1# Translations template for picard. 2# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION 3# This file is distributed under the same license as the picard project. 4# 5# Translators: 6# Andrea Borio <andrybo6@gmail.com>, 2016 7# Luca Salini, 2012,2017-2021 8# Matte <piotto@gmail.com>, 2006 9# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2019-2021 10# Luca Salini, 2013-2015 11# Luca Salini, 2012 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: MusicBrainz\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 16"POT-Creation-Date: 2021-04-13 13:24+0200\n" 17"PO-Revision-Date: 2021-04-15 20:44+0000\n" 18"Last-Translator: Luca Salini\n" 19"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/it/)\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Generated-By: Babel 2.6.0\n" 24"Language: it\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 27#: picard/album.py:132 28msgid "Unmatched Files" 29msgstr "File non riconosciuti" 30 31#: picard/album.py:289 32#, python-format 33msgid "[could not load album %s]" 34msgstr "[non è stato possibile caricare l'album %s]" 35 36#: picard/album.py:413 37#, python-format 38msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s" 39msgstr "Album %(id)s caricato: %(artist)s - %(album)s" 40 41#: picard/album.py:464 42#, python-format 43msgid "Loading album %(id)s ..." 44msgstr "Caricamento album %(id)s in corso..." 45 46#: picard/album.py:468 47msgid "[loading album information]" 48msgstr "[caricamento informazioni album in corso]" 49 50#: picard/album.py:679 51#, python-format 52msgid "; %i image" 53msgid_plural "; %i images" 54msgstr[0] "; %i immagine" 55msgstr[1] "; %i immagini" 56 57#: picard/album.py:682 58#, python-format 59msgid "; %i image not in all tracks" 60msgid_plural "; %i different images among tracks" 61msgstr[0] "; %i immagine non presente in tutte le tracce" 62msgstr[1] "; %i immagini diverse tra le tracce" 63 64#: picard/cluster.py:267 65#, python-format 66msgid "No matching releases for cluster %(album)s" 67msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al raggruppamento %(album)s" 68 69#: picard/cluster.py:269 70#, python-format 71msgid "Cluster %(album)s identified!" 72msgstr "Il raggruppamento %(album)s è stato identificato!" 73 74#: picard/cluster.py:291 75#, python-format 76msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..." 77msgstr "Ricerca dei metadati del raggruppamento %(album)s in corso..." 78 79#: picard/cluster.py:331 picard/cluster.py:572 80#, python-format 81msgid "Clustering - step %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)" 82msgstr "Raggruppamento - fase %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)" 83 84#: picard/cluster.py:382 85msgid "Unclustered Files" 86msgstr "File non raggruppati" 87 88#: picard/cluster.py:507 89msgid "Metadata Extraction" 90msgstr "Estrazione metadati" 91 92#: picard/cluster.py:508 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:156 93#: picard/ui/mainwindow.py:879 picard/ui/searchdialog/album.py:152 94#: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41 95msgid "Artist" 96msgstr "Artista" 97 98#: picard/cluster.py:509 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:159 99#: picard/ui/mainwindow.py:878 picard/util/tags.py:38 100msgid "Album" 101msgstr "Album" 102 103#: picard/collection.py:78 104#, python-format 105msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\"" 106msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\"" 107msgstr[0] "%(count)i pubblicazione aggiunta alla collezione \"%(name)s\"" 108msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni aggiunte alla collezione \"%(name)s\"" 109 110#: picard/collection.py:86 111#, python-format 112msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\"" 113msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\"" 114msgstr[0] "%(count)i pubblicazione rimossa dalla collezione \"%(name)s\"" 115msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni rimosse dalla collezione \"%(name)s\"" 116 117#: picard/collection.py:97 118#, python-format 119msgid "Error while modifying collections: %(error)s" 120msgstr "Errore nella modifica delle collezioni: %(error)s" 121 122#: picard/collection.py:119 123#, python-format 124msgid "Error loading collections: %(error)s" 125msgstr "Errore nel caricamento delle collezioni: %(error)s" 126 127#: picard/config_upgrade.py:77 picard/config_upgrade.py:90 128msgid "Various Artists file naming scheme removal" 129msgstr "Rimozione schema di rinominazione file di Artisti vari" 130 131#: picard/config_upgrade.py:78 132msgid "" 133"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" 134"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums." 135msgstr "Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nIl tuo schema di rinominazione file è stato unito automaticamente a quello per album di artisti singoli." 136 137#: picard/config_upgrade.py:91 138msgid "" 139"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n" 140"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n" 141"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?" 142msgstr "Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nAl momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di rinominazione file separato.\nVuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di artisti singoli?" 143 144#: picard/config_upgrade.py:98 145msgid "Merge" 146msgstr "Unisci" 147 148#: picard/config_upgrade.py:99 picard/ui/metadatabox.py:420 149#: picard/ui/options/interface.py:112 picard/ui/ui_options_interface.py:174 150msgid "Remove" 151msgstr "Elimina" 152 153#: picard/file.py:764 154#, python-format 155msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'" 156msgstr "Nessuna traccia corrispondente sopra la soglia al file '%(filename)s'" 157 158#: picard/file.py:766 159#, python-format 160msgid "File '%(filename)s' identified!" 161msgstr "Il file '%(filename)s' è stato identificato!" 162 163#: picard/file.py:778 164#, python-format 165msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'" 166msgstr "Nessuna traccia corrispondente al file '%(filename)s'" 167 168#: picard/file.py:810 169#, python-format 170msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..." 171msgstr "Ricerca dei metadati del file %(filename)s in corso..." 172 173#: picard/pluginmanager.py:226 174#, python-format 175msgid "Unable to load plugin '%s'" 176msgstr "Impossibile caricare il plugin '%s'" 177 178#: picard/pluginmanager.py:241 179#, python-format 180msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r" 181msgstr "Impossibile caricare il plugin compresso %r da %r" 182 183#: picard/pluginmanager.py:251 184#, python-format 185msgid "Failed loading plugin %r in %r" 186msgstr "Impossibile caricare il plugin %r in %r" 187 188#: picard/pluginmanager.py:287 189#, python-format 190msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard." 191msgstr "Il plugin '%s' da '%s' non è compatibile con questa versione di Picard." 192 193#: picard/pluginmanager.py:291 194#, python-format 195msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s" 196msgstr "Il plugin %r ha una stringa di versione API non valida: %s" 197 198#: picard/pluginmanager.py:294 199#, python-format 200msgid "Plugin %r" 201msgstr "Plugin %r" 202 203#: picard/pluginmanager.py:431 204#, python-format 205msgid "Error loading plugins list: %(error)s" 206msgstr "Errore nel caricamento dei plugin: %(error)s" 207 208#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:154 209msgid "Tracks" 210msgstr "Tracce" 211 212#: picard/releasegroup.py:70 213msgid "Year" 214msgstr "Anno" 215 216#: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:73 217#: picard/ui/searchdialog/album.py:156 picard/ui/searchdialog/track.py:68 218msgid "Country" 219msgstr "Paese" 220 221#: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:153 222msgid "Format" 223msgstr "Formato" 224 225#: picard/releasegroup.py:73 226msgid "Label" 227msgstr "Etichetta" 228 229#: picard/releasegroup.py:74 230msgid "Cat No" 231msgstr "Nº di cat." 232 233#: picard/releasegroup.py:106 234msgid "[no barcode]" 235msgstr "[nessun codice a barre]" 236 237#: picard/releasegroup.py:120 238msgid "[no release info]" 239msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]" 240 241#: picard/tagger.py:312 picard/ui/ui_options_general.py:135 242msgid "MusicBrainz Account" 243msgstr "Account MusicBrainz" 244 245#: picard/tagger.py:313 246msgid "Authorization code:" 247msgstr "Codice di autorizzazione:" 248 249#: picard/tagger.py:774 250#, python-format 251msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s" 252msgstr "Rimozione album %(id)s: %(artist)s - %(album)s in corso" 253 254#: picard/tagger.py:792 255msgid "CD Lookup Error" 256msgstr "Errore di ricerca del CD" 257 258#: picard/tagger.py:793 259#, python-format 260msgid "" 261"Error while reading CD:\n" 262"\n" 263"%s" 264msgstr "Errore durante la lettura del CD:\n\n%s" 265 266#: picard/track.py:373 267msgid "[loading recording information]" 268msgstr "[caricamento informazioni registrazione in corso]" 269 270#: picard/track.py:409 271#, python-format 272msgid "[could not load recording %s]" 273msgstr "[non è stato possibile caricare la registrazione %s]" 274 275#: picard/acoustid/__init__.py:86 276#, python-format 277msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!" 278msgstr "Errore di rete nella ricerca AcoustID per '%(filename)s'!" 279 280#: picard/acoustid/__init__.py:119 281#, python-format 282msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!" 283msgstr "Ricerca AcoustID per '%(filename)s' fallita!" 284 285#: picard/acoustid/__init__.py:144 286#, python-format 287msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'" 288msgstr "La ricerca AcoustID per il file '%(filename)s' non ha prodotto risultati" 289 290#: picard/acoustid/__init__.py:155 291#, python-format 292msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..." 293msgstr "Ricerca dell'impronta digitale del file '%(filename)s' in corso..." 294 295#: picard/acoustid/manager.py:137 296msgid "" 297"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted" 298msgstr "Invio AcoustID completato, ma non tutte le impronte digitali sono state inviate" 299 300#: picard/acoustid/manager.py:139 301msgid "AcoustID submission finished successfully" 302msgstr "Invio AcoustID completato con successo" 303 304#: picard/acoustid/manager.py:150 305msgid "" 306"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero" 307msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, dimensione massima del batch ridotta a zero" 308 309#: picard/acoustid/manager.py:152 310msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries" 311msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, probabilmente a causa di troppi tentativi" 312 313#: picard/acoustid/manager.py:162 314msgid "Submitting AcoustIDs ..." 315msgstr "Invio AcoustID in corso..." 316 317#: picard/acoustid/manager.py:192 318#, python-format 319msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s" 320msgstr "Invio AcoustID fallito con errore '%(error)s': %(message)s" 321 322#: picard/const/__init__.py:156 323msgid "Stable releases only" 324msgstr "Solo versioni stabili" 325 326#: picard/const/__init__.py:162 327msgid "Stable and Beta releases" 328msgstr "Versioni stabili e beta" 329 330#: picard/const/__init__.py:168 331msgid "Stable, Beta and Dev releases" 332msgstr "Versioni stabili, beta e di sviluppo" 333 334#: picard/const/__init__.py:183 335#, python-format 336msgid "My script %d" 337msgstr "Il mio script %d" 338 339#: picard/const/__init__.py:184 340msgid "My script" 341msgstr "Il mio script" 342 343#: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41 344msgid "Arabic" 345msgstr "Arabo" 346 347#: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87 348msgid "Catalan" 349msgstr "Catalano" 350 351#: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109 352msgid "Czech" 353msgstr "Ceco" 354 355#: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111 356msgid "Danish" 357msgstr "Danese" 358 359#: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182 360msgid "German" 361msgstr "Tedesco" 362 363#: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188 364msgid "German (Switzerland)" 365msgstr "Tedesco (Svizzera)" 366 367#: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189 368#: picard/const/locales.py:190 369msgid "Greek" 370msgstr "Greco" 371 372#: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120 373msgid "English" 374msgstr "Inglese" 375 376#: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122 377msgid "English (Australia)" 378msgstr "Inglese (Australia)" 379 380#: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126 381msgid "English (Canada)" 382msgstr "Inglese (Canada)" 383 384#: picard/const/languages.py:42 385msgid "English (UK)" 386msgstr "Inglese (Regno Unito)" 387 388#: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389 389msgid "Spanish" 390msgstr "Spagnolo" 391 392#: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152 393msgid "Estonian" 394msgstr "Estone" 395 396#: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161 397msgid "Finnish" 398msgstr "Finlandese" 399 400#: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163 401msgid "French" 402msgstr "Francese" 403 404#: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165 405msgid "French (Canada)" 406msgstr "Francese (Canada)" 407 408#: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175 409msgid "Galician" 410msgstr "Gallego" 411 412#: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209 413msgid "Hebrew" 414msgstr "Ebraico" 415 416#: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213 417msgid "Hungarian" 418msgstr "Ungherese" 419 420#: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215 421msgid "Icelandic" 422msgstr "Islandese" 423 424#: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225 425msgid "Italian" 426msgstr "Italiano" 427 428#: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228 429msgid "Japanese" 430msgstr "Giapponese" 431 432#: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250 433msgid "Korean" 434msgstr "Coreano" 435 436#: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283 437msgid "Malay (Malaysia)" 438msgstr "Malese (Malesia)" 439 440#: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309 441msgid "Norwegian Bokmål" 442msgstr "Norvegese bokmål" 443 444#: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115 445msgid "Dutch" 446msgstr "Olandese" 447 448#: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315 449msgid "Occitan" 450msgstr "Occitano" 451 452#: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327 453msgid "Polish" 454msgstr "Polacco" 455 456#: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329 457msgid "Portuguese" 458msgstr "Portoghese" 459 460#: picard/const/languages.py:70 461msgid "Brazilian Portuguese" 462msgstr "Portoghese brasiliano" 463 464#: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339 465msgid "Romanian" 466msgstr "Rumeno" 467 468#: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342 469msgid "Russian" 470msgstr "Russo" 471 472#: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375 473msgid "Slovak" 474msgstr "Slovacco" 475 476#: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377 477msgid "Slovenian" 478msgstr "Sloveno" 479 480#: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37 481msgid "Albanian" 482msgstr "Albanese" 483 484#: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416 485msgid "Swedish" 486msgstr "Svedese" 487 488#: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452 489msgid "Turkish" 490msgstr "Turco" 491 492#: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460 493msgid "Ukrainian" 494msgstr "Ucraino" 495 496#: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90 497msgid "Chinese (China)" 498msgstr "Cinese (Cina)" 499 500#: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99 501msgid "Chinese (Taiwan)" 502msgstr "Cinese (Taiwan)" 503 504#: picard/const/locales.py:27 505msgid "Afar" 506msgstr "Afar" 507 508#: picard/const/locales.py:28 509msgid "Afar (Djibouti)" 510msgstr "Afar (Gibuti)" 511 512#: picard/const/locales.py:29 513msgid "Afar (Eritrea)" 514msgstr "Afar (Eritrea)" 515 516#: picard/const/locales.py:30 517msgid "Afar (Eritrea) (Saho)" 518msgstr "Afar (Eritrea) (Saho)" 519 520#: picard/const/locales.py:31 521msgid "Afar (Ethiopia)" 522msgstr "Afar (Etiopia)" 523 524#: picard/const/locales.py:32 525msgid "Afrikaans" 526msgstr "Afrikaans" 527 528#: picard/const/locales.py:33 529msgid "Afrikaans (Namibia)" 530msgstr "Afrikaans (Namibia)" 531 532#: picard/const/locales.py:34 533msgid "Afrikaans (South Africa)" 534msgstr "Afrikaans (Sudafrica)" 535 536#: picard/const/locales.py:35 537msgid "Akan" 538msgstr "Akan" 539 540#: picard/const/locales.py:36 541msgid "Akan (Ghana)" 542msgstr "Akan (Ghana)" 543 544#: picard/const/locales.py:38 545msgid "Albanian (Albania)" 546msgstr "Albanese (Albania)" 547 548#: picard/const/locales.py:39 549msgid "Amharic" 550msgstr "Amarico" 551 552#: picard/const/locales.py:40 553msgid "Amharic (Ethiopia)" 554msgstr "Amarico (Etiopia)" 555 556#: picard/const/locales.py:42 557msgid "Arabic (Algeria)" 558msgstr "Arabo (Algeria)" 559 560#: picard/const/locales.py:43 561msgid "Arabic (Bahrain)" 562msgstr "Arabo (Bahrein)" 563 564#: picard/const/locales.py:44 565msgid "Arabic (Egypt)" 566msgstr "Arabo (Egitto)" 567 568#: picard/const/locales.py:45 569msgid "Arabic (Iraq)" 570msgstr "Arabo (Iraq)" 571 572#: picard/const/locales.py:46 573msgid "Arabic (Jordan)" 574msgstr "Arabo (Giordania)" 575 576#: picard/const/locales.py:47 577msgid "Arabic (Kuwait)" 578msgstr "Arabo (Kuwait)" 579 580#: picard/const/locales.py:48 581msgid "Arabic (Lebanon)" 582msgstr "Arabo (Libano)" 583 584#: picard/const/locales.py:49 585msgid "Arabic (Libya)" 586msgstr "Arabo (Libia)" 587 588#: picard/const/locales.py:50 589msgid "Arabic (Morocco)" 590msgstr "Arabo (Marocco)" 591 592#: picard/const/locales.py:51 593msgid "Arabic (Oman)" 594msgstr "Arabo (Oman)" 595 596#: picard/const/locales.py:52 597msgid "Arabic (Qatar)" 598msgstr "Arabo (Qatar)" 599 600#: picard/const/locales.py:53 601msgid "Arabic (Saudi Arabia)" 602msgstr "Arabo (Arabia Saudita)" 603 604#: picard/const/locales.py:54 605msgid "Arabic (Sudan)" 606msgstr "Arabo (Sudan)" 607 608#: picard/const/locales.py:55 609msgid "Arabic (Syria)" 610msgstr "Arabo (Siria)" 611 612#: picard/const/locales.py:56 613msgid "Arabic (Tunisia)" 614msgstr "Arabo (Tunisia)" 615 616#: picard/const/locales.py:57 617msgid "Arabic (United Arab Emirates)" 618msgstr "Arabo (Emirati Arabi Uniti)" 619 620#: picard/const/locales.py:58 621msgid "Arabic (Yemen)" 622msgstr "Arabo (Yemen)" 623 624#: picard/const/locales.py:59 625msgid "Armenian" 626msgstr "Armeno" 627 628#: picard/const/locales.py:60 629msgid "Armenian (Armenia)" 630msgstr "Armeno (Armenia)" 631 632#: picard/const/locales.py:61 633msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)" 634msgstr "Armeno (Armenia) (ortografia riformata)" 635 636#: picard/const/locales.py:62 637msgid "Assamese" 638msgstr "Assamese" 639 640#: picard/const/locales.py:63 641msgid "Assamese (India)" 642msgstr "Assamese (India)" 643 644#: picard/const/locales.py:64 645msgid "Atsam" 646msgstr "Atsam" 647 648#: picard/const/locales.py:65 649msgid "Atsam (Nigeria)" 650msgstr "Atsam (Nigeria)" 651 652#: picard/const/locales.py:66 653msgid "Azerbaijani" 654msgstr "Azero" 655 656#: picard/const/locales.py:67 657msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)" 658msgstr "Azero (Azerbaigian)" 659 660#: picard/const/locales.py:68 661msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 662msgstr "Azero (cirillico)" 663 664#: picard/const/locales.py:69 665msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)" 666msgstr "Azero (cirillico) (Azerbaigian)" 667 668#: picard/const/locales.py:70 669msgid "Azerbaijani (Latin)" 670msgstr "Azero (latino)" 671 672#: picard/const/locales.py:71 673msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)" 674msgstr "Azero (latino) (Azerbaigian)" 675 676#: picard/const/locales.py:72 677msgid "Basque" 678msgstr "Basco" 679 680#: picard/const/locales.py:73 681msgid "Basque (Spain)" 682msgstr "Basco (Spagna)" 683 684#: picard/const/locales.py:74 685msgid "Belarusian" 686msgstr "Bielorusso" 687 688#: picard/const/locales.py:75 689msgid "Belarusian (Belarus)" 690msgstr "Bielorusso (Bielorussia)" 691 692#: picard/const/locales.py:76 693msgid "Bengali" 694msgstr "Bengalese" 695 696#: picard/const/locales.py:77 697msgid "Bengali (Bangladesh)" 698msgstr "Bengali (Bangladesh)" 699 700#: picard/const/locales.py:78 701msgid "Bengali (India)" 702msgstr "Bengali (India)" 703 704#: picard/const/locales.py:79 705msgid "Blin" 706msgstr "Bilen" 707 708#: picard/const/locales.py:80 709msgid "Blin (Eritrea)" 710msgstr "Bilen (Eritrea)" 711 712#: picard/const/locales.py:81 713msgid "Bosnian" 714msgstr "Bosniaco" 715 716#: picard/const/locales.py:82 717msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)" 718msgstr "Bosniaco (Bosnia ed Erzegovina)" 719 720#: picard/const/locales.py:83 721msgid "Bulgarian" 722msgstr "Bulgaro" 723 724#: picard/const/locales.py:84 725msgid "Bulgarian (Bulgaria)" 726msgstr "Bulgaro (Bulgaria)" 727 728#: picard/const/locales.py:85 729msgid "Burmese" 730msgstr "Birmano" 731 732#: picard/const/locales.py:86 733msgid "Burmese (Myanmar [Burma])" 734msgstr "Birmano (Myanmar [Birmania])" 735 736#: picard/const/locales.py:88 737msgid "Catalan (Spain)" 738msgstr "Catalano (Spagna)" 739 740#: picard/const/locales.py:89 741msgid "Chinese" 742msgstr "Cinese" 743 744#: picard/const/locales.py:91 745msgid "Chinese (Hong Kong)" 746msgstr "Cinese (Hong Kong)" 747 748#: picard/const/locales.py:92 749msgid "Chinese (Macau)" 750msgstr "Cinese (Macao)" 751 752#: picard/const/locales.py:93 753msgid "Chinese (Simplified Han)" 754msgstr "Cinese (Han semplificato)" 755 756#: picard/const/locales.py:94 757msgid "Chinese (Simplified Han) (China)" 758msgstr "Cinese (Han semplificato) (Cina)" 759 760#: picard/const/locales.py:95 761msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)" 762msgstr "Cinese (Han semplificato) (Hong Kong)" 763 764#: picard/const/locales.py:96 765msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)" 766msgstr "Cinese (Han semplificato) (Macao)" 767 768#: picard/const/locales.py:97 769msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)" 770msgstr "Cinese (Han semplificato) (Singapore)" 771 772#: picard/const/locales.py:98 773msgid "Chinese (Singapore)" 774msgstr "Cinese (Singapore)" 775 776#: picard/const/locales.py:100 777msgid "Chinese (Traditional Han)" 778msgstr "Cinese (Han tradizionale)" 779 780#: picard/const/locales.py:101 781msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)" 782msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Hong Kong)" 783 784#: picard/const/locales.py:102 785msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)" 786msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Macao)" 787 788#: picard/const/locales.py:103 789msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)" 790msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Taiwan)" 791 792#: picard/const/locales.py:104 793msgid "Coptic" 794msgstr "Copto" 795 796#: picard/const/locales.py:105 797msgid "Cornish" 798msgstr "Cornico" 799 800#: picard/const/locales.py:106 801msgid "Cornish (United Kingdom)" 802msgstr "Cornico (Regno Unito)" 803 804#: picard/const/locales.py:107 805msgid "Croatian" 806msgstr "Croato" 807 808#: picard/const/locales.py:108 809msgid "Croatian (Croatia)" 810msgstr "Croato (Croazia)" 811 812#: picard/const/locales.py:110 813msgid "Czech (Czech Republic)" 814msgstr "Ceco (Repubblica Ceca)" 815 816#: picard/const/locales.py:112 817msgid "Danish (Denmark)" 818msgstr "Danese (Danimarca)" 819 820#: picard/const/locales.py:113 821msgid "Divehi" 822msgstr "Maldiviano" 823 824#: picard/const/locales.py:114 825msgid "Divehi (Maldives)" 826msgstr "Maldiviano (Maldive)" 827 828#: picard/const/locales.py:116 829msgid "Dutch (Belgium)" 830msgstr "Olandese (Belgio)" 831 832#: picard/const/locales.py:117 833msgid "Dutch (Netherlands)" 834msgstr "Olandese (Paesi Bassi)" 835 836#: picard/const/locales.py:118 837msgid "Dzongkha" 838msgstr "Dzongkha" 839 840#: picard/const/locales.py:119 841msgid "Dzongkha (Bhutan)" 842msgstr "Dzongkha (Bhutan)" 843 844#: picard/const/locales.py:121 845msgid "English (American Samoa)" 846msgstr "Inglese (Samoa americane)" 847 848#: picard/const/locales.py:123 849msgid "English (Belgium)" 850msgstr "Inglese (Belgio)" 851 852#: picard/const/locales.py:124 853msgid "English (Belize)" 854msgstr "Inglese (Belize)" 855 856#: picard/const/locales.py:125 857msgid "English (Botswana)" 858msgstr "Inglese (Botswana)" 859 860#: picard/const/locales.py:127 861msgid "English (Deseret)" 862msgstr "Inglese (deseret)" 863 864#: picard/const/locales.py:128 865msgid "English (Deseret) (United States)" 866msgstr "Inglese (deseret) (Stati Uniti)" 867 868#: picard/const/locales.py:129 869msgid "English (Guam)" 870msgstr "Inglese (Guam)" 871 872#: picard/const/locales.py:130 873msgid "English (Hong Kong)" 874msgstr "Inglese (Hong Kong)" 875 876#: picard/const/locales.py:131 877msgid "English (India)" 878msgstr "Inglese (India)" 879 880#: picard/const/locales.py:132 881msgid "English (Ireland)" 882msgstr "Inglese (Irlanda)" 883 884#: picard/const/locales.py:133 885msgid "English (Jamaica)" 886msgstr "Inglese (Giamaica)" 887 888#: picard/const/locales.py:134 889msgid "English (Malta)" 890msgstr "Inglese (Malta)" 891 892#: picard/const/locales.py:135 893msgid "English (Marshall Islands)" 894msgstr "Inglese (Isole Marshall)" 895 896#: picard/const/locales.py:136 897msgid "English (Namibia)" 898msgstr "Inglese (Namibia)" 899 900#: picard/const/locales.py:137 901msgid "English (New Zealand)" 902msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" 903 904#: picard/const/locales.py:138 905msgid "English (Northern Mariana Islands)" 906msgstr "Inglese (Isole Marianne settentrionali)" 907 908#: picard/const/locales.py:139 909msgid "English (Pakistan)" 910msgstr "Inglese (Pakistan)" 911 912#: picard/const/locales.py:140 913msgid "English (Philippines)" 914msgstr "Inglese (Filippine)" 915 916#: picard/const/locales.py:141 917msgid "English (Shavian)" 918msgstr "Inglese (shaviano)" 919 920#: picard/const/locales.py:142 921msgid "English (Singapore)" 922msgstr "Inglese (Singapore)" 923 924#: picard/const/locales.py:143 925msgid "English (South Africa)" 926msgstr "Inglese (Sudafrica)" 927 928#: picard/const/locales.py:144 929msgid "English (Trinidad and Tobago)" 930msgstr "Inglese (Trinidad e Tobago)" 931 932#: picard/const/locales.py:145 933msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)" 934msgstr "Inglese (Isole minori esterne degli Stati Uniti)" 935 936#: picard/const/locales.py:146 937msgid "English (U.S. Virgin Islands)" 938msgstr "Inglese (Isole Vergini americane)" 939 940#: picard/const/locales.py:147 941msgid "English (United Kingdom)" 942msgstr "Inglese (Regno Unito)" 943 944#: picard/const/locales.py:148 945msgid "English (United States)" 946msgstr "Inglese (Stati Uniti)" 947 948#: picard/const/locales.py:149 949msgid "English (United States) (Computer)" 950msgstr "Inglese (Stati Uniti) (computer)" 951 952#: picard/const/locales.py:150 953msgid "English (Zimbabwe)" 954msgstr "Inglese (Zimbabwe)" 955 956#: picard/const/locales.py:151 957msgid "Esperanto" 958msgstr "Esperanto" 959 960#: picard/const/locales.py:153 961msgid "Estonian (Estonia)" 962msgstr "Estone (Estonia)" 963 964#: picard/const/locales.py:154 965msgid "Ewe" 966msgstr "Ewe" 967 968#: picard/const/locales.py:155 969msgid "Ewe (Ghana)" 970msgstr "Ewe (Ghana)" 971 972#: picard/const/locales.py:156 973msgid "Ewe (Togo)" 974msgstr "Ewe (Togo)" 975 976#: picard/const/locales.py:157 977msgid "Faroese" 978msgstr "Faroese" 979 980#: picard/const/locales.py:158 981msgid "Faroese (Faroe Islands)" 982msgstr "Faroese (Isole Fær Øer)" 983 984#: picard/const/locales.py:159 985msgid "Filipino" 986msgstr "Filippino" 987 988#: picard/const/locales.py:160 989msgid "Filipino (Philippines)" 990msgstr "Filippino (Filippine)" 991 992#: picard/const/locales.py:162 993msgid "Finnish (Finland)" 994msgstr "Finlandese (Finlandia)" 995 996#: picard/const/locales.py:164 997msgid "French (Belgium)" 998msgstr "Francese (Belgio)" 999 1000#: picard/const/locales.py:166 1001msgid "French (France)" 1002msgstr "Francese (Francia)" 1003 1004#: picard/const/locales.py:167 1005msgid "French (Luxembourg)" 1006msgstr "Francese (Lussemburgo)" 1007 1008#: picard/const/locales.py:168 1009msgid "French (Monaco)" 1010msgstr "Francese (Monaco)" 1011 1012#: picard/const/locales.py:169 1013msgid "French (Senegal)" 1014msgstr "Francese (Senegal)" 1015 1016#: picard/const/locales.py:170 1017msgid "French (Switzerland)" 1018msgstr "Francese (Svizzera)" 1019 1020#: picard/const/locales.py:171 1021msgid "Friulian" 1022msgstr "Friulano" 1023 1024#: picard/const/locales.py:172 1025msgid "Friulian (Italy)" 1026msgstr "Friulano (Italia)" 1027 1028#: picard/const/locales.py:173 1029msgid "Ga" 1030msgstr "Ga" 1031 1032#: picard/const/locales.py:174 1033msgid "Ga (Ghana)" 1034msgstr "Ga (Ghana)" 1035 1036#: picard/const/locales.py:176 1037msgid "Galician (Spain)" 1038msgstr "Galiziano (Spagna)" 1039 1040#: picard/const/locales.py:177 1041msgid "Geez" 1042msgstr "Ge'ez" 1043 1044#: picard/const/locales.py:178 1045msgid "Geez (Eritrea)" 1046msgstr "Ge'ez (Eritrea)" 1047 1048#: picard/const/locales.py:179 1049msgid "Geez (Ethiopia)" 1050msgstr "Ge'ez (Etiopia)" 1051 1052#: picard/const/locales.py:180 1053msgid "Georgian" 1054msgstr "Georgiano" 1055 1056#: picard/const/locales.py:181 1057msgid "Georgian (Georgia)" 1058msgstr "Georgiano (Georgia)" 1059 1060#: picard/const/locales.py:183 1061msgid "German (Austria)" 1062msgstr "Tedesco (Austria)" 1063 1064#: picard/const/locales.py:184 1065msgid "German (Belgium)" 1066msgstr "Tedesco (Belgio)" 1067 1068#: picard/const/locales.py:185 1069msgid "German (Germany)" 1070msgstr "Tedesco (Germania)" 1071 1072#: picard/const/locales.py:186 1073msgid "German (Liechtenstein)" 1074msgstr "Tedesco (Liechtenstein)" 1075 1076#: picard/const/locales.py:187 1077msgid "German (Luxembourg)" 1078msgstr "Tedesco (Lussemburgo)" 1079 1080#: picard/const/locales.py:191 1081msgid "Greek (Cyprus)" 1082msgstr "Greco (Cipro)" 1083 1084#: picard/const/locales.py:192 1085msgid "Greek (Greece)" 1086msgstr "Greco (Grecia)" 1087 1088#: picard/const/locales.py:193 1089msgid "Gujarati" 1090msgstr "Gujarati" 1091 1092#: picard/const/locales.py:194 1093msgid "Gujarati (India)" 1094msgstr "Gujarati (India)" 1095 1096#: picard/const/locales.py:195 1097msgid "Hausa" 1098msgstr "Hausa" 1099 1100#: picard/const/locales.py:196 1101msgid "Hausa (Arabic)" 1102msgstr "Hausa (arabo)" 1103 1104#: picard/const/locales.py:197 1105msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)" 1106msgstr "Hausa (arabo) (Nigeria)" 1107 1108#: picard/const/locales.py:198 1109msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)" 1110msgstr "Hausa (arabo) (Sudan)" 1111 1112#: picard/const/locales.py:199 1113msgid "Hausa (Ghana)" 1114msgstr "Hausa (Ghana)" 1115 1116#: picard/const/locales.py:200 1117msgid "Hausa (Latin)" 1118msgstr "Hausa (latino)" 1119 1120#: picard/const/locales.py:201 1121msgid "Hausa (Latin) (Ghana)" 1122msgstr "Hausa (latino) (Ghana)" 1123 1124#: picard/const/locales.py:202 1125msgid "Hausa (Latin) (Niger)" 1126msgstr "Hausa (latino) (Niger)" 1127 1128#: picard/const/locales.py:203 1129msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)" 1130msgstr "Hausa (latino) (Nigeria)" 1131 1132#: picard/const/locales.py:204 1133msgid "Hausa (Niger)" 1134msgstr "Hausa (Niger)" 1135 1136#: picard/const/locales.py:205 1137msgid "Hausa (Nigeria)" 1138msgstr "Hausa (Nigeria)" 1139 1140#: picard/const/locales.py:206 1141msgid "Hausa (Sudan)" 1142msgstr "Hausa (Sudan)" 1143 1144#: picard/const/locales.py:207 1145msgid "Hawaiian" 1146msgstr "Hawaiiano" 1147 1148#: picard/const/locales.py:208 1149msgid "Hawaiian (United States)" 1150msgstr "Hawaiano (Stati Uniti)" 1151 1152#: picard/const/locales.py:210 1153msgid "Hebrew (Israel)" 1154msgstr "Ebraico (Israele)" 1155 1156#: picard/const/locales.py:211 1157msgid "Hindi" 1158msgstr "Hindi" 1159 1160#: picard/const/locales.py:212 1161msgid "Hindi (India)" 1162msgstr "Lingua Hindi (India)" 1163 1164#: picard/const/locales.py:214 1165msgid "Hungarian (Hungary)" 1166msgstr "Ungherese (Ungheria)" 1167 1168#: picard/const/locales.py:216 1169msgid "Icelandic (Iceland)" 1170msgstr "Islandese (Islanda)" 1171 1172#: picard/const/locales.py:217 1173msgid "Igbo" 1174msgstr "Igbo" 1175 1176#: picard/const/locales.py:218 1177msgid "Igbo (Nigeria)" 1178msgstr "Igbo (Nigeria)" 1179 1180#: picard/const/locales.py:219 1181msgid "Indonesian" 1182msgstr "Indonesiano" 1183 1184#: picard/const/locales.py:220 1185msgid "Indonesian (Indonesia)" 1186msgstr "Indonesiano (Indonesia)" 1187 1188#: picard/const/locales.py:221 1189msgid "Interlingua" 1190msgstr "Interlingua" 1191 1192#: picard/const/locales.py:222 1193msgid "Inuktitut" 1194msgstr "Inuktitut" 1195 1196#: picard/const/locales.py:223 1197msgid "Irish" 1198msgstr "Irlandese" 1199 1200#: picard/const/locales.py:224 1201msgid "Irish (Ireland)" 1202msgstr "Irlandese (Irlanda)" 1203 1204#: picard/const/locales.py:226 1205msgid "Italian (Italy)" 1206msgstr "Italiano (Italia)" 1207 1208#: picard/const/locales.py:227 1209msgid "Italian (Switzerland)" 1210msgstr "Italiano (Svizzera)" 1211 1212#: picard/const/locales.py:229 1213msgid "Japanese (Japan)" 1214msgstr "Giapponese (Giappone)" 1215 1216#: picard/const/locales.py:230 1217msgid "Jju" 1218msgstr "Jju" 1219 1220#: picard/const/locales.py:231 1221msgid "Jju (Nigeria)" 1222msgstr "Jju (Nigeria)" 1223 1224#: picard/const/locales.py:232 1225msgid "Kalaallisut" 1226msgstr "Groenlandese" 1227 1228#: picard/const/locales.py:233 1229msgid "Kalaallisut (Greenland)" 1230msgstr "Groenlandese (Groenlandia)" 1231 1232#: picard/const/locales.py:234 1233msgid "Kamba" 1234msgstr "Kamba" 1235 1236#: picard/const/locales.py:235 1237msgid "Kamba (Kenya)" 1238msgstr "Kamba (Kenya)" 1239 1240#: picard/const/locales.py:236 1241msgid "Kannada" 1242msgstr "Kannada" 1243 1244#: picard/const/locales.py:237 1245msgid "Kannada (India)" 1246msgstr "Kannada (India)" 1247 1248#: picard/const/locales.py:238 1249msgid "Kazakh" 1250msgstr "Kazako" 1251 1252#: picard/const/locales.py:239 1253msgid "Kazakh (Cyrillic)" 1254msgstr "Kazako (cirillico)" 1255 1256#: picard/const/locales.py:240 1257msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)" 1258msgstr "Kazako (cirillico) (Kazakistan)" 1259 1260#: picard/const/locales.py:241 1261msgid "Kazakh (Kazakhstan)" 1262msgstr "Kazako (Kazakistan)" 1263 1264#: picard/const/locales.py:242 1265msgid "Khmer" 1266msgstr "Khmer" 1267 1268#: picard/const/locales.py:243 1269msgid "Khmer (Cambodia)" 1270msgstr "Khmer (Cambogia)" 1271 1272#: picard/const/locales.py:244 1273msgid "Kinyarwanda" 1274msgstr "Kinyarwanda" 1275 1276#: picard/const/locales.py:245 1277msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" 1278msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" 1279 1280#: picard/const/locales.py:246 1281msgid "Kirghiz" 1282msgstr "Chirghiso" 1283 1284#: picard/const/locales.py:247 1285msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)" 1286msgstr "Kirghiso (Kirghizistan)" 1287 1288#: picard/const/locales.py:248 1289msgid "Konkani" 1290msgstr "Konkani" 1291 1292#: picard/const/locales.py:249 1293msgid "Konkani (India)" 1294msgstr "Konkani (India)" 1295 1296#: picard/const/locales.py:251 1297msgid "Korean (South Korea)" 1298msgstr "Coreano (Corea del Sud)" 1299 1300#: picard/const/locales.py:252 1301msgid "Koro" 1302msgstr "Koro" 1303 1304#: picard/const/locales.py:253 1305msgid "Koro (Côte d’Ivoire)" 1306msgstr "Koro (Costa d'Avorio)" 1307 1308#: picard/const/locales.py:254 1309msgid "Kpelle" 1310msgstr "Kpelle" 1311 1312#: picard/const/locales.py:255 1313msgid "Kpelle (Guinea)" 1314msgstr "Kpelle (Guinea)" 1315 1316#: picard/const/locales.py:256 1317msgid "Kpelle (Liberia)" 1318msgstr "Kpelle (Liberia)" 1319 1320#: picard/const/locales.py:257 1321msgid "Kurdish" 1322msgstr "Curdo" 1323 1324#: picard/const/locales.py:258 1325msgid "Kurdish (Arabic)" 1326msgstr "Curdo (arabo)" 1327 1328#: picard/const/locales.py:259 1329msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)" 1330msgstr "Curdo (arabo) (Iran)" 1331 1332#: picard/const/locales.py:260 1333msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)" 1334msgstr "Curdo (arabo) (Iraq)" 1335 1336#: picard/const/locales.py:261 1337msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)" 1338msgstr "Curdo (arabo) (Siria)" 1339 1340#: picard/const/locales.py:262 1341msgid "Kurdish (Iran)" 1342msgstr "Curdo (Iran)" 1343 1344#: picard/const/locales.py:263 1345msgid "Kurdish (Iraq)" 1346msgstr "Curdo (Iraq)" 1347 1348#: picard/const/locales.py:264 1349msgid "Kurdish (Latin)" 1350msgstr "Curdo (latino)" 1351 1352#: picard/const/locales.py:265 1353msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)" 1354msgstr "Curdo (latino) (Turchia)" 1355 1356#: picard/const/locales.py:266 1357msgid "Kurdish (Syria)" 1358msgstr "Curdo (Siria)" 1359 1360#: picard/const/locales.py:267 1361msgid "Kurdish (Turkey)" 1362msgstr "Curdo (Turchia)" 1363 1364#: picard/const/locales.py:268 1365msgid "Lao" 1366msgstr "Lao" 1367 1368#: picard/const/locales.py:269 1369msgid "Lao (Laos)" 1370msgstr "Lao (Laos)" 1371 1372#: picard/const/locales.py:270 1373msgid "Latvian" 1374msgstr "Lettone" 1375 1376#: picard/const/locales.py:271 1377msgid "Latvian (Latvia)" 1378msgstr "Lettone (Lettonia)" 1379 1380#: picard/const/locales.py:272 1381msgid "Lingala" 1382msgstr "Lingala" 1383 1384#: picard/const/locales.py:273 1385msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)" 1386msgstr "Lingala (Congo-Brazzaville)" 1387 1388#: picard/const/locales.py:274 1389msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)" 1390msgstr "Lingala (Congo-Kinshasa)" 1391 1392#: picard/const/locales.py:275 1393msgid "Lithuanian" 1394msgstr "Lituano" 1395 1396#: picard/const/locales.py:276 1397msgid "Lithuanian (Lithuania)" 1398msgstr "Lituano (Lituania)" 1399 1400#: picard/const/locales.py:277 1401msgid "Low German" 1402msgstr "Basso tedesco" 1403 1404#: picard/const/locales.py:278 1405msgid "Low German (Germany)" 1406msgstr "Basso tedesco (Germania)" 1407 1408#: picard/const/locales.py:279 1409msgid "Macedonian" 1410msgstr "Macedone" 1411 1412#: picard/const/locales.py:280 1413msgid "Macedonian (Macedonia)" 1414msgstr "Macedone (Macedonia)" 1415 1416#: picard/const/locales.py:281 1417msgid "Malay" 1418msgstr "Malese" 1419 1420#: picard/const/locales.py:282 1421msgid "Malay (Brunei)" 1422msgstr "Malese (Brunei)" 1423 1424#: picard/const/locales.py:284 1425msgid "Malayalam" 1426msgstr "Malayalam" 1427 1428#: picard/const/locales.py:285 1429msgid "Malayalam (India)" 1430msgstr "Malayalam (India)" 1431 1432#: picard/const/locales.py:286 1433msgid "Maltese" 1434msgstr "Maltese" 1435 1436#: picard/const/locales.py:287 1437msgid "Maltese (Malta)" 1438msgstr "Maltese (Malta)" 1439 1440#: picard/const/locales.py:288 1441msgid "Manx" 1442msgstr "Mannese" 1443 1444#: picard/const/locales.py:289 1445msgid "Manx (United Kingdom)" 1446msgstr "Mannese (Regno Unito)" 1447 1448#: picard/const/locales.py:290 1449msgid "Marathi" 1450msgstr "Marathi" 1451 1452#: picard/const/locales.py:291 1453msgid "Marathi (India)" 1454msgstr "Marathi (India)" 1455 1456#: picard/const/locales.py:292 1457msgid "Moldavian" 1458msgstr "Moldavo" 1459 1460#: picard/const/locales.py:293 1461msgid "Mongolian" 1462msgstr "Mongolo" 1463 1464#: picard/const/locales.py:294 1465msgid "Mongolian (China)" 1466msgstr "Mongolo (Cina)" 1467 1468#: picard/const/locales.py:295 1469msgid "Mongolian (Cyrillic)" 1470msgstr "Mongolo (cirillico)" 1471 1472#: picard/const/locales.py:296 1473msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)" 1474msgstr "Mongolo (cirillico) (Mongolia)" 1475 1476#: picard/const/locales.py:297 1477msgid "Mongolian (Mongolia)" 1478msgstr "Mongolo (Mongolia)" 1479 1480#: picard/const/locales.py:298 1481msgid "Mongolian (Mongolian)" 1482msgstr "Mongolo (mongolo)" 1483 1484#: picard/const/locales.py:299 1485msgid "Mongolian (Mongolian) (China)" 1486msgstr "Mongolo (mongolo) (Cina)" 1487 1488#: picard/const/locales.py:300 1489msgid "Nepali" 1490msgstr "Nepalese" 1491 1492#: picard/const/locales.py:301 1493msgid "Nepali (India)" 1494msgstr "Nepalese (India)" 1495 1496#: picard/const/locales.py:302 1497msgid "Nepali (Nepal)" 1498msgstr "Nepalese (Nepal)" 1499 1500#: picard/const/locales.py:303 1501msgid "Northern Sami" 1502msgstr "Sami settentrionale" 1503 1504#: picard/const/locales.py:304 1505msgid "Northern Sami (Finland)" 1506msgstr "Sami settentrionale (Finlandia)" 1507 1508#: picard/const/locales.py:305 1509msgid "Northern Sami (Norway)" 1510msgstr "Sami settentrionale (Norvegia)" 1511 1512#: picard/const/locales.py:306 1513msgid "Northern Sotho" 1514msgstr "Sotho del nord" 1515 1516#: picard/const/locales.py:307 1517msgid "Northern Sotho (South Africa)" 1518msgstr "Sotho del nord (Sudafrica)" 1519 1520#: picard/const/locales.py:308 1521msgid "Norwegian" 1522msgstr "Norvegese" 1523 1524#: picard/const/locales.py:310 1525msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" 1526msgstr "Norvegese bokmål (Norvegia)" 1527 1528#: picard/const/locales.py:311 1529msgid "Norwegian Nynorsk" 1530msgstr "Norvegese nynorsk" 1531 1532#: picard/const/locales.py:312 1533msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" 1534msgstr "Norvegese nynorsk (Norvegia)" 1535 1536#: picard/const/locales.py:313 1537msgid "Nyanja" 1538msgstr "Chewa" 1539 1540#: picard/const/locales.py:314 1541msgid "Nyanja (Malawi)" 1542msgstr "Chewa (Malawi)" 1543 1544#: picard/const/locales.py:316 1545msgid "Occitan (France)" 1546msgstr "Occitano (Francia)" 1547 1548#: picard/const/locales.py:317 1549msgid "Oriya" 1550msgstr "Oriya" 1551 1552#: picard/const/locales.py:318 1553msgid "Oriya (India)" 1554msgstr "Oriya (India)" 1555 1556#: picard/const/locales.py:319 1557msgid "Oromo" 1558msgstr "Oromo" 1559 1560#: picard/const/locales.py:320 1561msgid "Oromo (Ethiopia)" 1562msgstr "Oromo (Etiopia)" 1563 1564#: picard/const/locales.py:321 1565msgid "Oromo (Kenya)" 1566msgstr "Oromo (Kenya)" 1567 1568#: picard/const/locales.py:322 1569msgid "Pashto" 1570msgstr "Pashtu" 1571 1572#: picard/const/locales.py:323 1573msgid "Pashto (Afghanistan)" 1574msgstr "Pashtu (Afghanistan)" 1575 1576#: picard/const/locales.py:324 1577msgid "Persian" 1578msgstr "Persiano" 1579 1580#: picard/const/locales.py:325 1581msgid "Persian (Afghanistan)" 1582msgstr "Persiano (Afghanistan)" 1583 1584#: picard/const/locales.py:326 1585msgid "Persian (Iran)" 1586msgstr "Persiano (Iran)" 1587 1588#: picard/const/locales.py:328 1589msgid "Polish (Poland)" 1590msgstr "Polacco (Polonia)" 1591 1592#: picard/const/locales.py:330 1593msgid "Portuguese (Brazil)" 1594msgstr "Portoghese (Brasile)" 1595 1596#: picard/const/locales.py:331 1597msgid "Portuguese (Portugal)" 1598msgstr "Portoghese (Portogallo)" 1599 1600#: picard/const/locales.py:332 1601msgid "Punjabi" 1602msgstr "Punjabi" 1603 1604#: picard/const/locales.py:333 1605msgid "Punjabi (Arabic)" 1606msgstr "Punjabi (arabo)" 1607 1608#: picard/const/locales.py:334 1609msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)" 1610msgstr "Punjabi (arabo) (Pakistan)" 1611 1612#: picard/const/locales.py:335 1613msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1614msgstr "Punjabi (gurmukhi)" 1615 1616#: picard/const/locales.py:336 1617msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)" 1618msgstr "Punjabi (gurmukhi) (India)" 1619 1620#: picard/const/locales.py:337 1621msgid "Punjabi (India)" 1622msgstr "Punjabi (India)" 1623 1624#: picard/const/locales.py:338 1625msgid "Punjabi (Pakistan)" 1626msgstr "Punjabi (Pakistan)" 1627 1628#: picard/const/locales.py:340 1629msgid "Romanian (Moldova)" 1630msgstr "Rumeno (Moldavia)" 1631 1632#: picard/const/locales.py:341 1633msgid "Romanian (Romania)" 1634msgstr "Rumeno (Romania)" 1635 1636#: picard/const/locales.py:343 1637msgid "Russian (Russia)" 1638msgstr "Russo (Russia)" 1639 1640#: picard/const/locales.py:344 1641msgid "Russian (Ukraine)" 1642msgstr "Russo (Ucraina)" 1643 1644#: picard/const/locales.py:345 1645msgid "Sanskrit" 1646msgstr "Sanscrito" 1647 1648#: picard/const/locales.py:346 1649msgid "Sanskrit (India)" 1650msgstr "Sanscrito (India)" 1651 1652#: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348 1653msgid "Serbian" 1654msgstr "Serbo" 1655 1656#: picard/const/locales.py:349 1657msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)" 1658msgstr "Serbo (Bosnia ed Erzegovina)" 1659 1660#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351 1661msgid "Serbian (Cyrillic)" 1662msgstr "Serbo (cirillico)" 1663 1664#: picard/const/locales.py:352 1665msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)" 1666msgstr "Serbo (cirillico) (Bosnia ed Erzegovina)" 1667 1668#: picard/const/locales.py:353 1669msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)" 1670msgstr "Serbo (cirillico) (Montenegro)" 1671 1672#: picard/const/locales.py:354 1673msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)" 1674msgstr "Serbo (cirillico) (Serbia)" 1675 1676#: picard/const/locales.py:355 1677msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)" 1678msgstr "Serbo (cirillico) (Serbia e Montenegro)" 1679 1680#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357 1681msgid "Serbian (Latin)" 1682msgstr "Serbo (latino)" 1683 1684#: picard/const/locales.py:358 1685msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)" 1686msgstr "Serbo (latino) (Bosnia ed Erzegovina)" 1687 1688#: picard/const/locales.py:359 1689msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)" 1690msgstr "Serbo (latino) (Montenegro)" 1691 1692#: picard/const/locales.py:360 1693msgid "Serbian (Latin) (Serbia)" 1694msgstr "Serbo (latino) (Serbia)" 1695 1696#: picard/const/locales.py:361 1697msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)" 1698msgstr "Serbo (latino) (Serbia e Montenegro)" 1699 1700#: picard/const/locales.py:362 1701msgid "Serbian (Montenegro)" 1702msgstr "Serbo (Montenegro)" 1703 1704#: picard/const/locales.py:363 1705msgid "Serbian (Serbia)" 1706msgstr "Serbo (Serbia)" 1707 1708#: picard/const/locales.py:364 1709msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)" 1710msgstr "Serbo (Serbia e Montenegro)" 1711 1712#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366 1713msgid "Serbo-Croatian" 1714msgstr "Serbo-croato" 1715 1716#: picard/const/locales.py:367 1717msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)" 1718msgstr "Serbo-croato (Bosnia ed Erzegovina)" 1719 1720#: picard/const/locales.py:368 1721msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)" 1722msgstr "Serbo-croato (Serbia e Montenegro)" 1723 1724#: picard/const/locales.py:369 1725msgid "Sichuan Yi" 1726msgstr "Nuosu" 1727 1728#: picard/const/locales.py:370 1729msgid "Sichuan Yi (China)" 1730msgstr "Nuosu (Cina)" 1731 1732#: picard/const/locales.py:371 1733msgid "Sidamo" 1734msgstr "Sidamo" 1735 1736#: picard/const/locales.py:372 1737msgid "Sidamo (Ethiopia)" 1738msgstr "Sidamo (Etiopia)" 1739 1740#: picard/const/locales.py:373 1741msgid "Sinhala" 1742msgstr "Singalese" 1743 1744#: picard/const/locales.py:374 1745msgid "Sinhala (Sri Lanka)" 1746msgstr "Singalese (Sri Lanka)" 1747 1748#: picard/const/locales.py:376 1749msgid "Slovak (Slovakia)" 1750msgstr "Slovacco (Slovacchia)" 1751 1752#: picard/const/locales.py:378 1753msgid "Slovenian (Slovenia)" 1754msgstr "Sloveno (Slovenia)" 1755 1756#: picard/const/locales.py:379 1757msgid "Somali" 1758msgstr "Somalo" 1759 1760#: picard/const/locales.py:380 1761msgid "Somali (Djibouti)" 1762msgstr "Somalo (Gibuti)" 1763 1764#: picard/const/locales.py:381 1765msgid "Somali (Ethiopia)" 1766msgstr "Somalo (Etiopia)" 1767 1768#: picard/const/locales.py:382 1769msgid "Somali (Kenya)" 1770msgstr "Somalo (Kenya)" 1771 1772#: picard/const/locales.py:383 1773msgid "Somali (Somalia)" 1774msgstr "Somalo (Somalia)" 1775 1776#: picard/const/locales.py:384 1777msgid "South Ndebele" 1778msgstr "Ndebele del sud" 1779 1780#: picard/const/locales.py:385 1781msgid "South Ndebele (South Africa)" 1782msgstr "Ndebele del sud (Sudafrica)" 1783 1784#: picard/const/locales.py:386 1785msgid "Southern Sotho" 1786msgstr "Sotho del sud" 1787 1788#: picard/const/locales.py:387 1789msgid "Southern Sotho (Lesotho)" 1790msgstr "Sotho del sud (Lesotho)" 1791 1792#: picard/const/locales.py:388 1793msgid "Southern Sotho (South Africa)" 1794msgstr "Sotho del sud (Sudafrica)" 1795 1796#: picard/const/locales.py:390 1797msgid "Spanish (Argentina)" 1798msgstr "Spagnolo (Argentina)" 1799 1800#: picard/const/locales.py:391 1801msgid "Spanish (Bolivia)" 1802msgstr "Spagnolo (Bolivia)" 1803 1804#: picard/const/locales.py:392 1805msgid "Spanish (Chile)" 1806msgstr "Spagnolo (Cile)" 1807 1808#: picard/const/locales.py:393 1809msgid "Spanish (Colombia)" 1810msgstr "Spagnolo (Colombia)" 1811 1812#: picard/const/locales.py:394 1813msgid "Spanish (Costa Rica)" 1814msgstr "Spagnolo (Costa Rica)" 1815 1816#: picard/const/locales.py:395 1817msgid "Spanish (Dominican Republic)" 1818msgstr "Spagnolo (Repubblica Dominicana)" 1819 1820#: picard/const/locales.py:396 1821msgid "Spanish (Ecuador)" 1822msgstr "Spagnolo (Ecuador)" 1823 1824#: picard/const/locales.py:397 1825msgid "Spanish (El Salvador)" 1826msgstr "Spagnolo (El Salvador)" 1827 1828#: picard/const/locales.py:398 1829msgid "Spanish (Guatemala)" 1830msgstr "Spagnolo (Guatemala)" 1831 1832#: picard/const/locales.py:399 1833msgid "Spanish (Honduras)" 1834msgstr "Spagnolo (Honduras)" 1835 1836#: picard/const/locales.py:400 1837msgid "Spanish (Mexico)" 1838msgstr "Spagnolo (Messico)" 1839 1840#: picard/const/locales.py:401 1841msgid "Spanish (Nicaragua)" 1842msgstr "Spagnolo (Nicaragua)" 1843 1844#: picard/const/locales.py:402 1845msgid "Spanish (Panama)" 1846msgstr "Spagnolo (Panama)" 1847 1848#: picard/const/locales.py:403 1849msgid "Spanish (Paraguay)" 1850msgstr "Spagnolo (Paraguay)" 1851 1852#: picard/const/locales.py:404 1853msgid "Spanish (Peru)" 1854msgstr "Spagnolo (Perù)" 1855 1856#: picard/const/locales.py:405 1857msgid "Spanish (Puerto Rico)" 1858msgstr "Spagnolo (Porto Rico)" 1859 1860#: picard/const/locales.py:406 1861msgid "Spanish (Spain)" 1862msgstr "Spagnolo (Spagna)" 1863 1864#: picard/const/locales.py:407 1865msgid "Spanish (United States)" 1866msgstr "Spagnolo (Stati Uniti)" 1867 1868#: picard/const/locales.py:408 1869msgid "Spanish (Uruguay)" 1870msgstr "Spagnolo (Uruguay)" 1871 1872#: picard/const/locales.py:409 1873msgid "Spanish (Venezuela)" 1874msgstr "Spagnolo (Venezuela)" 1875 1876#: picard/const/locales.py:410 1877msgid "Swahili" 1878msgstr "Swahili" 1879 1880#: picard/const/locales.py:411 1881msgid "Swahili (Kenya)" 1882msgstr "Swahili (Kenya)" 1883 1884#: picard/const/locales.py:412 1885msgid "Swahili (Tanzania)" 1886msgstr "Swahili (Tanzania)" 1887 1888#: picard/const/locales.py:413 1889msgid "Swati" 1890msgstr "Swati" 1891 1892#: picard/const/locales.py:414 1893msgid "Swati (South Africa)" 1894msgstr "Swati (Sudafrica)" 1895 1896#: picard/const/locales.py:415 1897msgid "Swati (Swaziland)" 1898msgstr "Swati (Swaziland)" 1899 1900#: picard/const/locales.py:417 1901msgid "Swedish (Finland)" 1902msgstr "Svedese (Finlandia)" 1903 1904#: picard/const/locales.py:418 1905msgid "Swedish (Sweden)" 1906msgstr "Svedese (Svezia)" 1907 1908#: picard/const/locales.py:419 1909msgid "Swiss German" 1910msgstr "Svizzero tedesco" 1911 1912#: picard/const/locales.py:420 1913msgid "Swiss German (Switzerland)" 1914msgstr "Svizzero tedesco (Svizzera)" 1915 1916#: picard/const/locales.py:421 1917msgid "Syriac" 1918msgstr "Siriaco" 1919 1920#: picard/const/locales.py:422 1921msgid "Syriac (Syria)" 1922msgstr "Siriaco (Siria)" 1923 1924#: picard/const/locales.py:423 1925msgid "Tagalog" 1926msgstr "Tagalog" 1927 1928#: picard/const/locales.py:424 1929msgid "Tajik" 1930msgstr "Tagico" 1931 1932#: picard/const/locales.py:425 1933msgid "Tajik (Cyrillic)" 1934msgstr "Tagico (cirillico)" 1935 1936#: picard/const/locales.py:426 1937msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)" 1938msgstr "Tagico (cirillico) (Tagikistan)" 1939 1940#: picard/const/locales.py:427 1941msgid "Tajik (Tajikistan)" 1942msgstr "Tagico (Tagikistan)" 1943 1944#: picard/const/locales.py:428 1945msgid "Tamil" 1946msgstr "Tamil" 1947 1948#: picard/const/locales.py:429 1949msgid "Tamil (India)" 1950msgstr "Tamil (India)" 1951 1952#: picard/const/locales.py:430 1953msgid "Taroko" 1954msgstr "Taroko" 1955 1956#: picard/const/locales.py:431 1957msgid "Taroko (Taiwan)" 1958msgstr "Taroko (Taiwan)" 1959 1960#: picard/const/locales.py:432 1961msgid "Tatar" 1962msgstr "Tataro" 1963 1964#: picard/const/locales.py:433 1965msgid "Tatar (Russia)" 1966msgstr "Tataro (Russia)" 1967 1968#: picard/const/locales.py:434 1969msgid "Telugu" 1970msgstr "Telugu" 1971 1972#: picard/const/locales.py:435 1973msgid "Telugu (India)" 1974msgstr "Telugu (India)" 1975 1976#: picard/const/locales.py:436 1977msgid "Thai" 1978msgstr "Thailandese" 1979 1980#: picard/const/locales.py:437 1981msgid "Thai (Thailand)" 1982msgstr "Thailandese (Thailandia)" 1983 1984#: picard/const/locales.py:438 1985msgid "Tibetan" 1986msgstr "Tibetano" 1987 1988#: picard/const/locales.py:439 1989msgid "Tibetan (China)" 1990msgstr "Tibetano (Cina)" 1991 1992#: picard/const/locales.py:440 1993msgid "Tibetan (India)" 1994msgstr "Tibetano (India)" 1995 1996#: picard/const/locales.py:441 1997msgid "Tigre" 1998msgstr "Tigré" 1999 2000#: picard/const/locales.py:442 2001msgid "Tigre (Eritrea)" 2002msgstr "Tigrè (Eritrea)" 2003 2004#: picard/const/locales.py:443 2005msgid "Tigrinya" 2006msgstr "Tigrino" 2007 2008#: picard/const/locales.py:444 2009msgid "Tigrinya (Eritrea)" 2010msgstr "Tigrino (Eritrea)" 2011 2012#: picard/const/locales.py:445 2013msgid "Tigrinya (Ethiopia)" 2014msgstr "Tigrino (Etiopia)" 2015 2016#: picard/const/locales.py:446 2017msgid "Tonga" 2018msgstr "Tonga" 2019 2020#: picard/const/locales.py:447 2021msgid "Tonga (Tonga)" 2022msgstr "Tongano (Tonga)" 2023 2024#: picard/const/locales.py:448 2025msgid "Tsonga" 2026msgstr "Tsonga" 2027 2028#: picard/const/locales.py:449 2029msgid "Tsonga (South Africa)" 2030msgstr "Tsonga (Sudafrica)" 2031 2032#: picard/const/locales.py:450 2033msgid "Tswana" 2034msgstr "Tswana" 2035 2036#: picard/const/locales.py:451 2037msgid "Tswana (South Africa)" 2038msgstr "Tswana (Sudafrica)" 2039 2040#: picard/const/locales.py:453 2041msgid "Turkish (Turkey)" 2042msgstr "Turco (Turchia)" 2043 2044#: picard/const/locales.py:454 2045msgid "Tyap" 2046msgstr "Tyap" 2047 2048#: picard/const/locales.py:455 2049msgid "Tyap (Nigeria)" 2050msgstr "Tyap (Nigeria)" 2051 2052#: picard/const/locales.py:456 2053msgid "Uighur" 2054msgstr "Uiguro" 2055 2056#: picard/const/locales.py:457 2057msgid "Uighur (Arabic)" 2058msgstr "Uiguro (arabo)" 2059 2060#: picard/const/locales.py:458 2061msgid "Uighur (Arabic) (China)" 2062msgstr "Uiguro (arabo) (Cina)" 2063 2064#: picard/const/locales.py:459 2065msgid "Uighur (China)" 2066msgstr "Uiguro (Cina)" 2067 2068#: picard/const/locales.py:461 2069msgid "Ukrainian (Ukraine)" 2070msgstr "Ucraino (Ucraina)" 2071 2072#: picard/const/locales.py:462 2073msgid "Urdu" 2074msgstr "Urdu" 2075 2076#: picard/const/locales.py:463 2077msgid "Urdu (India)" 2078msgstr "Urdu (India)" 2079 2080#: picard/const/locales.py:464 2081msgid "Urdu (Pakistan)" 2082msgstr "Urdu (Pakistan)" 2083 2084#: picard/const/locales.py:465 2085msgid "Uzbek" 2086msgstr "Usbeco" 2087 2088#: picard/const/locales.py:466 2089msgid "Uzbek (Afghanistan)" 2090msgstr "Uzbeco (Afghanistan)" 2091 2092#: picard/const/locales.py:467 2093msgid "Uzbek (Arabic)" 2094msgstr "Uzbeco (arabo)" 2095 2096#: picard/const/locales.py:468 2097msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)" 2098msgstr "Uzbeco (arabo) (Afghanistan)" 2099 2100#: picard/const/locales.py:469 2101msgid "Uzbek (Cyrillic)" 2102msgstr "Uzbeco (cirillico)" 2103 2104#: picard/const/locales.py:470 2105msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)" 2106msgstr "Uzbeco (cirillico) (Uzbekistan)" 2107 2108#: picard/const/locales.py:471 2109msgid "Uzbek (Latin)" 2110msgstr "Uzbeco (latino)" 2111 2112#: picard/const/locales.py:472 2113msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)" 2114msgstr "Uzbeco (latino) (Uzbekistan)" 2115 2116#: picard/const/locales.py:473 2117msgid "Uzbek (Uzbekistan)" 2118msgstr "Uzbeco (Uzbekistan)" 2119 2120#: picard/const/locales.py:474 2121msgid "Venda" 2122msgstr "Venda" 2123 2124#: picard/const/locales.py:475 2125msgid "Venda (South Africa)" 2126msgstr "Venda (Sudafrica)" 2127 2128#: picard/const/locales.py:476 2129msgid "Vietnamese" 2130msgstr "Vietnamita" 2131 2132#: picard/const/locales.py:477 2133msgid "Vietnamese (Vietnam)" 2134msgstr "Vietnamita (Vietnam)" 2135 2136#: picard/const/locales.py:478 2137msgid "Walamo" 2138msgstr "Wolaytta" 2139 2140#: picard/const/locales.py:479 2141msgid "Walamo (Ethiopia)" 2142msgstr "Wolaytta (Etiopia)" 2143 2144#: picard/const/locales.py:480 2145msgid "Welsh" 2146msgstr "Gallese" 2147 2148#: picard/const/locales.py:481 2149msgid "Welsh (United Kingdom)" 2150msgstr "Gallese (Regno Unito)" 2151 2152#: picard/const/locales.py:482 2153msgid "Wolof" 2154msgstr "Wolof" 2155 2156#: picard/const/locales.py:483 2157msgid "Wolof (Latin)" 2158msgstr "Wolof (latino)" 2159 2160#: picard/const/locales.py:484 2161msgid "Wolof (Latin) (Senegal)" 2162msgstr "Wolof (latino) (Senegal)" 2163 2164#: picard/const/locales.py:485 2165msgid "Wolof (Senegal)" 2166msgstr "Wolof (Senegal)" 2167 2168#: picard/const/locales.py:486 2169msgid "Xhosa" 2170msgstr "Xhosa" 2171 2172#: picard/const/locales.py:487 2173msgid "Xhosa (South Africa)" 2174msgstr "Xhosa (Sudafrica)" 2175 2176#: picard/const/locales.py:488 2177msgid "Yoruba" 2178msgstr "Yoruba" 2179 2180#: picard/const/locales.py:489 2181msgid "Yoruba (Nigeria)" 2182msgstr "Yoruba (Nigeria)" 2183 2184#: picard/const/locales.py:490 2185msgid "Zulu" 2186msgstr "Zulu" 2187 2188#: picard/const/locales.py:491 2189msgid "Zulu (South Africa)" 2190msgstr "Zulu (Sudafrica)" 2191 2192#: picard/coverart/__init__.py:107 2193#, python-format 2194msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s" 2195msgstr "Copertina di tipo '%(type)s' scaricata da %(host)s per %(albumid)s" 2196 2197#: picard/coverart/__init__.py:196 2198#, python-format 2199msgid "" 2200"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..." 2201msgstr "Download della copertina di tipo '%(type)s' per %(albumid)s da %(host)s in corso..." 2202 2203#: picard/coverart/utils.py:36 2204msgid "Unknown" 2205msgstr "Sconosciuto" 2206 2207#: picard/coverart/providers/caa.py:81 2208msgid "250 px" 2209msgstr "250 px" 2210 2211#: picard/coverart/providers/caa.py:82 2212msgid "500 px" 2213msgstr "500 px" 2214 2215#: picard/coverart/providers/caa.py:83 2216msgid "1200 px" 2217msgstr "1200 px" 2218 2219#: picard/coverart/providers/caa.py:84 2220msgid "Full size" 2221msgstr "Dimensione completa" 2222 2223#: picard/coverart/providers/caa.py:238 2224msgid "Cover art types" 2225msgstr "Tipi di copertina" 2226 2227#: picard/coverart/providers/caa.py:258 2228msgid "" 2229"Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists." 2230msgstr "Seleziona i contenuti degli elenchi di tipi immagine 'da includere' e 'da escludere'." 2231 2232#: picard/coverart/providers/caa.py:279 2233msgid "Include types list" 2234msgstr "Elenco di tipi da includere" 2235 2236#: picard/coverart/providers/caa.py:293 2237msgid "Exclude types list" 2238msgstr "Elenco di tipi da escludere" 2239 2240#: picard/coverart/providers/caa.py:301 2241msgid "" 2242"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded" 2243" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. " 2244"Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image " 2245"types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be " 2246"considered when determining whether or not to download and use a CAA " 2247"image.\n" 2248msgstr "Immagini del CAA con un tipo immagine presente nell'elenco 'da includere' saranno scaricate e utilizzate A MENO CHE non abbiano anche un tipo immagine presente nell'elenco 'da escludere'. Immagini con un tipo presente nell'elenco 'da escludere' non saranno MAI utilizzate. Tipi di immagine che non compaiono negli elenchi 'da includere' e 'da escludere' non saranno considerati nel decidere se scaricare e utilizzare o meno un'immagine del CAA.\n" 2249 2250#: picard/coverart/providers/caa.py:322 2251msgid "I&nclude all" 2252msgstr "I&ncludi tutti" 2253 2254#: picard/coverart/providers/caa.py:323 2255msgid "E&xclude all" 2256msgstr "E&scludi tutti" 2257 2258#: picard/coverart/providers/caa.py:324 2259msgid "C&lear all" 2260msgstr "D&eseleziona tutti" 2261 2262#: picard/coverart/providers/caa.py:325 picard/ui/options/dialog.py:125 2263msgid "Restore &Defaults" 2264msgstr "Ripristina &predefiniti" 2265 2266#: picard/coverart/providers/caa.py:505 2267msgid "Cover Art Archive" 2268msgstr "Cover Art Archive" 2269 2270#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43 2271msgid "CAA Release Group" 2272msgstr "Gruppo di pubblicazioni CAA" 2273 2274#: picard/coverart/providers/local.py:78 2275msgid "Local Files" 2276msgstr "File locali" 2277 2278#: picard/coverart/providers/urlrels.py:39 2279msgid "Allowed Cover Art URLs" 2280msgstr "URL per copertine permessi" 2281 2282#: picard/script/functions.py:180 2283msgid "" 2284"`$if(if,then,else)`\n" 2285"\n" 2286"If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`." 2287msgstr "`$if(if,then,else)`\n\nSe `if` non è vuoto, restituisce `then`, altrimenti restituisce `else`." 2288 2289#: picard/script/functions.py:193 2290msgid "" 2291"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n" 2292"\n" 2293"Returns first non empty argument." 2294msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n\nRestituisce il primo argomento che non è vuoto." 2295 2296#: picard/script/functions.py:206 2297msgid "" 2298"`$noop(...)`\n" 2299"\n" 2300"Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)." 2301msgstr "`$noop(...)`\n\nNon fa nulla (può essere utile per commenti o per disabilitare un blocco di codice)." 2302 2303#: picard/script/functions.py:215 2304msgid "" 2305"`$left(text,number)`\n" 2306"\n" 2307"Returns the first `number` characters from `text`." 2308msgstr "`$left(text,number)`\n\nRestituisce i primi `number` caratteri da `text`." 2309 2310#: picard/script/functions.py:227 2311msgid "" 2312"`$right(text,number)`\n" 2313"\n" 2314"Returns the last `number` characters from `text`." 2315msgstr "`$right(text,number)`\n\nRestituisce gli ultimi `number` caratteri da `text`." 2316 2317#: picard/script/functions.py:239 2318msgid "" 2319"`$lower(text)`\n" 2320"\n" 2321"Returns `text` in lower case." 2322msgstr "`$lower(text)`\n\nRestituisce `text` in minuscolo." 2323 2324#: picard/script/functions.py:248 2325msgid "" 2326"`$upper(text)`\n" 2327"\n" 2328"Returns `text` in upper case." 2329msgstr "`$upper(text)`\n\nRestituisce `text` in maiuscolo." 2330 2331#: picard/script/functions.py:257 2332msgid "" 2333"`$pad(text,length,char)`\n" 2334"\n" 2335"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n" 2336" needed to the **beginning** of the string." 2337msgstr "`$pad(text,length,char)`\n\nAllunga il testo (`text`) fino alla lunghezza (`length`) fornita, \naggiungendo quante copie di `char` sono necessarie all'**inizio** della stringa." 2338 2339#: picard/script/functions.py:270 2340msgid "" 2341"`$strip(text)`\n" 2342"\n" 2343"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n" 2344"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters." 2345msgstr "`$strip(text)`\n\nSostituisce tutto lo spazio vuoto in `text` con un singolo spazio\ne rimuove spazi iniziali e finali.\nI caratteri considerati come spazio vuoto includono spazi consecutivi multipli e vari altri caratteri unicode." 2346 2347#: picard/script/functions.py:280 2348msgid "" 2349"`$replace(text,search,replace)`\n" 2350"\n" 2351"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string." 2352msgstr "`$replace(text,search,replace)`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` in `text` con il valore di `replace` e restituisce la stringa risultante." 2353 2354#: picard/script/functions.py:289 2355#, python-format 2356msgid "" 2357"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n" 2358"\n" 2359"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n" 2360"Empty elements are automatically removed.\n" 2361"\n" 2362"Example:\n" 2363"\n" 2364" $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" 2365msgstr "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` con `replace` nella variabile multi-valore `name`.\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n" 2366 2367#: picard/script/functions.py:314 2368msgid "" 2369"`$in(x,y)`\n" 2370"\n" 2371"Returns true, if `x` contains `y`." 2372msgstr "`$in(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` contiene `y`." 2373 2374#: picard/script/functions.py:326 2375#, python-format 2376msgid "" 2377"`$inmulti(%x%,y)`\n" 2378"\n" 2379"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n" 2380"\n" 2381"_Since Picard 1.0_" 2382msgstr "`$inmulti(%x%,y)`\n\nRestituisce `true` se la variabile multi-valore `x` contiene esattamente `y` come uno dei suoi valori.\n\n_Da Picard 1.0_" 2383 2384#: picard/script/functions.py:343 2385msgid "" 2386"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n" 2387"\n" 2388"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace." 2389msgstr "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n\nSostituzione tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax)." 2390 2391#: picard/script/functions.py:355 2392msgid "" 2393"`$rsearch(text,pattern)`\n" 2394"\n" 2395"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n" 2396" This function will return the first matching group." 2397msgstr "`$rsearch(text,pattern)`\n\nRicerca tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax).\n Questa funzione restituisce il primo gruppo corrispondente." 2398 2399#: picard/script/functions.py:374 2400msgid "" 2401"`$num(number,length)`\n" 2402"\n" 2403"Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)." 2404msgstr "`$num(number,length)`\n\nRestituisce `number` formattato in `length` cifre (fino ad un massimo di 20)." 2405 2406#: picard/script/functions.py:391 2407msgid "" 2408"`$unset(name)`\n" 2409"\n" 2410"Unsets the variable `name`.\n" 2411"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n" 2412"For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags." 2413msgstr "`$unset(name)`\n\nAnnulla la variabile `name`.\nSupporta caratteri jolly per annullare alcuni tag (funziona con \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", e \"lyrics:\\*\").\nPer es. `$unset(performer:*)` annulla tutti i tag esecutore." 2414 2415#: picard/script/functions.py:411 2416msgid "" 2417"`$delete(name)`\n" 2418"\n" 2419"Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n" 2420"This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n" 2421" running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n" 2422" saving.\n" 2423"\n" 2424"_Since Picard 2.1_" 2425msgstr "`$delete(name)`\n\nAnnulla la variabile `name` e segna il tag per eliminarlo.\nÈ simile a `$unset(name)`, ma in aggiunta segna il tag per eliminarlo.\n Per es. eseguire `$delete(genre)` rimuoverà il tag del genere da un file al salvataggio.\n\n_Da Picard 2.1_" 2426 2427#: picard/script/functions.py:426 2428#, python-format 2429msgid "" 2430"`$set(name,value)`\n" 2431"\n" 2432"Sets the variable `name` to `value`.\n" 2433"\n" 2434"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n" 2435" which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n" 2436" with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n" 2437" `%_something%` will not." 2438msgstr "`$set(name,value)`\n\nImposta la variabile `name` a `value`.\n\nNota: Per creare una variabile che può essere usata per la stringa di denominazione file,\n ma che non sarà scritta come un tag nel file, aggiungi un trattino basso\n prima del nome della variabile. `%something%` creerà un tag \"something\";\n `%_something%` non lo farà." 2439 2440#: picard/script/functions.py:444 2441#, python-format 2442msgid "" 2443"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n" 2444"\n" 2445"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n" 2446" to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n" 2447" operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n" 2448" multi-valued tags.\n" 2449"\n" 2450"Example:\n" 2451"\n" 2452" $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n" 2453"\n" 2454"_Since Picard 1.0_" 2455msgstr "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n\nImposta la variabile `name` come `value`, utilizzando il separatore \n(o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore.\nPuò essere usato per agire su tag multi-valore come stringa,\n e poi reimpostarli come tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n\n_Da Picard 1.0_" 2456 2457#: picard/script/functions.py:462 2458msgid "" 2459"`$get(name)`\n" 2460"\n" 2461"Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)." 2462msgstr "`$get(name)`\n\nRestituisce la variabile `name` (equivalente a `%name%`)." 2463 2464#: picard/script/functions.py:472 2465#, python-format 2466msgid "" 2467"`$copy(new,old)`\n" 2468"\n" 2469"Copies metadata from variable `old` to `new`.\n" 2470"The difference between `$set(new,%old%)` is that `$copy(new,old)` copies\n" 2471" multi-value variables without flattening them.\n" 2472"\n" 2473"_Since Picard 0.9_" 2474msgstr "`$copy(new,old)`\n\nCopia i metadati dalla variabile `old` a `new`.\nLa differenza con `$set(new,%old%)` è che `$copy(new,old)` copia\n le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\n_Da Picard 0.9_" 2475 2476#: picard/script/functions.py:488 2477msgid "" 2478"`$copymerge(new,old)`\n" 2479"\n" 2480"Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n" 2481" appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n" 2482" will also copy multi-valued variables without flattening them.\n" 2483"\n" 2484"_Since Picard 1.0_" 2485msgstr "`$copymerge(new,old)`\n\nUnisce i metadati della variabile `old` con quelli di `new`, rimuovendo i duplicati\n e aggiungendo i metadati alla fine per mantenere l'ordine originale. Come `$copy`,\n ciò copierà anche le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\n_Da Picard 1.0_" 2486 2487#: picard/script/functions.py:506 2488msgid "" 2489"`$trim(text[,char])`\n" 2490"\n" 2491"Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n" 2492" The optional second parameter `char` specifies the character to trim." 2493msgstr "`$trim(text[,char])`\n\nElimina tutti gli spazi vuoti iniziali e finali da `text`.\n Il secondo parametro opzionale `char` specifica il carattere da eliminare." 2494 2495#: picard/script/functions.py:519 2496msgid "" 2497"`$add(x,y,...)`\n" 2498"\n" 2499"Add `y` to `x`.\n" 2500"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2501"\n" 2502"Example:\n" 2503"\n" 2504" $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" 2505msgstr "`$add(x,y,...)`\n\nAggiunge `y` a `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n" 2506 2507#: picard/script/functions.py:537 2508msgid "" 2509"`$sub(x,y,...)`\n" 2510"\n" 2511"Subtracts `y` from `x`.\n" 2512"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2513"\n" 2514"Example:\n" 2515"\n" 2516" $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" 2517msgstr "`$sub(x,y,...)`\n\nSottrae `y` da `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n" 2518 2519#: picard/script/functions.py:555 2520msgid "" 2521"`$div(x,y,...)`\n" 2522"\n" 2523"Divides `x` by `y`.\n" 2524"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2525"\n" 2526"Example:\n" 2527"\n" 2528" $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" 2529msgstr "`$div(x,y,...)`\n\nDivide `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n" 2530 2531#: picard/script/functions.py:575 2532msgid "" 2533"`$mod(x,y,...)`\n" 2534"\n" 2535"Returns the remainder of `x` divided by `y`.\n" 2536"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2537"\n" 2538"Example:\n" 2539"\n" 2540" $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" 2541msgstr "`$mod(x,y,...)`\n\nRestituisce il resto di `x` diviso per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n" 2542 2543#: picard/script/functions.py:593 2544msgid "" 2545"`$mul(x,y,...)`\n" 2546"\n" 2547"Multiplies `x` by `y`.\n" 2548"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2549"\n" 2550"Example:\n" 2551"\n" 2552" $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" 2553msgstr "`$mul(x,y,...)`\n\nMoltiplica `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n" 2554 2555#: picard/script/functions.py:611 2556msgid "" 2557"`$or(x,y,...)`\n" 2558"\n" 2559"Returns true if either `x` or `y` not empty.\n" 2560" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2561" The result is true if ANY of the arguments is not empty." 2562msgstr "`$or(x,y,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` o `y` non sono vuoti.\n Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n Il risultato è `true` se uno qualsiasi degli argomenti non è vuoto." 2563 2564#: picard/script/functions.py:625 2565msgid "" 2566"`$and(x,y,...)`\n" 2567"\n" 2568"Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n" 2569" Can be used with an arbitrary number of arguments.\n" 2570" The result is true if ALL of the arguments are not empty." 2571msgstr "`$and(x,y,...)`\n\nRestituisce `true` se sia `x` che `y` non sono vuoti.\n Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n Il risultato è `true` se tutti gli argomenti non sono vuoti." 2572 2573#: picard/script/functions.py:639 2574msgid "" 2575"`$not(x)`\n" 2576"\n" 2577"Returns true if `x` is empty." 2578msgstr "`$not(x)`\n\nRestituisce `true` se `x` è vuoto." 2579 2580#: picard/script/functions.py:651 2581msgid "" 2582"`$eq(x,y)`\n" 2583"\n" 2584"Returns true if `x` equals `y`." 2585msgstr "`$eq(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `y`." 2586 2587#: picard/script/functions.py:663 2588msgid "" 2589"`$ne(x,y)`\n" 2590"\n" 2591"Returns true if `x` does not equal `y`." 2592msgstr "`$ne(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `y`." 2593 2594#: picard/script/functions.py:675 2595msgid "" 2596"`$lt(x,y)`\n" 2597"\n" 2598"Returns true if `x` is less than `y`." 2599msgstr "`$lt(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è minore di `y`." 2600 2601#: picard/script/functions.py:689 2602msgid "" 2603"`$lte(x,y)`\n" 2604"\n" 2605"Returns true if `x` is less than or equal to `y`." 2606msgstr "`$lte(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è minore o uguale a `y`." 2607 2608#: picard/script/functions.py:703 2609msgid "" 2610"`$gt(x,y)`\n" 2611"\n" 2612"Returns true if `x` is greater than `y`." 2613msgstr "`$gt(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è maggiore di `y`." 2614 2615#: picard/script/functions.py:717 2616msgid "" 2617"`$gte(x,y)`\n" 2618"\n" 2619"Returns true if `x` is greater than or equal to `y`." 2620msgstr "`$gte(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è maggiore o uguale a `y`." 2621 2622#: picard/script/functions.py:731 2623msgid "" 2624"`$len(text)`\n" 2625"\n" 2626"Returns the number of characters in `text`." 2627msgstr "`$len(text)`\n\nRestituisce il numero di caratteri in `text`." 2628 2629#: picard/script/functions.py:740 2630msgid "" 2631"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n" 2632"\n" 2633"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n" 2634" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" 2635" `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" 2636" multi-valued tag.\n" 2637"\n" 2638"Example:\n" 2639"\n" 2640" $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" 2641msgstr "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce il numero di elementi nel tag multi-valore `name`. \nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore \npuò essere inserito al posto di `name`,\n utilizzando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito)\n per forzare il valore in un tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n" 2642 2643#: picard/script/functions.py:757 2644msgid "" 2645"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n" 2646"\n" 2647"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n" 2648"\n" 2649"_Since Picard 0.10_" 2650msgstr "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n\nRestituisce gli esecutori in cui il tipo di esecuzione (per es. \"vocale\") corrisponde a `pattern`, unito tramite `join`.\n\n_Da Picard 0.10_" 2651 2652#: picard/script/functions.py:772 2653msgid "" 2654"`$matchedtracks()`\n" 2655"\n" 2656"Returns the number of matched tracks within a release.\n" 2657" **Only works in File Naming scripts.**\n" 2658"\n" 2659"_Since Picard 0.12_" 2660msgstr "`$matchedtracks()`\n\nRestituisce il numero di tracce corrispondenti all'interno di una pubblicazione.\n **Funziona solo in script di denominazione file.**\n\n_Da Picard 0.12_" 2661 2662#: picard/script/functions.py:788 2663msgid "" 2664"`$is_complete()`\n" 2665"\n" 2666"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n" 2667"**Only works in File Naming scripts.**" 2668msgstr "`$is_complete()`\n\nRestituisce `true` se ogni traccia nell'album corrisponde a un singolo file.\n**Funziona solo in script di denominazione file.**" 2669 2670#: picard/script/functions.py:803 2671msgid "" 2672"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n" 2673"\n" 2674"Returns the first character of `text`.\n" 2675"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n" 2676"specified, the default value \"#\" will be used.\n" 2677"\n" 2678"_Since Picard 0.12_" 2679msgstr "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n\nRestituisce il primo carattere di `text`.\nSe `text` non inizia con un carattere alfabetico, restituisce `nonalpha`. Se `nonalpha` non è specificato,\nsarà utilizzato il valore di default \"#\".\n\n_Da Picard 0.12_" 2680 2681#: picard/script/functions.py:822 2682msgid "" 2683"`$initials(text)`\n" 2684"\n" 2685"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n" 2686"\n" 2687"_Since Picard 0.12_" 2688msgstr "`$initials(text)`\n\nRestituisce il primo carattere di ogni parola in `text`, se è un carattere alfabetico.\n\n_Da Picard 0.12_" 2689 2690#: picard/script/functions.py:833 2691msgid "" 2692"`$firstwords(text,length)`\n" 2693"\n" 2694"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n" 2695"\n" 2696"_Since Picard 0.12_" 2697msgstr "`$firstwords(text,length)`\n\nSimile a `$truncate()`, ma restituirà solo le parole complete da `text` che stanno nella lunghezza di caratteri `length`.\n\n_Da Picard 0.12_" 2698 2699#: picard/script/functions.py:856 2700msgid "" 2701"`$startswith(text,prefix)`\n" 2702"\n" 2703"Returns true if `text` starts with `prefix`.\n" 2704"\n" 2705"_Since Picard 1.4_" 2706msgstr "`$startswith(text,prefix)`\n\nRestituisce `true` se `text` inizia con `prefix`.\n\n_Da Picard 1.4_" 2707 2708#: picard/script/functions.py:869 2709msgid "" 2710"`$endswith(text,suffix)`\n" 2711"\n" 2712"Returns true if `text` ends with `suffix`.\n" 2713"\n" 2714"_Since Picard 1.4_" 2715msgstr "`$endswith(text,suffix)`\n\nRestituisce `true` se `text` termina con `suffix`.\n\n_Da Picard 1.4_" 2716 2717#: picard/script/functions.py:882 2718msgid "" 2719"`$truncate(text,length)`\n" 2720"\n" 2721"Truncate `text` to `length`.\n" 2722"\n" 2723"_Since Picard 0.12_" 2724msgstr "`$truncate(text,length)`\n\nTronca `text` alla lunghezza `length`.\n\n_Da Picard 0.12_" 2725 2726#: picard/script/functions.py:897 2727msgid "" 2728"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" 2729"\n" 2730"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n" 2731"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" 2732"and 'The' are used by default.\n" 2733"\n" 2734"Example:\n" 2735"\n" 2736" $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" 2737"\n" 2738"_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_" 2739msgstr "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nSposta i prefissi specificati dall'inizio alla fine di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3, in precedenza come plugin da Picard 0.13_" 2740 2741#: picard/script/functions.py:919 2742msgid "" 2743"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n" 2744"\n" 2745"Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n" 2746"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n" 2747"and 'The' are used by default.\n" 2748"\n" 2749"Example:\n" 2750"\n" 2751" $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n" 2752"\n" 2753"_Since Picard 1.3_" 2754msgstr "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nElimina i prefissi specificati dall'inizio di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n $delprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3_" 2755 2756#: picard/script/functions.py:957 2757msgid "" 2758"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n" 2759"\n" 2760"Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n" 2761"Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" 2762"Functionally equivalent to the eq2 plugin." 2763msgstr "`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `a1` o `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin eq2." 2764 2765#: picard/script/functions.py:969 2766msgid "" 2767"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n" 2768"\n" 2769"Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n" 2770"Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" 2771"Functionally equivalent to the ne2 plugin." 2772msgstr "`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `a1` né a `a2` né a...\nEquivalente funzionale di `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin ne2." 2773 2774#: picard/script/functions.py:981 2775msgid "" 2776"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n" 2777"\n" 2778"Returns true if `x` equals `a1` and `a2` and ...\n" 2779"Functionally equivalent to `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n" 2780"\n" 2781"Example:\n" 2782"\n" 2783" $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" 2784msgstr "`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `a1` ed a `a2` ed a...\nEquivalente funzionale di `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n" 2785 2786#: picard/script/functions.py:999 2787#, python-format 2788msgid "" 2789"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n" 2790"\n" 2791"Returns true if `x` does not equal `a1` or `a2` or ...\n" 2792"Functionally equivalent to `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n" 2793"\n" 2794"Example:\n" 2795"\n" 2796" $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" 2797msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `a1` o a `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n" 2798 2799#: picard/script/functions.py:1014 2800msgid "" 2801"`$title(text)`\n" 2802"\n" 2803"Returns `text` in title case (first character in every word capitalized).\n" 2804"\n" 2805"Example:\n" 2806"\n" 2807" $set(album,$title(%album%))\n" 2808"_Since Picard 2.1_" 2809msgstr "`$title(text)`\n\nRestituisce `text` con iniziali maiuscole (primo carattere di ogni parola maiuscolo).\n\nEsempio:\n\n $set(album,$title(%album%))\n\n_Da Picard 2.1_" 2810 2811#: picard/script/functions.py:1054 2812msgid "" 2813"`$is_audio()`\n" 2814"\n" 2815"Returns true, if the file processed is an audio file.\n" 2816"\n" 2817"_Since Picard 2.2_" 2818msgstr "`$is_audio()`\n\nRestituisce `true` se il file processato è un file audio.\n\n_Da Picard 2.2_" 2819 2820#: picard/script/functions.py:1068 2821msgid "" 2822"`$is_video()`\n" 2823"\n" 2824"Returns true, if the file processed is an video file.\n" 2825"\n" 2826"_Since Picard 2.2_" 2827msgstr "`$is_video()`\n\nRestituisce `true` se il file processato è un file video.\n\n_Da Picard 2.2_" 2828 2829#: picard/script/functions.py:1082 2830msgid "" 2831"`$find(haystack,needle)`\n" 2832"\n" 2833"Finds the location of one string within another.\n" 2834" Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n" 2835"\n" 2836"_Since Picard 2.3_\n" 2837"\n" 2838"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found." 2839msgstr "`$find(haystack,needle)`\n\nTrova la posizione di una stringa all'interno di un'altra stringa.\n Restituisce l'indice della prima occorrenza di `needle` in `haystack`, o \"\" se non trova `needle`.\n\n_Da Picard 2.3_\n\nNota che prima di Picard 2.3.2 `$find` restituiva \"-1\" se non trovava `needle`." 2840 2841#: picard/script/functions.py:1099 2842msgid "" 2843"`$reverse(text)`\n" 2844"\n" 2845"Returns `text` in reverse order." 2846msgstr "`$reverse(text)`\n\nRestituisce `text` in ordine inverso." 2847 2848#: picard/script/functions.py:1108 2849msgid "" 2850"`$substr(text,start,end)`\n" 2851"\n" 2852"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n" 2853" (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n" 2854" zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n" 2855" string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n" 2856" the start and end of the string respectively." 2857msgstr "`$substr(text,start,end)`\n\nRestituisce la sottostringa che inizia con il carattere all'indice `start`,\n fino al carattere all'indice `end` escluso.\n Gli indici sono a base zero. I numeri negativi saranno contati dalla fine della stringa.\n Se gli indici `start` o `end` sono lasciati vuoti,\n il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine della stringa." 2858 2859#: picard/script/functions.py:1129 2860msgid "" 2861"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n" 2862"\n" 2863"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n" 2864" representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n" 2865" separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n" 2866" multi-valued tag." 2867msgstr "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n\nPrende l'elemento all'indice `index` dal tag multi-valore `name`.\nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore\npuò essere inserito al posto di `name` utilizzando il separatore `separator`\n (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore." 2868 2869#: picard/script/functions.py:1148 2870msgid "" 2871"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n" 2872"\n" 2873"Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n" 2874" `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" 2875" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" 2876" the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n" 2877" literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n" 2878" using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n" 2879" proper multi-valued tag." 2880msgstr "`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` eseguendo\n `code`. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento è memorizzato prima nel tag\n `_loop_value` e il conteggio è memorizzato nel tag `_loop_count`.\n Ciò permette di accedere al valore dell'elemento o del conteggio\n all'interno dello script `code`. Un valore letterale che rappresenta\nun multi-valore può essere inserito al posto di `name`, utilizzando\n il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n in un tag multi-valore." 2881 2882#: picard/script/functions.py:1170 2883msgid "" 2884"`$while(condition,code)`\n" 2885"\n" 2886"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n" 2887" evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n" 2888" `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n" 2889" script. The function limites the maximum number of iterations to 1000 as a\n" 2890" safeguard against accidentally creating an infinite loop." 2891msgstr "`$while(condition,code)`\n\nCiclo 'while' standard. Esegue `code` ripetutamente fino a che `condition`\n non è più valutata come `true`. Per ogni ciclo, il conteggio è memorizzato\n nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore del conteggio\nall'interno dello script `code`. La funzione limita il numero massimo\n di iterazioni a 1000 come misura di sicurezza\n contro la creazione accidentale di loop infiniti." 2892 2893#: picard/script/functions.py:1191 2894msgid "" 2895"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n" 2896"\n" 2897"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n" 2898" value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n" 2899" multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n" 2900" `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n" 2901" the element or count value to be accessed within the `code` script.\n" 2902"\n" 2903"Empty elements are automatically removed.\n" 2904"\n" 2905"Example:\n" 2906"\n" 2907" $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n" 2908"\n" 2909"Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" 2910msgstr "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` e aggiorna\n il valore dell'elemento al valore restituito da `code`, restituendo\n il tag multi-valore aggiornato. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento\n è memorizzato prima nel tag `_loop_value` e il conteggio è memorizzato\n nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore dell'elemento\n o del conteggio all'interno dello script `code`.\n\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n\nRisultato: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n" 2911 2912#: picard/script/functions.py:1221 2913msgid "" 2914"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n" 2915"\n" 2916"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string." 2917msgstr "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n\nUnisce tutti gli elementi in `name`, inserendo `text` tra ogni elemento, e restituisce il risultato come stringa." 2918 2919#: picard/script/functions.py:1232 2920msgid "" 2921"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n" 2922"\n" 2923"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n" 2924" `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n" 2925" a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n" 2926" not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n" 2927" zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n" 2928" If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n" 2929" start and end of the list respectively.\n" 2930"\n" 2931"The following example will create a multi-value variable with all artists\n" 2932" in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n" 2933"\n" 2934"Example:\n" 2935"\n" 2936" $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n" 2937msgstr "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una variabile multi-valore che contiene gli elementi compresi\n tra gli indici `start` e `end` dal tag multi-valore `name`. Un valore letterale\n che rappresenta un multi-valore può essere inserito al posto di `name`,\nutilizzando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n in un tag multi-valore. Gli indici sono a base zero. I numeri negativi\n saranno contati dalla fine dell'elenco. Se gli indici `start` o `end` sono\nlasciati vuoti, il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine\n dell'elenco.\n\nL'esempio seguente creerà una variabile multi-valore\n con tutti gli artisti in `%artists%` eccetto il primo, che può essere\nusata per creare un elenco di \"feat.\".\n\nEsempio:\n\n $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n" 2938 2939#: picard/script/functions.py:1264 2940#, python-format 2941msgid "" 2942"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n" 2943"\n" 2944"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n" 2945" the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n" 2946" `format` is specified the date/time will be returned in the form\n" 2947" `2020-02-05 14:26:32`.\n" 2948"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n" 2949" portability of scripts across the different platforms. These codes include:\n" 2950" remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n" 2951" equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n" 2952" `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string." 2953msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n\nRestituisce la data e ora attuale nel formato `format` specificato, che è basato\n sui [codici di formato](https://strftime.org/) standard `strftime` di Python.\n Se nessun formato `format` è specificato, la data/ora sarà restituita\nnel formato `2020-02-05 14:26:32`.\nNota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\n Questi codici includono: rimozione di zero di riempimento\n(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\ne `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato." 2954 2955#: picard/script/functions.py:1293 2956msgid "" 2957"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n" 2958"\n" 2959"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n" 2960"\n" 2961"Example:\n" 2962"\n" 2963" $sortmulti(B; A; C)\n" 2964"\n" 2965"Result: A; B; C\n" 2966msgstr "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi ordinati in ordine ascendente.\n\nEsempio:\n\n $sortmulti(B; A; C)\n\nRisultato: A; B; C\n" 2967 2968#: picard/script/functions.py:1310 2969msgid "" 2970"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n" 2971"\n" 2972"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n" 2973" This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n" 2974" descending order.\n" 2975"\n" 2976"Example:\n" 2977"\n" 2978" $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n" 2979"\n" 2980"Result: C; B; A\n" 2981msgstr "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi in ordine inverso.\n Può essere usato in congiunzione con la funzione `$sortmulti` per ordinare\n in ordine discendente.\n\nEsempio:\n\n $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n\nRisultato: C; B; A\n" 2982 2983#: picard/script/functions.py:1329 2984#, python-format 2985msgid "" 2986"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n" 2987"\n" 2988"Returns a copy of the multi-value tag `name` with no duplicate elements.\n" 2989" By default, a case-insensitive comparison of the elements is performed.\n" 2990"\n" 2991"Example 1:\n" 2992"\n" 2993" $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n" 2994" $unique(%foo%)\n" 2995"\n" 2996"Result: A; CD; b\n" 2997"\n" 2998"Example 2:\n" 2999"\n" 3000" $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n" 3001" $unique(%foo%,True)\n" 3002"\n" 3003"Result: A; B; a; b; cd\n" 3004msgstr "`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` senza elementi duplicati.\n Di default, il confronto tra elementi eseguito non distingue tra maiuscolo e minuscolo.\n\nEsempio 1:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n $unique(%foo%)\n\nRisultato: A; CD; b\n\nEsempio 2:\n\n $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n $unique(%foo%,True)\n\nRisultato: A; B; a; b; cd\n" 3005 3006#: picard/ui/aboutdialog.py:74 3007msgid "translator-credits" 3008msgstr "Launchpad Contributions:\n Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola" 3009 3010#: picard/ui/aboutdialog.py:77 3011#, python-format 3012msgid "<br/>Translated to LANG by %s" 3013msgstr "<br/>Tradotto in italiano da %s" 3014 3015#: picard/ui/aboutdialog.py:80 3016msgid "" 3017"Icons made by Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> and <a " 3018"href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a " 3019"href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a " 3020"href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, " 3021"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim " 3022"Basinski</a>, <a " 3023"href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> from <a " 3024"href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>" 3025msgstr "Icone realizzate da Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> e <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim Basinski</a>, <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> di <a href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>" 3026 3027#: picard/ui/aboutdialog.py:101 3028#, python-format 3029msgid "Version %(version)s" 3030msgstr "Versione %(version)s" 3031 3032#: picard/ui/aboutdialog.py:103 3033msgid "Supported formats" 3034msgstr "Formati supportati" 3035 3036#: picard/ui/aboutdialog.py:105 3037msgid "Please donate" 3038msgstr "Fai una donazione, per favore" 3039 3040#: picard/ui/aboutdialog.py:106 3041msgid "" 3042"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which" 3043" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of " 3044"volunteers. If you like this application please consider donating to the " 3045"MetaBrainz Foundation to keep the service running." 3046msgstr "Grazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in funzione il servizio." 3047 3048#: picard/ui/aboutdialog.py:109 3049msgid "Donate now!" 3050msgstr "Riconoscimenti" 3051 3052#: picard/ui/aboutdialog.py:110 3053msgid "Credits" 3054msgstr "Accreditamenti" 3055 3056#: picard/ui/aboutdialog.py:111 3057#, python-format 3058msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others" 3059msgstr "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s e altri" 3060 3061#: picard/ui/aboutdialog.py:113 3062msgid "Official website" 3063msgstr "Sito web ufficiale" 3064 3065#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:168 3066#: picard/ui/searchdialog/album.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:67 3067#: picard/util/tags.py:54 3068msgid "Date" 3069msgstr "Data" 3070 3071#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:157 3072msgid "Labels" 3073msgstr "Etichette" 3074 3075#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:158 3076msgid "Catalog #s" 3077msgstr "Numeri di catalogo" 3078 3079#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/itemviews.py:164 3080#: picard/ui/searchdialog/album.py:159 picard/util/tags.py:45 3081msgid "Barcode" 3082msgstr "Codice a barre" 3083 3084#: picard/ui/cdlookup.py:75 3085msgid "Disambiguation" 3086msgstr "Disambiguazione" 3087 3088#: picard/ui/collectionmenu.py:61 3089msgid "Refresh List" 3090msgstr "Aggiorna elenco" 3091 3092#: picard/ui/collectionmenu.py:174 3093#, python-format 3094msgid "%s (%i release)" 3095msgid_plural "%s (%i releases)" 3096msgstr[0] "%s (%i pubblicazione)" 3097msgstr[1] "%s (%i pubblicazioni)" 3098 3099#: picard/ui/colors.py:36 3100msgid "Errored entity" 3101msgstr "Entità con errore" 3102 3103#: picard/ui/colors.py:37 3104msgid "Pending entity" 3105msgstr "Entità in corso" 3106 3107#: picard/ui/colors.py:38 3108msgid "Saved entity" 3109msgstr "Entità salvata" 3110 3111#: picard/ui/colors.py:39 3112msgid "Log view text (debug)" 3113msgstr "Testo visualizzazione registro (debug)" 3114 3115#: picard/ui/colors.py:40 3116msgid "Log view text (error)" 3117msgstr "Testo visualizzazione registro (errore)" 3118 3119#: picard/ui/colors.py:41 3120msgid "Log view text (info)" 3121msgstr "Testo visualizzazione registro (informazioni)" 3122 3123#: picard/ui/colors.py:42 3124msgid "Log view text (warning)" 3125msgstr "Testo visualizzazione registro (avviso)" 3126 3127#: picard/ui/colors.py:43 3128msgid "Tag added" 3129msgstr "Tag aggiunto" 3130 3131#: picard/ui/colors.py:44 3132msgid "Tag changed" 3133msgstr "Tag modificato" 3134 3135#: picard/ui/colors.py:45 3136msgid "Tag removed" 3137msgstr "Tag rimosso" 3138 3139#: picard/ui/coverartbox.py:257 3140msgid "View release on MusicBrainz" 3141msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz" 3142 3143#: picard/ui/coverartbox.py:263 3144msgid "Common images on all tracks" 3145msgstr "Immagini comuni in tutte le tracce" 3146 3147#: picard/ui/coverartbox.py:265 3148msgid "Tracks contain different images" 3149msgstr "Le tracce contengono immagini diverse" 3150 3151#: picard/ui/coverartbox.py:321 3152msgid "Show more details" 3153msgstr "Mostra più dettagli" 3154 3155#: picard/ui/coverartbox.py:358 3156msgid "New Cover Art" 3157msgstr "Nuova copertina" 3158 3159#: picard/ui/coverartbox.py:359 3160msgid "Original Cover Art" 3161msgstr "Copertina originale" 3162 3163#: picard/ui/coverartbox.py:550 3164msgid "All supported image formats" 3165msgstr "Tutti i formati di immagine supportati" 3166 3167#: picard/ui/coverartbox.py:551 picard/ui/mainwindow.py:997 3168msgid "All files" 3169msgstr "Tutti i file" 3170 3171#: picard/ui/coverartbox.py:570 3172msgid "Show more details..." 3173msgstr "Mostra più dettagli..." 3174 3175#: picard/ui/coverartbox.py:576 3176msgid "Keep original cover art" 3177msgstr "Mantieni la copertina originale" 3178 3179#: picard/ui/coverartbox.py:582 3180msgid "Choose local file..." 3181msgstr "Scegli file locale..." 3182 3183#: picard/ui/coverartbox.py:591 3184msgid "Replace front cover art" 3185msgstr "Sostituisci copertina frontale" 3186 3187#: picard/ui/coverartbox.py:600 3188msgid "Append front cover art" 3189msgstr "Aggiungi copertina frontale" 3190 3191#: picard/ui/edittagdialog.py:68 3192msgid "YYYY-MM-DD" 3193msgstr "AAAA-MM-GG" 3194 3195#: picard/ui/edittagdialog.py:70 3196msgid "YYYY" 3197msgstr "AAAA" 3198 3199#: picard/ui/filebrowser.py:88 3200msgid "&Load selected files" 3201msgstr "&Carica file selezionati" 3202 3203#: picard/ui/filebrowser.py:91 3204msgid "&Move tagged files here" 3205msgstr "&Sposta qui i file taggati" 3206 3207#: picard/ui/filebrowser.py:94 3208msgid "Show &hidden files" 3209msgstr "Mostra i file &nascosti" 3210 3211#: picard/ui/filebrowser.py:100 3212msgid "&Set as starting directory" 3213msgstr "&Imposta come cartella iniziale" 3214 3215#: picard/ui/infodialog.py:104 3216msgid "Existing Cover" 3217msgstr "Copertina esistente" 3218 3219#: picard/ui/infodialog.py:104 picard/ui/infodialog.py:109 3220#: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/ui/searchdialog/artist.py:53 3221#: picard/ui/searchdialog/track.py:69 3222msgid "Type" 3223msgstr "Tipo" 3224 3225#: picard/ui/infodialog.py:105 3226msgid "New Cover" 3227msgstr "Nuova copertina" 3228 3229#: picard/ui/infodialog.py:109 picard/ui/searchdialog/album.py:163 3230msgid "Cover" 3231msgstr "Copertina" 3232 3233#: picard/ui/infodialog.py:155 picard/ui/infodialog.py:361 3234#: picard/ui/options/interface.py:108 3235msgid "Info" 3236msgstr "Informazioni" 3237 3238#: picard/ui/infodialog.py:213 3239#, python-format 3240msgid "" 3241"Double-click to open in external viewer\n" 3242"Temporary file: %s\n" 3243"Source: %s" 3244msgstr "Fai doppio clic per aprire nel visualizzatore esterno\nFile temporaneo: %s\nFonte: %s" 3245 3246#: picard/ui/infodialog.py:279 3247msgid "Filename:" 3248msgstr "Nome file:" 3249 3250#: picard/ui/infodialog.py:281 3251msgid "Format:" 3252msgstr "Formato:" 3253 3254#: picard/ui/infodialog.py:285 3255msgid "Size:" 3256msgstr "Dimensione:" 3257 3258#: picard/ui/infodialog.py:289 3259msgid "Length:" 3260msgstr "Durata:" 3261 3262#: picard/ui/infodialog.py:291 3263msgid "Bitrate:" 3264msgstr "Bitrate:" 3265 3266#: picard/ui/infodialog.py:293 3267msgid "Sample rate:" 3268msgstr "Frequenza di campionamento:" 3269 3270#: picard/ui/infodialog.py:295 3271msgid "Bits per sample:" 3272msgstr "Bit per campionamento:" 3273 3274#: picard/ui/infodialog.py:299 3275msgid "Mono" 3276msgstr "Mono" 3277 3278#: picard/ui/infodialog.py:301 3279msgid "Stereo" 3280msgstr "Stereo" 3281 3282#: picard/ui/infodialog.py:302 3283msgid "Channels:" 3284msgstr "Canali:" 3285 3286#: picard/ui/infodialog.py:310 3287msgid "Album:" 3288msgstr "Album:" 3289 3290#: picard/ui/infodialog.py:312 3291msgid "Artist:" 3292msgstr "Artista:" 3293 3294#: picard/ui/infodialog.py:343 3295#, python-format 3296msgid "Disc %d" 3297msgstr "Disco %d" 3298 3299#: picard/ui/infodialog.py:345 3300msgid "Tracklist:" 3301msgstr "Elenco tracce:" 3302 3303#: picard/ui/infodialog.py:373 3304msgid "Album Info" 3305msgstr "Informazioni sull'album" 3306 3307#: picard/ui/infodialog.py:387 3308msgid "Track Info" 3309msgstr "Informazioni sulla traccia" 3310 3311#: picard/ui/infodialog.py:395 picard/ui/infodialog.py:399 3312#: picard/ui/infodialog.py:417 picard/ui/ui_infodialog.py:81 3313msgid "&Info" 3314msgstr "&Informazioni" 3315 3316#: picard/ui/infodialog.py:400 3317#, python-format 3318msgid "%i file in this track" 3319msgid_plural "%i files in this track" 3320msgstr[0] "%i file in questa traccia" 3321msgstr[1] "%i file in questa traccia" 3322 3323#: picard/ui/infodialog.py:411 3324msgid "Cluster Info" 3325msgstr "Informazioni sul raggruppamento" 3326 3327#: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:605 3328msgid "Files" 3329msgstr "File" 3330 3331#: picard/ui/infostatus.py:62 3332msgid "Albums" 3333msgstr "Album" 3334 3335#: picard/ui/infostatus.py:63 3336msgid "Pending files" 3337msgstr "File in attesa" 3338 3339#: picard/ui/infostatus.py:64 3340msgid "Pending requests" 3341msgstr "Richieste in corso" 3342 3343#: picard/ui/itemviews.py:154 picard/util/tags.py:115 3344msgid "Title" 3345msgstr "Titolo" 3346 3347#: picard/ui/itemviews.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:64 3348#: picard/util/tags.py:69 3349msgid "Length" 3350msgstr "Durata" 3351 3352#: picard/ui/itemviews.py:157 picard/util/tags.py:36 3353msgid "Album Artist" 3354msgstr "Artista album" 3355 3356#: picard/ui/itemviews.py:158 picard/util/tags.py:50 3357msgid "Composer" 3358msgstr "Compositore" 3359 3360#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:58 3361msgid "Disc Subtitle" 3362msgstr "Sottotitolo disco" 3363 3364#: picard/ui/itemviews.py:161 3365msgid "Track No." 3366msgstr "N. traccia" 3367 3368#: picard/ui/itemviews.py:162 3369msgid "Disc No." 3370msgstr "N. disco" 3371 3372#: picard/ui/itemviews.py:163 3373msgid "Catalog No." 3374msgstr "N. catalogo" 3375 3376#: picard/ui/itemviews.py:165 picard/util/tags.py:73 3377msgid "Media" 3378msgstr "Supporti" 3379 3380#: picard/ui/itemviews.py:166 picard/util/tags.py:63 3381msgid "Genre" 3382msgstr "Genere" 3383 3384#: picard/ui/itemviews.py:167 3385msgid "Fingerprint status" 3386msgstr "Status impronte digitali" 3387 3388#: picard/ui/itemviews.py:169 picard/util/tags.py:93 3389msgid "Original Release Date" 3390msgstr "Data di pubblicazione originale" 3391 3392#: picard/ui/itemviews.py:276 3393msgid "Bad match" 3394msgstr "Corrispondenza scadente" 3395 3396#: picard/ui/itemviews.py:277 3397msgid "Poor match" 3398msgstr "Corrispondenza mediocre" 3399 3400#: picard/ui/itemviews.py:278 3401msgid "Ok match" 3402msgstr "Corrispondenza sufficiente" 3403 3404#: picard/ui/itemviews.py:279 3405msgid "Good match" 3406msgstr "Corrispondenza buona" 3407 3408#: picard/ui/itemviews.py:280 3409msgid "Great match" 3410msgstr "Corrispondenza ottima" 3411 3412#: picard/ui/itemviews.py:281 3413msgid "Excellent match" 3414msgstr "Corrispondenza eccellente" 3415 3416#: picard/ui/itemviews.py:405 3417msgid "Restore default columns" 3418msgstr "Ripristina colonne predefinite" 3419 3420#: picard/ui/itemviews.py:410 3421msgid "Lock columns" 3422msgstr "Blocca colonne" 3423 3424#: picard/ui/itemviews.py:462 3425msgid "&Expand all" 3426msgstr "&Espandi tutto" 3427 3428#: picard/ui/itemviews.py:464 3429msgid "&Collapse all" 3430msgstr "&Comprimi tutto" 3431 3432#: picard/ui/itemviews.py:466 3433msgid "Select &all" 3434msgstr "Seleziona &tutto" 3435 3436#: picard/ui/itemviews.py:468 3437msgid "Ctrl+A" 3438msgstr "Ctrl+A" 3439 3440#: picard/ui/itemviews.py:543 3441msgid "&Other versions" 3442msgstr "&Altre versioni" 3443 3444#: picard/ui/itemviews.py:546 3445msgid "Loading..." 3446msgstr "Caricamento in corso..." 3447 3448#: picard/ui/itemviews.py:598 3449#, python-format 3450msgid "&Other versions (%d)" 3451msgstr "&Altre versioni (%d)" 3452 3453#: picard/ui/itemviews.py:622 3454msgid "Collections" 3455msgstr "Collezioni" 3456 3457#: picard/ui/itemviews.py:630 3458msgid "P&lugins" 3459msgstr "P&lugin" 3460 3461#: picard/ui/itemviews.py:646 3462msgid "&Run scripts" 3463msgstr "&Esegui script" 3464 3465#: picard/ui/itemviews.py:828 3466msgid "file view" 3467msgstr "visualizzazione file" 3468 3469#: picard/ui/itemviews.py:829 3470msgid "Contains unmatched files and clusters" 3471msgstr "Contiene i file e i raggruppamenti non riconosciuti" 3472 3473#: picard/ui/itemviews.py:849 3474msgid "Clusters" 3475msgstr "Raggruppamenti" 3476 3477#: picard/ui/itemviews.py:859 3478msgid "album view" 3479msgstr "visualizzazione album" 3480 3481#: picard/ui/itemviews.py:860 3482msgid "Contains albums and matched files" 3483msgstr "Contiene gli album e i file riconosciuti" 3484 3485#: picard/ui/itemviews.py:1003 3486msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog" 3487msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sull'album" 3488 3489#: picard/ui/itemviews.py:1007 3490msgid "Album modified and complete" 3491msgstr "Album modificato e completo" 3492 3493#: picard/ui/itemviews.py:1010 3494msgid "Album unchanged and complete" 3495msgstr "Album non modificato e completo" 3496 3497#: picard/ui/itemviews.py:1014 3498msgid "Album modified" 3499msgstr "Album modificato" 3500 3501#: picard/ui/itemviews.py:1017 3502msgid "Album unchanged" 3503msgstr "Album non modificato" 3504 3505#: picard/ui/itemviews.py:1094 3506msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog" 3507msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sulla traccia" 3508 3509#: picard/ui/itemviews.py:1122 3510msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog" 3511msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sul file" 3512 3513#: picard/ui/itemviews.py:1150 3514msgid "Track saved" 3515msgstr "Traccia salvata" 3516 3517#: picard/ui/itemviews.py:1152 picard/ui/itemviews.py:1156 3518msgid "Pending" 3519msgstr "In corso" 3520 3521#: picard/ui/itemviews.py:1163 3522msgid "Fingerprint has already been submitted" 3523msgstr "L'impronta digitale è già stata inviata" 3524 3525#: picard/ui/itemviews.py:1166 3526msgid "Unsubmitted fingerprint" 3527msgstr "Impronta digitale non inviata" 3528 3529#: picard/ui/itemviews.py:1169 3530msgid "" 3531"No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate " 3532"AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint." 3533msgstr "Nessuna impronta digitale è stata calcolata per questo file. Utilizza \"Analizza\" o \"Genera impronte digitali AcoustID\" per calcolare l'impronta digitale." 3534 3535#: picard/ui/logview.py:164 3536msgid "Log" 3537msgstr "Registro" 3538 3539#: picard/ui/logview.py:174 3540msgid "Verbosity" 3541msgstr "Verbosità" 3542 3543#: picard/ui/logview.py:184 3544msgid "String to highlight" 3545msgstr "Stringa da evidenziare" 3546 3547#: picard/ui/logview.py:189 3548msgid "Highlight" 3549msgstr "Evidenzia" 3550 3551#: picard/ui/logview.py:198 3552msgid "Clear Highlight" 3553msgstr "Reimposta evidenza" 3554 3555#: picard/ui/logview.py:204 picard/ui/logview.py:285 3556msgid "Clear Log" 3557msgstr "Svuota log" 3558 3559#: picard/ui/logview.py:209 3560msgid "Save As..." 3561msgstr "Salva come..." 3562 3563#: picard/ui/logview.py:254 picard/ui/logview.py:261 3564msgid "Save Log View to File" 3565msgstr "Salva vista log su file" 3566 3567#: picard/ui/logview.py:262 3568msgid "File already exists, do you really want to save to this file?" 3569msgstr "Il file è già esistente, vuoi veramente salvare in questo file?" 3570 3571#: picard/ui/logview.py:274 3572msgid "Failed to save Log View to file" 3573msgstr "Non è stato possibile salvare la Vista Log su file" 3574 3575#: picard/ui/logview.py:275 3576#, python-format 3577msgid "Something prevented data to be written to '%s'" 3578msgstr "Qualcosa ha impedito che i dati venissero scritti in '%s'" 3579 3580#: picard/ui/logview.py:286 3581msgid "Are you sure you want to clear the log?" 3582msgstr "Sei sicuro di voler svuotare il log?" 3583 3584#: picard/ui/logview.py:321 3585msgid "Activity History" 3586msgstr "Cronologia dell'attività" 3587 3588#: picard/ui/mainwindow.py:200 picard/ui/ui_aboutdialog.py:84 3589msgid "MusicBrainz Picard" 3590msgstr "MusicBrainz Picard" 3591 3592#: picard/ui/mainwindow.py:314 3593msgid "Unsaved Changes" 3594msgstr "Modifiche non salvate" 3595 3596#: picard/ui/mainwindow.py:315 3597msgid "Are you sure you want to quit Picard?" 3598msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Picard?" 3599 3600#: picard/ui/mainwindow.py:316 3601#, python-format 3602msgid "" 3603"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes." 3604msgid_plural "" 3605"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes." 3606msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate." 3607msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate." 3608 3609#: picard/ui/mainwindow.py:323 3610msgid "&Quit Picard" 3611msgstr "&Chiudi Picard" 3612 3613#: picard/ui/mainwindow.py:363 3614msgid "Ready" 3615msgstr "Pronto" 3616 3617#: picard/ui/mainwindow.py:367 3618msgid "" 3619"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you " 3620"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" " 3621"button on the web page loads the release into Picard." 3622msgstr "Picard è in ascolto su questa porta per integrarsi con il tuo browser. Quando usi la funzione \"Cerca\" o \"Apri nel browser\" da Picard, cliccare sul bottone \"Tagger\" presente sulla pagina web carica la pubblicazione su Picard." 3623 3624#: picard/ui/mainwindow.py:394 3625#, python-format 3626msgid " Listening on port %(port)d " 3627msgstr " In ascolto sulla porta %(port)d " 3628 3629#: picard/ui/mainwindow.py:453 3630msgid "AcoustID submission not configured" 3631msgstr "Invio AcoustID non configurato" 3632 3633#: picard/ui/mainwindow.py:454 3634msgid "" 3635"You need to configure your AcoustID API key before you can submit " 3636"fingerprints." 3637msgstr "Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte digitali." 3638 3639#: picard/ui/mainwindow.py:457 3640msgid "Open AcoustID options" 3641msgstr "Apri opzioni AcoustID" 3642 3643#: picard/ui/mainwindow.py:468 3644msgid "&Options..." 3645msgstr "&Opzioni..." 3646 3647#: picard/ui/mainwindow.py:472 3648msgid "&Cut" 3649msgstr "&Taglia" 3650 3651#: picard/ui/mainwindow.py:477 picard/ui/metadatabox.py:437 3652msgid "&Paste" 3653msgstr "&Incolla" 3654 3655#: picard/ui/mainwindow.py:482 3656msgid "&Help..." 3657msgstr "&Guida..." 3658 3659#: picard/ui/mainwindow.py:486 3660msgid "&About..." 3661msgstr "&Informazioni su..." 3662 3663#: picard/ui/mainwindow.py:490 3664msgid "&Donate..." 3665msgstr "&Dona..." 3666 3667#: picard/ui/mainwindow.py:493 3668msgid "&Report a Bug..." 3669msgstr "&Segnala un bug..." 3670 3671#: picard/ui/mainwindow.py:496 3672msgid "&Support Forum..." 3673msgstr "&Forum di supporto..." 3674 3675#: picard/ui/mainwindow.py:499 3676msgid "&Add Files..." 3677msgstr "&Aggiungi file..." 3678 3679#: picard/ui/mainwindow.py:500 3680msgid "Add files to the tagger" 3681msgstr "Aggiungi file al tagger" 3682 3683#: picard/ui/mainwindow.py:505 3684msgid "Add Fold&er..." 3685msgstr "A&ggiungi cartella..." 3686 3687#: picard/ui/mainwindow.py:506 3688msgid "Add a folder to the tagger" 3689msgstr "Aggiungi una cartella al tagger" 3690 3691#: picard/ui/mainwindow.py:508 3692msgid "Ctrl+E" 3693msgstr "Ctrl+E" 3694 3695#: picard/ui/mainwindow.py:512 3696msgid "Close Window" 3697msgstr "Chiudi finestra" 3698 3699#: picard/ui/mainwindow.py:513 3700msgid "Ctrl+W" 3701msgstr "Ctrl+W" 3702 3703#: picard/ui/mainwindow.py:516 3704msgid "&Save" 3705msgstr "&Salva" 3706 3707#: picard/ui/mainwindow.py:517 3708msgid "Save selected files" 3709msgstr "Salva i file selezionati" 3710 3711#: picard/ui/mainwindow.py:523 3712msgid "S&ubmit AcoustIDs" 3713msgstr "I&nvia AcoustID" 3714 3715#: picard/ui/mainwindow.py:524 3716msgid "Submit acoustic fingerprints" 3717msgstr "Invia impronte digitali acustiche" 3718 3719#: picard/ui/mainwindow.py:528 3720msgid "E&xit" 3721msgstr "E&sci" 3722 3723#: picard/ui/mainwindow.py:531 3724msgid "Ctrl+Q" 3725msgstr "Ctrl+Q" 3726 3727#: picard/ui/mainwindow.py:534 3728msgid "&Remove" 3729msgstr "&Elimina" 3730 3731#: picard/ui/mainwindow.py:535 3732msgid "Remove selected files/albums" 3733msgstr "Elimina i file/album selezionati" 3734 3735#: picard/ui/mainwindow.py:539 picard/ui/metadatabox.py:394 3736msgid "Lookup in &Browser" 3737msgstr "Ricerca nel &browser" 3738 3739#: picard/ui/mainwindow.py:540 3740msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website" 3741msgstr "Cerca l'elemento selezionato sul sito di MusicBrainz" 3742 3743#: picard/ui/mainwindow.py:543 3744msgid "Ctrl+Shift+L" 3745msgstr "Ctrl+Maiusc+L" 3746 3747#: picard/ui/mainwindow.py:546 3748msgid "Search for similar albums..." 3749msgstr "Cerca album simili..." 3750 3751#: picard/ui/mainwindow.py:547 3752msgid "View similar releases and optionally choose a different release" 3753msgstr "Visualizza pubblicazioni simili e seleziona un'altra pubblicazione" 3754 3755#: picard/ui/mainwindow.py:550 3756msgid "Search for similar tracks..." 3757msgstr "Cerca tracce simili..." 3758 3759#: picard/ui/mainwindow.py:551 3760msgid "View similar tracks and optionally choose a different release" 3761msgstr "Visualizza tracce simili e seleziona un'altra pubblicazione" 3762 3763#: picard/ui/mainwindow.py:553 3764msgid "Ctrl+T" 3765msgstr "Ctrl+T" 3766 3767#: picard/ui/mainwindow.py:556 3768msgid "File &Browser" 3769msgstr "&Gestore file" 3770 3771#: picard/ui/mainwindow.py:560 3772msgid "Ctrl+B" 3773msgstr "Ctrl+B" 3774 3775#: picard/ui/mainwindow.py:563 3776msgid "&Cover Art" 3777msgstr "&Copertina" 3778 3779#: picard/ui/mainwindow.py:569 3780msgid "&Actions" 3781msgstr "&Azioni" 3782 3783#: picard/ui/mainwindow.py:575 picard/ui/mainwindow.py:869 3784#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:47 3785msgid "Search" 3786msgstr "Cerca" 3787 3788#: picard/ui/mainwindow.py:579 picard/ui/mainwindow.py:585 3789msgid "Lookup &CD..." 3790msgstr "Ricerca &CD..." 3791 3792#: picard/ui/mainwindow.py:580 3793msgid "Lookup the details of the CD in your drive" 3794msgstr "Cerca i dettagli del CD presente nella tua unità disco" 3795 3796#: picard/ui/mainwindow.py:582 picard/ui/mainwindow.py:711 3797msgid "Ctrl+K" 3798msgstr "Ctrl+K" 3799 3800#: picard/ui/mainwindow.py:593 3801msgid "&Scan" 3802msgstr "&Analizza" 3803 3804#: picard/ui/mainwindow.py:594 3805msgid "" 3806"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, " 3807"even if they have no metadata" 3808msgstr "Usa l'impronta digitale audio AcoustID per identificare i file attraverso il loro contenuto musicale effettivo, anche se non hanno metadati" 3809 3810#: picard/ui/mainwindow.py:596 3811msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint" 3812msgstr "Identifica il file utilizzando la sua impronta digitale audio AcoustID" 3813 3814#: picard/ui/mainwindow.py:598 3815msgid "Ctrl+Y" 3816msgstr "Ctrl+Y" 3817 3818#: picard/ui/mainwindow.py:601 3819msgid "&Generate AcoustID Fingerprints" 3820msgstr "&Genera impronte digitali AcoustID" 3821 3822#: picard/ui/mainwindow.py:602 picard/ui/options/interface.py:120 3823msgid "Generate Fingerprints" 3824msgstr "Genera impronte digitali" 3825 3826#: picard/ui/mainwindow.py:603 3827msgid "" 3828"Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without " 3829"doing a lookup" 3830msgstr "Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati senza eseguire una ricerca" 3831 3832#: picard/ui/mainwindow.py:605 3833msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files" 3834msgstr "Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati" 3835 3836#: picard/ui/mainwindow.py:606 3837msgid "Ctrl+Shift+Y" 3838msgstr "Ctrl+Maiusc+Y" 3839 3840#: picard/ui/mainwindow.py:609 3841msgid "Cl&uster" 3842msgstr "Ra&ggruppa" 3843 3844#: picard/ui/mainwindow.py:610 3845msgid "Cluster files into album clusters" 3846msgstr "Raggruppa file in gruppi per album" 3847 3848#: picard/ui/mainwindow.py:613 3849msgid "Ctrl+U" 3850msgstr "Ctrl+U" 3851 3852#: picard/ui/mainwindow.py:616 3853msgid "&Lookup" 3854msgstr "&Cerca" 3855 3856#: picard/ui/mainwindow.py:617 3857msgid "Lookup selected items in MusicBrainz" 3858msgstr "Cerca gli elementi selezionati sul sito di MusicBrainz" 3859 3860#: picard/ui/mainwindow.py:622 3861msgid "Ctrl+L" 3862msgstr "Ctrl+L" 3863 3864#: picard/ui/mainwindow.py:625 3865msgid "&Info..." 3866msgstr "&Informazioni..." 3867 3868#: picard/ui/mainwindow.py:628 3869msgid "Ctrl+I" 3870msgstr "Ctrl+I" 3871 3872#: picard/ui/mainwindow.py:631 3873msgid "&Refresh" 3874msgstr "&Aggiorna" 3875 3876#: picard/ui/mainwindow.py:632 3877msgid "Ctrl+R" 3878msgstr "Ctrl+R" 3879 3880#: picard/ui/mainwindow.py:635 3881msgid "&Rename Files" 3882msgstr "&Rinomina file" 3883 3884#: picard/ui/mainwindow.py:640 3885msgid "&Move Files" 3886msgstr "&Sposta file" 3887 3888#: picard/ui/mainwindow.py:645 3889msgid "Save &Tags" 3890msgstr "Salva &tag" 3891 3892#: picard/ui/mainwindow.py:650 3893msgid "Tags From &File Names..." 3894msgstr "Genera tag da nome &file..." 3895 3896#: picard/ui/mainwindow.py:651 picard/ui/options/interface.py:132 3897msgid "Parse File Names..." 3898msgstr "Analizza nomi file..." 3899 3900#: picard/ui/mainwindow.py:652 3901msgid "Set tags based on the file names" 3902msgstr "Imposta tag in base al nome dei file" 3903 3904#: picard/ui/mainwindow.py:653 3905msgid "Ctrl+Shift+T" 3906msgstr "Ctrl+Maiusc+T" 3907 3908#: picard/ui/mainwindow.py:657 3909msgid "&Open My Collections in Browser" 3910msgstr "&Apri le mie collezioni nel browser" 3911 3912#: picard/ui/mainwindow.py:661 3913msgid "View &Error/Debug Log" 3914msgstr "Visualizza &log errori/debug" 3915 3916#: picard/ui/mainwindow.py:664 3917msgid "Ctrl+G" 3918msgstr "Ctrl+G" 3919 3920#: picard/ui/mainwindow.py:666 3921msgid "View Activity &History" 3922msgstr "Visualizza &cronologia dell'attività" 3923 3924#: picard/ui/mainwindow.py:670 3925msgid "Ctrl+Shift+H" 3926msgstr "Ctrl+Maiusc+H" 3927 3928#: picard/ui/mainwindow.py:670 3929msgid "Ctrl+H" 3930msgstr "Ctrl+H" 3931 3932#: picard/ui/mainwindow.py:676 3933msgid "Open in &Player" 3934msgstr "Apri nel &lettore multimediale" 3935 3936#: picard/ui/mainwindow.py:677 3937msgid "Play the file in your default media player" 3938msgstr "Riproduci il file nel tuo lettore multimediale predefinito" 3939 3940#: picard/ui/mainwindow.py:681 3941msgid "Open Containing &Folder" 3942msgstr "Apri &cartella superiore" 3943 3944#: picard/ui/mainwindow.py:682 3945msgid "Open the containing folder in your file explorer" 3946msgstr "Apri la cartella superiore in Esplora risorse" 3947 3948#: picard/ui/mainwindow.py:687 3949msgid "&Check for Update…" 3950msgstr "&Controlla aggiornamenti..." 3951 3952#: picard/ui/mainwindow.py:751 3953msgid "&File" 3954msgstr "&File" 3955 3956#: picard/ui/mainwindow.py:764 3957msgid "&Edit" 3958msgstr "&Modifica" 3959 3960#: picard/ui/mainwindow.py:770 3961msgid "&View" 3962msgstr "&Visualizza" 3963 3964#: picard/ui/mainwindow.py:778 3965msgid "&Options" 3966msgstr "&Opzioni" 3967 3968#: picard/ui/mainwindow.py:784 3969msgid "&Tools" 3970msgstr "&Strumenti" 3971 3972#: picard/ui/mainwindow.py:797 picard/ui/util.py:51 3973msgid "&Help" 3974msgstr "&Aiuto" 3975 3976#: picard/ui/mainwindow.py:833 picard/ui/ui_options_plugins.py:132 3977msgid "Actions" 3978msgstr "Azioni" 3979 3980#: picard/ui/mainwindow.py:880 3981msgid "Track" 3982msgstr "Traccia" 3983 3984#: picard/ui/mainwindow.py:897 3985msgid "&Advanced search" 3986msgstr "&Ricerca avanzata" 3987 3988#: picard/ui/mainwindow.py:898 3989msgid "&Builtin search" 3990msgstr "&Ricerca integrata" 3991 3992#: picard/ui/mainwindow.py:996 3993msgid "All supported formats" 3994msgstr "Tutti i formati supportati" 3995 3996#: picard/ui/mainwindow.py:1025 3997#, python-format 3998msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..." 3999msgstr "Aggiunta cartelle da '%(directory)s' in corso..." 4000 4001#: picard/ui/mainwindow.py:1030 4002#, python-format 4003msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..." 4004msgstr "Aggiunta cartella '%(directory)s' in corso..." 4005 4006#: picard/ui/mainwindow.py:1118 4007msgid "Configuration Required" 4008msgstr "Configurazione richiesta" 4009 4010#: picard/ui/mainwindow.py:1119 4011msgid "" 4012"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it " 4013"now?" 4014msgstr "Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi configurarlo adesso?" 4015 4016#: picard/ui/mainwindow.py:1255 4017#, python-format 4018msgid "%(filename)s (error: %(error)s)" 4019msgstr "%(filename)s (errore: %(error)s)" 4020 4021#: picard/ui/mainwindow.py:1261 4022#, python-format 4023msgid "%(filename)s" 4024msgstr "%(filename)s" 4025 4026#: picard/ui/mainwindow.py:1270 4027#, python-format 4028msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)" 4029msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%) (errore: %(error)s)" 4030 4031#: picard/ui/mainwindow.py:1277 4032#, python-format 4033msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)" 4034msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%)" 4035 4036#: picard/ui/mainwindow.py:1328 4037msgid "Authentication Required" 4038msgstr "Autenticazione necessaria" 4039 4040#: picard/ui/mainwindow.py:1329 4041msgid "" 4042"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz " 4043"server. Would you like to log in now?" 4044msgstr "Picard richiede un'autorizzazione per accedere ai tuoi dati personali sul server di MusicBrainz. Vuoi accedere adesso?" 4045 4046#: picard/ui/metadatabox.py:107 4047#, python-format 4048msgid "(different across %d item)" 4049msgid_plural "(different across %d items)" 4050msgstr[0] "(diversi in %d elemento)" 4051msgstr[1] "(diversi in %d elementi)" 4052 4053#: picard/ui/metadatabox.py:115 4054#, python-format 4055msgid "(missing from %d item)" 4056msgid_plural "(missing from %d items)" 4057msgstr[0] "(mancante in %d elemento)" 4058msgstr[1] "(mancante in %d elementi)" 4059 4060#: picard/ui/metadatabox.py:213 4061msgid "metadata view" 4062msgstr "visualizzazione metadati" 4063 4064#: picard/ui/metadatabox.py:214 4065msgid "Displays original and new tags for the selected files" 4066msgstr "Visualizza i tag originali e nuovi per i file selezionati" 4067 4068#: picard/ui/metadatabox.py:216 4069msgid "Tag" 4070msgstr "Tag" 4071 4072#: picard/ui/metadatabox.py:216 4073msgid "Original Value" 4074msgstr "Valore originale" 4075 4076#: picard/ui/metadatabox.py:216 4077msgid "New Value" 4078msgstr "Nuovo valore" 4079 4080#: picard/ui/metadatabox.py:236 4081msgid "Add New Tag..." 4082msgstr "Aggiungi nuovo tag..." 4083 4084#: picard/ui/metadatabox.py:238 4085msgid "Show Changes First" 4086msgstr "Mostra prima le modifiche" 4087 4088#: picard/ui/metadatabox.py:243 4089msgid "Alt+Shift+A" 4090msgstr "Alt+Maiusc+A" 4091 4092#: picard/ui/metadatabox.py:246 4093msgid "Alt+Shift+E" 4094msgstr "Alt+Maiusc+E" 4095 4096#: picard/ui/metadatabox.py:248 4097msgid "Alt+Shift+R" 4098msgstr "Alt+Maiusc+R" 4099 4100#: picard/ui/metadatabox.py:367 4101msgid "Edit..." 4102msgstr "Modifica..." 4103 4104#: picard/ui/metadatabox.py:373 4105msgid "Add to 'Preserve Tags' List" 4106msgstr "Aggiungi alla lista di 'tag da mantenere'" 4107 4108#: picard/ui/metadatabox.py:378 4109msgid "Remove from 'Preserve Tags' List" 4110msgstr "Rimuovi dalla lista di 'tag da mantenere'" 4111 4112#: picard/ui/metadatabox.py:426 4113msgid "Use Original Value" 4114msgid_plural "Use Original Values" 4115msgstr[0] "" 4116msgstr[1] "Usa valore originale" 4117 4118#: picard/ui/metadatabox.py:433 4119msgid "&Copy" 4120msgstr "&Copia" 4121 4122#: picard/ui/passworddialog.py:43 4123#, python-format 4124msgid "" 4125"The server %s requires you to login. Please enter your username and " 4126"password." 4127msgstr "Il server %s richiede il login. Inserisci nome utente e password." 4128 4129#: picard/ui/passworddialog.py:64 4130#, python-format 4131msgid "" 4132"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password." 4133msgstr "Il proxy %s richiede il login. Inserisci nome utente e password." 4134 4135#: picard/ui/playertoolbar.py:173 4136msgid "" 4137"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported" 4138msgstr "Riproduttore interno: il formato di una risorsa multimediale non è supportato (pienamente)" 4139 4140#: picard/ui/playertoolbar.py:175 4141msgid "" 4142"Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media " 4143"resource" 4144msgstr "Riproduttore interno: non ci sono i permessi appropriati per riprodurre una risorsa multimediale" 4145 4146#: picard/ui/playertoolbar.py:177 4147msgid "" 4148"Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot " 4149"proceed" 4150msgstr "Riproduttore interno: non è stato trovato un servizio di esecuzione valido, l'esecuzione non può essere completata" 4151 4152#: picard/ui/playertoolbar.py:179 4153#, python-format 4154msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s" 4155msgstr "Riproduttore interno: errore, codice=%d, messaggio=%s" 4156 4157#: picard/ui/playertoolbar.py:185 4158msgid "Player" 4159msgstr "Lettore multimediale" 4160 4161#: picard/ui/playertoolbar.py:193 4162msgid "Play" 4163msgstr "Riproduci" 4164 4165#: picard/ui/playertoolbar.py:194 4166msgid "Play selected files" 4167msgstr "Riproduci i file selezionati" 4168 4169#: picard/ui/playertoolbar.py:200 4170msgid "Pause" 4171msgstr "Pausa" 4172 4173#: picard/ui/playertoolbar.py:201 4174msgid "Pause or resume current playback" 4175msgstr "Metti in pausa o riprendi l'esecuzione attuale" 4176 4177#: picard/ui/playertoolbar.py:339 4178#, python-format 4179msgid "%1.1f ×" 4180msgstr "%1.1f ×" 4181 4182#: picard/ui/playertoolbar.py:345 4183msgid "Change playback speed" 4184msgstr "Cambia la velocità di riproduzione" 4185 4186#: picard/ui/playertoolbar.py:352 4187msgid "Playback speed" 4188msgstr "Velocità di riproduzione" 4189 4190#: picard/ui/playertoolbar.py:395 4191#, python-format 4192msgid "%d%%" 4193msgstr "%d%%" 4194 4195#: picard/ui/playertoolbar.py:401 4196msgid "Change audio volume" 4197msgstr "Cambia il volume dell'audio" 4198 4199#: picard/ui/playertoolbar.py:407 4200msgid "Audio volume" 4201msgstr "Volume" 4202 4203#: picard/ui/scriptsmenu.py:62 4204#, python-format 4205msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s" 4206msgstr "Errore script in \"%(script)s\": %(message)s" 4207 4208#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:136 picard/ui/tagsfromfilenames.py:147 4209msgid "File Name" 4210msgstr "Nome file" 4211 4212#: picard/ui/ui_aboutdialog.py:83 4213msgid "About Picard" 4214msgstr "Informazioni su Picard" 4215 4216#: picard/ui/options/cdlookup.py:52 picard/ui/ui_cdlookup.py:85 4217#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38 4218#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45 4219msgid "CD Lookup" 4220msgstr "Ricerca CD" 4221 4222#: picard/ui/ui_cdlookup.py:86 4223msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:" 4224msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:" 4225 4226#: picard/ui/ui_cdlookup.py:87 4227msgid "No matching releases found for this disc." 4228msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione corrispondente a questo disco." 4229 4230#: picard/ui/ui_cdlookup.py:88 4231msgid "Submit disc ID" 4232msgstr "Invia ID disco" 4233 4234#: picard/ui/ui_cdlookup.py:89 4235msgid "&Load into Picard" 4236msgstr "&Carica su Picard" 4237 4238#: picard/ui/ui_cdlookup.py:90 4239msgid "&Submit disc ID" 4240msgstr "&Invia ID disco" 4241 4242#: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50 4243msgid "&Cancel" 4244msgstr "&Annulla" 4245 4246#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115 4247msgid "Edit Tag" 4248msgstr "Modifica tag" 4249 4250#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116 4251msgid "Edit value" 4252msgstr "Modifica valore" 4253 4254#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117 4255msgid "Add value" 4256msgstr "Aggiungi valore" 4257 4258#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118 4259msgid "Remove value" 4260msgstr "Elimina valore" 4261 4262#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:119 picard/ui/ui_edittagdialog.py:120 4263msgid "Move selected value up" 4264msgstr "Sposta valore selezionato verso l'alto" 4265 4266#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:121 picard/ui/ui_edittagdialog.py:122 4267msgid "Move selected value down" 4268msgstr "Sposta valore selezionato verso il basso" 4269 4270#: picard/ui/ui_infodialog.py:82 4271msgid "&Error" 4272msgstr "&Errore" 4273 4274#: picard/ui/ui_infodialog.py:83 4275msgid "A&rtwork" 4276msgstr "I&llustrazioni" 4277 4278#: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:68 4279#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50 4280#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68 4281msgid "Form" 4282msgstr "Modulo" 4283 4284#: picard/ui/ui_options.py:44 4285msgid "Options" 4286msgstr "Opzioni" 4287 4288#: picard/ui/ui_options_advanced.py:115 4289msgid "Advanced options" 4290msgstr "Opzioni avanzate" 4291 4292#: picard/ui/ui_options_advanced.py:116 4293msgid "Include sub-folders when adding files from folder" 4294msgstr "Includi sottocartelle quando sono aggiunti file da una cartella" 4295 4296#: picard/ui/ui_options_advanced.py:117 4297msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds" 4298msgstr "Ignora la differenza di durata delle tracce sotto questo numero di secondi" 4299 4300#: picard/ui/ui_options_advanced.py:118 4301msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:" 4302msgstr "Ignora percorsi file che corrispondono alla seguente espressione regolare:" 4303 4304#: picard/ui/ui_options_advanced.py:119 4305msgid "Ignore hidden files" 4306msgstr "Ignora file nascosti" 4307 4308#: picard/ui/ui_options_advanced.py:120 4309msgid "" 4310"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete" 4311msgstr "Ignora le seguenti tracce nel determinare se una pubblicazione è completa" 4312 4313#: picard/ui/ui_options_advanced.py:121 4314msgid "Video tracks" 4315msgstr "Tracce video" 4316 4317#: picard/ui/ui_options_advanced.py:122 4318msgid "Pregap tracks" 4319msgstr "Tracce pregap" 4320 4321#: picard/ui/ui_options_advanced.py:123 4322msgid "Data tracks" 4323msgstr "Tracce dati" 4324 4325#: picard/ui/ui_options_advanced.py:124 4326msgid "Silent tracks" 4327msgstr "Tracce silenziose" 4328 4329#: picard/ui/ui_options_advanced.py:125 4330msgid "Tags to ignore for comparison:" 4331msgstr "Tag da ignorare per il confronto:" 4332 4333#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39 4334msgid "CD-ROM device to use for lookups:" 4335msgstr "Unità CD da usare per le ricerche:" 4336 4337#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46 4338msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:" 4339msgstr "Unità CD predefinita da usare per le ricerche:" 4340 4341#: picard/ui/ui_options_cover.py:95 4342msgid "Embed cover images into tags" 4343msgstr "Includi le immagini di copertina nei tag" 4344 4345#: picard/ui/ui_options_cover.py:96 4346msgid "Embed only a single front image" 4347msgstr "Includi una sola immagine di copertina frontale" 4348 4349#: picard/ui/ui_options_cover.py:97 4350msgid "Save cover images as separate files" 4351msgstr "Salva le immagini di copertina come file separati" 4352 4353#: picard/ui/ui_options_cover.py:98 4354msgid "Use the following file name for images:" 4355msgstr "Usa il seguente nome file per le immagini:" 4356 4357#: picard/ui/ui_options_cover.py:99 4358msgid "Overwrite the file if it already exists" 4359msgstr "Sovrascrivi il file se è già presente" 4360 4361#: picard/ui/ui_options_cover.py:100 4362msgid "Save only a single front image as separate file" 4363msgstr "Salva una sola immagine di copertina frontale come file separato" 4364 4365#: picard/ui/ui_options_cover.py:101 4366msgid "" 4367"Always use the primary image type as the file name for non-front images" 4368msgstr "Utilizza sempre il tipo principale di immagine come nome del file per le immagini di copertina non frontali." 4369 4370#: picard/ui/ui_options_cover.py:102 4371msgid "Cover Art Providers" 4372msgstr "Fornitori di copertine" 4373 4374#: picard/ui/ui_options_cover.py:103 4375msgid "Reorder Priority: " 4376msgstr "Priorità di riordino:" 4377 4378#: picard/ui/ui_options_cover.py:104 picard/ui/ui_options_interface.py:171 4379msgid "Move selected item up" 4380msgstr "Sposta oggetto selezionato verso l'alto" 4381 4382#: picard/ui/ui_options_cover.py:105 picard/ui/ui_options_interface.py:172 4383msgid "Move selected item down" 4384msgstr "Sposta oggetto selezionato verso il basso" 4385 4386#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73 4387msgid "Audio Fingerprinting" 4388msgstr "Impronte digitali audio" 4389 4390#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74 4391msgid "Do not use audio fingerprinting" 4392msgstr "Non usare impronte digitali audio" 4393 4394#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75 4395msgid "Use AcoustID" 4396msgstr "Usa AcoustID" 4397 4398#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76 4399msgid "AcoustID Settings" 4400msgstr "Impostazioni AcoustID" 4401 4402#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77 4403msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints" 4404msgstr "Ignora impronte digitali AcoustID esistenti" 4405 4406#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78 4407msgid "Fingerprint calculator:" 4408msgstr "Calcolatore impronte digitali:" 4409 4410#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79 4411#: picard/ui/ui_options_interface.py:164 picard/ui/ui_options_renaming.py:146 4412msgid "Browse..." 4413msgstr "Sfoglia..." 4414 4415#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80 4416msgid "Download..." 4417msgstr "Scarica..." 4418 4419#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81 4420msgid "API key:" 4421msgstr "Chiave API:" 4422 4423#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82 4424msgid "Get API key..." 4425msgstr "Ottieni chiave API..." 4426 4427#: picard/ui/ui_options_general.py:132 4428msgid "MusicBrainz Server" 4429msgstr "Server MusicBrainz" 4430 4431#: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:141 4432msgid "Port:" 4433msgstr "Porta:" 4434 4435#: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:143 4436msgid "Server address:" 4437msgstr "Indirizzo server:" 4438 4439#: picard/ui/ui_options_general.py:136 4440msgid "Log in" 4441msgstr "Accedi" 4442 4443#: picard/ui/ui_options_general.py:137 4444msgid "Log out" 4445msgstr "Disconnetti" 4446 4447#: picard/ui/options/general.py:54 picard/ui/ui_options_general.py:138 4448msgid "General" 4449msgstr "Generale" 4450 4451#: picard/ui/ui_options_general.py:139 4452msgid "Automatically scan all new files" 4453msgstr "Analizza automaticamente tutti i nuovi file" 4454 4455#: picard/ui/ui_options_general.py:140 4456msgid "Ignore MBIDs when loading new files" 4457msgstr "Ignora MBID al caricamento di nuovi file" 4458 4459#: picard/ui/ui_options_general.py:141 4460msgid "Update Checking" 4461msgstr "Controllo aggiornamenti in corso" 4462 4463#: picard/ui/ui_options_general.py:142 4464msgid "Check for updates during start-up" 4465msgstr "Controlla aggiornamenti all'avvio" 4466 4467#: picard/ui/ui_options_general.py:143 4468msgid "Days between checks:" 4469msgstr "Giorni di intervallo tra i controlli:" 4470 4471#: picard/ui/ui_options_general.py:144 4472msgid "Updates to check:" 4473msgstr "Aggiornamenti da controllare:" 4474 4475#: picard/ui/ui_options_genres.py:118 4476msgid "Use genres from MusicBrainz" 4477msgstr "Usa generi da MusicBrainz" 4478 4479#: picard/ui/ui_options_genres.py:119 4480msgid "Only use my genres" 4481msgstr "Usa solo i miei generi" 4482 4483#: picard/ui/ui_options_genres.py:120 4484msgid "" 4485"Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release " 4486"or release group" 4487msgstr "Ripiega sui generi degli artisti dell'album se non trovi generi per la pubblicazione o il gruppo di pubblicazioni" 4488 4489#: picard/ui/ui_options_genres.py:121 4490msgid "Use folksonomy tags as genre" 4491msgstr "Usa i tag di folksonomia come genere" 4492 4493#: picard/ui/ui_options_genres.py:122 4494msgid "Minimal genre usage:" 4495msgstr "Utilizzo minimo del genere:" 4496 4497#: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71 4498#: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73 4499msgid " %" 4500msgstr " %" 4501 4502#: picard/ui/ui_options_genres.py:124 4503msgid "Maximum number of genres:" 4504msgstr "Numero massimo di generi:" 4505 4506#: picard/ui/ui_options_genres.py:125 4507msgid "Join multiple genres with:" 4508msgstr "Unisci più generi con:" 4509 4510#: picard/ui/ui_options_genres.py:126 4511msgid " / " 4512msgstr " / " 4513 4514#: picard/ui/ui_options_genres.py:127 4515msgid ", " 4516msgstr ", " 4517 4518#: picard/ui/ui_options_genres.py:128 4519msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:" 4520msgstr "Generi o tag di folksonomia da includere o escludere, uno per riga:" 4521 4522#: picard/ui/ui_options_genres.py:129 4523msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):" 4524msgstr "Spazio di prova per filtri su generi o tag di folksonomia (cancellato all'uscita):" 4525 4526#: picard/ui/ui_options_interface.py:155 4527msgid "Customize Action Toolbar" 4528msgstr "Personalizza barra degli strumenti azione" 4529 4530#: picard/ui/ui_options_interface.py:156 4531msgid "Miscellaneous" 4532msgstr "Varie" 4533 4534#: picard/ui/ui_options_interface.py:157 4535msgid "Show text labels under icons" 4536msgstr "Mostra etichette di testo sotto le icone" 4537 4538#: picard/ui/ui_options_interface.py:158 4539msgid "Allow selection of multiple directories" 4540msgstr "Consenti la selezione di più cartelle" 4541 4542#: picard/ui/ui_options_interface.py:159 4543msgid "Use builtin search rather than looking in browser" 4544msgstr "Usa la ricerca integrata anziché attraverso il browser" 4545 4546#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:94 picard/ui/ui_options_interface.py:160 4547msgid "Use advanced query syntax" 4548msgstr "Usa sintassi avanzata di query" 4549 4550#: picard/ui/ui_options_interface.py:161 4551msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes" 4552msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche non salvate" 4553 4554#: picard/ui/ui_options_interface.py:162 4555msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically" 4556msgstr "Regola automaticamente la posizione orizzontale nel gestore file" 4557 4558#: picard/ui/ui_options_interface.py:163 4559msgid "Begin browsing in the following directory:" 4560msgstr "Esplora partendo dalla seguente cartella:" 4561 4562#: picard/ui/ui_options_interface.py:165 4563msgid "User interface language:" 4564msgstr "Lingua dell'interfaccia utente:" 4565 4566#: picard/ui/ui_options_interface.py:166 4567msgid "User interface color theme:" 4568msgstr "Tema colore dell'interfaccia utente:" 4569 4570#: picard/ui/ui_options_interface.py:167 4571msgid "Add a new button to Toolbar" 4572msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante alla barra degli strumenti" 4573 4574#: picard/ui/ui_options_interface.py:168 4575msgid "Add Action" 4576msgstr "Aggiungi azione" 4577 4578#: picard/ui/ui_options_interface.py:169 4579msgid "Insert a separator" 4580msgstr "Inserisci un separatore" 4581 4582#: picard/ui/ui_options_interface.py:170 4583msgid "Add Separator" 4584msgstr "Aggiungi separatore" 4585 4586#: picard/ui/ui_options_interface.py:173 4587msgid "Remove button from toolbar" 4588msgstr "Rimuovi pulsante dalla barra degli strumenti" 4589 4590#: picard/ui/options/interface_colors.py:88 4591#: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48 4592msgid "Colors" 4593msgstr "Colori" 4594 4595#: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37 4596msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view" 4597msgstr "Mostra i tag qui sotto più in alto di ogni altro tag nella visualizzazione metadati" 4598 4599#: picard/ui/ui_options_matching.py:69 4600msgid "Thresholds" 4601msgstr "Soglie" 4602 4603#: picard/ui/ui_options_matching.py:70 4604msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:" 4605msgstr "Somiglianza minima per associare i file alle tracce:" 4606 4607#: picard/ui/ui_options_matching.py:74 4608msgid "Minimal similarity for file lookups:" 4609msgstr "Somiglianza minima per ricerca file:" 4610 4611#: picard/ui/ui_options_matching.py:75 4612msgid "Minimal similarity for cluster lookups:" 4613msgstr "Somiglianza minima per ricerca raggruppamento:" 4614 4615#: picard/ui/options/metadata.py:62 picard/ui/ui_options_metadata.py:96 4616msgid "Metadata" 4617msgstr "Metadati" 4618 4619#: picard/ui/ui_options_metadata.py:97 4620msgid "Translate artist names to this locale where possible:" 4621msgstr "Localizza i nomi degli artisti quando possibile:" 4622 4623#: picard/ui/ui_options_metadata.py:98 4624msgid "Use standardized artist names" 4625msgstr "Usa nomi artista standardizzati" 4626 4627#: picard/ui/ui_options_metadata.py:99 4628msgid "Use standardized instrument and vocal credits" 4629msgstr "Usa accreditamenti strumento e voce standardizzati" 4630 4631#: picard/ui/ui_options_metadata.py:100 4632msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII" 4633msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII" 4634 4635#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101 4636msgid "Use release relationships" 4637msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni" 4638 4639#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102 4640msgid "Use track relationships" 4641msgstr "Usa le relazioni delle tracce" 4642 4643#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103 4644msgid "Custom Fields" 4645msgstr "Campi personalizzati" 4646 4647#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104 4648msgid "Various artists:" 4649msgstr "Artisti vari:" 4650 4651#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105 4652msgid "Non-album tracks:" 4653msgstr "Tracce senza album:" 4654 4655#: picard/ui/options/interface.py:172 picard/ui/ui_options_metadata.py:106 4656#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107 picard/ui/ui_options_renaming.py:154 4657#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52 4658msgid "Default" 4659msgstr "Predefinito" 4660 4661#: picard/ui/ui_options_network.py:137 4662msgid "Web Proxy" 4663msgstr "Proxy web" 4664 4665#: picard/ui/ui_options_network.py:138 4666msgid "HTTP" 4667msgstr "HTTP" 4668 4669#: picard/ui/ui_options_network.py:139 4670msgid "SOCKS" 4671msgstr "SOCKS" 4672 4673#: picard/ui/ui_options_network.py:140 picard/ui/ui_passworddialog.py:61 4674msgid "Username:" 4675msgstr "Nome utente:" 4676 4677#: picard/ui/ui_options_network.py:142 picard/ui/ui_passworddialog.py:62 4678msgid "Password:" 4679msgstr "Password:" 4680 4681#: picard/ui/ui_options_network.py:144 4682msgid "Request timeout in seconds:" 4683msgstr "Scadenza richieste in secondi:" 4684 4685#: picard/ui/ui_options_network.py:145 4686msgid "Browser Integration" 4687msgstr "Integrazione con browser" 4688 4689#: picard/ui/ui_options_network.py:146 4690msgid "Default listening port:" 4691msgstr "Porta di ascolto predefinita:" 4692 4693#: picard/ui/ui_options_network.py:147 4694msgid "Listen only on localhost" 4695msgstr "Ascolta solo su localhost" 4696 4697#: picard/ui/options/plugins.py:218 picard/ui/ui_options_plugins.py:129 4698msgid "Plugins" 4699msgstr "Plugin" 4700 4701#: picard/ui/options/plugins.py:602 picard/ui/searchdialog/album.py:151 4702#: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63 4703#: picard/ui/ui_options_plugins.py:130 4704msgid "Name" 4705msgstr "Nome" 4706 4707#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131 4708msgid "Version" 4709msgstr "Versione" 4710 4711#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133 4712msgid "Install plugin..." 4713msgstr "Installa plugin..." 4714 4715#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134 4716msgid "Open plugin folder" 4717msgstr "Apri cartella plugin" 4718 4719#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135 4720msgid "Reload List of Plugins" 4721msgstr "Ricarica elenco plugin" 4722 4723#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136 4724msgid "Details" 4725msgstr "Dettagli" 4726 4727#: picard/ui/ui_options_ratings.py:45 4728msgid "Enable track ratings" 4729msgstr "Abilita voto alle tracce" 4730 4731#: picard/ui/ui_options_ratings.py:46 4732msgid "" 4733"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the " 4734"user who did the rating. That way different ratings for different users can " 4735"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save " 4736"your ratings." 4737msgstr "Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i tuoi voti." 4738 4739#: picard/ui/ui_options_ratings.py:47 4740msgid "E-mail:" 4741msgstr "E-mail:" 4742 4743#: picard/ui/ui_options_ratings.py:48 4744msgid "Submit ratings to MusicBrainz" 4745msgstr "Invia voti a MusicBrainz" 4746 4747#: picard/ui/ui_options_releases.py:110 4748msgid "Preferred release types" 4749msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti" 4750 4751#: picard/ui/ui_options_releases.py:111 4752msgid "Preferred release countries" 4753msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti" 4754 4755#: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113 4756msgid "Add to preferred release countries" 4757msgstr "Aggiungi ai paesi di pubblicazione preferiti" 4758 4759#: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115 4760msgid "Remove from preferred release countries" 4761msgstr "Rimuovi dai paesi di pubblicazione preferiti" 4762 4763#: picard/ui/ui_options_releases.py:116 4764msgid "Preferred release formats" 4765msgstr "Formati di pubblicazione preferiti" 4766 4767#: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118 4768msgid "Add to preferred release formats" 4769msgstr "Aggiungi ai formati di pubblicazione preferiti" 4770 4771#: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120 4772msgid "Remove from preferred release formats" 4773msgstr "Rimuovi dai formati di pubblicazione preferiti" 4774 4775#: picard/ui/ui_options_renaming.py:144 4776msgid "Move files when saving" 4777msgstr "Sposta i file al salvataggio" 4778 4779#: picard/ui/ui_options_renaming.py:145 4780msgid "Destination directory:" 4781msgstr "Cartella di destinazione:" 4782 4783#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147 4784msgid "Move additional files (case insensitive):" 4785msgstr "Sposta file aggiuntivi (ignora maiuscole/minuscole):" 4786 4787#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148 4788msgid "Delete empty directories" 4789msgstr "Elimina cartelle vuote" 4790 4791#: picard/ui/ui_options_renaming.py:149 4792msgid "Rename files when saving" 4793msgstr "Rinomina i file al salvataggio" 4794 4795#: picard/ui/ui_options_renaming.py:150 4796msgid "Replace non-ASCII characters" 4797msgstr "Sostituisci i caratteri non ASCII" 4798 4799#: picard/ui/ui_options_renaming.py:151 4800msgid "Windows compatibility" 4801msgstr "Compatibilità con Windows" 4802 4803#: picard/ui/ui_options_renaming.py:152 4804msgid "Name files like this" 4805msgstr "Rinomina i file in questo modo" 4806 4807#: picard/ui/ui_options_renaming.py:153 picard/ui/ui_options_script.py:108 4808#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50 4809msgid "Scripting Documentation" 4810msgstr "Documentazione sullo scripting" 4811 4812#: picard/ui/ui_options_renaming.py:155 4813msgid "Examples" 4814msgstr "Esempi" 4815 4816#: picard/ui/ui_options_script.py:104 4817msgid "Tagger Script(s)" 4818msgstr "Script tagger" 4819 4820#: picard/ui/ui_options_script.py:105 4821msgid "Enter your tagger script here." 4822msgstr "Inserisci qui il tuo script per taggare." 4823 4824#: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107 4825msgid "Add new script" 4826msgstr "Aggiungi nuovo script" 4827 4828#: picard/ui/ui_options_script.py:109 4829msgid "Move script up" 4830msgstr "Sposta script verso l'alto" 4831 4832#: picard/ui/ui_options_script.py:110 4833msgid "Move script down" 4834msgstr "Sposta script verso il basso" 4835 4836#: picard/ui/ui_options_script.py:111 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:46 4837msgid "Remove script" 4838msgstr "Rimuovi script" 4839 4840#: picard/ui/ui_options_tags.py:62 4841msgid "Write tags to files" 4842msgstr "Scrivi tag nei file" 4843 4844#: picard/ui/ui_options_tags.py:63 4845msgid "Preserve timestamps of tagged files" 4846msgstr "Preserva data e ora dei file taggati" 4847 4848#: picard/ui/ui_options_tags.py:64 4849msgid "Before Tagging" 4850msgstr "Prima di taggare" 4851 4852#: picard/ui/ui_options_tags.py:65 4853msgid "Clear existing tags" 4854msgstr "Elimina i tag esistenti" 4855 4856#: picard/ui/ui_options_tags.py:66 4857msgid "Remove ID3 tags from FLAC files" 4858msgstr "Rimuovi i tag ID3 dai file FLAC" 4859 4860#: picard/ui/ui_options_tags.py:67 4861msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files" 4862msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file MP3" 4863 4864#: picard/ui/ui_options_tags.py:68 4865msgid "" 4866"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:" 4867msgstr "Preserva questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di MusicBrainz:" 4868 4869#: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:43 4870#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:170 4871#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:114 4872msgid "ID3" 4873msgstr "ID3" 4874 4875#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:171 4876#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115 4877msgid "ID3v2 Version" 4878msgstr "Versione ID3v2" 4879 4880#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:172 4881#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:116 4882msgid "2.4" 4883msgstr "2.4" 4884 4885#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:173 4886#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:117 4887msgid "2.3" 4888msgstr "2.3" 4889 4890#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174 4891#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118 4892msgid "ID3v2 Text Encoding" 4893msgstr "Codifica testo ID3v2" 4894 4895#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175 4896#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195 4897#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:119 4898#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:62 4899msgid "UTF-8" 4900msgstr "UTF-8" 4901 4902#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:176 4903#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:120 4904msgid "UTF-16" 4905msgstr "UTF-16" 4906 4907#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:177 4908#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:121 4909msgid "ISO-8859-1" 4910msgstr "ISO-8859-1" 4911 4912#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:178 4913#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:122 4914msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:" 4915msgstr "Unisci più tag ID3v2.3 con:" 4916 4917#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:179 4918#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:123 4919msgid "" 4920"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous" 4921" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own." 4922" </p></body></html>" 4923msgstr "<html><head/><body><p>L'impostazione predefinita è '/' per mantenere la compatibilità con le versioni precedenti di Picard.</p><p>In alternativa ora puoi inserire ';_' o '_/_', oppure usare un tuo connettore personalizzato.</p></body></html>" 4924 4925#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:180 4926#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124 4927msgid "Save iTunes compatible grouping and work" 4928msgstr "Salva raggruppamento e opera compatibile con iTunes" 4929 4930#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:181 4931#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125 4932msgid "Also include ID3v1 tags in the files" 4933msgstr "Includi anche i tag ID3v1 nei file" 4934 4935#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:182 4936#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45 4937msgid "AAC files" 4938msgstr "File AAC" 4939 4940#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:183 4941#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:187 4942#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47 4943#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47 4944msgid "Save APEv2 tags" 4945msgstr "Salva tag APEv2" 4946 4947#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:184 4948#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:188 4949#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:48 4950#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:48 4951msgid "Do not save tags" 4952msgstr "Non salvare tag" 4953 4954#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:185 4955#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:49 4956msgid "Remove APEv2 tags from AAC files" 4957msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file AAC" 4958 4959#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:186 4960#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:45 4961msgid "AC3 files" 4962msgstr "File AC3" 4963 4964#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:189 4965#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:49 4966msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files" 4967msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file AC3" 4968 4969#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:190 4970#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:56 4971msgid "WAVE files" 4972msgstr "File WAVE" 4973 4974#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191 4975#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58 4976msgid "Also include RIFF INFO tags in the files" 4977msgstr "Includi anche i tag RIFF INFO nei file" 4978 4979#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192 4980#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59 4981msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files" 4982msgstr "Rimuovi i tag RIFF INFO esistenti dai file WAVE" 4983 4984#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193 4985#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60 4986msgid "RIFF INFO Text Encoding" 4987msgstr "Codifica testo RIFF INFO" 4988 4989#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194 4990#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61 4991msgid "Windows-1252" 4992msgstr "Windows-1252" 4993 4994#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:46 4995msgid "" 4996"Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not " 4997"support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but " 4998"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and" 4999" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " 5000"to those files." 5001msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AAC puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AAC sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AAC con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file." 5002 5003#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:46 5004msgid "" 5005"Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not " 5006"support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but " 5007"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and" 5008" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags " 5009"to those files." 5010msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AC3 puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AC3 sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AC3 con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file." 5011 5012#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:57 5013msgid "" 5014"Picard will tag WAVE files using ID3v2 tags. This is not supported by all " 5015"software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags " 5016"in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF " 5017"INFO has only limited support for tags and character encodings." 5018msgstr "Picard tagga i file WAVE utilizzando tag ID3v2. Ciò non è supportato da tutti i software. Per assicurare la compatibilità con i software che non supportano i tag ID3v2 nei file WAVE, è possibile scrivere tag RIFF INFO aggiuntivi nei file. RIFF INFO ha un supporto limitato per i tag e le codifiche di caratteri." 5019 5020#: picard/ui/ui_passworddialog.py:60 5021msgid "Authentication required" 5022msgstr "Autenticazione necessaria" 5023 5024#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:69 5025msgid "Download only cover art images matching selected types" 5026msgstr "Scarica solo immagini di copertina dei tipi selezionati" 5027 5028#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:70 5029msgid "Select types..." 5030msgstr "Seleziona tipi..." 5031 5032#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:71 5033msgid "Only use images of the following size:" 5034msgstr "Usa solo immagini della seguente dimensione:" 5035 5036#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:72 5037msgid "Download only approved images" 5038msgstr "Scarica solo immagini approvate" 5039 5040#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51 5041msgid "Local cover art files match the following regular expression:" 5042msgstr "I file di copertina locali corrispondono alla seguente espressione regolare:" 5043 5044#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53 5045msgid "" 5046"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. " 5047"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found," 5048" it will default to Front type." 5049msgstr "Il primo gruppo nell'espressione regolare, se ve ne sono, sarà usato come tipo, per es. copertina-retro-dorso.jpg imposterà i tipi Retro + Dorso. Se nessun tipo è trovato, il tipo predefinito sarà Fronte." 5050 5051#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:51 5052msgid "Open documentation in browser" 5053msgstr "Apri la documentazione nel browser" 5054 5055#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53 5056msgid "Convert File Names to Tags" 5057msgstr "Converti nomi dei file in tag" 5058 5059#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54 5060msgid "Replace underscores with spaces" 5061msgstr "Sostituisci underscore con spazi" 5062 5063#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55 5064msgid "&Preview" 5065msgstr "&Anteprima" 5066 5067#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69 5068msgid "Add new tag" 5069msgstr "Aggiungi nuovo tag" 5070 5071#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70 5072#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71 5073msgid "Move tag up" 5074msgstr "Sposta tag in alto" 5075 5076#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72 5077#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73 5078msgid "Move tag down" 5079msgstr "Sposta tag in alto" 5080 5081#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74 5082#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75 5083msgid "Remove selected tags" 5084msgstr "Rimuovi tag selezionati" 5085 5086#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76 5087msgid "Remove tags" 5088msgstr "Rimuovi tag" 5089 5090#: picard/ui/util.py:49 5091msgid "&Ok" 5092msgstr "&OK" 5093 5094#: picard/ui/util.py:52 5095msgid "Clos&e" 5096msgstr "&Chiudi" 5097 5098#: picard/ui/options/__init__.py:105 5099msgid "Regex Error" 5100msgstr "Errore nell'espressione regolare" 5101 5102#: picard/ui/options/advanced.py:43 5103msgid "Advanced" 5104msgstr "Avanzate" 5105 5106#: picard/ui/options/cover.py:50 5107msgid "Cover Art" 5108msgstr "Copertine" 5109 5110#: picard/ui/options/dialog.py:123 5111msgid "&Restore all Defaults" 5112msgstr "&Ripristina tutte le impostazioni predefinite" 5113 5114#: picard/ui/options/dialog.py:124 5115msgid "Reset all of Picard's settings" 5116msgstr "Reimposta tutte le impostazioni di Picard" 5117 5118#: picard/ui/options/dialog.py:126 5119msgid "Reset all settings for current option page" 5120msgstr "Reimposta tutte le impostazioni di questa pagina" 5121 5122#: picard/ui/options/dialog.py:129 5123msgid "Make It So!" 5124msgstr "Applica" 5125 5126#: picard/ui/options/dialog.py:231 5127msgid "Unexpected error" 5128msgstr "Errore inatteso" 5129 5130#: picard/ui/options/dialog.py:270 5131msgid "You are about to reset your options for this page." 5132msgstr "Stai per reimpostare le tue opzioni per questa pagina." 5133 5134#: picard/ui/options/dialog.py:274 5135msgid "Warning! This will reset all of your settings." 5136msgstr "Attenzione! Questo reimposterà tutte le tue impostazioni." 5137 5138#: picard/ui/options/dialog.py:281 5139msgid "Confirm Reset" 5140msgstr "Conferma reimpostazione" 5141 5142#: picard/ui/options/dialog.py:282 5143msgid "Are you sure?" 5144msgstr "Sei sicuro?" 5145 5146#: picard/ui/options/fingerprinting.py:60 5147msgid "Fingerprinting" 5148msgstr "Impronte digitali" 5149 5150#: picard/ui/options/fingerprinting.py:162 5151#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166 5152msgid "Please select a valid fpcalc executable." 5153msgstr "Seleziona un eseguibile fpcalc valido." 5154 5155#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166 5156msgid "Invalid fpcalc executable" 5157msgstr "Eseguibile fpcalc non valido" 5158 5159#: picard/ui/options/general.py:118 5160#, python-format 5161msgid "Logged in as <b>%s</b>." 5162msgstr "Accesso effettuato come <b>%s</b>." 5163 5164#: picard/ui/options/genres.py:46 5165msgid "" 5166"<html><head/><body>\n" 5167"<p>Lines not starting with <b>-</b> or <b>+</b> are ignored.</p>\n" 5168"<p>One expression per line, case-insensitive</p>\n" 5169"<p>Examples:</p>\n" 5170"<p><b>\n" 5171"#comment<br/>\n" 5172"!comment<br/>\n" 5173"comment\n" 5174"</b></p>\n" 5175"<p><u>Strict filtering:</u></p>\n" 5176"<p>\n" 5177"<b>-word</b>: exclude <i>word</i><br/>\n" 5178"<b>+word</b>: include <i>word</i>\n" 5179"</p>\n" 5180"<p><u>Wildcard filtering:</u></p>\n" 5181"<p>\n" 5182"<b>-*word</b>: exclude all genres ending with <i>word</i><br/>\n" 5183"<b>+word*</b>: include all genres starting with <i>word</i><br/>\n" 5184"<b>-w*rd</b>: exclude all genres starting with <i>w</i> and ending with <i>rd</i>\n" 5185"</p>\n" 5186"<p><u>Regular expressions filtering (Python re syntax):</u></p>\n" 5187"<p><b>-/^w.rd+/</b>: exclude genres starting with <i>w</i> followed by any character, then <i>r</i> followed by at least one <i>d</i>\n" 5188"</p>\n" 5189"</body></html>" 5190msgstr "<html><head/><body>\n<p>Le righe che non iniziano con <b>-</b> o <b>+</b> saranno ignorate.</p>\n<p>Una espressione per riga, insensibile alle maiuscole</p>\n<p>Esempi:</p>\n<p><b>\n#commento<br/>\n!commento<br/>\ncommento\n</b></p>\n<p><u>Filtraggio rigoroso:</u></p>\n<p>\n<b>-parola</b>: esclude <i>parola</i><br/>\n<b>+parola</b>: include <i>parola</i>\n</p>\n<p><u>Filtraggio a caratteri jolly:</u></p>\n<p>\n<b>-*parola</b>: esclude tutti i generi che finiscono con <i>parola</i><br/>\n<b>+parola*</b>: include tutti i generi che iniziano con <i>parola</i><br/>\n<b>-p*rola</b>: esclude tutti i generi che iniziano con <i>p</i> e finiscono con <i>rola</i>\n</p>\n<p><u>Filtraggio a espressioni regolari (sintassi Python):</u></p>\n<p><b>-/^t.st+/</b>: esclude i generi che iniziano con <i>t</i> seguita da qualsiasi carattere, poi <i>s</i> seguita da almeno una <i>t</i>\n</p>\n</body></html>" 5191 5192#: picard/ui/options/genres.py:71 5193msgid "" 5194"<html><head/><body>\n" 5195"<p>You can add genres to test filters against, one per line.<br/>\n" 5196"This playground will not be preserved on Options exit.\n" 5197"</p>\n" 5198"<p>\n" 5199"Red background means the tag will be skipped.<br/>\n" 5200"Green background means the tag will be kept.\n" 5201"</p>\n" 5202"</body></html>" 5203msgstr "<html><head/><body>\n<p>Puoi aggiungere generi uno per riga per testare i filtri.<br/>\nIl contenuto di questo spazio di prova non verrà salvato all'uscita dalle Opzioni.\n</p>\n<p>\nUno sfondo rosso significa che il tag sarà saltato.<br/>\nUno sfondo verde significa che il tag sarà mantenuto.\n</p>\n</body></html>" 5204 5205#: picard/ui/options/genres.py:85 5206msgid "Genres" 5207msgstr "Generi" 5208 5209#: picard/ui/options/genres.py:154 5210#, python-format 5211msgid "Error line %d: %s" 5212msgstr "Riga dell'errore %d: %s" 5213 5214#: picard/ui/options/interface.py:72 5215msgid "User Interface" 5216msgstr "Interfaccia utente" 5217 5218#: picard/ui/options/interface.py:80 5219msgid "Add Folder" 5220msgstr "Aggiungi cartella" 5221 5222#: picard/ui/options/interface.py:84 5223msgid "Add Files" 5224msgstr "Aggiungi file" 5225 5226#: picard/ui/options/interface.py:88 5227msgid "Cluster" 5228msgstr "Raggruppa" 5229 5230#: picard/ui/options/interface.py:92 5231msgid "Lookup" 5232msgstr "Cerca" 5233 5234#: picard/ui/options/interface.py:96 5235msgid "Scan" 5236msgstr "Analizza" 5237 5238#: picard/ui/options/interface.py:100 5239msgid "Lookup in Browser" 5240msgstr "Ricerca nel browser" 5241 5242#: picard/ui/options/interface.py:104 5243msgid "Save" 5244msgstr "Salva" 5245 5246#: picard/ui/options/interface.py:116 5247msgid "Submit AcoustIDs" 5248msgstr "Invia AcoustID" 5249 5250#: picard/ui/options/interface.py:124 5251msgid "Open in Player" 5252msgstr "Apri nel lettore multimediale" 5253 5254#: picard/ui/options/interface.py:128 5255msgid "Lookup CD..." 5256msgstr "Ricerca CD..." 5257 5258#: picard/ui/options/interface.py:173 5259msgid "" 5260"The default color scheme based on the operating system display settings" 5261msgstr "Lo schema colori di default in base alle impostazioni di visualizzazione del sistema operativo" 5262 5263#: picard/ui/options/interface.py:176 5264msgid "Dark" 5265msgstr "Scuro" 5266 5267#: picard/ui/options/interface.py:177 5268msgid "A dark display theme" 5269msgstr "Un tema di visualizzazione scuro" 5270 5271#: picard/ui/options/interface.py:180 5272msgid "Light" 5273msgstr "Chiaro" 5274 5275#: picard/ui/options/interface.py:181 5276msgid "A light display theme" 5277msgstr "Un tema di visualizzazione chiaro" 5278 5279#: picard/ui/options/interface.py:184 5280msgid "System" 5281msgstr "Sistema" 5282 5283#: picard/ui/options/interface.py:185 5284msgid "The Qt5 theme configured in the desktop environment" 5285msgstr "Il tema Qt5 configurato nell'ambiente desktop" 5286 5287#: picard/ui/options/interface.py:203 5288msgid "System default" 5289msgstr "Predefinita del sistema" 5290 5291#: picard/ui/options/interface.py:267 5292msgid "Theme changed" 5293msgstr "Tema cambiato" 5294 5295#: picard/ui/options/interface.py:268 5296msgid "" 5297"You have changed the application theme. You have to restart Picard in order " 5298"for the change to take effect." 5299msgstr "Hai cambiato il tema dell'applicazione. Devi riavviare Picard per applicare il cambiamento." 5300 5301#: picard/ui/options/interface.py:270 5302msgid "" 5303"Please note that using the system theme might cause the user interface to be" 5304" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme " 5305"option to use Picard's default theme again." 5306msgstr "Utilizzare il tema di sistema può far sì che l'interfaccia utente non sia visualizzata correttamente. In questo caso, seleziona l'opzione \"default\" per utilizzare di nuovo il tema di default di Picard." 5307 5308#: picard/ui/options/interface.py:275 5309msgid "Language changed" 5310msgstr "Lingua cambiata" 5311 5312#: picard/ui/options/interface.py:276 5313msgid "" 5314"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order" 5315" for the change to take effect." 5316msgstr "Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto." 5317 5318#: picard/ui/options/interface.py:308 5319msgid "Drag and Drop to re-order" 5320msgstr "Trascina per riordinare" 5321 5322#: picard/ui/options/interface_colors.py:63 5323msgid "Choose a color" 5324msgstr "Scegli un colore" 5325 5326#: picard/ui/options/interface_colors.py:142 5327msgid "Colors changed" 5328msgstr "Colori modificati" 5329 5330#: picard/ui/options/interface_colors.py:143 5331msgid "" 5332"You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in " 5333"order for the changes to take effect." 5334msgstr "Hai modificato i colori dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto." 5335 5336#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:39 5337msgid "Top Tags" 5338msgstr "Tag più usati" 5339 5340#: picard/ui/options/matching.py:40 5341msgid "Matching" 5342msgstr "Associazioni" 5343 5344#: picard/ui/options/network.py:42 5345msgid "Network" 5346msgstr "Rete" 5347 5348#: picard/ui/options/plugins.py:137 5349msgid "Download and install plugin" 5350msgstr "Scarica e installa plugin" 5351 5352#: picard/ui/options/plugins.py:145 5353#, python-format 5354msgid "Download and upgrade plugin to version %s" 5355msgstr "Scarica e aggiorna plugin alla versione %s" 5356 5357#: picard/ui/options/plugins.py:151 5358msgid "Enabled" 5359msgstr "Abilitato" 5360 5361#: picard/ui/options/plugins.py:155 5362msgid "Disabled" 5363msgstr "Disabilitato" 5364 5365#: picard/ui/options/plugins.py:165 5366msgid "Uninstall plugin" 5367msgstr "Disinstalla plugin" 5368 5369#: picard/ui/options/plugins.py:401 5370msgid "Reloading list of available plugins..." 5371msgstr "Ricaricamento dell'elenco dei plugin disponibili in corso..." 5372 5373#: picard/ui/options/plugins.py:409 picard/ui/options/plugins.py:418 5374#: picard/ui/options/plugins.py:439 5375#, python-format 5376msgid "Plugin '%s'" 5377msgstr "Plugin '%s'" 5378 5379#: picard/ui/options/plugins.py:410 5380#, python-format 5381msgid "" 5382"An error occurred while loading the plugin '%s':\n" 5383"\n" 5384"%s" 5385msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del plugin '%s':\n\n%s" 5386 5387#: picard/ui/options/plugins.py:419 5388#, python-format 5389msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard." 5390msgstr "Il plugin '%s' non è compatibile con questa versione di Picard." 5391 5392#: picard/ui/options/plugins.py:440 5393#, python-format 5394msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard." 5395msgstr "Il plugin '%s' sarà aggiornato alla versione %s al prossimo riavvio di Picard." 5396 5397#: picard/ui/options/plugins.py:461 5398#, python-format 5399msgid "Uninstall plugin '%s'?" 5400msgstr "Disinstallare il plugin '%s'?" 5401 5402#: picard/ui/options/plugins.py:462 5403#, python-format 5404msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?" 5405msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare il plugin '%s' ?" 5406 5407#: picard/ui/options/plugins.py:594 5408msgid "Restart Picard to upgrade to new version" 5409msgstr "Riavvia Picard per aggiornare alla nuova versione" 5410 5411#: picard/ui/options/plugins.py:596 5412msgid "New version available" 5413msgstr "Nuova versione disponibile" 5414 5415#: picard/ui/options/plugins.py:603 5416msgid "Authors" 5417msgstr "Autori" 5418 5419#: picard/ui/options/plugins.py:604 picard/util/tags.py:70 5420msgid "License" 5421msgstr "Licenza" 5422 5423#: picard/ui/options/plugins.py:645 5424#, python-format 5425msgid "The plugin '%s' could not be downloaded." 5426msgstr "Non è stato possibile scaricare il plugin '%s'." 5427 5428#: picard/ui/options/plugins.py:646 5429msgid "Please try again later." 5430msgstr "Per favore riprova più tardi." 5431 5432#: picard/ui/options/ratings.py:41 5433msgid "Ratings" 5434msgstr "Voti" 5435 5436#: picard/ui/options/releases.py:157 5437msgid "Preferred Releases" 5438msgstr "Pubblicazioni preferite" 5439 5440#: picard/ui/options/releases.py:194 5441msgid "Reset all" 5442msgstr "Reimposta tutto" 5443 5444#: picard/ui/options/renaming.py:74 5445msgid "File Naming" 5446msgstr "Rinominazione file" 5447 5448#: picard/ui/options/renaming.py:214 5449msgid "Error" 5450msgstr "Errore" 5451 5452#: picard/ui/options/renaming.py:214 5453msgid "The location to move files to must not be empty." 5454msgstr "La posizione in cui spostare i file non può essere vuota." 5455 5456#: picard/ui/options/renaming.py:224 5457msgid "The file naming format must not be empty." 5458msgstr "Il formato di rinominazione dei file non può essere vuoto." 5459 5460#: picard/ui/options/scripting.py:112 5461msgid "" 5462"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in " 5463"your browser</a>" 5464msgstr "<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Apri la documentazione sullo scripting nel tuo browser</a>" 5465 5466#: picard/ui/options/scripting.py:160 5467msgid "Scripting" 5468msgstr "Scripting" 5469 5470#: picard/ui/options/scripting.py:221 5471msgid "Script Error" 5472msgstr "Errore causato dallo script" 5473 5474#: picard/ui/options/tags.py:46 5475msgid "Tags" 5476msgstr "Tag" 5477 5478#: picard/ui/options/tags_compatibility_aac.py:40 5479msgid "AAC" 5480msgstr "AAC" 5481 5482#: picard/ui/options/tags_compatibility_ac3.py:40 5483msgid "AC3" 5484msgstr "AC3" 5485 5486#: picard/ui/options/tags_compatibility_wave.py:42 5487msgid "WAVE" 5488msgstr "WAVE" 5489 5490#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:99 5491msgid "" 5492" (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax " 5493"Help</a>)" 5494msgstr " (<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Aiuto con la sintassi</a>)" 5495 5496#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:185 5497msgid "Search in browser" 5498msgstr "Cerca nel browser" 5499 5500#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:208 5501msgid "<strong>Loading...</strong>" 5502msgstr "<strong>Caricamento in corso...</strong>" 5503 5504#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:239 5505msgid "Retry" 5506msgstr "Riprova" 5507 5508#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:250 5509#, python-format 5510msgid "" 5511"<strong>Following error occurred while fetching " 5512"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, " 5513"HTTP code %s)<br>" 5514msgstr "<strong>Si è verificato il seguente errore durante il recupero dei risultati:<br><br></strong>Errore di richiesta di rete per %s:<br>%s (codice QT %d, codice HTTP %s)<br>" 5515 5516#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:261 5517msgid "" 5518"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>" 5519msgstr "<strong>Nessun risultato trovato. Prova una chiave di ricerca differente.</strong>" 5520 5521#: picard/ui/searchdialog/album.py:145 picard/ui/searchdialog/track.py:58 5522msgid "Load into Picard" 5523msgstr "Carica su Picard" 5524 5525#: picard/ui/searchdialog/album.py:149 5526msgid "Album Search Results" 5527msgstr "Risultati della ricerca album" 5528 5529#: picard/ui/searchdialog/album.py:160 picard/util/tags.py:68 5530msgid "Language" 5531msgstr "Lingua" 5532 5533#: picard/ui/searchdialog/album.py:162 5534msgid "Status" 5535msgstr "Status" 5536 5537#: picard/ui/searchdialog/album.py:164 picard/ui/searchdialog/artist.py:60 5538#: picard/ui/searchdialog/track.py:70 5539msgid "Score" 5540msgstr "Punteggio" 5541 5542#: picard/ui/searchdialog/artist.py:48 5543msgid "Show in browser" 5544msgstr "Mostra nel browser" 5545 5546#: picard/ui/searchdialog/artist.py:50 5547msgid "Artist Search Dialog" 5548msgstr "Finestra di dialogo di ricerca artista" 5549 5550#: picard/ui/searchdialog/artist.py:54 5551msgid "Gender" 5552msgstr "Genere" 5553 5554#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55 5555msgid "Area" 5556msgstr "Area" 5557 5558#: picard/ui/searchdialog/artist.py:56 5559msgid "Begin" 5560msgstr "Inizio" 5561 5562#: picard/ui/searchdialog/artist.py:57 5563msgid "Begin Area" 5564msgstr "Area iniziale" 5565 5566#: picard/ui/searchdialog/artist.py:58 5567msgid "End" 5568msgstr "Fine" 5569 5570#: picard/ui/searchdialog/artist.py:59 5571msgid "End Area" 5572msgstr "Area finale" 5573 5574#: picard/ui/searchdialog/track.py:61 5575msgid "Track Search Results" 5576msgstr "Risultati della ricerca tracce" 5577 5578#: picard/ui/searchdialog/track.py:66 5579msgid "Release" 5580msgstr "Pubblicazione" 5581 5582#: picard/ui/searchdialog/track.py:178 5583msgid "Standalone Recording" 5584msgstr "Registrazione a sé stante" 5585 5586#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:43 5587msgid "Rename script" 5588msgstr "Rinomina script" 5589 5590#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75 5591msgid "Are you sure you want to remove this script?" 5592msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo script?" 5593 5594#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:76 5595msgid "Confirm Remove" 5596msgstr "Conferma rimozione" 5597 5598#: picard/ui/widgets/tristatesortheaderview.py:53 5599msgid "" 5600"The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" 5601"unlock the table in the table header's context menu." 5602msgstr "La tabella è bloccata. Per abilitare l'ordinamento e il ridimensionamento\ndelle colonne, sblocca la tabella nel menù contestuale dell'intestazione della tabella." 5603 5604#: picard/util/bytes2human.py:37 5605#, python-format 5606msgid "%s B" 5607msgstr "%s B" 5608 5609#: picard/util/bytes2human.py:38 5610#, python-format 5611msgid "%s kB" 5612msgstr "%s kB" 5613 5614#: picard/util/bytes2human.py:39 5615#, python-format 5616msgid "%s KiB" 5617msgstr "%s KiB" 5618 5619#: picard/util/bytes2human.py:40 5620#, python-format 5621msgid "%s MB" 5622msgstr "%s MB" 5623 5624#: picard/util/bytes2human.py:41 5625#, python-format 5626msgid "%s MiB" 5627msgstr "%s MiB" 5628 5629#: picard/util/bytes2human.py:42 5630#, python-format 5631msgid "%s GB" 5632msgstr "%s GB" 5633 5634#: picard/util/bytes2human.py:43 5635#, python-format 5636msgid "%s GiB" 5637msgstr "%s GiB" 5638 5639#: picard/util/bytes2human.py:44 5640#, python-format 5641msgid "%s TB" 5642msgstr "%s TB" 5643 5644#: picard/util/bytes2human.py:45 5645#, python-format 5646msgid "%s TiB" 5647msgstr "%s TiB" 5648 5649#: picard/util/bytes2human.py:46 5650#, python-format 5651msgid "%s PB" 5652msgstr "%s PB" 5653 5654#: picard/util/bytes2human.py:47 5655#, python-format 5656msgid "%s PiB" 5657msgstr "%s PiB" 5658 5659#: picard/util/bytes2human.py:89 5660#, python-format 5661msgid "%s " 5662msgstr "%s " 5663 5664#: picard/util/checkupdate.py:103 5665msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}" 5666msgstr "Errore nel caricamento dell'elenco di versioni di Picard: {error_message}" 5667 5668#: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143 5669#: picard/util/checkupdate.py:163 5670msgid "Picard Update" 5671msgstr "Aggiornamento di Picard" 5672 5673#: picard/util/checkupdate.py:108 5674msgid "" 5675"Unable to retrieve the latest version information from the website.\n" 5676"(https://{url}{endpoint})" 5677msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'ultima versione dal sito web.\n(https://{url}{endpoint})" 5678 5679#: picard/util/checkupdate.py:144 5680msgid "" 5681"A new version of Picard is available.\n" 5682"\n" 5683"This version: {picard_old_version}\n" 5684"New version: {picard_new_version}\n" 5685"\n" 5686"Would you like to download the new version?" 5687msgstr "È disponibile una nuova versione di Picard.\n\nQuesta versione: {picard_old_version}\nNuova versione: {picard_new_version}\n\nVuoi scaricare la nuova versione?" 5688 5689#: picard/util/checkupdate.py:160 5690msgid "unknown" 5691msgstr "sconosciuto" 5692 5693#: picard/util/checkupdate.py:164 5694msgid "" 5695"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n" 5696"\n" 5697"Your version: {picard_old_version}\n" 5698msgstr "Al momento non è disponibile nessun aggiornamento per il livello di aggiornamento che hai impostato: {update_level}\n\nLa tua versione: {picard_old_version}\n" 5699 5700#: picard/util/tags.py:34 5701msgid "AcoustID Fingerprint" 5702msgstr "Impronta digitale AcoustID" 5703 5704#: picard/util/tags.py:35 5705msgid "AcoustID" 5706msgstr "AcoustID" 5707 5708#: picard/util/tags.py:37 5709msgid "Album Artist Sort Order" 5710msgstr "Ordina per artista album" 5711 5712#: picard/util/tags.py:39 5713msgid "Album Sort Order" 5714msgstr "Ordina per album" 5715 5716#: picard/util/tags.py:40 5717msgid "Arranger" 5718msgstr "Arrangiatore" 5719 5720#: picard/util/tags.py:42 5721msgid "Artists" 5722msgstr "Artisti" 5723 5724#: picard/util/tags.py:43 5725msgid "Artist Sort Order" 5726msgstr "Ordina per artista" 5727 5728#: picard/util/tags.py:44 5729msgid "ASIN" 5730msgstr "ASIN" 5731 5732#: picard/util/tags.py:46 5733msgid "BPM" 5734msgstr "BPM" 5735 5736#: picard/util/tags.py:47 5737msgid "Catalog Number" 5738msgstr "Numero di catalogo" 5739 5740#: picard/util/tags.py:48 5741msgid "Comment" 5742msgstr "Commento" 5743 5744#: picard/util/tags.py:49 5745msgid "Compilation (iTunes)" 5746msgstr "Raccolta (iTunes)" 5747 5748#: picard/util/tags.py:51 5749msgid "Composer Sort Order" 5750msgstr "Ordina per compositore" 5751 5752#: picard/util/tags.py:52 5753msgid "Conductor" 5754msgstr "Direttore d'orchestra" 5755 5756#: picard/util/tags.py:53 5757msgid "Copyright" 5758msgstr "Copyright" 5759 5760#: picard/util/tags.py:55 5761msgid "Video Director" 5762msgstr "Regista video" 5763 5764#: picard/util/tags.py:56 5765msgid "Disc Id" 5766msgstr "ID Disco" 5767 5768#: picard/util/tags.py:57 5769msgid "Disc Number" 5770msgstr "Numero del disco" 5771 5772#: picard/util/tags.py:59 5773msgid "DJ-Mixer" 5774msgstr "DJ mixer" 5775 5776#: picard/util/tags.py:60 5777msgid "Encoded By" 5778msgstr "Codificato da" 5779 5780#: picard/util/tags.py:61 5781msgid "Encoder Settings" 5782msgstr "Impostazioni encoder" 5783 5784#: picard/util/tags.py:62 5785msgid "Engineer" 5786msgstr "Tecnico" 5787 5788#: picard/util/tags.py:64 5789msgid "Grouping" 5790msgstr "Raggruppamento" 5791 5792#: picard/util/tags.py:65 5793msgid "ISRC" 5794msgstr "ISRC" 5795 5796#: picard/util/tags.py:66 5797msgid "Key" 5798msgstr "Tonalità" 5799 5800#: picard/util/tags.py:67 5801msgid "Record Label" 5802msgstr "Etichetta discografica" 5803 5804#: picard/util/tags.py:71 5805msgid "Lyricist" 5806msgstr "Autore testi" 5807 5808#: picard/util/tags.py:72 5809msgid "Lyrics" 5810msgstr "Testo" 5811 5812#: picard/util/tags.py:74 5813msgid "Mixer" 5814msgstr "Mixer" 5815 5816#: picard/util/tags.py:75 5817msgid "Mood" 5818msgstr "Atmosfera" 5819 5820#: picard/util/tags.py:76 5821msgid "Movement" 5822msgstr "Movimento" 5823 5824#: picard/util/tags.py:77 5825msgid "Movement Number" 5826msgstr "Numero del movimento" 5827 5828#: picard/util/tags.py:78 5829msgid "Movement Count" 5830msgstr "Numero di movimenti" 5831 5832#: picard/util/tags.py:79 5833msgid "MusicBrainz Release Artist Id" 5834msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz" 5835 5836#: picard/util/tags.py:80 5837msgid "MusicBrainz Release Id" 5838msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz" 5839 5840#: picard/util/tags.py:81 5841msgid "MusicBrainz Artist Id" 5842msgstr "ID artista su MusicBrainz" 5843 5844#: picard/util/tags.py:82 5845msgid "MusicBrainz Disc Id" 5846msgstr "ID disco su MusicBrainz" 5847 5848#: picard/util/tags.py:83 5849msgid "MusicBrainz Original Release Id" 5850msgstr "ID pubblicazione originale su MusicBrainz" 5851 5852#: picard/util/tags.py:84 5853msgid "MusicBrainz Original Artist Id" 5854msgstr "ID artista originale su MusicBrainz" 5855 5856#: picard/util/tags.py:85 5857msgid "MusicBrainz Recording Id" 5858msgstr "ID registrazione su MusicBrainz" 5859 5860#: picard/util/tags.py:86 5861msgid "MusicBrainz Release Group Id" 5862msgstr "ID gruppo di pubblicazioni su MusicBrainz" 5863 5864#: picard/util/tags.py:87 5865msgid "MusicBrainz Track Id" 5866msgstr "ID traccia su MusicBrainz" 5867 5868#: picard/util/tags.py:88 5869msgid "MusicBrainz Work Id" 5870msgstr "ID opera su MusicBrainz" 5871 5872#: picard/util/tags.py:89 5873msgid "MusicIP Fingerprint" 5874msgstr "Impronta digitale MusicIP" 5875 5876#: picard/util/tags.py:90 5877msgid "MusicIP PUID" 5878msgstr "PUID MusicIP" 5879 5880#: picard/util/tags.py:91 5881msgid "Original Album" 5882msgstr "Album originale" 5883 5884#: picard/util/tags.py:92 5885msgid "Original Artist" 5886msgstr "Artista originale" 5887 5888#: picard/util/tags.py:94 5889msgid "Original Filename" 5890msgstr "Nome file originale" 5891 5892#: picard/util/tags.py:95 5893msgid "Original Year" 5894msgstr "Anno originale" 5895 5896#: picard/util/tags.py:96 5897msgid "Performer" 5898msgstr "Esecutore" 5899 5900#: picard/util/tags.py:97 5901msgid "Producer" 5902msgstr "Produttore" 5903 5904#: picard/util/tags.py:98 5905msgid "R128 Album Gain" 5906msgstr "Gain R128 dell'album" 5907 5908#: picard/util/tags.py:99 5909msgid "R128 Track Gain" 5910msgstr "Gain R128 della traccia" 5911 5912#: picard/util/tags.py:100 5913msgid "Rating" 5914msgstr "Valutazione" 5915 5916#: picard/util/tags.py:101 5917msgid "Release Country" 5918msgstr "Paese di pubblicazione" 5919 5920#: picard/util/tags.py:102 5921msgid "Release Status" 5922msgstr "Status della pubblicazione" 5923 5924#: picard/util/tags.py:103 5925msgid "Release Type" 5926msgstr "Tipo di pubblicazione" 5927 5928#: picard/util/tags.py:104 5929msgid "Remixer" 5930msgstr "Remixer" 5931 5932#: picard/util/tags.py:105 5933msgid "ReplayGain Album Gain" 5934msgstr "Gain ReplayGain dell'album" 5935 5936#: picard/util/tags.py:106 5937msgid "ReplayGain Album Peak" 5938msgstr "Picco ReplayGain dell'album" 5939 5940#: picard/util/tags.py:107 5941msgid "ReplayGain Album Range" 5942msgstr "Gamma ReplayGain dell'album" 5943 5944#: picard/util/tags.py:108 5945msgid "ReplayGain Reference Loudness" 5946msgstr "Intensità sonora di riferimento ReplayGain" 5947 5948#: picard/util/tags.py:109 5949msgid "ReplayGain Track Gain" 5950msgstr "Gain ReplayGain della traccia" 5951 5952#: picard/util/tags.py:110 5953msgid "ReplayGain Track Peak" 5954msgstr "Picco ReplayGain della traccia" 5955 5956#: picard/util/tags.py:111 5957msgid "ReplayGain Track Range" 5958msgstr "Gamma ReplayGain della traccia" 5959 5960#: picard/util/tags.py:112 5961msgid "Script" 5962msgstr "Sistema di scrittura" 5963 5964#: picard/util/tags.py:113 5965msgid "Show Work & Movement" 5966msgstr "Mostra opera & movimento" 5967 5968#: picard/util/tags.py:114 5969msgid "Subtitle" 5970msgstr "Sottotitolo" 5971 5972#: picard/util/tags.py:116 5973msgid "Title Sort Order" 5974msgstr "Ordina per titolo" 5975 5976#: picard/util/tags.py:117 5977msgid "Total Discs" 5978msgstr "Dischi totali" 5979 5980#: picard/util/tags.py:118 5981msgid "Total Tracks" 5982msgstr "Tracce totali" 5983 5984#: picard/util/tags.py:119 5985msgid "Track Number" 5986msgstr "Numero di traccia" 5987 5988#: picard/util/tags.py:120 5989msgid "Artist Website" 5990msgstr "Sito web dell'artista" 5991 5992#: picard/util/tags.py:121 5993msgid "Work" 5994msgstr "Opera" 5995 5996#: picard/util/tags.py:122 5997msgid "Writer" 5998msgstr "Autore" 5999 6000#: picard/util/versions.py:66 6001msgid "is not installed" 6002msgstr "non è installato" 6003 6004#: picard/util/webbrowser2.py:45 6005msgid "Web Browser Error" 6006msgstr "Errore del browser" 6007 6008#: picard/util/webbrowser2.py:45 6009#, python-format 6010msgid "" 6011"Error while launching a web browser:\n" 6012"\n" 6013"%s" 6014msgstr "Errore nell'avvio del browser:\n\n%s" 6015