1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" sourcelanguage="en" version="2.1">
2<context>
3    <name>:</name>
4    <message>
5        <location filename="../../src/dlgrecording.cpp" line="176"/>
6        <source/>
7        <comment>The size of the file which has been stored during the current recording in megabytes (MB)</comment>
8        <translation type="unfinished"/>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>AnalysisFeature</name>
13    <message>
14        <location filename="../../src/library/analysisfeature.cpp" line="52"/>
15        <source>Analyze</source>
16        <translation>Analysieren</translation>
17    </message>
18</context>
19<context>
20    <name>AutoDJFeature</name>
21    <message>
22        <location filename="../../src/library/autodj/autodjfeature.cpp" line="71"/>
23        <source>Crates</source>
24        <translation>Plattenkisten</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../../src/library/autodj/autodjfeature.cpp" line="95"/>
28        <source>Remove Crate as Track Source</source>
29        <translation>Plattenkiste als Track-Quelle entfernen</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../../src/library/autodj/autodjfeature.cpp" line="108"/>
33        <source>Auto DJ</source>
34        <translation>Auto-DJ</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../../src/library/autodj/autodjfeature.cpp" line="296"/>
38        <source>Add Crate as Track Source</source>
39        <translation>Plattenkiste als Track-Quelle hinzufügen</translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>BansheeFeature</name>
44    <message>
45        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="26"/>
46        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="110"/>
47        <source>Banshee</source>
48        <translation>Banshee</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="76"/>
52        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="85"/>
53        <source>Error loading Banshee database</source>
54        <translation>Fehler beim Laden der Banshee-Datenbank</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="77"/>
58        <source>Banshee database file not found at
59</source>
60        <translation>Banshee-Datenbankdatei nicht gefunden bei
61</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <location filename="../../src/library/banshee/bansheefeature.cpp" line="86"/>
65        <source>There was an error loading your Banshee database at
66</source>
67        <translation>Ein Fehler ist aufgetreten beim Laden der Banshee-Datenbank an
68</translation>
69    </message>
70</context>
71<context>
72    <name>BaseExternalLibraryFeature</name>
73    <message>
74        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="24"/>
75        <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
76        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ende)</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="30"/>
80        <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
81        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Anfang)</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="36"/>
85        <source>Add to Auto DJ Queue (replace)</source>
86        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ersetzen)</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="42"/>
90        <source>Import Playlist</source>
91        <translation>Wiedergabeliste importieren</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="121"/>
95        <source>Playlist Creation Failed</source>
96        <translation>Erstellung der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <location filename="../../src/library/baseexternallibraryfeature.cpp" line="122"/>
100        <source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
101        <translation>Beim Erstellen der Wiedergabeliste ist ein Fehler aufgetreten: </translation>
102    </message>
103</context>
104<context>
105    <name>BasePlaylistFeature</name>
106    <message>
107        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="295"/>
108        <source>New Playlist</source>
109        <translation>Neue Wiedergabeliste</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="66"/>
113        <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
114        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ende)</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="39"/>
118        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="292"/>
119        <source>Create New Playlist</source>
120        <translation>Neue Wiedergabeliste erstellen</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="71"/>
124        <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
125        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Anfang)</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="55"/>
129        <source>Remove</source>
130        <translation>Entfernen</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="45"/>
134        <source>Rename</source>
135        <translation>Umbenennen</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="60"/>
139        <source>Lock</source>
140        <translation>Sperren</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="50"/>
144        <source>Duplicate</source>
145        <translation>Duplizieren</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="88"/>
149        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="93"/>
150        <source>Import Playlist</source>
151        <translation>Wiedergabeliste importieren</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="103"/>
155        <source>Export Track Files</source>
156        <translation>Track-Dateien exportieren</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="82"/>
160        <source>Analyze entire Playlist</source>
161        <translation>Gesamte Wiedergabeliste analysieren</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="198"/>
165        <source>Enter new name for playlist:</source>
166        <translation>Einen neuen Namen für Wiedergabeliste eingeben:</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="239"/>
170        <source>Duplicate Playlist</source>
171        <translation>Wiedergabeliste duplizieren</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="240"/>
175        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="293"/>
176        <source>Enter name for new playlist:</source>
177        <translation>Einen Namen für neue Wiedergabeliste eingeben:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="98"/>
181        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="467"/>
182        <source>Export Playlist</source>
183        <translation>Wiedergabeliste exportieren</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="76"/>
187        <source>Add to Auto DJ Queue (replace)</source>
188        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ersetzen)</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="197"/>
192        <source>Rename Playlist</source>
193        <translation>Wiedergabeliste umbenennen</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="211"/>
197        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="215"/>
198        <source>Renaming Playlist Failed</source>
199        <translation>Umbenennen der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="212"/>
203        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="255"/>
204        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="307"/>
205        <source>A playlist by that name already exists.</source>
206        <translation>Eine Wiedergabeliste mit diesem Namen gibt es bereits.</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="216"/>
210        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="259"/>
211        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="311"/>
212        <source>A playlist cannot have a blank name.</source>
213        <translation>Eine Wiedergabeliste muss einen Namen haben.</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="243"/>
217        <source>_copy</source>
218        <comment>[noun]</comment>
219        <extracomment>Appendix to default name when duplicating a playlist</extracomment>
220        <translation>_Kopie</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="254"/>
224        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="258"/>
225        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="306"/>
226        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="310"/>
227        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="323"/>
228        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="439"/>
229        <source>Playlist Creation Failed</source>
230        <translation>Erstellung der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="324"/>
234        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="440"/>
235        <source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
236        <translation>Beim Erstellen der Wiedergabeliste ist ein Fehler aufgetreten: </translation>
237    </message>
238    <message>
239        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="464"/>
240        <source>M3U Playlist (*.m3u)</source>
241        <translation>M3U-Wiedergabeliste (*.m3u)</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <location filename="../../src/library/baseplaylistfeature.cpp" line="469"/>
245        <source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
246        <translation>M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);;M3U8-Wiedergabeliste (*.m3u8);;PLS-Wiedergabeliste (*.pls);;Text-CSV (*.csv);;Lesbarer Text (*.txt)</translation>
247    </message>
248</context>
249<context>
250    <name>BaseSqlTableModel</name>
251    <message>
252        <location filename="../../src/library/basesqltablemodel.cpp" line="59"/>
253        <source>#</source>
254        <translation>#</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../../src/library/basesqltablemodel.cpp" line="62"/>
258        <source>Timestamp</source>
259        <translation>Zeitstempel</translation>
260    </message>
261</context>
262<context>
263    <name>BaseTrackPlayerImpl</name>
264    <message>
265        <location filename="../../src/mixer/basetrackplayer.cpp" line="415"/>
266        <source>Couldn&apos;t load track.</source>
267        <translation>Track konnte nicht geladen werden.</translation>
268    </message>
269</context>
270<context>
271    <name>BaseTrackTableModel</name>
272    <message>
273        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="129"/>
274        <source>Album</source>
275        <translation>Album</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="133"/>
279        <source>Album Artist</source>
280        <translation>Album-Interpret</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="137"/>
284        <source>Artist</source>
285        <translation>Interpret</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="141"/>
289        <source>Bitrate</source>
290        <translation>Bitrate</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="145"/>
294        <source>BPM</source>
295        <translation>BPM</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="149"/>
299        <source>Channels</source>
300        <translation>Kanäle</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="153"/>
304        <source>Color</source>
305        <translation>Farbe</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="157"/>
309        <source>Comment</source>
310        <translation>Kommentar</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="161"/>
314        <source>Composer</source>
315        <translation>Komponist</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="165"/>
319        <source>Cover Art</source>
320        <translation>Cover-Bild</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="169"/>
324        <source>Date Added</source>
325        <translation>Hinzugefügt am</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="173"/>
329        <source>Duration</source>
330        <translation>Dauer</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="177"/>
334        <source>Type</source>
335        <translation>Typ</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="181"/>
339        <source>Genre</source>
340        <translation>Genre</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="185"/>
344        <source>Grouping</source>
345        <translation>Gruppierung</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="189"/>
349        <source>Key</source>
350        <translation>Tonart</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="193"/>
354        <source>Location</source>
355        <translation>Speicherort</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="197"/>
359        <source>Preview</source>
360        <translation>Vorhören</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="201"/>
364        <source>Rating</source>
365        <translation>Bewertung</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="205"/>
369        <source>ReplayGain</source>
370        <translation>ReplayGain</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="209"/>
374        <source>Samplerate</source>
375        <translation>Abtastrate</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="213"/>
379        <source>Played</source>
380        <translation>Gespielt</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="217"/>
384        <source>Title</source>
385        <translation>Titel</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="221"/>
389        <source>Track #</source>
390        <translation>Track #</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../../src/library/basetracktablemodel.cpp" line="225"/>
394        <source>Year</source>
395        <translation>Jahr</translation>
396    </message>
397</context>
398<context>
399    <name>BroadcastManager</name>
400    <message>
401        <location filename="../../src/broadcast/broadcastmanager.cpp" line="111"/>
402        <source>Action failed</source>
403        <translation>Aktion fehlgeschlagen</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../../src/broadcast/broadcastmanager.cpp" line="112"/>
407        <source>Please enable at least one connection to use Live Broadcasting.</source>
408        <translation>Bitte aktivieren Sie mindestens eine Verbindung, um Liveübertragung zu verwenden.</translation>
409    </message>
410</context>
411<context>
412    <name>BroadcastProfile</name>
413    <message>
414        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="469"/>
415        <source>Can&apos;t use secure password storage: keychain access failed.</source>
416        <translation>Es kann kein sicherer Kennwortspeicher verwendet werden: Schlüsselbundzugriff ist fehlgeschlagen.</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="499"/>
420        <source>Secure password retrieval unsuccessful: keychain access failed.</source>
421        <translation>Sichere Kennwortabfrage nicht erfolgreich: Schlüsselbundzugriff fehlgeschlagen.</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="511"/>
425        <source>Settings error</source>
426        <translation>Einstellungsfehler</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="512"/>
430        <source>&lt;b&gt;Error with settings for &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
431        <translation>&lt;b&gt;Fehler bei Einstellungen für &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
432    </message>
433</context>
434<context>
435    <name>BroadcastSettingsModel</name>
436    <message>
437        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="143"/>
438        <source>Enabled</source>
439        <translation>Aktiviert</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="145"/>
443        <source>Name</source>
444        <translation>Name</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="147"/>
448        <source>Status</source>
449        <translation>Status</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="197"/>
453        <source>Disconnected</source>
454        <translation>Getrennt</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="199"/>
458        <source>Connecting...</source>
459        <translation>Verbinde …</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="201"/>
463        <source>Connected</source>
464        <translation>Verbunden</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="203"/>
468        <source>Failed</source>
469        <translation>Fehlschlagen</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <location filename="../../src/preferences/broadcastsettingsmodel.cpp" line="206"/>
473        <source>Unknown</source>
474        <translation>Unbekannt</translation>
475    </message>
476</context>
477<context>
478    <name>BrowseFeature</name>
479    <message>
480        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="45"/>
481        <source>Add to Quick Links</source>
482        <translation>Zum Schnellzugriff hinzufügen</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="51"/>
486        <source>Remove from Quick Links</source>
487        <translation>Vom Schnellzugriff entfernen</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="57"/>
491        <source>Add to Library</source>
492        <translation>Zur Bibliothek hinzufügen</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="74"/>
496        <source>Quick Links</source>
497        <translation>Schnellzugriff</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="78"/>
501        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="104"/>
502        <source>Devices</source>
503        <translation>Geräte</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="107"/>
507        <source>Removable Devices</source>
508        <translation>Wechseldatenträger</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="141"/>
512        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="435"/>
513        <source>Computer</source>
514        <translation>Computer</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="174"/>
518        <source>Music Directory Added</source>
519        <translation>Musikverzeichnis hinzugefügt</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="175"/>
523        <source>You added one or more music directories. The tracks in these directories won&apos;t be available until you rescan your library. Would you like to rescan now?</source>
524        <translation>Sie haben ein oder mehrere Musikverzeichnisse hinzugefügt. Die Tracks in diesen Verzeichnissen werden nicht verfügbar sein, bis Sie Ihre Bibliothek erneut durchsuchen lassen. Möchten Sie jetzt erneut durchsuchen lassen?</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="179"/>
528        <source>Scan</source>
529        <translation>Scannen</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location filename="../../src/library/browse/browsefeature.cpp" line="436"/>
533        <source>&quot;Computer&quot; lets you navigate, view, and load tracks from folders on your hard disk and external devices.</source>
534        <translation>Sie können Ordnern auf Ihrer Festplatte und externen Geräten durchsuchen, sich Tracks anzeigen lassen und diese laden.</translation>
535    </message>
536</context>
537<context>
538    <name>BrowseTableModel</name>
539    <message>
540        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="35"/>
541        <source>Preview</source>
542        <translation>Vorhören</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="36"/>
546        <source>Filename</source>
547        <translation>Dateiname</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="37"/>
551        <source>Artist</source>
552        <translation>Interpret</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="38"/>
556        <source>Title</source>
557        <translation>Titel</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="39"/>
561        <source>Album</source>
562        <translation>Album</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="40"/>
566        <source>Track #</source>
567        <translation>Track #</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="41"/>
571        <source>Year</source>
572        <translation>Jahr</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="42"/>
576        <source>Genre</source>
577        <translation>Genre</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="43"/>
581        <source>Composer</source>
582        <translation>Komponist</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="44"/>
586        <source>Comment</source>
587        <translation>Kommentar</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="45"/>
591        <source>Duration</source>
592        <translation>Dauer</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="46"/>
596        <source>BPM</source>
597        <translation>BPM</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="47"/>
601        <source>Key</source>
602        <translation>Tonart</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="48"/>
606        <source>Type</source>
607        <translation>Typ</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="49"/>
611        <source>Bitrate</source>
612        <translation>Bitrate</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="55"/>
616        <source>ReplayGain</source>
617        <translation>ReplayGain</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="50"/>
621        <source>Location</source>
622        <translation>Speicherort</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="51"/>
626        <source>Album Artist</source>
627        <translation>Album-Interpret</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="52"/>
631        <source>Grouping</source>
632        <translation>Gruppierung</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="53"/>
636        <source>File Modified</source>
637        <translation>Datei geändert</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="54"/>
641        <source>File Created</source>
642        <translation>Datei erstellt</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="199"/>
646        <source>Mixxx Library</source>
647        <translation>Mixxx-Bibliothek</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../../src/library/browse/browsetablemodel.cpp" line="199"/>
651        <source>Could not load the following file because it is in use by Mixxx or another application.</source>
652        <translation>Folgende Datei konnte nicht geladen werden, da sie in Mixxx oder einer anderen Anwendung in Benutzung ist.</translation>
653    </message>
654</context>
655<context>
656    <name>BulkController</name>
657    <message>
658        <location filename="../../src/controllers/bulk/bulkcontroller.cpp" line="83"/>
659        <source>USB Controller</source>
660        <translation>USB-Controller</translation>
661    </message>
662</context>
663<context>
664    <name>CachingReaderWorker</name>
665    <message>
666        <location filename="../../src/engine/cachingreader/cachingreaderworker.cpp" line="147"/>
667        <source>The file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
668        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gefunden werden.</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../../src/engine/cachingreader/cachingreaderworker.cpp" line="163"/>
672        <source>The file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
673        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../../src/engine/cachingreader/cachingreaderworker.cpp" line="180"/>
677        <source>The file &apos;%1&apos; is empty and could not be loaded.</source>
678        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist leer und konnte nicht geladen werden.</translation>
679    </message>
680</context>
681<context>
682    <name>ColorPaletteEditor</name>
683    <message>
684        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="40"/>
685        <source>Remove Color</source>
686        <translation>Farbe entfernen</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="53"/>
690        <source>Add Color</source>
691        <translation>Farbe hinzufügen</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="61"/>
695        <source>Name</source>
696        <translation>Name</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="67"/>
700        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="253"/>
701        <source>Remove Palette</source>
702        <translation>Palette entfernen</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="83"/>
706        <source>Color</source>
707        <translation>Farbe</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="84"/>
711        <source>Assign to Hotcue Number</source>
712        <translation>Hotcue-Nummer zuweisen</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="151"/>
716        <source>Edited</source>
717        <translation>Bearbeitet</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../../src/preferences/colorpaletteeditor.cpp" line="254"/>
721        <source>Do you really want to remove the palette permanently?</source>
722        <translation>Möchten Sie die Palette wirklich dauerhaft entfernen?</translation>
723    </message>
724</context>
725<context>
726    <name>ControlDelegate</name>
727    <message>
728        <location filename="../../src/controllers/delegates/controldelegate.cpp" line="49"/>
729        <source>No control chosen.</source>
730        <translation>Kein Steuerelement ausgewählt.</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../../src/controllers/delegates/controldelegate.cpp" line="53"/>
734        <source>%1 %2</source>
735        <translation>%1 %2</translation>
736    </message>
737</context>
738<context>
739    <name>ControlModel</name>
740    <message>
741        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="8"/>
742        <source>Group</source>
743        <translation>Gruppe</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="9"/>
747        <source>Item</source>
748        <translation>Element</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="10"/>
752        <source>Value</source>
753        <translation>Wert</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="11"/>
757        <source>Parameter</source>
758        <translation>Parameter</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="12"/>
762        <source>Title</source>
763        <translation>Titel</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <location filename="../../src/control/controlmodel.cpp" line="13"/>
767        <source>Description</source>
768        <translation>Beschreibung</translation>
769    </message>
770</context>
771<context>
772    <name>ControlPickerMenu</name>
773    <message>
774        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="16"/>
775        <source>Master Output</source>
776        <translation>Master-Ausgang</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="17"/>
780        <source>Headphone Output</source>
781        <translation>Kopfhörer-Ausgang</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="18"/>
785        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="128"/>
786        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="137"/>
787        <source>Deck %1</source>
788        <translation>Deck %1</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="19"/>
792        <source>Sampler %1</source>
793        <translation>Sampler %1</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="20"/>
797        <source>Preview Deck %1</source>
798        <translation>Vorhör-Deck %1</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="21"/>
802        <source>Microphone %1</source>
803        <translation>Mikrofon %1</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="22"/>
807        <source>Auxiliary %1</source>
808        <translation>Aux %1</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="23"/>
812        <source>Reset to default</source>
813        <translation>Auf Standard zurücksetzen</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="24"/>
817        <source>Effect Rack %1</source>
818        <translation>Effekt-Rack %1</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="27"/>
822        <source>Parameter %1</source>
823        <translation>Parameter %1</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="31"/>
827        <source>Mixer</source>
828        <translation>Mixer</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="36"/>
832        <source>Crossfader</source>
833        <translation>Crossfader</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="87"/>
837        <source>Headphone mix (pre/main)</source>
838        <translation>Kopfhörer-Mix (Vorhören/Alles)</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="93"/>
842        <source>Toggle headphone split cueing</source>
843        <translation>Vorhören im Kopfhörer aufteilen</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="98"/>
847        <source>Headphone delay</source>
848        <translation>Kopfhörer-Verzögerung</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="167"/>
852        <source>Transport</source>
853        <translation>Transport</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="172"/>
857        <source>Strip-search through track</source>
858        <translation>Strip-Suche durch Track</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="168"/>
862        <source>Play button</source>
863        <translation>Wiedergabe-Taste</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="146"/>
867        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1015"/>
868        <source>Set to full volume</source>
869        <translation>Auf volle Lautstärke setzen</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="150"/>
873        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1019"/>
874        <source>Set to zero volume</source>
875        <translation>Lautstärke auf Null setzen</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="179"/>
879        <source>Stop button</source>
880        <translation>Stop-Taste</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="178"/>
884        <source>Jump to start of track and play</source>
885        <translation>Zum Anfang des Tracks springen und wiedergeben</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="182"/>
889        <source>Jump to end of track</source>
890        <translation>Zum Ende des Tracks springen</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="175"/>
894        <source>Reverse roll (Censor) button</source>
895        <translation>Rückwärts-Roll (Zensor) Taste</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1027"/>
899        <source>Headphone listen button</source>
900        <translation>Kopfhörer-Taste</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="157"/>
904        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1023"/>
905        <source>Mute button</source>
906        <translation>Stummschalten-Taste</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="185"/>
910        <source>Toggle repeat mode</source>
911        <translation>Wiederholen-Modus ein-/ausschalten</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="184"/>
915        <source>Eject track</source>
916        <translation>Track auswerfen</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="42"/>
920        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1034"/>
921        <source>Mix orientation (e.g. left, right, center)</source>
922        <translation>Mix-Orientierung (z.B. Links, Rechts, Mitte)</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="46"/>
926        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1038"/>
927        <source>Set mix orientation to left</source>
928        <translation>Mix-Ausrichtung nach links setzen</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="50"/>
932        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1043"/>
933        <source>Set mix orientation to center</source>
934        <translation>Mix-Ausrichtung in die Mitte setzen</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="54"/>
938        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1047"/>
939        <source>Set mix orientation to right</source>
940        <translation>Mix-Ausrichtung nach rechts setzen</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="186"/>
944        <source>Toggle slip mode</source>
945        <translation>Slip-Modus ein-/ausschalten</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="190"/>
949        <source>BPM</source>
950        <translation>BPM</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="191"/>
954        <source>Increase BPM by 1</source>
955        <translation>BPM um 1 erhöhen</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="192"/>
959        <source>Decrease BPM by 1</source>
960        <translation>BPM um 1 verringern</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="193"/>
964        <source>Increase BPM by 0.1</source>
965        <translation>BPM um 0,1 erhöhen</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="194"/>
969        <source>Decrease BPM by 0.1</source>
970        <translation>BPM um 0,1 verringern</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="195"/>
974        <source>BPM tap button</source>
975        <translation>BPM Tippen-Taste</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="206"/>
979        <source>Toggle quantize mode</source>
980        <translation>Quantisierungs-Modus ein-/ausschalten</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="232"/>
984        <source>Increase internal master BPM by 1</source>
985        <translation>Interne Master-BPM um 1 erhöhen</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="235"/>
989        <source>Decrease internal master BPM by 1</source>
990        <translation>Interne Master-BPM um 1 verringern</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="238"/>
994        <source>Increase internal master BPM by 0.1</source>
995        <translation>Interne Master-BPM um 0,1 erhöhen</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="240"/>
999        <source>Decrease internal master BPM by 0.1</source>
1000        <translation>Interne Master-BPM um 0,1 verringern</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="242"/>
1004        <source>Toggle sync master</source>
1005        <translation>Synchronisations-Master ein-/ausschalten</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="244"/>
1009        <source>Sync mode 3-state toggle (OFF, FOLLOWER, MASTER)</source>
1010        <translation>3-Status-Umschalter für Sync-Modus (AUS, FOLLOWER, MASTER)</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="220"/>
1014        <source>One-time beat sync (tempo only)</source>
1015        <translation>Einmalige Beat-Sync (Nur Tempo)</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="224"/>
1019        <source>One-time beat sync (phase only)</source>
1020        <translation>Einmalige Beat-Sync (Nur Phase)</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="300"/>
1024        <source>Toggle keylock mode</source>
1025        <translation>Tonhöhensperre-Modus ein-/ausschalten</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="103"/>
1029        <source>Equalizers</source>
1030        <translation>Equalizer</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="303"/>
1034        <source>Vinyl Control</source>
1035        <translation>Vinyl-Steuerung</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="309"/>
1039        <source>Toggle vinyl-control cueing mode (OFF/ONE/HOT)</source>
1040        <translation>Vinyl-Steuerung Cueing-Modus umschalten (OFF/ONE/HOT)</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="307"/>
1044        <source>Toggle vinyl-control mode (ABS/REL/CONST)</source>
1045        <translation>Vinyl-Steuerung Modus umschalten (ABS/REL/CONST)</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="311"/>
1049        <source>Pass through external audio into the internal mixer</source>
1050        <translation>Externe Audiosignale in den internen Mixer senden</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="316"/>
1054        <source>Cues</source>
1055        <translation>Cues</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="317"/>
1059        <source>Cue button</source>
1060        <translation>Cue-Taste</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="318"/>
1064        <source>Set cue point</source>
1065        <translation>Cue-Punkt setzen</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="319"/>
1069        <source>Go to cue point</source>
1070        <translation>Zu Cue-Punkt gehen</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="321"/>
1074        <source>Go to cue point and play</source>
1075        <translation>Zu Cue-Punkt gehen und wiedergeben</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="323"/>
1079        <source>Go to cue point and stop</source>
1080        <translation>Zum Cue-Punkt gehen und stoppen</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="325"/>
1084        <source>Preview from cue point</source>
1085        <translation>Vorhören von Cue-Punkt</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="327"/>
1089        <source>Cue button (CDJ mode)</source>
1090        <translation>Cue-Taste (CDJ-Modus)</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="329"/>
1094        <source>Stutter cue</source>
1095        <translation>Stotter-Cue</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="334"/>
1099        <source>Hotcues</source>
1100        <translation>Hotcues</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="342"/>
1104        <source>Set, preview from or jump to hotcue %1</source>
1105        <translation>Setzen, vorhören von oder springen zu Hotcue %1</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="343"/>
1109        <source>Clear hotcue %1</source>
1110        <translation>Hotcue %1 löschen</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="344"/>
1114        <source>Set hotcue %1</source>
1115        <translation>Hotcue %1 setzen</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="345"/>
1119        <source>Jump to hotcue %1</source>
1120        <translation>Zu Hotcue %1 springen</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="346"/>
1124        <source>Jump to hotcue %1 and stop</source>
1125        <translation>Zu Hotcue %1 springen und stoppen</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="347"/>
1129        <source>Jump to hotcue %1 and play</source>
1130        <translation>Zu Hotcue %1 springen und wiedergeben</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="348"/>
1134        <source>Preview from hotcue %1</source>
1135        <translation>Vorhören von Hotcue %1</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="335"/>
1139        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="383"/>
1140        <source>Hotcue %1</source>
1141        <translation>Hotcue %1</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="456"/>
1145        <source>Looping</source>
1146        <translation>Looping</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="513"/>
1150        <source>Loop In button</source>
1151        <translation>Loop-In Taste</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="514"/>
1155        <source>Loop Out button</source>
1156        <translation>Loop-Out Taste</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="515"/>
1160        <source>Loop Exit button</source>
1161        <translation>Loop Beenden-Taste</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="475"/>
1165        <source>1/2</source>
1166        <translation>1/2</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="476"/>
1170        <source>1</source>
1171        <translation>1</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="477"/>
1175        <source>2</source>
1176        <translation>2</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="478"/>
1180        <source>4</source>
1181        <translation>4</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="479"/>
1185        <source>8</source>
1186        <translation>8</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="480"/>
1190        <source>16</source>
1191        <translation>16</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="481"/>
1195        <source>32</source>
1196        <translation>32</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="482"/>
1200        <source>64</source>
1201        <translation>64</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="559"/>
1205        <source>Move loop forward by %1 beats</source>
1206        <translation>Loop um %1 Beats vorwärts verschieben</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="560"/>
1210        <source>Move loop backward by %1 beats</source>
1211        <translation>Loop um %1 Beats rückwärts verschieben</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="465"/>
1215        <source>Create %1-beat loop</source>
1216        <translation>%1-Beat Loop erzeugen</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="466"/>
1220        <source>Create temporary %1-beat loop roll</source>
1221        <translation>Temporären %1-Beat Loop-Roll erzeugen</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="28"/>
1225        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="583"/>
1226        <source>Library</source>
1227        <translation>Bibliothek</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="26"/>
1231        <source>Slot %1</source>
1232        <translation>Platz %1</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="37"/>
1236        <source>Master crossfader</source>
1237        <translation>Master-Crossfader</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="86"/>
1241        <source>Headphone Mix</source>
1242        <translation>Kopfhörer-Mix</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="92"/>
1246        <source>Headphone Split Cue</source>
1247        <translation>Vorhören im Kopfhörer aufteilen</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="97"/>
1251        <source>Headphone Delay</source>
1252        <translation>Kopfhörer-Verzögerung</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="168"/>
1256        <source>Play</source>
1257        <translation>Wiedergabe</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="169"/>
1261        <source>Fast Rewind</source>
1262        <translation>Schneller Rücklauf</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="169"/>
1266        <source>Fast Rewind button</source>
1267        <translation>Schneller Rücklauf-Taste</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="170"/>
1271        <source>Fast Forward</source>
1272        <translation>Schneller Vorlauf</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="170"/>
1276        <source>Fast Forward button</source>
1277        <translation>Schneller Vorlauf-Taste</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="171"/>
1281        <source>Strip Search</source>
1282        <translation>Strip-Suche</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="173"/>
1286        <source>Play Reverse</source>
1287        <translation>Rückwärts abspielen</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="173"/>
1291        <source>Play Reverse button</source>
1292        <translation>Rückwärts Abspielen-Taste</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="174"/>
1296        <source>Reverse Roll (Censor)</source>
1297        <translation>Rückwärts-Roll (Zensor)</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="176"/>
1301        <source>Jump To Start</source>
1302        <translation>Zum Anfang springen</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="176"/>
1306        <source>Jumps to start of track</source>
1307        <translation>Springt zum Anfang des Tracks</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="177"/>
1311        <source>Play From Start</source>
1312        <translation>Vom Anfang wiedergeben</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="179"/>
1316        <source>Stop</source>
1317        <translation>Stop</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="180"/>
1321        <source>Stop And Jump To Start</source>
1322        <translation>Stoppen und zum Anfang springen</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="181"/>
1326        <source>Stop playback and jump to start of track</source>
1327        <translation>Wiedergabe stoppen und zum Anfang des Tracks springen</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="182"/>
1331        <source>Jump To End</source>
1332        <translation>Zum Ende springen</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="143"/>
1336        <source>Volume</source>
1337        <translation>Lautstärke</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="143"/>
1341        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1010"/>
1342        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1011"/>
1343        <source>Volume Fader</source>
1344        <translation>Lautstärke-Fader</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="145"/>
1348        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1014"/>
1349        <source>Full Volume</source>
1350        <translation>Volle Lautstärke</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="149"/>
1354        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1018"/>
1355        <source>Zero Volume</source>
1356        <translation>Lautstärke Null</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="153"/>
1360        <source>Track Gain</source>
1361        <translation>Track-Verstärkung</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="154"/>
1365        <source>Track Gain knob</source>
1366        <translation>Track-Verstärkung-Regler</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="157"/>
1370        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1022"/>
1371        <source>Mute</source>
1372        <translation>Stummschalten</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="184"/>
1376        <source>Eject</source>
1377        <translation>Auswerfen</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="160"/>
1381        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1026"/>
1382        <source>Headphone Listen</source>
1383        <translation>Kopfhörer-Vorhören</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="161"/>
1387        <source>Headphone listen (pfl) button</source>
1388        <translation>Kopfhörer-Vorhören (pfl) Taste</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="185"/>
1392        <source>Repeat Mode</source>
1393        <translation>Wiederholen-Modus</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="186"/>
1397        <source>Slip Mode</source>
1398        <translation>Slip-Modus</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="41"/>
1402        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1033"/>
1403        <source>Orientation</source>
1404        <translation>Orientierung</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="45"/>
1408        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1037"/>
1409        <source>Orient Left</source>
1410        <translation>Links orientieren</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="49"/>
1414        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1042"/>
1415        <source>Orient Center</source>
1416        <translation>Mittig orientieren</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="53"/>
1420        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1046"/>
1421        <source>Orient Right</source>
1422        <translation>Rechts orientieren</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="191"/>
1426        <source>BPM +1</source>
1427        <translation>BPM +1</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="192"/>
1431        <source>BPM -1</source>
1432        <translation>BPM -1</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="193"/>
1436        <source>BPM +0.1</source>
1437        <translation>BPM +0,1</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="194"/>
1441        <source>BPM -0.1</source>
1442        <translation>BPM -0,1</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="195"/>
1446        <source>BPM Tap</source>
1447        <translation>BPM-Tippen</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="197"/>
1451        <source>Adjust Beatgrid Faster +.01</source>
1452        <translation>Beatgrid schneller +.01</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="197"/>
1456        <source>Increase track&apos;s average BPM by 0.01</source>
1457        <translation>Durchschnittliche BPM des Tracks um 0,01 erhöhen</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="198"/>
1461        <source>Adjust Beatgrid Slower -.01</source>
1462        <translation>Beatgrid langsamer -.01</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="198"/>
1466        <source>Decrease track&apos;s average BPM by 0.01</source>
1467        <translation>Durchschnittliche BPM des Tracks um 0,01 verringern</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="199"/>
1471        <source>Move Beatgrid Earlier</source>
1472        <translation>Beatgrid verschieben früher</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="199"/>
1476        <source>Adjust the beatgrid to the left</source>
1477        <translation>Beatgrid nach links verschieben</translation>
1478    </message>
1479    <message>
1480        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="200"/>
1481        <source>Move Beatgrid Later</source>
1482        <translation>Beatgrid verschieben später</translation>
1483    </message>
1484    <message>
1485        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="200"/>
1486        <source>Adjust the beatgrid to the right</source>
1487        <translation>Beatgrid nach rechts verschieben</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="201"/>
1491        <source>Adjust Beatgrid</source>
1492        <translation>Beatgrid anpassen</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="202"/>
1496        <source>Align beatgrid to current position</source>
1497        <translation>Beatgrid zur aktuellen Position ausrichten</translation>
1498    </message>
1499    <message>
1500        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="203"/>
1501        <source>Adjust Beatgrid - Match Alignment</source>
1502        <translation>Beatgrid anpassen - Anordnung angleichen</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="204"/>
1506        <source>Adjust beatgrid to match another playing deck.</source>
1507        <translation>Beatgrid entsprechend einem anderen spielenden Deck anpassen.</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="206"/>
1511        <source>Quantize Mode</source>
1512        <translation>Quantisieren-Modus</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="208"/>
1516        <source>Sync</source>
1517        <translation>Synchronisation</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="243"/>
1521        <source>Sync Mode</source>
1522        <translation>Synchronisationsmodus</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="227"/>
1526        <source>Internal Sync Master</source>
1527        <translation>Interner Sync-Master</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="228"/>
1531        <source>Toggle Internal Sync Master</source>
1532        <translation>Internen Sync-Master ein-/ausschalten</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="229"/>
1536        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="230"/>
1537        <source>Internal Master BPM</source>
1538        <translation>Interne Master-BPM</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="231"/>
1542        <source>Internal Master BPM +1</source>
1543        <translation>Interne Master-BPM +1</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="234"/>
1547        <source>Internal Master BPM -1</source>
1548        <translation>Interne Master-BPM -1</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="237"/>
1552        <source>Internal Master BPM +0.1</source>
1553        <translation>Interne Master-BPM +0,1</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="239"/>
1557        <source>Internal Master BPM -0.1</source>
1558        <translation>Interne Master-BPM -0,1</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="242"/>
1562        <source>Sync Master</source>
1563        <translation>Sync-Master</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="215"/>
1567        <source>Beat Sync One-Shot</source>
1568        <translation>Einmalige Beat-Sync</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="219"/>
1572        <source>Sync Tempo One-Shot</source>
1573        <translation>Einmalige Tempo-Sync</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="223"/>
1577        <source>Sync Phase One-Shot</source>
1578        <translation>Einmalige Phase-Sync</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="272"/>
1582        <source>Pitch control (does not affect tempo), center is original pitch</source>
1583        <translation>Tonhöhensteuerung (verändert Tempo nicht), Mitte ist originale Tonhöhe</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="293"/>
1587        <source>Pitch Adjust</source>
1588        <translation>Tonhöhenanpassung</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="294"/>
1592        <source>Adjust pitch from speed slider pitch</source>
1593        <translation>Verändert die Tonhöhe, ausgehend von der Tonhöhe der Geschwindigkeits-Schieberegler</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="298"/>
1597        <source>Match musical key</source>
1598        <translation>Tonart synchronisieren</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="298"/>
1602        <source>Match Key</source>
1603        <translation>Tonart anpassen</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="299"/>
1607        <source>Reset Key</source>
1608        <translation>Tonart zurücksetzen</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="299"/>
1612        <source>Resets key to original</source>
1613        <translation>Auf Original-Tonart zurücksetzen</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="114"/>
1617        <source>High EQ</source>
1618        <translation>Höhen-Equalizer</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="113"/>
1622        <source>Mid EQ</source>
1623        <translation>Mitten-Equalizer</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="112"/>
1627        <source>Low EQ</source>
1628        <translation>Tiefen-Equalizer</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="304"/>
1632        <source>Toggle Vinyl Control</source>
1633        <translation>Vinyl-Steuerung ein-/ausschalten</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="305"/>
1637        <source>Toggle Vinyl Control (ON/OFF)</source>
1638        <translation>Vinyl-Steuerung ein-/ausschalten</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="306"/>
1642        <source>Vinyl Control Mode</source>
1643        <translation>Vinyl-Steuerungsmodus</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="308"/>
1647        <source>Vinyl Control Cueing Mode</source>
1648        <translation>Vinyl-Steuerung Cueing-Modus</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="310"/>
1652        <source>Vinyl Control Passthrough</source>
1653        <translation>Vinyl-Steuerung Passthrough</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="312"/>
1657        <source>Vinyl Control Next Deck</source>
1658        <translation>Vinyl-Steuerung nächstes Deck</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="313"/>
1662        <source>Single deck mode - Switch vinyl control to next deck</source>
1663        <translation>Einzeldeck-Modus - Vinyl-Steuerung zum nächsten Deck wechseln</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="317"/>
1667        <source>Cue</source>
1668        <translation>Cue</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="318"/>
1672        <source>Set Cue</source>
1673        <translation>Cue setzen</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="319"/>
1677        <source>Go-To Cue</source>
1678        <translation>Zum Cue gehen</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="320"/>
1682        <source>Go-To Cue And Play</source>
1683        <translation>Zu Cue gehen und wiedergeben</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="322"/>
1687        <source>Go-To Cue And Stop</source>
1688        <translation>Zum Cue gehen und stoppen</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="324"/>
1692        <source>Preview Cue</source>
1693        <translation>Vorhören Cue</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="326"/>
1697        <source>Cue (CDJ Mode)</source>
1698        <translation>Cue (CDJ-Modus)</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="328"/>
1702        <source>Stutter Cue</source>
1703        <translation>Stotter-Cue</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="331"/>
1707        <source>Go to cue point and play after release</source>
1708        <translation>Zu Cue-Punkt gehen und nach dem Loslassen wiedergeben</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="336"/>
1712        <source>Clear Hotcue %1</source>
1713        <translation>Hotcue %1 löschen</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="337"/>
1717        <source>Set Hotcue %1</source>
1718        <translation>Hotcue %1 setzen</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="338"/>
1722        <source>Jump To Hotcue %1</source>
1723        <translation>Zu Hotcue %1 springen</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="339"/>
1727        <source>Jump To Hotcue %1 And Stop</source>
1728        <translation>Zu Hotcue %1 springen und stoppen</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="340"/>
1732        <source>Jump To Hotcue %1 And Play</source>
1733        <translation>Zu Hotcue %1 springen und wiedergeben</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="341"/>
1737        <source>Preview Hotcue %1</source>
1738        <translation>Vorhören Hotcue %1</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="513"/>
1742        <source>Loop In</source>
1743        <translation>Loop In-Knopf</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="514"/>
1747        <source>Loop Out</source>
1748        <translation>Loop-Out</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="515"/>
1752        <source>Loop Exit</source>
1753        <translation>Loop beenden</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="517"/>
1757        <source>Reloop/Exit Loop</source>
1758        <translation>Reloop/Loop beenden</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="525"/>
1762        <source>Loop Halve</source>
1763        <translation>Loop halbieren</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="526"/>
1767        <source>Loop Double</source>
1768        <translation>Loop verdoppeln</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="471"/>
1772        <source>1/32</source>
1773        <translation>1/32</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="472"/>
1777        <source>1/16</source>
1778        <translation>1/16</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="473"/>
1782        <source>1/8</source>
1783        <translation>1/8</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="474"/>
1787        <source>1/4</source>
1788        <translation>1/4</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="557"/>
1792        <source>Move Loop +%1 Beats</source>
1793        <translation>Loop um +%1 Beats verschieben</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="558"/>
1797        <source>Move Loop -%1 Beats</source>
1798        <translation>Loop um -%1 Beats verschieben</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="463"/>
1802        <source>Loop %1 Beats</source>
1803        <translation>%1 Beats loopen</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="464"/>
1807        <source>Loop Roll %1 Beats</source>
1808        <translation>Loop-Roll %1 Beats</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="691"/>
1812        <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
1813        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ende)</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="692"/>
1817        <source>Append the selected track to the Auto DJ Queue</source>
1818        <translation>Ausgewählten Track in Auto-DJ Warteschlange anstellen</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="695"/>
1822        <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
1823        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Anfang)</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="696"/>
1827        <source>Prepend selected track to the Auto DJ Queue</source>
1828        <translation>Ausgewählten Track in Auto-DJ Warteschlange voranstellen</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="681"/>
1832        <source>Load Track</source>
1833        <translation>Track laden</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="682"/>
1837        <source>Load selected track</source>
1838        <translation>Ausgewählten Track laden</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="686"/>
1842        <source>Load selected track and play</source>
1843        <translation>Ausgewählten Track laden und wiedergeben</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="704"/>
1847        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1172"/>
1848        <source>Record Mix</source>
1849        <translation>Mix aufnehmen</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="705"/>
1853        <source>Toggle mix recording</source>
1854        <translation>Mix-Aufnahme ein-/ausschalten</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="709"/>
1858        <source>Effects</source>
1859        <translation>Effekte</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="712"/>
1863        <source>Quick Effects</source>
1864        <translation>Quick-Effekte</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="715"/>
1868        <source>Deck %1 Quick Effect Super Knob</source>
1869        <translation>Deck %1 Quick-Effekt Super-Drehregler</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="716"/>
1873        <source>Quick Effect Super Knob (control linked effect parameters)</source>
1874        <translation>Quick-Effekt Super-Drehregler (Verknüpfte Effekt-Parameter steuern)</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="717"/>
1878        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="721"/>
1879        <source>Quick Effect</source>
1880        <translation>Quick-Effekt</translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="978"/>
1884        <source>Clear effect rack</source>
1885        <translation>Effekt-Rack leeren</translation>
1886    </message>
1887    <message>
1888        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="977"/>
1889        <source>Clear Effect Rack</source>
1890        <translation>Effekt-Rack leeren</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="747"/>
1894        <source>Clear Unit</source>
1895        <translation>Einheit leeren</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="748"/>
1899        <source>Clear effect unit</source>
1900        <translation>Effekteinheit leeren</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="751"/>
1904        <source>Toggle Unit</source>
1905        <translation>Einheit ein-/ausschalten</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="755"/>
1909        <source>Dry/Wet</source>
1910        <translation>Dry/Wet</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="756"/>
1914        <source>Adjust the balance between the original (dry) and processed (wet) signal.</source>
1915        <translation>Passt die Balance zwischen dem originalen (dry) und dem bearbeiteten (wet) Signal an.</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="759"/>
1919        <source>Super Knob</source>
1920        <translation>Super-Drehregler</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="770"/>
1924        <source>Next Chain</source>
1925        <translation>Nächste Effektkette</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="787"/>
1929        <source>Assign </source>
1930        <translation>Zuweisen </translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="884"/>
1934        <source>Clear</source>
1935        <translation>Löschen</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="884"/>
1939        <source>Clear the current effect</source>
1940        <translation>Aktuellen Effekt löschen</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="890"/>
1944        <source>Toggle</source>
1945        <translation>Ein-/ausschalten</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="890"/>
1949        <source>Toggle the current effect</source>
1950        <translation>Aktuellen Effekt ein-/ausschalten</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="893"/>
1954        <source>Next</source>
1955        <translation>Nächster</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="893"/>
1959        <source>Switch to next effect</source>
1960        <translation>Zum nächsten Effekt wechseln</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="896"/>
1964        <source>Previous</source>
1965        <translation>Vorheriger</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="896"/>
1969        <source>Switch to the previous effect</source>
1970        <translation>Zum vorherigen Effekt wechseln</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="899"/>
1974        <source>Next or Previous</source>
1975        <translation>Nächster oder Vorheriger</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="900"/>
1979        <source>Switch to either next or previous effect</source>
1980        <translation>Zum nächsten oder vorherigen Effekt wechseln</translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="926"/>
1984        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="927"/>
1985        <source>Parameter Value</source>
1986        <translation>Parameterwert</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="992"/>
1990        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="993"/>
1991        <source>Microphone Ducking Strength</source>
1992        <translation>Mikrofon-Dämpfungsstärke</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="996"/>
1996        <source>Microphone Ducking Mode</source>
1997        <translation>Mikrofon-Dämpfungsmodus</translation>
1998    </message>
1999    <message>
2000        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1006"/>
2001        <source>Gain</source>
2002        <translation>Verstärkung</translation>
2003    </message>
2004    <message>
2005        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1007"/>
2006        <source>Gain knob</source>
2007        <translation>Verstärkung-Regler</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1054"/>
2011        <source>Shuffle the content of the Auto DJ queue</source>
2012        <translation>Den Inhalt der Auto-DJ Warteschlange zufällig wiedergeben</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1057"/>
2016        <source>Skip the next track in the Auto DJ queue</source>
2017        <translation>Den nächsten Track in der Auto-DJ Warteschlange überspringen</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1062"/>
2021        <source>Auto DJ Toggle</source>
2022        <translation>Auto-DJ Ein-/Ausschalter</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1063"/>
2026        <source>Toggle Auto DJ On/Off</source>
2027        <translation>Auto-DJ ein-/ausschalten</translation>
2028    </message>
2029    <message>
2030        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1074"/>
2031        <source>Microphone &amp; Auxiliary Show/Hide</source>
2032        <translation>Mikrofon &amp; Aux ein-/ausblenden</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1075"/>
2036        <source>Show/hide the microphone &amp; auxiliary section</source>
2037        <translation>Mikrofon- &amp; Aux-Bereich ein-/ausblenden</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1089"/>
2041        <source>4 Effect Units Show/Hide</source>
2042        <translation>4 Effekteinheiten ein-/ausblenden</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1090"/>
2046        <source>Switches between showing 2 and 4 effect units</source>
2047        <translation>Wechselt zwischen der Anzeige von 2 und 4 Effekteinheiten</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1094"/>
2051        <source>Mixer Show/Hide</source>
2052        <translation>Mixer ein-/ausblenden</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1095"/>
2056        <source>Show or hide the mixer.</source>
2057        <translation>Den Mixer anzeigen oder verbergen.</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1099"/>
2061        <source>Cover Art Show/Hide (Library)</source>
2062        <translation>Cover-Bild ein-ausblenden (Bibliothek)</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1100"/>
2066        <source>Show/hide cover art in the library</source>
2067        <translation>Cover-Bild in der Bibliothek ein-/ausblenden</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1104"/>
2071        <source>Library Maximize/Restore</source>
2072        <translation>Bibliothek maximieren/wiederherstellen</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1105"/>
2076        <source>Maximize the track library to take up all the available screen space.</source>
2077        <translation>Die Track-Bibliothek auf den verfügbaren Bildschirmplatz maximieren.</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1084"/>
2081        <source>Effect Rack Show/Hide</source>
2082        <translation>Effekt-Rack ein-/ausblenden</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1085"/>
2086        <source>Show/hide the effect rack</source>
2087        <translation>Effekt-Rack ein-/ausblenden</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1154"/>
2091        <source>Waveform Zoom Out</source>
2092        <translation>Wellenform verkleinern</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="80"/>
2096        <source>Headphone Gain</source>
2097        <translation>Kopfhörer-Verstärkung</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="81"/>
2101        <source>Headphone gain</source>
2102        <translation>Kopfhörer-Verstärkung</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="211"/>
2106        <source>Tap to sync tempo (and phase with quantize enabled), hold to enable permanent sync</source>
2107        <translation>Tippen zum synchronisieren von Tempo (und Phase bei aktivierter Quantisierung), halten für permanente Synchronisation</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="216"/>
2111        <source>One-time beat sync tempo (and phase with quantize enabled)</source>
2112        <translation>Einmalige Beat-Sync von Tempo (und Phase bei aktivierter Quantisierung)</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="248"/>
2116        <source>Playback Speed</source>
2117        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="249"/>
2121        <source>Playback speed control (Vinyl &quot;Pitch&quot; slider)</source>
2122        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit-Steuerelement (Vinyl-&quot;Pitch&quot;-Schieberegler)</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="271"/>
2126        <source>Pitch (Musical key)</source>
2127        <translation>Pitch (Tonart)</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="251"/>
2131        <source>Increase Speed</source>
2132        <translation>Geschwindigkeit erhöhen</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="252"/>
2136        <source>Adjust speed faster (coarse)</source>
2137        <translation>Geschwindigkeit erhöhen (grob)</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="253"/>
2141        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="257"/>
2142        <source>Increase Speed (Fine)</source>
2143        <translation>Geschwindigkeit erhöhen (fein)</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="254"/>
2147        <source>Adjust speed faster (fine)</source>
2148        <translation>Geschwindigkeit erhöhen (fein)</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="255"/>
2152        <source>Decrease Speed</source>
2153        <translation>Geschwindigkeit verringern</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="256"/>
2157        <source>Adjust speed slower (coarse)</source>
2158        <translation>Geschwindigkeit verringern (grob)</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="258"/>
2162        <source>Adjust speed slower (fine)</source>
2163        <translation>Geschwindigkeit verringern (fein)</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="260"/>
2167        <source>Temporarily Increase Speed</source>
2168        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend erhöhen</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="261"/>
2172        <source>Temporarily increase speed (coarse)</source>
2173        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend erhöhen (grob)</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="262"/>
2177        <source>Temporarily Increase Speed (Fine)</source>
2178        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend erhöhen (fein)</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="263"/>
2182        <source>Temporarily increase speed (fine)</source>
2183        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend erhöhen (fein)</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="264"/>
2187        <source>Temporarily Decrease Speed</source>
2188        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend verringern</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="265"/>
2192        <source>Temporarily decrease speed (coarse)</source>
2193        <translation>Geschwindigkeit vorübergehend verringern (grob)</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="266"/>
2197        <source>Temporarily Decrease Speed (Fine)</source>
2198        <translation>Vorübergehend die Geschwindigkeit verringern (fein)</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="267"/>
2202        <source>Temporarily decrease speed (fine)</source>
2203        <translation>Vorübergehend die Geschwindigkeit verringern (fein)</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="124"/>
2207        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="125"/>
2208        <source>Adjust %1</source>
2209        <translation>%1 anpassen</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="25"/>
2213        <source>Effect Unit %1</source>
2214        <translation>Effekteinheit %1</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="33"/>
2218        <source>Crossfader / Orientation</source>
2219        <translation>Crossfader / Orientierung</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="57"/>
2223        <source>Main Output</source>
2224        <translation>Hauptausgang</translation>
2225    </message>
2226    <message>
2227        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="60"/>
2228        <source>Main Output Gain</source>
2229        <translation>Hauptausgang-Verstärkung</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="61"/>
2233        <source>Main Output gain</source>
2234        <translation>Hauptausgang-Verstärkung</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="66"/>
2238        <source>Main Output Balance</source>
2239        <translation>Hauptausgang-Balance</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="67"/>
2243        <source>Main Output balance</source>
2244        <translation>Hauptausgang-Balance</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="72"/>
2248        <source>Main Output Delay</source>
2249        <translation>Hauptausgang-Verzögerung</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="73"/>
2253        <source>Main Output delay</source>
2254        <translation>Hauptausgang-Verzögerung</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="77"/>
2258        <source>Headphone</source>
2259        <translation>Kopfhörer</translation>
2260    </message>
2261    <message>
2262        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="133"/>
2263        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="134"/>
2264        <source>Kill %1</source>
2265        <translation>%1 stummschalten</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="189"/>
2269        <source>BPM / Beatgrid</source>
2270        <translation>BPM / Beatgrid</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="210"/>
2274        <source>Sync / Sync Lock</source>
2275        <translation>Sync / Sync-Sperre</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="247"/>
2279        <source>Speed</source>
2280        <translation>Geschwindigkeit</translation>
2281    </message>
2282    <message>
2283        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="269"/>
2284        <source>Pitch (Musical Key)</source>
2285        <translation>Pitch (Tonart)</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="277"/>
2289        <source>Increase Pitch</source>
2290        <translation>Tonhöhe erhöhen</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="278"/>
2294        <source>Increases the pitch by one semitone</source>
2295        <translation>Erhöht die Tonhöhe um einen Halbton</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="281"/>
2299        <source>Increase Pitch (Fine)</source>
2300        <translation>Tonhöhe erhöhen (Fein)</translation>
2301    </message>
2302    <message>
2303        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="282"/>
2304        <source>Increases the pitch by 10 cents</source>
2305        <translation>Erhöht die Tonhöhe um 10 Cent</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="285"/>
2309        <source>Decrease Pitch</source>
2310        <translation>Tonhöhe verringern</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="286"/>
2314        <source>Decreases the pitch by one semitone</source>
2315        <translation>Verringert die Tonhöhe um einen Halbton</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="289"/>
2319        <source>Decrease Pitch (Fine)</source>
2320        <translation>Tonhöhe verringern (Fein)</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="290"/>
2324        <source>Decreases the pitch by 10 cents</source>
2325        <translation>Verringert die Tonhöhe um 10 Cent</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="300"/>
2329        <source>Keylock</source>
2330        <translation>Tonhöhensperre</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="330"/>
2334        <source>CUP (Cue + Play)</source>
2335        <translation>CUP (Cue + Wiedergabe)</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="350"/>
2339        <source>Shift cue points earlier</source>
2340        <translation>Cue-Punkte nach vorn verschieben</translation>
2341    </message>
2342    <message>
2343        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="351"/>
2344        <source>Shift cue points 10 milliseconds earlier</source>
2345        <translation>Cue-Punkte 10 Millisekunden nach vorn verschieben</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="354"/>
2349        <source>Shift cue points earlier (fine)</source>
2350        <translation>Cue-Punkte nach vorn verschieben (fein)</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="355"/>
2354        <source>Shift cue points 1 millisecond earlier</source>
2355        <translation>Cue-Punkte 1 Millisekunde nach vorn verschieben</translation>
2356    </message>
2357    <message>
2358        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="358"/>
2359        <source>Shift cue points later</source>
2360        <translation>Cue-Punkte nach hinten verschieben</translation>
2361    </message>
2362    <message>
2363        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="359"/>
2364        <source>Shift cue points 10 milliseconds later</source>
2365        <translation>Cue-Punkte 10 Millisekunden nach hinten verschieben</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="362"/>
2369        <source>Shift cue points later (fine)</source>
2370        <translation>Cue-Punkte nach hinten verschieben (fein)</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="363"/>
2374        <source>Shift cue points 1 millisecond later</source>
2375        <translation>Cue-Punkte 1 Millisekunde nach hinten verschieben</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="376"/>
2379        <source>Hotcues %1-%2</source>
2380        <translation>Hotcues %1-%2</translation>
2381    </message>
2382    <message>
2383        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="419"/>
2384        <source>Intro / Outro Markers</source>
2385        <translation>Intro/Outro-Marker</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="421"/>
2389        <source>Intro Start Marker</source>
2390        <translation>Intro Start-Marker</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="422"/>
2394        <source>Intro End Marker</source>
2395        <translation>Intro End-Marker</translation>
2396    </message>
2397    <message>
2398        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="423"/>
2399        <source>Outro Start Marker</source>
2400        <translation>Outro Start-Marker</translation>
2401    </message>
2402    <message>
2403        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="424"/>
2404        <source>Outro End Marker</source>
2405        <translation>Outro End-Marker</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="426"/>
2409        <source>intro start marker</source>
2410        <translation>Intro-Startmarker</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="427"/>
2414        <source>intro end marker</source>
2415        <translation>Intro-Endmarker</translation>
2416    </message>
2417    <message>
2418        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="428"/>
2419        <source>outro start marker</source>
2420        <translation>Outro-Startmarker</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="429"/>
2424        <source>outro end marker</source>
2425        <translation>Outro-Endmarker</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="440"/>
2429        <source>Activate %1</source>
2430        <comment>[intro/outro marker</comment>
2431        <translation>%1 aktivieren</translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="441"/>
2435        <source>Jump to or set the %1</source>
2436        <comment>[intro/outro marker</comment>
2437        <translation>Springen zu oder setzen von %1</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="445"/>
2441        <source>Set %1</source>
2442        <comment>[intro/outro marker</comment>
2443        <translation>%1 setzen</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="446"/>
2447        <source>Set or jump to the %1</source>
2448        <comment>[intro/outro marker</comment>
2449        <translation>Setzen von oder springen zu %1</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="450"/>
2453        <source>Clear %1</source>
2454        <comment>[intro/outro marker</comment>
2455        <translation>%1 löschen</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="451"/>
2459        <source>Clear the %1</source>
2460        <comment>[intro/outro marker</comment>
2461        <translation>Löschen von %1</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="459"/>
2465        <source>Loop Selected Beats</source>
2466        <translation>Ausgewählte Beats loopen</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="460"/>
2470        <source>Create a beat loop of selected beat size</source>
2471        <translation>Einen Beat-Loop der ausgewählten Beat-Länge erstellen</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="461"/>
2475        <source>Loop Roll Selected Beats</source>
2476        <translation>Loop-Roll ausgewählte Beats</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="462"/>
2480        <source>Create a rolling beat loop of selected beat size</source>
2481        <translation>Einen Beat-Loop-Roll der ausgewählten Beat-Länge erstellen</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="489"/>
2485        <source>Loop Beats</source>
2486        <translation>Loop Beats</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="503"/>
2490        <source>Loop Roll Beats</source>
2491        <translation>Loop-Roll Beats</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="518"/>
2495        <source>Toggle loop on/off and jump to Loop In point if loop is behind play position</source>
2496        <translation>Loop ein-/ausschalten und zum Loop-In Punkt springen, wenn sich der Loop hinter der Wiedergabeposition befindet</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="522"/>
2500        <source>Reloop And Stop</source>
2501        <translation>Reloop und Stop</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="523"/>
2505        <source>Enable loop, jump to Loop In point, and stop</source>
2506        <translation>Loop aktivieren, zum Loop-In Punkt springen und stoppen</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="525"/>
2510        <source>Halve the loop length</source>
2511        <translation>Länge des Loops halbieren</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="526"/>
2515        <source>Double the loop length</source>
2516        <translation>Länge des Loops verdoppeln</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="529"/>
2520        <source>Beat Jump / Loop Move</source>
2521        <translation>Beat-Sprung / Loop verschieben</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="530"/>
2525        <source>Jump / Move Loop Forward %1 Beats</source>
2526        <translation>Beat-Sprung / Loop verschieben %1 Beats vorwärts</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="531"/>
2530        <source>Jump / Move Loop Backward %1 Beats</source>
2531        <translation>Beat-Sprung / Loop verschieben %1 Beats rückwärts</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="532"/>
2535        <source>Jump forward by %1 beats, or if a loop is enabled, move the loop forward %1 beats</source>
2536        <translation>Um %1 Beats vorwärts springen, oder wenn ein Loop aktiviert ist, den Loop um %1 Beats vorwärts verschieben</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="533"/>
2540        <source>Jump backward by %1 beats, or if a loop is enabled, move the loop backward %1 beats</source>
2541        <translation>Um %1 Beats rückwärts springen, oder wenn ein Loop aktiviert ist, den Loop um %1 Beats rückwärts verschieben</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="534"/>
2545        <source>Beat Jump / Loop Move Forward Selected Beats</source>
2546        <translation>Beat-Sprung / Loop vorwärts verschieben um gewählte Beats</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="534"/>
2550        <source>Jump forward by the selected number of beats, or if a loop is enabled, move the loop forward by the selected number of beats</source>
2551        <translation>Um die gewählte Anzahl von Beats vorwärts springen, oder wenn ein Loop aktiviert ist, den Loop um die gewählte Anzahl von Beats vorwärts verschieben</translation>
2552    </message>
2553    <message>
2554        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="535"/>
2555        <source>Beat Jump / Loop Move Backward Selected Beats</source>
2556        <translation>Beat-Sprung / Loop rückwärts verschieben um gewählte Beats</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="535"/>
2560        <source>Jump backward by the selected number of beats, or if a loop is enabled, move the loop backward by the selected number of beats</source>
2561        <translation>Um die gewählte Anzahl von Beats rückwärts springen, oder wenn ein Loop aktiviert ist, den Loop um die gewählte Anzahl von Beats rückwärts verschieben</translation>
2562    </message>
2563    <message>
2564        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="538"/>
2565        <source>Beat Jump / Loop Move Forward</source>
2566        <translation>Beat-Sprung / Loop vorwärts verschieben</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="547"/>
2570        <source>Beat Jump / Loop Move Backward</source>
2571        <translation>Beat-Sprung / Loop rückwärts verschieben</translation>
2572    </message>
2573    <message>
2574        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="562"/>
2575        <source>Loop Move Forward</source>
2576        <translation>Loop vorwärts verschieben</translation>
2577    </message>
2578    <message>
2579        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="571"/>
2580        <source>Loop Move Backward</source>
2581        <translation>Loop rückwärts verschieben</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="584"/>
2585        <source>Navigation</source>
2586        <translation>Navigation</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="587"/>
2590        <source>Move up</source>
2591        <translation>Nach oben bewegen</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="588"/>
2595        <source>Equivalent to pressing the UP key on the keyboard</source>
2596        <translation>Entspricht dem Drücken der PFEIL HOCH-Taste auf der Tastatur</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="594"/>
2600        <source>Move down</source>
2601        <translation>Nach unten bewegen</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="595"/>
2605        <source>Equivalent to pressing the DOWN key on the keyboard</source>
2606        <translation>Entspricht dem Drücken der PFEIL RUNTER-Taste auf der Tastatur</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="601"/>
2610        <source>Move up/down</source>
2611        <translation>Nach oben/unten bewegen</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="602"/>
2615        <source>Move vertically in either direction using a knob, as if pressing UP/DOWN keys</source>
2616        <translation>Mit einem Drehregler vertikal in beide Richtungen bewegen, entspricht dem Drücken der PFEIL HOCH/PFEIL RUNTER Tasten</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="609"/>
2620        <source>Scroll Up</source>
2621        <translation>Nach oben scrollen</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="610"/>
2625        <source>Equivalent to pressing the PAGE UP key on the keyboard</source>
2626        <translation>Entspricht dem Drücken der BILD HOCH-Taste auf der Tastatur</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="616"/>
2630        <source>Scroll Down</source>
2631        <translation>Nach unten scrollen</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="617"/>
2635        <source>Equivalent to pressing the PAGE DOWN key on the keyboard</source>
2636        <translation>Entspricht dem Drücken der BILD RUNTER-Taste auf der Tastatur</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="623"/>
2640        <source>Scroll up/down</source>
2641        <translation>Nach oben/unten scrollen</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="624"/>
2645        <source>Scroll vertically in either direction using a knob, as if pressing PGUP/PGDOWN keys</source>
2646        <translation>Mit einem Drehregler vertikal in beide Richtungen scrollen, entspricht dem Drücken der BILD HOCH/BILD RUNTER Tasten</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="631"/>
2650        <source>Move left</source>
2651        <translation>Nach links bewegen</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="632"/>
2655        <source>Equivalent to pressing the LEFT key on the keyboard</source>
2656        <translation>Entspricht dem Drücken der PFEIL LINKS-Taste auf der Tastatur</translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="638"/>
2660        <source>Move right</source>
2661        <translation>Nach rechts bewegen</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="639"/>
2665        <source>Equivalent to pressing the RIGHT key on the keyboard</source>
2666        <translation>Entspricht dem Drücken der PFEIL RECHTS-Taste auf der Tastatur</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="645"/>
2670        <source>Move left/right</source>
2671        <translation>Nach links/rechts bewegen</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="646"/>
2675        <source>Move horizontally in either direction using a knob, as if pressing LEFT/RIGHT keys</source>
2676        <translation>Mit einem Drehregler horizontal in beide Richtungen bewegen, entspricht dem Drücken der PFEIL LINKS/PFEIL RECHTS Tasten</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="654"/>
2680        <source>Move focus to right pane</source>
2681        <translation>Fokus in rechten Fensterausschnitt bewegen</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="655"/>
2685        <source>Equivalent to pressing the TAB key on the keyboard</source>
2686        <translation>Entspricht dem Drücken der TAB-Taste auf der Tastatur</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="661"/>
2690        <source>Move focus to left pane</source>
2691        <translation>Fokus in linken Fensterausschnitt bewegen</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="662"/>
2695        <source>Equivalent to pressing the SHIFT+TAB key on the keyboard</source>
2696        <translation>Entspricht dem Drücken der UMSCHALT+TAB-Taste auf der Tastatur</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="668"/>
2700        <source>Move focus to right/left pane</source>
2701        <translation>Fokus in rechten/linken Fensterausschnitt bewegen</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="669"/>
2705        <source>Move focus one pane to right or left using a knob, as if pressing TAB/SHIFT+TAB keys</source>
2706        <translation>Mit einem Drehregler den Fokus einen Fensterausschnitt nach links oder rechts bewegen, entspricht dem Drücken der TAB/UMSCHALT+TAB Tasten</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="676"/>
2710        <source>Go to the currently selected item</source>
2711        <translation>Gehe zum aktuell ausgewählten Element</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="677"/>
2715        <source>Choose the currently selected item and advance forward one pane if appropriate</source>
2716        <translation>Wähle das aktuell ausgewählte Element und gehe ggf. um ein Fensterausschnitt vor</translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="685"/>
2720        <source>Load Track and Play</source>
2721        <translation>Track laden und wiedergeben</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="699"/>
2725        <source>Add to Auto DJ Queue (replace)</source>
2726        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ersetzen)</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="700"/>
2730        <source>Replace Auto DJ Queue with selected tracks</source>
2731        <translation>Auto-DJ Warteschlange mit ausgewählten Tracks ersetzen</translation>
2732    </message>
2733    <message>
2734        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="719"/>
2735        <source>Deck %1 Quick Effect Enable Button</source>
2736        <translation>Deck %1 Quick-Effekt Aktivierungstaste</translation>
2737    </message>
2738    <message>
2739        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="720"/>
2740        <source>Quick Effect Enable Button</source>
2741        <translation>Quick-Effekt Aktivierungstaste</translation>
2742    </message>
2743    <message>
2744        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="752"/>
2745        <source>Enable or disable effect processing</source>
2746        <translation>Aktivieren oder Deaktivieren der Effektverarbeitung</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="760"/>
2750        <source>Super Knob (control effects&apos; Meta Knobs)</source>
2751        <translation>Super-Drehregler (Meta-Drehregler der Effekte steuern)</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="764"/>
2755        <source>Mix Mode Toggle</source>
2756        <translation>Mix-Modus-Umschalter</translation>
2757    </message>
2758    <message>
2759        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="765"/>
2760        <source>Toggle effect unit between D/W and D+W modes</source>
2761        <translation>Effekteinheit zwischen D/W und D+W-Modi umschalten</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="771"/>
2765        <source>Next chain preset</source>
2766        <translation>Nächste Effektketten-Voreinstellung</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="774"/>
2770        <source>Previous Chain</source>
2771        <translation>Vorherige Effektkette</translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="775"/>
2775        <source>Previous chain preset</source>
2776        <translation>Vorherige Effektketten-Voreinstellung</translation>
2777    </message>
2778    <message>
2779        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="778"/>
2780        <source>Next/Previous Chain</source>
2781        <translation>Nächste/Vorherige Effektkette</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="779"/>
2785        <source>Next or previous chain preset</source>
2786        <translation>Nächste oder vorherige Effektketten-Voreinstellung</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="782"/>
2790        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="783"/>
2791        <source>Show Effect Parameters</source>
2792        <translation>Effektparameter anzeigen</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="786"/>
2796        <source>Effect Unit Assignment</source>
2797        <translation>Zuordnung Effekteinheit</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="887"/>
2801        <source>Meta Knob</source>
2802        <translation>Meta-Drehregler</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="887"/>
2806        <source>Effect Meta Knob (control linked effect parameters)</source>
2807        <translation>Effekt Meta-Drehregler (Verlinkte Effekt-Parameter steuern)</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="931"/>
2811        <source>Meta Knob Mode</source>
2812        <translation>Meta-Drehregler-Modus</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="932"/>
2816        <source>Set how linked effect parameters change when turning the Meta Knob.</source>
2817        <translation>Legt fest wie sich verknüpfte Effekt-Parameter ändern wenn der Meta-Drehregler gedreht wird.</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="936"/>
2821        <source>Meta Knob Mode Invert</source>
2822        <translation>Meta-Drehregler-Modus invertieren</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="937"/>
2826        <source>Invert how linked effect parameters change when turning the Meta Knob.</source>
2827        <translation>Invertiert wie sich verknüpfte Effekt-Parameter ändern wenn der Meta-Drehregler betätigt wird.</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="966"/>
2831        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="967"/>
2832        <source>Button Parameter Value</source>
2833        <translation>Tasten-Parameterwert</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="985"/>
2837        <source>Microphone / Auxiliary</source>
2838        <translation>Mikrofon / Aux</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="988"/>
2842        <source>Microphone On/Off</source>
2843        <translation>Mikrofon ein-/ausschalten</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="989"/>
2847        <source>Microphone on/off</source>
2848        <translation>Mikrofon ein-/ausschalten</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="997"/>
2852        <source>Toggle microphone ducking mode (OFF, AUTO, MANUAL)</source>
2853        <translation>Mikrofon-Dämpfungsmodus umschalten (AUS, AUTO, MANUELL)</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1000"/>
2857        <source>Auxiliary On/Off</source>
2858        <translation>Aux ein-/ausschalten</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1001"/>
2862        <source>Auxiliary on/off</source>
2863        <translation>Aux ein-/ausschalten</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1051"/>
2867        <source>Auto DJ</source>
2868        <translation>Auto-DJ</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1053"/>
2872        <source>Auto DJ Shuffle</source>
2873        <translation>Auto-DJ Zufallswiedergabe</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1056"/>
2877        <source>Auto DJ Skip Next</source>
2878        <translation>Auto-DJ nächsten Track überspringen</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1059"/>
2882        <source>Auto DJ Fade To Next</source>
2883        <translation>Auto-DJ zu nächstem Track überblenden</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1060"/>
2887        <source>Trigger the transition to the next track</source>
2888        <translation>Löst die Überblendung zum nächsten Track aus</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1066"/>
2892        <source>User Interface</source>
2893        <translation>Benutzeroberfläche</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1069"/>
2897        <source>Samplers Show/Hide</source>
2898        <translation>Sampler ein-/ausblenden</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1070"/>
2902        <source>Show/hide the sampler section</source>
2903        <translation>Sampler-Bereich ein-/ausblenden</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1123"/>
2907        <source>Vinyl Control Show/Hide</source>
2908        <translation>Vinyl-Steuerung ein-/ausblenden</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1124"/>
2912        <source>Show/hide the vinyl control section</source>
2913        <translation>Vinyl-Steuerung-Bereich ein-/ausblenden</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1079"/>
2917        <source>Preview Deck Show/Hide</source>
2918        <translation>Vorhör-Deck ein-/ausblenden</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1080"/>
2922        <source>Show/hide the preview deck</source>
2923        <translation>Vorhör-Deck ein-/ausblenden</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1113"/>
2927        <source>Toggle 4 Decks</source>
2928        <translation>4 Decks ein-/ausblenden</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1114"/>
2932        <source>Switches between showing 2 decks and 4 decks.</source>
2933        <translation>Wechselt zwischen der Anzeige von 2 Decks und 4 Decks.</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1118"/>
2937        <source>Cover Art Show/Hide (Decks)</source>
2938        <translation>Cover-Bild ein-/ausblenden (Decks)</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1119"/>
2942        <source>Show/hide cover art in the main decks</source>
2943        <translation>Cover-Bild in den Decks ein-/ausblenden</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1127"/>
2947        <source>Vinyl Spinner Show/Hide</source>
2948        <translation>Drehendes Vinyl ein-/ausblenden</translation>
2949    </message>
2950    <message>
2951        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1128"/>
2952        <source>Show/hide spinning vinyl widget</source>
2953        <translation>Drehendes Vinyl-Widget ein-/ausblenden</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1133"/>
2957        <source>Vinyl Spinners Show/Hide (All Decks)</source>
2958        <translation>Drehendes Vinyl ein-/ausblenden (Alle Decks)</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1134"/>
2962        <source>Show/Hide all spinnies</source>
2963        <translation>Drehendes Vinyl ein-/ausblenden</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1149"/>
2967        <source>Toggle Waveforms</source>
2968        <translation>Wellenformen ein-/ausschalten</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1150"/>
2972        <source>Show/hide the scrolling waveforms.</source>
2973        <translation>Laufende Wellenformen ein-/ausblenden.</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1152"/>
2977        <source>Waveform zoom</source>
2978        <translation>Wellenform-Vergrößerung</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1152"/>
2982        <source>Waveform Zoom</source>
2983        <translation>Wellenform-Vergrößerung</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1153"/>
2987        <source>Zoom waveform in</source>
2988        <translation>Wellenform vergrößern</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1153"/>
2992        <source>Waveform Zoom In</source>
2993        <translation>Wellenform vergrößern</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1154"/>
2997        <source>Zoom waveform out</source>
2998        <translation>Wellenform verkleinern</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1159"/>
3002        <source>Star Rating Up</source>
3003        <translation>Sterne-Bewertung hoch</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1160"/>
3007        <source>Increase the track rating by one star</source>
3008        <translation>Erhöht die Bewertung des Tracks um einen Stern</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1161"/>
3012        <source>Star Rating Down</source>
3013        <translation>Sterne-Bewertung runter</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1162"/>
3017        <source>Decrease the track rating by one star</source>
3018        <translation>Verringert die Bewertung des Tracks um einen Stern</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1167"/>
3022        <source>Start/Stop Live Broadcasting</source>
3023        <translation>Starten/Stoppen der Liveübertragung</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1168"/>
3027        <source>Stream your mix over the Internet.</source>
3028        <translation>Streamen Sie Ihren Mix über das Internet.</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1173"/>
3032        <source>Start/stop recording your mix.</source>
3033        <translation>Starten/Stoppen Sie die Aufnahme Ihres Mixes.</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1282"/>
3037        <location filename="../../src/controllers/controlpickermenu.cpp" line="1286"/>
3038        <source>Samplers</source>
3039        <translation>Sampler</translation>
3040    </message>
3041</context>
3042<context>
3043    <name>ControllerEngine</name>
3044    <message>
3045        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="580"/>
3046        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="1077"/>
3047        <source>The functionality provided by this controller mapping will be disabled until the issue has been resolved.</source>
3048        <translation>Die von diesem Controller-Mapping bereitgestellten Funktionen werden deaktiviert, bis das Problem behoben ist.</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="584"/>
3052        <source>You can ignore this error for this session but you may experience erratic behavior.</source>
3053        <translation>Sie können den Fehler für diese Sitzung ignorieren, es kann aber zu unvorhergesehenem Verhalten kommen.</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="591"/>
3057        <source>Controller Mapping Error</source>
3058        <translation>Fehler im Controller-Mapping</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="592"/>
3062        <source>The mapping for your controller &quot;%1&quot; is not working properly.</source>
3063        <translation>Das Mapping für Ihren Controller &quot;%1&quot; funktioniert nicht richtig.</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="596"/>
3067        <source>The script code needs to be fixed.</source>
3068        <translation>Der Skript-Code muss korrigiert werden.</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="1075"/>
3072        <source>Controller Mapping File Problem</source>
3073        <translation>Problem mit der Controller-Mappingdatei</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="1076"/>
3077        <source>The mapping for controller &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
3078        <translation>Das Mapping für den Controller &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="1083"/>
3082        <source>File:</source>
3083        <translation>Datei:</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="1084"/>
3087        <source>Error:</source>
3088        <translation>Fehler:</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../../src/controllers/controllerengine.cpp" line="587"/>
3092        <source>Try to recover by resetting your controller.</source>
3093        <translation>Versuchen Sie, Ihren Controller durch aus-/anschalten zurückzusetzen.</translation>
3094    </message>
3095</context>
3096<context>
3097    <name>ControllerInputMappingTableModel</name>
3098    <message>
3099        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="38"/>
3100        <source>Channel</source>
3101        <translation>Kanal</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="39"/>
3105        <source>Opcode</source>
3106        <translation>Opcode</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="40"/>
3110        <source>Control</source>
3111        <translation>Steuerelement</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="41"/>
3115        <source>Options</source>
3116        <translation>Optionen</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="42"/>
3120        <source>Action</source>
3121        <translation>Aktion</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../../src/controllers/controllerinputmappingtablemodel.cpp" line="43"/>
3125        <source>Comment</source>
3126        <translation>Kommentar</translation>
3127    </message>
3128</context>
3129<context>
3130    <name>ControllerOutputMappingTableModel</name>
3131    <message>
3132        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="37"/>
3133        <source>Channel</source>
3134        <translation>Kanal</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="38"/>
3138        <source>Opcode</source>
3139        <translation>Opcode</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="39"/>
3143        <source>Control</source>
3144        <translation>Steuerelement</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="40"/>
3148        <source>On Value</source>
3149        <translation>An-Wert</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="41"/>
3153        <source>Off Value</source>
3154        <translation>Aus-Wert</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="42"/>
3158        <source>Action</source>
3159        <translation>Aktion</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="43"/>
3163        <source>On Range Min</source>
3164        <translation>An-Bereich Minimum</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="44"/>
3168        <source>On Range Max</source>
3169        <translation>An-Bereich Maximum</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../../src/controllers/controlleroutputmappingtablemodel.cpp" line="45"/>
3173        <source>Comment</source>
3174        <translation>Kommentar</translation>
3175    </message>
3176</context>
3177<context>
3178    <name>CrateFeature</name>
3179    <message>
3180        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="76"/>
3181        <source>Remove</source>
3182        <translation>Entfernen</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="60"/>
3186        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="171"/>
3187        <source>Create New Crate</source>
3188        <translation>Neue Plattenkiste erstellen</translation>
3189    </message>
3190    <message>
3191        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="66"/>
3192        <source>Rename</source>
3193        <translation>Umbenennen</translation>
3194    </message>
3195    <message>
3196        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="81"/>
3197        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="350"/>
3198        <source>Lock</source>
3199        <translation>Sperren</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="115"/>
3203        <source>Export Track Files</source>
3204        <translation>Track-Dateien exportieren</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="71"/>
3208        <source>Duplicate</source>
3209        <translation>Duplizieren</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="94"/>
3213        <source>Analyze entire Crate</source>
3214        <translation>Gesamte Plattenkiste analysieren</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="87"/>
3218        <source>Auto DJ Track Source</source>
3219        <translation>Auto-DJ Track-Quelle</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="406"/>
3223        <source>Enter new name for crate:</source>
3224        <translation>Einen neuen Namen für Plattenkiste eingeben:</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="157"/>
3228        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="165"/>
3229        <source>Crates</source>
3230        <translation>Plattenkisten</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="100"/>
3234        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="105"/>
3235        <source>Import Crate</source>
3236        <translation>Plattenkiste importieren</translation>
3237    </message>
3238    <message>
3239        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="110"/>
3240        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="690"/>
3241        <source>Export Crate</source>
3242        <translation>Plattenkiste exportieren</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="350"/>
3246        <source>Unlock</source>
3247        <translation>Entsperren</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="648"/>
3251        <source>An unknown error occurred while creating crate: </source>
3252        <translation>Bei der Erstellung der Plattenkiste ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: </translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="405"/>
3256        <source>Rename Crate</source>
3257        <translation>Plattenkiste umbenennen</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="416"/>
3261        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="423"/>
3262        <source>Renaming Crate Failed</source>
3263        <translation>Umbenennen der Plattenkiste fehlgeschlagen</translation>
3264    </message>
3265    <message>
3266        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="647"/>
3267        <source>Crate Creation Failed</source>
3268        <translation>Erstellung der Plattenkiste fehlgeschlagen</translation>
3269    </message>
3270    <message>
3271        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="692"/>
3272        <source>M3U Playlist (*.m3u);;M3U8 Playlist (*.m3u8);;PLS Playlist (*.pls);;Text CSV (*.csv);;Readable Text (*.txt)</source>
3273        <translation>M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);;M3U8-Wiedergabeliste (*.m3u8);;PLS-Wiedergabeliste (*.pls);;Text-CSV (*.csv);;Lesbarer Text (*.txt)</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="166"/>
3277        <source>Crates are a great way to help organize the music you want to DJ with.</source>
3278        <translation>Plattenkisten sind eine gute Möglichkeit die Musik zu organisieren die Sie auflegen wollen.</translation>
3279    </message>
3280    <message>
3281        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="167"/>
3282        <source>Make a crate for your next gig, for your favorite electrohouse tracks, or for your most requested songs.</source>
3283        <translation>Legen Sie eine Plattenkiste an für Ihren nächsten Auftritt, für Ihre liebsten Electro-House Tracks oder für Ihre am häufigsten nachgefragten Lieder.</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="168"/>
3287        <source>Crates let you organize your music however you&apos;d like!</source>
3288        <translation>Plattenkisten ermöglichen es Ihre Musik so zu organisieren wie Sie möchten!</translation>
3289    </message>
3290    <message>
3291        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="417"/>
3292        <source>A crate cannot have a blank name.</source>
3293        <translation>Der Name einer Plattenkiste darf nicht leer sein.</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location filename="../../src/library/crate/cratefeature.cpp" line="424"/>
3297        <source>A crate by that name already exists.</source>
3298        <translation>Eine Plattenkiste mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
3299    </message>
3300</context>
3301<context>
3302    <name>CrateFeatureHelper</name>
3303    <message>
3304        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="36"/>
3305        <source>New Crate</source>
3306        <translation>Neue Plattenkiste</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="43"/>
3310        <source>Create New Crate</source>
3311        <translation>Neue Plattenkiste erstellen</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="44"/>
3315        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="99"/>
3316        <source>Enter name for new crate:</source>
3317        <translation>Einen Namen für neue Plattenkiste eingeben:</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="54"/>
3321        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="61"/>
3322        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="81"/>
3323        <source>Creating Crate Failed</source>
3324        <translation>Erstellung der Plattenkiste fehlgeschlagen</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="55"/>
3328        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="110"/>
3329        <source>A crate cannot have a blank name.</source>
3330        <translation>Der Name einer Plattenkiste darf nicht leer sein.</translation>
3331    </message>
3332    <message>
3333        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="62"/>
3334        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="117"/>
3335        <source>A crate by that name already exists.</source>
3336        <translation>Eine Plattenkiste mit diesem Namen existiert bereits.</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="82"/>
3340        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="153"/>
3341        <source>An unknown error occurred while creating crate: </source>
3342        <translation>Bei der Erstellung der Plattenkiste ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: </translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="91"/>
3346        <source>copy</source>
3347        <comment>[noun]</comment>
3348        <translation>Kopie</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="98"/>
3352        <source>Duplicate Crate</source>
3353        <translation>Plattenkiste duplizieren</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="109"/>
3357        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="116"/>
3358        <location filename="../../src/library/crate/cratefeaturehelper.cpp" line="152"/>
3359        <source>Duplicating Crate Failed</source>
3360        <translation>Duplizieren der Plattenkiste fehlgeschlagen</translation>
3361    </message>
3362</context>
3363<context>
3364    <name>DlgAbout</name>
3365    <message>
3366        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="33"/>
3367        <source>Mixxx %1.%2 Development Team</source>
3368        <translation>Mixxx  %1.%2 Entwicklerteam</translation>
3369    </message>
3370    <message>
3371        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="38"/>
3372        <source>With contributions from:</source>
3373        <translation>Mit Beiträgen von:</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="39"/>
3377        <source>And special thanks to:</source>
3378        <translation>Und besonderen Dank an:</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="40"/>
3382        <source>Past Developers</source>
3383        <translation>Frühere Entwickler</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="41"/>
3387        <source>Past Contributors</source>
3388        <translation>Frühere Mitwirkende</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="354"/>
3392        <source>Official Website</source>
3393        <translation>Offizielle Webseite</translation>
3394    </message>
3395    <message>
3396        <location filename="../../src/dialog/dlgabout.cpp" line="364"/>
3397        <source>Donate</source>
3398        <translation>Spenden</translation>
3399    </message>
3400</context>
3401<context>
3402    <name>DlgAboutDlg</name>
3403    <message>
3404        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="26"/>
3405        <source>About Mixxx</source>
3406        <translation>Über Mixxx</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="84"/>
3410        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="127"/>
3411        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="137"/>
3412        <source>Unknown</source>
3413        <translation>Unbekannt</translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="94"/>
3417        <source>Date:</source>
3418        <translation>Datum:</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="107"/>
3422        <source>Git Version:</source>
3423        <translation>Git-Version:</translation>
3424    </message>
3425    <message>
3426        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="114"/>
3427        <source>Platform:</source>
3428        <translation>Plattform:</translation>
3429    </message>
3430    <message>
3431        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="162"/>
3432        <source>Credits</source>
3433        <translation>Danksagungen</translation>
3434    </message>
3435    <message>
3436        <location filename="../../src/dialog/dlgaboutdlg.ui" line="197"/>
3437        <source>License</source>
3438        <translation>Lizenz</translation>
3439    </message>
3440</context>
3441<context>
3442    <name>DlgAnalysis</name>
3443    <message>
3444        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="14"/>
3445        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="98"/>
3446        <location filename="../../src/library/dlganalysis.cpp" line="183"/>
3447        <source>Analyze</source>
3448        <translation>Analysieren</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="56"/>
3452        <source>Shows tracks added to the library within the last 7 days.</source>
3453        <translation>Zeigt Tracks die innerhalb der letzten 7 Tage zur Bibliothek hinzugefügt wurden.</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="59"/>
3457        <source>New</source>
3458        <translation>Neu</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="69"/>
3462        <source>Shows all tracks in the library.</source>
3463        <translation>Zeigt alle Tracks in der Bibliothek.</translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="72"/>
3467        <source>All</source>
3468        <translation>Alle</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="108"/>
3472        <source>Progress</source>
3473        <translation>Fortschritt</translation>
3474    </message>
3475    <message>
3476        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="82"/>
3477        <source>Selects all tracks in the table below.</source>
3478        <translation>Wählt alle Tracks in der unteren Tabelle.</translation>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="85"/>
3482        <source>Select All</source>
3483        <translation>Alles auswählen</translation>
3484    </message>
3485    <message>
3486        <location filename="../../src/library/dlganalysis.ui" line="95"/>
3487        <source>Runs beatgrid, key, and ReplayGain detection on the selected tracks. Does not generate waveforms for the selected tracks to save disk space.</source>
3488        <translation>Führt die Beatgrid-, Tonart-, und ReplayGain-Erkennung der gewählten Tracks aus. Generiert keine Wellenformen für die ausgewählten Tracks um Speicherplatz zu sparen.</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <location filename="../../src/library/dlganalysis.cpp" line="179"/>
3492        <source>Stop Analysis</source>
3493        <translation>Analyse stoppen</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <location filename="../../src/library/dlganalysis.cpp" line="197"/>
3497        <source>Analyzing %1% %2/%3</source>
3498        <translation>Analysiere %1% %2/%3</translation>
3499    </message>
3500    <message>
3501        <location filename="../../src/library/dlganalysis.cpp" line="203"/>
3502        <source>Analyzing %1/%2</source>
3503        <translation>Analysiere %1/%2</translation>
3504    </message>
3505</context>
3506<context>
3507    <name>DlgAutoDJ</name>
3508    <message>
3509        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="93"/>
3510        <source>Skip</source>
3511        <translation>Überspringen</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="95"/>
3515        <source>Random</source>
3516        <translation>Zufällig</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="92"/>
3520        <source>Fade</source>
3521        <translation>Überblenden</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="97"/>
3525        <source>Enable Auto DJ
3526
3527Shortcut: Shift+F12</source>
3528        <translation>Auto-DJ aktivieren
3529
3530Tastenkombination: Umschalt+F12</translation>
3531    </message>
3532    <message>
3533        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="101"/>
3534        <source>Disable Auto DJ
3535
3536Shortcut: Shift+F12</source>
3537        <translation>Auto-DJ deaktivieren
3538
3539Tastenkombination: Umschalt+F12</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="105"/>
3543        <source>Trigger the transition to the next track
3544
3545Shortcut: Shift+F11</source>
3546        <translation>Löst die Überblendung zum nächsten Track aus
3547
3548Tastenkombination: Umschalt+F11</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="109"/>
3552        <source>Skip the next track in the Auto DJ queue
3553
3554Shortcut: Shift+F10</source>
3555        <translation>Den nächsten Track in der Auto-DJ Warteschlange überspringen
3556
3557Tastenkombination: Umschalt+F10</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="113"/>
3561        <source>Shuffle the content of the Auto DJ queue
3562
3563Shortcut: Shift+F9</source>
3564        <translation>Den Inhalt der Auto-DJ Warteschlange zufällig wiedergeben
3565
3566Tastenkombination: Umschalt+F9</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="120"/>
3570        <source>Repeat the playlist</source>
3571        <translation>Wiedergabeliste wiederholen</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="122"/>
3575        <source>Determines the duration of the transition</source>
3576        <translation>Bestimmt die Dauer der Überblendung</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="124"/>
3580        <source>Seconds</source>
3581        <translation>Sekunden</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="171"/>
3585        <source>Full Intro + Outro</source>
3586        <translation>Vollständiges Intro + Outro</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="173"/>
3590        <source>Fade At Outro Start</source>
3591        <translation>Überblenden beim Outro-Start</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="175"/>
3595        <source>Full Track</source>
3596        <translation>Vollständiger Track</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="177"/>
3600        <source>Skip Silence</source>
3601        <translation>Stille überspringen</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="127"/>
3605        <source>Auto DJ Fade Modes
3606
3607Full Intro + Outro:
3608Play the full intro and outro. Use the intro or outro length as the
3609crossfade time, whichever is shorter. If no intro or outro are marked,
3610use the selected crossfade time.
3611
3612Fade At Outro Start:
3613Start crossfading at the outro start. If the outro is longer than the
3614intro, cut off the end of the outro. Use the intro or outro length as
3615the crossfade time, whichever is shorter. If no intro or outro are
3616marked, use the selected crossfade time.
3617
3618Full Track:
3619Play the whole track. Begin crossfading from the selected number of
3620seconds before the end of the track. A negative crossfade time adds
3621silence between tracks.
3622
3623Skip Silence:
3624Play the whole track except for silence at the beginning and end.
3625Begin crossfading from the selected number of seconds before the
3626last sound.</source>
3627        <translation>Auto-DJ Überblendmodus
3628
3629Vollständiges Intro + Outro:
3630Spiele das komplette Intro und Outro. Verwende die Intro- oder Outro-Länge als
3631Überblendzeit, je nachdem welcher Wert kürzer ist. Wenn kein Intro oder Outro markiert ist,
3632verwende die ausgewählte Überblendzeit.
3633
3634Beim Outro-Start überblenden:
3635Beginne beim Outro-Start mit dem Überblenden. Wenn das Outro länger ist als das
3636Intro, schneide das Ende des Outros ab. Verwende die Intro- oder Outro-Länge als
3637Überblendzeit, je nachdem welcher Wert kürzer ist. Wenn kein Intro oder Outro vorhanden ist,
3638verwende die ausgewählte Überblendzeit.
3639
3640Vollständiger Track:
3641Spiele den gesamten Track. Beginne mit dem Überblenden ab der ausgewählten Anzahl von
3642Sekunden vor dem Ende des Tracks. Eine negative Überblendzeit fügt
3643Stille zwischen den Tracks hinzu.
3644
3645Stille überspringen:
3646Spiele den gesamten Track mit Ausnahme der Stille an Anfang und Ende.
3647Beginne mit dem Überblenden ab der ausgewählten Anzahl von Sekunden vor dem
3648letzter Ton.</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="191"/>
3652        <source>Repeat</source>
3653        <translation>Wiederholen</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="278"/>
3657        <source>One deck must be stopped to enable Auto DJ mode.</source>
3658        <translation>Ein Deck muss angehalten sein um den Auto-DJ Modus zu aktivieren.</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="286"/>
3662        <source>Decks 3 and 4 must be stopped to enable Auto DJ mode.</source>
3663        <translation>Deck 3 und 4 müssen angehalten sein um den Auto-DJ Modus zu aktivieren.</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="309"/>
3667        <source>Enable</source>
3668        <translation>Aktivieren</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="318"/>
3672        <source>Disable</source>
3673        <translation>Deaktivieren</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="363"/>
3677        <source>Displays the duration and number of selected tracks.</source>
3678        <translation>Zeigt die Länge und Anzahl der ausgewählten Tracks an.</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.ui" line="14"/>
3682        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="277"/>
3683        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="285"/>
3684        <source>Auto DJ</source>
3685        <translation>Auto-DJ</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="94"/>
3689        <source>Shuffle</source>
3690        <translation>Zufallswiedergabe</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.cpp" line="117"/>
3694        <source>Adds a random track from track sources (crates) to the Auto DJ queue.
3695If no track sources are configured, the track is added from the library instead.</source>
3696        <translation>Fügt einen zufälligen Track aus Track-Quellen (Plattenkisten) zur Auto-DJ Warteschlange hinzu.
3697Sind keine Track-Quellen konfiguriert, wird der Track stattdessen aus der Bibliothek hinzugefügt.</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../../src/library/autodj/dlgautodj.ui" line="137"/>
3701        <source>sec.</source>
3702        <translation>Sek.</translation>
3703    </message>
3704</context>
3705<context>
3706    <name>DlgBeatsDlg</name>
3707    <message>
3708        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="24"/>
3709        <source>Enable BPM and Beat Detection</source>
3710        <translation>BPM- und Beat-Erkennung aktivieren</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="116"/>
3714        <source>Choose between different algorithms to detect beats.</source>
3715        <translation>Wählen Sie zwischen verschiedenen Algorithmen um Beats zu erkennen.</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="14"/>
3719        <source>Beat Detection Preferences</source>
3720        <translation>Beat-Erkennung Einstellungen</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="20"/>
3724        <source>When beat detection is enabled, Mixxx detects the beats per minute and beats of your tracks,
3725automatically shows a beat-grid for them, and allows you to synchronize tracks using their beat information.</source>
3726        <translation>Wenn die Beat-Erkennung aktiviert ist, wird Mixxx die Geschwindigkeit und Beats Ihrer Tracks erkennen,
3727automatisch ein Beat-Grid für diese anzeigen und Ihnen ermöglichen, die Track mittels der Beat-Informationen zu synchronisieren.</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="62"/>
3731        <source>Enable fast beat detection.
3732If activated Mixxx only analyzes the first minute of a track for beat information.
3733This can speed up beat detection on slower computers but may result in lower quality beatgrids.</source>
3734        <translation>Schnelle Beat-Erkennung aktivieren.
3735Wenn aktiviert, wird Mixxx nur die erste Minute eines Tracks für die Beat-Informationen analysieren.
3736Diese Einstellung kann die Beat-Erkennung auf langsameren Computern beschleunigen, kann aber zu Beatgrids mit geringerer Qualität führen.</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="50"/>
3740        <source>Converts beats detected by the analyzer into a fixed-tempo beatgrid.
3741Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music).
3742Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
3743        <translation>Konvertiert die durch den Analysator erkannten Beats in Beatgrids mit festem Tempo.
3744Benutzen Sie diese Einstellung wenn Ihre Tracks ein konstantes Tempo haben (z.B. die meiste elektronische Musik).
3745Das führt oft zu Beatgrids mit höherer Qualität, wird aber nicht so gut bei Tracks mit Tempowechseln funktionieren.</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="85"/>
3749        <source>Re-analyze beatgrids imported from other DJ software</source>
3750        <translation>Beatgrids erneut analysieren, die aus anderer DJ-Software importiert wurden</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="95"/>
3754        <source>Choose Analyzer</source>
3755        <translation>Analysator auswählen</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="44"/>
3759        <source>Analyzer Settings</source>
3760        <translation>Analysator-Einstellungen</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="67"/>
3764        <source>Enable Fast Analysis (For slow computers, may be less accurate)</source>
3765        <translation>Schnelle Analyse aktivieren (Für langsame Computer, ist vielleicht weniger genau)</translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="55"/>
3769        <source>Assume constant tempo (Recommended)</source>
3770        <translation>Konstantes Tempo annehmen (empfohlen)</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="74"/>
3774        <source>e.g. from 3rd-party programs or Mixxx versions before 1.11.
3775(Not checked: Analyze only, if no beats exist.)</source>
3776        <translation>z.B. von Drittanbieter-Programmen oder Mixxx Versionen vor 1.11.
3777(Nicht aktiviert: Nur analysieren, wenn keine Beats existieren.)</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbeatsdlg.ui" line="78"/>
3781        <source>Re-analyze beats when settings change or beat detection data is outdated</source>
3782        <translation>Beats erneut analysieren bei geänderten Einstellungen oder veralteten Beat-Erkennungsdaten</translation>
3783    </message>
3784</context>
3785<context>
3786    <name>DlgControllerLearning</name>
3787    <message>
3788        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="32"/>
3789        <source>Controller Learning Wizard</source>
3790        <translation>Controller Lern-Assistent</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="70"/>
3794        <source>Learn</source>
3795        <translation>Lernen</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="80"/>
3799        <source>Close</source>
3800        <translation>Schließen</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="121"/>
3804        <source>Choose Control...</source>
3805        <translation>Steuerelement auswählen …</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="192"/>
3809        <source>Hints: If you&apos;re mapping a button or switch, only press or flip it once.  For knobs and sliders, move the control in both directions for best results. Make sure to touch one control at a time.</source>
3810        <translation>Hinweise: Wenn Sie einen Taster oder Schalter zuweisen, drücken oder drehen Sie ihn nur einmal.  Bewegen Sie Dreh- und Schieberegler in beide Richtungen um optimale Ergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf jedes Steuerelement einzeln zu berühren.</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="247"/>
3814        <source>Cancel</source>
3815        <translation>Abbrechen</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="320"/>
3819        <source>Advanced MIDI Options</source>
3820        <translation>Erweiterte MIDI-Optionen</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="326"/>
3824        <source>Switch mode interprets all messages for the control as button presses.</source>
3825        <translation>Wechsel-Mode interpretiert alle Meldungen für das Steuerelement als Tastendruck.</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="329"/>
3829        <source>Switch Mode</source>
3830        <translation>Umschalter-Modus</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="336"/>
3834        <source>Ignores slider or knob movements until they are close to the internal value. This helps prevent unwanted extreme changes while mixing but can accidentally ignore intentional rapid movements.</source>
3835        <translation>Ignoriert Regler- oder Knopfbewegungen, bis sie nah an dem internen Wert sind. Dies hilft unerwünschte extreme Änderungen beim Mixen zu verhindern, kann jedoch versehentlich absichtliche schnelle Bewegungen ignorieren.</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="339"/>
3839        <source>Soft Takeover</source>
3840        <translation>Soft Takeover</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="346"/>
3844        <source>Reverses the direction of the control.</source>
3845        <translation>Kehrt die Richtung des Steuerelements um.</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="349"/>
3849        <source>Invert</source>
3850        <translation>Invertieren</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="356"/>
3854        <source>For jog wheels or infinite-scroll knobs. Interprets incoming messages in two&apos;s complement.</source>
3855        <translation>Für Jog-Räder oder Endlos-Scroll-Drehregler. Interpretiert eingehende Nachrichten im Zweierkomplement.</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="359"/>
3859        <source>Jog Wheel / Select Knob</source>
3860        <translation>Jog-Rad / Auswahl-Drehregler</translation>
3861    </message>
3862    <message>
3863        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="387"/>
3864        <source>Retry</source>
3865        <translation>Wiederholen</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="407"/>
3869        <source>Learn Another</source>
3870        <translation>Weiter lernen</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.ui" line="414"/>
3874        <source>Done</source>
3875        <translation>Fertig</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="30"/>
3879        <source>Click anywhere in Mixxx or choose a control to learn</source>
3880        <translation>Klicken Sie irgendwo in Mixxx oder wählen Sie ein Steuerelement zum Lernen</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="31"/>
3884        <source>You can click on any button, slider, or knob in Mixxx to teach it that control.  You can also type in the box to search for a control by name, or click the Choose Control button to select from a list.</source>
3885        <translation>Sie können auf jede Taste, jeden Schiebe- oder Drehregler in Mixxx klicken um dieses Steuerelement anzulernen. Sie können auch im Suchfeld ein Steuerelement nach Namen suchen oder die Taste &quot;Steuerelement auswählen …&quot; klicken um von einer Liste auszuwählen.</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="42"/>
3889        <source>Now test it out!</source>
3890        <translation>Jetzt testen Sie es!</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="43"/>
3894        <source>If you manipulate the control, you should see the Mixxx user interface respond the way you expect.</source>
3895        <translation>Wenn Sie das Steuerelement bewegen, sollte Sie sehen das die Mixxx Benutzeroberfläche wie erwartet reagiert.</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="46"/>
3899        <source>Not quite right?</source>
3900        <translation>Nicht ganz richtig?</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="47"/>
3904        <source>If the mapping is not working try enabling an advanced option below and then try the control again. Or click Retry to redetect the midi control.</source>
3905        <translation>Wenn die Zuweisung nicht funktioniert, versuchen Sie unten eine erweiterte Option zu aktivieren und versuchen dann das Steuerelement erneut. Oder klicken Sie auf &quot;Wiederholen&quot; um die Midi-Steuerung zu erkennen.</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="297"/>
3909        <source>Didn&apos;t get any midi messages.  Please try again.</source>
3910        <translation>Keine Midi-Nachrichten empfangen.  Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="313"/>
3914        <source>Unable to detect a mapping -- please try again. Be sure to only touch one control at once.</source>
3915        <translation>Eine Zuweisung konnte nicht erkannt werden - bitte versuchen Sie es erneut. Achten Sie darauf, dass Sie nur ein Steuerelement auf einmal berühren.</translation>
3916    </message>
3917    <message>
3918        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="358"/>
3919        <source>Successfully mapped control:</source>
3920        <translation>Steuerelement erfolgreich zugewiesen:</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="481"/>
3924        <source>&lt;i&gt;Ready to learn %1&lt;/i&gt;</source>
3925        <translation>&lt;i&gt;Bereit zu lernen %1&lt;/i&gt;</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="482"/>
3929        <source>Learning: %1. Now move a control on your controller.</source>
3930        <translation>Lerne: %1. Bewegen Sie jetzt ein Steuerelement an Ihrem Controller.</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../../src/controllers/dlgcontrollerlearning.cpp" line="508"/>
3934        <source>The control you clicked in Mixxx is not learnable.
3935This could be because you are either using an old skin and this control is no longer supported, or you clicked a control that provides visual feedback and can only be mapped to outputs like LEDs via scripts.
3936
3937You tried to learn: %1,%2</source>
3938        <translation>Das Steuerelement, das Sie in Mixxx angeklickt haben ist nicht anlernbar.
3939Dies könnte daran liegen, dass Sie entweder ein altes Skin verwenden und dieses Steuerelement nicht mehr unterstützt wird, oder Sie haben ein Steuerelement angeklickt, das visuelles Feedback liefert und nur über Skripte auf Ausgänge wie LEDs abgebildet werden kann
3940
3941Sie haben versucht anzulernen: %1,%2</translation>
3942    </message>
3943</context>
3944<context>
3945    <name>DlgDeveloperTools</name>
3946    <message>
3947        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="14"/>
3948        <source>Developer Tools</source>
3949        <translation>Entwickler-Werkzeuge</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="24"/>
3953        <source>Controls</source>
3954        <translation>Steuerelemente</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="46"/>
3958        <source>Dumps all ControlObject values to a csv-file saved in the settings path (e.g. ~/.mixxx)</source>
3959        <translation>Sichert alle ControlObject Werte in eine CSV-Datei, die im Einstellungen-Pfad (z.B. ~/.mixxx) gespeichert wird</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="49"/>
3963        <source>Dump to csv</source>
3964        <translation>In CSV-Datei sichern</translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="85"/>
3968        <source>Log</source>
3969        <translation>Protokoll</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="94"/>
3973        <source>Search</source>
3974        <translation>Suche</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <location filename="../../src/dialog/dlgdevelopertoolsdlg.ui" line="135"/>
3978        <source>Stats</source>
3979        <translation>Statistiken</translation>
3980    </message>
3981</context>
3982<context>
3983    <name>DlgHidden</name>
3984    <message>
3985        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="14"/>
3986        <source>Hidden Tracks</source>
3987        <translation>Ausgeblendete Tracks</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="56"/>
3991        <source>Selects all tracks in the table below.</source>
3992        <translation>Wählt alle Tracks in der unteren Tabelle.</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="59"/>
3996        <source>Select All</source>
3997        <translation>Alles auswählen</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="69"/>
4001        <source>Purge selected tracks from the library.</source>
4002        <translation>Ausgewählte Tracks aus der Bibliothek entfernen.</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="72"/>
4006        <source>Purge</source>
4007        <translation>Entfernen</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="85"/>
4011        <source>Unhide selected tracks from the library.</source>
4012        <translation>Ausgewählte Tracks in der Bibliothek einblenden.</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="88"/>
4016        <source>Unhide</source>
4017        <translation>Einblenden</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../../src/library/dlghidden.ui" line="91"/>
4021        <source>Ctrl+S</source>
4022        <translation>Strg+S</translation>
4023    </message>
4024</context>
4025<context>
4026    <name>DlgMissing</name>
4027    <message>
4028        <location filename="../../src/library/dlgmissing.ui" line="14"/>
4029        <source>Missing Tracks</source>
4030        <translation>Fehlende Tracks</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <location filename="../../src/library/dlgmissing.ui" line="56"/>
4034        <source>Selects all tracks in the table below.</source>
4035        <translation>Wählt alle Tracks in der unteren Tabelle.</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../../src/library/dlgmissing.ui" line="59"/>
4039        <source>Select All</source>
4040        <translation>Alles auswählen</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <location filename="../../src/library/dlgmissing.ui" line="69"/>
4044        <source>Purge selected tracks from the library.</source>
4045        <translation>Ausgewählte Tracks aus der Bibliothek entfernen.</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <location filename="../../src/library/dlgmissing.ui" line="72"/>
4049        <source>Purge</source>
4050        <translation>Entfernen</translation>
4051    </message>
4052</context>
4053<context>
4054    <name>DlgPrefAutoDJDlg</name>
4055    <message>
4056        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="119"/>
4057        <source>Duration after which a track is eligible for selection by Auto DJ again</source>
4058        <translation>Dauer, nach der ein Track wieder vom Auto-DJ in der Auswahl berücksichtigt wird</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="122"/>
4062        <source>hh:mm</source>
4063        <translation>hh:mm</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="37"/>
4067        <source>Minimum available tracks in Track Source</source>
4068        <translation>Minimal verfügbare Tracks in Track-Quelle</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="14"/>
4072        <source>Auto DJ Preferences</source>
4073        <translation>Auto-DJ Einstellungen</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="21"/>
4077        <source>Re-queue Tracks</source>
4078        <translation>Tracks erneut einreihen</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="45"/>
4082        <source>This percentage of tracks are always available for selecting, regardless of when they were last played.</source>
4083        <translation>Dieser Prozentsatz der Tracks ist immer für die Auswahl verfügbar, unabhängig davon, wann sie zuletzt gespielt wurden.</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="48"/>
4087        <source>%</source>
4088        <translation>%</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="80"/>
4092        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="94"/>
4093        <source>Uncheck, to ignore all played tracks.</source>
4094        <translation>Deaktivieren, um alle wiedergegebenen Tracks zu ignorieren.</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="83"/>
4098        <source>Suspend track in Track Source from re-queue</source>
4099        <translation>Erneutes Einreihen des Tracks in der Track-Quelle aussetzen</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="111"/>
4103        <source>Suspension period for track selection</source>
4104        <translation>Aussetzungszeitraum für Track-Auswahl</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="163"/>
4108        <source>Add Random Tracks</source>
4109        <translation>Zufällige Tracks hinzufügen</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="179"/>
4113        <source>Enable random track addition to queue</source>
4114        <translation>Zufällige Tracks zur Warteschlange hinzufügen</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="190"/>
4118        <source>Add random tracks from Track Source if the specified minimum tracks remain</source>
4119        <translation>Zufällige Tracks von Track-Quelle hinzuzufügen wenn die Mindestzahl von Tracks verbleibt</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="204"/>
4123        <source>Minimum allowed tracks before addition</source>
4124        <translation>Mindestzahl von Tracks vor dem Hinzufügen</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefautodjdlg.ui" line="215"/>
4128        <source>Minimum number of tracks after which random tracks may be added</source>
4129        <translation>Mindestanzahl von Tracks, nach der zufällige Tracks hinzugefügt werden können</translation>
4130    </message>
4131</context>
4132<context>
4133    <name>DlgPrefBroadcast</name>
4134    <message>
4135        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="107"/>
4136        <source>Icecast 2</source>
4137        <translation>Icecast 2</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="108"/>
4141        <source>Shoutcast 1</source>
4142        <translation>Shoutcast 1</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="109"/>
4146        <source>Icecast 1</source>
4147        <translation>Icecast 1</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="132"/>
4151        <source>MP3</source>
4152        <translation>MP3</translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="133"/>
4156        <source>Ogg Vorbis</source>
4157        <translation>Ogg Vorbis</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="135"/>
4161        <source>Opus</source>
4162        <translation>Opus</translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="137"/>
4166        <source>AAC</source>
4167        <translation>AAC</translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="138"/>
4171        <source>HE-AAC</source>
4172        <translation>HE-AAC</translation>
4173    </message>
4174    <message>
4175        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="139"/>
4176        <source>HE-AACv2</source>
4177        <translation>HE-AACv2</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="142"/>
4181        <source>Automatic</source>
4182        <translation>Automatisch</translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="144"/>
4186        <source>Mono</source>
4187        <translation>Mono</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="146"/>
4191        <source>Stereo</source>
4192        <translation>Stereo</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="230"/>
4196        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="293"/>
4197        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="569"/>
4198        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="604"/>
4199        <source>Action failed</source>
4200        <translation>Aktion fehlgeschlagen</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="231"/>
4204        <source>'%1' has the same Icecast mountpoint as '%2'.
4205Two source connections to the same server can&apos;t have the same mountpoint.</source>
4206        <translation>&apos;%1&apos; hat den gleichen Icecast-Einhängepunkt wie &apos;%2&apos;.
4207Zwei Quellverbindungen auf demselben Server können nicht denselben Einhängepunkt haben.</translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="294"/>
4211        <source>You can&apos;t create more than %1 source connections.</source>
4212        <translation>Sie können nicht mehr als %1 Quellverbindungen erstellen.</translation>
4213    </message>
4214    <message>
4215        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="307"/>
4216        <source>Source connection %1</source>
4217        <translation>Quellverbindung %1</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="570"/>
4221        <source>At least one source connection is required.</source>
4222        <translation>Mindestens eine Quellverbindung ist erforderlich.</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="615"/>
4226        <source>Are you sure you want to disconnect every active source connection?</source>
4227        <translation>Wollen Sie wirklich alle aktiven Quellverbindungen trennen?</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="576"/>
4231        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="614"/>
4232        <source>Confirmation required</source>
4233        <translation>Bestätigung erforderlich</translation>
4234    </message>
4235    <message>
4236        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="577"/>
4237        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
4238        <translation>Wollen Sie wirklich &apos;%1&apos; löschen?</translation>
4239    </message>
4240    <message>
4241        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="592"/>
4242        <source>Renaming &apos;%1&apos;</source>
4243        <translation>Umbenennen von &apos;%1&apos;</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="593"/>
4247        <source>New name for &apos;%1&apos;:</source>
4248        <translation>Neuer Name für &apos;%1&apos;:</translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcast.cpp" line="605"/>
4252        <source>Can&apos;t rename &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: name already in use</source>
4253        <translation>Kann &apos;%1&apos; nicht in &apos;%2&apos; umbenennen: Name wird bereits verwendet</translation>
4254    </message>
4255</context>
4256<context>
4257    <name>DlgPrefBroadcastDlg</name>
4258    <message>
4259        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="14"/>
4260        <source>Live Broadcasting Preferences</source>
4261        <translation>Liveübertragung-Einstellungen</translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="506"/>
4265        <source>Mixxx Icecast Testing</source>
4266        <translation>Mixxx Icecast-Test</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="636"/>
4270        <source>Public stream</source>
4271        <translation>Öffentlicher Stream</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="551"/>
4275        <source>http://www.mixxx.org</source>
4276        <translation>http://www.mixxx.org</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="519"/>
4280        <source>Stream name</source>
4281        <translation>Stream-Name</translation>
4282    </message>
4283    <message>
4284        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="437"/>
4285        <source>Due to flaws in some streaming clients, updating Ogg Vorbis metadata dynamically can cause listener glitches and disconnections. Check this box to update the metadata anyway.</source>
4286        <translation>Aufgrund von Fehlern in einigen Streaming-Clients kann die dynamische Aktualisierung von Ogg Vorbis Metadaten zu Störungen und Unterbrechungen führen. Aktivieren Sie diese Checkbox, um die Metadaten trotzdem zu aktualisieren.</translation>
4287    </message>
4288    <message>
4289        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="20"/>
4290        <source>Live Broadcasting source connections</source>
4291        <translation>Liveübertragung-Quellverbindungen</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="65"/>
4295        <source>Delete selected</source>
4296        <translation>Ausgewählte löschen</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="92"/>
4300        <source>Create new connection</source>
4301        <translation>Neue Verbindung erstellen</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="115"/>
4305        <source>Rename selected</source>
4306        <translation>Ausgewählte umbenennen</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="72"/>
4310        <source>Disconnect all</source>
4311        <translation>Alle trennen</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="124"/>
4315        <source>Turn on Live Broadcasting when applying these settings</source>
4316        <translation>Liveübertragung aktivieren, wenn diese Einstellungen angewendet wenden</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="137"/>
4320        <source>Settings for %1</source>
4321        <translation>Einstellungen für %1</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="440"/>
4325        <source>Dynamically update Ogg Vorbis metadata.</source>
4326        <translation>Ogg Vorbis Metadaten dynamisch aktualisieren.</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="486"/>
4330        <source>ICQ</source>
4331        <translation>ICQ</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="493"/>
4335        <source>AIM</source>
4336        <translation>AIM</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="535"/>
4340        <source>Website</source>
4341        <translation>Webseite</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="629"/>
4345        <source>Live mix</source>
4346        <translation>Livemix</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="643"/>
4350        <source>IRC</source>
4351        <translation>IRC</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="664"/>
4355        <source>Select a source connection above to edit its settings here</source>
4356        <translation>Wählen Sie oben eine Quellverbindung aus, um die Einstellungen hier zu bearbeiten</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="795"/>
4360        <source>Password storage</source>
4361        <translation>Kennwortspeicher</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="802"/>
4365        <source>Plain text</source>
4366        <translation>Klartext</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="812"/>
4370        <source>Secure storage (OS keychain)</source>
4371        <translation>Sichere Speicherung (OS-Schlüsselbund)</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="613"/>
4375        <source>Genre</source>
4376        <translation>Genre</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="447"/>
4380        <source>Use UTF-8 encoding for metadata.</source>
4381        <translation>UTF-8 Kodierung für Metadaten verwenden.</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="564"/>
4385        <source>Description</source>
4386        <translation>Beschreibung</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="255"/>
4390        <source>Encoding</source>
4391        <translation>Kodierung</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="279"/>
4395        <source>Bitrate</source>
4396        <translation>Bitrate</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="263"/>
4400        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="373"/>
4401        <source>Format</source>
4402        <translation>Format</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="292"/>
4406        <source>Channels</source>
4407        <translation>Kanäle</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="671"/>
4411        <source>Server connection</source>
4412        <translation>Serververbindung</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="679"/>
4416        <source>Type</source>
4417        <translation>Typ</translation>
4418    </message>
4419    <message>
4420        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="720"/>
4421        <source>Host</source>
4422        <translation>Host</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="754"/>
4426        <source>Login</source>
4427        <translation>Anmeldung</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="706"/>
4431        <source>Mount</source>
4432        <translation>Einhängepunkt</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="734"/>
4436        <source>Port</source>
4437        <translation>Port</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="768"/>
4441        <source>Password</source>
4442        <translation>Passwort</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="478"/>
4446        <source>Stream info</source>
4447        <translation>Stream-Info</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="362"/>
4451        <source>Metadata</source>
4452        <translation>Metadaten</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="421"/>
4456        <source>Use static artist and title.</source>
4457        <translation>Statischen Interpreten und Titel verwenden.</translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="404"/>
4461        <source>Static title</source>
4462        <translation>Statischer Titel</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="387"/>
4466        <source>Static artist</source>
4467        <translation>Statischer Interpret</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="143"/>
4471        <source>Automatic reconnect</source>
4472        <translation>Automatische Wiederverbindung</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="225"/>
4476        <source>Time to wait before the first reconnection attempt is made.</source>
4477        <translation>Wartezeit bis die erste Wiederverbindung versucht wird.</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="179"/>
4481        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="228"/>
4482        <source> seconds</source>
4483        <translation> Sekunden</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="238"/>
4487        <source>Wait until first attempt</source>
4488        <translation>Wartezeit bis zum ersten Versuch</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="169"/>
4492        <source>Reconnect period</source>
4493        <translation>Wiederverbindungsintervall</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="176"/>
4497        <source>Time to wait between two reconnection attempts.</source>
4498        <translation>Wartezeit zwischen zwei versuchten Wiederverbindungen.</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="218"/>
4502        <source>Limit number of reconnection attempts</source>
4503        <translation>Anzahl der versuchten Wiederverbindungen begrenzen</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="208"/>
4507        <source>Maximum retries</source>
4508        <translation>Maximale Wiederholungen</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="151"/>
4512        <source>Reconnect if the connection to the streaming server is lost.</source>
4513        <translation>Erneut verbinden wenn die Verbindung zum Streaming-Server verloren wurde.</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefbroadcastdlg.ui" line="154"/>
4517        <source>Enable automatic reconnect</source>
4518        <translation>Automatische Wiederverbindung aktivieren</translation>
4519    </message>
4520</context>
4521<context>
4522    <name>DlgPrefColors</name>
4523    <message>
4524        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolors.cpp" line="267"/>
4525        <source>By hotcue number</source>
4526        <translation>Nach Hotcue-Nummer</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolors.cpp" line="275"/>
4530        <source>Color</source>
4531        <translation>Farbe</translation>
4532    </message>
4533</context>
4534<context>
4535    <name>DlgPrefColorsDlg</name>
4536    <message>
4537        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="20"/>
4538        <source>Color Preferences</source>
4539        <translation>Farbeinstellungen</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="26"/>
4543        <source>Colors</source>
4544        <translation>Farben</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="32"/>
4548        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="42"/>
4549        <source>Edit…</source>
4550        <translation>Bearbeiten …</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="49"/>
4554        <source>Track palette</source>
4555        <translation>Track-Palette</translation>
4556    </message>
4557    <message>
4558        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="66"/>
4559        <source>Hotcue palette</source>
4560        <translation>Hotcue-Palette</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="73"/>
4564        <source>Hotcue default color</source>
4565        <translation>Hotcue-Standardfarbe</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcolorsdlg.ui" line="90"/>
4569        <source>Replace…</source>
4570        <translation>Ersetzen …</translation>
4571    </message>
4572</context>
4573<context>
4574    <name>DlgPrefController</name>
4575    <message>
4576        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="134"/>
4577        <source>Apply device settings?</source>
4578        <translation>Einstellungen für Gerät anwenden?</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="135"/>
4582        <source>Your settings must be applied before starting the learning wizard.
4583Apply settings and continue?</source>
4584        <translation>Ihre Einstellungen müssen angewandt werden bevor Sie den Lern-Assistenten starten.
4585Einstellungen anwenden und fortfahren?</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="236"/>
4589        <source>None</source>
4590        <translation>Keine</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="241"/>
4594        <source>%1 by %2</source>
4595        <translation>%1 von %2</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="260"/>
4599        <source>No Name</source>
4600        <translation>Kein Name</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="271"/>
4604        <source>No Description</source>
4605        <translation>Keine Beschreibung</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="282"/>
4609        <source>No Author</source>
4610        <translation>Kein Autor</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="381"/>
4614        <source>No Preset</source>
4615        <translation>Keine Voreinstellung</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="562"/>
4619        <source>Mapping has been edited</source>
4620        <translation>Mapping wurde bearbeitet</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="608"/>
4624        <source>Always overwrite during this session</source>
4625        <translation>Während dieser Session immer überschreiben</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="620"/>
4629        <source>Save As</source>
4630        <translation>Speichern als</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="622"/>
4634        <source>Overwrite</source>
4635        <translation>Überschreiben</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="662"/>
4639        <source>Save user mapping</source>
4640        <translation>Benutzer-Mapping speichern</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="663"/>
4644        <source>Enter the name for saving the mapping to the user folder.</source>
4645        <translation>Geben Sie den Namen für die Speicherung des Mappings im Benutzerordner ein.</translation>
4646    </message>
4647    <message>
4648        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="664"/>
4649        <source>Saving mapping failed</source>
4650        <translation>Speichern des Mappings fehlgeschlagen</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="666"/>
4654        <source>A mapping cannot have a blank name and may not contain special characters.</source>
4655        <translation>Ein Mapping muss einen Namen haben und darf keine Sonderzeichen enthalten.</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="668"/>
4659        <source>A mapping file with that name already exists.</source>
4660        <translation>Eine Mapping-Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden.</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="352"/>
4664        <source>missing</source>
4665        <translation>fehlt</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="333"/>
4669        <source>built-in</source>
4670        <translation>Integriert</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="563"/>
4674        <source>Do you want to save the changes?</source>
4675        <translation>Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="604"/>
4679        <source>Mapping already exists.</source>
4680        <translation>Mapping ist bereits vorhanden.</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="605"/>
4684        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists in user mapping folder.&lt;br&gt;Overwrite or save with a new name?</source>
4685        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; existiert bereits im Benutzerordner.&lt;br&gt;Überschreiben oder unter einem neuen Namen speichern?</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="321"/>
4689        <source>Troubleshooting</source>
4690        <translation>Fehlerbehebung</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="815"/>
4694        <source>Clear Input Mappings</source>
4695        <translation>Eingangs-Mappings löschen</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="816"/>
4699        <source>Are you sure you want to clear all input mappings?</source>
4700        <translation>Wollen Sie wirklich alle Eingangs-Mappings löschen?</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="853"/>
4704        <source>Clear Output Mappings</source>
4705        <translation>Ausgangs-Mappings löschen</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontroller.cpp" line="854"/>
4709        <source>Are you sure you want to clear all output mappings?</source>
4710        <translation>Wollen Sie wirklich alle Ausgangs-Mappings löschen?</translation>
4711    </message>
4712</context>
4713<context>
4714    <name>DlgPrefControllerDlg</name>
4715    <message>
4716        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="71"/>
4717        <source>(device category goes here)</source>
4718        <translation>(Gerätekategorie hier herein)</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="52"/>
4722        <source>Controller Name</source>
4723        <translation>Controller Name</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="81"/>
4727        <source>Enabled</source>
4728        <translation>Aktiviert</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="230"/>
4732        <source>Description:</source>
4733        <translation>Beschreibung:</translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="277"/>
4737        <source>Support:</source>
4738        <translation>Unterstützung:</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="376"/>
4742        <source>Input Mappings</source>
4743        <translation>Eingangs-Mappings</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="404"/>
4747        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="476"/>
4748        <source>Add</source>
4749        <translation>Hinzufügen</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="414"/>
4753        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="483"/>
4754        <source>Remove</source>
4755        <translation>Entfernen</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="88"/>
4759        <source>Click to start the Controller Learning wizard.</source>
4760        <translation>Klicken Sie um den Controller Lern-Assistenten zu starten.</translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="20"/>
4764        <source>Controller Preferences</source>
4765        <translation>Controller-Einstellungen</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="30"/>
4769        <source>Controller Setup</source>
4770        <translation>Controller-Setup</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="119"/>
4774        <source>Load Mapping:</source>
4775        <translation>Lade Mapping:</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="148"/>
4779        <source>Mapping Info</source>
4780        <translation>Mapping-Info</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="201"/>
4784        <source>Author:</source>
4785        <translation>Autor:</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="160"/>
4789        <source>Name:</source>
4790        <translation>Name:</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="94"/>
4794        <source>Learning Wizard (MIDI Only)</source>
4795        <translation>Lern-Assistent (Nur MIDI)</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="321"/>
4799        <source>Mapping Files:</source>
4800        <translation>Mapping-Dateien:</translation>
4801    </message>
4802    <message>
4803        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="440"/>
4804        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="503"/>
4805        <source>Clear All</source>
4806        <translation>Alles entfernen</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollerdlg.ui" line="451"/>
4810        <source>Output Mappings</source>
4811        <translation>Ausgangs-Mappings</translation>
4812    </message>
4813</context>
4814<context>
4815    <name>DlgPrefControllers</name>
4816    <message>
4817        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollers.cpp" line="40"/>
4818        <source>Mixxx uses &quot;mappings&quot; to connect messages from your controller to controls in Mixxx. If you do not see a mapping for your controller in the &quot;Load Mapping&quot; menu when you click on your controller on the left sidebar, you may be able to download one online from the %1. Place the XML (.xml) and Javascript (.js) file(s) in the &quot;User Mapping Folder&quot; then restart Mixxx. If you download a mapping in a ZIP file, extract the XML and Javascript file(s) from the ZIP file to your &quot;User Mapping Folder&quot; then restart Mixxx.</source>
4819        <translation>Mixxx verwendet &quot;Mappings&quot;, um Befehle von Ihrem Controller mit Steuerelementen in Mixxx zu verbinden. Wenn Sie links in der Seitenleiste auf Ihren Controller klicken und dort keine Voreinstellung für Ihren Controller im Menü &quot;Mapping laden&quot; sehen, können Sie möglicherweise eine aus dem %1 herunterladen. Legen Sie die XML (.xml) und Javascript (.js) Datei(en) in den &quot;Benutzerordner&quot; und starten Mixxx neu. Wenn Sie ein Mapping in einer ZIP-Datei heruntergeladen haben, extrahieren Sie die XML und Javascript-Datei(en) aus der ZIP-Datei in den &quot;Benutzerordner&quot; und starten Mixxx neu.</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollers.cpp" line="56"/>
4823        <source>Mixxx DJ Hardware Guide</source>
4824        <translation>Mixxx DJ Hardware-Handbuch</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollers.cpp" line="61"/>
4828        <source>MIDI Mapping File Format</source>
4829        <translation>MIDI-Mapping Dateiformat</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollers.cpp" line="71"/>
4833        <source>MIDI Scripting with Javascript</source>
4834        <translation>MIDI-Scripting mit Javascript</translation>
4835    </message>
4836</context>
4837<context>
4838    <name>DlgPrefControllersDlg</name>
4839    <message>
4840        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="14"/>
4841        <source>Controller Preferences</source>
4842        <translation>Controller-Einstellungen</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="20"/>
4846        <source>Controllers</source>
4847        <translation>Controller</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="66"/>
4851        <source>Mixxx did not detect any controllers. If you connected the controller while Mixxx was running you must restart Mixxx first.</source>
4852        <translation>Mixxx hat keine Controller erkannt. Wenn Sie den Controller angeschlossen haben während Mixxx ausgeführt wurde, müssen Sie zuerst Mixxx neu zu starten.</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="133"/>
4856        <source>Resources</source>
4857        <translation>Ressourcen</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="32"/>
4861        <source>Controllers are physical devices that send MIDI or HID signals to your computer over a USB connection. These allow you to control Mixxx in a more hands-on way than a keyboard and mouse. Attached controllers that Mixxx recognizes are shown in the &quot;Controllers&quot; section in the sidebar.</source>
4862        <translation>Controller sind physische Geräte, welche über eine USB-Verbindung MIDI- oder HID-Signale an Ihren Computer senden. Damit können Sie Mixxx praktischer steuern als über eine Tastatur und Maus. Angeschlossene, von Mixxx erkannte Controller, werden im Abschnitt &quot;Controller&quot; in der Seitenleiste angezeigt.</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="79"/>
4866        <source>Mappings</source>
4867        <translation>Mappings</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="107"/>
4871        <source>Open User Mapping Folder</source>
4872        <translation>Benutzerordner öffnen</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../../src/controllers/dlgprefcontrollersdlg.ui" line="120"/>
4876        <source>You can create your own mapping by using the MIDI Learning Wizard when you select your controller in the sidebar. You can edit mappings by selecting the &quot;Input Mappings&quot; and &quot;Output Mappings&quot; tabs in the preference page for your controller. See the Resources below for more details on making mappings.</source>
4877        <translation>Wenn Sie Ihren Controller in der Seitenleiste auswählen, können Sie mit dem MIDI-Lern-Assistenten eine eigenen Zuordnung erstellen, Sie können Zuordnungen bearbeiten, indem Sie die Registerkarten &quot;Eingangs-Mappings&quot; und &quot;Ausgangs-Mappings&quot; in der Einstellungsseite für Ihren Controller auswählen. Siehe unten für weitere Details über das Erstellen von Mappings.</translation>
4878    </message>
4879</context>
4880<context>
4881    <name>DlgPrefControlsDlg</name>
4882    <message>
4883        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="45"/>
4884        <source>Skin</source>
4885        <translation>Skin</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="246"/>
4889        <source>Tool tips</source>
4890        <translation>Kurzhilfen</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="100"/>
4894        <source>Select from different color schemes of a skin if available.</source>
4895        <translation>Wählen Sie aus verschiedenen Farbschemata eines Skins, falls verfügbar.</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="78"/>
4899        <source>Color scheme</source>
4900        <translation>Farbschema</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="171"/>
4904        <source>Locales determine country and language specific settings.</source>
4905        <translation>Gebietsschemata bestimmen landes- und sprachspezifische Einstellungen.</translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="161"/>
4909        <source>Locale</source>
4910        <translation>Sprache</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="14"/>
4914        <source>Interface Preferences</source>
4915        <translation>Benutzeroberfläche-Einstellungen</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="179"/>
4919        <source>HiDPI / Retina scaling</source>
4920        <translation>HiDPI / Retina Skalierung</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="189"/>
4924        <source>Change the size of text, buttons, and other items.</source>
4925        <translation>Die Größe von Text, Tasten und andere Elemente ändern.</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="211"/>
4929        <source>Adopt scale factor from the operating system</source>
4930        <translation>Skalierungsfaktor vom Betriebssystem übernehmen</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="214"/>
4934        <source>Auto Scaling</source>
4935        <translation>Automatische Skalierung</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="294"/>
4939        <source>Screen saver</source>
4940        <translation>Bildschirmschoner</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="232"/>
4944        <source>Start in full-screen mode</source>
4945        <translation>Startet im Vollbild-Modus</translation>
4946    </message>
4947    <message>
4948        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="222"/>
4949        <source>Full-screen mode</source>
4950        <translation>Vollbild-Modus</translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="261"/>
4954        <source>Off</source>
4955        <translation>Aus</translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="271"/>
4959        <source>Library only</source>
4960        <translation>Nur in Bibliothek</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterfacedlg.ui" line="281"/>
4964        <source>Library and Skin</source>
4965        <translation>Bibliothek und Skin</translation>
4966    </message>
4967</context>
4968<context>
4969    <name>DlgPrefCrossfaderDlg</name>
4970    <message>
4971        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="20"/>
4972        <source>Crossfader Preferences</source>
4973        <translation>Crossfader-Einstellungen</translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="26"/>
4977        <source>Crossfader Curve</source>
4978        <translation>Crossfader-Kurve</translation>
4979    </message>
4980    <message>
4981        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="38"/>
4982        <source>Slow fade/Fast cut (additive)</source>
4983        <translation>Langsames Überblenden/Schneller Cut (additiv)</translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="45"/>
4987        <source>Constant power</source>
4988        <translation>Gleichbleibende Leistung</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="58"/>
4992        <source>Mixing</source>
4993        <translation>Mischen</translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="78"/>
4997        <source>Scratching</source>
4998        <translation>Scratchen</translation>
4999    </message>
5000    <message>
5001        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="117"/>
5002        <source>Linear</source>
5003        <translation>Geradlinig</translation>
5004    </message>
5005    <message>
5006        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="143"/>
5007        <source>Logarithmic</source>
5008        <translation>Logarithmisch</translation>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefcrossfaderdlg.ui" line="199"/>
5012        <source>Reverse crossfader (Hamster Style)</source>
5013        <translation>Crossfader umkehren (Hamster-Stil)</translation>
5014    </message>
5015</context>
5016<context>
5017    <name>DlgPrefDeck</name>
5018    <message>
5019        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="68"/>
5020        <source>Mixxx mode</source>
5021        <translation>Mixxx-Modus</translation>
5022    </message>
5023    <message>
5024        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="69"/>
5025        <source>Mixxx mode (no blinking)</source>
5026        <translation>Mixxx-Modus (Kein Blinken)</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="70"/>
5030        <source>Pioneer mode</source>
5031        <translation>Pioneer-Modus</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="71"/>
5035        <source>Denon mode</source>
5036        <translation>Denon-Modus</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="72"/>
5040        <source>Numark mode</source>
5041        <translation>Numark-Modus</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="73"/>
5045        <source>CUP mode</source>
5046        <translation>CUP-Modus</translation>
5047    </message>
5048    <message>
5049        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="124"/>
5050        <source>mm:ss%1zz - Traditional</source>
5051        <translation>mm:ss%1zz - Traditionell</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="129"/>
5055        <source>mm:ss - Traditional (Coarse)</source>
5056        <translation>mm:ss - Traditionell (Grob)</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="133"/>
5060        <source>s%1zz - Seconds</source>
5061        <translation>s%1zz - Sekunden</translation>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="138"/>
5065        <source>sss%1zz - Seconds (Long)</source>
5066        <translation>sss%1zz - Sekunden (Lang)</translation>
5067    </message>
5068    <message>
5069        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="143"/>
5070        <source>s%1sss%2zz - Kiloseconds</source>
5071        <translation>s%1sss%2zz - Kilosekunden</translation>
5072    </message>
5073    <message>
5074        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="167"/>
5075        <source>Intro start</source>
5076        <translation>Intro-Start</translation>
5077    </message>
5078    <message>
5079        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="168"/>
5080        <source>Main cue</source>
5081        <translation>Haupt-Cue</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="169"/>
5085        <source>First sound (skip silence)</source>
5086        <translation>Erster Ton (Stille überspringen)</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="170"/>
5090        <source>Beginning of track</source>
5091        <translation>Anfang des Tracks</translation>
5092    </message>
5093    <message>
5094        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="223"/>
5095        <source>4%</source>
5096        <translation>4 %</translation>
5097    </message>
5098    <message>
5099        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="224"/>
5100        <source>6% (semitone)</source>
5101        <translation>6 % (Halbton)</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="225"/>
5105        <source>8% (Technics SL-1210)</source>
5106        <translation>8 % (Technics SL-1210)</translation>
5107    </message>
5108    <message>
5109        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="226"/>
5110        <source>10%</source>
5111        <translation>10 %</translation>
5112    </message>
5113    <message>
5114        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="227"/>
5115        <source>16%</source>
5116        <translation>16 %</translation>
5117    </message>
5118    <message>
5119        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="228"/>
5120        <source>24%</source>
5121        <translation>24 %</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="229"/>
5125        <source>50%</source>
5126        <translation>50 %</translation>
5127    </message>
5128    <message>
5129        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeck.cpp" line="230"/>
5130        <source>90%</source>
5131        <translation>90 %</translation>
5132    </message>
5133</context>
5134<context>
5135    <name>DlgPrefDeckDlg</name>
5136    <message>
5137        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="14"/>
5138        <source>Deck Preferences</source>
5139        <translation>Deck-Optionen</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="20"/>
5143        <source>Deck options</source>
5144        <translation>Deck Optionen</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="39"/>
5148        <source>Cue mode</source>
5149        <translation>Cue-Modus</translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="79"/>
5153        <source>Mixxx mode:
5154- Cue button while pause at cue point = preview
5155- Cue button while pause not at cue point = set cue point
5156- Cue button while playing = pause at cue point
5157Mixxx mode (no blinking):
5158- Same as Mixxx mode but with no blinking indicators
5159Pioneer mode:
5160- Same as Mixxx mode with a flashing play button
5161Denon mode:
5162- Cue button at cue point = preview
5163- Cue button not at cue point = pause at cue point
5164- Play = set cue point
5165Numark mode:
5166- Same as Denon mode, but without a flashing play button
5167CUP mode:
5168- Cue button while pause at cue point = play after release
5169- Cue button while pause not at cue point = set cue point and play after release
5170- Cue button while playing = go to cue point and play after release
5171</source>
5172        <translation>Mixxx-Modus:
5173- Cue-Taste während Pause am Cue-Punkt = Vorhören
5174- Cue-Taste während Pause nicht am Cue-Punkt = Cue-Punkt setzen
5175- Cue-Taste während der Wiedergabe = Pause bei Cue-Punkt
5176Mixxx-Modus (Kein Blinken):
5177- Wie im Mixxx-Modus, jedoch ohne blinkende Indikatoren
5178Pionier-Modus:
5179- Wie im Mixxx-Modus mit blinkender Wiedergabe-Taste
5180Denon-Modus: - Cue-Taste am Cue-Punkt = Vorhören
5181- Cue-Taste nicht am Cue-Punkt = Pause bei Cue-Punkt
5182- Wiedergabe-Taste = Cue-Punkt setzen
5183Numark-Modus:
5184- Wie im Denon-Modus, jedoch ohne blinkende Wiedergabe-Taste
5185CUP-Modus:
5186- Cue-Taste während Pause am Cue-Punkt = Wiedergabe nach dem Loslassen
5187- Cue-Taste während Pause nicht am Cue-Punkt = Cue-Punkt setzen und Wiedergabe nach dem Loslassen
5188- Cue-Taste während der Wiedergabe = Zu Cue-Punkt gehen und Wiedergabe nach dem Loslassen
5189</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="137"/>
5193        <source>Track time display</source>
5194        <translation>Track-Zeitanzeige</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="159"/>
5198        <source>Elapsed</source>
5199        <translation>Vergangen</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="169"/>
5203        <source>Remaining</source>
5204        <translation>Verbleibend</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="179"/>
5208        <source>Elapsed and Remaining</source>
5209        <translation>Vergangen und verbleibend</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="29"/>
5213        <source>Playing track protection</source>
5214        <translation>Schutz für laufenden Track</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="150"/>
5218        <source>Do not load tracks into playing decks</source>
5219        <translation>Tracks nicht in wiedergebende Decks laden</translation>
5220    </message>
5221    <message>
5222        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="114"/>
5223        <source>Time Format</source>
5224        <translation>Zeitformat</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="69"/>
5228        <source>Intro start</source>
5229        <translation>Intro-Start</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="55"/>
5233        <source>When the analyzer places the intro start point automatically,
5234it will place it at the main cue point if the main cue point has been set previously.
5235This may be helpful for upgrading to Mixxx 2.3 from earlier versions.
5236
5237If this option is disabled, the intro start point is automatically placed at the first sound.</source>
5238        <translation>Wenn der Analysator den Intro-Startpunkt automatisch platziert,
5239wird er am Haupt-Cuepunkt platziert, wenn dieser zuvor festgelegt wurde.
5240Dies kann hilfreich sein, um von früheren Versionen auf Mixxx 2.3 zu aktualisieren.
5241
5242Wenn diese Option deaktiviert ist, wird der Intro-Startpunkt automatisch beim ersten Ton platziert.</translation>
5243    </message>
5244    <message>
5245        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="62"/>
5246        <source>Set intro start to main cue when analyzing tracks</source>
5247        <translation>Den Intro-Start beim Analysieren der Tracks auf den Haupt-Cue einstellen</translation>
5248    </message>
5249    <message>
5250        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="124"/>
5251        <source>Track load point</source>
5252        <translation>Track-Ladepunkt</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="104"/>
5256        <source>Clone deck</source>
5257        <translation>Deck klonen</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="191"/>
5261        <source>Create a playing clone of the first playing deck by double-tapping a Load button on a controller or keyboard.
5262You can always drag-and-drop tracks on screen to clone a deck.</source>
5263        <translation>Erstellen Sie einen Klon des ersten wiedergebenden Decks, indem Sie eine Laden-Taste auf einem Controller oder einer Tastatur doppelt antippen.
5264Sie können jederzeit Tracks auf dem Bildschirm ziehen und ablegen, um ein Deck zu klonen.</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="195"/>
5268        <source>Double-press Load button to clone playing track</source>
5269        <translation>Laden-Taste doppelt drücken, um spielenden Track zu klonen</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="205"/>
5273        <source>Speed (Tempo) and Key (Pitch) options</source>
5274        <translation>Geschwindigkeit (Tempo) und Tonart (Tonhöhe) Optionen</translation>
5275    </message>
5276    <message>
5277        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="213"/>
5278        <source>Permanent rate change when left-clicking</source>
5279        <translation>Permanente Geschwindigkeitsänderung beim Linksklick</translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="219"/>
5283        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="247"/>
5284        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="298"/>
5285        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="443"/>
5286        <source>%</source>
5287        <translation>%</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="241"/>
5291        <source>Permanent rate change when right-clicking</source>
5292        <translation>Permanente Geschwindigkeitsänderung beim Rechtsklick</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="269"/>
5296        <source>Reset on track load</source>
5297        <translation>Beim Laden eines Tracks zurücksetzen</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="279"/>
5301        <source>Current key</source>
5302        <translation>Aktuelle Tonart</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="292"/>
5306        <source>Temporary rate change when right-clicking</source>
5307        <translation>Temporäre Geschwindigkeitsänderung beim Rechtsklick</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="320"/>
5311        <source>Permanent</source>
5312        <translation>Permanente</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="357"/>
5316        <source>Value in milliseconds</source>
5317        <translation>Wert in Millisekunden</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="381"/>
5321        <source>Temporary</source>
5322        <translation>Temporäre</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="391"/>
5326        <source>Keylock mode</source>
5327        <translation>Tonhöhensperre-Modus</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="404"/>
5331        <source>Ramping sensitivity</source>
5332        <translation>Rampen-Empfindlichkeit</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="414"/>
5336        <source>Pitch bend behavior</source>
5337        <translation>Pitch-Bend-Verhalten</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="424"/>
5341        <source>Original key</source>
5342        <translation>Original-Tonart</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="437"/>
5346        <source>Temporary rate change when left-clicking</source>
5347        <translation>Temporäre Geschwindigkeitsänderung beim Linksklick</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="465"/>
5351        <source>Speed/Tempo</source>
5352        <translation>Geschwindigkeit/Tempo</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="472"/>
5356        <source>Key/Pitch</source>
5357        <translation>Tonart/Tonhöhe</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="479"/>
5361        <source>Adjustment buttons:</source>
5362        <translation>Einstelltasten:</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="495"/>
5366        <source>Coarse</source>
5367        <translation>Grob</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="520"/>
5371        <source>Fine</source>
5372        <translation>Fein</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="536"/>
5376        <source>Make the speed sliders work like those on DJ turntables and CDJs where moving downward increases the speed</source>
5377        <translation>Lässt die Geschwindigkeits-Schieberegler wie auf DJ-Turntables und CDJs arbeiten, wo bei Abwärtsbewegung die Geschwindigkeit erhöht wird</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="539"/>
5381        <source>Down increases speed</source>
5382        <translation>Runter erhöht Geschwindigkeit</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="552"/>
5386        <source>Slider range</source>
5387        <translation>Bereich der Schieberegler</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="568"/>
5391        <source>Adjusts the range of the speed (Vinyl &quot;Pitch&quot;) slider.</source>
5392        <translation>Bereich der Geschwindigkeits-Schieberegler (Vinyl-&quot;Pitch&quot;) anpassen.</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="575"/>
5396        <source>Abrupt jump</source>
5397        <translation>Abrupter Sprung</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="585"/>
5401        <source>Smoothly adjusts deck speed when temporary change buttons are held down</source>
5402        <translation>Geschwindigkeit der Decks reibungslos anpassen wenn die Tasten für die temporäre Änderung gedrückt gehalten werden</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="588"/>
5406        <source>Smooth ramping</source>
5407        <translation>Glattes Rampen</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="598"/>
5411        <source>Keyunlock mode</source>
5412        <translation>Tonhöhenentsperr-Modus</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="605"/>
5416        <source>Reset key</source>
5417        <translation>Tonart zurücksetzen</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefdeckdlg.ui" line="615"/>
5421        <source>Keep key</source>
5422        <translation>Tonart erhalten</translation>
5423    </message>
5424</context>
5425<context>
5426    <name>DlgPrefEQDlg</name>
5427    <message>
5428        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="14"/>
5429        <source>Equalizer Preferences</source>
5430        <translation>Equalizer-Einstellungen</translation>
5431    </message>
5432    <message>
5433        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="376"/>
5434        <source>Reset equalizers on track load</source>
5435        <translation>Equalizer beim Laden eines Tracks zurücksetzen</translation>
5436    </message>
5437    <message>
5438        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="373"/>
5439        <source>Resets the equalizers to their default values when loading a track.</source>
5440        <translation>Setzt die Equalizer beim Laden eines Tracks auf ihre Standardwerte zurück.</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="20"/>
5444        <source>Equalizer Rack</source>
5445        <translation>Equalizer-Rack</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="26"/>
5449        <source>Only allow EQ knobs to control EQ-specific effects</source>
5450        <translation>Equalizer-Drehreglern nur erlauben Equalizer-spezifische Effekte zu steuern</translation>
5451    </message>
5452    <message>
5453        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="32"/>
5454        <source>Uncheck to allow any effect to be loaded into the EQ knobs.</source>
5455        <translation>Deaktivieren damit jeder Effekt in die Equalizer-Regler geladen werden kann.</translation>
5456    </message>
5457    <message>
5458        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="39"/>
5459        <source>Use the same EQ filter for all decks</source>
5460        <translation>Den gleichen Equalizer-Filter für alle Decks verwenden</translation>
5461    </message>
5462    <message>
5463        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="45"/>
5464        <source>Uncheck to allow different decks to use different EQ effects.</source>
5465        <translation>Deaktivieren um in verschiedenen Decks unterschiedliche Equalizer-Effekte verwenden zu können.</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="77"/>
5469        <source>Equalizer Plugin</source>
5470        <translation>Equalizer-Plugin</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="96"/>
5474        <source>Quick Effect</source>
5475        <translation>Quick-Effekt</translation>
5476    </message>
5477    <message>
5478        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="109"/>
5479        <source>High Shelf EQ</source>
5480        <translation>High Shelf Equalizer</translation>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="156"/>
5484        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="244"/>
5485        <source>16 Hz</source>
5486        <translation>16 Hz</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="311"/>
5490        <source>Master EQ</source>
5491        <translation>Master-Equalizer</translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="322"/>
5495        <source>Reset Parameter</source>
5496        <translation>Parameter zurücksetzen</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="367"/>
5500        <source>Miscellaneous</source>
5501        <translation>Verschiedenes</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="383"/>
5505        <source>Resets the deck gain to unity when loading a track.</source>
5506        <translation>Setzt die Verstärkung des Decks beim Laden eines Tracks zurück.</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="386"/>
5510        <source>Reset gain on track load</source>
5511        <translation>Verstärkung beim Laden eines Tracks zurücksetzen</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="393"/>
5515        <source>Bypass EQ effect processing</source>
5516        <translation>Equalizer-Effektverarbeitung umgehen</translation>
5517    </message>
5518    <message>
5519        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="396"/>
5520        <source>When checked, EQs are not processed, improving performance on slower computers.</source>
5521        <translation>Wenn aktiviert, werden Equalizer nicht verarbeitet, was zur Leistungssteigerung auf langsameren Computern führt.</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="182"/>
5525        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="296"/>
5526        <source>20.05 kHz</source>
5527        <translation>20.05 kHz</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeqdlg.ui" line="208"/>
5531        <source>Low Shelf EQ</source>
5532        <translation>Low Shelf Equalizer</translation>
5533    </message>
5534</context>
5535<context>
5536    <name>DlgPrefEffectsDlg</name>
5537    <message>
5538        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="20"/>
5539        <source>Effects Preferences</source>
5540        <translation>Effekte-Einstellungen</translation>
5541    </message>
5542    <message>
5543        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="27"/>
5544        <source>Effect load behavior</source>
5545        <translation>Verhalten beim Laden von Effekten</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="33"/>
5549        <source>Keep metaknob position</source>
5550        <translation>Meta-Drehreglerposition erhalten</translation>
5551    </message>
5552    <message>
5553        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="43"/>
5554        <source>Reset metaknob to effect default</source>
5555        <translation>Meta-Drehregler auf Effekt-Standard zurücksetzen</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="63"/>
5559        <source>Available Effects</source>
5560        <translation>Verfügbare Effekte</translation>
5561    </message>
5562    <message>
5563        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="126"/>
5564        <source>Effect Info</source>
5565        <translation>Effekt-Info</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="170"/>
5569        <source>Version:</source>
5570        <translation>Version:</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="218"/>
5574        <source>Description:</source>
5575        <translation>Beschreibung:</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="234"/>
5579        <source>Author:</source>
5580        <translation>Autor:</translation>
5581    </message>
5582    <message>
5583        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="263"/>
5584        <source>Name:</source>
5585        <translation>Name:</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeffectsdlg.ui" line="279"/>
5589        <source>Type:</source>
5590        <translation>Typ:</translation>
5591    </message>
5592</context>
5593<context>
5594    <name>DlgPrefInterface</name>
5595    <message>
5596        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="136"/>
5597        <source>The minimum size of the selected skin is bigger than your screen resolution.</source>
5598        <translation>Die minimale Größe des ausgewählten Skins ist größer als Ihre Bildschirmauflösung.</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="200"/>
5602        <source>Allow screensaver to run</source>
5603        <translation>Bildschirmschoner erlauben</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="202"/>
5607        <source>Prevent screensaver from running</source>
5608        <translation>Bildschirmschoner unterdrücken</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="204"/>
5612        <source>Prevent screensaver while playing</source>
5613        <translation>Bildschirmschoner während der Wiedergabe unterdrücken</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="248"/>
5617        <source>This skin does not support color schemes</source>
5618        <translation>Dieses Skin unterstützt keine Farbschemen</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="365"/>
5622        <source>Information</source>
5623        <translation>Information</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefinterface.cpp" line="366"/>
5627        <source>Mixxx must be restarted before the new locale setting will take effect.</source>
5628        <translation>Mixxx muss neu gestartet werden, damit die neuen Spracheinstellungen wirksam werden.</translation>
5629    </message>
5630</context>
5631<context>
5632    <name>DlgPrefKeyDlg</name>
5633    <message>
5634        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="14"/>
5635        <source>Key Notation Format Settings</source>
5636        <translation>Tonart-Notation Formateinstellungen</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="21"/>
5640        <source>When key detection is enabled, Mixxx detects the musical key of your tracks
5641and allows you to pitch adjust them for harmonic mixing.</source>
5642        <translation>Bei aktivierter Tonart-Erkennung erkennt Mixxx die Tonart Ihrer Tracks
5643und ermöglicht es Ihnen die Tonhöhe für harmonisches Mixen anzupassen.</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="25"/>
5647        <source>Enable Key Detection</source>
5648        <translation>Tonart-Erkennung aktivieren</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="33"/>
5652        <source>Choose Analyzer</source>
5653        <translation>Analysator auswählen</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="54"/>
5657        <source>Choose between different algorithms to detect keys.</source>
5658        <translation>Wählen Sie zwischen verschiedenen Algorithmen um Tonarten zu erkennen.</translation>
5659    </message>
5660    <message>
5661        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="68"/>
5662        <source>Analyzer Settings</source>
5663        <translation>Analysator-Einstellungen</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="74"/>
5667        <source>Enable Fast Analysis (For slow computers, may be less accurate)</source>
5668        <translation>Schnelle Analyse aktivieren (Für langsame Computer, ist vielleicht weniger genau)</translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="81"/>
5672        <source>Re-analyze keys when settings change or 3rd-party keys are present</source>
5673        <translation>Tonarten bei geänderten Einstellungen erneut analysieren oder wenn bereits durch Drittanbieter bestimmt</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="98"/>
5677        <source>Key Notation</source>
5678        <translation>Tonart-Notation</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="107"/>
5682        <source>Lancelot</source>
5683        <translation>Lancelot</translation>
5684    </message>
5685    <message>
5686        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="114"/>
5687        <source>Lancelot/Traditional</source>
5688        <translation>Lancelot/Traditionell</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="121"/>
5692        <source>OpenKey</source>
5693        <translation>OpenKey</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="133"/>
5697        <source>OpenKey/Traditional</source>
5698        <translation>OpenKey/Traditionell</translation>
5699    </message>
5700    <message>
5701        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="140"/>
5702        <source>Traditional</source>
5703        <translation>Traditionell</translation>
5704    </message>
5705    <message>
5706        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="147"/>
5707        <source>Custom</source>
5708        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
5709    </message>
5710    <message>
5711        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="159"/>
5712        <source>A</source>
5713        <translation>A</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="182"/>
5717        <source>Bb</source>
5718        <translation>B</translation>
5719    </message>
5720    <message>
5721        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="205"/>
5722        <source>B</source>
5723        <translation>H</translation>
5724    </message>
5725    <message>
5726        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="228"/>
5727        <source>C</source>
5728        <translation>C</translation>
5729    </message>
5730    <message>
5731        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="251"/>
5732        <source>Db</source>
5733        <translation>Des</translation>
5734    </message>
5735    <message>
5736        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="274"/>
5737        <source>D</source>
5738        <translation>D</translation>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="297"/>
5742        <source>Eb</source>
5743        <translation>Es</translation>
5744    </message>
5745    <message>
5746        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="320"/>
5747        <source>E</source>
5748        <translation>E</translation>
5749    </message>
5750    <message>
5751        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="343"/>
5752        <source>F</source>
5753        <translation>F</translation>
5754    </message>
5755    <message>
5756        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="366"/>
5757        <source>F#</source>
5758        <translation>Fis</translation>
5759    </message>
5760    <message>
5761        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="389"/>
5762        <source>G</source>
5763        <translation>G</translation>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="412"/>
5767        <source>Ab</source>
5768        <translation>As</translation>
5769    </message>
5770    <message>
5771        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="435"/>
5772        <source>Am</source>
5773        <translation>a</translation>
5774    </message>
5775    <message>
5776        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="458"/>
5777        <source>Bbm</source>
5778        <translation>b</translation>
5779    </message>
5780    <message>
5781        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="481"/>
5782        <source>Bm</source>
5783        <translation>h</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="504"/>
5787        <source>Cm</source>
5788        <translation>c</translation>
5789    </message>
5790    <message>
5791        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="527"/>
5792        <source>C#m</source>
5793        <translation>cis</translation>
5794    </message>
5795    <message>
5796        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="550"/>
5797        <source>Dm</source>
5798        <translation>d</translation>
5799    </message>
5800    <message>
5801        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="573"/>
5802        <source>Ebm</source>
5803        <translation>dis</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="596"/>
5807        <source>Em</source>
5808        <translation>Em</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="619"/>
5812        <source>Fm</source>
5813        <translation>f</translation>
5814    </message>
5815    <message>
5816        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="642"/>
5817        <source>F#m</source>
5818        <translation>fis</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="665"/>
5822        <source>Gm</source>
5823        <translation>g</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefkeydlg.ui" line="688"/>
5827        <source>G#m</source>
5828        <translation>gis</translation>
5829    </message>
5830</context>
5831<context>
5832    <name>DlgPrefLV2Dlg</name>
5833    <message>
5834        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2dlg.ui" line="14"/>
5835        <source>Equalizer Preferences</source>
5836        <translation>Equalizer-Einstellungen</translation>
5837    </message>
5838    <message>
5839        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2dlg.ui" line="31"/>
5840        <source>Discovered LV2 effects</source>
5841        <translation>Erkannte LV2-Effekte</translation>
5842    </message>
5843</context>
5844<context>
5845    <name>DlgPrefLibrary</name>
5846    <message>
5847        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="131"/>
5848        <source>Music Directory Added</source>
5849        <translation>Musikverzeichnis hinzugefügt</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="132"/>
5853        <source>You added one or more music directories. The tracks in these directories won&apos;t be available until you rescan your library. Would you like to rescan now?</source>
5854        <translation>Sie haben ein oder mehrere Musikverzeichnisse hinzugefügt. Die Tracks in diesen Verzeichnissen werden nicht verfügbar sein, bis Sie Ihre Bibliothek erneut durchsuchen lassen. Möchten Sie jetzt erneut durchsuchen lassen?</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="136"/>
5858        <source>Scan</source>
5859        <translation>Scannen</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="250"/>
5863        <source>Choose a music directory</source>
5864        <translation>Wählen Sie ein Musik-Verzeichnis</translation>
5865    </message>
5866    <message>
5867        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="265"/>
5868        <source>Confirm Directory Removal</source>
5869        <translation>Entfernen des Verzeichnisses bestätigen</translation>
5870    </message>
5871    <message>
5872        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="267"/>
5873        <source>Mixxx will no longer watch this directory for new tracks. What would you like to do with the tracks from this directory and subdirectories?&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Hide all tracks from this directory and subdirectories.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Delete all metadata for these tracks from Mixxx permanently.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Leave the tracks unchanged in your library.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Hiding tracks saves their metadata in case you re-add them in the future.</source>
5874        <translation>Mixxx wird dieses Verzeichnis nicht länger auf neue Tracks beobachten. Was möchten Sie mit den Tracks aus diesem Verzeichnis und dessen Unterverzeichnissen tun?&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Alle Tracks aus diesem Verzeichnis und dessen Unterverzeichnissen ausblenden.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alle Metadaten für diese Tracks dauerhaft aus Mixxx löschen.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tracks unverändert in Ihrer Bibliothek lassen.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Ausblenden der Tracks speichert ihre Metadaten für den Fall, dass Sie diese zukünftig erneut hinzufügen.</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="278"/>
5878        <source>Metadata means all track details (artist, title, playcount, etc.) as well as beatgrids, hotcues, and loops. This choice only affects the Mixxx library. No files on disk will be changed or deleted.</source>
5879        <translation>Metadaten beinhalten alle Track-Details (Interpret, Titel, Wiedergabezähler usw.) sowie Beatgrids, Hotcues und Loops. Diese Entscheidung betrifft nur die Mixxx-Bibliothek. Keine Dateien auf der Festplatte werden geändert oder gelöscht.</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="286"/>
5883        <source>Hide Tracks</source>
5884        <translation>Tracks verbergen</translation>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="288"/>
5888        <source>Delete Track Metadata</source>
5889        <translation>Track-Metadaten löschen</translation>
5890    </message>
5891    <message>
5892        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="290"/>
5893        <source>Leave Tracks Unchanged</source>
5894        <translation>Tracks unverändert lassen</translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="329"/>
5898        <source>Relink music directory to new location</source>
5899        <translation>Musik-Verzeichnis an seinem neuen Speicherort neu verknüpfen</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrary.cpp" line="433"/>
5903        <source>Select Library Font</source>
5904        <translation>Schriftart der Bibliothek auswählen</translation>
5905    </message>
5906</context>
5907<context>
5908    <name>DlgPrefLibraryDlg</name>
5909    <message>
5910        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="21"/>
5911        <source>Library</source>
5912        <translation>Bibliothek</translation>
5913    </message>
5914    <message>
5915        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="39"/>
5916        <source>Music Directories:</source>
5917        <translation>Musikverzeichnisse:</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="55"/>
5921        <source>If removed, Mixxx will no longer watch this directory and its subdirectories for new tracks.</source>
5922        <translation>Wenn entfernt, wird Mixxx dieses Verzeichnis und seine Unterverzeichnisse nicht mehr auf neue Tracks überwachen.</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="58"/>
5926        <source>Remove</source>
5927        <translation>Entfernen</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="84"/>
5931        <source>Add a directory where your music is stored. Mixxx will watch this directory and its subdirectories for new tracks.</source>
5932        <translation>Fügen Sie ein Verzeichnis hinzu, in dem Ihre Musik gespeichert ist. Mixxx wird dieses Verzeichnis und seine Unterverzeichnisse auf neue Tracks überwachen.</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="87"/>
5936        <source>Add</source>
5937        <translation>Hinzufügen</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="94"/>
5941        <source>If an existing music directory is moved, Mixxx doesn&apos;t know where to find the audio files in it. Choose Relink to select the music directory in its new location. &lt;br/&gt; This will re-establish the links to the audio files in the Mixxx library.</source>
5942        <translation>Wird ein vorhandenes Musik-Verzeichnis verschoben, weiß Mixxx nicht wo die Audio-Dateien darin zu finden sind. Wählen Sie &quot;Neu verknüpfen&quot;, um das Musik-Verzeichnis an seinem neuen Speicherort auszuwählen. &lt;br/&gt; Dadurch werden die Verknüpfungen der Audio-Dateien in der Mixxx- Bibliothek wiederhergestellt.</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="97"/>
5946        <source>Relink</source>
5947        <extracomment>This will re-establish the links to the audio files in the Mixxx database if you move an music directory to a new location.</extracomment>
5948        <translation>Neu verknüpfen</translation>
5949    </message>
5950    <message>
5951        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="108"/>
5952        <source>Audio File Formats</source>
5953        <translation>Audio-Dateiformate</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="131"/>
5957        <source>Track Metadata Synchronization</source>
5958        <translation>Synchronisation von Track-Metadaten</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="144"/>
5962        <source>Write Serato Metadata to files (experimental)</source>
5963        <translation>Serato-Metadaten in Dateien schreiben (experimentell)</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="154"/>
5967        <source>Miscellaneous</source>
5968        <translation>Verschiedenes</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="210"/>
5972        <source>Library Font:</source>
5973        <translation>Schriftart der Bibliothek:</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="386"/>
5977        <source>Settings Folder</source>
5978        <translation>Einstellungsordner</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="392"/>
5982        <source>The Mixxx settings folder contains the library database, various configuration files, log files, track analysis data, as well as custom controller mappings.</source>
5983        <translation>Der Mixxx-Einstellungsordner enthält die Bibliotheksdatenbank, verschiedene Konfigurationsdateien, Protokolldateien, Track-Analysedaten sowie benutzerdefinierte Controller-Mappings.</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="402"/>
5987        <source>Edit those files only if you know what you are doing and only while Mixxx is not running.</source>
5988        <translation>Bearbeiten Sie diese Dateien nur, wenn Sie wissen was Sie tun, und nur wenn Mixxx nicht läuft.</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="418"/>
5992        <source>Open Mixxx Settings Folder</source>
5993        <translation>Mixxx-Einstellungsordner öffnen</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="184"/>
5997        <source>Library Row Height:</source>
5998        <translation>Zeilenhöhe der Bibliothek:</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="160"/>
6002        <source>Rescan library on start-up</source>
6003        <translation>Bibliothek beim Start erneut scannen</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="177"/>
6007        <source>Use relative paths for playlist export if possible</source>
6008        <translation>Wenn möglich, relative Pfade für den Export von Wiedergabelisten verwenden</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="227"/>
6012        <source>...</source>
6013        <translation>…</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="194"/>
6017        <source> px</source>
6018        <translation> px</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="170"/>
6022        <source>Edit metadata after clicking selected track</source>
6023        <translation>Metadaten nach Klick auf ausgewählten Track bearbeiten</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="234"/>
6027        <source>Search-as-you-type timeout:</source>
6028        <translation>Timeout für Instant-Suche:</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="244"/>
6032        <source> ms</source>
6033        <translation> ms</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="264"/>
6037        <source>Load track to next available deck</source>
6038        <translation>Track in das nächste verfügbare Deck laden</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="299"/>
6042        <source>External Libraries</source>
6043        <translation>Externe Bibliotheken</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="375"/>
6047        <source>You will need to restart Mixxx for these settings to take effect.</source>
6048        <translation>Sie werden Mixxx neu starten müssen damit diese Änderungen wirksam werden.</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="305"/>
6052        <source>Show Rhythmbox Library</source>
6053        <translation>Rhythmbox-Bibliothek anzeigen</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="137"/>
6057        <source>Automatically write modified track metadata from the library into file tags</source>
6058        <translation>Automatisches Schreiben von geänderten Track-Metadaten aus der Bibliothek in Datei-Tags</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="258"/>
6062        <source>Track Double-Click Action</source>
6063        <extracomment>Sets default action when double-clicking a track in the library.</extracomment>
6064        <translation>Aktion beim Doppelklick auf Tracks</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="274"/>
6068        <source>Add track to Auto DJ queue (bottom)</source>
6069        <translation>Track zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ende)</translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="281"/>
6073        <source>Add track to Auto DJ queue (top)</source>
6074        <translation>Track zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Anfang)</translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="288"/>
6078        <source>Ignore</source>
6079        <translation>Ignorieren</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="315"/>
6083        <source>Show Banshee Library</source>
6084        <translation>Banshee-Bibliothek anzeigen</translation>
6085    </message>
6086    <message>
6087        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="325"/>
6088        <source>Show iTunes Library</source>
6089        <translation>iTunes-Bibliothek anzeigen</translation>
6090    </message>
6091    <message>
6092        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="335"/>
6093        <source>Show Traktor Library</source>
6094        <translation>Traktor-Bibliothek anzeigen</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="345"/>
6098        <source>Show Rekordbox Library</source>
6099        <translation>Rekordbox-Bibliothek anzeigen</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="355"/>
6103        <source>Show Serato Library</source>
6104        <translation>Serato-Bibliothek anzeigen</translation>
6105    </message>
6106    <message>
6107        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflibrarydlg.ui" line="365"/>
6108        <source>All external libraries shown are write protected.</source>
6109        <translation>Alle angezeigten externe Bibliotheken sind schreibgeschützt.</translation>
6110    </message>
6111</context>
6112<context>
6113    <name>DlgPrefModplug</name>
6114    <message>
6115        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="14"/>
6116        <source>Modplug Preferences</source>
6117        <translation>Modplug-Einstellungen</translation>
6118    </message>
6119    <message>
6120        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="156"/>
6121        <source>Maximum Number of Mixing Channels:</source>
6122        <translation>Maximale Anzahl der Mischkanäle:</translation>
6123    </message>
6124    <message>
6125        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="23"/>
6126        <source>Show Advanced Settings</source>
6127        <translation>Erweiterte Einstellungen anzeigen</translation>
6128    </message>
6129    <message>
6130        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="176"/>
6131        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="190"/>
6132        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="292"/>
6133        <source>Low</source>
6134        <translation>Tiefen</translation>
6135    </message>
6136    <message>
6137        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="183"/>
6138        <source>Reverb Delay:</source>
6139        <translation>Hall-Verzögerung:</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="197"/>
6143        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="271"/>
6144        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="313"/>
6145        <source>High</source>
6146        <translation>Höhen</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="220"/>
6150        <source>None</source>
6151        <translation>Keine</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="227"/>
6155        <source>Bass Expansion</source>
6156        <translation>Bassverstärkung</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="250"/>
6160        <source>Bass Range:</source>
6161        <translation>Bass-Frequenzbereich:</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="257"/>
6165        <source>16</source>
6166        <translation>16</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="264"/>
6170        <source>Front/Rear Delay:</source>
6171        <translation>Front/Rück-Verzögerung:</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="278"/>
6175        <source>Pro-Logic Surround</source>
6176        <translation>Pro-Logic Raumklang</translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="285"/>
6180        <source>Full</source>
6181        <translation>Voll</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="299"/>
6185        <source>Reverb</source>
6186        <translation>Hall</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="306"/>
6190        <source>Stereo separation</source>
6191        <translation>Stereo-Kanaltrennung</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="320"/>
6195        <source>10Hz</source>
6196        <translation>10Hz</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="327"/>
6200        <source>10ms</source>
6201        <translation>10 ms</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="334"/>
6205        <source>256</source>
6206        <translation>256</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="341"/>
6210        <source>5ms</source>
6211        <translation>5 ms</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="348"/>
6215        <source>100Hz</source>
6216        <translation>100Hz</translation>
6217    </message>
6218    <message>
6219        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="355"/>
6220        <source>250ms</source>
6221        <translation>250 ms</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="362"/>
6225        <source>50ms</source>
6226        <translation>50 ms</translation>
6227    </message>
6228    <message>
6229        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="369"/>
6230        <source>Noise reduction</source>
6231        <translation>Rauschunterdrückung</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="387"/>
6235        <source>Hints</source>
6236        <translation>Hinweise</translation>
6237    </message>
6238    <message>
6239        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="393"/>
6240        <source>Module files are decoded at once and kept in RAM to allow for seeking and smooth operation in Mixxx. About 10MB of RAM are required for 1 minute of audio.</source>
6241        <translation>Modul-Dateien werden auf einmal dekodiert und im RAM-Speicher gehalten um die Suche und das reibungslose Funktionieren in Mixxx zu ermöglichen. Circa 10MB RAM sind für 1 Minute Audio erforderlich.</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="422"/>
6245        <source>Decoding options for libmodplug, a software library for loading and rendering module files (MOD music, tracker music).</source>
6246        <translation>Dekodieroptionen für libmodplug, einer Software-Bibliothek für das Laden und Rendern von Module-Dateien (MOD-Musik, Tracker-Musik).</translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="425"/>
6250        <source>Decoding Options</source>
6251        <translation>Decodieroptionen</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="482"/>
6255        <source>Resampling mode (interpolation)</source>
6256        <translation>Resampling Modus (Interpolation)</translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="509"/>
6260        <source>Enable oversampling</source>
6261        <translation>Oversampling aktivieren</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="459"/>
6265        <source>Nearest (very fast, extremely bad quality)</source>
6266        <translation>Nächster (Sehr schnell, sehr schlechte Qualität)</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="464"/>
6270        <source>Linear (fast, good quality)</source>
6271        <translation>Linear (Schnell, gute Qualität)</translation>
6272    </message>
6273    <message>
6274        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="469"/>
6275        <source>Cubic Spline (high quality)</source>
6276        <translation>Kubischer Spline (Hohe Qualität)</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="474"/>
6280        <source>8-tap FIR (extremely high quality)</source>
6281        <translation>8-Tap FIR (Extrem hohe Qualität)</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplugdlg.ui" line="502"/>
6285        <source>Memory limit for single track (MB)</source>
6286        <translation>Speicherlimit für einzelnen Track (MB)</translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefmodplug.cpp" line="37"/>
6290        <source>All settings take effect on next track load. Currently loaded tracks are not affected. For an explanation of these settings, see the %1</source>
6291        <translation>Alle Einstellungen werden beim nächsten Laden eines Tracks wirksam. Aktuell geladene Tracks sind davon nicht betroffen. Eine Erläuterung dieser Einstellungen finden Sie im %1</translation>
6292    </message>
6293</context>
6294<context>
6295    <name>DlgPrefRecord</name>
6296    <message>
6297        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="214"/>
6298        <source>Choose recordings directory</source>
6299        <translation>Aufnahmen-Verzeichnis auswählen</translation>
6300    </message>
6301    <message>
6302        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="392"/>
6303        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="399"/>
6304        <source>Recordings directory invalid</source>
6305        <translation>Aufnahmeverzeichnis ungültig</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="393"/>
6309        <source>Recordings directory must be set to an existing directory.</source>
6310        <translation>Das Aufnahmeverzeichnis muss auf ein vorhandenes Verzeichnis eingestellt sein.</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="400"/>
6314        <source>Recordings directory must be set to a directory.</source>
6315        <translation>Das Aufnahmeverzeichnis muss auf ein Verzeichnis eingestellt sein.</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="405"/>
6319        <source>Recordings directory not writable</source>
6320        <translation>Aufnahmeverzeichnis nicht beschreibbar</translation>
6321    </message>
6322    <message>
6323        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecord.cpp" line="406"/>
6324        <source>You do not have write access to %1. Choose a recordings directory you have write access to.</source>
6325        <translation>Sie haben keinen Schreibzugriff auf %1. Wählen Sie ein Aufnahmeverzeichnis, auf das Sie Schreibzugriff haben.</translation>
6326    </message>
6327</context>
6328<context>
6329    <name>DlgPrefRecordDlg</name>
6330    <message>
6331        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="14"/>
6332        <source>Recording Preferences</source>
6333        <translation>Aufnahme-Einstellungen</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="68"/>
6337        <source>Browse...</source>
6338        <translation>Durchsuchen …</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="187"/>
6342        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="225"/>
6343        <source>Quality</source>
6344        <translation>Qualität</translation>
6345    </message>
6346    <message>
6347        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="279"/>
6348        <source>Tags</source>
6349        <translation>Tags</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="291"/>
6353        <source>Title</source>
6354        <translation>Titel</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="314"/>
6358        <source>Author</source>
6359        <translation>Autor</translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="337"/>
6363        <source>Album</source>
6364        <translation>Album</translation>
6365    </message>
6366    <message>
6367        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="129"/>
6368        <source>Output File Format</source>
6369        <translation>Ausgabe-Dateiformat</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="262"/>
6373        <source>Compression</source>
6374        <translation>Komprimierung</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="151"/>
6378        <source>Lossy</source>
6379        <translation>Verlustbehaftet</translation>
6380    </message>
6381    <message>
6382        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="21"/>
6383        <source>Recording Files</source>
6384        <translation>Dateien aufnehmen</translation>
6385    </message>
6386    <message>
6387        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="39"/>
6388        <source>Directory:</source>
6389        <translation>Verzeichnis:</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="242"/>
6393        <source>Compression Level</source>
6394        <translation>Komprimierungsgrad</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="136"/>
6398        <source>Lossless</source>
6399        <translation>Verlustfrei</translation>
6400    </message>
6401    <message>
6402        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="117"/>
6403        <source>Create a CUE file</source>
6404        <translation>Neue Cue-Datei erstellen</translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefrecorddlg.ui" line="90"/>
6408        <source>Split recordings at</source>
6409        <translation>Aufnahmen aufteilen bei</translation>
6410    </message>
6411</context>
6412<context>
6413    <name>DlgPrefReplayGain</name>
6414    <message>
6415        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygain.cpp" line="153"/>
6416        <source>%1 LUFS (adjust by %2 dB)</source>
6417        <translation>%1 LUFS (Angepasst um %2 dB)</translation>
6418    </message>
6419</context>
6420<context>
6421    <name>DlgPrefReplayGainDlg</name>
6422    <message>
6423        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="14"/>
6424        <source>Normalization Preferences</source>
6425        <translation>Normalisierung-Einstellungen</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="20"/>
6429        <source>ReplayGain Loudness Normalization</source>
6430        <translation>ReplayGain Lautheits-Normalisierung</translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="26"/>
6434        <source>Apply loudness normalization to loaded tracks.</source>
6435        <translation>Lautheits-Normalisierung auf geladene Tracks anwenden.</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="29"/>
6439        <source>Apply ReplayGain</source>
6440        <translation>ReplayGain anwenden</translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="91"/>
6444        <source>-30 LUFS</source>
6445        <translation>-30 LUFS</translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="131"/>
6449        <source>-6 LUFS</source>
6450        <translation>-6 LUFS</translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="140"/>
6454        <source>When ReplayGain is enabled, adjust tracks lacking ReplayGain information by this amount.</source>
6455        <translation>Wenn ReplayGain aktiviert ist, Tracks ohne ReplayGain-Informationen um diesen Wert anpassen.</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="143"/>
6459        <source>Initial boost without ReplayGain data</source>
6460        <translation>Anfänglichen Anhebung ohne ReplayGain-Daten</translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="36"/>
6464        <source>For tracks with ReplayGain, adjust the target loudness to this LUFS value (Loudness Units relative to Full Scale).</source>
6465        <translation>Für Tracks mit ReplayGain, die Ziel-Lautheit auf diesen LUFS-Wert anpassen (Lautheits-Einheiten relativ zu digitalem Vollpegel).</translation>
6466    </message>
6467    <message>
6468        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="39"/>
6469        <source>Target loudness</source>
6470        <translation>Ziellautheit</translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="174"/>
6474        <source>-12 dB</source>
6475        <translation>-12 dB</translation>
6476    </message>
6477    <message>
6478        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="226"/>
6479        <source>Analysis</source>
6480        <translation>Analyse</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="232"/>
6484        <source>ReplayGain 2.0 (ITU-R BS.1770)</source>
6485        <translation>ReplayGain 2.0 (ITU-R BS.1770)</translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="239"/>
6489        <source>ReplayGain 1.0</source>
6490        <translation>ReplayGain 1.0</translation>
6491    </message>
6492    <message>
6493        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="246"/>
6494        <source>Disabled</source>
6495        <translation>Deaktiviert</translation>
6496    </message>
6497    <message>
6498        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="253"/>
6499        <source>Re-analyze and override an existing value </source>
6500        <translation>Erneut analysieren und einen vorhandenen Wert überschreiben </translation>
6501    </message>
6502    <message>
6503        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="269"/>
6504        <source>ReplayGain targets a reference loudness of -18 LUFS (Loudness Units relative to Full Scale). You may increase it if you find Mixxx is too quiet or reduce it if you find that your tracks are clipping. You may also want to decrease the volume of unanalyzed tracks if you find they are often louder than ReplayGained tracks. For podcasting a loudness of -16 LUFS is recommended.
6505
6506The loudness target is approximate and assumes track pregain and master output level are unchanged.</source>
6507        <translation>ReplayGain zielt auf eine Referenz-Lautheit von -18 LUFS (Lautheits-Einheiten relativ zu digitalem Vollpegel). Erhöhen Sie diese wenn Mixxx zu leise ist, oder verringern Sie diese wenn Ihre Tracks übersteuern. Sie sollten gegebenenfalls auch die Lautstärke nicht analysierter Tracks verringern wenn diese oft lauter als mit ReplayGain analysierte Tracks sind. Für das Podcasting ist eine Lautheit von -16 LUFS empfohlen.
6508
6509Die Ziel-Lautheit ist ungefähr und nimmt an das Track-Vorverstärkung und Master-Ausgangspegel unverändert sind.</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="284"/>
6513        <source>When an unanalyzed track is playing, Mixxx will avoid an abrupt volume change by not applying a newly calculated ReplayGain value.</source>
6514        <translation>Wenn gerade ein nicht analysierter Track wiedergegeben wird, vermeidet Mixxx abrupte Volumenänderungen indem der neu berechnete ReplayGain-Wert nicht angewandt wird.</translation>
6515    </message>
6516    <message>
6517        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="214"/>
6518        <source>+12 dB</source>
6519        <translation>+12 dB</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefreplaygaindlg.ui" line="263"/>
6523        <source>Hints</source>
6524        <translation>Hinweise</translation>
6525    </message>
6526</context>
6527<context>
6528    <name>DlgPrefSound</name>
6529    <message>
6530        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="54"/>
6531        <source>%1 Hz</source>
6532        <translation>%1 Hz</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="71"/>
6536        <source>Default (long delay)</source>
6537        <translation>Standard (lange Verzögerung)</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="72"/>
6541        <source>Experimental (no delay)</source>
6542        <translation>Experimentell (keine Verzögerung)</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="73"/>
6546        <source>Disabled (short delay)</source>
6547        <translation>Deaktiviert (kurze Verzögerung)</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="81"/>
6551        <source>Soundcard Clock</source>
6552        <translation>Soundkarten-Taktgeber</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="82"/>
6556        <source>Network Clock</source>
6557        <translation>Netzwerk-Taktgeber</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="125"/>
6561        <source>Master output only</source>
6562        <translation>Nur Master-Ausgang</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="127"/>
6566        <source>Master and booth outputs</source>
6567        <translation>Master und Booth-Ausgänge</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="129"/>
6571        <source>Direct monitor (recording and broadcasting only)</source>
6572        <translation>Direkter Monitor (nur Aufzeichnung und Liveübertragung)</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="198"/>
6576        <source>Disabled</source>
6577        <translation>Deaktiviert</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="199"/>
6581        <source>Enabled</source>
6582        <translation>Aktiviert</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="208"/>
6586        <source>Stereo</source>
6587        <translation>Stereo</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="209"/>
6591        <source>Mono</source>
6592        <translation>Mono</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="228"/>
6596        <source>To enable Realtime scheduling (currently disabled), see the %1.</source>
6597        <translation>Um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren (aktuell deaktiviert), siehe das %1.</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="256"/>
6601        <source>The %1 lists sound cards and controllers you may want to consider for using Mixxx.</source>
6602        <translation>Im %1 sind Soundkarten und Controller aufgeführt, die Sie für die Verwendung von Mixxx in Betracht ziehen sollten.</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="260"/>
6606        <source>Mixxx DJ Hardware Guide</source>
6607        <translation>Mixxx DJ Hardware-Handbuch</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="790"/>
6611        <source>Microphone inputs are out of time in the record &amp; broadcast signal compared to what you hear.</source>
6612        <translation>Mikrofon-Eingänge sind nicht synchron im Aufnahmen- und Liveübertragungssignal, verglichen mit dem was Sie hören.</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="791"/>
6616        <source>Measure round trip latency and enter it above for Microphone Latency Compensation to align microphone timing.</source>
6617        <translation>Messen Sie die Round-Trip-Latenzzeit und geben diese für die Mikrofon-Latenzkompensation ein, um das Mikrofon-Timing auszurichten.</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="792"/>
6621        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="799"/>
6622        <source>Refer to the Mixxx User Manual for details.</source>
6623        <translation>Details dazu findet man im Mixxx Benutzerhandbuch.</translation>
6624    </message>
6625    <message>
6626        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="797"/>
6627        <source>Configured latency has changed.</source>
6628        <translation>Konfigurierte Latenz hat sich geändert.</translation>
6629    </message>
6630    <message>
6631        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="798"/>
6632        <source>Remeasure round trip latency and enter it above for Microphone Latency Compensation to align microphone timing.</source>
6633        <translation>Messen Sie erneut die Round-Trip-Latenzzeit und geben diese für die Mikrofon-Latenzkompensation ein, um das Mikrofon-Timing auszurichten.</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="225"/>
6637        <source>Realtime scheduling is enabled.</source>
6638        <translation>Echtzeit-Scheduling ist aktiviert.</translation>
6639    </message>
6640    <message>
6641        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="617"/>
6642        <source>%1 ms</source>
6643        <translation>%1 ms</translation>
6644    </message>
6645    <message>
6646        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsound.cpp" line="322"/>
6647        <source>Configuration error</source>
6648        <translation>Konfigurationsfehler</translation>
6649    </message>
6650</context>
6651<context>
6652    <name>DlgPrefSoundDlg</name>
6653    <message>
6654        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="14"/>
6655        <source>Sound Hardware Preferences</source>
6656        <translation>Sound-Hardware Einstellungen</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="22"/>
6660        <source>Sound API</source>
6661        <translation>Sound API</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="35"/>
6665        <source>Sample Rate</source>
6666        <translation>Abtastrate</translation>
6667    </message>
6668    <message>
6669        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="48"/>
6670        <source>Audio Buffer</source>
6671        <translation>Audio-Puffer</translation>
6672    </message>
6673    <message>
6674        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="71"/>
6675        <source>Engine Clock</source>
6676        <translation>Engine-Taktgeber</translation>
6677    </message>
6678    <message>
6679        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="78"/>
6680        <source>Use soundcard clock for live audience setups and lowest latency.&lt;br&gt;Use network clock for broadcasting without a live audience.</source>
6681        <translation>Verwenden Sie Soundkarten-Taktgeber für Live-Setups und niedrigste Latenzzeiten.&lt;br&gt;Verwenden Sie die Netzwerk-Taktgeber für die Übertragung ohne Live-Publikum.</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="121"/>
6685        <source>Microphone Monitor Mode</source>
6686        <translation>Mikrofon-Monitormodus</translation>
6687    </message>
6688    <message>
6689        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="128"/>
6690        <source>Microphone Latency Compensation</source>
6691        <translation>Mikrofon-Latenzkompensation</translation>
6692    </message>
6693    <message>
6694        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="174"/>
6695        <source>Headphone Delay</source>
6696        <translation>Kopfhörer-Verzögerung</translation>
6697    </message>
6698    <message>
6699        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="135"/>
6700        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="158"/>
6701        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="181"/>
6702        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="204"/>
6703        <source> ms</source>
6704        <extracomment>milliseconds</extracomment>
6705        <translation> ms</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="197"/>
6709        <source>Booth Delay</source>
6710        <translation>Booth-Verzögerung</translation>
6711    </message>
6712    <message>
6713        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="382"/>
6714        <source>20 ms</source>
6715        <translation>20 ms</translation>
6716    </message>
6717    <message>
6718        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="389"/>
6719        <source>Buffer Underflow Count</source>
6720        <translation>Pufferunterlauf-Zähler</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="399"/>
6724        <source>0</source>
6725        <translation>0</translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="151"/>
6729        <source>Master Delay</source>
6730        <translation>Master-Verzögerung</translation>
6731    </message>
6732    <message>
6733        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="85"/>
6734        <source>Keylock/Pitch-Bending Engine</source>
6735        <translation>Tonhöhensperre/Pitch-Bend-Engine</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="61"/>
6739        <source>Multi-Soundcard Synchronization</source>
6740        <translation>Multi-Soundkarten Synchronisation</translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="98"/>
6744        <source>Master Mix</source>
6745        <translation>Master-Mix</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="111"/>
6749        <source>Master Output Mode</source>
6750        <translation>Master-Ausgabemodus</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="270"/>
6754        <source>Output</source>
6755        <translation>Ausgang</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="293"/>
6759        <source>Input</source>
6760        <translation>Eingang</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="372"/>
6764        <source>System Reported Latency</source>
6765        <translation>Vom System gemeldete Latenz</translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="325"/>
6769        <source>Enlarge your audio buffer if the underflow counter is increasing or you hear pops during playback.</source>
6770        <translation>Vergrößern Sie den Audio-Puffer, wenn sich der Unterlaufzähler erhöht oder Sie Aussetzer während der Wiedergabe hören.</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="319"/>
6774        <source>Hints and Diagnostics</source>
6775        <translation>Hinweise und Diagnose</translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="335"/>
6779        <source>Downsize your audio buffer to improve Mixxx&apos;s responsiveness.</source>
6780        <translation>Verkleinern Sie Ihren Audio-Puffer, um Mixxx&apos; Reaktionsfähigkeit zu verbessern.</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounddlg.ui" line="238"/>
6784        <source>Query Devices</source>
6785        <translation>Geräte abfragen</translation>
6786    </message>
6787</context>
6788<context>
6789    <name>DlgPrefSoundItem</name>
6790    <message>
6791        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounditem.cpp" line="134"/>
6792        <source>Channel %1</source>
6793        <translation>Kanal %1</translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounditem.cpp" line="136"/>
6797        <source>Channels %1 - %2</source>
6798        <translation>Kanäle %1 - %2</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounditem.ui" line="14"/>
6802        <source>Sound Item Preferences</source>
6803        <extracomment>Constructs new sound items inside the Sound Hardware Preferences, representing an AudioPath and SoundDevice</extracomment>
6804        <translation>Sound-Element Einstellungen</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefsounditem.ui" line="23"/>
6808        <source>Type (#)</source>
6809        <translation>Typ (#)</translation>
6810    </message>
6811</context>
6812<context>
6813    <name>DlgPrefVinylDlg</name>
6814    <message>
6815        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="21"/>
6816        <source>Input</source>
6817        <translation>Eingang</translation>
6818    </message>
6819    <message>
6820        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="140"/>
6821        <source>Vinyl Configuration</source>
6822        <translation>Vinyl-Konfiguration</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="601"/>
6826        <source>Show Signal Quality in Skin</source>
6827        <translation>Signalqualität im Skin anzeigen</translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="14"/>
6831        <source>Vinyl Control Preferences</source>
6832        <translation>Vinyl-Steuerung Einstellungen</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="28"/>
6836        <source>Turntable Input Signal Boost</source>
6837        <translation>Verstärkung des Plattenspieler-Eingangssignals</translation>
6838    </message>
6839    <message>
6840        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="58"/>
6841        <source>0 dB</source>
6842        <translation>0 dB</translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="123"/>
6846        <source>44 dB</source>
6847        <translation>44 dB</translation>
6848    </message>
6849    <message>
6850        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="159"/>
6851        <source>Vinyl Type</source>
6852        <translation>Vinyl-Typ</translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="182"/>
6856        <source>Lead-In</source>
6857        <translation>Vorlaufzeit</translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="205"/>
6861        <source>Deck 1</source>
6862        <translation>Deck 1</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="231"/>
6866        <source>Deck 2</source>
6867        <translation>Deck 2</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="257"/>
6871        <source>Deck 3</source>
6872        <translation>Deck 3</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="283"/>
6876        <source>Deck 4</source>
6877        <translation>Deck 4</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="564"/>
6881        <source>Signal Quality</source>
6882        <translation>Signalqualität</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="651"/>
6886        <source>http://www.xwax.co.uk</source>
6887        <translation>http://www.xwax.co.uk</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="654"/>
6891        <source>Powered by xwax</source>
6892        <translation>Powered by xwax</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="612"/>
6896        <source>Hints</source>
6897        <translation>Hinweise</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefvinyldlg.ui" line="628"/>
6901        <source>Select sound devices for Vinyl Control in the Sound Hardware pane.</source>
6902        <translation>Wählen Sie Audiogeräte für die Vinyl-Steuerung in den Sound-Hardware Einstellungen aus.</translation>
6903    </message>
6904</context>
6905<context>
6906    <name>DlgPrefWaveform</name>
6907    <message>
6908        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="21"/>
6909        <source>Filtered</source>
6910        <translation>Gefiltert</translation>
6911    </message>
6912    <message>
6913        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="22"/>
6914        <source>HSV</source>
6915        <translation>HSV</translation>
6916    </message>
6917    <message>
6918        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="23"/>
6919        <source>RGB</source>
6920        <translation>RGB</translation>
6921    </message>
6922    <message>
6923        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="145"/>
6924        <source>OpenGL not available</source>
6925        <translation>OpenGL nicht verfügbar</translation>
6926    </message>
6927    <message>
6928        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="291"/>
6929        <source>dropped frames</source>
6930        <translation>ausgelassene Einzelbilder</translation>
6931    </message>
6932    <message>
6933        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveform.cpp" line="324"/>
6934        <source>Cached waveforms occupy %1 MiB on disk.</source>
6935        <translation>Zwischengespeicherte Wellenformen belegen %1 MiB auf der Festplatte.</translation>
6936    </message>
6937</context>
6938<context>
6939    <name>DlgPrefWaveformDlg</name>
6940    <message>
6941        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="14"/>
6942        <source>Waveform Preferences</source>
6943        <translation>Wellenform-Einstellungen</translation>
6944    </message>
6945    <message>
6946        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="112"/>
6947        <source>Frame rate</source>
6948        <translation>Bildwiederholrate</translation>
6949    </message>
6950    <message>
6951        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="70"/>
6952        <source>Displays which OpenGL version is supported by the current platform.</source>
6953        <translation>Zeigt an welche OpenGL-Version von der aktuellen Plattform unterstützt wird.</translation>
6954    </message>
6955    <message>
6956        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="63"/>
6957        <source>Normalize waveform overview</source>
6958        <translation>Wellenform-Übersicht normalisieren</translation>
6959    </message>
6960    <message>
6961        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="102"/>
6962        <source>Average frame rate</source>
6963        <translation>Durchschnittliche Bildwiederholrate</translation>
6964    </message>
6965    <message>
6966        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="22"/>
6967        <source>Visual gain</source>
6968        <translation>Visuelle Verstärkung</translation>
6969    </message>
6970    <message>
6971        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="399"/>
6972        <source>Default zoom level</source>
6973        <extracomment>Waveform zoom</extracomment>
6974        <translation>Standard-Vergrößerung</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="329"/>
6978        <source>Displays the actual frame rate.</source>
6979        <translation>Zeigt die tatsächliche Bildwiederholrate.</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="173"/>
6983        <source>Visual gain of the middle frequencies</source>
6984        <translation>Visuelle Verstärkung der mittleren Frequenzen</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="339"/>
6988        <source>End of track warning</source>
6989        <translation>Warnung bei Trackende</translation>
6990    </message>
6991    <message>
6992        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="139"/>
6993        <source>OpenGL status</source>
6994        <translation>OpenGL-Status</translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="80"/>
6998        <source>Highlight the waveforms when the last seconds of a track remains.</source>
6999        <translation>Die Wellenformen hervorheben wenn die letzten Sekunden eines Tracks verbleiben.</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="83"/>
7003        <source> seconds</source>
7004        <translation> Sekunden</translation>
7005    </message>
7006    <message>
7007        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="269"/>
7008        <source>Low</source>
7009        <translation>Tiefen</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="205"/>
7013        <source>Middle</source>
7014        <translation>Mitte</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="218"/>
7018        <source>Global</source>
7019        <translation>Global</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="231"/>
7023        <source>Visual gain of the high frequencies</source>
7024        <translation>Visuelle Verstärkung der hohen Frequenzen</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="250"/>
7028        <source>Visual gain of the low frequencies</source>
7029        <translation>Visuelle Verstärkung der tiefen Frequenzen</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="192"/>
7033        <source>High</source>
7034        <translation>Höhen</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="158"/>
7038        <source>Waveform type</source>
7039        <translation>Wellenform-Typ</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="282"/>
7043        <source>Global visual gain</source>
7044        <translation>Globale visuelle Verstärkung</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="303"/>
7048        <source>The waveform overview shows the waveform envelope of the entire track.
7049Select from different types of displays for the waveform overview, which differ primarily in the level of detail shown in the waveform.</source>
7050        <translation>Die Wellenform-Übersicht zeigt die Wellenform-Hüllkurve des gesamten Tracks.
7051Wählen Sie aus verschiedenen Arten der Wellenform-Anzeige, welche sich in erster Linie in der Detailebene der angezeigten Wellenform unterscheiden.</translation>
7052    </message>
7053    <message>
7054        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="311"/>
7055        <source>The waveform shows the waveform envelope of the track near the current playback position.
7056Select from different types of displays for the waveform, which differ primarily in the level of detail shown in the waveform.</source>
7057        <translation>Die Wellenform zeigt die Wellenform-Hüllkurve des Tracks nahe der aktuellen Wiedergabeposition.
7058Wählen Sie aus verschiedenen Arten der Wellenform-Anzeige, welche sich in erster Linie in der Detailebene der angezeigten Wellenform unterscheiden.</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="322"/>
7062        <source>Waveform overview type</source>
7063        <translation>Wellenform-Übersicht-Typ</translation>
7064    </message>
7065    <message>
7066        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="383"/>
7067        <source> fps</source>
7068        <translation> Fps</translation>
7069    </message>
7070    <message>
7071        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="412"/>
7072        <source>Synchronize zoom level across all waveform displays.</source>
7073        <translation>Vergrößerungsstufe aller Wellenform-Anzeigen synchronisieren.</translation>
7074    </message>
7075    <message>
7076        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="415"/>
7077        <source>Synchronize zoom level across all waveforms</source>
7078        <translation>Vergrößerungsstufe aller Wellenformen synchronisieren</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="422"/>
7082        <source>Caching</source>
7083        <translation>Zwischenspeicherung</translation>
7084    </message>
7085    <message>
7086        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="441"/>
7087        <source>Mixxx caches the waveforms of your tracks on disk the first time you load a track. This reduces CPU usage when you are playing live but requires extra disk space.</source>
7088        <translation>Mixxx speichert die Wellenformen Ihrer Tracks auf der Festplatte wenn Sie einen Track das erste Mal laden. Dies erfordert zusätzlichen Speicherplatz, reduziert aber die CPU-Auslastung wenn Sie live spielen.</translation>
7089    </message>
7090    <message>
7091        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="461"/>
7092        <source>Enable waveform caching</source>
7093        <translation>Zwischenspeicherung der Wellenformen aktivieren</translation>
7094    </message>
7095    <message>
7096        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="468"/>
7097        <source>Generate waveforms when analyzing library</source>
7098        <translation>Wellenformen bei der Analyse der Bibliothek erzeugen</translation>
7099    </message>
7100    <message>
7101        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="483"/>
7102        <source>Beat grid opacity</source>
7103        <translation>Beatgrid-Deckkraft</translation>
7104    </message>
7105    <message>
7106        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="506"/>
7107        <source>Set amount of opacity on beat grid lines.</source>
7108        <translation>Deckkraft der Beadgrid-Linien einstellen.</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="509"/>
7112        <source>%</source>
7113        <translation>%</translation>
7114    </message>
7115    <message>
7116        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="522"/>
7117        <source>Play marker position</source>
7118        <translation>Wiedergabemarker-Position</translation>
7119    </message>
7120    <message>
7121        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="529"/>
7122        <source>Moves the play marker position on the waveforms to the left, right or center (default).</source>
7123        <translation>Verschiebt die Position des Wiedergabemarkers auf den Wellenformen nach links, rechts oder mittig (Standard).</translation>
7124    </message>
7125    <message>
7126        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefwaveformdlg.ui" line="434"/>
7127        <source>Clear Cached Waveforms</source>
7128        <translation>Zwischengespeicherte Wellenformen löschen</translation>
7129    </message>
7130</context>
7131<context>
7132    <name>DlgPreferences</name>
7133    <message>
7134        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="99"/>
7135        <source>Sound Hardware</source>
7136        <translation>Sound-Hardware</translation>
7137    </message>
7138    <message>
7139        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="118"/>
7140        <source>Controllers</source>
7141        <translation>Controller</translation>
7142    </message>
7143    <message>
7144        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="106"/>
7145        <source>Library</source>
7146        <translation>Bibliothek</translation>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="136"/>
7150        <source>Interface</source>
7151        <translation>Benutzeroberfläche</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="143"/>
7155        <source>Waveforms</source>
7156        <translation>Wellenformen</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="194"/>
7160        <source>Auto DJ</source>
7161        <translation>Auto-DJ</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="164"/>
7165        <source>Equalizers</source>
7166        <translation>Equalizer</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="150"/>
7170        <source>Decks</source>
7171        <translation>Decks</translation>
7172    </message>
7173    <message>
7174        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="157"/>
7175        <source>Colors</source>
7176        <translation>Farben</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="171"/>
7180        <source>Crossfader</source>
7181        <translation>Crossfader</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="178"/>
7185        <source>Effects</source>
7186        <translation>Effekte</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="186"/>
7190        <source>LV2 Plugins</source>
7191        <translation>LV2-Plugins</translation>
7192    </message>
7193    <message>
7194        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="210"/>
7195        <source>Recording</source>
7196        <translation>Aufnehmen</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="217"/>
7200        <source>Beat Detection</source>
7201        <translation>Beat-Erkennung</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="224"/>
7205        <source>Key Detection</source>
7206        <translation>Tonart-Erkennung</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="231"/>
7210        <source>Normalization</source>
7211        <translation>Normalisierung</translation>
7212    </message>
7213    <message>
7214        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="128"/>
7215        <source>Vinyl Control</source>
7216        <translation>Vinyl-Steuerung</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="202"/>
7220        <source>Live Broadcasting</source>
7221        <translation>Liveübertragung</translation>
7222    </message>
7223    <message>
7224        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferences.cpp" line="239"/>
7225        <source>Modplug Decoder</source>
7226        <translation>Modplug Dekodierer</translation>
7227    </message>
7228</context>
7229<context>
7230    <name>DlgPreferencesDlg</name>
7231    <message>
7232        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferencesdlg.ui" line="14"/>
7233        <source>Preferences</source>
7234        <translation>Einstellungen</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreferencesdlg.ui" line="61"/>
7238        <source>1</source>
7239        <translation>1</translation>
7240    </message>
7241</context>
7242<context>
7243    <name>DlgRecording</name>
7244    <message>
7245        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.ui" line="14"/>
7246        <source>Recordings</source>
7247        <translation>Aufnahmen</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.ui" line="56"/>
7251        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.cpp" line="165"/>
7252        <source>Start Recording</source>
7253        <translation>Aufnahme starten</translation>
7254    </message>
7255    <message>
7256        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.cpp" line="97"/>
7257        <source>Recording to file:</source>
7258        <translation>Aufnahme in Datei:</translation>
7259    </message>
7260    <message>
7261        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.cpp" line="159"/>
7262        <source>Stop Recording</source>
7263        <translation>Aufnahme stoppen</translation>
7264    </message>
7265    <message>
7266        <location filename="../../src/library/recording/dlgrecording.cpp" line="190"/>
7267        <source>%1 MiB written in %2</source>
7268        <translation>%1 MiB geschrieben in %2</translation>
7269    </message>
7270</context>
7271<context>
7272    <name>DlgReplaceCueColor</name>
7273    <message>
7274        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="20"/>
7275        <source>Replace Hotcue Color</source>
7276        <translation>Hotcue-Farbe ersetzen</translation>
7277    </message>
7278    <message>
7279        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="26"/>
7280        <source>Replace cue color if …</source>
7281        <translation>Cue-Farbe ersetzen, wenn …</translation>
7282    </message>
7283    <message>
7284        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="45"/>
7285        <source>Hotcue index</source>
7286        <translation>Hotcue-Index</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="56"/>
7290        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="80"/>
7291        <source>is</source>
7292        <translation>ist</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="61"/>
7296        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="85"/>
7297        <source>is not</source>
7298        <translation>ist nicht</translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="69"/>
7302        <source>Current cue color</source>
7303        <translation>Aktuelle Cue-Farbe</translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="149"/>
7307        <source>If you don&apos;t specify any conditions, the colors of all cues in the library will be replaced.</source>
7308        <translation>Wenn Sie keine Bedingungen angeben, werden die Farben aller Cues in der Bibliothek ersetzt.</translation>
7309    </message>
7310    <message>
7311        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="171"/>
7312        <source>… by:</source>
7313        <translation>… durch:</translation>
7314    </message>
7315    <message>
7316        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolordlg.ui" line="177"/>
7317        <source>New cue color</source>
7318        <translation>Neue Cue-Farbe</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolor.cpp" line="224"/>
7322        <source>Selecting database rows...</source>
7323        <translation>Datenbankzeilen auswählen …</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolor.cpp" line="355"/>
7327        <source>No colors changed!</source>
7328        <translation>Keine Farben geändert!</translation>
7329    </message>
7330    <message>
7331        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolor.cpp" line="356"/>
7332        <source>No cues matched the specified criteria.</source>
7333        <translation>Keine Cues entsprachen den angegebenen Kriterien.</translation>
7334    </message>
7335    <message>
7336        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolor.cpp" line="363"/>
7337        <source>Confirm Color Replacement</source>
7338        <translation>Farbersetzung bestätigen</translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <location filename="../../src/dialog/dlgreplacecuecolor.cpp" line="364"/>
7342        <source>The colors of %1 cues in %2 tracks will be replaced. This change cannot be undone! Are you sure?</source>
7343        <translation>Die Farben von %1 Cues in %2 Tracks werden ersetzt. Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden! Sind Sie sicher?</translation>
7344    </message>
7345</context>
7346<context>
7347    <name>DlgTagFetcher</name>
7348    <message>
7349        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="14"/>
7350        <source>MusicBrainz</source>
7351        <translation>MusicBrainz</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="30"/>
7355        <source>Select best possible match</source>
7356        <translation>Wählen Sie die bestmögliche Übereinstimmung</translation>
7357    </message>
7358    <message>
7359        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="65"/>
7360        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="496"/>
7361        <source>Track</source>
7362        <translation>Track</translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="50"/>
7366        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="501"/>
7367        <source>Year</source>
7368        <translation>Jahr</translation>
7369    </message>
7370    <message>
7371        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="70"/>
7372        <source>Title</source>
7373        <translation>Titel</translation>
7374    </message>
7375    <message>
7376        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="75"/>
7377        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="511"/>
7378        <source>Artist</source>
7379        <translation>Interpret</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="55"/>
7383        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="516"/>
7384        <source>Album</source>
7385        <translation>Album</translation>
7386    </message>
7387    <message>
7388        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="60"/>
7389        <source>Album Artist</source>
7390        <translation>Album-Interpret</translation>
7391    </message>
7392    <message>
7393        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="115"/>
7394        <source>Fetching track data from the MusicBrainz database</source>
7395        <translation>Track-Daten aus der MusicBrainz-Datenbank abrufen</translation>
7396    </message>
7397    <message>
7398        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="402"/>
7399        <source>Mixxx could not find this track in the MusicBrainz database.</source>
7400        <translation>Mixxx konnte diesen Track nicht in der MusicBrainz-Datenbank finden.</translation>
7401    </message>
7402    <message>
7403        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="453"/>
7404        <source>Get API-Key</source>
7405        <comment>To be able to submit audio fingerprints to the MusicBrainz database, a free application programming interface key (API key) is required.</comment>
7406        <translation>API-Schlüssel anfordern</translation>
7407    </message>
7408    <message>
7409        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="486"/>
7410        <source>Submit</source>
7411        <comment>Submits audio fingerprints to the MusicBrainz database.</comment>
7412        <translation>Senden</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="506"/>
7416        <source>New Column</source>
7417        <translation>Neue Spalte</translation>
7418    </message>
7419    <message>
7420        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="521"/>
7421        <source>New Item</source>
7422        <translation>Neues Element</translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="547"/>
7426        <source>&amp;Previous</source>
7427        <translation>&amp;Zurück</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="554"/>
7431        <source>&amp;Next</source>
7432        <translation>&amp;Weiter</translation>
7433    </message>
7434    <message>
7435        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="574"/>
7436        <source>&amp;Apply</source>
7437        <translation>&amp;Anwenden</translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.ui" line="581"/>
7441        <source>&amp;Close</source>
7442        <translation>S&amp;chließen</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="239"/>
7446        <source>Status: %1</source>
7447        <translation>Status: %1</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="259"/>
7451        <source>HTTP Status: %1</source>
7452        <translation>HTTP Status: %1</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="260"/>
7456        <source>Code: %1</source>
7457        <translation>Code: %1</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="262"/>
7461        <source>Mixxx can&apos;t connect to %1 for an unknown reason.</source>
7462        <translation>Mixxx kann aus einem unbekannten Grund keine Verbindung zu %1 herstellen.</translation>
7463    </message>
7464    <message>
7465        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="264"/>
7466        <source>Mixxx can&apos;t connect to %1.</source>
7467        <translation>Mixxx kann sich nicht mit %1 verbinden.</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="292"/>
7471        <source>Original tags</source>
7472        <translation>Original-Tags</translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../../src/library/dlgtagfetcher.cpp" line="295"/>
7476        <source>Suggested tags</source>
7477        <translation>Vorgeschlagene Tags</translation>
7478    </message>
7479</context>
7480<context>
7481    <name>DlgTrackExport</name>
7482    <message>
7483        <location filename="../../src/library/export/dlgtrackexport.ui" line="32"/>
7484        <source>Export Tracks</source>
7485        <translation>Tracks exportieren</translation>
7486    </message>
7487    <message>
7488        <location filename="../../src/library/export/dlgtrackexport.ui" line="47"/>
7489        <source>Exporting Tracks</source>
7490        <translation>Exportieren von Tracks</translation>
7491    </message>
7492    <message>
7493        <location filename="../../src/library/export/dlgtrackexport.ui" line="84"/>
7494        <source>(status text)</source>
7495        <translation>(status text)</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <location filename="../../src/library/export/dlgtrackexport.ui" line="112"/>
7499        <source>&amp;Cancel</source>
7500        <translation>Ab&amp;brechen</translation>
7501    </message>
7502</context>
7503<context>
7504    <name>DlgTrackInfo</name>
7505    <message>
7506        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="20"/>
7507        <source>Track Editor</source>
7508        <translation>Track-Editor</translation>
7509    </message>
7510    <message>
7511        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="49"/>
7512        <source>Summary</source>
7513        <translation>Übersicht</translation>
7514    </message>
7515    <message>
7516        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="529"/>
7517        <source>Filetype:</source>
7518        <translation>Dateityp:</translation>
7519    </message>
7520    <message>
7521        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="483"/>
7522        <source>BPM:</source>
7523        <translation>BPM:</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="592"/>
7527        <source>Location:</source>
7528        <translation>Speicherort:</translation>
7529    </message>
7530    <message>
7531        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="552"/>
7532        <source>Bitrate:</source>
7533        <translation>Bitrate:</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="393"/>
7537        <source>Comments</source>
7538        <translation>Kommentare</translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="662"/>
7542        <source>BPM</source>
7543        <translation>BPM</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="764"/>
7547        <source>Sets the BPM to 75% of the current value.</source>
7548        <translation>Setzt die BPM auf 75 % des aktuellen Wertes.</translation>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="767"/>
7552        <source>3/4 BPM</source>
7553        <translation>3/4 BPM</translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="732"/>
7557        <source>Sets the BPM to 50% of the current value.</source>
7558        <translation>Setzt die BPM auf 50 % des aktuellen Wertes.</translation>
7559    </message>
7560    <message>
7561        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="679"/>
7562        <source>Displays the BPM of the selected track.</source>
7563        <translation>Zeigt die BPM des gewählten Tracks.</translation>
7564    </message>
7565    <message>
7566        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="368"/>
7567        <source>Track #</source>
7568        <translation>Track #</translation>
7569    </message>
7570    <message>
7571        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="193"/>
7572        <source>Album Artist</source>
7573        <translation>Album-Interpret</translation>
7574    </message>
7575    <message>
7576        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="240"/>
7577        <source>Composer</source>
7578        <translation>Komponist</translation>
7579    </message>
7580    <message>
7581        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="72"/>
7582        <source>Title</source>
7583        <translation>Titel</translation>
7584    </message>
7585    <message>
7586        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="340"/>
7587        <source>Grouping</source>
7588        <translation>Gruppierung</translation>
7589    </message>
7590    <message>
7591        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="315"/>
7592        <source>Key</source>
7593        <translation>Tonart</translation>
7594    </message>
7595    <message>
7596        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="268"/>
7597        <source>Year</source>
7598        <translation>Jahr</translation>
7599    </message>
7600    <message>
7601        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="125"/>
7602        <source>Artist</source>
7603        <translation>Interpret</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="159"/>
7607        <source>Album</source>
7608        <translation>Album</translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="287"/>
7612        <source>Genre</source>
7613        <translation>Genre</translation>
7614    </message>
7615    <message>
7616        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="506"/>
7617        <source>ReplayGain:</source>
7618        <translation>ReplayGain:</translation>
7619    </message>
7620    <message>
7621        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="716"/>
7622        <source>Sets the BPM to 200% of the current value.</source>
7623        <translation>Setzt die BPM auf 200 % des aktuellen Wertes.</translation>
7624    </message>
7625    <message>
7626        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="719"/>
7627        <source>Double BPM</source>
7628        <translation>BPM verdoppeln</translation>
7629    </message>
7630    <message>
7631        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="735"/>
7632        <source>Halve BPM</source>
7633        <translation>BPM halbieren</translation>
7634    </message>
7635    <message>
7636        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="839"/>
7637        <source>Clear BPM and Beatgrid</source>
7638        <translation>BPM und Beatgrid löschen</translation>
7639    </message>
7640    <message>
7641        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="884"/>
7642        <source>Move to the previous item.</source>
7643        <extracomment>&quot;Previous&quot; button</extracomment>
7644        <translation>Zum vorherigen Stück wechseln.</translation>
7645    </message>
7646    <message>
7647        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="887"/>
7648        <source>&amp;Previous</source>
7649        <translation>&amp;Zurück</translation>
7650    </message>
7651    <message>
7652        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="900"/>
7653        <source>Move to the next item.</source>
7654        <extracomment>&quot;Next&quot; button</extracomment>
7655        <translation>Zum nächsten Stück wechseln.</translation>
7656    </message>
7657    <message>
7658        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="903"/>
7659        <source>&amp;Next</source>
7660        <translation>&amp;Weiter</translation>
7661    </message>
7662    <message>
7663        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="460"/>
7664        <source>Duration:</source>
7665        <translation>Dauer:</translation>
7666    </message>
7667    <message>
7668        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="414"/>
7669        <source>Import Metadata from MusicBrainz</source>
7670        <translation>Metadaten von MusicBrainz importieren</translation>
7671    </message>
7672    <message>
7673        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="421"/>
7674        <source>Re-Import Metadata from file</source>
7675        <translation>Metadaten aus Datei erneut importieren</translation>
7676    </message>
7677    <message>
7678        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="575"/>
7679        <source>Date added:</source>
7680        <translation>Hinzugefügt am:</translation>
7681    </message>
7682    <message>
7683        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="617"/>
7684        <source>Open in File Browser</source>
7685        <translation>Im Dateibrowser öffnen</translation>
7686    </message>
7687    <message>
7688        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="672"/>
7689        <source>Track BPM: </source>
7690        <translation>Track-BPM: </translation>
7691    </message>
7692    <message>
7693        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="695"/>
7694        <source>Converts beats detected by the analyzer into a fixed-tempo beatgrid.
7695Use this setting if your tracks have a constant tempo (e.g. most electronic music).
7696Often results in higher quality beatgrids, but will not do well on tracks that have tempo shifts.</source>
7697        <translation>Konvertiert die durch den Analysator erkannten Beats in Beatgrids mit festem Tempo.
7698Benutzen Sie diese Einstellung wenn Ihre Tracks ein konstantes Tempo haben (z.B. die meiste elektronische Musik).
7699Das führt oft zu Beatgrids mit höherer Qualität, wird aber nicht so gut bei Tracks mit Tempowechseln funktionieren.</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="703"/>
7703        <source>Assume constant tempo</source>
7704        <translation>Konstantes Tempo annehmen</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="748"/>
7708        <source>Sets the BPM to 66% of the current value.</source>
7709        <translation>Setzt die BPM auf 66 % des aktuellen Wertes.</translation>
7710    </message>
7711    <message>
7712        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="751"/>
7713        <source>2/3 BPM</source>
7714        <translation>2/3 BPM</translation>
7715    </message>
7716    <message>
7717        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="780"/>
7718        <source>Sets the BPM to 150% of the current value.</source>
7719        <translation>Setzt die BPM auf 150 % des aktuellen Wertes.</translation>
7720    </message>
7721    <message>
7722        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="783"/>
7723        <source>3/2 BPM</source>
7724        <translation>3/2 BPM</translation>
7725    </message>
7726    <message>
7727        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="796"/>
7728        <source>Sets the BPM to 133% of the current value.</source>
7729        <translation>Setzt die BPM auf 133 % des aktuellen Wertes.</translation>
7730    </message>
7731    <message>
7732        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="799"/>
7733        <source>4/3 BPM</source>
7734        <translation>4/3 BPM</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="818"/>
7738        <source>Tap with the beat to set the BPM to the speed you are tapping.</source>
7739        <translation>Tippen Sie im Takt um die BPM auf die Geschwindigkeit festzulegen, die Sie tippen.</translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="821"/>
7743        <source>Tap to Beat</source>
7744        <translation>Zum Beat tippen</translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="846"/>
7748        <source>Hint: Use the Library Analyze view to run BPM detection.</source>
7749        <translation>Hinweis: Nutzen Sie die Analysieren-Ansicht in der Bibliothek für die BPM-Erkennung.</translation>
7750    </message>
7751    <message>
7752        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="967"/>
7753        <source>Save changes and close the window.</source>
7754        <extracomment>&quot;OK&quot; button</extracomment>
7755        <translation>Die Änderungen speichern und das Fenster schliessen.</translation>
7756    </message>
7757    <message>
7758        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="970"/>
7759        <source>&amp;OK</source>
7760        <translation>&amp;OK</translation>
7761    </message>
7762    <message>
7763        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="929"/>
7764        <source>Discard changes and close the window.</source>
7765        <extracomment>&quot;Cancel&quot; button</extracomment>
7766        <translation>Änderungen verwerfen und das Fenster schliessen.</translation>
7767    </message>
7768    <message>
7769        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="948"/>
7770        <source>Save changes and keep the window open.</source>
7771        <extracomment>&quot;Apply&quot; button</extracomment>
7772        <translation>Änderungen speichern und das Fenster offen halten.</translation>
7773    </message>
7774    <message>
7775        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="951"/>
7776        <source>&amp;Apply</source>
7777        <translation>&amp;Anwenden</translation>
7778    </message>
7779    <message>
7780        <location filename="../../src/library/dlgtrackinfo.ui" line="932"/>
7781        <source>&amp;Cancel</source>
7782        <translation>Ab&amp;brechen</translation>
7783    </message>
7784</context>
7785<context>
7786    <name>EffectChainSlot</name>
7787    <message>
7788        <location filename="../../src/effects/effectchainslot.cpp" line="296"/>
7789        <source>Empty Chain</source>
7790        <extracomment>Name for an empty effect chain, that is created after eject</extracomment>
7791        <translation>Leere Effektkette</translation>
7792    </message>
7793</context>
7794<context>
7795    <name>EffectParameterSlotBase</name>
7796    <message>
7797        <location filename="../../src/effects/effectparameterslotbase.cpp" line="45"/>
7798        <source>No effect loaded.</source>
7799        <translation>Kein Effekt geladen.</translation>
7800    </message>
7801</context>
7802<context>
7803    <name>EffectSettingsModel</name>
7804    <message>
7805        <location filename="../../src/preferences/effectsettingsmodel.cpp" line="105"/>
7806        <source>Visible</source>
7807        <translation>Sichtbar</translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <location filename="../../src/preferences/effectsettingsmodel.cpp" line="107"/>
7811        <source>Name</source>
7812        <translation>Name</translation>
7813    </message>
7814    <message>
7815        <location filename="../../src/preferences/effectsettingsmodel.cpp" line="109"/>
7816        <source>Type</source>
7817        <translation>Typ</translation>
7818    </message>
7819</context>
7820<context>
7821    <name>EffectsManager</name>
7822    <message>
7823        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="358"/>
7824        <source>Flanger</source>
7825        <translation>Flanger</translation>
7826    </message>
7827    <message>
7828        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="366"/>
7829        <source>BitCrusher</source>
7830        <translation>BitCrusher</translation>
7831    </message>
7832    <message>
7833        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="373"/>
7834        <source>Filter</source>
7835        <translation>Filter</translation>
7836    </message>
7837    <message>
7838        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="381"/>
7839        <source>Reverb</source>
7840        <translation>Hall</translation>
7841    </message>
7842    <message>
7843        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="389"/>
7844        <source>Echo</source>
7845        <translation>Echo</translation>
7846    </message>
7847    <message>
7848        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="396"/>
7849        <source>AutoPan</source>
7850        <translation>AutoPan</translation>
7851    </message>
7852    <message>
7853        <location filename="../../src/effects/effectsmanager.cpp" line="403"/>
7854        <source>Tremolo</source>
7855        <translation>Tremolo</translation>
7856    </message>
7857</context>
7858<context>
7859    <name>EmptyWaveformWidget</name>
7860    <message>
7861        <location filename="../../src/waveform/widgets/emptywaveformwidget.h" line="17"/>
7862        <source>Empty</source>
7863        <translation>Leer</translation>
7864    </message>
7865</context>
7866<context>
7867    <name>EngineBuffer</name>
7868    <message>
7869        <location filename="../../src/engine/enginebuffer.h" line="148"/>
7870        <source>Soundtouch (faster)</source>
7871        <translation>Soundtouch (schneller)</translation>
7872    </message>
7873    <message>
7874        <location filename="../../src/engine/enginebuffer.h" line="150"/>
7875        <source>Rubberband (better)</source>
7876        <translation>Rubberband (besser)</translation>
7877    </message>
7878    <message>
7879        <location filename="../../src/engine/enginebuffer.h" line="152"/>
7880        <source>Unknown (bad value)</source>
7881        <translation>Unbekannt (fehlerhafter Wert)</translation>
7882    </message>
7883</context>
7884<context>
7885    <name>ErrorDialogHandler</name>
7886    <message>
7887        <location filename="../../src/errordialoghandler.cpp" line="91"/>
7888        <source>Fatal error</source>
7889        <translation>Schwerwiegender Fehler</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <location filename="../../src/errordialoghandler.cpp" line="92"/>
7893        <source>Critical error</source>
7894        <translation>Kritischer Fehler</translation>
7895    </message>
7896    <message>
7897        <location filename="../../src/errordialoghandler.cpp" line="93"/>
7898        <source>Warning</source>
7899        <translation>Warnung</translation>
7900    </message>
7901    <message>
7902        <location filename="../../src/errordialoghandler.cpp" line="94"/>
7903        <source>Information</source>
7904        <translation>Information</translation>
7905    </message>
7906    <message>
7907        <location filename="../../src/errordialoghandler.cpp" line="95"/>
7908        <source>Question</source>
7909        <translation>Frage</translation>
7910    </message>
7911</context>
7912<context>
7913    <name>GLRGBWaveformWidget</name>
7914    <message>
7915        <location filename="../../src/waveform/widgets/glrgbwaveformwidget.h" line="13"/>
7916        <source>RGB</source>
7917        <translation>RGB</translation>
7918    </message>
7919</context>
7920<context>
7921    <name>GLSLFilteredWaveformWidget</name>
7922    <message>
7923        <location filename="../../src/waveform/widgets/glslwaveformwidget.h" line="38"/>
7924        <source>Filtered</source>
7925        <translation>Gefiltert</translation>
7926    </message>
7927</context>
7928<context>
7929    <name>GLSLRGBWaveformWidget</name>
7930    <message>
7931        <location filename="../../src/waveform/widgets/glslwaveformwidget.h" line="53"/>
7932        <source>RGB</source>
7933        <translation>RGB</translation>
7934    </message>
7935</context>
7936<context>
7937    <name>GLSimpleWaveformWidget</name>
7938    <message>
7939        <location filename="../../src/waveform/widgets/glsimplewaveformwidget.h" line="13"/>
7940        <source>Simple</source>
7941        <translation>Einfach</translation>
7942    </message>
7943</context>
7944<context>
7945    <name>GLVSyncTestWidget</name>
7946    <message>
7947        <location filename="../../src/waveform/widgets/glvsynctestwidget.h" line="13"/>
7948        <source>VSyncTest</source>
7949        <translation>VSyncTest</translation>
7950    </message>
7951</context>
7952<context>
7953    <name>GLWaveformWidget</name>
7954    <message>
7955        <location filename="../../src/waveform/widgets/glwaveformwidget.h" line="15"/>
7956        <source>Filtered</source>
7957        <translation>Gefiltert</translation>
7958    </message>
7959</context>
7960<context>
7961    <name>HSVWaveformWidget</name>
7962    <message>
7963        <location filename="../../src/waveform/widgets/hsvwaveformwidget.h" line="14"/>
7964        <source>HSV</source>
7965        <translation>HSV</translation>
7966    </message>
7967</context>
7968<context>
7969    <name>HidController</name>
7970    <message>
7971        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="154"/>
7972        <source>Generic HID Mouse</source>
7973        <translation>Standard HID Maus</translation>
7974    </message>
7975    <message>
7976        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="155"/>
7977        <source>Generic HID Joystick</source>
7978        <translation>Standard HID Joystick</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="156"/>
7982        <source>Generic HID Gamepad</source>
7983        <translation>Standard HID Gamepad</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="157"/>
7987        <source>Generic HID Keyboard</source>
7988        <translation>Standard HID Tastatur</translation>
7989    </message>
7990    <message>
7991        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="158"/>
7992        <source>Generic HID Multiaxis Controller</source>
7993        <translation>Standard HID Mehrachsen-Controller</translation>
7994    </message>
7995    <message>
7996        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="159"/>
7997        <source>Unknown HID Desktop Device</source>
7998        <translation>Unbekanntes HID Desktop-Gerät</translation>
7999    </message>
8000    <message>
8001        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="167"/>
8002        <source>HID Infrared Control</source>
8003        <translation>HID Infrarot-Steuerung</translation>
8004    </message>
8005    <message>
8006        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="169"/>
8007        <source>Unknown Apple HID Device</source>
8008        <translation>Unbekanntes Apple HID Gerät</translation>
8009    </message>
8010    <message>
8011        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="175"/>
8012        <source>HID Unknown Device</source>
8013        <translation>Unbekanntes HID Gerät</translation>
8014    </message>
8015    <message>
8016        <location filename="../../src/controllers/hid/hidcontroller.cpp" line="182"/>
8017        <source>HID Interface Number</source>
8018        <translation>HID Gerätenummer</translation>
8019    </message>
8020</context>
8021<context>
8022    <name>ITunesFeature</name>
8023    <message>
8024        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="103"/>
8025        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="832"/>
8026        <source>iTunes</source>
8027        <translation>iTunes</translation>
8028    </message>
8029    <message>
8030        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="197"/>
8031        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="252"/>
8032        <source>Select your iTunes library</source>
8033        <translation>Wählen Sie Ihre iTunes-Bibliothek</translation>
8034    </message>
8035    <message>
8036        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="215"/>
8037        <source>(loading) iTunes</source>
8038        <translation>(lade) iTunes</translation>
8039    </message>
8040    <message>
8041        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="240"/>
8042        <source>Use Default Library</source>
8043        <translation>Standard-Bibliothek verwenden</translation>
8044    </message>
8045    <message>
8046        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="241"/>
8047        <source>Choose Library...</source>
8048        <translation>Bibliothek auswählen …</translation>
8049    </message>
8050    <message>
8051        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="827"/>
8052        <source>Error Loading iTunes Library</source>
8053        <translation>Fehler beim Laden der iTunes-Bibliothek</translation>
8054    </message>
8055    <message>
8056        <location filename="../../src/library/itunes/itunesfeature.cpp" line="828"/>
8057        <source>There was an error loading your iTunes library. Some of your iTunes tracks or playlists may not have loaded.</source>
8058        <translation>Beim Laden der iTunes-Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. Einige Ihrer iTunes-Tracks oder Wiedergabelisten wurden möglicherweise nicht geladen.</translation>
8059    </message>
8060</context>
8061<context>
8062    <name>LegacySkinParser</name>
8063    <message>
8064        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="1253"/>
8065        <source>Safe Mode Enabled</source>
8066        <extracomment>Shown when Mixxx is running in safe mode.</extracomment>
8067        <translation>Abgesicherter Modus aktiviert</translation>
8068    </message>
8069    <message>
8070        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="1263"/>
8071        <source>No OpenGL
8072support.</source>
8073        <extracomment>Shown when Spinny can not be displayed. Please keep
8074 unchanged</extracomment>
8075        <translation>Keine OpenGL
8076Unterstützung.</translation>
8077    </message>
8078    <message>
8079        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2212"/>
8080        <source>activate</source>
8081        <translation>aktivieren</translation>
8082    </message>
8083    <message>
8084        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2217"/>
8085        <source>toggle</source>
8086        <translation>umschalten</translation>
8087    </message>
8088    <message>
8089        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2227"/>
8090        <source>right</source>
8091        <translation>rechts</translation>
8092    </message>
8093    <message>
8094        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2232"/>
8095        <source>left</source>
8096        <translation>links</translation>
8097    </message>
8098    <message>
8099        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2237"/>
8100        <source>right small</source>
8101        <translation>wenig rechts</translation>
8102    </message>
8103    <message>
8104        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2242"/>
8105        <source>left small</source>
8106        <translation>wenig links</translation>
8107    </message>
8108    <message>
8109        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2247"/>
8110        <source>up</source>
8111        <translation>hoch</translation>
8112    </message>
8113    <message>
8114        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2252"/>
8115        <source>down</source>
8116        <translation>runter</translation>
8117    </message>
8118    <message>
8119        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2257"/>
8120        <source>up small</source>
8121        <translation>wenig hoch</translation>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2262"/>
8125        <source>down small</source>
8126        <translation>wenig runter</translation>
8127    </message>
8128    <message>
8129        <location filename="../../src/skin/legacy/legacyskinparser.cpp" line="2290"/>
8130        <source>Shortcut</source>
8131        <translation>Tastenkombination</translation>
8132    </message>
8133</context>
8134<context>
8135    <name>Library</name>
8136    <message>
8137        <location filename="../../src/library/library.cpp" line="460"/>
8138        <source>Add Directory to Library</source>
8139        <translation>Verzeichnis zur Bibliothek hinzufügen</translation>
8140    </message>
8141    <message>
8142        <location filename="../../src/library/library.cpp" line="461"/>
8143        <source>Could not add the directory to your library. Either this directory is already in your library or you are currently rescanning your library.</source>
8144        <translation>Das Verzeichnis konnte nicht zur Bibliothek hinzugefügt werden. Dieses Verzeichnis befindet sich bereits in Ihrer Bibliothek oder Sie scannen derzeit erneut Ihre Bibliothek.</translation>
8145    </message>
8146</context>
8147<context>
8148    <name>LibraryFeature</name>
8149    <message>
8150        <location filename="../../src/library/libraryfeature.cpp" line="35"/>
8151        <source>Import Playlist</source>
8152        <translation>Wiedergabeliste importieren</translation>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../../src/library/libraryfeature.cpp" line="37"/>
8156        <source>Playlist Files (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</source>
8157        <translation>Wiedergabeliste-Dateien (*.m3u *.m3u8 *.pls *.csv)</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../../src/library/libraryfeature.cpp" line="79"/>
8161        <source>Overwrite File?</source>
8162        <translation>Datei überschreiben?</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <location filename="../../src/library/libraryfeature.cpp" line="80"/>
8166        <source>A playlist file with the name &quot;%1&quot; already exists.
8167The default &quot;m3u&quot; extension was added because none was specified.
8168
8169Do you really want to overwrite it?</source>
8170        <translation>Eine Wiedergabelistendatei mit dem Namen &quot;%1&quot; ist bereits vorhanden
8171Die Standarderweiterung &quot;m3u&quot; wurde hinzugefügt, da keine angegeben wurde.
8172
8173Möchten Sie es wirklich überschreiben?</translation>
8174    </message>
8175</context>
8176<context>
8177    <name>LibraryScannerDlg</name>
8178    <message>
8179        <location filename="../../src/library/scanner/libraryscannerdlg.cpp" line="17"/>
8180        <source>Library Scanner</source>
8181        <translation>Bibliothek-Scanner</translation>
8182    </message>
8183    <message>
8184        <location filename="../../src/library/scanner/libraryscannerdlg.cpp" line="18"/>
8185        <source>It&apos;s taking Mixxx a minute to scan your music library, please wait...</source>
8186        <translation>Mixxx benötigt einen Moment um Ihre Musikbibliothek zu scannen, bitte warten …</translation>
8187    </message>
8188    <message>
8189        <location filename="../../src/library/scanner/libraryscannerdlg.cpp" line="21"/>
8190        <source>Cancel</source>
8191        <translation>Abbrechen</translation>
8192    </message>
8193    <message>
8194        <location filename="../../src/library/scanner/libraryscannerdlg.cpp" line="48"/>
8195        <source>Scanning: </source>
8196        <translation>Scannen: </translation>
8197    </message>
8198    <message>
8199        <location filename="../../src/library/scanner/libraryscannerdlg.cpp" line="60"/>
8200        <source>Scanning cover art (safe to cancel)</source>
8201        <translation>Scanne Cover-Bilder (kann sicher abgebrochen werden)</translation>
8202    </message>
8203</context>
8204<context>
8205    <name>LibraryTableModel</name>
8206    <message>
8207        <location filename="../../src/library/librarytablemodel.cpp" line="60"/>
8208        <source>Sort items randomly</source>
8209        <translation>Elemente zufällig sortieren</translation>
8210    </message>
8211</context>
8212<context>
8213    <name>MidiController</name>
8214    <message>
8215        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="16"/>
8216        <source>MIDI Controller</source>
8217        <translation>MIDI-Geräte</translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="127"/>
8221        <source>MixxxControl(s) not found</source>
8222        <translation>MixxxControl(s) nicht gefunden</translation>
8223    </message>
8224    <message>
8225        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="128"/>
8226        <source>One or more MixxxControls specified in the outputs section of the loaded mapping were invalid.</source>
8227        <translation>Eine oder mehrere der in der Ausgabe-Sektion des geladenen Mappings angegebenen MixxxControls waren ungültig.</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="131"/>
8231        <source>Some LEDs or other feedback may not work correctly.</source>
8232        <translation>Einige LEDs oder andere Rückmeldungen funktionieren möglicherweise nicht korrekt.</translation>
8233    </message>
8234    <message>
8235        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="132"/>
8236        <source>* Check to see that the MixxxControl names are spelled correctly in the mapping file (.xml)
8237</source>
8238        <translation>* Überprüfen Sie ob die Namen der MixxxControls in der Mappingdatei (.xml) richtig geschrieben sind
8239</translation>
8240    </message>
8241    <message>
8242        <location filename="../../src/controllers/midi/midicontroller.cpp" line="135"/>
8243        <source>* Make sure the MixxxControls in question actually exist. Visit the manual for a complete list: </source>
8244        <translation>* Überprüfen Sie das die fraglichen MixxxControls tatsächlich existieren. Im Handbuch finden Sie eine vollständige Liste: </translation>
8245    </message>
8246</context>
8247<context>
8248    <name>MixxxDb</name>
8249    <message>
8250        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="76"/>
8251        <source>Click OK to exit.</source>
8252        <translation>Zum Beenden OK drücken.</translation>
8253    </message>
8254    <message>
8255        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="77"/>
8256        <source>Cannot upgrade database schema</source>
8257        <translation>Datenbankschema konnte nicht aktualisiert werden</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="79"/>
8261        <source>Unable to upgrade your database schema to version %1</source>
8262        <translation>Ihr Datenbankschema konnte nicht auf Version %1 aktualisiert werden</translation>
8263    </message>
8264    <message>
8265        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="81"/>
8266        <source>For help with database issues contact:</source>
8267        <translation>Für Hilfe zu Datenbankproblemen kontaktieren Sie:</translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="93"/>
8271        <source>Your mixxxdb.sqlite file may be corrupt.</source>
8272        <translation>Ihre Datei mixxxdb.sqlite ist möglicherweise beschädigt.</translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="94"/>
8276        <source>Try renaming it and restarting Mixxx.</source>
8277        <translation>Versuchen Sie die Datei umzubenennen und Mixxx erneut zu starten.</translation>
8278    </message>
8279    <message>
8280        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="102"/>
8281        <source>Your mixxxdb.sqlite file was created by a newer version of Mixxx and is incompatible.</source>
8282        <translation>Ihre Datei mixxxdb.sqlite wurde durch eine neuere Version von Mixxx erstellt und ist nicht kompatibel.</translation>
8283    </message>
8284    <message>
8285        <location filename="../../src/database/mixxxdb.cpp" line="112"/>
8286        <source>The database schema file is invalid.</source>
8287        <translation>Die Datenbankschema-Datei ist ungültig.</translation>
8288    </message>
8289</context>
8290<context>
8291    <name>MixxxLibraryFeature</name>
8292    <message>
8293        <location filename="../../src/library/mixxxlibraryfeature.cpp" line="64"/>
8294        <source>Missing Tracks</source>
8295        <translation>Fehlende Tracks</translation>
8296    </message>
8297    <message>
8298        <location filename="../../src/library/mixxxlibraryfeature.cpp" line="65"/>
8299        <source>Hidden Tracks</source>
8300        <translation>Ausgeblendete Tracks</translation>
8301    </message>
8302    <message>
8303        <location filename="../../src/library/mixxxlibraryfeature.cpp" line="125"/>
8304        <source>Tracks</source>
8305        <translation>Tracks</translation>
8306    </message>
8307</context>
8308<context>
8309    <name>MixxxMainWindow</name>
8310    <message>
8311        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="442"/>
8312        <source>Choose music library directory</source>
8313        <translation>Verzeichnis für die Musikbibliothek auswählen</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1052"/>
8317        <source>Sound Device Busy</source>
8318        <translation>Audiogerät beschäftigt</translation>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1061"/>
8322        <source>&lt;b&gt;Retry&lt;/b&gt; after closing the other application or reconnecting a sound device</source>
8323        <translation>&lt;b&gt;Wiederholen&lt;/b&gt; nach dem Schließen der anderen Anwendung oder dem erneuten Verbinden eines Audiogerätes</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1065"/>
8327        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1092"/>
8328        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1117"/>
8329        <source>&lt;b&gt;Reconfigure&lt;/b&gt; Mixxx&apos;s sound device settings.</source>
8330        <translation>Mixxx&apos;s Audiogeräte-Einstellungen &lt;b&gt;neu konfigurieren&lt;/b&gt;.</translation>
8331    </message>
8332    <message>
8333        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1068"/>
8334        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1095"/>
8335        <source>Get &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; from the Mixxx Wiki.</source>
8336        <translation>Erhalten Sie &lt;b&gt;Hilfe&lt;/b&gt; aus dem Mixxx Wiki.</translation>
8337    </message>
8338    <message>
8339        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1071"/>
8340        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1098"/>
8341        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1120"/>
8342        <source>&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; Mixxx.</source>
8343        <translation>Mixxx &lt;b&gt;beenden&lt;/b&gt;.</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1013"/>
8347        <source>Retry</source>
8348        <translation>Wiederholen</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="919"/>
8352        <source>Cannot open database</source>
8353        <translation>Kann Datenbank nicht öffnen</translation>
8354    </message>
8355    <message>
8356        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="920"/>
8357        <source>Unable to establish a database connection.
8358Mixxx requires QT with SQLite support. Please read the Qt SQL driver documentation for information on how to build it.
8359
8360Click OK to exit.</source>
8361        <translation>Kann keine Verbindung zur Datenbank herstellen.
8362Mixxx benötigt QT mit SQLite Unterstützung. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Qt SQL Treiber-Dokumentation.
8363
8364Zum Beenden OK drücken.</translation>
8365    </message>
8366    <message>
8367        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1015"/>
8368        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1128"/>
8369        <source>Reconfigure</source>
8370        <translation>Neu konfigurieren</translation>
8371    </message>
8372    <message>
8373        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1017"/>
8374        <source>Help</source>
8375        <translation>Hilfe</translation>
8376    </message>
8377    <message>
8378        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1019"/>
8379        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1130"/>
8380        <source>Exit</source>
8381        <translation>Beenden</translation>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1055"/>
8385        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1084"/>
8386        <source>Mixxx was unable to open all the configured sound devices.</source>
8387        <translation>Mixxx konnte nicht alle konfigurierten Audiogeräte öffnen.</translation>
8388    </message>
8389    <message>
8390        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1081"/>
8391        <source>Sound Device Error</source>
8392        <translation>Audiogeräte-Fehler</translation>
8393    </message>
8394    <message>
8395        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1089"/>
8396        <source>&lt;b&gt;Retry&lt;/b&gt; after fixing an issue</source>
8397        <translation>&lt;b&gt;Wiederholen&lt;/b&gt; nach Fehlerbehebung</translation>
8398    </message>
8399    <message>
8400        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1108"/>
8401        <source>No Output Devices</source>
8402        <translation>Keine Ausgabegeräte</translation>
8403    </message>
8404    <message>
8405        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1110"/>
8406        <source>Mixxx was configured without any output sound devices. Audio processing will be disabled without a configured output device.</source>
8407        <translation>Mixxx wurde ohne Tonausgabe-Geräte konfiguriert. Die Audio-Verarbeitung wird ohne ein konfiguriertes Ausgabegerät deaktiviert werden.</translation>
8408    </message>
8409    <message>
8410        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1114"/>
8411        <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; without any outputs.</source>
8412        <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt; ohne jegliche Ausgabegeräte.</translation>
8413    </message>
8414    <message>
8415        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1126"/>
8416        <source>Continue</source>
8417        <translation>Weiter</translation>
8418    </message>
8419    <message>
8420        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1338"/>
8421        <source>Load track to Deck %1</source>
8422        <translation>Track in Deck %1 laden</translation>
8423    </message>
8424    <message>
8425        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1339"/>
8426        <source>Deck %1 is currently playing a track.</source>
8427        <translation>Deck %1 spielt derzeit einen Track.</translation>
8428    </message>
8429    <message>
8430        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1341"/>
8431        <source>Are you sure you want to load a new track?</source>
8432        <translation>Möchten Sie wirklich einen neuen Track laden?</translation>
8433    </message>
8434    <message>
8435        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1459"/>
8436        <source>There is no input device selected for this vinyl control.
8437Please select an input device in the sound hardware preferences first.</source>
8438        <translation>Es ist kein Eingabegerät für diese Vinyl-Steuerung ausgewählt.
8439Bitte wählen Sie zuerst ein Eingabegerät in den Sound-Hardware-Einstellungen.</translation>
8440    </message>
8441    <message>
8442        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1473"/>
8443        <source>There is no input device selected for this passthrough control.
8444Please select an input device in the sound hardware preferences first.</source>
8445        <translation>Es ist kein Eingabegerät für diese Passthrough-Steuerung ausgewählt.
8446Bitte wählen Sie zuerst ein Eingabegerät in den Sound-Hardware-Einstellungen.</translation>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1487"/>
8450        <source>There is no input device selected for this microphone.
8451Do you want to select an input device?</source>
8452        <translation>Es ist kein Eingabegerät für dieses Mikrofon ausgewählt.
8453Wollen Sie ein Eingabegerät auswählen?</translation>
8454    </message>
8455    <message>
8456        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1501"/>
8457        <source>There is no input device selected for this auxiliary.
8458Do you want to select an input device?</source>
8459        <translation>Es ist kein Eingabegerät für diesen Aux ausgewählt.
8460Wollen Sie ein Eingabegerät auswählen?</translation>
8461    </message>
8462    <message>
8463        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1573"/>
8464        <source>Error in skin file</source>
8465        <translation>Fehler in Skin-Datei</translation>
8466    </message>
8467    <message>
8468        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1574"/>
8469        <source>The selected skin cannot be loaded.</source>
8470        <translation>Das gewählte Skin kann nicht geladen werden.</translation>
8471    </message>
8472    <message>
8473        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1661"/>
8474        <source>OpenGL Direct Rendering</source>
8475        <translation>Direktes Rendern mit OpenGL</translation>
8476    </message>
8477    <message>
8478        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1662"/>
8479        <source>Direct rendering is not enabled on your machine.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This means that the waveform displays will be very&lt;br&gt;&lt;b&gt;slow and may tax your CPU heavily&lt;/b&gt;. Either update your&lt;br&gt;configuration to enable direct rendering, or disable&lt;br&gt;the waveform displays in the Mixxx preferences by selecting&lt;br&gt;&quot;Empty&quot; as the waveform display in the &apos;Interface&apos; section.</source>
8480        <translation>Direktes Rendern ist auf Ihrem System nicht aktiviert.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dies bedeutet, dass die Wellenform-Anzeige sehr langsam sein wird &lt;br&gt;&lt;b&gt;und möglicherweise Ihre CPU stark belastet&lt;/b&gt;. Entweder aktualisieren Sie Ihre&lt;br&gt;Konfiguration, um direktes Rendern zu aktivieren oder deaktivieren&lt;br&gt;die Wellenform-Anzeige in den Mixxx-Einstellungen durch die Auswahl von&lt;br&gt;&quot;Leer&quot; als Wellenform-Anzeige im Bereich &apos;Benutzeroberfläche&apos;.</translation>
8481    </message>
8482    <message>
8483        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1696"/>
8484        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1704"/>
8485        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1713"/>
8486        <source>Confirm Exit</source>
8487        <translation>Beenden bestätigen</translation>
8488    </message>
8489    <message>
8490        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1697"/>
8491        <source>A deck is currently playing. Exit Mixxx?</source>
8492        <translation>Ein Deck spielt derzeit. Mixxx beenden?</translation>
8493    </message>
8494    <message>
8495        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1705"/>
8496        <source>A sampler is currently playing. Exit Mixxx?</source>
8497        <translation>Ein Sampler spielt derzeit. Mixxx beenden?</translation>
8498    </message>
8499    <message>
8500        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1714"/>
8501        <source>The preferences window is still open.</source>
8502        <translation>Das Einstellungen-Fenster ist noch geöffnet.</translation>
8503    </message>
8504    <message>
8505        <location filename="../../src/mixxx.cpp" line="1715"/>
8506        <source>Discard any changes and exit Mixxx?</source>
8507        <translation>Alle Änderungen verwerfen und Mixxx schließen?</translation>
8508    </message>
8509</context>
8510<context>
8511    <name>ParserCsv</name>
8512    <message>
8513        <location filename="../../src/library/parsercsv.cpp" line="45"/>
8514        <source>Location</source>
8515        <translation>Speicherort</translation>
8516    </message>
8517    <message>
8518        <location filename="../../src/library/parsercsv.cpp" line="133"/>
8519        <source>Playlist Export Failed</source>
8520        <translation>Exportieren der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location filename="../../src/library/parsercsv.cpp" line="134"/>
8524        <location filename="../../src/library/parsercsv.cpp" line="220"/>
8525        <source>Could not create file</source>
8526        <translation>Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
8527    </message>
8528    <message>
8529        <location filename="../../src/library/parsercsv.cpp" line="219"/>
8530        <source>Readable text Export Failed</source>
8531        <translation>Exportieren des Lesbaren Textes fehlgeschlagen</translation>
8532    </message>
8533</context>
8534<context>
8535    <name>ParserM3u</name>
8536    <message>
8537        <location filename="../../src/library/parserm3u.cpp" line="137"/>
8538        <location filename="../../src/library/parserm3u.cpp" line="150"/>
8539        <source>Playlist Export Failed</source>
8540        <translation>Exportieren der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
8541    </message>
8542    <message>
8543        <location filename="../../src/library/parserm3u.cpp" line="138"/>
8544        <source>File path contains characters, not allowed in m3u playlists.
8545</source>
8546        <translation>Dateipfad enthält Zeichen die in M3U-Wiedergabelisten nicht erlaubt sind.
8547</translation>
8548    </message>
8549    <message>
8550        <location filename="../../src/library/parserm3u.cpp" line="140"/>
8551        <source>Export a m3u8 playlist instead!
8552</source>
8553        <translation>Exportieren Sie stattdessen eine M3U8-Wiedergabeliste!
8554</translation>
8555    </message>
8556    <message>
8557        <location filename="../../src/library/parserm3u.cpp" line="151"/>
8558        <source>Could not create file</source>
8559        <translation>Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
8560    </message>
8561</context>
8562<context>
8563    <name>ParserPls</name>
8564    <message>
8565        <location filename="../../src/library/parserpls.cpp" line="135"/>
8566        <source>Playlist Export Failed</source>
8567        <translation>Exportieren der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
8568    </message>
8569    <message>
8570        <location filename="../../src/library/parserpls.cpp" line="136"/>
8571        <source>Could not create file</source>
8572        <translation>Datei konnte nicht erstellt werden</translation>
8573    </message>
8574</context>
8575<context>
8576    <name>PlaylistFeature</name>
8577    <message>
8578        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="87"/>
8579        <source>Lock</source>
8580        <translation>Sperren</translation>
8581    </message>
8582    <message>
8583        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="57"/>
8584        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="274"/>
8585        <source>Playlists</source>
8586        <translation>Wiedergabelisten</translation>
8587    </message>
8588    <message>
8589        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="87"/>
8590        <source>Unlock</source>
8591        <translation>Entsperren</translation>
8592    </message>
8593    <message>
8594        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="275"/>
8595        <source>Playlists are ordered lists of songs that allow you to plan your DJ sets.</source>
8596        <translation>Wiedergabelisten sind geordnete Listen Ihrer Tracks die es ermöglichen Ihre DJ-Sets zu planen.</translation>
8597    </message>
8598    <message>
8599        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="276"/>
8600        <source>Some DJs construct playlists before they perform live, but others prefer to build them on-the-fly.</source>
8601        <translation>Einige DJs stellen Wiedergabelisten zusammen bevor sie live auftreten, während andere es bevorzugen sie nebenbei zu erstellen.</translation>
8602    </message>
8603    <message>
8604        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="277"/>
8605        <source>When using a playlist during a live DJ set, remember to always pay close attention to how your audience reacts to the music you&apos;ve chosen to play.</source>
8606        <translation>Achten Sie bei der Verwendung einer Wiedergabeliste während einer Live-DJ-Set immer darauf wie das Publikum auf die von Ihnen gespielte Musik reagiert.</translation>
8607    </message>
8608    <message>
8609        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="278"/>
8610        <source>It may be necessary to skip some songs in your prepared playlist or add some different songs in order to maintain the energy of your audience.</source>
8611        <translation>Es kann notwendig sein bestimmte Tracks aus der vorbereiteten Wiedergabeliste zu überspringen oder einige neue Tracks hinzuzufügen um die Energie des Publikums aufrecht zu erhalten.</translation>
8612    </message>
8613    <message>
8614        <location filename="../../src/library/playlistfeature.cpp" line="279"/>
8615        <source>Create New Playlist</source>
8616        <translation>Neue Wiedergabeliste erstellen</translation>
8617    </message>
8618</context>
8619<context>
8620    <name>QMessageBox</name>
8621    <message>
8622        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="454"/>
8623        <source>Upgrading Mixxx</source>
8624        <translation>Aktualisieren von Mixxx</translation>
8625    </message>
8626    <message>
8627        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="455"/>
8628        <source>Mixxx now supports displaying cover art.
8629Do you want to scan your library for cover files now?</source>
8630        <translation>Mixxx unterstützt nun die Anzeige von Cover-Bildern.
8631Willst du deine Bibliothek jetzt nach Cover-Dateien scannen?</translation>
8632    </message>
8633    <message>
8634        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="458"/>
8635        <source>Scan</source>
8636        <translation>Scannen</translation>
8637    </message>
8638    <message>
8639        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="459"/>
8640        <source>Later</source>
8641        <translation>Später</translation>
8642    </message>
8643    <message>
8644        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="468"/>
8645        <source>Upgrading Mixxx from v1.9.x/1.10.x.</source>
8646        <translation>Aktualisierung von Mixxx v1.9.x/1.10.x.</translation>
8647    </message>
8648    <message>
8649        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="470"/>
8650        <source>Mixxx has a new and improved beat detector.</source>
8651        <translation>Mixxx hat eine neue und verbesserte Beat-Erkennung.</translation>
8652    </message>
8653    <message>
8654        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="471"/>
8655        <source>When you load tracks, Mixxx can re-analyze them and generate new, more accurate beatgrids. This will make automatic beatsync and looping more reliable.</source>
8656        <translation>Wenn Sie Tracks laden, kann Mixxx diese erneut analysieren und neue, genauere Beatgrids erzeugen. Dadurch werden automatische Beat-Synchronisierung und Looping zuverlässiger funktionieren.</translation>
8657    </message>
8658    <message>
8659        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="475"/>
8660        <source>This does not affect saved cues, hotcues, playlists, or crates.</source>
8661        <translation>Dies hat keine Auswirkungen auf Cues, Hotcues, Wiedergabelisten oder Plattenkisten.</translation>
8662    </message>
8663    <message>
8664        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="477"/>
8665        <source>If you do not want Mixxx to re-analyze your tracks, choose &quot;Keep Current Beatgrids&quot;. You can change this setting at any time from the &quot;Beat Detection&quot; section of the Preferences.</source>
8666        <translation>Wenn Sie nicht wollen das Mixxx Ihre Tracks erneut analysiert, wählen Sie &quot;Aktuelle Beatgrids erhalten&quot;. Sie können dies jederzeit im Bereich &quot;Beat-Erkennung&quot; in den Einstellungen ändern.</translation>
8667    </message>
8668    <message>
8669        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="481"/>
8670        <source>Keep Current Beatgrids</source>
8671        <translation>Aktuelle Beatgrids erhalten</translation>
8672    </message>
8673    <message>
8674        <location filename="../../src/preferences/upgrade.cpp" line="482"/>
8675        <source>Generate New Beatgrids</source>
8676        <translation>Neue Beatgrids erzeugen</translation>
8677    </message>
8678</context>
8679<context>
8680    <name>QObject</name>
8681    <message>
8682        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="6"/>
8683        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="172"/>
8684        <source>Invalid</source>
8685        <translation>Ungültig</translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="10"/>
8689        <source>Note On</source>
8690        <translation>Note On</translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="12"/>
8694        <source>Note Off</source>
8695        <translation>Note Off</translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="14"/>
8699        <source>CC</source>
8700        <translation>CC</translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="16"/>
8704        <source>Pitch Bend</source>
8705        <translation>Pitch Bend</translation>
8706    </message>
8707    <message>
8708        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="18"/>
8709        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="64"/>
8710        <source>Unknown (0x%1)</source>
8711        <translation>Unbekannt (0x%1)</translation>
8712    </message>
8713    <message>
8714        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="34"/>
8715        <source>Normal</source>
8716        <translation>Normal</translation>
8717    </message>
8718    <message>
8719        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="36"/>
8720        <source>Invert</source>
8721        <translation>Invertieren</translation>
8722    </message>
8723    <message>
8724        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="38"/>
8725        <source>Rot64</source>
8726        <translation>Rot64</translation>
8727    </message>
8728    <message>
8729        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="40"/>
8730        <source>Rot64Inv</source>
8731        <translation>Rot64Inv</translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="42"/>
8735        <source>Rot64Fast</source>
8736        <translation>Rot64Fast</translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="44"/>
8740        <source>Diff</source>
8741        <translation>Diff</translation>
8742    </message>
8743    <message>
8744        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="46"/>
8745        <source>Button</source>
8746        <translation>Taste</translation>
8747    </message>
8748    <message>
8749        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="48"/>
8750        <source>Switch</source>
8751        <translation>Umschalter</translation>
8752    </message>
8753    <message>
8754        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="50"/>
8755        <source>Spread64</source>
8756        <translation>Spread64</translation>
8757    </message>
8758    <message>
8759        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="52"/>
8760        <source>HercJog</source>
8761        <translation>HercJog</translation>
8762    </message>
8763    <message>
8764        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="54"/>
8765        <source>SelectKnob</source>
8766        <translation>SelectKnob</translation>
8767    </message>
8768    <message>
8769        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="56"/>
8770        <source>SoftTakeover</source>
8771        <translation>SoftTakeover</translation>
8772    </message>
8773    <message>
8774        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="58"/>
8775        <source>Script</source>
8776        <translation>Script</translation>
8777    </message>
8778    <message>
8779        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="60"/>
8780        <source>14-bit (LSB)</source>
8781        <translation>14-bit (LSB)</translation>
8782    </message>
8783    <message>
8784        <location filename="../../src/controllers/midi/midiutils.cpp" line="62"/>
8785        <source>14-bit (MSB)</source>
8786        <translation>14-bit (MSB)</translation>
8787    </message>
8788    <message>
8789        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="174"/>
8790        <source>Master</source>
8791        <translation>Master</translation>
8792    </message>
8793    <message>
8794        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="176"/>
8795        <source>Booth</source>
8796        <translation>Booth</translation>
8797    </message>
8798    <message>
8799        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="178"/>
8800        <source>Headphones</source>
8801        <translation>Kopfhörer</translation>
8802    </message>
8803    <message>
8804        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="182"/>
8805        <source>Left Bus</source>
8806        <translation>Linker Bus</translation>
8807    </message>
8808    <message>
8809        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="184"/>
8810        <source>Center Bus</source>
8811        <translation>Mitten-Bus</translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="186"/>
8815        <source>Right Bus</source>
8816        <translation>Rechter Bus</translation>
8817    </message>
8818    <message>
8819        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="188"/>
8820        <source>Invalid Bus</source>
8821        <translation>Ungültiger Bus</translation>
8822    </message>
8823    <message>
8824        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="191"/>
8825        <source>Deck</source>
8826        <translation>Deck</translation>
8827    </message>
8828    <message>
8829        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="194"/>
8830        <source>Record/Broadcast</source>
8831        <translation>Aufnahme/Übertragung</translation>
8832    </message>
8833    <message>
8834        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="196"/>
8835        <source>Vinyl Control</source>
8836        <translation>Vinyl-Steuerung</translation>
8837    </message>
8838    <message>
8839        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="199"/>
8840        <source>Microphone</source>
8841        <translation>Mikrofon</translation>
8842    </message>
8843    <message>
8844        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="202"/>
8845        <source>Auxiliary</source>
8846        <translation>Aux</translation>
8847    </message>
8848    <message>
8849        <location filename="../../src/soundio/soundmanagerutil.cpp" line="205"/>
8850        <source>Unknown path type %1</source>
8851        <translation>Unbekannter Pfad-Typ %1</translation>
8852    </message>
8853    <message>
8854        <location filename="../../src/encoder/encoderopus.cpp" line="88"/>
8855        <source>Using Opus at samplerates other than 48 kHz is not supported by the Opus encoder. Please use 48000 Hz in &quot;Sound Hardware&quot; preferences or switch to a different encoding.</source>
8856        <translation>Die Verwendung von Opus bei anderen Abtastraten als 48 kHz wird vom Opus-Encoder nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie 48000 Hz in den &quot;Sound-Hardware&quot;-Einstellungen oder wechseln Sie zu einer anderen Kodierung.</translation>
8857    </message>
8858    <message>
8859        <location filename="../../src/encoder/encoderopus.cpp" line="161"/>
8860        <source>Encoder</source>
8861        <translation>Kodierer</translation>
8862    </message>
8863    <message>
8864        <location filename="../../src/util/sandbox.cpp" line="87"/>
8865        <source>Mixxx Needs Access to: %1</source>
8866        <translation>Mixxx benötigt Zugriff auf: %1</translation>
8867    </message>
8868    <message>
8869        <location filename="../../src/util/sandbox.cpp" line="92"/>
8870        <source>Due to Mac Sandboxing, we need your permission to access this file:
8871
8872%1
8873
8874After clicking OK, you will see a file picker. To give Mixxx permission, you must select '%2' to proceed. If you do not want to grant Mixxx access click Cancel on the file picker. We're sorry for this inconvenience.
8875
8876To abort this action, press Cancel on the file dialog.</source>
8877        <translation>Aufgrund der macOS-Sandboxing benötigen wir Ihre Erlaubnis, um auf diese Datei zuzugreifen:
8878
8879%1
8880
8881Nach einem Klick auf OK sehen Sie eine Dateiauswahl. Um Mixxx Zugriffsberechtigung zu erteilen und fortzufahren, müssen Sie &apos;%2&apos; auswählen. Wenn Sie Mixxx keinen Zugriff gewähren wollen, klicken Sie in der Dateiauswahl auf Abbrechen. Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit.
8882
8883Um diese Aktion abzubrechen, drücken Sie Abbrechen im Datei-Dialog.</translation>
8884    </message>
8885    <message>
8886        <location filename="../../src/util/sandbox.cpp" line="133"/>
8887        <source>You selected the wrong file. To grant Mixxx access, please select the file &apos;%1&apos;. If you do not want to continue, press Cancel.</source>
8888        <translation>Sie haben die falsche Datei ausgewählt. Um Mixxx Zugriff zu gewähren, wählen Sie die Datei &apos;%1&apos;. Wenn Sie nicht fortfahren möchten, klicken Sie auf Abbrechen.</translation>
8889    </message>
8890    <message>
8891        <location filename="../../src/util/sandbox.cpp" line="416"/>
8892        <source>Upgrading old Mixxx settings</source>
8893        <translation>Aktualisieren alter Mixxx-Einstellungen</translation>
8894    </message>
8895    <message>
8896        <location filename="../../src/util/sandbox.cpp" line="419"/>
8897        <source>Due to macOS sandboxing, Mixxx needs your permission to access your music library and settings from Mixxx versions before 2.3.0. After clicking OK, you will see a file selection dialog.
8898
8899To allow Mixxx to use your old library and settings, click the Open button in the file selection dialog. Mixxx will then move your old settings into the sandbox. This only needs to be done once.
8900
8901If you do not want to grant Mixxx access, click Cancel on the file picker. Mixxx will create a new music library and use default settings.</source>
8902        <translation>Aufgrund des macOS-Sandboxing benötigt Mixxx Ihre Erlaubnis, um auf Ihre Musikbibliothek und Einstellungen von Mixxx-Versionen vor 2.3.0 zuzugreifen. Nachdem Sie auf OK geklickt haben, sehen Sie einen Dateiauswahldialog.
8903
8904Damit Mixxx Ihre alte Bibliothek und Einstellungen verwenden kann, klicken Sie im Dateiauswahldialog auf die Schaltfläche Öffnen. Mixxx wird dann Ihre alten Einstellungen in die Sandbox verschieben. Dies muss nur einmal durchgeführt werden.
8905
8906Wenn Sie Mixxx keinen Zugriff gewähren möchten, klicken Sie in der Dateiauswahl auf Abbrechen. Mixxx wird eine neue Musikbibliothek erstellen und die Standardeinstellungen verwenden.</translation>
8907    </message>
8908    <message>
8909        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="25"/>
8910        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="26"/>
8911        <source>Bit Depth</source>
8912        <translation>Bit-Tiefe</translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="14"/>
8916        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="15"/>
8917        <source>Bitcrusher</source>
8918        <translation>Bitcrusher</translation>
8919    </message>
8920    <message>
8921        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="18"/>
8922        <source>Adds noise by the reducing the bit depth and sample rate</source>
8923        <translation>Fügt Rauschen hinzu indem Bit-Tiefe und Abtastrate reduziert werden</translation>
8924    </message>
8925    <message>
8926        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="27"/>
8927        <source>The bit depth of the samples</source>
8928        <translation>Die Bit-Tiefe der Samples</translation>
8929    </message>
8930    <message>
8931        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="43"/>
8932        <source>Downsampling</source>
8933        <translation>Reduzierung der Abtastrate</translation>
8934    </message>
8935    <message>
8936        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="44"/>
8937        <source>Down</source>
8938        <translation>Down</translation>
8939    </message>
8940    <message>
8941        <location filename="../../src/effects/builtin/bitcrushereffect.cpp" line="45"/>
8942        <source>The sample rate to which the signal is downsampled</source>
8943        <translation>Die Abtastete in der das Signal neu berechnet wird</translation>
8944    </message>
8945    <message>
8946        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="36"/>
8947        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="37"/>
8948        <source>Echo</source>
8949        <translation>Echo</translation>
8950    </message>
8951    <message>
8952        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="46"/>
8953        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="47"/>
8954        <source>Time</source>
8955        <translation>Zeit</translation>
8956    </message>
8957    <message>
8958        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="74"/>
8959        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="75"/>
8960        <source>Ping Pong</source>
8961        <translation>Ping-Pong</translation>
8962    </message>
8963    <message>
8964        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="87"/>
8965        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="88"/>
8966        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="67"/>
8967        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="68"/>
8968        <source>Send</source>
8969        <translation>Senden</translation>
8970    </message>
8971    <message>
8972        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="89"/>
8973        <source>How much of the signal to send into the delay buffer</source>
8974        <translation>Anteil des Signals welcher in den Verzögerungspuffer geschickt wird</translation>
8975    </message>
8976    <message>
8977        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="61"/>
8978        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="62"/>
8979        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="45"/>
8980        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="46"/>
8981        <source>Feedback</source>
8982        <translation>Feedback</translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="40"/>
8986        <source>Stores the input signal in a temporary buffer and outputs it after a short time</source>
8987        <translation>Speichert das Eingangssignal in einem temporären Puffer und gibt es nach kurzer Zeit aus</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="48"/>
8991        <source>Delay time
89921/8 - 2 beats if tempo is detected
89931/8 - 2 seconds if no tempo is detected</source>
8994        <translation>Verzögerungszeit
89951/8 - 2 Beats wenn das Tempo erkannt wird
89961/8 - 2 Sekunden wenn kein Tempo erkannt wird</translation>
8997    </message>
8998    <message>
8999        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="63"/>
9000        <source>Amount the echo fades each time it loops</source>
9001        <translation>Wert um den das Echo bei jedem Loop verblasst</translation>
9002    </message>
9003    <message>
9004        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="76"/>
9005        <source>How much the echoed sound bounces between the left and right sides of the stereo field</source>
9006        <translation>Wie stark das Echo des Sounds zwischen den linken und rechten Seiten des Stereofeldes widerhallt</translation>
9007    </message>
9008    <message>
9009        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="101"/>
9010        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="102"/>
9011        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="103"/>
9012        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="104"/>
9013        <source>Quantize</source>
9014        <translation>Quantisieren</translation>
9015    </message>
9016    <message>
9017        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="103"/>
9018        <source>Round the Time parameter to the nearest 1/4 beat.</source>
9019        <translation>Den Parameter Zeit auf den nächsten 1/4 Beat runden.</translation>
9020    </message>
9021    <message>
9022        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="114"/>
9023        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="115"/>
9024        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="105"/>
9025        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="106"/>
9026        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="98"/>
9027        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="99"/>
9028        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="117"/>
9029        <source>Triplets</source>
9030        <translation>Triolen</translation>
9031    </message>
9032    <message>
9033        <location filename="../../src/effects/builtin/echoeffect.cpp" line="116"/>
9034        <source>When the Quantize parameter is enabled, divide rounded 1/4 beats of Time parameter by 3.</source>
9035        <translation>Wenn der Parameter Quantisierung aktiviert ist, gerundete 1/4 Beats des Parameters Zeit durch 3 dividieren.</translation>
9036    </message>
9037    <message>
9038        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="18"/>
9039        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="19"/>
9040        <source>Filter</source>
9041        <translation>Filter</translation>
9042    </message>
9043    <message>
9044        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="22"/>
9045        <source>Allows only high or low frequencies to play.</source>
9046        <translation>Erlaubt nur die Wiedergabe von hohen oder niedrigen Frequenzen.</translation>
9047    </message>
9048    <message>
9049        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="28"/>
9050        <source>Low Pass Filter Cutoff</source>
9051        <translation>Tiefpassfilter-Cutoff</translation>
9052    </message>
9053    <message>
9054        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="29"/>
9055        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="27"/>
9056        <source>LPF</source>
9057        <translation>LPF</translation>
9058    </message>
9059    <message>
9060        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="30"/>
9061        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="28"/>
9062        <source>Corner frequency ratio of the low pass filter</source>
9063        <translation>Eckfrequenz-Verhältnis der Tiefpass-Filter</translation>
9064    </message>
9065    <message>
9066        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="44"/>
9067        <source>Q</source>
9068        <translation>Q</translation>
9069    </message>
9070    <message>
9071        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="45"/>
9072        <source>Resonance of the filters
9073Default: flat top</source>
9074        <translation>Resonanz der Filter
9075Standard: Flat-Top</translation>
9076    </message>
9077    <message>
9078        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="57"/>
9079        <source>High Pass Filter Cutoff</source>
9080        <translation>Hochpassfilter-Cutoff</translation>
9081    </message>
9082    <message>
9083        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="58"/>
9084        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="52"/>
9085        <source>HPF</source>
9086        <translation>HPF</translation>
9087    </message>
9088    <message>
9089        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="59"/>
9090        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="53"/>
9091        <source>Corner frequency ratio of the high pass filter</source>
9092        <translation>Eckfrequenz-Verhältnis der Hochpass-Filter</translation>
9093    </message>
9094    <message>
9095        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="84"/>
9096        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="85"/>
9097        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="27"/>
9098        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="28"/>
9099        <source>Depth</source>
9100        <translation>Tiefe</translation>
9101    </message>
9102    <message>
9103        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="27"/>
9104        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="28"/>
9105        <source>Flanger</source>
9106        <translation>Flanger</translation>
9107    </message>
9108    <message>
9109        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="37"/>
9110        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="38"/>
9111        <source>Speed</source>
9112        <translation>Geschwindigkeit</translation>
9113    </message>
9114    <message>
9115        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="64"/>
9116        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="65"/>
9117        <source>Manual</source>
9118        <translation>Manuell</translation>
9119    </message>
9120    <message>
9121        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="31"/>
9122        <source>Mixes the input with a delayed, pitch modulated copy of itself to create comb filtering</source>
9123        <translation>Mischt den Eingang mit einer verzögerten, tonhöhenmodulierten Kopie von sich selbst um Kammfilterung zu erzeugen</translation>
9124    </message>
9125    <message>
9126        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="39"/>
9127        <source>Speed of the LFO (low frequency oscillator)
912832 - 1/4 beats rounded to 1/2 beat per LFO cycle if tempo is detected
91291/32 - 4 Hz if no tempo is detected</source>
9130        <translation>Periode des LFO (Niederfrequenzoszillator)
913132 - 1/ 4 Beats gerundet auf 1/2 Beat pro LFO-Zyklus wenn das Tempo erkannt wird
91321/32 - 4 Hz wenn kein Tempo erkannt wird</translation>
9133    </message>
9134    <message>
9135        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="53"/>
9136        <source>Delay amplitude of the LFO (low frequency oscillator)</source>
9137        <translation>Verzögerungsamplitude des LFO (Niederfrequenzoszillator)</translation>
9138    </message>
9139    <message>
9140        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="66"/>
9141        <source>Delay offset of the LFO (low frequency oscillator).
9142With width at zero, this allows for manually sweeping over the entire delay range.</source>
9143        <translation>Verzögerungsversatz des LFO (Niederfrequenzoszillator).
9144Mit einer Breite von Null kann der gesamte Verzögerungsbereich manuell überstrichen werden.</translation>
9145    </message>
9146    <message>
9147        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="78"/>
9148        <source>Regeneration</source>
9149        <translation>Regeneration</translation>
9150    </message>
9151    <message>
9152        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="79"/>
9153        <source>Regen</source>
9154        <translation>Regen</translation>
9155    </message>
9156    <message>
9157        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="80"/>
9158        <source>How much of the delay output is feed back into the input</source>
9159        <translation>Wie viel des Verzögerungsausgangs in den Eingang zurückgeführt wird</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="93"/>
9163        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="86"/>
9164        <source>Intensity of the effect</source>
9165        <translation>Intensität des Effekts</translation>
9166    </message>
9167    <message>
9168        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="107"/>
9169        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="100"/>
9170        <source>Divide rounded 1/2 beats of the Period parameter by 3.</source>
9171        <translation>Gerundete 1/2 Beats des Parameters Periode durch 3 dividieren.</translation>
9172    </message>
9173    <message>
9174        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="91"/>
9175        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="92"/>
9176        <source>Mix</source>
9177        <translation>Mix</translation>
9178    </message>
9179    <message>
9180        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="65"/>
9181        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="66"/>
9182        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="51"/>
9183        <location filename="../../src/effects/builtin/flangereffect.cpp" line="52"/>
9184        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="57"/>
9185        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="58"/>
9186        <source>Width</source>
9187        <translation>Breite</translation>
9188    </message>
9189    <message>
9190        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="20"/>
9191        <source>Metronome</source>
9192        <translation>Metronom</translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="23"/>
9196        <source>Adds a metronome click sound to the stream</source>
9197        <translation>Fügt dem Audio-Signal ein Metronom-Tick hinzu</translation>
9198    </message>
9199    <message>
9200        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="30"/>
9201        <source>BPM</source>
9202        <translation>BPM</translation>
9203    </message>
9204    <message>
9205        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="31"/>
9206        <source>Set the beats per minute value of the click sound</source>
9207        <translation>Stellt den Beats pro Minute-Wert des Metronom-Tick ein</translation>
9208    </message>
9209    <message>
9210        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="43"/>
9211        <source>Sync</source>
9212        <translation>Synchronisation</translation>
9213    </message>
9214    <message>
9215        <location filename="../../src/effects/builtin/metronomeeffect.cpp" line="44"/>
9216        <source>Synchronizes the BPM with the track if it can be retrieved</source>
9217        <translation>Synchronisiert die BPM mit dem Track, wenn sie abgerufen werden können</translation>
9218    </message>
9219    <message>
9220        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="31"/>
9221        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="32"/>
9222        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="30"/>
9223        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="31"/>
9224        <source>Period</source>
9225        <translation>Periode</translation>
9226    </message>
9227    <message>
9228        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="21"/>
9229        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="22"/>
9230        <source>Autopan</source>
9231        <translation>Autopan</translation>
9232    </message>
9233    <message>
9234        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="25"/>
9235        <source>Bounce the sound left and right across the stereo field</source>
9236        <translation>Den Sounds links und rechts über das Stereofeld springen lassen</translation>
9237    </message>
9238    <message>
9239        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="33"/>
9240        <source>How fast the sound goes from one side to another
92411/4 - 4 beats rounded to 1/2 beat if tempo is detected
92421/4 - 4 seconds if no tempo is detected</source>
9243        <translation>Wie schnell der Sound von einer Seite zur anderen geht
92441/4 - 4 Beats gerundet auf 1/2 Beat wenn das Tempo erkannt wird
92451/4 - 4 Sekunden wenn kein Tempo erkannt wird</translation>
9246    </message>
9247    <message>
9248        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="48"/>
9249        <source>Smoothing</source>
9250        <translation>Glättung</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="49"/>
9254        <source>Smooth</source>
9255        <translation>Weich</translation>
9256    </message>
9257    <message>
9258        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="50"/>
9259        <source>How smoothly the signal goes from one side to the other</source>
9260        <translation>Wie glatt das Signal von der einen zur anderen Seite geht</translation>
9261    </message>
9262    <message>
9263        <location filename="../../src/effects/builtin/autopaneffect.cpp" line="67"/>
9264        <source>How far the signal goes to each side</source>
9265        <translation>Wie schnell das Signal von einem Kanal zum anderen geht</translation>
9266    </message>
9267    <message>
9268        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="19"/>
9269        <source>Reverb</source>
9270        <translation>Hall</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="22"/>
9274        <source>Emulates the sound of the signal bouncing off the walls of a room</source>
9275        <translation>Bildet den Klang des Signals nach, das von den Wänden eines Raumes reflektiert wird</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="27"/>
9279        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="28"/>
9280        <source>Decay</source>
9281        <translation>Ausklang</translation>
9282    </message>
9283    <message>
9284        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="29"/>
9285        <source>Lower decay values cause reverberations to fade out more quickly.</source>
9286        <translation>Niedrigere Ausklang-Zeiten lassen den Hall schneller verstummen.</translation>
9287    </message>
9288    <message>
9289        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="42"/>
9290        <source>Bandwidth of the low pass filter at the input.
9291Higher values result in less attenuation of high frequencies.</source>
9292        <translation>Bandbreite des Tiefpass-Filters am Eingang.
9293Höhere Werte führen zu weniger Dämpfung der hohen Frequenzen.</translation>
9294    </message>
9295    <message>
9296        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="69"/>
9297        <source>How much of the signal to send in to the effect</source>
9298        <translation>Anteil des Signals welcher in den Effekt geschickt wird</translation>
9299    </message>
9300    <message>
9301        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="40"/>
9302        <source>Bandwidth</source>
9303        <translation>Bandbreite</translation>
9304    </message>
9305    <message>
9306        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="41"/>
9307        <source>BW</source>
9308        <translation>BW</translation>
9309    </message>
9310    <message>
9311        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="54"/>
9312        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="55"/>
9313        <source>Damping</source>
9314        <translation>Dämpfung</translation>
9315    </message>
9316    <message>
9317        <location filename="../../src/effects/builtin/reverbeffect.cpp" line="56"/>
9318        <source>Higher damping values cause high frequencies to decay more quickly than low frequencies.</source>
9319        <translation>Höhere Dämpfungswerte lassen hohe Frequenzen schneller ausklingen als niedrige Frequenzen.</translation>
9320    </message>
9321    <message>
9322        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="21"/>
9323        <location filename="../../src/test/metaknob_link_test.cpp" line="49"/>
9324        <location filename="../../src/test/metaknob_link_test.cpp" line="215"/>
9325        <source>Low</source>
9326        <translation>Tiefen</translation>
9327    </message>
9328    <message>
9329        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="22"/>
9330        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="32"/>
9331        <location filename="../../src/test/metaknob_link_test.cpp" line="50"/>
9332        <source>Gain for Low Filter</source>
9333        <translation>Verstärkung für Tiefen-Filter</translation>
9334    </message>
9335    <message>
9336        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="33"/>
9337        <source>Kill Low</source>
9338        <translation>Stumm</translation>
9339    </message>
9340    <message>
9341        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="34"/>
9342        <source>Kill the Low Filter</source>
9343        <translation>Den Tiefen-Filter stummschalten</translation>
9344    </message>
9345    <message>
9346        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="44"/>
9347        <source>Mid</source>
9348        <translation>Mitten</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel4lvmixeqeffect.cpp" line="15"/>
9352        <source>Bessel4 LV-Mix Isolator</source>
9353        <translation>Bessel4 LV-Mix Isolator</translation>
9354    </message>
9355    <message>
9356        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel4lvmixeqeffect.cpp" line="16"/>
9357        <source>Bessel4 ISO</source>
9358        <translation>Bessel4 ISO</translation>
9359    </message>
9360    <message>
9361        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel4lvmixeqeffect.cpp" line="19"/>
9362        <source>A Bessel 4th-order filter isolator with Lipshitz and Vanderkooy mix (bit perfect unity, roll-off -24 dB/octave).</source>
9363        <translation>Ein Bessel Filter-Isolator 4.Ordnung mit Lipshitz und Vanderkooy Mix (bit-perfekte Einheit, steiler Frequenzabfall -24 dB/Oktave).</translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="45"/>
9367        <source>Gain for Mid Filter</source>
9368        <translation>Verstärkung für Mitten-Filter</translation>
9369    </message>
9370    <message>
9371        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="56"/>
9372        <source>Kill Mid</source>
9373        <translation>Stumm</translation>
9374    </message>
9375    <message>
9376        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="57"/>
9377        <source>Kill the Mid Filter</source>
9378        <translation>Den Mitten-Filter stummschalten</translation>
9379    </message>
9380    <message>
9381        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="67"/>
9382        <source>High</source>
9383        <translation>Höhen</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="68"/>
9387        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="68"/>
9388        <source>Gain for High Filter</source>
9389        <translation>Verstärkung für Höhen-Filter</translation>
9390    </message>
9391    <message>
9392        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="79"/>
9393        <source>Kill High</source>
9394        <translation>Stumm</translation>
9395    </message>
9396    <message>
9397        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="80"/>
9398        <source>Kill the High Filter</source>
9399        <translation>Den Höhen-Filter stummschalten</translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <location filename="../../src/effects/builtin/equalizer_util.h" line="90"/>
9403        <source>To adjust frequency shelves, go to Preferences -&gt; Equalizers.</source>
9404        <translation>Um die Grenzfrequenzen anpassen, siehe Einstellungen -&gt; Equalizer.</translation>
9405    </message>
9406    <message>
9407        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="15"/>
9408        <source>Graphic Equalizer</source>
9409        <translation>Grafik-Equalizer</translation>
9410    </message>
9411    <message>
9412        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="16"/>
9413        <source>Graphic EQ</source>
9414        <translation>Grafik-EQ</translation>
9415    </message>
9416    <message>
9417        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="19"/>
9418        <source>An 8-band graphic equalizer based on biquad filters</source>
9419        <translation>Ein 8-Band Grafik-Equalizer basierend auf Biquad-Filtern</translation>
9420    </message>
9421    <message>
9422        <location filename="../../src/effects/builtin/graphiceqeffect.cpp" line="54"/>
9423        <source>Gain for Band Filter %1</source>
9424        <translation>Verstärkung für Band-Filter %1</translation>
9425    </message>
9426    <message>
9427        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="17"/>
9428        <source>Moog Ladder 4 Filter</source>
9429        <translation>Moog-4-Kaskadenfilter</translation>
9430    </message>
9431    <message>
9432        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="18"/>
9433        <source>Moog Filter</source>
9434        <translation>Moog Filter</translation>
9435    </message>
9436    <message>
9437        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="21"/>
9438        <source>A 4-pole Moog ladder filter, based on Antti Houvilainen&apos;s non linear digital implementation</source>
9439        <translation>Ein 4-poliger-Moog-Kaskadenfilter, basierend auf Antti Houvilainens nicht linearen digitalen Umsetzung</translation>
9440    </message>
9441    <message>
9442        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="41"/>
9443        <source>Res</source>
9444        <translation>Res</translation>
9445    </message>
9446    <message>
9447        <location filename="../../src/effects/builtin/filtereffect.cpp" line="43"/>
9448        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="40"/>
9449        <source>Resonance</source>
9450        <translation>Resonanz</translation>
9451    </message>
9452    <message>
9453        <location filename="../../src/effects/builtin/moogladder4filtereffect.cpp" line="42"/>
9454        <source>Resonance of the filters. 4 = self oscillating</source>
9455        <translation>Resonanz der Filter. 4 = selbst oszillierend</translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <location filename="../../src/test/metaknob_link_test.cpp" line="216"/>
9459        <source>Gain for Low Filter (neutral at 1.0)</source>
9460        <translation>Verstärkung für Tiefen-Filter (Neutral bei 1,0)</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <location filename="../../src/soundio/sounddevicenetwork.cpp" line="46"/>
9464        <source>Network stream</source>
9465        <translation>Netzwerk-Stream</translation>
9466    </message>
9467    <message>
9468        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="19"/>
9469        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="20"/>
9470        <source>Phaser</source>
9471        <translation>Phaser</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="111"/>
9475        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="112"/>
9476        <source>Stereo</source>
9477        <translation>Stereo</translation>
9478    </message>
9479    <message>
9480        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="71"/>
9481        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="72"/>
9482        <source>Stages</source>
9483        <translation>Stufen</translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="23"/>
9487        <source>Mixes the input signal with a copy passed through a series of all-pass filters to create comb filtering</source>
9488        <translation>Mischt das Eingangssignal mit einer Reihe von Allpass-Filtern durchlaufenden Kopie um Kammfilterung zu erzeugen</translation>
9489    </message>
9490    <message>
9491        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="32"/>
9492        <source>Period of the LFO (low frequency oscillator)
94931/4 - 4 beats rounded to 1/2 beat if tempo is detected
94941/4 - 4 seconds if no tempo is detected</source>
9495        <translation>Periode des LFO (Niederfrequenzoszillator)
94961/4 - 4 Beats gerundet auf 1/2 Beat wenn das Tempo erkannt wird
94971/4 - 4 Hz wenn kein Tempo erkannt wird</translation>
9498    </message>
9499    <message>
9500        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="47"/>
9501        <source>Controls how much of the output signal is looped</source>
9502        <translation>Regelt den Anteil des durchgeschleiften Ausgangssignals</translation>
9503    </message>
9504    <message>
9505        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="58"/>
9506        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="59"/>
9507        <source>Range</source>
9508        <translation>Bereich</translation>
9509    </message>
9510    <message>
9511        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="60"/>
9512        <source>Controls the frequency range across which the notches sweep.</source>
9513        <translation>Regelt den Frequenzbereich, durch den sich die Kerbfilter bewegen.</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="73"/>
9517        <source>Number of stages</source>
9518        <translation>Anzahl der Stufen</translation>
9519    </message>
9520    <message>
9521        <location filename="../../src/effects/builtin/phasereffect.cpp" line="113"/>
9522        <source>Sets the LFOs (low frequency oscillators) for the left and right channels out of phase with each others</source>
9523        <translation>Stellt die LFOs (Niederfrequenzoszillatoren) für den linken und rechten Kanal phasenverschoben zueinander ein</translation>
9524    </message>
9525    <message>
9526        <location filename="../../src/widget/wbattery.cpp" line="78"/>
9527        <source>%1 minutes</source>
9528        <translation>%1 Minuten</translation>
9529    </message>
9530    <message>
9531        <location filename="../../src/widget/wbattery.cpp" line="80"/>
9532        <source>%1:%2</source>
9533        <translation>%1:%2</translation>
9534    </message>
9535    <message>
9536        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="30"/>
9537        <source>Ctrl+t</source>
9538        <translation>Strg+t</translation>
9539    </message>
9540    <message>
9541        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="31"/>
9542        <source>Ctrl+y</source>
9543        <translation>Strg+Y</translation>
9544    </message>
9545    <message>
9546        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="32"/>
9547        <source>Ctrl+u</source>
9548        <translation>Strg+u</translation>
9549    </message>
9550    <message>
9551        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="33"/>
9552        <source>Ctrl+i</source>
9553        <translation>Strg+i</translation>
9554    </message>
9555    <message>
9556        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="41"/>
9557        <source>Ctrl+o</source>
9558        <translation>Strg+O</translation>
9559    </message>
9560    <message>
9561        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="42"/>
9562        <source>Ctrl+Shift+O</source>
9563        <translation>Strg+Umschalt+O</translation>
9564    </message>
9565    <message>
9566        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="49"/>
9567        <source>Ctrl+,</source>
9568        <translation>Strg+,</translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="51"/>
9572        <source>Ctrl+P</source>
9573        <translation>Strg+P</translation>
9574    </message>
9575    <message>
9576        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel8lvmixeqeffect.cpp" line="15"/>
9577        <source>Bessel8 LV-Mix Isolator</source>
9578        <translation>Bessel8 LV-Mix Isolator</translation>
9579    </message>
9580    <message>
9581        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel8lvmixeqeffect.cpp" line="16"/>
9582        <source>Bessel8 ISO</source>
9583        <translation>Bessel8 ISO</translation>
9584    </message>
9585    <message>
9586        <location filename="../../src/effects/builtin/bessel8lvmixeqeffect.cpp" line="19"/>
9587        <source>A Bessel 8th-order filter isolator with Lipshitz and Vanderkooy mix (bit perfect unity, roll-off -48 dB/octave).</source>
9588        <translation>Ein Bessel Filter-Isolator 8.Ordnung mit Lipshitz und Vanderkooy Mix (bit-perfekte Einheit, steiler Frequenzabfall -48 dB/Oktave).</translation>
9589    </message>
9590    <message>
9591        <location filename="../../src/effects/builtin/linkwitzriley8eqeffect.cpp" line="19"/>
9592        <source>LinkwitzRiley8 Isolator</source>
9593        <translation>LinkwitzRiley8 Isolator</translation>
9594    </message>
9595    <message>
9596        <location filename="../../src/effects/builtin/linkwitzriley8eqeffect.cpp" line="20"/>
9597        <source>LR8 ISO</source>
9598        <translation>LR8 ISO</translation>
9599    </message>
9600    <message>
9601        <location filename="../../src/effects/builtin/linkwitzriley8eqeffect.cpp" line="23"/>
9602        <source>A Linkwitz-Riley 8th-order filter isolator (optimized crossover, constant phase shift, roll-off -48 dB/octave).</source>
9603        <translation>Ein Linkwitz-Riley Filter-Isolator 8.Ordnung (optimierte Frequenzweiche, konstante Phasenverschiebung, steiler Frequenzabfall -48 dB/Oktave).</translation>
9604    </message>
9605    <message>
9606        <location filename="../../src/effects/builtin/threebandbiquadeqeffect.cpp" line="57"/>
9607        <source>Biquad Equalizer</source>
9608        <translation>Biquad-Equalizer</translation>
9609    </message>
9610    <message>
9611        <location filename="../../src/effects/builtin/threebandbiquadeqeffect.cpp" line="58"/>
9612        <source>BQ EQ</source>
9613        <translation>BQ EQ</translation>
9614    </message>
9615    <message>
9616        <location filename="../../src/effects/builtin/threebandbiquadeqeffect.cpp" line="61"/>
9617        <source>A 3-band Equalizer with two biquad bell filters, a shelving high pass and kill switches.</source>
9618        <translation>Ein 3-Band-Equalizer mit zwei Biquad Glocken-Filtern, Shelving Hochpass, und Stummschaltungen.</translation>
9619    </message>
9620    <message>
9621        <location filename="../../src/soundio/sounddevicenotfound.h" line="34"/>
9622        <source>Device not found</source>
9623        <translation>Gerät nicht gefunden</translation>
9624    </message>
9625    <message>
9626        <location filename="../../src/effects/builtin/biquadfullkilleqeffect.cpp" line="58"/>
9627        <source>Biquad Full Kill Equalizer</source>
9628        <translation>Biquad-Equalizer mit Stummschaltung</translation>
9629    </message>
9630    <message>
9631        <location filename="../../src/effects/builtin/biquadfullkilleqeffect.cpp" line="59"/>
9632        <source>BQ EQ/ISO</source>
9633        <translation>BQ EQ/ISO</translation>
9634    </message>
9635    <message>
9636        <location filename="../../src/effects/builtin/biquadfullkilleqeffect.cpp" line="62"/>
9637        <source>A 3-band Equalizer that combines an Equalizer and an Isolator circuit to offer gentle slopes and full kill.</source>
9638        <translation>Ein 3-Band Equalizer, welcher Equalizer und Isolator-Schaltung kombiniert und weiche Ansprechkurven sowie Stummschaltung bietet.</translation>
9639    </message>
9640    <message>
9641        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="26"/>
9642        <source>Loudness Contour</source>
9643        <translation>Gehörrichtige Lautstärke</translation>
9644    </message>
9645    <message>
9646        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="27"/>
9647        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="37"/>
9648        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="38"/>
9649        <source>Loudness</source>
9650        <translation>Lautheit</translation>
9651    </message>
9652    <message>
9653        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="30"/>
9654        <source>Amplifies low and high frequencies at low volumes to compensate for reduced sensitivity of the human ear.</source>
9655        <translation>Verstärkt tiefe und hohe Frequenzen bei geringen Lautstärken, um eine verminderte Empfindlichkeit des menschlichen Ohres zu kompensieren.</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="39"/>
9659        <source>Set the gain of the applied loudness contour</source>
9660        <translation>Legt die Verstärkung der angewandten gehörrichtigen Lautstärke fest</translation>
9661    </message>
9662    <message>
9663        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="52"/>
9664        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="53"/>
9665        <source>Use Gain</source>
9666        <translation>Verstärkung verwenden</translation>
9667    </message>
9668    <message>
9669        <location filename="../../src/effects/builtin/loudnesscontoureffect.cpp" line="54"/>
9670        <source>Follow Gain Knob</source>
9671        <translation>Verstärkungs-Drehregler folgen</translation>
9672    </message>
9673    <message>
9674        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="78"/>
9675        <source>This stream is online for testing purposes!</source>
9676        <translation>Dieser Stream ist für Testzwecke online!</translation>
9677    </message>
9678    <message>
9679        <location filename="../../src/preferences/broadcastprofile.cpp" line="79"/>
9680        <source>Live Mix</source>
9681        <translation>Livemix</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <location filename="../../src/encoder/encoderflacsettings.cpp" line="14"/>
9685        <location filename="../../src/encoder/encoderwavesettings.cpp" line="17"/>
9686        <source>16 bits</source>
9687        <translation>16 Bit</translation>
9688    </message>
9689    <message>
9690        <location filename="../../src/encoder/encoderflacsettings.cpp" line="15"/>
9691        <location filename="../../src/encoder/encoderwavesettings.cpp" line="18"/>
9692        <source>24 bits</source>
9693        <translation>24 Bit</translation>
9694    </message>
9695    <message>
9696        <location filename="../../src/encoder/encoderflacsettings.cpp" line="16"/>
9697        <location filename="../../src/encoder/encoderwavesettings.cpp" line="20"/>
9698        <source>Bit depth</source>
9699        <translation>Bit-Tiefe</translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <location filename="../../src/encoder/encodermp3settings.cpp" line="43"/>
9703        <location filename="../../src/encoder/encoderopussettings.cpp" line="43"/>
9704        <source>Bitrate Mode</source>
9705        <translation>Bitrate-Modus</translation>
9706    </message>
9707    <message>
9708        <location filename="../../src/encoder/encoderwavesettings.cpp" line="19"/>
9709        <source>32 bits float</source>
9710        <translation>32 Bit Float</translation>
9711    </message>
9712    <message>
9713        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="20"/>
9714        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="29"/>
9715        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="30"/>
9716        <source>Balance</source>
9717        <translation>Balance</translation>
9718    </message>
9719    <message>
9720        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="23"/>
9721        <source>Adjust the left/right balance and stereo width</source>
9722        <translation>Links/rechts Balance und Stereobreite anpassen</translation>
9723    </message>
9724    <message>
9725        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="31"/>
9726        <source>Adjust balance between left and right channels</source>
9727        <translation>Balance zwischen linken und rechten Kanälen anpassen</translation>
9728    </message>
9729    <message>
9730        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="43"/>
9731        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="44"/>
9732        <source>Mid/Side</source>
9733        <translation>Mitte/Seite</translation>
9734    </message>
9735    <message>
9736        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="61"/>
9737        <source>Bypass Fr.</source>
9738        <translation>Bypass-Fr.</translation>
9739    </message>
9740    <message>
9741        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="60"/>
9742        <source>Bypass Frequency</source>
9743        <translation>Bypass-Frequenz</translation>
9744    </message>
9745    <message>
9746        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="19"/>
9747        <source>Stereo Balance</source>
9748        <translation>Stereobalance</translation>
9749    </message>
9750    <message>
9751        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="45"/>
9752        <source>Adjust stereo width by changing balance between middle and side of the signal.
9753Fully left: mono
9754Fully right: only side ambiance
9755Center: does not change the original signal.</source>
9756        <translation>Die Stereobreite anpassen, indem die Balance zwischen der Mitte und der Seite des Signals verändert wird.
9757Ganz links: Mono
9758Ganz rechts: Nur Seitenambiente
9759Zentriert: Verändert das Originalsignal nicht.</translation>
9760    </message>
9761    <message>
9762        <location filename="../../src/effects/builtin/balanceeffect.cpp" line="62"/>
9763        <source>Frequencies below this cutoff are not adjusted in the stereo field</source>
9764        <translation>Frequenzen unterhalb dieser Eckfrequenz werden im Stereobild nicht angepasst</translation>
9765    </message>
9766    <message>
9767        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="19"/>
9768        <source>Parametric Equalizer</source>
9769        <translation>Parametrischer Equalizer</translation>
9770    </message>
9771    <message>
9772        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="20"/>
9773        <source>Param EQ</source>
9774        <translation>Param-EQ</translation>
9775    </message>
9776    <message>
9777        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="23"/>
9778        <source>An gentle 2-band parametric equalizer based on biquad filters.
9779It is designed as a complement to the steep mixing equalizers.</source>
9780        <translation>Ein sanfter parametrischer 2-Band-Equalizer basierend auf Biquad-Filtern.
9781Es ist als Ergänzung zu den steilen Misch-Equalizern konzipiert.</translation>
9782    </message>
9783    <message>
9784        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="31"/>
9785        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="32"/>
9786        <source>Gain 1</source>
9787        <translation>Verstärkung 1</translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="33"/>
9791        <source>Gain for Filter 1</source>
9792        <translation>Verstärkung für Filter 1</translation>
9793    </message>
9794    <message>
9795        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="45"/>
9796        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="46"/>
9797        <source>Q 1</source>
9798        <translation>Q 1</translation>
9799    </message>
9800    <message>
9801        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="47"/>
9802        <source>Controls the bandwidth of Filter 1.
9803A lower Q affects a wider band of frequencies,
9804a higher Q affects a narrower band of frequencies.</source>
9805        <translation>Steuert die Bandbreite von Filter 1.
9806Ein niedrigerer Q beeinflusst ein breiteres Frequenzband,
9807ein höherer Q beeinflusst ein schmaleres Frequenzband.</translation>
9808    </message>
9809    <message>
9810        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="61"/>
9811        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="62"/>
9812        <source>Center 1</source>
9813        <translation>Mitten 1</translation>
9814    </message>
9815    <message>
9816        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="63"/>
9817        <source>Center frequency for Filter 1, from 100 Hz to 14 kHz</source>
9818        <translation>Mitten-Frequenz für Filter 1, von 100 Hz bis 14 kHz</translation>
9819    </message>
9820    <message>
9821        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="75"/>
9822        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="76"/>
9823        <source>Gain 2</source>
9824        <translation>Verstärkung 2</translation>
9825    </message>
9826    <message>
9827        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="77"/>
9828        <source>Gain for Filter 2</source>
9829        <translation>Verstärkung für Filter 2</translation>
9830    </message>
9831    <message>
9832        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="89"/>
9833        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="90"/>
9834        <source>Q 2</source>
9835        <translation>Q 2</translation>
9836    </message>
9837    <message>
9838        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="91"/>
9839        <source>Controls the bandwidth of Filter 2.
9840A lower Q affects a wider band of frequencies,
9841a higher Q affects a narrower band of frequencies.</source>
9842        <translation>Steuert die Bandbreite von Filter 2.
9843Ein niedrigerer Q beeinflusst ein breiteres Frequenzband,
9844ein höherer Q beeinflusst ein schmaleres Frequenzband.</translation>
9845    </message>
9846    <message>
9847        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="105"/>
9848        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="106"/>
9849        <source>Center 2</source>
9850        <translation>Mitten 2</translation>
9851    </message>
9852    <message>
9853        <location filename="../../src/effects/builtin/parametriceqeffect.cpp" line="107"/>
9854        <source>Center frequency for Filter 2, from 100 Hz to 14 kHz</source>
9855        <translation>Mitten-Frequenz für Filter 2, von 100 Hz bis 14 kHz</translation>
9856    </message>
9857    <message>
9858        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="17"/>
9859        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="18"/>
9860        <source>Tremolo</source>
9861        <translation>Tremolo</translation>
9862    </message>
9863    <message>
9864        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="21"/>
9865        <source>Cycles the volume up and down</source>
9866        <translation>Moduliert die Lautstärke auf und ab</translation>
9867    </message>
9868    <message>
9869        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="29"/>
9870        <source>How much the effect changes the volume</source>
9871        <translation>Wie stark der Effekt die Lautstärke verändert</translation>
9872    </message>
9873    <message>
9874        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="41"/>
9875        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="42"/>
9876        <source>Rate</source>
9877        <translation>Tempo</translation>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="43"/>
9881        <source>Rate of the volume changes
98824 beats - 1/8 beat if tempo is detected
98831/4 Hz - 8 Hz if no tempo is detected</source>
9884        <translation>Tempo der Lautstärkeänderungen
98854 Beats - 1/8 Beat wenn das Tempo erkannt wird
98861/4 Hz - 8 Hz wenn kein Tempo erkannt wird</translation>
9887    </message>
9888    <message>
9889        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="59"/>
9890        <source>Width of the volume peak
989110% - 90% of the effect period</source>
9892        <translation>Breite der Lautstärke-Spitzen
989310 % - 90 % der Effektperiode</translation>
9894    </message>
9895    <message>
9896        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="73"/>
9897        <source>Shape of the volume modulation wave
9898Fully left: Square wave
9899Fully right: Sine wave</source>
9900        <translation>Form der Volumenmodulationswelle
9901Ganz links: Rechteckwelle
9902Ganz rechts: Sinuswelle</translation>
9903    </message>
9904    <message>
9905        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="119"/>
9906        <source>When the Quantize parameter is enabled, divide the effect period by 3.</source>
9907        <translation>Wenn der Parameter Quantisierung aktiviert ist, die Effektperiode durch 3 dividieren.</translation>
9908    </message>
9909    <message>
9910        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="71"/>
9911        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="72"/>
9912        <source>Waveform</source>
9913        <translation>Wellenform</translation>
9914    </message>
9915    <message>
9916        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="87"/>
9917        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="88"/>
9918        <source>Phase</source>
9919        <translation>Phase</translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="89"/>
9923        <source>Shifts the position of the volume peak within the period
9924Fully left: beginning of the effect period
9925Fully right: end of the effect period</source>
9926        <translation>Verschiebt die Position der Lautstärkespitze innerhalb der Periode
9927Ganz links: Beginn der Effektperiode
9928Ganz rechts: Ende der Effektperiode</translation>
9929    </message>
9930    <message>
9931        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="105"/>
9932        <source>Round the Rate parameter to the nearest whole division of a beat.</source>
9933        <translation>Den Parameter Tempo auf die nächste ganze Teilung eines Beats runden.</translation>
9934    </message>
9935    <message>
9936        <location filename="../../src/effects/builtin/tremoloeffect.cpp" line="118"/>
9937        <source>Triplet</source>
9938        <translation>Triole</translation>
9939    </message>
9940    <message>
9941        <location filename="../../src/effects/effectmanifest.h" line="160"/>
9942        <source>Built-in</source>
9943        <extracomment>Used for effects that are built into Mixxx</extracomment>
9944        <translation>Integriert</translation>
9945    </message>
9946    <message>
9947        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2.cpp" line="47"/>
9948        <source>This plugin does not support stereo samples as input/output</source>
9949        <translation>Dieses Plugin unterstützt keine Stereo-Samples als Eingabe / Ausgabe</translation>
9950    </message>
9951    <message>
9952        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2.cpp" line="51"/>
9953        <source>This plugin has features which are not yet supported</source>
9954        <translation>Dieses Plugin verfügt über Funktionen, die noch nicht unterstützt werden</translation>
9955    </message>
9956    <message>
9957        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2.cpp" line="55"/>
9958        <source>Unknown status</source>
9959        <translation>Unbekannter Status</translation>
9960    </message>
9961    <message>
9962        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgpreflv2.cpp" line="96"/>
9963        <source>Parameters of %1</source>
9964        <translation>Parameter von %1</translation>
9965    </message>
9966    <message>
9967        <location filename="../../src/analyzer/plugins/analyzerqueenmarybeats.h" line="23"/>
9968        <location filename="../../src/analyzer/plugins/analyzerqueenmarykey.h" line="23"/>
9969        <source>Queen Mary University London</source>
9970        <translation>Queen Mary Universität London</translation>
9971    </message>
9972    <message>
9973        <location filename="../../src/analyzer/plugins/analyzerqueenmarybeats.h" line="24"/>
9974        <source>Queen Mary Tempo and Beat Tracker</source>
9975        <translation>Queen Mary Tempo- und Beat-Tracker</translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <location filename="../../src/analyzer/plugins/analyzerqueenmarykey.h" line="24"/>
9979        <source>Queen Mary Key Detector</source>
9980        <translation>Queen Mary Key-Detektor</translation>
9981    </message>
9982    <message>
9983        <location filename="../../src/analyzer/plugins/analyzersoundtouchbeats.h" line="21"/>
9984        <source>SoundTouch BPM Detector (Legacy)</source>
9985        <translation>SoundTouch BPM-Detektor (Vorgänger)</translation>
9986    </message>
9987    <message>
9988        <location filename="../../src/encoder/encoderopussettings.cpp" line="34"/>
9989        <source>Constrained VBR</source>
9990        <translation>Beschränkte VBR</translation>
9991    </message>
9992    <message>
9993        <location filename="../../src/encoder/encoderopussettings.cpp" line="35"/>
9994        <source>CBR</source>
9995        <translation>CBR</translation>
9996    </message>
9997    <message>
9998        <location filename="../../src/encoder/encoderopussettings.cpp" line="36"/>
9999        <source>Full VBR (bitrate ignored)</source>
10000        <translation>Full VBR (Bitrate ignoriert)</translation>
10001    </message>
10002    <message>
10003        <location filename="../../src/encoder/encoderfdkaac.cpp" line="263"/>
10004        <source>&lt;html&gt;Mixxx cannot record or stream in AAC or HE-AAC without the FDK-AAC encoder. In order to record or stream in AAC or AAC+, you need to download &lt;b&gt;libfdk-aac&lt;/b&gt; and install it on your system.</source>
10005        <translation>&lt;html&gt;Mixxx kann ohne den FDK-AAC-Encoder nicht in AAC oder HE-AAC aufnehmen oder streamen. Um in AAC oder AAC+ aufnehmen oder streamen zu können, müssen Sie &lt;b&gt;2libfdk-aac2&lt;/b&gt; herunterladen und auf Ihrem System installieren.&lt;/html&gt;</translation>
10006    </message>
10007    <message>
10008        <location filename="../../src/encoder/encoderfdkaac.cpp" line="276"/>
10009        <source>The installed AAC encoding library does not support HE-AAC, only plain AAC. Configure a different encoding format in the preferences.</source>
10010        <translation>Die installierte AAC-Kodierungsbibliothek unterstützt nicht HE-AAC, sondern nur einfaches AAC. Konfigurieren Sie in den Voreinstellungen ein anderes Kodierungsformat.</translation>
10011    </message>
10012    <message>
10013        <location filename="../../src/encoder/encodermp3.cpp" line="185"/>
10014        <source>MP3 encoding is not supported. Lame could not be initialized</source>
10015        <translation>MP3-Kodierung wird nicht unterstützt. Lame konnte nicht initialisiert werden</translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <location filename="../../src/encoder/encodervorbis.cpp" line="212"/>
10019        <source>OGG recording is not supported. OGG/Vorbis library could not be initialized.</source>
10020        <translation>OGG-Aufnahme wird nicht unterstützt. OGG/Vorbis-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden.</translation>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <location filename="../../src/engine/sidechain/enginerecord.cpp" line="63"/>
10024        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="476"/>
10025        <source> encoder failure</source>
10026        <translation> Kodiererfehler</translation>
10027    </message>
10028    <message>
10029        <location filename="../../src/engine/sidechain/enginerecord.cpp" line="65"/>
10030        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="478"/>
10031        <source>Failed to apply the selected settings.</source>
10032        <translation>Die ausgewählten Einstellungen konnten nicht übernommen werden.</translation>
10033    </message>
10034    <message>
10035        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeq.cpp" line="103"/>
10036        <source>Deck %1</source>
10037        <translation>Deck %1</translation>
10038    </message>
10039    <message>
10040        <location filename="../../src/preferences/dialog/dlgprefeq.cpp" line="297"/>
10041        <source>Deck 1</source>
10042        <translation>Deck 1</translation>
10043    </message>
10044</context>
10045<context>
10046    <name>QtHSVWaveformWidget</name>
10047    <message>
10048        <location filename="../../src/waveform/widgets/qthsvwaveformwidget.h" line="14"/>
10049        <source>HSV</source>
10050        <translation>HSV</translation>
10051    </message>
10052</context>
10053<context>
10054    <name>QtRGBWaveformWidget</name>
10055    <message>
10056        <location filename="../../src/waveform/widgets/qtrgbwaveformwidget.h" line="14"/>
10057        <source>RGB</source>
10058        <translation>RGB</translation>
10059    </message>
10060</context>
10061<context>
10062    <name>QtSimpleWaveformWidget</name>
10063    <message>
10064        <location filename="../../src/waveform/widgets/qtsimplewaveformwidget.h" line="16"/>
10065        <source>Simple</source>
10066        <translation>Einfach</translation>
10067    </message>
10068</context>
10069<context>
10070    <name>QtVSyncTestWidget</name>
10071    <message>
10072        <location filename="../../src/waveform/widgets/qtvsynctestwidget.h" line="15"/>
10073        <source>VSyncTest</source>
10074        <translation>VSyncTest</translation>
10075    </message>
10076</context>
10077<context>
10078    <name>QtWaveformWidget</name>
10079    <message>
10080        <location filename="../../src/waveform/widgets/qtwaveformwidget.h" line="15"/>
10081        <source>Filtered</source>
10082        <translation>Gefiltert</translation>
10083    </message>
10084</context>
10085<context>
10086    <name>RGBWaveformWidget</name>
10087    <message>
10088        <location filename="../../src/waveform/widgets/rgbwaveformwidget.h" line="14"/>
10089        <source>RGB</source>
10090        <translation>RGB</translation>
10091    </message>
10092</context>
10093<context>
10094    <name>RecordingFeature</name>
10095    <message>
10096        <location filename="../../src/library/recording/recordingfeature.cpp" line="27"/>
10097        <source>Recordings</source>
10098        <translation>Aufnahmen</translation>
10099    </message>
10100</context>
10101<context>
10102    <name>RecordingManager</name>
10103    <message>
10104        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="280"/>
10105        <source>Low Disk Space Warning</source>
10106        <translation>Warnung bei wenig Speicherplatz</translation>
10107    </message>
10108    <message>
10109        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="281"/>
10110        <source>There is less than 1 GiB of useable space in the recording folder</source>
10111        <translation>Der Aufnahmeordner enthält weniger als 1 GiB nutzbaren Speicherplatz</translation>
10112    </message>
10113    <message>
10114        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="302"/>
10115        <source>Recording</source>
10116        <translation>Aufnehmen</translation>
10117    </message>
10118    <message>
10119        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="303"/>
10120        <source>Could not create audio file for recording!</source>
10121        <translation>Audio-Datei für die Aufnahme konnte nicht erstellt werden!</translation>
10122    </message>
10123    <message>
10124        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="304"/>
10125        <source>Ensure there is enough free disk space and you have write permission for the Recordings folder.</source>
10126        <translation>Stellen Sie sicher das genügend freier Speicherplatz verfügbar ist und Sie Schreibrechte für den Aufnahmen-Ordner haben.</translation>
10127    </message>
10128    <message>
10129        <location filename="../../src/recording/recordingmanager.cpp" line="305"/>
10130        <source>You can change the location of the Recordings folder in Preferences -&gt; Recording.</source>
10131        <translation>Sie können den Speicherort des Ordners Aufnahmen-Ordners in den Einstellungen -&gt; Aufnahme ändern.</translation>
10132    </message>
10133</context>
10134<context>
10135    <name>RecordingsView</name>
10136    <message>
10137        <location filename="../../src/dlgrecording.cpp" line="117"/>
10138        <source/>
10139        <comment>Message shown to user when recording an audio file. %1 is the file path and %2 is the current size of the recording in megabytes (MB)</comment>
10140        <translation type="unfinished"/>
10141    </message>
10142</context>
10143<context>
10144    <name>RekordboxFeature</name>
10145    <message>
10146        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1270"/>
10147        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1353"/>
10148        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1527"/>
10149        <source>Rekordbox</source>
10150        <translation>Rekordbox</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1371"/>
10154        <source>Playlists</source>
10155        <translation>Wiedergabelisten</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1370"/>
10159        <source>Folders</source>
10160        <translation>Ordner</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1373"/>
10164        <source>Hot cues</source>
10165        <translation>Hotcues</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1375"/>
10169        <source>Loops (only the first loop is currently usable in Mixxx)</source>
10170        <translation>Loops (nur der erste Loop ist derzeit in Mixxx nutzbar)</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1378"/>
10174        <source>Check for attached Rekordbox USB / SD devices (refresh)</source>
10175        <translation>Nach angeschlossenen USB / SD Rekordbox-Geräten suchen (aktualisieren)</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1372"/>
10179        <source>Beatgrids</source>
10180        <translation>Beatgrids</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1354"/>
10184        <source>Reads databases exported for Pioneer CDJ / XDJ players using the Rekordbox Export mode.&lt;br/&gt;Rekordbox can only export to USB or SD devices with a FAT or HFS file system.&lt;br/&gt;Mixxx can read a database from any device that contains the database folders (&lt;tt&gt;PIONEER&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;Contents&lt;/tt&gt;).&lt;br/&gt;Not supported are Rekordbox databases that have been moved to an external device via&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Preferences &gt; Advanced &gt; Database management&lt;/i&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The following data is read:</source>
10185        <translation>Liest Datenbanken, die für Pioneer CDJ / XDJ-Player mit dem Rekordbox Export-Modus exportiert wurden.&lt;br/&gt;Rekordbox kann nur auf USB- oder SD-Geräte mit einem FAT- oder HFS-Dateisystem exportieren.&lt;br/&gt;Mixxx kann eine Datenbank von jedem Gerät lesen, das die Datenbankordner enthält (&lt;tt&gt;PIONEER&lt;/tt&gt; und &lt;tt&gt;Contents&lt;/tt&gt;).&lt;br/&gt;Nicht unterstützt werden Rekordbox-Datenbanken, die auf ein externes Gerät verschoben wurden über&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Voreinstellungen &gt; Erweitert &gt; Datenbankverwaltung&lt;/i&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die folgenden Daten werden gelesen:</translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1374"/>
10189        <source>Memory cues</source>
10190        <translation>Memory-Cues</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <location filename="../../src/library/rekordbox/rekordboxfeature.cpp" line="1404"/>
10194        <source>(loading) Rekordbox</source>
10195        <translation>(lade) Rekordbox</translation>
10196    </message>
10197</context>
10198<context>
10199    <name>RhythmboxFeature</name>
10200    <message>
10201        <location filename="../../src/library/rhythmbox/rhythmboxfeature.cpp" line="62"/>
10202        <location filename="../../src/library/rhythmbox/rhythmboxfeature.cpp" line="443"/>
10203        <source>Rhythmbox</source>
10204        <translation>Rhythmbox</translation>
10205    </message>
10206</context>
10207<context>
10208    <name>SamplerBank</name>
10209    <message>
10210        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="44"/>
10211        <source>Save Sampler Bank</source>
10212        <translation>Sampler-Bank speichern</translation>
10213    </message>
10214    <message>
10215        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="123"/>
10216        <source>Mixxx Sampler Banks (*.xml)</source>
10217        <translation>Mixxx Sampler-Banken (*.xml)</translation>
10218    </message>
10219    <message>
10220        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="61"/>
10221        <source>Error Saving Sampler Bank</source>
10222        <translation>Fehler beim Speichern der Sampler-Bank</translation>
10223    </message>
10224    <message>
10225        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="42"/>
10226        <source>Mixxx Sampler Banks (*%1)</source>
10227        <translation>Mixxx Sampler-Banken (*%1)</translation>
10228    </message>
10229    <message>
10230        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="62"/>
10231        <source>Could not write the sampler bank to &apos;%1&apos;.</source>
10232        <translation>Die Sampler-Bank konnte nicht nach &apos;%1&apos; geschrieben werden.</translation>
10233    </message>
10234    <message>
10235        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="121"/>
10236        <source>Load Sampler Bank</source>
10237        <translation>Sampler-Bank laden</translation>
10238    </message>
10239    <message>
10240        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="130"/>
10241        <source>Error Reading Sampler Bank</source>
10242        <translation>Fehler beim Lesen der Sampler-Bank</translation>
10243    </message>
10244    <message>
10245        <location filename="../../src/mixer/samplerbank.cpp" line="131"/>
10246        <source>Could not open the sampler bank file &apos;%1&apos;.</source>
10247        <translation>Die Sampler-Bank &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
10248    </message>
10249</context>
10250<context>
10251    <name>SeratoFeature</name>
10252    <message>
10253        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="892"/>
10254        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="976"/>
10255        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="1121"/>
10256        <source>Serato</source>
10257        <translation>Serato</translation>
10258    </message>
10259    <message>
10260        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="977"/>
10261        <source>Reads the following from the Serato Music directory and removable devices:</source>
10262        <translation>Liest Folgendes aus dem Serato Musik-Verzeichnis und von Wechseldatenträgern:</translation>
10263    </message>
10264    <message>
10265        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="980"/>
10266        <source>Tracks</source>
10267        <translation>Tracks</translation>
10268    </message>
10269    <message>
10270        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="981"/>
10271        <source>Crates</source>
10272        <translation>Plattenkisten</translation>
10273    </message>
10274    <message>
10275        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="984"/>
10276        <source>Check for Serato databases (refresh)</source>
10277        <translation>Nach Serato Datenbanken suchen (aktualisieren)</translation>
10278    </message>
10279    <message>
10280        <location filename="../../src/library/serato/seratofeature.cpp" line="1010"/>
10281        <source>(loading) Serato</source>
10282        <translation>(lade) Serato</translation>
10283    </message>
10284</context>
10285<context>
10286    <name>SetlogFeature</name>
10287    <message>
10288        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="41"/>
10289        <source>Join with previous</source>
10290        <translation>Mit vorherigem verbinden</translation>
10291    </message>
10292    <message>
10293        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="47"/>
10294        <source>Create new history playlist</source>
10295        <translation>Neue Verlauf-Wiedergabeliste erstellen</translation>
10296    </message>
10297    <message>
10298        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="68"/>
10299        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="390"/>
10300        <source>History</source>
10301        <translation>Verlauf</translation>
10302    </message>
10303    <message>
10304        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="114"/>
10305        <source>Unlock</source>
10306        <translation>Entsperren</translation>
10307    </message>
10308    <message>
10309        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="114"/>
10310        <source>Lock</source>
10311        <translation>Sperren</translation>
10312    </message>
10313    <message>
10314        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="391"/>
10315        <source>The history section automatically keeps a list of tracks you play in your DJ sets.</source>
10316        <translation>Der Verlauf führt automatisch eine Liste der Tracks welche Sie in Ihrem DJ-Set spielen.</translation>
10317    </message>
10318    <message>
10319        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="392"/>
10320        <source>This is handy for remembering what worked in your DJ sets, posting set-lists, or reporting your plays to licensing organizations.</source>
10321        <translation>Das ist praktisch um sich zu erinnern was in Ihren DJ-Sets funktionierte, um Set-Listen zu veröffentlichen oder um Ihre Wiedergaben an Lizensierungsorganisation zu melden.</translation>
10322    </message>
10323    <message>
10324        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="393"/>
10325        <source>Every time you start Mixxx, a new history section is created. You can export it as a playlist in various formats or play it again with Auto DJ.</source>
10326        <translation>Bei jedem Start von Mixxx wird ein neuer Ordner im Verlauf erstellt. Diesen können Sie als Wiedergabeliste in verschiedenen Formaten exportieren oder erneut mit dem Auto-DJ wiedergeben.</translation>
10327    </message>
10328    <message>
10329        <location filename="../../src/library/setlogfeature.cpp" line="394"/>
10330        <source>You can join the current history session with a previous one by right-clicking and selecting &quot;Join with previous&quot;.</source>
10331        <translation>Durch Rechtsklick und Auswahl von &quot;Mit vorherigem verbinden&quot; können Sie den Verlaufsordner der aktuellen Sitzung mit einem früheren Ordner zusammenführen.</translation>
10332    </message>
10333</context>
10334<context>
10335    <name>ShoutConnection</name>
10336    <message>
10337        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="81"/>
10338        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="86"/>
10339        <source>Mixxx encountered a problem</source>
10340        <translation>Mixxx hat ein Problem festgestellt</translation>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="82"/>
10344        <source>Could not allocate shout_t</source>
10345        <translation>shout_t konnte nicht zugewiesen werden</translation>
10346    </message>
10347    <message>
10348        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="87"/>
10349        <source>Could not allocate shout_metadata_t</source>
10350        <translation>shout_metadata_t konnte nicht zugewiesen werden</translation>
10351    </message>
10352    <message>
10353        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="92"/>
10354        <source>Error setting non-blocking mode:</source>
10355        <translation>Fehler beim Aktivieren des Non-blocking Modus:</translation>
10356    </message>
10357    <message>
10358        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="101"/>
10359        <source>Error setting tls mode:</source>
10360        <translation>Fehler beim Aktivieren des TLS Modus:</translation>
10361    </message>
10362    <message>
10363        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="291"/>
10364        <source>Error setting hostname!</source>
10365        <translation>Fehler beim Festlegen des Host-Namens!</translation>
10366    </message>
10367    <message>
10368        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="298"/>
10369        <source>Error setting port!</source>
10370        <translation>Fehler beim Festlegen des Ports!</translation>
10371    </message>
10372    <message>
10373        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="304"/>
10374        <source>Error setting password!</source>
10375        <translation>Fehler beim Festlegen des Passwortes!</translation>
10376    </message>
10377    <message>
10378        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="310"/>
10379        <source>Error setting mount!</source>
10380        <translation>Fehler beim Festlegen des Einhängepunktes!</translation>
10381    </message>
10382    <message>
10383        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="316"/>
10384        <source>Error setting username!</source>
10385        <translation>Fehler beim Festlegen des Benutzernamens!</translation>
10386    </message>
10387    <message>
10388        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="321"/>
10389        <source>Error setting stream name!</source>
10390        <translation>Fehler beim Festlegen des Stream-Namens!</translation>
10391    </message>
10392    <message>
10393        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="326"/>
10394        <source>Error setting stream description!</source>
10395        <translation>Fehler beim Festlegen der Stream-Beschreibung!</translation>
10396    </message>
10397    <message>
10398        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="331"/>
10399        <source>Error setting stream genre!</source>
10400        <translation>Fehler beim Festlegen des Stream-Genres!</translation>
10401    </message>
10402    <message>
10403        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="336"/>
10404        <source>Error setting stream url!</source>
10405        <translation>Fehler beim Festlegen der Stream-URL!</translation>
10406    </message>
10407    <message>
10408        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="342"/>
10409        <source>Error setting stream IRC!</source>
10410        <translation>Fehler beim Festlegen des Stream-IRC!</translation>
10411    </message>
10412    <message>
10413        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="349"/>
10414        <source>Error setting stream AIM!</source>
10415        <translation>Fehler beim Festlegen des Stream-AIM!</translation>
10416    </message>
10417    <message>
10418        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="356"/>
10419        <source>Error setting stream ICQ!</source>
10420        <translation>Fehler beim Festlegen des Stream-ICQ!</translation>
10421    </message>
10422    <message>
10423        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="362"/>
10424        <source>Error setting stream public!</source>
10425        <translation>Fehler beim Festlegen als Öffentlicher Stream!</translation>
10426    </message>
10427    <message>
10428        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="382"/>
10429        <source>Unknown stream encoding format!</source>
10430        <translation>Unbekanntes Stream-Kodierungsformat!</translation>
10431    </message>
10432    <message>
10433        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="383"/>
10434        <source>Use a libshout version with %1 enabled</source>
10435        <translation>Verwenden Sie eine libshout-Version mit %1 aktiviert</translation>
10436    </message>
10437    <message>
10438        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="389"/>
10439        <source>Error setting stream encoding format!</source>
10440        <translation>Fehler beim Einstellen des Stream-Kodierungsformats!</translation>
10441    </message>
10442    <message>
10443        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="404"/>
10444        <source>Broadcasting at 96 kHz with Ogg Vorbis is not currently supported. Please try a different sample rate or switch to a different encoding.</source>
10445        <translation>Liveübertragung in 96 kHz mit Ogg Vorbis wird derzeit nicht unterstützt. Bitte versuchen Sie eine andere Abtastrate oder wechseln Sie zu einer anderen Kodierung.</translation>
10446    </message>
10447    <message>
10448        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="407"/>
10449        <source>See https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 for more information.</source>
10450        <translation>Siehe https://bugs.launchpad.net/mixxx/+bug/686212 für weitere Informationen.</translation>
10451    </message>
10452    <message>
10453        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="416"/>
10454        <source>Unsupported sample rate</source>
10455        <translation>Nicht unterstützte Abtastrate</translation>
10456    </message>
10457    <message>
10458        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="425"/>
10459        <source>Error setting bitrate</source>
10460        <translation>Fehler beim Festlegen der Bitrate</translation>
10461    </message>
10462    <message>
10463        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="440"/>
10464        <source>Error: unknown server protocol!</source>
10465        <translation>Fehler: Unbekanntes Server-Protokoll!</translation>
10466    </message>
10467    <message>
10468        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="445"/>
10469        <source>Error: Shoutcast only supports MP3 and AAC encoders</source>
10470        <translation>Fehler: Shoutcast unterstützt nur MP3- und AAC-Encoder</translation>
10471    </message>
10472    <message>
10473        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="451"/>
10474        <source>Error setting protocol!</source>
10475        <translation>Fehler beim Festlegen des Protokolls!</translation>
10476    </message>
10477    <message>
10478        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="677"/>
10479        <source>Network cache overflow</source>
10480        <translation>Netzwerk-Zwischenspeicher-Überlauf</translation>
10481    </message>
10482    <message>
10483        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="898"/>
10484        <source>Connection error</source>
10485        <translation>Verbindungsfehler</translation>
10486    </message>
10487    <message>
10488        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="899"/>
10489        <source>One of the Live Broadcasting connections raised this error:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Error with connection &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
10490        <translation>Eine der Liveübertragung-Verbindungen hat diesen Fehler ausgelöst:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehler bei Verbindung &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
10491    </message>
10492    <message>
10493        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="913"/>
10494        <source>Connection message</source>
10495        <translation>Verbindungsnachricht</translation>
10496    </message>
10497    <message>
10498        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="914"/>
10499        <source>&lt;b&gt;Message from Live Broadcasting connection &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
10500        <translation>&lt;b&gt;Nachricht von Liveübertragung-Verbindung &apos;%1&apos;:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
10501    </message>
10502    <message>
10503        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="964"/>
10504        <source>Lost connection to streaming server and %1 attempts to reconnect have failed.</source>
10505        <translation>Verbindung zum Streaming-Server verloren, und %1 Versuche erneut zu verbinden sind fehlgeschlagen.</translation>
10506    </message>
10507    <message>
10508        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="967"/>
10509        <source>Lost connection to streaming server.</source>
10510        <translation>Verbindung zum Streaming-Server verloren.</translation>
10511    </message>
10512    <message>
10513        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="972"/>
10514        <source>Please check your connection to the Internet.</source>
10515        <translation>Bitte überprüfen Sie die Verbindung zum Internet.</translation>
10516    </message>
10517    <message>
10518        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="1007"/>
10519        <source>Can&apos;t connect to streaming server</source>
10520        <translation>Verbindung zum Streaming-Server kann nicht hergestellt werden</translation>
10521    </message>
10522    <message>
10523        <location filename="../../src/engine/sidechain/shoutconnection.cpp" line="1009"/>
10524        <source>Please check your connection to the Internet and verify that your username and password are correct.</source>
10525        <translation>Bitte überprüfen Sie die Internetverbindung und vergewissern sich, dass Ihr Benutzername und Kennwort richtig sind.</translation>
10526    </message>
10527</context>
10528<context>
10529    <name>SoftwareWaveformWidget</name>
10530    <message>
10531        <location filename="../../src/waveform/widgets/softwarewaveformwidget.h" line="14"/>
10532        <source>Filtered</source>
10533        <translation>Gefiltert</translation>
10534    </message>
10535</context>
10536<context>
10537    <name>SoundManager</name>
10538    <message>
10539        <location filename="../../src/soundio/soundmanager.cpp" line="523"/>
10540        <location filename="../../src/soundio/soundmanager.cpp" line="528"/>
10541        <source>a device</source>
10542        <translation>ein Gerät</translation>
10543    </message>
10544    <message>
10545        <location filename="../../src/soundio/soundmanager.cpp" line="529"/>
10546        <source>An unknown error occurred</source>
10547        <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten</translation>
10548    </message>
10549    <message>
10550        <location filename="../../src/soundio/soundmanager.cpp" line="537"/>
10551        <source>Two outputs cannot share channels on &quot;%1&quot;</source>
10552        <translation>Zwei Ausgänge können sich keine Kanäle an &quot;%1&quot; teilen</translation>
10553    </message>
10554    <message>
10555        <location filename="../../src/soundio/soundmanager.cpp" line="540"/>
10556        <source>Error opening &quot;%1&quot;</source>
10557        <translation>Fehler beim Öffnen von &quot;%1&quot;</translation>
10558    </message>
10559</context>
10560<context>
10561    <name>StatModel</name>
10562    <message>
10563        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="11"/>
10564        <source>Name</source>
10565        <translation>Name</translation>
10566    </message>
10567    <message>
10568        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="12"/>
10569        <source>Count</source>
10570        <translation>Ergebnis</translation>
10571    </message>
10572    <message>
10573        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="13"/>
10574        <source>Type</source>
10575        <translation>Typ</translation>
10576    </message>
10577    <message>
10578        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="14"/>
10579        <source>Units</source>
10580        <translation>Einheiten</translation>
10581    </message>
10582    <message>
10583        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="15"/>
10584        <source>Sum</source>
10585        <translation>Summe</translation>
10586    </message>
10587    <message>
10588        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="16"/>
10589        <source>Min</source>
10590        <translation>Min</translation>
10591    </message>
10592    <message>
10593        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="17"/>
10594        <source>Max</source>
10595        <translation>Max</translation>
10596    </message>
10597    <message>
10598        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="18"/>
10599        <source>Mean</source>
10600        <translation>Durchschnitt</translation>
10601    </message>
10602    <message>
10603        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="19"/>
10604        <source>Variance</source>
10605        <translation>Varianz</translation>
10606    </message>
10607    <message>
10608        <location filename="../../src/util/statmodel.cpp" line="20"/>
10609        <source>Standard Deviation</source>
10610        <translation>Standardabweichung</translation>
10611    </message>
10612</context>
10613<context>
10614    <name>TagFetcher</name>
10615    <message>
10616        <location filename="../../src/musicbrainz/tagfetcher.cpp" line="33"/>
10617        <source>Fingerprinting track</source>
10618        <translation>Erstelle Fingerabdruck des Tracks</translation>
10619    </message>
10620    <message>
10621        <location filename="../../src/musicbrainz/tagfetcher.cpp" line="77"/>
10622        <source>Identifying track through Acoustid</source>
10623        <translation>Identifiziere Track durch Acoustid</translation>
10624    </message>
10625    <message>
10626        <location filename="../../src/musicbrainz/tagfetcher.cpp" line="126"/>
10627        <source>Retrieving metadata from MusicBrainz</source>
10628        <translation>Abrufen von Metadaten aus MusicBrainz</translation>
10629    </message>
10630</context>
10631<context>
10632    <name>Tooltips</name>
10633    <message>
10634        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="34"/>
10635        <source>Reset to default value.</source>
10636        <translation>Auf den Standardwert zurücksetzen.</translation>
10637    </message>
10638    <message>
10639        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="35"/>
10640        <source>Left-click</source>
10641        <translation>Linksklick</translation>
10642    </message>
10643    <message>
10644        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="36"/>
10645        <source>Right-click</source>
10646        <translation>Rechtsklick</translation>
10647    </message>
10648    <message>
10649        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="37"/>
10650        <source>Double-click</source>
10651        <translation>Doppelklick</translation>
10652    </message>
10653    <message>
10654        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="38"/>
10655        <source>Scroll-wheel</source>
10656        <translation>Mausrad</translation>
10657    </message>
10658    <message>
10659        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="39"/>
10660        <source>Shift-key</source>
10661        <translation>Umschalt-Taste</translation>
10662    </message>
10663    <message>
10664        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="40"/>
10665        <source>loop active</source>
10666        <translation>Loop aktiv</translation>
10667    </message>
10668    <message>
10669        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="41"/>
10670        <source>loop inactive</source>
10671        <translation>Loop inaktiv</translation>
10672    </message>
10673    <message>
10674        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="42"/>
10675        <source>Effects within the chain must be enabled to hear them.</source>
10676        <translation>Effekte innerhalb der Kette müssen aktiviert sein, um sie zu hören.</translation>
10677    </message>
10678    <message>
10679        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="45"/>
10680        <source>Waveform Overview</source>
10681        <translation>Wellenform-Übersicht</translation>
10682    </message>
10683    <message>
10684        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="52"/>
10685        <source>Use the mouse to scratch, spin-back or throw tracks.</source>
10686        <translation>Nutzen Sie die Maus zum Scratchen, für Spin-backs oder zum Anschieben von Tracks.</translation>
10687    </message>
10688    <message>
10689        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="54"/>
10690        <source>Waveform Display</source>
10691        <translation>Wellenformanzeige</translation>
10692    </message>
10693    <message>
10694        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="55"/>
10695        <source>Shows the loaded track&apos;s waveform near the playback position.</source>
10696        <translation>Zeigt die Wellenform des geladenen Tracks nahe der Wiedergabeposition.</translation>
10697    </message>
10698    <message>
10699        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="57"/>
10700        <source>Drag with mouse to make temporary pitch adjustments.</source>
10701        <translation>Ziehen Sie mit der Maus um die Wiedergabegeschwindigkeit temporär anzupassen.</translation>
10702    </message>
10703    <message>
10704        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="58"/>
10705        <source>Scroll to change the waveform zoom level.</source>
10706        <translation>Scrollen Sie um die Vergrößerungsstufe der Wellenform zu ändern.</translation>
10707    </message>
10708    <message>
10709        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="62"/>
10710        <source>Waveform Zoom Out</source>
10711        <translation>Wellenform verkleinern</translation>
10712    </message>
10713    <message>
10714        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="65"/>
10715        <source>Waveform Zoom In</source>
10716        <translation>Wellenform vergrößern</translation>
10717    </message>
10718    <message>
10719        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="68"/>
10720        <source>Waveform Zoom</source>
10721        <translation>Wellenform-Vergrößerung</translation>
10722    </message>
10723    <message>
10724        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="72"/>
10725        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="438"/>
10726        <source>Spinning Vinyl</source>
10727        <translation>Drehendes Vinyl</translation>
10728    </message>
10729    <message>
10730        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="73"/>
10731        <source>Rotates during playback and shows the position of a track.</source>
10732        <translation>Rotiert während der Wiedergabe und zeigt die Position eines Tracks.</translation>
10733    </message>
10734    <message>
10735        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="75"/>
10736        <source>Right click to show cover art of loaded track.</source>
10737        <translation>Rechtsklick um das Cover-Bild des geladenen Tracks anzuzeigen.</translation>
10738    </message>
10739    <message>
10740        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="80"/>
10741        <source>Big Spinny/Cover Art</source>
10742        <translation>Drehendes Vinyl/ Cover-Bild (Gross)</translation>
10743    </message>
10744    <message>
10745        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="81"/>
10746        <source>Show a big version of the Spinny or track cover art if enabled.</source>
10747        <translation>Falls aktiviert, zeige eine große Variante des drehenden Vinyls oder Cover-Bildes.</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="84"/>
10751        <source>Gain</source>
10752        <translation>Verstärkung</translation>
10753    </message>
10754    <message>
10755        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="85"/>
10756        <source>Adjusts the pre-fader gain of the track (to avoid clipping).</source>
10757        <translation>Passt die Vorverstärkung des Tracks an (um Übersteuern zu vermeiden).</translation>
10758    </message>
10759    <message>
10760        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="88"/>
10761        <source>(too loud for the hardware and is being distorted).</source>
10762        <translation>(zu laut für die Hardware und wird verzehrt).</translation>
10763    </message>
10764    <message>
10765        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="91"/>
10766        <source>Indicates when the signal on the channel is clipping,</source>
10767        <translation>Zeigt an wann das Signal auf dem Kanal übersteuert,</translation>
10768    </message>
10769    <message>
10770        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="105"/>
10771        <source>Master Peak Indicator</source>
10772        <translation>Master-Pegelspitzenanzeige</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="106"/>
10776        <source>Indicates when the signal on the master output is clipping,</source>
10777        <translation>Zeigt an wann das Signal auf dem Master-Ausgang übersteuert,</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="120"/>
10781        <source>Channel Volume Meter</source>
10782        <translation>Kanal-Pegelanzeige</translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="121"/>
10786        <source>Shows the current channel volume.</source>
10787        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke des Kanals.</translation>
10788    </message>
10789    <message>
10790        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="132"/>
10791        <source>Microphone Volume Meter</source>
10792        <translation>Mikrofon-Pegelanzeige</translation>
10793    </message>
10794    <message>
10795        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="133"/>
10796        <source>Shows the current microphone volume.</source>
10797        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke des Mikrofons.</translation>
10798    </message>
10799    <message>
10800        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="141"/>
10801        <source>Auxiliary Volume Meter</source>
10802        <translation>Aux-Pegelanzeige</translation>
10803    </message>
10804    <message>
10805        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="142"/>
10806        <source>Shows the current auxiliary volume.</source>
10807        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke des Aux.</translation>
10808    </message>
10809    <message>
10810        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="145"/>
10811        <source>Auxiliary Peak Indicator</source>
10812        <translation>Aux-Pegelspitzenanzeige</translation>
10813    </message>
10814    <message>
10815        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="146"/>
10816        <source>Indicates when the signal on the auxiliary is clipping,</source>
10817        <translation>Zeigt an wann das Signal des Aux übersteuert,</translation>
10818    </message>
10819    <message>
10820        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="169"/>
10821        <source>Shows the current master volume for the left channel.</source>
10822        <translation>Zeigt die aktuelle Gesamtlautstärke für den linken Kanal.</translation>
10823    </message>
10824    <message>
10825        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="172"/>
10826        <source>Master Channel R Volume Meter</source>
10827        <translation>Master-Kanal-R-Pegelanzeige</translation>
10828    </message>
10829    <message>
10830        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="176"/>
10831        <source>Volume Control</source>
10832        <translation>Lautstärkeregler</translation>
10833    </message>
10834    <message>
10835        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="177"/>
10836        <source>Adjusts the volume of the selected channel.</source>
10837        <translation>Regelt die Lautstärke des ausgewählten Kanals.</translation>
10838    </message>
10839    <message>
10840        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="182"/>
10841        <source>Master Volume</source>
10842        <translation>Gesamtlautstärke</translation>
10843    </message>
10844    <message>
10845        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="183"/>
10846        <source>Adjusts the master output volume.</source>
10847        <translation>Regelt die Gesamtlautstärke.</translation>
10848    </message>
10849    <message>
10850        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="187"/>
10851        <source>Master Gain</source>
10852        <translation>Master-Verstärkung</translation>
10853    </message>
10854    <message>
10855        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="188"/>
10856        <source>Adjusts the master output gain.</source>
10857        <translation>Passt die Verstärkung des Master-Ausgang an.</translation>
10858    </message>
10859    <message>
10860        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="192"/>
10861        <source>Booth Gain</source>
10862        <translation>Booth-Verstärkung</translation>
10863    </message>
10864    <message>
10865        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="193"/>
10866        <source>Adjusts the booth output gain.</source>
10867        <translation>Passt die Booth-Verstärkung an.</translation>
10868    </message>
10869    <message>
10870        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="197"/>
10871        <source>Crossfader</source>
10872        <translation>Crossfader</translation>
10873    </message>
10874    <message>
10875        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="198"/>
10876        <source>Determines the master output by fading between the left and right channels.</source>
10877        <translation>Regelt den Master-Ausgang durch Überblendung des linken und rechten Kanals.</translation>
10878    </message>
10879    <message>
10880        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="203"/>
10881        <source>Balance</source>
10882        <translation>Balance</translation>
10883    </message>
10884    <message>
10885        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="204"/>
10886        <source>Adjusts the left/right channel balance on the master output.</source>
10887        <translation>Regelt die Balance des linken/rechten Kanals am Master-Ausgang.</translation>
10888    </message>
10889    <message>
10890        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="209"/>
10891        <source>Headphone Volume</source>
10892        <translation>Kopfhörer-Lautstärke</translation>
10893    </message>
10894    <message>
10895        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="210"/>
10896        <source>Adjusts the headphone output volume.</source>
10897        <translation>Regelt die Kopfhörer-Lautstärke.</translation>
10898    </message>
10899    <message>
10900        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="214"/>
10901        <source>Headphone Gain</source>
10902        <translation>Kopfhörer-Verstärkung</translation>
10903    </message>
10904    <message>
10905        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="215"/>
10906        <source>Adjusts the headphone output gain.</source>
10907        <translation>Passt die Verstärkung des Kopfhörer-Ausgangs an.</translation>
10908    </message>
10909    <message>
10910        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="219"/>
10911        <source>Headphone Mix</source>
10912        <translation>Kopfhörer-Mix</translation>
10913    </message>
10914    <message>
10915        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="224"/>
10916        <source>Headphone Split Cue</source>
10917        <translation>Vorhören im Kopfhörer aufteilen</translation>
10918    </message>
10919    <message>
10920        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="225"/>
10921        <source>If activated, the master signal plays in the right channel, while the cueing signal plays in the left channel.</source>
10922        <translation>Wenn aktiviert, wird das Master-Signal im rechten Kanal wiedergegeben, während das Cueing-Signal im linken Kanal wiedergegeben wird.</translation>
10923    </message>
10924    <message>
10925        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="227"/>
10926        <source>Adjust the Headphone Mix so in the left channel is not the pure cueing signal.</source>
10927        <translation>Den Kopfhörer-Mix anpassen damit im linken Kanal nicht das reine Cueing-Signal ist.</translation>
10928    </message>
10929    <message>
10930        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="235"/>
10931        <source>Microphone</source>
10932        <translation>Mikrofon</translation>
10933    </message>
10934    <message>
10935        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="236"/>
10936        <source>Show/hide the Microphone section.</source>
10937        <translation>Mikrofon-Bereich ein-/ausblenden.</translation>
10938    </message>
10939    <message>
10940        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="239"/>
10941        <source>Sampler</source>
10942        <translation>Sampler</translation>
10943    </message>
10944    <message>
10945        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="240"/>
10946        <source>Show/hide the Sampler section.</source>
10947        <translation>Sampler-Bereich ein-/ausblenden.</translation>
10948    </message>
10949    <message>
10950        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="243"/>
10951        <source>Vinyl Control</source>
10952        <translation>Vinyl-Steuerung</translation>
10953    </message>
10954    <message>
10955        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="244"/>
10956        <source>Show/hide the Vinyl Control section.</source>
10957        <translation>Vinyl-Steuerung-Bereich ein-/ausblenden.</translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="248"/>
10961        <source>Preview Deck</source>
10962        <translation>Vorhör-Deck</translation>
10963    </message>
10964    <message>
10965        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="249"/>
10966        <source>Show/hide the Preview deck.</source>
10967        <translation>Vorhör-Deck ein-/ausblenden.</translation>
10968    </message>
10969    <message>
10970        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="252"/>
10971        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="256"/>
10972        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="828"/>
10973        <source>Cover Art</source>
10974        <translation>Cover-Bild</translation>
10975    </message>
10976    <message>
10977        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="253"/>
10978        <source>Show/hide Cover Art.</source>
10979        <translation>Cover-Bild ein-/ausblenden.</translation>
10980    </message>
10981    <message>
10982        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="257"/>
10983        <source>Show/hide Cover Art of the selected track in the library.</source>
10984        <translation>Cover-Bild des ausgewählten Tracks in der Bibliothek ein-/ausblenden.</translation>
10985    </message>
10986    <message>
10987        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="260"/>
10988        <source>Toggle 4 Decks</source>
10989        <translation>4 Decks ein-/ausblenden</translation>
10990    </message>
10991    <message>
10992        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="261"/>
10993        <source>Switches between showing 2 decks and 4 decks.</source>
10994        <translation>Wechselt zwischen der Anzeige von 2 Decks und 4 Decks.</translation>
10995    </message>
10996    <message>
10997        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="264"/>
10998        <source>Show/hide the scrolling waveforms</source>
10999        <translation>Laufende Wellenformen ein-/ausblenden</translation>
11000    </message>
11001    <message>
11002        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="267"/>
11003        <source>Show/hide the beatgrid controls section</source>
11004        <translation>Beatgrid-Steuerung ein-/ausblenden</translation>
11005    </message>
11006    <message>
11007        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="270"/>
11008        <source>Show Library</source>
11009        <translation>Bibliothek anzeigen</translation>
11010    </message>
11011    <message>
11012        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="271"/>
11013        <source>Show or hide the track library.</source>
11014        <translation>Die Track-Bibliothek anzeigen oder verbergen.</translation>
11015    </message>
11016    <message>
11017        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="274"/>
11018        <source>Show Effects</source>
11019        <translation>Effekte anzeigen</translation>
11020    </message>
11021    <message>
11022        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="275"/>
11023        <source>Show or hide the effects.</source>
11024        <translation>Die Effekte anzeigen oder verbergen.</translation>
11025    </message>
11026    <message>
11027        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="279"/>
11028        <source>Hide all skin sections except the decks to have more screen space for the track library.</source>
11029        <translation>Ausblenden aller Skin-Bereiche außer den Decks, um mehr Bildschirmplatz für die Track-Bibliothek zu haben.</translation>
11030    </message>
11031    <message>
11032        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="282"/>
11033        <source>Toggle Mixer</source>
11034        <translation>Mixer ein-/ausblenden</translation>
11035    </message>
11036    <message>
11037        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="283"/>
11038        <source>Show or hide the mixer.</source>
11039        <translation>Den Mixer anzeigen oder verbergen.</translation>
11040    </message>
11041    <message>
11042        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="286"/>
11043        <source>Volume Meters</source>
11044        <translation>Pegelanzeigen</translation>
11045    </message>
11046    <message>
11047        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="287"/>
11048        <source>Show/hide volume meters for channels and master output.</source>
11049        <translation>Pegelanzeigen für Kanäle und Hauptausgang ein-/ausblenden.</translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="290"/>
11053        <source>Microphone Volume</source>
11054        <translation>Mikrofon-Lautstärke</translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="291"/>
11058        <source>Adjusts the microphone volume.</source>
11059        <translation>Regelt die Mikrofon-Lautstärke.</translation>
11060    </message>
11061    <message>
11062        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="295"/>
11063        <source>Microphone Gain</source>
11064        <translation>Mikrofon-Verstärkung</translation>
11065    </message>
11066    <message>
11067        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="296"/>
11068        <source>Adjusts the pre-fader microphone gain.</source>
11069        <translation>Passt die Vorverstärkung des Mikrofons an.</translation>
11070    </message>
11071    <message>
11072        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="300"/>
11073        <source>Auxiliary Gain</source>
11074        <translation>Aux-Verstärkung</translation>
11075    </message>
11076    <message>
11077        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="301"/>
11078        <source>Adjusts the pre-fader auxiliary gain.</source>
11079        <translation>Passt die Vorverstärkung des Aux an.</translation>
11080    </message>
11081    <message>
11082        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="305"/>
11083        <source>Microphone Talk-Over</source>
11084        <translation>Mikrofon Talk-Over</translation>
11085    </message>
11086    <message>
11087        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="306"/>
11088        <source>Hold-to-talk or short click for latching to</source>
11089        <translation>Halten zum Sprechen oder kurzes Klicken zum Einrasten um</translation>
11090    </message>
11091    <message>
11092        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="307"/>
11093        <source>mix microphone input into the master output.</source>
11094        <translation>den Mikrofon-Eingang in den Master-Ausgang zu mischen.</translation>
11095    </message>
11096    <message>
11097        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="310"/>
11098        <source>Microphone Talkover Mode</source>
11099        <translation>Mikrofon-Talkover-Modus</translation>
11100    </message>
11101    <message>
11102        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="311"/>
11103        <source>Off: Do not reduce music volume</source>
11104        <translation>Aus: Musiklautstärke nicht verringern</translation>
11105    </message>
11106    <message>
11107        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="313"/>
11108        <source>Manual: Reduce music volume by a fixed amount set by the Strength knob.</source>
11109        <translation>Manuell: Die Musiklautstärke um einen festen Wert reduzieren, welcher mit dem Dämpfungsstärke-Drehregler eingestellt wird.</translation>
11110    </message>
11111    <message>
11112        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="319"/>
11113        <source>Behavior depends on Microphone Talkover Mode:</source>
11114        <translation>Das Verhalten hängt vom Talkover-Modus des Mikrofons ab:</translation>
11115    </message>
11116    <message>
11117        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="320"/>
11118        <source>Off: Does nothing</source>
11119        <translation>Aus: Ohne Funktion</translation>
11120    </message>
11121    <message>
11122        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="326"/>
11123        <source>Raise Pitch</source>
11124        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen</translation>
11125    </message>
11126    <message>
11127        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="327"/>
11128        <source>Sets the pitch higher.</source>
11129        <translation>Erhöht die Wiedergabegeschwindigkeit.</translation>
11130    </message>
11131    <message>
11132        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="328"/>
11133        <source>Sets the pitch higher in small steps.</source>
11134        <translation>Erhöht die Wiedergabegeschwindigkeit in kleinen Schritten.</translation>
11135    </message>
11136    <message>
11137        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="332"/>
11138        <source>Lower Pitch</source>
11139        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit verringern</translation>
11140    </message>
11141    <message>
11142        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="333"/>
11143        <source>Sets the pitch lower.</source>
11144        <translation>Verringert die Wiedergabegeschwindigkeit.</translation>
11145    </message>
11146    <message>
11147        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="334"/>
11148        <source>Sets the pitch lower in small steps.</source>
11149        <translation>Verringert die Wiedergabegeschwindigkeit in kleinen Schritten.</translation>
11150    </message>
11151    <message>
11152        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="338"/>
11153        <source>Raise Pitch Temporary (Nudge)</source>
11154        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit temporär erhöhen (Anstoßen)</translation>
11155    </message>
11156    <message>
11157        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="339"/>
11158        <source>Holds the pitch higher while active.</source>
11159        <translation>Hält die Wiedergabegeschwindigkeit höher während aktiviert.</translation>
11160    </message>
11161    <message>
11162        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="340"/>
11163        <source>Holds the pitch higher (small amount) while active.</source>
11164        <translation>Hält die Wiedergabegeschwindigkeit höher (kleiner Wert) während aktiviert.</translation>
11165    </message>
11166    <message>
11167        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="344"/>
11168        <source>Lower Pitch Temporary (Nudge)</source>
11169        <translation>Wiedergabegeschwindigkeit temporär verringern (Anstoßen)</translation>
11170    </message>
11171    <message>
11172        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="345"/>
11173        <source>Holds the pitch lower while active.</source>
11174        <translation>Hält die Wiedergabegeschwindigkeit geringer während aktiviert.</translation>
11175    </message>
11176    <message>
11177        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="346"/>
11178        <source>Holds the pitch lower (small amount) while active.</source>
11179        <translation>Hält die Wiedergabegeschwindigkeit geringer (kleiner Wert) während aktiviert.</translation>
11180    </message>
11181    <message>
11182        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="350"/>
11183        <source>Low EQ</source>
11184        <translation>Tiefen-Equalizer</translation>
11185    </message>
11186    <message>
11187        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="351"/>
11188        <source>Adjusts the gain of the low EQ filter.</source>
11189        <translation>Regelt die Verstärkung des Tiefen-Equalizer-Filters.</translation>
11190    </message>
11191    <message>
11192        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="355"/>
11193        <source>Mid EQ</source>
11194        <translation>Mitten-Equalizer</translation>
11195    </message>
11196    <message>
11197        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="356"/>
11198        <source>Adjusts the gain of the mid EQ filter.</source>
11199        <translation>Regelt die Verstärkung des Mitten-Equalizer-Filters.</translation>
11200    </message>
11201    <message>
11202        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="360"/>
11203        <source>High EQ</source>
11204        <translation>Höhen-Equalizer</translation>
11205    </message>
11206    <message>
11207        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="361"/>
11208        <source>Adjusts the gain of the high EQ filter.</source>
11209        <translation>Regelt die Verstärkung des Höhen-Equalizer-Filters.</translation>
11210    </message>
11211    <message>
11212        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="364"/>
11213        <source>Hold-to-kill or short click for latching.</source>
11214        <translation>Halten zum Stummschalten oder kurzes Klicken zum Einrasten.</translation>
11215    </message>
11216    <message>
11217        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="366"/>
11218        <source>High EQ Kill</source>
11219        <translation>Höhen-Equalizer-Stummschaltung</translation>
11220    </message>
11221    <message>
11222        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="367"/>
11223        <source>Holds the gain of the high EQ to zero while active.</source>
11224        <translation>Hält die Verstärkung des Höhen-Equalizer auf Null wenn aktiviert.</translation>
11225    </message>
11226    <message>
11227        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="371"/>
11228        <source>Mid EQ Kill</source>
11229        <translation>Mitten-Equalizer-Stummschaltung</translation>
11230    </message>
11231    <message>
11232        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="372"/>
11233        <source>Holds the gain of the mid EQ to zero while active.</source>
11234        <translation>Hält die Verstärkung des Mitten-Equalizer auf Null wenn aktiviert.</translation>
11235    </message>
11236    <message>
11237        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="376"/>
11238        <source>Low EQ Kill</source>
11239        <translation>Tiefen-Equalizer-Stummschaltung</translation>
11240    </message>
11241    <message>
11242        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="377"/>
11243        <source>Holds the gain of the low EQ to zero while active.</source>
11244        <translation>Hält die Verstärkung des Tiefen-Equalizer auf Null wenn aktiviert.</translation>
11245    </message>
11246    <message>
11247        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="380"/>
11248        <source>Displays the tempo of the loaded track in BPM (beats per minute).</source>
11249        <translation>Zeigt das Tempo des geladenen Tracks in BPM (Beats pro Minute).</translation>
11250    </message>
11251    <message>
11252        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="382"/>
11253        <source>Tempo</source>
11254        <translation>Tempo</translation>
11255    </message>
11256    <message>
11257        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="387"/>
11258        <source>Key</source>
11259        <extracomment>The musical key of a track</extracomment>
11260        <translation>Tonart</translation>
11261    </message>
11262    <message>
11263        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="391"/>
11264        <source>BPM Tap</source>
11265        <translation>BPM-Tippen</translation>
11266    </message>
11267    <message>
11268        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="392"/>
11269        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="423"/>
11270        <source>When tapped repeatedly, adjusts the BPM to match the tapped BPM.</source>
11271        <translation>Passt die BPM der eingetippten BPM an wenn wiederholt getippt wird.</translation>
11272    </message>
11273    <message>
11274        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="395"/>
11275        <source>Adjust BPM Down</source>
11276        <translation>BPM verringern</translation>
11277    </message>
11278    <message>
11279        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="396"/>
11280        <source>When tapped, adjusts the average BPM down by a small amount.</source>
11281        <translation>Passt die durchschnittlichen BPM ein klein wenig nach unten an wenn getippt wird.</translation>
11282    </message>
11283    <message>
11284        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="399"/>
11285        <source>Adjust BPM Up</source>
11286        <translation>BPM erhöhen</translation>
11287    </message>
11288    <message>
11289        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="400"/>
11290        <source>When tapped, adjusts the average BPM up by a small amount.</source>
11291        <translation>Passt die durchschnittlichen BPM ein klein wenig nach oben an wenn getippt wird.</translation>
11292    </message>
11293    <message>
11294        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="403"/>
11295        <source>Adjust Beats Earlier</source>
11296        <translation>Beats früher</translation>
11297    </message>
11298    <message>
11299        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="404"/>
11300        <source>When tapped, moves the beatgrid left by a small amount.</source>
11301        <translation>Verschiebt das Beatgrid ein klein wenig nach links wenn getippt wird.</translation>
11302    </message>
11303    <message>
11304        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="407"/>
11305        <source>Adjust Beats Later</source>
11306        <translation>Beats später</translation>
11307    </message>
11308    <message>
11309        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="408"/>
11310        <source>When tapped, moves the beatgrid right by a small amount.</source>
11311        <translation>Verschiebt das Beatgrid ein klein wenig nach rechts wenn getippt wird.</translation>
11312    </message>
11313    <message>
11314        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="421"/>
11315        <source>Tempo and BPM Tap</source>
11316        <translation>Tempo und BPM-Tip</translation>
11317    </message>
11318    <message>
11319        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="439"/>
11320        <source>Show/hide the spinning vinyl section.</source>
11321        <translation>Vinyl-Steuerung-Bereich ein-/ausblenden.</translation>
11322    </message>
11323    <message>
11324        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="442"/>
11325        <source>Keylock</source>
11326        <translation>Tonhöhensperre</translation>
11327    </message>
11328    <message>
11329        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="444"/>
11330        <source>Toggling keylock during playback may result in a momentary audio glitch.</source>
11331        <translation>Umschalten der Tonhöhensperre während der Wiedergabe kann zu kurzzeitigen Aussetzern führen.</translation>
11332    </message>
11333    <message>
11334        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="451"/>
11335        <source>Toggle visibility of Rate Control</source>
11336        <translation>Sichtbarkeit der Geschwindigkeit-Steuerelemente umschalten</translation>
11337    </message>
11338    <message>
11339        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="475"/>
11340        <source>(while previewing)</source>
11341        <translation>(während der Vorschau)</translation>
11342    </message>
11343    <message>
11344        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="476"/>
11345        <source>Places a cue point at the current position on the waveform.</source>
11346        <translation>Setzt einen Cue-Punkt an der aktuellen Position in der Wellenform.</translation>
11347    </message>
11348    <message>
11349        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="477"/>
11350        <source>Stops track at cue point, OR go to cue point and play after release (CUP mode).</source>
11351        <translation>Track am Cue-Punkt stoppen, oder zum Cue-Punkt gehen und nach dem Loslassen wiedergeben (CUP-Modus).</translation>
11352    </message>
11353    <message>
11354        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="478"/>
11355        <source>Set cue point (Pioneer/Mixxx/Numark mode), set cue point and play after release (CUP mode) OR preview from it (Denon mode).</source>
11356        <translation>Cue-Punkt setzen (Pioneer/Mixxx/Numark-Modus), Cue-Punkt setzen und nach dem Loslassen wiedergeben (CUP-Modus) oder Vorhören von hier starten (Denon-Modus).</translation>
11357    </message>
11358    <message>
11359        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="481"/>
11360        <source>Is latching the playing state.</source>
11361        <translation>Hält den Wiedergabestatus fest.</translation>
11362    </message>
11363    <message>
11364        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="504"/>
11365        <source>Seeks the track to the cue point and stops.</source>
11366        <translation>Springt im Track zum Cue-Punkt und stoppt.</translation>
11367    </message>
11368    <message>
11369        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="507"/>
11370        <source>Play</source>
11371        <translation>Wiedergabe</translation>
11372    </message>
11373    <message>
11374        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="508"/>
11375        <source>Plays track from the cue point.</source>
11376        <translation>Track vom Cue-Punkt wiedergeben.</translation>
11377    </message>
11378    <message>
11379        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="516"/>
11380        <source>Sends the selected channel&apos;s audio to the headphone output, selected in Preferences -&gt; Sound Hardware.</source>
11381        <translation>Sendet das Audiosignal des gewählten Kanals zu dem in Einstellungen -&gt; Sound-Hardware ausgewählten Kopfhörerausgang.</translation>
11382    </message>
11383    <message>
11384        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="524"/>
11385        <source>Master enable</source>
11386        <translation>Master aktivieren</translation>
11387    </message>
11388    <message>
11389        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="525"/>
11390        <source>Hold or short click for latching to mix this input into the master output.</source>
11391        <translation>Halten oder kurzes Klicken zum Einrasten um diesen Eingang in den Master-Ausgang zu mischen.</translation>
11392    </message>
11393    <message>
11394        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="571"/>
11395        <source>Changes the track playback speed (affects both the tempo and the pitch). If keylock is enabled, only the tempo is affected.</source>
11396        <translation>Ändert die Wiedergabegeschwindigkeit (beeinflusst das Tempo als auch die Tonhöhe). Wenn die Tonhöhensperre aktiviert ist, wird nur das Tempo beeinflusst.</translation>
11397    </message>
11398    <message>
11399        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="602"/>
11400        <source>Tempo Range Display</source>
11401        <translation>Tempobereichsanzeige</translation>
11402    </message>
11403    <message>
11404        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="603"/>
11405        <source>Displays the current range of the tempo slider.</source>
11406        <translation>Zeigt den aktuellen Bereich des Temporeglers an.</translation>
11407    </message>
11408    <message>
11409        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="625"/>
11410        <source>Delete selected hotcue.</source>
11411        <translation>Ausgewählten Hotcue löschen.</translation>
11412    </message>
11413    <message>
11414        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="831"/>
11415        <source>Opens separate artwork viewer.</source>
11416        <translation>Öffnet separate Cover-Bild Anzeige</translation>
11417    </message>
11418    <message>
11419        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1055"/>
11420        <source>Select and configure a hardware device for this input</source>
11421        <translation>Wählen und konfigurieren Sie ein Hardwaregerät für diesen Eingang</translation>
11422    </message>
11423    <message>
11424        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="634"/>
11425        <source>Recording Duration</source>
11426        <translation>Aufnahmedauer</translation>
11427    </message>
11428    <message>
11429        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="312"/>
11430        <source>Auto: Automatically reduce music volume when microphone volume rises above threshold.</source>
11431        <translation>Auto: Automatische Reduzierung der Musiklautstärke, wenn die Mikrofonlautstärke über den Schwellenwert steigt.</translation>
11432    </message>
11433    <message>
11434        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="314"/>
11435        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="318"/>
11436        <source>Adjust the amount the music volume is reduced with the Strength knob.</source>
11437        <translation>Passen Sie die Reduktion der Musiklautstärke mit dem Dämpfungsstärke-Drehregler an.</translation>
11438    </message>
11439    <message>
11440        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="321"/>
11441        <source>Auto: Sets how much to reduce the music volume when the volume of active microphones rises above threshold.</source>
11442        <translation>Auto: Legt fest, wie stark die Musiklautstärke reduziert werden soll, wenn die Lautstärke der aktiven Mikrofone über den Schwellenwert ansteigt.</translation>
11443    </message>
11444    <message>
11445        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="322"/>
11446        <source>Manual: Sets how much to reduce the music volume, when talkover is activated regardless of volume of microphone inputs.</source>
11447        <translation>Manuell: Legt fest, wie stark die Musiklautstärke reduziert werden soll, wenn Talkover unabhängig von der Lautstärke der Mikrofoneingänge aktiviert ist.</translation>
11448    </message>
11449    <message>
11450        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="426"/>
11451        <source>Shift cues earlier</source>
11452        <translation>Cue-Punkte nach vorn verschieben</translation>
11453    </message>
11454    <message>
11455        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="427"/>
11456        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="433"/>
11457        <source>Shift cues imported from Serato or Rekordbox if they are slightly off time.</source>
11458        <translation>Verschieben von Cues, die aus Serato oder Rekordbox importiert wurden, wenn sie leicht neben der Zeit liegen.</translation>
11459    </message>
11460    <message>
11461        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="428"/>
11462        <source>Left click: shift 10 milliseconds earlier</source>
11463        <translation>Linksklick: 10 Millisekunden nach vorn verschieben</translation>
11464    </message>
11465    <message>
11466        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="429"/>
11467        <source>Right click: shift 1 millisecond earlier</source>
11468        <translation>Rechtsklick: 1 Millisekunde nach vorn verschieben</translation>
11469    </message>
11470    <message>
11471        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="432"/>
11472        <source>Shift cues later</source>
11473        <translation>Cue-Punkte nach hinten verschieben</translation>
11474    </message>
11475    <message>
11476        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="434"/>
11477        <source>Left click: shift 10 milliseconds later</source>
11478        <translation>Linksklick: 10 Millisekunden nach hinten verschieben</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="435"/>
11482        <source>Right click: shift 1 millisecond later</source>
11483        <translation>Rechtsklick: 1 Millisekunde nach hinten verschieben</translation>
11484    </message>
11485    <message>
11486        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="635"/>
11487        <source>Displays the duration of the running recording.</source>
11488        <translation>Zeigt die Dauer der laufenden Aufnahme.</translation>
11489    </message>
11490    <message>
11491        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="648"/>
11492        <source>Auto DJ is active</source>
11493        <translation>Auto-DJ aktiviert</translation>
11494    </message>
11495    <message>
11496        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="677"/>
11497        <source>Hot Cue - Track will seek to nearest previous hotcue point.</source>
11498        <translation>Hot Cue - Der Track springt zum nächstgelegenen vorherigen Hotcue-Punkt.</translation>
11499    </message>
11500    <message>
11501        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="682"/>
11502        <source>Sets the track Loop-In Marker to the current play position.</source>
11503        <translation>Setzt den Loop-In Marker des Tracks an der aktuellen Wiedergabeposition.</translation>
11504    </message>
11505    <message>
11506        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="685"/>
11507        <source>Press and hold to move Loop-In Marker.</source>
11508        <translation>Drücken und halten um Loop-In Marker zu verschieben.</translation>
11509    </message>
11510    <message>
11511        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="686"/>
11512        <source>Jump to Loop-In Marker.</source>
11513        <translation>Zum Loop-In Marker springen.</translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="691"/>
11517        <source>Sets the track Loop-Out Marker to the current play position.</source>
11518        <translation>Setzt den Loop-Out Marker des Tracks an der aktuellen Wiedergabeposition.</translation>
11519    </message>
11520    <message>
11521        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="694"/>
11522        <source>Press and hold to move Loop-Out Marker.</source>
11523        <translation>Drücken und halten um Loop-Out Marker zu verschieben.</translation>
11524    </message>
11525    <message>
11526        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="695"/>
11527        <source>Jump to Loop-Out Marker.</source>
11528        <translation>Zum Loop-Out Marker springen.</translation>
11529    </message>
11530    <message>
11531        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="707"/>
11532        <source>Beatloop Size</source>
11533        <translation>Beatloop-Größe</translation>
11534    </message>
11535    <message>
11536        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="708"/>
11537        <source>Select the size of the loop in beats to set with the Beatloop button.</source>
11538        <translation>Wähle die Größe des Loop in Beats aus, die mit der Beatloop-Taste eingestellt werden soll.</translation>
11539    </message>
11540    <message>
11541        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="709"/>
11542        <source>Changing this resizes the loop if the loop already matches this size.</source>
11543        <translation>Ändern dieser Größe verändert den Loop, wenn der Loop bereits dieser Größe entspricht.</translation>
11544    </message>
11545    <message>
11546        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="712"/>
11547        <source>Halve the size of an existing beatloop, or halve the size of the next beatloop set with the Beatloop button.</source>
11548        <translation>Halbiere die Größe eines vorhandenen Beatloop, oder halbiere die Größe des nächsten mit dem Beatloop-Button festgelegten Beatloop.</translation>
11549    </message>
11550    <message>
11551        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="715"/>
11552        <source>Double the size of an existing beatloop, or double the size of the next beatloop set with the Beatloop button.</source>
11553        <translation>Verdopple die Länge eines vorhandenen Beatloop, oder verdopple die Länge des nächsten mit dem Beatloop-Button festgelegten Beatloop.</translation>
11554    </message>
11555    <message>
11556        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="720"/>
11557        <source>Start a loop over the set number of beats.</source>
11558        <translation>Startet einen Loop über die festgelegte Anzahl von Beats.</translation>
11559    </message>
11560    <message>
11561        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="722"/>
11562        <source>Temporarily enable a rolling loop over the set number of beats.</source>
11563        <translation>Vorübergehend einen Loop-Roll über die festgelegte Anzahl von Beats aktivieren.</translation>
11564    </message>
11565    <message>
11566        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="726"/>
11567        <source>Beatjump/Loop Move Size</source>
11568        <translation>Größe von Beat-Sprung / Loop-Verschiebung</translation>
11569    </message>
11570    <message>
11571        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="727"/>
11572        <source>Select the number of beats to jump or move the loop with the Beatjump Forward/Backward buttons.</source>
11573        <translation>Wähle die Anzahl der Beats aus, um den Loop mit den Vorwärts/Rückwärts Beat-Sprung-Tasten zu springen oder zu verschieben.</translation>
11574    </message>
11575    <message>
11576        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="730"/>
11577        <source>Beatjump Forward</source>
11578        <translation>Beat-Sprung vorwärts</translation>
11579    </message>
11580    <message>
11581        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="731"/>
11582        <source>Jump forward by the set number of beats.</source>
11583        <translation>Vorwärts springen über die festgelegte Anzahl von Beats.</translation>
11584    </message>
11585    <message>
11586        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="732"/>
11587        <source>Move the loop forward by the set number of beats.</source>
11588        <translation>Den Loop vorwärts verschieben über die festgelegte Anzahl von Beats.</translation>
11589    </message>
11590    <message>
11591        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="733"/>
11592        <source>Jump forward by 1 beat.</source>
11593        <translation>Vorwärts springen um 1 Beat.</translation>
11594    </message>
11595    <message>
11596        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="734"/>
11597        <source>Move the loop forward by 1 beat.</source>
11598        <translation>Verschieben des Loop um 1 Beat vorwärts.</translation>
11599    </message>
11600    <message>
11601        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="737"/>
11602        <source>Beatjump Backward</source>
11603        <translation>Beat-Sprung rückwärts</translation>
11604    </message>
11605    <message>
11606        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="738"/>
11607        <source>Jump backward by the set number of beats.</source>
11608        <translation>Rückwärts springen über die festgelegte Anzahl von Beats.</translation>
11609    </message>
11610    <message>
11611        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="739"/>
11612        <source>Move the loop backward by the set number of beats.</source>
11613        <translation>Rückwärts verschieben des Loop über die festgelegte Anzahl von Beats.</translation>
11614    </message>
11615    <message>
11616        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="740"/>
11617        <source>Jump backward by 1 beat.</source>
11618        <translation>Rückwärts springen um 1 Beat.</translation>
11619    </message>
11620    <message>
11621        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="741"/>
11622        <source>Move the loop backward by 1 beat.</source>
11623        <translation>Verschieben des Loop um 1 Beat rückwärts.</translation>
11624    </message>
11625    <message>
11626        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="749"/>
11627        <source>Reloop</source>
11628        <translation>Reloop</translation>
11629    </message>
11630    <message>
11631        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="751"/>
11632        <source>If the loop is ahead of the current position, looping will start when the loop is reached.</source>
11633        <translation>Wenn der Loop vor der aktuellen Wiedergabeposition ist, beginnt das Looping wenn der Loop erreicht wird.</translation>
11634    </message>
11635    <message>
11636        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="752"/>
11637        <source>Works only if Loop-In and Loop-Out Marker are set.</source>
11638        <translation>Funktioniert nur wenn die Loop-In und Loop-Out Marker gesetzt sind.</translation>
11639    </message>
11640    <message>
11641        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="753"/>
11642        <source>Enable loop, jump to Loop-In Marker, and stop playback.</source>
11643        <translation>Loop aktivieren, zum Loop-In Marker springen, und Wiedergabe stoppen.</translation>
11644    </message>
11645    <message>
11646        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="762"/>
11647        <source>Displays the elapsed and/or remaining time of the track loaded.</source>
11648        <translation>Zeigt die bereits verstrichene und/oder verbleibende Zeit des geladenen Tracks an.</translation>
11649    </message>
11650    <message>
11651        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="763"/>
11652        <source>Click to toggle between time elapsed/remaining time/both.</source>
11653        <translation>Klicken zum Umschalten zwischen vergangener/verbleibender Zeit/ beiden.</translation>
11654    </message>
11655    <message>
11656        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="764"/>
11657        <source>Hint: Change the time format in Preferences -&gt; Decks.</source>
11658        <translation>Hinweis: Ändern Sie das Zeitformat in Voreinstellungen -&gt; Decks.</translation>
11659    </message>
11660    <message>
11661        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="843"/>
11662        <source>Show/hide intro &amp; outro markers and associated buttons.</source>
11663        <translation>Intro- und Outro-Marker und zugehörige Tasten ein-/ausblenden.</translation>
11664    </message>
11665    <message>
11666        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="846"/>
11667        <source>Intro Start Marker</source>
11668        <translation>Intro Start-Marker</translation>
11669    </message>
11670    <message>
11671        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="847"/>
11672        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="854"/>
11673        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="861"/>
11674        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="868"/>
11675        <source>If marker is set, jumps to the marker.</source>
11676        <translation>Springt zum Marker wenn bereits ein Marker gesetzt wurde.</translation>
11677    </message>
11678    <message>
11679        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="848"/>
11680        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="855"/>
11681        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="862"/>
11682        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="869"/>
11683        <source>If marker is not set, sets the marker to the current play position.</source>
11684        <translation>Setzt den Marker an der aktuellen Wiedergabeposition wenn noch kein Marker gesetzt wurde.</translation>
11685    </message>
11686    <message>
11687        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="850"/>
11688        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="857"/>
11689        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="864"/>
11690        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="871"/>
11691        <source>If marker is set, clears the marker.</source>
11692        <translation>Löscht den Marker wenn bereits ein Marker gesetzt wurde.</translation>
11693    </message>
11694    <message>
11695        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="853"/>
11696        <source>Intro End Marker</source>
11697        <translation>Intro End-Marker</translation>
11698    </message>
11699    <message>
11700        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="860"/>
11701        <source>Outro Start Marker</source>
11702        <translation>Outro Start-Marker</translation>
11703    </message>
11704    <message>
11705        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="867"/>
11706        <source>Outro End Marker</source>
11707        <translation>Outro End-Marker</translation>
11708    </message>
11709    <message>
11710        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="886"/>
11711        <source>Mix</source>
11712        <translation>Mix</translation>
11713    </message>
11714    <message>
11715        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="887"/>
11716        <source>Adjust the mixing of the dry (input) signal with the wet (output) signal of the effect unit</source>
11717        <translation>Passen Sie die Mischung des unverarbeiteten (Dry) Eingangssignals mit dem verarbeiteten (Wet) Ausgangssignal der Effekteinheit an</translation>
11718    </message>
11719    <message>
11720        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="888"/>
11721        <source>D/W mode: Crossfade between dry and wet</source>
11722        <translation>D/W Modus: Überblendung zwischen Dry und Wet</translation>
11723    </message>
11724    <message>
11725        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="889"/>
11726        <source>D+W mode: Add wet to dry</source>
11727        <translation>D+W Modus: Wet zu Dry hinzufügen</translation>
11728    </message>
11729    <message>
11730        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="893"/>
11731        <source>Mix Mode</source>
11732        <translation>Mix-Modus</translation>
11733    </message>
11734    <message>
11735        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="894"/>
11736        <source>Adjust how the dry (input) signal is mixed with the wet (output) signal of the effect unit</source>
11737        <translation>Stellen Sie ein, wie das unverarbeitete (dry) Eingangssignal mit dem verarbeiteten (wet) Ausgangssignal der Effekteinheit gemischt wird</translation>
11738    </message>
11739    <message>
11740        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="895"/>
11741        <source>Dry/Wet mode (crossed lines): Mix knob crossfades between dry and wet
11742Use this to change the sound of the track with EQ and filter effects.</source>
11743        <translation>Dry / Wet-Modus (gekreuzte Linien): Mix-Drehregler überblendet zwischen Dry und Wet
11744Hiermit können Sie den Sound des Tracks mit EQ- und Filtereffekten ändern.</translation>
11745    </message>
11746    <message>
11747        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="897"/>
11748        <source>Dry+Wet mode (flat dry line): Mix knob adds wet to dry
11749Use this to change only the effected (wet) signal with EQ and filter effects.</source>
11750        <translation>Dry + Wet-Modus (Flache Dry-Linie): Mix-Drehregler fügt Wet zu Dry hinzu
11751Verwenden Sie diese Option, um nur das verarbeitete (Wet) Signal mit EQ- und Filtereffekten zu ändern.</translation>
11752    </message>
11753    <message>
11754        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="934"/>
11755        <source>Route the left crossfader bus through this effect unit.</source>
11756        <translation>Den linken Crossfader-Bus durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11757    </message>
11758    <message>
11759        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="939"/>
11760        <source>Route the right crossfader bus through this effect unit.</source>
11761        <translation>Den rechten Crossfader-Bus durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11762    </message>
11763    <message>
11764        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1005"/>
11765        <source>Right side active: parameter moves with right half of Meta Knob turn</source>
11766        <translation>Rechte Seite aktiv: Parameter bewegt sich über halbe Drehung rechts des Meta-Drehreglers</translation>
11767    </message>
11768    <message>
11769        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1042"/>
11770        <source>Skin Settings Menu</source>
11771        <translation>Skin-Einstellungen</translation>
11772    </message>
11773    <message>
11774        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1043"/>
11775        <source>Show/hide skin settings menu</source>
11776        <translation>Skin-Einstellungsmenü ein-/ausblenden</translation>
11777    </message>
11778    <message>
11779        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1047"/>
11780        <source>Save Sampler Bank</source>
11781        <translation>Sampler-Bank speichern</translation>
11782    </message>
11783    <message>
11784        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1048"/>
11785        <source>Save the collection of samples loaded in the samplers.</source>
11786        <translation>Speichern Sie die Sammlung der in den Samplern geladenen Samples.</translation>
11787    </message>
11788    <message>
11789        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1051"/>
11790        <source>Load Sampler Bank</source>
11791        <translation>Sampler-Bank laden</translation>
11792    </message>
11793    <message>
11794        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1052"/>
11795        <source>Load a previously saved collection of samples into the samplers.</source>
11796        <translation>Laden Sie eine zuvor gespeicherte Sammlung von Samples in die Sampler.</translation>
11797    </message>
11798    <message>
11799        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="879"/>
11800        <source>Show Effect Parameters</source>
11801        <translation>Effektparameter anzeigen</translation>
11802    </message>
11803    <message>
11804        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="968"/>
11805        <source>Enable Effect</source>
11806        <translation>Effekt aktivieren</translation>
11807    </message>
11808    <message>
11809        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1000"/>
11810        <source>Meta Knob Link</source>
11811        <translation>Meta-Drehregler-Verknüpfung</translation>
11812    </message>
11813    <message>
11814        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1001"/>
11815        <source>Set how this parameter is linked to the effect&apos;s Meta Knob.</source>
11816        <translation>Legt fest wie dieser Parameter mit dem Meta-Drehregler des Effektes verknüpft ist.</translation>
11817    </message>
11818    <message>
11819        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1009"/>
11820        <source>Meta Knob Link Inversion</source>
11821        <translation>Invertierte Meta-Drehregler-Verknüpfung</translation>
11822    </message>
11823    <message>
11824        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1010"/>
11825        <source>Inverts the direction this parameter moves when turning the effect&apos;s Meta Knob.</source>
11826        <translation>Invertiert die Richtung, in die sich dieser Parameter beim Drehen des Meta-Drehreglers des Effekts bewegt.</translation>
11827    </message>
11828    <message>
11829        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="901"/>
11830        <source>Super Knob</source>
11831        <translation>Super-Drehregler</translation>
11832    </message>
11833    <message>
11834        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="906"/>
11835        <source>Next Chain</source>
11836        <translation>Nächste Effektkette</translation>
11837    </message>
11838    <message>
11839        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="910"/>
11840        <source>Previous Chain</source>
11841        <translation>Vorherige Effektkette</translation>
11842    </message>
11843    <message>
11844        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="914"/>
11845        <source>Next/Previous Chain</source>
11846        <translation>Nächste/Vorherige Effektkette</translation>
11847    </message>
11848    <message>
11849        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="964"/>
11850        <source>Clear</source>
11851        <translation>Löschen</translation>
11852    </message>
11853    <message>
11854        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="965"/>
11855        <source>Clear the current effect.</source>
11856        <translation>Aktuellen Effekt löschen.</translation>
11857    </message>
11858    <message>
11859        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1025"/>
11860        <source>Toggle</source>
11861        <translation>Ein-/ausschalten</translation>
11862    </message>
11863    <message>
11864        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1026"/>
11865        <source>Toggle the current effect.</source>
11866        <translation>Aktuellen Effekt ein-/ausschalten.</translation>
11867    </message>
11868    <message>
11869        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="972"/>
11870        <source>Next</source>
11871        <translation>Nächster</translation>
11872    </message>
11873    <message>
11874        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="875"/>
11875        <source>Clear Unit</source>
11876        <translation>Einheit leeren</translation>
11877    </message>
11878    <message>
11879        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="876"/>
11880        <source>Clear effect unit.</source>
11881        <translation>Effekteinheit leeren.</translation>
11882    </message>
11883    <message>
11884        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="880"/>
11885        <source>Show/hide parameters for effects in this unit.</source>
11886        <translation>Parameter für Effekte in dieser Einheit anzeigen/verbergen.</translation>
11887    </message>
11888    <message>
11889        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="883"/>
11890        <source>Toggle Unit</source>
11891        <translation>Einheit ein-/ausschalten</translation>
11892    </message>
11893    <message>
11894        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="884"/>
11895        <source>Enable or disable this whole effect unit.</source>
11896        <translation>Aktivieren oder deaktivieren dieser ganzen Effekteinheit.</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="902"/>
11900        <source>Controls the Meta Knob of all effects in this unit together.</source>
11901        <translation>Regelt den Meta-Drehregler aller Effekte in dieser Einheit zusammen.</translation>
11902    </message>
11903    <message>
11904        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="907"/>
11905        <source>Load next effect chain preset into this effect unit.</source>
11906        <translation>Nächste Effektketten-Voreinstellung in diese Effekteinheit laden.</translation>
11907    </message>
11908    <message>
11909        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="911"/>
11910        <source>Load previous effect chain preset into this effect unit.</source>
11911        <translation>Vorherige Effektketten-Voreinstellung in diese Effekteinheit laden.</translation>
11912    </message>
11913    <message>
11914        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="915"/>
11915        <source>Load next or previous effect chain preset into this effect unit.</source>
11916        <translation>Nächste oder vorherige Effektketten-Voreinstellung in diese Effekteinheit laden.</translation>
11917    </message>
11918    <message>
11919        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="918"/>
11920        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="923"/>
11921        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="928"/>
11922        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="933"/>
11923        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="938"/>
11924        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="943"/>
11925        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="948"/>
11926        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="953"/>
11927        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="958"/>
11928        <source>Assign Effect Unit</source>
11929        <translation>Effekteinheit zuweisen</translation>
11930    </message>
11931    <message>
11932        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="919"/>
11933        <source>Assign this effect unit to the channel output.</source>
11934        <translation>Diese Effekteinheit dem Kanalausgang zuweisen.</translation>
11935    </message>
11936    <message>
11937        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="924"/>
11938        <source>Route the headphone channel through this effect unit.</source>
11939        <translation>Den Kopfhörer-Kanal durch diese Effekteinheit führen.</translation>
11940    </message>
11941    <message>
11942        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="929"/>
11943        <source>Route the master mix through this effect unit.</source>
11944        <translation>Den Master-Mix durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11945    </message>
11946    <message>
11947        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="944"/>
11948        <source>Route this deck through the indicated effect unit.</source>
11949        <translation>Dieses Deck durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11950    </message>
11951    <message>
11952        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="949"/>
11953        <source>Route this sampler through the indicated effect unit.</source>
11954        <translation>Diesen Sampler durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11955    </message>
11956    <message>
11957        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="954"/>
11958        <source>Route this microphone through the indicated effect unit.</source>
11959        <translation>Dieses Mikrofon durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11960    </message>
11961    <message>
11962        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="959"/>
11963        <source>Route this auxiliary input through the indicated effect unit.</source>
11964        <translation>Diesen Aux-Eingang durch die angegebene Effekteinheit routen.</translation>
11965    </message>
11966    <message>
11967        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="969"/>
11968        <source>The effect unit must also be assigned to a deck or other sound source to hear the effect.</source>
11969        <translation>Der Effekteinheit muss auch ein Deck oder eine andere Soundquelle zugewiesen werden, um den Effekt zu hören.</translation>
11970    </message>
11971    <message>
11972        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="973"/>
11973        <source>Switch to the next effect.</source>
11974        <translation>Zum nächsten Effekt wechseln.</translation>
11975    </message>
11976    <message>
11977        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="976"/>
11978        <source>Previous</source>
11979        <translation>Vorheriger</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="977"/>
11983        <source>Switch to the previous effect.</source>
11984        <translation>Zum vorherigen Effekt wechseln.</translation>
11985    </message>
11986    <message>
11987        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="980"/>
11988        <source>Next or Previous</source>
11989        <translation>Nächster oder Vorheriger</translation>
11990    </message>
11991    <message>
11992        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="981"/>
11993        <source>Switch to either the next or previous effect.</source>
11994        <translation>Zum nächsten oder vorherigen Effekt wechseln.</translation>
11995    </message>
11996    <message>
11997        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="984"/>
11998        <source>Meta Knob</source>
11999        <translation>Meta-Drehregler</translation>
12000    </message>
12001    <message>
12002        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="985"/>
12003        <source>Controls linked parameters of this effect</source>
12004        <translation>Regelt verknüpfte Parameter dieses Effekts</translation>
12005    </message>
12006    <message>
12007        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="989"/>
12008        <source>Effect Focus Button</source>
12009        <translation>Effekt-Fokustaste</translation>
12010    </message>
12011    <message>
12012        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="990"/>
12013        <source>Focuses this effect.</source>
12014        <translation>Fokussiert diesen Effekt.</translation>
12015    </message>
12016    <message>
12017        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="991"/>
12018        <source>Unfocuses this effect.</source>
12019        <translation>Unfokussiert diesen Effekt.</translation>
12020    </message>
12021    <message>
12022        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="992"/>
12023        <source>Refer to the web page on the Mixxx wiki for your controller for more information.</source>
12024        <translation>Siehe auch die Webseite für Ihren Controller im Mixxx-Wiki für weitere Informationen.</translation>
12025    </message>
12026    <message>
12027        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="995"/>
12028        <source>Effect Parameter</source>
12029        <translation>Effektparameter</translation>
12030    </message>
12031    <message>
12032        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="996"/>
12033        <source>Adjusts a parameter of the effect.</source>
12034        <translation>Einen Parameter des Effekts anpassen.</translation>
12035    </message>
12036    <message>
12037        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1002"/>
12038        <source>Inactive: parameter not linked</source>
12039        <translation>Inaktiv: Parameter nicht verknüpft</translation>
12040    </message>
12041    <message>
12042        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1003"/>
12043        <source>Active: parameter moves with Meta Knob</source>
12044        <translation>Aktiv: Parameter bewegt sich mit Meta-Drehregler</translation>
12045    </message>
12046    <message>
12047        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1004"/>
12048        <source>Left side active: parameter moves with left half of Meta Knob turn</source>
12049        <translation>Linke Seite aktiv: Parameter bewegt sich über halbe Drehung links des Meta-Drehreglers</translation>
12050    </message>
12051    <message>
12052        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1006"/>
12053        <source>Left and right side active: parameter moves across range with half of Meta Knob turn and back with the other half</source>
12054        <translation>Linke und rechte Seite aktiv: Parameter bewegt sich in ganzer Bandbreite über halbe Drehung des Meta-Drehreglers und zurück mit der anderen Hälfte</translation>
12055    </message>
12056    <message>
12057        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1013"/>
12058        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1037"/>
12059        <source>Equalizer Parameter Kill</source>
12060        <translation>Equalizer-Parameter stummschalten</translation>
12061    </message>
12062    <message>
12063        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1014"/>
12064        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1038"/>
12065        <source>Holds the gain of the EQ to zero while active.</source>
12066        <translation>Hält die Verstärkung des Equalizers auf Null wenn aktiviert.</translation>
12067    </message>
12068    <message>
12069        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1019"/>
12070        <source>Quick Effect Super Knob</source>
12071        <translation>Quick-Effekt Super-Drehregler</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1020"/>
12075        <source>Quick Effect Super Knob (control linked effect parameters).</source>
12076        <translation>Quick-Effekt Super-Drehregler (Verknüpfte Effekt-Parameter steuern).</translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1022"/>
12080        <source>Hint: Change the default Quick Effect mode in Preferences -&gt; Equalizers.</source>
12081        <translation>Hinweis: Ändern Sie den standardmäßigen Quick-Effekt-Modus in den Einstellungen -&gt; Interface.</translation>
12082    </message>
12083    <message>
12084        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1031"/>
12085        <source>Equalizer Parameter</source>
12086        <translation>Equalizer-Parameter</translation>
12087    </message>
12088    <message>
12089        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1032"/>
12090        <source>Adjusts the gain of the EQ filter.</source>
12091        <translation>Regelt die Verstärkung des Equalizer-Filters.</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="1034"/>
12095        <source>Hint: Change the default EQ mode in Preferences -&gt; Equalizers.</source>
12096        <translation>Hinweis: Ändern Sie den standardmäßigen Equalizer-Modus in den Einstellungen -&gt; Interface.</translation>
12097    </message>
12098    <message>
12099        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="411"/>
12100        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="416"/>
12101        <source>Adjust Beatgrid</source>
12102        <translation>Beatgrid anpassen</translation>
12103    </message>
12104    <message>
12105        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="412"/>
12106        <source>Adjust beatgrid so the closest beat is aligned with the current play position.</source>
12107        <translation>Passt den Beatgrid so an das der nächste Beat an der aktuellen Wiedergabeposition ausgerichtet ist.</translation>
12108    </message>
12109    <message>
12110        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="413"/>
12111        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="417"/>
12112        <source>Adjust beatgrid to match another playing deck.</source>
12113        <translation>Beatgrid entsprechend einem anderen spielenden Deck anpassen.</translation>
12114    </message>
12115    <message>
12116        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="454"/>
12117        <source>If quantize is enabled, snaps to the nearest beat.</source>
12118        <translation>Rastet am nächstgelegenen Beat ein wenn Quantisierung aktiviert ist.</translation>
12119    </message>
12120    <message>
12121        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="456"/>
12122        <source>Quantize</source>
12123        <translation>Quantisieren</translation>
12124    </message>
12125    <message>
12126        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="457"/>
12127        <source>Toggles quantization.</source>
12128        <translation>Quantisierung ein-/ausschalten.</translation>
12129    </message>
12130    <message>
12131        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="458"/>
12132        <source>Loops and cues snap to the nearest beat when quantization is enabled.</source>
12133        <translation>Loops und Cues rasten am nächsten Beat ein wenn die Quantisierung aktiviert ist.</translation>
12134    </message>
12135    <message>
12136        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="462"/>
12137        <source>Reverse</source>
12138        <translation>Rückwärts</translation>
12139    </message>
12140    <message>
12141        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="463"/>
12142        <source>Reverses track playback during regular playback.</source>
12143        <translation>Kehrt die Wiedergabe des Tracks während der normalen Wiedergabe um.</translation>
12144    </message>
12145    <message>
12146        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="464"/>
12147        <source>Puts a track into reverse while being held (Censor).</source>
12148        <translation>Spielt einen Track während des Haltens rückwärts ab (Zensieren).</translation>
12149    </message>
12150    <message>
12151        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="465"/>
12152        <source>Playback continues where the track would have been if it had not been temporarily reversed.</source>
12153        <translation>Die Wiedergabe wird fortgesetzt wo der Track gewesen wäre, ohne vorübergehend rückwärts abgespielt worden zu sein.</translation>
12154    </message>
12155    <message>
12156        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="469"/>
12157        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="485"/>
12158        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="492"/>
12159        <source>Play/Pause</source>
12160        <translation>Wiedergabe/Pause</translation>
12161    </message>
12162    <message>
12163        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="531"/>
12164        <source>Jumps to the beginning of the track.</source>
12165        <translation>Springt zum Anfang des Tracks.</translation>
12166    </message>
12167    <message>
12168        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="542"/>
12169        <source>Syncs the tempo (BPM) and phase to that of the other track, if BPM is detected on both.</source>
12170        <translation>Synchronisiert das Tempo (BPM) und die Phase mit der des anderen Tracks, wenn ein BPM-Wert bei beiden erkannt wird.</translation>
12171    </message>
12172    <message>
12173        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="544"/>
12174        <source>Syncs the tempo (BPM) to that of the other track, if BPM is detected on both.</source>
12175        <translation>Synchronisiert das Tempo (BPM) mit dem des anderen Tracks, wenn ein BPM-Wert bei beiden erkannt wird.</translation>
12176    </message>
12177    <message>
12178        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="560"/>
12179        <source>Sync and Reset Key</source>
12180        <translation>Tonart synchronisieren und zurücksetzen</translation>
12181    </message>
12182    <message>
12183        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="582"/>
12184        <source>Increases the pitch by one semitone.</source>
12185        <translation>Erhöht die Tonhöhe um einen Halbton.</translation>
12186    </message>
12187    <message>
12188        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="588"/>
12189        <source>Decreases the pitch by one semitone.</source>
12190        <translation>Verringert die Tonhöhe um einen Halbton.</translation>
12191    </message>
12192    <message>
12193        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="655"/>
12194        <source>Enable Vinyl Control</source>
12195        <translation>Vinyl-Steuerung aktivieren</translation>
12196    </message>
12197    <message>
12198        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="656"/>
12199        <source>When disabled, the track is controlled by Mixxx playback controls.</source>
12200        <translation>Wenn deaktiviert, wird der Track von Mixxx Wiedergabe-Steuerelementen gesteuert.</translation>
12201    </message>
12202    <message>
12203        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="657"/>
12204        <source>When enabled, the track responds to external vinyl control.</source>
12205        <translation>Wenn aktiviert, reagiert der Track auf externe Vinyl-Steuerung.</translation>
12206    </message>
12207    <message>
12208        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="651"/>
12209        <source>Enable Passthrough</source>
12210        <translation>Passthrough aktivieren</translation>
12211    </message>
12212    <message>
12213        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="825"/>
12214        <source>Indicates that the audio buffer is too small to do all audio processing.</source>
12215        <translation>Zeigt an, dass der Audiopuffer zu klein ist um alle Audiosignale zu verarbeiten.</translation>
12216    </message>
12217    <message>
12218        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="829"/>
12219        <source>Displays cover artwork of the loaded track.</source>
12220        <translation>Zeigt das Cover-Bild des geladenen Tracks an.</translation>
12221    </message>
12222    <message>
12223        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="833"/>
12224        <source>Displays options for editing cover artwork.</source>
12225        <translation>Zeigt die Optionen für die Bearbeitung von Cover-Bildern.</translation>
12226    </message>
12227    <message>
12228        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="838"/>
12229        <source>Star Rating</source>
12230        <translation>Sterne-Bewertung</translation>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="839"/>
12234        <source>Assign ratings to individual tracks by clicking the stars.</source>
12235        <translation>Weisen Sie einzelnen Tracks Bewertungen zu, indem Sie auf die Sterne klicken.</translation>
12236    </message>
12237    <message>
12238        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="90"/>
12239        <source>Channel Peak Indicator</source>
12240        <translation>Kanal-Pegelspitzenanzeige</translation>
12241    </message>
12242    <message>
12243        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="31"/>
12244        <source>Drag this item to other decks/samplers, to crates and playlist or to external file manager.</source>
12245        <translation>Ziehen Sie dieses Element auf andere Decks / Sampler, in Plattenkisten und Wiedergabelisten oder in einen externen Dateimanager.</translation>
12246    </message>
12247    <message>
12248        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="46"/>
12249        <source>Shows information about the track currently loaded in this deck.</source>
12250        <translation>Zeigt Informationen über den aktuell im Deck geladenen Track an.</translation>
12251    </message>
12252    <message>
12253        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="47"/>
12254        <source>Left click to jump around in the track.</source>
12255        <translation>Linksklick um im Track zu springen.</translation>
12256    </message>
12257    <message>
12258        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="48"/>
12259        <source>Right click hotcues to edit their labels and colors.</source>
12260        <translation>Rechtsklick auf Hotcues um deren Beschriftungen und Farben zu bearbeiten.</translation>
12261    </message>
12262    <message>
12263        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="49"/>
12264        <source>Right click anywhere else to show the time at that point.</source>
12265        <translation>Rechtsklick auf eine beliebige andere Stelle, um die Zeit an diesem Punkt anzuzeigen.</translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="95"/>
12269        <source>Channel L Peak Indicator</source>
12270        <translation>Kanal-L-Pegelspitzenanzeige</translation>
12271    </message>
12272    <message>
12273        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="96"/>
12274        <source>Indicates when the left signal on the channel is clipping,</source>
12275        <translation>Zeigt an wann das linke Signal auf dem Kanal übersteuert,</translation>
12276    </message>
12277    <message>
12278        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="100"/>
12279        <source>Channel R Peak Indicator</source>
12280        <translation>Kanal-R-Pegelspitzenanzeige</translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="101"/>
12284        <source>Indicates when the right signal on the channel is clipping,</source>
12285        <translation>Zeigt an wann das rechte Signal auf dem Kanal übersteuert,</translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="110"/>
12289        <source>Master L Peak Indicator</source>
12290        <translation>Master-L-Pegelspitzenanzeige</translation>
12291    </message>
12292    <message>
12293        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="111"/>
12294        <source>Indicates when the left signal on the master output is clipping,</source>
12295        <translation>Zeigt an wann das linke Signal auf dem Master-Ausgang übersteuert,</translation>
12296    </message>
12297    <message>
12298        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="115"/>
12299        <source>Master R Peak Indicator</source>
12300        <translation>Master-R-Pegelspitzenanzeige</translation>
12301    </message>
12302    <message>
12303        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="116"/>
12304        <source>Indicates when the right signal on the master output is clipping,</source>
12305        <translation>Zeigt an wann das rechte Signal auf dem Master-Ausgang übersteuert,</translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="124"/>
12309        <source>Channel L Volume Meter</source>
12310        <translation>Kanal-L-Pegelanzeige</translation>
12311    </message>
12312    <message>
12313        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="125"/>
12314        <source>Shows the current channel volume for the left channel.</source>
12315        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke für den linken Kanal.</translation>
12316    </message>
12317    <message>
12318        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="128"/>
12319        <source>Channel R Volume Meter</source>
12320        <translation>Kanal-R-Pegelanzeige</translation>
12321    </message>
12322    <message>
12323        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="129"/>
12324        <source>Shows the current channel volume for the right channel.</source>
12325        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke für den rechten Kanal.</translation>
12326    </message>
12327    <message>
12328        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="136"/>
12329        <source>Microphone Peak Indicator</source>
12330        <translation>Mikrofon-Pegelspitzenanzeige</translation>
12331    </message>
12332    <message>
12333        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="137"/>
12334        <source>Indicates when the signal on the microphone is clipping,</source>
12335        <translation>Zeigt an wann das Signal des Mikrofons übersteuert,</translation>
12336    </message>
12337    <message>
12338        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="150"/>
12339        <source>Sampler Volume Meter</source>
12340        <translation>Sampler-Pegelanzeige</translation>
12341    </message>
12342    <message>
12343        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="151"/>
12344        <source>Shows the current sampler volume.</source>
12345        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke des Samplers.</translation>
12346    </message>
12347    <message>
12348        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="154"/>
12349        <source>Sampler Peak Indicator</source>
12350        <translation>Sampler-Pegelspitzenanzeige</translation>
12351    </message>
12352    <message>
12353        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="155"/>
12354        <source>Indicates when the signal on the sampler is clipping,</source>
12355        <translation>Zeigt an wann das Signal des Samplers übersteuert,</translation>
12356    </message>
12357    <message>
12358        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="159"/>
12359        <source>Preview Deck Volume Meter</source>
12360        <translation>Vorhör-Deck-Pegelanzeige</translation>
12361    </message>
12362    <message>
12363        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="160"/>
12364        <source>Shows the current Preview Deck volume.</source>
12365        <translation>Zeigt die aktuelle Lautstärke des Vorhör-Decks.</translation>
12366    </message>
12367    <message>
12368        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="163"/>
12369        <source>Preview Deck Peak Indicator</source>
12370        <translation>Vorhör-Deck-Pegelspitzenanzeige</translation>
12371    </message>
12372    <message>
12373        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="164"/>
12374        <source>Indicates when the signal on the Preview Deck is clipping,</source>
12375        <translation>Zeigt an wann das Signal des Vorhör-Decks übersteuert,</translation>
12376    </message>
12377    <message>
12378        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="168"/>
12379        <source>Master Channel L Volume Meter</source>
12380        <translation>Master-Kanal-L-Pegelanzeige</translation>
12381    </message>
12382    <message>
12383        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="278"/>
12384        <source>Maximize Library</source>
12385        <translation>Bibliothek maximieren</translation>
12386    </message>
12387    <message>
12388        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="317"/>
12389        <source>Microphone Talkover Ducking Strength</source>
12390        <translation>Mikrofon-Talkover-Dämpfungsstärke</translation>
12391    </message>
12392    <message>
12393        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="443"/>
12394        <source>Prevents the pitch from changing when the rate changes.</source>
12395        <translation>Verhindert das sich die Tonhöhe ändert wenn die Wiedergabegeschwindigkeit geändert wird.</translation>
12396    </message>
12397    <message>
12398        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="447"/>
12399        <source>Changes the number of hotcue buttons displayed in the deck</source>
12400        <translation>Ändert die Anzahl der im Deck angezeigten Hotcue-Tasten</translation>
12401    </message>
12402    <message>
12403        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="470"/>
12404        <source>Starts playing from the beginning of the track.</source>
12405        <translation>Beginnt die Wiedergabe vom Anfang des Tracks.</translation>
12406    </message>
12407    <message>
12408        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="471"/>
12409        <source>Jumps to the beginning of the track and stops.</source>
12410        <translation>Springt an den Anfang des Tracks und stoppt.</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="486"/>
12414        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="493"/>
12415        <source>Plays or pauses the track.</source>
12416        <translation>Spielt oder pausiert den Track.</translation>
12417    </message>
12418    <message>
12419        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="473"/>
12420        <source>(while playing)</source>
12421        <translation>(während der Wiedergabe)</translation>
12422    </message>
12423    <message>
12424        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="32"/>
12425        <source>Opens the track properties editor</source>
12426        <translation>Öffnet den Editor der Track-Eigenschaften</translation>
12427    </message>
12428    <message>
12429        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="33"/>
12430        <source>Opens the track context menu.</source>
12431        <translation>Öffnet das Track-Kontextmenü</translation>
12432    </message>
12433    <message>
12434        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="474"/>
12435        <source>(while stopped)</source>
12436        <translation>(während des Stops)</translation>
12437    </message>
12438    <message>
12439        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="499"/>
12440        <source>Cue</source>
12441        <translation>Cue</translation>
12442    </message>
12443    <message>
12444        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="515"/>
12445        <source>Headphone</source>
12446        <translation>Kopfhörer</translation>
12447    </message>
12448    <message>
12449        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="520"/>
12450        <source>Mute</source>
12451        <translation>Stummschalten</translation>
12452    </message>
12453    <message>
12454        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="521"/>
12455        <source>Mutes the selected channel&apos;s audio in the master output.</source>
12456        <translation>Schaltet das Audiosignal des gewählten Kanals im Master-Ausgang stumm.</translation>
12457    </message>
12458    <message>
12459        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="540"/>
12460        <source>Old Synchronize</source>
12461        <translation>Altes Synchronisieren</translation>
12462    </message>
12463    <message>
12464        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="541"/>
12465        <source>(This skin should be updated to use Master Sync!)</source>
12466        <translation>(Dieses Skin sollte aktualisiert werden, um Master-Sync zu verwenden!)</translation>
12467    </message>
12468    <message>
12469        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="546"/>
12470        <source>Syncs to the first deck (in numerical order) that is playing a track and has a BPM.</source>
12471        <translation>Synchronisiert mit dem ersten Deck (in numerischer Ordnung) welches einen Track abspielt und einen BPM-Wert hat.</translation>
12472    </message>
12473    <message>
12474        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="547"/>
12475        <source>If no deck is playing, syncs to the first deck that has a BPM.</source>
12476        <translation>Wenn kein Deck spielt, wird mit dem ersten Deck synchronisiert welches einen BPM-Wert hat.</translation>
12477    </message>
12478    <message>
12479        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="548"/>
12480        <source>Decks can&apos;t sync to samplers and samplers can only sync to decks.</source>
12481        <translation>Decks können nicht mit Samplern und Sampler nur mit Decks synchronisiert werden.</translation>
12482    </message>
12483    <message>
12484        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="552"/>
12485        <source>Enable Master Sync</source>
12486        <translation>Master-Sync aktivieren</translation>
12487    </message>
12488    <message>
12489        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="553"/>
12490        <source>Tap to sync the tempo to other playing tracks or the master clock.</source>
12491        <translation>Tippen um das Tempo zu anderen spielenden Tracks oder der Master-Clock zu synchronisieren.</translation>
12492    </message>
12493    <message>
12494        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="554"/>
12495        <source>Hold for at least a second to enable sync lock for this deck.</source>
12496        <translation>Halten Sie für mindestens eine Sekunde um Sync-Lock für dieses Deck zu aktivieren.</translation>
12497    </message>
12498    <message>
12499        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="555"/>
12500        <source>Decks with sync locked will all play at the same tempo, and decks that also have quantize enabled will always have their beats lined up.</source>
12501        <translation>Decks mit gesperrter Synchronisation werden alle im selben Tempo abgespielt, und bei Decks, für die auch die Quantisierung aktiviert ist, sind die Beats immer ausgerichtet.</translation>
12502    </message>
12503    <message>
12504        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="563"/>
12505        <source>Resets the key to the original track key.</source>
12506        <translation>Tonart auf die Original-Tonart des Tracks zurücksetzen.</translation>
12507    </message>
12508    <message>
12509        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="566"/>
12510        <source>Enable Sync Clock Master</source>
12511        <translation>Sync-Clock-Master aktivieren</translation>
12512    </message>
12513    <message>
12514        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="567"/>
12515        <source>When enabled, this device will serve as the master clock for all other decks.</source>
12516        <translation>Wenn aktiviert, wird dieses Gerät als Master-Clock für alle anderen Decks dienen.</translation>
12517    </message>
12518    <message>
12519        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="570"/>
12520        <source>Speed Control</source>
12521        <translation>Geschwindigkeit-Steuerelement</translation>
12522    </message>
12523    <message>
12524        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="576"/>
12525        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="581"/>
12526        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="587"/>
12527        <source>Changes the track pitch independent of the tempo.</source>
12528        <translation>Ändert die Tonhöhe unabhängig vom Tempo.</translation>
12529    </message>
12530    <message>
12531        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="583"/>
12532        <source>Increases the pitch by 10 cents.</source>
12533        <translation>Erhöht die Tonhöhe um 10 Cent.</translation>
12534    </message>
12535    <message>
12536        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="589"/>
12537        <source>Decreases the pitch by 10 cents.</source>
12538        <translation>Verringert die Tonhöhe um 10 Cent.</translation>
12539    </message>
12540    <message>
12541        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="592"/>
12542        <source>Pitch Adjust</source>
12543        <translation>Tonhöhenanpassung</translation>
12544    </message>
12545    <message>
12546        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="593"/>
12547        <source>Adjust the pitch in addition to the speed slider pitch.</source>
12548        <translation>Verändert die Tonhöhe zusätzlich zur Tonhöhenänderung der Geschwindigkeits-Schieberegler.</translation>
12549    </message>
12550    <message>
12551        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="620"/>
12552        <source>Opens a menu to clear hotcues or edit their labels and colors.</source>
12553        <translation>Öffnet ein Menü um Hotcues zu löschen oder deren Beschriftungen und Farben zu bearbeiten.</translation>
12554    </message>
12555    <message>
12556        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="629"/>
12557        <source>Record Mix</source>
12558        <translation>Mix aufnehmen</translation>
12559    </message>
12560    <message>
12561        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="630"/>
12562        <source>Toggle mix recording.</source>
12563        <translation>Mix-Aufnahme ein-/ausschalten.</translation>
12564    </message>
12565    <message>
12566        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="640"/>
12567        <source>Enable Live Broadcasting</source>
12568        <translation>Live-Übertragung aktivieren</translation>
12569    </message>
12570    <message>
12571        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="641"/>
12572        <source>Stream your mix over the Internet.</source>
12573        <translation>Streamen Sie Ihren Mix über das Internet.</translation>
12574    </message>
12575    <message>
12576        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="642"/>
12577        <source>Provides visual feedback for Live Broadcasting status:</source>
12578        <translation>Gibt eine grafische Rückmeldung für den Liveübertragung-Status:</translation>
12579    </message>
12580    <message>
12581        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="643"/>
12582        <source>disabled, connecting, connected, failure.</source>
12583        <translation>deaktiviert, verbinden, verbunden, fehlgeschlagen.</translation>
12584    </message>
12585    <message>
12586        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="652"/>
12587        <source>When enabled, the deck directly plays the audio arriving on the vinyl input.</source>
12588        <translation>Wenn aktiviert, gibt das Deck direkt das am Vinyl-Eingang ankommende Audiosignal wieder.</translation>
12589    </message>
12590    <message>
12591        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="664"/>
12592        <source>Blue for passthrough enabled.</source>
12593        <translation>Grün wenn Passthrough aktiviert ist.</translation>
12594    </message>
12595    <message>
12596        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="723"/>
12597        <source>Playback will resume where the track would have been if it had not entered the loop.</source>
12598        <translation>Die Wiedergabe wird fortgesetzt wo der Track gewesen wäre, ohne in den Loop gegangen zu sein.</translation>
12599    </message>
12600    <message>
12601        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="744"/>
12602        <source>Loop Exit</source>
12603        <translation>Loop beenden</translation>
12604    </message>
12605    <message>
12606        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="745"/>
12607        <source>Turns the current loop off.</source>
12608        <translation>Schaltet den aktuellen Loop ab.</translation>
12609    </message>
12610    <message>
12611        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="756"/>
12612        <source>Slip Mode</source>
12613        <translation>Slip-Modus</translation>
12614    </message>
12615    <message>
12616        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="757"/>
12617        <source>When active, the playback continues muted in the background during a loop, reverse, scratch etc.</source>
12618        <translation>Wenn aktiviert, wird die Wiedergabe während eines Loop, Rückwärtslaufes, Scratches usw. stumm im Hintergrund fortgesetzt.</translation>
12619    </message>
12620    <message>
12621        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="758"/>
12622        <source>Once disabled, the audible playback will resume where the track would have been.</source>
12623        <translation>Sobald deaktiviert, wird die hörbare Wiedergabe fortgesetzt wo der Track gewesen wäre.</translation>
12624    </message>
12625    <message>
12626        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="800"/>
12627        <source>Track Key</source>
12628        <extracomment>The musical key of a track</extracomment>
12629        <translation>Tonart des Tracks</translation>
12630    </message>
12631    <message>
12632        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="801"/>
12633        <source>Displays the musical key of the loaded track.</source>
12634        <translation>Zeigt die Tonart des geladenen Tracks an.</translation>
12635    </message>
12636    <message>
12637        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="814"/>
12638        <source>Clock</source>
12639        <translation>Uhr</translation>
12640    </message>
12641    <message>
12642        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="815"/>
12643        <source>Displays the current time.</source>
12644        <translation>Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.</translation>
12645    </message>
12646    <message>
12647        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="818"/>
12648        <source>Audio Latency Usage Meter</source>
12649        <translation>Audiolatenz-Nutzungsanzeige</translation>
12650    </message>
12651    <message>
12652        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="819"/>
12653        <source>Displays the fraction of latency used for audio processing.</source>
12654        <translation>Zeigt den für die Audioverarbeitung verwendeten Anteil der Latenz.</translation>
12655    </message>
12656    <message>
12657        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="820"/>
12658        <source>A high value indicates that audible glitches are likely.</source>
12659        <translation>Ein hoher Wert bedeutet, dass hörbare Störungen wahrscheinlich sind.</translation>
12660    </message>
12661    <message>
12662        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="821"/>
12663        <source>Do not enable keylock, effects or additional decks in this situation.</source>
12664        <translation>Aktivieren Sie Tonhöhensperre, Effekte oder zusätzliche Decks in dieser Situation nicht.</translation>
12665    </message>
12666    <message>
12667        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="824"/>
12668        <source>Audio Latency Overload Indicator</source>
12669        <translation>Audiolatenz-Überlastanzeige</translation>
12670    </message>
12671    <message>
12672        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="77"/>
12673        <source>If Vinyl control is enabled, displays time-coded vinyl signal quality (see Preferences -&gt; Vinyl Control).</source>
12674        <translation>Wenn die Vinyl-Steuerung aktiviert ist, zeigt es die Signalqualität des Timecode-Vinyls (Einstellungen -&gt; Vinyl-Steuerung).</translation>
12675    </message>
12676    <message>
12677        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="30"/>
12678        <source>Drop tracks from library, external file manager, or other decks/samplers here.</source>
12679        <translation>Tracks aus der Bibliothek, externen Datei-Managern, oder Decks/Sampler hier hinziehen.</translation>
12680    </message>
12681    <message>
12682        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="173"/>
12683        <source>Shows the current master volume for the right channel.</source>
12684        <translation>Zeigt die aktuelle Gesamtlautstärke für den rechten Kanal.</translation>
12685    </message>
12686    <message>
12687        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="200"/>
12688        <source>Change the crossfader curve in Preferences -&gt; Crossfader</source>
12689        <translation>Ändern Sie die Crossfader-Kurve in Einstellungen -&gt; Crossfader</translation>
12690    </message>
12691    <message>
12692        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="220"/>
12693        <source>Crossfades the headphone output between the master mix and cueing (PFL or Pre-Fader Listening) signal.</source>
12694        <translation>Überblendet den Kopfhörerausgang zwischen Master-Mix und Vorhör-Signal (PFL oder Pre-Fader Listening).</translation>
12695    </message>
12696    <message>
12697        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="230"/>
12698        <source>Crossfader Orientation</source>
12699        <translation>Crossfader-Ausrichtung</translation>
12700    </message>
12701    <message>
12702        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="231"/>
12703        <source>Set the channel&apos;s crossfader orientation.</source>
12704        <translation>Legt die Crossfader-Ausrichtung des Kanals fest.</translation>
12705    </message>
12706    <message>
12707        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="232"/>
12708        <source>Either to the left side of crossfader, to the right side or to the center (unaffected by crossfader)</source>
12709        <translation>Entweder zur rechten Seite des Crossfaders, zur linken Seite oder zur Mitte (unbeeinflusst vom Crossfader)</translation>
12710    </message>
12711    <message>
12712        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="245"/>
12713        <source>Activate Vinyl Control from the Menu -&gt; Options.</source>
12714        <translation>Aktivieren Sie die Vinyl-Steuerung im Menü -&gt; Optionen.</translation>
12715    </message>
12716    <message>
12717        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="324"/>
12718        <source>Change the step-size in the Preferences -&gt; Interface menu.</source>
12719        <translation>Ändern Sie die Schrittweite in den Einstellungen -&gt; Benutzeroberfläche.</translation>
12720    </message>
12721    <message>
12722        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="388"/>
12723        <source>Displays the current musical key of the loaded track after pitch shifting.</source>
12724        <translation>Zeigt die aktuelle Tonart des geladenen Tracks nach der Tonhöhenänderung an.</translation>
12725    </message>
12726    <message>
12727        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="529"/>
12728        <source>Fast Rewind</source>
12729        <translation>Schneller Rücklauf</translation>
12730    </message>
12731    <message>
12732        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="530"/>
12733        <source>Fast rewind through the track.</source>
12734        <translation>Schneller Rücklauf durch den Track.</translation>
12735    </message>
12736    <message>
12737        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="534"/>
12738        <source>Fast Forward</source>
12739        <translation>Schneller Vorlauf</translation>
12740    </message>
12741    <message>
12742        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="535"/>
12743        <source>Fast forward through the track.</source>
12744        <translation>Schneller Vorlauf durch den Track.</translation>
12745    </message>
12746    <message>
12747        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="536"/>
12748        <source>Jumps to the end of the track.</source>
12749        <translation>Springt zum Ende des Tracks.</translation>
12750    </message>
12751    <message>
12752        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="561"/>
12753        <source>Sets the pitch to a key that allows a harmonic transition from the other track. Requires a detected key on both involved decks.</source>
12754        <translation>Stellt die Tonhöhe auf eine Tonart, welche einen harmonischen Übergang vom anderen Track erlaubt. Erfordert das die Tonart auf beiden beteiligten Decks erkannt wurde.</translation>
12755    </message>
12756    <message>
12757        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="575"/>
12758        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="580"/>
12759        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="586"/>
12760        <source>Pitch Control</source>
12761        <translation>Wiedergaberate-Steuerung</translation>
12762    </message>
12763    <message>
12764        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="598"/>
12765        <source>Pitch Rate</source>
12766        <translation>Wiedergaberate</translation>
12767    </message>
12768    <message>
12769        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="599"/>
12770        <source>Displays the current playback rate of the track.</source>
12771        <translation>Zeigt die aktuelle Wiedergaberate des Tracks an.</translation>
12772    </message>
12773    <message>
12774        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="606"/>
12775        <source>Repeat</source>
12776        <translation>Wiederholen</translation>
12777    </message>
12778    <message>
12779        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="607"/>
12780        <source>When active the track will repeat if you go past the end or reverse before the start.</source>
12781        <translation>Wenn aktiviert wird der Track wiederholt wenn Sie hinter das Ende gehen oder bis vor den Anfang rückwärts abspielen.</translation>
12782    </message>
12783    <message>
12784        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="610"/>
12785        <source>Eject</source>
12786        <translation>Auswerfen</translation>
12787    </message>
12788    <message>
12789        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="611"/>
12790        <source>Ejects track from the player.</source>
12791        <translation>Wirft den Track aus dem Deck.</translation>
12792    </message>
12793    <message>
12794        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="613"/>
12795        <source>Hotcue</source>
12796        <translation>Hotcue</translation>
12797    </message>
12798    <message>
12799        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="615"/>
12800        <source>If hotcue is set, jumps to the hotcue.</source>
12801        <translation>Springt zum Hotcue wenn bereits ein Hotcue gesetzt wurde.</translation>
12802    </message>
12803    <message>
12804        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="616"/>
12805        <source>If hotcue is not set, sets the hotcue to the current play position.</source>
12806        <translation>Setzt den Hotcue an der aktuellen Wiedergabeposition wenn noch kein Hotcue gesetzt wurde.</translation>
12807    </message>
12808    <message>
12809        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="667"/>
12810        <source>Vinyl Control Mode</source>
12811        <translation>Vinyl-Steuerungsmodus</translation>
12812    </message>
12813    <message>
12814        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="668"/>
12815        <source>Absolute mode - track position equals needle position and speed.</source>
12816        <translation>Absoluter Modus - Die Position des Tracks entspricht der Position und Geschwindigkeit der Nadel.</translation>
12817    </message>
12818    <message>
12819        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="669"/>
12820        <source>Relative mode - track speed equals needle speed regardless of needle position.</source>
12821        <translation>Relativer Modus - Die Geschwindigkeit des Tracks entspricht der Nadel-Geschwindigkeit unabhängig von der Position der Nadel.</translation>
12822    </message>
12823    <message>
12824        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="670"/>
12825        <source>Constant mode - track speed equals last known-steady speed regardless of needle input.</source>
12826        <translation>Konstanter Modus - Die Geschwindigkeit des Tracks entspricht der letzten bekannten konstanten Geschwindigkeit unabhängig vom Nadel-Eingang.</translation>
12827    </message>
12828    <message>
12829        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="660"/>
12830        <source>Vinyl Status</source>
12831        <translation>Vinyl-Status</translation>
12832    </message>
12833    <message>
12834        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="661"/>
12835        <source>Provides visual feedback for vinyl control status:</source>
12836        <translation>Gibt eine grafische Rückmeldung für den Vinyl-Steuerungsstatus:</translation>
12837    </message>
12838    <message>
12839        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="662"/>
12840        <source>Green for control enabled.</source>
12841        <translation>Grün wenn die Steuerung aktiviert ist.</translation>
12842    </message>
12843    <message>
12844        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="663"/>
12845        <source>Blinking yellow for when the needle reaches the end of the record.</source>
12846        <translation>Gelb blinkend wenn die Nadel das Ende der Platte erreicht.</translation>
12847    </message>
12848    <message>
12849        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="680"/>
12850        <source>Loop-In Marker</source>
12851        <translation>Loop-In Marker</translation>
12852    </message>
12853    <message>
12854        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="689"/>
12855        <source>Loop-Out Marker</source>
12856        <translation>Loop-Out Marker</translation>
12857    </message>
12858    <message>
12859        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="698"/>
12860        <source>Loop Halve</source>
12861        <translation>Loop halbieren</translation>
12862    </message>
12863    <message>
12864        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="699"/>
12865        <source>Halves the current loop&apos;s length by moving the end marker.</source>
12866        <translation>Halbiert die Länge des aktuellen Loop durch das Verschieben des Endmarkers.</translation>
12867    </message>
12868    <message>
12869        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="700"/>
12870        <source>Deck immediately loops if past the new endpoint.</source>
12871        <translation>Das Deck wird sofort loopen wenn es hinter dem neuen Endpunkt ist.</translation>
12872    </message>
12873    <message>
12874        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="703"/>
12875        <source>Loop Double</source>
12876        <translation>Loop verdoppeln</translation>
12877    </message>
12878    <message>
12879        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="704"/>
12880        <source>Doubles the current loop&apos;s length by moving the end marker.</source>
12881        <translation>Verdoppelt die Länge des aktuellen Loop durch das Verschieben des Endmarkers.</translation>
12882    </message>
12883    <message>
12884        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="719"/>
12885        <source>Beatloop</source>
12886        <translation>Beatloop</translation>
12887    </message>
12888    <message>
12889        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="750"/>
12890        <source>Toggles the current loop on or off.</source>
12891        <translation>Den aktuellen Loop ein-/ausschalten.</translation>
12892    </message>
12893    <message>
12894        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="746"/>
12895        <source>Works only if Loop-In and Loop-Out marker are set.</source>
12896        <translation>Funktioniert nur wenn die Loop-In und Loop-Out Marker gesetzt sind.</translation>
12897    </message>
12898    <message>
12899        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="480"/>
12900        <source>Hint: Change the default cue mode in Preferences -&gt; Interface.</source>
12901        <translation>Hinweis: Ändern Sie den Standard-Cue-Modus in den Einstellungen -&gt; Interface.</translation>
12902    </message>
12903    <message>
12904        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="673"/>
12905        <source>Vinyl Cueing Mode</source>
12906        <translation>Vinyl-Cueing-Modus</translation>
12907    </message>
12908    <message>
12909        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="674"/>
12910        <source>Determines how cue points are treated in vinyl control Relative mode:</source>
12911        <translation>Bestimmt wie Cue-Punkte im Relativen Modus der Vinylsteuerung behandelt werde:</translation>
12912    </message>
12913    <message>
12914        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="675"/>
12915        <source>Off - Cue points ignored.</source>
12916        <translation>Off - Cue-Punkte ignoriert.</translation>
12917    </message>
12918    <message>
12919        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="676"/>
12920        <source>One Cue - If needle is dropped after the cue point, track will seek to that cue point.</source>
12921        <translation>One Cue - Der Track springt zu diesem Cue-Punkt wenn die Nadel hinter dem Cue-Punkt abgesetzt wird.</translation>
12922    </message>
12923    <message>
12924        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="761"/>
12925        <source>Track Time</source>
12926        <translation>Track-Zeit</translation>
12927    </message>
12928    <message>
12929        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="767"/>
12930        <source>Track Duration</source>
12931        <translation>Laufzeit</translation>
12932    </message>
12933    <message>
12934        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="768"/>
12935        <source>Displays the duration of the loaded track.</source>
12936        <translation>Zeigt die Länge des geladenen Tracks an.</translation>
12937    </message>
12938    <message>
12939        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="770"/>
12940        <source>Information is loaded from the track&apos;s metadata tags.</source>
12941        <translation>Die Informationen werden aus den Metadaten-Tags des Tracks geladen.</translation>
12942    </message>
12943    <message>
12944        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="772"/>
12945        <source>Track Artist</source>
12946        <translation>Track-Interpret</translation>
12947    </message>
12948    <message>
12949        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="773"/>
12950        <source>Displays the artist of the loaded track.</source>
12951        <translation>Zeigt den Interpreten des geladenen Tracks an.</translation>
12952    </message>
12953    <message>
12954        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="781"/>
12955        <source>Track Title</source>
12956        <translation>Track-Name</translation>
12957    </message>
12958    <message>
12959        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="782"/>
12960        <source>Displays the title of the loaded track.</source>
12961        <translation>Zeigt den Titel des geladenen Tracks an.</translation>
12962    </message>
12963    <message>
12964        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="790"/>
12965        <source>Track Album</source>
12966        <translation>Track-Album</translation>
12967    </message>
12968    <message>
12969        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="791"/>
12970        <source>Displays the album name of the loaded track.</source>
12971        <translation>Zeigt den Albumnamen des geladenen Tracks an.</translation>
12972    </message>
12973    <message>
12974        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="805"/>
12975        <source>Track Artist/Title</source>
12976        <translation>Track-Interpret/Titel</translation>
12977    </message>
12978    <message>
12979        <location filename="../../src/skin/legacy/tooltips.cpp" line="806"/>
12980        <source>Displays the artist and title of the loaded track.</source>
12981        <translation>Zeigt den Interpreten und Titel des geladenen Tracks an.</translation>
12982    </message>
12983</context>
12984<context>
12985    <name>TrackCollection</name>
12986    <message>
12987        <location filename="../../src/library/trackcollection.cpp" line="271"/>
12988        <source>Hiding tracks</source>
12989        <translation>Tracks verbergen</translation>
12990    </message>
12991    <message>
12992        <location filename="../../src/library/trackcollection.cpp" line="272"/>
12993        <source>The selected tracks are in the following playlists:%1Hiding them will remove them from these playlists. Continue?</source>
12994        <translation>Die ausgewählten Tracks sind in den folgenden Wiedergabelisten enthalten:%1 Ein Verbergen wird sie von diesen Wiedergabelisten entfernen. Weiter?</translation>
12995    </message>
12996</context>
12997<context>
12998    <name>TrackExportDlg</name>
12999    <message>
13000        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="56"/>
13001        <source>Export finished</source>
13002        <translation>Export beendet</translation>
13003    </message>
13004    <message>
13005        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="59"/>
13006        <source>Exporting %1</source>
13007        <translation>Exportieren von %1</translation>
13008    </message>
13009    <message>
13010        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="71"/>
13011        <source>Overwrite Existing File?</source>
13012        <translation>Existierende Datei überschreiben?</translation>
13013    </message>
13014    <message>
13015        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="72"/>
13016        <source>&quot;%1&quot; already exists, overwrite?</source>
13017        <translation>&quot;%1&quot; ist bereits vorhanden, überschreiben?</translation>
13018    </message>
13019    <message>
13020        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="76"/>
13021        <source>&amp;Overwrite</source>
13022        <translation>&amp;Überschreiben</translation>
13023    </message>
13024    <message>
13025        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="77"/>
13026        <source>Over&amp;write All</source>
13027        <translation>&amp;Alle überschreiben</translation>
13028    </message>
13029    <message>
13030        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="78"/>
13031        <source>&amp;Skip</source>
13032        <translation>Über&amp;springen</translation>
13033    </message>
13034    <message>
13035        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="79"/>
13036        <source>Skip &amp;All</source>
13037        <translation>Alle übersprin&amp;gen</translation>
13038    </message>
13039    <message>
13040        <location filename="../../src/library/export/trackexportdlg.cpp" line="110"/>
13041        <source>Export Error</source>
13042        <translation>Fehler beim Export</translation>
13043    </message>
13044</context>
13045<context>
13046    <name>TrackExportWizard</name>
13047    <message>
13048        <location filename="../../src/library/export/trackexportwizard.cpp" line="25"/>
13049        <source>Export Track Files To</source>
13050        <translation>Track-Dateien exportieren nach</translation>
13051    </message>
13052</context>
13053<context>
13054    <name>TrackExportWorker</name>
13055    <message>
13056        <location filename="../../src/library/export/trackexportworker.cpp" line="112"/>
13057        <location filename="../../src/library/export/trackexportworker.cpp" line="186"/>
13058        <source>Export process was canceled</source>
13059        <translation>Export-Vorgang wurde abgebrochen</translation>
13060    </message>
13061    <message>
13062        <location filename="../../src/library/export/trackexportworker.cpp" line="127"/>
13063        <source>Error removing file %1: %2. Stopping.</source>
13064        <translation>Fehler beim Entfernen der Datei %1: %2. Stoppe.</translation>
13065    </message>
13066    <message>
13067        <location filename="../../src/library/export/trackexportworker.cpp" line="140"/>
13068        <source>Error exporting track %1 to %2: %3. Stopping.</source>
13069        <translation>Fehler beim Exportieren des Tracks %1 nach %2: %3. Beende.</translation>
13070    </message>
13071    <message>
13072        <location filename="../../src/library/export/trackexportworker.cpp" line="171"/>
13073        <source>Error exporting tracks</source>
13074        <translation>Fehler beim Exportieren von Tracks</translation>
13075    </message>
13076</context>
13077<context>
13078    <name>TraktorFeature</name>
13079    <message>
13080        <location filename="../../src/library/traktor/traktorfeature.cpp" line="103"/>
13081        <location filename="../../src/library/traktor/traktorfeature.cpp" line="627"/>
13082        <source>Traktor</source>
13083        <translation>Traktor</translation>
13084    </message>
13085    <message>
13086        <location filename="../../src/library/traktor/traktorfeature.cpp" line="161"/>
13087        <source>(loading) Traktor</source>
13088        <translation>(lade) Traktor</translation>
13089    </message>
13090    <message>
13091        <location filename="../../src/library/traktor/traktorfeature.cpp" line="621"/>
13092        <source>Error Loading Traktor Library</source>
13093        <translation>Fehler beim Laden der Traktor-Bibliothek</translation>
13094    </message>
13095    <message>
13096        <location filename="../../src/library/traktor/traktorfeature.cpp" line="622"/>
13097        <source>There was an error loading your Traktor library. Some of your Traktor tracks or playlists may not have loaded.</source>
13098        <translation>Beim Laden der Traktor-Bibliothek ist ein Fehler aufgetreten. Einige Ihrer Traktor-Tracks oder Wiedergabelisten wurden möglicherweise nicht geladen.</translation>
13099    </message>
13100</context>
13101<context>
13102    <name>VSyncThread</name>
13103    <message>
13104        <location filename="../../src/waveform/vsyncthread.cpp" line="143"/>
13105        <source>Timer (Fallback)</source>
13106        <translation>Timer (Fallback)</translation>
13107    </message>
13108    <message>
13109        <location filename="../../src/waveform/vsyncthread.cpp" line="146"/>
13110        <source>MESA vblank_mode = 1</source>
13111        <translation>MESA vblank_mode = 1</translation>
13112    </message>
13113    <message>
13114        <location filename="../../src/waveform/vsyncthread.cpp" line="149"/>
13115        <source>Wait for Video sync</source>
13116        <translation>Auf Video-Synchronisierung warten</translation>
13117    </message>
13118    <message>
13119        <location filename="../../src/waveform/vsyncthread.cpp" line="152"/>
13120        <source>Sync Control</source>
13121        <translation>Sync-Steuerung</translation>
13122    </message>
13123    <message>
13124        <location filename="../../src/waveform/vsyncthread.cpp" line="155"/>
13125        <source>Free + 1 ms (for benchmark only)</source>
13126        <translation>Frei + 1 ms (Nur für Benchmark)</translation>
13127    </message>
13128</context>
13129<context>
13130    <name>WBattery</name>
13131    <message>
13132        <location filename="../../src/widget/wbattery.cpp" line="114"/>
13133        <source>Time until charged: %1</source>
13134        <translation>Zeit bis zur vollständigen Ladung: %1</translation>
13135    </message>
13136    <message>
13137        <location filename="../../src/widget/wbattery.cpp" line="125"/>
13138        <source>Time left: %1</source>
13139        <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
13140    </message>
13141    <message>
13142        <location filename="../../src/widget/wbattery.cpp" line="131"/>
13143        <source>Battery fully charged.</source>
13144        <translation>Akku ist vollständig aufgeladen.</translation>
13145    </message>
13146</context>
13147<context>
13148    <name>WColorPicker</name>
13149    <message>
13150        <location filename="../../src/widget/wcolorpicker.cpp" line="175"/>
13151        <source>No color</source>
13152        <translation>Keine Farbe</translation>
13153    </message>
13154    <message>
13155        <location filename="../../src/widget/wcolorpicker.cpp" line="197"/>
13156        <source>Custom color</source>
13157        <translation>Benutzerdefiniert Farbe</translation>
13158    </message>
13159</context>
13160<context>
13161    <name>WCoverArtMenu</name>
13162    <message>
13163        <location filename="../../src/widget/wcoverartmenu.cpp" line="22"/>
13164        <source>Choose new cover</source>
13165        <comment>change cover art location</comment>
13166        <translation>Neues Cover auswählen</translation>
13167    </message>
13168    <message>
13169        <location filename="../../src/widget/wcoverartmenu.cpp" line="27"/>
13170        <source>Clear cover</source>
13171        <comment>clears the set cover art -- does not touch files on disk</comment>
13172        <translation>Cover löschen</translation>
13173    </message>
13174    <message>
13175        <location filename="../../src/widget/wcoverartmenu.cpp" line="32"/>
13176        <source>Reload from file/folder</source>
13177        <comment>reload cover art from file metadata or folder</comment>
13178        <translation>Aus Datei/Ordner neu laden</translation>
13179    </message>
13180    <message>
13181        <location filename="../../src/widget/wcoverartmenu.cpp" line="62"/>
13182        <source>Image Files</source>
13183        <translation>Bilddateien</translation>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <location filename="../../src/widget/wcoverartmenu.cpp" line="66"/>
13187        <source>Change Cover Art</source>
13188        <translation>Cover-Bild ändern</translation>
13189    </message>
13190</context>
13191<context>
13192    <name>WCueMenuPopup</name>
13193    <message>
13194        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="21"/>
13195        <source>Cue number</source>
13196        <translation>Cue-Nummer</translation>
13197    </message>
13198    <message>
13199        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="26"/>
13200        <source>Cue position</source>
13201        <translation>Cue-Position</translation>
13202    </message>
13203    <message>
13204        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="31"/>
13205        <source>Edit cue label</source>
13206        <translation>Cue-Beschriftungen bearbeiten</translation>
13207    </message>
13208    <message>
13209        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="33"/>
13210        <source>Label...</source>
13211        <translation>Beschriftung …</translation>
13212    </message>
13213    <message>
13214        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="42"/>
13215        <source>Delete this cue</source>
13216        <translation>Diesen Cue löschen</translation>
13217    </message>
13218    <message>
13219        <location filename="../../src/widget/wcuemenupopup.cpp" line="80"/>
13220        <source>Hotcue #%1</source>
13221        <translation>Hotcue #%1</translation>
13222    </message>
13223</context>
13224<context>
13225    <name>WEffect</name>
13226    <message>
13227        <location filename="../../src/widget/weffect.cpp" line="49"/>
13228        <source>%1: %2</source>
13229        <extracomment>%1 = effect name; %2 = effect description</extracomment>
13230        <translation>%1: %2</translation>
13231    </message>
13232    <message>
13233        <location filename="../../src/widget/weffect.cpp" line="53"/>
13234        <source>No effect loaded.</source>
13235        <translation>Kein Effekt geladen.</translation>
13236    </message>
13237</context>
13238<context>
13239    <name>WEffectChain</name>
13240    <message>
13241        <location filename="../../src/widget/weffectchain.cpp" line="43"/>
13242        <source>No effect chain loaded.</source>
13243        <translation>Keine Effektkette geladen.</translation>
13244    </message>
13245</context>
13246<context>
13247    <name>WEffectParameterBase</name>
13248    <message>
13249        <location filename="../../src/widget/weffectparameterbase.cpp" line="38"/>
13250        <source>No effect loaded.</source>
13251        <translation>Kein Effekt geladen.</translation>
13252    </message>
13253</context>
13254<context>
13255    <name>WEffectSelector</name>
13256    <message>
13257        <location filename="../../src/widget/weffectselector.cpp" line="62"/>
13258        <source>No effect loaded.</source>
13259        <translation>Kein Effekt geladen.</translation>
13260    </message>
13261</context>
13262<context>
13263    <name>WMainMenuBar</name>
13264    <message>
13265        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="84"/>
13266        <source>&amp;File</source>
13267        <translation>&amp;Datei</translation>
13268    </message>
13269    <message>
13270        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="86"/>
13271        <source>Load Track to Deck &amp;%1</source>
13272        <translation>Track in Deck &amp;%1 laden</translation>
13273    </message>
13274    <message>
13275        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="87"/>
13276        <source>Loads a track in deck %1</source>
13277        <translation>Lädt einen Track in Deck %1</translation>
13278    </message>
13279    <message>
13280        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="88"/>
13281        <source>Open</source>
13282        <translation>Öffnen</translation>
13283    </message>
13284    <message>
13285        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="116"/>
13286        <source>&amp;Exit</source>
13287        <translation>&amp;Beenden</translation>
13288    </message>
13289    <message>
13290        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="117"/>
13291        <source>Quits Mixxx</source>
13292        <translation>Beendet Mixxx</translation>
13293    </message>
13294    <message>
13295        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="121"/>
13296        <source>Ctrl+q</source>
13297        <translation>Strg+Q</translation>
13298    </message>
13299    <message>
13300        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="132"/>
13301        <source>&amp;Library</source>
13302        <translation>&amp;Bibliothek</translation>
13303    </message>
13304    <message>
13305        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="134"/>
13306        <source>&amp;Rescan Library</source>
13307        <translation>&amp;Bibliothek erneut scannen</translation>
13308    </message>
13309    <message>
13310        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="135"/>
13311        <source>Rescans library folders for changes to tracks.</source>
13312        <translation>Liest die Bibliothek für Änderungen an Tracks erneut ein.</translation>
13313    </message>
13314    <message>
13315        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="147"/>
13316        <source>Create &amp;New Playlist</source>
13317        <translation>Neue &amp;Wiedergabeliste erstellen</translation>
13318    </message>
13319    <message>
13320        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="148"/>
13321        <source>Create a new playlist</source>
13322        <translation>Neue Wiedergabeliste erstellen</translation>
13323    </message>
13324    <message>
13325        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="153"/>
13326        <source>Ctrl+n</source>
13327        <translation>Strg+N</translation>
13328    </message>
13329    <message>
13330        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="160"/>
13331        <source>Create New &amp;Crate</source>
13332        <translation>Neue &amp;Plattenkiste erstellen</translation>
13333    </message>
13334    <message>
13335        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="161"/>
13336        <source>Create a new crate</source>
13337        <translation>Neue Plattenkiste erstellen</translation>
13338    </message>
13339    <message>
13340        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="166"/>
13341        <source>Ctrl+Shift+N</source>
13342        <translation>Strg+Umschalt+N</translation>
13343    </message>
13344    <message>
13345        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="181"/>
13346        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="183"/>
13347        <source>&amp;View</source>
13348        <translation>&amp;Ansicht</translation>
13349    </message>
13350    <message>
13351        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="187"/>
13352        <source>May not be supported on all skins.</source>
13353        <translation>Wird möglicherweise nicht von allen Skins unterstützt.</translation>
13354    </message>
13355    <message>
13356        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="188"/>
13357        <source>Show Skin Settings Menu</source>
13358        <translation>Skin-Einstellungsmenü einblenden</translation>
13359    </message>
13360    <message>
13361        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="189"/>
13362        <source>Show the Skin Settings Menu of the currently selected Skin</source>
13363        <translation>Das Skin-Einstellungsmenü des aktuell ausgewählten Skin einblenden</translation>
13364    </message>
13365    <message>
13366        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="196"/>
13367        <source>Ctrl+1</source>
13368        <comment>Menubar|View|Show Skin Settings</comment>
13369        <translation>Strg+1</translation>
13370    </message>
13371    <message>
13372        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="203"/>
13373        <source>Show Microphone Section</source>
13374        <translation>Mikrofon-Bereich anzeigen</translation>
13375    </message>
13376    <message>
13377        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="204"/>
13378        <source>Show the microphone section of the Mixxx interface.</source>
13379        <translation>Den Mikrofon-Bereich der Mixxx-Benutzeroberfläche anzeigen.</translation>
13380    </message>
13381    <message>
13382        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="211"/>
13383        <source>Ctrl+2</source>
13384        <comment>Menubar|View|Show Microphone Section</comment>
13385        <translation>Strg+2</translation>
13386    </message>
13387    <message>
13388        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="218"/>
13389        <source>Show Vinyl Control Section</source>
13390        <translation>Vinyl-Steuerung-Bereich anzeigen</translation>
13391    </message>
13392    <message>
13393        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="219"/>
13394        <source>Show the vinyl control section of the Mixxx interface.</source>
13395        <translation>Den Vinyl-Steuerung Bereich der Mixxx-Benutzeroberfläche anzeigen.</translation>
13396    </message>
13397    <message>
13398        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="226"/>
13399        <source>Ctrl+3</source>
13400        <comment>Menubar|View|Show Vinyl Control Section</comment>
13401        <translation>Strg+3</translation>
13402    </message>
13403    <message>
13404        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="233"/>
13405        <source>Show Preview Deck</source>
13406        <translation>Vorhör-Deck anzeigen</translation>
13407    </message>
13408    <message>
13409        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="234"/>
13410        <source>Show the preview deck in the Mixxx interface.</source>
13411        <translation>Das Vorhör-Deck in der Mixxx-Benutzeroberfläche anzeigen.</translation>
13412    </message>
13413    <message>
13414        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="241"/>
13415        <source>Ctrl+4</source>
13416        <comment>Menubar|View|Show Preview Deck</comment>
13417        <translation>Strg+4</translation>
13418    </message>
13419    <message>
13420        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="248"/>
13421        <source>Show Cover Art</source>
13422        <translation>Cover-Bild anzeigen</translation>
13423    </message>
13424    <message>
13425        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="249"/>
13426        <source>Show cover art in the Mixxx interface.</source>
13427        <translation>Cover-Bild in der Mixxx-Benutzeroberfläche anzeigen.</translation>
13428    </message>
13429    <message>
13430        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="256"/>
13431        <source>Ctrl+6</source>
13432        <comment>Menubar|View|Show Cover Art</comment>
13433        <translation>Strg+6</translation>
13434    </message>
13435    <message>
13436        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="263"/>
13437        <source>Maximize Library</source>
13438        <translation>Bibliothek maximieren</translation>
13439    </message>
13440    <message>
13441        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="264"/>
13442        <source>Maximize the track library to take up all the available screen space.</source>
13443        <translation>Die Track-Bibliothek auf den verfügbaren Bildschirmplatz maximieren.</translation>
13444    </message>
13445    <message>
13446        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="271"/>
13447        <source>Space</source>
13448        <comment>Menubar|View|Maximize Library</comment>
13449        <translation>Leertaste</translation>
13450    </message>
13451    <message>
13452        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="281"/>
13453        <source>&amp;Full Screen</source>
13454        <translation>&amp;Vollbild</translation>
13455    </message>
13456    <message>
13457        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="282"/>
13458        <source>Display Mixxx using the full screen</source>
13459        <translation>Mixxx im Vollbildmodus anzeigen</translation>
13460    </message>
13461    <message>
13462        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="318"/>
13463        <source>&amp;Options</source>
13464        <translation>&amp;Optionen</translation>
13465    </message>
13466    <message>
13467        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="321"/>
13468        <source>&amp;Vinyl Control</source>
13469        <translation>&amp;Vinyl-Steuerung</translation>
13470    </message>
13471    <message>
13472        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="322"/>
13473        <source>Use timecoded vinyls on external turntables to control Mixxx</source>
13474        <translation>Timecode-Vinyls benutzen um Mixxx mit externen Plattenspielern zu steuern</translation>
13475    </message>
13476    <message>
13477        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="326"/>
13478        <source>Enable Vinyl Control &amp;%1</source>
13479        <translation>Vinyl-Steuerung &amp;%1 aktivieren</translation>
13480    </message>
13481    <message>
13482        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="357"/>
13483        <source>&amp;Record Mix</source>
13484        <translation>&amp;Mix aufnehmen</translation>
13485    </message>
13486    <message>
13487        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="358"/>
13488        <source>Record your mix to a file</source>
13489        <translation>Aufnahme Ihres Mixes in eine Datei</translation>
13490    </message>
13491    <message>
13492        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="363"/>
13493        <source>Ctrl+R</source>
13494        <translation>Strg+R</translation>
13495    </message>
13496    <message>
13497        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="376"/>
13498        <source>Enable Live &amp;Broadcasting</source>
13499        <translation>&amp;Liveübertragung aktivieren</translation>
13500    </message>
13501    <message>
13502        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="377"/>
13503        <source>Stream your mixes to a shoutcast or icecast server</source>
13504        <translation>Den Mix zu einem Icecast- oder Shoutcast-Server streamen</translation>
13505    </message>
13506    <message>
13507        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="383"/>
13508        <source>Ctrl+L</source>
13509        <translation>Strg+L</translation>
13510    </message>
13511    <message>
13512        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="399"/>
13513        <source>Enable &amp;Keyboard Shortcuts</source>
13514        <translation>&amp;Tastenkombinationen aktivieren</translation>
13515    </message>
13516    <message>
13517        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="400"/>
13518        <source>Toggles keyboard shortcuts on or off</source>
13519        <translation>Tastenkombinationen ein-/ausschalten</translation>
13520    </message>
13521    <message>
13522        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="407"/>
13523        <source>Ctrl+`</source>
13524        <translation>Strg+`</translation>
13525    </message>
13526    <message>
13527        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="419"/>
13528        <source>&amp;Preferences</source>
13529        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
13530    </message>
13531    <message>
13532        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="420"/>
13533        <source>Change Mixxx settings (e.g. playback, MIDI, controls)</source>
13534        <translation>Mixxx Einstellungen verändern (z.B. Wiedergabe, MIDI, Steuerelemente)</translation>
13535    </message>
13536    <message>
13537        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="437"/>
13538        <source>&amp;Developer</source>
13539        <translation>&amp;Entwickler</translation>
13540    </message>
13541    <message>
13542        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="439"/>
13543        <source>&amp;Reload Skin</source>
13544        <translation>Skin &amp;neu laden</translation>
13545    </message>
13546    <message>
13547        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="440"/>
13548        <source>Reload the skin</source>
13549        <translation>Das Skin neu laden</translation>
13550    </message>
13551    <message>
13552        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="445"/>
13553        <source>Ctrl+Shift+R</source>
13554        <translation>Strg+Umschalt+R</translation>
13555    </message>
13556    <message>
13557        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="452"/>
13558        <source>Developer &amp;Tools</source>
13559        <translation>Entwickler&amp;werkzeuge</translation>
13560    </message>
13561    <message>
13562        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="453"/>
13563        <source>Opens the developer tools dialog</source>
13564        <translation>Öffnet den Entwicklerwerkzeuge-Dialog</translation>
13565    </message>
13566    <message>
13567        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="458"/>
13568        <source>Ctrl+Shift+T</source>
13569        <translation>Strg+Umschalt+T</translation>
13570    </message>
13571    <message>
13572        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="471"/>
13573        <source>Stats: &amp;Experiment Bucket</source>
13574        <translation>Statistiken: &amp;Experiment Bucket</translation>
13575    </message>
13576    <message>
13577        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="472"/>
13578        <source>Enables experiment mode. Collects stats in the EXPERIMENT tracking bucket.</source>
13579        <translation>Aktiviert den Experiment-Modus. Sammelt Statistiken im Experiment-Tracking-Bucket.</translation>
13580    </message>
13581    <message>
13582        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="478"/>
13583        <source>Ctrl+Shift+E</source>
13584        <translation>Strg+Umschalt+E</translation>
13585    </message>
13586    <message>
13587        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="491"/>
13588        <source>Stats: &amp;Base Bucket</source>
13589        <translation>Statistiken: &amp;Base Bucket</translation>
13590    </message>
13591    <message>
13592        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="492"/>
13593        <source>Enables base mode. Collects stats in the BASE tracking bucket.</source>
13594        <translation>Aktiviert den Base-Modus. Sammelt Statistiken im Base-Tracking-Bucket.</translation>
13595    </message>
13596    <message>
13597        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="498"/>
13598        <source>Ctrl+Shift+B</source>
13599        <translation>Strg+Umschalt+B</translation>
13600    </message>
13601    <message>
13602        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="512"/>
13603        <source>Deb&amp;ugger Enabled</source>
13604        <translation>Deb&amp;ugger aktiviert</translation>
13605    </message>
13606    <message>
13607        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="513"/>
13608        <source>Enables the debugger during skin parsing</source>
13609        <translation>Aktiviert den Debugger während des Parsens der Skins</translation>
13610    </message>
13611    <message>
13612        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="520"/>
13613        <source>Ctrl+Shift+D</source>
13614        <translation>Strg+Umschalt+D</translation>
13615    </message>
13616    <message>
13617        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="538"/>
13618        <source>&amp;Help</source>
13619        <translation>&amp;Hilfe</translation>
13620    </message>
13621    <message>
13622        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="549"/>
13623        <source>&amp;Community Support</source>
13624        <translation>&amp;Community Unterstützung</translation>
13625    </message>
13626    <message>
13627        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="550"/>
13628        <source>Get help with Mixxx</source>
13629        <translation>Hilfe zu Mixxx erhalten</translation>
13630    </message>
13631    <message>
13632        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="564"/>
13633        <source>&amp;User Manual</source>
13634        <translation>&amp;Benutzerhandbuch</translation>
13635    </message>
13636    <message>
13637        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="565"/>
13638        <source>Read the Mixxx user manual.</source>
13639        <translation>Mixxx-Benutzerhandbuch lesen.</translation>
13640    </message>
13641    <message>
13642        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="581"/>
13643        <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
13644        <translation>&amp;Tastenkombinationen</translation>
13645    </message>
13646    <message>
13647        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="582"/>
13648        <source>Speed up your workflow with keyboard shortcuts.</source>
13649        <translation>Beschleunigen Sie Ihren Arbeitsablauf mit Tastenkombinationen.</translation>
13650    </message>
13651    <message>
13652        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="595"/>
13653        <source>&amp;Translate This Application</source>
13654        <translation>Diese Anwendung &amp;übersetzen</translation>
13655    </message>
13656    <message>
13657        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="596"/>
13658        <source>Help translate this application into your language.</source>
13659        <translation>Helfen Sie, diese Anwendung in Ihre Sprache zu übersetzen.</translation>
13660    </message>
13661    <message>
13662        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="606"/>
13663        <source>&amp;About</source>
13664        <translation>&amp;Über</translation>
13665    </message>
13666    <message>
13667        <location filename="../../src/widget/wmainmenubar.cpp" line="607"/>
13668        <source>About the application</source>
13669        <translation>Über diese Anwendung</translation>
13670    </message>
13671</context>
13672<context>
13673    <name>WOverview</name>
13674    <message>
13675        <location filename="../../src/widget/woverview.cpp" line="104"/>
13676        <source>Passthrough</source>
13677        <translation>Weiterleiten</translation>
13678    </message>
13679    <message>
13680        <location filename="../../src/widget/woverview.cpp" line="733"/>
13681        <source>Ready to play, analyzing...</source>
13682        <extracomment>Text on waveform overview when file is playable but no waveform is visible</extracomment>
13683        <translation>Bereit zu spielen, analysiere …</translation>
13684    </message>
13685    <message>
13686        <location filename="../../src/widget/woverview.cpp" line="736"/>
13687        <location filename="../../src/widget/woverview.cpp" line="746"/>
13688        <source>Loading track...</source>
13689        <extracomment>Text on waveform overview when file is cached from source</extracomment>
13690        <translation>Track wird geladen …</translation>
13691    </message>
13692    <message>
13693        <location filename="../../src/widget/woverview.cpp" line="740"/>
13694        <source>Finalizing...</source>
13695        <extracomment>Text on waveform overview during finalizing of waveform analysis</extracomment>
13696        <translation>Fertigstellen …</translation>
13697    </message>
13698</context>
13699<context>
13700    <name>WSearchLineEdit</name>
13701    <message>
13702        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="192"/>
13703        <source>Clear input</source>
13704        <comment>Clear the search bar input field</comment>
13705        <translation>Eingabe löschen</translation>
13706    </message>
13707    <message>
13708        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="83"/>
13709        <source>Ctrl+F</source>
13710        <comment>Search|Focus</comment>
13711        <translation>Strg+F</translation>
13712    </message>
13713    <message>
13714        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="185"/>
13715        <source>Search</source>
13716        <comment>noun</comment>
13717        <translation>Suche</translation>
13718    </message>
13719    <message>
13720        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="179"/>
13721        <source>Clear input</source>
13722        <translation>Eingabe löschen</translation>
13723    </message>
13724    <message>
13725        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="67"/>
13726        <source>Search...</source>
13727        <extracomment>Shown in the library search bar when it is empty.</extracomment>
13728        <translation>Suchen …</translation>
13729    </message>
13730    <message>
13731        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="180"/>
13732        <source>Clear the search bar input field</source>
13733        <translation>Eingabefeld der Suchleiste löschen</translation>
13734    </message>
13735    <message>
13736        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="186"/>
13737        <source>Enter a string to search for</source>
13738        <translation>Geben Sie einen Suchbegriff ein</translation>
13739    </message>
13740    <message>
13741        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="187"/>
13742        <source>Use operators like bpm:115-128, artist:BooFar, -year:1990</source>
13743        <translation>Verwenden Sie Operatoren wie bpm:115-128, artist:Max Muster, -year:1990</translation>
13744    </message>
13745    <message>
13746        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="188"/>
13747        <source>For more information see User Manual &gt; Mixxx Library</source>
13748        <translation>Für weitere Informationen siehe Benutzerhandbuch &gt; Mixxx Bibliothek</translation>
13749    </message>
13750    <message>
13751        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="182"/>
13752        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="190"/>
13753        <source>Shortcut</source>
13754        <translation>Tastenkombination</translation>
13755    </message>
13756    <message>
13757        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="191"/>
13758        <source>Ctrl+F</source>
13759        <translation>Strg+F</translation>
13760    </message>
13761    <message>
13762        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="191"/>
13763        <source>Focus</source>
13764        <comment>Give search bar input focus</comment>
13765        <translation>Fokus</translation>
13766    </message>
13767    <message>
13768        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="183"/>
13769        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="192"/>
13770        <source>Ctrl+Backspace</source>
13771        <translation>Strg+Rücktaste</translation>
13772    </message>
13773    <message>
13774        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="193"/>
13775        <source>Esc</source>
13776        <translation>Esc</translation>
13777    </message>
13778    <message>
13779        <location filename="../../src/widget/wsearchlineedit.cpp" line="193"/>
13780        <source>Exit search</source>
13781        <comment>Exit search bar and leave focus</comment>
13782        <translation>Suche verlassen</translation>
13783    </message>
13784</context>
13785<context>
13786    <name>WTrackMenu</name>
13787    <message>
13788        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="95"/>
13789        <source>Load to</source>
13790        <translation>Laden in</translation>
13791    </message>
13792    <message>
13793        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="97"/>
13794        <source>Deck</source>
13795        <translation>Deck</translation>
13796    </message>
13797    <message>
13798        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="99"/>
13799        <source>Sampler</source>
13800        <translation>Sampler</translation>
13801    </message>
13802    <message>
13803        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="104"/>
13804        <source>Add to Playlist</source>
13805        <translation>Zur Wiedergabeliste hinzufügen</translation>
13806    </message>
13807    <message>
13808        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="110"/>
13809        <source>Crates</source>
13810        <translation>Plattenkisten</translation>
13811    </message>
13812    <message>
13813        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="117"/>
13814        <source>Metadata</source>
13815        <translation>Metadaten</translation>
13816    </message>
13817    <message>
13818        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="120"/>
13819        <source>Update external collections</source>
13820        <translation>Externe Sammlung aktualisieren</translation>
13821    </message>
13822    <message>
13823        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="123"/>
13824        <source>Cover Art</source>
13825        <translation>Cover-Bild</translation>
13826    </message>
13827    <message>
13828        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="130"/>
13829        <source>Adjust BPM</source>
13830        <translation>BPM anpassen</translation>
13831    </message>
13832    <message>
13833        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="135"/>
13834        <source>Select Color</source>
13835        <translation>Farbe auswählen</translation>
13836    </message>
13837    <message>
13838        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="141"/>
13839        <source>Reset</source>
13840        <extracomment>Reset metadata in right click track context menu in library</extracomment>
13841        <translation>Zurücksetzen</translation>
13842    </message>
13843    <message>
13844        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="147"/>
13845        <source>Add to Auto DJ Queue (bottom)</source>
13846        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ende)</translation>
13847    </message>
13848    <message>
13849        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="150"/>
13850        <source>Add to Auto DJ Queue (top)</source>
13851        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Anfang)</translation>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="153"/>
13855        <source>Add to Auto DJ Queue (replace)</source>
13856        <translation>Zur Auto-DJ Warteschlange hinzufügen (Ersetzen)</translation>
13857    </message>
13858    <message>
13859        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="158"/>
13860        <source>Preview Deck</source>
13861        <translation>Vorhör-Deck</translation>
13862    </message>
13863    <message>
13864        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="165"/>
13865        <source>Remove</source>
13866        <translation>Entfernen</translation>
13867    </message>
13868    <message>
13869        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="168"/>
13870        <source>Remove from Playlist</source>
13871        <translation>Von Wiedergabeliste entfernen</translation>
13872    </message>
13873    <message>
13874        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="171"/>
13875        <source>Remove from Crate</source>
13876        <translation>Aus Plattenkiste entfernen</translation>
13877    </message>
13878    <message>
13879        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="176"/>
13880        <source>Hide from Library</source>
13881        <translation>In der Bibliothek ausblenden</translation>
13882    </message>
13883    <message>
13884        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="179"/>
13885        <source>Unhide from Library</source>
13886        <translation>In der Bibliothek einblenden</translation>
13887    </message>
13888    <message>
13889        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="182"/>
13890        <source>Purge from Library</source>
13891        <translation>Aus der Bibliothek entfernen</translation>
13892    </message>
13893    <message>
13894        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="187"/>
13895        <source>Properties</source>
13896        <translation>Eigenschaften</translation>
13897    </message>
13898    <message>
13899        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="192"/>
13900        <source>Open in File Browser</source>
13901        <translation>Im Dateibrowser öffnen</translation>
13902    </message>
13903    <message>
13904        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="198"/>
13905        <source>Import From File Tags</source>
13906        <translation>Aus Datei-Tags importieren</translation>
13907    </message>
13908    <message>
13909        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="205"/>
13910        <source>Import From MusicBrainz</source>
13911        <translation>Von MusicBrainz importieren</translation>
13912    </message>
13913    <message>
13914        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="212"/>
13915        <source>Export To File Tags</source>
13916        <translation>In Datei-Tags exportieren</translation>
13917    </message>
13918    <message>
13919        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="233"/>
13920        <source>BPM and Beatgrid</source>
13921        <translation>BPM und Beatgrid</translation>
13922    </message>
13923    <message>
13924        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="236"/>
13925        <source>Play Count</source>
13926        <translation>Wiedergabezähler</translation>
13927    </message>
13928    <message>
13929        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="239"/>
13930        <source>Rating</source>
13931        <translation>Bewertung</translation>
13932    </message>
13933    <message>
13934        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="242"/>
13935        <source>Cue Point</source>
13936        <translation>Cue-Punkt</translation>
13937    </message>
13938    <message>
13939        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="245"/>
13940        <source>Hotcues</source>
13941        <translation>Hotcues</translation>
13942    </message>
13943    <message>
13944        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="248"/>
13945        <source>Intro</source>
13946        <translation>Intro</translation>
13947    </message>
13948    <message>
13949        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="251"/>
13950        <source>Outro</source>
13951        <translation>Outro</translation>
13952    </message>
13953    <message>
13954        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="254"/>
13955        <source>Loop</source>
13956        <translation>Loop</translation>
13957    </message>
13958    <message>
13959        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="257"/>
13960        <source>Key</source>
13961        <translation>Tonart</translation>
13962    </message>
13963    <message>
13964        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="260"/>
13965        <source>ReplayGain</source>
13966        <translation>ReplayGain</translation>
13967    </message>
13968    <message>
13969        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="263"/>
13970        <source>Waveform</source>
13971        <translation>Wellenform</translation>
13972    </message>
13973    <message>
13974        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="266"/>
13975        <source>All</source>
13976        <translation>Alle</translation>
13977    </message>
13978    <message>
13979        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="271"/>
13980        <source>Lock BPM</source>
13981        <translation>BPM sperren</translation>
13982    </message>
13983    <message>
13984        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="272"/>
13985        <source>Unlock BPM</source>
13986        <translation>BPM entsperren</translation>
13987    </message>
13988    <message>
13989        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="277"/>
13990        <source>Double BPM</source>
13991        <translation>BPM verdoppeln</translation>
13992    </message>
13993    <message>
13994        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="278"/>
13995        <source>Halve BPM</source>
13996        <translation>BPM halbieren</translation>
13997    </message>
13998    <message>
13999        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="279"/>
14000        <source>2/3 BPM</source>
14001        <translation>2/3 BPM</translation>
14002    </message>
14003    <message>
14004        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="280"/>
14005        <source>3/4 BPM</source>
14006        <translation>3/4 BPM</translation>
14007    </message>
14008    <message>
14009        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="281"/>
14010        <source>4/3 BPM</source>
14011        <translation>4/3 BPM</translation>
14012    </message>
14013    <message>
14014        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="282"/>
14015        <source>3/2 BPM</source>
14016        <translation>3/2 BPM</translation>
14017    </message>
14018    <message>
14019        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="303"/>
14020        <source>Reset BPM</source>
14021        <translation>BPM zurücksetzen</translation>
14022    </message>
14023    <message>
14024        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="572"/>
14025        <source>Deck %1</source>
14026        <translation>Deck %1</translation>
14027    </message>
14028    <message>
14029        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="588"/>
14030        <source>Sampler %1</source>
14031        <translation>Sampler %1</translation>
14032    </message>
14033    <message numerus="yes">
14034        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="859"/>
14035        <source>Importing metadata of %n track(s) from file tags</source>
14036        <translation><numerusform>Importieren der Metadaten von %n Track aus Datei-Tags</numerusform><numerusform>Importieren der Metadaten von %n Tracks aus Datei-Tags</numerusform></translation>
14037    </message>
14038    <message numerus="yes">
14039        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="891"/>
14040        <source>Marking metadata of %n track(s) to be exported into file tags</source>
14041        <translation><numerusform>Markieren der Metadaten von %n Track, die in Datei-Tags exportiert werden sollen</numerusform><numerusform>Markieren der Metadaten von %n Tracks, die in Datei-Tags exportiert werden sollen</numerusform></translation>
14042    </message>
14043    <message>
14044        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="942"/>
14045        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="964"/>
14046        <source>Create New Playlist</source>
14047        <translation>Neue Wiedergabeliste erstellen</translation>
14048    </message>
14049    <message>
14050        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="965"/>
14051        <source>Enter name for new playlist:</source>
14052        <translation>Einen Namen für neue Wiedergabeliste eingeben:</translation>
14053    </message>
14054    <message>
14055        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="967"/>
14056        <source>New Playlist</source>
14057        <translation>Neue Wiedergabeliste</translation>
14058    </message>
14059    <message>
14060        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="975"/>
14061        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="979"/>
14062        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="988"/>
14063        <source>Playlist Creation Failed</source>
14064        <translation>Erstellung der Wiedergabeliste fehlgeschlagen</translation>
14065    </message>
14066    <message>
14067        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="976"/>
14068        <source>A playlist by that name already exists.</source>
14069        <translation>Eine Wiedergabeliste mit diesem Namen gibt es bereits.</translation>
14070    </message>
14071    <message>
14072        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="980"/>
14073        <source>A playlist cannot have a blank name.</source>
14074        <translation>Eine Wiedergabeliste muss einen Namen haben.</translation>
14075    </message>
14076    <message>
14077        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="989"/>
14078        <source>An unknown error occurred while creating playlist: </source>
14079        <translation>Beim Erstellen der Wiedergabeliste ist ein Fehler aufgetreten: </translation>
14080    </message>
14081    <message>
14082        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1051"/>
14083        <source>Add to New Crate</source>
14084        <translation>Zu neuer Plattenkiste hinzufügen</translation>
14085    </message>
14086    <message numerus="yes">
14087        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1145"/>
14088        <source>Scaling BPM of %n track(s)</source>
14089        <translation><numerusform>Skalieren der BPM von %n Track</numerusform><numerusform>Skalieren der BPM von %n Tracks</numerusform></translation>
14090    </message>
14091    <message numerus="yes">
14092        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1175"/>
14093        <source>Locking BPM of %n track(s)</source>
14094        <translation><numerusform>Sperren der BPM von %n Track</numerusform><numerusform>Sperren der BPM von %n Tracks</numerusform></translation>
14095    </message>
14096    <message numerus="yes">
14097        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1176"/>
14098        <source>Unlocking BPM of %n track(s)</source>
14099        <translation><numerusform>Entsperren der BPM von %n Track</numerusform><numerusform>Entsperren der BPM von %n Tracks</numerusform></translation>
14100    </message>
14101    <message numerus="yes">
14102        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1205"/>
14103        <source>Setting color of %n track(s)</source>
14104        <translation><numerusform>Setzen der Farbe von %n Track</numerusform><numerusform>Setzen der Farbe von %n Tracks</numerusform></translation>
14105    </message>
14106    <message numerus="yes">
14107        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1253"/>
14108        <source>Resetting play count of %n track(s)</source>
14109        <translation><numerusform>Zurücksetzen des Wiedergabezählers von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen des Wiedergabezählers von %n Tracks</numerusform></translation>
14110    </message>
14111    <message numerus="yes">
14112        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1275"/>
14113        <source>Resetting beats of %n track(s)</source>
14114        <translation><numerusform>Zurücksetzen der Beats von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen der Beats von %n Tracks</numerusform></translation>
14115    </message>
14116    <message numerus="yes">
14117        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1298"/>
14118        <source>Clearing rating of %n track(s)</source>
14119        <translation><numerusform>Löschen der Bewertung von %n Track</numerusform><numerusform>Löschen der Bewertung von %n Tracks</numerusform></translation>
14120    </message>
14121    <message numerus="yes">
14122        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1327"/>
14123        <source>Removing main cue from %n track(s)</source>
14124        <translation><numerusform>Entfernen des Cue-Punktes von %n Track</numerusform><numerusform>Entfernen des Cue-Punktes von %n Tracks</numerusform></translation>
14125    </message>
14126    <message numerus="yes">
14127        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1337"/>
14128        <source>Removing outro cue from %n track(s)</source>
14129        <translation><numerusform>Entfernen der Outro-Cues von %n Track</numerusform><numerusform>Entfernen der Outro-Cues von %n Tracks</numerusform></translation>
14130    </message>
14131    <message numerus="yes">
14132        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1347"/>
14133        <source>Removing intro cue from %n track(s)</source>
14134        <translation><numerusform>Entfernen der Intro-Cues von %n Track</numerusform><numerusform>Entfernen der Intro-Cues von %n Tracks</numerusform></translation>
14135    </message>
14136    <message numerus="yes">
14137        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1357"/>
14138        <source>Removing loop cues from %n track(s)</source>
14139        <translation><numerusform>Entfernen der Loop-Cues von %n Track</numerusform><numerusform>Entfernen der Loop-Cues von %n Tracks</numerusform></translation>
14140    </message>
14141    <message numerus="yes">
14142        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1367"/>
14143        <source>Removing hot cues from %n track(s)</source>
14144        <translation><numerusform>Entfernen der Hotcues von %n Track</numerusform><numerusform>Entfernen der Hotcues von %n Tracks</numerusform></translation>
14145    </message>
14146    <message numerus="yes">
14147        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1389"/>
14148        <source>Resetting keys of %n track(s)</source>
14149        <translation><numerusform>Zurücksetzen der Tonarten von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen der Tonarten von %n Tracks</numerusform></translation>
14150    </message>
14151    <message numerus="yes">
14152        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1411"/>
14153        <source>Resetting replay gain of %n track(s)</source>
14154        <translation><numerusform>Zurücksetzen des ReplayGain von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen des ReplayGain von %n Tracks</numerusform></translation>
14155    </message>
14156    <message numerus="yes">
14157        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1442"/>
14158        <source>Resetting waveform of %n track(s)</source>
14159        <translation><numerusform>Zurücksetzen der Wellenform von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen der Wellenform von %n Tracks</numerusform></translation>
14160    </message>
14161    <message numerus="yes">
14162        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1498"/>
14163        <source>Resetting all performance metadata of %n track(s)</source>
14164        <translation><numerusform>Zurücksetzen aller Leistungsmetadaten von %n Track</numerusform><numerusform>Zurücksetzen aller Leistungsmetadaten von %n Tracks</numerusform></translation>
14165    </message>
14166    <message numerus="yes">
14167        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1604"/>
14168        <source>Setting cover art of %n track(s)</source>
14169        <translation><numerusform>Setzen des Cover-Bilds von %n Track</numerusform><numerusform>Setzen des Cover-Bilds von %n Tracks</numerusform></translation>
14170    </message>
14171    <message numerus="yes">
14172        <location filename="../../src/widget/wtrackmenu.cpp" line="1628"/>
14173        <source>Reloading cover art of %n track(s)</source>
14174        <translation><numerusform>Cover-Bild von %n Track neu laden</numerusform><numerusform>Cover-Bild von %n Tracks neu laden</numerusform></translation>
14175    </message>
14176</context>
14177<context>
14178    <name>WTrackTableView</name>
14179    <message>
14180        <location filename="../../src/widget/wtracktableview.cpp" line="70"/>
14181        <source>ESC</source>
14182        <comment>Focus</comment>
14183        <translation>ESC</translation>
14184    </message>
14185</context>
14186<context>
14187    <name>WTrackTableViewHeader</name>
14188    <message>
14189        <location filename="../../src/widget/wtracktableviewheader.cpp" line="102"/>
14190        <source>Show or hide columns.</source>
14191        <translation>Spalten anzeigen oder verbergen.</translation>
14192    </message>
14193</context>
14194<context>
14195    <name>WaveformWidgetFactory</name>
14196    <message>
14197        <location filename="../../src/waveform/waveformwidgetfactory.cpp" line="894"/>
14198        <source>(GLSL)</source>
14199        <translation>(GLSL)</translation>
14200    </message>
14201    <message>
14202        <location filename="../../src/waveform/waveformwidgetfactory.cpp" line="896"/>
14203        <source>(GL)</source>
14204        <translation>(GL)</translation>
14205    </message>
14206    <message>
14207        <location filename="../../src/waveform/waveformwidgetfactory.cpp" line="906"/>
14208        <source>(GLSL ES)</source>
14209        <translation>(GLSL ES)</translation>
14210    </message>
14211    <message>
14212        <location filename="../../src/waveform/waveformwidgetfactory.cpp" line="908"/>
14213        <source>(GL ES)</source>
14214        <translation>(GL ES)</translation>
14215    </message>
14216</context>
14217<context>
14218    <name>mixxx::DlgTrackMetadataExport</name>
14219    <message>
14220        <location filename="../../src/library/dlgtrackmetadataexport.cpp" line="16"/>
14221        <source>Export Modified Track Metadata</source>
14222        <translation>Modifizierte Track-Metadaten exportieren</translation>
14223    </message>
14224    <message>
14225        <location filename="../../src/library/dlgtrackmetadataexport.cpp" line="17"/>
14226        <source>Mixxx may wait to modify files until they are not loaded to any decks or samplers. If you do not see changed metadata in other programs immediately, eject the track from all decks and samplers or shutdown Mixxx.</source>
14227        <translation>Mixxx könnte mit dem Ändern von Dateien warten, solange diese in Decks oder Samplern geladen sind. Wenn geänderte Metadaten in anderen Programmen nicht sofort angezeigt werden, werfen Sie den Track aus allen Decks und Samplern aus oder beenden Mixxx.</translation>
14228    </message>
14229</context>
14230<context>
14231    <name>mixxx::TaskMonitor</name>
14232    <message>
14233        <location filename="../../src/util/taskmonitor.cpp" line="161"/>
14234        <source>Abort</source>
14235        <translation>Abbrechen</translation>
14236    </message>
14237</context>
14238<context>
14239    <name>mixxx::network::WebTask</name>
14240    <message>
14241        <location filename="../../src/network/webtask.cpp" line="192"/>
14242        <source>No network access</source>
14243        <translation>Kein Netzwerkzugriff</translation>
14244    </message>
14245</context>
14246</TS>