1# Swedish 2# This file is distributed under the same license as the ncmpc package. 3# Kalle Wallin <kaw@linux.se>, 2004. 4# Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>, 2008. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:23+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-08-21 10:36+0000\n" 12"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/ncmpc/" 14"translations/sv/>\n" 15"Language: sv\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n" 22 23#: src/Bindings.cxx:80 src/Bindings.cxx:86 24#, c-format 25msgid "Key %s assigned to %s and %s" 26msgstr "Tangent %s tilldelad %s och %s" 27 28#: src/ChatPage.cxx:64 src/ChatPage.cxx:182 29msgid "Chat" 30msgstr "Chatt" 31 32#: src/ChatPage.cxx:163 33msgid "Your message" 34msgstr "Ditt meddelande" 35 36#: src/ChatPage.cxx:172 37msgid "Message could not be sent" 38msgstr "Meddelande kunde inte skickas" 39 40#: src/Command.cxx:30 41msgid "Key configuration screen" 42msgstr "Tangentdefinitioner" 43 44#: src/Command.cxx:33 45msgid "Quit" 46msgstr "Avsluta" 47 48#: src/Command.cxx:37 49msgid "Move cursor up" 50msgstr "Markör uppåt" 51 52#: src/Command.cxx:39 53msgid "Move cursor down" 54msgstr "Markör nedåt" 55 56#: src/Command.cxx:41 57msgid "Move cursor to the top of screen" 58msgstr "Flytta markören längst upp" 59 60#: src/Command.cxx:43 61msgid "Move cursor to the middle of screen" 62msgstr "Flytta markören till mitten" 63 64#: src/Command.cxx:45 65msgid "Move cursor to the bottom of screen" 66msgstr "Flytta markören längst ner" 67 68#: src/Command.cxx:47 69msgid "Move cursor to the top of the list" 70msgstr "Flytta markören längst upp i listan" 71 72#: src/Command.cxx:49 73msgid "Move cursor to the bottom of the list" 74msgstr "Flytta markören längst ner i listan" 75 76#: src/Command.cxx:51 77msgid "Page up" 78msgstr "Markören en skärm uppåt" 79 80#: src/Command.cxx:53 81msgid "Page down" 82msgstr "Markören en skärm nedåt" 83 84#: src/Command.cxx:55 85msgid "Range selection" 86msgstr "" 87 88#: src/Command.cxx:57 89msgid "Scroll down one line" 90msgstr "Gå ner en rad" 91 92#: src/Command.cxx:59 93msgid "Scroll up one line" 94msgstr "Gå upp en rad" 95 96#: src/Command.cxx:61 97msgid "Scroll up half a screen" 98msgstr "Gå upp en halv skärm" 99 100#: src/Command.cxx:63 101msgid "Scroll down half a screen" 102msgstr "Gå ner en halv skärm" 103 104#: src/Command.cxx:65 105msgid "Select currently playing song" 106msgstr "Välj låten som spelas" 107 108#: src/Command.cxx:70 109msgid "Help screen" 110msgstr "Hjälp" 111 112#: src/Command.cxx:72 src/HelpPage.cxx:141 113msgid "Queue screen" 114msgstr "Kö skärm" 115 116#: src/Command.cxx:74 src/HelpPage.cxx:156 117msgid "Browse screen" 118msgstr "Filer" 119 120#: src/Command.cxx:79 121msgid "Play/Enter directory" 122msgstr "Spela upp/Välj" 123 124#: src/Command.cxx:81 125msgid "Pause" 126msgstr "Pausa" 127 128#: src/Command.cxx:83 129msgid "Stop" 130msgstr "Stoppa" 131 132#: src/Command.cxx:85 133msgid "Crop" 134msgstr "Beskär" 135 136#: src/Command.cxx:87 137msgid "Next track" 138msgstr "Nästa spår" 139 140#: src/Command.cxx:89 141msgid "Previous track" 142msgstr "Föregående spår" 143 144#: src/Command.cxx:91 145msgid "Seek forward" 146msgstr "Sök framåt" 147 148#: src/Command.cxx:93 149msgid "Seek backward" 150msgstr "Sök bakåt" 151 152#: src/Command.cxx:95 153msgid "Increase volume" 154msgstr "Höj volymen" 155 156#: src/Command.cxx:97 157msgid "Decrease volume" 158msgstr "Sänk volymen" 159 160#: src/Command.cxx:99 161msgid "Select/deselect song in queue" 162msgstr "Markera/avmarkera spår i kön" 163 164#: src/Command.cxx:101 165msgid "Select all listed items" 166msgstr "Markera alla listade föremål" 167 168#: src/Command.cxx:103 169msgid "Delete song from queue" 170msgstr "Ta bort låt från kö" 171 172#: src/Command.cxx:105 173msgid "Shuffle queue" 174msgstr "Blanda kö" 175 176#: src/Command.cxx:107 177msgid "Clear queue" 178msgstr "Töm kön" 179 180#: src/Command.cxx:109 181msgid "Toggle repeat mode" 182msgstr "Repeat på/av" 183 184#: src/Command.cxx:111 185msgid "Toggle random mode" 186msgstr "Slumpning på/av" 187 188#: src/Command.cxx:113 189msgid "Toggle single mode" 190msgstr "" 191 192#: src/Command.cxx:115 193msgid "Toggle consume mode" 194msgstr "" 195 196#: src/Command.cxx:117 197msgid "Toggle crossfade mode" 198msgstr "Mjuk övergång på/av" 199 200#: src/Command.cxx:119 201msgid "Start a music database update" 202msgstr "Updatera musikdatabasen" 203 204#: src/Command.cxx:121 205msgid "Save queue" 206msgstr "Spara kö" 207 208#: src/Command.cxx:123 src/HelpPage.cxx:175 209msgid "Append song to queue" 210msgstr "Lägg till låt till kö" 211 212#: src/Command.cxx:126 213msgid "Go to root directory" 214msgstr "Gå till rotkatalogen" 215 216#: src/Command.cxx:128 217msgid "Go to parent directory" 218msgstr "Gå upp en nivå" 219 220#: src/Command.cxx:131 221msgid "Locate song in browser" 222msgstr "Hitta spår i Filer" 223 224#: src/Command.cxx:135 225msgid "Move item up" 226msgstr "Flytta upp" 227 228#: src/Command.cxx:137 229msgid "Move item down" 230msgstr "Flytta ner" 231 232#: src/Command.cxx:139 233msgid "Refresh screen" 234msgstr "Uppdatera fönster" 235 236#. translators: toggle between wrapping and non-wrapping 237#. search 238#: src/Command.cxx:146 239msgid "Toggle find mode" 240msgstr "Ändra sökinställningar" 241 242#. translators: the auto center mode always centers the song 243#. currently being played 244#: src/Command.cxx:150 245msgid "Toggle auto center mode" 246msgstr "Automatisk centrering på/av" 247 248#: src/Command.cxx:155 249msgid "Next screen" 250msgstr "Nästa skärm" 251 252#: src/Command.cxx:157 253msgid "Previous screen" 254msgstr "Tidigare skärm" 255 256#: src/Command.cxx:159 257msgid "Swap to most recent screen" 258msgstr "Byt till förra skärmen" 259 260#: src/Command.cxx:164 261msgid "Forward find" 262msgstr "Sök" 263 264#: src/Command.cxx:166 265msgid "Forward find next" 266msgstr "Nästa träff" 267 268#: src/Command.cxx:168 269msgid "Backward find" 270msgstr "Föregående träff" 271 272#: src/Command.cxx:170 273msgid "Backward find previous" 274msgstr "Upprepa sökning bakåt" 275 276#. translators: this queries the user for a string 277#. * and jumps directly (while the user is typing) 278#. * to the entry which begins with this string 279#: src/Command.cxx:175 280msgid "Jump to" 281msgstr "Hoppa till" 282 283#: src/Command.cxx:181 284msgid "Library page" 285msgstr "" 286 287#: src/Command.cxx:185 src/HelpPage.cxx:170 288msgid "Search screen" 289msgstr "Databassökning" 290 291#: src/Command.cxx:187 292msgid "Change search mode" 293msgstr "Ändra måltyp för databassökning" 294 295#: src/Command.cxx:191 296msgid "View the selected and the currently playing song" 297msgstr "" 298 299#: src/Command.cxx:195 src/HelpPage.cxx:182 300msgid "Lyrics screen" 301msgstr "Texter" 302 303#. translators: interrupt the current background action, 304#. e.g. stop loading lyrics from the internet 305#: src/Command.cxx:199 306msgid "Interrupt action" 307msgstr "Avbryt handling" 308 309#: src/Command.cxx:201 310msgid "Update Lyrics" 311msgstr "Uppdatera texter" 312 313#: src/Command.cxx:205 314msgid "Edit the current item" 315msgstr "" 316 317#: src/Command.cxx:210 src/HelpPage.cxx:197 318msgid "Outputs screen" 319msgstr "Utgångar" 320 321#: src/Command.cxx:215 src/HelpPage.cxx:204 322msgid "Chat screen" 323msgstr "Chatt skärm" 324 325#: src/ConfigParser.cxx:120 326msgid "Word expected" 327msgstr "" 328 329#: src/ConfigParser.cxx:139 330msgid "Malformed hotkey definition" 331msgstr "Dålig tangentdefinition" 332 333#. the hotkey configuration 334#. line is incomplete 335#: src/ConfigParser.cxx:158 336msgid "Incomplete hotkey configuration" 337msgstr "Inkomplett tangentdefinition" 338 339#. the hotkey configuration 340#. contains an unknown 341#. command 342#: src/ConfigParser.cxx:172 343msgid "Unknown command" 344msgstr "Okänt kommando" 345 346#. translators: ncmpc 347#. supports displaying the 348#. "elapsed" or "remaining" 349#. time of a song being 350#. played; in this case, the 351#. configuration file 352#. contained an invalid 353#. setting 354#: src/ConfigParser.cxx:210 355msgid "Bad time display type" 356msgstr "Felaktigt tidsformat" 357 358#. an equals sign '=' was expected while parsing a 359#. configuration file line 360#: src/ConfigParser.cxx:224 src/ConfigParser.cxx:454 361msgid "Missing '='" 362msgstr "Saknar '='" 363 364#: src/ConfigParser.cxx:273 365msgid "Bad color name" 366msgstr "Felaktigt färgnamn" 367 368#: src/ConfigParser.cxx:282 369msgid "Incomplete color definition" 370msgstr "Inkomplett färgdefinition" 371 372#: src/ConfigParser.cxx:288 src/SearchPage.cxx:244 373msgid "Invalid number" 374msgstr "Ogiltigt nummer" 375 376#: src/ConfigParser.cxx:295 377msgid "Malformed color definition" 378msgstr "Felaktig färgdefinition" 379 380#. an unknown screen 381#. name was specified 382#. in the 383#. configuration 384#. file 385#: src/ConfigParser.cxx:359 386msgid "Unknown screen name" 387msgstr "Skärmnamn okänt" 388 389#: src/ConfigParser.cxx:388 390#, fuzzy 391msgid "Unknown MPD tag" 392msgstr "Okänt kommando" 393 394#: src/ConfigParser.cxx:415 395msgid "Invalid search mode" 396msgstr "Ogiltigt sökläge" 397 398#: src/ConfigParser.cxx:433 399msgid "Unknown search mode" 400msgstr "Okänt sökläge" 401 402#: src/ConfigParser.cxx:621 403msgid "Unknown configuration parameter" 404msgstr "Okänd konfigurationsinställning" 405 406#: src/CustomColors.cxx:57 407msgid "Terminal lacks support for changing colors" 408msgstr "Terminalen saknar stöd för att ändra färger" 409 410#. translators: the "delete" command is only possible 411#. for playlists; the user attempted to delete a song 412#. or a directory or something else 413#: src/FileBrowserPage.cxx:246 414msgid "Deleting this item is not possible" 415msgstr "Du kan inte ta bort det här föremålet" 416 417#: src/FileBrowserPage.cxx:254 418#, c-format 419msgid "Delete playlist %s?" 420msgstr "Ta bort spellista %s?" 421 422#. translators: a dialog was aborted by the user 423#: src/FileBrowserPage.cxx:259 src/KeyDefPage.cxx:182 src/LyricsPage.cxx:388 424#: src/save_playlist.cxx:111 425msgid "Aborted" 426msgstr "Avbrutet" 427 428#. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the 429#. user 430#: src/FileBrowserPage.cxx:272 431msgid "Playlist deleted" 432msgstr "Spellista borttagen" 433 434#. translators: caption of the browser screen 435#: src/FileBrowserPage.cxx:299 src/FileBrowserPage.cxx:381 436msgid "Browse" 437msgstr "Filer" 438 439#: src/FileListPage.cxx:125 440#, c-format 441msgid "Loading playlist '%s'" 442msgstr "Laddar spellista '%s'" 443 444#: src/FileListPage.cxx:165 src/FileListPage.cxx:254 src/FileListPage.cxx:277 445#: src/TagListPage.cxx:184 446#, c-format 447msgid "Adding '%s' to queue" 448msgstr "Lägger till '%s' till kö" 449 450#: src/HelpPage.cxx:61 451msgid "Movement" 452msgstr "Navigation" 453 454#: src/HelpPage.cxx:106 455msgid "Global" 456msgstr "Globala" 457 458#: src/HelpPage.cxx:143 459msgid "Play" 460msgstr "Starta/Spela markerad" 461 462#: src/HelpPage.cxx:150 463msgid "Center" 464msgstr "Centrera" 465 466#: src/HelpPage.cxx:158 467msgid "Enter directory/Select and play song" 468msgstr "Välj katalog/Markera och spela upp" 469 470#: src/HelpPage.cxx:162 471msgid "Delete playlist" 472msgstr "Ta bort spellista" 473 474#: src/HelpPage.cxx:172 475#, fuzzy 476msgid "New search" 477msgstr "Sök" 478 479#: src/HelpPage.cxx:173 480msgid "Select and play" 481msgstr "Lägg till spellistan och spela" 482 483#: src/HelpPage.cxx:184 484msgid "View Lyrics" 485msgstr "Visa texter" 486 487#: src/HelpPage.cxx:185 488msgid "(Re)load lyrics" 489msgstr "Ladda (om) texter" 490 491#. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics 492#. from the server 493#: src/HelpPage.cxx:188 494msgid "Interrupt retrieval" 495msgstr "Avbryt hämtning" 496 497#: src/HelpPage.cxx:189 498msgid "Download lyrics for currently playing song" 499msgstr "Ladda ner texter till låten som spelas just nu" 500 501#: src/HelpPage.cxx:190 502#, fuzzy 503msgid "Add or edit lyrics" 504msgstr "Spara texter" 505 506#: src/HelpPage.cxx:191 507msgid "Save lyrics" 508msgstr "Spara texter" 509 510#: src/HelpPage.cxx:192 511#, fuzzy 512msgid "Delete saved lyrics" 513msgstr "Spara texter" 514 515#: src/HelpPage.cxx:199 516msgid "Enable/disable output" 517msgstr "Slå på/av utgång" 518 519#: src/HelpPage.cxx:206 520msgid "Write a message" 521msgstr "Skriv ett meddelande" 522 523#: src/HelpPage.cxx:211 524msgid "Keydef screen" 525msgstr "" 526 527#: src/HelpPage.cxx:213 528msgid "Edit keydefs for selected command" 529msgstr "" 530 531#: src/HelpPage.cxx:214 532msgid "Remove selected keydef" 533msgstr "" 534 535#: src/HelpPage.cxx:215 536#, fuzzy 537msgid "Add a keydef" 538msgstr "Lägg till ny tangent" 539 540#: src/HelpPage.cxx:216 541msgid "Go up a level" 542msgstr "Gå upp en nivå" 543 544#: src/HelpPage.cxx:217 545msgid "Apply and save changes" 546msgstr "Verkställ och spara förändringar" 547 548#: src/HelpPage.cxx:246 src/HelpPage.cxx:330 549msgid "Help" 550msgstr "Hjälp" 551 552#: src/i18n.h:43 553msgid "y" 554msgstr "j" 555 556#: src/i18n.h:44 557msgid "n" 558msgstr "n" 559 560#: src/KeyDefPage.cxx:161 561msgid "Deleted" 562msgstr "Borttagen" 563 564#: src/KeyDefPage.cxx:177 565#, c-format 566msgid "Enter new key for %s: " 567msgstr "Ny tangent för %s: " 568 569#: src/KeyDefPage.cxx:187 570msgid "Ctrl-Space can't be used" 571msgstr "Ctrl-Space kan inte användas" 572 573#: src/KeyDefPage.cxx:193 574#, c-format 575msgid "Error: key %s is already used for %s" 576msgstr "Fel: Tangenten %s används redan för %s" 577 578#: src/KeyDefPage.cxx:203 579#, c-format 580msgid "Assigned %s to %s" 581msgstr "%s tilldelad %s" 582 583#: src/KeyDefPage.cxx:230 584msgid "Add new key" 585msgstr "Lägg till ny tangent" 586 587#: src/KeyDefPage.cxx:252 588#, c-format 589msgid "Edit keys for %s" 590msgstr "Ändra tangenter för kommandot %s" 591 592#: src/KeyDefPage.cxx:395 593msgid "You have new key bindings" 594msgstr "Tangentdefinitioner uppdaterade" 595 596#: src/KeyDefPage.cxx:397 597msgid "Keybindings unchanged." 598msgstr "Tangentdefinitioner oförändrade." 599 600#: src/KeyDefPage.cxx:407 601msgid "Unable to write configuration" 602msgstr "Kunde inte skriva konfiguration" 603 604#: src/KeyDefPage.cxx:416 src/KeyDefPage.cxx:425 605msgid "Error" 606msgstr "Fel" 607 608#: src/KeyDefPage.cxx:423 609#, c-format 610msgid "Wrote %s" 611msgstr "Sparade %s" 612 613#: src/KeyDefPage.cxx:436 614msgid "===> Apply key bindings " 615msgstr "===> Verkställ " 616 617#: src/KeyDefPage.cxx:438 618msgid "===> Apply & Save key bindings " 619msgstr "===> Verkställ och spara " 620 621#: src/KeyDefPage.cxx:475 622msgid "Edit key bindings" 623msgstr "Ändra tangentdefinitioner" 624 625#: src/KeyDefPage.cxx:557 626msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" 627msgstr "OBS! Glömde du att 'Verkställa' dina ändringar?" 628 629#: src/KeyDefPage.cxx:607 630msgid "Keys" 631msgstr "Tangenter" 632 633#: src/KeyName.cxx:115 634msgid "Undefined" 635msgstr "Ej definierad" 636 637#: src/KeyName.cxx:117 638msgid "Space" 639msgstr "Mellanslag" 640 641#: src/KeyName.cxx:119 642msgid "Enter" 643msgstr "Enter" 644 645#: src/KeyName.cxx:121 646msgid "Backspace" 647msgstr "Bakstegstangent" 648 649#: src/KeyName.cxx:123 650msgid "Delete" 651msgstr "Ta bort" 652 653#: src/KeyName.cxx:125 654msgid "Up" 655msgstr "Uppåtpil" 656 657#: src/KeyName.cxx:127 658msgid "Down" 659msgstr "Nedåtpil" 660 661#: src/KeyName.cxx:129 662msgid "Left" 663msgstr "Vänsterpil" 664 665#: src/KeyName.cxx:131 666msgid "Right" 667msgstr "Högerpil" 668 669#: src/KeyName.cxx:133 670msgid "Home" 671msgstr "Home" 672 673#: src/KeyName.cxx:135 674msgid "End" 675msgstr "End" 676 677#: src/KeyName.cxx:137 678msgid "PageDown" 679msgstr "PageDown" 680 681#: src/KeyName.cxx:139 682msgid "PageUp" 683msgstr "PageUp" 684 685#: src/KeyName.cxx:141 686msgid "Tab" 687msgstr "Tab" 688 689#: src/KeyName.cxx:143 690msgid "Shift+Tab" 691msgstr "Shift+tabb" 692 693#: src/KeyName.cxx:145 694msgid "Esc" 695msgstr "Esc" 696 697#: src/KeyName.cxx:147 698msgid "Insert" 699msgstr "Insert" 700 701#. translate "^X" to "Ctrl-X" 702#: src/KeyName.cxx:167 703#, c-format 704msgid "Ctrl-%c" 705msgstr "Ctrl-%c" 706 707#. translate "M-X" to "Alt-X" 708#: src/KeyName.cxx:173 709#, c-format 710msgid "Alt-%c" 711msgstr "Alt-%c" 712 713#: src/LibraryPage.cxx:45 714#, fuzzy 715msgid "Artists" 716msgstr "Artist" 717 718#: src/LibraryPage.cxx:48 src/LibraryPage.cxx:175 719#, fuzzy 720msgid "Albums" 721msgstr "Album" 722 723#: src/LibraryPage.cxx:123 724msgid "All" 725msgstr "Alla" 726 727#: src/LibraryPage.cxx:197 728msgid "Songs" 729msgstr "Låtar" 730 731#: src/LibraryPage.cxx:314 732msgid "Library" 733msgstr "Bibliotek" 734 735#: src/ListWindow.cxx:213 736msgid "Range selection disabled" 737msgstr "" 738 739#: src/ListWindow.cxx:216 740msgid "Range selection enabled" 741msgstr "" 742 743#. translators: no lyrics were found for the song 744#: src/LyricsPage.cxx:253 745msgid "No lyrics" 746msgstr "Ingen text" 747 748#: src/LyricsPage.cxx:270 749#, c-format 750msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds" 751msgstr "" 752 753#: src/LyricsPage.cxx:353 src/LyricsPage.cxx:361 src/LyricsPage.cxx:371 754#: src/LyricsPage.cxx:507 755msgid "Lyrics" 756msgstr "Texter" 757 758#. translators: this message is displayed 759#. while data is retrieved 760#: src/LyricsPage.cxx:356 761msgid "loading..." 762msgstr "laddar..." 763 764#: src/LyricsPage.cxx:378 765msgid "Editor not configured" 766msgstr "Redigeraren inte konfiguerad" 767 768#: src/LyricsPage.cxx:385 769msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?" 770msgstr "" 771 772#: src/LyricsPage.cxx:403 src/LyricsPage.cxx:427 773msgid "Can't start editor" 774msgstr "Kan inte starta redigeraren" 775 776#: src/LyricsPage.cxx:430 src/LyricsPage.cxx:434 777msgid "Editor exited unexpectedly" 778msgstr "" 779 780#. lyrics for the song were saved on hard disk 781#: src/LyricsPage.cxx:456 782msgid "Lyrics saved" 783msgstr "Text sparad" 784 785#: src/LyricsPage.cxx:462 786#, fuzzy 787msgid "Lyrics deleted" 788msgstr "Spellista borttagen" 789 790#: src/LyricsPage.cxx:463 791#, fuzzy 792msgid "No saved lyrics" 793msgstr "Spara texter" 794 795#: src/Main.cxx:133 796#, c-format 797msgid "Connecting to %s" 798msgstr "Ansluter till %s" 799 800#: src/Main.cxx:149 801#, c-format 802msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" 803msgstr "Fel: MPD version %d.%d.%d är för gammal (%s krävs)" 804 805#. To translators: these credits are shown 806#. when ncmpc is started with "--version" 807#: src/Options.cxx:216 src/Options.cxx:219 808msgid "translator-credits" 809msgstr "" 810"Launchpad Contributions:\n" 811" Björn Pettersson https://launchpad.net/~bjorn-hygiena\n" 812" Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n" 813" Rickard Närström https://launchpad.net/~riccetn\n" 814" nanker https://launchpad.net/~nanker" 815 816#: src/OutputsPage.cxx:168 817#, c-format 818msgid "Switched to partition '%s'" 819msgstr "" 820 821#: src/OutputsPage.cxx:180 src/SongPage.cxx:69 822msgid "Name" 823msgstr "Namn" 824 825#: src/OutputsPage.cxx:230 826#, c-format 827msgid "Output '%s' enabled" 828msgstr "Utgång '%s' påslagen" 829 830#: src/OutputsPage.cxx:241 831#, c-format 832msgid "Output '%s' disabled" 833msgstr "Utgång '%s' avslagen" 834 835#: src/OutputsPage.cxx:371 src/OutputsPage.cxx:480 836msgid "Outputs" 837msgstr "Utgångar" 838 839#: src/OutputsPage.cxx:383 840#, fuzzy 841msgid "Partition" 842msgstr "Position" 843 844#: src/OutputsPage.cxx:407 845msgid "Create new partition" 846msgstr "" 847 848#: src/player_command.cxx:94 src/QueuePage.cxx:651 849msgid "Shuffled queue" 850msgstr "Blandad kö" 851 852#: src/player_command.cxx:100 853msgid "Cleared queue" 854msgstr "Kön tömd" 855 856#. get path 857#: src/QueuePage.cxx:314 858msgid "Add" 859msgstr "Lägg till" 860 861#: src/QueuePage.cxx:379 src/QueuePage.cxx:697 862msgid "Queue" 863msgstr "Kö" 864 865#: src/QueuePage.cxx:381 866#, c-format 867msgid "Queue on %s" 868msgstr "Kö på %s" 869 870#. query the user for a filename 871#: src/save_playlist.cxx:86 872msgid "Save queue as" 873msgstr "Spara kö som" 874 875#: src/save_playlist.cxx:108 876#, c-format 877msgid "Replace %s?" 878msgstr "Ersätt %s?" 879 880#. success 881#: src/save_playlist.cxx:129 882#, c-format 883msgid "Saved %s" 884msgstr "%s sparad" 885 886#: src/screen_client.cxx:41 887#, fuzzy 888msgid "Database update running" 889msgstr "Databasen uppdateras..." 890 891#: src/screen_client.cxx:48 892#, c-format 893msgid "Database update of %s started" 894msgstr "Uppdaterar databasen ifrån %s" 895 896#: src/screen_client.cxx:51 897msgid "Database update started" 898msgstr "Databasuppdatering påbörjad" 899 900#: src/screen.cxx:158 901msgid "Repeat mode is on" 902msgstr "Upprepningsläge på" 903 904#: src/screen.cxx:159 905msgid "Repeat mode is off" 906msgstr "Upprepningsläge av" 907 908#: src/screen.cxx:163 909msgid "Random mode is on" 910msgstr "Slumpningsläge på" 911 912#: src/screen.cxx:164 913msgid "Random mode is off" 914msgstr "Slumpningsläge av" 915 916#. "single" mode means 917#. that MPD will 918#. automatically stop 919#. after playing one 920#. single song 921#: src/screen.cxx:173 922msgid "Single mode is on" 923msgstr "" 924 925#: src/screen.cxx:174 926msgid "Single mode is off" 927msgstr "" 928 929#. "consume" mode means 930#. that MPD removes each 931#. song which has 932#. finished playing 933#: src/screen.cxx:182 934msgid "Consume mode is on" 935msgstr "Förtäringsläge på" 936 937#: src/screen.cxx:183 938msgid "Consume mode is off" 939msgstr "Förtäringsläge av" 940 941#: src/screen.cxx:186 942#, c-format 943msgid "Crossfade %d seconds" 944msgstr "Mjuk övergång %d sekunder" 945 946#: src/screen.cxx:198 947msgid "Database updated" 948msgstr "Databas uppdaterad" 949 950#: src/screen.cxx:248 951msgid "Find mode: Wrapped" 952msgstr "Sökläge: Börja om" 953 954#: src/screen.cxx:249 955msgid "Find mode: Normal" 956msgstr "Sökläge: Till början/slut" 957 958#: src/screen.cxx:254 959msgid "Auto center mode: On" 960msgstr "Automatisk centrering påslaget" 961 962#: src/screen.cxx:255 963msgid "Auto center mode: Off" 964msgstr "Automatisk centrering avslaget" 965 966#: src/screen_find.cxx:33 967msgid "Find" 968msgstr "Sök" 969 970#: src/screen_find.cxx:34 971msgid "Find backward" 972msgstr "Sök bakåt" 973 974#: src/screen_find.cxx:35 975msgid "Jump" 976msgstr "Hopp" 977 978#: src/screen_find.cxx:81 979#, c-format 980msgid "Unable to find '%s'" 981msgstr "Kan inte hitta '%s'" 982 983#: src/screen_utils.cxx:150 984msgid "Password" 985msgstr "Lösenord" 986 987#: src/SearchPage.cxx:51 988msgid "artist" 989msgstr "artist" 990 991#: src/SearchPage.cxx:52 992msgid "album" 993msgstr "album" 994 995#: src/SearchPage.cxx:53 996msgid "title" 997msgstr "titel" 998 999#: src/SearchPage.cxx:54 1000msgid "track" 1001msgstr "spår" 1002 1003#: src/SearchPage.cxx:55 1004msgid "name" 1005msgstr "namn" 1006 1007#: src/SearchPage.cxx:56 1008msgid "genre" 1009msgstr "genre" 1010 1011#: src/SearchPage.cxx:57 1012msgid "date" 1013msgstr "datum" 1014 1015#: src/SearchPage.cxx:58 1016msgid "composer" 1017msgstr "kompositör" 1018 1019#: src/SearchPage.cxx:59 1020msgid "performer" 1021msgstr "uppträdare" 1022 1023#: src/SearchPage.cxx:60 1024msgid "comment" 1025msgstr "kommentar" 1026 1027#: src/SearchPage.cxx:68 1028msgid "file" 1029msgstr "fil" 1030 1031#: src/SearchPage.cxx:90 src/SongPage.cxx:63 1032msgid "Title" 1033msgstr "Titel" 1034 1035#: src/SearchPage.cxx:91 src/SongPage.cxx:62 1036msgid "Artist" 1037msgstr "Artist" 1038 1039#: src/SearchPage.cxx:92 src/SongPage.cxx:64 1040msgid "Album" 1041msgstr "Album" 1042 1043#: src/SearchPage.cxx:93 1044msgid "Filename" 1045msgstr "Filnamn" 1046 1047#: src/SearchPage.cxx:94 1048msgid "Artist + Title" 1049msgstr "Artist + titel" 1050 1051#: src/SearchPage.cxx:285 src/SearchPage.cxx:289 1052msgid "Unrecognized suffix" 1053msgstr "" 1054 1055#: src/SearchPage.cxx:337 1056#, c-format 1057msgid "Bad search tag %s" 1058msgstr "Felaktig söktyp %s" 1059 1060#: src/SearchPage.cxx:351 1061#, c-format 1062msgid "No argument for search tag %s" 1063msgstr "Argumentet för söktyp %s saknas" 1064 1065#: src/SearchPage.cxx:446 src/SearchPage.cxx:479 src/SearchPage.cxx:483 1066#: src/SearchPage.cxx:487 src/SearchPage.cxx:546 1067msgid "Search" 1068msgstr "Sök" 1069 1070#: src/SearchPage.cxx:509 1071#, c-format 1072msgid "Search mode: %s" 1073msgstr "Sök efter: %s" 1074 1075#: src/SongPage.cxx:65 1076msgid "Length" 1077msgstr "Längd" 1078 1079#: src/SongPage.cxx:66 1080msgid "Position" 1081msgstr "Position" 1082 1083#: src/SongPage.cxx:67 1084msgid "Composer" 1085msgstr "Kompositör" 1086 1087#: src/SongPage.cxx:68 1088#, fuzzy 1089msgid "Performer" 1090msgstr "uppträdare" 1091 1092#: src/SongPage.cxx:70 1093msgid "Disc" 1094msgstr "Skiva" 1095 1096#: src/SongPage.cxx:71 1097msgid "Track" 1098msgstr "Spår" 1099 1100#: src/SongPage.cxx:72 1101msgid "Date" 1102msgstr "Datum" 1103 1104#: src/SongPage.cxx:73 1105msgid "Genre" 1106msgstr "Genre" 1107 1108#: src/SongPage.cxx:74 1109msgid "Comment" 1110msgstr "Kommentar" 1111 1112#: src/SongPage.cxx:75 1113msgid "Path" 1114msgstr "Sökväg" 1115 1116#: src/SongPage.cxx:76 1117msgid "Bitrate" 1118msgstr "Bithastighet" 1119 1120#: src/SongPage.cxx:77 1121msgid "Format" 1122msgstr "Format" 1123 1124#: src/SongPage.cxx:94 1125msgid "Number of artists" 1126msgstr "Antal artister" 1127 1128#: src/SongPage.cxx:95 1129msgid "Number of albums" 1130msgstr "Antal album" 1131 1132#: src/SongPage.cxx:96 1133msgid "Number of songs" 1134msgstr "Antal låtar" 1135 1136#: src/SongPage.cxx:97 1137msgid "Uptime" 1138msgstr "Upptid" 1139 1140#: src/SongPage.cxx:98 1141msgid "Most recent db update" 1142msgstr "Senaste databasuppdateringen" 1143 1144#: src/SongPage.cxx:99 1145msgid "Playtime" 1146msgstr "Speltid" 1147 1148#: src/SongPage.cxx:100 1149msgid "DB playtime" 1150msgstr "" 1151 1152#: src/SongPage.cxx:205 1153msgid "Song viewer" 1154msgstr "Spår" 1155 1156#: src/SongPage.cxx:371 1157msgid "MPD statistics" 1158msgstr "MPD-statistik" 1159 1160#: src/SongPage.cxx:457 1161msgid "Selected song" 1162msgstr "Markerad låt" 1163 1164#: src/SongPage.cxx:467 1165msgid "Currently playing song" 1166msgstr "" 1167 1168#: src/SongPage.cxx:472 1169#, c-format 1170msgid "%d kbps" 1171msgstr "%d kb/s" 1172 1173#: src/SongPage.cxx:556 1174msgid "Song" 1175msgstr "Låt" 1176 1177#: src/StatusBar.cxx:165 1178msgid "Playing:" 1179msgstr "Spelar:" 1180 1181#: src/StatusBar.cxx:169 1182msgid "[Paused]" 1183msgstr "[Pausad]" 1184 1185#: src/Styles.cxx:252 src/Styles.cxx:313 1186msgid "Unknown color" 1187msgstr "Okänd färg" 1188 1189#: src/Styles.cxx:323 1190msgid "Unknown color field" 1191msgstr "Okänt färg fält" 1192 1193#: src/Styles.cxx:356 1194msgid "Terminal lacks color capabilities" 1195msgstr "Terminalen saknar stöd för färger" 1196 1197#: src/TagListPage.cxx:71 1198msgid "All tracks" 1199msgstr "Alla spår" 1200 1201#: src/time_format.cxx:44 1202msgid "year" 1203msgstr "år" 1204 1205#: src/time_format.cxx:46 1206msgid "years" 1207msgstr "år" 1208 1209#: src/time_format.cxx:54 1210msgid "week" 1211msgstr "vecka" 1212 1213#: src/time_format.cxx:57 1214msgid "weeks" 1215msgstr "veckor" 1216 1217#: src/time_format.cxx:65 1218msgid "day" 1219msgstr "dag" 1220 1221#: src/time_format.cxx:68 1222msgid "days" 1223msgstr "dagar" 1224 1225#: src/TitleBar.cxx:101 1226msgid "Volume n/a" 1227msgstr "Volym: n/a" 1228 1229#: src/TitleBar.cxx:103 1230#, c-format 1231msgid "Volume %d%%" 1232msgstr "Volym: %d%%" 1233 1234#~ msgid "Artist screen" 1235#~ msgstr "Artister" 1236 1237#~ msgid "Albums of artist: %s" 1238#~ msgstr "Album av artist: %s" 1239 1240#~ msgid "All artists" 1241#~ msgstr "Alla artister" 1242 1243#~ msgid "All tracks of artist: %s" 1244#~ msgstr "Alla spår av artist: %s" 1245 1246#, fuzzy 1247#~ msgid "Tracks of no album of artist: %s" 1248#~ msgstr "Album av artist: %s" 1249 1250#, fuzzy 1251#~ msgid "Add url/file to queue" 1252#~ msgstr "Lägg till url eller fil till spellistan" 1253 1254#~ msgid "Move song up" 1255#~ msgstr "Flytta spår uppåt" 1256 1257#~ msgid "Move song down" 1258#~ msgstr "Flytta spår nedåt" 1259 1260#~ msgid "Press %s for a new search" 1261#~ msgstr "Tryck %s för ny sökning" 1262 1263#~ msgid "Search: %s" 1264#~ msgstr "Sök: %s" 1265 1266#~ msgid "Search: Results for %s [%s]" 1267#~ msgstr "Sökresultat för %s [%s]" 1268 1269#~ msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" 1270#~ msgstr "Tryck %s för ny sökning [%s]" 1271 1272#~ msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" 1273#~ msgstr "Ansluter till %s... [Tryck %s för att avbryta]" 1274 1275#~ msgid "press %s for the key editor" 1276#~ msgstr "tryck på %s för att korrigera" 1277 1278#~ msgid "Album: %s - %s" 1279#~ msgstr "Album: %s - %s" 1280 1281#, fuzzy 1282#~ msgid "Adding album %s..." 1283#~ msgstr "Laddar spellista %s..." 1284 1285#, fuzzy 1286#~ msgid "Adding %s..." 1287#~ msgstr "laddar..." 1288 1289#~ msgid "Error: Screen too small" 1290#~ msgstr "Fel: Terminalen är för liten" 1291 1292#~ msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" 1293#~ msgstr "Fel: Kunde inte skapa mappen ~/.ncmpc - %s" 1294 1295#~ msgid "Error: %s - %s" 1296#~ msgstr "Fel: %s - %s" 1297 1298#, fuzzy 1299#~ msgid "%s [%s/%s] " 1300#~ msgstr "Ersätt %s [%s/%s] ? " 1301 1302#~ msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " 1303#~ msgstr "Ta bort spellista %s [%s/%s] ? " 1304 1305#~ msgid "Warning: Unknown color - %s\n" 1306#~ msgstr "Varning: Okänd färg - %s\n" 1307 1308#~ msgid "Shuffled playlist" 1309#~ msgstr "Spellistan slumpsorterades" 1310 1311#~ msgid "Cleared playlist" 1312#~ msgstr "Spellistan rensad" 1313 1314#~ msgid "Save playlist as" 1315#~ msgstr "Spara spellistan som" 1316 1317#~ msgid "Playlist" 1318#~ msgstr "Spellista" 1319 1320#~ msgid "Playlist on %s" 1321#~ msgstr "Spellista på %s" 1322 1323#~ msgid "Playlist screen" 1324#~ msgstr "Spellista" 1325 1326#~ msgid "Shuffle playlist" 1327#~ msgstr "Slumpsportera spellista" 1328 1329#~ msgid "Clear playlist" 1330#~ msgstr "Rensa spellista" 1331 1332#~ msgid "Save playlist" 1333#~ msgstr "Spara spellista" 1334