1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: KiCad\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
6"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
7"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
8"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
14"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad\\trunk\n"
15"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
16"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n"
18"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
19"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n"
20"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
21"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n"
22"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
23"X-Poedit-SearchPath-6: common\n"
24"X-Poedit-SearchPath-7: 3d-viewer\n"
25"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
26"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n"
27
28#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
29#, fuzzy
30msgid "All Files"
31msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
32
33#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360
34#, fuzzy
35msgid "Build board outline"
36msgstr "Изтриване на контури на платката"
37
38#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538
39#, fuzzy
40msgid "Create layers"
41msgstr "Draft layer"
42
43#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712
44#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:105
45#, fuzzy
46msgid "No footprint loaded."
47msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
48
49#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728
50msgid ""
51"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
52"analysis."
53msgstr ""
54
55#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
56msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
57msgstr ""
58
59#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
60#, fuzzy
61msgid "Create tracks and vias"
62msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
63
64#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683
65#, fuzzy
66msgid "Create zones"
67msgstr "Създай ъгъл"
68
69#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752
70msgid "Simplifying copper layers polygons"
71msgstr ""
72
73#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761
74msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
75msgstr ""
76
77#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
78msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
79msgstr ""
80
81#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802
82#, fuzzy, c-format
83msgid "Simplifying %d copper layers"
84msgstr "всички медни слоеве"
85
86#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841
87msgid "Simplify holes contours"
88msgstr ""
89
90#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870
91#, fuzzy
92msgid "Build Tech layers"
93msgstr "Скрий всички слоеве"
94
95#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904
96#, fuzzy, c-format
97msgid "Build Tech layer %d"
98msgstr "Скрий всички слоеве"
99
100#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049
101msgid "Build BVH for holes and vias"
102msgstr ""
103
104#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
105msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
106msgstr ""
107
108#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:538
109#, c-format
110msgid "Last render time %.0f ms"
111msgstr ""
112
113#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:729
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
116msgstr "Параметри за клас на верига"
117
118#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:754
119#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:767
120#, fuzzy, c-format
121msgid "Net %s\tNetClass %s"
122msgstr "Класове на вериги:"
123
124#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449
125#, fuzzy
126msgid "Load OpenGL: board"
127msgstr "Презареди платката"
128
129#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482
130msgid "Load OpenGL: holes and vias"
131msgstr ""
132
133#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548
134#, fuzzy
135msgid "Load OpenGL: layers"
136msgstr "всички медни слоеве"
137
138#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561
139#, fuzzy, c-format
140msgid "Load OpenGL layer %d"
141msgstr "всички медни слоеве"
142
143#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648
144#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790
145#, fuzzy
146msgid "Loading 3D models..."
147msgstr "Зареди D-кодове"
148
149#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658
150#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942
151#, c-format
152msgid "Reload time %.3f s"
153msgstr ""
154
155#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911
156#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427
157#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:681
158#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771
159#: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363
160#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
161#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2297
162#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450
163#, fuzzy, c-format
164msgid "Loading %s..."
165msgstr "Зареждане"
166
167#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561
168#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175
169#, fuzzy
170msgid "Loading..."
171msgstr "Зареждане"
172
173#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:392
174#, fuzzy
175msgid "Load Raytracing: board"
176msgstr "Презареди платката"
177
178#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:563
179#, fuzzy
180msgid "Load Raytracing: layers"
181msgstr "всички медни слоеве"
182
183#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340
184#, c-format
185msgid "Rendering time %.3f s"
186msgstr ""
187
188#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394
189#, c-format
190msgid "Rendering: %.0f %%"
191msgstr ""
192
193#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:843
194msgid "Rendering: Post processing shader"
195msgstr ""
196
197#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
198msgid "Export Current View as PNG..."
199msgstr ""
200
201#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55
202msgid "Export Current View as JPEG..."
203msgstr ""
204
205#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61
206#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76
207#: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:946
208#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:552
209msgid "3D Viewer"
210msgstr "3D Изглед"
211
212#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69
213#, fuzzy
214msgid "Copy 3D Image"
215msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
216
217#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107
218msgid "Raytracing"
219msgstr ""
220
221#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:603
222#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:282
223#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167
224#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180
225#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232
226#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445
227#, fuzzy
228msgid "Preferences..."
229msgstr "Настройки"
230
231#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:603
232#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:283
233#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168
234#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:181
235#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233
236#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446
237msgid "Show preferences for all open tools"
238msgstr ""
239
240#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117
241#, fuzzy
242msgid "Reset to Default Settings"
243msgstr "Нулирай установяването"
244
245#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132
246#, fuzzy
247msgid "3D Grid"
248msgstr "Мрежа"
249
250#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87
251#: eeschema/menubar.cpp:293
252#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178
253#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223
254#: kicad/menubar.cpp:191 pagelayout_editor/menubar.cpp:166
255#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456
256#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:181
257msgid "&File"
258msgstr "Файл"
259
260#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88
261#: eeschema/menubar.cpp:294
262#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
263#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243
264#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
265msgid "&Edit"
266msgstr "Редактиране"
267
268#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:295
269#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
270#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224
271#: kicad/menubar.cpp:192 pagelayout_editor/menubar.cpp:168
272#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
273#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:182
274msgid "&View"
275msgstr "Изглед"
276
277#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89
278#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:194
279msgid "&Preferences"
280msgstr "Предпочитания"
281
282#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
283msgid "Reload board"
284msgstr "Презареди платката"
285
286#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60
287#, fuzzy
288msgid "Copy 3D image to clipboard"
289msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
290
291#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
292msgid "Render current view using Raytracing"
293msgstr ""
294
295#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98
296#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
297#, fuzzy
298msgid "KiCad 3D Viewer"
299msgstr "3D Изглед"
300
301#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237
302#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272
303#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66
304#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118
305#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238
306#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213
307#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87
308#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:307
309#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207
310#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573
311msgid "General"
312msgstr "Общо"
313
314#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238
315msgid "Realtime Renderer"
316msgstr ""
317
318#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239
319#, fuzzy
320msgid "Raytracing Renderer"
321msgstr "Опции на страницата"
322
323#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240
324#: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247
325#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489
326#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:964 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59
327msgid "Colors"
328msgstr "Цветове"
329
330#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660
331#, fuzzy
332msgid "3D Image File Name"
333msgstr "3D изглед име на файл:"
334
335#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681
336#: common/eda_base_frame.cpp:1070 common/eda_base_frame.cpp:1075
337#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1462
338#, fuzzy, c-format
339msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
340msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
341
342#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130
343#: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
344#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907
345#: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154
346#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171
347#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183
348#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:237
349#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:281
350msgid "Error"
351msgstr "Грешка"
352
353#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:715
354msgid "Failed to copy image to clipboard"
355msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
356
357#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726
358msgid "Can't save file"
359msgstr "Невъзможно съхранение на файл"
360
361#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
362#, fuzzy
363msgid "Center pivot rotation"
364msgstr "Установка параметри на извода"
365
366#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43
367msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)"
368msgstr ""
369
370#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
371#, fuzzy
372msgid "Rotate X Clockwise"
373msgstr "Завърти блок"
374
375#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53
376msgid "Rotate X Counterclockwise"
377msgstr ""
378
379#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58
380#, fuzzy
381msgid "Rotate Y Clockwise"
382msgstr "Завърти блок"
383
384#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
385msgid "Rotate Y Counterclockwise"
386msgstr ""
387
388#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68
389#, fuzzy
390msgid "Rotate Z Clockwise"
391msgstr "Завърти блок"
392
393#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
394msgid "Rotate Z Counterclockwise"
395msgstr ""
396
397#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
398#, fuzzy
399msgid "Move board Left"
400msgstr "Преместване на цел"
401
402#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85
403#, fuzzy
404msgid "Move board Right"
405msgstr "Премести надясно ->"
406
407#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
408#, fuzzy
409msgid "Move board Up"
410msgstr "Премести нагоре"
411
412#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97
413#, fuzzy
414msgid "Move board Down"
415msgstr "Премести надолу v"
416
417#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103
418#, fuzzy
419msgid "Home view"
420msgstr "Преглед"
421
422#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109
423#, fuzzy
424msgid "Reset view"
425msgstr "Нулирай размер"
426
427#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
428#, fuzzy
429msgid "Flip Board"
430msgstr "Отвори файл на печатна платка"
431
432#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
433#, fuzzy
434msgid "Flip the board view"
435msgstr "Отвори файл на печатна платка"
436
437#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
438#, fuzzy
439msgid "Toggle orthographic projection"
440msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция"
441
442#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
443#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:192
444#, fuzzy
445msgid "Enable/disable orthographic projection"
446msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция"
447
448#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126
449#, fuzzy
450msgid "View Front"
451msgstr "Текст горен сл."
452
453#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132
454#, fuzzy
455msgid "View Back"
456msgstr "Текст долен сл."
457
458#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138
459#, fuzzy
460msgid "View Left"
461msgstr "Преглед на файл"
462
463#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144
464#, fuzzy
465msgid "View Right"
466msgstr "Дясно"
467
468#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
469#, fuzzy
470msgid "View Top"
471msgstr "Изглед"
472
473#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156
474#, fuzzy
475msgid "View Bottom"
476msgstr "Изглед"
477
478#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161
479msgid "No 3D Grid"
480msgstr ""
481
482#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166
483#, fuzzy
484msgid "3D Grid 10mm"
485msgstr "Мрежа"
486
487#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171
488#, fuzzy
489msgid "3D Grid 5mm"
490msgstr "Мрежа"
491
492#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176
493#, fuzzy
494msgid "3D Grid 2.5mm"
495msgstr "Мрежа"
496
497#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181
498#, fuzzy
499msgid "3D Grid 1mm"
500msgstr "Мрежа"
501
502#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
503#, fuzzy
504msgid "Render Realistic Materials"
505msgstr "Диелектрични загуби"
506
507#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
508msgid "Use all material properties from each 3D model file"
509msgstr ""
510
511#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
512#, fuzzy
513msgid "Render Solid Colors"
514msgstr "Оказвам"
515
516#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
517msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
518msgstr ""
519
520#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
521#, fuzzy
522msgid "Render CAD Colors"
523msgstr "Определени отвори"
524
525#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
526msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
527msgstr ""
528
529#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213
530#, fuzzy
531msgid "Toggle Through Hole 3D models"
532msgstr "Покажи проходните връзки"
533
534#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213
535#, fuzzy
536msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
537msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
538
539#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
540#, fuzzy
541msgid "Toggle SMD 3D models"
542msgstr "Зареди D-кодове"
543
544#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219
545#, fuzzy
546msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
547msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
548
549#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
550#, fuzzy
551msgid "Toggle Other 3D models"
552msgstr "Зареди D-кодове"
553
554#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225
555msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components"
556msgstr ""
557
558#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230
559msgid "Show Model Bounding Boxes"
560msgstr ""
561
562#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235
563#, fuzzy
564msgid "Toggle realistic mode"
565msgstr "Висок контраст на показване"
566
567#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240
568#, fuzzy
569msgid "Toggle board body display"
570msgstr "Покажи всички връзки"
571
572#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245
573#, fuzzy
574msgid "Show 3D Axis"
575msgstr "Покажи D-кодовете"
576
577#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:250
578#, fuzzy
579msgid "Toggle zone display"
580msgstr "Наклон на контура:"
581
582#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
583#, fuzzy
584msgid "Toggle adhesive display"
585msgstr "Покажи всички слоеве"
586
587#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
588#, fuzzy
589msgid "Toggle display of adhesive layers"
590msgstr "Покажи всички слоеве"
591
592#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260
593#, fuzzy
594msgid "Toggle silkscreen display"
595msgstr "Silkscreen Copper"
596
597#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260
598#, fuzzy
599msgid "Toggle display of silkscreen layers"
600msgstr "Silkscreen Copper"
601
602#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265
603#, fuzzy
604msgid "Toggle solder mask display"
605msgstr "Solder mask Copper"
606
607#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265
608#, fuzzy
609msgid "Toggle display of solder mask layers"
610msgstr "Solder mask Copper"
611
612#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270
613#, fuzzy
614msgid "Toggle solder paste display"
615msgstr "Solder paste Copper"
616
617#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270
618#, fuzzy
619msgid "Toggle display of solder paste layers"
620msgstr "Solder paste Copper"
621
622#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
623#, fuzzy
624msgid "Toggle comments display"
625msgstr "Нормален контраст на показване"
626
627#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275
628msgid "Toggle display of comments and drawings layers"
629msgstr ""
630
631#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280
632msgid "Toggle ECO display"
633msgstr ""
634
635#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280
636msgid "Toggle display of ECO layers"
637msgstr ""
638
639#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94
640#, fuzzy, c-format
641msgid "All supported files (%s)"
642msgstr "Всички файлове (*)|*"
643
644#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
645#, fuzzy
646msgid "Available paths:"
647msgstr "Файл:"
648
649#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
650#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
651#, fuzzy
652msgid "Configure Paths"
653msgstr "Конфигурация"
654
655#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
656#, fuzzy
657msgid "Select 3D Model"
658msgstr "Избор на клавиш"
659
660#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23
661#, fuzzy
662msgid "Environment Colors"
663msgstr "Редактирай документен файл"
664
665#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30
666#, fuzzy
667msgid "Background gradient start:"
668msgstr "Предпочитания"
669
670#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37
671#, fuzzy
672msgid "Background gradient end:"
673msgstr "Черно-бяло"
674
675#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50
676#, fuzzy
677msgid "Solder paste:"
678msgstr "Solder paste Copper"
679
680#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
681#, fuzzy
682msgid "Board Colors"
683msgstr "Фонов цвят"
684
685#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
686msgid "Use board stackup colors"
687msgstr ""
688
689#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
690#, fuzzy
691msgid "Use colors:"
692msgstr "Име на нов клас верига:"
693
694#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
695#, fuzzy
696msgid "Silkscreen top:"
697msgstr "Silkscreen Cmp"
698
699#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84
700#, fuzzy
701msgid "Silkscreen bottom:"
702msgstr "Silkscreen Copper"
703
704#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97
705#, fuzzy
706msgid "Solder mask top:"
707msgstr "Solder mask Cmp"
708
709#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104
710#, fuzzy
711msgid "Solder mask bottom:"
712msgstr "Solder mask Copper"
713
714#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117
715#, fuzzy
716msgid "Copper/surface finish:"
717msgstr "Медни слоеве:"
718
719#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
720#, fuzzy
721msgid "Board body:"
722msgstr "Страна:"
723
724#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24
725#, fuzzy
726msgid "Board Layers"
727msgstr "Клас на платката"
728
729#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:31
730#, fuzzy
731msgid "Show silkscreen layers"
732msgstr "Silkscreen Copper"
733
734#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34
735#, fuzzy
736msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
737msgstr "Указателен слой на задната част"
738
739#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37
740msgid "Clip silkscreen at via annuli"
741msgstr ""
742
743#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40
744#, fuzzy
745msgid "Show solder mask layers"
746msgstr "Solder mask Copper"
747
748#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:43
749#, fuzzy
750msgid "Show solder paste layers"
751msgstr "Solder paste Copper"
752
753#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:46
754#, fuzzy
755msgid "Show adhesive layers"
756msgstr "Покажи всички слоеве"
757
758#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56
759msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
760msgstr ""
761
762#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58
763msgid "Show comment and drawing layers"
764msgstr ""
765
766#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61
767#, fuzzy
768msgid "Show ECO layers"
769msgstr "Покажи всички слоеве"
770
771#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74
772#, fuzzy
773msgid "Render Options"
774msgstr "Генерални опции"
775
776#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:76
777msgid "Realistic mode"
778msgstr ""
779
780#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:79
781#, fuzzy
782msgid "Show board body"
783msgstr "Покажи всички връзки"
784
785#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82
786msgid "Show filled areas in zones"
787msgstr "Покажи заливката в зоните"
788
789#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
790msgid "Use bare copper color for unplated copper"
791msgstr ""
792
793#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
794msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
795msgstr ""
796
797#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
798#, fuzzy
799msgid "Material properties:"
800msgstr "Настройки на етикет"
801
802#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
803msgid "Realistic"
804msgstr ""
805
806#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
807#, fuzzy
808msgid "Solid colors"
809msgstr "Избор на верига"
810
811#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
812#, fuzzy
813msgid "CAD colors"
814msgstr "Цветове"
815
816#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
817#, fuzzy
818msgid "Camera Options"
819msgstr "Опции на конт.пл.:"
820
821#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
822#, fuzzy
823msgid "Rotation increment:"
824msgstr "Текст горен сл."
825
826#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123
827#: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
828#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:289
829#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
830#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152
831#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59
832#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
833#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343
834#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63
835#, fuzzy
836msgid "deg"
837msgstr "гр. С"
838
839#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:133
840#, fuzzy
841msgid "Enable animation"
842msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
843
844#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140
845#, fuzzy
846msgid "Animation speed:"
847msgstr "Избор на обозначение"
848
849#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23
850#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21
851#, fuzzy
852msgid "Rendering Options"
853msgstr "Генерални опции"
854
855#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25
856#, fuzzy
857msgid "Show model bounding boxes"
858msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи"
859
860#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
861#, fuzzy
862msgid "Show copper thickness"
863msgstr "Дебелина на шината"
864
865#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
866#, fuzzy
867msgid "Highlight items on rollover"
868msgstr "Подчертаване на връзка"
869
870#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37
871#, fuzzy
872msgid "Anti-aliasing:"
873msgstr "Италиански"
874
875#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
876#, fuzzy
877msgid "Disabled"
878msgstr "Разрешен"
879
880#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
881#, fuzzy
882msgid "2x"
883msgstr "2"
884
885#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
886#, fuzzy
887msgid "4x"
888msgstr "4"
889
890#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41
891#, fuzzy
892msgid "8x"
893msgstr "8"
894
895#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45
896msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
897msgstr ""
898
899#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49
900#, fuzzy
901msgid "Selection color:"
902msgstr "Избор на верига"
903
904#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63
905msgid "While Moving"
906msgstr ""
907
908#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65
909#, fuzzy
910msgid "Disable anti-aliasing"
911msgstr "Италиански"
912
913#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68
914#, fuzzy
915msgid "Disable thickness"
916msgstr "Cu дебелина"
917
918#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71
919#, fuzzy
920msgid "Disable vias"
921msgstr "Изчисти прох.отв."
922
923#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74
924msgid "Disable holes"
925msgstr ""
926
927#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
928msgid "Procedural textures (slow)"
929msgstr ""
930
931#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31
932#, fuzzy
933msgid "Add floor (slow)"
934msgstr "Добави поле"
935
936#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35
937#, fuzzy
938msgid "Anti-aliasing (slow)"
939msgstr "Италиански"
940
941#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39
942msgid ""
943"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)"
944msgstr ""
945
946#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54
947#, fuzzy
948msgid "Number of Samples"
949msgstr "Количество елементи:"
950
951#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58
952msgid "Spread Factor %"
953msgstr ""
954
955#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62
956msgid "Recursion Level"
957msgstr ""
958
959#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66
960#, fuzzy
961msgid "Shadows:"
962msgstr "Оказвам"
963
964#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71
965msgid ""
966"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
967"point"
968msgstr ""
969
970#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:77
971#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:95
972#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:115
973msgid "Random direction factor of the cast rays"
974msgstr ""
975
976#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84
977#, fuzzy
978msgid "Reflections:"
979msgstr "Изтрий избраните"
980
981#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89
982msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
983msgstr ""
984
985#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:100
986msgid ""
987"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of "
988"levels improve results, specially on very transparent boards)"
989msgstr ""
990
991#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104
992#, fuzzy
993msgid "Refractions:"
994msgstr "връзки"
995
996#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109
997msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
998msgstr ""
999
1000#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120
1001msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects"
1002msgstr ""
1003
1004#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134
1005#, fuzzy
1006msgid "Lights Configuration"
1007msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
1008
1009#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:139
1010msgid "Ambient camera light:"
1011msgstr ""
1012
1013#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151
1014#, fuzzy
1015msgid "Top light:"
1016msgstr "Дясно"
1017
1018#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163
1019#, fuzzy
1020msgid "Bottom light:"
1021msgstr "Изглед отдолу"
1022
1023#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187
1024#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204
1025#, fuzzy
1026msgid "Elevation (deg)"
1027msgstr "Ротация на 90 гр."
1028
1029#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191
1030#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208
1031#, fuzzy
1032msgid "Azimuth (deg)"
1033msgstr "Ротация на 90 гр."
1034
1035#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212
1036#, fuzzy
1037msgid "Light 1:"
1038msgstr "Дясно"
1039
1040#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230
1041#, fuzzy
1042msgid "Light 5:"
1043msgstr "Дясно"
1044
1045#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245
1046#, fuzzy
1047msgid "Light 2:"
1048msgstr "Дясно"
1049
1050#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263
1051#, fuzzy
1052msgid "Light 6:"
1053msgstr "Дясно"
1054
1055#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278
1056#, fuzzy
1057msgid "Light 3:"
1058msgstr "Дясно"
1059
1060#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296
1061#, fuzzy
1062msgid "Light 7:"
1063msgstr "Дясно"
1064
1065#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311
1066#, fuzzy
1067msgid "Light 4:"
1068msgstr "Дясно"
1069
1070#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329
1071#, fuzzy
1072msgid "Light 8:"
1073msgstr "Дясно"
1074
1075#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
1076#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
1077#, fuzzy
1078msgid "Scale"
1079msgstr "Мащаб 1"
1080
1081#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29
1082#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74
1083#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119
1084#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34
1085#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:202
1086#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255
1087#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73
1088#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114
1089#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33
1090#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
1091#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85
1092#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111
1093#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426
1094#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1123
1095#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149
1096#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1175
1097#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201
1098#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1311
1099#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61
1100#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145
1101#, fuzzy
1102msgid "X:"
1103msgstr "X"
1104
1105#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39
1106#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84
1107#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129
1108#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45
1109#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:213
1110#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266
1111#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88
1112#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125
1113#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44
1114#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70
1115#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
1116#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122
1117#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71
1118#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325
1119#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387
1120#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
1121#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1134
1122#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160
1123#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186
1124#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1212
1125#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1322
1126#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78
1127#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154
1128#, fuzzy
1129msgid "Y:"
1130msgstr "Y"
1131
1132#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49
1133#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94
1134#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139
1135#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321
1136#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333
1137#, fuzzy
1138msgid "Z:"
1139msgstr "Z"
1140
1141#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
1142#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979
1143#: pcbnew/pad.cpp:953
1144msgid "Rotation"
1145msgstr "Ротация"
1146
1147#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111
1148#, fuzzy
1149msgid "Offset"
1150msgstr "Изместване Х"
1151
1152#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156
1153msgid "Opacity"
1154msgstr ""
1155
1156#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171
1157#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
1158#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147
1159#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:274
1160#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252
1161msgid "Preview"
1162msgstr "Преглед"
1163
1164#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:221
1165#, fuzzy
1166msgid "Reload board and 3D models"
1167msgstr "Презареди платката"
1168
1169#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:435
1170#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41
1171#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
1172#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
1173#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
1174#: common/eda_draw_frame.cpp:554
1175#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:32
1176#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107
1177#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143
1178#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62
1179#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:92
1180#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
1181#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40
1182#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54
1183#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100
1184#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114
1185#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136
1186#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147
1187#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
1188#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173
1189#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209
1190#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220
1191#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262
1192#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273
1193#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315
1194#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381
1195#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:394
1196#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438
1197#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452
1198#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
1199#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480
1200#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515
1201#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529
1202#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543
1203#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557
1204#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:744
1205#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34
1206#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
1207#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195
1208#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208
1209#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238
1210#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251
1211#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300
1212#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311
1213#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:361
1214#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55
1215#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66
1216#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77
1217#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88
1218#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223
1219#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
1220#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
1221#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
1222#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
1223#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
1224#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
1225#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31
1226#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45
1227#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67
1228#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78
1229#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134
1230#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181
1231#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
1232#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332
1233#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383
1234#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394
1235#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
1236#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444
1237#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473
1238#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263
1239#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316
1240#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74
1241#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91
1242#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
1243#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:200
1244#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:217
1245#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:233
1246#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:249
1247#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:265
1248#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:281
1249#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322
1250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:338
1251#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379
1252#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:395
1253#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:436
1254#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65
1255#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80
1256#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:104
1257#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
1258#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
1259msgid "mm"
1260msgstr "mm"
1261
1262#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
1263#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
1264#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
1265#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
1266#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
1267#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:731
1268#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:742
1269#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
1270msgid "Inch"
1271msgstr "Инч"
1272
1273#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
1274#, fuzzy
1275msgid "DPI"
1276msgstr "Пи-образен"
1277
1278#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343
1279#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:490
1280#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:852
1281msgid "Choose Image"
1282msgstr "Избор на изображение"
1283
1284#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344
1285#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:491
1286#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853
1287#, fuzzy
1288msgid "Image Files"
1289msgstr "Файл на изображение"
1290
1291#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706
1292#, fuzzy
1293msgid "Unable to export to the Clipboard"
1294msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
1295
1296#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742
1297#, fuzzy
1298msgid "Create Logo File"
1299msgstr "Създай нов файл"
1300
1301#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759
1302#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799
1303#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838
1304#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "File '%s' could not be created."
1307msgstr "Файл %s не може да бъде създаден"
1308
1309#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779
1310#, fuzzy
1311msgid "Create PostScript File"
1312msgstr "Създай докладен файл"
1313
1314#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819
1315#, fuzzy
1316msgid "Create Symbol Library"
1317msgstr "Създай Нова Библиотека"
1318
1319#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858
1320#, fuzzy
1321msgid "Create Footprint Library"
1322msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти"
1323
1324#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900
1325msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
1326msgstr ""
1327
1328#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927
1329#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:41
1330#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:339
1331#: gerbview/files.cpp:452 gerbview/readgerb.cpp:75
1332#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1141
1333#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
1334#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
1335msgid "Errors"
1336msgstr "Грешки"
1337
1338#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24
1339msgid "Original Picture"
1340msgstr "Оригинално изображение"
1341
1342#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29
1343msgid "Greyscale Picture"
1344msgstr "Изображение-сива скала"
1345
1346#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32
1347msgid "Black&&White Picture"
1348msgstr "Ч/Б изображение"
1349
1350#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
1351#, fuzzy
1352msgid "Bitmap Information"
1353msgstr "Информация"
1354
1355#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
1356#, fuzzy
1357msgid "Bitmap size:"
1358msgstr "Bitmap инфо:"
1359
1360#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
1361#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
1362#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70
1363#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74
1364#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86
1365msgid "0000"
1366msgstr "0000"
1367
1368#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62
1369msgid "pixels"
1370msgstr "пиксели"
1371
1372#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
1373#, fuzzy
1374msgid "Bitmap PPI:"
1375msgstr "Bitmap инфо:"
1376
1377#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
1378#, fuzzy
1379msgid "PPI"
1380msgstr "Пи-образен"
1381
1382#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
1383msgid "BPP:"
1384msgstr "BPP:"
1385
1386#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
1387msgid "bits"
1388msgstr "bits"
1389
1390#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
1391#, fuzzy
1392msgid "Output Parameters"
1393msgstr "Параметри"
1394
1395#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
1396msgid "Lock height/width ratio"
1397msgstr ""
1398
1399#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122
1400#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
1401#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
1402#, fuzzy
1403msgid "Size:"
1404msgstr "Размер:"
1405
1406#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126
1407#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131
1408msgid "300"
1409msgstr ""
1410
1411#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
1412msgid "Load Bitmap"
1413msgstr "Зареди Bitmap"
1414
1415#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
1416#, fuzzy
1417msgid "Export to File"
1418msgstr "Създай SVG файл"
1419
1420#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155
1421#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145
1422#, fuzzy
1423msgid "Export to Clipboard"
1424msgstr "Копирай в Clipboard буфера"
1425
1426#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
1427#, fuzzy
1428msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
1429msgstr "Системни полета:"
1430
1431#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
1432#, fuzzy
1433msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
1434msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod"
1435
1436#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
1437#, fuzzy
1438msgid "Postscript (.ps file)"
1439msgstr "Postscript Опции"
1440
1441#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
1442#, fuzzy
1443msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
1444msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod"
1445
1446#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
1447#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
1448#, fuzzy
1449msgid "Output Format"
1450msgstr "Изходен формат:"
1451
1452#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
1453#, fuzzy
1454msgid "Image Options"
1455msgstr "Опции на страницата"
1456
1457#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
1458#, fuzzy
1459msgid "Black / White Threshold:"
1460msgstr "Черно-бяло"
1461
1462#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172
1463msgid ""
1464"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
1465"picture."
1466msgstr ""
1467"Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б "
1468"изображение"
1469
1470#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
1471#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352
1472msgid "Negative"
1473msgstr "Негативно"
1474
1475#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
1476#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527
1477#, fuzzy
1478msgid "Front silk screen"
1479msgstr "Фронтална страна"
1480
1481#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
1482#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533
1483#, fuzzy
1484msgid "Front solder mask"
1485msgstr "Фронтална страна"
1486
1487#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
1488#, fuzzy
1489msgid "User layer Eco1"
1490msgstr "Брой медни слоеве:"
1491
1492#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182
1493#, fuzzy
1494msgid "User layer Eco2"
1495msgstr "Брой медни слоеве:"
1496
1497#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184
1498#, fuzzy
1499msgid "Board Layer for Outline"
1500msgstr "Изтриване на контури на платката"
1501
1502#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186
1503msgid ""
1504"Choose the board layer to place the outline.\n"
1505"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
1506"layer (but will be marked invisible)."
1507msgstr ""
1508
1509#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
1510#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
1511msgid "Bitmap to Component Converter"
1512msgstr "Конвертор Bitmap-компонент"
1513
1514#: common/base_units.cpp:437
1515msgid "sq. mm"
1516msgstr ""
1517
1518#: common/base_units.cpp:439
1519msgid "cu. mm"
1520msgstr ""
1521
1522#: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:553
1523#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
1524#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110
1525#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228
1526#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239
1527#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62
1528#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114
1529#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125
1530#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36
1531#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47
1532#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67
1533#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78
1534#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89
1535#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:121
1536#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:743
1537#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
1538msgid "mils"
1539msgstr "mils"
1540
1541#: common/base_units.cpp:451
1542#, fuzzy
1543msgid "sq. mils"
1544msgstr " mils"
1545
1546#: common/base_units.cpp:453
1547#, fuzzy
1548msgid "cu. mils"
1549msgstr " mils"
1550
1551#: common/base_units.cpp:463
1552msgid "in"
1553msgstr "в"
1554
1555#: common/base_units.cpp:465
1556msgid "sq. in"
1557msgstr ""
1558
1559#: common/base_units.cpp:467
1560msgid "cu. in"
1561msgstr ""
1562
1563#: common/base_units.cpp:471
1564#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75
1565#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88
1566#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:118
1567#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:138
1568#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:158
1569#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:381
1570#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:281
1571#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168
1572#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206
1573#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256
1574#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
1575#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651
1576#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:164
1577#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:119
1578msgid "%"
1579msgstr "%"
1580
1581#: common/common.cpp:227
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
1585msgstr ""
1586
1587#: common/common.cpp:308
1588#, c-format
1589msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
1590msgstr ""
1591
1592#: common/common.cpp:327
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "Output directory '%s' created."
1595msgstr "Изходна директория:"
1596
1597#: common/common.cpp:336
1598#, fuzzy, c-format
1599msgid "Cannot create output directory '%s'."
1600msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
1601
1602#: common/common.cpp:608
1603msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
1604msgstr ""
1605
1606#: common/common.cpp:610
1607#, fuzzy
1608msgid "Unsupported Operating System"
1609msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
1610
1611#: common/common.cpp:613
1612msgid ""
1613"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
1614"bugtracker."
1615msgstr ""
1616
1617#: common/confirm.cpp:57
1618#, fuzzy
1619msgid "Do not show again"
1620msgstr "Не показвай"
1621
1622#: common/confirm.cpp:127
1623msgid "Message"
1624msgstr "Съобщение"
1625
1626#: common/confirm.cpp:128
1627#, fuzzy
1628msgid "Question"
1629msgstr "Обозначение"
1630
1631#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284
1632#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
1633#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284
1634#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297
1635#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319
1636#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281
1637#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168
1638#: eeschema/files-io.cpp:431 eeschema/sheet.cpp:568
1639#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578
1640#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:781
1641#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176
1642#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180
1643#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336
1644#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:853
1645msgid "Warning"
1646msgstr "Предупреждение"
1647
1648#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
1649#, fuzzy
1650msgid "File Open Error"
1651msgstr "Грешка на файл"
1652
1653#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
1654msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
1655msgstr ""
1656
1657#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259
1658#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
1659#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
1660msgid "OK"
1661msgstr "OK"
1662
1663#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169
1664#, fuzzy
1665msgid "Open Anyway"
1666msgstr "Изтегли прох.отв."
1667
1668#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217
1669#, fuzzy
1670msgid "Save Changes?"
1671msgstr "Запамети текуща библиотека като"
1672
1673#: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219
1674msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
1675msgstr ""
1676
1677#: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 common/tool/actions.cpp:67
1678#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
1679#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639
1680#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
1681#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002
1682#, fuzzy
1683msgid "Save"
1684msgstr "Съхрани"
1685
1686#: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220
1687#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132
1688#, fuzzy
1689msgid "Discard Changes"
1690msgstr "Без промяна"
1691
1692#: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:266
1693msgid "Apply to all"
1694msgstr ""
1695
1696#: common/confirm.cpp:232
1697msgid "Your current changes will be permanently lost."
1698msgstr ""
1699
1700#: common/confirm.cpp:233 common/tool/actions.cpp:91
1701#, fuzzy
1702msgid "Revert"
1703msgstr "Върни"
1704
1705#: common/confirm.cpp:233 common/confirm.cpp:260 common/tool/actions.cpp:121
1706#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288
1707#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
1708#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
1709#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856
1710#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
1711msgid "Cancel"
1712msgstr "Откажи"
1713
1714#: common/confirm.cpp:312
1715#, fuzzy
1716msgid "Information"
1717msgstr "Потвърждение"
1718
1719#: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:447
1720#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702
1721#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100
1722#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163
1723#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103
1724#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263
1725#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162
1726#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
1727#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:417
1728#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475
1729#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 pcbnew/router/router_tool.cpp:1495
1730#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 pcbnew/zone_filler.cpp:416
1731msgid "Confirmation"
1732msgstr "Потвърждение"
1733
1734#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122
1735#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
1736#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274
1737#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:464 eeschema/sch_symbol.cpp:1419
1738#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:627
1739#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1244
1740#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 include/lib_table_grid.h:185
1741#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57
1742#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
1743#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
1744#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990
1745#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1250
1746msgid "Description"
1747msgstr "Определение"
1748
1749#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126
1750#, fuzzy
1751msgid ""
1752"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of "
1753"electronic schematics and printed circuit boards."
1754msgstr ""
1755"KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на "
1756"електронни схеми и платки."
1757
1758#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134
1759msgid "KiCad on the web"
1760msgstr "KiCad в мрежата"
1761
1762#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140
1763msgid "The official KiCad website - "
1764msgstr ""
1765
1766#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144
1767#, fuzzy
1768msgid "Developer website - "
1769msgstr "Project on Launchpad"
1770
1771#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
1772msgid "Official KiCad library repositories - "
1773msgstr ""
1774
1775#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
1776#, fuzzy
1777msgid "Bug tracker"
1778msgstr "На пътечки"
1779
1780#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162
1781msgid "Report or examine bugs - "
1782msgstr ""
1783
1784#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
1785msgid "KiCad users group and community"
1786msgstr ""
1787
1788#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173
1789#, fuzzy
1790msgid "KiCad forum - "
1791msgstr "KiCad в мрежата"
1792
1793#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187
1794msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
1795msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под"
1796
1797#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189
1798#, fuzzy
1799msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
1800msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2"
1801
1802#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208
1803msgid "Lead Development Team"
1804msgstr ""
1805
1806#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209
1807msgid "Lead Development Alumni"
1808msgstr ""
1809
1810#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
1811msgid "Additional Contributions By"
1812msgstr ""
1813
1814#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:858
1815msgid "KiCad Librarian Team"
1816msgstr ""
1817
1818#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:873
1819msgid "3D models by"
1820msgstr ""
1821
1822#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:885
1823msgid "Symbols by"
1824msgstr ""
1825
1826#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:892
1827#, fuzzy
1828msgid "Footprints by"
1829msgstr "Комп. отпечатъци"
1830
1831#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:905
1832msgid "Icons by"
1833msgstr ""
1834
1835#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "About %s"
1838msgstr "Относно..."
1839
1840#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118
1841#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56
1842#, fuzzy
1843msgid "About"
1844msgstr "Относно..."
1845
1846#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123
1847#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88
1848#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
1849#, fuzzy
1850msgid "Version"
1851msgstr "Информация за версия на библиотеки"
1852
1853#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
1854msgid "Developers"
1855msgstr "Разработчици"
1856
1857#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
1858msgid "Doc Writers"
1859msgstr "Автори на документация"
1860
1861#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130
1862#, fuzzy
1863msgid "Librarians"
1864msgstr "Библиотечни файлове:"
1865
1866#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133
1867msgid "Artists"
1868msgstr "Художествени редактори"
1869
1870#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135
1871msgid "Translators"
1872msgstr "Преводачи"
1873
1874#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137
1875#, fuzzy
1876msgid "Packagers"
1877msgstr "Корпус"
1878
1879#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140
1880msgid "License"
1881msgstr "Лиценз"
1882
1883#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:454
1884msgid "Could not open clipboard to write version information."
1885msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията"
1886
1887#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:455
1888msgid "Clipboard Error"
1889msgstr "Грешка на clipboard"
1890
1891#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464
1892msgid "Copied..."
1893msgstr ""
1894
1895#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31
1896msgid "App Title"
1897msgstr "Приложение"
1898
1899#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37
1900msgid "Copyright Info"
1901msgstr "Авторски права"
1902
1903#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41
1904msgid "Build Version Info"
1905msgstr "Информация за версия"
1906
1907#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45
1908msgid "Lib Version Info"
1909msgstr "Информация за версия на библиотеки"
1910
1911#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
1912#, fuzzy
1913msgid "&Copy Version Info"
1914msgstr "Копиране на инф. за версията"
1915
1916#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
1917msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
1918msgstr ""
1919
1920#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
1921#, fuzzy
1922msgid "&Report Bug"
1923msgstr "Внеси файлове"
1924
1925#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:656
1926#, fuzzy
1927msgid "Report a problem with KiCad"
1928msgstr "Начало на KiCad"
1929
1930#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
1931msgid "&OK"
1932msgstr "ОК"
1933
1934#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
1935#, fuzzy
1936msgid "Report"
1937msgstr "ERC доклад"
1938
1939#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
1940#, fuzzy
1941msgid "Clear Color"
1942msgstr "Медни слоеве"
1943
1944#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
1945msgid "RGB"
1946msgstr ""
1947
1948#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
1949msgid "Red:"
1950msgstr ""
1951
1952#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
1953#, fuzzy
1954msgid "Green:"
1955msgstr "Гръцки"
1956
1957#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
1958#, fuzzy
1959msgid "Blue:"
1960msgstr "Стойност"
1961
1962#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74
1963msgid "HSV"
1964msgstr ""
1965
1966#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91
1967msgid "Hue:"
1968msgstr ""
1969
1970#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
1971#, fuzzy
1972msgid "Saturation:"
1973msgstr "Ротация:"
1974
1975#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
1976#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
1977#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:638
1978#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27
1979#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94
1980#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90
1981msgid "Value:"
1982msgstr "Стойност:"
1983
1984#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134
1985#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96
1986#, fuzzy
1987msgid "Color Picker"
1988msgstr "Цветен код"
1989
1990#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154
1991#, fuzzy
1992msgid "Defined Colors"
1993msgstr "Определени отвори"
1994
1995#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
1996msgid "Opacity:"
1997msgstr ""
1998
1999#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
2000msgid "Preview (old/new):"
2001msgstr ""
2002
2003#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
2004#, fuzzy
2005msgid "Reset to Default"
2006msgstr "Нулирай установяването"
2007
2008#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256
2009#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351
2010#, fuzzy
2011msgid "Environment variable name cannot be empty."
2012msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
2013
2014#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264
2015#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353
2016#, fuzzy
2017msgid "Environment variable path cannot be empty."
2018msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
2019
2020#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316
2021#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
2022#, fuzzy
2023msgid "3D search path alias cannot be empty."
2024msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
2025
2026#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324
2027#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360
2028#, fuzzy
2029msgid "3D search path cannot be empty."
2030msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
2031
2032#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:375
2033msgid ""
2034"This path was defined  externally to the running process and\n"
2035"will only be temporarily overwritten."
2036msgstr ""
2037
2038#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:377
2039msgid ""
2040"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
2041"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
2042"configuration dialog are ignored.  If you did not intend for\n"
2043"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
2044"the external environment variable(s) from your system."
2045msgstr ""
2046
2047#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395
2048#, fuzzy, c-format
2049msgid "The name %s is reserved, and cannot be used."
2050msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
2051
2052#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:538
2053#, fuzzy
2054msgid "File Browser..."
2055msgstr "Преглед..."
2056
2057#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:542
2058#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:411
2059#, fuzzy
2060msgid "Select Path"
2061msgstr "<< Избери всички"
2062
2063#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:624
2064msgid ""
2065"Enter the name and value for each environment variable.  Grey entries are "
2066"names that have been defined externally at the system or user level.  "
2067"Environment variables defined at the system or user level take precedence "
2068"over the ones defined in this table.  This means the values in this table "
2069"are ignored."
2070msgstr ""
2071
2072#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:630
2073msgid ""
2074"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name "
2075"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
2076"characters."
2077msgstr ""
2078
2079#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:645
2080msgid "Environment Variable Help"
2081msgstr ""
2082
2083#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22
2084#, fuzzy
2085msgid "Environment Variables"
2086msgstr "Редактирай документен файл"
2087
2088#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39
2089#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
2090#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52
2091#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
2092#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
2093#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
2094#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694
2095#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
2096#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
2097#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
2098#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/lib_pin.cpp:1039
2099#: eeschema/sch_pin.cpp:211 eeschema/sch_symbol.cpp:1388
2100#: eeschema/sch_symbol.cpp:1428 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216
2101#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366
2102#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
2103#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39
2104#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50
2105#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
2106#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77
2107#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:446
2108#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:627
2109#: pcbnew/zone.cpp:1477
2110msgid "Name"
2111msgstr "Име"
2112
2113#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
2114#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93
2115#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
2116#, fuzzy
2117msgid "Path"
2118msgstr "Тип на път"
2119
2120#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74
2121#, fuzzy
2122msgid "3D Search Paths"
2123msgstr "Търси:"
2124
2125#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360
2126msgid "Alias"
2127msgstr "Псевдоним"
2128
2129#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "Configure Global %s Library Table"
2132msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
2133
2134#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42
2135#, c-format
2136msgid ""
2137"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n"
2138"accessing libraries.  In order for KiCad to access %s libraries,\n"
2139"you must configure your global %s library table.  Please select from one\n"
2140"of the options below.  If you are not sure which option to select, please\n"
2141"use the default selection."
2142msgstr ""
2143
2144#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
2145#, c-format
2146msgid "Copy default global %s library table (recommended)"
2147msgstr ""
2148
2149#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51
2150#, c-format
2151msgid ""
2152"Select this option if you not sure about configuring the global %s library "
2153"table"
2154msgstr ""
2155
2156#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55
2157#, fuzzy, c-format
2158msgid "Copy custom global %s library table"
2159msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
2160
2161#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
2165msgstr ""
2166
2167#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61
2168#, fuzzy, c-format
2169msgid "Create an empty global %s library table"
2170msgstr "Създай Нова Библиотека"
2171
2172#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
2173#, c-format
2174msgid ""
2175"Select this option to define %s libraries in project specific library tables"
2176msgstr ""
2177
2178#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67
2179#, fuzzy, c-format
2180msgid "Select global %s library table file:"
2181msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека."
2182
2183#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
2184#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
2185#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30
2186#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34
2187#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35
2188#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39
2189#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40
2190#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47
2191#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81
2192#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85
2193#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89
2194#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93
2195#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97
2196#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101
2197#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105
2198#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109
2199#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113
2200#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117
2201#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121
2202#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125
2203#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129
2204#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133
2205#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137
2206#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141
2207#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145
2208#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149
2209#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153
2210#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157
2211#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161
2212#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165
2213#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169
2214#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173
2215#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
2216#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
2217#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
2218#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:142
2219#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:154
2220#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:166
2221#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:178
2222#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:240
2223#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252
2224#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264
2225#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276
2226#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237
2227#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252
2228#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267
2229#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372
2230#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376
2231#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380
2232#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384
2233#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388
2234#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392
2235#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396
2236#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400
2237#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404
2238#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408
2239#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412
2240#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416
2241#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420
2242#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424
2243#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428
2244#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432
2245#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228
2246#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240
2247#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252
2248#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:266
2249#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:280
2250#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:292
2251#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:308
2252#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322
2253#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338
2254msgid "dummy"
2255msgstr "dummy"
2256
2257#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
2258#, fuzzy
2259msgid "Select a file"
2260msgstr "Избор на клавиш"
2261
2262#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56
2263#, fuzzy
2264msgid "Configure Global Library Table"
2265msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
2266
2267#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:463
2268#, fuzzy
2269msgid "Grid Origin"
2270msgstr "Начало на решетката"
2271
2272#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63
2273#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78
2274#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129
2275#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185
2276#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137
2277#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120
2278#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152
2279#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189
2280#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239
2281#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305
2282#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:676
2283#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:696
2284#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:850
2285#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862
2286#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874
2287#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883
2288#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:895
2289#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907
2290#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919
2291#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931
2292#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
2293#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102
2294#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255
2295#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:393
2296msgid "a page"
2297msgstr ""
2298
2299#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67
2300#, fuzzy
2301msgid "Current Grid"
2302msgstr "Ток"
2303
2304#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83
2305#, fuzzy
2306msgid "User Defined Grid"
2307msgstr "Потребителска Мрежа"
2308
2309#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91
2310msgid "Size X:"
2311msgstr "Размер X"
2312
2313#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102
2314msgid "Size Y:"
2315msgstr "Размер Y"
2316
2317#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123
2318#, fuzzy
2319msgid "Fast Switching"
2320msgstr "Мрежа за бързо превключване"
2321
2322#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131
2323#, fuzzy
2324msgid "Grid 1:"
2325msgstr "Бърза мрежа 1:"
2326
2327#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142
2328#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157
2329#, fuzzy
2330msgid "(hotkey)"
2331msgstr "Горещ клавиш"
2332
2333#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146
2334#, fuzzy
2335msgid "Grid 2:"
2336msgstr "Бърза мрежа 2:"
2337
2338#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:469
2339msgid "Reset Grid Origin"
2340msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата"
2341
2342#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
2343#, fuzzy
2344msgid "Reset Grid Sizes"
2345msgstr "Размер на Потребителската Мрежа"
2346
2347#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
2348#, fuzzy
2349msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
2350msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности"
2351
2352#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
2353#, fuzzy
2354msgid "Grid Settings"
2355msgstr "Условия на Подложката"
2356
2357#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34
2358#, fuzzy
2359msgid "Hotkey List"
2360msgstr "Списък на горещи клавиши"
2361
2362#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72
2363msgid "Incorrect scale number"
2364msgstr "Неправилен номер на мащаб"
2365
2366#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82
2367#, c-format
2368msgid ""
2369"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
2370msgstr ""
2371
2372#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93
2373#, c-format
2374msgid ""
2375"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
2376"you sure?"
2377msgstr ""
2378
2379#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
2380msgid "Grey"
2381msgstr "Сив"
2382
2383#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
2384msgid "Image Scale:"
2385msgstr "Мащаб на изображението:"
2386
2387#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53
2388msgid "Image Editor"
2389msgstr "Редактор изображение"
2390
2391#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
2392#, fuzzy
2393msgid "Skip Locked Items"
2394msgstr "Заключен: Да"
2395
2396#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
2397msgid ""
2398"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
2399"unlocked items (if any)."
2400msgstr ""
2401
2402#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30
2403#, fuzzy, c-format
2404msgid "The selection contains %d locked items."
2405msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
2406
2407#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
2408msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
2409msgstr ""
2410
2411#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
2412msgid "Remember decision for this session."
2413msgstr ""
2414
2415#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
2416msgid ""
2417"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
2418"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
2419msgstr ""
2420
2421#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
2422#, fuzzy
2423msgid "Override Locks"
2424msgstr "Скрит текст"
2425
2426#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
2427msgid ""
2428"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
2429"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
2430msgstr ""
2431
2432#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56
2433#, fuzzy
2434msgid "Locked Items"
2435msgstr "Заключен: Да"
2436
2437#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31
2438msgid "Quit KiCad"
2439msgstr "Изход от KiCad"
2440
2441#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:55
2442#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21
2443#, c-format
2444msgid "Welcome to KiCad %s!"
2445msgstr ""
2446
2447#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:64
2448msgid "Import settings from a previous version (none found)"
2449msgstr ""
2450
2451#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:135
2452#, fuzzy
2453msgid "Select Settings Path"
2454msgstr "<< Избери всички"
2455
2456#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
2457msgid "How would you like to configure KiCad?"
2458msgstr ""
2459
2460#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
2461#, fuzzy
2462msgid "Import settings from a previous version at:"
2463msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив"
2464
2465#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
2466#, fuzzy
2467msgid "Choose a different path"
2468msgstr "Използване на относителен път?"
2469
2470#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
2471msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
2472msgstr ""
2473
2474#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
2475msgid "Import library configuration from previous version"
2476msgstr ""
2477
2478#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
2479msgid ""
2480"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
2481"version will be imported into this version"
2482msgstr ""
2483
2484#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
2485#, fuzzy
2486msgid "Start with default settings"
2487msgstr "Нулирай установяването"
2488
2489#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
2490#, fuzzy
2491msgid "Configure KiCad Settings Path"
2492msgstr "Конфигурация"
2493
2494#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
2495msgid "A5 148x210mm"
2496msgstr ""
2497
2498#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
2499msgid "A4 210x297mm"
2500msgstr ""
2501
2502#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
2503msgid "A3 297x420mm"
2504msgstr ""
2505
2506#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
2507msgid "A2 420x594mm"
2508msgstr ""
2509
2510#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
2511msgid "A1 594x841mm"
2512msgstr ""
2513
2514#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
2515msgid "A0 841x1189mm"
2516msgstr ""
2517
2518#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
2519msgid "A 8.5x11in"
2520msgstr ""
2521
2522#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
2523msgid "B 11x17in"
2524msgstr ""
2525
2526#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
2527msgid "C 17x22in"
2528msgstr ""
2529
2530#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
2531msgid "D 22x34in"
2532msgstr ""
2533
2534#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
2535msgid "E 34x44in"
2536msgstr ""
2537
2538#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
2539msgid "USLetter 8.5x11in"
2540msgstr ""
2541
2542#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
2543msgid "USLegal 8.5x14in"
2544msgstr ""
2545
2546#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
2547msgid "USLedger 11x17in"
2548msgstr ""
2549
2550#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
2551#, fuzzy
2552msgid "User (Custom)"
2553msgstr "По избор"
2554
2555#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
2556#, fuzzy
2557msgid "Preview Settings"
2558msgstr "Параметри на страница"
2559
2560#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
2561#, fuzzy
2562msgid "Preview Paper"
2563msgstr "Преглед"
2564
2565#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
2566#, fuzzy
2567msgid "Preview Title Block Data"
2568msgstr "Електр. параметри:"
2569
2570#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109
2571#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145
2572msgid "Page Settings"
2573msgstr "Параметри на страница"
2574
2575#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
2576#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
2577msgid "Paper"
2578msgstr ""
2579
2580#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
2581#, fuzzy
2582msgid "Title Block"
2583msgstr "Поставяне на блок"
2584
2585#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
2586#, fuzzy, c-format
2587msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
2588msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
2589
2590#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:546
2591msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
2592msgstr ""
2593
2594#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710
2595#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
2596msgid "Portrait"
2597msgstr ""
2598
2599#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:712
2600#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
2601msgid "Landscape"
2602msgstr ""
2603
2604#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793
2605#, fuzzy
2606msgid "Select Drawing Sheet File"
2607msgstr "Плъзни лист"
2608
2609#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
2610#, fuzzy
2611msgid "dummy text"
2612msgstr "Добавяне на текст"
2613
2614#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45
2615#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189
2616#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:113
2617#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126
2618#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:282
2619#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285
2620#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
2621#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164
2622msgid "Orientation:"
2623msgstr "Ориентация:"
2624
2625#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
2626#, fuzzy
2627msgid "Custom paper size:"
2628msgstr "Особени ширини на пътечка:"
2629
2630#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67
2631#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104
2632#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246
2633#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:128
2634#, fuzzy
2635msgid "Height:"
2636msgstr "Дясно"
2637
2638#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80
2639msgid "Custom paper height."
2640msgstr ""
2641
2642#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84
2643#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105
2644#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34
2645#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176
2646#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:298
2647#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:346
2648#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:100
2649#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:130
2650#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:160
2651#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:38
2652#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226
2653#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242
2654#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255
2655#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268
2656#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281
2657#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360
2658#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374
2659#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389
2660#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121
2661#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132
2662#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:342
2663#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:355
2664#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:368
2665#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:242
2666#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:255
2667#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:268
2668#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144
2669#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:178
2670#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195
2671#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213
2672#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40
2673#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51
2674#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
2675#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77
2676#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92
2677#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103
2678#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118
2679#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129
2680#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181
2681#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1130
2682#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1141
2683#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156
2684#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167
2685#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1182
2686#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193
2687#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208
2688#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1219
2689#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233
2690#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1256
2691#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1318
2692#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1329
2693#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1494
2694#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87
2695#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116
2696#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127
2697#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140
2698#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35
2699#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46
2700#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118
2701#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:137
2702#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160
2703#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:186
2704#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:207
2705#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32
2706#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43
2707#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54
2708#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146
2709#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162
2710#, fuzzy
2711msgid "unit"
2712msgstr "елемент"
2713
2714#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88
2715#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31
2716#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:102
2717#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217
2718#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25
2719#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109
2720#, fuzzy
2721msgid "Width:"
2722msgstr "Ширина:"
2723
2724#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101
2725#, fuzzy
2726msgid "Custom paper width."
2727msgstr "Особени ширини на пътечка:"
2728
2729#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112
2730#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223
2731#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:235
2732#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:247
2733#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259
2734#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271
2735#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:283
2736#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:295
2737#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:307
2738#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:319
2739#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:331
2740#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:343
2741#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355
2742#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367
2743msgid "Export to other sheets"
2744msgstr "Експорт към други листове"
2745
2746#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140
2747#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100
2748#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
2749#, fuzzy
2750msgid "Drawing Sheet"
2751msgstr "Плъзни лист"
2752
2753#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:189
2754#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22
2755msgid "File:"
2756msgstr "Файл:"
2757
2758#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172
2759#, fuzzy
2760msgid "Title Block Parameters"
2761msgstr "Електр. параметри:"
2762
2763#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182
2764#, c-format
2765msgid "Number of sheets: %d"
2766msgstr "Брой листи: %d"
2767
2768#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189
2769#, c-format
2770msgid "Sheet number: %d"
2771msgstr "Номер на лист: %d"
2772
2773#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202
2774msgid "Issue Date:"
2775msgstr ""
2776
2777#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214
2778msgid "<<<"
2779msgstr "<<<"
2780
2781#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226
2782#, fuzzy
2783msgid "Revision:"
2784msgstr "Изменение №"
2785
2786#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
2787#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388
2788msgid "Title:"
2789msgstr "Заглавие:"
2790
2791#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250
2792#, fuzzy
2793msgid "Company:"
2794msgstr "Компания:"
2795
2796#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262
2797#, fuzzy
2798msgid "Comment1:"
2799msgstr "Коментар 1:"
2800
2801#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274
2802#, fuzzy
2803msgid "Comment2:"
2804msgstr "Коментар 2:"
2805
2806#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286
2807#, fuzzy
2808msgid "Comment3:"
2809msgstr "Коментар 3:"
2810
2811#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298
2812#, fuzzy
2813msgid "Comment4:"
2814msgstr "Коментар 4:"
2815
2816#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310
2817#, fuzzy
2818msgid "Comment5:"
2819msgstr "Коментар 1:"
2820
2821#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322
2822#, fuzzy
2823msgid "Comment6:"
2824msgstr "Коментар 1:"
2825
2826#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334
2827#, fuzzy
2828msgid "Comment7:"
2829msgstr "Коментар 1:"
2830
2831#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346
2832#, fuzzy
2833msgid "Comment8:"
2834msgstr "Коментар 1:"
2835
2836#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358
2837#, fuzzy
2838msgid "Comment9:"
2839msgstr "Коментар 1:"
2840
2841#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37
2842msgid ""
2843"Finds the next available reference designator for any designators that "
2844"already exist in the design."
2845msgstr ""
2846
2847#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Replaces reference designators with '%s'."
2850msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
2851
2852#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
2853#, fuzzy
2854msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
2855msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
2856
2857#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
2858#, fuzzy
2859msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
2860msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за "
2861
2862#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
2863#, fuzzy
2864msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
2865msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна"
2866
2867#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
2868#, fuzzy
2869msgid "Paste Options"
2870msgstr "Опции на страницата"
2871
2872#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48
2873#, fuzzy
2874msgid "Paste Special"
2875msgstr "Захранващ символ"
2876
2877#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47
2878#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252
2879#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:102
2880#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
2881#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61
2882msgid "Print"
2883msgstr "Печат"
2884
2885#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:48
2886#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:202
2887msgid "Print Preview"
2888msgstr "Преглед на печат"
2889
2890#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55
2891#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213
2892#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
2893#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156
2894#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325
2895#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
2896#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113
2897#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148
2898#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
2899#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
2900#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67
2901#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131
2902#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
2903#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115
2904#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135
2905#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269
2906#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160
2907#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:121
2908#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:97
2909#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104
2910#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:51
2911#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84
2912#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62
2913#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68
2914msgid "Close"
2915msgstr "Затвори"
2916
2917#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:110
2918msgid "Warning: Bad scale number"
2919msgstr ""
2920
2921#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid ""
2924"Warning: Scale option set to a very large value.\n"
2925" Clamped to %f"
2926msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма"
2927
2928#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid ""
2931"Warning: Scale option set to a very small value.\n"
2932" Clamped to %f"
2933msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка"
2934
2935#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197
2936#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244
2937#, fuzzy
2938msgid "Nothing to print"
2939msgstr "Печат на комп.отп."
2940
2941#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:235
2942#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311
2943msgid "Previous print job not yet complete."
2944msgstr ""
2945
2946#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:260
2947#, fuzzy
2948msgid "There was a problem printing."
2949msgstr "Проблем с печата"
2950
2951#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:302
2952#, fuzzy
2953msgid "An error occurred initializing the printer information."
2954msgstr "Грешка при печат на схемата."
2955
2956#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
2957#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84
2958#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48
2959#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25
2960#: include/lib_table_grid.h:184
2961#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197
2962#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78
2963#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
2964#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
2965#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
2966#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
2967msgid "Options"
2968msgstr "Опции"
2969
2970#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
2971#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
2972#, fuzzy
2973msgid "Output mode:"
2974msgstr "Негативен изход"
2975
2976#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
2977#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
2978#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
2979#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99
2980#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
2981#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:282
2982msgid "Color"
2983msgstr "Цвят"
2984
2985#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35
2986#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
2987msgid "Black and white"
2988msgstr "Черно-бяло"
2989
2990#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41
2991#, fuzzy
2992msgid "Print border and title block"
2993msgstr "Печат на форматна рамка"
2994
2995#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43
2996#, fuzzy
2997msgid "Print Frame references."
2998msgstr "Печат на форматна рамка"
2999
3000#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58
3001#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
3002msgid "1:1"
3003msgstr "1:1"
3004
3005#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64
3006#, fuzzy
3007msgid "Fit to page"
3008msgstr "Помести в страница"
3009
3010#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73
3011#, fuzzy
3012msgid "Custom:"
3013msgstr "По избор"
3014
3015#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77
3016msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
3017msgstr "Установка на точен мащаб по ос Х"
3018
3019#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99
3020#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
3021#, fuzzy
3022msgid "Page Setup..."
3023msgstr "Настройки на страница"
3024
3025#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21
3026#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
3027#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
3028#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1524
3029#, fuzzy
3030msgid "MyLabel"
3031msgstr "Етикет"
3032
3033#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127
3034#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72
3035#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195
3036#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:144 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159
3037#, fuzzy
3038msgid "Filter"
3039msgstr "Филтър:"
3040
3041#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
3042msgid "Items:"
3043msgstr ""
3044
3045#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
3046#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
3047msgid "View Preset Switcher"
3048msgstr ""
3049
3050#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51
3051msgid "Reveal Themes in Finder"
3052msgstr ""
3053
3054#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131
3055#, fuzzy
3056msgid "New theme name:"
3057msgstr "Име на верига"
3058
3059#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131
3060msgid "Add Color Theme"
3061msgstr ""
3062
3063#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143
3064#, fuzzy
3065msgid "Theme already exists!"
3066msgstr "Пътя вече се използва"
3067
3068#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204
3069#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226
3070#, fuzzy
3071msgid "New Theme..."
3072msgstr "Захранващ символ"
3073
3074#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214
3075msgid "(read-only)"
3076msgstr ""
3077
3078#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:283
3079#, fuzzy
3080msgid "Copy color"
3081msgstr "Медни слоеве"
3082
3083#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:286
3084#, fuzzy
3085msgid "Paste color"
3086msgstr "Захранващ символ"
3087
3088#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:289
3089msgid "Revert to saved color"
3090msgstr ""
3091
3092#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19
3093#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21
3094msgid "Theme:"
3095msgstr ""
3096
3097#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33
3098msgid "Override individual item colors"
3099msgstr ""
3100
3101#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34
3102msgid ""
3103"Show all items in their default color even if they have specific colors set "
3104"in their properties."
3105msgstr ""
3106
3107#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41
3108#, fuzzy
3109msgid "Open Theme Folder"
3110msgstr "Отворен емитер"
3111
3112#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42
3113msgid "Open the folder containing color themes"
3114msgstr ""
3115
3116#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:84
3117#, fuzzy
3118msgid "Icon scale:"
3119msgstr "X мащаб:"
3120
3121#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:93
3122#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135
3123#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149
3124#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56
3125#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
3126#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
3127#, fuzzy
3128msgid "Automatic"
3129msgstr "Авто"
3130
3131#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:112
3132msgid ""
3133"Set the scale for the canvas.\n"
3134"\n"
3135"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling "
3136"factor. In this case you may need to set this to a value to match your "
3137"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n"
3138"\n"
3139"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the "
3140"window size and cursor position."
3141msgstr ""
3142
3143#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:122
3144msgid ""
3145"Use an automatic value for the canvas scale.\n"
3146"\n"
3147"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set "
3148"manually."
3149msgstr ""
3150
3151#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:449
3152msgid "Executable files ("
3153msgstr "Изпълними файлове ("
3154
3155#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:454
3156#, fuzzy
3157msgid "Select Preferred PDF Viewer"
3158msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач"
3159
3160#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
3161#, fuzzy
3162msgid "Antialiasing"
3163msgstr "Италиански"
3164
3165#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
3166#, fuzzy
3167msgid "Accelerated graphics:"
3168msgstr "Графики:"
3169
3170#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
3171#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
3172msgid "No Antialiasing"
3173msgstr ""
3174
3175#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
3176#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
3177#, fuzzy
3178msgid "Fast Antialiasing"
3179msgstr "Италиански"
3180
3181#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
3182#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44
3183#, fuzzy
3184msgid "High Quality Antialiasing"
3185msgstr "Италиански"
3186
3187#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40
3188msgid "Fallback graphics:"
3189msgstr ""
3190
3191#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:59
3192#, fuzzy
3193msgid "Helper Applications"
3194msgstr "Изтрий избраните"
3195
3196#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65
3197#, fuzzy
3198msgid "Text editor:"
3199msgstr "Текстов редактор"
3200
3201#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:86
3202#, fuzzy
3203msgid "System default PDF viewer"
3204msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация"
3205
3206#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95
3207#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
3208#, fuzzy
3209msgid "Other:"
3210msgstr "Други:"
3211
3212#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112
3213#, fuzzy
3214msgid "User Interface"
3215msgstr "Неопределен(а)"
3216
3217#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:118
3218#, fuzzy
3219msgid "Show icons in menus"
3220msgstr "Покажи микро проходните връзки"
3221
3222#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121
3223#, fuzzy
3224msgid "Icon theme:"
3225msgstr "Цвят"
3226
3227#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125
3228#, fuzzy
3229msgid "Light"
3230msgstr "Дясно"
3231
3232#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
3233msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
3234msgstr ""
3235
3236#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
3237#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729
3238msgid "Dark"
3239msgstr "Тъмно"
3240
3241#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131
3242msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
3243msgstr ""
3244
3245#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
3246msgid ""
3247"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme"
3248msgstr ""
3249
3250#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141
3251#, fuzzy
3252msgid "Canvas scale:"
3253msgstr "X мащаб:"
3254
3255#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
3256msgid "Apply icon scaling to fonts"
3257msgstr ""
3258
3259#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
3260msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
3261msgstr ""
3262
3263#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
3264#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
3265#, fuzzy
3266msgid "Editing"
3267msgstr "Редактирай извод"
3268
3269#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177
3270msgid "Warp mouse to origin of moved object"
3271msgstr ""
3272
3273#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181
3274#, fuzzy
3275msgid "First hotkey selects tool"
3276msgstr "Редактор на горещи клавиши"
3277
3278#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:182
3279msgid ""
3280"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the "
3281"relevant tool was not previously selected."
3282msgstr ""
3283
3284#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190
3285#, fuzzy
3286msgid "Session"
3287msgstr "Изменение №"
3288
3289#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192
3290msgid "Remember open files for next project launch"
3291msgstr ""
3292
3293#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194
3294msgid ""
3295"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and "
3296"pcbnew with previously open files"
3297msgstr ""
3298
3299#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207
3300#, fuzzy
3301msgid "&Auto save:"
3302msgstr "Автом.поставяне на модул"
3303
3304#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212
3305#, fuzzy
3306msgid ""
3307"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
3308"If set to 0, auto backup is disabled"
3309msgstr ""
3310"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на "
3311"промяна."
3312
3313#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217
3314#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:294
3315msgid "minutes"
3316msgstr ""
3317
3318#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221
3319msgid "File history size:"
3320msgstr ""
3321
3322#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228
3323#, fuzzy
3324msgid "3D cache file duration:"
3325msgstr "Опции за файл на 3D формите"
3326
3327#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233
3328msgid ""
3329"3D cache files older than this are deleted.\n"
3330"If set to 0, cache clearing is disabled"
3331msgstr ""
3332
3333#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
3334msgid "days"
3335msgstr ""
3336
3337#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
3338#, fuzzy
3339msgid "Project Backup"
3340msgstr ""
3341"\n"
3342"Проект: "
3343
3344#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257
3345msgid "Automatically backup projects"
3346msgstr ""
3347
3348#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:258
3349msgid ""
3350"Automatically create backup archives of the current project when saving files"
3351msgstr ""
3352
3353#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262
3354msgid "Create backups when auto save occurs"
3355msgstr ""
3356
3357#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:263
3358msgid ""
3359"Create backups when the auto save feature is enabled.  If not checked, "
3360"backups will only be created when you manually save a file."
3361msgstr ""
3362
3363#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:267
3364msgid "Maximum backups to keep:"
3365msgstr ""
3366
3367#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:269
3368msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)"
3369msgstr ""
3370
3371#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:276
3372msgid "Maximum backups per day:"
3373msgstr ""
3374
3375#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:278
3376msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)"
3377msgstr ""
3378
3379#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:285
3380msgid "Minimum time between backups:"
3381msgstr ""
3382
3383#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287
3384msgid ""
3385"Number of minutes since the last backup before another will be created the "
3386"next time you save (set to 0 for no minimum)"
3387msgstr ""
3388
3389#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298
3390#, fuzzy
3391msgid "Maximum total backup size:"
3392msgstr "Мин.диаметър на прох.отв."
3393
3394#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300
3395msgid ""
3396"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will "
3397"be deleted (set to 0 for no limit)"
3398msgstr ""
3399
3400#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307
3401#, fuzzy
3402msgid "MB"
3403msgstr "B1"
3404
3405#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84
3406msgid "Type filter text"
3407msgstr ""
3408
3409#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126
3410#, fuzzy
3411msgid "Undo All Changes"
3412msgstr "Без промяна"
3413
3414#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127
3415msgid "Undo all changes made so far in this dialog"
3416msgstr ""
3417
3418#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:135
3419#, fuzzy
3420msgid "Import Hotkeys..."
3421msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши"
3422
3423#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:136
3424msgid ""
3425"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values"
3426msgstr ""
3427
3428#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198
3429#, fuzzy
3430msgid "Import Hotkeys File:"
3431msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши"
3432
3433#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:246
3434msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
3435msgstr ""
3436
3437#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
3438#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208
3439#, fuzzy
3440msgid "Cmd"
3441msgstr "Smd"
3442
3443#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48
3444#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:170
3445#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42
3446#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218
3447#, fuzzy
3448msgid "Option"
3449msgstr "Опции"
3450
3451#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85
3452msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
3453msgstr ""
3454
3455#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
3456#, fuzzy
3457msgid "Pan and Zoom"
3458msgstr "Мащабиране"
3459
3460#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25
3461#, fuzzy
3462msgid "Center and warp cursor on zoom"
3463msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
3464
3465#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26
3466msgid "Center the cursor on screen when zooming."
3467msgstr ""
3468
3469#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33
3470msgid "Automatically pan while moving object"
3471msgstr ""
3472
3473#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34
3474msgid ""
3475"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
3476"display."
3477msgstr ""
3478
3479#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
3480#, fuzzy
3481msgid "Use zoom acceleration"
3482msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
3483
3484#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39
3485msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
3486msgstr ""
3487
3488#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45
3489#, fuzzy
3490msgid "Zoom speed:"
3491msgstr "Център"
3492
3493#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51
3494msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel"
3495msgstr ""
3496
3497#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58
3498msgid "Pick the zoom speed automatically"
3499msgstr ""
3500
3501#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67
3502#, fuzzy
3503msgid "Auto pan speed:"
3504msgstr "Автом.поставяне на всички модули"
3505
3506#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72
3507msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
3508msgstr ""
3509
3510#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
3511#, fuzzy
3512msgid "Drag Gestures"
3513msgstr "Плъзни проводник"
3514
3515#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
3516msgid "Left button drag:"
3517msgstr ""
3518
3519#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
3520#, fuzzy
3521msgid "Draw selection rectangle"
3522msgstr "Добавяне на кръг"
3523
3524#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
3525msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
3526msgstr ""
3527
3528#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
3529#, fuzzy
3530msgid "Drag any object (selected or not)"
3531msgstr "Отрежи избрания елемент"
3532
3533#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
3534msgid "Middle button drag:"
3535msgstr ""
3536
3537#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
3538#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
3539#, fuzzy
3540msgid "Pan"
3541msgstr "Извод"
3542
3543#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
3544#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
3545#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
3546#, fuzzy
3547msgid "Zoom"
3548msgstr "Увеличение"
3549
3550#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116
3551#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129
3552#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
3553#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
3554#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50
3555#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
3556#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221
3557#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
3558#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
3559#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
3560#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
3561#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:924
3562#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933
3563#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943
3564#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
3565#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715
3566#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1656
3567#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700
3568#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 pcbnew/zone.cpp:1465
3569msgid "None"
3570msgstr "Отсъства"
3571
3572#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125
3573msgid "Right button drag:"
3574msgstr ""
3575
3576#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
3577msgid "Scroll Gestures"
3578msgstr ""
3579
3580#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153
3581msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
3582msgstr ""
3583
3584#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158
3585msgid "Only one action can be assigned to each column"
3586msgstr ""
3587
3588#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175
3589#, fuzzy
3590msgid "--"
3591msgstr "A"
3592
3593#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179
3594#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137
3595msgid "Ctrl"
3596msgstr ""
3597
3598#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183
3599#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:106
3600#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154
3601#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117
3602#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188
3603msgid "Shift"
3604msgstr ""
3605
3606#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187
3607#, fuzzy
3608msgid "Alt"
3609msgstr "A"
3610
3611#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
3612#, fuzzy
3613msgid "Zoom:"
3614msgstr "Мащабиране: "
3615
3616#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207
3617#, fuzzy
3618msgid "Pan up/down:"
3619msgstr "Надолу"
3620
3621#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223
3622#, fuzzy
3623msgid "Pan left/right:"
3624msgstr "Дясно"
3625
3626#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257
3627msgid "Pan left/right with horizontal movement"
3628msgstr ""
3629
3630#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258
3631msgid ""
3632"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad"
3633msgstr ""
3634
3635#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
3636#, fuzzy
3637msgid "Reset to Mouse Defaults"
3638msgstr "Нулирай установяването"
3639
3640#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
3641#, fuzzy
3642msgid "Reset to Trackpad Defaults"
3643msgstr "Нулирай установяването"
3644
3645#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1614
3646#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
3647#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45
3648#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221
3649#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
3650#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
3651#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 pcbnew/zone.cpp:631
3652#: pcbnew/zone.cpp:1467
3653msgid "Solid"
3654msgstr "Твърд"
3655
3656#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1615
3657#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
3658#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46
3659#, fuzzy
3660msgid "Dashed"
3661msgstr "Документация"
3662
3663#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1616
3664#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
3665#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47
3666msgid "Dotted"
3667msgstr ""
3668
3669#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1617
3670#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318
3671#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48
3672msgid "Dash-Dot"
3673msgstr ""
3674
3675#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417
3676#, fuzzy
3677msgid "Netclass must have a name."
3678msgstr "Стойност на класа на веригите"
3679
3680#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426
3681#, fuzzy
3682msgid "Netclass name already in use."
3683msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба."
3684
3685#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487
3686#, fuzzy
3687msgid "Minimum copper clearance"
3688msgstr "Мин. отстояние"
3689
3690#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488
3691#, fuzzy
3692msgid "Minimum track width"
3693msgstr "Мин.ширина на пътечка"
3694
3695#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489
3696#, fuzzy
3697msgid "Via pad diameter"
3698msgstr "Диаметър на прох.отв."
3699
3700#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490
3701#, fuzzy
3702msgid "Via plated hole diameter"
3703msgstr "Диаметър на прох.отв."
3704
3705#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491
3706#, fuzzy
3707msgid "Microvia pad diameter"
3708msgstr "Диаметър на прох.отв."
3709
3710#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492
3711#, fuzzy
3712msgid "Microvia plated hole diameter"
3713msgstr "Диаметър на прох.отв."
3714
3715#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493
3716#, fuzzy
3717msgid "Differential pair track width"
3718msgstr "Изтр. на размер"
3719
3720#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494
3721#, fuzzy
3722msgid "Differential pair gap"
3723msgstr "Изтр. на размер"
3724
3725#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495
3726#, fuzzy
3727msgid "Schematic wire thickness"
3728msgstr "Схематични настройки"
3729
3730#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496
3731#, fuzzy
3732msgid "Bus wire thickness"
3733msgstr "Cu дебелина"
3734
3735#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497
3736#, fuzzy
3737msgid "Schematic wire color"
3738msgstr "Схематични файлове"
3739
3740#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498
3741#, fuzzy
3742msgid "Schematic wire line style"
3743msgstr "Схематични файлове"
3744
3745#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549
3746#, fuzzy
3747msgid "The default net class is required."
3748msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
3749
3750#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41
3751#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:905
3752#: pcbnew/pcb_track.cpp:755 pcbnew/zone.cpp:597
3753#, fuzzy
3754msgid "Net Class"
3755msgstr "Класове на вериги:"
3756
3757#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
3758#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193
3759#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603
3760#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:628
3761msgid "Clearance"
3762msgstr "Празнина"
3763
3764#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
3765#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:89
3766#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
3767#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
3768#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727
3769msgid "Track Width"
3770msgstr "Ширина на пътечка"
3771
3772#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
3773#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87
3774#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:202
3775#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
3776#, fuzzy
3777msgid "Via Size"
3778msgstr "V размер"
3779
3780#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
3781#, fuzzy
3782msgid "Via Hole"
3783msgstr "Покажи прох.отв."
3784
3785#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
3786#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:204
3787#, fuzzy
3788msgid "uVia Size"
3789msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв."
3790
3791#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
3792#, fuzzy
3793msgid "uVia Hole"
3794msgstr "Покажи прох.отв."
3795
3796#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
3797#, fuzzy
3798msgid "DP Width"
3799msgstr "Ширина"
3800
3801#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49
3802#, fuzzy
3803msgid "DP Gap"
3804msgstr "Добавяне на празнина"
3805
3806#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50
3807#, fuzzy
3808msgid "Wire Thickness"
3809msgstr "Cu дебелина"
3810
3811#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
3812#, fuzzy
3813msgid "Bus Thickness"
3814msgstr "Cu дебелина"
3815
3816#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:938
3817#, fuzzy
3818msgid "Line Style"
3819msgstr "Стил на заливка"
3820
3821#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1613
3822#: common/pgm_base.cpp:72 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142
3823#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66
3824#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36
3825#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52
3826#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63
3827#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
3828#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1104
3829msgid "Default"
3830msgstr "По подразбиране"
3831
3832#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84
3833msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
3834msgstr ""
3835
3836#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
3837#, fuzzy
3838msgid "Filter Nets"
3839msgstr "Параметри на страница"
3840
3841#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108
3842#, fuzzy
3843msgid "Net class filter:"
3844msgstr "Преименувай файл"
3845
3846#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
3847#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28
3848#, fuzzy
3849msgid "Net name filter:"
3850msgstr "Преименувай файл"
3851
3852#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140
3853#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:896
3854#, fuzzy
3855msgid "Show All Nets"
3856msgstr "Покажи всички слоеве"
3857
3858#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146
3859msgid "Apply Filters"
3860msgstr "Приложи филтрите"
3861
3862#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:159
3863#, fuzzy
3864msgid "Assign Net Class"
3865msgstr "(използвай клас на връзката)"
3866
3867#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:164
3868#, fuzzy
3869msgid "New net class:"
3870msgstr "Име на нов клас верига:"
3871
3872#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181
3873#, fuzzy
3874msgid "Assign To All Listed Nets"
3875msgstr "(използвай клас на връзката)"
3876
3877#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187
3878msgid "Assign To Selected Nets"
3879msgstr ""
3880
3881#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214
3882#: pcbnew/board_connected_item.cpp:176
3883#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
3884#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:903
3885#: pcbnew/pcb_track.cpp:753 pcbnew/zone.cpp:595
3886msgid "Net"
3887msgstr "Верига"
3888
3889#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
3890#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
3891msgid "Ignore"
3892msgstr ""
3893
3894#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
3895msgid "From Pin Conflicts Map"
3896msgstr ""
3897
3898#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118
3899#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146
3900#, fuzzy
3901msgid "Variable name cannot be empty."
3902msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
3903
3904#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
3905#, fuzzy
3906msgid "Variable Name"
3907msgstr "Име на верига"
3908
3909#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38
3910#, fuzzy
3911msgid "Text Substitution"
3912msgstr "Текстово подравняване:"
3913
3914#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:190
3915#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211
3916#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240
3917#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:111
3918#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131
3919#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151
3920#, fuzzy
3921msgid "Error:"
3922msgstr "Грешка"
3923
3924#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:194
3925#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215
3926#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241
3927#, fuzzy
3928msgid "Warning:"
3929msgstr "Предупреждение"
3930
3931#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242
3932#, fuzzy
3933msgid "Info:"
3934msgstr "Инфо:"
3935
3936#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:359
3937#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647
3938#, fuzzy
3939msgid "Save Report to File"
3940msgstr "Запази DRC докладен файл"
3941
3942#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:376
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "Cannot write report to file '%s'."
3945msgstr "Разреши записване на доклад в този файл"
3946
3947#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:378
3948#, fuzzy
3949msgid "File save error"
3950msgstr "Грешка на файл"
3951
3952#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16
3953#, fuzzy
3954msgid "Output Messages"
3955msgstr "Изходен формат:"
3956
3957#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30
3958#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64
3959#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147
3960#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32
3961#, fuzzy
3962msgid "Show:"
3963msgstr "Покажи"
3964
3965#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34
3966#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50
3967#: eeschema/sch_pin.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88
3968#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
3969#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151
3970#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
3971#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684
3972#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726
3973msgid "All"
3974msgstr "Всичко"
3975
3976#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50
3977#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80
3978#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
3979#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49
3980#, fuzzy
3981msgid "Warnings"
3982msgstr "Предупреждение"
3983
3984#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59
3985#, fuzzy
3986msgid "Actions"
3987msgstr "Опции"
3988
3989#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65
3990#, fuzzy
3991msgid "Infos"
3992msgstr "Инфо:"
3993
3994#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:71
3995#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95
3996#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178
3997#, fuzzy
3998msgid "Save..."
3999msgstr "Съхрани като"
4000
4001#: common/draw_panel_gal.cpp:272 common/draw_panel_gal.cpp:440
4002msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
4003msgstr ""
4004
4005#: common/draw_panel_gal.cpp:278 common/draw_panel_gal.cpp:447
4006msgid "Could not use OpenGL"
4007msgstr ""
4008
4009#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:890
4010#, fuzzy, c-format
4011msgid "Drawing sheet '%s' not found."
4012msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
4013
4014#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:900
4015#, fuzzy, c-format
4016msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
4017msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
4018
4019#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:913
4020#, fuzzy, c-format
4021msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
4022msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
4023
4024#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
4025#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
4026#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362
4027#: common/eda_text.cpp:739 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
4028#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55
4029#: eeschema/sch_field.cpp:583
4030#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
4031#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
4032#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271
4033#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
4034msgid "Text"
4035msgstr "Текст"
4036
4037#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371
4038#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340
4039#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76
4040#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231
4041#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
4042#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
4043#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
4044msgid "Line"
4045msgstr "Линия"
4046
4047#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372
4048#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:580
4049#: common/eda_shape.cpp:1607
4050#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1648
4051msgid "Rectangle"
4052msgstr "Правоъгълник"
4053
4054#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373
4055#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126
4056#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298
4057#, fuzzy
4058msgid "Imported Shape"
4059msgstr "Печат на схемата"
4060
4061#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374
4062#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130
4063#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368
4064#: eeschema/sch_bitmap.h:129
4065msgid "Image"
4066msgstr "Изображение"
4067
4068#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92
4069#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
4070#, fuzzy
4071msgid "Error writing drawing sheet file"
4072msgstr "Изтриване на графики"
4073
4074#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
4075#, fuzzy
4076msgid "First Page Only"
4077msgstr "Опции на страницата"
4078
4079#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137
4080msgid "Subsequent Pages"
4081msgstr ""
4082
4083#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138
4084#, fuzzy
4085msgid "All Pages"
4086msgstr "Начертай страница"
4087
4088#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141
4089#, fuzzy
4090msgid "First Page Option"
4091msgstr "Опции на прох.отв.:"
4092
4093#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144
4094#, fuzzy
4095msgid "Repeat Count"
4096msgstr "брой вериги ="
4097
4098#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
4099#, fuzzy
4100msgid "Repeat Label Increment"
4101msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:"
4102
4103#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153
4104#, fuzzy
4105msgid "Repeat Position Increment"
4106msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:"
4107
4108#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155
4109#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39
4110#, fuzzy
4111msgid "Comment"
4112msgstr "Коментар 1:"
4113
4114#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187
4115#, fuzzy, c-format
4116msgid "Text '%s'"
4117msgstr "Текст:"
4118
4119#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:371
4120#, c-format
4121msgid "Rectangle, width %s height %s"
4122msgstr ""
4123
4124#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428
4125#, fuzzy, c-format
4126msgid "Line, length %s"
4127msgstr "Дължина на линия"
4128
4129#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482
4130#, fuzzy
4131msgid "Page Limits"
4132msgstr "Покажи ограниченията на страница:"
4133
4134#: common/dsnlexer.cpp:35
4135msgid "clipboard"
4136msgstr "clipboard"
4137
4138#: common/dsnlexer.cpp:336
4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Expecting %s"
4141msgstr "Expecting"
4142
4143#: common/dsnlexer.cpp:344
4144#, fuzzy, c-format
4145msgid "Expecting '%s'"
4146msgstr "Expecting"
4147
4148#: common/dsnlexer.cpp:352
4149#, fuzzy, c-format
4150msgid "Unexpected %s"
4151msgstr "Unexpected"
4152
4153#: common/dsnlexer.cpp:360
4154#, c-format
4155msgid "%s is a duplicate"
4156msgstr "%s е дубликат"
4157
4158#: common/dsnlexer.cpp:368
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "Unexpected '%s'"
4161msgstr "Unexpected"
4162
4163#: common/dsnlexer.cpp:418
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid "need a number for '%s'"
4166msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'"
4167
4168#: common/dsnlexer.cpp:703 common/dsnlexer.cpp:764
4169msgid "Un-terminated delimited string"
4170msgstr "Un-terminated delimited string"
4171
4172#: common/dsnlexer.cpp:725
4173msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
4174msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
4175
4176#: common/eda_base_frame.cpp:473
4177msgid "&About KiCad"
4178msgstr "Относно KiCad"
4179
4180#: common/eda_base_frame.cpp:476
4181msgid "&Help"
4182msgstr "Помощ"
4183
4184#: common/eda_base_frame.cpp:960
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "File '%s' was not found."
4187msgstr "Файл %s не е намерен"
4188
4189#: common/eda_base_frame.cpp:1003
4190#, fuzzy
4191msgid "Preferences"
4192msgstr "Предпочитания"
4193
4194#: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/hotkey_store.cpp:71
4195#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
4196#, fuzzy
4197msgid "Common"
4198msgstr "Команда"
4199
4200#: common/eda_base_frame.cpp:1008
4201msgid "Mouse and Touchpad"
4202msgstr ""
4203
4204#: common/eda_base_frame.cpp:1011
4205#, fuzzy
4206msgid "Hotkeys"
4207msgstr "Горещи клавиши"
4208
4209#: common/eda_base_frame.cpp:1065
4210#, fuzzy, c-format
4211msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
4212msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
4213
4214#: common/eda_base_frame.cpp:1107
4215#, c-format
4216msgid ""
4217"Well this is potentially embarrassing!\n"
4218"It appears that the last time you were editing the file\n"
4219"%s\n"
4220"it was not saved properly.  Do you wish to restore the last saved edits you "
4221"made?"
4222msgstr ""
4223
4224#: common/eda_base_frame.cpp:1123
4225msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
4226msgstr ""
4227
4228#: common/eda_doc.cpp:135
4229#, fuzzy
4230msgid "Documentation File"
4231msgstr "Документен файл \""
4232
4233#: common/eda_doc.cpp:145
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "Documentation file '%s' not found."
4236msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
4237
4238#: common/eda_doc.cpp:188
4239#, fuzzy, c-format
4240msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
4241msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>"
4242
4243#: common/eda_draw_frame.cpp:142 common/tool/actions.cpp:486
4244#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27
4245#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160
4246#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
4247#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
4248#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
4249#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
4250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
4251#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
4252msgid "Inches"
4253msgstr "Инчове"
4254
4255#: common/eda_draw_frame.cpp:148 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163
4256#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675
4257#, fuzzy
4258msgid "Constrain to H, V, 45"
4259msgstr "Комп.отпечатък:"
4260
4261#: common/eda_draw_frame.cpp:322
4262#, fuzzy
4263msgid "Edit User Grid..."
4264msgstr "Настрой Потребителската Мрежа"
4265
4266#: common/eda_draw_frame.cpp:431
4267#, fuzzy
4268msgid "Zoom Auto"
4269msgstr "Авто увеличение"
4270
4271#: common/eda_draw_frame.cpp:438
4272#, fuzzy, c-format
4273msgid "Zoom %.2f"
4274msgstr "Мащабиране: "
4275
4276#: common/eda_draw_frame.cpp:552 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742
4277#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
4278msgid "inches"
4279msgstr "inches"
4280
4281#: common/eda_draw_frame.cpp:555
4282#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
4283#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331
4284#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:322
4285msgid "Units"
4286msgstr "Единици"
4287
4288#: common/eda_draw_frame.cpp:979 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494
4289#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267
4290msgid "Select Library"
4291msgstr "Избери библиотека"
4292
4293#: common/eda_draw_frame.cpp:979
4294msgid "New Library"
4295msgstr "Нова библиотека"
4296
4297#: common/eda_item.cpp:313
4298#, fuzzy
4299msgid "Screen"
4300msgstr "Silkscreen Cmp"
4301
4302#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960
4303#: eeschema/sch_symbol.cpp:1416
4304#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
4305#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371
4306#: pcbnew/pad.cpp:890
4307msgid "Footprint"
4308msgstr "Отпечатък"
4309
4310#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
4311#: pcbnew/pad.cpp:893
4312msgid "Pad"
4313msgstr "Подложка"
4314
4315#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361
4316#, fuzzy
4317msgid "Graphic"
4318msgstr "Графика"
4319
4320#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330
4321#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
4322#, fuzzy
4323msgid "Zone"
4324msgstr "Зона"
4325
4326#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:659
4327msgid "Track"
4328msgstr "Пътека"
4329
4330#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494
4331#: pcbnew/pcb_track.cpp:716
4332msgid "Via"
4333msgstr "Проходна връзка"
4334
4335#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94
4336msgid "Marker"
4337msgstr "Маркер"
4338
4339#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327
4340#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301
4341msgid "Dimension"
4342msgstr "Размер"
4343
4344#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078
4345msgid "Leader"
4346msgstr ""
4347
4348#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124
4349msgid "Target"
4350msgstr "Цел"
4351
4352#: common/eda_item.cpp:331
4353#, fuzzy
4354msgid "ItemList"
4355msgstr "Списък на горещи клавиши"
4356
4357#: common/eda_item.cpp:332
4358#, fuzzy
4359msgid "NetInfo"
4360msgstr "Инфо:"
4361
4362#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335
4363#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
4364msgid "Group"
4365msgstr ""
4366
4367#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:98
4368msgid "Junction"
4369msgstr "Връзка"
4370
4371#: common/eda_item.cpp:337
4372#, fuzzy
4373msgid "No-Connect Flag"
4374msgstr "Флаг \"Несвързан\""
4375
4376#: common/eda_item.cpp:338
4377#, fuzzy
4378msgid "Wire Entry"
4379msgstr "Добавяне вход на проводник в шина"
4380
4381#: common/eda_item.cpp:339
4382#, fuzzy
4383msgid "Bus Entry"
4384msgstr "Добавяне вход на шина в шина"
4385
4386#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201
4387#, fuzzy
4388msgid "Bitmap"
4389msgstr "Зареди Bitmap"
4390
4391#: common/eda_item.cpp:343
4392#, fuzzy
4393msgid "Net Label"
4394msgstr "Изтрий етикет"
4395
4396#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:757
4397msgid "Global Label"
4398msgstr "Глобален етикет"
4399
4400#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:758
4401msgid "Hierarchical Label"
4402msgstr "Йерархичен етикет"
4403
4404#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686
4405#: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79
4406msgid "Field"
4407msgstr "Поле"
4408
4409#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359
4410#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166
4411#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241
4412#, fuzzy
4413msgid "Symbol"
4414msgstr "Захранващ символ"
4415
4416#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72
4417#: eeschema/sch_pin.cpp:193
4418msgid "Pin"
4419msgstr "Извод"
4420
4421#: common/eda_item.cpp:349
4422#, fuzzy
4423msgid "Sheet Pin"
4424msgstr "Премести извод на листа"
4425
4426#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101
4427#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250
4428msgid "Sheet"
4429msgstr "Лист"
4430
4431#: common/eda_item.cpp:357
4432#, fuzzy
4433msgid "SCH Screen"
4434msgstr "Silkscreen Cmp"
4435
4436#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580
4437#, fuzzy
4438msgid "Symbol Field"
4439msgstr "Системни полета:"
4440
4441#: common/eda_item.cpp:366
4442#, fuzzy
4443msgid "Gerber Layout"
4444msgstr "Gerber"
4445
4446#: common/eda_item.cpp:367
4447#, fuzzy
4448msgid "Draw Item"
4449msgstr "Графичен артикул"
4450
4451#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1143
4452msgid "Rect"
4453msgstr "Правоъгълник"
4454
4455#: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:556 common/eda_shape.cpp:1608
4456#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234
4457#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
4458#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715
4459#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127
4460msgid "Arc"
4461msgstr "Дъга"
4462
4463#: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:549 common/eda_shape.cpp:1609
4464#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237
4465#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43
4466#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1141
4467#: pcbnew/pad.cpp:1647
4468msgid "Circle"
4469msgstr "Кръг"
4470
4471#: common/eda_shape.cpp:64
4472msgid "Bezier Curve"
4473msgstr "Крива на Безиер"
4474
4475#: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:573 common/eda_shape.cpp:1610
4476#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130
4477msgid "Polygon"
4478msgstr "Полигон"
4479
4480#: common/eda_shape.cpp:544 common/eda_shape.cpp:1621
4481#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:135
4482#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233
4483#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
4484#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
4485#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1672
4486#: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:174
4487msgid "Shape"
4488msgstr "Форма"
4489
4490#: common/eda_shape.cpp:552 common/eda_shape.cpp:562
4491#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181
4492#: pcbnew/pcb_track.cpp:671
4493msgid "Radius"
4494msgstr "Радиус"
4495
4496#: common/eda_shape.cpp:559 common/eda_shape.cpp:599 pcbnew/fp_text.cpp:299
4497#: pcbnew/pcb_text.cpp:124
4498msgid "Angle"
4499msgstr "Ъгъл"
4500
4501#: common/eda_shape.cpp:566
4502msgid "Curve"
4503msgstr "Крива"
4504
4505#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:594
4506#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58
4507#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52
4508#: eeschema/lib_pin.cpp:1047 eeschema/sch_pin.cpp:218
4509msgid "Length"
4510msgstr "Дължина"
4511
4512#: common/eda_shape.cpp:576
4513#, fuzzy
4514msgid "Points"
4515msgstr "Комп. отпечатъци"
4516
4517#: common/eda_shape.cpp:583 common/eda_text.cpp:756 eeschema/sch_bitmap.cpp:203
4518#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677
4519#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
4520#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
4521#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
4522#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42
4523#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155
4524#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:940
4525#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:171 pcbnew/pcb_text.cpp:127
4526#: pcbnew/pcb_track.cpp:666 pcbnew/pcb_track.cpp:1116 pcbnew/pcb_track.cpp:1133
4527#: pcbnew/pcb_track.cpp:1152
4528msgid "Width"
4529msgstr "Ширина"
4530
4531#: common/eda_shape.cpp:586 common/eda_text.cpp:760 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
4532#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:679
4533#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
4534#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
4535#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
4536#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:941
4537#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:719 pcbnew/pcb_text.cpp:128
4538#, fuzzy
4539msgid "Height"
4540msgstr "Дясно"
4541
4542#: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:1606
4543#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82
4544#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703
4545#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2126
4546msgid "Segment"
4547msgstr "Сегмент"
4548
4549#: common/eda_shape.cpp:604
4550#, fuzzy
4551msgid "Unrecognized"
4552msgstr "записан"
4553
4554#: common/eda_shape.cpp:608 pcb_calculator/transline_ident.cpp:144
4555#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176
4556#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
4557#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
4558#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
4559#, fuzzy
4560msgid "Line width"
4561msgstr "Ширина на линия"
4562
4563#: common/eda_shape.cpp:1611
4564#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
4565#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709
4566#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128
4567msgid "Bezier"
4568msgstr "Крива на Безие"
4569
4570#: common/eda_shape.cpp:1623
4571#, fuzzy
4572msgid "Start X"
4573msgstr "Започни DRC"
4574
4575#: common/eda_shape.cpp:1625
4576#, fuzzy
4577msgid "Start Y"
4578msgstr "Започни DRC"
4579
4580#: common/eda_shape.cpp:1627 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1124
4581#: pcbnew/pcb_track.cpp:1141
4582#, fuzzy
4583msgid "End X"
4584msgstr "Край на инструмент"
4585
4586#: common/eda_shape.cpp:1629 pcbnew/pcb_shape.cpp:266 pcbnew/pcb_track.cpp:1126
4587#: pcbnew/pcb_track.cpp:1143
4588#, fuzzy
4589msgid "End Y"
4590msgstr "Край на инструмент"
4591
4592#: common/eda_shape.cpp:1632
4593msgid "Line Width"
4594msgstr "Ширина на линия"
4595
4596#: common/eda_text.cpp:512
4597#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127
4598#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234
4599#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356
4600#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359
4601#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
4602#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:608
4603msgid "Normal"
4604msgstr "Нормален/-о"
4605
4606#: common/eda_text.cpp:513 common/eda_text.cpp:745
4607#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
4608#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
4609#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107
4610#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55
4611#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58
4612#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127
4613#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:770
4614#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114
4615#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298
4616#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
4617#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
4618#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:247
4619#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
4620#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:122
4621#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127
4622#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48
4623#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:94
4624msgid "Italic"
4625msgstr "Курсив"
4626
4627#: common/eda_text.cpp:514 common/eda_text.cpp:748
4628#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183
4629#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
4630#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137
4631#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56
4632#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
4633#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127
4634#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:770
4635#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
4636msgid "Bold"
4637msgstr "Bold"
4638
4639#: common/eda_text.cpp:515
4640msgid "Bold+Italic"
4641msgstr "Bold+Italic"
4642
4643#: common/eda_text.cpp:729
4644#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
4645#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
4646#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
4647#: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:395
4648#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:440
4649#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125
4650#: eeschema/sch_field.cpp:594
4651#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
4652#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
4653#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
4654msgid "Left"
4655msgstr "Ляво"
4656
4657#: common/eda_text.cpp:730 common/eda_text.cpp:734 common/tool/actions.cpp:326
4658#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
4659#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
4660#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
4661#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
4662#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
4663#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:161
4664#: eeschema/fields_grid_table.cpp:396 eeschema/fields_grid_table.cpp:406
4665#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:520
4666#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.cpp:450
4667#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368
4668#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
4669#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
4670#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
4671#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
4672#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
4673#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179
4674#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
4675#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
4676msgid "Center"
4677msgstr "Център"
4678
4679#: common/eda_text.cpp:731
4680#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
4681#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
4682#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
4683#: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:397
4684#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:442
4685#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124
4686#: eeschema/sch_field.cpp:596
4687#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
4688#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
4689#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
4690msgid "Right"
4691msgstr "Дясно"
4692
4693#: common/eda_text.cpp:733
4694#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
4695#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
4696#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:405
4697#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:449
4698#: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:603
4699#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
4700msgid "Top"
4701msgstr "Връх"
4702
4703#: common/eda_text.cpp:735
4704#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
4705#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
4706#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:407
4707#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:451
4708#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:605
4709#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
4710msgid "Bottom"
4711msgstr "Дъно"
4712
4713#: common/eda_text.cpp:741
4714#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
4715#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
4716#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
4717#: pcbnew/fp_text.cpp:302 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93
4718#: pcbnew/pcb_shape.cpp:257 pcbnew/pcb_text.cpp:126
4719msgid "Thickness"
4720msgstr "Дебелина"
4721
4722#: common/eda_text.cpp:750
4723#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
4724#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
4725#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
4726msgid "Mirrored"
4727msgstr "Огледално"
4728
4729#: common/eda_text.cpp:753 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61
4730#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
4731#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
4732#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
4733#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/sch_field.cpp:585
4734#: eeschema/sch_pin.cpp:216
4735#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
4736#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
4737msgid "Visible"
4738msgstr "Видим"
4739
4740#: common/eda_text.cpp:765
4741#, fuzzy
4742msgid "Horizontal Justification"
4743msgstr "Ориентация:"
4744
4745#: common/eda_text.cpp:769
4746#, fuzzy
4747msgid "Vertical Justification"
4748msgstr "Текстово подравняване:"
4749
4750#: common/env_vars.cpp:71
4751msgid ""
4752"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
4753"folders)."
4754msgstr ""
4755
4756#: common/env_vars.cpp:74
4757msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
4758msgstr ""
4759
4760#: common/env_vars.cpp:76
4761msgid "The base path of the locally installed symbol libraries."
4762msgstr ""
4763
4764#: common/env_vars.cpp:78
4765msgid "A directory containing project templates installed with KiCad."
4766msgstr ""
4767
4768#: common/env_vars.cpp:80
4769msgid ""
4770"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
4771"folder."
4772msgstr ""
4773
4774#: common/env_vars.cpp:83
4775msgid ""
4776"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable "
4777"content."
4778msgstr ""
4779
4780#: common/env_vars.cpp:86
4781msgid ""
4782"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute "
4783"path of the currently loaded project file.  This environment variable can be "
4784"used to define files and paths relative to the currently loaded project.  "
4785"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder "
4786"containing a project specific footprint library named footprints.pretty."
4787msgstr ""
4788
4789#: common/env_vars.cpp:92
4790msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
4791msgstr ""
4792
4793#: common/env_vars.cpp:94
4794msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
4795msgstr ""
4796
4797#: common/env_vars.cpp:98
4798msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
4799msgstr ""
4800
4801#: common/env_vars.cpp:100
4802msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
4803msgstr ""
4804
4805#: common/env_vars.cpp:102
4806msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
4807msgstr ""
4808
4809#: common/env_vars.cpp:104
4810msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
4811msgstr ""
4812
4813#: common/exceptions.cpp:62
4814#, fuzzy, c-format
4815msgid "from %s : %s() line %d"
4816msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)"
4817
4818#: common/exceptions.cpp:76
4819#, c-format
4820msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
4821msgstr ""
4822
4823#: common/exceptions.cpp:90
4824#, fuzzy, c-format
4825msgid "from %s : %s() line:%d"
4826msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)"
4827
4828#: common/exceptions.cpp:101
4829#, c-format
4830msgid ""
4831"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
4832"version than the one you are running.\n"
4833"\n"
4834"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later."
4835msgstr ""
4836
4837#: common/exceptions.cpp:126
4838#, fuzzy
4839msgid "Full error text:"
4840msgstr "Огледално по X"
4841
4842#: common/filehistory.cpp:155
4843#, fuzzy
4844msgid "No Files"
4845msgstr "Документни файлове"
4846
4847#: common/filename_resolver.cpp:437
4848msgid "The given path does not exist"
4849msgstr ""
4850
4851#: common/filename_resolver.cpp:440
4852#, fuzzy
4853msgid "3D model search path"
4854msgstr "Потребителски път на търсене"
4855
4856#: common/filename_resolver.cpp:465
4857#, fuzzy
4858msgid "Alias: "
4859msgstr "Псевдоним"
4860
4861#: common/filename_resolver.cpp:468
4862#, fuzzy
4863msgid "This path:"
4864msgstr "Път към списък на връзките"
4865
4866#: common/filename_resolver.cpp:471
4867#, fuzzy
4868msgid "Existing path:"
4869msgstr "Липсва:"
4870
4871#: common/filename_resolver.cpp:473
4872#, fuzzy
4873msgid "Bad alias (duplicate name)"
4874msgstr "%s е дубликат"
4875
4876#: common/filename_resolver.cpp:601
4877msgid "3D configuration directory is unknown"
4878msgstr ""
4879
4880#: common/filename_resolver.cpp:604 common/filename_resolver.cpp:635
4881#: common/filename_resolver.cpp:667
4882#, fuzzy
4883msgid "Write 3D search path list"
4884msgstr "Текущ списък с пътища на търсене"
4885
4886#: common/filename_resolver.cpp:632
4887#, fuzzy
4888msgid "Could not open configuration file"
4889msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
4890
4891#: common/filename_resolver.cpp:666
4892#, fuzzy
4893msgid "Problems writing configuration file"
4894msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
4895
4896#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:881
4897#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
4898#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102
4899msgid "Load Error"
4900msgstr "Зареди грешката"
4901
4902#: common/footprint_info.cpp:101
4903msgid "Errors were encountered loading footprints:"
4904msgstr ""
4905
4906#: common/fp_lib_table.cpp:200
4907#, fuzzy, c-format
4908msgid ""
4909"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
4910"%d."
4911msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
4912
4913#: common/fp_lib_table.cpp:300
4914#, c-format
4915msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
4916msgstr ""
4917
4918#: common/fp_lib_table.cpp:492
4919#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
4920#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:501
4921#, fuzzy, c-format
4922msgid "Cannot create global library table path '%s'."
4923msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
4924
4925#: common/gestfich.cpp:153
4926#, fuzzy, c-format
4927msgid "Command '%s' could not be found."
4928msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена"
4929
4930#: common/gestfich.cpp:170
4931#, fuzzy, c-format
4932msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
4933msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за"
4934
4935#: common/gestfich.cpp:185
4936#, fuzzy, c-format
4937msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
4938msgstr "Проблем при работа на PDF четец"
4939
4940#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443
4941#: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257
4942#: pcbnew/pcbnew.cpp:358
4943#, fuzzy, c-format
4944msgid "Cannot copy file '%s'."
4945msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
4946
4947#: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153
4948#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1938
4949#, fuzzy
4950msgid "Cut"
4951msgstr "По избор"
4952
4953#: common/grid_tricks.cpp:278
4954#, fuzzy
4955msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
4956msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
4957
4958#: common/grid_tricks.cpp:279 common/tool/actions.cpp:159
4959#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153
4960#, fuzzy
4961msgid "Copy"
4962msgstr "Копиране на док."
4963
4964#: common/grid_tricks.cpp:280
4965#, fuzzy
4966msgid "Copy selected cells to clipboard"
4967msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
4968
4969#: common/grid_tricks.cpp:281 common/tool/actions.cpp:165
4970msgid "Paste"
4971msgstr "Вмъкни"
4972
4973#: common/grid_tricks.cpp:282
4974msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
4975msgstr ""
4976
4977#: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191
4978#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856
4979#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1940
4980msgid "Delete"
4981msgstr "Изтрий"
4982
4983#: common/grid_tricks.cpp:283
4984#, fuzzy
4985msgid "Delete selected cells"
4986msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
4987
4988#: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:171
4989#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
4990#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68
4991#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47
4992#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:54
4993#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99
4994#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
4995#, fuzzy
4996msgid "Select All"
4997msgstr "<< Избери всички"
4998
4999#: common/grid_tricks.cpp:284
5000#, fuzzy
5001msgid "Select all cells"
5002msgstr "Избор на клавиш"
5003
5004#: common/hotkey_store.cpp:43
5005msgid "Pan Left/Right"
5006msgstr ""
5007
5008#: common/hotkey_store.cpp:44
5009msgid "Pan Up/Down"
5010msgstr ""
5011
5012#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
5013#, fuzzy
5014msgid "Finish Drawing"
5015msgstr "Край на чертане"
5016
5017#: common/hotkey_store.cpp:46
5018#, fuzzy
5019msgid "Add to Selection"
5020msgstr "Увеличи избора"
5021
5022#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
5023#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
5024#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
5025#, fuzzy
5026msgid "Highlight Net"
5027msgstr "Подчертаване на връзка"
5028
5029#: common/hotkey_store.cpp:48
5030#, fuzzy
5031msgid "Remove from Selection"
5032msgstr "Увеличи избора"
5033
5034#: common/hotkey_store.cpp:49
5035msgid "Ignore Grid Snaps"
5036msgstr ""
5037
5038#: common/hotkey_store.cpp:50
5039msgid "Ignore Other Snaps"
5040msgstr ""
5041
5042#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227
5043#: common/tool/actions.cpp:114
5044msgid "Quit"
5045msgstr "Изход"
5046
5047#: common/hotkey_store.cpp:72
5048#, fuzzy
5049msgid "Project Manager"
5050msgstr "Проектен файл: "
5051
5052#: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67
5053#: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301
5054#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
5055#, fuzzy
5056msgid "Schematic Editor"
5057msgstr "Опции на схематичния редактор"
5058
5059#: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81
5060#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:177
5061#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1299 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56
5062#, fuzzy
5063msgid "PCB Editor"
5064msgstr "Редактор на Модул"
5065
5066#: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
5067#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:486
5068#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:563
5069#, fuzzy
5070msgid "Drawing Sheet Editor"
5071msgstr "Текстов редактор"
5072
5073#: common/hotkey_store.cpp:156
5074msgid "Gestures"
5075msgstr ""
5076
5077#: common/kiway.cpp:257
5078#, fuzzy, c-format
5079msgid "Failed to load kiface library '%s'."
5080msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
5081
5082#: common/kiway.cpp:265
5083#, fuzzy, c-format
5084msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
5085msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?"
5086
5087#: common/kiway.cpp:298
5088#, c-format
5089msgid ""
5090"Fatal Installation Bug. File:\n"
5091"'%s'\n"
5092"could not be loaded\n"
5093msgstr ""
5094
5095#: common/kiway.cpp:302
5096msgid "It is missing.\n"
5097msgstr ""
5098
5099#: common/kiway.cpp:304
5100msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n"
5101msgstr ""
5102
5103#: common/kiway.cpp:306
5104msgid ""
5105"From command line: argv[0]:\n"
5106"'"
5107msgstr ""
5108
5109#: common/kiway.cpp:423 common/kiway.cpp:427 common/kiway.cpp:431
5110#, fuzzy
5111msgid "Error loading editor."
5112msgstr "Четене на връзки \"%s\""
5113
5114#: common/kiway.cpp:517
5115#, fuzzy, c-format
5116msgid "Unable to switch language to %s"
5117msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
5118
5119#: common/languages_menu.cpp:48
5120#, fuzzy
5121msgid "Set Language"
5122msgstr "Език"
5123
5124#: common/layer_id.cpp:32
5125msgid "F.Cu"
5126msgstr ""
5127
5128#: common/layer_id.cpp:33
5129msgid "In1.Cu"
5130msgstr ""
5131
5132#: common/layer_id.cpp:34
5133msgid "In2.Cu"
5134msgstr ""
5135
5136#: common/layer_id.cpp:35
5137msgid "In3.Cu"
5138msgstr ""
5139
5140#: common/layer_id.cpp:36
5141msgid "In4.Cu"
5142msgstr ""
5143
5144#: common/layer_id.cpp:37
5145msgid "In5.Cu"
5146msgstr ""
5147
5148#: common/layer_id.cpp:38
5149msgid "In6.Cu"
5150msgstr ""
5151
5152#: common/layer_id.cpp:39
5153msgid "In7.Cu"
5154msgstr ""
5155
5156#: common/layer_id.cpp:40
5157msgid "In8.Cu"
5158msgstr ""
5159
5160#: common/layer_id.cpp:41
5161msgid "In9.Cu"
5162msgstr ""
5163
5164#: common/layer_id.cpp:42
5165msgid "In10.Cu"
5166msgstr ""
5167
5168#: common/layer_id.cpp:43
5169msgid "In11.Cu"
5170msgstr ""
5171
5172#: common/layer_id.cpp:44
5173msgid "In12.Cu"
5174msgstr ""
5175
5176#: common/layer_id.cpp:45
5177msgid "In13.Cu"
5178msgstr ""
5179
5180#: common/layer_id.cpp:46
5181msgid "In14.Cu"
5182msgstr ""
5183
5184#: common/layer_id.cpp:47
5185msgid "In15.Cu"
5186msgstr ""
5187
5188#: common/layer_id.cpp:48
5189msgid "In16.Cu"
5190msgstr ""
5191
5192#: common/layer_id.cpp:49
5193msgid "In17.Cu"
5194msgstr ""
5195
5196#: common/layer_id.cpp:50
5197msgid "In18.Cu"
5198msgstr ""
5199
5200#: common/layer_id.cpp:51
5201msgid "In19.Cu"
5202msgstr ""
5203
5204#: common/layer_id.cpp:52
5205msgid "In20.Cu"
5206msgstr ""
5207
5208#: common/layer_id.cpp:53
5209msgid "In21.Cu"
5210msgstr ""
5211
5212#: common/layer_id.cpp:54
5213msgid "In22.Cu"
5214msgstr ""
5215
5216#: common/layer_id.cpp:55
5217msgid "In23.Cu"
5218msgstr ""
5219
5220#: common/layer_id.cpp:56
5221msgid "In24.Cu"
5222msgstr ""
5223
5224#: common/layer_id.cpp:57
5225msgid "In25.Cu"
5226msgstr ""
5227
5228#: common/layer_id.cpp:58
5229msgid "In26.Cu"
5230msgstr ""
5231
5232#: common/layer_id.cpp:59
5233msgid "In27.Cu"
5234msgstr ""
5235
5236#: common/layer_id.cpp:60
5237msgid "In28.Cu"
5238msgstr ""
5239
5240#: common/layer_id.cpp:61
5241msgid "In29.Cu"
5242msgstr ""
5243
5244#: common/layer_id.cpp:62
5245msgid "In30.Cu"
5246msgstr ""
5247
5248#: common/layer_id.cpp:63
5249msgid "B.Cu"
5250msgstr ""
5251
5252#: common/layer_id.cpp:66
5253#, fuzzy
5254msgid "B.Adhesive"
5255msgstr "Adhesive Cmp"
5256
5257#: common/layer_id.cpp:67
5258#, fuzzy
5259msgid "F.Adhesive"
5260msgstr "Adhesive Cmp"
5261
5262#: common/layer_id.cpp:68
5263#, fuzzy
5264msgid "B.Paste"
5265msgstr "Вмъкни"
5266
5267#: common/layer_id.cpp:69
5268#, fuzzy
5269msgid "F.Paste"
5270msgstr "Вмъкни"
5271
5272#: common/layer_id.cpp:70
5273#, fuzzy
5274msgid "B.Silkscreen"
5275msgstr "Silkscreen Cmp"
5276
5277#: common/layer_id.cpp:71
5278#, fuzzy
5279msgid "F.Silkscreen"
5280msgstr "Silkscreen Cmp"
5281
5282#: common/layer_id.cpp:72
5283msgid "B.Mask"
5284msgstr ""
5285
5286#: common/layer_id.cpp:73
5287msgid "F.Mask"
5288msgstr ""
5289
5290#: common/layer_id.cpp:76
5291#, fuzzy
5292msgid "User.Drawings"
5293msgstr "Чертежи"
5294
5295#: common/layer_id.cpp:77
5296#, fuzzy
5297msgid "User.Comments"
5298msgstr "Коментар"
5299
5300#: common/layer_id.cpp:78
5301#, fuzzy
5302msgid "User.Eco1"
5303msgstr "Брой медни слоеве:"
5304
5305#: common/layer_id.cpp:79
5306#, fuzzy
5307msgid "User.Eco2"
5308msgstr "Брой медни слоеве:"
5309
5310#: common/layer_id.cpp:80
5311#, fuzzy
5312msgid "Edge.Cuts"
5313msgstr "Граници:"
5314
5315#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656
5316#, fuzzy
5317msgid "Margin"
5318msgstr "Mask_Front_later"
5319
5320#: common/layer_id.cpp:84
5321msgid "F.Courtyard"
5322msgstr ""
5323
5324#: common/layer_id.cpp:85
5325msgid "B.Courtyard"
5326msgstr ""
5327
5328#: common/layer_id.cpp:86
5329msgid "F.Fab"
5330msgstr ""
5331
5332#: common/layer_id.cpp:87
5333msgid "B.Fab"
5334msgstr ""
5335
5336#: common/layer_id.cpp:90
5337#, fuzzy
5338msgid "User.1"
5339msgstr "Потребител"
5340
5341#: common/layer_id.cpp:91
5342#, fuzzy
5343msgid "User.2"
5344msgstr "Потребител"
5345
5346#: common/layer_id.cpp:92
5347#, fuzzy
5348msgid "User.3"
5349msgstr "Потребител"
5350
5351#: common/layer_id.cpp:93
5352#, fuzzy
5353msgid "User.4"
5354msgstr "Потребител"
5355
5356#: common/layer_id.cpp:94
5357#, fuzzy
5358msgid "User.5"
5359msgstr "Потребител"
5360
5361#: common/layer_id.cpp:95
5362#, fuzzy
5363msgid "User.6"
5364msgstr "Потребител"
5365
5366#: common/layer_id.cpp:96
5367#, fuzzy
5368msgid "User.7"
5369msgstr "Потребител"
5370
5371#: common/layer_id.cpp:97
5372#, fuzzy
5373msgid "User.8"
5374msgstr "Потребител"
5375
5376#: common/layer_id.cpp:98
5377#, fuzzy
5378msgid "User.9"
5379msgstr "Потребител"
5380
5381#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856
5382#, fuzzy
5383msgid "Rescue"
5384msgstr "Спаси"
5385
5386#: common/layer_id.cpp:105
5387#, fuzzy
5388msgid "Wires"
5389msgstr "Проводник"
5390
5391#: common/layer_id.cpp:106
5392msgid "Buses"
5393msgstr ""
5394
5395#: common/layer_id.cpp:107
5396#, fuzzy
5397msgid "Bus junctions"
5398msgstr "Връзка"
5399
5400#: common/layer_id.cpp:108
5401#, fuzzy
5402msgid "Junctions"
5403msgstr "Връзка"
5404
5405#: common/layer_id.cpp:109
5406#, fuzzy
5407msgid "Labels"
5408msgstr "Етикет"
5409
5410#: common/layer_id.cpp:110
5411#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43
5412#, fuzzy
5413msgid "Global labels"
5414msgstr "Глобален етикет"
5415
5416#: common/layer_id.cpp:111
5417#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46
5418#, fuzzy
5419msgid "Hierarchical labels"
5420msgstr "Йерархичен етикет"
5421
5422#: common/layer_id.cpp:112
5423#, fuzzy
5424msgid "Pin numbers"
5425msgstr "Номер на извод:"
5426
5427#: common/layer_id.cpp:113
5428#, fuzzy
5429msgid "Pin names"
5430msgstr "Име на извод"
5431
5432#: common/layer_id.cpp:114
5433#, fuzzy
5434msgid "Symbol references"
5435msgstr "Редактирай преференции на размерите"
5436
5437#: common/layer_id.cpp:115
5438#, fuzzy
5439msgid "Symbol values"
5440msgstr "Име на компонент:"
5441
5442#: common/layer_id.cpp:116
5443#, fuzzy
5444msgid "Symbol fields"
5445msgstr "Системни полета:"
5446
5447#: common/layer_id.cpp:117
5448#, fuzzy
5449msgid "Symbol body outlines"
5450msgstr "Изтриване на контури на платката"
5451
5452#: common/layer_id.cpp:118
5453#, fuzzy
5454msgid "Symbol body fills"
5455msgstr "Системни полета:"
5456
5457#: common/layer_id.cpp:119
5458#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
5459#, fuzzy
5460msgid "Schematic text && graphics"
5461msgstr "Настройки на схематичен лист"
5462
5463#: common/layer_id.cpp:120
5464msgid "Pins"
5465msgstr ""
5466
5467#: common/layer_id.cpp:121
5468#, fuzzy
5469msgid "Sheet borders"
5470msgstr "Етикет на лист"
5471
5472#: common/layer_id.cpp:122
5473#, fuzzy
5474msgid "Sheet backgrounds"
5475msgstr "Фон на заливка"
5476
5477#: common/layer_id.cpp:123
5478#, fuzzy
5479msgid "Sheet names"
5480msgstr "Име на лист"
5481
5482#: common/layer_id.cpp:124
5483#, fuzzy
5484msgid "Sheet fields"
5485msgstr "Изтриване на артикул"
5486
5487#: common/layer_id.cpp:125
5488#, fuzzy
5489msgid "Sheet file names"
5490msgstr "Име на файл за лист"
5491
5492#: common/layer_id.cpp:126
5493#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58
5494#, fuzzy
5495msgid "Sheet pins"
5496msgstr "Добави изводи за ист"
5497
5498#: common/layer_id.cpp:127
5499#, fuzzy
5500msgid "No-connect symbols"
5501msgstr "Символ \"Несвързан\""
5502
5503#: common/layer_id.cpp:128
5504#, fuzzy
5505msgid "ERC warnings"
5506msgstr "ERC предупреждение"
5507
5508#: common/layer_id.cpp:129
5509#, fuzzy
5510msgid "ERC errors"
5511msgstr " грешка"
5512
5513#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:167
5514#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
5515msgid "Anchors"
5516msgstr "Котви"
5517
5518#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:170
5519#, fuzzy
5520msgid "Helper items"
5521msgstr "Изтрий артикули"
5522
5523#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40
5524#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98
5525#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
5526msgid "Grid"
5527msgstr "Мрежа"
5528
5529#: common/layer_id.cpp:133
5530msgid "Axes"
5531msgstr ""
5532
5533#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:173
5534#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102
5535#, fuzzy
5536msgid "Background"
5537msgstr "Фон на заливка"
5538
5539#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:169
5540msgid "Cursor"
5541msgstr "Курсор"
5542
5543#: common/layer_id.cpp:136
5544#, fuzzy
5545msgid "Highlighted items"
5546msgstr "Подчертаване на връзка"
5547
5548#: common/layer_id.cpp:137
5549#, fuzzy
5550msgid "Hidden items"
5551msgstr "Скрит текст"
5552
5553#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:174
5554#, fuzzy
5555msgid "Selection highlight"
5556msgstr "Подчертаване на връзка"
5557
5558#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:168
5559#, fuzzy
5560msgid "Drawing sheet"
5561msgstr "Плъзни лист"
5562
5563#: common/layer_id.cpp:143
5564#, fuzzy
5565msgid "Footprints front"
5566msgstr "Тест на комп.отп."
5567
5568#: common/layer_id.cpp:144
5569#, fuzzy
5570msgid "Footprints back"
5571msgstr "Комп. отпечатъци"
5572
5573#: common/layer_id.cpp:145
5574#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
5575#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
5576#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100
5577#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
5578#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
5579msgid "Values"
5580msgstr "Стойности"
5581
5582#: common/layer_id.cpp:146
5583#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
5584#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53
5585#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27
5586#, fuzzy
5587msgid "Reference designators"
5588msgstr "Обозначение по подразбиране:"
5589
5590#: common/layer_id.cpp:147
5591#, fuzzy
5592msgid "Footprint text"
5593msgstr "Тест на комп.отп."
5594
5595#: common/layer_id.cpp:148
5596#, fuzzy
5597msgid "Hidden text"
5598msgstr "Скрит текст"
5599
5600#: common/layer_id.cpp:149
5601#, fuzzy
5602msgid "SMD pads front"
5603msgstr "Конт.пл.горен сл."
5604
5605#: common/layer_id.cpp:150
5606#, fuzzy
5607msgid "SMD pads back"
5608msgstr "Конт.пл.долен сл."
5609
5610#: common/layer_id.cpp:151
5611#, fuzzy
5612msgid "Through-hole pads"
5613msgstr "Прем.прох.отв.:"
5614
5615#: common/layer_id.cpp:152
5616#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
5617#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
5618#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
5619#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
5620#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
5621#, fuzzy
5622msgid "Tracks"
5623msgstr "Пътечки:"
5624
5625#: common/layer_id.cpp:153
5626#, fuzzy
5627msgid "Through vias"
5628msgstr "Прем.прох.отв.:"
5629
5630#: common/layer_id.cpp:154
5631#, fuzzy
5632msgid "Bl/Buried vias"
5633msgstr "Скрита проходна връзка"
5634
5635#: common/layer_id.cpp:155
5636#, fuzzy
5637msgid "Micro-vias"
5638msgstr "Микро прох.отв.:"
5639
5640#: common/layer_id.cpp:156
5641#, fuzzy
5642msgid "Via holes"
5643msgstr "Покажи прох.отв."
5644
5645#: common/layer_id.cpp:157
5646#, fuzzy
5647msgid "Via hole walls"
5648msgstr "Покажи прох.отв."
5649
5650#: common/layer_id.cpp:158
5651#, fuzzy
5652msgid "Plated holes"
5653msgstr "Без метализация"
5654
5655#: common/layer_id.cpp:159
5656#, fuzzy
5657msgid "Plated hole walls"
5658msgstr "Без метализация"
5659
5660#: common/layer_id.cpp:160
5661#, fuzzy
5662msgid "Non-plated holes"
5663msgstr "Без метализация"
5664
5665#: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318
5666#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
5667#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:692
5668msgid "Ratsnest"
5669msgstr "Неопроводена връзка"
5670
5671#: common/layer_id.cpp:162
5672#, fuzzy
5673msgid "No-connects"
5674msgstr "Несвързан"
5675
5676#: common/layer_id.cpp:163
5677#, fuzzy
5678msgid "DRC warnings"
5679msgstr "Предупреждение"
5680
5681#: common/layer_id.cpp:164
5682#, fuzzy
5683msgid "DRC errors"
5684msgstr "Грешки"
5685
5686#: common/layer_id.cpp:165
5687#, fuzzy
5688msgid "DRC exclusions"
5689msgstr "Изтрий избраните"
5690
5691#: common/layer_id.cpp:166
5692#, fuzzy
5693msgid "DRC marker shadows"
5694msgstr "Оказвам"
5695
5696#: common/layer_id.cpp:172
5697#, fuzzy
5698msgid "Grid axes"
5699msgstr "Условия на Подложката"
5700
5701#: common/lib_id.cpp:143
5702msgid "Illegal character found in logical library name"
5703msgstr ""
5704
5705#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:54
5706#: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229
5707#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
5708#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
5709#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
5710#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100
5711#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113
5712#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124
5713#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
5714#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188
5715#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201
5716#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212
5717#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223
5718msgid "Unit"
5719msgstr "Елемент"
5720
5721#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273
5722#, fuzzy
5723msgid "Item"
5724msgstr "Намери Следващ Артикул"
5725
5726#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567
5727#, c-format
5728msgid "Unrecognized character '%c'"
5729msgstr ""
5730
5731#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827
5732msgid "Unknown parent of function parameters"
5733msgstr ""
5734
5735#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846
5736msgid "Unknown parent of property"
5737msgstr ""
5738
5739#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869
5740#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899
5741#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973
5742#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid "Unrecognized item '%s'"
5745msgstr "Несвързани площадки"
5746
5747#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875
5748#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978
5749#, c-format
5750msgid "Unrecognized property '%s'"
5751msgstr ""
5752
5753#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912
5754#, c-format
5755msgid "Unrecognized function '%s'"
5756msgstr ""
5757
5758#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Missing units for '%s'| (%s)"
5761msgstr "Тест на комп.отп."
5762
5763#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
5764#, c-format
5765msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
5766msgstr ""
5767
5768#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132
5769#, c-format
5770msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
5771msgstr ""
5772
5773#: common/pgm_base.cpp:168
5774#, fuzzy
5775msgid "No default editor found, you must choose one."
5776msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го"
5777
5778#: common/pgm_base.cpp:188 common/pgm_base.cpp:190
5779#, fuzzy
5780msgid "Executable file"
5781msgstr "Изпълними файлове ("
5782
5783#: common/pgm_base.cpp:200
5784#, fuzzy
5785msgid "Select Preferred Editor"
5786msgstr "Избор на препочитан редактор"
5787
5788#: common/pgm_base.cpp:220
5789#, fuzzy
5790msgid "Environment variable HOME is empty.  Unable to continue."
5791msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
5792
5793#: common/pgm_base.cpp:428
5794msgid "This language is not supported by the operating system."
5795msgstr ""
5796
5797#: common/pgm_base.cpp:479 common/pgm_base.cpp:517
5798msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
5799msgstr ""
5800
5801#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116
5802msgid ""
5803"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed "
5804"or missing."
5805msgstr ""
5806
5807#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247
5808#, c-format
5809msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
5810msgstr ""
5811
5812#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
5813#, fuzzy, c-format
5814msgid "Cannot convert '%s' to double."
5815msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
5816
5817#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2334
5818#, fuzzy, c-format
5819msgid "Cannot open file '%s'"
5820msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
5821
5822#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2354
5823#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2652
5824msgid "File import cancelled by user."
5825msgstr ""
5826
5827#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2370
5828#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2388
5829#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2404
5830#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2410
5831#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2416
5832msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!"
5833msgstr ""
5834
5835#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2515
5836#, c-format
5837msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d."
5838msgstr ""
5839
5840#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40
5841#, c-format
5842msgid "Missing node '%s' in '%s'"
5843msgstr ""
5844
5845#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43
5846#, c-format
5847msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
5848msgstr ""
5849
5850#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46
5851#, c-format
5852msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
5853msgstr ""
5854
5855#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49
5856#, c-format
5857msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
5858msgstr ""
5859
5860#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52
5861#, fuzzy, c-format
5862msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
5863msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
5864
5865#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120
5866#, c-format
5867msgid "Invalid size %lld: too large"
5868msgstr ""
5869
5870#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281
5871#, c-format
5872msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
5873msgstr ""
5874
5875#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155
5876#, fuzzy
5877msgid "Error loading project footprint library table."
5878msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
5879
5880#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267
5881#, fuzzy
5882msgid "Could not open archive file."
5883msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
5884
5885#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275
5886#, fuzzy
5887msgid "Invalid archive file format."
5888msgstr "Неуспешно отваряне на файл "
5889
5890#: common/project/project_archiver.cpp:72
5891#, fuzzy, c-format
5892msgid "Extracting file '%s'."
5893msgstr "Извлечи файл"
5894
5895#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187
5896#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232
5897#, fuzzy
5898msgid "Error extracting file!"
5899msgstr "Грешка при създаване"
5900
5901#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:775
5902#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517
5903#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688
5904#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:838
5905#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1038
5906#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1159
5907#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
5908#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
5909#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:210
5910#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103
5911#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662
5912#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
5913#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:296
5914#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264
5915#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913
5916#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
5917#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257
5918#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302
5919#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323
5920#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:420
5921#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:466
5922#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:568
5923#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117
5924#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344
5925#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101
5926#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153
5927#, fuzzy, c-format
5928msgid "Failed to create file '%s'."
5929msgstr "Неуспешно създаване на файл"
5930
5931#: common/project/project_archiver.cpp:205
5932#, fuzzy, c-format
5933msgid "Archived file '%s'."
5934msgstr "Архивен файл"
5935
5936#: common/project/project_archiver.cpp:215
5937#, fuzzy, c-format
5938msgid "Failed to archive file '%s'."
5939msgstr "Неуспешно отваряне на файл "
5940
5941#: common/project/project_archiver.cpp:241
5942#, fuzzy, c-format
5943msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
5944msgstr ""
5945"\n"
5946"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)"
5947
5948#: common/rc_item.cpp:353
5949msgid "Excluded "
5950msgstr ""
5951
5952#: common/rc_item.cpp:357
5953#, fuzzy
5954msgid "Error: "
5955msgstr "Грешка"
5956
5957#: common/rc_item.cpp:358
5958#, fuzzy
5959msgid "Warning: "
5960msgstr "Предупреждение"
5961
5962#: common/richio.cpp:170
5963#, fuzzy, c-format
5964msgid "Unable to open %s for reading."
5965msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
5966
5967#: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317
5968#, fuzzy
5969msgid "Maximum line length exceeded"
5970msgstr "Дължината на линия е превишена"
5971
5972#: common/richio.cpp:283
5973msgid "Line length exceeded"
5974msgstr "Дължината на линия е превишена"
5975
5976#: common/richio.cpp:566
5977msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
5978msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис"
5979
5980#: common/settings/color_settings.cpp:335
5981#, fuzzy
5982msgid "(Footprints)"
5983msgstr "Комп. отпечатъци"
5984
5985#: common/settings/color_settings.cpp:387
5986#, fuzzy
5987msgid "KiCad Default"
5988msgstr "По подразбиране"
5989
5990#: common/settings/color_settings.cpp:392
5991#, fuzzy
5992msgid "KiCad Classic"
5993msgstr "2 слоя"
5994
5995#: common/template_fieldnames.cpp:72
5996#, c-format
5997msgid "Field%d"
5998msgstr "Поле%d"
5999
6000#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214
6001#, fuzzy, c-format
6002msgid "Close %s"
6003msgstr "Затвори"
6004
6005#: common/tool/action_menu.cpp:228
6006#, fuzzy, c-format
6007msgid "Quit %s"
6008msgstr "Изход"
6009
6010#: common/tool/actions.cpp:43
6011#, fuzzy
6012msgid "New..."
6013msgstr "Нов"
6014
6015#: common/tool/actions.cpp:43
6016#, fuzzy
6017msgid "Create a new document in the editor"
6018msgstr "Създай нова директория"
6019
6020#: common/tool/actions.cpp:49
6021#, fuzzy
6022msgid "New Library..."
6023msgstr "Нова библиотека"
6024
6025#: common/tool/actions.cpp:49
6026#, fuzzy
6027msgid "Create a new library folder"
6028msgstr "Създай Нова Библиотека"
6029
6030#: common/tool/actions.cpp:55
6031#, fuzzy
6032msgid "Add Library..."
6033msgstr "Библиотека"
6034
6035#: common/tool/actions.cpp:55
6036#, fuzzy
6037msgid "Add an existing library folder"
6038msgstr "Отвори съществуваща платка"
6039
6040#: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
6041#, fuzzy
6042msgid "Open..."
6043msgstr "Отвори"
6044
6045#: common/tool/actions.cpp:61
6046#, fuzzy
6047msgid "Open existing document"
6048msgstr "Отвори съществуващ проект"
6049
6050#: common/tool/actions.cpp:67
6051#, fuzzy
6052msgid "Save changes"
6053msgstr "Запамети текуща библиотека като"
6054
6055#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33
6056#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
6057#, fuzzy
6058msgid "Save As..."
6059msgstr "Съхрани като"
6060
6061#: common/tool/actions.cpp:73
6062#, fuzzy
6063msgid "Save current document to another location"
6064msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ."
6065
6066#: common/tool/actions.cpp:79
6067#, fuzzy
6068msgid "Save Copy As..."
6069msgstr "Съхрани като"
6070
6071#: common/tool/actions.cpp:79
6072#, fuzzy
6073msgid "Save a copy of the current document to another location"
6074msgstr "Запази текущата платка като..."
6075
6076#: common/tool/actions.cpp:85
6077#, fuzzy
6078msgid "Save All"
6079msgstr "Съхрани като"
6080
6081#: common/tool/actions.cpp:85
6082#, fuzzy
6083msgid "Save all changes"
6084msgstr "Запамети текуща библиотека като"
6085
6086#: common/tool/actions.cpp:91
6087msgid "Throw away changes"
6088msgstr ""
6089
6090#: common/tool/actions.cpp:96
6091#, fuzzy
6092msgid "Page Settings..."
6093msgstr "Параметри на страница"
6094
6095#: common/tool/actions.cpp:96
6096#, fuzzy
6097msgid "Settings for paper size and title block info"
6098msgstr "Настройки на страницата за размер и текст"
6099
6100#: common/tool/actions.cpp:102
6101#, fuzzy
6102msgid "Print..."
6103msgstr "Принтирай"
6104
6105#: common/tool/actions.cpp:108
6106#, fuzzy
6107msgid "Plot..."
6108msgstr "Относно..."
6109
6110#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68
6111#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
6112msgid "Plot"
6113msgstr "Чертай"
6114
6115#: common/tool/actions.cpp:114
6116#, fuzzy
6117msgid "Close the current editor"
6118msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
6119
6120#: common/tool/actions.cpp:121
6121#, fuzzy
6122msgid "Cancel current tool"
6123msgstr "Отмяни текущ инструент"
6124
6125#: common/tool/actions.cpp:127
6126#, fuzzy
6127msgid "Show Context Menu"
6128msgstr "Покажи имената на вериги:"
6129
6130#: common/tool/actions.cpp:127
6131msgid "Perform the right-mouse-button action"
6132msgstr ""
6133
6134#: common/tool/actions.cpp:136
6135msgid "Undo"
6136msgstr "Отмени"
6137
6138#: common/tool/actions.cpp:136
6139msgid "Undo last edit"
6140msgstr "Отмени последното редактиране"
6141
6142#: common/tool/actions.cpp:147
6143msgid "Redo"
6144msgstr "Пренаправи"
6145
6146#: common/tool/actions.cpp:147
6147#, fuzzy
6148msgid "Redo last edit"
6149msgstr "Отмени последното редактиране"
6150
6151#: common/tool/actions.cpp:153
6152#, fuzzy
6153msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
6154msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
6155
6156#: common/tool/actions.cpp:159
6157#, fuzzy
6158msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
6159msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
6160
6161#: common/tool/actions.cpp:165
6162#, fuzzy
6163msgid "Paste item(s) from clipboard"
6164msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
6165
6166#: common/tool/actions.cpp:171
6167#, fuzzy
6168msgid "Select all items on screen"
6169msgstr "Избор на библиотека за обзор"
6170
6171#: common/tool/actions.cpp:175
6172msgid "Paste Special..."
6173msgstr ""
6174
6175#: common/tool/actions.cpp:175
6176#, fuzzy
6177msgid "Paste item(s) from clipboard with options"
6178msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
6179
6180#: common/tool/actions.cpp:180
6181#, fuzzy
6182msgid "Duplicate"
6183msgstr "Дублиране"
6184
6185#: common/tool/actions.cpp:180
6186#, fuzzy
6187msgid "Duplicates the selected item(s)"
6188msgstr "Отрежи избрания елемент"
6189
6190#: common/tool/actions.cpp:191
6191#, fuzzy
6192msgid "Deletes selected item(s)"
6193msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
6194
6195#: common/tool/actions.cpp:196
6196#, fuzzy
6197msgid "Interactive Delete Tool"
6198msgstr "Общи настройки"
6199
6200#: common/tool/actions.cpp:196
6201#, fuzzy
6202msgid "Delete clicked items"
6203msgstr "Отрежи избрания елемент"
6204
6205#: common/tool/actions.cpp:203
6206#, fuzzy
6207msgid "Change Edit Method"
6208msgstr "Промени към текст"
6209
6210#: common/tool/actions.cpp:203
6211#, fuzzy
6212msgid "Change edit method constraints"
6213msgstr "Архивирай Отпечатъци"
6214
6215#: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
6216#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
6217#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55
6218msgid "Find"
6219msgstr "Намери"
6220
6221#: common/tool/actions.cpp:208
6222#, fuzzy
6223msgid "Find text"
6224msgstr "Намери Артикул"
6225
6226#: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44
6227msgid "Find and Replace"
6228msgstr ""
6229
6230#: common/tool/actions.cpp:214
6231#, fuzzy
6232msgid "Find and replace text"
6233msgstr "Изместване на пробиването и местата"
6234
6235#: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93
6236#, fuzzy
6237msgid "Find Next"
6238msgstr "Намери Следващ Артикул"
6239
6240#: common/tool/actions.cpp:220
6241#, fuzzy
6242msgid "Find next match"
6243msgstr "Скрий менажера на слоевете"
6244
6245#: common/tool/actions.cpp:226
6246#, fuzzy
6247msgid "Find Next Marker"
6248msgstr "Намери Следващ Маркер"
6249
6250#: common/tool/actions.cpp:232
6251#, fuzzy
6252msgid "Replace and Find Next"
6253msgstr " заменен в"
6254
6255#: common/tool/actions.cpp:232
6256msgid "Replace current match and find next"
6257msgstr ""
6258
6259#: common/tool/actions.cpp:238
6260#, fuzzy
6261msgid "Replace All"
6262msgstr "Замени вичко"
6263
6264#: common/tool/actions.cpp:238
6265#, fuzzy
6266msgid "Replace all matches"
6267msgstr "Изтрий всички слоеве"
6268
6269#: common/tool/actions.cpp:249
6270#, fuzzy
6271msgid "Previous Marker"
6272msgstr "Печат на слоеве"
6273
6274#: common/tool/actions.cpp:249
6275#, fuzzy
6276msgid "Go to previous marker in Checker window"
6277msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
6278
6279#: common/tool/actions.cpp:254
6280#, fuzzy
6281msgid "Next Marker"
6282msgstr "Намери Следващ Маркер"
6283
6284#: common/tool/actions.cpp:254
6285#, fuzzy
6286msgid "Go to next marker in Checker window"
6287msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
6288
6289#: common/tool/actions.cpp:259
6290#, fuzzy
6291msgid "Exclude Marker"
6292msgstr "Значение на полето"
6293
6294#: common/tool/actions.cpp:259
6295msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
6296msgstr ""
6297
6298#: common/tool/actions.cpp:270 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131
6299#, fuzzy
6300msgid "Refresh"
6301msgstr "Опресни дървото на проекта"
6302
6303#: common/tool/actions.cpp:281
6304#, fuzzy
6305msgid "Zoom to Fit"
6306msgstr "Намаление"
6307
6308#: common/tool/actions.cpp:286
6309#, fuzzy
6310msgid "Zoom to Objects"
6311msgstr "Намаление"
6312
6313#: common/tool/actions.cpp:297
6314#, fuzzy
6315msgid "Zoom In at Cursor"
6316msgstr "Авто увеличение"
6317
6318#: common/tool/actions.cpp:308
6319#, fuzzy
6320msgid "Zoom Out at Cursor"
6321msgstr "Намали"
6322
6323#: common/tool/actions.cpp:314 common/widgets/mathplot.cpp:1667
6324#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87
6325msgid "Zoom In"
6326msgstr "Увеличи"
6327
6328#: common/tool/actions.cpp:320 common/widgets/mathplot.cpp:1668
6329#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91
6330msgid "Zoom Out"
6331msgstr "Намали"
6332
6333#: common/tool/actions.cpp:332
6334#, fuzzy
6335msgid "Zoom to Selection"
6336msgstr "Увеличи избора"
6337
6338#: common/tool/actions.cpp:345
6339#, fuzzy
6340msgid "Cursor Up"
6341msgstr "Курсор"
6342
6343#: common/tool/actions.cpp:351
6344#, fuzzy
6345msgid "Cursor Down"
6346msgstr "Gerber Опции"
6347
6348#: common/tool/actions.cpp:357
6349#, fuzzy
6350msgid "Cursor Left"
6351msgstr "Курсор"
6352
6353#: common/tool/actions.cpp:363
6354#, fuzzy
6355msgid "Cursor Right"
6356msgstr "Захранващ вход"
6357
6358#: common/tool/actions.cpp:370
6359#, fuzzy
6360msgid "Cursor Up Fast"
6361msgstr "Курсор"
6362
6363#: common/tool/actions.cpp:376
6364#, fuzzy
6365msgid "Cursor Down Fast"
6366msgstr "Gerber Опции"
6367
6368#: common/tool/actions.cpp:382
6369#, fuzzy
6370msgid "Cursor Left Fast"
6371msgstr "Курсор"
6372
6373#: common/tool/actions.cpp:388
6374#, fuzzy
6375msgid "Cursor Right Fast"
6376msgstr "Промени формата на курсора"
6377
6378#: common/tool/actions.cpp:394
6379msgid "Click"
6380msgstr ""
6381
6382#: common/tool/actions.cpp:394
6383#, fuzzy
6384msgid "Performs left mouse button click"
6385msgstr "Провери електрическите правила"
6386
6387#: common/tool/actions.cpp:400
6388msgid "Double-click"
6389msgstr ""
6390
6391#: common/tool/actions.cpp:400
6392msgid "Performs left mouse button double-click"
6393msgstr ""
6394
6395#: common/tool/actions.cpp:408
6396#, fuzzy
6397msgid "Pin Library"
6398msgstr "Библиотека"
6399
6400#: common/tool/actions.cpp:409
6401#, fuzzy
6402msgid "Keep the library at the top of the list"
6403msgstr "Запамети текущата активна библиотека"
6404
6405#: common/tool/actions.cpp:413
6406#, fuzzy
6407msgid "Unpin Library"
6408msgstr "Нова библиотека"
6409
6410#: common/tool/actions.cpp:414
6411#, fuzzy
6412msgid "No longer keep the library at the top of the list"
6413msgstr "Запамети текущата активна библиотека"
6414
6415#: common/tool/actions.cpp:419
6416msgid "Pan Up"
6417msgstr ""
6418
6419#: common/tool/actions.cpp:425
6420#, fuzzy
6421msgid "Pan Down"
6422msgstr "Надолу"
6423
6424#: common/tool/actions.cpp:431
6425#, fuzzy
6426msgid "Pan Left"
6427msgstr "Ляво"
6428
6429#: common/tool/actions.cpp:437
6430#, fuzzy
6431msgid "Pan Right"
6432msgstr "Дясно"
6433
6434#: common/tool/actions.cpp:444
6435#, fuzzy
6436msgid "Switch to Fast Grid 1"
6437msgstr "Измени позицията на пътечката"
6438
6439#: common/tool/actions.cpp:449
6440#, fuzzy
6441msgid "Switch to Fast Grid 2"
6442msgstr "Измени позицията на пътечката"
6443
6444#: common/tool/actions.cpp:454
6445#, fuzzy
6446msgid "Switch to Next Grid"
6447msgstr "Измени позицията на пътечката"
6448
6449#: common/tool/actions.cpp:458
6450#, fuzzy
6451msgid "Switch to Previous Grid"
6452msgstr "Измени позицията на пътечката"
6453
6454#: common/tool/actions.cpp:463
6455#, fuzzy
6456msgid "Set the grid origin point"
6457msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
6458
6459#: common/tool/actions.cpp:476
6460#, fuzzy
6461msgid "Show Grid"
6462msgstr "Покажи решетката"
6463
6464#: common/tool/actions.cpp:476
6465msgid "Display grid dots or lines in the edit window"
6466msgstr ""
6467
6468#: common/tool/actions.cpp:481
6469#, fuzzy
6470msgid "Grid Properties..."
6471msgstr "Настройки на конт.пл."
6472
6473#: common/tool/actions.cpp:481
6474#, fuzzy
6475msgid "Set grid dimensions"
6476msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
6477
6478#: common/tool/actions.cpp:486
6479#, fuzzy
6480msgid "Use inches"
6481msgstr "inches"
6482
6483#: common/tool/actions.cpp:491
6484#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
6485#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
6486#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
6487#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
6488msgid "Mils"
6489msgstr ""
6490
6491#: common/tool/actions.cpp:491
6492#, fuzzy
6493msgid "Use mils"
6494msgstr "mils"
6495
6496#: common/tool/actions.cpp:496
6497#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120
6498#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102
6499#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54
6500#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104
6501#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
6502#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89
6503#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
6504msgid "Millimeters"
6505msgstr "Милиметри"
6506
6507#: common/tool/actions.cpp:496
6508#, fuzzy
6509msgid "Use millimeters"
6510msgstr "милиметри"
6511
6512#: common/tool/actions.cpp:508
6513msgid "Switch units"
6514msgstr ""
6515
6516#: common/tool/actions.cpp:508
6517#, fuzzy
6518msgid "Switch between imperial and metric units"
6519msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
6520
6521#: common/tool/actions.cpp:513
6522#, fuzzy
6523msgid "Polar Coordinates"
6524msgstr "Показване на полярни координати"
6525
6526#: common/tool/actions.cpp:513
6527msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems"
6528msgstr ""
6529
6530#: common/tool/actions.cpp:519
6531#, fuzzy
6532msgid "Reset Local Coordinates"
6533msgstr "Показване на полярни координати"
6534
6535#: common/tool/actions.cpp:525
6536#, fuzzy
6537msgid "Always Show Cursor"
6538msgstr "Курсор"
6539
6540#: common/tool/actions.cpp:525
6541msgid "Display crosshairs even in selection tool"
6542msgstr ""
6543
6544#: common/tool/actions.cpp:530
6545msgid "Full-Window Crosshairs"
6546msgstr ""
6547
6548#: common/tool/actions.cpp:530
6549msgid "Switch display of full-window crosshairs"
6550msgstr ""
6551
6552#: common/tool/actions.cpp:536
6553#, fuzzy
6554msgid "Inactive Layer View Mode"
6555msgstr "Един тип в линия"
6556
6557#: common/tool/actions.cpp:537
6558msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
6559msgstr ""
6560
6561#: common/tool/actions.cpp:543
6562#, fuzzy
6563msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
6564msgstr "Един тип в линия"
6565
6566#: common/tool/actions.cpp:544
6567msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
6568msgstr ""
6569
6570#: common/tool/actions.cpp:549
6571#, fuzzy
6572msgid "Select item(s)"
6573msgstr "Избор на елементи"
6574
6575#: common/tool/actions.cpp:556
6576msgid "Measure Tool"
6577msgstr ""
6578
6579#: common/tool/actions.cpp:556
6580msgid "Interactively measure distance between points"
6581msgstr ""
6582
6583#: common/tool/actions.cpp:567
6584#, fuzzy
6585msgid "Show 3D viewer window"
6586msgstr "Покажи платката в 3D изглед"
6587
6588#: common/tool/actions.cpp:572 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101
6589#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:922
6590#, fuzzy
6591msgid "Symbol Library Browser"
6592msgstr "Библиотечен обзор"
6593
6594#: common/tool/actions.cpp:572
6595#, fuzzy
6596msgid "Browse symbol libraries"
6597msgstr "Преглевд на библиотечни модули"
6598
6599#: common/tool/actions.cpp:577 eeschema/eeschema_config.cpp:244
6600#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163
6601#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75
6602#, fuzzy
6603msgid "Symbol Editor"
6604msgstr "Библиотечен редактор"
6605
6606#: common/tool/actions.cpp:577
6607#, fuzzy
6608msgid "Create, delete and edit symbols"
6609msgstr "Създай компонент като захр. символ"
6610
6611#: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110
6612#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:996
6613#, fuzzy
6614msgid "Footprint Library Browser"
6615msgstr "Библиотечен обзор"
6616
6617#: common/tool/actions.cpp:582
6618#, fuzzy
6619msgid "Browse footprint libraries"
6620msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
6621
6622#: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87
6623#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961
6624#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
6625#, fuzzy
6626msgid "Footprint Editor"
6627msgstr "Филтър комп.отп."
6628
6629#: common/tool/actions.cpp:587
6630#, fuzzy
6631msgid "Create, delete and edit footprints"
6632msgstr "Създай компонент като захр. символ"
6633
6634#: common/tool/actions.cpp:593
6635msgid "Update PCB from Schematic..."
6636msgstr ""
6637
6638#: common/tool/actions.cpp:593
6639#, fuzzy
6640msgid "Update PCB with changes made to schematic"
6641msgstr "Отваряне на схема"
6642
6643#: common/tool/actions.cpp:598
6644#, fuzzy
6645msgid "Update Schematic from PCB..."
6646msgstr "Обозначи схемата"
6647
6648#: common/tool/actions.cpp:598
6649#, fuzzy
6650msgid "Update schematic with changes made to PCB"
6651msgstr "Отваряне на схема"
6652
6653#: common/tool/actions.cpp:608
6654#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71
6655#, fuzzy
6656msgid "Configure Paths..."
6657msgstr "Конфигурация"
6658
6659#: common/tool/actions.cpp:608
6660msgid "Edit path configuration environment variables"
6661msgstr ""
6662
6663#: common/tool/actions.cpp:613
6664msgid "Manage Symbol Libraries..."
6665msgstr ""
6666
6667#: common/tool/actions.cpp:614
6668msgid "Edit the global and project symbol library lists"
6669msgstr ""
6670
6671#: common/tool/actions.cpp:619
6672#, fuzzy
6673msgid "Manage Footprint Libraries..."
6674msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
6675
6676#: common/tool/actions.cpp:620
6677msgid "Edit the global and project footprint library lists"
6678msgstr ""
6679
6680#: common/tool/actions.cpp:625
6681#, fuzzy
6682msgid "Getting Started with KiCad"
6683msgstr "Начало на KiCad"
6684
6685#: common/tool/actions.cpp:626
6686#, fuzzy
6687msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
6688msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи"
6689
6690#: common/tool/actions.cpp:631
6691#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31
6692#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:187
6693msgid "Help"
6694msgstr "Помощ"
6695
6696#: common/tool/actions.cpp:632
6697msgid "Open product documentation in a web browser"
6698msgstr ""
6699
6700#: common/tool/actions.cpp:638
6701#, fuzzy
6702msgid "List Hotkeys..."
6703msgstr "Редактор на горещи клавиши"
6704
6705#: common/tool/actions.cpp:639
6706#, fuzzy
6707msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands"
6708msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди"
6709
6710#: common/tool/actions.cpp:644
6711#, fuzzy
6712msgid "Get Involved"
6713msgstr "Начало на KiCad"
6714
6715#: common/tool/actions.cpp:645
6716#, fuzzy
6717msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
6718msgstr "Участвайте в KiCad"
6719
6720#: common/tool/actions.cpp:650
6721msgid "Donate"
6722msgstr ""
6723
6724#: common/tool/actions.cpp:651
6725#, fuzzy
6726msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
6727msgstr "Участвайте в KiCad"
6728
6729#: common/tool/actions.cpp:655
6730#, fuzzy
6731msgid "Report Bug"
6732msgstr "Внеси файлове"
6733
6734#: common/tool/common_control.cpp:219
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid ""
6737"Help file '%s' or\n"
6738"'%s' could not be found.\n"
6739"Do you want to access the KiCad online help?"
6740msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен."
6741
6742#: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242
6743#, fuzzy
6744msgid "File Not Found"
6745msgstr "Файлът не е намерен"
6746
6747#: common/tool/common_control.cpp:239
6748#, fuzzy, c-format
6749msgid ""
6750"Help file '%s' could not be found.\n"
6751"Do you want to access the KiCad online help?"
6752msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен."
6753
6754#: common/tool/common_control.cpp:269
6755#, c-format
6756msgid ""
6757"Could not launch the default browser.\n"
6758"For information on how to help the KiCad project, visit %s"
6759msgstr ""
6760
6761#: common/tool/common_control.cpp:272
6762#, fuzzy
6763msgid "Get involved with KiCad"
6764msgstr "Начало на KiCad"
6765
6766#: common/tool/common_control.cpp:284
6767#, c-format
6768msgid ""
6769"Could not launch the default browser.\n"
6770"To donate to the KiCad project, visit %s"
6771msgstr ""
6772
6773#: common/tool/common_control.cpp:287
6774#, fuzzy
6775msgid "Donate to KiCad"
6776msgstr "Затвори"
6777
6778#: common/tool/grid_menu.cpp:93
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid "Grid: %s (%s)"
6781msgstr "Стойност"
6782
6783#: common/tool/grid_menu.cpp:104
6784#, fuzzy, c-format
6785msgid "User grid: %s (%s)"
6786msgstr "Стойност"
6787
6788#: common/tool/zoom_menu.cpp:49
6789#, fuzzy, c-format
6790msgid "Zoom: %.2f"
6791msgstr "Мащабиране: "
6792
6793#: common/validators.cpp:250
6794#, fuzzy, c-format
6795msgid "Incorrect value: %s"
6796msgstr "Невалидни стойности за R1 R2"
6797
6798#: common/validators.cpp:294
6799msgid "Entry contains trailing white space."
6800msgstr ""
6801
6802#: common/validators.cpp:298
6803msgid "Entry contains leading white space."
6804msgstr ""
6805
6806#: common/validators.cpp:302
6807#, fuzzy, c-format
6808msgid "'%s' is not a valid library identifier format."
6809msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
6810
6811#: common/validators.cpp:309
6812#, fuzzy
6813msgid "Library Identifier Validation Error"
6814msgstr "Грешка при Зареждане на Библиотека"
6815
6816#: common/validators.cpp:356
6817#, fuzzy
6818msgid "Invalid signal name"
6819msgstr "Име на файл на платката:"
6820
6821#: common/validators.cpp:367
6822msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters"
6823msgstr ""
6824
6825#: common/validators.cpp:370
6826#, fuzzy
6827msgid "Signal names cannot contain spaces"
6828msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
6829
6830#: common/view/view.cpp:541
6831msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
6832msgstr ""
6833
6834#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
6835#, fuzzy
6836msgid "Footprint not found."
6837msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
6838
6839#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141
6840#, fuzzy
6841msgid "No default footprint"
6842msgstr "Търсене на комп.отп."
6843
6844#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
6845#, fuzzy
6846msgid "Accelerated graphics"
6847msgstr "Графики:"
6848
6849#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86
6850#, fuzzy
6851msgid "Fallback graphics"
6852msgstr "Включително блокираните пътечки"
6853
6854#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87
6855#, fuzzy
6856msgid "Rendering Engine"
6857msgstr "Оказвам"
6858
6859#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91
6860msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)"
6861msgstr ""
6862
6863#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92
6864msgid ""
6865"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
6866"acceleration requirements)"
6867msgstr ""
6868
6869#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104
6870#, fuzzy
6871msgid "Grid Options"
6872msgstr "Gerbview опции"
6873
6874#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109
6875msgid "Dots"
6876msgstr ""
6877
6878#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110
6879msgid "Lines"
6880msgstr "Линии"
6881
6882#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111
6883#, fuzzy
6884msgid "Small crosses"
6885msgstr "Малък кръст"
6886
6887#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115
6888#, fuzzy
6889msgid "Grid Style"
6890msgstr "Размер на решетката:"
6891
6892#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127
6893#, fuzzy
6894msgid "Grid thickness:"
6895msgstr "Cu дебелина"
6896
6897#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138
6898#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154
6899#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172
6900msgid "px"
6901msgstr ""
6902
6903#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143
6904msgid "Min grid spacing:"
6905msgstr ""
6906
6907#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159
6908#, fuzzy
6909msgid "Snap to Grid:"
6910msgstr "На пътечки"
6911
6912#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
6913#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
6914#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
6915#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
6916#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303
6917msgid "Always"
6918msgstr "Винаги"
6919
6920#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
6921#, fuzzy
6922msgid "When grid shown"
6923msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
6924
6925#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
6926#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
6927#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
6928#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
6929#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303
6930msgid "Never"
6931msgstr "Никога"
6932
6933#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189
6934#, fuzzy
6935msgid "Cursor Options"
6936msgstr "Gerber Опции"
6937
6938#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195
6939#, fuzzy
6940msgid "Small crosshair"
6941msgstr "Малък кръст"
6942
6943#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196
6944msgid "Full window crosshair"
6945msgstr ""
6946
6947#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201
6948#, fuzzy
6949msgid "Cursor Shape"
6950msgstr "Промени формата на курсора"
6951
6952#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:206
6953msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
6954msgstr ""
6955
6956#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209
6957msgid "Always show crosshairs"
6958msgstr ""
6959
6960#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:379
6961#, fuzzy
6962msgid "Select a File"
6963msgstr "Избор на клавиш"
6964
6965#: common/widgets/mathplot.cpp:1665
6966msgid "Center plot view to this position"
6967msgstr ""
6968
6969#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95
6970msgid "Fit on Screen"
6971msgstr "Постави на Екрана"
6972
6973#: common/widgets/mathplot.cpp:1666
6974#, fuzzy
6975msgid "Set plot view to show all items"
6976msgstr "Задай опции за чертане на елементи"
6977
6978#: common/widgets/mathplot.cpp:1667
6979#, fuzzy
6980msgid "Zoom in plot view."
6981msgstr "Увеличи върху модула"
6982
6983#: common/widgets/mathplot.cpp:1668
6984#, fuzzy
6985msgid "Zoom out plot view."
6986msgstr "Намали върху модула"
6987
6988#: common/widgets/net_selector.cpp:58
6989msgid "<no net>"
6990msgstr ""
6991
6992#: common/widgets/net_selector.cpp:59
6993#, fuzzy
6994msgid "<create net>"
6995msgstr "Създай ъгъл"
6996
6997#: common/widgets/net_selector.cpp:84
6998#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633
6999#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676
7000msgid "Filter:"
7001msgstr "Филтър:"
7002
7003#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:375
7004#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
7005#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171
7006#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290
7007#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442
7008#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360
7009#, fuzzy
7010msgid "Reset to Defaults"
7011msgstr "Нулирай установяването"
7012
7013#: common/widgets/paged_dialog.cpp:368
7014#, fuzzy, c-format
7015msgid "Reset %s to Defaults"
7016msgstr "Нулирай установяването"
7017
7018#: common/widgets/unit_binder.cpp:217
7019#, c-format
7020msgid "%s must be at least %s."
7021msgstr ""
7022
7023#: common/widgets/unit_binder.cpp:232
7024#, c-format
7025msgid "%s must be less than %s."
7026msgstr ""
7027
7028#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98
7029msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
7030msgstr ""
7031
7032#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105
7033#, fuzzy
7034msgid "Command:"
7035msgstr "Команда"
7036
7037#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113
7038#, fuzzy
7039msgid "Current key:"
7040msgstr "Текуща верига:"
7041
7042#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145
7043#, fuzzy
7044msgid "Set Hotkey"
7045msgstr "Горещ клавиш"
7046
7047#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341
7048#, fuzzy, c-format
7049msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
7050msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
7051
7052#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392
7053#, fuzzy
7054msgid "Edit..."
7055msgstr "Редактирай"
7056
7057#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393
7058#, fuzzy
7059msgid "Undo Changes"
7060msgstr "Без промяна"
7061
7062#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394
7063#, fuzzy
7064msgid "Clear Assigned Hotkey"
7065msgstr "Изчисти обозначението"
7066
7067#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395
7068#, fuzzy
7069msgid "Restore Default"
7070msgstr "Нулирай установяването"
7071
7072#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431
7073#, c-format
7074msgid ""
7075"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to "
7076"change its assignment?"
7077msgstr ""
7078
7079#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:437
7080#, fuzzy
7081msgid "Confirm change"
7082msgstr "Потвърждение"
7083
7084#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:457
7085msgid "Command"
7086msgstr "Команда"
7087
7088#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460
7089msgid "(double-click to edit)"
7090msgstr ""
7091
7092#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:463
7093msgid "Hotkey"
7094msgstr "Горещ клавиш"
7095
7096#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183
7097#, fuzzy
7098msgid "All files"
7099msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
7100
7101#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189
7102#, fuzzy
7103msgid "KiCad drawing symbol files"
7104msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp"
7105
7106#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195
7107#, fuzzy
7108msgid "KiCad symbol library files"
7109msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7110
7111#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202
7112#, fuzzy
7113msgid "KiCad legacy symbol library files"
7114msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7115
7116#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208
7117#, fuzzy
7118msgid "All KiCad symbol library files"
7119msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7120
7121#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215
7122#, fuzzy
7123msgid "KiCad project files"
7124msgstr "Kicad проектов файл"
7125
7126#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221
7127#, fuzzy
7128msgid "KiCad legacy project files"
7129msgstr "Kicad проектов файл"
7130
7131#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228
7132#, fuzzy
7133msgid "All KiCad project files"
7134msgstr "Kicad проектов файл"
7135
7136#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
7137#, fuzzy
7138msgid "All KiCad schematic files"
7139msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7140
7141#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
7142#, fuzzy
7143msgid "KiCad legacy schematic files"
7144msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7145
7146#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249
7147#, fuzzy
7148msgid "KiCad s-expression schematic files"
7149msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7150
7151#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256
7152#, fuzzy
7153msgid "Altium schematic files"
7154msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7155
7156#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262
7157#, fuzzy
7158msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
7159msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7160
7161#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268
7162#, fuzzy
7163msgid "CADSTAR Archive files"
7164msgstr "Архивен файл"
7165
7166#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274
7167#, fuzzy
7168msgid "Eagle XML schematic files"
7169msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
7170
7171#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280
7172#, fuzzy
7173msgid "Eagle XML files"
7174msgstr "Изпълними файлове ("
7175
7176#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286
7177#, fuzzy
7178msgid "KiCad netlist files"
7179msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net"
7180
7181#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 gerbview/files.cpp:50
7182msgid "Gerber files"
7183msgstr "Gerber файлове"
7184
7185#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
7186#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339
7187#, fuzzy
7188msgid "KiCad printed circuit board files"
7189msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd"
7190
7191#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
7192msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files"
7193msgstr ""
7194
7195#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309
7196#, fuzzy
7197msgid "CADSTAR PCB Archive files"
7198msgstr "Архивен файл"
7199
7200#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314
7201msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
7202msgstr ""
7203
7204#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319
7205msgid "Altium Designer PCB files"
7206msgstr ""
7207
7208#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324
7209msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
7210msgstr ""
7211
7212#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329
7213msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
7214msgstr ""
7215
7216#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334
7217msgid "Fabmaster PCB files"
7218msgstr ""
7219
7220#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
7221#, fuzzy
7222msgid "KiCad footprint files"
7223msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък"
7224
7225#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353
7226#, fuzzy
7227msgid "KiCad footprint library paths"
7228msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7229
7230#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360
7231#, fuzzy
7232msgid "Legacy footprint library files"
7233msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7234
7235#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366
7236msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
7237msgstr ""
7238
7239#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372
7240#, fuzzy
7241msgid "Geda PCB footprint library files"
7242msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7243
7244#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378
7245#, fuzzy
7246msgid "Drawing sheet files"
7247msgstr "Плъзни лист"
7248
7249#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
7250#, fuzzy
7251msgid "KiCad symbol footprint link files"
7252msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7253
7254#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 gerbview/files.cpp:69
7255msgid "Drill files"
7256msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
7257
7258#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:401
7259#, fuzzy
7260msgid "SVG files"
7261msgstr "Gerber файлове"
7262
7263#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:407
7264#, fuzzy
7265msgid "HTML files"
7266msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
7267
7268#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413
7269#, fuzzy
7270msgid "CSV Files"
7271msgstr "ERC файл"
7272
7273#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419
7274#, fuzzy
7275msgid "Portable document format files"
7276msgstr "Документни файлове (*.pdf)|*.pdf"
7277
7278#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425
7279#, fuzzy
7280msgid "PostScript files"
7281msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps"
7282
7283#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431
7284#, fuzzy
7285msgid "Report files"
7286msgstr "Внеси файлове"
7287
7288#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437
7289#, fuzzy
7290msgid "Component placement files"
7291msgstr "Компонентни библ. файлове"
7292
7293#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:443
7294msgid "VRML and X3D files"
7295msgstr ""
7296
7297#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449
7298#, fuzzy
7299msgid "IDFv3 footprint files"
7300msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7301
7302#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455
7303#, fuzzy
7304msgid "Text files"
7305msgstr "Внеси файлове"
7306
7307#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:461
7308#, fuzzy
7309msgid "Legacy footprint export files"
7310msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp"
7311
7312#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:467
7313#, fuzzy
7314msgid "Electrical rule check file"
7315msgstr "Файл проверка на ел.правила (.erc)|*.erc"
7316
7317#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:473
7318#, fuzzy
7319msgid "Spice library file"
7320msgstr "Схематичен библ.файл (*.lib)|*.lib"
7321
7322#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:479
7323#, fuzzy
7324msgid "SPICE netlist file"
7325msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir"
7326
7327#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:485
7328#, fuzzy
7329msgid "CadStar netlist file"
7330msgstr "CadStar файл с лист на веригите (.frp)|*.frp"
7331
7332#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:491
7333#, fuzzy
7334msgid "Symbol footprint association files"
7335msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ"
7336
7337#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:497
7338#, fuzzy
7339msgid "Zip file"
7340msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
7341
7342#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:503
7343#, fuzzy
7344msgid "GenCAD 1.4 board files"
7345msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad"
7346
7347#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:509
7348#, fuzzy
7349msgid "DXF Files"
7350msgstr "Документни файлове"
7351
7352#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:515
7353#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
7354#, fuzzy
7355msgid "Gerber job file"
7356msgstr "Gerber файлове"
7357
7358#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521
7359#, fuzzy
7360msgid "Specctra DSN file"
7361msgstr "Файл Specctra DSN:"
7362
7363#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528
7364#, fuzzy
7365msgid "Specctra Session file"
7366msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:"
7367
7368#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535
7369#, fuzzy
7370msgid "IPC-D-356 Test Files"
7371msgstr "Файл списък на веригите:"
7372
7373#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542
7374#, fuzzy
7375msgid "Workbook file"
7376msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho"
7377
7378#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549
7379#, fuzzy
7380msgid "PNG file"
7381msgstr "файл <"
7382
7383#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555
7384#, fuzzy
7385msgid "Jpeg file"
7386msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
7387
7388#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561
7389#, fuzzy
7390msgid "Hotkey file"
7391msgstr "Списък на горещи клавиши"
7392
7393#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
7394#, fuzzy, c-format
7395msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths."
7396msgstr ""
7397"Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път "
7398"на търсене."
7399
7400#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "Error opening equivalence file '%s'."
7403msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>."
7404
7405#: cvpcb/auto_associate.cpp:178
7406msgid "Equivalence File Load Error"
7407msgstr ""
7408
7409#: cvpcb/auto_associate.cpp:185
7410#, fuzzy, c-format
7411msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
7412msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен."
7413
7414#: cvpcb/auto_associate.cpp:261
7415#, c-format
7416msgid ""
7417"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
7418"libraries."
7419msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта."
7420
7421#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
7422#, fuzzy
7423msgid "CvPcb Warning"
7424msgstr "Предупреждение"
7425
7426#: cvpcb/cvpcb.cpp:174
7427msgid ""
7428"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
7429"method for finding footprints.\n"
7430"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your "
7431"home folder.\n"
7432"You must first configure the library table to include all footprint "
7433"libraries not included with KiCad.\n"
7434"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
7435"more information."
7436msgstr ""
7437
7438#: cvpcb/cvpcb.cpp:187
7439#, fuzzy
7440msgid ""
7441"An error occurred attempting to load the global footprint library table."
7442msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
7443
7444#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:63 cvpcb/menubar.cpp:51
7445#, fuzzy
7446msgid "Assign Footprints"
7447msgstr "Назначи комп.отп. на компонента"
7448
7449#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080
7450#, fuzzy
7451msgid "Footprint Libraries"
7452msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
7453
7454#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107
7455#, fuzzy
7456msgid "Symbol : Footprint Assignments"
7457msgstr "Документация на комп.отпечатък"
7458
7459#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110
7460#, fuzzy
7461msgid "Filtered Footprints"
7462msgstr "Печат на комп.отп."
7463
7464#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144
7465#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105
7466msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
7467msgstr ""
7468
7469#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212
7470#, fuzzy
7471msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
7472msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ"
7473
7474#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386
7475#, fuzzy
7476msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
7477msgstr ""
7478"Списък на комп. и веригите е изменен.\n"
7479"Съхрани преди изход ?"
7480
7481#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:548 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
7482#, fuzzy, c-format
7483msgid "'%s' is not a valid footprint."
7484msgstr "%s не е Библиотечен файл"
7485
7486#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
7487#: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245
7488#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37
7489msgid "Keywords"
7490msgstr "Ключови думи"
7491
7492#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718
7493#, fuzzy
7494msgid "Pin Count"
7495msgstr "Брой отвори:"
7496
7497#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:731 eeschema/sch_symbol.cpp:1403
7498#: eeschema/sch_symbol.cpp:1407 eeschema/sch_symbol.cpp:1437
7499#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194
7500#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1218
7501msgid "Library"
7502msgstr "Библиотека"
7503
7504#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:744
7505#, fuzzy
7506msgid "Search Text"
7507msgstr "Графичен текст"
7508
7509#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:748
7510#, fuzzy
7511msgid "No Filtering"
7512msgstr "Филтрация по вериги"
7513
7514#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "Filtered by %s"
7517msgstr "Филтриране имена на вериги"
7518
7519#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:764
7520#, fuzzy, c-format
7521msgid "Description: %s;  Keywords: %s"
7522msgstr "Определение:"
7523
7524#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:796
7525#, fuzzy, c-format
7526msgid "Library location: %s"
7527msgstr "Опции на библиотечния редактор"
7528
7529#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
7530#, fuzzy
7531msgid "Library location: unknown"
7532msgstr "Библиотека %s ненамерена."
7533
7534#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811
7535#, fuzzy
7536msgid ""
7537"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
7538msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка на файлове за дадения проект."
7539
7540#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:812
7541#, fuzzy
7542msgid "Configuration Error"
7543msgstr "Конфигурация"
7544
7545#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865
7546#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224
7547#, fuzzy
7548msgid "Loading Footprint Libraries"
7549msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
7550
7551#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879
7552#, fuzzy, c-format
7553msgid ""
7554"Error loading schematic.\n"
7555"%s"
7556msgstr "Печат на схема"
7557
7558#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
7559#, fuzzy, c-format
7560msgid "Project file: '%s'"
7561msgstr "Проектен файл: "
7562
7563#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
7564#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
7565#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185
7566#: kicad/project_tree_pane.cpp:790
7567#, fuzzy
7568msgid "No text editor selected in KiCad.  Please choose one."
7569msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един"
7570
7571#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244
7572#, fuzzy
7573msgid "Footprint Association File"
7574msgstr "Документация на комп.отпечатък"
7575
7576#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288
7577#, fuzzy, c-format
7578msgid "File '%s' already exists in list."
7579msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
7580
7581#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
7582#, fuzzy
7583msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
7584msgstr "Документация на комп.отпечатък"
7585
7586#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
7587#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74
7588#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108
7589#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652
7590#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015
7591#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530
7592msgid "Add"
7593msgstr "Добави"
7594
7595#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39
7596#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:76
7597#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:110
7598#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660
7599msgid "Remove"
7600msgstr "Премахни"
7601
7602#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
7603#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62
7604msgid "Move Up"
7605msgstr "Премести нагоре"
7606
7607#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
7608#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67
7609msgid "Move Down"
7610msgstr "Премести надолу v"
7611
7612#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
7613#, fuzzy
7614msgid "Edit File"
7615msgstr "Редактирай поле"
7616
7617#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
7618msgid "Available environment variables for relative paths:"
7619msgstr ""
7620
7621#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
7622#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
7623#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
7624#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
7625#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959
7626#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
7627#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
7628#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_symbol.cpp:1380
7629#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427
7630#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
7631#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
7632#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
7633#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63
7634#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
7635#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/footprint.cpp:2385
7636#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271
7637#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311
7638msgid "Value"
7639msgstr "Стойност"
7640
7641#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
7642#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
7643msgid "Absolute"
7644msgstr "Абсолютни"
7645
7646#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
7647#, fuzzy
7648msgid "Relative"
7649msgstr "Негативно"
7650
7651#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
7652#, fuzzy
7653msgid "Path Type"
7654msgstr "Тип на конт.пл.:"
7655
7656#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
7657#, fuzzy
7658msgid "Ref"
7659msgstr "Връзка"
7660
7661#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
7662#, fuzzy
7663msgid "Schematic assignment"
7664msgstr "Размер на схемата"
7665
7666#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41
7667#, fuzzy
7668msgid "Cmp file assignment"
7669msgstr "Компилация на връзките...\n"
7670
7671#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19
7672msgid ""
7673"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint "
7674"association file (.cmp) are conflicting.\n"
7675"\n"
7676"Please choose the assignment."
7677msgstr ""
7678
7679#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
7680#, fuzzy
7681msgid "Footprint Assignment Conflicts"
7682msgstr "Документация на комп.отпечатък"
7683
7684#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69
7685#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:164
7686#, fuzzy
7687msgid "Footprint Viewer"
7688msgstr "Филтър комп.отп."
7689
7690#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:396
7691#, fuzzy, c-format
7692msgid "Footprint ID '%s' is not valid."
7693msgstr "Името на файла е невалидно!"
7694
7695#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:411
7696#, fuzzy, c-format
7697msgid "Library '%s' is not in the footprint library table."
7698msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
7699
7700#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420
7701#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445
7702#, fuzzy, c-format
7703msgid "Footprint '%s' not found."
7704msgstr "%s изводи %s ненамерени"
7705
7706#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:475 pcbnew/footprint.cpp:981
7707#, fuzzy, c-format
7708msgid "Footprint: %s"
7709msgstr "Комп.отп.:"
7710
7711#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:486
7712#, fuzzy, c-format
7713msgid "Lib: %s"
7714msgstr "Библ.:"
7715
7716#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119
7717msgid ""
7718"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. "
7719"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID "
7720"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
7721"will need to re-assign them manually.)"
7722msgstr ""
7723
7724#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148
7725#, fuzzy, c-format
7726msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n"
7727msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта."
7728
7729#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155
7730#, fuzzy, c-format
7731msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
7732msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта."
7733
7734#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
7735#, fuzzy
7736msgid "First check your footprint library table entries."
7737msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
7738
7739#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
7740#, fuzzy
7741msgid "Problematic Footprint Library Tables"
7742msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
7743
7744#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
7745#, fuzzy
7746msgid ""
7747"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
7748"assignments:\n"
7749"\n"
7750msgstr "Грешка при печат на схемата."
7751
7752#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
7753msgid ""
7754"\n"
7755"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
7756"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
7757msgstr ""
7758
7759#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299
7760#, fuzzy
7761msgid "Schematic saved"
7762msgstr "Размер на схемата"
7763
7764#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75
7765#, fuzzy
7766msgid "Footprint Filters:"
7767msgstr "Филтър комп.отп."
7768
7769#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52
7770msgid "View selected footprint"
7771msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
7772
7773#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
7774#, fuzzy
7775msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
7776msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
7777
7778#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
7779#, fuzzy
7780msgid "Manage Footprint Association Files"
7781msgstr "Документация на комп.отпечатък"
7782
7783#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61
7784msgid ""
7785"Configure footprint association file (.equ) list.  These files are used to "
7786"automatically assign footprint names from symbol values."
7787msgstr ""
7788
7789#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
7790#, fuzzy
7791msgid "Save to Schematic"
7792msgstr "Схема"
7793
7794#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
7795msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
7796msgstr ""
7797
7798#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91
7799#, fuzzy
7800msgid "Select next unassigned symbol"
7801msgstr "Избери следващ свободен комп."
7802
7803#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92
7804#, fuzzy
7805msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
7806msgstr "Изтрий всички асоциации"
7807
7808#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
7809#, fuzzy
7810msgid "Select previous unassigned symbol"
7811msgstr "Избери предходен свободен комп."
7812
7813#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99
7814#, fuzzy
7815msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
7816msgstr "Изтрий всички асоциации"
7817
7818#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108
7819#, fuzzy
7820msgid "Assign footprint"
7821msgstr "Назначи комп.отп. на компонента"
7822
7823#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
7824#, fuzzy
7825msgid "Assign footprint to selected symbols"
7826msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
7827
7828#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
7829#, fuzzy
7830msgid "Automatically assign footprints"
7831msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
7832
7833#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
7834#, fuzzy
7835msgid "Perform automatic footprint assignment"
7836msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп."
7837
7838#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
7839#, fuzzy
7840msgid "Delete association"
7841msgstr "Изтрий избраните"
7842
7843#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
7844#, fuzzy
7845msgid "Delete selected footprint associations"
7846msgstr "Изтрий всички асоциации"
7847
7848#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
7849#, fuzzy
7850msgid "Delete all footprint associations"
7851msgstr "Изтрий всички асоциации"
7852
7853#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135
7854#, fuzzy
7855msgid "Use symbol footprint filters"
7856msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
7857
7858#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136
7859#, fuzzy
7860msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol"
7861msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение"
7862
7863#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142
7864#, fuzzy
7865msgid "Filter by pin count"
7866msgstr "Филтър (разгърнато)"
7867
7868#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143
7869#, fuzzy
7870msgid "Filter footprint list by pin count"
7871msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение"
7872
7873#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
7874#, fuzzy
7875msgid "Filter by library"
7876msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
7877
7878#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
7879#, fuzzy
7880msgid "Filter footprint list by library"
7881msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
7882
7883#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:257
7884#, fuzzy
7885msgid "Delete all associations?"
7886msgstr "Изтрий всички асоциации"
7887
7888#: eeschema/annotate.cpp:164
7889#, c-format
7890msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
7891msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени."
7892
7893#: eeschema/annotate.cpp:289
7894#, fuzzy, c-format
7895msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s."
7896msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
7897
7898#: eeschema/annotate.cpp:297
7899#, fuzzy, c-format
7900msgid "Updated %s from %s to %s."
7901msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
7902
7903#: eeschema/annotate.cpp:307
7904#, fuzzy, c-format
7905msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
7906msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
7907
7908#: eeschema/annotate.cpp:314
7909#, fuzzy, c-format
7910msgid "Annotated %s as %s."
7911msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
7912
7913#: eeschema/annotate.cpp:331
7914#, fuzzy
7915msgid "Annotation complete."
7916msgstr "Избор на обозначение"
7917
7918#: eeschema/bom_plugins.cpp:46
7919#, c-format
7920msgid ""
7921"Script file:\n"
7922"%s\n"
7923"not found. Script not available."
7924msgstr ""
7925
7926#: eeschema/component_references_lister.cpp:608
7927#, fuzzy, c-format
7928msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
7929msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
7930
7931#: eeschema/component_references_lister.cpp:615
7932#, fuzzy, c-format
7933msgid "Item not annotated: %s%s\n"
7934msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
7935
7936#: eeschema/component_references_lister.cpp:633
7937#, c-format
7938msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
7939msgstr ""
7940
7941#: eeschema/component_references_lister.cpp:670
7942#: eeschema/component_references_lister.cpp:698
7943#, fuzzy, c-format
7944msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
7945msgstr "Множествен елемент %s%s"
7946
7947#: eeschema/component_references_lister.cpp:677
7948#: eeschema/component_references_lister.cpp:705
7949#, fuzzy, c-format
7950msgid "Duplicate items %s%s\n"
7951msgstr "Множествен елемент %s%s"
7952
7953#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
7954#, fuzzy, c-format
7955msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
7956msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)"
7957
7958#: eeschema/connection_graph.cpp:2262 eeschema/connection_graph.cpp:2293
7959#, c-format
7960msgid ""
7961"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
7962msgstr ""
7963
7964#: eeschema/connection_graph.cpp:2517
7965#, c-format
7966msgid ""
7967"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
7968msgstr ""
7969
7970#: eeschema/connection_graph.cpp:2958
7971#, fuzzy, c-format
7972msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
7973msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
7974
7975#: eeschema/connection_graph.cpp:2975
7976#, fuzzy, c-format
7977msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
7978msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
7979
7980#: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:172
7981#, c-format
7982msgid "%s pin %s found"
7983msgstr "%s изводи %s намерени"
7984
7985#: eeschema/cross-probing.cpp:262
7986#, fuzzy, c-format
7987msgid "%s found but pin %s not found"
7988msgstr "%s изводи %s ненамерени"
7989
7990#: eeschema/cross-probing.cpp:266 pcbnew/cross-probing.cpp:185
7991#, c-format
7992msgid "%s found"
7993msgstr "%s намерени"
7994
7995#: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:168
7996#: pcbnew/cross-probing.cpp:187
7997#, c-format
7998msgid "%s not found"
7999msgstr "%s ненамерени"
8000
8001#: eeschema/cross-probing.cpp:324
8002#, fuzzy
8003msgid "Selected net:"
8004msgstr "Избор на верига"
8005
8006#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:87
8007#, fuzzy
8008msgid "Annotation Messages:"
8009msgstr "Ред на обозначение"
8010
8011#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92
8012#, fuzzy
8013msgid "Annotate"
8014msgstr "Обозначаване"
8015
8016#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
8017#, fuzzy
8018msgid "Entire schematic"
8019msgstr "цялата схема?"
8020
8021#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
8022#, fuzzy
8023msgid "Current sheet only"
8024msgstr "Изчисти текущ слой"
8025
8026#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
8027#, fuzzy
8028msgid "Selection only"
8029msgstr "Избор на верига"
8030
8031#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39
8032#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23
8033#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25
8034#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25
8035#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28
8036#, fuzzy
8037msgid "Scope"
8038msgstr "Обозначи"
8039
8040#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:44
8041msgid "Order"
8042msgstr ""
8043
8044#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49
8045#, fuzzy
8046msgid "Sort symbols by &X position"
8047msgstr "Сортирай компонентите по X позиция"
8048
8049#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67
8050#, fuzzy
8051msgid "Sort symbols by &Y position"
8052msgstr "Сортирай компонентите по Y позиция"
8053
8054#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
8055#, fuzzy
8056msgid "Keep existing annotations"
8057msgstr "Запази съществуващите обозначения"
8058
8059#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82
8060#, fuzzy
8061msgid "Reset existing annotations"
8062msgstr "Нулирай съществуващите обозначения"
8063
8064#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89
8065#, fuzzy
8066msgid "Numbering"
8067msgstr "Номер"
8068
8069#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96
8070#, fuzzy
8071msgid "Use first free number after:"
8072msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата"
8073
8074#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:102
8075msgid "First free after sheet number X 100"
8076msgstr ""
8077
8078#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:105
8079msgid "First free after sheet number X 1000"
8080msgstr ""
8081
8082#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:128
8083msgid "Clear Annotation"
8084msgstr "Изчисти обозначението"
8085
8086#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81
8087msgid "Annotate Schematic"
8088msgstr "Обозначи схемата"
8089
8090#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133
8091#, fuzzy
8092msgid "Generate"
8093msgstr "Общо"
8094
8095#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217
8096#, fuzzy
8097msgid "(file missing)"
8098msgstr "Липсва:"
8099
8100#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294
8101#, fuzzy, c-format
8102msgid "The selected BOM generator script %s could not be found."
8103msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено."
8104
8105#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299
8106#, c-format
8107msgid ""
8108"\n"
8109"\n"
8110"Searched:\n"
8111"\t%s\n"
8112"\t%s"
8113msgstr ""
8114
8115#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345
8116msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
8117msgstr ""
8118
8119#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
8120#, fuzzy
8121msgid "Generator nickname:"
8122msgstr "Библиотечни файлове:"
8123
8124#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382
8125#, fuzzy
8126msgid "Add Generator"
8127msgstr "Регулатори"
8128
8129#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391
8130#, fuzzy, c-format
8131msgid "Nickname '%s' already in use."
8132msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
8133
8134#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686
8135#, fuzzy
8136msgid "Generator File"
8137msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
8138
8139#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439
8140#, fuzzy
8141msgid "Generator file name not found."
8142msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
8143
8144#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
8145#, fuzzy
8146msgid "Bill of Material Generation Help"
8147msgstr "Таблица с използваните материали и елементи"
8148
8149#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25
8150msgid "BOM generator scripts:"
8151msgstr ""
8152
8153#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69
8154msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list"
8155msgstr ""
8156
8157#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74
8158#, fuzzy
8159msgid "Edit the script file in the text editor"
8160msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
8161
8162#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82
8163#, fuzzy
8164msgid "Remove the current generator script from list"
8165msgstr "Само текущата страница"
8166
8167#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92
8168msgid "Command line running the generator:"
8169msgstr ""
8170
8171#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101
8172msgid "Show console window"
8173msgstr ""
8174
8175#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
8176msgid ""
8177"By default, command line runs with hidden console window and output is "
8178"redirected to the info display.\n"
8179"Set this option to show the window of the running command."
8180msgstr ""
8181
8182#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
8183#, fuzzy
8184msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
8185msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности"
8186
8187#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
8188#, fuzzy
8189msgid "Bill of Material"
8190msgstr "Таблица с използваните материали и елементи"
8191
8192#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
8193msgid ""
8194"# 1 - Full documentation\n"
8195"\n"
8196"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate "
8197"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom "
8198"files***).\n"
8199"\n"
8200"# 2 - The intermediate Netlist File\n"
8201"\n"
8202"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist "
8203"file* created by Eeschema.\n"
8204"\n"
8205"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The "
8206"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and "
8207"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or "
8208"other reports.\n"
8209"\n"
8210"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete "
8211"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n"
8212"\n"
8213"# 3 - Conversion to a new format\n"
8214"\n"
8215"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you "
8216"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this "
8217"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can "
8218"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML "
8219"as input.\n"
8220"\n"
8221"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a "
8222"free program called `xsltproc` that you can download and install. The "
8223"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input "
8224"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an "
8225"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT "
8226"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is "
8227"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n"
8228"\n"
8229"A Python script is somewhat more easy to create.\n"
8230"\n"
8231"# 4 - Initialization of the dialog window\n"
8232"\n"
8233"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the "
8234"Add Plugin button.\n"
8235"\n"
8236"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n"
8237"\n"
8238"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following "
8239"information:\n"
8240"\n"
8241" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n"
8242" * The command line to launch the converter (usually a script).\n"
8243"\n"
8244"***Note (Windows only):***\n"
8245"*By default, the command line runs with hidden console window and output is "
8246"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running "
8247"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n"
8248"\n"
8249"Once you click on the generate button the following will happen:\n"
8250"\n"
8251"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test."
8252"xml`.\n"
8253"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output "
8254"file.\n"
8255"\n"
8256"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n"
8257"\n"
8258"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to "
8259"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following "
8260"command.\n"
8261"\n"
8262"```\n"
8263"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to "
8264"convert>\n"
8265"```\n"
8266"\n"
8267"On Windows the command line is the following.\n"
8268"\n"
8269"```\n"
8270"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I"
8271"\"\n"
8272"```\n"
8273"\n"
8274"On Linux the command becomes as following.\n"
8275"\n"
8276"```\n"
8277"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n"
8278"```\n"
8279"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n"
8280"\n"
8281"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to "
8282"have spaces after the substitution by Eeschema.\n"
8283"\n"
8284"If a Python script is used, the command line is something like (depending on "
8285"the Python script):\n"
8286"\n"
8287"```\n"
8288"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n"
8289"```\n"
8290"\n"
8291"or\n"
8292"\n"
8293"```\n"
8294"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" "
8295"\"%O\"\n"
8296"```\n"
8297"\n"
8298"The command line format accepts parameters for filenames. The supported "
8299"formatting parameters are:\n"
8300"\n"
8301" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n"
8302" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n"
8303" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n"
8304"(the intermediate net file).\n"
8305" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n"
8306"chosen output file.\n"
8307"\n"
8308"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full "
8309"root sheet filename with extension \".xml\").\n"
8310"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet "
8311"filename minus extension).\n"
8312"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root "
8313"sheet filename minus extension).\n"
8314"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n"
8315"\n"
8316"## 4.3 - Command line format:\n"
8317"\n"
8318"### 4.3.1 - Remark:\n"
8319"\n"
8320"Most of time, the created file must have an extension, depending on its "
8321"type.\n"
8322"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n"
8323"\n"
8324"For instance:\n"
8325"\n"
8326" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n"
8327" * **%O.htm** to create a .html file.\n"
8328" * **%O.bom** to create a .bom file.\n"
8329"\n"
8330"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n"
8331"\n"
8332"The command line format for xsltproc is the following:\n"
8333"\n"
8334"```\n"
8335"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n"
8336"```\n"
8337"\n"
8338"On Windows:\n"
8339"```\n"
8340"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/"
8341"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n"
8342"```\n"
8343"\n"
8344"On Linux:\n"
8345"```\n"
8346"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb."
8347"xsl \"%I\"\n"
8348"```\n"
8349"\n"
8350"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows "
8351"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n"
8352"\n"
8353"\n"
8354"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n"
8355"\n"
8356"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n"
8357"\n"
8358" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n"
8359"\n"
8360"the command line format for python is something like:\n"
8361"\n"
8362"```\n"
8363"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
8364"```\n"
8365"\n"
8366"On Windows:\n"
8367"```\n"
8368"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
8369"\"%O.html\"\n"
8370"```\n"
8371"\n"
8372"On Linux:\n"
8373"```\n"
8374"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" "
8375"\"%O.csv\"\n"
8376"```\n"
8377msgstr ""
8378
8379#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37
8380#, fuzzy
8381msgid "Bus Definitions"
8382msgstr "Обозначение"
8383
8384#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55
8385#, fuzzy
8386msgid "Bus Aliases"
8387msgstr "Псевдоним"
8388
8389#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65
8390#, fuzzy
8391msgid "Alias Name"
8392msgstr "Име на файл:"
8393
8394#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75
8395#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109
8396#, fuzzy
8397msgid "Rename"
8398msgstr "Име на верига"
8399
8400#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:89
8401#, fuzzy
8402msgid "Alias Members"
8403msgstr "Псевдоним"
8404
8405#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:99
8406#, fuzzy
8407msgid "Member Name"
8408msgstr "Име на верига"
8409
8410#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180
8411#, fuzzy
8412msgid "Bus Alias Name"
8413msgstr "Име на файл:"
8414
8415#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181
8416#, fuzzy
8417msgid "Net or Bus Name"
8418msgstr "Име на верига"
8419
8420#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66
8421#, fuzzy
8422msgid "Change all symbols in schematic"
8423msgstr "Вмъкни компонент в схемата"
8424
8425#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67
8426#, fuzzy
8427msgid "Change Symbols"
8428msgstr "Промяна на модул(и)"
8429
8430#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76
8431#, fuzzy
8432msgid "Change selected symbol(s)"
8433msgstr "Символ \"Несвързан\""
8434
8435#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93
8436#, fuzzy
8437msgid "Change symbols matching reference designator:"
8438msgstr "Обозначение по подразбиране:"
8439
8440#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94
8441#, fuzzy
8442msgid "Change symbols matching value:"
8443msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
8444
8445#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95
8446#, fuzzy
8447msgid "Change symbols matching library identifier:"
8448msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
8449
8450#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132
8451#, fuzzy
8452msgid "Update Fields"
8453msgstr "Опресни стойностите"
8454
8455#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133
8456#, fuzzy
8457msgid "Remove fields if not in new symbol"
8458msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
8459
8460#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134
8461#, fuzzy
8462msgid "Reset fields if empty in new symbol"
8463msgstr "Създай Нова Библиотека"
8464
8465#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135
8466#, fuzzy
8467msgid "Update field text"
8468msgstr "Опресни стойностите"
8469
8470#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136
8471#, fuzzy
8472msgid "Update field visibilities"
8473msgstr "Настройки на полета"
8474
8475#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137
8476#, fuzzy
8477msgid "Update field sizes and styles"
8478msgstr "Опресни стойностите"
8479
8480#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138
8481#, fuzzy
8482msgid "Update field positions"
8483msgstr "Потребителски път на търсене"
8484
8485#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
8486#, fuzzy
8487msgid "Update symbol attributes"
8488msgstr "Изходи за производство"
8489
8490#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159
8491#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:165
8492msgid "Change"
8493msgstr "Промени"
8494
8495#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161
8496#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
8497#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163
8498#, fuzzy
8499msgid "Update"
8500msgstr "Опресни стойностите"
8501
8502#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:538
8503#, fuzzy, c-format
8504msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
8505msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
8506
8507#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:545
8508#, fuzzy, c-format
8509msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
8510msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
8511
8512#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555
8513#, fuzzy, c-format
8514msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
8515msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
8516
8517#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:562
8518#, fuzzy, c-format
8519msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
8520msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
8521
8522#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:573
8523#, fuzzy
8524msgid "*** symbol not found ***"
8525msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
8526
8527#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:582
8528msgid "*** new symbol has too few units ***"
8529msgstr ""
8530
8531#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
8532#, fuzzy
8533msgid "Update all symbols in schematic"
8534msgstr "Вмъкни компонент в схемата"
8535
8536#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
8537#, fuzzy
8538msgid "Update selected symbol(s)"
8539msgstr "Символ \"Несвързан\""
8540
8541#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
8542#, fuzzy
8543msgid "Update symbols matching reference designator:"
8544msgstr "Обозначение по подразбиране:"
8545
8546#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
8547#, fuzzy
8548msgid "Update symbols matching value:"
8549msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
8550
8551#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
8552#, fuzzy
8553msgid "Update symbols matching library identifier:"
8554msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
8555
8556#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
8557#, fuzzy
8558msgid "New library identifier:"
8559msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
8560
8561#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
8562#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36
8563#, fuzzy
8564msgid "Update/reset Fields"
8565msgstr "Опресни стойностите"
8566
8567#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
8568#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50
8569#, fuzzy
8570msgid "Select None"
8571msgstr "Избор на верига"
8572
8573#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117
8574#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59
8575#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94
8576#, fuzzy
8577msgid "Update Options"
8578msgstr "Опции на страницата"
8579
8580#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
8581#, fuzzy
8582msgid "Remove fields if not in library symbol"
8583msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
8584
8585#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
8586#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62
8587#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
8588msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols"
8589msgstr ""
8590
8591#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
8592#, fuzzy
8593msgid "Reset fields if empty in library symbol"
8594msgstr "Създай Нова Библиотека"
8595
8596#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
8597#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72
8598#, fuzzy
8599msgid "Update/reset field text"
8600msgstr "Опресни стойностите"
8601
8602#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
8603#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75
8604#, fuzzy
8605msgid "Update/reset field visibilities"
8606msgstr "Настройки на полета"
8607
8608#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
8609#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78
8610#, fuzzy
8611msgid "Update/reset field sizes and styles"
8612msgstr "Опресни стойностите"
8613
8614#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139
8615#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81
8616#, fuzzy
8617msgid "Update/reset field positions"
8618msgstr "Потребителски път на търсене"
8619
8620#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145
8621#, fuzzy
8622msgid "Update/reset symbol attributes"
8623msgstr "Изходи за производство"
8624
8625#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100
8626#, fuzzy
8627msgid "Update Symbols from Library"
8628msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
8629
8630#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143
8631#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95
8632#, fuzzy
8633msgid "Select with Browser"
8634msgstr "Избор на обзора"
8635
8636#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147
8637#, fuzzy
8638msgid "Place repeated copies"
8639msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
8640
8641#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149
8642#, fuzzy
8643msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
8644msgstr "Не е избран компонент за съхранение."
8645
8646#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:151
8647#, fuzzy
8648msgid "Place all units"
8649msgstr "Поставяне на клетки"
8650
8651#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:153
8652msgid "Sequentially place all units of the symbol."
8653msgstr ""
8654
8655#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:398
8656#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:457
8657#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70
8658#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:310
8659#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181
8660#, fuzzy, c-format
8661msgid "Error loading symbol %s from library '%s'."
8662msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
8663
8664#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:421
8665#, fuzzy
8666msgid "No footprint specified"
8667msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
8668
8669#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:434
8670#, fuzzy
8671msgid "Invalid footprint specified"
8672msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
8673
8674#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516
8675#, fuzzy
8676msgid "No symbol selected"
8677msgstr "Не е избран инструмент"
8678
8679#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:544
8680#, fuzzy, c-format
8681msgid "Symbol library identifier %s is not valid."
8682msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен."
8683
8684#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641
8685#, c-format
8686msgid "Available Candidates for %s "
8687msgstr ""
8688
8689#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645
8690#, c-format
8691msgid "Candidates count %d "
8692msgstr ""
8693
8694#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656
8695#, fuzzy, c-format
8696msgid "%u link(s) mapped, %u not found"
8697msgstr "%s изводи %s ненамерени"
8698
8699#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:662
8700#, c-format
8701msgid "All %u link(s) resolved"
8702msgstr ""
8703
8704#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:693
8705msgid "Invalid symbol library identifier"
8706msgstr ""
8707
8708#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744
8709#, fuzzy, c-format
8710msgid ""
8711"Error loading symbol %s from library %s.\n"
8712"\n"
8713"%s"
8714msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
8715
8716#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
8717#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99
8718#, fuzzy
8719msgid "Symbols"
8720msgstr "Захранващ символ"
8721
8722#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38
8723#, fuzzy
8724msgid "Current Library Reference"
8725msgstr "Библиотечни настройки"
8726
8727#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39
8728#, fuzzy
8729msgid "New Library Reference"
8730msgstr "Библиотечни настройки"
8731
8732#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58
8733msgid "Map Orphans"
8734msgstr ""
8735
8736#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59
8737msgid ""
8738"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n"
8739"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol "
8740"libraries."
8741msgstr ""
8742
8743#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63
8744#, fuzzy
8745msgid "Update symbol fields from new library"
8746msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
8747
8748#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64
8749msgid ""
8750"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
8751"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
8752msgstr ""
8753
8754#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
8755#, fuzzy
8756msgid "Symbol Library References"
8757msgstr "Библиотечни настройки"
8758
8759#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78
8760#, fuzzy
8761msgid "Run ERC"
8762msgstr "Стартирай CVPcb"
8763
8764#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:115
8765#, fuzzy
8766msgid "Show Annotation dialog"
8767msgstr "Ред на обозначение"
8768
8769#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:128
8770msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
8771msgstr ""
8772
8773#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210
8774#, fuzzy
8775msgid "Delete exclusions too?"
8776msgstr "Изтрий избраните"
8777
8778#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921
8779#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
8780#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82
8781msgid "Delete All Markers"
8782msgstr "Изтрий всички маркери"
8783
8784#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212
8785#, fuzzy
8786msgid "Errors and Warnings Only"
8787msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
8788
8789#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212
8790msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
8791msgstr ""
8792
8793#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:313
8794#, c-format
8795msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
8796msgstr ""
8797
8798#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317
8799msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
8800msgstr ""
8801
8802#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:319
8803msgid "ERC completed.<br><br>"
8804msgstr ""
8805
8806#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367
8807#, fuzzy
8808msgid "Checking sheet names..."
8809msgstr "Старт на запълване..."
8810
8811#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:373
8812#, fuzzy
8813msgid "Checking bus conflicts..."
8814msgstr "Старт на запълване..."
8815
8816#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378
8817#, fuzzy
8818msgid "Checking conflicts..."
8819msgstr "Старт на запълване..."
8820
8821#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385
8822#, fuzzy
8823msgid "Checking footprints..."
8824msgstr "Търсене на комп.отп."
8825
8826#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:389
8827#, fuzzy
8828msgid "Checking pins..."
8829msgstr "Старт на запълване..."
8830
8831#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406
8832#, fuzzy
8833msgid "Checking labels..."
8834msgstr "Старт на запълване..."
8835
8836#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412
8837#, fuzzy
8838msgid "Checking for unresolved variables..."
8839msgstr "Старт на запълване..."
8840
8841#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418
8842#, fuzzy
8843msgid "Checking no connect pins for connections..."
8844msgstr "Старт на запълване..."
8845
8846#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424
8847#, fuzzy
8848msgid "Checking for library symbol issues..."
8849msgstr "Библиотека"
8850
8851#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443
8852#, fuzzy
8853msgid "errors"
8854msgstr "Грешки"
8855
8856#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444
8857#, fuzzy
8858msgid "warnings"
8859msgstr "Предупреждение"
8860
8861#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445
8862#, fuzzy
8863msgid "appropriate"
8864msgstr "Настройки на конт.пл."
8865
8866#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450
8867msgid "Remove exclusion for this violation"
8868msgstr ""
8869
8870#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451
8871#, c-format
8872msgid "It will be placed back in the %s list"
8873msgstr ""
8874
8875#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
8876msgid "Exclude this violation"
8877msgstr ""
8878
8879#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456
8880#, c-format
8881msgid "It will be excluded from the %s list"
8882msgstr ""
8883
8884#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469
8885#, c-format
8886msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
8887msgstr ""
8888
8889#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535
8890#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478
8891msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
8892msgstr ""
8893
8894#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476
8895#, c-format
8896msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
8897msgstr ""
8898
8899#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482
8900#, fuzzy, c-format
8901msgid "Ignore all '%s' violations"
8902msgstr "Разреши микро прох.отв."
8903
8904#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484
8905msgid "Violations will not be checked or reported"
8906msgstr ""
8907
8908#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546
8909msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
8910msgstr ""
8911
8912#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489
8913#, fuzzy
8914msgid "Edit violation severities..."
8915msgstr "Зоневи настройки"
8916
8917#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551
8918#, fuzzy
8919msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
8920msgstr "Отвори eeschema ръководство"
8921
8922#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643
8923#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
8924msgid "Pin Conflicts Map"
8925msgstr ""
8926
8927#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647
8928#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71
8929#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594
8930msgid "Violation Severity"
8931msgstr ""
8932
8933#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:474
8934#, fuzzy, c-format
8935msgid "Report file '%s' created."
8936msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден"
8937
8938#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788
8939#, c-format
8940msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
8941msgstr ""
8942
8943#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:803
8944#, c-format
8945msgid ""
8946"\n"
8947"***** Sheet %s\n"
8948msgstr ""
8949"\n"
8950"***** Sheet %s\n"
8951
8952#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:827
8953#, c-format
8954msgid ""
8955"\n"
8956" ** ERC messages: %d  Errors %d  Warnings %d\n"
8957msgstr ""
8958
8959#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:681
8960#: gerbview/job_file_reader.cpp:241
8961#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:153
8962#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91
8963#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202
8964#, fuzzy
8965msgid "Messages"
8966msgstr "Съобщения:"
8967
8968#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48
8969#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
8970msgid "Click on items to highlight them on the board."
8971msgstr ""
8972
8973#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57
8974#, fuzzy
8975msgid "Violations"
8976msgstr "Ротация:"
8977
8978#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86
8979#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
8980#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
8981msgid "Exclusions"
8982msgstr ""
8983
8984#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
8985msgid "Delete Markers"
8986msgstr "Изтриване на маркери"
8987
8988#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
8989#, fuzzy
8990msgid "Electrical Rules Checker"
8991msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
8992
8993#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
8994#, fuzzy
8995msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
8996msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна"
8997
8998#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
8999#, fuzzy
9000msgid "Illegal reference designator value!"
9001msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна"
9002
9003#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
9004#, fuzzy
9005msgid "Value may not be empty."
9006msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
9007
9008#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
9009#, fuzzy
9010msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
9011msgstr "Настройки на не-медните зони"
9012
9013#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
9014#, fuzzy
9015msgid "Other symbol fields"
9016msgstr "Рерадктиране %s на поле"
9017
9018#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37
9019msgid "Wires && wire labels"
9020msgstr ""
9021
9022#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40
9023#, fuzzy
9024msgid "Buses && bus labels"
9025msgstr "етикет на шина"
9026
9027#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
9028#, fuzzy
9029msgid "Sheet titles"
9030msgstr "Етикет на лист"
9031
9032#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55
9033#, fuzzy
9034msgid "Other sheet fields"
9035msgstr "Документация"
9036
9037#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61
9038#, fuzzy
9039msgid "Sheet borders && backgrounds"
9040msgstr "Фон на заливка"
9041
9042#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74
9043#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52
9044#, fuzzy
9045msgid "Filters"
9046msgstr "Филтър:"
9047
9048#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82
9049#, fuzzy
9050msgid "Filter other symbol fields by name:"
9051msgstr "Филтриране имена на вериги"
9052
9053#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94
9054#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72
9055#, fuzzy
9056msgid "Filter items by parent reference designator:"
9057msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
9058
9059#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102
9060#, fuzzy
9061msgid "Filter items by parent symbol library id:"
9062msgstr "Неуспешно създаване на файл"
9063
9064#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108
9065#, fuzzy
9066msgid "Filter items by parent symbol type:"
9067msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
9068
9069#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
9070#, fuzzy
9071msgid "Non-power symbols"
9072msgstr "Захранващ символ"
9073
9074#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
9075#, fuzzy
9076msgid "Power symbols"
9077msgstr "Захранващ символ"
9078
9079#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
9080#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
9081#, fuzzy
9082msgid "Filter items by net:"
9083msgstr "Филтриране имена на вериги"
9084
9085#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135
9086#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
9087#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
9088#, fuzzy
9089msgid "Only include selected items"
9090msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
9091
9092#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154
9093#, fuzzy
9094msgid "Set To"
9095msgstr "Горещ клавиш"
9096
9097#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167
9098#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:153
9099#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55
9100#, fuzzy
9101msgid "Text size:"
9102msgstr "Размер на текста H"
9103
9104#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
9105#: eeschema/pin_type.cpp:126
9106msgid "Up"
9107msgstr "Нагоре"
9108
9109#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
9110#: eeschema/pin_type.cpp:127
9111msgid "Down"
9112msgstr "Надолу"
9113
9114#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
9115#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
9116#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
9117#: include/base_units.h:48
9118#, fuzzy
9119msgid "-- leave unchanged --"
9120msgstr "Запамети текуща библиотека като"
9121
9122#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229
9123msgid "H Align (fields only):"
9124msgstr ""
9125
9126#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245
9127msgid "Visible (fields only)"
9128msgstr ""
9129
9130#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251
9131msgid "V Align (fields only):"
9132msgstr ""
9133
9134#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291
9135#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25
9136#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308
9137#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174
9138#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246
9139#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1487
9140#, fuzzy
9141msgid "Line width:"
9142msgstr "Ширина на линия"
9143
9144#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305
9145#, fuzzy
9146msgid "Line color:"
9147msgstr "Определени отвори"
9148
9149#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314
9150#, fuzzy
9151msgid "Line style:"
9152msgstr "Тип на контура:"
9153
9154#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330
9155#, fuzzy
9156msgid "Sheet background color:"
9157msgstr "Фонов цвят"
9158
9159#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339
9160#, fuzzy
9161msgid "Junction size:"
9162msgstr "Връзка"
9163
9164#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
9165#, fuzzy
9166msgid "Junction color:"
9167msgstr "Избор на верига"
9168
9169#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110
9170#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95
9171#, fuzzy
9172msgid "Edit Text and Graphic Properties"
9173msgstr "Редактирай настройките на модулите"
9174
9175#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
9176#, fuzzy
9177msgid "symbol"
9178msgstr "Захранващ символ"
9179
9180#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
9181#, fuzzy, c-format
9182msgid ""
9183"Error occurred writing empty symbol library table.\n"
9184"\n"
9185"%s"
9186msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
9187
9188#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
9189#, fuzzy
9190msgid "Please select a symbol library table file."
9191msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека."
9192
9193#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83
9194#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82
9195#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:255
9196#, fuzzy, c-format
9197msgid "File '%s' not found."
9198msgstr "Файл %s не е намерен"
9199
9200#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
9201#, fuzzy, c-format
9202msgid ""
9203"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
9204"\n"
9205"%s"
9206msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
9207
9208#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115
9209#, fuzzy, c-format
9210msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'."
9211msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
9212
9213#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
9214#, fuzzy, c-format
9215msgid ""
9216"Error loading global symbol library table.\n"
9217"\n"
9218"%s"
9219msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
9220
9221#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
9222#, fuzzy
9223msgid "Diameter:"
9224msgstr "Диаметър"
9225
9226#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
9227#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:44
9228#, fuzzy
9229msgid "Color:"
9230msgstr "Цвят"
9231
9232#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
9233#, fuzzy
9234msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size."
9235msgstr "Опции на схематичния редактор"
9236
9237#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
9238#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80
9239msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors."
9240msgstr ""
9241
9242#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59
9243#, fuzzy
9244msgid "Junction Properties"
9245msgstr "Настройки на извод"
9246
9247#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:51
9248#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45
9249#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1040
9250#: eeschema/sch_pin.cpp:212
9251msgid "Number"
9252msgstr "Номер"
9253
9254#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53
9255#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47
9256#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
9257#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227
9258#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141
9259#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267
9260#, fuzzy
9261msgid "Electrical Type"
9262msgstr "Електр. тип:"
9263
9264#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54
9265#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
9266#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
9267#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228
9268#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:142
9269#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268
9270#, fuzzy
9271msgid "Graphic Style"
9272msgstr "Графичен стил:"
9273
9274#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55
9275#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49
9276#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
9277#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58
9278#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
9279#: eeschema/fields_grid_table.cpp:207 eeschema/lib_pin.cpp:1050
9280#: eeschema/sch_pin.cpp:221
9281#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
9282#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156
9283#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59
9284#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96
9285#: pcbnew/pad.cpp:1682
9286msgid "Orientation"
9287msgstr "Ориентация"
9288
9289#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56
9290#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50
9291#, fuzzy
9292msgid "Number Text Size"
9293msgstr "Размер номер на шрифта:"
9294
9295#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57
9296#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51
9297#, fuzzy
9298msgid "Name Text Size"
9299msgstr "Размер на текста V"
9300
9301#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59
9302#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53
9303#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
9304#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59
9305#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
9306#: eeschema/fields_grid_table.cpp:208
9307#, fuzzy
9308msgid "X Position"
9309msgstr "Позиция"
9310
9311#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60
9312#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54
9313#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66
9314#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60
9315#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
9316#: eeschema/fields_grid_table.cpp:209
9317#, fuzzy
9318msgid "Y Position"
9319msgstr "Позиция"
9320
9321#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496
9322#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:48
9323#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91
9324#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56
9325#, fuzzy
9326msgid "Read Only"
9327msgstr "[Четене само]"
9328
9329#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:756
9330#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1206
9331#, fuzzy
9332msgid "Save changes?"
9333msgstr "Запамети текуща библиотека като"
9334
9335#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86
9336#, fuzzy
9337msgid "Group by name"
9338msgstr "Захранващ символ"
9339
9340#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
9341#, fuzzy
9342msgid "Pin numbers:"
9343msgstr "Номер на извод:"
9344
9345#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
9346#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
9347#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74
9348#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85
9349#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220
9350#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231
9351#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242
9352#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
9353#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
9354#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64
9355#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85
9356#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75
9357#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90
9358#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77
9359#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92
9360#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153
9361#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161
9362#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169
9363#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
9364#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185
9365#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28
9366#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42
9367#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56
9368#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340
9369#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341
9370#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1491
9371#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71
9372#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88
9373#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
9374msgid "0"
9375msgstr "0"
9376
9377#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70
9378#, fuzzy
9379msgid "Pin Table"
9380msgstr "Име на извод"
9381
9382#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
9383#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123
9384#, fuzzy
9385msgid "Symbol name:"
9386msgstr "Име на компонент:"
9387
9388#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
9389#, fuzzy
9390msgid ""
9391"The symbol name in library and also the default\n"
9392"symbol value when loaded in the schematic."
9393msgstr ""
9394"Това е името на компонента в библиотеката,\n"
9395"а също и основното значение (номинал) при зареждане в схемата."
9396
9397#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
9398msgid "Derive from existing symbol:"
9399msgstr ""
9400
9401#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46
9402#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68
9403msgid "Combo!"
9404msgstr "Чисто!"
9405
9406#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47
9407msgid ""
9408"Select symbol in the current library as parent symbol.\n"
9409"\n"
9410"This was previously known as an alias.  Do not select\n"
9411"an existing symbol to create a new root symbol."
9412msgstr ""
9413
9414#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51
9415#, fuzzy
9416msgid "Default reference designator:"
9417msgstr "Обозначение по подразбиране:"
9418
9419#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55
9420msgid "U"
9421msgstr "U"
9422
9423#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58
9424#, fuzzy
9425msgid "Number of units per package:"
9426msgstr "Брой елементи за корпус:"
9427
9428#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71
9429msgid "Units are not interchangeable"
9430msgstr ""
9431
9432#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72
9433msgid ""
9434"Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n"
9435"elements.  Uncheck this option when all symbol units are identical except\n"
9436"for pin numbers."
9437msgstr ""
9438
9439#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
9440#, fuzzy
9441msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
9442msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)"
9443
9444#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
9445#, fuzzy
9446msgid "Create symbol as power symbol"
9447msgstr "Създай компонент като захр. символ"
9448
9449#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82
9450#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
9451#, fuzzy
9452msgid "Exclude from schematic bill of materials"
9453msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\""
9454
9455#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85
9456#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181
9457#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199
9458#, fuzzy
9459msgid "Exclude from board"
9460msgstr "Изчистване на платката"
9461
9462#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103
9463#, fuzzy
9464msgid "Pin name position offset:"
9465msgstr "Изместване текста на извод:"
9466
9467#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120
9468#, fuzzy
9469msgid "Show pin number text"
9470msgstr "Покажи номер на извода"
9471
9472#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124
9473#, fuzzy
9474msgid "Show pin name text"
9475msgstr "Покажи име на извода"
9476
9477#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
9478#, fuzzy
9479msgid "Pin name inside"
9480msgstr "Име на извода вътре"
9481
9482#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
9483#, fuzzy
9484msgid "New Symbol"
9485msgstr "Захранващ символ"
9486
9487#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39
9488#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180
9489#, fuzzy
9490msgid "Set to 0 to use default values"
9491msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности"
9492
9493#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
9494#, fuzzy
9495msgid "Do not fill"
9496msgstr "Не запълвай"
9497
9498#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
9499msgid "Fill with body outline color"
9500msgstr ""
9501
9502#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43
9503#, fuzzy
9504msgid "Fill with body background color"
9505msgstr "Избери цвят на фона"
9506
9507#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:45
9508#, fuzzy
9509msgid "Fill Style"
9510msgstr "Стил на заливка"
9511
9512#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:49
9513#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
9514#, fuzzy
9515msgid "Common to all &units in symbol"
9516msgstr "За всички елементи"
9517
9518#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52
9519#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
9520#, fuzzy
9521msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
9522msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)"
9523
9524#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:52
9525msgid "Drawing Properties"
9526msgstr "Настройки за чертане"
9527
9528#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232
9529#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:563
9530#, fuzzy
9531msgid "References must start with a letter."
9532msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква."
9533
9534#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252
9535#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:194
9536#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:580
9537msgid "Fields must have a name."
9538msgstr ""
9539
9540#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269
9541msgid "Aliased symbol must have a parent selected"
9542msgstr ""
9543
9544#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:281
9545#, fuzzy
9546msgid "Delete extra units from symbol?"
9547msgstr "Изтриване на елементи от компонент?"
9548
9549#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
9550#, fuzzy
9551msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
9552msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?"
9553
9554#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
9555#, c-format
9556msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'."
9557msgstr ""
9558
9559#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:431
9560#, fuzzy, c-format
9561msgid "The name '%s' is already in use."
9562msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
9563
9564#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:505
9565#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:724
9566#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:845
9567#, fuzzy, c-format
9568msgid "The first %d fields are mandatory."
9569msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
9570
9571#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633
9572msgid "Add Footprint Filter"
9573msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
9574
9575#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676
9576#, fuzzy
9577msgid "Edit Footprint Filter"
9578msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
9579
9580#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30
9581#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24
9582#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27
9583msgid "Fields"
9584msgstr "Полета"
9585
9586#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
9587#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
9588#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687
9589#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55
9590#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201
9591#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
9592#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
9593#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52
9594#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46
9595#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39
9596#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90
9597msgid "Show"
9598msgstr "Покажи"
9599
9600#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59
9601#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53
9602#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56
9603#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202
9604#, fuzzy
9605msgid "H Align"
9606msgstr "Нагоре"
9607
9608#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60
9609#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54
9610#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57
9611#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203
9612#, fuzzy
9613msgid "V Align"
9614msgstr "Нагоре"
9615
9616#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
9617#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
9618#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
9619#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435
9620#: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:589
9621#: eeschema/sch_text.cpp:781
9622#, fuzzy
9623msgid "Text Size"
9624msgstr "Размер на текста H"
9625
9626#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85
9627#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80
9628#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83
9629#, fuzzy
9630msgid "Add field"
9631msgstr "Добавяне на линия"
9632
9633#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90
9634#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85
9635#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88
9636#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115
9637#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111
9638#, fuzzy
9639msgid "Move up"
9640msgstr "Премести нагоре ^"
9641
9642#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95
9643#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90
9644#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93
9645#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120
9646#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116
9647#, fuzzy
9648msgid "Move down"
9649msgstr "Премести надолу v"
9650
9651#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103
9652#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98
9653#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101
9654#, fuzzy
9655msgid "Delete field"
9656msgstr "Изтриване на артикул"
9657
9658#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131
9659#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:114
9660msgid "Description:"
9661msgstr "Определение:"
9662
9663#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138
9664#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:121
9665msgid "Keywords:"
9666msgstr "Ключови думи:"
9667
9668#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145
9669#, fuzzy
9670msgid "Derive from symbol:"
9671msgstr "Изтриване на елементи от компонент?"
9672
9673#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149
9674#, fuzzy
9675msgid "<None>"
9676msgstr "Отсъства"
9677
9678#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150
9679msgid ""
9680"Select symbol to derive this symbol from or select\n"
9681"<None> for root symbol.\n"
9682"\n"
9683"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n"
9684"This is no longer the case and all symbols are either\n"
9685"derived from another symbols or they stand alone as\n"
9686"root symbols."
9687msgstr ""
9688
9689#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
9690#, fuzzy
9691msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
9692msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)"
9693
9694#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
9695#, fuzzy
9696msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
9697msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)"
9698
9699#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
9700#, fuzzy
9701msgid "Define as power symbol"
9702msgstr "Създай компонент като захр. символ"
9703
9704#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
9705msgid ""
9706"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n"
9707"\"add power port\" dialog.  It will lock the value text to protect it\n"
9708"from editing in Eeschema.  The symbol will not be included in\n"
9709"the BOM and cannot be assigned a footprint."
9710msgstr ""
9711
9712#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187
9713msgid "Number of Units:"
9714msgstr "Количество елементи:"
9715
9716#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189
9717msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
9718msgstr ""
9719
9720#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
9721msgid "All units are interchangeable"
9722msgstr ""
9723
9724#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
9725#, fuzzy
9726msgid ""
9727"Check this option when all symbol units are identical except\n"
9728"for pin numbers."
9729msgstr "Създай компонент като захр. символ"
9730
9731#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
9732#, fuzzy
9733msgid "Pin Text Options"
9734msgstr "Настройка на контурите:"
9735
9736#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216
9737#, fuzzy
9738msgid "Show pin number"
9739msgstr "Покажи номер на конт.пл."
9740
9741#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218
9742#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178
9743msgid "Show or hide pin numbers"
9744msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи"
9745
9746#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222
9747#, fuzzy
9748msgid "Show pin name"
9749msgstr "Покажи име на извод"
9750
9751#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224
9752#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184
9753msgid "Show or hide pin names"
9754msgstr "Покажи или скрий имената на изводи"
9755
9756#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231
9757#, fuzzy
9758msgid "Place pin names inside"
9759msgstr "Име на извода вътре"
9760
9761#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233
9762msgid ""
9763"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n"
9764"If not checked pins names and pins numbers are outside."
9765msgstr ""
9766"Изберете тази опция за изобразяване имената на изводи в контура, а номерата "
9767"извън.\n"
9768"Ако не е избрана, номерата и имената се изобразяват извън контура."
9769
9770#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240
9771#, fuzzy
9772msgid "Position offset:"
9773msgstr "Изместване текста на извод:"
9774
9775#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242
9776msgid "Margin between the pin name position and the symbol body."
9777msgstr ""
9778
9779#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
9780#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133
9781#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137
9782#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141
9783#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145
9784#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149
9785#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124
9786#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74
9787#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95
9788#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147
9789#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:158
9790#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147
9791#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156
9792msgid "units"
9793msgstr "елемент"
9794
9795#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280
9796#, fuzzy
9797msgid "Footprint filters:"
9798msgstr "Филтър комп.отп."
9799
9800#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282
9801#, fuzzy
9802msgid ""
9803"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n"
9804"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names "
9805"starting by sm."
9806msgstr ""
9807"Списък с комп.отп., които могат да бъдат използвани с този компонент.\n"
9808"Комп.отп. може да се задават с шаблон.\n"
9809"(например sm* позволява използване на всички комп.отп., започващи с sm)."
9810
9811#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293
9812#, fuzzy
9813msgid "Add footprint filter"
9814msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
9815
9816#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298
9817#, fuzzy
9818msgid "Edit footprint filter"
9819msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
9820
9821#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306
9822#, fuzzy
9823msgid "Delete footprint filter"
9824msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
9825
9826#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320
9827#, fuzzy
9828msgid "Footprint Filters"
9829msgstr "Филтър комп.отп."
9830
9831#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333
9832#, fuzzy
9833msgid "Edit Spice Model..."
9834msgstr "Редактирай модул"
9835
9836#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115
9837#, fuzzy
9838msgid "Library Symbol Properties"
9839msgstr "Настройки на библ.компоненти"
9840
9841#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:28
9842#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:37
9843#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91
9844#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24
9845msgid "Text:"
9846msgstr "Текст:"
9847
9848#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72
9849#, fuzzy, c-format
9850msgid "(%s)"
9851msgstr "Изместване Х"
9852
9853#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93
9854#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233
9855#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
9856#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177
9857#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170
9858#, fuzzy
9859msgid "Position X:"
9860msgstr "Позиция X"
9861
9862#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
9863#: eeschema/fields_grid_table.cpp:168 eeschema/fields_grid_table.cpp:424
9864#: eeschema/fields_grid_table.cpp:542
9865#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
9866#, fuzzy
9867msgid "Horizontal"
9868msgstr "хоризонтал"
9869
9870#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
9871#: eeschema/fields_grid_table.cpp:169 eeschema/fields_grid_table.cpp:425
9872#: eeschema/fields_grid_table.cpp:544
9873#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142
9874msgid "Vertical"
9875msgstr "Вертикално"
9876
9877#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:123
9878#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259
9879#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:198
9880#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181
9881#, fuzzy
9882msgid "Position Y:"
9883msgstr "Позиция Y"
9884
9885#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:143
9886#, fuzzy
9887msgid "H Align:"
9888msgstr "Нагоре"
9889
9890#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173
9891#, fuzzy
9892msgid "V Align:"
9893msgstr "Нагоре"
9894
9895#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:189
9896#, fuzzy
9897msgid "Common to all units"
9898msgstr "За всички елементи"
9899
9900#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:192
9901#, fuzzy
9902msgid "Common to all body styles"
9903msgstr "За всички елементи"
9904
9905#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:81
9906#, fuzzy
9907msgid "Text Item Properties"
9908msgstr "Настройки на текст"
9909
9910#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53
9911#, fuzzy
9912msgid "Leave unchanged"
9913msgstr "Запамети текуща библиотека като"
9914
9915#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64
9916msgid "Style:"
9917msgstr "Стил:"
9918
9919#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76
9920#, fuzzy
9921msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
9922msgstr "Опции на схематичния редактор"
9923
9924#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67
9925#, fuzzy
9926msgid "Line, Wire & Bus Properties"
9927msgstr "Библ. настройки на компонента"
9928
9929#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102
9930msgid "Conflicting Labels"
9931msgstr ""
9932
9933#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103
9934#, fuzzy
9935msgid "New Label"
9936msgstr "Етикет"
9937
9938#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
9939#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86
9940#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289
9941#: pcbnew/pad.cpp:908 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339
9942#: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772
9943#: pcbnew/zone.cpp:607
9944msgid "Status"
9945msgstr "Статус"
9946
9947#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215
9948#, fuzzy
9949msgid "Updated"
9950msgstr "Опресни стойностите"
9951
9952#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19
9953msgid ""
9954"This schematic has one or more buses with more than one label.\n"
9955"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted."
9956msgstr ""
9957
9958#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23
9959msgid ""
9960"Please select a new name for each of the buses below.\n"
9961"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus."
9962msgstr ""
9963
9964#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32
9965#, fuzzy
9966msgid "Proposed new name:"
9967msgstr "Покажи имената на вериги:"
9968
9969#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45
9970#, fuzzy
9971msgid "Accept Name"
9972msgstr "Име на верига"
9973
9974#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53
9975msgid "Migrate Buses"
9976msgstr ""
9977
9978#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
9979#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
9980#, fuzzy
9981msgid "Export Netlist"
9982msgstr "Внеси файлове"
9983
9984#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
9985msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
9986msgstr ""
9987
9988#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:326
9989msgid "Reformat passive symbol values"
9990msgstr ""
9991
9992#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327
9993msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
9994msgstr ""
9995
9996#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:332
9997#, fuzzy
9998msgid "External simulator command:"
9999msgstr "Команда на симулатор:"
10000
10001#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
10002msgid ""
10003"Enter the command line to run spice\n"
10004"Usually <path to spice binary> %I\n"
10005"%I will be replaced by the actual spice netlist name"
10006msgstr ""
10007
10008#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:347
10009msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
10010msgstr ""
10011
10012#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398
10013msgid "Netlist command:"
10014msgstr "Команда за лист на веригите:"
10015
10016#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:444
10017msgid "Save Netlist File"
10018msgstr "Съхрани файл списък на веригите"
10019
10020#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:477
10021#, c-format
10022msgid "%s Export"
10023msgstr "%s Експорт"
10024
10025#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:506
10026#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
10027msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
10028msgstr ""
10029
10030#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629
10031#, fuzzy
10032msgid "This plugin already exists."
10033msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване"
10034
10035#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662
10036#, fuzzy
10037msgid "You must provide a netlist generator command string"
10038msgstr "Грешка. Трябва да зададете команда на стринга"
10039
10040#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668
10041#, fuzzy
10042msgid "You must provide a netlist generator title"
10043msgstr "Грешка. Трябва да въведете заглавие"
10044
10045#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
10046#, fuzzy
10047msgid "Add Generator..."
10048msgstr "Библиотека"
10049
10050#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
10051#, fuzzy
10052msgid "Remove Generator"
10053msgstr "Регулатори"
10054
10055#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83
10056#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28
10057#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:643
10058#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
10059#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
10060#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006
10061msgid "Name:"
10062msgstr "Име:"
10063
10064#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90
10065msgid "Command line to run the generator:"
10066msgstr ""
10067
10068#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
10069#, fuzzy
10070msgid "Browse Generators..."
10071msgstr "Преглед..."
10072
10073#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107
10074#, fuzzy
10075msgid "Script Generator Properties"
10076msgstr "Настройки на схематичен лист"
10077
10078#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50
10079#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226
10080#, fuzzy
10081msgid "Alternate Pin Name"
10082msgstr "Изтрий извод"
10083
10084#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145
10085msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new"
10086msgstr ""
10087
10088#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146
10089msgid ""
10090"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not "
10091"common to all units"
10092msgstr ""
10093
10094#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151
10095#, fuzzy
10096msgid "Synchronized pins edit mode"
10097msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка"
10098
10099#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152
10100msgid ""
10101"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins "
10102"will be not modified"
10103msgstr ""
10104
10105#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
10106#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
10107msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
10108msgstr ""
10109
10110#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
10111msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
10112msgstr ""
10113
10114#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285
10115msgid ""
10116"Synchronized pin edit mode is enabled.\n"
10117"Similar pins will be edited, regardless this option."
10118msgstr ""
10119
10120#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288
10121msgid "If checked, this pin will exist in all units."
10122msgstr ""
10123
10124#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:309
10125#, fuzzy
10126msgid "Alternate pin definitions must have a name."
10127msgstr "Тест на комп.отп."
10128
10129#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:329
10130#, c-format
10131msgid ""
10132"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n"
10133"difficult to connect to in the schematic.\n"
10134"Do you want to continue?"
10135msgstr ""
10136
10137#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32
10138#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36
10139msgid "info"
10140msgstr ""
10141
10142#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57
10143msgid "Pin &name:"
10144msgstr "Име на извод:"
10145
10146#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64
10147#, fuzzy
10148msgid "Pin num&ber:"
10149msgstr "Номер на извод:"
10150
10151#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66
10152msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
10153msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри"
10154
10155#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73
10156#, fuzzy
10157msgid "&X position:"
10158msgstr "Позиция"
10159
10160#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82
10161#, fuzzy
10162msgid "&Y position:"
10163msgstr "Позиция"
10164
10165#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89
10166#, fuzzy
10167msgid "&Pin length:"
10168msgstr "Дължина на линия"
10169
10170#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96
10171msgid "N&ame text size:"
10172msgstr "Размер име на шрифта:"
10173
10174#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103
10175#, fuzzy
10176msgid "Number text si&ze:"
10177msgstr "Размер номер на шрифта:"
10178
10179#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110
10180#, fuzzy
10181msgid "Electrical type:"
10182msgstr "Електр. тип:"
10183
10184#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112
10185msgid "Used by the ERC."
10186msgstr "Използва се при проверка на ERC."
10187
10188#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119
10189#, fuzzy
10190msgid "Graphic style:"
10191msgstr "Графичен стил:"
10192
10193#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176
10194msgid "&Visible"
10195msgstr "Видим"
10196
10197#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183
10198#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190
10199#, fuzzy
10200msgid "Preview:"
10201msgstr "Преглед"
10202
10203#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
10204#, fuzzy
10205msgid "Alternate pin definitions"
10206msgstr "Установка параметри на извода"
10207
10208#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107
10209msgid "Pin Properties"
10210msgstr "Настройки на извод"
10211
10212#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111
10213#, fuzzy
10214msgid "Plot All Pages"
10215msgstr "Начертай страница"
10216
10217#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112
10218#, fuzzy
10219msgid "Plot Current Page"
10220msgstr "Изтрий текущия маркер"
10221
10222#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:215
10223#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207
10224#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:379
10225#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209
10226#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:546
10227msgid "Select Output Directory"
10228msgstr "Избор на Изходна Директория"
10229
10230#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232
10231#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:396
10232#, fuzzy, c-format
10233msgid ""
10234"Do you want to use a path relative to\n"
10235"'%s'?"
10236msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
10237
10238#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234
10239#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214
10240#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225
10241#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308
10242#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:398
10243#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:217
10244#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:227
10245#, fuzzy
10246msgid "Plot Output Directory"
10247msgstr "Избор на Изходна Директория"
10248
10249#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:277
10250#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
10251msgid "Schematic size"
10252msgstr "Размер на схемата"
10253
10254#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283
10255#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76
10256msgid "A5"
10257msgstr "A5"
10258
10259#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284
10260#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:299
10261#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
10262#, fuzzy
10263msgid "A4"
10264msgstr "4"
10265
10266#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285
10267#, fuzzy
10268msgid "A3"
10269msgstr "3"
10270
10271#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286
10272#, fuzzy
10273msgid "A2"
10274msgstr "2"
10275
10276#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287
10277#, fuzzy
10278msgid "A1"
10279msgstr "1"
10280
10281#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288
10282#, fuzzy
10283msgid "A0"
10284msgstr "0"
10285
10286#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289
10287#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:300
10288#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
10289#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
10290#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38
10291#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120
10292#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:284
10293msgid "A"
10294msgstr "A"
10295
10296#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290
10297#, fuzzy
10298msgid "B"
10299msgstr "B1"
10300
10301#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291
10302msgid "C"
10303msgstr ""
10304
10305#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292
10306msgid "D"
10307msgstr ""
10308
10309#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:293
10310#, fuzzy
10311msgid "E"
10312msgstr "Er"
10313
10314#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:432
10315#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:950
10316msgid "Schematic"
10317msgstr "Схема"
10318
10319#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:438
10320#, fuzzy, c-format
10321msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
10322msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
10323
10324#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:512
10325#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:683
10326#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1032
10327#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1164
10328#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908
10329#, fuzzy, c-format
10330msgid "Plotted to '%s'."
10331msgstr "Неуспешно отваряне"
10332
10333#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532
10334#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699
10335#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874
10336#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050
10337#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929
10338#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
10339#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
10340msgid "Done."
10341msgstr ""
10342
10343#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:872
10344#, fuzzy, c-format
10345msgid "Plotted to '%s'.\n"
10346msgstr "Неуспешно отваряне"
10347
10348#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177
10349msgid "Done"
10350msgstr ""
10351
10352#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249
10353#, c-format
10354msgid "Falling back to user path '%s'."
10355msgstr ""
10356
10357#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270
10358#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308
10359#, fuzzy, c-format
10360msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
10361msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
10362
10363#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295
10364#, fuzzy
10365msgid "No project or path defined for the current schematic."
10366msgstr "Създай лист компоненти от схемата"
10367
10368#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24
10369#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24
10370#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26
10371#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36
10372msgid "Output directory:"
10373msgstr "Изходна директория:"
10374
10375#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29
10376#, fuzzy
10377msgid ""
10378"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the "
10379"schematic main file location."
10380msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен."
10381
10382#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
10383#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
10384msgid "Postscript"
10385msgstr "Postscript"
10386
10387#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
10388#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
10389#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
10390#, fuzzy
10391msgid "PDF"
10392msgstr "DXF"
10393
10394#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
10395#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
10396#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
10397msgid "SVG"
10398msgstr ""
10399
10400#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
10401#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
10402#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
10403msgid "DXF"
10404msgstr "DXF"
10405
10406#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41
10407#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
10408#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
10409msgid "HPGL"
10410msgstr "HPGL"
10411
10412#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55
10413#, fuzzy
10414msgid "Page size:"
10415msgstr "Размер на страницата:"
10416
10417#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
10418#, fuzzy
10419msgid "Plot drawing sheet"
10420msgstr "Изтриване на графики"
10421
10422#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
10423#, fuzzy
10424msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
10425msgstr "Печат на форматна рамка"
10426
10427#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
10428#, fuzzy
10429msgid "Black and White"
10430msgstr "Черно-бяло"
10431
10432#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82
10433#, fuzzy
10434msgid "Plot background color"
10435msgstr "Фонов цвят"
10436
10437#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83
10438msgid "Plot the background color if the output format supports it"
10439msgstr ""
10440
10441#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87
10442#, fuzzy
10443msgid "Color theme:"
10444msgstr "Цвят"
10445
10446#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94
10447msgid "Select the color theme to use for plotting"
10448msgstr ""
10449
10450#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98
10451#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107
10452#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186
10453msgid "Default line width:"
10454msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
10455
10456#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103
10457msgid ""
10458"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
10459"thickness is set to 0."
10460msgstr ""
10461"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева "
10462"дебелина."
10463
10464#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119
10465#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254
10466#, fuzzy
10467msgid "HPGL Options"
10468msgstr "HPGL Опции"
10469
10470#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
10471#, fuzzy
10472msgid "Position and units:"
10473msgstr "Позиция X"
10474
10475#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
10476msgid "Bottom left, plotter units"
10477msgstr ""
10478
10479#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
10480msgid "Centered, plotter units"
10481msgstr ""
10482
10483#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
10484msgid "Page fit, user units"
10485msgstr ""
10486
10487#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
10488msgid "Content fit, user units"
10489msgstr ""
10490
10491#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
10492#, fuzzy
10493msgid "Pen width:"
10494msgstr "Ширина на перото"
10495
10496#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86
10497#, fuzzy
10498msgid "Plot Schematic Options"
10499msgstr "Опции на схематичния редактор"
10500
10501#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:326
10502msgid "Print Schematic"
10503msgstr "Печат на схемата"
10504
10505#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333
10506msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
10507msgstr "Грешка при печат на схемата."
10508
10509#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358
10510#, c-format
10511msgid "Print page %d"
10512msgstr "Печат на страница %d"
10513
10514#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22
10515msgid "Print sheet &reference and title block"
10516msgstr "Печат на форматна рамка"
10517
10518#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
10519msgid "Print (or not) the Frame references."
10520msgstr "Печатай (или не) рамка на листа"
10521
10522#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
10523msgid "Print in &black and white only"
10524msgstr "Печат в Ч/Б режим"
10525
10526#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32
10527#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211
10528#, fuzzy
10529msgid "Print background color"
10530msgstr "Фонов цвят"
10531
10532#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35
10533#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216
10534msgid "Use a different color theme for printing:"
10535msgstr ""
10536
10537#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
10538msgid ""
10539"This schematic was made using older symbol libraries which may break the "
10540"schematic.  Some symbols may need to be linked to a different symbol name.  "
10541"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new "
10542"library.\n"
10543"\n"
10544"The following changes are recommended to update the project."
10545msgstr ""
10546
10547#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
10548#, fuzzy
10549msgid "Accept"
10550msgstr "Приеми изместването"
10551
10552#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124
10553msgid "Symbol Name"
10554msgstr ""
10555
10556#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128
10557msgid "Action Taken"
10558msgstr ""
10559
10560#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
10561#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958
10562#: eeschema/sch_symbol.cpp:1378 eeschema/sch_symbol.cpp:1425
10563#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271
10564msgid "Reference"
10565msgstr "Обозначение"
10566
10567#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231
10568#, c-format
10569msgid "Instances of this symbol (%d items):"
10570msgstr ""
10571
10572#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293
10573msgid ""
10574"Stop showing this tool?\n"
10575"No changes will be made.\n"
10576"\n"
10577"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n"
10578"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu."
10579msgstr ""
10580
10581#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297
10582#, fuzzy
10583msgid "Rescue Symbols"
10584msgstr "Захранващ символ"
10585
10586#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
10587msgid "Symbols to update:"
10588msgstr ""
10589
10590#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37
10591msgid "Instances of this symbol:"
10592msgstr ""
10593
10594#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55
10595#, fuzzy
10596msgid "Cached Symbol:"
10597msgstr "Захранващ символ"
10598
10599#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76
10600#, fuzzy
10601msgid "Library Symbol:"
10602msgstr "Библиотека"
10603
10604#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100
10605msgid "Never Show Again"
10606msgstr ""
10607
10608#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
10609#: eeschema/project_rescue.cpp:569 eeschema/project_rescue.cpp:584
10610msgid "Project Rescue Helper"
10611msgstr ""
10612
10613#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43
10614#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61
10615#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46
10616#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66
10617#, fuzzy
10618msgid "Import Settings"
10619msgstr "Импорт на изводи на лист"
10620
10621#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62
10622#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116
10623#, fuzzy
10624msgid "Import Settings From"
10625msgstr "Импорт на изводи на лист"
10626
10627#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74
10628#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128
10629#, fuzzy
10630msgid "File not found."
10631msgstr "Файлът не е намерен"
10632
10633#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
10634#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
10635#, fuzzy
10636msgid "Import from:"
10637msgstr "Разархивирай проект"
10638
10639#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
10640#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
10641#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27
10642#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
10643msgid ""
10644"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board "
10645"file location."
10646msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен."
10647
10648#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44
10649#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45
10650#, fuzzy
10651msgid "Import:"
10652msgstr "Внеси"
10653
10654#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48
10655#, fuzzy
10656msgid "Formatting preferences"
10657msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
10658
10659#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51
10660#, fuzzy
10661msgid "Field name templates"
10662msgstr "Системни полета:"
10663
10664#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54
10665msgid "Pin conflict map"
10666msgstr ""
10667
10668#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57
10669#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64
10670#, fuzzy
10671msgid "Violation severities"
10672msgstr "Настройки на конт.пл."
10673
10674#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60
10675#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67
10676#, fuzzy
10677msgid "Net classes"
10678msgstr "Класове на вериги:"
10679
10680#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
10681msgid "&Search for:"
10682msgstr "Търси:"
10683
10684#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36
10685#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33
10686#, fuzzy
10687msgid "Text with optional wildcards"
10688msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета"
10689
10690#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41
10691msgid "Replace &with:"
10692msgstr "Замени с:"
10693
10694#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
10695msgid "Direction:"
10696msgstr "Направление:"
10697
10698#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
10699msgid "F&orward"
10700msgstr "Напред"
10701
10702#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66
10703msgid "&Backward"
10704msgstr "Назад"
10705
10706#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82
10707msgid "&Match case"
10708msgstr "Целия случай"
10709
10710#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85
10711#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46
10712#, fuzzy
10713msgid "Words"
10714msgstr "Ключови думи"
10715
10716#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89
10717#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49
10718msgid "Wildcards"
10719msgstr ""
10720
10721#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92
10722#, fuzzy
10723msgid "Search pin &names and numbers"
10724msgstr "Търси във всички имена и номера на изводи"
10725
10726#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95
10727#, fuzzy
10728msgid "Search hidden fields"
10729msgstr "Търси във всички комп.полета"
10730
10731#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98
10732#, fuzzy
10733msgid "Search the current &sheet only"
10734msgstr "Търси само в текущия лист"
10735
10736#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
10737#, fuzzy
10738msgid "Replace matches in reference designators"
10739msgstr "Обозначение по подразбиране:"
10740
10741#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
10742msgid "&Find"
10743msgstr "Намери"
10744
10745#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
10746msgid "&Replace"
10747msgstr "Замени"
10748
10749#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125
10750msgid "Replace &All"
10751msgstr "Замени вичко"
10752
10753#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40
10754#, fuzzy
10755msgid "Schematic Setup"
10756msgstr "Размер на схемата"
10757
10758#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
10759#, fuzzy
10760msgid "Import Settings from Another Project..."
10761msgstr "Експорт на настройките към други зони"
10762
10763#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67
10764#, fuzzy
10765msgid "Formatting"
10766msgstr "Формула"
10767
10768#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68
10769#: eeschema/eeschema_config.cpp:72
10770#, fuzzy
10771msgid "Field Name Templates"
10772msgstr "Системни полета:"
10773
10774#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70
10775#, fuzzy
10776msgid "Electrical Rules"
10777msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
10778
10779#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
10780#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007
10781#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
10782#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522
10783#, fuzzy
10784msgid "Project"
10785msgstr ""
10786"\n"
10787"Проект: "
10788
10789#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
10790#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105
10791#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:499
10792#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
10793#, fuzzy
10794msgid "Net Classes"
10795msgstr "Класове на вериги:"
10796
10797#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
10798#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
10799#, fuzzy
10800msgid "Text Variables"
10801msgstr "Внеси файлове"
10802
10803#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
10804msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
10805msgstr ""
10806
10807#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156
10808#, c-format
10809msgid ""
10810"Error importing settings from project:\n"
10811"Project file %s could not be loaded."
10812msgstr ""
10813
10814#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36
10815#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133
10816#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580
10817msgid "Input"
10818msgstr "Вход"
10819
10820#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37
10821#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133
10822#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581
10823msgid "Output"
10824msgstr "Изход"
10825
10826#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38
10827#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133
10828#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582
10829msgid "Bidirectional"
10830msgstr "Двупосочен"
10831
10832#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39
10833#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133
10834#: eeschema/pin_type.cpp:54
10835msgid "Tri-state"
10836msgstr "Tri-state"
10837
10838#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40
10839#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199
10840#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133
10841#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584
10842msgid "Passive"
10843msgstr "Пасивен"
10844
10845#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
10846#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:99
10847#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
10848msgid "Syntax help"
10849msgstr ""
10850
10851#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
10852#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:100
10853#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
10854#, fuzzy
10855msgid "Show syntax help window"
10856msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
10857
10858#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
10859msgid "Connection type:"
10860msgstr "Тип на връзката:"
10861
10862#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62
10863msgid "Sheet Pin Properties"
10864msgstr "Настройки на листов извод"
10865
10866#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249
10867#, fuzzy
10868msgid "A sheet must have a valid file name."
10869msgstr "Стойност на класа на веригите"
10870
10871#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259
10872msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
10873msgstr ""
10874
10875#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:293
10876#, fuzzy
10877msgid "Use relative path for sheet file?"
10878msgstr "Използване на относителен път?"
10879
10880#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294
10881#, fuzzy
10882msgid "Sheet File Path"
10883msgstr "Име на файл за лист"
10884
10885#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:297
10886msgid ""
10887"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic "
10888"portability across systems and platforms.  Using absolute paths can result "
10889"in portability issues."
10890msgstr ""
10891
10892#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:301
10893#, fuzzy
10894msgid "Use Relative Path"
10895msgstr "Използване на относителен път?"
10896
10897#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302
10898#, fuzzy
10899msgid "Use Absolute Path"
10900msgstr "Използвай абсолютен път в Vrml файл "
10901
10902#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:333
10903#, fuzzy
10904msgid "Untitled Sheet"
10905msgstr "Влез в лист"
10906
10907#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359
10908msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme."
10909msgstr ""
10910
10911#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361
10912#, c-format
10913msgid ""
10914"To see individual item colors uncheck '%s'\n"
10915"in Preferences > Eeschema > Colors."
10916msgstr ""
10917
10918#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:407
10919#, fuzzy, c-format
10920msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file."
10921msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
10922
10923#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:409
10924#, fuzzy
10925msgid "Invalid Schematic File"
10926msgstr "Схематични файлове"
10927
10928#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:429
10929#, c-format
10930msgid ""
10931"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n"
10932"'%s'\n"
10933"against parent sheet schematic file path:\n"
10934"'%s'."
10935msgstr ""
10936
10937#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472
10938#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:571
10939#, fuzzy, c-format
10940msgid "'%s' already exists."
10941msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
10942
10943#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:475
10944#, c-format
10945msgid "Link '%s' to this file?"
10946msgstr ""
10947
10948#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:515
10949#, fuzzy, c-format
10950msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?"
10951msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
10952
10953#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:520
10954#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:536
10955#, fuzzy
10956msgid "This action cannot be undone."
10957msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено."
10958
10959#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:532
10960#, c-format
10961msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?"
10962msgstr ""
10963
10964#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:566
10965#, fuzzy, c-format
10966msgid "Error occurred saving schematic file '%s'."
10967msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
10968
10969#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:570
10970#, fuzzy, c-format
10971msgid "Failed to save schematic '%s'"
10972msgstr "Неуспешно създаване"
10973
10974#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664
10975#, fuzzy
10976msgid "A sheet must have a name."
10977msgstr "Стойност на класа на веригите"
10978
10979#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672
10980msgid "A sheet must have a file specified."
10981msgstr ""
10982
10983#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:822
10984#, fuzzy
10985msgid "Hierarchical path: "
10986msgstr "Йерархичен етикет"
10987
10988#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
10989#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
10990#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042
10991#: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351
10992#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:214
10993#: eeschema/sch_text.cpp:779
10994msgid "Style"
10995msgstr "Стил"
10996
10997#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117
10998#, fuzzy
10999msgid "Border width:"
11000msgstr "Ширина на контура на платката"
11001
11002#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131
11003#, fuzzy
11004msgid "Border color:"
11005msgstr "Медни слоеве"
11006
11007#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
11008#, fuzzy
11009msgid "Background fill:"
11010msgstr "Фон на заливка"
11011
11012#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
11013#, fuzzy
11014msgid "Page number:"
11015msgstr "Номер на извод:"
11016
11017#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
11018#, fuzzy
11019msgid "Hierarchical path:"
11020msgstr "Йерархичен етикет"
11021
11022#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79
11023#, fuzzy
11024msgid "Sheet Properties"
11025msgstr "Настройки на листов извод"
11026
11027#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
11028#, fuzzy
11029msgid "Add signal by name:"
11030msgstr "Добави изводи към компонент"
11031
11032#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113
11033msgid "You need to select DC source"
11034msgstr ""
11035
11036#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217
11037msgid "Source 1 and Source 2 must be different"
11038msgstr ""
11039
11040#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281
11041msgid "No valid simulation is configured."
11042msgstr ""
11043
11044#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284
11045msgid ""
11046"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting "
11047"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected."
11048msgstr ""
11049
11050#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288
11051#, fuzzy
11052msgid "Exit Without Valid Simulation"
11053msgstr "Старт на симулатор"
11054
11055#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289
11056#, fuzzy
11057msgid "Configure Valid Simulation"
11058msgstr "Старт на симулатор"
11059
11060#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587
11061#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146
11062#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155
11063#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166
11064#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175
11065#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186
11066#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195
11067#, fuzzy
11068msgid "Volts"
11069msgstr "Volt"
11070
11071#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588
11072#, fuzzy
11073msgid "Amperes"
11074msgstr "съединителен"
11075
11076#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589
11077#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66
11078#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77
11079#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115
11080#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126
11081#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137
11082msgid "Ohms"
11083msgstr "Ohms"
11084
11085#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
11086#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
11087msgid "Decade"
11088msgstr ""
11089
11090#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
11091#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
11092msgid "Octave"
11093msgstr ""
11094
11095#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27
11096#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266
11097#, fuzzy
11098msgid "Linear"
11099msgstr "Линия"
11100
11101#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29
11102#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268
11103#, fuzzy
11104msgid "Frequency scale"
11105msgstr "Честота"
11106
11107#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
11108#, fuzzy
11109msgid "Number of points:"
11110msgstr "Количество елементи:"
11111
11112#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53
11113#, fuzzy
11114msgid "Start frequency:"
11115msgstr "Честота"
11116
11117#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60
11118#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71
11119#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:706
11120#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:728
11121#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797
11122#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808
11123msgid "Hertz"
11124msgstr ""
11125
11126#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64
11127#, fuzzy
11128msgid "Stop frequency:"
11129msgstr "Честота"
11130
11131#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85
11132#, fuzzy
11133msgid "AC"
11134msgstr "A"
11135
11136#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98
11137#, fuzzy
11138msgid "Source 2"
11139msgstr "Покажи съдържание на файла"
11140
11141#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
11142#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
11143#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:120
11144#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:136
11145#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:170
11146#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:268
11147#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:244
11148msgid "V"
11149msgstr "V"
11150
11151#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
11152#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
11153#, fuzzy
11154msgid "I"
11155msgstr "Пи-образен"
11156
11157#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
11158#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
11159#, fuzzy
11160msgid "R"
11161msgstr "R1"
11162
11163#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103
11164#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
11165msgid "TEMP"
11166msgstr ""
11167
11168#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115
11169#, fuzzy
11170msgid "Source:"
11171msgstr "Покажи съдържание на файла"
11172
11173#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119
11174#, fuzzy
11175msgid "Sweep type:"
11176msgstr "Избор на слой:"
11177
11178#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123
11179#, fuzzy
11180msgid "Source 1"
11181msgstr "Покажи съдържание на файла"
11182
11183#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139
11184#, fuzzy
11185msgid "Starting value:"
11186msgstr "Draft layer"
11187
11188#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159
11189#, fuzzy
11190msgid "Final value:"
11191msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
11192
11193#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
11194msgid "Increment step:"
11195msgstr ""
11196
11197#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199
11198#, fuzzy
11199msgid "Swap sources"
11200msgstr "Покажи съдържание на файла"
11201
11202#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212
11203#, fuzzy
11204msgid "DC Transfer"
11205msgstr "Линия на предаване"
11206
11207#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:214
11208#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67
11209#, fuzzy
11210msgid "Distortion"
11211msgstr "Направление:"
11212
11213#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229
11214msgid "Measured node"
11215msgstr ""
11216
11217#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:239
11218#, fuzzy
11219msgid "Reference node"
11220msgstr "Обозначение"
11221
11222#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246
11223msgid "(optional; default GND)"
11224msgstr ""
11225
11226#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250
11227msgid "Noise source"
11228msgstr ""
11229
11230#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:280
11231#, fuzzy
11232msgid "Number of points"
11233msgstr "Количество елементи:"
11234
11235#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287
11236msgid "Start frequency [Hz]"
11237msgstr ""
11238
11239#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294
11240msgid "Stop frequency [Hz]"
11241msgstr ""
11242
11243#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:311
11244#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70
11245msgid "Noise"
11246msgstr ""
11247
11248#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:319
11249msgid "This tab has no settings"
11250msgstr ""
11251
11252#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330
11253#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55
11254#, fuzzy
11255msgid "Operating Point"
11256msgstr "Отвори съществуващ проект"
11257
11258#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334
11259msgid "Pole-Zero"
11260msgstr ""
11261
11262#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338
11263#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76
11264msgid "Sensitivity"
11265msgstr ""
11266
11267#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342
11268#, fuzzy
11269msgid "Transfer Function"
11270msgstr "Плъзни връзка"
11271
11272#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355
11273#, fuzzy
11274msgid "Time step:"
11275msgstr "Времева отметка"
11276
11277#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362
11278#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376
11279#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390
11280#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407
11281#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:418
11282#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429
11283#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:440
11284#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451
11285#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509
11286#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:567
11287#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578
11288#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:589
11289#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600
11290#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819
11291#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:870
11292#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:881
11293msgid "seconds"
11294msgstr ""
11295
11296#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369
11297msgid "Final time:"
11298msgstr ""
11299
11300#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383
11301msgid "Initial time:"
11302msgstr ""
11303
11304#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394
11305msgid "(optional; default 0)"
11306msgstr ""
11307
11308#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408
11309#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64
11310#, fuzzy
11311msgid "Transient"
11312msgstr "Линия на предаване"
11313
11314#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413
11315msgid "Spice directives:"
11316msgstr ""
11317
11318#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422
11319msgid "Load directives from schematic"
11320msgstr ""
11321
11322#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1653
11323msgid "Custom"
11324msgstr "По избор"
11325
11326#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436
11327msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
11328msgstr ""
11329
11330#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439
11331msgid "Add full path for .include library directives"
11332msgstr ""
11333
11334#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446
11335msgid "Compatibility mode:"
11336msgstr ""
11337
11338#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11339#, fuzzy
11340msgid "User configuration"
11341msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
11342
11343#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11344msgid "Spice"
11345msgstr ""
11346
11347#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11348msgid "PSpice"
11349msgstr ""
11350
11351#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11352msgid "LTSpice"
11353msgstr ""
11354
11355#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11356msgid "PSpice and LTSpice"
11357msgstr ""
11358
11359#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
11360msgid "HSpice"
11361msgstr ""
11362
11363#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140
11364#, fuzzy
11365msgid "Simulation settings"
11366msgstr "Настройки на конт.пл."
11367
11368#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80
11369msgid "Diode"
11370msgstr ""
11371
11372#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81
11373msgid "BJT"
11374msgstr ""
11375
11376#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:82
11377msgid "MOSFET"
11378msgstr ""
11379
11380#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:83
11381msgid "JFET"
11382msgstr ""
11383
11384#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:84
11385msgid "Subcircuit"
11386msgstr ""
11387
11388#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:444
11389msgid ""
11390"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n"
11391"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
11392"necessary"
11393msgstr ""
11394
11395#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:453
11396msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
11397msgstr ""
11398
11399#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:457
11400msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)"
11401msgstr ""
11402
11403#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:461
11404msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source"
11405msgstr ""
11406
11407#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:465
11408msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source"
11409msgstr ""
11410
11411#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:798
11412#, c-format
11413msgid ""
11414"You need to specify at least the first %d parameters for the transient source"
11415msgstr ""
11416
11417#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:807
11418msgid ""
11419"You cannot leave interleaved empty fields when defining a transient source"
11420msgstr ""
11421
11422#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1024
11423#, fuzzy
11424msgid "Select library"
11425msgstr "Избери библиотека"
11426
11427#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092
11428#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885
11429#, fuzzy
11430msgid "Range:"
11431msgstr "Промени"
11432
11433#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093
11434#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105
11435#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1111
11436#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675
11437#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779
11438#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:895
11439#, fuzzy
11440msgid "Offset:"
11441msgstr "Изместване Х"
11442
11443#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098
11444#, fuzzy
11445msgid "Standard deviation:"
11446msgstr "Стандарт"
11447
11448#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099
11449#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104
11450msgid "Mean:"
11451msgstr ""
11452
11453#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1110
11454msgid "Lambda:"
11455msgstr ""
11456
11457#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1115
11458msgid "type of random generator for source is invalid"
11459msgstr ""
11460
11461#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30
11462#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233
11463#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850
11464#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
11465#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
11466#, fuzzy
11467msgid "Type:"
11468msgstr "Вид"
11469
11470#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
11471#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
11472#, fuzzy
11473msgid "Resistor"
11474msgstr "Съпротивление"
11475
11476#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36
11477msgid "Capacitor"
11478msgstr ""
11479
11480#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37
11481msgid "Inductor"
11482msgstr ""
11483
11484#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41
11485#, fuzzy
11486msgid "Passive type"
11487msgstr "Пасивен"
11488
11489#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54
11490msgid "Spice value in simulation"
11491msgstr ""
11492
11493#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67
11494msgid ""
11495"In Spice values, the decimal separator is the point.\n"
11496"Values can use Spice unit symbols."
11497msgstr ""
11498
11499#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71
11500msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):"
11501msgstr ""
11502
11503#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210
11504#, fuzzy
11505msgid "Library:"
11506msgstr "Библиотека"
11507
11508#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220
11509#, fuzzy
11510msgid "Select file..."
11511msgstr "Избор на верига"
11512
11513#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
11514#, fuzzy
11515msgid "Model:"
11516msgstr "Режим на чертане:"
11517
11518#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
11519#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107
11520#, fuzzy
11521msgid "Note:"
11522msgstr "Бележки"
11523
11524#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
11525msgid "note"
11526msgstr ""
11527
11528#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:294
11529#, fuzzy
11530msgid "Model"
11531msgstr "TE-Modes"
11532
11533#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:302
11534msgid "DC/AC Analysis"
11535msgstr ""
11536
11537#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:311
11538#, fuzzy
11539msgid "DC:"
11540msgstr "DRC"
11541
11542#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:320
11543#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342
11544#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:385
11545#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:396
11546#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:476
11547#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487
11548#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:545
11549#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556
11550#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645
11551#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:684
11552#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:695
11553#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775
11554#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786
11555msgid "Volts/Amps"
11556msgstr ""
11557
11558#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333
11559msgid "AC magnitude:"
11560msgstr ""
11561
11562#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346
11563msgid "AC phase:"
11564msgstr ""
11565
11566#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355
11567#, fuzzy
11568msgid "radians"
11569msgstr "Радиан"
11570
11571#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366
11572#, fuzzy
11573msgid "Transient Analysis"
11574msgstr "Линия на предаване"
11575
11576#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376
11577#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536
11578msgid "Initial value:"
11579msgstr ""
11580
11581#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
11582#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
11583#, fuzzy
11584msgid "Pulsed value:"
11585msgstr "Текуща стойност"
11586
11587#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
11588msgid "Delay time:"
11589msgstr ""
11590
11591#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411
11592msgid "Rise time:"
11593msgstr ""
11594
11595#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422
11596msgid "Fall time:"
11597msgstr ""
11598
11599#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433
11600#, fuzzy
11601msgid "Pulse width:"
11602msgstr "Ширина на текста:"
11603
11604#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
11605msgid "Period:"
11606msgstr ""
11607
11608#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459
11609msgid "Pulse"
11610msgstr ""
11611
11612#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467
11613#, fuzzy
11614msgid "DC offset:"
11615msgstr "Изместване на страницата:"
11616
11617#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
11618#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688
11619#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:766
11620msgid "Amplitude:"
11621msgstr ""
11622
11623#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491
11624#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195
11625#, fuzzy
11626msgid "Frequency:"
11627msgstr "Честота"
11628
11629#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498
11630#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103
11631msgid "Hz"
11632msgstr "Hz"
11633
11634#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:502
11635#, fuzzy
11636msgid "Delay:"
11637msgstr "Покажи:"
11638
11639#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513
11640msgid "Damping factor:"
11641msgstr ""
11642
11643#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520
11644msgid "1/seconds"
11645msgstr ""
11646
11647#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:528
11648msgid "Sinusoidal"
11649msgstr ""
11650
11651#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
11652msgid "Rise delay time:"
11653msgstr ""
11654
11655#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571
11656msgid "Rise time constant:"
11657msgstr ""
11658
11659#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582
11660msgid "Fall delay time:"
11661msgstr ""
11662
11663#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
11664msgid "Fall time constant:"
11665msgstr ""
11666
11667#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608
11668#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
11669#, fuzzy
11670msgid "Exponential"
11671msgstr "Файл Компоненти"
11672
11673#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610
11674msgid "Piece-wise linear"
11675msgstr ""
11676
11677#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625
11678msgid "Time:"
11679msgstr ""
11680
11681#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634
11682msgid "second"
11683msgstr ""
11684
11685#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:667
11686msgid "Piece-wise Linear"
11687msgstr ""
11688
11689#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699
11690#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801
11691#, fuzzy
11692msgid "Carrier frequency:"
11693msgstr "Честота"
11694
11695#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710
11696#, fuzzy
11697msgid "Modulation index:"
11698msgstr "Файл Позиция на Модул"
11699
11700#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:717
11701#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36
11702#, fuzzy
11703msgid "-"
11704msgstr "A"
11705
11706#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721
11707#, fuzzy
11708msgid "Signal frequency:"
11709msgstr "Честота"
11710
11711#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732
11712#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823
11713msgid "Carrier phase:"
11714msgstr ""
11715
11716#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739
11717#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750
11718#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:830
11719#, fuzzy
11720msgid "degrees"
11721msgstr "Градус"
11722
11723#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743
11724#, fuzzy
11725msgid "Signal phase:"
11726msgstr "сигнален"
11727
11728#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758
11729msgid "FM"
11730msgstr ""
11731
11732#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790
11733#, fuzzy
11734msgid "Modulating frequency:"
11735msgstr "Честота"
11736
11737#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812
11738#, fuzzy
11739msgid "Signal delay:"
11740msgstr "сигнален"
11741
11742#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838
11743#, fuzzy
11744msgid "AM"
11745msgstr "A"
11746
11747#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:842
11748#, fuzzy
11749msgid "Transient noise"
11750msgstr "Линия на предаване"
11751
11752#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
11753msgid "Uniform"
11754msgstr ""
11755
11756#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
11757#, fuzzy
11758msgid "Gaussian"
11759msgstr "Руски"
11760
11761#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
11762msgid "Poisson"
11763msgstr ""
11764
11765#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863
11766msgid "Individual value duration:"
11767msgstr ""
11768
11769#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874
11770#, fuzzy
11771msgid "Time delay:"
11772msgstr "Времева отметка"
11773
11774#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909
11775msgid "Random"
11776msgstr ""
11777
11778#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913
11779msgid "External data"
11780msgstr ""
11781
11782#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920
11783#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:366
11784#, fuzzy
11785msgid "Voltage"
11786msgstr "Пад на напрежение"
11787
11788#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920
11789#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:367 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:440
11790msgid "Current"
11791msgstr "Ток"
11792
11793#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:922
11794#, fuzzy
11795msgid "Source Type"
11796msgstr "Покажи съдържание на файла"
11797
11798#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:930
11799#, fuzzy
11800msgid "Source"
11801msgstr "Покажи съдържание на файла"
11802
11803#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:937
11804msgid "Disable symbol for simulation"
11805msgstr ""
11806
11807#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:943
11808msgid "Alternate node sequence:"
11809msgstr ""
11810
11811#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254
11812#, fuzzy
11813msgid "Spice Model Editor"
11814msgstr "Редактор на Модул"
11815
11816#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84
11817#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607
11818#, fuzzy
11819msgid "Select Footprint..."
11820msgstr "Печат на комп.отп."
11821
11822#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85
11823#: eeschema/fields_grid_table.cpp:608
11824#, fuzzy
11825msgid "Browse for footprint"
11826msgstr "Архивирай Отпечатъци"
11827
11828#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90
11829#: eeschema/fields_grid_table.cpp:613 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
11830#, fuzzy
11831msgid "Show Datasheet"
11832msgstr "Документация"
11833
11834#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91
11835#: eeschema/fields_grid_table.cpp:614
11836#, fuzzy
11837msgid "Show datasheet in browser"
11838msgstr "Покажи име на извод"
11839
11840#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128
11841#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042
11842#, fuzzy
11843msgid "The Reference column cannot be hidden."
11844msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна"
11845
11846#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224
11847#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
11848msgid "Qty"
11849msgstr ""
11850
11851#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689
11852msgid "Group By"
11853msgstr ""
11854
11855#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961
11856#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246
11857msgid "Datasheet"
11858msgstr "Документация"
11859
11860#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983
11861#, fuzzy
11862msgid "New field name:"
11863msgstr "Име на поле"
11864
11865#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983
11866#, fuzzy
11867msgid "Add Field"
11868msgstr "Поле"
11869
11870#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992
11871msgid "Field must have a name."
11872msgstr ""
11873
11874#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000
11875#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785
11876#, fuzzy, c-format
11877msgid "Field name '%s' already in use."
11878msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
11879
11880#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31
11881#, fuzzy
11882msgid "Group symbols"
11883msgstr "Захранващ символ"
11884
11885#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:33
11886msgid "Group symbols together based on common properties"
11887msgstr ""
11888
11889#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53
11890#, fuzzy
11891msgid "Add Field..."
11892msgstr "Редактирай поле"
11893
11894#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76
11895#, fuzzy
11896msgid "Symbol Fields Table"
11897msgstr "Системни полета:"
11898
11899#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139
11900#, fuzzy
11901msgid "Base Name"
11902msgstr "Име на верига"
11903
11904#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140
11905#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266
11906#, fuzzy
11907msgid "Alternate Assignment"
11908msgstr "Размер на схемата"
11909
11910#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126
11911#, fuzzy
11912msgid "Unit:"
11913msgstr "Единици:"
11914
11915#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
11916#, fuzzy
11917msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
11918msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)"
11919
11920#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
11921#, fuzzy
11922msgid ""
11923"Use the alternate shape of this symbol.\n"
11924"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
11925msgstr ""
11926"Използвай допълнително обозначение на компонента.\n"
11927"За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\""
11928
11929#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
11930#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345
11931#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
11932#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204
11933#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120
11934#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
11935#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163
11936#, fuzzy
11937msgid "Angle:"
11938msgstr "Ъгъл"
11939
11940#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
11941msgid "+90"
11942msgstr "+90"
11943
11944#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
11945#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343
11946msgid "-90"
11947msgstr "-90"
11948
11949#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
11950#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344
11951msgid "180"
11952msgstr "180"
11953
11954#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
11955#, fuzzy
11956msgid "Mirror:"
11957msgstr "Завърти огледално"
11958
11959#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
11960#, fuzzy
11961msgid "Not mirrored"
11962msgstr "Режим на печат"
11963
11964#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
11965#, fuzzy
11966msgid "Around X axis"
11967msgstr "Огледално по ос y"
11968
11969#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
11970#, fuzzy
11971msgid "Around Y axis"
11972msgstr "Огледално по ос y"
11973
11974#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174
11975#, fuzzy
11976msgid "Pin Text"
11977msgstr "Текст на платката"
11978
11979#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176
11980#, fuzzy
11981msgid "Show pin numbers"
11982msgstr "Покажи номер на конт.пл."
11983
11984#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182
11985#, fuzzy
11986msgid "Show pin names"
11987msgstr "Покажи име на извод"
11988
11989#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192
11990#, fuzzy
11991msgid "Attributes"
11992msgstr "Атрибути:"
11993
11994#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194
11995#, fuzzy
11996msgid "Exclude from bill of materials"
11997msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\""
11998
11999#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195
12000msgid ""
12001"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n"
12002"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export"
12003msgstr ""
12004
12005#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200
12006msgid ""
12007"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of "
12008"materials but\n"
12009"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures"
12010msgstr ""
12011
12012#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
12013#, fuzzy
12014msgid "Update Symbol from Library..."
12015msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
12016
12017#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
12018#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
12019#, fuzzy
12020msgid "Change Symbol..."
12021msgstr "Захранващ символ"
12022
12023#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
12024#, fuzzy
12025msgid "Edit Symbol..."
12026msgstr "Редактирай етикет"
12027
12028#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
12029#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
12030#, fuzzy
12031msgid "Edit Library Symbol..."
12032msgstr "Библиотека"
12033
12034#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
12035#, fuzzy
12036msgid "Pin Number"
12037msgstr "Брой пера"
12038
12039#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265
12040#, fuzzy
12041msgid "Base Pin Name"
12042msgstr "Име на извод"
12043
12044#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291
12045#, fuzzy
12046msgid "Alternate Pin Assignments"
12047msgstr "Размер на схемата"
12048
12049#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
12050#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432
12051#, fuzzy
12052msgid "Library link:"
12053msgstr "Библиотека"
12054
12055#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316
12056#, fuzzy
12057msgid "Spice Model..."
12058msgstr "Редактирай модул"
12059
12060#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102
12061#, fuzzy
12062msgid "Symbol Properties"
12063msgstr "Настройки на етикет"
12064
12065#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58
12066#, c-format
12067msgid ""
12068"Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the "
12069"project folder '%s'."
12070msgstr ""
12071
12072#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67
12073msgid ""
12074"This schematic currently uses the project symbol library list look up method "
12075"for loading library symbols.  KiCad will attempt to map the existing symbols "
12076"to use the new symbol library table.  Remapping will change some project "
12077"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad.  "
12078"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder "
12079"in the project folder should you need to revert any changes.  If you choose "
12080"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the "
12081"symbols."
12082msgstr ""
12083
12084#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206
12085#, fuzzy, c-format
12086msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table."
12087msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
12088
12089#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216
12090#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765
12091#, fuzzy, c-format
12092msgid "Library '%s' not found."
12093msgstr "Библиотека %s ненамерена."
12094
12095#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233
12096#, c-format
12097msgid ""
12098"Failed to write project symbol library table. Error:\n"
12099"  %s"
12100msgstr ""
12101
12102#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238
12103msgid "Created project symbol library table.\n"
12104msgstr ""
12105
12106#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260
12107#, fuzzy, c-format
12108msgid "No symbol %s found in symbol library table."
12109msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
12110
12111#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
12114msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
12115
12116#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275
12117msgid "Symbol library table mapping complete!"
12118msgstr ""
12119
12120#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345
12121#, fuzzy, c-format
12122msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'."
12123msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
12124
12125#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348
12126#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496
12127#, fuzzy
12128msgid "Backup Error"
12129msgstr "Обръщане на блок огл."
12130
12131#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350
12132#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500
12133msgid "Continue with Rescue"
12134msgstr ""
12135
12136#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351
12137#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:501
12138#, fuzzy
12139msgid "Abort Rescue"
12140msgstr "Спаси"
12141
12142#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368
12143#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403
12144#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428
12145#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449
12146#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:465
12147#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481
12148#, fuzzy, c-format
12149msgid "Backing up file '%s' to '%s'."
12150msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
12151
12152#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:376
12153#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418
12154#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436
12155#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457
12156#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:473
12157#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489
12158#, fuzzy, c-format
12159msgid "Failed to back up file '%s'.\n"
12160msgstr "Неуспешно отваряне на файл "
12161
12162#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410
12163#, fuzzy, c-format
12164msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n"
12165msgstr "Неуспешно създаване на файл"
12166
12167#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495
12168#, fuzzy
12169msgid "Some of the project files could not be backed up."
12170msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!"
12171
12172#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30
12173#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54
12174#, fuzzy
12175msgid "Remap Symbols"
12176msgstr "Захранващ символ"
12177
12178#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:105
12179msgid "Global Label Properties"
12180msgstr "Настройки на глобален етикет"
12181
12182#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:106
12183msgid "Hierarchical Label Properties"
12184msgstr "Настройки на йерархичен етикет"
12185
12186#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:107
12187msgid "Label Properties"
12188msgstr "Настройки на етикет"
12189
12190#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108
12191#, fuzzy
12192msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
12193msgstr "Настройки на извода на йерархическия лист"
12194
12195#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109
12196#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73
12197#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102
12198#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90
12199msgid "Text Properties"
12200msgstr "Настройки на текст"
12201
12202#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:347
12203msgid "Label requires non-empty text."
12204msgstr ""
12205
12206#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26
12207#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73
12208#, fuzzy
12209msgid "Label:"
12210msgstr "Етикет"
12211
12212#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28
12213msgid "Enter the text to be used within the schematic"
12214msgstr "Въведете текст за използване в схемата"
12215
12216#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82
12217#, fuzzy
12218msgid "Text Size:"
12219msgstr "Размер на текста H"
12220
12221#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111
12222msgid ""
12223"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n"
12224"in Schematic Setup > General > Formatting."
12225msgstr ""
12226
12227#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
12228#: eeschema/sch_text.cpp:786
12229msgid "Align right"
12230msgstr "Надясно"
12231
12232#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
12233#: eeschema/sch_text.cpp:787
12234msgid "Align bottom"
12235msgstr "Надолу"
12236
12237#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
12238#: eeschema/sch_text.cpp:788
12239msgid "Align left"
12240msgstr "Наляво"
12241
12242#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121
12243#: eeschema/sch_text.cpp:789
12244msgid "Align top"
12245msgstr "Нагоре"
12246
12247#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123
12248#: eeschema/sch_text.cpp:793
12249#, fuzzy
12250msgid "Justification"
12251msgstr "Подравняване:"
12252
12253#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127
12254#, fuzzy
12255msgid "Bold and italic"
12256msgstr "Bold Italic"
12257
12258#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
12259#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
12260#, fuzzy
12261msgid "Changes To Be Applied"
12262msgstr "Промени към етикет"
12263
12264#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
12265#, fuzzy
12266msgid "Update Schematic"
12267msgstr "Отваряне на схема"
12268
12269#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
12270#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
12271msgid ""
12272"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
12273msgstr ""
12274
12275#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
12276#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
12277msgid ""
12278"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs.  "
12279"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
12280"their reference designators."
12281msgstr ""
12282
12283#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
12284msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
12285msgstr ""
12286
12287#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
12288#, fuzzy
12289msgid "Footprint assignments"
12290msgstr "Документация на комп.отпечатък"
12291
12292#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
12293msgid ""
12294"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
12295"with different footprints in PCB."
12296msgstr ""
12297
12298#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
12299msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
12300msgstr ""
12301
12302#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
12303#, fuzzy
12304msgid "Net names"
12305msgstr "Име на верига"
12306
12307#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
12308#, fuzzy
12309msgid "Update Schematic from PCB"
12310msgstr "Отваряне на схема"
12311
12312#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
12313#, fuzzy
12314msgid "Parent symbol:"
12315msgstr "Захранващ символ"
12316
12317#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
12318#, fuzzy
12319msgid "Remove fields if not in parent symbol"
12320msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
12321
12322#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
12323#, fuzzy
12324msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
12325msgstr "Създай Нова Библиотека"
12326
12327#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
12328#, fuzzy
12329msgid "Update Symbol Fields"
12330msgstr "Премахни полета"
12331
12332#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:164
12333#, fuzzy
12334msgid ""
12335"Some items have the same color as the background\n"
12336"and they will not be seen on the screen.  Are you\n"
12337"sure you want to use these colors?"
12338msgstr ""
12339"Предупреждение:\n"
12340"Някои елементи имат същия цвят, като задния фон\n"
12341"и няма да се виждат на екрана"
12342
12343#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:224
12344#, fuzzy
12345msgid "(symbol editor only)"
12346msgstr "Библиотечен редактор"
12347
12348#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:251
12349#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:495
12350#, fuzzy
12351msgid "Color Preview"
12352msgstr "Цветен код"
12353
12354#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:436
12355#, fuzzy
12356msgid "/path/to/sheet"
12357msgstr "Документация"
12358
12359#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26
12360#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766
12361#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1211
12362#, fuzzy
12363msgid "Appearance"
12364msgstr "Празнина"
12365
12366#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
12367#, fuzzy
12368msgid "S&how hidden pins"
12369msgstr "Показвай скритите изводи"
12370
12371#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31
12372#, fuzzy
12373msgid "Show hidden fields"
12374msgstr "Показвай скритите изводи"
12375
12376#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
12377#, fuzzy
12378msgid "Show page limi&ts"
12379msgstr "Покажи ограниченията на страница"
12380
12381#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
12382#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71
12383#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
12384#, fuzzy
12385msgid "Selection"
12386msgstr "Изтрий избраните"
12387
12388#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
12389#, fuzzy
12390msgid "Draw selected text items as box"
12391msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
12392
12393#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
12394#, fuzzy
12395msgid "Draw selected child items"
12396msgstr "Отрежи избрания елемент"
12397
12398#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
12399#, fuzzy
12400msgid "Fill selected shapes"
12401msgstr "Копирай избрания елемент"
12402
12403#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
12404#, fuzzy
12405msgid "&Highlight thickness:"
12406msgstr "Подчертаване на връзка"
12407
12408#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70
12409msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
12410msgstr ""
12411
12412#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78
12413#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
12414msgid "Cross-probing"
12415msgstr ""
12416
12417#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
12418msgid "Center view on cross-probed items"
12419msgstr ""
12420
12421#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
12422#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
12423#, fuzzy
12424msgid "Zoom to fit cross-probed items"
12425msgstr ""
12426"\n"
12427"Невъзможно опресняване на комп.отп."
12428
12429#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88
12430#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
12431#, fuzzy
12432msgid "Highlight cross-probed nets"
12433msgstr "Подчертаване на връзка"
12434
12435#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
12436msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
12437msgstr ""
12438
12439#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
12440#, fuzzy
12441msgid "Constrain buses and wires to H or V"
12442msgstr "Шини и проводници само в H и V ориентация"
12443
12444#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
12445msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
12446msgstr ""
12447
12448#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28
12449msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
12450msgstr ""
12451
12452#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
12453#, fuzzy
12454msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
12455msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
12456
12457#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
12458msgid ""
12459"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
12460"the wire tool is not active"
12461msgstr ""
12462
12463#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
12464#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
12465#, fuzzy
12466msgid "Defaults for New Objects"
12467msgstr "Формат по подразбиране"
12468
12469#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
12470#, fuzzy
12471msgid "Sheet border:"
12472msgstr "Номер на лист: %d"
12473
12474#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55
12475#, fuzzy
12476msgid "Sheet background:"
12477msgstr "Фон на заливка"
12478
12479#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
12480msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
12481msgstr ""
12482
12483#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74
12484msgid ""
12485"In schematic editor:\n"
12486"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
12487"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
12488msgstr ""
12489
12490#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
12491#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132
12492#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
12493#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
12494msgid "Left Click Mouse Commands"
12495msgstr ""
12496
12497#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
12498#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
12499msgid ""
12500"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
12501"Shift and Ctrl."
12502msgstr ""
12503
12504#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98
12505#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
12506#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
12507#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
12508msgid "Long Click"
12509msgstr ""
12510
12511#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
12512#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
12513#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:174
12514#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112
12515#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183
12516#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223
12517#, fuzzy
12518msgid "Clarify selection from menu."
12519msgstr "Уточнение на избора"
12520
12521#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:110
12522#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158
12523#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
12524#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
12525#, fuzzy
12526msgid "Add item(s) to selection."
12527msgstr "Увеличи избора"
12528
12529#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
12530#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
12531msgid "Ctrl+Shift"
12532msgstr ""
12533
12534#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
12535#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
12536#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132
12537#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203
12538#, fuzzy
12539msgid "Remove item(s) from selection."
12540msgstr "Увеличи избора"
12541
12542#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:134
12543#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154
12544msgid ""
12545"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
12546"Option, Shift and Cmd."
12547msgstr ""
12548
12549#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
12550#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
12551msgid "Shift+Cmd"
12552msgstr ""
12553
12554#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
12555msgid "Symbol Field Automatic Placement"
12556msgstr ""
12557
12558#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:198
12559msgid "A&utomatically place symbol fields"
12560msgstr ""
12561
12562#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:201
12563msgid "A&llow field autoplace to change justification"
12564msgstr ""
12565
12566#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204
12567msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
12568msgstr ""
12569
12570#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211
12571#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103
12572#, fuzzy
12573msgid "Repeated Items"
12574msgstr "Изтрий артикули"
12575
12576#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
12577#, fuzzy
12578msgid "&Horizontal pitch:"
12579msgstr "хоризонтал"
12580
12581#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
12582#, fuzzy
12583msgid "&Vertical pitch:"
12584msgstr "Вертикално"
12585
12586#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
12587#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125
12588#, fuzzy
12589msgid "Label increment:"
12590msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:"
12591
12592#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260
12593#, fuzzy
12594msgid "Dialog Preferences"
12595msgstr "Предпочитания"
12596
12597#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:262
12598#, fuzzy
12599msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
12600msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
12601
12602#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:265
12603msgid "Keep hierarchy navigator open"
12604msgstr ""
12605
12606#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41
12607#, fuzzy
12608msgid "Global field name templates:"
12609msgstr "Системни полета:"
12610
12611#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42
12612#, fuzzy
12613msgid "Project field name templates:"
12614msgstr "Системни полета:"
12615
12616#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77
12617#, fuzzy
12618msgid "Untitled Field"
12619msgstr "Завърти поле"
12620
12621#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23
12622#, fuzzy
12623msgid "Field name templates:"
12624msgstr "Системни полета:"
12625
12626#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45
12627#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40
12628msgid "URL"
12629msgstr ""
12630
12631#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
12632#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
12633#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
12634#, fuzzy
12635msgid "Annotations"
12636msgstr "Обозначаване"
12637
12638#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
12639#, fuzzy
12640msgid "Symbol unit notation:"
12641msgstr "Обозначаване"
12642
12643#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12644#, fuzzy
12645msgid ".A"
12646msgstr "A"
12647
12648#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12649#, fuzzy
12650msgid "-A"
12651msgstr "A"
12652
12653#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12654#, fuzzy
12655msgid "_A"
12656msgstr "A"
12657
12658#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12659#, fuzzy
12660msgid ".1"
12661msgstr "1"
12662
12663#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12664#, fuzzy
12665msgid "-1"
12666msgstr "1"
12667
12668#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
12669#, fuzzy
12670msgid "_1"
12671msgstr "1"
12672
12673#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55
12674#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
12675#, fuzzy
12676msgid "Default text size:"
12677msgstr "Размер на текста по подр.:"
12678
12679#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66
12680#, fuzzy
12681msgid "Text offset ratio:"
12682msgstr "Текстово подравняване:"
12683
12684#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68
12685msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"
12686msgstr ""
12687
12688#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
12689#, fuzzy
12690msgid "Global label size:"
12691msgstr "Глобален етикет"
12692
12693#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
12694msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
12695msgstr ""
12696
12697#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118
12698#, fuzzy
12699msgid "Pin symbol size:"
12700msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
12701
12702#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136
12703#: eeschema/erc_item.cpp:41
12704#, fuzzy
12705msgid "Connections"
12706msgstr "Несвързан"
12707
12708#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:141
12709#, fuzzy
12710msgid "Junction dot size:"
12711msgstr "Връзка"
12712
12713#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
12714#, fuzzy
12715msgid "Smallest"
12716msgstr "Малък"
12717
12718#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
12719#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
12720msgid "Small"
12721msgstr "Малък"
12722
12723#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
12724msgid "Large"
12725msgstr "Голям"
12726
12727#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145
12728#, fuzzy
12729msgid "Largest"
12730msgstr "Голям"
12731
12732#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:164
12733#, fuzzy
12734msgid "Inter-sheet References"
12735msgstr "EESchema настройки"
12736
12737#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:166
12738#, fuzzy
12739msgid "Show inter-sheet references"
12740msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
12741
12742#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172
12743#, fuzzy
12744msgid "Show own page reference"
12745msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
12746
12747#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176
12748#, fuzzy
12749msgid "Standard (1,2,3)"
12750msgstr "Стандарт"
12751
12752#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180
12753msgid "Abbreviated (1..3)"
12754msgstr ""
12755
12756#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:189
12757#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128
12758#, fuzzy
12759msgid "Prefix:"
12760msgstr "Форма на конт.пл.:"
12761
12762#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193
12763msgid "["
12764msgstr ""
12765
12766#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196
12767#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153
12768msgid "Suffix:"
12769msgstr ""
12770
12771#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:200
12772msgid "]"
12773msgstr ""
12774
12775#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169
12776#, fuzzy
12777msgid "No error or warning"
12778msgstr "ERC предупреждение"
12779
12780#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174
12781#, fuzzy
12782msgid "Generate warning"
12783msgstr "Генерирай лист на веригите"
12784
12785#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179
12786#, fuzzy
12787msgid "Generate error"
12788msgstr "Генерирай лист на веригите"
12789
12790#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24
12791#, fuzzy
12792msgid "Pin to Pin Connections"
12793msgstr "Параметри на SVG печат:"
12794
12795#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22
12796#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18
12797#, fuzzy
12798msgid "Color Theme"
12799msgstr "Цветен код"
12800
12801#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
12802#, fuzzy
12803msgid "Use schematic editor color theme"
12804msgstr "Схематични файлове"
12805
12806#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31
12807#, fuzzy
12808msgid "Use theme:"
12809msgstr "Цвят"
12810
12811#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
12812#, fuzzy
12813msgid "&Default line width:"
12814msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
12815
12816#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60
12817#, fuzzy
12818msgid "D&efault pin length:"
12819msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
12820
12821#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71
12822#, fuzzy
12823msgid "De&fault pin number size:"
12824msgstr "Текущ размер на номера на извод:"
12825
12826#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82
12827#, fuzzy
12828msgid "Def&ault pin name size:"
12829msgstr "Размер на перото по подразбиране"
12830
12831#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96
12832#, fuzzy
12833msgid "Show pin &electrical type"
12834msgstr "Електр. тип:"
12835
12836#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111
12837#, fuzzy
12838msgid "&Pitch of repeated pins:"
12839msgstr "Размер на извода за избраните изводи"
12840
12841#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115
12842#, fuzzy
12843msgid "100"
12844msgstr "10"
12845
12846#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115
12847msgid "50"
12848msgstr "50"
12849
12850#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350
12851#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531
12852#, fuzzy
12853msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
12854msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
12855
12856#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352
12857#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533
12858#, fuzzy
12859msgid "A library table row nickname cell is empty."
12860msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
12861
12862#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354
12863#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535
12864#, fuzzy
12865msgid "A library table row path cell is empty."
12866msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен."
12867
12868#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356
12869#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537
12870msgid "Invalid Row Definition"
12871msgstr ""
12872
12873#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
12874#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539
12875msgid ""
12876"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
12877"table."
12878msgstr ""
12879
12880#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
12881#, c-format
12882msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
12883msgstr ""
12884
12885#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
12886#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
12887#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:566
12888#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608
12889#, fuzzy
12890msgid "Library Nickname Error"
12891msgstr "Библиотечен редактор"
12892
12893#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415
12894#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:596
12895#, c-format
12896msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
12897msgstr ""
12898
12899#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:550
12900#, fuzzy, c-format
12901msgid "Symbol library '%s' failed to load."
12902msgstr ""
12903"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
12904"Грешка: %s"
12905
12906#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462
12907#, fuzzy
12908msgid "Error Loading Library"
12909msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
12910
12911#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508
12912msgid "Warning: Duplicate Nickname"
12913msgstr ""
12914
12915#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:509
12916#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890
12917#, fuzzy, c-format
12918msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
12919msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
12920
12921#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510
12922#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891
12923#, fuzzy
12924msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
12925msgstr "Запамети текущата активна библиотека"
12926
12927#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529
12928#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1014
12929#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906
12930#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529
12931msgid "Skip"
12932msgstr ""
12933
12934#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529
12935#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906
12936msgid "Add Anyway"
12937msgstr ""
12938
12939#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733
12940msgid ""
12941"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to "
12942"save as current KiCad format (*.kicad_sym)."
12943msgstr ""
12944
12945#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741
12946#, c-format
12947msgid ""
12948"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
12949"table?"
12950msgstr ""
12951
12952#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747
12953#, c-format
12954msgid ""
12955"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and "
12956"replace legacy entries in table?"
12957msgstr ""
12958
12959#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775
12960#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:350
12961#, c-format
12962msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?"
12963msgstr ""
12964
12965#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778
12966#, fuzzy
12967msgid "Migrate Library"
12968msgstr "Запази като..."
12969
12970#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:802 eeschema/libarch.cpp:153
12971#: eeschema/libarch.cpp:159
12972#, fuzzy, c-format
12973msgid "Failed to save symbol library file '%s'."
12974msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
12975
12976#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038
12977msgid ""
12978"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n"
12979"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
12980"modified."
12981msgstr ""
12982
12983#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1052
12984#, fuzzy
12985msgid "Symbol Libraries"
12986msgstr "Избери библиотека"
12987
12988#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074
12989#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101
12990#, fuzzy, c-format
12991msgid ""
12992"Error saving global library table:\n"
12993"\n"
12994"%s"
12995msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
12996
12997#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075
12998#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088
12999#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235
13000#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392
13001#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1444
13002#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102
13003#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115
13004#, fuzzy
13005msgid "File Save Error"
13006msgstr "Грешка на файл"
13007
13008#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1087
13009#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1114
13010#, fuzzy, c-format
13011msgid ""
13012"Error saving project-specific library table:\n"
13013"\n"
13014"%s"
13015msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
13016
13017#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20
13018#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20
13019#, fuzzy
13020msgid "Libraries by Scope"
13021msgstr "Библиотека"
13022
13023#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61
13024#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58
13025#, fuzzy
13026msgid "Global Libraries"
13027msgstr "Настройки на глобален етикет"
13028
13029#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
13030#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94
13031msgid "Project Specific Libraries"
13032msgstr ""
13033
13034#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105
13035#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103
13036msgid "Add empty row to table"
13037msgstr ""
13038
13039#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110
13040#, fuzzy
13041msgid "Add existing library to table"
13042msgstr "Отвори съществуваща платка"
13043
13044#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128
13045#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124
13046#, fuzzy
13047msgid "Remove library from table"
13048msgstr "Нова библиотека"
13049
13050#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135
13051#, fuzzy
13052msgid "Migrate Libraries"
13053msgstr "Запази като..."
13054
13055#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145
13056msgid "Path Substitutions:"
13057msgstr ""
13058
13059#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174
13060#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167
13061msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
13062msgstr ""
13063
13064#: eeschema/eeschema.cpp:273
13065msgid ""
13066"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
13067"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
13068msgstr ""
13069
13070#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245
13071#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:487
13072#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:962 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57
13073msgid "Display Options"
13074msgstr "Опции за изображението"
13075
13076#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246
13077#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062
13078#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
13079#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58
13080#, fuzzy
13081msgid "Editing Options"
13082msgstr "Редактиране параметри на линия"
13083
13084#: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:81
13085#, fuzzy
13086msgid "Error loading drawing sheet."
13087msgstr "Четене на връзки \"%s\""
13088
13089#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284
13090#, fuzzy, c-format
13091msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
13092msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
13093
13094#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76
13095#, fuzzy
13096msgid "Input Pin"
13097msgstr "Вход"
13098
13099#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77
13100#, fuzzy
13101msgid "Output Pin"
13102msgstr "Изход"
13103
13104#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78
13105#, fuzzy
13106msgid "Bidirectional Pin"
13107msgstr "Двупосочен"
13108
13109#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79
13110#, fuzzy
13111msgid "Tri-State Pin"
13112msgstr "Три-степенен"
13113
13114#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80
13115#, fuzzy
13116msgid "Passive Pin"
13117msgstr "Пасивен"
13118
13119#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81
13120#, fuzzy
13121msgid "Free Pin"
13122msgstr "Създай файл"
13123
13124#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82
13125#, fuzzy
13126msgid "Unspecified Pin"
13127msgstr "Неопределен"
13128
13129#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83
13130#, fuzzy
13131msgid "Power Input Pin"
13132msgstr "Захранващ вход"
13133
13134#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84
13135#, fuzzy
13136msgid "Power Output Pin"
13137msgstr "Захранващ изход"
13138
13139#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85
13140#, fuzzy
13141msgid "Open Collector"
13142msgstr "Отворен колектор"
13143
13144#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86
13145#, fuzzy
13146msgid "Open Emitter"
13147msgstr "Отворен емитер"
13148
13149#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87
13150#, fuzzy
13151msgid "No Connection"
13152msgstr "Несвързан"
13153
13154#: eeschema/erc.cpp:269
13155msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
13156msgstr ""
13157
13158#: eeschema/erc.cpp:300
13159#, c-format
13160msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
13161msgstr ""
13162
13163#: eeschema/erc.cpp:370
13164#, fuzzy, c-format
13165msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
13166msgstr "Изтрий всички асоциации"
13167
13168#: eeschema/erc.cpp:419
13169msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
13170msgstr ""
13171
13172#: eeschema/erc.cpp:533
13173#, fuzzy, c-format
13174msgid "Pins of type %s and %s are connected"
13175msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с "
13176
13177#: eeschema/erc.cpp:604
13178#, fuzzy, c-format
13179msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
13180msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с "
13181
13182#: eeschema/erc.cpp:711
13183#, fuzzy, c-format
13184msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
13185msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека"
13186
13187#: eeschema/erc.cpp:722
13188#, c-format
13189msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
13190msgstr ""
13191
13192#: eeschema/erc_item.cpp:42
13193#, fuzzy
13194msgid "Conflicts"
13195msgstr "Потвърждение"
13196
13197#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372
13198#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
13199msgid "Miscellaneous"
13200msgstr "Смесено"
13201
13202#: eeschema/erc_item.cpp:46
13203msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
13204msgstr "Дубликат на имена на лист в даден лист"
13205
13206#: eeschema/erc_item.cpp:50
13207#, fuzzy
13208msgid "Pin not connected"
13209msgstr "Несвързан"
13210
13211#: eeschema/erc_item.cpp:54
13212#, fuzzy
13213msgid "Input pin not driven by any Output pins"
13214msgstr ""
13215"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с "
13216"изход)"
13217
13218#: eeschema/erc_item.cpp:58
13219#, fuzzy
13220msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
13221msgstr ""
13222"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с "
13223"изход)"
13224
13225#: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66
13226#, fuzzy
13227msgid "Conflict problem between pins"
13228msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: грешка"
13229
13230#: eeschema/erc_item.cpp:70
13231#, fuzzy
13232msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
13233msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
13234
13235#: eeschema/erc_item.cpp:74
13236msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
13237msgstr ""
13238
13239#: eeschema/erc_item.cpp:78
13240#, fuzzy
13241msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
13242msgstr "Постави флаг \"Несвързан\""
13243
13244#: eeschema/erc_item.cpp:82
13245#, fuzzy
13246msgid "Label not connected to anything"
13247msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
13248
13249#: eeschema/erc_item.cpp:86
13250#, fuzzy
13251msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
13252msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
13253
13254#: eeschema/erc_item.cpp:90
13255msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
13256msgstr ""
13257
13258#: eeschema/erc_item.cpp:94
13259#, fuzzy
13260msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol"
13261msgstr "Изтрий всички асоциации"
13262
13263#: eeschema/erc_item.cpp:98
13264msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
13265msgstr ""
13266
13267#: eeschema/erc_item.cpp:102
13268msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
13269msgstr ""
13270
13271#: eeschema/erc_item.cpp:106
13272msgid "More than one name given to this bus or net"
13273msgstr ""
13274
13275#: eeschema/erc_item.cpp:110
13276msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
13277msgstr ""
13278
13279#: eeschema/erc_item.cpp:114
13280msgid "Label attached to bus item does not describe a bus"
13281msgstr ""
13282
13283#: eeschema/erc_item.cpp:118
13284msgid "Buses are graphically connected but share no bus members"
13285msgstr ""
13286
13287#: eeschema/erc_item.cpp:122
13288msgid "Invalid connection between bus and net items"
13289msgstr ""
13290
13291#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:174
13292msgid "Unresolved text variable"
13293msgstr ""
13294
13295#: eeschema/erc_item.cpp:130
13296#, fuzzy
13297msgid "Wires not connected to anything"
13298msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
13299
13300#: eeschema/erc_item.cpp:134
13301#, fuzzy
13302msgid "Library symbol issue"
13303msgstr "Библиотека"
13304
13305#: eeschema/erc_item.cpp:138
13306#, fuzzy
13307msgid "Symbol is not annotated"
13308msgstr "Обозначаване"
13309
13310#: eeschema/erc_item.cpp:142
13311#, fuzzy
13312msgid "Symbol has more units than are defined"
13313msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ"
13314
13315#: eeschema/erc_item.cpp:146
13316#, fuzzy
13317msgid "Units of same symbol have different values"
13318msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве"
13319
13320#: eeschema/erc_item.cpp:150
13321#, fuzzy
13322msgid "Duplicate reference designators"
13323msgstr "Обозначение по подразбиране:"
13324
13325#: eeschema/erc_item.cpp:154
13326#, fuzzy
13327msgid "Bus Entry needed"
13328msgstr "Добавяне вход на шина в шина"
13329
13330#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:817
13331#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101
13332msgid "Schematic Files"
13333msgstr "Схематични файлове"
13334
13335#: eeschema/files-io.cpp:79
13336#, fuzzy
13337msgid "Create a new project for this schematic"
13338msgstr "Създай нов компонент от текущия"
13339
13340#: eeschema/files-io.cpp:81
13341msgid ""
13342"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
13343"and ERC exclusions"
13344msgstr ""
13345
13346#: eeschema/files-io.cpp:128 eeschema/files-io.cpp:1181
13347#, fuzzy, c-format
13348msgid "Schematic '%s' is already open."
13349msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
13350
13351#: eeschema/files-io.cpp:150
13352#, c-format
13353msgid "Schematic '%s' does not exist.  Do you wish to create it?"
13354msgstr ""
13355
13356#: eeschema/files-io.cpp:168
13357#, fuzzy
13358msgid "Creating Schematic"
13359msgstr "Печат на схемата"
13360
13361#: eeschema/files-io.cpp:169
13362#, fuzzy
13363msgid "Loading Schematic"
13364msgstr "Печат на схемата"
13365
13366#: eeschema/files-io.cpp:229
13367#, fuzzy
13368msgid "Schematic file changes are unsaved"
13369msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
13370
13371#: eeschema/files-io.cpp:266
13372msgid ""
13373"The entire schematic could not be loaded.  Errors occurred attempting to "
13374"load hierarchical sheets."
13375msgstr ""
13376
13377#: eeschema/files-io.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:281
13378#: eeschema/files-io.cpp:1256 eeschema/sheet.cpp:162
13379#, fuzzy, c-format
13380msgid "Error loading schematic '%s'."
13381msgstr "Печат на схема"
13382
13383#: eeschema/files-io.cpp:289
13384#, fuzzy, c-format
13385msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
13386msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
13387
13388#: eeschema/files-io.cpp:308 eeschema/files-io.cpp:1259 eeschema/sheet.cpp:165
13389#, fuzzy, c-format
13390msgid "Failed to load '%s'."
13391msgstr "Неуспешно отваряне"
13392
13393#: eeschema/files-io.cpp:321
13394msgid ""
13395"An error was found when loading the schematic that has been automatically "
13396"fixed.  Please save the schematic to repair the broken file or it may not be "
13397"usable with other versions of KiCad."
13398msgstr ""
13399
13400#: eeschema/files-io.cpp:385
13401#, fuzzy
13402msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
13403msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
13404
13405#: eeschema/files-io.cpp:386
13406#, fuzzy
13407msgid "Project Load Warning"
13408msgstr "Предупреждение"
13409
13410#: eeschema/files-io.cpp:389
13411msgid ""
13412"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no "
13413"longer supported and will be removed.\n"
13414"\n"
13415"This may cause broken symbol library links under certain conditions."
13416msgstr ""
13417
13418#: eeschema/files-io.cpp:393
13419#, fuzzy
13420msgid "Do not show this dialog again."
13421msgstr "Не показвай скритите изводи"
13422
13423#: eeschema/files-io.cpp:422
13424#, fuzzy, c-format
13425msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found."
13426msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
13427
13428#: eeschema/files-io.cpp:424
13429msgid ""
13430"This can result in a broken schematic under certain conditions.  If the "
13431"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it "
13432"immediately before making any changes to prevent data loss.  If there are "
13433"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the "
13434"symbol cache library file and reloading the schematic is required."
13435msgstr ""
13436
13437#: eeschema/files-io.cpp:435
13438#, fuzzy
13439msgid "Load Without Cache File"
13440msgstr "Зареди файл обратна анотация"
13441
13442#: eeschema/files-io.cpp:436
13443#, fuzzy
13444msgid "Abort"
13445msgstr "Прекъсване\n"
13446
13447#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468
13448#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:805
13449#, fuzzy
13450msgid ""
13451"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
13452"the new format when saved."
13453msgstr ""
13454"Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов "
13455"формат когато го запаметите отново."
13456
13457#: eeschema/files-io.cpp:527
13458#, fuzzy
13459msgid "Schematic is read only."
13460msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
13461
13462#: eeschema/files-io.cpp:552
13463#, fuzzy
13464msgid "Insert Schematic"
13465msgstr "Печат на схемата"
13466
13467#: eeschema/files-io.cpp:580
13468msgid ""
13469"This operation cannot be undone.\n"
13470"\n"
13471"Do you want to save the current document before proceeding?"
13472msgstr ""
13473
13474#: eeschema/files-io.cpp:626 pcbnew/files.cpp:163
13475#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
13476msgid "All supported formats|"
13477msgstr ""
13478
13479#: eeschema/files-io.cpp:628
13480#, fuzzy
13481msgid "Import Schematic"
13482msgstr "Печат на схемата"
13483
13484#: eeschema/files-io.cpp:663
13485#, fuzzy, c-format
13486msgid "Unexpected file extension: '%s'."
13487msgstr "Използвай подходящо разширение на файл"
13488
13489#: eeschema/files-io.cpp:714
13490#, fuzzy, c-format
13491msgid ""
13492"Error saving schematic file '%s'.\n"
13493"%s"
13494msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
13495
13496#: eeschema/files-io.cpp:719 pcbnew/files.cpp:1029
13497#, fuzzy, c-format
13498msgid "Failed to create temporary file '%s'."
13499msgstr "Неуспешно създаване на файл"
13500
13501#: eeschema/files-io.cpp:736
13502#, fuzzy, c-format
13503msgid ""
13504"Error saving schematic file '%s'.\n"
13505"Failed to rename temporary file '%s'."
13506msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
13507
13508#: eeschema/files-io.cpp:742 pcbnew/files.cpp:1047
13509#, fuzzy, c-format
13510msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
13511msgstr "Неуспешно създаване на файл"
13512
13513#: eeschema/files-io.cpp:765 pagelayout_editor/files.cpp:183
13514#: pcbnew/files.cpp:1080
13515#, fuzzy, c-format
13516msgid "File '%s' saved."
13517msgstr "Файл %s съхранен"
13518
13519#: eeschema/files-io.cpp:770
13520msgid "File write operation failed."
13521msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна."
13522
13523#: eeschema/files-io.cpp:836 eeschema/files-io.cpp:903
13524#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127
13525#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224
13526#, c-format
13527msgid ""
13528"Folder '%s' could not be created.\n"
13529"\n"
13530"Make sure you have write permissions and try again."
13531msgstr ""
13532
13533#: eeschema/files-io.cpp:972
13534msgid "Saving will overwrite existing files."
13535msgstr ""
13536
13537#: eeschema/files-io.cpp:973
13538#, fuzzy
13539msgid "Save Warning"
13540msgstr "Предупреждение"
13541
13542#: eeschema/files-io.cpp:976
13543#, fuzzy
13544msgid ""
13545"The following files will be overwritten:\n"
13546"\n"
13547msgstr "Следните библиотеки не са намерени:"
13548
13549#: eeschema/files-io.cpp:977
13550#, fuzzy
13551msgid "Overwrite Files"
13552msgstr "Gerber файлове"
13553
13554#: eeschema/files-io.cpp:978
13555#, fuzzy
13556msgid "Abort Project Save"
13557msgstr "Разархивирай проект"
13558
13559#: eeschema/files-io.cpp:1191
13560#, fuzzy
13561msgid "Importing Schematic"
13562msgstr "Печат на схемата"
13563
13564#: eeschema/files-io.cpp:1289
13565#, fuzzy
13566msgid "The current schematic has been modified.  Save changes?"
13567msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
13568
13569#: eeschema/files-io.cpp:1375
13570msgid ""
13571"Well this is potentially embarrassing!\n"
13572"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
13573"files\n"
13574"were not saved properly.  Do you wish to restore the last saved edits you "
13575"made?"
13576msgstr ""
13577
13578#: eeschema/files-io.cpp:1386
13579#, c-format
13580msgid ""
13581"The file '%s` could not be opened.\n"
13582"Manual recovery of automatically saved files is required."
13583msgstr ""
13584
13585#: eeschema/files-io.cpp:1432
13586#, fuzzy
13587msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
13588msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
13589
13590#: eeschema/files-io.cpp:1437
13591msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
13592msgstr ""
13593
13594#: eeschema/files-io.cpp:1459
13595#, fuzzy
13596msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
13597msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
13598
13599#: eeschema/files-io.cpp:1464
13600msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
13601msgstr ""
13602
13603#: eeschema/files-io.cpp:1475
13604#, fuzzy, c-format
13605msgid ""
13606"The automatic save master file\n"
13607"'%s'\n"
13608"could not be deleted."
13609msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
13610
13611#: eeschema/files-io.cpp:1483
13612msgid ""
13613"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
13614"shown every time the schematic editor is launched."
13615msgstr ""
13616
13617#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
13618msgid "Alias of"
13619msgstr "Оригинал"
13620
13621#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
13622#: pcbnew/footprint.cpp:942 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1229
13623#: pcbnew/zone.cpp:633
13624msgid "Unknown"
13625msgstr ""
13626
13627#: eeschema/getpart.cpp:141 pcbnew/load_select_footprint.cpp:255
13628#, fuzzy
13629msgid "Recently Used"
13630msgstr "Изтрий артикули"
13631
13632#: eeschema/getpart.cpp:159
13633#, fuzzy, c-format
13634msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)"
13635msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):"
13636
13637#: eeschema/getpart.cpp:161 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:855
13638#, fuzzy, c-format
13639msgid "Choose Symbol (%d items loaded)"
13640msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):"
13641
13642#: eeschema/getpart.cpp:253
13643#, fuzzy, c-format
13644msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
13645msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
13646
13647#: eeschema/hierarch.cpp:88
13648msgid "Navigator"
13649msgstr "Навигатор"
13650
13651#: eeschema/hierarch.cpp:269
13652msgid "Root"
13653msgstr "Основен лист"
13654
13655#: eeschema/hierarch.cpp:275
13656#, fuzzy, c-format
13657msgid "(page %s)"
13658msgstr "2 слоя"
13659
13660#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044
13661#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216
13662#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
13663#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
13664#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
13665#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464
13666#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:498
13667#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
13668#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:517
13669msgid "Yes"
13670msgstr "Да"
13671
13672#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044
13673#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216
13674#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
13675#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
13676#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464
13677#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:498
13678#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506
13679#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:516
13680msgid "No"
13681msgstr "Не"
13682
13683#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
13684#: eeschema/sch_field.cpp:599
13685#, fuzzy
13686msgid "H Justification"
13687msgstr "Подравняване:"
13688
13689#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
13690#: eeschema/sch_field.cpp:608
13691#, fuzzy
13692msgid "V Justification"
13693msgstr "Подравняване:"
13694
13695#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:193
13696#: eeschema/sch_pin.cpp:213 eeschema/sch_text.cpp:768
13697#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
13698#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692
13699#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
13700#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25
13701#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
13702#: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 pcbnew/pcb_shape.cpp:152
13703#: pcbnew/pcb_track.cpp:658 pcbnew/pcb_track.cpp:719
13704#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262 pcbnew/zone.cpp:567
13705msgid "Type"
13706msgstr "Вид"
13707
13708#: eeschema/lib_item.cpp:57 eeschema/sch_pin.cpp:203
13709msgid "no"
13710msgstr "не"
13711
13712#: eeschema/lib_item.cpp:59 eeschema/sch_pin.cpp:205
13713msgid "yes"
13714msgstr "да"
13715
13716#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:209
13717#, fuzzy
13718msgid "Converted"
13719msgstr "Преобразувай"
13720
13721#: eeschema/lib_pin.cpp:1055 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1446
13722#, fuzzy
13723msgid "Pos X"
13724msgstr "Поз"
13725
13726#: eeschema/lib_pin.cpp:1056 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1447
13727#, fuzzy
13728msgid "Pos Y"
13729msgstr "Поз"
13730
13731#: eeschema/lib_pin.cpp:1188
13732#, fuzzy, c-format
13733msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
13734msgstr "Извод %s, %s, %s"
13735
13736#: eeschema/lib_pin.cpp:1196
13737#, fuzzy, c-format
13738msgid "Pin %s [%s, %s]"
13739msgstr "Извод %s, %s, %s"
13740
13741#: eeschema/lib_shape.cpp:363
13742#, fuzzy, c-format
13743msgid "Arc, radius %s"
13744msgstr "Радиус"
13745
13746#: eeschema/lib_shape.cpp:367
13747#, fuzzy, c-format
13748msgid "Circle, radius %s"
13749msgstr "Радиус"
13750
13751#: eeschema/lib_shape.cpp:376
13752#, fuzzy, c-format
13753msgid "Polyline, %d points"
13754msgstr "Шина полилиния с %d точки"
13755
13756#: eeschema/lib_shape.cpp:380
13757#, fuzzy, c-format
13758msgid "Bezier Curve, %d points"
13759msgstr "Крива на Безиер"
13760
13761#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:673
13762#, fuzzy, c-format
13763msgid "Graphic Text '%s'"
13764msgstr "Графичен текст %s"
13765
13766#: eeschema/libarch.cpp:101
13767#, fuzzy, c-format
13768msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'."
13769msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
13770
13771#: eeschema/libarch.cpp:110
13772msgid "Unexpected exception occurred."
13773msgstr ""
13774
13775#: eeschema/libarch.cpp:125
13776#, fuzzy, c-format
13777msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
13778msgstr "Компонент <%s> не е намерен в библиотека <%s>."
13779
13780#: eeschema/libarch.cpp:141
13781#, fuzzy, c-format
13782msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
13783msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
13784
13785#: eeschema/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:65
13786#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67
13787#, fuzzy
13788msgid "Open Recent"
13789msgstr "Отвори текущ"
13790
13791#: eeschema/menubar.cpp:93
13792#, fuzzy
13793msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
13794msgstr "Отваряне на схема"
13795
13796#: eeschema/menubar.cpp:94
13797msgid ""
13798"Append schematic sheet content from another project to the current sheet"
13799msgstr ""
13800
13801#: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65
13802#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107
13803msgid "Import"
13804msgstr "Внеси"
13805
13806#: eeschema/menubar.cpp:104
13807#, fuzzy
13808msgid "Non-KiCad Schematic..."
13809msgstr "Печат на схемата"
13810
13811#: eeschema/menubar.cpp:105
13812#, fuzzy
13813msgid ""
13814"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
13815msgstr "Съхрани текущата схема като..."
13816
13817#: eeschema/menubar.cpp:109
13818#, fuzzy
13819msgid "Footprint Assignments..."
13820msgstr "Документация на комп.отпечатък"
13821
13822#: eeschema/menubar.cpp:115 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68
13823#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122
13824#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96
13825#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126
13826msgid "Export"
13827msgstr "Експорт"
13828
13829#: eeschema/menubar.cpp:117
13830#, fuzzy
13831msgid "Drawing to Clipboard"
13832msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера"
13833
13834#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110
13835#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199
13836#, fuzzy
13837msgid "Netlist..."
13838msgstr "Списък вериги"
13839
13840#: eeschema/menubar.cpp:182
13841#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123
13842#: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
13843#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244
13844#, fuzzy
13845msgid "&Units"
13846msgstr "Единици"
13847
13848#: eeschema/menubar.cpp:296
13849#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
13850#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245
13851#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459
13852msgid "&Place"
13853msgstr "Поставяне"
13854
13855#: eeschema/menubar.cpp:297
13856#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182
13857#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246
13858#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461
13859msgid "&Inspect"
13860msgstr ""
13861
13862#: eeschema/menubar.cpp:298 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:193
13863#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462
13864msgid "&Tools"
13865msgstr "Инструменти"
13866
13867#: eeschema/menubar.cpp:299
13868#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183
13869#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248
13870#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463
13871#, fuzzy
13872msgid "P&references"
13873msgstr "Предпочитания"
13874
13875#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111
13876#, fuzzy, c-format
13877msgid "Could not find library file %s."
13878msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
13879
13880#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313
13881msgid ""
13882"Multiple symbols have the same reference designator.\n"
13883"Annotation must be corrected before simulating."
13884msgstr ""
13885
13886#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:125
13887#, c-format
13888msgid "Command error. Return code %d."
13889msgstr ""
13890
13891#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130
13892msgid "Success."
13893msgstr ""
13894
13895#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177
13896msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
13897msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?"
13898
13899#: eeschema/pin_type.cpp:56
13900msgid "Free"
13901msgstr "Свободно"
13902
13903#: eeschema/pin_type.cpp:57
13904msgid "Unspecified"
13905msgstr "Неопределен"
13906
13907#: eeschema/pin_type.cpp:58
13908msgid "Power input"
13909msgstr "Захранващ вход"
13910
13911#: eeschema/pin_type.cpp:59
13912msgid "Power output"
13913msgstr "Захранващ изход"
13914
13915#: eeschema/pin_type.cpp:60
13916msgid "Open collector"
13917msgstr "Отворен колектор"
13918
13919#: eeschema/pin_type.cpp:61
13920msgid "Open emitter"
13921msgstr "Отворен емитер"
13922
13923#: eeschema/pin_type.cpp:62
13924msgid "Unconnected"
13925msgstr "Несвързан"
13926
13927#: eeschema/pin_type.cpp:77
13928msgid "Inverted"
13929msgstr "Инверсен"
13930
13931#: eeschema/pin_type.cpp:78
13932msgid "Clock"
13933msgstr "Такт"
13934
13935#: eeschema/pin_type.cpp:79
13936msgid "Inverted clock"
13937msgstr "Инверсен такт"
13938
13939#: eeschema/pin_type.cpp:80
13940msgid "Input low"
13941msgstr "Негативен вход"
13942
13943#: eeschema/pin_type.cpp:81
13944msgid "Clock low"
13945msgstr "Негативен такт"
13946
13947#: eeschema/pin_type.cpp:82
13948msgid "Output low"
13949msgstr "Негативен изход"
13950
13951#: eeschema/pin_type.cpp:83
13952msgid "Falling edge clock"
13953msgstr "Такт по падащ фронт"
13954
13955#: eeschema/pin_type.cpp:84
13956msgid "NonLogic"
13957msgstr "Нелогически"
13958
13959#: eeschema/project_rescue.cpp:194
13960#, fuzzy, c-format
13961msgid "Rename %s to %s"
13962msgstr "Преименувай директория"
13963
13964#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:462
13965#, c-format
13966msgid ""
13967"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
13968msgstr ""
13969
13970#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:468
13971#, c-format
13972msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
13973msgstr ""
13974
13975#: eeschema/project_rescue.cpp:308 eeschema/project_rescue.cpp:474
13976#, c-format
13977msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
13978msgstr ""
13979
13980#: eeschema/project_rescue.cpp:568
13981msgid "This project has nothing to rescue."
13982msgstr ""
13983
13984#: eeschema/project_rescue.cpp:583
13985msgid "No symbols were rescued."
13986msgstr ""
13987
13988#: eeschema/project_rescue.cpp:691
13989#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192
13990#, fuzzy, c-format
13991msgid "Failed to create symbol library file '%s'."
13992msgstr "Неуспешно създаване на файл"
13993
13994#: eeschema/project_rescue.cpp:815
13995#, fuzzy, c-format
13996msgid "Failed to save rescue library %s."
13997msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека"
13998
13999#: eeschema/project_rescue.cpp:839
14000#, fuzzy
14001msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
14002msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
14003
14004#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217
14005#, fuzzy, c-format
14006msgid ""
14007"Error saving global symbol library table:\n"
14008"%s"
14009msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
14010
14011#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233
14012#, fuzzy, c-format
14013msgid ""
14014"Error saving project-specific symbol library table:\n"
14015"%s"
14016msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
14017
14018#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:457
14019msgid "Bus to Wire Entry"
14020msgstr "Вход шина-проводник"
14021
14022#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:463
14023msgid "Bus to Bus Entry"
14024msgstr "Вход шина-шина"
14025
14026#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:528 eeschema/sch_line.cpp:926
14027msgid "Wire"
14028msgstr "Проводник"
14029
14030#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:529 eeschema/sch_line.cpp:927
14031msgid "Bus"
14032msgstr "Шина"
14033
14034#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:532
14035#, fuzzy
14036msgid "Bus Entry Type"
14037msgstr "Установи вход на шина /"
14038
14039#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:552 eeschema/sch_line.cpp:958
14040#: eeschema/sch_text.cpp:812
14041#, fuzzy
14042msgid "Assigned Netclass"
14043msgstr "(използвай клас на връзката)"
14044
14045#: eeschema/sch_connection.cpp:408
14046#, fuzzy
14047msgid "Connection Name"
14048msgstr "Тип на връзката:"
14049
14050#: eeschema/sch_connection.cpp:415 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76
14051#: pcbnew/netinfo_item.cpp:76
14052msgid "Net Code"
14053msgstr "Код на верига"
14054
14055#: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433
14056#, fuzzy, c-format
14057msgid "Bus Alias %s Members"
14058msgstr "Класове на вериги:"
14059
14060#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142
14061msgid "Not Found"
14062msgstr "Ненамерен"
14063
14064#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174
14065#, fuzzy
14066msgid "The following libraries were not found:"
14067msgstr "Следните библиотеки не са намерени:"
14068
14069#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224
14070#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
14071#, fuzzy
14072msgid "KiCad Schematic Editor"
14073msgstr "Опции на схематичния редактор"
14074
14075#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:302
14076#, fuzzy
14077msgid "New schematic file is unsaved"
14078msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
14079
14080#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:673 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618
14081#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1149
14082#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380
14083#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:848
14084#, fuzzy, c-format
14085msgid "Save changes to '%s' before closing?"
14086msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
14087
14088#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:848
14089msgid ""
14090"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
14091"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
14092"and create a project."
14093msgstr ""
14094
14095#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967
14096#, fuzzy
14097msgid "New Schematic"
14098msgstr "Схема"
14099
14100#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979
14101#, fuzzy, c-format
14102msgid "Schematic file '%s' already exists."
14103msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
14104
14105#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1000
14106msgid "Open Schematic"
14107msgstr "Отваряне на схема"
14108
14109#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063
14110msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
14111msgstr ""
14112
14113#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1082
14114msgid "Could not open CvPcb"
14115msgstr ""
14116
14117#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1291 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
14118#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824
14119#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1294
14120#, fuzzy
14121msgid "[Read Only]"
14122msgstr "[Четене само]"
14123
14124#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1294 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356
14125#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297
14126msgid "[Unsaved]"
14127msgstr ""
14128
14129#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1298
14130#, fuzzy
14131msgid "[no schematic loaded]"
14132msgstr "Размер на схемата"
14133
14134#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1509
14135#, fuzzy, c-format
14136msgid "Highlighted net: %s"
14137msgstr "Подчертаване на връзка"
14138
14139#: eeschema/sch_field.cpp:648
14140msgid "<root sheet>"
14141msgstr ""
14142
14143#: eeschema/sch_field.cpp:655
14144#, fuzzy, c-format
14145msgid "Go to Page %s (%s)"
14146msgstr "Стойност"
14147
14148#: eeschema/sch_field.cpp:661
14149#, fuzzy
14150msgid "Back to Previous Selected Sheet"
14151msgstr "Създай PNG файл от екрана"
14152
14153#: eeschema/sch_field.cpp:689
14154#, fuzzy
14155msgid "Intersheet References"
14156msgstr "EESchema настройки"
14157
14158#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
14159#, c-format
14160msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function."
14161msgstr ""
14162
14163#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "Plugin type \"%s\" is not found."
14166msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
14167
14168#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92
14169#, c-format
14170msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
14171msgstr ""
14172
14173#: eeschema/sch_line.cpp:768
14174#, fuzzy, c-format
14175msgid "Vertical Wire, length %s"
14176msgstr "Вертикално"
14177
14178#: eeschema/sch_line.cpp:769
14179#, fuzzy, c-format
14180msgid "Vertical Bus, length %s"
14181msgstr "Вертикално"
14182
14183#: eeschema/sch_line.cpp:770
14184#, fuzzy, c-format
14185msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
14186msgstr "Извод %s, %s, %s"
14187
14188#: eeschema/sch_line.cpp:777
14189#, fuzzy, c-format
14190msgid "Horizontal Wire, length %s"
14191msgstr "хоризонтал"
14192
14193#: eeschema/sch_line.cpp:778
14194#, fuzzy, c-format
14195msgid "Horizontal Bus, length %s"
14196msgstr "хоризонтал"
14197
14198#: eeschema/sch_line.cpp:779
14199#, fuzzy, c-format
14200msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
14201msgstr "Извод %s, %s, %s"
14202
14203#: eeschema/sch_line.cpp:786
14204#, fuzzy, c-format
14205msgid "Wire, length %s"
14206msgstr "Дължина на верига"
14207
14208#: eeschema/sch_line.cpp:787
14209#, c-format
14210msgid "Bus, length %s"
14211msgstr ""
14212
14213#: eeschema/sch_line.cpp:788
14214#, fuzzy, c-format
14215msgid "Graphic Line, length %s"
14216msgstr "Извод %s, %s, %s"
14217
14218#: eeschema/sch_line.cpp:928
14219#, fuzzy
14220msgid "Graphical"
14221msgstr "Графика"
14222
14223#: eeschema/sch_line.cpp:931
14224#, fuzzy
14225msgid "Line Type"
14226msgstr "Стил на заливка"
14227
14228#: eeschema/sch_line.cpp:934
14229#, fuzzy
14230msgid "from netclass"
14231msgstr "От клас на веригата"
14232
14233#: eeschema/sch_marker.cpp:165
14234#, fuzzy
14235msgid "Electrical Rule Check Error"
14236msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
14237
14238#: eeschema/sch_marker.h:96
14239msgid "ERC Marker"
14240msgstr "ERC Маркер"
14241
14242#: eeschema/sch_no_connect.h:97
14243msgid "No Connect"
14244msgstr "Несвързан"
14245
14246#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
14247msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
14248msgstr ""
14249
14250#: eeschema/sch_plugin.cpp:142
14251msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter."
14252msgstr ""
14253
14254#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:160
14255msgid ""
14256"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
14257"logging, no need to set a Value."
14258msgstr ""
14259
14260#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:165
14261msgid "User name for <b>login</b> to some special library server."
14262msgstr ""
14263
14264#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:169
14265msgid "Password for <b>login</b> to some special library server."
14266msgstr ""
14267
14268#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
14269msgid ""
14270"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
14271msgstr ""
14272
14273#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:250
14274#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:66
14275#, fuzzy, c-format
14276msgid "Cannot open file '%s'."
14277msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
14278
14279#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314
14280#, c-format
14281msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
14282msgstr ""
14283
14284#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476
14285#, fuzzy
14286msgid "Compile mask not currently supported."
14287msgstr "Изчисти текущ слой"
14288
14289#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:489
14290#, fuzzy, c-format
14291msgid "Unknown Record id: %d."
14292msgstr "Неизвестна форма на подложка"
14293
14294#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:606
14295#, fuzzy, c-format
14296msgid "Pin's owner (%d) not found."
14297msgstr "Файл %s не е намерен"
14298
14299#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:651
14300#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1895
14301#, fuzzy
14302msgid "Pin has unexpected orientation."
14303msgstr "Ориентация на комп.отп."
14304
14305#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:690
14306#, fuzzy
14307msgid "Pin has unexpected electrical type."
14308msgstr "Електр. тип:"
14309
14310#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:695
14311msgid "Pin has unexpected outer edge type."
14312msgstr ""
14313
14314#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:698
14315msgid "Pin has unexpected inner edge type."
14316msgstr ""
14317
14318#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:861
14319#, fuzzy, c-format
14320msgid "Label's owner (%d) not found."
14321msgstr "Файл %s не е намерен"
14322
14323#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:978
14324#, c-format
14325msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
14326msgstr ""
14327
14328#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1035
14329#, fuzzy, c-format
14330msgid "Bezier's owner (%d) not found."
14331msgstr "файл %s не е намерен"
14332
14333#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1148
14334#, fuzzy, c-format
14335msgid "Polyline's owner (%d) not found."
14336msgstr "Файл %s не е намерен"
14337
14338#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1207
14339#, fuzzy, c-format
14340msgid "Polygon's owner (%d) not found."
14341msgstr "Файл %s не е намерен"
14342
14343#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1288
14344#, fuzzy, c-format
14345msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found."
14346msgstr "файл %s не е намерен"
14347
14348#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1324
14349#, fuzzy
14350msgid "Arcs on schematic not currently supported."
14351msgstr "Изчисти текущ слой"
14352
14353#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1334
14354#, fuzzy, c-format
14355msgid "Arc's owner (%d) not found."
14356msgstr "файл %s не е намерен"
14357
14358#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1402
14359#, fuzzy, c-format
14360msgid "Line's owner (%d) not found."
14361msgstr "Файл %s не е намерен"
14362
14363#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1473
14364#, fuzzy, c-format
14365msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
14366msgstr "файл %s не е намерен"
14367
14368#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1541
14369#, fuzzy, c-format
14370msgid "Sheet entry's owner (%d) not found."
14371msgstr "файл %s не е намерен"
14372
14373#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1787
14374msgid "Power Port has unknown style, use bar instead."
14375msgstr ""
14376
14377#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1828
14378#, c-format
14379msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
14380msgstr ""
14381
14382#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1944
14383#, fuzzy, c-format
14384msgid "Port %s has no connections."
14385msgstr "Връзка на конт.пл.:"
14386
14387#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2135
14388#, fuzzy, c-format
14389msgid "Embedded file %s not found in storage."
14390msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
14391
14392#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2152
14393#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2171
14394#, fuzzy, c-format
14395msgid "Error reading image %s."
14396msgstr "Изтриване на графики"
14397
14398#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2164
14399#, fuzzy, c-format
14400msgid "File not found %s."
14401msgstr "Файлът не е намерен"
14402
14403#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2234
14404#, fuzzy, c-format
14405msgid "Sheetname's owner (%d) not found."
14406msgstr "файл %s не е намерен"
14407
14408#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2257
14409#, fuzzy, c-format
14410msgid "Filename's owner (%d) not found."
14411msgstr "Файл %s не е намерен"
14412
14413#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291
14414#, fuzzy, c-format
14415msgid "Designator's owner (%d) not found."
14416msgstr "файл %s не е намерен"
14417
14418#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2426
14419#, fuzzy, c-format
14420msgid "Implementation's owner (%d) not found."
14421msgstr "Файл %s не е намерен"
14422
14423#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2436
14424#, fuzzy, c-format
14425msgid "Footprint's owner (%d) not found."
14426msgstr "Файл %s не е намерен"
14427
14428#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74
14429#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73
14430#, c-format
14431msgid ""
14432"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n"
14433"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n"
14434"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n"
14435"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
14436"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
14437msgstr ""
14438
14439#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:128
14440#, c-format
14441msgid ""
14442"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
14443"master variant ('%s') was loaded."
14444msgstr ""
14445
14446#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:137
14447msgid ""
14448"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
14449"grouped items have been ungrouped."
14450msgstr ""
14451
14452#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144
14453#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160
14454msgid ""
14455"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The "
14456"re-use block information has been discarded during the import."
14457msgstr ""
14458
14459#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258
14460#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165
14461msgid ""
14462"The CADSTAR design has been imported successfully.\n"
14463"Please review the import errors and warnings (if any)."
14464msgstr ""
14465
14466#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:312
14467msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet."
14468msgstr ""
14469
14470#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390
14471#, c-format
14472msgid ""
14473"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not "
14474"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad "
14475"library."
14476msgstr ""
14477
14478#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440
14479#, c-format
14480msgid ""
14481"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. "
14482"The symbol was not loaded"
14483msgstr ""
14484
14485#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549
14486#, c-format
14487msgid ""
14488"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
14489"the library. Did you export all items of the design?"
14490msgstr ""
14491
14492#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559
14493#, c-format
14494msgid ""
14495"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
14496"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
14497msgstr ""
14498
14499#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691
14500#, c-format
14501msgid ""
14502"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
14503"power / symbol. The symbol was not loaded."
14504msgstr ""
14505
14506#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707
14507#, c-format
14508msgid ""
14509"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not "
14510"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
14511"revert to the original 1:1 scale."
14512msgstr ""
14513
14514#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190
14515#, c-format
14516msgid ""
14517"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
14518"exist in the library. The symbol was not loaded."
14519msgstr ""
14520
14521#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297
14522msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
14523msgstr ""
14524
14525#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1740
14526#, c-format
14527msgid ""
14528"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR "
14529"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
14530"connecting wires will need manual fixing."
14531msgstr ""
14532
14533#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1754
14534#, c-format
14535msgid ""
14536"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The "
14537"symbol was not loaded."
14538msgstr ""
14539
14540#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1889
14541#, c-format
14542msgid ""
14543"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
14544"and may require manual fixing."
14545msgstr ""
14546
14547#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2181
14548#, c-format
14549msgid ""
14550"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked "
14551"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
14552"associated to a sheet, so the block was not loaded."
14553msgstr ""
14554
14555#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2206
14556#, c-format
14557msgid ""
14558"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet "
14559"but has no Figure defined."
14560msgstr ""
14561
14562#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439
14563#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3043
14564#, fuzzy, c-format
14565msgid "Unable to read file '%s'."
14566msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
14567
14568#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1273
14569#, c-format
14570msgid ""
14571"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
14572"in the schematic."
14573msgstr ""
14574
14575#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1304
14576#, fuzzy, c-format
14577msgid "Could not find '%s' in the imported library."
14578msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
14579
14580#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:178
14581#, fuzzy
14582msgid "Invalid symbol name"
14583msgstr "Име на файл на платката:"
14584
14585#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:188
14586#, fuzzy
14587msgid "Invalid library identifier"
14588msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
14589
14590#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260
14591#, fuzzy
14592msgid "Invalid parent symbol name"
14593msgstr "Име на файл на платката:"
14594
14595#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:269
14596#, fuzzy, c-format
14597msgid "No parent for extended symbol %s"
14598msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
14599
14600#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:284
14601#, fuzzy
14602msgid "Invalid symbol unit name"
14603msgstr "Име на файл на платката:"
14604
14605#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:292
14606#, fuzzy, c-format
14607msgid "Invalid symbol unit name prefix %s"
14608msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
14609
14610#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:302
14611#, fuzzy, c-format
14612msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
14613msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
14614
14615#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:308
14616#, fuzzy, c-format
14617msgid "Invalid symbol unit number %s"
14618msgstr "Име на файл на платката:"
14619
14620#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:316
14621#, fuzzy, c-format
14622msgid "Invalid symbol convert number %s"
14623msgstr "Име на файл на платката:"
14624
14625#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:437
14626#, fuzzy
14627msgid "Floating point number with incorrect locale"
14628msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
14629
14630#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:447
14631#, fuzzy
14632msgid "Invalid floating point number"
14633msgstr "Име на файл на платката:"
14634
14635#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:453
14636#, fuzzy
14637msgid "Missing floating point number"
14638msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
14639
14640#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756
14641#, fuzzy
14642msgid "Invalid pin names definition"
14643msgstr "Контур на платката"
14644
14645#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778
14646#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714
14647#, fuzzy
14648msgid "Invalid property name"
14649msgstr "Име на файл на платката:"
14650
14651#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:786
14652#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722
14653#, fuzzy
14654msgid "Empty property name"
14655msgstr "Въведи име на файла за доклад"
14656
14657#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:795
14658#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730
14659#, fuzzy
14660msgid "Invalid property value"
14661msgstr "%s не е Библиотечен файл"
14662
14663#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1288
14664#, fuzzy
14665msgid "Invalid pin name"
14666msgstr "Име на файл на платката:"
14667
14668#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1326
14669#, fuzzy
14670msgid "Invalid pin number"
14671msgstr "Име на файл на платката:"
14672
14673#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1363
14674#, fuzzy
14675msgid "Invalid alternate pin name"
14676msgstr "Изтрий извод"
14677
14678#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1515
14679#, fuzzy
14680msgid "Invalid text string"
14681msgstr "%s не е Библиотечен файл"
14682
14683#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1562
14684#, fuzzy
14685msgid "Invalid page type"
14686msgstr "Мин.диам.на прох.отв."
14687
14688#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689
14689msgid "Invalid title block comment number"
14690msgstr ""
14691
14692#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786
14693#, fuzzy
14694msgid "Invalid sheet pin name"
14695msgstr "Име на файл на платката:"
14696
14697#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1794
14698#, fuzzy
14699msgid "Empty sheet pin name"
14700msgstr "Импорт на изводи на лист"
14701
14702#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2232
14703#, fuzzy
14704msgid "Invalid symbol library name"
14705msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
14706
14707#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2252
14708#, fuzzy
14709msgid "Invalid symbol library ID"
14710msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
14711
14712#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1658
14713#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2603
14714#, fuzzy, c-format
14715msgid "Library file '%s' not found."
14716msgstr "Библиотека %s ненамерена."
14717
14718#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2078
14719#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4276
14720#, c-format
14721msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
14722msgstr ""
14723
14724#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2246
14725#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4456
14726#, fuzzy, c-format
14727msgid "Symbol library '%s' already exists."
14728msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
14729
14730#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2272
14731#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4482
14732#, fuzzy, c-format
14733msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
14734msgstr "не са избрани библиотеки"
14735
14736#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:152
14737#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:194
14738#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:240
14739#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284
14740#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:326
14741#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:339
14742#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:388
14743#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401
14744#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:420
14745#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1080
14746#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3070
14747#, fuzzy
14748msgid "unexpected end of line"
14749msgstr " (Неочакван край на файл)"
14750
14751#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:350
14752msgid "expected unquoted string"
14753msgstr ""
14754
14755#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:857
14756#, fuzzy, c-format
14757msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file."
14758msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
14759
14760#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:887
14761msgid "Missing 'EELAYER END'"
14762msgstr ""
14763
14764#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:935
14765#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1207
14766#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1215
14767#, fuzzy
14768msgid "unexpected end of file"
14769msgstr " (Неочакван край на файл)"
14770
14771#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1170
14772#, fuzzy
14773msgid "Unexpected end of file"
14774msgstr " (Неочакван край на файл)"
14775
14776#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1499
14777msgid "expected 'Italics' or '~'"
14778msgstr ""
14779
14780#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1763
14781msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
14782msgstr ""
14783
14784#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2617
14785#, fuzzy
14786msgid "Unexpected end of file."
14787msgstr " (Неочакван край на файл)"
14788
14789#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2703
14790#, fuzzy, c-format
14791msgid "Insufficient permissions to read library '%s'."
14792msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
14793
14794#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2712
14795#, fuzzy
14796msgid "symbol document library file is empty"
14797msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен."
14798
14799#: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736
14800#, fuzzy, c-format
14801msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
14802msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
14803
14804#: eeschema/sch_screen.cpp:660
14805#, c-format
14806msgid ""
14807"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
14808"link library symbol."
14809msgstr ""
14810
14811#: eeschema/sch_screen.cpp:676
14812#, c-format
14813msgid ""
14814"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available.  "
14815"Unable to link library symbol."
14816msgstr ""
14817
14818#: eeschema/sch_screen.cpp:695
14819#, fuzzy, c-format
14820msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
14821msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
14822
14823#: eeschema/sch_screen.cpp:715
14824#, c-format
14825msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
14826msgstr ""
14827
14828#: eeschema/sch_screen.cpp:747
14829#, fuzzy, c-format
14830msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
14831msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
14832
14833#: eeschema/sch_sheet.cpp:744
14834#, fuzzy
14835msgid "Sheet Name"
14836msgstr "Име на лист"
14837
14838#: eeschema/sch_sheet.cpp:751
14839#, fuzzy
14840msgid "Hierarchical Path"
14841msgstr "Йерархичен етикет"
14842
14843#: eeschema/sch_sheet.cpp:754
14844#, fuzzy
14845msgid "File Name"
14846msgstr "Име на файл"
14847
14848#: eeschema/sch_sheet.cpp:983
14849#, fuzzy, c-format
14850msgid "Hierarchical Sheet %s"
14851msgstr "Йерархичен лист"
14852
14853#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:341
14854#, fuzzy
14855msgid "(Deleted Item)"
14856msgstr "Изтриване на артикул"
14857
14858#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:333
14859#, c-format
14860msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
14861msgstr "Йерархичен извод на лист %s"
14862
14863#: eeschema/sch_symbol.cpp:1380
14864msgid "Power symbol"
14865msgstr "Захранващ символ"
14866
14867#: eeschema/sch_symbol.cpp:1384
14868msgid "flags"
14869msgstr ""
14870
14871#: eeschema/sch_symbol.cpp:1392
14872#, fuzzy
14873msgid "Missing parent"
14874msgstr "Липсва:"
14875
14876#: eeschema/sch_symbol.cpp:1407
14877#, fuzzy
14878msgid "Undefined!!!"
14879msgstr "Неопределен(а)"
14880
14881#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
14882msgid "<Unknown>"
14883msgstr ""
14884
14885#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
14886#, fuzzy
14887msgid "No library defined!"
14888msgstr "Не е указана библиотека."
14889
14890#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
14891#, fuzzy, c-format
14892msgid "Symbol not found in %s!"
14893msgstr "ненамерен."
14894
14895#: eeschema/sch_symbol.cpp:1626
14896#, fuzzy, c-format
14897msgid "Symbol %s [%s]"
14898msgstr "Компонент %s, %s"
14899
14900#: eeschema/sch_text.cpp:583
14901msgid "Tri-State"
14902msgstr "Три-степенен"
14903
14904#: eeschema/sch_text.cpp:755
14905msgid "Graphic Text"
14906msgstr "Графичен текст"
14907
14908#: eeschema/sch_text.cpp:756
14909msgid "Label"
14910msgstr "Етикет"
14911
14912#: eeschema/sch_text.cpp:759
14913#, fuzzy
14914msgid "Hierarchical Sheet Pin"
14915msgstr "Йерархичен извод на лист %s"
14916
14917#: eeschema/sch_text.cpp:770
14918msgid "Bold Italic"
14919msgstr "Bold Italic"
14920
14921#: eeschema/sch_text.cpp:936
14922#, fuzzy, c-format
14923msgid "Label '%s'"
14924msgstr "Етикетl %s"
14925
14926#: eeschema/sch_text.cpp:1488
14927#, fuzzy, c-format
14928msgid "Global Label '%s'"
14929msgstr "Глобален етикетl %s"
14930
14931#: eeschema/sch_text.cpp:1733
14932#, fuzzy, c-format
14933msgid "Hierarchical Label '%s'"
14934msgstr "Йерархичен етикетl %s"
14935
14936#: eeschema/sch_text.cpp:1749 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543
14937msgid "Syntax Help"
14938msgstr ""
14939
14940#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
14941msgid ""
14942"<table>\n"
14943"    <tr>\n"
14944"        <th>Markup</th>\n"
14945"        <th></th>\n"
14946"        <th>Result</th>\n"
14947"    </tr>\n"
14948"    <tr>\n"
14949"        <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
14950"        <td></td>\n"
14951"        <td>&nbsp;<br><samp><sup>superscript</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
14952"    </tr>\n"
14953"    <tr>\n"
14954"        <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n"
14955"        <td></td>\n"
14956"        <td>&nbsp;<br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
14957"    </tr>\n"
14958"    <tr>\n"
14959"        <td><br></td>\n"
14960"    </tr>\n"
14961"    <tr>\n"
14962"        <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
14963"        <td></td>\n"
14964"        <td>&nbsp;<br><samp><sub>subscript</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
14965"    </tr>\n"
14966"    <tr>\n"
14967"        <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
14968"        <td></td>\n"
14969"        <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n"
14970"    </tr>\n"
14971"    <tr>\n"
14972"        <td></td>\n"
14973"    </tr>\n"
14974"    <tr>\n"
14975"        <td> &nbsp;<br><samp>~{overbar}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
14976"samp></td>\n"
14977"        <td></td>\n"
14978"        <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
14979"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
14980"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
14981"    </tr>\n"
14982"    <tr>\n"
14983"        <td></td>\n"
14984"    </tr>\n"
14985"    <tr>\n"
14986"        <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
14987"        <td></td>\n"
14988"        <td>&nbsp;<br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n"
14989"    </tr>\n"
14990"    <tr>\n"
14991"        <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
14992"        <td></td>\n"
14993"        <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
14994"    </tr>\n"
14995"    <tr>\n"
14996"        <td><br></td>\n"
14997"    </tr>\n"
14998"    <tr>\n"
14999"        <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
15000"        <td></td>\n"
15001"        <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
15002"samp></td>\n"
15003"    </tr>\n"
15004"    <tr>\n"
15005"        <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
15006"        <td></td>\n"
15007"        <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
15008"    </tr>\n"
15009"    <tr>\n"
15010"        <td><br></td>\n"
15011"    </tr>\n"
15012"    <tr>\n"
15013"        <td><br></td>\n"
15014"    </tr>\n"
15015"    <tr>\n"
15016"        <th>Bus Definition</th>\n"
15017"        <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
15018"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
15019"        <th>Resultant Nets</th>\n"
15020"    </tr>\n"
15021"    <tr>\n"
15022"        <td>&nbsp;<br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
15023"        <td></td>\n"
15024"        <td>&nbsp;<br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n"
15025"    </tr>\n"
15026"    <tr>\n"
15027"        <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
15028"        <td></td>\n"
15029"        <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
15030"    </tr>\n"
15031"    <tr>\n"
15032"        <td><br></td>\n"
15033"    </tr>\n"
15034"    <tr>\n"
15035"        <td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
15036"        <td></td>\n"
15037"        <td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
15038"    </tr>\n"
15039"    <tr>\n"
15040"        <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
15041"        <td></td>\n"
15042"        <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
15043"    </tr>\n"
15044"    <tr>\n"
15045"        <td><br></td>\n"
15046"    </tr>\n"
15047"    <tr>\n"
15048"        <td>&nbsp;<br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
15049"        <td></td>\n"
15050"        <td>&nbsp;<br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n"
15051"    </tr>\n"
15052"    <tr>\n"
15053"        <td>&nbsp;<br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
15054"        <td></td>\n"
15055"        <td>&nbsp;<br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
15056"    </tr>\n"
15057"    <tr>\n"
15058"        <td><br></td>\n"
15059"    </tr>\n"
15060"    <tr>\n"
15061"        <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
15062"        <td></td>\n"
15063"        <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
15064"    </tr>\n"
15065"    <tr>\n"
15066"        <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
15067"        <td></td>\n"
15068"        <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
15069"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
15070"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
15071"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
15072"    </tr>\n"
15073"    <tr>\n"
15074"        <td><br></td>\n"
15075"    </tr>\n"
15076"</table>\n"
15077"<p></p>\n"
15078"<p></p>\n"
15079"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
15080"\n"
15081msgstr ""
15082
15083#: eeschema/sch_validators.cpp:102
15084#, c-format
15085msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)."
15086msgstr ""
15087
15088#: eeschema/sch_validators.cpp:106
15089#, c-format
15090msgid "The value field cannot contain %s character(s)."
15091msgstr ""
15092
15093#: eeschema/sch_validators.cpp:110
15094#, fuzzy, c-format
15095msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)."
15096msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
15097
15098#: eeschema/sch_validators.cpp:114
15099#, c-format
15100msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)."
15101msgstr ""
15102
15103#: eeschema/sch_validators.cpp:118
15104#, c-format
15105msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)."
15106msgstr ""
15107
15108#: eeschema/sch_validators.cpp:122
15109#, c-format
15110msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)."
15111msgstr ""
15112
15113#: eeschema/sch_validators.cpp:126
15114#, c-format
15115msgid "The field cannot contain %s character(s)."
15116msgstr ""
15117
15118#: eeschema/sch_validators.cpp:138
15119#, fuzzy
15120msgid "The name of the field cannot be empty."
15121msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
15122
15123#: eeschema/sch_validators.cpp:140
15124#, fuzzy
15125msgid "The value of the field cannot be empty."
15126msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
15127
15128#: eeschema/sch_validators.cpp:151
15129msgid "carriage return"
15130msgstr ""
15131
15132#: eeschema/sch_validators.cpp:153
15133msgid "line feed"
15134msgstr ""
15135
15136#: eeschema/sch_validators.cpp:155
15137#, fuzzy
15138msgid "tab"
15139msgstr "Tab"
15140
15141#: eeschema/sch_validators.cpp:157
15142msgid "space"
15143msgstr ""
15144
15145#: eeschema/sch_validators.cpp:171
15146msgid " or "
15147msgstr ""
15148
15149#: eeschema/sch_validators.cpp:176
15150msgid ", or "
15151msgstr ""
15152
15153#: eeschema/sch_validators.cpp:189
15154#, fuzzy
15155msgid "The reference designator cannot contain text variable references"
15156msgstr ""
15157"Позиционно обозначение на компонента, използвано в схемата.\n"
15158"Не използвайте цифри в позиционните обозначения."
15159
15160#: eeschema/sch_validators.cpp:196
15161msgid "Field Validation Error"
15162msgstr ""
15163
15164#: eeschema/sch_validators.cpp:226
15165msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
15166msgstr ""
15167
15168#: eeschema/sch_validators.cpp:231
15169msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
15170msgstr ""
15171
15172#: eeschema/sheet.cpp:63
15173#, c-format
15174msgid ""
15175"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
15176"the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the "
15177"schematic hierarchy."
15178msgstr ""
15179
15180#: eeschema/sheet.cpp:84
15181#, c-format
15182msgid ""
15183"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
15184"symbol library table.  The project this schematic belongs to must first be "
15185"remapped before it can be imported into the current project."
15186msgstr ""
15187
15188#: eeschema/sheet.cpp:147
15189msgid ""
15190"The entire schematic could not be loaded.  Errors occurred attempting to "
15191"load hierarchical sheet schematics."
15192msgstr ""
15193
15194#: eeschema/sheet.cpp:150
15195#, fuzzy
15196msgid "Schematic Load Error"
15197msgstr "EESchema (схематичен редакторr)"
15198
15199#: eeschema/sheet.cpp:153
15200#, fuzzy
15201msgid "Use partial schematic"
15202msgstr "По цялата схема"
15203
15204#: eeschema/sheet.cpp:206
15205#, fuzzy
15206msgid "Continue Load"
15207msgstr "Край на зареждането"
15208
15209#: eeschema/sheet.cpp:207
15210#, fuzzy
15211msgid "Cancel Load"
15212msgstr "Откажи"
15213
15214#: eeschema/sheet.cpp:224
15215msgid ""
15216"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
15217"project library table.  This may result in broken symbol library links for "
15218"the loaded schematic.  Do you wish to continue?"
15219msgstr ""
15220
15221#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317
15222#: eeschema/sheet.cpp:378
15223#, fuzzy
15224msgid "Continue Load Schematic"
15225msgstr "Обозначи схемата"
15226
15227#: eeschema/sheet.cpp:264
15228#, c-format
15229msgid ""
15230"The project library table '%s' does not exist or cannot be read.  This may "
15231"result in broken symbol links for the schematic.  Do you wish to continue?"
15232msgstr ""
15233
15234#: eeschema/sheet.cpp:313
15235msgid ""
15236"There are library names in the loaded schematic that are missing from the "
15237"loaded schematic project library table.  This may result in broken symbol "
15238"library links for the schematic.  Do you wish to continue?"
15239msgstr ""
15240
15241#: eeschema/sheet.cpp:374
15242msgid ""
15243"A duplicate library name that references a different library exists in the "
15244"current library table.  This conflict cannot be resolved and may result in "
15245"broken symbol library links for the schematic.  Do you wish to continue?"
15246msgstr ""
15247
15248#: eeschema/sheet.cpp:561
15249#, c-format
15250msgid ""
15251"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
15252"already defined in the schematic on systems that support case\n"
15253"insensitive file names.  This will cause issues if you copy this\n"
15254"project to an operating system that supports case insensitive file\n"
15255"names.\n"
15256"\n"
15257"Do you wish to continue?"
15258msgstr ""
15259
15260#: eeschema/sheet.cpp:570
15261#, fuzzy
15262msgid "Do not show this message again."
15263msgstr "Не показвай скритите изводи"
15264
15265#: eeschema/sheet.cpp:571
15266#, fuzzy
15267msgid "Create New Sheet"
15268msgstr "Създай нов проект"
15269
15270#: eeschema/sheet.cpp:572
15271#, fuzzy
15272msgid "Discard New Sheet"
15273msgstr "Без промяна"
15274
15275#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
15276msgid ""
15277"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results"
15278msgstr ""
15279
15280#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
15281#, fuzzy
15282msgid "Run/Stop Simulation"
15283msgstr "Старт на симулатор"
15284
15285#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
15286#, fuzzy
15287msgid "Run Simulation"
15288msgstr "Старт на симулатор"
15289
15290#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
15291#, fuzzy
15292msgid "Add Signals"
15293msgstr "Добавяне на линии"
15294
15295#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
15296#, fuzzy
15297msgid "Add signals to plot"
15298msgstr "Добави изводи към компонент"
15299
15300#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173
15301msgid "Probe"
15302msgstr ""
15303
15304#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174
15305#, fuzzy
15306msgid "Probe signals on the schematic"
15307msgstr "Печат на схема"
15308
15309#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
15310msgid "Tune"
15311msgstr ""
15312
15313#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176
15314#, fuzzy
15315msgid "Tune component values"
15316msgstr "Компоненти по стойност"
15317
15318#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177
15319#, fuzzy
15320msgid "Sim Parameters"
15321msgstr "Параметри"
15322
15323#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178
15324#, fuzzy
15325msgid "Simulation parameters and settings"
15326msgstr "Настройки на конт.пл."
15327
15328#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:358 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127
15329#, fuzzy
15330msgid "Spice Simulator"
15331msgstr "Старт на симулатор"
15332
15333#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1462
15334msgid "There were errors during netlist export, aborted."
15335msgstr ""
15336
15337#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515
15338#, fuzzy, c-format
15339msgid "Plot%u - "
15340msgstr "Чертай"
15341
15342#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632
15343msgid "Error: simulation type not defined!\n"
15344msgstr ""
15345
15346#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
15347msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
15348msgstr ""
15349
15350#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:829 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1657
15351#, fuzzy
15352msgid "Signal"
15353msgstr "сигнален"
15354
15355#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103
15356#, fuzzy
15357msgid "noname"
15358msgstr "Име на извод"
15359
15360#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152
15361msgid "Open simulation workbook"
15362msgstr ""
15363
15364#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
15365#, fuzzy
15366msgid "Save Simulation Workbook As"
15367msgstr "Запази платка"
15368
15369#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197
15370#, fuzzy
15371msgid "Save Plot as Image"
15372msgstr "Завърти изображение"
15373
15374#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214
15375#, fuzzy
15376msgid "Save Plot Data"
15377msgstr "Запази като основен"
15378
15379#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1510
15380msgid "You need to run plot-providing simulation first."
15381msgstr ""
15382
15383#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1755
15384#, fuzzy
15385msgid ""
15386"\n"
15387"\n"
15388"Simulation results:\n"
15389"\n"
15390msgstr "Настройки на конт.пл."
15391
15392#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826
15393#, fuzzy
15394msgid "Hide Signal"
15395msgstr "Скрий решетката"
15396
15397#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826
15398msgid "Erase the signal from plot screen"
15399msgstr ""
15400
15401#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832
15402#, fuzzy
15403msgid "Hide Cursor"
15404msgstr "Курсор"
15405
15406#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1834
15407#, fuzzy
15408msgid "Show Cursor"
15409msgstr "Курсор"
15410
15411#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
15412#, fuzzy
15413msgid "New Plot"
15414msgstr "Чертай"
15415
15416#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
15417#, fuzzy
15418msgid "Save as Image"
15419msgstr "Запамети файл на макросите"
15420
15421#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
15422#, fuzzy
15423msgid "Save as .csv File"
15424msgstr "Запамети файл на макросите"
15425
15426#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52
15427#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24
15428#, fuzzy
15429msgid "File"
15430msgstr "Файл"
15431
15432#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61
15433#, fuzzy
15434msgid "Add Signals..."
15435msgstr "Добавяне на линии"
15436
15437#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65
15438#, fuzzy
15439msgid "Probe from schematics"
15440msgstr "Печат на схема"
15441
15442#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69
15443#, fuzzy
15444msgid "Tune Component Value"
15445msgstr "Компоненти по стойност"
15446
15447#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
15448msgid "Show SPICE Netlist..."
15449msgstr ""
15450
15451#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75
15452msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors."
15453msgstr ""
15454
15455#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80
15456#, fuzzy
15457msgid "Settings..."
15458msgstr "Настройки"
15459
15460#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
15461#, fuzzy
15462msgid "Simulation"
15463msgstr "Старт на симулатор"
15464
15465#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101
15466#, fuzzy
15467msgid "Show &Grid"
15468msgstr "Покажи решетката"
15469
15470#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105
15471#, fuzzy
15472msgid "Show &Legend"
15473msgstr "Покажи решетката"
15474
15475#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111
15476#, fuzzy
15477msgid "Dotted Current/Phase"
15478msgstr "Изтрий текущия маркер"
15479
15480#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115
15481#, fuzzy
15482msgid "White Background"
15483msgstr "Фон на заливка"
15484
15485#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118
15486#, fuzzy
15487msgid "View"
15488msgstr "Изглед"
15489
15490#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197
15491#, fuzzy
15492msgid "Signals"
15493msgstr "сигнален"
15494
15495#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225
15496#, fuzzy
15497msgid "Cursors"
15498msgstr "Курсор"
15499
15500#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360
15501#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108
15502msgid "Frequency"
15503msgstr "Честота"
15504
15505#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:349
15506msgid "Gain"
15507msgstr ""
15508
15509#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:350
15510msgid "Phase"
15511msgstr ""
15512
15513#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:361
15514msgid "noise [(V or A)^2/Hz]"
15515msgstr ""
15516
15517#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:365
15518#, fuzzy
15519msgid "Time"
15520msgstr "Времева Отметка"
15521
15522#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:423
15523#, fuzzy
15524msgid "Voltage (swept)"
15525msgstr "Пад на напрежение"
15526
15527#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:427
15528#, fuzzy
15529msgid "Current (swept)"
15530msgstr "Текуща верига:"
15531
15532#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:430
15533#, fuzzy
15534msgid "Resistance (swept)"
15535msgstr "Съпротивление"
15536
15537#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:434
15538#, fuzzy
15539msgid "Temperature (swept)"
15540msgstr "Температурно повишение"
15541
15542#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:439
15543#, fuzzy
15544msgid "Voltage (measured)"
15545msgstr "Пад на напрежение"
15546
15547#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
15548msgid "DC Sweep"
15549msgstr ""
15550
15551#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73
15552msgid "Pole-zero"
15553msgstr ""
15554
15555#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79
15556#, fuzzy
15557msgid "Transfer function"
15558msgstr "Плъзни връзка"
15559
15560#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
15561msgid "UNKNOWN!"
15562msgstr ""
15563
15564#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
15565#, fuzzy
15566msgid "Spice value cannot be empty"
15567msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
15568
15569#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
15570#, fuzzy
15571msgid "Invalid Spice value string"
15572msgstr "%s не е Библиотечен файл"
15573
15574#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80
15575#, fuzzy
15576msgid "Invalid unit prefix"
15577msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
15578
15579#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259
15580msgid "Please, fill required fields"
15581msgstr ""
15582
15583#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277
15584#, fuzzy, c-format
15585msgid "'%s' is not a valid Spice value."
15586msgstr "%s не е Библиотечен файл"
15587
15588#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
15589#, fuzzy, c-format
15590msgid ""
15591"Error loading symbol library %s.\n"
15592"\n"
15593"%s\n"
15594msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
15595
15596#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134
15597#, fuzzy, c-format
15598msgid "Loading library %s..."
15599msgstr "Четене на връзки \"%s\""
15600
15601#: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64
15602msgid ""
15603"Not all symbol libraries could be loaded.  Use the Manage Symbol\n"
15604"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries."
15605msgstr ""
15606
15607#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70
15608#, fuzzy
15609msgid "Symbol..."
15610msgstr "Захранващ символ"
15611
15612#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71
15613#, fuzzy
15614msgid "View as PNG..."
15615msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши"
15616
15617#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72
15618#, fuzzy
15619msgid "Symbol as SVG..."
15620msgstr "Експорт на символен чертеж"
15621
15622#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79
15623#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98
15624#, fuzzy
15625msgid "Library Editor"
15626msgstr "Библиотечен редактор"
15627
15628#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112
15629#, fuzzy
15630msgid "KiCad Symbol Editor"
15631msgstr "Библиотечен редактор"
15632
15633#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:132
15634#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:915
15635#: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66
15636#, fuzzy
15637msgid "Loading Symbol Libraries"
15638msgstr "Зареди от Библиотека"
15639
15640#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:180
15641#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762
15642#, fuzzy
15643msgid "Libraries"
15644msgstr "Библиотечни файлове:"
15645
15646#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:229
15647#, fuzzy
15648msgid "Library changes are unsaved"
15649msgstr "Библиотеката е вече в употреба"
15650
15651#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:519
15652#, fuzzy
15653msgid "Save changes to schematic before closing?"
15654msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
15655
15656#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:568
15657#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117
15658#, fuzzy, c-format
15659msgid "Unit %s"
15660msgstr "Единици"
15661
15662#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:725
15663#, c-format
15664msgid ""
15665"Editing symbol %s from schematic.  Saving will update the schematic only."
15666msgstr ""
15667
15668#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:734
15669#, fuzzy
15670msgid "Manage symbol libraries"
15671msgstr "Зареди от Библиотека"
15672
15673#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:745
15674msgid ""
15675"Symbols in legacy libraries are not editable.  Use Manage Symbol Libraries "
15676"to migrate to current format."
15677msgstr ""
15678
15679#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:755
15680#, c-format
15681msgid "Symbol %s is derived from %s.  Symbol graphics will not be editable."
15682msgstr ""
15683
15684#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:759
15685#, fuzzy, c-format
15686msgid "Open %s"
15687msgstr ""
15688"\n"
15689"Отвори "
15690
15691#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830
15692#, fuzzy, c-format
15693msgid "Library '%s' already exists."
15694msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
15695
15696#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:838
15697#, fuzzy, c-format
15698msgid ""
15699"Could not create the library file '%s'.\n"
15700"Make sure you have write permissions and try again."
15701msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
15702
15703#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848
15704#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213
15705#, fuzzy
15706msgid "Could not open the library file."
15707msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
15708
15709#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921
15710#, fuzzy, c-format
15711msgid "Loading library '%s'..."
15712msgstr "Четене на връзки \"%s\""
15713
15714#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995
15715#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510
15716#, fuzzy
15717msgid "Add the library to the global library table?"
15718msgstr "Създай Нова Библиотека"
15719
15720#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996
15721#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511
15722#, fuzzy
15723msgid "Add To Global Library Table"
15724msgstr "Избери библиотека"
15725
15726#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006
15727#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:521
15728msgid "Global"
15729msgstr "Глобално"
15730
15731#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009
15732#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524
15733#, fuzzy
15734msgid "Choose the Library Table to add the library to:"
15735msgstr "Запамети текущата активна библиотека"
15736
15737#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010
15738#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525
15739#, fuzzy
15740msgid "Add To Library Table"
15741msgstr "Избери библиотека"
15742
15743#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042
15744#, fuzzy, c-format
15745msgid "Failed to save backup to '%s'."
15746msgstr "Неуспешно създаване на файл"
15747
15748#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1188
15749#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392
15750#, c-format
15751msgid ""
15752"The current configuration does not include the library '%s'.\n"
15753"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
15754msgstr ""
15755
15756#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191
15757#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395
15758#, fuzzy
15759msgid "Library not found in symbol library table."
15760msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
15761
15762#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1199
15763#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399
15764#, c-format
15765msgid ""
15766"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
15767"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration."
15768msgstr ""
15769
15770#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202
15771#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402
15772#, fuzzy
15773msgid "Symbol library not enabled."
15774msgstr "Библиотечен редактор"
15775
15776#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1389
15777#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1441
15778#, fuzzy
15779msgid "Error saving global library table."
15780msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
15781
15782#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390
15783#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442
15784#, fuzzy
15785msgid "Error saving project library table."
15786msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
15787
15788#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58
15789#, fuzzy
15790msgid "Normal save as operation"
15791msgstr "Операции запис/четене на макроси"
15792
15793#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60
15794msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
15795msgstr ""
15796
15797#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
15798#, fuzzy
15799msgid "Replace library table entry"
15800msgstr "Нова библиотека"
15801
15802#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64
15803msgid ""
15804"Replace symbol library table entry with new library.\n"
15805"\n"
15806"The original library will no longer be available for use."
15807msgstr ""
15808
15809#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68
15810#, fuzzy
15811msgid "Add new global library table entry"
15812msgstr "Избери библиотека"
15813
15814#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
15815msgid ""
15816"Add new entry to the global symbol library table.\n"
15817"\n"
15818"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
15819"an integer to ensure no duplicate table entries."
15820msgstr ""
15821
15822#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74
15823#, fuzzy
15824msgid "Add new project library table entry"
15825msgstr "Отвори съществуваща платка"
15826
15827#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:75
15828msgid ""
15829"Add new entry to the project symbol library table.\n"
15830"\n"
15831"The symbol library table nickname is suffixed with\n"
15832"an integer to ensure no duplicate table entries."
15833msgstr ""
15834
15835#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146
15836#, fuzzy
15837msgid "[from schematic]"
15838msgstr "Печат на схема"
15839
15840#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156
15841#, fuzzy
15842msgid "[Read Only Library]"
15843msgstr "[Четене само]"
15844
15845#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160
15846#, fuzzy
15847msgid "[no symbol loaded]"
15848msgstr "Не е избран инструмент"
15849
15850#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
15851#, fuzzy
15852msgid "No symbol libraries are loaded."
15853msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки."
15854
15855#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214
15856#, fuzzy
15857msgid "Select Symbol Library"
15858msgstr "Избери библиотека"
15859
15860#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:263
15861#, fuzzy
15862msgid "The current symbol has been modified.  Save changes?"
15863msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
15864
15865#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:431
15866#, fuzzy
15867msgid "This new symbol has no name and cannot be created."
15868msgstr "Новият компонент няма име и неможе да бъде създаден. Прекъсване"
15869
15870#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:443
15871#, fuzzy, c-format
15872msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'."
15873msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
15874
15875#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:448
15876#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:703
15877#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101
15878#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:164
15879#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265
15880#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163
15881#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122
15882#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476
15883#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075
15884msgid "Overwrite"
15885msgstr ""
15886
15887#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:554
15888#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506
15889#, fuzzy
15890msgid "No schematic currently open."
15891msgstr "Изчисти текущ слой"
15892
15893#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:574
15894#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1171
15895#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
15896#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
15897#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
15898#, fuzzy, c-format
15899msgid "Symbol library '%s' is not writable."
15900msgstr "Библиотечен редактор"
15901
15902#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576
15903#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172
15904msgid "You must save to a different location."
15905msgstr ""
15906
15907#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626 include/lib_table_grid.h:179
15908#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989
15909#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1249
15910#, fuzzy
15911msgid "Nickname"
15912msgstr "Име на верига"
15913
15914#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:637
15915#, fuzzy
15916msgid "Save Symbol As"
15917msgstr "Захранващ символ"
15918
15919#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638
15920#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001
15921#, fuzzy
15922msgid "Save in library:"
15923msgstr " в библиотека"
15924
15925#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:670
15926#, fuzzy
15927msgid "No library specified.  Symbol could not be saved."
15928msgstr "Не е указана библиотека."
15929
15930#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:679
15931msgid ""
15932"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
15933msgstr ""
15934
15935#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698
15936#, fuzzy, c-format
15937msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
15938msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
15939
15940#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732
15941#, fuzzy, c-format
15942msgid "Symbol name '%s' already in use."
15943msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
15944
15945#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:762
15946#, c-format
15947msgid ""
15948"The symbol '%s' has been modified.\n"
15949"Do you want to remove it from the library?"
15950msgstr ""
15951
15952#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:773
15953#, c-format
15954msgid ""
15955"The symbol %s is used to derive other symbols.\n"
15956"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n"
15957"\n"
15958"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?"
15959msgstr ""
15960
15961#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:778
15962#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
15963#, fuzzy
15964msgid "Delete Symbol"
15965msgstr "Символ \"Несвързан\""
15966
15967#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:779
15968#, fuzzy
15969msgid "Keep Symbol"
15970msgstr "Захранващ символ"
15971
15972#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:922
15973#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103
15974#, c-format
15975msgid "Revert '%s' to last version saved?"
15976msgstr ""
15977
15978#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:990
15979#, fuzzy, c-format
15980msgid "Symbol %s not found in library '%s'."
15981msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
15982
15983#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019
15984msgid "No library specified."
15985msgstr "Не е указана библиотека."
15986
15987#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1038
15988#, fuzzy, c-format
15989msgid "Save Library '%s' As..."
15990msgstr "Запази като..."
15991
15992#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077
15993#, fuzzy, c-format
15994msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'."
15995msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
15996
15997#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079
15998#, fuzzy
15999msgid "Error Saving Library"
16000msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
16001
16002#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1122
16003#, fuzzy, c-format
16004msgid "Symbol library file '%s' saved."
16005msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
16006
16007#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1222
16008#, fuzzy
16009msgid "Undefined!"
16010msgstr "Неопределен(а)"
16011
16012#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1223
16013#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:404
16014#: pcbnew/fp_text.cpp:506 pcbnew/pad.cpp:1729
16015#, fuzzy
16016msgid "Parent"
16017msgstr "Ток"
16018
16019#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1232
16020msgid "Convert"
16021msgstr "Преобразувай"
16022
16023#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236
16024msgid "Body"
16025msgstr "Контур"
16026
16027#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239
16028msgid "Power Symbol"
16029msgstr "Захранващ символ"
16030
16031#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54
16032#, fuzzy
16033msgid "Import Symbol"
16034msgstr "Импорт на модул"
16035
16036#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79
16037#, fuzzy, c-format
16038msgid "Cannot import symbol library '%s'."
16039msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
16040
16041#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86
16042#, fuzzy, c-format
16043msgid "Symbol library file '%s' is empty."
16044msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен."
16045
16046#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:98
16047#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:159
16048#, fuzzy, c-format
16049msgid "Symbol %s already exists in library '%s'."
16050msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
16051
16052#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121
16053#, fuzzy
16054msgid "There is no symbol selected to save."
16055msgstr "Не е избран компонент за съхранение."
16056
16057#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:130
16058#, fuzzy
16059msgid "Export Symbol"
16060msgstr "Експорт на модул"
16061
16062#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151
16063#, fuzzy, c-format
16064msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'."
16065msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
16066
16067#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:174
16068#, c-format
16069msgid "Insufficient permissions to save library '%s'."
16070msgstr ""
16071
16072#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194
16073#, fuzzy, c-format
16074msgid "Error creating symbol library '%s'."
16075msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
16076
16077#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:201
16078#, fuzzy, c-format
16079msgid "Symbol %s saved to library '%s'."
16080msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s"
16081
16082#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106
16083#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104
16084#, fuzzy
16085msgid "Errors loading symbols:"
16086msgstr ""
16087"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n"
16088"%s"
16089
16090#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176
16091#, fuzzy, c-format
16092msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table."
16093msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
16094
16095#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402
16096#, fuzzy
16097msgid "Symbol not found."
16098msgstr "ненамерен."
16099
16100#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433
16101#, fuzzy, c-format
16102msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)"
16103msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
16104
16105#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619
16106#, fuzzy, c-format
16107msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'."
16108msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
16109
16110#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:772
16111#, fuzzy, c-format
16112msgid "Cannot enumerate library '%s'."
16113msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
16114
16115#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1048
16116#, fuzzy, c-format
16117msgid "Error saving symbol %s to library '%s'."
16118msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
16119
16120#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229
16121#, fuzzy, c-format
16122msgid ""
16123"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
16124msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
16125
16126#: eeschema/symbol_library.cpp:572 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152
16127#, fuzzy, c-format
16128msgid "Error loading symbol library '%s'."
16129msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
16130
16131#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259
16132#, fuzzy
16133msgid "(failed to load)"
16134msgstr "Неуспешно отваряне"
16135
16136#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:115
16137#, fuzzy
16138msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
16139msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
16140
16141#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:462
16142#, fuzzy, c-format
16143msgid "Unit %c"
16144msgstr "Елемент %d %c"
16145
16146#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993
16147#, fuzzy
16148msgid "[no library selected]"
16149msgstr "не са избрани библиотеки"
16150
16151#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
16152#, fuzzy
16153msgid "Choose symbol"
16154msgstr "Захранващ символ"
16155
16156#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55
16157#, fuzzy
16158msgid "Display previous symbol"
16159msgstr "Покажи предходен елемент"
16160
16161#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59
16162#, fuzzy
16163msgid "Display next symbol"
16164msgstr "Покажи следващ елемент"
16165
16166#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108
16167#, fuzzy
16168msgid "Symbol Viewer"
16169msgstr "Редактирай преференции на размерите"
16170
16171#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:207
16172#, fuzzy
16173msgid "Load Symbol Footprint Link File"
16174msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък"
16175
16176#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:218
16177#, fuzzy
16178msgid "Keep existing footprint field visibility"
16179msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
16180
16181#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219
16182#, fuzzy
16183msgid "Show all footprint fields"
16184msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
16185
16186#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220
16187#, fuzzy
16188msgid "Hide all footprint fields"
16189msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп."
16190
16191#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222
16192#, fuzzy
16193msgid "Select the footprint field visibility setting."
16194msgstr "Искате ли да направите всички полета на комп.отп. видими?"
16195
16196#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223
16197#, fuzzy
16198msgid "Change Visibility"
16199msgstr "Видимост"
16200
16201#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233
16202#, fuzzy, c-format
16203msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'."
16204msgstr "Използване на файл комп.връзки/комп.отп. \"%s\""
16205
16206#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73
16207msgid "Select at least one property to back annotate."
16208msgstr ""
16209
16210#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97
16211msgid ""
16212"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
16213"You must launch the KiCad project manager and create a project."
16214msgstr ""
16215
16216#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
16217#, fuzzy, c-format
16218msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
16219msgstr "Името на файла е невалидно!"
16220
16221#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196
16222#, fuzzy, c-format
16223msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol."
16224msgstr "Името на файла е невалидно!"
16225
16226#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261
16227#, fuzzy, c-format
16228msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'."
16229msgstr ""
16230"\n"
16231"Невъзможно вмъкване на комп.отп."
16232
16233#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290
16234#, c-format
16235msgid ""
16236"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
16237"must be manually deleted (if desired)."
16238msgstr ""
16239
16240#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
16241msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
16242msgstr ""
16243
16244#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
16245msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
16246msgstr ""
16247
16248#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329
16249#, fuzzy, c-format
16250msgid "Change '%s' reference designator to '%s'."
16251msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
16252
16253#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346
16254#, fuzzy, c-format
16255msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'."
16256msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
16257
16258#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364
16259#, fuzzy, c-format
16260msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
16261msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
16262
16263#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389
16264#, fuzzy, c-format
16265msgid "Cannot find %s pin '%s'."
16266msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>."
16267
16268#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532
16269#, fuzzy, c-format
16270msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
16271msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
16272
16273#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
16274#, c-format
16275msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
16276msgstr ""
16277
16278#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
16279#, fuzzy, c-format
16280msgid "Add label '%s' to %s pin %s net."
16281msgstr "Глобален етикетl %s"
16282
16283#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
16284#, fuzzy
16285msgid "Perform electrical rules check"
16286msgstr "Изпълни проверка на електрическите правила за проектиране"
16287
16288#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
16289#, fuzzy
16290msgid "Symbol Checker"
16291msgstr "Редактирай преференции на размерите"
16292
16293#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50
16294#, fuzzy
16295msgid "Show the symbol checker window"
16296msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
16297
16298#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
16299#, fuzzy
16300msgid "Simulator..."
16301msgstr "Старт на симулатор"
16302
16303#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
16304msgid "Simulate circuit in SPICE"
16305msgstr ""
16306
16307#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
16308#, fuzzy
16309msgid "Opens the datasheet in a browser"
16310msgstr "Покажи име на извод"
16311
16312#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
16313msgid "Create Corner"
16314msgstr "Създай ъгъл"
16315
16316#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172
16317#, fuzzy
16318msgid "Create a corner"
16319msgstr "Създай ъгъл"
16320
16321#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
16322#, fuzzy
16323msgid "Remove Corner"
16324msgstr "Премести ъгъл"
16325
16326#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177
16327#, fuzzy
16328msgid "Remove corner"
16329msgstr "Премести ъгъл"
16330
16331#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
16332#, fuzzy
16333msgid "Select Node"
16334msgstr "Избор на верига"
16335
16336#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87
16337#, fuzzy
16338msgid "Select a connection item under the cursor"
16339msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново"
16340
16341#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
16342#, fuzzy
16343msgid "Select Connection"
16344msgstr "Изтрий връзка"
16345
16346#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92
16347#, fuzzy
16348msgid "Select a complete connection"
16349msgstr "Изтрий връзка"
16350
16351#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
16352#, fuzzy
16353msgid "Save Library As..."
16354msgstr "Запази като..."
16355
16356#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118
16357#, fuzzy
16358msgid "Save the current library to a new file."
16359msgstr "Съхрани текуща библиотека на диска"
16360
16361#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
16362#, fuzzy
16363msgid "New Symbol..."
16364msgstr "Захранващ символ"
16365
16366#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123
16367#, fuzzy
16368msgid "Create a new symbol"
16369msgstr "Създай нов модул"
16370
16371#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
16372#, fuzzy
16373msgid "Edit Symbol"
16374msgstr "Редактирай етикет"
16375
16376#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128
16377#, fuzzy
16378msgid "Show selected symbol on editor canvas"
16379msgstr "Избор на елемент за обзор"
16380
16381#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
16382#, fuzzy
16383msgid "Duplicate Symbol"
16384msgstr "Дублиране"
16385
16386#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133
16387#, fuzzy
16388msgid "Make a copy of the selected symbol"
16389msgstr "Запази текущата платка като..."
16390
16391#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
16392#, fuzzy
16393msgid "Save the current symbol to a different library."
16394msgstr "Обозначи компонентите в схемата"
16395
16396#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143
16397#, fuzzy
16398msgid "Remove the selected symbol from its library"
16399msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
16400
16401#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158
16402#, fuzzy
16403msgid "Paste Symbol"
16404msgstr "Захранващ символ"
16405
16406#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
16407#, fuzzy
16408msgid "Import Symbol..."
16409msgstr "Импорт изображението на символ"
16410
16411#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163
16412#, fuzzy
16413msgid "Import a symbol to the current library"
16414msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка"
16415
16416#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
16417#, fuzzy
16418msgid "Export..."
16419msgstr "Експорт"
16420
16421#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168
16422#, fuzzy
16423msgid "Export a symbol to a new library file"
16424msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка"
16425
16426#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
16427#, fuzzy
16428msgid "Update Symbol Fields..."
16429msgstr "Премахни полета"
16430
16431#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
16432#, fuzzy
16433msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
16434msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
16435
16436#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178
16437#, fuzzy
16438msgid "Add Symbol to Schematic"
16439msgstr "Печат на схемата"
16440
16441#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
16442#, fuzzy
16443msgid "Show Pin Electrical Types"
16444msgstr "Електр. тип:"
16445
16446#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
16447#, fuzzy
16448msgid "Annotate pins with their electrical types"
16449msgstr "Електр. тип:"
16450
16451#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188
16452#, fuzzy
16453msgid "Show Symbol Tree"
16454msgstr "Документация"
16455
16456#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193
16457#, fuzzy
16458msgid "Hide Symbol Tree"
16459msgstr "Документация"
16460
16461#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
16462#, fuzzy
16463msgid "Export View as PNG..."
16464msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши"
16465
16466#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198
16467#, fuzzy
16468msgid "Create PNG file from the current view"
16469msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент"
16470
16471#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
16472#, fuzzy
16473msgid "Export Symbol as SVG..."
16474msgstr "Експорт на символен чертеж"
16475
16476#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203
16477#, fuzzy
16478msgid "Create SVG file from the current symbol"
16479msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент"
16480
16481#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208
16482msgid "Synchronized Pins Edit Mode"
16483msgstr ""
16484
16485#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209
16486msgid ""
16487"Synchronized Pins Edit Mode\n"
16488"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
16489"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
16490msgstr ""
16491
16492#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
16493msgid "Add Pin"
16494msgstr "Добавяне на извод"
16495
16496#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220
16497#, fuzzy
16498msgid "Add a pin"
16499msgstr "Добави извод"
16500
16501#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
16502#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
16503msgid "Add Text"
16504msgstr "Добави текст"
16505
16506#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
16507#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123
16508#, fuzzy
16509msgid "Add a text item"
16510msgstr "Добавяне на текст"
16511
16512#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
16513#, fuzzy
16514msgid "Add Rectangle"
16515msgstr "Добави правоъгълник"
16516
16517#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
16518#, fuzzy
16519msgid "Add a rectangle"
16520msgstr "Добави правоъгълник"
16521
16522#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
16523#, fuzzy
16524msgid "Add Circle"
16525msgstr "Добавяне на кръг"
16526
16527#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235
16528#, fuzzy
16529msgid "Add a circle"
16530msgstr "Добавяне на кръг"
16531
16532#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
16533#, fuzzy
16534msgid "Add Arc"
16535msgstr "Добавяне на арка"
16536
16537#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240
16538#, fuzzy
16539msgid "Add an arc"
16540msgstr "Добавяне на арка"
16541
16542#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
16543#, fuzzy
16544msgid "Add Lines"
16545msgstr "Добавяне на линия"
16546
16547#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720
16548#, fuzzy
16549msgid "Add connected graphic lines"
16550msgstr "Добавяне на графична линия"
16551
16552#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
16553#, fuzzy
16554msgid "Move Symbol Anchor"
16555msgstr "Премести котвата на елемента"
16556
16557#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250
16558msgid "Specify a new location for the symbol anchor"
16559msgstr ""
16560
16561#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255
16562msgid "Finish drawing shape"
16563msgstr ""
16564
16565#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
16566#, fuzzy
16567msgid "Push Pin Length"
16568msgstr "Дължина на линия"
16569
16570#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262
16571msgid "Copy pin length to other pins in symbol"
16572msgstr ""
16573
16574#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
16575#, fuzzy
16576msgid "Push Pin Name Size"
16577msgstr "Размер име на извод за останалите изводи"
16578
16579#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267
16580msgid "Copy pin name size to other pins in symbol"
16581msgstr ""
16582
16583#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
16584#, fuzzy
16585msgid "Push Pin Number Size"
16586msgstr "Размер номер на извод за останалите изводи"
16587
16588#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272
16589msgid "Copy pin number size to other pins in symbol"
16590msgstr ""
16591
16592#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
16593#, fuzzy
16594msgid "Add Symbol"
16595msgstr "Добавяне на модул"
16596
16597#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281
16598#, fuzzy
16599msgid "Add a symbol"
16600msgstr "Добавяне на модул"
16601
16602#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
16603msgid "Add Power"
16604msgstr "Добавяне на захранване"
16605
16606#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287
16607#, fuzzy
16608msgid "Add a power port"
16609msgstr "Постави захр.порт"
16610
16611#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
16612#, fuzzy
16613msgid "Add No Connect Flag"
16614msgstr "Добавяне на флаг \"Несвързан\""
16615
16616#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293
16617#, fuzzy
16618msgid "Add a no-connection flag"
16619msgstr "Постави флаг \"Несвързан\""
16620
16621#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
16622msgid "Add Junction"
16623msgstr "Добавяне на връзка"
16624
16625#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299
16626#, fuzzy
16627msgid "Add a junction"
16628msgstr "Добави връзка"
16629
16630#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
16631#, fuzzy
16632msgid "Add Wire to Bus Entry"
16633msgstr "Вход проводник-шина"
16634
16635#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
16636#, fuzzy
16637msgid "Add a wire entry to a bus"
16638msgstr "Добави вход проводник-шина"
16639
16640#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
16641msgid "Add Label"
16642msgstr "Добавяне на етикет"
16643
16644#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
16645#, fuzzy
16646msgid "Add a net label"
16647msgstr "Добави етикет"
16648
16649#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
16650msgid "Add Hierarchical Label"
16651msgstr "Добавяне на йерархичен етикет"
16652
16653#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
16654#, fuzzy
16655msgid "Add a hierarchical label"
16656msgstr "Добави йерархичен етикет"
16657
16658#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
16659msgid "Add Sheet"
16660msgstr "Добавяне на лист"
16661
16662#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
16663#, fuzzy
16664msgid "Add a hierarchical sheet"
16665msgstr "Създай йерархичен лист"
16666
16667#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
16668#, fuzzy
16669msgid "Import Sheet Pin"
16670msgstr "Импорт на изводи на лист"
16671
16672#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333
16673#, fuzzy
16674msgid "Import a hierarchical sheet pin"
16675msgstr "Създай йерархичен лист"
16676
16677#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
16678msgid "Add Global Label"
16679msgstr "Добавяне на глобален етикет"
16680
16681#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339
16682#, fuzzy
16683msgid "Add a global label"
16684msgstr "Добави глобален етикет"
16685
16686#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
16687msgid "Add text"
16688msgstr "Добавяне на текст"
16689
16690#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
16691#, fuzzy
16692msgid "Add Image"
16693msgstr "Добави изображение"
16694
16695#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350
16696#, fuzzy
16697msgid "Add bitmap image"
16698msgstr "Дибави bitmap изображение"
16699
16700#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
16701#, fuzzy
16702msgid "Finish Sheet"
16703msgstr "Край"
16704
16705#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355
16706msgid "Finish drawing sheet"
16707msgstr ""
16708
16709#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
16710msgid "Repeat Last Item"
16711msgstr ""
16712
16713#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368
16714#, fuzzy
16715msgid "Duplicates the last drawn item"
16716msgstr "Отрежи избрания елемент"
16717
16718#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291
16719#, fuzzy
16720msgid "Rotate Clockwise"
16721msgstr "Завърти блок"
16722
16723#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291
16724#, fuzzy
16725msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
16726msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
16727
16728#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297
16729#, fuzzy
16730msgid "Rotate Counterclockwise"
16731msgstr "Завърти блок"
16732
16733#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
16734#, fuzzy
16735msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
16736msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
16737
16738#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
16739#, fuzzy
16740msgid "Mirror Vertically"
16741msgstr "Огледално по ос y"
16742
16743#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
16744#, fuzzy
16745msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
16746msgstr "Копирай избрания елемент"
16747
16748#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
16749#, fuzzy
16750msgid "Mirror Horizontally"
16751msgstr "Огледално по ос y"
16752
16753#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
16754#, fuzzy
16755msgid "Flips selected item(s) from left to right"
16756msgstr "Копирай избрания елемент"
16757
16758#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328
16759#, fuzzy
16760msgid "Properties..."
16761msgstr "Настройки"
16762
16763#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328
16764msgid "Displays item properties dialog"
16765msgstr ""
16766
16767#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
16768#, fuzzy
16769msgid "Edit Reference Designator..."
16770msgstr "Обозначение"
16771
16772#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402
16773#, fuzzy
16774msgid "Displays reference designator dialog"
16775msgstr "Обозначение по подразбиране:"
16776
16777#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
16778#, fuzzy
16779msgid "Edit Value..."
16780msgstr "Опресни стойностите"
16781
16782#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408
16783msgid "Displays value field dialog"
16784msgstr ""
16785
16786#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
16787#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:251
16788#, fuzzy
16789msgid "Edit Footprint..."
16790msgstr "Печат на комп.отп."
16791
16792#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414
16793#, fuzzy
16794msgid "Displays footprint field dialog"
16795msgstr "Изобрази документация за комп.отп.(footprint.pdf)"
16796
16797#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
16798#, fuzzy
16799msgid "Autoplace Fields"
16800msgstr "Автом.поставяне на всички модули"
16801
16802#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420
16803msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
16804msgstr ""
16805
16806#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425
16807#, fuzzy
16808msgid "Change Symbols..."
16809msgstr "Захранващ символ"
16810
16811#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426
16812#, fuzzy
16813msgid "Assign different symbols from the library"
16814msgstr "Избор на част от акт.библиотека"
16815
16816#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431
16817#, fuzzy
16818msgid "Update Symbols from Library..."
16819msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
16820
16821#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432
16822#, fuzzy
16823msgid "Update symbols to include any changes from the library"
16824msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
16825
16826#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438
16827#, fuzzy
16828msgid "Assign a different symbol from the library"
16829msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
16830
16831#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443
16832#, fuzzy
16833msgid "Update Symbol..."
16834msgstr "Захранващ символ"
16835
16836#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444
16837#, fuzzy
16838msgid "Update symbol to include any changes from the library"
16839msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
16840
16841#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
16842#, fuzzy
16843msgid "Assign Netclass..."
16844msgstr "(използвай клас на връзката)"
16845
16846#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449
16847msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
16848msgstr ""
16849
16850#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
16851#, fuzzy
16852msgid "De Morgan Conversion"
16853msgstr "Показвай допълнително обозначение по \"De Morgan\""
16854
16855#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
16856#, fuzzy
16857msgid "Switch between De Morgan representations"
16858msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
16859
16860#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
16861#, fuzzy
16862msgid "De Morgan Standard"
16863msgstr "Стандарт"
16864
16865#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
16866msgid "Switch to standard De Morgan representation"
16867msgstr ""
16868
16869#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
16870#, fuzzy
16871msgid "De Morgan Alternate"
16872msgstr "Изтрий файла"
16873
16874#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
16875msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
16876msgstr ""
16877
16878#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
16879msgid "Change to Label"
16880msgstr "Промени към етикет"
16881
16882#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
16883#, fuzzy
16884msgid "Change existing item to a label"
16885msgstr "Промени към етикет"
16886
16887#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
16888msgid "Change to Hierarchical Label"
16889msgstr "Промени към йерархичен етикет"
16890
16891#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473
16892#, fuzzy
16893msgid "Change existing item to a hierarchical label"
16894msgstr "Промени към йерархичен етикет"
16895
16896#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
16897msgid "Change to Global Label"
16898msgstr "Промени към глобален етикет"
16899
16900#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478
16901#, fuzzy
16902msgid "Change existing item to a global label"
16903msgstr "Промени към глобален етикет"
16904
16905#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
16906msgid "Change to Text"
16907msgstr "Промени към текст"
16908
16909#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
16910msgid "Change existing item to a text comment"
16911msgstr ""
16912
16913#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
16914msgid "Cleanup Sheet Pins"
16915msgstr "Изчистване на изводи на лист"
16916
16917#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
16918#, fuzzy
16919msgid "Delete unreferenced sheet pins"
16920msgstr "Обозначение по подразбиране:"
16921
16922#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
16923#, fuzzy
16924msgid "Edit Text & Graphics Properties..."
16925msgstr "Зоневи настройки"
16926
16927#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
16928#, fuzzy
16929msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic"
16930msgstr "Редактирай настройките на модулите"
16931
16932#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
16933#, fuzzy
16934msgid "Symbol Properties..."
16935msgstr "Настройки на етикет"
16936
16937#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498
16938#, fuzzy
16939msgid "Displays symbol properties dialog"
16940msgstr "Редактирай настройките на модулите"
16941
16942#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
16943#, fuzzy
16944msgid "Pin Table..."
16945msgstr "Име на извод"
16946
16947#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
16948msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
16949msgstr ""
16950
16951#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
16952msgid "Break Wire"
16953msgstr "Прекъсни проводник"
16954
16955#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
16956msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
16957msgstr ""
16958
16959#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
16960msgid "Break Bus"
16961msgstr "Прекъсни шина"
16962
16963#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
16964msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
16965msgstr ""
16966
16967#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524
16968#, fuzzy
16969msgid "Add a simulator probe"
16970msgstr "Добави подобна зона"
16971
16972#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
16973msgid "Select a value to be tuned"
16974msgstr ""
16975
16976#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
16977#, fuzzy
16978msgid "Highlight net under cursor"
16979msgstr "Подчертаване на връзка"
16980
16981#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731
16982#, fuzzy
16983msgid "Clear Net Highlighting"
16984msgstr "Подчертаване на връзка"
16985
16986#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731
16987#, fuzzy
16988msgid "Clear any existing net highlighting"
16989msgstr "Подчертаване на връзка"
16990
16991#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545
16992#, fuzzy
16993msgid "Highlight Nets"
16994msgstr "Подчертаване на връзка"
16995
16996#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545
16997#, fuzzy
16998msgid "Highlight wires and pins of a net"
16999msgstr "Подчертаване на връзка"
17000
17001#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
17002#, fuzzy
17003msgid "Edit with Symbol Editor"
17004msgstr "Редактирай с библ. редактор"
17005
17006#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
17007#, fuzzy
17008msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
17009msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
17010
17011#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
17012#, fuzzy
17013msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
17014msgstr "Библиотечен обзор"
17015
17016#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
17017#, fuzzy
17018msgid "Edit Symbol Fields..."
17019msgstr "Рерадктиране %s на поле"
17020
17021#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
17022#, fuzzy
17023msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic"
17024msgstr "Вмъкни компонент в схемата"
17025
17026#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
17027#, fuzzy
17028msgid "Edit Symbol Library Links..."
17029msgstr "Библиотечни настройки"
17030
17031#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567
17032msgid "Edit links between schematic and library symbols"
17033msgstr ""
17034
17035#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572
17036#, fuzzy
17037msgid "Assign Footprints..."
17038msgstr "Назначи комп.отп. на компонента"
17039
17040#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572
17041#, fuzzy
17042msgid "Run footprint assignment tool"
17043msgstr "Документация на комп.отпечатък"
17044
17045#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577
17046#, fuzzy
17047msgid "Import Footprint Assignments..."
17048msgstr "Документация на комп.отпечатък"
17049
17050#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578
17051msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew"
17052msgstr ""
17053
17054#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583
17055#, fuzzy
17056msgid "Annotate Schematic..."
17057msgstr "Обозначи схемата"
17058
17059#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583
17060#, fuzzy
17061msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
17062msgstr "Обозначение по подразбиране:"
17063
17064#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588
17065#, fuzzy
17066msgid "Schematic Setup..."
17067msgstr "Размер на схемата"
17068
17069#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589
17070msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
17071msgstr ""
17072
17073#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594
17074#, fuzzy
17075msgid "Edit Sheet Page Number..."
17076msgstr "Параметри"
17077
17078#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595
17079#, fuzzy
17080msgid "Edit the page number of the current or selected sheet"
17081msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
17082
17083#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599
17084#, fuzzy
17085msgid "Rescue Symbols..."
17086msgstr "Захранващ символ"
17087
17088#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600
17089msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
17090msgstr ""
17091
17092#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605
17093#, fuzzy
17094msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
17095msgstr "Запази като..."
17096
17097#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606
17098msgid ""
17099"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library "
17100"table"
17101msgstr ""
17102
17103#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
17104#, fuzzy
17105msgid "Bus Definitions..."
17106msgstr "Настройка на контурите:"
17107
17108#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611
17109msgid "Manage bus definitions"
17110msgstr ""
17111
17112#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
17113#, fuzzy
17114msgid "Export Drawing to Clipboard"
17115msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера"
17116
17117#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616
17118#, fuzzy
17119msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
17120msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера"
17121
17122#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
17123#, fuzzy
17124msgid "Switch to PCB Editor"
17125msgstr "Редактор на Модул"
17126
17127#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
17128#, fuzzy
17129msgid "Open PCB in board editor"
17130msgstr "Отвори модул редактора"
17131
17132#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626
17133#, fuzzy
17134msgid "Export Netlist..."
17135msgstr "Лист вериги"
17136
17137#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626
17138msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
17139msgstr ""
17140
17141#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631
17142#, fuzzy
17143msgid "Generate BOM..."
17144msgstr "Общо"
17145
17146#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631
17147#, fuzzy
17148msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
17149msgstr "Създай лист компоненти от схемата"
17150
17151#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636
17152#, fuzzy
17153msgid "Highlight on PCB"
17154msgstr "Подчертаване на връзка"
17155
17156#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636
17157#, fuzzy
17158msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
17159msgstr "Подчертаване на връзка"
17160
17161#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641
17162#, fuzzy
17163msgid "Show Hidden Pins"
17164msgstr "Показвай скритите изводи"
17165
17166#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641
17167#, fuzzy
17168msgid "Toggle display of hidden pins"
17169msgstr "Показвай скритите изводи"
17170
17171#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
17172#, fuzzy
17173msgid "Show Hidden Fields"
17174msgstr "Показвай скритите изводи"
17175
17176#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
17177#, fuzzy
17178msgid "Toggle display of hidden text fields"
17179msgstr "Solder paste Copper"
17180
17181#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
17182msgid "Force H/V Wires and Buses"
17183msgstr ""
17184
17185#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650
17186#, fuzzy
17187msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
17188msgstr "HV ориентация за проводници и шини"
17189
17190#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
17191#, fuzzy
17192msgid "Repair Schematic"
17193msgstr "Печат на схемата"
17194
17195#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
17196msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
17197msgstr ""
17198
17199#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786
17200msgid "Scripting Console"
17201msgstr ""
17202
17203#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786
17204#, fuzzy
17205msgid "Show the Python scripting console"
17206msgstr "При създаване на пътечки"
17207
17208#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
17209msgid "Enter Sheet"
17210msgstr "Влез в лист"
17211
17212#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
17213#, fuzzy
17214msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
17215msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата"
17216
17217#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
17218msgid "Leave Sheet"
17219msgstr "Остави лист"
17220
17221#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
17222#, fuzzy
17223msgid "Display the parent sheet in the schematic editor"
17224msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата"
17225
17226#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680
17227#, fuzzy
17228msgid "Hierarchy Navigator"
17229msgstr "Премести йерархичен етикет"
17230
17231#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680
17232#, fuzzy
17233msgid "Show schematic sheet hierarchy"
17234msgstr "Навигация в схемната йерархия"
17235
17236#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685
17237#, fuzzy
17238msgid "Navigate to page"
17239msgstr "Помести в страница"
17240
17241#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692
17242msgid "Add Junctions to Selection where needed"
17243msgstr ""
17244
17245#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
17246msgid "Add Wire"
17247msgstr "Добавяне на проводник"
17248
17249#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700
17250#, fuzzy
17251msgid "Add a wire"
17252msgstr "Добави проводник"
17253
17254#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
17255msgid "Add Bus"
17256msgstr "Добавяне на шина"
17257
17258#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707
17259#, fuzzy
17260msgid "Add a bus"
17261msgstr "Добави шина"
17262
17263#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
17264#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77
17265#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:134
17266msgid "Unfold from Bus"
17267msgstr ""
17268
17269#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713
17270msgid "Break a wire out of a bus"
17271msgstr ""
17272
17273#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726
17274msgid "Finish Wire or Bus"
17275msgstr ""
17276
17277#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726
17278#, fuzzy
17279msgid "Complete drawing at current segment"
17280msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
17281
17282#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731
17283#, fuzzy
17284msgid "Finish Wire"
17285msgstr "Край"
17286
17287#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731
17288msgid "Complete wire with current segment"
17289msgstr ""
17290
17291#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736
17292#, fuzzy
17293msgid "Finish Bus"
17294msgstr "Финландски"
17295
17296#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736
17297#, fuzzy
17298msgid "Complete bus with current segment"
17299msgstr "на текущия лист?"
17300
17301#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
17302#, fuzzy
17303msgid "Finish Lines"
17304msgstr "Край"
17305
17306#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741
17307msgid "Complete connected lines with current segment"
17308msgstr ""
17309
17310#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
17311#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341
17312#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254
17313msgid "Move"
17314msgstr "Премести"
17315
17316#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
17317#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254
17318#, fuzzy
17319msgid "Moves the selected item(s)"
17320msgstr "Отрежи избрания елемент"
17321
17322#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058
17323msgid "Drag"
17324msgstr "Изтегли"
17325
17326#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755
17327#, fuzzy
17328msgid "Drags the selected item(s)"
17329msgstr "Отрежи избрания елемент"
17330
17331#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759
17332#, fuzzy
17333msgid "Move Activate"
17334msgstr "Премести линия"
17335
17336#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763
17337#, fuzzy
17338msgid "Symbol Move Activate"
17339msgstr "Настройки на етикет"
17340
17341#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767
17342#, fuzzy
17343msgid "Align Elements to Grid"
17344msgstr "Надясно"
17345
17346#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773
17347#, fuzzy
17348msgid "Save Current Sheet Copy As..."
17349msgstr "Съхрани текущия лист като"
17350
17351#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773
17352#, fuzzy
17353msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
17354msgstr "Запази текущата платка като..."
17355
17356#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:266
17357#, fuzzy, c-format
17358msgid ""
17359"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
17360"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted."
17361msgstr ""
17362"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт "
17363"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17364
17365#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:280
17366#, fuzzy, c-format
17367msgid ""
17368"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
17369"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted."
17370msgstr ""
17371"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт "
17372"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17373
17374#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299
17375#, fuzzy, c-format
17376msgid ""
17377"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
17378"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
17379msgstr ""
17380"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт "
17381"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17382
17383#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:312
17384#, fuzzy, c-format
17385msgid ""
17386"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
17387"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %c and %c."
17388msgstr ""
17389"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт "
17390"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17391
17392#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:350
17393#, fuzzy, c-format
17394msgid ""
17395"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
17396msgstr ""
17397"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17398
17399#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:359
17400#, fuzzy, c-format
17401msgid ""
17402"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
17403"of converted."
17404msgstr ""
17405"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17406
17407#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:372
17408#, fuzzy, c-format
17409msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
17410msgstr ""
17411"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17412
17413#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:380
17414#, fuzzy, c-format
17415msgid ""
17416"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
17417msgstr ""
17418"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17419
17420#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:391
17421msgid ""
17422"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
17423msgstr ""
17424
17425#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:404
17426#, fuzzy, c-format
17427msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted."
17428msgstr ""
17429"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17430
17431#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:413
17432#, fuzzy, c-format
17433msgid ""
17434"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of "
17435"converted."
17436msgstr ""
17437"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17438
17439#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:426
17440#, fuzzy, c-format
17441msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>."
17442msgstr ""
17443"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17444
17445#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434
17446#, fuzzy, c-format
17447msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
17448msgstr ""
17449"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>"
17450
17451#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:451
17452#, fuzzy
17453msgid "No symbol issues found."
17454msgstr "ненамерен."
17455
17456#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:460
17457#, fuzzy
17458msgid "Symbol Warnings"
17459msgstr "Нов псевдоним:"
17460
17461#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526
17462#, fuzzy
17463msgid "No datasheet defined."
17464msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
17465
17466#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1617
17467#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618
17468#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1877
17469#, fuzzy
17470msgid "Select &All\tA"
17471msgstr "<< Избери всички"
17472
17473#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620
17474#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1880
17475#, fuzzy
17476msgid "&Expand Selection\tE"
17477msgstr "Изтрий връзка"
17478
17479#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:215
17480msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
17481msgstr ""
17482
17483#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:457
17484msgid "Press <ESC> to cancel image creation."
17485msgstr ""
17486
17487#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517
17488#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863
17489#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:871
17490#, fuzzy, c-format
17491msgid "Could not load image from '%s'."
17492msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>"
17493
17494#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:646
17495#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1151
17496msgid "No new hierarchical labels found."
17497msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети."
17498
17499#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:730
17500msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
17501msgstr ""
17502
17503#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1083
17504msgid "Press <ESC> to cancel item creation."
17505msgstr ""
17506
17507#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1139
17508msgid "Click over a sheet."
17509msgstr ""
17510
17511#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310
17512msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation."
17513msgstr ""
17514
17515#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80
17516#, fuzzy
17517msgid "Symbol Unit"
17518msgstr "Библиотечен редактор"
17519
17520#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100
17521#, fuzzy
17522msgid "no symbol selected"
17523msgstr "Не е избран инструмент"
17524
17525#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109
17526#, fuzzy
17527msgid "symbol is not multi-unit"
17528msgstr "Обозначаване"
17529
17530#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:872
17531#, fuzzy
17532msgid "Label value cannot go below zero"
17533msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
17534
17535#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1099 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1101
17536#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
17537#, c-format
17538msgid "Edit %s Field"
17539msgstr "Рерадктиране %s на поле"
17540
17541#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1103
17542#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
17543#, fuzzy, c-format
17544msgid "Edit '%s' Field"
17545msgstr "Рерадктиране %s на поле"
17546
17547#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1697
17548#, fuzzy
17549msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
17550msgstr "Искате ли да изчистите този лист?"
17551
17552#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1757
17553#, fuzzy, c-format
17554msgid "Enter page number for sheet path%s"
17555msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'"
17556
17557#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1760
17558#, fuzzy
17559msgid "Edit Sheet Page Number"
17560msgstr "Редактиране на цел"
17561
17562#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:520
17563#, fuzzy
17564msgid "Reached end of schematic."
17565msgstr "По цялата схема"
17566
17567#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:521
17568#, fuzzy
17569msgid "Reached end of sheet."
17570msgstr " (Неочакван край на файл)"
17571
17572#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525
17573msgid "Find again to wrap around to the start."
17574msgstr ""
17575
17576#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:971
17577#, fuzzy
17578msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
17579msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?"
17580
17581#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1062
17582msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
17583msgstr ""
17584
17585#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068
17586msgid "Bus has no members to assign netclass to."
17587msgstr ""
17588
17589#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1101
17590#, fuzzy
17591msgid "Netclasses"
17592msgstr "Класове на вериги:"
17593
17594#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1114
17595#, fuzzy
17596msgid "Assign Netclass"
17597msgstr "(използвай клас на връзката)"
17598
17599#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1115
17600#, fuzzy
17601msgid "Select netclass:"
17602msgstr "Избор на верига"
17603
17604#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1718
17605#, c-format
17606msgid ""
17607"The pasted sheet '%s'\n"
17608"was dropped because the destination already has the sheet or one of its "
17609"subsheets as a parent."
17610msgstr ""
17611
17612#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2241
17613#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:607
17614#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:571
17615#, fuzzy, c-format
17616msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
17617msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени."
17618
17619#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2248
17620#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:622
17621#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586
17622#, c-format
17623msgid "%d potential problems repaired."
17624msgstr ""
17625
17626#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255
17627#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164
17628#, fuzzy
17629msgid "No errors found."
17630msgstr "Маркер намерен"
17631
17632#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116
17633#, fuzzy
17634msgid "No bus selected"
17635msgstr "Не е избран слой"
17636
17637#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125
17638msgid "Bus has no members"
17639msgstr ""
17640
17641#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:578
17642msgid "Press <ESC> to cancel drawing."
17643msgstr ""
17644
17645#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391
17646msgid "Press <ESC> to cancel drag."
17647msgstr ""
17648
17649#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393
17650#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214
17651msgid "Press <ESC> to cancel move."
17652msgstr ""
17653
17654#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163
17655#, fuzzy
17656msgid "No symbol library selected."
17657msgstr "Не е избран инструмент"
17658
17659#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386
17660#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426
17661#, fuzzy
17662msgid "No symbol to export"
17663msgstr "Не експортирай"
17664
17665#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397
17666#, fuzzy
17667msgid "Image File Name"
17668msgstr "3D изглед име на файл:"
17669
17670#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408
17671#, fuzzy, c-format
17672msgid "Can't save file '%s'."
17673msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>"
17674
17675#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436
17676#, fuzzy
17677msgid "SVG File Name"
17678msgstr "Име на файл"
17679
17680#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:511
17681#, fuzzy
17682msgid "Edit Symbol Name"
17683msgstr "Редактирай етикет"
17684
17685#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:618
17686msgid "Symbol is not derived from another symbol."
17687msgstr ""
17688
17689#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236
17690#, fuzzy, c-format
17691msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d."
17692msgstr "Тази позиция е заета от друг извод. Продължение?"
17693
17694#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240
17695#, fuzzy
17696msgid "Place Pin Anyway"
17697msgstr "Създай файл"
17698
17699#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
17700msgid " X "
17701msgstr ""
17702
17703#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
17704msgid "Current data will be lost?"
17705msgstr "Текущите данни ще се загубят?"
17706
17707#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78
17708#, c-format
17709msgid "Clear layer %d?"
17710msgstr "Изчисти слойr %d?"
17711
17712#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149
17713#, c-format
17714msgid "Layer %d"
17715msgstr "Слой %d"
17716
17717#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175
17718#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234
17719#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:284
17720#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:334
17721#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386
17722#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143
17723msgid "Do not export"
17724msgstr "Не експортирай"
17725
17726#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221
17727msgid "Gerbers with known layers: "
17728msgstr ""
17729
17730#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223
17731#, fuzzy
17732msgid "Automatic Layer Assignment"
17733msgstr "Размер на схемата"
17734
17735#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:339
17736#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:394
17737#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135
17738#, fuzzy
17739msgid "Hole data"
17740msgstr "Отвор близо до подложка"
17741
17742#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435
17743#, fuzzy
17744msgid ""
17745"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
17746"layers"
17747msgstr ""
17748"Експортираната платка няма достатъчно слоеве за обработка на избраните "
17749"вътрешни слоеве"
17750
17751#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32
17752msgid "Layer selection:"
17753msgstr "Избор на слой:"
17754
17755#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78
17756msgid "Copper layers count:"
17757msgstr "Брой медни слоеве:"
17758
17759#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82
17760#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83
17761msgid "2 Layers"
17762msgstr "2 слоя"
17763
17764#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84
17765msgid "4 Layers"
17766msgstr "4 слоя"
17767
17768#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85
17769msgid "6 Layers"
17770msgstr "6 слоя"
17771
17772#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
17773msgid "8 Layers"
17774msgstr "8 слоя"
17775
17776#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87
17777msgid "10 Layers"
17778msgstr "10 слоя"
17779
17780#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88
17781msgid "12 Layers"
17782msgstr "12 слоя"
17783
17784#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89
17785msgid "14 Layers"
17786msgstr "14 слоя"
17787
17788#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90
17789msgid "16 Layers"
17790msgstr "16 слоя"
17791
17792#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
17793#, fuzzy
17794msgid "18 Layers"
17795msgstr "8 слоя"
17796
17797#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
17798#, fuzzy
17799msgid "20 Layers"
17800msgstr "2 слоя"
17801
17802#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
17803#, fuzzy
17804msgid "22 Layers"
17805msgstr "2 слоя"
17806
17807#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
17808#, fuzzy
17809msgid "24 Layers"
17810msgstr "4 слоя"
17811
17812#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
17813#, fuzzy
17814msgid "26 Layers"
17815msgstr "6 слоя"
17816
17817#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
17818#, fuzzy
17819msgid "28 Layers"
17820msgstr "8 слоя"
17821
17822#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
17823#, fuzzy
17824msgid "30 Layers"
17825msgstr "10 слоя"
17826
17827#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
17828#, fuzzy
17829msgid "32 Layers"
17830msgstr "2 слоя"
17831
17832#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
17833msgid "Store Choice"
17834msgstr "Запамети избора"
17835
17836#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113
17837msgid "Get Stored Choice"
17838msgstr "Получи запаметения избор"
17839
17840#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:116
17841#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35
17842#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49
17843#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
17844#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81
17845#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98
17846msgid "Reset"
17847msgstr "Нулиране"
17848
17849#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:79
17850#, fuzzy
17851msgid "Layer Selection"
17852msgstr "Избор на слой:"
17853
17854#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171
17855#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94
17856#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248
17857#, fuzzy
17858msgid "Print mirrored"
17859msgstr "Режим на печат"
17860
17861#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180
17862#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271
17863#, fuzzy
17864msgid "Included Layers"
17865msgstr "Включи зони"
17866
17867#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194
17868#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:298
17869#, fuzzy
17870msgid "Select all"
17871msgstr "<< Избери всички"
17872
17873#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196
17874#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300
17875#, fuzzy
17876msgid "Deselect all"
17877msgstr "<< Избери всички"
17878
17879#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92
17880#, fuzzy, c-format
17881msgid "Select Layer: %s"
17882msgstr "Избор на слой:"
17883
17884#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151
17885#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:173
17886#: pcbnew/board_item.cpp:224
17887#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66
17888#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27
17889#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
17890#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58
17891#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112
17892#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53
17893#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47
17894#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294
17895#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:912
17896#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1090
17897#: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:154 pcbnew/pcb_text.cpp:120
17898#: pcbnew/pcb_track.cpp:664 pcbnew/pcb_track.cpp:723 pcbnew/pcb_track.cpp:1157
17899#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:238
17900#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385
17901#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461
17902#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:500
17903#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530
17904#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568
17905#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 pcbnew/zone.cpp:624
17906msgid "Layer"
17907msgstr "Слой"
17908
17909#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30
17910msgid "Show D codes"
17911msgstr "Покажи D-кодовете"
17912
17913#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38
17914#, fuzzy
17915msgid "Drawing Mode"
17916msgstr "Режим на печат"
17917
17918#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40
17919#, fuzzy
17920msgid "Sketch flashed items"
17921msgstr "Избор на елементи"
17922
17923#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
17924#, fuzzy
17925msgid "Sketch lines"
17926msgstr "Щтрих линии"
17927
17928#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
17929#, fuzzy
17930msgid "Sketch polygons"
17931msgstr "Полигони"
17932
17933#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18
17934#, fuzzy
17935msgid "File Format"
17936msgstr "Формат на нулите"
17937
17938#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20
17939msgid "These parameters are usually specified in files, but not always."
17940msgstr ""
17941
17942#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29
17943#, fuzzy
17944msgid "File units"
17945msgstr "елемент"
17946
17947#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
17948msgid "No leading zeros (TZ format)"
17949msgstr ""
17950
17951#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33
17952msgid "No trailing zeros (LZ format)"
17953msgstr ""
17954
17955#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35
17956#, fuzzy
17957msgid "Zero format"
17958msgstr "Формат на нулите"
17959
17960#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
17961msgid ""
17962"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
17963"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
17964"No trailing zeros  format means the trailing zeros are stripped"
17965msgstr ""
17966
17967#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51
17968#, fuzzy
17969msgid "Coordinates Format"
17970msgstr "Ориентация на комп.отп."
17971
17972#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53
17973msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format."
17974msgstr ""
17975
17976#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57
17977msgid "(The decimal format does not use these settings)"
17978msgstr ""
17979
17980#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61
17981msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
17982msgstr ""
17983
17984#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70
17985#, fuzzy
17986msgid "Format for mm"
17987msgstr "Формула"
17988
17989#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
17990#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
17991#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
17992#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
17993#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
17994#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49
17995#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106
17996#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164
17997msgid "2"
17998msgstr "2"
17999
18000#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
18001#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
18002#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
18003#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
18004#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
18005#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107
18006#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165
18007#, fuzzy
18008msgid "3"
18009msgstr "3"
18010
18011#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
18012#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
18013#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
18014#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
18015#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
18016#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267
18017#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51
18018#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108
18019#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
18020msgid "4"
18021msgstr "4"
18022
18023#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
18024#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
18025#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
18026#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
18027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38
18028#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45
18029#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52
18030#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63
18031#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52
18032#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109
18033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167
18034msgid "5"
18035msgstr "5"
18036
18037#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74
18038#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84
18039#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94
18040#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104
18041#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
18042#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53
18043#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110
18044#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168
18045msgid "6"
18046msgstr "6"
18047
18048#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:80
18049#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100
18050#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
18051#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463
18052#, fuzzy
18053msgid ":"
18054msgstr "X"
18055
18056#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90
18057#, fuzzy
18058msgid "Format for inches"
18059msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
18060
18061#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18062msgid "Full size"
18063msgstr "Пълен размер"
18064
18065#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18066msgid "Size A4"
18067msgstr "Формат А4"
18068
18069#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18070msgid "Size A3"
18071msgstr "Формат А3"
18072
18073#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18074msgid "Size A2"
18075msgstr "Формат А2"
18076
18077#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18078msgid "Size A"
18079msgstr "Формат А"
18080
18081#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18082msgid "Size B"
18083msgstr "Формат В"
18084
18085#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22
18086msgid "Size C"
18087msgstr "Формат С"
18088
18089#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24
18090#, fuzzy
18091msgid "Page Size"
18092msgstr "Размер на страницата:"
18093
18094#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28
18095#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374
18096msgid "Show page limits"
18097msgstr "Покажи ограниченията на страница"
18098
18099#: gerbview/events_called_functions.cpp:178 gerbview/gerbview_frame.cpp:165
18100#, fuzzy
18101msgid "Layers Manager"
18102msgstr "Скрий менажера на слоевете"
18103
18104#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:264
18105#, fuzzy, c-format
18106msgid "File %s not found."
18107msgstr "Файл %s не е намерен"
18108
18109#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:276
18110#, fuzzy
18111msgid "No empty layers to load file into."
18112msgstr "Записан файл на платка: "
18113
18114#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283
18115#, fuzzy
18116msgid "Error reading EXCELLON drill file"
18117msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл"
18118
18119#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:446
18120#, fuzzy, c-format
18121msgid "Unknown Excellon command &lt;%s&gt;"
18122msgstr "Неизвестен Excellon G код: &lt;%s&gt;"
18123
18124#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:646
18125#, fuzzy
18126msgid "Tool definition shape not found"
18127msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа"
18128
18129#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:649
18130#, fuzzy, c-format
18131msgid "Tool definition '%c' not supported"
18132msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа"
18133
18134#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:730
18135#, fuzzy, c-format
18136msgid "Tool %d not defined"
18137msgstr "Инструмент <%d> не е определен"
18138
18139#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:916
18140#, c-format
18141msgid "Unknown Excellon G Code: &lt;%s&gt;"
18142msgstr "Неизвестен Excellon G код: &lt;%s&gt;"
18143
18144#: gerbview/files.cpp:41
18145msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
18146msgstr ""
18147
18148#: gerbview/files.cpp:42
18149#, c-format
18150msgid ""
18151"\n"
18152"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
18153msgstr ""
18154
18155#: gerbview/files.cpp:43
18156#, c-format
18157msgid ""
18158"\n"
18159"<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
18160msgstr ""
18161
18162#: gerbview/files.cpp:88
18163#, fuzzy
18164msgid "Zip files"
18165msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
18166
18167#: gerbview/files.cpp:106
18168#, fuzzy
18169msgid "Job files"
18170msgstr "Внеси файлове"
18171
18172#: gerbview/files.cpp:139
18173msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
18174msgstr "Gerber файлове (.g* .lgr .pho)"
18175
18176#: gerbview/files.cpp:145
18177#, fuzzy
18178msgid "Top layer"
18179msgstr "2 слоя"
18180
18181#: gerbview/files.cpp:146
18182#, fuzzy
18183msgid "Bottom layer"
18184msgstr "Долен сл."
18185
18186#: gerbview/files.cpp:147
18187#, fuzzy
18188msgid "Bottom solder resist"
18189msgstr "Лицев слой"
18190
18191#: gerbview/files.cpp:148
18192#, fuzzy
18193msgid "Top solder resist"
18194msgstr "Solder paste Copper"
18195
18196#: gerbview/files.cpp:149
18197#, fuzzy
18198msgid "Bottom overlay"
18199msgstr "Фронтална страна"
18200
18201#: gerbview/files.cpp:150
18202#, fuzzy
18203msgid "Top overlay"
18204msgstr "Припокриване"
18205
18206#: gerbview/files.cpp:151
18207#, fuzzy
18208msgid "Bottom paste"
18209msgstr "Не е намерено нищо за %s."
18210
18211#: gerbview/files.cpp:152
18212#, fuzzy
18213msgid "Top paste"
18214msgstr "Solder paste Copper"
18215
18216#: gerbview/files.cpp:153
18217#, fuzzy
18218msgid "Keep-out layer"
18219msgstr "Изтриване на пътечки"
18220
18221#: gerbview/files.cpp:154
18222#, fuzzy
18223msgid "Mechanical layers"
18224msgstr "Технически слоеве:"
18225
18226#: gerbview/files.cpp:155
18227#, fuzzy
18228msgid "Top Pad Master"
18229msgstr "Solder paste Copper"
18230
18231#: gerbview/files.cpp:156
18232#, fuzzy
18233msgid "Bottom Pad Master"
18234msgstr "Лицев слой"
18235
18236#: gerbview/files.cpp:174
18237#, fuzzy
18238msgid "Open Gerber File(s)"
18239msgstr "Отвори Gerber файл"
18240
18241#: gerbview/files.cpp:241
18242#, fuzzy
18243msgid "File not found:"
18244msgstr "Файлът не е намерен"
18245
18246#: gerbview/files.cpp:253
18247#, fuzzy
18248msgid "Loading Gerber files..."
18249msgstr "Зареди Gerber файл"
18250
18251#: gerbview/files.cpp:256 gerbview/files.cpp:263
18252#, fuzzy, c-format
18253msgid "Loading %u/%zu %s..."
18254msgstr "Зареждане"
18255
18256#: gerbview/files.cpp:287
18257#, c-format
18258msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
18259msgstr ""
18260
18261#: gerbview/files.cpp:386
18262#, fuzzy
18263msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
18264msgstr "Отвори скорошен файл на разпр."
18265
18266#: gerbview/files.cpp:483
18267#, fuzzy, c-format
18268msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
18269msgstr " (файлът неможе да бъде отворен)"
18270
18271#: gerbview/files.cpp:525
18272#, c-format
18273msgid "Skipped file '%s' (unknown type).\n"
18274msgstr ""
18275
18276#: gerbview/files.cpp:537
18277#, c-format
18278msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n"
18279msgstr ""
18280
18281#: gerbview/files.cpp:578
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>\n"
18284msgstr "Невъзможно създаване на файл <%s>"
18285
18286#: gerbview/files.cpp:612
18287#, c-format
18288msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
18289msgstr ""
18290
18291#: gerbview/files.cpp:647
18292#, fuzzy
18293msgid "Open Zip File"
18294msgstr "Отвори файл на разпр."
18295
18296#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697
18297#, fuzzy
18298msgid "Attribute"
18299msgstr "Атрибути:"
18300
18301#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:700 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710
18302#, fuzzy
18303msgid "No attribute"
18304msgstr "Атрибути:"
18305
18306#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706
18307#, fuzzy, c-format
18308msgid "D Code %d"
18309msgstr "D-код"
18310
18311#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:719
18312#, fuzzy
18313msgid "Graphic Layer"
18314msgstr "Графичен слой"
18315
18316#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729
18317msgid "Clear"
18318msgstr "Светло"
18319
18320#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:730 gerbview/gerber_file_image.cpp:353
18321msgid "Polarity"
18322msgstr "Полярност"
18323
18324#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296
18325#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1627
18326#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
18327msgid "Mirror"
18328msgstr "Завърти огледално"
18329
18330#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739
18331msgid "AB axis"
18332msgstr "AB оси"
18333
18334#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:139
18335#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142
18336#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25
18337msgid "Net:"
18338msgstr "Верига:"
18339
18340#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:763
18341#, c-format
18342msgid "Cmp: %s  Pad: %s"
18343msgstr ""
18344
18345#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:767
18346#, c-format
18347msgid "Cmp: %s  Pad: %s  Fct %s"
18348msgstr ""
18349
18350#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:775 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125
18351#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:128
18352msgid "Cmp:"
18353msgstr ""
18354
18355#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1036
18356#, c-format
18357msgid "%s (D%d) on layer %d: %s"
18358msgstr ""
18359
18360#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340
18361msgid "Image name"
18362msgstr "Име на изображение"
18363
18364#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
18365msgid "Graphic layer"
18366msgstr "Графичен слой"
18367
18368#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349
18369msgid "Img Rot."
18370msgstr "Завърти"
18371
18372#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357
18373msgid "X Justify"
18374msgstr "Изравни по X"
18375
18376#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360
18377msgid "Y Justify"
18378msgstr "Изравни по Y"
18379
18380#: gerbview/gerber_file_image.cpp:384
18381msgid "Image Justify Offset"
18382msgstr "Изравни преместването"
18383
18384#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196
18385#, fuzzy, c-format
18386msgid "Graphic layer %d"
18387msgstr "Графичен слой"
18388
18389#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:125
18390#, fuzzy
18391msgid "Clear Recent Zip Files"
18392msgstr "Отвори скорошен файл на разпр."
18393
18394#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:89
18395#, fuzzy
18396msgid "Clear Recent Drill Files"
18397msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
18398
18399#: gerbview/gerbview_frame.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:107
18400#, fuzzy
18401msgid "Clear Recent Job Files"
18402msgstr "Отвори скорошен Gerber файл"
18403
18404#: gerbview/gerbview_frame.cpp:95
18405#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
18406#, fuzzy
18407msgid "KiCad Gerber Viewer"
18408msgstr "Gerber файлове"
18409
18410#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 gerbview/gerbview_frame.cpp:673
18411#: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93
18412#, fuzzy
18413msgid "Gerber Viewer"
18414msgstr "Gerber файлове"
18415
18416#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654
18417#, fuzzy, c-format
18418msgid "Drawing layer %d not in use"
18419msgstr "Слой %d не е в употреба"
18420
18421#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671
18422#, fuzzy
18423msgid "(with X2 attributes)"
18424msgstr "Атрибути:"
18425
18426#: gerbview/gerbview_frame.cpp:680
18427#, c-format
18428msgid "Image name: \"%s\"  Layer name: \"%s\""
18429msgstr "Име на изображение: \"%s\"  Име на слой: \"%s\""
18430
18431#: gerbview/gerbview_frame.cpp:696
18432msgid "X2 attr"
18433msgstr ""
18434
18435#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1059
18436#, fuzzy
18437msgid "GerbView"
18438msgstr "Gerber"
18439
18440#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1064
18441#, fuzzy
18442msgid "Excellon Options"
18443msgstr "Опции"
18444
18445#: gerbview/job_file_reader.cpp:157
18446msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it."
18447msgstr ""
18448
18449#: gerbview/job_file_reader.cpp:193
18450#, fuzzy
18451msgid "Open Gerber Job File"
18452msgstr "Отвори Gerber файл"
18453
18454#: gerbview/menubar.cpp:67
18455#, fuzzy
18456msgid "Open Recent Gerber File"
18457msgstr "Отвори скорошен Gerber файл"
18458
18459#: gerbview/menubar.cpp:71
18460#, fuzzy
18461msgid "Clear Recent Gerber Files"
18462msgstr "Отвори скорошен Gerber файл"
18463
18464#: gerbview/menubar.cpp:85
18465#, fuzzy
18466msgid "Open Recent Drill File"
18467msgstr "Отвори скорошен файл на разпр."
18468
18469#: gerbview/menubar.cpp:103
18470#, fuzzy
18471msgid "Open Recent Job File"
18472msgstr "Отвори скорошен Gerber файл"
18473
18474#: gerbview/menubar.cpp:121
18475#, fuzzy
18476msgid "Open Recent Zip File"
18477msgstr "Отвори скорошен файл на разпр."
18478
18479#: gerbview/readgerb.cpp:63
18480#, fuzzy, c-format
18481msgid "File '%s' not found"
18482msgstr "Файл %s не е намерен"
18483
18484#: gerbview/readgerb.cpp:88
18485msgid ""
18486"Warning: this file has no D-Code definition\n"
18487"Therefore the size of some items is undefined"
18488msgstr ""
18489
18490#: gerbview/readgerb.cpp:91
18491msgid ""
18492"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n"
18493"Therefore the size of some items is undefined"
18494msgstr ""
18495
18496#: gerbview/rs274d.cpp:643
18497msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
18498msgstr ""
18499
18500#: gerbview/rs274x.cpp:230
18501#, c-format
18502msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\""
18503msgstr ""
18504
18505#: gerbview/rs274x.cpp:233
18506#, c-format
18507msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended."
18508msgstr ""
18509
18510#: gerbview/rs274x.cpp:541
18511msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
18512msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на ротация"
18513
18514#: gerbview/rs274x.cpp:649
18515#, fuzzy
18516msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
18517msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview"
18518
18519#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127
18520msgid "Highlight items belonging to this component"
18521msgstr ""
18522
18523#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141
18524#, fuzzy
18525msgid "Highlight items belonging to this net"
18526msgstr "Подчертаване на връзка"
18527
18528#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 gerbview/toolbars_gerber.cpp:156
18529#, fuzzy
18530msgid "Attr:"
18531msgstr "Атрибути:"
18532
18533#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155
18534msgid "Highlight items with this aperture attribute"
18535msgstr ""
18536
18537#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 gerbview/toolbars_gerber.cpp:169
18538#, fuzzy
18539msgid "DCode:"
18540msgstr "D-кодове"
18541
18542#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283
18543#, fuzzy
18544msgid "<No selection>"
18545msgstr "Избор на слой:"
18546
18547#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
18548#, fuzzy
18549msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
18550msgstr "Отвори Gerber файл"
18551
18552#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
18553#, fuzzy
18554msgid ""
18555"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted"
18556msgstr ""
18557"Зареди нов Gerber файл на текущия слой. Предходната инф. ще бъде изтрита"
18558
18559#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45
18560#, fuzzy
18561msgid "Open Excellon Drill File(s)..."
18562msgstr "Отвори скорошен файл на разпр."
18563
18564#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46
18565#, fuzzy
18566msgid ""
18567"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be "
18568"deleted"
18569msgstr ""
18570"Зареди excellon drill файл на текущия слой. Предходната информация ще бъде "
18571"изтрита"
18572
18573#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
18574#, fuzzy
18575msgid "Open Gerber Job File..."
18576msgstr "Отвори Gerber файл"
18577
18578#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
18579#, fuzzy
18580msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
18581msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл"
18582
18583#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57
18584#, fuzzy
18585msgid "Open Zip Archive File..."
18586msgstr "Отвори файл на разпр."
18587
18588#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58
18589#, fuzzy
18590msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file"
18591msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр."
18592
18593#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63
18594#, fuzzy
18595msgid "Show Layers Manager"
18596msgstr "Покажи менажера на слоевете"
18597
18598#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64
18599#, fuzzy
18600msgid "Show or hide the layer manager"
18601msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете"
18602
18603#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69
18604#, fuzzy
18605msgid "List DCodes..."
18606msgstr "Преглед на D-кодове"
18607
18608#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70
18609#, fuzzy
18610msgid "List D-codes defined in Gerber files"
18611msgstr "Зареди файл определение D-кодове"
18612
18613#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75
18614#, fuzzy
18615msgid "Show Source..."
18616msgstr "Покажи съдържание на файла"
18617
18618#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76
18619msgid "Show source file for the current layer"
18620msgstr "Покажи съдържание на файла за текущия слой"
18621
18622#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
18623#, fuzzy
18624msgid "Export to PCB Editor..."
18625msgstr "Редактор на Модул"
18626
18627#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
18628msgid "Export data as a KiCad PCB file"
18629msgstr ""
18630
18631#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
18632#, fuzzy
18633msgid "Clear Current Layer..."
18634msgstr "Изчисти текущ слой"
18635
18636#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
18637#, fuzzy
18638msgid "Clear the selected graphic layer"
18639msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
18640
18641#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92
18642#, fuzzy
18643msgid "Clear All Layers"
18644msgstr "Изчисти слой"
18645
18646#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93
18647msgid "Clear all layers. All data will be deleted"
18648msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита"
18649
18650#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
18651#, fuzzy
18652msgid "Reload All Layers"
18653msgstr "Изчисти слой"
18654
18655#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
18656#, fuzzy
18657msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
18658msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита"
18659
18660#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108
18661#, fuzzy
18662msgid "Clear Highlight"
18663msgstr "Подчертаване на връзка"
18664
18665#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118
18666#, fuzzy
18667msgid "Highlight Component"
18668msgstr "Подчертаване на връзка"
18669
18670#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123
18671#, fuzzy
18672msgid "Highlight Attribute"
18673msgstr "Подчертаване на връзка"
18674
18675#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128
18676#, fuzzy
18677msgid "Highlight DCode"
18678msgstr "Подчертаване на връзка"
18679
18680#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134
18681#, fuzzy
18682msgid "Next Layer"
18683msgstr "Слой сегм."
18684
18685#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139
18686#, fuzzy
18687msgid "Previous Layer"
18688msgstr "Печат на слоеве"
18689
18690#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
18691#, fuzzy
18692msgid "Sketch Lines"
18693msgstr "Щтрих линии"
18694
18695#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
18696#, fuzzy
18697msgid "Show lines in outline mode"
18698msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим"
18699
18700#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
18701#, fuzzy
18702msgid "Sketch Flashed Items"
18703msgstr "Избор на елементи"
18704
18705#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
18706#, fuzzy
18707msgid "Show flashed items in outline mode"
18708msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
18709
18710#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
18711#, fuzzy
18712msgid "Sketch Polygons"
18713msgstr "Полигони"
18714
18715#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
18716#, fuzzy
18717msgid "Show polygons in outline mode"
18718msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
18719
18720#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
18721#, fuzzy
18722msgid "Ghost Negative Objects"
18723msgstr "Чертай негативно"
18724
18725#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
18726msgid "Show negative objects in ghost color"
18727msgstr ""
18728
18729#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
18730#, fuzzy
18731msgid "Show DCodes"
18732msgstr "Покажи D-кодовете"
18733
18734#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168
18735msgid "Show dcode number"
18736msgstr "Покажи d-код номер"
18737
18738#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
18739#, fuzzy
18740msgid "Show in Differential Mode"
18741msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
18742
18743#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
18744#, fuzzy
18745msgid "Show layers in diff (compare) mode"
18746msgstr "Покажи границите в линеен режим"
18747
18748#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
18749#, fuzzy
18750msgid "Flip Gerber View"
18751msgstr "Gerber файлове"
18752
18753#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178
18754#, fuzzy
18755msgid "Show as mirror image"
18756msgstr "Покажи микро проходните връзки"
18757
18758#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:112
18759msgid "None of the Gerber layers contain any data"
18760msgstr "Няма Gerber слой, съдържащ информация"
18761
18762#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119
18763#, fuzzy
18764msgid "Board File Name"
18765msgstr "Име на файл на платката:"
18766
18767#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147
18768msgid "D Codes"
18769msgstr "D-кодове"
18770
18771#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175
18772#, fuzzy, c-format
18773msgid "Source file '%s' not found."
18774msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
18775
18776#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191
18777#, fuzzy, c-format
18778msgid "No file loaded on the active layer %d."
18779msgstr "Смяна на активния чифт слоеве"
18780
18781#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48
18782#, fuzzy
18783msgid "Highlight"
18784msgstr "Подчертаване на връзка"
18785
18786#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
18787#, fuzzy, c-format
18788msgid "Highlight Items of Component '%s'"
18789msgstr "Подчертаване на връзка"
18790
18791#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
18792#, fuzzy, c-format
18793msgid "Highlight Items of Net '%s'"
18794msgstr "Подчертаване на връзка"
18795
18796#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
18797#, fuzzy, c-format
18798msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
18799msgstr "Подчертаване на връзка"
18800
18801#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
18802#, fuzzy, c-format
18803msgid "Highlight DCode D%d"
18804msgstr "Подчертаване на връзка"
18805
18806#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77
18807#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:540
18808#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:273
18809#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333
18810#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
18811#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:792
18812#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32
18813msgid "Layers"
18814msgstr "Слоеве"
18815
18816#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78
18817#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:562
18818msgid "Items"
18819msgstr ""
18820
18821#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:93
18822msgid "DCodes"
18823msgstr "D-кодове"
18824
18825#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:94
18826msgid "Show DCodes identification"
18827msgstr "Покажи идентификация на D-кодове"
18828
18829#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95
18830#, fuzzy
18831msgid "Negative Objects"
18832msgstr "Чертай негативно"
18833
18834#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96
18835msgid "Show negative objects in this color"
18836msgstr ""
18837
18838#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:99
18839#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
18840msgid "Show the (x,y) grid dots"
18841msgstr "Показвай (х,у) точки на мрежата"
18842
18843#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101
18844#, fuzzy
18845msgid "Show drawing sheet border and title block"
18846msgstr "Печат на форматна рамка"
18847
18848#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103
18849#, fuzzy
18850msgid "PCB Background"
18851msgstr "Фон на заливка"
18852
18853#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122
18854#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1685
18855msgid "Show All Layers"
18856msgstr "Покажи всички слоеве"
18857
18858#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126
18859#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1672
18860#, fuzzy
18861msgid "Hide All Layers But Active"
18862msgstr "Скрий всички слоеве"
18863
18864#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130
18865#, fuzzy
18866msgid "Always Hide All Layers But Active"
18867msgstr "Скрий всички слоеве"
18868
18869#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133
18870#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1688
18871msgid "Hide All Layers"
18872msgstr "Скрий всички слоеве"
18873
18874#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137
18875msgid "Sort Layers if X2 Mode"
18876msgstr ""
18877
18878#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130
18879#, fuzzy
18880msgid "Change Layer Color for"
18881msgstr "Медни слоеве"
18882
18883#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185
18884msgid "Change Render Color for"
18885msgstr ""
18886
18887#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:343
18888#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2014
18889#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2218
18890#, fuzzy
18891msgid ""
18892"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
18893msgstr ""
18894"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, "
18895"кликане с десен бутон за меню"
18896
18897#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:353
18898msgid "Enable this for visibility"
18899msgstr "Разрешете това за видимост"
18900
18901#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:450
18902#, fuzzy
18903msgid "Left double click or middle click for color change"
18904msgstr "Кликане със среден бутон за промяна на цвят"
18905
18906#: include/base_units.h:47
18907msgid "-- mixed values --"
18908msgstr ""
18909
18910#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
18911msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
18912msgstr ""
18913
18914#: include/filehistory.h:54
18915#, fuzzy
18916msgid "Clear Recent Files"
18917msgstr "Отвори скорошен Gerber файл"
18918
18919#: include/kiway_player.h:242
18920#, fuzzy
18921msgid "This file is already open."
18922msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
18923
18924#: include/lib_table_grid.h:180
18925#, fuzzy
18926msgid "Library Path"
18927msgstr "Библиотека"
18928
18929#: include/lib_table_grid.h:183
18930#, fuzzy
18931msgid "Library Format"
18932msgstr "Библиотека"
18933
18934#: include/lib_table_grid.h:186
18935msgid "Active"
18936msgstr ""
18937
18938#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:317
18939msgid "Malformed expression"
18940msgstr ""
18941
18942#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
18943msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
18944msgstr ""
18945
18946#: include/project.h:41
18947#, fuzzy
18948msgid "untitled"
18949msgstr "Количество"
18950
18951#: include/widgets/infobar.h:117
18952msgid "Hide this message."
18953msgstr ""
18954
18955#: include/widgets/resettable_panel.h:54
18956msgid "Reset all settings on this page to their default"
18957msgstr ""
18958
18959#: include/wxstream_helper.h:49
18960#, fuzzy
18961msgid "Failed to output data"
18962msgstr "Неуспешно отваряне"
18963
18964#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143
18965#, fuzzy
18966msgid "<h1>Template Selector</h1>"
18967msgstr "Грешка на файл на проекта"
18968
18969#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245
18970#, fuzzy
18971msgid "Select Templates Directory"
18972msgstr "Избор на Изходна Директория"
18973
18974#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:31
18975msgid "Folder:"
18976msgstr ""
18977
18978#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:118
18979#, fuzzy
18980msgid "Project Template Title"
18981msgstr "Проектен файл: "
18982
18983#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67
18984#, fuzzy
18985msgid "Project Template Selector"
18986msgstr "Грешка на файл на проекта"
18987
18988#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116
18989#, fuzzy
18990msgid "Edit the project schematic"
18991msgstr "цялата схема?"
18992
18993#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120
18994#, fuzzy
18995msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
18996msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
18997
18998#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
18999#, fuzzy
19000msgid "Edit the project PCB design"
19001msgstr "Редактирай извод на листа"
19002
19003#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
19004#, fuzzy
19005msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
19006msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
19007
19008#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132
19009#, fuzzy
19010msgid "Preview Gerber files"
19011msgstr "Отвори Gerber файл"
19012
19013#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136
19014#, fuzzy
19015msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
19016msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти"
19017
19018#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140
19019msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
19020msgstr ""
19021
19022#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:144
19023msgid ""
19024"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
19025"designs"
19026msgstr ""
19027
19028#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150
19029msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
19030msgstr ""
19031
19032#: kicad/files-io.cpp:46
19033#, fuzzy
19034msgid "KiCad project file"
19035msgstr "Kicad проектов файл"
19036
19037#: kicad/files-io.cpp:66
19038msgid "Unzip Project"
19039msgstr "Разархивирай проект"
19040
19041#: kicad/files-io.cpp:73
19042#, fuzzy, c-format
19043msgid ""
19044"\n"
19045"Open '%s'\n"
19046msgstr ""
19047"\n"
19048"Отвори "
19049
19050#: kicad/files-io.cpp:76
19051msgid "Target Directory"
19052msgstr "Крайна директория"
19053
19054#: kicad/files-io.cpp:82
19055#, fuzzy, c-format
19056msgid "Unzipping project in '%s'.\n"
19057msgstr "Разархивирай проект в "
19058
19059#: kicad/files-io.cpp:117
19060msgid "Archive Project Files"
19061msgstr "Архивирай проектни файлове"
19062
19063#: kicad/import_project.cpp:83
19064#, fuzzy
19065msgid "KiCad Project Destination"
19066msgstr "Kicad проектов файл"
19067
19068#: kicad/import_project.cpp:99
19069msgid ""
19070"The selected directory is not empty.  We recommend you create projects in "
19071"their own clean directory.\n"
19072"\n"
19073"Do you want to create a new empty directory for the project?"
19074msgstr ""
19075
19076#: kicad/import_project.cpp:124
19077msgid ""
19078"Error creating new directory. Please try a different path. The project "
19079"cannot be imported."
19080msgstr ""
19081
19082#: kicad/import_project.cpp:149 kicad/import_project.cpp:168
19083#, c-format
19084msgid ""
19085"Cannot copy file '%s'\n"
19086"to '%s'\n"
19087"The project cannot be imported."
19088msgstr ""
19089
19090#: kicad/import_project.cpp:229
19091#, fuzzy
19092msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
19093msgstr "Архивирай проектни файлове"
19094
19095#: kicad/import_project.cpp:237
19096#, fuzzy
19097msgid "Import Eagle Project Files"
19098msgstr "Запамети Проектов файл"
19099
19100#: kicad/kicad.cpp:169
19101#, fuzzy, c-format
19102msgid ""
19103"File '%s'\n"
19104"does not appear to be a valid KiCad project file."
19105msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека."
19106
19107#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:170
19108#, fuzzy
19109msgid "Project Files"
19110msgstr "Четене на Проектов файл"
19111
19112#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:174
19113#, fuzzy
19114msgid "Editors"
19115msgstr "Редактирай"
19116
19117#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:579
19118msgid "Load File to Edit"
19119msgstr "Зареди файл за редактиране"
19120
19121#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:648
19122#, fuzzy
19123msgid "[no project loaded]"
19124msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
19125
19126#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695
19127#, fuzzy, c-format
19128msgid "Project: %s"
19129msgstr ""
19130"\n"
19131"Проект: "
19132
19133#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739
19134msgid "Restoring session"
19135msgstr ""
19136
19137#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749
19138#, fuzzy, c-format
19139msgid "Restoring '%s'"
19140msgstr "Expecting"
19141
19142#: kicad/menubar.cpp:56
19143#, fuzzy
19144msgid "Clear Recent Projects"
19145msgstr "Отвори съществуващ проект"
19146
19147#: kicad/menubar.cpp:99
19148#, fuzzy
19149msgid "Import Non-KiCad Project..."
19150msgstr "Печат на схемата"
19151
19152#: kicad/menubar.cpp:102
19153#, fuzzy
19154msgid "CADSTAR Project..."
19155msgstr "Разархивирай проект"
19156
19157#: kicad/menubar.cpp:103
19158msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)"
19159msgstr ""
19160
19161#: kicad/menubar.cpp:107
19162#, fuzzy
19163msgid "EAGLE Project..."
19164msgstr "Разархивирай проект"
19165
19166#: kicad/menubar.cpp:108
19167msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board"
19168msgstr ""
19169
19170#: kicad/menubar.cpp:115
19171#, fuzzy
19172msgid "&Archive Project..."
19173msgstr "Архивирай проектни файлове"
19174
19175#: kicad/menubar.cpp:116
19176#, fuzzy
19177msgid "Archive all needed project files into zip archive"
19178msgstr "Архивирай проектните файлове в zip архив"
19179
19180#: kicad/menubar.cpp:120
19181#, fuzzy
19182msgid "&Unarchive Project..."
19183msgstr "Архивирай проектни файлове"
19184
19185#: kicad/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:229
19186#, fuzzy
19187msgid "Unarchive project files from zip archive"
19188msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив"
19189
19190#: kicad/menubar.cpp:136
19191#, fuzzy
19192msgid "Browse Project Files"
19193msgstr "Архивирай проектни файлове"
19194
19195#: kicad/menubar.cpp:137
19196#, fuzzy
19197msgid "Open project directory in file browser"
19198msgstr "Изходна директория:"
19199
19200#: kicad/menubar.cpp:165
19201#, fuzzy
19202msgid "Edit Local File..."
19203msgstr "Редактирай документен файл"
19204
19205#: kicad/menubar.cpp:166
19206#, fuzzy
19207msgid "Edit local file in text editor"
19208msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
19209
19210#: kicad/menubar.cpp:225
19211msgid "Archive all project files"
19212msgstr "Архивирай всички проектови файлове"
19213
19214#: kicad/menubar.cpp:238
19215msgid "Reveal project folder in Finder"
19216msgstr ""
19217
19218#: kicad/menubar.cpp:240
19219msgid "Open project directory in file explorer"
19220msgstr ""
19221
19222#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77
19223msgid "Please enter fully qualified repository url"
19224msgstr ""
19225
19226#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77
19227#, fuzzy
19228msgid "Add repository"
19229msgstr "Вход проводник-шина"
19230
19231#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61
19232#, fuzzy
19233msgid "Manage Repositories"
19234msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
19235
19236#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:49
19237#, fuzzy, c-format
19238msgid "Plugins (%d)"
19239msgstr "Ротация на 90 гр."
19240
19241#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
19242#, fuzzy, c-format
19243msgid "Libraries (%d)"
19244msgstr "Библиотечни файлове:"
19245
19246#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51
19247#, fuzzy, c-format
19248msgid "Color themes (%d)"
19249msgstr "Цвят"
19250
19251#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:331
19252#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
19253#, c-format
19254msgid "Repository (%d)"
19255msgstr ""
19256
19257#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:95 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:85
19258#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:89
19259#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
19260#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:112
19261msgid "Install"
19262msgstr ""
19263
19264#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:104 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:93
19265msgid "Uninstall"
19266msgstr ""
19267
19268#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133
19269#, fuzzy
19270msgid "Apply Changes"
19271msgstr "Запамети текуща библиотека като"
19272
19273#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:171
19274#, fuzzy
19275msgid ""
19276"Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
19277"changes?"
19278msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
19279
19280#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:173
19281#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
19282msgid "Plugin and Content Manager"
19283msgstr ""
19284
19285#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:252
19286#, fuzzy
19287msgid "Choose package file"
19288msgstr "Файл разположение за страна спойки:"
19289
19290#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:347
19291#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121
19292#, c-format
19293msgid "Pending (%d)"
19294msgstr ""
19295
19296#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:381
19297#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62
19298#, c-format
19299msgid "Installed (%d)"
19300msgstr ""
19301
19302#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
19303#, fuzzy
19304msgid "Manage"
19305msgstr "Скрий менажера на слоевете"
19306
19307#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86
19308#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
19309#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
19310#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34
19311#, fuzzy
19312msgid "Action"
19313msgstr "Опции"
19314
19315#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112
19316msgid "Package"
19317msgstr "Корпус"
19318
19319#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:89
19320#, fuzzy
19321msgid "Repository"
19322msgstr "ERC доклад"
19323
19324#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107
19325#, fuzzy
19326msgid "Discard action"
19327msgstr "Без промяна"
19328
19329#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134
19330#, fuzzy
19331msgid "Install from File..."
19332msgstr "Неуспешно преместване на файл... "
19333
19334#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:74
19335msgid "Plugin And Content Manager"
19336msgstr ""
19337
19338#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57
19339msgid "Aborting remaining tasks."
19340msgstr ""
19341
19342#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
19343#, c-format
19344msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
19345msgstr ""
19346
19347#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
19348#, fuzzy
19349msgid "Download Progress"
19350msgstr "Покажи съдържание на файла"
19351
19352#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23
19353#, fuzzy
19354msgid "Waiting..."
19355msgstr "Зареждане"
19356
19357#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
19358#, fuzzy
19359msgid "Overall Progress"
19360msgstr "Настройки на етикет"
19361
19362#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
19363msgid "Details"
19364msgstr ""
19365
19366#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
19367#, fuzzy
19368msgid "Applying Package Changes"
19369msgstr "Запамети текуща библиотека като"
19370
19371#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
19372#, fuzzy
19373msgid "Pending install"
19374msgstr "Генерални опции"
19375
19376#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
19377#, fuzzy
19378msgid "Pending uninstall"
19379msgstr "Оказвам"
19380
19381#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
19382msgid "Metadata"
19383msgstr ""
19384
19385#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214
19386#, fuzzy
19387msgid "Package identifier: "
19388msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
19389
19390#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215
19391#, fuzzy
19392msgid "License: "
19393msgstr "Лиценз"
19394
19395#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229
19396msgid "Tags: "
19397msgstr ""
19398
19399#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257
19400msgid "Author"
19401msgstr ""
19402
19403#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:260
19404msgid "Maintainer"
19405msgstr ""
19406
19407#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:264
19408#, fuzzy
19409msgid "Resources"
19410msgstr "Покажи съдържание на файла"
19411
19412#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:475
19413msgid "Package download url is not specified"
19414msgstr ""
19415
19416#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:476
19417#, fuzzy
19418msgid "Error downloading package"
19419msgstr "Четене на връзки \"%s\""
19420
19421#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:485
19422#, fuzzy
19423msgid "Save package"
19424msgstr "Запамети текуща библиотека като"
19425
19426#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498
19427msgid "Downloading package"
19428msgstr ""
19429
19430#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516
19431msgid ""
19432"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
19433"match. Are you sure you want to keep this file?"
19434msgstr ""
19435
19436#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:518
19437#, fuzzy
19438msgid "Keep downloaded file"
19439msgstr "Запази нулите"
19440
19441#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558
19442msgid ""
19443"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
19444"Are you sure you want to install it anyway?"
19445msgstr ""
19446
19447#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:560
19448#, fuzzy
19449msgid "Install package"
19450msgstr "Корпус"
19451
19452#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83
19453#, fuzzy
19454msgid "Download Size"
19455msgstr "Надолу"
19456
19457#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
19458#, fuzzy
19459msgid "Install Size"
19460msgstr "Нулирай размер"
19461
19462#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
19463msgid "Compatible"
19464msgstr ""
19465
19466#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
19467#, fuzzy
19468msgid "Show all versions"
19469msgstr "Покажи всички слоеве"
19470
19471#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:109
19472#, fuzzy
19473msgid "Download"
19474msgstr "Надолу"
19475
19476#: kicad/pcm/pcm.cpp:90
19477#, fuzzy, c-format
19478msgid "schema file '%s' not found"
19479msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
19480
19481#: kicad/pcm/pcm.cpp:93
19482#, fuzzy, c-format
19483msgid "Error loading schema: %s"
19484msgstr "Печат на схема"
19485
19486#: kicad/pcm/pcm.cpp:119
19487#, fuzzy, c-format
19488msgid "Error loading installed packages list: %s"
19489msgstr "Четене на връзки \"%s\""
19490
19491#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
19492#, c-format
19493msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
19494msgstr ""
19495
19496#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
19497msgid "Download is too large."
19498msgstr ""
19499
19500#: kicad/pcm/pcm.cpp:247
19501msgid "Fetching repository"
19502msgstr ""
19503
19504#: kicad/pcm/pcm.cpp:251
19505#, fuzzy
19506msgid "Unable to load repository url"
19507msgstr "Неуспешно създаване на файл"
19508
19509#: kicad/pcm/pcm.cpp:267
19510#, fuzzy, c-format
19511msgid ""
19512"Unable to parse repository:\n"
19513"\n"
19514"%s"
19515msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
19516
19517#: kicad/pcm/pcm.cpp:290
19518msgid "Fetching repository packages"
19519msgstr ""
19520
19521#: kicad/pcm/pcm.cpp:294
19522#, fuzzy
19523msgid "Unable to load repository packages url."
19524msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите"
19525
19526#: kicad/pcm/pcm.cpp:302
19527msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
19528msgstr ""
19529
19530#: kicad/pcm/pcm.cpp:315
19531#, fuzzy, c-format
19532msgid ""
19533"Unable to parse packages metadata:\n"
19534"\n"
19535"%s"
19536msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
19537
19538#: kicad/pcm/pcm.cpp:405
19539msgid ""
19540"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
19541msgstr ""
19542
19543#: kicad/pcm/pcm.cpp:453
19544#, fuzzy
19545msgid "Downloading resources"
19546msgstr "Покажи съдържание на файла"
19547
19548#: kicad/pcm/pcm.cpp:471
19549msgid ""
19550"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
19551"corrupted."
19552msgstr ""
19553
19554#: kicad/pcm/pcm.cpp:616
19555#, fuzzy
19556msgid "Local file"
19557msgstr "Редактирай документен файл"
19558
19559#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60
19560#, fuzzy
19561msgid "Unable to create download directory!"
19562msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
19563
19564#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87
19565#, c-format
19566msgid ""
19567"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This "
19568"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
19569"to repository maintainers."
19570msgstr ""
19571
19572#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97
19573#, fuzzy, c-format
19574msgid "Extracting package '%s'."
19575msgstr "Извлечи файл"
19576
19577#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112
19578#, c-format
19579msgid "Removing downloaded archive '%s'."
19580msgstr ""
19581
19582#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150
19583#, c-format
19584msgid "Downloading package url: '%s'"
19585msgstr ""
19586
19587#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163
19588#, fuzzy, c-format
19589msgid ""
19590"Failed to download url %s\n"
19591"%s"
19592msgstr "Неуспешно отваряне"
19593
19594#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250
19595msgid "Aborting package installation."
19596msgstr ""
19597
19598#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254
19599#, fuzzy
19600msgid "Extracted package\n"
19601msgstr "Извлечи файл"
19602
19603#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298
19604#, fuzzy, c-format
19605msgid ""
19606"Unable to parse package metadata:\n"
19607"\n"
19608"%s"
19609msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
19610
19611#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307
19612msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file"
19613msgstr ""
19614
19615#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315
19616msgid "Archive metadata must have a single version defined"
19617msgstr ""
19618
19619#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327
19620#, c-format
19621msgid ""
19622"Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall "
19623"this package."
19624msgstr ""
19625
19626#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360
19627#, fuzzy, c-format
19628msgid "Removing directory %s"
19629msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
19630
19631#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365
19632#, fuzzy, c-format
19633msgid "Failed to remove directory %s"
19634msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
19635
19636#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381
19637#, c-format
19638msgid "Package %s uninstalled"
19639msgstr ""
19640
19641#: kicad/project_template.cpp:52
19642msgid "Could open the template path!"
19643msgstr ""
19644
19645#: kicad/project_template.cpp:57
19646msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
19647msgstr ""
19648
19649#: kicad/project_template.cpp:63
19650msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
19651msgstr ""
19652
19653#: kicad/project_template.cpp:238
19654#, fuzzy, c-format
19655msgid "Cannot create folder '%s'."
19656msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
19657
19658#: kicad/project_tree_item.cpp:130
19659#, fuzzy
19660msgid ""
19661"Changing file extension will change file type.\n"
19662"Do you want to continue ?"
19663msgstr ""
19664"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n"
19665" Искате ли да продължите ?"
19666
19667#: kicad/project_tree_item.cpp:132
19668msgid "Rename File"
19669msgstr "Преименувай файл"
19670
19671#: kicad/project_tree_item.cpp:140
19672msgid "Unable to rename file ... "
19673msgstr "Невъзможно преименуване на файл... "
19674
19675#: kicad/project_tree_item.cpp:140
19676#, fuzzy
19677msgid "Permission error?"
19678msgstr "Грешка при достъп ?"
19679
19680#: kicad/project_tree_item.cpp:159
19681#, c-format
19682msgid "Can not move '%s' to recycle bin."
19683msgstr ""
19684
19685#: kicad/project_tree_item.cpp:162
19686#, fuzzy, c-format
19687msgid "Can not move '%s' to trash."
19688msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
19689
19690#: kicad/project_tree_pane.cpp:243
19691#, fuzzy
19692msgid "Directory name:"
19693msgstr "Направление:"
19694
19695#: kicad/project_tree_pane.cpp:243
19696msgid "Create New Directory"
19697msgstr "Създай нова директория"
19698
19699#: kicad/project_tree_pane.cpp:688
19700msgid "Switch to this Project"
19701msgstr ""
19702
19703#: kicad/project_tree_pane.cpp:689
19704msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
19705msgstr ""
19706
19707#: kicad/project_tree_pane.cpp:696
19708#, fuzzy
19709msgid "New Directory..."
19710msgstr "Нова директория"
19711
19712#: kicad/project_tree_pane.cpp:697
19713msgid "Create a New Directory"
19714msgstr "Създай нова директория"
19715
19716#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715
19717msgid "Reveal in Finder"
19718msgstr ""
19719
19720#: kicad/project_tree_pane.cpp:706
19721msgid "Reveals the directory in a Finder window"
19722msgstr ""
19723
19724#: kicad/project_tree_pane.cpp:708
19725msgid "Open Directory in File Explorer"
19726msgstr ""
19727
19728#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555
19729msgid "Opens the directory in the default system file manager"
19730msgstr ""
19731
19732#: kicad/project_tree_pane.cpp:716
19733msgid "Reveals the directories in a Finder window"
19734msgstr ""
19735
19736#: kicad/project_tree_pane.cpp:718
19737msgid "Open Directories in File Explorer"
19738msgstr ""
19739
19740#: kicad/project_tree_pane.cpp:719
19741msgid "Opens the directories in the default system file manager"
19742msgstr ""
19743
19744#: kicad/project_tree_pane.cpp:730
19745msgid "Open the file in a Text Editor"
19746msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
19747
19748#: kicad/project_tree_pane.cpp:732
19749#, fuzzy
19750msgid "Open files in a Text Editor"
19751msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
19752
19753#: kicad/project_tree_pane.cpp:734
19754#, fuzzy
19755msgid "Edit in a Text Editor"
19756msgstr "Редактирай в текстов редактор"
19757
19758#: kicad/project_tree_pane.cpp:742
19759#, fuzzy
19760msgid "Rename File..."
19761msgstr "Преименувай файл"
19762
19763#: kicad/project_tree_pane.cpp:743
19764msgid "Rename file"
19765msgstr "Преименувай файл"
19766
19767#: kicad/project_tree_pane.cpp:747
19768#, fuzzy
19769msgid "Rename Files..."
19770msgstr "Преименувай файл"
19771
19772#: kicad/project_tree_pane.cpp:748
19773#, fuzzy
19774msgid "Rename files"
19775msgstr "Преименувай файл"
19776
19777#: kicad/project_tree_pane.cpp:757
19778#, fuzzy
19779msgid "Delete the file and its content"
19780msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание"
19781
19782#: kicad/project_tree_pane.cpp:759
19783#, fuzzy
19784msgid "Delete the files and their contents"
19785msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание"
19786
19787#: kicad/project_tree_pane.cpp:774
19788#, fuzzy
19789msgid "Move to Trash"
19790msgstr "Включително блокираните пътечки"
19791
19792#: kicad/project_tree_pane.cpp:830
19793#, fuzzy, c-format
19794msgid "Change filename: '%s'"
19795msgstr "Промяна името на файла: "
19796
19797#: kicad/project_tree_pane.cpp:832
19798msgid "Change filename"
19799msgstr "Промяна името на файла"
19800
19801#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152
19802msgid "Network path: not monitoring folder changes"
19803msgstr ""
19804
19805#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157
19806msgid "Local path: monitoring folder changes"
19807msgstr ""
19808
19809#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
19810#, fuzzy
19811msgid "New Project..."
19812msgstr "Създай нов проект"
19813
19814#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
19815#, fuzzy
19816msgid "Create new blank project"
19817msgstr "Създай нов проект"
19818
19819#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
19820#, fuzzy
19821msgid "New Project from Template..."
19822msgstr "Четене на Проектов файл"
19823
19824#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47
19825#, fuzzy
19826msgid "Create new project from template"
19827msgstr "Създай нов компонент от текущия"
19828
19829#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
19830#, fuzzy
19831msgid "Open Demo Project..."
19832msgstr "Отвори съществуващ проект"
19833
19834#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
19835#, fuzzy
19836msgid "Open a demo project"
19837msgstr "Отвори съществуващ проект"
19838
19839#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57
19840#, fuzzy
19841msgid "Open Project..."
19842msgstr "Отвори съществуващ проект"
19843
19844#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57
19845msgid "Open an existing project"
19846msgstr "Отвори съществуващ проект"
19847
19848#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63
19849#, fuzzy
19850msgid "Close Project"
19851msgstr "Създай нов проект"
19852
19853#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63
19854#, fuzzy
19855msgid "Close the current project"
19856msgstr "Съхрани текущ проект"
19857
19858#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
19859#, fuzzy
19860msgid "Edit schematic"
19861msgstr "Печат на схемата"
19862
19863#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75
19864#, fuzzy
19865msgid "Edit schematic symbols"
19866msgstr "Печат на схемата"
19867
19868#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81
19869#, fuzzy
19870msgid "Edit PCB"
19871msgstr "Редактирай конт.пл."
19872
19873#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87
19874#, fuzzy
19875msgid "Edit PCB footprints"
19876msgstr "Екстра комп.отп."
19877
19878#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93
19879#, fuzzy
19880msgid "Preview Gerber output files"
19881msgstr "Отвори Gerber файл"
19882
19883#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
19884#, fuzzy
19885msgid "Image Converter"
19886msgstr "Преобразувай"
19887
19888#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
19889#, fuzzy
19890msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
19891msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти"
19892
19893#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
19894#, fuzzy
19895msgid "Calculator Tools"
19896msgstr "Pcb калкулатор"
19897
19898#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
19899msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
19900msgstr ""
19901
19902#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
19903#, fuzzy
19904msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
19905msgstr "Печат на форматна рамка"
19906
19907#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
19908msgid "Run Plugin and Content Manager"
19909msgstr ""
19910
19911#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
19912#, fuzzy
19913msgid "Open Text Editor"
19914msgstr "Текстов редактор"
19915
19916#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
19917msgid "Launch preferred text editor"
19918msgstr "Зареди предпочитан текстов редактор"
19919
19920#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:54
19921#, fuzzy
19922msgid "Create a new folder for the project"
19923msgstr "Създай нова директория"
19924
19925#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:94
19926msgid "Create New Project"
19927msgstr "Създай нов проект"
19928
19929#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:136
19930msgid ""
19931"The selected folder is not empty.  It is recommended that you create "
19932"projects in their own empty folder.\n"
19933"\n"
19934"Do you want to continue?"
19935msgstr ""
19936
19937#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164
19938#, fuzzy
19939msgid "System Templates"
19940msgstr "Системни полета:"
19941
19942#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173
19943msgid "User Templates"
19944msgstr ""
19945
19946#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182
19947msgid "No project template was selected.  Cannot generate new project."
19948msgstr ""
19949
19950#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:190
19951#, fuzzy
19952msgid "New Project Folder"
19953msgstr "Четене на Проектов файл"
19954
19955#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236
19956#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587
19957#, fuzzy, c-format
19958msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'."
19959msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
19960
19961#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257
19962#, fuzzy
19963msgid "Overwriting files:"
19964msgstr "Gerber файлове"
19965
19966#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:262
19967msgid "Similar files already exist in the destination folder."
19968msgstr ""
19969
19970#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:280
19971#, fuzzy
19972msgid "A problem occurred creating new project from template."
19973msgstr "Създай нов компонент от текущия"
19974
19975#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:303
19976msgid "Open Existing Project"
19977msgstr "Отвори съществуващ проект"
19978
19979#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512
19980#, fuzzy, c-format
19981msgid "Cannot copy folder '%s'."
19982msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
19983
19984#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:558
19985#, fuzzy
19986msgid "Save Project To"
19987msgstr "Запамети Проектов файл"
19988
19989#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:578
19990#, fuzzy, c-format
19991msgid ""
19992"Folder '%s' could not be created.\n"
19993"\n"
19994"Please make sure you have write permissions and try again."
19995msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
19996
19997#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:589
19998#, fuzzy
19999msgid "Error!"
20000msgstr "Грешка"
20001
20002#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646
20003#, fuzzy
20004msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
20005msgstr "Създай нов компонент от текущия"
20006
20007#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:652
20008#, fuzzy
20009msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
20010msgstr "Създай нов компонент от текущия"
20011
20012#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:671
20013#, fuzzy
20014msgid "Application failed to load:\n"
20015msgstr ""
20016"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
20017"Грешка: %s"
20018
20019#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:671
20020#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531
20021#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561
20022#, fuzzy
20023msgid "KiCad Error"
20024msgstr "Зареди грешката"
20025
20026#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678
20027#, fuzzy
20028msgid "Application failed to load."
20029msgstr ""
20030"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
20031"Грешка: %s"
20032
20033#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744
20034#, c-format
20035msgid "%s closed [pid=%d]\n"
20036msgstr ""
20037
20038#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:802
20039#, c-format
20040msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
20041msgstr ""
20042
20043#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:59
20044#, fuzzy, c-format
20045msgid "Error code: %d"
20046msgstr "Грешка"
20047
20048#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223
20049#, fuzzy
20050msgid "Layout"
20051msgstr "Преглед на печат"
20052
20053#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227
20054#, c-format
20055msgid "Size: %.1fx%.1fmm"
20056msgstr ""
20057
20058#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
20059#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
20060#, fuzzy
20061msgid "Count"
20062msgstr "Брой отвори:"
20063
20064#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
20065msgid "Y start:"
20066msgstr ""
20067
20068#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44
20069msgid "X start:"
20070msgstr ""
20071
20072#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64
20073#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124
20074#, fuzzy
20075msgid "Origin"
20076msgstr "Начало на решетката"
20077
20078#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
20079#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
20080#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:229
20081#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:282
20082#, fuzzy
20083msgid "Upper Right"
20084msgstr "Дясно"
20085
20086#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
20087#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
20088#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:230
20089#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283
20090#, fuzzy
20091msgid "Upper Left"
20092msgstr "Медни слоеве"
20093
20094#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
20095#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
20096#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:228
20097#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231
20098#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284
20099#, fuzzy
20100msgid "Lower Right"
20101msgstr "Захранващ вход"
20102
20103#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68
20104#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128
20105#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:232
20106#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:281
20107#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285
20108#, fuzzy
20109msgid "Lower Left"
20110msgstr "Захранващ порт"
20111
20112#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90
20113msgid "X end:"
20114msgstr ""
20115
20116#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104
20117msgid "Y end:"
20118msgstr ""
20119
20120#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72
20121#, fuzzy
20122msgid "New Item"
20123msgstr "Намери Следващ Артикул"
20124
20125#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233
20126#, fuzzy
20127msgid "Print Drawing Sheet"
20128msgstr "Плъзни лист"
20129
20130#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238
20131#, fuzzy
20132msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet."
20133msgstr "Грешка при печат на схемата."
20134
20135#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239
20136msgid "Printing"
20137msgstr "Печат"
20138
20139#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:555
20140#, fuzzy
20141msgid "Predefined Keywords"
20142msgstr "Ширина на перото"
20143
20144#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
20145msgid "Texts can include keywords."
20146msgstr ""
20147
20148#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
20149msgid "Keyword notation is ${keyword}"
20150msgstr ""
20151
20152#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
20153msgid "Each keyword is replaced by its value"
20154msgstr ""
20155
20156#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561
20157msgid "These build-in keywords are always available:"
20158msgstr ""
20159
20160#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
20161#, fuzzy
20162msgid "(sheet number)"
20163msgstr "Номер на лист: %d"
20164
20165#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:566
20166#, fuzzy
20167msgid "(sheet count)"
20168msgstr "брой вериги ="
20169
20170#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:572
20171#, fuzzy
20172msgid "(paper size)"
20173msgstr "Особени ширини на пътечка:"
20174
20175#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
20176#, fuzzy
20177msgid "Show on all pages"
20178msgstr "Покажи номер на конт.пл."
20179
20180#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
20181#, fuzzy
20182msgid "First page only"
20183msgstr "Покажи номер на конт.пл."
20184
20185#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
20186#, fuzzy
20187msgid "Subsequent pages only"
20188msgstr "Само текущата страница"
20189
20190#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85
20191#, fuzzy
20192msgid "H align:"
20193msgstr "Нагоре"
20194
20195#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
20196#, fuzzy
20197msgid "V align:"
20198msgstr "Нагоре"
20199
20200#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:129
20201#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:428
20202#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169
20203msgid "Text width:"
20204msgstr "Ширина на текста:"
20205
20206#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:140
20207#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:442
20208#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:188
20209msgid "Text height:"
20210msgstr "Височина на текста:"
20211
20212#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151
20213#, fuzzy
20214msgid "Max width:"
20215msgstr "Мин.ширина"
20216
20217#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153
20218#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:166
20219msgid "Set to 0 to disable this constraint"
20220msgstr ""
20221
20222#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:164
20223#, fuzzy
20224msgid "Max height:"
20225msgstr "Височина на текста:"
20226
20227#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:187
20228#, fuzzy
20229msgid "Comment:"
20230msgstr "Коментар 1:"
20231
20232#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:194
20233#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105
20234msgid "Position"
20235msgstr "Позиция"
20236
20237#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:224
20238#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277
20239msgid "From:"
20240msgstr ""
20241
20242#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247
20243#, fuzzy
20244msgid "End Position"
20245msgstr "Позиция"
20246
20247#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319
20248#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1333
20249msgid "Rotation:"
20250msgstr "Ротация:"
20251
20252#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326
20253#, fuzzy
20254msgid "Bitmap DPI:"
20255msgstr "Bitmap инфо:"
20256
20257#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342
20258#, fuzzy
20259msgid "Repeat Parameters"
20260msgstr "Компонентни параметри:"
20261
20262#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
20263#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
20264#, fuzzy
20265msgid "Count:"
20266msgstr "Брой отвори:"
20267
20268#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360
20269#, fuzzy
20270msgid "Step text:"
20271msgstr "Постави лист"
20272
20273#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365
20274msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
20275msgstr ""
20276
20277#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372
20278#, fuzzy
20279msgid "Step X:"
20280msgstr "Постави лист"
20281
20282#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377
20283msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
20284msgstr ""
20285
20286#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385
20287#, fuzzy
20288msgid "Step Y:"
20289msgstr "Постави лист"
20290
20291#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390
20292msgid "Distance to step on Y axis for each repeat."
20293msgstr ""
20294
20295#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404
20296#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:564
20297msgid "Apply"
20298msgstr "Приложи"
20299
20300#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:413
20301#, fuzzy
20302msgid "Item Properties"
20303msgstr "Настройки на текст"
20304
20305#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420
20306#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965
20307#, fuzzy
20308msgid "Default Values"
20309msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране"
20310
20311#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:456
20312#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
20313#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137
20314#, fuzzy
20315msgid "Line thickness:"
20316msgstr "Cu дебелина"
20317
20318#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470
20319#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206
20320#, fuzzy
20321msgid "Text thickness:"
20322msgstr "Дебелина"
20323
20324#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490
20325#, fuzzy
20326msgid "Set to Default"
20327msgstr "Запази като основен"
20328
20329#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497
20330#, fuzzy
20331msgid "Page Margins"
20332msgstr "Печат на страница"
20333
20334#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505
20335#, fuzzy
20336msgid "Left:"
20337msgstr "Ляво"
20338
20339#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519
20340#, fuzzy
20341msgid "Right:"
20342msgstr "Дясно"
20343
20344#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533
20345msgid "Top:"
20346msgstr ""
20347
20348#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547
20349#, fuzzy
20350msgid "Bottom:"
20351msgstr "Дъно"
20352
20353#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576
20354#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68
20355msgid "General Options"
20356msgstr "Генерални опции"
20357
20358#: pagelayout_editor/files.cpp:55
20359#, fuzzy
20360msgid "Drawing Sheet File"
20361msgstr "Плъзни лист"
20362
20363#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:105
20364#, fuzzy
20365msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
20366msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
20367
20368#: pagelayout_editor/files.cpp:77
20369#, fuzzy, c-format
20370msgid "File \"%s\" loaded"
20371msgstr "Файл %s съхранен"
20372
20373#: pagelayout_editor/files.cpp:127
20374#, fuzzy
20375msgid "Append Existing Drawing Sheet"
20376msgstr "Отвори съществуващ проект"
20377
20378#: pagelayout_editor/files.cpp:138 pagelayout_editor/files.cpp:163
20379#, fuzzy, c-format
20380msgid "Unable to load %s file"
20381msgstr "Неуспешно създаване на файл"
20382
20383#: pagelayout_editor/files.cpp:145
20384#, fuzzy, c-format
20385msgid "File \"%s\" inserted"
20386msgstr "Файл %s съхранен"
20387
20388#: pagelayout_editor/files.cpp:153
20389#, fuzzy
20390msgid "Open"
20391msgstr "Отвори"
20392
20393#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:216
20394#, fuzzy, c-format
20395msgid "File \"%s\" saved."
20396msgstr "Файл %s съхранен"
20397
20398#: pagelayout_editor/files.cpp:178
20399#, fuzzy, c-format
20400msgid "Unable to write '%s'."
20401msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
20402
20403#: pagelayout_editor/files.cpp:191
20404#, fuzzy
20405msgid "Save As"
20406msgstr "Съхрани като"
20407
20408#: pagelayout_editor/files.cpp:241
20409#, fuzzy
20410msgid "Error reading drawing sheet"
20411msgstr "Изтриване на графики"
20412
20413#: pagelayout_editor/files.cpp:263
20414#, fuzzy
20415msgid "Layout file is read only."
20416msgstr "Библиотека %s не е намерена"
20417
20418#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100
20419msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
20420msgstr ""
20421
20422#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157
20423msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
20424msgstr ""
20425
20426#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:187
20427msgid "Properties"
20428msgstr "Настройки"
20429
20430#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:340
20431#, fuzzy, c-format
20432msgid "Error loading drawing sheet '%s'."
20433msgstr "Четене на връзки \"%s\""
20434
20435#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:445
20436msgid "Error Init Printer info"
20437msgstr "Грешка при инициализация на принтера"
20438
20439#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:561
20440#, fuzzy
20441msgid "[no drawing sheet loaded]"
20442msgstr "Изтриване на графики"
20443
20444#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:769
20445#, fuzzy, c-format
20446msgid "coord origin: %s"
20447msgstr "Начало по X:"
20448
20449#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:909
20450#, fuzzy
20451msgid "New drawing sheet file is unsaved"
20452msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
20453
20454#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:913
20455#, fuzzy
20456msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
20457msgstr "Тест на комп.отп."
20458
20459#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
20460#, fuzzy
20461msgid "Page Width"
20462msgstr "Ширина на Ръб"
20463
20464#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
20465#, fuzzy
20466msgid "Page Height"
20467msgstr "Височина на текста:"
20468
20469#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
20470msgid "Left Top paper corner"
20471msgstr ""
20472
20473#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76
20474msgid "Right Bottom page corner"
20475msgstr ""
20476
20477#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77
20478msgid "Left Bottom page corner"
20479msgstr ""
20480
20481#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
20482msgid "Right Top page corner"
20483msgstr ""
20484
20485#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
20486msgid "Left Top page corner"
20487msgstr ""
20488
20489#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90
20490msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
20491msgstr ""
20492
20493#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105
20494#, fuzzy
20495msgid "Page 1"
20496msgstr "A1"
20497
20498#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106
20499#, fuzzy
20500msgid "Other pages"
20501msgstr "Други:"
20502
20503#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
20504msgid ""
20505"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
20506"which are not on all page are displayed"
20507msgstr ""
20508
20509#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
20510msgid "Add Line"
20511msgstr "Добавяне на линия"
20512
20513#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
20514#, fuzzy
20515msgid "Add a line"
20516msgstr "Добавяне на линия"
20517
20518#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
20519#, fuzzy
20520msgid "Add Bitmap"
20521msgstr "Зареди Bitmap"
20522
20523#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
20524#, fuzzy
20525msgid "Add a bitmap image"
20526msgstr "Дибави bitmap изображение"
20527
20528#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
20529#, fuzzy
20530msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
20531msgstr "Отвори съществуващ проект"
20532
20533#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
20534#, fuzzy
20535msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
20536msgstr "Отвори съществуващ проект"
20537
20538#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
20539#, fuzzy
20540msgid "Show Design Inspector"
20541msgstr "Информация за версия на библиотеки"
20542
20543#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
20544#, fuzzy
20545msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
20546msgstr "Въведете текст за използване в схемата"
20547
20548#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
20549#, fuzzy
20550msgid "Page Preview Settings..."
20551msgstr "Параметри на страница"
20552
20553#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
20554#, fuzzy
20555msgid "Edit preview data for page size and title block"
20556msgstr "Печат на форматна рамка"
20557
20558#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
20559#, fuzzy
20560msgid "Show title block in preview mode"
20561msgstr "Покажи границите в линеен режим"
20562
20563#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
20564msgid ""
20565"Show title block in preview mode:\n"
20566"text placeholders will be replaced with preview data."
20567msgstr ""
20568
20569#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
20570#, fuzzy
20571msgid "Show title block in edit mode"
20572msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка"
20573
20574#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
20575msgid ""
20576"Show title block in edit mode:\n"
20577"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
20578msgstr ""
20579
20580#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:505
20581#, fuzzy
20582msgid "Error writing objects to clipboard"
20583msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера"
20584
20585#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
20586msgid ""
20587"### Bridged Tee Attenuator\n"
20588"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
20589"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
20590"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
20591"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
20592"\n"
20593"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
20594"___R1 = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
20595"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
20596msgstr ""
20597
20598#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
20599msgid ""
20600"### Pi Attenuator\n"
20601"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
20602"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
20603"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
20604"\n"
20605"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
20606"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
20607"___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
20608"sub> / L)___<br>\n"
20609"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R2)___<br>\n"
20610"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R2)___\n"
20611msgstr ""
20612
20613#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
20614msgid ""
20615"### Split Attenuator\n"
20616"Attenuation is 6 dB  \n"
20617"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;  \n"
20618"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;  \n"
20619"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
20620"\n"
20621"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
20622msgstr ""
20623
20624#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
20625msgid ""
20626"### Tee Attenuator\n"
20627"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
20628"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
20629"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
20630"\n"
20631"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
20632"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
20633"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
20634"sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
20635"___R1 = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
20636"___R3 = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
20637msgstr ""
20638
20639#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
20640#, fuzzy, c-format
20641msgid "Attenuation more than %f dB"
20642msgstr ""
20643"Грешка!\n"
20644"Отслабване повече от %f dB"
20645
20646#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
20647#, fuzzy
20648msgid "Pi"
20649msgstr "Извод"
20650
20651#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
20652msgid "Tee"
20653msgstr "Т-образен"
20654
20655#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
20656#, fuzzy
20657msgid "Bridged tee"
20658msgstr "Т-образен мост"
20659
20660#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
20661#, fuzzy
20662msgid "Resistive splitter"
20663msgstr "Резистивен делител"
20664
20665#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:23
20666#, fuzzy
20667msgid "Attenuators"
20668msgstr "Атенюатори:"
20669
20670#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40
20671#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23
20672#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23
20673#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198
20674#, fuzzy
20675msgid "Parameters"
20676msgstr "Параметри"
20677
20678#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48
20679#, fuzzy
20680msgid "Attenuation (a):"
20681msgstr "Атенюация"
20682
20683#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55
20684msgid "dB"
20685msgstr "dB"
20686
20687#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:59
20688msgid "Zin:"
20689msgstr ""
20690
20691#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:70
20692#, fuzzy
20693msgid "Zout:"
20694msgstr "Zout"
20695
20696#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:90
20697#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:168
20698#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:165
20699msgid "Calculate"
20700msgstr "Изчисли"
20701
20702#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:108
20703#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:85
20704#, fuzzy
20705msgid "R1:"
20706msgstr "R1"
20707
20708#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:119
20709#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:99
20710#, fuzzy
20711msgid "R2:"
20712msgstr "R2"
20713
20714#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:130
20715#, fuzzy
20716msgid "R3:"
20717msgstr "3:2"
20718
20719#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:170
20720#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55
20721msgid "Formula"
20722msgstr "Формула"
20723
20724#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33
20725msgid "Note: Values are minimal values"
20726msgstr "Забележка: Стойностите са минимални"
20727
20728#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57
20729msgid "Class 1"
20730msgstr "Клас 1"
20731
20732#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58
20733msgid "Class 2"
20734msgstr "Клас 2"
20735
20736#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59
20737msgid "Class 3"
20738msgstr "Клас 3"
20739
20740#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60
20741msgid "Class 4"
20742msgstr "Клас 4"
20743
20744#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61
20745msgid "Class 5"
20746msgstr "Клас 5"
20747
20748#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62
20749msgid "Class 6"
20750msgstr "Клас 6"
20751
20752#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73
20753msgid "Lines width"
20754msgstr "Ширина на линия"
20755
20756#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74
20757msgid "Min clearance"
20758msgstr "Мин. отстояние"
20759
20760#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75
20761msgid "Via: (diam - drill)"
20762msgstr "Проходен отвор: (диам-свредло)"
20763
20764#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76
20765msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
20766msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-свредло)"
20767
20768#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77
20769msgid "NP Pad: (diam - drill)"
20770msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-свредло)"
20771
20772#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
20773msgid "10% / 5%"
20774msgstr ""
20775
20776#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20
20777msgid "<= 2%"
20778msgstr ""
20779
20780#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22
20781#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54
20782msgid "Tolerance"
20783msgstr "Толеранс"
20784
20785#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34
20786msgid "1st Band"
20787msgstr "1st Band"
20788
20789#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38
20790msgid "2nd Band"
20791msgstr "2nd Band"
20792
20793#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42
20794msgid "3rd Band"
20795msgstr "3rd Band"
20796
20797#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46
20798#, fuzzy
20799msgid "4th Band"
20800msgstr "1st Band"
20801
20802#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50
20803msgid "Multiplier"
20804msgstr "Умножител"
20805
20806#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32
20807#, fuzzy
20808msgid "Voltage > 500 V:"
20809msgstr "Напрежение > 500V:"
20810
20811#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39
20812msgid "Update Values"
20813msgstr "Опресни стойностите"
20814
20815#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47
20816msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
20817msgstr "Забележка: Стойностите са номинални (от IPC 2221)"
20818
20819#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72
20820msgid "B1"
20821msgstr "B1"
20822
20823#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73
20824msgid "B2"
20825msgstr "B2"
20826
20827#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74
20828msgid "B3"
20829msgstr "B3"
20830
20831#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75
20832msgid "B4"
20833msgstr "B4"
20834
20835#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77
20836msgid "A6"
20837msgstr "A6"
20838
20839#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78
20840msgid "A7"
20841msgstr "A7"
20842
20843#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94
20844#, fuzzy
20845msgid "0 .. 15 V"
20846msgstr "0 ... 15V"
20847
20848#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95
20849#, fuzzy
20850msgid "16 .. 30 V"
20851msgstr "16 ... 30V"
20852
20853#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96
20854#, fuzzy
20855msgid "31 .. 50 V"
20856msgstr "31 ... 50V"
20857
20858#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97
20859#, fuzzy
20860msgid "51 .. 100 V"
20861msgstr "51 ... 100V"
20862
20863#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98
20864#, fuzzy
20865msgid "101 .. 150 V"
20866msgstr "101 ... 150V"
20867
20868#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99
20869#, fuzzy
20870msgid "151 .. 170 V"
20871msgstr "151 ... 170V"
20872
20873#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100
20874#, fuzzy
20875msgid "171 .. 250 V"
20876msgstr "171 ... 250V"
20877
20878#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101
20879#, fuzzy
20880msgid "251 .. 300 V"
20881msgstr "251 ... 300V"
20882
20883#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102
20884#, fuzzy
20885msgid "301 .. 500 V"
20886msgstr "301 ... 500V"
20887
20888#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103
20889#, fuzzy
20890msgid " > 500 V"
20891msgstr " > 500V"
20892
20893#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113
20894msgid ""
20895"*  B1 - Internal Conductors\n"
20896"*  B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
20897"*  B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n"
20898"*  B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n"
20899"*  A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any "
20900"elevation)\n"
20901"*  A6 - External Component lead/termination, uncoated\n"
20902"*  A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any "
20903"elevation)"
20904msgstr ""
20905"*  B1 - Вътрешен проводник\n"
20906"*  B2 - Външен проводник, без изолация, надморска височина до 3050 m\n"
20907"*  B3 - Външен проводник, без изолация, над 3050 m\n"
20908"*  B4 - Външен проводник, с постоянно полимерно покритие (всички височини)\n"
20909"*  A5 - Външен проводник, конформно покритие на повърхностния монтаж (всички "
20910"височини)\n"
20911"*  A6 - Външни компоненти спойки/изводи, без покритие\n"
20912"*  A7 - Външни компоненти спойки/изводи, с конформно покритие (всички "
20913"височини)"
20914
20915#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:21
20916#, fuzzy
20917msgid "Inputs"
20918msgstr "Вход"
20919
20920#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:29
20921#, fuzzy
20922msgid "Required resistance:"
20923msgstr "Съпротивление"
20924
20925#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:36
20926#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:47
20927#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:58
20928#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:92
20929#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:106
20930msgid "kOhm"
20931msgstr ""
20932
20933#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:40
20934#, fuzzy
20935msgid "Exclude value 1:"
20936msgstr "Значение на полето"
20937
20938#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:51
20939#, fuzzy
20940msgid "Exclude value 2:"
20941msgstr "Значение на полето"
20942
20943#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:71
20944#, fuzzy
20945msgid "E1"
20946msgstr "Er"
20947
20948#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:74
20949#, fuzzy
20950msgid "E3"
20951msgstr "Er"
20952
20953#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:77
20954#, fuzzy
20955msgid "E6"
20956msgstr "Er"
20957
20958#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:81
20959#, fuzzy
20960msgid "E12"
20961msgstr "12"
20962
20963#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84
20964#, fuzzy
20965msgid "E24"
20966msgstr "24"
20967
20968#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94
20969#, fuzzy
20970msgid "Solutions"
20971msgstr "Ротация:"
20972
20973#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:102
20974#, fuzzy
20975msgid "Simple solution:"
20976msgstr "Ротация:"
20977
20978#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:122
20979#, fuzzy
20980msgid "3R solution:"
20981msgstr "Ротация:"
20982
20983#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:142
20984#, fuzzy
20985msgid "4R solution:"
20986msgstr "Ротация:"
20987
20988#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158
20989#, fuzzy
20990msgid "PCB Calculator data file"
20991msgstr "Pcb калкулатор"
20992
20993#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:161
20994msgid "Select PCB Calculator Data File"
20995msgstr ""
20996
20997#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:176
20998msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?"
20999msgstr ""
21000
21001#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193
21002#, fuzzy, c-format
21003msgid "Unable to read data file '%s'."
21004msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
21005
21006#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221
21007#, fuzzy
21008msgid "This regulator is already in list. Aborted"
21009msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване"
21010
21011#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:253
21012#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:223
21013#, fuzzy
21014msgid "Remove Regulator"
21015msgstr "Регулатори"
21016
21017#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:338
21018#, fuzzy
21019msgid "Vout must be greater than vref"
21020msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
21021
21022#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:344
21023#, fuzzy
21024msgid "Vref set to 0 !"
21025msgstr " Vref установено в 0 !"
21026
21027#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:350
21028msgid "Incorrect value for R1 R2"
21029msgstr "Невалидни стойности за R1 R2"
21030
21031#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29
21032msgid ""
21033"Type of the regulator.\n"
21034"There are 2 types:\n"
21035"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n"
21036"- 3 terminal pins."
21037msgstr ""
21038
21039#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
21040#, fuzzy
21041msgid "Standard Type"
21042msgstr "Стандарт"
21043
21044#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33
21045msgid "3 Terminal Type"
21046msgstr ""
21047
21048#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113
21049#, fuzzy
21050msgid "Vout:"
21051msgstr "Vout"
21052
21053#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:127
21054#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37
21055#, fuzzy
21056msgid "Vref:"
21057msgstr "Vref"
21058
21059#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:129
21060msgid ""
21061"The internal reference voltage of the regulator.\n"
21062"Should not be 0."
21063msgstr ""
21064
21065#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143
21066#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61
21067msgid "Iadj:"
21068msgstr ""
21069
21070#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145
21071msgid "For 3 terminal regulators only, the  Adjust pin current."
21072msgstr ""
21073
21074#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152
21075#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68
21076#, fuzzy
21077msgid "uA"
21078msgstr "A"
21079
21080#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185
21081#, fuzzy
21082msgid "Regulator"
21083msgstr "Регулатори"
21084
21085#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192
21086#, fuzzy
21087msgid "Regulators data file:"
21088msgstr "Регулатори"
21089
21090#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:194
21091msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters."
21092msgstr ""
21093
21094#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:204
21095msgid "Browse"
21096msgstr "Преглед"
21097
21098#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:213
21099#, fuzzy
21100msgid "Edit Regulator"
21101msgstr "Регулатори"
21102
21103#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:214
21104#, fuzzy
21105msgid "Edit the current selected regulator."
21106msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
21107
21108#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:218
21109#, fuzzy
21110msgid "Add Regulator"
21111msgstr "Регулатори"
21112
21113#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219
21114msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
21115msgstr ""
21116
21117#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224
21118msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
21119msgstr ""
21120
21121#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61
21122#, fuzzy
21123msgid "Temperature rise"
21124msgstr "Температурно повишение"
21125
21126#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31
21127#, fuzzy
21128msgid "Current (I):"
21129msgstr "Ток"
21130
21131#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42
21132#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167
21133#, fuzzy
21134msgid "Temperature rise:"
21135msgstr "Температурно повишение"
21136
21137#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49
21138#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176
21139msgid "deg C"
21140msgstr "гр. С"
21141
21142#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53
21143#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54
21144#, fuzzy
21145msgid "Conductor length:"
21146msgstr "Дължина на проводника"
21147
21148#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66
21149#, fuzzy
21150msgid "Copper resistivity:"
21151msgstr "Резистивен делител"
21152
21153#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75
21154#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142
21155#, fuzzy
21156msgid "ohm-meter"
21157msgstr "милиметри"
21158
21159#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95
21160#, fuzzy
21161msgid "External Layer Traces"
21162msgstr "Други:"
21163
21164#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103
21165#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201
21166#, fuzzy
21167msgid "Trace width (W):"
21168msgstr "Ширина на текста:"
21169
21170#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117
21171#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215
21172#, fuzzy
21173msgid "Trace thickness (H):"
21174msgstr "Дебелина"
21175
21176#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138
21177#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236
21178#, fuzzy
21179msgid "Cross-section area:"
21180msgstr "Площ на напречно сечение"
21181
21182#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:146
21183#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:244
21184msgid "mm ^ 2"
21185msgstr "mm ^ 2"
21186
21187#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:150
21188#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:248
21189#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:224
21190#, fuzzy
21191msgid "Resistance:"
21192msgstr "Съпротивление"
21193
21194#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
21195#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:256
21196#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:232
21197#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:342
21198#, fuzzy
21199msgid "ohm"
21200msgstr "Ohm"
21201
21202#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:162
21203#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:260
21204#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:236
21205#, fuzzy
21206msgid "Voltage drop:"
21207msgstr "Пад на напрежение"
21208
21209#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:174
21210#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:272
21211#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:248
21212#, fuzzy
21213msgid "Power loss:"
21214msgstr "Захранващ порт"
21215
21216#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:182
21217#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:280
21218#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:256
21219#, fuzzy
21220msgid "W"
21221msgstr "W"
21222
21223#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:193
21224#, fuzzy
21225msgid "Internal Layer Traces"
21226msgstr "Други:"
21227
21228#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21229msgid "Microstrip Line"
21230msgstr "Микровълнова линия"
21231
21232#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21233msgid "Coplanar wave guide"
21234msgstr "Копланарен вълновод"
21235
21236#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21237#, fuzzy
21238msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
21239msgstr "Копланарен вълновод"
21240
21241#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21242msgid "Rectangular Waveguide"
21243msgstr "Правоъгълен вълновод"
21244
21245#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21246msgid "Coaxial Line"
21247msgstr "Коаксиална линия"
21248
21249#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21250msgid "Coupled Microstrip Line"
21251msgstr "Сдвоена микровълнова линия"
21252
21253#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21254msgid "Stripline"
21255msgstr "Затворена микр.линия"
21256
21257#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22
21258msgid "Twisted Pair"
21259msgstr "Усукана двойка"
21260
21261#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:24
21262#, fuzzy
21263msgid "Transmission Line Type"
21264msgstr "Тип линия на предаване:"
21265
21266#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:41
21267msgid "Substrate Parameters"
21268msgstr "Параметри на подложката"
21269
21270#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:49
21271#, fuzzy
21272msgid "Er:"
21273msgstr "Er"
21274
21275#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
21276#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:78
21277#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:99
21278#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136
21279#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158
21280#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:666
21281msgid "..."
21282msgstr "..."
21283
21284#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:68
21285#, fuzzy
21286msgid "Tan delta:"
21287msgstr "Трапецен"
21288
21289#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:87
21290msgid "Rho:"
21291msgstr ""
21292
21293#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89
21294#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126
21295msgid "Specific resistance in ohms * meters"
21296msgstr "Специфично съпротивление в ohms * meters"
21297
21298#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108
21299#, fuzzy
21300msgid "H:"
21301msgstr "H"
21302
21303#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:120
21304msgid "H_t:"
21305msgstr ""
21306
21307#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:132
21308#, fuzzy
21309msgid "T:"
21310msgstr "T"
21311
21312#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:144
21313#, fuzzy
21314msgid "Rough:"
21315msgstr "Rough"
21316
21317#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:156
21318msgid "Insulator mu:"
21319msgstr ""
21320
21321#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:168
21322#, fuzzy
21323msgid "Conductor mu:"
21324msgstr "Дължина на проводника"
21325
21326#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:187
21327#, fuzzy
21328msgid "Component Parameters"
21329msgstr "Компонентни параметри:"
21330
21331#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229
21332#, fuzzy
21333msgid "Physical Parameters"
21334msgstr "Физични параметри"
21335
21336#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297
21337msgid "Analyze"
21338msgstr "Анализ"
21339
21340#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300
21341#, fuzzy
21342msgid "Synthesize"
21343msgstr "Синтез"
21344
21345#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313
21346#, fuzzy
21347msgid "Electrical Parameters"
21348msgstr "Електр. параметри:"
21349
21350#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364
21351#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215
21352#, fuzzy
21353msgid "Results"
21354msgstr "Резултати:"
21355
21356#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92
21357#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:122
21358msgid "Relative Dielectric Constants"
21359msgstr "Относителна диелектрична константа"
21360
21361#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105
21362msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
21363msgstr ""
21364
21365#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31
21366#, fuzzy
21367msgid "Finished hole diameter (D):"
21368msgstr "Проходна връзка > диаметър"
21369
21370#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45
21371#, fuzzy
21372msgid "Plating thickness (T):"
21373msgstr "Cu дебелина"
21374
21375#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57
21376#, fuzzy
21377msgid "Via length:"
21378msgstr "Дължина на линия"
21379
21380#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59
21381msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
21382msgstr ""
21383
21384#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
21385#, fuzzy
21386msgid "Via pad diameter:"
21387msgstr "Диаметър на прох.отв."
21388
21389#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73
21390msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
21391msgstr ""
21392
21393#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85
21394#, fuzzy
21395msgid "Clearance hole diameter:"
21396msgstr "Проходна връзка > диаметър"
21397
21398#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87
21399msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
21400msgstr ""
21401
21402#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99
21403#, fuzzy
21404msgid "Z0:"
21405msgstr "Z0"
21406
21407#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101
21408#, fuzzy
21409msgid "Characteristic impedance of conductor"
21410msgstr "Вълново съпротивление"
21411
21412#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113
21413msgid "Applied current:"
21414msgstr ""
21415
21416#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124
21417#, fuzzy
21418msgid "Plating resistivity:"
21419msgstr "Резистивен делител"
21420
21421#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146
21422msgid "Substrate relative permittivity:"
21423msgstr ""
21424
21425#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148
21426#, fuzzy
21427msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
21428msgstr "Относителна диелектрична константа"
21429
21430#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169
21431msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
21432msgstr ""
21433
21434#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180
21435#, fuzzy
21436msgid "Pulse rise time:"
21437msgstr "Ширина на текста:"
21438
21439#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182
21440msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
21441msgstr ""
21442
21443#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189
21444#, fuzzy
21445msgid "ns"
21446msgstr "не"
21447
21448#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191
21449msgid "nanoseconds"
21450msgstr ""
21451
21452#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201
21453msgid ""
21454"Warning:\n"
21455"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
21456"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
21457msgstr ""
21458
21459#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260
21460#, fuzzy
21461msgid "Thermal resistance:"
21462msgstr "Отстояния на дири...\n"
21463
21464#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262
21465msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
21466msgstr ""
21467
21468#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270
21469#, fuzzy
21470msgid "deg C/W"
21471msgstr "гр. С"
21472
21473#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:274
21474msgid "Estimated ampacity:"
21475msgstr ""
21476
21477#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276
21478#, fuzzy
21479msgid "Based on temperature rise"
21480msgstr "Температурно повишение"
21481
21482#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288
21483#, fuzzy
21484msgid "Capacitance:"
21485msgstr "Съпротивление"
21486
21487#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:296
21488#, fuzzy
21489msgid "pF"
21490msgstr "Нагоре"
21491
21492#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298
21493msgid "pico-Farad"
21494msgstr ""
21495
21496#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302
21497msgid "Rise time degradation:"
21498msgstr ""
21499
21500#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304
21501msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
21502msgstr ""
21503
21504#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312
21505#, fuzzy
21506msgid "ps"
21507msgstr "Нагоре"
21508
21509#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314
21510msgid "picoseconds"
21511msgstr ""
21512
21513#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:318
21514#, fuzzy
21515msgid "Inductance:"
21516msgstr "Съпротивление"
21517
21518#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:326
21519#, fuzzy
21520msgid "nH"
21521msgstr "не"
21522
21523#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328
21524msgid "nano-Henry"
21525msgstr ""
21526
21527#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:332
21528#, fuzzy
21529msgid "Reactance:"
21530msgstr "Съпротивление"
21531
21532#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334
21533msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
21534msgstr ""
21535
21536#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:353
21537#, fuzzy
21538msgid "Top view of via"
21539msgstr "Изглед отгоре"
21540
21541#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
21542#, fuzzy
21543msgid "Data file error."
21544msgstr "Грешка на файл"
21545
21546#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44
21547msgid "Volt"
21548msgstr "Volt"
21549
21550#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
21551#, fuzzy
21552msgid "Separate sense pin"
21553msgstr "Импорт на изводи на лист"
21554
21555#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52
21556msgid "3 terminals regulator"
21557msgstr ""
21558
21559#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59
21560#, fuzzy
21561msgid "Regulator Parameters"
21562msgstr "Параметри на подложката"
21563
21564#: pcb_calculator/eserie.cpp:441 pcb_calculator/eserie.cpp:460
21565#: pcb_calculator/eserie.cpp:486
21566msgid "Exact"
21567msgstr ""
21568
21569#: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492
21570msgid "Not worth using"
21571msgstr ""
21572
21573#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
21574msgid ""
21575"E-series are defined in IEC 60063.\n"
21576"\n"
21577"Available values are approximately equally spaced in a logarithmic scale.\n"
21578"\n"
21579"\tE24(5%):  1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
21580"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
21581"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
21582"\tE6(20%):  1.0  -  1.5  -  2.2  -  3.3  -  4.7  -  6.8  -\n"
21583"\tE3(50%):  1.0  -   -   -  2.2  -   -   -  4.7  -   -   -\n"
21584"\tE1     :  1.0  -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -\n"
21585"\n"
21586"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and "
21587"1MΩ) to create arbitrary values.\n"
21588"- You can enter the required resistance from 0.0025 to 4000 kΩ.\n"
21589"- Solutions using up to 4 components are given.\n"
21590"\n"
21591"The requested value is always excluded from the solution set.<br>\n"
21592"Optionally up to two additional values can be excluded in case of component "
21593"availability problems.\n"
21594"\n"
21595"Solutions are given in the following formats:\n"
21596"\n"
21597"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n"
21598"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
21599"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
21600msgstr ""
21601
21602#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:49
21603#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
21604#, fuzzy
21605msgid "PCB Calculator"
21606msgstr "Pcb калкулатор"
21607
21608#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:77
21609msgid "Regulators"
21610msgstr "Регулатори"
21611
21612#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79
21613msgid "RF Attenuators"
21614msgstr "RF Атенюатор"
21615
21616#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81
21617msgid "E-Series"
21618msgstr ""
21619
21620#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:83
21621msgid "Color Code"
21622msgstr "Цветен код"
21623
21624#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85
21625#, fuzzy
21626msgid "TransLine "
21627msgstr "Линия на предаване"
21628
21629#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91
21630msgid "Electrical Spacing"
21631msgstr "Електр. празнина"
21632
21633#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:93
21634msgid "Board Classes"
21635msgstr "Клас на платката"
21636
21637#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:242
21638#, fuzzy
21639msgid "Write Data Failed"
21640msgstr "Грешка на файл на проекта"
21641
21642#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:246
21643msgid ""
21644"No data filename to save modifications.\n"
21645"Do you want to exit and abandon your changes?"
21646msgstr ""
21647
21648#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:256
21649#, c-format
21650msgid ""
21651"Unable to write file '%s'\n"
21652"Do you want to exit and abandon your changes?"
21653msgstr ""
21654
21655#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
21656msgid ""
21657"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
21658"to suit.\n"
21659"\n"
21660"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle "
21661"will be calculated. The width for the other trace to also handle this "
21662"current will then be calculated.\n"
21663"\n"
21664"The controlling value is shown in bold.\n"
21665"\n"
21666"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A "
21667"(internal), temperature rises up to 100 °C, and widths of up to 400 mils (10 "
21668"mm).\n"
21669"\n"
21670"The formula, from IPC 2221, is  \n"
21671"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
21672"H)<sup>0.725</sup>___</center>  \n"
21673"where:  \n"
21674"___I___ is maximum current in A  \n"
21675"___&Delta;T___ is temperature rise above ambient in &deg;C  \n"
21676"___W___ is width in mils  \n"
21677"___H___ is thickness (height) in mils  \n"
21678"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces  \n"
21679msgstr ""
21680
21681#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
21682msgid "Dielectric Loss Factor"
21683msgstr "Фактор на диелектрични загуби"
21684
21685#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:158
21686msgid "Specific Resistance"
21687msgstr "Специфично съпротивление"
21688
21689#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92
21690#, fuzzy
21691msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
21692msgstr "Epsilon R: относителна диелектрична проницаемост на подложката"
21693
21694#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96
21695#, fuzzy
21696msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
21697msgstr "Фактор на диелектрични загуби"
21698
21699#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102
21700#, fuzzy
21701msgid ""
21702"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
21703"(ohm*meter)"
21704msgstr ""
21705"Резустивност, или специфично ел.съпротивление на проводника (Ohm*meter)"
21706
21707#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109
21708msgid "Frequency of the input signal"
21709msgstr ""
21710
21711#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118
21712#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
21713#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
21714#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230
21715#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265
21716#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350
21717#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384
21718#, fuzzy, c-format
21719msgid "Effective %s:"
21720msgstr "Expecting"
21721
21722#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119
21723#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161
21724#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195
21725#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231
21726#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266
21727#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351
21728#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
21729#, fuzzy
21730msgid "Conductor losses:"
21731msgstr "Загуби в проводника"
21732
21733#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120
21734#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
21735#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196
21736#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232
21737#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267
21738#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352
21739#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386
21740#, fuzzy
21741msgid "Dielectric losses:"
21742msgstr "Диелектрични загуби"
21743
21744#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
21745#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
21746#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
21747#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
21748#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353
21749#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387
21750#, fuzzy
21751msgid "Skin depth:"
21752msgstr "Дълбочина на проникване"
21753
21754#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124
21755#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
21756#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200
21757#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312
21758#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356
21759#, fuzzy
21760msgid "Height of substrate"
21761msgstr "Височина на подложката"
21762
21763#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126
21764#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314
21765#, fuzzy
21766msgid "Height of box top"
21767msgstr "Височина до екрана"
21768
21769#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129
21770#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168
21771#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202
21772#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
21773#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
21774#, fuzzy
21775msgid "Strip thickness"
21776msgstr "Дебелина на шината"
21777
21778#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
21779#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
21780#, fuzzy
21781msgid "Roughness"
21782msgstr "Rough"
21783
21784#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132
21785#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319
21786#, fuzzy
21787msgid "Conductor roughness"
21788msgstr "Грапавост на проводника"
21789
21790#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135
21791msgid "substrate"
21792msgstr ""
21793
21794#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136
21795#, fuzzy
21796msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
21797msgstr "Относителна проницаемост на подложката"
21798
21799#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139
21800#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171
21801#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
21802#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242
21803#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277
21804#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
21805#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364
21806#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394
21807#, fuzzy
21808msgid "conductor"
21809msgstr "Преименувай директория"
21810
21811#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140
21812#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
21813#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206
21814#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243
21815#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278
21816#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
21817#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365
21818#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395
21819#, fuzzy
21820msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
21821msgstr "Относителна проницаемост на проводника"
21822
21823#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
21824#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180
21825#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214
21826#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
21827#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
21828#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370
21829#, fuzzy
21830msgid "Line length"
21831msgstr "Дължина на линия"
21832
21833#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
21834#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183
21835#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217
21836#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254
21837#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
21838#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373
21839#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
21840#, fuzzy
21841msgid "Characteristic impedance"
21842msgstr "Вълново съпротивление"
21843
21844#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
21845#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
21846#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220
21847#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
21848#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
21849#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343
21850#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376
21851#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415
21852#, fuzzy
21853msgid "Electrical length"
21854msgstr "Електр. дължина"
21855
21856#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178
21857#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212
21858#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329
21859#, fuzzy
21860msgid "Gap width"
21861msgstr "Ширина на празнината"
21862
21863#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229
21864#, fuzzy
21865msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:"
21866msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx"
21867
21868#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233
21869#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268
21870#, fuzzy
21871msgid "TE-modes:"
21872msgstr "TE-Modes"
21873
21874#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
21875#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
21876#, fuzzy
21877msgid "TM-modes:"
21878msgstr "TM-Modes"
21879
21880#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238
21881#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
21882#, fuzzy
21883msgid "insulator"
21884msgstr "Преводачи"
21885
21886#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239
21887#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274
21888#, fuzzy
21889msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
21890msgstr "Относителна проницаемост на изолатора"
21891
21892#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247
21893#, fuzzy
21894msgid "Width of waveguide"
21895msgstr "Ширина на вълновода"
21896
21897#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249
21898#, fuzzy
21899msgid "Height of waveguide"
21900msgstr "Височина на вълновода"
21901
21902#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251
21903#, fuzzy
21904msgid "Waveguide length"
21905msgstr "Дължина на вълновода"
21906
21907#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282
21908#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403
21909msgid "Din"
21910msgstr "Din"
21911
21912#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283
21913#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404
21914#, fuzzy
21915msgid "Inner diameter (conductor)"
21916msgstr "Вътрешен диаметър (проводник)"
21917
21918#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285
21919#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
21920#, fuzzy
21921msgid "Dout"
21922msgstr "Dout"
21923
21924#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286
21925#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407
21926#, fuzzy
21927msgid "Outer diameter (insulator)"
21928msgstr "Външен диаметър (изолатор)"
21929
21930#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302
21931#, c-format
21932msgid "Effective %s (even):"
21933msgstr ""
21934
21935#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
21936#, c-format
21937msgid "Effective %s (odd):"
21938msgstr ""
21939
21940#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304
21941#, fuzzy
21942msgid "Conductor losses (even):"
21943msgstr "Загуби в проводника за четен мод"
21944
21945#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305
21946#, fuzzy
21947msgid "Conductor losses (odd):"
21948msgstr "Загуби в проводника за нечетен мод"
21949
21950#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
21951#, fuzzy
21952msgid "Dielectric losses (even):"
21953msgstr "Загуби в диелектрика за четен мод"
21954
21955#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307
21956#, fuzzy
21957msgid "Dielectric losses (odd):"
21958msgstr "Загуби в диелектрика за нечетен мод"
21959
21960#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
21961#, fuzzy
21962msgid "Differential Impedance (Zd):"
21963msgstr "Изтр. на размер"
21964
21965#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
21966msgid "Zeven"
21967msgstr ""
21968
21969#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
21970msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)"
21971msgstr ""
21972
21973#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
21974msgid "Zodd"
21975msgstr ""
21976
21977#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339
21978msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)"
21979msgstr ""
21980
21981#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358
21982#, fuzzy
21983msgid "Distance between strip and top metal"
21984msgstr "разстояние м/у заземление и горен екран"
21985
21986#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390
21987#, fuzzy
21988msgid "Twists"
21989msgstr "Усукване"
21990
21991#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
21992#, fuzzy
21993msgid "Number of twists per length"
21994msgstr "Брой усуквания за дължина"
21995
21996#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
21997#, fuzzy
21998msgid "environment"
21999msgstr "Редактирай документен файл"
22000
22001#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
22002#, fuzzy
22003msgid "Relative permittivity of environment"
22004msgstr "Относителна проницаемост на околната среда"
22005
22006#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
22007#, fuzzy
22008msgid "Cable length"
22009msgstr "Дължина на кабела"
22010
22011#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
22012msgid "um"
22013msgstr "um"
22014
22015#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36
22016msgid "cm"
22017msgstr "cm"
22018
22019#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37
22020msgid "mil"
22021msgstr "mil"
22022
22023#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38
22024#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48
22025#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
22026#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
22027#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99
22028msgid "inch"
22029msgstr "инч"
22030
22031#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
22032msgid "GHz"
22033msgstr "GHz"
22034
22035#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101
22036msgid "MHz"
22037msgstr "MHz"
22038
22039#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102
22040#, fuzzy
22041msgid "kHz"
22042msgstr "Hz"
22043
22044#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
22045#, fuzzy
22046msgid "rad"
22047msgstr "Подложка"
22048
22049#: pcbnew/array_creator.cpp:211
22050#, fuzzy
22051msgid "Create an array"
22052msgstr "Създай Нова Библиотека"
22053
22054#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:923
22055#, fuzzy
22056msgid "Autoplacing components..."
22057msgstr "Постави компонент"
22058
22059#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940
22060#, fuzzy, c-format
22061msgid "Autoplacing %s"
22062msgstr "Автом.поставяне на всички модули"
22063
22064#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
22065#, c-format
22066msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
22067msgstr ""
22068
22069#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
22070#, fuzzy
22071msgid "Autoplace Components"
22072msgstr "Премести компонент"
22073
22074#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95
22075#, fuzzy
22076msgid "Autoplace components"
22077msgstr "Постави компонент"
22078
22079#: pcbnew/board.cpp:92
22080msgid "This is the default net class."
22081msgstr "Това е клас на веригите при отсъствие."
22082
22083#: pcbnew/board.cpp:800
22084msgid "PCB"
22085msgstr ""
22086
22087#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
22088#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79
22089#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:477
22090#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1234 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
22091#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
22092msgid "Pads"
22093msgstr "Подложки"
22094
22095#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699
22096#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158
22097#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
22098#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
22099#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
22100#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162
22101#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83
22102#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:478
22103#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
22104#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
22105msgid "Vias"
22106msgstr "Проходни връзки"
22107
22108#: pcbnew/board.cpp:1175 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:479
22109#, fuzzy
22110msgid "Track Segments"
22111msgstr "Изтегли сегмент"
22112
22113#: pcbnew/board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:480
22114#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
22115#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151
22116msgid "Nets"
22117msgstr "Вериги"
22118
22119#: pcbnew/board.cpp:1177 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:481
22120#, fuzzy
22121msgid "Unrouted"
22122msgstr "Нулирай неопроводените"
22123
22124#: pcbnew/board_connected_item.cpp:178
22125msgid "NetName"
22126msgstr "Име на верига"
22127
22128#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180
22129#, fuzzy
22130msgid "NetClass"
22131msgstr "Класове на вериги:"
22132
22133#: pcbnew/board_item.cpp:94
22134#, fuzzy
22135msgid "all copper layers"
22136msgstr "всички медни слоеве"
22137
22138#: pcbnew/board_item.cpp:108
22139#, fuzzy
22140msgid "and others"
22141msgstr "Други:"
22142
22143#: pcbnew/board_item.cpp:116
22144#, fuzzy
22145msgid "no layers"
22146msgstr "2 слоя"
22147
22148#: pcbnew/board_item.cpp:220 pcbnew/pcb_track.cpp:1118
22149#: pcbnew/pcb_track.cpp:1135
22150#, fuzzy
22151msgid "Position X"
22152msgstr "Позиция X"
22153
22154#: pcbnew/board_item.cpp:222 pcbnew/pcb_track.cpp:1121
22155#: pcbnew/pcb_track.cpp:1138
22156#, fuzzy
22157msgid "Position Y"
22158msgstr "Позиция Y"
22159
22160#: pcbnew/board_item.cpp:226 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130
22161#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156
22162#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
22163#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54
22164#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82
22165#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101
22166#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80
22167#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46
22168#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:908
22169#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339
22170#: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772
22171#: pcbnew/zone.cpp:607
22172msgid "Locked"
22173msgstr "Фиксирано"
22174
22175#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:307
22176#, fuzzy, c-format
22177msgid "Dielectric %d"
22178msgstr "Диелектрични загуби"
22179
22180#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:529
22181#, fuzzy
22182msgid "Top Silk Screen"
22183msgstr "Silkscreen Cmp"
22184
22185#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:537
22186#, fuzzy
22187msgid "Top Solder Paste"
22188msgstr "Solder paste Copper"
22189
22190#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:545
22191#, fuzzy
22192msgid "Top Solder Mask"
22193msgstr "Solder mask Copper"
22194
22195#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:589
22196#, fuzzy
22197msgid "Bottom Solder Mask"
22198msgstr "Фронтална страна"
22199
22200#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:597
22201#, fuzzy
22202msgid "Bottom Solder Paste"
22203msgstr "Лицев слой"
22204
22205#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:605
22206#, fuzzy
22207msgid "Bottom Silk Screen"
22208msgstr "Silkscreen Cmp"
22209
22210#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45
22211#, fuzzy
22212msgid "Incorrect value for Epsilon R"
22213msgstr "Невалидни стойности за R1 R2"
22214
22215#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51
22216#, fuzzy
22217msgid "Incorrect value for Loss Tangent"
22218msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл."
22219
22220#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93
22221#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84
22222#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:266
22223#, fuzzy
22224msgid "Material"
22225msgstr "Таблица с използваните материали и елементи"
22226
22227#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94
22228#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105
22229#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:286
22230msgid "Epsilon R"
22231msgstr ""
22232
22233#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
22234#, fuzzy
22235msgid "Loss Tg"
22236msgstr "Загуби"
22237
22238#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35
22239msgid "Epsilon R:"
22240msgstr ""
22241
22242#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
22243#, fuzzy
22244msgid "Loss Tg:"
22245msgstr "Загуби"
22246
22247#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
22248#, fuzzy
22249msgid "Common materials:"
22250msgstr "За всички елементи"
22251
22252#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57
22253#, fuzzy
22254msgid "Dielectric Material Characteristics"
22255msgstr "Електр. параметри:"
22256
22257#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20
22258#, fuzzy
22259msgid "Has castellated pads"
22260msgstr "Метал.конт.пл.:"
22261
22262#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23
22263#, fuzzy
22264msgid "Plated board edge"
22265msgstr "Печат на контур на платката"
22266
22267#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31
22268#, fuzzy
22269msgid "Copper finish:"
22270msgstr "Медни слоеве:"
22271
22272#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40
22273#, fuzzy
22274msgid "Edge card connectors:"
22275msgstr "Връзка на конт.пл.:"
22276
22277#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
22278msgid "Yes, bevelled"
22279msgstr ""
22280
22281#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48
22282#, fuzzy
22283msgid "Options for edge card connectors."
22284msgstr "Връзка на конт.пл.:"
22285
22286#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:128
22287msgid "Core"
22288msgstr ""
22289
22290#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:129
22291msgid "PrePreg"
22292msgstr ""
22293
22294#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188
22295#, fuzzy, c-format
22296msgid "Enter board thickness in %s:"
22297msgstr "<br><b>W,H</b> = Ширина и дебелина в mils</br>"
22298
22299#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193
22300#, fuzzy, c-format
22301msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
22302msgstr "<br><b>W,H</b> = Ширина и дебелина в mils</br>"
22303
22304#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197
22305#, fuzzy
22306msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
22307msgstr "Избор на слой:"
22308
22309#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208
22310#, c-format
22311msgid "Value too small (min value %s)."
22312msgstr ""
22313
22314#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228
22315msgid "All dielectric  thickness layers are locked"
22316msgstr ""
22317
22318#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295
22319#, c-format
22320msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)"
22321msgstr ""
22322
22323#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310
22324#, fuzzy
22325msgid "Add Dielectric Layer"
22326msgstr "Избор на слой:"
22327
22328#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:311
22329#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:818
22330#, fuzzy
22331msgid "Select layer to add:"
22332msgstr "Избор на библиотека за обзор"
22333
22334#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:356
22335#, c-format
22336msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d"
22337msgstr ""
22338
22339#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:366
22340#, fuzzy
22341msgid "Remove Dielectric Layer"
22342msgstr "Относителна диелектрична константа"
22343
22344#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:367
22345#, fuzzy
22346msgid "Select layer to remove:"
22347msgstr "Избор на библиотека за обзор"
22348
22349#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:749
22350#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175
22351#, fuzzy
22352msgid "Copper"
22353msgstr "Медни слоеве:"
22354
22355#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
22356msgid ""
22357"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
22358"used)"
22359msgstr ""
22360
22361#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1055
22362msgid ""
22363"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
22364msgstr ""
22365
22366#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1102
22367msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
22368msgstr ""
22369
22370#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1524
22371#, fuzzy
22372msgid "Custom..."
22373msgstr "По избор"
22374
22375#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20
22376#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49
22377#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502
22378#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276
22379#, fuzzy
22380msgid "Copper layers:"
22381msgstr "Медни слоеве:"
22382
22383#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
22384#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
22385msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
22386msgstr ""
22387
22388#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22389#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55
22390#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112
22391#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170
22392msgid "8"
22393msgstr "8"
22394
22395#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22396msgid "10"
22397msgstr "10"
22398
22399#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22400msgid "12"
22401msgstr "12"
22402
22403#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22404msgid "14"
22405msgstr "14"
22406
22407#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22408msgid "16"
22409msgstr "16"
22410
22411#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22412msgid "18"
22413msgstr "18"
22414
22415#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22416msgid "20"
22417msgstr "20"
22418
22419#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22420msgid "22"
22421msgstr "22"
22422
22423#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22424msgid "24"
22425msgstr "24"
22426
22427#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22428msgid "26"
22429msgstr "26"
22430
22431#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22432#, fuzzy
22433msgid "28"
22434msgstr "2"
22435
22436#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22437#, fuzzy
22438msgid "30"
22439msgstr "0"
22440
22441#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
22442msgid "32"
22443msgstr "32"
22444
22445#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37
22446#, fuzzy
22447msgid "Impedance controlled"
22448msgstr "Настройка на перото:"
22449
22450#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38
22451msgid ""
22452"If Impedance Controlled option is set,\n"
22453"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
22454msgstr ""
22455
22456#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45
22457#, fuzzy
22458msgid "Add Dielectric Layer..."
22459msgstr "Избор на слой:"
22460
22461#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48
22462#, fuzzy
22463msgid "Remove Dielectric Layer..."
22464msgstr "Относителна диелектрична константа"
22465
22466#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72
22467#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
22468msgid "Id"
22469msgstr "Id"
22470
22471#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
22472#, fuzzy
22473msgid "Loss Tan"
22474msgstr "Загуби"
22475
22476#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132
22477#, fuzzy
22478msgid "Board thickness from stackup:"
22479msgstr "Дебелина"
22480
22481#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139
22482#, fuzzy
22483msgid "Adjust Dielectric Thickness"
22484msgstr "Дебелина на шината"
22485
22486#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39
22487msgid "ENIG"
22488msgstr ""
22489
22490#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40
22491msgid "ENEPIG"
22492msgstr ""
22493
22494#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:41
22495msgid "HAL SnPb"
22496msgstr ""
22497
22498#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42
22499msgid "HAL lead-free"
22500msgstr ""
22501
22502#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43
22503msgid "Hard gold"
22504msgstr ""
22505
22506#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44
22507#, fuzzy
22508msgid "Immersion tin"
22509msgstr "Информация за версия на библиотеки"
22510
22511#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45
22512msgid "Immersion nickel"
22513msgstr ""
22514
22515#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46
22516msgid "Immersion silver"
22517msgstr ""
22518
22519#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47
22520#, fuzzy
22521msgid "Immersion gold"
22522msgstr "Информация за версия на библиотеки"
22523
22524#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48
22525msgid "HT_OSP"
22526msgstr ""
22527
22528#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49
22529msgid "OSP"
22530msgstr ""
22531
22532#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51
22533#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71
22534#, fuzzy
22535msgid "User defined"
22536msgstr "Потребителски път на търсене"
22537
22538#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64
22539#, fuzzy
22540msgid "Green"
22541msgstr "Гръцки"
22542
22543#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65
22544#, fuzzy
22545msgid "Red"
22546msgstr "Пренаправи"
22547
22548#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66
22549#, fuzzy
22550msgid "Blue"
22551msgstr "Стойност"
22552
22553#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67
22554msgid "Purple"
22555msgstr ""
22556
22557#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68
22558msgid "Black"
22559msgstr "Черен"
22560
22561#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69
22562msgid "White"
22563msgstr "Бял"
22564
22565#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:70
22566msgid "Yellow"
22567msgstr ""
22568
22569#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53
22570#, fuzzy
22571msgid "Not specified"
22572msgstr "Неопределен"
22573
22574#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:81
22575msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB."
22576msgstr ""
22577
22578#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91
22579msgid "Save Bill of Materials"
22580msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти"
22581
22582#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111
22583msgid "Designator"
22584msgstr "Елемент"
22585
22586#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113
22587msgid "Quantity"
22588msgstr "Количество"
22589
22590#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114
22591msgid "Designation"
22592msgstr "Обозначение"
22593
22594#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115
22595msgid "Supplier and ref"
22596msgstr "Доставчик"
22597
22598#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:95
22599#, fuzzy
22600msgid "Checking zone fills..."
22601msgstr "Старт на запълване..."
22602
22603#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
22604#, fuzzy
22605msgid "Remove track shorting two nets"
22606msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
22607
22608#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
22609#, fuzzy
22610msgid "Remove via shorting two nets"
22611msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
22612
22613#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
22614#, fuzzy
22615msgid "Remove redundant via"
22616msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
22617
22618#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50
22619#, fuzzy
22620msgid "Remove duplicate track"
22621msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
22622
22623#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51
22624#, fuzzy
22625msgid "Merge co-linear tracks"
22626msgstr "Проходна връзка близо до пътека"
22627
22628#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
22629msgid "Remove track not connected at both ends"
22630msgstr ""
22631
22632#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
22633msgid "Remove via connected on fewer than two layers"
22634msgstr ""
22635
22636#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54
22637#, fuzzy
22638msgid "Remove zero-length track"
22639msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
22640
22641#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55
22642#, fuzzy
22643msgid "Remove track inside pad"
22644msgstr "Премахни полета"
22645
22646#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58
22647msgid "Remove zero-size graphic"
22648msgstr ""
22649
22650#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59
22651#, fuzzy
22652msgid "Remove duplicated graphic"
22653msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
22654
22655#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60
22656#, fuzzy
22657msgid "Convert lines to rectangle"
22658msgstr "Изтрий правоъгълник"
22659
22660#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64
22661#, fuzzy
22662msgid "Unknown cleanup action"
22663msgstr "Премахни последното редактиране"
22664
22665#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:381
22666#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:532
22667#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:774
22668#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:813
22669#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:827
22670msgid "(self-intersecting)"
22671msgstr ""
22672
22673#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:540
22674#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:782
22675msgid "(not a closed shape)"
22676msgstr ""
22677
22678#: pcbnew/cross-probing.cpp:170
22679#, c-format
22680msgid "%s pin %s not found"
22681msgstr "%s изводи %s ненамерени"
22682
22683#: pcbnew/cross-probing.cpp:193
22684#, c-format
22685msgid "Selecting all from sheet \"%s\""
22686msgstr ""
22687
22688#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89
22689msgid "Only front"
22690msgstr ""
22691
22692#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90
22693msgid "Only back"
22694msgstr ""
22695
22696#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91
22697#, fuzzy
22698msgid "Only selected"
22699msgstr "Не е избран слой"
22700
22701#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97
22702#, fuzzy
22703msgid "Empty"
22704msgstr "Празен текст!"
22705
22706#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98
22707#, fuzzy
22708msgid "Invalid"
22709msgstr "X мащаб:"
22710
22711#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99
22712msgid "Excluded"
22713msgstr ""
22714
22715#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114
22716#, fuzzy
22717msgid "Reannotate PCB"
22718msgstr "Обозначаване"
22719
22720#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285
22721msgid "No PCB to reannotate!"
22722msgstr ""
22723
22724#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297
22725msgid "PCB successfully reannotated"
22726msgstr ""
22727
22728#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298
22729msgid ""
22730"PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the "
22731"\"Update Schematic from PCB\" tool."
22732msgstr ""
22733
22734#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313
22735#, fuzzy, c-format
22736msgid ""
22737"\n"
22738"%s footprints will be reannotated."
22739msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
22740
22741#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318
22742#, c-format
22743msgid ""
22744"\n"
22745"Any reference types %s will not be annotated."
22746msgstr ""
22747
22748#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323
22749#, fuzzy
22750msgid ""
22751"\n"
22752"Locked footprints will not be annotated"
22753msgstr "Зареди модул от текущата платка"
22754
22755#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327
22756#, c-format
22757msgid ""
22758"\n"
22759"Front footprints will start at %s"
22760msgstr ""
22761
22762#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
22763#, fuzzy, c-format
22764msgid ""
22765"\n"
22766"Back footprints will start at %s."
22767msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
22768
22769#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337
22770#, fuzzy
22771msgid "the last front footprint + 1"
22772msgstr "Печат на комп.отп."
22773
22774#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345
22775#, c-format
22776msgid ""
22777"\n"
22778"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
22779msgstr ""
22780
22781#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351
22782#, c-format
22783msgid ""
22784"\n"
22785"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix."
22786msgstr ""
22787
22788#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361
22789#, c-format
22790msgid ""
22791"\n"
22792"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed."
22793msgstr ""
22794
22795#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367
22796#, c-format
22797msgid ""
22798"\n"
22799"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix."
22800msgstr ""
22801
22802#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375
22803#, c-format
22804msgid ""
22805"\n"
22806"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
22807"grid."
22808msgstr ""
22809
22810#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377
22811#, fuzzy
22812msgid "footprint location"
22813msgstr "Ориентация на комп.отп."
22814
22815#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378
22816#, fuzzy
22817msgid "reference designator location"
22818msgstr "Обозначение по подразбиране:"
22819
22820#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520
22821#, c-format
22822msgid ""
22823"\n"
22824"\n"
22825"There are %i types of reference designations\n"
22826"**********************************************************\n"
22827msgstr ""
22828
22829#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534
22830#, fuzzy, c-format
22831msgid ""
22832"\n"
22833"Excluding: %s from reannotation\n"
22834"\n"
22835msgstr "Изчисти обозначението"
22836
22837#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537
22838msgid ""
22839"\n"
22840"    Change Array\n"
22841"***********************\n"
22842msgstr ""
22843
22844#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544
22845msgid " will be ignored"
22846msgstr ""
22847
22848#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557
22849#, fuzzy
22850msgid ""
22851"\n"
22852"No footprints"
22853msgstr "Комп. отпечатъци"
22854
22855#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563
22856#, c-format
22857msgid ""
22858"\n"
22859"*********** Sort on %s ***********"
22860msgstr ""
22861
22862#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564
22863#, fuzzy
22864msgid "Footprint Coordinates"
22865msgstr "Компонентен отпечатък"
22866
22867#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565
22868#, fuzzy
22869msgid "Reference Designator Coordinates"
22870msgstr "Обозначение по подразбиране:"
22871
22872#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567
22873#, fuzzy, c-format
22874msgid ""
22875"\n"
22876"Sort Code %d"
22877msgstr "D-код"
22878
22879#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571
22880#, c-format
22881msgid ""
22882"\n"
22883"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s"
22884msgstr ""
22885
22886#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602
22887#, c-format
22888msgid ""
22889"\n"
22890"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
22891"Recommend running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' "
22892"checked.\n"
22893msgstr ""
22894
22895#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608
22896#, c-format
22897msgid ""
22898"\n"
22899"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB."
22900msgstr ""
22901
22902#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:616
22903msgid "Reannotate anyway?"
22904msgstr ""
22905
22906#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:805
22907msgid "Aborted: too many errors"
22908msgstr ""
22909
22910#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:859
22911#, fuzzy
22912msgid ""
22913"\n"
22914"\n"
22915"Front Footprints"
22916msgstr "Печат на комп.отп."
22917
22918#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:860
22919#, fuzzy
22920msgid ""
22921"\n"
22922"\n"
22923"Back Footprints"
22924msgstr "Отпечатък"
22925
22926#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:925
22927#, fuzzy
22928msgid "Footprint not found in changelist"
22929msgstr "Модул %s не е намерен"
22930
22931#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30
22932#, fuzzy
22933msgid "Footprint Order"
22934msgstr "Компонентен отпечатък"
22935
22936#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
22937msgid "Horizontally: top left to bottom right"
22938msgstr ""
22939
22940#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
22941msgid "Horizontally: top right to bottom left"
22942msgstr ""
22943
22944#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
22945msgid "Horizontally: bottom left to top right"
22946msgstr ""
22947
22948#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
22949msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
22950msgstr ""
22951
22952#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
22953msgid "Vertically: top left to bottom right"
22954msgstr ""
22955
22956#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
22957msgid "Vertically: top right to bottom left"
22958msgstr ""
22959
22960#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
22961msgid "Vertically: bottom left to top right"
22962msgstr ""
22963
22964#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
22965msgid "Vertically: bottom right to top left"
22966msgstr ""
22967
22968#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
22969#, fuzzy
22970msgid "Based on location of:"
22971msgstr "Връзка на конт.пл.:"
22972
22973#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
22974#, fuzzy
22975msgid "Reference Designator"
22976msgstr "Обозначение по подразбиране:"
22977
22978#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142
22979#, fuzzy
22980msgid "Round locations to:"
22981msgstr "Генерални опции"
22982
22983#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144
22984#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151
22985msgid ""
22986"Component position will be rounded\n"
22987"to this grid before sorting.\n"
22988"This helps with misaligned parts."
22989msgstr ""
22990
22991#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
22992#, fuzzy
22993msgid "Reannotation Scope"
22994msgstr "Избор на обозначение"
22995
22996#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
22997#, fuzzy
22998msgid "Reannotate:"
22999msgstr "Завърти"
23000
23001#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
23002#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
23003#: pcbnew/footprint.cpp:948
23004msgid "Front"
23005msgstr "Лицев"
23006
23007#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181
23008#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
23009#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560
23010msgid "Back"
23011msgstr "Заден"
23012
23013#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208
23014#, fuzzy
23015msgid "Front reference start:"
23016msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
23017
23018#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210
23019#, fuzzy
23020msgid "Starting reference designation for front."
23021msgstr "Обозначение по подразбиране:"
23022
23023#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
23024#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96
23025#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:169
23026#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174
23027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183
23028#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
23029#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318
23030#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325
23031#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1363
23032#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48
23033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105
23034#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163
23035msgid "1"
23036msgstr "1"
23037
23038#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215
23039#, fuzzy
23040msgid "Default is 1"
23041msgstr "По подразбиране"
23042
23043#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
23044#, fuzzy
23045msgid "Back reference start:"
23046msgstr "Предпочитания"
23047
23048#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222
23049msgid ""
23050"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
23051"reference designation on the front."
23052msgstr ""
23053
23054#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
23055msgid ""
23056"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
23057"designation on the front."
23058msgstr ""
23059
23060#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
23061#, fuzzy
23062msgid "Remove front prefix"
23063msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
23064
23065#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233
23066msgid ""
23067"If checked will remove the front side prefix\n"
23068"in the front prefix box if present"
23069msgstr ""
23070
23071#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
23072#, fuzzy
23073msgid "Remove back prefix"
23074msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
23075
23076#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238
23077msgid ""
23078"If checked will remove the Back side prefix\n"
23079"in the back prefix box if present"
23080msgstr ""
23081
23082#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
23083#, fuzzy
23084msgid "Front prefix:"
23085msgstr "Форма на конт.пл.:"
23086
23087#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
23088#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
23089#, fuzzy
23090msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
23091msgstr "Обозначение по подразбиране:"
23092
23093#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
23094#, fuzzy
23095msgid "Back prefix:"
23096msgstr "Форма на конт.пл.:"
23097
23098#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
23099#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
23100#, fuzzy
23101msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
23102msgstr "Обозначение по подразбиране:"
23103
23104#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
23105#, fuzzy
23106msgid "Exclude locked footprints"
23107msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
23108
23109#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265
23110msgid "Locked footprints will not be reannotated"
23111msgstr ""
23112
23113#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
23114#, fuzzy
23115msgid "Exclude references:"
23116msgstr "Предпочитания"
23117
23118#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271
23119msgid ""
23120"Do not re-annotate this type \n"
23121"of reference (R means R*)"
23122msgstr ""
23123
23124#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
23125#, fuzzy
23126msgid "Reference Designators"
23127msgstr "Обозначение по подразбиране:"
23128
23129#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106
23130msgid "Geographical Reannotation"
23131msgstr ""
23132
23133#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52
23134#, fuzzy
23135msgid "Board Setup"
23136msgstr "Страна:"
23137
23138#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53
23139#, fuzzy
23140msgid "Import Settings from Another Board..."
23141msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив"
23142
23143#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80
23144#, fuzzy
23145msgid "Board Stackup"
23146msgstr "Страна:"
23147
23148#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88
23149#, fuzzy
23150msgid "Board Editor Layers"
23151msgstr "Редактор на конт.пл."
23152
23153#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91
23154msgid "Physical Stackup"
23155msgstr ""
23156
23157#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:95
23158#, fuzzy
23159msgid "Board Finish"
23160msgstr "Изтриване на контури на платката"
23161
23162#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:960
23163#, fuzzy
23164msgid "Solder Mask/Paste"
23165msgstr "Solder paste Copper"
23166
23167#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98
23168#, fuzzy
23169msgid "Text & Graphics"
23170msgstr "Графики:"
23171
23172#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99
23173#, fuzzy
23174msgid "Defaults"
23175msgstr "По подразбиране"
23176
23177#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102
23178#, fuzzy
23179msgid "Design Rules"
23180msgstr "Правила на проектиране"
23181
23182#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 pcbnew/router/router_tool.cpp:870
23183#: pcbnew/router/router_tool.cpp:891
23184#, fuzzy
23185msgid "Constraints"
23186msgstr "Комп.отпечатък:"
23187
23188#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 pcbnew/edit_track_width.cpp:179
23189#: pcbnew/edit_track_width.cpp:199
23190#, fuzzy
23191msgid "Pre-defined Sizes"
23192msgstr "Размер на перото"
23193
23194#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
23195#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
23196#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1717
23197#, fuzzy
23198msgid "Custom Rules"
23199msgstr "Особени ширини на пътечка:"
23200
23201#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
23202msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
23203msgstr ""
23204
23205#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178
23206#, c-format
23207msgid ""
23208"Error importing settings from board:\n"
23209"Associated project file %s could not be loaded"
23210msgstr ""
23211
23212#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:198 pcbnew/files.cpp:620
23213#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1120
23214#, fuzzy
23215msgid "Loading PCB"
23216msgstr "Зареждане"
23217
23218#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220
23219#, fuzzy, c-format
23220msgid ""
23221"Error loading board file:\n"
23222"%s"
23223msgstr ""
23224"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n"
23225"%s"
23226
23227#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95
23228#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
23229#, fuzzy
23230msgid "Front Side"
23231msgstr "Фронтален изглед"
23232
23233#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97
23234#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
23235#, fuzzy
23236msgid "Back Side"
23237msgstr "Заден изглед"
23238
23239#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99
23240#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707
23241msgid "Total"
23242msgstr ""
23243
23244#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106
23245msgid "Area:"
23246msgstr ""
23247
23248#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145
23249msgid "THT:"
23250msgstr ""
23251
23252#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146
23253#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
23254msgid "SMD:"
23255msgstr ""
23256
23257#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149
23258#, fuzzy
23259msgid "Through hole:"
23260msgstr "Проходна връзка"
23261
23262#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151
23263#, fuzzy
23264msgid "Connector:"
23265msgstr "Свързвам"
23266
23267#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152
23268msgid "NPTH:"
23269msgstr ""
23270
23271#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:155
23272#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165
23273#, fuzzy
23274msgid "Through vias:"
23275msgstr "Прем.прох.отв.:"
23276
23277#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156
23278#, fuzzy
23279msgid "Blind/buried:"
23280msgstr "Скрит/-а"
23281
23282#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157
23283#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173
23284#, fuzzy
23285msgid "Micro vias:"
23286msgstr "Микро прох.отв.:"
23287
23288#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:374
23289#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:388
23290#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:412
23291msgid "Total:"
23292msgstr ""
23293
23294#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432
23295#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:433
23296#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:434
23297#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
23298#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
23299#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
23300msgid "unknown"
23301msgstr ""
23302
23303#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:464
23304#, fuzzy
23305msgid "Round"
23306msgstr " намерен(а)"
23307
23308#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467
23309msgid "Slot"
23310msgstr ""
23311
23312#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:470
23313msgid "???"
23314msgstr "???"
23315
23316#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:475
23317#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480
23318msgid "N/A"
23319msgstr ""
23320
23321#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1157
23322msgid "PTH"
23323msgstr ""
23324
23325#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1160
23326msgid "NPTH"
23327msgstr ""
23328
23329#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646
23330#, fuzzy
23331msgid "Save Report File"
23332msgstr "Запази DRC докладен файл"
23333
23334#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
23335msgid ""
23336"PCB statistics report\n"
23337"====================="
23338msgstr ""
23339
23340#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668
23341msgid "Date"
23342msgstr ""
23343
23344#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670
23345#, fuzzy
23346msgid "Board name"
23347msgstr "Клас на платката"
23348
23349#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
23350#, fuzzy
23351msgid "Board"
23352msgstr "На платката"
23353
23354#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
23355#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689
23356msgid "Area"
23357msgstr ""
23358
23359#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736
23360#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
23361msgid "Components"
23362msgstr "Компоненти"
23363
23364#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:742
23365#, fuzzy
23366msgid "Drill holes"
23367msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
23368
23369#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749
23370#, fuzzy, c-format
23371msgid "Error writing file '%s'."
23372msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
23373
23374#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119
23375#, fuzzy
23376msgid "Board Size"
23377msgstr "Страна:"
23378
23379#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200
23380#, fuzzy
23381msgid "Subtract holes from board area"
23382msgstr "Маскирай обозначенията"
23383
23384#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203
23385#, fuzzy
23386msgid "Exclude components with no pins"
23387msgstr "Включи последните изменения на компонента?"
23388
23389#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234
23390#, fuzzy
23391msgid "X Size"
23392msgstr "Размер"
23393
23394#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235
23395#, fuzzy
23396msgid "Y Size"
23397msgstr "Размер"
23398
23399#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
23400#, fuzzy
23401msgid "Plated"
23402msgstr "Без метализация"
23403
23404#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
23405msgid "Via/Pad"
23406msgstr ""
23407
23408#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238
23409#, fuzzy
23410msgid "Start Layer"
23411msgstr "Draft layer"
23412
23413#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:239
23414#, fuzzy
23415msgid "Stop Layer"
23416msgstr "Повърхностен сл."
23417
23418#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258
23419#, fuzzy
23420msgid "Drill Holes"
23421msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
23422
23423#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265
23424#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214
23425#, fuzzy
23426msgid "Generate Report File..."
23427msgstr "Създай докладен файл"
23428
23429#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68
23430#, fuzzy
23431msgid "Board Statistics"
23432msgstr "Клас на платката"
23433
23434#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:229
23435#, fuzzy
23436msgid "No footprint selected"
23437msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
23438
23439#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46
23440#, fuzzy
23441msgid "Update Footprint"
23442msgstr "Печат на комп.отп."
23443
23444#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46
23445#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55
23446#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61
23447#, fuzzy
23448msgid "Update PCB"
23449msgstr "Опресни стойностите"
23450
23451#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:116
23452#, fuzzy
23453msgid "Graphics cleanup"
23454msgstr "Графичен стил:"
23455
23456#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22
23457#, fuzzy
23458msgid "Merge lines into rectangles"
23459msgstr "Изтрий правоъгълник"
23460
23461#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25
23462#, fuzzy
23463msgid "Delete redundant graphics"
23464msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
23465
23466#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:35
23467#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57
23468#, fuzzy
23469msgid "Changes To Be Applied:"
23470msgstr "Промени към етикет"
23471
23472#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53
23473#, fuzzy
23474msgid "Cleanup Graphics"
23475msgstr "Графики:"
23476
23477#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150
23478#, fuzzy
23479msgid "Board cleanup"
23480msgstr "Контур на платката"
23481
23482#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22
23483#, fuzzy
23484msgid "Delete &tracks connecting different nets"
23485msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
23486
23487#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23
23488msgid ""
23489"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short "
23490"circuit)"
23491msgstr ""
23492
23493#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27
23494#, fuzzy
23495msgid "&Delete redundant vias"
23496msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
23497
23498#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28
23499msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
23500msgstr ""
23501
23502#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32
23503msgid "Delete vias connected on only one layer"
23504msgstr ""
23505
23506#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
23507msgid "&Merge co-linear tracks"
23508msgstr ""
23509
23510#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
23511msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
23512msgstr "обедини подравнените сегменти и изтрий нулевите на пътечки"
23513
23514#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
23515#, fuzzy
23516msgid "Delete tracks unconnected at one end"
23517msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
23518
23519#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41
23520#, fuzzy
23521msgid "delete tracks having at least one dangling end"
23522msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
23523
23524#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45
23525#, fuzzy
23526msgid "Delete tracks fully inside pads"
23527msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
23528
23529#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46
23530msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad"
23531msgstr ""
23532
23533#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57
23534#, fuzzy
23535msgid "Cleanup Tracks and Vias"
23536msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв."
23537
23538#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45
23539msgid "Constraints Resolution Report"
23540msgstr ""
23541
23542#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:360
23543#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156
23544#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:99
23545#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:88
23546#, fuzzy
23547msgid "Chamfer distance:"
23548msgstr "Размер на фаската"
23549
23550#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362
23551#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101
23552#, fuzzy
23553msgid "Fillet radius:"
23554msgstr "Радиус на закръглението"
23555
23556#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503
23557#, fuzzy
23558msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
23559msgstr ""
23560"Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от "
23561"минималната."
23562
23563#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:532
23564#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:255
23565msgid "No layer selected."
23566msgstr "Не е избран слой."
23567
23568#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868
23569#, fuzzy
23570msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island."
23571msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
23572
23573#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
23574msgid ""
23575"Pattern to filter net names in filtered list.\n"
23576"Only net names matching this pattern are displayed."
23577msgstr ""
23578"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n"
23579"Само връзки с имена подобни на този шаблон се показват."
23580
23581#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
23582#, fuzzy
23583msgid "Hide auto-generated net names"
23584msgstr "Изтрий извод"
23585
23586#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
23587#, fuzzy
23588msgid "Sort nets by pad count"
23589msgstr "Брой медни слоеве:"
23590
23591#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95
23592#, fuzzy
23593msgid "Zone name:"
23594msgstr "Име на верига"
23595
23596#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97
23597msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC"
23598msgstr ""
23599
23600#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104
23601msgid "Zone priority level:"
23602msgstr ""
23603
23604#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106
23605msgid ""
23606"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level "
23607"2.\n"
23608"When a zone is inside another zone:\n"
23609"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n"
23610"* If its priority is equal, a DRC error is set."
23611msgstr ""
23612
23613#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
23614#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51
23615msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees"
23616msgstr ""
23617
23618#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133
23619#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107
23620#, fuzzy
23621msgid "Outline display:"
23622msgstr "Наклон на контура:"
23623
23624#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
23625#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
23626#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:632
23627msgid "Hatched"
23628msgstr "Щриховка"
23629
23630#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137
23631#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61
23632#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111
23633msgid "Fully hatched"
23634msgstr "Пълна щриховка"
23635
23636#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
23637#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78
23638msgid "Corner smoothing:"
23639msgstr "Заглаждане на ъглите:"
23640
23641#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
23642#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
23643msgid "Chamfer"
23644msgstr "Фаска"
23645
23646#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
23647#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82
23648msgid "Fillet"
23649msgstr "Закръгляне"
23650
23651#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179
23652#, fuzzy
23653msgid "Electrical Properties"
23654msgstr "Настройки на етикет"
23655
23656#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186
23657#, fuzzy
23658msgid "Clearance:"
23659msgstr "Отстояние:"
23660
23661#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:188
23662msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
23663msgstr ""
23664
23665#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199
23666#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
23667#, fuzzy
23668msgid "Minimum width:"
23669msgstr "Мин.ширина"
23670
23671#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201
23672#, fuzzy
23673msgid "Minimum thickness of filled areas."
23674msgstr "Мин.дебелина на залети области"
23675
23676#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215
23677#, fuzzy
23678msgid "Pad connections:"
23679msgstr "Връзка на конт.пл.:"
23680
23681#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217
23682msgid ""
23683"Default pad connection type to zone.\n"
23684"This setting can be overridden by local  pad settings"
23685msgstr ""
23686
23687#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1466
23688#, fuzzy
23689msgid "Thermal reliefs"
23690msgstr "Термично облекчение"
23691
23692#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1468
23693msgid "Reliefs for PTH"
23694msgstr ""
23695
23696#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227
23697#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:735
23698#, fuzzy
23699msgid "Thermal relief gap:"
23700msgstr "Термично облекчение"
23701
23702#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
23703msgid ""
23704"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
23705"a pad connected by thermal relief spokes."
23706msgstr ""
23707
23708#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234
23709#, fuzzy
23710msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
23711msgstr "Празнина между конт.пл. и запълвания от една верига."
23712
23713#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242
23714#, fuzzy
23715msgid "Thermal spoke width:"
23716msgstr "Термично облекчение"
23717
23718#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247
23719msgid "Width of copper in thermal reliefs."
23720msgstr "Ширина на медта от терм.облекчение"
23721
23722#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:264
23723#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108
23724#, fuzzy
23725msgid "Fill"
23726msgstr "Закръгляне"
23727
23728#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272
23729#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116
23730#, fuzzy
23731msgid "Fill type:"
23732msgstr "Стил на заливка"
23733
23734#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276
23735#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120
23736#, fuzzy
23737msgid "Solid fill"
23738msgstr "Твърд"
23739
23740#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276
23741#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120
23742#, fuzzy
23743msgid "Hatch pattern"
23744msgstr "Щриховка"
23745
23746#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:293
23747#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140
23748#, fuzzy
23749msgid "Hatch width:"
23750msgstr "Ширина на текста:"
23751
23752#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304
23753#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151
23754#, fuzzy
23755msgid "Hatch gap:"
23756msgstr "Пътечка"
23757
23758#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315
23759#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162
23760#, fuzzy
23761msgid "Smoothing effort:"
23762msgstr "Печат на комп.отп."
23763
23764#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:317
23765#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164
23766msgid ""
23767"Value of smoothing effort\n"
23768"0 = no smoothing\n"
23769"1 = chamfer\n"
23770"2 = round corners\n"
23771"3 = round corners (finer shape)"
23772msgstr ""
23773
23774#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324
23775#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:174
23776#, fuzzy
23777msgid "Smoothing amount:"
23778msgstr "Печат на комп.отп."
23779
23780#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326
23781#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176
23782msgid ""
23783"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n"
23784"0 = no smoothing\n"
23785"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)"
23786msgstr ""
23787
23788#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337
23789#, fuzzy
23790msgid "Remove islands:"
23791msgstr "Премахни полета"
23792
23793#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339
23794msgid "Choose what to do with unconnected copper islands"
23795msgstr ""
23796
23797#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343
23798#, fuzzy
23799msgid "Below area limit"
23800msgstr "Покажи ограниченията на страница"
23801
23802#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
23803#, fuzzy
23804msgid "Minimum island size:"
23805msgstr "Мин.диаметър на прох.отв."
23806
23807#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352
23808msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
23809msgstr ""
23810
23811#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:381
23812msgid "Export Settings to Other Zones"
23813msgstr "Експорт на настройките към други зони"
23814
23815#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:382
23816msgid ""
23817"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other "
23818"copper zones."
23819msgstr ""
23820"Експорт на настр. на тази зона (без слоя и веригата) към всички медни зони"
23821
23822#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:139
23823#, fuzzy
23824msgid "Copper Zone Properties"
23825msgstr "Настройки на не-медните зони"
23826
23827#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134
23828msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
23829msgstr ""
23830
23831#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:138
23832msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
23833msgstr ""
23834
23835#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:142
23836msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
23837msgstr ""
23838
23839#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:146
23840msgid "Alphabet, full 26 characters"
23841msgstr ""
23842
23843#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:270
23844#, c-format
23845msgid "Bad numeric value for %s: %s"
23846msgstr ""
23847
23848#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306
23849#, c-format
23850msgid ""
23851"Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent "
23852"with alphabet '%s'."
23853msgstr ""
23854
23855#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:314
23856#, fuzzy
23857msgid "step value"
23858msgstr "Текуща стойност"
23859
23860#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336
23861#, fuzzy
23862msgid "horizontal count"
23863msgstr "хоризонтал"
23864
23865#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337
23866#, fuzzy
23867msgid "vertical count"
23868msgstr "вертикал"
23869
23870#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:345
23871msgid "stagger"
23872msgstr ""
23873
23874#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400
23875#, fuzzy
23876msgid "point count"
23877msgstr "брой вериги ="
23878
23879#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:446
23880#, fuzzy
23881msgid "Bad parameters"
23882msgstr "Параметри"
23883
23884#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34
23885#, fuzzy
23886msgid "Horizontal count:"
23887msgstr "хоризонтал"
23888
23889#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41
23890#, fuzzy
23891msgid "Vertical count:"
23892msgstr "Вертикално"
23893
23894#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48
23895#, fuzzy
23896msgid "Horizontal spacing:"
23897msgstr "хоризонтал"
23898
23899#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59
23900#, fuzzy
23901msgid "Vertical spacing:"
23902msgstr "Електр. празнина"
23903
23904#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70
23905#, fuzzy
23906msgid "Horizontal offset:"
23907msgstr "хоризонтал"
23908
23909#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81
23910#, fuzzy
23911msgid "Vertical offset:"
23912msgstr "Вертикално"
23913
23914#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92
23915msgid "Stagger:"
23916msgstr ""
23917
23918#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
23919msgid "Rows"
23920msgstr ""
23921
23922#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99
23923msgid "Columns"
23924msgstr ""
23925
23926#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101
23927#, fuzzy
23928msgid "Stagger Type"
23929msgstr "Промени тип"
23930
23931#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
23932msgid "Horizontal, then vertical"
23933msgstr ""
23934
23935#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
23936msgid "Vertical, then horizontal"
23937msgstr ""
23938
23939#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118
23940#, fuzzy
23941msgid "Numbering Direction"
23942msgstr "Връзка на конт.пл.:"
23943
23944#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
23945msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns"
23946msgstr ""
23947
23948#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
23949#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
23950#, fuzzy
23951msgid "Use first free number"
23952msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата"
23953
23954#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
23955#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293
23956#, fuzzy
23957msgid "From start value"
23958msgstr "Текуща стойност"
23959
23960#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
23961#, fuzzy
23962msgid "Initial Pad Number"
23963msgstr "Номер на извод:"
23964
23965#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
23966msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
23967msgstr ""
23968
23969#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131
23970msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
23971msgstr ""
23972
23973#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133
23974#, fuzzy
23975msgid "Pad Numbering Scheme"
23976msgstr "Номер конт.пл.:"
23977
23978#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137
23979msgid "Primary axis numbering:"
23980msgstr ""
23981
23982#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146
23983msgid "Secondary axis numbering:"
23984msgstr ""
23985
23986#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165
23987#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314
23988msgid "Pad numbering start:"
23989msgstr ""
23990
23991#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179
23992#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321
23993#, fuzzy
23994msgid "Pad numbering skip:"
23995msgstr "Номер на извод:"
23996
23997#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206
23998msgid "Grid Array"
23999msgstr ""
24000
24001#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
24002#, fuzzy
24003msgid "Horizontal center:"
24004msgstr "хоризонтал"
24005
24006#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227
24007#, fuzzy
24008msgid "Vertical center:"
24009msgstr "Вертикално"
24010
24011#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238
24012#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1223
24013#, fuzzy
24014msgid "Radius:"
24015msgstr "Радиус"
24016
24017#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255
24018msgid ""
24019"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
24020"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
24021msgstr ""
24022
24023#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268
24024msgid "How many items in the array."
24025msgstr ""
24026
24027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272
24028#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52
24029#, fuzzy
24030msgid "Rotate:"
24031msgstr "Завърти"
24032
24033#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278
24034msgid ""
24035"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
24036"together"
24037msgstr ""
24038
24039#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291
24040#, fuzzy
24041msgid "Numbering Options"
24042msgstr "Опции на конт.пл.:"
24043
24044#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295
24045msgid "Initial Pad Number:"
24046msgstr ""
24047
24048#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299
24049#, fuzzy
24050msgid "Pad Numbering:"
24051msgstr "Номер"
24052
24053#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341
24054msgid "Circular Array"
24055msgstr ""
24056
24057#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
24058#, fuzzy
24059msgid "Footprint Annotation"
24060msgstr "Документация за комп.отп."
24061
24062#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
24063#, fuzzy
24064msgid "Keep existing reference designators"
24065msgstr "Обозначение по подразбиране:"
24066
24067#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
24068#, fuzzy
24069msgid "Assign unique reference designators"
24070msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
24071
24072#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
24073msgid ""
24074"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
24075"yet been synchronized with the board."
24076msgstr ""
24077
24078#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
24079#, fuzzy
24080msgid "Create Array"
24081msgstr "Създай ъгъл"
24082
24083#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:199
24084msgid ""
24085"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n"
24086"It has been moved to the first allowed layer."
24087msgstr ""
24088
24089#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:280
24090#, fuzzy
24091msgid "Change dimension properties"
24092msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
24093
24094#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20
24095#, fuzzy
24096msgid "Leader Format"
24097msgstr "Формат на нулите"
24098
24099#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
24100#, fuzzy
24101msgid "Text frame:"
24102msgstr "Форма на текста:"
24103
24104#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
24105#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
24106msgid "Draw a shape around the leader text"
24107msgstr ""
24108
24109#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51
24110#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74
24111#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183
24112#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120
24113#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185
24114#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25
24115#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93
24116#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149
24117msgid "Layer:"
24118msgstr "Слой:"
24119
24120#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67
24121#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87
24122#, fuzzy
24123msgid "Dimension Format"
24124msgstr "Размер"
24125
24126#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96
24127#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102
24128#, fuzzy
24129msgid "Measured value of this dimension"
24130msgstr "Грешна стойност за ориентация на комп.отп."
24131
24132#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106
24133#, fuzzy
24134msgid "Override value"
24135msgstr "Текуща стойност"
24136
24137#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107
24138msgid ""
24139"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered"
24140msgstr ""
24141
24142#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114
24143#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44
24144#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61
24145#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63
24146#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374
24147#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85
24148msgid "Units:"
24149msgstr "Единици:"
24150
24151#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116
24152#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124
24153msgid ""
24154"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the "
24155"editor)"
24156msgstr ""
24157
24158#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130
24159#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135
24160msgid "Text to print before the dimension value"
24161msgstr ""
24162
24163#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139
24164#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112
24165#, fuzzy
24166msgid "Units format:"
24167msgstr "Формат на чертане:"
24168
24169#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141
24170#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149
24171msgid "Choose how to display the units"
24172msgstr ""
24173
24174#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
24175#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
24176msgid "1234"
24177msgstr ""
24178
24179#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
24180#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
24181msgid "1234 mm"
24182msgstr ""
24183
24184#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145
24185#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116
24186msgid "1234 (mm)"
24187msgstr ""
24188
24189#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
24190#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
24191msgid "Text to print after the dimension value"
24192msgstr ""
24193
24194#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
24195#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
24196#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389
24197#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
24198#, fuzzy
24199msgid "Precision:"
24200msgstr "Прецизност/точност"
24201
24202#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
24203#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174
24204msgid "Choose how many digits of precision to display"
24205msgstr ""
24206
24207#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
24208#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292
24209#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163
24210#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:171
24211#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
24212#, fuzzy
24213msgid "0.0"
24214msgstr "180.0"
24215
24216#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
24217#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
24218msgid "0.00"
24219msgstr ""
24220
24221#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
24222#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
24223msgid "0.000"
24224msgstr ""
24225
24226#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
24227#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
24228#, fuzzy
24229msgid "0.0000"
24230msgstr "0000"
24231
24232#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
24233#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
24234#, fuzzy
24235msgid "0.00000"
24236msgstr "0000"
24237
24238#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178
24239#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
24240#, fuzzy
24241msgid "Suppress trailing zeroes"
24242msgstr "Подтисни завършващите нули"
24243
24244#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179
24245msgid ""
24246"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision "
24247"setting is higher"
24248msgstr ""
24249
24250#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
24251#, fuzzy
24252msgid "Dimension Text"
24253msgstr "Размери:"
24254
24255#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
24256#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:111
24257#, fuzzy
24258msgid "Text width"
24259msgstr "Ширина на текста:"
24260
24261#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235
24262#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179
24263#, fuzzy
24264msgid "Text pos X"
24265msgstr " Текст опции:"
24266
24267#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248
24268#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
24269#, fuzzy
24270msgid "Text height"
24271msgstr "Височина на текста:"
24272
24273#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261
24274#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200
24275#, fuzzy
24276msgid "Text pos Y"
24277msgstr " Текст опции:"
24278
24279#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
24280#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
24281#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151
24282#, fuzzy
24283msgid "Thickness:"
24284msgstr "Дебелина"
24285
24286#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
24287#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153
24288#, fuzzy
24289msgid "Text thickness"
24290msgstr "Дебелина"
24291
24292#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287
24293#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:166
24294#, fuzzy
24295msgid "Text orientation"
24296msgstr "Ориентация на комп.отп."
24297
24298#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293
24299#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166
24300#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172
24301#, fuzzy
24302msgid "90.0"
24303msgstr "+ 90.0"
24304
24305#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294
24306#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169
24307#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:173
24308#, fuzzy
24309msgid "-90.0"
24310msgstr "- 90.0"
24311
24312#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295
24313#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172
24314#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174
24315msgid "180.0"
24316msgstr "180.0"
24317
24318#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301
24319msgid "Keep aligned with dimension"
24320msgstr ""
24321
24322#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302
24323msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
24324msgstr ""
24325
24326#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307
24327#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191
24328#, fuzzy
24329msgid "Mirror text"
24330msgstr "Огледално по X"
24331
24332#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311
24333#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141
24334msgid "Justification:"
24335msgstr "Подравняване:"
24336
24337#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321
24338#, fuzzy
24339msgid "Position mode:"
24340msgstr "Изместване текста на извод:"
24341
24342#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
24343#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
24344msgid "Outside"
24345msgstr ""
24346
24347#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
24348#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104
24349msgid "Inline"
24350msgstr ""
24351
24352#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
24353#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
24354msgid "Manual"
24355msgstr ""
24356
24357#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329
24358#, fuzzy
24359msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line"
24360msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента"
24361
24362#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344
24363#, fuzzy
24364msgid "Dimension Line"
24365msgstr "Размер"
24366
24367#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
24368msgid "Thickness of the dimension lines"
24369msgstr ""
24370
24371#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367
24372#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:139
24373#, fuzzy
24374msgid "Arrow length:"
24375msgstr "Дължина на линия"
24376
24377#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
24378#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155
24379#, fuzzy
24380msgid "Extension line offset:"
24381msgstr "Изместване текста на извод:"
24382
24383#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380
24384#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
24385msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
24386msgstr ""
24387
24388#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120
24389#, fuzzy
24390msgid "Dimension Properties"
24391msgstr "Свойства на Размерите"
24392
24393#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86
24394msgid "Run DRC"
24395msgstr ""
24396
24397#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226
24398msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules.  "
24399msgstr ""
24400
24401#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133
24402#, fuzzy
24403msgid "Show design rules."
24404msgstr "Правила на проектиране"
24405
24406#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261
24407msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
24408msgstr ""
24409
24410#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
24411msgid "Done.<br><br>"
24412msgstr ""
24413
24414#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462
24415#, fuzzy
24416msgid "Run clearance resolution tool..."
24417msgstr "Отстояние:"
24418
24419#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489
24420#, fuzzy
24421msgid "Open the Board Setup... dialog"
24422msgstr "Настройка на слоеве"
24423
24424#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666
24425#, fuzzy, c-format
24426msgid "Report file '%s' created<br>"
24427msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден"
24428
24429#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920
24430msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
24431msgstr ""
24432
24433#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923
24434#, fuzzy
24435msgid "Delete exclusions"
24436msgstr "Изтрий избраните"
24437
24438#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996
24439#, fuzzy
24440msgid "not run"
24441msgstr " не намерен(а)"
24442
24443#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
24444msgid "Refill all zones before performing DRC"
24445msgstr ""
24446
24447#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30
24448msgid "Report all errors for each track"
24449msgstr ""
24450
24451#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31
24452msgid ""
24453"If selected, all DRC violations for tracks will be reported.  This can be "
24454"slow for complicated designs.\n"
24455"\n"
24456"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track "
24457"connection."
24458msgstr ""
24459
24460#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
24461msgid "Test for parity between PCB and schematic"
24462msgstr ""
24463
24464#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
24465msgid "Tests Running..."
24466msgstr ""
24467
24468#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105
24469#, fuzzy, c-format
24470msgid "Violations (%d)"
24471msgstr "Ротация на 90 гр."
24472
24473#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117
24474#, fuzzy, c-format
24475msgid "Unconnected Items (%d)"
24476msgstr "Несвързани площадки"
24477
24478#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129
24479#, fuzzy, c-format
24480msgid "Schematic Parity (%d)"
24481msgstr "Размер на схемата"
24482
24483#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192
24484#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
24485msgid "Delete Marker"
24486msgstr "Изтрий маркер"
24487
24488#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102
24489msgid "DRC Control"
24490msgstr "DRC контрол"
24491
24492#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19
24493msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)."
24494msgstr ""
24495
24496#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32
24497#, fuzzy
24498msgid "Pad name prefix:"
24499msgstr "Форма на конт.пл.:"
24500
24501#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47
24502#, fuzzy
24503msgid "First pad number:"
24504msgstr "Покажи номер на конт.пл."
24505
24506#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
24507#, fuzzy
24508msgid "Pad Enumeration Settings"
24509msgstr "Условия на Подложката"
24510
24511#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
24512#, fuzzy
24513msgid "Change Footprints"
24514msgstr "Архивирай Отпечатъци"
24515
24516#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
24517#, fuzzy
24518msgid "Change all footprints on board"
24519msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част"
24520
24521#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
24522#, fuzzy
24523msgid "Change selected footprint(s)"
24524msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
24525
24526#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
24527#, fuzzy
24528msgid "Change footprints matching reference designator:"
24529msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
24530
24531#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
24532#, fuzzy
24533msgid "Change footprints matching value:"
24534msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
24535
24536#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
24537#, fuzzy
24538msgid "Change footprints with library id:"
24539msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
24540
24541#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
24542#, fuzzy
24543msgid "Update text layers and visibilities"
24544msgstr "Настройки на полета"
24545
24546#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
24547#, fuzzy
24548msgid "Update text sizes, styles and positions"
24549msgstr "Нулирай съществуващите обозначения"
24550
24551#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82
24552#, fuzzy
24553msgid "Update fabrication attributes"
24554msgstr "Изходи за производство"
24555
24556#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83
24557#, fuzzy
24558msgid "Update 3D models"
24559msgstr "TE-Modes"
24560
24561#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:87
24562msgid ""
24563"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: "
24564"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, "
24565"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
24566"them back to the PCB."
24567msgstr ""
24568
24569#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375
24570#, fuzzy, c-format
24571msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
24572msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
24573
24574#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:382
24575#, fuzzy, c-format
24576msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
24577msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
24578
24579#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:392
24580#, fuzzy
24581msgid "*** footprint not found ***"
24582msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
24583
24584#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
24585#, fuzzy
24586msgid "Update all footprints on board"
24587msgstr "Обнови модул от текущата платка"
24588
24589#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
24590#, fuzzy
24591msgid "Update selected footprint(s)"
24592msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
24593
24594#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
24595#, fuzzy
24596msgid "Update footprints matching reference designator:"
24597msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
24598
24599#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
24600#, fuzzy
24601msgid "Update footprints matching value:"
24602msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
24603
24604#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
24605#, fuzzy
24606msgid "Update footprints with library id:"
24607msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
24608
24609#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
24610#, fuzzy
24611msgid "New footprint library id:"
24612msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
24613
24614#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96
24615msgid "Remove text items which are not in library footprint"
24616msgstr ""
24617
24618#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
24619#, fuzzy
24620msgid "Update/reset text layers and visibilities"
24621msgstr "Настройки на полета"
24622
24623#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
24624#, fuzzy
24625msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
24626msgstr "Нулирай съществуващите обозначения"
24627
24628#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
24629#, fuzzy
24630msgid "Update/reset fabrication attributes"
24631msgstr "Изходи за производство"
24632
24633#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
24634#, fuzzy
24635msgid "Update/reset 3D models"
24636msgstr "TE-Modes"
24637
24638#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
24639#, fuzzy
24640msgid "Update Footprints from Library"
24641msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
24642
24643#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
24644#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
24645#, fuzzy, c-format
24646msgid "File %s already exists."
24647msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
24648
24649#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21
24650#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
24651#, fuzzy
24652msgid "File name:"
24653msgstr "Име на файл:"
24654
24655#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
24656#, fuzzy
24657msgid "Select an IDF export filename"
24658msgstr "Въведи име на файла за доклад"
24659
24660#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
24661msgid "*.emn"
24662msgstr ""
24663
24664#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
24665#, fuzzy
24666msgid "Grid reference point:"
24667msgstr "Няма справка, прекъсване"
24668
24669#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38
24670msgid "Adjust automatically"
24671msgstr ""
24672
24673#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60
24674#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71
24675#, fuzzy
24676msgid "X position:"
24677msgstr "Позиция"
24678
24679#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81
24680#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86
24681#, fuzzy
24682msgid "Y position:"
24683msgstr "Позиция"
24684
24685#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104
24686#, fuzzy
24687msgid "Output Units"
24688msgstr "Изходна директория:"
24689
24690#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61
24691#, fuzzy
24692msgid "Export IDFv3"
24693msgstr "Експорт"
24694
24695#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:142
24696#, fuzzy
24697msgid "Select a STEP export filename"
24698msgstr "Въведи име на файла за доклад"
24699
24700#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:143
24701#, fuzzy
24702msgid "STEP files"
24703msgstr "Gerber файлове"
24704
24705#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210
24706msgid "Non-unity scaled models:"
24707msgstr ""
24708
24709#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212
24710msgid ""
24711"Scaled models detected.  Model scaling is not reliable for mechanical export."
24712msgstr ""
24713
24714#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214
24715#, fuzzy
24716msgid "Model Scale Warning"
24717msgstr "Предупреждение"
24718
24719#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276
24720msgid "STEP export failed!  Please save the PCB and try again"
24721msgstr ""
24722
24723#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:341
24724#, c-format
24725msgid ""
24726"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
24727"Run DRC for a full analysis."
24728msgstr ""
24729
24730#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353
24731#, fuzzy
24732msgid "STEP Export"
24733msgstr "Експорт"
24734
24735#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
24736msgid "temp"
24737msgstr ""
24738
24739#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
24740#, fuzzy
24741msgid "Coordinates"
24742msgstr "Показване на полярни координати"
24743
24744#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38
24745#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
24746#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
24747#, fuzzy
24748msgid "Drill/place file origin"
24749msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
24750
24751#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41
24752#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
24753#, fuzzy
24754msgid "Grid origin"
24755msgstr "Начало на решетката"
24756
24757#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44
24758#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
24759#, fuzzy
24760msgid "User defined origin"
24761msgstr "Потребителски път на търсене"
24762
24763#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47
24764#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
24765#, fuzzy
24766msgid "Board center origin"
24767msgstr "Контур на платката"
24768
24769#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54
24770#, fuzzy
24771msgid "User Defined Origin"
24772msgstr "Потребителски път на търсене"
24773
24774#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108
24775#, fuzzy
24776msgid "Other Options"
24777msgstr "Опции:"
24778
24779#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
24780#, fuzzy
24781msgid "Ignore virtual components"
24782msgstr "Импорт на компонент"
24783
24784#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:113
24785msgid "Substitute similarly named models"
24786msgstr ""
24787
24788#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114
24789msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name"
24790msgstr ""
24791
24792#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
24793#, fuzzy
24794msgid "Overwrite old file"
24795msgstr "Gerber файлове"
24796
24797#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121
24798#, fuzzy
24799msgid "Board outline chaining tolerance:"
24800msgstr "Изтриване на контури на платката"
24801
24802#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
24803msgid "Tight (0.001 mm)"
24804msgstr ""
24805
24806#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
24807#, fuzzy
24808msgid "Standard (0.01 mm)"
24809msgstr "Стандарт"
24810
24811#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125
24812msgid "Loose (0.1 mm)"
24813msgstr ""
24814
24815#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129
24816msgid ""
24817"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined."
24818msgstr ""
24819
24820#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77
24821#, fuzzy
24822msgid "Export STEP"
24823msgstr "Експорт"
24824
24825#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214
24826#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:216
24827msgid "Use a relative path?"
24828msgstr "Използване на относителен път?"
24829
24830#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224
24831#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:225
24832msgid ""
24833"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
24834msgstr ""
24835
24836#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:816
24837#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:284
24838#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382
24839#, fuzzy, c-format
24840msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
24841msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
24842
24843#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291
24844#, fuzzy, c-format
24845msgid "Exported '%s'."
24846msgstr "Unexpected"
24847
24848#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29
24849msgid ""
24850"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
24851"Can be used only when printing the current sheet"
24852msgstr ""
24853"Въведете име, ако неискате да използвате име на файл по подразбиране\n"
24854"Може да се използва само при печат на текущия лист"
24855
24856#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63
24857#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:511
24858#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:285
24859#, fuzzy
24860msgid "Technical layers:"
24861msgstr "Технически слоеве:"
24862
24863#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82
24864#, fuzzy
24865msgid "Print Mode"
24866msgstr "Режим на печат"
24867
24868#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
24869msgid "Export as black elements on a white background"
24870msgstr ""
24871
24872#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
24873#, fuzzy
24874msgid "Page with frame and title block"
24875msgstr "Печат на форматна рамка"
24876
24877#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
24878#, fuzzy
24879msgid "Current page size"
24880msgstr "Текущ размер на името на извод:"
24881
24882#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
24883msgid "Board area only"
24884msgstr ""
24885
24886#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90
24887#, fuzzy
24888msgid "SVG Page Size"
24889msgstr "Размер на страницата:"
24890
24891#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
24892msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
24893msgstr ""
24894
24895#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
24896#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254
24897#, fuzzy
24898msgid "Print one page per layer"
24899msgstr "Вътрешен слой"
24900
24901#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
24902#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260
24903#, fuzzy
24904msgid "Print board edges on all pages"
24905msgstr "Печат на контур на платката"
24906
24907#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71
24908#, fuzzy
24909msgid "Export SVG File"
24910msgstr "Създай SVG файл"
24911
24912#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179
24913msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
24914msgstr ""
24915
24916#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254
24917#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423
24918#, fuzzy, c-format
24919msgid "Failed to create folder '%s'."
24920msgstr "Неуспешно създаване на файл"
24921
24922#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
24923msgid "Save VRML Board File"
24924msgstr "Съхрани VRML файл на платката"
24925
24926#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
24927msgid "*.wrl"
24928msgstr ""
24929
24930#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
24931#, fuzzy
24932msgid "Footprint 3D model path:"
24933msgstr "Документация за комп.отп."
24934
24935#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
24936#, fuzzy
24937msgid "Coordinate origin options:"
24938msgstr "Ориентация на комп.отп."
24939
24940#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
24941#, fuzzy
24942msgid "User defined origin:"
24943msgstr "Начало по X:"
24944
24945#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
24946#, fuzzy
24947msgid "meter"
24948msgstr "Метър"
24949
24950#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
24951#, fuzzy
24952msgid "0.1 Inch"
24953msgstr "Инч"
24954
24955#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
24956msgid "VRML Units for Output Files"
24957msgstr ""
24958
24959#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
24960msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
24961msgstr ""
24962
24963#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
24964msgid ""
24965"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
24966"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
24967msgstr ""
24968
24969#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
24970msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
24971msgstr ""
24972
24973#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
24974msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
24975msgstr ""
24976
24977#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
24978#, fuzzy
24979msgid "VRML Export Options"
24980msgstr "Настройки Vrml експорт на платката:"
24981
24982#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
24983#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19
24984#, fuzzy
24985msgid "All items"
24986msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
24987
24988#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30
24989#, fuzzy
24990msgid "Include &footprints"
24991msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
24992
24993#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33
24994#, fuzzy
24995msgid "Include t&ext items"
24996msgstr "Включи текст елементи"
24997
24998#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36
24999#, fuzzy
25000msgid "Include &locked footprints"
25001msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
25002
25003#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39
25004#, fuzzy
25005msgid "Include &drawings"
25006msgstr "Включи графики"
25007
25008#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42
25009#, fuzzy
25010msgid "Include &tracks"
25011msgstr "Включи пътечки"
25012
25013#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45
25014#, fuzzy
25015msgid "Include &board outline layer"
25016msgstr "Включи слоя за зона на платката"
25017
25018#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48
25019#, fuzzy
25020msgid "Include &vias"
25021msgstr "Включи пътечки"
25022
25023#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51
25024#, fuzzy
25025msgid "Include &zones"
25026msgstr "Включи зони"
25027
25028#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:59
25029#, fuzzy
25030msgid "Filter Selected Items"
25031msgstr "Избор на елементи"
25032
25033#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:228
25034#, fuzzy
25035msgid "Searching..."
25036msgstr "Търси:"
25037
25038#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346
25039#, fuzzy, c-format
25040msgid "'%s' not found"
25041msgstr "%s ненамерени"
25042
25043#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354
25044#, fuzzy
25045msgid "No more items to show"
25046msgstr "Не е намерено нищо за %s."
25047
25048#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:356
25049msgid "No hits"
25050msgstr ""
25051
25052#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:363
25053#, fuzzy, c-format
25054msgid "'%s' found"
25055msgstr "%s намерени"
25056
25057#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:366
25058#, c-format
25059msgid "Hit(s): %ld / %lu"
25060msgstr ""
25061
25062#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
25063#, fuzzy
25064msgid "Search for:"
25065msgstr "Търси:"
25066
25067#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
25068#, fuzzy
25069msgid "Match case"
25070msgstr "Целия случай"
25071
25072#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
25073msgid "Wrap"
25074msgstr ""
25075
25076#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
25077#, fuzzy
25078msgid "Search footprint reference designators"
25079msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
25080
25081#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
25082#, fuzzy
25083msgid "Search footprint values"
25084msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
25085
25086#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
25087#, fuzzy
25088msgid "Search other text items"
25089msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
25090
25091#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
25092#, fuzzy
25093msgid "Search DRC markers"
25094msgstr "Покажи D-кодовете"
25095
25096#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
25097#, fuzzy
25098msgid "Find Previous"
25099msgstr "Настройки на полета"
25100
25101#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
25102msgid "Restart Search"
25103msgstr ""
25104
25105#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50
25106#, fuzzy
25107msgid "Run Checks"
25108msgstr "Стартирай CVPcb"
25109
25110#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71
25111#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397
25112#, fuzzy
25113msgid "Footprint Checker"
25114msgstr "Филтър комп.отп."
25115
25116#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
25117#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
25118#, fuzzy
25119msgid "3D Models"
25120msgstr "TE-Modes"
25121
25122#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294
25123msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
25124msgstr ""
25125
25126#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296
25127msgid ""
25128"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
25129"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
25130"selection filter."
25131msgstr ""
25132
25133#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:384
25134#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:322
25135msgid "Text items must have some content."
25136msgstr ""
25137
25138#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:517
25139#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:449
25140#, fuzzy
25141msgid "Modify footprint properties"
25142msgstr "Редактирай настрийките на компонент"
25143
25144#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:569
25145#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:522
25146#, fuzzy
25147msgid "Reference and value are mandatory."
25148msgstr "Обозначение по подразбиране:"
25149
25150#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:52
25151#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:52
25152#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51
25153#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
25154#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89
25155#, fuzzy
25156msgid "Text Items"
25157msgstr "Избор на елементи"
25158
25159#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
25160#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
25161#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97
25162#, fuzzy
25163msgid "Keep Upright"
25164msgstr "Премести надясно ->"
25165
25166#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
25167#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61
25168#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
25169#, fuzzy
25170msgid "X Offset"
25171msgstr "Изместване Х"
25172
25173#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
25174#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
25175#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
25176#, fuzzy
25177msgid "Y Offset"
25178msgstr "Изместване Х"
25179
25180#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:68
25181#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:68
25182#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:62
25183#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
25184#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
25185#, fuzzy
25186msgid "Reference designator"
25187msgstr "Обозначение по подразбиране:"
25188
25189#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
25190msgid "Side:"
25191msgstr ""
25192
25193#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
25194#, fuzzy
25195msgid "Unlock footprint"
25196msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
25197
25198#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
25199#, fuzzy
25200msgid "Lock footprint"
25201msgstr "Търсене на комп.отп."
25202
25203#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
25204#, fuzzy
25205msgid "Move and Place"
25206msgstr "Глобално преместване и поставяне"
25207
25208#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
25209#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:134
25210#, fuzzy
25211msgid "Auto-placement Rules"
25212msgstr "Автом.поставяне на нови модули"
25213
25214#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
25215#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:138
25216msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
25217msgstr ""
25218
25219#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223
25220#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:153
25221msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
25222msgstr ""
25223
25224#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:245
25225#, fuzzy
25226msgid "Update Footprint from Library..."
25227msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
25228
25229#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:248
25230#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422
25231#, fuzzy
25232msgid "Change Footprint..."
25233msgstr "Архивирай Отпечатъци"
25234
25235#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:257
25236#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
25237#, fuzzy
25238msgid "Edit Library Footprint..."
25239msgstr "Печат на комп.отп."
25240
25241#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:267
25242#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:170
25243#, fuzzy
25244msgid "Fabrication Attributes"
25245msgstr "Изходи за производство"
25246
25247#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
25248#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141
25249#, fuzzy
25250msgid "Footprint type:"
25251msgstr "Компонентен отпечатък"
25252
25253#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
25254#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
25255#: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142
25256#, fuzzy
25257msgid "Through hole"
25258msgstr "Проходна връзка"
25259
25260#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
25261#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
25262#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704
25263#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 pcbnew/pad.cpp:1158
25264#: pcbnew/pad.cpp:1642
25265msgid "SMD"
25266msgstr "SMD"
25267
25268#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
25269#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
25270#: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142
25271#, fuzzy
25272msgid "Other"
25273msgstr "Други:"
25274
25275#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:285
25276#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188
25277#, fuzzy
25278msgid "Not in schematic"
25279msgstr "Печат на схема"
25280
25281#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288
25282#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:191
25283#, fuzzy
25284msgid "Exclude from position files"
25285msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой"
25286
25287#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291
25288#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:194
25289msgid "Exclude from BOM"
25290msgstr ""
25291
25292#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:313
25293#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:213
25294#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582
25295#, fuzzy
25296msgid "Clearances"
25297msgstr "Отстояние:"
25298
25299#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315
25300#, fuzzy
25301msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
25302msgstr ""
25303"Установи тези стойности на 0\n"
25304"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n"
25305"или глобална стойност"
25306
25307#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
25308#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:219
25309#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589
25310msgid ""
25311"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
25312msgstr ""
25313
25314#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323
25315#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:223
25316#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:593
25317msgid ""
25318"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
25319"clearance)."
25320msgstr ""
25321
25322#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:333
25323#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233
25324#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603
25325#, fuzzy
25326msgid "Pad clearance:"
25327msgstr "Отстояния на подложки...\n"
25328
25329#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:335
25330msgid ""
25331"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n"
25332"If 0, the Netclass values are used\n"
25333"This value can be superseded by a pad local value."
25334msgstr ""
25335"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n"
25336"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n"
25337"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл."
25338
25339#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:346
25340#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:246
25341#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616
25342#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
25343msgid "Solder mask clearance:"
25344msgstr "Отстояние на маската"
25345
25346#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:348
25347#, fuzzy
25348msgid ""
25349"This is the local clearance between pads and the solder mask for this "
25350"footprint.\n"
25351"This value can be superseded by a pad local value.\n"
25352"If 0, the global value is used."
25353msgstr ""
25354"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n"
25355"за този комп.отп.\n"
25356"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n"
25357"Ако е 0, то използва се глобалната стойност"
25358
25359#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:359
25360#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259
25361#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
25362#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:93
25363#, fuzzy
25364msgid "Solder paste absolute clearance:"
25365msgstr "Относително отст.на маската"
25366
25367#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:361
25368#, fuzzy
25369msgid ""
25370"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
25371"footprint.\n"
25372"This value can be superseded by a pad local values.\n"
25373"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
25374"ratio.\n"
25375"A negative value means a smaller mask size than pad size."
25376msgstr ""
25377"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n"
25378"за този комп.отп.\n"
25379"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n"
25380"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n"
25381"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл."
25382
25383#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:372
25384#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272
25385#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642
25386#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108
25387#, fuzzy
25388msgid "Solder paste relative clearance:"
25389msgstr "Относително отст.на маската"
25390
25391#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:374
25392#, fuzzy
25393msgid ""
25394"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder "
25395"paste for this footprint.\n"
25396"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
25397"This value can be superseded by a pad local value.\n"
25398"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
25399"A negative value means a smaller mask size than pad size."
25400msgstr ""
25401"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n"
25402"за този комп.отп.\n"
25403"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n"
25404"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n"
25405"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n"
25406"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл."
25407
25408#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:388
25409#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:288
25410#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664
25411#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:688
25412msgid ""
25413"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers."
25414msgstr ""
25415
25416#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:392
25417#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:292
25418#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668
25419msgid ""
25420"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
25421"the final clearance."
25422msgstr ""
25423
25424#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:400
25425#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300
25426#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:703
25427#, fuzzy
25428msgid "Connection to Copper Zones"
25429msgstr "Непроводяща зона"
25430
25431#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:402
25432#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:302
25433#, fuzzy
25434msgid "Pad connection to zones:"
25435msgstr "Връзка на конт.пл.:"
25436
25437#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
25438#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
25439#, fuzzy
25440msgid "Use zone setting"
25441msgstr "Общи настройки"
25442
25443#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406
25444#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306
25445#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715
25446msgid "Thermal relief"
25447msgstr "Термично облекчение"
25448
25449#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:419
25450#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:319
25451#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769
25452#, fuzzy
25453msgid "Clearance Overrides and Settings"
25454msgstr "Глобални настр.на конт.пл."
25455
25456#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
25457msgid ""
25458"The library ID and footprint ID currently assigned.  Use \"Change "
25459"Footprint...\" to assign a different footprint."
25460msgstr ""
25461
25462#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
25463#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108
25464#, fuzzy
25465msgid "Footprint Properties"
25466msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
25467
25468#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:276
25469#, fuzzy
25470msgid "Footprint must have a name."
25471msgstr "Тест на комп.отп."
25472
25473#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:281
25474#, fuzzy, c-format
25475msgid "Footprint name may not contain '%s'."
25476msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
25477
25478#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
25479#, fuzzy
25480msgid "Unconstrained"
25481msgstr "Комп.отп.:"
25482
25483#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:106
25484#, fuzzy
25485msgid "Footprint name:"
25486msgstr "Компонентен отпечатък"
25487
25488#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175
25489#, fuzzy
25490msgid "Component type:"
25491msgstr "Компонент"
25492
25493#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:215
25494#, fuzzy
25495msgid "Set values to 0 to use netclass values."
25496msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности"
25497
25498#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:235
25499#, fuzzy
25500msgid ""
25501"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n"
25502"If 0, the Netclass values are used.\n"
25503"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
25504"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
25505msgstr ""
25506"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n"
25507"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n"
25508"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл."
25509
25510#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:248
25511#, fuzzy
25512msgid ""
25513"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n"
25514"this footprint.\n"
25515"If 0, the global value is used.\n"
25516"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
25517"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
25518msgstr ""
25519"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n"
25520"за този комп.отп.\n"
25521"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n"
25522"Ако е 0, то използва се глобалната стойност"
25523
25524#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:261
25525#, fuzzy
25526msgid ""
25527"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
25528"this footprint.\n"
25529"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
25530"ratio.\n"
25531"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
25532"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
25533"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
25534msgstr ""
25535"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n"
25536"за този комп.отп.\n"
25537"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n"
25538"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n"
25539"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл."
25540
25541#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274
25542#, fuzzy
25543msgid ""
25544"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n"
25545"solder paste for this footprint.\n"
25546"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
25547"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
25548"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n"
25549"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
25550"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
25551msgstr ""
25552"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n"
25553"за този комп.отп.\n"
25554"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n"
25555"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n"
25556"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n"
25557"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл."
25558
25559#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144
25560msgid "All footprint generator scripts were loaded"
25561msgstr ""
25562
25563#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65
25564msgid "Available Footprint Generators"
25565msgstr ""
25566
25567#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70
25568#, fuzzy
25569msgid "Search paths:"
25570msgstr "Търси:"
25571
25572#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77
25573msgid "Not loadable python scripts:"
25574msgstr ""
25575
25576#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84
25577#, fuzzy
25578msgid "Show Trace"
25579msgstr "Покажи съдържание на файла"
25580
25581#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98
25582#, fuzzy
25583msgid "Update Python Modules"
25584msgstr "Промяна на конт.пл. в модул"
25585
25586#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66
25587#, fuzzy
25588msgid "Footprint Generators"
25589msgstr "Ориентация на комп.отп."
25590
25591#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85
25592msgid "Traceback of Python Script Errors"
25593msgstr ""
25594
25595#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37
25596msgid ""
25597"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the "
25598"<b>Append Selected Option</b> button."
25599msgstr ""
25600
25601#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62
25602#, fuzzy, c-format
25603msgid "Options for Library '%s'"
25604msgstr "Четене на връзки \"%s\""
25605
25606#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25
25607#, fuzzy
25608msgid "Plugin Options"
25609msgstr "Настройка на контурите:"
25610
25611#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77
25612#, fuzzy
25613msgid "Option Choices"
25614msgstr "Опции:"
25615
25616#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80
25617msgid "Options supported by current plugin"
25618msgstr ""
25619
25620#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84
25621#, fuzzy
25622msgid "<<    Append Selected Option"
25623msgstr "Изтрий връзка"
25624
25625#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
25626msgid "ASCII"
25627msgstr ""
25628
25629#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
25630msgid "CSV"
25631msgstr ""
25632
25633#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
25634msgid "Gerber (experimental)"
25635msgstr ""
25636
25637#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
25638#, fuzzy
25639msgid "Format"
25640msgstr "Формула"
25641
25642#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
25643#, fuzzy
25644msgid "Separate files for front, back"
25645msgstr "Генерирай файлове за производство"
25646
25647#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60
25648msgid "Single file for board"
25649msgstr ""
25650
25651#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62
25652#, fuzzy
25653msgid "Files"
25654msgstr "Файл:"
25655
25656#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64
25657msgid ""
25658"Creates 2 files: one for each board side or\n"
25659"Creates only one file containing all footprints to place\n"
25660msgstr ""
25661
25662#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74
25663#, fuzzy
25664msgid "Include only SMD footprints"
25665msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
25666
25667#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77
25668#, fuzzy
25669msgid "Exclude all footprints with through hole pads"
25670msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп."
25671
25672#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80
25673#, fuzzy
25674msgid "Include board edge layer"
25675msgstr "Включи слоя за зона на платката"
25676
25677#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83
25678#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108
25679#, fuzzy
25680msgid "Use drill/place file origin"
25681msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
25682
25683#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:75
25684#, fuzzy
25685msgid "Generate Placement Files"
25686msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
25687
25688#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41
25689#, fuzzy
25690msgid "Export to GenCAD settings"
25691msgstr "Експорт на настр. на конт.пл."
25692
25693#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49
25694#, fuzzy
25695msgid "Select a GenCAD export filename"
25696msgstr "Въведи име на файла за доклад"
25697
25698#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136
25699msgid "Flip bottom footprint padstacks"
25700msgstr ""
25701
25702#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
25703#, fuzzy
25704msgid "Generate unique pin names"
25705msgstr "Генерирай лист на веригите"
25706
25707#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
25708msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
25709msgstr ""
25710
25711#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
25712#, fuzzy
25713msgid "Use drill/place file origin as origin"
25714msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
25715
25716#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140
25717#, fuzzy
25718msgid "Save the origin coordinates in the file"
25719msgstr "Установи нач.коорд. за решетката"
25720
25721#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77
25722msgid "Generate Drill File"
25723msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
25724
25725#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
25726#, fuzzy
25727msgid "Generate Map File"
25728msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
25729
25730#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315
25731msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!"
25732msgstr ""
25733
25734#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:394
25735#, fuzzy, c-format
25736msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'."
25737msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>."
25738
25739#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:443
25740msgid "Save Drill Report File"
25741msgstr "Запиши отчет на свредл."
25742
25743#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
25744#, fuzzy
25745msgid "Output folder:"
25746msgstr "Негативен изход"
25747
25748#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
25749#, fuzzy
25750msgid "Drill File Format"
25751msgstr "Генериране на файлове за разпробиване"
25752
25753#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44
25754msgid "Excellon"
25755msgstr ""
25756
25757#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50
25758#, fuzzy
25759msgid "Mirror Y axis"
25760msgstr "Огледално по ос y"
25761
25762#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51
25763msgid ""
25764"Not recommended.\n"
25765"Used mostly by users who make the boards themselves."
25766msgstr ""
25767
25768#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55
25769msgid "Minimal header"
25770msgstr "Минимално заглавие"
25771
25772#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56
25773msgid ""
25774"Not recommended.\n"
25775"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers."
25776msgstr ""
25777
25778#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60
25779msgid "PTH and NPTH in single file"
25780msgstr ""
25781
25782#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61
25783msgid ""
25784"Not recommended.\n"
25785"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single "
25786"file."
25787msgstr ""
25788
25789#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
25790msgid "Use route command (recommended)"
25791msgstr ""
25792
25793#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65
25794#, fuzzy
25795msgid "Use alternate drill mode"
25796msgstr "Висок контраст на показване"
25797
25798#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67
25799#, fuzzy
25800msgid "Oval Holes Drill Mode"
25801msgstr "3D Изобразяване"
25802
25803#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69
25804msgid ""
25805"Oval holes frequently create problems for board houses.\n"
25806"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n"
25807" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n"
25808"(Use it only if the recommended command does not work)"
25809msgstr ""
25810
25811#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76
25812#, fuzzy
25813msgid "Gerber X2"
25814msgstr "Gerber"
25815
25816#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
25817#, fuzzy
25818msgid "PostScript"
25819msgstr "Postscript"
25820
25821#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82
25822#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
25823msgid "Gerber"
25824msgstr "Gerber"
25825
25826#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84
25827#, fuzzy
25828msgid "Map File Format"
25829msgstr "Формат на нулите"
25830
25831#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86
25832msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
25833msgstr "Създай карта на свредлата в PS, HPGL или друг формат"
25834
25835#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98
25836#, fuzzy
25837msgid "Drill Origin"
25838msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
25839
25840#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100
25841#, fuzzy
25842msgid ""
25843"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file "
25844"origin"
25845msgstr "Избор на координати: абсолютни или относителни към спомагателните"
25846
25847#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106
25848#, fuzzy
25849msgid "Drill Units"
25850msgstr "Единиции на свредлата:"
25851
25852#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
25853#, fuzzy
25854msgid "Decimal format (recommended)"
25855msgstr "Десетичен формат"
25856
25857#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
25858msgid "Suppress leading zeros"
25859msgstr "Подтисни началните нули"
25860
25861#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
25862msgid "Suppress trailing zeros"
25863msgstr "Подтисни завършващите нули"
25864
25865#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110
25866msgid "Keep zeros"
25867msgstr "Запази нулите"
25868
25869#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112
25870#, fuzzy
25871msgid "Zeros Format"
25872msgstr "Формат на нулите"
25873
25874#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114
25875msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
25876msgstr "Избор на нотация за представяне на числата EXCELLON"
25877
25878#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:314
25879msgid "Precision"
25880msgstr "Прецизност/точност"
25881
25882#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142
25883#, fuzzy
25884msgid "Hole Counts"
25885msgstr "Брой отвори:"
25886
25887#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149
25888#, fuzzy
25889msgid "Plated pads:"
25890msgstr "Метал.конт.пл.:"
25891
25892#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157
25893#, fuzzy
25894msgid "Non-plated pads:"
25895msgstr "Не метал.конт.пл.:"
25896
25897#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181
25898#, fuzzy
25899msgid "Buried vias:"
25900msgstr "Глухи прох.отв.:"
25901
25902#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91
25903#, fuzzy
25904msgid "Generate Drill Files"
25905msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
25906
25907#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28
25908#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67
25909#, fuzzy
25910msgid "Reference designator:"
25911msgstr "Обозначение по подразбиране:"
25912
25913#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35
25914msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
25915msgstr ""
25916
25917#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
25918#, fuzzy
25919msgid "Available footprints:"
25920msgstr "Файл:"
25921
25922#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
25923#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247
25924msgid "Get and Move Footprint"
25925msgstr "Вземи и премести комп.отп."
25926
25927#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:124
25928#, fuzzy
25929msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
25930msgstr "Наистина ли искате да изтриете "
25931
25932#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:129
25933#, fuzzy
25934msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
25935msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
25936
25937#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
25938#, fuzzy
25939msgid "Items to Delete"
25940msgstr "Елементи за изтриване"
25941
25942#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
25943#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:81
25944#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
25945#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
25946msgid "Zones"
25947msgstr "Зони"
25948
25949#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31
25950#, fuzzy
25951msgid "Board outlines"
25952msgstr "Изтриване на контури на платката"
25953
25954#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34
25955#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49
25956#, fuzzy
25957msgid "Graphics"
25958msgstr "Графика"
25959
25960#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
25961#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29
25962msgid "Footprints"
25963msgstr "Комп. отпечатъци"
25964
25965#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
25966#, fuzzy
25967msgid "Tracks && vias"
25968msgstr "Пътечки и прих.отв.:"
25969
25970#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
25971#, fuzzy
25972msgid "Markers"
25973msgstr "Маркери:"
25974
25975#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
25976#, fuzzy
25977msgid "Clear board"
25978msgstr "Изчистване на платката"
25979
25980#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
25981#, fuzzy
25982msgid "Filter Settings"
25983msgstr "Параметри на страница"
25984
25985#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
25986#, fuzzy
25987msgid "Locked graphics"
25988msgstr "Включително блокираните пътечки"
25989
25990#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
25991#, fuzzy
25992msgid "Unlocked graphics"
25993msgstr "Включително блокираните пътечки"
25994
25995#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
25996#, fuzzy
25997msgid "Locked footprints"
25998msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
25999
26000#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66
26001#, fuzzy
26002msgid "Unlocked footprints"
26003msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
26004
26005#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70
26006#, fuzzy
26007msgid "Locked tracks"
26008msgstr "Включително блокираните пътечки"
26009
26010#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73
26011#, fuzzy
26012msgid "Unlocked tracks"
26013msgstr "Включително блокираните пътечки"
26014
26015#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
26016#, fuzzy
26017msgid "All layers"
26018msgstr "Всички слоеве са включени"
26019
26020#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
26021#, fuzzy
26022msgid "Current layer only"
26023msgstr "Изчисти текущ слой"
26024
26025#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86
26026#, fuzzy
26027msgid "Layer Filter"
26028msgstr "Филтър на конт.пл.:"
26029
26030#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102
26031#, fuzzy
26032msgid "Current layer:"
26033msgstr "Изчисти текущ слой"
26034
26035#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73
26036#, fuzzy
26037msgid "Delete Items"
26038msgstr "Изтрий артикули"
26039
26040#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214
26041#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
26042#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55
26043#, fuzzy
26044msgid "Silk Layers"
26045msgstr "2 слоя"
26046
26047#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215
26048#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134
26049#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56
26050#, fuzzy
26051msgid "Copper Layers"
26052msgstr "Медни слоеве:"
26053
26054#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:216
26055#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
26056#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57
26057#, fuzzy
26058msgid "Edge Cuts"
26059msgstr "Граници:"
26060
26061#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217
26062#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
26063#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
26064msgid "Courtyards"
26065msgstr ""
26066
26067#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218
26068#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137
26069#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59
26070#, fuzzy
26071msgid "Fab Layers"
26072msgstr "Заден слой"
26073
26074#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219
26075#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138
26076#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60
26077#, fuzzy
26078msgid "Other Layers"
26079msgstr "Други:"
26080
26081#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:221
26082#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123
26083#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44
26084#, fuzzy
26085msgid "Line Thickness"
26086msgstr "Cu дебелина"
26087
26088#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229
26089#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124
26090#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
26091#, fuzzy
26092msgid "Text Width"
26093msgstr "Ширина на текста:"
26094
26095#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235
26096#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
26097#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
26098#, fuzzy
26099msgid "Text Height"
26100msgstr "Височина на текста:"
26101
26102#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:241
26103#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
26104#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
26105#, fuzzy
26106msgid "Text Thickness"
26107msgstr "Дебелина"
26108
26109#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:253
26110#, fuzzy
26111msgid "Upright"
26112msgstr "Дясно"
26113
26114#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
26115#, fuzzy
26116msgid "Other footprint text items"
26117msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
26118
26119#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36
26120#, fuzzy
26121msgid "Footprint graphic items"
26122msgstr "Тест на комп.отп."
26123
26124#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
26125#, fuzzy
26126msgid "PCB graphic items"
26127msgstr "Добавяне на графична линия"
26128
26129#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45
26130#, fuzzy
26131msgid "PCB text items"
26132msgstr "Включи текст елементи"
26133
26134#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
26135#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71
26136#, fuzzy
26137msgid "Filter items by layer:"
26138msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
26139
26140#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78
26141#, fuzzy
26142msgid "Filter items by parent footprint library id:"
26143msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
26144
26145#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:105
26146#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92
26147msgid "Set to specified values:"
26148msgstr ""
26149
26150#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:202
26151#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211
26152#, fuzzy
26153msgid "Keep upright"
26154msgstr "Премести надясно ->"
26155
26156#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226
26157#, fuzzy
26158msgid "Set to layer default values:"
26159msgstr "Запази като основен"
26160
26161#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:203
26162msgid "Via Drill"
26163msgstr "Свредло на прох.отв."
26164
26165#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:205
26166msgid "uVia Drill"
26167msgstr "Свредло на микро прох.отв."
26168
26169#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
26170#, fuzzy
26171msgid "Filter Items"
26172msgstr "Параметри на страница"
26173
26174#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57
26175#, fuzzy
26176msgid "Filter items by net class:"
26177msgstr "Филтриране имена на вериги"
26178
26179#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132
26180#, fuzzy
26181msgid "Set to net class values:"
26182msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите"
26183
26184#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77
26185#, fuzzy
26186msgid "Set Track and Via Properties"
26187msgstr "Настройки за чертане"
26188
26189#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30
26190#, fuzzy
26191msgid "footprint"
26192msgstr "Отпечатък"
26193
26194#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59
26195#, fuzzy, c-format
26196msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'."
26197msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
26198
26199#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73
26200#, fuzzy
26201msgid "Please select a footprint library table file."
26202msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека."
26203
26204#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95
26205#, fuzzy, c-format
26206msgid "'%s' is not a valid footprint library table."
26207msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
26208
26209#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106
26210#, fuzzy, c-format
26211msgid "Cannot create library table path '%s'."
26212msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
26213
26214#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114
26215#, fuzzy, c-format
26216msgid ""
26217"Cannot copy footprint library table from:\n"
26218"%s\n"
26219"to:\n"
26220"%s."
26221msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
26222
26223#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133
26224#, fuzzy
26225msgid "Error loading footprint library table."
26226msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
26227
26228#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178
26229#, fuzzy
26230msgid "Circle Properties"
26231msgstr "Настройки на извод"
26232
26233#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191
26234#, fuzzy
26235msgid "Arc Properties"
26236msgstr "Настройки"
26237
26238#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:197
26239#, fuzzy
26240msgid "Polygon Properties"
26241msgstr "Настройки на извод"
26242
26243#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203
26244#, fuzzy
26245msgid "Rectangle Properties"
26246msgstr "Настройки на извод"
26247
26248#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209
26249#, fuzzy
26250msgid "Line Segment Properties"
26251msgstr "Библ. настройки на компонента"
26252
26253#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:275
26254#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:178
26255msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
26256msgstr ""
26257
26258#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346
26259#, fuzzy
26260msgid "Modify drawing properties"
26261msgstr "Настройки за чертане"
26262
26263#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:371
26264#, fuzzy
26265msgid "The arc angle cannot be zero."
26266msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
26267
26268#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:378
26269#, fuzzy
26270msgid "The radius cannot be zero."
26271msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
26272
26273#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:384
26274#, fuzzy
26275msgid "The rectangle cannot be empty."
26276msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
26277
26278#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399
26279#, fuzzy
26280msgid "Error List"
26281msgstr "Грешки"
26282
26283#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29
26284#, fuzzy
26285msgid "Start Point"
26286msgstr "Начална точка X"
26287
26288#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55
26289#, fuzzy
26290msgid "End Point"
26291msgstr "Точка X"
26292
26293#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81
26294#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107
26295#, fuzzy
26296msgid "Bezier Control Pt"
26297msgstr "Начална точка X"
26298
26299#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
26300#, fuzzy
26301msgid "Arc angle:"
26302msgstr "Добави правоъгълник"
26303
26304#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165
26305#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1263
26306#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1498
26307#, fuzzy
26308msgid "Filled shape"
26309msgstr "Копирай избрания елемент"
26310
26311#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93
26312#, fuzzy
26313msgid "Graphic Item Properties"
26314msgstr "Настройки на йерархичен етикет"
26315
26316#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:119
26317msgid "Modified group"
26318msgstr ""
26319
26320#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
26321#, fuzzy
26322msgid "Group name:"
26323msgstr "Захранващ символ"
26324
26325#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39
26326#, fuzzy
26327msgid "Prevents group from being moved on canvas"
26328msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл"
26329
26330#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43
26331#, fuzzy
26332msgid "Group members:"
26333msgstr "Захранващ символ"
26334
26335#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64
26336#, fuzzy
26337msgid "Group Properties"
26338msgstr "Настройки"
26339
26340#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52
26341#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101
26342#, fuzzy
26343msgid "Deselect All"
26344msgstr "<< Избери всички"
26345
26346#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49
26347#, fuzzy
26348msgid "Layers setup"
26349msgstr "Настройка на слоеве"
26350
26351#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52
26352#, fuzzy
26353msgid "Text and graphics default properties"
26354msgstr "Настройки на йерархичен етикет"
26355
26356#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55
26357#, fuzzy
26358msgid "Design rules"
26359msgstr "Правила на проектиране"
26360
26361#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
26362#, fuzzy
26363msgid "Predefined track and via dimensions"
26364msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
26365
26366#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
26367#, fuzzy
26368msgid "Solder mask/paste defaults"
26369msgstr "Solder paste Copper"
26370
26371#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243
26372#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251
26373#, fuzzy
26374msgid "Imported Layer"
26375msgstr "Слой мод."
26376
26377#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259
26378#, fuzzy
26379msgid "KiCad Layer"
26380msgstr "Слой мод."
26381
26382#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339
26383msgid ""
26384"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-"
26385"Match Layers' to automatically match the remaining layers"
26386msgstr ""
26387
26388#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342
26389#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22
26390#, fuzzy
26391msgid "Unmatched Layers"
26392msgstr "Други:"
26393
26394#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32
26395#, fuzzy
26396msgid "Imported Layers"
26397msgstr "Включи зони"
26398
26399#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36
26400#, fuzzy
26401msgid "KiCad Layers"
26402msgstr "2 слоя"
26403
26404#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59
26405msgid ">"
26406msgstr ">"
26407
26408#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61
26409msgid "Add selected layers to matched layers list."
26410msgstr ""
26411
26412#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65
26413msgid "<"
26414msgstr ""
26415
26416#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67
26417msgid "Remove selected layers from matched layers list."
26418msgstr ""
26419
26420#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71
26421#, fuzzy
26422msgid "<<"
26423msgstr "<<<"
26424
26425#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73
26426#, fuzzy
26427msgid "Remove all matched layers."
26428msgstr "Изтрий всички слоеве"
26429
26430#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81
26431#, fuzzy
26432msgid "Matched Layers"
26433msgstr "Други:"
26434
26435#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97
26436#, fuzzy
26437msgid "Auto-Match Layers"
26438msgstr "Други:"
26439
26440#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98
26441msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent."
26442msgstr ""
26443
26444#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
26445msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
26446msgstr ""
26447
26448#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122
26449#, fuzzy
26450msgid "Top/Front layer:"
26451msgstr "Фронтален слой"
26452
26453#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161
26454#, fuzzy
26455msgid "Bottom/Back layer:"
26456msgstr "Долен сл."
26457
26458#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51
26459#, fuzzy
26460msgid "Select Layer"
26461msgstr "Избор на слой:"
26462
26463#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:80
26464#, fuzzy
26465msgid "Select Copper Layer Pair"
26466msgstr "Избор на двойка слоеве:"
26467
26468#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100
26469#, fuzzy
26470msgid "Rotate around item anchor"
26471msgstr "Поставяне на котва"
26472
26473#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103
26474msgid "Rotate around selection center"
26475msgstr ""
26476
26477#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106
26478#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
26479#, fuzzy
26480msgid "Rotate around local coordinates origin"
26481msgstr "Включи полярните координати"
26482
26483#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109
26484#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
26485#, fuzzy
26486msgid "Rotate around drill/place origin"
26487msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
26488
26489#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203
26490#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
26491#, fuzzy
26492msgid "Distance:"
26493msgstr "Съпротивление"
26494
26495#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209
26496#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24
26497#, fuzzy
26498msgid "Move X:"
26499msgstr "Премести"
26500
26501#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210
26502#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38
26503#, fuzzy
26504msgid "Move Y:"
26505msgstr "Премести"
26506
26507#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:283
26508msgid ""
26509"Invalid movement values.  Movement would place selection outside of the "
26510"maximum board area."
26511msgstr ""
26512
26513#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
26514#, fuzzy
26515msgid "Rotate around center of selection"
26516msgstr "Увеличи избора"
26517
26518#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84
26519#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116
26520#, fuzzy
26521msgid "Use polar coordinates"
26522msgstr "Показване на полярни координати"
26523
26524#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71
26525#, fuzzy
26526msgid "Move Item"
26527msgstr "Премести изображение"
26528
26529#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74
26530msgid "Net Name"
26531msgstr "Име на верига"
26532
26533#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78
26534#, fuzzy
26535msgid "Pad Count"
26536msgstr "Брой отвори:"
26537
26538#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79
26539#, fuzzy
26540msgid "Via Count"
26541msgstr "Брой отвори:"
26542
26543#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80
26544#, fuzzy
26545msgid "Via Length"
26546msgstr "Дължина на линия"
26547
26548#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81
26549#, fuzzy
26550msgid "Track Length"
26551msgstr "Дължина"
26552
26553#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:82
26554#, fuzzy
26555msgid "Die Length"
26556msgstr "Дължина на линия"
26557
26558#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83
26559#, fuzzy
26560msgid "Total Length"
26561msgstr "Дължина на кабела"
26562
26563#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 pcbnew/netinfo_item.cpp:121
26564#, fuzzy
26565msgid "Net Length"
26566msgstr "Дължина на верига"
26567
26568#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780
26569#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837
26570#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
26571#, fuzzy
26572msgid "Net name:"
26573msgstr "Име на верига"
26574
26575#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780
26576#, fuzzy
26577msgid "New Net"
26578msgstr "Чертай"
26579
26580#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1792
26581#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1860
26582#, fuzzy, c-format
26583msgid "Net name '%s' is already in use."
26584msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
26585
26586#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837
26587#, fuzzy
26588msgid "Rename Net"
26589msgstr "Преименувай файл"
26590
26591#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1850
26592#, fuzzy
26593msgid "Net name cannot be empty."
26594msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
26595
26596#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916
26597#, c-format
26598msgid "Net '%s' is in use.  Delete anyway?"
26599msgstr ""
26600
26601#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1946
26602#, fuzzy, c-format
26603msgid "Delete all nets in group '%s'?"
26604msgstr "Избери всички вериги от десен списък"
26605
26606#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
26607#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1970
26608#, fuzzy
26609msgid "Report file"
26610msgstr "Внеси файлове"
26611
26612#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44
26613#, fuzzy
26614msgid "Show zero pad nets"
26615msgstr "Покажи номер на конт.пл."
26616
26617#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48
26618#, fuzzy
26619msgid "Group by:"
26620msgstr "Захранващ символ"
26621
26622#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54
26623#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55
26624msgid "Wildcard"
26625msgstr ""
26626
26627#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
26628msgid "RegEx"
26629msgstr ""
26630
26631#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
26632msgid "Wildcard Substr"
26633msgstr ""
26634
26635#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
26636msgid "RegEx Substr"
26637msgstr ""
26638
26639#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
26640#, fuzzy
26641msgid "Create Report..."
26642msgstr "Печат на комп.отп."
26643
26644#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72
26645#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781
26646#, fuzzy
26647msgid "Net Inspector"
26648msgstr "Не е избрана верига"
26649
26650#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:127
26651msgid "Select Netlist"
26652msgstr "Избор на списък на веригите"
26653
26654#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143
26655#, fuzzy
26656msgid "Please choose a valid netlist file."
26657msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
26658
26659#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
26660#, fuzzy
26661msgid "The netlist file does not exist."
26662msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека."
26663
26664#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153
26665#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:138
26666#, fuzzy
26667msgid "Changes Applied to PCB"
26668msgstr "Промени към етикет"
26669
26670#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219
26671#, fuzzy, c-format
26672msgid "Reading netlist file '%s'.\n"
26673msgstr "Четене на връзки \"%s\""
26674
26675#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223
26676#, fuzzy
26677msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
26678msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
26679
26680#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225
26681#, fuzzy
26682msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
26683msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
26684
26685#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
26686#, fuzzy
26687msgid "Netlist file:"
26688msgstr "Файл списък на веригите:"
26689
26690#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
26691msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)"
26692msgstr ""
26693
26694#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43
26695#, fuzzy
26696msgid "Link footprints using reference designators"
26697msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
26698
26699#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45
26700#, fuzzy
26701msgid "Link Method"
26702msgstr "Щриховка"
26703
26704#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47
26705msgid ""
26706"Select whether to update footprint references to match their currently-"
26707"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their "
26708"current references."
26709msgstr ""
26710
26711#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
26712msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
26713msgstr ""
26714
26715#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
26716#, fuzzy
26717msgid "Delete footprints with no components in netlist"
26718msgstr "Генерирай лист на компонентните връзки"
26719
26720#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60
26721#, fuzzy
26722msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
26723msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
26724
26725#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:67
26726#, fuzzy
26727msgid "Import Netlist"
26728msgstr "Импорт на изводи на лист"
26729
26730#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:57
26731msgid "Outline style:"
26732msgstr "Тип на контура:"
26733
26734#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:136
26735#, fuzzy
26736msgid "degree"
26737msgstr "Градус"
26738
26739#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84
26740#, fuzzy
26741msgid "Non Copper Zones Properties"
26742msgstr "Настройки на не-медните зони"
26743
26744#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136
26745msgid "Ring"
26746msgstr ""
26747
26748#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146
26749#, fuzzy
26750msgid "Center:"
26751msgstr "Център"
26752
26753#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:335
26754msgid "Polygon must have at least 3 corners"
26755msgstr ""
26756
26757#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350
26758msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
26759msgstr ""
26760
26761#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356
26762msgid "Polygon can not be self-intersecting"
26763msgstr ""
26764
26765#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374
26766msgid "Note: redundant corners removed"
26767msgstr ""
26768
26769#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400
26770#, fuzzy
26771msgid "Select a corner to add the new corner after."
26772msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново"
26773
26774#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:435
26775#, fuzzy
26776msgid "Select a corner to delete."
26777msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново"
26778
26779#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:168
26780#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265
26781msgid "Pad Properties"
26782msgstr "Настройки на конт.пл."
26783
26784#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:175
26785#, fuzzy
26786msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool"
26787msgstr "Настройки на конт.пл."
26788
26789#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493
26790#, fuzzy, c-format
26791msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
26792msgstr "Ориентация на комп.отп."
26793
26794#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496
26795#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244
26796#, fuzzy
26797msgid "back side (mirrored)"
26798msgstr "Задна страна (комп.отп. огледално)"
26799
26800#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496
26801#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244
26802#, fuzzy
26803msgid "front side"
26804msgstr "Фронтална страна"
26805
26806#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697
26807#, fuzzy
26808msgid "width"
26809msgstr "Ширина"
26810
26811#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
26812#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710
26813#, fuzzy
26814msgid "from"
26815msgstr "от"
26816
26817#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705
26818#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711
26819#, fuzzy
26820msgid "to"
26821msgstr "Авто"
26822
26823#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716
26824#, fuzzy
26825msgid "center"
26826msgstr "Център X"
26827
26828#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717
26829#, fuzzy
26830msgid "start"
26831msgstr "Започни DRC"
26832
26833#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718
26834#, fuzzy
26835msgid "angle"
26836msgstr "Ъгъл"
26837
26838#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723
26839msgid "ring"
26840msgstr ""
26841
26842#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725
26843#, fuzzy
26844msgid "circle"
26845msgstr "Кръг"
26846
26847#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
26848#, fuzzy
26849msgid "radius"
26850msgstr "Радиус"
26851
26852#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734
26853#, fuzzy, c-format
26854msgid "corners count %d"
26855msgstr "брой вериги ="
26856
26857#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
26858#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
26859#, fuzzy
26860msgid "All copper layers"
26861msgstr "всички медни слоеве"
26862
26863#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920
26864#, c-format
26865msgid "%s, %s and connected layers"
26866msgstr ""
26867
26868#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923
26869#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
26870#, fuzzy
26871msgid "Connected layers only"
26872msgstr "Изчисти текущ слой"
26873
26874#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928
26875#, fuzzy, c-format
26876msgid "%s and %s"
26877msgstr "и"
26878
26879#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234
26880#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239
26881#, fuzzy
26882msgid "Warning: Pad size is less than zero."
26883msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
26884
26885#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264
26886msgid ""
26887"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
26888"overlap."
26889msgstr ""
26890
26891#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270
26892msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
26893msgstr ""
26894
26895#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287
26896msgid ""
26897"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. "
26898"Results may be surprising."
26899msgstr ""
26900
26901#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296
26902msgid ""
26903"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
26904"be generated."
26905msgstr ""
26906
26907#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315
26908msgid ""
26909"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask "
26910"will be generated."
26911msgstr ""
26912
26913#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322
26914#, fuzzy
26915msgid "Error: pad has no layer."
26916msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
26917
26918#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328
26919msgid ""
26920"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
26921"one layer."
26922msgstr ""
26923
26924#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334
26925#, fuzzy
26926msgid "Too large value for pad delta size."
26927msgstr "Прекалено голяма стойност за конт.пл."
26928
26929#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1343
26930#, fuzzy
26931msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
26932msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
26933
26934#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350
26935msgid ""
26936"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
26937"instead."
26938msgstr ""
26939
26940#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360
26941#, fuzzy
26942msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
26943msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
26944
26945#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369
26946msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
26947msgstr ""
26948
26949#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375
26950msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
26951msgstr ""
26952
26953#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381
26954msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
26955msgstr ""
26956
26957#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387
26958msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
26959msgstr ""
26960
26961#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1393
26962msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
26963msgstr ""
26964
26965#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402
26966msgid "Error: Negative corner size."
26967msgstr ""
26968
26969#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
26970msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
26971msgstr ""
26972
26973#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414
26974msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
26975msgstr ""
26976
26977#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1420
26978#, fuzzy
26979msgid "Pad Properties Errors"
26980msgstr "Настройки на конт.пл."
26981
26982#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421
26983#, fuzzy
26984msgid "Pad Properties Warnings"
26985msgstr "Настройки на конт.пл."
26986
26987#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1654
26988msgid "Modify pad"
26989msgstr ""
26990
26991#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038
26992#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2181
26993#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2215
26994#, fuzzy
26995msgid "No shape selected"
26996msgstr "Не е избран слой"
26997
26998#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2129
26999#, fuzzy
27000msgid "Ring/Circle"
27001msgstr "Кръг"
27002
27003#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133
27004#, fuzzy
27005msgid "Shape type:"
27006msgstr "Избор на слой:"
27007
27008#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133
27009#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796
27010#, fuzzy
27011msgid "Add Primitive"
27012msgstr "Добави изображение"
27013
27014#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36
27015#, fuzzy
27016msgid "Pad type:"
27017msgstr "Тип на конт.пл.:"
27018
27019#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1641
27020#, fuzzy
27021msgid "Through-hole"
27022msgstr "Проходна връзка"
27023
27024#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
27025#, fuzzy
27026msgid "Edge Connector"
27027msgstr "Свързвам"
27028
27029#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1180
27030#: pcbnew/pad.cpp:1203
27031msgid "NPTH, Mechanical"
27032msgstr "NPTH, механичен"
27033
27034#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40
27035msgid "SMD Aperture"
27036msgstr ""
27037
27038#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46
27039#, fuzzy
27040msgid "Pad number:"
27041msgstr "Номер на извод:"
27042
27043#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
27044msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
27045msgstr ""
27046
27047#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
27048#, fuzzy
27049msgid "Pad shape:"
27050msgstr "Форма на конт.пл.:"
27051
27052#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27053#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370
27054#, fuzzy
27055msgid "Circular"
27056msgstr "Кръг"
27057
27058#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27059#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1142
27060#: pcbnew/pad.cpp:1649
27061msgid "Oval"
27062msgstr "Овал"
27063
27064#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27065#, fuzzy
27066msgid "Rectangular"
27067msgstr "Правоъгълник"
27068
27069#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27070msgid "Trapezoidal"
27071msgstr "Трапецен"
27072
27073#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1651
27074#, fuzzy
27075msgid "Rounded rectangle"
27076msgstr "Премести правоъгълник"
27077
27078#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1652
27079#, fuzzy
27080msgid "Chamfered rectangle"
27081msgstr "Добави правоъгълник"
27082
27083#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27084msgid "Chamfered with other corners rounded"
27085msgstr ""
27086
27087#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27088#, fuzzy
27089msgid "Custom (circular base)"
27090msgstr "Особени ширини на пътечка:"
27091
27092#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109
27093#, fuzzy
27094msgid "Custom (rectangular base)"
27095msgstr "Особени ширини на пътечка:"
27096
27097#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
27098#, fuzzy
27099msgid "Trapezoid delta:"
27100msgstr "Трапецен"
27101
27102#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138
27103#, fuzzy
27104msgid "Trapezoid axis:"
27105msgstr "Трапецен"
27106
27107#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
27108#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288
27109#, fuzzy
27110msgid "Corner size:"
27111msgstr "Ъгли"
27112
27113#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161
27114#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
27115msgid ""
27116"Corner radius in percent  of the pad width.\n"
27117"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
27118"The max value is 50 percent."
27119msgstr ""
27120
27121#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
27122#, fuzzy
27123msgid "Corner radius:"
27124msgstr "Ъгли"
27125
27126#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174
27127msgid ""
27128"Corner radius.\n"
27129"Can be no more than half pad width.\n"
27130"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
27131"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm."
27132msgstr ""
27133
27134#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
27135#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247
27136#, fuzzy
27137msgid "Chamfer size:"
27138msgstr "Размер на фаската"
27139
27140#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199
27141#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249
27142msgid ""
27143"Chamfer size in percent of the pad width.\n"
27144"The width is the smaller value between size X and size Y.\n"
27145"The max value is 50 percent."
27146msgstr ""
27147
27148#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210
27149#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260
27150#, fuzzy
27151msgid "Chamfer corners:"
27152msgstr "Размер на фаската"
27153
27154#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212
27155#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
27156msgid ""
27157"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
27158msgstr ""
27159
27160#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219
27161#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
27162#, fuzzy
27163msgid "Top left"
27164msgstr "Премести наляво <-"
27165
27166#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223
27167#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
27168#, fuzzy
27169msgid "Top right"
27170msgstr "Дясно"
27171
27172#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226
27173#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
27174#, fuzzy
27175msgid "Bottom left"
27176msgstr "Изглед отдолу"
27177
27178#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229
27179#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279
27180#, fuzzy
27181msgid "Bottom right"
27182msgstr "Изглед отдолу"
27183
27184#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314
27185#, fuzzy
27186msgid "Pad size X:"
27187msgstr "Размер на страницата:"
27188
27189#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
27190msgid "90"
27191msgstr "90"
27192
27193#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
27194#, fuzzy
27195msgid "Hole shape:"
27196msgstr "Сложна форма"
27197
27198#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376
27199#, fuzzy
27200msgid "Hole size X:"
27201msgstr "Размер X"
27202
27203#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410
27204msgid "Offset shape from hole"
27205msgstr ""
27206
27207#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460
27208#, fuzzy
27209msgid "Specify pad to die length"
27210msgstr "Ориент. на конт.пл.:"
27211
27212#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495
27213msgid ""
27214"Parent footprint on board is flipped.\n"
27215"Layers will be reversed."
27216msgstr ""
27217
27218#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:515
27219#, fuzzy
27220msgid "Front adhesive"
27221msgstr "Фронтална страна"
27222
27223#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518
27224#, fuzzy
27225msgid "Back adhesive"
27226msgstr "Черно-бяло"
27227
27228#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
27229#, fuzzy
27230msgid "Front solder paste"
27231msgstr "Лицев слой"
27232
27233#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
27234#, fuzzy
27235msgid "Back solder paste"
27236msgstr "Solder paste Cmp"
27237
27238#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530
27239#, fuzzy
27240msgid "Back silk screen"
27241msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой"
27242
27243#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536
27244#, fuzzy
27245msgid "Back solder mask"
27246msgstr "Solder mask Cmp"
27247
27248#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
27249#, fuzzy
27250msgid "Drafting notes"
27251msgstr "Настройки за чертане"
27252
27253#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
27254#, fuzzy
27255msgid "E.C.O.1"
27256msgstr "E.C.O.1 layer"
27257
27258#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545
27259#, fuzzy
27260msgid "E.C.O.2"
27261msgstr "E.C.O.2 layer"
27262
27263#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
27264#, fuzzy
27265msgid "Fabrication Property:"
27266msgstr "Изходи за производство"
27267
27268#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553
27269msgid ""
27270"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
27271"files:\n"
27272"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n"
27273"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n"
27274"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n"
27275"Test Point pad  is useful to specify test points in Gerber files\n"
27276"Heatsink pad  specify a thermal pad\n"
27277"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n"
27278"These properties are specified in Gerber X2  files."
27279msgstr ""
27280
27281#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1657
27282#, fuzzy
27283msgid "BGA pad"
27284msgstr "Добави подложка"
27285
27286#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1659
27287#, fuzzy
27288msgid "Fiducial, local to footprint"
27289msgstr "Търсене на комп.отп."
27290
27291#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1658
27292msgid "Fiducial, global to board"
27293msgstr ""
27294
27295#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660
27296#, fuzzy
27297msgid "Test point pad"
27298msgstr "Комп. отпечатъци"
27299
27300#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661
27301msgid "Heatsink pad"
27302msgstr ""
27303
27304#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560
27305msgid "Castellated pad (through hole only)"
27306msgstr ""
27307
27308#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
27309#, fuzzy
27310msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
27311msgstr ""
27312"Установи тези стойности на 0\n"
27313"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n"
27314"или глобална стойност"
27315
27316#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605
27317#, fuzzy
27318msgid ""
27319"This is the local net clearance for this pad.\n"
27320"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used."
27321msgstr ""
27322"Локално отст. за конт.пл.\n"
27323"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или стойност от клас "
27324"на връзките"
27325
27326#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618
27327#, fuzzy
27328msgid ""
27329"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n"
27330"If 0, the footprint local value or the global value is used."
27331msgstr ""
27332"Локално отстояние между конт.пл. и припой маската\n"
27333"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойност"
27334
27335#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631
27336#, fuzzy
27337msgid ""
27338"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
27339"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
27340"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value "
27341"ratio.\n"
27342"A negative value means a smaller mask size than pad size."
27343msgstr ""
27344"Локално отстояние между конт.пл. и припой пастата.\n"
27345"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната "
27346"стойнос.\n"
27347"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n"
27348"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл."
27349
27350#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644
27351#, fuzzy
27352msgid ""
27353"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder "
27354"paste.\n"
27355"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
27356"If 0, the footprint value or the global value is used.\n"
27357"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n"
27358"A negative value means a smaller mask size than pad size."
27359msgstr ""
27360"Локално отстояние (в проценти) между конт.пл. и припой пастата.\n"
27361"Сойност 10 означава отстояние 10 процента от размера на конт.пл.\n"
27362"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната "
27363"стойнос.\n"
27364"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n"
27365"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл."
27366
27367#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711
27368msgid "Pad connection:"
27369msgstr "Връзка на конт.пл.:"
27370
27371#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715
27372#, fuzzy
27373msgid "From parent footprint"
27374msgstr "Печат на комп.отп."
27375
27376#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:724
27377#, fuzzy
27378msgid "Thermal relief spoke width:"
27379msgstr "Термично облекчение"
27380
27381#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746
27382#, fuzzy
27383msgid "Custom pad shape in zone:"
27384msgstr "Особен прох.отв."
27385
27386#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750
27387#, fuzzy
27388msgid "Use pad shape"
27389msgstr "Неизвестна форма на подложка"
27390
27391#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750
27392msgid "Use pad convex hull"
27393msgstr ""
27394
27395#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776
27396#, fuzzy
27397msgid "Primitives list:"
27398msgstr "Добави изображение"
27399
27400#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780
27401#, fuzzy
27402msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0."
27403msgstr "Координата Y на текста отнесен към компонента"
27404
27405#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799
27406#, fuzzy
27407msgid "Edit Primitive"
27408msgstr "Редактирай извод"
27409
27410#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:802
27411#, fuzzy
27412msgid "Duplicate Primitive"
27413msgstr "Дублиране"
27414
27415#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805
27416#, fuzzy
27417msgid "Transform Primitive"
27418msgstr "Печат на комп.отп."
27419
27420#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:811
27421#, fuzzy
27422msgid "Delete Primitive"
27423msgstr "Изтриване на артикул"
27424
27425#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824
27426#, fuzzy
27427msgid "Custom Shape Primitives"
27428msgstr "Особен прох.отв."
27429
27430#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:961
27431#, fuzzy
27432msgid "Preview pad in sketch mode"
27433msgstr "Име на верига за конт.пл.:"
27434
27435#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119
27436#, fuzzy
27437msgid "Start point"
27438msgstr "Начална точка X"
27439
27440#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145
27441#, fuzzy
27442msgid "Control point 1"
27443msgstr "Начална точка X"
27444
27445#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1171
27446#, fuzzy
27447msgid "Control point 2"
27448msgstr "Начална точка X"
27449
27450#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197
27451#, fuzzy
27452msgid "End point"
27453msgstr "Точка X"
27454
27455#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1307
27456#, fuzzy
27457msgid "Move vector"
27458msgstr "Премести текст"
27459
27460#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356
27461#, fuzzy
27462msgid "Scaling factor:"
27463msgstr "Мащаб:"
27464
27465#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1378
27466#, fuzzy
27467msgid "Duplicate:"
27468msgstr "Дублиране"
27469
27470#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1546
27471msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
27472msgstr ""
27473
27474#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354
27475msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
27476msgstr ""
27477
27478#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394
27479msgid "Basic Shape Polygon"
27480msgstr ""
27481
27482#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:69
27483#, fuzzy
27484msgid "Generate Drill Files..."
27485msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
27486
27487#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677
27488msgid "HPGL pen size constrained."
27489msgstr ""
27490
27491#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:695
27492msgid "X scale constrained."
27493msgstr ""
27494
27495#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:707
27496msgid "Y scale constrained."
27497msgstr ""
27498
27499#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723
27500#, c-format
27501msgid ""
27502"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be "
27503"in a range of  [%s; %s] (%s) for current design rules."
27504msgstr ""
27505
27506#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802
27507#, fuzzy
27508msgid "No layer selected, Nothing to plot"
27509msgstr "Не е избран слой"
27510
27511#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857
27512msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
27513msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка"
27514
27515#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:860
27516msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
27517msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма"
27518
27519#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
27520msgid "Plot format:"
27521msgstr "Формат на чертане:"
27522
27523#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
27524#, fuzzy
27525msgid "Include Layers"
27526msgstr "Включи зони"
27527
27528#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
27529#, fuzzy
27530msgid "Plot border and title block"
27531msgstr "Печат на форматна рамка"
27532
27533#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
27534#, fuzzy
27535msgid "Plot footprint values"
27536msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
27537
27538#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
27539#, fuzzy
27540msgid "Plot reference designators"
27541msgstr "Обозначение по подразбиране:"
27542
27543#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
27544#, fuzzy
27545msgid "Force plotting of invisible values / refs"
27546msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой"
27547
27548#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89
27549#, fuzzy
27550msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators"
27551msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой"
27552
27553#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
27554#, fuzzy
27555msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
27556msgstr "Начертай форматна рамка на всички слоеве"
27557
27558#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
27559#, fuzzy
27560msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
27561msgstr ""
27562"Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве"
27563
27564#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
27565#, fuzzy
27566msgid "Sketch pads on fabrication layers"
27567msgstr "Полигони"
27568
27569#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
27570msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
27571msgstr ""
27572
27573#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103
27574msgid "Do not tent vias"
27575msgstr "Не покривай прох.отвори"
27576
27577#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104
27578#, fuzzy
27579msgid "Remove soldermask on vias"
27580msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
27581
27582#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109
27583#, fuzzy
27584msgid ""
27585"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files"
27586msgstr "Използвай спомагателни оси като основа в Gerber файловете."
27587
27588#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
27589#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234
27590msgid "Drill marks:"
27591msgstr "Маркери на отвори:"
27592
27593#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117
27594msgid "Actual size"
27595msgstr "Действителен размер"
27596
27597#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
27598msgid "Scaling:"
27599msgstr "Мащаб:"
27600
27601#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
27602msgid "Auto"
27603msgstr "Авто"
27604
27605#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
27606msgid "3:2"
27607msgstr "3:2"
27608
27609#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
27610msgid "2:1"
27611msgstr "2:1"
27612
27613#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127
27614msgid "3:1"
27615msgstr "3:1"
27616
27617#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133
27618msgid "Plot mode:"
27619msgstr "Режим на чертане:"
27620
27621#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
27622msgid "Filled"
27623msgstr "Запълнен"
27624
27625#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137
27626msgid "Sketch"
27627msgstr "Контур"
27628
27629#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
27630msgid "Mirrored plot"
27631msgstr "Чертай огледално"
27632
27633#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
27634msgid "Negative plot"
27635msgstr "Чертай негативно"
27636
27637#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
27638msgid "Check zone fills before plotting"
27639msgstr ""
27640
27641#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
27642msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
27643msgstr ""
27644
27645#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
27646msgid ""
27647"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
27648"mask minimum width."
27649msgstr ""
27650
27651#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
27652#, fuzzy
27653msgid "Board setup"
27654msgstr "Контур на платката"
27655
27656#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184
27657#, fuzzy
27658msgid "File > Board Setup..."
27659msgstr "Настройка на слоеве"
27660
27661#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197
27662#, fuzzy
27663msgid "Gerber Options"
27664msgstr "Gerber Опции"
27665
27666#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
27667#, fuzzy
27668msgid "Use Protel filename extensions"
27669msgstr "Използвай подходящо разширение на файл"
27670
27671#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205
27672msgid ""
27673"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n"
27674"No longer recommended. The official extension is .gbr"
27675msgstr ""
27676
27677#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210
27678#, fuzzy
27679msgid "Generate Gerber job file"
27680msgstr "Създаване на файл за разпробиване"
27681
27682#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
27683msgid ""
27684"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n"
27685"and the list of generated Gerber plot files"
27686msgstr ""
27687
27688#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
27689msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
27690msgstr "Маскирай обозначенията"
27691
27692#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
27693msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
27694msgstr "Премахни обозначенията от области с открита запойваща маска"
27695
27696#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
27697#, fuzzy
27698msgid "Coordinate format:"
27699msgstr "Ориентация на комп.отп."
27700
27701#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
27702msgid "4.5, unit mm"
27703msgstr ""
27704
27705#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225
27706msgid "4.6, unit mm"
27707msgstr ""
27708
27709#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231
27710msgid "Use extended X2 format (recommended)"
27711msgstr ""
27712
27713#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
27714msgid ""
27715"Use X2 Gerber file format.\n"
27716"Include  mainly X2 attributes in Gerber headers.\n"
27717"If not checked, use X1 format.\n"
27718"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
27719msgstr ""
27720
27721#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236
27722#, fuzzy
27723msgid "Include netlist attributes"
27724msgstr "Включи текст елементи"
27725
27726#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
27727msgid ""
27728"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
27729"They are comments in the X1 format.\n"
27730"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
27731msgstr ""
27732
27733#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
27734#, fuzzy
27735msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
27736msgstr "Десетичен формат"
27737
27738#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
27739msgid ""
27740"Disable aperture macros in Gerber files\n"
27741"Use *only* for broken Gerber viewers."
27742msgstr ""
27743
27744#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
27745#, fuzzy
27746msgid "Default pen size:"
27747msgstr "Размер на перото по подразбиране"
27748
27749#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273
27750#, fuzzy
27751msgid "Postscript Options"
27752msgstr "Postscript Опции"
27753
27754#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
27755#, fuzzy
27756msgid "X scale factor:"
27757msgstr "Мащаб:"
27758
27759#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288
27760#, fuzzy
27761msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output."
27762msgstr ""
27763"Установяване на глобална настр. на мащаба по Х за точен изход в postscript."
27764
27765#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
27766#, fuzzy
27767msgid "Y scale factor:"
27768msgstr "Мащаб:"
27769
27770#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
27771#, fuzzy
27772msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output."
27773msgstr ""
27774"Установяване на глобална настр. на мащаба по Y за точен изход в postscript."
27775
27776#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307
27777#, fuzzy
27778msgid "Track width correction:"
27779msgstr "Връзка на конт.пл.:"
27780
27781#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
27782msgid ""
27783"Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
27784"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
27785"and vias size errors.\n"
27786"The reasonable width correction value must be in a range of [-"
27787"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]."
27788msgstr ""
27789
27790#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
27791msgid "Force A4 output"
27792msgstr "А4 принудително"
27793
27794#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329
27795#, fuzzy
27796msgid "DXF Options"
27797msgstr "Опции:"
27798
27799#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334
27800#, fuzzy
27801msgid "Plot graphic items using their contours"
27802msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
27803
27804#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336
27805msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
27806msgstr ""
27807
27808#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
27809msgid "Use KiCad font to plot text"
27810msgstr ""
27811
27812#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
27813msgid ""
27814"Check to use KiCad stroke font\n"
27815"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
27816msgstr ""
27817
27818#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
27819#, fuzzy
27820msgid "Export units:"
27821msgstr "Внеси файлове"
27822
27823#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362
27824msgid "The units to use for the exported DXF file"
27825msgstr ""
27826
27827#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372
27828#, fuzzy
27829msgid "SVG Options"
27830msgstr "Gerbview опции"
27831
27832#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
27833#, fuzzy
27834msgid "Millimeter"
27835msgstr "Милиметри"
27836
27837#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382
27838msgid ""
27839"The units that are used for a SVG user units.\n"
27840"Choose Millimeter when you are not sure."
27841msgstr ""
27842
27843#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394
27844msgid ""
27845"How big a SVG user unit is.\n"
27846"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 "
27847"inch.\n"
27848"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n"
27849"Choose 6 if you are not sure."
27850msgstr ""
27851
27852#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420
27853msgid "Run DRC..."
27854msgstr ""
27855
27856#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
27857#, c-format
27858msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
27859msgstr ""
27860
27861#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447
27862#, fuzzy
27863msgid "Select Fab Layers"
27864msgstr "Избор на слой:"
27865
27866#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451
27867#, fuzzy
27868msgid "Select all Copper Layers"
27869msgstr "Покажи всички медни слоеве"
27870
27871#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455
27872#, fuzzy
27873msgid "Deselect all Copper Layers"
27874msgstr "Скрий всички медни слоеве"
27875
27876#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459
27877#, fuzzy
27878msgid "Select all Layers"
27879msgstr "Избор на слой:"
27880
27881#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463
27882#, fuzzy
27883msgid "Deselect all Layers"
27884msgstr "Избор на слой:"
27885
27886#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55
27887#, fuzzy
27888msgid "Trace gap must be greater than 0."
27889msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
27890
27891#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32
27892#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43
27893#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58
27894#, fuzzy
27895msgid "u"
27896msgstr "um"
27897
27898#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36
27899#, fuzzy
27900msgid "Trace gap:"
27901msgstr "Пътечка"
27902
27903#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47
27904#, fuzzy
27905msgid "Via gap:"
27906msgstr "Форма на прох.отв.:"
27907
27908#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67
27909msgid "Via gap same as trace gap"
27910msgstr ""
27911
27912#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60
27913#, fuzzy
27914msgid "Differential Pair Dimensions"
27915msgstr "Изтр. на размер"
27916
27917#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79
27918msgid "Single Track Length Tuning"
27919msgstr ""
27920
27921#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85
27922msgid "Differential Pair Length Tuning"
27923msgstr ""
27924
27925#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91
27926msgid "Differential Pair Skew Tuning"
27927msgstr ""
27928
27929#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93
27930#, fuzzy
27931msgid "Target skew:"
27932msgstr "Форма на целта:"
27933
27934#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22
27935#, fuzzy
27936msgid "Length / Skew"
27937msgstr "Дилжина в чипа"
27938
27939#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30
27940msgid "Tune from:"
27941msgstr ""
27942
27943#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46
27944msgid "Tune to:"
27945msgstr ""
27946
27947#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62
27948#, fuzzy
27949msgid "Constraint:"
27950msgstr "Комп.отп.:"
27951
27952#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68
27953#, fuzzy
27954msgid "From Design Rules"
27955msgstr "Правила за проектиране"
27956
27957#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80
27958#, fuzzy
27959msgid "Target length:"
27960msgstr "Дължина на верига"
27961
27962#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98
27963#, fuzzy
27964msgid "Meandering"
27965msgstr "Оказвам"
27966
27967#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
27968msgid "Min amplitude (Amin):"
27969msgstr ""
27970
27971#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
27972msgid "Max amplitude (Amax):"
27973msgstr ""
27974
27975#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
27976#, fuzzy
27977msgid "Min spacing (s):"
27978msgstr "хоризонтал"
27979
27980#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136
27981msgid ""
27982"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may "
27983"be greater based on design rules."
27984msgstr ""
27985
27986#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
27987#, fuzzy
27988msgid "Miter style:"
27989msgstr "Тип на контура:"
27990
27991#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
27992#, fuzzy
27993msgid "45 degree"
27994msgstr "Градус"
27995
27996#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148
27997#, fuzzy
27998msgid "arc"
27999msgstr "Дъга"
28000
28001#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:157
28002#, fuzzy
28003msgid "Miter radius (r):"
28004msgstr "Радиус на закръглението"
28005
28006#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74
28007msgid "Trace Length Tuning"
28008msgstr ""
28009
28010#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34
28011msgid "DRC violation: highlight obstacles"
28012msgstr ""
28013
28014#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35
28015#, fuzzy
28016msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
28017msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
28018
28019#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
28020msgid "DRC violation: walk around obstacles"
28021msgstr ""
28022
28023#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
28024#, fuzzy
28025msgid "Highlight collisions"
28026msgstr "Подчертаване на връзка"
28027
28028#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
28029msgid "Shove"
28030msgstr ""
28031
28032#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
28033#, fuzzy
28034msgid "Walk around"
28035msgstr "Маркер намерен"
28036
28037#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21
28038#, fuzzy
28039msgid "Mode"
28040msgstr "TE-Modes"
28041
28042#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28
28043msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
28044msgstr ""
28045
28046#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31
28047#, fuzzy
28048msgid "Shove vias"
28049msgstr "Покажи микро проходните връзки"
28050
28051#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:33
28052msgid ""
28053"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
28054"shoved."
28055msgstr ""
28056
28057#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37
28058msgid "Jump over obstacles"
28059msgstr ""
28060
28061#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
28062msgid ""
28063"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
28064"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
28065msgstr ""
28066
28067#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42
28068#, fuzzy
28069msgid "Remove redundant tracks"
28070msgstr "Изтрий излишните прох.отв."
28071
28072#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43
28073msgid ""
28074"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
28075"as an already existing one, the old track is removed).\n"
28076"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
28077"routed trace)."
28078msgstr ""
28079
28080#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
28081#, fuzzy
28082msgid "Optimize pad connections"
28083msgstr "Връзка на конт.пл.:"
28084
28085#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:48
28086msgid ""
28087"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
28088"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
28089msgstr ""
28090
28091#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
28092#, fuzzy
28093msgid "Smooth dragged segments"
28094msgstr "Обедини сегменти"
28095
28096#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:53
28097msgid ""
28098"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
28099"single straight one (dragging mode)."
28100msgstr ""
28101
28102#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
28103#, fuzzy
28104msgid "Allow DRC violations"
28105msgstr "Разреши микро прох.отв."
28106
28107#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58
28108msgid ""
28109"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if "
28110"is violating the DRC rules."
28111msgstr ""
28112
28113#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
28114msgid "Suggest track finish"
28115msgstr ""
28116
28117#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
28118msgid "Optimize entire track being dragged"
28119msgstr ""
28120
28121#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:68
28122msgid ""
28123"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen "
28124"will be optimized and re-routed when a segment is dragged.  When disabled, "
28125"only the area near the segment being dragged will be optimized."
28126msgstr ""
28127
28128#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
28129msgid "Use mouse path to set track posture"
28130msgstr ""
28131
28132#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73
28133msgid ""
28134"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
28135"from the starting location"
28136msgstr ""
28137
28138#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
28139#, fuzzy
28140msgid "Fix all segments on click"
28141msgstr "Запамети всички листи от схемния проект"
28142
28143#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:78
28144msgid ""
28145"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
28146"location.  When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
28147"remain free and follow the cursor."
28148msgstr ""
28149
28150#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61
28151#, fuzzy
28152msgid "Interactive Router Settings"
28153msgstr "Общи настройки"
28154
28155#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165
28156#, fuzzy
28157msgid "Reset to the current distance from the reference position."
28158msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
28159
28160#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:166
28161#, fuzzy
28162msgid "Reset to the current angle from the reference position."
28163msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
28164
28165#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170
28166#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67
28167#, fuzzy
28168msgid "Offset X:"
28169msgstr "Изместване Х"
28170
28171#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171
28172#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84
28173#, fuzzy
28174msgid "Offset Y:"
28175msgstr "Изместване Y"
28176
28177#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173
28178#, fuzzy
28179msgid "Reset to the current X offset from the reference position."
28180msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
28181
28182#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:174
28183#, fuzzy
28184msgid "Reset to the current Y offset from the reference position."
28185msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
28186
28187#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240
28188#, fuzzy
28189msgid "Reference location: grid origin"
28190msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
28191
28192#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249
28193#, fuzzy
28194msgid "Reference location: local coordinates origin"
28195msgstr "Включи полярните координати"
28196
28197#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255
28198#, fuzzy
28199msgid "<none selected>"
28200msgstr "Не е избран слой"
28201
28202#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
28203msgid "Reference item: <none selected>"
28204msgstr ""
28205
28206#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35
28207#, fuzzy
28208msgid "Use Local Origin"
28209msgstr "Потребителска Мрежа"
28210
28211#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38
28212#, fuzzy
28213msgid "Use Grid Origin"
28214msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата"
28215
28216#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41
28217#, fuzzy
28218msgid "Select Item..."
28219msgstr "Избор на елементи"
28220
28221#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42
28222msgid ""
28223"Click and select a board item.\n"
28224"The anchor position will be the position of the selected item."
28225msgstr ""
28226
28227#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73
28228#, fuzzy
28229msgid "Position Relative To Reference Item"
28230msgstr "Позиция X"
28231
28232#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207
28233msgid "Print according to objects tab of appearance manager"
28234msgstr ""
28235
28236#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235
28237msgid "No drill mark"
28238msgstr "Не маркирай отворите"
28239
28240#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236
28241msgid "Small mark"
28242msgstr "Малък маркер"
28243
28244#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237
28245msgid "Real drill"
28246msgstr "Реален отвор"
28247
28248#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
28249#, fuzzy
28250msgid "Select Manufacturer"
28251msgstr "Избор на клавиш"
28252
28253#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
28254#, fuzzy, c-format
28255msgid "from %s"
28256msgstr "от"
28257
28258#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
28259#, fuzzy, c-format
28260msgid "Details: %s"
28261msgstr "Класове на вериги:"
28262
28263#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
28264#, fuzzy
28265msgid "Send project directly"
28266msgstr "Изходна директория:"
28267
28268#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
28269msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
28270msgstr ""
28271
28272#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
28273msgid "Produce PCB"
28274msgstr ""
28275
28276#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
28277msgid "Send PCB for production"
28278msgstr ""
28279
28280#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
28281#, fuzzy
28282msgid "Change Pads on Current Footprint"
28283msgstr "Промяна на конт.пл. в модул"
28284
28285#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56
28286#, fuzzy
28287msgid "Change Pads on Identical Footprints"
28288msgstr "Промяна на конт.пл. в подобни модули"
28289
28290#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25
28291msgid "Do not modify pads having a different shape"
28292msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип"
28293
28294#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28
28295msgid "Do not modify pads having different layers"
28296msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве"
28297
28298#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31
28299msgid "Do not modify pads having a different orientation"
28300msgstr "Не променяй конт.пл. с друга ориентация"
28301
28302#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34
28303#, fuzzy
28304msgid "Do not modify pads having a different type"
28305msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип"
28306
28307#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51
28308#, fuzzy
28309msgid "Push Pad Properties"
28310msgstr "Настройки на конт.пл."
28311
28312#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:154
28313#, fuzzy
28314msgid "No layers selected."
28315msgstr "Не е избран слой."
28316
28317#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25
28318msgid "Layers:"
28319msgstr "Слоеве:"
28320
28321#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41
28322#, fuzzy
28323msgid "Basic rules:"
28324msgstr "Правила на проектиране"
28325
28326#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48
28327#, fuzzy
28328msgid "Keep out tracks"
28329msgstr "Изтриване на пътечки"
28330
28331#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:49
28332#, fuzzy
28333msgid "Prevent tracks from routing into this area"
28334msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
28335
28336#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
28337#, fuzzy
28338msgid "Keep out vias"
28339msgstr "Изтриване на пътечки"
28340
28341#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54
28342#, fuzzy
28343msgid "Prevent vias from being placed in this area"
28344msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл"
28345
28346#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
28347#, fuzzy
28348msgid "Keep out pads"
28349msgstr "Изтриване на пътечки"
28350
28351#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59
28352msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
28353msgstr ""
28354
28355#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63
28356#, fuzzy
28357msgid "Keep out copper fill"
28358msgstr "Запази нулите"
28359
28360#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64
28361msgid "Zones will not fill copper into this area"
28362msgstr ""
28363
28364#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68
28365#, fuzzy
28366msgid "Keep out footprints"
28367msgstr "Комп. отпечатъци"
28368
28369#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69
28370msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
28371msgstr ""
28372
28373#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
28374#, fuzzy
28375msgid "Area name:"
28376msgstr "Име на файл:"
28377
28378#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81
28379#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
28380msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
28381msgstr ""
28382
28383#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96
28384msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
28385msgstr ""
28386
28387#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
28388#, fuzzy
28389msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
28390msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини"
28391
28392#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
28393#, fuzzy
28394msgid "Rule Area Properties"
28395msgstr "Настройки на листов извод"
28396
28397#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48
28398#, fuzzy
28399msgid "Move items on:"
28400msgstr "Премести линия"
28401
28402#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
28403#, fuzzy
28404msgid "To layer:"
28405msgstr "2 слоя"
28406
28407#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48
28408#, fuzzy
28409msgid "Swap Layers"
28410msgstr "Размяна на слоеве:"
28411
28412#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109
28413#, fuzzy
28414msgid "Modified alignment target"
28415msgstr "Мишена за подравн.на сл."
28416
28417#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50
28418#, fuzzy
28419msgid "Shape:"
28420msgstr "Форма"
28421
28422#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
28423msgid "+"
28424msgstr ""
28425
28426#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
28427msgid "X"
28428msgstr "X"
28429
28430#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54
28431msgid "Target Properties"
28432msgstr "Параметри на целите"
28433
28434#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
28435#, fuzzy
28436msgid "Footprint Reference Properties"
28437msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
28438
28439#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
28440#, fuzzy
28441msgid "Footprint Value Properties"
28442msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
28443
28444#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
28445#, fuzzy
28446msgid "Footprint Text Properties"
28447msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
28448
28449#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89
28450msgid "Reference:"
28451msgstr "Обозначение:"
28452
28453#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241
28454#, fuzzy, c-format
28455msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
28456msgstr "Ориентация на комп.отп."
28457
28458#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:345
28459#, fuzzy
28460msgid ""
28461"The text thickness is too large for the text size.\n"
28462"It will be clamped."
28463msgstr ""
28464"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена."
28465
28466#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:368
28467#, fuzzy
28468msgid "Change text properties"
28469msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
28470
28471#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:58
28472msgid "Enter the text placed on selected layer."
28473msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой."
28474
28475#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:212
28476#, fuzzy
28477msgid "Keep text upright"
28478msgstr "Премести надясно ->"
28479
28480#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:228
28481#, fuzzy
28482msgid "Parent footprint description"
28483msgstr "Ориентация на комп.отп."
28484
28485#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:394
28486#, fuzzy, c-format
28487msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
28488msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
28489
28490#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403
28491#, fuzzy, c-format
28492msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s."
28493msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
28494
28495#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412
28496#, fuzzy, c-format
28497msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
28498msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
28499
28500#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418
28501#, fuzzy
28502msgid "Change Nets"
28503msgstr "Промени тип"
28504
28505#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418
28506#, fuzzy
28507msgid "Leave Nets Unchanged"
28508msgstr "Запамети текуща библиотека като"
28509
28510#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:439
28511#, fuzzy
28512msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
28513msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
28514
28515#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:448
28516msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
28517msgstr ""
28518
28519#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:606
28520#, fuzzy
28521msgid "Edit track/via properties"
28522msgstr "Редактирай настройките на модулите"
28523
28524#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:671 pcbnew/files.cpp:914
28525#, fuzzy
28526msgid "Updating nets"
28527msgstr "Генерирай лист на веригите"
28528
28529#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
28530#, fuzzy
28531msgid "Automatically update via nets"
28532msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)"
28533
28534#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36
28535msgid ""
28536"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
28537"are changed"
28538msgstr ""
28539
28540#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60
28541#, fuzzy
28542msgid "Start point X:"
28543msgstr "Начална точка X"
28544
28545#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71
28546#, fuzzy
28547msgid "Start point Y:"
28548msgstr "Начална точка Y"
28549
28550#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82
28551#, fuzzy
28552msgid "End point X:"
28553msgstr "Точка X"
28554
28555#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93
28556#, fuzzy
28557msgid "End point Y:"
28558msgstr "Точка Y"
28559
28560#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104
28561#, fuzzy
28562msgid "Pre-defined widths:"
28563msgstr "Ширина на перото"
28564
28565#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
28566#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25
28567#, fuzzy
28568msgid "Track width:"
28569msgstr "Ширина на пътечка"
28570
28571#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131
28572#, fuzzy
28573msgid "Use net class widths"
28574msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
28575
28576#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
28577#, fuzzy
28578msgid "Pre-defined sizes:"
28579msgstr "Размер на перото"
28580
28581#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205
28582#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
28583#, fuzzy
28584msgid "Via diameter:"
28585msgstr "Диаметър на прох.отв."
28586
28587#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
28588#, fuzzy
28589msgid "Via hole:"
28590msgstr "Покажи прох.отв."
28591
28592#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
28593#, fuzzy
28594msgid "Use net class sizes"
28595msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
28596
28597#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251
28598#, fuzzy
28599msgid "Via type:"
28600msgstr "Форма на прох.отв.:"
28601
28602#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
28603#: pcbnew/pcb_track.cpp:1096
28604#, fuzzy
28605msgid "Through"
28606msgstr "Проходна връзка"
28607
28608#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
28609#: pcbnew/pcb_track.cpp:1098
28610#, fuzzy
28611msgid "Micro"
28612msgstr "Микро проходна връзка"
28613
28614#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
28615#: pcbnew/pcb_track.cpp:1097
28616#, fuzzy
28617msgid "Blind/buried"
28618msgstr "Скрит/-а"
28619
28620#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263
28621#, fuzzy
28622msgid "Start layer:"
28623msgstr "Draft layer"
28624
28625#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270
28626#, fuzzy
28627msgid "End layer:"
28628msgstr "#End labels\n"
28629
28630#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280
28631#, fuzzy
28632msgid "Annular rings:"
28633msgstr "Ширина на текста:"
28634
28635#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
28636#, fuzzy
28637msgid "Start, end, and connected layers"
28638msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой."
28639
28640#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
28641#, fuzzy
28642msgid "Track & Via Properties"
28643msgstr "Настройки за чертане"
28644
28645#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
28646#, fuzzy
28647msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
28648msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
28649
28650#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
28651#, fuzzy
28652msgid "Via drill:"
28653msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв."
28654
28655#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54
28656#, fuzzy
28657msgid "Track Width and Via Size"
28658msgstr "Ширина на пътечка"
28659
28660#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:146
28661#, fuzzy
28662msgid "Set Unused Pad Properties"
28663msgstr "Настройки на конт.пл."
28664
28665#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
28666#, fuzzy
28667msgid "&Vias"
28668msgstr "Проходни връзки"
28669
28670#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26
28671#, fuzzy
28672msgid "&Pads"
28673msgstr "Подложки"
28674
28675#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
28676#, fuzzy
28677msgid "&Remove unused layers"
28678msgstr "Премести ъгъл"
28679
28680#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
28681#, fuzzy
28682msgid "Res&tore unused layers"
28683msgstr "Премести ъгъл"
28684
28685#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
28686#, fuzzy
28687msgid "&Selection only"
28688msgstr "Избор на верига"
28689
28690#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
28691#, fuzzy
28692msgid "Keep &outside layers"
28693msgstr "Изтриване на пътечки"
28694
28695#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
28696#, fuzzy
28697msgid "Remove Unused Pads"
28698msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
28699
28700#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
28701#, fuzzy
28702msgid "Delete footprints with no symbols"
28703msgstr "Избор на елемент за обзор"
28704
28705#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33
28706msgid ""
28707"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a "
28708"schematic symbol."
28709msgstr ""
28710
28711#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
28712msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
28713msgstr ""
28714
28715#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
28716msgid ""
28717"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
28718"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
28719"want to change existing footprints on the board."
28720msgstr ""
28721
28722#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53
28723#, fuzzy
28724msgid "Update PCB from Schematic"
28725msgstr "Отваряне на схема"
28726
28727#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
28728#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
28729msgid "Do not show"
28730msgstr "Не показвай"
28731
28732#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
28733#, fuzzy
28734msgid "Show on pads"
28735msgstr "Покажи номер на конт.пл."
28736
28737#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
28738#, fuzzy
28739msgid "Show on tracks"
28740msgstr "На пътечки"
28741
28742#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37
28743#, fuzzy
28744msgid "Show on pads and tracks"
28745msgstr "На конт.пл. и пътечки"
28746
28747#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39
28748#, fuzzy
28749msgid "Net Names"
28750msgstr "Име на верига"
28751
28752#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41
28753#, fuzzy
28754msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks."
28755msgstr "Покажи или не имената на верига на конт.пл. и/или пътечки"
28756
28757#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45
28758#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848
28759#, fuzzy
28760msgid "Show pad numbers"
28761msgstr "Покажи номер на конт.пл."
28762
28763#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49
28764#, fuzzy
28765msgid "Show pad <no net> indicator"
28766msgstr "Покажи несвързани конт.пл."
28767
28768#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57
28769#, fuzzy
28770msgid "Clearance Outlines"
28771msgstr "Отстояние:"
28772
28773#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
28774#, fuzzy
28775msgid "Show when routing"
28776msgstr "При създаване на пътечки"
28777
28778#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
28779#, fuzzy
28780msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
28781msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:"
28782
28783#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
28784#, fuzzy
28785msgid "Show when routing and editing"
28786msgstr "При създаване на пътечки"
28787
28788#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
28789#, fuzzy
28790msgid "Show always"
28791msgstr "Покажи всички слоеве"
28792
28793#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
28794#, fuzzy
28795msgid "Track && Via Clearances"
28796msgstr "Отстояния на дири...\n"
28797
28798#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
28799msgid ""
28800"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
28801"around the end of the track while routing."
28802msgstr ""
28803
28804#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
28805msgid "Show pad clearance"
28806msgstr "Покажи отстоянието на конт.пл."
28807
28808#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
28809#, fuzzy
28810msgid "Scroll cross-probed items into view"
28811msgstr ""
28812"\n"
28813"Невъзможно опресняване на комп.отп."
28814
28815#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86
28816msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
28817msgstr ""
28818
28819#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:90
28820msgid "Refresh 3D view automatically"
28821msgstr ""
28822
28823#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:91
28824msgid ""
28825"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be "
28826"slow with larger boards)"
28827msgstr ""
28828
28829#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
28830#, fuzzy
28831msgid "Magnetic pads"
28832msgstr "Магнитни конт.пл."
28833
28834#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
28835#, fuzzy
28836msgid "Magnetic graphics"
28837msgstr "Магнитна пътечка"
28838
28839#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
28840msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
28841msgstr ""
28842
28843#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53
28844#, fuzzy
28845msgid "Step for &rotate commands:"
28846msgstr "Пренаправи последната команда"
28847
28848#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58
28849msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
28850msgstr ""
28851
28852#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
28853#, fuzzy
28854msgid "Allow free pads"
28855msgstr "Създаване на микровълнов модул"
28856
28857#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71
28858msgid ""
28859"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint."
28860msgstr ""
28861
28862#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97
28863#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
28864#, fuzzy
28865msgid "No modifier"
28866msgstr "Не е модулен файл"
28867
28868#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102
28869#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173
28870#, fuzzy
28871msgid "Select item(s)."
28872msgstr "Избор на елементи"
28873
28874#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
28875#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213
28876#, fuzzy
28877msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
28878msgstr "Опиши несвързаните конт.пл. и пътечки"
28879
28880#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
28881#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
28882#, fuzzy
28883msgid "Graphics Editing"
28884msgstr "Редактирай извод"
28885
28886#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
28887#, fuzzy
28888msgid "Constrain to H, V, 45 degrees"
28889msgstr "Пътечки само на 45 гр."
28890
28891#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
28892#, fuzzy
28893msgid "Magnetic Points"
28894msgstr "Магнитни конт.пл."
28895
28896#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:269
28897#, fuzzy
28898msgid "Snap to pads:"
28899msgstr "На пътечки"
28900
28901#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
28902#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279
28903#, fuzzy
28904msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
28905msgstr ""
28906"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на конт.пл. \n"
28907"при навлизане на курсора в област на конт.пл"
28908
28909#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
28910#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
28911msgid "When creating tracks"
28912msgstr "При създаване на пътечки"
28913
28914#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283
28915#, fuzzy
28916msgid "Snap to tracks:"
28917msgstr "На пътечки"
28918
28919#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
28920#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
28921#, fuzzy
28922msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
28923msgstr ""
28924"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при "
28925"навлизане на курсора в пътечка"
28926
28927#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
28928#, fuzzy
28929msgid "Snap to graphics:"
28930msgstr "На пътечки"
28931
28932#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299
28933#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
28934#, fuzzy
28935msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
28936msgstr ""
28937"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при "
28938"навлизане на курсора в пътечка"
28939
28940#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
28941#, fuzzy
28942msgid "Always show selected ratsnest"
28943msgstr "Избор на неопроводена връзка"
28944
28945#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323
28946#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807
28947#, fuzzy
28948msgid "Show ratsnest with curved lines"
28949msgstr "Показвай врзките на модула при преместване"
28950
28951#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330
28952#, fuzzy
28953msgid "Track Editing"
28954msgstr "Редактирай извод"
28955
28956#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332
28957msgid "Mouse drag track behavior:"
28958msgstr ""
28959
28960#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:334
28961msgid ""
28962"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
28963msgstr ""
28964
28965#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342
28966msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
28967msgstr ""
28968
28969#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346
28970#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393
28971msgid "Drag (45 degree mode)"
28972msgstr ""
28973
28974#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
28975#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1394
28976msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
28977msgstr ""
28978
28979#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
28980#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1400
28981#, fuzzy
28982msgid "Drag (free angle)"
28983msgstr "Измени правиъгълник"
28984
28985#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352
28986#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
28987msgid ""
28988"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
28989msgstr ""
28990
28991#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
28992#, fuzzy
28993msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
28994msgstr "Пътечки само на 45 гр."
28995
28996#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376
28997msgid "Draw an outline to show the sheet size."
28998msgstr ""
28999
29000#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:380
29001#, fuzzy
29002msgid "Refill zones after Zone Properties dialog"
29003msgstr "Настройки на не-медните зони"
29004
29005#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382
29006msgid ""
29007"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
29008"using the Zone Properties dialog"
29009msgstr ""
29010
29011#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:130
29012#, fuzzy
29013msgid "Internal Layers"
29014msgstr "Други:"
29015
29016#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:325
29017msgid ""
29018"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
29019"1/4 its width or height."
29020msgstr ""
29021
29022#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22
29023#, fuzzy
29024msgid "Default text items for new footprints:"
29025msgstr "Вземи и премести комп.отп."
29026
29027#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84
29028msgid ""
29029"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name."
29030msgstr ""
29031
29032#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:101
29033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21
29034#, fuzzy
29035msgid "Default properties for new graphic items:"
29036msgstr "Път по подразбиране за библиотеките"
29037
29038#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288
29039#, fuzzy
29040msgid "Options Editor..."
29041msgstr "Опции"
29042
29043#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288
29044#, fuzzy
29045msgid "Edit options"
29046msgstr "Редактиране параметри на линия"
29047
29048#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555
29049#, c-format
29050msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
29051msgstr ""
29052
29053#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798
29054#, fuzzy, c-format
29055msgid "Select %s Library"
29056msgstr "Избери библиотека"
29057
29058#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856
29059#, fuzzy
29060msgid "The following directories could not be opened: \n"
29061msgstr "Следните библиотеки не са намерени:"
29062
29063#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:861
29064#, fuzzy
29065msgid "Failed to open directories to look for libraries"
29066msgstr "Неуспешно създаване на файл"
29067
29068#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:889
29069#, fuzzy
29070msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
29071msgstr "Дубликат на име на лист"
29072
29073#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107
29074#, fuzzy
29075msgid "Add Existing"
29076msgstr "Добавяне на размер"
29077
29078#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
29079#, fuzzy
29080msgid "Path Substitutions"
29081msgstr "Текстово подравняване:"
29082
29083#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385
29084#, fuzzy
29085msgid "No filename entered"
29086msgstr "Не е избран слой"
29087
29088#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390
29089#, fuzzy
29090msgid "Illegal filename"
29091msgstr "Име на файл на платката:"
29092
29093#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395
29094#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
29095msgid "File not found"
29096msgstr "Файлът не е намерен"
29097
29098#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:400
29099#, fuzzy
29100msgid "Unable to open file"
29101msgstr "Неуспешно отваряне на файл "
29102
29103#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:405
29104#, fuzzy
29105msgid "Unknown error"
29106msgstr "Неизвестна форма на подложка"
29107
29108#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38
29109#, fuzzy
29110msgid "3D Model(s)"
29111msgstr "TE-Modes"
29112
29113#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
29114msgid "Icon"
29115msgstr ""
29116
29117#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
29118#, fuzzy
29119msgid "Show button"
29120msgstr "Курсор"
29121
29122#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
29123msgid "Category"
29124msgstr ""
29125
29126#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75
29127#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555
29128#, fuzzy
29129msgid "Open Plugin Directory"
29130msgstr "Изходна директория:"
29131
29132#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80
29133#, fuzzy
29134msgid "Reload Plugins"
29135msgstr "Обзор на допълнения"
29136
29137#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85
29138#, fuzzy
29139msgid "Show Plugin Errors"
29140msgstr "Настройки на извод"
29141
29142#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23
29143#, fuzzy
29144msgid "Page origin"
29145msgstr "Печат на страница"
29146
29147#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25
29148#, fuzzy
29149msgid "Display Origin"
29150msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
29151
29152#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
29153#, fuzzy
29154msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
29155msgstr "Избор на показване на пътечки"
29156
29157#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
29158#, fuzzy
29159msgid "Increases right"
29160msgstr "Електр. празнина"
29161
29162#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
29163#, fuzzy
29164msgid "Increases left"
29165msgstr "Ширина на линия"
29166
29167#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
29168msgid "X Axis"
29169msgstr ""
29170
29171#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
29172msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
29173msgstr ""
29174
29175#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
29176#, fuzzy
29177msgid "Increases up"
29178msgstr "Електр. празнина"
29179
29180#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
29181#, fuzzy
29182msgid "Increases down"
29183msgstr "Електр. празнина"
29184
29185#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
29186msgid "Y Axis"
29187msgstr ""
29188
29189#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
29190msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
29191msgstr ""
29192
29193#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:25
29194#, fuzzy
29195msgid "Allowed features"
29196msgstr "Създаване на микровълнов модул"
29197
29198#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:37
29199#, fuzzy
29200msgid "Allow blind/buried vias"
29201msgstr "Покажи скритите проходни връзки"
29202
29203#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:43
29204#, fuzzy
29205msgid "Allow micro vias (uVias)"
29206msgstr "Разреши микро прох.отв."
29207
29208#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55
29209msgid "Arc/circle approximated by segments"
29210msgstr ""
29211
29212#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:68
29213#, fuzzy
29214msgid "Max allowed deviation:"
29215msgstr "Височина на текста:"
29216
29217#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:70
29218msgid ""
29219"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that "
29220"approximate it.\n"
29221"The error max defines the number of segments of this polygon."
29222msgstr ""
29223
29224#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:75
29225msgid ""
29226"The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used "
29227"to approximate it.  Smaller values produce smoother graphics at the expense "
29228"of performance."
29229msgstr ""
29230
29231#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86
29232#, c-format
29233msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
29234msgstr ""
29235
29236#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:98
29237msgid "Zone fill strategy"
29238msgstr ""
29239
29240#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:111
29241msgid "Mimic legacy behavior"
29242msgstr ""
29243
29244#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112
29245msgid ""
29246"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some "
29247"export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts."
29248msgstr ""
29249
29250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116
29251msgid "Smoothed polygons (best performance)"
29252msgstr ""
29253
29254#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:118
29255msgid ""
29256"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near "
29257"higher-priority zones."
29258msgstr ""
29259
29260#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:134
29261msgid "Allow fillets outside zone outline"
29262msgstr ""
29263
29264#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149
29265#, fuzzy
29266msgid "Length tuning"
29267msgstr "Дилжина в чипа"
29268
29269#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
29270msgid "Include stackup height in track length calculations"
29271msgstr ""
29272
29273#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:154
29274msgid ""
29275"When enabled, the distance between copper layers will be included in track "
29276"length calculations for tracks with vias.  When disabled, via stackup height "
29277"is ignored."
29278msgstr ""
29279
29280#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191
29281#, fuzzy
29282msgid "Minimum clearance:"
29283msgstr "Мин. отстояние"
29284
29285#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196
29286msgid ""
29287"The minimum clearance between copper items which do not belong to the same "
29288"net.  If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
29289"netclasses, custom rules, or other settings."
29290msgstr ""
29291
29292#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207
29293#, fuzzy
29294msgid "Minimum track width:"
29295msgstr "Мин.ширина на пътечка"
29296
29297#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:212
29298msgid ""
29299"The minimum track width.  If set, this is an absolute minimum and cannot be "
29300"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
29301msgstr ""
29302
29303#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224
29304#, fuzzy
29305msgid "Minimum annular width:"
29306msgstr "Мин.ширина"
29307
29308#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:229
29309msgid ""
29310"The minimum annular ring width.  If set, this is an absolute minimum and "
29311"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
29312msgstr ""
29313
29314#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240
29315#, fuzzy
29316msgid "Minimum via diameter:"
29317msgstr "Мин.диам.на прох.отв."
29318
29319#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:245
29320msgid ""
29321"The minimum via diameter.  If set, this is an absolute minimum and cannot be "
29322"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
29323msgstr ""
29324
29325#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256
29326#, fuzzy
29327msgid "Copper to hole clearance:"
29328msgstr "Отстояние на припойната замаска"
29329
29330#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261
29331msgid ""
29332"The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item.  If "
29333"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or "
29334"other settings."
29335msgstr ""
29336
29337#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272
29338#, fuzzy
29339msgid "Copper to edge clearance:"
29340msgstr "Отстояние на припойната замаска"
29341
29342#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277
29343msgid ""
29344"The minimum clearance between the board edge and any copper item.  If set, "
29345"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other "
29346"settings."
29347msgstr ""
29348
29349#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297
29350#, fuzzy
29351msgid "Holes"
29352msgstr "Брой отвори:"
29353
29354#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:313
29355#, fuzzy
29356msgid "Minimum through hole:"
29357msgstr "Минимални рарешени стойности:"
29358
29359#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:318
29360msgid ""
29361"The minimum through-hole size.  If set, this is an absolute minimum and "
29362"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings."
29363msgstr ""
29364
29365#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329
29366#, fuzzy
29367msgid "Hole to hole clearance:"
29368msgstr "Отстояние на припойната замаска"
29369
29370#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:334
29371msgid ""
29372"The minimum clearance between two drilled holes.   If set, this is an "
29373"absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. "
29374"(Note: does not apply to milled holes.)"
29375msgstr ""
29376
29377#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354
29378#, fuzzy
29379msgid "uVias"
29380msgstr "Проходни връзки"
29381
29382#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370
29383#, fuzzy
29384msgid "Minimum uVia diameter:"
29385msgstr "Мин.диам.на микро прох.отв."
29386
29387#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375
29388msgid ""
29389"The minimum diameter for micro-vias.  If set, this is an absolute minimum "
29390"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
29391msgstr ""
29392
29393#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386
29394#, fuzzy
29395msgid "Minimum uVia hole:"
29396msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв."
29397
29398#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:391
29399msgid ""
29400"The minimum micro-via hole size.  If set, this is an absolute minimum and "
29401"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
29402msgstr ""
29403
29404#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411
29405#, fuzzy
29406msgid "Silkscreen"
29407msgstr "Silkscreen Cmp"
29408
29409#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:427
29410#, fuzzy
29411msgid "Minimum item clearance:"
29412msgstr "Мин. отстояние"
29413
29414#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:432
29415msgid ""
29416"Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer.  If set "
29417"this can improve legibility.  (Note: does not apply to multiple shapes "
29418"within a single footprint.)"
29419msgstr ""
29420
29421#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431
29422msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
29423msgstr ""
29424
29425#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464
29426#, c-format
29427msgid ""
29428"Footprints have some items on removed layers:\n"
29429"%s\n"
29430"These items will be no longer accessible\n"
29431"Do you wish to continue?"
29432msgstr ""
29433
29434#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:474
29435msgid ""
29436"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
29437"items from removed layers and cannot be undone.\n"
29438"Do you wish to continue?"
29439msgstr ""
29440
29441#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:650
29442msgid "Layer must have a name."
29443msgstr ""
29444
29445#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:656
29446#, c-format
29447msgid "%s are forbidden in layer names."
29448msgstr ""
29449
29450#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:663
29451#, fuzzy
29452msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
29453msgstr "'signal' е резервирано име на слой"
29454
29455#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671
29456#, fuzzy, c-format
29457msgid "Layer name '%s' already in use."
29458msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
29459
29460#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:771
29461#, c-format
29462msgid ""
29463"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i "
29464"instead of %i).\n"
29465"\n"
29466"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
29467msgstr ""
29468
29469#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:778
29470msgid "Inner Layers To Be Deleted"
29471msgstr ""
29472
29473#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813
29474msgid "All user-defined layers have already been added."
29475msgstr ""
29476
29477#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817
29478#, fuzzy
29479msgid "Add User-defined Layer"
29480msgstr "Потребителска Мрежа"
29481
29482#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
29483#, fuzzy
29484msgid "Add User Defined Layer..."
29485msgstr "Потребителска Мрежа"
29486
29487#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
29488#, fuzzy
29489msgid "CrtYd_Front"
29490msgstr "Front_later"
29491
29492#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51
29493#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639
29494#, fuzzy
29495msgid "Off-board, testing"
29496msgstr "Off-board, manufacturing"
29497
29498#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58
29499#, fuzzy
29500msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board"
29501msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката"
29502
29503#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62
29504#, fuzzy
29505msgid "Fab_Front"
29506msgstr "Front_later"
29507
29508#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65
29509#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629
29510msgid "Off-board, manufacturing"
29511msgstr "Off-board, manufacturing"
29512
29513#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70
29514msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board"
29515msgstr "Ако искате адхесив за фронталната страна на платката"
29516
29517#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74
29518msgid "Adhes_Front"
29519msgstr "Adhes_Front"
29520
29521#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77
29522#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89
29523#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101
29524#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113
29525#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581
29526#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593
29527#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605
29528#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617
29529msgid "On-board, non-copper"
29530msgstr "На платката, немеден"
29531
29532#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
29533#, fuzzy
29534msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
29535msgstr "Ако искате припойна паста за фронталната страна на платката"
29536
29537#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
29538msgid "SoldP_Front"
29539msgstr "SoldP_Front"
29540
29541#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94
29542msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board"
29543msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката"
29544
29545#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98
29546msgid "SilkS_Front"
29547msgstr "SilkS_Front"
29548
29549#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106
29550msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board"
29551msgstr "Ако искате припойна маска за фринталната страна на платката"
29552
29553#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110
29554msgid "Mask_Front"
29555msgstr "Mask_Front"
29556
29557#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118
29558msgid "If you want a front copper layer"
29559msgstr "Ако искате фронтален меден слой"
29560
29561#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122
29562#, fuzzy
29563msgid "Front_layer"
29564msgstr "Front_later"
29565
29566#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123
29567msgid "Layer name of front (top) copper layer"
29568msgstr "Име на фронтален (горен) меден слой"
29569
29570#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
29571#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
29572#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
29573#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
29574#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
29575#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
29576#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
29577#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
29578#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
29579#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
29580#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
29581#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
29582#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
29583#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
29584#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
29585#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
29586#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
29587#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
29588#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
29589#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
29590#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
29591#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
29592#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
29593#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
29594#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
29595#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
29596#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
29597#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
29598#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
29599#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
29600#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
29601#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
29602msgid "signal"
29603msgstr "сигнален"
29604
29605#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
29606#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
29607#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
29608#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
29609#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
29610#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
29611#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
29612#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
29613#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
29614#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
29615#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
29616#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
29617#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
29618#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
29619#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
29620#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
29621#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
29622#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
29623#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
29624#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
29625#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
29626#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
29627#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
29628#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
29629#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
29630#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
29631#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
29632#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
29633#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
29634#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
29635#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
29636#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
29637#, fuzzy
29638msgid "power plane"
29639msgstr "захранване"
29640
29641#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
29642#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
29643#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
29644#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
29645#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
29646#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
29647#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
29648#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
29649#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
29650#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
29651#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
29652#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
29653#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
29654#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
29655#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
29656#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
29657#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
29658#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
29659#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
29660#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
29661#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
29662#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
29663#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
29664#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
29665#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
29666#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
29667#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
29668#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
29669#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
29670#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
29671#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
29672#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
29673msgid "mixed"
29674msgstr "смесен"
29675
29676#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127
29677#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141
29678#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155
29679#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169
29680#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183
29681#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197
29682#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211
29683#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225
29684#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239
29685#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253
29686#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267
29687#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281
29688#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295
29689#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309
29690#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323
29691#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337
29692#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351
29693#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365
29694#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379
29695#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393
29696#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407
29697#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421
29698#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435
29699#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449
29700#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463
29701#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477
29702#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491
29703#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505
29704#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519
29705#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533
29706#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
29707#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
29708msgid "jumper"
29709msgstr "съединителен"
29710
29711#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
29712#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145
29713#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159
29714#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173
29715#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187
29716#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201
29717#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215
29718#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229
29719#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243
29720#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257
29721#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271
29722#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285
29723#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299
29724#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313
29725#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327
29726#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341
29727#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355
29728#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369
29729#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383
29730#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397
29731#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411
29732#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425
29733#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439
29734#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453
29735#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467
29736#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481
29737#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495
29738#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509
29739#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523
29740#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537
29741#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551
29742#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569
29743#, fuzzy
29744msgid ""
29745"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n"
29746"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus."
29747msgstr ""
29748"Тип на медния слой за Freerouter. Захранващите слоеве са премахнати от "
29749"менюто за слоеве на Freerouter."
29750
29751#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138
29752#, fuzzy
29753msgid "In1"
29754msgstr "Вътрешен-10"
29755
29756#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152
29757#, fuzzy
29758msgid "In2"
29759msgstr "Вътрешен-2"
29760
29761#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166
29762#, fuzzy
29763msgid "In3"
29764msgstr "Вътрешен-3"
29765
29766#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180
29767#, fuzzy
29768msgid "In4"
29769msgstr "Вътрешен-4"
29770
29771#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194
29772#, fuzzy
29773msgid "In5"
29774msgstr "Вътрешен-5"
29775
29776#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208
29777#, fuzzy
29778msgid "In6"
29779msgstr "Вътрешен-6"
29780
29781#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222
29782#, fuzzy
29783msgid "In7"
29784msgstr "Вътрешен-7"
29785
29786#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236
29787#, fuzzy
29788msgid "In8"
29789msgstr "Вътрешен-8"
29790
29791#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250
29792#, fuzzy
29793msgid "In9"
29794msgstr "Вътрешен-9"
29795
29796#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264
29797msgid "In10"
29798msgstr ""
29799
29800#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278
29801msgid "In11"
29802msgstr ""
29803
29804#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292
29805msgid "In12"
29806msgstr ""
29807
29808#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306
29809msgid "In13"
29810msgstr ""
29811
29812#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320
29813msgid "In14"
29814msgstr ""
29815
29816#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334
29817msgid "In15"
29818msgstr ""
29819
29820#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348
29821msgid "In16"
29822msgstr ""
29823
29824#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362
29825msgid "In17"
29826msgstr ""
29827
29828#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376
29829msgid "In18"
29830msgstr ""
29831
29832#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390
29833msgid "In19"
29834msgstr ""
29835
29836#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404
29837msgid "In20"
29838msgstr ""
29839
29840#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418
29841msgid "In21"
29842msgstr ""
29843
29844#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432
29845msgid "In22"
29846msgstr ""
29847
29848#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446
29849msgid "In23"
29850msgstr ""
29851
29852#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460
29853msgid "In24"
29854msgstr ""
29855
29856#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474
29857msgid "In25"
29858msgstr ""
29859
29860#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488
29861msgid "In26"
29862msgstr ""
29863
29864#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502
29865msgid "In27"
29866msgstr ""
29867
29868#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516
29869msgid "In28"
29870msgstr ""
29871
29872#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530
29873msgid "In29"
29874msgstr ""
29875
29876#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544
29877msgid "In30"
29878msgstr ""
29879
29880#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556
29881msgid "If you want a back copper layer"
29882msgstr "Ако искате заден меден слой"
29883
29884#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561
29885msgid "Layer name of back (bottom) copper layer"
29886msgstr "Име на заден (долен) меден слой"
29887
29888#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574
29889msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board"
29890msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката"
29891
29892#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578
29893#, fuzzy
29894msgid "SoldM_Back"
29895msgstr "SoldP_Back"
29896
29897#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586
29898msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board"
29899msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката"
29900
29901#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590
29902msgid "SilkS_Back"
29903msgstr "SilkS_Back"
29904
29905#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598
29906msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
29907msgstr "Ако искате припойна паста за задната страна на платката"
29908
29909#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
29910msgid "SoldP_Back"
29911msgstr "SoldP_Back"
29912
29913#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610
29914msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board"
29915msgstr "Ако искате адхесив слой за задната страна на платката"
29916
29917#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614
29918msgid "Adhes_Back"
29919msgstr "Adhes_Back"
29920
29921#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622
29922#, fuzzy
29923msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board"
29924msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката"
29925
29926#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626
29927#, fuzzy
29928msgid "Fab_Back"
29929msgstr "Mask_Back_later"
29930
29931#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636
29932#, fuzzy
29933msgid "CrtYd_Back"
29934msgstr "SoldP_Back_later"
29935
29936#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646
29937#, fuzzy
29938msgid "Pcb_Edges"
29939msgstr "Очертания на платката"
29940
29941#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:649
29942msgid "Board contour"
29943msgstr "Контур на платката"
29944
29945#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659
29946msgid "Edge_Cuts setback"
29947msgstr ""
29948
29949#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666
29950msgid "Eco1"
29951msgstr "Eco1"
29952
29953#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669
29954#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
29955#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:691
29956#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703
29957msgid "Auxiliary"
29958msgstr "Спомагателен"
29959
29960#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:676
29961msgid "Eco2"
29962msgstr "Eco2"
29963
29964#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684
29965msgid "If you want a separate layer for comments or notes"
29966msgstr "Ако искате отделен слой за коментар и бележки"
29967
29968#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688
29969msgid "Comments"
29970msgstr "Коментар"
29971
29972#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696
29973msgid "If you want a layer for documentation drawings"
29974msgstr "Ако искате слой за графична документация"
29975
29976#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700
29977msgid "Drawings"
29978msgstr "Чертежи"
29979
29980#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710
29981#, fuzzy
29982msgid "User1"
29983msgstr "Потребител"
29984
29985#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713
29986#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723
29987#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733
29988#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743
29989#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753
29990#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763
29991#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773
29992#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783
29993#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793
29994#, fuzzy
29995msgid "User defined layer"
29996msgstr "**неопределен слой*"
29997
29998#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:720
29999#, fuzzy
30000msgid "User2"
30001msgstr "Потребител"
30002
30003#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:730
30004#, fuzzy
30005msgid "User3"
30006msgstr "Потребител"
30007
30008#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:740
30009#, fuzzy
30010msgid "User4"
30011msgstr "Потребител"
30012
30013#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:750
30014#, fuzzy
30015msgid "User5"
30016msgstr "Потребител"
30017
30018#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:760
30019#, fuzzy
30020msgid "User6"
30021msgstr "Потребител"
30022
30023#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:770
30024#, fuzzy
30025msgid "User7"
30026msgstr "Потребител"
30027
30028#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:780
30029#, fuzzy
30030msgid "User8"
30031msgstr "Потребител"
30032
30033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:790
30034#, fuzzy
30035msgid "User9"
30036msgstr "Потребител"
30037
30038#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
30039msgid ""
30040"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and "
30041"minimum web width."
30042msgstr ""
30043
30044#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
30045msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
30046msgstr ""
30047
30048#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
30049#, fuzzy
30050msgid ""
30051"Global clearance between pads and the solder mask.\n"
30052"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
30053msgstr ""
30054"Глобално отстояние между конт.пл.и припой маската\n"
30055"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за комп.отп. или конт.пл."
30056
30057#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61
30058msgid ""
30059"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask "
30060"clearance)."
30061msgstr ""
30062
30063#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69
30064#, fuzzy
30065msgid "Solder mask minimum web width:"
30066msgstr "Solder mask Cmp"
30067
30068#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71
30069msgid ""
30070"Min. dist between 2 pad areas.\n"
30071"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
30072"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n"
30073"Leave at 0 unless you know what you are doing."
30074msgstr ""
30075
30076#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76
30077msgid ""
30078"Minimum distance between openings in the solder mask.  Pad openings closer "
30079"than this distance will be plotted as a single opening."
30080msgstr ""
30081
30082#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
30083#, fuzzy
30084msgid ""
30085"Global clearance between pads and the solder paste.\n"
30086"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
30087"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio."
30088msgstr ""
30089"Глобално отстояние между конт.пл.и припой пастата\n"
30090"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n"
30091"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние"
30092
30093#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:100
30094msgid ""
30095"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste "
30096"clearance)."
30097msgstr ""
30098
30099#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110
30100#, fuzzy
30101msgid ""
30102"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n"
30103"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n"
30104"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
30105"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value."
30106msgstr ""
30107"Глобално отстояние (в проценти) между конт.пл.и припой пастата\n"
30108"Стойност 10 означава отстояние 10 процента от големината на конт.пл.\n"
30109"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n"
30110"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние"
30111
30112#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:115
30113msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size."
30114msgstr ""
30115
30116#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:129
30117msgid ""
30118"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine "
30119"the final clearance."
30120msgstr ""
30121
30122#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:86
30123#, fuzzy
30124msgid "Cancel Changes?"
30125msgstr "Запамети текуща библиотека като"
30126
30127#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:422
30128#, fuzzy
30129msgid "DRC rules"
30130msgstr "DRC контрол"
30131
30132#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:429
30133#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64
30134#, fuzzy
30135msgid "ERROR:"
30136msgstr "*** ГРЕШКА: ***"
30137
30138#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:490
30139msgid "Design rules cannot be added without a project"
30140msgstr ""
30141
30142#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26
30143msgid "DRC rules:"
30144msgstr ""
30145
30146#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77
30147#, fuzzy
30148msgid "Check rule syntax"
30149msgstr "Провери модул"
30150
30151#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
30152msgid ""
30153"### Top-level Clauses\n"
30154"\n"
30155"    (version <number>)\n"
30156"\n"
30157"    (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n"
30158"\n"
30159"\n"
30160"<br><br>\n"
30161"\n"
30162"### Rule Clauses\n"
30163"\n"
30164"    (constraint <constraint_type> ...)\n"
30165"\n"
30166"    (condition \"<expression>\")\n"
30167"\n"
30168"    (layer \"<layer_name>\")\n"
30169"\n"
30170"\n"
30171"<br><br>\n"
30172"\n"
30173"### Constraint Types\n"
30174"\n"
30175" * annular\\_width\n"
30176" * clearance\n"
30177" * courtyard_clearance\n"
30178" * diff\\_pair\\_gap\n"
30179" * diff\\_pair\\_uncoupled\n"
30180" * disallow\n"
30181" * edge\\_clearance\n"
30182" * length\n"
30183" * hole\\_clearance\n"
30184" * hole\\_size\n"
30185" * silk\\_clearance\n"
30186" * skew\n"
30187" * track\\_width\n"
30188" * via\\_count\n"
30189" * via\\_diameter\n"
30190"\n"
30191"\n"
30192"<br><br>\n"
30193"\n"
30194"### Item Types\n"
30195"\n"
30196" * buried_via\n"
30197" * graphic\n"
30198" * hole\n"
30199" * micro_via\n"
30200" * pad\n"
30201" * text\n"
30202" * track\n"
30203" * via\n"
30204" * zone\n"
30205"\n"
30206"<br>\n"
30207"\n"
30208"### Examples\n"
30209"\n"
30210"    (version 1)\n"
30211"\n"
30212"    (rule HV\n"
30213"       (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
30214"       (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
30215"\n"
30216"\n"
30217"    (rule HV\n"
30218"       (layer outer)\n"
30219"       (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
30220"       (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
30221"\n"
30222"\n"
30223"    (rule HV_HV\n"
30224"       # wider clearance between HV tracks\n"
30225"       (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n"
30226"       (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n"
30227"\n"
30228"\n"
30229"    (rule HV_unshielded\n"
30230"       (constraint clearance (min 2mm))\n"
30231"       (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n"
30232"<br><br>\n"
30233"\n"
30234"### Notes\n"
30235"\n"
30236"Version clause must be the first clause.  It indicates the syntax version of "
30237"the file so that \n"
30238"future rules parsers can perform automatic updates.  It should be\n"
30239"set to \"1\".\n"
30240"\n"
30241"Rules should be ordered by specificity.  Later rules take\n"
30242"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
30243"no further rules will be checked.\n"
30244"\n"
30245"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n"
30246"<br><br><br>\n"
30247"\n"
30248"### Expression functions\n"
30249"\n"
30250"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n"
30251"<br><br>\n"
30252"\n"
30253"    A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
30254"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal "
30255"courtyard.\n"
30256"<br><br>\n"
30257"\n"
30258"    A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
30259"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n"
30260"<br><br>\n"
30261"\n"
30262"    A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n"
30263"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n"
30264"<br><br>\n"
30265"\n"
30266"    A.insideArea('<zone_name>')\n"
30267"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n"
30268"<br><br>\n"
30269"\n"
30270"    A.isPlated()\n"
30271"True if `A` has a hole which is plated.\n"
30272"<br><br>\n"
30273"\n"
30274"    A.inDiffPair('<net_name>')\n"
30275"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n"
30276"`<net_name>` is the base name of the differential pair.  For example, "
30277"`inDiffPair('CLK')`\n"
30278"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n"
30279"<br><br>\n"
30280"\n"
30281"    AB.isCoupledDiffPair()\n"
30282"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n"
30283"<br><br>\n"
30284"\n"
30285"    A.memberOf('<group_name>')\n"
30286"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n"
30287"<br><br>\n"
30288"\n"
30289"    A.existsOnLayer('<layer_name>')\n"
30290"True if `A` exists on the given layer.  The layer name can be\n"
30291"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n"
30292"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n"
30293"\n"
30294"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n"
30295"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n"
30296"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n"
30297"<br><br><br>\n"
30298"\n"
30299"### More Examples\n"
30300"\n"
30301"    (rule \"copper keepout\"\n"
30302"       (constraint disallow track via zone)\n"
30303"       (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n"
30304"\n"
30305"\n"
30306"    (rule \"BGA neckdown\"\n"
30307"       (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n"
30308"       (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n"
30309"       (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n"
30310"\n"
30311"\n"
30312"    # prevent silk over tented vias\n"
30313"    (rule silk_over_via\n"
30314"       (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n"
30315"       (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n"
30316"\n"
30317"\n"
30318"    (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"  \n"
30319"        (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
30320"        (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n"
30321"\n"
30322"    (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"  \n"
30323"        (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
30324"        (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n"
30325"\n"
30326"\n"
30327"    (rule \"Via Hole to Track Clearance\"  \n"
30328"        (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n"
30329"        (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n"
30330"    \n"
30331"    (rule \"Pad to Track Clearance\"  \n"
30332"        (constraint clearance (min 0.2mm))\n"
30333"        (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n"
30334"\n"
30335"\n"
30336"    (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n"
30337"        (constraint clearance (min 0.8mm))\n"
30338"        (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n"
30339"\n"
30340"\n"
30341"    (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"  \n"
30342"        (constraint hole_size (max 6.3mm))\n"
30343"        (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n"
30344"    \n"
30345"    (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"  \n"
30346"        (constraint hole_size (max 6.35mm))\n"
30347"        (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n"
30348"\n"
30349"\n"
30350"    # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n"
30351"    (rule \"dp clock gap\"\n"
30352"        (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n"
30353"        (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
30354"\n"
30355"    # Specify a larger clearance around any diff-pair\n"
30356"    (rule \"dp clearance\"\n"
30357"        (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n"
30358"        (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
30359msgstr ""
30360
30361#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
30362#, fuzzy
30363msgid "Default properties for new dimension objects:"
30364msgstr "Път по подразбиране за библиотеките"
30365
30366#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:93
30367msgid ""
30368"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)"
30369msgstr ""
30370
30371#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100
30372#, fuzzy
30373msgid "Text position:"
30374msgstr " Текст опции:"
30375
30376#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108
30377#, fuzzy
30378msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line"
30379msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента"
30380
30381#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:122
30382msgid "Keep text aligned"
30383msgstr ""
30384
30385#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123
30386msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines"
30387msgstr ""
30388
30389#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135
30390msgid "How many digits of precision to show"
30391msgstr ""
30392
30393#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151
30394msgid ""
30395"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is "
30396"set to show more digits"
30397msgstr ""
30398
30399#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:253
30400#, fuzzy
30401msgid "No via hole size defined."
30402msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
30403
30404#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268
30405#, fuzzy
30406msgid "No differential pair gap defined."
30407msgstr "Изтр. на размер"
30408
30409#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19
30410#, fuzzy
30411msgid "Pre-defined track and via dimensions:"
30412msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
30413
30414#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54
30415#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111
30416#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169
30417msgid "7"
30418msgstr "7"
30419
30420#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98
30421#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:156
30422#: pcbnew/pcb_target.cpp:169
30423msgid "Size"
30424msgstr "Размер"
30425
30426#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:965
30427#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564
30428#, fuzzy
30429msgid "Hole"
30430msgstr "Брой отвори:"
30431
30432#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140
30433#, fuzzy
30434msgid "Differential Pairs"
30435msgstr "Изтр. на размер"
30436
30437#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156
30438msgid "Gap"
30439msgstr "Празнина"
30440
30441#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:157
30442#, fuzzy
30443msgid "Via Gap"
30444msgstr "Форма на прох.отв.:"
30445
30446#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:145 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:219
30447msgid "board setup constraints"
30448msgstr ""
30449
30450#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175
30451msgid "board setup constraints silk"
30452msgstr ""
30453
30454#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181
30455msgid "board setup constraints hole"
30456msgstr ""
30457
30458#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
30459msgid "board setup constraints edge"
30460msgstr ""
30461
30462#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191
30463msgid "board setup constraints courtyard"
30464msgstr ""
30465
30466#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
30467msgid "board setup micro-via constraints"
30468msgstr ""
30469
30470#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:244 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325
30471#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353
30472#, fuzzy, c-format
30473msgid "netclass '%s'"
30474msgstr "Стойност на класа на веригите"
30475
30476#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:288
30477#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:306
30478#, fuzzy, c-format
30479msgid "netclass '%s' (diff pair)"
30480msgstr "Стойност на класа на веригите"
30481
30482#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:427
30483#, fuzzy
30484msgid "keepout area"
30485msgstr "Добави област за изрязване"
30486
30487#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:429
30488#, fuzzy, c-format
30489msgid "keepout area '%s'"
30490msgstr "Добави област за изрязване"
30491
30492#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:694
30493#, fuzzy
30494msgid "Tessellating copper zones..."
30495msgstr "Отстояния на подложки...\n"
30496
30497#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:795 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:810
30498#, c-format
30499msgid "Local override on %s; clearance: %s."
30500msgstr ""
30501
30502#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826
30503#, fuzzy
30504msgid "board minimum"
30505msgstr "Мин.ширина"
30506
30507#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829
30508#, fuzzy, c-format
30509msgid "Board minimum clearance: %s."
30510msgstr "Мин. отстояние"
30511
30512#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838
30513#, fuzzy
30514msgid "board minimum hole"
30515msgstr "Мин.ширина"
30516
30517#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:841
30518#, fuzzy, c-format
30519msgid "Board minimum hole clearance: %s."
30520msgstr "Мин. отстояние"
30521
30522#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:868
30523#, fuzzy, c-format
30524msgid "Checking %s clearance: %s."
30525msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
30526
30527#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:880 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881
30528#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647
30529#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656
30530#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665
30531#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805
30532#, fuzzy
30533msgid "undefined"
30534msgstr "Неопределен(а)"
30535
30536#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897
30537#, fuzzy, c-format
30538msgid "Checking %s %s: %s."
30539msgstr "Провери модули"
30540
30541#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913
30542#, fuzzy, c-format
30543msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s."
30544msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
30545
30546#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924
30547#, fuzzy, c-format
30548msgid "Checking %s."
30549msgstr "Провери модули"
30550
30551#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932
30552msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
30553msgstr ""
30554
30555#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978
30556#, fuzzy
30557msgid "Keepout constraint not met."
30558msgstr "Комп. отпечатъци"
30559
30560#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980
30561msgid "Disallow constraint not met."
30562msgstr ""
30563
30564#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002
30565msgid "Keepout layer(s) not matched."
30566msgstr ""
30567
30568#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027
30569#, fuzzy, c-format
30570msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
30571msgstr "Изтрий всички слоеве"
30572
30573#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
30574#, fuzzy
30575msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
30576msgstr "Изтрий всички слоеве"
30577
30578#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040
30579msgid "Unconditional constraint applied."
30580msgstr ""
30581
30582#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041
30583msgid "Unconditional rule applied."
30584msgstr ""
30585
30586#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
30587#, fuzzy, c-format
30588msgid "Checking rule condition \"%s\"."
30589msgstr "Старт на запълване..."
30590
30591#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060
30592#, fuzzy
30593msgid "Constraint applied."
30594msgstr "Комп.отп.:"
30595
30596#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061
30597msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
30598msgstr ""
30599
30600#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083
30601msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
30602msgstr ""
30603
30604#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1084
30605msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
30606msgstr ""
30607
30608#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1115 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1126
30609#, fuzzy, c-format
30610msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
30611msgstr "Глобални настр.на конт.пл."
30612
30613#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
30614#, fuzzy
30615msgid "Electrical"
30616msgstr "Електр. тип:"
30617
30618#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
30619#, fuzzy
30620msgid "Design For Manufacturing"
30621msgstr "Off-board, manufacturing"
30622
30623#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
30624#, fuzzy
30625msgid "Schematic Parity"
30626msgstr "Размер на схемата"
30627
30628#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
30629#, fuzzy
30630msgid "Signal Integrity"
30631msgstr "сигнален"
30632
30633#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
30634#, fuzzy
30635msgid "Missing connection between items"
30636msgstr "Несвързани площадки"
30637
30638#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54
30639#, fuzzy
30640msgid "Items shorting two nets"
30641msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край"
30642
30643#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58
30644#, fuzzy
30645msgid "Items not allowed"
30646msgstr "Глухи прох.отв.:"
30647
30648#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:62
30649msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
30650msgstr ""
30651
30652#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66
30653#, fuzzy
30654msgid "Clearance violation"
30655msgstr "Отстояние:"
30656
30657#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70
30658msgid "Tracks crossing"
30659msgstr "Пресичане на пътеки"
30660
30661#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74
30662msgid "Board edge clearance violation"
30663msgstr ""
30664
30665#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78
30666#, fuzzy
30667msgid "Copper areas intersect"
30668msgstr "Проводящи площи се пресичат, или са твърде близо"
30669
30670#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82
30671#, fuzzy
30672msgid "Copper zone net has no pads"
30673msgstr "Свържи към конт.пл."
30674
30675#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86
30676#, fuzzy
30677msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
30678msgstr "Постави флаг \"Несвързан\""
30679
30680#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90
30681msgid "Track has unconnected end"
30682msgstr ""
30683
30684#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94
30685#, fuzzy
30686msgid "Hole clearance violation"
30687msgstr "Глобални настр.на конт.пл."
30688
30689#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98
30690msgid "Drilled holes too close together"
30691msgstr ""
30692
30693#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102
30694#, fuzzy
30695msgid "Drilled holes co-located"
30696msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
30697
30698#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106
30699#, fuzzy
30700msgid "Track width"
30701msgstr "Ширина на пътечка"
30702
30703#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110
30704#, fuzzy
30705msgid "Annular width"
30706msgstr "Ширина на текста:"
30707
30708#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114
30709#, fuzzy
30710msgid "Drill out of range"
30711msgstr "Изтр. на размер"
30712
30713#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118
30714msgid "Via diameter"
30715msgstr "Диаметър на прох.отв."
30716
30717#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122
30718#, fuzzy
30719msgid "Padstack is not valid"
30720msgstr "Името на файла е невалидно!"
30721
30722#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126
30723#, fuzzy
30724msgid "Micro via drill out of range"
30725msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
30726
30727#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130
30728msgid "Courtyards overlap"
30729msgstr ""
30730
30731#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134
30732#, fuzzy
30733msgid "Footprint has no courtyard defined"
30734msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
30735
30736#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138
30737#, fuzzy
30738msgid "Footprint has malformed courtyard"
30739msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
30740
30741#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142
30742#, fuzzy
30743msgid "PTH inside courtyard"
30744msgstr "Добави област за изрязване"
30745
30746#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146
30747#, fuzzy
30748msgid "NPTH inside courtyard"
30749msgstr "Добави област за изрязване"
30750
30751#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150
30752#, fuzzy
30753msgid "Item on a disabled layer"
30754msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве"
30755
30756#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154
30757#, fuzzy
30758msgid "Board has malformed outline"
30759msgstr "Изтриване на контури на платката"
30760
30761#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158
30762#, fuzzy
30763msgid "Duplicate footprints"
30764msgstr "Печат на комп.отп."
30765
30766#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162
30767#, fuzzy
30768msgid "Missing footprint"
30769msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
30770
30771#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166
30772#, fuzzy
30773msgid "Extra footprint"
30774msgstr "Екстра комп.отп."
30775
30776#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:170
30777#, fuzzy
30778msgid "Pad net doesn't match schematic"
30779msgstr "Печат на схема"
30780
30781#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:178
30782#, fuzzy
30783msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
30784msgstr "Указателен слой на задната част"
30785
30786#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:182
30787#, fuzzy
30788msgid "Silkscreen overlap"
30789msgstr "Silkscreen Copper"
30790
30791#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186
30792msgid "Trace length out of range"
30793msgstr ""
30794
30795#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190
30796msgid "Skew between traces out of range"
30797msgstr ""
30798
30799#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194
30800msgid "Too many vias on a connection"
30801msgstr ""
30802
30803#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:198
30804#, fuzzy
30805msgid "Differential pair gap out of range"
30806msgstr "Изтр. на размер"
30807
30808#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:202
30809msgid "Differential uncoupled length too long"
30810msgstr ""
30811
30812#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206
30813#, fuzzy
30814msgid "Footprint type doesn't match footprint pads"
30815msgstr "Библиотечен редактор - създаване и редактиране на комп."
30816
30817#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210
30818#, fuzzy
30819msgid "Through hole pad has no hole"
30820msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
30821
30822#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334
30823#, fuzzy, c-format
30824msgid "Rule: %s"
30825msgstr "Модули:"
30826
30827#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336
30828#, fuzzy
30829msgid "Local override"
30830msgstr "Празнина"
30831
30832#: pcbnew/drc/drc_rule.h:137
30833#, fuzzy, c-format
30834msgid "rule %s"
30835msgstr "Ъгъл"
30836
30837#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
30838msgid "ERROR in expression."
30839msgstr ""
30840
30841#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
30842#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:436
30843#, c-format
30844msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
30845msgstr ""
30846
30847#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
30848#, c-format
30849msgid "ERROR: %s%s"
30850msgstr ""
30851
30852#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:102 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:184
30853#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:341
30854#, fuzzy
30855msgid "Missing '('."
30856msgstr "Липсва:"
30857
30858#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:108
30859msgid "Missing version statement."
30860msgstr ""
30861
30862#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:120
30863msgid "Missing version number."
30864msgstr ""
30865
30866#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:132
30867#, fuzzy, c-format
30868msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number."
30869msgstr "Несвързани площадки"
30870
30871#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:139 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:217
30872#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:361 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:381
30873#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:401 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:498
30874#, fuzzy, c-format
30875msgid "Unrecognized item '%s'."
30876msgstr "Несвързани площадки"
30877
30878#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:152 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:229
30879#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:408
30880msgid "Incomplete statement."
30881msgstr ""
30882
30883#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:156 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233
30884#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:285 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:323
30885#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:412
30886#, c-format
30887msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s."
30888msgstr ""
30889
30890#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:177
30891msgid "Missing rule name."
30892msgstr ""
30893
30894#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:199
30895msgid "Missing condition expression."
30896msgstr ""
30897
30898#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:210
30899#, c-format
30900msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
30901msgstr ""
30902
30903#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:319
30904#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:421
30905#, fuzzy
30906msgid "Missing ')'."
30907msgstr "Липсва:"
30908
30909#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:257
30910#, c-format
30911msgid "Missing constraint type.|  Expected %s."
30912msgstr ""
30913
30914#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:294
30915#, c-format
30916msgid "Rule already has a '%s' constraint."
30917msgstr ""
30918
30919#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:352
30920msgid "Missing min value."
30921msgstr ""
30922
30923#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:372
30924msgid "Missing max value."
30925msgstr ""
30926
30927#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:392
30928msgid "Missing opt value."
30929msgstr ""
30930
30931#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:465
30932msgid "Missing layer name or type."
30933msgstr ""
30934
30935#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:491
30936#, fuzzy, c-format
30937msgid "Unrecognized layer '%s'."
30938msgstr "**неопределен слой*"
30939
30940#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87
30941#, fuzzy
30942msgid "Checking via annular rings..."
30943msgstr "Старт на запълване..."
30944
30945#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:128
30946#, fuzzy, c-format
30947msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
30948msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
30949
30950#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:134
30951#, fuzzy, c-format
30952msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
30953msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
30954
30955#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:75
30956#, fuzzy
30957msgid "Checking pad, via and zone connections..."
30958msgstr "Старт на запълване..."
30959
30960#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:149
30961#, fuzzy
30962msgid "Checking net connections..."
30963msgstr "Старт на запълване..."
30964
30965#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:194
30966#, fuzzy
30967msgid "Gathering copper items..."
30968msgstr "Настройки на конт.пл."
30969
30970#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:210
30971#, fuzzy
30972msgid "Checking track & via clearances..."
30973msgstr "Отстояния на дири...\n"
30974
30975#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217
30976#, fuzzy
30977msgid "Checking hole clearances..."
30978msgstr "Отстояния на подложки...\n"
30979
30980#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:225
30981#, fuzzy
30982msgid "Checking pad clearances..."
30983msgstr "Отстояния на подложки...\n"
30984
30985#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:233
30986#, fuzzy
30987msgid "Checking pads..."
30988msgstr "Старт на запълване..."
30989
30990#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:241
30991#, fuzzy
30992msgid "Checking copper zone clearances..."
30993msgstr "Отстояния на подложки...\n"
30994
30995#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:248
30996#, fuzzy
30997msgid "Checking zones..."
30998msgstr "Старт на запълване..."
30999
31000#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:311
31001#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:358
31002#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:445
31003#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:490
31004#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:678
31005#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:706
31006#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:728
31007#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:753
31008#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:990
31009#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:213
31010#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:240
31011#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100
31012#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:231
31013#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160
31014#, fuzzy, c-format
31015msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
31016msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31017
31018#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:654
31019#, fuzzy, c-format
31020msgid "(nets %s and %s)"
31021msgstr "Елемент %d %c"
31022
31023#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:89
31024#, fuzzy
31025msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
31026msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
31027
31028#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:94
31029#, fuzzy
31030msgid "Gathering footprint courtyards..."
31031msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
31032
31033#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:152
31034msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
31035msgstr ""
31036
31037#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:348
31038#, fuzzy
31039msgid "DPs evaluated:"
31040msgstr "Текуща стойност"
31041
31042#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:460
31043#, fuzzy, c-format
31044msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
31045msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31046
31047#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:494
31048#, c-format
31049msgid "minimum gap: %s; "
31050msgstr ""
31051
31052#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:498
31053#, c-format
31054msgid "maximum gap: %s; "
31055msgstr ""
31056
31057#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501
31058#, fuzzy, c-format
31059msgid "actual: %s)"
31060msgstr "Действителен размер"
31061
31062#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:70
31063msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
31064msgstr ""
31065
31066#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:123
31067#, fuzzy
31068msgid "Checking copper to board edge clearances..."
31069msgstr "Отстояния на подложки...\n"
31070
31071#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:128
31072#, fuzzy
31073msgid "Checking silk to board edge clearances..."
31074msgstr "Отстояния на подложки...\n"
31075
31076#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77
31077#, fuzzy
31078msgid "Checking pad holes..."
31079msgstr "Старт на запълване..."
31080
31081#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:100
31082#, fuzzy
31083msgid "Checking via holes..."
31084msgstr "Старт на запълване..."
31085
31086#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:105
31087#, fuzzy
31088msgid "Checking micro-via holes..."
31089msgstr "Старт на запълване..."
31090
31091#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:167
31092#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:232
31093#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:134
31094#, fuzzy, c-format
31095msgid "(%s min width %s; actual %s)"
31096msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31097
31098#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:174
31099#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:239
31100#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:141
31101#, fuzzy, c-format
31102msgid "(%s max width %s; actual %s)"
31103msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31104
31105#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:124
31106#, fuzzy
31107msgid "Checking hole to hole clearances..."
31108msgstr "Отстояния на подложки...\n"
31109
31110#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313
31111#, fuzzy, c-format
31112msgid "(%s min %s; actual %s)"
31113msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31114
31115#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:119
31116#, fuzzy, c-format
31117msgid "Missing footprint %s (%s)"
31118msgstr "Тест на комп.отп."
31119
31120#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:143
31121msgid "No corresponding pin found in schematic."
31122msgstr ""
31123
31124#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:152
31125#, c-format
31126msgid "Pad missing net given by schematic (%s)."
31127msgstr ""
31128
31129#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:162
31130#, c-format
31131msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)."
31132msgstr ""
31133
31134#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:182
31135#, c-format
31136msgid "No pad found for pin %s in schematic."
31137msgstr ""
31138
31139#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:218
31140msgid "Checking PCB to schematic parity..."
31141msgstr ""
31142
31143#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:225
31144msgid "No netlist provided, skipping LVS."
31145msgstr ""
31146
31147#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:126
31148#, fuzzy, c-format
31149msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
31150msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31151
31152#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:133
31153#, fuzzy, c-format
31154msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
31155msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31156
31157#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168
31158#, fuzzy, c-format
31159msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
31160msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31161
31162#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:197
31163#, fuzzy, c-format
31164msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
31165msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31166
31167#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:228
31168msgid "Gathering length-constrained connections..."
31169msgstr ""
31170
31171#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
31172#, fuzzy
31173msgid "<unconstrained>"
31174msgstr "Комп.отп.:"
31175
31176#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116
31177msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
31178msgstr ""
31179
31180#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:184
31181#, fuzzy, c-format
31182msgid "(layer %s)"
31183msgstr "2 слоя"
31184
31185#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:261
31186#, fuzzy
31187msgid "Checking board outline..."
31188msgstr "Изтриване на контури на платката"
31189
31190#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:269
31191#, fuzzy
31192msgid "Checking disabled layers..."
31193msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве"
31194
31195#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:277
31196#, fuzzy
31197msgid "Checking text variables..."
31198msgstr "Старт на запълване..."
31199
31200#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:106
31201msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
31202msgstr ""
31203
31204#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:160
31205#, c-format
31206msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
31207msgstr ""
31208
31209#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:100
31210msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
31211msgstr ""
31212
31213#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:182
31214#, c-format
31215msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
31216msgstr ""
31217
31218#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83
31219#, fuzzy
31220msgid "Checking track widths..."
31221msgstr "Промяна на ширината на пътечка"
31222
31223#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82
31224#, fuzzy
31225msgid "Checking via diameters..."
31226msgstr "Мин.диам.на прох.отв."
31227
31228#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:119
31229#, fuzzy, c-format
31230msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
31231msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31232
31233#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:126
31234#, fuzzy, c-format
31235msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
31236msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
31237
31238#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:152
31239#, fuzzy
31240msgid "Modify zone properties"
31241msgstr "Модулни свойства"
31242
31243#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137
31244#, fuzzy, c-format
31245msgid "Refill %d Zones"
31246msgstr "Запълни всички зони"
31247
31248#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376
31249msgid "Export D-356 Test File"
31250msgstr ""
31251
31252#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
31253#, fuzzy
31254msgid "Save Footprint Association File"
31255msgstr "Документация на комп.отпечатък"
31256
31257#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190
31258msgid ""
31259"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
31260"(supported shapes are oval, rectangle and circle)."
31261msgstr ""
31262
31263#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194
31264msgid "They have been exported as oval pads."
31265msgstr ""
31266
31267#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307
31268#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577
31269#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134
31270msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
31271msgstr ""
31272
31273#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649
31274#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040
31275msgid "IDF Export Failed:\n"
31276msgstr ""
31277
31278#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606
31279msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
31280msgstr ""
31281
31282#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67
31283#, fuzzy
31284msgid "Generate Position File"
31285msgstr "Документация на комп.отпечатък"
31286
31287#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308
31288#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429
31289#, fuzzy, c-format
31290msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
31291msgstr "Файл разположение за страна компоненти:"
31292
31293#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311
31294#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
31295#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:433
31296#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:478
31297#, fuzzy, c-format
31298msgid "Component count: %d."
31299msgstr "Компонент"
31300
31301#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:330
31302#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:475
31303#, fuzzy, c-format
31304msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
31305msgstr "Файл разположение за страна компоненти:"
31306
31307#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:337
31308#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:485
31309#, fuzzy, c-format
31310msgid "Full component count: %d."
31311msgstr "Преглед на комп.документация"
31312
31313#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340
31314#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438
31315#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:489
31316#, fuzzy
31317msgid "File generation successful."
31318msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна."
31319
31320#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366
31321#, fuzzy
31322msgid "No footprint for automated placement."
31323msgstr "Няма модули за авто разположение."
31324
31325#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427
31326#, fuzzy, c-format
31327msgid "Placement file: '%s'."
31328msgstr "Възстановителен файл:"
31329
31330#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:562
31331#, fuzzy, c-format
31332msgid ""
31333"Footprint report file created:\n"
31334"'%s'."
31335msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:"
31336
31337#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:563
31338#, fuzzy
31339msgid "Footprint Report"
31340msgstr "Тест на комп.отп."
31341
31342#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
31343#, fuzzy, c-format
31344msgid "Created file '%s'"
31345msgstr "Създай файл"
31346
31347#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354
31348#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
31349#, fuzzy, c-format
31350msgid "Created file '%s'."
31351msgstr "Създай файл"
31352
31353#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159
31354#, fuzzy, c-format
31355msgid "Created Gerber job file '%s'."
31356msgstr "Сиздай SVG файл"
31357
31358#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579
31359msgid "Board stackup settings not up to date."
31360msgstr ""
31361
31362#: pcbnew/files.cpp:144
31363#, fuzzy
31364msgid "All KiCad Board Files"
31365msgstr "Отвори файл на печатна платка"
31366
31367#: pcbnew/files.cpp:186
31368msgid "Open Board File"
31369msgstr "Отвори файл на печатна платка"
31370
31371#: pcbnew/files.cpp:186
31372#, fuzzy
31373msgid "Import Non KiCad Board File"
31374msgstr "Отвори файл на печатна платка"
31375
31376#: pcbnew/files.cpp:214
31377#, fuzzy
31378msgid "Create a new project for this board"
31379msgstr "Създай нов компонент от текущия"
31380
31381#: pcbnew/files.cpp:216
31382msgid ""
31383"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, "
31384"and layer presets"
31385msgstr ""
31386
31387#: pcbnew/files.cpp:256
31388#, fuzzy
31389msgid "Save Board File As"
31390msgstr "Запамети Файл на Платката"
31391
31392#: pcbnew/files.cpp:284
31393msgid "Printed circuit board"
31394msgstr "Печатна Платка"
31395
31396#: pcbnew/files.cpp:348
31397#, fuzzy, c-format
31398msgid "Recovery file '%s' not found."
31399msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
31400
31401#: pcbnew/files.cpp:353
31402#, fuzzy, c-format
31403msgid "OK to load recovery file '%s'?"
31404msgstr "\"ОК\" за зареждане на възстановителен файл"
31405
31406#: pcbnew/files.cpp:376
31407#, fuzzy, c-format
31408msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
31409msgstr ""
31410"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на "
31411"възстановяване. Продължение?"
31412
31413#: pcbnew/files.cpp:390
31414#, fuzzy
31415msgid "Current Board will be closed. Continue?"
31416msgstr "Текущите данни ще се загубят?"
31417
31418#: pcbnew/files.cpp:544
31419msgid ""
31420"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
31421"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
31422"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
31423"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
31424msgstr ""
31425
31426#: pcbnew/files.cpp:549
31427#, fuzzy
31428msgid "Edge Clearance Warning"
31429msgstr "Глобални настр.на конт.пл."
31430
31431#: pcbnew/files.cpp:580
31432#, fuzzy, c-format
31433msgid "PCB '%s' is already open."
31434msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
31435
31436#: pcbnew/files.cpp:588
31437#, fuzzy
31438msgid "The current PCB has been modified.  Save changes?"
31439msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
31440
31441#: pcbnew/files.cpp:610
31442#, c-format
31443msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
31444msgstr ""
31445
31446#: pcbnew/files.cpp:619
31447msgid "Creating PCB"
31448msgstr ""
31449
31450#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721
31451#, fuzzy, c-format
31452msgid "Error loading PCB '%s'."
31453msgstr "Печат на схема"
31454
31455#: pcbnew/files.cpp:730
31456#, fuzzy, c-format
31457msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
31458msgstr ""
31459"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n"
31460"%s"
31461
31462#: pcbnew/files.cpp:845
31463#, fuzzy, c-format
31464msgid "Error saving footprint %s to project specific library."
31465msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
31466
31467#: pcbnew/files.cpp:874
31468#, fuzzy
31469msgid "Error saving project specific footprint library table."
31470msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
31471
31472#: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106
31473#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
31474#, fuzzy, c-format
31475msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
31476msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
31477
31478#: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151
31479#, fuzzy, c-format
31480msgid "Error saving custom rules file '%s'."
31481msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
31482
31483#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127
31484#, fuzzy, c-format
31485msgid ""
31486"Error saving board file '%s'.\n"
31487"%s"
31488msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
31489
31490#: pcbnew/files.cpp:1042
31491#, fuzzy, c-format
31492msgid ""
31493"Error saving board file '%s'.\n"
31494"Failed to rename temporary file '%s."
31495msgstr ""
31496"Грешка при създаване на файл %s file: невъзможност за създаване на временен "
31497"файл"
31498
31499#: pcbnew/files.cpp:1155
31500#, fuzzy, c-format
31501msgid ""
31502"Board copied to:\n"
31503"%s"
31504msgstr "Контур на платката"
31505
31506#: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231
31507msgid "Last Change"
31508msgstr "Последна Промяна"
31509
31510#: pcbnew/footprint.cpp:948
31511#, fuzzy
31512msgid "Board Side"
31513msgstr "Страна:"
31514
31515#: pcbnew/footprint.cpp:948
31516#, fuzzy
31517msgid "Back (Flipped)"
31518msgstr "Обръщане на блок"
31519
31520#: pcbnew/footprint.cpp:966
31521#, fuzzy
31522msgid "autoplaced"
31523msgstr "Автом.поставяне на модул"
31524
31525#: pcbnew/footprint.cpp:969
31526#, fuzzy
31527msgid "not in schematic"
31528msgstr "Печат на схема"
31529
31530#: pcbnew/footprint.cpp:972
31531#, fuzzy
31532msgid "exclude from pos files"
31533msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой"
31534
31535#: pcbnew/footprint.cpp:975
31536msgid "exclude from BOM"
31537msgstr ""
31538
31539#: pcbnew/footprint.cpp:977
31540#, fuzzy
31541msgid "Status: "
31542msgstr "Статус"
31543
31544#: pcbnew/footprint.cpp:977
31545#, fuzzy
31546msgid "Attributes:"
31547msgstr "Атрибути:"
31548
31549#: pcbnew/footprint.cpp:982
31550#, fuzzy, c-format
31551msgid "3D-Shape: %s"
31552msgstr "3D форма"
31553
31554#: pcbnew/footprint.cpp:982
31555#, fuzzy
31556msgid "<none>"
31557msgstr "без име"
31558
31559#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1237
31560#, fuzzy, c-format
31561msgid "Doc: %s"
31562msgstr "Документ:"
31563
31564#: pcbnew/footprint.cpp:987 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1238
31565#, fuzzy, c-format
31566msgid "Keywords: %s"
31567msgstr "Ключови думи"
31568
31569#: pcbnew/footprint.cpp:1280
31570#, fuzzy
31571msgid "<no reference designator>"
31572msgstr "Обозначение по подразбиране:"
31573
31574#: pcbnew/footprint.cpp:1282
31575#, fuzzy, c-format
31576msgid "Footprint %s"
31577msgstr "Комп.отп.:"
31578
31579#: pcbnew/footprint.cpp:2109
31580#, fuzzy, c-format
31581msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
31582msgstr "Прем.прох.отв.:"
31583
31584#: pcbnew/footprint.cpp:2113
31585#, c-format
31586msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\""
31587msgstr ""
31588
31589#: pcbnew/footprint.cpp:2117
31590#, c-format
31591msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
31592msgstr ""
31593
31594#: pcbnew/footprint.cpp:2143
31595#, c-format
31596msgid "(pad \"%s\")"
31597msgstr ""
31598
31599#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479
31600#, fuzzy
31601msgid "Clearance Override"
31602msgstr "Отстояние:"
31603
31604#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703
31605#, fuzzy
31606msgid "Solderpaste Margin Override"
31607msgstr "Отстояние на припойната замаска"
31608
31609#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706
31610#, fuzzy
31611msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
31612msgstr "Отстояние на припойната замаска"
31613
31614#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1708 pcbnew/zone.cpp:1490
31615#, fuzzy
31616msgid "Thermal Relief Width"
31617msgstr "Термично облекчение"
31618
31619#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1711 pcbnew/zone.cpp:1487
31620#, fuzzy
31621msgid "Thermal Relief Gap"
31622msgstr "Термични облекчения"
31623
31624#: pcbnew/footprint.h:216
31625#, fuzzy, c-format
31626msgid "footprint %s"
31627msgstr "Комп.отп.:"
31628
31629#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118
31630#, fuzzy
31631msgid "KiCad Footprint Editor"
31632msgstr "Филтър комп.отп."
31633
31634#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:200 pcbnew/zone_settings.cpp:219
31635#, fuzzy
31636msgid "Inner layers"
31637msgstr "2 слоя"
31638
31639#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279
31640#, fuzzy
31641msgid "Selection Filter"
31642msgstr "Избор на клавиш"
31643
31644#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295
31645#, fuzzy
31646msgid "Footprint changes are unsaved"
31647msgstr "Тест на комп.отп."
31648
31649#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:502
31650#, c-format
31651msgid "Editing %s from board.  Saving will update the board only."
31652msgstr ""
31653
31654#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803
31655#, fuzzy, c-format
31656msgid "[from %s]"
31657msgstr "от"
31658
31659#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837
31660#, fuzzy
31661msgid "[no footprint loaded]"
31662msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
31663
31664#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893
31665#, fuzzy
31666msgid "Updating Footprint Libraries"
31667msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
31668
31669#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1190
31670#, fuzzy
31671msgid "No footprint selected."
31672msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
31673
31674#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1199
31675#, fuzzy
31676msgid "Footprint Image File Name"
31677msgstr "3D изглед име на файл:"
31678
31679#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220
31680#, fuzzy
31681msgid "Edit Zone"
31682msgstr "Редактирай параметри на зоната"
31683
31684#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294
31685#, c-format
31686msgid ""
31687"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
31688"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
31689msgstr ""
31690
31691#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:297
31692#, fuzzy
31693msgid "Library not found in footprint library table."
31694msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
31695
31696#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:306
31697#, c-format
31698msgid ""
31699"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
31700"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration."
31701msgstr ""
31702
31703#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920
31704#, fuzzy
31705msgid "Footprint library not enabled."
31706msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
31707
31708#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:131
31709#, fuzzy
31710msgid "Fetching footprint libraries..."
31711msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
31712
31713#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159
31714#, fuzzy
31715msgid "Loading footprints..."
31716msgstr "Печат на комп.отп."
31717
31718#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59
31719msgid ""
31720"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
31721"Please save the current library to the new .pretty format\n"
31722"and update your footprint lib table\n"
31723"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
31724msgstr ""
31725
31726#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65
31727msgid ""
31728"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
31729"Please save the current library under the new .pretty format\n"
31730"and update your footprint lib table\n"
31731"before deleting a footprint"
31732msgstr ""
31733
31734#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86
31735#, fuzzy
31736msgid "Import Footprint"
31737msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци"
31738
31739#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267
31740#, fuzzy
31741msgid "Not a footprint file."
31742msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък"
31743
31744#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279
31745#, fuzzy, c-format
31746msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
31747msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката"
31748
31749#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336
31750#, fuzzy
31751msgid "Export Footprint"
31752msgstr "Екстра комп.отп."
31753
31754#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:379
31755#, fuzzy, c-format
31756msgid "Footprint exported to file '%s'."
31757msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
31758
31759#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468
31760#, fuzzy, c-format
31761msgid "Library %s is read only."
31762msgstr "Библиотека %s не е намерена"
31763
31764#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:474
31765#, fuzzy, c-format
31766msgid "Library %s already exists."
31767msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
31768
31769#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:632
31770#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961
31771#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2511
31772#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2587
31773#, fuzzy, c-format
31774msgid "Library '%s' is read only."
31775msgstr "Библиотека %s не е намерена"
31776
31777#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638
31778#, fuzzy, c-format
31779msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?"
31780msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
31781
31782#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:655
31783#, fuzzy, c-format
31784msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'"
31785msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
31786
31787#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:670
31788#, fuzzy
31789msgid "No footprints to export!"
31790msgstr "Няма модули за архивиране!"
31791
31792#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:692
31793#, fuzzy, c-format
31794msgid "Update footprints on board to refer to %s?"
31795msgstr "Обнови модул от текущата платка"
31796
31797#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:739
31798#, fuzzy
31799msgid "Update footprints on board to refer to new library?"
31800msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
31801
31802#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878
31803#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715
31804#, fuzzy
31805msgid "No board currently open."
31806msgstr "Изчисти текущ слой"
31807
31808#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905
31809#, fuzzy
31810msgid ""
31811"Unable to find the footprint on the main board.\n"
31812"Cannot save."
31813msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката"
31814
31815#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911
31816#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723
31817msgid "Previous footprint placement still in progress."
31818msgstr ""
31819
31820#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000
31821#, fuzzy
31822msgid "Save Footprint As"
31823msgstr "Отпечатък"
31824
31825#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1037
31826msgid "No library specified.  Footprint could not be saved."
31827msgstr ""
31828
31829#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1047
31830msgid "No footprint name specified.  Footprint could not be saved."
31831msgstr ""
31832
31833#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071
31834#, fuzzy, c-format
31835msgid "Footprint %s already exists in %s."
31836msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
31837
31838#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1087
31839#, fuzzy, c-format
31840msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
31841msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
31842
31843#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1088
31844#, fuzzy, c-format
31845msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
31846msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
31847
31848#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140
31849#, fuzzy
31850msgid "Enter footprint name:"
31851msgstr "Въведи име на файла за доклад"
31852
31853#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140
31854#, fuzzy
31855msgid "New Footprint"
31856msgstr "Отпечатък"
31857
31858#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1170
31859#, fuzzy
31860msgid "No footprint name defined."
31861msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
31862
31863#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:122
31864#, fuzzy
31865msgid "KiCad Footprint Library Viewer"
31866msgstr "Библиотечен обзор"
31867
31868#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:161
31869msgid ""
31870"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n"
31871"Search terms are separated by spaces.  All search terms must match.\n"
31872"A term which is a number will also match against the pad count."
31873msgstr ""
31874
31875#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673
31876#, fuzzy, c-format
31877msgid ""
31878"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n"
31879"\n"
31880"%s"
31881msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
31882
31883#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910
31884#, c-format
31885msgid ""
31886"The current configuration does not include library '%s'.  Use Manage "
31887"Footprint Libraries to edit the configuration."
31888msgstr ""
31889
31890#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913
31891#, fuzzy
31892msgid "Footprint library not found."
31893msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
31894
31895#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917
31896#, c-format
31897msgid ""
31898"Library '%s' is not enabled in the current configuration.  Use Manage "
31899"Footprint Libraries to edit the configuration."
31900msgstr ""
31901
31902#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81
31903#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82
31904#, fuzzy
31905msgid "Footprint Wizard"
31906msgstr "Компонентен отпечатък"
31907
31908#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329
31909#, fuzzy
31910msgid "Parameter"
31911msgstr "Параметри"
31912
31913#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571
31914#, c-format
31915msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
31916msgstr ""
31917
31918#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
31919#, fuzzy
31920msgid "Select wizard script to run"
31921msgstr "Избор на елемент за обзор"
31922
31923#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597
31924msgid "Reset wizard parameters to default"
31925msgstr ""
31926
31927#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
31928#, fuzzy
31929msgid "Select previous parameters page"
31930msgstr "Избери предходен свободен комп."
31931
31932#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605
31933#, fuzzy
31934msgid "Select next parameters page"
31935msgstr "Избери следващ свободен комп."
31936
31937#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622
31938#, fuzzy
31939msgid "Export footprint to editor"
31940msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
31941
31942#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88
31943#, fuzzy
31944msgid "no wizard selected"
31945msgstr "не са избрани библиотеки"
31946
31947#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140
31948msgid "Couldn't reload footprint wizard"
31949msgstr ""
31950
31951#: pcbnew/fp_shape.cpp:127 pcbnew/pcb_shape.cpp:165
31952#, fuzzy, c-format
31953msgid "%s on %s"
31954msgstr "Извод %s, %s, %s"
31955
31956#: pcbnew/fp_text.cpp:291
31957msgid "Display"
31958msgstr "Покажи"
31959
31960#: pcbnew/fp_text.cpp:317
31961#, fuzzy, c-format
31962msgid "Reference '%s'"
31963msgstr "Означения"
31964
31965#: pcbnew/fp_text.cpp:321
31966#, fuzzy, c-format
31967msgid "Value '%s' of %s"
31968msgstr "Стойност"
31969
31970#: pcbnew/fp_text.cpp:326
31971#, fuzzy, c-format
31972msgid "Footprint Text '%s' of %s"
31973msgstr "Тест на комп.отп."
31974
31975#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
31976#, fuzzy
31977msgid "Documentation"
31978msgstr "Документация за комп.отп."
31979
31980#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81
31981#, fuzzy, c-format
31982msgid "Error loading footprint %s from library '%s'."
31983msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
31984
31985#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121
31986msgid "doc url"
31987msgstr ""
31988
31989#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55
31990#, fuzzy
31991msgid "Centimeter"
31992msgstr "Център"
31993
31994#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:56
31995msgid "Feet"
31996msgstr ""
31997
31998#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252
31999#, fuzzy
32000msgid "Open File"
32001msgstr "Отвори файл на печатна платка"
32002
32003#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277
32004#, fuzzy
32005msgid "No file selected!"
32006msgstr "Не е избран слой"
32007
32008#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288
32009#, fuzzy
32010msgid "Please select a valid layer."
32011msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
32012
32013#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337
32014#, fuzzy
32015msgid "Items in the imported file could not be handled properly."
32016msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!"
32017
32018#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:345
32019msgid "There is no plugin to handle this file type."
32020msgstr ""
32021
32022#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26
32023#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31
32024msgid "Only vectors will be imported.  Bitmaps and fonts will be ignored."
32025msgstr ""
32026
32027#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43
32028#, fuzzy
32029msgid "Placement"
32030msgstr "Тип на конт.пл.:"
32031
32032#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48
32033#, fuzzy
32034msgid "Interactive placement"
32035msgstr "Общи настройки"
32036
32037#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55
32038#, fuzzy
32039msgid "At"
32040msgstr "A"
32041
32042#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74
32043msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate"
32044msgstr ""
32045
32046#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91
32047msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate"
32048msgstr ""
32049
32050#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103
32051#, fuzzy
32052msgid "Select PCB grid units"
32053msgstr "Избор на препочитан редактор"
32054
32055#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120
32056#, fuzzy
32057msgid "Import Parameters"
32058msgstr "Компонентни параметри:"
32059
32060#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131
32061#, fuzzy
32062msgid "Graphic layer:"
32063msgstr "Графичен слой"
32064
32065#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141
32066#, fuzzy
32067msgid "Import scale:"
32068msgstr "X мащаб:"
32069
32070#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
32071#, fuzzy
32072msgid "Group items"
32073msgstr "Опис на елементите:"
32074
32075#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
32076msgid "Add all imported items into a new group"
32077msgstr ""
32078
32079#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
32080#, fuzzy
32081msgid "DXF Parameters"
32082msgstr "Параметри"
32083
32084#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199
32085#, fuzzy
32086msgid "Default units:"
32087msgstr "По подразбиране"
32088
32089#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87
32090#, fuzzy
32091msgid "Import Vector Graphics File"
32092msgstr "Запамети Проектов файл"
32093
32094#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366
32095msgid "Invalid spline definition encountered"
32096msgstr ""
32097
32098#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373
32099msgid "Invalid Bezier curve created"
32100msgstr ""
32101
32102#: pcbnew/initpcb.cpp:50
32103#, fuzzy
32104msgid ""
32105"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?"
32106msgstr ""
32107"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на "
32108"възстановяване. Продължение?"
32109
32110#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189
32111#, fuzzy
32112msgid "The current footprint has been modified.  Save changes?"
32113msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
32114
32115#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
32116#, c-format
32117msgid "UNKNOWN (%d)"
32118msgstr ""
32119
32120#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434
32121msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
32122msgstr ""
32123
32124#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:265
32125#, fuzzy, c-format
32126msgid "Choose Footprint (%d items loaded)"
32127msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):"
32128
32129#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:367
32130#, fuzzy, c-format
32131msgid "Footprints [%u items]"
32132msgstr "Тест на комп.отп."
32133
32134#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431
32135#, fuzzy, c-format
32136msgid "Footprint '%s' saved."
32137msgstr "Тест на комп.отп."
32138
32139#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441
32140#, fuzzy, c-format
32141msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
32142msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
32143
32144#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68
32145#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77
32146#, fuzzy
32147msgid "Footprint..."
32148msgstr "Отпечатък"
32149
32150#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112
32151#, fuzzy
32152msgid "Graphics..."
32153msgstr "Графика"
32154
32155#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78
32156#, fuzzy
32157msgid "View as &PNG..."
32158msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши"
32159
32160#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79
32161#, fuzzy
32162msgid "Create a PNG file from the current view"
32163msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент"
32164
32165#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260
32166#, fuzzy
32167msgid "&Drawing Mode"
32168msgstr "Режим на печат"
32169
32170#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285
32171#, fuzzy
32172msgid "&Contrast Mode"
32173msgstr "Експорт на Модул"
32174
32175#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208
32176#, fuzzy
32177msgid "&Load Footprint from PCB..."
32178msgstr "Зареди модул от библиотека"
32179
32180#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209
32181#, fuzzy
32182msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
32183msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка"
32184
32185#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:213
32186#, fuzzy
32187msgid "&Insert Footprint on PCB"
32188msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци"
32189
32190#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214
32191#, fuzzy
32192msgid "Insert footprint onto current board"
32193msgstr "Вмъкни модул в текущата платка"
32194
32195#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100
32196#, fuzzy
32197msgid "Resc&ue"
32198msgstr "Спаси"
32199
32200#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:101
32201#, fuzzy
32202msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
32203msgstr "Изчисти старата платка и зареди последния спасителен файл"
32204
32205#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111
32206#, fuzzy
32207msgid "Specctra Session..."
32208msgstr "Спектра Сесия"
32209
32210#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116
32211#, fuzzy
32212msgid "Non-KiCad Board File..."
32213msgstr "Отвори файл на печатна платка"
32214
32215#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117
32216msgid "Import board file from other applications"
32217msgstr ""
32218
32219#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129
32220#, fuzzy
32221msgid "Specctra DSN..."
32222msgstr "Спектра DSN"
32223
32224#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130
32225#, fuzzy
32226msgid "GenCAD..."
32227msgstr "&GenCAD"
32228
32229#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130
32230#, fuzzy
32231msgid "Export GenCAD board representation"
32232msgstr "Изнеси VRML board изобразяване"
32233
32234#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132
32235#, fuzzy
32236msgid "VRML..."
32237msgstr "&VRML"
32238
32239#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132
32240#, fuzzy
32241msgid "Export VRML 3D board representation"
32242msgstr "Изнеси VRML board изобразяване"
32243
32244#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134
32245msgid "IDFv3..."
32246msgstr ""
32247
32248#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134
32249#, fuzzy
32250msgid "Export IDF 3D board representation"
32251msgstr "Изнеси VRML board изобразяване"
32252
32253#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
32254msgid "STEP..."
32255msgstr ""
32256
32257#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
32258#, fuzzy
32259msgid "Export STEP 3D board representation"
32260msgstr "Изнеси VRML board изобразяване"
32261
32262#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
32263msgid "SVG..."
32264msgstr ""
32265
32266#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
32267#, fuzzy
32268msgid "Export SVG board representation"
32269msgstr "Изнеси VRML board изобразяване"
32270
32271#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140
32272#, fuzzy
32273msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
32274msgstr "Документация на комп.отпечатък"
32275
32276#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
32277msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation"
32278msgstr ""
32279
32280#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143
32281msgid "Hyperlynx..."
32282msgstr ""
32283
32284#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
32285#, fuzzy
32286msgid "Footprints to Library..."
32287msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
32288
32289#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151
32290#, fuzzy
32291msgid ""
32292"Add footprints used on board to an existing footprint library\n"
32293"(does not remove other footprints from this library)"
32294msgstr ""
32295"Архивирай новите отпечатъци в библиотека (запази други отпечатъци в тази "
32296"библиотека)"
32297
32298#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155
32299#, fuzzy
32300msgid "Footprints to New Library..."
32301msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
32302
32303#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156
32304#, fuzzy
32305msgid ""
32306"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n"
32307"(if the library already exists it will be replaced)"
32308msgstr ""
32309"Архивирай всички отпечатъци в библиотека (старата библиотека ще бъде изтрита)"
32310
32311#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164
32312#, fuzzy
32313msgid "Fabrication Outputs"
32314msgstr "Изходи за производство"
32315
32316#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309
32317#, fuzzy
32318msgid "Add Microwave Shape"
32319msgstr "Премести линия"
32320
32321#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344
32322#, fuzzy
32323msgid "Auto-Place Footprints"
32324msgstr "Отпечатък"
32325
32326#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:422
32327#, fuzzy
32328msgid "External Plugins"
32329msgstr "Добави допълнение"
32330
32331#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460
32332msgid "Ro&ute"
32333msgstr ""
32334
32335#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56
32336#, fuzzy
32337msgid "Gap Size:"
32338msgstr "Размер на страницата:"
32339
32340#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62
32341#, fuzzy
32342msgid "Stub Size:"
32343msgstr "H размер"
32344
32345#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69
32346msgid "Arc Stub Radius Value:"
32347msgstr ""
32348
32349#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80
32350#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95
32351#, fuzzy
32352msgid "Create Microwave Footprint"
32353msgstr "Създаване на микр.вълнова празнина"
32354
32355#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94
32356#, fuzzy
32357msgid "Angle in degrees:"
32358msgstr "Ъгъл (0.1deg):"
32359
32360#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:104
32361msgid "Incorrect number, abort"
32362msgstr "Невярно число, прекусване"
32363
32364#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320
32365msgid "Add microwave inductor"
32366msgstr ""
32367
32368#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:372
32369#, fuzzy
32370msgid "Length of Trace:"
32371msgstr "Дължина в чипа"
32372
32373#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:383
32374msgid "Requested length < minimum length"
32375msgstr "Заявена дължина < мин.дължина"
32376
32377#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:397
32378msgid "Requested length too large"
32379msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма"
32380
32381#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:400
32382#, fuzzy
32383msgid "Requested length too small"
32384msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма"
32385
32386#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:403
32387#, fuzzy
32388msgid "Requested length can't be represented"
32389msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма"
32390
32391#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:411
32392#, fuzzy
32393msgid "Component Value:"
32394msgstr "Име на компонент:"
32395
32396#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111
32397#, fuzzy
32398msgid "Complex Shape"
32399msgstr "Сложна форма"
32400
32401#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
32402msgid "Symmetrical"
32403msgstr "Симетрично"
32404
32405#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168
32406msgid "Read Shape Description File..."
32407msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
32408
32409#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210
32410#, fuzzy
32411msgid "Shape Description File"
32412msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
32413
32414#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314
32415#, fuzzy
32416msgid "Shape has a null size."
32417msgstr "Формата има нулев размер!"
32418
32419#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320
32420#, fuzzy
32421msgid "Shape has no points."
32422msgstr "Формата няма точки!"
32423
32424#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
32425#, fuzzy
32426msgid "Place microwave feature"
32427msgstr "Създаване на микровълнов модул"
32428
32429#: pcbnew/netinfo_item.cpp:125
32430msgid "On Board"
32431msgstr "На платката"
32432
32433#: pcbnew/netinfo_item.cpp:129
32434#, fuzzy
32435msgid "In Package"
32436msgstr "Корпус"
32437
32438#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:138
32439#, c-format
32440msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
32441msgstr ""
32442
32443#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150
32444#, fuzzy, c-format
32445msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)."
32446msgstr "%s изводи %s ненамерени"
32447
32448#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160
32449#, fuzzy, c-format
32450msgid "Add %s (footprint '%s')."
32451msgstr "Комп. отпечатъци"
32452
32453#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:190
32454#, fuzzy, c-format
32455msgid "Added %s (footprint '%s')."
32456msgstr "Комп. отпечатъци"
32457
32458#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:208
32459#, fuzzy, c-format
32460msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
32461msgstr ""
32462"\n"
32463"Невъзможно опресняване на комп.отп."
32464
32465#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220
32466#, fuzzy, c-format
32467msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
32468msgstr "%s изводи %s ненамерени"
32469
32470#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230
32471#, fuzzy, c-format
32472msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'."
32473msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
32474
32475#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:242
32476#, fuzzy, c-format
32477msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
32478msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
32479
32480#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269
32481#, fuzzy, c-format
32482msgid "Change %s reference designator to %s."
32483msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
32484
32485#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275
32486#, fuzzy, c-format
32487msgid "Changed %s reference designator to %s."
32488msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
32489
32490#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291
32491#, fuzzy, c-format
32492msgid "Change %s value from %s to %s."
32493msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
32494
32495#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298
32496#, fuzzy, c-format
32497msgid "Changed %s value from %s to %s."
32498msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
32499
32500#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320
32501#, fuzzy, c-format
32502msgid "Update %s symbol association from %s to %s."
32503msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32504
32505#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:327
32506#, fuzzy, c-format
32507msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
32508msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32509
32510#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343
32511#, fuzzy, c-format
32512msgid "Update %s properties."
32513msgstr "Редактирай настройките на модулите"
32514
32515#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348
32516#, fuzzy, c-format
32517msgid "Updated %s properties."
32518msgstr "Редактирай настройките на модулите"
32519
32520#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365
32521#, fuzzy, c-format
32522msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
32523msgstr "Изходи за производство"
32524
32525#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370
32526#, fuzzy, c-format
32527msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
32528msgstr "Изходи за производство"
32529
32530#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381
32531#, fuzzy, c-format
32532msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
32533msgstr "Изходи за производство"
32534
32535#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387
32536#, fuzzy, c-format
32537msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
32538msgstr "Изходи за производство"
32539
32540#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456
32541#, fuzzy, c-format
32542msgid "Disconnect %s pin %s."
32543msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
32544
32545#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:462
32546#, fuzzy, c-format
32547msgid "Disconnected %s pin %s."
32548msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
32549
32550#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:472
32551#, fuzzy, c-format
32552msgid "No net found for symbol %s pin %s."
32553msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32554
32555#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:524
32556#, fuzzy, c-format
32557msgid "Add net %s."
32558msgstr "Добавяне на зони"
32559
32560#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534
32561#, fuzzy, c-format
32562msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s."
32563msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32564
32565#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:542
32566#, fuzzy, c-format
32567msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s."
32568msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32569
32570#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:553
32571#, fuzzy, c-format
32572msgid "Connect %s pin %s to %s."
32573msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32574
32575#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:560
32576#, fuzzy, c-format
32577msgid "Connected %s pin %s to %s."
32578msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32579
32580#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:639
32581#, fuzzy, c-format
32582msgid "Reconnect via from %s to %s."
32583msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32584
32585#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:657
32586#, fuzzy, c-format
32587msgid "Reconnected via from %s to %s."
32588msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32589
32590#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:667
32591#, fuzzy, c-format
32592msgid "Via connected to unknown net (%s)."
32593msgstr "Повече от един извод е свързан със символ \"Несвързан\""
32594
32595#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710
32596#, fuzzy, c-format
32597msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s."
32598msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32599
32600#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:717
32601#, c-format
32602msgid "Reconnect copper zone from %s to %s."
32603msgstr ""
32604
32605#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:738
32606#, fuzzy, c-format
32607msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s."
32608msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32609
32610#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:745
32611#, fuzzy, c-format
32612msgid "Reconnected copper zone from %s to %s."
32613msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32614
32615#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758
32616#, fuzzy, c-format
32617msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
32618msgstr "Свържи към конт.пл."
32619
32620#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766
32621#, fuzzy, c-format
32622msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
32623msgstr "Свържи към конт.пл."
32624
32625#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808
32626#, fuzzy, c-format
32627msgid "%s pad %s not found in %s."
32628msgstr "%s изводи %s ненамерени"
32629
32630#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859
32631#, fuzzy, c-format
32632msgid "Processing symbol '%s:%s'."
32633msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги"
32634
32635#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928
32636#, fuzzy, c-format
32637msgid "Multiple footprints found for '%s'."
32638msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32639
32640#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:958
32641#, fuzzy, c-format
32642msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)."
32643msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32644
32645#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:963
32646#, fuzzy, c-format
32647msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)."
32648msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32649
32650#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:975
32651#, fuzzy, c-format
32652msgid "Remove unused footprint %s."
32653msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32654
32655#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:980
32656#, fuzzy, c-format
32657msgid "Removed unused footprint %s."
32658msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32659
32660#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1007
32661#, fuzzy, c-format
32662msgid "Removed unused net %s."
32663msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
32664
32665#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1015
32666#, fuzzy
32667msgid "Update netlist"
32668msgstr "Генерирай лист на веригите"
32669
32670#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033
32671#, c-format
32672msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
32673msgstr ""
32674
32675#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
32676#, fuzzy, c-format
32677msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
32678msgstr "Обозначение по подразбиране:"
32679
32680#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438
32681#, fuzzy, c-format
32682msgid ""
32683"Invalid footprint ID in\n"
32684"file: '%s'\n"
32685"line: %d\n"
32686"offset: %d"
32687msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
32688
32689#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118
32690msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist."
32691msgstr ""
32692
32693#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128
32694msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist."
32695msgstr ""
32696
32697#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142
32698msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist."
32699msgstr ""
32700
32701#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152
32702msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist."
32703msgstr ""
32704
32705#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189
32706msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist."
32707msgstr ""
32708
32709#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198
32710msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist."
32711msgstr ""
32712
32713#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
32714#, fuzzy, c-format
32715msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
32716msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп."
32717
32718#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
32719#, fuzzy, c-format
32720msgid "Cannot open netlist file '%s'."
32721msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>."
32722
32723#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68
32724#, fuzzy
32725msgid "Netlist Load Error."
32726msgstr "Грешка списък на вер.:"
32727
32728#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78
32729#, fuzzy, c-format
32730msgid ""
32731"Error loading netlist.\n"
32732"%s"
32733msgstr "Четене на връзки \"%s\""
32734
32735#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:79
32736#, fuzzy
32737msgid "Netlist Load Error"
32738msgstr "Грешка списък на вер.:"
32739
32740#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155
32741#, fuzzy, c-format
32742msgid "No footprint defined for symbol %s."
32743msgstr "%s изводи %s ненамерени"
32744
32745#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182
32746#, fuzzy, c-format
32747msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'."
32748msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп."
32749
32750#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205
32751#, fuzzy, c-format
32752msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
32753msgstr "Името на файла е невалидно!"
32754
32755#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222
32756#, fuzzy, c-format
32757msgid ""
32758"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
32759msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта."
32760
32761#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184
32762#, fuzzy, c-format
32763msgid ""
32764"Invalid footprint ID in\n"
32765"file: '%s'\n"
32766"line: %d"
32767msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
32768
32769#: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875
32770#, fuzzy
32771msgid "pad"
32772msgstr "Подложка"
32773
32774#: pcbnew/pad.cpp:829 pcbnew/pad.cpp:850 pcbnew/pad.cpp:869
32775#, fuzzy
32776msgid "parent footprint"
32777msgstr "Печат на комп.отп."
32778
32779#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/pad.cpp:1678
32780#, fuzzy
32781msgid "Pin Name"
32782msgstr "Име на извод"
32783
32784#: pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:1680
32785#, fuzzy
32786msgid "Pin Type"
32787msgstr "Файлове на допълнения:"
32788
32789#: pcbnew/pad.cpp:923
32790msgid "BGA"
32791msgstr ""
32792
32793#: pcbnew/pad.cpp:924
32794msgid "Fiducial global"
32795msgstr ""
32796
32797#: pcbnew/pad.cpp:925
32798msgid "Fiducial local"
32799msgstr ""
32800
32801#: pcbnew/pad.cpp:926
32802#, fuzzy
32803msgid "Test point"
32804msgstr "Комп. отпечатъци"
32805
32806#: pcbnew/pad.cpp:927
32807#, fuzzy
32808msgid "Heat sink"
32809msgstr "Завърти извод"
32810
32811#: pcbnew/pad.cpp:928
32812#, fuzzy
32813msgid "Castellated"
32814msgstr "Изчисли"
32815
32816#: pcbnew/pad.cpp:936 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:1153
32817msgid "Diameter"
32818msgstr "Диаметър"
32819
32820#: pcbnew/pad.cpp:958
32821#, fuzzy
32822msgid "Length in Package"
32823msgstr "Дължина в чипа"
32824
32825#: pcbnew/pad.cpp:971
32826#, fuzzy
32827msgid "Hole X / Y"
32828msgstr "Отвор X / Y"
32829
32830#: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736
32831#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646
32832#, fuzzy, c-format
32833msgid "Min Clearance: %s"
32834msgstr "Мин. отстояние"
32835
32836#: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738
32837#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093
32838#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2107 pcbnew/zone.cpp:648
32839#, fuzzy, c-format
32840msgid "(from %s)"
32841msgstr "от"
32842
32843#: pcbnew/pad.cpp:1144
32844msgid "Trap"
32845msgstr "Трап"
32846
32847#: pcbnew/pad.cpp:1145
32848msgid "Roundrect"
32849msgstr ""
32850
32851#: pcbnew/pad.cpp:1146
32852#, fuzzy
32853msgid "Chamferedrect"
32854msgstr "Фаска"
32855
32856#: pcbnew/pad.cpp:1147
32857#, fuzzy
32858msgid "CustomShape"
32859msgstr "По избор"
32860
32861#: pcbnew/pad.cpp:1159
32862msgid "Conn"
32863msgstr "Conn"
32864
32865#: pcbnew/pad.cpp:1172
32866#, fuzzy, c-format
32867msgid "Pad %s of %s on %s"
32868msgstr "Извод %s, %s, %s"
32869
32870#: pcbnew/pad.cpp:1179 pcbnew/pad.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1202
32871#, fuzzy, c-format
32872msgid "Through hole pad %s of %s"
32873msgstr "Прем.прох.отв.:"
32874
32875#: pcbnew/pad.cpp:1194
32876#, fuzzy, c-format
32877msgid "Pad %s %s of %s on %s"
32878msgstr "Извод %s, %s, %s"
32879
32880#: pcbnew/pad.cpp:1208
32881#, fuzzy, c-format
32882msgid "Through hole pad %s %s of %s"
32883msgstr "Прем.прох.отв.:"
32884
32885#: pcbnew/pad.cpp:1643
32886#, fuzzy
32887msgid "Edge connector"
32888msgstr "Свързвам"
32889
32890#: pcbnew/pad.cpp:1644
32891#, fuzzy
32892msgid "NPTH, mechanical"
32893msgstr "NPTH, механичен"
32894
32895#: pcbnew/pad.cpp:1650
32896#, fuzzy
32897msgid "Trapezoid"
32898msgstr "Трапецен"
32899
32900#: pcbnew/pad.cpp:1662
32901#, fuzzy
32902msgid "Castellated pad"
32903msgstr "Метал.конт.пл.:"
32904
32905#: pcbnew/pad.cpp:1668
32906#, fuzzy
32907msgid "Pad Type"
32908msgstr "Тип на конт.пл.:"
32909
32910#: pcbnew/pad.cpp:1676
32911#, fuzzy
32912msgid "Pad Number"
32913msgstr "Номер на извод:"
32914
32915#: pcbnew/pad.cpp:1685
32916msgid "Size X"
32917msgstr "Размер X"
32918
32919#: pcbnew/pad.cpp:1688
32920msgid "Size Y"
32921msgstr "Размер Y"
32922
32923#: pcbnew/pad.cpp:1691
32924#, fuzzy
32925msgid "Hole Size X"
32926msgstr "Размер X"
32927
32928#: pcbnew/pad.cpp:1694
32929#, fuzzy
32930msgid "Hole Size Y"
32931msgstr "Размер Y"
32932
32933#: pcbnew/pad.cpp:1697 pcbnew/pcb_track.cpp:690
32934#, fuzzy
32935msgid "Pad To Die Length"
32936msgstr "Дължина на линия"
32937
32938#: pcbnew/pad.cpp:1700
32939#, fuzzy
32940msgid "Soldermask Margin Override"
32941msgstr "Отстояние на маската"
32942
32943#: pcbnew/pad.cpp:1714
32944#, fuzzy
32945msgid "Fabrication Property"
32946msgstr "Изходи за производство"
32947
32948#: pcbnew/pad.cpp:1717
32949#, fuzzy
32950msgid "Round Radius Ratio"
32951msgstr "Старт на симулатор"
32952
32953#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:150
32954#, fuzzy
32955msgid "Error loading project footprint libraries."
32956msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
32957
32958#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303
32959msgid "Prefix"
32960msgstr ""
32961
32962#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:307
32963#, fuzzy
32964msgid "Override Text"
32965msgstr "Скрит текст"
32966
32967#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:317
32968msgid "Suffix"
32969msgstr ""
32970
32971#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:441
32972#, fuzzy, c-format
32973msgid "Dimension '%s' on %s"
32974msgstr "Размери"
32975
32976#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:194
32977#, fuzzy
32978msgid "KiCad PCB Editor"
32979msgstr "Редактор на Модул"
32980
32981#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
32982#, fuzzy
32983msgid "Export netlist used to update schematics"
32984msgstr "Въведете текст за използване в схемата"
32985
32986#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326
32987#, fuzzy
32988msgid "New PCB file is unsaved"
32989msgstr "Файл %s съхранен"
32990
32991#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:899
32992#, fuzzy, c-format
32993msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
32994msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
32995
32996#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1143
32997#, fuzzy
32998msgid "Board file is read only."
32999msgstr "Библиотека %s не е намерена"
33000
33001#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177
33002msgid "PCB file changes are unsaved"
33003msgstr ""
33004
33005#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1446
33006#, fuzzy
33007msgid "The schematic for this board cannot be found."
33008msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено."
33009
33010#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470
33011msgid ""
33012"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
33013"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
33014"project manager and create a project."
33015msgstr ""
33016
33017#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1492
33018#, fuzzy
33019msgid "Eeschema netlist"
33020msgstr "Прочети листа с веригите"
33021
33022#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1503
33023msgid ""
33024"Received an error while reading netlist.  Please report this issue to the "
33025"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
33026msgstr ""
33027
33028#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530
33029#, fuzzy, c-format
33030msgid "Schematic file '%s' not found."
33031msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
33032
33033#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1560
33034#, fuzzy
33035msgid "Eeschema failed to load."
33036msgstr ""
33037"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
33038"Грешка: %s"
33039
33040#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1711
33041#, fuzzy
33042msgid "Edit design rules"
33043msgstr "Правила на проектиране"
33044
33045#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1723
33046#, fuzzy
33047msgid "Could not compile custom design rules."
33048msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
33049
33050#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1758
33051msgid "Export Hyperlynx Layout"
33052msgstr ""
33053
33054#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:94 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:263
33055#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:329 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:395
33056#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:613 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:715
33057#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:828
33058#, c-format
33059msgid "Missing argument to '%s'"
33060msgstr ""
33061
33062#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:130
33063#, fuzzy, c-format
33064msgid "Unrecognized layer '%s'"
33065msgstr "**неопределен слой*"
33066
33067#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:497
33068#, fuzzy
33069msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
33070msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част"
33071
33072#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:510
33073#, fuzzy
33074msgid "Footprint has no front courtyard."
33075msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
33076
33077#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:527
33078#, fuzzy
33079msgid "Footprint has no back courtyard."
33080msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
33081
33082#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1151
33083msgid "must be mm, in, or mil"
33084msgstr ""
33085
33086#: pcbnew/pcb_group.cpp:317
33087#, fuzzy, c-format
33088msgid "Unnamed Group, %zu members"
33089msgstr "Захранващ символ"
33090
33091#: pcbnew/pcb_group.cpp:321
33092#, fuzzy, c-format
33093msgid "Group '%s', %zu members"
33094msgstr "Захранващ символ"
33095
33096#: pcbnew/pcb_group.cpp:335
33097#, fuzzy
33098msgid "<unnamed>"
33099msgstr "Име на извод"
33100
33101#: pcbnew/pcb_group.cpp:336
33102#, fuzzy
33103msgid "Members"
33104msgstr "Състав:"
33105
33106#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:94
33107#, fuzzy
33108msgid "(not activated)"
33109msgstr "(няма активна библиотека)"
33110
33111#: pcbnew/pcb_marker.cpp:95
33112#, fuzzy
33113msgid "Violation"
33114msgstr "Старт на симулатор"
33115
33116#: pcbnew/pcb_marker.cpp:142
33117#, fuzzy, c-format
33118msgid "Marker (%s)"
33119msgstr "Маркери:"
33120
33121#: pcbnew/pcb_shape.cpp:152
33122#, fuzzy
33123msgid "Drawing"
33124msgstr "Чертежи"
33125
33126#: pcbnew/pcb_target.cpp:152
33127#, fuzzy
33128msgid "PCB Target"
33129msgstr "Текст на платката"
33130
33131#: pcbnew/pcb_text.cpp:115
33132msgid "PCB Text"
33133msgstr "Текст на платката"
33134
33135#: pcbnew/pcb_text.cpp:192
33136#, fuzzy, c-format
33137msgid "PCB Text '%s' on %s"
33138msgstr "Извод %s, %s, %s"
33139
33140#: pcbnew/pcb_track.cpp:103
33141#, fuzzy, c-format
33142msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
33143msgstr "Сляп/погребан прох.отв."
33144
33145#: pcbnew/pcb_track.cpp:104
33146#, fuzzy, c-format
33147msgid "Micro Via %s on %s"
33148msgstr "Извод %s, %s, %s"
33149
33150#: pcbnew/pcb_track.cpp:105
33151#, fuzzy, c-format
33152msgid "Via %s on %s"
33153msgstr "Стойност"
33154
33155#: pcbnew/pcb_track.cpp:140
33156msgid "removed annular ring"
33157msgstr ""
33158
33159#: pcbnew/pcb_track.cpp:674
33160msgid "Segment Length"
33161msgstr "Дължина на сегмента"
33162
33163#: pcbnew/pcb_track.cpp:685
33164#, fuzzy
33165msgid "Routed Length"
33166msgstr "Страна:"
33167
33168#: pcbnew/pcb_track.cpp:693
33169#, fuzzy
33170msgid "Full Length"
33171msgstr "Пълна Дължина"
33172
33173#: pcbnew/pcb_track.cpp:713
33174msgid "Micro Via"
33175msgstr "Микро проходна връзка"
33176
33177#: pcbnew/pcb_track.cpp:714
33178msgid "Blind/Buried Via"
33179msgstr "Сляп/погребан прох.отв."
33180
33181#: pcbnew/pcb_track.cpp:715
33182msgid "Through Via"
33183msgstr "Проходна връзка"
33184
33185#: pcbnew/pcb_track.cpp:731 pcbnew/pcb_track.cpp:1155
33186msgid "Drill"
33187msgstr "Свредел"
33188
33189#: pcbnew/pcb_track.cpp:742
33190#, c-format
33191msgid "Min Annular Width: %s"
33192msgstr ""
33193
33194#: pcbnew/pcb_track.cpp:759
33195msgid "NetCode"
33196msgstr "Код на верига"
33197
33198#: pcbnew/pcb_track.cpp:890
33199#, fuzzy, c-format
33200msgid "Track (arc) %s on %s, length %s"
33201msgstr "Извод %s, %s, %s"
33202
33203#: pcbnew/pcb_track.cpp:891
33204#, fuzzy, c-format
33205msgid "Track %s on %s, length %s"
33206msgstr "Извод %s, %s, %s"
33207
33208#: pcbnew/pcb_track.cpp:1119 pcbnew/pcb_track.cpp:1136
33209#, fuzzy
33210msgid "Origin X"
33211msgstr "Начало на решетката"
33212
33213#: pcbnew/pcb_track.cpp:1122 pcbnew/pcb_track.cpp:1139
33214#, fuzzy
33215msgid "Origin Y"
33216msgstr "Начало на решетката"
33217
33218#: pcbnew/pcb_track.cpp:1158
33219#, fuzzy
33220msgid "Layer Top"
33221msgstr "Слой"
33222
33223#: pcbnew/pcb_track.cpp:1160
33224#, fuzzy
33225msgid "Layer Bottom"
33226msgstr "Дъно"
33227
33228#: pcbnew/pcb_track.cpp:1162
33229#, fuzzy
33230msgid "Via Type"
33231msgstr "Форма на прох.отв.:"
33232
33233#: pcbnew/pcbnew.cpp:264
33234#, fuzzy
33235msgid ""
33236"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n"
33237"Please edit this global footprint library table in Preferences menu."
33238msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
33239
33240#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:60
33241#, fuzzy
33242msgid "Action Plugins"
33243msgstr "Добави допълнение"
33244
33245#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61
33246#, fuzzy
33247msgid "Origins & Axes"
33248msgstr "Начало на решетката"
33249
33250#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108
33251#, fuzzy
33252msgid "Multiple Layers"
33253msgstr "Умножител"
33254
33255#: pcbnew/plugin.cpp:152
33256msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
33257msgstr ""
33258
33259#: pcbnew/plugin.cpp:156
33260msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter."
33261msgstr ""
33262
33263#: pcbnew/plugin.cpp:177
33264msgid ""
33265"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
33266msgstr ""
33267
33268#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134
33269#, c-format
33270msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'."
33271msgstr ""
33272
33273#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:694
33274#, c-format
33275msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
33276msgstr ""
33277
33278#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76
33279msgid "Error reading file: cannot determine length."
33280msgstr ""
33281
33282#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87
33283#, fuzzy
33284msgid "Error reading file."
33285msgstr "Грешка при създаване"
33286
33287#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:490
33288#, fuzzy, c-format
33289msgid "'%s' was not parsed correctly."
33290msgstr "Свържи към конт.пл."
33291
33292#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:498
33293#, fuzzy, c-format
33294msgid "'%s' was not fully parsed."
33295msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
33296
33297#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:532
33298#, fuzzy, c-format
33299msgid "File not found: '%s'."
33300msgstr "Файлът не е намерен"
33301
33302#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:935
33303#, fuzzy, c-format
33304msgid "Duplicate netclass name '%s'."
33305msgstr "Дубликат на име на лист"
33306
33307#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075
33308#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1161
33309#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1231
33310#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1308
33311#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1332
33312#, c-format
33313msgid ""
33314"Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
33315"been moved to KiCad layer Eco1_User."
33316msgstr ""
33317
33318#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1375
33319#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1382
33320#, c-format
33321msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
33322msgstr ""
33323
33324#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1424
33325msgid "No 3D-models will be imported."
33326msgstr ""
33327
33328#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1450
33329#, fuzzy, c-format
33330msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
33331msgstr "Файлът не е намерен"
33332
33333#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486
33334#, fuzzy
33335msgid "Loading nets..."
33336msgstr "Зареждане"
33337
33338#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1507
33339#, fuzzy
33340msgid "Loading polygons..."
33341msgstr "Старт на запълване..."
33342
33343#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1520
33344#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1771
33345#, c-format
33346msgid ""
33347"Polygon found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33348"moved to KiCad layer Eco1_User."
33349msgstr ""
33350
33351#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1642
33352#, fuzzy
33353msgid "Loading rules..."
33354msgstr "Зареди Gerber файл"
33355
33356#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1674
33357#, fuzzy
33358msgid "Loading board regions..."
33359msgstr "Зареди Gerber файл"
33360
33361#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1696
33362#, fuzzy
33363msgid "Loading zones..."
33364msgstr "Зареждане"
33365
33366#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1752
33367#, c-format
33368msgid ""
33369"Zone found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33370"moved to KiCad layer Eco1_User."
33371msgstr ""
33372
33373#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1805
33374#, c-format
33375msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
33376msgstr ""
33377
33378#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819
33379#, fuzzy
33380msgid "Loading zone fills..."
33381msgstr "Старт на запълване..."
33382
33383#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1908
33384#, fuzzy
33385msgid "Loading arcs..."
33386msgstr "Зареждане"
33387
33388#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1973
33389#, c-format
33390msgid ""
33391"Arc keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
33392"been moved to KiCad layer Eco1_User."
33393msgstr ""
33394
33395#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1992
33396#, c-format
33397msgid ""
33398"Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33399"moved to KiCad layer Eco1_User."
33400msgstr ""
33401
33402#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2072
33403#, fuzzy
33404msgid "Loading pads..."
33405msgstr "Зареждане"
33406
33407#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2132
33408#, c-format
33409msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
33410msgstr ""
33411
33412#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2152
33413#, c-format
33414msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
33415msgstr ""
33416
33417#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2174
33418#, c-format
33419msgid ""
33420"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
33421"90 degree rotations."
33422msgstr ""
33423
33424#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2188
33425#, c-format
33426msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
33427msgstr ""
33428
33429#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2206
33430#, c-format
33431msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)"
33432msgstr ""
33433
33434#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2240
33435#, c-format
33436msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
33437msgstr ""
33438
33439#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299
33440#, c-format
33441msgid ""
33442"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It "
33443"has been moved to KiCad layer Eco1_User."
33444msgstr ""
33445
33446#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2308
33447#, c-format
33448msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported."
33449msgstr ""
33450
33451#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2314
33452#, c-format
33453msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported."
33454msgstr ""
33455
33456#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2319
33457#, c-format
33458msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
33459msgstr ""
33460
33461#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2473
33462#, c-format
33463msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape."
33464msgstr ""
33465
33466#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2482
33467#, fuzzy
33468msgid "Loading vias..."
33469msgstr "Зареждане"
33470
33471#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2523
33472#, c-format
33473msgid ""
33474"Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported."
33475msgstr ""
33476
33477#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2544
33478#, fuzzy
33479msgid "Loading tracks..."
33480msgstr "Зареждане"
33481
33482#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591
33483#, c-format
33484msgid ""
33485"Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has "
33486"been moved to KiCad layer Eco1_User."
33487msgstr ""
33488
33489#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2609
33490#, c-format
33491msgid ""
33492"Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33493"moved to KiCad layer Eco1_User."
33494msgstr ""
33495
33496#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2650
33497#, fuzzy
33498msgid "Loading unicode strings..."
33499msgstr "Зареждане"
33500
33501#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664
33502#, fuzzy
33503msgid "Loading text..."
33504msgstr "Зареждане"
33505
33506#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2675
33507#, c-format
33508msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
33509msgstr ""
33510
33511#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2763
33512#, c-format
33513msgid ""
33514"Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33515"moved to KiCad layer Eco1_User."
33516msgstr ""
33517
33518#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2849
33519#, fuzzy
33520msgid "Loading rectangles..."
33521msgstr "Зареди Gerber файл"
33522
33523#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2869
33524#, c-format
33525msgid ""
33526"Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been "
33527"moved to KiCad layer Eco1_User."
33528msgstr ""
33529
33530#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91
33531msgid ""
33532"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with "
33533"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' "
33534"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB "
33535"and the schematic. "
33536msgstr ""
33537
33538#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131
33539#, c-format
33540msgid ""
33541"Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has "
33542"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
33543"of the zone priorities is required."
33544msgstr ""
33545
33546#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145
33547msgid ""
33548"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad "
33549"equivalent. These elements were not loaded."
33550msgstr ""
33551
33552#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152
33553#, c-format
33554msgid ""
33555"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the "
33556"variant '%s' was loaded."
33557msgstr ""
33558
33559#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189
33560#, c-format
33561msgid ""
33562"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer "
33563"have been mapped to KiCad layer '%s' instead."
33564msgstr ""
33565
33566#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202
33567#, c-format
33568msgid ""
33569"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All "
33570"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'."
33571msgstr ""
33572
33573#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511
33574#, c-format
33575msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack."
33576msgstr ""
33577
33578#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:674
33579#, c-format
33580msgid "Design rule %s was not found. This was ignored."
33581msgstr ""
33582
33583#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:703
33584msgid ""
33585"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible "
33586"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
33587"rules that have been applied."
33588msgstr ""
33589
33590#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:900
33591#, c-format
33592msgid ""
33593"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
33594"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
33595"not imported."
33596msgstr ""
33597
33598#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:986
33599#, c-format
33600msgid ""
33601"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not "
33602"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require "
33603"manual correction."
33604msgstr ""
33605
33606#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207
33607#, c-format
33608msgid ""
33609"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
33610"The hole has been moved to the center of the pad."
33611msgstr ""
33612
33613#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1240
33614#, c-format
33615msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
33616msgstr ""
33617
33618#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1282
33619#, c-format
33620msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions."
33621msgstr ""
33622
33623#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1288
33624#, c-format
33625msgid ""
33626"Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)."
33627msgstr ""
33628
33629#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1363
33630#, c-format
33631msgid ""
33632"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
33633"aligned dimension was loaded instead."
33634msgstr ""
33635
33636#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1374
33637#, c-format
33638msgid ""
33639"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
33640"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
33641"internal dimension style instead."
33642msgstr ""
33643
33644#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1430
33645#, c-format
33646msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported."
33647msgstr ""
33648
33649#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1565
33650#, c-format
33651msgid ""
33652"Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
33653"object was not imported."
33654msgstr ""
33655
33656#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605
33657#, c-format
33658msgid ""
33659"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
33660"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area "
33661"were imported."
33662msgstr ""
33663
33664#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614
33665#, c-format
33666msgid ""
33667"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
33668"are not supported."
33669msgstr ""
33670
33671#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1641
33672#, c-format
33673msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
33674msgstr ""
33675
33676#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1759
33677#, c-format
33678msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
33679msgstr ""
33680
33681#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1828
33682#, c-format
33683msgid ""
33684"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
33685"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
33686msgstr ""
33687
33688#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1836
33689#, c-format
33690msgid ""
33691"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
33692"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
33693msgstr ""
33694
33695#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1844
33696#, c-format
33697msgid ""
33698"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
33699"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
33700msgstr ""
33701
33702#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855
33703#, c-format
33704msgid ""
33705"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
33706"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
33707"ignored."
33708msgstr ""
33709
33710#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1865
33711#, c-format
33712msgid ""
33713"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
33714"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
33715"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
33716"as the minimum island area of the KiCad Zone."
33717msgstr ""
33718
33719#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916
33720#, c-format
33721msgid ""
33722"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
33723"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
33724"pads has been applied."
33725msgstr ""
33726
33727#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933
33728#, c-format
33729msgid ""
33730"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the "
33731"spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone "
33732"(%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. "
33733"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
33734"will be applied next time the zones are filled."
33735msgstr ""
33736
33737#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1980
33738#, c-format
33739msgid ""
33740"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
33741"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
33742"created."
33743msgstr ""
33744
33745#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2085
33746msgid ""
33747"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
33748"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
33749"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
33750"closed)."
33751msgstr ""
33752
33753#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2190
33754#, c-format
33755msgid ""
33756"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
33757"been ignored."
33758msgstr ""
33759
33760#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2196
33761#, c-format
33762msgid ""
33763"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
33764"has been ignored."
33765msgstr ""
33766
33767#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2362
33768msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
33769msgstr ""
33770
33771#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2469
33772#, c-format
33773msgid ""
33774"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
33775"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via "
33776"with circular shape of %.2f mm diameter."
33777msgstr ""
33778
33779#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2683
33780#, c-format
33781msgid ""
33782"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
33783"equivalent. Using solid fill instead."
33784msgstr ""
33785
33786#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3532
33787#, c-format
33788msgid ""
33789"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
33790"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is "
33791"crosshatched."
33792msgstr ""
33793
33794#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542
33795#, c-format
33796msgid ""
33797"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
33798"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
33799"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
33800msgstr ""
33801
33802#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3554
33803#, c-format
33804msgid ""
33805"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
33806"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
33807"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
33808msgstr ""
33809
33810#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567
33811#, c-format
33812msgid ""
33813"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle  difference of %.1f "
33814"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart.  The imported "
33815"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
33816"horizontal."
33817msgstr ""
33818
33819#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3640
33820#, c-format
33821msgid ""
33822"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
33823"Millimeters were applied instead."
33824msgstr ""
33825
33826#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3931
33827msgid ""
33828"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
33829"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
33830"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net "
33831"Route Code' (which has been imported for all nets)."
33832msgstr ""
33833
33834#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3941
33835msgid ""
33836"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
33837"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
33838"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by "
33839"this."
33840msgstr ""
33841
33842#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:377
33843#, fuzzy, c-format
33844msgid "Unable to read file '%s'"
33845msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
33846
33847#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1086
33848#, fuzzy, c-format
33849msgid "<package> '%s' duplicated in <library> '%s'"
33850msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
33851
33852#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1164
33853#, fuzzy, c-format
33854msgid "No '%s' package in library '%s'."
33855msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
33856
33857#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1395
33858#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2182
33859#, c-format
33860msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
33861msgstr ""
33862
33863#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1751
33864#, c-format
33865msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
33866msgstr ""
33867
33868#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1923
33869#, c-format
33870msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
33871msgstr ""
33872
33873#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2068
33874#, c-format
33875msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
33876msgstr ""
33877
33878#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2255
33879#, c-format
33880msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
33881msgstr ""
33882
33883#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85
33884#, fuzzy
33885msgid "Could not read file "
33886msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
33887
33888#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251
33889#, c-format
33890msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
33891msgstr ""
33892
33893#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268
33894#, c-format
33895msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu."
33896msgstr ""
33897
33898#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:291
33899msgid "Could not find units value, defaulting to mils."
33900msgstr ""
33901
33902#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:315
33903#, fuzzy, c-format
33904msgid "Could not find column label %s."
33905msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
33906
33907#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:359
33908#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:442
33909#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:682
33910#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:833
33911#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:920
33912#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1224
33913#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1349
33914#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1585
33915#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1664
33916#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1731
33917#, c-format
33918msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
33919msgstr ""
33920
33921#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494
33922#, c-format
33923msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu."
33924msgstr ""
33925
33926#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:542
33927#, c-format
33928msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu."
33929msgstr ""
33930
33931#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:564
33932#, fuzzy, c-format
33933msgid "Invalid pad size in row %zu."
33934msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
33935
33936#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:599
33937#, c-format
33938msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu."
33939msgstr ""
33940
33941#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:644
33942#, c-format
33943msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu."
33944msgstr ""
33945
33946#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:966
33947#, c-format
33948msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu."
33949msgstr ""
33950
33951#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1007
33952#, c-format
33953msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'."
33954msgstr ""
33955
33956#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014
33957#, fuzzy, c-format
33958msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu."
33959msgstr "Несвързани площадки"
33960
33961#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1121
33962#, c-format
33963msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu."
33964msgstr ""
33965
33966#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1256
33967#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1445
33968#, c-format
33969msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu."
33970msgstr ""
33971
33972#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1416
33973#, c-format
33974msgid "Invalid row size in row %zu.  Expecting %zu elements but found %zu."
33975msgstr ""
33976
33977#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1455
33978#, c-format
33979msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu."
33980msgstr ""
33981
33982#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1486
33983#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1501
33984#, c-format
33985msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu."
33986msgstr ""
33987
33988#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2306
33989#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2335
33990#, c-format
33991msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad."
33992msgstr ""
33993
33994#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2343
33995#, fuzzy, c-format
33996msgid "Could not find custom pad '%s'."
33997msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
33998
33999#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2543
34000#, c-format
34001msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
34002msgstr ""
34003
34004#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91
34005#, fuzzy, c-format
34006msgid "Cannot convert '%s' to an integer."
34007msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
34008
34009#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228
34010#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875
34011#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242
34012#, fuzzy, c-format
34013msgid "Footprint library '%s' not found."
34014msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
34015
34016#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282
34017#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303
34018#, fuzzy, c-format
34019msgid "Library '%s' has no footprint '%s'."
34020msgstr "Библиотека %s ненамерена."
34021
34022#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347
34023#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:666
34024#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:832
34025#, fuzzy, c-format
34026msgid "Unknown token '%s'"
34027msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
34028
34029#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354
34030#, c-format
34031msgid "Element token contains %d parameters."
34032msgstr ""
34033
34034#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980
34035#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2631
34036#, fuzzy, c-format
34037msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'."
34038msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
34039
34040#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988
34041#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2639
34042#, c-format
34043msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders."
34044msgstr ""
34045
34046#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007
34047#, fuzzy, c-format
34048msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'."
34049msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
34050
34051#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026
34052#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2676
34053#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3221
34054#, fuzzy, c-format
34055msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
34056msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
34057
34058#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:178
34059#, fuzzy, c-format
34060msgid ""
34061"Invalid floating point number in\n"
34062"file: '%s'\n"
34063"line: %d\n"
34064"offset: %d"
34065msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34066
34067#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:187
34068#, fuzzy, c-format
34069msgid ""
34070"Missing floating point number in\n"
34071"file: '%s'\n"
34072"line: %d\n"
34073"offset: %d"
34074msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34075
34076#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:261
34077#, c-format
34078msgid "Cannot interpret date code %d"
34079msgstr ""
34080
34081#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:846
34082msgid ""
34083"Items found on undefined layers.  Do you wish to\n"
34084"rescue them to the User.Comments layer?"
34085msgstr ""
34086
34087#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:848
34088#, fuzzy
34089msgid "Undefined layers:"
34090msgstr "**неопределен слой*"
34091
34092#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1107
34093#, fuzzy, c-format
34094msgid "Page type '%s' is not valid."
34095msgstr "Името на файла е невалидно!"
34096
34097#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1664
34098#, c-format
34099msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash."
34100msgstr ""
34101
34102#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1701
34103#, c-format
34104msgid "%d is not a valid layer count"
34105msgstr ""
34106
34107#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2353
34108#, fuzzy, c-format
34109msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
34110msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34111
34112#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3249
34113#, fuzzy, c-format
34114msgid ""
34115"Invalid footprint ID in\n"
34116"file: '%s'\n"
34117"line: %d\n"
34118"offset: %d."
34119msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34120
34121#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3567
34122#, fuzzy, c-format
34123msgid "Cannot handle footprint text type %s"
34124msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп."
34125
34126#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4203
34127#, fuzzy, c-format
34128msgid ""
34129"Invalid net ID in\n"
34130"file: %s\n"
34131"line: %d offset: %d"
34132msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34133
34134#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4222
34135#, fuzzy, c-format
34136msgid ""
34137"Net name doesn't match ID in\n"
34138"file: %s\n"
34139"line: %d offset: %d"
34140msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34141
34142#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4675
34143#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4753
34144#, fuzzy, c-format
34145msgid ""
34146"Invalid net ID in\n"
34147"file: '%s'\n"
34148"line: %d\n"
34149"offset: %d."
34150msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34151
34152#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4847
34153#, c-format
34154msgid ""
34155"Invalid net ID in\n"
34156"file: '%s'\n"
34157"line: %d\n"
34158"offset: %d"
34159msgstr ""
34160
34161#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4957
34162#, fuzzy, c-format
34163msgid ""
34164"Invalid net ID in\n"
34165" file: '%s;\n"
34166"line: %d\n"
34167"offset: %d."
34168msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34169
34170#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5076
34171#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484
34172msgid ""
34173"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
34174"Convert zones to polygon fills?"
34175msgstr ""
34176
34177#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5078
34178#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486
34179#, fuzzy
34180msgid "Legacy Zone Warning"
34181msgstr "Предупреждение"
34182
34183#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:172
34184#, fuzzy, c-format
34185msgid "Cannot create footprint library '%s'."
34186msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
34187
34188#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:178
34189#, fuzzy, c-format
34190msgid "Footprint library '%s' is read only."
34191msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
34192
34193#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:216
34194#, fuzzy, c-format
34195msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
34196msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
34197
34198#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347
34199#, c-format
34200msgid ""
34201"Please report this bug.  Error validating group structure: %s\n"
34202"\n"
34203"Save anyway?"
34204msgstr ""
34205
34206#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:349
34207msgid "Internal group data structure corrupt"
34208msgstr ""
34209
34210#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:351
34211#, fuzzy
34212msgid "Save Anyway"
34213msgstr "Изтегли прох.отв."
34214
34215#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1391
34216#, fuzzy, c-format
34217msgid "unknown pad type: %d"
34218msgstr "Неизвестна форма на подложка"
34219
34220#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1890
34221#, fuzzy, c-format
34222msgid "unknown via type %d"
34223msgstr "Неизвестна форма на подложка"
34224
34225#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2079
34226#, c-format
34227msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
34228msgstr ""
34229
34230#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2300
34231msgid "Open cancelled by user."
34232msgstr ""
34233
34234#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2349
34235#, fuzzy
34236msgid "This file does not contain a PCB."
34237msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека."
34238
34239#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2499
34240#, c-format
34241msgid ""
34242"Library '%s' does not exist.\n"
34243"Would you like to create it?"
34244msgstr ""
34245
34246#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2503
34247#, fuzzy
34248msgid "Library Not Found"
34249msgstr "Библиотека %s ненамерена."
34250
34251#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2529
34252#, fuzzy, c-format
34253msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
34254msgstr "Името на файла е невалидно!"
34255
34256#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2535
34257#, fuzzy, c-format
34258msgid "Insufficient permissions to delete '%s'."
34259msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
34260
34261#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2606
34262#, fuzzy, c-format
34263msgid "Cannot overwrite library path '%s'."
34264msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
34265
34266#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2658
34267#, fuzzy, c-format
34268msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
34269msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
34270
34271#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596
34272#, c-format
34273msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
34274msgstr ""
34275
34276#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:742
34277#, c-format
34278msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d."
34279msgstr ""
34280
34281#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1327
34282#, c-format
34283msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'."
34284msgstr ""
34285
34286#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1377
34287#, c-format
34288msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'."
34289msgstr ""
34290
34291#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567
34292#, c-format
34293msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
34294msgstr ""
34295
34296#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2326
34297#, fuzzy, c-format
34298msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'."
34299msgstr "Дубликат на име на лист"
34300
34301#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2403
34302#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2414
34303#, c-format
34304msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\""
34305msgstr ""
34306
34307#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2429
34308#, c-format
34309msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
34310msgstr ""
34311
34312#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2524
34313#, c-format
34314msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\""
34315msgstr ""
34316
34317#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2805
34318#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2844
34319#, fuzzy, c-format
34320msgid ""
34321"Invalid floating point number in file: '%s'\n"
34322"line: %d, offset: %d"
34323msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34324
34325#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2815
34326#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2854
34327#, fuzzy, c-format
34328msgid ""
34329"Missing floating point number in file: '%s'\n"
34330"line: %d, offset: %d"
34331msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
34332
34333#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2996
34334#, fuzzy, c-format
34335msgid "File '%s' is empty."
34336msgstr "Файлът е празен!"
34337
34338#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2999
34339#, fuzzy, c-format
34340msgid "File '%s' is not a legacy library."
34341msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека"
34342
34343#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:51 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:62
34344#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:73
34345#, fuzzy, c-format
34346msgid "Unknown PCad layer %u"
34347msgstr "Неизвестна форма на подложка"
34348
34349#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:764
34350msgid "KiCad only supports 32 signal layers."
34351msgstr ""
34352
34353#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93
34354#, fuzzy
34355msgid "Unable to find library section."
34356msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
34357
34358#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108
34359#, fuzzy, c-format
34360msgid "Unable to find viaStyleDef %s."
34361msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за"
34362
34363#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71
34364msgid "Exception on python action plugin code"
34365msgstr ""
34366
34367#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83
34368#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
34369#, c-format
34370msgid "Method '%s' not found, or not callable"
34371msgstr ""
34372
34373#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84
34374#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
34375msgid "Unknown Method"
34376msgstr ""
34377
34378#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:370
34379msgid "Apply action script"
34380msgstr ""
34381
34382#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70
34383msgid "Exception on python footprint wizard code"
34384msgstr ""
34385
34386#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
34387#, fuzzy
34388msgid "New Track"
34389msgstr "Нова пътечка"
34390
34391#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46
34392#, fuzzy
34393msgid "Starts laying a new track."
34394msgstr "Започни нов проект"
34395
34396#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
34397msgid "End Track"
34398msgstr "Край на пътечка"
34399
34400#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
34401#, fuzzy
34402msgid "Stops laying the current meander."
34403msgstr "Отпечатай текущия модул"
34404
34405#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
34406#, fuzzy
34407msgid "Increase Spacing"
34408msgstr "Електр. празнина"
34409
34410#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56
34411msgid "Increase meander spacing by one step."
34412msgstr ""
34413
34414#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
34415#, fuzzy
34416msgid "Decrease Spacing"
34417msgstr "Електр. празнина"
34418
34419#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
34420msgid "Decrease meander spacing by one step."
34421msgstr ""
34422
34423#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
34424msgid "Increase Amplitude"
34425msgstr ""
34426
34427#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68
34428msgid "Increase meander amplitude by one step."
34429msgstr ""
34430
34431#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
34432msgid "Decrease Amplitude"
34433msgstr ""
34434
34435#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
34436msgid "Decrease meander amplitude by one step."
34437msgstr ""
34438
34439#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99
34440#, fuzzy
34441msgid "Length Tuner"
34442msgstr "Дилжина в чипа"
34443
34444#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475
34445msgid ""
34446"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of "
34447"the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-."
34448msgstr ""
34449
34450#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492
34451msgid ""
34452"Can't find a suitable starting point.  If starting from an existing "
34453"differential pair make sure you are at the end."
34454msgstr ""
34455
34456#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547
34457#, c-format
34458msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"."
34459msgstr ""
34460
34461#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76
34462#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64
34463msgid "Please select a track whose length you want to tune."
34464msgstr ""
34465
34466#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90
34467msgid ""
34468"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make "
34469"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
34470"_N/_P or +/-."
34471msgstr ""
34472
34473#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:438
34474#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277
34475msgid "Too long: "
34476msgstr ""
34477
34478#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441
34479#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:280
34480msgid "Too short: "
34481msgstr ""
34482
34483#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444
34484#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:283
34485msgid "Tuned: "
34486msgstr ""
34487
34488#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447
34489#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:286
34490#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174
34491#, fuzzy
34492msgid "?"
34493msgstr "\"?"
34494
34495#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474
34496#, fuzzy
34497msgid "existing track"
34498msgstr "При създаване на пътечки"
34499
34500#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501
34501#, fuzzy
34502msgid "board minimum width"
34503msgstr "Мин.ширина"
34504
34505#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:497
34506#, fuzzy
34507msgid "netclass 'Default'"
34508msgstr "Стойност на класа на веригите"
34509
34510#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499
34511#, fuzzy
34512msgid "user choice"
34513msgstr "Запамети избора"
34514
34515#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1056
34516#, c-format
34517msgid "%s is malformed."
34518msgstr ""
34519
34520#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1059
34521msgid ""
34522"This zone cannot be handled by the router.\n"
34523"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
34524msgstr ""
34525
34526#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1670 pcbnew/router/router_tool.cpp:435
34527msgid "Interactive Router"
34528msgstr ""
34529
34530#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54
34531msgid "Please select a differential pair trace you want to tune."
34532msgstr ""
34533
34534#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70
34535msgid ""
34536"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make "
34537"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either "
34538"_N/_P or +/-."
34539msgstr ""
34540
34541#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165
34542msgid "Too long: skew "
34543msgstr ""
34544
34545#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168
34546msgid "Too short: skew "
34547msgstr ""
34548
34549#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171
34550msgid "Tuned: skew "
34551msgstr ""
34552
34553#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
34554#, fuzzy
34555msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance."
34556msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
34557
34558#: pcbnew/router/pns_router.cpp:231
34559msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
34560msgstr ""
34561
34562#: pcbnew/router/pns_router.cpp:242
34563#, c-format
34564msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
34565msgstr ""
34566
34567#: pcbnew/router/pns_router.cpp:247
34568msgid "Rule area disallows tracks."
34569msgstr ""
34570
34571#: pcbnew/router/pns_router.cpp:254
34572msgid "Cannot start routing from a text item."
34573msgstr ""
34574
34575#: pcbnew/router/pns_router.cpp:259
34576msgid "Cannot start routing from a graphic."
34577msgstr ""
34578
34579#: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361
34580msgid "The routing start point violates DRC."
34581msgstr ""
34582
34583#: pcbnew/router/pns_router.cpp:313
34584msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
34585msgstr ""
34586
34587#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
34588#, fuzzy
34589msgid "Finish Track"
34590msgstr "Прекъсни пътека"
34591
34592#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91
34593#, fuzzy
34594msgid "Stops laying the current track."
34595msgstr "Запази текущата платка като..."
34596
34597#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
34598#, fuzzy
34599msgid "Auto-finish Track"
34600msgstr "Край на пътечка"
34601
34602#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
34603#, fuzzy
34604msgid "Automatically finishes laying the current track."
34605msgstr "Запази текущата платка като..."
34606
34607#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
34608#, fuzzy
34609msgid "Place Through Via"
34610msgstr "Проходна връзка"
34611
34612#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
34613msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
34614msgstr ""
34615
34616#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
34617#, fuzzy
34618msgid "Place Blind/Buried Via"
34619msgstr "Сляп/погребан прох.отв."
34620
34621#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
34622msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
34623msgstr ""
34624
34625#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
34626#, fuzzy
34627msgid "Place Microvia"
34628msgstr "Поставяне на микр.пр.отв."
34629
34630#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
34631msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
34632msgstr ""
34633
34634#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
34635#, fuzzy
34636msgid "Select Layer and Place Through Via..."
34637msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
34638
34639#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
34640msgid ""
34641"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
34642"track."
34643msgstr ""
34644
34645#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132
34646#, fuzzy
34647msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
34648msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
34649
34650#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133
34651msgid ""
34652"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
34653"routed track."
34654msgstr ""
34655
34656#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141
34657#, fuzzy
34658msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
34659msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
34660
34661#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142
34662#, fuzzy
34663msgid ""
34664"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
34665msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
34666
34667#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149
34668#, fuzzy
34669msgid "Custom Track/Via Size..."
34670msgstr "Особен прох.отв."
34671
34672#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150
34673msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
34674msgstr ""
34675
34676#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
34677msgid "Switch Track Posture"
34678msgstr "Измени позицията на пътечката"
34679
34680#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
34681msgid "Switches posture of the currently routed track."
34682msgstr ""
34683
34684#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
34685#, fuzzy
34686msgid "Track Corner Mode"
34687msgstr "Пътека близо до подложка"
34688
34689#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
34690msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
34691msgstr ""
34692
34693#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
34694#, fuzzy
34695msgid "Select Track/Via Width"
34696msgstr "Избор на ширина на пътечка"
34697
34698#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205
34699#, fuzzy
34700msgid "Use Starting Track Width"
34701msgstr "Промяна на ширината на пътечка"
34702
34703#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206
34704msgid "Route using the width of the starting track."
34705msgstr ""
34706
34707#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 pcbnew/router/router_tool.cpp:331
34708#, fuzzy
34709msgid "Use Net Class Values"
34710msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
34711
34712#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211
34713#, fuzzy
34714msgid "Use track and via sizes from the net class"
34715msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката"
34716
34717#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336
34718#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101
34719#, fuzzy
34720msgid "Use Custom Values..."
34721msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
34722
34723#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102
34724#, fuzzy
34725msgid "Specify custom track and via sizes"
34726msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв."
34727
34728#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
34729#, fuzzy
34730msgid "Track netclass width"
34731msgstr "Ширина на линия"
34732
34733#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229
34734#, c-format
34735msgid "Track %s"
34736msgstr "Пътечка %s"
34737
34738#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243
34739#, fuzzy
34740msgid "Via netclass values"
34741msgstr "Използвай стойности от клас на връзките"
34742
34743#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113
34744#, fuzzy, c-format
34745msgid "Via %s, drill %s"
34746msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)"
34747
34748#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119
34749#, c-format
34750msgid "Via %s"
34751msgstr "Прох.отв. %s"
34752
34753#: pcbnew/router/router_tool.cpp:315
34754#, fuzzy
34755msgid "Select Differential Pair Dimensions"
34756msgstr "Изтр. на размер"
34757
34758#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332
34759#, fuzzy
34760msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
34761msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката"
34762
34763#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337
34764#, fuzzy
34765msgid "Specify custom differential pair dimensions"
34766msgstr "Изтр. на размер"
34767
34768#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354
34769#, fuzzy, c-format
34770msgid "Width %s"
34771msgstr "Ширина"
34772
34773#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359
34774#, fuzzy, c-format
34775msgid "Width %s, via gap %s"
34776msgstr "Форма на прох.отв.:"
34777
34778#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368
34779#, c-format
34780msgid "Width %s, gap %s"
34781msgstr ""
34782
34783#: pcbnew/router/router_tool.cpp:374
34784#, fuzzy, c-format
34785msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
34786msgstr "Форма на прох.отв.:"
34787
34788#: pcbnew/router/router_tool.cpp:521
34789#, c-format
34790msgid ""
34791"Event file: %s\n"
34792"Board dump: %s"
34793msgstr ""
34794
34795#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
34796#, fuzzy
34797msgid "Save router log"
34798msgstr "Запамети Проектов файл"
34799
34800#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523
34801msgid ""
34802"Would you like to save the router\n"
34803"event log for debugging purposes?"
34804msgstr ""
34805
34806#: pcbnew/router/router_tool.cpp:864 pcbnew/router/router_tool.cpp:886
34807#, fuzzy
34808msgid "Show board setup"
34809msgstr "Покажи всички връзки"
34810
34811#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876
34812msgid ""
34813"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
34814"Constraints."
34815msgstr ""
34816
34817#: pcbnew/router/router_tool.cpp:897
34818msgid ""
34819"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
34820msgstr ""
34821
34822#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
34823#, fuzzy
34824msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
34825msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве"
34826
34827#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
34828#, fuzzy
34829msgid "Tracks on Copper layers only."
34830msgstr "Пътечки само на медните слоеве"
34831
34832#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 pcbnew/router/router_tool.cpp:1983
34833#, fuzzy
34834msgid "The selected item is locked."
34835msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
34836
34837#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1497
34838#, fuzzy
34839msgid "Drag Anyway"
34840msgstr "Изтегли прох.отв."
34841
34842#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1985 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386
34843msgid "Break Track"
34844msgstr "Прекъсни пътека"
34845
34846#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055
34847#, fuzzy, c-format
34848msgid "Routing Diff Pair: %s"
34849msgstr "Изтр. на размер"
34850
34851#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055
34852#, fuzzy, c-format
34853msgid "Routing Track: %s"
34854msgstr "Една страница"
34855
34856#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2061
34857#, fuzzy, c-format
34858msgid "Net Class: %s"
34859msgstr "Класове на вериги:"
34860
34861#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065
34862#, fuzzy
34863msgid "Routing Track"
34864msgstr "Една страница"
34865
34866#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065
34867msgid "(no net)"
34868msgstr ""
34869
34870#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2072
34871#, fuzzy
34872msgid "Free-angle"
34873msgstr "Ъгъл"
34874
34875#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2078
34876#, fuzzy
34877msgid "45-degree"
34878msgstr "Градус"
34879
34880#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
34881#, fuzzy
34882msgid "45-degree rounded"
34883msgstr "Градус"
34884
34885#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2080
34886#, fuzzy
34887msgid "90-degree"
34888msgstr "Градус"
34889
34890#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2081
34891msgid "90-degree rounded"
34892msgstr ""
34893
34894#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2086
34895#, fuzzy
34896msgid "Corner Style"
34897msgstr "Стил на заливка"
34898
34899#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091
34900#, fuzzy, c-format
34901msgid "Track Width: %s"
34902msgstr "Ширина на пътечка"
34903
34904#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2113
34905#, fuzzy
34906msgid "Diff Pair Gap"
34907msgstr "Изтр. на размер"
34908
34909#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
34910#, fuzzy
34911msgid "Warning: top and bottom layers are same."
34912msgstr "Предупреждение: Повърхностният и долният слоеве са еднакви."
34913
34914#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:113
34915msgid "BOARD exported OK."
34916msgstr "Експорт на платката ОК."
34917
34918#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:117
34919#, fuzzy
34920msgid "Unable to export, please fix and try again"
34921msgstr "Невъзможност за експорт, моля поправете и опитайте отново."
34922
34923#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1117
34924#, fuzzy, c-format
34925msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id."
34926msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно обозначение."
34927
34928#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1127
34929#, fuzzy, c-format
34930msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'."
34931msgstr "Няколко компонента имат единакви идентификатори от \"%s\"."
34932
34933#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70
34934#, fuzzy
34935msgid ""
34936"Board may be corrupted, do not save it.\n"
34937" Fix problem and try again"
34938msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте."
34939
34940#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:93
34941msgid "Session file imported and merged OK."
34942msgstr "Session file imported and merged OK."
34943
34944#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166
34945#, fuzzy, c-format
34946msgid "Session file uses invalid layer id '%s'."
34947msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\""
34948
34949#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217
34950msgid "Session via padstack has no shapes"
34951msgstr "Session via padstack has no shapes"
34952
34953#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226
34954#, fuzzy, c-format
34955msgid "Unsupported via shape: %s."
34956msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
34957
34958#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246
34959#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271
34960#, c-format
34961msgid "Unsupported via shape: %s"
34962msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
34963
34964#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280
34965#, c-format
34966msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\""
34967msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\""
34968
34969#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326
34970msgid "Session file is missing the \"session\" section"
34971msgstr "Session file is missing the \"session\" section"
34972
34973#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:329
34974msgid "Session file is missing the \"routes\" section"
34975msgstr "Session file is missing the \"routes\" section"
34976
34977#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332
34978msgid "Session file is missing the \"library_out\" section"
34979msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section"
34980
34981#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359
34982#, fuzzy, c-format
34983msgid "Reference '%s' not found."
34984msgstr "файл %s не е намерен"
34985
34986#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501
34987#, fuzzy, c-format
34988msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
34989msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\""
34990
34991#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
34992#, fuzzy
34993msgid "Load footprint from current board"
34994msgstr "Зареди модул от текущата платка"
34995
34996#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96
34997#, fuzzy
34998msgid "Insert footprint into current board"
34999msgstr "Вмъкни модул в текущата платка"
35000
35001#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:745
35002msgid "+/- to switch"
35003msgstr "+/- за превключване"
35004
35005#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:61
35006#, fuzzy
35007msgid "Display previous footprint"
35008msgstr "Покажи предходен елемент"
35009
35010#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:64
35011#, fuzzy
35012msgid "Display next footprint"
35013msgstr "Покажи следващ елемент"
35014
35015#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:77
35016#, fuzzy
35017msgid "Insert footprint in board"
35018msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
35019
35020#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:533
35021msgid ""
35022"Select the default width for new tracks. Note that this width can be "
35023"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track "
35024"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled."
35025msgstr ""
35026
35027#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540
35028#, fuzzy
35029msgid ""
35030"When routing from an existing track use its width instead of the current "
35031"width setting"
35032msgstr ""
35033"Автом ширина на пътечка: при начало на нова пътечка върху съществуваща "
35034"използвай нейната ширина\n"
35035"иначе, използвай текущите настройки за ширина"
35036
35037#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:647
35038#, fuzzy
35039msgid "Track: use netclass width"
35040msgstr "Ширина на линия"
35041
35042#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:653
35043#, fuzzy, c-format
35044msgid "Track: %s (%s)"
35045msgstr "Стойност"
35046
35047#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:662 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:730
35048#, fuzzy
35049msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
35050msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
35051
35052#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:699
35053#, fuzzy
35054msgid "Via: use netclass sizes"
35055msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
35056
35057#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722
35058#, fuzzy, c-format
35059msgid "Via: %s (%s)"
35060msgstr "Стойност"
35061
35062#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:112
35063#, fuzzy
35064msgid "Locking"
35065msgstr "Фиксирано"
35066
35067#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135
35068#, fuzzy
35069msgid "Omit extra information"
35070msgstr "Информация"
35071
35072#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136
35073#, fuzzy
35074msgid "Omit nets"
35075msgstr "Параметри на страница"
35076
35077#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138
35078msgid "Do not prefix path with footprint UUID."
35079msgstr ""
35080
35081#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:395
35082#, fuzzy
35083msgid "Specctra Session File"
35084msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:"
35085
35086#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422
35087#, fuzzy
35088msgid "Specctra DSN File"
35089msgstr "Файл Specctra DSN:"
35090
35091#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:446
35092#, fuzzy
35093msgid "Export Board Netlist"
35094msgstr "Внеси файлове"
35095
35096#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:447
35097#, fuzzy
35098msgid "KiCad board netlist files"
35099msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net"
35100
35101#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:461
35102#, fuzzy, c-format
35103msgid "Path `%s` is read only."
35104msgstr "Библиотека %s не е намерена"
35105
35106#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:462
35107#, fuzzy
35108msgid "I/O Error"
35109msgstr "Грешка"
35110
35111#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:550
35112#, c-format
35113msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
35114msgstr ""
35115
35116#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:629
35117#, fuzzy
35118msgid "No board problems found."
35119msgstr "Не са намерени модули!"
35120
35121#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:640
35122msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
35123msgstr ""
35124
35125#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:655
35126msgid ""
35127"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
35128"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
35129"project manager and create a project."
35130msgstr ""
35131
35132#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1095
35133#, fuzzy
35134msgid "Place a footprint"
35135msgstr "Търсене на комп.отп."
35136
35137#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
35138#, fuzzy
35139msgid "Lock"
35140msgstr "Фиксирано"
35141
35142#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
35143#, fuzzy
35144msgid "Unlock"
35145msgstr "Такт"
35146
35147#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1468
35148#, fuzzy
35149msgid "Duplicate zone"
35150msgstr "Дублиране"
35151
35152#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
35153#, fuzzy
35154msgid "Net Tools"
35155msgstr "Инструменти"
35156
35157#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:121
35158#, fuzzy, c-format
35159msgid "[netclass %s]"
35160msgstr "Стойност на класа на веригите"
35161
35162#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:132
35163msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules.  "
35164msgstr ""
35165
35166#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:170
35167#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481
35168#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:512
35169#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542
35170#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580
35171#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619
35172#, fuzzy, c-format
35173msgid "Resolved clearance: %s."
35174msgstr "Отстояния на подложки...\n"
35175
35176#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:186
35177#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305
35178#, fuzzy
35179msgid "Clearance Report"
35180msgstr "Празнина"
35181
35182#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198
35183#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605
35184#, fuzzy
35185msgid "Edge clearance resolution for:"
35186msgstr "Отстояние:"
35187
35188#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
35189#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459
35190#, fuzzy
35191msgid "Clearance resolution for:"
35192msgstr "Отстояние:"
35193
35194#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
35195msgid "Select two items for a clearance resolution report."
35196msgstr ""
35197
35198#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279
35199#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
35200msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
35201msgstr ""
35202
35203#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383
35204#, fuzzy
35205msgid "Zone connection resolution for:"
35206msgstr "Отстояние:"
35207
35208#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
35209#, fuzzy, c-format
35210msgid "Zone thermal relief: %s."
35211msgstr "Термично облекчение"
35212
35213#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402
35214#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:341
35215#: pcbnew/zone.cpp:356 pcbnew/zone.cpp:504 pcbnew/zone.cpp:793
35216#, fuzzy
35217msgid "zone"
35218msgstr "Добавяне на зони"
35219
35220#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404
35221#, c-format
35222msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s."
35223msgstr ""
35224
35225#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414
35226#, fuzzy, c-format
35227msgid "Zone clearance: %s."
35228msgstr "Отстояния на подложки...\n"
35229
35230#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
35231#, c-format
35232msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s."
35233msgstr ""
35234
35235#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434
35236#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444
35237#, fuzzy, c-format
35238msgid "Clearance: %s."
35239msgstr "Отстояние:"
35240
35241#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469
35242msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0."
35243msgstr ""
35244
35245#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498
35246#, fuzzy
35247msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
35248msgstr "Глобални настр.на конт.пл."
35249
35250#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528
35251#, fuzzy
35252msgid "Courtyard clearance resolution for:"
35253msgstr "Отстояние:"
35254
35255#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566
35256#, fuzzy
35257msgid "Hole clearance resolution for:"
35258msgstr "Отстояние:"
35259
35260#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629
35261msgid "Items share no relevant layers:"
35262msgstr ""
35263
35264#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678
35265msgid "Select an item for a constraints resolution report."
35266msgstr ""
35267
35268#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:685
35269#, fuzzy
35270msgid "Constraints Report"
35271msgstr "Тест на комп.отп."
35272
35273#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729
35274#, fuzzy
35275msgid "Track width resolution for:"
35276msgstr "Връзка на конт.пл.:"
35277
35278#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
35279#, c-format
35280msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s."
35281msgstr ""
35282
35283#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749
35284#, fuzzy
35285msgid "Via Diameter"
35286msgstr "Диаметър на прох.отв."
35287
35288#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751
35289#, fuzzy
35290msgid "Via diameter resolution for:"
35291msgstr "Диаметър на прох.отв."
35292
35293#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762
35294#, c-format
35295msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
35296msgstr ""
35297
35298#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
35299#, fuzzy
35300msgid "Via Annular Width"
35301msgstr "Ширина на текста:"
35302
35303#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:771
35304#, fuzzy
35305msgid "Via annular width resolution for:"
35306msgstr "Връзка на конт.пл.:"
35307
35308#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782
35309#, c-format
35310msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
35311msgstr ""
35312
35313#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793
35314#, fuzzy
35315msgid "Hole Size"
35316msgstr "Размер X"
35317
35318#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:795
35319msgid "Hole diameter resolution for:"
35320msgstr ""
35321
35322#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811
35323#, c-format
35324msgid "Hole constraint: min %s."
35325msgstr ""
35326
35327#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:816
35328#, fuzzy
35329msgid "Keepouts"
35330msgstr "Запази"
35331
35332#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818
35333#, fuzzy
35334msgid "Keepout resolution for:"
35335msgstr "Изтриване на пътечки"
35336
35337#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:830
35338msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
35339msgstr ""
35340
35341#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831
35342msgid "Run DRC for a full analysis."
35343msgstr ""
35344
35345#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
35346msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."
35347msgstr ""
35348
35349#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:839
35350msgid "Item allowed at current location."
35351msgstr ""
35352
35353#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76
35354#, fuzzy
35355msgid "Create from Selection"
35356msgstr "Увеличи избора"
35357
35358#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:210
35359#, fuzzy
35360msgid "Convert shapes to polygon"
35361msgstr "Преобразувай"
35362
35363#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:246
35364#, fuzzy
35365msgid "Convert shapes to zone"
35366msgstr "Преобразувай"
35367
35368#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:753
35369msgid "Convert polygons to lines"
35370msgstr ""
35371
35372#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:841
35373#, fuzzy
35374msgid "Create arc from line segment"
35375msgstr "Изтегли контура на сегмента"
35376
35377#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:258
35378#, fuzzy
35379msgid "Layer Name"
35380msgstr "Име на верига"
35381
35382#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:273
35383#, fuzzy
35384msgid "Thickness (mm)"
35385msgstr "Дебелина"
35386
35387#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:274
35388#, fuzzy
35389msgid "Thickness (inches)"
35390msgstr "Дебелина"
35391
35392#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275
35393#, fuzzy
35394msgid "Thickness (mils)"
35395msgstr "Дебелина"
35396
35397#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:290
35398#, fuzzy
35399msgid "Loss Tangent"
35400msgstr "Загуби"
35401
35402#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:313
35403#, fuzzy
35404msgid "Dielectric"
35405msgstr "Диелектрични загуби"
35406
35407#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:365
35408msgid "Insert board stackup table"
35409msgstr ""
35410
35411#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:407
35412msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
35413msgstr ""
35414
35415#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:423
35416#, fuzzy
35417msgid "Copper Layer Count: "
35418msgstr "Брой медни слоеве:"
35419
35420#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:432
35421#, fuzzy
35422msgid "Board overall dimensions: "
35423msgstr "Размер"
35424
35425#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:442
35426#, fuzzy
35427msgid "Min track/spacing: "
35428msgstr "хоризонтал"
35429
35430#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:452
35431#, fuzzy
35432msgid "Copper Finish: "
35433msgstr "Медни слоеве:"
35434
35435#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:460
35436#, fuzzy
35437msgid "Castellated pads: "
35438msgstr "Метал.конт.пл.:"
35439
35440#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:468
35441#, fuzzy
35442msgid "Board Thickness: "
35443msgstr "Cu дебелина"
35444
35445#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:484
35446#, fuzzy
35447msgid "Min hole diameter: "
35448msgstr "Проходна връзка > диаметър"
35449
35450#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:494
35451#, fuzzy
35452msgid "Impedance Control: "
35453msgstr "Настройка на перото:"
35454
35455#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:502
35456#, fuzzy
35457msgid "Plated Board Edge: "
35458msgstr "Печат на контур на платката"
35459
35460#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:510
35461#, fuzzy
35462msgid "Edge card connectors: "
35463msgstr "Връзка на конт.пл.:"
35464
35465#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518
35466msgid "Yes, Bevelled"
35467msgstr ""
35468
35469#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81
35470#, fuzzy
35471msgid "Select Via Size"
35472msgstr "Избор на клавиш"
35473
35474#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649
35475#, fuzzy
35476msgid "Draw a line segment"
35477msgstr "Изтегли контура на сегмента"
35478
35479#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
35480#, fuzzy
35481msgid "Draw a rectangle"
35482msgstr "Добавяне на кръг"
35483
35484#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:408 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
35485#, fuzzy
35486msgid "Draw a circle"
35487msgstr "Добавяне на кръг"
35488
35489#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
35490msgid "Draw an arc"
35491msgstr ""
35492
35493#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658
35494#, fuzzy
35495msgid "Place a text"
35496msgstr "Постави проводник"
35497
35498#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:967
35499#, fuzzy
35500msgid "Draw a leader"
35501msgstr "Чертежи"
35502
35503#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:980
35504#, fuzzy
35505msgid "Draw a dimension"
35506msgstr "Размер"
35507
35508#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1183
35509#, fuzzy
35510msgid "No graphic items found in file."
35511msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
35512
35513#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1233 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1304
35514#, fuzzy
35515msgid "Place a DXF_SVG drawing"
35516msgstr "Постави проводник"
35517
35518#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1378
35519#, fuzzy
35520msgid "Move the footprint reference anchor"
35521msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп."
35522
35523#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2090
35524msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
35525msgstr ""
35526
35527#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2601
35528#, fuzzy
35529msgid "Via location violates DRC."
35530msgstr "Настройки на конт.пл."
35531
35532#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2705
35533#, fuzzy
35534msgid "Place via"
35535msgstr "Постави прох.отв."
35536
35537#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151
35538#, fuzzy
35539msgid "Refilling all zones..."
35540msgstr "Заливка на зоните...\n"
35541
35542#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
35543msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
35544msgstr ""
35545
35546#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208
35547#, fuzzy
35548msgid "DRC"
35549msgstr "ERC"
35550
35551#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91
35552#, fuzzy
35553msgid "Special Tools"
35554msgstr "Инструменти"
35555
35556#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326
35557#, c-format
35558msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater."
35559msgstr ""
35560
35561#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:658
35562#, fuzzy
35563msgid "Drag Arc Track"
35564msgstr "Изтегли прох.отв."
35565
35566#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:739
35567#, fuzzy
35568msgid "Select reference point for move..."
35569msgstr "Установи нач.коорд. за решетката"
35570
35571#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1132
35572#, fuzzy
35573msgid "Edit track width/via size"
35574msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв."
35575
35576#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1167
35577#, fuzzy
35578msgid "At least two straight track segments must be selected."
35579msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!"
35580
35581#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1171
35582#, fuzzy
35583msgid "Enter fillet radius:"
35584msgstr "Радиус на закръглението"
35585
35586#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1171 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1333
35587#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
35588#, fuzzy
35589msgid "Fillet Tracks"
35590msgstr "Радиус на закръглението"
35591
35592#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1181
35593msgid ""
35594"A radius of zero was entered.\n"
35595"The fillet operation was not performed."
35596msgstr ""
35597
35598#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1340
35599#, fuzzy
35600msgid "Unable to fillet the selected track segments."
35601msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента"
35602
35603#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1342
35604#, fuzzy
35605msgid "Some of the track segments could not be filleted."
35606msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!"
35607
35608#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480
35609msgid "Rotate"
35610msgstr "Завърти"
35611
35612#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1704 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
35613#, fuzzy
35614msgid "Change Side / Flip"
35615msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото"
35616
35617#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2033
35618#, fuzzy
35619msgid "Move exact"
35620msgstr "Премести текст"
35621
35622#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2166
35623#, fuzzy, c-format
35624msgid "Duplicated %d item(s)"
35625msgstr "Дублиране"
35626
35627#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2385
35628#, fuzzy
35629msgid "Select reference point for the copy..."
35630msgstr "Установи нач.коорд. за решетката"
35631
35632#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2386 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2403
35633#, fuzzy
35634msgid "Selection copied"
35635msgstr "Избор на верига"
35636
35637#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2387
35638#, fuzzy
35639msgid "Copy canceled"
35640msgstr "Копирай етикет"
35641
35642#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344
35643msgid "_copy"
35644msgstr ""
35645
35646#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591
35647#, fuzzy
35648msgid "No footprint problems found."
35649msgstr "Не са намерени модули!"
35650
35651#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43
35652msgid "Grouping"
35653msgstr ""
35654
35655#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:65
35656msgid "Group is in inconsistent state:"
35657msgstr ""
35658
35659#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148
35660msgid "Click on new member..."
35661msgstr ""
35662
35663#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:140
35664#, fuzzy
35665msgid "Paste Pad Properties"
35666msgstr "Настройки на конт.пл."
35667
35668#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:255
35669#, fuzzy
35670msgid "Push Pad Settings"
35671msgstr "Условия на Подложката"
35672
35673#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:312
35674#, c-format
35675msgid ""
35676"Click on pad %s%d\n"
35677"Press <esc> to cancel or double-click to commit"
35678msgstr ""
35679
35680#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:331 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:429
35681#, fuzzy
35682msgid "Renumber pads"
35683msgstr "Свържи подложките"
35684
35685#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:533
35686#, fuzzy
35687msgid "Place pad"
35688msgstr "Постави прох.отв."
35689
35690#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:569
35691#, c-format
35692msgid "Pad Edit Mode.  Press %s again to exit."
35693msgstr ""
35694
35695#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:574
35696#, c-format
35697msgid "Pad Edit Mode.  Press %s to exit."
35698msgstr ""
35699
35700#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:665
35701#, fuzzy
35702msgid "Edit pad shapes"
35703msgstr "Неизвестна форма на подложка"
35704
35705#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:798
35706#, fuzzy
35707msgid "Recombine pads"
35708msgstr "Свържи подложките"
35709
35710#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
35711#, fuzzy
35712msgid "Create Polygon from Selection"
35713msgstr "Добави графична линия или полигон"
35714
35715#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
35716#, fuzzy
35717msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
35718msgstr "Добави графична линия или полигон"
35719
35720#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
35721#, fuzzy
35722msgid "Create Zone from Selection"
35723msgstr "Увеличи избора"
35724
35725#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
35726#, fuzzy
35727msgid "Creates a copper zone from the selection"
35728msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
35729
35730#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
35731#, fuzzy
35732msgid "Create Rule Area from Selection"
35733msgstr "Създай нова директория"
35734
35735#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
35736#, fuzzy
35737msgid "Creates a rule area from the selection"
35738msgstr "Създай нова директория"
35739
35740#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
35741#, fuzzy
35742msgid "Create Lines from Selection"
35743msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
35744
35745#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63
35746#, fuzzy
35747msgid "Creates graphic lines from the selection"
35748msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
35749
35750#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
35751#, fuzzy
35752msgid "Create Arc from Selection"
35753msgstr "Увеличи избора"
35754
35755#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
35756#, fuzzy
35757msgid "Creates an arc from the selected line segment"
35758msgstr "Изтегли контура на сегмента"
35759
35760#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
35761#, fuzzy
35762msgid "Create Tracks from Selection"
35763msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
35764
35765#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73
35766#, fuzzy
35767msgid "Creates tracks from the selected graphic lines"
35768msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите."
35769
35770#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
35771#, fuzzy
35772msgid "Draw Line"
35773msgstr "Чертежи"
35774
35775#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82
35776#, fuzzy
35777msgid "Draw a line"
35778msgstr "Чертежи"
35779
35780#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
35781#, fuzzy
35782msgid "Draw Graphic Polygon"
35783msgstr "Графична полилиния"
35784
35785#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
35786#, fuzzy
35787msgid "Draw a graphic polygon"
35788msgstr "Добави графична линия или полигон"
35789
35790#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
35791#, fuzzy
35792msgid "Draw Rectangle"
35793msgstr "Измени правиъгълник"
35794
35795#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99
35796#, fuzzy
35797msgid "Draw Circle"
35798msgstr "Кръг"
35799
35800#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105
35801#, fuzzy
35802msgid "Draw Arc"
35803msgstr "Измени дъга"
35804
35805#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110
35806#, fuzzy
35807msgid "Add Board Characteristics"
35808msgstr "Настройки по подразбиране за конт.пл."
35809
35810#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111
35811msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer"
35812msgstr ""
35813
35814#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116
35815#, fuzzy
35816msgid "Add Stackup Table"
35817msgstr "Добавяне на неедн."
35818
35819#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117
35820msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
35821msgstr ""
35822
35823#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
35824#, fuzzy
35825msgid "Add Aligned Dimension"
35826msgstr "Добавяне на размер"
35827
35828#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129
35829#, fuzzy
35830msgid "Add an aligned linear dimension"
35831msgstr "Добавяне на размер"
35832
35833#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134
35834#, fuzzy
35835msgid "Add Center Dimension"
35836msgstr "Добавяне на размер"
35837
35838#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134
35839#, fuzzy
35840msgid "Add a center dimension"
35841msgstr "Добавяне на размер"
35842
35843#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
35844#, fuzzy
35845msgid "Add Orthogonal Dimension"
35846msgstr "Добавяне на размер"
35847
35848#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
35849#, fuzzy
35850msgid "Add an orthogonal dimension"
35851msgstr "Добавяне на размер"
35852
35853#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
35854#, fuzzy
35855msgid "Add Leader"
35856msgstr "Добавяне на етикет"
35857
35858#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
35859#, fuzzy
35860msgid "Add a leader dimension"
35861msgstr "Добавяне на размер"
35862
35863#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
35864#, fuzzy
35865msgid "Add Filled Zone"
35866msgstr "Добавяне на зони"
35867
35868#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155
35869#, fuzzy
35870msgid "Add a filled zone"
35871msgstr "Добавяне на зони"
35872
35873#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
35874#, fuzzy
35875msgid "Add Vias"
35876msgstr "Добави конт.пл."
35877
35878#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161
35879#, fuzzy
35880msgid "Add free-standing vias"
35881msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
35882
35883#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167
35884#, fuzzy
35885msgid "Add Rule Area"
35886msgstr "Добави област за изрязване"
35887
35888#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167
35889#, fuzzy
35890msgid "Add a rule area (keepout)"
35891msgstr "Добавяне на лист"
35892
35893#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
35894#, fuzzy
35895msgid "Add a Zone Cutout"
35896msgstr "Добави област за изрязване"
35897
35898#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173
35899msgid "Add a cutout area of an existing zone"
35900msgstr ""
35901
35902#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
35903#, fuzzy
35904msgid "Add a Similar Zone"
35905msgstr "Добави подобна зона"
35906
35907#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179
35908msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone"
35909msgstr ""
35910
35911#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
35912#, fuzzy
35913msgid "Import Graphics..."
35914msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци"
35915
35916#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
35917#, fuzzy
35918msgid "Import 2D drawing file"
35919msgstr "Импорт на съществуващи чертежи"
35920
35921#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
35922#, fuzzy
35923msgid "Place the Footprint Anchor"
35924msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп."
35925
35926#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
35927#, fuzzy
35928msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
35929msgstr "Установи нач.коорд. за решетката"
35930
35931#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197
35932#, fuzzy
35933msgid "Increase Line Width"
35934msgstr "Ширина на линия"
35935
35936#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197
35937#, fuzzy
35938msgid "Increase the line width"
35939msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
35940
35941#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202
35942#, fuzzy
35943msgid "Decrease Line Width"
35944msgstr "Ширина на линия"
35945
35946#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202
35947#, fuzzy
35948msgid "Decrease the line width"
35949msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
35950
35951#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
35952#, fuzzy
35953msgid "Switch Arc Posture"
35954msgstr "Измени позицията на пътечката"
35955
35956#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
35957#, fuzzy
35958msgid "Switch the arc posture"
35959msgstr "Измени позицията на пътечката"
35960
35961#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212
35962#, fuzzy
35963msgid "Delete Last Point"
35964msgstr "Изтриване на последния ъгъл"
35965
35966#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212
35967msgid "Delete the last point added to the current item"
35968msgstr ""
35969
35970#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217
35971#, fuzzy
35972msgid "Close Outline"
35973msgstr "Затваряне на контур на зона"
35974
35975#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217
35976#, fuzzy
35977msgid "Close the in progress outline"
35978msgstr "Затваряне на контур на зона"
35979
35980#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
35981#, fuzzy
35982msgid "Design Rules Checker"
35983msgstr "Правила на проектиране"
35984
35985#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224
35986#, fuzzy
35987msgid "Show the design rules checker window"
35988msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
35989
35990#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233
35991#, fuzzy
35992msgid "Open in Footprint Editor"
35993msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
35994
35995#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241
35996#, fuzzy
35997msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor"
35998msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
35999
36000#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248
36001msgid ""
36002"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
36003"for moving"
36004msgstr ""
36005
36006#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:259
36007#, fuzzy
36008msgid "Move with Reference"
36009msgstr "Модул справка:"
36010
36011#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260
36012#, fuzzy
36013msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
36014msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен"
36015
36016#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265
36017#, fuzzy
36018msgid "Copy with Reference"
36019msgstr "Модул справка:"
36020
36021#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266
36022#, fuzzy
36023msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
36024msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен"
36025
36026#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272
36027#, fuzzy
36028msgid "Duplicate and Increment"
36029msgstr "Дубликат на име на лист"
36030
36031#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272
36032msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers"
36033msgstr ""
36034
36035#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278
36036msgid "Move Exactly..."
36037msgstr ""
36038
36039#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278
36040msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
36041msgstr ""
36042
36043#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284
36044#, fuzzy
36045msgid "Create Array..."
36046msgstr "Създай ъгъл"
36047
36048#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284
36049#, fuzzy
36050msgid "Create array"
36051msgstr "Създай ъгъл"
36052
36053#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297
36054msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise"
36055msgstr ""
36056
36057#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303
36058#, fuzzy
36059msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
36060msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
36061
36062#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308
36063#, fuzzy
36064msgid "Mirrors selected item"
36065msgstr "Копирай избрания елемент"
36066
36067#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313
36068msgid "Change Track Width"
36069msgstr "Промяна на ширината на пътечка"
36070
36071#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313
36072#, fuzzy
36073msgid "Updates selected track & via sizes"
36074msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв."
36075
36076#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317
36077msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
36078msgstr ""
36079
36080#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322
36081#, fuzzy
36082msgid "Delete Full Track"
36083msgstr "Изтрий пътечка"
36084
36085#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322
36086#, fuzzy
36087msgid "Deletes selected item(s) and copper connections"
36088msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
36089
36090#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
36091#, fuzzy
36092msgid "Show Footprint Tree"
36093msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
36094
36095#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341
36096#, fuzzy
36097msgid "Hide Footprint Tree"
36098msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
36099
36100#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347
36101#, fuzzy
36102msgid "New Footprint..."
36103msgstr "Отпечатък"
36104
36105#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347
36106#, fuzzy
36107msgid "Create a new, empty footprint"
36108msgstr "Създай нов компонент"
36109
36110#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352
36111#, fuzzy
36112msgid "Create Footprint..."
36113msgstr "Печат на комп.отп."
36114
36115#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352
36116#, fuzzy
36117msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard"
36118msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
36119
36120#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357
36121#, fuzzy
36122msgid "Edit Footprint"
36123msgstr "Печат на комп.отп."
36124
36125#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357
36126#, fuzzy
36127msgid "Show selected footprint on editor canvas"
36128msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
36129
36130#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362
36131#, fuzzy
36132msgid "Delete Footprint from Library"
36133msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
36134
36135#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:367
36136#, fuzzy
36137msgid "Cut Footprint"
36138msgstr "Отпечатък"
36139
36140#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372
36141#, fuzzy
36142msgid "Copy Footprint"
36143msgstr "Отпечатък"
36144
36145#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377
36146#, fuzzy
36147msgid "Paste Footprint"
36148msgstr "Отпечатък"
36149
36150#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382
36151#, fuzzy
36152msgid "Import Footprint..."
36153msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци"
36154
36155#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382
36156#, fuzzy
36157msgid "Import footprint from file"
36158msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп."
36159
36160#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387
36161#, fuzzy
36162msgid "Export Footprint..."
36163msgstr "Екстра комп.отп."
36164
36165#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387
36166#, fuzzy
36167msgid "Export footprint to file"
36168msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
36169
36170#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392
36171#, fuzzy
36172msgid "Footprint Properties..."
36173msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
36174
36175#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392
36176#, fuzzy
36177msgid "Edit footprint properties"
36178msgstr "Редактирай настрийките на компонент"
36179
36180#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397
36181#, fuzzy
36182msgid "Show the footprint checker window"
36183msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране"
36184
36185#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404
36186#, fuzzy
36187msgid "Update Footprint..."
36188msgstr "Печат на комп.отп."
36189
36190#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405
36191#, fuzzy
36192msgid "Update footprint to include any changes from the library"
36193msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
36194
36195#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410
36196#, fuzzy
36197msgid "Update Footprints from Library..."
36198msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
36199
36200#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411
36201#, fuzzy
36202msgid "Update footprints to include any changes from the library"
36203msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
36204
36205#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416
36206#, fuzzy
36207msgid "Remove Unused Pads..."
36208msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
36209
36210#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417
36211msgid ""
36212"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
36213msgstr ""
36214
36215#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422
36216#, fuzzy
36217msgid "Assign a different footprint from the library"
36218msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
36219
36220#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427
36221#, fuzzy
36222msgid "Change Footprints..."
36223msgstr "Архивирай Отпечатъци"
36224
36225#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427
36226#, fuzzy
36227msgid "Assign different footprints from the library"
36228msgstr "Избор на част от акт.библиотека"
36229
36230#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432
36231#, fuzzy
36232msgid "Swap Layers..."
36233msgstr "Размяна на слоеве:"
36234
36235#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432
36236#, fuzzy
36237msgid "Move tracks or drawings from one layer to another"
36238msgstr "Размени пътечки на пров.слоеве, или чертежи на другите слоеве"
36239
36240#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437
36241#, fuzzy
36242msgid "Edit Track & Via Properties..."
36243msgstr "Настройки за чертане"
36244
36245#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438
36246#, fuzzy
36247msgid "Edit track and via properties globally across board"
36248msgstr "Редактирай настройките на модулите"
36249
36250#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444
36251#, fuzzy
36252msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
36253msgstr "Редактирай настройките на модулите"
36254
36255#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449
36256#, fuzzy
36257msgid "Global Deletions..."
36258msgstr "Глобално Изтриване"
36259
36260#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450
36261#, fuzzy
36262msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
36263msgstr "Изтрий пътеки, модули, текст... на платката"
36264
36265#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455
36266#, fuzzy
36267msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
36268msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв."
36269
36270#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456
36271msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc."
36272msgstr ""
36273
36274#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461
36275#, fuzzy
36276msgid "Cleanup Graphics..."
36277msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв."
36278
36279#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
36280msgid "Cleanup redundant items, etc."
36281msgstr ""
36282
36283#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
36284#, fuzzy
36285msgid "Add Microwave Gap"
36286msgstr "Премести линия"
36287
36288#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
36289msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
36290msgstr "Създай празнина със зададена дължина за микровълнови приложения"
36291
36292#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
36293#, fuzzy
36294msgid "Add Microwave Stub"
36295msgstr "Премести линия"
36296
36297#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474
36298msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
36299msgstr "Създай нееднородност със зададена дължина за микровълнови приложения"
36300
36301#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
36302#, fuzzy
36303msgid "Add Microwave Arc Stub"
36304msgstr "Добавяне на дъговидна неедн."
36305
36306#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479
36307#, fuzzy
36308msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
36309msgstr ""
36310"Създай нееднородност (дъга) със зададена дължина за микровълнови приложения"
36311
36312#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484
36313#, fuzzy
36314msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
36315msgstr "Добавяне на полиномна форма"
36316
36317#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484
36318#, fuzzy
36319msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices"
36320msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения"
36321
36322#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
36323#, fuzzy
36324msgid "Add Microwave Line"
36325msgstr "Премести линия"
36326
36327#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489
36328msgid "Create line of specified length for microwave applications"
36329msgstr "Създай линия със зададена дължина за микровълнови приложения"
36330
36331#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497
36332#, fuzzy
36333msgid "Copy Pad Properties to Default"
36334msgstr "Настройки на конт.пл."
36335
36336#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497
36337#, fuzzy
36338msgid "Copy current pad's properties"
36339msgstr "Настройки на конт.пл."
36340
36341#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
36342#, fuzzy
36343msgid "Paste Default Pad Properties to Selected"
36344msgstr "Настройки на конт.пл."
36345
36346#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503
36347#, fuzzy
36348msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier"
36349msgstr "Покажи филтриран списък на комп.отп. за текущия компонент"
36350
36351#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508
36352#, fuzzy
36353msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
36354msgstr "Настройки на конт.пл."
36355
36356#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509
36357#, fuzzy
36358msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
36359msgstr "Копирай текущите настр. за тази конт.пл."
36360
36361#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514
36362msgid "Renumber Pads..."
36363msgstr ""
36364
36365#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:515
36366msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order"
36367msgstr ""
36368
36369#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520
36370#, fuzzy
36371msgid "Add Pad"
36372msgstr "Добави подложка"
36373
36374#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520
36375#, fuzzy
36376msgid "Add a pad"
36377msgstr "Добави подложка"
36378
36379#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526
36380#, fuzzy
36381msgid "Edit Pad as Graphic Shapes"
36382msgstr "Редактирай настройките на модулите"
36383
36384#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527
36385msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes"
36386msgstr ""
36387
36388#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533
36389#, fuzzy
36390msgid "Finish Pad Edit"
36391msgstr "Редактирай поле"
36392
36393#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534
36394msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad"
36395msgstr ""
36396
36397#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539
36398#, fuzzy
36399msgid "Default Pad Properties..."
36400msgstr "Настройки на конт.пл."
36401
36402#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539
36403msgid "Edit the pad properties used when creating new pads"
36404msgstr ""
36405
36406#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
36407#, fuzzy
36408msgid "Refresh Plugins"
36409msgstr "Обзор на допълнения"
36410
36411#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547
36412msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus"
36413msgstr ""
36414
36415#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
36416msgid "Reveal Plugin Folder in Finder"
36417msgstr ""
36418
36419#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553
36420msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window"
36421msgstr ""
36422
36423#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563
36424#, fuzzy
36425msgid "Board Setup..."
36426msgstr "Настройка на слоеве"
36427
36428#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564
36429msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults"
36430msgstr ""
36431
36432#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
36433#, fuzzy
36434msgid "Import Netlist..."
36435msgstr "Импорт на изводи на лист"
36436
36437#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569
36438#, fuzzy
36439msgid "Read netlist and update board connectivity"
36440msgstr "Прочети списъка на вериги и опресни връзките"
36441
36442#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
36443#, fuzzy
36444msgid "Import Specctra Session..."
36445msgstr "Спектра Сесия"
36446
36447#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574
36448#, fuzzy
36449msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file"
36450msgstr "Внеси опроводен \"Specctra Session\" (*.ses) файл"
36451
36452#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
36453#, fuzzy
36454msgid "Export Specctra DSN..."
36455msgstr "Спектра DSN"
36456
36457#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579
36458#, fuzzy
36459msgid "Export Specctra DSN routing info"
36460msgstr "Експорт на Specctra DSN файл (към FreeRouter)"
36461
36462#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584
36463#, fuzzy
36464msgid "Gerbers (.gbr)..."
36465msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho"
36466
36467#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584
36468#, fuzzy
36469msgid "Generate Gerbers for fabrication"
36470msgstr "Генерирай файлове за производство"
36471
36472#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
36473#, fuzzy
36474msgid "Drill Files (.drl)..."
36475msgstr "Файлове на разпробиването (.drl)"
36476
36477#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589
36478#, fuzzy
36479msgid "Generate Excellon drill file(s)"
36480msgstr "Генерирай excellon2 drill файл"
36481
36482#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594
36483#, fuzzy
36484msgid "Component Placement (.pos)..."
36485msgstr "Компонентни параметри:"
36486
36487#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595
36488#, fuzzy
36489msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
36490msgstr "Генерирай Файл позиция на модулите за поставяне"
36491
36492#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600
36493#, fuzzy
36494msgid "Footprint Report (.rpt)..."
36495msgstr "Тест на комп.отп."
36496
36497#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601
36498#, fuzzy
36499msgid "Create report of all footprints from current board"
36500msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка"
36501
36502#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
36503#, fuzzy
36504msgid "IPC-D-356 Netlist File..."
36505msgstr "Файл списък на веригите:"
36506
36507#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606
36508#, fuzzy
36509msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
36510msgstr "Генерирай лист на веригите"
36511
36512#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
36513msgid "BOM..."
36514msgstr ""
36515
36516#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611
36517#, fuzzy
36518msgid "Create bill of materials from board"
36519msgstr "Създай лист компоненти от схемата"
36520
36521#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618
36522#, fuzzy
36523msgid "Switch Track Width to Next"
36524msgstr "Измени позицията на пътечката"
36525
36526#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618
36527msgid "Change track width to next pre-defined size"
36528msgstr ""
36529
36530#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623
36531#, fuzzy
36532msgid "Switch Track Width to Previous"
36533msgstr "Измени позицията на пътечката"
36534
36535#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623
36536msgid "Change track width to previous pre-defined size"
36537msgstr ""
36538
36539#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628
36540#, fuzzy
36541msgid "Increase Via Size"
36542msgstr "ЦУ разм.прох.вр"
36543
36544#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628
36545msgid "Change via size to next pre-defined size"
36546msgstr ""
36547
36548#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633
36549#, fuzzy
36550msgid "Decrease Via Size"
36551msgstr "ЦУ разм.прох.вр"
36552
36553#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633
36554msgid "Change via size to previous pre-defined size"
36555msgstr ""
36556
36557#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642
36558#, fuzzy
36559msgid "Merge Zones"
36560msgstr "Премести зона"
36561
36562#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642
36563#, fuzzy
36564msgid "Merge zones"
36565msgstr "Обедини сегменти"
36566
36567#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646
36568#, fuzzy
36569msgid "Duplicate Zone onto Layer..."
36570msgstr "Дубликат на име на лист"
36571
36572#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646
36573msgid "Duplicate zone outline onto a different layer"
36574msgstr ""
36575
36576#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651
36577#, fuzzy
36578msgid "Add Layer Alignment Target"
36579msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете"
36580
36581#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651
36582#, fuzzy
36583msgid "Add a layer alignment target"
36584msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете"
36585
36586#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
36587#, fuzzy
36588msgid "Add Footprint"
36589msgstr "Отпечатък"
36590
36591#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657
36592#, fuzzy
36593msgid "Add a footprint"
36594msgstr "Търсене на комп.отп."
36595
36596#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
36597#, fuzzy
36598msgid "Drill/Place File Origin"
36599msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
36600
36601#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663
36602#, fuzzy
36603msgid "Place origin point for drill files and component placement files"
36604msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол."
36605
36606#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669
36607msgid "Toggle Lock"
36608msgstr ""
36609
36610#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669
36611#, fuzzy
36612msgid "Lock or unlock selected items"
36613msgstr "Отрежи избрания елемент"
36614
36615#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
36616#, fuzzy
36617msgid ""
36618"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point"
36619msgstr "Пътечки само на 45 гр."
36620
36621#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
36622msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas"
36623msgstr ""
36624
36625#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
36626msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas"
36627msgstr ""
36628
36629#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691
36630#, fuzzy
36631msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item"
36632msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен"
36633
36634#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
36635msgid "Ungroup"
36636msgstr ""
36637
36638#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
36639#, fuzzy
36640msgid "Ungroup any selected groups"
36641msgstr "не са избрани библиотеки"
36642
36643#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
36644#, fuzzy
36645msgid "Remove Items"
36646msgstr "Премести изображение"
36647
36648#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
36649#, fuzzy
36650msgid "Remove items from group"
36651msgstr "Премахване на всички псевдоними от списъка?"
36652
36653#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
36654msgid "Enter Group"
36655msgstr ""
36656
36657#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706
36658#, fuzzy
36659msgid "Enter the group to edit items"
36660msgstr "Въведи име на файла за доклад"
36661
36662#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
36663msgid "Leave Group"
36664msgstr ""
36665
36666#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
36667#, fuzzy
36668msgid "Leave the current group"
36669msgstr "Само текущата страница"
36670
36671#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716
36672#, fuzzy
36673msgid "Append Board..."
36674msgstr "Добави платка"
36675
36676#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716
36677#, fuzzy
36678msgid "Open another board and append its contents to this board"
36679msgstr "Прикачи друга PCBNew платка към текущата"
36680
36681#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721
36682#, fuzzy
36683msgid "Highlight the selected net"
36684msgstr "Подчертаване на връзка"
36685
36686#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726
36687#, fuzzy
36688msgid "Toggle Last Net Highlight"
36689msgstr "Подчертаване на връзка"
36690
36691#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726
36692msgid "Toggle between last two highlighted nets"
36693msgstr ""
36694
36695#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736
36696#, fuzzy
36697msgid "Toggle Net Highlight"
36698msgstr "Подчертаване на връзка"
36699
36700#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736
36701#, fuzzy
36702msgid "Toggle net highlighting"
36703msgstr "Подчертаване на връзка"
36704
36705#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
36706#, fuzzy
36707msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
36708msgstr "Подчертаване на връзка"
36709
36710#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
36711#, fuzzy
36712msgid "Hide Net"
36713msgstr "D-кодове"
36714
36715#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751
36716#, fuzzy
36717msgid "Hide the ratsnest for the selected net"
36718msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
36719
36720#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
36721#, fuzzy
36722msgid "Show Net"
36723msgstr "Покажи всички слоеве"
36724
36725#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756
36726#, fuzzy
36727msgid "Show the ratsnest for the selected net"
36728msgstr "Текст (значение) на избраното поле"
36729
36730#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
36731#, fuzzy
36732msgid "Switch to Schematic Editor"
36733msgstr "Опции на схематичния редактор"
36734
36735#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
36736#, fuzzy
36737msgid "Open schematic in Eeschema"
36738msgstr "Отвори схемен проект"
36739
36740#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770
36741#, fuzzy
36742msgid "Local Ratsnest"
36743msgstr "Покажи връзките"
36744
36745#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770
36746#, fuzzy
36747msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
36748msgstr "Отрежи избрания елемент"
36749
36750#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781
36751#, fuzzy
36752msgid "Show the net inspector"
36753msgstr "Покажи име на извод"
36754
36755#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
36756#, fuzzy
36757msgid "Show Appearance Manager"
36758msgstr "Покажи менажера на слоевете"
36759
36760#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
36761#, fuzzy
36762msgid "Show/hide the appearance manager"
36763msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете"
36764
36765#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
36766#, fuzzy
36767msgid "Flip Board View"
36768msgstr "Отвори файл на печатна платка"
36769
36770#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
36771msgid "View board from the opposite side"
36772msgstr ""
36773
36774#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
36775msgid "Show Ratsnest"
36776msgstr "Покажи връзките"
36777
36778#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802
36779msgid "Show board ratsnest"
36780msgstr "Покажи всички връзки"
36781
36782#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807
36783msgid "Curved Ratsnest Lines"
36784msgstr ""
36785
36786#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812
36787#, fuzzy
36788msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
36789msgstr "Наклон на контура:"
36790
36791#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813
36792msgid ""
36793"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
36794msgstr ""
36795
36796#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817
36797msgid "Net Color Mode (3-state)"
36798msgstr ""
36799
36800#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
36801msgid ""
36802"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
36803"and none"
36804msgstr ""
36805
36806#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823
36807#, fuzzy
36808msgid "Sketch Tracks"
36809msgstr "Магнитна пътечка"
36810
36811#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823
36812msgid "Show tracks in outline mode"
36813msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
36814
36815#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828
36816#, fuzzy
36817msgid "Sketch Pads"
36818msgstr "Контур"
36819
36820#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828
36821msgid "Show pads in outline mode"
36822msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
36823
36824#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833
36825#, fuzzy
36826msgid "Sketch Vias"
36827msgstr "Контур"
36828
36829#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833
36830msgid "Show vias in outline mode"
36831msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим"
36832
36833#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838
36834#, fuzzy
36835msgid "Sketch Graphic Items"
36836msgstr "Графичен артикул"
36837
36838#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838
36839#, fuzzy
36840msgid "Show graphic items in outline mode"
36841msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
36842
36843#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843
36844#, fuzzy
36845msgid "Sketch Text Items"
36846msgstr "Избор на елементи"
36847
36848#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843
36849#, fuzzy
36850msgid "Show footprint texts in line mode"
36851msgstr "Покажи текста в линеен режим"
36852
36853#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853
36854#, fuzzy
36855msgid "Draw Zone Fills"
36856msgstr "Изтриване на запълване"
36857
36858#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853
36859#, fuzzy
36860msgid "Show filled areas of zones"
36861msgstr "Покажи заливката в зоните"
36862
36863#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858
36864#, fuzzy
36865msgid "Draw Zone Outlines"
36866msgstr "Зоневи Контур"
36867
36868#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858
36869#, fuzzy
36870msgid "Show only zone boundaries"
36871msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи"
36872
36873#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863
36874msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
36875msgstr ""
36876
36877#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868
36878msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
36879msgstr ""
36880
36881#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874
36882#, fuzzy
36883msgid "Toggle Zone Display"
36884msgstr "Не показвай"
36885
36886#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875
36887msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines"
36888msgstr ""
36889
36890#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883
36891#, fuzzy
36892msgid "Switch to Component (F.Cu) layer"
36893msgstr "Конвертор Bitmap-компонент"
36894
36895#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889
36896msgid "Switch to Inner layer 1"
36897msgstr ""
36898
36899#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895
36900msgid "Switch to Inner layer 2"
36901msgstr ""
36902
36903#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901
36904msgid "Switch to Inner layer 3"
36905msgstr ""
36906
36907#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907
36908msgid "Switch to Inner layer 4"
36909msgstr ""
36910
36911#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913
36912msgid "Switch to Inner layer 5"
36913msgstr ""
36914
36915#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919
36916msgid "Switch to Inner layer 6"
36917msgstr ""
36918
36919#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924
36920#, fuzzy
36921msgid "Switch to Inner layer 7"
36922msgstr "Не на проводящия слой"
36923
36924#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929
36925#, fuzzy
36926msgid "Switch to Inner layer 8"
36927msgstr "Не на проводящия слой"
36928
36929#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934
36930#, fuzzy
36931msgid "Switch to Inner layer 9"
36932msgstr "Не на проводящия слой"
36933
36934#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939
36935#, fuzzy
36936msgid "Switch to Inner layer 10"
36937msgstr "Не на проводящия слой"
36938
36939#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944
36940#, fuzzy
36941msgid "Switch to Inner layer 11"
36942msgstr "Не на проводящия слой"
36943
36944#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949
36945#, fuzzy
36946msgid "Switch to Inner layer 12"
36947msgstr "Не на проводящия слой"
36948
36949#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954
36950#, fuzzy
36951msgid "Switch to Inner layer 13"
36952msgstr "Не на проводящия слой"
36953
36954#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959
36955#, fuzzy
36956msgid "Switch to Inner layer 14"
36957msgstr "Не на проводящия слой"
36958
36959#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964
36960#, fuzzy
36961msgid "Switch to Inner layer 15"
36962msgstr "Не на проводящия слой"
36963
36964#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969
36965#, fuzzy
36966msgid "Switch to Inner layer 16"
36967msgstr "Не на проводящия слой"
36968
36969#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974
36970#, fuzzy
36971msgid "Switch to Inner layer 17"
36972msgstr "Не на проводящия слой"
36973
36974#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979
36975#, fuzzy
36976msgid "Switch to Inner layer 18"
36977msgstr "Не на проводящия слой"
36978
36979#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984
36980#, fuzzy
36981msgid "Switch to Inner layer 19"
36982msgstr "Не на проводящия слой"
36983
36984#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989
36985#, fuzzy
36986msgid "Switch to Inner layer 20"
36987msgstr "Не на проводящия слой"
36988
36989#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994
36990#, fuzzy
36991msgid "Switch to Inner layer 21"
36992msgstr "Не на проводящия слой"
36993
36994#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999
36995#, fuzzy
36996msgid "Switch to Inner layer 22"
36997msgstr "Не на проводящия слой"
36998
36999#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004
37000#, fuzzy
37001msgid "Switch to Inner layer 23"
37002msgstr "Не на проводящия слой"
37003
37004#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009
37005#, fuzzy
37006msgid "Switch to Inner layer 24"
37007msgstr "Не на проводящия слой"
37008
37009#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014
37010#, fuzzy
37011msgid "Switch to Inner layer 25"
37012msgstr "Не на проводящия слой"
37013
37014#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019
37015#, fuzzy
37016msgid "Switch to Inner layer 26"
37017msgstr "Не на проводящия слой"
37018
37019#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024
37020#, fuzzy
37021msgid "Switch to Inner layer 27"
37022msgstr "Не на проводящия слой"
37023
37024#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029
37025#, fuzzy
37026msgid "Switch to Inner layer 28"
37027msgstr "Не на проводящия слой"
37028
37029#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034
37030#, fuzzy
37031msgid "Switch to Inner layer 29"
37032msgstr "Не на проводящия слой"
37033
37034#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039
37035#, fuzzy
37036msgid "Switch to Inner layer 30"
37037msgstr "Не на проводящия слой"
37038
37039#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045
37040#, fuzzy
37041msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
37042msgstr "Не на проводящия слой"
37043
37044#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051
37045msgid "Switch to Next Layer"
37046msgstr ""
37047
37048#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057
37049msgid "Switch to Previous Layer"
37050msgstr ""
37051
37052#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063
37053#, fuzzy
37054msgid "Toggle Layer"
37055msgstr "Повърхностен сл."
37056
37057#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063
37058#, fuzzy
37059msgid "Switch between layers in active layer pair"
37060msgstr "Смяна на активния чифт слоеве"
37061
37062#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070
37063#, fuzzy
37064msgid "Increase Layer Opacity"
37065msgstr "Изтрий Слой"
37066
37067#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070
37068#, fuzzy
37069msgid "Make the current layer less transparent"
37070msgstr "Запази текущия зареден модул във файл"
37071
37072#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
37073#, fuzzy
37074msgid "Decrease Layer Opacity"
37075msgstr "Изтрий Слой"
37076
37077#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
37078#, fuzzy
37079msgid "Make the current layer more transparent"
37080msgstr "Запази текущия зареден модул във файл"
37081
37082#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088
37083#, fuzzy
37084msgid "Show Board Statistics"
37085msgstr "Покажи всички връзки"
37086
37087#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088
37088#, fuzzy
37089msgid "Shows board statistics"
37090msgstr "Покажи всички връзки"
37091
37092#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092
37093#, fuzzy
37094msgid "Clearance Resolution..."
37095msgstr "Отстояние:"
37096
37097#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093
37098msgid ""
37099"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
37100msgstr ""
37101
37102#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098
37103#, fuzzy
37104msgid "Constraints Resolution..."
37105msgstr "Ориентация на комп.отп."
37106
37107#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099
37108msgid "Show constraints resolution for the selected object"
37109msgstr ""
37110
37111#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105
37112msgid "Geographical Reannotate..."
37113msgstr ""
37114
37115#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105
37116msgid "Reannotate PCB in geographical order"
37117msgstr ""
37118
37119#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
37120#, fuzzy
37121msgid "Repair Board"
37122msgstr "Изчистване на платката"
37123
37124#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111
37125msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
37126msgstr ""
37127
37128#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
37129#, fuzzy
37130msgid "Repair Footprint"
37131msgstr "Отпечатък"
37132
37133#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117
37134msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
37135msgstr ""
37136
37137#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124
37138#, fuzzy
37139msgid "Align to Top"
37140msgstr "Нагоре"
37141
37142#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124
37143#, fuzzy
37144msgid "Aligns selected items to the top edge"
37145msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
37146
37147#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129
37148#, fuzzy
37149msgid "Align to Bottom"
37150msgstr "Надолу"
37151
37152#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129
37153msgid "Aligns selected items to the bottom edge"
37154msgstr ""
37155
37156#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134
37157#, fuzzy
37158msgid "Align to Left"
37159msgstr "Наляво"
37160
37161#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134
37162#, fuzzy
37163msgid "Aligns selected items to the left edge"
37164msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
37165
37166#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139
37167#, fuzzy
37168msgid "Align to Right"
37169msgstr "Надясно"
37170
37171#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139
37172msgid "Aligns selected items to the right edge"
37173msgstr ""
37174
37175#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
37176#, fuzzy
37177msgid "Align to Vertical Center"
37178msgstr "Централно"
37179
37180#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
37181msgid "Aligns selected items to the vertical center"
37182msgstr ""
37183
37184#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149
37185#, fuzzy
37186msgid "Align to Horizontal Center"
37187msgstr "Централно"
37188
37189#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149
37190msgid "Aligns selected items to the horizontal center"
37191msgstr ""
37192
37193#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154
37194msgid "Distribute Horizontally"
37195msgstr ""
37196
37197#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154
37198msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
37199msgstr ""
37200
37201#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159
37202msgid "Distribute Vertically"
37203msgstr ""
37204
37205#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159
37206msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
37207msgstr ""
37208
37209#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196
37210msgid "Position Relative To..."
37211msgstr ""
37212
37213#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197
37214msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another"
37215msgstr ""
37216
37217#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234
37218#, fuzzy
37219msgid "Select/Expand Connection"
37220msgstr "Изтрий връзка"
37221
37222#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235
37223msgid ""
37224"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or "
37225"entire connections"
37226msgstr ""
37227
37228#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240
37229#, fuzzy
37230msgid "Select All Tracks in Net"
37231msgstr "Големина на пътечка"
37232
37233#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241
37234#, fuzzy
37235msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
37236msgstr ""
37237"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите"
37238
37239#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245
37240#, fuzzy
37241msgid "Deselect All Tracks in Net"
37242msgstr "Големина на пътечка"
37243
37244#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246
37245#, fuzzy
37246msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
37247msgstr ""
37248"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите"
37249
37250#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
37251#, fuzzy
37252msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
37253msgstr "Запамети всички листи от схемния проект"
37254
37255#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
37256#, fuzzy
37257msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
37258msgstr "Йерархичен лист"
37259
37260#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
37261#, fuzzy
37262msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
37263msgstr "Запамети всички листи от схемния проект"
37264
37265#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
37266#, fuzzy
37267msgid "Filter Selected Items..."
37268msgstr "Избор на модул:"
37269
37270#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
37271#, fuzzy
37272msgid "Remove items from the selection by type"
37273msgstr "Увеличи избора"
37274
37275#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211
37276msgid "Fill Zone"
37277msgstr "Запълни зона"
37278
37279#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270
37280#, fuzzy
37281msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
37282msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
37283
37284#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154
37285msgid "Fill All Zones"
37286msgstr "Запълни всички зони"
37287
37288#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276
37289#, fuzzy
37290msgid "Update copper fill of all zones"
37291msgstr "Запълни всички зони"
37292
37293#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:249
37294#, fuzzy
37295msgid "Unfill Zone"
37296msgstr "Запълни зона"
37297
37298#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281
37299#, fuzzy
37300msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
37301msgstr "Увеличи избора"
37302
37303#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:267
37304#, fuzzy
37305msgid "Unfill All Zones"
37306msgstr "Запълни всички зони"
37307
37308#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287
37309#, fuzzy
37310msgid "Remove copper fill from all zones"
37311msgstr "Премахни запълнените области на всички зони"
37312
37313#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295
37314#, fuzzy
37315msgid "Place Selected Footprints"
37316msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
37317
37318#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296
37319#, fuzzy
37320msgid "Performs automatic placement of selected components"
37321msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп."
37322
37323#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300
37324#, fuzzy
37325msgid "Place Off-Board Footprints"
37326msgstr "Печат на комп.отп."
37327
37328#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301
37329msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
37330msgstr ""
37331
37332#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309
37333#, fuzzy
37334msgid "Route Single Track"
37335msgstr "Една страница"
37336
37337#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309
37338#, fuzzy
37339msgid "Route tracks"
37340msgstr "Включи пътечки"
37341
37342#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316
37343#, fuzzy
37344msgid "Route Differential Pair"
37345msgstr "Изтр. на размер"
37346
37347#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316
37348#, fuzzy
37349msgid "Route differential pairs"
37350msgstr "Изтр. на размер"
37351
37352#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
37353msgid "Interactive Router Settings..."
37354msgstr ""
37355
37356#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
37357msgid "Open Interactive Router settings"
37358msgstr ""
37359
37360#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
37361#, fuzzy
37362msgid "Differential Pair Dimensions..."
37363msgstr "Изтр. на размер"
37364
37365#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
37366msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
37367msgstr ""
37368
37369#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332
37370#, fuzzy
37371msgid "Router Highlight Mode"
37372msgstr "Подчертаване на връзка"
37373
37374#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332
37375msgid "Switch router to highlight mode"
37376msgstr ""
37377
37378#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337
37379#, fuzzy
37380msgid "Router Shove Mode"
37381msgstr "Автом.опров. на модул"
37382
37383#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337
37384msgid "Switch router to shove mode"
37385msgstr ""
37386
37387#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1342
37388#, fuzzy
37389msgid "Router Walkaround Mode"
37390msgstr "Маркер намерен"
37391
37392#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1342
37393msgid "Switch router to walkaround mode"
37394msgstr ""
37395
37396#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
37397#, fuzzy
37398msgid "Cycle Router Mode"
37399msgstr "Автом.опров. на модул"
37400
37401#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
37402msgid "Cycle router to the next mode"
37403msgstr ""
37404
37405#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
37406#, fuzzy
37407msgid "Set Layer Pair..."
37408msgstr "Избор на двойка слоеве"
37409
37410#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
37411#, fuzzy
37412msgid "Change active layer pair for routing"
37413msgstr "Смяна на активния чифт слоеве"
37414
37415#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359
37416msgid "Tune length of a single track"
37417msgstr ""
37418
37419#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366
37420msgid "Tune length of a differential pair"
37421msgstr ""
37422
37423#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373
37424msgid "Tune skew of a differential pair"
37425msgstr ""
37426
37427#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
37428#, fuzzy
37429msgid "Undo Last Segment"
37430msgstr "Отмени последното редактиране"
37431
37432#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
37433#, fuzzy
37434msgid "Walks the current track back one segment."
37435msgstr "Запази текущия зареден модул във файл"
37436
37437#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387
37438msgid ""
37439"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
37440msgstr ""
37441
37442#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1411
37443msgid "Length Tuning Settings..."
37444msgstr ""
37445
37446#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412
37447msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
37448msgstr ""
37449
37450#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214
37451#, fuzzy
37452msgid "Don't show again"
37453msgstr "Не показвай"
37454
37455#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:228
37456#, c-format
37457msgid ""
37458"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
37459"all fills."
37460msgstr ""
37461
37462#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:585
37463#, fuzzy
37464msgid "Item locked."
37465msgstr "Елементите са заключени"
37466
37467#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:859
37468msgid "Invalid clipboard contents"
37469msgstr ""
37470
37471#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1127
37472#, fuzzy, c-format
37473msgid ""
37474"Error loading board.\n"
37475"%s"
37476msgstr ""
37477"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n"
37478"%s"
37479
37480#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1204
37481#, fuzzy
37482msgid "Selected Items"
37483msgstr "Избор на елементи"
37484
37485#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1221
37486#, fuzzy
37487msgid "Footprint Name"
37488msgstr "Компонентен отпечатък"
37489
37490#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123
37491msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
37492msgstr ""
37493
37494#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:568
37495#, fuzzy
37496msgid "Drag a corner"
37497msgstr "Плъзни проводник"
37498
37499#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2057
37500#, fuzzy
37501msgid "Add a zone corner"
37502msgstr "Добави \"Несвързан\""
37503
37504#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2094
37505#, fuzzy
37506msgid "Split segment"
37507msgstr "Сегмент"
37508
37509#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2165
37510msgid "Remove a zone/polygon corner"
37511msgstr ""
37512
37513#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:73
37514#, fuzzy
37515msgid "Select"
37516msgstr "Избор на верига"
37517
37518#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65
37519msgid "Align/Distribute"
37520msgstr ""
37521
37522#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233
37523#, fuzzy
37524msgid "Align to top"
37525msgstr "Нагоре"
37526
37527#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:278
37528#, fuzzy
37529msgid "Align to bottom"
37530msgstr "Надолу"
37531
37532#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:338
37533#, fuzzy
37534msgid "Align to left"
37535msgstr "Наляво"
37536
37537#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:398
37538#, fuzzy
37539msgid "Align to right"
37540msgstr "Надясно"
37541
37542#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443
37543#, fuzzy
37544msgid "Align to middle"
37545msgstr "Нагоре"
37546
37547#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:488
37548#, fuzzy
37549msgid "Align to center"
37550msgstr "Централно"
37551
37552#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:551
37553#, fuzzy
37554msgid "Distribute horizontally"
37555msgstr "хоризонтал"
37556
37557#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:678
37558msgid "Distribute vertically"
37559msgstr ""
37560
37561#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151
37562#, fuzzy
37563msgid "Position Relative"
37564msgstr "Позиция X"
37565
37566#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172
37567#, fuzzy
37568msgid "Click on reference item..."
37569msgstr "Избор на верига"
37570
37571#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:176
37572#, fuzzy
37573msgid "Add a zone cutout"
37574msgstr "Добави ново поле"
37575
37576#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215
37577#, fuzzy
37578msgid "Add a zone"
37579msgstr "Добавяне на зони"
37580
37581#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
37582#, fuzzy
37583msgid "Add a graphical polygon"
37584msgstr "Добави графична линия или полигон"
37585
37586#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81
37587#, fuzzy
37588msgid "Checking Zones"
37589msgstr "Провери модули"
37590
37591#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162
37592#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
37593#, fuzzy
37594msgid "Fill Zone(s)"
37595msgstr "Запълни зона"
37596
37597#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131
37598#, fuzzy
37599msgid "Show DRC rules"
37600msgstr "Покажи D-кодовете"
37601
37602#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138
37603#, fuzzy
37604msgid "Rules"
37605msgstr "Модули:"
37606
37607#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144
37608msgid "Zone fills may be inaccurate.  DRC rules contain errors."
37609msgstr ""
37610
37611#: pcbnew/undo_redo.cpp:537
37612msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found"
37613msgstr ""
37614
37615#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335
37616#, fuzzy
37617msgid "Show tracks"
37618msgstr "На пътечки"
37619
37620#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336
37621#, fuzzy
37622msgid "Show all vias"
37623msgstr "Покажи всички слоеве"
37624
37625#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337
37626#, fuzzy
37627msgid "Show all pads"
37628msgstr "Покажи номер на конт.пл."
37629
37630#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338
37631#, fuzzy
37632msgid "Show copper zones"
37633msgstr "Дебелина на шината"
37634
37635#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
37636#, fuzzy
37637msgid "Footprints Front"
37638msgstr "Тест на комп.отп."
37639
37640#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
37641msgid "Show footprints that are on board's front"
37642msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от лицевата част"
37643
37644#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
37645#, fuzzy
37646msgid "Footprints Back"
37647msgstr "Комп. отпечатъци"
37648
37649#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
37650msgid "Show footprints that are on board's back"
37651msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част"
37652
37653#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
37654#, fuzzy
37655msgid "Through-hole Pads"
37656msgstr "Прем.прох.отв.:"
37657
37658#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
37659#, fuzzy
37660msgid "Show through-hole pads"
37661msgstr "Покажи проходните връзки"
37662
37663#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
37664#, fuzzy
37665msgid "Show footprint values"
37666msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
37667
37668#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
37669msgid "References"
37670msgstr "Означения"
37671
37672#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
37673#, fuzzy
37674msgid "Show footprint references"
37675msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
37676
37677#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
37678#, fuzzy
37679msgid "Footprint Text"
37680msgstr "Тест на комп.отп."
37681
37682#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
37683#, fuzzy
37684msgid "Show all footprint text"
37685msgstr "Покажи стойността на отпечатъка"
37686
37687#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
37688msgid "Hidden Text"
37689msgstr "Скрит текст"
37690
37691#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
37692msgid "Show footprint text marked as invisible"
37693msgstr "Покажи текста на отпечатъка, който е маркиран невидим"
37694
37695#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
37696msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
37697msgstr "Покажи несвързаните вериги като неопроводени"
37698
37699#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
37700msgid "No-Connects"
37701msgstr "Несвързан"
37702
37703#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
37704msgid "Show a marker on pads which have no net connected"
37705msgstr "Маркирай подложки които нямат връзка"
37706
37707#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
37708#, fuzzy
37709msgid "DRC Warnings"
37710msgstr "Предупреждение"
37711
37712#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
37713#, fuzzy
37714msgid "DRC violations with a Warning severity"
37715msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
37716
37717#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
37718#, fuzzy
37719msgid "DRC Errors"
37720msgstr "Грешки"
37721
37722#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
37723#, fuzzy
37724msgid "DRC violations with an Error severity"
37725msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
37726
37727#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
37728msgid "DRC Exclusions"
37729msgstr ""
37730
37731#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
37732msgid "DRC violations which have been individually excluded"
37733msgstr ""
37734
37735#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
37736msgid "Show footprint and text origins as a cross"
37737msgstr "Показвай началото на текста и отпечатъка като кръст"
37738
37739#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
37740#, fuzzy
37741msgid "Show drawing sheet borders and title block"
37742msgstr "Печат на форматна рамка"
37743
37744#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376
37745#, fuzzy
37746msgid "No Layers"
37747msgstr "2 слоя"
37748
37749#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378
37750#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
37751#, fuzzy
37752msgid "All Layers"
37753msgstr "Всички слоеве са включени"
37754
37755#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
37756msgid "All Copper Layers"
37757msgstr "Всички медни слоеве"
37758
37759#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383
37760#, fuzzy
37761msgid "Inner Copper Layers"
37762msgstr "Вътрешен слой"
37763
37764#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
37765#, fuzzy
37766msgid "Front Layers"
37767msgstr "Фронтален слой"
37768
37769#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
37770#, fuzzy
37771msgid "Front Assembly View"
37772msgstr "Фронтален изглед"
37773
37774#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
37775#, fuzzy
37776msgid "Back Layers"
37777msgstr "Заден слой"
37778
37779#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395
37780#, fuzzy
37781msgid "Back Assembly View"
37782msgstr "Заден изглед"
37783
37784#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:444
37785#, fuzzy
37786msgid "Filter nets"
37787msgstr "Параметри на страница"
37788
37789#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584
37790#, fuzzy
37791msgid "Layer Display Options"
37792msgstr "Опции за изображението"
37793
37794#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596
37795#, fuzzy, c-format
37796msgid "Inactive layers (%s):"
37797msgstr "Медни слоеве:"
37798
37799#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:598
37800#, fuzzy
37801msgid "Inactive layers:"
37802msgstr "Медни слоеве:"
37803
37804#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612
37805msgid "Inactive layers will be shown in full color"
37806msgstr ""
37807
37808#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617
37809#, fuzzy
37810msgid "Dim"
37811msgstr "Диаметър"
37812
37813#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619
37814msgid "Inactive layers will be dimmed"
37815msgstr ""
37816
37817#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624
37818#, fuzzy
37819msgid "Hide"
37820msgstr "Скрий решетката"
37821
37822#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626
37823msgid "Inactive layers will be hidden"
37824msgstr ""
37825
37826#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637
37827#, fuzzy
37828msgid "Flip board view"
37829msgstr "Отвори файл на печатна платка"
37830
37831#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659
37832#, fuzzy
37833msgid "Net Display Options"
37834msgstr "Опции за изображението"
37835
37836#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671
37837#, fuzzy, c-format
37838msgid "Net colors (%s):"
37839msgstr "Име на нов клас верига:"
37840
37841#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:673
37842#, fuzzy
37843msgid "Net colors:"
37844msgstr "Име на нов клас верига:"
37845
37846#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:678
37847msgid "Choose when to show net and netclass colors"
37848msgstr ""
37849
37850#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687
37851msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
37852msgstr ""
37853
37854#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695
37855msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
37856msgstr ""
37857
37858#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702
37859msgid "Net and netclass colors are not shown"
37860msgstr ""
37861
37862#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713
37863#, fuzzy, c-format
37864msgid "Ratsnest display (%s):"
37865msgstr "Наклон на контура:"
37866
37867#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:715
37868#, fuzzy
37869msgid "Ratsnest display:"
37870msgstr "Наклон на контура:"
37871
37872#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720
37873msgid "Choose which ratsnest lines to display"
37874msgstr ""
37875
37876#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:730
37877#, fuzzy
37878msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
37879msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве"
37880
37881#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735
37882#, fuzzy
37883msgid "Visible layers"
37884msgstr "Видими"
37885
37886#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737
37887#, fuzzy
37888msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
37889msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве"
37890
37891#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744
37892#, fuzzy
37893msgid "Hide all ratsnest lines"
37894msgstr "Скрий всички връзки"
37895
37896#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882
37897#, fuzzy
37898msgid "Set Net Color"
37899msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите"
37900
37901#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:885
37902#, fuzzy, c-format
37903msgid "Highlight %s"
37904msgstr "Подчертаване на връзка"
37905
37906#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888
37907#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273
37908#, fuzzy, c-format
37909msgid "Select Tracks and Vias in %s"
37910msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
37911
37912#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891
37913#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277
37914#, fuzzy, c-format
37915msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
37916msgstr "Добавяне на дири и прох.отв."
37917
37918#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898
37919#, fuzzy
37920msgid "Hide All Other Nets"
37921msgstr "Скрий всички медни слоеве"
37922
37923#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930
37924#, c-format
37925msgid "Click to hide ratsnest for %s"
37926msgstr ""
37927
37928#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931
37929#, c-format
37930msgid "Click to show ratsnest for %s"
37931msgstr ""
37932
37933#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940
37934#, fuzzy
37935msgid ""
37936"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
37937msgstr ""
37938"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, "
37939"кликане с десен бутон за меню"
37940
37941#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1433
37942#, fuzzy
37943msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
37944msgstr ""
37945"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, "
37946"кликане с десен бутон за меню"
37947
37948#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1440
37949#, fuzzy
37950msgid "Show or hide this layer"
37951msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете"
37952
37953#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1523
37954msgid "Adhesive on board's front"
37955msgstr "Адхезив на лицевата част"
37956
37957#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524
37958msgid "Adhesive on board's back"
37959msgstr "Адхезив на задната част"
37960
37961#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1525
37962msgid "Solder paste on board's front"
37963msgstr "Припой паста на лицевия слой"
37964
37965#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1526
37966msgid "Solder paste on board's back"
37967msgstr "Припой паста на задния слой"
37968
37969#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1527
37970msgid "Silkscreen on board's front"
37971msgstr "Указателен слой на лицевата част"
37972
37973#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1528
37974msgid "Silkscreen on board's back"
37975msgstr "Указателен слой на задната част"
37976
37977#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1529
37978msgid "Solder mask on board's front"
37979msgstr "Защитен слой на лицевата част"
37980
37981#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530
37982msgid "Solder mask on board's back"
37983msgstr "Защитен слой на задната част"
37984
37985#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1531
37986msgid "Explanatory drawings"
37987msgstr "Обяснителни чертежи"
37988
37989#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1532
37990msgid "Explanatory comments"
37991msgstr "Обяснителни бележки"
37992
37993#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1533
37994#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1534
37995#, fuzzy
37996msgid "User defined meaning"
37997msgstr "Потребителски път на търсене"
37998
37999#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1535
38000msgid "Board's perimeter definition"
38001msgstr "Контур на платката"
38002
38003#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1536
38004msgid "Board's edge setback outline"
38005msgstr ""
38006
38007#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1537
38008#, fuzzy
38009msgid "Footprint courtyards on board's front"
38010msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част"
38011
38012#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1538
38013#, fuzzy
38014msgid "Footprint courtyards on board's back"
38015msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част"
38016
38017#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539
38018#, fuzzy
38019msgid "Footprint assembly on board's front"
38020msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част"
38021
38022#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1540
38023#, fuzzy
38024msgid "Footprint assembly on board's back"
38025msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част"
38026
38027#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1541
38028#, fuzzy
38029msgid "User defined layer 1"
38030msgstr "**неопределен слой*"
38031
38032#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1542
38033#, fuzzy
38034msgid "User defined layer 2"
38035msgstr "**неопределен слой*"
38036
38037#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1543
38038#, fuzzy
38039msgid "User defined layer 3"
38040msgstr "**неопределен слой*"
38041
38042#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1544
38043#, fuzzy
38044msgid "User defined layer 4"
38045msgstr "**неопределен слой*"
38046
38047#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1545
38048#, fuzzy
38049msgid "User defined layer 5"
38050msgstr "**неопределен слой*"
38051
38052#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1546
38053#, fuzzy
38054msgid "User defined layer 6"
38055msgstr "**неопределен слой*"
38056
38057#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547
38058#, fuzzy
38059msgid "User defined layer 7"
38060msgstr "**неопределен слой*"
38061
38062#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548
38063#, fuzzy
38064msgid "User defined layer 8"
38065msgstr "**неопределен слой*"
38066
38067#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1549
38068#, fuzzy
38069msgid "User defined layer 9"
38070msgstr "**неопределен слой*"
38071
38072#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1597
38073msgid "Front copper layer"
38074msgstr "Лицев слой"
38075
38076#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1598
38077msgid "Back copper layer"
38078msgstr "Заден слой"
38079
38080#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599
38081#, fuzzy
38082msgid "Inner copper layer"
38083msgstr "Вътрешен слой"
38084
38085#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1663
38086msgid "Show All Copper Layers"
38087msgstr "Покажи всички медни слоеве"
38088
38089#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1666
38090msgid "Hide All Copper Layers"
38091msgstr "Скрий всички медни слоеве"
38092
38093#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1677
38094#, fuzzy
38095msgid "Show All Non Copper Layers"
38096msgstr "Покажи всички медни слоеве"
38097
38098#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1680
38099#, fuzzy
38100msgid "Hide All Non Copper Layers"
38101msgstr "Скрий всички медни слоеве"
38102
38103#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1694
38104#, fuzzy
38105msgid "Show Only Front Assembly Layers"
38106msgstr "Покажи всички слоеве"
38107
38108#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1697
38109#, fuzzy
38110msgid "Show Only Front Layers"
38111msgstr "Покажи всички слоеве"
38112
38113#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703
38114#, fuzzy
38115msgid "Show Only Inner Layers"
38116msgstr "Покажи всички медни слоеве"
38117
38118#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1707
38119#, fuzzy
38120msgid "Show Only Back Layers"
38121msgstr "Покажи всички слоеве"
38122
38123#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1710
38124#, fuzzy
38125msgid "Show Only Back Assembly Layers"
38126msgstr "Покажи всички слоеве"
38127
38128#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2037
38129#, fuzzy, c-format
38130msgid "Show or hide %s"
38131msgstr "Покажи или скрий имената на изводи"
38132
38133#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2078
38134#, c-format
38135msgid "Set opacity of %s"
38136msgstr ""
38137
38138#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2234
38139#, fuzzy, c-format
38140msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
38141msgstr "Показвай врзките на модула при преместване"
38142
38143#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2265
38144#, fuzzy
38145msgid "Set Netclass Color"
38146msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите"
38147
38148#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2270
38149#, fuzzy, c-format
38150msgid "Highlight Nets in %s"
38151msgstr "Подчертаване на връзка"
38152
38153#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2284
38154#, fuzzy
38155msgid "Show All Netclasses"
38156msgstr "Покажи всички слоеве"
38157
38158#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2287
38159#, fuzzy
38160msgid "Hide All Other Netclasses"
38161msgstr "Добави клас на верига"
38162
38163#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2341
38164#, fuzzy
38165msgid "Save preset..."
38166msgstr "Съхрани като"
38167
38168#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2342
38169#, fuzzy
38170msgid "Delete preset..."
38171msgstr "Изтрий лист"
38172
38173#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2420
38174#, fuzzy
38175msgid "Layer preset name:"
38176msgstr "Избор на слой:"
38177
38178#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2420
38179#, fuzzy
38180msgid "Save Layer Preset"
38181msgstr "Запази платка"
38182
38183#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2461
38184#, fuzzy
38185msgid "Presets"
38186msgstr "Нулиране"
38187
38188#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473
38189#, fuzzy
38190msgid "Delete Preset"
38191msgstr "Изтрий лист"
38192
38193#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474
38194#, fuzzy
38195msgid "Select preset:"
38196msgstr "Избор на неопроводена връзка"
38197
38198#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2949
38199#, fuzzy
38200msgid "Open Preferences"
38201msgstr "Предпочитания"
38202
38203#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2963
38204msgid ""
38205"The current color theme is read-only.  Create a new theme in Preferences to "
38206"enable color editing."
38207msgstr ""
38208
38209#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
38210#, fuzzy
38211msgid "Objects"
38212msgstr "Намаление"
38213
38214#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71
38215#, fuzzy
38216msgid "Show the Net Inspector"
38217msgstr "Покажи име на извод"
38218
38219#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123
38220#, fuzzy
38221msgid "Configure net classes"
38222msgstr "Конфигурация"
38223
38224#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
38225msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
38226msgstr ""
38227
38228#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
38229msgid "(unsaved)"
38230msgstr ""
38231
38232#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
38233#, fuzzy
38234msgid "Layer presets"
38235msgstr "Избор на слой:"
38236
38237#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146
38238#, c-format
38239msgid "Only %s"
38240msgstr ""
38241
38242#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23
38243#, fuzzy
38244msgid "Locked items"
38245msgstr "Заключен: Да"
38246
38247#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
38248#, fuzzy
38249msgid "Allow selection of locked items"
38250msgstr "Отрежи избрания елемент"
38251
38252#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57
38253#, fuzzy
38254msgid "Rule Areas"
38255msgstr "Настройки на листов извод"
38256
38257#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
38258#, fuzzy
38259msgid "Dimensions"
38260msgstr "Размери:"
38261
38262#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
38263#, fuzzy
38264msgid "Other items"
38265msgstr "Други:"
38266
38267#: pcbnew/zone.cpp:556
38268msgid "Rule Area"
38269msgstr ""
38270
38271#: pcbnew/zone.cpp:558
38272#, fuzzy
38273msgid "Copper Zone"
38274msgstr "Непроводяща зона"
38275
38276#: pcbnew/zone.cpp:560
38277#, fuzzy
38278msgid "Non-copper Zone"
38279msgstr "Непроводяща зона"
38280
38281#: pcbnew/zone.cpp:565
38282#, fuzzy
38283msgid "Cutout"
38284msgstr "(Очертание)"
38285
38286#: pcbnew/zone.cpp:574
38287#, fuzzy
38288msgid "No vias"
38289msgstr "Покажи микро проходните връзки"
38290
38291#: pcbnew/zone.cpp:577
38292#, fuzzy
38293msgid "No tracks"
38294msgstr "Нова пътечка"
38295
38296#: pcbnew/zone.cpp:580
38297#, fuzzy
38298msgid "No pads"
38299msgstr "Фиксирано"
38300
38301#: pcbnew/zone.cpp:583
38302#, fuzzy
38303msgid "No copper zones"
38304msgstr "Непроводяща зона"
38305
38306#: pcbnew/zone.cpp:586
38307#, fuzzy
38308msgid "No footprints"
38309msgstr "Комп. отпечатъци"
38310
38311#: pcbnew/zone.cpp:589
38312#, fuzzy
38313msgid "Restrictions"
38314msgstr "връзки"
38315
38316#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1473
38317#, fuzzy
38318msgid "Priority"
38319msgstr "Полярност"
38320
38321#: pcbnew/zone.cpp:622 pcbnew/zone.cpp:884
38322#, c-format
38323msgid "%s and %d more"
38324msgstr ""
38325
38326#: pcbnew/zone.cpp:636
38327#, fuzzy
38328msgid "Fill Mode"
38329msgstr "Запълващ мод"
38330
38331#: pcbnew/zone.cpp:639
38332#, fuzzy
38333msgid "Filled Area"
38334msgstr "Запълнен"
38335
38336#: pcbnew/zone.cpp:655
38337#, fuzzy
38338msgid "HatchBorder Lines"
38339msgstr "Щтрих линии"
38340
38341#: pcbnew/zone.cpp:679
38342#, fuzzy
38343msgid "Corner Count"
38344msgstr "Брой отвори:"
38345
38346#: pcbnew/zone.cpp:890
38347#, fuzzy, c-format
38348msgid "Rule Area Cutout on %s"
38349msgstr "Настройки на листов извод"
38350
38351#: pcbnew/zone.cpp:892
38352#, fuzzy, c-format
38353msgid "Zone Cutout on %s"
38354msgstr "Зоневи Контур"
38355
38356#: pcbnew/zone.cpp:897
38357#, fuzzy, c-format
38358msgid "Rule Area on %s"
38359msgstr "Настройки на листов извод"
38360
38361#: pcbnew/zone.cpp:899
38362#, fuzzy, c-format
38363msgid "Zone %s on %s"
38364msgstr "Зоневи Контур"
38365
38366#: pcbnew/zone.cpp:1464
38367msgid "Inherited"
38368msgstr ""
38369
38370#: pcbnew/zone.cpp:1482
38371#, fuzzy
38372msgid "Min Width"
38373msgstr "Ширина на линия"
38374
38375#: pcbnew/zone.cpp:1485
38376#, fuzzy
38377msgid "Pad Connections"
38378msgstr "Връзка на конт.пл.:"
38379
38380#: pcbnew/zone_filler.cpp:96
38381#, fuzzy
38382msgid "Building zone fills..."
38383msgstr "Старт на запълване..."
38384
38385#: pcbnew/zone_filler.cpp:302
38386#, fuzzy
38387msgid "Removing isolated copper islands..."
38388msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
38389
38390#: pcbnew/zone_filler.cpp:415
38391msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
38392msgstr ""
38393
38394#: pcbnew/zone_filler.cpp:417
38395msgid "Refill"
38396msgstr ""
38397
38398#: pcbnew/zone_filler.cpp:417
38399msgid "Continue without Refill"
38400msgstr ""
38401
38402#: pcbnew/zone_filler.cpp:428
38403#, fuzzy
38404msgid "Performing polygon fills..."
38405msgstr "Старт на запълване..."
38406
38407#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
38408msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
38409msgstr ""
38410
38411#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
38412#, fuzzy
38413msgid "KiCad Image Converter"
38414msgstr "Преобразувай"
38415
38416#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
38417msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
38418msgstr ""
38419
38420#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
38421#, fuzzy
38422msgid "bitmap2component"
38423msgstr "Редактирай компонент"
38424
38425#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
38426#, fuzzy
38427msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
38428msgstr "Опции на схематичния редактор"
38429
38430#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
38431#, fuzzy
38432msgid "Schematic Capture Tool"
38433msgstr "Схематични файлове"
38434
38435#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
38436msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
38437msgstr ""
38438
38439#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
38440#, fuzzy
38441msgid "eeschema"
38442msgstr "Експорт към Eeschema"
38443
38444#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
38445#, fuzzy
38446msgid "Gerber File Viewer"
38447msgstr "Gerber файлове"
38448
38449#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
38450#, fuzzy
38451msgid "View Gerber files"
38452msgstr "Отвори Gerber файл"
38453
38454#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
38455#, fuzzy
38456msgid "gerbview"
38457msgstr "Gerber"
38458
38459#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
38460#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
38461#, fuzzy
38462msgid "KiCad"
38463msgstr "Изход от KiCad"
38464
38465#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
38466msgid "EDA Suite"
38467msgstr ""
38468
38469#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
38470msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
38471msgstr ""
38472
38473#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
38474#, fuzzy
38475msgid "KiCad PCB Calculator"
38476msgstr "Pcb калкулатор"
38477
38478#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
38479msgid "Calculator for various electronics-related computations"
38480msgstr ""
38481
38482#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
38483#, fuzzy
38484msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
38485msgstr "Редактор на Модул"
38486
38487#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
38488#, fuzzy
38489msgid "PCB layout editor"
38490msgstr "Редактор изображение"
38491
38492#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
38493msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
38494msgstr ""
38495
38496#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
38497msgid "pcbnew"
38498msgstr ""
38499
38500#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
38501#, fuzzy
38502msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
38503msgstr "За дизайнерите на PCBnew"
38504
38505#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
38506msgid ""
38507"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
38508"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed "
38509"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to "
38510"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library "
38511"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal "
38512"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS."
38513msgstr ""
38514
38515#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
38516msgid "KiCad Main Window"
38517msgstr ""
38518
38519#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
38520#, fuzzy
38521msgid "KiCad PCB Layout Editor"
38522msgstr "Редактор на Модул"
38523
38524#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85
38525#, fuzzy
38526msgid "The KiCad Developers"
38527msgstr "Разработчици"
38528
38529#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
38530#, fuzzy
38531msgid "Gerber file"
38532msgstr "Gerber файлове"
38533
38534#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
38535#, fuzzy
38536msgid "Excellon drill file"
38537msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл"
38538
38539#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
38540#, fuzzy
38541msgid "KiCad Project"
38542msgstr "Kicad проектов файл"
38543
38544#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12
38545#, fuzzy
38546msgid "KiCad Schematic"
38547msgstr "Печат на схемата"
38548
38549#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
38550#, fuzzy
38551msgid "KiCad Printed Circuit Board"
38552msgstr "Създаване на печатна платка"
38553
38554#, fuzzy
38555#~ msgid "Others"
38556#~ msgstr "Други:"
38557
38558#, fuzzy
38559#~ msgid "Enable Graphics Acceleration"
38560#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
38561
38562#, fuzzy
38563#~ msgid "&Enable Acceleration"
38564#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
38565
38566#~ msgid "Notes"
38567#~ msgstr "Бележки"
38568
38569#, fuzzy
38570#~ msgid "Default line thickness:"
38571#~ msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
38572
38573#~ msgid "Sheet name"
38574#~ msgstr "Име на лист"
38575
38576#, fuzzy
38577#~ msgid "Sheet file"
38578#~ msgstr "Име на файл за лист"
38579
38580#, fuzzy
38581#~ msgid "Discard changes"
38582#~ msgstr "Без промяна"
38583
38584#, fuzzy, c-format
38585#~ msgid "License: %s\n"
38586#~ msgstr "Лиценз"
38587
38588#, fuzzy
38589#~ msgid "Dl Size"
38590#~ msgstr "Размер"
38591
38592#, fuzzy
38593#~ msgid "Comp"
38594#~ msgstr "Компания:"
38595
38596#, fuzzy
38597#~ msgid "Versions"
38598#~ msgstr "Информация за версия на библиотеки"
38599
38600#, fuzzy
38601#~ msgid "Print the contents of the file"
38602#~ msgstr "Установи нач.коорд. за решетката"
38603
38604#, fuzzy, c-format
38605#~ msgid "Min Width: %s"
38606#~ msgstr "Ширина на линия"
38607
38608#, fuzzy, c-format
38609#~ msgid "Field name \"%s\" already in use."
38610#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
38611
38612#, fuzzy
38613#~ msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?"
38614#~ msgstr ""
38615#~ "Добавяне на нови изводи за допълнително обозначение по ( DeMorgan )?"
38616
38617#~ msgid "PI"
38618#~ msgstr "Пи-образен"
38619
38620#, fuzzy
38621#~ msgid ""
38622#~ "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is "
38623#~ "selected, track clearance area is shown only when creating the track."
38624#~ msgstr ""
38625#~ "Покажи (или не) област на отстояние на пътечки.\n"
38626#~ "Ако е избрана нова пътечка, отстоянието се показва само при създаване на "
38627#~ "пътечки."
38628
38629#, fuzzy
38630#~ msgid "<invalid>"
38631#~ msgstr "X мащаб:"
38632
38633#~ msgid "Ref."
38634#~ msgstr "Поз."
38635
38636#, fuzzy, c-format
38637#~ msgid "Pad of %s on %s"
38638#~ msgstr "Извод %s, %s, %s"
38639
38640#, fuzzy, c-format
38641#~ msgid "Through hole pad of %s"
38642#~ msgstr "Прем.прох.отв.:"
38643
38644#, fuzzy
38645#~ msgid "Footprint text front"
38646#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
38647
38648#, fuzzy
38649#~ msgid "Footprint text back"
38650#~ msgstr "Тест на комп.отп."
38651
38652#, fuzzy
38653#~ msgid "Move item"
38654#~ msgstr "Премести линия"
38655
38656#, fuzzy
38657#~ msgid "Toggle 45 Limit"
38658#~ msgstr "Подчертаване на връзка"
38659
38660#, fuzzy
38661#~ msgid "OpenGL"
38662#~ msgstr "Отвори"
38663
38664#, fuzzy
38665#~ msgid "Polyline"
38666#~ msgstr "Полилиния"
38667
38668#, fuzzy
38669#~ msgid "Bounding Box"
38670#~ msgstr "Работно поле"
38671
38672#~ msgid "PolyLine"
38673#~ msgstr "Полилиния"
38674
38675#, fuzzy
38676#~ msgid "Presets:"
38677#~ msgstr "Нулиране"
38678
38679#, fuzzy
38680#~ msgid "Drawing sheet file"
38681#~ msgstr "Плъзни лист"
38682
38683#~ msgid "Browse..."
38684#~ msgstr "Преглед..."
38685
38686#, fuzzy
38687#~ msgid "Toggle selected state of item(s)."
38688#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
38689
38690#~ msgid "Nodes"
38691#~ msgstr "Връзки"
38692
38693#, fuzzy
38694#~ msgid "Graphic Shape"
38695#~ msgstr "Графичен стил:"
38696
38697#, fuzzy
38698#~ msgid "Board Text"
38699#~ msgstr "Страна:"
38700
38701#, fuzzy
38702#~ msgid "Board Marker"
38703#~ msgstr "Клас на платката"
38704
38705#, fuzzy
38706#~ msgid "Aligned Dimension"
38707#~ msgstr "Добавяне на размер"
38708
38709#, fuzzy
38710#~ msgid "Orthogonal Dimension"
38711#~ msgstr "Редактиране на размер"
38712
38713#, fuzzy
38714#~ msgid "Center Dimension"
38715#~ msgstr "Текущи настройки:"
38716
38717#, fuzzy
38718#~ msgid "Schematic Marker"
38719#~ msgstr "Размер на схемата"
38720
38721#, fuzzy
38722#~ msgid "Graphic Line"
38723#~ msgstr "Графичен слой"
38724
38725#, fuzzy
38726#~ msgid "Schematic Text"
38727#~ msgstr "Размер на схемата"
38728
38729#, fuzzy
38730#~ msgid "Schematic Field"
38731#~ msgstr "Схематични файлове"
38732
38733#, fuzzy
38734#~ msgid "Schematic Symbol"
38735#~ msgstr "Печат на схемата"
38736
38737#, fuzzy
38738#~ msgid "Symbol Text"
38739#~ msgstr "Захранващ символ"
38740
38741#, fuzzy
38742#~ msgid "Component:"
38743#~ msgstr "Компонент"
38744
38745#, fuzzy, c-format
38746#~ msgid "Remove single pad net %s."
38747#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
38748
38749#, fuzzy, c-format
38750#~ msgid "Removed single pad net %s."
38751#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
38752
38753#, fuzzy
38754#~ msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it."
38755#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един"
38756
38757#, fuzzy
38758#~ msgid "No editor defined. Please select one."
38759#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един"
38760
38761#, fuzzy
38762#~ msgid "Generate warnings for pads with no net"
38763#~ msgstr "Генерирай файлове за производство"
38764
38765#, fuzzy
38766#~ msgid "Generate warnings for pads with no nets"
38767#~ msgstr "Генерирай файлове за производство"
38768
38769#, fuzzy
38770#~ msgid "Zoom to fit when changing footprint"
38771#~ msgstr ""
38772#~ "\n"
38773#~ "Невъзможно опресняване на комп.отп."
38774
38775#, fuzzy
38776#~ msgid "Info"
38777#~ msgstr "Инфо:"
38778
38779#, fuzzy
38780#~ msgid "Show Clarify Selection Menu"
38781#~ msgstr "Уточнение на избора"
38782
38783#, fuzzy
38784#~ msgid "Ignore H/V/45 Constraints"
38785#~ msgstr "Комп.отпечатък:"
38786
38787#~ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
38788#~ msgstr ""
38789#~ "Незабравяйте да изберете заглавие за контролна страница с лист на веригите"
38790
38791#, fuzzy, c-format
38792#~ msgid "Schematic file '%s' is already open."
38793#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
38794
38795#, fuzzy
38796#~ msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
38797#~ msgstr "Пътечки само на 45 гр."
38798
38799#, fuzzy
38800#~ msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees"
38801#~ msgstr "Пътечки само на 45 гр."
38802
38803#, fuzzy
38804#~ msgid "3D Model Visibility"
38805#~ msgstr "Видимост"
38806
38807#, fuzzy
38808#~ msgid "Show 3D through hole models"
38809#~ msgstr "Покажи проходните връзки"
38810
38811#, fuzzy
38812#~ msgid "Show 3D SMD models"
38813#~ msgstr "Покажи D-кодовете"
38814
38815#, fuzzy
38816#~ msgid "Show 3D virtual models"
38817#~ msgstr "Покажи D-кодовете"
38818
38819#, fuzzy
38820#~ msgid "Toggle Virtual 3D models"
38821#~ msgstr "Покажи D-кодовете"
38822
38823#, fuzzy
38824#~ msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute"
38825#~ msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи"
38826
38827#, fuzzy
38828#~ msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
38829#~ msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване."
38830
38831#, fuzzy, c-format
38832#~ msgid "Custom (%s)"
38833#~ msgstr "По избор"
38834
38835#, fuzzy, c-format
38836#~ msgid "The %s layer is mandatory."
38837#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете"
38838
38839#, fuzzy
38840#~ msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
38841#~ msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката"
38842
38843#, fuzzy
38844#~ msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
38845#~ msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката"
38846
38847#~ msgid "If you want a board perimeter layer"
38848#~ msgstr "Ако искате слой за контур на платката"
38849
38850#, fuzzy
38851#~ msgid "All Files (*.*)|*.*"
38852#~ msgstr "Всички файлове (*)|*"
38853
38854#, fuzzy
38855#~ msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
38856#~ msgstr "Изпълним файл ("
38857
38858#, fuzzy
38859#~ msgid "Executable file (*)|*"
38860#~ msgstr "Изпълним файл ("
38861
38862#~ msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
38863#~ msgstr "Горен слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
38864
38865#~ msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
38866#~ msgstr "Долен слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
38867
38868#~ msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
38869#~ msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
38870
38871#~ msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
38872#~ msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
38873
38874#~ msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
38875#~ msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
38876
38877#~ msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
38878#~ msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
38879
38880#~ msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
38881#~ msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
38882
38883#~ msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
38884#~ msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|"
38885
38886#~ msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
38887#~ msgstr "Предпазен слой (*.GKO)|*.GKO;*.gko|"
38888
38889#~ msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
38890#~ msgstr "Механични слоеве (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|"
38891
38892#~ msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
38893#~ msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|"
38894
38895#~ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
38896#~ msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
38897
38898#, fuzzy
38899#~ msgid "Background top:"
38900#~ msgstr "Фон на заливка"
38901
38902#, fuzzy
38903#~ msgid "Background bottom:"
38904#~ msgstr "Фонов цвят"
38905
38906#, fuzzy
38907#~ msgid "Load Colors from Board Stackup"
38908#~ msgstr "Страна:"
38909
38910#~ msgid "Doc Files"
38911#~ msgstr "Документни файлове"
38912
38913#, fuzzy, c-format
38914#~ msgid "Doc File '%s' not found"
38915#~ msgstr "Файл %s не е намерен"
38916
38917#~ msgid "Text Editor"
38918#~ msgstr "Текстов редактор"
38919
38920#~ msgid "Filename:"
38921#~ msgstr "Име на файл:"
38922
38923#, fuzzy, c-format
38924#~ msgid "File \"%s\" not found"
38925#~ msgstr "Файл %s не е намерен"
38926
38927#, fuzzy
38928#~ msgid "Bad or missing parameters!"
38929#~ msgstr "Параметри за клас на верига"
38930
38931#, fuzzy
38932#~ msgid "Available materials:"
38933#~ msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти"
38934
38935#, fuzzy
38936#~ msgid "Dielectric Materials"
38937#~ msgstr "Диелектрични загуби"
38938
38939#, fuzzy
38940#~ msgid "Outline smooth:"
38941#~ msgstr "Тип на контура:"
38942
38943#, fuzzy
38944#~ msgid "Solid shape"
38945#~ msgstr "Сложна форма"
38946
38947#, fuzzy
38948#~ msgid "HatchBorder pattern"
38949#~ msgstr "Solder paste Cmp"
38950
38951#, fuzzy, c-format
38952#~ msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
38953#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
38954
38955#, fuzzy, c-format
38956#~ msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
38957#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
38958
38959#~ msgid "Shape Option"
38960#~ msgstr "Опции на формата"
38961
38962#~ msgid "Read descr shape file"
38963#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
38964
38965#, fuzzy, c-format
38966#~ msgid "Zone connection type: %s."
38967#~ msgstr "Тип на връзката:"
38968
38969#, fuzzy
38970#~ msgid "Convert to Polygon"
38971#~ msgstr "Линия или Полигон"
38972
38973#, fuzzy
38974#~ msgid "Convert to Zone"
38975#~ msgstr "Преобразувай"
38976
38977#, fuzzy
38978#~ msgid "Convert to Lines"
38979#~ msgstr "Свържи към конт.пл."
38980
38981#, fuzzy
38982#~ msgid "Convert to Arc"
38983#~ msgstr "Преобразувай"
38984
38985#, fuzzy
38986#~ msgid "Converts selected line segment to an arc"
38987#~ msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
38988
38989#, fuzzy
38990#~ msgid "Convert to Tracks"
38991#~ msgstr "Включително блокираните пътечки"
38992
38993#, fuzzy
38994#~ msgid "Fill Zones"
38995#~ msgstr "Запълни зона"
38996
38997#, fuzzy
38998#~ msgid "Wireframe Zones"
38999#~ msgstr "Премести зона"
39000
39001#, fuzzy
39002#~ msgid "Sketch Zones"
39003#~ msgstr "Изтриване на зони"
39004
39005#, fuzzy
39006#~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode"
39007#~ msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим"
39008
39009#, fuzzy, c-format
39010#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n"
39011#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s"
39012
39013#, fuzzy, c-format
39014#~ msgid "Unable to create report file '%s'"
39015#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39016
39017#, fuzzy
39018#~ msgid "Run command:"
39019#~ msgstr "Команда на симулатор:"
39020
39021#, fuzzy
39022#~ msgid "Info messages:"
39023#~ msgstr "Съобщения:"
39024
39025#, fuzzy
39026#~ msgid "Error messages:"
39027#~ msgstr "Съобщения за грешка:"
39028
39029#, fuzzy, c-format
39030#~ msgid "Label has non-existent ownerindex %d."
39031#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига"
39032
39033#, fuzzy, c-format
39034#~ msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d."
39035#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига"
39036
39037#, fuzzy, c-format
39038#~ msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d."
39039#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига"
39040
39041#, fuzzy
39042#~ msgid "KiCad "
39043#~ msgstr "Изход от KiCad"
39044
39045#, fuzzy, c-format
39046#~ msgid "Unable to create \"%s\""
39047#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
39048
39049#, fuzzy
39050#~ msgid "Hide nets matching:"
39051#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете"
39052
39053#~ msgid ""
39054#~ "Pattern to filter net names in filtered list.\n"
39055#~ "Net names matching this pattern are not displayed."
39056#~ msgstr ""
39057#~ "Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n"
39058#~ "Връзки с имена подобни на този шаблон не се показват."
39059
39060#, fuzzy
39061#~ msgid "Show nets matching:"
39062#~ msgstr "Покажи текста схематично"
39063
39064#~ msgid "*"
39065#~ msgstr "*"
39066
39067#, fuzzy
39068#~ msgid "Show all nets"
39069#~ msgstr "Покажи всички слоеве"
39070
39071#, fuzzy, c-format
39072#~ msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
39073#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39074
39075#, fuzzy, c-format
39076#~ msgid "Unable to create %s"
39077#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
39078
39079#, fuzzy, c-format
39080#~ msgid "Unable to create '%s'."
39081#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
39082
39083#, fuzzy, c-format
39084#~ msgid "** Unable to create %s **\n"
39085#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
39086
39087#, fuzzy, c-format
39088#~ msgid "Report file %s created\n"
39089#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден"
39090
39091#, fuzzy, c-format
39092#~ msgid "Unable to create job file '%s'."
39093#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39094
39095#, fuzzy
39096#~ msgid "Fill zone(s)"
39097#~ msgstr "Заливка на зоните...\n"
39098
39099#, fuzzy
39100#~ msgid "Fill All"
39101#~ msgstr "Запълни всички зони"
39102
39103#, fuzzy
39104#~ msgid "Fill all zones"
39105#~ msgstr "Запълни всички зони"
39106
39107#, fuzzy
39108#~ msgid "Unfill zone(s)"
39109#~ msgstr "Добавяне на зони"
39110
39111#, fuzzy
39112#~ msgid "Raytracing Options"
39113#~ msgstr "Опции на страницата"
39114
39115#, fuzzy
39116#~ msgid "Choose Colors"
39117#~ msgstr "EESchema Цветове"
39118
39119#, fuzzy
39120#~ msgid "Background Top Color..."
39121#~ msgstr "Фонов цвят"
39122
39123#, fuzzy
39124#~ msgid "Background Bottom Color..."
39125#~ msgstr "Фонов цвят"
39126
39127#, fuzzy
39128#~ msgid "Silkscreen Color..."
39129#~ msgstr "Silkscreen Copper"
39130
39131#, fuzzy
39132#~ msgid "Solder Mask Color..."
39133#~ msgstr "Solder mask Copper"
39134
39135#, fuzzy
39136#~ msgid "Solder Paste Color..."
39137#~ msgstr "Solder paste Copper"
39138
39139#, fuzzy
39140#~ msgid "Board Body Color..."
39141#~ msgstr "Фонов цвят"
39142
39143#, fuzzy
39144#~ msgid "OpenGL Render Options"
39145#~ msgstr "Генерални опции"
39146
39147#, fuzzy
39148#~ msgid "1:"
39149#~ msgstr "1:1"
39150
39151#, fuzzy
39152#~ msgid "5:"
39153#~ msgstr "5"
39154
39155#, fuzzy
39156#~ msgid "2:"
39157#~ msgstr "R2"
39158
39159#, fuzzy
39160#~ msgid "6:"
39161#~ msgstr "6"
39162
39163#, fuzzy
39164#~ msgid "3:"
39165#~ msgstr "3:2"
39166
39167#, fuzzy
39168#~ msgid "7:"
39169#~ msgstr "7"
39170
39171#, fuzzy
39172#~ msgid "4:"
39173#~ msgstr "4"
39174
39175#, fuzzy
39176#~ msgid "8:"
39177#~ msgstr "8"
39178
39179#, fuzzy
39180#~ msgid "Reset to defaults"
39181#~ msgstr "Нулирай установяването"
39182
39183#, fuzzy
39184#~ msgid "3D Display Options"
39185#~ msgstr "Опции за изображението"
39186
39187#, fuzzy
39188#~ msgid "Background Color, Top"
39189#~ msgstr "Фонов цвят"
39190
39191#, fuzzy
39192#~ msgid "Copper Color"
39193#~ msgstr "Медни слоеве"
39194
39195#, fuzzy
39196#~ msgid "Solder Paste Color"
39197#~ msgstr "Solder paste Copper"
39198
39199#, fuzzy
39200#~ msgid "Use All Properties"
39201#~ msgstr "Настройки на етикет"
39202
39203#, fuzzy
39204#~ msgid "Add Floor"
39205#~ msgstr "Добави поле"
39206
39207#, fuzzy
39208#~ msgid "Refractions"
39209#~ msgstr "връзки"
39210
39211#, fuzzy
39212#~ msgid "Reflections"
39213#~ msgstr "Изтрий избраните"
39214
39215#, fuzzy, c-format
39216#~ msgid ""
39217#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
39218#~ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>."
39219
39220#, fuzzy, c-format
39221#~ msgid "Cannot copy file \"%s\"."
39222#~ msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\""
39223
39224#, fuzzy, c-format
39225#~ msgid "%s is already running. Continue?"
39226#~ msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?"
39227
39228#, fuzzy, c-format
39229#~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
39230#~ msgstr "Архивен файл"
39231
39232#, fuzzy, c-format
39233#~ msgid ""
39234#~ "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n"
39235#~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a "
39236#~ "schematic."
39237#~ msgstr ""
39238#~ "Библиотека <%s> съдържа дубликат на име <%s>.\n"
39239#~ "Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на "
39240#~ "компоненти в схемата."
39241
39242#, fuzzy, c-format
39243#~ msgid ""
39244#~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
39245#~ " %s"
39246#~ msgstr ""
39247#~ "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
39248#~ "Грешка: %s"
39249
39250#, fuzzy, c-format
39251#~ msgid ""
39252#~ "Symbol library \"%s\" failed to load.\n"
39253#~ "Error: %s"
39254#~ msgstr ""
39255#~ "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n"
39256#~ "Грешка: %s"
39257
39258#, fuzzy, c-format
39259#~ msgid ""
39260#~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
39261#~ "\n"
39262#~ "%s"
39263#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39264
39265#, fuzzy, c-format
39266#~ msgid ""
39267#~ "Error occurred loading global symbol library table.\n"
39268#~ "\n"
39269#~ "%s"
39270#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39271
39272#, fuzzy
39273#~ msgid "Common to all &units in component"
39274#~ msgstr "Проложи промените за всички части на компонента"
39275
39276#~ msgid ""
39277#~ "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component "
39278#~ "body.\n"
39279#~ "A value from 10 to 40 is usually good."
39280#~ msgstr ""
39281#~ "Отстояние (в 0.001 инч.) между името на извод и контура на компонент.\n"
39282#~ "Обикновено е в рамките от 10 до 40."
39283
39284#, fuzzy, c-format
39285#~ msgid "Plot: \"%s\" OK.\n"
39286#~ msgstr "Чертай: %s "
39287
39288#, fuzzy, c-format
39289#~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
39290#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39291
39292#, fuzzy, c-format
39293#~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
39294#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39295
39296#, fuzzy, c-format
39297#~ msgid "Library \"%s\" not found."
39298#~ msgstr "Библиотека %s ненамерена."
39299
39300#, fuzzy, c-format
39301#~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
39302#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл"
39303
39304#, fuzzy, c-format
39305#~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
39306#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл"
39307
39308#, fuzzy
39309#~ msgid "Append Schematic"
39310#~ msgstr "Отваряне на схема"
39311
39312#, fuzzy, c-format
39313#~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
39314#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
39315
39316#, fuzzy, c-format
39317#~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
39318#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
39319
39320#, fuzzy
39321#~ msgid "[no file]"
39322#~ msgstr " [няма файл]"
39323
39324#, fuzzy, c-format
39325#~ msgid ""
39326#~ "Invalid symbol names definition in\n"
39327#~ "file: '%s'\n"
39328#~ "line: %d\n"
39329#~ "offset: %d"
39330#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
39331
39332#, fuzzy, c-format
39333#~ msgid ""
39334#~ "Invalid property value in\n"
39335#~ "file: '%s'\n"
39336#~ "line: %d\n"
39337#~ "offset: %d"
39338#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
39339
39340#, fuzzy, c-format
39341#~ msgid ""
39342#~ "Invalid symbol library ID in\n"
39343#~ "file: \"%s\"\n"
39344#~ "line: %d\n"
39345#~ "offset: %d"
39346#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
39347
39348#, fuzzy, c-format
39349#~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
39350#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39351
39352#, fuzzy, c-format
39353#~ msgid "Library \"%s\" already exists"
39354#~ msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
39355
39356#, fuzzy, c-format
39357#~ msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"."
39358#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39359
39360#, fuzzy, c-format
39361#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
39362#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
39363
39364#, fuzzy, c-format
39365#~ msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
39366#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
39367
39368#, fuzzy, c-format
39369#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"."
39370#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
39371
39372#, fuzzy, c-format
39373#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"."
39374#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
39375
39376#, fuzzy
39377#~ msgid "Errors were encountered loading symbols:"
39378#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39379
39380#, fuzzy, c-format
39381#~ msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)"
39382#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39383
39384#, fuzzy, c-format
39385#~ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)"
39386#~ msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?"
39387
39388#, fuzzy, c-format
39389#~ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
39390#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
39391
39392#, fuzzy, c-format
39393#~ msgid "Cannot create file \"%s\""
39394#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39395
39396#, fuzzy, c-format
39397#~ msgid "\"%s\" already exists."
39398#~ msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
39399
39400#, fuzzy, c-format
39401#~ msgid "Error when loading file \"%s\""
39402#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
39403
39404#, fuzzy
39405#~ msgid "no file selected"
39406#~ msgstr "Не е избран слой"
39407
39408#, fuzzy
39409#~ msgid "Dielectric Layers List"
39410#~ msgstr "Диелектрични загуби"
39411
39412#, fuzzy
39413#~ msgid "Dielectric Layers"
39414#~ msgstr "Диелектрични загуби"
39415
39416#, fuzzy, c-format
39417#~ msgid "Unable to create file \"%s\""
39418#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39419
39420#, fuzzy
39421#~ msgid "Drill and plot origin"
39422#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
39423
39424#, fuzzy
39425#~ msgid "Other options:"
39426#~ msgstr "Опции:"
39427
39428#, fuzzy
39429#~ msgid "Tolerance:"
39430#~ msgstr "Толеранс"
39431
39432#, fuzzy, c-format
39433#~ msgid "Unable to create file \"%s\"."
39434#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39435
39436#, fuzzy, c-format
39437#~ msgid "\"%s\" not found"
39438#~ msgstr "%s ненамерени"
39439
39440#, fuzzy, c-format
39441#~ msgid "\"%s\" found"
39442#~ msgstr "%s намерени"
39443
39444#, fuzzy, c-format
39445#~ msgid "File \"%s\" not found."
39446#~ msgstr "Файл %s не е намерен"
39447
39448#, fuzzy, c-format
39449#~ msgid ""
39450#~ "Error occurred loading global footprint library table:\n"
39451#~ "\n"
39452#~ "%s"
39453#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
39454
39455#, fuzzy, c-format
39456#~ msgid "Plot file \"%s\" created."
39457#~ msgstr "Plot файл <%s> създаден"
39458
39459#, fuzzy, c-format
39460#~ msgid "Could not create file \"%s\"."
39461#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
39462
39463#, fuzzy, c-format
39464#~ msgid "Unable to create \"%s\"."
39465#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>"
39466
39467#, fuzzy, c-format
39468#~ msgid "%s%s [from %s.%s]"
39469#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
39470
39471#, fuzzy, c-format
39472#~ msgid "Unable to create or write file \"%s\""
39473#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s"
39474
39475#, fuzzy, c-format
39476#~ msgid "Library \"%s\" is read only"
39477#~ msgstr "Библиотека %s не е намерена"
39478
39479#, fuzzy, c-format
39480#~ msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\""
39481#~ msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
39482
39483#, fuzzy, c-format
39484#~ msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
39485#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
39486
39487#, fuzzy, c-format
39488#~ msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted"
39489#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
39490
39491#, fuzzy, c-format
39492#~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)."
39493#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
39494
39495#, fuzzy, c-format
39496#~ msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
39497#~ msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>."
39498
39499#, fuzzy, c-format
39500#~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
39501#~ msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
39502
39503#, fuzzy
39504#~ msgid "Select Page Layout Description File"
39505#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
39506
39507#, fuzzy
39508#~ msgid "Page layout description file"
39509#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
39510
39511#, fuzzy
39512#~ msgid "Balanced Antialiasing"
39513#~ msgstr "Италиански"
39514
39515#~ msgid "Component"
39516#~ msgstr "Компонент"
39517
39518#, fuzzy
39519#~ msgid "Page layout design files"
39520#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
39521
39522#, fuzzy, c-format
39523#~ msgid "Error loading schematic file \"%s\""
39524#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
39525
39526#, fuzzy, c-format
39527#~ msgid ""
39528#~ "Error loading schematic \"%s\".\n"
39529#~ "%s"
39530#~ msgstr "Печат на схема"
39531
39532#, fuzzy, c-format
39533#~ msgid "%s, %s, or %s"
39534#~ msgstr "Извод %s, %s, %s"
39535
39536#, fuzzy, c-format
39537#~ msgid "%s, %s, %s, or %s"
39538#~ msgstr "Извод %s, %s, %s"
39539
39540#, fuzzy, c-format
39541#~ msgid "Failed to load schematic \"%s\""
39542#~ msgstr "Неуспешно създаване"
39543
39544#~ msgid "Visibles"
39545#~ msgstr "Видими"
39546
39547#, fuzzy
39548#~ msgid "Plugin Type"
39549#~ msgstr "Файлове на допълнения:"
39550
39551#, fuzzy
39552#~ msgid "Template path:"
39553#~ msgstr "Път към списък на връзките"
39554
39555#, fuzzy, c-format
39556#~ msgid "Failed to delete '%s'"
39557#~ msgstr "Неуспешно създаване"
39558
39559#, fuzzy
39560#~ msgid "Delete Directory"
39561#~ msgstr "Изтрий директория"
39562
39563#~ msgid "Delete File"
39564#~ msgstr "Изтрий файл"
39565
39566#, fuzzy, c-format
39567#~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?"
39568#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
39569
39570#, fuzzy
39571#~ msgid "Delete Multiple Items"
39572#~ msgstr "Изтрий артикули"
39573
39574#, fuzzy
39575#~ msgid "Template Error"
39576#~ msgstr "Грешка на файл"
39577
39578#, fuzzy
39579#~ msgid "Print Page Layout"
39580#~ msgstr "Печат на страница %d"
39581
39582#, fuzzy
39583#~ msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
39584#~ msgstr "Грешка при печат на схемата."
39585
39586#, fuzzy
39587#~ msgid "Page Layout Description File"
39588#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
39589
39590#, fuzzy
39591#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?"
39592#~ msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
39593
39594#, fuzzy
39595#~ msgid "The current page layout has been modified.  Save changes?"
39596#~ msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
39597
39598#, fuzzy
39599#~ msgid "New page layout file is unsaved"
39600#~ msgstr "Създай нов модул"
39601
39602#, fuzzy
39603#~ msgid "Page layout changes are unsaved"
39604#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма"
39605
39606#, fuzzy
39607#~ msgid "Thermal clearance:"
39608#~ msgstr "Отстояния на дири...\n"
39609
39610#, fuzzy
39611#~ msgid "Thermal Width"
39612#~ msgstr "Ширина на пътечка"
39613
39614#, fuzzy
39615#~ msgid "Thermal Gap"
39616#~ msgstr "Термично облекчение"
39617
39618#, fuzzy
39619#~ msgid "Highlight Ratsnest"
39620#~ msgstr "Подчертаване на връзка"
39621
39622#, fuzzy
39623#~ msgid "Thermal Clearance"
39624#~ msgstr "Отстояния на дири...\n"
39625
39626#, fuzzy
39627#~ msgid "Thermal Spoke Width"
39628#~ msgstr "Термично облекчение"
39629
39630#, fuzzy, c-format
39631#~ msgid ""
39632#~ "Html or pdf help file \n"
39633#~ "%s\n"
39634#~ "or\n"
39635#~ "%s could not be found."
39636#~ msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен."
39637
39638#, fuzzy
39639#~ msgid "Horizontal left"
39640#~ msgstr "хоризонтал"
39641
39642#, fuzzy
39643#~ msgid "Vertical up"
39644#~ msgstr "Вертикално"
39645
39646#, fuzzy
39647#~ msgid "Horizontal right"
39648#~ msgstr "хоризонтал"
39649
39650#, fuzzy
39651#~ msgid "Vertical down"
39652#~ msgstr "Вертикално"
39653
39654#, fuzzy
39655#~ msgid "Close Simulation"
39656#~ msgstr "Старт на симулатор"
39657
39658#, fuzzy
39659#~ msgid ""
39660#~ "\n"
39661#~ "Annotation not performed!\n"
39662#~ msgstr "Необходимо е обозначаване!"
39663
39664#, fuzzy
39665#~ msgid ""
39666#~ "\n"
39667#~ "Reannotate failed!\n"
39668#~ msgstr "Завърти етикет"
39669
39670#, fuzzy
39671#~ msgid "Update schematic"
39672#~ msgstr "Отваряне на схема"
39673
39674#, fuzzy
39675#~ msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
39676#~ msgstr "Печат (или не) на контурен слой с другите слоеве"
39677
39678#, fuzzy
39679#~ msgid "One file per layer"
39680#~ msgstr "Вътрешен слой"
39681
39682#, fuzzy
39683#~ msgid "All layers in a single file"
39684#~ msgstr " [няма файл]"
39685
39686#, fuzzy
39687#~ msgid "Pagination"
39688#~ msgstr "Обозначение"
39689
39690#~ msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
39691#~ msgstr "Разреши горещи клавиши за преместване и авторазместване"
39692
39693#~ msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
39694#~ msgstr "Забрани горещи клавиши за преместване и авторазместване"
39695
39696#~ msgid "Exclude PCB edge layer from other layers"
39697#~ msgstr "Изключи контурния слой на платката от другите слоеве"
39698
39699#, fuzzy
39700#~ msgid "All layers on single page"
39701#~ msgstr "Всички слоеве са включени"
39702
39703#, fuzzy
39704#~ msgid "Exclude PCB edge layer"
39705#~ msgstr "Изключи контурния слой на платката"
39706
39707#~ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers"
39708#~ msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой от всички останали слоеве"
39709
39710#~ msgid "Net Class parameters"
39711#~ msgstr "Параметри за клас на верига"
39712
39713#, fuzzy
39714#~ msgid "locked"
39715#~ msgstr "Фиксирано"
39716
39717#, fuzzy
39718#~ msgid "Eeschema Schematic Editor"
39719#~ msgstr "Опции на схематичния редактор"
39720
39721#, fuzzy
39722#~ msgid "PcbNew PCB Layout"
39723#~ msgstr "Gerber"
39724
39725#, fuzzy
39726#~ msgid "PcbNew 3D Viewer"
39727#~ msgstr "3D Изглед"
39728
39729#, fuzzy
39730#~ msgid "Eeschema (Standalone)"
39731#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
39732
39733#, fuzzy
39734#~ msgid "Electronic schematic capture"
39735#~ msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
39736
39737#, fuzzy
39738#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
39739#~ msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch"
39740
39741#, fuzzy
39742#~ msgid "PCB layout"
39743#~ msgstr "PCBnew (PCB - платков редактор)"
39744
39745#, fuzzy
39746#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
39747#~ msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd"
39748
39749#, fuzzy
39750#~ msgid "Gerber File"
39751#~ msgstr "Gerber файлове"
39752
39753#, fuzzy
39754#~ msgid "Do not show again."
39755#~ msgstr "Не показвай"
39756
39757#, fuzzy
39758#~ msgid "Lock pads"
39759#~ msgstr "Фиксирано"
39760
39761#, fuzzy
39762#~ msgid "Lock pads of newly added footprints"
39763#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
39764
39765#, fuzzy
39766#~ msgid ""
39767#~ "If checked, when a footprint is added to the board, its pads will be "
39768#~ "locked and not movable with respect to the footprint."
39769#~ msgstr "Фиксираните комп.отп. да бъдат изменени"
39770
39771#, fuzzy
39772#~ msgid "&Rotation angle:"
39773#~ msgstr "Ъгъл на завъртане"
39774
39775#, fuzzy
39776#~ msgid "Place Imported Graphics"
39777#~ msgstr "Графики:"
39778
39779#, fuzzy
39780#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility"
39781#~ msgstr "Разрешете това за видимост"
39782
39783#, fuzzy
39784#~ msgid "Model Mode"
39785#~ msgstr "Преместване на всички модули"
39786
39787#, fuzzy
39788#~ msgid "Enable PSpice model simulation"
39789#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
39790
39791#, fuzzy
39792#~ msgid "Enable LTSpice model simulation"
39793#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
39794
39795#, fuzzy
39796#~ msgid "Enable HSpice model simulation"
39797#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
39798
39799#, fuzzy, c-format
39800#~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
39801#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
39802
39803#, fuzzy, c-format
39804#~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)."
39805#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
39806
39807#, fuzzy
39808#~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter."
39809#~ msgstr "Проходна връзка > диаметър"
39810
39811#, fuzzy, c-format
39812#~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)."
39813#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
39814
39815#, fuzzy, c-format
39816#~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)."
39817#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
39818
39819#, fuzzy, c-format
39820#~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
39821#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
39822
39823#~ msgid "Empty Text!"
39824#~ msgstr "Празен текст!"
39825
39826#~ msgid "Options:"
39827#~ msgstr "Опции:"
39828
39829#~ msgid "Default format"
39830#~ msgstr "Формат по подразбиране"
39831
39832#, fuzzy
39833#~ msgid ""
39834#~ "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n"
39835#~ "or in black and white mode, better to print it when using  black and "
39836#~ "white printers"
39837#~ msgstr ""
39838#~ "Избор на режима за чертане на листа в цвят (като на екрана),\n"
39839#~ "или режим черно-бяло (по-добри резултати при използване на черно-бял "
39840#~ "принтер)"
39841
39842#, fuzzy
39843#~ msgid "No constraint"
39844#~ msgstr "Комп.отп.:"
39845
39846#, fuzzy
39847#~ msgid "Custom layer set"
39848#~ msgstr "Особени ширини на пътечка:"
39849
39850#, fuzzy
39851#~ msgid "Two layers, parts on Front"
39852#~ msgstr "Два слоя, компоненти само на фронталния слой"
39853
39854#, fuzzy
39855#~ msgid "Two layers, parts on Back"
39856#~ msgstr "Два слоя, компоненти само на задния слой"
39857
39858#, fuzzy
39859#~ msgid "Two layers, parts on Front & Back"
39860#~ msgstr "Два слоя, компоненти на фронтален и заден слой"
39861
39862#, fuzzy
39863#~ msgid "Four layers, parts on Front"
39864#~ msgstr "Четири слоя, компоненти само на фронталния слой"
39865
39866#, fuzzy
39867#~ msgid "Four layers, parts on Front & Back"
39868#~ msgstr "Четири слоя, компоненти само на задния слой"
39869
39870#~ msgid "All layers on"
39871#~ msgstr "Всички слоеве са включени"
39872
39873#, fuzzy
39874#~ msgid "Net Class Memberships"
39875#~ msgstr "Класове на вериги:"
39876
39877#, fuzzy
39878#~ msgid "Accelerated Graphics"
39879#~ msgstr "Графики:"
39880
39881#, fuzzy
39882#~ msgid "Standard Graphics"
39883#~ msgstr "Стандарт"
39884
39885#, fuzzy
39886#~ msgid "Use software graphics (fall-back)"
39887#~ msgstr "Графичен слой"
39888
39889#, fuzzy
39890#~ msgid "Print the frame references."
39891#~ msgstr "Печатай (или не) рамка на листа"
39892
39893#, fuzzy
39894#~ msgid "Table Name"
39895#~ msgstr "Име на верига"
39896
39897#, fuzzy
39898#~ msgid "Add Sheet Pin"
39899#~ msgstr "Добавяне на лист"
39900
39901#, fuzzy
39902#~ msgid "Add a sheet pin"
39903#~ msgstr "Добави изводи за ист"
39904
39905#, fuzzy
39906#~ msgid "Export to Pcbnew..."
39907#~ msgstr "Експорт към Pcbnew"
39908
39909#, fuzzy
39910#~ msgid "Export data in Pcbnew format"
39911#~ msgstr "Експорт на инф. в pcbnew формат"
39912
39913#, fuzzy
39914#~ msgid "Show worksheet"
39915#~ msgstr "Покажи съдържание на файла"
39916
39917#~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
39918#~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
39919
39920#, fuzzy
39921#~ msgid "Rebuild Ratsnest"
39922#~ msgstr "Неопроводена връзка"
39923
39924#, fuzzy
39925#~ msgid "Add the selected items to a new group"
39926#~ msgstr "Чертай избраните елементи при преместване"
39927
39928#, fuzzy, c-format
39929#~ msgid ""
39930#~ "Project name:\n"
39931#~ "%s\n"
39932#~ msgstr "Проектен файл: "
39933
39934#, fuzzy
39935#~ msgid "View Gerber Files"
39936#~ msgstr "Отвори Gerber файл"
39937
39938#, fuzzy
39939#~ msgid "Convert Image"
39940#~ msgstr "Премести изображение"
39941
39942#, fuzzy
39943#~ msgid "Edit Worksheet"
39944#~ msgstr "Документация"
39945
39946#~ msgid "Zin"
39947#~ msgstr "Zin"
39948
39949#~ msgid "R1"
39950#~ msgstr "R1"
39951
39952#~ msgid "R2"
39953#~ msgstr "R2"
39954
39955#~ msgid "R3"
39956#~ msgstr "R3"
39957
39958#, fuzzy
39959#~ msgid "TanD:"
39960#~ msgstr "TanD"
39961
39962#~ msgid "Z"
39963#~ msgstr "Z"
39964
39965#~ msgid "Watt"
39966#~ msgstr "Watt"
39967
39968#, fuzzy
39969#~ msgid "deg C/Watt"
39970#~ msgstr "гр. С"
39971
39972#, fuzzy
39973#~ msgid "Er"
39974#~ msgstr "Er"
39975
39976#, fuzzy
39977#~ msgid "TanD"
39978#~ msgstr "TanD"
39979
39980#~ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
39981#~ msgstr "Тангенс на ъгъла на диелектрични загуби."
39982
39983#~ msgid "Rho"
39984#~ msgstr "Rho"
39985
39986#, fuzzy
39987#~ msgid "ErEff:"
39988#~ msgstr "ErEff"
39989
39990#, fuzzy
39991#~ msgid "ErEff Even:"
39992#~ msgstr "ErEff четен мод"
39993
39994#, fuzzy
39995#~ msgid "ErEff Odd:"
39996#~ msgstr "ErEff нечетен мод"
39997
39998#, fuzzy
39999#~ msgid "ErEnv"
40000#~ msgstr "ErEnv"
40001
40002#~ msgid "Radian"
40003#~ msgstr "Радиан"
40004
40005#~ msgid "Degree"
40006#~ msgstr "Градус"
40007
40008#, fuzzy
40009#~ msgid "Tracks & Vias"
40010#~ msgstr "Пътечки и прих.отв.:"
40011
40012#, fuzzy
40013#~ msgid "Save Copy of Symbol"
40014#~ msgstr "Захранващ символ"
40015
40016#, fuzzy
40017#~ msgid "Save In Schematic"
40018#~ msgstr "Отваряне на схема"
40019
40020#, fuzzy
40021#~ msgid "Save the current symbol in the schematic"
40022#~ msgstr "Обозначи компонентите в схемата"
40023
40024#~ msgid "Messages:"
40025#~ msgstr "Съобщения:"
40026
40027#, fuzzy
40028#~ msgid "Available Values"
40029#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране"
40030
40031#, fuzzy
40032#~ msgid "Regulator list change"
40033#~ msgstr "Регулатори"
40034
40035#, fuzzy
40036#~ msgid ""
40037#~ "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
40038#~ "specified."
40039#~ msgstr ""
40040#~ "Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева "
40041#~ "дебелина."
40042
40043#, fuzzy, c-format
40044#~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)."
40045#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>"
40046
40047#, fuzzy
40048#~ msgid "Save to Board"
40049#~ msgstr "Запази платка"
40050
40051#, fuzzy
40052#~ msgid "Save to Library"
40053#~ msgstr "Библиотека"
40054
40055#, fuzzy
40056#~ msgid "Save changes to library"
40057#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека"
40058
40059#, fuzzy, c-format
40060#~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
40061#~ msgstr "Множествен елемент %s%s"
40062
40063#, fuzzy
40064#~ msgid "Annotation is incomplete. ERC cannot be run."
40065#~ msgstr "Избор на обозначение"
40066
40067#, fuzzy
40068#~ msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
40069#~ msgstr "Избор на обозначение"
40070
40071#, fuzzy
40072#~ msgid "Show Annotation dialog."
40073#~ msgstr "Избор на обозначение"
40074
40075#, fuzzy
40076#~ msgid "Schematic netlist not available"
40077#~ msgstr "Размер на схемата"
40078
40079#, fuzzy
40080#~ msgid "Enable"
40081#~ msgstr "Разрешен"
40082
40083#~ msgid "Settings"
40084#~ msgstr "Настройки"
40085
40086#, fuzzy, c-format
40087#~ msgid "Error saving %s symbol library table."
40088#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
40089
40090#, fuzzy
40091#~ msgid "global"
40092#~ msgstr "Глобално"
40093
40094#, fuzzy
40095#~ msgid "project"
40096#~ msgstr ""
40097#~ "\n"
40098#~ "Проект: "
40099
40100#~ msgid "No off grid or duplicate pins were found."
40101#~ msgstr "Не са намерени дублирани, или изместени от решетката изводи."
40102
40103#, fuzzy
40104#~ msgid "Filter Selection"
40105#~ msgstr "Изтрий избраните"
40106
40107#, fuzzy
40108#~ msgid "Generate Footprint Position Files"
40109#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък"
40110
40111#, fuzzy
40112#~ msgid "Select Library Table"
40113#~ msgstr "Избери библиотека"
40114
40115#, fuzzy
40116#~ msgid "Footprint Positions (.pos)..."
40117#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък"
40118
40119#, fuzzy
40120#~ msgid "Other..."
40121#~ msgstr "Други:"
40122
40123#~ msgid "Not connected"
40124#~ msgstr "Несвързан"
40125
40126#, fuzzy
40127#~ msgid ""
40128#~ "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on "
40129#~ "technical layers."
40130#~ msgstr ""
40131#~ "Ако е разрешено, то създаването на сегменти на техническите слоеве ще "
40132#~ "бъде само H, V или 45 гр."
40133
40134#, fuzzy
40135#~ msgid "Add footprints with pads unlocked"
40136#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
40137
40138#, fuzzy, c-format
40139#~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
40140#~ msgstr "Повече от един елемент в символен файл <%s>."
40141
40142#, fuzzy, c-format
40143#~ msgid "Saving symbol in \"%s\""
40144#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
40145
40146#, fuzzy, c-format
40147#~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\""
40148#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
40149
40150#~ msgid "Import existing drawings"
40151#~ msgstr "Импорт на съществуващи чертежи"
40152
40153#~ msgid "Export current drawing"
40154#~ msgstr "Експорт на текущи чертежи"
40155
40156#~ msgid "No pins!"
40157#~ msgstr "Няма изводи!"
40158
40159#~ msgid "Marker Information"
40160#~ msgstr "Информация на маркер"
40161
40162#, fuzzy
40163#~ msgid "Set to 0 for default"
40164#~ msgstr "Запази като основен"
40165
40166#, fuzzy
40167#~ msgid "Incorrect value for pad offset."
40168#~ msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл."
40169
40170#, fuzzy
40171#~ msgid "&Keep unused layers"
40172#~ msgstr "**неопределен слой*"
40173
40174#, fuzzy
40175#~ msgid "Minimum uVia drill:"
40176#~ msgstr "Мин.свредло на микро прох.отв."
40177
40178#, fuzzy
40179#~ msgid "Via is not connected"
40180#~ msgstr "Несвързан"
40181
40182#, fuzzy
40183#~ msgid "Reset &Unused"
40184#~ msgstr "Нулирай размер"
40185
40186#, fuzzy
40187#~ msgid "Unused Pad Layers"
40188#~ msgstr "Включи зони"
40189
40190#~ msgid "Flip"
40191#~ msgstr "Обърни"
40192
40193#, fuzzy
40194#~ msgid "Position:"
40195#~ msgstr "Позиция"
40196
40197#, fuzzy
40198#~ msgid "Center on page"
40199#~ msgstr "по размер на страницата"
40200
40201#, fuzzy
40202#~ msgid "Clarify selection"
40203#~ msgstr "Уточнение на избора"
40204
40205#~ msgid "Clarify Selection"
40206#~ msgstr "Уточнение на избора"
40207
40208#, fuzzy
40209#~ msgid "Convert..."
40210#~ msgstr "Преобразувай"
40211
40212#, fuzzy
40213#~ msgid "Tight"
40214#~ msgstr "Дясно"
40215
40216#, fuzzy
40217#~ msgid "Standard"
40218#~ msgstr "Стандарт"
40219
40220#, fuzzy
40221#~ msgid "Drill too small"
40222#~ msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв."
40223
40224#, fuzzy, c-format
40225#~ msgid "(%s %s; actual %s)"
40226#~ msgstr "Локална стойност на отст. на маската:"
40227
40228#, fuzzy
40229#~ msgid "Incorrect corner size value"
40230#~ msgstr "Неправилен номер на мащаб"
40231
40232#, fuzzy
40233#~ msgid "Corner size value must be smaller than 50%"
40234#~ msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm."
40235
40236#, fuzzy
40237#~ msgid "no such file"
40238#~ msgstr " [няма файл]"
40239
40240#~ msgid "Global label"
40241#~ msgstr "Глобален етикет"
40242
40243#~ msgid "Hierarchical label"
40244#~ msgstr "Йерархичен етикет"
40245
40246#~ msgid "Pin number"
40247#~ msgstr "Номер на извод"
40248
40249#~ msgid "Net name"
40250#~ msgstr "Име на верига"
40251
40252#~ msgid "Sheet label"
40253#~ msgstr "Етикет на лист"
40254
40255#, fuzzy
40256#~ msgid "Through Hole Pads"
40257#~ msgstr "Прем.прох.отв.:"
40258
40259#, fuzzy
40260#~ msgid "Associate footprint"
40261#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
40262
40263#, fuzzy
40264#~ msgid "Associate selected footprint with selected components"
40265#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
40266
40267#, fuzzy
40268#~ msgid "component"
40269#~ msgstr "Компонент"
40270
40271#, fuzzy, c-format
40272#~ msgid "%s %s found"
40273#~ msgstr "%s изводи %s намерени"
40274
40275#, fuzzy, c-format
40276#~ msgid "Component %s not found"
40277#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен"
40278
40279#, fuzzy
40280#~ msgid "symbols"
40281#~ msgstr "Захранващ символ"
40282
40283#, fuzzy
40284#~ msgid "Reset Fields"
40285#~ msgstr "Полета"
40286
40287#, fuzzy
40288#~ msgid "Reset field visibilities"
40289#~ msgstr "Настройки на полета"
40290
40291#, fuzzy
40292#~ msgid "Reset field sizes and styles"
40293#~ msgstr "Създай Нова Библиотека"
40294
40295#, fuzzy
40296#~ msgid "Reset field positions"
40297#~ msgstr "Потребителски път на търсене"
40298
40299#, fuzzy
40300#~ msgid "Plot sheet background color"
40301#~ msgstr "Избери цвят на фона"
40302
40303#, fuzzy
40304#~ msgid "No Colon in Nicknames"
40305#~ msgstr "Няма име на компонент!"
40306
40307#, fuzzy
40308#~ msgid "Symbol library not found."
40309#~ msgstr "Библиотечен редактор"
40310
40311#, fuzzy, c-format
40312#~ msgid ""
40313#~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library."
40314#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
40315
40316#, fuzzy
40317#~ msgid "Select symbol to browse"
40318#~ msgstr "Избор на елемент за обзор"
40319
40320#, fuzzy, c-format
40321#~ msgid "Change '%s' labels to '%s'."
40322#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
40323
40324#, fuzzy, c-format
40325#~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'."
40326#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
40327
40328#, fuzzy, c-format
40329#~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'."
40330#~ msgstr "Промени към йерархичен етикет"
40331
40332#, fuzzy
40333#~ msgid "Run Cvpcb"
40334#~ msgstr "Стартирай CVPcb"
40335
40336#, fuzzy
40337#~ msgid "Open PCB in Pcbnew"
40338#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
40339
40340#, fuzzy
40341#~ msgid "Edit Component Name"
40342#~ msgstr "Име на компонент"
40343
40344#, fuzzy
40345#~ msgid "Default Values:"
40346#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране"
40347
40348#, fuzzy, c-format
40349#~ msgid "File \"%s\" written"
40350#~ msgstr "Файл %s съхранен"
40351
40352#, fuzzy
40353#~ msgid "3D Settings"
40354#~ msgstr "3D настройки"
40355
40356#, fuzzy, c-format
40357#~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\""
40358#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
40359
40360#, fuzzy
40361#~ msgid "Reset text layers and visibilities"
40362#~ msgstr "Настройки на полета"
40363
40364#, fuzzy
40365#~ msgid "Reset text sizes, styles and positions"
40366#~ msgstr "Нулирай съществуващите обозначения"
40367
40368#, fuzzy
40369#~ msgid "Reset 3D models"
40370#~ msgstr "TE-Modes"
40371
40372#, fuzzy, c-format
40373#~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"."
40374#~ msgstr "Дубликат на име на лист"
40375
40376#, fuzzy
40377#~ msgid "Keepout violation"
40378#~ msgstr "Изтриване на пътечки"
40379
40380#, fuzzy, c-format
40381#~ msgid "Wrote board file: \"%s\""
40382#~ msgstr "Записан файл на платка: "
40383
40384#~ msgid "none"
40385#~ msgstr "без име"
40386
40387#, fuzzy, c-format
40388#~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
40389#~ msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
40390
40391#, fuzzy, c-format
40392#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
40393#~ msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s"
40394
40395#, fuzzy
40396#~ msgid "Locked items cannot be deleted"
40397#~ msgstr "не са избрани библиотеки"
40398
40399#, fuzzy
40400#~ msgid "Toggle Locking"
40401#~ msgstr "Фиксирано"
40402
40403#, fuzzy
40404#~ msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
40405#~ msgstr ""
40406#~ "Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n"
40407#~ " Искате ли да продължите ?"
40408
40409#, fuzzy
40410#~ msgid "Board outline is not closed:"
40411#~ msgstr "Изтриване на контури на платката"
40412
40413#~ msgid "Bitmap Info:"
40414#~ msgstr "Bitmap инфо:"
40415
40416#, fuzzy
40417#~ msgid "Format:"
40418#~ msgstr "Формула"
40419
40420#, fuzzy
40421#~ msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"."
40422#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
40423
40424#, fuzzy
40425#~ msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"."
40426#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
40427
40428#, fuzzy
40429#~ msgid "Formula:"
40430#~ msgstr "Формула"
40431
40432#, fuzzy
40433#~ msgid "Unable to find edge with an endpoint of (%s, %s)."
40434#~ msgstr "Невъзможност за намиране на следващ сегмент с крайна точка на"
40435
40436#, fuzzy
40437#~ msgid "Cannot determine the board outline."
40438#~ msgstr ""
40439#~ "\n"
40440#~ "Невъзможно опресняване на комп.отп."
40441
40442#, fuzzy
40443#~ msgid "Set thickness to 0 for a filled circle."
40444#~ msgstr "Мин.дебелина на залети области"
40445
40446#, fuzzy
40447#~ msgid "Outline thickness:"
40448#~ msgstr "Настройка на контурите:"
40449
40450#, fuzzy
40451#~ msgid "Drill/Place Origin"
40452#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
40453
40454#, fuzzy
40455#~ msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s"
40456#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
40457
40458#, fuzzy
40459#~ msgid "Line width (DXF import):"
40460#~ msgstr "Ширина на линия"
40461
40462#~ msgid "(Cutout)"
40463#~ msgstr "(Очертание)"
40464
40465#, fuzzy
40466#~ msgid "Zone Outline %s on %s"
40467#~ msgstr "Зоневи Контур"
40468
40469#, fuzzy
40470#~ msgid "Modify module properties"
40471#~ msgstr "Редактирай настройките на модулите"
40472
40473#, fuzzy
40474#~ msgid "The radius must be greater than zero."
40475#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
40476
40477#, fuzzy
40478#~ msgid "Other corners:"
40479#~ msgstr "Опции:"
40480
40481#, fuzzy
40482#~ msgid "Mode:"
40483#~ msgstr "Режим на чертане:"
40484
40485#, fuzzy
40486#~ msgid "Via Length:"
40487#~ msgstr "Дължина на линия"
40488
40489#, fuzzy
40490#~ msgid "Constant"
40491#~ msgstr "Комп.отпечатък:"
40492
40493#, fuzzy
40494#~ msgid "From Stackup"
40495#~ msgstr "Страна:"
40496
40497#~ msgid "Create microwave module"
40498#~ msgstr "Създаване на микровълнов модул"
40499
40500#, fuzzy
40501#~ msgid "unknown pad attribute: %d"
40502#~ msgstr "Неизвестна форма на подложка"
40503
40504#, fuzzy
40505#~ msgid "Check footprint"
40506#~ msgstr "Търсене на комп.отп."
40507
40508#, fuzzy
40509#~ msgid "Preferences...\tCTRL+,"
40510#~ msgstr "Настройки"
40511
40512#, fuzzy
40513#~ msgid "Select All\tCTRL+A"
40514#~ msgstr "<< Избери всички"
40515
40516#, fuzzy
40517#~ msgid "Annotation not complete.  ERC cannot be run.  "
40518#~ msgstr "Избор на обозначение"
40519
40520#, fuzzy
40521#~ msgid ""
40522#~ "\n"
40523#~ "\n"
40524#~ "Front Modules"
40525#~ msgstr "Няма модули"
40526
40527#, fuzzy
40528#~ msgid ""
40529#~ "\n"
40530#~ "\n"
40531#~ "Back Modules"
40532#~ msgstr "Заключване на модул"
40533
40534#, fuzzy
40535#~ msgid "%s selected footprint"
40536#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
40537
40538#, fuzzy
40539#~ msgid "%s"
40540#~ msgstr "%"
40541
40542#, fuzzy
40543#~ msgid "Net Id"
40544#~ msgstr "Код на верига"
40545
40546#, fuzzy
40547#~ msgid "Pad count"
40548#~ msgstr "Брой отвори:"
40549
40550#, fuzzy
40551#~ msgid "Via count"
40552#~ msgstr "брой вериги ="
40553
40554#, fuzzy
40555#~ msgid "Board length"
40556#~ msgstr "Контур на платката"
40557
40558#, fuzzy
40559#~ msgid "Die length"
40560#~ msgstr "Дължина на линия"
40561
40562#, fuzzy
40563#~ msgid "Net length"
40564#~ msgstr "Дължина на верига"
40565
40566#, fuzzy
40567#~ msgid "New"
40568#~ msgstr "Нов"
40569
40570#, fuzzy
40571#~ msgid "Default 3D Path"
40572#~ msgstr "Формат по подразбиране"
40573
40574#, fuzzy
40575#~ msgid "Unselect all"
40576#~ msgstr "<< Избери всички"
40577
40578#, fuzzy
40579#~ msgid "Local library folder:"
40580#~ msgstr "Библиотечни файлове:"
40581
40582#, fuzzy
40583#~ msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
40584#~ msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки."
40585
40586#, fuzzy
40587#~ msgid "Push changes from schematic to PCB"
40588#~ msgstr "Печат на схема"
40589
40590#, fuzzy
40591#~ msgid "Push changes from PCB to Schematic"
40592#~ msgstr "Отмяна на промените в текущата схема?"
40593
40594#, fuzzy
40595#~ msgid "Scope:"
40596#~ msgstr "Обозначи"
40597
40598#, fuzzy
40599#~ msgid "in symbol %c"
40600#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
40601
40602#, fuzzy
40603#~ msgid "of converted"
40604#~ msgstr " (допълнителен вид)"
40605
40606#, fuzzy
40607#~ msgid "of normal"
40608#~ msgstr " (нормален вид)"
40609
40610#~ msgid "Parameters:"
40611#~ msgstr "Параметри"
40612
40613#, fuzzy
40614#~ msgid ""
40615#~ "\n"
40616#~ "No modules"
40617#~ msgstr "Няма модули"
40618
40619#~ msgid "Use auxiliary axis as origin"
40620#~ msgstr "Използвай спомагателни оси като основа"
40621
40622#~ msgid "Auxiliary axis"
40623#~ msgstr "Помощни оси"
40624
40625#~ msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
40626#~ msgstr "Грешен диаметър за отвор на конт.пл.: по-голям от конт.пл."
40627
40628#, fuzzy
40629#~ msgid "Archive Footprints"
40630#~ msgstr "Архивирай Отпечатъци"
40631
40632#, fuzzy
40633#~ msgid "&Archive Footprints in Existing Library..."
40634#~ msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
40635
40636#, fuzzy
40637#~ msgid "&Create New Library and Archive Footprints..."
40638#~ msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул"
40639
40640#, fuzzy
40641#~ msgid "Field Locate Reference"
40642#~ msgstr "Модул справка:"
40643
40644#, fuzzy
40645#~ msgid "Field Locate Value"
40646#~ msgstr "Значение на полето"
40647
40648#, fuzzy
40649#~ msgid "Field Locate Footprint"
40650#~ msgstr "Печат на комп.отп."
40651
40652#, fuzzy
40653#~ msgid " X:"
40654#~ msgstr "X"
40655
40656#, fuzzy
40657#~ msgid " Y:"
40658#~ msgstr "Y"
40659
40660#, fuzzy
40661#~ msgid "key words"
40662#~ msgstr "Ключови думи"
40663
40664#, fuzzy
40665#~ msgid "pin count"
40666#~ msgstr "брой вериги ="
40667
40668#, fuzzy
40669#~ msgid "library"
40670#~ msgstr "Библиотека"
40671
40672#, fuzzy
40673#~ msgid "new"
40674#~ msgstr "Нов"
40675
40676#, fuzzy
40677#~ msgid "Run"
40678#~ msgstr "Руски"
40679
40680#, fuzzy
40681#~ msgid "Some components are not annotated.  Open annotation dialog?"
40682#~ msgstr ""
40683#~ "Някои елементи не са обозначени\n"
40684#~ "Искате ли да обозначите елементите?"
40685
40686#, fuzzy
40687#~ msgid "Finished.\n"
40688#~ msgstr "Край"
40689
40690#, fuzzy
40691#~ msgid "p"
40692#~ msgstr "Нагоре"
40693
40694#, fuzzy
40695#~ msgid "n"
40696#~ msgstr "не"
40697
40698#, fuzzy
40699#~ msgid "m"
40700#~ msgstr "mm"
40701
40702#, fuzzy
40703#~ msgid "milli"
40704#~ msgstr "милиметри"
40705
40706#, fuzzy
40707#~ msgid "k"
40708#~ msgstr "Ok"
40709
40710#, fuzzy
40711#~ msgid "1e3"
40712#~ msgstr "13"
40713
40714#, fuzzy
40715#~ msgid "1e6"
40716#~ msgstr "16"
40717
40718#, fuzzy
40719#~ msgid "1e9"
40720#~ msgstr "19"
40721
40722#, fuzzy
40723#~ msgid "Key words:"
40724#~ msgstr "Ключови думи"
40725
40726#~ msgid "Key words"
40727#~ msgstr "Ключови думи"
40728
40729#, fuzzy
40730#~ msgid "File: "
40731#~ msgstr "Файл:"
40732
40733#, fuzzy
40734#~ msgid " in units %c and %c"
40735#~ msgstr "Елемент %d %c"
40736
40737#~ msgid "  of converted"
40738#~ msgstr " (допълнителен вид)"
40739
40740#~ msgid "  of normal"
40741#~ msgstr " (нормален вид)"
40742
40743#~ msgid " [Read Only]"
40744#~ msgstr "[Четене само]"
40745
40746#~ msgid "KOhm"
40747#~ msgstr "KOhm"
40748
40749#~ msgid "Prm1"
40750#~ msgstr "Prm1"
40751
40752#~ msgid "prm2"
40753#~ msgstr "prm2"
40754
40755#~ msgid "prm3"
40756#~ msgstr "prm3"
40757
40758#~ msgid "KHz"
40759#~ msgstr "KHz"
40760
40761#, fuzzy
40762#~ msgid ""
40763#~ "\n"
40764#~ "Excluding: "
40765#~ msgstr "Мащаб:"
40766
40767#, fuzzy
40768#~ msgid "- Width: "
40769#~ msgstr "Ширина:"
40770
40771#, fuzzy
40772#~ msgid "- Height: "
40773#~ msgstr "Дясно"
40774
40775#, fuzzy
40776#~ msgid ""
40777#~ "Pads\n"
40778#~ "----"
40779#~ msgstr "Подложки"
40780
40781#, fuzzy
40782#~ msgid ""
40783#~ "Vias\n"
40784#~ "----"
40785#~ msgstr "Проходни връзки"
40786
40787#, fuzzy
40788#~ msgid ""
40789#~ "Components\n"
40790#~ "----------"
40791#~ msgstr "Компоненти"
40792
40793#~ msgid "Unable to create "
40794#~ msgstr "Неуспешно създаване"
40795
40796#, fuzzy
40797#~ msgid "min"
40798#~ msgstr "в"
40799
40800#~ msgid ""
40801#~ "Show active layer selections\n"
40802#~ "and select layer pair for route and place via"
40803#~ msgstr ""
40804#~ "Покажи избора на акт.слоеве\n"
40805#~ "и избери двойка слоеве за трасиране и поставяне на прох.отв."
40806
40807#, fuzzy
40808#~ msgid "Key Words: %s"
40809#~ msgstr "Ключови думи"
40810
40811#~ msgid "Zoom +"
40812#~ msgstr "Мащаб +"
40813
40814#~ msgid "Zoom -"
40815#~ msgstr "Мащаб -"
40816
40817#~ msgid "Right View"
40818#~ msgstr "Изглед отдясно"
40819
40820#~ msgid "Left View"
40821#~ msgstr "Изглед отляво"
40822
40823#, fuzzy
40824#~ msgid "Move Left <-"
40825#~ msgstr "Премести наляво <-"
40826
40827#, fuzzy
40828#~ msgid "Move Right ->"
40829#~ msgstr "Премести надясно ->"
40830
40831#~ msgid "Move Up ^"
40832#~ msgstr "Премести нагоре ^"
40833
40834#~ msgid "&Exit"
40835#~ msgstr "Изход"
40836
40837#, fuzzy
40838#~ msgid "Zoom &In"
40839#~ msgstr "Увеличи"
40840
40841#, fuzzy
40842#~ msgid "Zoom &Out"
40843#~ msgstr "Намали"
40844
40845#, fuzzy
40846#~ msgid "Zoom to &Fit"
40847#~ msgstr "Намаление"
40848
40849#, fuzzy
40850#~ msgid "&Redraw"
40851#~ msgstr "Преначертай"
40852
40853#, fuzzy
40854#~ msgid "Move right"
40855#~ msgstr "Премести надясно ->"
40856
40857#, fuzzy
40858#~ msgid "OpenGL Options"
40859#~ msgstr "HPGL Опции"
40860
40861#, fuzzy
40862#~ msgid "Show Copper Thickness"
40863#~ msgstr "Дебелина на шината"
40864
40865#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
40866#~ msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди"
40867
40868#~ msgid "Zoom in"
40869#~ msgstr "Увеличение"
40870
40871#~ msgid "Zoom out"
40872#~ msgstr "Намаление"
40873
40874#~ msgid "Redraw view"
40875#~ msgstr "Пренарисувай изгледа"
40876
40877#, fuzzy
40878#~ msgid "Zoom to fit 3D model"
40879#~ msgstr "Намали върху модула"
40880
40881#, fuzzy
40882#~ msgid "List Hotkeys"
40883#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши"
40884
40885#, fuzzy
40886#~ msgid "Zoom in "
40887#~ msgstr "Увеличение"
40888
40889#, fuzzy
40890#~ msgid "Viewer 3D"
40891#~ msgstr "3D Изглед"
40892
40893#~ msgid ""
40894#~ "Create a library file for Eeschema\n"
40895#~ "This library contains only one component: logo"
40896#~ msgstr ""
40897#~ "Създай библ.файл за Eeschema\n"
40898#~ "Съдържа само един компонент: logo"
40899
40900#, fuzzy
40901#~ msgid "Blue 1"
40902#~ msgstr "Стойност"
40903
40904#, fuzzy
40905#~ msgid "Green 1"
40906#~ msgstr "Гръцки"
40907
40908#, fuzzy
40909#~ msgid "Brown 1"
40910#~ msgstr "Преглед"
40911
40912#, fuzzy
40913#~ msgid "Blue 2"
40914#~ msgstr "Стойност"
40915
40916#, fuzzy
40917#~ msgid "Green 2"
40918#~ msgstr "Гръцки"
40919
40920#, fuzzy
40921#~ msgid "Brown 2"
40922#~ msgstr "Преглед"
40923
40924#, fuzzy
40925#~ msgid "Blue 3"
40926#~ msgstr "Стойност"
40927
40928#, fuzzy
40929#~ msgid "Green 3"
40930#~ msgstr "Гръцки"
40931
40932#, fuzzy
40933#~ msgid "Blue 4"
40934#~ msgstr "Стойност"
40935
40936#, fuzzy
40937#~ msgid "Green 4"
40938#~ msgstr "Гръцки"
40939
40940#~ msgid "Mirror Y"
40941#~ msgstr "Огледално по Y"
40942
40943#~ msgid "Half Size"
40944#~ msgstr "Половин размер"
40945
40946#~ msgid "Undo Last"
40947#~ msgstr "Отмени последното изменение"
40948
40949#, fuzzy
40950#~ msgid "Title"
40951#~ msgstr "Заглавие:"
40952
40953#, fuzzy
40954#~ msgid "Graphics (Accelerated):"
40955#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки"
40956
40957#, fuzzy
40958#~ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom"
40959#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
40960
40961#, fuzzy
40962#~ msgid "Reset Hotkeys"
40963#~ msgstr "Горещ клавиш"
40964
40965#, fuzzy
40966#~ msgid "Set to Defaults"
40967#~ msgstr "Запази като основен"
40968
40969#, fuzzy
40970#~ msgid "Import..."
40971#~ msgstr "Внеси"
40972
40973#, fuzzy
40974#~ msgid "Export these hotkey definitions to an external file"
40975#~ msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши"
40976
40977#, fuzzy
40978#~ msgid "Could not create backup file \"%s\""
40979#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <"
40980
40981#~ msgid "Read Hotkey Configuration File:"
40982#~ msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:"
40983
40984#, fuzzy
40985#~ msgid "Write Hotkey Configuration File:"
40986#~ msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:"
40987
40988#~ msgid "Block Move"
40989#~ msgstr "Преместване на блок"
40990
40991#~ msgid "Block Drag"
40992#~ msgstr "Плъзване на блок"
40993
40994#, fuzzy
40995#~ msgid "Block Duplicate"
40996#~ msgstr "Изтриване на блок"
40997
40998#~ msgid "Block Delete"
40999#~ msgstr "Изтриване на блок"
41000
41001#~ msgid "Block Copy"
41002#~ msgstr "Копиране на блок"
41003
41004#~ msgid "Block Paste"
41005#~ msgstr "Поставяне на блок"
41006
41007#, fuzzy
41008#~ msgid "Zoom to selection"
41009#~ msgstr "Увеличи избора"
41010
41011#~ msgid "Block Flip"
41012#~ msgstr "Обръщане на блок"
41013
41014#~ msgid "Show grid"
41015#~ msgstr "Покажи решетката"
41016
41017#, fuzzy
41018#~ msgid "Redraw View"
41019#~ msgstr "Пренарисувай изгледа"
41020
41021#~ msgid "Marker Info"
41022#~ msgstr "Информация за маркер"
41023
41024#~ msgid "French"
41025#~ msgstr "Френски"
41026
41027#~ msgid "Spanish"
41028#~ msgstr "Испански"
41029
41030#~ msgid "Portuguese"
41031#~ msgstr "Португалски"
41032
41033#~ msgid "Italian"
41034#~ msgstr "Италиански"
41035
41036#~ msgid "German"
41037#~ msgstr "Германски"
41038
41039#~ msgid "Greek"
41040#~ msgstr "Гръцки"
41041
41042#~ msgid "Slovenian"
41043#~ msgstr "Словенски"
41044
41045#, fuzzy
41046#~ msgid "Slovak"
41047#~ msgstr "Словенски"
41048
41049#~ msgid "Hungarian"
41050#~ msgstr "Унгарски"
41051
41052#~ msgid "Polish"
41053#~ msgstr "Полски"
41054
41055#~ msgid "Czech"
41056#~ msgstr "Чешки"
41057
41058#~ msgid "Korean"
41059#~ msgstr "Корейски"
41060
41061#~ msgid "Chinese simplified"
41062#~ msgstr "Китайски (упростен)"
41063
41064#~ msgid "Catalan"
41065#~ msgstr "Каталонски"
41066
41067#~ msgid "Dutch"
41068#~ msgstr "Датски"
41069
41070#~ msgid "Japanese"
41071#~ msgstr "Японски"
41072
41073#, fuzzy
41074#~ msgid "Bulgarian"
41075#~ msgstr "Унгарски"
41076
41077#, fuzzy
41078#~ msgid "Select application language (only for testing)"
41079#~ msgstr "Избор на език за интерфейс (само за тестване!)"
41080
41081#, fuzzy
41082#~ msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
41083#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите"
41084
41085#, fuzzy
41086#~ msgid "Restore All to Default"
41087#~ msgstr "Нулирай установяването"
41088
41089#, fuzzy
41090#~ msgid "View Footprint"
41091#~ msgstr "Отпечатък"
41092
41093#, fuzzy
41094#~ msgid "Show the current footprint in the footprint viewer"
41095#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
41096
41097#, fuzzy
41098#~ msgid "Drawing Options"
41099#~ msgstr "Опции на прох.отв.:"
41100
41101#, fuzzy
41102#~ msgid "Graphic items sketch mode"
41103#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим"
41104
41105#, fuzzy
41106#~ msgid "Texts sketch mode"
41107#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим"
41108
41109#, fuzzy
41110#~ msgid "Show pad &numbers"
41111#~ msgstr "Покажи номер на конт.пл."
41112
41113#, fuzzy
41114#~ msgid "Auto-zoom"
41115#~ msgstr "Авто"
41116
41117#~ msgid "Display polar coordinates"
41118#~ msgstr "Показване на полярни координати"
41119
41120#~ msgid "Set units to inches"
41121#~ msgstr "Установи единиците в инчове"
41122
41123#~ msgid "Set units to millimeters"
41124#~ msgstr "Установи единиците в мм"
41125
41126#~ msgid "Change cursor shape"
41127#~ msgstr "Промени формата на курсора"
41128
41129#~ msgid "Show texts in line mode"
41130#~ msgstr "Покажи текста в линеен режим"
41131
41132#~ msgid "Display options"
41133#~ msgstr "Опции на изобразяване"
41134
41135#~ msgid "Zoom in (F1)"
41136#~ msgstr "Увеличи на мащаба (F1)"
41137
41138#~ msgid "Zoom out (F2)"
41139#~ msgstr "Намали мащаба (F2)"
41140
41141#~ msgid "Redraw view (F3)"
41142#~ msgstr "Преначертай (F3)"
41143
41144#, fuzzy
41145#~ msgid "Zoom to fit footprint (Home)"
41146#~ msgstr "Авто мащаб (Home)"
41147
41148#, fuzzy
41149#~ msgid "3D Display (Alt+3)"
41150#~ msgstr "3D Изобразяване"
41151
41152#, fuzzy
41153#~ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S"
41154#~ msgstr "Запамети целия схемен проект\tCtrl+S"
41155
41156#, fuzzy
41157#~ msgid "&Configure Paths..."
41158#~ msgstr "Конфигурация"
41159
41160#, fuzzy
41161#~ msgid "Footprint &Association Files..."
41162#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък"
41163
41164#, fuzzy
41165#~ msgid "Open CvPcb Manual"
41166#~ msgstr "Отвори CvPcb ръководство"
41167
41168#, fuzzy
41169#~ msgid "Edit footprint library table"
41170#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
41171
41172#, fuzzy
41173#~ msgid "Measure distance"
41174#~ msgstr "Съпротивление"
41175
41176#~ msgid ""
41177#~ "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library "
41178#~ "%s."
41179#~ msgstr "Опит за преместване на поле %s от компонент %s в библиотека %s."
41180
41181#~ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
41182#~ msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d"
41183
41184#, fuzzy
41185#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?"
41186#~ msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти "
41187
41188#, fuzzy
41189#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?"
41190#~ msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти "
41191
41192#~ msgid ""
41193#~ "\n"
41194#~ "\n"
41195#~ "This operation will change the current annotation and cannot be undone."
41196#~ msgstr ""
41197#~ "\n"
41198#~ "\n"
41199#~ "Тази операция ще промени текущото обозначение и неможе да бъде отменена."
41200
41201#, fuzzy
41202#~ msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?"
41203#~ msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за "
41204
41205#~ msgid ""
41206#~ "\n"
41207#~ "\n"
41208#~ "This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
41209#~ msgstr ""
41210#~ "\n"
41211#~ "\n"
41212#~ "Тази операция ще изчисти текущото обозначение и неможе да бъде отменена."
41213
41214#, fuzzy
41215#~ msgid "Plugin nickname:"
41216#~ msgstr "Име на извод"
41217
41218#~ msgid "Add Plugin"
41219#~ msgstr "Добави допълнение"
41220
41221#~ msgid "Plugin files:"
41222#~ msgstr "Файлове на допълнения:"
41223
41224#, fuzzy
41225#~ msgid "BOM plugins:"
41226#~ msgstr "Файлове на допълнения:"
41227
41228#, fuzzy
41229#~ msgid "Command line:"
41230#~ msgstr "Команда"
41231
41232#, fuzzy
41233#~ msgid "Alias \"%s\" already exists."
41234#~ msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува"
41235
41236#, fuzzy
41237#~ msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"."
41238#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
41239
41240#, fuzzy
41241#~ msgid "Aliases:"
41242#~ msgstr "Псевдоним"
41243
41244#, fuzzy
41245#~ msgid "Add alias"
41246#~ msgstr "Добави линии"
41247
41248#, fuzzy
41249#~ msgid "Delete alias"
41250#~ msgstr "Изтрий прох.отв."
41251
41252#, fuzzy
41253#~ msgid "Alias description:"
41254#~ msgstr "Определение:"
41255
41256#, fuzzy
41257#~ msgid "Alias keywords:"
41258#~ msgstr "Ключови думи:"
41259
41260#, fuzzy
41261#~ msgid "Library reference is not valid."
41262#~ msgstr "Името на файла е невалидно!"
41263
41264#, fuzzy
41265#~ msgid "Library Reference:"
41266#~ msgstr "Библиотечни настройки"
41267
41268#, fuzzy
41269#~ msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
41270#~ msgstr "Име на символа в библиотеката, от който е взет компонента"
41271
41272#, fuzzy
41273#~ msgid "Browse library"
41274#~ msgstr "Преглед на форми"
41275
41276#, fuzzy
41277#~ msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn"
41278#~ msgstr "Изберете, ако е нужна ротация на компонента при чертането"
41279
41280#, fuzzy
41281#~ msgid ""
41282#~ "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol"
41283#~ msgstr ""
41284#~ "Изберете графическото преобразуване, необходимо при чертане на компонента"
41285
41286#~ msgid "General:"
41287#~ msgstr "Общи:"
41288
41289#~ msgid "Marker not found"
41290#~ msgstr "Маркер ненамерен"
41291
41292#~ msgid "ERC File"
41293#~ msgstr "ERC файл"
41294
41295#, fuzzy
41296#~ msgid "ERC Report:"
41297#~ msgstr "ERC доклад"
41298
41299#, fuzzy
41300#~ msgid "Warnings:"
41301#~ msgstr "Предупреждение"
41302
41303#, fuzzy
41304#~ msgid "Errors:"
41305#~ msgstr "Грешки"
41306
41307#, fuzzy
41308#~ msgid "Create ERC file report"
41309#~ msgstr "Създай ERC доклад"
41310
41311#, fuzzy
41312#~ msgid "Error List:"
41313#~ msgstr "Грешки"
41314
41315#, fuzzy
41316#~ msgid "Label to Label Connections"
41317#~ msgstr "Изтрий връзка"
41318
41319#~ msgid "Pin n&umber:"
41320#~ msgstr "Номер на извод:"
41321
41322#~ msgid "&Orientation:"
41323#~ msgstr "Ориентация:"
41324
41325#, fuzzy
41326#~ msgid "General Settings:"
41327#~ msgstr "Общи настройки"
41328
41329#, fuzzy
41330#~ msgid "Pin Settings:"
41331#~ msgstr "Условия на Подложката"
41332
41333#~ msgid "&Run Simulator"
41334#~ msgstr "Старт на симулатор"
41335
41336#, fuzzy
41337#~ msgid "Generate Netlist"
41338#~ msgstr "Генерирай лист на връзките"
41339
41340#, fuzzy
41341#~ msgid "Add Plugin..."
41342#~ msgstr "Добави допълнение"
41343
41344#, fuzzy
41345#~ msgid "Remove Plugin..."
41346#~ msgstr "Обзор на допълнения"
41347
41348#, fuzzy
41349#~ msgid "Browse Plugins"
41350#~ msgstr "Обзор на допълнения"
41351
41352#~ msgid "File name is not valid!"
41353#~ msgstr "Името на файла е невалидно!"
41354
41355#~ msgid "A sheet named \"%s\" already exists."
41356#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
41357
41358#~ msgid "&File name:"
41359#~ msgstr "Име на файл:"
41360
41361#~ msgid "&Sheet name:"
41362#~ msgstr "Име на лист:"
41363
41364#, fuzzy
41365#~ msgid "Unique timestamp:"
41366#~ msgstr "Времева отметка"
41367
41368#, fuzzy
41369#~ msgid "Match whole wor&d"
41370#~ msgstr "Само цели думи"
41371
41372#~ msgid "Search &using simple wildcard matching"
41373#~ msgstr "Търсене по шаблон"
41374
41375#~ msgid "Wrap around &end of search list"
41376#~ msgstr "Търси в обратен порядък"
41377
41378#, fuzzy
41379#~ msgid "D&o not warp cursor to found item"
41380#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
41381
41382#, fuzzy
41383#~ msgid "Status..."
41384#~ msgstr "Статус"
41385
41386#~ msgid "&Grid size:"
41387#~ msgstr "Размер на решетката:"
41388
41389#, fuzzy
41390#~ msgid "Fields to Update:"
41391#~ msgstr "Полета за добавяне:"
41392
41393#, fuzzy
41394#~ msgid "&Line thickness:"
41395#~ msgstr "Cu дебелина"
41396
41397#, fuzzy
41398#~ msgid "&Measurement units:"
41399#~ msgstr "Измервателни единици:"
41400
41401#~ msgid "ERC err unspecified"
41402#~ msgstr "Неопределена грешка ERC"
41403
41404#, fuzzy
41405#~ msgid ""
41406#~ "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)"
41407#~ msgstr "Несвързан извод (и символ \"Несвързан\" не е намерен за този извод)"
41408
41409#~ msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning"
41410#~ msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: предупреждение"
41411
41412#~ msgid "Save Project File"
41413#~ msgstr "Запамети Проектов файл"
41414
41415#, fuzzy
41416#~ msgid "Duplicate sheet name"
41417#~ msgstr "Дубликат на име на лист"
41418
41419#, fuzzy
41420#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label."
41421#~ msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
41422
41423#, fuzzy
41424#~ msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label."
41425#~ msgstr "Листов етикет %s не е свързан към йерархичен етикет"
41426
41427#, fuzzy
41428#~ msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)."
41429#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)"
41430
41431#, fuzzy
41432#~ msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)."
41433#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)"
41434
41435#, fuzzy
41436#~ msgid "Could not save backup of file \"%s\""
41437#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <"
41438
41439#, fuzzy
41440#~ msgid "Failed to save \"%s\""
41441#~ msgstr "Неуспешно създаване"
41442
41443#, fuzzy
41444#~ msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s"
41445#~ msgstr ""
41446#~ "Маркер за проверка на правилата е намерен в лист %s на %0.3f%s, %0.3f%s"
41447
41448#~ msgid "No more markers were found."
41449#~ msgstr "Не са намерени други маркери."
41450
41451#, fuzzy
41452#~ msgid "value %s"
41453#~ msgstr "Стойност"
41454
41455#, fuzzy
41456#~ msgid "field %s"
41457#~ msgstr "Поле %s"
41458
41459#~ msgid "No item found matching %s."
41460#~ msgstr "Не е намерено нищо за %s."
41461
41462#~ msgid "Undo last command"
41463#~ msgstr "Отмени последната команда"
41464
41465#, fuzzy
41466#~ msgid "Zoom to fit schematic page"
41467#~ msgstr "на цялата схема?"
41468
41469#, fuzzy
41470#~ msgid "Redraw schematic view"
41471#~ msgstr "Преначертай схематичния изглед"
41472
41473#~ msgid "Delete item"
41474#~ msgstr "Изтриване на артикул"
41475
41476#, fuzzy
41477#~ msgid "Find symbols and text"
41478#~ msgstr "Намери компоненти и текст"
41479
41480#, fuzzy
41481#~ msgid "Place wire"
41482#~ msgstr "Постави проводник"
41483
41484#, fuzzy
41485#~ msgid "Place bus"
41486#~ msgstr "Постави шина"
41487
41488#, fuzzy
41489#~ msgid "Place wire to bus entry"
41490#~ msgstr "Постави вход проводник-шина"
41491
41492#, fuzzy
41493#~ msgid "Place bus to bus entry"
41494#~ msgstr "Постави вход шина-проводник"
41495
41496#, fuzzy
41497#~ msgid "Place net label"
41498#~ msgstr "Етикет на лист"
41499
41500#, fuzzy
41501#~ msgid ""
41502#~ "Place global label.\n"
41503#~ "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are "
41504#~ "connected"
41505#~ msgstr ""
41506#~ "Постави глобален етикет.\n"
41507#~ "Предупреждение: всички глобални етикети с еднакво име са свързани в "
41508#~ "цялата йерархия"
41509
41510#, fuzzy
41511#~ msgid ""
41512#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in "
41513#~ "the sheet"
41514#~ msgstr ""
41515#~ "Постави йерархичен етикет. Този етикет ще изглежда като йерархичен извод "
41516#~ "в листа"
41517
41518#, fuzzy
41519#~ msgid "Place junction"
41520#~ msgstr "Постави връзка"
41521
41522#, fuzzy
41523#~ msgid ""
41524#~ "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label"
41525#~ msgstr ""
41526#~ "Постави йерархичен извод, импортиран от съответния йерархичен етикет в "
41527#~ "листа"
41528
41529#, fuzzy
41530#~ msgid "Place hierarchical pin in sheet"
41531#~ msgstr "Постави йерархичен извод в листа"
41532
41533#~ msgid "Place graphic lines or polygons"
41534#~ msgstr "Постави графични линии, или многоъгълници"
41535
41536#, fuzzy
41537#~ msgid "Annotate schematic symbols"
41538#~ msgstr "Обозначи схемата"
41539
41540#, fuzzy
41541#~ msgid "Add pins to symbol"
41542#~ msgstr "Добави изводи към компонент"
41543
41544#, fuzzy
41545#~ msgid "Add text to symbol body"
41546#~ msgstr "Добави графичен текст към изображението на компонента"
41547
41548#, fuzzy
41549#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body"
41550#~ msgstr "Добави правоъгълник към изображението на компонента"
41551
41552#, fuzzy
41553#~ msgid "Add circles to symbol body"
41554#~ msgstr "Добави окръжност към изображението на компонента"
41555
41556#, fuzzy
41557#~ msgid "Add arcs to symbol body"
41558#~ msgstr "Добави дъга (арка) към изображението на компонента"
41559
41560#, fuzzy
41561#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body"
41562#~ msgstr "Добави линии и многоъгълници към изображението на компонента"
41563
41564#, fuzzy
41565#~ msgid "Zoom Redraw"
41566#~ msgstr "Преначертай"
41567
41568#, fuzzy
41569#~ msgid "Begin Wire"
41570#~ msgstr "Прекъсни проводник"
41571
41572#, fuzzy
41573#~ msgid "Begin Bus"
41574#~ msgstr "Прекъсни шина"
41575
41576#, fuzzy
41577#~ msgid "Add Graphic PolyLine"
41578#~ msgstr "Графична полилиния"
41579
41580#, fuzzy
41581#~ msgid "Add Graphic Text"
41582#~ msgstr "Добави графичен текст"
41583
41584#, fuzzy
41585#~ msgid "Orient Normal Component"
41586#~ msgstr "Ориентирай компонент"
41587
41588#, fuzzy
41589#~ msgid "Rotate Item"
41590#~ msgstr "Завърти изображение"
41591
41592#, fuzzy
41593#~ msgid "Edit Item"
41594#~ msgstr "Редактирай изображение"
41595
41596#, fuzzy
41597#~ msgid "Edit Symbol Footprint"
41598#~ msgstr "Печат на комп.отп."
41599
41600#, fuzzy
41601#~ msgid "Move Schematic Item"
41602#~ msgstr "Отваряне на схема"
41603
41604#, fuzzy
41605#~ msgid "Duplicate Symbol or Label"
41606#~ msgstr "Дубликат на име на лист"
41607
41608#, fuzzy
41609#~ msgid "Delete Item"
41610#~ msgstr "Изтриване на артикул"
41611
41612#~ msgid "Delete Node"
41613#~ msgstr "Изтрий възел"
41614
41615#, fuzzy
41616#~ msgid "Move Library Item"
41617#~ msgstr "Нова библиотека"
41618
41619#, fuzzy
41620#~ msgid "Highlight Connection"
41621#~ msgstr "Подчертаване на връзка"
41622
41623#~ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s"
41624#~ msgstr "Дъгов център (%s, %s), радиус %s"
41625
41626#~ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
41627#~ msgstr "Център на кръга (%s, %s), радиус %s"
41628
41629#, fuzzy
41630#~ msgid "Field %s \"%s\""
41631#~ msgstr "Поле %s %s"
41632
41633#, fuzzy
41634#~ msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points"
41635#~ msgstr "Полилиния на (%s, %s) с %u points"
41636
41637#~ msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)"
41638#~ msgstr "Правоъгълник от (%s, %s) до (%s, %s)"
41639
41640#~ msgid "Set anchor position"
41641#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне"
41642
41643#, fuzzy
41644#~ msgid "Failed to save backup document to file "
41645#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <"
41646
41647#, fuzzy
41648#~ msgid "Cannot load aliases from library \"%s\""
41649#~ msgstr "Невъзможно добавяне на дублиран псевдоним <%s> в библиотека <%s>."
41650
41651#, fuzzy
41652#~ msgid "&Paste"
41653#~ msgstr "Вмъкни"
41654
41655#, fuzzy
41656#~ msgid "Pastes copied item(s)"
41657#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?"
41658
41659#, fuzzy
41660#~ msgid "Drag Arc Edge"
41661#~ msgstr "Измени дъга"
41662
41663#~ msgid "Edit Arc Options"
41664#~ msgstr "Редактирай параметри на дъга"
41665
41666#~ msgid "Drag Circle Outline"
41667#~ msgstr "Измени окръжност"
41668
41669#, fuzzy
41670#~ msgid "Edit Circle Options..."
41671#~ msgstr "Редактирай параметри на окръжност"
41672
41673#~ msgid "Move Rectangle"
41674#~ msgstr "Премести правоъгълник"
41675
41676#, fuzzy
41677#~ msgid "Edit Rectangle Options..."
41678#~ msgstr "Редактирай параметри на правоъгълник"
41679
41680#~ msgid "Drag Edge Point"
41681#~ msgstr "Премести точка от контура"
41682
41683#~ msgid "Line End"
41684#~ msgstr "Край на линия"
41685
41686#, fuzzy
41687#~ msgid "Edit Line Options..."
41688#~ msgstr "Редактиране параметри на линия"
41689
41690#, fuzzy
41691#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin"
41692#~ msgstr "Размер на извода за избраните изводи"
41693
41694#, fuzzy
41695#~ msgid "Push Pin Size to Others"
41696#~ msgstr "Размер на извода за останалите изводи"
41697
41698#, fuzzy
41699#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin"
41700#~ msgstr "Размер име на извод за избраните изводи"
41701
41702#, fuzzy
41703#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin"
41704#~ msgstr "Размер номер на извод за избраните изводи"
41705
41706#~ msgid "Cancel Block"
41707#~ msgstr "Отмяна на блок"
41708
41709#~ msgid "Zoom Block"
41710#~ msgstr "Увеличение на блок"
41711
41712#, fuzzy
41713#~ msgid "Cut Block"
41714#~ msgstr "Копирай блок"
41715
41716#~ msgid "Copy Block"
41717#~ msgstr "Копирай блок"
41718
41719#, fuzzy
41720#~ msgid "Duplicate Block"
41721#~ msgstr "Изтрий блок"
41722
41723#~ msgid "Delete Block"
41724#~ msgstr "Изтрий блок"
41725
41726#~ msgid "No component"
41727#~ msgstr "Няма компоненти"
41728
41729#, fuzzy
41730#~ msgid "Creates an empty library"
41731#~ msgstr "Създай Нова Библиотека"
41732
41733#~ msgid "&Save"
41734#~ msgstr "Съхрани"
41735
41736#~ msgid "Save &As..."
41737#~ msgstr "Съхрани като"
41738
41739#, fuzzy
41740#~ msgid "Save all library and symbol changes"
41741#~ msgstr "Запамети текуща библиотека като"
41742
41743#~ msgid "&Revert"
41744#~ msgstr "Върни"
41745
41746#, fuzzy
41747#~ msgid "&Export Symbol..."
41748#~ msgstr "Експорт на символен чертеж"
41749
41750#, fuzzy
41751#~ msgid "Create a library file containing only the current symbol"
41752#~ msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент"
41753
41754#~ msgid "&Quit"
41755#~ msgstr "Излез"
41756
41757#~ msgid "Quit Library Editor"
41758#~ msgstr "Изход от библиотечния редактор"
41759
41760#, fuzzy
41761#~ msgid "&Undo"
41762#~ msgstr "Отмени"
41763
41764#, fuzzy
41765#~ msgid "&Redo"
41766#~ msgstr "Пренаправи"
41767
41768#~ msgid "Redo the last undo command"
41769#~ msgstr "Преправи последната команда за премахване"
41770
41771#, fuzzy
41772#~ msgid "&Properties..."
41773#~ msgstr "Настройки"
41774
41775#, fuzzy
41776#~ msgid "Show pin table"
41777#~ msgstr "Покажи име на извод"
41778
41779#, fuzzy
41780#~ msgid "&Zoom to Fit"
41781#~ msgstr "Намаление"
41782
41783#, fuzzy
41784#~ msgid "Zoom to fit symbol"
41785#~ msgstr "Намали върху модула"
41786
41787#, fuzzy
41788#~ msgid "Grid Settings..."
41789#~ msgstr "Условия на Подложката"
41790
41791#, fuzzy
41792#~ msgid "Use imperial units"
41793#~ msgstr "Използвай сегменти"
41794
41795#, fuzzy
41796#~ msgid "Use metric units"
41797#~ msgstr "Използвай сегменти"
41798
41799#, fuzzy
41800#~ msgid "&Search Tree"
41801#~ msgstr "Търси:"
41802
41803#~ msgid "&Pin"
41804#~ msgstr "Извод"
41805
41806#, fuzzy
41807#~ msgid "Graphic &Text"
41808#~ msgstr "Графичен текст"
41809
41810#, fuzzy
41811#~ msgid "&Rectangle"
41812#~ msgstr "Правоъгълник"
41813
41814#, fuzzy
41815#~ msgid "&Circle"
41816#~ msgstr "Кръг"
41817
41818#, fuzzy
41819#~ msgid "&Arc"
41820#~ msgstr "Архивирай"
41821
41822#, fuzzy
41823#~ msgid "Electrical Rules &Checker"
41824#~ msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
41825
41826#, fuzzy
41827#~ msgid "Check duplicate and off grid pins"
41828#~ msgstr "Тест за изместени и дублирани изводи"
41829
41830#~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
41831#~ msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи"
41832
41833#, fuzzy
41834#~ msgid "Create new symbol"
41835#~ msgstr "Създай нов модул"
41836
41837#, fuzzy
41838#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol"
41839#~ msgstr "Показвай нормално обозначение по \"De Morgan\""
41840
41841#~ msgid "Turn grid off"
41842#~ msgstr "Изключи решетката"
41843
41844#, fuzzy
41845#~ msgid "Symbol Library &Browser"
41846#~ msgstr "Библиотечен обзор"
41847
41848#, fuzzy
41849#~ msgid "&Leave Sheet"
41850#~ msgstr "Остави лист"
41851
41852#, fuzzy
41853#~ msgid "Return to parent schematic sheet"
41854#~ msgstr "Съхрани само текущата схема"
41855
41856#, fuzzy
41857#~ msgid "&Symbol"
41858#~ msgstr "Захранващ символ"
41859
41860#, fuzzy
41861#~ msgid "&Power Port"
41862#~ msgstr "Захранващ порт"
41863
41864#, fuzzy
41865#~ msgid "&Wire"
41866#~ msgstr "Проводник"
41867
41868#, fuzzy
41869#~ msgid "Bus &to Bus Entry"
41870#~ msgstr "Вход шина-шина"
41871
41872#, fuzzy
41873#~ msgid "&Junction"
41874#~ msgstr "Връзка"
41875
41876#, fuzzy
41877#~ msgid "&Label"
41878#~ msgstr "Етикет"
41879
41880#, fuzzy
41881#~ msgid "Gl&obal Label"
41882#~ msgstr "Глобален етикет"
41883
41884#, fuzzy
41885#~ msgid "&Hierarchical Label"
41886#~ msgstr "Йерархичен етикет"
41887
41888#, fuzzy
41889#~ msgid "Hierar&chical Sheet"
41890#~ msgstr "Йерархичен лист"
41891
41892#, fuzzy
41893#~ msgid "I&mport Hierarchical Label"
41894#~ msgstr "Импорт на йерархичен етикет"
41895
41896#, fuzzy
41897#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet"
41898#~ msgstr "Йерархически извод на листа"
41899
41900#, fuzzy
41901#~ msgid "Graphic Pol&yline"
41902#~ msgstr "Графична полилиния"
41903
41904#, fuzzy
41905#~ msgid "&Graphic Text"
41906#~ msgstr "Графичен текст"
41907
41908#, fuzzy
41909#~ msgid "&Image"
41910#~ msgstr "Изображение"
41911
41912#, fuzzy
41913#~ msgid "Start new schematic root sheet"
41914#~ msgstr "Печат на схема"
41915
41916#, fuzzy
41917#~ msgid "Open existing schematic"
41918#~ msgstr "Отвори съществуващ схемен проект"
41919
41920#, fuzzy
41921#~ msgid "Open recently opened schematic"
41922#~ msgstr "Отвори схемен проект от последните"
41923
41924#, fuzzy
41925#~ msgid "Save &Current Sheet"
41926#~ msgstr "Съхрани само текущия лист"
41927
41928#, fuzzy
41929#~ msgid "&Footprint Association File..."
41930#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък"
41931
41932#, fuzzy
41933#~ msgid "&Import"
41934#~ msgstr "Внеси"
41935
41936#~ msgid "Import files"
41937#~ msgstr "Внеси файлове"
41938
41939#, fuzzy
41940#~ msgid "E&xport"
41941#~ msgstr "Експорт"
41942
41943#, fuzzy
41944#~ msgid "Settings for sheet size and frame references"
41945#~ msgstr "Настройки за размер на страницата и информация"
41946
41947#, fuzzy
41948#~ msgid "Print schematic sheet"
41949#~ msgstr "Печат на схема"
41950
41951#, fuzzy
41952#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format"
41953#~ msgstr "Чертане на схемата в PostScript формат"
41954
41955#, fuzzy
41956#~ msgid "Close Eeschema"
41957#~ msgstr "Експорт към Eeschema"
41958
41959#, fuzzy
41960#~ msgid "&Copy"
41961#~ msgstr "Копиране на док."
41962
41963#~ msgid "&Delete"
41964#~ msgstr "Изтрий"
41965
41966#, fuzzy
41967#~ msgid "&Find..."
41968#~ msgstr "Намери"
41969
41970#, fuzzy
41971#~ msgid "Symbol Library &Editor"
41972#~ msgstr "Библиотечен редактор"
41973
41974#, fuzzy
41975#~ msgid "Generate &Netlist File..."
41976#~ msgstr "Генерирай лист на връзките"
41977
41978#, fuzzy
41979#~ msgid "Generate netlist file"
41980#~ msgstr "Генерирай лист на веригите"
41981
41982#, fuzzy
41983#~ msgid "Generate Bill of &Materials..."
41984#~ msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\""
41985
41986#, fuzzy
41987#~ msgid "Open Eeschema Manual"
41988#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
41989
41990#, fuzzy
41991#~ msgid "Configure Pa&ths..."
41992#~ msgstr "Конфигурация"
41993
41994#, fuzzy
41995#~ msgid "&Save Project File..."
41996#~ msgstr "Съхрани проектен файл"
41997
41998#, fuzzy
41999#~ msgid "Load P&roject File..."
42000#~ msgstr "Четене на Проектов файл"
42001
42002#, fuzzy
42003#~ msgid "Load project preferences from a project file"
42004#~ msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив"
42005
42006#, fuzzy
42007#~ msgid "Net count = %d"
42008#~ msgstr "брой вериги ="
42009
42010#, fuzzy
42011#~ msgid "Edit Text..."
42012#~ msgstr "Редактирай текст"
42013
42014#, fuzzy
42015#~ msgid "Edit Label..."
42016#~ msgstr "Редактирай етикет"
42017
42018#, fuzzy
42019#~ msgid "Edit Global Label..."
42020#~ msgstr "Редактирай глобален етикет"
42021
42022#, fuzzy
42023#~ msgid "Edit Hierarchical Label..."
42024#~ msgstr "Редактирай йерархичен етикет"
42025
42026#, fuzzy
42027#~ msgid "Edit Image..."
42028#~ msgstr "Редактирай изображение"
42029
42030#~ msgid "Delete No Connect"
42031#~ msgstr "Изтрий \"Несвързан\""
42032
42033#~ msgid "Delete Drawing"
42034#~ msgstr "Изтр. на чертеж"
42035
42036#, fuzzy
42037#~ msgid "Move Value"
42038#~ msgstr "Премести етикет"
42039
42040#, fuzzy
42041#~ msgid "Move Footprint Field"
42042#~ msgstr "Филтър комп.отп."
42043
42044#~ msgid "Move Field"
42045#~ msgstr "Премести поле"
42046
42047#, fuzzy
42048#~ msgid "Rotate Footprint Field"
42049#~ msgstr "Завърти поле"
42050
42051#, fuzzy
42052#~ msgid "Edit Footprint Field..."
42053#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
42054
42055#, fuzzy
42056#~ msgid "Edit Field..."
42057#~ msgstr "Редактирай поле"
42058
42059#, fuzzy
42060#~ msgid "Move %s"
42061#~ msgstr "Премести"
42062
42063#, fuzzy
42064#~ msgid "Open Documentation"
42065#~ msgstr "Документация за комп.отп."
42066
42067#, fuzzy
42068#~ msgid "Edit Properties..."
42069#~ msgstr "Настройки на конт.пл."
42070
42071#~ msgid "Edit with Library Editor"
42072#~ msgstr "Редактирай с библ. редактор"
42073
42074#~ msgid "Delete Junction"
42075#~ msgstr "Изтрий връзка"
42076
42077#~ msgid "Drag Junction"
42078#~ msgstr "Плъзни връзка"
42079
42080#~ msgid "Wire End"
42081#~ msgstr "Опроводи край"
42082
42083#~ msgid "Drag Wire"
42084#~ msgstr "Плъзни проводник"
42085
42086#~ msgid "Delete Wire"
42087#~ msgstr "Изтрий проводник"
42088
42089#, fuzzy
42090#~ msgid "Add Label..."
42091#~ msgstr "Добавяне на етикет"
42092
42093#, fuzzy
42094#~ msgid "Add Global Label..."
42095#~ msgstr "Добавяне на глобален етикет"
42096
42097#~ msgid "Bus End"
42098#~ msgstr "Край на шина"
42099
42100#~ msgid "Delete Bus"
42101#~ msgstr "Изтрий шина"
42102
42103#, fuzzy
42104#~ msgid "Select Items On PCB"
42105#~ msgstr "Избор на елементи"
42106
42107#, fuzzy
42108#~ msgid "Place"
42109#~ msgstr "Поставяне"
42110
42111#, fuzzy
42112#~ msgid "Resize"
42113#~ msgstr "размер"
42114
42115#~ msgid "Window Zoom"
42116#~ msgstr "Мащабиране"
42117
42118#~ msgid "Drag Block"
42119#~ msgstr "Плъзни блок"
42120
42121#, fuzzy
42122#~ msgid "Rotate Block CCW"
42123#~ msgstr "Завърти блок"
42124
42125#~ msgid "Marker Error Info"
42126#~ msgstr "Информ.за грешка на маркер"
42127
42128#~ msgid "Move Bus Entry"
42129#~ msgstr "Премести вход на шина"
42130
42131#, fuzzy
42132#~ msgid "Set Bus Entry Shape \\"
42133#~ msgstr "Установи вход на шина \\"
42134
42135#~ msgid "Delete Bus Entry"
42136#~ msgstr "Изтрий вход на шина"
42137
42138#, fuzzy
42139#~ msgid ""
42140#~ "Save changes to\n"
42141#~ "\"%s\"\n"
42142#~ "before closing?"
42143#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
42144
42145#~ msgid "Draw wires and buses in any direction"
42146#~ msgstr "Чертане на проводнизи и шини във всички посоки"
42147
42148#~ msgid "Do not show hidden pins"
42149#~ msgstr "Не показвай скритите изводи"
42150
42151#, fuzzy
42152#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol."
42153#~ msgstr "Грешка: Не е компонент, или няма компонент"
42154
42155#~ msgid "Field %s"
42156#~ msgstr "Поле %s"
42157
42158#, fuzzy
42159#~ msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)"
42160#~ msgstr "%s Графична линия от (%s,%s) до (%s,%s) "
42161
42162#, fuzzy
42163#~ msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)"
42164#~ msgstr "%s проводник от (%s,%s) до (%s,%s)"
42165
42166#, fuzzy
42167#~ msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)"
42168#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
42169
42170#, fuzzy
42171#~ msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)"
42172#~ msgstr "%s линия на неизвестен слой от (%s,%s) до (%s,%s)"
42173
42174#~ msgid "Time Stamp"
42175#~ msgstr "Времева отметка"
42176
42177#~ msgid "%8.8lX/"
42178#~ msgstr "%8.8lX/"
42179
42180#, fuzzy
42181#~ msgid "field name"
42182#~ msgstr "Име на поле"
42183
42184#, fuzzy
42185#~ msgid "reference field"
42186#~ msgstr "Предпочитания"
42187
42188#, fuzzy
42189#~ msgid "value field"
42190#~ msgstr "Премести поле"
42191
42192#, fuzzy
42193#~ msgid "footprint field"
42194#~ msgstr "Филтър комп.отп."
42195
42196#, fuzzy
42197#~ msgid "user defined field"
42198#~ msgstr "Неопределен(а)"
42199
42200#~ msgid "Add no connect"
42201#~ msgstr "Добави \"Несвързан\""
42202
42203#~ msgid "Add lines"
42204#~ msgstr "Добави линии"
42205
42206#~ msgid "Add bus to bus entry"
42207#~ msgstr "Добави вход шина-шина"
42208
42209#~ msgid "Add sheet"
42210#~ msgstr "Добави лист"
42211
42212#~ msgid "Add component"
42213#~ msgstr "Добави компонент"
42214
42215#~ msgid "Add power"
42216#~ msgstr "Добави захранване"
42217
42218#, fuzzy
42219#~ msgid "Library:Symbol"
42220#~ msgstr "Библиотека"
42221
42222#, fuzzy
42223#~ msgid "Show &grid"
42224#~ msgstr "Покажи решетката"
42225
42226#, fuzzy
42227#~ msgid "New schematic"
42228#~ msgstr "Нов схемен проект"
42229
42230#, fuzzy
42231#~ msgid "Edit Page settings"
42232#~ msgstr "Настройки за страница"
42233
42234#~ msgid "Print schematic"
42235#~ msgstr "Печат на схема"
42236
42237#, fuzzy
42238#~ msgid "Leave sheet"
42239#~ msgstr "Остави лист"
42240
42241#~ msgid "Generate netlist"
42242#~ msgstr "Генерирай лист на веригите"
42243
42244#, fuzzy
42245#~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
42246#~ msgstr "Стартирай PCBNew - разработка на печатна платка"
42247
42248#, fuzzy
42249#~ msgid "Set unit to inch"
42250#~ msgstr "Установи единиците в инчове"
42251
42252#, fuzzy
42253#~ msgid "Set unit to mm"
42254#~ msgstr "Установи единиците в мм"
42255
42256#, fuzzy
42257#~ msgid "View symbol documents"
42258#~ msgstr "Преглед на комп.документация"
42259
42260#, fuzzy
42261#~ msgid "Open Eeschema manual"
42262#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
42263
42264#, fuzzy
42265#~ msgid "&About Eeschema"
42266#~ msgstr "Относно EESchema"
42267
42268#, fuzzy
42269#~ msgid "About Eeschema schematic designer"
42270#~ msgstr "Относно EESchema схематичен дизайнер"
42271
42272#, fuzzy
42273#~ msgid "Symbol Library Browser -- %s"
42274#~ msgstr "Библиотечен обзор"
42275
42276#, fuzzy
42277#~ msgid "&New Library..."
42278#~ msgstr "Нова библиотека"
42279
42280#, fuzzy
42281#~ msgid "&Add Library..."
42282#~ msgstr "Библиотека"
42283
42284#, fuzzy
42285#~ msgid "New Sy&mbol..."
42286#~ msgstr "Захранващ символ"
42287
42288#, fuzzy
42289#~ msgid "Save a Copy As..."
42290#~ msgstr "Съхрани като"
42291
42292#, fuzzy
42293#~ msgid "E&xport Symbol..."
42294#~ msgstr "Експорт на символен чертеж"
42295
42296#, fuzzy
42297#~ msgid "Cartesian coordinates"
42298#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати"
42299
42300#, fuzzy
42301#~ msgid "Unsupported tool in this canvas"
42302#~ msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
42303
42304#~ msgid "Zoom "
42305#~ msgstr "Увеличение"
42306
42307#, fuzzy
42308#~ msgid "Gbr Lines Display Mode"
42309#~ msgstr "Нормален контраст на показване"
42310
42311#, fuzzy
42312#~ msgid "Gbr Polygons Display Mode"
42313#~ msgstr "Нормален контраст на показване"
42314
42315#, fuzzy
42316#~ msgid "DCodes Display Mode"
42317#~ msgstr "3D Изобразяване"
42318
42319#, fuzzy
42320#~ msgid "Gerbview Hotkeys"
42321#~ msgstr "Gerbview опции"
42322
42323#, fuzzy
42324#~ msgid "Open a recently opened Gerber file"
42325#~ msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл"
42326
42327#, fuzzy
42328#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file"
42329#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр."
42330
42331#, fuzzy
42332#~ msgid "Open a recently opened zip archive file"
42333#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр."
42334
42335#~ msgid "&Close"
42336#~ msgstr "Затвори"
42337
42338#, fuzzy
42339#~ msgid "Close GerbView"
42340#~ msgstr "Относно GerbView"
42341
42342#, fuzzy
42343#~ msgid "Zoom to fit"
42344#~ msgstr "Намаление"
42345
42346#, fuzzy
42347#~ msgid "Display &Polar Coordinates"
42348#~ msgstr "Показване на полярни координати"
42349
42350#, fuzzy
42351#~ msgid "Show &DCodes"
42352#~ msgstr "Покажи D-кодовете"
42353
42354#, fuzzy
42355#~ msgid "Show layers in differential mode"
42356#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
42357
42358#, fuzzy
42359#~ msgid "Show in high contrast mode"
42360#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст"
42361
42362#, fuzzy
42363#~ msgid "Show Normal Mode"
42364#~ msgstr "Покажи D-кодовете"
42365
42366#, fuzzy
42367#~ msgid "Show layers in normal mode"
42368#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
42369
42370#, fuzzy
42371#~ msgid "Show Stacked Mode"
42372#~ msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
42373
42374#, fuzzy
42375#~ msgid "Show layers in stacked mode"
42376#~ msgstr "Покажи линиите в контурен режим"
42377
42378#, fuzzy
42379#~ msgid "Show Transparency Mode"
42380#~ msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:"
42381
42382#, fuzzy
42383#~ msgid "Show layers in transparency mode"
42384#~ msgstr "Покажи линиите в контурен режим"
42385
42386#, fuzzy
42387#~ msgid "Gerbview &Manual"
42388#~ msgstr "Gerbview опции"
42389
42390#, fuzzy
42391#~ msgid "Open the GerbView Manual"
42392#~ msgstr "Отвори Gerbview ръководство"
42393
42394#, fuzzy
42395#~ msgid "Clear all layers"
42396#~ msgstr "Изтрий всички слоеве"
42397
42398#, fuzzy
42399#~ msgid "Turn polar coordinates on"
42400#~ msgstr "Включи полярните координати"
42401
42402#, fuzzy
42403#~ msgid ""
42404#~ "Show layers in raw mode\n"
42405#~ "(could have problems with negative items when more than one gerber file "
42406#~ "is shown)"
42407#~ msgstr ""
42408#~ "Покажи слоевете в груб режим (възможни са проблеми с нег. елементи при "
42409#~ "изобразяване на повече от един gerber файл)"
42410
42411#, fuzzy
42412#~ msgid ""
42413#~ "Show layers in stacked mode\n"
42414#~ "(show negative items without artifacts)"
42415#~ msgstr ""
42416#~ "Покажи слоевете в пакетен режим (показвай нег. елементи без артефакти, "
42417#~ "понякога бавно)"
42418
42419#, fuzzy
42420#~ msgid ""
42421#~ "Show layers in transparency mode\n"
42422#~ "(show negative items without artifacts)"
42423#~ msgstr ""
42424#~ "Покажи слоевете в прозрачен режим (показвай нег. елементи без артефакти, "
42425#~ "понякога бавно)"
42426
42427#~ msgid "Enable high contrast display mode"
42428#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст"
42429
42430#~ msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
42431#~ msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете"
42432
42433#, fuzzy
42434#~ msgid "Turn on rectangular coordinates"
42435#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати"
42436
42437#, fuzzy
42438#~ msgid "Turn on polar coordinates"
42439#~ msgstr "Включи полярните координати"
42440
42441#, fuzzy
42442#~ msgid "Show flashed items in fill mode"
42443#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
42444
42445#, fuzzy
42446#~ msgid "Show lines in fill mode"
42447#~ msgstr "Покажи границите в запълващ режим"
42448
42449#, fuzzy
42450#~ msgid "Show polygons in fill mode"
42451#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
42452
42453#, fuzzy
42454#~ msgid "Disable high contrast mode"
42455#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст"
42456
42457#, fuzzy
42458#~ msgid "Enable high contrast mode"
42459#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст"
42460
42461#~ msgid "Hide layers manager"
42462#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете"
42463
42464#~ msgid "Show layers manager"
42465#~ msgstr "Покажи менажера на слоевете"
42466
42467#~ msgid " OK\n"
42468#~ msgstr " OK\n"
42469
42470#~ msgid " *ERROR*\n"
42471#~ msgstr " *ERROR*\n"
42472
42473#, fuzzy
42474#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n"
42475#~ msgstr "(%d bytes, compressed %d bytes)\n"
42476
42477#~ msgid " >>Error\n"
42478#~ msgstr " >>Грешка\n"
42479
42480#, fuzzy
42481#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n"
42482#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп.:"
42483
42484#, fuzzy
42485#~ msgid "Refresh Project Tree"
42486#~ msgstr "Опресни дървото на проекта"
42487
42488#, fuzzy
42489#~ msgid "Run Eeschema"
42490#~ msgstr "Край на EESchema"
42491
42492#, fuzzy
42493#~ msgid "Run LibEdit"
42494#~ msgstr "Изход от библиотечния редактор"
42495
42496#, fuzzy
42497#~ msgid "Run FpEditor"
42498#~ msgstr "Редактор на Модул"
42499
42500#, fuzzy
42501#~ msgid "Run Gerbview"
42502#~ msgstr "Изход от Gerbview"
42503
42504#, fuzzy
42505#~ msgid "Run PcbCalculator"
42506#~ msgstr "Pcb калкулатор"
42507
42508#, fuzzy
42509#~ msgid "Run PlEditor"
42510#~ msgstr "Редактор на Модул"
42511
42512#, fuzzy
42513#~ msgid "Open Project"
42514#~ msgstr "Отвори съществуващ проект"
42515
42516#, fuzzy
42517#~ msgid "&Project..."
42518#~ msgstr ""
42519#~ "\n"
42520#~ "Проект: "
42521
42522#~ msgid "&New"
42523#~ msgstr "Нов"
42524
42525#, fuzzy
42526#~ msgid "Create new project"
42527#~ msgstr "Създай нов проект"
42528
42529#~ msgid "Refresh project tree"
42530#~ msgstr "Опресни дървото на проекта"
42531
42532#, fuzzy
42533#~ msgid "&Open Local File..."
42534#~ msgstr "Отвори файл на печатна платка"
42535
42536#, fuzzy
42537#~ msgid "Configure footprint library table"
42538#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
42539
42540#, fuzzy
42541#~ msgid "Open KiCad user manual"
42542#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
42543
42544#, fuzzy
42545#~ msgid "&List Hotkeys"
42546#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши"
42547
42548#~ msgid "&Browse"
42549#~ msgstr "Обзор"
42550
42551#~ msgid "&Delete File"
42552#~ msgstr "Изтрий файл"
42553
42554#, fuzzy
42555#~ msgid "Do you really want to delete \"%s\""
42556#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете "
42557
42558#, fuzzy
42559#~ msgid "Page 1 option:"
42560#~ msgstr "Опции на страницата"
42561
42562#, fuzzy
42563#~ msgid "Not on page 1"
42564#~ msgstr "по размер на страницата"
42565
42566#, fuzzy
42567#~ msgid "Horizontal align:"
42568#~ msgstr "хоризонтал"
42569
42570#, fuzzy
42571#~ msgid "Vertical align:"
42572#~ msgstr "Вертикално"
42573
42574#, fuzzy
42575#~ msgid "Origin:"
42576#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване"
42577
42578#, fuzzy
42579#~ msgid "Place Item"
42580#~ msgstr "Постави контур"
42581
42582#, fuzzy
42583#~ msgid "Move Start Point"
42584#~ msgstr "Начална точка X"
42585
42586#, fuzzy
42587#~ msgid "Move End Point"
42588#~ msgstr "Премести извод"
42589
42590#, fuzzy
42591#~ msgid "Open recent page layout design file"
42592#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр."
42593
42594#, fuzzy
42595#~ msgid "Save current page layout design file"
42596#~ msgstr "Запази текущия зареден модул във файл"
42597
42598#, fuzzy
42599#~ msgid "Print Pre&view..."
42600#~ msgstr "Преглед на печат"
42601
42602#, fuzzy
42603#~ msgid "Close Page Layout Editor"
42604#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
42605
42606#, fuzzy
42607#~ msgid "&Background Black"
42608#~ msgstr "Фонов цвят"
42609
42610#, fuzzy
42611#~ msgid "Hide &Grid"
42612#~ msgstr "Скрий решетката"
42613
42614#, fuzzy
42615#~ msgid "&Line..."
42616#~ msgstr "Линия"
42617
42618#, fuzzy
42619#~ msgid "&Rectangle..."
42620#~ msgstr "Правоъгълник"
42621
42622#, fuzzy
42623#~ msgid "&Text..."
42624#~ msgstr "Текст:"
42625
42626#, fuzzy
42627#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual"
42628#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор"
42629
42630#, fuzzy
42631#~ msgid "Add Line..."
42632#~ msgstr "Добавяне на линия"
42633
42634#, fuzzy
42635#~ msgid "Add Rectangle..."
42636#~ msgstr "Добави правоъгълник"
42637
42638#, fuzzy
42639#~ msgid "Add Text..."
42640#~ msgstr "Добави текст"
42641
42642#, fuzzy
42643#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?"
42644#~ msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?"
42645
42646#, fuzzy
42647#~ msgid "Design"
42648#~ msgstr "Елемент"
42649
42650#, fuzzy
42651#~ msgid "(start point)"
42652#~ msgstr "Начална точка X"
42653
42654#~ msgid "Selection Clarification"
42655#~ msgstr "Разяснение на селекцията"
42656
42657#~ msgid "Page settings"
42658#~ msgstr "Настройки за страница"
42659
42660#, fuzzy
42661#~ msgid "Print page layout"
42662#~ msgstr "Печат на страница %d"
42663
42664#, fuzzy
42665#~ msgid "The formula, from IPC 2221, is"
42666#~ msgstr "<br><em>Формулата (от IPC 2221) е:</em></br>"
42667
42668#, fuzzy
42669#~ msgid "maximum current in amps"
42670#~ msgstr "<br><b>I</b> = макс. ток в Amps</br>"
42671
42672#, fuzzy
42673#~ msgid "temperature rise above ambient in deg C"
42674#~ msgstr ""
42675#~ "<br><b>dT</b> = превишаване на температурата над стайната в гр. C</br>"
42676
42677#, fuzzy
42678#~ msgid "L:"
42679#~ msgstr "L"
42680
42681#, fuzzy
42682#~ msgid "Ang_l:"
42683#~ msgstr "Ang_l"
42684
42685#, fuzzy
42686#~ msgid "S:"
42687#~ msgstr "S"
42688
42689#, fuzzy
42690#~ msgid "TanM:"
42691#~ msgstr "TanM"
42692
42693#~ msgid "Magnetic Loss Tangent"
42694#~ msgstr "Тангенс магнитни загуби"
42695
42696#, fuzzy
42697#~ msgid "a:"
42698#~ msgstr "a"
42699
42700#, fuzzy
42701#~ msgid "b:"
42702#~ msgstr "b"
42703
42704#, fuzzy
42705#~ msgid "Auto-place selected components"
42706#~ msgstr "Постави компонент"
42707
42708#, fuzzy
42709#~ msgid "Auto-place off-board components"
42710#~ msgstr "Постави компонент"
42711
42712#, fuzzy
42713#~ msgid "Footprint not selected"
42714#~ msgstr "Не е избрана верига"
42715
42716#~ msgid "Pad not selected"
42717#~ msgstr "Не е избрана конт.пл."
42718
42719#~ msgid "No memory for autorouting"
42720#~ msgstr "Недостатъчна памет за автоопроводяване"
42721
42722#, fuzzy
42723#~ msgid "No footprint found!"
42724#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
42725
42726#~ msgid "Abort routing?"
42727#~ msgstr "Прекъсване на опроводяването?"
42728
42729#, fuzzy
42730#~ msgid ""
42731#~ "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
42732#~ msgstr ""
42733#~ "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания "
42734#~ "на таблото/платката!"
42735
42736#~ msgid "Block Operation"
42737#~ msgstr "Блокиране на Операция"
42738
42739#, fuzzy
42740#~ msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"."
42741#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
42742
42743#, fuzzy
42744#~ msgid "Changing footprint %s value from %s to %s."
42745#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
42746
42747#, fuzzy
42748#~ msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"."
42749#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
42750
42751#, fuzzy
42752#~ msgid "Adding new symbol %s footprint %s."
42753#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]"
42754
42755#, fuzzy
42756#~ msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n"
42757#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
42758
42759#, fuzzy
42760#~ msgid "Netlist Path"
42761#~ msgstr "Път към списък на връзките"
42762
42763#~ msgid "Insert"
42764#~ msgstr "Вмъкване"
42765
42766#~ msgid "Virtual"
42767#~ msgstr "Виртуално"
42768
42769#~ msgid "No 3D shape"
42770#~ msgstr "Няма 3D форма"
42771
42772#, fuzzy
42773#~ msgid "<no reference>"
42774#~ msgstr "Модул справка:"
42775
42776#~ msgid "Std"
42777#~ msgstr "Std"
42778
42779#, fuzzy
42780#~ msgid "Target size %s"
42781#~ msgstr "A"
42782
42783#, fuzzy
42784#~ msgid "Via %s %s on %s - %s"
42785#~ msgstr "Извод %s, %s, %s"
42786
42787#~ msgid "NC Name"
42788#~ msgstr "ЦУ име"
42789
42790#~ msgid "NC Clearance"
42791#~ msgstr "ЦУ отстояние"
42792
42793#~ msgid "NC Width"
42794#~ msgstr "ЦУ ширина"
42795
42796#~ msgid "NC Via Size"
42797#~ msgstr "ЦУ разм.прох.вр"
42798
42799#~ msgid "NC Via Drill"
42800#~ msgstr "ЦУ диам.прох.вр."
42801
42802#~ msgid "(Specific)"
42803#~ msgstr "(Специфичен)"
42804
42805#, fuzzy
42806#~ msgid "(NetClass)"
42807#~ msgstr "(използвай клас на връзката)"
42808
42809#, fuzzy
42810#~ msgid "No copper pour"
42811#~ msgstr "Непроводяща зона"
42812
42813#~ msgid "Corners"
42814#~ msgstr "Ъгли"
42815
42816#~ msgid "Segments"
42817#~ msgstr "Сегменти"
42818
42819#~ msgid "Polygons"
42820#~ msgstr "Полигони"
42821
42822#, fuzzy
42823#~ msgid "(Keepout)"
42824#~ msgstr "Запази"
42825
42826#~ msgid "Delete NET?"
42827#~ msgstr "Да изтрия ли веригата?"
42828
42829#, fuzzy
42830#~ msgid "Import Settings..."
42831#~ msgstr "Настройки"
42832
42833#, fuzzy
42834#~ msgid "&Merge overlapping segments"
42835#~ msgstr "Съедини сегментите на пътеките"
42836
42837#, fuzzy
42838#~ msgid "Delete &dangling tracks"
42839#~ msgstr "Изтрий несвързаните дири"
42840
42841#, fuzzy
42842#~ msgid "Cleaning Options"
42843#~ msgstr "Изчистващи опции"
42844
42845#~ msgid "List Unconnected"
42846#~ msgstr "Опиши несвързаните"
42847
42848#~ msgid "Report file \"%s\" created"
42849#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден"
42850
42851#~ msgid "Disk File Report Completed"
42852#~ msgstr "Доклад на дисковия файл завършен"
42853
42854#~ msgid "Save DRC Report File"
42855#~ msgstr "Запази DRC докладен файл"
42856
42857#~ msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width"
42858#~ msgstr "Въведи минималната приемлива стойност за ширина на пътечка"
42859
42860#~ msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via"
42861#~ msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за стандартен прох.отв."
42862
42863#~ msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via"
42864#~ msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за микро прох.отв."
42865
42866#, fuzzy
42867#~ msgid "Create report file:"
42868#~ msgstr "Създай докладен файл"
42869
42870#~ msgid "Enable writing report to this file"
42871#~ msgstr "Разреши записване на доклад в този файл"
42872
42873#, fuzzy
42874#~ msgid "Problems / Markers (%d)"
42875#~ msgstr "Проблеми / Маркери"
42876
42877#, fuzzy
42878#~ msgid ""
42879#~ "Use this attribute for most non SMD footprints\n"
42880#~ "Footprints with this option are not put in the footprint position list "
42881#~ "file"
42882#~ msgstr ""
42883#~ "Използвай този атрибут за smd компоненти.\n"
42884#~ "Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп."
42885
42886#, fuzzy
42887#~ msgid ""
42888#~ "Use this attribute for SMD footprints.\n"
42889#~ "Only footprints with this option are put in the footprint position list "
42890#~ "file"
42891#~ msgstr ""
42892#~ "Използвай този атрибут за smd компоненти.\n"
42893#~ "Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп."
42894
42895#, fuzzy
42896#~ msgid ""
42897#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
42898#~ "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
42899#~ msgstr ""
42900#~ "Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката "
42901#~ "(такива като стар ISA PC конектор)"
42902
42903#, fuzzy
42904#~ msgid "Surface mount"
42905#~ msgstr "Сегменти"
42906
42907#, fuzzy
42908#~ msgid "Library reference:"
42909#~ msgstr "Библиотечни настройки"
42910
42911#~ msgid "Marker found"
42912#~ msgstr "Маркер намерен"
42913
42914#, fuzzy
42915#~ msgid "Do not warp mouse pointer"
42916#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
42917
42918#~ msgid "Find Marker"
42919#~ msgstr "Намери Маркер"
42920
42921#~ msgid "Save GenCAD Board File"
42922#~ msgstr "Запази във формат GenCAD"
42923
42924#, fuzzy
42925#~ msgid "Filter items by parent footprint identifier:"
42926#~ msgstr "Документен файл на комп.отп.:"
42927
42928#, fuzzy
42929#~ msgid "Center X:"
42930#~ msgstr "Център X"
42931
42932#, fuzzy
42933#~ msgid "Center Y:"
42934#~ msgstr "Център Y"
42935
42936#, fuzzy
42937#~ msgid "Start Point X:"
42938#~ msgstr "Начална точка X"
42939
42940#, fuzzy
42941#~ msgid "Start Point Y:"
42942#~ msgstr "Начална точка Y"
42943
42944#, fuzzy
42945#~ msgid "The item thickness must be greater than zero."
42946#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
42947
42948#, fuzzy
42949#~ msgid "Bezier point C1 Y:"
42950#~ msgstr "Начална точка Y"
42951
42952#, fuzzy
42953#~ msgid "Bezier point C2 X:"
42954#~ msgstr "Начална точка X"
42955
42956#, fuzzy
42957#~ msgid "Bezier point C2 Y:"
42958#~ msgstr "Начална точка Y"
42959
42960#, fuzzy
42961#~ msgid "No footprints."
42962#~ msgstr "Комп. отпечатъци"
42963
42964#, fuzzy
42965#~ msgid "No duplicate."
42966#~ msgstr "Дублиране"
42967
42968#, fuzzy
42969#~ msgid "Duplicates:"
42970#~ msgstr "Дублиране"
42971
42972#, fuzzy
42973#~ msgid "No extra footprints."
42974#~ msgstr "Екстра комп.отп."
42975
42976#~ msgid "Not in Netlist:"
42977#~ msgstr "Не е във файла на връзките:"
42978
42979#, fuzzy
42980#~ msgid ""
42981#~ "Error loading netlist file:\n"
42982#~ "%s"
42983#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
42984
42985#, fuzzy
42986#~ msgid "Re-associate footprints by reference"
42987#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
42988
42989#, fuzzy
42990#~ msgid "Delete extra footprints"
42991#~ msgstr "Екстра комп.отп."
42992
42993#, fuzzy
42994#~ msgid "Delete single-pad nets"
42995#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв."
42996
42997#, fuzzy
42998#~ msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints"
42999#~ msgstr ""
43000#~ "Прочети текущ файл със списък на веригите и покажи липсващи и екстра комп."
43001#~ "отп."
43002
43003#, fuzzy
43004#~ msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
43005#~ msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор"
43006
43007#, fuzzy
43008#~ msgid ""
43009#~ "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want "
43010#~ "this pad plotted in gerber files"
43011#~ msgstr ""
43012#~ "Заr NPTH площадки, установи размер на свредлото равен на размера на "
43013#~ "площадката,\n"
43014#~ "ако неискате тази площадка изобразена в Gerber файла"
43015
43016#, fuzzy
43017#~ msgid "Shape offset X:"
43018#~ msgstr "Изместване X"
43019
43020#, fuzzy
43021#~ msgid "Shape offset Y:"
43022#~ msgstr "Изместване Y"
43023
43024#~ msgid ""
43025#~ "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track "
43026#~ "length)"
43027#~ msgstr ""
43028#~ "Дължина от извода до кристала в чипа (използва се за изчисление на "
43029#~ "реалната дължина на пътечка)"
43030
43031#, fuzzy
43032#~ msgid "side and rotation"
43033#~ msgstr "Ротация:"
43034
43035#, fuzzy
43036#~ msgid "Show pad in outline mode"
43037#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
43038
43039#, fuzzy
43040#~ msgid "Default line width constrained."
43041#~ msgstr "Ширина на линия по подразбиране:"
43042
43043#, fuzzy
43044#~ msgid "Plot footprint references"
43045#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп."
43046
43047#~ msgid ""
43048#~ "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n"
43049#~ "Used mainly to draw items in sketch mode."
43050#~ msgstr ""
43051#~ "Размер на перото за елементи които нямат дефинирана такава стойност.\n"
43052#~ "Използва се само за чертане на елементи в контурен режим."
43053
43054#~ msgid "Line width for, e.g., sheet references."
43055#~ msgstr "Ширина на линията, например, за рамка на листа"
43056
43057#, fuzzy
43058#~ msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode"
43059#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
43060
43061#~ msgid ""
43062#~ "Select how footprints are recognized:\n"
43063#~ "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n"
43064#~ "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)"
43065#~ msgstr ""
43066#~ "Избери разпознаване на комп.отп.:\n"
43067#~ "по обозначение (U1, R3...) (нормална настройка)\n"
43068#~ "или по времева отметка (спец.настройка след пълно преобозначение)"
43069
43070#, fuzzy
43071#~ msgid "&Reference:"
43072#~ msgstr "Обозначение:"
43073
43074#~ msgid "Invisible"
43075#~ msgstr "Невидим"
43076
43077#, fuzzy
43078#~ msgid "V&alue:"
43079#~ msgstr "Стойност:"
43080
43081#, fuzzy
43082#~ msgid ""
43083#~ "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or "
43084#~ "polar (angle/distance)."
43085#~ msgstr ""
43086#~ "Активирай показването на относителни координати от отн.начало (чрез спейс "
43087#~ "клавиш)\n"
43088#~ "в полярни координати (ъгъл и разстояние)"
43089
43090#, fuzzy
43091#~ msgid "Set units used to display dimensions and positions."
43092#~ msgstr "Избор на единици за показване на размери и позиции на артикулите"
43093
43094#, fuzzy
43095#~ msgid "Edit action changes track width"
43096#~ msgstr "Промяна на ширината на пътечка"
43097
43098#, fuzzy
43099#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options"
43100#~ msgstr "Настройка на контурите:"
43101
43102#, fuzzy
43103#~ msgid "&Enforce design rules when routing"
43104#~ msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането"
43105
43106#, fuzzy
43107#~ msgid ""
43108#~ "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are "
43109#~ "allowed."
43110#~ msgstr ""
43111#~ "Включен/изключен DRC контрол.\n"
43112#~ "Когато DRC е изкл., всички връзки са разрешени."
43113
43114#, fuzzy
43115#~ msgid "Auto-delete old tracks"
43116#~ msgstr "Разреши авт.изтриване на стари пътечки"
43117
43118#, fuzzy
43119#~ msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track."
43120#~ msgstr "Разреши/забрани авто изтриването при пресъздаване на пътечки."
43121
43122#, fuzzy
43123#~ msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track."
43124#~ msgstr ""
43125#~ "Ако е разрешено, то при създаване на пътечки допустимите направления са "
43126#~ "H, V или 45 гр."
43127
43128#, fuzzy
43129#~ msgid "&Use double segmented tracks"
43130#~ msgstr "Пътечка двоен сегмент"
43131
43132#, fuzzy
43133#~ msgid ""
43134#~ "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing "
43135#~ "a new track"
43136#~ msgstr ""
43137#~ "Ако е разрешено, при създаване на нови пътечки използва два сегмента, с "
43138#~ "ъгъл 45 гр. между тях"
43139
43140#, fuzzy
43141#~ msgid "Minimum via drill:"
43142#~ msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
43143
43144#, fuzzy
43145#~ msgid "PCB thickness:"
43146#~ msgstr "Cu дебелина"
43147
43148#, fuzzy
43149#~ msgid "Adhes_Front_layer"
43150#~ msgstr "Adhes_Front_later"
43151
43152#, fuzzy
43153#~ msgid "SoldP_Front_layer"
43154#~ msgstr "SoldP_Front_later"
43155
43156#, fuzzy
43157#~ msgid "SilkS_Front_layer"
43158#~ msgstr "SilkS_Front_later"
43159
43160#, fuzzy
43161#~ msgid "Mask_Front_layer"
43162#~ msgstr "Mask_Front_later"
43163
43164#, fuzzy
43165#~ msgid "Mask_Back_layer"
43166#~ msgstr "Mask_Back_later"
43167
43168#, fuzzy
43169#~ msgid "SilkS_Back_layer"
43170#~ msgstr "SilkS_Back_later"
43171
43172#, fuzzy
43173#~ msgid "SoldP_Back_layer"
43174#~ msgstr "SoldP_Back_later"
43175
43176#, fuzzy
43177#~ msgid "Adhes_Back_layer"
43178#~ msgstr "Adhes_Back_later"
43179
43180#, fuzzy
43181#~ msgid "PCB_Edges_layer"
43182#~ msgstr "PCB_Edges_later"
43183
43184#, fuzzy
43185#~ msgid "Eco1_layer"
43186#~ msgstr "Eco1_later"
43187
43188#, fuzzy
43189#~ msgid "Eco2_layer"
43190#~ msgstr "Eco2_later"
43191
43192#, fuzzy
43193#~ msgid "Comments_layer"
43194#~ msgstr "Comments_later"
43195
43196#, fuzzy
43197#~ msgid "Drawings_layer"
43198#~ msgstr "Drawings_later"
43199
43200#, fuzzy
43201#~ msgid "dPair Width"
43202#~ msgstr "Ширина на празнината"
43203
43204#, fuzzy
43205#~ msgid "Drill clearances...\n"
43206#~ msgstr "Отстояния на дири...\n"
43207
43208#~ msgid "Unconnected pads...\n"
43209#~ msgstr "Несвързани подложки...\n"
43210
43211#, fuzzy
43212#~ msgid "Test texts...\n"
43213#~ msgstr "Тест на зоните...\n"
43214
43215#, fuzzy
43216#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s"
43217#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има отстояние:%s което е по-малко от глобалното:%s"
43218
43219#, fuzzy
43220#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
43221#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има ширина:%s която е по-малка от глобалната:%s"
43222
43223#, fuzzy
43224#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s"
43225#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s"
43226
43227#, fuzzy
43228#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s"
43229#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s"
43230
43231#, fuzzy
43232#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
43233#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на микр.пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s"
43234
43235#, fuzzy
43236#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
43237#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на микр.пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s"
43238
43239#, fuzzy
43240#~ msgid "Track clearances"
43241#~ msgstr "Отстояния на дири...\n"
43242
43243#, fuzzy
43244#~ msgid "Track too close to thru-hole"
43245#~ msgstr "Пътека близо до проходен отвор"
43246
43247#, fuzzy
43248#~ msgid "Track too close to pad"
43249#~ msgstr "Два края на пътечка"
43250
43251#, fuzzy
43252#~ msgid "Track too close to via"
43253#~ msgstr "Два края на пътечка"
43254
43255#, fuzzy
43256#~ msgid "Via too close to track"
43257#~ msgstr "Отмени авт.изтриване на стари пътечки"
43258
43259#, fuzzy
43260#~ msgid "Two track ends too close"
43261#~ msgstr "Два края на пътечка"
43262
43263#, fuzzy
43264#~ msgid "Track too close to copper area"
43265#~ msgstr "Графика не е разрешена на медните слоеве"
43266
43267#, fuzzy
43268#~ msgid "Pad too close to pad"
43269#~ msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard"
43270
43271#~ msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
43272#~ msgstr "Микро прох.вр.: неправилен слой (несвързан)"
43273
43274#, fuzzy
43275#~ msgid "Micro Via: not allowed"
43276#~ msgstr "Диам. на свредлото за микр.прох.отв."
43277
43278#~ msgid "Copper area inside copper area"
43279#~ msgstr "Проводяща площ в проводяща площ"
43280
43281#, fuzzy
43282#~ msgid "Hole too close to track"
43283#~ msgstr "Отвор близо до пътека"
43284
43285#, fuzzy
43286#~ msgid "Track width too small"
43287#~ msgstr "Ширина на пътечка"
43288
43289#, fuzzy
43290#~ msgid "Micro via size too small"
43291#~ msgstr "Мин.свредло на прох.отв."
43292
43293#~ msgid "NetClass Track Width &lt; global limit"
43294#~ msgstr "Клас на връзката: ширина на път &lt; глобално огр."
43295
43296#~ msgid "NetClass Clearance &lt; global limit"
43297#~ msgstr "Клас на връзката: отстояние &lt; глобално огр."
43298
43299#~ msgid "NetClass Via Dia &lt; global limit"
43300#~ msgstr "Клас на връзката: диаметър на прох.връзка &lt; глобално огр."
43301
43302#~ msgid "NetClass Via Drill &lt; global limit"
43303#~ msgstr "Клас на връзката: свредло прох. връзка &lt; глобално огр."
43304
43305#~ msgid "NetClass uVia Dia &lt; global limit"
43306#~ msgstr "Клас на връзката: диаметър на микр.прох.връзка &lt; глобално огр."
43307
43308#~ msgid "NetClass uVia Drill &lt; global limit"
43309#~ msgstr "Клас на връзката: свредло микр.прох. връзка &lt; глобално огр."
43310
43311#, fuzzy
43312#~ msgid "Via inside keepout area"
43313#~ msgstr "Добави област за изрязване"
43314
43315#, fuzzy
43316#~ msgid "Track inside keepout area"
43317#~ msgstr "Добави област за изрязване"
43318
43319#, fuzzy
43320#~ msgid ""
43321#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n"
43322#~ "This is very dangerous. Are you sure?"
43323#~ msgstr ""
43324#~ "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?"
43325
43326#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked"
43327#~ msgstr "Комп.отп. %s намерен, но е заключен"
43328
43329#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
43330#~ msgstr "Модул (%s) на контактната пл. е заключен"
43331
43332#~ msgid "Add tracks"
43333#~ msgstr "Добавяне на пътеки"
43334
43335#, fuzzy
43336#~ msgid "Add footprint"
43337#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп."
43338
43339#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
43340#~ msgstr "Предупреждение: показване на зоните е изключено!!!"
43341
43342#~ msgid "Add layer alignment target"
43343#~ msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете"
43344
43345#~ msgid "Adjust zero"
43346#~ msgstr "Настройка на нулата"
43347
43348#~ msgid "Adjust grid origin"
43349#~ msgstr "Настройка начало на мрежата"
43350
43351#~ msgid "Add graphic line"
43352#~ msgstr "Добавяне на графична линия"
43353
43354#~ msgid "Add graphic arc"
43355#~ msgstr "Добавяне на графична дъга"
43356
43357#~ msgid "Add graphic circle"
43358#~ msgstr "Добавяне на графична окръжност"
43359
43360#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!"
43361#~ msgstr ""
43362#~ "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания "
43363#~ "на таблото/платката!"
43364
43365#, fuzzy
43366#~ msgid "Delete everything on layer %s?"
43367#~ msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя"
43368
43369#~ msgid "Segs Count"
43370#~ msgstr "Сегменти"
43371
43372#, fuzzy
43373#~ msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
43374#~ msgstr "Предупреждение: невъзможност за създаване на възстановителен файл"
43375
43376#, fuzzy
43377#~ msgid "Backup file: \"%s\""
43378#~ msgstr "Възстановителен файл:"
43379
43380#, fuzzy
43381#~ msgid "Save changes to footprint before closing?"
43382#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
43383
43384#, fuzzy
43385#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)"
43386#~ msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)"
43387
43388#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
43389#~ msgstr "Оглед.зав. на блок (alt + drag mouse)"
43390
43391#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
43392#~ msgstr "Завъртане на блок (ctrl + drag mouse)"
43393
43394#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)"
43395#~ msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)"
43396
43397#, fuzzy
43398#~ msgid "Transform Footprint"
43399#~ msgstr "Печат на комп.отп."
43400
43401#~ msgid "Move Pad"
43402#~ msgstr "Премести конт.пл."
43403
43404#, fuzzy
43405#~ msgid "Edit Pad..."
43406#~ msgstr "Редактирай конт.пл."
43407
43408#~ msgid "Delete Pad"
43409#~ msgstr "Изтрий конт.пл."
43410
43411#, fuzzy
43412#~ msgid "Duplicate Pad"
43413#~ msgstr "Дублиране"
43414
43415#, fuzzy
43416#~ msgid "End Edge"
43417#~ msgstr "Край на контур"
43418
43419#, fuzzy
43420#~ msgid "Place Edge"
43421#~ msgstr "Постави контур"
43422
43423#, fuzzy
43424#~ msgid "Global Changes"
43425#~ msgstr "Без промяна"
43426
43427#, fuzzy
43428#~ msgid "Change Body Items Width"
43429#~ msgstr "Промяна на ширината на сегм."
43430
43431#~ msgid "Place anchor"
43432#~ msgstr "Поставяне на котва"
43433
43434#, fuzzy
43435#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!"
43436#~ msgstr "Текстът е СПРАВКА!"
43437
43438#, fuzzy
43439#~ msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\""
43440#~ msgstr "Потвърждение за изтриване на модул %s в библиотека %s"
43441
43442#, fuzzy
43443#~ msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\""
43444#~ msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката"
43445
43446#, fuzzy
43447#~ msgid "Footprint already exists on board."
43448#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"."
43449
43450#, fuzzy
43451#~ msgid "Save a Copy &As..."
43452#~ msgstr "Съхрани като"
43453
43454#, fuzzy
43455#~ msgid "&Create Footprint from Wizard..."
43456#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
43457
43458#, fuzzy
43459#~ msgid "&Edit Footprint"
43460#~ msgstr "Печат на комп.отп."
43461
43462#, fuzzy
43463#~ msgid "E&xport Footprint..."
43464#~ msgstr "Екстра комп.отп."
43465
43466#, fuzzy
43467#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
43468#~ msgstr "Покажи платката в 3D изглед"
43469
43470#~ msgid "Find components and text in current loaded board"
43471#~ msgstr "Търсене на компоненти и текст в текущата платка"
43472
43473#, fuzzy
43474#~ msgid "Zoom to fit board or page"
43475#~ msgstr "Мащаб за пълен изглед на екрана"
43476
43477#, fuzzy
43478#~ msgid "Redraw screen"
43479#~ msgstr "Пренарисувай изгледа"
43480
43481#, fuzzy
43482#~ msgid ""
43483#~ "Show/hide microwave toolbar\n"
43484#~ "(Experimental feature)"
43485#~ msgstr ""
43486#~ "Покажи/скрий панела за микровълнови инструменти\n"
43487#~ " Това е експериментално допълнение (в разработка)"
43488
43489#, fuzzy
43490#~ msgid "Delete Track Segment"
43491#~ msgstr "Изтрий сегмент"
43492
43493#, fuzzy
43494#~ msgid "Add New Track"
43495#~ msgstr "Нова пътечка"
43496
43497#, fuzzy
43498#~ msgid "Add Through Via"
43499#~ msgstr "Проходна връзка"
43500
43501#, fuzzy
43502#~ msgid "Select Layer and Add Through Via"
43503#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
43504
43505#, fuzzy
43506#~ msgid "Add MicroVia"
43507#~ msgstr "Микро проходна връзка"
43508
43509#, fuzzy
43510#~ msgid "Add Blind/Buried Via"
43511#~ msgstr "Сляп/погребан прох.отв."
43512
43513#, fuzzy
43514#~ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via"
43515#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
43516
43517#, fuzzy
43518#~ msgid "Drag Track Keep Slope"
43519#~ msgstr "Изтегли сегм., пази наклона"
43520
43521#, fuzzy
43522#~ msgid "Edit with Footprint Editor"
43523#~ msgstr "Редактирай с библ. редактор"
43524
43525#, fuzzy
43526#~ msgid "Flip Item"
43527#~ msgstr "Намери Артикул"
43528
43529#, fuzzy
43530#~ msgid "Move Item Exactly"
43531#~ msgstr "Премести текст"
43532
43533#, fuzzy
43534#~ msgid "Duplicate Item"
43535#~ msgstr "Дублиране"
43536
43537#, fuzzy
43538#~ msgid "Copy Item"
43539#~ msgstr "Копирай текст"
43540
43541#, fuzzy
43542#~ msgid "Lock/Unlock Footprint"
43543#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
43544
43545#, fuzzy
43546#~ msgid "Add Keepout Area"
43547#~ msgstr "Добави област за изрязване"
43548
43549#, fuzzy
43550#~ msgid "Place DXF"
43551#~ msgstr "Поставяне"
43552
43553#, fuzzy
43554#~ msgid "Set Grid Origin"
43555#~ msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата"
43556
43557#~ msgid "Fill or Refill All Zones"
43558#~ msgstr "Запълни всички зони"
43559
43560#, fuzzy
43561#~ msgid "Track Display Mode"
43562#~ msgstr "Нормален контраст на показване"
43563
43564#, fuzzy
43565#~ msgid "Select Single Track"
43566#~ msgstr "Една страница"
43567
43568#, fuzzy
43569#~ msgid "Select Connected Tracks"
43570#~ msgstr "Изтрий пътечка"
43571
43572#, fuzzy
43573#~ msgid "Routing Options"
43574#~ msgstr "Настройка на контурите:"
43575
43576#, fuzzy
43577#~ msgid "Custom Track/Via Size"
43578#~ msgstr "Особен прох.отв."
43579
43580#, fuzzy
43581#~ msgid "Not Handled Items"
43582#~ msgstr "Завърти изображение"
43583
43584#, fuzzy
43585#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file"
43586#~ msgstr "Внеси отпечатък от съществуващ файл"
43587
43588#, fuzzy
43589#~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..."
43590#~ msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп."
43591
43592#, fuzzy
43593#~ msgid "Export current footprint to a file"
43594#~ msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл"
43595
43596#, fuzzy
43597#~ msgid "Print current footprint"
43598#~ msgstr "Печат на комп.отп."
43599
43600#, fuzzy
43601#~ msgid "Export View as PN&G..."
43602#~ msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши"
43603
43604#, fuzzy
43605#~ msgid "Redo last action"
43606#~ msgstr "Върни последното изменение"
43607
43608#, fuzzy
43609#~ msgid "Edit default pad properties"
43610#~ msgstr "Редактирай настройките на модулите"
43611
43612#, fuzzy
43613#~ msgid "Footprint &Library Browser"
43614#~ msgstr "Библиотечен обзор"
43615
43616#, fuzzy
43617#~ msgid "&3D Viewer"
43618#~ msgstr "3D Изглед"
43619
43620#, fuzzy
43621#~ msgid "Grid &Settings..."
43622#~ msgstr "Условия на Подложката"
43623
43624#, fuzzy
43625#~ msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions"
43626#~ msgstr "Настройка размерите на потр. решетка"
43627
43628#, fuzzy
43629#~ msgid "Sketch Footprint &Edges"
43630#~ msgstr "Търсене на комп.отп."
43631
43632#, fuzzy
43633#~ msgid "Show footprint edges in outline mode"
43634#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим"
43635
43636#, fuzzy
43637#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt"
43638#~ msgstr "Тест на комп.отп."
43639
43640#, fuzzy
43641#~ msgid "Select how items are displayed"
43642#~ msgstr "Избор на показване на пътечки"
43643
43644#, fuzzy
43645#~ msgid "&High Contrast Mode"
43646#~ msgstr "Висок контраст на показване"
43647
43648#, fuzzy
43649#~ msgid "Use high contrast display mode"
43650#~ msgstr "Висок контраст на показване"
43651
43652#, fuzzy
43653#~ msgid "&Text"
43654#~ msgstr "Текст:"
43655
43656#~ msgid "Add graphic text"
43657#~ msgstr "Добави графичен текст"
43658
43659#, fuzzy
43660#~ msgid "&Line"
43661#~ msgstr "Линия"
43662
43663#, fuzzy
43664#~ msgid "&Polygon"
43665#~ msgstr "Полигон"
43666
43667#, fuzzy
43668#~ msgid "Add graphic polygon"
43669#~ msgstr "Добави графична линия или полигон"
43670
43671#, fuzzy
43672#~ msgid "A&nchor"
43673#~ msgstr "Закотвяне"
43674
43675#, fuzzy
43676#~ msgid "Place footprint reference anchor"
43677#~ msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп."
43678
43679#, fuzzy
43680#~ msgid "&Grid Origin"
43681#~ msgstr "Начало на решетката"
43682
43683#, fuzzy
43684#~ msgid "Open the Pcbnew Manual"
43685#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
43686
43687#, fuzzy
43688#~ msgid "&Single Track"
43689#~ msgstr "Една страница"
43690
43691#, fuzzy
43692#~ msgid "&Tune Track Length"
43693#~ msgstr "Дължина"
43694
43695#~ msgid "&List Nets"
43696#~ msgstr "Списък на връзките"
43697
43698#, fuzzy
43699#~ msgid "View list of nets with names and IDs"
43700#~ msgstr "Виж списък на връзките (с имена и идентиф.)"
43701
43702#~ msgid "Perform design rules check"
43703#~ msgstr "Изпълни проверка на правилата (DRC)"
43704
43705#, fuzzy
43706#~ msgid "&Footprint"
43707#~ msgstr "Отпечатък"
43708
43709#, fuzzy
43710#~ msgid "Add via"
43711#~ msgstr "Добави изображение"
43712
43713#, fuzzy
43714#~ msgid "&Zone"
43715#~ msgstr "Зона"
43716
43717#, fuzzy
43718#~ msgid "Add filled zone"
43719#~ msgstr "Добавяне на зони"
43720
43721#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text"
43722#~ msgstr "Добавяне на текст на медните слоеве или граф.текст"
43723
43724#, fuzzy
43725#~ msgid "&Dimension"
43726#~ msgstr "Размери"
43727
43728#, fuzzy
43729#~ msgid "La&yer Alignment Target"
43730#~ msgstr "Мишена за подравн.на сл."
43731
43732#, fuzzy
43733#~ msgid "Drill and &Place Offset"
43734#~ msgstr "Изместване на пробиването и местата"
43735
43736#, fuzzy
43737#~ msgid "&Autoplace off-board components"
43738#~ msgstr "Постави компонент"
43739
43740#, fuzzy
43741#~ msgid "&Autoplace selected components"
43742#~ msgstr "Постави компонент"
43743
43744#, fuzzy
43745#~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands"
43746#~ msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди"
43747
43748#, fuzzy
43749#~ msgid "Fill &All Zones"
43750#~ msgstr "Запълни всички зони"
43751
43752#, fuzzy
43753#~ msgid "Fill all zones on the board"
43754#~ msgstr "Запълни всички зони"
43755
43756#, fuzzy
43757#~ msgid "&Unfill All Zones"
43758#~ msgstr "Запълни всички зони"
43759
43760#, fuzzy
43761#~ msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks"
43762#~ msgstr ""
43763#~ "Отстраняване на нееднородности, прох.отв., точки на прекъсване, свързване "
43764#~ "на \"висящи\" пътечки с конт.пл. и прох.отв."
43765
43766#, fuzzy
43767#~ msgid "Show La&yers Manager"
43768#~ msgstr "Покажи менажера на слоевете"
43769
43770#~ msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
43771#~ msgstr "Покажи контура само на залетите области в зоните"
43772
43773#~ msgid "Do not show filled areas in zones"
43774#~ msgstr "Непоказвай заливката в зоните"
43775
43776#, fuzzy
43777#~ msgid "Create new board"
43778#~ msgstr "Създай нов модул"
43779
43780#~ msgid "Open existing board"
43781#~ msgstr "Отвори съществуваща платка"
43782
43783#, fuzzy
43784#~ msgid "Open recently opened board"
43785#~ msgstr "Отвори скорошно отваряно табло"
43786
43787#~ msgid "Save current board"
43788#~ msgstr "Запази текущата платка/табло"
43789
43790#, fuzzy
43791#~ msgid "Sa&ve As..."
43792#~ msgstr "Съхрани като"
43793
43794#, fuzzy
43795#~ msgid "Save current board with new name"
43796#~ msgstr "Запази текущата платка/табло"
43797
43798#, fuzzy
43799#~ msgid "Save copy of the current board"
43800#~ msgstr "Запази текущата платка като..."
43801
43802#, fuzzy
43803#~ msgid "Clear board and get previous backup version of board"
43804#~ msgstr "Изчисти платката и зареди предишна запаметена версия"
43805
43806#~ msgid "Export board"
43807#~ msgstr "Изнеси платката"
43808
43809#, fuzzy
43810#~ msgid "&Drill (.drl) File..."
43811#~ msgstr "Файл Свредла"
43812
43813#, fuzzy
43814#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report..."
43815#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
43816
43817#, fuzzy
43818#~ msgid "&BOM File..."
43819#~ msgstr "Файл Елементи"
43820
43821#~ msgid "Print board"
43822#~ msgstr "Отпечатай платката"
43823
43824#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)"
43825#~ msgstr "Начертай платката в HPGL, PostScript or Gerber RS-274X формат"
43826
43827#, fuzzy
43828#~ msgid "Archive or add all footprints in library file"
43829#~ msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл"
43830
43831#, fuzzy
43832#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file"
43833#~ msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл"
43834
43835#~ msgid "Export GenCAD format"
43836#~ msgstr "Изнеси GenCAD формат"
43837
43838#, fuzzy
43839#~ msgid "STEP export"
43840#~ msgstr "Експорт"
43841
43842#, fuzzy
43843#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format"
43844#~ msgstr "Начертай платката в Оразмерен Векторен Графичен формат"
43845
43846#, fuzzy
43847#~ msgid "No pad for this footprint."
43848#~ msgstr "Няма конт.пл. за този модул"
43849
43850#, fuzzy
43851#~ msgid "Only one pad for this footprint."
43852#~ msgstr "Само една конт.пл. за този модул"
43853
43854#~ msgid "Gap:"
43855#~ msgstr "Празнина:"
43856
43857#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
43858#~ msgstr ""
43859#~ "Неуспешно изтегляне на сегмент: свързани са прекалено много сегменти"
43860
43861#~ msgid "Add Gap"
43862#~ msgstr "Добавяне на празнина"
43863
43864#, fuzzy
43865#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers"
43866#~ msgstr "Размерът не е разрешен на медните слоеве"
43867
43868#, fuzzy
43869#~ msgid "Delete All Drawings on Layer"
43870#~ msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя"
43871
43872#~ msgid "Delete Last Corner"
43873#~ msgstr "Изтриване на последния ъгъл"
43874
43875#, fuzzy
43876#~ msgid "Get and Move Footprint..."
43877#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп."
43878
43879#, fuzzy
43880#~ msgid "Select Working Layer..."
43881#~ msgstr "Избор на работен слой"
43882
43883#~ msgid "Select Track Width"
43884#~ msgstr "Избор на ширина на пътечка"
43885
43886#, fuzzy
43887#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..."
43888#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори"
43889
43890#~ msgid "Drag Via"
43891#~ msgstr "Изтегли прох.отв."
43892
43893#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope"
43894#~ msgstr "Изтегли сегм., пази наклона"
43895
43896#~ msgid "Drag Segment"
43897#~ msgstr "Изтегли сегмент"
43898
43899#~ msgid "Place Node"
43900#~ msgstr "Постави връзка"
43901
43902#~ msgid "Place Micro Via"
43903#~ msgstr "Поставяне на микр.пр.отв."
43904
43905#~ msgid "Change Segment Width"
43906#~ msgstr "Промяна на ширината на сегм."
43907
43908#~ msgid "Delete Via"
43909#~ msgstr "Изтрий прох.отв."
43910
43911#~ msgid "Delete Segment"
43912#~ msgstr "Изтрий сегмент"
43913
43914#~ msgid "Delete Track"
43915#~ msgstr "Изтрий пътечка"
43916
43917#~ msgid "Delete Net"
43918#~ msgstr "Изтрий верига"
43919
43920#, fuzzy
43921#~ msgid "Set Track and Via Sizes..."
43922#~ msgstr "Ширина на пътечка"
43923
43924#~ msgid "Set Flags"
43925#~ msgstr "Установяване на флагове"
43926
43927#~ msgid "Locked: No"
43928#~ msgstr "Заключен: Не"
43929
43930#~ msgid "Track Locked: Yes"
43931#~ msgstr "Закл.пътечка: Да"
43932
43933#~ msgid "Track Locked: No"
43934#~ msgstr "Закл.пътечка: Не"
43935
43936#~ msgid "Net Locked: Yes"
43937#~ msgstr "Закл.верига: Да"
43938
43939#~ msgid "Net Locked: No"
43940#~ msgstr "Закл.верига: Не"
43941
43942#~ msgid "Place Edge Outline"
43943#~ msgstr "Поставяне на контур на ръба"
43944
43945#~ msgid "Place Corner"
43946#~ msgstr "Поставяне на ъгъл"
43947
43948#~ msgid "Place Zone"
43949#~ msgstr "Поставяне на зона"
43950
43951#, fuzzy
43952#~ msgid "Move Corner"
43953#~ msgstr "Премести ъгъл"
43954
43955#~ msgid "Delete Corner"
43956#~ msgstr "Изтрий ъгъл"
43957
43958#~ msgid "Drag Outline Segment"
43959#~ msgstr "Изтегли контура на сегмента"
43960
43961#~ msgid "Add Similar Zone"
43962#~ msgstr "Добави подобна зона"
43963
43964#~ msgid "Remove Filled Areas in Zone"
43965#~ msgstr "Премахни запълнените области в зоната"
43966
43967#~ msgid "Move Zone"
43968#~ msgstr "Премести зона"
43969
43970#, fuzzy
43971#~ msgid "Move Zone Exactly..."
43972#~ msgstr "Премести зона"
43973
43974#~ msgid "Delete Cutout"
43975#~ msgstr "Изтрий очертанията за изрязване"
43976
43977#~ msgid "Delete Zone Outline"
43978#~ msgstr "Изтрий контур на зоната"
43979
43980#, fuzzy
43981#~ msgid "Drag Pad"
43982#~ msgstr "Изтегли прох.отв."
43983
43984#, fuzzy
43985#~ msgid ""
43986#~ "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar "
43987#~ "footprints)"
43988#~ msgstr ""
43989#~ "Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или "
43990#~ "подобни комп.отп.)"
43991
43992#~ msgid "Auto Width"
43993#~ msgstr "Автоширина"
43994
43995#~ msgid ""
43996#~ "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track "
43997#~ "width"
43998#~ msgstr ""
43999#~ "При начало на нова пътечка използвай Ширина на Пътечка, иначе използвай "
44000#~ "текущата ширина на пътечката"
44001
44002#~ msgid "Use Netclass Values"
44003#~ msgstr "Използвай стойности за клас на връзката"
44004
44005#~ msgid "Use track and via sizes from their Netclass values"
44006#~ msgstr ""
44007#~ "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката"
44008
44009#, fuzzy
44010#~ msgid " uses NetClass"
44011#~ msgstr "(използвай клас на връзката)"
44012
44013#, fuzzy
44014#~ msgid "Delete pad (footprint %s %s)?"
44015#~ msgstr "Изтриване на конт.пл. (модул %s %s) "
44016
44017#~ msgid "Display rectangular coordinates"
44018#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати"
44019
44020#~ msgid "Show pads in fill mode"
44021#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим"
44022
44023#~ msgid "Show outlines in filled mode"
44024#~ msgstr "Покажи границите в запълващ режим"
44025
44026#~ msgid "Show outlines in sketch mode"
44027#~ msgstr "Покажи границите в контурен режим"
44028
44029#~ msgid "Show texts in filled mode"
44030#~ msgstr "Покажи текста в запълващ режим"
44031
44032#~ msgid "Show texts in sketch mode"
44033#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим"
44034
44035#, fuzzy
44036#~ msgid "Show footprint text on board's front"
44037#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част"
44038
44039#~ msgid "Show footprint text on board's back"
44040#~ msgstr "Покажи текста на отпечатъка на задната част"
44041
44042#~ msgid "Show footprint pads on board's front"
44043#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част"
44044
44045#~ msgid "Show footprint pads on board's back"
44046#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част"
44047
44048#~ msgid "Show through vias"
44049#~ msgstr "Покажи проходните връзки"
44050
44051#~ msgid "Show blind or buried vias"
44052#~ msgstr "Покажи скритите проходни връзки"
44053
44054#, fuzzy
44055#~ msgid "PCB Cursor"
44056#~ msgstr "Курсор"
44057
44058#, fuzzy
44059#~ msgid "Hide All Copper Layers But Active"
44060#~ msgstr "Скрий всички медни слоеве"
44061
44062#, fuzzy
44063#~ msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
44064#~ msgstr "Скрий всички медни слоеве"
44065
44066#, fuzzy
44067#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s"
44068#~ msgstr ""
44069#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n"
44070#~ "със стойност (номинал) %s."
44071
44072#, fuzzy
44073#~ msgid "Tune Trace Length"
44074#~ msgstr "Дължина на линия"
44075
44076#, fuzzy
44077#~ msgid "Added a track"
44078#~ msgstr "Добавяне на пътеки"
44079
44080#, fuzzy
44081#~ msgid "Route Track"
44082#~ msgstr "Изтрий пътечка"
44083
44084#, fuzzy
44085#~ msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\""
44086#~ msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\""
44087
44088#, fuzzy
44089#~ msgid "New footprint"
44090#~ msgstr "Търсене на комп.отп."
44091
44092#, fuzzy
44093#~ msgid "Save changes to board"
44094#~ msgstr "Запази текущата платка/табло"
44095
44096#, fuzzy
44097#~ msgid "Print footprint"
44098#~ msgstr "Печат на комп.отп."
44099
44100#, fuzzy
44101#~ msgid "Redo last undo command"
44102#~ msgstr "Преправи последната команда за премахване"
44103
44104#, fuzzy
44105#~ msgid "Footprint properties"
44106#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
44107
44108#, fuzzy
44109#~ msgid "Default pad properties"
44110#~ msgstr "Настройки на конт.пл."
44111
44112#~ msgid "Display Polar Coord ON"
44113#~ msgstr "Покажи полярните координати"
44114
44115#~ msgid "Show Pads Sketch"
44116#~ msgstr "Покажи конт.пл. схематично"
44117
44118#~ msgid "Show Texts Sketch"
44119#~ msgstr "Покажи текста схематично"
44120
44121#~ msgid "Show Edges Sketch"
44122#~ msgstr "Покажи контурите схематично"
44123
44124#, fuzzy
44125#~ msgid "Close footprint viewer"
44126#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
44127
44128#, fuzzy
44129#~ msgid "&Fit on Screen"
44130#~ msgstr "Постави на Екрана"
44131
44132#, fuzzy
44133#~ msgid "3&D Viewer"
44134#~ msgstr "3D Изглед"
44135
44136#, fuzzy
44137#~ msgid "Open the Pcbnew manual"
44138#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство"
44139
44140#, fuzzy
44141#~ msgid "&About Pcbnew"
44142#~ msgstr "Относно CvPcb"
44143
44144#, fuzzy
44145#~ msgid "About Pcbnew PCB designer"
44146#~ msgstr "Относно PCBNew PCB дизайнер"
44147
44148#~ msgid "New board"
44149#~ msgstr "Нова платка"
44150
44151#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
44152#~ msgstr "Начертай (HPGL, PostScript, или GERBER формат)"
44153
44154#, fuzzy
44155#~ msgid "Open footprint editor"
44156#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
44157
44158#, fuzzy
44159#~ msgid "Open footprint viewer"
44160#~ msgstr "Филтър комп.отп."
44161
44162#, fuzzy
44163#~ msgid "Load netlist"
44164#~ msgstr "Прочети листа с веригите"
44165
44166#~ msgid "Enable design rule checking"
44167#~ msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането"
44168
44169#~ msgid "Display local ratsnest"
44170#~ msgstr "Покажи локалните връзки"
44171
44172#, fuzzy
44173#~ msgid "Add footprints"
44174#~ msgstr "Комп. отпечатъци"
44175
44176#, fuzzy
44177#~ msgid "Add vias"
44178#~ msgstr "Добави конт.пл."
44179
44180#~ msgid "Add filled zones"
44181#~ msgstr "Добавяне на зони"
44182
44183#, fuzzy
44184#~ msgid ""
44185#~ "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n"
44186#~ "and for drill and place files"
44187#~ msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол."
44188
44189#, fuzzy
44190#~ msgid "%.2f mm"
44191#~ msgstr "%3.3f mm"
44192
44193#~ msgid "Show vias in fill mode"
44194#~ msgstr "Покажи прох.отв. в режим заливка"
44195
44196#~ msgid "High contrast display mode"
44197#~ msgstr "Висок контраст на показване"
44198
44199#, fuzzy
44200#~ msgid "Add a keepout area"
44201#~ msgstr "Добави област за изрязване"
44202
44203#, fuzzy
44204#~ msgid "Place the footprint anchor"
44205#~ msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп."
44206
44207#, fuzzy
44208#~ msgid "Add zone cutout"
44209#~ msgstr "Добавяне на зони"
44210
44211#, fuzzy
44212#~ msgid "Add similar zone"
44213#~ msgstr "Добави подобна зона"
44214
44215#, fuzzy
44216#~ msgid "Edit Activate"
44217#~ msgstr "Редактирай параметри на дъга"
44218
44219#, fuzzy
44220#~ msgid "Update the footprint from the library"
44221#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
44222
44223#, fuzzy
44224#~ msgid "Copy selected content to clipboard"
44225#~ msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard"
44226
44227#~ msgid "Add pads"
44228#~ msgstr "Добави конт.пл."
44229
44230#, fuzzy
44231#~ msgid "Create polynomial shape for microwave applications"
44232#~ msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения"
44233
44234#, fuzzy
44235#~ msgid "Add Stub (Arc)"
44236#~ msgstr "Добавяне на неедн."
44237
44238#, fuzzy
44239#~ msgid "Place a module"
44240#~ msgstr "Постави Модул"
44241
44242#, fuzzy
44243#~ msgid "Place a layer alignment target"
44244#~ msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете"
44245
44246#, fuzzy
44247#~ msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
44248#~ msgstr "CVpcb (компоненти към модули)"
44249
44250#, fuzzy
44251#~ msgid "Paste content from clipboard"
44252#~ msgstr "Чертане в Clipboard буфера"
44253
44254#, fuzzy
44255#~ msgid "Align to Middle"
44256#~ msgstr "Нагоре"
44257
44258#, fuzzy
44259#~ msgid "Selects all track segments & vias between two junctions."
44260#~ msgstr ""
44261#~ "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите"
44262
44263#, fuzzy
44264#~ msgid "Find Item..."
44265#~ msgstr "Намери Артикул"
44266
44267#, fuzzy
44268#~ msgid "Searches the document for an item"
44269#~ msgstr "Търси само в текущия лист"
44270
44271#~ msgid "Area: DRC outline error"
44272#~ msgstr "Зона: DRC грешка на контура"
44273
44274#, fuzzy
44275#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
44276#~ msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор"
44277
44278#, fuzzy
44279#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area"
44280#~ msgstr "DRC грешка: начална точка е вътре или твърде близо до друга зона"
44281
44282#, fuzzy
44283#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area"
44284#~ msgstr "DRC грешка: затваряне на тази зона създава drc грешка с друга зона"
44285
44286#, fuzzy
44287#~ msgid "path exists but is not a regular file"
44288#~ msgstr "%s не е Библиотечен файл"
44289
44290#, fuzzy
44291#~ msgid "Update 3D search path list"
44292#~ msgstr "Текущ списък с пътища на търсене"
44293
44294#, fuzzy
44295#~ msgid "No entry selected"
44296#~ msgstr "Не е избрана верига."
44297
44298#, fuzzy
44299#~ msgid "Delete alias entry"
44300#~ msgstr "Изтрий вход на шина"
44301
44302#, fuzzy
44303#~ msgid "Move alias up"
44304#~ msgstr "Премести извод"
44305
44306#, fuzzy
44307#~ msgid "Move alias down"
44308#~ msgstr "Премести надолу v"
44309
44310#, fuzzy
44311#~ msgid "Remove Alias"
44312#~ msgstr "Премахни полета"
44313
44314#, fuzzy
44315#~ msgid "3D Search Path Configuration"
44316#~ msgstr "Конфигурация"
44317
44318#, fuzzy
44319#~ msgid "Invalid Y scale"
44320#~ msgstr "Y мащаб:"
44321
44322#, fuzzy
44323#~ msgid "Create zones of layer %s"
44324#~ msgstr "Създай нов модул"
44325
44326#, fuzzy
44327#~ msgid "Silk Screen Color"
44328#~ msgstr "Silkscreen Copper"
44329
44330#, fuzzy
44331#~ msgid "Custom User Grid"
44332#~ msgstr "Потребителска Мрежа"
44333
44334#~ msgid "\""
44335#~ msgstr "\""
44336
44337#~ msgid "Block Rotate"
44338#~ msgstr "Ротация на блок"
44339
44340#~ msgid "Block Mirror"
44341#~ msgstr "Обръщане на блок огл."
44342
44343#, fuzzy
44344#~ msgid "Unselect All"
44345#~ msgstr "Изтрий всичко"
44346
44347#, fuzzy
44348#~ msgid "Select Path for Environment Variable"
44349#~ msgstr "Път по подразбиране за библиотеките"
44350
44351#, fuzzy
44352#~ msgid "Environment variable value cannot be empty."
44353#~ msgstr "Поле %s неможе да бъде празно."
44354
44355#, fuzzy
44356#~ msgid "Add path prefix"
44357#~ msgstr "Добавяне на текст"
44358
44359#, fuzzy
44360#~ msgid "Edit selected path prefix"
44361#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп."
44362
44363#, fuzzy
44364#~ msgid "Save and Exit"
44365#~ msgstr "Запамети Файл на Платката"
44366
44367#~ msgid "Hotkeys Editor"
44368#~ msgstr "Редактор горещи клавиши"
44369
44370#~ msgid "Scale is too small for this image"
44371#~ msgstr "Мащаба е твърде малък за това изображение"
44372
44373#~ msgid "Scale is too large for this image"
44374#~ msgstr "Мащаба е твърде голям за това изображение"
44375
44376#, fuzzy
44377#~ msgid "Warning!"
44378#~ msgstr "Предупреждение"
44379
44380#, fuzzy
44381#~ msgid "Custom Size:"
44382#~ msgstr "Особен прох.отв."
44383
44384#, fuzzy
44385#~ msgid "Size%s"
44386#~ msgstr "Размер"
44387
44388#~ msgid "Pos "
44389#~ msgstr "Поз"
44390
44391#~ msgid "Y"
44392#~ msgstr "Y"
44393
44394#, fuzzy
44395#~ msgid "&Edit Hotkeys..."
44396#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши"
44397
44398#, fuzzy
44399#~ msgid "&Hotkeys Options"
44400#~ msgstr "Списък на горещи клавиши"
44401
44402#, fuzzy
44403#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences"
44404#~ msgstr "Конфиг. и настройки на горещи клавиши"
44405
44406#, fuzzy
44407#~ msgid "cannot open or save file \"%s\""
44408#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>"
44409
44410#, fuzzy
44411#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
44412#~ msgstr "Kicad проектни файлове (*.pro)|*.pro"
44413
44414#, fuzzy
44415#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*."
44416#~ msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho"
44417
44418#, fuzzy
44419#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*."
44420#~ msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd"
44421
44422#, fuzzy
44423#~ msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*."
44424#~ msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
44425
44426#, fuzzy
44427#~ msgid "Drill files (*.drl)|*."
44428#~ msgstr "Файлове за разпробиване (*.drl)|*.drl"
44429
44430#, fuzzy
44431#~ msgid "SVG files (*.svg)|*."
44432#~ msgstr "Всички файлове (*)|*"
44433
44434#, fuzzy
44435#~ msgid "HTML files (*.html)|*."
44436#~ msgstr "Всички файлове (*)|*"
44437
44438#, fuzzy
44439#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*."
44440#~ msgstr "Всички файлове (*)|*"
44441
44442#, fuzzy
44443#~ msgid "Report files (*.rpt)|*."
44444#~ msgstr "DRC докладен файл (.rpt)|*.rpt"
44445
44446#, fuzzy
44447#~ msgid "Text files (*.txt)|*."
44448#~ msgstr "Текстов файл ("
44449
44450#, fuzzy
44451#~ msgid "Zip file (*.zip)|*."
44452#~ msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps"
44453
44454#, fuzzy
44455#~ msgid "DXF Files (*.dxf)|*."
44456#~ msgstr "DXF файлове (.dxf)|*.dxf"
44457
44458#, fuzzy
44459#~ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*."
44460#~ msgstr "Файл Specctra DSN:"
44461
44462#, fuzzy
44463#~ msgid "PNG file (*.png)|*."
44464#~ msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho"
44465
44466#, fuzzy
44467#~ msgid ""
44468#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n"
44469#~ "\"%s\"\n"
44470#~ "%s"
44471#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>."
44472
44473#, fuzzy
44474#~ msgid "About KiCad"
44475#~ msgstr "Относно KiCad"
44476
44477#, fuzzy
44478#~ msgid "Failed to open file \"%s\""
44479#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл "
44480
44481#, fuzzy
44482#~ msgid "This name already exists. Abort"
44483#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
44484
44485#, fuzzy
44486#~ msgid "Edit Plugin File"
44487#~ msgstr "Редактирай извод"
44488
44489#, fuzzy
44490#~ msgid "Plugin Information:"
44491#~ msgstr "Информация"
44492
44493#~ msgid "Library Component Properties"
44494#~ msgstr "Настройки на библ.компоненти"
44495
44496#, fuzzy
44497#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)"
44498#~ msgstr "Настройки на "
44499
44500#, fuzzy
44501#~ msgid "Alias List of %s"
44502#~ msgstr "Списък на псевдоними:"
44503
44504#, fuzzy
44505#~ msgid "Properties for %s"
44506#~ msgstr "Настройки на "
44507
44508#, fuzzy
44509#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)"
44510#~ msgstr "Количество елементи:"
44511
44512#, fuzzy
44513#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited."
44514#~ msgstr "Следователно двойка слоеве неможе да бъде определена."
44515
44516#, fuzzy
44517#~ msgid "New Alias:"
44518#~ msgstr "Нов псевдоним:"
44519
44520#, fuzzy
44521#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed."
44522#~ msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
44523
44524#, fuzzy
44525#~ msgid "OK to delete the footprint filter list ?"
44526#~ msgstr ""
44527#~ "Съгласие за изтриване на незаключени комп.отп. ненамерени в файла на "
44528#~ "връзките"
44529
44530#, fuzzy
44531#~ msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined."
44532#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
44533
44534#, fuzzy
44535#~ msgid "Pin Name Position Offset:"
44536#~ msgstr "Изместване текста на извод:"
44537
44538#~ msgid ""
44539#~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n"
44540#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components "
44541#~ "lists."
44542#~ msgstr ""
44543#~ "Кратко определение, което се показва в Eeschema.\n"
44544#~ "Използва се като подсказване при избор на компоненти от библиотеки."
44545
44546#, fuzzy
44547#~ msgid ""
44548#~ "Enter key words that can be used to select this symbol.\n"
44549#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space."
44550#~ msgstr ""
44551#~ "Ключови думи, използвани за избор на този компонент.\n"
44552#~ "Ключовите думи неможе да съдържат интервали и се разделят с интервал."
44553
44554#, fuzzy
44555#~ msgid ""
44556#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol."
44557#~ msgstr "Въведете документен файл асоцииран с компонента (pdf документ)."
44558
44559#, fuzzy
44560#~ msgid "Browse Files"
44561#~ msgstr "Обзор на док.файлове"
44562
44563#~ msgid "Alias List:"
44564#~ msgstr "Списък на псевдоними:"
44565
44566#, fuzzy
44567#~ msgid ""
44568#~ "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n"
44569#~ "It has its own documentation and keywords.\n"
44570#~ "A fast way to extend a library with similar symbols."
44571#~ msgstr ""
44572#~ "Псевдоним (аналог) на компонента със същото изобразяване, като на "
44573#~ "основния комп.\n"
44574#~ "Може да има собствена документация и ключови думи.\n"
44575#~ "Бърз начин за разширяване на библиотека с подобни (аналогични) компоненти"
44576
44577#~ msgid "Delete All"
44578#~ msgstr "Изтрий всичко"
44579
44580#~ msgid "Footprints:"
44581#~ msgstr "Комп.отпечатък:"
44582
44583#, fuzzy
44584#~ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\""
44585#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
44586
44587#, fuzzy
44588#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!"
44589#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
44590
44591#, fuzzy
44592#~ msgid "Illegal reference. References must start with a letter"
44593#~ msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква."
44594
44595#, fuzzy
44596#~ msgid ""
44597#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the "
44598#~ "field template list.  Empty field values are invalid an will be removed "
44599#~ "from the component.  Do you wish to remove this and all remaining "
44600#~ "undefined fields?"
44601#~ msgstr ""
44602#~ "Поле с име <%s> няма стойност и не е определено в шаблона. Полета без "
44603#~ "стойност са невалидни и ще бъдат премахнати от компонента. Желаете ли да "
44604#~ "премахнете това и всички останали неопределени полета?"
44605
44606#, fuzzy
44607#~ msgid "Orientation (degrees):"
44608#~ msgstr "Ориентация (в градуси)"
44609
44610#, fuzzy
44611#~ msgid ""
44612#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default "
44613#~ "library value.\n"
44614#~ "Field values are not modified."
44615#~ msgstr ""
44616#~ "Установяване на позицията,  стил на полета и ориентацията на компоненти "
44617#~ "по подр.\n"
44618#~ "Текста на полетата не се променя."
44619
44620#~ msgid "Fields:"
44621#~ msgstr "Полета:"
44622
44623#, fuzzy
44624#~ msgid "Move the selected optional field up one position"
44625#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре"
44626
44627#, fuzzy
44628#~ msgid "Move the selected optional field down one position"
44629#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре"
44630
44631#, fuzzy
44632#~ msgid "Delete optional field"
44633#~ msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета"
44634
44635#, fuzzy
44636#~ msgid "Create new custom field"
44637#~ msgstr "Добави ново поле"
44638
44639#~ msgid "Align center"
44640#~ msgstr "Централно"
44641
44642#, fuzzy
44643#~ msgid "Vertical Position:"
44644#~ msgstr "Позиция"
44645
44646#, fuzzy
44647#~ msgid "Visibility:"
44648#~ msgstr "Видимост"
44649
44650#, fuzzy
44651#~ msgid "Font Style:"
44652#~ msgstr "Стил:"
44653
44654#, fuzzy
44655#~ msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable"
44656#~ msgstr ""
44657#~ "Име на избраното поле\n"
44658#~ "Някои имена на полета са предопределени и неизменни"
44659
44660#, fuzzy
44661#~ msgid "Open in Browser"
44662#~ msgstr "Избор на обзора"
44663
44664#, fuzzy
44665#~ msgid "Font size:"
44666#~ msgstr "Фронтална страна"
44667
44668#, fuzzy
44669#~ msgid "Font Size of the selected field"
44670#~ msgstr "Размер на извода за избраните изводи"
44671
44672#, fuzzy
44673#~ msgid "H%s x W%s"
44674#~ msgstr " x W"
44675
44676#~ msgid "&Text:"
44677#~ msgstr "Текст:"
44678
44679#~ msgid "&Size:"
44680#~ msgstr "Размер:"
44681
44682#, fuzzy
44683#~ msgid "O&rientation:"
44684#~ msgstr "Ориентация"
44685
44686#, fuzzy
44687#~ msgid "St&yle:"
44688#~ msgstr "Стил"
44689
44690#, fuzzy
44691#~ msgid "S&hape:"
44692#~ msgstr "Форма"
44693
44694#~ msgid ""
44695#~ "A new name is entered for this component\n"
44696#~ "An alias %s already exists!\n"
44697#~ "Cannot update this component"
44698#~ msgstr ""
44699#~ "За компонента е зададено ново име\n"
44700#~ "Псевдоним %s вече съществува!\n"
44701#~ "Неуспешно опресняване на компонента"
44702
44703#~ msgid "Chip Name"
44704#~ msgstr "Име на компонент"
44705
44706#~ msgid "Delete one of the optional fields"
44707#~ msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета"
44708
44709#~ msgid "Add a new custom field"
44710#~ msgstr "Добави ново поле"
44711
44712#, fuzzy
44713#~ msgid "Edit Spice model"
44714#~ msgstr "Редактирай лист"
44715
44716#, fuzzy
44717#~ msgid "Horizontal Align:"
44718#~ msgstr "хоризонтал"
44719
44720#, fuzzy
44721#~ msgid "Vertical Align:"
44722#~ msgstr "Вертикално"
44723
44724#~ msgid "Check if you want this field visible"
44725#~ msgstr "Изберете, ако желаете това поле видимо"
44726
44727#~ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees"
44728#~ msgstr "Изберете, ако желаете текста в полето завъртян на 90гр."
44729
44730#~ msgid ""
44731#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the "
44732#~ "schematic"
44733#~ msgstr "Височина на текста от избраното поле на схемата"
44734
44735#, fuzzy
44736#~ msgid "&Part ID notation:"
44737#~ msgstr "Изчисти обозначението"
44738
44739#, fuzzy
44740#~ msgid "&Show grid"
44741#~ msgstr "Покажи решетката"
44742
44743#, fuzzy
44744#~ msgid "&Auto-save time interval:"
44745#~ msgstr "Авто запазване (минути):"
44746
44747#, fuzzy
44748#~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom"
44749#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
44750
44751#, fuzzy
44752#~ msgid "Controls"
44753#~ msgstr "DRC контрол"
44754
44755#, fuzzy
44756#~ msgid "De&lete"
44757#~ msgstr "Изтрий"
44758
44759#, fuzzy
44760#~ msgid "Error list:"
44761#~ msgstr "Грешки"
44762
44763#, fuzzy
44764#~ msgid "Initialize to Default"
44765#~ msgstr "Запази като основен"
44766
44767#~ msgid "&Width:"
44768#~ msgstr "Ширина:"
44769
44770#, fuzzy
44771#~ msgid "Sharing:"
44772#~ msgstr "Мащаб:"
44773
44774#~ msgid "Fill &foreground"
44775#~ msgstr "Заливка на преден план"
44776
44777#~ msgid "Fill &background"
44778#~ msgstr "Заливка на фон"
44779
44780#~ msgid "&Length:"
44781#~ msgstr "Дължина:"
44782
44783#, fuzzy
44784#~ msgid "Pin Pos X:"
44785#~ msgstr "Позиция X"
44786
44787#, fuzzy
44788#~ msgid "Pin Pos Y:"
44789#~ msgstr "Позиция Y"
44790
44791#~ msgid "Library Text Properties"
44792#~ msgstr "Настройки на библ. текст"
44793
44794#, fuzzy
44795#~ msgid "Use default netname"
44796#~ msgstr "Използвай имена на вериги"
44797
44798#, fuzzy
44799#~ msgid "Default Netlist Filename:"
44800#~ msgstr "Файл списък на веригите:"
44801
44802#, fuzzy
44803#~ msgid "General Options:"
44804#~ msgstr "Генерални опции"
44805
44806#, fuzzy
44807#~ msgid "Print preview error!"
44808#~ msgstr "Преглед на печат"
44809
44810#, fuzzy
44811#~ msgid "Print options:"
44812#~ msgstr "Параметри на SVG печат:"
44813
44814#~ msgid "Si&ze:"
44815#~ msgstr "Размер:"
44816
44817#, fuzzy
44818#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
44819#~ msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d"
44820
44821#, fuzzy
44822#~ msgid "Move the currently selected row down one position"
44823#~ msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
44824
44825#, fuzzy
44826#~ msgid "Path Segment"
44827#~ msgstr "Изтегли сегмент"
44828
44829#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
44830#~ msgstr "Символ \"Несвързан\" е поставен за повече от един извод"
44831
44832#, fuzzy
44833#~ msgid "Save and Load"
44834#~ msgstr "Запази платка"
44835
44836#, fuzzy
44837#~ msgid "History"
44838#~ msgstr "Исторически списък:"
44839
44840#, fuzzy
44841#~ msgid "Save All Libraries"
44842#~ msgstr "Избери библиотека"
44843
44844#, fuzzy
44845#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]"
44846#~ msgstr "[Четене само]"
44847
44848#, fuzzy
44849#~ msgid "&Save Symbol"
44850#~ msgstr "Запази модул"
44851
44852#, fuzzy
44853#~ msgid "&Save Library [Read Only]"
44854#~ msgstr "[Четене само]"
44855
44856#, fuzzy
44857#~ msgid "Save All &Libraries"
44858#~ msgstr "Избери библиотека"
44859
44860#, fuzzy
44861#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?"
44862#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?"
44863
44864#, fuzzy
44865#~ msgid "Symbol Library Editor - "
44866#~ msgstr "Редактор на компонентна библиотека: "
44867
44868#, fuzzy
44869#~ msgid ""
44870#~ "The current symbol is not saved.\n"
44871#~ "\n"
44872#~ "Discard current changes?"
44873#~ msgstr ""
44874#~ "Текущия елемент не е съхранен.\n"
44875#~ "\n"
44876#~ "Отказ от промяната?"
44877
44878#, fuzzy
44879#~ msgid "Edit Field %s"
44880#~ msgstr "Редактирай поле"
44881
44882#~ msgid "Library &Browser"
44883#~ msgstr "Обзор на библиотеки"
44884
44885#, fuzzy
44886#~ msgid "Update Field Values..."
44887#~ msgstr "Опресни стойностите"
44888
44889#, fuzzy
44890#~ msgid "General &Options"
44891#~ msgstr "Генерални опции"
44892
44893#, fuzzy
44894#~ msgid "Create S&VG File..."
44895#~ msgstr "Създай SVG файл"
44896
44897#, fuzzy
44898#~ msgid "Create a new empty symbol"
44899#~ msgstr "Създай нов компонент"
44900
44901#, fuzzy
44902#~ msgid "Export the current symbol"
44903#~ msgstr "Отпечатай текущия модул"
44904
44905#, fuzzy
44906#~ msgid "&Fields..."
44907#~ msgstr "Полета"
44908
44909#, fuzzy
44910#~ msgid "General &Options..."
44911#~ msgstr "Генерални опции"
44912
44913#~ msgid "Vert."
44914#~ msgstr "Верт."
44915
44916#~ msgid "Horiz."
44917#~ msgstr "Хориз."
44918
44919#, fuzzy
44920#~ msgid "value"
44921#~ msgstr "Стойност"
44922
44923#~ msgid "Deselect current tool"
44924#~ msgstr "Отмяни текущ инструент"
44925
44926#, fuzzy
44927#~ msgid "Save all libraries"
44928#~ msgstr "Изтрий всички слоеве"
44929
44930#, fuzzy
44931#~ msgid "Save current symbol"
44932#~ msgstr "Запази текущата платка/табло"
44933
44934#, fuzzy
44935#~ msgid "Import symbol"
44936#~ msgstr "Импорт на модул"
44937
44938#, fuzzy
44939#~ msgid "Export symbol"
44940#~ msgstr "Експорт на модул"
44941
44942#~ msgid "Library Browser"
44943#~ msgstr "Библиотечен обзор"
44944
44945#, fuzzy
44946#~ msgid "Revert Library"
44947#~ msgstr "Избери библиотека"
44948
44949#, fuzzy
44950#~ msgid "Remove Symbol"
44951#~ msgstr "Захранващ символ"
44952
44953#, fuzzy
44954#~ msgid "Revert Symbol"
44955#~ msgstr "Захранващ символ"
44956
44957#, fuzzy
44958#~ msgid "Cut Symbol"
44959#~ msgstr "Символ \"Несвързан\""
44960
44961#~ msgid "No layer selected"
44962#~ msgstr "Не е избран слой"
44963
44964#~ msgid "There was a problem printing"
44965#~ msgstr "Проблем с печата"
44966
44967#, fuzzy
44968#~ msgid "Graphic layers:"
44969#~ msgstr "Графичен слой"
44970
44971#~ msgid "Scale 0.5"
44972#~ msgstr "Мащаб 0.5"
44973
44974#~ msgid "Scale 0.7"
44975#~ msgstr "Машаб 0.7"
44976
44977#, fuzzy
44978#~ msgid "Approximate scale 1"
44979#~ msgstr "Прибл. мащаб 1"
44980
44981#, fuzzy
44982#~ msgid "Accurate scale 1"
44983#~ msgstr "Точен мащаб 1"
44984
44985#~ msgid "Scale 1.4"
44986#~ msgstr "Мащаб 1.4"
44987
44988#~ msgid "Scale 2"
44989#~ msgstr "Мащаб 2"
44990
44991#~ msgid "Scale 3"
44992#~ msgstr "Мащаб 3"
44993
44994#~ msgid "Scale 4"
44995#~ msgstr "Мащаб 4"
44996
44997#, fuzzy
44998#~ msgid "Approximate Scale:"
44999#~ msgstr "Прибл. мащаб:"
45000
45001#~ msgid "X scale:"
45002#~ msgstr "X мащаб:"
45003
45004#~ msgid "Y scale:"
45005#~ msgstr "Y мащаб:"
45006
45007#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
45008#~ msgstr "Установка на точен мащаб по ос Y"
45009
45010#~ msgid ""
45011#~ "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
45012#~ "mode."
45013#~ msgstr "Изберете, ако желаете  цветен печат на листите, или Ч/Б режим."
45014
45015#, fuzzy
45016#~ msgid "Full size without page limits"
45017#~ msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата"
45018
45019#, fuzzy
45020#~ msgid "Flashed items:"
45021#~ msgstr "Показване на други елементи:"
45022
45023#~ msgid "Lines:"
45024#~ msgstr "Линии:"
45025
45026#~ msgid "Polygons:"
45027#~ msgstr "Полигони:"
45028
45029#, fuzzy
45030#~ msgid "Full size without limits"
45031#~ msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата"
45032
45033#, fuzzy
45034#~ msgid "Page:"
45035#~ msgstr "Размер на страницата:"
45036
45037#, fuzzy
45038#~ msgid "Do not center and warp cursor on zoom"
45039#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент"
45040
45041#~ msgid "Gerbview Options"
45042#~ msgstr "Gerbview опции"
45043
45044#, fuzzy
45045#~ msgid "ICI command has no parameter"
45046#~ msgstr "INCH команда няма параметри"
45047
45048#, fuzzy
45049#~ msgid "ICI command has incorrect parameter"
45050#~ msgstr "INCH команда няма параметри"
45051
45052#~ msgid "&Options"
45053#~ msgstr "Опции"
45054
45055#~ msgid "Set options to draw items"
45056#~ msgstr "Задай опции за чертане на елементи"
45057
45058#, fuzzy
45059#~ msgid "Set &Text Editor..."
45060#~ msgstr "Текстов редактор"
45061
45062#~ msgid "Select your preferred text editor"
45063#~ msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор"
45064
45065#~ msgid "&Miscellaneous"
45066#~ msgstr "Разни"
45067
45068#, fuzzy
45069#~ msgid "Footprint library editor"
45070#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
45071
45072#, fuzzy
45073#~ msgid "&Set Text Editor..."
45074#~ msgstr "Текстов редактор"
45075
45076#, fuzzy
45077#~ msgid "Set your preferred text editor"
45078#~ msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор"
45079
45080#, fuzzy
45081#~ msgid "&Favorite PDF Viewer"
45082#~ msgstr "PDF четец"
45083
45084#, fuzzy
45085#~ msgid "Set &PDF Viewer..."
45086#~ msgstr "PDF четец"
45087
45088#, fuzzy
45089#~ msgid "Set favorite PDF viewer"
45090#~ msgstr "Покажи платката в 3D изглед"
45091
45092#, fuzzy
45093#~ msgid "&PDF Viewer"
45094#~ msgstr "PDF четец"
45095
45096#~ msgid "PDF viewer preferences"
45097#~ msgstr "Настройки на PDF четец"
45098
45099#, fuzzy
45100#~ msgid "Run PCB Calculator"
45101#~ msgstr "Pcb калкулатор"
45102
45103#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option."
45104#~ msgstr "Трябва да изберете PDF четец преди използване на тази опция."
45105
45106#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved"
45107#~ msgstr "НЕЗАКЛЮЧЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени"
45108
45109#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved"
45110#~ msgstr "НЕПОСТАВЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени"
45111
45112#, fuzzy
45113#~ msgid "Place footprint %d of %d"
45114#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
45115
45116#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!"
45117#~ msgstr "Не  е намерена граница на PCB, неизвестен размер на платката!"
45118
45119#~ msgid "Cols"
45120#~ msgstr "Колони"
45121
45122#~ msgid "Cells."
45123#~ msgstr "Клетки."
45124
45125#, fuzzy
45126#~ msgid "OK to abort?"
45127#~ msgstr "Съгласие за прекъсване?"
45128
45129#, fuzzy
45130#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n"
45131#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"."
45132
45133#~ msgid "TimeStamp"
45134#~ msgstr "Времева Отметка"
45135
45136#, fuzzy
45137#~ msgid "Internal"
45138#~ msgstr "вътрешен"
45139
45140#~ msgid "Non-copper"
45141#~ msgstr "Не-проводящ"
45142
45143#, fuzzy
45144#~ msgid "Not found"
45145#~ msgstr "Ненамерен"
45146
45147#~ msgid "** NO BOARD DEFINED **"
45148#~ msgstr "**НЕОПРЕДЕЛЕНО ТАБЛО**"
45149
45150#~ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
45151#~ msgstr "Неподдържан тип  DRAWSEGMENT %s"
45152
45153#, fuzzy
45154#~ msgid "Plot: \"%s\" OK."
45155#~ msgstr "Чертай: %s "
45156
45157#, fuzzy
45158#~ msgid "Print SVG Options:"
45159#~ msgstr "Параметри на SVG печат:"
45160
45161#, fuzzy
45162#~ msgid "Full page with  frame ref"
45163#~ msgstr "Печат на рамка на листа"
45164
45165#, fuzzy
45166#~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
45167#~ msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm."
45168
45169#, fuzzy
45170#~ msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
45171#~ msgstr "Минималната ширина трябва да е по-голяма от 0.001\" / 0.0254 mm."
45172
45173#~ msgid "No net selected."
45174#~ msgstr "Не е избрана верига."
45175
45176#, fuzzy
45177#~ msgid "Net Filtering:"
45178#~ msgstr "Филтрация по вериги"
45179
45180#~ msgid "Display:"
45181#~ msgstr "Покажи:"
45182
45183#~ msgid "Show all (alphabetical)"
45184#~ msgstr "Всичко (в азбучен ред)"
45185
45186#, fuzzy
45187#~ msgid "Show all (pad count)"
45188#~ msgstr "Всичко (разгърнато)"
45189
45190#~ msgid "Filtered (alphabetical)"
45191#~ msgstr "Филтър (в азбучен ред)"
45192
45193#~ msgid "Hidden net filter:"
45194#~ msgstr "Филтър скрити вериги:"
45195
45196#~ msgid "Visible net filter:"
45197#~ msgstr "Филтър на веригите:"
45198
45199#, fuzzy
45200#~ msgid "Settings:"
45201#~ msgstr "Настройки"
45202
45203#~ msgid "Chamfer distance (mm):"
45204#~ msgstr "Размер на фаската (mm):"
45205
45206#, fuzzy
45207#~ msgid "Default pad connection:"
45208#~ msgstr "Връзка на конт.пл.:"
45209
45210#, fuzzy
45211#~ msgid "Antipad clearance:"
45212#~ msgstr "Празнина antipad"
45213
45214#, fuzzy
45215#~ msgid "Spoke width:"
45216#~ msgstr "Ширина на терм.мост"
45217
45218#~ msgid "Fill mode:"
45219#~ msgstr "Режим на запълване:"
45220
45221#~ msgid "Arbitrary"
45222#~ msgstr "Всеки"
45223
45224#~ msgid "H, V, and 45 deg only"
45225#~ msgstr "H, V, и 45 deg само"
45226
45227#~ msgid "Class"
45228#~ msgstr "Клас"
45229
45230#~ msgid "* (Any)"
45231#~ msgstr "Всеки"
45232
45233#, fuzzy
45234#~ msgid "Design Rule Setting Error"
45235#~ msgstr "Редактор за правила на проекта"
45236
45237#, fuzzy
45238#~ msgid " - <b>Track Size</b> (%f %s) &lt; <b>Min Track Size</b> (%f %s)<br>"
45239#~ msgstr "%s: <b>ширина на пътечка</b> &lt; <b>мин.ширина на пътечка</b><br>"
45240
45241#, fuzzy
45242#~ msgid ""
45243#~ " - <b>Differential Pair Size</b> (%f %s) &lt; <b>Min Track Size</b> (%f "
45244#~ "%s)<br>"
45245#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s &lt; <b>мин.ширина</b><br>"
45246
45247#, fuzzy
45248#~ msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &ge; <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>"
45249#~ msgstr "%s: <b>свредло на прох.отв.</b> &ge; <b>диам.на прох.отв.</b><br>"
45250
45251#, fuzzy
45252#~ msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) &lt; <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>"
45253#~ msgstr ""
45254#~ "%s: <b>свредло на прох.отв.l</b> &lt; <b>мин.свредло на прох.отв.l</b><br>"
45255
45256#, fuzzy
45257#~ msgid ""
45258#~ " - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f "
45259#~ "%s)<br>"
45260#~ msgstr ""
45261#~ "%s: <b>диам.на микр.прох.отв.</b> &lt; <b>мин.диам.на микр.прох.отв.</"
45262#~ "b><br>"
45263
45264#, fuzzy
45265#~ msgid ""
45266#~ " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &ge; <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>"
45267#~ msgstr ""
45268#~ "%s: <b>свредло на микр.прох.отв.</b> &ge; <b>диам.на микр.прох.отв.</"
45269#~ "b><br>"
45270
45271#, fuzzy
45272#~ msgid ""
45273#~ " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) &lt; <b>MicroVia Min Drill</b> (%f "
45274#~ "%s)<br>"
45275#~ msgstr ""
45276#~ "%s: <b>свредло на микр.прох.отв.</b> &lt; <b>мин.свредло на микр.прох.отв."
45277#~ "</b><br>"
45278
45279#~ msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &lt; <b>Min Track Size</b><br>"
45280#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s &lt; <b>мин.ширина</b><br>"
45281
45282#~ msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
45283#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
45284
45285#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &lt; <b>Min Via Size</b><br>"
45286#~ msgstr ""
45287#~ "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</"
45288#~ "b><br>"
45289
45290#, fuzzy
45291#~ msgid "<b>Extra Via %d Drill</b> %s &lt; <b>Min Via Drill %s</b><br>"
45292#~ msgstr ""
45293#~ "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s &lt; <b>мин.диам.на прох.отв.</"
45294#~ "b><br>"
45295
45296#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s &le; <b> Drill Size</b> %s<br>"
45297#~ msgstr "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s &le; <b> свредло</b> %s<br>"
45298
45299#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
45300#~ msgstr "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b>%s &gt; <b>1 inch!</b><br>"
45301
45302#~ msgid "Via Dia"
45303#~ msgstr "Диам.на прох.отв."
45304
45305#~ msgid "uVia Dia"
45306#~ msgstr "Диам.на микро прох.отв."
45307
45308#~ msgid ""
45309#~ "Remove the currently select Net Class\n"
45310#~ "The default Net Class cannot be removed"
45311#~ msgstr ""
45312#~ "Премахни избраня клас на верига\n"
45313#~ "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
45314
45315#~ msgid "Move the currently selected Net Class up one row"
45316#~ msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред"
45317
45318#~ msgid "Select all nets in the left list"
45319#~ msgstr "Избери всички вериги от ляв списък"
45320
45321#~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list"
45322#~ msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен"
45323
45324#~ msgid ">>>"
45325#~ msgstr ">>>"
45326
45327#~ msgid "Net Classes Editor"
45328#~ msgstr "Редактор на клас на вериа"
45329
45330#, fuzzy
45331#~ msgid "Routing Options:"
45332#~ msgstr "Настройка на контурите:"
45333
45334#, fuzzy
45335#~ msgid ""
45336#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace "
45337#~ "default Netclass values on demand,\n"
45338#~ "for arbitrary vias or track segments."
45339#~ msgstr ""
45340#~ "Специфични диаметри на прох.отв. и ширини на пътечки, които \n"
45341#~ "могат да бъдат използвани за заместване на клас на веригата \n"
45342#~ "за произволни прох.отвори и сегменти на пътечки"
45343
45344#~ msgid "Custom Via Sizes:"
45345#~ msgstr "Особен прох.отв."
45346
45347#~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value"
45348#~ msgstr ""
45349#~ "Диам.на свредло: празен или 0 => диам.на свредло от клас на веригата"
45350
45351#~ msgid "Via 1"
45352#~ msgstr "Прох.отв. 1"
45353
45354#~ msgid "Via 2"
45355#~ msgstr "Прох.отв. 2"
45356
45357#~ msgid "Via 3"
45358#~ msgstr "Прох.отв. 3"
45359
45360#~ msgid "Via 4"
45361#~ msgstr "Прох.отв. 4"
45362
45363#~ msgid "Via 5"
45364#~ msgstr "Прох.отв. 5"
45365
45366#~ msgid "Via 6"
45367#~ msgstr "Прох.отв. 6"
45368
45369#~ msgid "Via 7"
45370#~ msgstr "Прох.отв. 7"
45371
45372#, fuzzy
45373#~ msgid "Via 8"
45374#~ msgstr "Прох.отв."
45375
45376#, fuzzy
45377#~ msgid "Via 9"
45378#~ msgstr "Прох.отв."
45379
45380#, fuzzy
45381#~ msgid "Via 10"
45382#~ msgstr "Прох.отв. 1"
45383
45384#, fuzzy
45385#~ msgid "Via 11"
45386#~ msgstr "Прох.отв. 1"
45387
45388#, fuzzy
45389#~ msgid "Via 12"
45390#~ msgstr "Прох.отв. 1"
45391
45392#~ msgid "Custom Track Widths:"
45393#~ msgstr "Особени ширини на пътечка:"
45394
45395#~ msgid "Track 1"
45396#~ msgstr "Пътечка 1"
45397
45398#~ msgid "Track 2"
45399#~ msgstr "Пътечка 2"
45400
45401#~ msgid "Track 3"
45402#~ msgstr "Пътечка 3"
45403
45404#~ msgid "Track 4"
45405#~ msgstr "Пътечка 4"
45406
45407#~ msgid "Track 5"
45408#~ msgstr "Пътечка 5"
45409
45410#~ msgid "Track 6"
45411#~ msgstr "Пътечка 6"
45412
45413#~ msgid "Track 7"
45414#~ msgstr "Пътечка 7"
45415
45416#, fuzzy
45417#~ msgid "Track 8"
45418#~ msgstr "Пътечка"
45419
45420#, fuzzy
45421#~ msgid "Track 9"
45422#~ msgstr "Пътечка"
45423
45424#, fuzzy
45425#~ msgid "Track 10"
45426#~ msgstr "Пътечка 1"
45427
45428#, fuzzy
45429#~ msgid "Track 11"
45430#~ msgstr "Пътечка 1"
45431
45432#, fuzzy
45433#~ msgid "Track 12"
45434#~ msgstr "Пътечка 1"
45435
45436#~ msgid "Global Design Rules"
45437#~ msgstr "Глобални правила на проектиране"
45438
45439#~ msgid "Design Rules Editor"
45440#~ msgstr "Редактор за правила на проекта"
45441
45442#~ msgid "On pads"
45443#~ msgstr "На конт.пл."
45444
45445#~ msgid "New track"
45446#~ msgstr "Нова пътечка"
45447
45448#~ msgid "New track with via area"
45449#~ msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв."
45450
45451#, fuzzy
45452#~ msgid "New and edited tracks with via area"
45453#~ msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв."
45454
45455#~ msgid "Start DRC"
45456#~ msgstr "Започни DRC"
45457
45458#~ msgid "Delete every marker"
45459#~ msgstr "Изтрий всеки маркер"
45460
45461#~ msgid "Delete Current Marker"
45462#~ msgstr "Изтрий текущия маркер"
45463
45464#, fuzzy
45465#~ msgid "Delete the marker selected in the list box below"
45466#~ msgstr "Изтрий маркера избран в списъка по-долу"
45467
45468#~ msgid "Error Messages:"
45469#~ msgstr "Съобщения за грешка:"
45470
45471#, fuzzy
45472#~ msgid "Marker count:"
45473#~ msgstr "Маркер намерен"
45474
45475#, fuzzy
45476#~ msgid "Unconnected count:"
45477#~ msgstr "Несвързан"
45478
45479#~ msgid ""
45480#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
45481#~ msgstr "МАРКЕРИ, двоен клик за локация, десен клик за отваряне на меню"
45482
45483#~ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
45484#~ msgstr "Листа с несвързани конт.пл., десен клик за меню"
45485
45486#, fuzzy
45487#~ msgid "Edit 3D file name"
45488#~ msgstr "Име на файл за лист"
45489
45490#, fuzzy
45491#~ msgid "Sheet path:"
45492#~ msgstr "Име на лист:"
45493
45494#, fuzzy
45495#~ msgid "Change Footprint"
45496#~ msgstr "Отпечатък"
45497
45498#, fuzzy
45499#~ msgid "Local Settings:"
45500#~ msgstr "Условия на Подложката"
45501
45502#, fuzzy
45503#~ msgid "3D Shape Name:"
45504#~ msgstr "Име на 3D вид/форма"
45505
45506#~ msgid "Add 3D Shape"
45507#~ msgstr "Добавяне на 3D вид"
45508
45509#~ msgid "Remove 3D Shape"
45510#~ msgstr "Премахване на 3D форма"
45511
45512#, fuzzy
45513#~ msgid "Edit Filename"
45514#~ msgstr "Име на файл:"
45515
45516#, fuzzy
45517#~ msgid "Use this attribute for most non SMD footprints"
45518#~ msgstr "Използвай този атрибут за повечето не smd компоненти"
45519
45520#, fuzzy
45521#~ msgid ""
45522#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n"
45523#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)"
45524#~ msgstr ""
45525#~ "Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката "
45526#~ "(такива като стар ISA PC конектор)"
45527
45528#, fuzzy
45529#~ msgid "Edit 3D Shape Name"
45530#~ msgstr "Име на 3D вид/форма"
45531
45532#, fuzzy
45533#~ msgid "Document link:"
45534#~ msgstr "Документен файл \""
45535
45536#, fuzzy
45537#~ msgid "Footprint name in library:"
45538#~ msgstr "Име на комп.отп. в библиотеката"
45539
45540#, fuzzy
45541#~ msgid "3D Shape Names:"
45542#~ msgstr "Име на 3D вид/форма"
45543
45544#, fuzzy
45545#~ msgid "Modify module text"
45546#~ msgstr "Скрий модулните връзки"
45547
45548#, fuzzy
45549#~ msgid "File \"%s\" created\n"
45550#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден"
45551
45552#, fuzzy
45553#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n"
45554#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s"
45555
45556#, fuzzy
45557#~ msgid "No footprints!"
45558#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
45559
45560#, fuzzy
45561#~ msgid "%s current footprint (%s)"
45562#~ msgstr "Печат на комп.отп."
45563
45564#, fuzzy
45565#~ msgid "Export Footprint Associations"
45566#~ msgstr "Ориентация на комп.отп."
45567
45568#, fuzzy
45569#~ msgid "Append"
45570#~ msgstr "Добави платка"
45571
45572#, fuzzy
45573#~ msgid "Delete the selected row"
45574#~ msgstr "Изтрий избраните"
45575
45576#, fuzzy
45577#~ msgid "Move the selected row up one position"
45578#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре"
45579
45580#, fuzzy
45581#~ msgid "Move the selected row down one position"
45582#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре"
45583
45584#~ msgid "Freeroute Help"
45585#~ msgstr "Freeroute Помощ"
45586
45587#, fuzzy
45588#~ msgid "Pcbnew Error"
45589#~ msgstr "CvPcb грешка"
45590
45591#~ msgid "Export/Import to/from FreeRoute:"
45592#~ msgstr "Експорт/Импорт към/от FreeRoute:"
45593
45594#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File"
45595#~ msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл"
45596
45597#, fuzzy
45598#~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute"
45599#~ msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл"
45600
45601#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File"
45602#~ msgstr "Обратен импорт на файла Specctra Session (*.ses)"
45603
45604#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board."
45605#~ msgstr "Обедини създадения файл от FreeRouter с текущата платка."
45606
45607#, fuzzy
45608#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
45609#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?"
45610
45611#, fuzzy
45612#~ msgid "Excellon Drill File Options:"
45613#~ msgstr "Параметри на заливката:"
45614
45615#, fuzzy
45616#~ msgid "Default Via Drill:"
45617#~ msgstr "Свредла за прох.отв. по подразбиране:"
45618
45619#~ msgid "Micro Vias Drill:"
45620#~ msgstr "Свредло за микр.прох.отв."
45621
45622#, fuzzy
45623#~ msgid "&Auto save (minutes):"
45624#~ msgstr "Авто запазване (минути):"
45625
45626#, fuzzy
45627#~ msgid ""
45628#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on "
45629#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled."
45630#~ msgstr ""
45631#~ "Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на "
45632#~ "промяна."
45633
45634#, fuzzy
45635#~ msgid "&Show ratsnest"
45636#~ msgstr "Покажи връзките"
45637
45638#, fuzzy
45639#~ msgid "Show the full ratsnest."
45640#~ msgstr "Покажи (или не) всички връзки."
45641
45642#~ msgid "General Settings"
45643#~ msgstr "Общи настройки"
45644
45645#~ msgid "History list:"
45646#~ msgstr "Исторически списък:"
45647
45648#~ msgid "Search by Keyword"
45649#~ msgstr "Търсене по ключови думи"
45650
45651#~ msgid "List All"
45652#~ msgstr "Преглед на всичко"
45653
45654#~ msgid ""
45655#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?"
45656#~ msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в тези стойности?"
45657
45658#~ msgid ""
45659#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default "
45660#~ "value?"
45661#~ msgstr ""
45662#~ "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в стойностите от клас на "
45663#~ "веригите?"
45664
45665#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value"
45666#~ msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от клас на веригите"
45667
45668#~ msgid "Set All Track to Netclass value"
45669#~ msgstr "Установи всички пътечки в стойности от клас на веригите"
45670
45671#~ msgid "Current Settings:"
45672#~ msgstr "Текущи настройки:"
45673
45674#~ msgid "Current NetClass:"
45675#~ msgstr "Текущ клас на връзките/веригите:"
45676
45677#~ msgid "Track size"
45678#~ msgstr "Големина на пътечка"
45679
45680#~ msgid "Via drill"
45681#~ msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв."
45682
45683#~ msgid "Global Edition Option:"
45684#~ msgstr "Глобални параметри за редактиране:"
45685
45686#, fuzzy
45687#~ msgid ""
45688#~ "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value"
45689#~ msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в текущите стойности"
45690
45691#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value"
45692#~ msgstr ""
45693#~ "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в стойности от клас на веригите"
45694
45695#~ msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value"
45696#~ msgstr ""
45697#~ "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите"
45698
45699#~ msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value"
45700#~ msgstr ""
45701#~ "Установи всички прох.отв.(без пътечки) в стойности от техния клас на "
45702#~ "веригите"
45703
45704#~ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value"
45705#~ msgstr ""
45706#~ "Установи всички пътечки (без прох.отв.) в стойности от техния клас на "
45707#~ "веригите"
45708
45709#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias"
45710#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
45711
45712#~ msgid "Pad Filter :"
45713#~ msgstr "Филтър на конт.пл.:"
45714
45715#, fuzzy
45716#~ msgid "The default thickness must be greater than zero."
45717#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
45718
45719#, fuzzy
45720#~ msgid "Item thickness:"
45721#~ msgstr "Cu дебелина"
45722
45723#, fuzzy
45724#~ msgid "Default thickness:"
45725#~ msgstr "Cu дебелина"
45726
45727#, fuzzy
45728#~ msgid ""
45729#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n"
45730#~ "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n"
45731#~ "Are you sure?"
45732#~ msgstr ""
45733#~ "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?"
45734
45735#, fuzzy
45736#~ msgid "Graphic segment width:"
45737#~ msgstr "Ширина на графичен сегмент"
45738
45739#, fuzzy
45740#~ msgid "Copper text thickness:"
45741#~ msgstr "Ширина на медния текст"
45742
45743#, fuzzy
45744#~ msgid "Edge width:"
45745#~ msgstr "Ширина на Ръб"
45746
45747#, fuzzy
45748#~ msgid "Text and Drawings"
45749#~ msgstr "Текст и Графика"
45750
45751#~ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '"
45752#~ msgstr "Името на слоя има невалиден символ, един от: '"
45753
45754#, fuzzy
45755#~ msgid "Preset Layer Groupings:"
45756#~ msgstr "Групировка на слоеве"
45757
45758#, fuzzy
45759#~ msgid ""
45760#~ "Note: for clearance values:\n"
45761#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n"
45762#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad."
45763#~ msgstr ""
45764#~ "Бележка:\n"
45765#~ "- положителна стойност означава маска по-голяма от конт.пл.\n"
45766#~ "- отрицателна стойност означава маска по-малка от конт.пл.\n"
45767
45768#~ msgid "Pads Mask Clearance"
45769#~ msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл."
45770
45771#, fuzzy
45772#~ msgid "&Graphic line width:"
45773#~ msgstr "Текуща ширина на линия:"
45774
45775#, fuzzy
45776#~ msgid "&Text line width:"
45777#~ msgstr "Ширина на текста:"
45778
45779#, fuzzy
45780#~ msgid "Text &height:"
45781#~ msgstr "Височина на текста:"
45782
45783#, fuzzy
45784#~ msgid "Text &width:"
45785#~ msgstr "Ширина на текста:"
45786
45787#, fuzzy
45788#~ msgid "Footprint Editor Options"
45789#~ msgstr "Ориентация на комп.отп."
45790
45791#, fuzzy
45792#~ msgid "Move vector X:"
45793#~ msgstr "Премести наляво <-"
45794
45795#, fuzzy
45796#~ msgid "Move vector Y:"
45797#~ msgstr "Премести наляво <-"
45798
45799#, fuzzy
45800#~ msgid "Current position"
45801#~ msgstr "Текущи настройки:"
45802
45803#, fuzzy
45804#~ msgid "Sheet origin"
45805#~ msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка"
45806
45807#, fuzzy
45808#~ msgid "Footprint center"
45809#~ msgstr "Филтър комп.отп."
45810
45811#, fuzzy
45812#~ msgid "The project configuration has changed.  Do you want to save it?"
45813#~ msgstr "Конфигурацията на проекта е променена. Да я запазя ли?"
45814
45815#~ msgid "Timestamp"
45816#~ msgstr "Времева отметка"
45817
45818#~ msgid "Keep"
45819#~ msgstr "Запази"
45820
45821#, fuzzy
45822#~ msgid "Exchange Footprint:"
45823#~ msgstr "Екстра комп.отп."
45824
45825#~ msgid ""
45826#~ "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
45827#~ "footprint"
45828#~ msgstr ""
45829#~ "Запази или промени съществуващ комп.отп., когато списъка на веригите "
45830#~ "съдържа различен комп.отп."
45831
45832#, fuzzy
45833#~ msgid ""
45834#~ "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a "
45835#~ "netlist change"
45836#~ msgstr "Запази или изтрий лошите пътечки след промяна в списъка на веригите"
45837
45838#~ msgid ""
45839#~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
45840#~ "Note: only not locked footprints will be removed"
45841#~ msgstr ""
45842#~ "Премахни комп.отп.ненамерени в списъка на веригите\n"
45843#~ "Забележка: само незаключените комп.отп. ще бъдат премахнати"
45844
45845#, fuzzy
45846#~ msgid "Single Pad Nets:"
45847#~ msgstr "Една страница"
45848
45849#~ msgid "Read Current Netlist"
45850#~ msgstr "Прочети текущ списък на веригите"
45851
45852#~ msgid ""
45853#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
45854#~ msgstr "Прочети текущ списък на веригите и опресни връзките и съединенията"
45855
45856#~ msgid "Rebuild Board Connectivity"
45857#~ msgstr "Пренаправи съединенията на платката"
45858
45859#, fuzzy
45860#~ msgid ""
45861#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)"
45862#~ msgstr ""
45863#~ "Пренаправи сички връзки (полезно след ръчно редактиране името на верига "
45864#~ "на конт.пл.)"
45865
45866#, fuzzy
45867#~ msgid "Silent mode"
45868#~ msgstr "Режим на печат"
45869
45870#, fuzzy
45871#~ msgid ""
45872#~ "Error :\n"
45873#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 "
45874#~ "mm)"
45875#~ msgstr ""
45876#~ "Грешка :\n"
45877#~ "трябва да изберете мин.дебелина на медта по-голяма от 0.001 inch (or "
45878#~ "0.0254 mm)"
45879
45880#~ msgid "Error : you must choose a layer"
45881#~ msgstr "Грешка: трябва да изберете слой"
45882
45883#~ msgid "Outlines Options:"
45884#~ msgstr "Настройка на контурите:"
45885
45886#~ msgid "Any"
45887#~ msgstr "Всеки"
45888
45889#~ msgid "H, V and 45 deg"
45890#~ msgstr "H, V и 45 гр."
45891
45892#, fuzzy
45893#~ msgid "Zone Edge Orientation:"
45894#~ msgstr "Ориентация на зоневия контур"
45895
45896#, fuzzy
45897#~ msgid "Hatched outline"
45898#~ msgstr "Кратка щтиховка"
45899
45900#, fuzzy
45901#~ msgid "Full hatched"
45902#~ msgstr "Пълна щриховка"
45903
45904#, fuzzy
45905#~ msgid "Outline Appearance:"
45906#~ msgstr "Изображение"
45907
45908#, fuzzy
45909#~ msgid "Zone min thickness value:"
45910#~ msgstr "Мин.дебелина на зоната"
45911
45912#, fuzzy
45913#~ msgid "Polygon:"
45914#~ msgstr "Полигони:"
45915
45916#, fuzzy
45917#~ msgid "No footprint"
45918#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
45919
45920#~ msgid "Unknown netname, netname not changed"
45921#~ msgstr "Неизвестно име на верига, не е променено"
45922
45923#, fuzzy
45924#~ msgid "polygon"
45925#~ msgstr "Полигон"
45926
45927#, fuzzy
45928#~ msgid "Net pad clearance:"
45929#~ msgstr "Отст.на конт.пл."
45930
45931#, fuzzy
45932#~ msgid "Import Primitives"
45933#~ msgstr "Внеси файлове"
45934
45935#, fuzzy
45936#~ msgid "1.0"
45937#~ msgstr "10"
45938
45939#, fuzzy
45940#~ msgid "Duplicate count:"
45941#~ msgstr "Дублиране"
45942
45943#, fuzzy
45944#~ msgid "Incorrect polygon"
45945#~ msgstr "Линия или Полигон"
45946
45947#, fuzzy
45948#~ msgid "No layer selected, Please select the text layer"
45949#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един"
45950
45951#, fuzzy
45952#~ msgid "Orientation (deg):"
45953#~ msgstr "Ориентация (в градуси)"
45954
45955#, fuzzy
45956#~ msgid "Margin between pads and solder mask"
45957#~ msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска"
45958
45959#, fuzzy
45960#~ msgid "val"
45961#~ msgstr "Овал"
45962
45963#, fuzzy
45964#~ msgid "Include advanced X2 features"
45965#~ msgstr "Включи заключени модули"
45966
45967#, fuzzy
45968#~ msgid "Position from anchor X:"
45969#~ msgstr "Позиция X"
45970
45971#, fuzzy
45972#~ msgid "Position from anchor Y:"
45973#~ msgstr "Позиция Y"
45974
45975#, fuzzy
45976#~ msgid "Anchor position X:"
45977#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне"
45978
45979#, fuzzy
45980#~ msgid "Select Anchor Position"
45981#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне"
45982
45983#~ msgid "Scale 1"
45984#~ msgstr "Мащаб 1"
45985
45986#~ msgid "Scale 8"
45987#~ msgstr "Мащаб 8"
45988
45989#~ msgid "Scale 16"
45990#~ msgstr "Мащаб 16"
45991
45992#, fuzzy
45993#~ msgid "Approx. scale 1"
45994#~ msgstr "Прибл. мащаб 1"
45995
45996#, fuzzy
45997#~ msgid "X scale adjust:"
45998#~ msgstr "Настройка на Х мащаб"
45999
46000#, fuzzy
46001#~ msgid "Y scale adjust:"
46002#~ msgstr "Настройка на Y мащаб"
46003
46004#, fuzzy
46005#~ msgid "Generic Options:"
46006#~ msgstr "Генерални опции"
46007
46008#~ msgid "Print frame ref"
46009#~ msgstr "Печат на рамка на листа"
46010
46011#, fuzzy
46012#~ msgid "Pads Drill Options:"
46013#~ msgstr "Параметри на отворите"
46014
46015#, fuzzy
46016#~ msgid "1 Page per layer"
46017#~ msgstr "По страница на слой"
46018
46019#~ msgid "Single page"
46020#~ msgstr "Една страница"
46021
46022#, fuzzy
46023#~ msgid "Page Print:"
46024#~ msgstr "Печат на страница"
46025
46026#, fuzzy
46027#~ msgid "Path base:"
46028#~ msgstr "Тип на път"
46029
46030#, fuzzy
46031#~ msgid "Select Footprint Library Folder"
46032#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
46033
46034#, fuzzy
46035#~ msgid "Invalid track width"
46036#~ msgstr "Мин.ширина на пътечка"
46037
46038#, fuzzy
46039#~ msgid "Common:"
46040#~ msgstr "Коментар 1:"
46041
46042#~ msgid "Tracks:"
46043#~ msgstr "Пътечки:"
46044
46045#, fuzzy
46046#~ msgid "Vias:"
46047#~ msgstr "Проходни връзки"
46048
46049#, fuzzy
46050#~ msgid "Drill:"
46051#~ msgstr "Свредел"
46052
46053#, fuzzy
46054#~ msgid "Design rule vias:"
46055#~ msgstr "Правила за проектиране"
46056
46057#, fuzzy
46058#~ msgid "Update complete"
46059#~ msgstr "Опресни стойностите"
46060
46061#, fuzzy
46062#~ msgid "Match footprints by:"
46063#~ msgstr "Търсене на комп.отп."
46064
46065#, fuzzy
46066#~ msgid ""
46067#~ "The text thickness is too large for the text size.  It will be clamped"
46068#~ msgstr ""
46069#~ "Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена."
46070
46071#, fuzzy
46072#~ msgid "Modified dimensions properties"
46073#~ msgstr "Свойства на Размерите"
46074
46075#, fuzzy
46076#~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer"
46077#~ msgstr "%s не е Библиотечен файл"
46078
46079#, fuzzy
46080#~ msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined"
46081#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен."
46082
46083#~ msgid "Track near via"
46084#~ msgstr "Пътека близо до проходна връзка"
46085
46086#~ msgid "Via near via"
46087#~ msgstr "Проходна връзка близо до проходна връзка"
46088
46089#~ msgid "Pad near pad"
46090#~ msgstr "Подложка близо до подложка"
46091
46092#~ msgid "Too small track width"
46093#~ msgstr "Прекалено малка ширина на пътека"
46094
46095#~ msgid "Too small via size"
46096#~ msgstr "Прекалено малка проходна връзка"
46097
46098#~ msgid "Too small micro via size"
46099#~ msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка"
46100
46101#, fuzzy
46102#~ msgid "Too small via drill"
46103#~ msgstr "Прекалено малка проходна връзка"
46104
46105#, fuzzy
46106#~ msgid "Too small micro via drill"
46107#~ msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка"
46108
46109#~ msgid "New Width:"
46110#~ msgstr "Нова Ширина:"
46111
46112#, fuzzy
46113#~ msgid "no active library"
46114#~ msgstr "(няма активна библиотека)"
46115
46116#, fuzzy
46117#~ msgid "Apply Pad Properties"
46118#~ msgstr "Настройки на конт.пл."
46119
46120#, fuzzy
46121#~ msgid "Set Line Width..."
46122#~ msgstr "Ширина на линия"
46123
46124#~ msgid ""
46125#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be "
46126#~ "undone. Continue?"
46127#~ msgstr ""
46128#~ "Текущите промени за комп.отпечатък ще бъдат загубени, което не подлежи на "
46129#~ "възстановяване. Продължение?"
46130
46131#~ msgid ""
46132#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. "
46133#~ "Continue ?"
46134#~ msgstr ""
46135#~ "Текущия Отпечатък на компонентще бъде загубен и тази операция не подлежи "
46136#~ "на възстановяване. Продължение?"
46137
46138#~ msgid "A footprint source was found on the main board"
46139#~ msgstr "Изх.място на комп.отпечатък е намерено на основната платка"
46140
46141#, fuzzy
46142#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?"
46143#~ msgstr "Файл %s съществува, потвърждение за замяна?"
46144
46145#, fuzzy
46146#~ msgid ""
46147#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search "
46148#~ "paths."
46149#~ msgstr ""
46150#~ "Библиотеката на отпечатък <%s> неможе да бъде намерена в пътищата за "
46151#~ "търсене."
46152
46153#, fuzzy
46154#~ msgid "Library Filter:"
46155#~ msgstr "Библиотечни файлове:"
46156
46157#~ msgid "Undo last edition"
46158#~ msgstr "Премахни последното редактиране"
46159
46160#, fuzzy
46161#~ msgid "Delete Track or Footprint"
46162#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп."
46163
46164#, fuzzy
46165#~ msgid "Select Trivial Connection"
46166#~ msgstr "Изтрий връзка"
46167
46168#, fuzzy
46169#~ msgid "Center of page"
46170#~ msgstr "Център X"
46171
46172#, fuzzy
46173#~ msgid "User defined position:"
46174#~ msgstr "Потребителски път на търсене"
46175
46176#, fuzzy
46177#~ msgid "Import DXF File"
46178#~ msgstr "Внеси файлове"
46179
46180#, fuzzy
46181#~ msgid "Create new library \"%s\"?"
46182#~ msgstr "Създай Нова Библиотека"
46183
46184#, fuzzy
46185#~ msgid ""
46186#~ "\n"
46187#~ "Key words: "
46188#~ msgstr "Ключови думи"
46189
46190#, fuzzy
46191#~ msgid "Set Acti&ve Library..."
46192#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:"
46193
46194#~ msgid "Select active library"
46195#~ msgstr "Избор на активна библиотека"
46196
46197#, fuzzy
46198#~ msgid "&Open Footprint..."
46199#~ msgstr "Печат на комп.отп."
46200
46201#, fuzzy
46202#~ msgid "Open a footprint from a library"
46203#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека"
46204
46205#, fuzzy
46206#~ msgid "Footprint from &Current Board..."
46207#~ msgstr "Зареди от Текущата Платка"
46208
46209#, fuzzy
46210#~ msgid "&Active Library..."
46211#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:"
46212
46213#, fuzzy
46214#~ msgid "Export active library"
46215#~ msgstr "(няма активна библиотека)"
46216
46217#, fuzzy
46218#~ msgid "P&roperties..."
46219#~ msgstr "Настройки"
46220
46221#, fuzzy
46222#~ msgid "&Library Browser"
46223#~ msgstr "Библиотечен обзор"
46224
46225#, fuzzy
46226#~ msgid "Te&xts and Drawings..."
46227#~ msgstr "Текст и Графика"
46228
46229#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
46230#~ msgstr "Настройка на размерите за текст и графики"
46231
46232#, fuzzy
46233#~ msgid "Edit settings for new pads"
46234#~ msgstr "Редактирай условията за нови подложки"
46235
46236#, fuzzy
46237#~ msgid "Push updated footprint through to current board"
46238#~ msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка"
46239
46240#, fuzzy
46241#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library"
46242#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека"
46243
46244#, fuzzy
46245#~ msgid "Choose and delete a footprint from the active library"
46246#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека"
46247
46248#, fuzzy
46249#~ msgid "Manage Footprint Li&braries..."
46250#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп."
46251
46252#, fuzzy
46253#~ msgid "General &Settings..."
46254#~ msgstr "Общи настройки"
46255
46256#, fuzzy
46257#~ msgid "&Display Options..."
46258#~ msgstr "Опции за изображението"
46259
46260#, fuzzy
46261#~ msgid "&Setup"
46262#~ msgstr "Настройка на слоеве"
46263
46264#~ msgid "Enable and set layer properties"
46265#~ msgstr "Разреши и установи свойства на слоевете"
46266
46267#, fuzzy
46268#~ msgid "Open design rules editor"
46269#~ msgstr "Отвори редактора на правилата"
46270
46271#, fuzzy
46272#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..."
46273#~ msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл."
46274
46275#, fuzzy
46276#~ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask"
46277#~ msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска"
46278
46279#, fuzzy
46280#~ msgid "&General Settings"
46281#~ msgstr "Общи настройки"
46282
46283#, fuzzy
46284#~ msgid "Select general options for Pcbnew"
46285#~ msgstr "Избор на общи настр. за PCBnew"
46286
46287#, fuzzy
46288#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..."
46289#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
46290
46291#, fuzzy
46292#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..."
46293#~ msgstr "Филтър комп.отп."
46294
46295#, fuzzy
46296#~ msgid "Set text size and width of footprint fields"
46297#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп."
46298
46299#, fuzzy
46300#~ msgid "&Move and Swap Layers..."
46301#~ msgstr "Размени слоеве"
46302
46303#, fuzzy
46304#~ msgid "&DXF File..."
46305#~ msgstr "Файл Свредла"
46306
46307#, fuzzy
46308#~ msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n"
46309#~ msgstr "Компонент [%s]: комп.отп. <%s> не са намерени"
46310
46311#, fuzzy
46312#~ msgid "Global Spread and Place"
46313#~ msgstr "Глобално преместване и поставяне"
46314
46315#, fuzzy
46316#~ msgid "Spread out All Footprints"
46317#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп."
46318
46319#, fuzzy
46320#~ msgid "Spread out Footprints not Already on Board"
46321#~ msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част"
46322
46323#, fuzzy
46324#~ msgid "Unlock All Footprints"
46325#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп."
46326
46327#, fuzzy
46328#~ msgid "Lock All Footprints"
46329#~ msgstr "Комп. отпечатъци"
46330
46331#, fuzzy
46332#~ msgid " [new file]"
46333#~ msgstr " [няма файл]"
46334
46335#, fuzzy
46336#~ msgid "Custom Size"
46337#~ msgstr "Особен прох.отв."
46338
46339#, fuzzy
46340#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?"
46341#~ msgstr ""
46342#~ "Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n"
46343#~ " Искате ли да продължите ?"
46344
46345#~ msgid "No Change"
46346#~ msgstr "Без промяна"
46347
46348#~ msgid "&Cancel"
46349#~ msgstr "Отмени"
46350
46351#, fuzzy
46352#~ msgid "Save footprint in active library"
46353#~ msgstr "Запази модул в активната библиотека"
46354
46355#, fuzzy
46356#~ msgid "Create new library and save current footprint"
46357#~ msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул"
46358
46359#~ msgid "Delete part from active library"
46360#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека"
46361
46362#, fuzzy
46363#~ msgid "Import footprint"
46364#~ msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци"
46365
46366#, fuzzy
46367#~ msgid "Export footprint"
46368#~ msgstr "Екстра комп.отп."
46369
46370#, fuzzy
46371#~ msgid "Set Active Library..."
46372#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:"
46373
46374#, fuzzy
46375#~ msgid "Select library to be displayed"
46376#~ msgstr "Избор на библиотека за обзор"
46377
46378#, fuzzy
46379#~ msgid ""
46380#~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or "
46381#~ "similar footprints)."
46382#~ msgstr ""
46383#~ "Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или "
46384#~ "подобни комп.отп.)"
46385
46386#, fuzzy
46387#~ msgid "Trivial Connection"
46388#~ msgstr "Изтрий връзка"
46389
46390#, fuzzy
46391#~ msgid "Copper Connection"
46392#~ msgstr "Изтрий връзка"
46393
46394#, fuzzy
46395#~ msgid "Selects whole copper connection."
46396#~ msgstr "Изтрий връзка"
46397
46398#, fuzzy
46399#~ msgid "Whole Net"
46400#~ msgstr "Изтрий верига"
46401
46402#~ msgid "Track "
46403#~ msgstr "Пътечка"
46404
46405#~ msgid "Via "
46406#~ msgstr "Прох.отв."
46407
46408#, fuzzy
46409#~ msgid ", drill: "
46410#~ msgstr "Отверстие X"
46411
46412#~ msgid "Full Len"
46413#~ msgstr "Пълна Дължина"
46414
46415#, fuzzy
46416#~ msgid "Pad to die"
46417#~ msgstr "Позиция X"
46418
46419#, fuzzy
46420#~ msgid "Default Value"
46421#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране"
46422
46423#, fuzzy
46424#~ msgid "Default Fields"
46425#~ msgstr "Изтрий поле"
46426
46427#~ msgid "Create a lib file for Eeschema"
46428#~ msgstr "Създай библ.файл за Eeschema"
46429
46430#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew"
46431#~ msgstr "Създай файл комп.отп. за PcbNew"
46432
46433#~ msgid ""
46434#~ "Create a footprint file for PcbNew\n"
46435#~ "This footprint contains only one footprint: logo"
46436#~ msgstr ""
46437#~ "Създай файл комп.отп. за PcbNew\n"
46438#~ "Съдържа само един комп.отп.: logo"
46439
46440#~ msgid "Threshold Value:"
46441#~ msgstr "Прагова стойност:"
46442
46443#~ msgid "Move modules?"
46444#~ msgstr "Преместване на модули?"
46445
46446#~ msgid "Loop"
46447#~ msgstr "Проход"
46448
46449#~ msgid "Module not selected"
46450#~ msgstr "Не е избран модул"
46451
46452#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
46453#~ msgstr "Значение на файлове разделени с запетая (*.csv)|*.csv"
46454
46455#~ msgid "No Modules!"
46456#~ msgstr "Ненамерени/Без Модули!"
46457
46458#~ msgid "Unable to create file "
46459#~ msgstr "Невъзможно създаване на файл"
46460
46461#~ msgid "Inner11"
46462#~ msgstr "Вътрешен-11"
46463
46464#~ msgid "Inner12"
46465#~ msgstr "Вътрешен-12"
46466
46467#~ msgid "Inner13"
46468#~ msgstr "Вътрешен-13"
46469
46470#~ msgid "Inner14"
46471#~ msgstr "Вътрешен-14"
46472
46473#~ msgid "Inner15"
46474#~ msgstr "Вътрешен-15"
46475
46476#~ msgid "Mask_Back"
46477#~ msgstr "Mask_Back"
46478
46479#~ msgid "BAD INDEX"
46480#~ msgstr "Лош индекс"
46481
46482#~ msgid "trackSegm"
46483#~ msgstr "Сегмент"
46484
46485#~ msgid "Links"
46486#~ msgstr "Връзки"
46487
46488#~ msgid "Pcb Graphic"
46489#~ msgstr "РСВ Графика"
46490
46491#~ msgid "Length:"
46492#~ msgstr "Дължина:"
46493
46494#~ msgid " on "
46495#~ msgstr " на"
46496
46497#~ msgid "This looks bad"
46498#~ msgstr "Това не изглежда добре"
46499
46500#~ msgid "Module"
46501#~ msgstr "Модул"
46502
46503#~ msgid " of "
46504#~ msgstr " от"
46505
46506#~ msgid "ErrType"
46507#~ msgstr "Тип грешка"
46508
46509#~ msgid "Stat"
46510#~ msgstr "Стат."
46511
46512#~ msgid "Orient"
46513#~ msgstr "Ориент."
46514
46515#~ msgid "KeyW: "
46516#~ msgstr "Ключова дума:"
46517
46518#~ msgid "On Die"
46519#~ msgstr "В Чип"
46520
46521#~ msgid " & int"
46522#~ msgstr " & int"
46523
46524#~ msgid "X Pos"
46525#~ msgstr "X пзиция"
46526
46527#~ msgid "Y pos"
46528#~ msgstr "Y позиция"
46529
46530#~ msgid ") of "
46531#~ msgstr ") от "
46532
46533#~ msgid "Modules Front"
46534#~ msgstr "Модули горен сл."
46535
46536#~ msgid "Modules Back"
46537#~ msgstr "Модули долен сл."
46538
46539#~ msgid "TDB"
46540#~ msgstr "TDB"
46541
46542#~ msgid "TBD"
46543#~ msgstr "TBD"
46544
46545#~ msgid "DIMENSION"
46546#~ msgstr "РАЗМЕР"
46547
46548#~ msgid "Pcb Text"
46549#~ msgstr "Текст на платката"
46550
46551#~ msgid " No"
46552#~ msgstr "Не"
46553
46554#~ msgid " Yes"
46555#~ msgstr "Да"
46556
46557#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **"
46558#~ msgstr "**ТАБЛОТО НЕ Е ДЕФИНИРАНО**"
46559
46560#~ msgid "(Default)"
46561#~ msgstr "(По отсъствие)"
46562
46563#~ msgid "Corners in DrawList"
46564#~ msgstr "Ъгли в изображението"
46565
46566#~ msgid "Cleanup finished"
46567#~ msgstr "Изчистването завършено"
46568
46569#~ msgid "Text is VALUE!"
46570#~ msgstr "Текстът е СТОЙНОСТ!"
46571
46572#~ msgid "Recovery file "
46573#~ msgstr "Възстановителен файл"
46574
46575#~ msgid "File <%s> not found"
46576#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен"
46577
46578#~ msgid ""
46579#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load "
46580#~ "correctly. Please consider updating!"
46581#~ msgstr ""
46582#~ "Този файл е създаден с по-нова версия на PCBnew и може да не се зареди "
46583#~ "правилно. Моля, обмислете осъвременяване на версията!"
46584
46585#~ msgid "<%s> Found"
46586#~ msgstr "<%s> Намерен"
46587
46588#~ msgid "<%s> Not Found"
46589#~ msgstr "<%s> Ненамерен"
46590
46591#~ msgid "Item to find:"
46592#~ msgstr "Артикул за търсене:"
46593
46594#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt"
46595#~ msgstr "Файлове за съобщение от разпробиване (*.rpt)|*.rpt"
46596
46597#~ msgid "Save Drill File"
46598#~ msgstr "Запамети Файл за Разпробиване"
46599
46600#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt"
46601#~ msgstr "HPGL чертежни файлове (.plt)|*.plt"
46602
46603#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho"
46604#~ msgstr "Gerber файлове (.pho)|*.pho"
46605
46606#~ msgid "Save Drill Plot File"
46607#~ msgstr "Запамети файл за разпробиване и чертеж"
46608
46609#~ msgid ""
46610#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill "
46611#~ "value (max 13)\n"
46612#~ "Plot uses circle shape for some drill values"
46613#~ msgstr ""
46614#~ "Карта на свредлата: Прекалено много използвани диаметри за нормално "
46615#~ "изображение (максимум 13)\n"
46616#~ "В чертежа ще бъдат използвани окръжности за някои размери на свредлата"
46617
46618#~ msgid "Module count"
46619#~ msgstr "Брой модули"
46620
46621#~ msgid "Module position files created:"
46622#~ msgstr "Файлове Модулна Позиция са създадени:"
46623
46624#~ msgid "Module Report"
46625#~ msgstr "Модулен Отчет"
46626
46627#~ msgid "Recording macros"
46628#~ msgstr "Макроси за запис"
46629
46630#~ msgid "Macros"
46631#~ msgstr "Макроси"
46632
46633#~ msgid "Call macros"
46634#~ msgstr "Извикване на макроси"
46635
46636#~ msgid "Delete module?"
46637#~ msgstr "Изтриване на модул?"
46638
46639#~ msgid "Error: Unexpected end of file !"
46640#~ msgstr "Грешка: Неочакван край на файл!"
46641
46642#~ msgid "Export Module"
46643#~ msgstr "Изнеси Модул"
46644
46645#~ msgid "Module exported in file <%s>"
46646#~ msgstr "Модулът е изнесен във файл <%s>"
46647
46648#~ msgid "Module [%s] not found"
46649#~ msgstr "Модул [%s] ненамерен"
46650
46651#~ msgid ""
46652#~ "Module exists\n"
46653#~ " Line: "
46654#~ msgstr ""
46655#~ "Модулът съществува\n"
46656#~ " Line: "
46657
46658#~ msgid " added in "
46659#~ msgstr " добавен в"
46660
46661#~ msgid "Module Creation"
46662#~ msgstr "Създаване на Модул"
46663
46664#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths."
46665#~ msgstr ""
46666#~ "Библиотечен файл <%s> за PCB отпечатък  не е намерен в пътищата за "
46667#~ "търсене."
46668
46669#~ msgid "Scan Lib: %s"
46670#~ msgstr "Сканиране на Библиотека: %s"
46671
46672#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file."
46673#~ msgstr "<%s> не е валиден Kicad PCB отпечатък библиотечен файл."
46674
46675#~ msgid "Module <%s> not found"
46676#~ msgstr "Модул <%s> не е намерен"
46677
46678#~ msgid "Modules [%d items]"
46679#~ msgstr "Модули [%d items]"
46680
46681#~ msgid "New Module"
46682#~ msgstr "Нов Модул"
46683
46684#~ msgid "Load from File (Import)"
46685#~ msgstr "Зареди от Файл (Import)"
46686
46687#~ msgid "&Load Module"
46688#~ msgstr "Зареди Модул"
46689
46690#~ msgid "&Save Module in Active Library"
46691#~ msgstr "Запамети Модул в Акт. Библиотека"
46692
46693#~ msgid "&Save Module in a New Lib"
46694#~ msgstr "Запамети Модул в Нова Библ."
46695
46696#~ msgid "&Print\tCtrl+P"
46697#~ msgstr "&Print\tCtrl+P"
46698
46699#~ msgid "Delete objects with the eraser"
46700#~ msgstr "Изтрий предмети с изтривалката"
46701
46702#~ msgid "Sizes and Widths"
46703#~ msgstr "Размери и Ширини"
46704
46705#~ msgid "Adjust width for texts and drawings"
46706#~ msgstr "Настрой ширината на текста и графиката"
46707
46708#~ msgid "Zoom and fit the module in the window"
46709#~ msgstr "Оразмери и постави модула в прозореца"
46710
46711#~ msgid "Redraw the window's viewport"
46712#~ msgstr "Преначертай прозореца"
46713
46714#~ msgid "3D View"
46715#~ msgstr "3D Изглед"
46716
46717#~ msgid "&Contents"
46718#~ msgstr "Съдържание"
46719
46720#~ msgid "Open the PCBNew handbook"
46721#~ msgstr "Отвори PCBNew ръководство"
46722
46723#~ msgid "&About PCBNew"
46724#~ msgstr "Относно PCBNew"
46725
46726#~ msgid "Delete current board and load new board"
46727#~ msgstr "Изтрий текущото табло и зареди ново"
46728
46729#~ msgid "&Modules Position File"
46730#~ msgstr "Файл Позиция на Модулите"
46731
46732#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
46733#~ msgstr "(Пре)създай файл компоненти (*.cmp) за CvPcb"
46734
46735#~ msgid "&Module Report"
46736#~ msgstr "Доклад модули"
46737
46738#~ msgid "&Export"
46739#~ msgstr "Експорт"
46740
46741#~ msgid "&Page settings"
46742#~ msgstr "Настройки на страницата"
46743
46744#~ msgid "Print S&VG"
46745#~ msgstr "Отпечатай S&VG"
46746
46747#~ msgid "&Plot"
46748#~ msgstr "Начертай"
46749
46750#~ msgid "Archive New Footprints"
46751#~ msgstr "Архивирай Новите Отпечатъци"
46752
46753#~ msgid "Quit PCBNew"
46754#~ msgstr "Напусни PCBNew"
46755
46756#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes"
46757#~ msgstr "Установи размери за обозначение на модула "
46758
46759#~ msgid ""
46760#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults"
46761#~ msgstr ""
46762#~ "Установи размер и ширина на текста за обозначаване на всички модули по "
46763#~ "подразбиране"
46764
46765#~ msgid "Reset Module &Value Sizes"
46766#~ msgstr "Reset Module &Value Sizes"
46767
46768#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults"
46769#~ msgstr ""
46770#~ "Установи размер и ширина на текста за означаване на всички модули по "
46771#~ "подразбиране"
46772
46773#~ msgid "Add modules"
46774#~ msgstr "Добавяне на модули"
46775
46776#~ msgid "Setting libraries, directories and others..."
46777#~ msgstr "Настройки на библиотеки, директории и др."
46778
46779#~ msgid "&General"
46780#~ msgstr "Общ"
46781
46782#~ msgid "&Display"
46783#~ msgstr "Показване"
46784
46785#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
46786#~ msgstr "Избери как артикулите (конт.пл., пътечки, текст...) да са показани"
46787
46788#~ msgid "Save dimension preferences"
46789#~ msgstr "Запамети размерните настройки"
46790
46791#~ msgid "Di&mensions"
46792#~ msgstr "Размери"
46793
46794#~ msgid "Global dimensions preferences"
46795#~ msgstr "Глобални настройки на размерите"
46796
46797#~ msgid "Save macros"
46798#~ msgstr "Запаметяване на макроси"
46799
46800#~ msgid "Save macros to file"
46801#~ msgstr "Запамети макроси във файл"
46802
46803#~ msgid "Read macros"
46804#~ msgstr "Четене на макроси"
46805
46806#~ msgid "Read macros from file"
46807#~ msgstr "Прочети макрос от файл"
46808
46809#~ msgid "&Save Preferences"
46810#~ msgstr "Запаметяване на настройки"
46811
46812#~ msgid "Save application preferences"
46813#~ msgstr "Запамети настройките на приложението"
46814
46815#~ msgid "&Read Preferences"
46816#~ msgstr "Четене на настройки"
46817
46818#~ msgid "Read application preferences"
46819#~ msgstr "Прочети настройките на приложението"
46820
46821#~ msgid "Layer Pair"
46822#~ msgstr "Избор на чифт слоеве"
46823
46824#~ msgid "FreeRoute"
46825#~ msgstr "FreeRoute"
46826
46827#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
46828#~ msgstr "Бърз достъп до Web Based FreeROUTE advanced router"
46829
46830#~ msgid "shape +"
46831#~ msgstr "форма +"
46832
46833#~ msgid "shape X"
46834#~ msgstr "форма Х"
46835
46836#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)"
46837#~ msgstr "Увеличение на блок (drag middle mouse)"
46838
46839#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)"
46840#~ msgstr "Копиране на блок (shift + drag mouse)"
46841
46842#~ msgid "Transform Module"
46843#~ msgstr "Трансформирай модул"
46844
46845#~ msgid "New Pad Settings"
46846#~ msgstr "Настр.на нова конт.пл."
46847
46848#~ msgid "Move Text Mod."
46849#~ msgstr "Премести текст мод."
46850
46851#~ msgid "Rotate Text Mod."
46852#~ msgstr "Завърти текст мод."
46853
46854#~ msgid "Edit Text Mod."
46855#~ msgstr "Редактирай текст мод."
46856
46857#~ msgid "Delete Text Mod."
46858#~ msgstr "Изтрий текст мод."
46859
46860#~ msgid "Move edge"
46861#~ msgstr "Премести контур"
46862
46863#~ msgid "Edit Width (Current)"
46864#~ msgstr "Редактирай ширина (текуща)"
46865
46866#~ msgid "Edit Width (All)"
46867#~ msgstr "Редактирай ширина (всички)"
46868
46869#~ msgid "Edit Layer (Current)"
46870#~ msgstr "Редактирай слой (текущ)"
46871
46872#~ msgid "Edit Layer (All)"
46873#~ msgstr "Редактирай слой (всички)"
46874
46875#~ msgid "Delete edge"
46876#~ msgstr "Изтрий контур"
46877
46878#~ msgid "Set Width"
46879#~ msgstr "Установи ширина"
46880
46881#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
46882#~ msgstr "Грешка модул: Модулът е изменен! Продължение?"
46883
46884#~ msgid "Module Editor "
46885#~ msgstr "Модулен редактор"
46886
46887#~ msgid "Module Editor (active library: "
46888#~ msgstr "Модул редактор (активна библиотека:"
46889
46890#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?"
46891#~ msgstr "Изтриване на модул %s (стойност %s) ?"
46892
46893#~ msgid "Stub"
46894#~ msgstr "Нееднородност"
46895
46896#~ msgid "Arc Stub"
46897#~ msgstr "Дъгова нееднородност"
46898
46899#~ msgid "Netlist file %s not found"
46900#~ msgstr "Файл на връзките %s не е намерен"
46901
46902#~ msgid "Some footprints are not found in libraries"
46903#~ msgstr "Някои комп.отпечатъци не са намерени в библиотеките"
46904
46905#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
46906#~ msgstr ""
46907#~ "Компонент \"%s\": Объркан! Модулът е [%s] ,а фаила на връзките казва "
46908#~ "[%s]\n"
46909
46910#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found"
46911#~ msgstr "Модул [%s]: Конт.пл. [%s] не са намерени"
46912
46913#~ msgid "No modules in NetList"
46914#~ msgstr "Няма модули във файла на връзките"
46915
46916#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
46917#~ msgstr ""
46918#~ "Файл <%s> не е намерен, използване на списък на връзките за избор на "
46919#~ "модул от библиотеки"
46920
46921#~ msgid "Unlock Module"
46922#~ msgstr "Отключване на модул"
46923
46924#~ msgid "Move Drawing"
46925#~ msgstr "Преместване на чертеж"
46926
46927#~ msgid "Edit Drawing"
46928#~ msgstr "Редактиране на чертеж"
46929
46930#~ msgid "Delete Target"
46931#~ msgstr "Изтр. на цел"
46932
46933#~ msgid "Unlock All Modules"
46934#~ msgstr "Отключване на всички модули"
46935
46936#~ msgid "Lock All Modules"
46937#~ msgstr "Заключване на всички модули"
46938
46939#~ msgid "Move New Modules"
46940#~ msgstr "Преместване на нови модули"
46941
46942#~ msgid "Autoplace Next Module"
46943#~ msgstr "Автом.поставяне на следващ модул"
46944
46945#~ msgid "Orient All Modules"
46946#~ msgstr "Ориентиране на всички модули"
46947
46948#~ msgid "Autoroute"
46949#~ msgstr "Автом.опроводяване"
46950
46951#~ msgid "Autoroute All Modules"
46952#~ msgstr "Автом.опроводяване на всички модули"
46953
46954#~ msgid "Flip Block"
46955#~ msgstr "Обръни блок"
46956
46957#~ msgid "Move Node"
46958#~ msgstr "Премести връзка"
46959
46960#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition"
46961#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв."
46962
46963#~ msgid "Rotate +"
46964#~ msgstr "Завърти +"
46965
46966#~ msgid "Rotate -"
46967#~ msgstr "Завърти -"
46968
46969#~ msgid "Delete Module"
46970#~ msgstr "Изтрий модул"
46971
46972#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings"
46973#~ msgstr "Копирай настр. на тази конт.пл. към текущите настр."
46974
46975#~ msgid "Global Pads Edition"
46976#~ msgstr "Глобално редактиране на конт.пл."
46977
46978#~ msgid "Autoroute Pad"
46979#~ msgstr "Автоопроводи конт.пл."
46980
46981#~ msgid "Autoroute Net"
46982#~ msgstr "Автоопроводи връзка"
46983
46984#~ msgid "Board modified, Save before exit ?"
46985#~ msgstr "Платката е променена, да запаметя ли преди изход?"
46986
46987#~ msgid "PCBnew is already running, Continue?"
46988#~ msgstr "PCBnew вече е стартиран, Продължение?"
46989
46990#~ msgid ""
46991#~ "File <%s> does not exist.\n"
46992#~ "This is normal for a new project"
46993#~ msgstr ""
46994#~ "Файл <%s> не съществува.\n"
46995#~ "Това е нормално за нов проект"
46996
46997#~ msgid "Read Macros File"
46998#~ msgstr "Прочети файл на макросите"
46999
47000#~ msgid ""
47001#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
47002#~ " %s's \"reference\" text."
47003#~ msgstr ""
47004#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n"
47005#~ "с обозначение %s."
47006
47007#~ msgid ""
47008#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
47009#~ " %s's \"module text\" text of %s."
47010#~ msgstr ""
47011#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n"
47012#~ "%s с текст %s."
47013
47014#~ msgid "(Deselect)"
47015#~ msgstr "(Анулирай избора)"
47016
47017#~ msgid "Less than two copper layers are being used."
47018#~ msgstr "Използват се по-малко от два медни слоя"
47019
47020#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
47021#~ msgstr "Редактирайте контура на платката, трябва да бъде непрекъснат."
47022
47023#~ msgid "Fix problem and try again."
47024#~ msgstr "Поправете проблема и опитайте отново."
47025
47026#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section"
47027#~ msgstr "Session file is missing the \"placement\" section"
47028
47029#~ msgid "Net Filter"
47030#~ msgstr "Филтър по верига"
47031
47032#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state"
47033#~ msgstr "Отменете този слой за избор на състояние \"Без промяна\""
47034
47035#~ msgid "Disable design rule checking"
47036#~ msgstr "Отмени проверка на правила на проектирането"
47037
47038#~ msgid "Show module ratsnest"
47039#~ msgstr "Покажи модулните връзки"
47040
47041#~ msgid "New module"
47042#~ msgstr "Нов модул"
47043
47044#~ msgid "Print module"
47045#~ msgstr "Отпечатай модул"
47046
47047#~ msgid "Units in inches"
47048#~ msgstr "Мерки в инчове"
47049
47050#~ msgid "Units in millimeters"
47051#~ msgstr "Мерки в милиметри"
47052
47053#~ msgid "Change Cursor Shape"
47054#~ msgstr "Промени формата на курсора"
47055
47056#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules"
47057#~ msgstr "Режим на комп.отп.: ръчно и авт.местене и поставяне на модули"
47058
47059#~ msgid "Mode track: autorouting"
47060#~ msgstr "Режим на опроводяване: автоопроводяване"
47061
47062#~ msgid " *"
47063#~ msgstr " *"
47064
47065#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
47066#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> (val = %s)?"
47067
47068#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
47069#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> ?"
47070
47071#~ msgid "Change ALL modules ?"
47072#~ msgstr "Промяна на всички модули?"
47073
47074#~ msgid "Change module %s (%s)  "
47075#~ msgstr "Промяна на модул %s (%s)  "
47076
47077#~ msgid "Component files (."
47078#~ msgstr "Компонентни файлове (."
47079
47080#~ msgid "Save Component Files"
47081#~ msgstr "Запази компонентни файлове"
47082
47083#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
47084#~ msgstr "Зона на заливка %d извън %d (верига %s)..."
47085
47086#~ msgid "Updating ratsnest..."
47087#~ msgstr "Опресняване на вериги..."
47088
47089#~ msgid "Include modules"
47090#~ msgstr "Включи модули"
47091
47092#~ msgid ""
47093#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to "
47094#~ "pad or via center"
47095#~ msgstr ""
47096#~ "Удължи висящите пътечки, които частично покриват конт.пл. ( прох.отв.) до "
47097#~ "центъра на конт.пл. ( прох.отв.)"
47098
47099#~ msgid ""
47100#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
47101#~ "copper islands. Are you sure ?"
47102#~ msgstr ""
47103#~ "Избрали сте \"не свързан\" опция. Това ще създаде изолирани медни "
47104#~ "острови. Сигурни ли сте ?"
47105
47106#~ msgid "Segments / 360 deg:"
47107#~ msgstr "Сегменти / 360 deg:"
47108
47109#~ msgid "<b>Current general settings:</b><br>"
47110#~ msgstr "<b>Текущи главни настройки:</b><br>"
47111
47112#~ msgid "Minimum value for tracks width: <b>%s</b><br>\n"
47113#~ msgstr "Мин.ширина на пътечки: <b>%s</b><br>\n"
47114
47115#~ msgid "Minimum value for vias diameter: <b>%s</b><br>\n"
47116#~ msgstr "Мин.диаметър на прох.отв.: <b>%s</b><br>\n"
47117
47118#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n"
47119#~ msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв.r: <b>%s</b><br>\n"
47120
47121#~ msgid "Errors detected, Abort"
47122#~ msgstr "Открити грешки, прекъсване"
47123
47124#~ msgid "Select All >>"
47125#~ msgstr "Избери всички >>"
47126
47127#~ msgid "Through via"
47128#~ msgstr "Прох. връзка с отвор"
47129
47130#~ msgid "Blind or buried via"
47131#~ msgstr "Сляп или глух прох.отв."
47132
47133#~ msgid ""
47134#~ "Select the current via type.\n"
47135#~ "Trough via is the usual selection"
47136#~ msgstr ""
47137#~ "Избери текущ тип на прох.отв.\n"
47138#~ "През прох.отв.е обичайно избран"
47139
47140#~ msgid "Do not allow micro vias"
47141#~ msgstr "Не позволявай микро прох.отв."
47142
47143#~ msgid ""
47144#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n"
47145#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near "
47146#~ "neightbour"
47147#~ msgstr ""
47148#~ "Разрешен или не микро прох.отв.\n"
47149#~ "Това са много малки прох.отв. от външен слой към най-близкия съседен"
47150
47151#~ msgid ""
47152#~ "Show (or not) via holes.\n"
47153#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
47154#~ msgstr ""
47155#~ "Покажи (или не) прох.отв.\n"
47156#~ "При избор на определени отвори покажи само различните"
47157
47158#~ msgid "Routing help:"
47159#~ msgstr "Помощ за опроводяване:"
47160
47161#~ msgid "Module Edges:"
47162#~ msgstr "Контур на модул:"
47163
47164#~ msgid "Shape Scale:"
47165#~ msgstr "Мащабиране на образа:"
47166
47167#~ msgid "Shape Offset:"
47168#~ msgstr "Изместване на Образа:"
47169
47170#~ msgid "Shape Rotation:"
47171#~ msgstr "Завъртане на образа:"
47172
47173#~ msgid "3D Shape:"
47174#~ msgstr "3D вид:"
47175
47176#~ msgid "Side Select"
47177#~ msgstr "Избор на страна"
47178
47179#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)"
47180#~ msgstr "Ориентация (в 0.1 градуси)"
47181
47182#~ msgid "Normal+Insert"
47183#~ msgstr "Нормално+Вмъкнато"
47184
47185#~ msgid "Move and Auto Place"
47186#~ msgstr "Преместване и атопоставяне"
47187
47188#~ msgid "Auto Move and Place"
47189#~ msgstr "Автопреместване и поставяне"
47190
47191#~ msgid "Rotation 180 degree"
47192#~ msgstr "Ротация на 180 гр."
47193
47194#~ msgid "All pads nets clearance"
47195#~ msgstr "Отстояние на всички конт.пл."
47196
47197#~ msgid "3D Scale and Pos"
47198#~ msgstr "3D мащаб и позиция"
47199
47200#~ msgid "Doc"
47201#~ msgstr "Документ"
47202
47203#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f"
47204#~ msgstr "Модул %s (%s) ориент %.1f"
47205
47206#~ msgid "Current Module"
47207#~ msgstr "Текущ модул"
47208
47209#~ msgid "Current Value"
47210#~ msgstr "Текуща стийност"
47211
47212#~ msgid "Change module"
47213#~ msgstr "Промяна на модул"
47214
47215#~ msgid "Change same modules"
47216#~ msgstr "Промяна на еднакви модули"
47217
47218#~ msgid "Ch. same module+value"
47219#~ msgstr "Промяна на еднакви модули+стойност"
47220
47221#~ msgid "Change all"
47222#~ msgstr "Промяна на всички"
47223
47224#~ msgid "Vrml main file filename:"
47225#~ msgstr "Vrml главно име на файл:"
47226
47227#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:"
47228#~ msgstr "Директория на Vrml 3D комп.отп.:"
47229
47230#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir"
47231#~ msgstr "Копирай файл на 3D формите в директория"
47232
47233#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?"
47234#~ msgstr "Пренаправа на данните за свързаност?"
47235
47236#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start"
47237#~ msgstr "Зареждане на FreeRouter през Java Web Start"
47238
47239#~ msgid ""
47240#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your "
47241#~ "Browser if not found)"
47242#~ msgstr ""
47243#~ "Използвай Java Web Start функция за запускане на FreeRouter през интернет "
47244#~ "(или през браузера)"
47245
47246#~ msgid "FreeRoute Info:"
47247#~ msgstr "FreeRoute информация:"
47248
47249#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser"
47250#~ msgstr "Посети сайта FreeRouting.net"
47251
47252#~ msgid "FreeRouting.net URL"
47253#~ msgstr "Път към FreeRouting.net"
47254
47255#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website"
47256#~ msgstr "Път към FreeRouting.net"
47257
47258#~ msgid "2:3"
47259#~ msgstr "2:3"
47260
47261#~ msgid "2:4"
47262#~ msgstr "2:4"
47263
47264#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision"
47265#~ msgstr "Избор на точност за представяне на числата EXCELLON"
47266
47267#~ msgid "Drill map (HPGL)"
47268#~ msgstr "Карта на разпр. (HPGL)"
47269
47270#~ msgid "Drill map (PostScript)"
47271#~ msgstr "Карта на разпр. (PostScript)"
47272
47273#~ msgid "Drill map (Gerber)"
47274#~ msgstr "Карта на разпр. (Gerber)"
47275
47276#~ msgid "Drill map (DXF)"
47277#~ msgstr "Карта на разпр. (DXF)"
47278
47279#~ msgid "Drill Sheet:"
47280#~ msgstr "Лист на свредлата:"
47281
47282#~ msgid "Drill report"
47283#~ msgstr "Доклад на разпр."
47284
47285#~ msgid "Drill Report:"
47286#~ msgstr "Доклад на разпр."
47287
47288#~ msgid "Creates a plain text report"
47289#~ msgstr "Създай отчет с обикновен текст"
47290
47291#~ msgid "HPGL plotter Options:"
47292#~ msgstr "Опции на HPGL плотер:"
47293
47294#~ msgid "Speed (cm/s)"
47295#~ msgstr "Скорост (cm/s)"
47296
47297#~ msgid "Display Polar Coord"
47298#~ msgstr "Показвай полярни координати"
47299
47300#~ msgid "Full screen cursor"
47301#~ msgstr "Голям курсор"
47302
47303#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)"
47304#~ msgstr "Избор на форма за осн.курсор (малък или голям кръст)"
47305
47306#~ msgid "Max Links:"
47307#~ msgstr "Макс.връзки:"
47308
47309#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads"
47310#~ msgstr ""
47311#~ "Настройка на количеството връзки, показани от курсора до най-близките "
47312#~ "конт.пл."
47313
47314#~ msgid "45"
47315#~ msgstr "45"
47316
47317#~ msgid "Drc ON"
47318#~ msgstr "Drc вкл."
47319
47320#~ msgid "Show Mod Ratsnest"
47321#~ msgstr "Покажи модулните връзки"
47322
47323#~ msgid ""
47324#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving "
47325#~ "it.\n"
47326#~ "This ratsnest is useful to place a footprint."
47327#~ msgstr ""
47328#~ "Покажи (или не) връзките съответстващи на комп.отп.при преместване.\n"
47329#~ "Показване на връзките е полезно при преустановяване на компонентен "
47330#~ "отпечатък."
47331
47332#~ msgid "Tracks Auto Del"
47333#~ msgstr "Авто изтриване на пътечки"
47334
47335#~ msgid "Segments 45 Only"
47336#~ msgstr "Сегменти само 45 гр."
47337
47338#~ msgid "Auto PAN"
47339#~ msgstr "Авто ПАН"
47340
47341#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item."
47342#~ msgstr ""
47343#~ "Разрешава авто пан при създаване на пътечки, или преместване на артикул."
47344
47345#~ msgid "Delete Texts"
47346#~ msgstr "Изтриване на текст"
47347
47348#~ msgid "Delete Modules"
47349#~ msgstr "Изтриване на модули"
47350
47351#~ msgid "Track Filter"
47352#~ msgstr "Филтър на пътечки"
47353
47354#~ msgid "Include AutoRouted Tracks"
47355#~ msgstr "Включително автоопроводените пътечки"
47356
47357#~ msgid "NetClassName"
47358#~ msgstr "Имен а клас на веригата"
47359
47360#~ msgid "Edges Module Width"
47361#~ msgstr "Ширина на контура на модул"
47362
47363#~ msgid "Text Module Width"
47364#~ msgstr "Ширина на модулния текст"
47365
47366#~ msgid "Text Module Size V"
47367#~ msgstr "Размер на модулния текст V"
47368
47369#~ msgid "Text Module Size H"
47370#~ msgstr "Размер на модулния текст H"
47371
47372#~ msgid "Layer name is a duplicate of another"
47373#~ msgstr "Дубликация на име на слой"
47374
47375#~ msgid "Exchange Module:"
47376#~ msgstr "Замени модул:"
47377
47378#~ msgid "Bad Tracks Deletion:"
47379#~ msgstr "Изтриване на лоши пътечки:"
47380
47381#~ msgid "Browse Netlist Files"
47382#~ msgstr "Преглед на файлове списък на веригите"
47383
47384#~ msgid "Use polygons"
47385#~ msgstr "Използвай полигони"
47386
47387#~ msgid "Filling Mode:"
47388#~ msgstr "Тип на заливане:"
47389
47390#~ msgid "Full Hatched"
47391#~ msgstr "Пълна щтриховка"
47392
47393#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?"
47394#~ msgstr "Ok за установяване на ориентацията на комп.отп. в %.1f гр.?"
47395
47396#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)"
47397#~ msgstr "Нова ориентация (0.1 гр. резолюция)"
47398
47399#~ msgid "Pad Geometry:"
47400#~ msgstr "Геометрия на конт.пл.:"
47401
47402#~ msgid "Pad drill Y"
47403#~ msgstr "Отверстие Y"
47404
47405#~ msgid "Shape delta dim"
47406#~ msgstr "Делта основан"
47407
47408#~ msgid "Trap. direction"
47409#~ msgstr "Направление"
47410
47411#~ msgid "^"
47412#~ msgstr "^"
47413
47414#~ msgid "Rot 0"
47415#~ msgstr "Ротация 0"
47416
47417#~ msgid "Drill Shape:"
47418#~ msgstr "Форма на отвора:"
47419
47420#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)"
47421#~ msgstr "Ориент. на конт.пл.(0.1 гр.)"
47422
47423#~ msgid ""
47424#~ "Warning:\n"
47425#~ "This pad is flipped on board.\n"
47426#~ "Back and front layers will be swapped."
47427#~ msgstr ""
47428#~ "Перупреждение:\n"
47429#~ "Тази конт.пл. е обърната на платката.\n"
47430#~ "Задния и преден слоеве ше бъдат разменени."
47431
47432#~ msgid "No Copper Layers"
47433#~ msgstr "Без медни слоеве"
47434
47435#~ msgid "Adhesive Copper"
47436#~ msgstr "Adhesive Copper"
47437
47438#~ msgid ""
47439#~ "List of active library files.\n"
47440#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
47441#~ "The order of this list is important:\n"
47442#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
47443#~ msgstr ""
47444#~ "Списък на активните библиотеки.\n"
47445#~ "Файлове само от този списък са заредени в Pcbnew.\n"
47446#~ "Редът в този списък е важен:\n"
47447#~ "Pcbnew търси комп.отп. като използва приоритетите в този списък."
47448
47449#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
47450#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека след избраната, и зареждането и"
47451
47452#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
47453#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека преди избраната, и зареждането и"
47454
47455#~ msgid "Unload the selected library"
47456#~ msgstr "Освобождаване на избрана библиотека"
47457
47458#~ msgid "User defined search paths"
47459#~ msgstr "Потребителски пътища на търсене"
47460
47461#~ msgid ""
47462#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than "
47463#~ "default Kicad paths."
47464#~ msgstr ""
47465#~ "Допълнитезни пътища за този проект. Приоритетът е по-висок от този по "
47466#~ "подразбиране."
47467
47468#~ msgid ""
47469#~ "Paths  (system paths and user paths) used to search and load libraries "
47470#~ "files and component doc files.\n"
47471#~ "Sorted by decreasing priority order."
47472#~ msgstr ""
47473#~ "Пътища (системни и потребителски) използвани за зареждане на библиотеки и "
47474#~ "комп. документация.\n"
47475#~ "Сортирани по намаляващ приоритет."
47476
47477#~ msgid "Select the layer on which text should lay."
47478#~ msgstr "Избор на слой за поставяне на текст."
47479
47480#~ msgid ""
47481#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n"
47482#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n"
47483#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers"
47484#~ msgstr ""
47485#~ "Разреши/забрани печат/чертане на конт.пл. бърху обозн. слой\n"
47486#~ "Когато е забранено, конт.пл. не се изобразяват на обозн. слой\n"
47487#~ "Когато е разрешено, конт.пл. се изобразяват (ако ги има) на обозн. слой"
47488
47489#~ msgid "Plot module value on silkscreen"
47490#~ msgstr "Чертай стойностите на модулите върху обозн.слой"
47491
47492#~ msgid "Plot module reference on silkscreen"
47493#~ msgstr "Чертай обозначението на модулите върху обозн.слой"
47494
47495#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen"
47496#~ msgstr "Чертай други модулени текстове върху обозн.слой"
47497
47498#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
47499#~ msgstr ""
47500#~ "Разреши/забрани печат/чертане на модулни текстови полета върху обосн.слой"
47501
47502#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
47503#~ msgstr "Чертай невидим текст върху обозн.слой"
47504
47505#~ msgid "Default linewidth"
47506#~ msgstr "Ширина на линията по подразбиране"
47507
47508#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
47509#~ msgstr "Използвай подходящо разширение за Gerber - .GBL, .GTL, etc..."
47510
47511#~ msgid "Set plot overlay for filling"
47512#~ msgstr "Установи припокриване при чертане на заливка"
47513
47514#~ msgid "Pen speed (cm/s):"
47515#~ msgstr "Скорост на перото (cm/s):"
47516
47517#~ msgid "Set pen speed in cm/s"
47518#~ msgstr "Установи скорост на перото в cm/s"
47519
47520#~ msgid "Printer Problem!"
47521#~ msgstr "Проблем с принтера!"
47522
47523#~ msgid "Grid Size Units"
47524#~ msgstr "Единици за стъпка на мрежата"
47525
47526#~ msgid "User Grid Size X"
47527#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Х"
47528
47529#~ msgid "User Grid Size Y"
47530#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Y"
47531
47532#~ msgid "Grid origin Y:"
47533#~ msgstr "Начало по Y:"
47534
47535#~ msgid "Pen width mini"
47536#~ msgstr "Мин.ширина на перото"
47537
47538#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items."
47539#~ msgstr "Избор на мин.дебелина на перото за чертане."
47540
47541#~ msgid "Print Frame Ref"
47542#~ msgstr "Печат на рамка на листа"
47543
47544#~ msgid "Print Selected"
47545#~ msgstr "Печат на избора"
47546
47547#~ msgid "Print Board"
47548#~ msgstr "Печат на платката"
47549
47550#~ msgid "Field Display Option"
47551#~ msgstr "Опции за изобразяване на поле"
47552
47553#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
47554#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл обратна анотация <%s>"
47555
47556#~ msgid "> %-28.28s %s        (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
47557#~ msgstr "> %-28.28s %s        (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
47558
47559#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
47560#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n"
47561
47562#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
47563#~ msgstr "Файлът НЕ е EESCHEMA библиотека!"
47564
47565#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information."
47566#~ msgstr "Името на файла не съдържа версия и отметка за време."
47567
47568#~ msgid "An error occurred attempting to read the header."
47569#~ msgstr "Грешка при четене името на файла."
47570
47571#~ msgid "Library <%s> component load error %s."
47572#~ msgstr "Библиотека <%s> грешка при зареждане на компонент %s."
47573
47574#~ msgid "Could not open component document library file <%s>."
47575#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл <%s> компонентна документация."
47576
47577#~ msgid " (unit %d)"
47578#~ msgstr " (елемент %d)"
47579
47580#~ msgid "Error item %s%s"
47581#~ msgstr "Грешка за елемент %s%s"
47582
47583#~ msgid " unit %d and no more than %d parts"
47584#~ msgstr " елемент %d и не повече от %d части"
47585
47586#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)"
47587#~ msgstr "Различни стойности за %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)"
47588
47589#~ msgid "No components found matching "
47590#~ msgstr "Компонентите не са намерени"
47591
47592#~ msgid "name search criteria <"
47593#~ msgstr "критерий за търсене по име <"
47594
47595#~ msgid "key search criteria <"
47596#~ msgstr "критерий за търсене по ключова дума <"
47597
47598#~ msgid "Select Component"
47599#~ msgstr "Избор на компонент"
47600
47601#~ msgid ""
47602#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n"
47603#~ "\n"
47604#~ "You must create a new power component with the new value."
47605#~ msgstr ""
47606#~ "%s се явява захранващ (POWER) компонент и неговата стойност неможе да се "
47607#~ "променя!\n"
47608#~ "\n"
47609#~ "Може да създадете нов захранващ (POWER) компонент с желаната стойност."
47610
47611#~ msgid "\n"
47612#~ msgstr "\n"
47613
47614#~ msgid " loaded"
47615#~ msgstr " зареден(а)"
47616
47617#~ msgid " error!"
47618#~ msgstr " грешка!"
47619
47620#~ msgid "Files not found"
47621#~ msgstr "Фаиловете не са намерени"
47622
47623#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
47624#~ msgstr "Eeschema е вече заредена. Продължение?"
47625
47626#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected"
47627#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) Не е свързан"
47628
47629#~ msgid ""
47630#~ "\n"
47631#~ "***** Sheet / (Root) \n"
47632#~ msgstr ""
47633#~ "\n"
47634#~ "***** Sheet / (Root) \n"
47635
47636#~ msgid ""
47637#~ "\n"
47638#~ " >> Errors ERC: %d\n"
47639#~ msgstr ""
47640#~ "\n"
47641#~ " >> Errors ERC: %d\n"
47642
47643#~ msgid ""
47644#~ "Ready\n"
47645#~ "Working dir: \n"
47646#~ msgstr ""
47647#~ "Готово\n"
47648#~ "Работна директория: \n"
47649
47650#~ msgid " ->Error"
47651#~ msgstr " ->Грешка"
47652
47653#~ msgid "File <%s> not found."
47654#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен."
47655
47656#~ msgid "Pin "
47657#~ msgstr "Извод"
47658
47659#~ msgid "Ref "
47660#~ msgstr "Ref "
47661
47662#~ msgid "Field "
47663#~ msgstr "Поле"
47664
47665#~ msgid " found in "
47666#~ msgstr " намерен(а) в "
47667
47668#~ msgid "Failed to find part "
47669#~ msgstr "Неуспешно намиране на елемент"
47670
47671#~ msgid "Add Component"
47672#~ msgstr "Добавяне на компонент"
47673
47674#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
47675#~ msgstr "Неуспешно създаване на копие на елемент <%s> в библиотека <%s>."
47676
47677#~ msgid "Component Library Name:"
47678#~ msgstr "Име на компонентна библиотека:"
47679
47680#~ msgid "\"."
47681#~ msgstr "\"."
47682
47683#~ msgid "Library file \""
47684#~ msgstr "Библиотечен файл \""
47685
47686#~ msgid "Part"
47687#~ msgstr "Част"
47688
47689#~ msgid "Component library <%s> is empty."
47690#~ msgstr "Компонентна библиотека <%s> е празна."
47691
47692#~ msgid "Delete Entry Error"
47693#~ msgstr "Изтриване на грешка"
47694
47695#~ msgid ""
47696#~ "Select 1 of %d components to delete\n"
47697#~ "from library <%s>."
47698#~ msgstr ""
47699#~ "Изберете 1 от %d компоненти за изтриване\n"
47700#~ "от библиотека <%s>."
47701
47702#~ msgid "Delete Component"
47703#~ msgstr "Изтриване на компонент"
47704
47705#~ msgid ""
47706#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. "
47707#~ "Discard changes?"
47708#~ msgstr ""
47709#~ "Компонентът за изтриване е променен. Всички промени ще бъдат загубени. "
47710#~ "Отмени промените?"
47711
47712#~ msgid ""
47713#~ "All changes to the current component will be lost!\n"
47714#~ "\n"
47715#~ "Clear the current component from the screen?"
47716#~ msgstr ""
47717#~ "Всички промени за настоящия компонент ще бъдат изгубени!\n"
47718#~ "\n"
47719#~ "Изчисти текущия компонент от екрана?"
47720
47721#~ msgid "No component to save."
47722#~ msgstr "Няма компоненти за съхранение."
47723
47724#~ msgid ""
47725#~ "Component was modified!\n"
47726#~ "Discard changes?"
47727#~ msgstr ""
47728#~ "Компонентът беше променен!\n"
47729#~ "Отмяна на промените?"
47730
47731#~ msgid ""
47732#~ "Library \"%s\" was modified!\n"
47733#~ "Discard changes?"
47734#~ msgstr ""
47735#~ "Библиотека \"%s\" беше променена!\n"
47736#~ "Отмяна на промените?"
47737
47738#~ msgid "Part %c"
47739#~ msgstr "Елемент %c"
47740
47741#~ msgid "Move Arc"
47742#~ msgstr "Премести дъга"
47743
47744#~ msgid "Delete Arc"
47745#~ msgstr "Изтрий дъга"
47746
47747#~ msgid "Move Circle"
47748#~ msgstr "Премести кръг"
47749
47750#~ msgid "Delete Circle"
47751#~ msgstr "Изтрий окръжност"
47752
47753#~ msgid "Rotate Text"
47754#~ msgstr "Завърти текст"
47755
47756#~ msgid "Delete Text"
47757#~ msgstr "Изтрий текст"
47758
47759#~ msgid "Delete Line "
47760#~ msgstr "Изтрий линия"
47761
47762#~ msgid "Field Rotate"
47763#~ msgstr "Завърти поле"
47764
47765#~ msgid "Mirror Block ||"
47766#~ msgstr "Блок огледално по ||"
47767
47768#~ msgid "Mirror Block --"
47769#~ msgstr "Блок огледално по --"
47770
47771#~ msgid "Rotate Block ccw"
47772#~ msgstr "Завърти блок"
47773
47774#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
47775#~ msgstr "Въведете име за създаване на нов компонент базиран на текущия."
47776
47777#~ msgid "Enter a new value for the %s field."
47778#~ msgstr "Въведете нова стойност за поле %s."
47779
47780#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
47781#~ msgstr "Неправилно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква"
47782
47783#~ msgid ""
47784#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <"
47785#~ "%s>.\n"
47786#~ "\n"
47787#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
47788#~ msgstr ""
47789#~ "Поле с име <%s> конфликтира с компонент в библиотека <%s>.\n"
47790#~ "\n"
47791#~ "Искате ли да замените компонента в библиотеката с текущия?"
47792
47793#~ msgid ""
47794#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n"
47795#~ "\n"
47796#~ "Do you wish to remove this alias from the component?"
47797#~ msgstr ""
47798#~ "Текущият компонент вече има псевдоним <%s>.\n"
47799#~ "\n"
47800#~ "Искате ли да премахнете този псевдоним от компонента?"
47801
47802#~ msgid ""
47803#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the "
47804#~ "component library <%s>.\n"
47805#~ "\n"
47806#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?"
47807#~ msgstr ""
47808#~ "Новият компонент съдържа псевдоним, конфликтиращ с компонент в библиотека "
47809#~ "<%s>.\n"
47810#~ "\n"
47811#~ "Искате ли да премахнете всички конфликтиращи псевдоними от този компонент?"
47812
47813#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8"
47814#~ msgstr "дъгата има само %d параметри от необходимите 8"
47815
47816#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4"
47817#~ msgstr "Крива на Безие има само %d параметри от необходимите 4"
47818
47819#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid"
47820#~ msgstr "количеството параметрина крива на Безие %d е невалидно"
47821
47822#~ msgid "Bezier point %d X position not defined"
47823#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по X"
47824
47825#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined"
47826#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по Y"
47827
47828#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6"
47829#~ msgstr "кръга има само %d параметри от необходимите 6"
47830
47831#~ msgid "Import Component"
47832#~ msgstr "Импорт на компонент"
47833
47834#~ msgid "Export Component"
47835#~ msgstr "Експорт на компонент"
47836
47837#~ msgid " - OK"
47838#~ msgstr " - OK"
47839
47840#~ msgid ""
47841#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n"
47842#~ "\n"
47843#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as "
47844#~ "part of this project."
47845#~ msgstr ""
47846#~ "Тази библиотека няма да е достъпна докато не бъде заредена в EESchema.\n"
47847#~ "\n"
47848#~ "Променете библиотечната конфигурация на EESchema, ако ще ползвате тези "
47849#~ "компоненти в проекта."
47850
47851#~ msgid " - Export OK"
47852#~ msgstr " - Експорт OK"
47853
47854#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4"
47855#~ msgstr "полилиния има само %d параметри от необходимите 4"
47856
47857#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid"
47858#~ msgstr "количеството параметри на полилиния %d е невалидно"
47859
47860#~ msgid "polyline point %d X position not defined"
47861#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по X"
47862
47863#~ msgid "polyline point %d Y position not defined"
47864#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по Y"
47865
47866#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7"
47867#~ msgstr "правиъгълник има само %d параметри от необходимите 7"
47868
47869#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8"
47870#~ msgstr "текст има само %d параметри от необходимите 8"
47871
47872#~ msgid " is NOT an EESchema file!"
47873#~ msgstr " НЕ Е EESchema файл!"
47874
47875#~ msgid ""
47876#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load "
47877#~ "correctly. Please consider updating!"
47878#~ msgstr ""
47879#~ " е бил създаден с по-нова версия на EESchema и може да не работи "
47880#~ "правилно. Моля, обмислете обновяване!"
47881
47882#~ msgid ""
47883#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the "
47884#~ "new file format when you save this file again."
47885#~ msgstr ""
47886#~ " е бил създаден с по-стара версия на EESchema. Ще бъде съхранен в новия "
47887#~ "файлов формат, когато го запаметите отново."
47888
47889#~ msgid "&New\tCtrl+N"
47890#~ msgstr "Нов\tCtrl+N"
47891
47892#~ msgid "&Open\tCtrl+O"
47893#~ msgstr "Отвори\tCtrl+O"
47894
47895#~ msgid "P&age Settings"
47896#~ msgstr "Настройки на страницата"
47897
47898#~ msgid "P&rint"
47899#~ msgstr "Печат"
47900
47901#~ msgid "Plot PostScript"
47902#~ msgstr "Чертане на PostScript"
47903
47904#~ msgid "Plot HPGL"
47905#~ msgstr "Чертане на HPGL"
47906
47907#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format"
47908#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL формат"
47909
47910#~ msgid "Plot SVG"
47911#~ msgstr "Чертане на SVG"
47912
47913#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format"
47914#~ msgstr "Чертане на схемата в SVG формат"
47915
47916#~ msgid "Plot DXF"
47917#~ msgstr "Чертане на DXF"
47918
47919#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format"
47920#~ msgstr "Чертане на схемата в DXF формат"
47921
47922#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format"
47923#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL, PostScript или SVG формат"
47924
47925#~ msgid "&Backannotate"
47926#~ msgstr "Обратно обозначаване"
47927
47928#~ msgid "H&ierarchy"
47929#~ msgstr "Йерархия"
47930
47931#~ msgid "&Colors"
47932#~ msgstr "Цветове"
47933
47934#~ msgid "Color preferences"
47935#~ msgstr "Настройки на цветовете"
47936
47937#~ msgid "Library browser"
47938#~ msgstr "Обзор на библиотеки"
47939
47940#~ msgid "ER&C"
47941#~ msgstr "ER&C"
47942
47943#~ msgid "Run PCBNew"
47944#~ msgstr "Стартирай PCBNew"
47945
47946#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
47947#~ msgstr "Отвори ръководство по Eeschema"
47948
47949#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S"
47950#~ msgstr "Запамети текуща библиотека\tCtrl+S"
47951
47952#~ msgid "Save current active library as..."
47953#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека като"
47954
47955#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen"
47956#~ msgstr "Създай PNG от компонента, показан на екрана"
47957
47958#~ msgid "&Save preferences"
47959#~ msgstr "Запамети настройките"
47960
47961#~ msgid "&Read preferences"
47962#~ msgstr "Прочети настройките"
47963
47964#~ msgid "Building net list:"
47965#~ msgstr "Създаване на лист на връзките:"
47966
47967#~ msgid "done"
47968#~ msgstr "завършено"
47969
47970#~ msgid "hierarchy..."
47971#~ msgstr "йерархия..."
47972
47973#~ msgid "&Ok"
47974#~ msgstr "Ок"
47975
47976#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'"
47977#~ msgstr "Префикс на обозначенията 'U' и 'IC' с 'X'"
47978
47979#~ msgid "Use Net Numbers"
47980#~ msgstr "Използвай номера на вериги"
47981
47982#~ msgid "Netlist Options:"
47983#~ msgstr "Опции на лист с веригите:"
47984
47985#~ msgid "Drag Component"
47986#~ msgstr "Плъзни компонент"
47987
47988#~ msgid "Mirror --"
47989#~ msgstr "Огледално --"
47990
47991#~ msgid "Mirror ||"
47992#~ msgstr "Огледално ||"
47993
47994#~ msgid "Copy Component"
47995#~ msgstr "Копирай компонент"
47996
47997#~ msgid "Move Global Label"
47998#~ msgstr "Премести глобален етикет"
47999
48000#~ msgid "Drag Global Label"
48001#~ msgstr "Плъзни глобален етикет"
48002
48003#~ msgid "Copy Global Label"
48004#~ msgstr "Копирай глобален етикет"
48005
48006#~ msgid "Rotate Global Label"
48007#~ msgstr "Завърти глобален етикет"
48008
48009#~ msgid "Delete Global Label"
48010#~ msgstr "Изтрий глобален етикет"
48011
48012#~ msgid "Drag Hierarchical Label"
48013#~ msgstr "Плъзни йерархичен етикет"
48014
48015#~ msgid "Copy Hierarchical Label"
48016#~ msgstr "Копирай йерархичен етикет"
48017
48018#~ msgid "Rotate Hierarchical Label"
48019#~ msgstr "Завърти йерархичен етикет"
48020
48021#~ msgid "Delete Hierarchical Label"
48022#~ msgstr "Изтрий йерархичен етикет"
48023
48024#~ msgid "Drag Label"
48025#~ msgstr "Плъзни етикет"
48026
48027#~ msgid "Move Sheet"
48028#~ msgstr "Премести лист"
48029
48030#~ msgid "Resize Sheet"
48031#~ msgstr "Преоразмери лист"
48032
48033#~ msgid "Delete Sheet Pin"
48034#~ msgstr "Изтрий извод на листа"
48035
48036#~ msgid "Save Block"
48037#~ msgstr "Запамети блок"
48038
48039#~ msgid "Delete Image"
48040#~ msgstr "Изтрий изображение"
48041
48042#~ msgid " in part %c"
48043#~ msgstr " в елемент %c"
48044
48045#~ msgid "Descend or ascend hierarchy"
48046#~ msgstr "Преместване по йерархия"
48047
48048#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?"
48049#~ msgstr "Схемата е променена, съхранение преди изход?"
48050
48051#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points"
48052#~ msgstr "Графична полилиния с %d точки"
48053
48054#~ msgid "Polyline Wire with %d Points"
48055#~ msgstr "Проводник полилиния с %d точки"
48056
48057#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
48058#~ msgstr "Полилиния на неизвестен слой с %d точки"
48059
48060#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep."
48061#~ msgstr "Схемния лист може да има само %d нива на влагане."
48062
48063#~ msgid " Select 1 of %d libraries."
48064#~ msgstr " Изберете 1 от %d библиотеки."
48065
48066#~ msgid " in the current schematic hierarchy"
48067#~ msgstr " в текущата схематична йерархия"
48068
48069#~ msgid ""
48070#~ ".\n"
48071#~ "\n"
48072#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?"
48073#~ msgstr ""
48074#~ ".\n"
48075#~ "\n"
48076#~ "Искате ли са създадете лист със съдържанието на този файл?"
48077
48078#~ msgid ""
48079#~ ".\n"
48080#~ "\n"
48081#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?"
48082#~ msgstr ""
48083#~ ".\n"
48084#~ "\n"
48085#~ "Искате ли да замените листа със съдържание то този файл?"
48086
48087#~ msgid ""
48088#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n"
48089#~ "\n"
48090#~ msgstr ""
48091#~ "Този лист използва споделени данни от комплексна йерархия.\n"
48092#~ "\n"
48093
48094#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?"
48095#~ msgstr "Искате ли да го промените в обикновен йерархичен лист?"
48096
48097#~ msgid "Select working library"
48098#~ msgstr "Избери работна библиотека"
48099
48100#~ msgid "Delete component in current library"
48101#~ msgstr "Изтрий компонент в текущата библиотека"
48102
48103#~ msgid "Load component to edit from the current lib"
48104#~ msgstr "Зареди компонент за редактиране от текущата библиотека"
48105
48106#~ msgid "Export component"
48107#~ msgstr "Експорт на компонент"
48108
48109#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties"
48110#~ msgstr "Добави и премахни полета и редактирай настройки"
48111
48112#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)"
48113#~ msgstr "Редактиране на изводите на компоненти (използвай внимателно!)"
48114
48115#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked"
48116#~ msgstr "Обичайна опция = OFF, когато елементите не са заключени"
48117
48118#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked"
48119#~ msgstr "Обичайна опция = ON, когато елементите са заключени"
48120
48121#~ msgid "Save schematic project"
48122#~ msgstr "Запази схемен проект"
48123
48124#~ msgid "Library browser - Browse components"
48125#~ msgstr "Библиотечен обзор - обзор на компоненти"
48126
48127#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
48128#~ msgstr "Генерирай таблица с използваните материали и елементи"
48129
48130#~ msgid "Back annotate component foot prints"
48131#~ msgstr "Обратно обозначаване на комп.отп."
48132
48133#~ msgid "Ascend or descend hierarchy"
48134#~ msgstr "Преместване по йерархия"
48135
48136#~ msgid "Annotate only the unannotated components "
48137#~ msgstr "Обозначи само необозначените компоненти "
48138
48139#~ msgid "the current sheet?"
48140#~ msgstr "текущия лист?"
48141
48142#~ msgid "Start to  sheet number*100 and use first free number"
48143#~ msgstr "Започни с номер на листа*100 и използвай първия свободен номер"
48144
48145#~ msgid "Start to  sheet number*1000 and use first free number"
48146#~ msgstr "Започни с номер на листа*1000 и използвай първия свободен номер"
48147
48148#~ msgid ""
48149#~ "\n"
48150#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
48151#~ "= %d\n"
48152#~ msgstr ""
48153#~ "\n"
48154#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
48155#~ "= %d\n"
48156
48157#~ msgid ""
48158#~ "\n"
48159#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
48160#~ "%d\n"
48161#~ "\n"
48162#~ msgstr ""
48163#~ "\n"
48164#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
48165#~ "%d\n"
48166#~ "\n"
48167
48168#~ msgid ""
48169#~ "\n"
48170#~ "#End List\n"
48171#~ msgstr ""
48172#~ "\n"
48173#~ "#End List\n"
48174
48175#~ msgid ""
48176#~ "\n"
48177#~ "#Cmp ( order = Reference )"
48178#~ msgstr ""
48179#~ "\n"
48180#~ "#Cmp ( order = Reference )"
48181
48182#~ msgid " (with SubCmp)"
48183#~ msgstr " (със суб комп.)"
48184
48185#~ msgid "#End Cmp\n"
48186#~ msgstr "#End Cmp\n"
48187
48188#~ msgid ""
48189#~ "\n"
48190#~ "#Cmp ( order = Value )"
48191#~ msgstr ""
48192#~ "\n"
48193#~ "#Cmp ( order = Value )"
48194
48195#~ msgid "Components by reference"
48196#~ msgstr "Компоненти по обозначение"
48197
48198#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
48199#~ msgstr "Суб компоненти (напр. U2A, U2B ...)"
48200
48201#~ msgid "Hierarchy pins by name"
48202#~ msgstr "Йерархия на изводи по име"
48203
48204#~ msgid "Hierarchy pins by sheets"
48205#~ msgstr "Йерархия на изводи по лист"
48206
48207#~ msgid "List"
48208#~ msgstr "Опис"
48209
48210#~ msgid "Text for spreadsheet import"
48211#~ msgstr "Текст за импорт в ел.таблица"
48212
48213#~ msgid ";"
48214#~ msgstr ";"
48215
48216#~ msgid ","
48217#~ msgstr ","
48218
48219#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
48220#~ msgstr "Разделител на полето за импорт в ел.таблица:"
48221
48222#~ msgid "Launch list browser"
48223#~ msgstr "Преглед на списъци"
48224
48225#~ msgid "Users Fields:"
48226#~ msgstr "Потр. полета:"
48227
48228#~ msgid "Field 1"
48229#~ msgstr "Поле 1"
48230
48231#~ msgid "Field 2"
48232#~ msgstr "Поле 2"
48233
48234#~ msgid "Field 3"
48235#~ msgstr "Поле 3"
48236
48237#~ msgid "Field 4"
48238#~ msgstr "Поле 4"
48239
48240#~ msgid "Field 5"
48241#~ msgstr "Поле 5"
48242
48243#~ msgid "Field 6"
48244#~ msgstr "Поле 6"
48245
48246#~ msgid "Field 7"
48247#~ msgstr "Поле 7"
48248
48249#~ msgid "Field 8"
48250#~ msgstr "Поле 8"
48251
48252#~ msgid "All existing users fields"
48253#~ msgstr "Всички съществуващи потр.полета"
48254
48255#~ msgid "Erc error"
48256#~ msgstr "ERC грешка"
48257
48258#~ msgid " (alias of "
48259#~ msgstr " (псевдоним "
48260
48261#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!"
48262#~ msgstr "Псевдоним <%s> не може да бъде премахнат докато се редактира!"
48263
48264#~ msgid "Component Alias"
48265#~ msgstr "Компонентен псевдоним"
48266
48267#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>."
48268#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече съществува в библиотека <%s>."
48269
48270#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST"
48271#~ msgstr "ОК за изтриване на филтъра за комп.отп."
48272
48273#~ msgid "General :"
48274#~ msgstr "Общо:"
48275
48276#~ msgid "As Convert"
48277#~ msgstr "С допълнително обозначение по (DeMorgan)"
48278
48279#~ msgid ""
48280#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n"
48281#~ "This is usual for gates."
48282#~ msgstr ""
48283#~ "Изберете тази опция, ако компонента има обозначение по De Morgan.\n"
48284#~ "Обикновено се използва за логически елементи."
48285
48286#~ msgid "Show Pin Num"
48287#~ msgstr "Покажи номер на извод"
48288
48289#~ msgid "Pin Name Inside"
48290#~ msgstr "Име на извод вътре"
48291
48292#~ msgid ""
48293#~ "This is the number of parts in this component package.\n"
48294#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages."
48295#~ msgstr ""
48296#~ "Това е количеството на елементите за този корпус.\n"
48297#~ "Компонент 74LS00 съдържа 4 елемента в общ корпус."
48298
48299#~ msgid "Skew:"
48300#~ msgstr "Поставяне:"
48301
48302#~ msgid ""
48303#~ "Check this option for power symbols.\n"
48304#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n"
48305#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name "
48306#~ "that is important for a power symbol\n"
48307#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need "
48308#~ "to run Annotate)"
48309#~ msgstr ""
48310#~ "Изберете тази опция за захранващ символ (POWER).\n"
48311#~ "Захранващите символи имат специфични свойства в Eeschema:\n"
48312#~ "- Стойността не може да се редактира (за избягване на грешки), защото е "
48313#~ "важна за захранващ символ\n"
48314#~ "- Обозначението се опреснява авт. при създаване на списък на веригите (не "
48315#~ "е нужно преобозначаване)"
48316
48317#~ msgid ""
48318#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a "
48319#~ "given package\n"
48320#~ "This happens when parts are different in this package.\n"
48321#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts "
48322#~ "in packages to minimize packages count"
48323#~ msgstr ""
48324#~ "Изберете тази опция ако не е необходимо Eeschema да заменя елементи в "
48325#~ "даден корпус\n"
48326#~ "Това е необходимо когато елементите в един корпус се различават.\n"
48327#~ "Когато тази опция е избрана, Eeschema авт. избира елементите в корпуси за "
48328#~ "намаляване количеството корпуси."
48329
48330#~ msgid "DocFileName:"
48331#~ msgstr "Име на док. файл:"
48332
48333#~ msgid "Component [%s] not found!"
48334#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен!"
48335
48336#~ msgid "9"
48337#~ msgstr "9"
48338
48339#~ msgid "11"
48340#~ msgstr "11"
48341
48342#~ msgid "15"
48343#~ msgstr "15"
48344
48345#~ msgid "17"
48346#~ msgstr "17"
48347
48348#~ msgid "21"
48349#~ msgstr "21"
48350
48351#~ msgid "23"
48352#~ msgstr "23"
48353
48354#~ msgid "25"
48355#~ msgstr "25"
48356
48357#~ msgid "Mirror ---"
48358#~ msgstr "Огледално ---"
48359
48360#~ msgid "Mirror |"
48361#~ msgstr "Огледално |"
48362
48363#~ msgid "Horiz. Justify"
48364#~ msgstr "Хор.подравняване"
48365
48366#~ msgid "Vert. Justify"
48367#~ msgstr "Верт.подравняване"
48368
48369#~ msgid "Size(\")"
48370#~ msgstr "Размер(\")"
48371
48372#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic"
48373#~ msgstr "Размер на текста в избраното поле на схемата"
48374
48375#~ msgid "PosX(\")"
48376#~ msgstr "Поз.X(\")"
48377
48378#~ msgid "PosY(\")"
48379#~ msgstr "Поз.Y(\")"
48380
48381#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
48382#~ msgstr ""
48383#~ "Невалиден префикс на обозначение. Обозначението трябва да започва с буква"
48384
48385#~ msgid ""
48386#~ "List of active library files.\n"
48387#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n"
48388#~ "The order of this list is important:\n"
48389#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority."
48390#~ msgstr ""
48391#~ "Списък на активните библиотеки.\n"
48392#~ "Файлове само от този лист са заредени от Eeschema.\n"
48393#~ "Редът в този списък е важен:\n"
48394#~ "Eeschema търси компоненти използвайки приоритети от този ред."
48395
48396#~ msgid "Default &line width:"
48397#~ msgstr "Ширина на линия по подр.:"
48398
48399#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:"
48400#~ msgstr "Хоризонтално разместване при повторение на елемент:"
48401
48402#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:"
48403#~ msgstr "Вертикално разместване при повторение на елемент:"
48404
48405#~ msgid "Show hi&dden pins"
48406#~ msgstr "Покажи скрити изводи"
48407
48408#~ msgid "Enable automatic &panning"
48409#~ msgstr "Включи автопанорама"
48410
48411#~ msgid "Show p&age limits"
48412#~ msgstr "Покажи ограниченията за страница"
48413
48414#~ msgid ""
48415#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component "
48416#~ "fieldname (property) editors.  Names may not include (, ), or \" "
48417#~ "characters."
48418#~ msgstr ""
48419#~ "Моля, въведете имена на полета, които да бъдат представяни в редактора за "
48420#~ "поле на компонента.  Не са позволени символи (, ), или \"."
48421
48422#~ msgid "Custom field 1"
48423#~ msgstr "Потр. поле 1"
48424
48425#~ msgid "Custom field 2"
48426#~ msgstr "Потр. поле 2"
48427
48428#~ msgid "Custom field 3"
48429#~ msgstr "Потр. поле 3"
48430
48431#~ msgid "Custom field 4"
48432#~ msgstr "Потр. поле 4"
48433
48434#~ msgid "Custom field 5"
48435#~ msgstr "Потр. поле 5"
48436
48437#~ msgid "Custom field 6"
48438#~ msgstr "Потр. поле 6"
48439
48440#~ msgid "Custom field 7"
48441#~ msgstr "Потр. поле 7"
48442
48443#~ msgid "Custom field 8"
48444#~ msgstr "Потр. поле 8"
48445
48446#~ msgid "Template Field Names"
48447#~ msgstr "Шаблон за имена на полета"
48448
48449#~ msgid "Erc File Report:"
48450#~ msgstr "Erc файлов доклад:"
48451
48452#~ msgid "Total Errors Count:  "
48453#~ msgstr "Всичко грешки:  "
48454
48455#~ msgid "Warnings Count:"
48456#~ msgstr "Предупреждения:"
48457
48458#~ msgid "Errors Count:"
48459#~ msgstr "Грешки:"
48460
48461#~ msgid "&Test Erc"
48462#~ msgstr "Тест ERC"
48463
48464#~ msgid "&Del Markers"
48465#~ msgstr "Изтрий маркери"
48466
48467#~ msgid "Current graphic text &size:"
48468#~ msgstr "Текущ размер на текста:"
48469
48470#~ msgid "Current &pin lenght:"
48471#~ msgstr "Текуща дължина на извод:"
48472
48473#~ msgid "Pin Sharing"
48474#~ msgstr "Общ извод"
48475
48476#~ msgid "Add to all &parts in package"
48477#~ msgstr "Добави към всички части в корпуса"
48478
48479#~ msgid "Common to convert"
48480#~ msgstr "За всички обозначения"
48481
48482#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)"
48483#~ msgstr "Елементите в корпуса не са взаимозаменяеми"
48484
48485#~ msgid "Global Pin Settings"
48486#~ msgstr "Общи настройки за изводи"
48487
48488#~ msgid "B/W"
48489#~ msgstr "Ч/Б"
48490
48491#~ msgid "Plot A&LL"
48492#~ msgstr "Начертай всичко"
48493
48494#~ msgid "Messages :"
48495#~ msgstr "Съобщения:"
48496
48497#~ msgid "Page size A4"
48498#~ msgstr "A4"
48499
48500#~ msgid "Page size A3"
48501#~ msgstr "A3"
48502
48503#~ msgid "Page size A2"
48504#~ msgstr "A2"
48505
48506#~ msgid "Page size A0"
48507#~ msgstr "A0"
48508
48509#~ msgid "Page size B"
48510#~ msgstr "B"
48511
48512#~ msgid "Page size C"
48513#~ msgstr "C"
48514
48515#~ msgid "Page size D"
48516#~ msgstr "D"
48517
48518#~ msgid "Page size E"
48519#~ msgstr "E"
48520
48521#~ msgid "Plot Page Size:"
48522#~ msgstr "Формат на страницата:"
48523
48524#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )"
48525#~ msgstr "Скорост на перото ( cm/s )"
48526
48527#~ msgid "Plot Offset X"
48528#~ msgstr "по X"
48529
48530#~ msgid "Plot Offset Y"
48531#~ msgstr "по Y"
48532
48533#~ msgid "Force size A4"
48534#~ msgstr "А4"
48535
48536#~ msgid "Force size A"
48537#~ msgstr "А"
48538
48539#~ msgid "Default Pen Size"
48540#~ msgstr "Размер на перото по подр."
48541
48542#~ msgid "Print Current"
48543#~ msgstr "Печат на текущ лист"
48544
48545#~ msgid "Print All"
48546#~ msgstr "Печат на всичко"
48547
48548#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?"
48549#~ msgstr "Проблем при съхранение на файла, изход ?"
48550
48551#~ msgid "Open Net List"
48552#~ msgstr "Отвори списък на веригите"
48553
48554#~ msgid "Components: %d (free: %d)"
48555#~ msgstr "Компоненти: %d (свободни: %d)"
48556
48557#~ msgid "Footprints (All): %d"
48558#~ msgstr "Комп.отп.(всички): %d"
48559
48560#~ msgid "Footprints (filtered): %d"
48561#~ msgstr "Комп.отп.(филтрирани): %d"
48562
48563#~ msgid "Some files are invalid!"
48564#~ msgstr "Някои файлове са невалидни!"
48565
48566#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
48567#~ msgstr "Kicad файлове за обозначение на корпуси (*.stf)|*.stf"
48568
48569#~ msgid "Save Net and Component List"
48570#~ msgstr "Съхрани списъка на компоненти и връзки"
48571
48572#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)"
48573#~ msgstr "Неуспешно създаване на комп.файл (.cmp)"
48574
48575#~ msgid ""
48576#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search "
48577#~ "paths."
48578#~ msgstr "PCB файл комп.отп. <%s> не е намерен в основния път на търсене."
48579
48580#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>."
48581#~ msgstr "Невъзможно отваряне на PCB библ. файл комп.отп. <%s>."
48582
48583#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library."
48584#~ msgstr "<%s> е невалиден Kicad PCB библ. файл комп.отп."
48585
48586#~ msgid "Open a net list file"
48587#~ msgstr "Отвори файл списък на веригите"
48588
48589#~ msgid "Open a recent opened netlist document"
48590#~ msgstr "Отвори скорошно отварян док. списък на веригите"
48591
48592#~ msgid "&Save\tCtrl+S"
48593#~ msgstr "Съхрани\tCtrl+S"
48594
48595#~ msgid "Save net list and footprint list files"
48596#~ msgstr "Съхрани файлове списък на веригите и комп.отп."
48597
48598#~ msgid "Save new net list and footprint list files"
48599#~ msgstr "Съхрани нови файлове списък на вер. и комп.отп."
48600
48601#~ msgid "Quit CvPcb"
48602#~ msgstr "Изход от CvPcb"
48603
48604#~ msgid "Set libraries and library search paths"
48605#~ msgstr "Установи библиотеки и пътища на търсене"
48606
48607#~ msgid "Keep Open On Save"
48608#~ msgstr "Запази отворен при съхранение"
48609
48610#~ msgid "Save changes to the project configuration file"
48611#~ msgstr "Запази промените в файл конфиг. на проекта"
48612
48613#~ msgid "&Save Project File As"
48614#~ msgstr "Съхрани проектен файл като"
48615
48616#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
48617#~ msgstr "Запази промените по конфиг. на проекта в нов файл"
48618
48619#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter"
48620#~ msgstr "Относно CvPcb schematic to pcb конвертор"
48621
48622#~ msgid "File <"
48623#~ msgstr "Файл <"
48624
48625#~ msgid "> not found"
48626#~ msgstr "> не е намерен"
48627
48628#~ msgid "Unknown file format <%s>"
48629#~ msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>"
48630
48631#~ msgid "Netlist Format: EESchema"
48632#~ msgstr "Формат списък на веригите: EESchema"
48633
48634#~ msgid "Component Library Error"
48635#~ msgstr "Грешка комп. библиотека"
48636
48637#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
48638#~ msgstr "Това е нормално при отваряне на нов файл списък на веригите"
48639
48640#~ msgid "<%s> is an old version component file."
48641#~ msgstr "<%s> е стара версия на комп. файл."
48642
48643#~ msgid ""
48644#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill "
48645#~ "the footprint field of components)"
48646#~ msgstr ""
48647#~ "Създай файл списък na компоненти/комп.отп. (използва се от EESchema за "
48648#~ "запълване на поле \"комп.отп.\""
48649
48650#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
48651#~ msgstr "Покажи пълен списък на комп.отп. (без филтрация)"
48652
48653#~ msgid "Pads:"
48654#~ msgstr "Конт.пл.:"
48655
48656#~ msgid "Fill &pad"
48657#~ msgstr "Залята конт.пл."
48658
48659#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)"
48660#~ msgstr "GerbView (преглед на Gerber файлове)"
48661
48662#~ msgid ""
48663#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
48664#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows "
48665#~ "a B&W picture"
48666#~ msgstr ""
48667#~ "Bitmap2Component (инструмент за създаване на лого от bitmap)\n"
48668#~ "Създава компонент (за Eeschema), или комп.отп. (за Pcbnew) с Ч/Б "
48669#~ "изображение"
48670
48671#~ msgid "Pcb calculator"
48672#~ msgstr "Калкулатор за печ.платки"
48673
48674#~ msgid "Working dir: "
48675#~ msgstr "Работна директория: "
48676
48677#~ msgid ""
48678#~ "Ready\n"
48679#~ "Working dir: %s\n"
48680#~ msgstr ""
48681#~ "Готово\n"
48682#~ "Работна директория: %s\n"
48683
48684#~ msgid "&Unarchive"
48685#~ msgstr "Разархивирай"
48686
48687#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
48688#~ msgstr "Преглед, четене, или редактиране на файл с текстов редактор"
48689
48690#~ msgid "Favourite"
48691#~ msgstr "Предпочитан"
48692
48693#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
48694#~ msgstr "Използвай предпочитан PDF четец за обзор на документация"
48695
48696#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
48697#~ msgstr "Избор на предпочитан PDF четец за обзор на документация"
48698
48699#~ msgid "Open the Kicad handbook"
48700#~ msgstr "Отвори Kicad ръководството"
48701
48702#~ msgid "About kicad project manager"
48703#~ msgstr "Относно kicad проектов менажер"
48704
48705#~ msgid "Load existing project"
48706#~ msgstr "Зареди съществуващ проект"
48707
48708#~ msgid "Project template file <kicad.pro> not found. "
48709#~ msgstr "Файл шаблон на проекта <kicad.pro> не е намерен. "
48710
48711#~ msgid "Kicad project file <"
48712#~ msgstr "Kicad проектов файл <"
48713
48714#~ msgid "&Rename file"
48715#~ msgstr "Преименувай файл"
48716
48717#~ msgid "Ok to delete block ?"
48718#~ msgstr "ОК за изтриване на блок ?"
48719
48720#~ msgid "File "
48721#~ msgstr "Файл"
48722
48723#~ msgid "METRIC command has no parameter"
48724#~ msgstr "METRIC команда няма параметри"
48725
48726#~ msgid "Ok to change the existing file ?"
48727#~ msgstr "ОК за промяна на съществуващ файл ?"
48728
48729#~ msgid "Gerber DCODE files"
48730#~ msgstr "Gerber D-код файлове"
48731
48732#~ msgid "Load GERBER DCODE File"
48733#~ msgstr "Зареди GERBER D-код файлове"
48734
48735#~ msgid "&Clear All"
48736#~ msgstr "Изчисти всичко"
48737
48738#~ msgid "Export to &Pcbnew"
48739#~ msgstr "Експорт към Pcbnew"
48740
48741#~ msgid "Print gerber"
48742#~ msgstr "Печат на gerber"
48743
48744#~ msgid "E&xit"
48745#~ msgstr "Изход"
48746
48747#~ msgid "List and edit D-codes"
48748#~ msgstr "Преглед и редакция на D-кодове"
48749
48750#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer"
48751#~ msgstr "Относно gerbview gerber и drill viewer"
48752
48753#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)"
48754#~ msgstr "Изтрий блок (ctrl + drag mouse)"
48755
48756#~ msgid "Too many include files!!"
48757#~ msgstr "Прекалено много вложени файлове!!"
48758
48759#~ msgid "No tool"
48760#~ msgstr "Няма инструмент"
48761
48762#~ msgid "Tool "
48763#~ msgstr "Инструмент"
48764
48765#~ msgid "Show spots in sketch mode"
48766#~ msgstr "Покажи конт.пл. в контурен режим"
48767
48768#~ msgid "Show polygons in sketch mode"
48769#~ msgstr "Покажи полигоните в контурен режим"
48770
48771#~ msgid "Layers selection:"
48772#~ msgstr "Избор на слоеве:"
48773
48774#~ msgid "Spots:"
48775#~ msgstr "Петна:"
48776
48777#~ msgid "> was not found."
48778#~ msgstr "> не беше намерен."
48779
48780#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
48781#~ msgstr "Копиране на версията в буфера clipboard за доклад на бъг"
48782
48783#~ msgid "Block Save"
48784#~ msgstr "Съхранение на блок"
48785
48786#~ msgid "Win Zoom"
48787#~ msgstr "Мащабиране"
48788
48789#~ msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
48790#~ msgstr "Kicad записани макроси (*.mcr)|*.mcr"
48791
48792#~ msgid " \""
48793#~ msgstr " \""
48794
48795#~ msgid " mm"
48796#~ msgstr " mm"
48797
48798#~ msgid "*** Bad Internal Units ***"
48799#~ msgstr "*** Неверни вътрешни единици ***"
48800
48801#~ msgid " in"
48802#~ msgstr " в"
48803
48804#~ msgid "Doc File "
48805#~ msgstr "Док. файлове"
48806
48807#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library."
48808#~ msgstr "<%s> е невалидна Kicad PCB библ. комп.отп."
48809
48810#~ msgid "Preferred Editor:"
48811#~ msgstr "Предпочитан редактор:"
48812
48813#~ msgid ""
48814#~ "\n"
48815#~ " command is "
48816#~ msgstr ""
48817#~ "\n"
48818#~ " команда е "
48819
48820#~ msgid "List Current Keys"
48821#~ msgstr "Преглед на текущи клавиши"
48822
48823#~ msgid "Call the hotkeys editor"
48824#~ msgstr "Извикай редактора за горещи клавиши"
48825
48826#~ msgid ""
48827#~ "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config"
48828#~ msgstr "Създай конфиг. файл за експорт на текущата конфиг. горещи клавиши"
48829
48830#~ msgid "??? Via"
48831#~ msgstr "??? Прох.отв."
48832
48833#~ msgid "Grid Select"
48834#~ msgstr "Избор на мрежа"
48835
48836#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard"
48837#~ msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата"
48838
48839#~ msgid "Hotkey code not handled"
48840#~ msgstr "Код \"горещ клавиш\" не е обработен"
48841
48842#~ msgid "Size A1"
48843#~ msgstr "Размер А1"
48844
48845#~ msgid "Size A0"
48846#~ msgstr "Размер А0"
48847
48848#~ msgid "Size D"
48849#~ msgstr "Размер D"
48850
48851#~ msgid "Size E"
48852#~ msgstr "Размер Е"
48853
48854#~ msgid "User size"
48855#~ msgstr "Потребителски размер"
48856
48857#~ msgid "User Page Size X: "
48858#~ msgstr "Потр.размер на страницата по X: "
48859
48860#~ msgid "User Page Size Y: "
48861#~ msgstr "Потр.размер на страницата по Y: "
48862
48863#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
48864#~ msgstr "Оригинален сайт на създателя на Kicad"
48865
48866#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information"
48867#~ msgstr "Wiki on Sourceforge с много информация"
48868
48869#~ msgid "Repository with additional component libraries"
48870#~ msgstr "Склад с допълнителни библиотеки"
48871
48872#~ msgid "Report bugs if you found any"
48873#~ msgstr "Докладвайте за бъгове, ако намерите"
48874
48875#~ msgid "File an idea for improvement"
48876#~ msgstr "Регистрирайте идея за подобрение"
48877
48878#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
48879#~ msgstr "KiCad връзки към потребителски групи, примери и още..."
48880
48881#~ msgid "Vertex "
48882#~ msgstr "Възел"
48883
48884#~ msgid "Rotate X <-"
48885#~ msgstr "Завърти X <-"
48886
48887#~ msgid "Rotate X ->"
48888#~ msgstr "Завърти X ->"
48889
48890#~ msgid "Rotate Y <-"
48891#~ msgstr "Завърти Y <-"
48892
48893#~ msgid "Rotate Y ->"
48894#~ msgstr "Завърти Y ->"
48895
48896#~ msgid "Rotate Z <-"
48897#~ msgstr "Завърти Z <-"
48898
48899#~ msgid "Rotate Z ->"
48900#~ msgstr "Завърти Z ->"
48901
48902#~ msgid "Create Image (png format)"
48903#~ msgstr "Създай изображение (формат png)"
48904
48905#~ msgid "Create Image (jpeg format)"
48906#~ msgstr "Създай изображение (формат jpeg)"
48907
48908#~ msgid "3D Axis On/Off"
48909#~ msgstr "3D Оси Вкл./Изкл."
48910
48911#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
48912#~ msgstr "3D форми на комп.отп. Вкл./Изкл."
48913
48914#~ msgid "Zone Filling On/Off"
48915#~ msgstr "Заливане (запълване) Вкл./Изкл."
48916
48917#~ msgid "Comments Layer On/Off"
48918#~ msgstr "Коментарен слой Вкл./Изкл."
48919
48920#~ msgid "Drawings Layer On/Off"
48921#~ msgstr "Чертожен слой Вкл./Изкл."
48922
48923#~ msgid "Eco1 Layer On/Off"
48924#~ msgstr "Eco1 слой Вкл./Изкл."
48925
48926#~ msgid "Eco2 Layer On/Off"
48927#~ msgstr "Eco2 слой Вкл./Изкл."
48928
48929#~ msgid "<br><b>I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup></b></br>"
48930#~ msgstr "<br><b>I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup></b></br>"
48931
48932#~ msgid "<br>Internal traces : <b>K = 0.024</b></br>"
48933#~ msgstr "<br>Вътрешни трасета : <b>K = 0.024</b></br>"
48934
48935#~ msgid "<br>External traces: <b>K = 0.048</b></br>"
48936#~ msgstr "<br>Външни трасета: <b>K = 0.048</b></br>"
48937
48938#~ msgid "<br>where:</br>"
48939#~ msgstr "<br>където:</br>"
48940
48941#~ msgid "H_t"
48942#~ msgstr "H_t"
48943
48944#~ msgid "Mur"
48945#~ msgstr "Mur"
48946
48947#~ msgid "MurC"
48948#~ msgstr "MurC"
48949
48950#~ msgid "Z0e"
48951#~ msgstr "Z0e"
48952
48953#~ msgid "Even-Mode Impedance"
48954#~ msgstr "Импеданс за четен мод"
48955
48956#~ msgid "Z0o"
48957#~ msgstr "Z0o"
48958
48959#~ msgid "Odd-Mode Impedance"
48960#~ msgstr "Импеданс за нечетен мод"
48961
48962#~ msgid ""
48963#~ "Valid max values:\n"
48964#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n"
48965#~ "400mil widths.\n"
48966#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C."
48967#~ msgstr ""
48968#~ "Допустими максимални стойности:\n"
48969#~ "35A за външни проводници и 17.5A за вътрешниl.\n"
48970#~ "400mil ширина.\n"
48971#~ "Максимално повишаване на температурата със 100 гр. C."
48972
48973#~ msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):"
48974#~ msgstr "Характеристики на пътечките (външни слоеве):"
48975
48976#~ msgid "Required trace width"
48977#~ msgstr "Необходима ширина на пътечка"
48978
48979#~ msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):"
48980#~ msgstr "Характеристики на пътечки (вътрешни слоеве):"
48981
48982#~ msgid "Grounded Coplanar wave guide"
48983#~ msgstr "Заземен копланарен вълновод"
48984
48985#~ msgid "label"
48986#~ msgstr "Етикет"
48987
48988#~ msgid "10%"
48989#~ msgstr "10%"
48990
48991#~ msgid "5%"
48992#~ msgstr "5%"
48993
48994#~ msgid "2%"
48995#~ msgstr "2%"
48996
48997#~ msgid "1%"
48998#~ msgstr "1%"
48999
49000#~ msgid "0.5%"
49001#~ msgstr "0.5%"
49002
49003#~ msgid "0.25%"
49004#~ msgstr "0.25%"
49005
49006#~ msgid "0.1%"
49007#~ msgstr "0.1%"
49008
49009#~ msgid "0.05%"
49010#~ msgstr "0.05%"
49011
49012#~ msgid "4rd Band"
49013#~ msgstr "4rd Band"
49014
49015#~ msgid "Redraw the screen of the board"
49016#~ msgstr "Преначертай платката на екрана"
49017
49018#~ msgid "Exchange Modules"
49019#~ msgstr "Размяна на модули"
49020
49021#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size"
49022#~ msgstr "Начални координати и размер на потр. мрежа (решетка)"
49023
49024#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen"
49025#~ msgstr "Помести схематичния лист на екрана"
49026
49027#~ msgid "Place a net name (local label)"
49028#~ msgstr "Постави име на верига (местен етикет)"
49029
49030#~ msgid "Place graphic text (comment)"
49031#~ msgstr "Постави графичен текст (коментар)"
49032
49033#~ msgid "List of Material"
49034#~ msgstr "Списък на материалите"
49035
49036#~ msgid "Component Properties"
49037#~ msgstr "Настройки на компонента"
49038
49039#~ msgid "EESchema Erc"
49040#~ msgstr "EESchema Erc"
49041