1# Korean translation for ncmpc 2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 3# This file is distributed under the same license as the ncmpc package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: ncmpc\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:23+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-10-10 15:26+0000\n" 12"Last-Translator: Min Ho Park <parkmino@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ncmpc/" 14"translations/ko/>\n" 15"Language: ko\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 13:36+0000\n" 22 23#: src/Bindings.cxx:80 src/Bindings.cxx:86 24#, c-format 25msgid "Key %s assigned to %s and %s" 26msgstr "%s 키가 %s 및 %s 에 지정됨" 27 28#: src/ChatPage.cxx:64 src/ChatPage.cxx:182 29msgid "Chat" 30msgstr "채팅" 31 32#: src/ChatPage.cxx:163 33msgid "Your message" 34msgstr "나의 메시지" 35 36#: src/ChatPage.cxx:172 37msgid "Message could not be sent" 38msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다" 39 40#: src/Command.cxx:30 41msgid "Key configuration screen" 42msgstr "키 설정 화면" 43 44#: src/Command.cxx:33 45msgid "Quit" 46msgstr "나가기" 47 48#: src/Command.cxx:37 49msgid "Move cursor up" 50msgstr "커서를 위로 올리기" 51 52#: src/Command.cxx:39 53msgid "Move cursor down" 54msgstr "커서를 아래로 내리기" 55 56#: src/Command.cxx:41 57msgid "Move cursor to the top of screen" 58msgstr "커서를 화면 맨 위로 옮기기" 59 60#: src/Command.cxx:43 61msgid "Move cursor to the middle of screen" 62msgstr "커서를 화면 가운데로 옮기기" 63 64#: src/Command.cxx:45 65msgid "Move cursor to the bottom of screen" 66msgstr "커서를 화면 맨 아래로 옮기기" 67 68#: src/Command.cxx:47 69msgid "Move cursor to the top of the list" 70msgstr "커서를 목록 맨 위로 옮기기" 71 72#: src/Command.cxx:49 73msgid "Move cursor to the bottom of the list" 74msgstr "커서를 목록 맨 아래로 옮기기" 75 76#: src/Command.cxx:51 77msgid "Page up" 78msgstr "위쪽 페이지" 79 80#: src/Command.cxx:53 81msgid "Page down" 82msgstr "아래쪽 페이지" 83 84#: src/Command.cxx:55 85msgid "Range selection" 86msgstr "범위 선택" 87 88#: src/Command.cxx:57 89msgid "Scroll down one line" 90msgstr "한 줄 아래로 내리기" 91 92#: src/Command.cxx:59 93msgid "Scroll up one line" 94msgstr "한 줄 위로 올리기" 95 96#: src/Command.cxx:61 97msgid "Scroll up half a screen" 98msgstr "화면 반 위로 올리기" 99 100#: src/Command.cxx:63 101msgid "Scroll down half a screen" 102msgstr "화면 반 아래로 내리기" 103 104#: src/Command.cxx:65 105msgid "Select currently playing song" 106msgstr "지금 연주 중인 곡을 선택" 107 108#: src/Command.cxx:70 109msgid "Help screen" 110msgstr "도움 화면" 111 112#: src/Command.cxx:72 src/HelpPage.cxx:141 113msgid "Queue screen" 114msgstr "순서 화면" 115 116#: src/Command.cxx:74 src/HelpPage.cxx:156 117msgid "Browse screen" 118msgstr "음원 화면" 119 120#: src/Command.cxx:79 121msgid "Play/Enter directory" 122msgstr "연주/디렉터리 입력" 123 124#: src/Command.cxx:81 125msgid "Pause" 126msgstr "잠깐 멈춤" 127 128#: src/Command.cxx:83 129msgid "Stop" 130msgstr "멈춤" 131 132#: src/Command.cxx:85 133msgid "Crop" 134msgstr "선택" 135 136#: src/Command.cxx:87 137msgid "Next track" 138msgstr "다음 곡" 139 140#: src/Command.cxx:89 141msgid "Previous track" 142msgstr "이전 곡" 143 144#: src/Command.cxx:91 145msgid "Seek forward" 146msgstr "앞으로 찾기" 147 148#: src/Command.cxx:93 149msgid "Seek backward" 150msgstr "뒤로 찾기" 151 152#: src/Command.cxx:95 153msgid "Increase volume" 154msgstr "음량 높이기" 155 156#: src/Command.cxx:97 157msgid "Decrease volume" 158msgstr "음량 낮추기" 159 160#: src/Command.cxx:99 161msgid "Select/deselect song in queue" 162msgstr "순서에서 곡 선택함/안 함" 163 164#: src/Command.cxx:101 165msgid "Select all listed items" 166msgstr "목록의 모든 항목 선택" 167 168#: src/Command.cxx:103 169msgid "Delete song from queue" 170msgstr "순서에서 곡 지우기" 171 172#: src/Command.cxx:105 173msgid "Shuffle queue" 174msgstr "순서 뒤섞기" 175 176#: src/Command.cxx:107 177msgid "Clear queue" 178msgstr "순서 지우기" 179 180#: src/Command.cxx:109 181msgid "Toggle repeat mode" 182msgstr "반복연주 모드 토글" 183 184#: src/Command.cxx:111 185msgid "Toggle random mode" 186msgstr "무작위연주 모드 토글" 187 188#: src/Command.cxx:113 189msgid "Toggle single mode" 190msgstr "한 곡 모드 토글" 191 192#: src/Command.cxx:115 193msgid "Toggle consume mode" 194msgstr "소비 모드 토글" 195 196#: src/Command.cxx:117 197msgid "Toggle crossfade mode" 198msgstr "크로스페이드 모드 토글" 199 200#: src/Command.cxx:119 201msgid "Start a music database update" 202msgstr "음악 데이터베이스 업데이트 시작" 203 204#: src/Command.cxx:121 205msgid "Save queue" 206msgstr "순서 저장" 207 208#: src/Command.cxx:123 src/HelpPage.cxx:175 209msgid "Append song to queue" 210msgstr "순서에 곡 더하기" 211 212#: src/Command.cxx:126 213msgid "Go to root directory" 214msgstr "루트 디렉터리로 가기" 215 216#: src/Command.cxx:128 217msgid "Go to parent directory" 218msgstr "상위 디렉터리로 가기" 219 220#: src/Command.cxx:131 221msgid "Locate song in browser" 222msgstr "음원에서 곡 찾기" 223 224#: src/Command.cxx:135 225msgid "Move item up" 226msgstr "항목 위로 올리기" 227 228#: src/Command.cxx:137 229msgid "Move item down" 230msgstr "항목 아래로 내리기" 231 232#: src/Command.cxx:139 233msgid "Refresh screen" 234msgstr "화면 새로 고치기" 235 236#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping 237#. search 238#: src/Command.cxx:146 239msgid "Toggle find mode" 240msgstr "찾기 모드 토글" 241 242#. translators: the auto center mode always centers the song 243#. currently being played 244#: src/Command.cxx:150 245msgid "Toggle auto center mode" 246msgstr "자동 가운데 모드 토글" 247 248#: src/Command.cxx:155 249msgid "Next screen" 250msgstr "다음 화면" 251 252#: src/Command.cxx:157 253msgid "Previous screen" 254msgstr "이전 화면" 255 256#: src/Command.cxx:159 257msgid "Swap to most recent screen" 258msgstr "최근 화면으로 바꾸기" 259 260#: src/Command.cxx:164 261msgid "Forward find" 262msgstr "앞으로 찾기" 263 264#: src/Command.cxx:166 265msgid "Forward find next" 266msgstr "앞으로 다음 찾기" 267 268#: src/Command.cxx:168 269msgid "Backward find" 270msgstr "뒤로 찾기" 271 272#: src/Command.cxx:170 273msgid "Backward find previous" 274msgstr "뒤로 이전 찾기" 275 276#. translators: this queries the user for a string 277#. * and jumps directly (while the user is typing) 278#. * to the entry which begins with this string 279#: src/Command.cxx:175 280msgid "Jump to" 281msgstr "바로 이동" 282 283#: src/Command.cxx:181 284msgid "Library page" 285msgstr "라이브러리 페이지" 286 287#: src/Command.cxx:185 src/HelpPage.cxx:170 288msgid "Search screen" 289msgstr "찾기 화면" 290 291#: src/Command.cxx:187 292msgid "Change search mode" 293msgstr "찾기 모드 변경" 294 295#: src/Command.cxx:191 296msgid "View the selected and the currently playing song" 297msgstr "선택하고 지금 연주 중인 곡 보기" 298 299#: src/Command.cxx:195 src/HelpPage.cxx:182 300msgid "Lyrics screen" 301msgstr "가사 화면" 302 303#. translators: interrupt the current background action, 304#. e.g. stop loading lyrics from the internet 305#: src/Command.cxx:199 306msgid "Interrupt action" 307msgstr "백그라운드 실행 중지" 308 309#: src/Command.cxx:201 310msgid "Update Lyrics" 311msgstr "가사 업데이트" 312 313#: src/Command.cxx:205 314msgid "Edit the current item" 315msgstr "현재 항목 수정" 316 317#: src/Command.cxx:210 src/HelpPage.cxx:197 318msgid "Outputs screen" 319msgstr "출력 화면" 320 321#: src/Command.cxx:215 src/HelpPage.cxx:204 322msgid "Chat screen" 323msgstr "채팅 화면" 324 325#: src/ConfigParser.cxx:120 326msgid "Word expected" 327msgstr "단어 요구됨" 328 329#: src/ConfigParser.cxx:139 330msgid "Malformed hotkey definition" 331msgstr "잘못된 단축키 정의" 332 333#. the hotkey configuration 334#. line is incomplete 335#: src/ConfigParser.cxx:158 336msgid "Incomplete hotkey configuration" 337msgstr "불완전한 단축키 설정" 338 339#. the hotkey configuration 340#. contains an unknown 341#. command 342#: src/ConfigParser.cxx:172 343msgid "Unknown command" 344msgstr "모르는 명령어" 345 346#. translators: ncmpc 347#. supports displaying the 348#. "elapsed" or "remaining" 349#. time of a song being 350#. played; in this case, the 351#. configuration file 352#. contained an invalid 353#. setting 354#: src/ConfigParser.cxx:210 355msgid "Bad time display type" 356msgstr "잘못된 시간 표시 형식" 357 358#. an equals sign '=' was expected while parsing a 359#. configuration file line 360#: src/ConfigParser.cxx:224 src/ConfigParser.cxx:454 361msgid "Missing '='" 362msgstr "'=' 기호가 없음" 363 364#: src/ConfigParser.cxx:273 365msgid "Bad color name" 366msgstr "잘못된 색상 이름" 367 368#: src/ConfigParser.cxx:282 369msgid "Incomplete color definition" 370msgstr "불완전한 색상 지정" 371 372#: src/ConfigParser.cxx:288 src/SearchPage.cxx:244 373msgid "Invalid number" 374msgstr "잘못된 숫자" 375 376#: src/ConfigParser.cxx:295 377msgid "Malformed color definition" 378msgstr "잘못된 색상 지정" 379 380#. an unknown screen 381#. name was specified 382#. in the 383#. configuration 384#. file 385#: src/ConfigParser.cxx:359 386msgid "Unknown screen name" 387msgstr "모르는 화면 이름" 388 389#: src/ConfigParser.cxx:388 390msgid "Unknown MPD tag" 391msgstr "모르는 MPD 태그" 392 393#: src/ConfigParser.cxx:415 394msgid "Invalid search mode" 395msgstr "잘못된 검색 모드" 396 397#: src/ConfigParser.cxx:433 398msgid "Unknown search mode" 399msgstr "모르는 검색 모드" 400 401#: src/ConfigParser.cxx:621 402msgid "Unknown configuration parameter" 403msgstr "모르는 설정 요소" 404 405#: src/CustomColors.cxx:57 406msgid "Terminal lacks support for changing colors" 407msgstr "터미널의 색상 변경 지원이 부족합니다" 408 409#. translators: the "delete" command is only possible 410#. for playlists; the user attempted to delete a song 411#. or a directory or something else 412#: src/FileBrowserPage.cxx:246 413msgid "Deleting this item is not possible" 414msgstr "이 항목을 지울 수 없습니다" 415 416#: src/FileBrowserPage.cxx:254 417#, c-format 418msgid "Delete playlist %s?" 419msgstr "%s 연주목록을 지울까요?" 420 421#. translators: a dialog was aborted by the user 422#: src/FileBrowserPage.cxx:259 src/KeyDefPage.cxx:182 src/LyricsPage.cxx:388 423#: src/save_playlist.cxx:111 424msgid "Aborted" 425msgstr "중단됨" 426 427#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the 428#. user 429#: src/FileBrowserPage.cxx:272 430msgid "Playlist deleted" 431msgstr "연주목록을 지움" 432 433#. translators: caption of the browser screen 434#: src/FileBrowserPage.cxx:299 src/FileBrowserPage.cxx:381 435msgid "Browse" 436msgstr "음원" 437 438#: src/FileListPage.cxx:125 439#, c-format 440msgid "Loading playlist '%s'" 441msgstr "'%s' 연주목록을 읽는 중" 442 443#: src/FileListPage.cxx:165 src/FileListPage.cxx:254 src/FileListPage.cxx:277 444#: src/TagListPage.cxx:184 445#, c-format 446msgid "Adding '%s' to queue" 447msgstr "순서에 '%s' 추가" 448 449#: src/HelpPage.cxx:61 450msgid "Movement" 451msgstr "이동" 452 453#: src/HelpPage.cxx:106 454msgid "Global" 455msgstr "전체" 456 457#: src/HelpPage.cxx:143 458msgid "Play" 459msgstr "연주" 460 461#: src/HelpPage.cxx:150 462msgid "Center" 463msgstr "가운데" 464 465#: src/HelpPage.cxx:158 466msgid "Enter directory/Select and play song" 467msgstr "디렉터리를 입력/곡을 선택하고 연주" 468 469#: src/HelpPage.cxx:162 470msgid "Delete playlist" 471msgstr "연주목록 지우기" 472 473#: src/HelpPage.cxx:172 474msgid "New search" 475msgstr "새로 찾기" 476 477#: src/HelpPage.cxx:173 478msgid "Select and play" 479msgstr "선택하고 연주" 480 481#: src/HelpPage.cxx:184 482msgid "View Lyrics" 483msgstr "가사 보기" 484 485#: src/HelpPage.cxx:185 486msgid "(Re)load lyrics" 487msgstr "가사 (다시)읽기" 488 489#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics 490#. from the server 491#: src/HelpPage.cxx:188 492msgid "Interrupt retrieval" 493msgstr "가사 가져오기 중지" 494 495#: src/HelpPage.cxx:189 496msgid "Download lyrics for currently playing song" 497msgstr "연주 중인 노래의 가사 내려받기" 498 499#: src/HelpPage.cxx:190 500msgid "Add or edit lyrics" 501msgstr "가사를 추가하거나 수정하기" 502 503#: src/HelpPage.cxx:191 504msgid "Save lyrics" 505msgstr "가사 저장하기" 506 507#: src/HelpPage.cxx:192 508msgid "Delete saved lyrics" 509msgstr "저장된 가사 지우기" 510 511#: src/HelpPage.cxx:199 512msgid "Enable/disable output" 513msgstr "출력 사용함/안 함" 514 515#: src/HelpPage.cxx:206 516msgid "Write a message" 517msgstr "메시지 작성" 518 519#: src/HelpPage.cxx:211 520msgid "Keydef screen" 521msgstr "키설정 화면" 522 523#: src/HelpPage.cxx:213 524msgid "Edit keydefs for selected command" 525msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집" 526 527#: src/HelpPage.cxx:214 528msgid "Remove selected keydef" 529msgstr "선택한 키설정 삭제" 530 531#: src/HelpPage.cxx:215 532msgid "Add a keydef" 533msgstr "키 설정 추가" 534 535#: src/HelpPage.cxx:216 536msgid "Go up a level" 537msgstr "한 단계 위로 가기" 538 539#: src/HelpPage.cxx:217 540msgid "Apply and save changes" 541msgstr "적용하고 변경사항을 저장" 542 543#: src/HelpPage.cxx:246 src/HelpPage.cxx:330 544msgid "Help" 545msgstr "도움" 546 547#: src/i18n.h:43 548msgid "y" 549msgstr "y" 550 551#: src/i18n.h:44 552msgid "n" 553msgstr "n" 554 555#: src/KeyDefPage.cxx:161 556msgid "Deleted" 557msgstr "삭제됨" 558 559#: src/KeyDefPage.cxx:177 560#, c-format 561msgid "Enter new key for %s: " 562msgstr "%s의 새 키 입력: " 563 564#: src/KeyDefPage.cxx:187 565msgid "Ctrl-Space can't be used" 566msgstr "Ctrl-Space 사용할 수 없음" 567 568#: src/KeyDefPage.cxx:193 569#, c-format 570msgid "Error: key %s is already used for %s" 571msgstr "오류: %s 키는 이미 %s에 사용함" 572 573#: src/KeyDefPage.cxx:203 574#, c-format 575msgid "Assigned %s to %s" 576msgstr "%s 키가 %s에 지정됨" 577 578#: src/KeyDefPage.cxx:230 579msgid "Add new key" 580msgstr "새로운 키 추가" 581 582#: src/KeyDefPage.cxx:252 583#, c-format 584msgid "Edit keys for %s" 585msgstr "%s 키 편집" 586 587#: src/KeyDefPage.cxx:395 588msgid "You have new key bindings" 589msgstr "새로운 키 조합입니다" 590 591#: src/KeyDefPage.cxx:397 592msgid "Keybindings unchanged." 593msgstr "키 조합이 바뀌지 않았습니다." 594 595#: src/KeyDefPage.cxx:407 596msgid "Unable to write configuration" 597msgstr "설정 쓰기가 안 됨" 598 599#: src/KeyDefPage.cxx:416 src/KeyDefPage.cxx:425 600msgid "Error" 601msgstr "오류" 602 603#: src/KeyDefPage.cxx:423 604#, c-format 605msgid "Wrote %s" 606msgstr "%s 쓰기" 607 608#: src/KeyDefPage.cxx:436 609msgid "===> Apply key bindings " 610msgstr "===> 키 조합을 적용 " 611 612#: src/KeyDefPage.cxx:438 613msgid "===> Apply & Save key bindings " 614msgstr "===> 키 조합을 적용하고 저장 " 615 616#: src/KeyDefPage.cxx:475 617msgid "Edit key bindings" 618msgstr "키 조합 편집" 619 620#: src/KeyDefPage.cxx:557 621msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" 622msgstr "주의: 변경사항 '적용하기'를 잊었나요?" 623 624#: src/KeyDefPage.cxx:607 625msgid "Keys" 626msgstr "키" 627 628#: src/KeyName.cxx:115 629msgid "Undefined" 630msgstr "정의되지 않음" 631 632#: src/KeyName.cxx:117 633msgid "Space" 634msgstr "Space" 635 636#: src/KeyName.cxx:119 637msgid "Enter" 638msgstr "Enter" 639 640#: src/KeyName.cxx:121 641msgid "Backspace" 642msgstr "Backspace" 643 644#: src/KeyName.cxx:123 645msgid "Delete" 646msgstr "Delete" 647 648#: src/KeyName.cxx:125 649msgid "Up" 650msgstr "Up" 651 652#: src/KeyName.cxx:127 653msgid "Down" 654msgstr "Down" 655 656#: src/KeyName.cxx:129 657msgid "Left" 658msgstr "Left" 659 660#: src/KeyName.cxx:131 661msgid "Right" 662msgstr "Right" 663 664#: src/KeyName.cxx:133 665msgid "Home" 666msgstr "Home" 667 668#: src/KeyName.cxx:135 669msgid "End" 670msgstr "End" 671 672#: src/KeyName.cxx:137 673msgid "PageDown" 674msgstr "PageDown" 675 676#: src/KeyName.cxx:139 677msgid "PageUp" 678msgstr "PageUp" 679 680#: src/KeyName.cxx:141 681msgid "Tab" 682msgstr "Tab" 683 684#: src/KeyName.cxx:143 685msgid "Shift+Tab" 686msgstr "Shift+Tab" 687 688#: src/KeyName.cxx:145 689msgid "Esc" 690msgstr "Esc" 691 692#: src/KeyName.cxx:147 693msgid "Insert" 694msgstr "Insert" 695 696#. translate "^X" to "Ctrl-X" 697#: src/KeyName.cxx:167 698#, c-format 699msgid "Ctrl-%c" 700msgstr "Ctrl-%c" 701 702#. translate "M-X" to "Alt-X" 703#: src/KeyName.cxx:173 704#, c-format 705msgid "Alt-%c" 706msgstr "Alt-%c" 707 708#: src/LibraryPage.cxx:45 709msgid "Artists" 710msgstr "연주가" 711 712#: src/LibraryPage.cxx:48 src/LibraryPage.cxx:175 713msgid "Albums" 714msgstr "음반" 715 716#: src/LibraryPage.cxx:123 717msgid "All" 718msgstr "모두" 719 720#: src/LibraryPage.cxx:197 721msgid "Songs" 722msgstr "곡" 723 724#: src/LibraryPage.cxx:314 725msgid "Library" 726msgstr "라이브러리" 727 728#: src/ListWindow.cxx:213 729msgid "Range selection disabled" 730msgstr "범위 선택을 사용 안 함" 731 732#: src/ListWindow.cxx:216 733msgid "Range selection enabled" 734msgstr "범위 선택을 사용함" 735 736#. translators: no lyrics were found for the song 737#: src/LyricsPage.cxx:253 738msgid "No lyrics" 739msgstr "가사 없음" 740 741#: src/LyricsPage.cxx:270 742#, c-format 743msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" 744msgstr "%d 초 후에 가사 끝남" 745 746#: src/LyricsPage.cxx:353 src/LyricsPage.cxx:361 src/LyricsPage.cxx:371 747#: src/LyricsPage.cxx:507 748msgid "Lyrics" 749msgstr "가사" 750 751#. translators: this message is displayed 752#. while data is retrieved 753#: src/LyricsPage.cxx:356 754msgid "loading..." 755msgstr "읽는 중..." 756 757#: src/LyricsPage.cxx:378 758msgid "Editor not configured" 759msgstr "편집기 설정 안됨" 760 761#: src/LyricsPage.cxx:385 762msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?" 763msgstr "편집기를 시작하고 가사를 수정할까요?" 764 765#: src/LyricsPage.cxx:403 src/LyricsPage.cxx:427 766msgid "Can't start editor" 767msgstr "편집기를 사용할 수 없음" 768 769#: src/LyricsPage.cxx:430 src/LyricsPage.cxx:434 770msgid "Editor exited unexpectedly" 771msgstr "편집기가 갑자기 종료됨" 772 773#. lyrics for the song were saved on hard disk 774#: src/LyricsPage.cxx:456 775msgid "Lyrics saved" 776msgstr "가사 저장" 777 778#: src/LyricsPage.cxx:462 779msgid "Lyrics deleted" 780msgstr "가사 지움" 781 782#: src/LyricsPage.cxx:463 783msgid "No saved lyrics" 784msgstr "저장된 가사가 없음" 785 786#: src/Main.cxx:133 787#, c-format 788msgid "Connecting to %s" 789msgstr "%s로 연결 중" 790 791#: src/Main.cxx:149 792#, c-format 793msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" 794msgstr "오류: 너무 오래된 MPD %d.%d.%d 버전 (%s 필요)" 795 796#. To translators: these credits are shown 797#. when ncmpc is started with "--version" 798#: src/Options.cxx:216 src/Options.cxx:219 799msgid "translator-credits" 800msgstr "번역자-기여" 801 802#: src/OutputsPage.cxx:168 803#, c-format 804msgid "Switched to partition '%s'" 805msgstr "'%s' 칸막이로 바꾸기" 806 807#: src/OutputsPage.cxx:180 src/SongPage.cxx:69 808msgid "Name" 809msgstr "이름" 810 811#: src/OutputsPage.cxx:230 812#, c-format 813msgid "Output '%s' enabled" 814msgstr "출력 '%s' 사용함" 815 816#: src/OutputsPage.cxx:241 817#, c-format 818msgid "Output '%s' disabled" 819msgstr "출력 '%s' 사용 안 함" 820 821#: src/OutputsPage.cxx:371 src/OutputsPage.cxx:480 822msgid "Outputs" 823msgstr "출력" 824 825#: src/OutputsPage.cxx:383 826msgid "Partition" 827msgstr "칸막이" 828 829#: src/OutputsPage.cxx:407 830msgid "Create new partition" 831msgstr "새 칸막이 만들기" 832 833#: src/player_command.cxx:94 src/QueuePage.cxx:651 834msgid "Shuffled queue" 835msgstr "순서 뒤섞음" 836 837#: src/player_command.cxx:100 838msgid "Cleared queue" 839msgstr "순서 지움" 840 841#. get path 842#: src/QueuePage.cxx:314 843msgid "Add" 844msgstr "추가" 845 846#: src/QueuePage.cxx:379 src/QueuePage.cxx:697 847msgid "Queue" 848msgstr "순서" 849 850#: src/QueuePage.cxx:381 851#, c-format 852msgid "Queue on %s" 853msgstr "순서 %s" 854 855#. query the user for a filename 856#: src/save_playlist.cxx:86 857msgid "Save queue as" 858msgstr "순서 저장" 859 860#: src/save_playlist.cxx:108 861#, c-format 862msgid "Replace %s?" 863msgstr "%s 바꿀까요?" 864 865#. success 866#: src/save_playlist.cxx:129 867#, c-format 868msgid "Saved %s" 869msgstr "%s 저장함" 870 871#: src/screen_client.cxx:41 872msgid "Database update running" 873msgstr "데이터베이스 업데이트 중" 874 875#: src/screen_client.cxx:48 876#, c-format 877msgid "Database update of %s started" 878msgstr "%s 데이터베이스 업데이트 시작" 879 880#: src/screen_client.cxx:51 881msgid "Database update started" 882msgstr "데이터베이스 업데이트 시작" 883 884#: src/screen.cxx:158 885msgid "Repeat mode is on" 886msgstr "반복 모드 켜짐" 887 888#: src/screen.cxx:159 889msgid "Repeat mode is off" 890msgstr "반복 모드 꺼짐" 891 892#: src/screen.cxx:163 893msgid "Random mode is on" 894msgstr "무작위 모드 켜짐" 895 896#: src/screen.cxx:164 897msgid "Random mode is off" 898msgstr "무작위 모드 꺼짐" 899 900#. "single" mode means 901#. that MPD will 902#. automatically stop 903#. after playing one 904#. single song 905#: src/screen.cxx:173 906msgid "Single mode is on" 907msgstr "한 곡 모드 켜짐" 908 909#: src/screen.cxx:174 910msgid "Single mode is off" 911msgstr "한 곡 모드 꺼짐" 912 913#. "consume" mode means 914#. that MPD removes each 915#. song which has 916#. finished playing 917#: src/screen.cxx:182 918msgid "Consume mode is on" 919msgstr "소비 모드 켜짐" 920 921#: src/screen.cxx:183 922msgid "Consume mode is off" 923msgstr "소비 모드 꺼짐" 924 925#: src/screen.cxx:186 926#, c-format 927msgid "Crossfade %d seconds" 928msgstr "크로스페이드 %d 초" 929 930#: src/screen.cxx:198 931msgid "Database updated" 932msgstr "데이터베이스 업데이트 함" 933 934#: src/screen.cxx:248 935msgid "Find mode: Wrapped" 936msgstr "찾기 방식: 줄 바꿈" 937 938#: src/screen.cxx:249 939msgid "Find mode: Normal" 940msgstr "찾기 방식: 보통" 941 942#: src/screen.cxx:254 943msgid "Auto center mode: On" 944msgstr "자동 가운데 방식: 켜짐" 945 946#: src/screen.cxx:255 947msgid "Auto center mode: Off" 948msgstr "자동 가운데 방식: 꺼짐" 949 950#: src/screen_find.cxx:33 951msgid "Find" 952msgstr "찾기" 953 954#: src/screen_find.cxx:34 955msgid "Find backward" 956msgstr "뒤로 찾기" 957 958#: src/screen_find.cxx:35 959msgid "Jump" 960msgstr "이동" 961 962#: src/screen_find.cxx:81 963#, c-format 964msgid "Unable to find '%s'" 965msgstr "'%s' 찾을 수 없음" 966 967#: src/screen_utils.cxx:150 968msgid "Password" 969msgstr "열쇠글" 970 971#: src/SearchPage.cxx:51 972msgid "artist" 973msgstr "연주가" 974 975#: src/SearchPage.cxx:52 976msgid "album" 977msgstr "음반" 978 979#: src/SearchPage.cxx:53 980msgid "title" 981msgstr "제목" 982 983#: src/SearchPage.cxx:54 984msgid "track" 985msgstr "곡" 986 987#: src/SearchPage.cxx:55 988msgid "name" 989msgstr "이름" 990 991#: src/SearchPage.cxx:56 992msgid "genre" 993msgstr "장르" 994 995#: src/SearchPage.cxx:57 996msgid "date" 997msgstr "날짜" 998 999#: src/SearchPage.cxx:58 1000msgid "composer" 1001msgstr "작곡가" 1002 1003#: src/SearchPage.cxx:59 1004msgid "performer" 1005msgstr "연주가" 1006 1007#: src/SearchPage.cxx:60 1008msgid "comment" 1009msgstr "설명" 1010 1011#: src/SearchPage.cxx:68 1012msgid "file" 1013msgstr "파일" 1014 1015#: src/SearchPage.cxx:90 src/SongPage.cxx:63 1016msgid "Title" 1017msgstr "제목" 1018 1019#: src/SearchPage.cxx:91 src/SongPage.cxx:62 1020msgid "Artist" 1021msgstr "연주가" 1022 1023#: src/SearchPage.cxx:92 src/SongPage.cxx:64 1024msgid "Album" 1025msgstr "음반" 1026 1027#: src/SearchPage.cxx:93 1028msgid "Filename" 1029msgstr "파일이름" 1030 1031#: src/SearchPage.cxx:94 1032msgid "Artist + Title" 1033msgstr "연주가 + 제목" 1034 1035#: src/SearchPage.cxx:285 src/SearchPage.cxx:289 1036msgid "Unrecognized suffix" 1037msgstr "미 인식 서픽스" 1038 1039#: src/SearchPage.cxx:337 1040#, c-format 1041msgid "Bad search tag %s" 1042msgstr "잘못된 찾기 태그 %s" 1043 1044#: src/SearchPage.cxx:351 1045#, c-format 1046msgid "No argument for search tag %s" 1047msgstr "%s 찾기 태그의 인자가 없음" 1048 1049#: src/SearchPage.cxx:446 src/SearchPage.cxx:479 src/SearchPage.cxx:483 1050#: src/SearchPage.cxx:487 src/SearchPage.cxx:546 1051msgid "Search" 1052msgstr "찾기" 1053 1054#: src/SearchPage.cxx:509 1055#, c-format 1056msgid "Search mode: %s" 1057msgstr "찾기 방식: %s" 1058 1059#: src/SongPage.cxx:65 1060msgid "Length" 1061msgstr "길이" 1062 1063#: src/SongPage.cxx:66 1064msgid "Position" 1065msgstr "위치" 1066 1067#: src/SongPage.cxx:67 1068msgid "Composer" 1069msgstr "작곡가" 1070 1071#: src/SongPage.cxx:68 1072msgid "Performer" 1073msgstr "연주가" 1074 1075#: src/SongPage.cxx:70 1076msgid "Disc" 1077msgstr "디스크" 1078 1079#: src/SongPage.cxx:71 1080msgid "Track" 1081msgstr "곡" 1082 1083#: src/SongPage.cxx:72 1084msgid "Date" 1085msgstr "날짜" 1086 1087#: src/SongPage.cxx:73 1088msgid "Genre" 1089msgstr "장르" 1090 1091#: src/SongPage.cxx:74 1092msgid "Comment" 1093msgstr "설명" 1094 1095#: src/SongPage.cxx:75 1096msgid "Path" 1097msgstr "경로" 1098 1099#: src/SongPage.cxx:76 1100msgid "Bitrate" 1101msgstr "비트 전송률" 1102 1103#: src/SongPage.cxx:77 1104msgid "Format" 1105msgstr "형식" 1106 1107#: src/SongPage.cxx:94 1108msgid "Number of artists" 1109msgstr "연주가 수" 1110 1111#: src/SongPage.cxx:95 1112msgid "Number of albums" 1113msgstr "음반 수" 1114 1115#: src/SongPage.cxx:96 1116msgid "Number of songs" 1117msgstr "곡 수" 1118 1119#: src/SongPage.cxx:97 1120msgid "Uptime" 1121msgstr "가동시간" 1122 1123#: src/SongPage.cxx:98 1124msgid "Most recent db update" 1125msgstr "마지막 데이터베이스 업데이트" 1126 1127#: src/SongPage.cxx:99 1128msgid "Playtime" 1129msgstr "연주시간" 1130 1131#: src/SongPage.cxx:100 1132msgid "DB playtime" 1133msgstr "데이터베이스 연주시간" 1134 1135#: src/SongPage.cxx:205 1136msgid "Song viewer" 1137msgstr "곡 보기" 1138 1139#: src/SongPage.cxx:371 1140msgid "MPD statistics" 1141msgstr "MPD 통계" 1142 1143#: src/SongPage.cxx:457 1144msgid "Selected song" 1145msgstr "선택한 곡" 1146 1147#: src/SongPage.cxx:467 1148msgid "Currently playing song" 1149msgstr "지금 연주 중인 곡" 1150 1151#: src/SongPage.cxx:472 1152#, c-format 1153msgid "%d kbps" 1154msgstr "%d kbps" 1155 1156#: src/SongPage.cxx:556 1157msgid "Song" 1158msgstr "곡" 1159 1160#: src/StatusBar.cxx:165 1161msgid "Playing:" 1162msgstr "연주 중:" 1163 1164#: src/StatusBar.cxx:169 1165msgid "[Paused]" 1166msgstr "[잠깐 멈춤]" 1167 1168#: src/Styles.cxx:252 src/Styles.cxx:313 1169msgid "Unknown color" 1170msgstr "모르는 색상" 1171 1172#: src/Styles.cxx:323 1173msgid "Unknown color field" 1174msgstr "모르는 색상 필드" 1175 1176#: src/Styles.cxx:356 1177msgid "Terminal lacks color capabilities" 1178msgstr "터미널의 색상 기능이 부족합니다" 1179 1180#: src/TagListPage.cxx:71 1181msgid "All tracks" 1182msgstr "모든 곡" 1183 1184#: src/time_format.cxx:44 1185msgid "year" 1186msgstr "년" 1187 1188#: src/time_format.cxx:46 1189msgid "years" 1190msgstr "년" 1191 1192#: src/time_format.cxx:54 1193msgid "week" 1194msgstr "주" 1195 1196#: src/time_format.cxx:57 1197msgid "weeks" 1198msgstr "주" 1199 1200#: src/time_format.cxx:65 1201msgid "day" 1202msgstr "일" 1203 1204#: src/time_format.cxx:68 1205msgid "days" 1206msgstr "일" 1207 1208#: src/TitleBar.cxx:101 1209msgid "Volume n/a" 1210msgstr "음량 없음" 1211 1212#: src/TitleBar.cxx:103 1213#, c-format 1214msgid "Volume %d%%" 1215msgstr "음량 %d%%" 1216 1217#~ msgid "Artist screen" 1218#~ msgstr "연주가 화면" 1219 1220#~ msgid "Albums of artist: %s" 1221#~ msgstr "아티스트의 앨범: %s" 1222 1223#~ msgid "All artists" 1224#~ msgstr "모든 아티스트" 1225 1226#~ msgid "All tracks of artist: %s" 1227#~ msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s" 1228 1229#, fuzzy 1230#~ msgid "Tracks of no album of artist: %s" 1231#~ msgstr "아티스트의 앨범: %s" 1232 1233#, fuzzy 1234#~ msgid "Add url/file to queue" 1235#~ msgstr "연주목록에 url/파일 더하기" 1236 1237#~ msgid "Move song up" 1238#~ msgstr "곡을 위로 올리기" 1239 1240#~ msgid "Move song down" 1241#~ msgstr "곡을 아래로 내리기" 1242 1243#~ msgid "Press %s for a new search" 1244#~ msgstr "새로운 찾기를 위하여 %s(을)를 누르십시오." 1245 1246#~ msgid "Search: %s" 1247#~ msgstr "찾기: %s" 1248 1249#~ msgid "Search: Results for %s [%s]" 1250#~ msgstr "찾기: %s 결과 [%s]" 1251 1252#~ msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" 1253#~ msgstr "찾기: %s(을)를 눌러 새롭게 찾기 [%s]" 1254 1255#~ msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" 1256#~ msgstr "%s(으)로 연결중입니다. [취소하려면 %s키를 누르십시오]" 1257 1258#~ msgid "press %s for the key editor" 1259#~ msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오." 1260 1261#~ msgid "Album: %s - %s" 1262#~ msgstr "앨범: %s - %s" 1263 1264#, fuzzy 1265#~ msgid "Adding album %s..." 1266#~ msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..." 1267 1268#, fuzzy 1269#~ msgid "Adding %s..." 1270#~ msgstr "올리는 중..." 1271 1272#~ msgid "Error: Screen too small" 1273#~ msgstr "오류: 화면이 너무 작습니다." 1274 1275#~ msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" 1276#~ msgstr "오류: ~/.ncmpc 폴더를 만들 수 없습니다. - %s" 1277 1278#~ msgid "Error: %s - %s" 1279#~ msgstr "오류: %s - %s" 1280 1281#, fuzzy 1282#~ msgid "%s [%s/%s] " 1283#~ msgstr "변경하기 %s [%s/%s] ? " 1284 1285#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " 1286#~ msgstr "연주목록 %s [%s/%s] 삭제하기 ? " 1287 1288#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n" 1289#~ msgstr "경고: 알 수 없는 색상 - %s\n" 1290 1291#~ msgid "Shuffled playlist" 1292#~ msgstr "섞여진 연주목록" 1293 1294#~ msgid "Cleared playlist" 1295#~ msgstr "지워진 연주목록" 1296 1297#~ msgid "Save playlist as" 1298#~ msgstr "연주목록으로 저장" 1299 1300#~ msgid "Playlist" 1301#~ msgstr "연주 목록" 1302 1303#~ msgid "Playlist on %s" 1304#~ msgstr "%s 상의 연주목록" 1305 1306#~ msgid "Playlist screen" 1307#~ msgstr "연주목록 화면" 1308 1309#~ msgid "Shuffle playlist" 1310#~ msgstr "연주목록 섞기" 1311 1312#~ msgid "Clear playlist" 1313#~ msgstr "연주목록 비우기" 1314 1315#~ msgid "Save playlist" 1316#~ msgstr "연주목록 저장" 1317 1318#~ msgid "Search: " 1319#~ msgstr "찾기: " 1320 1321#~ msgid "Explicitly download lyrics" 1322#~ msgstr "가사를 명식적으로 다운로드" 1323