1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR Sander Jansen 3# This file is distributed under the same license as the gogglesmm package. 4# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2020. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gogglesmm 1.0.0\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: s.jansen@gmail.com\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-07-03 04:28-0500\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-10-04 09:37+0900\n" 12"Language-Team: \n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 17"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"Language: ko\n" 20 21#: src/GMAbout.cpp:115 22msgid "&Homepage" 23msgstr "홈페이지(&H)" 24 25#: src/GMAbout.cpp:116 26msgid "&Report Issue" 27msgstr "이슈 보고(&R)" 28 29#: src/GMAbout.cpp:117 src/GMPreferencesDialog.cpp:688 30#: src/GMTrackEditor.cpp:401 src/GMTrackEditor.cpp:449 31#: src/GMTrackEditor.cpp:453 cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:133 32msgid "&Close" 33msgstr "닫기(&C)" 34 35#: src/GMAbout.cpp:123 src/GMAbout.cpp:150 src/GMPreferencesDialog.cpp:970 36#: src/GMPreferencesDialog.cpp:975 src/GMWindow.cpp:1176 src/GMWindow.cpp:1183 37msgid "Unable to launch webbrowser" 38msgstr "웹브라우저를 시작할 수 없음" 39 40#: src/GMColumnDialog.cpp:197 41msgid "Configure Columns" 42msgstr "열 구성하기" 43 44#: src/GMColumnDialog.cpp:200 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:175 45msgid "&Accept" 46msgstr "수락(&A)" 47 48#: src/GMColumnDialog.cpp:201 src/GMDatabaseSource.cpp:1032 49#: src/GMDatabaseSource.cpp:1205 src/GMDatabaseSource.cpp:1307 50#: src/GMDatabaseSource.cpp:1547 src/GMDatabaseSource.cpp:1628 51#: src/GMFilterEditor.cpp:642 src/GMImportDialog.cpp:223 52#: src/GMImportDialog.cpp:583 src/GMPlayListSource.cpp:284 53#: src/GMPlayListSource.cpp:365 src/GMPodcastSource.cpp:433 54#: src/GMPodcastSource.cpp:1647 src/GMStreamSource.cpp:148 55#: src/GMStreamSource.cpp:185 src/GMStreamSource.cpp:246 56#: src/GMTrackEditor.cpp:292 src/GMWindow.cpp:1224 src/GMWindow.cpp:1288 57#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:108 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:119 58#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:124 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:130 59#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:136 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:143 60#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:152 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:176 61#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:139 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:221 62msgid "&Cancel" 63msgstr "취소(&C)" 64 65#: src/GMColumnDialog.cpp:205 66msgid "" 67"Choose the order of information to appear\n" 68"in the track list." 69msgstr "곡 목록에 표시할 정보의 순서를 선택합니다." 70 71#: src/GMColumnDialog.cpp:211 72msgid "Move Up" 73msgstr "위로 이동" 74 75#: src/GMColumnDialog.cpp:212 76msgid "Move Down" 77msgstr "아래로 이동" 78 79#: src/GMDatabaseSource.cpp:226 src/GMFilterSource.cpp:197 80#: src/GMPlayListSource.cpp:387 src/GMPlayQueue.cpp:67 81#: src/GMStreamSource.cpp:58 82msgid "No" 83msgstr "No" 84 85#: src/GMDatabaseSource.cpp:227 src/GMPlayQueue.cpp:68 86msgid "Queue" 87msgstr "대기열" 88 89#: src/GMDatabaseSource.cpp:228 src/GMFilterEditor.cpp:44 90#: src/GMPlayQueue.cpp:69 src/GMTrackView.cpp:262 91msgid "Artist" 92msgstr "아티스트" 93 94#: src/GMDatabaseSource.cpp:229 src/GMFilterEditor.cpp:41 95#: src/GMPlayQueue.cpp:70 src/GMPodcastSource.cpp:1316 src/GMTrackView.cpp:261 96msgid "Title" 97msgstr "제목" 98 99#: src/GMDatabaseSource.cpp:230 src/GMFilterEditor.cpp:43 100#: src/GMPlayQueue.cpp:73 101msgid "Album Artist" 102msgstr "앨범 아티스트" 103 104#: src/GMDatabaseSource.cpp:231 src/GMFilterEditor.cpp:42 105#: src/GMPlayQueue.cpp:71 src/GMPreferencesDialog.cpp:645 106#: src/GMTrackView.cpp:263 107msgid "Album" 108msgstr "앨범" 109 110#: src/GMDatabaseSource.cpp:232 src/GMPlayQueue.cpp:74 111msgid "Disc" 112msgstr "디스크" 113 114#: src/GMDatabaseSource.cpp:234 src/GMFilterEditor.cpp:48 115#: src/GMPlayQueue.cpp:72 116msgid "Year" 117msgstr "연도" 118 119#: src/GMDatabaseSource.cpp:235 src/GMFilterEditor.cpp:49 120#: src/GMPlayQueue.cpp:75 src/GMPodcastSource.cpp:1317 121#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:942 122msgid "Time" 123msgstr "시간" 124 125#: src/GMDatabaseSource.cpp:236 src/GMFilterEditor.cpp:53 126#: src/GMPlayQueue.cpp:76 127msgid "Play Count" 128msgstr "재생 횟수" 129 130#: src/GMDatabaseSource.cpp:237 src/GMPlayQueue.cpp:77 131msgid "Play Date" 132msgstr "재생 날짜" 133 134#: src/GMDatabaseSource.cpp:238 src/GMFilterEditor.cpp:57 135#: src/GMImportDialog.cpp:499 src/GMLocalSource.cpp:56 src/GMPlayQueue.cpp:78 136#: src/GMTrackEditor.cpp:500 137msgid "Path" 138msgstr "경로" 139 140#: src/GMDatabaseSource.cpp:239 src/GMFilterEditor.cpp:56 141#: src/GMPlayQueue.cpp:79 142msgid "File Type" 143msgstr "파일 유형" 144 145#: src/GMDatabaseSource.cpp:240 src/GMPlayQueue.cpp:80 146msgid "Format" 147msgstr "형식" 148 149#: src/GMDatabaseSource.cpp:241 src/GMFilterEditor.cpp:45 150#: src/GMPlayQueue.cpp:81 151msgid "Composer" 152msgstr "작곡가" 153 154#: src/GMDatabaseSource.cpp:242 src/GMFilterEditor.cpp:46 155#: src/GMPlayQueue.cpp:82 156msgid "Conductor" 157msgstr "지휘자" 158 159#: src/GMDatabaseSource.cpp:243 src/GMFilterEditor.cpp:50 160#: src/GMPlayQueue.cpp:83 161msgid "Rating" 162msgstr "별점" 163 164#: src/GMDatabaseSource.cpp:323 src/GMDatabaseSource.cpp:330 165msgid "Copy\tCtrl-C\tCopy associated tracks to the clipboard." 166msgstr "복사\tCtrl-C\t관련 곡을 클립보드에 복사하기." 167 168#: src/GMDatabaseSource.cpp:325 src/GMDatabaseSource.cpp:333 169msgid "Remove…\tDel\tRemove associated tracks from library." 170msgstr "제거…\t삭제\t라이브러리에서 관련 곡 제거하기." 171 172#: src/GMDatabaseSource.cpp:331 src/GMDatabaseSource.cpp:346 173msgid "Find Cover…\t\tFind Cover with Google Image Search" 174msgstr "표지 찾기…\t\t구글 이미지 검색으로 표지 찾기" 175 176#: src/GMDatabaseSource.cpp:338 src/GMPlayQueue.cpp:142 177msgid "Edit…\tF2\tEdit Track Information." 178msgstr "편집…\tF2\t곡 정보 편집하기." 179 180#: src/GMDatabaseSource.cpp:339 181msgid "Set Cover…\t\t" 182msgstr "표지 넣기…\t\t" 183 184#: src/GMDatabaseSource.cpp:341 src/GMPlayQueue.cpp:143 185msgid "Copy\tCtrl-C\tCopy track(s) to clipboard." 186msgstr "복사\tCtrl-C\t곡을 클립보드로 복사하기." 187 188#: src/GMDatabaseSource.cpp:350 189msgid "Remove…\tDel\tRemove track(s) from library." 190msgstr "제거…\tDel\t라이브러리에서 곡 제거하기." 191 192#: src/GMDatabaseSource.cpp:356 src/GMPlayListSource.cpp:184 193msgid "Export As…" 194msgstr "다른 이름으로 내보내기…" 195 196#: src/GMDatabaseSource.cpp:358 197msgid "Remove Folder…\t\tRemove tracks in folder from library" 198msgstr "폴더 제거…\t\t라이브러리에서 폴더의 곡 제거" 199 200#: src/GMDatabaseSource.cpp:359 201msgid "Remove All Tracks\t\tRemove all tracks from the library" 202msgstr "모든 곡 제거\t\t라이브러리에서 모든 곡 제거" 203 204#: src/GMDatabaseSource.cpp:365 205msgid "Import Folder…\tCtrl-O\tImport Music from folder into Library" 206msgstr "폴더 가져오기…\tCtrl-O\t폴더에서 라이브러리로 음악 가져오기" 207 208#: src/GMDatabaseSource.cpp:366 209msgid "Sync Folder…\t\tSynchronize Folder with Music in Library" 210msgstr "폴더 동기화…\t\t라이브러리의 음악과 폴더 동기화" 211 212#: src/GMDatabaseSource.cpp:368 213msgid "Play File or Stream…\t\tPlay File or Stream" 214msgstr "파일 또는 스트림 재생…\t\t파일 또는 스트림 재생" 215 216#: src/GMDatabaseSource.cpp:370 217msgid "New Filter…\t\tCreate a new filter" 218msgstr "새 필터…\t\t새 필터 생성" 219 220#: src/GMDatabaseSource.cpp:371 221msgid "New Playlist…\t\tCreate a new playlist" 222msgstr "새 재생목록…\t\t새 재생목록 생성" 223 224#: src/GMDatabaseSource.cpp:372 225msgid "Import Playlist…\t\tImport existing playlist" 226msgstr "재생목록 가져오기…\t\t기존 재생목록 가져 오기" 227 228#: src/GMDatabaseSource.cpp:717 229#, c-format 230msgid "All %d Albums" 231msgstr "앨범 모두 %d개" 232 233#: src/GMDatabaseSource.cpp:1028 234msgid "Remove Audio Files?" 235msgstr "오디오 파일을 제거하시겠습니까?" 236 237#: src/GMDatabaseSource.cpp:1029 238msgid "Remove Audio Files..." 239msgstr "오디오 파일 제거..." 240 241#: src/GMDatabaseSource.cpp:1029 242msgid "The following audio files are going to be removed" 243msgstr "다음과 같은 오디오 파일이 제거될 예정입니다" 244 245#: src/GMDatabaseSource.cpp:1031 src/GMDatabaseSource.cpp:1306 246#: src/GMImportDialog.cpp:580 src/GMPlayListSource.cpp:283 247#: src/GMStreamSource.cpp:245 248msgid "&Remove" 249msgstr "제거(&R)" 250 251#: src/GMDatabaseSource.cpp:1059 252msgid "Export Main Library" 253msgstr "기본 라이브러리 내보내기" 254 255#: src/GMDatabaseSource.cpp:1061 256msgid "Export Playlist" 257msgstr "재생목록 내보내기" 258 259#: src/GMDatabaseSource.cpp:1072 260msgid "Overwrite File?" 261msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" 262 263#: src/GMDatabaseSource.cpp:1072 264msgid "File already exists. Would you like to overwrite it?" 265msgstr "존재하는 파일입니다. 덮어쓰시겠습니까?" 266 267#: src/GMDatabaseSource.cpp:1204 src/GMImportDialog.cpp:215 268#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:103 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:107 269#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:138 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:213 270msgid "&OK" 271msgstr "확인(&O)" 272 273#: src/GMDatabaseSource.cpp:1217 274msgid "Dimensions:" 275msgstr "공간 크기:" 276 277#: src/GMDatabaseSource.cpp:1220 278msgid "Size:" 279msgstr "크기:" 280 281#: src/GMDatabaseSource.cpp:1223 282msgid "Cover Type:" 283msgstr "표지 유형:" 284 285#: src/GMDatabaseSource.cpp:1231 286msgid "Description:" 287msgstr "설명:" 288 289#: src/GMDatabaseSource.cpp:1234 290msgid "Tag Mode:" 291msgstr "태그 모드:" 292 293#: src/GMDatabaseSource.cpp:1284 src/GMPlayListSource.cpp:268 294msgid "Remove Artist?" 295msgstr "아티스트를 제거하시겠습니까?" 296 297#: src/GMDatabaseSource.cpp:1285 298msgid "Remove tracks from artist from library?" 299msgstr "라이브러리에서 아티스트의 곡을 제거하시겠습니까?" 300 301#: src/GMDatabaseSource.cpp:1289 src/GMPlayListSource.cpp:271 302msgid "Remove Album?" 303msgstr "앨범을 제거하시겠습니까?" 304 305#: src/GMDatabaseSource.cpp:1290 306msgid "Remove tracks from album from library?" 307msgstr "라이브러리에서 앨범의 곡을 제거하시겠습니까?" 308 309#: src/GMDatabaseSource.cpp:1294 src/GMPlayListSource.cpp:274 310msgid "Remove Track(s)?" 311msgstr "곡을 제거하시겠습니까?" 312 313#: src/GMDatabaseSource.cpp:1295 314msgid "Remove track(s) from library?" 315msgstr "라이브러리에서 곡을 제거하시겠습니까?" 316 317#: src/GMDatabaseSource.cpp:1310 src/GMPlayListSource.cpp:288 318msgid "Remove tracks from disk" 319msgstr "디스크에서 곡 제거" 320 321#: src/GMDatabaseSource.cpp:1322 src/GMDatabaseSource.cpp:1326 322#: src/GMDatabaseSource.cpp:1335 src/GMStreamSource.cpp:255 323msgid "Library Error" 324msgstr "라이브러리 오류" 325 326#: src/GMDatabaseSource.cpp:1322 327msgid "Unable to remove artist from the library" 328msgstr "라이브러리에서 아티스트를 제거할 수 없음" 329 330#: src/GMDatabaseSource.cpp:1326 331msgid "Unable to remove album from the library" 332msgstr "라이브러리에서 앨범을 제거할 수 없음" 333 334#: src/GMDatabaseSource.cpp:1335 335msgid "Unable to remove track from the library." 336msgstr "라이브러리에서 곡을 제거할 수 없습니다." 337 338#: src/GMDatabaseSource.cpp:1543 src/GMDatabaseSource.cpp:1544 339msgid "Create Playlist" 340msgstr "재생목록 생성" 341 342#: src/GMDatabaseSource.cpp:1544 343msgid "Specify name of the new playlist" 344msgstr "새 재생 목록의 이름 지정하기" 345 346#: src/GMDatabaseSource.cpp:1546 347msgid "&Create" 348msgstr "생성(&C)" 349 350#: src/GMDatabaseSource.cpp:1551 src/GMPlayListSource.cpp:369 351#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:939 352msgid "Name" 353msgstr "이름" 354 355#: src/GMDatabaseSource.cpp:1553 356msgid "New Playlist" 357msgstr "새 재생목록" 358 359#: src/GMDatabaseSource.cpp:1624 src/GMDatabaseSource.cpp:1625 360msgid "Clear Music Library?" 361msgstr "음악 라이브러리를 지우시겠습니까?" 362 363#: src/GMDatabaseSource.cpp:1625 364msgid "Remove all tracks from the music library?" 365msgstr "음악 라이브러리에서 모든 곡을 제거하시겠습니까?" 366 367#: src/GMDatabaseSource.cpp:1627 368msgid "&Remove All" 369msgstr "모두 제거(&R)" 370 371#: src/GMDatabaseSource.cpp:1631 372msgid "Keep play lists" 373msgstr "재생 목록 유지" 374 375#: src/GMFilterEditor.cpp:47 src/GMImportDialog.cpp:498 376#: src/GMStreamSource.cpp:156 src/GMTrackView.cpp:264 377msgid "Tag" 378msgstr "태그" 379 380#: src/GMFilterEditor.cpp:51 381msgid "Track Number" 382msgstr "곡 번호" 383 384#: src/GMFilterEditor.cpp:52 385msgid "Disc Number" 386msgstr "디스크 번호" 387 388#: src/GMFilterEditor.cpp:54 389msgid "Last Played" 390msgstr "마지막 재생" 391 392#: src/GMFilterEditor.cpp:55 393msgid "Last Updated" 394msgstr "마지막 업데이트" 395 396#: src/GMFilterEditor.cpp:58 src/GMTrackEditor.cpp:515 397msgid "Channels" 398msgstr "채널" 399 400#: src/GMFilterEditor.cpp:59 src/GMStreamSource.cpp:60 401#: src/GMTrackEditor.cpp:775 402msgid "Bit Rate" 403msgstr "비트 레이트" 404 405#: src/GMFilterEditor.cpp:60 src/GMTrackEditor.cpp:512 406msgid "Sample Rate" 407msgstr "샘플 레이트" 408 409#: src/GMFilterEditor.cpp:61 src/GMTrackEditor.cpp:771 410msgid "Sample Size" 411msgstr "샘플 크기" 412 413#: src/GMFilterEditor.cpp:62 414msgid "Lyrics" 415msgstr "가사" 416 417#: src/GMFilterEditor.cpp:193 418msgid "\tRemove Rule\tRemove Rule" 419msgstr "\t규칙 제거\t규칙 제거" 420 421#: src/GMFilterEditor.cpp:208 422msgid "Minutes" 423msgstr "분" 424 425#: src/GMFilterEditor.cpp:209 426msgid "Hours" 427msgstr "시간" 428 429#: src/GMFilterEditor.cpp:210 430msgid "Days" 431msgstr "일" 432 433#: src/GMFilterEditor.cpp:211 434msgid "Weeks" 435msgstr "주" 436 437#: src/GMFilterEditor.cpp:386 438msgid "contains" 439msgstr "포함" 440 441#: src/GMFilterEditor.cpp:387 442msgid "does not contain" 443msgstr "포함하지 않음" 444 445#: src/GMFilterEditor.cpp:388 src/GMFilterEditor.cpp:410 446#: src/GMFilterEditor.cpp:420 447msgid "equals" 448msgstr "같음" 449 450#: src/GMFilterEditor.cpp:389 src/GMFilterEditor.cpp:411 451#: src/GMFilterEditor.cpp:421 452msgid "not equal to" 453msgstr "같지 않음" 454 455#: src/GMFilterEditor.cpp:390 456msgid "starts with" 457msgstr "시작:" 458 459#: src/GMFilterEditor.cpp:391 460msgid "ends with" 461msgstr "끝:" 462 463#: src/GMFilterEditor.cpp:392 464msgid "matches" 465msgstr "일치" 466 467#: src/GMFilterEditor.cpp:397 468msgid "in" 469msgstr "" 470 471#: src/GMFilterEditor.cpp:398 472msgid "not in" 473msgstr "" 474 475#: src/GMFilterEditor.cpp:399 476msgid "before" 477msgstr "" 478 479#: src/GMFilterEditor.cpp:400 480msgid "after" 481msgstr "" 482 483#: src/GMFilterEditor.cpp:404 484msgid "in the last" 485msgstr "마지막에" 486 487#: src/GMFilterEditor.cpp:405 488msgid "not in the last" 489msgstr "마지막에 있지 않음" 490 491#: src/GMFilterEditor.cpp:412 492msgid "at least" 493msgstr "적어도" 494 495#: src/GMFilterEditor.cpp:413 496msgid "at most" 497msgstr "기껏해야" 498 499#: src/GMFilterEditor.cpp:596 500msgid "Ascending" 501msgstr "오름차순" 502 503#: src/GMFilterEditor.cpp:597 504msgid "Descending" 505msgstr "내림차순" 506 507#: src/GMFilterEditor.cpp:600 508msgid "\tRemove Column\tRemove Column" 509msgstr "\t열 제거\t열 제거" 510 511#: src/GMFilterEditor.cpp:641 512msgid "&Update" 513msgstr "업데이트(&U)" 514 515#: src/GMFilterEditor.cpp:649 516msgid "Name:" 517msgstr "이름:" 518 519#: src/GMFilterEditor.cpp:653 520msgid "Match:" 521msgstr "일치:" 522 523#: src/GMFilterEditor.cpp:655 524msgid "All" 525msgstr "모두" 526 527#: src/GMFilterEditor.cpp:656 528msgid "Any" 529msgstr "아무거나" 530 531#: src/GMFilterEditor.cpp:660 532msgid "Filter:" 533msgstr "필터:" 534 535#: src/GMFilterEditor.cpp:669 536msgid "\tAdd Filter\tAdd Filter" 537msgstr "\t필터 추가\t필터 추가" 538 539#: src/GMFilterEditor.cpp:672 540msgid "Limit:" 541msgstr "제한:" 542 543#: src/GMFilterEditor.cpp:676 544msgid "tracks sorted by:" 545msgstr "곡 정렬 기준:" 546 547#: src/GMFilterEditor.cpp:683 548msgid "\tAdd Column\tAdd Column" 549msgstr "\t열 추가\t열 추가" 550 551#: src/GMFilterSource.cpp:197 src/GMFilterSource.cpp:208 552msgid "Remove Filter" 553msgstr "필터 제거" 554 555#: src/GMFilterSource.cpp:197 556msgid "Are you sure you want to remove the filter?" 557msgstr "필터를 제거 하시겠습니까?" 558 559#: src/GMFilterSource.cpp:197 src/GMPlayListSource.cpp:387 560msgid "Yes" 561msgstr "예" 562 563#: src/GMFilterSource.cpp:207 564msgid "Edit" 565msgstr "편집" 566 567#: src/GMFontDialog.cpp:189 568msgid "Ultra Condensed" 569msgstr "매우 압축됨" 570 571#: src/GMFontDialog.cpp:190 572msgid "Extra Condensed" 573msgstr "추가 압축됨" 574 575#: src/GMFontDialog.cpp:191 576msgid "Condensed" 577msgstr "압축됨" 578 579#: src/GMFontDialog.cpp:192 580msgid "Semi Condensed" 581msgstr "절반 압축됨" 582 583#: src/GMFontDialog.cpp:194 584msgid "Semi Expanded" 585msgstr "절반 확장됨" 586 587#: src/GMFontDialog.cpp:195 588msgid "Expanded" 589msgstr "확장됨" 590 591#: src/GMFontDialog.cpp:196 592msgid "Extra Expanded" 593msgstr "추가 확장됨" 594 595#: src/GMFontDialog.cpp:197 596msgid "Ultra Expanded" 597msgstr "매우 확장됨" 598 599#: src/GMFontDialog.cpp:204 src/GMPreferencesDialog.cpp:1425 600msgid "Thin" 601msgstr "얇게" 602 603#: src/GMFontDialog.cpp:205 src/GMPreferencesDialog.cpp:1426 604msgid "Extra Light" 605msgstr "매우 가늘게" 606 607#: src/GMFontDialog.cpp:206 src/GMPreferencesDialog.cpp:1427 608msgid "Light" 609msgstr "가늘게" 610 611#: src/GMFontDialog.cpp:208 src/GMPreferencesDialog.cpp:1429 612msgid "Medium" 613msgstr "보통" 614 615#: src/GMFontDialog.cpp:209 src/GMPreferencesDialog.cpp:1430 616msgid "Demibold" 617msgstr "약간 굵게" 618 619#: src/GMFontDialog.cpp:210 src/GMPreferencesDialog.cpp:1431 620msgid "Bold" 621msgstr "굵게" 622 623#: src/GMFontDialog.cpp:211 src/GMPreferencesDialog.cpp:1432 624msgid "Extra Bold" 625msgstr "매우 굵게" 626 627#: src/GMFontDialog.cpp:212 src/GMPreferencesDialog.cpp:1433 628msgid "Heavy" 629msgstr "두껍게" 630 631#: src/GMFontDialog.cpp:219 632msgid "Reverse Oblique" 633msgstr "왼쪽으로 기울이기" 634 635#: src/GMFontDialog.cpp:220 636msgid "Reverse Italic" 637msgstr "역방향 기울임꼴" 638 639#: src/GMFontDialog.cpp:222 640msgid "Italic" 641msgstr "기울임꼴" 642 643#: src/GMFontDialog.cpp:223 644msgid "Oblique" 645msgstr "기울이기" 646 647#: src/GMFontDialog.cpp:245 648msgid "Normal" 649msgstr "보통" 650 651#: src/GMImportDialog.cpp:163 652msgid "&Folder:" 653msgstr "폴더(&F)" 654 655#: src/GMImportDialog.cpp:213 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:211 656msgid "&File Name:" 657msgstr "파일 이름(&F)" 658 659#: src/GMImportDialog.cpp:218 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:216 660msgid "File F&ilter:" 661msgstr "파일 필터(&I)" 662 663#: src/GMImportDialog.cpp:222 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:220 664msgid "Read Only" 665msgstr "읽기 전용" 666 667#: src/GMImportDialog.cpp:229 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:226 668msgid "Directory:" 669msgstr "디렉토리:" 670 671#: src/GMImportDialog.cpp:237 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:250 672msgid "&Set bookmark\t\tBookmark current directory." 673msgstr "북마크 지정(&S)\t\t북마크 현재 디렉토리." 674 675#: src/GMImportDialog.cpp:238 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:251 676msgid "&Unset bookmark\t\tRemove current directory bookmark." 677msgstr "북마크 지정해제(&U)\t\t현재 디렉토리 북마크 제거." 678 679#: src/GMImportDialog.cpp:239 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:252 680msgid "&Clear all bookmarks\t\tClear all bookmarks." 681msgstr "북마크 모두 지우기(&C)\t\t북마크 모두 지우기." 682 683#: src/GMImportDialog.cpp:259 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:272 684msgid "\tGo up one directory\tMove up to higher directory." 685msgstr "\t디렉토리 하나 위로 이동\t상위 디렉토리로 이동하기." 686 687#: src/GMImportDialog.cpp:260 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:273 688msgid "\tGo to home directory\tBack to home directory." 689msgstr "\t홈 디렉토리로 가기\t홈 디렉토리로 돌아가기." 690 691#: src/GMImportDialog.cpp:261 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:274 692msgid "\tGo to work directory\tBack to working directory." 693msgstr "\t작업 디렉토리로 가기\t작업중인 디렉토리로 돌아가기." 694 695#: src/GMImportDialog.cpp:262 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:275 696msgid "\tBookmarks\tVisit bookmarked directories." 697msgstr "\t북마크\t북마크된 디렉토리 방문하기." 698 699#: src/GMImportDialog.cpp:265 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:278 700msgid "\tCreate new directory\tCreate new directory." 701msgstr "\t새 디렉토리 생성\t새 디렉토리 만들기." 702 703#: src/GMImportDialog.cpp:266 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:279 704msgid "\tShow list\tDisplay directory with small icons." 705msgstr "\t목록 표시\t작은 아이콘으로 디렉토리 보여주기." 706 707#: src/GMImportDialog.cpp:267 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:280 708msgid "\tShow icons\tDisplay directory with big icons." 709msgstr "\t아이콘 표시\t큰 아이콘으로 디렉토리 보여주기." 710 711#: src/GMImportDialog.cpp:268 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:281 712msgid "\tShow details\tDisplay detailed directory listing." 713msgstr "\t세부사항 표시\t상세한 디렉토리 목록 보여주기." 714 715#: src/GMImportDialog.cpp:269 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:282 716msgid "\tShow hidden files\tShow hidden files and directories." 717msgstr "\t숨김 파일 표시\t숨김 파일 및 디렉터리 표시하기." 718 719#: src/GMImportDialog.cpp:269 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:282 720msgid "\tHide Hidden Files\tHide hidden files and directories." 721msgstr "\t숨김 파일 숨기기\t숨김 파일 및 디렉토리 숨기기." 722 723#: src/GMImportDialog.cpp:295 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:308 724#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:1113 725msgid "All Files (*)" 726msgstr "모든 파일 (*)" 727 728#: src/GMImportDialog.cpp:369 src/GMImportDialog.cpp:379 729msgid "&Options:" 730msgstr "옵션(&O)" 731 732#: src/GMImportDialog.cpp:399 733msgid "Remove Folder" 734msgstr "폴더 제거" 735 736#: src/GMImportDialog.cpp:401 737msgid "Synchronize Folder" 738msgstr "폴더 동기화" 739 740#: src/GMImportDialog.cpp:403 741msgid "Import Playlist" 742msgstr "재생목록 가져오기" 743 744#: src/GMImportDialog.cpp:405 745msgid "Import Music" 746msgstr "음악 가져오기" 747 748#: src/GMImportDialog.cpp:439 749msgid "&File(s)" 750msgstr "파일(&F)" 751 752#: src/GMImportDialog.cpp:462 753msgid "&Folder" 754msgstr "폴더(&F)" 755 756#: src/GMImportDialog.cpp:472 src/GMImportDialog.cpp:578 757msgid "&Sync" 758msgstr "동기화(&S)" 759 760#: src/GMImportDialog.cpp:474 761msgid "Sync Operation" 762msgstr "동기화 작업" 763 764#: src/GMImportDialog.cpp:477 765msgid "Import new tracks\tImports files not yet in the database." 766msgstr "새 곡 가져오기\t아직 데이터베이스에 없는 파일 가져오기." 767 768#: src/GMImportDialog.cpp:478 769msgid "Remove tracks that have been deleted from disk" 770msgstr "디스크에서 삭제된 트랙 제거" 771 772#: src/GMImportDialog.cpp:480 773msgid "Update existing tracks:" 774msgstr "기존 곡 업데이트:" 775 776#: src/GMImportDialog.cpp:481 777msgid "" 778"Modified since last import\tOnly reread the tag when the file has been " 779"modified." 780msgstr "" 781"마지막 가져오기 이후 수정됨\t파일이 수정된 경우에만 태그를 다시 읽습니다." 782 783#: src/GMImportDialog.cpp:483 784msgid "All\tAlways read the tags" 785msgstr "모두\t항상 태그 읽기" 786 787#: src/GMImportDialog.cpp:488 788msgid "&Track" 789msgstr "곡(&T)" 790 791#: src/GMImportDialog.cpp:491 792msgid "Parse Settings" 793msgstr "구문분석 설정" 794 795#: src/GMImportDialog.cpp:495 796msgid "Parse info from:" 797msgstr "구문분석 정보:" 798 799#: src/GMImportDialog.cpp:500 800msgid "Both" 801msgstr "모두" 802 803#: src/GMImportDialog.cpp:502 804msgid "ID3v1 Encoding:" 805msgstr "ID3v1 인코딩:" 806 807#: src/GMImportDialog.cpp:513 808msgid "Set track number based on scan order." 809msgstr "검색 순서에 따라 곡 번호 지정하기." 810 811#: src/GMImportDialog.cpp:516 812msgid "" 813"Group albums by audio format.\tImported tracks that differ in audio format " 814"will be grouped in separate albums." 815msgstr "" 816"오디오 형식으로 앨범 그룹화하기.\t오디오 형식이 다른 가져온 곡은 별도의 앨범" 817"으로 그룹화됨." 818 819#: src/GMImportDialog.cpp:519 820msgid "" 821"Detect compilations by folder.\tGroup tracks from the same folder without " 822"specific compilation/albumartist tags." 823msgstr "" 824"폴더별로 모음집 감지하기.\t특정 모음집/앨범아티스트 태그 없이 동일한 폴더의 " 825"곡을 그룹화하기." 826 827#: src/GMImportDialog.cpp:522 828msgid "Fetch Lyrics.\tFetch Lyrics" 829msgstr "가사 가져오기.\t가사 가져오기" 830 831#: src/GMImportDialog.cpp:524 832msgid "Path Template" 833msgstr "경로 템플릿" 834 835#: src/GMImportDialog.cpp:527 836msgid "" 837"%T - title %A - album name\n" 838"%P - album artist name %p - track artist name \n" 839"%N - track number %d - disc number\n" 840"%y - year" 841msgstr "" 842"%T - 제목 %A - 앨범 이름\n" 843"%P - 앨범 아티스트 이름 %p - 곡 아티스트 이름 \n" 844"%N - 곡 번호 %d - 디스크 번호\n" 845"%y - 연도" 846 847#: src/GMImportDialog.cpp:538 src/GMTrackEditor.cpp:378 848msgid "Template:" 849msgstr "템플릿:" 850 851#: src/GMImportDialog.cpp:541 852msgid "Replace underscores with spaces" 853msgstr "밑줄을 공백으로 바꾸기" 854 855#: src/GMImportDialog.cpp:552 856msgid "&Filter" 857msgstr "필터(&F)" 858 859#: src/GMImportDialog.cpp:555 860msgid "Exclude Files" 861msgstr "파일 제외" 862 863#: src/GMImportDialog.cpp:556 864msgid "Unsupported Playback Formats" 865msgstr "지원되지 않는 재생 형식" 866 867#: src/GMImportDialog.cpp:558 868msgid "Exclude by Pattern" 869msgstr "패턴으로 제외" 870 871#: src/GMImportDialog.cpp:562 872msgid "Folders:" 873msgstr "폴더:" 874 875#: src/GMImportDialog.cpp:564 876msgid "Files:" 877msgstr "파일:" 878 879#: src/GMImportDialog.cpp:582 880msgid "&Import" 881msgstr "가져오기(&I)" 882 883#: src/GMNotifyDaemon.cpp:274 884#, c-format 885msgid "" 886"%s\n" 887"%s (%d)" 888msgstr "" 889"%s\n" 890"%s (%d)" 891 892#: src/GMPlayerManager.cpp:313 893#, c-format 894msgid "Unable to create directory %s\n" 895msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없음\n" 896 897#: src/GMPlayerManager.cpp:578 898msgid "Session bus not available. All features requiring dbus are disabled." 899msgstr "" 900"세션 버스를 사용할 수 없습니다. dbus가 필요한 모든 기능은 사용할 수 없습니다." 901 902#: src/GMPlayerManager.cpp:597 903msgid "" 904"Session Bus not available. All features requiring sessionbus are disabled." 905msgstr "" 906"세션 버스를 사용할 수 없습니다. 세션버스가 필요한 모든 기능은 사용할 수 없습" 907"니다." 908 909#: src/GMPlayerManager.cpp:671 910#, c-format 911msgid "" 912"A non threadsafe version of SQLite (%s) is being used.\n" 913"Goggles Music Manager requires a threadsafe SQLite.\n" 914"Please upgrade your SQLite installation." 915msgstr "" 916"SQLite(%s)의 안전하지 않은 버전이 사용되고 있습니다.\n" 917"Goggles Music Manager는 안전한 SQLite가 필요합니다.\n" 918"SQLite 설치를 업그레이드해 주십시오." 919 920#: src/GMPlayerManager.cpp:680 921msgid "" 922"For some reason the FOX library was compiled without PNG support.\n" 923"In order to show all icons, Goggles Music Manager requires PNG\n" 924"support in the FOX library. If you've compiled FOX yourself, most\n" 925"likely the libpng header files were not installed on your system." 926msgstr "" 927"어떤 이유에서인지 FOX 라이브러리는 PNG 지원 없이 컴파일되었습니다.\n" 928"모든 아이콘을 표시하기 위해 Goggles Music Manager는 FOX 라이브러리\n" 929"에서 PNG 지원을 필요로 합니다. FOX를 직접 컴파일한 경우,\n" 930"libpng 헤더 파일이 시스템에 설치되지 않았을 가능성이 높습니다." 931 932#: src/GMPlayerManager.cpp:1402 933msgid "Last.FM Error" 934msgstr "Last.FM 오류" 935 936#: src/GMPlayerManager.cpp:1776 937msgid "Playback Error" 938msgstr "재생 오류" 939 940#: src/GMPlayListSource.cpp:182 941msgid "Rename…" 942msgstr "이름변경…" 943 944#: src/GMPlayListSource.cpp:183 945msgid "Import Playlist…" 946msgstr "재생목록 가져오기…" 947 948#: src/GMPlayListSource.cpp:185 949msgid "Remove Playlist" 950msgstr "재생목록 제거" 951 952#: src/GMPlayListSource.cpp:265 953msgid "Remove Tag?" 954msgstr "태그를 제거하시겠습니까?" 955 956#: src/GMPlayListSource.cpp:266 957msgid "Remove tracks with tag from play list?" 958msgstr "재생 목록에서 태그가 있는 곡을 제거하시겠습니까?" 959 960#: src/GMPlayListSource.cpp:269 961msgid "Remove tracks from artist from play list?" 962msgstr "재생 목록에서 아티스트의 곡을 제거하시겠습니까?" 963 964#: src/GMPlayListSource.cpp:272 965msgid "Remove tracks from album from play list?" 966msgstr "재생 목록에서 앨범의 곡을 제거하시겠습니까?" 967 968#: src/GMPlayListSource.cpp:275 969msgid "Remove track(s) from play list?" 970msgstr "재생 목록에서 곡을 제거하시겠습니까?" 971 972#: src/GMPlayListSource.cpp:287 973msgid "Remove tracks from music library" 974msgstr "음악 라이브러리에서 곡 제거" 975 976#: src/GMPlayListSource.cpp:361 src/GMPlayListSource.cpp:362 977msgid "Edit Playlist" 978msgstr "재생목록 편집" 979 980#: src/GMPlayListSource.cpp:362 981msgid "Change playlist name" 982msgstr "재생목록 이름 변경" 983 984#: src/GMPlayListSource.cpp:364 src/GMStreamSource.cpp:184 985#: src/GMTrackEditor.cpp:448 src/GMTrackEditor.cpp:452 986#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:129 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:144 987msgid "&Save" 988msgstr "저장(&S)" 989 990#: src/GMPlayListSource.cpp:387 991msgid "Delete Play List?" 992msgstr "재생 목록을 삭제하시겠습니까?" 993 994#: src/GMPlayListSource.cpp:387 995msgid "Are you sure you want to delete the playlist?" 996msgstr "재생목록을 삭제하시겠습니까?" 997 998#: src/GMPlayQueue.cpp:114 999msgid "Clear" 1000msgstr "지우기" 1001 1002#: src/GMPlayQueue.cpp:145 1003msgid "Remove…\tDel\tRemove track(s) from play queue." 1004msgstr "제거…\t삭제\t재생 대기열에서 곡 제거하기." 1005 1006#: src/GMPodcastSource.cpp:430 1007msgid "Select Feed" 1008msgstr "피드 선택" 1009 1010#: src/GMPodcastSource.cpp:432 src/GMPodcastSource.cpp:1646 1011msgid "Subscribe" 1012msgstr "구독하기" 1013 1014#: src/GMPodcastSource.cpp:436 1015msgid "Feed:" 1016msgstr "피드:" 1017 1018#: src/GMPodcastSource.cpp:1249 1019#, c-format 1020msgid "Podcasts (%d)" 1021msgstr "팟캐스트 (%d)" 1022 1023#: src/GMPodcastSource.cpp:1251 1024msgid "Podcasts" 1025msgstr "팟캐스트" 1026 1027#: src/GMPodcastSource.cpp:1314 1028msgid "Date" 1029msgstr "날짜" 1030 1031#: src/GMPodcastSource.cpp:1315 1032msgid "Feed" 1033msgstr "피드" 1034 1035#: src/GMPodcastSource.cpp:1351 src/GMPodcastSource.cpp:1357 1036msgid "Add Podcast…" 1037msgstr "팟캐스트 추가…" 1038 1039#: src/GMPodcastSource.cpp:1356 1040msgid "Refresh\t\t" 1041msgstr "새로고침\t\t" 1042 1043#: src/GMPodcastSource.cpp:1363 1044msgid "Auto Download" 1045msgstr "자동 다운로드" 1046 1047#: src/GMPodcastSource.cpp:1367 1048msgid "Remove Podcast" 1049msgstr "팟캐스트 제거" 1050 1051#: src/GMPodcastSource.cpp:1372 1052msgid "Download" 1053msgstr "다운로드" 1054 1055#: src/GMPodcastSource.cpp:1373 1056msgid "Mark Played" 1057msgstr "표시 재생함" 1058 1059#: src/GMPodcastSource.cpp:1374 1060msgid "Mark New" 1061msgstr "새로 표시" 1062 1063#: src/GMPodcastSource.cpp:1375 1064msgid "Remove Local" 1065msgstr "로컬 제거" 1066 1067#: src/GMPodcastSource.cpp:1415 1068#, c-format 1069msgid "All %d Feeds" 1070msgstr "피드 모두 %d개" 1071 1072#: src/GMPodcastSource.cpp:1643 src/GMPodcastSource.cpp:1644 1073msgid "Subscribe to Podcast" 1074msgstr "팟캐스트 구독하기" 1075 1076#: src/GMPodcastSource.cpp:1644 1077msgid "Specify url for the rss feed" 1078msgstr "rss 피드의 URL 지정하기" 1079 1080#: src/GMPodcastSource.cpp:1651 src/GMStreamSource.cpp:152 1081#: src/GMStreamSource.cpp:190 1082msgid "Location" 1083msgstr "위치" 1084 1085#: src/GMPodcastSource.cpp:1666 1086msgid "Remove Feed?" 1087msgstr "피드를 제거하시겠습니까?" 1088 1089#: src/GMPodcastSource.cpp:1666 1090msgid "Remove feed and all downloaded episodes?" 1091msgstr "피드와 다운로드한 모든 에피소드를 제거 하시겠습니까?" 1092 1093#: src/GMPreferencesDialog.cpp:285 1094msgid "Preferences" 1095msgstr "환경설정" 1096 1097#: src/GMPreferencesDialog.cpp:315 1098msgid "&General" 1099msgstr "일반(&G)" 1100 1101#: src/GMPreferencesDialog.cpp:318 1102msgid "Sort Options" 1103msgstr "정렬 옵션" 1104 1105#: src/GMPreferencesDialog.cpp:322 1106msgid "Ignore leading words" 1107msgstr "선행 단어 무시" 1108 1109#: src/GMPreferencesDialog.cpp:325 1110msgid "Additional Track Information" 1111msgstr "추가 곡 정보" 1112 1113#: src/GMPreferencesDialog.cpp:328 1114msgid "Show Album Cover\tShow album cover of playing track" 1115msgstr "앨범 표지 표시\t재생중인 곡의 앨범 표지 표시" 1116 1117#: src/GMPreferencesDialog.cpp:329 1118msgid "Show Lyrics\tShow lyrics of playing track" 1119msgstr "가사 표시\t재생중인 곡의 가사 표시" 1120 1121#: src/GMPreferencesDialog.cpp:332 1122msgid "System Tray" 1123msgstr "시스템 트레이" 1124 1125#: src/GMPreferencesDialog.cpp:336 1126msgid "Show Tray Icon\tShow tray icon in the system tray." 1127msgstr "트레이 아이콘 표시\t시스템 트레이에 트레이 아이콘 표시하기." 1128 1129#: src/GMPreferencesDialog.cpp:339 1130msgid "" 1131"Show Track Change Notifications\tInform notification daemon of track changes." 1132msgstr "곡 변경 알림 표시\t알림 데몬에 곡 변경 사항을 알립니다." 1133 1134#: src/GMPreferencesDialog.cpp:340 1135msgid "MPRIS v1 Connectivity\tEnable MPRIS v1 connectivity" 1136msgstr "MPRIS v1 연결\tMPRIS v1 연결 활성화" 1137 1138#: src/GMPreferencesDialog.cpp:344 1139msgid "Last.fm" 1140msgstr "Last.fm" 1141 1142#: src/GMPreferencesDialog.cpp:349 1143msgid "" 1144"This version of Goggles Music Manager is\n" 1145"not supported by Last-FM. Please upgrade\n" 1146"to a newer version of GMM." 1147msgstr "" 1148"이 버전의 Goggles Music Manager는 \n" 1149"Last-FM에서 지원하지 않습니다.\n" 1150"최신 버전의 GMM으로 업그레이드하십시오." 1151 1152#: src/GMPreferencesDialog.cpp:355 1153msgid "Service:" 1154msgstr "서비스:" 1155 1156#: src/GMPreferencesDialog.cpp:372 1157msgid "&Sign up…" 1158msgstr "가입하기(&S)…" 1159 1160#: src/GMPreferencesDialog.cpp:378 1161msgid "Username:" 1162msgstr "사용자이름:" 1163 1164#: src/GMPreferencesDialog.cpp:380 1165msgid "Password:" 1166msgstr "비밀번호:" 1167 1168#: src/GMPreferencesDialog.cpp:384 1169msgid "Scrobble" 1170msgstr "퍼올리기" 1171 1172#: src/GMPreferencesDialog.cpp:408 1173msgid "&Window" 1174msgstr "창(&W)" 1175 1176#: src/GMPreferencesDialog.cpp:411 1177msgid "Window" 1178msgstr "창" 1179 1180#: src/GMPreferencesDialog.cpp:414 1181msgid "Close button minimizes to tray" 1182msgstr "닫기 버튼을 눌러 트레이로 최소화" 1183 1184#: src/GMPreferencesDialog.cpp:415 1185msgid "Show Status Bar" 1186msgstr "상태 표시줄 표시" 1187 1188#: src/GMPreferencesDialog.cpp:418 1189msgid "Display playing track in title bar" 1190msgstr "제목 표시줄에 재생중인 곡 보여주기" 1191 1192#: src/GMPreferencesDialog.cpp:421 1193msgid "Toolbar" 1194msgstr "도구모음" 1195 1196#: src/GMPreferencesDialog.cpp:425 1197msgid "Location:" 1198msgstr "위치:" 1199 1200#: src/GMPreferencesDialog.cpp:427 1201msgid "Top" 1202msgstr "상단" 1203 1204#: src/GMPreferencesDialog.cpp:428 1205msgid "Bottom" 1206msgstr "하단" 1207 1208#: src/GMPreferencesDialog.cpp:431 1209msgid "Title Format:" 1210msgstr "제목 형식:" 1211 1212#: src/GMPreferencesDialog.cpp:439 src/GMTrackEditor.cpp:361 1213msgid "" 1214"%T - title %A - album name\n" 1215"%P - album artist name %p - track artist name\n" 1216"%w - composer %c - conductor\n" 1217"%y - year %d - disc number\n" 1218"%N - track number (2 digits) %n - track number \n" 1219"%G - genre" 1220msgstr "" 1221"%T - title %A - album name\n" 1222"%P - album artist name %p - track artist name\n" 1223"%w - composer %c - conductor\n" 1224"%y - year %d - disc number\n" 1225"%N - track number (2 digits) %n - track number \n" 1226"%G - genre" 1227 1228#: src/GMPreferencesDialog.cpp:457 1229msgid "A&ppearance" 1230msgstr "모양새(&P)" 1231 1232#: src/GMPreferencesDialog.cpp:459 1233msgid "Colors" 1234msgstr "색상" 1235 1236#: src/GMPreferencesDialog.cpp:465 1237msgid "fg\tForeground Color" 1238msgstr "fg\t전경색" 1239 1240#: src/GMPreferencesDialog.cpp:466 1241msgid "bg\tBackground Color" 1242msgstr "bg\t배경색" 1243 1244#: src/GMPreferencesDialog.cpp:467 1245msgid "alt bg\tAlternative Background Color" 1246msgstr "alt bg\t대체 배경색" 1247 1248#: src/GMPreferencesDialog.cpp:478 1249msgid "Normal\tNormal Text Color" 1250msgstr "일반\t일반 텍스트 색상" 1251 1252#: src/GMPreferencesDialog.cpp:482 1253msgid "Base\tBase Color" 1254msgstr "기본\t기본 색상" 1255 1256#: src/GMPreferencesDialog.cpp:485 1257msgid "Selected\tSelected Text Color" 1258msgstr "선택됨\t텍스트 색상 선택됨" 1259 1260#: src/GMPreferencesDialog.cpp:489 1261msgid "Menu\tMenu Base Color" 1262msgstr "메뉴\t메뉴 기본 색상" 1263 1264#: src/GMPreferencesDialog.cpp:493 1265msgid "Menu\tMenu Text Color" 1266msgstr "메뉴\t메뉴 텍스트 색상" 1267 1268#: src/GMPreferencesDialog.cpp:497 1269msgid "Border\tBorder Color" 1270msgstr "테두리\t테두리 색상" 1271 1272#: src/GMPreferencesDialog.cpp:501 1273msgid "Tooltip\tTooltip Color" 1274msgstr "도구설명\t도구설명 색상" 1275 1276#: src/GMPreferencesDialog.cpp:505 1277msgid "Hilite\tHilite Color" 1278msgstr "강조\t강조 색상" 1279 1280#: src/GMPreferencesDialog.cpp:512 1281msgid "Shadow\tShadow Color" 1282msgstr "그림자\t그림자 색상" 1283 1284#: src/GMPreferencesDialog.cpp:515 1285msgid "Playing\tPlaying Track Color" 1286msgstr "재생중\t재생중 곡 색상" 1287 1288#: src/GMPreferencesDialog.cpp:519 1289msgid "Tray\tTray Background Color" 1290msgstr "트레이\t트레이 배경색" 1291 1292#: src/GMPreferencesDialog.cpp:529 1293msgid "Presets:" 1294msgstr "프리셋:" 1295 1296#: src/GMPreferencesDialog.cpp:537 1297msgid "Font & Icons" 1298msgstr "글꼴 & 아이콘" 1299 1300#: src/GMPreferencesDialog.cpp:542 1301msgid "Default Font" 1302msgstr "기본 글꼴" 1303 1304#: src/GMPreferencesDialog.cpp:544 1305msgid "Change…" 1306msgstr "변경…" 1307 1308#: src/GMPreferencesDialog.cpp:546 1309msgid "Display DPI" 1310msgstr "DPI 보여주기" 1311 1312#: src/GMPreferencesDialog.cpp:553 1313msgid "Icons" 1314msgstr "아이콘" 1315 1316#: src/GMPreferencesDialog.cpp:572 1317msgid "&Audio" 1318msgstr "오디오(&A)" 1319 1320#: src/GMPreferencesDialog.cpp:575 1321msgid "Output" 1322msgstr "출력" 1323 1324#: src/GMPreferencesDialog.cpp:579 1325msgid "Driver:" 1326msgstr "드라이버:" 1327 1328#: src/GMPreferencesDialog.cpp:613 src/GMPreferencesDialog.cpp:626 1329msgid "Device:" 1330msgstr "장치:" 1331 1332#: src/GMPreferencesDialog.cpp:633 1333msgid "Apply Changes" 1334msgstr "변경 적용" 1335 1336#: src/GMPreferencesDialog.cpp:635 1337msgid "Playback" 1338msgstr "재생" 1339 1340#: src/GMPreferencesDialog.cpp:640 1341msgid "Replay Gain:" 1342msgstr "리플레이 게인:" 1343 1344#: src/GMPreferencesDialog.cpp:643 1345msgid "Off" 1346msgstr "끄기" 1347 1348#: src/GMPreferencesDialog.cpp:644 1349msgid "Track" 1350msgstr "곡" 1351 1352#: src/GMPreferencesDialog.cpp:650 1353msgid "&Podcasts" 1354msgstr "팟캐스트(&P)" 1355 1356#: src/GMPreferencesDialog.cpp:653 1357msgid "Updates" 1358msgstr "업데이트" 1359 1360#: src/GMPreferencesDialog.cpp:657 1361msgid "Update Interval" 1362msgstr "업데이트 간격" 1363 1364#: src/GMPreferencesDialog.cpp:659 1365msgid "Disabled" 1366msgstr "사용안함" 1367 1368#: src/GMPreferencesDialog.cpp:660 1369msgid "10 minutes" 1370msgstr "10분" 1371 1372#: src/GMPreferencesDialog.cpp:661 1373msgid "20 minutes" 1374msgstr "20분" 1375 1376#: src/GMPreferencesDialog.cpp:662 1377msgid "30 minutes" 1378msgstr "30분" 1379 1380#: src/GMPreferencesDialog.cpp:663 1381msgid "1 hour" 1382msgstr "1시간" 1383 1384#: src/GMPreferencesDialog.cpp:664 1385msgid "2 hours" 1386msgstr "2시간" 1387 1388#: src/GMPreferencesDialog.cpp:665 1389msgid "6 hours" 1390msgstr "6시간" 1391 1392#: src/GMPreferencesDialog.cpp:666 1393msgid "12 hours" 1394msgstr "12시간" 1395 1396#: src/GMPreferencesDialog.cpp:863 1397msgid "Current" 1398msgstr "현재" 1399 1400#: src/GMPreferencesDialog.cpp:881 1401msgid "Custom" 1402msgstr "사용자지정" 1403 1404#: src/GMPreferencesDialog.cpp:1469 1405msgid "Select Normal Font" 1406msgstr "일반 글꼴 선택" 1407 1408#: src/GMRemote.cpp:79 1409msgid "\tShow Browser\tShow Browser" 1410msgstr "\t탐색기 표시\t탐색기 표시" 1411 1412#: src/GMRemote.cpp:81 src/GMWindow.cpp:282 1413msgid "\tStart Playback\tStart Playback" 1414msgstr "\t재생 시작\t재생 시작" 1415 1416#: src/GMRemote.cpp:82 src/GMWindow.cpp:283 1417msgid "\tStop Playback\tStop Playback" 1418msgstr "\t재생 중지\t재생 중지" 1419 1420#: src/GMRemote.cpp:84 src/GMWindow.cpp:284 1421msgid "\tPlay Previous Track\tPlay previous track." 1422msgstr "\t이전 곡 재생\t이전 곡 재생하기." 1423 1424#: src/GMRemote.cpp:85 src/GMWindow.cpp:285 1425msgid "\tPlay Next Track\tPlay next track." 1426msgstr "\t다음 곡 재생\t다음 곡 재생하기." 1427 1428#: src/GMRemote.cpp:93 1429msgid "\tAdjust Volume\tAdjust Volume" 1430msgstr "\t음량 조정\t음량 조정" 1431 1432#: src/GMScanner.cpp:45 1433msgid "Unknown Artist" 1434msgstr "알 수 없는 아티스트" 1435 1436#: src/GMScanner.cpp:46 1437msgid "Unknown Album" 1438msgstr "알 수 없는 앨범" 1439 1440#: src/GMScanner.cpp:593 1441msgid "Various Artists" 1442msgstr "여러 아티스트" 1443 1444#: src/GMSourceView.cpp:53 1445msgid "Sources\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order" 1446msgstr "" 1447"소스\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오" 1448 1449#: src/GMSourceView.cpp:294 1450msgid "Show Browser\tCtrl-B\tShow Browser" 1451msgstr "탐색기 표시\tCtrl-B\t탐색기 표시" 1452 1453#: src/GMSourceView.cpp:295 1454msgid "Show Tags\tCtrl-T\tShow Tags" 1455msgstr "태그 표시\tCtrl-T\t태그 표시" 1456 1457#: src/GMStreamSource.cpp:59 1458msgid "Station" 1459msgstr "방송국" 1460 1461#: src/GMStreamSource.cpp:61 src/GMStreamSource.cpp:195 1462msgid "Genre" 1463msgstr "장르" 1464 1465#: src/GMStreamSource.cpp:90 src/GMStreamSource.cpp:95 1466#: src/GMStreamSource.cpp:101 1467msgid "Add Radio Station…" 1468msgstr "라디오 방송국 추가…" 1469 1470#: src/GMStreamSource.cpp:100 1471msgid "Edit…" 1472msgstr "편집…" 1473 1474#: src/GMStreamSource.cpp:102 1475msgid "Remove\t\tRemove." 1476msgstr "제거\t\t제거." 1477 1478#: src/GMStreamSource.cpp:144 src/GMStreamSource.cpp:145 1479msgid "New Internet Radio Station" 1480msgstr "새 인터넷 라디오 방송국" 1481 1482#: src/GMStreamSource.cpp:145 1483msgid "Specify url and description of new station" 1484msgstr "새 스테이션의 URL 및 설명 지정하기" 1485 1486#: src/GMStreamSource.cpp:147 1487msgid "C&reate" 1488msgstr "생성(&R)" 1489 1490#: src/GMStreamSource.cpp:154 src/GMStreamSource.cpp:193 1491msgid "Description" 1492msgstr "설명" 1493 1494#: src/GMStreamSource.cpp:168 1495msgid "Untitled" 1496msgstr "제목 없음" 1497 1498#: src/GMStreamSource.cpp:181 src/GMStreamSource.cpp:182 1499msgid "Edit Internet Radio Station" 1500msgstr "인터넷 라디오 방송국 편집" 1501 1502#: src/GMStreamSource.cpp:182 1503msgid "Update url and description of station" 1504msgstr "URL 업데이트 및 방송국에 대한 설명" 1505 1506#: src/GMStreamSource.cpp:240 1507msgid "Remove Internet Radio Station(s)?" 1508msgstr "인터넷 라디오 방송국을 제거하시겠습니까?" 1509 1510#: src/GMStreamSource.cpp:241 1511msgid "Remove Internet Radio Station(s) from library?" 1512msgstr "라이브러리에서 인터넷 라디오 방송국을 제거하시겠습니까?" 1513 1514#: src/GMStreamSource.cpp:255 1515#, c-format 1516msgid "Unable to remove station from the library." 1517msgstr "라이브러리에서 방송국을 제거할 수 없습니다." 1518 1519#: src/GMTrackDatabase.cpp:174 src/GMTrackDatabase.cpp:180 1520#: src/GMTrackEditor.cpp:260 src/GMTrackEditor.cpp:276 1521msgid "Database Error" 1522msgstr "데이터베이스 오류" 1523 1524#: src/GMTrackDatabase.cpp:174 1525msgid "" 1526"An incompatible (future) version of the database was found.\n" 1527"This usually happens when you try to downgrade to a older version of GMM\n" 1528"Press OK to continue and reset the database (all information will be " 1529"lost!).\n" 1530"Press Cancel to quit now and leave the database as is." 1531msgstr "" 1532"호환되지 않는(향후) 버전의 데이터베이스를 찾았습니다.\n" 1533"이 문제는 일반적으로 이전 버전의 GMM으로 다운그레이드하려고 할 때 발생합니" 1534"다.\n" 1535"OK를 눌러 계속 진행하고 데이터베이스를 재설정합니다. (모든 정보가 손실됨!)\n" 1536"지금 종료하고 데이터베이스를 그대로 두려면 취소를 누릅니다." 1537 1538#: src/GMTrackDatabase.cpp:180 1539msgid "" 1540"An incompatible (older) version of the database was found.\n" 1541"Press OK to continue and reset the database (all information will be " 1542"lost!).\n" 1543"Press Cancel to quit now and leave the database as is." 1544msgstr "" 1545"호환되지 않는(이전) 버전의 데이터베이스를 찾았습니다.\n" 1546"OK를 눌러 계속 진행하고 데이터베이스를 재설정합니다(모든 정보가 손실됨!).\n" 1547"지금 종료하고 데이터베이스를 그대로 두려면 취소를 누릅니다." 1548 1549#: src/GMTrackDatabase.cpp:192 1550msgid "Fatal Error" 1551msgstr "치명적인 오류" 1552 1553#: src/GMTrackDatabase.cpp:192 1554#, c-format 1555msgid "" 1556"Goggles Music Manager was unable to open the database.\n" 1557"The database may have been corrupted. Please remove %s to try again.\n" 1558"if the error keeps occuring, please file an issue at http://gogglesmm.github." 1559"io" 1560msgstr "" 1561"Goggles Music Manager에서 데이터베이스를 열 수 없습니다.\n" 1562"데이터베이스가 손상되었을 수 있습니다. %s을(를) 제거하고 다시 시도하십시오.\n" 1563"오류가 계속 발생한다면, http://gogglesmm.github.io 에 문제를 제기해 주십시오" 1564 1565#: src/GMTrackEditor.cpp:233 1566msgid "Invalid Template" 1567msgstr "잘못된 템플릿" 1568 1569#: src/GMTrackEditor.cpp:233 1570#, c-format 1571msgid "" 1572"The provided template is invalid. The track title %%T needs to be " 1573"specified.\n" 1574"Please fix the filename template in the preference panel." 1575msgstr "" 1576"제공된 템플릿이 잘못되었습니다. 곡 제목 %%T를 지정해야 합니다.\n" 1577"기본 설정 패널에서 파일 이름 템플릿을 수정해 주십시오." 1578 1579#: src/GMTrackEditor.cpp:260 1580msgid "Oops. Database Error" 1581msgstr "에구머니. 데이터베이스 오류" 1582 1583#: src/GMTrackEditor.cpp:276 1584msgid "Failed to retrieve track filenames" 1585msgstr "곡 파일이름을 검색하지 못함" 1586 1587#: src/GMTrackEditor.cpp:281 1588msgid "No changes" 1589msgstr "변경사항 없음" 1590 1591#: src/GMTrackEditor.cpp:281 1592msgid "Filenames did not require any changes" 1593msgstr "파일이름을 변경할 필요가 없음" 1594 1595#: src/GMTrackEditor.cpp:287 1596msgid "Rename Audio Files?" 1597msgstr "오디오 파일의 이름을 바꾸시겠습니까?" 1598 1599#: src/GMTrackEditor.cpp:288 1600msgid "Renaming Audio Files…" 1601msgstr "오디오 파일 이름변경 중…" 1602 1603#: src/GMTrackEditor.cpp:288 1604msgid "The following audio files are going to be renamed" 1605msgstr "다음 오디오 파일의 이름이 변경됨" 1606 1607#: src/GMTrackEditor.cpp:291 1608msgid "&Rename" 1609msgstr "이름변경(&R)" 1610 1611#: src/GMTrackEditor.cpp:343 1612msgid "Filename Template" 1613msgstr "파일이름 템플릿" 1614 1615#: src/GMTrackEditor.cpp:360 1616msgid "" 1617"Template may contain absolute or relative path, environment variables\n" 1618"and ~. Relative paths are based on the location of the original file. The\n" 1619"file extension gets automatically added. The following macros\n" 1620"may be used:" 1621msgstr "" 1622"템플릿에는 절대 또는 상대 경로, 환경 변수 및 ~가 포함될 수 있습니다. \n" 1623"상대 경로는 원본 파일의 위치를 기준으로 합니다. 파일 확장명이 자동으로 \n" 1624"추가됩니다. 다음과 같은 매크로를 사용할 수 있습니다:" 1625 1626#: src/GMTrackEditor.cpp:368 1627msgid "Conditions may be used as well:" 1628msgstr "다음과 같은 조건도 사용할 수 있음:" 1629 1630#: src/GMTrackEditor.cpp:369 1631msgid "" 1632"?c<a|b> - display a if c is not empty else display b.\n" 1633"?c - display c if not empty\n" 1634msgstr "" 1635"?c<a|b> - c가 비어 있지 않으면 a를 보여주고 그렇지 않으면 b를 보여줍니다.\n" 1636"?c - 비어 있지 않은 경우 c를 보여줍니다\n" 1637 1638#: src/GMTrackEditor.cpp:382 1639msgid "Encoding:" 1640msgstr "인코딩:" 1641 1642#: src/GMTrackEditor.cpp:388 1643msgid "Exclude:" 1644msgstr "제외:" 1645 1646#: src/GMTrackEditor.cpp:392 1647msgid "Options:" 1648msgstr "옵션:" 1649 1650#: src/GMTrackEditor.cpp:393 1651msgid "Replace spaces with underscores" 1652msgstr "공백을 밑줄로 바꾸기" 1653 1654#: src/GMTrackEditor.cpp:395 1655msgid "Lower case" 1656msgstr "소문자" 1657 1658#: src/GMTrackEditor.cpp:397 1659msgid "Lower case extension" 1660msgstr "소문자 확장" 1661 1662#: src/GMTrackEditor.cpp:443 1663msgid "Edit Track Information" 1664msgstr "곡 정보 편집" 1665 1666#: src/GMTrackEditor.cpp:446 1667msgid "&Previous" 1668msgstr "이전(&P)" 1669 1670#: src/GMTrackEditor.cpp:447 1671msgid "&Next" 1672msgstr "다음(&N)" 1673 1674#: src/GMTrackEditor.cpp:470 1675msgid "&Tag" 1676msgstr "태그(&T)" 1677 1678#: src/GMTrackEditor.cpp:477 1679msgid "L&yrics" 1680msgstr "가사(&Y)" 1681 1682#: src/GMTrackEditor.cpp:488 src/GMTrackView.cpp:269 1683msgid "&Find" 1684msgstr "찾기(&F)" 1685 1686#: src/GMTrackEditor.cpp:495 1687msgid "&Properties" 1688msgstr "속성(&P)" 1689 1690#: src/GMTrackEditor.cpp:503 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:940 1691msgid "Type" 1692msgstr "유형" 1693 1694#: src/GMTrackEditor.cpp:506 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:941 1695msgid "Size" 1696msgstr "크기" 1697 1698#: src/GMTrackEditor.cpp:520 1699msgid "Co&ver" 1700msgstr "표지(&V)" 1701 1702#: src/GMTrackEditor.cpp:531 1703msgid "Trac&k" 1704msgstr "곡(&K)" 1705 1706#: src/GMTrackEditor.cpp:537 src/GMTrackEditor.cpp:548 1707#: src/GMTrackEditor.cpp:554 1708msgid "&Disc" 1709msgstr "디스크(&D)" 1710 1711#: src/GMTrackEditor.cpp:541 src/GMTrackEditor.cpp:560 1712msgid "Y&ear" 1713msgstr "연도(&E)" 1714 1715#: src/GMTrackEditor.cpp:564 1716msgid "T&itle" 1717msgstr "제목(&I)" 1718 1719#: src/GMTrackEditor.cpp:568 1720msgid "&Artist" 1721msgstr "아티스트(&A)" 1722 1723#: src/GMTrackEditor.cpp:571 1724msgid "Album A&rtist" 1725msgstr "앨범 아티스트(&R)" 1726 1727#: src/GMTrackEditor.cpp:574 1728msgid "A&lbum" 1729msgstr "앨범(&L)" 1730 1731#: src/GMTrackEditor.cpp:577 1732msgid "C&omposer" 1733msgstr "작곡가" 1734 1735#: src/GMTrackEditor.cpp:580 1736msgid "Cond&uctor" 1737msgstr "지휘자" 1738 1739#: src/GMTrackEditor.cpp:583 1740msgid "Ta&gs" 1741msgstr "태그(&G)" 1742 1743#: src/GMTrackEditor.cpp:594 1744msgid "Auto track number. Offset:" 1745msgstr "자동 곡 번호 오프셋:" 1746 1747#: src/GMTrackEditor.cpp:603 1748msgid "Update Tag in File" 1749msgstr "파일에서 태그 업데이트" 1750 1751#: src/GMTrackEditor.cpp:608 1752msgid "Update Filename" 1753msgstr "파일이름 업데이트" 1754 1755#: src/GMTrackEditor.cpp:609 1756msgid "Set export template…" 1757msgstr "내보내기 템플릿 지정…" 1758 1759#: src/GMTrackEditor.cpp:990 1760msgid "Update Tags?" 1761msgstr "태그를 업데이트 하시겠습니까?" 1762 1763#: src/GMTrackEditor.cpp:990 1764msgid "" 1765"No tracks were updated.\n" 1766"Would you still like to write the tags for the selected tracks?" 1767msgstr "" 1768"업데이트된 곡이 없습니다.\n" 1769"선택한 곡에 대한 태그를 계속 작성하시겠습니까?" 1770 1771#: src/GMTrackView.cpp:268 1772msgid "\tClose Filter\tClose Filter" 1773msgstr "\t필터 닫기\t필터 닫기" 1774 1775#: src/GMTrackView.cpp:275 1776msgid "Tags\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order" 1777msgstr "" 1778"태그\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오" 1779 1780#: src/GMTrackView.cpp:279 1781msgid "Artists\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order" 1782msgstr "" 1783"아티스트\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시" 1784"오" 1785 1786#: src/GMTrackView.cpp:283 1787msgid "\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order" 1788msgstr "\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오" 1789 1790#: src/GMTrackView.cpp:290 1791msgid "Browse" 1792msgstr "찾아보기" 1793 1794#: src/GMTrackView.cpp:291 1795msgid "Shuffle\tCtrl-R" 1796msgstr "순서섞기\tCtrl-R" 1797 1798#: src/GMTrackView.cpp:299 cfox/lib/FXDirSelector.cpp:422 1799#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:946 1800msgid "Reverse" 1801msgstr "반복" 1802 1803#: src/GMTrackView.cpp:303 src/GMTrackView.cpp:461 1804msgid "&Configure Columns…" 1805msgstr "열 구성(&C)…" 1806 1807#: src/GMTrackView.cpp:304 src/GMTrackView.cpp:462 1808msgid "&Sort\t\tChange Sorting." 1809msgstr "정렬(&S)\t\t정렬 변경." 1810 1811#: src/GMTrackView.cpp:1014 1812#, c-format 1813msgid "All %d Tags" 1814msgstr "태그 모두 %d개" 1815 1816#: src/GMTrackView.cpp:1016 1817msgid "All Tags" 1818msgstr "모든 태그" 1819 1820#: src/GMTrackView.cpp:1037 1821#, c-format 1822msgid "All %d Artists" 1823msgstr "아티스트 모두 %d명" 1824 1825#: src/GMTrackView.cpp:1463 1826#, c-format 1827msgid "By %s" 1828msgstr "%s별로" 1829 1830#: src/GMTrackView.cpp:1819 1831msgid "Show Album Year" 1832msgstr "앨범 연도 표시" 1833 1834#: src/GMTrackView.cpp:1820 src/GMTrackView.cpp:1993 1835msgid "Sort by Album Year" 1836msgstr "앨범 연도별로 정렬" 1837 1838#: src/GMTrackView.cpp:1823 1839msgid "List View" 1840msgstr "목록 보기" 1841 1842#: src/GMTrackView.cpp:1824 1843msgid "Cover View" 1844msgstr "표지 보기" 1845 1846#: src/GMTrackView.cpp:1827 1847msgid "Small Cover" 1848msgstr "작은 표지" 1849 1850#: src/GMTrackView.cpp:1828 1851msgid "Medium Cover" 1852msgstr "중간 표지" 1853 1854#: src/GMTrackView.cpp:1829 1855msgid "Big Cover" 1856msgstr "큰 표지" 1857 1858#: src/GMTrackView.cpp:1831 1859msgid "Arrange By Rows" 1860msgstr "행별로 정렬" 1861 1862#: src/GMTrackView.cpp:1832 1863msgid "Arrange By Columns" 1864msgstr "열별로 정렬" 1865 1866#: src/GMTrayIcon.cpp:299 src/GMWindow.cpp:956 src/GMWindow.cpp:984 1867msgid "Play" 1868msgstr "재생" 1869 1870#: src/GMTrayIcon.cpp:300 1871msgid "Stop" 1872msgstr "중지" 1873 1874#: src/GMTrayIcon.cpp:301 1875msgid "Previous Track" 1876msgstr "이전 곡" 1877 1878#: src/GMTrayIcon.cpp:302 1879msgid "Next Track" 1880msgstr "다음 곡" 1881 1882#: src/GMTrayIcon.cpp:304 1883msgid "Quit" 1884msgstr "종료" 1885 1886#: src/GMWindow.cpp:191 1887msgid "\tCancel Task\tCancel Task" 1888msgstr "\t작업 취소\t작업 취소" 1889 1890#: src/GMWindow.cpp:236 1891msgid "Queue Play\t\tPlay tracks from queue." 1892msgstr "대기열 재생\t\t대기열에서 곡 재생하기." 1893 1894#: src/GMWindow.cpp:237 1895msgid "Shuffle Play\tAlt-R\tPlay tracks in random order." 1896msgstr "재생 순서섞기\tAlt-R\t무작위 순서로 곡 재생하기." 1897 1898#: src/GMWindow.cpp:239 1899msgid "Repeat Off\tCtrl-,\tRepeat current track." 1900msgstr "반복 끄기\tCtrl-,\t현재 곡 반복하기." 1901 1902#: src/GMWindow.cpp:240 1903msgid "Repeat Track\tCtrl-.\tRepeat current track." 1904msgstr "곡 반복\tCtrl-.\t현재 곡 반복하기." 1905 1906#: src/GMWindow.cpp:241 1907msgid "Repeat All Tracks\tCtrl-/\tRepeat all tracks." 1908msgstr "모든 곡 반복\tCtrl-/\t모든 곡 반복하기." 1909 1910#: src/GMWindow.cpp:245 1911msgid "Stop After Track\tCtrl-Shift-|\tStop playback at end of track." 1912msgstr "음악이 끝나면 중지\tCtrl-Shift-|\t음악이 끝나면 재생 중지하기." 1913 1914#: src/GMWindow.cpp:246 1915msgid "Sleep Timer\t\tSetup sleeptimer." 1916msgstr "수면 타이머\t\t수면 타이머 설정하기." 1917 1918#: src/GMWindow.cpp:251 1919msgid "Show &Sources\tCtrl-S\tShow source browser " 1920msgstr "소스 표시(&S)\tCtrl-S\\소 탐색기 표시 " 1921 1922#: src/GMWindow.cpp:252 1923msgid "Show Full Screen\tF12\tToggle fullscreen mode." 1924msgstr "전체 화면 표시\tF12\t전체화면 모드로 전환하기." 1925 1926#: src/GMWindow.cpp:253 1927msgid "Show Mini Player\tCtrl-M\tToggle Mini Player." 1928msgstr "소형 재생기 표시\tCtrl-M\t소형 재생기로 전환하기." 1929 1930#: src/GMWindow.cpp:256 1931msgid "Show Presenter\t\tShow Presenter." 1932msgstr "표지 화면보호기\t\t표지 화면보호기." 1933 1934#: src/GMWindow.cpp:260 1935msgid "Find…\tCtrl-F\tShow search filter." 1936msgstr "찾기…\tCtrl-F\t검색 필터 표시." 1937 1938#: src/GMWindow.cpp:262 1939msgid "Preferences…" 1940msgstr "환경설정…" 1941 1942#: src/GMWindow.cpp:263 1943msgid "&About…" 1944msgstr "프로그램 정보(&A)…" 1945 1946#: src/GMWindow.cpp:265 1947msgid "&Quit\tCtrl-Q\tQuit the application." 1948msgstr "종료(&Q)\tCtrl-Q\t응용프로그램 종료." 1949 1950#: src/GMWindow.cpp:282 1951msgid "\tPause\tPause Playback" 1952msgstr "\t일시중지\t재생 일시중지" 1953 1954#: src/GMWindow.cpp:951 src/GMWindow.cpp:979 src/GMWindow.cpp:985 1955msgid "Start playback." 1956msgstr "재생 시작하기." 1957 1958#: src/GMWindow.cpp:957 src/GMWindow.cpp:958 1959msgid "Start playback" 1960msgstr "재생 시작" 1961 1962#: src/GMWindow.cpp:965 src/GMWindow.cpp:972 1963msgid "Pause playback." 1964msgstr "재생 일시중지하기." 1965 1966#: src/GMWindow.cpp:966 1967msgid "Pause playback" 1968msgstr "재생 일시중지" 1969 1970#: src/GMWindow.cpp:971 1971msgid "Pause" 1972msgstr "일시중지" 1973 1974#: src/GMWindow.cpp:1221 1975msgid "Play File or Stream" 1976msgstr "파일 또는 스트림 재생" 1977 1978#: src/GMWindow.cpp:1223 1979msgid "&Play" 1980msgstr "재생(&P)" 1981 1982#: src/GMWindow.cpp:1228 1983msgid "Please specify a file or url to play:" 1984msgstr "재생할 파일 또는 URL을 지정하십시오:" 1985 1986#: src/GMWindow.cpp:1232 1987msgid "…" 1988msgstr "…" 1989 1990#: src/GMWindow.cpp:1238 1991msgid "Select File" 1992msgstr "파일 선택" 1993 1994#: src/GMWindow.cpp:1284 1995msgid "Sleep Timer" 1996msgstr "수면 타이머" 1997 1998#: src/GMWindow.cpp:1285 1999msgid "Setup sleep timer" 2000msgstr "수면 타이며 설정" 2001 2002#: src/GMWindow.cpp:1285 2003msgid "Stop playback within a certain time" 2004msgstr "특정 시간 내에 재생을 중지합니다" 2005 2006#: src/GMWindow.cpp:1287 2007msgid "&Start Timer" 2008msgstr "타이머 시작(&S)" 2009 2010#: src/GMWindow.cpp:1292 2011msgid "Sleep in" 2012msgstr "숙면 예정" 2013 2014#: src/GMWindow.cpp:1294 2015msgid "hours and" 2016msgstr "시간" 2017 2018#: src/GMWindow.cpp:1296 2019msgid "minutes." 2020msgstr "분." 2021 2022#: src/GMWindow.cpp:1453 2023msgid "Show Album Cover" 2024msgstr "앨범 표지 표시" 2025 2026#: src/GMWindow.cpp:1454 2027msgid "Show Lyrics" 2028msgstr "가사 표시" 2029 2030#: src/GMDatabaseSource.h:147 2031msgid "Music Library" 2032msgstr "음악 라이브러리" 2033 2034#: src/GMLocalSource.h:49 2035msgid "File System" 2036msgstr "파일 시스템" 2037 2038#: src/GMPodcastSource.h:113 2039msgid "Feeds" 2040msgstr "피드" 2041 2042#: src/GMSource.h:185 2043msgid "Albums" 2044msgstr "앨범" 2045 2046#: src/GMStreamSource.h:55 2047msgid "Internet Radio" 2048msgstr "인터넷 라디오" 2049 2050#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:112 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:117 2051#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:148 2052msgid "&Yes" 2053msgstr "예(&Y)" 2054 2055#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:113 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:118 2056#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:150 2057msgid "&No" 2058msgstr "" 2059 2060#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:123 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:128 2061msgid "&Quit" 2062msgstr "종료(&Q)" 2063 2064#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:134 2065msgid "&Skip" 2066msgstr "건너뛰기(&S)" 2067 2068#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:135 2069msgid "Skip &All" 2070msgstr "모두 건너뛰기(&A)" 2071 2072#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:141 2073msgid "&Don't Save" 2074msgstr "저장 안함(&D)" 2075 2076#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:149 2077msgid "Y&es to All" 2078msgstr "모두 예(&E)" 2079 2080#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:151 2081msgid "N&o to All" 2082msgstr "모두 아니요(&O)" 2083 2084#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:222 2085msgid "\tPick color" 2086msgstr "\t색상 고르기" 2087 2088#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:231 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:274 2089msgid "\tHue, Saturation, Value" 2090msgstr "\t색조, 채도, 값" 2091 2092#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:239 2093msgid "\tRed, Green, Blue" 2094msgstr "\t적색, 녹색, 청색" 2095 2096#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:245 2097msgid "&Red:" 2098msgstr "적색(&R):" 2099 2100#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:250 2101msgid "&Green:" 2102msgstr "녹색(&G):" 2103 2104#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:255 2105msgid "&Blue:" 2106msgstr "청색(&B):" 2107 2108#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:260 2109msgid "&Alpha:" 2110msgstr "알파(&A):" 2111 2112#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:280 2113msgid "Hue:" 2114msgstr "색조:" 2115 2116#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:285 2117msgid "Saturation:" 2118msgstr "채도:" 2119 2120#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:290 2121msgid "Value:" 2122msgstr "값:" 2123 2124#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:295 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:330 2125msgid "Alpha:" 2126msgstr "알파:" 2127 2128#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:309 2129msgid "\tCyan, Magenta, Yellow" 2130msgstr "\t청록색, 자홍색, 노란색" 2131 2132#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:315 2133msgid "Cyan:" 2134msgstr "청록색:" 2135 2136#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:320 2137msgid "Magenta:" 2138msgstr "자홍색:" 2139 2140#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:325 2141msgid "Yellow:" 2142msgstr "노란색:" 2143 2144#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:344 2145msgid "\tBy Name" 2146msgstr "\t이름별로" 2147 2148#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:141 2149msgid "&Directory:" 2150msgstr "디렉토리(&D):" 2151 2152#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:144 2153msgid "&Name" 2154msgstr "이름(&N)" 2155 2156#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:315 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:720 2157msgid "folder" 2158msgstr "폴더" 2159 2160#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:316 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:721 2161msgid "Create New Directory" 2162msgstr "새 디렉토리 생성" 2163 2164#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:319 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:724 2165msgid "Already Exists" 2166msgstr "이미 존재함" 2167 2168#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:323 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:728 2169msgid "Cannot Create" 2170msgstr "만들 수 없음" 2171 2172#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:343 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:780 2173msgid "Copy File" 2174msgstr "파일 복사" 2175 2176#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:349 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:786 2177msgid "Error Copying File" 2178msgstr "파일 복사중 오류" 2179 2180#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:360 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:803 2181msgid "Move File" 2182msgstr "파일 이동" 2183 2184#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:366 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:809 2185msgid "Error Moving File" 2186msgstr "파일 이동중 오류" 2187 2188#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:377 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:826 2189msgid "Link File" 2190msgstr "링크 파일" 2191 2192#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:383 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:832 2193msgid "Error Linking File" 2194msgstr "파일 연결중 오류" 2195 2196#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:393 2197msgid "Deleting file" 2198msgstr "파일 삭제중" 2199 2200#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:395 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:852 2201msgid "Error Deleting File" 2202msgstr "파일 삭제중 오류" 2203 2204#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:415 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:906 2205msgid "Up one level" 2206msgstr "한 단계 위로" 2207 2208#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:416 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:907 2209msgid "Home directory" 2210msgstr "홈 디렉토리" 2211 2212#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:417 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:908 2213msgid "Work directory" 2214msgstr "작업 디렉토리" 2215 2216#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:421 2217msgid "Sorting" 2218msgstr "정렬" 2219 2220#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:423 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:947 2221msgid "Ignore case" 2222msgstr "대/소문자 무시" 2223 2224#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:424 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:958 2225msgid "Hidden files" 2226msgstr "숨김 파일" 2227 2228#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:427 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:912 2229msgid "Bookmarks" 2230msgstr "북마크" 2231 2232#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:428 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:915 2233msgid "Set bookmark" 2234msgstr "북마크 지정" 2235 2236#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:429 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:916 2237msgid "&Unset bookmark" 2238msgstr "북마크 지정해제(&U)" 2239 2240#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:430 2241msgid "Clear bookmarks" 2242msgstr "북마크 지우기" 2243 2244#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:446 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:967 2245msgid "New directory..." 2246msgstr "새 디렉토리..." 2247 2248#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:447 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:969 2249msgid "Copy..." 2250msgstr "복사..." 2251 2252#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:448 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:970 2253msgid "Move..." 2254msgstr "이동..." 2255 2256#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:449 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:971 2257msgid "Link..." 2258msgstr "링크..." 2259 2260#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:450 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:972 2261msgid "Delete..." 2262msgstr "삭제..." 2263 2264#: cfox/lib/FXFileList.cpp:209 2265msgid "Name\tName" 2266msgstr "이름\t이름" 2267 2268#: cfox/lib/FXFileList.cpp:210 2269msgid "Type\tFile type" 2270msgstr "유형\t파일 유형" 2271 2272#: cfox/lib/FXFileList.cpp:211 2273msgid "Size\tFile size" 2274msgstr "크기\t파일 크기" 2275 2276#: cfox/lib/FXFileList.cpp:212 2277msgid "Modified Date\tDate when last modified" 2278msgstr "수정한 날짜\t마지막으로 수정한 날짜" 2279 2280#: cfox/lib/FXFileList.cpp:213 2281msgid "User\tUser name" 2282msgstr "사용자\t사용자 이름" 2283 2284#: cfox/lib/FXFileList.cpp:214 2285msgid "Group\tGroup name" 2286msgstr "그룹\t그룹 이름" 2287 2288#: cfox/lib/FXFileList.cpp:215 2289msgid "Attributes\tFile attributes" 2290msgstr "속성\t파일 속성" 2291 2292#: cfox/lib/FXFileList.cpp:217 2293msgid "Link\tSymbolic link to" 2294msgstr "링크\t심볼릭 링크:" 2295 2296#: cfox/lib/FXFileList.cpp:583 2297msgid "Failed Deleting Files" 2298msgstr "파일 삭제중 실패함" 2299 2300#: cfox/lib/FXFileList.cpp:583 2301#, c-format 2302msgid "Failed to delete file: %s; continue?" 2303msgstr "파일 삭제 실패함: %s; 계속하시겠습니까?" 2304 2305#: cfox/lib/FXFileList.cpp:603 cfox/lib/FXFileList.cpp:632 2306msgid "Overwrite File" 2307msgstr "파일 덮어쓰기" 2308 2309#: cfox/lib/FXFileList.cpp:603 cfox/lib/FXFileList.cpp:632 2310#, c-format 2311msgid "Overwrite existing file or directory: %s?" 2312msgstr "기존 파일 또는 디렉터리 덮어쓰기: %s하시겠습니까?" 2313 2314#: cfox/lib/FXFileList.cpp:610 2315msgid "Failed Copying File" 2316msgstr "파일 복사중 실패함" 2317 2318#: cfox/lib/FXFileList.cpp:610 cfox/lib/FXFileList.cpp:639 2319#, c-format 2320msgid "Failed to overwrite file: %s; continue?" 2321msgstr "파일 덮어쓰기에 실패함: %s; 계속하시겠습니까?" 2322 2323#: cfox/lib/FXFileList.cpp:639 2324msgid "Failed Moving File" 2325msgstr "파일 이동중 실패함" 2326 2327#: cfox/lib/FXFileList.cpp:647 2328msgid "Copying Files" 2329msgstr "파일 복사중" 2330 2331#: cfox/lib/FXFileList.cpp:663 2332msgid "" 2333"Copying file:\n" 2334"\n" 2335msgstr "" 2336"파일 복사중:\n" 2337"\n" 2338 2339#: cfox/lib/FXFileList.cpp:714 2340msgid "Failed Linking File" 2341msgstr "파일 연결중 실패함" 2342 2343#: cfox/lib/FXFileList.cpp:714 2344#, c-format 2345msgid "Failed to make symbolic link from: %s; continue?" 2346msgstr "심볼릭 링크를 만들지 못함: %s; 계속하시겠습니까?" 2347 2348#: cfox/lib/FXFileList.cpp:731 2349msgid "Move Here" 2350msgstr "여기에 이동" 2351 2352#: cfox/lib/FXFileList.cpp:732 2353msgid "Copy Here" 2354msgstr "여기에 복사" 2355 2356#: cfox/lib/FXFileList.cpp:733 2357msgid "Link Here" 2358msgstr "여기에 링크" 2359 2360#: cfox/lib/FXFileList.cpp:735 2361msgid "Cancel" 2362msgstr "취소" 2363 2364#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1432 2365msgid "Folder" 2366msgstr "폴더" 2367 2368#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1438 2369msgid "Application" 2370msgstr "응용프로그램" 2371 2372#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1444 2373msgid "Document" 2374msgstr "문서" 2375 2376#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:721 2377msgid "Create new directory with name: " 2378msgstr "이름으로 새 디렉토리 생성: " 2379 2380#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:724 2381#, c-format 2382msgid "File or directory %s already exists.\n" 2383msgstr "파일 또는 %s 디렉토리가 이미 존재합니다.\n" 2384 2385#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:728 2386#, c-format 2387msgid "Cannot create directory %s.\n" 2388msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" 2389 2390#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:756 2391#, c-format 2392msgid "" 2393"Rename file from:\n" 2394"\n" 2395"%s\n" 2396"\n" 2397"to: " 2398msgstr "" 2399"다음에서 파일 이름변경:\n" 2400"\n" 2401"%s\n" 2402"\n" 2403"to: " 2404 2405#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:757 2406msgid "Rename File" 2407msgstr "파일 이름변경" 2408 2409#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:763 2410msgid "Error Renaming File" 2411msgstr "파일 이름변경중 오류" 2412 2413#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:763 2414#, c-format 2415msgid "" 2416"Unable to rename file:\n" 2417"\n" 2418"%s to: %s\n" 2419"\n" 2420"Continue with operation?" 2421msgstr "" 2422"파일 이름을 바꿀 수 없음:\n" 2423"\n" 2424"%s ⇒ %s\n" 2425"\n" 2426"작업을 계속하시겠습니까?" 2427 2428#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:779 2429#, c-format 2430msgid "" 2431"Copy file from location:\n" 2432"\n" 2433"%s\n" 2434"\n" 2435"to location: " 2436msgstr "" 2437"다음 위치에서 파일 복사:\n" 2438"\n" 2439"%s\n" 2440"\n" 2441"다음 위치로: " 2442 2443#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:786 2444#, c-format 2445msgid "" 2446"Unable to copy file:\n" 2447"\n" 2448"%s to: %s\n" 2449"\n" 2450"Continue with operation?" 2451msgstr "" 2452"파일을 복사할 수 없음:\n" 2453"\n" 2454"%s ⇒ %s\n" 2455"\n" 2456"작업을 계속하시겠습니까?" 2457 2458#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:802 2459#, c-format 2460msgid "" 2461"Move file from location:\n" 2462"\n" 2463"%s\n" 2464"\n" 2465"to location: " 2466msgstr "" 2467"다음 위치에서 파일 이동:\n" 2468"\n" 2469"%s\n" 2470"\n" 2471"다음 위치로: " 2472 2473#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:809 2474#, c-format 2475msgid "" 2476"Unable to move file:\n" 2477"\n" 2478"%s to: %s\n" 2479"\n" 2480"Continue with operation?" 2481msgstr "" 2482"파일을 이동할 수 없음:\n" 2483"\n" 2484"%s ⇒ %s\n" 2485"\n" 2486"작업을 계속하시겠습니까?" 2487 2488#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:825 2489#, c-format 2490msgid "" 2491"Link file from location:\n" 2492"\n" 2493"%s\n" 2494"\n" 2495"to location: " 2496msgstr "" 2497"다음 위치에서 파일 링크:\n" 2498"\n" 2499"%s\n" 2500"\n" 2501"다음 위치로: " 2502 2503#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:832 2504#, c-format 2505msgid "" 2506"Unable to link file:\n" 2507"\n" 2508"%s to: %s\n" 2509"\n" 2510"Continue with operation?" 2511msgstr "" 2512"파일을 링크할 수 없음:\n" 2513"\n" 2514"%s ⇒ %s\n" 2515"\n" 2516"작업을 계속하시겠습니까?" 2517 2518#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:848 2519msgid "Deleting files" 2520msgstr "파일 삭제중" 2521 2522#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:848 2523#, c-format 2524msgid "" 2525"Are you sure you want to delete the file:\n" 2526"\n" 2527"%s" 2528msgstr "" 2529"파일을 삭제하시겠습니까:\n" 2530"\n" 2531"%s" 2532 2533#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:852 2534#, c-format 2535msgid "" 2536"Unable to delete file:\n" 2537"\n" 2538"%s\n" 2539"\n" 2540"Continue with operation?" 2541msgstr "" 2542"파일을 삭제할 수 없음:\n" 2543"\n" 2544"%s\n" 2545"\n" 2546"작업을 계속하시겠습니까?" 2547 2548#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:917 2549msgid "Clear all bookmarks" 2550msgstr "북마크 모두 지우기" 2551 2552#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:938 2553msgid "Sort by" 2554msgstr "정렬 기준" 2555 2556#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:943 2557msgid "User" 2558msgstr "사용자" 2559 2560#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:944 2561msgid "Group" 2562msgstr "그룹" 2563 2564#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:950 2565msgid "View" 2566msgstr "보기" 2567 2568#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:951 2569msgid "Small icons" 2570msgstr "작은 아이콘" 2571 2572#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:952 2573msgid "Big icons" 2574msgstr "큰 아이콘" 2575 2576#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:953 2577msgid "Details" 2578msgstr "세부사항" 2579 2580#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:955 2581msgid "Rows" 2582msgstr "행" 2583 2584#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:956 2585msgid "Columns" 2586msgstr "열" 2587 2588#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:959 2589msgid "Preview images" 2590msgstr "미리보기 이미지" 2591 2592#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:961 2593msgid "Mini images" 2594msgstr "소형 이미지" 2595 2596#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:962 2597msgid "Normal images" 2598msgstr "정상 이미지" 2599 2600#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:963 2601msgid "Medium images" 2602msgstr "중형 이미지" 2603 2604#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:964 2605msgid "Giant images" 2606msgstr "대형 이미지" 2607 2608#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:968 2609msgid "Rename..." 2610msgstr "이름변경..." 2611 2612#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:129 2613msgid "&Search\tSearch\tSearch for pattern." 2614msgstr "검색(&S)\t검색\t패턴 검색하기." 2615 2616#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:130 2617msgid "&Replace\tReplace\tSearch and replace pattern." 2618msgstr "바꾸기(&R)\t바꾸기\t패턴 검색 및 바꾸기." 2619 2620#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:131 2621msgid "Replace Sel\tReplace in selection\tReplace all in selection." 2622msgstr "선택 바꾸기\t선택에서 바꾸기\t선택에서 모두 바꾸기." 2623 2624#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:132 2625msgid "Replace All\tReplace all\tReplace all." 2626msgstr "모두 바꾸기\t모두 바꾸기\t모두 바꾸기." 2627 2628#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:138 2629msgid "Search &For:" 2630msgstr "검색 대상(&F):" 2631 2632#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:146 2633msgid "Re&place With:" 2634msgstr "바꾸기 대상(&P):" 2635 2636#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:155 2637msgid "&Expression\tRegular Expression\tPerform regular-expression match." 2638msgstr "표현식(&E)\t정규식\t정규식 일치 수행하기." 2639 2640#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:156 2641msgid "&Ignore Case\tCase Insensitive\tPerform case-insentive match." 2642msgstr "대/소문자 무시(&I)\t대/소문자 구분안함\t대/소문자 일치 수행하기." 2643 2644#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:157 2645msgid "&Wrap\tWrap Around\tWrap around when searching." 2646msgstr "줄바꿈(&W)\t순환\t검색시 둘러보기." 2647 2648#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:158 2649msgid "&Backward\tSearch Direction\tChange search direction." 2650msgstr "역방향(&B)\t검색 방향\t검색 방향 변경하기." 2651 2652#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:159 2653msgid "Text to replace with." 2654msgstr "대체할 텍스트입니다." 2655 2656#: cfox/lib/FXStatusLine.cpp:83 2657msgid "Ready." 2658msgstr "준비됨." 2659