1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Sander Jansen
3# This file is distributed under the same license as the gogglesmm package.
4# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>,  2020.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gogglesmm 1.0.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: s.jansen@gmail.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-07-03 04:28-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-10-04 09:37+0900\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
17"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"Language: ko\n"
20
21#: src/GMAbout.cpp:115
22msgid "&Homepage"
23msgstr "홈페이지(&H)"
24
25#: src/GMAbout.cpp:116
26msgid "&Report Issue"
27msgstr "이슈 보고(&R)"
28
29#: src/GMAbout.cpp:117 src/GMPreferencesDialog.cpp:688
30#: src/GMTrackEditor.cpp:401 src/GMTrackEditor.cpp:449
31#: src/GMTrackEditor.cpp:453 cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:133
32msgid "&Close"
33msgstr "닫기(&C)"
34
35#: src/GMAbout.cpp:123 src/GMAbout.cpp:150 src/GMPreferencesDialog.cpp:970
36#: src/GMPreferencesDialog.cpp:975 src/GMWindow.cpp:1176 src/GMWindow.cpp:1183
37msgid "Unable to launch webbrowser"
38msgstr "웹브라우저를 시작할 수 없음"
39
40#: src/GMColumnDialog.cpp:197
41msgid "Configure Columns"
42msgstr "열 구성하기"
43
44#: src/GMColumnDialog.cpp:200 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:175
45msgid "&Accept"
46msgstr "수락(&A)"
47
48#: src/GMColumnDialog.cpp:201 src/GMDatabaseSource.cpp:1032
49#: src/GMDatabaseSource.cpp:1205 src/GMDatabaseSource.cpp:1307
50#: src/GMDatabaseSource.cpp:1547 src/GMDatabaseSource.cpp:1628
51#: src/GMFilterEditor.cpp:642 src/GMImportDialog.cpp:223
52#: src/GMImportDialog.cpp:583 src/GMPlayListSource.cpp:284
53#: src/GMPlayListSource.cpp:365 src/GMPodcastSource.cpp:433
54#: src/GMPodcastSource.cpp:1647 src/GMStreamSource.cpp:148
55#: src/GMStreamSource.cpp:185 src/GMStreamSource.cpp:246
56#: src/GMTrackEditor.cpp:292 src/GMWindow.cpp:1224 src/GMWindow.cpp:1288
57#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:108 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:119
58#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:124 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:130
59#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:136 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:143
60#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:152 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:176
61#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:139 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:221
62msgid "&Cancel"
63msgstr "취소(&C)"
64
65#: src/GMColumnDialog.cpp:205
66msgid ""
67"Choose the order of information to appear\n"
68"in the track list."
69msgstr "곡 목록에 표시할 정보의 순서를 선택합니다."
70
71#: src/GMColumnDialog.cpp:211
72msgid "Move Up"
73msgstr "위로 이동"
74
75#: src/GMColumnDialog.cpp:212
76msgid "Move Down"
77msgstr "아래로 이동"
78
79#: src/GMDatabaseSource.cpp:226 src/GMFilterSource.cpp:197
80#: src/GMPlayListSource.cpp:387 src/GMPlayQueue.cpp:67
81#: src/GMStreamSource.cpp:58
82msgid "No"
83msgstr "No"
84
85#: src/GMDatabaseSource.cpp:227 src/GMPlayQueue.cpp:68
86msgid "Queue"
87msgstr "대기열"
88
89#: src/GMDatabaseSource.cpp:228 src/GMFilterEditor.cpp:44
90#: src/GMPlayQueue.cpp:69 src/GMTrackView.cpp:262
91msgid "Artist"
92msgstr "아티스트"
93
94#: src/GMDatabaseSource.cpp:229 src/GMFilterEditor.cpp:41
95#: src/GMPlayQueue.cpp:70 src/GMPodcastSource.cpp:1316 src/GMTrackView.cpp:261
96msgid "Title"
97msgstr "제목"
98
99#: src/GMDatabaseSource.cpp:230 src/GMFilterEditor.cpp:43
100#: src/GMPlayQueue.cpp:73
101msgid "Album Artist"
102msgstr "앨범 아티스트"
103
104#: src/GMDatabaseSource.cpp:231 src/GMFilterEditor.cpp:42
105#: src/GMPlayQueue.cpp:71 src/GMPreferencesDialog.cpp:645
106#: src/GMTrackView.cpp:263
107msgid "Album"
108msgstr "앨범"
109
110#: src/GMDatabaseSource.cpp:232 src/GMPlayQueue.cpp:74
111msgid "Disc"
112msgstr "디스크"
113
114#: src/GMDatabaseSource.cpp:234 src/GMFilterEditor.cpp:48
115#: src/GMPlayQueue.cpp:72
116msgid "Year"
117msgstr "연도"
118
119#: src/GMDatabaseSource.cpp:235 src/GMFilterEditor.cpp:49
120#: src/GMPlayQueue.cpp:75 src/GMPodcastSource.cpp:1317
121#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:942
122msgid "Time"
123msgstr "시간"
124
125#: src/GMDatabaseSource.cpp:236 src/GMFilterEditor.cpp:53
126#: src/GMPlayQueue.cpp:76
127msgid "Play Count"
128msgstr "재생 횟수"
129
130#: src/GMDatabaseSource.cpp:237 src/GMPlayQueue.cpp:77
131msgid "Play Date"
132msgstr "재생 날짜"
133
134#: src/GMDatabaseSource.cpp:238 src/GMFilterEditor.cpp:57
135#: src/GMImportDialog.cpp:499 src/GMLocalSource.cpp:56 src/GMPlayQueue.cpp:78
136#: src/GMTrackEditor.cpp:500
137msgid "Path"
138msgstr "경로"
139
140#: src/GMDatabaseSource.cpp:239 src/GMFilterEditor.cpp:56
141#: src/GMPlayQueue.cpp:79
142msgid "File Type"
143msgstr "파일 유형"
144
145#: src/GMDatabaseSource.cpp:240 src/GMPlayQueue.cpp:80
146msgid "Format"
147msgstr "형식"
148
149#: src/GMDatabaseSource.cpp:241 src/GMFilterEditor.cpp:45
150#: src/GMPlayQueue.cpp:81
151msgid "Composer"
152msgstr "작곡가"
153
154#: src/GMDatabaseSource.cpp:242 src/GMFilterEditor.cpp:46
155#: src/GMPlayQueue.cpp:82
156msgid "Conductor"
157msgstr "지휘자"
158
159#: src/GMDatabaseSource.cpp:243 src/GMFilterEditor.cpp:50
160#: src/GMPlayQueue.cpp:83
161msgid "Rating"
162msgstr "별점"
163
164#: src/GMDatabaseSource.cpp:323 src/GMDatabaseSource.cpp:330
165msgid "Copy\tCtrl-C\tCopy associated tracks to the clipboard."
166msgstr "복사\tCtrl-C\t관련 곡을 클립보드에 복사하기."
167
168#: src/GMDatabaseSource.cpp:325 src/GMDatabaseSource.cpp:333
169msgid "Remove…\tDel\tRemove associated tracks from library."
170msgstr "제거…\t삭제\t라이브러리에서 관련 곡 제거하기."
171
172#: src/GMDatabaseSource.cpp:331 src/GMDatabaseSource.cpp:346
173msgid "Find Cover…\t\tFind Cover with Google Image Search"
174msgstr "표지 찾기…\t\t구글 이미지 검색으로 표지 찾기"
175
176#: src/GMDatabaseSource.cpp:338 src/GMPlayQueue.cpp:142
177msgid "Edit…\tF2\tEdit Track Information."
178msgstr "편집…\tF2\t곡 정보 편집하기."
179
180#: src/GMDatabaseSource.cpp:339
181msgid "Set Cover…\t\t"
182msgstr "표지 넣기…\t\t"
183
184#: src/GMDatabaseSource.cpp:341 src/GMPlayQueue.cpp:143
185msgid "Copy\tCtrl-C\tCopy track(s) to clipboard."
186msgstr "복사\tCtrl-C\t곡을 클립보드로 복사하기."
187
188#: src/GMDatabaseSource.cpp:350
189msgid "Remove…\tDel\tRemove track(s) from library."
190msgstr "제거…\tDel\t라이브러리에서 곡 제거하기."
191
192#: src/GMDatabaseSource.cpp:356 src/GMPlayListSource.cpp:184
193msgid "Export As…"
194msgstr "다른 이름으로 내보내기…"
195
196#: src/GMDatabaseSource.cpp:358
197msgid "Remove Folder…\t\tRemove tracks in folder from library"
198msgstr "폴더 제거…\t\t라이브러리에서 폴더의 곡 제거"
199
200#: src/GMDatabaseSource.cpp:359
201msgid "Remove All Tracks\t\tRemove all tracks from the library"
202msgstr "모든 곡 제거\t\t라이브러리에서 모든 곡 제거"
203
204#: src/GMDatabaseSource.cpp:365
205msgid "Import Folder…\tCtrl-O\tImport Music from folder into Library"
206msgstr "폴더 가져오기…\tCtrl-O\t폴더에서 라이브러리로 음악 가져오기"
207
208#: src/GMDatabaseSource.cpp:366
209msgid "Sync Folder…\t\tSynchronize Folder with Music in Library"
210msgstr "폴더 동기화…\t\t라이브러리의 음악과 폴더 동기화"
211
212#: src/GMDatabaseSource.cpp:368
213msgid "Play File or Stream…\t\tPlay File or Stream"
214msgstr "파일 또는 스트림 재생…\t\t파일 또는 스트림 재생"
215
216#: src/GMDatabaseSource.cpp:370
217msgid "New Filter…\t\tCreate a new filter"
218msgstr "새 필터…\t\t새 필터 생성"
219
220#: src/GMDatabaseSource.cpp:371
221msgid "New Playlist…\t\tCreate a new playlist"
222msgstr "새 재생목록…\t\t새 재생목록 생성"
223
224#: src/GMDatabaseSource.cpp:372
225msgid "Import Playlist…\t\tImport existing playlist"
226msgstr "재생목록 가져오기…\t\t기존 재생목록 가져 오기"
227
228#: src/GMDatabaseSource.cpp:717
229#, c-format
230msgid "All %d Albums"
231msgstr "앨범 모두 %d개"
232
233#: src/GMDatabaseSource.cpp:1028
234msgid "Remove Audio Files?"
235msgstr "오디오 파일을 제거하시겠습니까?"
236
237#: src/GMDatabaseSource.cpp:1029
238msgid "Remove Audio Files..."
239msgstr "오디오 파일 제거..."
240
241#: src/GMDatabaseSource.cpp:1029
242msgid "The following audio files are going to be removed"
243msgstr "다음과 같은 오디오 파일이 제거될 예정입니다"
244
245#: src/GMDatabaseSource.cpp:1031 src/GMDatabaseSource.cpp:1306
246#: src/GMImportDialog.cpp:580 src/GMPlayListSource.cpp:283
247#: src/GMStreamSource.cpp:245
248msgid "&Remove"
249msgstr "제거(&R)"
250
251#: src/GMDatabaseSource.cpp:1059
252msgid "Export Main Library"
253msgstr "기본 라이브러리 내보내기"
254
255#: src/GMDatabaseSource.cpp:1061
256msgid "Export Playlist"
257msgstr "재생목록 내보내기"
258
259#: src/GMDatabaseSource.cpp:1072
260msgid "Overwrite File?"
261msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
262
263#: src/GMDatabaseSource.cpp:1072
264msgid "File already exists. Would you like to overwrite it?"
265msgstr "존재하는 파일입니다. 덮어쓰시겠습니까?"
266
267#: src/GMDatabaseSource.cpp:1204 src/GMImportDialog.cpp:215
268#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:103 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:107
269#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:138 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:213
270msgid "&OK"
271msgstr "확인(&O)"
272
273#: src/GMDatabaseSource.cpp:1217
274msgid "Dimensions:"
275msgstr "공간 크기:"
276
277#: src/GMDatabaseSource.cpp:1220
278msgid "Size:"
279msgstr "크기:"
280
281#: src/GMDatabaseSource.cpp:1223
282msgid "Cover Type:"
283msgstr "표지 유형:"
284
285#: src/GMDatabaseSource.cpp:1231
286msgid "Description:"
287msgstr "설명:"
288
289#: src/GMDatabaseSource.cpp:1234
290msgid "Tag Mode:"
291msgstr "태그 모드:"
292
293#: src/GMDatabaseSource.cpp:1284 src/GMPlayListSource.cpp:268
294msgid "Remove Artist?"
295msgstr "아티스트를 제거하시겠습니까?"
296
297#: src/GMDatabaseSource.cpp:1285
298msgid "Remove tracks from artist from library?"
299msgstr "라이브러리에서 아티스트의 곡을 제거하시겠습니까?"
300
301#: src/GMDatabaseSource.cpp:1289 src/GMPlayListSource.cpp:271
302msgid "Remove Album?"
303msgstr "앨범을 제거하시겠습니까?"
304
305#: src/GMDatabaseSource.cpp:1290
306msgid "Remove tracks from album from library?"
307msgstr "라이브러리에서 앨범의 곡을 제거하시겠습니까?"
308
309#: src/GMDatabaseSource.cpp:1294 src/GMPlayListSource.cpp:274
310msgid "Remove Track(s)?"
311msgstr "곡을 제거하시겠습니까?"
312
313#: src/GMDatabaseSource.cpp:1295
314msgid "Remove track(s) from library?"
315msgstr "라이브러리에서 곡을 제거하시겠습니까?"
316
317#: src/GMDatabaseSource.cpp:1310 src/GMPlayListSource.cpp:288
318msgid "Remove tracks from disk"
319msgstr "디스크에서 곡 제거"
320
321#: src/GMDatabaseSource.cpp:1322 src/GMDatabaseSource.cpp:1326
322#: src/GMDatabaseSource.cpp:1335 src/GMStreamSource.cpp:255
323msgid "Library Error"
324msgstr "라이브러리 오류"
325
326#: src/GMDatabaseSource.cpp:1322
327msgid "Unable to remove artist from the library"
328msgstr "라이브러리에서 아티스트를 제거할 수 없음"
329
330#: src/GMDatabaseSource.cpp:1326
331msgid "Unable to remove album from the library"
332msgstr "라이브러리에서 앨범을 제거할 수 없음"
333
334#: src/GMDatabaseSource.cpp:1335
335msgid "Unable to remove track from the library."
336msgstr "라이브러리에서 곡을 제거할 수 없습니다."
337
338#: src/GMDatabaseSource.cpp:1543 src/GMDatabaseSource.cpp:1544
339msgid "Create Playlist"
340msgstr "재생목록 생성"
341
342#: src/GMDatabaseSource.cpp:1544
343msgid "Specify name of the new playlist"
344msgstr "새 재생 목록의 이름 지정하기"
345
346#: src/GMDatabaseSource.cpp:1546
347msgid "&Create"
348msgstr "생성(&C)"
349
350#: src/GMDatabaseSource.cpp:1551 src/GMPlayListSource.cpp:369
351#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:939
352msgid "Name"
353msgstr "이름"
354
355#: src/GMDatabaseSource.cpp:1553
356msgid "New Playlist"
357msgstr "새 재생목록"
358
359#: src/GMDatabaseSource.cpp:1624 src/GMDatabaseSource.cpp:1625
360msgid "Clear Music Library?"
361msgstr "음악 라이브러리를 지우시겠습니까?"
362
363#: src/GMDatabaseSource.cpp:1625
364msgid "Remove all tracks from the music library?"
365msgstr "음악 라이브러리에서 모든 곡을 제거하시겠습니까?"
366
367#: src/GMDatabaseSource.cpp:1627
368msgid "&Remove All"
369msgstr "모두 제거(&R)"
370
371#: src/GMDatabaseSource.cpp:1631
372msgid "Keep play lists"
373msgstr "재생 목록 유지"
374
375#: src/GMFilterEditor.cpp:47 src/GMImportDialog.cpp:498
376#: src/GMStreamSource.cpp:156 src/GMTrackView.cpp:264
377msgid "Tag"
378msgstr "태그"
379
380#: src/GMFilterEditor.cpp:51
381msgid "Track Number"
382msgstr "곡 번호"
383
384#: src/GMFilterEditor.cpp:52
385msgid "Disc Number"
386msgstr "디스크 번호"
387
388#: src/GMFilterEditor.cpp:54
389msgid "Last Played"
390msgstr "마지막 재생"
391
392#: src/GMFilterEditor.cpp:55
393msgid "Last Updated"
394msgstr "마지막 업데이트"
395
396#: src/GMFilterEditor.cpp:58 src/GMTrackEditor.cpp:515
397msgid "Channels"
398msgstr "채널"
399
400#: src/GMFilterEditor.cpp:59 src/GMStreamSource.cpp:60
401#: src/GMTrackEditor.cpp:775
402msgid "Bit Rate"
403msgstr "비트 레이트"
404
405#: src/GMFilterEditor.cpp:60 src/GMTrackEditor.cpp:512
406msgid "Sample Rate"
407msgstr "샘플 레이트"
408
409#: src/GMFilterEditor.cpp:61 src/GMTrackEditor.cpp:771
410msgid "Sample Size"
411msgstr "샘플 크기"
412
413#: src/GMFilterEditor.cpp:62
414msgid "Lyrics"
415msgstr "가사"
416
417#: src/GMFilterEditor.cpp:193
418msgid "\tRemove Rule\tRemove Rule"
419msgstr "\t규칙 제거\t규칙 제거"
420
421#: src/GMFilterEditor.cpp:208
422msgid "Minutes"
423msgstr "분"
424
425#: src/GMFilterEditor.cpp:209
426msgid "Hours"
427msgstr "시간"
428
429#: src/GMFilterEditor.cpp:210
430msgid "Days"
431msgstr "일"
432
433#: src/GMFilterEditor.cpp:211
434msgid "Weeks"
435msgstr "주"
436
437#: src/GMFilterEditor.cpp:386
438msgid "contains"
439msgstr "포함"
440
441#: src/GMFilterEditor.cpp:387
442msgid "does not contain"
443msgstr "포함하지 않음"
444
445#: src/GMFilterEditor.cpp:388 src/GMFilterEditor.cpp:410
446#: src/GMFilterEditor.cpp:420
447msgid "equals"
448msgstr "같음"
449
450#: src/GMFilterEditor.cpp:389 src/GMFilterEditor.cpp:411
451#: src/GMFilterEditor.cpp:421
452msgid "not equal to"
453msgstr "같지 않음"
454
455#: src/GMFilterEditor.cpp:390
456msgid "starts with"
457msgstr "시작:"
458
459#: src/GMFilterEditor.cpp:391
460msgid "ends with"
461msgstr "끝:"
462
463#: src/GMFilterEditor.cpp:392
464msgid "matches"
465msgstr "일치"
466
467#: src/GMFilterEditor.cpp:397
468msgid "in"
469msgstr ""
470
471#: src/GMFilterEditor.cpp:398
472msgid "not in"
473msgstr ""
474
475#: src/GMFilterEditor.cpp:399
476msgid "before"
477msgstr ""
478
479#: src/GMFilterEditor.cpp:400
480msgid "after"
481msgstr ""
482
483#: src/GMFilterEditor.cpp:404
484msgid "in the last"
485msgstr "마지막에"
486
487#: src/GMFilterEditor.cpp:405
488msgid "not in the last"
489msgstr "마지막에 있지 않음"
490
491#: src/GMFilterEditor.cpp:412
492msgid "at least"
493msgstr "적어도"
494
495#: src/GMFilterEditor.cpp:413
496msgid "at most"
497msgstr "기껏해야"
498
499#: src/GMFilterEditor.cpp:596
500msgid "Ascending"
501msgstr "오름차순"
502
503#: src/GMFilterEditor.cpp:597
504msgid "Descending"
505msgstr "내림차순"
506
507#: src/GMFilterEditor.cpp:600
508msgid "\tRemove Column\tRemove Column"
509msgstr "\t열 제거\t열 제거"
510
511#: src/GMFilterEditor.cpp:641
512msgid "&Update"
513msgstr "업데이트(&U)"
514
515#: src/GMFilterEditor.cpp:649
516msgid "Name:"
517msgstr "이름:"
518
519#: src/GMFilterEditor.cpp:653
520msgid "Match:"
521msgstr "일치:"
522
523#: src/GMFilterEditor.cpp:655
524msgid "All"
525msgstr "모두"
526
527#: src/GMFilterEditor.cpp:656
528msgid "Any"
529msgstr "아무거나"
530
531#: src/GMFilterEditor.cpp:660
532msgid "Filter:"
533msgstr "필터:"
534
535#: src/GMFilterEditor.cpp:669
536msgid "\tAdd Filter\tAdd Filter"
537msgstr "\t필터 추가\t필터 추가"
538
539#: src/GMFilterEditor.cpp:672
540msgid "Limit:"
541msgstr "제한:"
542
543#: src/GMFilterEditor.cpp:676
544msgid "tracks sorted by:"
545msgstr "곡 정렬 기준:"
546
547#: src/GMFilterEditor.cpp:683
548msgid "\tAdd Column\tAdd Column"
549msgstr "\t열 추가\t열 추가"
550
551#: src/GMFilterSource.cpp:197 src/GMFilterSource.cpp:208
552msgid "Remove Filter"
553msgstr "필터 제거"
554
555#: src/GMFilterSource.cpp:197
556msgid "Are you sure you want to remove the filter?"
557msgstr "필터를 제거 하시겠습니까?"
558
559#: src/GMFilterSource.cpp:197 src/GMPlayListSource.cpp:387
560msgid "Yes"
561msgstr "예"
562
563#: src/GMFilterSource.cpp:207
564msgid "Edit"
565msgstr "편집"
566
567#: src/GMFontDialog.cpp:189
568msgid "Ultra Condensed"
569msgstr "매우 압축됨"
570
571#: src/GMFontDialog.cpp:190
572msgid "Extra Condensed"
573msgstr "추가 압축됨"
574
575#: src/GMFontDialog.cpp:191
576msgid "Condensed"
577msgstr "압축됨"
578
579#: src/GMFontDialog.cpp:192
580msgid "Semi Condensed"
581msgstr "절반 압축됨"
582
583#: src/GMFontDialog.cpp:194
584msgid "Semi Expanded"
585msgstr "절반 확장됨"
586
587#: src/GMFontDialog.cpp:195
588msgid "Expanded"
589msgstr "확장됨"
590
591#: src/GMFontDialog.cpp:196
592msgid "Extra Expanded"
593msgstr "추가 확장됨"
594
595#: src/GMFontDialog.cpp:197
596msgid "Ultra Expanded"
597msgstr "매우 확장됨"
598
599#: src/GMFontDialog.cpp:204 src/GMPreferencesDialog.cpp:1425
600msgid "Thin"
601msgstr "얇게"
602
603#: src/GMFontDialog.cpp:205 src/GMPreferencesDialog.cpp:1426
604msgid "Extra Light"
605msgstr "매우 가늘게"
606
607#: src/GMFontDialog.cpp:206 src/GMPreferencesDialog.cpp:1427
608msgid "Light"
609msgstr "가늘게"
610
611#: src/GMFontDialog.cpp:208 src/GMPreferencesDialog.cpp:1429
612msgid "Medium"
613msgstr "보통"
614
615#: src/GMFontDialog.cpp:209 src/GMPreferencesDialog.cpp:1430
616msgid "Demibold"
617msgstr "약간 굵게"
618
619#: src/GMFontDialog.cpp:210 src/GMPreferencesDialog.cpp:1431
620msgid "Bold"
621msgstr "굵게"
622
623#: src/GMFontDialog.cpp:211 src/GMPreferencesDialog.cpp:1432
624msgid "Extra Bold"
625msgstr "매우 굵게"
626
627#: src/GMFontDialog.cpp:212 src/GMPreferencesDialog.cpp:1433
628msgid "Heavy"
629msgstr "두껍게"
630
631#: src/GMFontDialog.cpp:219
632msgid "Reverse Oblique"
633msgstr "왼쪽으로 기울이기"
634
635#: src/GMFontDialog.cpp:220
636msgid "Reverse Italic"
637msgstr "역방향 기울임꼴"
638
639#: src/GMFontDialog.cpp:222
640msgid "Italic"
641msgstr "기울임꼴"
642
643#: src/GMFontDialog.cpp:223
644msgid "Oblique"
645msgstr "기울이기"
646
647#: src/GMFontDialog.cpp:245
648msgid "Normal"
649msgstr "보통"
650
651#: src/GMImportDialog.cpp:163
652msgid "&Folder:"
653msgstr "폴더(&F)"
654
655#: src/GMImportDialog.cpp:213 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:211
656msgid "&File Name:"
657msgstr "파일 이름(&F)"
658
659#: src/GMImportDialog.cpp:218 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:216
660msgid "File F&ilter:"
661msgstr "파일 필터(&I)"
662
663#: src/GMImportDialog.cpp:222 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:220
664msgid "Read Only"
665msgstr "읽기 전용"
666
667#: src/GMImportDialog.cpp:229 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:226
668msgid "Directory:"
669msgstr "디렉토리:"
670
671#: src/GMImportDialog.cpp:237 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:250
672msgid "&Set bookmark\t\tBookmark current directory."
673msgstr "북마크 지정(&S)\t\t북마크 현재 디렉토리."
674
675#: src/GMImportDialog.cpp:238 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:251
676msgid "&Unset bookmark\t\tRemove current directory bookmark."
677msgstr "북마크 지정해제(&U)\t\t현재 디렉토리 북마크 제거."
678
679#: src/GMImportDialog.cpp:239 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:252
680msgid "&Clear all bookmarks\t\tClear all bookmarks."
681msgstr "북마크 모두 지우기(&C)\t\t북마크 모두 지우기."
682
683#: src/GMImportDialog.cpp:259 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:272
684msgid "\tGo up one directory\tMove up to higher directory."
685msgstr "\t디렉토리 하나 위로 이동\t상위 디렉토리로 이동하기."
686
687#: src/GMImportDialog.cpp:260 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:273
688msgid "\tGo to home directory\tBack to home directory."
689msgstr "\t홈 디렉토리로 가기\t홈 디렉토리로 돌아가기."
690
691#: src/GMImportDialog.cpp:261 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:274
692msgid "\tGo to work directory\tBack to working directory."
693msgstr "\t작업 디렉토리로 가기\t작업중인 디렉토리로 돌아가기."
694
695#: src/GMImportDialog.cpp:262 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:275
696msgid "\tBookmarks\tVisit bookmarked directories."
697msgstr "\t북마크\t북마크된 디렉토리 방문하기."
698
699#: src/GMImportDialog.cpp:265 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:278
700msgid "\tCreate new directory\tCreate new directory."
701msgstr "\t새 디렉토리 생성\t새 디렉토리 만들기."
702
703#: src/GMImportDialog.cpp:266 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:279
704msgid "\tShow list\tDisplay directory with small icons."
705msgstr "\t목록 표시\t작은 아이콘으로 디렉토리 보여주기."
706
707#: src/GMImportDialog.cpp:267 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:280
708msgid "\tShow icons\tDisplay directory with big icons."
709msgstr "\t아이콘 표시\t큰 아이콘으로 디렉토리 보여주기."
710
711#: src/GMImportDialog.cpp:268 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:281
712msgid "\tShow details\tDisplay detailed directory listing."
713msgstr "\t세부사항 표시\t상세한 디렉토리 목록 보여주기."
714
715#: src/GMImportDialog.cpp:269 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:282
716msgid "\tShow hidden files\tShow hidden files and directories."
717msgstr "\t숨김 파일 표시\t숨김 파일 및 디렉터리 표시하기."
718
719#: src/GMImportDialog.cpp:269 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:282
720msgid "\tHide Hidden Files\tHide hidden files and directories."
721msgstr "\t숨김 파일 숨기기\t숨김 파일 및 디렉토리 숨기기."
722
723#: src/GMImportDialog.cpp:295 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:308
724#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:1113
725msgid "All Files (*)"
726msgstr "모든 파일 (*)"
727
728#: src/GMImportDialog.cpp:369 src/GMImportDialog.cpp:379
729msgid "&Options:"
730msgstr "옵션(&O)"
731
732#: src/GMImportDialog.cpp:399
733msgid "Remove Folder"
734msgstr "폴더 제거"
735
736#: src/GMImportDialog.cpp:401
737msgid "Synchronize Folder"
738msgstr "폴더 동기화"
739
740#: src/GMImportDialog.cpp:403
741msgid "Import Playlist"
742msgstr "재생목록 가져오기"
743
744#: src/GMImportDialog.cpp:405
745msgid "Import Music"
746msgstr "음악 가져오기"
747
748#: src/GMImportDialog.cpp:439
749msgid "&File(s)"
750msgstr "파일(&F)"
751
752#: src/GMImportDialog.cpp:462
753msgid "&Folder"
754msgstr "폴더(&F)"
755
756#: src/GMImportDialog.cpp:472 src/GMImportDialog.cpp:578
757msgid "&Sync"
758msgstr "동기화(&S)"
759
760#: src/GMImportDialog.cpp:474
761msgid "Sync Operation"
762msgstr "동기화 작업"
763
764#: src/GMImportDialog.cpp:477
765msgid "Import new tracks\tImports files not yet in the database."
766msgstr "새 곡 가져오기\t아직 데이터베이스에 없는 파일 가져오기."
767
768#: src/GMImportDialog.cpp:478
769msgid "Remove tracks that have been deleted from disk"
770msgstr "디스크에서 삭제된 트랙 제거"
771
772#: src/GMImportDialog.cpp:480
773msgid "Update existing tracks:"
774msgstr "기존 곡 업데이트:"
775
776#: src/GMImportDialog.cpp:481
777msgid ""
778"Modified since last import\tOnly reread the tag when the file has been "
779"modified."
780msgstr ""
781"마지막 가져오기 이후 수정됨\t파일이 수정된 경우에만 태그를 다시 읽습니다."
782
783#: src/GMImportDialog.cpp:483
784msgid "All\tAlways read the tags"
785msgstr "모두\t항상 태그 읽기"
786
787#: src/GMImportDialog.cpp:488
788msgid "&Track"
789msgstr "곡(&T)"
790
791#: src/GMImportDialog.cpp:491
792msgid "Parse Settings"
793msgstr "구문분석 설정"
794
795#: src/GMImportDialog.cpp:495
796msgid "Parse info from:"
797msgstr "구문분석 정보:"
798
799#: src/GMImportDialog.cpp:500
800msgid "Both"
801msgstr "모두"
802
803#: src/GMImportDialog.cpp:502
804msgid "ID3v1 Encoding:"
805msgstr "ID3v1 인코딩:"
806
807#: src/GMImportDialog.cpp:513
808msgid "Set track number based on scan order."
809msgstr "검색 순서에 따라 곡 번호 지정하기."
810
811#: src/GMImportDialog.cpp:516
812msgid ""
813"Group albums by audio format.\tImported tracks that differ in audio format "
814"will be grouped in separate albums."
815msgstr ""
816"오디오 형식으로 앨범 그룹화하기.\t오디오 형식이 다른 가져온 곡은 별도의 앨범"
817"으로 그룹화됨."
818
819#: src/GMImportDialog.cpp:519
820msgid ""
821"Detect compilations by folder.\tGroup tracks from the same folder without "
822"specific compilation/albumartist tags."
823msgstr ""
824"폴더별로 모음집 감지하기.\t특정 모음집/앨범아티스트 태그 없이 동일한 폴더의 "
825"곡을 그룹화하기."
826
827#: src/GMImportDialog.cpp:522
828msgid "Fetch Lyrics.\tFetch Lyrics"
829msgstr "가사 가져오기.\t가사 가져오기"
830
831#: src/GMImportDialog.cpp:524
832msgid "Path Template"
833msgstr "경로 템플릿"
834
835#: src/GMImportDialog.cpp:527
836msgid ""
837"%T - title              %A - album name\n"
838"%P - album artist name  %p - track artist name \n"
839"%N - track number       %d - disc number\n"
840"%y - year"
841msgstr ""
842"%T - 제목              %A - 앨범 이름\n"
843"%P - 앨범 아티스트 이름  %p - 곡 아티스트 이름 \n"
844"%N - 곡 번호       %d - 디스크 번호\n"
845"%y - 연도"
846
847#: src/GMImportDialog.cpp:538 src/GMTrackEditor.cpp:378
848msgid "Template:"
849msgstr "템플릿:"
850
851#: src/GMImportDialog.cpp:541
852msgid "Replace underscores with spaces"
853msgstr "밑줄을 공백으로 바꾸기"
854
855#: src/GMImportDialog.cpp:552
856msgid "&Filter"
857msgstr "필터(&F)"
858
859#: src/GMImportDialog.cpp:555
860msgid "Exclude Files"
861msgstr "파일 제외"
862
863#: src/GMImportDialog.cpp:556
864msgid "Unsupported Playback Formats"
865msgstr "지원되지 않는 재생 형식"
866
867#: src/GMImportDialog.cpp:558
868msgid "Exclude by Pattern"
869msgstr "패턴으로 제외"
870
871#: src/GMImportDialog.cpp:562
872msgid "Folders:"
873msgstr "폴더:"
874
875#: src/GMImportDialog.cpp:564
876msgid "Files:"
877msgstr "파일:"
878
879#: src/GMImportDialog.cpp:582
880msgid "&Import"
881msgstr "가져오기(&I)"
882
883#: src/GMNotifyDaemon.cpp:274
884#, c-format
885msgid ""
886"%s\n"
887"%s (%d)"
888msgstr ""
889"%s\n"
890"%s (%d)"
891
892#: src/GMPlayerManager.cpp:313
893#, c-format
894msgid "Unable to create directory %s\n"
895msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없음\n"
896
897#: src/GMPlayerManager.cpp:578
898msgid "Session bus not available. All features requiring dbus are disabled."
899msgstr ""
900"세션 버스를 사용할 수 없습니다. dbus가 필요한 모든 기능은 사용할 수 없습니다."
901
902#: src/GMPlayerManager.cpp:597
903msgid ""
904"Session Bus not available. All features requiring sessionbus are disabled."
905msgstr ""
906"세션 버스를 사용할 수 없습니다. 세션버스가 필요한 모든 기능은 사용할 수 없습"
907"니다."
908
909#: src/GMPlayerManager.cpp:671
910#, c-format
911msgid ""
912"A non threadsafe version of SQLite (%s) is being used.\n"
913"Goggles Music Manager requires a threadsafe SQLite.\n"
914"Please upgrade your SQLite installation."
915msgstr ""
916"SQLite(%s)의 안전하지 않은 버전이 사용되고 있습니다.\n"
917"Goggles Music Manager는 안전한 SQLite가 필요합니다.\n"
918"SQLite 설치를 업그레이드해 주십시오."
919
920#: src/GMPlayerManager.cpp:680
921msgid ""
922"For some reason the FOX library was compiled without PNG support.\n"
923"In order to show all icons, Goggles Music Manager requires PNG\n"
924"support in the FOX library. If you've compiled FOX yourself, most\n"
925"likely the libpng header files were not installed on your system."
926msgstr ""
927"어떤 이유에서인지 FOX 라이브러리는 PNG 지원 없이 컴파일되었습니다.\n"
928"모든 아이콘을 표시하기 위해 Goggles Music Manager는 FOX 라이브러리\n"
929"에서 PNG 지원을 필요로 합니다. FOX를 직접 컴파일한 경우,\n"
930"libpng 헤더 파일이 시스템에 설치되지 않았을 가능성이 높습니다."
931
932#: src/GMPlayerManager.cpp:1402
933msgid "Last.FM Error"
934msgstr "Last.FM 오류"
935
936#: src/GMPlayerManager.cpp:1776
937msgid "Playback Error"
938msgstr "재생 오류"
939
940#: src/GMPlayListSource.cpp:182
941msgid "Rename…"
942msgstr "이름변경…"
943
944#: src/GMPlayListSource.cpp:183
945msgid "Import Playlist…"
946msgstr "재생목록 가져오기…"
947
948#: src/GMPlayListSource.cpp:185
949msgid "Remove Playlist"
950msgstr "재생목록 제거"
951
952#: src/GMPlayListSource.cpp:265
953msgid "Remove Tag?"
954msgstr "태그를 제거하시겠습니까?"
955
956#: src/GMPlayListSource.cpp:266
957msgid "Remove tracks with tag from play list?"
958msgstr "재생 목록에서 태그가 있는 곡을 제거하시겠습니까?"
959
960#: src/GMPlayListSource.cpp:269
961msgid "Remove tracks from artist from play list?"
962msgstr "재생 목록에서 아티스트의 곡을 제거하시겠습니까?"
963
964#: src/GMPlayListSource.cpp:272
965msgid "Remove tracks from album from play list?"
966msgstr "재생 목록에서 앨범의 곡을 제거하시겠습니까?"
967
968#: src/GMPlayListSource.cpp:275
969msgid "Remove track(s) from play list?"
970msgstr "재생 목록에서 곡을 제거하시겠습니까?"
971
972#: src/GMPlayListSource.cpp:287
973msgid "Remove tracks from music library"
974msgstr "음악 라이브러리에서 곡 제거"
975
976#: src/GMPlayListSource.cpp:361 src/GMPlayListSource.cpp:362
977msgid "Edit Playlist"
978msgstr "재생목록 편집"
979
980#: src/GMPlayListSource.cpp:362
981msgid "Change playlist name"
982msgstr "재생목록 이름 변경"
983
984#: src/GMPlayListSource.cpp:364 src/GMStreamSource.cpp:184
985#: src/GMTrackEditor.cpp:448 src/GMTrackEditor.cpp:452
986#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:129 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:144
987msgid "&Save"
988msgstr "저장(&S)"
989
990#: src/GMPlayListSource.cpp:387
991msgid "Delete Play List?"
992msgstr "재생 목록을 삭제하시겠습니까?"
993
994#: src/GMPlayListSource.cpp:387
995msgid "Are you sure you want to delete the playlist?"
996msgstr "재생목록을 삭제하시겠습니까?"
997
998#: src/GMPlayQueue.cpp:114
999msgid "Clear"
1000msgstr "지우기"
1001
1002#: src/GMPlayQueue.cpp:145
1003msgid "Remove…\tDel\tRemove track(s) from play queue."
1004msgstr "제거…\t삭제\t재생 대기열에서 곡 제거하기."
1005
1006#: src/GMPodcastSource.cpp:430
1007msgid "Select Feed"
1008msgstr "피드 선택"
1009
1010#: src/GMPodcastSource.cpp:432 src/GMPodcastSource.cpp:1646
1011msgid "Subscribe"
1012msgstr "구독하기"
1013
1014#: src/GMPodcastSource.cpp:436
1015msgid "Feed:"
1016msgstr "피드:"
1017
1018#: src/GMPodcastSource.cpp:1249
1019#, c-format
1020msgid "Podcasts (%d)"
1021msgstr "팟캐스트 (%d)"
1022
1023#: src/GMPodcastSource.cpp:1251
1024msgid "Podcasts"
1025msgstr "팟캐스트"
1026
1027#: src/GMPodcastSource.cpp:1314
1028msgid "Date"
1029msgstr "날짜"
1030
1031#: src/GMPodcastSource.cpp:1315
1032msgid "Feed"
1033msgstr "피드"
1034
1035#: src/GMPodcastSource.cpp:1351 src/GMPodcastSource.cpp:1357
1036msgid "Add Podcast…"
1037msgstr "팟캐스트 추가…"
1038
1039#: src/GMPodcastSource.cpp:1356
1040msgid "Refresh\t\t"
1041msgstr "새로고침\t\t"
1042
1043#: src/GMPodcastSource.cpp:1363
1044msgid "Auto Download"
1045msgstr "자동 다운로드"
1046
1047#: src/GMPodcastSource.cpp:1367
1048msgid "Remove Podcast"
1049msgstr "팟캐스트 제거"
1050
1051#: src/GMPodcastSource.cpp:1372
1052msgid "Download"
1053msgstr "다운로드"
1054
1055#: src/GMPodcastSource.cpp:1373
1056msgid "Mark Played"
1057msgstr "표시 재생함"
1058
1059#: src/GMPodcastSource.cpp:1374
1060msgid "Mark New"
1061msgstr "새로 표시"
1062
1063#: src/GMPodcastSource.cpp:1375
1064msgid "Remove Local"
1065msgstr "로컬 제거"
1066
1067#: src/GMPodcastSource.cpp:1415
1068#, c-format
1069msgid "All %d Feeds"
1070msgstr "피드 모두 %d개"
1071
1072#: src/GMPodcastSource.cpp:1643 src/GMPodcastSource.cpp:1644
1073msgid "Subscribe to Podcast"
1074msgstr "팟캐스트 구독하기"
1075
1076#: src/GMPodcastSource.cpp:1644
1077msgid "Specify url for the rss feed"
1078msgstr "rss 피드의 URL 지정하기"
1079
1080#: src/GMPodcastSource.cpp:1651 src/GMStreamSource.cpp:152
1081#: src/GMStreamSource.cpp:190
1082msgid "Location"
1083msgstr "위치"
1084
1085#: src/GMPodcastSource.cpp:1666
1086msgid "Remove Feed?"
1087msgstr "피드를 제거하시겠습니까?"
1088
1089#: src/GMPodcastSource.cpp:1666
1090msgid "Remove feed and all downloaded episodes?"
1091msgstr "피드와 다운로드한 모든 에피소드를 제거 하시겠습니까?"
1092
1093#: src/GMPreferencesDialog.cpp:285
1094msgid "Preferences"
1095msgstr "환경설정"
1096
1097#: src/GMPreferencesDialog.cpp:315
1098msgid "&General"
1099msgstr "일반(&G)"
1100
1101#: src/GMPreferencesDialog.cpp:318
1102msgid "Sort Options"
1103msgstr "정렬 옵션"
1104
1105#: src/GMPreferencesDialog.cpp:322
1106msgid "Ignore leading words"
1107msgstr "선행 단어 무시"
1108
1109#: src/GMPreferencesDialog.cpp:325
1110msgid "Additional Track Information"
1111msgstr "추가 곡 정보"
1112
1113#: src/GMPreferencesDialog.cpp:328
1114msgid "Show Album Cover\tShow album cover of playing track"
1115msgstr "앨범 표지 표시\t재생중인 곡의 앨범 표지 표시"
1116
1117#: src/GMPreferencesDialog.cpp:329
1118msgid "Show Lyrics\tShow lyrics of playing track"
1119msgstr "가사 표시\t재생중인 곡의 가사 표시"
1120
1121#: src/GMPreferencesDialog.cpp:332
1122msgid "System Tray"
1123msgstr "시스템 트레이"
1124
1125#: src/GMPreferencesDialog.cpp:336
1126msgid "Show Tray Icon\tShow tray icon in the system tray."
1127msgstr "트레이 아이콘 표시\t시스템 트레이에 트레이 아이콘 표시하기."
1128
1129#: src/GMPreferencesDialog.cpp:339
1130msgid ""
1131"Show Track Change Notifications\tInform notification daemon of track changes."
1132msgstr "곡 변경 알림 표시\t알림 데몬에 곡 변경 사항을 알립니다."
1133
1134#: src/GMPreferencesDialog.cpp:340
1135msgid "MPRIS v1 Connectivity\tEnable MPRIS v1 connectivity"
1136msgstr "MPRIS v1 연결\tMPRIS v1 연결 활성화"
1137
1138#: src/GMPreferencesDialog.cpp:344
1139msgid "Last.fm"
1140msgstr "Last.fm"
1141
1142#: src/GMPreferencesDialog.cpp:349
1143msgid ""
1144"This version of Goggles Music Manager is\n"
1145"not supported by Last-FM. Please upgrade\n"
1146"to a newer version of GMM."
1147msgstr ""
1148"이 버전의 Goggles Music Manager는 \n"
1149"Last-FM에서 지원하지 않습니다.\n"
1150"최신 버전의 GMM으로 업그레이드하십시오."
1151
1152#: src/GMPreferencesDialog.cpp:355
1153msgid "Service:"
1154msgstr "서비스:"
1155
1156#: src/GMPreferencesDialog.cpp:372
1157msgid "&Sign up…"
1158msgstr "가입하기(&S)…"
1159
1160#: src/GMPreferencesDialog.cpp:378
1161msgid "Username:"
1162msgstr "사용자이름:"
1163
1164#: src/GMPreferencesDialog.cpp:380
1165msgid "Password:"
1166msgstr "비밀번호:"
1167
1168#: src/GMPreferencesDialog.cpp:384
1169msgid "Scrobble"
1170msgstr "퍼올리기"
1171
1172#: src/GMPreferencesDialog.cpp:408
1173msgid "&Window"
1174msgstr "창(&W)"
1175
1176#: src/GMPreferencesDialog.cpp:411
1177msgid "Window"
1178msgstr "창"
1179
1180#: src/GMPreferencesDialog.cpp:414
1181msgid "Close button minimizes to tray"
1182msgstr "닫기 버튼을 눌러 트레이로 최소화"
1183
1184#: src/GMPreferencesDialog.cpp:415
1185msgid "Show Status Bar"
1186msgstr "상태 표시줄 표시"
1187
1188#: src/GMPreferencesDialog.cpp:418
1189msgid "Display playing track in title bar"
1190msgstr "제목 표시줄에 재생중인 곡 보여주기"
1191
1192#: src/GMPreferencesDialog.cpp:421
1193msgid "Toolbar"
1194msgstr "도구모음"
1195
1196#: src/GMPreferencesDialog.cpp:425
1197msgid "Location:"
1198msgstr "위치:"
1199
1200#: src/GMPreferencesDialog.cpp:427
1201msgid "Top"
1202msgstr "상단"
1203
1204#: src/GMPreferencesDialog.cpp:428
1205msgid "Bottom"
1206msgstr "하단"
1207
1208#: src/GMPreferencesDialog.cpp:431
1209msgid "Title Format:"
1210msgstr "제목 형식:"
1211
1212#: src/GMPreferencesDialog.cpp:439 src/GMTrackEditor.cpp:361
1213msgid ""
1214"%T - title                   %A - album name\n"
1215"%P - album artist name       %p - track artist name\n"
1216"%w - composer                %c - conductor\n"
1217"%y - year                    %d - disc number\n"
1218"%N - track number (2 digits) %n - track number      \n"
1219"%G - genre"
1220msgstr ""
1221"%T - title                   %A - album name\n"
1222"%P - album artist name       %p - track artist name\n"
1223"%w - composer                %c - conductor\n"
1224"%y - year                    %d - disc number\n"
1225"%N - track number (2 digits) %n - track number      \n"
1226"%G - genre"
1227
1228#: src/GMPreferencesDialog.cpp:457
1229msgid "A&ppearance"
1230msgstr "모양새(&P)"
1231
1232#: src/GMPreferencesDialog.cpp:459
1233msgid "Colors"
1234msgstr "색상"
1235
1236#: src/GMPreferencesDialog.cpp:465
1237msgid "fg\tForeground Color"
1238msgstr "fg\t전경색"
1239
1240#: src/GMPreferencesDialog.cpp:466
1241msgid "bg\tBackground Color"
1242msgstr "bg\t배경색"
1243
1244#: src/GMPreferencesDialog.cpp:467
1245msgid "alt bg\tAlternative Background Color"
1246msgstr "alt bg\t대체 배경색"
1247
1248#: src/GMPreferencesDialog.cpp:478
1249msgid "Normal\tNormal Text Color"
1250msgstr "일반\t일반 텍스트 색상"
1251
1252#: src/GMPreferencesDialog.cpp:482
1253msgid "Base\tBase Color"
1254msgstr "기본\t기본 색상"
1255
1256#: src/GMPreferencesDialog.cpp:485
1257msgid "Selected\tSelected Text Color"
1258msgstr "선택됨\t텍스트 색상 선택됨"
1259
1260#: src/GMPreferencesDialog.cpp:489
1261msgid "Menu\tMenu Base Color"
1262msgstr "메뉴\t메뉴 기본 색상"
1263
1264#: src/GMPreferencesDialog.cpp:493
1265msgid "Menu\tMenu Text Color"
1266msgstr "메뉴\t메뉴 텍스트 색상"
1267
1268#: src/GMPreferencesDialog.cpp:497
1269msgid "Border\tBorder Color"
1270msgstr "테두리\t테두리 색상"
1271
1272#: src/GMPreferencesDialog.cpp:501
1273msgid "Tooltip\tTooltip Color"
1274msgstr "도구설명\t도구설명 색상"
1275
1276#: src/GMPreferencesDialog.cpp:505
1277msgid "Hilite\tHilite Color"
1278msgstr "강조\t강조 색상"
1279
1280#: src/GMPreferencesDialog.cpp:512
1281msgid "Shadow\tShadow Color"
1282msgstr "그림자\t그림자 색상"
1283
1284#: src/GMPreferencesDialog.cpp:515
1285msgid "Playing\tPlaying Track Color"
1286msgstr "재생중\t재생중 곡 색상"
1287
1288#: src/GMPreferencesDialog.cpp:519
1289msgid "Tray\tTray Background Color"
1290msgstr "트레이\t트레이 배경색"
1291
1292#: src/GMPreferencesDialog.cpp:529
1293msgid "Presets:"
1294msgstr "프리셋:"
1295
1296#: src/GMPreferencesDialog.cpp:537
1297msgid "Font & Icons"
1298msgstr "글꼴 & 아이콘"
1299
1300#: src/GMPreferencesDialog.cpp:542
1301msgid "Default Font"
1302msgstr "기본 글꼴"
1303
1304#: src/GMPreferencesDialog.cpp:544
1305msgid "Change…"
1306msgstr "변경…"
1307
1308#: src/GMPreferencesDialog.cpp:546
1309msgid "Display DPI"
1310msgstr "DPI 보여주기"
1311
1312#: src/GMPreferencesDialog.cpp:553
1313msgid "Icons"
1314msgstr "아이콘"
1315
1316#: src/GMPreferencesDialog.cpp:572
1317msgid "&Audio"
1318msgstr "오디오(&A)"
1319
1320#: src/GMPreferencesDialog.cpp:575
1321msgid "Output"
1322msgstr "출력"
1323
1324#: src/GMPreferencesDialog.cpp:579
1325msgid "Driver:"
1326msgstr "드라이버:"
1327
1328#: src/GMPreferencesDialog.cpp:613 src/GMPreferencesDialog.cpp:626
1329msgid "Device:"
1330msgstr "장치:"
1331
1332#: src/GMPreferencesDialog.cpp:633
1333msgid "Apply Changes"
1334msgstr "변경 적용"
1335
1336#: src/GMPreferencesDialog.cpp:635
1337msgid "Playback"
1338msgstr "재생"
1339
1340#: src/GMPreferencesDialog.cpp:640
1341msgid "Replay Gain:"
1342msgstr "리플레이 게인:"
1343
1344#: src/GMPreferencesDialog.cpp:643
1345msgid "Off"
1346msgstr "끄기"
1347
1348#: src/GMPreferencesDialog.cpp:644
1349msgid "Track"
1350msgstr "곡"
1351
1352#: src/GMPreferencesDialog.cpp:650
1353msgid "&Podcasts"
1354msgstr "팟캐스트(&P)"
1355
1356#: src/GMPreferencesDialog.cpp:653
1357msgid "Updates"
1358msgstr "업데이트"
1359
1360#: src/GMPreferencesDialog.cpp:657
1361msgid "Update Interval"
1362msgstr "업데이트 간격"
1363
1364#: src/GMPreferencesDialog.cpp:659
1365msgid "Disabled"
1366msgstr "사용안함"
1367
1368#: src/GMPreferencesDialog.cpp:660
1369msgid "10 minutes"
1370msgstr "10분"
1371
1372#: src/GMPreferencesDialog.cpp:661
1373msgid "20 minutes"
1374msgstr "20분"
1375
1376#: src/GMPreferencesDialog.cpp:662
1377msgid "30 minutes"
1378msgstr "30분"
1379
1380#: src/GMPreferencesDialog.cpp:663
1381msgid "1 hour"
1382msgstr "1시간"
1383
1384#: src/GMPreferencesDialog.cpp:664
1385msgid "2 hours"
1386msgstr "2시간"
1387
1388#: src/GMPreferencesDialog.cpp:665
1389msgid "6 hours"
1390msgstr "6시간"
1391
1392#: src/GMPreferencesDialog.cpp:666
1393msgid "12 hours"
1394msgstr "12시간"
1395
1396#: src/GMPreferencesDialog.cpp:863
1397msgid "Current"
1398msgstr "현재"
1399
1400#: src/GMPreferencesDialog.cpp:881
1401msgid "Custom"
1402msgstr "사용자지정"
1403
1404#: src/GMPreferencesDialog.cpp:1469
1405msgid "Select Normal Font"
1406msgstr "일반 글꼴 선택"
1407
1408#: src/GMRemote.cpp:79
1409msgid "\tShow Browser\tShow Browser"
1410msgstr "\t탐색기 표시\t탐색기 표시"
1411
1412#: src/GMRemote.cpp:81 src/GMWindow.cpp:282
1413msgid "\tStart Playback\tStart Playback"
1414msgstr "\t재생 시작\t재생 시작"
1415
1416#: src/GMRemote.cpp:82 src/GMWindow.cpp:283
1417msgid "\tStop Playback\tStop Playback"
1418msgstr "\t재생 중지\t재생 중지"
1419
1420#: src/GMRemote.cpp:84 src/GMWindow.cpp:284
1421msgid "\tPlay Previous Track\tPlay previous track."
1422msgstr "\t이전 곡 재생\t이전 곡 재생하기."
1423
1424#: src/GMRemote.cpp:85 src/GMWindow.cpp:285
1425msgid "\tPlay Next Track\tPlay next track."
1426msgstr "\t다음 곡 재생\t다음 곡 재생하기."
1427
1428#: src/GMRemote.cpp:93
1429msgid "\tAdjust Volume\tAdjust Volume"
1430msgstr "\t음량 조정\t음량 조정"
1431
1432#: src/GMScanner.cpp:45
1433msgid "Unknown Artist"
1434msgstr "알 수 없는 아티스트"
1435
1436#: src/GMScanner.cpp:46
1437msgid "Unknown Album"
1438msgstr "알 수 없는 앨범"
1439
1440#: src/GMScanner.cpp:593
1441msgid "Various Artists"
1442msgstr "여러 아티스트"
1443
1444#: src/GMSourceView.cpp:53
1445msgid "Sources\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order"
1446msgstr ""
1447"소스\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오"
1448
1449#: src/GMSourceView.cpp:294
1450msgid "Show Browser\tCtrl-B\tShow Browser"
1451msgstr "탐색기 표시\tCtrl-B\t탐색기 표시"
1452
1453#: src/GMSourceView.cpp:295
1454msgid "Show Tags\tCtrl-T\tShow Tags"
1455msgstr "태그 표시\tCtrl-T\t태그 표시"
1456
1457#: src/GMStreamSource.cpp:59
1458msgid "Station"
1459msgstr "방송국"
1460
1461#: src/GMStreamSource.cpp:61 src/GMStreamSource.cpp:195
1462msgid "Genre"
1463msgstr "장르"
1464
1465#: src/GMStreamSource.cpp:90 src/GMStreamSource.cpp:95
1466#: src/GMStreamSource.cpp:101
1467msgid "Add Radio Station…"
1468msgstr "라디오 방송국 추가…"
1469
1470#: src/GMStreamSource.cpp:100
1471msgid "Edit…"
1472msgstr "편집…"
1473
1474#: src/GMStreamSource.cpp:102
1475msgid "Remove\t\tRemove."
1476msgstr "제거\t\t제거."
1477
1478#: src/GMStreamSource.cpp:144 src/GMStreamSource.cpp:145
1479msgid "New Internet Radio Station"
1480msgstr "새 인터넷 라디오 방송국"
1481
1482#: src/GMStreamSource.cpp:145
1483msgid "Specify url and description of new station"
1484msgstr "새 스테이션의 URL 및 설명 지정하기"
1485
1486#: src/GMStreamSource.cpp:147
1487msgid "C&reate"
1488msgstr "생성(&R)"
1489
1490#: src/GMStreamSource.cpp:154 src/GMStreamSource.cpp:193
1491msgid "Description"
1492msgstr "설명"
1493
1494#: src/GMStreamSource.cpp:168
1495msgid "Untitled"
1496msgstr "제목 없음"
1497
1498#: src/GMStreamSource.cpp:181 src/GMStreamSource.cpp:182
1499msgid "Edit Internet Radio Station"
1500msgstr "인터넷 라디오 방송국 편집"
1501
1502#: src/GMStreamSource.cpp:182
1503msgid "Update url and description of station"
1504msgstr "URL 업데이트 및 방송국에 대한 설명"
1505
1506#: src/GMStreamSource.cpp:240
1507msgid "Remove Internet Radio Station(s)?"
1508msgstr "인터넷 라디오 방송국을 제거하시겠습니까?"
1509
1510#: src/GMStreamSource.cpp:241
1511msgid "Remove Internet Radio Station(s) from library?"
1512msgstr "라이브러리에서 인터넷 라디오 방송국을 제거하시겠습니까?"
1513
1514#: src/GMStreamSource.cpp:255
1515#, c-format
1516msgid "Unable to remove station from the library."
1517msgstr "라이브러리에서 방송국을 제거할 수 없습니다."
1518
1519#: src/GMTrackDatabase.cpp:174 src/GMTrackDatabase.cpp:180
1520#: src/GMTrackEditor.cpp:260 src/GMTrackEditor.cpp:276
1521msgid "Database Error"
1522msgstr "데이터베이스 오류"
1523
1524#: src/GMTrackDatabase.cpp:174
1525msgid ""
1526"An incompatible (future) version of the database was found.\n"
1527"This usually happens when you try to downgrade to a older version of GMM\n"
1528"Press OK to continue and reset the database (all information will be "
1529"lost!).\n"
1530"Press Cancel to quit now and leave the database as is."
1531msgstr ""
1532"호환되지 않는(향후) 버전의 데이터베이스를 찾았습니다.\n"
1533"이 문제는 일반적으로 이전 버전의 GMM으로 다운그레이드하려고 할 때 발생합니"
1534"다.\n"
1535"OK를 눌러 계속 진행하고 데이터베이스를 재설정합니다. (모든 정보가 손실됨!)\n"
1536"지금 종료하고 데이터베이스를 그대로 두려면 취소를 누릅니다."
1537
1538#: src/GMTrackDatabase.cpp:180
1539msgid ""
1540"An incompatible (older) version of the database was found.\n"
1541"Press OK to continue and reset the database (all information will be "
1542"lost!).\n"
1543"Press Cancel to quit now and leave the database as is."
1544msgstr ""
1545"호환되지 않는(이전) 버전의 데이터베이스를 찾았습니다.\n"
1546"OK를 눌러 계속 진행하고 데이터베이스를 재설정합니다(모든 정보가 손실됨!).\n"
1547"지금 종료하고 데이터베이스를 그대로 두려면 취소를 누릅니다."
1548
1549#: src/GMTrackDatabase.cpp:192
1550msgid "Fatal Error"
1551msgstr "치명적인 오류"
1552
1553#: src/GMTrackDatabase.cpp:192
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"Goggles Music Manager was unable to open the database.\n"
1557"The database may have been corrupted. Please remove %s to try again.\n"
1558"if the error keeps occuring, please file an issue at http://gogglesmm.github."
1559"io"
1560msgstr ""
1561"Goggles Music Manager에서 데이터베이스를 열 수 없습니다.\n"
1562"데이터베이스가 손상되었을 수 있습니다. %s을(를) 제거하고 다시 시도하십시오.\n"
1563"오류가 계속 발생한다면, http://gogglesmm.github.io 에 문제를 제기해 주십시오"
1564
1565#: src/GMTrackEditor.cpp:233
1566msgid "Invalid Template"
1567msgstr "잘못된 템플릿"
1568
1569#: src/GMTrackEditor.cpp:233
1570#, c-format
1571msgid ""
1572"The provided template is invalid. The track title %%T needs to be "
1573"specified.\n"
1574"Please fix the filename template in the preference panel."
1575msgstr ""
1576"제공된 템플릿이 잘못되었습니다. 곡 제목 %%T를 지정해야 합니다.\n"
1577"기본 설정 패널에서 파일 이름 템플릿을 수정해 주십시오."
1578
1579#: src/GMTrackEditor.cpp:260
1580msgid "Oops. Database Error"
1581msgstr "에구머니. 데이터베이스 오류"
1582
1583#: src/GMTrackEditor.cpp:276
1584msgid "Failed to retrieve track filenames"
1585msgstr "곡 파일이름을 검색하지 못함"
1586
1587#: src/GMTrackEditor.cpp:281
1588msgid "No changes"
1589msgstr "변경사항 없음"
1590
1591#: src/GMTrackEditor.cpp:281
1592msgid "Filenames did not require any changes"
1593msgstr "파일이름을 변경할 필요가 없음"
1594
1595#: src/GMTrackEditor.cpp:287
1596msgid "Rename Audio Files?"
1597msgstr "오디오 파일의 이름을 바꾸시겠습니까?"
1598
1599#: src/GMTrackEditor.cpp:288
1600msgid "Renaming Audio Files…"
1601msgstr "오디오 파일 이름변경 중…"
1602
1603#: src/GMTrackEditor.cpp:288
1604msgid "The following audio files are going to be renamed"
1605msgstr "다음 오디오 파일의 이름이 변경됨"
1606
1607#: src/GMTrackEditor.cpp:291
1608msgid "&Rename"
1609msgstr "이름변경(&R)"
1610
1611#: src/GMTrackEditor.cpp:343
1612msgid "Filename Template"
1613msgstr "파일이름 템플릿"
1614
1615#: src/GMTrackEditor.cpp:360
1616msgid ""
1617"Template may contain absolute or relative path, environment variables\n"
1618"and ~. Relative paths are based on the location of the original file. The\n"
1619"file extension gets automatically added. The following macros\n"
1620"may be used:"
1621msgstr ""
1622"템플릿에는 절대 또는 상대 경로, 환경 변수 및 ~가 포함될 수 있습니다. \n"
1623"상대 경로는 원본 파일의 위치를 기준으로 합니다. 파일 확장명이 자동으로 \n"
1624"추가됩니다. 다음과 같은 매크로를 사용할 수 있습니다:"
1625
1626#: src/GMTrackEditor.cpp:368
1627msgid "Conditions may be used as well:"
1628msgstr "다음과 같은 조건도 사용할 수 있음:"
1629
1630#: src/GMTrackEditor.cpp:369
1631msgid ""
1632"?c<a|b> - display a if c is not empty else display b.\n"
1633"?c      - display c if not empty\n"
1634msgstr ""
1635"?c<a|b> - c가 비어 있지 않으면 a를 보여주고 그렇지 않으면 b를 보여줍니다.\n"
1636"?c      - 비어 있지 않은 경우 c를 보여줍니다\n"
1637
1638#: src/GMTrackEditor.cpp:382
1639msgid "Encoding:"
1640msgstr "인코딩:"
1641
1642#: src/GMTrackEditor.cpp:388
1643msgid "Exclude:"
1644msgstr "제외:"
1645
1646#: src/GMTrackEditor.cpp:392
1647msgid "Options:"
1648msgstr "옵션:"
1649
1650#: src/GMTrackEditor.cpp:393
1651msgid "Replace spaces with underscores"
1652msgstr "공백을 밑줄로 바꾸기"
1653
1654#: src/GMTrackEditor.cpp:395
1655msgid "Lower case"
1656msgstr "소문자"
1657
1658#: src/GMTrackEditor.cpp:397
1659msgid "Lower case extension"
1660msgstr "소문자 확장"
1661
1662#: src/GMTrackEditor.cpp:443
1663msgid "Edit Track Information"
1664msgstr "곡 정보 편집"
1665
1666#: src/GMTrackEditor.cpp:446
1667msgid "&Previous"
1668msgstr "이전(&P)"
1669
1670#: src/GMTrackEditor.cpp:447
1671msgid "&Next"
1672msgstr "다음(&N)"
1673
1674#: src/GMTrackEditor.cpp:470
1675msgid "&Tag"
1676msgstr "태그(&T)"
1677
1678#: src/GMTrackEditor.cpp:477
1679msgid "L&yrics"
1680msgstr "가사(&Y)"
1681
1682#: src/GMTrackEditor.cpp:488 src/GMTrackView.cpp:269
1683msgid "&Find"
1684msgstr "찾기(&F)"
1685
1686#: src/GMTrackEditor.cpp:495
1687msgid "&Properties"
1688msgstr "속성(&P)"
1689
1690#: src/GMTrackEditor.cpp:503 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:940
1691msgid "Type"
1692msgstr "유형"
1693
1694#: src/GMTrackEditor.cpp:506 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:941
1695msgid "Size"
1696msgstr "크기"
1697
1698#: src/GMTrackEditor.cpp:520
1699msgid "Co&ver"
1700msgstr "표지(&V)"
1701
1702#: src/GMTrackEditor.cpp:531
1703msgid "Trac&k"
1704msgstr "곡(&K)"
1705
1706#: src/GMTrackEditor.cpp:537 src/GMTrackEditor.cpp:548
1707#: src/GMTrackEditor.cpp:554
1708msgid "&Disc"
1709msgstr "디스크(&D)"
1710
1711#: src/GMTrackEditor.cpp:541 src/GMTrackEditor.cpp:560
1712msgid "Y&ear"
1713msgstr "연도(&E)"
1714
1715#: src/GMTrackEditor.cpp:564
1716msgid "T&itle"
1717msgstr "제목(&I)"
1718
1719#: src/GMTrackEditor.cpp:568
1720msgid "&Artist"
1721msgstr "아티스트(&A)"
1722
1723#: src/GMTrackEditor.cpp:571
1724msgid "Album A&rtist"
1725msgstr "앨범 아티스트(&R)"
1726
1727#: src/GMTrackEditor.cpp:574
1728msgid "A&lbum"
1729msgstr "앨범(&L)"
1730
1731#: src/GMTrackEditor.cpp:577
1732msgid "C&omposer"
1733msgstr "작곡가"
1734
1735#: src/GMTrackEditor.cpp:580
1736msgid "Cond&uctor"
1737msgstr "지휘자"
1738
1739#: src/GMTrackEditor.cpp:583
1740msgid "Ta&gs"
1741msgstr "태그(&G)"
1742
1743#: src/GMTrackEditor.cpp:594
1744msgid "Auto track number. Offset:"
1745msgstr "자동 곡 번호 오프셋:"
1746
1747#: src/GMTrackEditor.cpp:603
1748msgid "Update Tag in File"
1749msgstr "파일에서 태그 업데이트"
1750
1751#: src/GMTrackEditor.cpp:608
1752msgid "Update Filename"
1753msgstr "파일이름 업데이트"
1754
1755#: src/GMTrackEditor.cpp:609
1756msgid "Set export template…"
1757msgstr "내보내기 템플릿 지정…"
1758
1759#: src/GMTrackEditor.cpp:990
1760msgid "Update Tags?"
1761msgstr "태그를 업데이트 하시겠습니까?"
1762
1763#: src/GMTrackEditor.cpp:990
1764msgid ""
1765"No tracks were updated.\n"
1766"Would you still like to write the tags for the selected tracks?"
1767msgstr ""
1768"업데이트된 곡이 없습니다.\n"
1769"선택한 곡에 대한 태그를 계속 작성하시겠습니까?"
1770
1771#: src/GMTrackView.cpp:268
1772msgid "\tClose Filter\tClose Filter"
1773msgstr "\t필터 닫기\t필터 닫기"
1774
1775#: src/GMTrackView.cpp:275
1776msgid "Tags\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order"
1777msgstr ""
1778"태그\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오"
1779
1780#: src/GMTrackView.cpp:279
1781msgid "Artists\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order"
1782msgstr ""
1783"아티스트\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시"
1784"오"
1785
1786#: src/GMTrackView.cpp:283
1787msgid "\tPress to change sorting order\tPress to change sorting order"
1788msgstr "\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오\t정렬 순서를 변경하려면 누르십시오"
1789
1790#: src/GMTrackView.cpp:290
1791msgid "Browse"
1792msgstr "찾아보기"
1793
1794#: src/GMTrackView.cpp:291
1795msgid "Shuffle\tCtrl-R"
1796msgstr "순서섞기\tCtrl-R"
1797
1798#: src/GMTrackView.cpp:299 cfox/lib/FXDirSelector.cpp:422
1799#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:946
1800msgid "Reverse"
1801msgstr "반복"
1802
1803#: src/GMTrackView.cpp:303 src/GMTrackView.cpp:461
1804msgid "&Configure Columns…"
1805msgstr "열 구성(&C)…"
1806
1807#: src/GMTrackView.cpp:304 src/GMTrackView.cpp:462
1808msgid "&Sort\t\tChange Sorting."
1809msgstr "정렬(&S)\t\t정렬 변경."
1810
1811#: src/GMTrackView.cpp:1014
1812#, c-format
1813msgid "All %d Tags"
1814msgstr "태그 모두 %d개"
1815
1816#: src/GMTrackView.cpp:1016
1817msgid "All Tags"
1818msgstr "모든 태그"
1819
1820#: src/GMTrackView.cpp:1037
1821#, c-format
1822msgid "All %d Artists"
1823msgstr "아티스트 모두 %d명"
1824
1825#: src/GMTrackView.cpp:1463
1826#, c-format
1827msgid "By %s"
1828msgstr "%s별로"
1829
1830#: src/GMTrackView.cpp:1819
1831msgid "Show Album Year"
1832msgstr "앨범 연도 표시"
1833
1834#: src/GMTrackView.cpp:1820 src/GMTrackView.cpp:1993
1835msgid "Sort by Album Year"
1836msgstr "앨범 연도별로 정렬"
1837
1838#: src/GMTrackView.cpp:1823
1839msgid "List View"
1840msgstr "목록 보기"
1841
1842#: src/GMTrackView.cpp:1824
1843msgid "Cover View"
1844msgstr "표지 보기"
1845
1846#: src/GMTrackView.cpp:1827
1847msgid "Small Cover"
1848msgstr "작은 표지"
1849
1850#: src/GMTrackView.cpp:1828
1851msgid "Medium Cover"
1852msgstr "중간 표지"
1853
1854#: src/GMTrackView.cpp:1829
1855msgid "Big Cover"
1856msgstr "큰 표지"
1857
1858#: src/GMTrackView.cpp:1831
1859msgid "Arrange By Rows"
1860msgstr "행별로 정렬"
1861
1862#: src/GMTrackView.cpp:1832
1863msgid "Arrange By Columns"
1864msgstr "열별로 정렬"
1865
1866#: src/GMTrayIcon.cpp:299 src/GMWindow.cpp:956 src/GMWindow.cpp:984
1867msgid "Play"
1868msgstr "재생"
1869
1870#: src/GMTrayIcon.cpp:300
1871msgid "Stop"
1872msgstr "중지"
1873
1874#: src/GMTrayIcon.cpp:301
1875msgid "Previous Track"
1876msgstr "이전 곡"
1877
1878#: src/GMTrayIcon.cpp:302
1879msgid "Next Track"
1880msgstr "다음 곡"
1881
1882#: src/GMTrayIcon.cpp:304
1883msgid "Quit"
1884msgstr "종료"
1885
1886#: src/GMWindow.cpp:191
1887msgid "\tCancel Task\tCancel Task"
1888msgstr "\t작업 취소\t작업 취소"
1889
1890#: src/GMWindow.cpp:236
1891msgid "Queue Play\t\tPlay tracks from queue."
1892msgstr "대기열 재생\t\t대기열에서 곡 재생하기."
1893
1894#: src/GMWindow.cpp:237
1895msgid "Shuffle Play\tAlt-R\tPlay tracks in random order."
1896msgstr "재생 순서섞기\tAlt-R\t무작위 순서로 곡 재생하기."
1897
1898#: src/GMWindow.cpp:239
1899msgid "Repeat Off\tCtrl-,\tRepeat current track."
1900msgstr "반복 끄기\tCtrl-,\t현재 곡 반복하기."
1901
1902#: src/GMWindow.cpp:240
1903msgid "Repeat Track\tCtrl-.\tRepeat current track."
1904msgstr "곡 반복\tCtrl-.\t현재 곡 반복하기."
1905
1906#: src/GMWindow.cpp:241
1907msgid "Repeat All Tracks\tCtrl-/\tRepeat all tracks."
1908msgstr "모든 곡 반복\tCtrl-/\t모든 곡 반복하기."
1909
1910#: src/GMWindow.cpp:245
1911msgid "Stop After Track\tCtrl-Shift-|\tStop playback at end of track."
1912msgstr "음악이 끝나면 중지\tCtrl-Shift-|\t음악이 끝나면 재생 중지하기."
1913
1914#: src/GMWindow.cpp:246
1915msgid "Sleep Timer\t\tSetup sleeptimer."
1916msgstr "수면 타이머\t\t수면 타이머 설정하기."
1917
1918#: src/GMWindow.cpp:251
1919msgid "Show &Sources\tCtrl-S\tShow source browser "
1920msgstr "소스 표시(&S)\tCtrl-S\\소 탐색기 표시 "
1921
1922#: src/GMWindow.cpp:252
1923msgid "Show Full Screen\tF12\tToggle fullscreen mode."
1924msgstr "전체 화면 표시\tF12\t전체화면 모드로 전환하기."
1925
1926#: src/GMWindow.cpp:253
1927msgid "Show Mini Player\tCtrl-M\tToggle Mini Player."
1928msgstr "소형 재생기 표시\tCtrl-M\t소형 재생기로 전환하기."
1929
1930#: src/GMWindow.cpp:256
1931msgid "Show Presenter\t\tShow Presenter."
1932msgstr "표지 화면보호기\t\t표지 화면보호기."
1933
1934#: src/GMWindow.cpp:260
1935msgid "Find…\tCtrl-F\tShow search filter."
1936msgstr "찾기…\tCtrl-F\t검색 필터 표시."
1937
1938#: src/GMWindow.cpp:262
1939msgid "Preferences…"
1940msgstr "환경설정…"
1941
1942#: src/GMWindow.cpp:263
1943msgid "&About…"
1944msgstr "프로그램 정보(&A)…"
1945
1946#: src/GMWindow.cpp:265
1947msgid "&Quit\tCtrl-Q\tQuit the application."
1948msgstr "종료(&Q)\tCtrl-Q\t응용프로그램 종료."
1949
1950#: src/GMWindow.cpp:282
1951msgid "\tPause\tPause Playback"
1952msgstr "\t일시중지\t재생 일시중지"
1953
1954#: src/GMWindow.cpp:951 src/GMWindow.cpp:979 src/GMWindow.cpp:985
1955msgid "Start playback."
1956msgstr "재생 시작하기."
1957
1958#: src/GMWindow.cpp:957 src/GMWindow.cpp:958
1959msgid "Start playback"
1960msgstr "재생 시작"
1961
1962#: src/GMWindow.cpp:965 src/GMWindow.cpp:972
1963msgid "Pause playback."
1964msgstr "재생 일시중지하기."
1965
1966#: src/GMWindow.cpp:966
1967msgid "Pause playback"
1968msgstr "재생 일시중지"
1969
1970#: src/GMWindow.cpp:971
1971msgid "Pause"
1972msgstr "일시중지"
1973
1974#: src/GMWindow.cpp:1221
1975msgid "Play File or Stream"
1976msgstr "파일 또는 스트림 재생"
1977
1978#: src/GMWindow.cpp:1223
1979msgid "&Play"
1980msgstr "재생(&P)"
1981
1982#: src/GMWindow.cpp:1228
1983msgid "Please specify a file or url to play:"
1984msgstr "재생할 파일 또는 URL을 지정하십시오:"
1985
1986#: src/GMWindow.cpp:1232
1987msgid "…"
1988msgstr "…"
1989
1990#: src/GMWindow.cpp:1238
1991msgid "Select File"
1992msgstr "파일 선택"
1993
1994#: src/GMWindow.cpp:1284
1995msgid "Sleep Timer"
1996msgstr "수면 타이머"
1997
1998#: src/GMWindow.cpp:1285
1999msgid "Setup sleep timer"
2000msgstr "수면 타이며 설정"
2001
2002#: src/GMWindow.cpp:1285
2003msgid "Stop playback within a certain time"
2004msgstr "특정 시간 내에 재생을 중지합니다"
2005
2006#: src/GMWindow.cpp:1287
2007msgid "&Start Timer"
2008msgstr "타이머 시작(&S)"
2009
2010#: src/GMWindow.cpp:1292
2011msgid "Sleep in"
2012msgstr "숙면 예정"
2013
2014#: src/GMWindow.cpp:1294
2015msgid "hours and"
2016msgstr "시간"
2017
2018#: src/GMWindow.cpp:1296
2019msgid "minutes."
2020msgstr "분."
2021
2022#: src/GMWindow.cpp:1453
2023msgid "Show Album Cover"
2024msgstr "앨범 표지 표시"
2025
2026#: src/GMWindow.cpp:1454
2027msgid "Show Lyrics"
2028msgstr "가사 표시"
2029
2030#: src/GMDatabaseSource.h:147
2031msgid "Music Library"
2032msgstr "음악 라이브러리"
2033
2034#: src/GMLocalSource.h:49
2035msgid "File System"
2036msgstr "파일 시스템"
2037
2038#: src/GMPodcastSource.h:113
2039msgid "Feeds"
2040msgstr "피드"
2041
2042#: src/GMSource.h:185
2043msgid "Albums"
2044msgstr "앨범"
2045
2046#: src/GMStreamSource.h:55
2047msgid "Internet Radio"
2048msgstr "인터넷 라디오"
2049
2050#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:112 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:117
2051#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:148
2052msgid "&Yes"
2053msgstr "예(&Y)"
2054
2055#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:113 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:118
2056#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:150
2057msgid "&No"
2058msgstr ""
2059
2060#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:123 cfox/lib/FXMessageBox.cpp:128
2061msgid "&Quit"
2062msgstr "종료(&Q)"
2063
2064#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:134
2065msgid "&Skip"
2066msgstr "건너뛰기(&S)"
2067
2068#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:135
2069msgid "Skip &All"
2070msgstr "모두 건너뛰기(&A)"
2071
2072#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:141
2073msgid "&Don't Save"
2074msgstr "저장 안함(&D)"
2075
2076#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:149
2077msgid "Y&es to All"
2078msgstr "모두 예(&E)"
2079
2080#: cfox/lib/FXMessageBox.cpp:151
2081msgid "N&o to All"
2082msgstr "모두 아니요(&O)"
2083
2084#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:222
2085msgid "\tPick color"
2086msgstr "\t색상 고르기"
2087
2088#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:231 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:274
2089msgid "\tHue, Saturation, Value"
2090msgstr "\t색조, 채도, 값"
2091
2092#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:239
2093msgid "\tRed, Green, Blue"
2094msgstr "\t적색, 녹색, 청색"
2095
2096#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:245
2097msgid "&Red:"
2098msgstr "적색(&R):"
2099
2100#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:250
2101msgid "&Green:"
2102msgstr "녹색(&G):"
2103
2104#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:255
2105msgid "&Blue:"
2106msgstr "청색(&B):"
2107
2108#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:260
2109msgid "&Alpha:"
2110msgstr "알파(&A):"
2111
2112#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:280
2113msgid "Hue:"
2114msgstr "색조:"
2115
2116#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:285
2117msgid "Saturation:"
2118msgstr "채도:"
2119
2120#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:290
2121msgid "Value:"
2122msgstr "값:"
2123
2124#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:295 cfox/lib/FXColorSelector.cpp:330
2125msgid "Alpha:"
2126msgstr "알파:"
2127
2128#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:309
2129msgid "\tCyan, Magenta, Yellow"
2130msgstr "\t청록색, 자홍색, 노란색"
2131
2132#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:315
2133msgid "Cyan:"
2134msgstr "청록색:"
2135
2136#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:320
2137msgid "Magenta:"
2138msgstr "자홍색:"
2139
2140#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:325
2141msgid "Yellow:"
2142msgstr "노란색:"
2143
2144#: cfox/lib/FXColorSelector.cpp:344
2145msgid "\tBy Name"
2146msgstr "\t이름별로"
2147
2148#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:141
2149msgid "&Directory:"
2150msgstr "디렉토리(&D):"
2151
2152#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:144
2153msgid "&Name"
2154msgstr "이름(&N)"
2155
2156#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:315 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:720
2157msgid "folder"
2158msgstr "폴더"
2159
2160#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:316 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:721
2161msgid "Create New Directory"
2162msgstr "새 디렉토리 생성"
2163
2164#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:319 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:724
2165msgid "Already Exists"
2166msgstr "이미 존재함"
2167
2168#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:323 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:728
2169msgid "Cannot Create"
2170msgstr "만들 수 없음"
2171
2172#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:343 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:780
2173msgid "Copy File"
2174msgstr "파일 복사"
2175
2176#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:349 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:786
2177msgid "Error Copying File"
2178msgstr "파일 복사중 오류"
2179
2180#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:360 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:803
2181msgid "Move File"
2182msgstr "파일 이동"
2183
2184#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:366 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:809
2185msgid "Error Moving File"
2186msgstr "파일 이동중 오류"
2187
2188#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:377 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:826
2189msgid "Link File"
2190msgstr "링크 파일"
2191
2192#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:383 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:832
2193msgid "Error Linking File"
2194msgstr "파일 연결중 오류"
2195
2196#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:393
2197msgid "Deleting file"
2198msgstr "파일 삭제중"
2199
2200#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:395 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:852
2201msgid "Error Deleting File"
2202msgstr "파일 삭제중 오류"
2203
2204#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:415 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:906
2205msgid "Up one level"
2206msgstr "한 단계 위로"
2207
2208#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:416 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:907
2209msgid "Home directory"
2210msgstr "홈 디렉토리"
2211
2212#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:417 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:908
2213msgid "Work directory"
2214msgstr "작업 디렉토리"
2215
2216#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:421
2217msgid "Sorting"
2218msgstr "정렬"
2219
2220#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:423 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:947
2221msgid "Ignore case"
2222msgstr "대/소문자 무시"
2223
2224#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:424 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:958
2225msgid "Hidden files"
2226msgstr "숨김 파일"
2227
2228#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:427 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:912
2229msgid "Bookmarks"
2230msgstr "북마크"
2231
2232#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:428 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:915
2233msgid "Set bookmark"
2234msgstr "북마크 지정"
2235
2236#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:429 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:916
2237msgid "&Unset bookmark"
2238msgstr "북마크 지정해제(&U)"
2239
2240#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:430
2241msgid "Clear bookmarks"
2242msgstr "북마크 지우기"
2243
2244#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:446 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:967
2245msgid "New directory..."
2246msgstr "새 디렉토리..."
2247
2248#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:447 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:969
2249msgid "Copy..."
2250msgstr "복사..."
2251
2252#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:448 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:970
2253msgid "Move..."
2254msgstr "이동..."
2255
2256#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:449 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:971
2257msgid "Link..."
2258msgstr "링크..."
2259
2260#: cfox/lib/FXDirSelector.cpp:450 cfox/lib/FXFileSelector.cpp:972
2261msgid "Delete..."
2262msgstr "삭제..."
2263
2264#: cfox/lib/FXFileList.cpp:209
2265msgid "Name\tName"
2266msgstr "이름\t이름"
2267
2268#: cfox/lib/FXFileList.cpp:210
2269msgid "Type\tFile type"
2270msgstr "유형\t파일 유형"
2271
2272#: cfox/lib/FXFileList.cpp:211
2273msgid "Size\tFile size"
2274msgstr "크기\t파일 크기"
2275
2276#: cfox/lib/FXFileList.cpp:212
2277msgid "Modified Date\tDate when last modified"
2278msgstr "수정한 날짜\t마지막으로 수정한 날짜"
2279
2280#: cfox/lib/FXFileList.cpp:213
2281msgid "User\tUser name"
2282msgstr "사용자\t사용자 이름"
2283
2284#: cfox/lib/FXFileList.cpp:214
2285msgid "Group\tGroup name"
2286msgstr "그룹\t그룹 이름"
2287
2288#: cfox/lib/FXFileList.cpp:215
2289msgid "Attributes\tFile attributes"
2290msgstr "속성\t파일 속성"
2291
2292#: cfox/lib/FXFileList.cpp:217
2293msgid "Link\tSymbolic link to"
2294msgstr "링크\t심볼릭 링크:"
2295
2296#: cfox/lib/FXFileList.cpp:583
2297msgid "Failed Deleting Files"
2298msgstr "파일 삭제중 실패함"
2299
2300#: cfox/lib/FXFileList.cpp:583
2301#, c-format
2302msgid "Failed to delete file: %s; continue?"
2303msgstr "파일 삭제 실패함: %s; 계속하시겠습니까?"
2304
2305#: cfox/lib/FXFileList.cpp:603 cfox/lib/FXFileList.cpp:632
2306msgid "Overwrite File"
2307msgstr "파일 덮어쓰기"
2308
2309#: cfox/lib/FXFileList.cpp:603 cfox/lib/FXFileList.cpp:632
2310#, c-format
2311msgid "Overwrite existing file or directory: %s?"
2312msgstr "기존 파일 또는 디렉터리 덮어쓰기: %s하시겠습니까?"
2313
2314#: cfox/lib/FXFileList.cpp:610
2315msgid "Failed Copying File"
2316msgstr "파일 복사중 실패함"
2317
2318#: cfox/lib/FXFileList.cpp:610 cfox/lib/FXFileList.cpp:639
2319#, c-format
2320msgid "Failed to overwrite file: %s; continue?"
2321msgstr "파일 덮어쓰기에 실패함: %s; 계속하시겠습니까?"
2322
2323#: cfox/lib/FXFileList.cpp:639
2324msgid "Failed Moving File"
2325msgstr "파일 이동중 실패함"
2326
2327#: cfox/lib/FXFileList.cpp:647
2328msgid "Copying Files"
2329msgstr "파일 복사중"
2330
2331#: cfox/lib/FXFileList.cpp:663
2332msgid ""
2333"Copying file:\n"
2334"\n"
2335msgstr ""
2336"파일 복사중:\n"
2337"\n"
2338
2339#: cfox/lib/FXFileList.cpp:714
2340msgid "Failed Linking File"
2341msgstr "파일 연결중 실패함"
2342
2343#: cfox/lib/FXFileList.cpp:714
2344#, c-format
2345msgid "Failed to make symbolic link from: %s; continue?"
2346msgstr "심볼릭 링크를 만들지 못함: %s; 계속하시겠습니까?"
2347
2348#: cfox/lib/FXFileList.cpp:731
2349msgid "Move Here"
2350msgstr "여기에 이동"
2351
2352#: cfox/lib/FXFileList.cpp:732
2353msgid "Copy Here"
2354msgstr "여기에 복사"
2355
2356#: cfox/lib/FXFileList.cpp:733
2357msgid "Link Here"
2358msgstr "여기에 링크"
2359
2360#: cfox/lib/FXFileList.cpp:735
2361msgid "Cancel"
2362msgstr "취소"
2363
2364#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1432
2365msgid "Folder"
2366msgstr "폴더"
2367
2368#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1438
2369msgid "Application"
2370msgstr "응용프로그램"
2371
2372#: cfox/lib/FXFileList.cpp:1444
2373msgid "Document"
2374msgstr "문서"
2375
2376#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:721
2377msgid "Create new directory with name: "
2378msgstr "이름으로 새 디렉토리 생성: "
2379
2380#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:724
2381#, c-format
2382msgid "File or directory %s already exists.\n"
2383msgstr "파일 또는 %s 디렉토리가 이미 존재합니다.\n"
2384
2385#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:728
2386#, c-format
2387msgid "Cannot create directory %s.\n"
2388msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
2389
2390#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:756
2391#, c-format
2392msgid ""
2393"Rename file from:\n"
2394"\n"
2395"%s\n"
2396"\n"
2397"to: "
2398msgstr ""
2399"다음에서 파일 이름변경:\n"
2400"\n"
2401"%s\n"
2402"\n"
2403"to: "
2404
2405#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:757
2406msgid "Rename File"
2407msgstr "파일 이름변경"
2408
2409#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:763
2410msgid "Error Renaming File"
2411msgstr "파일 이름변경중 오류"
2412
2413#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:763
2414#, c-format
2415msgid ""
2416"Unable to rename file:\n"
2417"\n"
2418"%s  to:  %s\n"
2419"\n"
2420"Continue with operation?"
2421msgstr ""
2422"파일 이름을 바꿀 수 없음:\n"
2423"\n"
2424"%s  ⇒  %s\n"
2425"\n"
2426"작업을 계속하시겠습니까?"
2427
2428#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:779
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"Copy file from location:\n"
2432"\n"
2433"%s\n"
2434"\n"
2435"to location: "
2436msgstr ""
2437"다음 위치에서 파일 복사:\n"
2438"\n"
2439"%s\n"
2440"\n"
2441"다음 위치로: "
2442
2443#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:786
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"Unable to copy file:\n"
2447"\n"
2448"%s  to:  %s\n"
2449"\n"
2450"Continue with operation?"
2451msgstr ""
2452"파일을 복사할 수 없음:\n"
2453"\n"
2454"%s  ⇒  %s\n"
2455"\n"
2456"작업을 계속하시겠습니까?"
2457
2458#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:802
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"Move file from location:\n"
2462"\n"
2463"%s\n"
2464"\n"
2465"to location: "
2466msgstr ""
2467"다음 위치에서 파일 이동:\n"
2468"\n"
2469"%s\n"
2470"\n"
2471"다음 위치로: "
2472
2473#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:809
2474#, c-format
2475msgid ""
2476"Unable to move file:\n"
2477"\n"
2478"%s  to:  %s\n"
2479"\n"
2480"Continue with operation?"
2481msgstr ""
2482"파일을 이동할 수 없음:\n"
2483"\n"
2484"%s  ⇒  %s\n"
2485"\n"
2486"작업을 계속하시겠습니까?"
2487
2488#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:825
2489#, c-format
2490msgid ""
2491"Link file from location:\n"
2492"\n"
2493"%s\n"
2494"\n"
2495"to location: "
2496msgstr ""
2497"다음 위치에서 파일 링크:\n"
2498"\n"
2499"%s\n"
2500"\n"
2501"다음 위치로: "
2502
2503#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:832
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"Unable to link file:\n"
2507"\n"
2508"%s  to:  %s\n"
2509"\n"
2510"Continue with operation?"
2511msgstr ""
2512"파일을 링크할 수 없음:\n"
2513"\n"
2514"%s  ⇒  %s\n"
2515"\n"
2516"작업을 계속하시겠습니까?"
2517
2518#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:848
2519msgid "Deleting files"
2520msgstr "파일 삭제중"
2521
2522#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:848
2523#, c-format
2524msgid ""
2525"Are you sure you want to delete the file:\n"
2526"\n"
2527"%s"
2528msgstr ""
2529"파일을 삭제하시겠습니까:\n"
2530"\n"
2531"%s"
2532
2533#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:852
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"Unable to delete file:\n"
2537"\n"
2538"%s\n"
2539"\n"
2540"Continue with operation?"
2541msgstr ""
2542"파일을 삭제할 수 없음:\n"
2543"\n"
2544"%s\n"
2545"\n"
2546"작업을 계속하시겠습니까?"
2547
2548#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:917
2549msgid "Clear all bookmarks"
2550msgstr "북마크 모두 지우기"
2551
2552#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:938
2553msgid "Sort by"
2554msgstr "정렬 기준"
2555
2556#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:943
2557msgid "User"
2558msgstr "사용자"
2559
2560#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:944
2561msgid "Group"
2562msgstr "그룹"
2563
2564#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:950
2565msgid "View"
2566msgstr "보기"
2567
2568#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:951
2569msgid "Small icons"
2570msgstr "작은 아이콘"
2571
2572#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:952
2573msgid "Big icons"
2574msgstr "큰 아이콘"
2575
2576#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:953
2577msgid "Details"
2578msgstr "세부사항"
2579
2580#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:955
2581msgid "Rows"
2582msgstr "행"
2583
2584#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:956
2585msgid "Columns"
2586msgstr "열"
2587
2588#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:959
2589msgid "Preview images"
2590msgstr "미리보기 이미지"
2591
2592#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:961
2593msgid "Mini images"
2594msgstr "소형 이미지"
2595
2596#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:962
2597msgid "Normal images"
2598msgstr "정상 이미지"
2599
2600#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:963
2601msgid "Medium images"
2602msgstr "중형 이미지"
2603
2604#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:964
2605msgid "Giant images"
2606msgstr "대형 이미지"
2607
2608#: cfox/lib/FXFileSelector.cpp:968
2609msgid "Rename..."
2610msgstr "이름변경..."
2611
2612#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:129
2613msgid "&Search\tSearch\tSearch for pattern."
2614msgstr "검색(&S)\t검색\t패턴 검색하기."
2615
2616#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:130
2617msgid "&Replace\tReplace\tSearch and replace pattern."
2618msgstr "바꾸기(&R)\t바꾸기\t패턴 검색 및 바꾸기."
2619
2620#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:131
2621msgid "Replace Sel\tReplace in selection\tReplace all in selection."
2622msgstr "선택 바꾸기\t선택에서 바꾸기\t선택에서 모두 바꾸기."
2623
2624#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:132
2625msgid "Replace All\tReplace all\tReplace all."
2626msgstr "모두 바꾸기\t모두 바꾸기\t모두 바꾸기."
2627
2628#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:138
2629msgid "Search &For:"
2630msgstr "검색 대상(&F):"
2631
2632#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:146
2633msgid "Re&place With:"
2634msgstr "바꾸기 대상(&P):"
2635
2636#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:155
2637msgid "&Expression\tRegular Expression\tPerform regular-expression match."
2638msgstr "표현식(&E)\t정규식\t정규식 일치 수행하기."
2639
2640#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:156
2641msgid "&Ignore Case\tCase Insensitive\tPerform case-insentive match."
2642msgstr "대/소문자 무시(&I)\t대/소문자 구분안함\t대/소문자 일치 수행하기."
2643
2644#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:157
2645msgid "&Wrap\tWrap Around\tWrap around when searching."
2646msgstr "줄바꿈(&W)\t순환\t검색시 둘러보기."
2647
2648#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:158
2649msgid "&Backward\tSearch Direction\tChange search direction."
2650msgstr "역방향(&B)\t검색 방향\t검색 방향 변경하기."
2651
2652#: cfox/lib/FXReplaceDialog.cpp:159
2653msgid "Text to replace with."
2654msgstr "대체할 텍스트입니다."
2655
2656#: cfox/lib/FXStatusLine.cpp:83
2657msgid "Ready."
2658msgstr "준비됨."
2659