1# Translations template for picard.
2# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the picard project.
4#
5# Translators:
6# Andrea Borio <andrybo6@gmail.com>, 2016
7# Luca Salini, 2012,2017-2021
8# Matte <piotto@gmail.com>, 2006
9# Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>, 2019-2021
10# Luca Salini, 2013-2015
11# Luca Salini, 2012
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
16"POT-Creation-Date: 2021-04-13 13:24+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2021-04-15 20:44+0000\n"
18"Last-Translator: Luca Salini\n"
19"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/musicbrainz/musicbrainz/language/it/)\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
24"Language: it\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27#: picard/album.py:132
28msgid "Unmatched Files"
29msgstr "File non riconosciuti"
30
31#: picard/album.py:289
32#, python-format
33msgid "[could not load album %s]"
34msgstr "[non è stato possibile caricare l'album %s]"
35
36#: picard/album.py:413
37#, python-format
38msgid "Album %(id)s loaded: %(artist)s - %(album)s"
39msgstr "Album %(id)s caricato: %(artist)s - %(album)s"
40
41#: picard/album.py:464
42#, python-format
43msgid "Loading album %(id)s ..."
44msgstr "Caricamento album %(id)s in corso..."
45
46#: picard/album.py:468
47msgid "[loading album information]"
48msgstr "[caricamento informazioni album in corso]"
49
50#: picard/album.py:679
51#, python-format
52msgid "; %i image"
53msgid_plural "; %i images"
54msgstr[0] "; %i immagine"
55msgstr[1] "; %i immagini"
56
57#: picard/album.py:682
58#, python-format
59msgid "; %i image not in all tracks"
60msgid_plural "; %i different images among tracks"
61msgstr[0] "; %i immagine non presente in tutte le tracce"
62msgstr[1] "; %i immagini diverse tra le tracce"
63
64#: picard/cluster.py:267
65#, python-format
66msgid "No matching releases for cluster %(album)s"
67msgstr "Nessuna pubblicazione corrispondente al raggruppamento %(album)s"
68
69#: picard/cluster.py:269
70#, python-format
71msgid "Cluster %(album)s identified!"
72msgstr "Il raggruppamento %(album)s è stato identificato!"
73
74#: picard/cluster.py:291
75#, python-format
76msgid "Looking up the metadata for cluster %(album)s..."
77msgstr "Ricerca dei metadati del raggruppamento %(album)s in corso..."
78
79#: picard/cluster.py:331 picard/cluster.py:572
80#, python-format
81msgid "Clustering - step %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)"
82msgstr "Raggruppamento - fase %(step)d/3: %(cluster_type)s (%(update)d%%)"
83
84#: picard/cluster.py:382
85msgid "Unclustered Files"
86msgstr "File non raggruppati"
87
88#: picard/cluster.py:507
89msgid "Metadata Extraction"
90msgstr "Estrazione metadati"
91
92#: picard/cluster.py:508 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:156
93#: picard/ui/mainwindow.py:879 picard/ui/searchdialog/album.py:152
94#: picard/ui/searchdialog/track.py:65 picard/util/tags.py:41
95msgid "Artist"
96msgstr "Artista"
97
98#: picard/cluster.py:509 picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:159
99#: picard/ui/mainwindow.py:878 picard/util/tags.py:38
100msgid "Album"
101msgstr "Album"
102
103#: picard/collection.py:78
104#, python-format
105msgid "Added %(count)i release to collection \"%(name)s\""
106msgid_plural "Added %(count)i releases to collection \"%(name)s\""
107msgstr[0] "%(count)i pubblicazione aggiunta alla collezione \"%(name)s\""
108msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni aggiunte alla collezione \"%(name)s\""
109
110#: picard/collection.py:86
111#, python-format
112msgid "Removed %(count)i release from collection \"%(name)s\""
113msgid_plural "Removed %(count)i releases from collection \"%(name)s\""
114msgstr[0] "%(count)i pubblicazione rimossa dalla collezione \"%(name)s\""
115msgstr[1] "%(count)i pubblicazioni rimosse dalla collezione \"%(name)s\""
116
117#: picard/collection.py:97
118#, python-format
119msgid "Error while modifying collections: %(error)s"
120msgstr "Errore nella modifica delle collezioni: %(error)s"
121
122#: picard/collection.py:119
123#, python-format
124msgid "Error loading collections: %(error)s"
125msgstr "Errore nel caricamento delle collezioni: %(error)s"
126
127#: picard/config_upgrade.py:77 picard/config_upgrade.py:90
128msgid "Various Artists file naming scheme removal"
129msgstr "Rimozione schema di rinominazione file di Artisti vari"
130
131#: picard/config_upgrade.py:78
132msgid ""
133"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
134"Your file naming scheme has automatically been merged with that of single artist albums."
135msgstr "Lo schema di rinominazione file per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nIl tuo schema di rinominazione file è stato unito automaticamente a quello per album di artisti singoli."
136
137#: picard/config_upgrade.py:91
138msgid ""
139"The separate file naming scheme for various artists albums has been removed in this version of Picard.\n"
140"You currently do not use this option, but have a separate file naming scheme defined.\n"
141"Do you want to remove it or merge it with your file naming scheme for single artist albums?"
142msgstr "Lo schema di rinominazione file separato per album di artisti vari è stato rimosso in questa versione di Picard.\nAl momento non stai usando questa opzione, ma hai definito uno schema di rinominazione file separato.\nVuoi eliminarlo o unirlo al tuo schema di rinominazione file per album di artisti singoli?"
143
144#: picard/config_upgrade.py:98
145msgid "Merge"
146msgstr "Unisci"
147
148#: picard/config_upgrade.py:99 picard/ui/metadatabox.py:420
149#: picard/ui/options/interface.py:112 picard/ui/ui_options_interface.py:174
150msgid "Remove"
151msgstr "Elimina"
152
153#: picard/file.py:764
154#, python-format
155msgid "No matching tracks above the threshold for file '%(filename)s'"
156msgstr "Nessuna traccia corrispondente sopra la soglia al file '%(filename)s'"
157
158#: picard/file.py:766
159#, python-format
160msgid "File '%(filename)s' identified!"
161msgstr "Il file '%(filename)s' è stato identificato!"
162
163#: picard/file.py:778
164#, python-format
165msgid "No matching tracks for file '%(filename)s'"
166msgstr "Nessuna traccia corrispondente al file '%(filename)s'"
167
168#: picard/file.py:810
169#, python-format
170msgid "Looking up the metadata for file %(filename)s ..."
171msgstr "Ricerca dei metadati del file %(filename)s in corso..."
172
173#: picard/pluginmanager.py:226
174#, python-format
175msgid "Unable to load plugin '%s'"
176msgstr "Impossibile caricare il plugin '%s'"
177
178#: picard/pluginmanager.py:241
179#, python-format
180msgid "Failed loading zipped plugin %r from %r"
181msgstr "Impossibile caricare il plugin compresso %r da %r"
182
183#: picard/pluginmanager.py:251
184#, python-format
185msgid "Failed loading plugin %r in %r"
186msgstr "Impossibile caricare il plugin %r in %r"
187
188#: picard/pluginmanager.py:287
189#, python-format
190msgid "Plugin '%s' from '%s' is not compatible with this version of Picard."
191msgstr "Il plugin '%s' da '%s' non è compatibile con questa versione di Picard."
192
193#: picard/pluginmanager.py:291
194#, python-format
195msgid "Plugin %r has an invalid API version string : %s"
196msgstr "Il plugin %r ha una stringa di versione API non valida: %s"
197
198#: picard/pluginmanager.py:294
199#, python-format
200msgid "Plugin %r"
201msgstr "Plugin %r"
202
203#: picard/pluginmanager.py:431
204#, python-format
205msgid "Error loading plugins list: %(error)s"
206msgstr "Errore nel caricamento dei plugin: %(error)s"
207
208#: picard/releasegroup.py:69 picard/ui/searchdialog/album.py:154
209msgid "Tracks"
210msgstr "Tracce"
211
212#: picard/releasegroup.py:70
213msgid "Year"
214msgstr "Anno"
215
216#: picard/releasegroup.py:71 picard/ui/cdlookup.py:73
217#: picard/ui/searchdialog/album.py:156 picard/ui/searchdialog/track.py:68
218msgid "Country"
219msgstr "Paese"
220
221#: picard/releasegroup.py:72 picard/ui/searchdialog/album.py:153
222msgid "Format"
223msgstr "Formato"
224
225#: picard/releasegroup.py:73
226msgid "Label"
227msgstr "Etichetta"
228
229#: picard/releasegroup.py:74
230msgid "Cat No"
231msgstr "Nº di cat."
232
233#: picard/releasegroup.py:106
234msgid "[no barcode]"
235msgstr "[nessun codice a barre]"
236
237#: picard/releasegroup.py:120
238msgid "[no release info]"
239msgstr "[nessuna informazione sulla pubblicazione]"
240
241#: picard/tagger.py:312 picard/ui/ui_options_general.py:135
242msgid "MusicBrainz Account"
243msgstr "Account MusicBrainz"
244
245#: picard/tagger.py:313
246msgid "Authorization code:"
247msgstr "Codice di autorizzazione:"
248
249#: picard/tagger.py:774
250#, python-format
251msgid "Removing album %(id)s: %(artist)s - %(album)s"
252msgstr "Rimozione album %(id)s: %(artist)s - %(album)s in corso"
253
254#: picard/tagger.py:792
255msgid "CD Lookup Error"
256msgstr "Errore di ricerca del CD"
257
258#: picard/tagger.py:793
259#, python-format
260msgid ""
261"Error while reading CD:\n"
262"\n"
263"%s"
264msgstr "Errore durante la lettura del CD:\n\n%s"
265
266#: picard/track.py:373
267msgid "[loading recording information]"
268msgstr "[caricamento informazioni registrazione in corso]"
269
270#: picard/track.py:409
271#, python-format
272msgid "[could not load recording %s]"
273msgstr "[non è stato possibile caricare la registrazione %s]"
274
275#: picard/acoustid/__init__.py:86
276#, python-format
277msgid "AcoustID lookup network error for '%(filename)s'!"
278msgstr "Errore di rete nella ricerca AcoustID per '%(filename)s'!"
279
280#: picard/acoustid/__init__.py:119
281#, python-format
282msgid "AcoustID lookup failed for '%(filename)s'!"
283msgstr "Ricerca AcoustID per '%(filename)s' fallita!"
284
285#: picard/acoustid/__init__.py:144
286#, python-format
287msgid "AcoustID lookup returned no result for file '%(filename)s'"
288msgstr "La ricerca AcoustID per il file '%(filename)s' non ha prodotto risultati"
289
290#: picard/acoustid/__init__.py:155
291#, python-format
292msgid "Looking up the fingerprint for file '%(filename)s' ..."
293msgstr "Ricerca dell'impronta digitale del file '%(filename)s' in corso..."
294
295#: picard/acoustid/manager.py:137
296msgid ""
297"AcoustID submission finished, but not all fingerprints have been submitted"
298msgstr "Invio AcoustID completato, ma non tutte le impronte digitali sono state inviate"
299
300#: picard/acoustid/manager.py:139
301msgid "AcoustID submission finished successfully"
302msgstr "Invio AcoustID completato con successo"
303
304#: picard/acoustid/manager.py:150
305msgid ""
306"AcoustID submission failed permanently, maximum batch size reduced to zero"
307msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, dimensione massima del batch ridotta a zero"
308
309#: picard/acoustid/manager.py:152
310msgid "AcoustID submission failed permanently, probably too many retries"
311msgstr "Invio AcoustID fallito definitivamente, probabilmente a causa di troppi tentativi"
312
313#: picard/acoustid/manager.py:162
314msgid "Submitting AcoustIDs ..."
315msgstr "Invio AcoustID in corso..."
316
317#: picard/acoustid/manager.py:192
318#, python-format
319msgid "AcoustID submission failed with error '%(error)s': %(message)s"
320msgstr "Invio AcoustID fallito con errore '%(error)s': %(message)s"
321
322#: picard/const/__init__.py:156
323msgid "Stable releases only"
324msgstr "Solo versioni stabili"
325
326#: picard/const/__init__.py:162
327msgid "Stable and Beta releases"
328msgstr "Versioni stabili e beta"
329
330#: picard/const/__init__.py:168
331msgid "Stable, Beta and Dev releases"
332msgstr "Versioni stabili, beta e di sviluppo"
333
334#: picard/const/__init__.py:183
335#, python-format
336msgid "My script %d"
337msgstr "Il mio script %d"
338
339#: picard/const/__init__.py:184
340msgid "My script"
341msgstr "Il mio script"
342
343#: picard/const/languages.py:29 picard/const/locales.py:41
344msgid "Arabic"
345msgstr "Arabo"
346
347#: picard/const/languages.py:32 picard/const/locales.py:87
348msgid "Catalan"
349msgstr "Catalano"
350
351#: picard/const/languages.py:33 picard/const/locales.py:109
352msgid "Czech"
353msgstr "Ceco"
354
355#: picard/const/languages.py:35 picard/const/locales.py:111
356msgid "Danish"
357msgstr "Danese"
358
359#: picard/const/languages.py:36 picard/const/locales.py:182
360msgid "German"
361msgstr "Tedesco"
362
363#: picard/const/languages.py:37 picard/const/locales.py:188
364msgid "German (Switzerland)"
365msgstr "Tedesco (Svizzera)"
366
367#: picard/const/languages.py:38 picard/const/locales.py:189
368#: picard/const/locales.py:190
369msgid "Greek"
370msgstr "Greco"
371
372#: picard/const/languages.py:39 picard/const/locales.py:120
373msgid "English"
374msgstr "Inglese"
375
376#: picard/const/languages.py:40 picard/const/locales.py:122
377msgid "English (Australia)"
378msgstr "Inglese (Australia)"
379
380#: picard/const/languages.py:41 picard/const/locales.py:126
381msgid "English (Canada)"
382msgstr "Inglese (Canada)"
383
384#: picard/const/languages.py:42
385msgid "English (UK)"
386msgstr "Inglese (Regno Unito)"
387
388#: picard/const/languages.py:44 picard/const/locales.py:389
389msgid "Spanish"
390msgstr "Spagnolo"
391
392#: picard/const/languages.py:45 picard/const/locales.py:152
393msgid "Estonian"
394msgstr "Estone"
395
396#: picard/const/languages.py:47 picard/const/locales.py:161
397msgid "Finnish"
398msgstr "Finlandese"
399
400#: picard/const/languages.py:49 picard/const/locales.py:163
401msgid "French"
402msgstr "Francese"
403
404#: picard/const/languages.py:50 picard/const/locales.py:165
405msgid "French (Canada)"
406msgstr "Francese (Canada)"
407
408#: picard/const/languages.py:52 picard/const/locales.py:175
409msgid "Galician"
410msgstr "Gallego"
411
412#: picard/const/languages.py:53 picard/const/locales.py:209
413msgid "Hebrew"
414msgstr "Ebraico"
415
416#: picard/const/languages.py:55 picard/const/locales.py:213
417msgid "Hungarian"
418msgstr "Ungherese"
419
420#: picard/const/languages.py:57 picard/const/locales.py:215
421msgid "Icelandic"
422msgstr "Islandese"
423
424#: picard/const/languages.py:58 picard/const/locales.py:225
425msgid "Italian"
426msgstr "Italiano"
427
428#: picard/const/languages.py:59 picard/const/locales.py:228
429msgid "Japanese"
430msgstr "Giapponese"
431
432#: picard/const/languages.py:61 picard/const/locales.py:250
433msgid "Korean"
434msgstr "Coreano"
435
436#: picard/const/languages.py:63 picard/const/locales.py:283
437msgid "Malay (Malaysia)"
438msgstr "Malese (Malesia)"
439
440#: picard/const/languages.py:64 picard/const/locales.py:309
441msgid "Norwegian Bokmål"
442msgstr "Norvegese bokmål"
443
444#: picard/const/languages.py:66 picard/const/locales.py:115
445msgid "Dutch"
446msgstr "Olandese"
447
448#: picard/const/languages.py:67 picard/const/locales.py:315
449msgid "Occitan"
450msgstr "Occitano"
451
452#: picard/const/languages.py:68 picard/const/locales.py:327
453msgid "Polish"
454msgstr "Polacco"
455
456#: picard/const/languages.py:69 picard/const/locales.py:329
457msgid "Portuguese"
458msgstr "Portoghese"
459
460#: picard/const/languages.py:70
461msgid "Brazilian Portuguese"
462msgstr "Portoghese brasiliano"
463
464#: picard/const/languages.py:71 picard/const/locales.py:339
465msgid "Romanian"
466msgstr "Rumeno"
467
468#: picard/const/languages.py:72 picard/const/locales.py:342
469msgid "Russian"
470msgstr "Russo"
471
472#: picard/const/languages.py:74 picard/const/locales.py:375
473msgid "Slovak"
474msgstr "Slovacco"
475
476#: picard/const/languages.py:75 picard/const/locales.py:377
477msgid "Slovenian"
478msgstr "Sloveno"
479
480#: picard/const/languages.py:76 picard/const/locales.py:37
481msgid "Albanian"
482msgstr "Albanese"
483
484#: picard/const/languages.py:78 picard/const/locales.py:416
485msgid "Swedish"
486msgstr "Svedese"
487
488#: picard/const/languages.py:80 picard/const/locales.py:452
489msgid "Turkish"
490msgstr "Turco"
491
492#: picard/const/languages.py:81 picard/const/locales.py:460
493msgid "Ukrainian"
494msgstr "Ucraino"
495
496#: picard/const/languages.py:82 picard/const/locales.py:90
497msgid "Chinese (China)"
498msgstr "Cinese (Cina)"
499
500#: picard/const/languages.py:83 picard/const/locales.py:99
501msgid "Chinese (Taiwan)"
502msgstr "Cinese (Taiwan)"
503
504#: picard/const/locales.py:27
505msgid "Afar"
506msgstr "Afar"
507
508#: picard/const/locales.py:28
509msgid "Afar (Djibouti)"
510msgstr "Afar (Gibuti)"
511
512#: picard/const/locales.py:29
513msgid "Afar (Eritrea)"
514msgstr "Afar (Eritrea)"
515
516#: picard/const/locales.py:30
517msgid "Afar (Eritrea) (Saho)"
518msgstr "Afar (Eritrea) (Saho)"
519
520#: picard/const/locales.py:31
521msgid "Afar (Ethiopia)"
522msgstr "Afar (Etiopia)"
523
524#: picard/const/locales.py:32
525msgid "Afrikaans"
526msgstr "Afrikaans"
527
528#: picard/const/locales.py:33
529msgid "Afrikaans (Namibia)"
530msgstr "Afrikaans (Namibia)"
531
532#: picard/const/locales.py:34
533msgid "Afrikaans (South Africa)"
534msgstr "Afrikaans (Sudafrica)"
535
536#: picard/const/locales.py:35
537msgid "Akan"
538msgstr "Akan"
539
540#: picard/const/locales.py:36
541msgid "Akan (Ghana)"
542msgstr "Akan (Ghana)"
543
544#: picard/const/locales.py:38
545msgid "Albanian (Albania)"
546msgstr "Albanese (Albania)"
547
548#: picard/const/locales.py:39
549msgid "Amharic"
550msgstr "Amarico"
551
552#: picard/const/locales.py:40
553msgid "Amharic (Ethiopia)"
554msgstr "Amarico (Etiopia)"
555
556#: picard/const/locales.py:42
557msgid "Arabic (Algeria)"
558msgstr "Arabo (Algeria)"
559
560#: picard/const/locales.py:43
561msgid "Arabic (Bahrain)"
562msgstr "Arabo (Bahrein)"
563
564#: picard/const/locales.py:44
565msgid "Arabic (Egypt)"
566msgstr "Arabo (Egitto)"
567
568#: picard/const/locales.py:45
569msgid "Arabic (Iraq)"
570msgstr "Arabo (Iraq)"
571
572#: picard/const/locales.py:46
573msgid "Arabic (Jordan)"
574msgstr "Arabo (Giordania)"
575
576#: picard/const/locales.py:47
577msgid "Arabic (Kuwait)"
578msgstr "Arabo (Kuwait)"
579
580#: picard/const/locales.py:48
581msgid "Arabic (Lebanon)"
582msgstr "Arabo (Libano)"
583
584#: picard/const/locales.py:49
585msgid "Arabic (Libya)"
586msgstr "Arabo (Libia)"
587
588#: picard/const/locales.py:50
589msgid "Arabic (Morocco)"
590msgstr "Arabo (Marocco)"
591
592#: picard/const/locales.py:51
593msgid "Arabic (Oman)"
594msgstr "Arabo (Oman)"
595
596#: picard/const/locales.py:52
597msgid "Arabic (Qatar)"
598msgstr "Arabo (Qatar)"
599
600#: picard/const/locales.py:53
601msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
602msgstr "Arabo (Arabia Saudita)"
603
604#: picard/const/locales.py:54
605msgid "Arabic (Sudan)"
606msgstr "Arabo (Sudan)"
607
608#: picard/const/locales.py:55
609msgid "Arabic (Syria)"
610msgstr "Arabo (Siria)"
611
612#: picard/const/locales.py:56
613msgid "Arabic (Tunisia)"
614msgstr "Arabo (Tunisia)"
615
616#: picard/const/locales.py:57
617msgid "Arabic (United Arab Emirates)"
618msgstr "Arabo (Emirati Arabi Uniti)"
619
620#: picard/const/locales.py:58
621msgid "Arabic (Yemen)"
622msgstr "Arabo (Yemen)"
623
624#: picard/const/locales.py:59
625msgid "Armenian"
626msgstr "Armeno"
627
628#: picard/const/locales.py:60
629msgid "Armenian (Armenia)"
630msgstr "Armeno (Armenia)"
631
632#: picard/const/locales.py:61
633msgid "Armenian (Armenia) (Revised Orthography)"
634msgstr "Armeno (Armenia) (ortografia riformata)"
635
636#: picard/const/locales.py:62
637msgid "Assamese"
638msgstr "Assamese"
639
640#: picard/const/locales.py:63
641msgid "Assamese (India)"
642msgstr "Assamese (India)"
643
644#: picard/const/locales.py:64
645msgid "Atsam"
646msgstr "Atsam"
647
648#: picard/const/locales.py:65
649msgid "Atsam (Nigeria)"
650msgstr "Atsam (Nigeria)"
651
652#: picard/const/locales.py:66
653msgid "Azerbaijani"
654msgstr "Azero"
655
656#: picard/const/locales.py:67
657msgid "Azerbaijani (Azerbaijan)"
658msgstr "Azero (Azerbaigian)"
659
660#: picard/const/locales.py:68
661msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
662msgstr "Azero (cirillico)"
663
664#: picard/const/locales.py:69
665msgid "Azerbaijani (Cyrillic) (Azerbaijan)"
666msgstr "Azero (cirillico) (Azerbaigian)"
667
668#: picard/const/locales.py:70
669msgid "Azerbaijani (Latin)"
670msgstr "Azero (latino)"
671
672#: picard/const/locales.py:71
673msgid "Azerbaijani (Latin) (Azerbaijan)"
674msgstr "Azero (latino) (Azerbaigian)"
675
676#: picard/const/locales.py:72
677msgid "Basque"
678msgstr "Basco"
679
680#: picard/const/locales.py:73
681msgid "Basque (Spain)"
682msgstr "Basco (Spagna)"
683
684#: picard/const/locales.py:74
685msgid "Belarusian"
686msgstr "Bielorusso"
687
688#: picard/const/locales.py:75
689msgid "Belarusian (Belarus)"
690msgstr "Bielorusso (Bielorussia)"
691
692#: picard/const/locales.py:76
693msgid "Bengali"
694msgstr "Bengalese"
695
696#: picard/const/locales.py:77
697msgid "Bengali (Bangladesh)"
698msgstr "Bengali (Bangladesh)"
699
700#: picard/const/locales.py:78
701msgid "Bengali (India)"
702msgstr "Bengali (India)"
703
704#: picard/const/locales.py:79
705msgid "Blin"
706msgstr "Bilen"
707
708#: picard/const/locales.py:80
709msgid "Blin (Eritrea)"
710msgstr "Bilen (Eritrea)"
711
712#: picard/const/locales.py:81
713msgid "Bosnian"
714msgstr "Bosniaco"
715
716#: picard/const/locales.py:82
717msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
718msgstr "Bosniaco (Bosnia ed Erzegovina)"
719
720#: picard/const/locales.py:83
721msgid "Bulgarian"
722msgstr "Bulgaro"
723
724#: picard/const/locales.py:84
725msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
726msgstr "Bulgaro (Bulgaria)"
727
728#: picard/const/locales.py:85
729msgid "Burmese"
730msgstr "Birmano"
731
732#: picard/const/locales.py:86
733msgid "Burmese (Myanmar [Burma])"
734msgstr "Birmano (Myanmar [Birmania])"
735
736#: picard/const/locales.py:88
737msgid "Catalan (Spain)"
738msgstr "Catalano (Spagna)"
739
740#: picard/const/locales.py:89
741msgid "Chinese"
742msgstr "Cinese"
743
744#: picard/const/locales.py:91
745msgid "Chinese (Hong Kong)"
746msgstr "Cinese (Hong Kong)"
747
748#: picard/const/locales.py:92
749msgid "Chinese (Macau)"
750msgstr "Cinese (Macao)"
751
752#: picard/const/locales.py:93
753msgid "Chinese (Simplified Han)"
754msgstr "Cinese (Han semplificato)"
755
756#: picard/const/locales.py:94
757msgid "Chinese (Simplified Han) (China)"
758msgstr "Cinese (Han semplificato) (Cina)"
759
760#: picard/const/locales.py:95
761msgid "Chinese (Simplified Han) (Hong Kong)"
762msgstr "Cinese (Han semplificato) (Hong Kong)"
763
764#: picard/const/locales.py:96
765msgid "Chinese (Simplified Han) (Macau)"
766msgstr "Cinese (Han semplificato) (Macao)"
767
768#: picard/const/locales.py:97
769msgid "Chinese (Simplified Han) (Singapore)"
770msgstr "Cinese (Han semplificato) (Singapore)"
771
772#: picard/const/locales.py:98
773msgid "Chinese (Singapore)"
774msgstr "Cinese (Singapore)"
775
776#: picard/const/locales.py:100
777msgid "Chinese (Traditional Han)"
778msgstr "Cinese (Han tradizionale)"
779
780#: picard/const/locales.py:101
781msgid "Chinese (Traditional Han) (Hong Kong)"
782msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Hong Kong)"
783
784#: picard/const/locales.py:102
785msgid "Chinese (Traditional Han) (Macau)"
786msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Macao)"
787
788#: picard/const/locales.py:103
789msgid "Chinese (Traditional Han) (Taiwan)"
790msgstr "Cinese (Han tradizionale) (Taiwan)"
791
792#: picard/const/locales.py:104
793msgid "Coptic"
794msgstr "Copto"
795
796#: picard/const/locales.py:105
797msgid "Cornish"
798msgstr "Cornico"
799
800#: picard/const/locales.py:106
801msgid "Cornish (United Kingdom)"
802msgstr "Cornico (Regno Unito)"
803
804#: picard/const/locales.py:107
805msgid "Croatian"
806msgstr "Croato"
807
808#: picard/const/locales.py:108
809msgid "Croatian (Croatia)"
810msgstr "Croato (Croazia)"
811
812#: picard/const/locales.py:110
813msgid "Czech (Czech Republic)"
814msgstr "Ceco (Repubblica Ceca)"
815
816#: picard/const/locales.py:112
817msgid "Danish (Denmark)"
818msgstr "Danese (Danimarca)"
819
820#: picard/const/locales.py:113
821msgid "Divehi"
822msgstr "Maldiviano"
823
824#: picard/const/locales.py:114
825msgid "Divehi (Maldives)"
826msgstr "Maldiviano (Maldive)"
827
828#: picard/const/locales.py:116
829msgid "Dutch (Belgium)"
830msgstr "Olandese (Belgio)"
831
832#: picard/const/locales.py:117
833msgid "Dutch (Netherlands)"
834msgstr "Olandese (Paesi Bassi)"
835
836#: picard/const/locales.py:118
837msgid "Dzongkha"
838msgstr "Dzongkha"
839
840#: picard/const/locales.py:119
841msgid "Dzongkha (Bhutan)"
842msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
843
844#: picard/const/locales.py:121
845msgid "English (American Samoa)"
846msgstr "Inglese (Samoa americane)"
847
848#: picard/const/locales.py:123
849msgid "English (Belgium)"
850msgstr "Inglese (Belgio)"
851
852#: picard/const/locales.py:124
853msgid "English (Belize)"
854msgstr "Inglese (Belize)"
855
856#: picard/const/locales.py:125
857msgid "English (Botswana)"
858msgstr "Inglese (Botswana)"
859
860#: picard/const/locales.py:127
861msgid "English (Deseret)"
862msgstr "Inglese (deseret)"
863
864#: picard/const/locales.py:128
865msgid "English (Deseret) (United States)"
866msgstr "Inglese (deseret) (Stati Uniti)"
867
868#: picard/const/locales.py:129
869msgid "English (Guam)"
870msgstr "Inglese (Guam)"
871
872#: picard/const/locales.py:130
873msgid "English (Hong Kong)"
874msgstr "Inglese (Hong Kong)"
875
876#: picard/const/locales.py:131
877msgid "English (India)"
878msgstr "Inglese (India)"
879
880#: picard/const/locales.py:132
881msgid "English (Ireland)"
882msgstr "Inglese (Irlanda)"
883
884#: picard/const/locales.py:133
885msgid "English (Jamaica)"
886msgstr "Inglese (Giamaica)"
887
888#: picard/const/locales.py:134
889msgid "English (Malta)"
890msgstr "Inglese (Malta)"
891
892#: picard/const/locales.py:135
893msgid "English (Marshall Islands)"
894msgstr "Inglese (Isole Marshall)"
895
896#: picard/const/locales.py:136
897msgid "English (Namibia)"
898msgstr "Inglese (Namibia)"
899
900#: picard/const/locales.py:137
901msgid "English (New Zealand)"
902msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
903
904#: picard/const/locales.py:138
905msgid "English (Northern Mariana Islands)"
906msgstr "Inglese (Isole Marianne settentrionali)"
907
908#: picard/const/locales.py:139
909msgid "English (Pakistan)"
910msgstr "Inglese (Pakistan)"
911
912#: picard/const/locales.py:140
913msgid "English (Philippines)"
914msgstr "Inglese (Filippine)"
915
916#: picard/const/locales.py:141
917msgid "English (Shavian)"
918msgstr "Inglese (shaviano)"
919
920#: picard/const/locales.py:142
921msgid "English (Singapore)"
922msgstr "Inglese (Singapore)"
923
924#: picard/const/locales.py:143
925msgid "English (South Africa)"
926msgstr "Inglese (Sudafrica)"
927
928#: picard/const/locales.py:144
929msgid "English (Trinidad and Tobago)"
930msgstr "Inglese (Trinidad e Tobago)"
931
932#: picard/const/locales.py:145
933msgid "English (U.S. Minor Outlying Islands)"
934msgstr "Inglese (Isole minori esterne degli Stati Uniti)"
935
936#: picard/const/locales.py:146
937msgid "English (U.S. Virgin Islands)"
938msgstr "Inglese (Isole Vergini americane)"
939
940#: picard/const/locales.py:147
941msgid "English (United Kingdom)"
942msgstr "Inglese (Regno Unito)"
943
944#: picard/const/locales.py:148
945msgid "English (United States)"
946msgstr "Inglese (Stati Uniti)"
947
948#: picard/const/locales.py:149
949msgid "English (United States) (Computer)"
950msgstr "Inglese (Stati Uniti) (computer)"
951
952#: picard/const/locales.py:150
953msgid "English (Zimbabwe)"
954msgstr "Inglese (Zimbabwe)"
955
956#: picard/const/locales.py:151
957msgid "Esperanto"
958msgstr "Esperanto"
959
960#: picard/const/locales.py:153
961msgid "Estonian (Estonia)"
962msgstr "Estone (Estonia)"
963
964#: picard/const/locales.py:154
965msgid "Ewe"
966msgstr "Ewe"
967
968#: picard/const/locales.py:155
969msgid "Ewe (Ghana)"
970msgstr "Ewe (Ghana)"
971
972#: picard/const/locales.py:156
973msgid "Ewe (Togo)"
974msgstr "Ewe (Togo)"
975
976#: picard/const/locales.py:157
977msgid "Faroese"
978msgstr "Faroese"
979
980#: picard/const/locales.py:158
981msgid "Faroese (Faroe Islands)"
982msgstr "Faroese (Isole Fær Øer)"
983
984#: picard/const/locales.py:159
985msgid "Filipino"
986msgstr "Filippino"
987
988#: picard/const/locales.py:160
989msgid "Filipino (Philippines)"
990msgstr "Filippino (Filippine)"
991
992#: picard/const/locales.py:162
993msgid "Finnish (Finland)"
994msgstr "Finlandese (Finlandia)"
995
996#: picard/const/locales.py:164
997msgid "French (Belgium)"
998msgstr "Francese (Belgio)"
999
1000#: picard/const/locales.py:166
1001msgid "French (France)"
1002msgstr "Francese (Francia)"
1003
1004#: picard/const/locales.py:167
1005msgid "French (Luxembourg)"
1006msgstr "Francese (Lussemburgo)"
1007
1008#: picard/const/locales.py:168
1009msgid "French (Monaco)"
1010msgstr "Francese (Monaco)"
1011
1012#: picard/const/locales.py:169
1013msgid "French (Senegal)"
1014msgstr "Francese (Senegal)"
1015
1016#: picard/const/locales.py:170
1017msgid "French (Switzerland)"
1018msgstr "Francese (Svizzera)"
1019
1020#: picard/const/locales.py:171
1021msgid "Friulian"
1022msgstr "Friulano"
1023
1024#: picard/const/locales.py:172
1025msgid "Friulian (Italy)"
1026msgstr "Friulano (Italia)"
1027
1028#: picard/const/locales.py:173
1029msgid "Ga"
1030msgstr "Ga"
1031
1032#: picard/const/locales.py:174
1033msgid "Ga (Ghana)"
1034msgstr "Ga (Ghana)"
1035
1036#: picard/const/locales.py:176
1037msgid "Galician (Spain)"
1038msgstr "Galiziano (Spagna)"
1039
1040#: picard/const/locales.py:177
1041msgid "Geez"
1042msgstr "Ge'ez"
1043
1044#: picard/const/locales.py:178
1045msgid "Geez (Eritrea)"
1046msgstr "Ge'ez (Eritrea)"
1047
1048#: picard/const/locales.py:179
1049msgid "Geez (Ethiopia)"
1050msgstr "Ge'ez (Etiopia)"
1051
1052#: picard/const/locales.py:180
1053msgid "Georgian"
1054msgstr "Georgiano"
1055
1056#: picard/const/locales.py:181
1057msgid "Georgian (Georgia)"
1058msgstr "Georgiano (Georgia)"
1059
1060#: picard/const/locales.py:183
1061msgid "German (Austria)"
1062msgstr "Tedesco (Austria)"
1063
1064#: picard/const/locales.py:184
1065msgid "German (Belgium)"
1066msgstr "Tedesco (Belgio)"
1067
1068#: picard/const/locales.py:185
1069msgid "German (Germany)"
1070msgstr "Tedesco (Germania)"
1071
1072#: picard/const/locales.py:186
1073msgid "German (Liechtenstein)"
1074msgstr "Tedesco (Liechtenstein)"
1075
1076#: picard/const/locales.py:187
1077msgid "German (Luxembourg)"
1078msgstr "Tedesco (Lussemburgo)"
1079
1080#: picard/const/locales.py:191
1081msgid "Greek (Cyprus)"
1082msgstr "Greco (Cipro)"
1083
1084#: picard/const/locales.py:192
1085msgid "Greek (Greece)"
1086msgstr "Greco (Grecia)"
1087
1088#: picard/const/locales.py:193
1089msgid "Gujarati"
1090msgstr "Gujarati"
1091
1092#: picard/const/locales.py:194
1093msgid "Gujarati (India)"
1094msgstr "Gujarati (India)"
1095
1096#: picard/const/locales.py:195
1097msgid "Hausa"
1098msgstr "Hausa"
1099
1100#: picard/const/locales.py:196
1101msgid "Hausa (Arabic)"
1102msgstr "Hausa (arabo)"
1103
1104#: picard/const/locales.py:197
1105msgid "Hausa (Arabic) (Nigeria)"
1106msgstr "Hausa (arabo) (Nigeria)"
1107
1108#: picard/const/locales.py:198
1109msgid "Hausa (Arabic) (Sudan)"
1110msgstr "Hausa (arabo) (Sudan)"
1111
1112#: picard/const/locales.py:199
1113msgid "Hausa (Ghana)"
1114msgstr "Hausa (Ghana)"
1115
1116#: picard/const/locales.py:200
1117msgid "Hausa (Latin)"
1118msgstr "Hausa (latino)"
1119
1120#: picard/const/locales.py:201
1121msgid "Hausa (Latin) (Ghana)"
1122msgstr "Hausa (latino) (Ghana)"
1123
1124#: picard/const/locales.py:202
1125msgid "Hausa (Latin) (Niger)"
1126msgstr "Hausa (latino) (Niger)"
1127
1128#: picard/const/locales.py:203
1129msgid "Hausa (Latin) (Nigeria)"
1130msgstr "Hausa (latino) (Nigeria)"
1131
1132#: picard/const/locales.py:204
1133msgid "Hausa (Niger)"
1134msgstr "Hausa (Niger)"
1135
1136#: picard/const/locales.py:205
1137msgid "Hausa (Nigeria)"
1138msgstr "Hausa (Nigeria)"
1139
1140#: picard/const/locales.py:206
1141msgid "Hausa (Sudan)"
1142msgstr "Hausa (Sudan)"
1143
1144#: picard/const/locales.py:207
1145msgid "Hawaiian"
1146msgstr "Hawaiiano"
1147
1148#: picard/const/locales.py:208
1149msgid "Hawaiian (United States)"
1150msgstr "Hawaiano (Stati Uniti)"
1151
1152#: picard/const/locales.py:210
1153msgid "Hebrew (Israel)"
1154msgstr "Ebraico (Israele)"
1155
1156#: picard/const/locales.py:211
1157msgid "Hindi"
1158msgstr "Hindi"
1159
1160#: picard/const/locales.py:212
1161msgid "Hindi (India)"
1162msgstr "Lingua Hindi (India)"
1163
1164#: picard/const/locales.py:214
1165msgid "Hungarian (Hungary)"
1166msgstr "Ungherese (Ungheria)"
1167
1168#: picard/const/locales.py:216
1169msgid "Icelandic (Iceland)"
1170msgstr "Islandese (Islanda)"
1171
1172#: picard/const/locales.py:217
1173msgid "Igbo"
1174msgstr "Igbo"
1175
1176#: picard/const/locales.py:218
1177msgid "Igbo (Nigeria)"
1178msgstr "Igbo (Nigeria)"
1179
1180#: picard/const/locales.py:219
1181msgid "Indonesian"
1182msgstr "Indonesiano"
1183
1184#: picard/const/locales.py:220
1185msgid "Indonesian (Indonesia)"
1186msgstr "Indonesiano (Indonesia)"
1187
1188#: picard/const/locales.py:221
1189msgid "Interlingua"
1190msgstr "Interlingua"
1191
1192#: picard/const/locales.py:222
1193msgid "Inuktitut"
1194msgstr "Inuktitut"
1195
1196#: picard/const/locales.py:223
1197msgid "Irish"
1198msgstr "Irlandese"
1199
1200#: picard/const/locales.py:224
1201msgid "Irish (Ireland)"
1202msgstr "Irlandese (Irlanda)"
1203
1204#: picard/const/locales.py:226
1205msgid "Italian (Italy)"
1206msgstr "Italiano (Italia)"
1207
1208#: picard/const/locales.py:227
1209msgid "Italian (Switzerland)"
1210msgstr "Italiano (Svizzera)"
1211
1212#: picard/const/locales.py:229
1213msgid "Japanese (Japan)"
1214msgstr "Giapponese (Giappone)"
1215
1216#: picard/const/locales.py:230
1217msgid "Jju"
1218msgstr "Jju"
1219
1220#: picard/const/locales.py:231
1221msgid "Jju (Nigeria)"
1222msgstr "Jju (Nigeria)"
1223
1224#: picard/const/locales.py:232
1225msgid "Kalaallisut"
1226msgstr "Groenlandese"
1227
1228#: picard/const/locales.py:233
1229msgid "Kalaallisut (Greenland)"
1230msgstr "Groenlandese (Groenlandia)"
1231
1232#: picard/const/locales.py:234
1233msgid "Kamba"
1234msgstr "Kamba"
1235
1236#: picard/const/locales.py:235
1237msgid "Kamba (Kenya)"
1238msgstr "Kamba (Kenya)"
1239
1240#: picard/const/locales.py:236
1241msgid "Kannada"
1242msgstr "Kannada"
1243
1244#: picard/const/locales.py:237
1245msgid "Kannada (India)"
1246msgstr "Kannada (India)"
1247
1248#: picard/const/locales.py:238
1249msgid "Kazakh"
1250msgstr "Kazako"
1251
1252#: picard/const/locales.py:239
1253msgid "Kazakh (Cyrillic)"
1254msgstr "Kazako (cirillico)"
1255
1256#: picard/const/locales.py:240
1257msgid "Kazakh (Cyrillic) (Kazakhstan)"
1258msgstr "Kazako (cirillico) (Kazakistan)"
1259
1260#: picard/const/locales.py:241
1261msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
1262msgstr "Kazako (Kazakistan)"
1263
1264#: picard/const/locales.py:242
1265msgid "Khmer"
1266msgstr "Khmer"
1267
1268#: picard/const/locales.py:243
1269msgid "Khmer (Cambodia)"
1270msgstr "Khmer (Cambogia)"
1271
1272#: picard/const/locales.py:244
1273msgid "Kinyarwanda"
1274msgstr "Kinyarwanda"
1275
1276#: picard/const/locales.py:245
1277msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
1278msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)"
1279
1280#: picard/const/locales.py:246
1281msgid "Kirghiz"
1282msgstr "Chirghiso"
1283
1284#: picard/const/locales.py:247
1285msgid "Kirghiz (Kyrgyzstan)"
1286msgstr "Kirghiso (Kirghizistan)"
1287
1288#: picard/const/locales.py:248
1289msgid "Konkani"
1290msgstr "Konkani"
1291
1292#: picard/const/locales.py:249
1293msgid "Konkani (India)"
1294msgstr "Konkani (India)"
1295
1296#: picard/const/locales.py:251
1297msgid "Korean (South Korea)"
1298msgstr "Coreano (Corea del Sud)"
1299
1300#: picard/const/locales.py:252
1301msgid "Koro"
1302msgstr "Koro"
1303
1304#: picard/const/locales.py:253
1305msgid "Koro (Côte d’Ivoire)"
1306msgstr "Koro (Costa d'Avorio)"
1307
1308#: picard/const/locales.py:254
1309msgid "Kpelle"
1310msgstr "Kpelle"
1311
1312#: picard/const/locales.py:255
1313msgid "Kpelle (Guinea)"
1314msgstr "Kpelle (Guinea)"
1315
1316#: picard/const/locales.py:256
1317msgid "Kpelle (Liberia)"
1318msgstr "Kpelle (Liberia)"
1319
1320#: picard/const/locales.py:257
1321msgid "Kurdish"
1322msgstr "Curdo"
1323
1324#: picard/const/locales.py:258
1325msgid "Kurdish (Arabic)"
1326msgstr "Curdo (arabo)"
1327
1328#: picard/const/locales.py:259
1329msgid "Kurdish (Arabic) (Iran)"
1330msgstr "Curdo (arabo) (Iran)"
1331
1332#: picard/const/locales.py:260
1333msgid "Kurdish (Arabic) (Iraq)"
1334msgstr "Curdo (arabo) (Iraq)"
1335
1336#: picard/const/locales.py:261
1337msgid "Kurdish (Arabic) (Syria)"
1338msgstr "Curdo (arabo) (Siria)"
1339
1340#: picard/const/locales.py:262
1341msgid "Kurdish (Iran)"
1342msgstr "Curdo (Iran)"
1343
1344#: picard/const/locales.py:263
1345msgid "Kurdish (Iraq)"
1346msgstr "Curdo (Iraq)"
1347
1348#: picard/const/locales.py:264
1349msgid "Kurdish (Latin)"
1350msgstr "Curdo (latino)"
1351
1352#: picard/const/locales.py:265
1353msgid "Kurdish (Latin) (Turkey)"
1354msgstr "Curdo (latino) (Turchia)"
1355
1356#: picard/const/locales.py:266
1357msgid "Kurdish (Syria)"
1358msgstr "Curdo (Siria)"
1359
1360#: picard/const/locales.py:267
1361msgid "Kurdish (Turkey)"
1362msgstr "Curdo (Turchia)"
1363
1364#: picard/const/locales.py:268
1365msgid "Lao"
1366msgstr "Lao"
1367
1368#: picard/const/locales.py:269
1369msgid "Lao (Laos)"
1370msgstr "Lao (Laos)"
1371
1372#: picard/const/locales.py:270
1373msgid "Latvian"
1374msgstr "Lettone"
1375
1376#: picard/const/locales.py:271
1377msgid "Latvian (Latvia)"
1378msgstr "Lettone (Lettonia)"
1379
1380#: picard/const/locales.py:272
1381msgid "Lingala"
1382msgstr "Lingala"
1383
1384#: picard/const/locales.py:273
1385msgid "Lingala (Congo - Brazzaville)"
1386msgstr "Lingala (Congo-Brazzaville)"
1387
1388#: picard/const/locales.py:274
1389msgid "Lingala (Congo - Kinshasa)"
1390msgstr "Lingala (Congo-Kinshasa)"
1391
1392#: picard/const/locales.py:275
1393msgid "Lithuanian"
1394msgstr "Lituano"
1395
1396#: picard/const/locales.py:276
1397msgid "Lithuanian (Lithuania)"
1398msgstr "Lituano (Lituania)"
1399
1400#: picard/const/locales.py:277
1401msgid "Low German"
1402msgstr "Basso tedesco"
1403
1404#: picard/const/locales.py:278
1405msgid "Low German (Germany)"
1406msgstr "Basso tedesco (Germania)"
1407
1408#: picard/const/locales.py:279
1409msgid "Macedonian"
1410msgstr "Macedone"
1411
1412#: picard/const/locales.py:280
1413msgid "Macedonian (Macedonia)"
1414msgstr "Macedone (Macedonia)"
1415
1416#: picard/const/locales.py:281
1417msgid "Malay"
1418msgstr "Malese"
1419
1420#: picard/const/locales.py:282
1421msgid "Malay (Brunei)"
1422msgstr "Malese (Brunei)"
1423
1424#: picard/const/locales.py:284
1425msgid "Malayalam"
1426msgstr "Malayalam"
1427
1428#: picard/const/locales.py:285
1429msgid "Malayalam (India)"
1430msgstr "Malayalam (India)"
1431
1432#: picard/const/locales.py:286
1433msgid "Maltese"
1434msgstr "Maltese"
1435
1436#: picard/const/locales.py:287
1437msgid "Maltese (Malta)"
1438msgstr "Maltese (Malta)"
1439
1440#: picard/const/locales.py:288
1441msgid "Manx"
1442msgstr "Mannese"
1443
1444#: picard/const/locales.py:289
1445msgid "Manx (United Kingdom)"
1446msgstr "Mannese (Regno Unito)"
1447
1448#: picard/const/locales.py:290
1449msgid "Marathi"
1450msgstr "Marathi"
1451
1452#: picard/const/locales.py:291
1453msgid "Marathi (India)"
1454msgstr "Marathi (India)"
1455
1456#: picard/const/locales.py:292
1457msgid "Moldavian"
1458msgstr "Moldavo"
1459
1460#: picard/const/locales.py:293
1461msgid "Mongolian"
1462msgstr "Mongolo"
1463
1464#: picard/const/locales.py:294
1465msgid "Mongolian (China)"
1466msgstr "Mongolo (Cina)"
1467
1468#: picard/const/locales.py:295
1469msgid "Mongolian (Cyrillic)"
1470msgstr "Mongolo (cirillico)"
1471
1472#: picard/const/locales.py:296
1473msgid "Mongolian (Cyrillic) (Mongolia)"
1474msgstr "Mongolo (cirillico) (Mongolia)"
1475
1476#: picard/const/locales.py:297
1477msgid "Mongolian (Mongolia)"
1478msgstr "Mongolo (Mongolia)"
1479
1480#: picard/const/locales.py:298
1481msgid "Mongolian (Mongolian)"
1482msgstr "Mongolo (mongolo)"
1483
1484#: picard/const/locales.py:299
1485msgid "Mongolian (Mongolian) (China)"
1486msgstr "Mongolo (mongolo) (Cina)"
1487
1488#: picard/const/locales.py:300
1489msgid "Nepali"
1490msgstr "Nepalese"
1491
1492#: picard/const/locales.py:301
1493msgid "Nepali (India)"
1494msgstr "Nepalese (India)"
1495
1496#: picard/const/locales.py:302
1497msgid "Nepali (Nepal)"
1498msgstr "Nepalese (Nepal)"
1499
1500#: picard/const/locales.py:303
1501msgid "Northern Sami"
1502msgstr "Sami settentrionale"
1503
1504#: picard/const/locales.py:304
1505msgid "Northern Sami (Finland)"
1506msgstr "Sami settentrionale (Finlandia)"
1507
1508#: picard/const/locales.py:305
1509msgid "Northern Sami (Norway)"
1510msgstr "Sami settentrionale (Norvegia)"
1511
1512#: picard/const/locales.py:306
1513msgid "Northern Sotho"
1514msgstr "Sotho del nord"
1515
1516#: picard/const/locales.py:307
1517msgid "Northern Sotho (South Africa)"
1518msgstr "Sotho del nord (Sudafrica)"
1519
1520#: picard/const/locales.py:308
1521msgid "Norwegian"
1522msgstr "Norvegese"
1523
1524#: picard/const/locales.py:310
1525msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
1526msgstr "Norvegese bokmål (Norvegia)"
1527
1528#: picard/const/locales.py:311
1529msgid "Norwegian Nynorsk"
1530msgstr "Norvegese nynorsk"
1531
1532#: picard/const/locales.py:312
1533msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
1534msgstr "Norvegese nynorsk (Norvegia)"
1535
1536#: picard/const/locales.py:313
1537msgid "Nyanja"
1538msgstr "Chewa"
1539
1540#: picard/const/locales.py:314
1541msgid "Nyanja (Malawi)"
1542msgstr "Chewa (Malawi)"
1543
1544#: picard/const/locales.py:316
1545msgid "Occitan (France)"
1546msgstr "Occitano (Francia)"
1547
1548#: picard/const/locales.py:317
1549msgid "Oriya"
1550msgstr "Oriya"
1551
1552#: picard/const/locales.py:318
1553msgid "Oriya (India)"
1554msgstr "Oriya (India)"
1555
1556#: picard/const/locales.py:319
1557msgid "Oromo"
1558msgstr "Oromo"
1559
1560#: picard/const/locales.py:320
1561msgid "Oromo (Ethiopia)"
1562msgstr "Oromo (Etiopia)"
1563
1564#: picard/const/locales.py:321
1565msgid "Oromo (Kenya)"
1566msgstr "Oromo (Kenya)"
1567
1568#: picard/const/locales.py:322
1569msgid "Pashto"
1570msgstr "Pashtu"
1571
1572#: picard/const/locales.py:323
1573msgid "Pashto (Afghanistan)"
1574msgstr "Pashtu (Afghanistan)"
1575
1576#: picard/const/locales.py:324
1577msgid "Persian"
1578msgstr "Persiano"
1579
1580#: picard/const/locales.py:325
1581msgid "Persian (Afghanistan)"
1582msgstr "Persiano (Afghanistan)"
1583
1584#: picard/const/locales.py:326
1585msgid "Persian (Iran)"
1586msgstr "Persiano (Iran)"
1587
1588#: picard/const/locales.py:328
1589msgid "Polish (Poland)"
1590msgstr "Polacco (Polonia)"
1591
1592#: picard/const/locales.py:330
1593msgid "Portuguese (Brazil)"
1594msgstr "Portoghese (Brasile)"
1595
1596#: picard/const/locales.py:331
1597msgid "Portuguese (Portugal)"
1598msgstr "Portoghese (Portogallo)"
1599
1600#: picard/const/locales.py:332
1601msgid "Punjabi"
1602msgstr "Punjabi"
1603
1604#: picard/const/locales.py:333
1605msgid "Punjabi (Arabic)"
1606msgstr "Punjabi (arabo)"
1607
1608#: picard/const/locales.py:334
1609msgid "Punjabi (Arabic) (Pakistan)"
1610msgstr "Punjabi (arabo) (Pakistan)"
1611
1612#: picard/const/locales.py:335
1613msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1614msgstr "Punjabi (gurmukhi)"
1615
1616#: picard/const/locales.py:336
1617msgid "Punjabi (Gurmukhi) (India)"
1618msgstr "Punjabi (gurmukhi) (India)"
1619
1620#: picard/const/locales.py:337
1621msgid "Punjabi (India)"
1622msgstr "Punjabi (India)"
1623
1624#: picard/const/locales.py:338
1625msgid "Punjabi (Pakistan)"
1626msgstr "Punjabi (Pakistan)"
1627
1628#: picard/const/locales.py:340
1629msgid "Romanian (Moldova)"
1630msgstr "Rumeno (Moldavia)"
1631
1632#: picard/const/locales.py:341
1633msgid "Romanian (Romania)"
1634msgstr "Rumeno (Romania)"
1635
1636#: picard/const/locales.py:343
1637msgid "Russian (Russia)"
1638msgstr "Russo (Russia)"
1639
1640#: picard/const/locales.py:344
1641msgid "Russian (Ukraine)"
1642msgstr "Russo (Ucraina)"
1643
1644#: picard/const/locales.py:345
1645msgid "Sanskrit"
1646msgstr "Sanscrito"
1647
1648#: picard/const/locales.py:346
1649msgid "Sanskrit (India)"
1650msgstr "Sanscrito (India)"
1651
1652#: picard/const/locales.py:347 picard/const/locales.py:348
1653msgid "Serbian"
1654msgstr "Serbo"
1655
1656#: picard/const/locales.py:349
1657msgid "Serbian (Bosnia and Herzegovina)"
1658msgstr "Serbo (Bosnia ed Erzegovina)"
1659
1660#: picard/const/locales.py:350 picard/const/locales.py:351
1661msgid "Serbian (Cyrillic)"
1662msgstr "Serbo (cirillico)"
1663
1664#: picard/const/locales.py:352
1665msgid "Serbian (Cyrillic) (Bosnia and Herzegovina)"
1666msgstr "Serbo (cirillico) (Bosnia ed Erzegovina)"
1667
1668#: picard/const/locales.py:353
1669msgid "Serbian (Cyrillic) (Montenegro)"
1670msgstr "Serbo (cirillico) (Montenegro)"
1671
1672#: picard/const/locales.py:354
1673msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia)"
1674msgstr "Serbo (cirillico) (Serbia)"
1675
1676#: picard/const/locales.py:355
1677msgid "Serbian (Cyrillic) (Serbia and Montenegro)"
1678msgstr "Serbo (cirillico) (Serbia e Montenegro)"
1679
1680#: picard/const/locales.py:356 picard/const/locales.py:357
1681msgid "Serbian (Latin)"
1682msgstr "Serbo (latino)"
1683
1684#: picard/const/locales.py:358
1685msgid "Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina)"
1686msgstr "Serbo (latino) (Bosnia ed Erzegovina)"
1687
1688#: picard/const/locales.py:359
1689msgid "Serbian (Latin) (Montenegro)"
1690msgstr "Serbo (latino) (Montenegro)"
1691
1692#: picard/const/locales.py:360
1693msgid "Serbian (Latin) (Serbia)"
1694msgstr "Serbo (latino) (Serbia)"
1695
1696#: picard/const/locales.py:361
1697msgid "Serbian (Latin) (Serbia and Montenegro)"
1698msgstr "Serbo (latino) (Serbia e Montenegro)"
1699
1700#: picard/const/locales.py:362
1701msgid "Serbian (Montenegro)"
1702msgstr "Serbo (Montenegro)"
1703
1704#: picard/const/locales.py:363
1705msgid "Serbian (Serbia)"
1706msgstr "Serbo (Serbia)"
1707
1708#: picard/const/locales.py:364
1709msgid "Serbian (Serbia and Montenegro)"
1710msgstr "Serbo (Serbia e Montenegro)"
1711
1712#: picard/const/locales.py:365 picard/const/locales.py:366
1713msgid "Serbo-Croatian"
1714msgstr "Serbo-croato"
1715
1716#: picard/const/locales.py:367
1717msgid "Serbo-Croatian (Bosnia and Herzegovina)"
1718msgstr "Serbo-croato (Bosnia ed Erzegovina)"
1719
1720#: picard/const/locales.py:368
1721msgid "Serbo-Croatian (Serbia and Montenegro)"
1722msgstr "Serbo-croato (Serbia e Montenegro)"
1723
1724#: picard/const/locales.py:369
1725msgid "Sichuan Yi"
1726msgstr "Nuosu"
1727
1728#: picard/const/locales.py:370
1729msgid "Sichuan Yi (China)"
1730msgstr "Nuosu (Cina)"
1731
1732#: picard/const/locales.py:371
1733msgid "Sidamo"
1734msgstr "Sidamo"
1735
1736#: picard/const/locales.py:372
1737msgid "Sidamo (Ethiopia)"
1738msgstr "Sidamo (Etiopia)"
1739
1740#: picard/const/locales.py:373
1741msgid "Sinhala"
1742msgstr "Singalese"
1743
1744#: picard/const/locales.py:374
1745msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
1746msgstr "Singalese (Sri Lanka)"
1747
1748#: picard/const/locales.py:376
1749msgid "Slovak (Slovakia)"
1750msgstr "Slovacco (Slovacchia)"
1751
1752#: picard/const/locales.py:378
1753msgid "Slovenian (Slovenia)"
1754msgstr "Sloveno (Slovenia)"
1755
1756#: picard/const/locales.py:379
1757msgid "Somali"
1758msgstr "Somalo"
1759
1760#: picard/const/locales.py:380
1761msgid "Somali (Djibouti)"
1762msgstr "Somalo (Gibuti)"
1763
1764#: picard/const/locales.py:381
1765msgid "Somali (Ethiopia)"
1766msgstr "Somalo (Etiopia)"
1767
1768#: picard/const/locales.py:382
1769msgid "Somali (Kenya)"
1770msgstr "Somalo (Kenya)"
1771
1772#: picard/const/locales.py:383
1773msgid "Somali (Somalia)"
1774msgstr "Somalo (Somalia)"
1775
1776#: picard/const/locales.py:384
1777msgid "South Ndebele"
1778msgstr "Ndebele del sud"
1779
1780#: picard/const/locales.py:385
1781msgid "South Ndebele (South Africa)"
1782msgstr "Ndebele del sud (Sudafrica)"
1783
1784#: picard/const/locales.py:386
1785msgid "Southern Sotho"
1786msgstr "Sotho del sud"
1787
1788#: picard/const/locales.py:387
1789msgid "Southern Sotho (Lesotho)"
1790msgstr "Sotho del sud (Lesotho)"
1791
1792#: picard/const/locales.py:388
1793msgid "Southern Sotho (South Africa)"
1794msgstr "Sotho del sud (Sudafrica)"
1795
1796#: picard/const/locales.py:390
1797msgid "Spanish (Argentina)"
1798msgstr "Spagnolo (Argentina)"
1799
1800#: picard/const/locales.py:391
1801msgid "Spanish (Bolivia)"
1802msgstr "Spagnolo (Bolivia)"
1803
1804#: picard/const/locales.py:392
1805msgid "Spanish (Chile)"
1806msgstr "Spagnolo (Cile)"
1807
1808#: picard/const/locales.py:393
1809msgid "Spanish (Colombia)"
1810msgstr "Spagnolo (Colombia)"
1811
1812#: picard/const/locales.py:394
1813msgid "Spanish (Costa Rica)"
1814msgstr "Spagnolo (Costa Rica)"
1815
1816#: picard/const/locales.py:395
1817msgid "Spanish (Dominican Republic)"
1818msgstr "Spagnolo (Repubblica Dominicana)"
1819
1820#: picard/const/locales.py:396
1821msgid "Spanish (Ecuador)"
1822msgstr "Spagnolo (Ecuador)"
1823
1824#: picard/const/locales.py:397
1825msgid "Spanish (El Salvador)"
1826msgstr "Spagnolo (El Salvador)"
1827
1828#: picard/const/locales.py:398
1829msgid "Spanish (Guatemala)"
1830msgstr "Spagnolo (Guatemala)"
1831
1832#: picard/const/locales.py:399
1833msgid "Spanish (Honduras)"
1834msgstr "Spagnolo (Honduras)"
1835
1836#: picard/const/locales.py:400
1837msgid "Spanish (Mexico)"
1838msgstr "Spagnolo (Messico)"
1839
1840#: picard/const/locales.py:401
1841msgid "Spanish (Nicaragua)"
1842msgstr "Spagnolo (Nicaragua)"
1843
1844#: picard/const/locales.py:402
1845msgid "Spanish (Panama)"
1846msgstr "Spagnolo (Panama)"
1847
1848#: picard/const/locales.py:403
1849msgid "Spanish (Paraguay)"
1850msgstr "Spagnolo (Paraguay)"
1851
1852#: picard/const/locales.py:404
1853msgid "Spanish (Peru)"
1854msgstr "Spagnolo (Perù)"
1855
1856#: picard/const/locales.py:405
1857msgid "Spanish (Puerto Rico)"
1858msgstr "Spagnolo (Porto Rico)"
1859
1860#: picard/const/locales.py:406
1861msgid "Spanish (Spain)"
1862msgstr "Spagnolo (Spagna)"
1863
1864#: picard/const/locales.py:407
1865msgid "Spanish (United States)"
1866msgstr "Spagnolo (Stati Uniti)"
1867
1868#: picard/const/locales.py:408
1869msgid "Spanish (Uruguay)"
1870msgstr "Spagnolo (Uruguay)"
1871
1872#: picard/const/locales.py:409
1873msgid "Spanish (Venezuela)"
1874msgstr "Spagnolo (Venezuela)"
1875
1876#: picard/const/locales.py:410
1877msgid "Swahili"
1878msgstr "Swahili"
1879
1880#: picard/const/locales.py:411
1881msgid "Swahili (Kenya)"
1882msgstr "Swahili (Kenya)"
1883
1884#: picard/const/locales.py:412
1885msgid "Swahili (Tanzania)"
1886msgstr "Swahili (Tanzania)"
1887
1888#: picard/const/locales.py:413
1889msgid "Swati"
1890msgstr "Swati"
1891
1892#: picard/const/locales.py:414
1893msgid "Swati (South Africa)"
1894msgstr "Swati (Sudafrica)"
1895
1896#: picard/const/locales.py:415
1897msgid "Swati (Swaziland)"
1898msgstr "Swati (Swaziland)"
1899
1900#: picard/const/locales.py:417
1901msgid "Swedish (Finland)"
1902msgstr "Svedese (Finlandia)"
1903
1904#: picard/const/locales.py:418
1905msgid "Swedish (Sweden)"
1906msgstr "Svedese (Svezia)"
1907
1908#: picard/const/locales.py:419
1909msgid "Swiss German"
1910msgstr "Svizzero tedesco"
1911
1912#: picard/const/locales.py:420
1913msgid "Swiss German (Switzerland)"
1914msgstr "Svizzero tedesco (Svizzera)"
1915
1916#: picard/const/locales.py:421
1917msgid "Syriac"
1918msgstr "Siriaco"
1919
1920#: picard/const/locales.py:422
1921msgid "Syriac (Syria)"
1922msgstr "Siriaco (Siria)"
1923
1924#: picard/const/locales.py:423
1925msgid "Tagalog"
1926msgstr "Tagalog"
1927
1928#: picard/const/locales.py:424
1929msgid "Tajik"
1930msgstr "Tagico"
1931
1932#: picard/const/locales.py:425
1933msgid "Tajik (Cyrillic)"
1934msgstr "Tagico (cirillico)"
1935
1936#: picard/const/locales.py:426
1937msgid "Tajik (Cyrillic) (Tajikistan)"
1938msgstr "Tagico (cirillico) (Tagikistan)"
1939
1940#: picard/const/locales.py:427
1941msgid "Tajik (Tajikistan)"
1942msgstr "Tagico (Tagikistan)"
1943
1944#: picard/const/locales.py:428
1945msgid "Tamil"
1946msgstr "Tamil"
1947
1948#: picard/const/locales.py:429
1949msgid "Tamil (India)"
1950msgstr "Tamil (India)"
1951
1952#: picard/const/locales.py:430
1953msgid "Taroko"
1954msgstr "Taroko"
1955
1956#: picard/const/locales.py:431
1957msgid "Taroko (Taiwan)"
1958msgstr "Taroko (Taiwan)"
1959
1960#: picard/const/locales.py:432
1961msgid "Tatar"
1962msgstr "Tataro"
1963
1964#: picard/const/locales.py:433
1965msgid "Tatar (Russia)"
1966msgstr "Tataro (Russia)"
1967
1968#: picard/const/locales.py:434
1969msgid "Telugu"
1970msgstr "Telugu"
1971
1972#: picard/const/locales.py:435
1973msgid "Telugu (India)"
1974msgstr "Telugu (India)"
1975
1976#: picard/const/locales.py:436
1977msgid "Thai"
1978msgstr "Thailandese"
1979
1980#: picard/const/locales.py:437
1981msgid "Thai (Thailand)"
1982msgstr "Thailandese (Thailandia)"
1983
1984#: picard/const/locales.py:438
1985msgid "Tibetan"
1986msgstr "Tibetano"
1987
1988#: picard/const/locales.py:439
1989msgid "Tibetan (China)"
1990msgstr "Tibetano (Cina)"
1991
1992#: picard/const/locales.py:440
1993msgid "Tibetan (India)"
1994msgstr "Tibetano (India)"
1995
1996#: picard/const/locales.py:441
1997msgid "Tigre"
1998msgstr "Tigré"
1999
2000#: picard/const/locales.py:442
2001msgid "Tigre (Eritrea)"
2002msgstr "Tigrè (Eritrea)"
2003
2004#: picard/const/locales.py:443
2005msgid "Tigrinya"
2006msgstr "Tigrino"
2007
2008#: picard/const/locales.py:444
2009msgid "Tigrinya (Eritrea)"
2010msgstr "Tigrino (Eritrea)"
2011
2012#: picard/const/locales.py:445
2013msgid "Tigrinya (Ethiopia)"
2014msgstr "Tigrino (Etiopia)"
2015
2016#: picard/const/locales.py:446
2017msgid "Tonga"
2018msgstr "Tonga"
2019
2020#: picard/const/locales.py:447
2021msgid "Tonga (Tonga)"
2022msgstr "Tongano (Tonga)"
2023
2024#: picard/const/locales.py:448
2025msgid "Tsonga"
2026msgstr "Tsonga"
2027
2028#: picard/const/locales.py:449
2029msgid "Tsonga (South Africa)"
2030msgstr "Tsonga (Sudafrica)"
2031
2032#: picard/const/locales.py:450
2033msgid "Tswana"
2034msgstr "Tswana"
2035
2036#: picard/const/locales.py:451
2037msgid "Tswana (South Africa)"
2038msgstr "Tswana (Sudafrica)"
2039
2040#: picard/const/locales.py:453
2041msgid "Turkish (Turkey)"
2042msgstr "Turco (Turchia)"
2043
2044#: picard/const/locales.py:454
2045msgid "Tyap"
2046msgstr "Tyap"
2047
2048#: picard/const/locales.py:455
2049msgid "Tyap (Nigeria)"
2050msgstr "Tyap (Nigeria)"
2051
2052#: picard/const/locales.py:456
2053msgid "Uighur"
2054msgstr "Uiguro"
2055
2056#: picard/const/locales.py:457
2057msgid "Uighur (Arabic)"
2058msgstr "Uiguro (arabo)"
2059
2060#: picard/const/locales.py:458
2061msgid "Uighur (Arabic) (China)"
2062msgstr "Uiguro (arabo) (Cina)"
2063
2064#: picard/const/locales.py:459
2065msgid "Uighur (China)"
2066msgstr "Uiguro (Cina)"
2067
2068#: picard/const/locales.py:461
2069msgid "Ukrainian (Ukraine)"
2070msgstr "Ucraino (Ucraina)"
2071
2072#: picard/const/locales.py:462
2073msgid "Urdu"
2074msgstr "Urdu"
2075
2076#: picard/const/locales.py:463
2077msgid "Urdu (India)"
2078msgstr "Urdu (India)"
2079
2080#: picard/const/locales.py:464
2081msgid "Urdu (Pakistan)"
2082msgstr "Urdu (Pakistan)"
2083
2084#: picard/const/locales.py:465
2085msgid "Uzbek"
2086msgstr "Usbeco"
2087
2088#: picard/const/locales.py:466
2089msgid "Uzbek (Afghanistan)"
2090msgstr "Uzbeco (Afghanistan)"
2091
2092#: picard/const/locales.py:467
2093msgid "Uzbek (Arabic)"
2094msgstr "Uzbeco (arabo)"
2095
2096#: picard/const/locales.py:468
2097msgid "Uzbek (Arabic) (Afghanistan)"
2098msgstr "Uzbeco (arabo) (Afghanistan)"
2099
2100#: picard/const/locales.py:469
2101msgid "Uzbek (Cyrillic)"
2102msgstr "Uzbeco (cirillico)"
2103
2104#: picard/const/locales.py:470
2105msgid "Uzbek (Cyrillic) (Uzbekistan)"
2106msgstr "Uzbeco (cirillico) (Uzbekistan)"
2107
2108#: picard/const/locales.py:471
2109msgid "Uzbek (Latin)"
2110msgstr "Uzbeco (latino)"
2111
2112#: picard/const/locales.py:472
2113msgid "Uzbek (Latin) (Uzbekistan)"
2114msgstr "Uzbeco (latino) (Uzbekistan)"
2115
2116#: picard/const/locales.py:473
2117msgid "Uzbek (Uzbekistan)"
2118msgstr "Uzbeco (Uzbekistan)"
2119
2120#: picard/const/locales.py:474
2121msgid "Venda"
2122msgstr "Venda"
2123
2124#: picard/const/locales.py:475
2125msgid "Venda (South Africa)"
2126msgstr "Venda (Sudafrica)"
2127
2128#: picard/const/locales.py:476
2129msgid "Vietnamese"
2130msgstr "Vietnamita"
2131
2132#: picard/const/locales.py:477
2133msgid "Vietnamese (Vietnam)"
2134msgstr "Vietnamita (Vietnam)"
2135
2136#: picard/const/locales.py:478
2137msgid "Walamo"
2138msgstr "Wolaytta"
2139
2140#: picard/const/locales.py:479
2141msgid "Walamo (Ethiopia)"
2142msgstr "Wolaytta (Etiopia)"
2143
2144#: picard/const/locales.py:480
2145msgid "Welsh"
2146msgstr "Gallese"
2147
2148#: picard/const/locales.py:481
2149msgid "Welsh (United Kingdom)"
2150msgstr "Gallese (Regno Unito)"
2151
2152#: picard/const/locales.py:482
2153msgid "Wolof"
2154msgstr "Wolof"
2155
2156#: picard/const/locales.py:483
2157msgid "Wolof (Latin)"
2158msgstr "Wolof (latino)"
2159
2160#: picard/const/locales.py:484
2161msgid "Wolof (Latin) (Senegal)"
2162msgstr "Wolof (latino) (Senegal)"
2163
2164#: picard/const/locales.py:485
2165msgid "Wolof (Senegal)"
2166msgstr "Wolof (Senegal)"
2167
2168#: picard/const/locales.py:486
2169msgid "Xhosa"
2170msgstr "Xhosa"
2171
2172#: picard/const/locales.py:487
2173msgid "Xhosa (South Africa)"
2174msgstr "Xhosa (Sudafrica)"
2175
2176#: picard/const/locales.py:488
2177msgid "Yoruba"
2178msgstr "Yoruba"
2179
2180#: picard/const/locales.py:489
2181msgid "Yoruba (Nigeria)"
2182msgstr "Yoruba (Nigeria)"
2183
2184#: picard/const/locales.py:490
2185msgid "Zulu"
2186msgstr "Zulu"
2187
2188#: picard/const/locales.py:491
2189msgid "Zulu (South Africa)"
2190msgstr "Zulu (Sudafrica)"
2191
2192#: picard/coverart/__init__.py:107
2193#, python-format
2194msgid "Cover art of type '%(type)s' downloaded for %(albumid)s from %(host)s"
2195msgstr "Copertina di tipo '%(type)s' scaricata da %(host)s per %(albumid)s"
2196
2197#: picard/coverart/__init__.py:196
2198#, python-format
2199msgid ""
2200"Downloading cover art of type '%(type)s' for %(albumid)s from %(host)s ..."
2201msgstr "Download della copertina di tipo '%(type)s' per %(albumid)s da %(host)s in corso..."
2202
2203#: picard/coverart/utils.py:36
2204msgid "Unknown"
2205msgstr "Sconosciuto"
2206
2207#: picard/coverart/providers/caa.py:81
2208msgid "250 px"
2209msgstr "250 px"
2210
2211#: picard/coverart/providers/caa.py:82
2212msgid "500 px"
2213msgstr "500 px"
2214
2215#: picard/coverart/providers/caa.py:83
2216msgid "1200 px"
2217msgstr "1200 px"
2218
2219#: picard/coverart/providers/caa.py:84
2220msgid "Full size"
2221msgstr "Dimensione completa"
2222
2223#: picard/coverart/providers/caa.py:238
2224msgid "Cover art types"
2225msgstr "Tipi di copertina"
2226
2227#: picard/coverart/providers/caa.py:258
2228msgid ""
2229"Please select the contents of the image type 'Include' and 'Exclude' lists."
2230msgstr "Seleziona i contenuti degli elenchi di tipi immagine 'da includere' e 'da escludere'."
2231
2232#: picard/coverart/providers/caa.py:279
2233msgid "Include types list"
2234msgstr "Elenco di tipi da includere"
2235
2236#: picard/coverart/providers/caa.py:293
2237msgid "Exclude types list"
2238msgstr "Elenco di tipi da escludere"
2239
2240#: picard/coverart/providers/caa.py:301
2241msgid ""
2242"CAA images with an image type found in the 'Include' list will be downloaded"
2243" and used UNLESS they also have an image type found in the 'Exclude' list. "
2244"Images with types found in the 'Exclude' list will NEVER be used. Image "
2245"types not appearing in the 'Include' or 'Exclude' lists will not be "
2246"considered when determining whether or not to download and use a CAA "
2247"image.\n"
2248msgstr "Immagini del CAA con un tipo immagine presente nell'elenco 'da includere' saranno scaricate e utilizzate A MENO CHE non abbiano anche un tipo immagine presente nell'elenco 'da escludere'. Immagini con un tipo presente nell'elenco 'da escludere' non saranno MAI utilizzate. Tipi di immagine che non compaiono negli elenchi 'da includere' e 'da escludere' non saranno considerati nel decidere se scaricare e utilizzare o meno un'immagine del CAA.\n"
2249
2250#: picard/coverart/providers/caa.py:322
2251msgid "I&nclude all"
2252msgstr "I&ncludi tutti"
2253
2254#: picard/coverart/providers/caa.py:323
2255msgid "E&xclude all"
2256msgstr "E&scludi tutti"
2257
2258#: picard/coverart/providers/caa.py:324
2259msgid "C&lear all"
2260msgstr "D&eseleziona tutti"
2261
2262#: picard/coverart/providers/caa.py:325 picard/ui/options/dialog.py:125
2263msgid "Restore &Defaults"
2264msgstr "Ripristina &predefiniti"
2265
2266#: picard/coverart/providers/caa.py:505
2267msgid "Cover Art Archive"
2268msgstr "Cover Art Archive"
2269
2270#: picard/coverart/providers/caa_release_group.py:43
2271msgid "CAA Release Group"
2272msgstr "Gruppo di pubblicazioni CAA"
2273
2274#: picard/coverart/providers/local.py:78
2275msgid "Local Files"
2276msgstr "File locali"
2277
2278#: picard/coverart/providers/urlrels.py:39
2279msgid "Allowed Cover Art URLs"
2280msgstr "URL per copertine permessi"
2281
2282#: picard/script/functions.py:180
2283msgid ""
2284"`$if(if,then,else)`\n"
2285"\n"
2286"If `if` is not empty, it returns `then`, otherwise it returns `else`."
2287msgstr "`$if(if,then,else)`\n\nSe `if` non è vuoto, restituisce `then`, altrimenti restituisce `else`."
2288
2289#: picard/script/functions.py:193
2290msgid ""
2291"`$if2(a1,a2,a3,...)`\n"
2292"\n"
2293"Returns first non empty argument."
2294msgstr "`$if2(a1,a2,a3,...)`\n\nRestituisce il primo argomento che non è vuoto."
2295
2296#: picard/script/functions.py:206
2297msgid ""
2298"`$noop(...)`\n"
2299"\n"
2300"Does nothing (useful for comments or disabling a block of code)."
2301msgstr "`$noop(...)`\n\nNon fa nulla (può essere utile per commenti o per disabilitare un blocco di codice)."
2302
2303#: picard/script/functions.py:215
2304msgid ""
2305"`$left(text,number)`\n"
2306"\n"
2307"Returns the first `number` characters from `text`."
2308msgstr "`$left(text,number)`\n\nRestituisce i primi `number` caratteri da `text`."
2309
2310#: picard/script/functions.py:227
2311msgid ""
2312"`$right(text,number)`\n"
2313"\n"
2314"Returns the last `number` characters from `text`."
2315msgstr "`$right(text,number)`\n\nRestituisce gli ultimi `number` caratteri da `text`."
2316
2317#: picard/script/functions.py:239
2318msgid ""
2319"`$lower(text)`\n"
2320"\n"
2321"Returns `text` in lower case."
2322msgstr "`$lower(text)`\n\nRestituisce `text` in minuscolo."
2323
2324#: picard/script/functions.py:248
2325msgid ""
2326"`$upper(text)`\n"
2327"\n"
2328"Returns `text` in upper case."
2329msgstr "`$upper(text)`\n\nRestituisce `text` in maiuscolo."
2330
2331#: picard/script/functions.py:257
2332msgid ""
2333"`$pad(text,length,char)`\n"
2334"\n"
2335"Pads the `text` to the `length` provided by adding as many copies of `char` as\n"
2336"    needed to the **beginning** of the string."
2337msgstr "`$pad(text,length,char)`\n\nAllunga il testo (`text`) fino alla lunghezza (`length`) fornita, \naggiungendo quante copie di `char` sono necessarie all'**inizio** della stringa."
2338
2339#: picard/script/functions.py:270
2340msgid ""
2341"`$strip(text)`\n"
2342"\n"
2343"Replaces all whitespace in `text` with a single space, and removes leading and trailing spaces.\n"
2344"Whitespace characters include multiple consecutive spaces, and various other unicode characters."
2345msgstr "`$strip(text)`\n\nSostituisce tutto lo spazio vuoto in `text` con un singolo spazio\ne rimuove spazi iniziali e finali.\nI caratteri considerati come spazio vuoto includono spazi consecutivi multipli e vari altri caratteri unicode."
2346
2347#: picard/script/functions.py:280
2348msgid ""
2349"`$replace(text,search,replace)`\n"
2350"\n"
2351"Replaces occurrences of `search` in `text` with value of `replace` and returns the resulting string."
2352msgstr "`$replace(text,search,replace)`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` in `text` con il valore di `replace` e restituisce la stringa risultante."
2353
2354#: picard/script/functions.py:289
2355#, python-format
2356msgid ""
2357"`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n"
2358"\n"
2359"Replaces occurrences of `search` with `replace` in the multi-value variable `name`.\n"
2360"Empty elements are automatically removed.\n"
2361"\n"
2362"Example:\n"
2363"\n"
2364"    $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n"
2365msgstr "`$replacemulti(name,search,replace,separator=\"; \")`\n\nSostituisce tutte le occorrenze di `search` con `replace` nella variabile multi-valore `name`.\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n    $replacemulti(%genre%,Idm,IDM)\n"
2366
2367#: picard/script/functions.py:314
2368msgid ""
2369"`$in(x,y)`\n"
2370"\n"
2371"Returns true, if `x` contains `y`."
2372msgstr "`$in(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` contiene `y`."
2373
2374#: picard/script/functions.py:326
2375#, python-format
2376msgid ""
2377"`$inmulti(%x%,y)`\n"
2378"\n"
2379"Returns true if multi-value variable `x` contains exactly `y` as one of its values.\n"
2380"\n"
2381"_Since Picard 1.0_"
2382msgstr "`$inmulti(%x%,y)`\n\nRestituisce `true` se la variabile multi-valore `x` contiene esattamente `y` come uno dei suoi valori.\n\n_Da Picard 1.0_"
2383
2384#: picard/script/functions.py:343
2385msgid ""
2386"`$rreplace(text,pattern,replace)`\n"
2387"\n"
2388"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) replace."
2389msgstr "`$rreplace(text,pattern,replace)`\n\nSostituzione tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax)."
2390
2391#: picard/script/functions.py:355
2392msgid ""
2393"`$rsearch(text,pattern)`\n"
2394"\n"
2395"[Regular expression](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax) search.\n"
2396"    This function will return the first matching group."
2397msgstr "`$rsearch(text,pattern)`\n\nRicerca tramite [espressione regolare](https://docs.python.org/3/library/re.html#regular-expression-syntax).\n    Questa funzione restituisce il primo gruppo corrispondente."
2398
2399#: picard/script/functions.py:374
2400msgid ""
2401"`$num(number,length)`\n"
2402"\n"
2403"Returns `number` formatted to `length` digits (maximum 20)."
2404msgstr "`$num(number,length)`\n\nRestituisce `number` formattato in `length` cifre (fino ad un massimo di 20)."
2405
2406#: picard/script/functions.py:391
2407msgid ""
2408"`$unset(name)`\n"
2409"\n"
2410"Unsets the variable `name`.\n"
2411"Allows for wildcards to unset certain tags (works with \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", and \"lyrics:\\*\").\n"
2412"For example `$unset(performer:*)` would unset all performer tags."
2413msgstr "`$unset(name)`\n\nAnnulla la variabile `name`.\nSupporta caratteri jolly per annullare alcuni tag (funziona con \"performer:\\*\", \"comment:\\*\", e \"lyrics:\\*\").\nPer es. `$unset(performer:*)` annulla tutti i tag esecutore."
2414
2415#: picard/script/functions.py:411
2416msgid ""
2417"`$delete(name)`\n"
2418"\n"
2419"Unsets the variable `name` and marks the tag for deletion.\n"
2420"This is similar to `$unset(name)` but also marks the tag for deletion. E.g.\n"
2421"    running `$delete(genre)` will actually remove the genre tag from a file when\n"
2422"    saving.\n"
2423"\n"
2424"_Since Picard 2.1_"
2425msgstr "`$delete(name)`\n\nAnnulla la variabile `name` e segna il tag per eliminarlo.\nÈ simile a `$unset(name)`, ma in aggiunta segna il tag per eliminarlo.\n    Per es. eseguire `$delete(genre)` rimuoverà il tag del genere da un file al salvataggio.\n\n_Da Picard 2.1_"
2426
2427#: picard/script/functions.py:426
2428#, python-format
2429msgid ""
2430"`$set(name,value)`\n"
2431"\n"
2432"Sets the variable `name` to `value`.\n"
2433"\n"
2434"Note: To create a variable which can be used for the file naming string, but\n"
2435"    which will not be written as a tag in the file, prefix the variable name\n"
2436"    with an underscore. `%something%` will create a \"something\" tag;\n"
2437"    `%_something%` will not."
2438msgstr "`$set(name,value)`\n\nImposta la variabile `name` a `value`.\n\nNota: Per creare una variabile che può essere usata per la stringa di denominazione file,\n     ma che non sarà scritta come un tag nel file, aggiungi un trattino basso\n    prima del nome della variabile. `%something%` creerà un tag \"something\";\n    `%_something%` non lo farà."
2439
2440#: picard/script/functions.py:444
2441#, python-format
2442msgid ""
2443"`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n"
2444"\n"
2445"Sets the variable `name` to `value`, using the separator (or \"; \" if not passed)\n"
2446"    to coerce the value back into a proper multi-valued tag. This can be used to\n"
2447"    operate on multi-valued tags as a string, and then set them back as proper\n"
2448"    multi-valued tags.\n"
2449"\n"
2450"Example:\n"
2451"\n"
2452"    $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n"
2453"\n"
2454"_Since Picard 1.0_"
2455msgstr "`$setmulti(name,value,separator=\"; \")`\n\nImposta la variabile `name` come `value`, utilizzando il separatore \n(o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore.\nPuò essere usato per agire su tag multi-valore come stringa,\n e poi reimpostarli come tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n      $setmulti(genre,$lower(%genre%))\n\n_Da Picard 1.0_"
2456
2457#: picard/script/functions.py:462
2458msgid ""
2459"`$get(name)`\n"
2460"\n"
2461"Returns the variable `name` (equivalent to `%name%`)."
2462msgstr "`$get(name)`\n\nRestituisce la variabile `name` (equivalente a `%name%`)."
2463
2464#: picard/script/functions.py:472
2465#, python-format
2466msgid ""
2467"`$copy(new,old)`\n"
2468"\n"
2469"Copies metadata from variable `old` to `new`.\n"
2470"The difference between `$set(new,%old%)` is that `$copy(new,old)` copies\n"
2471"    multi-value variables without flattening them.\n"
2472"\n"
2473"_Since Picard 0.9_"
2474msgstr "`$copy(new,old)`\n\nCopia i metadati dalla variabile `old` a `new`.\nLa differenza con `$set(new,%old%)` è che `$copy(new,old)` copia\n    le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\n_Da Picard 0.9_"
2475
2476#: picard/script/functions.py:488
2477msgid ""
2478"`$copymerge(new,old)`\n"
2479"\n"
2480"Merges metadata from variable `old` into `new`, removing duplicates and\n"
2481"    appending to the end, so retaining the original ordering. Like `$copy`, this\n"
2482"    will also copy multi-valued variables without flattening them.\n"
2483"\n"
2484"_Since Picard 1.0_"
2485msgstr "`$copymerge(new,old)`\n\nUnisce i metadati della variabile `old` con quelli di `new`, rimuovendo i duplicati\n    e aggiungendo i metadati alla fine per mantenere l'ordine originale. Come `$copy`,\n    ciò copierà anche le variabili multi-valore senza appiattirle.\n\n_Da Picard 1.0_"
2486
2487#: picard/script/functions.py:506
2488msgid ""
2489"`$trim(text[,char])`\n"
2490"\n"
2491"Trims all leading and trailing whitespaces from `text`.\n"
2492"    The optional second parameter `char` specifies the character to trim."
2493msgstr "`$trim(text[,char])`\n\nElimina tutti gli spazi vuoti iniziali e finali da `text`.\n    Il secondo parametro opzionale `char` specifica il carattere da eliminare."
2494
2495#: picard/script/functions.py:519
2496msgid ""
2497"`$add(x,y,...)`\n"
2498"\n"
2499"Add `y` to `x`.\n"
2500"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2501"\n"
2502"Example:\n"
2503"\n"
2504"    $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n"
2505msgstr "`$add(x,y,...)`\n\nAggiunge `y` a `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n    $add(x,y,z) = ((x + y) + z)\n"
2506
2507#: picard/script/functions.py:537
2508msgid ""
2509"`$sub(x,y,...)`\n"
2510"\n"
2511"Subtracts `y` from `x`.\n"
2512"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2513"\n"
2514"Example:\n"
2515"\n"
2516"    $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n"
2517msgstr "`$sub(x,y,...)`\n\nSottrae `y` da `x`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n    $sub(x,y,z) = ((x - y) - z)\n"
2518
2519#: picard/script/functions.py:555
2520msgid ""
2521"`$div(x,y,...)`\n"
2522"\n"
2523"Divides `x` by `y`.\n"
2524"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2525"\n"
2526"Example:\n"
2527"\n"
2528"    $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n"
2529msgstr "`$div(x,y,...)`\n\nDivide `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n    $div(x,y,z) = ((x / y) / z)\n"
2530
2531#: picard/script/functions.py:575
2532msgid ""
2533"`$mod(x,y,...)`\n"
2534"\n"
2535"Returns the remainder of `x` divided by `y`.\n"
2536"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2537"\n"
2538"Example:\n"
2539"\n"
2540"    $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n"
2541msgstr "`$mod(x,y,...)`\n\nRestituisce il resto di `x` diviso per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n    $mod(x,y,z) = ((x % y) % z)\n"
2542
2543#: picard/script/functions.py:593
2544msgid ""
2545"`$mul(x,y,...)`\n"
2546"\n"
2547"Multiplies `x` by `y`.\n"
2548"Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2549"\n"
2550"Example:\n"
2551"\n"
2552"    $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n"
2553msgstr "`$mul(x,y,...)`\n\nMoltiplica `x` per `y`.\nPuò essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n\nEsempio:\n\n    $mul(x,y,z) = ((x * y) * z)\n"
2554
2555#: picard/script/functions.py:611
2556msgid ""
2557"`$or(x,y,...)`\n"
2558"\n"
2559"Returns true if either `x` or `y` not empty.\n"
2560"    Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2561"    The result is true if ANY of the arguments is not empty."
2562msgstr "`$or(x,y,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` o `y` non sono vuoti.\n    Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n    Il risultato è `true` se uno qualsiasi degli argomenti non è vuoto."
2563
2564#: picard/script/functions.py:625
2565msgid ""
2566"`$and(x,y,...)`\n"
2567"\n"
2568"Returns true if both `x` and `y` are not empty.\n"
2569"    Can be used with an arbitrary number of arguments.\n"
2570"    The result is true if ALL of the arguments are not empty."
2571msgstr "`$and(x,y,...)`\n\nRestituisce `true` se sia `x` che `y` non sono vuoti.\n    Può essere usato con un numero arbitrario di argomenti.\n    Il risultato è `true` se tutti gli argomenti non sono vuoti."
2572
2573#: picard/script/functions.py:639
2574msgid ""
2575"`$not(x)`\n"
2576"\n"
2577"Returns true if `x` is empty."
2578msgstr "`$not(x)`\n\nRestituisce `true` se `x` è vuoto."
2579
2580#: picard/script/functions.py:651
2581msgid ""
2582"`$eq(x,y)`\n"
2583"\n"
2584"Returns true if `x` equals `y`."
2585msgstr "`$eq(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `y`."
2586
2587#: picard/script/functions.py:663
2588msgid ""
2589"`$ne(x,y)`\n"
2590"\n"
2591"Returns true if `x` does not equal `y`."
2592msgstr "`$ne(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `y`."
2593
2594#: picard/script/functions.py:675
2595msgid ""
2596"`$lt(x,y)`\n"
2597"\n"
2598"Returns true if `x` is less than `y`."
2599msgstr "`$lt(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è minore di `y`."
2600
2601#: picard/script/functions.py:689
2602msgid ""
2603"`$lte(x,y)`\n"
2604"\n"
2605"Returns true if `x` is less than or equal to `y`."
2606msgstr "`$lte(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è minore o uguale a `y`."
2607
2608#: picard/script/functions.py:703
2609msgid ""
2610"`$gt(x,y)`\n"
2611"\n"
2612"Returns true if `x` is greater than `y`."
2613msgstr "`$gt(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è maggiore di `y`."
2614
2615#: picard/script/functions.py:717
2616msgid ""
2617"`$gte(x,y)`\n"
2618"\n"
2619"Returns true if `x` is greater than or equal to `y`."
2620msgstr "`$gte(x,y)`\n\nRestituisce `true` se `x` è maggiore o uguale a `y`."
2621
2622#: picard/script/functions.py:731
2623msgid ""
2624"`$len(text)`\n"
2625"\n"
2626"Returns the number of characters in `text`."
2627msgstr "`$len(text)`\n\nRestituisce il numero di caratteri in `text`."
2628
2629#: picard/script/functions.py:740
2630msgid ""
2631"`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n"
2632"\n"
2633"Returns the number of elements in the multi-value tag `name`. A literal value\n"
2634"    representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
2635"    `separator` (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
2636"    multi-valued tag.\n"
2637"\n"
2638"Example:\n"
2639"\n"
2640"    $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n"
2641msgstr "`$lenmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce il numero di elementi nel tag multi-valore `name`. \nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore \npuò essere inserito al posto di `name`,\n    utilizzando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito)\n per forzare il valore in un tag multi-valore.\n\nEsempio:\n\n    $lenmulti(One; Two; Three) = 3\n"
2642
2643#: picard/script/functions.py:757
2644msgid ""
2645"`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n"
2646"\n"
2647"Returns the performers where the performance type (e.g. \"vocal\") matches `pattern`, joined by `join`.\n"
2648"\n"
2649"_Since Picard 0.10_"
2650msgstr "`$performer(pattern=\"\",join=\", \")`\n\nRestituisce gli esecutori in cui il tipo di esecuzione (per es. \"vocale\") corrisponde a `pattern`, unito tramite `join`.\n\n_Da Picard 0.10_"
2651
2652#: picard/script/functions.py:772
2653msgid ""
2654"`$matchedtracks()`\n"
2655"\n"
2656"Returns the number of matched tracks within a release.\n"
2657"    **Only works in File Naming scripts.**\n"
2658"\n"
2659"_Since Picard 0.12_"
2660msgstr "`$matchedtracks()`\n\nRestituisce il numero di tracce corrispondenti all'interno di una pubblicazione.\n    **Funziona solo in script di denominazione file.**\n\n_Da Picard 0.12_"
2661
2662#: picard/script/functions.py:788
2663msgid ""
2664"`$is_complete()`\n"
2665"\n"
2666"Returns true if every track in the album is matched to a single file.\n"
2667"**Only works in File Naming scripts.**"
2668msgstr "`$is_complete()`\n\nRestituisce `true` se ogni traccia nell'album corrisponde a un singolo file.\n**Funziona solo in script di denominazione file.**"
2669
2670#: picard/script/functions.py:803
2671msgid ""
2672"`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n"
2673"\n"
2674"Returns the first character of `text`.\n"
2675"If `text` does not begin with an alphabetic character, then `nonalpha` is returned instead. If `nonalpha` is not\n"
2676"specified, the default value \"#\" will be used.\n"
2677"\n"
2678"_Since Picard 0.12_"
2679msgstr "`$firstalphachar(text,nonalpha=\"#\")`\n\nRestituisce il primo carattere di `text`.\nSe `text` non inizia con un carattere alfabetico, restituisce `nonalpha`. Se `nonalpha` non è specificato,\nsarà utilizzato il valore di default \"#\".\n\n_Da Picard 0.12_"
2680
2681#: picard/script/functions.py:822
2682msgid ""
2683"`$initials(text)`\n"
2684"\n"
2685"Returns the first character of each word in `text`, if it is an alphabetic character.\n"
2686"\n"
2687"_Since Picard 0.12_"
2688msgstr "`$initials(text)`\n\nRestituisce il primo carattere di ogni parola in `text`, se è un carattere alfabetico.\n\n_Da Picard 0.12_"
2689
2690#: picard/script/functions.py:833
2691msgid ""
2692"`$firstwords(text,length)`\n"
2693"\n"
2694"Like `$truncate()` except that it will only return the complete words from `text` which fit within `length` characters.\n"
2695"\n"
2696"_Since Picard 0.12_"
2697msgstr "`$firstwords(text,length)`\n\nSimile a `$truncate()`, ma restituirà solo le parole complete da `text` che stanno nella lunghezza di caratteri `length`.\n\n_Da Picard 0.12_"
2698
2699#: picard/script/functions.py:856
2700msgid ""
2701"`$startswith(text,prefix)`\n"
2702"\n"
2703"Returns true if `text` starts with `prefix`.\n"
2704"\n"
2705"_Since Picard 1.4_"
2706msgstr "`$startswith(text,prefix)`\n\nRestituisce `true` se `text` inizia con `prefix`.\n\n_Da Picard 1.4_"
2707
2708#: picard/script/functions.py:869
2709msgid ""
2710"`$endswith(text,suffix)`\n"
2711"\n"
2712"Returns true if `text` ends with `suffix`.\n"
2713"\n"
2714"_Since Picard 1.4_"
2715msgstr "`$endswith(text,suffix)`\n\nRestituisce `true` se `text` termina con `suffix`.\n\n_Da Picard 1.4_"
2716
2717#: picard/script/functions.py:882
2718msgid ""
2719"`$truncate(text,length)`\n"
2720"\n"
2721"Truncate `text` to `length`.\n"
2722"\n"
2723"_Since Picard 0.12_"
2724msgstr "`$truncate(text,length)`\n\nTronca `text` alla lunghezza `length`.\n\n_Da Picard 0.12_"
2725
2726#: picard/script/functions.py:897
2727msgid ""
2728"`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
2729"\n"
2730"Moves the specified prefixes from the beginning to the end of `text`. Multiple\n"
2731"prefixes can be specified as separate parameters. If no prefix is specified 'A'\n"
2732"and 'The' are used by default.\n"
2733"\n"
2734"Example:\n"
2735"\n"
2736"    $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
2737"\n"
2738"_Since Picard 1.3, previously as a plugin since Picard 0.13_"
2739msgstr "`$swapprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nSposta i prefissi specificati dall'inizio alla fine di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n    $swapprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3, in precedenza come plugin da Picard 0.13_"
2740
2741#: picard/script/functions.py:919
2742msgid ""
2743"`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n"
2744"\n"
2745"Deletes the specified prefixes from the beginning of `text`. Multiple\n"
2746"prefixes can be specified as separate parameters.  If no prefix is specified 'A'\n"
2747"and 'The' are used by default.\n"
2748"\n"
2749"Example:\n"
2750"\n"
2751"    $delprefix(%albumartist%,A,An,The,La,Le,Les,Un,Une)\n"
2752"\n"
2753"_Since Picard 1.3_"
2754msgstr "`$delprefix(text,prefix1,prefix2,...)`\n\nElimina i prefissi specificati dall'inizio di `text`.\nÈ possibile specificare più prefissi come parametri distinti. Se nessun prefisso è specificato, 'A' e 'The' sono usati come valori predefiniti.\n\nEsempio:\n\n    $delprefix(%albumartist%,A,An,The,Il,Lo,La,I,Gli,Le)\n\n_Da Picard 1.3_"
2755
2756#: picard/script/functions.py:957
2757msgid ""
2758"`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n"
2759"\n"
2760"Returns true if `x` equals `a1` or `a2` or ...\n"
2761"Functionally equivalent to `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
2762"Functionally equivalent to the eq2 plugin."
2763msgstr "`$eq_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `a1` o `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin eq2."
2764
2765#: picard/script/functions.py:969
2766msgid ""
2767"`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n"
2768"\n"
2769"Returns true if `x` does not equal `a1` and `a2` and ...\n"
2770"Functionally equivalent to `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
2771"Functionally equivalent to the ne2 plugin."
2772msgstr "`$ne_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `a1` né a `a2` né a...\nEquivalente funzionale di `$and($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\nEquivalente funzionale del plugin ne2."
2773
2774#: picard/script/functions.py:981
2775msgid ""
2776"`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n"
2777"\n"
2778"Returns true if `x` equals `a1` and `a2` and ...\n"
2779"Functionally equivalent to `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n"
2780"\n"
2781"Example:\n"
2782"\n"
2783"    $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n"
2784msgstr "`$eq_all(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` è uguale a `a1` ed a `a2` ed a...\nEquivalente funzionale di `$and($eq(x,a1),$eq(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n    $if($eq_all(%albumartist%,%artist%,Justin Bieber),$set(engineer,Meat Loaf))\n"
2785
2786#: picard/script/functions.py:999
2787#, python-format
2788msgid ""
2789"`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n"
2790"\n"
2791"Returns true if `x` does not equal `a1` or `a2` or ...\n"
2792"Functionally equivalent to `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n"
2793"\n"
2794"Example:\n"
2795"\n"
2796"    $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n"
2797msgstr "`$ne_any(x,a1,a2,...)`\n\nRestituisce `true` se `x` non è uguale a `a1` o a `a2` o a...\nEquivalente funzionale di `$or($ne(x,a1),$ne(x,a2),...)`.\n\nEsempio:\n\n    $if($ne_any(%albumartist%,%trackartist%,%composer%),$set(lyricist,%composer%))\n"
2798
2799#: picard/script/functions.py:1014
2800msgid ""
2801"`$title(text)`\n"
2802"\n"
2803"Returns `text` in title case (first character in every word capitalized).\n"
2804"\n"
2805"Example:\n"
2806"\n"
2807"    $set(album,$title(%album%))\n"
2808"_Since Picard 2.1_"
2809msgstr "`$title(text)`\n\nRestituisce `text` con iniziali maiuscole (primo carattere di ogni parola maiuscolo).\n\nEsempio:\n\n    $set(album,$title(%album%))\n\n_Da Picard 2.1_"
2810
2811#: picard/script/functions.py:1054
2812msgid ""
2813"`$is_audio()`\n"
2814"\n"
2815"Returns true, if the file processed is an audio file.\n"
2816"\n"
2817"_Since Picard 2.2_"
2818msgstr "`$is_audio()`\n\nRestituisce `true` se il file processato è un file audio.\n\n_Da Picard 2.2_"
2819
2820#: picard/script/functions.py:1068
2821msgid ""
2822"`$is_video()`\n"
2823"\n"
2824"Returns true, if the file processed is an video file.\n"
2825"\n"
2826"_Since Picard 2.2_"
2827msgstr "`$is_video()`\n\nRestituisce `true` se il file processato è un file video.\n\n_Da Picard 2.2_"
2828
2829#: picard/script/functions.py:1082
2830msgid ""
2831"`$find(haystack,needle)`\n"
2832"\n"
2833"Finds the location of one string within another.\n"
2834"    Returns the index of the first occurrence of `needle` in `haystack`, or \"\" if `needle` was not found.\n"
2835"\n"
2836"_Since Picard 2.3_\n"
2837"\n"
2838"Note that prior to Picard 2.3.2 `$find` returned \"-1\" if `needle` was not found."
2839msgstr "`$find(haystack,needle)`\n\nTrova la posizione di una stringa all'interno di un'altra stringa.\n    Restituisce l'indice della prima occorrenza di `needle` in `haystack`, o \"\" se non trova `needle`.\n\n_Da Picard 2.3_\n\nNota che prima di Picard 2.3.2 `$find` restituiva \"-1\" se non trovava `needle`."
2840
2841#: picard/script/functions.py:1099
2842msgid ""
2843"`$reverse(text)`\n"
2844"\n"
2845"Returns `text` in reverse order."
2846msgstr "`$reverse(text)`\n\nRestituisce `text` in ordine inverso."
2847
2848#: picard/script/functions.py:1108
2849msgid ""
2850"`$substr(text,start,end)`\n"
2851"\n"
2852"Returns the substring beginning with the character at the `start` index, up to\n"
2853"    (but not including) the character at the `end` index. Indexes are\n"
2854"    zero-based. Negative numbers will be counted back from the end of the\n"
2855"    string. If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to\n"
2856"    the start and end of the string respectively."
2857msgstr "`$substr(text,start,end)`\n\nRestituisce la sottostringa che inizia con il carattere all'indice `start`,\n    fino al carattere all'indice `end` escluso.\n    Gli indici sono a base zero. I numeri negativi saranno contati dalla fine della stringa.\n    Se gli indici `start` o `end` sono lasciati vuoti,\n    il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine della stringa."
2858
2859#: picard/script/functions.py:1129
2860msgid ""
2861"`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n"
2862"\n"
2863"Gets the element at `index` from the multi-value tag `name`. A literal value\n"
2864"    representing a multi-value can be substituted for `name`, using the\n"
2865"    separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a proper\n"
2866"    multi-valued tag."
2867msgstr "`$getmulti(name,index,separator=\"; \")`\n\nPrende l'elemento all'indice `index` dal tag multi-valore `name`.\nUn valore letterale che rappresenta un multi-valore\npuò essere inserito al posto di `name` utilizzando il separatore `separator`\n (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore in un tag multi-valore."
2868
2869#: picard/script/functions.py:1148
2870msgid ""
2871"`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n"
2872"\n"
2873"Iterates over each element found in the multi-value tag `name`, executing\n"
2874"    `code`. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
2875"    `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
2876"    the element or count value to be accessed within the `code` script. A\n"
2877"    literal value representing a multi-value can be substituted for `name`,\n"
2878"    using the separator (or \"; \" if not passed) to coerce the value into a\n"
2879"    proper multi-valued tag."
2880msgstr "`$foreach(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` eseguendo\n    `code`. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento è memorizzato prima nel tag\n    `_loop_value` e il conteggio è memorizzato nel tag `_loop_count`.\n    Ciò permette di accedere al valore dell'elemento o del conteggio\n all'interno dello script `code`. Un valore letterale che rappresenta\nun multi-valore può essere inserito al posto di `name`, utilizzando\n    il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n    in un tag multi-valore."
2881
2882#: picard/script/functions.py:1170
2883msgid ""
2884"`$while(condition,code)`\n"
2885"\n"
2886"Standard 'while' loop. Executes `code` repeatedly until `condition` no longer\n"
2887"    evaluates to `True`. For each loop, the count is stored in the tag\n"
2888"    `_loop_count`. This allows the count value to be accessed within the `code`\n"
2889"    script. The function limites the maximum number of iterations to 1000 as a\n"
2890"    safeguard against accidentally creating an infinite loop."
2891msgstr "`$while(condition,code)`\n\nCiclo 'while' standard. Esegue `code` ripetutamente fino a che `condition`\n    non è più valutata come `true`. Per ogni ciclo, il conteggio è memorizzato\n    nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore del conteggio\nall'interno dello script `code`. La funzione limita il numero massimo\n    di iterazioni a 1000 come misura di sicurezza\n    contro la creazione accidentale di loop infiniti."
2892
2893#: picard/script/functions.py:1191
2894msgid ""
2895"`$map(name,code,separator=\"; \")`\n"
2896"\n"
2897"Iterates over each element found in the multi-value tag `name` and updates the\n"
2898"    value of the element to the value returned by `code`, returning the updated\n"
2899"    multi-value tag. For each loop, the element value is first stored in the tag\n"
2900"    `_loop_value` and the count is stored in the tag `_loop_count`. This allows\n"
2901"    the element or count value to be accessed within the `code` script.\n"
2902"\n"
2903"Empty elements are automatically removed.\n"
2904"\n"
2905"Example:\n"
2906"\n"
2907"    $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n"
2908"\n"
2909"Result: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n"
2910msgstr "`$map(name,code,separator=\"; \")`\n\nItera su ogni elemento trovato nel tag multi-valore `name` e aggiorna\n    il valore dell'elemento al valore restituito da `code`, restituendo\n    il tag multi-valore aggiornato. Per ogni ciclo, il valore dell'elemento\n   è memorizzato prima nel tag `_loop_value` e il conteggio è memorizzato\n nel tag `_loop_count`. Ciò permette di accedere al valore dell'elemento\n    o del conteggio all'interno dello script `code`.\n\nGli elementi vuoti sono rimossi automaticamente.\n\nEsempio:\n\n     $map(First:A; Second:B,$upper(%_loop_count%=%_loop_value%))\n\nRisultato: 1=FIRST:A; 2=SECOND:B\n"
2911
2912#: picard/script/functions.py:1221
2913msgid ""
2914"`$join(name,text,separator=\"; \")`\n"
2915"\n"
2916"Joins all elements in `name`, placing `text` between each element, and returns the result as a string."
2917msgstr "`$join(name,text,separator=\"; \")`\n\nUnisce tutti gli elementi in `name`, inserendo `text` tra ogni elemento, e restituisce il risultato come stringa."
2918
2919#: picard/script/functions.py:1232
2920msgid ""
2921"`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n"
2922"\n"
2923"Returns a multi-value variable containing the elements between the `start` and\n"
2924"    `end` indexes from the multi-value tag `name`. A literal value representing\n"
2925"    a multi-value can be substituted for `name`, using the separator (or \"; \" if\n"
2926"    not passed) to coerce the value into a proper multi-valued tag. Indexes are\n"
2927"    zero based. Negative numbers will be counted back from the end of the list.\n"
2928"    If the `start` or `end` indexes are left blank, they will default to the\n"
2929"    start and end of the list respectively.\n"
2930"\n"
2931"The following example will create a multi-value variable with all artists\n"
2932"    in `%artists%` except the first, which can be used to create a \"feat.\" list.\n"
2933"\n"
2934"Example:\n"
2935"\n"
2936"    $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n"
2937msgstr "`$slice(name,start,end,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una variabile multi-valore che contiene gli elementi compresi\n tra gli indici `start` e `end` dal tag multi-valore `name`. Un valore letterale\n che rappresenta un multi-valore può essere inserito al posto di `name`,\nutilizzando il separatore `separator` (o \"; \" se non fornito) per forzare il valore\n    in un tag multi-valore. Gli indici sono a base zero. I numeri negativi\n    saranno contati dalla fine dell'elenco. Se gli indici `start` o `end` sono\nlasciati vuoti, il loro valore predefinito sarà rispettivamente l'inizio o la fine\n    dell'elenco.\n\nL'esempio seguente creerà una variabile multi-valore\n    con tutti gli artisti in `%artists%` eccetto il primo, che può essere\nusata per creare un elenco di \"feat.\".\n\nEsempio:\n\n    $setmulti(supporting_artists,$slice(%artists%,1,))\n"
2938
2939#: picard/script/functions.py:1264
2940#, python-format
2941msgid ""
2942"`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n"
2943"\n"
2944"Returns the current date and time in the specified `format`, which is based on\n"
2945"    the standard Python `strftime` [format codes](https://strftime.org/). If no\n"
2946"    `format` is specified the date/time will be returned in the form\n"
2947"    `2020-02-05 14:26:32`.\n"
2948"Note: Platform-specific formatting codes should be avoided to help ensure the\n"
2949"    portability of scripts across the different platforms.  These codes include:\n"
2950"    remove zero-padding (e.g. `%-d` and `%-m` on Linux or macOS, and their\n"
2951"    equivalent `%#d` and `%#m` on Windows); element length specifiers (e.g.\n"
2952"    `%3Y`); and hanging '%' at the end of the format string."
2953msgstr "`$datetime(format=\"%Y-%m-%d %H:%M:%S\")`\n\nRestituisce la data e ora attuale nel formato `format` specificato, che è basato\n    sui [codici di formato](https://strftime.org/) standard `strftime` di Python.\n    Se nessun formato `format` è specificato, la data/ora sarà restituita\nnel formato `2020-02-05 14:26:32`.\nNota: codici di formattazione di piattaforme specifiche vanno evitati\n    per assicurare la portabilità degli script su piattaforme diverse.\n    Questi codici includono: rimozione di zero di riempimento\n(per es. `%-d` e `%-m` su Linux o macOS, e i loro equivalenti `%#d`\ne `%#m` su Windows); specificatori di lunghezza dell'elemento\n(per es. `%3Y`); e '%' sospesi alla fine della stringa del formato."
2954
2955#: picard/script/functions.py:1293
2956msgid ""
2957"`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n"
2958"\n"
2959"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements sorted in ascending order.\n"
2960"\n"
2961"Example:\n"
2962"\n"
2963"    $sortmulti(B; A; C)\n"
2964"\n"
2965"Result: A; B; C\n"
2966msgstr "`$sortmulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi ordinati in ordine ascendente.\n\nEsempio:\n\n    $sortmulti(B; A; C)\n\nRisultato: A; B; C\n"
2967
2968#: picard/script/functions.py:1310
2969msgid ""
2970"`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n"
2971"\n"
2972"Returns a copy of the multi-value tag `name` with the elements in reverse order.\n"
2973"    This can be used in conjunction with the `$sortmulti` function to sort in\n"
2974"    descending order.\n"
2975"\n"
2976"Example:\n"
2977"\n"
2978"    $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n"
2979"\n"
2980"Result: C; B; A\n"
2981msgstr "`$reversemulti(name,separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` con gli elementi in ordine inverso.\n    Può essere usato in congiunzione con la funzione `$sortmulti` per ordinare\n    in ordine discendente.\n\nEsempio:\n\n    $reversemulti($sortmulti(B; A; C))\n\nRisultato: C; B; A\n"
2982
2983#: picard/script/functions.py:1329
2984#, python-format
2985msgid ""
2986"`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n"
2987"\n"
2988"Returns a copy of the multi-value tag `name` with no duplicate elements.\n"
2989"    By default, a case-insensitive comparison of the elements is performed.\n"
2990"\n"
2991"Example 1:\n"
2992"\n"
2993"    $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n"
2994"    $unique(%foo%)\n"
2995"\n"
2996"Result: A; CD; b\n"
2997"\n"
2998"Example 2:\n"
2999"\n"
3000"    $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n"
3001"    $unique(%foo%,True)\n"
3002"\n"
3003"Result: A; B; a; b; cd\n"
3004msgstr "`$unique(name,case_sensitive=\"\",separator=\"; \")`\n\nRestituisce una copia del tag multi-valore `name` senza elementi duplicati.\n    Di default, il confronto tra elementi eseguito non distingue tra maiuscolo e minuscolo.\n\nEsempio 1:\n\n    $setmulti(foo,a; A; B; b; cd; Cd; cD; CD; a; A; b)\n    $unique(%foo%)\n\nRisultato: A; CD; b\n\nEsempio 2:\n\n    $setmulti(foo,a; A; B; b; a; b; A; B, cd)\n    $unique(%foo%,True)\n\nRisultato: A; B; a; b; cd\n"
3005
3006#: picard/ui/aboutdialog.py:74
3007msgid "translator-credits"
3008msgstr "Launchpad Contributions:\n  Alberto Antioco Cogoni https://launchpad.net/~neurino\n  Alberto T. https://launchpad.net/~alberto1992\n  Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n  Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo-deactivatedaccount\n  Distruttore https://launchpad.net/~keep-clear\n  Fabio Podda https://launchpad.net/~nydardosh\n  Francesco Placco https://launchpad.net/~frapla\n  Giacomo Barbalinardo https://launchpad.net/~jacxs-lj\n  Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n  LoReNicolò https://launchpad.net/~god121-p-l\n  Luca Salini https://launchpad.net/~salo-rock\n  Luca Zorzi https://launchpad.net/~lucazorzi91\n  Lukáš Lalinský https://launchpad.net/~luks\n  Matteo Piotto https://launchpad.net/~namuit\n  Nicola Piovesan https://launchpad.net/~piovesannicola"
3009
3010#: picard/ui/aboutdialog.py:77
3011#, python-format
3012msgid "<br/>Translated to LANG by %s"
3013msgstr "<br/>Tradotto in italiano da %s"
3014
3015#: picard/ui/aboutdialog.py:80
3016msgid ""
3017"Icons made by Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> and <a "
3018"href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a "
3019"href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a "
3020"href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, "
3021"<a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim "
3022"Basinski</a>, <a "
3023"href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> from <a "
3024"href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>"
3025msgstr "Icone realizzate da Sambhav Kothari <sambhavs.email@gmail.com> e <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/madebyoliver\">Madebyoliver</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/pixel-buddha\">Pixel Buddha</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/nikita-golubev\">Nikita Golubev</a>, <a href=\"http://www.flaticon.com/authors/maxim-basinski\">Maxim Basinski</a>, <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/smashicons\">Smashicons</a> di <a href=\"https://www.flaticon.com\">www.flaticon.com</a>"
3026
3027#: picard/ui/aboutdialog.py:101
3028#, python-format
3029msgid "Version %(version)s"
3030msgstr "Versione %(version)s"
3031
3032#: picard/ui/aboutdialog.py:103
3033msgid "Supported formats"
3034msgstr "Formati supportati"
3035
3036#: picard/ui/aboutdialog.py:105
3037msgid "Please donate"
3038msgstr "Fai una donazione, per favore"
3039
3040#: picard/ui/aboutdialog.py:106
3041msgid ""
3042"Thank you for using Picard. Picard relies on the MusicBrainz database, which"
3043" is operated by the MetaBrainz Foundation with the help of thousands of "
3044"volunteers. If you like this application please consider donating to the "
3045"MetaBrainz Foundation to keep the service running."
3046msgstr "Grazie per utilizzare Picard. Picard si basa sul database di MusicBrainz, che è mantenuto dalla MetaBrainz Foundation con l'aiuto di migliaia di volontari. Se ti piace questo programma, prendi in considerazione l'idea di fare una donazione alla MetaBrainz Foundation per aiutare a mantenere in funzione il servizio."
3047
3048#: picard/ui/aboutdialog.py:109
3049msgid "Donate now!"
3050msgstr "Riconoscimenti"
3051
3052#: picard/ui/aboutdialog.py:110
3053msgid "Credits"
3054msgstr "Accreditamenti"
3055
3056#: picard/ui/aboutdialog.py:111
3057#, python-format
3058msgid "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s and others"
3059msgstr "Copyright © %(copyright_years)s %(authors_credits)s e altri"
3060
3061#: picard/ui/aboutdialog.py:113
3062msgid "Official website"
3063msgstr "Sito web ufficiale"
3064
3065#: picard/ui/cdlookup.py:73 picard/ui/itemviews.py:168
3066#: picard/ui/searchdialog/album.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:67
3067#: picard/util/tags.py:54
3068msgid "Date"
3069msgstr "Data"
3070
3071#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:157
3072msgid "Labels"
3073msgstr "Etichette"
3074
3075#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/searchdialog/album.py:158
3076msgid "Catalog #s"
3077msgstr "Numeri di catalogo"
3078
3079#: picard/ui/cdlookup.py:74 picard/ui/itemviews.py:164
3080#: picard/ui/searchdialog/album.py:159 picard/util/tags.py:45
3081msgid "Barcode"
3082msgstr "Codice a barre"
3083
3084#: picard/ui/cdlookup.py:75
3085msgid "Disambiguation"
3086msgstr "Disambiguazione"
3087
3088#: picard/ui/collectionmenu.py:61
3089msgid "Refresh List"
3090msgstr "Aggiorna elenco"
3091
3092#: picard/ui/collectionmenu.py:174
3093#, python-format
3094msgid "%s (%i release)"
3095msgid_plural "%s (%i releases)"
3096msgstr[0] "%s (%i pubblicazione)"
3097msgstr[1] "%s (%i pubblicazioni)"
3098
3099#: picard/ui/colors.py:36
3100msgid "Errored entity"
3101msgstr "Entità con errore"
3102
3103#: picard/ui/colors.py:37
3104msgid "Pending entity"
3105msgstr "Entità in corso"
3106
3107#: picard/ui/colors.py:38
3108msgid "Saved entity"
3109msgstr "Entità salvata"
3110
3111#: picard/ui/colors.py:39
3112msgid "Log view text (debug)"
3113msgstr "Testo visualizzazione registro (debug)"
3114
3115#: picard/ui/colors.py:40
3116msgid "Log view text (error)"
3117msgstr "Testo visualizzazione registro (errore)"
3118
3119#: picard/ui/colors.py:41
3120msgid "Log view text (info)"
3121msgstr "Testo visualizzazione registro (informazioni)"
3122
3123#: picard/ui/colors.py:42
3124msgid "Log view text (warning)"
3125msgstr "Testo visualizzazione registro (avviso)"
3126
3127#: picard/ui/colors.py:43
3128msgid "Tag added"
3129msgstr "Tag aggiunto"
3130
3131#: picard/ui/colors.py:44
3132msgid "Tag changed"
3133msgstr "Tag modificato"
3134
3135#: picard/ui/colors.py:45
3136msgid "Tag removed"
3137msgstr "Tag rimosso"
3138
3139#: picard/ui/coverartbox.py:257
3140msgid "View release on MusicBrainz"
3141msgstr "Visualizza pubblicazione su MusicBrainz"
3142
3143#: picard/ui/coverartbox.py:263
3144msgid "Common images on all tracks"
3145msgstr "Immagini comuni in tutte le tracce"
3146
3147#: picard/ui/coverartbox.py:265
3148msgid "Tracks contain different images"
3149msgstr "Le tracce contengono immagini diverse"
3150
3151#: picard/ui/coverartbox.py:321
3152msgid "Show more details"
3153msgstr "Mostra più dettagli"
3154
3155#: picard/ui/coverartbox.py:358
3156msgid "New Cover Art"
3157msgstr "Nuova copertina"
3158
3159#: picard/ui/coverartbox.py:359
3160msgid "Original Cover Art"
3161msgstr "Copertina originale"
3162
3163#: picard/ui/coverartbox.py:550
3164msgid "All supported image formats"
3165msgstr "Tutti i formati di immagine supportati"
3166
3167#: picard/ui/coverartbox.py:551 picard/ui/mainwindow.py:997
3168msgid "All files"
3169msgstr "Tutti i file"
3170
3171#: picard/ui/coverartbox.py:570
3172msgid "Show more details..."
3173msgstr "Mostra più dettagli..."
3174
3175#: picard/ui/coverartbox.py:576
3176msgid "Keep original cover art"
3177msgstr "Mantieni la copertina originale"
3178
3179#: picard/ui/coverartbox.py:582
3180msgid "Choose local file..."
3181msgstr "Scegli file locale..."
3182
3183#: picard/ui/coverartbox.py:591
3184msgid "Replace front cover art"
3185msgstr "Sostituisci copertina frontale"
3186
3187#: picard/ui/coverartbox.py:600
3188msgid "Append front cover art"
3189msgstr "Aggiungi copertina frontale"
3190
3191#: picard/ui/edittagdialog.py:68
3192msgid "YYYY-MM-DD"
3193msgstr "AAAA-MM-GG"
3194
3195#: picard/ui/edittagdialog.py:70
3196msgid "YYYY"
3197msgstr "AAAA"
3198
3199#: picard/ui/filebrowser.py:88
3200msgid "&Load selected files"
3201msgstr "&Carica file selezionati"
3202
3203#: picard/ui/filebrowser.py:91
3204msgid "&Move tagged files here"
3205msgstr "&Sposta qui i file taggati"
3206
3207#: picard/ui/filebrowser.py:94
3208msgid "Show &hidden files"
3209msgstr "Mostra i file &nascosti"
3210
3211#: picard/ui/filebrowser.py:100
3212msgid "&Set as starting directory"
3213msgstr "&Imposta come cartella iniziale"
3214
3215#: picard/ui/infodialog.py:104
3216msgid "Existing Cover"
3217msgstr "Copertina esistente"
3218
3219#: picard/ui/infodialog.py:104 picard/ui/infodialog.py:109
3220#: picard/ui/searchdialog/album.py:161 picard/ui/searchdialog/artist.py:53
3221#: picard/ui/searchdialog/track.py:69
3222msgid "Type"
3223msgstr "Tipo"
3224
3225#: picard/ui/infodialog.py:105
3226msgid "New Cover"
3227msgstr "Nuova copertina"
3228
3229#: picard/ui/infodialog.py:109 picard/ui/searchdialog/album.py:163
3230msgid "Cover"
3231msgstr "Copertina"
3232
3233#: picard/ui/infodialog.py:155 picard/ui/infodialog.py:361
3234#: picard/ui/options/interface.py:108
3235msgid "Info"
3236msgstr "Informazioni"
3237
3238#: picard/ui/infodialog.py:213
3239#, python-format
3240msgid ""
3241"Double-click to open in external viewer\n"
3242"Temporary file: %s\n"
3243"Source: %s"
3244msgstr "Fai doppio clic per aprire nel visualizzatore esterno\nFile temporaneo: %s\nFonte: %s"
3245
3246#: picard/ui/infodialog.py:279
3247msgid "Filename:"
3248msgstr "Nome file:"
3249
3250#: picard/ui/infodialog.py:281
3251msgid "Format:"
3252msgstr "Formato:"
3253
3254#: picard/ui/infodialog.py:285
3255msgid "Size:"
3256msgstr "Dimensione:"
3257
3258#: picard/ui/infodialog.py:289
3259msgid "Length:"
3260msgstr "Durata:"
3261
3262#: picard/ui/infodialog.py:291
3263msgid "Bitrate:"
3264msgstr "Bitrate:"
3265
3266#: picard/ui/infodialog.py:293
3267msgid "Sample rate:"
3268msgstr "Frequenza di campionamento:"
3269
3270#: picard/ui/infodialog.py:295
3271msgid "Bits per sample:"
3272msgstr "Bit per campionamento:"
3273
3274#: picard/ui/infodialog.py:299
3275msgid "Mono"
3276msgstr "Mono"
3277
3278#: picard/ui/infodialog.py:301
3279msgid "Stereo"
3280msgstr "Stereo"
3281
3282#: picard/ui/infodialog.py:302
3283msgid "Channels:"
3284msgstr "Canali:"
3285
3286#: picard/ui/infodialog.py:310
3287msgid "Album:"
3288msgstr "Album:"
3289
3290#: picard/ui/infodialog.py:312
3291msgid "Artist:"
3292msgstr "Artista:"
3293
3294#: picard/ui/infodialog.py:343
3295#, python-format
3296msgid "Disc %d"
3297msgstr "Disco %d"
3298
3299#: picard/ui/infodialog.py:345
3300msgid "Tracklist:"
3301msgstr "Elenco tracce:"
3302
3303#: picard/ui/infodialog.py:373
3304msgid "Album Info"
3305msgstr "Informazioni sull'album"
3306
3307#: picard/ui/infodialog.py:387
3308msgid "Track Info"
3309msgstr "Informazioni sulla traccia"
3310
3311#: picard/ui/infodialog.py:395 picard/ui/infodialog.py:399
3312#: picard/ui/infodialog.py:417 picard/ui/ui_infodialog.py:81
3313msgid "&Info"
3314msgstr "&Informazioni"
3315
3316#: picard/ui/infodialog.py:400
3317#, python-format
3318msgid "%i file in this track"
3319msgid_plural "%i files in this track"
3320msgstr[0] "%i file in questa traccia"
3321msgstr[1] "%i file in questa traccia"
3322
3323#: picard/ui/infodialog.py:411
3324msgid "Cluster Info"
3325msgstr "Informazioni sul raggruppamento"
3326
3327#: picard/ui/infostatus.py:61 picard/ui/options/plugins.py:605
3328msgid "Files"
3329msgstr "File"
3330
3331#: picard/ui/infostatus.py:62
3332msgid "Albums"
3333msgstr "Album"
3334
3335#: picard/ui/infostatus.py:63
3336msgid "Pending files"
3337msgstr "File in attesa"
3338
3339#: picard/ui/infostatus.py:64
3340msgid "Pending requests"
3341msgstr "Richieste in corso"
3342
3343#: picard/ui/itemviews.py:154 picard/util/tags.py:115
3344msgid "Title"
3345msgstr "Titolo"
3346
3347#: picard/ui/itemviews.py:155 picard/ui/searchdialog/track.py:64
3348#: picard/util/tags.py:69
3349msgid "Length"
3350msgstr "Durata"
3351
3352#: picard/ui/itemviews.py:157 picard/util/tags.py:36
3353msgid "Album Artist"
3354msgstr "Artista album"
3355
3356#: picard/ui/itemviews.py:158 picard/util/tags.py:50
3357msgid "Composer"
3358msgstr "Compositore"
3359
3360#: picard/ui/itemviews.py:160 picard/util/tags.py:58
3361msgid "Disc Subtitle"
3362msgstr "Sottotitolo disco"
3363
3364#: picard/ui/itemviews.py:161
3365msgid "Track No."
3366msgstr "N. traccia"
3367
3368#: picard/ui/itemviews.py:162
3369msgid "Disc No."
3370msgstr "N. disco"
3371
3372#: picard/ui/itemviews.py:163
3373msgid "Catalog No."
3374msgstr "N. catalogo"
3375
3376#: picard/ui/itemviews.py:165 picard/util/tags.py:73
3377msgid "Media"
3378msgstr "Supporti"
3379
3380#: picard/ui/itemviews.py:166 picard/util/tags.py:63
3381msgid "Genre"
3382msgstr "Genere"
3383
3384#: picard/ui/itemviews.py:167
3385msgid "Fingerprint status"
3386msgstr "Status impronte digitali"
3387
3388#: picard/ui/itemviews.py:169 picard/util/tags.py:93
3389msgid "Original Release Date"
3390msgstr "Data di pubblicazione originale"
3391
3392#: picard/ui/itemviews.py:276
3393msgid "Bad match"
3394msgstr "Corrispondenza scadente"
3395
3396#: picard/ui/itemviews.py:277
3397msgid "Poor match"
3398msgstr "Corrispondenza mediocre"
3399
3400#: picard/ui/itemviews.py:278
3401msgid "Ok match"
3402msgstr "Corrispondenza sufficiente"
3403
3404#: picard/ui/itemviews.py:279
3405msgid "Good match"
3406msgstr "Corrispondenza buona"
3407
3408#: picard/ui/itemviews.py:280
3409msgid "Great match"
3410msgstr "Corrispondenza ottima"
3411
3412#: picard/ui/itemviews.py:281
3413msgid "Excellent match"
3414msgstr "Corrispondenza eccellente"
3415
3416#: picard/ui/itemviews.py:405
3417msgid "Restore default columns"
3418msgstr "Ripristina colonne predefinite"
3419
3420#: picard/ui/itemviews.py:410
3421msgid "Lock columns"
3422msgstr "Blocca colonne"
3423
3424#: picard/ui/itemviews.py:462
3425msgid "&Expand all"
3426msgstr "&Espandi tutto"
3427
3428#: picard/ui/itemviews.py:464
3429msgid "&Collapse all"
3430msgstr "&Comprimi tutto"
3431
3432#: picard/ui/itemviews.py:466
3433msgid "Select &all"
3434msgstr "Seleziona &tutto"
3435
3436#: picard/ui/itemviews.py:468
3437msgid "Ctrl+A"
3438msgstr "Ctrl+A"
3439
3440#: picard/ui/itemviews.py:543
3441msgid "&Other versions"
3442msgstr "&Altre versioni"
3443
3444#: picard/ui/itemviews.py:546
3445msgid "Loading..."
3446msgstr "Caricamento in corso..."
3447
3448#: picard/ui/itemviews.py:598
3449#, python-format
3450msgid "&Other versions (%d)"
3451msgstr "&Altre versioni (%d)"
3452
3453#: picard/ui/itemviews.py:622
3454msgid "Collections"
3455msgstr "Collezioni"
3456
3457#: picard/ui/itemviews.py:630
3458msgid "P&lugins"
3459msgstr "P&lugin"
3460
3461#: picard/ui/itemviews.py:646
3462msgid "&Run scripts"
3463msgstr "&Esegui script"
3464
3465#: picard/ui/itemviews.py:828
3466msgid "file view"
3467msgstr "visualizzazione file"
3468
3469#: picard/ui/itemviews.py:829
3470msgid "Contains unmatched files and clusters"
3471msgstr "Contiene i file e i raggruppamenti non riconosciuti"
3472
3473#: picard/ui/itemviews.py:849
3474msgid "Clusters"
3475msgstr "Raggruppamenti"
3476
3477#: picard/ui/itemviews.py:859
3478msgid "album view"
3479msgstr "visualizzazione album"
3480
3481#: picard/ui/itemviews.py:860
3482msgid "Contains albums and matched files"
3483msgstr "Contiene gli album e i file riconosciuti"
3484
3485#: picard/ui/itemviews.py:1003
3486msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Album Info dialog"
3487msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sull'album"
3488
3489#: picard/ui/itemviews.py:1007
3490msgid "Album modified and complete"
3491msgstr "Album modificato e completo"
3492
3493#: picard/ui/itemviews.py:1010
3494msgid "Album unchanged and complete"
3495msgstr "Album non modificato e completo"
3496
3497#: picard/ui/itemviews.py:1014
3498msgid "Album modified"
3499msgstr "Album modificato"
3500
3501#: picard/ui/itemviews.py:1017
3502msgid "Album unchanged"
3503msgstr "Album non modificato"
3504
3505#: picard/ui/itemviews.py:1094
3506msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the Track Info dialog"
3507msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sulla traccia"
3508
3509#: picard/ui/itemviews.py:1122
3510msgid "Processing error(s): See the Errors tab in the File Info dialog"
3511msgstr "Errore/i durante l'elaborazione: consulta la scheda Errori nella finestra di dialogo Informazioni sul file"
3512
3513#: picard/ui/itemviews.py:1150
3514msgid "Track saved"
3515msgstr "Traccia salvata"
3516
3517#: picard/ui/itemviews.py:1152 picard/ui/itemviews.py:1156
3518msgid "Pending"
3519msgstr "In corso"
3520
3521#: picard/ui/itemviews.py:1163
3522msgid "Fingerprint has already been submitted"
3523msgstr "L'impronta digitale è già stata inviata"
3524
3525#: picard/ui/itemviews.py:1166
3526msgid "Unsubmitted fingerprint"
3527msgstr "Impronta digitale non inviata"
3528
3529#: picard/ui/itemviews.py:1169
3530msgid ""
3531"No fingerprint was calculated for this file, use \"Scan\" or \"Generate "
3532"AcoustID Fingerprints\" to calculate the fingerprint."
3533msgstr "Nessuna impronta digitale è stata calcolata per questo file. Utilizza \"Analizza\" o \"Genera impronte digitali AcoustID\" per calcolare l'impronta digitale."
3534
3535#: picard/ui/logview.py:164
3536msgid "Log"
3537msgstr "Registro"
3538
3539#: picard/ui/logview.py:174
3540msgid "Verbosity"
3541msgstr "Verbosità"
3542
3543#: picard/ui/logview.py:184
3544msgid "String to highlight"
3545msgstr "Stringa da evidenziare"
3546
3547#: picard/ui/logview.py:189
3548msgid "Highlight"
3549msgstr "Evidenzia"
3550
3551#: picard/ui/logview.py:198
3552msgid "Clear Highlight"
3553msgstr "Reimposta evidenza"
3554
3555#: picard/ui/logview.py:204 picard/ui/logview.py:285
3556msgid "Clear Log"
3557msgstr "Svuota log"
3558
3559#: picard/ui/logview.py:209
3560msgid "Save As..."
3561msgstr "Salva come..."
3562
3563#: picard/ui/logview.py:254 picard/ui/logview.py:261
3564msgid "Save Log View to File"
3565msgstr "Salva vista log su file"
3566
3567#: picard/ui/logview.py:262
3568msgid "File already exists, do you really want to save to this file?"
3569msgstr "Il file è già esistente, vuoi veramente salvare in questo file?"
3570
3571#: picard/ui/logview.py:274
3572msgid "Failed to save Log View to file"
3573msgstr "Non è stato possibile salvare la Vista Log su file"
3574
3575#: picard/ui/logview.py:275
3576#, python-format
3577msgid "Something prevented data to be written to '%s'"
3578msgstr "Qualcosa ha impedito che i dati venissero scritti in '%s'"
3579
3580#: picard/ui/logview.py:286
3581msgid "Are you sure you want to clear the log?"
3582msgstr "Sei sicuro di voler svuotare il log?"
3583
3584#: picard/ui/logview.py:321
3585msgid "Activity History"
3586msgstr "Cronologia dell'attività"
3587
3588#: picard/ui/mainwindow.py:200 picard/ui/ui_aboutdialog.py:84
3589msgid "MusicBrainz Picard"
3590msgstr "MusicBrainz Picard"
3591
3592#: picard/ui/mainwindow.py:314
3593msgid "Unsaved Changes"
3594msgstr "Modifiche non salvate"
3595
3596#: picard/ui/mainwindow.py:315
3597msgid "Are you sure you want to quit Picard?"
3598msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Picard?"
3599
3600#: picard/ui/mainwindow.py:316
3601#, python-format
3602msgid ""
3603"There is %d unsaved file. Closing Picard will lose all unsaved changes."
3604msgid_plural ""
3605"There are %d unsaved files. Closing Picard will lose all unsaved changes."
3606msgstr[0] "C'è %d file non salvato. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
3607msgstr[1] "Ci sono %d file non salvati. Chiudendo Picard perderai tutte le modifiche non salvate."
3608
3609#: picard/ui/mainwindow.py:323
3610msgid "&Quit Picard"
3611msgstr "&Chiudi Picard"
3612
3613#: picard/ui/mainwindow.py:363
3614msgid "Ready"
3615msgstr "Pronto"
3616
3617#: picard/ui/mainwindow.py:367
3618msgid ""
3619"Picard listens on this port to integrate with your browser. When you "
3620"\"Search\" or \"Open in Browser\" from Picard, clicking the \"Tagger\" "
3621"button on the web page loads the release into Picard."
3622msgstr "Picard è in ascolto su questa porta per integrarsi con il tuo browser. Quando usi la funzione \"Cerca\" o \"Apri nel browser\" da Picard, cliccare sul bottone \"Tagger\" presente sulla pagina web carica la pubblicazione su Picard."
3623
3624#: picard/ui/mainwindow.py:394
3625#, python-format
3626msgid " Listening on port %(port)d "
3627msgstr " In ascolto sulla porta %(port)d "
3628
3629#: picard/ui/mainwindow.py:453
3630msgid "AcoustID submission not configured"
3631msgstr "Invio AcoustID non configurato"
3632
3633#: picard/ui/mainwindow.py:454
3634msgid ""
3635"You need to configure your AcoustID API key before you can submit "
3636"fingerprints."
3637msgstr "Devi configurare la tua chiave API AcoustID prima di poter inviare impronte digitali."
3638
3639#: picard/ui/mainwindow.py:457
3640msgid "Open AcoustID options"
3641msgstr "Apri opzioni AcoustID"
3642
3643#: picard/ui/mainwindow.py:468
3644msgid "&Options..."
3645msgstr "&Opzioni..."
3646
3647#: picard/ui/mainwindow.py:472
3648msgid "&Cut"
3649msgstr "&Taglia"
3650
3651#: picard/ui/mainwindow.py:477 picard/ui/metadatabox.py:437
3652msgid "&Paste"
3653msgstr "&Incolla"
3654
3655#: picard/ui/mainwindow.py:482
3656msgid "&Help..."
3657msgstr "&Guida..."
3658
3659#: picard/ui/mainwindow.py:486
3660msgid "&About..."
3661msgstr "&Informazioni su..."
3662
3663#: picard/ui/mainwindow.py:490
3664msgid "&Donate..."
3665msgstr "&Dona..."
3666
3667#: picard/ui/mainwindow.py:493
3668msgid "&Report a Bug..."
3669msgstr "&Segnala un bug..."
3670
3671#: picard/ui/mainwindow.py:496
3672msgid "&Support Forum..."
3673msgstr "&Forum di supporto..."
3674
3675#: picard/ui/mainwindow.py:499
3676msgid "&Add Files..."
3677msgstr "&Aggiungi file..."
3678
3679#: picard/ui/mainwindow.py:500
3680msgid "Add files to the tagger"
3681msgstr "Aggiungi file al tagger"
3682
3683#: picard/ui/mainwindow.py:505
3684msgid "Add Fold&er..."
3685msgstr "A&ggiungi cartella..."
3686
3687#: picard/ui/mainwindow.py:506
3688msgid "Add a folder to the tagger"
3689msgstr "Aggiungi una cartella al tagger"
3690
3691#: picard/ui/mainwindow.py:508
3692msgid "Ctrl+E"
3693msgstr "Ctrl+E"
3694
3695#: picard/ui/mainwindow.py:512
3696msgid "Close Window"
3697msgstr "Chiudi finestra"
3698
3699#: picard/ui/mainwindow.py:513
3700msgid "Ctrl+W"
3701msgstr "Ctrl+W"
3702
3703#: picard/ui/mainwindow.py:516
3704msgid "&Save"
3705msgstr "&Salva"
3706
3707#: picard/ui/mainwindow.py:517
3708msgid "Save selected files"
3709msgstr "Salva i file selezionati"
3710
3711#: picard/ui/mainwindow.py:523
3712msgid "S&ubmit AcoustIDs"
3713msgstr "I&nvia AcoustID"
3714
3715#: picard/ui/mainwindow.py:524
3716msgid "Submit acoustic fingerprints"
3717msgstr "Invia impronte digitali acustiche"
3718
3719#: picard/ui/mainwindow.py:528
3720msgid "E&xit"
3721msgstr "E&sci"
3722
3723#: picard/ui/mainwindow.py:531
3724msgid "Ctrl+Q"
3725msgstr "Ctrl+Q"
3726
3727#: picard/ui/mainwindow.py:534
3728msgid "&Remove"
3729msgstr "&Elimina"
3730
3731#: picard/ui/mainwindow.py:535
3732msgid "Remove selected files/albums"
3733msgstr "Elimina i file/album selezionati"
3734
3735#: picard/ui/mainwindow.py:539 picard/ui/metadatabox.py:394
3736msgid "Lookup in &Browser"
3737msgstr "Ricerca nel &browser"
3738
3739#: picard/ui/mainwindow.py:540
3740msgid "Lookup selected item on MusicBrainz website"
3741msgstr "Cerca l'elemento selezionato sul sito di MusicBrainz"
3742
3743#: picard/ui/mainwindow.py:543
3744msgid "Ctrl+Shift+L"
3745msgstr "Ctrl+Maiusc+L"
3746
3747#: picard/ui/mainwindow.py:546
3748msgid "Search for similar albums..."
3749msgstr "Cerca album simili..."
3750
3751#: picard/ui/mainwindow.py:547
3752msgid "View similar releases and optionally choose a different release"
3753msgstr "Visualizza pubblicazioni simili e seleziona un'altra pubblicazione"
3754
3755#: picard/ui/mainwindow.py:550
3756msgid "Search for similar tracks..."
3757msgstr "Cerca tracce simili..."
3758
3759#: picard/ui/mainwindow.py:551
3760msgid "View similar tracks and optionally choose a different release"
3761msgstr "Visualizza tracce simili e seleziona un'altra pubblicazione"
3762
3763#: picard/ui/mainwindow.py:553
3764msgid "Ctrl+T"
3765msgstr "Ctrl+T"
3766
3767#: picard/ui/mainwindow.py:556
3768msgid "File &Browser"
3769msgstr "&Gestore file"
3770
3771#: picard/ui/mainwindow.py:560
3772msgid "Ctrl+B"
3773msgstr "Ctrl+B"
3774
3775#: picard/ui/mainwindow.py:563
3776msgid "&Cover Art"
3777msgstr "&Copertina"
3778
3779#: picard/ui/mainwindow.py:569
3780msgid "&Actions"
3781msgstr "&Azioni"
3782
3783#: picard/ui/mainwindow.py:575 picard/ui/mainwindow.py:869
3784#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:47
3785msgid "Search"
3786msgstr "Cerca"
3787
3788#: picard/ui/mainwindow.py:579 picard/ui/mainwindow.py:585
3789msgid "Lookup &CD..."
3790msgstr "Ricerca &CD..."
3791
3792#: picard/ui/mainwindow.py:580
3793msgid "Lookup the details of the CD in your drive"
3794msgstr "Cerca i dettagli del CD presente nella tua unità disco"
3795
3796#: picard/ui/mainwindow.py:582 picard/ui/mainwindow.py:711
3797msgid "Ctrl+K"
3798msgstr "Ctrl+K"
3799
3800#: picard/ui/mainwindow.py:593
3801msgid "&Scan"
3802msgstr "&Analizza"
3803
3804#: picard/ui/mainwindow.py:594
3805msgid ""
3806"Use AcoustID audio fingerprint to identify the files by the actual music, "
3807"even if they have no metadata"
3808msgstr "Usa l'impronta digitale audio AcoustID per identificare i file attraverso il loro contenuto musicale effettivo, anche se non hanno metadati"
3809
3810#: picard/ui/mainwindow.py:596
3811msgid "Identify the file using its AcoustID audio fingerprint"
3812msgstr "Identifica il file utilizzando la sua impronta digitale audio AcoustID"
3813
3814#: picard/ui/mainwindow.py:598
3815msgid "Ctrl+Y"
3816msgstr "Ctrl+Y"
3817
3818#: picard/ui/mainwindow.py:601
3819msgid "&Generate AcoustID Fingerprints"
3820msgstr "&Genera impronte digitali AcoustID"
3821
3822#: picard/ui/mainwindow.py:602 picard/ui/options/interface.py:120
3823msgid "Generate Fingerprints"
3824msgstr "Genera impronte digitali"
3825
3826#: picard/ui/mainwindow.py:603
3827msgid ""
3828"Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files without "
3829"doing a lookup"
3830msgstr "Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati senza eseguire una ricerca"
3831
3832#: picard/ui/mainwindow.py:605
3833msgid "Generate the AcoustID audio fingerprints for the selected files"
3834msgstr "Genera le impronte digitali audio AcoustID per i file selezionati"
3835
3836#: picard/ui/mainwindow.py:606
3837msgid "Ctrl+Shift+Y"
3838msgstr "Ctrl+Maiusc+Y"
3839
3840#: picard/ui/mainwindow.py:609
3841msgid "Cl&uster"
3842msgstr "Ra&ggruppa"
3843
3844#: picard/ui/mainwindow.py:610
3845msgid "Cluster files into album clusters"
3846msgstr "Raggruppa file in gruppi per album"
3847
3848#: picard/ui/mainwindow.py:613
3849msgid "Ctrl+U"
3850msgstr "Ctrl+U"
3851
3852#: picard/ui/mainwindow.py:616
3853msgid "&Lookup"
3854msgstr "&Cerca"
3855
3856#: picard/ui/mainwindow.py:617
3857msgid "Lookup selected items in MusicBrainz"
3858msgstr "Cerca gli elementi selezionati sul sito di MusicBrainz"
3859
3860#: picard/ui/mainwindow.py:622
3861msgid "Ctrl+L"
3862msgstr "Ctrl+L"
3863
3864#: picard/ui/mainwindow.py:625
3865msgid "&Info..."
3866msgstr "&Informazioni..."
3867
3868#: picard/ui/mainwindow.py:628
3869msgid "Ctrl+I"
3870msgstr "Ctrl+I"
3871
3872#: picard/ui/mainwindow.py:631
3873msgid "&Refresh"
3874msgstr "&Aggiorna"
3875
3876#: picard/ui/mainwindow.py:632
3877msgid "Ctrl+R"
3878msgstr "Ctrl+R"
3879
3880#: picard/ui/mainwindow.py:635
3881msgid "&Rename Files"
3882msgstr "&Rinomina file"
3883
3884#: picard/ui/mainwindow.py:640
3885msgid "&Move Files"
3886msgstr "&Sposta file"
3887
3888#: picard/ui/mainwindow.py:645
3889msgid "Save &Tags"
3890msgstr "Salva &tag"
3891
3892#: picard/ui/mainwindow.py:650
3893msgid "Tags From &File Names..."
3894msgstr "Genera tag da nome &file..."
3895
3896#: picard/ui/mainwindow.py:651 picard/ui/options/interface.py:132
3897msgid "Parse File Names..."
3898msgstr "Analizza nomi file..."
3899
3900#: picard/ui/mainwindow.py:652
3901msgid "Set tags based on the file names"
3902msgstr "Imposta tag in base al nome dei file"
3903
3904#: picard/ui/mainwindow.py:653
3905msgid "Ctrl+Shift+T"
3906msgstr "Ctrl+Maiusc+T"
3907
3908#: picard/ui/mainwindow.py:657
3909msgid "&Open My Collections in Browser"
3910msgstr "&Apri le mie collezioni nel browser"
3911
3912#: picard/ui/mainwindow.py:661
3913msgid "View &Error/Debug Log"
3914msgstr "Visualizza &log errori/debug"
3915
3916#: picard/ui/mainwindow.py:664
3917msgid "Ctrl+G"
3918msgstr "Ctrl+G"
3919
3920#: picard/ui/mainwindow.py:666
3921msgid "View Activity &History"
3922msgstr "Visualizza &cronologia dell'attività"
3923
3924#: picard/ui/mainwindow.py:670
3925msgid "Ctrl+Shift+H"
3926msgstr "Ctrl+Maiusc+H"
3927
3928#: picard/ui/mainwindow.py:670
3929msgid "Ctrl+H"
3930msgstr "Ctrl+H"
3931
3932#: picard/ui/mainwindow.py:676
3933msgid "Open in &Player"
3934msgstr "Apri nel &lettore multimediale"
3935
3936#: picard/ui/mainwindow.py:677
3937msgid "Play the file in your default media player"
3938msgstr "Riproduci il file nel tuo lettore multimediale predefinito"
3939
3940#: picard/ui/mainwindow.py:681
3941msgid "Open Containing &Folder"
3942msgstr "Apri &cartella superiore"
3943
3944#: picard/ui/mainwindow.py:682
3945msgid "Open the containing folder in your file explorer"
3946msgstr "Apri la cartella superiore in Esplora risorse"
3947
3948#: picard/ui/mainwindow.py:687
3949msgid "&Check for Update…"
3950msgstr "&Controlla aggiornamenti..."
3951
3952#: picard/ui/mainwindow.py:751
3953msgid "&File"
3954msgstr "&File"
3955
3956#: picard/ui/mainwindow.py:764
3957msgid "&Edit"
3958msgstr "&Modifica"
3959
3960#: picard/ui/mainwindow.py:770
3961msgid "&View"
3962msgstr "&Visualizza"
3963
3964#: picard/ui/mainwindow.py:778
3965msgid "&Options"
3966msgstr "&Opzioni"
3967
3968#: picard/ui/mainwindow.py:784
3969msgid "&Tools"
3970msgstr "&Strumenti"
3971
3972#: picard/ui/mainwindow.py:797 picard/ui/util.py:51
3973msgid "&Help"
3974msgstr "&Aiuto"
3975
3976#: picard/ui/mainwindow.py:833 picard/ui/ui_options_plugins.py:132
3977msgid "Actions"
3978msgstr "Azioni"
3979
3980#: picard/ui/mainwindow.py:880
3981msgid "Track"
3982msgstr "Traccia"
3983
3984#: picard/ui/mainwindow.py:897
3985msgid "&Advanced search"
3986msgstr "&Ricerca avanzata"
3987
3988#: picard/ui/mainwindow.py:898
3989msgid "&Builtin search"
3990msgstr "&Ricerca integrata"
3991
3992#: picard/ui/mainwindow.py:996
3993msgid "All supported formats"
3994msgstr "Tutti i formati supportati"
3995
3996#: picard/ui/mainwindow.py:1025
3997#, python-format
3998msgid "Adding multiple directories from '%(directory)s' ..."
3999msgstr "Aggiunta cartelle da '%(directory)s' in corso..."
4000
4001#: picard/ui/mainwindow.py:1030
4002#, python-format
4003msgid "Adding directory: '%(directory)s' ..."
4004msgstr "Aggiunta cartella '%(directory)s' in corso..."
4005
4006#: picard/ui/mainwindow.py:1118
4007msgid "Configuration Required"
4008msgstr "Configurazione richiesta"
4009
4010#: picard/ui/mainwindow.py:1119
4011msgid ""
4012"Audio fingerprinting is not yet configured. Would you like to configure it "
4013"now?"
4014msgstr "Il sistema di impronte digitali audio non è ancora configurato. Vuoi configurarlo adesso?"
4015
4016#: picard/ui/mainwindow.py:1255
4017#, python-format
4018msgid "%(filename)s (error: %(error)s)"
4019msgstr "%(filename)s (errore: %(error)s)"
4020
4021#: picard/ui/mainwindow.py:1261
4022#, python-format
4023msgid "%(filename)s"
4024msgstr "%(filename)s"
4025
4026#: picard/ui/mainwindow.py:1270
4027#, python-format
4028msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%) (error: %(error)s)"
4029msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%) (errore: %(error)s)"
4030
4031#: picard/ui/mainwindow.py:1277
4032#, python-format
4033msgid "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
4034msgstr "%(filename)s (%(similarity)d%%)"
4035
4036#: picard/ui/mainwindow.py:1328
4037msgid "Authentication Required"
4038msgstr "Autenticazione necessaria"
4039
4040#: picard/ui/mainwindow.py:1329
4041msgid ""
4042"Picard needs authorization to access your personal data on the MusicBrainz "
4043"server. Would you like to log in now?"
4044msgstr "Picard richiede un'autorizzazione per accedere ai tuoi dati personali sul server di MusicBrainz. Vuoi accedere adesso?"
4045
4046#: picard/ui/metadatabox.py:107
4047#, python-format
4048msgid "(different across %d item)"
4049msgid_plural "(different across %d items)"
4050msgstr[0] "(diversi in %d elemento)"
4051msgstr[1] "(diversi in %d elementi)"
4052
4053#: picard/ui/metadatabox.py:115
4054#, python-format
4055msgid "(missing from %d item)"
4056msgid_plural "(missing from %d items)"
4057msgstr[0] "(mancante in %d elemento)"
4058msgstr[1] "(mancante in %d elementi)"
4059
4060#: picard/ui/metadatabox.py:213
4061msgid "metadata view"
4062msgstr "visualizzazione metadati"
4063
4064#: picard/ui/metadatabox.py:214
4065msgid "Displays original and new tags for the selected files"
4066msgstr "Visualizza i tag originali e nuovi per i file selezionati"
4067
4068#: picard/ui/metadatabox.py:216
4069msgid "Tag"
4070msgstr "Tag"
4071
4072#: picard/ui/metadatabox.py:216
4073msgid "Original Value"
4074msgstr "Valore originale"
4075
4076#: picard/ui/metadatabox.py:216
4077msgid "New Value"
4078msgstr "Nuovo valore"
4079
4080#: picard/ui/metadatabox.py:236
4081msgid "Add New Tag..."
4082msgstr "Aggiungi nuovo tag..."
4083
4084#: picard/ui/metadatabox.py:238
4085msgid "Show Changes First"
4086msgstr "Mostra prima le modifiche"
4087
4088#: picard/ui/metadatabox.py:243
4089msgid "Alt+Shift+A"
4090msgstr "Alt+Maiusc+A"
4091
4092#: picard/ui/metadatabox.py:246
4093msgid "Alt+Shift+E"
4094msgstr "Alt+Maiusc+E"
4095
4096#: picard/ui/metadatabox.py:248
4097msgid "Alt+Shift+R"
4098msgstr "Alt+Maiusc+R"
4099
4100#: picard/ui/metadatabox.py:367
4101msgid "Edit..."
4102msgstr "Modifica..."
4103
4104#: picard/ui/metadatabox.py:373
4105msgid "Add to 'Preserve Tags' List"
4106msgstr "Aggiungi alla lista di 'tag da mantenere'"
4107
4108#: picard/ui/metadatabox.py:378
4109msgid "Remove from 'Preserve Tags' List"
4110msgstr "Rimuovi dalla lista di 'tag da mantenere'"
4111
4112#: picard/ui/metadatabox.py:426
4113msgid "Use Original Value"
4114msgid_plural "Use Original Values"
4115msgstr[0] ""
4116msgstr[1] "Usa valore originale"
4117
4118#: picard/ui/metadatabox.py:433
4119msgid "&Copy"
4120msgstr "&Copia"
4121
4122#: picard/ui/passworddialog.py:43
4123#, python-format
4124msgid ""
4125"The server %s requires you to login. Please enter your username and "
4126"password."
4127msgstr "Il server %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
4128
4129#: picard/ui/passworddialog.py:64
4130#, python-format
4131msgid ""
4132"The proxy %s requires you to login. Please enter your username and password."
4133msgstr "Il proxy %s richiede il login. Inserisci nome utente e password."
4134
4135#: picard/ui/playertoolbar.py:173
4136msgid ""
4137"Internal player: The format of a media resource isn't (fully) supported"
4138msgstr "Riproduttore interno: il formato di una risorsa multimediale non è supportato (pienamente)"
4139
4140#: picard/ui/playertoolbar.py:175
4141msgid ""
4142"Internal player: There are not the appropriate permissions to play a media "
4143"resource"
4144msgstr "Riproduttore interno: non ci sono i permessi appropriati per riprodurre una risorsa multimediale"
4145
4146#: picard/ui/playertoolbar.py:177
4147msgid ""
4148"Internal player: A valid playback service was not found, playback cannot "
4149"proceed"
4150msgstr "Riproduttore interno: non è stato trovato un servizio di esecuzione valido, l'esecuzione non può essere completata"
4151
4152#: picard/ui/playertoolbar.py:179
4153#, python-format
4154msgid "Internal player: error, code=%d, msg=%s"
4155msgstr "Riproduttore interno: errore, codice=%d, messaggio=%s"
4156
4157#: picard/ui/playertoolbar.py:185
4158msgid "Player"
4159msgstr "Lettore multimediale"
4160
4161#: picard/ui/playertoolbar.py:193
4162msgid "Play"
4163msgstr "Riproduci"
4164
4165#: picard/ui/playertoolbar.py:194
4166msgid "Play selected files"
4167msgstr "Riproduci i file selezionati"
4168
4169#: picard/ui/playertoolbar.py:200
4170msgid "Pause"
4171msgstr "Pausa"
4172
4173#: picard/ui/playertoolbar.py:201
4174msgid "Pause or resume current playback"
4175msgstr "Metti in pausa o riprendi l'esecuzione attuale"
4176
4177#: picard/ui/playertoolbar.py:339
4178#, python-format
4179msgid "%1.1f ×"
4180msgstr "%1.1f ×"
4181
4182#: picard/ui/playertoolbar.py:345
4183msgid "Change playback speed"
4184msgstr "Cambia la velocità di riproduzione"
4185
4186#: picard/ui/playertoolbar.py:352
4187msgid "Playback speed"
4188msgstr "Velocità di riproduzione"
4189
4190#: picard/ui/playertoolbar.py:395
4191#, python-format
4192msgid "%d%%"
4193msgstr "%d%%"
4194
4195#: picard/ui/playertoolbar.py:401
4196msgid "Change audio volume"
4197msgstr "Cambia il volume dell'audio"
4198
4199#: picard/ui/playertoolbar.py:407
4200msgid "Audio volume"
4201msgstr "Volume"
4202
4203#: picard/ui/scriptsmenu.py:62
4204#, python-format
4205msgid "Script error in \"%(script)s\": %(message)s"
4206msgstr "Errore script in \"%(script)s\": %(message)s"
4207
4208#: picard/ui/tagsfromfilenames.py:136 picard/ui/tagsfromfilenames.py:147
4209msgid "File Name"
4210msgstr "Nome file"
4211
4212#: picard/ui/ui_aboutdialog.py:83
4213msgid "About Picard"
4214msgstr "Informazioni su Picard"
4215
4216#: picard/ui/options/cdlookup.py:52 picard/ui/ui_cdlookup.py:85
4217#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:38
4218#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:45
4219msgid "CD Lookup"
4220msgstr "Ricerca CD"
4221
4222#: picard/ui/ui_cdlookup.py:86
4223msgid "The following releases on MusicBrainz match the CD:"
4224msgstr "Le seguenti pubblicazioni presenti su MusicBrainz corrispondono al CD:"
4225
4226#: picard/ui/ui_cdlookup.py:87
4227msgid "No matching releases found for this disc."
4228msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione corrispondente a questo disco."
4229
4230#: picard/ui/ui_cdlookup.py:88
4231msgid "Submit disc ID"
4232msgstr "Invia ID disco"
4233
4234#: picard/ui/ui_cdlookup.py:89
4235msgid "&Load into Picard"
4236msgstr "&Carica su Picard"
4237
4238#: picard/ui/ui_cdlookup.py:90
4239msgid "&Submit disc ID"
4240msgstr "&Invia ID disco"
4241
4242#: picard/ui/ui_cdlookup.py:91 picard/ui/util.py:50
4243msgid "&Cancel"
4244msgstr "&Annulla"
4245
4246#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:115
4247msgid "Edit Tag"
4248msgstr "Modifica tag"
4249
4250#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:116
4251msgid "Edit value"
4252msgstr "Modifica valore"
4253
4254#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:117
4255msgid "Add value"
4256msgstr "Aggiungi valore"
4257
4258#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:118
4259msgid "Remove value"
4260msgstr "Elimina valore"
4261
4262#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:119 picard/ui/ui_edittagdialog.py:120
4263msgid "Move selected value up"
4264msgstr "Sposta valore selezionato verso l'alto"
4265
4266#: picard/ui/ui_edittagdialog.py:121 picard/ui/ui_edittagdialog.py:122
4267msgid "Move selected value down"
4268msgstr "Sposta valore selezionato verso il basso"
4269
4270#: picard/ui/ui_infodialog.py:82
4271msgid "&Error"
4272msgstr "&Errore"
4273
4274#: picard/ui/ui_infodialog.py:83
4275msgid "A&rtwork"
4276msgstr "I&llustrazioni"
4277
4278#: picard/ui/ui_infostatus.py:91 picard/ui/ui_provider_options_caa.py:68
4279#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:50
4280#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:68
4281msgid "Form"
4282msgstr "Modulo"
4283
4284#: picard/ui/ui_options.py:44
4285msgid "Options"
4286msgstr "Opzioni"
4287
4288#: picard/ui/ui_options_advanced.py:115
4289msgid "Advanced options"
4290msgstr "Opzioni avanzate"
4291
4292#: picard/ui/ui_options_advanced.py:116
4293msgid "Include sub-folders when adding files from folder"
4294msgstr "Includi sottocartelle quando sono aggiunti file da una cartella"
4295
4296#: picard/ui/ui_options_advanced.py:117
4297msgid "Ignore track duration difference under this number of seconds"
4298msgstr "Ignora la differenza di durata delle tracce sotto questo numero di secondi"
4299
4300#: picard/ui/ui_options_advanced.py:118
4301msgid "Ignore file paths matching the following regular expression:"
4302msgstr "Ignora percorsi file che corrispondono alla seguente espressione regolare:"
4303
4304#: picard/ui/ui_options_advanced.py:119
4305msgid "Ignore hidden files"
4306msgstr "Ignora file nascosti"
4307
4308#: picard/ui/ui_options_advanced.py:120
4309msgid ""
4310"Ignore the following tracks when determining whether a release is complete"
4311msgstr "Ignora le seguenti tracce nel determinare se una pubblicazione è completa"
4312
4313#: picard/ui/ui_options_advanced.py:121
4314msgid "Video tracks"
4315msgstr "Tracce video"
4316
4317#: picard/ui/ui_options_advanced.py:122
4318msgid "Pregap tracks"
4319msgstr "Tracce pregap"
4320
4321#: picard/ui/ui_options_advanced.py:123
4322msgid "Data tracks"
4323msgstr "Tracce dati"
4324
4325#: picard/ui/ui_options_advanced.py:124
4326msgid "Silent tracks"
4327msgstr "Tracce silenziose"
4328
4329#: picard/ui/ui_options_advanced.py:125
4330msgid "Tags to ignore for comparison:"
4331msgstr "Tag da ignorare per il confronto:"
4332
4333#: picard/ui/ui_options_cdlookup.py:39
4334msgid "CD-ROM device to use for lookups:"
4335msgstr "Unità CD da usare per le ricerche:"
4336
4337#: picard/ui/ui_options_cdlookup_select.py:46
4338msgid "Default CD-ROM drive to use for lookups:"
4339msgstr "Unità CD predefinita da usare per le ricerche:"
4340
4341#: picard/ui/ui_options_cover.py:95
4342msgid "Embed cover images into tags"
4343msgstr "Includi le immagini di copertina nei tag"
4344
4345#: picard/ui/ui_options_cover.py:96
4346msgid "Embed only a single front image"
4347msgstr "Includi una sola immagine di copertina frontale"
4348
4349#: picard/ui/ui_options_cover.py:97
4350msgid "Save cover images as separate files"
4351msgstr "Salva le immagini di copertina come file separati"
4352
4353#: picard/ui/ui_options_cover.py:98
4354msgid "Use the following file name for images:"
4355msgstr "Usa il seguente nome file per le immagini:"
4356
4357#: picard/ui/ui_options_cover.py:99
4358msgid "Overwrite the file if it already exists"
4359msgstr "Sovrascrivi il file se è già presente"
4360
4361#: picard/ui/ui_options_cover.py:100
4362msgid "Save only a single front image as separate file"
4363msgstr "Salva una sola immagine di copertina frontale come file separato"
4364
4365#: picard/ui/ui_options_cover.py:101
4366msgid ""
4367"Always use the primary image type as the file name for non-front images"
4368msgstr "Utilizza sempre il tipo principale di immagine come nome del file per le immagini di copertina non frontali."
4369
4370#: picard/ui/ui_options_cover.py:102
4371msgid "Cover Art Providers"
4372msgstr "Fornitori di copertine"
4373
4374#: picard/ui/ui_options_cover.py:103
4375msgid "Reorder Priority: "
4376msgstr "Priorità di riordino:"
4377
4378#: picard/ui/ui_options_cover.py:104 picard/ui/ui_options_interface.py:171
4379msgid "Move selected item up"
4380msgstr "Sposta oggetto selezionato verso l'alto"
4381
4382#: picard/ui/ui_options_cover.py:105 picard/ui/ui_options_interface.py:172
4383msgid "Move selected item down"
4384msgstr "Sposta oggetto selezionato verso il basso"
4385
4386#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:73
4387msgid "Audio Fingerprinting"
4388msgstr "Impronte digitali audio"
4389
4390#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:74
4391msgid "Do not use audio fingerprinting"
4392msgstr "Non usare impronte digitali audio"
4393
4394#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:75
4395msgid "Use AcoustID"
4396msgstr "Usa AcoustID"
4397
4398#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:76
4399msgid "AcoustID Settings"
4400msgstr "Impostazioni AcoustID"
4401
4402#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:77
4403msgid "Ignore existing AcoustID fingerprints"
4404msgstr "Ignora impronte digitali AcoustID esistenti"
4405
4406#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:78
4407msgid "Fingerprint calculator:"
4408msgstr "Calcolatore impronte digitali:"
4409
4410#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:79
4411#: picard/ui/ui_options_interface.py:164 picard/ui/ui_options_renaming.py:146
4412msgid "Browse..."
4413msgstr "Sfoglia..."
4414
4415#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:80
4416msgid "Download..."
4417msgstr "Scarica..."
4418
4419#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:81
4420msgid "API key:"
4421msgstr "Chiave API:"
4422
4423#: picard/ui/ui_options_fingerprinting.py:82
4424msgid "Get API key..."
4425msgstr "Ottieni chiave API..."
4426
4427#: picard/ui/ui_options_general.py:132
4428msgid "MusicBrainz Server"
4429msgstr "Server MusicBrainz"
4430
4431#: picard/ui/ui_options_general.py:133 picard/ui/ui_options_network.py:141
4432msgid "Port:"
4433msgstr "Porta:"
4434
4435#: picard/ui/ui_options_general.py:134 picard/ui/ui_options_network.py:143
4436msgid "Server address:"
4437msgstr "Indirizzo server:"
4438
4439#: picard/ui/ui_options_general.py:136
4440msgid "Log in"
4441msgstr "Accedi"
4442
4443#: picard/ui/ui_options_general.py:137
4444msgid "Log out"
4445msgstr "Disconnetti"
4446
4447#: picard/ui/options/general.py:54 picard/ui/ui_options_general.py:138
4448msgid "General"
4449msgstr "Generale"
4450
4451#: picard/ui/ui_options_general.py:139
4452msgid "Automatically scan all new files"
4453msgstr "Analizza automaticamente tutti i nuovi file"
4454
4455#: picard/ui/ui_options_general.py:140
4456msgid "Ignore MBIDs when loading new files"
4457msgstr "Ignora MBID al caricamento di nuovi file"
4458
4459#: picard/ui/ui_options_general.py:141
4460msgid "Update Checking"
4461msgstr "Controllo aggiornamenti in corso"
4462
4463#: picard/ui/ui_options_general.py:142
4464msgid "Check for updates during start-up"
4465msgstr "Controlla aggiornamenti all'avvio"
4466
4467#: picard/ui/ui_options_general.py:143
4468msgid "Days between checks:"
4469msgstr "Giorni di intervallo tra i controlli:"
4470
4471#: picard/ui/ui_options_general.py:144
4472msgid "Updates to check:"
4473msgstr "Aggiornamenti da controllare:"
4474
4475#: picard/ui/ui_options_genres.py:118
4476msgid "Use genres from MusicBrainz"
4477msgstr "Usa generi da MusicBrainz"
4478
4479#: picard/ui/ui_options_genres.py:119
4480msgid "Only use my genres"
4481msgstr "Usa solo i miei generi"
4482
4483#: picard/ui/ui_options_genres.py:120
4484msgid ""
4485"Fall back on album's artists genres if no genres are found for the release "
4486"or release group"
4487msgstr "Ripiega sui generi degli artisti dell'album se non trovi generi per la pubblicazione o il gruppo di pubblicazioni"
4488
4489#: picard/ui/ui_options_genres.py:121
4490msgid "Use folksonomy tags as genre"
4491msgstr "Usa i tag di folksonomia come genere"
4492
4493#: picard/ui/ui_options_genres.py:122
4494msgid "Minimal genre usage:"
4495msgstr "Utilizzo minimo del genere:"
4496
4497#: picard/ui/ui_options_genres.py:123 picard/ui/ui_options_matching.py:71
4498#: picard/ui/ui_options_matching.py:72 picard/ui/ui_options_matching.py:73
4499msgid " %"
4500msgstr " %"
4501
4502#: picard/ui/ui_options_genres.py:124
4503msgid "Maximum number of genres:"
4504msgstr "Numero massimo di generi:"
4505
4506#: picard/ui/ui_options_genres.py:125
4507msgid "Join multiple genres with:"
4508msgstr "Unisci più generi con:"
4509
4510#: picard/ui/ui_options_genres.py:126
4511msgid " / "
4512msgstr " / "
4513
4514#: picard/ui/ui_options_genres.py:127
4515msgid ", "
4516msgstr ", "
4517
4518#: picard/ui/ui_options_genres.py:128
4519msgid "Genres or folksonomy tags to include or exclude, one per line:"
4520msgstr "Generi o tag di folksonomia da includere o escludere, uno per riga:"
4521
4522#: picard/ui/ui_options_genres.py:129
4523msgid "Playground for genres or folksonomy tags filters (cleared on exit):"
4524msgstr "Spazio di prova per filtri su generi o tag di folksonomia (cancellato all'uscita):"
4525
4526#: picard/ui/ui_options_interface.py:155
4527msgid "Customize Action Toolbar"
4528msgstr "Personalizza barra degli strumenti azione"
4529
4530#: picard/ui/ui_options_interface.py:156
4531msgid "Miscellaneous"
4532msgstr "Varie"
4533
4534#: picard/ui/ui_options_interface.py:157
4535msgid "Show text labels under icons"
4536msgstr "Mostra etichette di testo sotto le icone"
4537
4538#: picard/ui/ui_options_interface.py:158
4539msgid "Allow selection of multiple directories"
4540msgstr "Consenti la selezione di più cartelle"
4541
4542#: picard/ui/ui_options_interface.py:159
4543msgid "Use builtin search rather than looking in browser"
4544msgstr "Usa la ricerca integrata anziché attraverso il browser"
4545
4546#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:94 picard/ui/ui_options_interface.py:160
4547msgid "Use advanced query syntax"
4548msgstr "Usa sintassi avanzata di query"
4549
4550#: picard/ui/ui_options_interface.py:161
4551msgid "Show a quit confirmation dialog for unsaved changes"
4552msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma della chiusura per le modifiche non salvate"
4553
4554#: picard/ui/ui_options_interface.py:162
4555msgid "Adjust horizontal position in file browser automatically"
4556msgstr "Regola automaticamente la posizione orizzontale nel gestore file"
4557
4558#: picard/ui/ui_options_interface.py:163
4559msgid "Begin browsing in the following directory:"
4560msgstr "Esplora partendo dalla seguente cartella:"
4561
4562#: picard/ui/ui_options_interface.py:165
4563msgid "User interface language:"
4564msgstr "Lingua dell'interfaccia utente:"
4565
4566#: picard/ui/ui_options_interface.py:166
4567msgid "User interface color theme:"
4568msgstr "Tema colore dell'interfaccia utente:"
4569
4570#: picard/ui/ui_options_interface.py:167
4571msgid "Add a new button to Toolbar"
4572msgstr "Aggiungi un nuovo pulsante alla barra degli strumenti"
4573
4574#: picard/ui/ui_options_interface.py:168
4575msgid "Add Action"
4576msgstr "Aggiungi azione"
4577
4578#: picard/ui/ui_options_interface.py:169
4579msgid "Insert a separator"
4580msgstr "Inserisci un separatore"
4581
4582#: picard/ui/ui_options_interface.py:170
4583msgid "Add Separator"
4584msgstr "Aggiungi separatore"
4585
4586#: picard/ui/ui_options_interface.py:173
4587msgid "Remove button from toolbar"
4588msgstr "Rimuovi pulsante dalla barra degli strumenti"
4589
4590#: picard/ui/options/interface_colors.py:88
4591#: picard/ui/ui_options_interface_colors.py:48
4592msgid "Colors"
4593msgstr "Colori"
4594
4595#: picard/ui/ui_options_interface_top_tags.py:37
4596msgid "Show the below tags above all other tags in the metadata view"
4597msgstr "Mostra i tag qui sotto più in alto di ogni altro tag nella visualizzazione metadati"
4598
4599#: picard/ui/ui_options_matching.py:69
4600msgid "Thresholds"
4601msgstr "Soglie"
4602
4603#: picard/ui/ui_options_matching.py:70
4604msgid "Minimal similarity for matching files to tracks:"
4605msgstr "Somiglianza minima per associare i file alle tracce:"
4606
4607#: picard/ui/ui_options_matching.py:74
4608msgid "Minimal similarity for file lookups:"
4609msgstr "Somiglianza minima per ricerca file:"
4610
4611#: picard/ui/ui_options_matching.py:75
4612msgid "Minimal similarity for cluster lookups:"
4613msgstr "Somiglianza minima per ricerca raggruppamento:"
4614
4615#: picard/ui/options/metadata.py:62 picard/ui/ui_options_metadata.py:96
4616msgid "Metadata"
4617msgstr "Metadati"
4618
4619#: picard/ui/ui_options_metadata.py:97
4620msgid "Translate artist names to this locale where possible:"
4621msgstr "Localizza i nomi degli artisti quando possibile:"
4622
4623#: picard/ui/ui_options_metadata.py:98
4624msgid "Use standardized artist names"
4625msgstr "Usa nomi artista standardizzati"
4626
4627#: picard/ui/ui_options_metadata.py:99
4628msgid "Use standardized instrument and vocal credits"
4629msgstr "Usa accreditamenti strumento e voce standardizzati"
4630
4631#: picard/ui/ui_options_metadata.py:100
4632msgid "Convert Unicode punctuation characters to ASCII"
4633msgstr "Converti i caratteri di punteggiatura Unicode in ASCII"
4634
4635#: picard/ui/ui_options_metadata.py:101
4636msgid "Use release relationships"
4637msgstr "Usa le relazioni delle pubblicazioni"
4638
4639#: picard/ui/ui_options_metadata.py:102
4640msgid "Use track relationships"
4641msgstr "Usa le relazioni delle tracce"
4642
4643#: picard/ui/ui_options_metadata.py:103
4644msgid "Custom Fields"
4645msgstr "Campi personalizzati"
4646
4647#: picard/ui/ui_options_metadata.py:104
4648msgid "Various artists:"
4649msgstr "Artisti vari:"
4650
4651#: picard/ui/ui_options_metadata.py:105
4652msgid "Non-album tracks:"
4653msgstr "Tracce senza album:"
4654
4655#: picard/ui/options/interface.py:172 picard/ui/ui_options_metadata.py:106
4656#: picard/ui/ui_options_metadata.py:107 picard/ui/ui_options_renaming.py:154
4657#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:52
4658msgid "Default"
4659msgstr "Predefinito"
4660
4661#: picard/ui/ui_options_network.py:137
4662msgid "Web Proxy"
4663msgstr "Proxy web"
4664
4665#: picard/ui/ui_options_network.py:138
4666msgid "HTTP"
4667msgstr "HTTP"
4668
4669#: picard/ui/ui_options_network.py:139
4670msgid "SOCKS"
4671msgstr "SOCKS"
4672
4673#: picard/ui/ui_options_network.py:140 picard/ui/ui_passworddialog.py:61
4674msgid "Username:"
4675msgstr "Nome utente:"
4676
4677#: picard/ui/ui_options_network.py:142 picard/ui/ui_passworddialog.py:62
4678msgid "Password:"
4679msgstr "Password:"
4680
4681#: picard/ui/ui_options_network.py:144
4682msgid "Request timeout in seconds:"
4683msgstr "Scadenza richieste in secondi:"
4684
4685#: picard/ui/ui_options_network.py:145
4686msgid "Browser Integration"
4687msgstr "Integrazione con browser"
4688
4689#: picard/ui/ui_options_network.py:146
4690msgid "Default listening port:"
4691msgstr "Porta di ascolto predefinita:"
4692
4693#: picard/ui/ui_options_network.py:147
4694msgid "Listen only on localhost"
4695msgstr "Ascolta solo su localhost"
4696
4697#: picard/ui/options/plugins.py:218 picard/ui/ui_options_plugins.py:129
4698msgid "Plugins"
4699msgstr "Plugin"
4700
4701#: picard/ui/options/plugins.py:602 picard/ui/searchdialog/album.py:151
4702#: picard/ui/searchdialog/artist.py:52 picard/ui/searchdialog/track.py:63
4703#: picard/ui/ui_options_plugins.py:130
4704msgid "Name"
4705msgstr "Nome"
4706
4707#: picard/ui/ui_options_plugins.py:131
4708msgid "Version"
4709msgstr "Versione"
4710
4711#: picard/ui/ui_options_plugins.py:133
4712msgid "Install plugin..."
4713msgstr "Installa plugin..."
4714
4715#: picard/ui/ui_options_plugins.py:134
4716msgid "Open plugin folder"
4717msgstr "Apri cartella plugin"
4718
4719#: picard/ui/ui_options_plugins.py:135
4720msgid "Reload List of Plugins"
4721msgstr "Ricarica elenco plugin"
4722
4723#: picard/ui/ui_options_plugins.py:136
4724msgid "Details"
4725msgstr "Dettagli"
4726
4727#: picard/ui/ui_options_ratings.py:45
4728msgid "Enable track ratings"
4729msgstr "Abilita voto alle tracce"
4730
4731#: picard/ui/ui_options_ratings.py:46
4732msgid ""
4733"Picard saves the ratings together with an e-mail address identifying the "
4734"user who did the rating. That way different ratings for different users can "
4735"be stored in the files. Please specify the e-mail you want to use to save "
4736"your ratings."
4737msgstr "Picard salva i voti insieme all'indirizzo e-mail che identifica l'utente che li ha creati. In questo modo si possono salvare nei file voti differenti per ogni utente. Per favore, inserisci l'e-mail che vuoi usare per salvare i tuoi voti."
4738
4739#: picard/ui/ui_options_ratings.py:47
4740msgid "E-mail:"
4741msgstr "E-mail:"
4742
4743#: picard/ui/ui_options_ratings.py:48
4744msgid "Submit ratings to MusicBrainz"
4745msgstr "Invia voti a MusicBrainz"
4746
4747#: picard/ui/ui_options_releases.py:110
4748msgid "Preferred release types"
4749msgstr "Tipi di pubblicazione preferiti"
4750
4751#: picard/ui/ui_options_releases.py:111
4752msgid "Preferred release countries"
4753msgstr "Paesi di pubblicazione preferiti"
4754
4755#: picard/ui/ui_options_releases.py:112 picard/ui/ui_options_releases.py:113
4756msgid "Add to preferred release countries"
4757msgstr "Aggiungi ai paesi di pubblicazione preferiti"
4758
4759#: picard/ui/ui_options_releases.py:114 picard/ui/ui_options_releases.py:115
4760msgid "Remove from preferred release countries"
4761msgstr "Rimuovi dai paesi di pubblicazione preferiti"
4762
4763#: picard/ui/ui_options_releases.py:116
4764msgid "Preferred release formats"
4765msgstr "Formati di pubblicazione preferiti"
4766
4767#: picard/ui/ui_options_releases.py:117 picard/ui/ui_options_releases.py:118
4768msgid "Add to preferred release formats"
4769msgstr "Aggiungi ai formati di pubblicazione preferiti"
4770
4771#: picard/ui/ui_options_releases.py:119 picard/ui/ui_options_releases.py:120
4772msgid "Remove from preferred release formats"
4773msgstr "Rimuovi dai formati di pubblicazione preferiti"
4774
4775#: picard/ui/ui_options_renaming.py:144
4776msgid "Move files when saving"
4777msgstr "Sposta i file al salvataggio"
4778
4779#: picard/ui/ui_options_renaming.py:145
4780msgid "Destination directory:"
4781msgstr "Cartella di destinazione:"
4782
4783#: picard/ui/ui_options_renaming.py:147
4784msgid "Move additional files (case insensitive):"
4785msgstr "Sposta file aggiuntivi (ignora maiuscole/minuscole):"
4786
4787#: picard/ui/ui_options_renaming.py:148
4788msgid "Delete empty directories"
4789msgstr "Elimina cartelle vuote"
4790
4791#: picard/ui/ui_options_renaming.py:149
4792msgid "Rename files when saving"
4793msgstr "Rinomina i file al salvataggio"
4794
4795#: picard/ui/ui_options_renaming.py:150
4796msgid "Replace non-ASCII characters"
4797msgstr "Sostituisci i caratteri non ASCII"
4798
4799#: picard/ui/ui_options_renaming.py:151
4800msgid "Windows compatibility"
4801msgstr "Compatibilità con Windows"
4802
4803#: picard/ui/ui_options_renaming.py:152
4804msgid "Name files like this"
4805msgstr "Rinomina i file in questo modo"
4806
4807#: picard/ui/ui_options_renaming.py:153 picard/ui/ui_options_script.py:108
4808#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:50
4809msgid "Scripting Documentation"
4810msgstr "Documentazione sullo scripting"
4811
4812#: picard/ui/ui_options_renaming.py:155
4813msgid "Examples"
4814msgstr "Esempi"
4815
4816#: picard/ui/ui_options_script.py:104
4817msgid "Tagger Script(s)"
4818msgstr "Script tagger"
4819
4820#: picard/ui/ui_options_script.py:105
4821msgid "Enter your tagger script here."
4822msgstr "Inserisci qui il tuo script per taggare."
4823
4824#: picard/ui/ui_options_script.py:106 picard/ui/ui_options_script.py:107
4825msgid "Add new script"
4826msgstr "Aggiungi nuovo script"
4827
4828#: picard/ui/ui_options_script.py:109
4829msgid "Move script up"
4830msgstr "Sposta script verso l'alto"
4831
4832#: picard/ui/ui_options_script.py:110
4833msgid "Move script down"
4834msgstr "Sposta script verso il basso"
4835
4836#: picard/ui/ui_options_script.py:111 picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:46
4837msgid "Remove script"
4838msgstr "Rimuovi script"
4839
4840#: picard/ui/ui_options_tags.py:62
4841msgid "Write tags to files"
4842msgstr "Scrivi tag nei file"
4843
4844#: picard/ui/ui_options_tags.py:63
4845msgid "Preserve timestamps of tagged files"
4846msgstr "Preserva data e ora dei file taggati"
4847
4848#: picard/ui/ui_options_tags.py:64
4849msgid "Before Tagging"
4850msgstr "Prima di taggare"
4851
4852#: picard/ui/ui_options_tags.py:65
4853msgid "Clear existing tags"
4854msgstr "Elimina i tag esistenti"
4855
4856#: picard/ui/ui_options_tags.py:66
4857msgid "Remove ID3 tags from FLAC files"
4858msgstr "Rimuovi i tag ID3 dai file FLAC"
4859
4860#: picard/ui/ui_options_tags.py:67
4861msgid "Remove APEv2 tags from MP3 files"
4862msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file MP3"
4863
4864#: picard/ui/ui_options_tags.py:68
4865msgid ""
4866"Preserve these tags from being cleared or overwritten with MusicBrainz data:"
4867msgstr "Preserva questi tag dalla cancellazione o dalla sovrascrittura con dati di MusicBrainz:"
4868
4869#: picard/ui/options/tags_compatibility_id3.py:43
4870#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:170
4871#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:114
4872msgid "ID3"
4873msgstr "ID3"
4874
4875#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:171
4876#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:115
4877msgid "ID3v2 Version"
4878msgstr "Versione ID3v2"
4879
4880#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:172
4881#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:116
4882msgid "2.4"
4883msgstr "2.4"
4884
4885#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:173
4886#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:117
4887msgid "2.3"
4888msgstr "2.3"
4889
4890#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:174
4891#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:118
4892msgid "ID3v2 Text Encoding"
4893msgstr "Codifica testo ID3v2"
4894
4895#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:175
4896#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:195
4897#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:119
4898#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:62
4899msgid "UTF-8"
4900msgstr "UTF-8"
4901
4902#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:176
4903#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:120
4904msgid "UTF-16"
4905msgstr "UTF-16"
4906
4907#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:177
4908#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:121
4909msgid "ISO-8859-1"
4910msgstr "ISO-8859-1"
4911
4912#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:178
4913#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:122
4914msgid "Join multiple ID3v2.3 tags with:"
4915msgstr "Unisci più tag ID3v2.3 con:"
4916
4917#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:179
4918#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:123
4919msgid ""
4920"<html><head/><body><p>Default is '/' to maintain compatibility with previous"
4921" Picard releases.</p><p>New alternatives are ';_' or '_/_' or type your own."
4922" </p></body></html>"
4923msgstr "<html><head/><body><p>L'impostazione predefinita è '/' per mantenere la compatibilità con le versioni precedenti di Picard.</p><p>In alternativa ora puoi inserire ';_' o '_/_', oppure usare un tuo connettore personalizzato.</p></body></html>"
4924
4925#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:180
4926#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:124
4927msgid "Save iTunes compatible grouping and work"
4928msgstr "Salva raggruppamento e opera compatibile con iTunes"
4929
4930#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:181
4931#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_id3.py:125
4932msgid "Also include ID3v1 tags in the files"
4933msgstr "Includi anche i tag ID3v1 nei file"
4934
4935#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:182
4936#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:45
4937msgid "AAC files"
4938msgstr "File AAC"
4939
4940#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:183
4941#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:187
4942#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:47
4943#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:47
4944msgid "Save APEv2 tags"
4945msgstr "Salva tag APEv2"
4946
4947#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:184
4948#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:188
4949#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:48
4950#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:48
4951msgid "Do not save tags"
4952msgstr "Non salvare tag"
4953
4954#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:185
4955#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:49
4956msgid "Remove APEv2 tags from AAC files"
4957msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file AAC"
4958
4959#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:186
4960#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:45
4961msgid "AC3 files"
4962msgstr "File AC3"
4963
4964#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:189
4965#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:49
4966msgid "Remove APEv2 tags from AC3 files"
4967msgstr "Rimuovi i tag APEv2 dai file AC3"
4968
4969#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:190
4970#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:56
4971msgid "WAVE files"
4972msgstr "File WAVE"
4973
4974#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:191
4975#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:58
4976msgid "Also include RIFF INFO tags in the files"
4977msgstr "Includi anche i tag RIFF INFO nei file"
4978
4979#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:192
4980#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:59
4981msgid "Remove existing RIFF INFO tags from WAVE files"
4982msgstr "Rimuovi i tag RIFF INFO esistenti dai file WAVE"
4983
4984#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:193
4985#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:60
4986msgid "RIFF INFO Text Encoding"
4987msgstr "Codifica testo RIFF INFO"
4988
4989#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility.py:194
4990#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:61
4991msgid "Windows-1252"
4992msgstr "Windows-1252"
4993
4994#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_aac.py:46
4995msgid ""
4996"Picard can save APEv2 tags to pure AAC files, which by default do not "
4997"support tagging. APEv2 tags in AAC are supported by some players, but "
4998"players not supporting AAC files with APEv2 tags can have issues loading and"
4999" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
5000"to those files."
5001msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AAC puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AAC sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AAC con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file."
5002
5003#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_ac3.py:46
5004msgid ""
5005"Picard can save APEv2 tags to pure AC3 files, which by default do not "
5006"support tagging. APEv2 tags in AC3 are supported by some players, but "
5007"players not supporting AC3 files with APEv2 tags can have issues loading and"
5008" playing those files. To deal with this you can choose whether to save tags "
5009"to those files."
5010msgstr "Picard può salvare tag APEv2 nei file AC3 puri, che di default non supportano i tag. I tag APEv2 nei file AC3 sono supportati da alcuni riproduttori, ma i riproduttori che non supportano file AC3 con tag APEv2 possono avere problemi a caricare e riprodurre quei file. Per ovviare a ciò puoi scegliere se salvare tag in quei file."
5011
5012#: picard/ui/ui_options_tags_compatibility_wave.py:57
5013msgid ""
5014"Picard will tag WAVE files using ID3v2 tags. This is not supported by all "
5015"software. For compatibility with software which does not support ID3v2 tags "
5016"in WAVE files additional RIFF INFO tags can be written to the files. RIFF "
5017"INFO has only limited support for tags and character encodings."
5018msgstr "Picard tagga i file WAVE utilizzando tag ID3v2. Ciò non è supportato da tutti i software. Per assicurare la compatibilità con i software che non supportano i tag ID3v2 nei file WAVE, è possibile scrivere tag RIFF INFO aggiuntivi nei file. RIFF INFO ha un supporto limitato per i tag e le codifiche di caratteri."
5019
5020#: picard/ui/ui_passworddialog.py:60
5021msgid "Authentication required"
5022msgstr "Autenticazione necessaria"
5023
5024#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:69
5025msgid "Download only cover art images matching selected types"
5026msgstr "Scarica solo immagini di copertina dei tipi selezionati"
5027
5028#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:70
5029msgid "Select types..."
5030msgstr "Seleziona tipi..."
5031
5032#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:71
5033msgid "Only use images of the following size:"
5034msgstr "Usa solo immagini della seguente dimensione:"
5035
5036#: picard/ui/ui_provider_options_caa.py:72
5037msgid "Download only approved images"
5038msgstr "Scarica solo immagini approvate"
5039
5040#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:51
5041msgid "Local cover art files match the following regular expression:"
5042msgstr "I file di copertina locali corrispondono alla seguente espressione regolare:"
5043
5044#: picard/ui/ui_provider_options_local.py:53
5045msgid ""
5046"First group in the regular expression, if any, will be used as type, ie. "
5047"cover-back-spine.jpg will be set as types Back + Spine. If no type is found,"
5048" it will default to Front type."
5049msgstr "Il primo gruppo nell'espressione regolare, se ve ne sono, sarà usato come tipo, per es. copertina-retro-dorso.jpg imposterà i tipi Retro + Dorso. Se nessun tipo è trovato, il tipo predefinito sarà Fronte."
5050
5051#: picard/ui/ui_scripting_documentation_dialog.py:51
5052msgid "Open documentation in browser"
5053msgstr "Apri la documentazione nel browser"
5054
5055#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:53
5056msgid "Convert File Names to Tags"
5057msgstr "Converti nomi dei file in tag"
5058
5059#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:54
5060msgid "Replace underscores with spaces"
5061msgstr "Sostituisci underscore con spazi"
5062
5063#: picard/ui/ui_tagsfromfilenames.py:55
5064msgid "&Preview"
5065msgstr "&Anteprima"
5066
5067#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:69
5068msgid "Add new tag"
5069msgstr "Aggiungi nuovo tag"
5070
5071#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:70
5072#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:71
5073msgid "Move tag up"
5074msgstr "Sposta tag in alto"
5075
5076#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:72
5077#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:73
5078msgid "Move tag down"
5079msgstr "Sposta tag in alto"
5080
5081#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:74
5082#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:75
5083msgid "Remove selected tags"
5084msgstr "Rimuovi tag selezionati"
5085
5086#: picard/ui/ui_widget_taglisteditor.py:76
5087msgid "Remove tags"
5088msgstr "Rimuovi tag"
5089
5090#: picard/ui/util.py:49
5091msgid "&Ok"
5092msgstr "&OK"
5093
5094#: picard/ui/util.py:52
5095msgid "Clos&e"
5096msgstr "&Chiudi"
5097
5098#: picard/ui/options/__init__.py:105
5099msgid "Regex Error"
5100msgstr "Errore nell'espressione regolare"
5101
5102#: picard/ui/options/advanced.py:43
5103msgid "Advanced"
5104msgstr "Avanzate"
5105
5106#: picard/ui/options/cover.py:50
5107msgid "Cover Art"
5108msgstr "Copertine"
5109
5110#: picard/ui/options/dialog.py:123
5111msgid "&Restore all Defaults"
5112msgstr "&Ripristina tutte le impostazioni predefinite"
5113
5114#: picard/ui/options/dialog.py:124
5115msgid "Reset all of Picard's settings"
5116msgstr "Reimposta tutte le impostazioni di Picard"
5117
5118#: picard/ui/options/dialog.py:126
5119msgid "Reset all settings for current option page"
5120msgstr "Reimposta tutte le impostazioni di questa pagina"
5121
5122#: picard/ui/options/dialog.py:129
5123msgid "Make It So!"
5124msgstr "Applica"
5125
5126#: picard/ui/options/dialog.py:231
5127msgid "Unexpected error"
5128msgstr "Errore inatteso"
5129
5130#: picard/ui/options/dialog.py:270
5131msgid "You are about to reset your options for this page."
5132msgstr "Stai per reimpostare le tue opzioni per questa pagina."
5133
5134#: picard/ui/options/dialog.py:274
5135msgid "Warning! This will reset all of your settings."
5136msgstr "Attenzione! Questo reimposterà tutte le tue impostazioni."
5137
5138#: picard/ui/options/dialog.py:281
5139msgid "Confirm Reset"
5140msgstr "Conferma reimpostazione"
5141
5142#: picard/ui/options/dialog.py:282
5143msgid "Are you sure?"
5144msgstr "Sei sicuro?"
5145
5146#: picard/ui/options/fingerprinting.py:60
5147msgid "Fingerprinting"
5148msgstr "Impronte digitali"
5149
5150#: picard/ui/options/fingerprinting.py:162
5151#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
5152msgid "Please select a valid fpcalc executable."
5153msgstr "Seleziona un eseguibile fpcalc valido."
5154
5155#: picard/ui/options/fingerprinting.py:166
5156msgid "Invalid fpcalc executable"
5157msgstr "Eseguibile fpcalc non valido"
5158
5159#: picard/ui/options/general.py:118
5160#, python-format
5161msgid "Logged in as <b>%s</b>."
5162msgstr "Accesso effettuato come <b>%s</b>."
5163
5164#: picard/ui/options/genres.py:46
5165msgid ""
5166"<html><head/><body>\n"
5167"<p>Lines not starting with <b>-</b> or <b>+</b> are ignored.</p>\n"
5168"<p>One expression per line, case-insensitive</p>\n"
5169"<p>Examples:</p>\n"
5170"<p><b>\n"
5171"#comment<br/>\n"
5172"!comment<br/>\n"
5173"comment\n"
5174"</b></p>\n"
5175"<p><u>Strict filtering:</u></p>\n"
5176"<p>\n"
5177"<b>-word</b>: exclude <i>word</i><br/>\n"
5178"<b>+word</b>: include <i>word</i>\n"
5179"</p>\n"
5180"<p><u>Wildcard filtering:</u></p>\n"
5181"<p>\n"
5182"<b>-*word</b>: exclude all genres ending with <i>word</i><br/>\n"
5183"<b>+word*</b>: include all genres starting with <i>word</i><br/>\n"
5184"<b>-w*rd</b>: exclude all genres starting with <i>w</i> and ending with <i>rd</i>\n"
5185"</p>\n"
5186"<p><u>Regular expressions filtering (Python re syntax):</u></p>\n"
5187"<p><b>-/^w.rd+/</b>: exclude genres starting with <i>w</i> followed by any character, then <i>r</i> followed by at least one <i>d</i>\n"
5188"</p>\n"
5189"</body></html>"
5190msgstr "<html><head/><body>\n<p>Le righe che non iniziano con <b>-</b> o <b>+</b> saranno ignorate.</p>\n<p>Una espressione per riga, insensibile alle maiuscole</p>\n<p>Esempi:</p>\n<p><b>\n#commento<br/>\n!commento<br/>\ncommento\n</b></p>\n<p><u>Filtraggio rigoroso:</u></p>\n<p>\n<b>-parola</b>: esclude <i>parola</i><br/>\n<b>+parola</b>: include <i>parola</i>\n</p>\n<p><u>Filtraggio a caratteri jolly:</u></p>\n<p>\n<b>-*parola</b>: esclude tutti i generi che finiscono con <i>parola</i><br/>\n<b>+parola*</b>: include tutti i generi che iniziano con <i>parola</i><br/>\n<b>-p*rola</b>: esclude tutti i generi che iniziano con <i>p</i> e finiscono con <i>rola</i>\n</p>\n<p><u>Filtraggio a espressioni regolari (sintassi Python):</u></p>\n<p><b>-/^t.st+/</b>: esclude i generi che iniziano con <i>t</i> seguita da qualsiasi carattere, poi <i>s</i> seguita da almeno una <i>t</i>\n</p>\n</body></html>"
5191
5192#: picard/ui/options/genres.py:71
5193msgid ""
5194"<html><head/><body>\n"
5195"<p>You can add genres to test filters against, one per line.<br/>\n"
5196"This playground will not be preserved on Options exit.\n"
5197"</p>\n"
5198"<p>\n"
5199"Red background means the tag will be skipped.<br/>\n"
5200"Green background means the tag will be kept.\n"
5201"</p>\n"
5202"</body></html>"
5203msgstr "<html><head/><body>\n<p>Puoi aggiungere generi uno per riga per testare i filtri.<br/>\nIl contenuto di questo spazio di prova non verrà salvato all'uscita dalle Opzioni.\n</p>\n<p>\nUno sfondo rosso significa che il tag sarà saltato.<br/>\nUno sfondo verde significa che il tag sarà mantenuto.\n</p>\n</body></html>"
5204
5205#: picard/ui/options/genres.py:85
5206msgid "Genres"
5207msgstr "Generi"
5208
5209#: picard/ui/options/genres.py:154
5210#, python-format
5211msgid "Error line %d: %s"
5212msgstr "Riga dell'errore %d: %s"
5213
5214#: picard/ui/options/interface.py:72
5215msgid "User Interface"
5216msgstr "Interfaccia utente"
5217
5218#: picard/ui/options/interface.py:80
5219msgid "Add Folder"
5220msgstr "Aggiungi cartella"
5221
5222#: picard/ui/options/interface.py:84
5223msgid "Add Files"
5224msgstr "Aggiungi file"
5225
5226#: picard/ui/options/interface.py:88
5227msgid "Cluster"
5228msgstr "Raggruppa"
5229
5230#: picard/ui/options/interface.py:92
5231msgid "Lookup"
5232msgstr "Cerca"
5233
5234#: picard/ui/options/interface.py:96
5235msgid "Scan"
5236msgstr "Analizza"
5237
5238#: picard/ui/options/interface.py:100
5239msgid "Lookup in Browser"
5240msgstr "Ricerca nel browser"
5241
5242#: picard/ui/options/interface.py:104
5243msgid "Save"
5244msgstr "Salva"
5245
5246#: picard/ui/options/interface.py:116
5247msgid "Submit AcoustIDs"
5248msgstr "Invia AcoustID"
5249
5250#: picard/ui/options/interface.py:124
5251msgid "Open in Player"
5252msgstr "Apri nel lettore multimediale"
5253
5254#: picard/ui/options/interface.py:128
5255msgid "Lookup CD..."
5256msgstr "Ricerca CD..."
5257
5258#: picard/ui/options/interface.py:173
5259msgid ""
5260"The default color scheme based on the operating system display settings"
5261msgstr "Lo schema colori di default in base alle impostazioni di visualizzazione del sistema operativo"
5262
5263#: picard/ui/options/interface.py:176
5264msgid "Dark"
5265msgstr "Scuro"
5266
5267#: picard/ui/options/interface.py:177
5268msgid "A dark display theme"
5269msgstr "Un tema di visualizzazione scuro"
5270
5271#: picard/ui/options/interface.py:180
5272msgid "Light"
5273msgstr "Chiaro"
5274
5275#: picard/ui/options/interface.py:181
5276msgid "A light display theme"
5277msgstr "Un tema di visualizzazione chiaro"
5278
5279#: picard/ui/options/interface.py:184
5280msgid "System"
5281msgstr "Sistema"
5282
5283#: picard/ui/options/interface.py:185
5284msgid "The Qt5 theme configured in the desktop environment"
5285msgstr "Il tema Qt5 configurato nell'ambiente desktop"
5286
5287#: picard/ui/options/interface.py:203
5288msgid "System default"
5289msgstr "Predefinita del sistema"
5290
5291#: picard/ui/options/interface.py:267
5292msgid "Theme changed"
5293msgstr "Tema cambiato"
5294
5295#: picard/ui/options/interface.py:268
5296msgid ""
5297"You have changed the application theme. You have to restart Picard in order "
5298"for the change to take effect."
5299msgstr "Hai cambiato il tema dell'applicazione. Devi riavviare Picard per applicare il cambiamento."
5300
5301#: picard/ui/options/interface.py:270
5302msgid ""
5303"Please note that using the system theme might cause the user interface to be"
5304" not shown correctly. If this is the case select the \"Default\" theme "
5305"option to use Picard's default theme again."
5306msgstr "Utilizzare il tema di sistema può far sì che l'interfaccia utente non sia visualizzata correttamente. In questo caso, seleziona l'opzione \"default\" per utilizzare di nuovo il tema di default di Picard."
5307
5308#: picard/ui/options/interface.py:275
5309msgid "Language changed"
5310msgstr "Lingua cambiata"
5311
5312#: picard/ui/options/interface.py:276
5313msgid ""
5314"You have changed the interface language. You have to restart Picard in order"
5315" for the change to take effect."
5316msgstr "Hai cambiato la lingua dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto."
5317
5318#: picard/ui/options/interface.py:308
5319msgid "Drag and Drop to re-order"
5320msgstr "Trascina per riordinare"
5321
5322#: picard/ui/options/interface_colors.py:63
5323msgid "Choose a color"
5324msgstr "Scegli un colore"
5325
5326#: picard/ui/options/interface_colors.py:142
5327msgid "Colors changed"
5328msgstr "Colori modificati"
5329
5330#: picard/ui/options/interface_colors.py:143
5331msgid ""
5332"You have changed the interface colors. You may have to restart Picard in "
5333"order for the changes to take effect."
5334msgstr "Hai modificato i colori dell'interfaccia. Riavvia Picard affinché la modifica abbia effetto."
5335
5336#: picard/ui/options/interface_top_tags.py:39
5337msgid "Top Tags"
5338msgstr "Tag più usati"
5339
5340#: picard/ui/options/matching.py:40
5341msgid "Matching"
5342msgstr "Associazioni"
5343
5344#: picard/ui/options/network.py:42
5345msgid "Network"
5346msgstr "Rete"
5347
5348#: picard/ui/options/plugins.py:137
5349msgid "Download and install plugin"
5350msgstr "Scarica e installa plugin"
5351
5352#: picard/ui/options/plugins.py:145
5353#, python-format
5354msgid "Download and upgrade plugin to version %s"
5355msgstr "Scarica e aggiorna plugin alla versione %s"
5356
5357#: picard/ui/options/plugins.py:151
5358msgid "Enabled"
5359msgstr "Abilitato"
5360
5361#: picard/ui/options/plugins.py:155
5362msgid "Disabled"
5363msgstr "Disabilitato"
5364
5365#: picard/ui/options/plugins.py:165
5366msgid "Uninstall plugin"
5367msgstr "Disinstalla plugin"
5368
5369#: picard/ui/options/plugins.py:401
5370msgid "Reloading list of available plugins..."
5371msgstr "Ricaricamento dell'elenco dei plugin disponibili in corso..."
5372
5373#: picard/ui/options/plugins.py:409 picard/ui/options/plugins.py:418
5374#: picard/ui/options/plugins.py:439
5375#, python-format
5376msgid "Plugin '%s'"
5377msgstr "Plugin '%s'"
5378
5379#: picard/ui/options/plugins.py:410
5380#, python-format
5381msgid ""
5382"An error occurred while loading the plugin '%s':\n"
5383"\n"
5384"%s"
5385msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del plugin '%s':\n\n%s"
5386
5387#: picard/ui/options/plugins.py:419
5388#, python-format
5389msgid "The plugin '%s' is not compatible with this version of Picard."
5390msgstr "Il plugin '%s' non è compatibile con questa versione di Picard."
5391
5392#: picard/ui/options/plugins.py:440
5393#, python-format
5394msgid "The plugin '%s' will be upgraded to version %s on next run of Picard."
5395msgstr "Il plugin '%s' sarà aggiornato alla versione %s al prossimo riavvio di Picard."
5396
5397#: picard/ui/options/plugins.py:461
5398#, python-format
5399msgid "Uninstall plugin '%s'?"
5400msgstr "Disinstallare il plugin '%s'?"
5401
5402#: picard/ui/options/plugins.py:462
5403#, python-format
5404msgid "Do you really want to uninstall the plugin '%s' ?"
5405msgstr "Sei sicuro di voler disinstallare il plugin '%s' ?"
5406
5407#: picard/ui/options/plugins.py:594
5408msgid "Restart Picard to upgrade to new version"
5409msgstr "Riavvia Picard per aggiornare alla nuova versione"
5410
5411#: picard/ui/options/plugins.py:596
5412msgid "New version available"
5413msgstr "Nuova versione disponibile"
5414
5415#: picard/ui/options/plugins.py:603
5416msgid "Authors"
5417msgstr "Autori"
5418
5419#: picard/ui/options/plugins.py:604 picard/util/tags.py:70
5420msgid "License"
5421msgstr "Licenza"
5422
5423#: picard/ui/options/plugins.py:645
5424#, python-format
5425msgid "The plugin '%s' could not be downloaded."
5426msgstr "Non è stato possibile scaricare il plugin '%s'."
5427
5428#: picard/ui/options/plugins.py:646
5429msgid "Please try again later."
5430msgstr "Per favore riprova più tardi."
5431
5432#: picard/ui/options/ratings.py:41
5433msgid "Ratings"
5434msgstr "Voti"
5435
5436#: picard/ui/options/releases.py:157
5437msgid "Preferred Releases"
5438msgstr "Pubblicazioni preferite"
5439
5440#: picard/ui/options/releases.py:194
5441msgid "Reset all"
5442msgstr "Reimposta tutto"
5443
5444#: picard/ui/options/renaming.py:74
5445msgid "File Naming"
5446msgstr "Rinominazione file"
5447
5448#: picard/ui/options/renaming.py:214
5449msgid "Error"
5450msgstr "Errore"
5451
5452#: picard/ui/options/renaming.py:214
5453msgid "The location to move files to must not be empty."
5454msgstr "La posizione in cui spostare i file non può essere vuota."
5455
5456#: picard/ui/options/renaming.py:224
5457msgid "The file naming format must not be empty."
5458msgstr "Il formato di rinominazione dei file non può essere vuoto."
5459
5460#: picard/ui/options/scripting.py:112
5461msgid ""
5462"<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Open Scripting Documentation in "
5463"your browser</a>"
5464msgstr "<a href=\"%(picard-doc-scripting-url)s\">Apri la documentazione sullo scripting nel tuo browser</a>"
5465
5466#: picard/ui/options/scripting.py:160
5467msgid "Scripting"
5468msgstr "Scripting"
5469
5470#: picard/ui/options/scripting.py:221
5471msgid "Script Error"
5472msgstr "Errore causato dallo script"
5473
5474#: picard/ui/options/tags.py:46
5475msgid "Tags"
5476msgstr "Tag"
5477
5478#: picard/ui/options/tags_compatibility_aac.py:40
5479msgid "AAC"
5480msgstr "AAC"
5481
5482#: picard/ui/options/tags_compatibility_ac3.py:40
5483msgid "AC3"
5484msgstr "AC3"
5485
5486#: picard/ui/options/tags_compatibility_wave.py:42
5487msgid "WAVE"
5488msgstr "WAVE"
5489
5490#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:99
5491msgid ""
5492"&#160;(<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Syntax "
5493"Help</a>)"
5494msgstr "&#160;(<a href='https://musicbrainz.org/doc/Indexed_Search_Syntax'>Aiuto con la sintassi</a>)"
5495
5496#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:185
5497msgid "Search in browser"
5498msgstr "Cerca nel browser"
5499
5500#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:208
5501msgid "<strong>Loading...</strong>"
5502msgstr "<strong>Caricamento in corso...</strong>"
5503
5504#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:239
5505msgid "Retry"
5506msgstr "Riprova"
5507
5508#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:250
5509#, python-format
5510msgid ""
5511"<strong>Following error occurred while fetching "
5512"results:<br><br></strong>Network request error for %s:<br>%s (QT code %d, "
5513"HTTP code %s)<br>"
5514msgstr "<strong>Si è verificato il seguente errore durante il recupero dei risultati:<br><br></strong>Errore di richiesta di rete per %s:<br>%s (codice QT %d, codice HTTP %s)<br>"
5515
5516#: picard/ui/searchdialog/__init__.py:261
5517msgid ""
5518"<strong>No results found. Please try a different search query.</strong>"
5519msgstr "<strong>Nessun risultato trovato. Prova una chiave di ricerca differente.</strong>"
5520
5521#: picard/ui/searchdialog/album.py:145 picard/ui/searchdialog/track.py:58
5522msgid "Load into Picard"
5523msgstr "Carica su Picard"
5524
5525#: picard/ui/searchdialog/album.py:149
5526msgid "Album Search Results"
5527msgstr "Risultati della ricerca album"
5528
5529#: picard/ui/searchdialog/album.py:160 picard/util/tags.py:68
5530msgid "Language"
5531msgstr "Lingua"
5532
5533#: picard/ui/searchdialog/album.py:162
5534msgid "Status"
5535msgstr "Status"
5536
5537#: picard/ui/searchdialog/album.py:164 picard/ui/searchdialog/artist.py:60
5538#: picard/ui/searchdialog/track.py:70
5539msgid "Score"
5540msgstr "Punteggio"
5541
5542#: picard/ui/searchdialog/artist.py:48
5543msgid "Show in browser"
5544msgstr "Mostra nel browser"
5545
5546#: picard/ui/searchdialog/artist.py:50
5547msgid "Artist Search Dialog"
5548msgstr "Finestra di dialogo di ricerca artista"
5549
5550#: picard/ui/searchdialog/artist.py:54
5551msgid "Gender"
5552msgstr "Genere"
5553
5554#: picard/ui/searchdialog/artist.py:55
5555msgid "Area"
5556msgstr "Area"
5557
5558#: picard/ui/searchdialog/artist.py:56
5559msgid "Begin"
5560msgstr "Inizio"
5561
5562#: picard/ui/searchdialog/artist.py:57
5563msgid "Begin Area"
5564msgstr "Area iniziale"
5565
5566#: picard/ui/searchdialog/artist.py:58
5567msgid "End"
5568msgstr "Fine"
5569
5570#: picard/ui/searchdialog/artist.py:59
5571msgid "End Area"
5572msgstr "Area finale"
5573
5574#: picard/ui/searchdialog/track.py:61
5575msgid "Track Search Results"
5576msgstr "Risultati della ricerca tracce"
5577
5578#: picard/ui/searchdialog/track.py:66
5579msgid "Release"
5580msgstr "Pubblicazione"
5581
5582#: picard/ui/searchdialog/track.py:178
5583msgid "Standalone Recording"
5584msgstr "Registrazione a sé stante"
5585
5586#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:43
5587msgid "Rename script"
5588msgstr "Rinomina script"
5589
5590#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:75
5591msgid "Are you sure you want to remove this script?"
5592msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo script?"
5593
5594#: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:76
5595msgid "Confirm Remove"
5596msgstr "Conferma rimozione"
5597
5598#: picard/ui/widgets/tristatesortheaderview.py:53
5599msgid ""
5600"The table is locked. To enable sorting and column resizing\n"
5601"unlock the table in the table header's context menu."
5602msgstr "La tabella è bloccata. Per abilitare l'ordinamento e il ridimensionamento\ndelle colonne, sblocca la tabella nel menù contestuale dell'intestazione della tabella."
5603
5604#: picard/util/bytes2human.py:37
5605#, python-format
5606msgid "%s B"
5607msgstr "%s B"
5608
5609#: picard/util/bytes2human.py:38
5610#, python-format
5611msgid "%s kB"
5612msgstr "%s kB"
5613
5614#: picard/util/bytes2human.py:39
5615#, python-format
5616msgid "%s KiB"
5617msgstr "%s KiB"
5618
5619#: picard/util/bytes2human.py:40
5620#, python-format
5621msgid "%s MB"
5622msgstr "%s MB"
5623
5624#: picard/util/bytes2human.py:41
5625#, python-format
5626msgid "%s MiB"
5627msgstr "%s MiB"
5628
5629#: picard/util/bytes2human.py:42
5630#, python-format
5631msgid "%s GB"
5632msgstr "%s GB"
5633
5634#: picard/util/bytes2human.py:43
5635#, python-format
5636msgid "%s GiB"
5637msgstr "%s GiB"
5638
5639#: picard/util/bytes2human.py:44
5640#, python-format
5641msgid "%s TB"
5642msgstr "%s TB"
5643
5644#: picard/util/bytes2human.py:45
5645#, python-format
5646msgid "%s TiB"
5647msgstr "%s TiB"
5648
5649#: picard/util/bytes2human.py:46
5650#, python-format
5651msgid "%s PB"
5652msgstr "%s PB"
5653
5654#: picard/util/bytes2human.py:47
5655#, python-format
5656msgid "%s PiB"
5657msgstr "%s PiB"
5658
5659#: picard/util/bytes2human.py:89
5660#, python-format
5661msgid "%s "
5662msgstr "%s "
5663
5664#: picard/util/checkupdate.py:103
5665msgid "Error loading Picard releases list: {error_message}"
5666msgstr "Errore nel caricamento dell'elenco di versioni di Picard: {error_message}"
5667
5668#: picard/util/checkupdate.py:107 picard/util/checkupdate.py:143
5669#: picard/util/checkupdate.py:163
5670msgid "Picard Update"
5671msgstr "Aggiornamento di Picard"
5672
5673#: picard/util/checkupdate.py:108
5674msgid ""
5675"Unable to retrieve the latest version information from the website.\n"
5676"(https://{url}{endpoint})"
5677msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sull'ultima versione dal sito web.\n(https://{url}{endpoint})"
5678
5679#: picard/util/checkupdate.py:144
5680msgid ""
5681"A new version of Picard is available.\n"
5682"\n"
5683"This version: {picard_old_version}\n"
5684"New version: {picard_new_version}\n"
5685"\n"
5686"Would you like to download the new version?"
5687msgstr "È disponibile una nuova versione di Picard.\n\nQuesta versione: {picard_old_version}\nNuova versione: {picard_new_version}\n\nVuoi scaricare la nuova versione?"
5688
5689#: picard/util/checkupdate.py:160
5690msgid "unknown"
5691msgstr "sconosciuto"
5692
5693#: picard/util/checkupdate.py:164
5694msgid ""
5695"There is no update currently available for your subscribed update level: {update_level}\n"
5696"\n"
5697"Your version: {picard_old_version}\n"
5698msgstr "Al momento non è disponibile nessun aggiornamento per il livello di aggiornamento che hai impostato: {update_level}\n\nLa tua versione: {picard_old_version}\n"
5699
5700#: picard/util/tags.py:34
5701msgid "AcoustID Fingerprint"
5702msgstr "Impronta digitale AcoustID"
5703
5704#: picard/util/tags.py:35
5705msgid "AcoustID"
5706msgstr "AcoustID"
5707
5708#: picard/util/tags.py:37
5709msgid "Album Artist Sort Order"
5710msgstr "Ordina per artista album"
5711
5712#: picard/util/tags.py:39
5713msgid "Album Sort Order"
5714msgstr "Ordina per album"
5715
5716#: picard/util/tags.py:40
5717msgid "Arranger"
5718msgstr "Arrangiatore"
5719
5720#: picard/util/tags.py:42
5721msgid "Artists"
5722msgstr "Artisti"
5723
5724#: picard/util/tags.py:43
5725msgid "Artist Sort Order"
5726msgstr "Ordina per artista"
5727
5728#: picard/util/tags.py:44
5729msgid "ASIN"
5730msgstr "ASIN"
5731
5732#: picard/util/tags.py:46
5733msgid "BPM"
5734msgstr "BPM"
5735
5736#: picard/util/tags.py:47
5737msgid "Catalog Number"
5738msgstr "Numero di catalogo"
5739
5740#: picard/util/tags.py:48
5741msgid "Comment"
5742msgstr "Commento"
5743
5744#: picard/util/tags.py:49
5745msgid "Compilation (iTunes)"
5746msgstr "Raccolta (iTunes)"
5747
5748#: picard/util/tags.py:51
5749msgid "Composer Sort Order"
5750msgstr "Ordina per compositore"
5751
5752#: picard/util/tags.py:52
5753msgid "Conductor"
5754msgstr "Direttore d'orchestra"
5755
5756#: picard/util/tags.py:53
5757msgid "Copyright"
5758msgstr "Copyright"
5759
5760#: picard/util/tags.py:55
5761msgid "Video Director"
5762msgstr "Regista video"
5763
5764#: picard/util/tags.py:56
5765msgid "Disc Id"
5766msgstr "ID Disco"
5767
5768#: picard/util/tags.py:57
5769msgid "Disc Number"
5770msgstr "Numero del disco"
5771
5772#: picard/util/tags.py:59
5773msgid "DJ-Mixer"
5774msgstr "DJ mixer"
5775
5776#: picard/util/tags.py:60
5777msgid "Encoded By"
5778msgstr "Codificato da"
5779
5780#: picard/util/tags.py:61
5781msgid "Encoder Settings"
5782msgstr "Impostazioni encoder"
5783
5784#: picard/util/tags.py:62
5785msgid "Engineer"
5786msgstr "Tecnico"
5787
5788#: picard/util/tags.py:64
5789msgid "Grouping"
5790msgstr "Raggruppamento"
5791
5792#: picard/util/tags.py:65
5793msgid "ISRC"
5794msgstr "ISRC"
5795
5796#: picard/util/tags.py:66
5797msgid "Key"
5798msgstr "Tonalità"
5799
5800#: picard/util/tags.py:67
5801msgid "Record Label"
5802msgstr "Etichetta discografica"
5803
5804#: picard/util/tags.py:71
5805msgid "Lyricist"
5806msgstr "Autore testi"
5807
5808#: picard/util/tags.py:72
5809msgid "Lyrics"
5810msgstr "Testo"
5811
5812#: picard/util/tags.py:74
5813msgid "Mixer"
5814msgstr "Mixer"
5815
5816#: picard/util/tags.py:75
5817msgid "Mood"
5818msgstr "Atmosfera"
5819
5820#: picard/util/tags.py:76
5821msgid "Movement"
5822msgstr "Movimento"
5823
5824#: picard/util/tags.py:77
5825msgid "Movement Number"
5826msgstr "Numero del movimento"
5827
5828#: picard/util/tags.py:78
5829msgid "Movement Count"
5830msgstr "Numero di movimenti"
5831
5832#: picard/util/tags.py:79
5833msgid "MusicBrainz Release Artist Id"
5834msgstr "ID artista della pubblicazione su MusicBrainz"
5835
5836#: picard/util/tags.py:80
5837msgid "MusicBrainz Release Id"
5838msgstr "ID pubblicazione su MusicBrainz"
5839
5840#: picard/util/tags.py:81
5841msgid "MusicBrainz Artist Id"
5842msgstr "ID artista su MusicBrainz"
5843
5844#: picard/util/tags.py:82
5845msgid "MusicBrainz Disc Id"
5846msgstr "ID disco su MusicBrainz"
5847
5848#: picard/util/tags.py:83
5849msgid "MusicBrainz Original Release Id"
5850msgstr "ID pubblicazione originale su MusicBrainz"
5851
5852#: picard/util/tags.py:84
5853msgid "MusicBrainz Original Artist Id"
5854msgstr "ID artista originale su MusicBrainz"
5855
5856#: picard/util/tags.py:85
5857msgid "MusicBrainz Recording Id"
5858msgstr "ID registrazione su MusicBrainz"
5859
5860#: picard/util/tags.py:86
5861msgid "MusicBrainz Release Group Id"
5862msgstr "ID gruppo di pubblicazioni su MusicBrainz"
5863
5864#: picard/util/tags.py:87
5865msgid "MusicBrainz Track Id"
5866msgstr "ID traccia su MusicBrainz"
5867
5868#: picard/util/tags.py:88
5869msgid "MusicBrainz Work Id"
5870msgstr "ID opera su MusicBrainz"
5871
5872#: picard/util/tags.py:89
5873msgid "MusicIP Fingerprint"
5874msgstr "Impronta digitale MusicIP"
5875
5876#: picard/util/tags.py:90
5877msgid "MusicIP PUID"
5878msgstr "PUID MusicIP"
5879
5880#: picard/util/tags.py:91
5881msgid "Original Album"
5882msgstr "Album originale"
5883
5884#: picard/util/tags.py:92
5885msgid "Original Artist"
5886msgstr "Artista originale"
5887
5888#: picard/util/tags.py:94
5889msgid "Original Filename"
5890msgstr "Nome file originale"
5891
5892#: picard/util/tags.py:95
5893msgid "Original Year"
5894msgstr "Anno originale"
5895
5896#: picard/util/tags.py:96
5897msgid "Performer"
5898msgstr "Esecutore"
5899
5900#: picard/util/tags.py:97
5901msgid "Producer"
5902msgstr "Produttore"
5903
5904#: picard/util/tags.py:98
5905msgid "R128 Album Gain"
5906msgstr "Gain R128 dell'album"
5907
5908#: picard/util/tags.py:99
5909msgid "R128 Track Gain"
5910msgstr "Gain R128 della traccia"
5911
5912#: picard/util/tags.py:100
5913msgid "Rating"
5914msgstr "Valutazione"
5915
5916#: picard/util/tags.py:101
5917msgid "Release Country"
5918msgstr "Paese di pubblicazione"
5919
5920#: picard/util/tags.py:102
5921msgid "Release Status"
5922msgstr "Status della pubblicazione"
5923
5924#: picard/util/tags.py:103
5925msgid "Release Type"
5926msgstr "Tipo di pubblicazione"
5927
5928#: picard/util/tags.py:104
5929msgid "Remixer"
5930msgstr "Remixer"
5931
5932#: picard/util/tags.py:105
5933msgid "ReplayGain Album Gain"
5934msgstr "Gain ReplayGain dell'album"
5935
5936#: picard/util/tags.py:106
5937msgid "ReplayGain Album Peak"
5938msgstr "Picco ReplayGain dell'album"
5939
5940#: picard/util/tags.py:107
5941msgid "ReplayGain Album Range"
5942msgstr "Gamma ReplayGain dell'album"
5943
5944#: picard/util/tags.py:108
5945msgid "ReplayGain Reference Loudness"
5946msgstr "Intensità sonora di riferimento ReplayGain"
5947
5948#: picard/util/tags.py:109
5949msgid "ReplayGain Track Gain"
5950msgstr "Gain ReplayGain della traccia"
5951
5952#: picard/util/tags.py:110
5953msgid "ReplayGain Track Peak"
5954msgstr "Picco ReplayGain della traccia"
5955
5956#: picard/util/tags.py:111
5957msgid "ReplayGain Track Range"
5958msgstr "Gamma ReplayGain della traccia"
5959
5960#: picard/util/tags.py:112
5961msgid "Script"
5962msgstr "Sistema di scrittura"
5963
5964#: picard/util/tags.py:113
5965msgid "Show Work & Movement"
5966msgstr "Mostra opera & movimento"
5967
5968#: picard/util/tags.py:114
5969msgid "Subtitle"
5970msgstr "Sottotitolo"
5971
5972#: picard/util/tags.py:116
5973msgid "Title Sort Order"
5974msgstr "Ordina per titolo"
5975
5976#: picard/util/tags.py:117
5977msgid "Total Discs"
5978msgstr "Dischi totali"
5979
5980#: picard/util/tags.py:118
5981msgid "Total Tracks"
5982msgstr "Tracce totali"
5983
5984#: picard/util/tags.py:119
5985msgid "Track Number"
5986msgstr "Numero di traccia"
5987
5988#: picard/util/tags.py:120
5989msgid "Artist Website"
5990msgstr "Sito web dell'artista"
5991
5992#: picard/util/tags.py:121
5993msgid "Work"
5994msgstr "Opera"
5995
5996#: picard/util/tags.py:122
5997msgid "Writer"
5998msgstr "Autore"
5999
6000#: picard/util/versions.py:66
6001msgid "is not installed"
6002msgstr "non è installato"
6003
6004#: picard/util/webbrowser2.py:45
6005msgid "Web Browser Error"
6006msgstr "Errore del browser"
6007
6008#: picard/util/webbrowser2.py:45
6009#, python-format
6010msgid ""
6011"Error while launching a web browser:\n"
6012"\n"
6013"%s"
6014msgstr "Errore nell'avvio del browser:\n\n%s"
6015