1# Korean translation for ncmpc
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ncmpc\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:23+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-10-10 15:26+0000\n"
12"Last-Translator: Min Ho Park <parkmino@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ncmpc/"
14"translations/ko/>\n"
15"Language: ko\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-19 13:36+0000\n"
22
23#: src/Bindings.cxx:80 src/Bindings.cxx:86
24#, c-format
25msgid "Key %s assigned to %s and %s"
26msgstr "%s 키가 %s 및 %s 에 지정됨"
27
28#: src/ChatPage.cxx:64 src/ChatPage.cxx:182
29msgid "Chat"
30msgstr "채팅"
31
32#: src/ChatPage.cxx:163
33msgid "Your message"
34msgstr "나의 메시지"
35
36#: src/ChatPage.cxx:172
37msgid "Message could not be sent"
38msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다"
39
40#: src/Command.cxx:30
41msgid "Key configuration screen"
42msgstr "키 설정 화면"
43
44#: src/Command.cxx:33
45msgid "Quit"
46msgstr "나가기"
47
48#: src/Command.cxx:37
49msgid "Move cursor up"
50msgstr "커서를 위로 올리기"
51
52#: src/Command.cxx:39
53msgid "Move cursor down"
54msgstr "커서를 아래로 내리기"
55
56#: src/Command.cxx:41
57msgid "Move cursor to the top of screen"
58msgstr "커서를 화면 맨 위로 옮기기"
59
60#: src/Command.cxx:43
61msgid "Move cursor to the middle of screen"
62msgstr "커서를 화면 가운데로 옮기기"
63
64#: src/Command.cxx:45
65msgid "Move cursor to the bottom of screen"
66msgstr "커서를 화면 맨 아래로 옮기기"
67
68#: src/Command.cxx:47
69msgid "Move cursor to the top of the list"
70msgstr "커서를 목록 맨 위로 옮기기"
71
72#: src/Command.cxx:49
73msgid "Move cursor to the bottom of the list"
74msgstr "커서를 목록 맨 아래로 옮기기"
75
76#: src/Command.cxx:51
77msgid "Page up"
78msgstr "위쪽 페이지"
79
80#: src/Command.cxx:53
81msgid "Page down"
82msgstr "아래쪽 페이지"
83
84#: src/Command.cxx:55
85msgid "Range selection"
86msgstr "범위 선택"
87
88#: src/Command.cxx:57
89msgid "Scroll down one line"
90msgstr "한 줄 아래로 내리기"
91
92#: src/Command.cxx:59
93msgid "Scroll up one line"
94msgstr "한 줄 위로 올리기"
95
96#: src/Command.cxx:61
97msgid "Scroll up half a screen"
98msgstr "화면 반 위로 올리기"
99
100#: src/Command.cxx:63
101msgid "Scroll down half a screen"
102msgstr "화면 반 아래로 내리기"
103
104#: src/Command.cxx:65
105msgid "Select currently playing song"
106msgstr "지금 연주 중인 곡을 선택"
107
108#: src/Command.cxx:70
109msgid "Help screen"
110msgstr "도움 화면"
111
112#: src/Command.cxx:72 src/HelpPage.cxx:141
113msgid "Queue screen"
114msgstr "순서 화면"
115
116#: src/Command.cxx:74 src/HelpPage.cxx:156
117msgid "Browse screen"
118msgstr "음원 화면"
119
120#: src/Command.cxx:79
121msgid "Play/Enter directory"
122msgstr "연주/디렉터리 입력"
123
124#: src/Command.cxx:81
125msgid "Pause"
126msgstr "잠깐 멈춤"
127
128#: src/Command.cxx:83
129msgid "Stop"
130msgstr "멈춤"
131
132#: src/Command.cxx:85
133msgid "Crop"
134msgstr "선택"
135
136#: src/Command.cxx:87
137msgid "Next track"
138msgstr "다음 곡"
139
140#: src/Command.cxx:89
141msgid "Previous track"
142msgstr "이전 곡"
143
144#: src/Command.cxx:91
145msgid "Seek forward"
146msgstr "앞으로 찾기"
147
148#: src/Command.cxx:93
149msgid "Seek backward"
150msgstr "뒤로 찾기"
151
152#: src/Command.cxx:95
153msgid "Increase volume"
154msgstr "음량 높이기"
155
156#: src/Command.cxx:97
157msgid "Decrease volume"
158msgstr "음량 낮추기"
159
160#: src/Command.cxx:99
161msgid "Select/deselect song in queue"
162msgstr "순서에서 곡 선택함/안 함"
163
164#: src/Command.cxx:101
165msgid "Select all listed items"
166msgstr "목록의 모든 항목 선택"
167
168#: src/Command.cxx:103
169msgid "Delete song from queue"
170msgstr "순서에서 곡 지우기"
171
172#: src/Command.cxx:105
173msgid "Shuffle queue"
174msgstr "순서 뒤섞기"
175
176#: src/Command.cxx:107
177msgid "Clear queue"
178msgstr "순서 지우기"
179
180#: src/Command.cxx:109
181msgid "Toggle repeat mode"
182msgstr "반복연주 모드 토글"
183
184#: src/Command.cxx:111
185msgid "Toggle random mode"
186msgstr "무작위연주 모드 토글"
187
188#: src/Command.cxx:113
189msgid "Toggle single mode"
190msgstr "한 곡 모드 토글"
191
192#: src/Command.cxx:115
193msgid "Toggle consume mode"
194msgstr "소비 모드 토글"
195
196#: src/Command.cxx:117
197msgid "Toggle crossfade mode"
198msgstr "크로스페이드 모드 토글"
199
200#: src/Command.cxx:119
201msgid "Start a music database update"
202msgstr "음악 데이터베이스 업데이트 시작"
203
204#: src/Command.cxx:121
205msgid "Save queue"
206msgstr "순서 저장"
207
208#: src/Command.cxx:123 src/HelpPage.cxx:175
209msgid "Append song to queue"
210msgstr "순서에 곡 더하기"
211
212#: src/Command.cxx:126
213msgid "Go to root directory"
214msgstr "루트 디렉터리로 가기"
215
216#: src/Command.cxx:128
217msgid "Go to parent directory"
218msgstr "상위 디렉터리로 가기"
219
220#: src/Command.cxx:131
221msgid "Locate song in browser"
222msgstr "음원에서 곡 찾기"
223
224#: src/Command.cxx:135
225msgid "Move item up"
226msgstr "항목 위로 올리기"
227
228#: src/Command.cxx:137
229msgid "Move item down"
230msgstr "항목 아래로 내리기"
231
232#: src/Command.cxx:139
233msgid "Refresh screen"
234msgstr "화면 새로 고치기"
235
236#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
237#. search
238#: src/Command.cxx:146
239msgid "Toggle find mode"
240msgstr "찾기 모드 토글"
241
242#. translators: the auto center mode always centers the song
243#. currently being played
244#: src/Command.cxx:150
245msgid "Toggle auto center mode"
246msgstr "자동 가운데 모드 토글"
247
248#: src/Command.cxx:155
249msgid "Next screen"
250msgstr "다음 화면"
251
252#: src/Command.cxx:157
253msgid "Previous screen"
254msgstr "이전 화면"
255
256#: src/Command.cxx:159
257msgid "Swap to most recent screen"
258msgstr "최근 화면으로 바꾸기"
259
260#: src/Command.cxx:164
261msgid "Forward find"
262msgstr "앞으로 찾기"
263
264#: src/Command.cxx:166
265msgid "Forward find next"
266msgstr "앞으로 다음 찾기"
267
268#: src/Command.cxx:168
269msgid "Backward find"
270msgstr "뒤로 찾기"
271
272#: src/Command.cxx:170
273msgid "Backward find previous"
274msgstr "뒤로 이전 찾기"
275
276#. translators: this queries the user for a string
277#. * and jumps directly (while the user is typing)
278#. * to the entry which begins with this string
279#: src/Command.cxx:175
280msgid "Jump to"
281msgstr "바로 이동"
282
283#: src/Command.cxx:181
284msgid "Library page"
285msgstr "라이브러리 페이지"
286
287#: src/Command.cxx:185 src/HelpPage.cxx:170
288msgid "Search screen"
289msgstr "찾기 화면"
290
291#: src/Command.cxx:187
292msgid "Change search mode"
293msgstr "찾기 모드 변경"
294
295#: src/Command.cxx:191
296msgid "View the selected and the currently playing song"
297msgstr "선택하고 지금 연주 중인 곡 보기"
298
299#: src/Command.cxx:195 src/HelpPage.cxx:182
300msgid "Lyrics screen"
301msgstr "가사 화면"
302
303#. translators: interrupt the current background action,
304#. e.g. stop loading lyrics from the internet
305#: src/Command.cxx:199
306msgid "Interrupt action"
307msgstr "백그라운드 실행 중지"
308
309#: src/Command.cxx:201
310msgid "Update Lyrics"
311msgstr "가사 업데이트"
312
313#: src/Command.cxx:205
314msgid "Edit the current item"
315msgstr "현재 항목 수정"
316
317#: src/Command.cxx:210 src/HelpPage.cxx:197
318msgid "Outputs screen"
319msgstr "출력 화면"
320
321#: src/Command.cxx:215 src/HelpPage.cxx:204
322msgid "Chat screen"
323msgstr "채팅 화면"
324
325#: src/ConfigParser.cxx:120
326msgid "Word expected"
327msgstr "단어 요구됨"
328
329#: src/ConfigParser.cxx:139
330msgid "Malformed hotkey definition"
331msgstr "잘못된 단축키 정의"
332
333#. the hotkey configuration
334#. line is incomplete
335#: src/ConfigParser.cxx:158
336msgid "Incomplete hotkey configuration"
337msgstr "불완전한 단축키 설정"
338
339#. the hotkey configuration
340#. contains an unknown
341#. command
342#: src/ConfigParser.cxx:172
343msgid "Unknown command"
344msgstr "모르는 명령어"
345
346#. translators: ncmpc
347#. supports displaying the
348#. "elapsed" or "remaining"
349#. time of a song being
350#. played; in this case, the
351#. configuration file
352#. contained an invalid
353#. setting
354#: src/ConfigParser.cxx:210
355msgid "Bad time display type"
356msgstr "잘못된 시간 표시 형식"
357
358#. an equals sign '=' was expected while parsing a
359#. configuration file line
360#: src/ConfigParser.cxx:224 src/ConfigParser.cxx:454
361msgid "Missing '='"
362msgstr "'=' 기호가 없음"
363
364#: src/ConfigParser.cxx:273
365msgid "Bad color name"
366msgstr "잘못된 색상 이름"
367
368#: src/ConfigParser.cxx:282
369msgid "Incomplete color definition"
370msgstr "불완전한 색상 지정"
371
372#: src/ConfigParser.cxx:288 src/SearchPage.cxx:244
373msgid "Invalid number"
374msgstr "잘못된 숫자"
375
376#: src/ConfigParser.cxx:295
377msgid "Malformed color definition"
378msgstr "잘못된 색상 지정"
379
380#. an unknown screen
381#. name was specified
382#. in the
383#. configuration
384#. file
385#: src/ConfigParser.cxx:359
386msgid "Unknown screen name"
387msgstr "모르는 화면 이름"
388
389#: src/ConfigParser.cxx:388
390msgid "Unknown MPD tag"
391msgstr "모르는 MPD 태그"
392
393#: src/ConfigParser.cxx:415
394msgid "Invalid search mode"
395msgstr "잘못된 검색 모드"
396
397#: src/ConfigParser.cxx:433
398msgid "Unknown search mode"
399msgstr "모르는 검색 모드"
400
401#: src/ConfigParser.cxx:621
402msgid "Unknown configuration parameter"
403msgstr "모르는 설정 요소"
404
405#: src/CustomColors.cxx:57
406msgid "Terminal lacks support for changing colors"
407msgstr "터미널의 색상 변경 지원이 부족합니다"
408
409#. translators: the "delete" command is only possible
410#. for playlists; the user attempted to delete a song
411#. or a directory or something else
412#: src/FileBrowserPage.cxx:246
413msgid "Deleting this item is not possible"
414msgstr "이 항목을 지울 수 없습니다"
415
416#: src/FileBrowserPage.cxx:254
417#, c-format
418msgid "Delete playlist %s?"
419msgstr "%s 연주목록을 지울까요?"
420
421#. translators: a dialog was aborted by the user
422#: src/FileBrowserPage.cxx:259 src/KeyDefPage.cxx:182 src/LyricsPage.cxx:388
423#: src/save_playlist.cxx:111
424msgid "Aborted"
425msgstr "중단됨"
426
427#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
428#. user
429#: src/FileBrowserPage.cxx:272
430msgid "Playlist deleted"
431msgstr "연주목록을 지움"
432
433#. translators: caption of the browser screen
434#: src/FileBrowserPage.cxx:299 src/FileBrowserPage.cxx:381
435msgid "Browse"
436msgstr "음원"
437
438#: src/FileListPage.cxx:125
439#, c-format
440msgid "Loading playlist '%s'"
441msgstr "'%s' 연주목록을 읽는 중"
442
443#: src/FileListPage.cxx:165 src/FileListPage.cxx:254 src/FileListPage.cxx:277
444#: src/TagListPage.cxx:184
445#, c-format
446msgid "Adding '%s' to queue"
447msgstr "순서에 '%s' 추가"
448
449#: src/HelpPage.cxx:61
450msgid "Movement"
451msgstr "이동"
452
453#: src/HelpPage.cxx:106
454msgid "Global"
455msgstr "전체"
456
457#: src/HelpPage.cxx:143
458msgid "Play"
459msgstr "연주"
460
461#: src/HelpPage.cxx:150
462msgid "Center"
463msgstr "가운데"
464
465#: src/HelpPage.cxx:158
466msgid "Enter directory/Select and play song"
467msgstr "디렉터리를 입력/곡을 선택하고 연주"
468
469#: src/HelpPage.cxx:162
470msgid "Delete playlist"
471msgstr "연주목록 지우기"
472
473#: src/HelpPage.cxx:172
474msgid "New search"
475msgstr "새로 찾기"
476
477#: src/HelpPage.cxx:173
478msgid "Select and play"
479msgstr "선택하고 연주"
480
481#: src/HelpPage.cxx:184
482msgid "View Lyrics"
483msgstr "가사 보기"
484
485#: src/HelpPage.cxx:185
486msgid "(Re)load lyrics"
487msgstr "가사 (다시)읽기"
488
489#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
490#. from the server
491#: src/HelpPage.cxx:188
492msgid "Interrupt retrieval"
493msgstr "가사 가져오기 중지"
494
495#: src/HelpPage.cxx:189
496msgid "Download lyrics for currently playing song"
497msgstr "연주 중인 노래의 가사 내려받기"
498
499#: src/HelpPage.cxx:190
500msgid "Add or edit lyrics"
501msgstr "가사를 추가하거나 수정하기"
502
503#: src/HelpPage.cxx:191
504msgid "Save lyrics"
505msgstr "가사 저장하기"
506
507#: src/HelpPage.cxx:192
508msgid "Delete saved lyrics"
509msgstr "저장된 가사 지우기"
510
511#: src/HelpPage.cxx:199
512msgid "Enable/disable output"
513msgstr "출력 사용함/안 함"
514
515#: src/HelpPage.cxx:206
516msgid "Write a message"
517msgstr "메시지 작성"
518
519#: src/HelpPage.cxx:211
520msgid "Keydef screen"
521msgstr "키설정 화면"
522
523#: src/HelpPage.cxx:213
524msgid "Edit keydefs for selected command"
525msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집"
526
527#: src/HelpPage.cxx:214
528msgid "Remove selected keydef"
529msgstr "선택한 키설정 삭제"
530
531#: src/HelpPage.cxx:215
532msgid "Add a keydef"
533msgstr "키 설정 추가"
534
535#: src/HelpPage.cxx:216
536msgid "Go up a level"
537msgstr "한 단계 위로 가기"
538
539#: src/HelpPage.cxx:217
540msgid "Apply and save changes"
541msgstr "적용하고 변경사항을 저장"
542
543#: src/HelpPage.cxx:246 src/HelpPage.cxx:330
544msgid "Help"
545msgstr "도움"
546
547#: src/i18n.h:43
548msgid "y"
549msgstr "y"
550
551#: src/i18n.h:44
552msgid "n"
553msgstr "n"
554
555#: src/KeyDefPage.cxx:161
556msgid "Deleted"
557msgstr "삭제됨"
558
559#: src/KeyDefPage.cxx:177
560#, c-format
561msgid "Enter new key for %s: "
562msgstr "%s의 새 키 입력: "
563
564#: src/KeyDefPage.cxx:187
565msgid "Ctrl-Space can't be used"
566msgstr "Ctrl-Space 사용할 수 없음"
567
568#: src/KeyDefPage.cxx:193
569#, c-format
570msgid "Error: key %s is already used for %s"
571msgstr "오류: %s 키는 이미 %s에 사용함"
572
573#: src/KeyDefPage.cxx:203
574#, c-format
575msgid "Assigned %s to %s"
576msgstr "%s 키가 %s에 지정됨"
577
578#: src/KeyDefPage.cxx:230
579msgid "Add new key"
580msgstr "새로운 키 추가"
581
582#: src/KeyDefPage.cxx:252
583#, c-format
584msgid "Edit keys for %s"
585msgstr "%s 키 편집"
586
587#: src/KeyDefPage.cxx:395
588msgid "You have new key bindings"
589msgstr "새로운 키 조합입니다"
590
591#: src/KeyDefPage.cxx:397
592msgid "Keybindings unchanged."
593msgstr "키 조합이 바뀌지 않았습니다."
594
595#: src/KeyDefPage.cxx:407
596msgid "Unable to write configuration"
597msgstr "설정 쓰기가 안 됨"
598
599#: src/KeyDefPage.cxx:416 src/KeyDefPage.cxx:425
600msgid "Error"
601msgstr "오류"
602
603#: src/KeyDefPage.cxx:423
604#, c-format
605msgid "Wrote %s"
606msgstr "%s 쓰기"
607
608#: src/KeyDefPage.cxx:436
609msgid "===> Apply key bindings "
610msgstr "===> 키 조합을 적용 "
611
612#: src/KeyDefPage.cxx:438
613msgid "===> Apply & Save key bindings  "
614msgstr "===> 키 조합을 적용하고 저장  "
615
616#: src/KeyDefPage.cxx:475
617msgid "Edit key bindings"
618msgstr "키 조합 편집"
619
620#: src/KeyDefPage.cxx:557
621msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
622msgstr "주의: 변경사항 '적용하기'를 잊었나요?"
623
624#: src/KeyDefPage.cxx:607
625msgid "Keys"
626msgstr "키"
627
628#: src/KeyName.cxx:115
629msgid "Undefined"
630msgstr "정의되지 않음"
631
632#: src/KeyName.cxx:117
633msgid "Space"
634msgstr "Space"
635
636#: src/KeyName.cxx:119
637msgid "Enter"
638msgstr "Enter"
639
640#: src/KeyName.cxx:121
641msgid "Backspace"
642msgstr "Backspace"
643
644#: src/KeyName.cxx:123
645msgid "Delete"
646msgstr "Delete"
647
648#: src/KeyName.cxx:125
649msgid "Up"
650msgstr "Up"
651
652#: src/KeyName.cxx:127
653msgid "Down"
654msgstr "Down"
655
656#: src/KeyName.cxx:129
657msgid "Left"
658msgstr "Left"
659
660#: src/KeyName.cxx:131
661msgid "Right"
662msgstr "Right"
663
664#: src/KeyName.cxx:133
665msgid "Home"
666msgstr "Home"
667
668#: src/KeyName.cxx:135
669msgid "End"
670msgstr "End"
671
672#: src/KeyName.cxx:137
673msgid "PageDown"
674msgstr "PageDown"
675
676#: src/KeyName.cxx:139
677msgid "PageUp"
678msgstr "PageUp"
679
680#: src/KeyName.cxx:141
681msgid "Tab"
682msgstr "Tab"
683
684#: src/KeyName.cxx:143
685msgid "Shift+Tab"
686msgstr "Shift+Tab"
687
688#: src/KeyName.cxx:145
689msgid "Esc"
690msgstr "Esc"
691
692#: src/KeyName.cxx:147
693msgid "Insert"
694msgstr "Insert"
695
696#. translate "^X" to "Ctrl-X"
697#: src/KeyName.cxx:167
698#, c-format
699msgid "Ctrl-%c"
700msgstr "Ctrl-%c"
701
702#. translate "M-X" to "Alt-X"
703#: src/KeyName.cxx:173
704#, c-format
705msgid "Alt-%c"
706msgstr "Alt-%c"
707
708#: src/LibraryPage.cxx:45
709msgid "Artists"
710msgstr "연주가"
711
712#: src/LibraryPage.cxx:48 src/LibraryPage.cxx:175
713msgid "Albums"
714msgstr "음반"
715
716#: src/LibraryPage.cxx:123
717msgid "All"
718msgstr "모두"
719
720#: src/LibraryPage.cxx:197
721msgid "Songs"
722msgstr "곡"
723
724#: src/LibraryPage.cxx:314
725msgid "Library"
726msgstr "라이브러리"
727
728#: src/ListWindow.cxx:213
729msgid "Range selection disabled"
730msgstr "범위 선택을 사용 안 함"
731
732#: src/ListWindow.cxx:216
733msgid "Range selection enabled"
734msgstr "범위 선택을 사용함"
735
736#. translators: no lyrics were found for the song
737#: src/LyricsPage.cxx:253
738msgid "No lyrics"
739msgstr "가사 없음"
740
741#: src/LyricsPage.cxx:270
742#, c-format
743msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
744msgstr "%d 초 후에 가사 끝남"
745
746#: src/LyricsPage.cxx:353 src/LyricsPage.cxx:361 src/LyricsPage.cxx:371
747#: src/LyricsPage.cxx:507
748msgid "Lyrics"
749msgstr "가사"
750
751#. translators: this message is displayed
752#. while data is retrieved
753#: src/LyricsPage.cxx:356
754msgid "loading..."
755msgstr "읽는 중..."
756
757#: src/LyricsPage.cxx:378
758msgid "Editor not configured"
759msgstr "편집기 설정 안됨"
760
761#: src/LyricsPage.cxx:385
762msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
763msgstr "편집기를 시작하고 가사를 수정할까요?"
764
765#: src/LyricsPage.cxx:403 src/LyricsPage.cxx:427
766msgid "Can't start editor"
767msgstr "편집기를 사용할 수 없음"
768
769#: src/LyricsPage.cxx:430 src/LyricsPage.cxx:434
770msgid "Editor exited unexpectedly"
771msgstr "편집기가 갑자기 종료됨"
772
773#. lyrics for the song were saved on hard disk
774#: src/LyricsPage.cxx:456
775msgid "Lyrics saved"
776msgstr "가사 저장"
777
778#: src/LyricsPage.cxx:462
779msgid "Lyrics deleted"
780msgstr "가사 지움"
781
782#: src/LyricsPage.cxx:463
783msgid "No saved lyrics"
784msgstr "저장된 가사가 없음"
785
786#: src/Main.cxx:133
787#, c-format
788msgid "Connecting to %s"
789msgstr "%s로 연결 중"
790
791#: src/Main.cxx:149
792#, c-format
793msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
794msgstr "오류: 너무 오래된 MPD %d.%d.%d 버전 (%s 필요)"
795
796#. To translators: these credits are shown
797#. when ncmpc is started with "--version"
798#: src/Options.cxx:216 src/Options.cxx:219
799msgid "translator-credits"
800msgstr "번역자-기여"
801
802#: src/OutputsPage.cxx:168
803#, c-format
804msgid "Switched to partition '%s'"
805msgstr "'%s' 칸막이로 바꾸기"
806
807#: src/OutputsPage.cxx:180 src/SongPage.cxx:69
808msgid "Name"
809msgstr "이름"
810
811#: src/OutputsPage.cxx:230
812#, c-format
813msgid "Output '%s' enabled"
814msgstr "출력 '%s' 사용함"
815
816#: src/OutputsPage.cxx:241
817#, c-format
818msgid "Output '%s' disabled"
819msgstr "출력 '%s' 사용 안 함"
820
821#: src/OutputsPage.cxx:371 src/OutputsPage.cxx:480
822msgid "Outputs"
823msgstr "출력"
824
825#: src/OutputsPage.cxx:383
826msgid "Partition"
827msgstr "칸막이"
828
829#: src/OutputsPage.cxx:407
830msgid "Create new partition"
831msgstr "새 칸막이 만들기"
832
833#: src/player_command.cxx:94 src/QueuePage.cxx:651
834msgid "Shuffled queue"
835msgstr "순서 뒤섞음"
836
837#: src/player_command.cxx:100
838msgid "Cleared queue"
839msgstr "순서 지움"
840
841#. get path
842#: src/QueuePage.cxx:314
843msgid "Add"
844msgstr "추가"
845
846#: src/QueuePage.cxx:379 src/QueuePage.cxx:697
847msgid "Queue"
848msgstr "순서"
849
850#: src/QueuePage.cxx:381
851#, c-format
852msgid "Queue on %s"
853msgstr "순서 %s"
854
855#. query the user for a filename
856#: src/save_playlist.cxx:86
857msgid "Save queue as"
858msgstr "순서 저장"
859
860#: src/save_playlist.cxx:108
861#, c-format
862msgid "Replace %s?"
863msgstr "%s 바꿀까요?"
864
865#. success
866#: src/save_playlist.cxx:129
867#, c-format
868msgid "Saved %s"
869msgstr "%s 저장함"
870
871#: src/screen_client.cxx:41
872msgid "Database update running"
873msgstr "데이터베이스 업데이트 중"
874
875#: src/screen_client.cxx:48
876#, c-format
877msgid "Database update of %s started"
878msgstr "%s 데이터베이스 업데이트 시작"
879
880#: src/screen_client.cxx:51
881msgid "Database update started"
882msgstr "데이터베이스 업데이트 시작"
883
884#: src/screen.cxx:158
885msgid "Repeat mode is on"
886msgstr "반복 모드 켜짐"
887
888#: src/screen.cxx:159
889msgid "Repeat mode is off"
890msgstr "반복 모드 꺼짐"
891
892#: src/screen.cxx:163
893msgid "Random mode is on"
894msgstr "무작위 모드 켜짐"
895
896#: src/screen.cxx:164
897msgid "Random mode is off"
898msgstr "무작위 모드 꺼짐"
899
900#. "single" mode means
901#. that MPD will
902#. automatically stop
903#. after playing one
904#. single song
905#: src/screen.cxx:173
906msgid "Single mode is on"
907msgstr "한 곡 모드 켜짐"
908
909#: src/screen.cxx:174
910msgid "Single mode is off"
911msgstr "한 곡 모드 꺼짐"
912
913#. "consume" mode means
914#. that MPD removes each
915#. song which has
916#. finished playing
917#: src/screen.cxx:182
918msgid "Consume mode is on"
919msgstr "소비 모드 켜짐"
920
921#: src/screen.cxx:183
922msgid "Consume mode is off"
923msgstr "소비 모드 꺼짐"
924
925#: src/screen.cxx:186
926#, c-format
927msgid "Crossfade %d seconds"
928msgstr "크로스페이드 %d 초"
929
930#: src/screen.cxx:198
931msgid "Database updated"
932msgstr "데이터베이스 업데이트 함"
933
934#: src/screen.cxx:248
935msgid "Find mode: Wrapped"
936msgstr "찾기 방식: 줄 바꿈"
937
938#: src/screen.cxx:249
939msgid "Find mode: Normal"
940msgstr "찾기 방식: 보통"
941
942#: src/screen.cxx:254
943msgid "Auto center mode: On"
944msgstr "자동 가운데 방식: 켜짐"
945
946#: src/screen.cxx:255
947msgid "Auto center mode: Off"
948msgstr "자동 가운데 방식: 꺼짐"
949
950#: src/screen_find.cxx:33
951msgid "Find"
952msgstr "찾기"
953
954#: src/screen_find.cxx:34
955msgid "Find backward"
956msgstr "뒤로 찾기"
957
958#: src/screen_find.cxx:35
959msgid "Jump"
960msgstr "이동"
961
962#: src/screen_find.cxx:81
963#, c-format
964msgid "Unable to find '%s'"
965msgstr "'%s' 찾을 수 없음"
966
967#: src/screen_utils.cxx:150
968msgid "Password"
969msgstr "열쇠글"
970
971#: src/SearchPage.cxx:51
972msgid "artist"
973msgstr "연주가"
974
975#: src/SearchPage.cxx:52
976msgid "album"
977msgstr "음반"
978
979#: src/SearchPage.cxx:53
980msgid "title"
981msgstr "제목"
982
983#: src/SearchPage.cxx:54
984msgid "track"
985msgstr "곡"
986
987#: src/SearchPage.cxx:55
988msgid "name"
989msgstr "이름"
990
991#: src/SearchPage.cxx:56
992msgid "genre"
993msgstr "장르"
994
995#: src/SearchPage.cxx:57
996msgid "date"
997msgstr "날짜"
998
999#: src/SearchPage.cxx:58
1000msgid "composer"
1001msgstr "작곡가"
1002
1003#: src/SearchPage.cxx:59
1004msgid "performer"
1005msgstr "연주가"
1006
1007#: src/SearchPage.cxx:60
1008msgid "comment"
1009msgstr "설명"
1010
1011#: src/SearchPage.cxx:68
1012msgid "file"
1013msgstr "파일"
1014
1015#: src/SearchPage.cxx:90 src/SongPage.cxx:63
1016msgid "Title"
1017msgstr "제목"
1018
1019#: src/SearchPage.cxx:91 src/SongPage.cxx:62
1020msgid "Artist"
1021msgstr "연주가"
1022
1023#: src/SearchPage.cxx:92 src/SongPage.cxx:64
1024msgid "Album"
1025msgstr "음반"
1026
1027#: src/SearchPage.cxx:93
1028msgid "Filename"
1029msgstr "파일이름"
1030
1031#: src/SearchPage.cxx:94
1032msgid "Artist + Title"
1033msgstr "연주가 + 제목"
1034
1035#: src/SearchPage.cxx:285 src/SearchPage.cxx:289
1036msgid "Unrecognized suffix"
1037msgstr "미 인식 서픽스"
1038
1039#: src/SearchPage.cxx:337
1040#, c-format
1041msgid "Bad search tag %s"
1042msgstr "잘못된 찾기 태그 %s"
1043
1044#: src/SearchPage.cxx:351
1045#, c-format
1046msgid "No argument for search tag %s"
1047msgstr "%s 찾기 태그의 인자가 없음"
1048
1049#: src/SearchPage.cxx:446 src/SearchPage.cxx:479 src/SearchPage.cxx:483
1050#: src/SearchPage.cxx:487 src/SearchPage.cxx:546
1051msgid "Search"
1052msgstr "찾기"
1053
1054#: src/SearchPage.cxx:509
1055#, c-format
1056msgid "Search mode: %s"
1057msgstr "찾기 방식: %s"
1058
1059#: src/SongPage.cxx:65
1060msgid "Length"
1061msgstr "길이"
1062
1063#: src/SongPage.cxx:66
1064msgid "Position"
1065msgstr "위치"
1066
1067#: src/SongPage.cxx:67
1068msgid "Composer"
1069msgstr "작곡가"
1070
1071#: src/SongPage.cxx:68
1072msgid "Performer"
1073msgstr "연주가"
1074
1075#: src/SongPage.cxx:70
1076msgid "Disc"
1077msgstr "디스크"
1078
1079#: src/SongPage.cxx:71
1080msgid "Track"
1081msgstr "곡"
1082
1083#: src/SongPage.cxx:72
1084msgid "Date"
1085msgstr "날짜"
1086
1087#: src/SongPage.cxx:73
1088msgid "Genre"
1089msgstr "장르"
1090
1091#: src/SongPage.cxx:74
1092msgid "Comment"
1093msgstr "설명"
1094
1095#: src/SongPage.cxx:75
1096msgid "Path"
1097msgstr "경로"
1098
1099#: src/SongPage.cxx:76
1100msgid "Bitrate"
1101msgstr "비트 전송률"
1102
1103#: src/SongPage.cxx:77
1104msgid "Format"
1105msgstr "형식"
1106
1107#: src/SongPage.cxx:94
1108msgid "Number of artists"
1109msgstr "연주가 수"
1110
1111#: src/SongPage.cxx:95
1112msgid "Number of albums"
1113msgstr "음반 수"
1114
1115#: src/SongPage.cxx:96
1116msgid "Number of songs"
1117msgstr "곡 수"
1118
1119#: src/SongPage.cxx:97
1120msgid "Uptime"
1121msgstr "가동시간"
1122
1123#: src/SongPage.cxx:98
1124msgid "Most recent db update"
1125msgstr "마지막 데이터베이스 업데이트"
1126
1127#: src/SongPage.cxx:99
1128msgid "Playtime"
1129msgstr "연주시간"
1130
1131#: src/SongPage.cxx:100
1132msgid "DB playtime"
1133msgstr "데이터베이스 연주시간"
1134
1135#: src/SongPage.cxx:205
1136msgid "Song viewer"
1137msgstr "곡 보기"
1138
1139#: src/SongPage.cxx:371
1140msgid "MPD statistics"
1141msgstr "MPD 통계"
1142
1143#: src/SongPage.cxx:457
1144msgid "Selected song"
1145msgstr "선택한 곡"
1146
1147#: src/SongPage.cxx:467
1148msgid "Currently playing song"
1149msgstr "지금 연주 중인 곡"
1150
1151#: src/SongPage.cxx:472
1152#, c-format
1153msgid "%d kbps"
1154msgstr "%d kbps"
1155
1156#: src/SongPage.cxx:556
1157msgid "Song"
1158msgstr "곡"
1159
1160#: src/StatusBar.cxx:165
1161msgid "Playing:"
1162msgstr "연주 중:"
1163
1164#: src/StatusBar.cxx:169
1165msgid "[Paused]"
1166msgstr "[잠깐 멈춤]"
1167
1168#: src/Styles.cxx:252 src/Styles.cxx:313
1169msgid "Unknown color"
1170msgstr "모르는 색상"
1171
1172#: src/Styles.cxx:323
1173msgid "Unknown color field"
1174msgstr "모르는 색상 필드"
1175
1176#: src/Styles.cxx:356
1177msgid "Terminal lacks color capabilities"
1178msgstr "터미널의 색상 기능이 부족합니다"
1179
1180#: src/TagListPage.cxx:71
1181msgid "All tracks"
1182msgstr "모든 곡"
1183
1184#: src/time_format.cxx:44
1185msgid "year"
1186msgstr "년"
1187
1188#: src/time_format.cxx:46
1189msgid "years"
1190msgstr "년"
1191
1192#: src/time_format.cxx:54
1193msgid "week"
1194msgstr "주"
1195
1196#: src/time_format.cxx:57
1197msgid "weeks"
1198msgstr "주"
1199
1200#: src/time_format.cxx:65
1201msgid "day"
1202msgstr "일"
1203
1204#: src/time_format.cxx:68
1205msgid "days"
1206msgstr "일"
1207
1208#: src/TitleBar.cxx:101
1209msgid "Volume n/a"
1210msgstr "음량 없음"
1211
1212#: src/TitleBar.cxx:103
1213#, c-format
1214msgid "Volume %d%%"
1215msgstr "음량 %d%%"
1216
1217#~ msgid "Artist screen"
1218#~ msgstr "연주가 화면"
1219
1220#~ msgid "Albums of artist: %s"
1221#~ msgstr "아티스트의 앨범: %s"
1222
1223#~ msgid "All artists"
1224#~ msgstr "모든 아티스트"
1225
1226#~ msgid "All tracks of artist: %s"
1227#~ msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s"
1228
1229#, fuzzy
1230#~ msgid "Tracks of no album of artist: %s"
1231#~ msgstr "아티스트의 앨범: %s"
1232
1233#, fuzzy
1234#~ msgid "Add url/file to queue"
1235#~ msgstr "연주목록에 url/파일 더하기"
1236
1237#~ msgid "Move song up"
1238#~ msgstr "곡을 위로 올리기"
1239
1240#~ msgid "Move song down"
1241#~ msgstr "곡을 아래로 내리기"
1242
1243#~ msgid "Press %s for a new search"
1244#~ msgstr "새로운 찾기를 위하여 %s(을)를 누르십시오."
1245
1246#~ msgid "Search: %s"
1247#~ msgstr "찾기: %s"
1248
1249#~ msgid "Search: Results for %s [%s]"
1250#~ msgstr "찾기: %s 결과 [%s]"
1251
1252#~ msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
1253#~ msgstr "찾기: %s(을)를 눌러 새롭게 찾기 [%s]"
1254
1255#~ msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
1256#~ msgstr "%s(으)로 연결중입니다. [취소하려면 %s키를 누르십시오]"
1257
1258#~ msgid "press %s for the key editor"
1259#~ msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오."
1260
1261#~ msgid "Album: %s - %s"
1262#~ msgstr "앨범: %s - %s"
1263
1264#, fuzzy
1265#~ msgid "Adding album %s..."
1266#~ msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..."
1267
1268#, fuzzy
1269#~ msgid "Adding %s..."
1270#~ msgstr "올리는 중..."
1271
1272#~ msgid "Error: Screen too small"
1273#~ msgstr "오류: 화면이 너무 작습니다."
1274
1275#~ msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
1276#~ msgstr "오류: ~/.ncmpc 폴더를 만들 수 없습니다. - %s"
1277
1278#~ msgid "Error: %s - %s"
1279#~ msgstr "오류: %s - %s"
1280
1281#, fuzzy
1282#~ msgid "%s [%s/%s] "
1283#~ msgstr "변경하기 %s [%s/%s] ? "
1284
1285#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
1286#~ msgstr "연주목록 %s [%s/%s] 삭제하기 ? "
1287
1288#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
1289#~ msgstr "경고: 알 수 없는 색상 - %s\n"
1290
1291#~ msgid "Shuffled playlist"
1292#~ msgstr "섞여진 연주목록"
1293
1294#~ msgid "Cleared playlist"
1295#~ msgstr "지워진 연주목록"
1296
1297#~ msgid "Save playlist as"
1298#~ msgstr "연주목록으로 저장"
1299
1300#~ msgid "Playlist"
1301#~ msgstr "연주 목록"
1302
1303#~ msgid "Playlist on %s"
1304#~ msgstr "%s 상의 연주목록"
1305
1306#~ msgid "Playlist screen"
1307#~ msgstr "연주목록 화면"
1308
1309#~ msgid "Shuffle playlist"
1310#~ msgstr "연주목록 섞기"
1311
1312#~ msgid "Clear playlist"
1313#~ msgstr "연주목록 비우기"
1314
1315#~ msgid "Save playlist"
1316#~ msgstr "연주목록 저장"
1317
1318#~ msgid "Search: "
1319#~ msgstr "찾기: "
1320
1321#~ msgid "Explicitly download lyrics"
1322#~ msgstr "가사를 명식적으로 다운로드"
1323