1# French translation for MAD.
2# Gabriel Bouvigne <bouvigne@mp3-tech.org>, 2000.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: mad 0.12.0a\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: rob@mars.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2004-02-23 13:40-0800\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-10-30 10:39-08:00\n"
10"Last-Translator: Gabriel Bouvigne <bouvigne@mp3-tech.org>\n"
11"Language-Team: French <bouvigne@mp3-tech.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16#: audio_carbon.c:72
17msgid "SndDoImmediate() failed"
18msgstr ""
19
20#: audio_carbon.c:79
21msgid "SndDoCommand() failed"
22msgstr ""
23
24#: audio_carbon.c:100 audio_jaguar.c:291
25msgid "MPWaitOnSemaphore() failed"
26msgstr ""
27
28#: audio_carbon.c:115
29msgid "SndNewChannel() failed"
30msgstr ""
31
32#: audio_carbon.c:124 audio_jaguar.c:161 audio_win32.c:79
33msgid "failed to create synchronization object"
34msgstr "erreur de cr�ation de synchronisation"
35
36#: audio_carbon.c:325
37msgid "SndDisposeChannel() failed"
38msgstr ""
39
40#: audio_carbon.c:331 audio_jaguar.c:350
41#, fuzzy
42msgid "failed to delete synchronization object"
43msgstr "erreur de cr�ation de synchronisation"
44
45#: audio_esd.c:58
46msgid "esd_open_sound() failed"
47msgstr ""
48
49#: audio_esd.c:98
50msgid "esd_play_stream_fallback() failed"
51msgstr ""
52
53#: audio_jaguar.c:57
54msgid "AudioOutputUnitStart() failed"
55msgstr ""
56
57#: audio_jaguar.c:65
58msgid "AudioOutputUnitStop() failed"
59msgstr ""
60
61#: audio_jaguar.c:127
62msgid "FindNextComponent() failed"
63msgstr ""
64
65#: audio_jaguar.c:132
66msgid "OpenAComponent() failed"
67msgstr ""
68
69#: audio_jaguar.c:137
70msgid "AudioUnitInitialize() failed"
71msgstr ""
72
73#: audio_jaguar.c:151
74msgid "AudioUnitSetProperty(kAudioUnitProperty_SetRenderCallback) failed"
75msgstr ""
76
77#: audio_jaguar.c:214
78msgid "AudioUnitSetProperty(kAudioUnitProperty_StreamFormat) failed"
79msgstr ""
80
81#: audio_jaguar.c:339
82msgid "AudioUnitUninitialize() failed"
83msgstr ""
84
85#: audio_jaguar.c:344
86msgid "CloseComponent() failed"
87msgstr ""
88
89#: audio_nas.c:58
90msgid "AuOpenServer() failed"
91msgstr ""
92
93#: audio_nas.c:66
94msgid "could not create flow"
95msgstr ""
96
97#: audio_nas.c:209
98msgid "could not find an output device"
99msgstr ""
100
101#: audio_oss.c:218
102msgid "no supported audio format available"
103msgstr "aucun format audio support� disponible"
104
105#: audio_qnx.c:70 audio_qnx.c:79
106msgid "can't open sound card"
107msgstr ""
108
109#: audio_qnx.c:86
110msgid "can't disable mmap mode"
111msgstr ""
112
113#: audio_qnx.c:129
114msgid "can't configure device"
115msgstr ""
116
117#: audio_qnx.c:135
118msgid "can't prepare device"
119msgstr ""
120
121#: audio_qnx.c:143
122msgid "can't set up plugin"
123msgstr ""
124
125#: audio_qnx.c:149
126msgid "can't open mixer"
127msgstr ""
128
129#: audio_qnx.c:176
130msgid "can't get status to recover playback"
131msgstr ""
132
133#: audio_qnx.c:185
134msgid "can't prepare device to recover playback"
135msgstr ""
136
137#: audio_sun.c:164
138msgid "unsupported bit depth"
139msgstr ""
140
141#: audio_win32.c:60
142msgid "error getting error text"
143msgstr "erreur d'obtention du message d'erreur"
144
145#: audio_win32.c:244
146msgid "wait abandoned"
147msgstr "attente abandonn�e"
148
149#: audio_win32.c:248
150msgid "wait timeout"
151msgstr "d�lai d'attente d�pass�"
152
153#: audio_win32.c:253
154msgid "wait failed"
155msgstr "�chec d'attente"
156
157#: audio_win32.c:410
158msgid "failed to close synchronization object"
159msgstr "�chec de fermeture de synchronisation"
160
161#: getopt.c:688 getopt.c:698
162#, c-format
163msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
164msgstr "%s: l'option `%s' est ambigue\n"
165
166#: getopt.c:730 getopt.c:734
167#, c-format
168msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
169msgstr "%s: l'option `--%s' n'autorise pas d'argument\n"
170
171#: getopt.c:743 getopt.c:748
172#, c-format
173msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
174msgstr "%s: l'option `%c%s' n'autorise pas d'argument\n"
175
176#: getopt.c:782 getopt.c:793 getopt.c:1070 getopt.c:1082
177#, c-format
178msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
179msgstr "%s: l'option `%s' requiert un argument\n"
180
181#: getopt.c:830 getopt.c:833
182#, c-format
183msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
184msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
185
186#: getopt.c:841 getopt.c:844
187#, c-format
188msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
189msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n"
190
191#: getopt.c:887 getopt.c:890
192#, c-format
193msgid "%s: illegal option -- %c\n"
194msgstr "%s: option non conforme -- %c\n"
195
196#: getopt.c:896 getopt.c:899
197#, c-format
198msgid "%s: invalid option -- %c\n"
199msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
200
201#: getopt.c:942 getopt.c:952 getopt.c:1136 getopt.c:1147
202#, c-format
203msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
204msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
205
206#: getopt.c:1004 getopt.c:1014
207#, c-format
208msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
209msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigue\n"
210
211#: getopt.c:1038 getopt.c:1049
212#, c-format
213msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
214msgstr "%s: l'option `-W %s' n'autorise pas d'argument\n"
215
216#: madtag.c:65 madplay.c:125
217#, c-format
218msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
219msgstr "Usage: %s [OPTIONS] FICHIER [...]\n"
220
221#: madtag.c:68 madplay.c:128
222#, c-format
223msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
224msgstr "Tapez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
225
226#: madtag.c:72
227msgid "Display or modify ID3 tags in FILE(s).\n"
228msgstr ""
229
230#: madtag.c:76 madplay.c:207
231msgid ""
232"\n"
233"Miscellaneous:\n"
234msgstr ""
235"\n"
236"Divers:\n"
237
238#: madtag.c:77 madplay.c:210
239#, fuzzy
240msgid "  -V, --version                display version number and exit\n"
241msgstr "  -V, --version               affiche le num�ro de version\n"
242
243#: madtag.c:78 madplay.c:213
244#, fuzzy
245msgid "  -h, --help                   display this help and exit\n"
246msgstr "  -h, --help                  affiche cette aide\n"
247
248#: madtag.c:105
249msgid "ID3 Tag Library"
250msgstr ""
251
252#: madtag.c:106 player.c:665 version.c:69
253msgid "Copyright (C)"
254msgstr "Copyright �"
255
256#: madmix.c:254
257#, fuzzy, c-format
258msgid "Usage: %s input1 [input2 ...]\n"
259msgstr "Usage: %s entr�e1 [entr�e2 ...]\n"
260
261#: madmix.c:274 madtime.c:211
262#, c-format
263msgid "Build options: %s\n"
264msgstr "Options de conpilation: %s\n"
265
266#: madmix.c:290
267#, c-format
268msgid "%s: unknown output format type"
269msgstr "%s: type de sortie inconnu"
270
271#: madmix.c:316
272msgid "not enough memory to allocate mixing buffers"
273msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les buffers de mixage"
274
275#: madmix.c:320
276#, c-format
277msgid "mixing %d streams\n"
278msgstr "mixage de %d voies\n"
279
280#: madplay.c:132
281msgid "Decode and play MPEG audio FILE(s).\n"
282msgstr "Decode et joue des FICHIERS MPEG audio.\n"
283
284#: madplay.c:136
285msgid ""
286"\n"
287"Verbosity:\n"
288msgstr ""
289"\n"
290"Verbosit�:\n"
291
292#: madplay.c:137
293#, fuzzy
294msgid "  -v, --verbose                show status while decoding\n"
295msgstr "  -v, --verbose               affiche le status pendant le d�codage\n"
296
297#: madplay.c:138
298#, fuzzy
299msgid "  -q, --quiet                  be quiet but show warnings\n"
300msgstr ""
301"  -q, --quiet                 silencieux mais affiche les avertissements\n"
302
303#: madplay.c:139
304#, fuzzy
305msgid "  -Q, --very-quiet             be quiet and do not show warnings\n"
306msgstr ""
307"  -Q, --very-quiet            silencieux et n'affiche pas les "
308"avertissements\n"
309
310#: madplay.c:141
311msgid ""
312"      --display-time=MODE      use default verbose time display MODE\n"
313"                                 (remaining, current, overall)\n"
314msgstr ""
315
316#: madplay.c:145
317msgid ""
318"\n"
319"Decoding:\n"
320msgstr ""
321
322#: madplay.c:146
323msgid "      --downsample             reduce sample rate 2:1\n"
324msgstr ""
325
326#: madplay.c:147
327#, fuzzy
328msgid "  -i, --ignore-crc             ignore CRC errors\n"
329msgstr ""
330"  -d, --no-dither             n'effectur pas de dithering sur les "
331"�chantillons\n"
332"                                PCM de sortie\n"
333
334#: madplay.c:148
335msgid "      --ancillary-output=PATH  write ancillary data to PATH\n"
336msgstr ""
337
338#: madplay.c:150
339msgid ""
340"\n"
341"Audio output:\n"
342msgstr ""
343"\n"
344"Sortie audio:\n"
345
346#: madplay.c:151
347#, fuzzy
348msgid ""
349"  -o, --output=[TYPE:]PATH     write output to PATH with format TYPE "
350"(below)\n"
351msgstr ""
352"  -o, --output=[TYPE:]CHEMIN  envoie la sortie vers le CHEMIN avec le "
353"format\n"
354"                                TYPE (voir ci-dessous)\n"
355
356#: madplay.c:153
357msgid "  -b, --bit-depth=DEPTH        request DEPTH bits per sample\n"
358msgstr ""
359
360#: madplay.c:154
361msgid "  -R, --sample-rate=HERTZ      request HERTZ samples per second\n"
362msgstr ""
363
364#: madplay.c:156
365#, fuzzy
366msgid "  -d, --no-dither              do not dither output PCM samples\n"
367msgstr ""
368"  -d, --no-dither             n'effectur pas de dithering sur les "
369"�chantillons\n"
370"                                PCM de sortie\n"
371
372#: madplay.c:159
373#, fuzzy, c-format
374msgid ""
375"      --fade-in[=DURATION]     fade-in songs over DURATION (default %s)\n"
376msgstr ""
377"      --fade-in[=DUREE]       augmente progressivement le volume pendant "
378"DUREE\n"
379"                                (defaut %s)\n"
380
381#: madplay.c:163
382#, fuzzy, c-format
383msgid ""
384"      --fade-out[=DURATION]    fade-out songs over DURATION (default %s)\n"
385msgstr ""
386"      --fade-out[=DUREE]      diminue progressivement le volume pendant\n"
387"                                (defaut %s)\n"
388
389#: madplay.c:165
390#, fuzzy
391msgid "  -g, --gap=DURATION           set inter-song gap to DURATION\n"
392msgstr ""
393"  -g, --gap=DUREE             affecte un d�lai de DUREE entre les morceaux\n"
394
395#: madplay.c:166
396#, fuzzy
397msgid ""
398"  -x, --cross-fade             cross-fade songs (use with negative gap)\n"
399msgstr ""
400"  -x, --cross-fade            change progressivement les morceaux (utiliser\n"
401"                                avec des d�lais n�gatifs)\n"
402
403#: madplay.c:169
404msgid "  -a, --attenuate=DECIBELS     attenuate signal by DECIBELS (-)\n"
405msgstr ""
406
407#: madplay.c:171
408msgid "  -a, --amplify=DECIBELS       amplify signal by DECIBELS (+)\n"
409msgstr ""
410
411#: madplay.c:172
412msgid "  -A, --adjust-volume=DECIBELS override per-file volume adjustments\n"
413msgstr ""
414
415#: madplay.c:174
416msgid ""
417"  -G, --replay-gain[=PROFILE]  enable Replay Gain volume adjustments using\n"
418"                                 PROFILE (radio, audiophile)\n"
419msgstr ""
420
421#: madplay.c:178
422msgid ""
423"\n"
424"Channel selection:\n"
425msgstr ""
426"\n"
427"S�lection de canal:\n"
428
429#: madplay.c:179
430#, fuzzy
431msgid "  -1, --left                   output first (left) channel only\n"
432msgstr "  -1, --left                  premier canal uniquement (gauche)\n"
433
434#: madplay.c:181
435#, fuzzy
436msgid "  -2, --right                  output second (right) channel only\n"
437msgstr "  -2, --right                 second canal uniquement (droit)\n"
438
439#: madplay.c:183
440#, fuzzy
441msgid ""
442"  -m, --mono                   mix left and right channels for monaural "
443"output\n"
444msgstr ""
445"  -m, --mono                  m�lange les canaux gauche et droit pour une\n"
446"                                sortie monophonique\n"
447
448#: madplay.c:185
449#, fuzzy
450msgid "  -S, --stereo                 force stereo output\n"
451msgstr ""
452"  -d, --no-dither             n'effectur pas de dithering sur les "
453"�chantillons\n"
454"                                PCM de sortie\n"
455
456#: madplay.c:188
457msgid ""
458"\n"
459"Experimental:\n"
460msgstr ""
461"\n"
462"Exp�rimental:\n"
463
464#: madplay.c:189
465#, fuzzy
466msgid ""
467"      --external-mix           output pre-synthesis samples for external "
468"mixer\n"
469msgstr ""
470"      --external-mix          sort les �chantillons avant la synth�se pour "
471"un\n"
472"                                mixeur externe\n"
473
474#: madplay.c:191
475#, fuzzy
476msgid "      --experimental           enable experimental filter\n"
477msgstr "      --experimental          active un filter exp�rimental\n"
478
479#: madplay.c:194
480msgid ""
481"\n"
482"Playback:\n"
483msgstr ""
484"\n"
485"Lecture:\n"
486
487#: madplay.c:195
488#, fuzzy
489msgid "  -s, --start=TIME             skip to begin at TIME (HH:MM:SS.DDD)\n"
490msgstr ""
491"  -s, --start=TEMPS           commence la lecture � TEMPS (HH:MM:SS.DDD)\n"
492
493#: madplay.c:197
494#, fuzzy
495msgid "  -t, --time=DURATION          play only for DURATION (HH:MM:SS.DDD)\n"
496msgstr ""
497"  -t, --time=DUREE            lit seulement pendant DUREE (HH:MM:SS.DDD)\n"
498
499#: madplay.c:199
500#, fuzzy
501msgid "  -z, --shuffle                randomize file list\n"
502msgstr "  -z, --shuffle               s�lectionne al�atoirement les fichiers\n"
503
504#: madplay.c:200
505#, fuzzy
506msgid "  -r, --repeat[=MAX]           play files MAX times, or indefinitely\n"
507msgstr ""
508"  -r, --repeat[=MAX]          lit les fichiers MAX fois, ou ind�finiment\n"
509
510#: madplay.c:203
511#, fuzzy
512msgid "      --tty-control            enable keyboard controls\n"
513msgstr "      --experimental          active un filter exp�rimental\n"
514
515#: madplay.c:204
516#, fuzzy
517msgid "      --no-tty-control         disable keyboard controls\n"
518msgstr "      --experimental          active un filter exp�rimental\n"
519
520#: madplay.c:208
521msgid ""
522"  -T, --show-tags-only         show ID3/encoder tags only (do not decode)\n"
523msgstr ""
524
525#: madplay.c:211
526#, fuzzy
527msgid ""
528"      --license                show copyright/license message and exit\n"
529msgstr ""
530"      --license               affiche le message de copyright/licence\n"
531
532#: madplay.c:215
533#, fuzzy
534msgid ""
535"\n"
536"Supported output formats:\n"
537msgstr ""
538"\n"
539"Formats de sortie support�s:\n"
540
541#: madplay.c:216
542#, fuzzy
543msgid ""
544"  cdda    CD audio, 16-bit big-endian 44100 Hz stereo PCM (*.cdr, *.cda)\n"
545msgstr "  wave    Microsoft RIFF/WAVE, format 16 bits PCM (*.wav)\n"
546
547#: madplay.c:218
548#, fuzzy
549msgid "  aiff    Audio IFF, [16-bit] PCM (*.aif, *.aiff)\n"
550msgstr "  wave    Microsoft RIFF/WAVE, format 16 bits PCM (*.wav)\n"
551
552#: madplay.c:219
553#, fuzzy
554msgid "  wave    Microsoft RIFF/WAVE, [16-bit] PCM (*.wav)\n"
555msgstr "  wave    Microsoft RIFF/WAVE, format 16 bits PCM (*.wav)\n"
556
557#: madplay.c:221
558#, fuzzy, c-format
559msgid "  snd     Sun/NeXT audio, 8-bit ISDN %s (*.au, *.snd)\n"
560msgstr "  snd     Sun/NeXT audio, 8-bit ISDN %s (*.au, *.snd)\n"
561
562#: madplay.c:222
563msgid "mu-law"
564msgstr "�-law"
565
566#: madplay.c:223
567#, fuzzy
568msgid "  raw     binary [16-bit] host-endian linear PCM\n"
569msgstr "  raw     PCM lin�aire sign� sur 16 bits (ordre des bits de l'h�te)\n"
570
571#: madplay.c:224
572#, fuzzy
573msgid "  hex     ASCII hexadecimal [24-bit] linear PCM\n"
574msgstr "  hex     PCM hexad�cimal sign� lin�aire sur 24 bits\n"
575
576#: madplay.c:226
577msgid ""
578"  esd     Enlightened Sound Daemon [16-bit] (give speaker host as PATH)\n"
579msgstr ""
580
581#: madplay.c:230
582msgid "  nas     Network Audio System [16-bit] (give server name as PATH)\n"
583msgstr ""
584
585#: madplay.c:233
586msgid "  null    no output (decode only)\n"
587msgstr "  null    pas de sortie (d�codage seulement)\n"
588
589#: madplay.c:382
590#, c-format
591msgid "invalid %s specification \"%s\""
592msgstr "sp�cification %s invalide \"%s\""
593
594#: madplay.c:385
595#, c-format
596msgid "%s must be positive"
597msgstr "%s doit �tre positif"
598
599#: madplay.c:425
600#, fuzzy, c-format
601msgid "invalid decibel specification \"%s\""
602msgstr "sp�cification %s invalide \"%s\""
603
604#: madplay.c:428
605#, c-format
606msgid "decibel value must be in the range %+d to %+d dB"
607msgstr ""
608
609#: madplay.c:481
610#, fuzzy, c-format
611msgid "invalid hertz specification \"%s\""
612msgstr "sp�cification %s invalide \"%s\""
613
614#: madplay.c:484
615#, c-format
616msgid "hertz value must be in the range %u to %u Hz"
617msgstr ""
618
619#: madplay.c:531 madplay.c:615
620msgid "multiple output destinations not supported"
621msgstr "destinations de sortie multiples non support�es"
622
623#: madplay.c:539
624#, fuzzy, c-format
625msgid "invalid bit depth \"%s\""
626msgstr "nombre de r�p�titions invalide \"%s\""
627
628#: madplay.c:566
629msgid "gap time"
630msgstr "dur�e de d�lai"
631
632#: madplay.c:584
633#, fuzzy, c-format
634msgid "invalid Replay Gain argument \"%s\""
635msgstr "nombre de r�p�titions invalide \"%s\""
636
637#: madplay.c:601
638msgid "fade-in time"
639msgstr "dur�e d'augmentation du volume"
640
641#: madplay.c:621
642#, c-format
643msgid "unknown output format type for \"%s\""
644msgstr "format de sortie inconnu pour \"%s\""
645
646#: madplay.c:630
647msgid "fade-out time"
648msgstr "dur�e de diminution du volume"
649
650#: madplay.c:655
651#, c-format
652msgid "invalid repeat count \"%s\""
653msgstr "nombre de r�p�titions invalide \"%s\""
654
655#: madplay.c:664
656msgid "start time"
657msgstr "position de d�but"
658
659#: madplay.c:673
660msgid "playing time"
661msgstr "temps de lecture"
662
663#: madplay.c:690
664#, fuzzy, c-format
665msgid "invalid display time argument \"%s\""
666msgstr "nombre de r�p�titions invalide \"%s\""
667
668#: madplay.c:705
669msgid "for license and warranty information"
670msgstr ""
671
672#: madplay.c:778
673msgid "cross-fade ignored without gap"
674msgstr "transition ignor�e sans d�lai"
675
676#: madplay.c:780
677msgid "cross-fade ignored without negative gap"
678msgstr "transition ignor�e avec d�lai"
679
680#: madplay.c:785
681msgid "volume adjustment ignored with Replay Gain enabled"
682msgstr ""
683
684#: madplay.c:792
685msgid "ignoring repeat"
686msgstr ""
687
688#: madtime.c:123
689#, c-format
690msgid "%s: Not a regular file\n"
691msgstr "%s: Fichier non conforme\n"
692
693#: madtime.c:177
694#, c-format
695msgid "%8.1f MB  %c%3u kbps  %s  %s\n"
696msgstr "%8.1f MB  %c%3u kbps  %s  %s\n"
697
698#: madtime.c:184
699#, c-format
700msgid "Usage: %s [-s] FILE [...]\n"
701msgstr "Usage: %s [-s] FICHIER [...]\n"
702
703#: madtime.c:274
704msgid "TOTAL"
705msgstr "TOTAL"
706
707#: rgain.c:63
708msgid "preset"
709msgstr ""
710
711#: rgain.c:66
712#, fuzzy
713msgid "user"
714msgstr "st�r�o"
715
716#: rgain.c:69
717msgid "automatic"
718msgstr ""
719
720#: rgain.c:73
721msgid "other"
722msgstr ""
723
724#: player.c:617
725msgid "Title"
726msgstr ""
727
728#: player.c:621
729msgid "Composer"
730msgstr ""
731
732#: player.c:622
733msgid "Artist"
734msgstr ""
735
736#: player.c:623
737msgid "Orchestra"
738msgstr ""
739
740#: player.c:624
741msgid "Conductor"
742msgstr ""
743
744#: player.c:625
745msgid "Lyricist"
746msgstr ""
747
748#: player.c:626
749msgid "Album"
750msgstr ""
751
752#: player.c:627
753msgid "Track"
754msgstr ""
755
756#: player.c:628
757msgid "Year"
758msgstr ""
759
760#: player.c:629
761msgid "Publisher"
762msgstr ""
763
764#: player.c:630
765msgid "Genre"
766msgstr ""
767
768#: player.c:631
769msgid "Station"
770msgstr ""
771
772#: player.c:632
773msgid "Encoder"
774msgstr ""
775
776#: player.c:665
777msgid "Produced (P)"
778msgstr ""
779
780#: player.c:692
781msgid "Comment"
782msgstr ""
783
784#: player.c:700
785#, fuzzy
786msgid "not enough memory to display tag"
787msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les filtres"
788
789#: player.c:721
790msgid "Radio Gain"
791msgstr ""
792
793#: player.c:724
794msgid "Audiophile Gain"
795msgstr ""
796
797#: player.c:765
798msgid "Encoder Version"
799msgstr ""
800
801#: player.c:771
802msgid "Tag Revision"
803msgstr ""
804
805#: player.c:777
806msgid "constant"
807msgstr ""
808
809#: player.c:780
810msgid "ABR"
811msgstr ""
812
813#: player.c:783
814msgid "1 (old/rh)"
815msgstr ""
816
817#: player.c:786
818msgid "2 (mtrh)"
819msgstr ""
820
821#: player.c:789
822#, fuzzy
823msgid "3 (mt)"
824msgstr " (I)"
825
826#: player.c:792
827msgid "4"
828msgstr ""
829
830#: player.c:795
831msgid "constant (two-pass)"
832msgstr ""
833
834#: player.c:798
835msgid "ABR (two-pass)"
836msgstr ""
837
838#: player.c:801
839msgid "VBR Method"
840msgstr ""
841
842#: player.c:801 player.c:918 player.c:947 player.c:969
843msgid "unknown"
844msgstr ""
845
846#: player.c:807
847msgid "Bitrate"
848msgstr ""
849
850#: player.c:811
851msgid "Target Bitrate"
852msgstr ""
853
854#: player.c:817
855msgid "Minimum Bitrate"
856msgstr ""
857
858#: player.c:821
859#, c-format
860msgid "%u%s kbps"
861msgstr ""
862
863#: player.c:828
864msgid "mono"
865msgstr ""
866
867#: player.c:831
868msgid "normal"
869msgstr ""
870
871#: player.c:834 player.c:1358
872msgid "dual channel"
873msgstr "deux canaux ind�pendants"
874
875#: player.c:837
876msgid "joint"
877msgstr ""
878
879#: player.c:840
880msgid "force"
881msgstr ""
882
883#: player.c:843
884msgid "auto"
885msgstr ""
886
887#: player.c:846
888msgid "intensity"
889msgstr ""
890
891#: player.c:849
892msgid "undefined"
893msgstr ""
894
895#: player.c:853
896msgid "Stereo Mode"
897msgstr ""
898
899#: player.c:856 player.c:918
900msgid "Preset"
901msgstr ""
902
903#: player.c:856
904#, c-format
905msgid "ABR %u"
906msgstr ""
907
908#: player.c:861 player.c:957
909msgid "none"
910msgstr ""
911
912#: player.c:864
913msgid "V9"
914msgstr ""
915
916#: player.c:867
917msgid "V8"
918msgstr ""
919
920#: player.c:870
921msgid "V7"
922msgstr ""
923
924#: player.c:873
925msgid "V6"
926msgstr ""
927
928#: player.c:876
929msgid "V5"
930msgstr ""
931
932#: player.c:879
933msgid "V4"
934msgstr ""
935
936#: player.c:882
937msgid "V3"
938msgstr ""
939
940#: player.c:885
941msgid "V2"
942msgstr ""
943
944#: player.c:888
945msgid "V1"
946msgstr ""
947
948#: player.c:891
949msgid "V0"
950msgstr ""
951
952#: player.c:894
953msgid "r3mix"
954msgstr ""
955
956#: player.c:897
957msgid "standard"
958msgstr ""
959
960#: player.c:900
961msgid "extreme"
962msgstr ""
963
964#: player.c:903
965msgid "insane"
966msgstr ""
967
968#: player.c:906
969msgid "standard/fast"
970msgstr ""
971
972#: player.c:909
973msgid "extreme/fast"
974msgstr ""
975
976#: player.c:912
977msgid "medium"
978msgstr ""
979
980#: player.c:915
981msgid "medium/fast"
982msgstr ""
983
984#: player.c:921
985msgid "Unwise Settings"
986msgstr ""
987
988#: player.c:922
989msgid "yes"
990msgstr ""
991
992#: player.c:922
993msgid "no"
994msgstr ""
995
996#: player.c:924
997msgid "Encoding Flags"
998msgstr ""
999
1000#: player.c:933
1001msgid "following"
1002msgstr ""
1003
1004#: player.c:936
1005msgid "preceding"
1006msgstr ""
1007
1008#: player.c:939
1009msgid "following or preceding"
1010msgstr ""
1011
1012#: player.c:943
1013msgid "No Gap"
1014msgstr ""
1015
1016#: player.c:945
1017msgid "Lowpass Filter"
1018msgstr ""
1019
1020#: player.c:949
1021#, c-format
1022msgid "%u Hz"
1023msgstr ""
1024
1025#: player.c:951
1026msgid "ATH Type"
1027msgstr ""
1028
1029#: player.c:953
1030msgid "Noise Shaping"
1031msgstr ""
1032
1033#: player.c:960
1034msgid "DPL"
1035msgstr ""
1036
1037#: player.c:963
1038msgid "DPL2"
1039msgstr ""
1040
1041#: player.c:966
1042msgid "Ambisonic"
1043msgstr ""
1044
1045#: player.c:971
1046msgid "Surround"
1047msgstr ""
1048
1049#: player.c:973
1050msgid "Start Delay"
1051msgstr ""
1052
1053#: player.c:973 player.c:974
1054#, c-format
1055msgid "%u samples"
1056msgstr ""
1057
1058#: player.c:974
1059msgid "End Padding"
1060msgstr ""
1061
1062#: player.c:979
1063msgid "32 kHz or lower"
1064msgstr ""
1065
1066#: player.c:982
1067msgid "44.1 kHz"
1068msgstr ""
1069
1070#: player.c:985
1071msgid "48 kHz"
1072msgstr ""
1073
1074#: player.c:988
1075msgid "higher than 48 kHz"
1076msgstr ""
1077
1078#: player.c:992
1079msgid "Source Rate"
1080msgstr ""
1081
1082#: player.c:995
1083msgid "Gain"
1084msgstr ""
1085
1086#: player.c:995
1087#, c-format
1088msgid "%+.1f dB"
1089msgstr ""
1090
1091#: player.c:1002
1092msgid "Peak Amplitude"
1093msgstr ""
1094
1095#: player.c:1002
1096#, c-format
1097msgid "%.8f (%+.1f dB)"
1098msgstr ""
1099
1100#: player.c:1011
1101msgid "Music Length"
1102msgstr ""
1103
1104#: player.c:1011
1105#, c-format
1106msgid "%lu bytes"
1107msgstr ""
1108
1109#: player.c:1013
1110msgid "Music CRC"
1111msgstr ""
1112
1113#: player.c:1019
1114msgid "Audio Frames"
1115msgstr ""
1116
1117#: player.c:1024
1118msgid "Data Bytes"
1119msgstr ""
1120
1121#: player.c:1027
1122msgid "VBR Scale"
1123msgstr ""
1124
1125#: player.c:1027
1126#, c-format
1127msgid "%ld/100"
1128msgstr ""
1129
1130#: player.c:1095
1131msgid "Replay Gain"
1132msgstr ""
1133
1134#: player.c:1095
1135#, c-format
1136msgid "%+.1f dB %s adjustment (%s)"
1137msgstr ""
1138
1139#: player.c:1097
1140msgid "radio"
1141msgstr ""
1142
1143#: player.c:1097
1144msgid "audiophile"
1145msgstr ""
1146
1147#: player.c:1295
1148msgid "Relative Volume"
1149msgstr ""
1150
1151#: player.c:1296
1152#, c-format
1153msgid "%+.1f dB adjustment (%s)"
1154msgstr ""
1155
1156#: player.c:1356
1157msgid "I"
1158msgstr "I"
1159
1160#: player.c:1356
1161msgid "II"
1162msgstr "II"
1163
1164#: player.c:1356
1165msgid "III"
1166msgstr "III"
1167
1168#: player.c:1358
1169msgid "single channel"
1170msgstr "canal unique"
1171
1172#: player.c:1358
1173msgid "joint stereo"
1174msgstr "st�r�o combin�e"
1175
1176#: player.c:1358
1177msgid "stereo"
1178msgstr "st�r�o"
1179
1180#: player.c:1427
1181msgid " (LR)"
1182msgstr " (LR)"
1183
1184#: player.c:1431
1185msgid " (MS)"
1186msgstr " (MS)"
1187
1188#: player.c:1435
1189msgid " (I)"
1190msgstr " (I)"
1191
1192#: player.c:1439
1193msgid " (MS+I)"
1194msgstr " (MS+I)"
1195
1196#: player.c:1444
1197#, c-format
1198msgid "%s Layer %s, %s%u kbps%s, %u Hz, %s%s, %s"
1199msgstr "%s Layer %s, %s%u kbps%s, %u Hz, %s%s, %s"
1200
1201#: player.c:1446
1202msgid "VBR (avg "
1203msgstr "VBR (moy "
1204
1205#: player.c:1449
1206msgid ")"
1207msgstr ")"
1208
1209#: player.c:1451
1210msgid "CRC"
1211msgstr "CRC"
1212
1213#: player.c:1451
1214msgid "no CRC"
1215msgstr "no CRC"
1216
1217#: player.c:1503
1218msgid "no channel selected for dual channel; using first"
1219msgstr ""
1220"pas de canal s�lectionn� pour les deux canaux ind�pendants; utilisation du "
1221"premier"
1222
1223#: player.c:1521
1224#, fuzzy, c-format
1225msgid "decoded sample frequency %u Hz"
1226msgstr "valeur d'�chantillonnage r�serv�e"
1227
1228#: player.c:1549
1229msgid "mono output not available; forcing stereo"
1230msgstr ""
1231
1232#: player.c:1551
1233msgid "stereo output not available; using first channel (use -m to mix)"
1234msgstr ""
1235
1236#: player.c:1559
1237#, c-format
1238msgid "bit depth %u not available; using %u"
1239msgstr ""
1240
1241#: player.c:1565
1242#, fuzzy, c-format
1243msgid "sample frequency %u Hz not available; using %u Hz"
1244msgstr ""
1245"fr�quence d'�chantillonnage de %u Hz non disponible; la plus proche est %u Hz"
1246
1247#: player.c:1589
1248msgid "not enough memory to allocate resampling buffer"
1249msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les buffers de r��chantillonnage"
1250
1251#: player.c:1600
1252#, c-format
1253msgid "cannot resample %u Hz to %u Hz"
1254msgstr "ne peut r��chantillonner de %u Hz vers %u Hz"
1255
1256#: player.c:1610
1257#, c-format
1258msgid "resampling %u Hz to %u Hz"
1259msgstr " r��chantillonnage de %u Hz vers %u Hz"
1260
1261#: player.c:1682
1262#, fuzzy
1263msgid "not enough memory to allocate tag data buffer"
1264msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les buffers d'entr�e"
1265
1266#: player.c:1702
1267msgid "EOF while reading tag data"
1268msgstr ""
1269
1270#: player.c:1766
1271#, c-format
1272msgid "frame %lu: %s"
1273msgstr "frame %lu: %s"
1274
1275#: player.c:1822
1276msgid "not enough memory to allocate input buffer"
1277msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les buffers d'entr�e"
1278
1279#: player.c:1902 player.c:1906
1280msgid "stdin"
1281msgstr "stdin"
1282
1283#: player.c:1902
1284msgid "is a tty"
1285msgstr ""
1286
1287#: player.c:1985
1288#, fuzzy
1289msgid "frame decoded"
1290msgstr "1 frame decod�e (%s)\n"
1291
1292#: player.c:1985
1293#, fuzzy
1294msgid "frames decoded"
1295msgstr "1 frame decod�e (%s)\n"
1296
1297#: player.c:1986
1298msgid "peak amplitude"
1299msgstr ""
1300
1301#: player.c:1988
1302msgid "clipped sample"
1303msgstr ""
1304
1305#: player.c:1988
1306msgid "clipped samples"
1307msgstr ""
1308
1309#: player.c:2253
1310msgid "Stopped"
1311msgstr ""
1312
1313#: player.c:2253
1314msgid "Paused"
1315msgstr ""
1316
1317#: player.c:2309
1318msgid "[Current Time Remaining]"
1319msgstr ""
1320
1321#: player.c:2314
1322msgid "[Current Time]"
1323msgstr ""
1324
1325#: player.c:2319
1326msgid "[Overall Time]"
1327msgstr ""
1328
1329#: player.c:2647
1330msgid "not enough memory to allocate sample buffer"
1331msgstr "pas assez de m�moire pour allouer le buffer d'�chantillonnage"
1332
1333#: player.c:2720
1334msgid "ancillary and audio output have same path"
1335msgstr ""
1336
1337#: player.c:2738
1338msgid "not enough memory to allocate filters"
1339msgstr "pas assez de m�moire pour allouer les filtres"
1340
1341#: player.c:2760
1342msgid "lead-in"
1343msgstr ""
1344
1345#: version.c:67
1346msgid "MPEG Audio Decoder"
1347msgstr "MPEG Audio Decoder"
1348
1349#: version.c:86 version.c:90 version.c:94
1350#, fuzzy
1351msgid "Build options"
1352msgstr "Options de conpilation: %s\n"
1353
1354#: version.c:101
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid ""
1357"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
1358"under the terms of the GNU General Public License as published by the\n"
1359"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n"
1360"option) any later version.\n"
1361"\n"
1362"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
1363"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1364"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1365"General Public License for more details.\n"
1366"\n"
1367"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1368"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1369"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
1370"\n"
1371"Some portions of this program may be licensable under different terms.\n"
1372"To inquire about alternate licensing, contact: %s\n"
1373msgstr ""
1374"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
1375"selon les termes de la Licence Publique G�n�rale GNU publi�e par la Free\n"
1376"Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ult�rieure\n"
1377"choisie par vous).\n"
1378"\n"
1379"Ce programme est distribu� car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE\n"
1380"GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de\n"
1381"commercialisation ou d'adaptation dans un but sp�cifique. Reportez-vous\n"
1382"� la Licence Publique G�n�rale GNU pour plus de d�tails.\n"
1383"\n"
1384"Vous devez avoir re�u une copie de la Licence Publique G�n�rale GNU en\n"
1385"m�me temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, �crivez � : Free\n"
1386"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA\n"
1387"02111-1307, �tats-Unis.\n"
1388"\n"
1389"Si vous souhaitez n�gocier d'autres termes de licence, vous pouvez le\n"
1390"faire en contactant l'auteur %s <%s>\n"
1391
1392#~ msgid "`%s --license' for licensing information.\n"
1393#~ msgstr "`%s --license' pour les informations de licence.\n"
1394
1395#~ msgid "not enough memory"
1396#~ msgstr "pas assez de m�moire"
1397
1398#~ msgid "lost synchronization"
1399#~ msgstr "synchronisation perdue"
1400
1401#~ msgid "reserved header layer value"
1402#~ msgstr "valeur de layer dans l'en-t�te r�serv�e"
1403
1404#~ msgid "forbidden bitrate value"
1405#~ msgstr "valeur de d�bit interdite"
1406
1407#~ msgid "reserved sample frequency value"
1408#~ msgstr "valeur d'�chantillonnage r�serv�e"
1409
1410#~ msgid "reserved emphasis value"
1411#~ msgstr "valeur de mise en relief (emphasis) r�serv�e"
1412
1413#~ msgid "CRC check failed"
1414#~ msgstr "test CRC �chou�"
1415
1416#~ msgid "forbidden bit allocation value"
1417#~ msgstr "valeur d'allocation de bits interdite"
1418
1419#~ msgid "bad scalefactor index"
1420#~ msgstr "mauvais index d'�chelle (scalefactor)"
1421
1422#~ msgid "bad frame length"
1423#~ msgstr "mauvaise taille de frame"
1424
1425#~ msgid "bad big_values count"
1426#~ msgstr "mauvaise valeur de big_value"
1427
1428#~ msgid "reserved block_type"
1429#~ msgstr "block_type r�serv�"
1430
1431#, fuzzy
1432#~ msgid "bad scalefactor selection info"
1433#~ msgstr "mauvais index d'�chelle (scalefactor)"
1434
1435#~ msgid "bad main_data_begin pointer"
1436#~ msgstr "mauvais pointeur main_data_begin"
1437
1438#~ msgid "bad audio data length"
1439#~ msgstr "mauvaise taille de donn�es audio"
1440
1441#~ msgid "bad Huffman table select"
1442#~ msgstr "mauvaise s�l�ction de table de Huffman"
1443
1444#, fuzzy
1445#~ msgid "incompatible block_type for JS"
1446#~ msgstr "block_type incompatible pour MS"
1447
1448#~ msgid "Copyright (C) %s %s"
1449#~ msgstr "Copyright � %s %s"
1450
1451#~ msgid "bad main data length"
1452#~ msgstr "mauvaise taille de donn�es principales"
1453
1454#~ msgid "%lu frames decoded (%s)\n"
1455#~ msgstr "%lu frames decod�es (%s)\n"
1456
1457#~ msgid "required number of channels not available"
1458#~ msgstr "nombre de canaux requis non disponible"
1459
1460#~ msgid "sample speed not available"
1461#~ msgstr "vitesse d'�chantillonnage non disponible"
1462
1463#~ msgid "bad channel selector \"%s\""
1464#~ msgstr "mauvaise s�lection de canal \"%s\""
1465
1466#~ msgid "left"
1467#~ msgstr "gauche"
1468
1469#~ msgid "right"
1470#~ msgstr "droite"
1471