• Home
  • History
  • Annotate
Name Date Size #Lines LOC

..03-May-2022-

READMEH A D19-Aug-20152.1 KiB5438

create_pot.plH A D19-Aug-20154.1 KiB143123

cs.poH A D19-Aug-2015174.2 KiB7,4925,760

de.poH A D19-Aug-2015183.5 KiB7,7815,964

el.poH A D19-Aug-2015137.3 KiB7,0015,388

es.poH A D19-Aug-2015175.3 KiB7,5945,833

fi.poH A D19-Aug-2015148 KiB6,9945,383

fr.poH A D19-Aug-2015173.4 KiB7,1385,527

gmusicbrowser.potH A D19-Aug-2015129.7 KiB6,6685,056

hu.poH A D19-Aug-2015145.8 KiB7,3945,640

it.poH A D19-Aug-2015175.5 KiB7,5505,801

ja.poH A D19-Aug-2015169.4 KiB7,1675,523

ko.poH A D19-Aug-2015178.4 KiB7,4725,726

lt.poH A D19-Aug-2015155.7 KiB7,0495,438

ms_MY.poH A D19-Aug-2015164.8 KiB7,0805,469

nl.poH A D19-Aug-2015168.7 KiB7,2395,591

pl.poH A D19-Aug-2015179.9 KiB7,6985,901

pt.poH A D19-Aug-2015167.4 KiB7,1815,541

pt_BR.poH A D19-Aug-2015167.6 KiB7,2815,607

ru.poH A D19-Aug-2015198.5 KiB7,1995,566

sr.poH A D19-Aug-2015198.6 KiB7,1845,550

sv.poH A D19-Aug-2015163.6 KiB7,6555,852

zh_CN.poH A D19-Aug-2015155.8 KiB7,5945,790

zh_TW.poH A D19-Aug-2015141.3 KiB7,0015,378

README

1In the following, $LANGUAGE stands for :
2	an ISO 639 two-letter language code, example : fr
3 or	an ISO 639 two-letter language code + an ISO 3166 two-letter country code, example : pt_BR
4
5msginit, msgmerge and msgfmt can be found in the package gettext
6
7
8
9* check for latest translations first in the git repository :
10	http://gmusicbrowser.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=gmusicbrowser/gmusicbrowser;a=tree;f=po
11 or	http://github.com/squentin/gmusicbrowser/tree/master/po/
12
13 The git repository contains the latest translations, but they should NOT be edited
14 directly, because the strings they contain are not necessary up to date.
15 So either update them like described below, or use files from http://gmusicbrowser.org/po/
16 that should contain the .po updated with the strings from the latest git, ready to be edited.
17
18
19* to edit existing translations :
20  - create the gmusicbrowser.pot file :
21	./create_pot.pl
22  - merge with existing translations :
23	msgmerge -s -U $LANGUAGE.po gmusicbrowser.pot
24    where $LANGUAGE is your language code
25    add the -N option to prevent guesses (marked as fuzzy)
26  - edit $LANGUAGE.po
27
28
29* to create a translation for a new language :
30  - create the gmusicbrowser.pot file :
31	./create_pot.pl
32  - rename gmusicbrowser.pot to $LANGUAGE.po
33  - edit the headers of $LANGUAGE.po
34  - msginit can be used in place of the last 2 steps :
35	msginit -i gmusicbrowser.pot -l $LANGUAGE
36    (in particular msginit will take care of setting up plurals for your language)
37
38
39* to test your translations :
40  - generate the .mo file :
41	msgfmt -c -o gmusicbrowser.mo $LANGUAGE.po
42  - put gmusicbrowser.mo either in /usr/share/locale/$LANGUAGE/LC_MESSAGES for installed version
43    or in locale/$LANGUAGE/LC_MESSAGES/ for non-installed version
44
45
46* to send me translations, mail the $LANGUAGE.po to squentin@free.fr
47  And tell me what name and (optionally) email I should credit the translation (both in git and in the about box).
48  No need to send the .mo file.
49  Don't hesitate to ask me if you have any questions.
50
51
52* translation updates will be cleaned-up by "msgattrib --no-location --translated --sort-output --no-fuzzy"
53  to minimize useless changes in the commit
54