#, perl-brace-format 5254msgid "Use this picture for artist '{artist}'" 5255msgstr "Utiliser cette image pour l'artiste '{artist}'" 5256 5257#: gmusicbrowser_123.pm:310 5258#, perl-brace-format 5259msgid "Use {command} to play {ext} files" 5260msgstr "Utiliser {command} pour jouer les fichiers {ext}" 5261 5262#: gmusicbrowser.pl:6631 5263msgid "Used for clipping prevention" 5264msgstr "Utilisé en prévention du clipping" 5265 5266#: gmusicbrowser.pl:6673 gmusicbrowser.pl:6677 5267msgid "Used for the Artists field" 5268msgstr "Utilisé pour le champ Artistes" 5269 5270#: gmusicbrowser_songs.pm:2952 5271msgid "Used to associate the saved value with a user or a function" 5272msgstr "" 5273"Utilisé pour associer la valeur sauvée à un utilisateur ou une fonction" 5274 5275#: plugins/audioscrobbler.pm:123 5276msgid "User authentification error" 5277msgstr "Erreur d'authentification" 5278 5279#: gmusicbrowser_songs.pm:3104 5280msgid "Value not written in file tag" 5281msgstr "La valeur n'est pas écrite dans les tags du fichier" 5282 5283#: gmusicbrowser_songs.pm:3103 5284msgid "Value written in file tag" 5285msgstr "Valeur écrite dans le tag du fichier" 5286 5287#: gmusicbrowser_songs.pm:285 5288msgid "Various artists" 5289msgstr "Multiples artistes" 5290 5291#: gmusicbrowser_songs.pm:1203 gmusicbrowser_tags.pm:1811 5292#: gmusicbrowser_tags.pm:1850 5293msgid "Version" 5294msgstr "Version" 5295 5296#: layouts/contrib.layout:102 layouts/makeitlooklike.layout:57 5297#: layouts/makeitlooklike.layout:245 layouts/makeitlooklike.layout:344 5298#: layouts/makeitlooklike.layout:443 layouts/makeitlooklike.layout:487 5299msgid "View" 5300msgstr "Affichage" 5301 5302#: gmusicbrowser_tags.pm:2423 5303msgid "View Binary" 5304msgstr "Voir données binaires" 5305 5306#: gmusicbrowser_tags.pm:2411 5307msgid "View binary data ..." 5308msgstr "Voir données binaires..." 5309 5310#: gmusicbrowser_layout.pm:4189 5311msgid "View in new window" 5312msgstr "Afficher dans une nouvelle fenêtre" 5313 5314#: gmusicbrowser_layout.pm:4296 5315msgid "View pictures from this album's folder" 5316msgstr "Voir les images du dossier de cet album" 5317 5318#: gmusicbrowser_layout.pm:229 5319msgid "Volume : " 5320msgstr "Volume : " 5321 5322#: gmusicbrowser.pl:6699 5323msgid "Volume step :" 5324msgstr "Pas de réglage du volume" 5325 5326#: gmusicbrowser.pl:512 5327msgid "Wait for more when queue empty" 5328msgstr "Attendre quand la file d'attente est vide" 5329 5330#: gmusicbrowser.pl:6778 5331msgid "" 5332"Warning : these are advanced options, don't change them unless you know what " 5333"you are doing." 5334msgstr "" 5335"Attention : ce sont des options avancées, ne pas les modifier sans savoir ce " 5336"que vous faites." 5337 5338#: gmusicbrowser.pl:7273 5339msgid "Warning : using a folder with invalid encoding, you should rename it." 5340msgstr "" 5341"Attention : utilise un dossier avec un encodage non valide, vous devriez le " 5342"renommer." 5343 5344#: gmusicbrowser_songs.pm:2928 5345msgid "Warning: all existing data for this field will be lost" 5346msgstr "Attention : toutes les données existantes pour ce champ seront perdues" 5347 5348#: gmusicbrowser_songs.pm:2940 5349msgid "Warning: an identifier is needed" 5350msgstr "Attention : un identifiant est requis" 5351 5352#: gmusicbrowser_songs.pm:2917 5353msgid "Warning: converting existing data to this format may be lossy" 5354msgstr "" 5355"Attention : convertir des données existantes vers ce format pourrait " 5356"engendrer des pertes" 5357 5358#: plugins/webcontext.pm:10 5359msgid "Web context" 5360msgstr "Contexte Web" 5361 5362#: plugins/webcontext.pm:11 5363msgid "Web context plugin" 5364msgstr "Plugin Contexte Web" 5365 5366#: plugins/lullaby.pm:27 5367msgid "Wednesday" 5368msgstr "Mercredi" 5369 5370#: gmusicbrowser_layout.pm:1512 5371msgid "Weighted Random" 5372msgstr "Modes aléatoires pondérés" 5373 5374#: gmusicbrowser.pl:6962 5375msgid "When added" 5376msgstr "à l'ajout" 5377 5378#: gmusicbrowser.pl:6703 5379msgid "" 5380"When changing songs, the previous song is added to the recent list even if " 5381"not played at all." 5382msgstr "" 5383"Lors du changement de chansons, la chanson précédente est ajoutée à la liste " 5384"récente même si elle n'a pas été jouée du tout." 5385 5386#: gmusicbrowser.pl:6962 5387msgid "When current song" 5388msgstr "quand la chanson est jouée" 5389 5390#: gmusicbrowser.pl:6815 5391msgid "Whole library" 5392msgstr "Toute la bibliothèque" 5393 5394#: gmusicbrowser.pl:1473 5395msgid "Widget name" 5396msgstr "Nom du widget" 5397 5398#: plugins/webcontext.pm:207 5399msgid "Wikipedia" 5400msgstr "Wikipédia" 5401 5402#: plugins/webcontext.pm:528 5403msgid "Wikipedia Locale" 5404msgstr "Langue de Wikipedia" 5405 5406#: gmusicbrowser.pl:6785 5407msgid "" 5408"Will not write the tags except with the advanced tag editing dialog. The " 5409"changes will be kept in the library instead.\n" 5410"Warning, the changes for a song will be lost if the tag is re-read." 5411msgstr "" 5412"N'écrit pas les tags sauf avec la fenêtre d'édition avancée des tags. Les " 5413"changements seront gardés dans la bibliothèque à la place.\n" 5414"Attention, les changements faits pour une chanson seront perdus si le tag " 5415"est relu." 5416 5417#: gmusicbrowser_mplayer.pm:214 5418msgid "Will use default if not found" 5419msgstr "" 5420 5421#: gmusicbrowser.pl:6708 gmusicbrowser.pl:6709 5422msgid "Will use system's default if blank" 5423msgstr "Utilisation des réglages par défaut du système si la commande est vide" 5424 5425#. Windows key 5426#: gmusicbrowser.pl:1224 5427msgctxt "Keyboard" 5428msgid "Win" 5429msgstr "Win" 5430 5431#: gmusicbrowser.pl:647 5432msgid "Windows" 5433msgstr "Fenêtres" 5434 5435#: gmusicbrowser_list.pm:5370 5436msgid "Words that begin with" 5437msgstr "Mots commençant par" 5438 5439#: plugins/export.pm:143 plugins/export.pm:161 5440msgid "Write filenames to ..." 5441msgstr "Écrire les noms de fichier dans..." 5442 5443#: gmusicbrowser.pl:6812 5444msgid "" 5445"Write value of selected fields in the tags. Useful for fields that were " 5446"previously not written to tags, to make sure the current value is written." 5447msgstr "" 5448"Écrire la valeur des champs sélectionnés dans les tags. Utile pour les " 5449"champs qui n'étaient pas préalablement écrits dans les tags, pour être sûr " 5450"que la valeur actuelle est bien écrite." 5451 5452#: gmusicbrowser_songs.pm:1952 5453msgid "Writing tags" 5454msgstr "Écriture des tags" 5455 5456#: gmusicbrowser_songs.pm:958 gmusicbrowser_tags.pm:1877 5457#: gmusicbrowser_tags.pm:1893 gmusicbrowser_tags.pm:2138 5458#: plugins/albuminfo.pm:66 layouts/pages.layout:28 5459msgid "Year" 5460msgstr "Année" 5461 5462#: layouts/makeitlooklike.layout:141 5463msgid "Year - Album" 5464msgstr "Année - Album" 5465 5466#: layouts/makeitlooklike.layout:128 5467msgid "Year - Artist" 5468msgstr "Année - Artiste" 5469 5470#: gmusicbrowser_songs.pm:772 5471msgid "Yes" 5472msgstr "Oui" 5473 5474#: gmusicbrowser.pl:6965 5475msgid "" 5476"You can force a check for these files by holding shift when selecting \"Re-" 5477"read tags\"" 5478msgstr "" 5479"Vous pouvez forcer la vérification de ces fichiers en maintenant la touche " 5480"MAJ quand vous sélectionnez \"Relire les tags\"" 5481 5482#: gmusicbrowser_songs.pm:2886 5483#, perl-brace-format 5484msgid "" 5485"You can make custom stars by putting pictures in {folder}\n" 5486"They must be named 'stars', optionally followed by a '-' and a word, " 5487"followed by a number from 0 to 5 or 10\n" 5488"Example: stars-custom0.png" 5489msgstr "" 5490"Vous pouvez définir des étoiles personnalisées en déposant des images dans " 5491"{folder}\n" 5492"Elles doivent être nommées « stars », optionnellement suivies par un « - » " 5493"et un mot, suivies par un nombre entre 0 et 5 ou 10\n" 5494"Exemple : stars-custom0.png" 5495 5496#: plugins/notify.pm:54 5497msgid "" 5498"You can use some markup, eg :\n" 5499"<b>bold</b> <i>italic</i> <u>underline</u>\n" 5500"Note that the markup may be ignored by the notification daemon" 5501msgstr "" 5502"Il est possible d'utiliser des balises, par exemple :\n" 5503"<b>gras</b> <i>italique</i> <u>souligné</u>\n" 5504"Les balises peuvent cependant ne pas être interprétées par le démon de " 5505"notification." 5506 5507#: gmusicbrowser.pl:5413 5508msgid "You must specify a base folder" 5509msgstr "Vous devez spécifier un dossier de base" 5510 5511#: gmusicbrowser_layout.pm:4146 gmusicbrowser_layout.pm:4185 5512msgid "Zoom 1:1" 5513msgstr "Zoom 1:1" 5514 5515#: gmusicbrowser_layout.pm:4144 gmusicbrowser_layout.pm:4183 5516msgid "Zoom in" 5517msgstr "Zoomer" 5518 5519#: gmusicbrowser_layout.pm:4145 gmusicbrowser_layout.pm:4184 5520msgid "Zoom out" 5521msgstr "Dézoomer" 5522 5523#: gmusicbrowser_layout.pm:4147 gmusicbrowser_layout.pm:4186 5524msgid "Zoom to fit" 5525msgstr "Zoom ajusté" 5526 5527#: gmusicbrowser.pl:5134 5528msgid "_Cancel" 5529msgstr "_Annuler" 5530 5531#: gmusicbrowser_list.pm:855 gmusicbrowser_list.pm:6851 5532msgid "_Insert column" 5533msgstr "Insérer une colonne" 5534 5535#: gmusicbrowser_list.pm:862 gmusicbrowser_list.pm:6858 5536msgid "_Remove this column" 5537msgstr "Supprimer cette colonne" 5538 5539#: gmusicbrowser.pl:5133 5540msgid "_Retry" 5541msgstr "Ré-essayer" 5542 5543#: gmusicbrowser.pl:5135 5544msgid "_Skip" 5545msgstr "_Sauter" 5546 5547#: gmusicbrowser_list.pm:854 gmusicbrowser_list.pm:6844 5548msgid "_Sort by" 5549msgstr "Trier selon" 5550 5551#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5552msgid "a bright coloured fish" 5553msgstr "un poisson aux couleurs vives" 5554 5555#: gmusicbrowser.pl:10071 gmusicbrowser.pl:10126 5556msgid "abort" 5557msgstr "annuler" 5558 5559#: gmusicbrowser.pl:4784 gmusicbrowser.pl:10024 5560msgid "abort copy" 5561msgstr "abandonner la copie" 5562 5563#: gmusicbrowser.pl:4785 gmusicbrowser.pl:10023 5564msgid "abort move" 5565msgstr "abandonner le déplacement" 5566 5567#: gmusicbrowser_tags.pm:1989 5568msgid "add" 5569msgstr "ajouter" 5570 5571#: gmusicbrowser.pl:6604 5572msgid "advanced options" 5573msgstr "options avancées" 5574 5575#: gmusicbrowser_songs.pm:591 gmusicbrowser_songs.pm:716 5576msgid "after" 5577msgstr "après" 5578 5579#: gmusicbrowser_songs.pm:591 gmusicbrowser_songs.pm:598 5580#: gmusicbrowser_songs.pm:716 5581#, perl-format 5582msgid "after %s" 5583msgstr "après %s" 5584 5585#: plugins/albuminfo.pm:121 5586msgid "album information now for" 5587msgstr "les informations d'album maintenant pour" 5588 5589#. comma-separated list of field aliases for album, these are in addition to english aliases 5590#: gmusicbrowser_songs.pm:887 5591msgctxt "Field_aliases" 5592msgid "album,on" 5593msgstr "" 5594 5595#: plugins/albuminfo.pm:121 5596msgid "albums missing reviews" 5597msgstr "les albums sans critiques" 5598 5599#: gmusicbrowser_list.pm:1623 5600msgid "alphabetical" 5601msgstr "alphabétique" 5602 5603#: gmusicbrowser_123.pm:391 5604msgid "amixer control :" 5605msgstr "contrôle amixer :" 5606 5607#: plugins/artistinfo.pm:297 5608msgid "applied on reload" 5609msgstr "nécessite un redémarrage" 5610 5611#: gmusicbrowser_list.pm:37 5612msgid "apply filter" 5613msgstr "appliquer le filtre" 5614 5615#: plugins/nowplaying.pm:63 5616#, perl-brace-format 5617msgid "argument {n} :" 5618msgstr "argument {n} :" 5619 5620#: gmusicbrowser_list.pm:1629 gmusicbrowser_songs.pm:1394 5621#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5622msgid "artist" 5623msgstr "artiste" 5624 5625#. comma-separated list of field aliases for artist, these are in addition to english aliases 5626#: gmusicbrowser_songs.pm:858 5627msgctxt "Field_aliases" 5628msgid "artist,by" 5629msgstr "" 5630 5631#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:37 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:30 5632msgid "auto detect" 5633msgstr "détection automatique" 5634 5635#: gmusicbrowser.pl:511 5636msgid "autofill" 5637msgstr "auto-remplir" 5638 5639#: gmusicbrowser_list.pm:1602 5640msgid "automatic size" 5641msgstr "taille automatique" 5642 5643#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5644msgid "back cover" 5645msgstr "pochette arrière" 5646 5647#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5648msgid "band" 5649msgstr "groupe" 5650 5651#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5652msgid "band/artist logotype" 5653msgstr "logo de l'artiste/groupe" 5654 5655#: gmusicbrowser_songs.pm:592 gmusicbrowser_songs.pm:717 5656msgid "before" 5657msgstr "avant" 5658 5659#: gmusicbrowser_songs.pm:592 gmusicbrowser_songs.pm:597 5660#: gmusicbrowser_songs.pm:717 5661#, perl-format 5662msgid "before %s" 5663msgstr "avant %s" 5664 5665#: gmusicbrowser_songs.pm:433 5666msgid "between" 5667msgstr "entre" 5668 5669#: gmusicbrowser_songs.pm:594 gmusicbrowser_songs.pm:719 5670#, perl-format 5671msgid "between %s ago and %s ago" 5672msgstr "entre %s et %s" 5673 5674#: gmusicbrowser_songs.pm:433 gmusicbrowser_songs.pm:593 5675#: gmusicbrowser_songs.pm:718 5676#, perl-format 5677msgid "between %s and %s" 5678msgstr "entre %s et %s" 5679 5680#: gmusicbrowser_songs.pm:593 gmusicbrowser_songs.pm:718 5681msgid "between (absolute dates)" 5682msgstr "entre (dates absolues)" 5683 5684#: gmusicbrowser_songs.pm:594 gmusicbrowser_songs.pm:719 5685msgid "between (relative dates)" 5686msgstr "entre (dates relatives)" 5687 5688#: gmusicbrowser_list.pm:1605 gmusicbrowser_list.pm:1610 5689msgid "big size" 5690msgstr "grande taille" 5691 5692#: gmusicbrowser_songs.pm:1031 5693msgid "bonus tracks" 5694msgstr "morceaux bonus" 5695 5696#: gmusicbrowser_songs.pm:1392 5697msgid "boolean" 5698msgstr "booléen" 5699 5700#: gmusicbrowser_songs.pm:1031 5701msgid "bootleg" 5702msgstr "bootleg" 5703 5704#: gmusicbrowser_songs.pm:1031 5705msgid "broken" 5706msgstr "avec erreurs" 5707 5708#: gmusicbrowser.pl:6381 gmusicbrowser.pl:7369 plugins/desktopwidget.pm:145 5709msgid "by" 5710msgstr "par" 5711 5712#: gmusicbrowser.pl:1182 5713msgid "by added" 5714msgstr "selon la date d'ajout" 5715 5716#: gmusicbrowser.pl:1181 5717msgid "by lastplay" 5718msgstr "selon la date de dernière lecture" 5719 5720#: gmusicbrowser.pl:1184 5721msgid "by lastplay & bootleg" 5722msgstr "selon la dernière lecture et l'étiquette bootleg" 5723 5724#: gmusicbrowser.pl:1183 5725msgid "by lastplay & play count" 5726msgstr "selon la dernière lecture et le nombre de lectures" 5727 5728#: gmusicbrowser.pl:1180 5729msgid "by play count" 5730msgstr "selon le nombre de lectures" 5731 5732#: gmusicbrowser.pl:1179 5733msgid "by rating" 5734msgstr "selon la note" 5735 5736#: gmusicbrowser.pl:3723 5737#, perl-brace-format 5738msgid "by {artist} from {album}" 5739msgstr "par {artist} de {album}" 5740 5741#: plugins/albuminfo.pm:480 5742#, perl-brace-format 5743msgid "by {author}" 5744msgstr "par {author}" 5745 5746#: gmusicbrowser.pl:960 gmusicbrowser_layout.pm:4739 5747msgid "bytes" 5748msgstr "octets" 5749 5750#: gmusicbrowser.pl:6967 5751msgid "check length now" 5752msgstr "vérifier la durée maintenant" 5753 5754#: gmusicbrowser.pl:6952 layouts/contrib.layout:262 layouts/contrib.layout:418 5755msgid "check now" 5756msgstr "vérifier maintenant" 5757 5758#: gmusicbrowser_list.pm:1690 5759msgid "cloud mode" 5760msgstr "mode nuage" 5761 5762#: plugins/nowplaying.pm:64 5763msgid "command :" 5764msgstr "commande :" 5765 5766#: gmusicbrowser_songs.pm:1396 5767msgid "common number" 5768msgstr "nombre courant" 5769 5770#: gmusicbrowser_songs.pm:1395 5771msgid "common string" 5772msgstr "chaîne courante" 5773 5774#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5775msgid "composer" 5776msgstr "compositeur" 5777 5778#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5779msgid "conductor" 5780msgstr "chef d'orchestre" 5781 5782#: plugins/audioscrobbler.pm:120 plugins/audioscrobbler.pm:170 5783msgid "connection failed" 5784msgstr "erreur de connexion" 5785 5786#: plugins/fetch_cover.pm:416 5787msgid "connection failed." 5788msgstr "erreur de connexion." 5789 5790#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:151 5791#: gmusicbrowser_songs.pm:219 5792msgid "contains" 5793msgstr "contient" 5794 5795#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:151 5796#: gmusicbrowser_songs.pm:219 5797#, perl-format 5798msgid "contains %s" 5799msgstr "contient %s" 5800 5801#: gmusicbrowser_songs.pm:60 gmusicbrowser_songs.pm:153 5802#: gmusicbrowser_songs.pm:221 5803#, perl-format 5804msgid "contains %s (case sensitive)" 5805msgstr "contient %s (respecter la casse)" 5806 5807#: gmusicbrowser_tags.pm:2335 5808msgid "counter" 5809msgstr "compteur" 5810 5811#: plugins/rip.pm:27 5812msgid "custom" 5813msgstr "autre" 5814 5815#: gmusicbrowser_songs.pm:25 5816msgid "day" 5817msgstr "jour" 5818 5819#: gmusicbrowser.pl:953 gmusicbrowser_songs.pm:5230 5820#: gmusicbrowser_songs.pm:5236 gmusicbrowser_songs.pm:5242 5821#: gmusicbrowser_songs.pm:5248 5822msgid "days" 5823msgstr "jours" 5824 5825#: gmusicbrowser.pl:1386 gmusicbrowser_layout.pm:5164 5826#: gmusicbrowser_layout.pm:5186 5827msgid "default" 5828msgstr "valeur par défaut" 5829 5830#: plugins/fetch_cover.pm:81 5831msgid "default filename" 5832msgstr "nom de fichier par défaut" 5833 5834#: plugins/fetch_cover.pm:80 5835msgid "default folder" 5836msgstr "dossier par défaut" 5837 5838#: gmusicbrowser.pl:7900 5839msgid "delete selected filter" 5840msgstr "supprimer le filtre sélectionné" 5841 5842#: gmusicbrowser.pl:7906 5843msgid "delete selected grouping" 5844msgstr "supprimer le regroupement sélectionné" 5845 5846#: gmusicbrowser.pl:7904 5847msgid "delete selected random mode" 5848msgstr "supprimer le mode aléatoire sélectionné" 5849 5850#: gmusicbrowser.pl:7902 5851msgid "delete selected sort mode" 5852msgstr "supprimer le mode de tri sélectionné" 5853 5854#: gmusicbrowser_tags.pm:385 5855msgid "different folders" 5856msgstr "dossiers différents" 5857 5858#: gmusicbrowser.pl:3736 gmusicbrowser_list.pm:8126 5859#, perl-brace-format 5860msgid "disc {disc}" 5861msgstr "disque {disc}" 5862 5863#: gmusicbrowser_songs.pm:64 gmusicbrowser_songs.pm:157 5864#: gmusicbrowser_songs.pm:225 5865#, perl-format 5866msgid "doesn't contain %s" 5867msgstr "ne contient pas %s" 5868 5869#: gmusicbrowser_songs.pm:63 gmusicbrowser_songs.pm:156 5870#: gmusicbrowser_songs.pm:224 5871#, perl-format 5872msgid "doesn't contain %s (case sensitive)" 5873msgstr "ne contient pas %s (respecter la casse)" 5874 5875#: gmusicbrowser_songs.pm:259 gmusicbrowser_songs.pm:291 5876msgid "doesn't have a picture" 5877msgstr "n'a pas d'image" 5878 5879#: gmusicbrowser_songs.pm:147 5880#, perl-format 5881msgid "doesn't include %s" 5882msgstr "ne contient pas %s" 5883 5884#: gmusicbrowser_songs.pm:217 5885#, perl-format 5886msgid "doesn't include artist %s" 5887msgstr "ne contient pas l'artiste %s" 5888 5889#: gmusicbrowser_songs.pm:62 gmusicbrowser_songs.pm:155 5890#: gmusicbrowser_songs.pm:223 5891#, perl-format 5892msgid "doesn't match regexp %s" 5893msgstr "ne correspond pas à l'expression régulière %s" 5894 5895#: gmusicbrowser_songs.pm:61 gmusicbrowser_songs.pm:154 5896#: gmusicbrowser_songs.pm:222 5897#, perl-format 5898msgid "doesn't match regexp %s (case sensitive)" 5899msgstr "ne correspond pas à l'expression régulière %s (respecter la casse)" 5900 5901#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5902msgid "during performance" 5903msgstr "en concert" 5904 5905#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 5906msgid "during recording" 5907msgstr "pendant l'enregistrement" 5908 5909#: gmusicbrowser_tags.pm:2333 5910msgid "email" 5911msgstr "courriel" 5912 5913#: gmusicbrowser_tags.pm:2492 5914msgid "empty" 5915msgstr "vide" 5916 5917#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:495 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:496 5918msgid "enable gapless (experimental)" 5919msgstr "" 5920"Activer le mode \"gapless\" (expérimental)\n" 5921"(pas de coupure entre les pistes)" 5922 5923#: plugins/albuminfo.pm:121 5924msgid "entire collection" 5925msgstr "toute la collection" 5926 5927#: gmusicbrowser_list.pm:196 gmusicbrowser_tags.pm:2496 5928msgid "error" 5929msgstr "erreur" 5930 5931#: gmusicbrowser.pl:8830 5932msgid "ex :" 5933msgstr "ex :" 5934 5935#: gmusicbrowser.pl:8848 5936#, perl-brace-format 5937msgid "example (selected song) : {score} ({chances})" 5938msgstr "exemple (chanson sélectionnée) : {score} ({chances})" 5939 5940#: gmusicbrowser_list.pm:738 5941msgid "example :" 5942msgstr "exemple :" 5943 5944#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68 5945#: plugins/lyrics.pm:218 5946msgid "example : " 5947msgstr "exemple :" 5948 5949#: gmusicbrowser.pl:6689 plugins/webcontext.pm:659 5950#, perl-format 5951msgid "example : %s" 5952msgstr "exemple : %s" 5953 5954#: gmusicbrowser.pl:6682 5955msgid "examples :" 5956msgstr "exemples :" 5957 5958#: gmusicbrowser.pl:6635 5959#, perl-format 5960msgid "fallback-gain : %d dB" 5961msgstr "gain par défaut : %d dB" 5962 5963#: gmusicbrowser_songs.pm:5511 5964msgid "false" 5965msgstr "faux" 5966 5967#: gmusicbrowser_songs.pm:1031 5968msgid "favorite" 5969msgstr "favoris" 5970 5971#: gmusicbrowser.pl:9986 5972msgid "file $current/$end" 5973msgstr "" 5974 5975#: plugins/lyrics.pm:205 5976msgid "file tag" 5977msgstr "tag du fichier" 5978 5979#: gmusicbrowser.pl:10125 plugins/export.pm:153 plugins/export.pm:167 5980#, perl-brace-format 5981msgid "file: {filename}" 5982msgstr "fichier : {filename}" 5983 5984#: gmusicbrowser.pl:8076 5985msgid "filters" 5986msgstr "filtres" 5987 5988#: gmusicbrowser_songs.pm:1393 5989msgid "flags" 5990msgstr "étiquettes" 5991 5992#: gmusicbrowser_songs.pm:1391 5993msgid "float" 5994msgstr "nombre à virgule" 5995 5996#: gmusicbrowser_list.pm:1668 5997msgid "font size depends on" 5998msgstr "la taille de la police dépend de" 5999 6000#: gmusicbrowser.pl:1093 6001msgid "for files without a VBR header" 6002msgstr "pour les fichiers sans en-tête VBR" 6003 6004#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6005msgid "front cover" 6006msgstr "pochette avant" 6007 6008#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:158 6009#: gmusicbrowser_songs.pm:226 6010msgid "fuzzy match" 6011msgstr "" 6012 6013#: layouts/makeitlooklike.layout:262 6014msgid "gmusicbrowser" 6015msgstr "gmusicbrowser" 6016 6017#: layouts/contrib.layout:502 6018#, perl-format 6019msgid "gmusicbrowser is playing %t from %l (%Y) by %a" 6020msgstr "gmusicbrowser joue %t dans %l (%Y) par %a" 6021 6022#: plugins/fetch_cover.pm:30 plugins/fetch_cover.pm:38 6023msgid "google images" 6024msgstr "images Google" 6025 6026#: plugins/fetch_cover.pm:39 6027msgid "google images (hi-res)" 6028msgstr "images Google (haute résolution)" 6029 6030#: gmusicbrowser_list.pm:1682 6031msgid "group by" 6032msgstr "regrouper selon" 6033 6034#: gmusicbrowser.pl:8790 6035msgid "half-life : " 6036msgstr "demi-vie : " 6037 6038#: gmusicbrowser_songs.pm:258 gmusicbrowser_songs.pm:290 6039msgid "has a picture" 6040msgstr "a une image" 6041 6042#: gmusicbrowser_songs.pm:149 6043msgid "has at least one" 6044msgstr "au moins un" 6045 6046#: gmusicbrowser_songs.pm:1111 gmusicbrowser_songs.pm:1119 6047msgid "has been played" 6048msgstr "a été joué(e)" 6049 6050#: gmusicbrowser_songs.pm:1129 gmusicbrowser_songs.pm:1137 6051msgid "has been skipped" 6052msgstr "a été sauté(e)" 6053 6054#: gmusicbrowser_songs.pm:148 6055msgid "has none" 6056msgstr "sans" 6057 6058#: gmusicbrowser.pl:952 6059msgid "hours" 6060msgstr "heures" 6061 6062#: gmusicbrowser_list.pm:1611 6063msgid "huge size" 6064msgstr "très grande taille" 6065 6066#: gmusicbrowser.pl:6494 6067msgid "icecast server" 6068msgstr "serveur icecast" 6069 6070#: gmusicbrowser_tags.pm:2122 6071msgid "id3v1 tag" 6072msgstr "tag id3v1" 6073 6074#: gmusicbrowser.pl:6678 6075msgid "ignore title" 6076msgstr "ignorer le titre" 6077 6078#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6079msgid "illustration" 6080msgstr "illustration" 6081 6082#: gmusicbrowser.pl:5852 6083msgid "imported list" 6084msgstr "liste importée" 6085 6086#: layouts/contrib.layout:210 6087#, perl-format 6088msgid "in %l" 6089msgstr "dans %l" 6090 6091#: gmusicbrowser_songs.pm:437 6092msgid "in the bottom" 6093msgstr "les plus bas(ses)" 6094 6095#: gmusicbrowser_songs.pm:437 6096#, perl-format 6097msgid "in the bottom %s" 6098msgstr "les %s plus bas(ses)" 6099 6100#: gmusicbrowser_songs.pm:436 6101msgid "in the top" 6102msgstr "les plus haut(e)s" 6103 6104#: gmusicbrowser_songs.pm:436 6105#, perl-format 6106msgid "in the top %s" 6107msgstr "les %s plus haut(e)s" 6108 6109#: gmusicbrowser_songs.pm:146 6110msgid "includes" 6111msgstr "inclut" 6112 6113#: gmusicbrowser_songs.pm:146 6114#, perl-format 6115msgid "includes %s" 6116msgstr "inclut %s" 6117 6118#: gmusicbrowser_songs.pm:216 6119msgid "includes artist" 6120msgstr "inclut l'artiste" 6121 6122#: gmusicbrowser_songs.pm:216 6123#, perl-format 6124msgid "includes artist %s" 6125msgstr "inclut l'artiste %s" 6126 6127#: gmusicbrowser_songs.pm:1397 6128msgid "integer" 6129msgstr "entier" 6130 6131#: gmusicbrowser_songs.pm:1031 6132msgid "interview" 6133msgstr "interview" 6134 6135#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68 6136#: plugins/lyrics.pm:218 6137msgid "invalid pattern" 6138msgstr "schéma invalide" 6139 6140#: gmusicbrowser.pl:8738 6141msgid "inverse" 6142msgstr "inverse" 6143 6144#: gmusicbrowser_songs.pm:396 6145msgid "is" 6146msgstr "est" 6147 6148#: gmusicbrowser_songs.pm:396 6149#, perl-format 6150msgid "is %s" 6151msgstr "est %s" 6152 6153#: gmusicbrowser_songs.pm:1234 6154msgid "is 44.1kHz" 6155msgstr "est 44.1kHz" 6156 6157#: gmusicbrowser_songs.pm:1246 6158msgid "is a flac file" 6159msgstr "est un fichier flac" 6160 6161#: gmusicbrowser_songs.pm:1250 6162msgid "is a lossless file" 6163msgstr "est un fichier sans perte" 6164 6165#: gmusicbrowser_songs.pm:1251 6166msgid "is a lossy file" 6167msgstr "est un fichier avec perte" 6168 6169#: gmusicbrowser_songs.pm:1241 6170msgid "is a mp3 file" 6171msgstr "est un fichier mp3" 6172 6173#: gmusicbrowser_songs.pm:1247 6174msgid "is a musepack file" 6175msgstr "est un fichier musepack" 6176 6177#: gmusicbrowser_songs.pm:1245 6178msgid "is a vorbis file" 6179msgstr "est un fichier vorbis" 6180 6181#: gmusicbrowser_songs.pm:1248 6182msgid "is a wavepack file" 6183msgstr "est un fichier wavepack" 6184 6185#: gmusicbrowser_songs.pm:1242 6186msgid "is an aac file" 6187msgstr "est un fichier aac" 6188 6189#: gmusicbrowser_songs.pm:1243 6190msgid "is an alac file" 6191msgstr "est un fichier alac" 6192 6193#: gmusicbrowser_songs.pm:1249 6194msgid "is an ape file" 6195msgstr "est un fichier ape" 6196 6197#: gmusicbrowser_songs.pm:1244 6198msgid "is an mp4/m4a file" 6199msgstr "est un fichier mp4/m4a" 6200 6201#: gmusicbrowser_songs.pm:506 6202msgid "is defined" 6203msgstr "est défini" 6204 6205#: gmusicbrowser_songs.pm:58 6206msgid "is equal to" 6207msgstr "est égal à" 6208 6209#: gmusicbrowser_songs.pm:58 6210#, perl-format 6211msgid "is equal to %s" 6212msgstr "est égal à %s" 6213 6214#: gmusicbrowser_songs.pm:774 gmusicbrowser_songs.pm:777 6215msgid "is false" 6216msgstr "est faux" 6217 6218#: gmusicbrowser_songs.pm:813 6219msgid "is in" 6220msgstr "est dans" 6221 6222#: gmusicbrowser_songs.pm:813 6223#, perl-format 6224msgid "is in %s" 6225msgstr "est dans %s" 6226 6227#: gmusicbrowser_songs.pm:1217 6228msgid "is mono" 6229msgstr "est mono" 6230 6231#: gmusicbrowser_songs.pm:507 6232msgid "is not defined" 6233msgstr "n'est pas défini" 6234 6235#: gmusicbrowser_songs.pm:838 6236msgid "is smart equal" 6237msgstr "est égal (intelligent) à" 6238 6239#: gmusicbrowser_songs.pm:838 6240#, perl-format 6241msgid "is smart equal to %s" 6242msgstr "est égal (intelligent) à %s" 6243 6244#: gmusicbrowser_songs.pm:1219 6245msgid "is stereo" 6246msgstr "est stéréo" 6247 6248#: gmusicbrowser_songs.pm:775 gmusicbrowser_songs.pm:776 6249msgid "is true" 6250msgstr "est vrai" 6251 6252#: gmusicbrowser_songs.pm:397 6253#, perl-format 6254msgid "isn't %s" 6255msgstr "n'est pas %s" 6256 6257#: gmusicbrowser_songs.pm:65 6258#, perl-format 6259msgid "isn't equal to %s" 6260msgstr "est différent de %s" 6261 6262#: gmusicbrowser_songs.pm:814 6263#, perl-format 6264msgid "isn't in %s" 6265msgstr "n'est pas dans %s" 6266 6267#: gmusicbrowser_songs.pm:1218 6268msgid "isn't mono" 6269msgstr "n'est pas mono" 6270 6271#: gmusicbrowser_songs.pm:1220 6272msgid "isn't stereo" 6273msgstr "n'est pas stéréo" 6274 6275#: gmusicbrowser.pl:6782 6276msgid "" 6277"itunes doesn't support unsynchronised tags last time I checked, mostly " 6278"affect tags with pictures" 6279msgstr "" 6280"itunes ne supporte pas les tags désynchronisés (la dernière fois que j'ai " 6281"testé), affecte surtout les tags contenant des images" 6282 6283#: plugins/audioscrobbler.pm:9 6284msgid "last.fm" 6285msgstr "Last.fm" 6286 6287#: plugins/audioscrobbler.pm:10 6288msgid "last.fm plugin" 6289msgstr "Plugin Last.fm" 6290 6291#: plugins/artistinfo.pm:296 6292msgid "" 6293"last.fm's similarity categories:\n" 6294">90 super\n" 6295">70 very high\n" 6296">50 high\n" 6297">30 medium\n" 6298">10 lower" 6299msgstr "" 6300"catégories de similarité de last.fm :\n" 6301">90 super\n" 6302">70 très haute\n" 6303">50 haute\n" 6304">30 moyenne\n" 6305">10 basse" 6306 6307#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6308msgid "lead artist" 6309msgstr "artiste principal" 6310 6311#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6312msgid "leaflet page" 6313msgstr "page du livret" 6314 6315#: layouts/browser.layout:41 6316msgid "left-side filter panes" 6317msgstr "panneaux de filtres à gauche" 6318 6319#: gmusicbrowser_list.pm:1625 6320msgid "length of songs" 6321msgstr "longueur des chansons" 6322 6323#: gmusicbrowser_songs.pm:590 gmusicbrowser_songs.pm:715 6324msgid "less than" 6325msgstr "moins de" 6326 6327#: gmusicbrowser_songs.pm:590 gmusicbrowser_songs.pm:595 6328#: gmusicbrowser_songs.pm:715 6329#, perl-format 6330msgid "less than %s ago" 6331msgstr "il y a moins de %s" 6332 6333#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6334msgid "lyricist" 6335msgstr "parolier" 6336 6337#: plugins/lyrics.pm:205 6338msgid "lyrics file" 6339msgstr "fichier paroles" 6340 6341#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:150 6342#: gmusicbrowser_songs.pm:218 6343msgid "matches regexp" 6344msgstr "correspond à l'expression régulière" 6345 6346#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:150 6347#: gmusicbrowser_songs.pm:218 6348#, perl-format 6349msgid "matches regexp %s" 6350msgstr "correspond à l'expression régulière %s" 6351 6352#: gmusicbrowser_songs.pm:59 gmusicbrowser_songs.pm:152 6353#: gmusicbrowser_songs.pm:220 6354#, perl-format 6355msgid "matches regexp %s (case sensitive)" 6356msgstr "correspond à l'expression régulière %s (respecter la casse)" 6357 6358#: gmusicbrowser_list.pm:1674 6359msgid "maximum font size" 6360msgstr "taille maximale de la police" 6361 6362#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6363msgid "media" 6364msgstr "support physique" 6365 6366#: gmusicbrowser_list.pm:1604 gmusicbrowser_list.pm:1609 6367msgid "medium size" 6368msgstr "taille moyenne" 6369 6370#: layouts/main.layout:101 6371msgid "minimal" 6372msgstr "minimal" 6373 6374#: gmusicbrowser_list.pm:1671 6375msgid "minimum font size" 6376msgstr "taille minimale de la police" 6377 6378#: gmusicbrowser.pl:951 6379msgid "minutes" 6380msgstr "minutes" 6381 6382#: gmusicbrowser_songs.pm:24 6383msgid "month" 6384msgstr "mois" 6385 6386#: gmusicbrowser.pl:955 6387msgid "months" 6388msgstr "mois" 6389 6390#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_songs.pm:714 6391msgid "more than" 6392msgstr "est plus que" 6393 6394#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_songs.pm:596 6395#: gmusicbrowser_songs.pm:714 6396#, perl-format 6397msgid "more than %s ago" 6398msgstr "il y a plus de %s" 6399 6400#: gmusicbrowser_list.pm:1692 6401msgid "mosaic mode" 6402msgstr "mode mosaïque" 6403 6404#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6405msgid "movie/video screen capture" 6406msgstr "image d'une vidéo/film" 6407 6408#: gmusicbrowser.pl:6964 6409msgid "" 6410"mp3 files without a VBR header requires a full scan to check its real length " 6411"and bitrate" 6412msgstr "" 6413"les fichiers mp3 sans entête VBR nécessitent une vérification complète pour " 6414"obtenir leurs durée et taux réels" 6415 6416#: gmusicbrowser_mplayer.pm:214 6417msgid "mplayer executable :" 6418msgstr "executable mplayer :" 6419 6420#: gmusicbrowser_mplayer.pm:213 6421msgid "mplayer options :" 6422msgstr "options pour mplayer :" 6423 6424#: gmusicbrowser_mpv.pm:256 6425msgid "mpv options :" 6426msgstr "options mpv :" 6427 6428#: gmusicbrowser_songs.pm:1390 6429msgid "multi-lines string" 6430msgstr "chaîne de plusieurs lignes" 6431 6432#: gmusicbrowser.pl:7900 6433msgid "name of the new filter" 6434msgstr "nom du nouveau filtre" 6435 6436#: gmusicbrowser.pl:7906 6437msgid "name of the new grouping" 6438msgstr "nom du nouveau regroupement" 6439 6440#: gmusicbrowser.pl:7904 6441msgid "name of the new random mode" 6442msgstr "nom du nouveau mode aléatoire" 6443 6444#: gmusicbrowser.pl:7902 6445msgid "name of the new sort mode" 6446msgstr "nom du nouveau mode de tri" 6447 6448#: gmusicbrowser_layout.pm:4166 gmusicbrowser_songs.pm:628 6449#: gmusicbrowser_songs.pm:633 gmusicbrowser_songs.pm:638 6450#: gmusicbrowser_songs.pm:756 gmusicbrowser_songs.pm:761 6451#: gmusicbrowser_songs.pm:766 gmusicbrowser_songs.pm:1110 6452#: gmusicbrowser_songs.pm:1118 gmusicbrowser_songs.pm:1128 6453#: gmusicbrowser_songs.pm:1136 gmusicbrowser_songs.pm:2342 6454msgid "never" 6455msgstr "jamais" 6456 6457#: gmusicbrowser.pl:2129 6458msgid "never played" 6459msgstr "jamais jouées" 6460 6461#: gmusicbrowser_songs.pm:55 gmusicbrowser_songs.pm:159 6462#: gmusicbrowser_songs.pm:227 6463#, perl-format 6464msgid "no %s fuzzy match with %s" 6465msgstr "" 6466 6467#: plugins/fetch_cover.pm:424 6468msgid "no matches found, you might want to remove some search terms." 6469msgstr "" 6470"aucun résultat trouvé, peut-être devez-vous retirer quelques critères de " 6471"recherche." 6472 6473#: gmusicbrowser.pl:3457 6474msgid "no order" 6475msgstr "pas d'ordre de tri" 6476 6477#: gmusicbrowser.pl:4953 6478msgid "no picture" 6479msgstr "pas d'image" 6480 6481#: gmusicbrowser_list.pm:1601 6482msgid "no pictures" 6483msgstr "pas d'image" 6484 6485#: gmusicbrowser.pl:6361 6486msgid "no plugins found" 6487msgstr "aucun plugin trouvé " 6488 6489#: gmusicbrowser.pl:7028 6490msgid "no songs needs checking" 6491msgstr "aucune chanson ne nécessite de vérification" 6492 6493#: gmusicbrowser.pl:6674 6494msgid "no splitting" 6495msgstr "pas de séparation" 6496 6497#: gmusicbrowser.pl:5113 6498msgid "no to all" 6499msgstr "non à tous" 6500 6501#: gmusicbrowser.pl:7935 6502msgid "noname" 6503msgstr "sans nom" 6504 6505#: gmusicbrowser.pl:6946 6506msgid "none" 6507msgstr "aucune" 6508 6509#: gmusicbrowser.pl:510 6510msgid "normal" 6511msgstr "normal" 6512 6513#: gmusicbrowser_songs.pm:722 6514#, perl-format 6515msgid "not after %s" 6516msgstr "pas après %s" 6517 6518#: gmusicbrowser_songs.pm:723 6519#, perl-format 6520msgid "not before %s" 6521msgstr "pas avant %s" 6522 6523#: gmusicbrowser_songs.pm:600 gmusicbrowser_songs.pm:725 6524#, perl-format 6525msgid "not between %s ago and %s ago" 6526msgstr "n'est pas entre %s et %s" 6527 6528#: gmusicbrowser_songs.pm:434 gmusicbrowser_songs.pm:599 6529#: gmusicbrowser_songs.pm:724 6530#, perl-format 6531msgid "not between %s and %s" 6532msgstr "n'est pas entre %s et %s" 6533 6534#: gmusicbrowser.pl:2136 6535msgid "not bootleg" 6536msgstr "pas un bootleg" 6537 6538#: gmusicbrowser_songs.pm:516 6539msgid "not defined" 6540msgstr "non défini" 6541 6542#: gmusicbrowser_songs.pm:439 6543#, perl-format 6544msgid "not in the bottom %s" 6545msgstr "n'est pas dans les %s plus bas(e)s" 6546 6547#: gmusicbrowser_songs.pm:438 6548#, perl-format 6549msgid "not in the top %s" 6550msgstr "n'est pas dans les %s plus hau(es)" 6551 6552#: gmusicbrowser_songs.pm:721 6553#, perl-format 6554msgid "not less than %s ago" 6555msgstr "pas moins de %s avant" 6556 6557#: gmusicbrowser_songs.pm:720 6558#, perl-format 6559msgid "not more than %s ago" 6560msgstr "pas plus de %s avant" 6561 6562#: gmusicbrowser_songs.pm:1377 6563#, perl-format 6564msgid "not present in %s" 6565msgstr "n'est pas dans %s" 6566 6567#: gmusicbrowser_songs.pm:564 6568#, perl-format 6569msgid "not set to %s" 6570msgstr "n'a pas été mis(e) à %s" 6571 6572#: gmusicbrowser_songs.pm:604 gmusicbrowser_songs.pm:729 6573#, perl-format 6574msgid "not the %s least recent" 6575msgstr "n'est pas dans les %s les moins récent(e)s" 6576 6577#: gmusicbrowser_songs.pm:603 gmusicbrowser_songs.pm:728 6578#, perl-format 6579msgid "not the %s most recent" 6580msgstr "n'est pas dans les %s les plus récent(e)s" 6581 6582#: gmusicbrowser_list.pm:1614 6583msgid "number of songs" 6584msgstr "nombre de chansons" 6585 6586#: gmusicbrowser_list.pm:1624 6587msgid "number of songs in filter" 6588msgstr "nombre de chansons dans le filtre" 6589 6590#: gmusicbrowser_list.pm:1798 6591msgid "only show entries with at least n songs" 6592msgstr "ne montrer que les entrées qui ont au moins n chansons" 6593 6594#: plugins/artistinfo.pm:281 6595msgid "only works when the artist-info tab is displayed" 6596msgstr "" 6597"fonctionne seulement si l'onglet \"Informations sur l'artiste\" est affiché" 6598 6599#: plugins/lyrics.pm:204 6600msgid "only works with some lyrics source and when the lyrics tab is active" 6601msgstr "" 6602"fonctionne seulement pour certaines sources de paroles et si l'onglet des " 6603"paroles du panneau Contexte est affiché" 6604 6605#: plugins/lyrics.pm:208 plugins/webcontext.pm:380 6606msgid "open context window" 6607msgstr "ouvrir la fenêtre Contexte" 6608 6609#: gmusicbrowser_list.pm:1799 gmusicbrowser_list.pm:5403 6610msgid "options" 6611msgstr "options" 6612 6613#: gmusicbrowser.pl:6706 6614#, perl-format 6615msgid "or %d seconds" 6616msgstr "ou %d secondes" 6617 6618#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6619msgid "other" 6620msgstr "autre" 6621 6622#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6623msgid "other file icon" 6624msgstr "autre fichier d'icône" 6625 6626#: gmusicbrowser.pl:6511 6627msgid "output device :" 6628msgstr "périphérique de sortie :" 6629 6630#: gmusicbrowser_layout.pm:4738 6631#, perl-format 6632msgid "page %d" 6633msgstr "page %d" 6634 6635#: gmusicbrowser_layout.pm:4612 6636#, perl-brace-format 6637msgid "page {number}" 6638msgstr "page {number}" 6639 6640#: plugins/audioscrobbler.pm:59 6641msgid "password :" 6642msgstr "mot de passe :" 6643 6644#: gmusicbrowser.pl:1450 6645msgid "perl code" 6646msgstr "code perl" 6647 6648#: gmusicbrowser_list.pm:1664 6649msgid "picture size" 6650msgstr "taille des images" 6651 6652#: gmusicbrowser_list.pm:1616 6653msgid "play count average" 6654msgstr "nombre de lectures moyen" 6655 6656#: gmusicbrowser.pl:2135 6657msgid "played>4" 6658msgstr "jouées > 4" 6659 6660#: gmusicbrowser.pl:6526 gmusicbrowser.pl:6661 6661msgid "port :" 6662msgstr "port :" 6663 6664#: gmusicbrowser_layout.pm:5467 6665msgid "pre-amp" 6666msgstr "pré-amp" 6667 6668#: gmusicbrowser.pl:6634 6669#, perl-format 6670msgid "pre-amp : %d dB" 6671msgstr "pré-amp : %d dB" 6672 6673#: gmusicbrowser.pl:1486 6674msgid "" 6675"pre-set name or 10 numbers between 12 and -12 (-24 for gstreamer) separated " 6676"by ':', or 0 (for off), or 1 (for on)" 6677msgstr "" 6678"nom du préréglage ou 10 nombres compris entre 12 et -12 (-24 pour gstreamer) " 6679"séparés par « ; », ou 0 (pour la désactivation), ou 1 (pour l'activation)" 6680 6681#: gmusicbrowser_songs.pm:1376 6682#, perl-format 6683msgid "present in %s" 6684msgstr "est dans %s" 6685 6686#: gmusicbrowser_songs.pm:1376 6687msgid "present in list" 6688msgstr "est dans la liste" 6689 6690#: gmusicbrowser.pl:515 6691msgid "quit" 6692msgstr "quitter" 6693 6694#: gmusicbrowser_songs.pm:1398 6695msgid "rating" 6696msgstr "note" 6697 6698#: gmusicbrowser_list.pm:1615 6699msgid "rating average" 6700msgstr "notation moyenne" 6701 6702#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 6703msgid "recording location" 6704msgstr "lieu d'enregistrement" 6705 6706#: gmusicbrowser.pl:6666 6707msgid "requires xdg-screensaver" 6708msgstr "nécessite xdg-screensaver" 6709 6710#: gmusicbrowser_list.pm:1794 6711#, perl-brace-format 6712msgid "reset filter {nb}" 6713msgstr "enlever le filtre {nb}" 6714 6715#: plugins/artistinfo.pm:286 6716msgid "reset format" 6717msgstr "réinitialiser le format du texte" 6718 6719#: gmusicbrowser_list.pm:1792 6720msgid "reset primary filter" 6721msgstr "enlever le filtre primaire" 6722 6723#: gmusicbrowser_list.pm:1793 6724msgid "reset secondary filter" 6725msgstr "enlever le filtre secondaire" 6726 6727#: plugins/artistinfo.pm:522 plugins/lyrics.pm:422 6728msgid "retry" 6729msgstr "ré-essayer" 6730 6731#: plugins/audioscrobbler.pm:133 6732#, perl-brace-format 6733msgid "retry in {seconds} s" 6734msgstr "ré-essaye dans {seconds} sec." 6735 6736#: gmusicbrowser_list.pm:1633 6737msgid "reverse order" 6738msgstr "inverser l'ordre" 6739 6740#: gmusicbrowser.pl:7917 6741#, perl-brace-format 6742msgid "save as '{name}'" 6743msgstr "sauver sous le nom '{name}'" 6744 6745#: gmusicbrowser.pl:7900 6746msgid "save filter as" 6747msgstr "sauver le filtre sous" 6748 6749#: gmusicbrowser.pl:7906 6750msgid "save grouping as" 6751msgstr "sauver ce regroupement sous" 6752 6753#: gmusicbrowser.pl:7904 6754msgid "save random mode as" 6755msgstr "sauver le mode aléatoire sous" 6756 6757#: gmusicbrowser.pl:7902 6758msgid "save sort mode as" 6759msgstr "sauver le mode de tri sous" 6760 6761#: gmusicbrowser.pl:7899 6762msgid "saved filters" 6763msgstr "filtres sauvegardés" 6764 6765#: gmusicbrowser.pl:7905 6766msgid "saved groupings" 6767msgstr "regroupements sauvegardés" 6768 6769#: gmusicbrowser.pl:7903 6770msgid "saved random modes" 6771msgstr "modes aléatoires sauvegardés" 6772 6773#: gmusicbrowser.pl:7901 6774msgid "saved sort modes" 6775msgstr "ordres de tri sauvegardés" 6776 6777#: gmusicbrowser.pl:6951 layouts/contrib.layout:263 layouts/contrib.layout:419 6778msgid "scan now" 6779msgstr "chercher maintenant" 6780 6781#: gmusicbrowser.pl:950 6782msgid "seconds" 6783msgstr "secondes" 6784 6785#: gmusicbrowser_songs.pm:563 6786msgid "set to" 6787msgstr "a été mis(e) à" 6788 6789#: gmusicbrowser_songs.pm:563 6790#, perl-format 6791msgid "set to %s" 6792msgstr "a été mis(e) à %s" 6793 6794#: gmusicbrowser_list.pm:1698 6795msgid "show histogram background" 6796msgstr "afficher l'histogramme en arrière-plan" 6797 6798#: gmusicbrowser_list.pm:1651 6799msgid "show pictures" 6800msgstr "afficher les images" 6801 6802#: gmusicbrowser_list.pm:1696 6803msgid "show the 'All' row" 6804msgstr "Afficher la ligne \"Tous les...\"" 6805 6806#: plugins/artistinfo.pm:54 6807msgid "similar-artists" 6808msgstr "artistes similaires" 6809 6810#: gmusicbrowser_list.pm:7707 6811msgid "skin options" 6812msgstr "options du thème" 6813 6814#: gmusicbrowser_list.pm:1617 6815msgid "skip count average" 6816msgstr "moyenne du nombre de saut" 6817 6818#: gmusicbrowser_list.pm:1603 gmusicbrowser_list.pm:1608 6819msgid "small size" 6820msgstr "petite taille" 6821 6822#: gmusicbrowser_list.pm:1678 6823msgid "sort by" 6824msgstr "trier selon" 6825 6826#: gmusicbrowser_layout.pm:193 gmusicbrowser_layout.pm:196 6827msgid "static list" 6828msgstr "liste statique" 6829 6830#: gmusicbrowser.pl:513 6831msgid "stop" 6832msgstr "arrêter" 6833 6834#: gmusicbrowser_songs.pm:1389 6835msgid "string" 6836msgstr "chaîne" 6837 6838#: gmusicbrowser.pl:6598 6839msgid "supports : " 6840msgstr "formats supportés : " 6841 6842#: gmusicbrowser_list.pm:1654 6843msgid "text format" 6844msgstr "format du texte" 6845 6846#: gmusicbrowser_list.pm:1661 6847msgid "text mode" 6848msgstr "mode du texte" 6849 6850#: gmusicbrowser_songs.pm:602 gmusicbrowser_songs.pm:727 6851#, perl-format 6852msgid "the %s least recent" 6853msgstr "les %s les moins récent(e)s" 6854 6855#: gmusicbrowser_songs.pm:601 gmusicbrowser_songs.pm:726 6856#, perl-format 6857msgid "the %s most recent" 6858msgstr "les %s les plus récent(e)s" 6859 6860#: gmusicbrowser.pl:2007 6861#, perl-brace-format 6862msgid "the command {name}" 6863msgstr "la commande {name}" 6864 6865#: gmusicbrowser.pl:6781 6866msgid "the default is utf16 for ID3v2.3 and utf8 for ID3v2.4" 6867msgstr "l'encodage par défaut est utf16 pour id3v2.3 et utf8 pour id3v2.4" 6868 6869#: gmusicbrowser.pl:2014 6870#, perl-brace-format 6871msgid "the file {name}" 6872msgstr "le fichier {name}" 6873 6874#: gmusicbrowser_songs.pm:602 gmusicbrowser_songs.pm:727 6875msgid "the least recent" 6876msgstr "les moins récent(e)s" 6877 6878#: gmusicbrowser_songs.pm:601 gmusicbrowser_songs.pm:726 6879msgid "the most recent" 6880msgstr "les plus récent(e)s" 6881 6882#: gmusicbrowser.pl:2000 6883#, perl-brace-format 6884msgid "the {name} perl module" 6885msgstr "Le module perl {name}" 6886 6887#: gmusicbrowser_layout.pm:216 6888#, perl-brace-format 6889msgid "then {action}" 6890msgstr "puis {action}" 6891 6892#: gmusicbrowser_songs.pm:5254 gmusicbrowser_songs.pm:5259 6893msgid "times" 6894msgstr "fois" 6895 6896#. comma-separated list of field aliases for title, these are in addition to english aliases 6897#: gmusicbrowser_songs.pm:843 6898msgctxt "Field_aliases" 6899msgid "title" 6900msgstr "" 6901 6902#: gmusicbrowser_list.pm:1796 6903msgid "toggle Intersection mode" 6904msgstr "mode intersection on/off" 6905 6906#: gmusicbrowser_list.pm:1797 6907msgid "toggle Invert mode" 6908msgstr "mode inversion on/off" 6909 6910#: gmusicbrowser_tags.pm:470 6911msgid "tools" 6912msgstr "outils" 6913 6914#: gmusicbrowser_songs.pm:5511 6915msgid "true" 6916msgstr "vrai" 6917 6918#: gmusicbrowser.pl:517 6919msgid "turn off" 6920msgstr "éteindre" 6921 6922#: gmusicbrowser_tags.pm:2377 6923msgid "unknown" 6924msgstr "inconnu" 6925 6926#: plugins/audioscrobbler.pm:126 plugins/audioscrobbler.pm:194 6927msgid "unknown error" 6928msgstr "erreur inconnue" 6929 6930#: gmusicbrowser.pl:3466 gmusicbrowser_layout.pm:1467 6931msgid "unnamed random mode" 6932msgstr "mode aléatoire sans nom" 6933 6934#: gmusicbrowser.pl:10071 gmusicbrowser.pl:10125 plugins/webcontext.pm:673 6935msgid "url" 6936msgstr "url" 6937 6938#: gmusicbrowser.pl:1468 6939msgid "url-encoded list of files" 6940msgstr "liste de fichiers (encodage url)" 6941 6942#: gmusicbrowser.pl:1469 gmusicbrowser.pl:1470 gmusicbrowser.pl:1471 6943#: gmusicbrowser.pl:1472 6944msgid "url-encoded list of files/folders" 6945msgstr "liste de fichiers/dossiers (encodage url)" 6946 6947#: plugins/fetch_cover.pm:78 plugins/fetch_cover.pm:79 6948msgid "use :" 6949msgstr "utiliser :" 6950 6951#: plugins/fetch_cover.pm:79 6952msgid "use album name" 6953msgstr "utiliser le nom de l'album" 6954 6955#: gmusicbrowser_tags.pm:1162 6956msgid "use default" 6957msgstr "utiliser la valeur par défaut" 6958 6959#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:44 6960msgid "use gnome settings" 6961msgstr "utiliser la configuration de Gnome" 6962 6963#: plugins/fetch_cover.pm:78 6964msgid "use song folder" 6965msgstr "utiliser le dossier de la chanson" 6966 6967#: gmusicbrowser.pl:6682 6968msgid "use standard strftime variables" 6969msgstr "utilise les variables de la commande strftime" 6970 6971#: plugins/audioscrobbler.pm:58 6972msgid "username :" 6973msgstr "nom d'utilisateur :" 6974 6975#: gmusicbrowser_list.pm:7684 6976msgid "using skin :" 6977msgstr "utilisant le thème :" 6978 6979#: gmusicbrowser.pl:512 6980msgid "wait for more" 6981msgstr "attendre" 6982 6983#: gmusicbrowser.pl:954 6984msgid "weeks" 6985msgstr "semaines" 6986 6987#: gmusicbrowser.pl:8800 6988msgid "weight :" 6989msgstr "poids :" 6990 6991#: gmusicbrowser_layout.pm:4166 6992msgid "when file changes" 6993msgstr "" 6994 6995#: gmusicbrowser_layout.pm:4166 6996msgid "when folder changes" 6997msgstr "" 6998 6999#: plugins/webcontext.pm:13 7000msgid "wikipedia, lyrics, and custom webpages" 7001msgstr "Wikipedia, paroles et pages personnelles" 7002 7003#: layouts/main.layout:110 7004msgid "with browser" 7005msgstr "avec navigateur" 7006 7007#: layouts/main.layout:138 7008msgid "with browser & queue" 7009msgstr "avec navigateur et file d'attente" 7010 7011#: layouts/main.layout:134 7012msgid "with browser (SongTree)" 7013msgstr "avec navigateur (SongTree)" 7014 7015#: layouts/main.layout:76 7016msgid "with lists" 7017msgstr "avec listes" 7018 7019#: layouts/songtree.layout:5 7020msgid "with picture" 7021msgstr "avec pochette" 7022 7023#: layouts/main.layout:68 7024msgid "with playlist" 7025msgstr "avec liste de lecture" 7026 7027#: layouts/main.layout:52 7028msgid "with queue" 7029msgstr "avec file d'attente" 7030 7031#: layouts/main.layout:61 7032msgid "with search" 7033msgstr "avec recherche" 7034 7035#: layouts/main.layout:82 7036msgid "with search and lists" 7037msgstr "avec recherche et listes" 7038 7039#: layouts/main.layout:92 7040msgid "with search and lists 2" 7041msgstr "avec recherche et listes 2" 7042 7043#: gmusicbrowser.pl:6525 7044msgid "" 7045"without gstreamer : one stream per file, one connection at a time\n" 7046"with gstreamer : one continuous stream, multiple connection possible" 7047msgstr "" 7048"sans gstreamer : un flux par fichier, une seule connexion\n" 7049"avec gstreamer : un flux continu, plusieurs connexions possibles" 7050 7051#: plugins/titlebar.pm:52 7052msgid "x offset :" 7053msgstr "Décalage horizontal :" 7054 7055#: plugins/titlebar.pm:53 7056msgid "y offset :" 7057msgstr "Décalage vertical :" 7058 7059#: gmusicbrowser_list.pm:1621 gmusicbrowser_songs.pm:23 7060msgid "year" 7061msgstr "année" 7062 7063#: gmusicbrowser_list.pm:1622 7064msgid "year (highest)" 7065msgstr "année (la plus grande)" 7066 7067#: gmusicbrowser.pl:956 7068msgid "years" 7069msgstr "années" 7070 7071#: gmusicbrowser.pl:5112 7072msgid "yes to all" 7073msgstr "oui pour tous" 7074 7075#: gmusicbrowser_layout.pm:624 7076#, perl-brace-format 7077msgid "" 7078"{album}\n" 7079"<small>by</small> {artist}" 7080msgstr "" 7081"{album}\n" 7082"<small>par</small> {artist}" 7083 7084#: gmusicbrowser.pl:6859 7085#, perl-brace-format 7086msgid "{folder} already exists" 7087msgstr "{folder} existe déjà" 7088 7089#: gmusicbrowser.pl:3642 7090#, perl-brace-format 7091msgid "{hours} hours {min} min {sec} s" 7092msgstr "{hours} heures {min} min {sec} s" 7093 7094#: gmusicbrowser.pl:3646 gmusicbrowser.pl:3651 gmusicbrowser.pl:3655 7095#, perl-brace-format 7096msgid "{hours}h {min}m {sec}s" 7097msgstr "{hours}h {min}m {sec}s" 7098 7099#: gmusicbrowser_songs.pm:3219 7100#, perl-brace-format 7101msgid "{hours}h{min}m{sec}s" 7102msgstr "{hours}h{min}m{sec}s" 7103 7104#: gmusicbrowser.pl:3642 7105#, perl-brace-format 7106msgid "{min} min {sec} s" 7107msgstr "{min} min {sec} s" 7108 7109#: gmusicbrowser.pl:3646 gmusicbrowser.pl:3651 gmusicbrowser.pl:3655 7110#, perl-brace-format 7111msgid "{min}m {sec}s" 7112msgstr "{min}m {sec}s" 7113 7114#: gmusicbrowser_songs.pm:3219 7115#, perl-brace-format 7116msgid "{min}m{sec}s" 7117msgstr "{min}m{sec}s" 7118 7119#: gmusicbrowser.pl:6612 7120#, perl-brace-format 7121msgid "{outputname} output settings" 7122msgstr "Configuration de la sortie {outputname}" 7123 7124#: gmusicbrowser.pl:540 7125#, perl-brace-format 7126msgid "{songs} by {artists}" 7127msgstr "{songs} par {artists}" 7128 7129#: gmusicbrowser.pl:3843 gmusicbrowser_layout.pm:274 gmusicbrowser_list.pm:23 7130#: plugins/audioscrobbler.pm:176 plugins/audioscrobbler.pm:182 7131#, perl-brace-format 7132msgid "{song} by {artist}" 7133msgstr "{song} par {artist}" 7134 7135#: gmusicbrowser.pl:1474 7136msgid "|-separated list of widget names" 7137msgstr "liste de widgets séparées par '|'" 7138