1msgid "" 2msgstr "" 3"Language: cs_CZ\n" 4"MIME-Version: 1.0\n" 5"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 6"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 7"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 8"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n" 9 10#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124 11msgid "" 12"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n" 13"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\"" 14msgstr "" 15"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n" 16"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\"" 17 18#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 19#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 20#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 21#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805 22#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 23msgid "%" 24msgstr "%" 25 26#. TRN Remove/Delete 27#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 28msgid "%1% Preset" 29msgstr "%1% Přednastavení" 30 31#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423 32msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets." 33msgstr "%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%." 34 35#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330 36msgid "%1% was substituted with %2%" 37msgstr "%1% bylo nahrazeno hodnotou %2%" 38 39#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585 40msgid "%1% was successfully sliced." 41msgstr "%1% byl úspěšně naslicován." 42 43#: src/libslic3r/Print.cpp:1400 44msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm" 45msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm" 46 47#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 48#, possible-c-format 49msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." 50msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." 51 52#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061 53#, possible-c-format 54msgid "%d (%d shells)" 55msgstr "%d (%d obalů)" 56 57#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069 58#, possible-c-format 59msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" 60msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů" 61 62#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269 63#, possible-c-format 64msgid "%d lines: %.2f mm" 65msgstr "%d perimetry: %.2f mm" 66 67#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728 68#, possible-c-format 69msgid "%d presets successfully imported." 70msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." 71 72#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718 73#, possible-c-format 74msgid "" 75"%s\n" 76"Do you want to continue?" 77msgstr "" 78"%s\n" 79"Chcete pokračovat?" 80 81#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316 82#, possible-c-format 83msgid "%s &Website" 84msgstr "%s &Webová stránka" 85 86#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:394 87#, possible-c-format 88msgid "%s - BREAKING CHANGE" 89msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA" 90 91#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 92#, possible-c-format 93msgid "%s - Drop project file" 94msgstr "%s - Otevírání projektu" 95 96#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211 97#, possible-c-format 98msgid "%s configuration is incompatible" 99msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní" 100 101#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:223 102#, possible-c-format 103msgid "%s doesn't support percentage" 104msgstr "%s nepodporuje procenta" 105 106#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 107#, possible-c-format 108msgid "%s error" 109msgstr "%s chyba" 110 111#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:499 112#, possible-c-format 113msgid "%s Family" 114msgstr "%s Rodina" 115 116#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 117#, possible-c-format 118msgid "%s has encountered an error" 119msgstr "Došlo k chybě v programu %s" 120 121#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528 122#, possible-c-format 123msgid "" 124"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n" 125"\n" 126"The application will now terminate." 127msgstr "" 128"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n" 129"\n" 130"Aplikace se nyní ukončí." 131 132#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62 133#, possible-c-format 134msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it." 135msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili." 136 137#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 138#, possible-c-format 139msgid "%s has no configuration updates available." 140msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace." 141 142#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210 143#, possible-c-format 144msgid "%s incompatibility" 145msgstr "Není kompatibilní s %s" 146 147#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114 148#, possible-c-format 149msgid "%s information" 150msgstr "%s informace" 151 152#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270 153#, possible-c-format 154msgid "" 155"%s now uses an updated configuration structure.\n" 156"\n" 157"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" 158"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" 159"\n" 160"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." 161msgstr "" 162"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" 163"\n" 164"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n" 165"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" 166"\n" 167"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." 168 169#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512 170#, possible-c-format 171msgid "%s View Mode" 172msgstr "%s Režim zobrazení" 173 174#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 175#, possible-c-format 176msgid "" 177"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n" 178"\n" 179"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" 180"\n" 181"Updated configuration bundles:" 182msgstr "" 183"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n" 184"\n" 185"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n" 186"\n" 187"Aktualizované balíčky konfigurace:" 188 189#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 190#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 191#, possible-c-format 192msgid "&About %s" 193msgstr "&O %su" 194 195#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 196msgid "&Collapse sidebar" 197msgstr "&Sbalit postranní panel" 198 199#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1645 200msgid "&Configuration" 201msgstr "&Konfigurace" 202 203#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480 204msgid "&Configuration Snapshots" 205msgstr "Zálohy konfigura&ce" 206 207#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 208msgid "&Copy" 209msgstr "&Kopírovat" 210 211#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178 212msgid "&Delete selected" 213msgstr "Sma&zat vybrané" 214 215#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 216msgid "&Edit" 217msgstr "&Editovat" 218 219#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103 220msgid "&Export" 221msgstr "&Exportovat" 222 223#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 224msgid "&Filament Settings Tab" 225msgstr "Panel Nastavení &filamentu" 226 227#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 228#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417 229msgid "&File" 230msgstr "&Soubor" 231 232#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2492 233msgid "&Finish" 234msgstr "&Dokončit" 235 236#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 237msgid "&G-code preview" 238msgstr "&G-code prohlížeč" 239 240#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 241#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423 242msgid "&Help" 243msgstr "&Pomoc" 244 245#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1065 246msgid "&Import" 247msgstr "&Importovat" 248 249#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1517 250msgid "&Language" 251msgstr "&Jazyk" 252 253#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:986 254msgid "&New Project" 255msgstr "&Nový projekt" 256 257#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2491 258msgid "&Next >" 259msgstr "&Další>" 260 261#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 262msgid "&Open G-code" 263msgstr "&Otevřít G-code" 264 265#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:989 266msgid "&Open Project" 267msgstr "&Otevřít projekt" 268 269#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 270msgid "&Paste" 271msgstr "Vloži&t" 272 273#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216 274msgid "&Plater Tab" 275msgstr "&Panel Podložka" 276 277#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1487 278msgid "&Preferences" 279msgstr "Nas&tavení" 280 281#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 282msgid "&Quit" 283msgstr "Ukonči&t" 284 285#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189 286msgid "&Redo" 287msgstr "&Vpřed" 288 289#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 290msgid "&Repair STL file" 291msgstr "Op&ravit soubor STL" 292 293#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1028 294msgid "&Save Project" 295msgstr "&Uložit projekt" 296 297#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171 298msgid "&Select all" 299msgstr "Vybrat &vše" 300 301#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 302msgid "&Undo" 303msgstr "&Zpět" 304 305#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 306#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418 307msgid "&View" 308msgstr "&Zobrazení" 309 310#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 311msgid "&Window" 312msgstr "&Okno" 313 314#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812 315#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 316msgid "(All)" 317msgstr "(Všechny)" 318 319#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1195 320msgid "(including spool)" 321msgstr "(včetně cívky)" 322 323#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554 324msgid "(minimum)" 325msgstr "(minimálně)" 326 327#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 328msgid "(Re)slice" 329msgstr "(Znovu)Slicovat" 330 331#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 332msgid "(Re)Slice No&w" 333msgstr "&(Znovu) Slicovat" 334 335#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 336msgid "(Unknown)" 337msgstr "(Neznámý)" 338 339#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1491 340msgid ") not found." 341msgstr ") nebyl nalezen." 342 343#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 344msgid "0 (no open anchors)" 345msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)" 346 347#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 348msgid "0 (not anchored)" 349msgstr "0 (není ukotven)" 350 351#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 352msgid "0 (soluble)" 353msgstr "0 (rozpustné)" 354 355#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 356msgid "0.2 (detachable)" 357msgstr "0.2 (oddělitelné)" 358 359#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 360msgid "1000 (unlimited)" 361msgstr "1 000 (neomezeně)" 362 363#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 364msgid "3&D" 365msgstr "3&D" 366 367#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044 368msgid "3D editor view" 369msgstr "Zobrazení 3D editoru" 370 371#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 372msgid "3D Honeycomb" 373msgstr "3D Plástev" 374 375#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:318 376msgid "3D Mouse disconnected." 377msgstr "3D myš odpojena." 378 379#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:263 380msgid "3Dconnexion settings" 381msgstr "Nastavení 3DConnexion" 382 383#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167 384#, possible-c-format 385msgid "3MF file exported to %s" 386msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s" 387 388#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490 389msgid "< &Back" 390msgstr "<&Zpět" 391 392#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321 393msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." 394msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." 395 396#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306 397msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." 398msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." 399 400#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1237 401msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset." 402msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení." 403 404#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400 405msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." 406msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS." 407 408#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1414 409msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." 410msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku." 411 412#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634 413msgid "A toolpath outside the print area was detected." 414msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast." 415 416#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:215 417#, possible-c-format 418msgid "About %s" 419msgstr "O %s" 420 421#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189 422msgid "above" 423msgstr "nad" 424 425#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 426msgid "Above Z" 427msgstr "Nad Z" 428 429#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1494 430msgid "Acceleration control (advanced)" 431msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" 432 433#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221 434#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 435msgid "Accuracy" 436msgstr "Přesnost" 437 438#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59 439msgid "Accurate" 440msgstr "Přesné" 441 442#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1423 443msgid "Action" 444msgstr "Akce" 445 446#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78 447msgid "Activate" 448msgstr "Aktivovat" 449 450#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43 451msgid "Active" 452msgstr "Aktivní" 453 454#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1833 455msgid "active" 456msgstr "aktivní" 457 458#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254 459msgid "Adaptive" 460msgstr "Adaptivní" 461 462#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894 463msgid "Adaptive Cubic" 464msgstr "Kubická adaptivní" 465 466#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314 467msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\"" 468msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\"" 469 470#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946 471msgid "Add a pad underneath the supported model" 472msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku" 473 474#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 475msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." 476msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění." 477 478#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1114 479msgid "Add another code - Ctrl + Left click" 480msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí" 481 482#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1115 483msgid "Add another code - Right click" 484msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko" 485 486#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1665 487msgid "Add color change" 488msgstr "Přidat změnu barvy" 489 490#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1307 491msgid "Add color change (%1%) for:" 492msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:" 493 494#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1111 495msgid "Add color change - Left click" 496msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši" 497 498#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1109 499msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection" 500msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy" 501 502#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 503msgid "Add color change marker for current layer" 504msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" 505 506#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1682 507msgid "Add custom G-code" 508msgstr "Přidat vlastní G-code" 509 510#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1679 511msgid "Add custom template" 512msgstr "Přidat vlastní šablonu" 513 514#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235 515msgid "Add detail" 516msgstr "Přidat detail" 517 518#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308 519msgid "Add drainage hole" 520msgstr "Přidání odtokového otvoru" 521 522#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1107 523msgid "Add extruder change - Left click" 524msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši" 525 526#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192 527msgid "Add extruder to sequence" 528msgstr "Přidat extruder do seznamu" 529 530#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2152 531msgid "Add Generic Subobject" 532msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu" 533 534#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297 535#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325 536#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345 537msgid "Add Height Range" 538msgstr "Přidání Rozsahu vrstev" 539 540#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708 541#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858 542msgid "Add instance" 543msgstr "Přidat instanci" 544 545#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 546msgid "Add Instance of the selected object" 547msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" 548 549#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165 550msgid "Add layer range" 551msgstr "Přidat rozsah vrstev" 552 553#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2692 554msgid "Add Layers" 555msgstr "Přidat Vrstvy" 556 557#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52 558msgid "Add modifier" 559msgstr "Přidat modifikátor" 560 561#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515 562#, possible-c-format 563msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." 564msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě." 565 566#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858 567msgid "Add one more instance of the selected object" 568msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu" 569 570#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51 571msgid "Add part" 572msgstr "Přidat díl" 573 574#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 575msgid "Add pause print" 576msgstr "Přidat pozastavení tisku" 577 578#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627 579#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674 580msgid "Add physical printer" 581msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu" 582 583#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 584msgid "Add point" 585msgstr "Přidat bod" 586 587#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 588msgid "Add point to selection" 589msgstr "Přidat bod k výběru" 590 591#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180 592msgid "Add preset for this printer device" 593msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu" 594 595#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640 596msgid "Add settings" 597msgstr "Přidat nastavení" 598 599#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1517 600msgid "Add Settings Bundle for Height range" 601msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah" 602 603#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1519 604msgid "Add Settings Bundle for Object" 605msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt" 606 607#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1518 608msgid "Add Settings Bundle for Sub-object" 609msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt" 610 611#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1445 612msgid "Add Settings for Layers" 613msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy" 614 615#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1447 616msgid "Add Settings for Object" 617msgstr "Přidání nastavení pro Objekty" 618 619#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1446 620msgid "Add Settings for Sub-object" 621msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky" 622 623#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 624#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210 625msgid "Add Shape" 626msgstr "Přidat Tvar" 627 628#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443 629msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." 630msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)." 631 632#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54 633msgid "Add support blocker" 634msgstr "Přidat blokátor podpěr" 635 636#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53 637msgid "Add support enforcer" 638msgstr "Přidat vynucení podpěr" 639 640#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374 641msgid "Add support point" 642msgstr "Přidání podpěrného bodu" 643 644#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:371 645msgid "Add supports" 646msgstr "Přidání podpěr" 647 648#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:293 649msgid "Add supports by angle" 650msgstr "Přidat podpěry dle úhlu" 651 652#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833 653msgid "Add..." 654msgstr "Přidat..." 655 656#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1704 657msgid "Add/Remove filaments" 658msgstr "Přidání / Odebrání filamentů" 659 660#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:813 661msgid "Add/Remove materials" 662msgstr "Přidání / Odebrání materiálů" 663 664#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622 665#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669 666msgid "Add/Remove presets" 667msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení" 668 669#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 670#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972 671msgid "Add/Remove printers" 672msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny" 673 674#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1288 675msgid "Additional information:" 676msgstr "Doplňující informace:" 677 678#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62 679msgid "Additional Settings" 680msgstr "Další nastavení" 681 682#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1150 683msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." 684msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení." 685 686#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 687msgid "Address" 688msgstr "Adresa" 689 690#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661 691#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 692#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 693#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 694#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90 695#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 696#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 697#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 698msgid "Advanced" 699msgstr "Pokročilý" 700 701#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1180 702msgid "Advanced mode" 703msgstr "Pokročilý režim" 704 705#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 706msgid "Advanced View Mode" 707msgstr "Pokročilý režim" 708 709#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841 710msgid "Advanced: Output log" 711msgstr "Pokročilý: Výstupní log" 712 713#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 714msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." 715msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty." 716 717#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 718msgid "After layer change G-code" 719msgstr "G-code po změně vrstvy" 720 721#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 722msgid "Align the model to the given point." 723msgstr "Zarovnejte model s daným bodem." 724 725#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596 726msgid "Align XY" 727msgstr "Zarovnat XY" 728 729#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739 730msgid "Aligned" 731msgstr "Zarovnaný" 732 733#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 734msgid "Aligned Rectilinear" 735msgstr "Zarovnaná přímočará" 736 737#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598 738#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921 739msgid "All" 740msgstr "Všechny" 741 742#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 743msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button" 744msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši" 745 746#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694 747msgid "All installed printers are compatible with the selected filament." 748msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem." 749 750#: src/libslic3r/Print.cpp:1245 751msgid "All objects are outside of the print volume." 752msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor." 753 754#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774 755msgid "All objects will be removed, continue?" 756msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?" 757 758#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:737 759msgid "All settings changes will be discarded." 760msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny." 761 762#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 763msgid "All solid surfaces" 764msgstr "Všechny plné povrchy" 765 766#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 767msgid "All standard" 768msgstr "Všechny běžné" 769 770#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210 771msgid "All top surfaces" 772msgstr "Všechny horní povrchy" 773 774#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121 775msgid "allocation failed" 776msgstr "alokace selhala" 777 778#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:165 779msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance" 780msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru" 781 782#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915 783msgid "Along X axis" 784msgstr "Podél osy X" 785 786#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3917 787msgid "Along Y axis" 788msgstr "Podél osy Y" 789 790#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3919 791msgid "Along Z axis" 792msgstr "Podél osy Z" 793 794#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 795#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141 796msgid "Alt + Mouse wheel" 797msgstr "Alt + kolečko myši" 798 799#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240 800msgid "Alternate nozzles:" 801msgstr "Alternativní trysky:" 802 803#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163 804msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset" 805msgstr "Při výběru nového přednastavení se vždy dotázat na neuložené změny" 806 807#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135 808#, possible-c-format 809msgid "AMF file exported to %s" 810msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s" 811 812#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638 813msgid "" 814"An object outside the print area was detected.\n" 815"Resolve the current problem to continue slicing." 816msgstr "" 817"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n" 818"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém." 819 820#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633 821msgid "An object outside the print area was detected." 822msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast." 823 824#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972 825msgid "Another export job is currently running." 826msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." 827 828#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 829#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 830msgid "Any arrow" 831msgstr "Šipky" 832 833#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1283 834msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." 835msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." 836 837#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:162 838msgid "API key" 839msgstr "API klíč" 840 841#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:106 842msgid "API Key / Password" 843msgstr "API klíč / Heslo" 844 845#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1493 846msgid "Application preferences" 847msgstr "Nastavení aplikace" 848 849#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 850#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221 851msgid "Apply changes" 852msgstr "Aplikovat změny" 853 854#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 855msgid "approximate seconds" 856msgstr "vteřin přibližně" 857 858#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 859msgid "Archimedean Chords" 860msgstr "Archimedean Chords" 861 862#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147 863msgid "archive is too large" 864msgstr "archiv je moc velký" 865 866#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3420 867msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" 868msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?" 869 870#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902 871msgid "" 872"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" 873"This could leave your printer in an unusable state!" 874msgstr "" 875"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n" 876"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" 877 878#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142 879msgid "Are you sure you want to continue?" 880msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" 881 882#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3392 883msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?" 884msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?" 885 886#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:658 887msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?" 888msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?" 889 890#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128 891msgid "Are you sure you want to do it?" 892msgstr "Opravdu to chcete udělat?" 893 894#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566 895msgid "Area fill" 896msgstr "Zaplněná plocha" 897 898#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:507 899msgid "Around object" 900msgstr "Okolo objektu" 901 902#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 903#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549 904msgid "Arrange" 905msgstr "Uspořádat" 906 907#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3889 908msgid "Arrange options" 909msgstr "Volby uspořádání" 910 911#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 912msgid "Arrange selection" 913msgstr "Uspořádat výběr" 914 915#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642 916msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." 917msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou." 918 919#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149 920msgid "Arranging" 921msgstr "Uspořádávání" 922 923#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:182 924msgid "Arranging canceled." 925msgstr "Uspořádávání zrušeno." 926 927#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183 928msgid "Arranging done." 929msgstr "Uspořádávání dokončeno." 930 931#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 932#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 933#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 934msgid "Arrow Down" 935msgstr "Šipka dolů" 936 937#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 938#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 939#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229 940msgid "Arrow Left" 941msgstr "Šipka vlevo" 942 943#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 944#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 945#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 946msgid "Arrow Right" 947msgstr "Šipka vpravo" 948 949#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 950#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 951#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 952msgid "Arrow Up" 953msgstr "Šipka nahoru" 954 955#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246 956msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles" 957msgstr "Model od Nory Al-Badri a Jana Nikolaje Nellese" 958 959#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 960msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter." 961msgstr "Řešením může být spuštění PrusaSliceru se softwarovým vykreslováním 3D grafiky a to spuštěním prusa-slicer.exe s parametrem --sw_renderer." 962 963#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154 964#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659 965msgid "Ask for unsaved changes when closing application" 966msgstr "Zeptat se na neuložené změny při zavírání aplikace" 967 968#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 969#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660 970msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset" 971msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu" 972 973#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 974msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer" 975msgstr "Otevírat soubory .3mf v PrusaSliceru" 976 977#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177 978msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer" 979msgstr "Otevírat soubory .gcode v prohlížeči PrusaSlicer G-code Viewer" 980 981#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:98 982msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer" 983msgstr "Otevírat soubory .stl v PrusaSliceru" 984 985#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 986#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189 987msgid "Attention!" 988msgstr "Pozor!" 989 990#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 991msgid "Authorization Type" 992msgstr "Typ oprávnění" 993 994#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 995msgid "Auto generated supports" 996msgstr "Automaticky generované podpěry" 997 998#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64 999msgid "Auto-center parts" 1000msgstr "Auto-centrování objektů" 1001 1002#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 1003#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224 1004msgid "Auto-generate points" 1005msgstr "Automatické generování bodů" 1006 1007#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066 1008#, possible-c-format 1009msgid "Auto-repaired (%d errors)" 1010msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)" 1011 1012#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386 1013#, possible-c-format 1014msgid "Auto-repaired (%d errors):" 1015msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):" 1016 1017#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809 1018msgid "Autodetected" 1019msgstr "Automaticky detekováno" 1020 1021#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134 1022msgid "Autogenerate support points" 1023msgstr "Automatické generování podpěrných bodů" 1024 1025#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127 1026msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." 1027msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body." 1028 1029#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4051 1030msgid "Automatic generation" 1031msgstr "Automatické generování" 1032 1033#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 1034msgid "Automatic updates" 1035msgstr "Automatické aktualizace" 1036 1037#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137 1038msgid "Automatically repair an STL file" 1039msgstr "Automaticky opravit STL soubor" 1040 1041#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129 1042msgid "Autoset by angle" 1043msgstr "Automaticky podle úhlu" 1044 1045#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233 1046msgid "Autoset custom supports" 1047msgstr "Automatické nastavení podpěr" 1048 1049#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 1050msgid "Autospeed (advanced)" 1051msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" 1052 1053#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169 1054msgid "Avoid crossing perimeters" 1055msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" 1056 1057#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 1058msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length" 1059msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty" 1060 1061#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3705 1062msgid "BACK ARROW" 1063msgstr "ŠIPKA ZPĚT" 1064 1065#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727 1066msgid "" 1067"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" 1068"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." 1069msgstr "" 1070"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" 1071"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." 1072 1073#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741 1074msgid "" 1075"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" 1076"Click to reset current value to the last saved preset." 1077msgstr "" 1078"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n" 1079"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." 1080 1081#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72 1082msgid "Background processing" 1083msgstr "Zpracování na pozadí" 1084 1085#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398 1086msgid "backwards edges" 1087msgstr "zadní okraje" 1088 1089#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60 1090msgid "Balanced" 1091msgstr "Vyvážené" 1092 1093#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:535 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:537 1094msgid "based on Slic3r" 1095msgstr "založený na Slic3r" 1096 1097#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1785 1098msgid "Bed" 1099msgstr "Tisková podložka" 1100 1101#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61 1102msgid "Bed custom model" 1103msgstr "Vlastní model podložky" 1104 1105#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 1106msgid "Bed custom texture" 1107msgstr "Vlastní textura podložky" 1108 1109#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295 1110msgid "Bed Shape" 1111msgstr "Tvar tiskové podložky" 1112 1113#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51 1114msgid "Bed shape" 1115msgstr "Tvar tiskové podložky" 1116 1117#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295 1118msgid "Bed Shape and Size" 1119msgstr "Tvar a rozměr podložky" 1120 1121#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:181 1122msgid "Bed temperature" 1123msgstr "Teplota tiskové podložky" 1124 1125#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 1126msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." 1127msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu." 1128 1129#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1417 1130msgid "Bed Temperature:" 1131msgstr "Teplota tiskové podložky:" 1132 1133#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 1134msgid "Before layer change G-code" 1135msgstr "G-code před změnou vrstvy" 1136 1137#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 1138msgid "Before roll back" 1139msgstr "Před vrácením zpět" 1140 1141#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 1142msgid "Below object" 1143msgstr "Pod objektem" 1144 1145#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 1146msgid "Below Z" 1147msgstr "Pod Z" 1148 1149#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 1150msgid "Between objects G-code" 1151msgstr "G-code mezi objekty" 1152 1153#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 1154msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" 1155msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)" 1156 1157#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242 1158msgid "Block" 1159msgstr "Blokovat" 1160 1161#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 1162#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383 1163msgid "Block seam" 1164msgstr "Blokace švu" 1165 1166#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 1167#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373 1168msgid "Block supports" 1169msgstr "Blokování podpěr" 1170 1171#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:292 1172msgid "Block supports by angle" 1173msgstr "Blokování podpěr dle úhlu" 1174 1175#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633 1176msgid "Bottle volume" 1177msgstr "Objem láhve" 1178 1179#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 1180msgid "Bottle weight" 1181msgstr "Hmotnost láhve" 1182 1183#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom 1184#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" 1185#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" 1186#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282 1187#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 1188msgid "Bottom" 1189msgstr "Zespod" 1190 1191#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 1192msgid "Bottom fill pattern" 1193msgstr "Vzor spodní výplně" 1194 1195#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340 1196msgid "Bottom is open." 1197msgstr "Spodní část je otevřená." 1198 1199#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:334 1200msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." 1201msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." 1202 1203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:211 1204msgid "Bottom solid layers" 1205msgstr "Plné spodní vrstvy" 1206 1207#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282 1208msgid "Bottom View" 1209msgstr "Pohled zespod" 1210 1211#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 1212#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595 1213#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599 1214msgid "Box" 1215msgstr "Kostka" 1216 1217#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 1218msgid "Bridge" 1219msgstr "Most" 1220 1221#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 1222msgid "Bridge flow ratio" 1223msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů" 1224 1225#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 1226#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 1227msgid "Bridge infill" 1228msgstr "Výplň mostů" 1229 1230#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 1231msgid "Bridges" 1232msgstr "Mosty" 1233 1234#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 1235msgid "Bridges fan speed" 1236msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů" 1237 1238#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 1239msgid "Bridging angle" 1240msgstr "Úhel vytváření mostů" 1241 1242#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238 1243msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." 1244msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°." 1245 1246#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218 1247msgid "Bridging volumetric" 1248msgstr "Volumetrická hodnota mostů" 1249 1250#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:400 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1446 1251msgid "Brim" 1252msgstr "Límec" 1253 1254#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 1255msgid "Brim width" 1256msgstr "Šířka límce" 1257 1258#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 1259#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271 1260#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 1261msgid "Browse" 1262msgstr "Procházet" 1263 1264#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 1265#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28 1266msgid "Brush shape" 1267msgstr "Tvar štětce" 1268 1269#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 1270#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27 1271msgid "Brush size" 1272msgstr "Velikost štětce" 1273 1274#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141 1275msgid "buffer too small" 1276msgstr "buffer je příliš malý" 1277 1278#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152 1279msgid "" 1280"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n" 1281"Settings will be available in physical printers settings." 1282msgstr "" 1283"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n" 1284"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren." 1285 1286#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 1287msgid "Buttons And Text Colors Description" 1288msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka" 1289 1290#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084 1291msgid "" 1292"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n" 1293"Note: This name can be changed later from the physical printers settings" 1294msgstr "" 1295"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n" 1296"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren" 1297 1298#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 1299msgid "by the print profile maximum" 1300msgstr "maximem pro profil tisku" 1301 1302#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:178 1303msgid "Camera" 1304msgstr "Kamera" 1305 1306#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 1307msgid "Camera view" 1308msgstr "Pohled kamery" 1309 1310#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 1311#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 1312#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 1313#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644 1314msgid "Cancel" 1315msgstr "Zrušit" 1316 1317#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:155 1318msgid "Cancel selected" 1319msgstr "Zrušit vybrané" 1320 1321#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 1322msgid "Cancelled" 1323msgstr "Zrušeno" 1324 1325#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2953 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 1326msgid "Cancelling" 1327msgstr "Zrušení" 1328 1329#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906 1330msgid "Cancelling..." 1331msgstr "Ukončování..." 1332 1333#: src/libslic3r/Flow.cpp:61 1334msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible." 1335msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná." 1336 1337#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400 1338msgid "" 1339"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" 1340"Current layer range overlaps with the next layer range." 1341msgstr "" 1342"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" 1343"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev." 1344 1345#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391 1346msgid "" 1347"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n" 1348"The next layer range is too thin to be split to two\n" 1349"without violating the minimum layer height." 1350msgstr "" 1351"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n" 1352"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n" 1353"bez porušení minimální výšky vrstvy." 1354 1355#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395 1356msgid "" 1357"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n" 1358"The gap between the current layer range and the next layer range\n" 1359"is thinner than the minimum layer height allowed." 1360msgstr "" 1361"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n" 1362"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n" 1363"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy." 1364 1365#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137 1366msgid "Cannot overwrite a system profile." 1367msgstr "Nelze přepsat systémový profil." 1368 1369#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 1370msgid "Cannot overwrite an external profile." 1371msgstr "Nelze přepsat externí profil." 1372 1373#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:627 1374msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." 1375msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr." 1376 1377#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 1378msgid "Capabilities" 1379msgstr "Možnosti" 1380 1381#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1481 1382msgid "Capture a configuration snapshot" 1383msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace" 1384 1385#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:801 src/slic3r/GUI/Search.cpp:458 1386msgid "Category" 1387msgstr "Kategorie" 1388 1389#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 1390msgid "Center" 1391msgstr "Střed" 1392 1393#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624 1394msgid "Center the print around the given center." 1395msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu." 1396 1397#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:329 1398msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" 1399msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" 1400 1401#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:313 1402msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\"" 1403msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\"" 1404 1405#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 1406msgid "Change camera type (perspective, orthographic)" 1407msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)" 1408 1409#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693 1410msgid "Change drainage hole diameter" 1411msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru" 1412 1413#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800 1414msgid "Change extruder" 1415msgstr "Změnit extruder" 1416 1417#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:574 1418msgid "Change Extruder" 1419msgstr "Změnit Extruder" 1420 1421#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1274 1422msgid "Change extruder (N/A)" 1423msgstr "Změnit extruder (N/A)" 1424 1425#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484 1426msgid "Change Extruders" 1427msgstr "Změnit Extrudery" 1428 1429#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157 1430#, possible-c-format 1431msgid "Change Option %s" 1432msgstr "Změna parametru %s" 1433 1434#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4021 1435msgid "Change Part Type" 1436msgstr "Změna typu části" 1437 1438#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694 1439msgid "Change point head diameter" 1440msgstr "Změna průměru hrotu" 1441 1442#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862 1443msgid "Change the number of instances of the selected object" 1444msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu" 1445 1446#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718 1447msgid "Change type" 1448msgstr "Změnit typ" 1449 1450#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 1451msgid "Changelog && Download" 1452msgstr "Changelog && Stažení" 1453 1454#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245 1455msgid "Changing of an application language" 1456msgstr "Změnit jazyk aplikace" 1457 1458#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81 1459msgid "Check for application updates" 1460msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace" 1461 1462#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482 1463msgid "Check for configuration updates" 1464msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace" 1465 1466#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482 1467msgid "Check for updates" 1468msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace" 1469 1470#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412 1471#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420 1472msgid "checking install indices" 1473msgstr "kontrola indexů instalace" 1474 1475#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608 1476msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" 1477msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):" 1478 1479#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474 1480msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" 1481msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" 1482 1483#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631 1484msgid "Choose an STL file to import bed model from:" 1485msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:" 1486 1487#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563 1488msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" 1489msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:" 1490 1491#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 1492msgid "Choose one file (3MF/AMF):" 1493msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):" 1494 1495#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233 1496msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" 1497msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" 1498 1499#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220 1500msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" 1501msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" 1502 1503#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35 1504msgid "Choose SLA archive:" 1505msgstr "Vyberte SLA archiv:" 1506 1507#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 1508msgid "Choose the type of firmware used by your printer." 1509msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou." 1510 1511#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 1512#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36 1513msgid "Circle" 1514msgstr "Kruh" 1515 1516#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142 1517msgid "Circular" 1518msgstr "Kruhový" 1519 1520#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 1521msgid "Click right mouse button to open/close History" 1522msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie" 1523 1524#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4341 1525msgid "Click right mouse button to show arrangement options" 1526msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání" 1527 1528#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:451 1529msgid "Click the icon to change the object printable property" 1530msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv" 1531 1532#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:445 1533msgid "Click the icon to change the object settings" 1534msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu" 1535 1536#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:566 1537msgid "Click to edit preset" 1538msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" 1539 1540#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2071 1541msgid "Click to hide" 1542msgstr "Kliknutím skryjete" 1543 1544#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2071 1545msgid "Click to show" 1546msgstr "Kliknutím zobrazíte" 1547 1548#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 1549msgid "Clip multi-part objects" 1550msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" 1551 1552#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 1553#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 1554#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25 1555#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57 1556msgid "Clipping of view" 1557msgstr "Řez rovinou" 1558 1559#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 1560#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353 1561#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 1562msgid "Close" 1563msgstr "Zavřít" 1564 1565#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 1566#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 1567msgid "Closing distance" 1568msgstr "Vzdálenost uzavření" 1569 1570#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 1571msgid "Collapse sidebar" 1572msgstr "Sbalit postranní panel" 1573 1574#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 1575msgid "Collapse/Expand the sidebar" 1576msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel" 1577 1578#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 1579msgid "Color" 1580msgstr "Barva" 1581 1582#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2410 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2438 1583msgid "Color change" 1584msgstr "Změna barvy" 1585 1586#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1130 1587msgid "Color change (\"%1%\")" 1588msgstr "Změna barvy (\"%1%\")" 1589 1590#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1131 1591msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%" 1592msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%" 1593 1594#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203 1595msgid "Color Change G-code" 1596msgstr "G-code pro změnu barvy" 1597 1598#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 1599msgid "Color change G-code" 1600msgstr "G-code pro změnu barvy" 1601 1602#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1475 1603msgid "Color changes" 1604msgstr "Změny barev" 1605 1606#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 1607#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364 1608msgid "Color Print" 1609msgstr "Barevný tisk" 1610 1611#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294 1612msgid "Colorprint height" 1613msgstr "Výška barevného tisku" 1614 1615#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 1616msgid "Combine infill every" 1617msgstr "Kombinovat výplň každou" 1618 1619#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039 1620msgid "Combine infill every n layers" 1621msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu" 1622 1623#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 1624msgid "Commands" 1625msgstr "Příkazy" 1626 1627#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173 1628msgid "Comment:" 1629msgstr "Komentář:" 1630 1631#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314 1632msgid "Compatible print profiles" 1633msgstr "Kompatibilní tiskové profily" 1634 1635#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320 1636msgid "Compatible print profiles condition" 1637msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů" 1638 1639#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 1640msgid "Compatible printers" 1641msgstr "Kompatibilní tiskárny" 1642 1643#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 1644msgid "Compatible printers condition" 1645msgstr "Stav kompatibilních tiskáren" 1646 1647#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:338 1648msgid "Complete individual objects" 1649msgstr "Dokončení individuálních objektů" 1650 1651#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234 1652msgid "Completed" 1653msgstr "Dokončeno" 1654 1655#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113 1656msgid "compression failed" 1657msgstr "komprese se nezdařila" 1658 1659#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 1660msgid "Concentric" 1661msgstr "Koncentrická" 1662 1663#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625 1664msgid "Configuration &Assistant" 1665msgstr "Průvodce n&astavením" 1666 1667#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2628 1668msgid "Configuration &Wizard" 1669msgstr "Průvodce &nastavením" 1670 1671#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2624 1672msgid "Configuration Assistant" 1673msgstr "Průvodce nastavení tiskárny" 1674 1675#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368 1676msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized." 1677msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány." 1678 1679#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378 1680msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized." 1681msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány." 1682 1683#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424 1684msgid "Configuration notes" 1685msgstr "Konfigurační poznámky" 1686 1687#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104 1688msgid "Configuration Snapshots" 1689msgstr "Zálohy konfigurace" 1690 1691#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266 1692msgid "Configuration update" 1693msgstr "Aktualizace nastavení" 1694 1695#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 1696msgid "Configuration update is available" 1697msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení" 1698 1699#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321 1700msgid "Configuration update is available." 1701msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace." 1702 1703#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 1704msgid "Configuration updates" 1705msgstr "Aktualizace konfigurace" 1706 1707#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627 1708msgid "Configuration Wizard" 1709msgstr "Průvodce nastavením" 1710 1711#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903 1712msgid "Confirmation" 1713msgstr "Potvrzení" 1714 1715#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070 1716msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." 1717msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře." 1718 1719#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 1720msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." 1721msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto parametru na nulu ukotvení zakážete." 1722 1723#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046 1724msgid "Connection of the support sticks and junctions" 1725msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek" 1726 1727#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84 1728msgid "Connection to AstroBox works correctly." 1729msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně." 1730 1731#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49 1732msgid "Connection to Duet works correctly." 1733msgstr "Připojení k Duet funguje správně." 1734 1735#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68 1736msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." 1737msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno." 1738 1739#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83 1740msgid "Connection to OctoPrint works correctly." 1741msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." 1742 1743#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:260 1744msgid "Connection to printers connected via the print host failed." 1745msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo." 1746 1747#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 1748msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly." 1749msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně." 1750 1751#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185 1752msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." 1753msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 funguje správně." 1754 1755#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229 1756msgid "Connection to PrusaLink works correctly." 1757msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně." 1758 1759#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 1760msgid "Contact Z distance" 1761msgstr "Mezera mezi podpěrami a objektem v ose Z" 1762 1763#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286 1764msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." 1765msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších." 1766 1767#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:245 1768msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others." 1769msgstr "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších." 1770 1771#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823 1772msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." 1773msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." 1774 1775#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886 1776msgid "Convert from imperial units" 1777msgstr "Převod z imperiálních jednotek" 1778 1779#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 1780msgid "Cooling" 1781msgstr "Chlazení" 1782 1783#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696 1784msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." 1785msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." 1786 1787#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 1788msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." 1789msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." 1790 1791#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1811 1792msgid "Cooling thresholds" 1793msgstr "Podmínky chlazení" 1794 1795#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361 1796msgid "Cooling tube length" 1797msgstr "Délka chladící trubičky" 1798 1799#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 1800msgid "Cooling tube position" 1801msgstr "Pozice chladící trubičky" 1802 1803#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4856 1804msgid "Copies of the selected object" 1805msgstr "Kopie vybraného modelu" 1806 1807#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4871 1808msgid "Copy" 1809msgstr "Kopírovat" 1810 1811#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1195 1812msgid "Copy selection to clipboard" 1813msgstr "Kopírovat výběr do schránky" 1814 1815#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 1816msgid "Copy to clipboard" 1817msgstr "Kopírovat do schránky" 1818 1819#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:177 1820msgid "Copy to Clipboard" 1821msgstr "Kopírovat do Schránky" 1822 1823#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304 1824msgid "Copy Version Info" 1825msgstr "Zkopírovat číslo verze" 1826 1827#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84 1828msgid "" 1829"Copying of file %1% to %2% failed.\n" 1830"Error message : %3%\n" 1831"Copying was triggered by function: %4%" 1832msgstr "" 1833"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo.\n" 1834"Chybová zpráva: %3%\n" 1835"Tato chyba nastala ve funkci: %4%" 1836 1837#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91 1838msgid "" 1839"Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\n" 1840"Error message : %3%\n" 1841"Copying was triggered by function: %4%" 1842msgstr "" 1843"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo. Pro kopírování z/do cílového souboru nemáte dostatečná oprávnění.\n" 1844"Chybová zpráva: %3%\n" 1845"Tato chyba nastala ve funkci: %4%" 1846 1847#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70 1848msgid "" 1849"Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\n" 1850"Error message : %3%\n" 1851"This error happend during %4% phase." 1852msgstr "" 1853"Kopírování souboru %1% do %2% se nezdařilo. Pro kopírování z/do cílového souboru nemáte dostatečná oprávnění.\n" 1854"Chybová zpráva: %3%\n" 1855"Tato chyba nastala ve funkci: %4%" 1856 1857#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65 1858msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" 1859msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" 1860 1861#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156 1862msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." 1863msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp." 1864 1865#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:153 1866msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." 1867msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp." 1868 1869#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:522 1870msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" 1871msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo" 1872 1873#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163 1874msgid "" 1875"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" 1876"Error message: %1%" 1877msgstr "" 1878"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n" 1879"Chybová hláška: %1%" 1880 1881#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147 1882msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." 1883msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp." 1884 1885#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:281 1886msgid "Copyright" 1887msgstr "Autorská práva" 1888 1889#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 1890msgid "Correction for expansion" 1891msgstr "Korekce expanze" 1892 1893#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935 1894msgid "Corrections" 1895msgstr "Korekce" 1896 1897#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 1898#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654 1899msgid "Cost" 1900msgstr "Náklady" 1901 1902#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:245 1903msgid "Cost (money)" 1904msgstr "Cena (peníze)" 1905 1906#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:176 1907msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." 1908msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné." 1909 1910#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90 1911msgid "Could not connect to AstroBox" 1912msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu" 1913 1914#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:55 1915msgid "Could not connect to Duet" 1916msgstr "Nelze se připojit k Duet" 1917 1918#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74 1919msgid "Could not connect to FlashAir" 1920msgstr "Nelze se spojit s FlashAir" 1921 1922#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89 1923msgid "Could not connect to OctoPrint" 1924msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" 1925 1926#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191 1927msgid "Could not connect to Prusa SLA" 1928msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA" 1929 1930#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235 1931msgid "Could not connect to PrusaLink" 1932msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku" 1933 1934#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73 1935msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections." 1936msgstr "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení." 1937 1938#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:289 1939msgid "Could not get a valid Printer Host reference" 1940msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server" 1941 1942#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:136 1943msgid "Could not get resources to create a new connection" 1944msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení" 1945 1946#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 1947msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." 1948msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno." 1949 1950#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91 1951msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." 1952msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu." 1953 1954#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117 1955msgid "CRC-32 check failed" 1956msgstr "CRC-32 kontrola selhala" 1957 1958#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021 1959msgid "Create pad around object and ignore the support elevation" 1960msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami" 1961 1962#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888 1963msgid "Critical angle" 1964msgstr "Kritický úhel" 1965 1966#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:589 1967msgid "Critical error" 1968msgstr "Kritická chyba" 1969 1970#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832 1971msgid "Cross" 1972msgstr "Cross" 1973 1974#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 1975#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203 1976msgid "Ctrl + Mouse wheel" 1977msgstr "Ctrl + kolečko myši" 1978 1979#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 1980msgid "Cubic" 1981msgstr "Kubická" 1982 1983#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91 1984msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details." 1985msgstr "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další podrobnosti najdete v logu." 1986 1987#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:624 1988#, possible-c-format 1989msgid "Current mode is %s" 1990msgstr "Aktuální režim je %s" 1991 1992#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278 1993msgid "Current preset is inherited from" 1994msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od" 1995 1996#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1276 1997msgid "Current preset is inherited from the default preset." 1998msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení." 1999 2000#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 2001msgid "Current version:" 2002msgstr "Aktuální verze:" 2003 2004#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314 2005#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 2006msgid "Custom" 2007msgstr "Vlastní" 2008 2009#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 2010msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." 2011msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA." 2012 2013#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160 2014#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 2015msgid "Custom G-code" 2016msgstr "Vlastní G-code" 2017 2018#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1815 2019msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)." 2020msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)." 2021 2022#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2580 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1477 2023msgid "Custom G-codes" 2024msgstr "Vlastní G-cody" 2025 2026#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1091 2027msgid "Custom Printer" 2028msgstr "Vlastní tiskárna" 2029 2030#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1091 2031msgid "Custom Printer Setup" 2032msgstr "Vlastní nastavení tiskárny" 2033 2034#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 2035msgid "Custom profile name:" 2036msgstr "Vlastní název profilu:" 2037 2038#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 2039msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh." 2040msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry a švy." 2041 2042#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135 2043msgid "Custom template (\"%1%\")" 2044msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")" 2045 2046#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48 2047#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601 2048msgid "Cut" 2049msgstr "Řezat" 2050 2051#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4921 2052msgid "Cut by Plane" 2053msgstr "Řez Rovinou" 2054 2055#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602 2056msgid "Cut model at the given Z." 2057msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z." 2058 2059#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 2060msgid "Cylinder" 2061msgstr "Válec" 2062 2063#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174 2064msgid "D&eselect all" 2065msgstr "Odznačit vš&e" 2066 2067#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 2068msgid "Data directory" 2069msgstr "Složka Data" 2070 2071#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300 2072msgid "Deadzone:" 2073msgstr "Mrtvá zóna:" 2074 2075#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111 2076msgid "decompression failed or archive is corrupted" 2077msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen" 2078 2079#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4824 2080msgid "Decrease Instances" 2081msgstr "Odebrání Instancí" 2082 2083#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 2084msgid "Default" 2085msgstr "Výchozí" 2086 2087#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496 2088#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015 2089#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454 2090#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464 2091#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499 2092#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202 2093#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 2094#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284 2095#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492 2096msgid "default" 2097msgstr "výchozí" 2098 2099#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 2100msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." 2101msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní." 2102 2103#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2289 2104msgid "Default color" 2105msgstr "Výchozí barva" 2106 2107#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313 2108msgid "default color" 2109msgstr "výchozí barva" 2110 2111#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 2112msgid "Default extrusion width" 2113msgstr "Výchozí šířka extruze" 2114 2115#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305 2116msgid "default filament profile" 2117msgstr "výchozí profil filamentu" 2118 2119#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 2120msgid "Default filament profile" 2121msgstr "Výchozí profil filamentu" 2122 2123#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 2124msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." 2125msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." 2126 2127#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302 2128msgid "default print profile" 2129msgstr "výchozí tiskový profil" 2130 2131#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 2132msgid "Default print profile" 2133msgstr "Výchozí tiskový profil" 2134 2135#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 2136#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 2137msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." 2138msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil." 2139 2140#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 2141msgid "default SLA material profile" 2142msgstr "výchozí profil pro SLA materiál" 2143 2144#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745 2145msgid "Default SLA material profile" 2146msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál" 2147 2148#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 2149msgid "default SLA print profile" 2150msgstr "výchozí SLA tiskový profil" 2151 2152#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 2153msgid "default value" 2154msgstr "výchozí hodnota" 2155 2156#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 2157msgid "Define a custom printer profile" 2158msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil" 2159 2160#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 2161msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." 2162msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce." 2163 2164#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393 2165msgid "degenerate facets" 2166msgstr "degenerace facetů" 2167 2168#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 2169msgid "Delay after unloading" 2170msgstr "Zpoždění po vyjmutí" 2171 2172#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386 2173msgid "delete" 2174msgstr "smazat" 2175 2176#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 2177#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 2178#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423 2179msgid "Delete" 2180msgstr "Smazat" 2181 2182#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181 2183msgid "Delete &all" 2184msgstr "Sm&azat vše" 2185 2186#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 2187#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774 2188msgid "Delete all" 2189msgstr "Smazat vše" 2190 2191#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341 2192msgid "Delete All Instances from Object" 2193msgstr "Smazat všechny instance objektu" 2194 2195#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708 2196msgid "Delete color change" 2197msgstr "Smazat změnu barvy" 2198 2199#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 2200msgid "Delete color change marker for current layer" 2201msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" 2202 2203#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1711 2204msgid "Delete custom G-code" 2205msgstr "Smazat vlastní G-code" 2206 2207#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424 2208msgid "Delete drainage hole" 2209msgstr "Odstranění odtokového otvoru" 2210 2211#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2357 2212msgid "Delete Height Range" 2213msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev" 2214 2215#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 2216msgid "Delete Instance" 2217msgstr "Smazání Instance" 2218 2219#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2673 2220msgid "Delete Object" 2221msgstr "Smazat Objekt" 2222 2223#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104 2224#, possible-c-format 2225msgid "Delete Option %s" 2226msgstr "Odebrání parametru %s" 2227 2228#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1710 2229msgid "Delete pause print" 2230msgstr "Odebrat pozastavení tisku" 2231 2232#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:652 2233msgid "Delete physical printer" 2234msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" 2235 2236#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:659 2237msgid "Delete Physical Printer" 2238msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu" 2239 2240#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 2241msgid "Delete selected" 2242msgstr "Smazat vybrané" 2243 2244#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3221 2245msgid "Delete Selected" 2246msgstr "Smazání vybraných" 2247 2248#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3083 2249msgid "Delete Selected Item" 2250msgstr "Smazat vybrané položky" 2251 2252#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782 2253msgid "Delete Selected Objects" 2254msgstr "Odstranit vybrané objekty" 2255 2256#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2319 2257msgid "Delete Settings" 2258msgstr "Smazat Nastavení" 2259 2260#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2393 2261msgid "Delete Subobject" 2262msgstr "Smazání dílčího objektu" 2263 2264#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514 2265msgid "Delete support point" 2266msgstr "Odebrání podpěrného bodu" 2267 2268#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:204 2269msgid "Delete this preset" 2270msgstr "Smazat přednastavení" 2271 2272#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:55 2273msgid "Delete this preset from this printer device" 2274msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny" 2275 2276#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1160 2277msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key" 2278msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\"" 2279 2280#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1709 2281msgid "Delete tool change" 2282msgstr "Smazat změnu nástroje" 2283 2284#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182 2285msgid "Deletes all objects" 2286msgstr "Smazat všechny objekty" 2287 2288#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1179 2289msgid "Deletes the current selection" 2290msgstr "Smaže aktuální výběr" 2291 2292#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 2293#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 2294msgid "Density" 2295msgstr "Hustota" 2296 2297#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 2298msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." 2299msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %." 2300 2301#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895 2302#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 2303#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090 2304msgid "Dependencies" 2305msgstr "Závislosti" 2306 2307#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721 2308msgid "Deretraction Speed" 2309msgstr "Rychlost deretrakce" 2310 2311#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337 2312#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473 2313msgid "Deretractions" 2314msgstr "Deretrakce" 2315 2316#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172 2317msgid "Descriptive name for the printer" 2318msgstr "Popisný název tiskárny" 2319 2320#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 2321msgid "Deselect all" 2322msgstr "Odznačit vše" 2323 2324#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 2325msgid "Deselect by rectangle" 2326msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši" 2327 2328#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175 2329msgid "Deselects all objects" 2330msgstr "Odznačit všechny objekty" 2331 2332#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224 2333msgid "Detach from system preset" 2334msgstr "Oddělit od systémového přednastavení" 2335 2336#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 2337msgid "Detach preset" 2338msgstr "Oddělení přednastavení" 2339 2340#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3323 2341msgid "Detached" 2342msgstr "Odpojeno" 2343 2344#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 2345msgid "Detect bridging perimeters" 2346msgstr "Detekovat perimetry přemostění" 2347 2348#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 2349msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." 2350msgstr "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)." 2351 2352#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 2353msgid "Detect thin walls" 2354msgstr "Detekovat tenké zdi" 2355 2356#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671 2357msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." 2358msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů." 2359 2360#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2330 2361msgid "Detected advanced data" 2362msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu" 2363 2364#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274 2365msgid "Device:" 2366msgstr "Zařízení:" 2367 2368#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 2369msgid "Diameter" 2370msgstr "Průměr" 2371 2372#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858 2373msgid "Diameter in mm of the pillar base" 2374msgstr "Průměr základny podpěr v mm" 2375 2376#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 2377msgid "Diameter in mm of the support pillars" 2378msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm" 2379 2380#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765 2381msgid "Diameter of the pointing side of the head" 2382msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu" 2383 2384#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131 2385msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." 2386msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." 2387 2388#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 2389msgid "Direction" 2390msgstr "Směr" 2391 2392#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 2393msgid "Disable fan for the first" 2394msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních" 2395 2396#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457 2397msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." 2398msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)." 2399 2400#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:641 2401msgid "Discard" 2402msgstr "Zahodit" 2403 2404#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1066 2405msgid "Discard all custom changes" 2406msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny" 2407 2408#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 2409#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222 2410msgid "Discard changes" 2411msgstr "Zahodit změny" 2412 2413#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248 2414msgid "Display" 2415msgstr "Displej" 2416 2417#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 2418msgid "Display height" 2419msgstr "Výška displeje" 2420 2421#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 2422msgid "Display horizontal mirroring" 2423msgstr "Horizontální zrcadlení displeje" 2424 2425#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 2426msgid "Display orientation" 2427msgstr "Orientace displeje" 2428 2429#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 2430msgid "Display the Print Host Upload Queue window" 2431msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru" 2432 2433#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 2434msgid "Display vertical mirroring" 2435msgstr "Vertikální zrcadlení displeje" 2436 2437#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 2438msgid "Display width" 2439msgstr "Šířka displeje" 2440 2441#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 2442msgid "Distance between copies" 2443msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi" 2444 2445#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 2446msgid "Distance between ironing lines" 2447msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy" 2448 2449#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 2450msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." 2451msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a objektem (objekty). Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro sloučení obrysu s předmětem (předměty) a tvorbu límce pro dosažení lepší přilnavosti." 2452 2453#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 2454msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad." 2455msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." 2456 2457#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 2458msgid "Distance from object" 2459msgstr "Vzdálenost od objektu" 2460 2461#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121 2462msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." 2463msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku." 2464 2465#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354 2466msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." 2467msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." 2468 2469#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 2470msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." 2471msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." 2472 2473#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412 2474msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." 2475msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." 2476 2477#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 2478msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." 2479msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load." 2480 2481#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 2482msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." 2483msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY." 2484 2485#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288 2486#, possible-c-format 2487msgid "" 2488"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n" 2489"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n" 2490"or NO if you are sure that %s %s is a correct value." 2491msgstr "" 2492"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n" 2493"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n" 2494"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota." 2495 2496#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138 2497msgid "Do you want to delete all saved tool changes?" 2498msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?" 2499 2500#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1610 2501msgid "Do you want to proceed?" 2502msgstr "Chcete pokračovat?" 2503 2504#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124 2505msgid "Do you want to retry" 2506msgstr "Chcete to zkusit znovu" 2507 2508#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 2509msgid "Do you want to save your manually edited support points?" 2510msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?" 2511 2512#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261 2513msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" 2514msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?" 2515 2516#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2279 2517msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?" 2518msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?" 2519 2520#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751 2521msgid "does not contain valid gcode." 2522msgstr "neobsahuje platný G-code." 2523 2524#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628 2525msgid "Don't arrange" 2526msgstr "Neuspořádávat" 2527 2528# Don't install 2529msgid "Don't install" 2530msgstr "Neinstalovat" 2531 2532#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71 2533msgid "Don't notify about new releases any more" 2534msgstr "Neupozorňovat na nové verze" 2535 2536#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 2537msgid "Don't show again" 2538msgstr "Znovu nezobrazovat" 2539 2540#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 2541msgid "Don't support bridges" 2542msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty" 2543 2544#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 2545msgid "Downgrade" 2546msgstr "Downgrade" 2547 2548#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803 2549msgid "Draft shield" 2550msgstr "Ochranný štít" 2551 2552#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 2553#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 2554#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216 2555msgid "Drag" 2556msgstr "Tažení" 2557 2558#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406 2559msgid "Drag and drop G-code file" 2560msgstr "Přetáhněte soubor G-code" 2561 2562#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45 2563msgid "Drilling holes into model." 2564msgstr "Vrtání otvorů do modelu." 2565 2566#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201 2567msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first." 2568msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit." 2569 2570#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 2571#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357 2572msgid "Drop to bed" 2573msgstr "Spadnout na podložku" 2574 2575#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 2576msgid "Duplicate" 2577msgstr "Duplikovat" 2578 2579#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 2580msgid "Duplicate by grid" 2581msgstr "Duplikovat mřížkou" 2582 2583#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445 2584msgid "Duration" 2585msgstr "Doba trvání" 2586 2587#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51 2588msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%" 2589msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%" 2590 2591#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 2592msgid "During the other layers, fan will be turned off." 2593msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý." 2594 2595#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 2596msgid "Dynamic" 2597msgstr "Dynamic" 2598 2599#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448 2600msgid "E&xport" 2601msgstr "E&xportovat" 2602 2603#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394 2604msgid "edges fixed" 2605msgstr "hrany opraveny" 2606 2607#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700 2608msgid "Edit color" 2609msgstr "Upravit barvu" 2610 2611#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1083 2612msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment" 2613msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku" 2614 2615#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1702 2616msgid "Edit custom G-code" 2617msgstr "Upravit vlastní G-code" 2618 2619#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3459 2620msgid "Edit Height Range" 2621msgstr "Úprava Rozsahu vrstev" 2622 2623#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1701 2624msgid "Edit pause print message" 2625msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku" 2626 2627#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:645 2628msgid "Edit physical printer" 2629msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu" 2630 2631#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:641 2632msgid "Edit preset" 2633msgstr "Upravit přednastavení" 2634 2635#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1162 2636msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click" 2637msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši" 2638 2639#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1163 2640msgid "Edit tick mark - Right click" 2641msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši" 2642 2643#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:300 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:441 2644msgid "Editing" 2645msgstr "Editace" 2646 2647#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105 2648msgid "Ejec&t SD card / Flash drive" 2649msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk" 2650 2651#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:780 2652msgid "Eject drive" 2653msgstr "Vysunout úložiště" 2654 2655#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 2656msgid "Eject SD card / Flash drive" 2657msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk" 2658 2659#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105 2660msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it." 2661msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu." 2662 2663#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2034 2664#, possible-c-format 2665msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." 2666msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo." 2667 2668#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 2669msgid "Elephant foot compensation" 2670msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" 2671 2672#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 2673msgid "Elephant foot minimum width" 2674msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy" 2675 2676#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:639 2677msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation." 2678msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku." 2679 2680#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186 2681msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." 2682msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim." 2683 2684#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 2685msgid "Emit to G-code" 2686msgstr "Emitovat do G-codu" 2687 2688#: src/libslic3r/GCode.cpp:622 2689msgid "Empty layers detected, the output would not be printable." 2690msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout." 2691 2692#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463 2693#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 2694msgid "Enable" 2695msgstr "Zapnout" 2696 2697#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347 2698msgid "Enable auto cooling" 2699msgstr "Zapnutí automatického chlazení" 2700 2701#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 2702msgid "Enable fan if layer print time is below" 2703msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než" 2704 2705#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 2706msgid "Enable hollowing" 2707msgstr "Povolit tvorbu dutin" 2708 2709#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 2710msgid "Enable horizontal mirroring of output images" 2711msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků" 2712 2713#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 2714msgid "Enable ironing" 2715msgstr "Zapnout ironing" 2716 2717#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125 2718msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface" 2719msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy" 2720 2721#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901 2722msgid "Enable rotations (slow)" 2723msgstr "Povolit rotace (pomalé)" 2724 2725#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207 2726msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices" 2727msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion" 2728 2729#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009 2730msgid "Enable support material generation." 2731msgstr "Zapne generování podpěr." 2732 2733#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 2734msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." 2735msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně." 2736 2737#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 2738msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." 2739msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware." 2740 2741#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 2742msgid "Enable variable layer height feature" 2743msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev" 2744 2745#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 2746msgid "Enable vertical mirroring of output images" 2747msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků" 2748 2749#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168 2750#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 2751msgid "End G-code" 2752msgstr "Konec G-code" 2753 2754#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239 2755msgid "Enforce" 2756msgstr "Vynutit" 2757 2758#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 2759#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381 2760msgid "Enforce seam" 2761msgstr "Vynucení švu" 2762 2763#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 2764msgid "Enforce support for the first" 2765msgstr "Vynutit podpěry pro prvních" 2766 2767#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 2768msgid "Enforce support for the first n layers" 2769msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev" 2770 2771#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47 2772msgid "Enforce supports" 2773msgstr "Vynucení podpěr" 2774 2775#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 2776#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 2777msgid "Enqueued" 2778msgstr "Zařazeno do fronty" 2779 2780#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441 2781msgid "Ensure vertical shell thickness" 2782msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" 2783 2784#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410 2785#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:433 2786msgid "Enter a search term" 2787msgstr "Zadejte hledaný výraz" 2788 2789#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1814 2790msgid "Enter custom G-code used on current layer" 2791msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě" 2792 2793#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266 2794msgid "Enter new name" 2795msgstr "Zadejte nový název" 2796 2797#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1830 2798msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused" 2799msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku" 2800 2801#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413 2802msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." 2803msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou." 2804 2805#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1345 2806msgid "Enter the diameter of your filament." 2807msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu." 2808 2809#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1332 2810msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." 2811msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny." 2812 2813#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1851 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855 2814msgid "Enter the height you want to jump to" 2815msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít" 2816 2817#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1851 2818msgid "Enter the move you want to jump to" 2819msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít" 2820 2821#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4855 2822msgid "Enter the number of copies:" 2823msgstr "Zadejte počet kopií:" 2824 2825#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399 2826msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." 2827msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu." 2828 2829#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 2830msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print." 2831msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem. " 2832 2833#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 2834msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." 2835msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace." 2836 2837#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 2838msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." 2839msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun." 2840 2841#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746 2842msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." 2843msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr." 2844 2845#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39 2846msgid "Entering Paint-on supports" 2847msgstr "Vstup do Malování podpěr" 2848 2849#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40 2850msgid "Entering Seam painting" 2851msgstr "Vstup do Malování švu" 2852 2853#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486 2854#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 2855msgid "Error" 2856msgstr "Chyba" 2857 2858#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645 2859#, possible-c-format 2860msgid "Error accessing port at %s: %s" 2861msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s" 2862 2863#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3238 2864msgid "Error during reload" 2865msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru" 2866 2867#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172 2868#, possible-c-format 2869msgid "Error exporting 3MF file %s" 2870msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s" 2871 2872#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138 2873#, possible-c-format 2874msgid "Error exporting AMF file %s" 2875msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s" 2876 2877#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276 2878msgid "Error loading shaders" 2879msgstr "Chyba při načítání shaderů" 2880 2881#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 2882msgid "Error Message" 2883msgstr "Chybová hláška" 2884 2885#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 2886msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error." 2887msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit." 2888 2889#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:655 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:670 2890msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected." 2891msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské profily nebudou ovlivněny." 2892 2893#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272 2894msgid "Error uploading to print host:" 2895msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:" 2896 2897#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752 2898msgid "Error while loading .gcode file" 2899msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode" 2900 2901#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27 2902msgid "Error with zip archive" 2903msgstr "Chyba v zip archivu" 2904 2905#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077 2906msgid "Error!" 2907msgstr "Chyba!" 2908 2909#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581 2910msgid "Error! Invalid model" 2911msgstr "Chyba! Neplatný model" 2912 2913#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667 2914#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683 2915#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694 2916msgid "ERROR:" 2917msgstr "CHYBA:" 2918 2919#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647 2920#, possible-c-format 2921msgid "Error: %s" 2922msgstr "Chyba: %s" 2923 2924#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:74 2925msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job." 2926msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy." 2927 2928#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374 2929msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh." 2930msgstr "CHYBA: Před opravou modelu zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů." 2931 2932#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557 2933#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125 2934#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196 2935msgid "Estimated printing time" 2936msgstr "Odhadovaný čas tisku" 2937 2938#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445 2939msgid "Event" 2940msgstr "Akce" 2941 2942#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:368 2943msgid "Everywhere" 2944msgstr "Všude" 2945 2946#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 2947msgid "except for the first %1% layers." 2948msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev." 2949 2950#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 2951msgid "except for the first layer." 2952msgstr "vyjma první vrstvy." 2953 2954#: src/libslic3r/Print.cpp:1403 2955msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm" 2956msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm" 2957 2958#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246 2959#, possible-c-format 2960msgid "Exit %s" 2961msgstr "Ukončit %s" 2962 2963#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2143 2964msgid "Expand sidebar" 2965msgstr "Rozbalit postranní panel" 2966 2967#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 2968msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." 2969msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty." 2970 2971#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 2972msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." 2973msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor." 2974 2975#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1507 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:676 2976msgid "Expert" 2977msgstr "Expert" 2978 2979#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 2980msgid "Expert mode" 2981msgstr "Expertní režim" 2982 2983#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1507 2984msgid "Expert View Mode" 2985msgstr "Režim Expert" 2986 2987#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 2988msgid "Export" 2989msgstr "Exportovat" 2990 2991#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 2992msgid "Export &Config" 2993msgstr "Exportovat Konfigura&ci" 2994 2995#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448 2996msgid "Export &G-code" 2997msgstr "Exportovat &G-code" 2998 2999#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395 3000msgid "Export &toolpaths as OBJ" 3001msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ" 3002 3003#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 3004msgid "Export 3MF" 3005msgstr "Exportovat 3MF" 3006 3007#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 3008msgid "Export all presets including physical printers to file" 3009msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren" 3010 3011#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 3012msgid "Export all presets to file" 3013msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru" 3014 3015#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 3016msgid "Export AMF" 3017msgstr "Exportovat AMF" 3018 3019#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2560 3020msgid "Export AMF file:" 3021msgstr "Exportovat AMF soubor:" 3022 3023#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1786 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884 3024msgid "Export as STL" 3025msgstr "Exportovat jako STL" 3026 3027#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 3028msgid "Export config" 3029msgstr "Exportovat konfiguraci" 3030 3031#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097 3032msgid "Export Config &Bundle" 3033msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík" 3034 3035#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100 3036msgid "Export Config Bundle With Physical Printers" 3037msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren" 3038 3039#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 3040msgid "Export current configuration to file" 3041msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru" 3042 3043#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086 3044msgid "Export current plate as AMF" 3045msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF" 3046 3047#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068 3048msgid "Export current plate as G-code" 3049msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code" 3050 3051#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 3052msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" 3053msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk" 3054 3055#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 3056msgid "Export current plate as STL" 3057msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL" 3058 3059#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083 3060msgid "Export current plate as STL including supports" 3061msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL" 3062 3063#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1160 3064msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" 3065msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf" 3066 3067#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766 3068#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 3069msgid "Export G-code" 3070msgstr "Exportovat G-code" 3071 3072#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076 3073msgid "Export G-code to SD card / Flash drive" 3074msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk" 3075 3076#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631 3077#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748 3078msgid "Export G-Code." 3079msgstr "Export G-codu." 3080 3081#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513 3082msgid "Export OBJ" 3083msgstr "Exportovat OBJ" 3084 3085#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572 3086msgid "Export OBJ file:" 3087msgstr "Exportovat OBJ soubor:" 3088 3089#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 3090msgid "Export of a temporary 3mf file failed" 3091msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo" 3092 3093#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086 3094msgid "Export plate as &AMF" 3095msgstr "Exportovat plochu jako &AMF" 3096 3097#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 3098msgid "Export plate as &STL" 3099msgstr "Exportovat plochu jako &STL" 3100 3101#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083 3102msgid "Export plate as STL &including supports" 3103msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL" 3104 3105#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525 3106msgid "Export SLA" 3107msgstr "Exportovat SLA" 3108 3109#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89 3110msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf" 3111msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům" 3112 3113#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541 3114msgid "Export STL" 3115msgstr "Exportovat STL" 3116 3117#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553 3118msgid "Export STL file:" 3119msgstr "Exportovat STL soubor:" 3120 3121#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532 3122msgid "Export the model(s) as 3MF." 3123msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF." 3124 3125#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 3126msgid "Export the model(s) as AMF." 3127msgstr "Exportovat model(y) jako AMF." 3128 3129#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 3130msgid "Export the model(s) as OBJ." 3131msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ." 3132 3133#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 3134msgid "Export the model(s) as STL." 3135msgstr "Exportovat model(y) jako STL." 3136 3137#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884 3138msgid "Export the selected object as STL file" 3139msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor" 3140 3141#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755 3142msgid "Export to SD card / Flash drive" 3143msgstr "Export na SD kartu / Flash disk" 3144 3145#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395 3146msgid "Export toolpaths as OBJ" 3147msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ" 3148 3149#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317 3150msgid "Exporting finished." 3151msgstr "Exportování dokončeno." 3152 3153#: src/libslic3r/Print.cpp:1676 3154msgid "Exporting G-code" 3155msgstr "Exportování souboru G-code" 3156 3157#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 3158msgid "Exporting model" 3159msgstr "Exportování modelu" 3160 3161#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 3162#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 3163msgid "Exporting source model" 3164msgstr "Exportování zdrojového modelu" 3165 3166#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660 3167msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." 3168msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." 3169 3170#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3931 3171msgid "Exposure" 3172msgstr "Osvit" 3173 3174#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685 3175msgid "Exposure time" 3176msgstr "Doba osvitu" 3177 3178#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315 3179#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338 3180msgid "External perimeter" 3181msgstr "Vnější perimetr" 3182 3183#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:155 3184msgid "external perimeters" 3185msgstr "vnější perimetry" 3186 3187#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 3188msgid "External perimeters" 3189msgstr "Vnější perimetry" 3190 3191#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 3192msgid "External perimeters first" 3193msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry" 3194 3195#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704 3196msgid "Extra length on restart" 3197msgstr "Extra vzdálenost při návratu" 3198 3199#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 3200msgid "Extra loading distance" 3201msgstr "Extra délka při zavádění" 3202 3203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 3204msgid "Extra perimeters if needed" 3205msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)" 3206 3207#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313 3208#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296 3209#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515 3210#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 3211msgid "Extruder" 3212msgstr "Extruder" 3213 3214#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297 3215#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 3216#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450 3217#, possible-c-format 3218msgid "Extruder %d" 3219msgstr "Extruder %d" 3220 3221#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1137 3222msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\"" 3223msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\"" 3224 3225#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255 3226msgid "Extruder changed to" 3227msgstr "Extruder změněn na" 3228 3229#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 3230msgid "Extruder clearance" 3231msgstr "Kolizní oblast extruderu" 3232 3233#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558 3234msgid "Extruder Color" 3235msgstr "Barva extruderu" 3236 3237#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 3238msgid "Extruder offset" 3239msgstr "Odsazení extruderu" 3240 3241#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656 3242#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072 3243#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 3244#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 3245#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 3246msgid "Extruders" 3247msgstr "Extrudery" 3248 3249#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1061 3250msgid "Extruders count" 3251msgstr "Počet extruderů" 3252 3253#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2493 3254msgid "Extrusion" 3255msgstr "Extruze" 3256 3257#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 3258msgid "Extrusion axis" 3259msgstr "Osa extruderu" 3260 3261#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581 3262msgid "Extrusion multiplier" 3263msgstr "Násobič extruze" 3264 3265#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1403 3266msgid "Extrusion Temperature:" 3267msgstr "Teplota extruze:" 3268 3269#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 3270msgid "Extrusion width" 3271msgstr "Šířka extruze" 3272 3273#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657 3274#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 3275#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 3276#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 3277#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 3278msgid "Extrusion Width" 3279msgstr "Šíře extruze" 3280 3281#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168 3282msgid "Facets" 3283msgstr "Facety" 3284 3285#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396 3286msgid "facets added" 3287msgstr "facety přidány" 3288 3289#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395 3290msgid "facets removed" 3291msgstr "facety odebrány" 3292 3293#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397 3294msgid "facets reversed" 3295msgstr "facety otočeny" 3296 3297#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660 3298msgid "Faded layers" 3299msgstr "Vrstvy počátečního osvitu" 3300 3301#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103 3302msgid "failed finding central directory" 3303msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře" 3304 3305#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399 3306msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration." 3307msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace." 3308 3309#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 3310msgid "Failed loading the input model." 3311msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo." 3312 3313#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72 3314msgid "Failed processing of the output_filename_format template." 3315msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo." 3316 3317#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1648 3318msgid "Failed to activate configuration snapshot." 3319msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila." 3320 3321#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802 3322msgid "Fan settings" 3323msgstr "Nastavení ventilátoru" 3324 3325#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1803 3326msgid "Fan speed" 3327msgstr "Rychlost ventilátoru" 3328 3329#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2239 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:358 3330msgid "Fan Speed (%)" 3331msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" 3332 3333#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49 3334msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%." 3335msgstr "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%." 3336 3337#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 3338msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." 3339msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1." 3340 3341#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51 3342msgid "Fan will always run at %1%%%" 3343msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%" 3344 3345#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 3346msgid "Fan will be turned off." 3347msgstr "Ventilátor bude vypnutý." 3348 3349#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 3350msgid "Fast" 3351msgstr "Rychlý" 3352 3353#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 3354msgid "Fast tilt" 3355msgstr "Rychlý náklon" 3356 3357#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:531 3358msgid "Fatal error" 3359msgstr "Fatální chyba" 3360 3361#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:88 3362msgid "Fatal error, exception catched: %1%" 3363msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%" 3364 3365#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 3366#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787 3367#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350 3368msgid "Feature type" 3369msgstr "Typ" 3370 3371#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295 3372#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316 3373msgid "Feature types" 3374msgstr "Typy extrudování" 3375 3376#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1926 3377msgid "FFF Technology Printers" 3378msgstr "Tiskárny technologie FFF" 3379 3380#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770 3381#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771 3382msgid "Filament" 3383msgstr "Filament" 3384 3385#: src/libslic3r/Preset.cpp:1301 3386msgid "filament" 3387msgstr "filament" 3388 3389#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318 3390msgid "Filament and Nozzle Diameters" 3391msgstr "Průměr filamentu a trysky" 3392 3393#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1189 3394msgid "Filament at extruder %1%" 3395msgstr "Filament v extruderu %1%" 3396 3397#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349 3398msgid "Filament Diameter:" 3399msgstr "Průměr filamentu:" 3400 3401#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687 3402msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." 3403msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." 3404 3405#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722 3406msgid "Filament load time" 3407msgstr "Doba zavádění filamentu" 3408 3409#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 3410msgid "Filament notes" 3411msgstr "Poznámky k filamentu" 3412 3413#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669 3414msgid "Filament Overrides" 3415msgstr "Přepsání globálních hodnot" 3416 3417#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489 3418msgid "Filament parking position" 3419msgstr "Parkovací pozice filamentu" 3420 3421#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 3422msgid "Filament Profiles Selection" 3423msgstr "Výběr Filamentových Profilů" 3424 3425#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817 3426msgid "Filament properties" 3427msgstr "Vlastnosti filamentu" 3428 3429#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:409 3430msgid "Filament Settings" 3431msgstr "Nastavení filamentu" 3432 3433#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4940 3434msgid "Filament Settings Tab" 3435msgstr "Panel Nastavení filamentu" 3436 3437#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 3438msgid "Filament type" 3439msgstr "Typ filamentu" 3440 3441#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 3442msgid "Filament unload time" 3443msgstr "Doba vysouvání filamentu" 3444 3445#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 3446msgid "filaments" 3447msgstr "filamenty" 3448 3449#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1872 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 3450msgid "Filaments" 3451msgstr "Filamenty" 3452 3453#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691 3454msgid "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers." 3455msgstr "Filamenty označené znakem <b>*</b> <b>nejsou</b> kompatibilní s některými nainstalovanými tiskárnami." 3456 3457#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131 3458msgid "file close failed" 3459msgstr "zavření souboru selhalo" 3460 3461#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125 3462msgid "file create failed" 3463msgstr "vytvoření souboru selhalo" 3464 3465#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492 3466msgid "File Not Found" 3467msgstr "Soubor nenalezen" 3468 3469#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145 3470msgid "file not found" 3471msgstr "soubor nenalezen" 3472 3473#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123 3474msgid "file open failed" 3475msgstr "otevření souboru selhalo" 3476 3477#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129 3478msgid "file read failed" 3479msgstr "čtení souboru se nezdařilo" 3480 3481#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133 3482msgid "file seek failed" 3483msgstr "hledání souboru selhalo" 3484 3485#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135 3486msgid "file stat failed" 3487msgstr "soubor stat selhal" 3488 3489#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95 3490msgid "file too large" 3491msgstr "soubor je příliš velký" 3492 3493#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127 3494msgid "file write failed" 3495msgstr "zápis souboru se nezdařil" 3496 3497#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 3498msgid "Filename" 3499msgstr "Název souboru" 3500 3501#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 3502msgid "Files association" 3503msgstr "Asociace souborů" 3504 3505#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 3506msgid "Fill angle" 3507msgstr "Úhel výplně" 3508 3509#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 3510msgid "Fill bed" 3511msgstr "Vyplnit podložku" 3512 3513#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 3514msgid "Fill bed with instances" 3515msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi" 3516 3517#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825 3518msgid "Fill density" 3519msgstr "Hustota výplně" 3520 3521#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 3522msgid "Fill pattern" 3523msgstr "Vzor výplně" 3524 3525#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 3526msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." 3527msgstr "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy." 3528 3529#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 3530msgid "Fill pattern for general low-density infill." 3531msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou." 3532 3533#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 3534msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." 3535msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy." 3536 3537#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 3538msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" 3539msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu" 3540 3541#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 3542msgid "Finished" 3543msgstr "Dokončeno" 3544 3545#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2132 3546msgid "Firmware" 3547msgstr "Firmware" 3548 3549#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777 3550msgid "Firmware flasher" 3551msgstr "Aktualizace firmware" 3552 3553#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802 3554msgid "Firmware image:" 3555msgstr "Soubor s firmware:" 3556 3557#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733 3558msgid "Firmware Retraction" 3559msgstr "Firmware Retrakce" 3560 3561#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1257 3562msgid "Firmware Type" 3563msgstr "Typ firmware" 3564 3565#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 3566#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 3567msgid "First layer" 3568msgstr "První vrstva" 3569 3570#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 3571msgid "First layer bed temperature" 3572msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě" 3573 3574#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931 3575msgid "First layer height" 3576msgstr "Výška první vrstvy" 3577 3578#: src/libslic3r/Print.cpp:1448 3579msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" 3580msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky" 3581 3582#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 3583msgid "First layer nozzle temperature" 3584msgstr "Teplota trysky při první vrstvě" 3585 3586#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 3587msgid "First layer speed" 3588msgstr "Rychlost první vrstvy" 3589 3590#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218 3591msgid "First layer volumetric" 3592msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy" 3593 3594#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380 3595msgid "Fix through NetFabb" 3596msgstr "Opravit pomocí NetFabb" 3597 3598#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776 3599msgid "Fix through the Netfabb" 3600msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb" 3601 3602#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278 3603msgid "Fix Throught NetFabb" 3604msgstr "Opravit pomocí Netfabb" 3605 3606#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522 3607msgid "Flash printer &firmware" 3608msgstr "Nahrát &firmware tiskárny" 3609 3610#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150 3611msgid "Flash!" 3612msgstr "Nahrát!" 3613 3614#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284 3615msgid "Flashing cancelled." 3616msgstr "Nahrávání zrušeno." 3617 3618#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199 3619msgid "Flashing failed" 3620msgstr "Nahrávání selhalo" 3621 3622#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283 3623msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." 3624msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." 3625 3626#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152 3627msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" 3628msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!" 3629 3630#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282 3631msgid "Flashing succeeded!" 3632msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" 3633 3634#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 3635msgid "Flow" 3636msgstr "Průtok" 3637 3638#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 3639msgid "Flow rate" 3640msgstr "Průtok" 3641 3642#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 3643msgid "flow rate is maximized" 3644msgstr "průtok je maximalizován" 3645 3646#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555 3647msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once." 3648msgstr "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení bude pro tiskárnu \"%2%\" použito pouze jednou." 3649 3650#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287 3651msgid "For more information please visit our wiki page:" 3652msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:" 3653 3654#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490 3655msgid "For support enforcers only" 3656msgstr "Pouze pro vynucené podpěry" 3657 3658#. TRN Description for "WHITE BULLET" 3659#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702 3660msgid "" 3661"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n" 3662"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified." 3663msgstr "" 3664"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n" 3665"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno." 3666 3667#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135 3668msgid "" 3669"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" 3670"need to be synchronized with the object layers." 3671msgstr "" 3672"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" 3673"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." 3674 3675#: src/libslic3r/Print.cpp:1422 3676msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." 3677msgstr "" 3678"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" 3679"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." 3680 3681#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 3682msgid "Force pad around object everywhere" 3683msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů" 3684 3685#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 3686msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." 3687msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota." 3688 3689#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 3690msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." 3691msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem." 3692 3693#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300 3694msgid "From" 3695msgstr "Předchozí extruder" 3696 3697#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 3698msgid "from" 3699msgstr "z" 3700 3701#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2389 3702msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object." 3703msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu." 3704 3705#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:964 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 3706msgid "Front" 3707msgstr "Zepředu" 3708 3709#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:964 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284 3710msgid "Front View" 3711msgstr "Pohled zepředu" 3712 3713#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 3714msgid "Full fan speed at layer" 3715msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" 3716 3717#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331 3718msgid "full profile name" 3719msgstr "celé jméno profilu" 3720 3721#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817 3722msgid "g" 3723msgstr "g" 3724 3725#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 3726msgid "G-code" 3727msgstr "G-code" 3728 3729#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146 3730msgid "" 3731"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n" 3732"Editing it will cause changes of Slider data." 3733msgstr "" 3734"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n" 3735"Editace způsobí změny v posuvníku." 3736 3737#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165 3738msgid "G-code file exported to %1%" 3739msgstr "G-code byl exportován do %1%" 3740 3741#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 3742msgid "G-code flavor" 3743msgstr "Druh G-code" 3744 3745#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79 3746msgid "G-code preview" 3747msgstr "Náhled G-codu" 3748 3749#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 3750msgid "G-code thumbnails" 3751msgstr "Náhledy G-codu" 3752 3753#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 3754msgid "G-code viewer" 3755msgstr "Prohlížeč G-codu" 3756 3757#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 3758msgid "g/cm³" 3759msgstr "g/cm³" 3760 3761#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 3762msgid "g/ml" 3763msgstr "g/ml" 3764 3765#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 3766#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 3767msgid "Gap fill" 3768msgstr "Výplň tenkých stěn" 3769 3770#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 3771#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348 3772#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066 3773msgid "General" 3774msgstr "Obecné" 3775 3776#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 3777msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." 3778msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder." 3779 3780#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 3781msgid "Generate support material" 3782msgstr "Generovat podpěry" 3783 3784#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 3785msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." 3786msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce." 3787 3788#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756 3789msgid "Generate supports" 3790msgstr "Generovat podpěry" 3791 3792#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758 3793msgid "Generate supports for the models" 3794msgstr "Generovat podpěry modelů" 3795 3796#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3554 3797msgid "generated warnings" 3798msgstr "generovaná varování" 3799 3800#: src/libslic3r/Print.cpp:1645 3801msgid "Generating brim" 3802msgstr "Generování límce" 3803 3804#: src/libslic3r/Print.cpp:1680 3805msgid "Generating G-code" 3806msgstr "Generování G-code" 3807 3808#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1392 3809msgid "Generating index buffers" 3810msgstr "Generování indexových bufferů" 3811 3812#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49 3813msgid "Generating pad" 3814msgstr "Generování podložky" 3815 3816#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:158 3817msgid "Generating perimeters" 3818msgstr "Generování perimetrů" 3819 3820#: src/libslic3r/Print.cpp:1636 3821msgid "Generating skirt" 3822msgstr "Generování obrysových smyček" 3823 3824#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422 3825msgid "Generating support material" 3826msgstr "Generování podpěr" 3827 3828#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:359 3829msgid "Generating support points" 3830msgstr "Generování podpěrných bodů" 3831 3832#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 3833msgid "Generating support tree" 3834msgstr "Generování podpěr typu strom" 3835 3836#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:933 3837msgid "Generating toolpaths" 3838msgstr "Generování cest nástroje" 3839 3840#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1318 3841msgid "Generating vertex buffer" 3842msgstr "Generování vrcholového bufferu" 3843 3844#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2181 3845msgid "Generic" 3846msgstr "Obecný" 3847 3848#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600 3849msgid "getting config updates" 3850msgstr "získávání aktualizací konfigurace" 3851 3852#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 3853msgid "Gizmo cut" 3854msgstr "Gizmo řez" 3855 3856#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 3857msgid "Gizmo move" 3858msgstr "Gizmo posuv" 3859 3860#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 3861msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm" 3862msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok" 3863 3864#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170 3865msgid "Gizmo Place face on bed" 3866msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku" 3867 3868#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168 3869msgid "Gizmo rotate" 3870msgstr "Gizmo rotace" 3871 3872#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203 3873msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center" 3874msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů" 3875 3876#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 3877msgid "Gizmo scale" 3878msgstr "Gizmo měřítko" 3879 3880#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201 3881msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling" 3882msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru" 3883 3884#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202 3885msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center" 3886msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech" 3887 3888#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 3889msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%" 3890msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok" 3891 3892#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200 3893msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume" 3894msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů" 3895 3896#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 3897msgid "Gizmo SLA hollow" 3898msgstr "Gizmo SLA dutina" 3899 3900#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 3901msgid "Gizmo SLA support points" 3902msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" 3903 3904#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165 3905#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520 3906msgid "Gizmo-Move" 3907msgstr "Gizmo-Posuv" 3908 3909#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:639 3910msgid "Gizmo-Place on Face" 3911msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku" 3912 3913#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249 3914#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522 3915msgid "Gizmo-Rotate" 3916msgstr "Gizmo-Otáčení" 3917 3918#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521 3919msgid "Gizmo-Scale" 3920msgstr "Gizmo-Měřítko" 3921 3922#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 3923msgid "Gizmos" 3924msgstr "Gizma" 3925 3926#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244 3927msgid "GNU Affero General Public License, version 3" 3928msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" 3929 3930#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1346 3931msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." 3932msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." 3933 3934#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 3935msgid "Grid" 3936msgstr "Mřížka" 3937 3938#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:57 3939msgid "Group" 3940msgstr "Skupina" 3941 3942#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2846 3943msgid "Group manipulation" 3944msgstr "Manipulace se skupinou" 3945 3946#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 3947msgid "GUI" 3948msgstr "GUI" 3949 3950#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 3951msgid "Gyroid" 3952msgstr "Gyroid" 3953 3954#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47 3955msgid "Head diameter" 3956msgstr "Průměr hrotu" 3957 3958#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 3959msgid "Head penetration" 3960msgstr "Průnik podpěry do modelu" 3961 3962#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322 3963msgid "Head penetration should not be greater than the head width." 3964msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry." 3965 3966#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 3967msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." 3968msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu." 3969 3970#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536 3971msgid "Height" 3972msgstr "Výška" 3973 3974#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2236 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:352 3975msgid "Height (mm)" 3976msgstr "Výška (mm)" 3977 3978#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 3979msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." 3980msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití obrysu jako stínění proti průvanu." 3981 3982#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 3983msgid "Height of the display" 3984msgstr "Výška displeje" 3985 3986#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1631 3987msgid "Height range Modifier" 3988msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu" 3989 3990#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899 3991msgid "Height ranges" 3992msgstr "Výškové rozsahy" 3993 3994#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295 3995msgid "Heights at which a filament change is to occur." 3996msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu." 3997 3998#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:451 3999#, possible-c-format 4000msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." 4001msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout." 4002 4003#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 4004msgid "Help" 4005msgstr "Nápověda" 4006 4007#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 4008msgid "Help (FFF options)" 4009msgstr "Nápověda (pro FFF)" 4010 4011#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 4012msgid "Help (SLA options)" 4013msgstr "Nápověda (pro SLA)" 4014 4015#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254 4016msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." 4017msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů." 4018 4019#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1849 4020msgid "Hide ruler" 4021msgstr "Skrýt pravítko" 4022 4023#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017 4024msgid "High extruder current on filament swap" 4025msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu" 4026 4027#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:263 4028msgid "Higher print quality versus higher print speed." 4029msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku." 4030 4031#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 4032msgid "Hilbert Curve" 4033msgstr "Hilbertova křivka" 4034 4035#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:916 4036msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" 4037msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu" 4038 4039#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46 4040msgid "Hole depth" 4041msgstr "Hloubka otvoru" 4042 4043#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45 4044msgid "Hole diameter" 4045msgstr "Průměr otvoru" 4046 4047#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785 4048msgid "Hollow and drill" 4049msgstr "Vydutit a vyvrtat" 4050 4051#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 4052msgid "Hollow out a model to have an empty interior" 4053msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný" 4054 4055#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40 4056msgid "Hollow this object" 4057msgstr "Vydutit tento objekt" 4058 4059#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073 4060#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 4061#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 4062#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 4063#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 4064#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 4065msgid "Hollowing" 4066msgstr "Vytvoření dutiny" 4067 4068#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 4069msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most." 4070msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu." 4071 4072#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44 4073msgid "Hollowing model" 4074msgstr "Vydutění modelu" 4075 4076#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624 4077msgid "Hollowing parameter change" 4078msgstr "Změna parametru dutiny" 4079 4080#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 4081msgid "Honeycomb" 4082msgstr "Plástev" 4083 4084#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386 4085msgid "Horizontal shells" 4086msgstr "Vodorovné stěny" 4087 4088#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 4089msgid "Horizontal Slider" 4090msgstr "Horizontální posuvník" 4091 4092#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 4093#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 4094#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238 4095msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" 4096msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo" 4097 4098#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 4099#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214 4100#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239 4101msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" 4102msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo" 4103 4104#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279 4105msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." 4106msgstr "Šířka límce, který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu." 4107 4108#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 4109msgid "Host" 4110msgstr "Server" 4111 4112#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 4113msgid "Host Type" 4114msgstr "Typ tiskového serveru" 4115 4116#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 4117msgid "Hostname" 4118msgstr "Název serveru" 4119 4120#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:99 4121msgid "Hostname, IP or URL" 4122msgstr "Název serveru, IP nebo URL" 4123 4124#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210 4125msgid "" 4126"Hover the cursor over buttons to find more information \n" 4127"or click this button." 4128msgstr "" 4129"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n" 4130"nebo na tlačítko klikněte." 4131 4132#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 4133msgid "How far should the pad extend around the contained geometry" 4134msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie" 4135 4136#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 4137msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body." 4138msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu." 4139 4140#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 4141msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" 4142msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu" 4143 4144#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919 4145msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored." 4146msgstr "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována." 4147 4148#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209 4149msgid "How to apply limits" 4150msgstr "Uplatnění limitů" 4151 4152#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 4153msgid "How to apply the Machine Limits" 4154msgstr "Jak se mají projevit limity stroje" 4155 4156#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:163 4157msgid "HTTP digest" 4158msgstr "HTTP digest" 4159 4160#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358 4161#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 4162msgid "HTTPS CA File" 4163msgstr "Soubor HTTPS CA" 4164 4165#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:319 4166msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." 4167msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." 4168 4169#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376 4170msgid "Icon size in a respect to the default size" 4171msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti" 4172 4173#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147 4174msgid "ID" 4175msgstr "ID" 4176 4177#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015 4178msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." 4179msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"." 4180 4181#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1132 4182#, possible-c-format 4183msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." 4184msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." 4185 4186#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1142 4187#, possible-c-format 4188msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." 4189msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." 4190 4191#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 4192msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." 4193msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu." 4194 4195#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164 4196msgid "" 4197"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n" 4198"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog." 4199msgstr "" 4200"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n" 4201"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna." 4202 4203#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 4204msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked." 4205msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory." 4206 4207#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238 4208msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode." 4209msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu G-codu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý G-code." 4210 4211#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83 4212msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." 4213msgstr "Pokud je povoleno, PrusaSlicer kontroluje nově dostupné verze programu. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." 4214 4215#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270 4216msgid "If enabled, renders object using the environment map." 4217msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí." 4218 4219#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200 4220msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel" 4221msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši" 4222 4223#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 4224msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files." 4225msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf." 4226 4227#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:100 4228msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files." 4229msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl." 4230 4231#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:179 4232msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files." 4233msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode." 4234 4235#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99 4236msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." 4237msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." 4238 4239#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137 4240msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." 4241msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout." 4242 4243#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215 4244msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene" 4245msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu" 4246 4247#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 4248msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences." 4249msgstr "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z nastavení aplikace." 4250 4251#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294 4252msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks." 4253msgstr "Pokud je aškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy." 4254 4255#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:209 4256msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M" 4257msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M." 4258 4259#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 4260msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft." 4261msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu." 4262 4263#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000 4264msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." 4265msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem." 4266 4267#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193 4268msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." 4269msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“." 4270 4271#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:186 4272msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera." 4273msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru." 4274 4275#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222 4276msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually." 4277msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů." 4278 4279#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 4280msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." 4281msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)." 4282 4283#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 4284msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." 4285msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%." 4286 4287#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 4288msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." 4289msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech." 4290 4291#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 4292msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." 4293msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti." 4294 4295#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821 4296msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." 4297msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy." 4298 4299#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 4300msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." 4301msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS." 4302 4303#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66 4304msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." 4305msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy." 4306 4307#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 4308msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." 4309msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code." 4310 4311#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 4312msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." 4313msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory." 4314 4315#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:125 4316msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." 4317msgstr "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance." 4318 4319#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670 4320msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." 4321msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder." 4322 4323#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 4324msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." 4325msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." 4326 4327#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 4328msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." 4329msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." 4330 4331#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 4332msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." 4333msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí." 4334 4335#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 4336msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." 4337msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)." 4338 4339#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 4340msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." 4341msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty." 4342 4343#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 4344msgid "Ignore" 4345msgstr "Ignorovat" 4346 4347#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684 4348msgid "Ignore non-existent config files" 4349msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory" 4350 4351#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 4352#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173 4353msgid "Ignores facets facing away from the camera." 4354msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery." 4355 4356#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055 4357msgid "Import &Config" 4358msgstr "Importovat Konfigura&ci" 4359 4360#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062 4361msgid "Import Config &Bundle" 4362msgstr "Importovat Konfigurační &Balík" 4363 4364#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058 4365msgid "Import Config from &project" 4366msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu" 4367 4368#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 4369msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode" 4370msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode" 4371 4372#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1419 4373msgid "Import config only" 4374msgstr "Importovat pouze konfiguraci" 4375 4376#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39 4377msgid "Import file" 4378msgstr "Importovat soubor" 4379 4380#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1418 4381msgid "Import geometry only" 4382msgstr "Importovat pouze modely" 4383 4384#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46 4385msgid "Import model and profile" 4386msgstr "Importovat model a profil" 4387 4388#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48 4389msgid "Import model only" 4390msgstr "Importujte pouze model" 4391 4392#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4655 4393msgid "Import Object" 4394msgstr "Importovat Objekt" 4395 4396#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4659 4397msgid "Import Objects" 4398msgstr "Importovat Objekty" 4399 4400#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 4401msgid "Import of the repaired 3mf file failed" 4402msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal" 4403 4404#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47 4405msgid "Import profile only" 4406msgstr "Importovat pouze profil" 4407 4408#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000 4409msgid "Import SL1 / SL1S archive" 4410msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv" 4411 4412#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050 4413msgid "Import SL1 archive" 4414msgstr "Importovat SL1 archiv" 4415 4416#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561 4417msgid "Import SLA archive" 4418msgstr "Importovat SLA archiv" 4419 4420#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046 4421msgid "Import STL (imperial units)" 4422msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)" 4423 4424#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1042 4425msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" 4426msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF" 4427 4428#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 4429msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater" 4430msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku" 4431 4432#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159 4433msgid "Importing canceled." 4434msgstr "Import zrušen." 4435 4436#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160 4437msgid "Importing done." 4438msgstr "Import dokončen." 4439 4440#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135 4441msgid "Importing SLA archive" 4442msgstr "Importuje se SLA archiv" 4443 4444#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 4445#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 4446#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 4447#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 4448msgid "in" 4449msgstr "in" 4450 4451#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885 4452#, possible-c-format 4453msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" 4454msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s" 4455 4456#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423 4457msgid "Inches" 4458msgstr "Palce" 4459 4460#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230 4461msgid "Incompatible bundles:" 4462msgstr "Nekompatibilní balíky:" 4463 4464#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:241 4465msgid "Incompatible presets" 4466msgstr "Nekompatibilní předvolby" 4467 4468#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 4469#, possible-c-format 4470msgid "Incompatible with this %s" 4471msgstr "Nekompatibilní s tímto %s" 4472 4473#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4790 4474msgid "Increase Instances" 4475msgstr "Přidání Instancí" 4476 4477#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:251 4478msgid "Increase/decrease edit area" 4479msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav" 4480 4481#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" 4482#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695 4483msgid "" 4484"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" 4485"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values." 4486msgstr "" 4487"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" 4488"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty." 4489 4490#. TRN Description for "LOCKED LOCK" 4491#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691 4492msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" 4493msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" 4494 4495#. TRN Description for "BACK ARROW" 4496#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707 4497msgid "" 4498"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" 4499"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." 4500msgstr "" 4501"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" 4502"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." 4503 4504#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210 4505#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93 4506#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393 4507#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414 4508#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450 4509#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 4510#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 4511#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 4512#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 4513#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 4514#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 4515msgid "Infill" 4516msgstr "Výplň" 4517 4518#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:173 4519msgid "infill" 4520msgstr "výplň" 4521 4522#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1065 4523msgid "Infill before perimeters" 4524msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů" 4525 4526#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 4527msgid "Infill extruder" 4528msgstr "Extruder pro výplň" 4529 4530#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 4531msgid "Infill/perimeters overlap" 4532msgstr "Přesah pro výplň/perimetry" 4533 4534#: src/libslic3r/Print.cpp:1610 4535msgid "Infilling layers" 4536msgstr "Generování výplně vrstev" 4537 4538#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893 4539#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147 4540msgid "Info" 4541msgstr "Info" 4542 4543#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 4544msgid "Information" 4545msgstr "Informace" 4546 4547#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101 4548msgid "Inherits profile" 4549msgstr "Zdědí profil" 4550 4551#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:667 4552msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." 4553msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny." 4554 4555#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708 4556msgid "Initial exposure time" 4557msgstr "Doba počátečního osvitu" 4558 4559#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626 4560msgid "Initial layer height" 4561msgstr "Výška první vrstvy" 4562 4563#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 4564#, possible-c-format 4565msgid "" 4566"Input value is out of range\n" 4567"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?" 4568msgstr "" 4569"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n" 4570"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?" 4571 4572#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370 4573msgid "Input value is out of range" 4574msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" 4575 4576#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480 4577msgid "Inspect / activate configuration snapshots" 4578msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" 4579 4580#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120 4581msgid "install" 4582msgstr "instralovat" 4583 4584#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136 4585msgid "Install" 4586msgstr "Instralovat" 4587 4588#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 4589#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218 4590#, possible-c-format 4591msgid "Instance %d" 4592msgstr "Instance %d" 4593 4594#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2892 4595msgid "Instance manipulation" 4596msgstr "Manipulace s instancí objektu" 4597 4598#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58 4599msgid "Instances" 4600msgstr "Instance" 4601 4602#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215 4603#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244 4604msgid "Instances to Separated Objects" 4605msgstr "Změna instance na samostatný objekt" 4606 4607#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 4608msgid "Interface layers" 4609msgstr "Kontaktní vrstvy" 4610 4611#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 4612msgid "Interface loops" 4613msgstr "Kontaktní smyčky" 4614 4615#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 4616msgid "Interface pattern spacing" 4617msgstr "Rozteč kontaktních vrstev" 4618 4619#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 4620msgid "Interface shells" 4621msgstr "Mezilehlé stěny" 4622 4623#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143 4624msgid "internal error" 4625msgstr "interní chyba" 4626 4627#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 4628#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 4629msgid "Internal infill" 4630msgstr "Vnitřní výplň" 4631 4632#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145 4633msgid "Invalid" 4634msgstr "Neplatný" 4635 4636#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2906 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3583 4637msgid "Invalid data" 4638msgstr "Neplatná data" 4639 4640#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 4641#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642 4642msgid "Invalid file format." 4643msgstr "Neplatný formát souboru." 4644 4645#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139 4646msgid "invalid filename" 4647msgstr "neplatný název souboru" 4648 4649#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:324 4650msgid "Invalid Head penetration" 4651msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu" 4652 4653#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107 4654msgid "invalid header or archive is corrupted" 4655msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen" 4656 4657#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:375 4658msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" 4659msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\"" 4660 4661#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274 4662#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413 4663msgid "Invalid numeric input." 4664msgstr "Neplatný číselný vstup." 4665 4666#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137 4667msgid "invalid parameter" 4668msgstr "neplatný parametr" 4669 4670#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:337 4671msgid "Invalid pinhead diameter" 4672msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný" 4673 4674#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653 4675#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420 4676#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 4677#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 4678#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 4679msgid "Ironing" 4680msgstr "Ironing" 4681 4682#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 4683msgid "Ironing Type" 4684msgstr "Způsob vyhlazování" 4685 4686#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:243 4687msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." 4688msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity." 4689 4690#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" 4691#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244 4692msgid "is licensed under the" 4693msgstr "je licencován pod" 4694 4695#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:955 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275 4696msgid "Iso" 4697msgstr "Izometrické" 4698 4699#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:955 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275 4700msgid "Iso View" 4701msgstr "Izometrické zobrazení" 4702 4703#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1282 4704msgid "It can't be deleted or modified." 4705msgstr "Nelze smazat nebo upravit." 4706 4707#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124 4708msgid "It is not allowed to change the file to reload" 4709msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten" 4710 4711#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018 4712msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." 4713msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." 4714 4715#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3413 4716msgid "It's a last preset for this physical printer." 4717msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu." 4718 4719#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1876 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3187 4720msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." 4721msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty." 4722 4723#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:601 4724msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer." 4725msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny." 4726 4727#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2398 4728msgid "Jerk limits" 4729msgstr "Ryv limity" 4730 4731#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 4732msgid "Jitter" 4733msgstr "Rozkmit (Jitter)" 4734 4735#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721 4736#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856 4737msgid "Jump to height" 4738msgstr "Přechod do výšky" 4739 4740#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223 4741#, possible-c-format 4742msgid "" 4743"Jump to height %s\n" 4744"or Set ruler mode" 4745msgstr "" 4746"Přechod do výšky %s\n" 4747"nebo Nastavení režimu pravítka" 4748 4749#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220 4750#, possible-c-format 4751msgid "" 4752"Jump to height %s\n" 4753"Set ruler mode\n" 4754"or Set extruder sequence for the entire print" 4755msgstr "" 4756"Přechod do výšky %s\n" 4757"Nastavení režimu pravítka\n" 4758"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" 4759 4760#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 4761msgid "Jump to move" 4762msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy" 4763 4764#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:315 4765msgid "Just switch to \"%1%\" preset" 4766msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\"" 4767 4768#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 4769msgid "Keep fan always on" 4770msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" 4771 4772#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:171 4773msgid "Keep lower part" 4774msgstr "Zachovat spodní část" 4775 4776#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:290 4777msgid "Keep min" 4778msgstr "Zachovat minima" 4779 4780#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170 4781msgid "Keep upper part" 4782msgstr "Zachovat horní část" 4783 4784#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37 4785#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941 4786#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332 4787msgid "Keyboard Shortcuts" 4788msgstr "Klávesové zkratky" 4789 4790#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259 4791msgid "Keyboard shortcuts" 4792msgstr "Klávesové zkratky" 4793 4794#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641 4795msgid "kg" 4796msgstr "kg" 4797 4798#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 4799msgid "Label objects" 4800msgstr "Označování objektů" 4801 4802#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 4803msgid "Landscape" 4804msgstr "Orientace na šířku" 4805 4806#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1295 4807msgid "Language" 4808msgstr "Jazyk" 4809 4810#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1614 4811msgid "Language selection" 4812msgstr "Výběr jazyka" 4813 4814#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307 4815#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408 4816msgid "Last instance of an object cannot be deleted." 4817msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit." 4818 4819#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881 4820msgid "Layer" 4821msgstr "Vrstva" 4822 4823#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 4824#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 4825#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 4826msgid "Layer height" 4827msgstr "Výška vrstvy" 4828 4829#: src/libslic3r/Print.cpp:1453 4830msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" 4831msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky" 4832 4833#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531 4834msgid "Layer height limits" 4835msgstr "Výškové limity vrstvy" 4836 4837#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2880 4838msgid "Layer range Settings to modify" 4839msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu" 4840 4841#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52 4842#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038 4843#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 4844#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 4845#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 4846msgid "layers" 4847msgstr "vrstva(y)" 4848 4849#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928 4850#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010 4851msgid "Layers" 4852msgstr "Vrstvy" 4853 4854#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008 4855msgid "Layers and perimeters" 4856msgstr "Vrstvy a perimetry" 4857 4858#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92 4859#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 4860#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218 4861#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 4862#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 4863#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 4864#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 4865#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 4866#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285 4867msgid "Layers and Perimeters" 4868msgstr "Vrstvy a perimetry" 4869 4870#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:293 4871msgctxt "Layers" 4872msgid "Bottom" 4873msgstr "Spodních" 4874 4875#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:293 4876msgctxt "Layers" 4877msgid "Top" 4878msgstr "Vrchních" 4879 4880#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:440 4881msgid "Layout Options" 4882msgstr "Možnosti rozložení" 4883 4884#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48 4885msgid "Leaving Paint-on supports" 4886msgstr "Opuštění Malování podpěr" 4887 4888#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47 4889msgid "Leaving Seam painting" 4890msgstr "Opuštění Malování švu" 4891 4892#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 4893msgid "Left" 4894msgstr "Zleva" 4895 4896#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 4897#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 4898#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 4899msgid "Left click" 4900msgstr "Levý klik" 4901 4902#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 4903#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29 4904msgid "Left mouse button" 4905msgstr "Levé tlačítko myši" 4906 4907#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233 4908msgid "Left mouse button:" 4909msgstr "Levé tlačítko myši:" 4910 4911#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288 4912msgid "Left View" 4913msgstr "Pohled zleva" 4914 4915#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1480 4916msgid "Legend/Estimated printing time" 4917msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku" 4918 4919#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 4920msgid "Length" 4921msgstr "Vzdálenost" 4922 4923#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 4924msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." 4925msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu." 4926 4927#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 4928msgid "Length of the infill anchor" 4929msgstr "Délka výplňové kotvy" 4930 4931#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" 4932#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 4933msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement" 4934msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy" 4935 4936#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 4937msgid "Lift Z" 4938msgstr "Zvednout Z" 4939 4940#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 4941msgid "Line" 4942msgstr "Čára" 4943 4944#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1558 4945msgid "Load" 4946msgstr "Načíst" 4947 4948#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1042 4949msgid "Load a model" 4950msgstr "Načíst model" 4951 4952#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046 4953msgid "Load an model saved with imperial units" 4954msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách" 4955 4956#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000 4957msgid "Load an SL1 / Sl1S archive" 4958msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv" 4959 4960#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058 4961msgid "Load an SL1 archive" 4962msgstr "Načíst SL1 archiv" 4963 4964#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 4965msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." 4966msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště." 4967 4968#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 4969msgid "Load config file" 4970msgstr "Načíst konfigurační soubor" 4971 4972#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 4973msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge" 4974msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit" 4975 4976#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058 4977msgid "Load configuration from project file" 4978msgstr "Načíst konfiguraci z projektu" 4979 4980#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 4981msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." 4982msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů." 4983 4984#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055 4985msgid "Load exported configuration file" 4986msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor" 4987 4988#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1543 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976 4989msgid "Load File" 4990msgstr "Načíst soubor" 4991 4992#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4981 4993msgid "Load Files" 4994msgstr "Načíst soubory" 4995 4996#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038 4997msgid "Load Part" 4998msgstr "Přidání části" 4999 5000#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062 5001msgid "Load presets from a bundle" 5002msgstr "Načíst přednastavení z balíku" 5003 5004#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4627 5005msgid "Load Project" 5006msgstr "Načíst Projekt" 5007 5008#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243 5009msgid "Load shape from STL..." 5010msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" 5011 5012#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405 5013msgid "Load..." 5014msgstr "Načíst..." 5015 5016#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264 5017msgid "loaded" 5018msgstr "zaváděn" 5019 5020#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388 5021msgid "Loaded" 5022msgstr "Načteno" 5023 5024#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216 5025msgid "Loading" 5026msgstr "Načítání" 5027 5028#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797 5029msgid "Loading configuration" 5030msgstr "Načítání konfigurace" 5031 5032#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2226 5033msgid "Loading file" 5034msgstr "Načítání souboru" 5035 5036#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125 5037msgid "Loading of a mode view" 5038msgstr "Načítání režimu zobrazení" 5039 5040#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1120 5041msgid "Loading of current presets" 5042msgstr "Načítání aktuálních předvoleb" 5043 5044#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 5045#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 5046msgid "Loading repaired model" 5047msgstr "Načítaní opraveného modelu" 5048 5049#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643 5050msgid "Loading speed" 5051msgstr "Rychlost zavádění" 5052 5053#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 5054msgid "Loading speed at the start" 5055msgstr "Počáteční rychlost zavádění" 5056 5057#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 5058#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112 5059msgid "Local coordinates" 5060msgstr "Lokální souřadnice" 5061 5062#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48 5063msgid "Lock supports under new islands" 5064msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky" 5065 5066#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689 5067msgid "LOCKED LOCK" 5068msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK" 5069 5070#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3717 5071msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group" 5072msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" 5073 5074#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3733 5075msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value." 5076msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou." 5077 5078#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 5079msgid "Logging level" 5080msgstr "Úroveň logování" 5081 5082#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 5083msgid "Loops (minimum)" 5084msgstr "Smyček (minimálně)" 5085 5086#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 5087#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 5088msgid "Lower Layer" 5089msgstr "Nižší vrstva" 5090 5091#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 5092msgid "Lower layer" 5093msgstr "Spodní vrstva" 5094 5095#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 5096#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 5097#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 5098#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 5099#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317 5100msgid "Machine limits" 5101msgstr "Limity stroje" 5102 5103#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667 5104msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate." 5105msgstr "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný." 5106 5107#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3660 5108msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time." 5109msgstr "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku." 5110 5111#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3663 5112msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits." 5113msgstr "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu limitů." 5114 5115#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172 5116msgid "Manifold" 5117msgstr "Model OK" 5118 5119#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56 5120msgid "Manual editing" 5121msgstr "Manuální úprava" 5122 5123#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:214 5124msgid "Masked SLA file exported to %1%" 5125msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%" 5126 5127#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 5128msgid "Mate&rial Settings Tab" 5129msgstr "Panel Nastavení mate&riálu" 5130 5131#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3894 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3896 5132msgid "Material" 5133msgstr "Materiál" 5134 5135#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486 5136msgid "Material Settings" 5137msgstr "Nastavení materiálu" 5138 5139#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4940 5140msgid "Material Settings Tab" 5141msgstr "Panel Nastavení materiálu" 5142 5143#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:169 5144msgid "Materials" 5145msgstr "Materiálů" 5146 5147#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 5148msgid "Max" 5149msgstr "Maximum" 5150 5151#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898 5152msgid "Max bridge length" 5153msgstr "Maximální délka mostu" 5154 5155#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812 5156msgid "Max bridges on a pillar" 5157msgstr "Max počet mostů na sloupu" 5158 5159#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 5160msgid "Max merge distance" 5161msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení" 5162 5163#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 5164msgid "Max pillar linking distance" 5165msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr" 5166 5167#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80 5168msgid "Max print height" 5169msgstr "Maximální výška tisku" 5170 5171#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 5172msgid "Max print speed" 5173msgstr "Maximální rychlost tisku" 5174 5175#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 5176msgid "max PrusaSlicer version" 5177msgstr "max PrusaSlicer verze" 5178 5179#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 5180msgid "Max volumetric slope negative" 5181msgstr "Maximální negativní objemový sklon" 5182 5183#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365 5184msgid "Max volumetric slope positive" 5185msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon" 5186 5187#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 5188msgid "Max volumetric speed" 5189msgstr "Maximální objemová rychlost" 5190 5191#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 5192msgid "Maximal bridging distance" 5193msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" 5194 5195#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 5196msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." 5197msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní." 5198 5199#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253 5200msgid "Maximum acceleration E" 5201msgstr "Maximální zrychlení E" 5202 5203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259 5204msgid "Maximum acceleration of the E axis" 5205msgstr "Maximální zrychlení osy E" 5206 5207#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256 5208msgid "Maximum acceleration of the X axis" 5209msgstr "Maximální zrychlení osy X" 5210 5211#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 5212msgid "Maximum acceleration of the Y axis" 5213msgstr "Maximální zrychlení osy Y" 5214 5215#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 5216msgid "Maximum acceleration of the Z axis" 5217msgstr "Maximální zrychlení osy Z" 5218 5219#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 5220msgid "Maximum acceleration when extruding" 5221msgstr "Maximální zrychlení při extruzi" 5222 5223#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 5224msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" 5225msgstr "Maximální zrychlení při extruzi (M204 S)" 5226 5227#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 5228msgid "Maximum acceleration when retracting" 5229msgstr "Maximální zrychlení při retrakci" 5230 5231#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 5232msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" 5233msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 T)" 5234 5235#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 5236msgid "Maximum acceleration X" 5237msgstr "Maximální zrychlení X" 5238 5239#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 5240msgid "Maximum acceleration Y" 5241msgstr "Maximální zrychlení Y" 5242 5243#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 5244msgid "Maximum acceleration Z" 5245msgstr "Maximální zrychlení Z" 5246 5247#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2391 5248msgid "Maximum accelerations" 5249msgstr "Maximální zrychlení" 5250 5251#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677 5252msgid "Maximum exposure time" 5253msgstr "Maximální doba osvitu" 5254 5255#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236 5256msgid "Maximum feedrate E" 5257msgstr "Maximální rychlost posuvu E" 5258 5259#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 5260msgid "Maximum feedrate of the E axis" 5261msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E" 5262 5263#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 5264msgid "Maximum feedrate of the X axis" 5265msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X" 5266 5267#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 5268msgid "Maximum feedrate of the Y axis" 5269msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y" 5270 5271#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 5272msgid "Maximum feedrate of the Z axis" 5273msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z" 5274 5275#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 5276msgid "Maximum feedrate X" 5277msgstr "Maximální rychlost posuvu X" 5278 5279#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 5280msgid "Maximum feedrate Y" 5281msgstr "Maximální rychlost posuvu Y" 5282 5283#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 5284msgid "Maximum feedrate Z" 5285msgstr "Maximální rychlost posuvu Z" 5286 5287#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386 5288msgid "Maximum feedrates" 5289msgstr "Maximální rychlosti posuvu" 5290 5291#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700 5292msgid "Maximum initial exposure time" 5293msgstr "Maximální doba počátečního osvitu" 5294 5295#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 5296msgid "Maximum jerk E" 5297msgstr "Maximální ryv E" 5298 5299#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276 5300msgid "Maximum jerk of the E axis" 5301msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E" 5302 5303#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273 5304msgid "Maximum jerk of the X axis" 5305msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X" 5306 5307#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274 5308msgid "Maximum jerk of the Y axis" 5309msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y" 5310 5311#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275 5312msgid "Maximum jerk of the Z axis" 5313msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z" 5314 5315#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 5316msgid "Maximum jerk X" 5317msgstr "Maximální ryv X" 5318 5319#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 5320msgid "Maximum jerk Y" 5321msgstr "Maximální ryv Y" 5322 5323#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 5324msgid "Maximum jerk Z" 5325msgstr "Maximální ryv Z" 5326 5327#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 5328msgid "Maximum length of the infill anchor" 5329msgstr "Maximální délka výplňové kotvy" 5330 5331#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814 5332msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches." 5333msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve." 5334 5335#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 5336msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." 5337msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." 5338 5339#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 5340#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876 5341#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 5342msgid "Merge" 5343msgstr "Sloučit" 5344 5345#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2660 5346msgid "Merge all parts to the one single object" 5347msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu" 5348 5349#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 5350msgid "Merge objects to the one multipart object" 5351msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu" 5352 5353#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876 5354msgid "Merge objects to the one single object" 5355msgstr "Sloučit objekty do jednoho jediného objektu" 5356 5357#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576 5358msgid "Merged" 5359msgstr "Sloučení" 5360 5361#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847 5362msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." 5363msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení." 5364 5365#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65 5366msgid "Merging slices and calculating statistics" 5367msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik" 5368 5369#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 5370msgid "Mesh repair failed." 5371msgstr "Oprava meshe selhala." 5372 5373#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831 5374msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." 5375msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)." 5376 5377#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 5378msgid "Min" 5379msgstr "Minimum" 5380 5381#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 5382msgid "Min print speed" 5383msgstr "Minimální rychlost tisku" 5384 5385#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 5386msgid "min PrusaSlicer version" 5387msgstr "min PrusaSlicer verze" 5388 5389#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 5390msgid "Minimal distance of the support points" 5391msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů" 5392 5393#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 5394msgid "Minimal filament extrusion length" 5395msgstr "Minimální délka extruze filamentu" 5396 5397#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53 5398msgid "Minimal points distance" 5399msgstr "Minimální vzdálenost bodů" 5400 5401#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 5402msgid "Minimal purge on wipe tower" 5403msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži" 5404 5405#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221 5406msgid "Minimum bottom shell thickness" 5407msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny" 5408 5409#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:337 5410msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." 5411msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm." 5412 5413#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 5414msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." 5415msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení." 5416 5417#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669 5418msgid "Minimum exposure time" 5419msgstr "Minimální doba osvitu" 5420 5421#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 5422msgid "Minimum feedrate when extruding" 5423msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze" 5424 5425#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288 5426msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" 5427msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)" 5428 5429#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 5430msgid "Minimum feedrates" 5431msgstr "Minimální rychlosti posuvu" 5432 5433#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 5434msgid "Minimum initial exposure time" 5435msgstr "Minimální doba počátečního osvitu" 5436 5437#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391 5438msgid "Minimum shell thickness" 5439msgstr "Minimální tloušťka skořepiny" 5440 5441#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 5442msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" 5443msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny" 5444 5445#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289 5446msgid "Minimum top shell thickness" 5447msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny" 5448 5449#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:318 5450msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm." 5451msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm." 5452 5453#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 5454msgid "Minimum travel after retraction" 5455msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci" 5456 5457#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 5458msgid "Minimum travel feedrate" 5459msgstr "Minimální rychlost při přesunu" 5460 5461#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 5462msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" 5463msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)" 5464 5465#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 5466msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." 5467msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu." 5468 5469#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592 5470msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation." 5471msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy." 5472 5473#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922 5474msgid "Mirror" 5475msgstr "Zrcadlit" 5476 5477#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 5478msgid "Mirror horizontally" 5479msgstr "Zrcadlit horizontálně" 5480 5481#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2226 5482msgid "Mirror Object" 5483msgstr "Zrcadlit Objekt" 5484 5485#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922 5486msgid "Mirror the selected object" 5487msgstr "Zrcadlit vybraný objekt" 5488 5489#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915 5490msgid "Mirror the selected object along the X axis" 5491msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X" 5492 5493#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3917 5494msgid "Mirror the selected object along the Y axis" 5495msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y" 5496 5497#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3919 5498msgid "Mirror the selected object along the Z axis" 5499msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" 5500 5501#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 5502msgid "Mirror vertically" 5503msgstr "Zrcadlit vertikálně" 5504 5505#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68 5506#, possible-c-format 5507msgid "Mismatched type of print host: %s" 5508msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s" 5509 5510#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 5511msgid "Mixed" 5512msgstr "Smíšený" 5513 5514#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 5515msgid "ml" 5516msgstr "ml" 5517 5518#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236 5519#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350 5520#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87 5521#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189 5522#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 5523#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 5524#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 5525#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 5526#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 5527#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 5528#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 5529#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93 5530#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 5531#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355 5532#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 5533#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 5534#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748 5535#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 5536#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 5537#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 5538#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 5539#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 5540#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 5541#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707 5542#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 5543#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 5544#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 5545#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 5546#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 5547#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593 5548#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 5549#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 5550#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 5551#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 5552#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 5553#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 5554#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 5555#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 5556#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 5557#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 5558#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 5559msgid "mm" 5560msgstr "mm" 5561 5562#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 5563msgid "mm (zero to disable)" 5564msgstr "mm (nula pro vypnutí)" 5565 5566#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 5567#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 5568#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 5569#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 5570#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 5571#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254 5572msgid "mm or %" 5573msgstr "mm nebo %" 5574 5575#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 5576msgid "mm or % (zero to disable)" 5577msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)" 5578 5579#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 5580#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 5581#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697 5582#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 5583#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 5584#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 5585#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299 5586#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 5587#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715 5588#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 5589#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 5590msgid "mm/s" 5591msgstr "mm/s" 5592 5593#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 5594#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 5595#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 5596msgid "mm/s or %" 5597msgstr "mm/s nebo %" 5598 5599#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 5600#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 5601#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 5602#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 5603msgid "mm/s²" 5604msgstr "mm/s²" 5605 5606#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 5607msgid "mm²" 5608msgstr "mm²" 5609 5610#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 5611msgid "mm³" 5612msgstr "mm³" 5613 5614#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 5615#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358 5616msgid "mm³/s" 5617msgstr "mm³/s" 5618 5619#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381 5620msgid "mm³/s²" 5621msgstr "mm³/s²" 5622 5623#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512 5624msgid "Mode" 5625msgstr "Reži&m" 5626 5627#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63 5628msgid "model" 5629msgstr "model" 5630 5631#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395 5632msgid "Model" 5633msgstr "Model" 5634 5635#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 5636msgid "Model fixing" 5637msgstr "Opravování modelu" 5638 5639#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 5640#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 5641msgid "Model Repair by the Netfabb service" 5642msgstr "Oprava modelu službou Netfabb" 5643 5644#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 5645msgid "Model repair canceled" 5646msgstr "Oprava modelu byla zrušena" 5647 5648#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 5649msgid "Model repair failed:" 5650msgstr "Oprava modelu selhala:" 5651 5652#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 5653msgid "Model repair finished" 5654msgstr "Oprava modelu byla dokončena" 5655 5656#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 5657msgid "Model repaired successfully" 5658msgstr "Model byl úspěšně opraven" 5659 5660#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675 5661msgctxt "Mode" 5662msgid "Advanced" 5663msgstr "Pokročilý" 5664 5665#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1241 5666msgid "Modifications to the current profile will be saved." 5667msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy." 5668 5669#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425 5670msgid "modified" 5671msgstr "upraveno" 5672 5673#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014 5674msgid "Modifier" 5675msgstr "Modifikátor" 5676 5677#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 5678msgid "Modifiers" 5679msgstr "Modifikátory" 5680 5681#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 5682msgid "money/bottle" 5683msgstr "cena/láhev" 5684 5685#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 5686msgid "money/kg" 5687msgstr "cena/kg" 5688 5689#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461 5690msgid "Monotonic" 5691msgstr "Monotónní" 5692 5693#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305 5694#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315 5695msgid "More" 5696msgstr "Více" 5697 5698#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 5699msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork." 5700msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru." 5701 5702#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 5703msgid "Mouse wheel" 5704msgstr "Kolečko myši" 5705 5706#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249 5707msgid "Mouse wheel:" 5708msgstr "Kolečko myši:" 5709 5710#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64 5711msgid "Move" 5712msgstr "Přesunout" 5713 5714#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255 5715msgid "Move active slider thumb Left" 5716msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vlevo" 5717 5718#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256 5719msgid "Move active slider thumb Right" 5720msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vpravo" 5721 5722#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220 5723msgid "Move active thumb Down" 5724msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů" 5725 5726#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 5727msgid "Move active thumb Left" 5728msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo" 5729 5730#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 5731msgid "Move active thumb Right" 5732msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo" 5733 5734#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 5735msgid "Move active thumb Up" 5736msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru" 5737 5738#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219 5739msgid "Move clipping plane" 5740msgstr "Posunout řezovou rovinu" 5741 5742#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 5743msgid "Move current slider thumb Down" 5744msgstr "Posunout aktivní posuvník dolů" 5745 5746#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 5747msgid "Move current slider thumb Up" 5748msgstr "Posunout aktivní posuvník nahoru" 5749 5750#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835 5751msgid "Move drainage hole" 5752msgstr "Posun odtokového otvoru" 5753 5754#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3810 5755msgid "Move Object" 5756msgstr "Posunutí Objektu" 5757 5758#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 5759msgid "Move point" 5760msgstr "Posunout bod" 5761 5762#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 5763msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" 5764msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X" 5765 5766#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 5767msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" 5768msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y" 5769 5770#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 5771msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" 5772msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X" 5773 5774#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 5775msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" 5776msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y" 5777 5778#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955 5779msgid "Move support point" 5780msgstr "Posun podpěrného bodu" 5781 5782#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 5783msgid "Movement" 5784msgstr "Přejezd" 5785 5786#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163 5787msgid "Movement in camera space" 5788msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery" 5789 5790#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 5791msgid "Movement step set to 1 mm" 5792msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm" 5793 5794#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 5795msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." 5796msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." 5797 5798#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2322 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375 5799msgid "Multi-part object detected" 5800msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" 5801 5802#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454 5803#, possible-c-format 5804msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." 5805msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno." 5806 5807#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1509 5808msgid "Multiple Extruders" 5809msgstr "Více Extruderů" 5810 5811#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372 5812msgid "" 5813"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" 5814"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" 5815"these files to represent a single object having multiple parts?" 5816msgstr "" 5817"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n" 5818"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n" 5819"namísto vložení několika objektů?" 5820 5821#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 5822msgid "Multiply copies by creating a grid." 5823msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky." 5824 5825#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 5826msgid "Multiply copies by this factor." 5827msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem." 5828 5829#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715 5830#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874 5831msgid "N/A" 5832msgstr "N/A" 5833 5834#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284 5835#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 5836msgid "Name" 5837msgstr "Název" 5838 5839#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114 5840msgid "Name of the printer" 5841msgstr "Název tiskárny" 5842 5843#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596 5844msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." 5845msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky." 5846 5847#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 5848msgid "Name of the printer vendor." 5849msgstr "Název prodejce tiskárny." 5850 5851#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 5852msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." 5853msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí." 5854 5855#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 5856msgid "Nearest" 5857msgstr "Nejbližší" 5858 5859#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 5860msgid "Network lookup" 5861msgstr "Hledání v síti" 5862 5863#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:430 5864msgid "New layout, access via settings button in the top menu" 5865msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu" 5866 5867#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056 5868msgid "New Project" 5869msgstr "Nový Projekt" 5870 5871#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 5872msgid "New project, clear plater" 5873msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce" 5874 5875#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:304 5876msgid "new unknown value %1% was changed to default value %2%" 5877msgstr "nová neznámá hodnota %1% byla změněna na výchozí hodnotu %2%" 5878 5879#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609 5880msgid "New Value" 5881msgstr "Nová hodnota" 5882 5883#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178 5884msgid "New value" 5885msgstr "Nová hodnota" 5886 5887#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322 5888msgid "New version is available." 5889msgstr "K dispozici je nová verze." 5890 5891#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 5892#, possible-c-format 5893msgid "New version of %s is available" 5894msgstr "Je dostupná nová verze %s" 5895 5896#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 5897msgid "New version:" 5898msgstr "Nová verze:" 5899 5900#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5089 5901msgid "Next Redo action: %1%" 5902msgstr "Akce vpřed: %1%" 5903 5904#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5051 5905msgid "Next Undo action: %1%" 5906msgstr "Akce zpět: %1%" 5907 5908#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004 5909msgid "No extrusion" 5910msgstr "Žádná extruze" 5911 5912#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:451 5913msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" 5914msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku" 5915 5916#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1485 5917msgid "No previously sliced file." 5918msgstr "Žádné dříve slicované soubory." 5919 5920#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 5921msgid "NO RAMMING AT ALL" 5922msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE" 5923 5924#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 5925msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" 5926msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" 5927 5928#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 5929msgid "No support points will be placed closer than this threshold." 5930msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh." 5931 5932#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304 5933msgid "No updates available" 5934msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné" 5935 5936#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599 5937#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 5938#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312 5939msgid "None" 5940msgstr "Žádné" 5941 5942#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372 5943msgid "Normal" 5944msgstr "Normální" 5945 5946#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1177 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1224 5947msgid "normal mode" 5948msgstr "normální režim" 5949 5950#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 5951msgid "Normal mode" 5952msgstr "Normální režim" 5953 5954#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105 5955msgid "not a ZIP archive" 5956msgstr "není ZIP archiv" 5957 5958#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446 5959msgid "Not found:" 5960msgstr "Nenalezeno:" 5961 5962#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144 5963msgid "Note" 5964msgstr "Poznámka" 5965 5966#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114 5967msgid "Note that" 5968msgstr "Mějte na paměti, že" 5969 5970#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 5971msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too." 5972msgstr "Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren." 5973 5974#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 5975msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset." 5976msgstr "Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného přednastavení." 5977 5978#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039 5979msgid "" 5980"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n" 5981"\n" 5982"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory." 5983msgstr "" 5984"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n" 5985"\n" 5986"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory." 5987 5988#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92 5989msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required." 5990msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0." 5991 5992#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76 5993msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." 5994msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání." 5995 5996#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91 5997msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." 5998msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." 5999 6000#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192 6001msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." 6002msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace." 6003 6004#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:151 6005msgid "Note: This preset will be replaced after saving" 6006msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno" 6007 6008#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582 6009#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 6010#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222 6011#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298 6012#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952 6013msgid "Notes" 6014msgstr "Poznámky" 6015 6016#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124 6017#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244 6018msgid "Notice" 6019msgstr "Oznámení" 6020 6021#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236 6022msgid "nozzle" 6023msgstr "tryska" 6024 6025#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 6026msgid "Nozzle" 6027msgstr "Tryska" 6028 6029#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1392 6030msgid "Nozzle and Bed Temperatures" 6031msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky" 6032 6033#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 6034#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 6035msgid "Nozzle diameter" 6036msgstr "Průměr trysky" 6037 6038#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1335 6039msgid "Nozzle Diameter:" 6040msgstr "Průměr trysky:" 6041 6042#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 6043msgid "Nozzle temperature" 6044msgstr "Teplota trysky" 6045 6046#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 6047msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." 6048msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu." 6049 6050#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 6051msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code." 6052msgstr "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu neobjevily příkazy pro řízení teploty." 6053 6054#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 6055msgid "Number of cooling moves" 6056msgstr "Počet chladících pohybů" 6057 6058#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073 6059msgid "Number of extruders of the printer." 6060msgstr "Počet extrudérů tiskárny." 6061 6062#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117 6063msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." 6064msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry." 6065 6066#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 6067msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." 6068msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování." 6069 6070#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 6071msgid "Number of pixels in" 6072msgstr "Počet pixelů v ose" 6073 6074#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 6075msgid "Number of pixels in X" 6076msgstr "Počet pixelů v ose X" 6077 6078#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 6079msgid "Number of pixels in Y" 6080msgstr "Počet pixelů v ose Y" 6081 6082#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 6083msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." 6084msgstr "Počet plných vrstev." 6085 6086#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 6087msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." 6088msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích." 6089 6090#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277 6091msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." 6092msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." 6093 6094#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661 6095msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" 6096msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu" 6097 6098#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:247 6099msgid "Number of tool changes" 6100msgstr "Počet změn nástroje" 6101 6102#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917 6103msgid "Object elevation" 6104msgstr "Nadzvednutí objektu" 6105 6106#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2858 6107msgid "Object manipulation" 6108msgstr "Manipulace s objektem" 6109 6110#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:623 6111msgid "Object name" 6112msgstr "Jméno objektu" 6113 6114#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880 6115msgid "Object or Instance" 6116msgstr "Objekt nebo Instanci" 6117 6118#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230 6119msgid "Object reordered" 6120msgstr "Zěna pořadí objektů" 6121 6122#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2871 6123msgid "Object Settings to modify" 6124msgstr "Změna nastavení objektu" 6125 6126#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 6127msgid "Object too large?" 6128msgstr "Objekt moc velký?" 6129 6130#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 6131msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." 6132msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami." 6133 6134#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103 6135msgid "object(s)" 6136msgstr "objekt(y)" 6137 6138#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160 6139msgid "objects" 6140msgstr "objekty" 6141 6142#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893 6143msgid "Octagram Spiral" 6144msgstr "Octagram Spiral" 6145 6146#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 6147msgid "OctoPrint version" 6148msgstr "Verze OctoPrintu" 6149 6150#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3888 6151msgid "of a current Object" 6152msgstr "současného Objektu" 6153 6154#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42 6155msgid "Offset" 6156msgstr "Odsazení" 6157 6158#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422 6159msgid "Old regular layout with the tab bar" 6160msgstr "Původní rozložení s panelem karet" 6161 6162#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:608 6163msgid "Old Value" 6164msgstr "Stará hodnota" 6165 6166#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177 6167msgid "Old value" 6168msgstr "Stará hodnota" 6169 6170#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123 6171msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." 6172msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci." 6173 6174#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359 6175#, possible-c-format 6176msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." 6177msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain." 6178 6179#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 6180msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" 6181msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku" 6182 6183#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1064 6184msgid "One layer mode" 6185msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě" 6186 6187#: src/libslic3r/Print.cpp:1391 6188msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." 6189msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá." 6190 6191#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 6192msgid "Ongoing uploads" 6193msgstr "Probíhá nahrávání" 6194 6195#: src/libslic3r/Print.cpp:1269 6196msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"." 6197msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"." 6198 6199#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840 6200msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." 6201msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky." 6202 6203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 6204msgid "Only infill where needed" 6205msgstr "Výplň pouze kde je potřeba" 6206 6207#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542 6208msgid "Only lift Z" 6209msgstr "Pouze zvednout Z" 6210 6211#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678 6212msgid "Only lift Z above" 6213msgstr "Zvednout Z pouze nad" 6214 6215#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 6216msgid "Only lift Z below" 6217msgstr "Zvednout Z pouze pod" 6218 6219#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456 6220msgid "Only retract when crossing perimeters" 6221msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů" 6222 6223#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714 6224msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:" 6225msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny:" 6226 6227#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517 6228msgid "Ooze prevention" 6229msgstr "Prevence odkapávání" 6230 6231#: src/libslic3r/Print.cpp:1292 6232msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled." 6233msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží." 6234 6235#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 6236msgid "Open &PrusaSlicer" 6237msgstr "Otevřít &PrusaSlicer" 6238 6239#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391 6240msgid "Open a G-code file" 6241msgstr "Otevřít G-code" 6242 6243#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 6244#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262 6245msgid "Open a new PrusaSlicer instance" 6246msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru" 6247 6248#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:989 6249msgid "Open a project file" 6250msgstr "Otevřít soubor s projektem" 6251 6252#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1417 6253msgid "Open as project" 6254msgstr "Otevřít jako projekt" 6255 6256#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:330 6257msgid "Open CA certificate file" 6258msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" 6259 6260#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 6261#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183 6262msgid "Open changelog page" 6263msgstr "Otevře stránku s changelogem" 6264 6265#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65 6266msgid "Open download page" 6267msgstr "Otevře stránku pro stažení programu" 6268 6269#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:742 6270msgid "Open Folder." 6271msgstr "Otevřít složku" 6272 6273#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151 6274msgid "Open G-code file:" 6275msgstr "Otevřít soubor G-code:" 6276 6277#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 6278msgid "Open G-code viewer" 6279msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu" 6280 6281#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79 6282msgid "Open new G-code viewer" 6283msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu" 6284 6285#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262 6286msgid "Open new instance" 6287msgstr "Otevřít novou instanci" 6288 6289#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 6290msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater" 6291msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce" 6292 6293#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398 6294msgid "Open PrusaSlicer" 6295msgstr "Otevřít PrusaSlicer" 6296 6297#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:918 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317 6298#, possible-c-format 6299msgid "Open the %s website in your browser" 6300msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči" 6301 6302#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 6303msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" 6304msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči" 6305 6306#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310 6307msgid "Open the software releases page in your browser" 6308msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči" 6309 6310#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 6311msgid "Opening Configuration Wizard" 6312msgstr "Otevírání průvodce nastavením" 6313 6314#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961 6315msgid "Optimize orientation" 6316msgstr "Optimalizovat orientaci" 6317 6318#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1555 6319msgid "Optimize Rotation" 6320msgstr "Optimalizovat Orientaci" 6321 6322#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962 6323msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." 6324msgstr "Optimalizujte rotaci objektu pro lepší výsledky tisku." 6325 6326#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 6327msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." 6328msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code." 6329 6330#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320 6331#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333 6332msgid "Options" 6333msgstr "Volby" 6334 6335#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1460 6336msgid "Options for support material and raft" 6337msgstr "Volby pro podpěry a raft" 6338 6339#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:315 6340msgid "Options:" 6341msgstr "Možnosti:" 6342 6343#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1112 6344msgid "or press \"+\" key" 6345msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“" 6346 6347#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74 6348msgid "Orientation found." 6349msgstr "Orientace nalezena." 6350 6351#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73 6352msgid "Orientation search canceled." 6353msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno." 6354 6355#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94 6356msgid "Origin" 6357msgstr "Počátek" 6358 6359#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557 6360msgid "Other" 6361msgstr "Ostatní" 6362 6363#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 6364msgid "Other layers" 6365msgstr "Ostatní vrstvy" 6366 6367#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222 6368msgid "Other Vendors" 6369msgstr "Ostatní výrobci" 6370 6371#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085 6372msgid "Output file" 6373msgstr "Výstupní soubor" 6374 6375#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 6376msgid "Output File" 6377msgstr "Výstupní soubor" 6378 6379#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471 6380msgid "Output filename format" 6381msgstr "Formát názvu výstupního souboru" 6382 6383#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 6384msgid "Output Model Info" 6385msgstr "Info o výstupním modelu" 6386 6387#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4084 6388msgid "Output options" 6389msgstr "Možnosti výstupu" 6390 6391#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 6392#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 6393msgid "Overhang perimeter" 6394msgstr "Perimetr převisu" 6395 6396#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 6397msgid "Overhang threshold" 6398msgstr "Mezní úhel převisu" 6399 6400#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 6401msgid "Overlap" 6402msgstr "Překrytí" 6403 6404#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 6405msgid "P&rint Settings Tab" 6406msgstr "Panel Nastavení &tisku" 6407 6408#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664 6409#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055 6410#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 6411#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 6412#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 6413#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 6414#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 6415#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 6416#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 6417msgid "Pad" 6418msgstr "Podložka" 6419 6420#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45 6421msgid "Pad and Support" 6422msgstr "Podložka a Podpěry" 6423 6424#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019 6425msgid "Pad around object" 6426msgstr "Podložka okolo objektu" 6427 6428#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 6429msgid "Pad around object everywhere" 6430msgstr "Podložka všude okolo objektu" 6431 6432#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 6433msgid "Pad brim size" 6434msgstr "Velikost límce podložky" 6435 6436#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532 6437msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." 6438msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá." 6439 6440#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 6441msgid "Pad object connector penetration" 6442msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt" 6443 6444#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 6445msgid "Pad object connector stride" 6446msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt" 6447 6448#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 6449msgid "Pad object connector width" 6450msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt" 6451 6452#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 6453msgid "Pad object gap" 6454msgstr "Mezera Podložka-Objekt" 6455 6456#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961 6457msgid "Pad wall height" 6458msgstr "Výška bočnice podložky" 6459 6460#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 6461msgid "Pad wall slope" 6462msgstr "Sklon bočnice podložky" 6463 6464#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 6465msgid "Pad wall thickness" 6466msgstr "Tloušťka stěny podložky" 6467 6468#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 6469msgid "Page Down" 6470msgstr "Page Down" 6471 6472#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 6473msgid "Page Up" 6474msgstr "Page Up" 6475 6476#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33 6477msgid "Paint-on supports" 6478msgstr "Malování podpěr" 6479 6480#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 6481#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159 6482msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation." 6483msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci." 6484 6485#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187 6486msgid "parameter name" 6487msgstr "název parametru" 6488 6489#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291 6490msgid "Parameter validation" 6491msgstr "Validace parametru" 6492 6493#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881 6494#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014 6495msgid "Part" 6496msgstr "Část" 6497 6498#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2886 6499msgid "Part manipulation" 6500msgstr "Manipulace s částmi" 6501 6502#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875 6503msgid "Part Settings to modify" 6504msgstr "Změna nastavení části" 6505 6506#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138 6507msgid "Password" 6508msgstr "Heslo" 6509 6510#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4880 6511msgid "Paste" 6512msgstr "Vložit" 6513 6514#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 6515msgid "Paste clipboard" 6516msgstr "Vložit ze schránky" 6517 6518#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 6519msgid "Paste from clipboard" 6520msgstr "Vložit ze schránky" 6521 6522#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5803 6523msgid "Paste From Clipboard" 6524msgstr "Vložení ze schránky" 6525 6526#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 6527msgid "Pattern" 6528msgstr "Vzor" 6529 6530#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033 6531msgid "Pattern angle" 6532msgstr "Úhel vzoru" 6533 6534#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 6535msgid "Pattern spacing" 6536msgstr "Rozteč podpěr" 6537 6538#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 6539msgid "Pattern used to generate support material." 6540msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr." 6541 6542#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460 6543#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199 6544msgid "Pause" 6545msgstr "Pozastavení" 6546 6547#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1133 6548msgid "Pause print (\"%1%\")" 6549msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")" 6550 6551#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 6552msgid "Pause Print G-code" 6553msgstr "G-code pro pozastavení tisku" 6554 6555#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 6556msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height." 6557msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu." 6558 6559#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 6560msgid "Percentage" 6561msgstr "Procentuálně" 6562 6563#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177 6564msgid "Perform cut" 6565msgstr "Provést řez" 6566 6567#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 6568msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts." 6569msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty." 6570 6571#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314 6572#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336 6573msgid "Perimeter" 6574msgstr "Perimetr" 6575 6576#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 6577msgid "Perimeter extruder" 6578msgstr "Extruder pro perimetry" 6579 6580#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:164 6581msgid "perimeters" 6582msgstr "perimetry" 6583 6584#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 6585#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 6586msgid "Perimeters" 6587msgstr "Perimetry" 6588 6589#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159 6590msgid "Physical Printer" 6591msgstr "Fyzická tiskárna" 6592 6593#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789 6594#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948 6595msgid "Physical printers" 6596msgstr "Fyzické tiskárny" 6597 6598#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1226 6599#, possible-c-format 6600msgid "Pick another vendor supported by %s" 6601msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s" 6602 6603#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67 6604msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" 6605msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\"" 6606 6607#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67 6608msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" 6609msgstr "Velikosti obrázků, které mají být uloženy do souborů .gcode a .sl1, v následujícím formátu: „XxY, XxY, ...“" 6610 6611#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822 6612msgid "Pillar connection mode" 6613msgstr "Způsob propojení podpěr" 6614 6615#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791 6616msgid "Pillar diameter" 6617msgstr "Průměr podpěry" 6618 6619#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845 6620msgid "Pillar widening factor" 6621msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry" 6622 6623#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335 6624msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." 6625msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů." 6626 6627#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 6628msgid "Pinhead front diameter" 6629msgstr "Průměr podpěrného hrotu" 6630 6631#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781 6632msgid "Pinhead width" 6633msgstr "Šířka podpěrného hrotu" 6634 6635#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:110 6636msgid "Place bearings in slots and resume printing" 6637msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku" 6638 6639#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41 6640msgid "Place on face" 6641msgstr "Umístit plochou na podložku" 6642 6643#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 6644#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 6645msgid "Plater" 6646msgstr "Podložka" 6647 6648#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877 6649msgid "Please check and fix your object list." 6650msgstr "Zkontrolujte a opravte seznam objektů." 6651 6652#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255 6653#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188 6654msgid "Please check your object list before preset changing." 6655msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů." 6656 6657#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 6658msgid "Please review the substitutions and adjust them if needed." 6659msgstr "Zkontrolujte nahrazené hodnoty a v případě potřeby je upravte." 6660 6661#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089 6662msgid "Please select the file to reload" 6663msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst" 6664 6665#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48 6666#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317 6667msgid "Portions copyright" 6668msgstr "Autorská práva" 6669 6670#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 6671msgid "Portrait" 6672msgstr "Orientace na výšku" 6673 6674#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 6675#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505 6676msgid "Position" 6677msgstr "Pozice" 6678 6679#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536 6680msgid "Position (for multi-extruder printers)" 6681msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)" 6682 6683#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731 6684msgid "Position of perimeters starting points." 6685msgstr "Pozice začátku perimetrů." 6686 6687#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 6688msgid "Position X" 6689msgstr "Pozice X" 6690 6691#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 6692msgid "Position Y" 6693msgstr "Pozice Y" 6694 6695#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 6696msgid "Post-processing scripts" 6697msgstr "Postprodukční skripty" 6698 6699#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237 6700msgid "Pre&view" 6701msgstr "&Náhled" 6702 6703#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:12 6704msgid "Preferences" 6705msgstr "Nastavení" 6706 6707#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 6708msgid "Preferred direction of the seam" 6709msgstr "Preferovaný směr švu" 6710 6711#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760 6712msgid "Preferred direction of the seam - jitter" 6713msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" 6714 6715#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:261 6716msgid "Preparing infill" 6717msgstr "Příprava výplně" 6718 6719#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:855 6720msgid "Preparing settings tabs" 6721msgstr "Příprava karet s nastavením" 6722 6723#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009 6724msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:" 6725msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:" 6726 6727#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1014 6728msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:" 6729msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:" 6730 6731#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1013 6732msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:" 6733msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:" 6734 6735#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136 6736msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer." 6737msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou." 6738 6739#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:148 6740msgid "Preset with name \"%1%\" already exists." 6741msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje." 6742 6743#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:219 6744msgctxt "PresetName" 6745msgid "Copy" 6746msgstr "Kopie" 6747 6748#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990 6749msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value" 6750msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši" 6751 6752#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157 6753msgid "Press to activate deselection rectangle" 6754msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru" 6755 6756#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 6757msgid "Press to activate selection rectangle" 6758msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr" 6759 6760#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155 6761msgid "" 6762"Press to select multiple objects\n" 6763"or move multiple objects with mouse" 6764msgstr "" 6765"Stisknutím vyberte více objektů\n" 6766"nebo přesuňte více objektů pomocí myši" 6767 6768#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 6769#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 6770#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 6771#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232 6772msgid "" 6773"Press to speed up 5 times while moving thumb\n" 6774"with arrow keys or mouse wheel" 6775msgstr "" 6776"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n" 6777"šipek nebo kolečkem myši" 6778 6779#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052 6780#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559 6781msgid "Preview" 6782msgstr "Náhled" 6783 6784#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41 6785msgid "Preview hollowed and drilled model" 6786msgstr "Náhled dutého modelu" 6787 6788#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1491 6789msgid "Previously sliced file (" 6790msgstr "Dříve slicovaný soubor (" 6791 6792#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 6793msgid "Prime all printing extruders" 6794msgstr "Příprava všech tiskových extruderů" 6795 6796#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/libslic3r/Preset.cpp:1300 6797msgid "print" 6798msgstr "tisk" 6799 6800#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2436 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451 6801msgid "Print" 6802msgstr "Tisk" 6803 6804#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258 6805msgid "Print &Host Upload Queue" 6806msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru" 6807 6808#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 6809msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." 6810msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí." 6811 6812#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318 6813msgid "Print Diameters" 6814msgstr "Parametry extruderu" 6815 6816#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024 6817msgid "Print Host upload" 6818msgstr "Nahrávání do tiskového serveru" 6819 6820#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 6821#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136 6822msgid "Print host upload queue" 6823msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru" 6824 6825#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1093 6826msgid "Print mode" 6827msgstr "Režim tisku" 6828 6829#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1476 6830msgid "Print pauses" 6831msgstr "Pauzy tisku" 6832 6833#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:378 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:502 6834msgid "Print Settings" 6835msgstr "Nastavení tisku" 6836 6837#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 6838msgid "Print settings" 6839msgstr "Nastavení tisku" 6840 6841#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4303 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4939 6842msgid "Print Settings Tab" 6843msgstr "Panel Nastavení tisku" 6844 6845#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 6846msgid "Print speed override" 6847msgstr "Přepsání rychlosti tisku" 6848 6849#: src/libslic3r/GCode.cpp:623 6850msgid "Print z" 6851msgstr "Tisk ve výšce" 6852 6853#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228 6854msgid "Print&er Settings Tab" 6855msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny" 6856 6857#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750 6858msgid "Printable" 6859msgstr "Tisknout objekt" 6860 6861#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 6862msgid "Printer" 6863msgstr "Tiskárna" 6864 6865#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/libslic3r/Preset.cpp:1304 6866msgid "printer" 6867msgstr "tiskárna" 6868 6869#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583 6870msgid "Printer absolute correction" 6871msgstr "Absolutní korekce tiskárny" 6872 6873#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 6874msgid "Printer gamma correction" 6875msgstr "Gamma korekce tiskárny" 6876 6877#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1294 6878msgid "printer model" 6879msgstr "model tiskárny" 6880 6881#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 6882msgid "Printer notes" 6883msgstr "Poznámky o tiskárně" 6884 6885#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144 6886msgid "Printer preset name" 6887msgstr "Název přednastavení tiskárny" 6888 6889#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575 6890#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 6891msgid "Printer scaling correction" 6892msgstr "Korekce měřítka tisku" 6893 6894#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453 6895msgid "Printer Settings" 6896msgstr "Nastavení tiskárny" 6897 6898#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4305 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4941 6899msgid "Printer Settings Tab" 6900msgstr "Panel Nastavení tiskárny" 6901 6902#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44 6903msgid "Printer technology" 6904msgstr "Technologie tisku" 6905 6906#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574 6907msgid "Printer type" 6908msgstr "Typ tiskárny" 6909 6910#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595 6911msgid "Printer variant" 6912msgstr "Varianta tiskárny" 6913 6914#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589 6915msgid "Printer vendor" 6916msgstr "Prodejce tiskárny" 6917 6918#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:476 6919msgid "Printer with name \"%1%\" already exists." 6920msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje." 6921 6922#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:587 6923msgid "Printer:" 6924msgstr "Tiskárna:" 6925 6926#: src/libslic3r/Print.cpp:1414 6927msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." 6928msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr." 6929 6930#. TRN "Processing input_file_basename" 6931#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550 6932#, possible-c-format 6933msgid "Processing %s" 6934msgstr "Zpracovávám %s" 6935 6936#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114 6937msgid "Processing triangulated mesh" 6938msgstr "Zpracovávám tringulační sítě" 6939 6940#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896 6941#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305 6942#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091 6943msgid "Profile dependencies" 6944msgstr "Profilové závislosti" 6945 6946#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:590 6947msgid "Profile:" 6948msgstr "Profil:" 6949 6950#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 6951msgid "Progress" 6952msgstr "Průběh" 6953 6954#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817 6955msgid "Progress:" 6956msgstr "Průběh:" 6957 6958#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308 6959msgid "Prusa 3D &Drivers" 6960msgstr "Prusa 3&D Ovladače" 6961 6962#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2506 6963msgid "Prusa FFF Technology Printers" 6964msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF" 6965 6966#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2509 6967msgid "Prusa MSLA Technology Printers" 6968msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA" 6969 6970#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78 6971msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%" 6972msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%" 6973 6974#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:85 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:88 6975msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed" 6976msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila" 6977 6978#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586 6979msgid "" 6980"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" 6981"\n" 6982"The application will now terminate." 6983msgstr "" 6984"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n" 6985"\n" 6986"Aplikace bude nyní ukončena." 6987 6988#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285 6989msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community." 6990msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity." 6991 6992#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525 6993msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes" 6994msgstr "PrusaSlicer se zavírá: Neuložené změny" 6995 6996#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90 6997msgid "" 6998"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n" 6999"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. " 7000msgstr "" 7001"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n" 7002"Průvodce konfigurací proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály." 7003 7004#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259 7005#, possible-c-format 7006msgid "" 7007"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" 7008"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected." 7009msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s." 7010 7011#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 7012msgid "PrusaSlicer version" 7013msgstr "verze PrusaSliceru" 7014 7015#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:662 7016msgid "PrusaSlicer will remember your action." 7017msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje." 7018 7019#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174 7020msgid "" 7021"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n" 7022"Simple, Advanced, and Expert.\n" 7023"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively." 7024msgstr "" 7025"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n" 7026"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n" 7027"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele." 7028 7029#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668 7030msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again" 7031msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat" 7032 7033#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 7034msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." 7035msgstr "Vyčištění trysky po výměně filamentu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se snižuje množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku v důsledku dodatečných pohybů." 7036 7037#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 7038msgid "Purging volumes" 7039msgstr "Objemy čištění" 7040 7041#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 7042msgid "Purging volumes - load/unload volumes" 7043msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy" 7044 7045#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357 7046msgid "Purging volumes - matrix" 7047msgstr "Objemy čištění - matice" 7048 7049#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201 7050msgid "Purpose of Machine Limits" 7051msgstr "Účel limitů stroje" 7052 7053#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 7054msgid "Quality" 7055msgstr "Kvalita" 7056 7057#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1402 7058msgid "Quality (slower slicing)" 7059msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)" 7060 7061#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:260 7062msgid "Quality / Speed" 7063msgstr "Kvalita / Rychlost" 7064 7065#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61 7066msgid "Quick" 7067msgstr "Rychlé" 7068 7069#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306 7070#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661 7071#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667 7072#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008 7073#, possible-c-format 7074msgid "Quick Add Settings (%s)" 7075msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)" 7076 7077#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113 7078msgid "Quick Slice" 7079msgstr "Rychlé Slicování" 7080 7081#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119 7082msgid "Quick Slice and Save As" 7083msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako" 7084 7085#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402 7086#, possible-c-format 7087msgid "Quit %s" 7088msgstr "Ukončit %s" 7089 7090#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396 7091msgid "Quit, I will move my data now" 7092msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data" 7093 7094#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547 7095msgid "Radius" 7096msgstr "Rádius" 7097 7098#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1456 7099msgid "Raft" 7100msgstr "Raft" 7101 7102#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 7103msgid "Raft layers" 7104msgstr "Vrstev raftu" 7105 7106#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15 7107msgid "Ramming customization" 7108msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" 7109 7110#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41 7111msgid "" 7112"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" 7113"\n" 7114"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." 7115msgstr "" 7116"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n" 7117"\n" 7118"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." 7119 7120#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91 7121msgid "Ramming line spacing" 7122msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" 7123 7124#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89 7125msgid "Ramming line width" 7126msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" 7127 7128#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 7129msgid "Ramming parameters" 7130msgstr "Parametry rapidní extruze" 7131 7132#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850 7133msgid "Ramming settings" 7134msgstr "Nastavení rapidní extruze" 7135 7136#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 7137msgid "Random" 7138msgstr "Náhodný" 7139 7140#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 7141msgid "Range" 7142msgstr "Rozsah" 7143 7144#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66 7145msgid "Rasterizing layers" 7146msgstr "Rasterizace vrstev" 7147 7148#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202 7149msgid "Re&load from disk" 7150msgstr "Znovu &načíst z disku" 7151 7152#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249 7153msgid "Re-configure" 7154msgstr "Přenastavit" 7155 7156#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821 7157msgid "Ready" 7158msgstr "Připraveno" 7159 7160#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915 7161msgid "Ready to slice" 7162msgstr "Připraven ke slicování" 7163 7164#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 7165#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 7166msgid "Rear" 7167msgstr "Zezadu" 7168 7169#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 7170msgid "Rear View" 7171msgstr "Pohled zezadu" 7172 7173#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:994 7174msgid "Recent projects" 7175msgstr "N&edávné projekty" 7176 7177#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 7178#, possible-c-format 7179msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" 7180msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a" 7181 7182#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273 7183msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width." 7184msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze." 7185 7186#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246 7187msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." 7188msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy." 7189 7190#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1102 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115 7191msgid "Recreating" 7192msgstr "Obnovení" 7193 7194#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 7195msgid "Rectangular" 7196msgstr "Obdélníkový" 7197 7198#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 7199#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 7200msgid "Rectilinear" 7201msgstr "Přímočará" 7202 7203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 7204msgid "Rectilinear grid" 7205msgstr "Přímočará mřížka" 7206 7207#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 7208#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190 7209msgid "Redo" 7210msgstr "Vpřed" 7211 7212#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382 7213#, possible-c-format 7214msgid "Redo %1$d Action" 7215msgid_plural "Redo %1$d Actions" 7216msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed" 7217msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed" 7218msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed" 7219 7220#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361 7221msgid "Redo History" 7222msgstr "Historie operací Vpřed" 7223 7224#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426 7225msgid "Reducing printing time" 7226msgstr "Zkracování tiskového času" 7227 7228#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327 7229msgid "Refresh Printers" 7230msgstr "Obnovit tiskárny" 7231 7232#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145 7233msgid "Related printer preset name" 7234msgstr "Název souvisejícího přednastavení tiskárny" 7235 7236#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 7237msgid "Reload all from disk" 7238msgstr "Vše znovu načíst z disku" 7239 7240#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 7241#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028 7242#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881 7243msgid "Reload from disk" 7244msgstr "Znovu načíst z disku" 7245 7246#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142 7247msgid "Reload from:" 7248msgstr "Znovu načíst z:" 7249 7250#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 7251msgid "Reload plater from disk" 7252msgstr "Znovu načíst podložku z disku" 7253 7254#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1203 7255msgid "Reload the plater from disk" 7256msgstr "Znovu načíst podložku z disku" 7257 7258#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881 7259msgid "Reload the selected object from disk" 7260msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z disku" 7261 7262#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 7263#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 7264msgid "Reload the selected volumes from disk" 7265msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku" 7266 7267#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445 7268msgid "Remaining time" 7269msgstr "Zbývající čas" 7270 7271#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653 7272msgid "Remember my choice" 7273msgstr "Zapamatovat moji volbu" 7274 7275#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 7276msgid "Remember output directory" 7277msgstr "Pamatovat si výstupní složku" 7278 7279#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166 7280msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases" 7281msgstr "Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases" 7282 7283#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386 7284msgid "remove" 7285msgstr "odebrat" 7286 7287#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 7288#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423 7289msgid "Remove" 7290msgstr "Odebrat" 7291 7292#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48 7293msgid "Remove all holes" 7294msgstr "Odebrat všechny otvory" 7295 7296#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50 7297msgid "Remove all points" 7298msgstr "Odebrat všechny body" 7299 7300#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 7301#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35 7302msgid "Remove all selection" 7303msgstr "Smazat celý výběr" 7304 7305#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239 7306msgid "Remove detail" 7307msgstr "Ubrat detail" 7308 7309#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182 7310msgid "Remove extruder from sequence" 7311msgstr "Odebrat extruder ze seznamu" 7312 7313#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860 7314msgid "Remove instance" 7315msgstr "Odebrat instanci" 7316 7317#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 7318msgid "Remove Instance of the selected object" 7319msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" 7320 7321#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161 7322msgid "Remove layer range" 7323msgstr "Odstranit rozsah vrstev" 7324 7325#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860 7326msgid "Remove one instance of the selected object" 7327msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu" 7328 7329#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98 7330msgid "Remove parameter" 7331msgstr "Odebrat parametr" 7332 7333#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 7334msgid "Remove point" 7335msgstr "Odebrat bod" 7336 7337#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214 7338msgid "Remove point from selection" 7339msgstr "Odebrat bod z výběru" 7340 7341#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47 7342msgid "Remove selected holes" 7343msgstr "Smazat označené otvory" 7344 7345#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 7346#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218 7347msgid "Remove selected points" 7348msgstr "Odebrat označené body" 7349 7350#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 7351#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 7352#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368 7353#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378 7354msgid "Remove selection" 7355msgstr "Odebrat výběr" 7356 7357#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 7358msgid "Remove the selected object" 7359msgstr "Odstranit vybraný objekt" 7360 7361#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456 7362msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" 7363msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)" 7364 7365#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765 7366msgid "Rename" 7367msgstr "Přejmenovat" 7368 7369#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589 7370msgid "Rename Object" 7371msgstr "Přejmenování objektu" 7372 7373#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589 7374msgid "Rename Sub-object" 7375msgstr "Přejmenování dílčího objektu" 7376 7377#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266 7378msgid "Renaming" 7379msgstr "Přejmenování" 7380 7381#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:150 7382msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." 7383msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu." 7384 7385#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255 7386msgid "Render" 7387msgstr "Render" 7388 7389#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 7390msgid "Render with a software renderer" 7391msgstr "Vykreslování pomocí softwaru" 7392 7393#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 7394msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." 7395msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA." 7396 7397#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646 7398msgid "Repair" 7399msgstr "Oprava" 7400 7401#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 7402msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" 7403msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" 7404 7405#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 7406msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" 7407msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso" 7408 7409#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 7410msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" 7411msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt" 7412 7413#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 7414msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" 7415msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso" 7416 7417#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 7418msgid "Repairing model by the Netfabb service" 7419msgstr "Opravování modelu službou Netfabb" 7420 7421#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 7422msgid "Repeat last quick slice" 7423msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" 7424 7425#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 7426msgid "Repeat Last Quick Slice" 7427msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" 7428 7429#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477 7430msgid "Replace?" 7431msgstr "Nahradit?" 7432 7433#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 7434msgid "Report an I&ssue" 7435msgstr "Nahlá&sit chybu" 7436 7437#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327 7438#, possible-c-format 7439msgid "Report an issue on %s" 7440msgstr "Nahlásit chybu v programu %s" 7441 7442#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:733 7443#, possible-c-format 7444msgid "requires max. %s" 7445msgstr "vyžaduje max. %s" 7446 7447#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:730 7448#, possible-c-format 7449msgid "requires min. %s" 7450msgstr "vyžaduje min. %s" 7451 7452#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:726 7453#, possible-c-format 7454msgid "requires min. %s and max. %s" 7455msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" 7456 7457#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810 7458msgid "Rescan" 7459msgstr "Skenovat" 7460 7461#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:299 7462msgid "Reset" 7463msgstr "Výchozí" 7464 7465#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220 7466msgid "Reset clipping plane" 7467msgstr "Obnovit řezovou rovinu" 7468 7469#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 7470#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 7471#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26 7472#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58 7473msgid "Reset direction" 7474msgstr "Resetovat směr" 7475 7476#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2684 7477msgid "Reset Project" 7478msgstr "Resetovat Projekt" 7479 7480#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372 7481msgid "Reset rotation" 7482msgstr "Výchozí natočení" 7483 7484#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394 7485msgid "Reset Rotation" 7486msgstr "Výchozí Natočení" 7487 7488#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 7489#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409 7490msgid "Reset scale" 7491msgstr "Výchozí měřítko" 7492 7493#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 7494#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118 7495msgid "Reset selection" 7496msgstr "Resetovat výběr" 7497 7498#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243 7499msgid "Reset to base" 7500msgstr "Obnovit na výchozí" 7501 7502#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2564 7503msgid "Reset to Filament Color" 7504msgstr "Obnovit na barvu filamentu" 7505 7506#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 7507msgid "Resolution" 7508msgstr "Rozlišení" 7509 7510#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 7511msgid "Retract amount before wipe" 7512msgstr "Délka retrakce před očištěním" 7513 7514#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 7515msgid "Retract on layer change" 7516msgstr "Retrakce při změně vrstvy" 7517 7518#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 7519#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539 7520msgid "Retraction" 7521msgstr "Retrakce" 7522 7523#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 7524msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." 7525msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka." 7526 7527#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652 7528msgid "Retraction Length" 7529msgstr "Vzdálenost retrakce" 7530 7531#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 7532msgid "Retraction Length (Toolchange)" 7533msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)" 7534 7535#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 7536msgid "Retraction Speed" 7537msgstr "Rychlost retrakce" 7538 7539#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2555 7540msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" 7541msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)" 7542 7543#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336 7544#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472 7545msgid "Retractions" 7546msgstr "Retrakce" 7547 7548#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198 7549msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel" 7550msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu" 7551 7552#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886 7553msgid "Revert conversion from imperial units" 7554msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek" 7555 7556#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290 7557msgid "Right" 7558msgstr "Zprava" 7559 7560#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:449 7561msgid "Right button click the icon to change the object printable property" 7562msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt" 7563 7564#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:443 7565msgid "Right button click the icon to change the object settings" 7566msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu" 7567 7568#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:406 7569msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" 7570msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb" 7571 7572#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211 7573msgid "Right click" 7574msgstr "Pravý klik" 7575 7576#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 7577#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31 7578msgid "Right mouse button" 7579msgstr "Pravé tlačítko myši" 7580 7581#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237 7582msgid "Right mouse button:" 7583msgstr "Pravé tlačítko myši:" 7584 7585#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290 7586msgid "Right View" 7587msgstr "Pohled zprava" 7588 7589#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513 7590#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527 7591#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546 7592#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 7593#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650 7594msgid "Rotate" 7595msgstr "Otočit" 7596 7597#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 7598msgid "Rotate around X" 7599msgstr "Otočit okolo osy X" 7600 7601#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660 7602msgid "Rotate around Y" 7603msgstr "Otočit okolo osy Y" 7604 7605#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:172 7606msgid "Rotate lower part upwards" 7607msgstr "Otočit spodní část řezem dolů" 7608 7609#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 7610msgid "Rotate selection 45 degrees CCW" 7611msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček" 7612 7613#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 7614msgid "Rotate selection 45 degrees CW" 7615msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček" 7616 7617#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210 7618#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 7619#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 7620#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288 7621#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309 7622msgid "Rotation" 7623msgstr "Otáčení" 7624 7625#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 7626msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." 7627msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních." 7628 7629#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661 7630msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." 7631msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních." 7632 7633#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 7634msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." 7635msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních." 7636 7637#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1836 7638msgid "Ruler mode" 7639msgstr "Režim pravítka" 7640 7641#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1474 7642#, possible-c-format 7643msgid "Run %s" 7644msgstr "Spustit %s" 7645 7646#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163 7647#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520 7648msgid "Running post-processing scripts" 7649msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" 7650 7651#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 7652#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 7653#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 7654#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670 7655#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 7656#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 7657#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709 7658msgid "s" 7659msgstr "s" 7660 7661#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449 7662msgid "S&end G-code" 7663msgstr "Od&eslat G-code" 7664 7665#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449 7666msgid "S&end to print" 7667msgstr "Od&eslat do tiskárny" 7668 7669#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642 7670msgid "Save" 7671msgstr "Uložit" 7672 7673#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:72 7674#, possible-c-format 7675msgid "Save %s as:" 7676msgstr "Uložit %s jako:" 7677 7678#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 7679#, possible-c-format 7680msgid "Save %s file as:" 7681msgstr "Uložit %s soubor jako:" 7682 7683#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 7684msgid "Save changes?" 7685msgstr "Uložit změny?" 7686 7687#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585 7688msgid "Save config file" 7689msgstr "Uložit konfigurační soubor" 7690 7691#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626 7692msgid "Save configuration as:" 7693msgstr "Uložit konfiguraci jako:" 7694 7695#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 7696msgid "Save configuration to the specified file." 7697msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru." 7698 7699#. TRN "Save current Settings" 7700#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203 7701#, possible-c-format 7702msgid "Save current %s" 7703msgstr "Uložit stávající %s" 7704 7705#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1028 7706msgid "Save current project file" 7707msgstr "Uložit stávající projekt" 7708 7709#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034 7710msgid "Save current project file as" 7711msgstr "Uložit stávající projekt jako" 7712 7713#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566 7714msgid "Save file as:" 7715msgstr "Uložit soubor jako:" 7716 7717#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975 7718msgid "Save G-code file as:" 7719msgstr "Uložit G-code jako:" 7720 7721#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1600 7722msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" 7723msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:" 7724 7725#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190 7726#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196 7727msgid "Save preset" 7728msgstr "Uložit přednastavení" 7729 7730#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1681 7731msgid "Save presets bundle as:" 7732msgstr "Uložit balík přednastavení jako:" 7733 7734#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034 7735msgid "Save Project &as" 7736msgstr "Uložit Projekt j&ako" 7737 7738#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 7739msgid "Save project (3mf)" 7740msgstr "Uložit projekt (3mf)" 7741 7742#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 7743msgid "Save project as (3mf)" 7744msgstr "Uložit projekt jako (3mf)" 7745 7746#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337 7747msgid "Save SL1 / SL1S file as:" 7748msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:" 7749 7750#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975 7751msgid "Save SL1 file as:" 7752msgstr "Uložit SL1 soubor jako:" 7753 7754#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744 7755msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"." 7756msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"." 7757 7758#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740 7759msgid "Save the selected options." 7760msgstr "Uložte vybrané možnosti." 7761 7762#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539 7763msgid "Save zip file as:" 7764msgstr "Uložit ZIP soubor jako:" 7765 7766#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 7767#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 7768#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 7769msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." 7770msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo." 7771 7772#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 7773#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 7774#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 7775#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 7776#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 7777msgid "Scale" 7778msgstr "Měřítko" 7779 7780#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507 7781msgid "Scale factors" 7782msgstr "Měřítka" 7783 7784#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852 7785msgid "Scale the selected object to fit the print volume" 7786msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu" 7787 7788#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 7789msgid "Scale to Fit" 7790msgstr "Vyplnit tiskový objem" 7791 7792#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:988 7793msgid "Scale To Fit" 7794msgstr "Vyplnit tiskový objem" 7795 7796#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 7797msgid "Scale to fit the given volume." 7798msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru." 7799 7800#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852 7801msgid "Scale to print volume" 7802msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu" 7803 7804#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 7805msgid "Scaling factor or percentage." 7806msgstr "Procentuální měřítko." 7807 7808#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:545 7809msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" 7810msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" 7811 7812#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46 7813msgid "Seam painting" 7814msgstr "Malování pozice švu" 7815 7816#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 7817msgid "Seam position" 7818msgstr "Pozice švu" 7819 7820#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 7821msgid "Seam preferred direction" 7822msgstr "Preferovaný směr švu" 7823 7824#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 7825msgid "Seam preferred direction jitter" 7826msgstr "Seam preferred direction jitter" 7827 7828#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207 7829msgid "Searc&h" 7830msgstr "Vy&hledávání" 7831 7832#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957 7833#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426 7834msgid "Search" 7835msgstr "Vyhledávání" 7836 7837#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460 7838msgid "Search in English" 7839msgstr "Hledat v angličtině" 7840 7841#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216 7842msgid "Search in settings" 7843msgstr "Vyhledávání v nastavení" 7844 7845#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:222 7846msgid "Search in settings [%1%]" 7847msgstr "Hledat v nastavení [%1%]" 7848 7849#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 7850msgid "Searching for devices" 7851msgstr "Hledám zařízení" 7852 7853#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41 7854msgid "Searching for optimal orientation" 7855msgstr "Hledání optimální orientace" 7856 7857#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321 7858msgid "See more." 7859msgstr "Více" 7860 7861#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322 7862msgid "See Releases page." 7863msgstr "Viz stránka s releasy." 7864 7865#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895 7866msgid "Select a gcode file:" 7867msgstr "Vyberte soubor gcode:" 7868 7869#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 7870msgid "Select all objects" 7871msgstr "Vybrat všechny objekty" 7872 7873#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217 7874msgid "Select all points" 7875msgstr "Vybrat všechny body" 7876 7877#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2487 7878msgid "Select all standard printers" 7879msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny" 7880 7881#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1422 7882msgid "Select an action to apply to the file" 7883msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít" 7884 7885#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 7886msgid "Select by rectangle" 7887msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši" 7888 7889#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1645 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 7890msgid "Select configuration to load:" 7891msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" 7892 7893#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88 7894msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." 7895msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace." 7896 7897#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458 7898msgid "Select extruder number:" 7899msgstr "Vyberte číslo extruderu:" 7900 7901#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 7902msgid "Select Filament Settings Tab" 7903msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu" 7904 7905#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 7906msgid "Select Plater Tab" 7907msgstr "Zobrazit panel Podložka" 7908 7909#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 7910msgid "Select Print Settings Tab" 7911msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku" 7912 7913#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 7914msgid "Select Printer Settings Tab" 7915msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny" 7916 7917#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396 7918msgid "Select showing settings" 7919msgstr "Zvolte nastavení zobrazení" 7920 7921#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1295 7922msgid "Select the language" 7923msgstr "Výběr jazyka" 7924 7925#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108 7926msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." 7927msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní." 7928 7929#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102 7930msgid "Select the printers this profile is compatible with." 7931msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní." 7932 7933#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590 7934msgid "Select the STL file to repair:" 7935msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:" 7936 7937#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391 7938msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one." 7939msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti." 7940 7941#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016 7942msgid "Select type of part" 7943msgstr "Vyberte typ součásti" 7944 7945#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 7946msgid "Select what kind of pad do you need" 7947msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete" 7948 7949#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364 7950msgid "Select what kind of support do you need" 7951msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete" 7952 7953#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135 7954msgid "" 7955"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n" 7956"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n" 7957"or CANCEL to leave it unchanged." 7958msgstr "" 7959"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n" 7960"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n" 7961"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny." 7962 7963#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191 7964msgid "Selection-Add" 7965msgstr "Výběř - Přidání" 7966 7967#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421 7968msgid "Selection-Add All" 7969msgstr "Výběr - Označení všeho" 7970 7971#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3762 7972msgid "Selection-Add from list" 7973msgstr "Výběr - Přidání v seznamu" 7974 7975#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7193 7976msgid "Selection-Add from rectangle" 7977msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem" 7978 7979#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301 7980msgid "Selection-Add Instance" 7981msgstr "Výběr - Přidání Instance" 7982 7983#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264 7984msgid "Selection-Add Object" 7985msgstr "Výběr - Přidání Objektu" 7986 7987#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:232 7988msgid "Selection-Remove" 7989msgstr "Výběr - Odebrání" 7990 7991#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:447 7992msgid "Selection-Remove All" 7993msgstr "Výběr - Zrušení" 7994 7995#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3754 7996msgid "Selection-Remove from list" 7997msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu" 7998 7999#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7212 8000msgid "Selection-Remove from rectangle" 8001msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem" 8002 8003#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:320 8004msgid "Selection-Remove Instance" 8005msgstr "Výběr - Odebrání Instance" 8006 8007#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:283 8008msgid "Selection-Remove Object" 8009msgstr "Výběr - Odebrání Objektu" 8010 8011#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 8012msgid "Selects all objects" 8013msgstr "Vybrat všechny objekty" 8014 8015#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707 8016msgid "Send G-code" 8017msgstr "Odeslat G-code" 8018 8019#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 8020msgid "Send G-Code to printer host" 8021msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru" 8022 8023#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 8024msgid "Send to print current plate as G-code" 8025msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code" 8026 8027#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:753 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707 8028msgid "Send to printer" 8029msgstr "Odeslat do tiskárny" 8030 8031#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312 8032msgid "Seq." 8033msgstr "Sekv." 8034 8035#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561 8036msgid "Sequential printing" 8037msgstr "Sekvenční tisk" 8038 8039#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:230 8040msgid "Sequential slider applied only to top layer" 8041msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu" 8042 8043#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807 8044msgid "Serial port:" 8045msgstr "Sériový port:" 8046 8047#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 8048msgid "Service name" 8049msgstr "Název služby" 8050 8051#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3588 8052msgid "Set" 8053msgstr "Nastavit" 8054 8055#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 8056#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740 8057msgid "Set as a Separated Object" 8058msgstr "Změnit na samostatný objekt" 8059 8060#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740 8061msgid "Set as a Separated Objects" 8062msgstr "Převést na oddělené objekty" 8063 8064#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39 8065msgid "Set extruder change for every" 8066msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých" 8067 8068#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800 8069msgid "Set extruder for selected items" 8070msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky" 8071 8072#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23 8073msgid "Set extruder sequence" 8074msgstr "Nastavte pořadí extruderu" 8075 8076#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1728 8077msgid "Set extruder sequence for the entire print" 8078msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk" 8079 8080#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136 8081msgid "Set extruder(tool) sequence" 8082msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)" 8083 8084#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243 8085msgid "Set left thumb as active" 8086msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní" 8087 8088#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 8089msgid "Set lower thumb as active" 8090msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní" 8091 8092#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 8093msgid "Set lower thumb to current slider thumb" 8094msgstr "Aktivovat spodní ukazatel aktivního posuvníku" 8095 8096#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305 8097msgid "Set Mirror" 8098msgstr "Zrcadlení" 8099 8100#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862 8101msgid "Set number of instances" 8102msgstr "Zadat počet instancí" 8103 8104#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4860 8105#, possible-c-format 8106msgid "Set numbers of copies to %d" 8107msgstr "Nastavení počtu kopií na %d" 8108 8109#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:828 8110msgid "Set Orientation" 8111msgstr "Změna orientace" 8112 8113#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:797 8114msgid "Set Position" 8115msgstr "Nastavení pozice" 8116 8117#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1513 8118msgid "Set Printable" 8119msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt" 8120 8121#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515 8122msgid "Set Printable Instance" 8123msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci" 8124 8125#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244 8126msgid "Set right thumb as active" 8127msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní" 8128 8129#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1836 8130msgid "Set ruler mode" 8131msgstr "Nastavení režimu pravítka" 8132 8133#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:893 8134msgid "Set Scale" 8135msgstr "Nastavení měřítka" 8136 8137#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 8138msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." 8139msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů." 8140 8141#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1298 8142msgid "Set the shape of your printer's bed." 8143msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky." 8144 8145#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 8146msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." 8147msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy." 8148 8149#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 8150msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." 8151msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy." 8152 8153#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920 8154msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." 8155msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování." 8156 8157#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873 8158msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." 8159msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." 8160 8161#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 8162msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." 8163msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." 8164 8165#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055 8166msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." 8167msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy." 8168 8169#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 8170msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." 8171msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy." 8172 8173#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 8174msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." 8175msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." 8176 8177#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 8178msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." 8179msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce." 8180 8181#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 8182msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." 8183msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku." 8184 8185#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537 8186msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." 8187msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty." 8188 8189#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1513 8190msgid "Set Unprintable" 8191msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt" 8192 8193#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515 8194msgid "Set Unprintable Instance" 8195msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci" 8196 8197#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 8198msgid "Set upper thumb as active" 8199msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní" 8200 8201#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 8202msgid "Set upper thumb to current slider thumb" 8203msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku" 8204 8205#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 8206msgid "" 8207"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" 8208"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages." 8209msgstr "" 8210"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n" 8211"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy." 8212 8213#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969 8214msgid "Settings" 8215msgstr "Nastavení" 8216 8217#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899 8218msgid "Settings for height range" 8219msgstr "Nastavení pro výškový rozsah" 8220 8221#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431 8222msgid "Settings in non-modal window" 8223msgstr "Nastavení v nemodálním okně" 8224 8225#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:161 8226msgid "Shall I adjust those settings for supports?" 8227msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?" 8228 8229#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:88 8230msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" 8231msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?" 8232 8233#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:118 8234msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" 8235msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?" 8236 8237#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:209 8238msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" 8239msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?" 8240 8241#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138 8242msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" 8243msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?" 8244 8245#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 8246#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215 8247msgid "Shape" 8248msgstr "Tvar" 8249 8250#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478 8251msgid "Shells" 8252msgstr "Skořepiny" 8253 8254#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 8255#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33 8256msgid "Shift + Left mouse button" 8257msgstr "Shift + levé tlačítko myši" 8258 8259#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241 8260msgid "Shift + Left mouse button:" 8261msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:" 8262 8263#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245 8264msgid "Shift + Right mouse button:" 8265msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:" 8266 8267#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288 8268msgid "Show" 8269msgstr "Zobrazit" 8270 8271#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325 8272msgid "Show &Configuration Folder" 8273msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi" 8274 8275#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294 8276msgid "Show &labels" 8277msgstr "Zobrazit &popisky" 8278 8279#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 8280#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329 8281msgid "Show about dialog" 8282msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru" 8283 8284#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 8285msgid "Show advanced settings" 8286msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení" 8287 8288#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120 8289msgid "Show drop project dialog" 8290msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu" 8291 8292#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 8293msgid "Show error message" 8294msgstr "Zobrazit chybovou hlášku" 8295 8296#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1832 8297msgid "Show estimated print time" 8298msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku" 8299 8300#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1832 8301msgid "Show estimated print time on the ruler" 8302msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku" 8303 8304#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112 8305msgid "Show incompatible print and filament presets" 8306msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu" 8307 8308#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 8309msgid "Show keyboard shortcuts list" 8310msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek" 8311 8312#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2591 8313msgid "Show normal mode" 8314msgstr "V normálním režimu" 8315 8316#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 8317msgid "Show object height" 8318msgstr "Zobrazit výšku objektu" 8319 8320#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828 8321msgid "Show object height on the ruler" 8322msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku" 8323 8324#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294 8325msgid "Show object/instance labels in 3D scene" 8326msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně" 8327 8328#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 8329msgid "Show sidebar collapse/expand button" 8330msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel" 8331 8332#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377 8333msgid "Show simplified settings" 8334msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení" 8335 8336#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:169 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:171 8337msgid "Show splash screen" 8338msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku" 8339 8340#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2586 8341msgid "Show stealth mode" 8342msgstr "Tichý režim" 8343 8344#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51 8345msgid "Show supports" 8346msgstr "Zobrazit podpěry" 8347 8348#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:924 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 8349msgid "Show system information" 8350msgstr "Zobrazit systémové informace" 8351 8352#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 8353msgid "Show the 3D editing view" 8354msgstr "Zobrazit 3D editaci" 8355 8356#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237 8357msgid "Show the 3D slices preview" 8358msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev" 8359 8360#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 8361msgid "Show the filament settings" 8362msgstr "Zobrazit nastavení filamentu" 8363 8364#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571 8365msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." 8366msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu." 8367 8368#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576 8369msgid "Show the full list of SLA print configuration options." 8370msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku." 8371 8372#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332 8373msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" 8374msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" 8375 8376#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216 8377msgid "Show the plater" 8378msgstr "Zobrazit podložku" 8379 8380#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221 8381msgid "Show the print settings" 8382msgstr "Zobrazit nastavení tisku" 8383 8384#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228 8385msgid "Show the printer settings" 8386msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny" 8387 8388#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565 8389msgid "Show this help." 8390msgstr "Zobrazí tuto nápovědu." 8391 8392#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325 8393msgid "Show user configuration folder (datadir)" 8394msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)" 8395 8396#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 8397msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" 8398msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion" 8399 8400#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 8401msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled" 8402msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto" 8403 8404#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 8405msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time" 8406msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" 8407 8408#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 8409msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time" 8410msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy" 8411 8412#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 8413msgid "Show/Hide object/instance labels" 8414msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí" 8415 8416#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1504 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:673 8417msgid "Simple" 8418msgstr "Jednoduchý" 8419 8420#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179 8421msgid "Simple mode" 8422msgstr "Jednoduchý režim" 8423 8424#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1504 8425msgid "Simple View Mode" 8426msgstr "Jednoduchý režim" 8427 8428#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475 8429msgid "Single extruder MM setup" 8430msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM" 8431 8432#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 8433msgid "Single Extruder Multi Material" 8434msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem" 8435 8436#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101 8437msgid "" 8438"Single Extruder Multi Material is selected, \n" 8439"and all extruders must have the same diameter.\n" 8440"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?" 8441msgstr "" 8442"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n" 8443"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n" 8444"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?" 8445 8446#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476 8447msgid "Single extruder multimaterial parameters" 8448msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu" 8449 8450#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689 8451msgid "Single instance mode" 8452msgstr "Režim jedné instance" 8453 8454#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 8455#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166 8456#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493 8457msgid "Size" 8458msgstr "Rozměr" 8459 8460#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241 8461msgid "Size and coordinates" 8462msgstr "Rozměry a počátek" 8463 8464#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110 8465msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." 8466msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." 8467 8468#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 8469#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 8470msgid "Skirt" 8471msgstr "Obrys" 8472 8473#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1438 8474msgid "Skirt and brim" 8475msgstr "Obrys a límec" 8476 8477#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 8478msgid "Skirt height" 8479msgstr "Výška obrysu" 8480 8481#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1811 8482msgid "Skirt Loops" 8483msgstr "Počet obrysových smyček" 8484 8485#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181 8486msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" 8487msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma" 8488 8489#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924 8490msgid "SLA gizmo turned off" 8491msgstr "Ukončení režimu SLA gizmo" 8492 8493#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 8494msgid "SLA gizmo turned on" 8495msgstr "Vstup do režimu SLA gizmo" 8496 8497#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303 8498msgid "SLA material" 8499msgstr "SLA materiál" 8500 8501#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526 8502msgid "SLA Material Profiles Selection" 8503msgstr "Výběr SLA materiálových profilů" 8504 8505#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614 8506msgid "SLA material type" 8507msgstr "Typ SLA materiálu" 8508 8509#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1872 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526 8510msgid "SLA Materials" 8511msgstr "SLA Materiály" 8512 8513#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302 8514msgid "SLA print" 8515msgstr "SLA tisk" 8516 8517#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721 8518msgid "SLA print material notes" 8519msgstr "Poznámky pro SLA materiál" 8520 8521#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:692 8522msgid "SLA print settings" 8523msgstr "Nastavení SLA tisku" 8524 8525#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 8526msgid "SLA Support Points" 8527msgstr "SLA Podpěrné Body" 8528 8529#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635 8530msgid "SLA supports outside the print area were detected." 8531msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast." 8532 8533#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1931 8534msgid "SLA Technology Printers" 8535msgstr "Tiskárny technologie SLA" 8536 8537#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 8538msgid "Slab" 8539msgstr "Deska" 8540 8541#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 8542msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." 8543msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru." 8544 8545#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:107 8546msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." 8547msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." 8548 8549#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:100 8550msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" 8551msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/" 8552 8553#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 8554msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." 8555msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost." 8556 8557#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558 8558msgid "Slice" 8559msgstr "Slicovat" 8560 8561#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113 8562msgid "Slice a file into a G-code" 8563msgstr "Slicovat soubor do G-code" 8564 8565#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119 8566msgid "Slice a file into a G-code, save as" 8567msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako" 8568 8569#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 8570msgid "Slice gap closing radius" 8571msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě" 8572 8573#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 8574#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237 8575msgid "Slice now" 8576msgstr "Slicovat" 8577 8578#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 8579msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." 8580msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory." 8581 8582#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547 8583msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." 8584msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code." 8585 8586#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 8587msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." 8588msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology." 8589 8590#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:222 8591msgid "Sliced Info" 8592msgstr "Informace o slicování" 8593 8594#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 8595#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 8596#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081 8597msgid "Slicing" 8598msgstr "Slicování" 8599 8600#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170 8601#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219 8602msgid "Slicing complete" 8603msgstr "Slicování dokončeno" 8604 8605#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:780 8606msgid "Slicing done" 8607msgstr "Slicování dokončeno" 8608 8609#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 8610msgid "Slicing Done!" 8611msgstr "Slicování dokončeno!" 8612 8613#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:751 8614msgid "Slicing finished." 8615msgstr "Slicování dokončeno." 8616 8617#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247 8618msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." 8619msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů." 8620 8621#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 8622msgid "Slicing model" 8623msgstr "Slicuji model" 8624 8625#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 8626msgid "Slicing supports" 8627msgstr "Slicování podpěr" 8628 8629#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 8630msgid "Slow" 8631msgstr "Pomalý" 8632 8633#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820 8634msgid "Slow down if layer print time is below" 8635msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než" 8636 8637#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 8638msgid "Slow tilt" 8639msgstr "Pomalý náklon" 8640 8641#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 8642msgid "Small perimeters" 8643msgstr "Malé perimetry" 8644 8645#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801 8646msgid "Small pillar diameter percent" 8647msgstr "Procentní průměr malých pilířů" 8648 8649#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 8650msgid "Smooth" 8651msgstr "Vyhladit" 8652 8653#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247 8654msgid "Smoothing" 8655msgstr "Vyhlazení" 8656 8657#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540 8658msgid "Snapshot name" 8659msgstr "Název zálohy" 8660 8661#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310 8662msgid "Software &Releases" 8663msgstr "Vydané ve&rze" 8664 8665#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183 8666msgid "solid infill" 8667msgstr "plná výplň" 8668 8669#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 8670#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 8671#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 8672msgid "Solid infill" 8673msgstr "Plná výplň" 8674 8675#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 8676msgid "Solid infill every" 8677msgstr "Plná výplň každou" 8678 8679#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 8680msgid "Solid infill extruder" 8681msgstr "Extruder pro plnou výplň" 8682 8683#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 8684msgid "Solid infill threshold area" 8685msgstr "Prahová hodnota plochy pro plnou výplň" 8686 8687#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 8688msgid "Solid layers" 8689msgstr "Plných vrstev" 8690 8691#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790 8692msgid "Soluble material" 8693msgstr "Rozpustný materiál" 8694 8695#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791 8696msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." 8697msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr." 8698 8699#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735 8700msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text." 8701msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." 8702 8703#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 8704msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all." 8705msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze." 8706 8707#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309 8708#, possible-c-format 8709msgid "" 8710"Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n" 8711"Should I consider them as a saved in inches and convert them?" 8712msgstr "" 8713"Některé objekty v souboru %s se zdá, že jsou uložené v palcích.\n" 8714"Mám je považovat za uložené v palcích a převést je?" 8715 8716#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636 8717msgid "Some objects are not visible." 8718msgstr "Některé objekty nejsou viditelné." 8719 8720#: src/libslic3r/Print.cpp:1252 8721msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." 8722msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí." 8723 8724#: src/libslic3r/Print.cpp:1254 8725msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." 8726msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu." 8727 8728#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 8729msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." 8730msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky." 8731 8732#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 8733msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." 8734msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto." 8735 8736#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967 8737msgid "Spacing" 8738msgstr "Vzdálenost" 8739 8740#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 8741msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." 8742msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev." 8743 8744#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 8745msgid "Spacing between ironing passes" 8746msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy" 8747 8748#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 8749msgid "Spacing between support material lines." 8750msgstr "Rozteč linií podpěr." 8751 8752#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655 8753#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474 8754#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 8755#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 8756#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 8757#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 8758#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261 8759msgid "Speed" 8760msgstr "Rychlost" 8761 8762#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:356 8763msgid "Speed (mm/s)" 8764msgstr "Rychlost (mm/s)" 8765 8766#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964 8767msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." 8768msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery." 8769 8770#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488 8771msgid "Speed for non-print moves" 8772msgstr "Netiskové rychlosti" 8773 8774#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 8775msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." 8776msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení." 8777 8778#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475 8779msgid "Speed for print moves" 8780msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny" 8781 8782#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270 8783msgid "Speed for printing bridges." 8784msgstr "Rychlost pro vytváření mostů." 8785 8786#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884 8787msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." 8788msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu." 8789 8790#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 8791msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." 8792msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr." 8793 8794#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 8795msgid "Speed for printing support material." 8796msgstr "Rychlost tisku podpěr." 8797 8798#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 8799msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." 8800msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu." 8801 8802#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262 8803msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." 8804msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu." 8805 8806#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 8807msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." 8808msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)." 8809 8810#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 8811msgid "Speed of the first cooling move" 8812msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení" 8813 8814#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 8815msgid "Speed of the last cooling move" 8816msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" 8817 8818#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 8819msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." 8820msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze." 8821 8822#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 8823msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." 8824msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž." 8825 8826#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 8827msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." 8828msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." 8829 8830#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 8831msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." 8832msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." 8833 8834#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:279 8835msgid "Speed:" 8836msgstr "Rychlost:" 8837 8838#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 8839#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 8840#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 8841msgid "Sphere" 8842msgstr "Koule" 8843 8844#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909 8845msgid "Spiral vase" 8846msgstr "Spirálová váza" 8847 8848#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89 8849msgid "Spiral Vase" 8850msgstr "Spirálová Váza" 8851 8852#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954 8853#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 8854msgid "Split" 8855msgstr "Rozdělit" 8856 8857#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 8858msgid "Split the selected object" 8859msgstr "Rozdělit vybraný objekt" 8860 8861#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954 8862msgid "Split the selected object into individual objects" 8863msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty" 8864 8865#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 8866msgid "Split the selected object into individual sub-parts" 8867msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části" 8868 8869#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916 8870msgid "Split to objects" 8871msgstr "Rozdělit na objekty" 8872 8873#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2774 8874msgid "Split to Objects" 8875msgstr "Rozdělit na Objekty" 8876 8877#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4926 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1618 8878msgid "Split to parts" 8879msgstr "Rozdělit na části" 8880 8881#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2440 8882msgid "Split to Parts" 8883msgstr "Rozdělit na Části" 8884 8885#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 8886msgid "Spool weight" 8887msgstr "Hmotnost cívky" 8888 8889#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 8890msgid "Standard" 8891msgstr "Běžné" 8892 8893#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884 8894msgid "Stars" 8895msgstr "Hvězdy" 8896 8897#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:986 8898msgid "Start a new project" 8899msgstr "Vytvořit nový projekt" 8900 8901#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 8902msgid "Start at height" 8903msgstr "Začít ve výšce" 8904 8905#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161 8906#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943 8907msgid "Start G-code" 8908msgstr "Začátek G-code" 8909 8910#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 8911msgid "Start new slicing process" 8912msgstr "Zahájit nový slicovací proces" 8913 8914#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 8915msgid "Start printing after upload" 8916msgstr "Spustit tisk po nahrání" 8917 8918#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396 8919msgid "Start the application" 8920msgstr "Spusťit aplikaci" 8921 8922#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 8923msgid "" 8924"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n" 8925"%2%.\n" 8926"\n" 8927"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n" 8928"However, an old %1% configuration directory was detected in \n" 8929"%3%.\n" 8930"\n" 8931"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n" 8932"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n" 8933"\n" 8934"What do you want to do now?" 8935msgstr "" 8936"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n" 8937"\n" 8938"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n" 8939"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n" 8940"%3%.\n" 8941"\n" 8942"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n" 8943"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n" 8944"\n" 8945"Co chcete udělat?" 8946 8947#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 8948msgid "Status" 8949msgstr "Stav" 8950 8951#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820 8952msgid "Status:" 8953msgstr "Stav:" 8954 8955#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2378 8956msgid "Stealth" 8957msgstr "Tichý" 8958 8959#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1235 8960msgid "stealth mode" 8961msgstr "tichý režim" 8962 8963#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557 8964msgid "Stealth mode" 8965msgstr "Tichý režim" 8966 8967#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118 8968#, possible-c-format 8969msgid "STL file exported to %s" 8970msgstr "Soubor STL exportován do %s" 8971 8972#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 8973msgid "Stop at height" 8974msgstr "Skončit ve výšce" 8975 8976#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781 8977msgid "Stop them and continue anyway?" 8978msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?" 8979 8980#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295 8981msgid "Success!" 8982msgstr "Úspěch!" 8983 8984#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2047 8985#, possible-c-format 8986msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." 8987msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače." 8988 8989#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202 8990msgid "support" 8991msgstr "podpěry" 8992 8993#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856 8994msgid "Support base diameter" 8995msgstr "Průměr podpěrné základny" 8996 8997#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 8998msgid "Support base height" 8999msgstr "Výška podpěrné základny" 9000 9001#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 9002msgid "Support base safety distance" 9003msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny" 9004 9005#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014 9006msgid "Support Blocker" 9007msgstr "Blokátor podpěr" 9008 9009#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895 9010msgid "Support Cubic" 9011msgstr "Kubická podepíraná" 9012 9013#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014 9014msgid "Support Enforcer" 9015msgstr "Vynucení podpěr" 9016 9017#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162 9018msgid "Support Generator" 9019msgstr "Generátor Podpěr" 9020 9021#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018 9022msgid "Support head" 9023msgstr "Hrot podpěry" 9024 9025#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:212 9026msgid "support interface" 9027msgstr "kontaktní vrstva podpěr" 9028 9029#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95 9030#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311 9031#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450 9032#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 9033#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 9034#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 9035#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 9036#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 9037#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088 9038#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 9039#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134 9040#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 9041#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 9042#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 9043#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 9044msgid "Support material" 9045msgstr "Podpěry" 9046 9047#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 9048#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 9049msgid "Support material interface" 9050msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr" 9051 9052#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186 9053msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." 9054msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)." 9055 9056#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 9057msgid "Support material/raft interface extruder" 9058msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft" 9059 9060#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 9061msgid "Support material/raft/skirt extruder" 9062msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys" 9063 9064#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 9065#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838 9066msgid "Support on build plate only" 9067msgstr "Pouze na tiskové podložce" 9068 9069#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762 9070msgid "Support parameter change" 9071msgstr "Změna nastavení podpěr" 9072 9073#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023 9074msgid "Support pillar" 9075msgstr "Podpěrný pilíř" 9076 9077#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 9078#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 9079msgid "Support points density" 9080msgstr "Hustota podpěrných bodů" 9081 9082#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048 9083msgid "Support points edit" 9084msgstr "Úprava podpěrných bodů" 9085 9086#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663 9087#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014 9088#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 9089#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 9090#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792 9091#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 9092#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857 9093#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 9094#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 9095#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918 9096#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 9097msgid "Supports" 9098msgstr "Podpěry" 9099 9100#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103 9101msgid "supports and pad" 9102msgstr "podpěry a podložka" 9103 9104#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 9105msgid "Supports remaining times" 9106msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů" 9107 9108#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 9109msgid "Supports stealth mode" 9110msgstr "Podporuje tichý režim" 9111 9112#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158 9113msgid "" 9114"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" 9115"- Detect bridging perimeters" 9116msgstr "" 9117"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n" 9118"- Detekovat perimetry přemostění" 9119 9120#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104 9121msgid "Suppress \" - default - \" presets" 9122msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení" 9123 9124#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 9125msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." 9126msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby." 9127 9128#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:276 9129msgid "Suppress to open hyperlink in browser" 9130msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči" 9131 9132#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527 9133msgid "SVG" 9134msgstr "SVG" 9135 9136#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:318 9137msgid "Swap Y/Z axes" 9138msgstr "Zaměnit osy Y/Z" 9139 9140#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 9141msgid "Switch between Editor/Preview" 9142msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem" 9143 9144#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273 9145msgid "Switch code to Change extruder" 9146msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu" 9147 9148#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306 9149msgid "Switch code to Color change (%1%) for:" 9150msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:" 9151 9152#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 9153msgid "Switch to 3D" 9154msgstr "Přepnout do 3D" 9155 9156#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223 9157msgid "Switch to editing mode" 9158msgstr "Přepnout do režimu editace" 9159 9160#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 9161msgid "Switch to Preview" 9162msgstr "Přepnout do náhledu" 9163 9164#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4302 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4939 9165msgid "Switch to Settings" 9166msgstr "Přepnout do Nastavení" 9167 9168#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:623 9169#, possible-c-format 9170msgid "Switch to the %s mode" 9171msgstr "Přepnout do režimu %s" 9172 9173#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:542 9174msgid "Switching Presets: Unsaved Changes" 9175msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny" 9176 9177#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608 9178msgid "" 9179"Switching the language will trigger application restart.\n" 9180"You will lose content of the plater." 9181msgstr "" 9182"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n" 9183"Ztratíte obsah scény." 9184 9185#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365 9186msgid "" 9187"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" 9188"\n" 9189"Do you want to proceed?" 9190msgstr "" 9191"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n" 9192"\n" 9193"Opravdu chcete pokračovat?" 9194 9195#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332 9196msgid "symbolic profile name" 9197msgstr "symbolické jméno profilu" 9198 9199#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 9200msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." 9201msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé." 9202 9203#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 9204msgid "Synchronize with object layers" 9205msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu" 9206 9207#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:924 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323 9208msgid "System &Info" 9209msgstr "&Informace o systému" 9210 9211#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92 9212msgid "System Information" 9213msgstr "Systémové informace" 9214 9215#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188 9216#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226 9217#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724 9218#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774 9219#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886 9220#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930 9221msgid "System presets" 9222msgstr "Systémová přednastavení" 9223 9224#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1481 9225msgid "Take Configuration &Snapshot" 9226msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace" 9227 9228#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540 9229msgid "Taking configuration snapshot" 9230msgstr "Ukládání zálohy nastavení" 9231 9232#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779 9233msgid "Temperature" 9234msgstr "Teplota" 9235 9236#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 9237msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." 9238msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny." 9239 9240#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 9241msgid "Temperature variation" 9242msgstr "Kolísání teploty" 9243 9244#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1383 9245msgid "Temperatures" 9246msgstr "Teploty" 9247 9248#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215 9249msgid "Template Custom G-code" 9250msgstr "Šablona s vlastním G-code" 9251 9252#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:284 9253msgid "Test" 9254msgstr "Test" 9255 9256#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 9257msgid "Texture" 9258msgstr "Textura" 9259 9260#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:207 9261msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density." 9262msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně." 9263 9264#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548 9265#, possible-c-format 9266msgid "The %s device could not have been found" 9267msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno" 9268 9269#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 9270#, possible-c-format 9271msgid "" 9272"The %s device was not found.\n" 9273"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." 9274msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..." 9275 9276#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238 9277msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset." 9278msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení." 9279 9280#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925 9281msgid "" 9282"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" 9283"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" 9284"once the rotation is embedded into the object coordinates." 9285msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu." 9286 9287#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890 9288msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." 9289msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek." 9290 9291#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645 9292msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this." 9293msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“." 9294 9295#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 9296msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." 9297msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry." 9298 9299#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 9300msgid "The extruder to use when printing infill." 9301msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní." 9302 9303#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 9304msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." 9305msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1." 9306 9307#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 9308msgid "The extruder to use when printing solid infill." 9309msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní." 9310 9311#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 9312msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." 9313msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft." 9314 9315#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 9316msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." 9317msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)." 9318 9319#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763 9320msgid "The filament material type for use in custom G-codes." 9321msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code." 9322 9323#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 9324msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." 9325msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)." 9326 9327#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 9328msgid "The firmware supports stealth mode" 9329msgstr "Firmware podporuje tichý režim" 9330 9331#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 9332msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." 9333msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy." 9334 9335#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 9336#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 9337#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117 9338msgid "the following characters are not allowed:" 9339msgstr "následující znaky nejsou povolené:" 9340 9341#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2257 9342msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" 9343msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:" 9344 9345#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004 9346msgid "The following presets were modified:" 9347msgstr "Byla upravena následující přednastavení:" 9348 9349#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253 9350msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active" 9351msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník" 9352 9353#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 9354msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active" 9355msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník" 9356 9357#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 9358msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active" 9359msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu" 9360 9361#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2275 9362msgid "The following SLA printer models have no materials selected:" 9363msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:" 9364 9365#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:125 9366msgid "the following suffix is not allowed:" 9367msgstr "následující přípona není povolená:" 9368 9369#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 9370msgid "The following values were substituted:" 9371msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:" 9372 9373#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 9374msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode." 9375msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí." 9376 9377#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 9378msgid "The height of the pillar base cone" 9379msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele" 9380 9381#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140 9382msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print." 9383msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku." 9384 9385#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2119 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2134 9386msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing." 9387msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery." 9388 9389#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2118 9390msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing." 9391msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem." 9392 9393#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909 9394msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." 9395msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování." 9396 9397#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 9398msgid "The max length of a bridge" 9399msgstr "Maximální délka přemostění" 9400 9401#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190 9402msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path." 9403msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty." 9404 9405#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878 9406msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad." 9407msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku." 9408 9409#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142 9410msgid "The name cannot be empty." 9411msgstr "Název nesmí být prázdný." 9412 9413#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152 9414msgid "The name cannot end with space character." 9415msgstr "Název nesmí končit mezerou." 9416 9417#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147 9418msgid "The name cannot start with space character." 9419msgstr "Název nesmí začínat mezerou." 9420 9421#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:219 9422msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell." 9423msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny." 9424 9425#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286 9426msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height." 9427msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy." 9428 9429#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326 9430msgid "The object appears to be saved in inches" 9431msgstr "Objekt se zdá být uložen v palcích" 9432 9433#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 9434msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." 9435msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů." 9436 9437#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 9438msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." 9439msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál." 9440 9441#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 9442msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit." 9443msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou." 9444 9445#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 9446msgid "" 9447"The percentage of the bed area. \n" 9448"If the print area exceeds the specified value, \n" 9449"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" 9450msgstr "" 9451"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n" 9452"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n" 9453"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon" 9454 9455#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430 9456msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete." 9457msgstr "Níže uvedené fyzické tiskárny(a) vycházejí z přednastavení, které chcete smazat." 9458 9459#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438 9460msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete." 9461msgstr "Níže uvedená fyzická tiskárna(y) je založena pouze na přednastavení, které chcete smazat." 9462 9463#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676 9464msgid "The preset(s) modifications are successfully saved" 9465msgstr "Změny v přednastavení byly úspěšně uloženy" 9466 9467#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 9468msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." 9469msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu." 9470 9471#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667 9472msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." 9473msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." 9474 9475#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:955 9476msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible." 9477msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní." 9478 9479#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751 9480msgid "The selected file" 9481msgstr "Vybraný soubor" 9482 9483#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589 9484msgid "The selected file contains no geometry." 9485msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." 9486 9487#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593 9488msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." 9489msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." 9490 9491#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763 9492msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." 9493msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více než jeden objem/materiál." 9494 9495#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771 9496msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." 9497msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část." 9498 9499#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 9500msgid "" 9501"The selected project is no longer available.\n" 9502"Do you want to remove it from the recent projects list?" 9503msgstr "" 9504"Vybraný projekt již není k dispozici.\n" 9505"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?" 9506 9507#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121 9508msgid "" 9509"The sequential print is on.\n" 9510"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n" 9511"This code won't be processed during G-code generation." 9512msgstr "" 9513"Sekvenční tisk je zapnutý.\n" 9514"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n" 9515"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován." 9516 9517#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187 9518msgid "The size of the object can be specified in inches" 9519msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích" 9520 9521#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 9522msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." 9523msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny." 9524 9525#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 9526msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." 9527msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce." 9528 9529#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714 9530msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." 9531msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." 9532 9533#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80 9534#, possible-c-format 9535msgid "" 9536"The Spiral Vase mode requires:\n" 9537"- one perimeter\n" 9538"- no top solid layers\n" 9539"- 0% fill density\n" 9540"- no support material\n" 9541"- Ensure vertical shell thickness enabled\n" 9542"- Detect thin walls disabled" 9543msgstr "" 9544"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n" 9545"- jeden perimetr\n" 9546"- žádné horní plné vrstvy\n" 9547"- 0% hustota výplně\n" 9548"- bez podpěrného materiálu\n" 9549"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n" 9550"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“" 9551 9552#: src/libslic3r/Print.cpp:1270 9553msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." 9554msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem." 9555 9556#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:464 9557msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." 9558msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit." 9559 9560#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:131 9561msgid "The supplied name is not available." 9562msgstr "Zadaný název není dostupný." 9563 9564#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 9565#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 9566#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 9567#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124 9568msgid "The supplied name is not valid;" 9569msgstr "Zadaný název není platný;" 9570 9571#: src/libslic3r/Print.cpp:1248 9572msgid "The supplied settings will cause an empty print." 9573msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk." 9574 9575#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 9576msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." 9577msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny." 9578 9579#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781 9580msgid "The uploads are still ongoing" 9581msgstr "Nahrávání stále probíhá" 9582 9583#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 9584msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." 9585msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu." 9586 9587#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 9588msgid "" 9589"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" 9590"\n" 9591"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" 9592msgstr "" 9593"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n" 9594"\n" 9595"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" 9596 9597#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 9598msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)." 9599msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)." 9600 9601#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114 9602msgid "" 9603"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" 9604"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" 9605"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." 9606msgstr "" 9607"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" 9608"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" 9609"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." 9610 9611#: src/libslic3r/Print.cpp:1426 9612msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." 9613msgstr "" 9614"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" 9615"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" 9616"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." 9617 9618#: src/libslic3r/Print.cpp:1296 9619msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints." 9620msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky." 9621 9622#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 9623msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." 9624msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier." 9625 9626#: src/libslic3r/Print.cpp:1290 9627msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." 9628msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)." 9629 9630#: src/libslic3r/Print.cpp:1319 9631msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" 9632msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev" 9633 9634#: src/libslic3r/Print.cpp:1321 9635msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" 9636msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance" 9637 9638#: src/libslic3r/Print.cpp:1323 9639msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." 9640msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně." 9641 9642#: src/libslic3r/Print.cpp:1317 9643msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" 9644msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky" 9645 9646#: src/libslic3r/Print.cpp:1283 9647msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter." 9648msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů." 9649 9650#: src/libslic3r/Print.cpp:1365 9651msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height" 9652msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy" 9653 9654#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563 9655msgid "There are active warnings concerning sliced models:" 9656msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:" 9657 9658#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619 9659msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable." 9660msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout." 9661 9662#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155 9663msgid "" 9664"There is a color change for extruder that has not been used before.\n" 9665"Check your settings to avoid redundant color changes." 9666msgstr "" 9667"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n" 9668"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev." 9669 9670#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149 9671msgid "" 9672"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n" 9673"This code won't be processed during G-code generation." 9674msgstr "" 9675"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n" 9676"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován." 9677 9678#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152 9679msgid "" 9680"There is an extruder change set to the same extruder.\n" 9681"This code won't be processed during G-code generation." 9682msgstr "" 9683"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n" 9684"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován." 9685 9686#: src/libslic3r/GCode.cpp:604 9687msgid "There is an object with no extrusions on the first layer." 9688msgstr "Je zde objekt, u kterého nedochází k extruzi v první vrstvě." 9689 9690#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225 9691#, possible-c-format 9692msgid "This %s version: %s" 9693msgstr "Tento %s verze: %s" 9694 9695#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244 9696msgid "" 9697"This action is not revertable.\n" 9698"Do you want to proceed?" 9699msgstr "" 9700"Tato akce je nevratná.\n" 9701"Chcete pokračovat?" 9702 9703#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 9704msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." 9705msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." 9706 9707#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174 9708msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." 9709msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." 9710 9711#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 9712msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." 9713msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." 9714 9715#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237 9716msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange." 9717msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T {next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje." 9718 9719#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 9720msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." 9721msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů." 9722 9723#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 9724msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings." 9725msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru." 9726 9727#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377 9728msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." 9729msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy." 9730 9731#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356 9732msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." 9733msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje." 9734 9735#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305 9736msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." 9737msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." 9738 9739#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 9740msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." 9741msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." 9742 9743#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459 9744msgid "This extruder will be set for selected items" 9745msgstr "Tento extruder bude nastaven pro vybrané položky" 9746 9747#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258 9748msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." 9749msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou." 9750 9751#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 9752msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." 9753msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru." 9754 9755#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 9756msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." 9757msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů." 9758 9759#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036 9760msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." 9761msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých obvodů, a tím i přesnosti." 9762 9763#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 9764msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." 9765msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy." 9766 9767#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 9768msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object." 9769msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat." 9770 9771#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2329 9772msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?" 9773msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?" 9774 9775#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319 9776msgid "" 9777"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" 9778"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" 9779"this file as a single object having multiple parts?" 9780msgstr "" 9781"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n" 9782"namísto vložení několika objektů?" 9783 9784#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332 9785#, possible-c-format 9786msgid "" 9787"This firmware hex file does not match the printer model.\n" 9788"The hex file is intended for: %s\n" 9789"Printer reported: %s\n" 9790"\n" 9791"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" 9792"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." 9793msgstr "" 9794"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n" 9795"Soubor hex je určen pro: %s\n" 9796"Tiskárna oznámila: %s\n" 9797"\n" 9798"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n" 9799"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." 9800 9801#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 9802msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." 9803msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy." 9804 9805#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:402 9806msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." 9807msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě." 9808 9809#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 9810msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." 9811msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z." 9812 9813#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 9814msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." 9815msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu." 9816 9817#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 9818msgid "This G-code will be used as a code for the color change" 9819msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy" 9820 9821#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 9822msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" 9823msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku" 9824 9825#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 9826msgid "This G-code will be used as a custom code" 9827msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód" 9828 9829#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272 9830msgid "This is a default preset." 9831msgstr "Toto je výchozí přednastavení." 9832 9833#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 9834msgid "This is a relative measure of support points density." 9835msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů." 9836 9837#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2507 9838msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?" 9839msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?" 9840 9841#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274 9842msgid "This is a system preset." 9843msgstr "Toto je systémové přednastavení." 9844 9845#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 9846msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." 9847msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc." 9848 9849#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 9850msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." 9851msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela." 9852 9853#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 9854msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." 9855msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty." 9856 9857#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900 9858msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." 9859msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu." 9860 9861#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 9862msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." 9863msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň." 9864 9865#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 9866msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters." 9867msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry." 9868 9869#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 9870msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" 9871msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)" 9872 9873#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335 9874#, possible-c-format 9875msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." 9876msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky." 9877 9878#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398 9879msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." 9880msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm." 9881 9882#: src/libslic3r/GCode.cpp:624 9883msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed." 9884msgstr "To je obvykle způsobeno zanedbatelně malým množstvím extrudovaného materiálu nebo chybným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce." 9885 9886#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 9887msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." 9888msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů." 9889 9890#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928 9891msgid "" 9892"This operation is irreversible.\n" 9893"Do you want to proceed?" 9894msgstr "" 9895"Tato operace je nevratná.\n" 9896"Chcete pokračovat?" 9897 9898#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 9899msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." 9900msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry." 9901 9902#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464 9903msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." 9904msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání." 9905 9906#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073 9907msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." 9908msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám." 9909 9910#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 9911msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." 9912msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku obvodů a výplní." 9913 9914#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:85 9915msgid "This printer will be shown in the presets list as" 9916msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako" 9917 9918#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 9919msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." 9920msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet." 9921 9922#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 9923msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." 9924msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu." 9925 9926#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082 9927msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." 9928msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů." 9929 9930#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 9931msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." 9932msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle." 9933 9934#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 9935msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." 9936msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru." 9937 9938#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 9939msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." 9940msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval." 9941 9942#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944 9943msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." 9944msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů." 9945 9946#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 9947msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." 9948msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." 9949 9950#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 9951msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." 9952msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." 9953 9954#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429 9955msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." 9956msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." 9957 9958#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 9959msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." 9960msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže." 9961 9962#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216 9963#, possible-c-format 9964msgid "" 9965"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" 9966"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" 9967"\n" 9968"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s." 9969msgstr "" 9970"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n" 9971"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n" 9972"\n" 9973"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace." 9974 9975#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 9976msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." 9977msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech." 9978 9979#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224 9980msgid "Threads" 9981msgstr "Vlákna" 9982 9983#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 9984msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." 9985msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů." 9986 9987#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235 9988msgid "Threshold:" 9989msgstr "Práh:" 9990 9991#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263 9992msgid "Tilt" 9993msgstr "Náklon" 9994 9995#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2264 9996msgid "Tilt time" 9997msgstr "Doba náklonu" 9998 9999#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 10000#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 10001msgid "Time" 10002msgstr "Čas" 10003 10004#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723 10005msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." 10006msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." 10007 10008#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738 10009msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." 10010msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času." 10011 10012#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 10013msgid "Time of the fast tilt" 10014msgstr "Doba trvání rychlého náklonu" 10015 10016#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 10017msgid "Time of the slow tilt" 10018msgstr "Doba trvání pomalého náklonu" 10019 10020#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 10021msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." 10022msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." 10023 10024#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 10025msgid "to" 10026msgstr "do" 10027 10028#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284 10029msgid "To do that please specify a new name for the preset." 10030msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." 10031 10032#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934 10033msgid "To objects" 10034msgstr "Na objekty" 10035 10036#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 10037msgid "To parts" 10038msgstr "Na části" 10039 10040#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82 10041msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application." 10042msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci." 10043 10044#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:360 10045msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." 10046msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." 10047 10048#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271 10049#, possible-c-format 10050msgid "Toggle %c axis mirroring" 10051msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c" 10052 10053#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93 10054msgid "too many files" 10055msgstr "příliš mnoho souborů" 10056 10057#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192 10058msgid "Too many overlapping holes." 10059msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů." 10060 10061#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281 10062#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693 10063#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270 10064#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362 10065msgid "Tool" 10066msgstr "Nástroj" 10067 10068#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276 10069msgid "Tool #" 10070msgstr "Nástroj #" 10071 10072#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 10073msgid "Tool change G-code" 10074msgstr "G-code pro výměnu nástroje" 10075 10076#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2530 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1474 10077msgid "Tool changes" 10078msgstr "Výměny nástroje" 10079 10080#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1479 10081msgid "Tool marker" 10082msgstr "Vizualizace nástroje" 10083 10084#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:223 10085msgid "Tool position" 10086msgstr "Poloha nástroje" 10087 10088#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837 10089msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" 10090msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" 10091 10092#. TRN To be shown in the main menu View->Top 10093#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" 10094#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 10095#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 10096msgid "Top" 10097msgstr "Shora" 10098 10099#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:302 10100msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height." 10101msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy." 10102 10103#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449 10104msgid "Top fill pattern" 10105msgstr "Vzor výplně horní vrstvy" 10106 10107#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321 10108msgid "Top is open." 10109msgstr "Horní část je otevřená." 10110 10111#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:315 10112msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm." 10113msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm." 10114 10115#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191 10116msgid "top solid infill" 10117msgstr "vrchní plná výplň" 10118 10119#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 10120#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 10121#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 10122msgid "Top solid infill" 10123msgstr "Vrchní plné výplně" 10124 10125#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278 10126msgid "Top solid layers" 10127msgstr "Vrchních plných vrstev" 10128 10129#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 10130msgid "Top View" 10131msgstr "Pohled svrchu" 10132 10133#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 10134msgid "Topmost surface only" 10135msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva" 10136 10137#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285 10138msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." 10139msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty." 10140 10141#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 10142msgid "Total rammed volume" 10143msgstr "Celkový objem rapidní extruze" 10144 10145#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 10146msgid "Total ramming time" 10147msgstr "Celkový čas rapidní extruze" 10148 10149#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:640 10150msgid "Transfer" 10151msgstr "Přenést" 10152 10153#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:745 10154msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"." 10155msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"." 10156 10157#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740 10158msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset." 10159msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení." 10160 10161#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:561 10162msgid "Translate" 10163msgstr "Posunout" 10164 10165#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282 10166#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303 10167msgid "Translation" 10168msgstr "Translace" 10169 10170#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335 10171#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 10172msgid "Travel" 10173msgstr "Rychloposun" 10174 10175#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883 10176msgid "Triangles" 10177msgstr "Trojúhelníky" 10178 10179#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 10180msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." 10181msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)." 10182 10183#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165 10184msgid "Type here the name of your printer device" 10185msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu" 10186 10187#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 10188msgid "Type of the printer." 10189msgstr "Typ tiskárny." 10190 10191#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526 10192#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016 10193msgid "Type:" 10194msgstr "Typ:" 10195 10196#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275 10197#, possible-c-format 10198msgid "" 10199"Unable to load the following shaders:\n" 10200"%s" 10201msgstr "" 10202"Nelze načíst následující shadery: \n" 10203"%s" 10204 10205#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233 10206msgid "Unable to reload:" 10207msgstr "Nelze znovu načíst:" 10208 10209#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137 10210#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146 10211#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845 10212msgid "Undef" 10213msgstr "Nedefinováno" 10214 10215#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305 10216msgid "Undefined" 10217msgstr "Nedefinováno" 10218 10219#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91 10220msgid "undefined error" 10221msgstr "nedefinovaná chyba" 10222 10223#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 10224#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187 10225msgid "Undo" 10226msgstr "Zpět" 10227 10228#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382 10229#, possible-c-format 10230msgid "Undo %1$d Action" 10231msgid_plural "Undo %1$d Actions" 10232msgstr[0] "%1$d Akce Zpět" 10233msgstr[1] "%1$d Akce Zpět" 10234msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět" 10235 10236#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361 10237msgid "Undo History" 10238msgstr "Historie operací Zpět" 10239 10240#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115 10241msgid "unexpected decompressed size" 10242msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost" 10243 10244#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 10245#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310 10246msgid "Unknown" 10247msgstr "Neznámý" 10248 10249#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139 10250#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 10251#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159 10252msgid "Unknown error occured" 10253msgstr "Došlo k neznámé chybě" 10254 10255#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178 10256msgid "Unknown error occured during exporting G-code." 10257msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě." 10258 10259#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263 10260msgid "unloaded" 10261msgstr "vyjmuto" 10262 10263#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659 10264msgid "Unloading speed" 10265msgstr "Rychlost vysunutí" 10266 10267#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 10268msgid "Unloading speed at the start" 10269msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" 10270 10271#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693 10272msgid "UNLOCKED LOCK" 10273msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK" 10274 10275#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719 10276msgid "" 10277"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n" 10278"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values." 10279msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." 10280 10281#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734 10282msgid "" 10283"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n" 10284"Click to reset current value to the system (or default) value." 10285msgstr "" 10286"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n" 10287"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." 10288 10289#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 10290msgid "Unselect gizmo or clear selection" 10291msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr" 10292 10293#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119 10294msgid "unsupported central directory size" 10295msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře" 10296 10297#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99 10298msgid "unsupported encryption" 10299msgstr "nepodporované šifrování" 10300 10301#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101 10302msgid "unsupported feature" 10303msgstr "nepodporovaná funkce" 10304 10305#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97 10306msgid "unsupported method" 10307msgstr "nepodporovaná metoda" 10308 10309#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109 10310msgid "unsupported multidisk archive" 10311msgstr "nepodporovaný multidisk archiv" 10312 10313#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267 10314msgid "Unsupported OpenGL version" 10315msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL" 10316 10317#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3883 10318msgid "Unsupported selection" 10319msgstr "Nepodporovaný výběr" 10320 10321#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 10322msgid "up to" 10323msgstr "až do" 10324 10325#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38 10326msgid "Update available" 10327msgstr "Je dostupná aktualizace" 10328 10329#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1138 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97 10330msgid "Update built-in Presets automatically" 10331msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky" 10332 10333#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120 10334msgid "Updates" 10335msgstr "Aktualizace" 10336 10337#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1145 10338msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." 10339msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení." 10340 10341#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 10342msgid "Upgrade" 10343msgstr "Aktualizovat" 10344 10345#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522 10346msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" 10347msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem" 10348 10349#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58 10350msgid "Upload not enabled on FlashAir card." 10351msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno." 10352 10353#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 10354msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" 10355msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:" 10356 10357#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 10358msgid "Uploading" 10359msgstr "Nahrávání" 10360 10361#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 10362#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 10363msgid "Upper Layer" 10364msgstr "Vyšší vrstva" 10365 10366#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 10367msgid "Upper layer" 10368msgstr "Horní vrstva" 10369 10370#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276 10371msgid "Use another extruder" 10372msgstr "Použít jiný extruder" 10373 10374#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220 10375msgid "Use custom size for toolbar icons" 10376msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů" 10377 10378#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268 10379msgid "Use environment map" 10380msgstr "Použít mapu prostředí" 10381 10382#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2304 10383msgid "Use firmware retraction" 10384msgstr "Použít retrakce z firmwaru" 10385 10386#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:800 src/slic3r/GUI/Search.cpp:464 10387msgid "Use for search" 10388msgstr "Použit pro vyhledávání" 10389 10390#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 10391msgid "Use for time estimate" 10392msgstr "Použít pro odhad času" 10393 10394#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 10395msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." 10396msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )." 10397 10398#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191 10399msgid "Use free camera" 10400msgstr "Scéna v režimu „free camera“" 10401 10402#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1188 10403msgid "Use inches" 10404msgstr "Používat palce" 10405 10406#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 10407msgid "Use pad" 10408msgstr "Použít podložku" 10409 10410#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184 10411msgid "Use perspective camera" 10412msgstr "Perspektivní zobrazení scény" 10413 10414#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 10415msgid "Use relative E distances" 10416msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" 10417 10418#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135 10419msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" 10420msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina" 10421 10422#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 10423msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." 10424msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)." 10425 10426#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 10427msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." 10428msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru." 10429 10430#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 10431msgid "Use volumetric E" 10432msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E" 10433 10434#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1298 10435msgid "used" 10436msgstr "použitý" 10437 10438#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243 10439msgid "Used Filament (g)" 10440msgstr "Použito Filamentu (g)" 10441 10442#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1141 10443msgid "Used Filament (in)" 10444msgstr "Použito Filamentu (in)" 10445 10446#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 10447msgid "Used Filament (in³)" 10448msgstr "Použito Filamentu (in³)" 10449 10450#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1141 10451msgid "Used Filament (m)" 10452msgstr "Použito Filamentu (m)" 10453 10454#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 10455msgid "Used Filament (mm³)" 10456msgstr "Použito Filamentu (mm³)" 10457 10458#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1100 10459msgid "Used Material (ml)" 10460msgstr "Použitý materiál (ml)" 10461 10462#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:244 10463msgid "Used Material (unit)" 10464msgstr "Použito materiálu (jednotka)" 10465 10466#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:132 10467msgid "User" 10468msgstr "Uživatel" 10469 10470#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230 10471#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778 10472#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934 10473msgid "User presets" 10474msgstr "Uživatelská přednastavení" 10475 10476#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149 10477msgid "validation failed" 10478msgstr "validace selhala" 10479 10480#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36 10481msgid "Value is the same as the system value" 10482msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou" 10483 10484#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53 10485msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" 10486msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením" 10487 10488#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2371 10489msgid "Values in this column are for Normal mode" 10490msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim" 10491 10492#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2377 10493msgid "Values in this column are for Stealth mode" 10494msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" 10495 10496#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978 10497msgid "Variable layer height" 10498msgstr "Variabilní výška vrstvy" 10499 10500#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1786 10501msgid "Variable layer height - Adaptive" 10502msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní" 10503 10504#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:565 10505msgid "Variable layer height - Manual edit" 10506msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace" 10507 10508#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1778 10509msgid "Variable layer height - Reset" 10510msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset" 10511 10512#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1794 10513msgid "Variable layer height - Smooth all" 10514msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše" 10515 10516#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63 10517msgid "variants" 10518msgstr "varianty" 10519 10520#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1289 10521msgid "vendor" 10522msgstr "prodejce" 10523 10524#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:589 10525msgid "Vendor:" 10526msgstr "Prodejce:" 10527 10528#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 10529msgid "Verbose G-code" 10530msgstr "Komentáře do G-code" 10531 10532#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239 10533#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164 10534msgid "Version" 10535msgstr "Verze" 10536 10537#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 10538msgid "version" 10539msgstr "verze" 10540 10541#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375 10542msgid "Vertical shells" 10543msgstr "Svislé stěny" 10544 10545#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237 10546msgid "Vertical Slider" 10547msgstr "Vertikální posuvník" 10548 10549#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 10550#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 10551#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 10552msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" 10553msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů" 10554 10555#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 10556#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 10557#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 10558msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" 10559msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru" 10560 10561#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 10562msgid "View" 10563msgstr "Zobrazení" 10564 10565#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172 10566msgid "View mode" 10567msgstr "Režim zobrazení" 10568 10569#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666 10570msgid "" 10571"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n" 10572"to be asked about unsaved changes again." 10573msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastaneví a zaškrtněte \"%1%\"." 10574 10575#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 10576msgid "Visualize an already sliced and saved G-code" 10577msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code" 10578 10579#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420 10580#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459 10581msgid "Visualizing supports" 10582msgstr "Vizualizace podpěr" 10583 10584#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:167 10585msgid "Volume" 10586msgstr "Obsah" 10587 10588#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286 10589msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" 10590msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament" 10591 10592#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230 10593msgid "Volumes in Object reordered" 10594msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu" 10595 10596#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218 10597msgid "Volumetric" 10598msgstr "Volumetrický" 10599 10600#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1930 10601msgid "Volumetric flow hints not available" 10602msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici" 10603 10604#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 10605msgid "Volumetric flow rate" 10606msgstr "Objemový průtok" 10607 10608#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2240 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:360 10609msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" 10610msgstr "Objemový průtok (mm³/s)" 10611 10612#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 10613msgid "Volumetric speed" 10614msgstr "Objemová rychlost" 10615 10616#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 10617msgid "Wall thickness" 10618msgstr "Tloušťka stěny" 10619 10620#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256 10621#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478 10622#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502 10623#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366 10624msgid "Warning" 10625msgstr "Varování" 10626 10627#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672 10628#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687 10629#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702 10630msgid "WARNING:" 10631msgstr "VAROVÁNÍ:" 10632 10633#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449 10634msgid "Welcome" 10635msgstr "Vítejte" 10636 10637#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445 10638#, possible-c-format 10639msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" 10640msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu" 10641 10642#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447 10643#, possible-c-format 10644msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" 10645msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci" 10646 10647#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310 10648msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?" 10649msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?" 10650 10651#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:114 10652msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" 10653msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou" 10654 10655#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:122 10656msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load." 10657msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst." 10658 10659#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156 10660msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes" 10661msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny" 10662 10663#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 10664msgid "when printing" 10665msgstr "při tisku" 10666 10667#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 10668msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." 10669msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)" 10670 10671#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339 10672msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." 10673msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost." 10674 10675#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 10676msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." 10677msgstr "Při tisku s velmi nízkými výškami vrstev můžete stále vytisknout tlustší spodní vrstvu pro zlepšení přilnavosti a toleranci pro nedokonale zkalibrovanou tiskovou podložku. Může být vyjádřeno jako absolutní hodnota nebo jako procento (například: 150%) z výchozí výšky vrstvy." 10678 10679#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 10680msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." 10681msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." 10682 10683#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653 10684msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." 10685msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." 10686 10687#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 10688msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." 10689msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání." 10690 10691#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346 10692msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." 10693msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit." 10694 10695#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 10696msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." 10697msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu." 10698 10699#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 10700msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." 10701msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." 10702 10703#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3700 10704msgid "WHITE BULLET" 10705msgstr "BÍLÁ TEČKA" 10706 10707#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3722 10708msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset." 10709msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení." 10710 10711#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725 10712msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." 10713msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení." 10714 10715#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740 10716msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." 10717msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením." 10718 10719#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 10720msgid "Width" 10721msgstr "Šířka" 10722 10723#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:354 10724msgid "Width (mm)" 10725msgstr "Šířka (mm)" 10726 10727#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783 10728msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" 10729msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule" 10730 10731#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382 10732msgid "Width of a wipe tower" 10733msgstr "Šířka čistící věže" 10734 10735#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 10736msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad." 10737msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou." 10738 10739#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 10740msgid "Width of the display" 10741msgstr "Šířka displeje" 10742 10743#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 10744msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." 10745msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší." 10746 10747#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663 10748#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978 10749msgid "Wipe" 10750msgstr "Čištění" 10751 10752#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 10753msgid "Wipe into this object" 10754msgstr "Vyčistit do tohoto objektu" 10755 10756#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 10757msgid "Wipe into this object's infill" 10758msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu" 10759 10760#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 10761#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 10762#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 10763msgid "Wipe options" 10764msgstr "Možnosti čištění" 10765 10766#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 10767#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 10768msgid "Wipe tower" 10769msgstr "Čistící věž" 10770 10771#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160 10772msgid "wipe tower" 10773msgstr "čistící věž" 10774 10775#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119 10776#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139 10777msgid "Wipe Tower" 10778msgstr "Čistící Věž" 10779 10780#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 10781msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" 10782msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění" 10783 10784#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834 10785msgid "Wipe tower parameters" 10786msgstr "Parametry čistící věže" 10787 10788#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 10789msgid "Wipe tower rotation angle" 10790msgstr "Úhel natočení čistící věže" 10791 10792#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 10793msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." 10794msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." 10795 10796#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 10797msgid "Wipe while retracting" 10798msgstr "Očistit při retrakci" 10799 10800#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 10801msgid "with a volumetric rate" 10802msgstr "s objemovou rychlostí" 10803 10804#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 10805msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." 10806msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění." 10807 10808#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 10809msgid "With sheath around the support" 10810msgstr "Pouzdro okolo podpěr" 10811 10812#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 10813#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111 10814msgid "World coordinates" 10815msgstr "Světové souřadnice" 10816 10817#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92 10818msgid "" 10819"Would you like to install it?\n" 10820"\n" 10821"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" 10822"\n" 10823"Updated configuration bundles:" 10824msgstr "" 10825"Přejete si spustit instalaci?\n" 10826"\n" 10827"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n" 10828"\n" 10829"Aktualizované balíčky nastavení:" 10830 10831#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802 10832msgid "Would you like to stop uploads and close the program?" 10833msgstr "Chcete zastavit nahrávání a ukončit program?" 10834 10835#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151 10836msgid "write calledback failed" 10837msgstr "zpětné volání se nezdařilo" 10838 10839#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 10840msgid "Write information about the model to the console." 10841msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole." 10842 10843#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:133 10844msgid "Wrong password" 10845msgstr "Chybné heslo" 10846 10847#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 10848msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" 10849msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže" 10850 10851#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021 10852msgid "XY separation between an object and its support" 10853msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami" 10854 10855#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 10856msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." 10857msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru." 10858 10859#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 10860msgid "XY Size Compensation" 10861msgstr "Kompenzace XY rozměrů" 10862 10863#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 10864msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" 10865msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže" 10866 10867#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079 10868msgid "Yes" 10869msgstr "Ano" 10870 10871#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405 10872msgid "You can open only one .gcode file at a time." 10873msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode." 10874 10875#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425 10876msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." 10877msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code." 10878 10879#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625 10880msgid "You can put your notes regarding the filament here." 10881msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." 10882 10883#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 10884msgid "You can put your notes regarding the printer here." 10885msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." 10886 10887#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 10888msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." 10889msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA." 10890 10891#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 10892msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." 10893msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti." 10894 10895#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 10896msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." 10897msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." 10898 10899#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009 10900msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." 10901msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu." 10902 10903#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 10904#, possible-c-format 10905msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" 10906msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné" 10907 10908#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2254 10909msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" 10910msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí" 10911 10912#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:625 10913msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" 10914msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí" 10915 10916#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459 10917msgid "" 10918"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" 10919"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\"" 10920msgstr "" 10921"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n" 10922"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“" 10923 10924#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277 10925msgid "" 10926"You have selected physical printer \"%1%\" \n" 10927"with related printer preset \"%2%\"" 10928msgstr "" 10929"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n" 10930"s tiskovým přednastavením \"%2%\"" 10931 10932#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078 10933msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" 10934msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“" 10935 10936#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262 10937msgid "You may need to update your graphics card driver." 10938msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty." 10939 10940#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 10941msgid "You must install a configuration update." 10942msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace." 10943 10944#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299 10945#, possible-c-format 10946msgid "You need to restart %s to make the changes effective." 10947msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s." 10948 10949#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611 10950msgid "You should change the name of your printer device." 10951msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení." 10952 10953#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468 10954msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved." 10955msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení. Nemůže být uloženo." 10956 10957#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884 10958#, possible-c-format 10959msgid "You started your selection with %s Item." 10960msgstr "Začali jste výběr s položkou %s." 10961 10962#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664 10963msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer." 10964msgstr "Při příštím zavření aplikace PrusaSlice nebudete dotázáni na neuložené změny." 10965 10966#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665 10967msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset." 10968msgstr "Při příštím přepnutí přednasatvení nebudete dotázáni na neuložené změny." 10969 10970#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121 10971msgid "Your current changes will delete all saved color changes." 10972msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev." 10973 10974#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2141 10975msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." 10976msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)." 10977 10978#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 10979msgid "Your file was repaired." 10980msgstr "Váš soubor byl opraven." 10981 10982#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2490 10983msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." 10984msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku." 10985 10986#: src/libslic3r/GCode.cpp:1261 10987msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision." 10988msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi." 10989 10990#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 10991msgid "Z offset" 10992msgstr "Odsazení Z" 10993 10994#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59 10995msgid "" 10996"Zero first layer height is not valid.\n" 10997"\n" 10998"The first layer height will be reset to 0.01." 10999msgstr "" 11000"Nulová výška první vrstvy není platná.\n" 11001"\n" 11002"Výška první vrstvy bude resetována na 0.01." 11003 11004#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47 11005msgid "" 11006"Zero layer height is not valid.\n" 11007"\n" 11008"The layer height will be reset to 0.01." 11009msgstr "" 11010"Nulová výška vrstvy není platná.\n" 11011"\n" 11012"Výška vrstvy bude resetována na 0.01." 11013 11014#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 11015msgid "Zig-Zag" 11016msgstr "Zig-Zag" 11017 11018#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294 11019#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303 11020msgid "Zoom" 11021msgstr "Zoom" 11022 11023#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 11024msgid "Zoom in" 11025msgstr "Přiblížit" 11026 11027#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 11028msgid "Zoom out" 11029msgstr "Oddálit" 11030 11031#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 11032msgid "Zoom to Bed" 11033msgstr "Pohled na tiskovou plochu" 11034 11035#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 11036msgid "" 11037"Zoom to selected object\n" 11038"or all objects in scene, if none selected" 11039msgstr "" 11040"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n" 11041"pokud není vybraný žádný objekt" 11042 11043#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 11044#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 11045#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 11046#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 11047#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 11048msgid "°" 11049msgstr "°" 11050 11051#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418 11052#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 11053#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 11054msgid "°C" 11055msgstr "°C" 11056