1#
2# Translators:
3# squentin <squentin@gmail.com>, 2011
4# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2014-2015
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gmusicbrowser\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: squentin@free.fr\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:54+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2015-08-17 21:21+0000\n"
11"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
12"Language-Team: French (http://www.transifex.com/squentin/gmusicbrowser/"
13"language/fr/)\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20#: plugins/albuminfo.pm:112
21msgid " Context pane layout "
22msgstr "Ouvrir le panneau contextuel"
23
24#: plugins/albuminfo.pm:100
25msgid " Fields "
26msgstr "Champs"
27
28#: plugins/albuminfo.pm:88
29msgid " Review "
30msgstr "Critique"
31
32#: gmusicbrowser_layout.pm:310 gmusicbrowser_layout.pm:311
33#: gmusicbrowser_layout.pm:312 gmusicbrowser_layout.pm:332
34#: gmusicbrowser_layout.pm:333 gmusicbrowser_layout.pm:334
35#, perl-brace-format
36msgid " of {length}"
37msgstr " de {length}"
38
39#: gmusicbrowser_layout.pm:1863
40#, perl-format
41msgid "%S by %a"
42msgstr "%S par %a"
43
44#: gmusicbrowser_songs.pm:3224 gmusicbrowser_songs.pm:3225
45#: gmusicbrowser_songs.pm:3226
46#, perl-format
47msgid "%d Album"
48msgid_plural "%d Albums"
49msgstr[0] "%d Album"
50msgstr[1] "%d Albums"
51
52#: gmusicbrowser_songs.pm:3224 gmusicbrowser_songs.pm:3225
53#, perl-format
54msgid "%d Artist"
55msgid_plural "%d Artists"
56msgstr[0] "%d Artiste"
57msgstr[1] "%d Artistes"
58
59#: plugins/artistinfo.pm:580
60#, perl-format
61msgid "%d Upcoming Event"
62msgid_plural "%d Upcoming Events"
63msgstr[0] "%d Évènement à venir"
64msgstr[1] "%d Évènements à venir"
65
66#: gmusicbrowser.pl:553 gmusicbrowser_list.pm:8088 gmusicbrowser_songs.pm:882
67#, perl-format
68msgid "%d album"
69msgid_plural "%d albums"
70msgstr[0] "%d album"
71msgstr[1] "%d albums"
72
73#: gmusicbrowser.pl:539 gmusicbrowser.pl:546 gmusicbrowser_list.pm:8099
74#: gmusicbrowser_songs.pm:3229
75#, perl-format
76msgid "%d artist"
77msgid_plural "%d artists"
78msgstr[0] "%d artiste"
79msgstr[1] "%d artistes"
80
81#: gmusicbrowser.pl:5213 gmusicbrowser_layout.pm:4362
82#, perl-format
83msgid "%d file"
84msgid_plural "%d files"
85msgstr[0] "%d fichier"
86msgstr[1] "%d fichiers"
87
88#: gmusicbrowser_tags.pm:388
89#, perl-format, perl-brace-format
90msgid "%d file in {folder}"
91msgid_plural "%d files in {folder}"
92msgstr[0] "%d fichier dans {folder}"
93msgstr[1] "%d fichiers dans {folder}"
94
95#: gmusicbrowser.pl:6014
96#, perl-format
97msgid "%d folder"
98msgid_plural "%d folders"
99msgstr[0] "%d dossier"
100msgstr[1] "%d dossiers"
101
102#: gmusicbrowser.pl:1814
103#, perl-format
104msgid "%d second"
105msgid_plural "%d seconds"
106msgstr[0] "%d seconde"
107msgstr[1] "%d secondes"
108
109#: gmusicbrowser.pl:533 gmusicbrowser.pl:541 gmusicbrowser.pl:3643
110#: gmusicbrowser.pl:3647 gmusicbrowser.pl:5598 gmusicbrowser.pl:6820
111#: gmusicbrowser.pl:7027 gmusicbrowser.pl:8707 gmusicbrowser_layout.pm:253
112#: gmusicbrowser_list.pm:247 gmusicbrowser_list.pm:1717
113#: gmusicbrowser_songs.pm:3223 plugins/audioscrobbler.pm:175
114#, perl-format
115msgid "%d song"
116msgid_plural "%d songs"
117msgstr[0] "%d chanson"
118msgstr[1] "%d chansons"
119
120#: gmusicbrowser.pl:6013
121#, perl-format
122msgid "%d song added"
123msgid_plural "%d songs added"
124msgstr[0] "%d chanson ajoutée"
125msgstr[1] "%d chansons ajoutées"
126
127#: gmusicbrowser.pl:3652 gmusicbrowser_layout.pm:249
128#: gmusicbrowser_layout.pm:252
129#, perl-format
130msgid "%d song in queue"
131msgid_plural "%d songs in queue"
132msgstr[0] "%d chanson dans la file d'attente"
133msgstr[1] "%d chansons dans la file d'attente"
134
135#: gmusicbrowser_list.pm:271
136#, perl-format
137msgid "%d song in the library"
138msgid_plural "%d songs in the library"
139msgstr[0] "%d chanson dans la bibliothèque"
140msgstr[1] "%d chansons dans la bibliothèque"
141
142#: gmusicbrowser_list.pm:260
143#, perl-format
144msgid "%d song selected"
145msgid_plural "%d songs selected"
146msgstr[0] "%d chanson sélectionnée"
147msgstr[1] "%d chansons sélectionnées"
148
149#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:158
150#: gmusicbrowser_songs.pm:226
151#, perl-format
152msgid "%s fuzzy match with %s"
153msgstr ""
154
155#: layouts/contrib.layout:615
156#, perl-format
157msgid "%t by %a (%m)"
158msgstr "%t par %a (%m)"
159
160#: gmusicbrowser.pl:5109
161#, perl-brace-format
162msgid "'{file}' exists. Overwrite ?"
163msgstr "'{file}' existe déjà. Remplacer ?"
164
165#: gmusicbrowser.pl:6980
166#, perl-format
167msgid "(%d song excluded)"
168msgid_plural "(%d songs excluded)"
169msgstr[0] "(%d chanson exclue)"
170msgstr[1] "(%d chansons exclues)"
171
172#: plugins/appindicator.pm:50
173msgid "(The middle-click action doesn't work correctly in some desktops)"
174msgstr ""
175"(L'action du clic molette ne fonctionne pas correctement sur certains "
176"bureaux)"
177
178#: gmusicbrowser.pl:3473
179msgid "(case insensitive)"
180msgstr "(ignorer la casse)"
181
182#: gmusicbrowser_tags.pm:386
183#, perl-brace-format
184msgid "(common parent folder : {common})"
185msgstr "(dossier de rang supérieur commun : {common})"
186
187#: gmusicbrowser_tags.pm:1996
188msgid "(other)"
189msgstr "(autre)"
190
191#: plugins/audioscrobbler.pm:60
192msgid "(see http://www.last.fm)"
193msgstr "(voir http://www.last.fm)"
194
195#: gmusicbrowser.pl:6629 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499
196#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499
197msgid "(unstable)"
198msgstr "(instable)"
199
200#: gmusicbrowser.pl:6700
201msgid ""
202"- When selecting a song, the playlist filter will be reset if the song is "
203"not in it\n"
204"- Skip to another song when removing the current song from the playlist"
205msgstr ""
206"- Lorsqu'une chanson est sélectionnée, le filtre sera réinitialisé si elle "
207"n'est pas dans ce filtre.\n"
208"- Passer à une autre chanson lorsque l'on enlève la chanson en cours de la "
209"liste de lecture."
210
211#: gmusicbrowser.pl:8847
212msgid "0 chance"
213msgstr "0 chance"
214
215#: plugins/artistinfo.pm:295
216msgid "0 means 'show all'"
217msgstr "0 équivaut à \"tout montrer\""
218
219#: gmusicbrowser.pl:8845
220#, perl-brace-format
221msgid "1 chance in {probability}"
222msgstr "1 chance sur {probability}"
223
224#: layouts/browser.layout:34
225msgid "3 Filter panes"
226msgstr "avec 3 panneaux de filtres"
227
228#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
229msgid "32x32 PNG file icon"
230msgstr "icône 32x32 PNG"
231
232#: gmusicbrowser.pl:2132
233msgid "50 Last Added"
234msgstr "Les 50 dernières ajoutées"
235
236#: gmusicbrowser.pl:2131
237msgid "50 Last Played"
238msgstr "Les 50 dernières jouées"
239
240#: gmusicbrowser.pl:2130
241msgid "50 Most Played"
242msgstr "Les 50 plus jouées"
243
244#: gmusicbrowser_songs.pm:245 gmusicbrowser_songs.pm:265
245#: gmusicbrowser_songs.pm:266
246msgid "<Unknown>"
247msgstr "<Inconnu>"
248
249#: gmusicbrowser.pl:537
250#, perl-format
251msgid ""
252"<b>%t</b>\n"
253"<small><small>by</small> %a\n"
254"<small>from</small> %l</small>"
255msgstr ""
256"<b>%t</b>\n"
257"<small><small>par</small> %a\n"
258"<small>dans</small> %l</small>"
259
260#: layouts/contrib.layout:209
261#, perl-format
262msgid "<big><big>by %a</big></big>"
263msgstr "<big><big>par %a</big></big>"
264
265#: gmusicbrowser_list.pm:729 plugins/notify.pm:24
266#, perl-format
267msgid "<i>by</i> %a\\n<i>from</i> %l"
268msgstr "<i>par</i> %a\\n<i>dans</i> %l"
269
270#: gmusicbrowser_layout.pm:5224
271msgid "Abort"
272msgstr "Annuler"
273
274#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:695 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:804
275msgid "Abort ReplayGain analysis"
276msgstr "Annuler l'analyse ReplayGain"
277
278#: gmusicbrowser_songs.pm:1956
279msgid "Abort mass-tagging"
280msgstr "Annuler le mass-tagging"
281
282#: gmusicbrowser_layout.pm:57 layouts/makeitlooklike.layout:69
283#: layouts/makeitlooklike.layout:275 layouts/makeitlooklike.layout:452
284msgid "About"
285msgstr "À propos"
286
287#: gmusicbrowser.pl:5218 gmusicbrowser_layout.pm:4367
288#, perl-brace-format
289msgid ""
290"About to delete {files}\n"
291"Are you sure ?"
292msgstr ""
293"Effacement de {files}\n"
294"Êtes-vous sûr(e) ?"
295
296#: gmusicbrowser.pl:1814
297msgid "About to turn off the computer in :"
298msgstr "Éteint l'ordinateur dans :"
299
300#: gmusicbrowser.pl:1436
301msgid "Action"
302msgstr "Action"
303
304#: plugins/notify.pm:59
305msgid "Actions are not supported by current notification daemon"
306msgstr ""
307"Ces actions ne sont pas prises en charge par le démon de notifications "
308"actuel."
309
310#: gmusicbrowser.pl:8082 gmusicbrowser.pl:8365 gmusicbrowser.pl:8585
311#: gmusicbrowser_tags.pm:1309 plugins/desktopwidget.pm:36
312msgid "Add"
313msgstr "Ajouter"
314
315#: layouts/makeitlooklike.layout:417
316msgid "Add Files ..."
317msgstr "Ajouter des fichiers..."
318
319#: layouts/contrib.layout:320 layouts/contrib.layout:588
320#: layouts/contrib.layout:734 layouts/shimmer.layout:24
321#: layouts/shimmer.layout:72
322msgid "Add Music"
323msgstr "Ajouter de la musique"
324
325#: plugins/rip.pm:11
326msgid "Add a button to rip a CD"
327msgstr "Ajouter un bouton pour extraire un CD"
328
329#: layouts/contrib.layout:667 layouts/contrib.layout:668
330#: layouts/contrib.layout:669
331msgid "Add a filter"
332msgstr "Ajouter un filtre"
333
334#: gmusicbrowser.pl:6757
335msgid "Add a fullscreen button"
336msgstr "Ajouter un bouton plein écran"
337
338#: gmusicbrowser.pl:6757
339msgid "Add a fullscreen button to layouts that can accept extra buttons"
340msgstr ""
341"Ajoute un bouton plein écran si le thème de fenêtre accepte des boutons "
342"supplémentaires"
343
344#: gmusicbrowser_list.pm:7651
345msgid "Add a group"
346msgstr "Ajouter un groupement"
347
348#: gmusicbrowser.pl:1476
349msgid "Add a label to the current song"
350msgstr "Ajouter une étiquette à la chanson actuelle"
351
352#: gmusicbrowser.pl:1469
353msgid "Add a list of files/folders to the playlist"
354msgstr "Ajouter une liste de fichiers/dossiers à la liste de lecture"
355
356#: gmusicbrowser_list.pm:8145
357msgid "Add a radio"
358msgstr "Ajouter une radio"
359
360#: gmusicbrowser_layout.pm:52
361msgid "Add files or folders"
362msgstr "Ajouter des fichiers ou des dossiers"
363
364#: gmusicbrowser.pl:1472
365msgid "Add files/folders to library"
366msgstr "Ajouter les fichiers/dossiers à la bibliothèque"
367
368#: gmusicbrowser.pl:6923
369msgid "Add folder"
370msgstr "Ajouter un dossier"
371
372#: layouts/contrib.layout:261 layouts/contrib.layout:417
373#: layouts/makeitlooklike.layout:47 layouts/makeitlooklike.layout:230
374#: layouts/makeitlooklike.layout:335
375msgid "Add folder ..."
376msgstr "Ajouter un dossier..."
377
378#: gmusicbrowser.pl:8083
379msgid "Add multiple condition"
380msgstr "Ajouter une condition multiple"
381
382#: gmusicbrowser.pl:5540
383msgid "Add new label"
384msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
385
386#: gmusicbrowser_list.pm:8215
387msgid "Add new radio"
388msgstr "Ajouter une radio"
389
390#: gmusicbrowser_tags.pm:1521
391msgid "Add picture"
392msgstr "Ajouter une image"
393
394#: gmusicbrowser.pl:8587
395msgid "Add rule : "
396msgstr "Ajouter cette règle : "
397
398#: gmusicbrowser.pl:6309
399msgid "Add shorcut key"
400msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
401
402#: gmusicbrowser_list.pm:1967
403msgid "Add tab"
404msgstr "Ajouter un onglet"
405
406#: plugins/albuminfo.pm:107
407msgid "Add to existing values"
408msgstr "Ajouter aux valeurs existantes"
409
410#: gmusicbrowser.pl:597
411msgid "Add to list"
412msgstr "Ajouter à une liste"
413
414#: layouts/makeitlooklike.layout:236
415msgid "Add to queue"
416msgstr "Ajouter à la file d'attente"
417
418#: plugins/albuminfo.pm:454
419#, perl-brace-format
420msgid "Add {value} to {field} for all tracks on this album."
421msgstr "Ajouter {value} à {field} pour toutes les chansons de cet album."
422
423#: gmusicbrowser_songs.pm:1101
424msgid "Added"
425msgstr "Ajoutée"
426
427#: gmusicbrowser.pl:2134
428msgid "Added Today"
429msgstr "Ajoutée aujourd'hui"
430
431#: gmusicbrowser_list.pm:8204
432msgid "Adding a radio"
433msgstr "Ajout d'une radio"
434
435#: gmusicbrowser.pl:6685
436msgid ""
437"Additionally this format can be used :\n"
438" default number1 format1 number2 format2 ...\n"
439" dates more recent than number1 seconds will use format1, ..."
440msgstr ""
441"Vous pouvez également utiliser :\n"
442" default number1 format1 number2 format2 ...\n"
443" les dates plus récentes que number1 secondes seront au format1, ..."
444
445#: plugins/fetch_cover.pm:11
446msgid ""
447"Adds a menu entry to artist/album context menu, allowing to search the "
448"picture/cover in google and save it."
449msgstr ""
450"Ajoute une entrée dans le menu contextuel des artistes/albums, permettant de "
451"chercher une photo/pochette dans Google et de la sauvegarder."
452
453#: gmusicbrowser_layout.pm:1633
454msgid "Adds labels to the current song"
455msgstr "Ajouter une étiquette à la chanson en cours"
456
457#: plugins/export.pm:11
458msgid "Adds menu entries to song contextual menu"
459msgstr "Ajoute des entrées dans le menu contextuel des chansons"
460
461#: gmusicbrowser.pl:5653
462msgid "Advanced"
463msgstr "Avancé"
464
465#: gmusicbrowser_list.pm:3663
466msgid "Advanced Search ..."
467msgstr "Recherche avancée..."
468
469#: gmusicbrowser.pl:5653 gmusicbrowser.pl:5691
470msgid "Advanced Tag Editing"
471msgstr "Édition avancée du tag"
472
473#: gmusicbrowser.pl:1175 gmusicbrowser_songs.pm:875 gmusicbrowser_tags.pm:1814
474#: gmusicbrowser_tags.pm:1852 gmusicbrowser_tags.pm:1867
475#: gmusicbrowser_tags.pm:1885 gmusicbrowser_tags.pm:1892
476#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/albuminfo.pm:63
477#: plugins/fetch_cover.pm:102 layouts/desktop.layout:50 layouts/main.layout:96
478#: layouts/makeitlooklike.layout:94 layouts/makeitlooklike.layout:316
479#: layouts/pages.layout:15 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:32
480msgid "Album"
481msgstr "Album"
482
483#: layouts/songtree.layout:99
484msgid "Album and artist"
485msgstr "Album et artiste"
486
487#: layouts/songtree.layout:28
488msgid "Album and artist on the left side"
489msgstr "Album et artiste à gauche"
490
491#: gmusicbrowser_songs.pm:915 gmusicbrowser_tags.pm:1813
492#: gmusicbrowser_tags.pm:1902
493msgid "Album artist"
494msgstr "Artiste de l'album"
495
496#: gmusicbrowser_songs.pm:924
497msgid "Album artist or artist"
498msgstr "Artiste de l'album ou artiste"
499
500#: plugins/albuminfo.pm:81
501msgid "Album cover"
502msgstr "Pochette d'album"
503
504#: gmusicbrowser_songs.pm:1289
505msgid "Album gain"
506msgstr "Gain (Album)"
507
508#: gmusicbrowser.pl:6630
509msgid "Album mode"
510msgstr "Mode album"
511
512#: gmusicbrowser_songs.pm:1303
513msgid "Album peak"
514msgstr "Pic de volume (Album)"
515
516#: gmusicbrowser_list.pm:821 gmusicbrowser_songs.pm:898
517msgid "Album picture"
518msgstr "Pochette de l'album"
519
520#: gmusicbrowser_list.pm:849
521msgid "Album picture & info"
522msgstr "Pochette de l'album et info"
523
524#: gmusicbrowser_layout.pm:497
525msgid "Album pictures"
526msgstr "Pochettes d'album"
527
528#: plugins/artistinfo.pm:470
529msgid "Album playcount:"
530msgstr "Nombre de fois que l'album a été écouté :"
531
532#: gmusicbrowser_songs.pm:1352
533msgid "Album shuffle"
534msgstr "Album aléatoire"
535
536#: gmusicbrowser.pl:1174
537msgid "Album with picture"
538msgstr "Album avec pochette"
539
540#: gmusicbrowser_songs.pm:1324
541msgid "Album year(s)"
542msgstr "Année(s) de l'album"
543
544#: layouts/shimmer.layout:92
545#, perl-format
546msgid "Album: %l"
547msgstr "Album : %l"
548
549#: layouts/contrib.layout:292 layouts/shimmer.layout:16
550#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:112
551#, perl-format
552msgid "Album: %l (%Y)"
553msgstr "Album : %l (%Y)"
554
555#: plugins/albuminfo.pm:9 plugins/albuminfo.pm:56
556msgid "Albuminfo"
557msgstr "Info sur l'album"
558
559#: plugins/albuminfo.pm:10
560msgid "Albuminfo plugin"
561msgstr "Plugin Info sur l'album"
562
563#: layouts/contrib.layout:353 layouts/contrib.layout:594
564msgid "Albums"
565msgstr "Albums"
566
567#: gmusicbrowser_songs.pm:2426 gmusicbrowser_songs.pm:5012
568#: layouts/makeitlooklike.layout:314
569msgid "All"
570msgstr "Tout"
571
572#: gmusicbrowser_songs.pm:5001
573msgid "All Songs"
574msgstr "Toutes les chansons"
575
576#: gmusicbrowser_songs.pm:878
577msgid "All albums"
578msgstr "Tous les albums"
579
580#: gmusicbrowser_songs.pm:850 gmusicbrowser_songs.pm:870
581msgid "All artists"
582msgstr "Tous les artistes"
583
584#: gmusicbrowser.pl:4961 gmusicbrowser.pl:7002
585msgid "All files"
586msgstr "Tous les fichiers"
587
588#: gmusicbrowser_songs.pm:1007
589msgid "All genres"
590msgstr "Tous les genres"
591
592#: gmusicbrowser_songs.pm:1022
593msgid "All labels"
594msgstr "Toutes les étiquettes"
595
596#: gmusicbrowser_songs.pm:1039
597msgid "All moods"
598msgstr "Toutes les ambiances"
599
600#: gmusicbrowser.pl:8220 gmusicbrowser.pl:8315 gmusicbrowser_songs.pm:5017
601msgid "All of :"
602msgstr "Tous ceux de :"
603
604#: gmusicbrowser.pl:9844 gmusicbrowser_layout.pm:1559
605#: gmusicbrowser_songs.pm:4305
606msgid "All songs"
607msgstr "Toutes les chansons"
608
609#: gmusicbrowser_songs.pm:1049
610msgid "All styles"
611msgstr "Tous les styles"
612
613#: gmusicbrowser_songs.pm:1060
614msgid "All themes"
615msgstr "Tous les thèmes"
616
617#: plugins/albuminfo.pm:101
618msgid ""
619"Allmusic uses both Genres and Styles to describe albums. If you use only "
620"Genres, you may want to include Styles in allmusic's list of Genres."
621msgstr ""
622
623#: plugins/lullaby.pm:11
624msgid "Allow for scheduling fade-out and stop"
625msgstr "Permet de programmer l'arrêt en fondu"
626
627#: plugins/mpris1.pm:11
628msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v1.0 standard"
629msgstr ""
630"Permet le contrôle de gmusicbrowser par DBus en utilisant le standard MPRIS "
631"v1.0"
632
633#: plugins/mpris2.pm:11
634msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v2.0 standard"
635msgstr ""
636"Permet le contrôle de gmusicbrowser par DBus en utilisant le standard MPRIS "
637"v2.0"
638
639#. Alt key
640#: gmusicbrowser.pl:1223
641msgctxt "Keyboard"
642msgid "Alt"
643msgstr "Alt"
644
645#: gmusicbrowser.pl:6699
646msgid "Amount of volume changed by the mouse wheel"
647msgstr "Pas de modification du volume avec la molette de la souris"
648
649#: gmusicbrowser.pl:6566
650msgid ""
651"Analyse and add replaygain tags for all songs that don't have replaygain "
652"tags, or incoherent album replaygain tags"
653msgstr ""
654
655#: gmusicbrowser.pl:8220 gmusicbrowser.pl:8316 gmusicbrowser_songs.pm:5017
656msgid "Any of :"
657msgstr "Au moins un de :"
658
659#: plugins/appindicator.pm:11
660msgid "App Indicator plugin"
661msgstr "Plugin Indicateur d'Application"
662
663#: plugins/appindicator.pm:10
664msgid "App indicator"
665msgstr "Indicateur d'Application"
666
667#: gmusicbrowser.pl:580
668msgid "Append"
669msgstr "Ajouter à la fin"
670
671#: gmusicbrowser_tags.pm:980
672msgid "Append (only if not already present)"
673msgstr "Ajouter (si pas déjà présent)"
674
675#: gmusicbrowser.pl:591 gmusicbrowser_list.pm:1706
676msgid "Append to playlist"
677msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
678
679#: gmusicbrowser_tags.pm:2351 gmusicbrowser_tags.pm:2356
680msgid "Application"
681msgstr "Application"
682
683#: gmusicbrowser.pl:7044
684#, perl-brace-format
685msgid "Are you sure you want to delete the '{label}' label ?"
686msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'étiquette '{label}' ?"
687
688#: gmusicbrowser.pl:6349
689msgid "Arguments"
690msgstr "Arguments"
691
692#: gmusicbrowser_songs.pm:846 gmusicbrowser_tags.pm:1812
693#: gmusicbrowser_tags.pm:1851 gmusicbrowser_tags.pm:1866
694#: gmusicbrowser_tags.pm:1886 gmusicbrowser_tags.pm:1891
695#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/albuminfo.pm:64
696#: plugins/artistinfo.pm:159 plugins/fetch_cover.pm:101
697#: layouts/desktop.layout:49 layouts/main.layout:96
698#: layouts/makeitlooklike.layout:81 layouts/makeitlooklike.layout:315
699#: layouts/pages.layout:22 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:31
700msgid "Artist"
701msgstr "Artiste"
702
703#: gmusicbrowser.pl:1173
704msgid "Artist & album"
705msgstr "Artiste & album"
706
707#: layouts/makeitlooklike.layout:154
708msgid "Artist (Year - Album)"
709msgstr "Artiste (Année - Album)"
710
711#: plugins/artistinfo.pm:543
712msgid "Artist Biography"
713msgstr "Biographie de l'artiste"
714
715#: gmusicbrowser_tags.pm:1825
716msgid "Artist URL"
717msgstr "URL pour l'artiste"
718
719#: gmusicbrowser_list.pm:829 gmusicbrowser_songs.pm:907
720msgid "Artist picture"
721msgstr "Image de l'artiste"
722
723#: plugins/artistinfo.pm:283
724#, perl-format
725msgid "Artist picture size : %d"
726msgstr "Taille de l'image de l'artiste : %d"
727
728#: plugins/artistinfo.pm:469
729msgid "Artist playcount:"
730msgstr "Nombre de fois que l'artiste a été écouté(e) :"
731
732#: gmusicbrowser.pl:1191
733msgid "Artist,Album,Disc,Track"
734msgstr "Artiste, Album, Disque, Piste"
735
736#: gmusicbrowser.pl:1192
737msgid "Artist,Date,Album,Disc,Track"
738msgstr "Artiste, Date, Album, Disque, Piste"
739
740#: layouts/contrib.layout:294 layouts/shimmer.layout:16
741#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:91
742#: layouts/shimmer.layout:114
743#, perl-format
744msgid "Artist: %a"
745msgstr "Artiste : %a"
746
747#: plugins/artistinfo.pm:9 plugins/artistinfo.pm:84
748msgid "Artistinfo"
749msgstr "Info sur l'artiste"
750
751#: plugins/artistinfo.pm:10
752msgid "Artistinfo plugin"
753msgstr "Plugin Info sur l'artiste"
754
755#: gmusicbrowser_songs.pm:869 layouts/contrib.layout:303
756#: layouts/contrib.layout:339 layouts/contrib.layout:537
757msgid "Artists"
758msgstr "Artistes"
759
760#: gmusicbrowser.pl:8430
761msgid "Ascending order"
762msgstr "Ordre de tri ascendant"
763
764#: plugins/fetch_cover.pm:74
765msgid "Ask confirmation only if file already exists"
766msgstr "Demander une confirmation seulement si le fichier existe déjà"
767
768#: gmusicbrowser.pl:6186
769msgid "Audio"
770msgstr "Audio"
771
772#: gmusicbrowser_songs.pm:30
773msgid "Audio properties"
774msgstr "Propriétés audio"
775
776#: gmusicbrowser_tags.pm:1884 gmusicbrowser_tags.pm:1896
777msgid "Author"
778msgstr "Auteur"
779
780#: plugins/lyrics.pm:83
781msgid "Auto"
782msgstr "Auto"
783
784#: gmusicbrowser_tags.pm:616
785msgid "Auto fill based on filenames ..."
786msgstr "Auto-remplir d'après le nom de fichier..."
787
788#: gmusicbrowser_tags.pm:513
789msgid "Auto fill only blank fields"
790msgstr "Auto-remplir seulement les champs vides"
791
792#: gmusicbrowser_layout.pm:34
793msgid "Auto fill up to"
794msgstr "Auto-remplir la file d'attente jusqu'à (nombre de titres) :"
795
796#: gmusicbrowser_list.pm:3546
797msgid "Auto filter"
798msgstr "Filtre automatique"
799
800#: gmusicbrowser.pl:511
801msgid "Auto-fill queue"
802msgstr "Auto-remplir la file d'attente"
803
804#: plugins/artistinfo.pm:54
805msgid "Auto-fill queue with similar artists (from last.fm)"
806msgstr "Auto-remplir la queue avec des artistes similaires (de last.fm)"
807
808#: gmusicbrowser_tags.pm:554
809msgid "Auto-increment track numbers"
810msgstr "Incrémenter automatiquement les numéros de piste"
811
812#: plugins/albuminfo.pm:108
813msgid "Auto-save fields with data from allmusic"
814msgstr ""
815"Enregistrer automatiquement les valeurs des champs avec les données de "
816"Allmusic"
817
818#: plugins/albuminfo.pm:97 plugins/artistinfo.pm:281 plugins/lyrics.pm:204
819msgid "Auto-save positive finds"
820msgstr "Enregistrer automatiquement quand trouvé"
821
822#: plugins/lyrics.pm:170
823msgid "Auto-scroll"
824msgstr "Auto-défilement"
825
826#: gmusicbrowser_list.pm:1732
827msgid "Auto-select Pictures"
828msgstr "Sélection automatique des images"
829
830#: gmusicbrowser.pl:6961
831msgid "Automatically remove current song if not found"
832msgstr "Enlever automatiquement la chanson \"en cours\" si non trouvée"
833
834#: plugins/autosave.pm:9
835msgid "Autosave"
836msgstr "Sauvegarde automatique"
837
838#: plugins/autosave.pm:10
839msgid "Autosave plugin"
840msgstr "Plugin de sauvegarde automatique"
841
842#: gmusicbrowser.pl:8386
843msgid "Available"
844msgstr "Disponible"
845
846#: plugins/albuminfo.pm:594 plugins/artistinfo.pm:467
847msgid "Average rating:"
848msgstr "Note moyenne :"
849
850#: gmusicbrowser_songs.pm:1208
851msgid "BPM"
852msgstr "BPM"
853
854#: plugins/audioscrobbler.pm:187
855msgid "Bad session"
856msgstr "Erreur de session"
857
858#: gmusicbrowser.pl:5379
859msgid "Base Folder :"
860msgstr "Dossier de base :"
861
862#: gmusicbrowser_songs.pm:31
863msgid "Basic fields"
864msgstr "Champs de base"
865
866#: gmusicbrowser_list.pm:5369
867msgid "Begin with"
868msgstr "Commence par"
869
870#: gmusicbrowser_list.pm:1662
871msgid "Below"
872msgstr "En dessous"
873
874#: plugins/artistinfo.pm:31 plugins/artistinfo.pm:303
875msgid "Biography"
876msgstr "Biographie"
877
878#: gmusicbrowser_songs.pm:1224
879msgid "Bitrate"
880msgstr "Débit"
881
882#: plugins/notify.pm:54
883msgid "Body :"
884msgstr "Précisions :"
885
886#: plugins/notify.pm:61
887msgid "Body text is not supported by current notification daemon"
888msgstr ""
889"Le champ \"Précisions\" ne peut être pris en charge par le démon de "
890"notification actuel"
891
892#: layouts/browser.layout:3
893msgid "Browser"
894msgstr "Navigateur"
895
896#: layouts/makeitlooklike.layout:257
897msgid "Browser views"
898msgstr "Panneaux"
899
900#: gmusicbrowser.pl:6744
901msgid "Browser window layout :"
902msgstr "Disposition de la fenêtre de navigation :"
903
904#: layouts/browser.layout:30
905msgid "Browser with SongTree"
906msgstr "Navigateur avec SongTree"
907
908#: layouts/desktop.layout:27
909msgid "Buttons"
910msgstr "Boutons"
911
912#: layouts/desktop.layout:16
913msgid "Buttons, Song & Cover"
914msgstr "Boutons, Chanson et Pochette"
915
916#: gmusicbrowser.pl:1465
917msgid "Can be relative by using + or -"
918msgstr "Peut être relatif en utilisant les signes + ou -"
919
920#: gmusicbrowser_songs.pm:3049
921msgid "Can be searched with :"
922msgstr "Peut être recherché avec :"
923
924#: gmusicbrowser_songs.pm:3048
925msgid "Can be used as a variable with :"
926msgstr "Peut être utilisé en tant que variable avec :"
927
928#: gmusicbrowser_server.pm:73
929msgid "Can't change the volume in non-gstreamer iceserver mode"
930msgstr ""
931"Impossible de changer le volume avec le iceserver en mode non-gstreamer"
932
933#: gmusicbrowser_123.pm:362
934msgid ""
935"Can't change the volume. Needs amixer (packaged in alsa-utils) to change "
936"volume when using this audio backend."
937msgstr ""
938"Impossible de régler le volume. Cette sortie audio nécessite amixer (trouvé "
939"dans alsa-utils) pour changer le volume."
940
941#: gmusicbrowser.pl:4762
942#, perl-brace-format
943msgid "Can't create folder: {path}"
944msgstr "Impossible de créer le dossier : {path}"
945
946#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:263 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:203
947#, perl-brace-format
948msgid "Can't create sink '{sink}'"
949msgstr "Impossible de créer la sortie '{sink}'"
950
951#: gmusicbrowser_123.pm:146
952msgid "Can't play this file."
953msgstr "Impossible de lire ce fichier."
954
955#: gmusicbrowser.pl:5697
956msgid "Can't read file or invalid file"
957msgstr "Impossible de lire le fichier ou fichier invalide"
958
959#: gmusicbrowser.pl:5415
960#, perl-brace-format
961msgid "Can't write in base folder '{folder}'."
962msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier de base : '{folder}'."
963
964#: gmusicbrowser_songs.pm:3065
965msgid "Cancel"
966msgstr "Annuler"
967
968#: gmusicbrowser_tags.pm:314
969msgid "Capitalize"
970msgstr "Mettre en majuscules"
971
972#: gmusicbrowser_tags.pm:315
973msgid "Capitalize each word"
974msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot"
975
976#: gmusicbrowser.pl:8426
977msgid "Case insensitive"
978msgstr "Insensible à la casse"
979
980#: gmusicbrowser.pl:8426 gmusicbrowser.pl:9032 gmusicbrowser_list.pm:3541
981msgid "Case sensitive"
982msgstr "Sensible à la casse"
983
984#: gmusicbrowser_list.pm:5368
985msgid "Case-sensitive"
986msgstr "Sensible à la casse"
987
988#: layouts/makeitlooklike.layout:487
989msgid "Categories pane"
990msgstr "Panneau des catégories"
991
992#: plugins/lyrics.pm:30
993msgid "Centered"
994msgstr "Centré"
995
996#: plugins/desktopwidget.pm:202
997msgid "Centered on"
998msgstr "Centré à"
999
1000#: gmusicbrowser.pl:1428
1001msgid "Change Display"
1002msgstr "Changer de moniteur"
1003
1004#: plugins/titlebar.pm:58
1005msgid "Change default text color"
1006msgstr "Changer la couleur du texte"
1007
1008#: plugins/titlebar.pm:62
1009msgid "Change default text font and size"
1010msgstr "Changer la police et la taille du texte"
1011
1012#: layouts/makeitlooklike.layout:281
1013msgid "Change the context visibility"
1014msgstr "Modifie la visibilité du panneau contextuel"
1015
1016#: gmusicbrowser_songs.pm:1215
1017msgid "Channels"
1018msgstr "Canaux"
1019
1020#: layouts/contrib.layout:322 layouts/contrib.layout:590
1021#: layouts/contrib.layout:736
1022msgid "Check Collection"
1023msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues"
1024
1025#: gmusicbrowser.pl:6950
1026msgid "Check for updated/deleted songs on startup"
1027msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues au démarrage"
1028
1029#: gmusicbrowser_list.pm:1726
1030msgid "Check for updated/removed songs"
1031msgstr "Vérifier les chansons modifiées/disparues"
1032
1033#: gmusicbrowser.pl:6963
1034msgid "Check real length of mp3"
1035msgstr "Vérifier la durée réelle du mp3"
1036
1037#: gmusicbrowser_123.pm:188 gmusicbrowser_mplayer.pm:118
1038#: gmusicbrowser_mpv.pm:195
1039msgid "Check your audio settings"
1040msgstr "Vérifier vos paramètres audio"
1041
1042#: gmusicbrowser.pl:1093
1043msgid "Checking length/bitrate"
1044msgstr "Vérification longueur/bitrate"
1045
1046#: gmusicbrowser.pl:1091
1047msgid "Checking songs"
1048msgstr "Vérification des chansons"
1049
1050#: gmusicbrowser_list.pm:3362
1051msgid "Choose Album From this Artist"
1052msgstr "Choisir un album de cet artiste"
1053
1054#: gmusicbrowser_layout.pm:615
1055msgid "Choose Artist/Album/Song"
1056msgstr "Choisir un Artiste/Album/Chanson"
1057
1058#: gmusicbrowser.pl:4951
1059msgid "Choose Picture"
1060msgstr "Choisir une image"
1061
1062#: gmusicbrowser_layout.pm:621
1063msgid "Choose Random Album"
1064msgstr "Choisir un album au hasard"
1065
1066#: gmusicbrowser.pl:9165
1067msgid "Choose a folder"
1068msgstr "Choisir un dossier"
1069
1070#: gmusicbrowser.pl:4773
1071msgid "Choose directory to copy files to"
1072msgstr "Choisir un dossier vers lequel copier les fichiers"
1073
1074#: gmusicbrowser.pl:4774
1075msgid "Choose directory to move files to"
1076msgstr "Choisir un dossier vers lequel déplacer les fichiers"
1077
1078#: gmusicbrowser.pl:4924
1079msgid "Choose files"
1080msgstr "Choisir des fichiers"
1081
1082#: gmusicbrowser.pl:7003
1083msgid "Choose folder to add"
1084msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
1085
1086#: plugins/lyrics.pm:271
1087msgid "Choose font for lyrics"
1088msgstr "Choisir une police pour les paroles"
1089
1090#: plugins/lyrics.pm:42
1091msgid "Choose font..."
1092msgstr "Choisir une police..."
1093
1094#: gmusicbrowser_songs.pm:1026
1095#, perl-brace-format
1096msgid "Choose icon for label {name}"
1097msgstr "Choisir une icône pour l'étiquette {name}"
1098
1099#: gmusicbrowser_layout.pm:2764
1100msgid "Choose page to open"
1101msgstr "Choisir la page à ouvrir"
1102
1103#: gmusicbrowser.pl:3711
1104#, perl-format
1105msgid "Choose picture for '%s'"
1106msgstr "Choisir une image pour '%s'"
1107
1108#: gmusicbrowser.pl:5859
1109msgid "Choose playlist files to import"
1110msgstr "Choisir des fichiers de liste de lecture à importer"
1111
1112#: gmusicbrowser.pl:8367 gmusicbrowser_list.pm:288
1113msgid "Clear"
1114msgstr "Nettoyer"
1115
1116#: gmusicbrowser.pl:1438
1117msgid "Clear playlist"
1118msgstr "Vider la liste de lecture"
1119
1120#: gmusicbrowser.pl:1480
1121msgid "Clear playlist filter"
1122msgstr "Annuler les filtres"
1123
1124#: gmusicbrowser.pl:1437 gmusicbrowser_layout.pm:32
1125msgid "Clear queue"
1126msgstr "Vider la file d'attente"
1127
1128#: gmusicbrowser_tags.pm:485
1129msgid "Clear selected fields"
1130msgstr "Effacer les champs sélectionnés"
1131
1132#: plugins/artistinfo.pm:137
1133msgid "Click to show fullsize image"
1134msgstr "Cliquer pour voir l'image en taille réelle"
1135
1136#: plugins/albuminfo.pm:183
1137msgid "Click to show larger image"
1138msgstr "Cliquer pour afficher une image plus large"
1139
1140#: plugins/audioscrobbler.pm:124
1141msgid "Client banned, contact gmusicbrowser's developer"
1142msgstr "Client banni, contactez le développeur de gmusicbrowser"
1143
1144#: gmusicbrowser_layout.pm:2486 gmusicbrowser_list.pm:4095
1145#: gmusicbrowser_list.pm:4159
1146msgid "Close"
1147msgstr "Fermer"
1148
1149#: gmusicbrowser.pl:1418
1150msgid "Close Window"
1151msgstr "Fermer la fenêtre"
1152
1153#: layouts/contrib.layout:664 layouts/contrib.layout:665
1154#: layouts/contrib.layout:666
1155msgid "Close a filter"
1156msgstr "Fermer un filtre"
1157
1158#: gmusicbrowser.pl:6730
1159msgid "Close to tray"
1160msgstr "Rester dans la zone de notification au lieu de quitter"
1161
1162#: layouts/makeitlooklike.layout:80
1163msgid "Collection"
1164msgstr "Collection"
1165
1166#: gmusicbrowser.pl:6232 gmusicbrowser.pl:6348 gmusicbrowser_123.pm:291
1167msgid "Command"
1168msgstr "Commande"
1169
1170#: plugins/rip.pm:49
1171msgid "Command to launch when the button is pressed"
1172msgstr "Commande à lancer quand le bouton est pressé"
1173
1174#: gmusicbrowser.pl:6709
1175msgid "Command to open folders :"
1176msgstr "Commande pour ouvrir les dossiers :"
1177
1178#: gmusicbrowser.pl:6708
1179msgid "Command to open urls :"
1180msgstr "Commande pour ouvrir les urls :"
1181
1182#: gmusicbrowser_123.pm:194 gmusicbrowser_mplayer.pm:109
1183msgid "Command used :"
1184msgstr "Commande utilisée :"
1185
1186#: gmusicbrowser.pl:6669
1187msgid ""
1188"Command used when\n"
1189"'turn off computer when queue empty'\n"
1190"is selected"
1191msgstr ""
1192"Commande utilisée quand\n"
1193"'éteindre l'ordinateur quand la file d'attente est vide'\n"
1194"est sélectionné"
1195
1196#: gmusicbrowser_mpv.pm:188
1197msgid "Command used:"
1198msgstr "Commande utilisée :"
1199
1200#: plugins/nowplaying.pm:47
1201msgid "Command when playing song changed :"
1202msgstr "Commande à lancer lorsque la chanson jouée change :"
1203
1204#: plugins/nowplaying.pm:48
1205msgid "Command when stopped :"
1206msgstr "Commande à lancer lorsque la lecture cesse :"
1207
1208#: gmusicbrowser_songs.pm:1069 gmusicbrowser_tags.pm:1874
1209#: gmusicbrowser_tags.pm:1894 gmusicbrowser_tags.pm:2138
1210msgid "Comment"
1211msgstr "Commentaire"
1212
1213#: gmusicbrowser_tags.pm:1818 gmusicbrowser_tags.pm:1856
1214msgid "Comments"
1215msgstr "Commentaires"
1216
1217#: gmusicbrowser_songs.pm:944 gmusicbrowser_tags.pm:1846
1218#: gmusicbrowser_tags.pm:1904
1219msgid "Compilation"
1220msgstr "Compilation"
1221
1222#: gmusicbrowser_songs.pm:1164 gmusicbrowser_tags.pm:1834
1223#: gmusicbrowser_tags.pm:1873
1224msgid "Composer"
1225msgstr "Compositeur"
1226
1227#: gmusicbrowser_songs.pm:1184 gmusicbrowser_tags.pm:1870
1228msgid "Conductor"
1229msgstr "Chef d'orchestre"
1230
1231#: gmusicbrowser.pl:6659
1232msgid "Connect through a proxy"
1233msgstr "Se connecter en utilisant un proxy"
1234
1235#: gmusicbrowser_layout.pm:654
1236msgid "Connections from :"
1237msgstr "Connexions à partir de :"
1238
1239#: layouts/contrib.layout:305 layouts/contrib.layout:573
1240#: layouts/main.layout:22 layouts/main.layout:190
1241msgid "Context"
1242msgstr "Contexte"
1243
1244#: layouts/makeitlooklike.layout:265 layouts/makeitlooklike.layout:349
1245msgid "Control"
1246msgstr "Contrôle"
1247
1248#: layouts/contrib.layout:56
1249msgid "Conz Aishi (with Filter Panes)"
1250msgstr "Conz Aishi (avec filtres)"
1251
1252#: layouts/contrib.layout:29
1253msgid "Conz Glimm (different controls)"
1254msgstr "Conz Glimm (variante)"
1255
1256#: gmusicbrowser.pl:611
1257msgid "Copy"
1258msgstr "Copier"
1259
1260#: gmusicbrowser.pl:4784 gmusicbrowser.pl:10024
1261msgid "Copy failed"
1262msgstr "Échec de la copie"
1263
1264#: plugins/lyrics.pm:370
1265msgid "Copy link address"
1266msgstr "Copier l'adresse du lien"
1267
1268#: gmusicbrowser_tags.pm:554
1269msgid "Copy missing values from previous line"
1270msgstr "Copier les valeurs manquantes depuis la ligne précédente"
1271
1272#: plugins/export.pm:88
1273msgid "Copy to mounted portable player"
1274msgstr "Copier vers un lecteur portable monté"
1275
1276#: plugins/export.pm:24 plugins/export.pm:49
1277msgid "Copy to portable player"
1278msgstr "Copier vers un lecteur portable"
1279
1280#: gmusicbrowser.pl:10019
1281msgid "Copying"
1282msgstr ""
1283
1284#: gmusicbrowser.pl:4786
1285#, perl-format
1286msgid "Copying file"
1287msgid_plural "Copying %d files"
1288msgstr[0] "Copie d'un fichier"
1289msgstr[1] "Copie de %d fichiers"
1290
1291#: gmusicbrowser_tags.pm:1832 gmusicbrowser_tags.pm:1875
1292msgid "Copyright"
1293msgstr "Copyright"
1294
1295#: plugins/albuminfo.pm:82
1296msgid "Cover Size : "
1297msgstr "Taille de l'image :"
1298
1299#: gmusicbrowser.pl:6780
1300msgid "Create ID3v2 tags as ID3v2.4"
1301msgstr "Créer les tags ID3v2 comme des tags ID3v2.4"
1302
1303#. Ctrl key
1304#: gmusicbrowser.pl:1222
1305msgctxt "Keyboard"
1306msgid "Ctrl"
1307msgstr "Ctrl"
1308
1309#: gmusicbrowser.pl:6700
1310msgid "Current song must always be in the playlist"
1311msgstr "La chanson jouée doit toujours être dans la liste de lecture"
1312
1313#: gmusicbrowser_songs.pm:35 gmusicbrowser_tags.pm:1899
1314msgid "Custom"
1315msgstr "Personnalisé"
1316
1317#: gmusicbrowser_tags.pm:1824
1318msgid "Custom Text"
1319msgstr "Autre texte"
1320
1321#: gmusicbrowser_tags.pm:1826
1322msgid "Custom URL"
1323msgstr "Autre URL"
1324
1325#: plugins/rip.pm:49
1326msgid "Custom command :"
1327msgstr "Autre commande :"
1328
1329#: plugins/webcontext.pm:613
1330msgid "Custom context pages :"
1331msgstr "Pages contextuelles personnelles :"
1332
1333#: gmusicbrowser_tags.pm:759
1334msgid "Custom formats"
1335msgstr "Formats personnalisés"
1336
1337#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:504 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:506
1338msgid "Custom pipeline"
1339msgstr "Pipeline personnalisée"
1340
1341#: gmusicbrowser_layout.pm:1517 gmusicbrowser_layout.pm:1544
1342#: gmusicbrowser_layout.pm:1573 gmusicbrowser_list.pm:90
1343msgid "Custom..."
1344msgstr "Personnalisé..."
1345
1346#: gmusicbrowser.pl:1188 gmusicbrowser_tags.pm:1817 gmusicbrowser_tags.pm:1855
1347msgid "Date"
1348msgstr "Date"
1349
1350#: gmusicbrowser.pl:6686
1351msgid "Date format :"
1352msgstr "Format de la date :"
1353
1354#: gmusicbrowser_tags.pm:2341
1355msgid "Date of purchase"
1356msgstr "Date d'achat"
1357
1358#: gmusicbrowser_tags.pm:1878
1359msgid "Debut Album"
1360msgstr "Album original"
1361
1362#: gmusicbrowser.pl:1440
1363msgid "Decrease Volume"
1364msgstr "Diminuer le volume"
1365
1366#: layouts/makeitlooklike.layout:272 layouts/makeitlooklike.layout:356
1367msgid "Decrease volume"
1368msgstr "Diminuer le volume"
1369
1370#: gmusicbrowser.pl:1243 gmusicbrowser_songs.pm:570
1371msgid "Default"
1372msgstr "Défaut"
1373
1374#: layouts/fullscreen.layout:4
1375msgid "Default fullscreen"
1376msgstr "Mode Plein écran par défaut"
1377
1378#: gmusicbrowser.pl:6649
1379#, perl-format
1380msgid "Default rating : %d %"
1381msgstr "Note par défaut : %d %"
1382
1383#: plugins/desktopwidget.pm:200
1384msgid "Default text color"
1385msgstr "Couleur du texte par défaut"
1386
1387#: plugins/desktopwidget.pm:201
1388msgid "Default text font"
1389msgstr "Police par défaut"
1390
1391#: gmusicbrowser.pl:6732
1392#, perl-format
1393msgid "Delay before showing tray tip popup on mouse over : %d ms"
1394msgstr ""
1395"Délai avant l'affichage de la fenêtre d'information quand la souris passe "
1396"sur l'icône : %d ms"
1397
1398#: layouts/makeitlooklike.layout:240
1399msgid "Delete"
1400msgstr "Effacer"
1401
1402#: gmusicbrowser.pl:1430
1403msgid "Delete Selected Songs"
1404msgstr "Effacer les chansons sélectionnées"
1405
1406#: gmusicbrowser_layout.pm:4193
1407msgid "Delete file"
1408msgstr "Supprimer le fichier"
1409
1410#: gmusicbrowser_layout.pm:2484
1411msgid "Delete list"
1412msgstr "Effacer cette liste"
1413
1414#: gmusicbrowser_layout.pm:5310
1415msgid "Delete preset"
1416msgstr "Supprimer le préréglage"
1417
1418#: gmusicbrowser.pl:5229 gmusicbrowser_layout.pm:4377
1419msgid "Deletion failed"
1420msgstr "Échec de la suppression"
1421
1422#: gmusicbrowser.pl:8430
1423msgid "Descending order"
1424msgstr "Ordre descendant"
1425
1426#: gmusicbrowser_tags.pm:2310 gmusicbrowser_tags.pm:2314
1427#: gmusicbrowser_tags.pm:2327 gmusicbrowser_tags.pm:2330
1428msgid "Descr."
1429msgstr "Descr."
1430
1431#: gmusicbrowser_tags.pm:1525 gmusicbrowser_tags.pm:1857
1432#: gmusicbrowser_tags.pm:2319 gmusicbrowser_tags.pm:2324
1433msgid "Description"
1434msgstr "Description"
1435
1436#: plugins/desktopwidget.pm:9
1437msgid "Desktop widgets"
1438msgstr "Gadgets de bureau"
1439
1440#: plugins/desktopwidget.pm:10
1441msgid "Desktop widgets plugin"
1442msgstr "Plugin Gadgets de bureau"
1443
1444#: gmusicbrowser.pl:4839
1445#, perl-brace-format
1446msgid "Destination: {file}"
1447msgstr "Destination : {file}"
1448
1449#: gmusicbrowser.pl:10036
1450#, perl-brace-format
1451msgid "Destination: {folder}"
1452msgstr "Destination : {folder}"
1453
1454#: gmusicbrowser.pl:6666
1455msgid "Disable screensaver when fullscreen and playing"
1456msgstr ""
1457"Désactiver l'économiseur d'écran pendant la lecture en mode plein écran"
1458
1459#: gmusicbrowser_songs.pm:2909
1460msgid "Disabled"
1461msgstr "Désactivé"
1462
1463#: gmusicbrowser_songs.pm:982
1464msgid "Disc"
1465msgstr "Disque"
1466
1467#: gmusicbrowser_tags.pm:1815 gmusicbrowser_tags.pm:1853
1468#: gmusicbrowser_tags.pm:1901
1469msgid "Disc #"
1470msgstr "Disque n°"
1471
1472#: gmusicbrowser_songs.pm:993
1473msgid "Disc name"
1474msgstr "Nom du disque"
1475
1476#: gmusicbrowser.pl:1428
1477msgid "Display (:1 or host:0 for example)"
1478msgstr "Display (:1 or hote:0 par exemple)"
1479
1480#: gmusicbrowser.pl:634
1481msgid "Display Songs"
1482msgstr "Affiche les chansons"
1483
1484#: plugins/titlebar.pm:11
1485msgid ""
1486"Display a special layout in or around the titlebar of the focused window"
1487msgstr ""
1488"Affiche une disposition de fenêtre particulière dans ou autour de la barre "
1489"de titre de la fenêtre qui a le focus"
1490
1491#: plugins/notify.pm:57
1492msgid "Display stop/next actions"
1493msgstr "Affiche les actions Stop/Suivant"
1494
1495#: plugins/karaoke.pm:11
1496msgid "Display synchronized lyrics of the current song"
1497msgstr "Affiche les paroles synchronisées de la chanson jouée"
1498
1499#: gmusicbrowser.pl:6728
1500#, perl-format
1501msgid "Display tray tip for %d ms"
1502msgstr "Afficher la fenêtre d'information pendant %d ms"
1503
1504#: plugins/appindicator.pm:12
1505msgid "Displays a panel indicator in some desktops"
1506msgstr "Affiche un indicateur du tableau de bord sur certains bureaux"
1507
1508#: plugins/export.pm:160
1509msgid "Do not add a title row"
1510msgstr "Ne pas ajouter une ligne pour les titres"
1511
1512#: gmusicbrowser.pl:6786
1513msgid "Do not create an id3v1 tag in mp3 files"
1514msgstr "Ne pas créer de tag ID3v1 dans les fichiers mp3"
1515
1516#: gmusicbrowser.pl:6782
1517msgid "Do not unsynchronise id3v2 tags"
1518msgstr "Ne pas désynchroniser les tags id3v2"
1519
1520#: gmusicbrowser.pl:6785
1521msgid "Do not write the tags"
1522msgstr "Ne pas écrire les tags"
1523
1524#: plugins/titlebar.pm:54
1525msgid "Don't add the overlay to dialogs"
1526msgstr "Ne pas ajouter de sur-couche aux textes"
1527
1528#: gmusicbrowser_123.pm:149
1529#, perl-brace-format
1530msgid "Don't know how to play files of type {type}"
1531msgstr "Ne sait pas comment jouer les fichiers de type {type}"
1532
1533#: plugins/notify.pm:62
1534msgid "Don't notify if the main window is visible"
1535msgstr "Ne pas afficher de notification si la fenêtre principale est visible"
1536
1537#: plugins/audioscrobbler.pm:68
1538msgid "Don't submit current song"
1539msgstr "Ne pas soumettre la chanson en cours"
1540
1541#: plugins/albuminfo.pm:119
1542msgid "Download"
1543msgstr "Télécharger"
1544
1545#: gmusicbrowser.pl:10071
1546msgid "Download failed."
1547msgstr "Échec du téléchargement."
1548
1549#: gmusicbrowser.pl:10049
1550msgid "Downloading"
1551msgstr "Téléchargement en cours"
1552
1553#: gmusicbrowser.pl:6815
1554msgid "Drag and drop songs here to replace the selection."
1555msgstr "Cliquer-glisser des chansons ici pour remplacer la sélection."
1556
1557#: gmusicbrowser_layout.pm:4295
1558msgid "Drop files in this folder"
1559msgstr "Déposer les fichiers dans ce dossier"
1560
1561#: gmusicbrowser.pl:5665 gmusicbrowser_songs.pm:3063
1562#: layouts/makeitlooklike.layout:50 layouts/makeitlooklike.layout:235
1563#: layouts/makeitlooklike.layout:340
1564msgid "Edit"
1565msgstr "Modifier"
1566
1567#: gmusicbrowser.pl:1421
1568msgid "Edit Current Song Properties"
1569msgstr "Modifier les propriétés de la chanson actuelle"
1570
1571#: gmusicbrowser.pl:620 gmusicbrowser.pl:5185
1572msgid "Edit Lyrics"
1573msgstr "Modifier les paroles"
1574
1575#: gmusicbrowser_tags.pm:2567
1576msgid "Edit Lyrics ..."
1577msgstr "Modifier les paroles..."
1578
1579#: gmusicbrowser.pl:5624
1580msgid "Edit Multiple Songs Properties"
1581msgstr "Modifier les propriétés de plusieurs chansons"
1582
1583#: gmusicbrowser_layout.pm:130
1584msgid "Edit Settings"
1585msgstr "Modifier la configuration"
1586
1587#: gmusicbrowser_tags.pm:626
1588msgid "Edit auto-fill formats ..."
1589msgstr "Modifier les formats du remplissage automatique ..."
1590
1591#: gmusicbrowser_list.pm:2998
1592msgid "Edit filter"
1593msgstr "Modifier ce filtre"
1594
1595#: gmusicbrowser_list.pm:33
1596msgid "Edit filter..."
1597msgstr "Modifier ce filtre..."
1598
1599#: gmusicbrowser_list.pm:6849
1600msgid "Edit grouping ..."
1601msgstr "Modifier le regroupement..."
1602
1603#: plugins/artistinfo.pm:567 plugins/artistinfo.pm:652
1604msgid "Edit in the last.fm wiki"
1605msgstr "Éditer le wiki de last.fm"
1606
1607#: gmusicbrowser_songs.pm:1023
1608msgid "Edit labels"
1609msgstr "Éditer les étiquettes"
1610
1611#: gmusicbrowser_list.pm:3006
1612msgid "Edit list"
1613msgstr "Modifier cette liste"
1614
1615#: plugins/lyrics.pm:162
1616msgid "Edit mode"
1617msgstr "Mode édition"
1618
1619#: gmusicbrowser_layout.pm:1486
1620msgid "Edit ordered modes ..."
1621msgstr "Modifier les ordres de tri..."
1622
1623#: gmusicbrowser_layout.pm:1470
1624msgid "Edit random modes ..."
1625msgstr "Modifier les modes aléatoires..."
1626
1627#: gmusicbrowser_songs.pm:1087
1628msgid "Edit rating"
1629msgstr "Éditer la note"
1630
1631#: gmusicbrowser_list.pm:718 gmusicbrowser_list.pm:865
1632#: gmusicbrowser_list.pm:6861
1633msgid "Edit row tip"
1634msgstr "Modifier l'infobulle des lignes"
1635
1636#: gmusicbrowser.pl:1422
1637msgid "Edit selected song properties"
1638msgstr "Éditer les propriétés de la chanson sélectionnée"
1639
1640#: gmusicbrowser_songs.pm:2430
1641#, perl-brace-format
1642msgid "Edit {field}"
1643msgstr "Éditer {field}"
1644
1645#: gmusicbrowser.pl:9848 gmusicbrowser_layout.pm:38
1646msgid "Edit..."
1647msgstr "Modifier..."
1648
1649#: gmusicbrowser_songs.pm:2871
1650msgid "Editable in song properties dialog"
1651msgstr "Modifiable dans la fenêtre des propriétés de chanson"
1652
1653#: gmusicbrowser.pl:3621 gmusicbrowser.pl:3628
1654msgid "Editing list : "
1655msgstr "Modification de la liste : "
1656
1657#: gmusicbrowser.pl:1684
1658msgid "Editing tags"
1659msgstr "Modification des tags"
1660
1661#: gmusicbrowser.pl:5667
1662msgid "Embedded Pictures"
1663msgstr "Images incorporées"
1664
1665#: gmusicbrowser_songs.pm:939
1666msgid "Embedded lyrics"
1667msgstr "Paroles intégrées"
1668
1669#: gmusicbrowser_songs.pm:934
1670msgid "Embedded picture"
1671msgstr "Image intégrée"
1672
1673#: gmusicbrowser_layout.pm:671
1674msgid "Empty list"
1675msgstr ""
1676
1677#: gmusicbrowser_tags.pm:1829
1678msgid "Encapsulated object"
1679msgstr "Objet attaché"
1680
1681#: gmusicbrowser_tags.pm:1836
1682msgid "Encoded by"
1683msgstr "Encodé par"
1684
1685#: gmusicbrowser_tags.pm:1837
1686msgid "Encoded with"
1687msgstr "Encodé avec"
1688
1689#: gmusicbrowser_tags.pm:1898
1690msgid "Encoder"
1691msgstr "Encodeur"
1692
1693#: gmusicbrowser.pl:6784
1694msgid "Encoding used for id3v1 tags :"
1695msgstr "Encodage utilisé pour les tags id3v1 :"
1696
1697#: gmusicbrowser_list.pm:1709 gmusicbrowser_list.pm:4093
1698#: gmusicbrowser_list.pm:4157
1699msgid "Enqueue"
1700msgstr "Ajouter à la file d'attente"
1701
1702#: gmusicbrowser.pl:1435
1703msgid "Enqueue Action"
1704msgstr "Changer le mode de la file d'attente"
1705
1706#: gmusicbrowser.pl:595
1707msgid "Enqueue Displayed"
1708msgstr "Ajouter les chansons affichées à la file d'attente"
1709
1710#: gmusicbrowser.pl:593
1711msgid "Enqueue Selected"
1712msgstr "Ajouter la sélection à la file d'attente"
1713
1714#: gmusicbrowser.pl:1432
1715msgid "Enqueue Selected Songs"
1716msgstr "Ajouter les chansons sélectionnées à la file d'attente"
1717
1718#: gmusicbrowser.pl:1434
1719msgid "Enqueue Songs from Current Album"
1720msgstr "Ajouter les chansons de l'album actuel à la file d'attente"
1721
1722#: gmusicbrowser.pl:1433
1723msgid "Enqueue Songs from Current Artist"
1724msgstr "Ajouter les chansons de l'artiste actuel à la file d'attente"
1725
1726#: gmusicbrowser.pl:1471
1727msgid "Enqueue a list of files/folders"
1728msgstr "Ajoute une liste de fichiers/dossiers à la file d'attente"
1729
1730#: gmusicbrowser_layout.pm:592
1731msgid "Enqueue filter"
1732msgstr "Ajouter ce filtre à la file d'attente"
1733
1734#: plugins/albuminfo.pm:256
1735msgid "Enter album name"
1736msgstr "Entrer le nom de l'album"
1737
1738#: plugins/artistinfo.pm:285
1739msgid "Enter custom event string :"
1740msgstr "Entrer une chaîne d'évènement personnalisée :"
1741
1742#: layouts/contrib.layout:315 layouts/contrib.layout:583
1743#: layouts/contrib.layout:730 layouts/main.layout:177
1744#: layouts/makeitlooklike.layout:66 layouts/makeitlooklike.layout:441
1745#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
1746msgid "Equalizer"
1747msgstr "Égaliseur"
1748
1749#: gmusicbrowser.pl:6405
1750msgid "Error :"
1751msgstr "Erreur :"
1752
1753#: gmusicbrowser.pl:4763
1754msgid "Error creating folder"
1755msgstr "Erreur lors de la création du dossier"
1756
1757#: gmusicbrowser.pl:2841
1758msgid "Error details"
1759msgstr "Détails de l'erreur"
1760
1761#: gmusicbrowser_tags.pm:299
1762#, perl-brace-format
1763msgid "Error opening '{file}' for writing."
1764msgstr "Erreur lors de l'ouverture de '{file}' en écriture."
1765
1766#: plugins/artistinfo.pm:665
1767msgid "Error saving artistbio"
1768msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la biographie de l'artiste"
1769
1770#: plugins/artistinfo.pm:673
1771#, perl-brace-format
1772msgid ""
1773"Error saving artistbio in '{file}' :\n"
1774"{error}"
1775msgstr ""
1776"Erreur lors de l'enregistrement de la biographie de l'artiste dans "
1777"'{file}' :\n"
1778"{error}"
1779
1780#: gmusicbrowser_songs.pm:2371
1781msgid "Error saving icon"
1782msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'icône"
1783
1784#: plugins/lyrics.pm:758
1785msgid "Error saving lyrics"
1786msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des paroles"
1787
1788#: plugins/lyrics.pm:766
1789#, perl-brace-format
1790msgid ""
1791"Error saving lyrics in '{file}' :\n"
1792"{error}"
1793msgstr ""
1794"Erreur lors de l'écriture des paroles dans '{file}' : \n"
1795"{error}"
1796
1797#: plugins/fetch_cover.pm:582
1798msgid "Error saving picture"
1799msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'image"
1800
1801#: plugins/albuminfo.pm:768
1802msgid "Error saving review"
1803msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la critique"
1804
1805#: plugins/albuminfo.pm:774
1806#, perl-brace-format
1807msgid ""
1808"Error saving review in '{file}' :\n"
1809"{error}"
1810msgstr ""
1811"Erreur lors de l'enregistrement de la critique dans '{file}' : \n"
1812"{error}"
1813
1814#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:696 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:805
1815msgid "Error while writing replaygain data"
1816msgstr ""
1817
1818#: gmusicbrowser_songs.pm:1957
1819msgid "Error while writing tag"
1820msgstr "Erreur pendant l'écriture du tag"
1821
1822#: plugins/fetch_cover.pm:582
1823#, perl-brace-format
1824msgid "Error writing '{file}'"
1825msgstr "Erreur en écrivant '{file}'"
1826
1827#: plugins/export.pm:167
1828msgid "Error writing .csv file"
1829msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier .csv"
1830
1831#: plugins/export.pm:153
1832msgid "Error writing .m3u file"
1833msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier .m3u"
1834
1835#: gmusicbrowser.pl:10125
1836msgid "Error writing downloaded file"
1837msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier téléchargé"
1838
1839#: gmusicbrowser_tags.pm:291
1840msgid "Error writing lyrics"
1841msgstr "Erreur lors de l'écriture des paroles"
1842
1843#: gmusicbrowser_tags.pm:1790
1844msgid "Error writing tag"
1845msgstr "Erreur lors de l'écriture du tag"
1846
1847#: plugins/albuminfo.pm:767 plugins/artistinfo.pm:664 plugins/lyrics.pm:757
1848msgid "Error: invalid filename pattern"
1849msgstr "Erreur : format de nom de fichier invalide"
1850
1851#: plugins/artistinfo.pm:32 plugins/artistinfo.pm:305
1852msgid "Events"
1853msgstr "Évènements"
1854
1855#: gmusicbrowser_tags.pm:851
1856msgid "Example :"
1857msgstr "Exemple :"
1858
1859#: plugins/artistinfo.pm:298
1860msgid "Exclude 'seed'-artist from queue"
1861msgstr "Exclure l'artiste-source des titres ajoutés à la file d'attente"
1862
1863#: plugins/export.pm:95
1864msgid "Execute custom command on selected files"
1865msgstr "Exécuter une commande sur les fichiers selectionnés"
1866
1867#: gmusicbrowser_layout.pm:4208
1868msgid "Exit full screen"
1869msgstr "Quitter le plein écran"
1870
1871#: plugins/export.pm:9
1872msgid "Export"
1873msgstr "Export"
1874
1875#: plugins/export.pm:10
1876msgid "Export plugin"
1877msgstr "Plugin d'export"
1878
1879#: plugins/export.pm:35 plugins/export.pm:98
1880msgid "Export song properties to a .csv file"
1881msgstr "Exporter les propriétés des chansons dans un fichier .csv"
1882
1883#: plugins/export.pm:30 plugins/export.pm:55 plugins/export.pm:64
1884#: plugins/export.pm:97
1885msgid "Export to .m3u file"
1886msgstr "Exporter vers un fichier .m3u"
1887
1888#: gmusicbrowser_songs.pm:32
1889msgid "Extra fields"
1890msgstr "Champs supplémentaires"
1891
1892#: gmusicbrowser.pl:6634
1893msgid "Extra gain"
1894msgstr "Gain extra"
1895
1896#: gmusicbrowser.pl:6677
1897msgid "Extract guest artist from title :"
1898msgstr "Extraire l'artiste invité à partir du titre :"
1899
1900#: plugins/lullaby.pm:45
1901msgid "Fade-out"
1902msgstr "Arrêt en fondu"
1903
1904#: plugins/lullaby.pm:44
1905#, perl-format
1906msgid "Fade-out in %d seconds"
1907msgstr "Arrêt en fondu en %d secondes"
1908
1909#: plugins/lullaby.pm:32
1910msgid "Fade-out then stop"
1911msgstr "Arrêt en fondu"
1912
1913#: gmusicbrowser.pl:5231 gmusicbrowser_layout.pm:4379
1914#, perl-brace-format
1915msgid "Failed to delete '{file}'"
1916msgstr "Impossible de supprimer '{file}'"
1917
1918#: plugins/albuminfo.pm:132
1919msgid "Fetching albuminfo"
1920msgstr ""
1921
1922#: gmusicbrowser_songs.pm:3058
1923msgid "Field identifier"
1924msgstr ""
1925
1926#: gmusicbrowser_songs.pm:2957
1927msgid "Field type"
1928msgstr "Type de champ"
1929
1930#: gmusicbrowser.pl:6189 gmusicbrowser_list.pm:5372
1931msgid "Fields"
1932msgstr "Champs"
1933
1934#: plugins/albuminfo.pm:120
1935msgid ""
1936"Fields will be saved according to the settings above. Albuminfo files will "
1937"be re-read if there are fields to be saved and you choose 'albums missing "
1938"reviews' in the combo box."
1939msgstr ""
1940
1941#: gmusicbrowser_mpv.pm:186 layouts/makeitlooklike.layout:46
1942#: layouts/makeitlooklike.layout:415
1943msgid "File"
1944msgstr "Fichier"
1945
1946#: gmusicbrowser_songs.pm:29
1947msgid "File properties"
1948msgstr "Propriétés du fichier"
1949
1950#: gmusicbrowser_songs.pm:1239 gmusicbrowser_tags.pm:1839
1951msgid "File type"
1952msgstr "Type de fichier"
1953
1954#: gmusicbrowser.pl:10037
1955#, perl-brace-format
1956msgid "File: {file}"
1957msgstr "Fichier : {file}"
1958
1959#: gmusicbrowser_songs.pm:797 gmusicbrowser_tags.pm:2323
1960msgid "Filename"
1961msgstr "Nom de fichier"
1962
1963#: gmusicbrowser_songs.pm:1338
1964msgid "Filename extension"
1965msgstr "Extension du nom de fichier"
1966
1967#: gmusicbrowser_tags.pm:763 plugins/export.pm:87
1968msgid "Filename format :"
1969msgstr "Format des noms de fichiers :"
1970
1971#: gmusicbrowser_songs.pm:1335
1972msgid "Filename without extension"
1973msgstr "Nom du fichier sans son extension"
1974
1975#: layouts/makeitlooklike.layout:78
1976msgid "Files"
1977msgstr "Fichiers"
1978
1979#: gmusicbrowser.pl:6946
1980msgid "Files with these extensions won't be added"
1981msgstr "Les fichiers avec ces extensions ne seront pas ajoutés"
1982
1983#: gmusicbrowser_list.pm:1590
1984msgid "Filesystem"
1985msgstr "Système de fichier"
1986
1987#: gmusicbrowser.pl:632 gmusicbrowser.pl:634 gmusicbrowser_list.pm:122
1988#: gmusicbrowser_list.pm:1586 layouts/contrib.layout:335
1989#: layouts/contrib.layout:534
1990msgid "Filter"
1991msgstr "Filtre"
1992
1993#: gmusicbrowser_list.pm:228
1994msgid "Filter : "
1995msgstr "Filtre : "
1996
1997#: gmusicbrowser.pl:7899
1998msgid "Filter edition"
1999msgstr "Édition de filtre"
2000
2001#: gmusicbrowser_list.pm:16
2002msgid "Filter on playing Album"
2003msgstr "Filtrer selon l'album joué"
2004
2005#: gmusicbrowser_list.pm:17
2006msgid "Filter on playing Artist"
2007msgstr "Filtrer selon l'artiste joué"
2008
2009#: gmusicbrowser_list.pm:18
2010msgid "Filter on playing Song"
2011msgstr "Filtrer selon la chanson jouée"
2012
2013#: gmusicbrowser_list.pm:3349
2014msgid "Filter on this album"
2015msgstr "Filtrer selon cet album"
2016
2017#: gmusicbrowser_list.pm:3349
2018msgid "Filter on this artist"
2019msgstr "Filtrer selon cet artiste"
2020
2021#: gmusicbrowser_list.pm:5398
2022msgid "Find :"
2023msgstr "Rechercher :"
2024
2025#: plugins/fetch_cover.pm:75
2026msgid "Find a unique filename if file already exists"
2027msgstr "Utiliser un nom de fichier unique si le fichier existe déjà"
2028
2029#: gmusicbrowser.pl:608
2030msgid "Find songs in same albums"
2031msgstr "Chercher les chansons de ces albums"
2032
2033#: gmusicbrowser.pl:607
2034msgid "Find songs with same artists"
2035msgstr "Chercher les chansons de ces artistes"
2036
2037#: gmusicbrowser.pl:606
2038msgid "Find songs with the same names"
2039msgstr "Chercher les chansons avec le même titre"
2040
2041#: gmusicbrowser.pl:1176 gmusicbrowser_list.pm:787 gmusicbrowser_list.pm:1589
2042#: gmusicbrowser_songs.pm:810 layouts/contrib.layout:337
2043#: layouts/songtree.layout:91
2044msgid "Folder"
2045msgstr "Dossier"
2046
2047#: gmusicbrowser_list.pm:787 layouts/songtree.layout:90
2048msgid "Folder (right-aligned)"
2049msgstr "Dossier (aligné à droite)"
2050
2051#: plugins/export.pm:86
2052msgid "Folder format :"
2053msgstr "Format du nom de dossier :"
2054
2055#: gmusicbrowser.pl:5380
2056msgid "Folder pattern :"
2057msgstr "Format du nom de dossier :"
2058
2059#: gmusicbrowser.pl:6908 gmusicbrowser.pl:6953
2060msgid "Folders to search for new songs"
2061msgstr "Dossiers parcourus pour trouver de nouvelles chansons"
2062
2063#: gmusicbrowser_layout.pm:4153 gmusicbrowser_layout.pm:4159
2064#: gmusicbrowser_layout.pm:5069 gmusicbrowser_list.pm:15
2065#: gmusicbrowser_list.pm:870 gmusicbrowser_list.pm:6866
2066msgid "Follow playing song"
2067msgstr "Accompagner la chanson jouée"
2068
2069#: gmusicbrowser_layout.pm:4153 gmusicbrowser_layout.pm:4159
2070#: gmusicbrowser_layout.pm:5069
2071msgid "Follow selected song"
2072msgstr "Accompagner la chanson sélectionnée"
2073
2074#: plugins/lyrics.pm:168
2075msgid "Font size"
2076msgstr "Taille des caractères"
2077
2078#: gmusicbrowser_songs.pm:1403
2079msgid "For alternate ratings"
2080msgstr ""
2081
2082#: gmusicbrowser_songs.pm:1391
2083msgid "For decimal numbers"
2084msgstr "Pour les nombres décimaux"
2085
2086#: gmusicbrowser_songs.pm:1397
2087msgid "For integer numbers"
2088msgstr "Pour les nombres entiers"
2089
2090#: gmusicbrowser_songs.pm:1395 gmusicbrowser_songs.pm:1396
2091msgid "For when values are likely to be repeated"
2092msgstr "Lorsque les valeurs sont susceptibles d'être répétées"
2093
2094#: gmusicbrowser.pl:1406
2095msgid "Forward"
2096msgstr "Suivant"
2097
2098#: plugins/webcontext.pm:388
2099msgid "Found but not working"
2100msgstr "Trouvé mais non fonctionnel"
2101
2102#: plugins/lullaby.pm:27
2103msgid "Friday"
2104msgstr "Vendredi"
2105
2106#: gmusicbrowser.pl:5442
2107#, perl-brace-format
2108msgid ""
2109"From: {oldname}\n"
2110"To: {newname}"
2111msgstr ""
2112
2113#: gmusicbrowser_layout.pm:4208
2114msgid "Full screen"
2115msgstr "Plein écran"
2116
2117#: gmusicbrowser.pl:6746
2118msgid "Full screen layout :"
2119msgstr "Disposition de l'affichage plein écran :"
2120
2121#: gmusicbrowser.pl:650 gmusicbrowser_layout.pm:687
2122#: gmusicbrowser_layout.pm:4148
2123msgid "Fullscreen"
2124msgstr "Plein écran"
2125
2126#: layouts/fullscreen.layout:27
2127msgid "Fullscreen simple"
2128msgstr "Plein écran simple"
2129
2130#: gmusicbrowser.pl:6519
2131msgid "GStreamer module not loaded."
2132msgstr "Le module GStreamer n'est pas chargé."
2133
2134#: gmusicbrowser.pl:6635
2135msgid "Gain for songs missing replaygain tags"
2136msgstr "Gain pour les chansons sans tag replaygain"
2137
2138#: layouts/contrib.layout:612
2139msgid "Garage Fullscreen"
2140msgstr "Garage Fullscreen"
2141
2142#: gmusicbrowser_tags.pm:1819 gmusicbrowser_tags.pm:1858
2143#: gmusicbrowser_tags.pm:1872 gmusicbrowser_tags.pm:1895
2144#: gmusicbrowser_tags.pm:2148 plugins/albuminfo.pm:65
2145#: layouts/contrib.layout:338 layouts/contrib.layout:536
2146msgid "Genre"
2147msgstr "Genre"
2148
2149#: layouts/makeitlooklike.layout:115
2150msgid "Genre - Album"
2151msgstr "Genre - Album"
2152
2153#: layouts/makeitlooklike.layout:102
2154msgid "Genre - Artist"
2155msgstr "Genre - Artiste"
2156
2157#: gmusicbrowser_songs.pm:5224
2158msgid "Genre is set"
2159msgstr "Le genre est présent"
2160
2161#: gmusicbrowser_songs.pm:1001 plugins/albuminfo.pm:38
2162msgid "Genres"
2163msgstr "Genres"
2164
2165#: layouts/makeitlooklike.layout:487
2166msgid "Genres pane"
2167msgstr "Panneau genres"
2168
2169#: plugins/gnome_mmkeys.pm:9
2170msgid "Gnome mmkeys"
2171msgstr "mmkeys Gnome"
2172
2173#: plugins/gnome_mmkeys.pm:10
2174msgid "Gnome multimedia keys plugin"
2175msgstr "Plugin des touches multimédia de Gnome"
2176
2177#: layouts/makeitlooklike.layout:58
2178msgid "Go to Playing Track"
2179msgstr "Aller sur la chanson en cours"
2180
2181#: gmusicbrowser_list.pm:873 gmusicbrowser_list.pm:6869
2182msgid "Go to playing song"
2183msgstr "Aller sur la chanson jouée"
2184
2185#: gmusicbrowser_list.pm:7683
2186msgid "Group by :"
2187msgstr "Grouper selon :"
2188
2189#: gmusicbrowser_songs.pm:950 gmusicbrowser_tags.pm:1835
2190msgid "Grouping"
2191msgstr "Regroupement"
2192
2193#: plugins/audioscrobbler.pm:142
2194msgid "Handshake OK"
2195msgstr "Connexion OK"
2196
2197#: plugins/audioscrobbler.pm:135
2198msgid "Handshake failed : "
2199msgstr "Échec de connexion : "
2200
2201#: gmusicbrowser.pl:6631
2202msgid "Hard limiter"
2203msgstr "Limitateur hard"
2204
2205#: layouts/makeitlooklike.layout:68 layouts/makeitlooklike.layout:274
2206#: layouts/makeitlooklike.layout:451
2207msgid "Help"
2208msgstr "Aide"
2209
2210#: gmusicbrowser.pl:649 gmusicbrowser.pl:1425
2211msgid "Hide"
2212msgstr "Cacher"
2213
2214#: gmusicbrowser_list.pm:5371
2215msgid "Hide non-matching"
2216msgstr ""
2217
2218#: plugins/lyrics.pm:39
2219msgid "Hide toolbar"
2220msgstr "Cache la barre d'outils"
2221
2222#: gmusicbrowser.pl:6306
2223msgid "High priority"
2224msgstr "Haute priorité"
2225
2226#: gmusicbrowser.pl:6760
2227msgid "Icon theme :"
2228msgstr "Thème d'icônes :"
2229
2230#: gmusicbrowser_songs.pm:2951
2231msgid "Identifier in file tag"
2232msgstr "Identifiant dans les tags du fichier"
2233
2234#: gmusicbrowser.pl:6307
2235msgid ""
2236"If checked, the shortcut has higher priority than the default shortcut of "
2237"widgets. Warning: this can make some features inaccessible"
2238msgstr ""
2239
2240#: gmusicbrowser.pl:6581
2241msgid "Ignore playback errors"
2242msgstr "Ignorer les erreurs de lecture"
2243
2244#: gmusicbrowser.pl:6946
2245msgid "Ignored file extensions :"
2246msgstr "Extensions de fichier ignorées :"
2247
2248#: gmusicbrowser_list.pm:3012
2249msgid "Import list"
2250msgstr "Importer la liste"
2251
2252#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:502
2253msgid ""
2254"Imports gstreamer presets, and synchronize modifications made with "
2255"gmusicbrowser"
2256msgstr ""
2257"Importe les préréglages de gstreamer et synchronise les modifications faites "
2258"avec gmusicbrowser"
2259
2260#: plugins/export.pm:93
2261msgid ""
2262"In this case one command by file will be run\n"
2263"\n"
2264msgstr ""
2265"Dans ce cas, une commande par fichier sera lancée\n"
2266"\n"
2267
2268#: plugins/albuminfo.pm:101
2269msgid "Include Styles in Genres"
2270msgstr "Inclure les Styles dans les Genres"
2271
2272#: gmusicbrowser.pl:1439
2273msgid "Increase Volume"
2274msgstr "Augmenter le volume"
2275
2276#: layouts/makeitlooklike.layout:271 layouts/makeitlooklike.layout:355
2277msgid "Increase volume"
2278msgstr "Augmenter le volume"
2279
2280#: gmusicbrowser.pl:5666 gmusicbrowser_tags.pm:1883 layouts/pages.layout:40
2281#: layouts/shimmer.layout:75
2282msgid "Info"
2283msgstr "Info"
2284
2285#: layouts/titlebar.layout:25
2286msgid "Insensitive title-artist (left-aligned)"
2287msgstr "Chanson et Artiste (non-cliquable, aligné à gauche)"
2288
2289#: layouts/titlebar.layout:31
2290msgid "Insensitive title-artist (right-aligned)"
2291msgstr "Chanson et Artiste (non-cliquable, aligné à droite)"
2292
2293#: layouts/desktop.layout:5
2294msgid "Insensitive, Song & Cover"
2295msgstr "Chanson et pochette (non-cliquable)"
2296
2297#: gmusicbrowser.pl:1431
2298msgid "Insert Selected Songs at the top of the queue"
2299msgstr "Insérer les chansons sélectionnées en tête de la file d'attente"
2300
2301#: gmusicbrowser.pl:1470
2302msgid "Insert a list of files/folders at the start of the playlist"
2303msgstr "Insérer une liste de fichiers/dossiers au début de la liste de lecture"
2304
2305#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:504 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:506
2306msgid "Insert this pipeline before the audio sink"
2307msgstr "Insért cette pipeline avant la sortie audio"
2308
2309#: gmusicbrowser_tags.pm:843
2310msgid "Invalid regular expression"
2311msgstr "Expression régulière non valide"
2312
2313#: gmusicbrowser.pl:9002
2314msgid "Invert filter"
2315msgstr "Inversion du filtre"
2316
2317#: layouts/desktop.layout:33
2318msgid "Invisible hot spot"
2319msgstr "Invisible (affiche la fenêtre d'info au survol)"
2320
2321#: gmusicbrowser_songs.pm:839
2322#, perl-format
2323msgid "Isn't smart equal to %s"
2324msgstr "n'est pas égal (intelligent) à %s"
2325
2326#: plugins/lyrics.pm:32
2327msgid "Justified"
2328msgstr "Justifié"
2329
2330#: gmusicbrowser.pl:961 gmusicbrowser_tags.pm:1617
2331msgid "KB"
2332msgstr "Ko"
2333
2334#: plugins/karaoke.pm:9
2335msgid "Karaoke"
2336msgstr "Karaoké"
2337
2338#: plugins/karaoke.pm:10
2339msgid "Karaoke plugin"
2340msgstr "Plugin Karaoké"
2341
2342#: gmusicbrowser_list.pm:867 gmusicbrowser_list.pm:6863
2343msgid "Keep list filtered and sorted"
2344msgstr "Garder la liste filtrée et triée"
2345
2346#: gmusicbrowser.pl:6229 gmusicbrowser.pl:6347
2347msgid "Key"
2348msgstr "Touche"
2349
2350#: gmusicbrowser.pl:6191
2351msgid "Keys"
2352msgstr "Touches"
2353
2354#: plugins/fetch_cover.pm:100
2355msgid "Keywords"
2356msgstr "Mots-clés"
2357
2358#: gmusicbrowser.pl:1476 gmusicbrowser.pl:1477 gmusicbrowser.pl:1478
2359msgid "Label"
2360msgstr "Étiquette"
2361
2362#: gmusicbrowser_songs.pm:5218
2363msgid "Label is set"
2364msgstr "Étiquette présente"
2365
2366#: gmusicbrowser_tags.pm:1843
2367msgid "Label/Publisher"
2368msgstr "Label/Éditeur"
2369
2370#: gmusicbrowser_songs.pm:1016
2371msgid "Labels"
2372msgstr "Étiquettes"
2373
2374#: gmusicbrowser_list.pm:814 layouts/songtree.layout:51
2375msgid "Labels' icons"
2376msgstr "Icônes d'étiquettes"
2377
2378#: gmusicbrowser_tags.pm:2313 gmusicbrowser_tags.pm:2337
2379msgid "Lang"
2380msgstr "Lang"
2381
2382#: gmusicbrowser_tags.pm:2309
2383msgid "Lang."
2384msgstr "Lang."
2385
2386#: gmusicbrowser_tags.pm:1820
2387msgid "Languages"
2388msgstr "Langues"
2389
2390#: gmusicbrowser_mpv.pm:187
2391msgid "Last messages:"
2392msgstr "Derniers messages :"
2393
2394#: gmusicbrowser.pl:1190 gmusicbrowser_list.pm:728 gmusicbrowser_songs.pm:1107
2395msgid "Last played"
2396msgstr "Dernière lecture"
2397
2398#: gmusicbrowser_songs.pm:1125
2399msgid "Last skipped"
2400msgstr "Dernière fois sautée"
2401
2402#: plugins/rip.pm:33
2403msgid "Launch ripping program"
2404msgstr "Lancer l'encodeur"
2405
2406#: gmusicbrowser_layout.pm:555
2407msgid "Layout"
2408msgstr "Apparence/Disposition"
2409
2410#: plugins/desktopwidget.pm:35
2411msgid "Layout :"
2412msgstr "Apparence/Disposition :"
2413
2414#: gmusicbrowser.pl:6187
2415msgid "Layouts"
2416msgstr "Apparence de la fenêtre"
2417
2418#: plugins/lyrics.pm:29
2419msgid "Left aligned"
2420msgstr "Aligné à gauche"
2421
2422#: layouts/makeitlooklike.layout:487
2423msgid "Left pane"
2424msgstr "Panneau de gauche"
2425
2426#: layouts/contrib.layout:286 layouts/contrib.layout:571
2427msgid "Left-clic or scrollwheel to change, right-click to mute"
2428msgstr "Clic gauche ou molette pour modifier, clic droit pour sourdine"
2429
2430#: gmusicbrowser_songs.pm:1256
2431msgid "Length"
2432msgstr "Durée"
2433
2434#: gmusicbrowser.pl:6185 gmusicbrowser_list.pm:123 layouts/contrib.layout:302
2435#: layouts/contrib.layout:319 layouts/contrib.layout:587
2436#: layouts/contrib.layout:592 layouts/contrib.layout:733
2437#: layouts/contrib.layout:741 layouts/main.layout:22 layouts/shimmer.layout:24
2438#: layouts/shimmer.layout:72
2439msgid "Library"
2440msgstr "Bibliothèque"
2441
2442#: gmusicbrowser_list.pm:272
2443msgid "Library : "
2444msgstr "Bibliothèque : "
2445
2446#: gmusicbrowser_list.pm:449
2447msgid ""
2448"Library empty.\n"
2449"\n"
2450"Use the settings dialog to add music."
2451msgstr ""
2452"Bibliothèque vide.\n"
2453"\n"
2454"Pour ajouter des chansons, utilisez la fenêtre de configuration."
2455
2456#: gmusicbrowser.pl:6979
2457#, perl-format
2458msgid "Library size : %d song"
2459msgid_plural "Library size : %d songs"
2460msgstr[0] "La bibliothèque contient %d chanson"
2461msgstr[1] "La bibliothèque contient %d chansons"
2462
2463#: plugins/artistinfo.pm:296
2464msgid "Limit similar artists to a rate of similarity : "
2465msgstr ""
2466"Limiter l'affichage des artistes similaires à un pourcentage de similarité "
2467"de : "
2468
2469#: plugins/artistinfo.pm:295
2470msgid "Limit similar artists to the first : "
2471msgstr "Limiter l'affichage des artistes similaires à un nombre de :"
2472
2473#: gmusicbrowser_list.pm:1587 layouts/contrib.layout:336
2474#: layouts/contrib.layout:535
2475msgid "List"
2476msgstr "Liste"
2477
2478#: gmusicbrowser_list.pm:419
2479msgid "List empty"
2480msgstr "Liste vide"
2481
2482#: gmusicbrowser_layout.pm:1474 gmusicbrowser_layout.pm:1540
2483msgid "List order"
2484msgstr "Ordre de la liste"
2485
2486#: gmusicbrowser_list.pm:247
2487msgid "Listed : "
2488msgstr "Listé : "
2489
2490#: gmusicbrowser_list.pm:121
2491msgid "Listed songs"
2492msgstr "Chansons listées"
2493
2494#: plugins/artistinfo.pm:568
2495msgid "Listeners: "
2496msgstr "Nombre de personne l'ayant écouté :"
2497
2498#: gmusicbrowser_songs.pm:1375
2499msgid "Lists"
2500msgstr "Listes"
2501
2502#: layouts/main.layout:6
2503msgid "Lists, Library & Context"
2504msgstr "Listes de lecture, Bibliothèque & Contexte"
2505
2506#: gmusicbrowser_list.pm:3542
2507msgid "Literal search"
2508msgstr "Recherche exacte"
2509
2510#: plugins/lyrics.pm:207
2511msgid "Load lyrics even if lyrics panel is hidden"
2512msgstr "Rechercher les paroles même quand le panneau des paroles est masqué"
2513
2514#: plugins/artistinfo.pm:279
2515msgid "Load/Save Artist Info in :"
2516msgstr "Ouvrir/Sauvegarder les informations de l'artiste dans :"
2517
2518#: plugins/audioscrobbler.pm:250
2519#, perl-format
2520msgid "Loaded %d unsent song from previous session"
2521msgid_plural "Loaded %d unsent songs from previous session"
2522msgstr[0] "%d chanson non-envoyée depuis la session précédente"
2523msgstr[1] "%d chansons non-envoyées depuis la session précédente"
2524
2525#: plugins/artistinfo.pm:522 plugins/artistinfo.pm:632 plugins/lyrics.pm:422
2526#: plugins/lyrics.pm:735
2527msgid "Loading failed."
2528msgstr "Échec du chargement."
2529
2530#: plugins/albuminfo.pm:576 plugins/artistinfo.pm:509 plugins/lyrics.pm:408
2531msgid "Loading..."
2532msgstr "Chargement..."
2533
2534#: gmusicbrowser.pl:626
2535msgid "Lock"
2536msgstr "Verrouiller"
2537
2538#: gmusicbrowser.pl:646
2539msgid "Lock Album"
2540msgstr "Verrouille l'album"
2541
2542#: gmusicbrowser.pl:645
2543msgid "Lock Artist"
2544msgstr "Verrouille l'artiste"
2545
2546#: gmusicbrowser_layout.pm:170
2547msgid "Lock on Album"
2548msgstr "Album verrouillé"
2549
2550#: gmusicbrowser_layout.pm:164
2551msgid "Lock on Artist"
2552msgstr "Artiste verrouillé"
2553
2554#: gmusicbrowser_layout.pm:159
2555msgid "Lock on song"
2556msgstr "Chanson verrouillée"
2557
2558#: gmusicbrowser_layout.pm:152
2559#, perl-brace-format
2560msgid "Lock on {field}"
2561msgstr "{field} verrouillé"
2562
2563#: gmusicbrowser_list.pm:71
2564msgid "Locked on :\n"
2565msgstr "Verrouillé sur :\n"
2566
2567#: plugins/albuminfo.pm:488
2568msgid "Lookup at allmusic.com"
2569msgstr "Rechercher sur Allmusic.com"
2570
2571#: gmusicbrowser.pl:629
2572msgid "Lookup in AMG"
2573msgstr "Rechercher dans AMG"
2574
2575#: gmusicbrowser.pl:621
2576msgid "Lookup in google"
2577msgstr "Rechercher avec Google"
2578
2579#: plugins/titlebar.pm:30
2580msgid "Lower left"
2581msgstr "En bas à gauche"
2582
2583#: plugins/titlebar.pm:31
2584msgid "Lower right"
2585msgstr "En bas à droite"
2586
2587#: plugins/lullaby.pm:9
2588msgid "Lullaby"
2589msgstr "Lullaby"
2590
2591#: plugins/lullaby.pm:10
2592msgid "Lullaby plugin"
2593msgstr "Plugin Lullaby"
2594
2595#: gmusicbrowser_songs.pm:1174
2596msgid "Lyricist"
2597msgstr "Parolier"
2598
2599#: gmusicbrowser_tags.pm:1821 gmusicbrowser_tags.pm:1859
2600#: gmusicbrowser_tags.pm:1860 gmusicbrowser_tags.pm:1879
2601#: gmusicbrowser_tags.pm:1882 gmusicbrowser_tags.pm:1897 plugins/lyrics.pm:9
2602#: plugins/lyrics.pm:95 plugins/webcontext.pm:198 layouts/contrib.layout:764
2603#: layouts/shimmer.layout:30 layouts/shimmer.layout:74
2604msgid "Lyrics"
2605msgstr "Paroles"
2606
2607#: layouts/desktop.layout:39
2608msgid "Lyrics (requires lyrics plugin)"
2609msgstr "Paroles (nécessite le plugin Paroles)"
2610
2611#: plugins/lyrics.pm:45
2612msgid "Lyrics alignement"
2613msgstr "Alignement des paroles"
2614
2615#: plugins/lyrics.pm:202
2616msgid "Lyrics file :"
2617msgstr "Fichier de paroles :"
2618
2619#: plugins/lyrics.pm:202
2620msgid "Lyrics file name format"
2621msgstr "Format du nom fichier où seront lues/enregistrées les paroles"
2622
2623#: gmusicbrowser.pl:5177
2624msgid "Lyrics for "
2625msgstr "Paroles de "
2626
2627#: plugins/lyrics.pm:10
2628msgid "Lyrics plugin"
2629msgstr "Plugin d'affichage des paroles"
2630
2631#: plugins/lyrics.pm:169 plugins/webcontext.pm:483
2632msgid "Lyrics source"
2633msgstr "Origine des paroles"
2634
2635#: gmusicbrowser.pl:962 gmusicbrowser.pl:3640 gmusicbrowser_songs.pm:534
2636#: gmusicbrowser_songs.pm:542
2637msgid "MB"
2638msgstr "Mo"
2639
2640#: gmusicbrowser_tags.pm:2317 gmusicbrowser_tags.pm:2322
2641msgid "MIME type"
2642msgstr "type MIME"
2643
2644#: plugins/mpris1.pm:9
2645msgid "MPRIS v1"
2646msgstr "MPRIS v1"
2647
2648#: plugins/mpris1.pm:10
2649msgid "MPRIS v1 support"
2650msgstr "Support de MPRIS v1"
2651
2652#: plugins/mpris2.pm:9
2653msgid "MPRIS v2"
2654msgstr "MPRIS v2"
2655
2656#: plugins/mpris2.pm:10
2657msgid "MPRIS v2 support"
2658msgstr "Support de MPRIS v2"
2659
2660#: gmusicbrowser_layout.pm:565
2661msgid "Main"
2662msgstr "Menu"
2663
2664#: gmusicbrowser_songs.pm:862
2665msgid "Main artist"
2666msgstr "Artiste principal"
2667
2668#: layouts/makeitlooklike.layout:6 layouts/makeitlooklike.layout:30
2669#: layouts/makeitlooklike.layout:215 layouts/makeitlooklike.layout:329
2670#: layouts/makeitlooklike.layout:378 layouts/makeitlooklike.layout:483
2671msgid "Make it look like"
2672msgstr "Faire ressembler à"
2673
2674#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499
2675msgid ""
2676"Makes gmusicbrowser monitor its pulseaudio volume, so that external changes "
2677"to its volume are known."
2678msgstr ""
2679"Permet à gmusicbrowser de contrôler son volume pulseaudio, afin que les "
2680"changements externes de son volume soient pris en compte."
2681
2682#: plugins/gnome_mmkeys.pm:11
2683msgid ""
2684"Makes gmusicbrowser react to the Next/Previous/Play/Stop multimedia keys in "
2685"gnome."
2686msgstr ""
2687"Permet à gmusicbrowser de réagir aux touches multimédia Next/Previous/Play/"
2688"Stop sous Gnome."
2689
2690#: gmusicbrowser.pl:610
2691msgid "Mass Rename"
2692msgstr "Renommage de masse"
2693
2694#: gmusicbrowser.pl:5317
2695msgid "Mass Renaming"
2696msgstr "Renommage de masse"
2697
2698#: gmusicbrowser_tags.pm:1838
2699msgid "Media type"
2700msgstr "Type de média"
2701
2702#: plugins/export.pm:90
2703msgid "Menu entry name"
2704msgstr "Nom dans le menu :"
2705
2706#: layouts/contrib.layout:702
2707msgid "Middle-clic for next album"
2708msgstr "Clic molette pour l'album suivant"
2709
2710#: plugins/appindicator.pm:49
2711msgid "Middle-click action :"
2712msgstr "Action du clic molette :"
2713
2714#: plugins/artistinfo.pm:165
2715msgid ""
2716"Middle-click on local artists to set a filter on them, right-click non-local "
2717"artists to search for them on the web."
2718msgstr ""
2719"Clic molette sur un artiste présent dans la bibliothèque pour le "
2720"sélectionner comme filtre primaire, clic droit sur un artiste non présent "
2721"dans la bibliothèque pour une recherche sur Internet."
2722
2723#: layouts/tray.layout:34
2724msgid "Minimal tip"
2725msgstr "Fenêtre minimale"
2726
2727#: plugins/desktopwidget.pm:204
2728msgid "Minimum size"
2729msgstr "Taille minimale"
2730
2731#: gmusicbrowser.pl:6188
2732msgid "Misc."
2733msgstr "Divers"
2734
2735#: gmusicbrowser_songs.pm:821
2736msgid "Modification"
2737msgstr "Modification"
2738
2739#: plugins/lullaby.pm:27
2740msgid "Monday"
2741msgstr "Lundi"
2742
2743#: plugins/desktopwidget.pm:203
2744msgid "Monitor"
2745msgstr ""
2746
2747#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:499 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:499
2748msgid "Monitor the pulseaudio volume"
2749msgstr "Contrôler le volume pulseaudio"
2750
2751#: gmusicbrowser_songs.pm:1034 plugins/albuminfo.pm:39
2752msgid "Moods"
2753msgstr "Ambiances"
2754
2755#: layouts/contrib.layout:775
2756msgid "More info"
2757msgstr "Plus d'infos"
2758
2759#: plugins/fetch_cover.pm:105
2760msgid "More results"
2761msgstr "Plus de résultats"
2762
2763#: layouts/contrib.layout:753 layouts/shimmer.layout:19
2764msgid "Mosaic View"
2765msgstr "Vue en mosaïque"
2766
2767#: gmusicbrowser.pl:613
2768msgid "Move"
2769msgstr "Déplacer"
2770
2771#: gmusicbrowser.pl:5385
2772msgid "Move Files to :"
2773msgstr "Déplacer les fichiers vers  :"
2774
2775#: gmusicbrowser.pl:4785 gmusicbrowser.pl:10023
2776msgid "Move failed"
2777msgstr "Échec du déplacement"
2778
2779#: gmusicbrowser.pl:6874
2780msgid "Move folder to"
2781msgstr "Déplacer ce dossier vers"
2782
2783#: gmusicbrowser.pl:10019
2784msgid "Moving"
2785msgstr ""
2786
2787#: gmusicbrowser.pl:4787
2788#, perl-format
2789msgid "Moving file"
2790msgid_plural "Moving %d files"
2791msgstr[0] "Déplacement d'un fichier"
2792msgstr[1] "Déplacement de %d fichiers"
2793
2794#: layouts/makeitlooklike.layout:229 layouts/makeitlooklike.layout:334
2795msgid "Music"
2796msgstr "Musique"
2797
2798#: gmusicbrowser.pl:7002
2799msgid "Music files"
2800msgstr "Fichiers musicaux"
2801
2802#: gmusicbrowser.pl:1441
2803msgid "Mute/Unmute"
2804msgstr "Muet/non muet"
2805
2806#: gmusicbrowser_tags.pm:2352 gmusicbrowser_tags.pm:2357
2807msgid "Name"
2808msgstr "Nom"
2809
2810#: gmusicbrowser.pl:1416 gmusicbrowser.pl:1417 gmusicbrowser.pl:1419
2811msgid "Name of layout"
2812msgstr "Nom de la disposition de la fenêtre"
2813
2814#: plugins/export.pm:90
2815msgid "Name under which the command will appear in the menu"
2816msgstr "Nom sous lequel la commande apparaîtra dans le menu"
2817
2818#: gmusicbrowser.pl:6962
2819msgid "Never"
2820msgstr "Jamais"
2821
2822#: gmusicbrowser_tags.pm:772 plugins/webcontext.pm:619
2823msgid "New"
2824msgstr "Nouvelle page"
2825
2826#: gmusicbrowser_songs.pm:2798
2827msgid "New custom field"
2828msgstr "Nouveau champ personnalisé"
2829
2830#: gmusicbrowser_list.pm:2997
2831msgid "New filter"
2832msgstr "Nouveau filtre"
2833
2834#: gmusicbrowser.pl:7103
2835msgid "New label"
2836msgstr "Nouvelle étiquette"
2837
2838#: gmusicbrowser_layout.pm:2471
2839msgid "New list"
2840msgstr "Nouvelle liste"
2841
2842#: gmusicbrowser.pl:5352 gmusicbrowser.pl:7073
2843msgid "New name"
2844msgstr "Nouveau nom"
2845
2846#: gmusicbrowser.pl:643 gmusicbrowser.pl:3142 gmusicbrowser_layout.pm:95
2847#: gmusicbrowser_list.pm:5394 plugins/appindicator.pm:30 plugins/notify.pm:94
2848#: layouts/makeitlooklike.layout:269 layouts/makeitlooklike.layout:353
2849#: layouts/makeitlooklike.layout:427
2850msgid "Next"
2851msgstr "Suivante"
2852
2853#: gmusicbrowser.pl:1401
2854msgid "Next Album"
2855msgstr "Album suivant"
2856
2857#: gmusicbrowser.pl:1402
2858msgid "Next Artist"
2859msgstr "Artiste suivant"
2860
2861#: gmusicbrowser.pl:1403 gmusicbrowser_layout.pm:94 layouts/contrib.layout:220
2862msgid "Next Song"
2863msgstr "Chanson suivante"
2864
2865#: gmusicbrowser.pl:1399
2866msgid "Next Song In Playlist"
2867msgstr "Prochaine chanson dans la liste de lecture"
2868
2869#: gmusicbrowser_layout.pm:654
2870msgid "No connections"
2871msgstr "Aucune connexion"
2872
2873#: gmusicbrowser.pl:3694
2874msgid "No file browser found."
2875msgstr "Aucun gestionnaire de fichier trouvé."
2876
2877#: gmusicbrowser_songs.pm:1006
2878msgid "No genre"
2879msgstr "Aucun genre"
2880
2881#: gmusicbrowser_songs.pm:1024
2882msgid "No label"
2883msgstr "Aucune étiquette"
2884
2885#: gmusicbrowser_list.pm:71
2886msgid "No locked filter"
2887msgstr "Pas de filtre verrouillé"
2888
2889#: plugins/lyrics.pm:26 plugins/lyrics.pm:323
2890msgid "No lyrics found"
2891msgstr "Aucune parole trouvée"
2892
2893#: gmusicbrowser_songs.pm:1038
2894msgid "No moods"
2895msgstr "Pas d'ambiances"
2896
2897#: plugins/artistinfo.pm:548 plugins/artistinfo.pm:579
2898msgid "No results found"
2899msgstr "Aucun résultat trouvé"
2900
2901#: plugins/albuminfo.pm:431 plugins/albuminfo.pm:625 plugins/albuminfo.pm:749
2902msgid "No review found"
2903msgstr "Aucune critique trouvée"
2904
2905#: plugins/albuminfo.pm:483
2906msgid "No review written."
2907msgstr "Pas de critique disponible."
2908
2909#: gmusicbrowser_songs.pm:4311
2910msgid "No songs"
2911msgstr "Pas de chansons"
2912
2913#: gmusicbrowser_list.pm:421 gmusicbrowser_list.pm:422
2914msgid "No songs found"
2915msgstr "Aucune chanson trouvée"
2916
2917#: gmusicbrowser_songs.pm:1050
2918msgid "No styles"
2919msgstr "Pas de style enregistrés"
2920
2921#: gmusicbrowser_songs.pm:1061
2922msgid "No themes"
2923msgstr "Pas de thème"
2924
2925#: gmusicbrowser.pl:3686
2926msgid "No web browser found."
2927msgstr "Aucun navigateur web trouvé."
2928
2929#: gmusicbrowser.pl:1172 gmusicbrowser_list.pm:1640 gmusicbrowser_list.pm:1662
2930#: gmusicbrowser_songs.pm:86 gmusicbrowser_songs.pm:963
2931msgid "None"
2932msgstr "Aucun"
2933
2934#: layouts/tray.layout:18
2935msgid "Normal"
2936msgstr "Normal"
2937
2938#: gmusicbrowser.pl:510
2939msgid "Normal mode"
2940msgstr "Mode normal"
2941
2942#: layouts/tray.layout:3
2943msgid "Normal with buttons"
2944msgstr "Normal + boutons"
2945
2946#: gmusicbrowser.pl:6561
2947msgid "Normalize volume (the files must have replaygain tags)"
2948msgstr "Normaliser le volume (les fichiers doivent avoir des tags replaygain)"
2949
2950#: plugins/webcontext.pm:387 plugins/webcontext.pm:388
2951msgid "Not found"
2952msgstr "Non trouvé(e)"
2953
2954#: plugins/notify.pm:55
2955msgid "Note that some notification daemons resize the displayed picture"
2956msgstr ""
2957"À noter : certains démons de notification redimensionnent les images "
2958"affichées."
2959
2960#: plugins/albuminfo.pm:104
2961msgid ""
2962"Note: inactive fields must be enabled by the user in the 'Fields' tab in "
2963"Settings"
2964msgstr ""
2965"Remarque : les champs inactifs doivent être activés par l'utilisateur dans "
2966"l'onglet \"Champs\" dans les paramètres."
2967
2968#: plugins/notify.pm:9
2969msgid "Notify"
2970msgstr "Notifications"
2971
2972#: plugins/notify.pm:10
2973msgid "Notify plugin"
2974msgstr "Plugin de notifications"
2975
2976#: plugins/notify.pm:11
2977msgid "Notify you of the playing song with the system's notification popups"
2978msgstr ""
2979"Utilise les fenêtres de notification du système pour afficher la chanson "
2980"jouée."
2981
2982#: plugins/nowplaying.pm:16
2983msgid "Now playing"
2984msgstr "Chanson en cours"
2985
2986#: plugins/nowplaying.pm:17
2987msgid "NowPlaying plugin"
2988msgstr "Plugin de notification de la chanson jouée"
2989
2990#: gmusicbrowser_songs.pm:5242
2991msgid "Number of days since added"
2992msgstr "Nombre de jours depuis l'ajout"
2993
2994#: gmusicbrowser_songs.pm:5230
2995msgid "Number of days since last played"
2996msgstr "Nombre de jours depuis la dernière écoute"
2997
2998#: gmusicbrowser_songs.pm:5236
2999msgid "Number of days since last skipped"
3000msgstr "Nombre de jours depuis la dernière fois que la chanson a été sautée"
3001
3002#: gmusicbrowser_songs.pm:5248
3003msgid "Number of days since modified"
3004msgstr "Nombre de jours depuis dernière modification"
3005
3006#: gmusicbrowser.pl:1475
3007msgid "Number of milliseconds"
3008msgstr "Nombre de millisecondes"
3009
3010#: gmusicbrowser.pl:1406 gmusicbrowser.pl:1407 gmusicbrowser.pl:1408
3011msgid "Number of seconds"
3012msgstr "Nombre de secondes"
3013
3014#: gmusicbrowser_songs.pm:5254
3015msgid "Number of times played"
3016msgstr "Nombre de fois jouée"
3017
3018#: gmusicbrowser_songs.pm:5259
3019msgid "Number of times skipped"
3020msgstr "Nombre de fois sautée"
3021
3022#: gmusicbrowser.pl:8762 gmusicbrowser.pl:8785
3023msgid ""
3024"ON -> smaller means more probable\n"
3025"OFF -> bigger means more probable"
3026msgstr ""
3027"ON -> plus petit = plus probable\n"
3028"OFF -> plus grand = plus probable"
3029
3030#: gmusicbrowser.pl:8754
3031msgid ""
3032"ON less probable if genre is set\n"
3033"OFF more probable if genre is set"
3034msgstr ""
3035"ON moins probable si le genre est présent\n"
3036"OFF plus probable si le genre est présent"
3037
3038#: gmusicbrowser.pl:8746
3039msgid ""
3040"ON less probable if label is set\n"
3041"OFF more probable if label is set"
3042msgstr ""
3043"ON moins probable si l'ettiquette est présente\n"
3044"OFF plus probable si l'ettiquette est présente"
3045
3046#: gmusicbrowser.pl:5352
3047msgid "Old name"
3048msgstr "Ancien nom"
3049
3050#: plugins/desktopwidget.pm:187
3051msgid "On top of other windows instead of below"
3052msgstr "Par-dessus les autres fenêtres plutôt qu'au-dessous"
3053
3054#: gmusicbrowser.pl:1447 gmusicbrowser.pl:1449
3055msgid ""
3056"One command is used per selected songs, unless $files is used, which is "
3057"replaced by the list of selected files"
3058msgstr ""
3059
3060#: gmusicbrowser_123.pm:147
3061#, perl-brace-format
3062msgid "One of these commands is required to play files of type {type} : {cmd}"
3063msgstr ""
3064"Une de ces commandes est nécessaire pour jouer les fichiers de type {type} : "
3065"{cmd}"
3066
3067#: gmusicbrowser.pl:6786
3068msgid "Only affect mp3 files that do not already have an id3v1 tag"
3069msgstr "N'affecte que les fichiers mp3 qui n'ont pas déjà de tags ID3v1."
3070
3071#: plugins/artistinfo.pm:297
3072msgid "Only show similar artists from local library"
3073msgstr ""
3074"Afficher seulement les artistes similaires présents dans la bibiothèque."
3075
3076#: plugins/desktopwidget.pm:205
3077msgid "Opacity"
3078msgstr "Opacité"
3079
3080#: gmusicbrowser.pl:1412 gmusicbrowser_layout.pm:54
3081msgid "Open Browser"
3082msgstr "Ouvrir le navigateur"
3083
3084#: gmusicbrowser_layout.pm:107
3085msgid "Open Browser window"
3086msgstr "Ouvrir une fenêtre du navigateur"
3087
3088#: gmusicbrowser.pl:1415 gmusicbrowser_layout.pm:55
3089#: gmusicbrowser_layout.pm:116
3090msgid "Open Context window"
3091msgstr "Ouvrir la fenêtre contextuelle"
3092
3093#: gmusicbrowser.pl:1416
3094msgid "Open Custom window"
3095msgstr "Ouvrir une fenêtre personnalisée"
3096
3097#: gmusicbrowser.pl:6550
3098msgid "Open Equalizer"
3099msgstr "Ouvrir l'égaliseur"
3100
3101#: gmusicbrowser_layout.pm:2474
3102msgid "Open Playlist"
3103msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
3104
3105#: gmusicbrowser.pl:1420
3106msgid "Open Preference window"
3107msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférences"
3108
3109#: gmusicbrowser_layout.pm:2472
3110msgid "Open Queue"
3111msgstr "Ouvrir la file d'attente"
3112
3113#: gmusicbrowser.pl:1413 gmusicbrowser_layout.pm:123
3114msgid "Open Queue window"
3115msgstr "Ouvrir la fenêtre de la file d'attente"
3116
3117#: gmusicbrowser.pl:1414
3118msgid "Open Search window"
3119msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche"
3120
3121#: gmusicbrowser.pl:622
3122msgid "Open containing folder"
3123msgstr "Ouvrir le dossier"
3124
3125#: layouts/contrib.layout:724
3126msgid "Open context & queue panel"
3127msgstr ""
3128
3129#: gmusicbrowser_layout.pm:2480
3130msgid "Open context page"
3131msgstr "Ouvrir une page contextuelle"
3132
3133#: gmusicbrowser_layout.pm:5420
3134msgid "Open equalizer..."
3135msgstr "Ouvrir l'égaliseur..."
3136
3137#: gmusicbrowser_layout.pm:2476
3138msgid "Open existing list"
3139msgstr "Ouvrir une liste existante"
3140
3141#: gmusicbrowser_list.pm:1722
3142msgid "Open folder"
3143msgstr "Ouvrir le dossier"
3144
3145#: plugins/artistinfo.pm:299
3146msgid "Open last.fm website in your browser"
3147msgstr "Ouvrir le site last.fm dans votre navigateur web"
3148
3149#: plugins/lyrics.pm:368
3150msgid "Open link in Browser"
3151msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
3152
3153#: gmusicbrowser_layout.pm:2478
3154msgid "Open page layout"
3155msgstr "Ouvrir une page configurable (layout)"
3156
3157#: plugins/desktopwidget.pm:11
3158msgid "Open special layouts as desktop widgets"
3159msgstr ""
3160"Affiche des dispositions de fenêtre spécifiques comme des gadgets de bureau"
3161
3162#: plugins/webcontext.pm:334
3163msgid "Open this page in the web browser"
3164msgstr "Ouvrir cette page dans le navigateur"
3165
3166#: gmusicbrowser_123.pm:291 gmusicbrowser_layout.pm:4195
3167#: gmusicbrowser_list.pm:1749
3168msgid "Options"
3169msgstr "Options"
3170
3171#: layouts/makeitlooklike.layout:242 layouts/makeitlooklike.layout:341
3172msgid "Options ..."
3173msgstr "Options..."
3174
3175#: gmusicbrowser_list.pm:1645
3176msgid "Options for subgroup"
3177msgstr "Options des sous-regroupements"
3178
3179#: plugins/export.pm:94
3180msgid ""
3181"Or you can use the field $files which will be replaced by the list of files, "
3182"and only one command will be run"
3183msgstr ""
3184"Vous pouvez aussi utiliser le champ $files qui sera remplacé par une liste "
3185"de fichiers, et une seule commande sera lancée."
3186
3187#: gmusicbrowser_tags.pm:1823 gmusicbrowser_tags.pm:1861
3188msgid "Original Artist"
3189msgstr "Artiste original"
3190
3191#: gmusicbrowser_tags.pm:1841
3192msgid "Original Filename"
3193msgstr "Nom de fichier d'origine"
3194
3195#: gmusicbrowser_tags.pm:1842
3196msgid "Original release year"
3197msgstr "Année de sortie d'origine"
3198
3199#: gmusicbrowser_tags.pm:1840
3200msgid "Originaly from"
3201msgstr "Provient originalement de"
3202
3203#: gmusicbrowser_songs.pm:34
3204msgid "Other"
3205msgstr "Autre"
3206
3207#: gmusicbrowser_123.pm:291 layouts/makeitlooklike.layout:440
3208msgid "Output"
3209msgstr "Sortie"
3210
3211#: plugins/titlebar.pm:50
3212msgid "Overlay layout :"
3213msgstr "Apparence de la sur-couche :"
3214
3215#: gmusicbrowser_tags.pm:2344 gmusicbrowser_tags.pm:2347
3216msgid "Owner identifier"
3217msgstr "Identifiant du proriétaire"
3218
3219#: gmusicbrowser_layout.pm:4203
3220msgid "Paste link"
3221msgstr "Coller le lien"
3222
3223#: gmusicbrowser.pl:1193
3224msgid "Path,Album,Disc,Track,File"
3225msgstr "Dossier, Album, Disque, Piste, Fichier"
3226
3227#: gmusicbrowser.pl:1187
3228msgid "Path,File"
3229msgstr "Dossier, Fichier"
3230
3231#: plugins/karaoke.pm:42
3232msgid "Pattern to find .lrc files :"
3233msgstr "Schéma pour trouver les fichiers .lrc :"
3234
3235#: gmusicbrowser.pl:641 gmusicbrowser.pl:1410 gmusicbrowser_layout.pm:86
3236msgid "Pause"
3237msgstr "Pause"
3238
3239#: gmusicbrowser_tags.pm:493
3240msgid "Per-song values"
3241msgstr "Valeurs par chanson"
3242
3243#: gmusicbrowser_songs.pm:2960
3244msgid "Persistent values"
3245msgstr "Valeurs persistantes"
3246
3247#: gmusicbrowser_tags.pm:1123
3248msgid "Pick an existing one"
3249msgstr ""
3250
3251#: gmusicbrowser_tags.pm:1822 gmusicbrowser_tags.pm:1862
3252#: gmusicbrowser_tags.pm:1903
3253msgid "Picture"
3254msgstr "Image"
3255
3256#: layouts/main.layout:208
3257msgid "Picture Browser"
3258msgstr "Navigateur d'images"
3259
3260#: gmusicbrowser_tags.pm:2318
3261msgid "Picture Type"
3262msgstr "Type de l'image"
3263
3264#: gmusicbrowser.pl:6701
3265#, perl-format
3266msgid "Picture cache : %d MB"
3267msgstr "Cache des images : %d Mo"
3268
3269#: plugins/fetch_cover.pm:9
3270msgid "Picture finder"
3271msgstr "Recherche d'images"
3272
3273#: plugins/fetch_cover.pm:10
3274msgid "Picture finder plugin"
3275msgstr "Plugin de recherche d'images"
3276
3277#: plugins/notify.pm:55
3278#, perl-format
3279msgid "Picture size : %d"
3280msgstr "Taille de l'image : %d"
3281
3282#: gmusicbrowser_tags.pm:1526
3283msgid "Picture type"
3284msgstr "Type d'image"
3285
3286#: gmusicbrowser.pl:4958
3287msgid "Pictures and music files"
3288msgstr "Fichiers images et musicaux"
3289
3290#: gmusicbrowser.pl:4959
3291msgid "Pictures files"
3292msgstr "Fichiers images"
3293
3294#: gmusicbrowser.pl:641 gmusicbrowser.pl:1411 gmusicbrowser_layout.pm:86
3295#: gmusicbrowser_list.pm:1703 gmusicbrowser_list.pm:4094
3296#: gmusicbrowser_list.pm:4158 layouts/makeitlooklike.layout:266
3297#: layouts/makeitlooklike.layout:350 layouts/makeitlooklike.layout:424
3298msgid "Play"
3299msgstr "Lecture"
3300
3301#: gmusicbrowser.pl:589
3302msgid "Play Only Displayed"
3303msgstr "Jouer uniquement les chansons affichées"
3304
3305#: gmusicbrowser.pl:587
3306msgid "Play Only Selected"
3307msgstr "Jouer uniquement la sélection"
3308
3309#: gmusicbrowser.pl:1468
3310msgid "Play a list of files"
3311msgstr "Joue une liste de fichiers"
3312
3313#: gmusicbrowser_list.pm:3350
3314msgid "Play all songs from this album"
3315msgstr "Jouer toutes les chansons de cet album"
3316
3317#: gmusicbrowser_list.pm:3350
3318msgid "Play all songs from this artist"
3319msgstr "Jouer toutes les chansons de cet artiste"
3320
3321#: layouts/titlebar.layout:5
3322msgid "Play button"
3323msgstr "Bouton Lecture"
3324
3325#: gmusicbrowser_list.pm:728 gmusicbrowser_songs.pm:1143
3326msgid "Play count"
3327msgstr "Nombre de fois jouée"
3328
3329#: gmusicbrowser_tags.pm:1827
3330msgid "Play counter"
3331msgstr "Compteur de lecture"
3332
3333#: gmusicbrowser_layout.pm:584
3334msgid "Play filter"
3335msgstr "Filtre de lecture"
3336
3337#: gmusicbrowser_songs.pm:1116
3338msgid "Play history"
3339msgstr "Historique de lecture"
3340
3341#: gmusicbrowser.pl:1479
3342msgid "Play listed songs"
3343msgstr "Jouer les chansons listées"
3344
3345#: gmusicbrowser_layout.pm:179 gmusicbrowser_layout.pm:543
3346msgid "Play order"
3347msgstr "Ordre de lecture"
3348
3349#: gmusicbrowser_list.pm:807
3350msgid "Play, queue or track"
3351msgstr ""
3352
3353#: gmusicbrowser.pl:1405 plugins/appindicator.pm:28 layouts/contrib.layout:218
3354msgid "Play/Pause"
3355msgstr "Lecture/Pause"
3356
3357#: layouts/makeitlooklike.layout:422
3358msgid "Playback"
3359msgstr "Lecture"
3360
3361#: gmusicbrowser_mpv.pm:179
3362msgid "Playback ended unexpectedly."
3363msgstr "La lecture s'est terminée de façon inattendue."
3364
3365#: plugins/artistinfo.pm:568
3366msgid "Playcount: "
3367msgstr "Joué :"
3368
3369#: gmusicbrowser.pl:2133
3370msgid "Played Today"
3371msgstr "Jouées aujourd'hui"
3372
3373#: plugins/export.pm:85
3374msgid "Player mounted on :"
3375msgstr "Lecteur monté dans :"
3376
3377#: gmusicbrowser.pl:6743
3378msgid "Player window layout :"
3379msgstr "Disposition de la fenêtre de lecture :"
3380
3381#: gmusicbrowser_layout.pm:535 gmusicbrowser_list.pm:3018
3382msgid "Playing"
3383msgstr "En cours"
3384
3385#: gmusicbrowser_list.pm:3103
3386msgid "Playing Album"
3387msgstr "Album en lecture"
3388
3389#: gmusicbrowser_list.pm:3102
3390msgid "Playing Artist"
3391msgstr "Artiste en lecture"
3392
3393#: gmusicbrowser_list.pm:3101
3394msgid "Playing Filter"
3395msgstr "Filtre en lecture"
3396
3397#: gmusicbrowser_list.pm:3104
3398msgid "Playing Title"
3399msgstr "Titre en lecture"
3400
3401#: gmusicbrowser_list.pm:800 layouts/songtree.layout:46
3402msgid "Playing and queue icons"
3403msgstr "Icônes de lecture et de file d'attente"
3404
3405#: gmusicbrowser.pl:2832
3406#, perl-brace-format
3407msgid "Playing error : {error}"
3408msgstr "Erreur de lecture : {error}"
3409
3410#: layouts/shimmer.layout:163
3411msgid "Playing/Queue Icon or Track"
3412msgstr ""
3413
3414#: gmusicbrowser_layout.pm:433 layouts/contrib.layout:242
3415#: layouts/contrib.layout:350 layouts/contrib.layout:495
3416#: layouts/contrib.layout:545 layouts/contrib.layout:631
3417#: layouts/main.layout:147 layouts/makeitlooklike.layout:431
3418#: layouts/shimmer.layout:76
3419msgid "Playlist"
3420msgstr "Liste de lecture"
3421
3422#: layouts/makeitlooklike.layout:173
3423msgid "Playlist 1"
3424msgstr "Liste de lecture 1"
3425
3426#: gmusicbrowser_layout.pm:264 gmusicbrowser_layout.pm:1878
3427msgid "Playlist Empty"
3428msgstr "Liste de lecture vide"
3429
3430#: layouts/makeitlooklike.layout:61
3431msgid "Playlist Utilities Bar"
3432msgstr "Barre d'outils de la liste de lecture"
3433
3434#: gmusicbrowser_list.pm:420
3435msgid "Playlist empty"
3436msgstr "Liste de lecture vide"
3437
3438#: gmusicbrowser.pl:5861
3439msgid "Playlist files"
3440msgstr "Fichiers playlist"
3441
3442#: gmusicbrowser_layout.pm:547
3443msgid "Playlist filter"
3444msgstr "Filtre de lecture"
3445
3446#: gmusicbrowser_layout.pm:194
3447msgid "Playlist filter :\n"
3448msgstr "Filtre de lecture :\n"
3449
3450#: layouts/makeitlooklike.layout:77 layouts/makeitlooklike.layout:438
3451#: layouts/makeitlooklike.layout:478
3452msgid "Playlists"
3453msgstr "Listes de lecture"
3454
3455#: gmusicbrowser.pl:6416
3456msgid "Plugin not loaded"
3457msgstr "Plugin non chargé"
3458
3459#: gmusicbrowser.pl:6190
3460msgid "Plugins"
3461msgstr "Plugins"
3462
3463#: gmusicbrowser_tags.pm:1828
3464msgid "Popularimeter"
3465msgstr "Popularimètre"
3466
3467#: gmusicbrowser.pl:1417
3468msgid "Popup Custom window"
3469msgstr "Ouvrir une fenêtre personnalisée en popup"
3470
3471#: gmusicbrowser.pl:1475
3472msgid "Popup Traytip"
3473msgstr "Afficher la fenêtre d'information (Traytip)"
3474
3475#: plugins/notify.pm:40
3476msgid "Popup notify window"
3477msgstr "Afficher la fenêtre de notification"
3478
3479#: gmusicbrowser.pl:1481
3480msgid "Popup playlist filter menu"
3481msgstr "Affiche le menu de selection du filtre de lecture"
3482
3483#: gmusicbrowser.pl:1482
3484msgid "Popup playlist order menu"
3485msgstr "Affiche le menu de sélection de l'ordre de lecture"
3486
3487#: gmusicbrowser.pl:1483
3488msgid "Popup queue menu"
3489msgstr "Affiche le menu de la file d'attente"
3490
3491#: plugins/webcontext.pm:622
3492msgid "Pre-set"
3493msgstr "Pré-configurées"
3494
3495#: plugins/lyrics.pm:206
3496msgid "Prefered place to load and save lyrics :"
3497msgstr "Sauvegarder les paroles dans :"
3498
3499#: layouts/makeitlooklike.layout:54 layouts/makeitlooklike.layout:419
3500msgid "Preferences"
3501msgstr "Préférences"
3502
3503#: gmusicbrowser.pl:578
3504msgid "Prepend"
3505msgstr "Ajouter au début"
3506
3507#: gmusicbrowser.pl:6257
3508msgid "Press a key or a key combination"
3509msgstr "Appuyer sur une touche ou une combinaison de touches"
3510
3511#: gmusicbrowser_layout.pm:67 gmusicbrowser_list.pm:5395
3512#: layouts/makeitlooklike.layout:268 layouts/makeitlooklike.layout:352
3513#: layouts/makeitlooklike.layout:426
3514msgid "Previous"
3515msgstr "Précédent"
3516
3517#: gmusicbrowser.pl:1404 layouts/contrib.layout:217
3518msgid "Previous Song"
3519msgstr "Chanson précédente"
3520
3521#: gmusicbrowser.pl:1400
3522msgid "Previous Song In Playlist"
3523msgstr "Chanson précédente dans la liste de lecture"
3524
3525#: plugins/lyrics.pm:143
3526msgid "Previous page"
3527msgstr "Page précédente"
3528
3529#: gmusicbrowser_tags.pm:2340
3530msgid "Price paid"
3531msgstr "Prix d'achat"
3532
3533#: gmusicbrowser_tags.pm:1830
3534msgid "Private Data"
3535msgstr "Données privées"
3536
3537#: gmusicbrowser.pl:5135
3538msgid "Proceed to next item."
3539msgstr "Passer à l'élément suivant."
3540
3541#: gmusicbrowser_tags.pm:1833
3542msgid "Produced (P)"
3543msgstr "Produit par (P)"
3544
3545#: layouts/main.layout:181
3546msgid "Progress"
3547msgstr "Progression"
3548
3549#: layouts/makeitlooklike.layout:337
3550msgid "Properties"
3551msgstr "Propriétés"
3552
3553#: plugins/webcontext.pm:12
3554msgid "Provides context views using MozEmbed or WebKit"
3555msgstr "Fournit des vues contextuelles utilisant MozEmbed ou WebKit"
3556
3557#: gmusicbrowser.pl:6660
3558msgid "Proxy host :"
3559msgstr "Adresse du proxy :"
3560
3561#: gmusicbrowser_tags.pm:1876
3562msgid "Publication right"
3563msgstr "Droit d'édition"
3564
3565#: gmusicbrowser_tags.pm:1869
3566msgid "Publisher"
3567msgstr "Éditeur"
3568
3569#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
3570msgid "Publisher/Studio logotype"
3571msgstr "Éditeur/Studio logo"
3572
3573#: gmusicbrowser.pl:3115 gmusicbrowser_layout.pm:218
3574#: gmusicbrowser_layout.pm:427 gmusicbrowser_layout.pm:551
3575#: layouts/contrib.layout:235 layouts/contrib.layout:304
3576#: layouts/contrib.layout:487 layouts/contrib.layout:593
3577#: layouts/contrib.layout:624 layouts/contrib.layout:766
3578#: layouts/makeitlooklike.layout:51 layouts/makeitlooklike.layout:367
3579#: layouts/makeitlooklike.layout:487
3580msgid "Queue"
3581msgstr "File d'attente"
3582
3583#: layouts/shimmer.layout:29 layouts/shimmer.layout:73
3584#, perl-format
3585msgid "Queue (%n)"
3586msgstr "File d'attente (%n)"
3587
3588#: layouts/main.layout:196
3589msgid "Queue Edit"
3590msgstr "Modifier la file d'attente"
3591
3592#: gmusicbrowser_layout.pm:23
3593msgid "Queue album"
3594msgstr "Ajouter l'album à la file d'attente"
3595
3596#: gmusicbrowser_layout.pm:24
3597msgid "Queue artist"
3598msgstr "Ajouter l'artiste à la file d'attente"
3599
3600#: gmusicbrowser.pl:3650 gmusicbrowser_list.pm:418
3601msgid "Queue empty"
3602msgstr "File d'attente vide"
3603
3604#: layouts/makeitlooklike.layout:252
3605msgid "Queue in Sidebar"
3606msgstr "Afficher la file d'attente"
3607
3608#: gmusicbrowser.pl:1435
3609msgid "Queue mode"
3610msgstr "Mode de la file d'attente"
3611
3612#: gmusicbrowser.pl:623
3613msgid "Queue options"
3614msgstr "Options de la file d'attente"
3615
3616#: layouts/search.layout:12
3617msgid "Quick Search"
3618msgstr "Recherche rapide"
3619
3620#: layouts/search.layout:21
3621msgid "Quick Search with SongTree"
3622msgstr "Recherche rapide avec SongTree"
3623
3624#: gmusicbrowser.pl:652 gmusicbrowser.pl:1426 gmusicbrowser_layout.pm:58
3625#: gmusicbrowser_layout.pm:139 layouts/contrib.layout:256
3626#: layouts/contrib.layout:309 layouts/contrib.layout:318
3627#: layouts/contrib.layout:415 layouts/contrib.layout:574
3628#: layouts/contrib.layout:586 layouts/contrib.layout:717
3629#: layouts/makeitlooklike.layout:49 layouts/makeitlooklike.layout:234
3630#: layouts/makeitlooklike.layout:339 layouts/makeitlooklike.layout:420
3631#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
3632msgid "Quit"
3633msgstr "Quitter"
3634
3635#: gmusicbrowser.pl:516
3636msgid "Quit after this song"
3637msgstr "Quitter après cette chanson"
3638
3639#: gmusicbrowser.pl:515
3640msgid "Quit when queue empty"
3641msgstr "Quitter une fois la file d'attente vide"
3642
3643#: gmusicbrowser_list.pm:8151 gmusicbrowser_list.pm:8208
3644msgid "Radio title"
3645msgstr "Titre de la radio"
3646
3647#: gmusicbrowser_list.pm:8209
3648msgid "Radio url"
3649msgstr "URL de la radio"
3650
3651#: gmusicbrowser.pl:3127
3652msgid "Random"
3653msgstr "Au hasard"
3654
3655#: layouts/makeitlooklike.layout:433
3656msgid "Random Playback"
3657msgstr "Lecture aléatoire"
3658
3659#: gmusicbrowser.pl:7903
3660msgid "Random mode edition"
3661msgstr "Édition du mode aléatoire"
3662
3663#: gmusicbrowser_list.pm:836 gmusicbrowser_songs.pm:1075
3664#: gmusicbrowser_songs.pm:5264 gmusicbrowser_tags.pm:2334
3665#: plugins/albuminfo.pm:37 layouts/songtree.layout:81
3666msgid "Rating"
3667msgstr "Note"
3668
3669#: gmusicbrowser_list.pm:836 layouts/songtree.layout:82
3670msgid "Rating (picture)"
3671msgstr "Note (image)"
3672
3673#: gmusicbrowser.pl:1465
3674msgid "Rating between 0 and 100, or empty for default"
3675msgstr "Note entre 0 et 100, ou vide pour valeur par défaut"
3676
3677#: plugins/albuminfo.pm:595 plugins/artistinfo.pm:468
3678msgid "Rating range:"
3679msgstr "Plage des notes :"
3680
3681#: gmusicbrowser_songs.pm:1326
3682msgid "Raw filename with path"
3683msgstr "Nom de fichier brut avec le chemin"
3684
3685#: gmusicbrowser.pl:1484 gmusicbrowser.pl:6754
3686msgid "Re-load layouts"
3687msgstr "Recharger les thèmes personnalisés"
3688
3689#: gmusicbrowser.pl:617
3690msgid "Re-read tags"
3691msgstr "Relire les tags"
3692
3693#: gmusicbrowser.pl:1092
3694msgid "Re-reading tags"
3695msgstr "Relecture des tags"
3696
3697#: gmusicbrowser_layout.pm:1526
3698msgid "Re-shuffle"
3699msgstr "Mélanger de nouveau"
3700
3701#: gmusicbrowser_songs.pm:2857
3702msgid "Read/write in file tag"
3703msgstr "Lire/écrire dans les tags du fichier"
3704
3705#: gmusicbrowser_layout.pm:531
3706msgid "Recent Filters"
3707msgstr "Filtres récents"
3708
3709#: gmusicbrowser_list.pm:20
3710msgid "Recent albums"
3711msgstr "Albums récemment joués"
3712
3713#: gmusicbrowser_list.pm:21
3714msgid "Recent artists"
3715msgstr "Artistes récemment joués"
3716
3717#: gmusicbrowser_list.pm:22
3718msgid "Recent songs"
3719msgstr "Chansons récemment jouées"
3720
3721#: gmusicbrowser.pl:6703
3722msgid "Recent songs include skipped songs that haven't been played."
3723msgstr ""
3724"Les chansons récentes incluent les chansons sautées qui n'ont pas été jouées"
3725
3726#: gmusicbrowser.pl:644 gmusicbrowser.pl:3176
3727msgid "Recently played"
3728msgstr "Récemment jouées"
3729
3730#: gmusicbrowser_layout.pm:66
3731msgid "Recently played songs"
3732msgstr "Chansons récemment jouées"
3733
3734#: gmusicbrowser_tags.pm:1844
3735msgid "Recording Dates"
3736msgstr "Dates d'enregistrement"
3737
3738#: plugins/albuminfo.pm:34
3739msgid "Recording date"
3740msgstr "Date d'enregistrement"
3741
3742#: plugins/titlebar.pm:51
3743msgid "Reference point :"
3744msgstr "Origine / Point de référence"
3745
3746#: plugins/albuminfo.pm:203 plugins/artistinfo.pm:208 plugins/lyrics.pm:145
3747#: layouts/makeitlooklike.layout:435
3748msgid "Refresh"
3749msgstr "Rafraîchir"
3750
3751#: gmusicbrowser_layout.pm:577
3752msgid "Refresh list"
3753msgstr "Rafraîchir la liste"
3754
3755#: gmusicbrowser_list.pm:3543
3756msgid "Regular expression"
3757msgstr "Expression régulière"
3758
3759#: gmusicbrowser_tags.pm:764
3760msgid "Regular expression :"
3761msgstr "Expression régulière :"
3762
3763#: gmusicbrowser_tags.pm:858
3764msgid "Regular expression didn't match"
3765msgstr "L'expression régulière n'a correspondu avec rien"
3766
3767#: plugins/albuminfo.pm:35
3768msgid "Release date"
3769msgstr "Date de sortie"
3770
3771#: gmusicbrowser.pl:6653
3772msgid "Remember last Filter/Playlist between sessions"
3773msgstr "Mémoriser le dernier filtre/la liste de lecture à la fermeture"
3774
3775#: gmusicbrowser.pl:6654
3776msgid "Remember playing position between sessions"
3777msgstr "Mémoriser la position dans la chanson jouée à la fermeture"
3778
3779#: gmusicbrowser.pl:6655
3780msgid "Remember playing song between sessions"
3781msgstr "Mémoriser la chanson jouée à la fermeture"
3782
3783#: gmusicbrowser.pl:6656
3784msgid "Remember queue between sessions"
3785msgstr "Se souvenir de la file d'attente à la fermeture"
3786
3787#: gmusicbrowser_songs.pm:1194
3788msgid "Remixer"
3789msgstr "Remixer"
3790
3791#: gmusicbrowser.pl:616 gmusicbrowser.pl:6323 gmusicbrowser.pl:6924
3792#: gmusicbrowser.pl:7951 gmusicbrowser.pl:8084 gmusicbrowser.pl:8366
3793#: gmusicbrowser_list.pm:287 gmusicbrowser_tags.pm:770
3794#: gmusicbrowser_tags.pm:1309 plugins/webcontext.pm:621
3795msgid "Remove"
3796msgstr "Retirer"
3797
3798#: gmusicbrowser.pl:1477
3799msgid "Remove a label from the current song"
3800msgstr "Enlever une étiquette de la chanson actuelle"
3801
3802#: gmusicbrowser_tags.pm:1306
3803msgid "Remove all"
3804msgstr "Enlever tout"
3805
3806#: gmusicbrowser_list.pm:295
3807msgid "Remove all songs"
3808msgstr "Retirer toutes les chansons"
3809
3810#: gmusicbrowser_list.pm:3000
3811msgid "Remove filter"
3812msgstr "Oublier ce filtre"
3813
3814#: gmusicbrowser.pl:575
3815msgid "Remove from disk"
3816msgstr "Supprimer le fichier du disque"
3817
3818#: gmusicbrowser.pl:574
3819msgid "Remove from library"
3820msgstr "Retirer de la bibliothèque"
3821
3822#: gmusicbrowser.pl:573
3823msgid "Remove from list"
3824msgstr "Retirer de la liste"
3825
3826#: gmusicbrowser.pl:7048
3827msgid "Remove from persistent values"
3828msgstr "Retirer des valeurs persistantes"
3829
3830#: gmusicbrowser.pl:573
3831msgid "Remove from playlist"
3832msgstr "Enlever de la liste de lecture"
3833
3834#: gmusicbrowser.pl:573
3835msgid "Remove from queue"
3836msgstr "Enlever de la file d'attente"
3837
3838#: plugins/webcontext.pm:379
3839msgid "Remove header, footer and left column from wikipedia pages"
3840msgstr ""
3841"Enlever l'entête, le pied de page, et la colonne de gauche des pages "
3842"Wikipédia"
3843
3844#: gmusicbrowser_list.pm:1740
3845msgid "Remove label"
3846msgstr "Enlever cette étiquette"
3847
3848#: gmusicbrowser_list.pm:3008
3849msgid "Remove list"
3850msgstr "Oublier cette liste"
3851
3852#: gmusicbrowser_tags.pm:1519
3853msgid "Remove picture"
3854msgstr "Supprimer l'image"
3855
3856#: gmusicbrowser_list.pm:294
3857msgid "Remove selected songs"
3858msgstr "Retirer les chansons sélectionnées"
3859
3860#: gmusicbrowser_songs.pm:2913
3861msgid "Remove this field"
3862msgstr "Enlever ce champ"
3863
3864#: gmusicbrowser.pl:8732
3865msgid "Remove this rule"
3866msgstr "Retirer cette règle"
3867
3868#: gmusicbrowser_list.pm:1980
3869msgid "Remove this tab"
3870msgstr "Enlever cet onglet"
3871
3872#: gmusicbrowser_tags.pm:1978 gmusicbrowser_tags.pm:2128
3873msgid "Remove this tag"
3874msgstr "Supprimer ce tag"
3875
3876#: plugins/desktopwidget.pm:139
3877msgid "Remove this widget"
3878msgstr "Enlever ce gadget"
3879
3880#: gmusicbrowser_layout.pm:2485 gmusicbrowser_list.pm:3010
3881#: gmusicbrowser_songs.pm:3064
3882msgid "Rename"
3883msgstr "Renommer"
3884
3885#: gmusicbrowser.pl:7072
3886#, perl-brace-format
3887msgid "Rename '{label}'"
3888msgstr "Renommer '{label}'"
3889
3890#: gmusicbrowser.pl:5461
3891msgid "Rename File"
3892msgstr "Renommer le fichier"
3893
3894#: gmusicbrowser.pl:609 gmusicbrowser_layout.pm:4190
3895msgid "Rename file"
3896msgstr "Renommer le fichier"
3897
3898#: gmusicbrowser.pl:5384
3899msgid "Rename files using this pattern :"
3900msgstr "Renommer ces fichiers en utilisant ce format :"
3901
3902#: gmusicbrowser.pl:6840 gmusicbrowser_list.pm:1721
3903msgid "Rename folder"
3904msgstr "Renommer un dossier"
3905
3906#: gmusicbrowser_list.pm:1744
3907msgid "Rename label"
3908msgstr "Renommer l'étiquette"
3909
3910#: gmusicbrowser.pl:6849
3911msgid "Rename this folder to :"
3912msgstr "Renommer ce dossier en :"
3913
3914#: gmusicbrowser.pl:5382
3915msgid "Rename/move files based on these fields :"
3916msgstr "Renommer/Déplacer ces fichiers en utilisant ces champs :"
3917
3918#: gmusicbrowser.pl:5441
3919msgid "Renaming failed"
3920msgstr "Échec du renommage"
3921
3922#: gmusicbrowser.pl:6861
3923#, perl-brace-format
3924msgid ""
3925"Renaming {oldname}\n"
3926"to {newname}\n"
3927"failed : {error}"
3928msgstr ""
3929"Le renommage de {oldname}\n"
3930"en {newname}\n"
3931"a échoué : {error}"
3932
3933#: gmusicbrowser.pl:6955
3934msgid "Reorganize files and folders"
3935msgstr "Réorganiser les fichiers et dossiers"
3936
3937#: gmusicbrowser_layout.pm:694 gmusicbrowser_layout.pm:1531
3938msgid "Repeat"
3939msgstr "Répétition"
3940
3941#: gmusicbrowser.pl:579
3942msgid "Replace"
3943msgstr "Remplacer"
3944
3945#: plugins/albuminfo.pm:107
3946msgid "Replace existing values"
3947msgstr "Remplacer les valeurs existantes"
3948
3949#: gmusicbrowser_tags.pm:2464
3950msgid "Replace..."
3951msgstr "Remplacer..."
3952
3953#: gmusicbrowser.pl:6569 gmusicbrowser.pl:6626
3954msgid "ReplayGain options"
3955msgstr "Options de ReplayGain"
3956
3957#: gmusicbrowser_songs.pm:36
3958msgid "Replaygain"
3959msgstr "Replaygain"
3960
3961#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:521 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:593
3962#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:620 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:687
3963msgid "Replaygain analysis"
3964msgstr "Analyse ReplayGain"
3965
3966#: layouts/makeitlooklike.layout:436
3967msgid "Rescan"
3968msgstr "Vérifier de nouveau"
3969
3970#: layouts/makeitlooklike.layout:64 layouts/shimmer.layout:24
3971#: layouts/shimmer.layout:72
3972msgid "Rescan Collection"
3973msgstr "Vérifier l'apparition de nouveaux fichiers dans la bibliothèque"
3974
3975#: gmusicbrowser_songs.pm:2877
3976msgid "Reset current value if no tag found in file"
3977msgstr ""
3978
3979#: gmusicbrowser_layout.pm:599 gmusicbrowser_list.pm:3571
3980#: gmusicbrowser_list.pm:4013
3981msgid "Reset filter"
3982msgstr "Pas de filtre"
3983
3984#: gmusicbrowser_layout.pm:4165
3985msgid "Reset zoom"
3986msgstr "Réinitialiser le zoom"
3987
3988#: plugins/albuminfo.pm:13
3989msgid "Retrieves album-relevant information (review etc.) from allmusic.com."
3990msgstr ""
3991"Récupère des informations sur l'album en cours (critiques, etc.) sur "
3992"Allmusic.com."
3993
3994#: plugins/albuminfo.pm:479
3995msgid "Review"
3996msgstr "Critique"
3997
3998#: gmusicbrowser.pl:1407
3999msgid "Rewind"
4000msgstr "Retour arrière"
4001
4002#: layouts/makeitlooklike.layout:263
4003msgid "Rhythmbox"
4004msgstr "Rhythmbox"
4005
4006#: layouts/makeitlooklike.layout:366
4007msgid "Rhythmbox 2nd queue column"
4008msgstr "Rhythmbox : 2nde colonne de la queue"
4009
4010#: plugins/lyrics.pm:31
4011msgid "Right aligned"
4012msgstr "Aligné à droite"
4013
4014#: gmusicbrowser_list.pm:1662
4015msgid "Right side"
4016msgstr "Côté droit"
4017
4018#: layouts/contrib.layout:361 layouts/contrib.layout:556
4019#: layouts/contrib.layout:756 layouts/shimmer.layout:33
4020msgid "Right-click to remove filters"
4021msgstr "Clic droit pour annuler les filtres de la liste de lecture"
4022
4023#: layouts/contrib.layout:360 layouts/contrib.layout:555
4024#: layouts/contrib.layout:755 layouts/shimmer.layout:33
4025msgid "Right-click to toggle shuffle/random"
4026msgstr "Clic droit pour activer/désactiver la lecture aléatoire"
4027
4028#: plugins/rip.pm:9
4029msgid "Rip"
4030msgstr "Extraction"
4031
4032#: plugins/rip.pm:10
4033msgid "Rip plugin"
4034msgstr "Plugin d'extraction"
4035
4036#: plugins/rip.pm:53
4037msgid "Ripping software :"
4038msgstr "Programme d'extraction :"
4039
4040#: gmusicbrowser_list.pm:843 layouts/shimmer.layout:157
4041msgid "Row number"
4042msgstr "Numéro de ligne"
4043
4044#: plugins/nowplaying.pm:18
4045msgid "Run a command when playing a song"
4046msgstr "Lance une commande quand une chanson est jouée"
4047
4048#: gmusicbrowser.pl:1450
4049msgid "Run perl code"
4050msgstr "Exécute du code perl"
4051
4052#: gmusicbrowser.pl:1445
4053msgid "Run shell command"
4054msgstr "Exécuter une commande shell"
4055
4056#: gmusicbrowser.pl:1449
4057msgid "Run shell command on selected songs"
4058msgstr "Exécuter une commande shell sur les chansons sélectionnées"
4059
4060#: gmusicbrowser.pl:1443
4061msgid "Run system command"
4062msgstr "Lancer une commande système"
4063
4064#: gmusicbrowser.pl:1447
4065msgid "Run system command on selected songs"
4066msgstr "Exécuter une commande du système sur les chansons sélectionnées"
4067
4068#: plugins/albuminfo.pm:36
4069msgid "Running time"
4070msgstr "Durée"
4071
4072#: gmusicbrowser.pl:619
4073msgid "Same Title"
4074msgstr "Du même titre"
4075
4076#: layouts/pages.layout:12
4077msgid "Same album"
4078msgstr "Du même album"
4079
4080#: layouts/pages.layout:19
4081msgid "Same artist"
4082msgstr "Du même artiste"
4083
4084#: layouts/pages.layout:5
4085msgid "Same title"
4086msgstr "Du même titre"
4087
4088#: gmusicbrowser_songs.pm:1393
4089msgid "Same type as labels"
4090msgstr ""
4091
4092#: layouts/pages.layout:26
4093msgid "Same year"
4094msgstr "De la même année"
4095
4096#: gmusicbrowser_songs.pm:1231
4097msgid "Sampling Rate"
4098msgstr "Taux d'échantillonage"
4099
4100#: plugins/lullaby.pm:27
4101msgid "Saturday"
4102msgstr "Samedi"
4103
4104#: gmusicbrowser_layout.pm:5300 gmusicbrowser_tags.pm:771
4105#: plugins/artistinfo.pm:209 plugins/lyrics.pm:144 plugins/webcontext.pm:620
4106msgid "Save"
4107msgstr "Enregistrer"
4108
4109#: gmusicbrowser.pl:1427
4110msgid "Save Tags/Options"
4111msgstr "Sauver les tags/options"
4112
4113#: plugins/albuminfo.pm:89
4114msgid "Save album info in:"
4115msgstr "Sauvegarder les informations sur l'album dans :"
4116
4117#: plugins/artistinfo.pm:209
4118msgid "Save artist biography"
4119msgstr "Sauver la biographie de l'artiste"
4120
4121#: gmusicbrowser_layout.pm:5311 gmusicbrowser_tags.pm:2465
4122msgid "Save as..."
4123msgstr "Enregistrer sous..."
4124
4125#: gmusicbrowser_list.pm:3002
4126msgid "Save current filter as"
4127msgstr "Mémoriser le filtre actuel sous"
4128
4129#: gmusicbrowser_list.pm:3004
4130msgid "Save current list as"
4131msgstr "Mémoriser la liste actuelle sous"
4132
4133#: plugins/lyrics.pm:144
4134msgid "Save lyrics"
4135msgstr "Enregistrer les paroles"
4136
4137#: plugins/autosave.pm:37
4138msgid "Save now"
4139msgstr "Sauver maintenant"
4140
4141#: gmusicbrowser_tags.pm:2541 plugins/fetch_cover.pm:568
4142msgid "Save picture as"
4143msgstr "Enregistrer l'image sous"
4144
4145#: gmusicbrowser_layout.pm:5309
4146msgid "Save preset"
4147msgstr "Enregistrer le préréglage"
4148
4149#: plugins/albuminfo.pm:205
4150msgid "Save review"
4151msgstr "Enregistrer la critique"
4152
4153#: plugins/albuminfo.pm:109
4154msgid ""
4155"Save selected fields for all tracks on the same album whenever album data is "
4156"loaded from allmusic or from file."
4157msgstr ""
4158
4159#: plugins/autosave.pm:36
4160#, perl-format
4161msgid "Save tags/settings every %d minutes"
4162msgstr "Sauve les tags et la configuration toutes les %d minutes"
4163
4164#: gmusicbrowser_list.pm:1588
4165msgid "Saved"
4166msgstr "Sauvegardé(e)"
4167
4168#: gmusicbrowser_layout.pm:1590
4169msgid "Saved Lists"
4170msgstr "Listes sauvegardées"
4171
4172#: gmusicbrowser_list.pm:3016
4173msgid "Saved filters"
4174msgstr "Filtres sauvegardés"
4175
4176#: gmusicbrowser_list.pm:3017
4177msgid "Saved lists"
4178msgstr "Listes sauvegardées"
4179
4180#: layouts/contrib.layout:321 layouts/contrib.layout:589
4181#: layouts/contrib.layout:735
4182msgid "Scan Collection"
4183msgstr "Vérifier l'apparition de nouveaux titres dans la bibliothèque"
4184
4185#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:526 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:625
4186msgid "Scan as an album"
4187msgstr "Scanner en tant qu'album"
4188
4189#: gmusicbrowser_list.pm:1724
4190msgid "Scan for new songs"
4191msgstr "Chercher de nouvelles chansons"
4192
4193#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:524 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:623
4194msgid "Scan per-file track gain"
4195msgstr "Déterminer le gain par fichier"
4196
4197#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:523 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:622
4198msgid "Scan this file"
4199msgstr "Scanner ce fichier"
4200
4201#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:525 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:624
4202msgid "Scan using tag-defined album"
4203msgstr "Scanner en utilisant les albums définis par les tags"
4204
4205#: gmusicbrowser.pl:6012
4206msgid "Scanning"
4207msgstr "Balayage"
4208
4209#: gmusicbrowser_layout.pm:4163
4210msgid "Scroll to zoom"
4211msgstr "Défiler pour zoomer"
4212
4213#: plugins/lyrics.pm:36
4214msgid "Scroll with song"
4215msgstr "Défiler avec la chanson"
4216
4217#: plugins/lyrics.pm:170
4218msgid "Scroll with the song"
4219msgstr "Défiler avec la chanson"
4220
4221#: layouts/contrib.layout:722
4222msgid "Scrollwheel to change, right-click to mute"
4223msgstr "Clic molette pour changer, clic droit pour sourdine"
4224
4225#: plugins/albuminfo.pm:257 plugins/fetch_cover.pm:94
4226#: layouts/contrib.layout:358 layouts/contrib.layout:595
4227#: layouts/makeitlooklike.layout:253 layouts/pages.layout:32
4228#: layouts/search.layout:4 layouts/search.layout:5 layouts/search.layout:13
4229#: layouts/search.layout:22
4230msgid "Search"
4231msgstr "Recherche"
4232
4233#: gmusicbrowser_list.pm:4087 gmusicbrowser_list.pm:4151
4234msgid "Search : "
4235msgstr "Chercher : "
4236
4237#: gmusicbrowser_list.pm:3534
4238msgid "Search Album"
4239msgstr "Cherche dans les noms d'albums"
4240
4241#: gmusicbrowser_list.pm:3533 layouts/makeitlooklike.layout:315
4242msgid "Search Artist"
4243msgstr "Cherche dans les noms d'artistes"
4244
4245#: gmusicbrowser_list.pm:3535
4246msgid "Search Comment"
4247msgstr "Cherche dans les commentaires"
4248
4249#: gmusicbrowser_list.pm:3537
4250msgid "Search Genre"
4251msgstr "Cherche dans les genres"
4252
4253#: gmusicbrowser_list.pm:3536
4254msgid "Search Label"
4255msgstr "Cherche dans les labels"
4256
4257#: gmusicbrowser_list.pm:3532
4258msgid "Search Title"
4259msgstr "Cherche dans les titres"
4260
4261#: gmusicbrowser_list.pm:3529
4262msgid "Search Title, Artist and Album"
4263msgstr "Cherche dans les titres, artistes et albums"
4264
4265#: gmusicbrowser_list.pm:3530
4266msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label and Genre"
4267msgstr ""
4268"Cherche dans les titres, artistes, albums, commentaires, labels et genres"
4269
4270#: gmusicbrowser_list.pm:3531
4271msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label, Genre and Filename"
4272msgstr ""
4273"Recherche Titre, Artiste, Album, Commentaires, Label, Genre et Nom de fichier"
4274
4275#: layouts/makeitlooklike.layout:316
4276msgid "Search album"
4277msgstr "Chercher dans les albums"
4278
4279#: layouts/makeitlooklike.layout:314
4280msgid "Search all fields"
4281msgstr "Chercher dans tous les champs"
4282
4283#: plugins/artistinfo.pm:41
4284msgid "Search allmusic for Artist"
4285msgstr "Cherche l'artiste sur Allmusic.com"
4286
4287#: plugins/artistinfo.pm:39
4288msgid "Search amazon.com for Artist"
4289msgstr "Cherche l'artiste sur Amazon.com"
4290
4291#: plugins/lyrics.pm:11
4292msgid "Search and display lyrics"
4293msgstr "Recherche et affiche les paroles"
4294
4295#: layouts/makeitlooklike.layout:261
4296msgid "Search box type"
4297msgstr "Type du champ de recherche"
4298
4299#: plugins/artistinfo.pm:43
4300msgid "Search discogs for Artist"
4301msgstr "Cherche la discographie de l'artiste sur Discogs"
4302
4303#: plugins/artistinfo.pm:38
4304msgid "Search for Artist on youtube"
4305msgstr "Cherche l'artiste sur Youtube"
4306
4307#: plugins/fetch_cover.pm:51 plugins/fetch_cover.pm:56
4308msgid "Search for a picture on internet"
4309msgstr "Rechercher une image sur Internet"
4310
4311#: plugins/artistinfo.pm:354
4312msgid "Search for artist on:"
4313msgstr "Chercher sur :"
4314
4315#: plugins/fetch_cover.pm:95
4316msgid "Search for current album"
4317msgstr "Rechercher l'album actuel"
4318
4319#: plugins/fetch_cover.pm:95
4320msgid "Search for current artist"
4321msgstr "Rechercher l'artiste actuel"
4322
4323#: gmusicbrowser.pl:6949
4324msgid "Search for new songs on startup"
4325msgstr "Chercher de nouvelles chansons au démarrage"
4326
4327#: plugins/artistinfo.pm:40
4328msgid "Search google for Artist"
4329msgstr "Cherche l'artiste sur Google"
4330
4331#: plugins/artistinfo.pm:47
4332msgid "Search on the web"
4333msgstr "Chercher sur Internet"
4334
4335#: gmusicbrowser_list.pm:3570 gmusicbrowser_list.pm:4012
4336msgid "Search options"
4337msgstr "Options de recherche"
4338
4339#: plugins/artistinfo.pm:42
4340msgid "Search pitchfork for Artist"
4341msgstr "Cherche l'artiste sur Pitchfork"
4342
4343#: layouts/makeitlooklike.layout:317
4344msgid "Search title"
4345msgstr "Chercher dans les titres"
4346
4347#: gmusicbrowser.pl:6747
4348msgid "Search window layout :"
4349msgstr "Disposition de la fenêtre de recherche :"
4350
4351#: layouts/makeitlooklike.layout:197 layouts/makeitlooklike.layout:306
4352#: layouts/makeitlooklike.layout:308
4353msgid "Search:"
4354msgstr "Rechercher :"
4355
4356#: plugins/fetch_cover.pm:181
4357msgid "Searching for a picture of : "
4358msgstr "Recherche d'une image pour : "
4359
4360#: gmusicbrowser.pl:1408
4361msgid "Seek"
4362msgstr "Positionner"
4363
4364#: gmusicbrowser.pl:1429
4365msgid "Select current song"
4366msgstr "Sélectionner la chanson actuelle"
4367
4368#: gmusicbrowser_tags.pm:439
4369msgid "Select fields"
4370msgstr "Choisir les champs"
4371
4372#: gmusicbrowser_list.pm:5393
4373msgid "Select matches"
4374msgstr "Sélectionner les éléments correspondants"
4375
4376#: gmusicbrowser_list.pm:3637
4377msgid "Select search fields"
4378msgstr "Sélectionner les champs de recherche"
4379
4380#: gmusicbrowser_list.pm:260
4381msgid "Selected : "
4382msgstr "Sélectionné : "
4383
4384#: gmusicbrowser_list.pm:124
4385msgid "Selected songs"
4386msgstr "Chansons sélectionnées"
4387
4388#: gmusicbrowser.pl:6813
4389msgid "Selected songs to update :"
4390msgstr "Chansons sélectionnées pour mise à jour :"
4391
4392#: gmusicbrowser.pl:6052
4393msgid "Selecting pictures"
4394msgstr "Sélectionne les images"
4395
4396#: gmusicbrowser_tags.pm:2342
4397msgid "Seller"
4398msgstr "Vendeur"
4399
4400#: plugins/nowplaying.pm:50
4401msgid "Send Title/Artist/Album in standard input"
4402msgstr "Envoie le Titre/Artiste/Album vers la sortie standard"
4403
4404#: gmusicbrowser.pl:1465
4405msgid "Set Current Song Rating"
4406msgstr "Modifier la note de la chanson actuelle"
4407
4408#: gmusicbrowser.pl:636 gmusicbrowser_list.pm:1728
4409msgid "Set Picture"
4410msgstr "Choisir l'image"
4411
4412#: gmusicbrowser.pl:1436
4413msgid "Set action when song ends"
4414msgstr "Définir une action à la fin de la chanson"
4415
4416#: gmusicbrowser_layout.pm:4197
4417#, perl-brace-format
4418msgid "Set as picture for '{name}'"
4419msgstr "Définir comme pochette pour '{name}'"
4420
4421#: gmusicbrowser_list.pm:1712
4422msgid "Set as primary filter"
4423msgstr "Sélectionner comme filtre primaire"
4424
4425#: gmusicbrowser.pl:1486
4426msgid "Set equalizer"
4427msgstr "Régler l'égaliseur"
4428
4429#: gmusicbrowser.pl:1473
4430msgid "Set focus on a layout widget"
4431msgstr "Donner le focus sur un widget de la disposition"
4432
4433#: gmusicbrowser_list.pm:6846
4434msgid "Set grouping"
4435msgstr "Choisir le regroupement"
4436
4437#: gmusicbrowser_list.pm:1736
4438msgid "Set icon"
4439msgstr "Choisir une icône"
4440
4441#: gmusicbrowser_tags.pm:1520
4442msgid "Set picture"
4443msgstr "Définir l'image"
4444
4445#: gmusicbrowser_tags.pm:1512
4446msgid "Set picture using this file"
4447msgstr "Définir l'image en utilisant ce fichier"
4448
4449#: gmusicbrowser.pl:1419
4450msgid "Set player window layout"
4451msgstr "Définir la disposition de la fenêtre de lecture"
4452
4453#: gmusicbrowser_list.pm:1640
4454msgid "Set subgroup"
4455msgstr "Définir le sous-regroupement"
4456
4457#: plugins/albuminfo.pm:464
4458#, perl-brace-format
4459msgid "Set {year} as year for all tracks on this album."
4460msgstr "Appliquer {year} à l'année de toutes les chansons de cet album."
4461
4462#: gmusicbrowser.pl:651 gmusicbrowser.pl:6175 gmusicbrowser_layout.pm:53
4463#: gmusicbrowser_layout.pm:131 layouts/contrib.layout:317
4464#: layouts/contrib.layout:585 layouts/contrib.layout:732
4465#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
4466msgid "Settings"
4467msgstr "Configuration"
4468
4469#: gmusicbrowser_songs.pm:2806
4470msgid "Settings on this page will only take effect after a restart"
4471msgstr ""
4472"Les changements de configuration sur cette page ne prendront effet qu'après "
4473"un redémarrage"
4474
4475#: gmusicbrowser.pl:1445 gmusicbrowser.pl:1449
4476msgid "Shell command"
4477msgstr "Commande shell"
4478
4479#. Shift key
4480#: gmusicbrowser.pl:1225
4481msgctxt "Keyboard"
4482msgid "Shift"
4483msgstr "Shift"
4484
4485#: gmusicbrowser.pl:649 gmusicbrowser.pl:1424 plugins/albuminfo.pm:83
4486msgid "Show"
4487msgstr "Afficher"
4488
4489#: plugins/artistinfo.pm:36
4490msgid "Show Artist page on last.fm"
4491msgstr "Montre la page de l'artiste sur Last.fm"
4492
4493#: plugins/artistinfo.pm:37
4494msgid "Show Artist page on wikipedia"
4495msgstr "Montrer la page de l'artiste sur Wikipedia"
4496
4497#: layouts/makeitlooklike.layout:259
4498msgid "Show album"
4499msgstr "Afficher les albums"
4500
4501#: plugins/artistinfo.pm:284
4502msgid "Show artist picture"
4503msgstr "Afficher l'image de l'artiste"
4504
4505#: plugins/artistinfo.pm:31
4506msgid "Show artist's biography"
4507msgstr "Montrer la biographie de l'artiste"
4508
4509#: plugins/artistinfo.pm:32
4510msgid "Show artist's upcoming events"
4511msgstr "Montrer les évènements à venir de l'artiste"
4512
4513#: gmusicbrowser_list.pm:1750
4514msgid "Show buttons"
4515msgstr "Afficher les boutons"
4516
4517#: gmusicbrowser_songs.pm:2905
4518msgid "Show edition submenu in song context menu"
4519msgstr "Afficher le sous-menu d'édition dans le menu contextuel des chansons"
4520
4521#: gmusicbrowser_layout.pm:4143 gmusicbrowser_layout.pm:4174
4522msgid "Show file list"
4523msgstr "Afficher la liste des fichiers"
4524
4525#: gmusicbrowser_songs.pm:2971
4526msgid "Show file name extension"
4527msgstr "Afficher l'extension du nom de fichier"
4528
4529#: gmusicbrowser_layout.pm:4172
4530msgid "Show folder list"
4531msgstr "Afficher la liste des dossiers"
4532
4533#: layouts/makeitlooklike.layout:258
4534msgid "Show genre"
4535msgstr "Afficher le panneau Genres"
4536
4537#: layouts/makeitlooklike.layout:448
4538msgid "Show info panel"
4539msgstr "Afficher la fenêtre contextuelle"
4540
4541#: layouts/makeitlooklike.layout:446
4542msgid "Show main window"
4543msgstr "Afficher la fenêtre principale"
4544
4545#: gmusicbrowser.pl:5144
4546msgid "Show more error details"
4547msgstr "Afficher plus de détails sur l'erreur"
4548
4549#: gmusicbrowser_layout.pm:4178
4550msgid "Show pdf pages"
4551msgstr "Afficher les pages pdf"
4552
4553#: layouts/makeitlooklike.layout:447
4554msgid "Show playlist"
4555msgstr "Afficher la liste de lecture"
4556
4557#: gmusicbrowser.pl:6629
4558msgid "Show replaygain submenu"
4559msgstr "Affiche le sous-menu replaygain"
4560
4561#: plugins/artistinfo.pm:33
4562msgid "Show similar artists"
4563msgstr "Montrer les artistes similaires"
4564
4565#: layouts/makeitlooklike.layout:429
4566msgid "Show song details"
4567msgstr "Afficher les détails du titre"
4568
4569#: layouts/makeitlooklike.layout:449
4570msgid "Show status bar"
4571msgstr "Afficher/masquer la barre de statut"
4572
4573#: gmusicbrowser_list.pm:3547
4574msgid "Show suggestions"
4575msgstr "Afficher les suggestions"
4576
4577#: gmusicbrowser_list.pm:1751
4578msgid "Show tabs"
4579msgstr "Afficher les onglets"
4580
4581#: gmusicbrowser_layout.pm:4176
4582msgid "Show toolbar"
4583msgstr "Afficher la barre d'outils"
4584
4585#: gmusicbrowser.pl:6733
4586msgid "Show tray icon"
4587msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
4588
4589#: gmusicbrowser.pl:6731
4590msgid "Show tray tip on song change"
4591msgstr "Afficher la fenêtre d'information quand la chanson change"
4592
4593#: gmusicbrowser.pl:1423 plugins/appindicator.pm:29
4594msgid "Show/Hide"
4595msgstr "Afficher/Masquer"
4596
4597#: layouts/makeitlooklike.layout:280
4598msgid "Show/Hide Browser"
4599msgstr "Afficher/Masquer le navigateur"
4600
4601#: layouts/contrib.layout:343 layouts/contrib.layout:541
4602#: layouts/shimmer.layout:33
4603msgid "Show/Hide Cover"
4604msgstr "Afficher/Masquer la pochette de l'album"
4605
4606#: gmusicbrowser.pl:1474
4607msgid "Show/Hide layout widget(s)"
4608msgstr "Afficher/Masquer le(s) widget(s) du layout"
4609
4610#: plugins/karaoke.pm:44
4611msgid "Show/Hide lyrics line"
4612msgstr "Afficher/Masquer les lignes"
4613
4614#: plugins/webcontext.pm:230
4615msgid "Show/hide URI entry"
4616msgstr "Afficher/Masquer l'entrée URI"
4617
4618#: plugins/webcontext.pm:234
4619msgid "Show/hide status bar"
4620msgstr "Afficher/Masquer la barre de statut"
4621
4622#: gmusicbrowser_layout.pm:1471 gmusicbrowser_layout.pm:1523
4623#: gmusicbrowser_list.pm:286 gmusicbrowser_songs.pm:1351
4624msgid "Shuffle"
4625msgstr "Mélanger"
4626
4627#: gmusicbrowser_layout.pm:661
4628msgid "Shuffle list"
4629msgstr "Mélanger la liste"
4630
4631#: gmusicbrowser.pl:1455
4632msgid "Shuffle or re-shuffle the playlist"
4633msgstr "Mélanger ou re-mélanger la liste de lecture"
4634
4635#: gmusicbrowser_layout.pm:33
4636msgid "Shuffle queue"
4637msgstr "Mélanger la file d'attente"
4638
4639#: gmusicbrowser.pl:1194
4640msgid "Shuffled albums"
4641msgstr "Albums aléatoires"
4642
4643#: gmusicbrowser.pl:1195
4644msgid "Shuffled albums, shuffled tracks"
4645msgstr "Albums aléatoires, pistes aléatoires"
4646
4647#: gmusicbrowser.pl:6669
4648msgid "Shutdown command :"
4649msgstr "Commande pour éteindre l'ordinateur :"
4650
4651#: layouts/makeitlooklike.layout:251
4652msgid "Sidebar"
4653msgstr "Panneau latéral"
4654
4655#: plugins/artistinfo.pm:33
4656msgid "Similar"
4657msgstr "Similaire"
4658
4659#: plugins/artistinfo.pm:307
4660msgid "Similar Artists"
4661msgstr "Artistes similaires"
4662
4663#: layouts/contrib.layout:355 layouts/contrib.layout:553
4664#: layouts/contrib.layout:751 layouts/shimmer.layout:19
4665msgid "Simple List View"
4666msgstr "Vue en liste simple"
4667
4668#: layouts/songtree.layout:21
4669msgid "Simple title"
4670msgstr "Simple titre"
4671
4672#: gmusicbrowser_songs.pm:828
4673msgid "Size"
4674msgstr "Taille"
4675
4676#: gmusicbrowser.pl:5136
4677msgid "Skip _All"
4678msgstr "Tout s_auter"
4679
4680#: gmusicbrowser_songs.pm:1157
4681msgid "Skip count"
4682msgstr "Nombre de fois sautée"
4683
4684#: gmusicbrowser_songs.pm:1134
4685msgid "Skip history"
4686msgstr "Sauter l'historique"
4687
4688#: gmusicbrowser.pl:5136
4689msgid "Skip this and any further errors."
4690msgstr "Sauter cette erreur et toutes les suivantes."
4691
4692#: gmusicbrowser.pl:6581
4693msgid "Skip to next song if an error occurs"
4694msgstr "Joue la chanson suivante en cas d'erreur"
4695
4696#: layouts/main.layout:33 layouts/main.layout:51 layouts/main.layout:60
4697#: layouts/main.layout:102 layouts/tray.layout:24
4698msgid "Small"
4699msgstr "Minimalistes"
4700
4701#: layouts/songtree.layout:74
4702msgid "Small album picture"
4703msgstr "Pochette (réduite) de l'album"
4704
4705#: layouts/main.layout:34
4706msgid "Small player"
4707msgstr "Simple lecteur"
4708
4709#: layouts/browser.layout:16
4710msgid "Smaller browser"
4711msgstr "Navigateur moins large"
4712
4713#: gmusicbrowser.pl:1443 gmusicbrowser.pl:1445 gmusicbrowser.pl:1447
4714#: gmusicbrowser.pl:1449
4715#, perl-format
4716msgid "Some variables such as %f (current song filename) are available"
4717msgstr ""
4718"Certaines variables telles que %f (nom de fichier de la chanson en cours) "
4719"sont disponibles"
4720
4721#: gmusicbrowser_list.pm:794 layouts/main.layout:96 layouts/search.layout:6
4722#: layouts/songtree.layout:58
4723msgid "Song"
4724msgstr "Chanson"
4725
4726#: gmusicbrowser.pl:585 gmusicbrowser.pl:5652
4727#: layouts/makeitlooklike.layout:232
4728msgid "Song Properties"
4729msgstr "Propriétés de la chanson"
4730
4731#: gmusicbrowser_layout.pm:475 layouts/pages.layout:39
4732msgid "Song informations"
4733msgstr "Propriétés de la chanson"
4734
4735#: gmusicbrowser_layout.pm:5132
4736msgid "Song rating"
4737msgstr "Note de la chanson"
4738
4739#: gmusicbrowser.pl:7905
4740msgid "SongTree groupings edition"
4741msgstr "Édition des regroupements de SongTree"
4742
4743#: gmusicbrowser.pl:586
4744msgid "Songs Properties"
4745msgstr "Propriétés des chansons"
4746
4747#: layouts/contrib.layout:356 layouts/contrib.layout:554
4748#: layouts/contrib.layout:752 layouts/shimmer.layout:19
4749msgid "Songtree View"
4750msgstr "Vue en liste élaborée (Songtree)"
4751
4752#: gmusicbrowser_layout.pm:539
4753msgid "Sort"
4754msgstr "Tri"
4755
4756#: gmusicbrowser.pl:7901
4757msgid "Sort mode edition"
4758msgstr "Édition du mode de tri"
4759
4760#: gmusicbrowser.pl:8386
4761msgid "Sort order"
4762msgstr "Ordre de tri"
4763
4764#: gmusicbrowser.pl:4839
4765#, perl-brace-format
4766msgid "Source: {file}"
4767msgstr "Source : {file}"
4768
4769#: gmusicbrowser.pl:6673
4770msgid "Split artist names on :"
4771msgstr "Séparer les noms d'artiste avec :"
4772
4773#: gmusicbrowser_songs.pm:2883
4774msgid "Star images"
4775msgstr "Images des étoiles"
4776
4777#: gmusicbrowser.pl:6565
4778msgid "Start ReplayGain analysis"
4779msgstr ""
4780
4781#: gmusicbrowser.pl:6729
4782msgid "Start in tray"
4783msgstr "Démarrer dans la zone de notification"
4784
4785#: gmusicbrowser_songs.pm:33
4786msgid "Statistics"
4787msgstr "Statistiques"
4788
4789#: layouts/makeitlooklike.layout:254
4790msgid "Statusbar"
4791msgstr "Afficher/masquer la barre de statut"
4792
4793#: gmusicbrowser.pl:642 gmusicbrowser.pl:1409 gmusicbrowser_layout.pm:77
4794#: plugins/notify.pm:93 layouts/contrib.layout:219
4795#: layouts/makeitlooklike.layout:425
4796msgid "Stop"
4797msgstr "Arrêter"
4798
4799#: gmusicbrowser.pl:514
4800msgid "Stop after this song"
4801msgstr "Arrêter après cette chanson"
4802
4803#: gmusicbrowser.pl:5993
4804msgid "Stop checking"
4805msgstr "Arrêter la vérification"
4806
4807#: plugins/albuminfo.pm:132
4808msgid "Stop fetching albuminfo"
4809msgstr ""
4810
4811#: gmusicbrowser.pl:6018
4812msgid "Stop scanning"
4813msgstr "Arrêter la recherche"
4814
4815#: gmusicbrowser.pl:6052
4816msgid "Stop selecting pictures"
4817msgstr "Arrêter la selection des images"
4818
4819#: gmusicbrowser.pl:513
4820msgid "Stop when queue empty"
4821msgstr "Arrêter quand la file d'attente est vide"
4822
4823#: layouts/titlebar.layout:10
4824msgid "Stop, Play and Next buttons"
4825msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant"
4826
4827#: layouts/titlebar.layout:15
4828msgid "Stop, Play and Next buttons and Time"
4829msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant et Progression"
4830
4831#: layouts/titlebar.layout:20
4832msgid "Stop, Play and Next buttons and Title/Artist"
4833msgstr "Boutons Arrêt, Lecture et Suivant et Titre/Artiste"
4834
4835#: plugins/webcontext.pm:379
4836msgid "Strip wikipedia pages"
4837msgstr "Simplifier les pages Wikipédia"
4838
4839#: gmusicbrowser_songs.pm:1047 plugins/albuminfo.pm:40
4840msgid "Styles"
4841msgstr "Styles"
4842
4843#: plugins/audioscrobbler.pm:181
4844msgid "Submit Now-Playing OK"
4845msgstr "Soumission de la chanson en cours OK"
4846
4847#: plugins/audioscrobbler.pm:174
4848msgid "Submit OK"
4849msgstr "Soumission OK"
4850
4851#: plugins/audioscrobbler.pm:199
4852msgid "Submit failed : "
4853msgstr "Erreur de soumission : "
4854
4855#: plugins/audioscrobbler.pm:11
4856msgid "Submit played songs to last.fm"
4857msgstr "Soumet les chansons jouées à Last.fm"
4858
4859#: gmusicbrowser_tags.pm:1868
4860msgid "Subtitle"
4861msgstr "Sous-titre"
4862
4863#: plugins/notify.pm:53
4864msgid "Summary :"
4865msgstr "Principal :"
4866
4867#: plugins/lullaby.pm:27
4868msgid "Sunday"
4869msgstr "Dimanche"
4870
4871#: gmusicbrowser_layout.pm:56
4872msgid "Switch to fullscreen mode"
4873msgstr "Passer en mode plein écran"
4874
4875#: gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:502
4876msgid "Synchronize equalizer presets"
4877msgstr "Synchroniser les préréglages de l'égaliseur"
4878
4879#: plugins/audioscrobbler.pm:125
4880msgid "System clock is not close enough to the current time"
4881msgstr "L'horloge sytème n'est pas à l'heure"
4882
4883#: gmusicbrowser.pl:1443 gmusicbrowser.pl:1447
4884msgid "System command"
4885msgstr "Commande du système"
4886
4887#: plugins/export.pm:91
4888msgid "System command :"
4889msgstr "Commande système :"
4890
4891#: gmusicbrowser.pl:6192
4892msgid "Tags"
4893msgstr "Tags"
4894
4895#: gmusicbrowser_tags.pm:2338
4896msgid "Terms of use"
4897msgstr "Conditions d'utilisation"
4898
4899#: gmusicbrowser_tags.pm:2328
4900msgid "Text"
4901msgstr "Texte"
4902
4903#: plugins/artistinfo.pm:298
4904msgid ""
4905"The artists similar to the 'seed'-artist will be used to populate the queue, "
4906"but you can decide to exclude the 'seed'-artist him/herself."
4907msgstr ""
4908"Les artistes similaires à l'artiste-source seront utilisé(e)s pour remplir "
4909"la file d'attente, mais vous pouvez décider d'exclure l'artiste-source lui-"
4910"même (elle-même)."
4911
4912#: plugins/desktopwidget.pm:151
4913msgid "The layout for this desktop widget is missing."
4914msgstr ""
4915
4916#: gmusicbrowser_songs.pm:1058 plugins/albuminfo.pm:41
4917msgid "Themes"
4918msgstr "Thèmes"
4919
4920#: plugins/export.pm:86 plugins/export.pm:87 plugins/export.pm:92
4921msgid "These fields can be used :"
4922msgstr "Ces champs peuvent être utilisés :"
4923
4924#: gmusicbrowser_songs.pm:2961
4925msgid "These values will always be in the list, even if they are not used"
4926msgstr ""
4927"Ces valeurs seront toujours dans la liste, même si elles ne sont pas "
4928"utilisées"
4929
4930#: gmusicbrowser_123.pm:148
4931#, perl-brace-format
4932msgid "This command is required to play files of type {type} : {cmd}"
4933msgstr ""
4934"Cette commande est nécessaire pour jouer les fichiers de type {type} : {cmd}"
4935
4936#: gmusicbrowser.pl:7043
4937#, perl-format
4938msgid "This label is set for %d song."
4939msgid_plural "This label is set for %d songs."
4940msgstr[0] "%d chanson a cette étiquette."
4941msgstr[1] "%d chansons ont cette étiquette."
4942
4943#: plugins/mpris2.pm:43
4944msgid ""
4945"This plugin is needed for gmusicbrowser to appear in unity's sound menu."
4946msgstr ""
4947"gmusicbrowser a besoin de ce plugin pour apparaître dans le menu Son de "
4948"Unity."
4949
4950#: gmusicbrowser.pl:2019
4951msgid "This plugin requires :"
4952msgstr "Ce plugin nécessite :"
4953
4954#: plugins/artistinfo.pm:14
4955msgid ""
4956"This plugin retrieves artist-relevant information (biography, upcoming "
4957"events, similar artists) from last.fm."
4958msgstr ""
4959"Récupère des informations sur l'artiste en cours (biographie, évènements, "
4960"artistes similaires) sur Last.fm."
4961
4962#: gmusicbrowser.pl:6705
4963#, perl-format
4964msgid "Threshold to count a song as played : %d %"
4965msgstr "Seuil pour compter une chanson comme jouée : %d %"
4966
4967#: plugins/lullaby.pm:27
4968msgid "Thursday"
4969msgstr "Jeudi"
4970
4971#: gmusicbrowser.pl:9315
4972msgid "Time :"
4973msgstr "Heure :"
4974
4975#: plugins/notify.pm:56
4976#, perl-format
4977msgid "Timeout : %d seconds"
4978msgstr "Durée d'affichage : %d secondes"
4979
4980#: plugins/lullaby.pm:32
4981msgid "Timespan of the fade-out in seconds"
4982msgstr "Durée du fondu avant l'arrêt (en secondes)"
4983
4984#: gmusicbrowser.pl:1189 gmusicbrowser_songs.pm:834 gmusicbrowser_tags.pm:1810
4985#: gmusicbrowser_tags.pm:1849 gmusicbrowser_tags.pm:1865
4986#: gmusicbrowser_tags.pm:1887 gmusicbrowser_tags.pm:1890
4987#: gmusicbrowser_tags.pm:2138 plugins/webcontext.pm:672
4988#: layouts/desktop.layout:52 layouts/pages.layout:8
4989msgid "Title"
4990msgstr "Titre"
4991
4992#: layouts/songtree.layout:65
4993msgid "Title & icon"
4994msgstr "Titre et icône"
4995
4996#: layouts/songtree.layout:37
4997msgid "Title & progress"
4998msgstr "Titre & progression"
4999
5000#: gmusicbrowser_list.pm:794 layouts/songtree.layout:57
5001msgid "Title - Artist - Album"
5002msgstr "Titre - Artiste - Album"
5003
5004#: gmusicbrowser_songs.pm:1343
5005msgid "Title or filename"
5006msgstr "Titre ou nom du fichier"
5007
5008#: layouts/shimmer.layout:90
5009#, perl-format
5010msgid "Title: %t"
5011msgstr "Titre : %t"
5012
5013#: layouts/contrib.layout:65 layouts/contrib.layout:290
5014#: layouts/contrib.layout:705 layouts/shimmer.layout:16
5015#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:110
5016#, perl-format
5017msgid "Title: %t (Track No. %n)"
5018msgstr "Titre : %t (piste n°%n)"
5019
5020#: plugins/titlebar.pm:9
5021msgid "Titlebar"
5022msgstr "Barre de titre"
5023
5024#: plugins/titlebar.pm:10
5025msgid "Titlebar overlay plugin"
5026msgstr "Plugin Barre de titre"
5027
5028#: gmusicbrowser.pl:1452
5029msgid "Toggle Album Lock"
5030msgstr "(Dé)Verrouiller l'album"
5031
5032#: gmusicbrowser.pl:1451
5033msgid "Toggle Artist Lock"
5034msgstr "(Dé)Verrouiller l'artiste"
5035
5036#: gmusicbrowser.pl:1453
5037msgid "Toggle Song Lock"
5038msgstr "(Dé)Verrouiller la chanson"
5039
5040#: gmusicbrowser.pl:1478
5041msgid "Toggle a label of the current song"
5042msgstr "Bascule une étiquette de la chanson actuelle"
5043
5044#: gmusicbrowser.pl:1454
5045msgid "Toggle between Random/Shuffle and Ordered"
5046msgstr "Basculer entre Aléatoire/Mélangé et Ordonné"
5047
5048#: gmusicbrowser_layout.pm:5289
5049msgid "Toggle edit mode"
5050msgstr "Basculer en mode édition"
5051
5052#: gmusicbrowser.pl:1466 gmusicbrowser_layout.pm:686
5053msgid "Toggle fullscreen mode"
5054msgstr "Mode plein écran on/off"
5055
5056#: gmusicbrowser.pl:1467
5057msgid "Toggle the fullscreen layout"
5058msgstr "Ouvrir/fermer la disposition plein écran"
5059
5060#: layouts/makeitlooklike.layout:255 layouts/makeitlooklike.layout:347
5061msgid "Toolbar"
5062msgstr "Barre d'outils"
5063
5064#: layouts/makeitlooklike.layout:63
5065msgid "Tools"
5066msgstr "Outils"
5067
5068#: plugins/albuminfo.pm:596
5069msgid "Total playcount:"
5070msgstr "Nombre de fois joué :"
5071
5072#: gmusicbrowser_songs.pm:973 gmusicbrowser_tags.pm:1816
5073#: gmusicbrowser_tags.pm:1854 gmusicbrowser_tags.pm:1871
5074#: gmusicbrowser_tags.pm:1900 gmusicbrowser_tags.pm:2138
5075#: layouts/desktop.layout:51
5076msgid "Track"
5077msgstr "Piste"
5078
5079#: layouts/makeitlooklike.layout:65
5080msgid "Track Properties"
5081msgstr "Propriétés du titre"
5082
5083#: gmusicbrowser_songs.pm:1265
5084msgid "Track gain"
5085msgstr "Gain (piste)"
5086
5087#: gmusicbrowser_songs.pm:1278
5088msgid "Track peak"
5089msgstr "Pic de volume (piste)"
5090
5091#: gmusicbrowser.pl:6745
5092msgid "Tray tip window layout :"
5093msgstr "Disposition de la fenêtre d'information :"
5094
5095#: plugins/lullaby.pm:27
5096msgid "Tuesday"
5097msgstr "Mardi"
5098
5099#: gmusicbrowser.pl:521
5100msgid "Turn Off"
5101msgstr "Éteindre"
5102
5103#: gmusicbrowser_layout.pm:5424
5104msgid "Turn equalizer off"
5105msgstr "Désactiver l'égaliseur"
5106
5107#: gmusicbrowser_layout.pm:5283
5108msgid "Turn equalizer on"
5109msgstr "Activer l'égaliseur"
5110
5111#: gmusicbrowser.pl:518
5112msgid "Turn off computer after this song"
5113msgstr "Éteindre l'ordinateur après cette chanson"
5114
5115#: gmusicbrowser.pl:517
5116msgid "Turn off computer when queue empty"
5117msgstr "Éteindre l'ordinateur une fois la file d'attente vide"
5118
5119#: gmusicbrowser_tags.pm:2331
5120msgid "URL"
5121msgstr "URL"
5122
5123#: gmusicbrowser_tags.pm:1831
5124msgid "Unique file identifier"
5125msgstr "Identificateur de fichier"
5126
5127#: gmusicbrowser_tags.pm:1587
5128msgid "Unknown"
5129msgstr "Inconnu"
5130
5131#: plugins/albuminfo.pm:565 plugins/albuminfo.pm:574
5132msgid "Unknown album"
5133msgstr "Album inconnu"
5134
5135#: gmusicbrowser_songs.pm:2434
5136#, perl-brace-format
5137msgid "Unknown field ({field})"
5138msgstr "Champ ({field}) inconnu"
5139
5140#: gmusicbrowser.pl:8317 gmusicbrowser_songs.pm:5024
5141msgid "Unknown filter :"
5142msgstr "Filtre inconnu : "
5143
5144#: gmusicbrowser_layout.pm:792
5145#, perl-format
5146msgid "Unknown layout '%s'"
5147msgstr "Disposition/apparence inconnue '%s'"
5148
5149#: gmusicbrowser.pl:646
5150msgid "Unlock Album"
5151msgstr "Déverrouille l'album"
5152
5153#: gmusicbrowser.pl:645
5154msgid "Unlock Artist"
5155msgstr "Déverrouille l'artiste"
5156
5157#: plugins/export.pm:40
5158msgid "Unnamed custom command"
5159msgstr "Commande système anonyme"
5160
5161#: gmusicbrowser.pl:9866 gmusicbrowser_songs.pm:5005
5162msgid "Unnamed filter"
5163msgstr "Filtre sans nom"
5164
5165#: plugins/webcontext.pm:215 plugins/webcontext.pm:222
5166#: plugins/webcontext.pm:299
5167msgid "Untitled"
5168msgstr "Sans titre"
5169
5170#: gmusicbrowser.pl:6797
5171msgid "Update tags"
5172msgstr "Mettre à jour les tags"
5173
5174#: gmusicbrowser.pl:6787
5175msgid "Update tags..."
5176msgstr "Mettre à jour les tags..."
5177
5178#: plugins/titlebar.pm:28
5179msgid "Upper left"
5180msgstr "En haut à gauche"
5181
5182#: plugins/titlebar.pm:29
5183msgid "Upper right"
5184msgstr "En haut à droite"
5185
5186#: gmusicbrowser.pl:6552
5187msgid "Use Equalizer"
5188msgstr "Utiliser l'égaliseur"
5189
5190#: gmusicbrowser.pl:6780
5191msgid ""
5192"Use ID3v2.4 instead of ID3v2.3 when creating an ID3v2 tag, ID3v2.3 are "
5193"probably better supported by other softwares"
5194msgstr ""
5195"Utiliser des tags ID3v2.4 au lieu de ID3v2.3 lors de la création de tags "
5196"ID3v2. Les tags ID3v2.3 sont sans doute mieux supportés par les autres "
5197"logiciels."
5198
5199#: plugins/webcontext.pm:385
5200msgid "Use MozEmbed"
5201msgstr "Utiliser MozEmbed"
5202
5203#: gmusicbrowser.pl:6561
5204msgid "Use ReplayGain"
5205msgstr "Utiliser Replaygain"
5206
5207#: plugins/webcontext.pm:384
5208msgid "Use WebKit"
5209msgstr "Utiliser WebKit"
5210
5211#: gmusicbrowser.pl:6972
5212msgid "Use a master filter"
5213msgstr "Utiliser un filtre principal"
5214
5215#: gmusicbrowser.pl:6630
5216msgid "Use album normalization instead of track normalization"
5217msgstr "Normaliser sur l'album et non sur la chanson"
5218
5219#: gmusicbrowser_tags.pm:767
5220msgid "Use default regular expression"
5221msgstr "Utiliser l'expression régulière par défaut"
5222
5223#: gmusicbrowser.pl:6525
5224msgid "Use gstreamer"
5225msgstr "Utiliser gstreamer"
5226
5227#: gmusicbrowser.pl:6781
5228msgid "Use latin1 encoding if possible in id3v2 tags"
5229msgstr "Utiliser l'encodage latin1 quand c'est possible pour les tags id3v2"
5230
5231#: plugins/artistinfo.pm:285
5232#, perl-format
5233msgid ""
5234"Use tags from last.fm's XML event pages with a leading % (e.g. %headliner), "
5235"furthermore linebreaks '<br>' and any text you'd like to have in between. E."
5236"g. '%title taking place at %startDate<br>in %city, %country<br><br>'"
5237msgstr ""
5238"Utiliser les tags de la page d'évènements XML de last.fm avec un entête % "
5239"(par exemple %headliner), plus des sauts de lignes '<br>' et n'importe quel "
5240"texte que vous voudriez avoir entre. Par exemple '%title a eu lieu le "
5241"%startDate<br> à %city, %country<br><br>'"
5242
5243#: gmusicbrowser_list.pm:19
5244msgid "Use the playing filter"
5245msgstr "Utiliser le filtre de lecture"
5246
5247#: plugins/fetch_cover.pm:547
5248#, perl-brace-format
5249msgid "Use this picture as cover for album '{album}'"
5250msgstr "Utiliser cette image comme pochette pour l'album '{album}'"
5251
5252#: plugins/fetch_cover.pm:550
5253#, perl-brace-format
5254msgid "Use this picture for artist '{artist}'"
5255msgstr "Utiliser cette image pour l'artiste '{artist}'"
5256
5257#: gmusicbrowser_123.pm:310
5258#, perl-brace-format
5259msgid "Use {command} to play {ext} files"
5260msgstr "Utiliser {command} pour jouer les fichiers {ext}"
5261
5262#: gmusicbrowser.pl:6631
5263msgid "Used for clipping prevention"
5264msgstr "Utilisé en prévention du clipping"
5265
5266#: gmusicbrowser.pl:6673 gmusicbrowser.pl:6677
5267msgid "Used for the Artists field"
5268msgstr "Utilisé pour le champ Artistes"
5269
5270#: gmusicbrowser_songs.pm:2952
5271msgid "Used to associate the saved value with a user or a function"
5272msgstr ""
5273"Utilisé pour associer la valeur sauvée à un utilisateur ou une fonction"
5274
5275#: plugins/audioscrobbler.pm:123
5276msgid "User authentification error"
5277msgstr "Erreur d'authentification"
5278
5279#: gmusicbrowser_songs.pm:3104
5280msgid "Value not written in file tag"
5281msgstr "La valeur n'est pas écrite dans les tags du fichier"
5282
5283#: gmusicbrowser_songs.pm:3103
5284msgid "Value written in file tag"
5285msgstr "Valeur écrite dans le tag du fichier"
5286
5287#: gmusicbrowser_songs.pm:285
5288msgid "Various artists"
5289msgstr "Multiples artistes"
5290
5291#: gmusicbrowser_songs.pm:1203 gmusicbrowser_tags.pm:1811
5292#: gmusicbrowser_tags.pm:1850
5293msgid "Version"
5294msgstr "Version"
5295
5296#: layouts/contrib.layout:102 layouts/makeitlooklike.layout:57
5297#: layouts/makeitlooklike.layout:245 layouts/makeitlooklike.layout:344
5298#: layouts/makeitlooklike.layout:443 layouts/makeitlooklike.layout:487
5299msgid "View"
5300msgstr "Affichage"
5301
5302#: gmusicbrowser_tags.pm:2423
5303msgid "View Binary"
5304msgstr "Voir données binaires"
5305
5306#: gmusicbrowser_tags.pm:2411
5307msgid "View binary data ..."
5308msgstr "Voir données binaires..."
5309
5310#: gmusicbrowser_layout.pm:4189
5311msgid "View in new window"
5312msgstr "Afficher dans une nouvelle fenêtre"
5313
5314#: gmusicbrowser_layout.pm:4296
5315msgid "View pictures from this album's folder"
5316msgstr "Voir les images du dossier de cet album"
5317
5318#: gmusicbrowser_layout.pm:229
5319msgid "Volume : "
5320msgstr "Volume : "
5321
5322#: gmusicbrowser.pl:6699
5323msgid "Volume step :"
5324msgstr "Pas de réglage du volume"
5325
5326#: gmusicbrowser.pl:512
5327msgid "Wait for more when queue empty"
5328msgstr "Attendre quand la file d'attente est vide"
5329
5330#: gmusicbrowser.pl:6778
5331msgid ""
5332"Warning : these are advanced options, don't change them unless you know what "
5333"you are doing."
5334msgstr ""
5335"Attention : ce sont des options avancées, ne pas les modifier sans savoir ce "
5336"que vous faites."
5337
5338#: gmusicbrowser.pl:7273
5339msgid "Warning : using a folder with invalid encoding, you should rename it."
5340msgstr ""
5341"Attention : utilise un dossier avec un encodage non valide, vous devriez le "
5342"renommer."
5343
5344#: gmusicbrowser_songs.pm:2928
5345msgid "Warning: all existing data for this field will be lost"
5346msgstr "Attention : toutes les données existantes pour ce champ seront perdues"
5347
5348#: gmusicbrowser_songs.pm:2940
5349msgid "Warning: an identifier is needed"
5350msgstr "Attention : un identifiant est requis"
5351
5352#: gmusicbrowser_songs.pm:2917
5353msgid "Warning: converting existing data to this format may be lossy"
5354msgstr ""
5355"Attention : convertir des données existantes vers ce format pourrait "
5356"engendrer des pertes"
5357
5358#: plugins/webcontext.pm:10
5359msgid "Web context"
5360msgstr "Contexte Web"
5361
5362#: plugins/webcontext.pm:11
5363msgid "Web context plugin"
5364msgstr "Plugin Contexte Web"
5365
5366#: plugins/lullaby.pm:27
5367msgid "Wednesday"
5368msgstr "Mercredi"
5369
5370#: gmusicbrowser_layout.pm:1512
5371msgid "Weighted Random"
5372msgstr "Modes aléatoires pondérés"
5373
5374#: gmusicbrowser.pl:6962
5375msgid "When added"
5376msgstr "à l'ajout"
5377
5378#: gmusicbrowser.pl:6703
5379msgid ""
5380"When changing songs, the previous song is added to the recent list even if "
5381"not played at all."
5382msgstr ""
5383"Lors du changement de chansons, la chanson précédente est ajoutée à la liste "
5384"récente même si elle n'a pas été jouée du tout."
5385
5386#: gmusicbrowser.pl:6962
5387msgid "When current song"
5388msgstr "quand la chanson est jouée"
5389
5390#: gmusicbrowser.pl:6815
5391msgid "Whole library"
5392msgstr "Toute la bibliothèque"
5393
5394#: gmusicbrowser.pl:1473
5395msgid "Widget name"
5396msgstr "Nom du widget"
5397
5398#: plugins/webcontext.pm:207
5399msgid "Wikipedia"
5400msgstr "Wikipédia"
5401
5402#: plugins/webcontext.pm:528
5403msgid "Wikipedia Locale"
5404msgstr "Langue de Wikipedia"
5405
5406#: gmusicbrowser.pl:6785
5407msgid ""
5408"Will not write the tags except with the advanced tag editing dialog. The "
5409"changes will be kept in the library instead.\n"
5410"Warning, the changes for a song will be lost if the tag is re-read."
5411msgstr ""
5412"N'écrit pas les tags sauf avec la fenêtre d'édition avancée des tags. Les "
5413"changements seront gardés dans la bibliothèque à la place.\n"
5414"Attention, les changements faits pour une chanson seront perdus si le tag "
5415"est relu."
5416
5417#: gmusicbrowser_mplayer.pm:214
5418msgid "Will use default if not found"
5419msgstr ""
5420
5421#: gmusicbrowser.pl:6708 gmusicbrowser.pl:6709
5422msgid "Will use system's default if blank"
5423msgstr "Utilisation des réglages par défaut du système si la commande est vide"
5424
5425#. Windows key
5426#: gmusicbrowser.pl:1224
5427msgctxt "Keyboard"
5428msgid "Win"
5429msgstr "Win"
5430
5431#: gmusicbrowser.pl:647
5432msgid "Windows"
5433msgstr "Fenêtres"
5434
5435#: gmusicbrowser_list.pm:5370
5436msgid "Words that begin with"
5437msgstr "Mots commençant par"
5438
5439#: plugins/export.pm:143 plugins/export.pm:161
5440msgid "Write filenames to ..."
5441msgstr "Écrire les noms de fichier dans..."
5442
5443#: gmusicbrowser.pl:6812
5444msgid ""
5445"Write value of selected fields in the tags. Useful for fields that were "
5446"previously not written to tags, to make sure the current value is written."
5447msgstr ""
5448"Écrire la valeur des champs sélectionnés dans les tags. Utile pour les "
5449"champs qui n'étaient pas préalablement écrits dans les tags, pour être sûr "
5450"que la valeur actuelle est bien écrite."
5451
5452#: gmusicbrowser_songs.pm:1952
5453msgid "Writing tags"
5454msgstr "Écriture des tags"
5455
5456#: gmusicbrowser_songs.pm:958 gmusicbrowser_tags.pm:1877
5457#: gmusicbrowser_tags.pm:1893 gmusicbrowser_tags.pm:2138
5458#: plugins/albuminfo.pm:66 layouts/pages.layout:28
5459msgid "Year"
5460msgstr "Année"
5461
5462#: layouts/makeitlooklike.layout:141
5463msgid "Year - Album"
5464msgstr "Année - Album"
5465
5466#: layouts/makeitlooklike.layout:128
5467msgid "Year - Artist"
5468msgstr "Année - Artiste"
5469
5470#: gmusicbrowser_songs.pm:772
5471msgid "Yes"
5472msgstr "Oui"
5473
5474#: gmusicbrowser.pl:6965
5475msgid ""
5476"You can force a check for these files by holding shift when selecting \"Re-"
5477"read tags\""
5478msgstr ""
5479"Vous pouvez forcer la vérification de ces fichiers en maintenant la touche "
5480"MAJ  quand vous sélectionnez \"Relire les tags\""
5481
5482#: gmusicbrowser_songs.pm:2886
5483#, perl-brace-format
5484msgid ""
5485"You can make custom stars by putting pictures in {folder}\n"
5486"They must be named 'stars', optionally followed by a '-' and a word, "
5487"followed by a number from 0 to 5 or 10\n"
5488"Example: stars-custom0.png"
5489msgstr ""
5490"Vous pouvez définir des étoiles personnalisées en déposant des images dans "
5491"{folder}\n"
5492"Elles doivent être nommées « stars », optionnellement suivies par un « - » "
5493"et un mot, suivies par un nombre entre 0 et 5 ou 10\n"
5494"Exemple : stars-custom0.png"
5495
5496#: plugins/notify.pm:54
5497msgid ""
5498"You can use some markup, eg :\n"
5499"<b>bold</b> <i>italic</i> <u>underline</u>\n"
5500"Note that the markup may be ignored by the notification daemon"
5501msgstr ""
5502"Il est possible d'utiliser des balises, par exemple :\n"
5503"<b>gras</b> <i>italique</i> <u>souligné</u>\n"
5504"Les balises peuvent cependant ne pas être interprétées par le démon de "
5505"notification."
5506
5507#: gmusicbrowser.pl:5413
5508msgid "You must specify a base folder"
5509msgstr "Vous devez spécifier un dossier de base"
5510
5511#: gmusicbrowser_layout.pm:4146 gmusicbrowser_layout.pm:4185
5512msgid "Zoom 1:1"
5513msgstr "Zoom 1:1"
5514
5515#: gmusicbrowser_layout.pm:4144 gmusicbrowser_layout.pm:4183
5516msgid "Zoom in"
5517msgstr "Zoomer"
5518
5519#: gmusicbrowser_layout.pm:4145 gmusicbrowser_layout.pm:4184
5520msgid "Zoom out"
5521msgstr "Dézoomer"
5522
5523#: gmusicbrowser_layout.pm:4147 gmusicbrowser_layout.pm:4186
5524msgid "Zoom to fit"
5525msgstr "Zoom ajusté"
5526
5527#: gmusicbrowser.pl:5134
5528msgid "_Cancel"
5529msgstr "_Annuler"
5530
5531#: gmusicbrowser_list.pm:855 gmusicbrowser_list.pm:6851
5532msgid "_Insert column"
5533msgstr "Insérer une colonne"
5534
5535#: gmusicbrowser_list.pm:862 gmusicbrowser_list.pm:6858
5536msgid "_Remove this column"
5537msgstr "Supprimer cette colonne"
5538
5539#: gmusicbrowser.pl:5133
5540msgid "_Retry"
5541msgstr "Ré-essayer"
5542
5543#: gmusicbrowser.pl:5135
5544msgid "_Skip"
5545msgstr "_Sauter"
5546
5547#: gmusicbrowser_list.pm:854 gmusicbrowser_list.pm:6844
5548msgid "_Sort by"
5549msgstr "Trier selon"
5550
5551#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5552msgid "a bright coloured fish"
5553msgstr "un poisson aux couleurs vives"
5554
5555#: gmusicbrowser.pl:10071 gmusicbrowser.pl:10126
5556msgid "abort"
5557msgstr "annuler"
5558
5559#: gmusicbrowser.pl:4784 gmusicbrowser.pl:10024
5560msgid "abort copy"
5561msgstr "abandonner la copie"
5562
5563#: gmusicbrowser.pl:4785 gmusicbrowser.pl:10023
5564msgid "abort move"
5565msgstr "abandonner le déplacement"
5566
5567#: gmusicbrowser_tags.pm:1989
5568msgid "add"
5569msgstr "ajouter"
5570
5571#: gmusicbrowser.pl:6604
5572msgid "advanced options"
5573msgstr "options avancées"
5574
5575#: gmusicbrowser_songs.pm:591 gmusicbrowser_songs.pm:716
5576msgid "after"
5577msgstr "après"
5578
5579#: gmusicbrowser_songs.pm:591 gmusicbrowser_songs.pm:598
5580#: gmusicbrowser_songs.pm:716
5581#, perl-format
5582msgid "after %s"
5583msgstr "après %s"
5584
5585#: plugins/albuminfo.pm:121
5586msgid "album information now for"
5587msgstr "les informations d'album maintenant pour"
5588
5589#. comma-separated list of field aliases for album, these are in addition to english aliases
5590#: gmusicbrowser_songs.pm:887
5591msgctxt "Field_aliases"
5592msgid "album,on"
5593msgstr ""
5594
5595#: plugins/albuminfo.pm:121
5596msgid "albums missing reviews"
5597msgstr "les albums sans critiques"
5598
5599#: gmusicbrowser_list.pm:1623
5600msgid "alphabetical"
5601msgstr "alphabétique"
5602
5603#: gmusicbrowser_123.pm:391
5604msgid "amixer control :"
5605msgstr "contrôle amixer :"
5606
5607#: plugins/artistinfo.pm:297
5608msgid "applied on reload"
5609msgstr "nécessite un redémarrage"
5610
5611#: gmusicbrowser_list.pm:37
5612msgid "apply filter"
5613msgstr "appliquer le filtre"
5614
5615#: plugins/nowplaying.pm:63
5616#, perl-brace-format
5617msgid "argument {n} :"
5618msgstr "argument {n} :"
5619
5620#: gmusicbrowser_list.pm:1629 gmusicbrowser_songs.pm:1394
5621#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5622msgid "artist"
5623msgstr "artiste"
5624
5625#. comma-separated list of field aliases for artist, these are in addition to english aliases
5626#: gmusicbrowser_songs.pm:858
5627msgctxt "Field_aliases"
5628msgid "artist,by"
5629msgstr ""
5630
5631#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:37 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:30
5632msgid "auto detect"
5633msgstr "détection automatique"
5634
5635#: gmusicbrowser.pl:511
5636msgid "autofill"
5637msgstr "auto-remplir"
5638
5639#: gmusicbrowser_list.pm:1602
5640msgid "automatic size"
5641msgstr "taille automatique"
5642
5643#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5644msgid "back cover"
5645msgstr "pochette arrière"
5646
5647#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5648msgid "band"
5649msgstr "groupe"
5650
5651#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5652msgid "band/artist logotype"
5653msgstr "logo de l'artiste/groupe"
5654
5655#: gmusicbrowser_songs.pm:592 gmusicbrowser_songs.pm:717
5656msgid "before"
5657msgstr "avant"
5658
5659#: gmusicbrowser_songs.pm:592 gmusicbrowser_songs.pm:597
5660#: gmusicbrowser_songs.pm:717
5661#, perl-format
5662msgid "before %s"
5663msgstr "avant %s"
5664
5665#: gmusicbrowser_songs.pm:433
5666msgid "between"
5667msgstr "entre"
5668
5669#: gmusicbrowser_songs.pm:594 gmusicbrowser_songs.pm:719
5670#, perl-format
5671msgid "between %s ago and %s ago"
5672msgstr "entre %s et %s"
5673
5674#: gmusicbrowser_songs.pm:433 gmusicbrowser_songs.pm:593
5675#: gmusicbrowser_songs.pm:718
5676#, perl-format
5677msgid "between %s and %s"
5678msgstr "entre %s et %s"
5679
5680#: gmusicbrowser_songs.pm:593 gmusicbrowser_songs.pm:718
5681msgid "between (absolute dates)"
5682msgstr "entre (dates absolues)"
5683
5684#: gmusicbrowser_songs.pm:594 gmusicbrowser_songs.pm:719
5685msgid "between (relative dates)"
5686msgstr "entre (dates relatives)"
5687
5688#: gmusicbrowser_list.pm:1605 gmusicbrowser_list.pm:1610
5689msgid "big size"
5690msgstr "grande taille"
5691
5692#: gmusicbrowser_songs.pm:1031
5693msgid "bonus tracks"
5694msgstr "morceaux bonus"
5695
5696#: gmusicbrowser_songs.pm:1392
5697msgid "boolean"
5698msgstr "booléen"
5699
5700#: gmusicbrowser_songs.pm:1031
5701msgid "bootleg"
5702msgstr "bootleg"
5703
5704#: gmusicbrowser_songs.pm:1031
5705msgid "broken"
5706msgstr "avec erreurs"
5707
5708#: gmusicbrowser.pl:6381 gmusicbrowser.pl:7369 plugins/desktopwidget.pm:145
5709msgid "by"
5710msgstr "par"
5711
5712#: gmusicbrowser.pl:1182
5713msgid "by added"
5714msgstr "selon la date d'ajout"
5715
5716#: gmusicbrowser.pl:1181
5717msgid "by lastplay"
5718msgstr "selon la date de dernière lecture"
5719
5720#: gmusicbrowser.pl:1184
5721msgid "by lastplay & bootleg"
5722msgstr "selon la dernière lecture et l'étiquette bootleg"
5723
5724#: gmusicbrowser.pl:1183
5725msgid "by lastplay & play count"
5726msgstr "selon la dernière lecture et le nombre de lectures"
5727
5728#: gmusicbrowser.pl:1180
5729msgid "by play count"
5730msgstr "selon le nombre de lectures"
5731
5732#: gmusicbrowser.pl:1179
5733msgid "by rating"
5734msgstr "selon la note"
5735
5736#: gmusicbrowser.pl:3723
5737#, perl-brace-format
5738msgid "by {artist} from {album}"
5739msgstr "par {artist} de {album}"
5740
5741#: plugins/albuminfo.pm:480
5742#, perl-brace-format
5743msgid "by {author}"
5744msgstr "par {author}"
5745
5746#: gmusicbrowser.pl:960 gmusicbrowser_layout.pm:4739
5747msgid "bytes"
5748msgstr "octets"
5749
5750#: gmusicbrowser.pl:6967
5751msgid "check length now"
5752msgstr "vérifier la durée maintenant"
5753
5754#: gmusicbrowser.pl:6952 layouts/contrib.layout:262 layouts/contrib.layout:418
5755msgid "check now"
5756msgstr "vérifier maintenant"
5757
5758#: gmusicbrowser_list.pm:1690
5759msgid "cloud mode"
5760msgstr "mode nuage"
5761
5762#: plugins/nowplaying.pm:64
5763msgid "command :"
5764msgstr "commande :"
5765
5766#: gmusicbrowser_songs.pm:1396
5767msgid "common number"
5768msgstr "nombre courant"
5769
5770#: gmusicbrowser_songs.pm:1395
5771msgid "common string"
5772msgstr "chaîne courante"
5773
5774#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5775msgid "composer"
5776msgstr "compositeur"
5777
5778#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5779msgid "conductor"
5780msgstr "chef d'orchestre"
5781
5782#: plugins/audioscrobbler.pm:120 plugins/audioscrobbler.pm:170
5783msgid "connection failed"
5784msgstr "erreur de connexion"
5785
5786#: plugins/fetch_cover.pm:416
5787msgid "connection failed."
5788msgstr "erreur de connexion."
5789
5790#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:151
5791#: gmusicbrowser_songs.pm:219
5792msgid "contains"
5793msgstr "contient"
5794
5795#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:151
5796#: gmusicbrowser_songs.pm:219
5797#, perl-format
5798msgid "contains %s"
5799msgstr "contient %s"
5800
5801#: gmusicbrowser_songs.pm:60 gmusicbrowser_songs.pm:153
5802#: gmusicbrowser_songs.pm:221
5803#, perl-format
5804msgid "contains %s (case sensitive)"
5805msgstr "contient %s (respecter la casse)"
5806
5807#: gmusicbrowser_tags.pm:2335
5808msgid "counter"
5809msgstr "compteur"
5810
5811#: plugins/rip.pm:27
5812msgid "custom"
5813msgstr "autre"
5814
5815#: gmusicbrowser_songs.pm:25
5816msgid "day"
5817msgstr "jour"
5818
5819#: gmusicbrowser.pl:953 gmusicbrowser_songs.pm:5230
5820#: gmusicbrowser_songs.pm:5236 gmusicbrowser_songs.pm:5242
5821#: gmusicbrowser_songs.pm:5248
5822msgid "days"
5823msgstr "jours"
5824
5825#: gmusicbrowser.pl:1386 gmusicbrowser_layout.pm:5164
5826#: gmusicbrowser_layout.pm:5186
5827msgid "default"
5828msgstr "valeur par défaut"
5829
5830#: plugins/fetch_cover.pm:81
5831msgid "default filename"
5832msgstr "nom de fichier par défaut"
5833
5834#: plugins/fetch_cover.pm:80
5835msgid "default folder"
5836msgstr "dossier par défaut"
5837
5838#: gmusicbrowser.pl:7900
5839msgid "delete selected filter"
5840msgstr "supprimer le filtre sélectionné"
5841
5842#: gmusicbrowser.pl:7906
5843msgid "delete selected grouping"
5844msgstr "supprimer le regroupement sélectionné"
5845
5846#: gmusicbrowser.pl:7904
5847msgid "delete selected random mode"
5848msgstr "supprimer le mode aléatoire sélectionné"
5849
5850#: gmusicbrowser.pl:7902
5851msgid "delete selected sort mode"
5852msgstr "supprimer le mode de tri sélectionné"
5853
5854#: gmusicbrowser_tags.pm:385
5855msgid "different folders"
5856msgstr "dossiers différents"
5857
5858#: gmusicbrowser.pl:3736 gmusicbrowser_list.pm:8126
5859#, perl-brace-format
5860msgid "disc {disc}"
5861msgstr "disque {disc}"
5862
5863#: gmusicbrowser_songs.pm:64 gmusicbrowser_songs.pm:157
5864#: gmusicbrowser_songs.pm:225
5865#, perl-format
5866msgid "doesn't contain %s"
5867msgstr "ne contient pas %s"
5868
5869#: gmusicbrowser_songs.pm:63 gmusicbrowser_songs.pm:156
5870#: gmusicbrowser_songs.pm:224
5871#, perl-format
5872msgid "doesn't contain %s (case sensitive)"
5873msgstr "ne contient pas %s (respecter la casse)"
5874
5875#: gmusicbrowser_songs.pm:259 gmusicbrowser_songs.pm:291
5876msgid "doesn't have a picture"
5877msgstr "n'a pas d'image"
5878
5879#: gmusicbrowser_songs.pm:147
5880#, perl-format
5881msgid "doesn't include %s"
5882msgstr "ne contient pas %s"
5883
5884#: gmusicbrowser_songs.pm:217
5885#, perl-format
5886msgid "doesn't include artist %s"
5887msgstr "ne contient pas l'artiste %s"
5888
5889#: gmusicbrowser_songs.pm:62 gmusicbrowser_songs.pm:155
5890#: gmusicbrowser_songs.pm:223
5891#, perl-format
5892msgid "doesn't match regexp %s"
5893msgstr "ne correspond pas à l'expression régulière %s"
5894
5895#: gmusicbrowser_songs.pm:61 gmusicbrowser_songs.pm:154
5896#: gmusicbrowser_songs.pm:222
5897#, perl-format
5898msgid "doesn't match regexp %s (case sensitive)"
5899msgstr "ne correspond pas à l'expression régulière %s (respecter la casse)"
5900
5901#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5902msgid "during performance"
5903msgstr "en concert"
5904
5905#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
5906msgid "during recording"
5907msgstr "pendant l'enregistrement"
5908
5909#: gmusicbrowser_tags.pm:2333
5910msgid "email"
5911msgstr "courriel"
5912
5913#: gmusicbrowser_tags.pm:2492
5914msgid "empty"
5915msgstr "vide"
5916
5917#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:495 gmusicbrowser_gstreamer-1.x.pm:496
5918msgid "enable gapless (experimental)"
5919msgstr ""
5920"Activer le mode \"gapless\" (expérimental)\n"
5921"(pas de coupure entre les pistes)"
5922
5923#: plugins/albuminfo.pm:121
5924msgid "entire collection"
5925msgstr "toute la collection"
5926
5927#: gmusicbrowser_list.pm:196 gmusicbrowser_tags.pm:2496
5928msgid "error"
5929msgstr "erreur"
5930
5931#: gmusicbrowser.pl:8830
5932msgid "ex :"
5933msgstr "ex :"
5934
5935#: gmusicbrowser.pl:8848
5936#, perl-brace-format
5937msgid "example (selected song) : {score}  ({chances})"
5938msgstr "exemple (chanson sélectionnée) : {score}  ({chances})"
5939
5940#: gmusicbrowser_list.pm:738
5941msgid "example :"
5942msgstr "exemple :"
5943
5944#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68
5945#: plugins/lyrics.pm:218
5946msgid "example : "
5947msgstr "exemple :"
5948
5949#: gmusicbrowser.pl:6689 plugins/webcontext.pm:659
5950#, perl-format
5951msgid "example : %s"
5952msgstr "exemple : %s"
5953
5954#: gmusicbrowser.pl:6682
5955msgid "examples :"
5956msgstr "exemples :"
5957
5958#: gmusicbrowser.pl:6635
5959#, perl-format
5960msgid "fallback-gain : %d dB"
5961msgstr "gain par défaut : %d dB"
5962
5963#: gmusicbrowser_songs.pm:5511
5964msgid "false"
5965msgstr "faux"
5966
5967#: gmusicbrowser_songs.pm:1031
5968msgid "favorite"
5969msgstr "favoris"
5970
5971#: gmusicbrowser.pl:9986
5972msgid "file $current/$end"
5973msgstr ""
5974
5975#: plugins/lyrics.pm:205
5976msgid "file tag"
5977msgstr "tag du fichier"
5978
5979#: gmusicbrowser.pl:10125 plugins/export.pm:153 plugins/export.pm:167
5980#, perl-brace-format
5981msgid "file: {filename}"
5982msgstr "fichier : {filename}"
5983
5984#: gmusicbrowser.pl:8076
5985msgid "filters"
5986msgstr "filtres"
5987
5988#: gmusicbrowser_songs.pm:1393
5989msgid "flags"
5990msgstr "étiquettes"
5991
5992#: gmusicbrowser_songs.pm:1391
5993msgid "float"
5994msgstr "nombre à virgule"
5995
5996#: gmusicbrowser_list.pm:1668
5997msgid "font size depends on"
5998msgstr "la taille de la police dépend de"
5999
6000#: gmusicbrowser.pl:1093
6001msgid "for files without a VBR header"
6002msgstr "pour les fichiers sans en-tête VBR"
6003
6004#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6005msgid "front cover"
6006msgstr "pochette avant"
6007
6008#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:158
6009#: gmusicbrowser_songs.pm:226
6010msgid "fuzzy match"
6011msgstr ""
6012
6013#: layouts/makeitlooklike.layout:262
6014msgid "gmusicbrowser"
6015msgstr "gmusicbrowser"
6016
6017#: layouts/contrib.layout:502
6018#, perl-format
6019msgid "gmusicbrowser is playing %t from %l (%Y) by %a"
6020msgstr "gmusicbrowser joue %t dans %l (%Y) par %a"
6021
6022#: plugins/fetch_cover.pm:30 plugins/fetch_cover.pm:38
6023msgid "google images"
6024msgstr "images Google"
6025
6026#: plugins/fetch_cover.pm:39
6027msgid "google images (hi-res)"
6028msgstr "images Google (haute résolution)"
6029
6030#: gmusicbrowser_list.pm:1682
6031msgid "group by"
6032msgstr "regrouper selon"
6033
6034#: gmusicbrowser.pl:8790
6035msgid "half-life : "
6036msgstr "demi-vie : "
6037
6038#: gmusicbrowser_songs.pm:258 gmusicbrowser_songs.pm:290
6039msgid "has a picture"
6040msgstr "a une image"
6041
6042#: gmusicbrowser_songs.pm:149
6043msgid "has at least one"
6044msgstr "au moins un"
6045
6046#: gmusicbrowser_songs.pm:1111 gmusicbrowser_songs.pm:1119
6047msgid "has been played"
6048msgstr "a été joué(e)"
6049
6050#: gmusicbrowser_songs.pm:1129 gmusicbrowser_songs.pm:1137
6051msgid "has been skipped"
6052msgstr "a été sauté(e)"
6053
6054#: gmusicbrowser_songs.pm:148
6055msgid "has none"
6056msgstr "sans"
6057
6058#: gmusicbrowser.pl:952
6059msgid "hours"
6060msgstr "heures"
6061
6062#: gmusicbrowser_list.pm:1611
6063msgid "huge size"
6064msgstr "très grande taille"
6065
6066#: gmusicbrowser.pl:6494
6067msgid "icecast server"
6068msgstr "serveur icecast"
6069
6070#: gmusicbrowser_tags.pm:2122
6071msgid "id3v1 tag"
6072msgstr "tag id3v1"
6073
6074#: gmusicbrowser.pl:6678
6075msgid "ignore title"
6076msgstr "ignorer le titre"
6077
6078#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6079msgid "illustration"
6080msgstr "illustration"
6081
6082#: gmusicbrowser.pl:5852
6083msgid "imported list"
6084msgstr "liste importée"
6085
6086#: layouts/contrib.layout:210
6087#, perl-format
6088msgid "in %l"
6089msgstr "dans %l"
6090
6091#: gmusicbrowser_songs.pm:437
6092msgid "in the bottom"
6093msgstr "les plus bas(ses)"
6094
6095#: gmusicbrowser_songs.pm:437
6096#, perl-format
6097msgid "in the bottom %s"
6098msgstr "les %s plus bas(ses)"
6099
6100#: gmusicbrowser_songs.pm:436
6101msgid "in the top"
6102msgstr "les plus haut(e)s"
6103
6104#: gmusicbrowser_songs.pm:436
6105#, perl-format
6106msgid "in the top %s"
6107msgstr "les %s plus haut(e)s"
6108
6109#: gmusicbrowser_songs.pm:146
6110msgid "includes"
6111msgstr "inclut"
6112
6113#: gmusicbrowser_songs.pm:146
6114#, perl-format
6115msgid "includes %s"
6116msgstr "inclut %s"
6117
6118#: gmusicbrowser_songs.pm:216
6119msgid "includes artist"
6120msgstr "inclut l'artiste"
6121
6122#: gmusicbrowser_songs.pm:216
6123#, perl-format
6124msgid "includes artist %s"
6125msgstr "inclut l'artiste %s"
6126
6127#: gmusicbrowser_songs.pm:1397
6128msgid "integer"
6129msgstr "entier"
6130
6131#: gmusicbrowser_songs.pm:1031
6132msgid "interview"
6133msgstr "interview"
6134
6135#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68
6136#: plugins/lyrics.pm:218
6137msgid "invalid pattern"
6138msgstr "schéma invalide"
6139
6140#: gmusicbrowser.pl:8738
6141msgid "inverse"
6142msgstr "inverse"
6143
6144#: gmusicbrowser_songs.pm:396
6145msgid "is"
6146msgstr "est"
6147
6148#: gmusicbrowser_songs.pm:396
6149#, perl-format
6150msgid "is %s"
6151msgstr "est %s"
6152
6153#: gmusicbrowser_songs.pm:1234
6154msgid "is 44.1kHz"
6155msgstr "est 44.1kHz"
6156
6157#: gmusicbrowser_songs.pm:1246
6158msgid "is a flac file"
6159msgstr "est un fichier flac"
6160
6161#: gmusicbrowser_songs.pm:1250
6162msgid "is a lossless file"
6163msgstr "est un fichier sans perte"
6164
6165#: gmusicbrowser_songs.pm:1251
6166msgid "is a lossy file"
6167msgstr "est un fichier avec perte"
6168
6169#: gmusicbrowser_songs.pm:1241
6170msgid "is a mp3 file"
6171msgstr "est un fichier mp3"
6172
6173#: gmusicbrowser_songs.pm:1247
6174msgid "is a musepack file"
6175msgstr "est un fichier musepack"
6176
6177#: gmusicbrowser_songs.pm:1245
6178msgid "is a vorbis file"
6179msgstr "est un fichier vorbis"
6180
6181#: gmusicbrowser_songs.pm:1248
6182msgid "is a wavepack file"
6183msgstr "est un fichier wavepack"
6184
6185#: gmusicbrowser_songs.pm:1242
6186msgid "is an aac file"
6187msgstr "est un fichier aac"
6188
6189#: gmusicbrowser_songs.pm:1243
6190msgid "is an alac file"
6191msgstr "est un fichier alac"
6192
6193#: gmusicbrowser_songs.pm:1249
6194msgid "is an ape file"
6195msgstr "est un fichier ape"
6196
6197#: gmusicbrowser_songs.pm:1244
6198msgid "is an mp4/m4a file"
6199msgstr "est un fichier mp4/m4a"
6200
6201#: gmusicbrowser_songs.pm:506
6202msgid "is defined"
6203msgstr "est défini"
6204
6205#: gmusicbrowser_songs.pm:58
6206msgid "is equal to"
6207msgstr "est égal à"
6208
6209#: gmusicbrowser_songs.pm:58
6210#, perl-format
6211msgid "is equal to %s"
6212msgstr "est égal à %s"
6213
6214#: gmusicbrowser_songs.pm:774 gmusicbrowser_songs.pm:777
6215msgid "is false"
6216msgstr "est faux"
6217
6218#: gmusicbrowser_songs.pm:813
6219msgid "is in"
6220msgstr "est dans"
6221
6222#: gmusicbrowser_songs.pm:813
6223#, perl-format
6224msgid "is in %s"
6225msgstr "est dans %s"
6226
6227#: gmusicbrowser_songs.pm:1217
6228msgid "is mono"
6229msgstr "est mono"
6230
6231#: gmusicbrowser_songs.pm:507
6232msgid "is not defined"
6233msgstr "n'est pas défini"
6234
6235#: gmusicbrowser_songs.pm:838
6236msgid "is smart equal"
6237msgstr "est égal (intelligent) à"
6238
6239#: gmusicbrowser_songs.pm:838
6240#, perl-format
6241msgid "is smart equal to %s"
6242msgstr "est égal (intelligent) à %s"
6243
6244#: gmusicbrowser_songs.pm:1219
6245msgid "is stereo"
6246msgstr "est stéréo"
6247
6248#: gmusicbrowser_songs.pm:775 gmusicbrowser_songs.pm:776
6249msgid "is true"
6250msgstr "est vrai"
6251
6252#: gmusicbrowser_songs.pm:397
6253#, perl-format
6254msgid "isn't %s"
6255msgstr "n'est pas %s"
6256
6257#: gmusicbrowser_songs.pm:65
6258#, perl-format
6259msgid "isn't equal to %s"
6260msgstr "est différent de %s"
6261
6262#: gmusicbrowser_songs.pm:814
6263#, perl-format
6264msgid "isn't in %s"
6265msgstr "n'est pas dans %s"
6266
6267#: gmusicbrowser_songs.pm:1218
6268msgid "isn't mono"
6269msgstr "n'est pas mono"
6270
6271#: gmusicbrowser_songs.pm:1220
6272msgid "isn't stereo"
6273msgstr "n'est pas stéréo"
6274
6275#: gmusicbrowser.pl:6782
6276msgid ""
6277"itunes doesn't support unsynchronised tags last time I checked, mostly "
6278"affect tags with pictures"
6279msgstr ""
6280"itunes ne supporte pas les tags désynchronisés (la dernière fois que j'ai "
6281"testé), affecte surtout les tags contenant des images"
6282
6283#: plugins/audioscrobbler.pm:9
6284msgid "last.fm"
6285msgstr "Last.fm"
6286
6287#: plugins/audioscrobbler.pm:10
6288msgid "last.fm plugin"
6289msgstr "Plugin Last.fm"
6290
6291#: plugins/artistinfo.pm:296
6292msgid ""
6293"last.fm's similarity categories:\n"
6294">90 super\n"
6295">70 very high\n"
6296">50 high\n"
6297">30 medium\n"
6298">10 lower"
6299msgstr ""
6300"catégories de similarité de last.fm :\n"
6301">90 super\n"
6302">70 très haute\n"
6303">50 haute\n"
6304">30 moyenne\n"
6305">10 basse"
6306
6307#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6308msgid "lead artist"
6309msgstr "artiste principal"
6310
6311#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6312msgid "leaflet page"
6313msgstr "page du livret"
6314
6315#: layouts/browser.layout:41
6316msgid "left-side filter panes"
6317msgstr "panneaux de filtres à gauche"
6318
6319#: gmusicbrowser_list.pm:1625
6320msgid "length of songs"
6321msgstr "longueur des chansons"
6322
6323#: gmusicbrowser_songs.pm:590 gmusicbrowser_songs.pm:715
6324msgid "less than"
6325msgstr "moins de"
6326
6327#: gmusicbrowser_songs.pm:590 gmusicbrowser_songs.pm:595
6328#: gmusicbrowser_songs.pm:715
6329#, perl-format
6330msgid "less than %s ago"
6331msgstr "il y a moins de %s"
6332
6333#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6334msgid "lyricist"
6335msgstr "parolier"
6336
6337#: plugins/lyrics.pm:205
6338msgid "lyrics file"
6339msgstr "fichier paroles"
6340
6341#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:150
6342#: gmusicbrowser_songs.pm:218
6343msgid "matches regexp"
6344msgstr "correspond à l'expression régulière"
6345
6346#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:150
6347#: gmusicbrowser_songs.pm:218
6348#, perl-format
6349msgid "matches regexp %s"
6350msgstr "correspond à l'expression régulière %s"
6351
6352#: gmusicbrowser_songs.pm:59 gmusicbrowser_songs.pm:152
6353#: gmusicbrowser_songs.pm:220
6354#, perl-format
6355msgid "matches regexp %s (case sensitive)"
6356msgstr "correspond à l'expression régulière %s (respecter la casse)"
6357
6358#: gmusicbrowser_list.pm:1674
6359msgid "maximum font size"
6360msgstr "taille maximale de la police"
6361
6362#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6363msgid "media"
6364msgstr "support physique"
6365
6366#: gmusicbrowser_list.pm:1604 gmusicbrowser_list.pm:1609
6367msgid "medium size"
6368msgstr "taille moyenne"
6369
6370#: layouts/main.layout:101
6371msgid "minimal"
6372msgstr "minimal"
6373
6374#: gmusicbrowser_list.pm:1671
6375msgid "minimum font size"
6376msgstr "taille minimale de la police"
6377
6378#: gmusicbrowser.pl:951
6379msgid "minutes"
6380msgstr "minutes"
6381
6382#: gmusicbrowser_songs.pm:24
6383msgid "month"
6384msgstr "mois"
6385
6386#: gmusicbrowser.pl:955
6387msgid "months"
6388msgstr "mois"
6389
6390#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_songs.pm:714
6391msgid "more than"
6392msgstr "est plus que"
6393
6394#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_songs.pm:596
6395#: gmusicbrowser_songs.pm:714
6396#, perl-format
6397msgid "more than %s ago"
6398msgstr "il y a plus de %s"
6399
6400#: gmusicbrowser_list.pm:1692
6401msgid "mosaic mode"
6402msgstr "mode mosaïque"
6403
6404#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6405msgid "movie/video screen capture"
6406msgstr "image d'une vidéo/film"
6407
6408#: gmusicbrowser.pl:6964
6409msgid ""
6410"mp3 files without a VBR header requires a full scan to check its real length "
6411"and bitrate"
6412msgstr ""
6413"les fichiers mp3 sans entête VBR nécessitent une vérification complète pour "
6414"obtenir leurs durée et taux réels"
6415
6416#: gmusicbrowser_mplayer.pm:214
6417msgid "mplayer executable :"
6418msgstr "executable mplayer :"
6419
6420#: gmusicbrowser_mplayer.pm:213
6421msgid "mplayer options :"
6422msgstr "options pour mplayer :"
6423
6424#: gmusicbrowser_mpv.pm:256
6425msgid "mpv options :"
6426msgstr "options mpv :"
6427
6428#: gmusicbrowser_songs.pm:1390
6429msgid "multi-lines string"
6430msgstr "chaîne de plusieurs lignes"
6431
6432#: gmusicbrowser.pl:7900
6433msgid "name of the new filter"
6434msgstr "nom du nouveau filtre"
6435
6436#: gmusicbrowser.pl:7906
6437msgid "name of the new grouping"
6438msgstr "nom du nouveau regroupement"
6439
6440#: gmusicbrowser.pl:7904
6441msgid "name of the new random mode"
6442msgstr "nom du nouveau mode aléatoire"
6443
6444#: gmusicbrowser.pl:7902
6445msgid "name of the new sort mode"
6446msgstr "nom du nouveau mode de tri"
6447
6448#: gmusicbrowser_layout.pm:4166 gmusicbrowser_songs.pm:628
6449#: gmusicbrowser_songs.pm:633 gmusicbrowser_songs.pm:638
6450#: gmusicbrowser_songs.pm:756 gmusicbrowser_songs.pm:761
6451#: gmusicbrowser_songs.pm:766 gmusicbrowser_songs.pm:1110
6452#: gmusicbrowser_songs.pm:1118 gmusicbrowser_songs.pm:1128
6453#: gmusicbrowser_songs.pm:1136 gmusicbrowser_songs.pm:2342
6454msgid "never"
6455msgstr "jamais"
6456
6457#: gmusicbrowser.pl:2129
6458msgid "never played"
6459msgstr "jamais jouées"
6460
6461#: gmusicbrowser_songs.pm:55 gmusicbrowser_songs.pm:159
6462#: gmusicbrowser_songs.pm:227
6463#, perl-format
6464msgid "no %s fuzzy match with %s"
6465msgstr ""
6466
6467#: plugins/fetch_cover.pm:424
6468msgid "no matches found, you might want to remove some search terms."
6469msgstr ""
6470"aucun résultat trouvé, peut-être devez-vous retirer quelques critères de "
6471"recherche."
6472
6473#: gmusicbrowser.pl:3457
6474msgid "no order"
6475msgstr "pas d'ordre de tri"
6476
6477#: gmusicbrowser.pl:4953
6478msgid "no picture"
6479msgstr "pas d'image"
6480
6481#: gmusicbrowser_list.pm:1601
6482msgid "no pictures"
6483msgstr "pas d'image"
6484
6485#: gmusicbrowser.pl:6361
6486msgid "no plugins found"
6487msgstr "aucun plugin trouvé "
6488
6489#: gmusicbrowser.pl:7028
6490msgid "no songs needs checking"
6491msgstr "aucune chanson ne nécessite de vérification"
6492
6493#: gmusicbrowser.pl:6674
6494msgid "no splitting"
6495msgstr "pas de séparation"
6496
6497#: gmusicbrowser.pl:5113
6498msgid "no to all"
6499msgstr "non à tous"
6500
6501#: gmusicbrowser.pl:7935
6502msgid "noname"
6503msgstr "sans nom"
6504
6505#: gmusicbrowser.pl:6946
6506msgid "none"
6507msgstr "aucune"
6508
6509#: gmusicbrowser.pl:510
6510msgid "normal"
6511msgstr "normal"
6512
6513#: gmusicbrowser_songs.pm:722
6514#, perl-format
6515msgid "not after %s"
6516msgstr "pas après %s"
6517
6518#: gmusicbrowser_songs.pm:723
6519#, perl-format
6520msgid "not before %s"
6521msgstr "pas avant %s"
6522
6523#: gmusicbrowser_songs.pm:600 gmusicbrowser_songs.pm:725
6524#, perl-format
6525msgid "not between %s ago and %s ago"
6526msgstr "n'est pas entre %s et %s"
6527
6528#: gmusicbrowser_songs.pm:434 gmusicbrowser_songs.pm:599
6529#: gmusicbrowser_songs.pm:724
6530#, perl-format
6531msgid "not between %s and %s"
6532msgstr "n'est pas entre %s et %s"
6533
6534#: gmusicbrowser.pl:2136
6535msgid "not bootleg"
6536msgstr "pas un bootleg"
6537
6538#: gmusicbrowser_songs.pm:516
6539msgid "not defined"
6540msgstr "non défini"
6541
6542#: gmusicbrowser_songs.pm:439
6543#, perl-format
6544msgid "not in the bottom %s"
6545msgstr "n'est pas dans les %s plus bas(e)s"
6546
6547#: gmusicbrowser_songs.pm:438
6548#, perl-format
6549msgid "not in the top %s"
6550msgstr "n'est pas dans les %s plus hau(es)"
6551
6552#: gmusicbrowser_songs.pm:721
6553#, perl-format
6554msgid "not less than %s ago"
6555msgstr "pas moins de %s avant"
6556
6557#: gmusicbrowser_songs.pm:720
6558#, perl-format
6559msgid "not more than %s ago"
6560msgstr "pas plus de %s avant"
6561
6562#: gmusicbrowser_songs.pm:1377
6563#, perl-format
6564msgid "not present in %s"
6565msgstr "n'est pas dans %s"
6566
6567#: gmusicbrowser_songs.pm:564
6568#, perl-format
6569msgid "not set to %s"
6570msgstr "n'a pas été mis(e) à %s"
6571
6572#: gmusicbrowser_songs.pm:604 gmusicbrowser_songs.pm:729
6573#, perl-format
6574msgid "not the %s least recent"
6575msgstr "n'est pas dans les %s les moins récent(e)s"
6576
6577#: gmusicbrowser_songs.pm:603 gmusicbrowser_songs.pm:728
6578#, perl-format
6579msgid "not the %s most recent"
6580msgstr "n'est pas dans les %s les plus récent(e)s"
6581
6582#: gmusicbrowser_list.pm:1614
6583msgid "number of songs"
6584msgstr "nombre de chansons"
6585
6586#: gmusicbrowser_list.pm:1624
6587msgid "number of songs in filter"
6588msgstr "nombre de chansons dans le filtre"
6589
6590#: gmusicbrowser_list.pm:1798
6591msgid "only show entries with at least n songs"
6592msgstr "ne montrer que les entrées qui ont au moins n chansons"
6593
6594#: plugins/artistinfo.pm:281
6595msgid "only works when the artist-info tab is displayed"
6596msgstr ""
6597"fonctionne seulement si l'onglet \"Informations sur l'artiste\" est affiché"
6598
6599#: plugins/lyrics.pm:204
6600msgid "only works with some lyrics source and when the lyrics tab is active"
6601msgstr ""
6602"fonctionne seulement pour certaines sources de paroles et si l'onglet des "
6603"paroles du panneau Contexte est affiché"
6604
6605#: plugins/lyrics.pm:208 plugins/webcontext.pm:380
6606msgid "open context window"
6607msgstr "ouvrir la fenêtre Contexte"
6608
6609#: gmusicbrowser_list.pm:1799 gmusicbrowser_list.pm:5403
6610msgid "options"
6611msgstr "options"
6612
6613#: gmusicbrowser.pl:6706
6614#, perl-format
6615msgid "or %d seconds"
6616msgstr "ou %d secondes"
6617
6618#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6619msgid "other"
6620msgstr "autre"
6621
6622#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6623msgid "other file icon"
6624msgstr "autre fichier d'icône"
6625
6626#: gmusicbrowser.pl:6511
6627msgid "output device :"
6628msgstr "périphérique de sortie :"
6629
6630#: gmusicbrowser_layout.pm:4738
6631#, perl-format
6632msgid "page %d"
6633msgstr "page %d"
6634
6635#: gmusicbrowser_layout.pm:4612
6636#, perl-brace-format
6637msgid "page {number}"
6638msgstr "page {number}"
6639
6640#: plugins/audioscrobbler.pm:59
6641msgid "password :"
6642msgstr "mot de passe :"
6643
6644#: gmusicbrowser.pl:1450
6645msgid "perl code"
6646msgstr "code perl"
6647
6648#: gmusicbrowser_list.pm:1664
6649msgid "picture size"
6650msgstr "taille des images"
6651
6652#: gmusicbrowser_list.pm:1616
6653msgid "play count average"
6654msgstr "nombre de lectures moyen"
6655
6656#: gmusicbrowser.pl:2135
6657msgid "played>4"
6658msgstr "jouées > 4"
6659
6660#: gmusicbrowser.pl:6526 gmusicbrowser.pl:6661
6661msgid "port :"
6662msgstr "port :"
6663
6664#: gmusicbrowser_layout.pm:5467
6665msgid "pre-amp"
6666msgstr "pré-amp"
6667
6668#: gmusicbrowser.pl:6634
6669#, perl-format
6670msgid "pre-amp : %d dB"
6671msgstr "pré-amp : %d dB"
6672
6673#: gmusicbrowser.pl:1486
6674msgid ""
6675"pre-set name or 10 numbers between 12 and -12 (-24 for gstreamer) separated "
6676"by ':', or 0 (for off), or 1 (for on)"
6677msgstr ""
6678"nom du préréglage ou 10 nombres compris entre 12 et -12 (-24 pour gstreamer) "
6679"séparés par « ; », ou 0 (pour la désactivation), ou 1 (pour l'activation)"
6680
6681#: gmusicbrowser_songs.pm:1376
6682#, perl-format
6683msgid "present in %s"
6684msgstr "est dans %s"
6685
6686#: gmusicbrowser_songs.pm:1376
6687msgid "present in list"
6688msgstr "est dans la liste"
6689
6690#: gmusicbrowser.pl:515
6691msgid "quit"
6692msgstr "quitter"
6693
6694#: gmusicbrowser_songs.pm:1398
6695msgid "rating"
6696msgstr "note"
6697
6698#: gmusicbrowser_list.pm:1615
6699msgid "rating average"
6700msgstr "notation moyenne"
6701
6702#: gmusicbrowser_tags.pm:2307
6703msgid "recording location"
6704msgstr "lieu d'enregistrement"
6705
6706#: gmusicbrowser.pl:6666
6707msgid "requires xdg-screensaver"
6708msgstr "nécessite xdg-screensaver"
6709
6710#: gmusicbrowser_list.pm:1794
6711#, perl-brace-format
6712msgid "reset filter {nb}"
6713msgstr "enlever le filtre {nb}"
6714
6715#: plugins/artistinfo.pm:286
6716msgid "reset format"
6717msgstr "réinitialiser le format du texte"
6718
6719#: gmusicbrowser_list.pm:1792
6720msgid "reset primary filter"
6721msgstr "enlever le filtre primaire"
6722
6723#: gmusicbrowser_list.pm:1793
6724msgid "reset secondary filter"
6725msgstr "enlever le filtre secondaire"
6726
6727#: plugins/artistinfo.pm:522 plugins/lyrics.pm:422
6728msgid "retry"
6729msgstr "ré-essayer"
6730
6731#: plugins/audioscrobbler.pm:133
6732#, perl-brace-format
6733msgid "retry in {seconds} s"
6734msgstr "ré-essaye dans {seconds} sec."
6735
6736#: gmusicbrowser_list.pm:1633
6737msgid "reverse order"
6738msgstr "inverser l'ordre"
6739
6740#: gmusicbrowser.pl:7917
6741#, perl-brace-format
6742msgid "save as '{name}'"
6743msgstr "sauver sous le nom '{name}'"
6744
6745#: gmusicbrowser.pl:7900
6746msgid "save filter as"
6747msgstr "sauver le filtre sous"
6748
6749#: gmusicbrowser.pl:7906
6750msgid "save grouping as"
6751msgstr "sauver ce regroupement sous"
6752
6753#: gmusicbrowser.pl:7904
6754msgid "save random mode as"
6755msgstr "sauver le mode aléatoire sous"
6756
6757#: gmusicbrowser.pl:7902
6758msgid "save sort mode as"
6759msgstr "sauver le mode de tri sous"
6760
6761#: gmusicbrowser.pl:7899
6762msgid "saved filters"
6763msgstr "filtres sauvegardés"
6764
6765#: gmusicbrowser.pl:7905
6766msgid "saved groupings"
6767msgstr "regroupements sauvegardés"
6768
6769#: gmusicbrowser.pl:7903
6770msgid "saved random modes"
6771msgstr "modes aléatoires sauvegardés"
6772
6773#: gmusicbrowser.pl:7901
6774msgid "saved sort modes"
6775msgstr "ordres de tri sauvegardés"
6776
6777#: gmusicbrowser.pl:6951 layouts/contrib.layout:263 layouts/contrib.layout:419
6778msgid "scan now"
6779msgstr "chercher maintenant"
6780
6781#: gmusicbrowser.pl:950
6782msgid "seconds"
6783msgstr "secondes"
6784
6785#: gmusicbrowser_songs.pm:563
6786msgid "set to"
6787msgstr "a été mis(e) à"
6788
6789#: gmusicbrowser_songs.pm:563
6790#, perl-format
6791msgid "set to %s"
6792msgstr "a été mis(e) à %s"
6793
6794#: gmusicbrowser_list.pm:1698
6795msgid "show histogram background"
6796msgstr "afficher l'histogramme en arrière-plan"
6797
6798#: gmusicbrowser_list.pm:1651
6799msgid "show pictures"
6800msgstr "afficher les images"
6801
6802#: gmusicbrowser_list.pm:1696
6803msgid "show the 'All' row"
6804msgstr "Afficher la ligne \"Tous les...\""
6805
6806#: plugins/artistinfo.pm:54
6807msgid "similar-artists"
6808msgstr "artistes similaires"
6809
6810#: gmusicbrowser_list.pm:7707
6811msgid "skin options"
6812msgstr "options du thème"
6813
6814#: gmusicbrowser_list.pm:1617
6815msgid "skip count average"
6816msgstr "moyenne du nombre de saut"
6817
6818#: gmusicbrowser_list.pm:1603 gmusicbrowser_list.pm:1608
6819msgid "small size"
6820msgstr "petite taille"
6821
6822#: gmusicbrowser_list.pm:1678
6823msgid "sort by"
6824msgstr "trier selon"
6825
6826#: gmusicbrowser_layout.pm:193 gmusicbrowser_layout.pm:196
6827msgid "static list"
6828msgstr "liste statique"
6829
6830#: gmusicbrowser.pl:513
6831msgid "stop"
6832msgstr "arrêter"
6833
6834#: gmusicbrowser_songs.pm:1389
6835msgid "string"
6836msgstr "chaîne"
6837
6838#: gmusicbrowser.pl:6598
6839msgid "supports : "
6840msgstr "formats supportés : "
6841
6842#: gmusicbrowser_list.pm:1654
6843msgid "text format"
6844msgstr "format du texte"
6845
6846#: gmusicbrowser_list.pm:1661
6847msgid "text mode"
6848msgstr "mode du texte"
6849
6850#: gmusicbrowser_songs.pm:602 gmusicbrowser_songs.pm:727
6851#, perl-format
6852msgid "the %s least recent"
6853msgstr "les %s les moins récent(e)s"
6854
6855#: gmusicbrowser_songs.pm:601 gmusicbrowser_songs.pm:726
6856#, perl-format
6857msgid "the %s most recent"
6858msgstr "les %s les plus récent(e)s"
6859
6860#: gmusicbrowser.pl:2007
6861#, perl-brace-format
6862msgid "the command {name}"
6863msgstr "la commande {name}"
6864
6865#: gmusicbrowser.pl:6781
6866msgid "the default is utf16 for ID3v2.3 and utf8 for ID3v2.4"
6867msgstr "l'encodage par défaut est utf16 pour id3v2.3 et utf8 pour id3v2.4"
6868
6869#: gmusicbrowser.pl:2014
6870#, perl-brace-format
6871msgid "the file {name}"
6872msgstr "le fichier {name}"
6873
6874#: gmusicbrowser_songs.pm:602 gmusicbrowser_songs.pm:727
6875msgid "the least recent"
6876msgstr "les moins récent(e)s"
6877
6878#: gmusicbrowser_songs.pm:601 gmusicbrowser_songs.pm:726
6879msgid "the most recent"
6880msgstr "les plus récent(e)s"
6881
6882#: gmusicbrowser.pl:2000
6883#, perl-brace-format
6884msgid "the {name} perl module"
6885msgstr "Le module perl {name}"
6886
6887#: gmusicbrowser_layout.pm:216
6888#, perl-brace-format
6889msgid "then {action}"
6890msgstr "puis {action}"
6891
6892#: gmusicbrowser_songs.pm:5254 gmusicbrowser_songs.pm:5259
6893msgid "times"
6894msgstr "fois"
6895
6896#. comma-separated list of field aliases for title, these are in addition to english aliases
6897#: gmusicbrowser_songs.pm:843
6898msgctxt "Field_aliases"
6899msgid "title"
6900msgstr ""
6901
6902#: gmusicbrowser_list.pm:1796
6903msgid "toggle Intersection mode"
6904msgstr "mode intersection on/off"
6905
6906#: gmusicbrowser_list.pm:1797
6907msgid "toggle Invert mode"
6908msgstr "mode inversion on/off"
6909
6910#: gmusicbrowser_tags.pm:470
6911msgid "tools"
6912msgstr "outils"
6913
6914#: gmusicbrowser_songs.pm:5511
6915msgid "true"
6916msgstr "vrai"
6917
6918#: gmusicbrowser.pl:517
6919msgid "turn off"
6920msgstr "éteindre"
6921
6922#: gmusicbrowser_tags.pm:2377
6923msgid "unknown"
6924msgstr "inconnu"
6925
6926#: plugins/audioscrobbler.pm:126 plugins/audioscrobbler.pm:194
6927msgid "unknown error"
6928msgstr "erreur inconnue"
6929
6930#: gmusicbrowser.pl:3466 gmusicbrowser_layout.pm:1467
6931msgid "unnamed random mode"
6932msgstr "mode aléatoire sans nom"
6933
6934#: gmusicbrowser.pl:10071 gmusicbrowser.pl:10125 plugins/webcontext.pm:673
6935msgid "url"
6936msgstr "url"
6937
6938#: gmusicbrowser.pl:1468
6939msgid "url-encoded list of files"
6940msgstr "liste de fichiers (encodage url)"
6941
6942#: gmusicbrowser.pl:1469 gmusicbrowser.pl:1470 gmusicbrowser.pl:1471
6943#: gmusicbrowser.pl:1472
6944msgid "url-encoded list of files/folders"
6945msgstr "liste de fichiers/dossiers (encodage url)"
6946
6947#: plugins/fetch_cover.pm:78 plugins/fetch_cover.pm:79
6948msgid "use :"
6949msgstr "utiliser :"
6950
6951#: plugins/fetch_cover.pm:79
6952msgid "use album name"
6953msgstr "utiliser le nom de l'album"
6954
6955#: gmusicbrowser_tags.pm:1162
6956msgid "use default"
6957msgstr "utiliser la valeur par défaut"
6958
6959#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:44
6960msgid "use gnome settings"
6961msgstr "utiliser la configuration de Gnome"
6962
6963#: plugins/fetch_cover.pm:78
6964msgid "use song folder"
6965msgstr "utiliser le dossier de la chanson"
6966
6967#: gmusicbrowser.pl:6682
6968msgid "use standard strftime variables"
6969msgstr "utilise les variables de la commande strftime"
6970
6971#: plugins/audioscrobbler.pm:58
6972msgid "username :"
6973msgstr "nom d'utilisateur :"
6974
6975#: gmusicbrowser_list.pm:7684
6976msgid "using skin :"
6977msgstr "utilisant le thème :"
6978
6979#: gmusicbrowser.pl:512
6980msgid "wait for more"
6981msgstr "attendre"
6982
6983#: gmusicbrowser.pl:954
6984msgid "weeks"
6985msgstr "semaines"
6986
6987#: gmusicbrowser.pl:8800
6988msgid "weight :"
6989msgstr "poids :"
6990
6991#: gmusicbrowser_layout.pm:4166
6992msgid "when file changes"
6993msgstr ""
6994
6995#: gmusicbrowser_layout.pm:4166
6996msgid "when folder changes"
6997msgstr ""
6998
6999#: plugins/webcontext.pm:13
7000msgid "wikipedia, lyrics, and custom webpages"
7001msgstr "Wikipedia, paroles et pages personnelles"
7002
7003#: layouts/main.layout:110
7004msgid "with browser"
7005msgstr "avec navigateur"
7006
7007#: layouts/main.layout:138
7008msgid "with browser & queue"
7009msgstr "avec navigateur et file d'attente"
7010
7011#: layouts/main.layout:134
7012msgid "with browser (SongTree)"
7013msgstr "avec navigateur (SongTree)"
7014
7015#: layouts/main.layout:76
7016msgid "with lists"
7017msgstr "avec listes"
7018
7019#: layouts/songtree.layout:5
7020msgid "with picture"
7021msgstr "avec pochette"
7022
7023#: layouts/main.layout:68
7024msgid "with playlist"
7025msgstr "avec liste de lecture"
7026
7027#: layouts/main.layout:52
7028msgid "with queue"
7029msgstr "avec file d'attente"
7030
7031#: layouts/main.layout:61
7032msgid "with search"
7033msgstr "avec recherche"
7034
7035#: layouts/main.layout:82
7036msgid "with search and lists"
7037msgstr "avec recherche et listes"
7038
7039#: layouts/main.layout:92
7040msgid "with search and lists 2"
7041msgstr "avec recherche et listes 2"
7042
7043#: gmusicbrowser.pl:6525
7044msgid ""
7045"without gstreamer : one stream per file, one connection at a time\n"
7046"with gstreamer : one continuous stream, multiple connection possible"
7047msgstr ""
7048"sans gstreamer : un flux par fichier, une seule connexion\n"
7049"avec gstreamer : un flux continu, plusieurs connexions possibles"
7050
7051#: plugins/titlebar.pm:52
7052msgid "x offset :"
7053msgstr "Décalage horizontal :"
7054
7055#: plugins/titlebar.pm:53
7056msgid "y offset :"
7057msgstr "Décalage vertical :"
7058
7059#: gmusicbrowser_list.pm:1621 gmusicbrowser_songs.pm:23
7060msgid "year"
7061msgstr "année"
7062
7063#: gmusicbrowser_list.pm:1622
7064msgid "year (highest)"
7065msgstr "année (la plus grande)"
7066
7067#: gmusicbrowser.pl:956
7068msgid "years"
7069msgstr "années"
7070
7071#: gmusicbrowser.pl:5112
7072msgid "yes to all"
7073msgstr "oui pour tous"
7074
7075#: gmusicbrowser_layout.pm:624
7076#, perl-brace-format
7077msgid ""
7078"{album}\n"
7079"<small>by</small> {artist}"
7080msgstr ""
7081"{album}\n"
7082"<small>par</small> {artist}"
7083
7084#: gmusicbrowser.pl:6859
7085#, perl-brace-format
7086msgid "{folder} already exists"
7087msgstr "{folder} existe déjà"
7088
7089#: gmusicbrowser.pl:3642
7090#, perl-brace-format
7091msgid "{hours} hours {min} min {sec} s"
7092msgstr "{hours} heures {min} min {sec} s"
7093
7094#: gmusicbrowser.pl:3646 gmusicbrowser.pl:3651 gmusicbrowser.pl:3655
7095#, perl-brace-format
7096msgid "{hours}h {min}m {sec}s"
7097msgstr "{hours}h {min}m {sec}s"
7098
7099#: gmusicbrowser_songs.pm:3219
7100#, perl-brace-format
7101msgid "{hours}h{min}m{sec}s"
7102msgstr "{hours}h{min}m{sec}s"
7103
7104#: gmusicbrowser.pl:3642
7105#, perl-brace-format
7106msgid "{min} min {sec} s"
7107msgstr "{min} min {sec} s"
7108
7109#: gmusicbrowser.pl:3646 gmusicbrowser.pl:3651 gmusicbrowser.pl:3655
7110#, perl-brace-format
7111msgid "{min}m {sec}s"
7112msgstr "{min}m {sec}s"
7113
7114#: gmusicbrowser_songs.pm:3219
7115#, perl-brace-format
7116msgid "{min}m{sec}s"
7117msgstr "{min}m{sec}s"
7118
7119#: gmusicbrowser.pl:6612
7120#, perl-brace-format
7121msgid "{outputname} output settings"
7122msgstr "Configuration de la sortie {outputname}"
7123
7124#: gmusicbrowser.pl:540
7125#, perl-brace-format
7126msgid "{songs} by {artists}"
7127msgstr "{songs} par {artists}"
7128
7129#: gmusicbrowser.pl:3843 gmusicbrowser_layout.pm:274 gmusicbrowser_list.pm:23
7130#: plugins/audioscrobbler.pm:176 plugins/audioscrobbler.pm:182
7131#, perl-brace-format
7132msgid "{song} by {artist}"
7133msgstr "{song} par {artist}"
7134
7135#: gmusicbrowser.pl:1474
7136msgid "|-separated list of widget names"
7137msgstr "liste de widgets séparées par '|'"
7138