1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: KiCad\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" 6"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" 7"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n" 8"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n" 9"Language: \n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"X-Poedit-KeywordsList: _\n" 14"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad\\trunk\n" 15"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" 16"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n" 18"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" 19"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" 20"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" 21"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n" 22"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" 23"X-Poedit-SearchPath-6: common\n" 24"X-Poedit-SearchPath-7: 3d-viewer\n" 25"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" 26"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n" 27 28#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 29#, fuzzy 30msgid "All Files" 31msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 32 33#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 34#, fuzzy 35msgid "Build board outline" 36msgstr "Изтриване на контури на платката" 37 38#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 39#, fuzzy 40msgid "Create layers" 41msgstr "Draft layer" 42 43#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 44#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:105 45#, fuzzy 46msgid "No footprint loaded." 47msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 48 49#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 50msgid "" 51"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " 52"analysis." 53msgstr "" 54 55#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 56msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." 57msgstr "" 58 59#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 60#, fuzzy 61msgid "Create tracks and vias" 62msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 63 64#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 65#, fuzzy 66msgid "Create zones" 67msgstr "Създай ъгъл" 68 69#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 70msgid "Simplifying copper layers polygons" 71msgstr "" 72 73#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 74msgid "Simplifying polygons on F_Cu" 75msgstr "" 76 77#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 78msgid "Simplifying polygons on B_Cu" 79msgstr "" 80 81#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 82#, fuzzy, c-format 83msgid "Simplifying %d copper layers" 84msgstr "всички медни слоеве" 85 86#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 87msgid "Simplify holes contours" 88msgstr "" 89 90#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 91#, fuzzy 92msgid "Build Tech layers" 93msgstr "Скрий всички слоеве" 94 95#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 96#, fuzzy, c-format 97msgid "Build Tech layer %d" 98msgstr "Скрий всички слоеве" 99 100#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 101msgid "Build BVH for holes and vias" 102msgstr "" 103 104#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 105msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." 106msgstr "" 107 108#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:538 109#, c-format 110msgid "Last render time %.0f ms" 111msgstr "" 112 113#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:729 114#, fuzzy, c-format 115msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" 116msgstr "Параметри за клас на верига" 117 118#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:754 119#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:767 120#, fuzzy, c-format 121msgid "Net %s\tNetClass %s" 122msgstr "Класове на вериги:" 123 124#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 125#, fuzzy 126msgid "Load OpenGL: board" 127msgstr "Презареди платката" 128 129#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 130msgid "Load OpenGL: holes and vias" 131msgstr "" 132 133#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 134#, fuzzy 135msgid "Load OpenGL: layers" 136msgstr "всички медни слоеве" 137 138#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 139#, fuzzy, c-format 140msgid "Load OpenGL layer %d" 141msgstr "всички медни слоеве" 142 143#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 144#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 145#, fuzzy 146msgid "Loading 3D models..." 147msgstr "Зареди D-кодове" 148 149#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 150#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 151#, c-format 152msgid "Reload time %.3f s" 153msgstr "" 154 155#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 156#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 157#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:681 158#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 159#: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 160#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 161#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2297 162#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450 163#, fuzzy, c-format 164msgid "Loading %s..." 165msgstr "Зареждане" 166 167#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561 168#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175 169#, fuzzy 170msgid "Loading..." 171msgstr "Зареждане" 172 173#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:392 174#, fuzzy 175msgid "Load Raytracing: board" 176msgstr "Презареди платката" 177 178#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:563 179#, fuzzy 180msgid "Load Raytracing: layers" 181msgstr "всички медни слоеве" 182 183#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340 184#, c-format 185msgid "Rendering time %.3f s" 186msgstr "" 187 188#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394 189#, c-format 190msgid "Rendering: %.0f %%" 191msgstr "" 192 193#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:843 194msgid "Rendering: Post processing shader" 195msgstr "" 196 197#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 198msgid "Export Current View as PNG..." 199msgstr "" 200 201#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 202msgid "Export Current View as JPEG..." 203msgstr "" 204 205#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 206#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 207#: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:946 208#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:552 209msgid "3D Viewer" 210msgstr "3D Изглед" 211 212#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 213#, fuzzy 214msgid "Copy 3D Image" 215msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" 216 217#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 218msgid "Raytracing" 219msgstr "" 220 221#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:603 222#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:282 223#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 224#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180 225#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 226#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 227#, fuzzy 228msgid "Preferences..." 229msgstr "Настройки" 230 231#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:603 232#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:283 233#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 234#: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:181 235#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 236#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 237msgid "Show preferences for all open tools" 238msgstr "" 239 240#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 241#, fuzzy 242msgid "Reset to Default Settings" 243msgstr "Нулирай установяването" 244 245#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 246#, fuzzy 247msgid "3D Grid" 248msgstr "Мрежа" 249 250#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 251#: eeschema/menubar.cpp:293 252#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 253#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223 254#: kicad/menubar.cpp:191 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 255#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 256#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:181 257msgid "&File" 258msgstr "Файл" 259 260#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 261#: eeschema/menubar.cpp:294 262#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 263#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 264#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 265msgid "&Edit" 266msgstr "Редактиране" 267 268#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:295 269#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 270#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224 271#: kicad/menubar.cpp:192 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 272#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 273#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:182 274msgid "&View" 275msgstr "Изглед" 276 277#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89 278#: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:194 279msgid "&Preferences" 280msgstr "Предпочитания" 281 282#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 283msgid "Reload board" 284msgstr "Презареди платката" 285 286#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60 287#, fuzzy 288msgid "Copy 3D image to clipboard" 289msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" 290 291#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 292msgid "Render current view using Raytracing" 293msgstr "" 294 295#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98 296#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 297#, fuzzy 298msgid "KiCad 3D Viewer" 299msgstr "3D Изглед" 300 301#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237 302#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272 303#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66 304#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118 305#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238 306#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213 307#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 308#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:307 309#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207 310#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 311msgid "General" 312msgstr "Общо" 313 314#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 315msgid "Realtime Renderer" 316msgstr "" 317 318#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 319#, fuzzy 320msgid "Raytracing Renderer" 321msgstr "Опции на страницата" 322 323#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 324#: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 325#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 326#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:964 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 327msgid "Colors" 328msgstr "Цветове" 329 330#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 331#, fuzzy 332msgid "3D Image File Name" 333msgstr "3D изглед име на файл:" 334 335#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681 336#: common/eda_base_frame.cpp:1070 common/eda_base_frame.cpp:1075 337#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1462 338#, fuzzy, c-format 339msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." 340msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 341 342#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 343#: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 344#: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 345#: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 346#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 347#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 348#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:237 349#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:281 350msgid "Error" 351msgstr "Грешка" 352 353#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:715 354msgid "Failed to copy image to clipboard" 355msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 356 357#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726 358msgid "Can't save file" 359msgstr "Невъзможно съхранение на файл" 360 361#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 362#, fuzzy 363msgid "Center pivot rotation" 364msgstr "Установка параметри на извода" 365 366#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 367msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" 368msgstr "" 369 370#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 371#, fuzzy 372msgid "Rotate X Clockwise" 373msgstr "Завърти блок" 374 375#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53 376msgid "Rotate X Counterclockwise" 377msgstr "" 378 379#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58 380#, fuzzy 381msgid "Rotate Y Clockwise" 382msgstr "Завърти блок" 383 384#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 385msgid "Rotate Y Counterclockwise" 386msgstr "" 387 388#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68 389#, fuzzy 390msgid "Rotate Z Clockwise" 391msgstr "Завърти блок" 392 393#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 394msgid "Rotate Z Counterclockwise" 395msgstr "" 396 397#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 398#, fuzzy 399msgid "Move board Left" 400msgstr "Преместване на цел" 401 402#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85 403#, fuzzy 404msgid "Move board Right" 405msgstr "Премести надясно ->" 406 407#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 408#, fuzzy 409msgid "Move board Up" 410msgstr "Премести нагоре" 411 412#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97 413#, fuzzy 414msgid "Move board Down" 415msgstr "Премести надолу v" 416 417#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103 418#, fuzzy 419msgid "Home view" 420msgstr "Преглед" 421 422#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109 423#, fuzzy 424msgid "Reset view" 425msgstr "Нулирай размер" 426 427#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 428#, fuzzy 429msgid "Flip Board" 430msgstr "Отвори файл на печатна платка" 431 432#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 433#, fuzzy 434msgid "Flip the board view" 435msgstr "Отвори файл на печатна платка" 436 437#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 438#, fuzzy 439msgid "Toggle orthographic projection" 440msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция" 441 442#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 443#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:192 444#, fuzzy 445msgid "Enable/disable orthographic projection" 446msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция" 447 448#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126 449#, fuzzy 450msgid "View Front" 451msgstr "Текст горен сл." 452 453#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132 454#, fuzzy 455msgid "View Back" 456msgstr "Текст долен сл." 457 458#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138 459#, fuzzy 460msgid "View Left" 461msgstr "Преглед на файл" 462 463#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144 464#, fuzzy 465msgid "View Right" 466msgstr "Дясно" 467 468#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 469#, fuzzy 470msgid "View Top" 471msgstr "Изглед" 472 473#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156 474#, fuzzy 475msgid "View Bottom" 476msgstr "Изглед" 477 478#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 479msgid "No 3D Grid" 480msgstr "" 481 482#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 483#, fuzzy 484msgid "3D Grid 10mm" 485msgstr "Мрежа" 486 487#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171 488#, fuzzy 489msgid "3D Grid 5mm" 490msgstr "Мрежа" 491 492#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 493#, fuzzy 494msgid "3D Grid 2.5mm" 495msgstr "Мрежа" 496 497#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181 498#, fuzzy 499msgid "3D Grid 1mm" 500msgstr "Мрежа" 501 502#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 503#, fuzzy 504msgid "Render Realistic Materials" 505msgstr "Диелектрични загуби" 506 507#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 508msgid "Use all material properties from each 3D model file" 509msgstr "" 510 511#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 512#, fuzzy 513msgid "Render Solid Colors" 514msgstr "Оказвам" 515 516#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 517msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" 518msgstr "" 519 520#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 521#, fuzzy 522msgid "Render CAD Colors" 523msgstr "Определени отвори" 524 525#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 526msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" 527msgstr "" 528 529#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 530#, fuzzy 531msgid "Toggle Through Hole 3D models" 532msgstr "Покажи проходните връзки" 533 534#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 535#, fuzzy 536msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" 537msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" 538 539#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 540#, fuzzy 541msgid "Toggle SMD 3D models" 542msgstr "Зареди D-кодове" 543 544#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 545#, fuzzy 546msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" 547msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" 548 549#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 550#, fuzzy 551msgid "Toggle Other 3D models" 552msgstr "Зареди D-кодове" 553 554#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 555msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" 556msgstr "" 557 558#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 559msgid "Show Model Bounding Boxes" 560msgstr "" 561 562#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235 563#, fuzzy 564msgid "Toggle realistic mode" 565msgstr "Висок контраст на показване" 566 567#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240 568#, fuzzy 569msgid "Toggle board body display" 570msgstr "Покажи всички връзки" 571 572#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245 573#, fuzzy 574msgid "Show 3D Axis" 575msgstr "Покажи D-кодовете" 576 577#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:250 578#, fuzzy 579msgid "Toggle zone display" 580msgstr "Наклон на контура:" 581 582#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 583#, fuzzy 584msgid "Toggle adhesive display" 585msgstr "Покажи всички слоеве" 586 587#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 588#, fuzzy 589msgid "Toggle display of adhesive layers" 590msgstr "Покажи всички слоеве" 591 592#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 593#, fuzzy 594msgid "Toggle silkscreen display" 595msgstr "Silkscreen Copper" 596 597#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 598#, fuzzy 599msgid "Toggle display of silkscreen layers" 600msgstr "Silkscreen Copper" 601 602#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 603#, fuzzy 604msgid "Toggle solder mask display" 605msgstr "Solder mask Copper" 606 607#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 608#, fuzzy 609msgid "Toggle display of solder mask layers" 610msgstr "Solder mask Copper" 611 612#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 613#, fuzzy 614msgid "Toggle solder paste display" 615msgstr "Solder paste Copper" 616 617#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 618#, fuzzy 619msgid "Toggle display of solder paste layers" 620msgstr "Solder paste Copper" 621 622#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 623#, fuzzy 624msgid "Toggle comments display" 625msgstr "Нормален контраст на показване" 626 627#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 628msgid "Toggle display of comments and drawings layers" 629msgstr "" 630 631#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 632msgid "Toggle ECO display" 633msgstr "" 634 635#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 636msgid "Toggle display of ECO layers" 637msgstr "" 638 639#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 640#, fuzzy, c-format 641msgid "All supported files (%s)" 642msgstr "Всички файлове (*)|*" 643 644#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58 645#, fuzzy 646msgid "Available paths:" 647msgstr "Файл:" 648 649#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67 650#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 651#, fuzzy 652msgid "Configure Paths" 653msgstr "Конфигурация" 654 655#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63 656#, fuzzy 657msgid "Select 3D Model" 658msgstr "Избор на клавиш" 659 660#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 661#, fuzzy 662msgid "Environment Colors" 663msgstr "Редактирай документен файл" 664 665#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 666#, fuzzy 667msgid "Background gradient start:" 668msgstr "Предпочитания" 669 670#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 671#, fuzzy 672msgid "Background gradient end:" 673msgstr "Черно-бяло" 674 675#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 676#, fuzzy 677msgid "Solder paste:" 678msgstr "Solder paste Copper" 679 680#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 681#, fuzzy 682msgid "Board Colors" 683msgstr "Фонов цвят" 684 685#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 686msgid "Use board stackup colors" 687msgstr "" 688 689#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 690#, fuzzy 691msgid "Use colors:" 692msgstr "Име на нов клас верига:" 693 694#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 695#, fuzzy 696msgid "Silkscreen top:" 697msgstr "Silkscreen Cmp" 698 699#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 700#, fuzzy 701msgid "Silkscreen bottom:" 702msgstr "Silkscreen Copper" 703 704#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 705#, fuzzy 706msgid "Solder mask top:" 707msgstr "Solder mask Cmp" 708 709#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 710#, fuzzy 711msgid "Solder mask bottom:" 712msgstr "Solder mask Copper" 713 714#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 715#, fuzzy 716msgid "Copper/surface finish:" 717msgstr "Медни слоеве:" 718 719#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 720#, fuzzy 721msgid "Board body:" 722msgstr "Страна:" 723 724#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24 725#, fuzzy 726msgid "Board Layers" 727msgstr "Клас на платката" 728 729#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:31 730#, fuzzy 731msgid "Show silkscreen layers" 732msgstr "Silkscreen Copper" 733 734#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 735#, fuzzy 736msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" 737msgstr "Указателен слой на задната част" 738 739#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 740msgid "Clip silkscreen at via annuli" 741msgstr "" 742 743#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40 744#, fuzzy 745msgid "Show solder mask layers" 746msgstr "Solder mask Copper" 747 748#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:43 749#, fuzzy 750msgid "Show solder paste layers" 751msgstr "Solder paste Copper" 752 753#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:46 754#, fuzzy 755msgid "Show adhesive layers" 756msgstr "Покажи всички слоеве" 757 758#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 759msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" 760msgstr "" 761 762#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 763msgid "Show comment and drawing layers" 764msgstr "" 765 766#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 767#, fuzzy 768msgid "Show ECO layers" 769msgstr "Покажи всички слоеве" 770 771#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 772#, fuzzy 773msgid "Render Options" 774msgstr "Генерални опции" 775 776#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:76 777msgid "Realistic mode" 778msgstr "" 779 780#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:79 781#, fuzzy 782msgid "Show board body" 783msgstr "Покажи всички връзки" 784 785#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82 786msgid "Show filled areas in zones" 787msgstr "Покажи заливката в зоните" 788 789#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85 790msgid "Use bare copper color for unplated copper" 791msgstr "" 792 793#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 794msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" 795msgstr "" 796 797#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 798#, fuzzy 799msgid "Material properties:" 800msgstr "Настройки на етикет" 801 802#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 803msgid "Realistic" 804msgstr "" 805 806#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 807#, fuzzy 808msgid "Solid colors" 809msgstr "Избор на верига" 810 811#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 812#, fuzzy 813msgid "CAD colors" 814msgstr "Цветове" 815 816#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110 817#, fuzzy 818msgid "Camera Options" 819msgstr "Опции на конт.пл.:" 820 821#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 822#, fuzzy 823msgid "Rotation increment:" 824msgstr "Текст горен сл." 825 826#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123 827#: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 828#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:289 829#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 830#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 831#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 832#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 833#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343 834#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63 835#, fuzzy 836msgid "deg" 837msgstr "гр. С" 838 839#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:133 840#, fuzzy 841msgid "Enable animation" 842msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 843 844#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140 845#, fuzzy 846msgid "Animation speed:" 847msgstr "Избор на обозначение" 848 849#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23 850#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 851#, fuzzy 852msgid "Rendering Options" 853msgstr "Генерални опции" 854 855#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 856#, fuzzy 857msgid "Show model bounding boxes" 858msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" 859 860#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 861#, fuzzy 862msgid "Show copper thickness" 863msgstr "Дебелина на шината" 864 865#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 866#, fuzzy 867msgid "Highlight items on rollover" 868msgstr "Подчертаване на връзка" 869 870#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 871#, fuzzy 872msgid "Anti-aliasing:" 873msgstr "Италиански" 874 875#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 876#, fuzzy 877msgid "Disabled" 878msgstr "Разрешен" 879 880#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 881#, fuzzy 882msgid "2x" 883msgstr "2" 884 885#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 886#, fuzzy 887msgid "4x" 888msgstr "4" 889 890#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 891#, fuzzy 892msgid "8x" 893msgstr "8" 894 895#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45 896msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" 897msgstr "" 898 899#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 900#, fuzzy 901msgid "Selection color:" 902msgstr "Избор на верига" 903 904#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 905msgid "While Moving" 906msgstr "" 907 908#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 909#, fuzzy 910msgid "Disable anti-aliasing" 911msgstr "Италиански" 912 913#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68 914#, fuzzy 915msgid "Disable thickness" 916msgstr "Cu дебелина" 917 918#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 919#, fuzzy 920msgid "Disable vias" 921msgstr "Изчисти прох.отв." 922 923#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 924msgid "Disable holes" 925msgstr "" 926 927#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 928msgid "Procedural textures (slow)" 929msgstr "" 930 931#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 932#, fuzzy 933msgid "Add floor (slow)" 934msgstr "Добави поле" 935 936#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 937#, fuzzy 938msgid "Anti-aliasing (slow)" 939msgstr "Италиански" 940 941#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 942msgid "" 943"Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" 944msgstr "" 945 946#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 947#, fuzzy 948msgid "Number of Samples" 949msgstr "Количество елементи:" 950 951#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58 952msgid "Spread Factor %" 953msgstr "" 954 955#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 956msgid "Recursion Level" 957msgstr "" 958 959#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 960#, fuzzy 961msgid "Shadows:" 962msgstr "Оказвам" 963 964#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 965msgid "" 966"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " 967"point" 968msgstr "" 969 970#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:77 971#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:95 972#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:115 973msgid "Random direction factor of the cast rays" 974msgstr "" 975 976#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 977#, fuzzy 978msgid "Reflections:" 979msgstr "Изтрий избраните" 980 981#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 982msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" 983msgstr "" 984 985#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:100 986msgid "" 987"Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " 988"levels improve results, specially on very transparent boards)" 989msgstr "" 990 991#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104 992#, fuzzy 993msgid "Refractions:" 994msgstr "връзки" 995 996#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109 997msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" 998msgstr "" 999 1000#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120 1001msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" 1002msgstr "" 1003 1004#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 1005#, fuzzy 1006msgid "Lights Configuration" 1007msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 1008 1009#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:139 1010msgid "Ambient camera light:" 1011msgstr "" 1012 1013#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151 1014#, fuzzy 1015msgid "Top light:" 1016msgstr "Дясно" 1017 1018#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163 1019#, fuzzy 1020msgid "Bottom light:" 1021msgstr "Изглед отдолу" 1022 1023#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187 1024#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204 1025#, fuzzy 1026msgid "Elevation (deg)" 1027msgstr "Ротация на 90 гр." 1028 1029#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191 1030#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208 1031#, fuzzy 1032msgid "Azimuth (deg)" 1033msgstr "Ротация на 90 гр." 1034 1035#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212 1036#, fuzzy 1037msgid "Light 1:" 1038msgstr "Дясно" 1039 1040#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230 1041#, fuzzy 1042msgid "Light 5:" 1043msgstr "Дясно" 1044 1045#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245 1046#, fuzzy 1047msgid "Light 2:" 1048msgstr "Дясно" 1049 1050#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263 1051#, fuzzy 1052msgid "Light 6:" 1053msgstr "Дясно" 1054 1055#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278 1056#, fuzzy 1057msgid "Light 3:" 1058msgstr "Дясно" 1059 1060#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296 1061#, fuzzy 1062msgid "Light 7:" 1063msgstr "Дясно" 1064 1065#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311 1066#, fuzzy 1067msgid "Light 4:" 1068msgstr "Дясно" 1069 1070#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 1071#, fuzzy 1072msgid "Light 8:" 1073msgstr "Дясно" 1074 1075#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 1076#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 1077#, fuzzy 1078msgid "Scale" 1079msgstr "Мащаб 1" 1080 1081#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29 1082#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74 1083#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119 1084#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 1085#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:202 1086#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 1087#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 1088#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114 1089#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33 1090#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 1091#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85 1092#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 1093#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 1094#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1123 1095#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 1096#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1175 1097#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 1098#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1311 1099#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 1100#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145 1101#, fuzzy 1102msgid "X:" 1103msgstr "X" 1104 1105#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 1106#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 1107#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129 1108#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 1109#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:213 1110#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 1111#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 1112#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125 1113#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44 1114#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 1115#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 1116#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 1117#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71 1118#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 1119#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 1120#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 1121#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1134 1122#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160 1123#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 1124#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1212 1125#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1322 1126#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78 1127#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154 1128#, fuzzy 1129msgid "Y:" 1130msgstr "Y" 1131 1132#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 1133#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 1134#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 1135#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 1136#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 1137#, fuzzy 1138msgid "Z:" 1139msgstr "Z" 1140 1141#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 1142#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 1143#: pcbnew/pad.cpp:953 1144msgid "Rotation" 1145msgstr "Ротация" 1146 1147#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111 1148#, fuzzy 1149msgid "Offset" 1150msgstr "Изместване Х" 1151 1152#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156 1153msgid "Opacity" 1154msgstr "" 1155 1156#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171 1157#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 1158#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 1159#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:274 1160#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252 1161msgid "Preview" 1162msgstr "Преглед" 1163 1164#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:221 1165#, fuzzy 1166msgid "Reload board and 3D models" 1167msgstr "Презареди платката" 1168 1169#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:435 1170#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 1171#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 1172#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 1173#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 1174#: common/eda_draw_frame.cpp:554 1175#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:32 1176#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 1177#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 1178#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62 1179#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:92 1180#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 1181#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 1182#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 1183#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 1184#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 1185#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136 1186#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147 1187#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 1188#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 1189#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 1190#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 1191#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262 1192#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 1193#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 1194#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 1195#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:394 1196#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438 1197#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452 1198#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 1199#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 1200#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515 1201#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 1202#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543 1203#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 1204#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:744 1205#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 1206#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 1207#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 1208#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 1209#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 1210#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 1211#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 1212#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311 1213#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:361 1214#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55 1215#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66 1216#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77 1217#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88 1218#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 1219#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 1220#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 1221#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 1222#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 1223#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 1224#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 1225#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 1226#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 1227#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67 1228#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 1229#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 1230#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 1231#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 1232#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 1233#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 1234#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 1235#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 1236#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 1237#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 1238#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 1239#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 1240#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 1241#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 1242#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 1243#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:200 1244#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:217 1245#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:233 1246#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:249 1247#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:265 1248#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:281 1249#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322 1250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:338 1251#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379 1252#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:395 1253#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:436 1254#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65 1255#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80 1256#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:104 1257#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 1258#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 1259msgid "mm" 1260msgstr "mm" 1261 1262#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 1263#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 1264#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 1265#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 1266#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 1267#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:731 1268#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:742 1269#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 1270msgid "Inch" 1271msgstr "Инч" 1272 1273#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 1274#, fuzzy 1275msgid "DPI" 1276msgstr "Пи-образен" 1277 1278#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 1279#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:490 1280#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:852 1281msgid "Choose Image" 1282msgstr "Избор на изображение" 1283 1284#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 1285#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:491 1286#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 1287#, fuzzy 1288msgid "Image Files" 1289msgstr "Файл на изображение" 1290 1291#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706 1292#, fuzzy 1293msgid "Unable to export to the Clipboard" 1294msgstr "Чертане в Clipboard буфера" 1295 1296#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742 1297#, fuzzy 1298msgid "Create Logo File" 1299msgstr "Създай нов файл" 1300 1301#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 1302#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 1303#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 1304#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 1305#, fuzzy, c-format 1306msgid "File '%s' could not be created." 1307msgstr "Файл %s не може да бъде създаден" 1308 1309#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 1310#, fuzzy 1311msgid "Create PostScript File" 1312msgstr "Създай докладен файл" 1313 1314#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 1315#, fuzzy 1316msgid "Create Symbol Library" 1317msgstr "Създай Нова Библиотека" 1318 1319#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 1320#, fuzzy 1321msgid "Create Footprint Library" 1322msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти" 1323 1324#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 1325msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" 1326msgstr "" 1327 1328#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 1329#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:41 1330#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:339 1331#: gerbview/files.cpp:452 gerbview/readgerb.cpp:75 1332#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1141 1333#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 1334#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 1335msgid "Errors" 1336msgstr "Грешки" 1337 1338#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 1339msgid "Original Picture" 1340msgstr "Оригинално изображение" 1341 1342#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 1343msgid "Greyscale Picture" 1344msgstr "Изображение-сива скала" 1345 1346#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 1347msgid "Black&&White Picture" 1348msgstr "Ч/Б изображение" 1349 1350#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 1351#, fuzzy 1352msgid "Bitmap Information" 1353msgstr "Информация" 1354 1355#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 1356#, fuzzy 1357msgid "Bitmap size:" 1358msgstr "Bitmap инфо:" 1359 1360#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 1361#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 1362#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 1363#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 1364#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 1365msgid "0000" 1366msgstr "0000" 1367 1368#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 1369msgid "pixels" 1370msgstr "пиксели" 1371 1372#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 1373#, fuzzy 1374msgid "Bitmap PPI:" 1375msgstr "Bitmap инфо:" 1376 1377#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 1378#, fuzzy 1379msgid "PPI" 1380msgstr "Пи-образен" 1381 1382#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 1383msgid "BPP:" 1384msgstr "BPP:" 1385 1386#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 1387msgid "bits" 1388msgstr "bits" 1389 1390#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 1391#, fuzzy 1392msgid "Output Parameters" 1393msgstr "Параметри" 1394 1395#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 1396msgid "Lock height/width ratio" 1397msgstr "" 1398 1399#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 1400#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 1401#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 1402#, fuzzy 1403msgid "Size:" 1404msgstr "Размер:" 1405 1406#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 1407#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 1408msgid "300" 1409msgstr "" 1410 1411#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 1412msgid "Load Bitmap" 1413msgstr "Зареди Bitmap" 1414 1415#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 1416#, fuzzy 1417msgid "Export to File" 1418msgstr "Създай SVG файл" 1419 1420#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 1421#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 1422#, fuzzy 1423msgid "Export to Clipboard" 1424msgstr "Копирай в Clipboard буфера" 1425 1426#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 1427#, fuzzy 1428msgid "Symbol (.kicad_sym file)" 1429msgstr "Системни полета:" 1430 1431#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 1432#, fuzzy 1433msgid "Footprint (.kicad_mod file)" 1434msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" 1435 1436#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 1437#, fuzzy 1438msgid "Postscript (.ps file)" 1439msgstr "Postscript Опции" 1440 1441#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 1442#, fuzzy 1443msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" 1444msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" 1445 1446#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 1447#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 1448#, fuzzy 1449msgid "Output Format" 1450msgstr "Изходен формат:" 1451 1452#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 1453#, fuzzy 1454msgid "Image Options" 1455msgstr "Опции на страницата" 1456 1457#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 1458#, fuzzy 1459msgid "Black / White Threshold:" 1460msgstr "Черно-бяло" 1461 1462#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 1463msgid "" 1464"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " 1465"picture." 1466msgstr "" 1467"Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б " 1468"изображение" 1469 1470#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 1471#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 1472msgid "Negative" 1473msgstr "Негативно" 1474 1475#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 1476#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 1477#, fuzzy 1478msgid "Front silk screen" 1479msgstr "Фронтална страна" 1480 1481#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 1482#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 1483#, fuzzy 1484msgid "Front solder mask" 1485msgstr "Фронтална страна" 1486 1487#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 1488#, fuzzy 1489msgid "User layer Eco1" 1490msgstr "Брой медни слоеве:" 1491 1492#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 1493#, fuzzy 1494msgid "User layer Eco2" 1495msgstr "Брой медни слоеве:" 1496 1497#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 1498#, fuzzy 1499msgid "Board Layer for Outline" 1500msgstr "Изтриване на контури на платката" 1501 1502#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 1503msgid "" 1504"Choose the board layer to place the outline.\n" 1505"The reference designator and value are always placed on the silk screen " 1506"layer (but will be marked invisible)." 1507msgstr "" 1508 1509#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 1510#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 1511msgid "Bitmap to Component Converter" 1512msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" 1513 1514#: common/base_units.cpp:437 1515msgid "sq. mm" 1516msgstr "" 1517 1518#: common/base_units.cpp:439 1519msgid "cu. mm" 1520msgstr "" 1521 1522#: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:553 1523#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 1524#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 1525#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228 1526#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239 1527#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 1528#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 1529#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 1530#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 1531#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 1532#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67 1533#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78 1534#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89 1535#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:121 1536#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:743 1537#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 1538msgid "mils" 1539msgstr "mils" 1540 1541#: common/base_units.cpp:451 1542#, fuzzy 1543msgid "sq. mils" 1544msgstr " mils" 1545 1546#: common/base_units.cpp:453 1547#, fuzzy 1548msgid "cu. mils" 1549msgstr " mils" 1550 1551#: common/base_units.cpp:463 1552msgid "in" 1553msgstr "в" 1554 1555#: common/base_units.cpp:465 1556msgid "sq. in" 1557msgstr "" 1558 1559#: common/base_units.cpp:467 1560msgid "cu. in" 1561msgstr "" 1562 1563#: common/base_units.cpp:471 1564#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 1565#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 1566#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:118 1567#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:138 1568#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:158 1569#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:381 1570#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:281 1571#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 1572#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 1573#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 1574#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 1575#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 1576#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:164 1577#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:119 1578msgid "%" 1579msgstr "%" 1580 1581#: common/common.cpp:227 1582#, c-format 1583msgid "" 1584"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." 1585msgstr "" 1586 1587#: common/common.cpp:308 1588#, c-format 1589msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." 1590msgstr "" 1591 1592#: common/common.cpp:327 1593#, fuzzy, c-format 1594msgid "Output directory '%s' created." 1595msgstr "Изходна директория:" 1596 1597#: common/common.cpp:336 1598#, fuzzy, c-format 1599msgid "Cannot create output directory '%s'." 1600msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 1601 1602#: common/common.cpp:608 1603msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." 1604msgstr "" 1605 1606#: common/common.cpp:610 1607#, fuzzy 1608msgid "Unsupported Operating System" 1609msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" 1610 1611#: common/common.cpp:613 1612msgid "" 1613"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " 1614"bugtracker." 1615msgstr "" 1616 1617#: common/confirm.cpp:57 1618#, fuzzy 1619msgid "Do not show again" 1620msgstr "Не показвай" 1621 1622#: common/confirm.cpp:127 1623msgid "Message" 1624msgstr "Съобщение" 1625 1626#: common/confirm.cpp:128 1627#, fuzzy 1628msgid "Question" 1629msgstr "Обозначение" 1630 1631#: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 1632#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 1633#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 1634#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 1635#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 1636#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 1637#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 1638#: eeschema/files-io.cpp:431 eeschema/sheet.cpp:568 1639#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 1640#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:781 1641#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 1642#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 1643#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336 1644#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:853 1645msgid "Warning" 1646msgstr "Предупреждение" 1647 1648#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 1649#, fuzzy 1650msgid "File Open Error" 1651msgstr "Грешка на файл" 1652 1653#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 1654msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." 1655msgstr "" 1656 1657#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259 1658#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 1659#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 1660msgid "OK" 1661msgstr "OK" 1662 1663#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 1664#, fuzzy 1665msgid "Open Anyway" 1666msgstr "Изтегли прох.отв." 1667 1668#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217 1669#, fuzzy 1670msgid "Save Changes?" 1671msgstr "Запамети текуща библиотека като" 1672 1673#: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219 1674msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." 1675msgstr "" 1676 1677#: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 common/tool/actions.cpp:67 1678#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 1679#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639 1680#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 1681#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 1682#, fuzzy 1683msgid "Save" 1684msgstr "Съхрани" 1685 1686#: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 1687#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 1688#, fuzzy 1689msgid "Discard Changes" 1690msgstr "Без промяна" 1691 1692#: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:266 1693msgid "Apply to all" 1694msgstr "" 1695 1696#: common/confirm.cpp:232 1697msgid "Your current changes will be permanently lost." 1698msgstr "" 1699 1700#: common/confirm.cpp:233 common/tool/actions.cpp:91 1701#, fuzzy 1702msgid "Revert" 1703msgstr "Върни" 1704 1705#: common/confirm.cpp:233 common/confirm.cpp:260 common/tool/actions.cpp:121 1706#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288 1707#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 1708#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 1709#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 1710#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 1711msgid "Cancel" 1712msgstr "Откажи" 1713 1714#: common/confirm.cpp:312 1715#, fuzzy 1716msgid "Information" 1717msgstr "Потвърждение" 1718 1719#: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:447 1720#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:702 1721#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100 1722#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163 1723#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103 1724#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263 1725#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 1726#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 1727#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:417 1728#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 1729#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 1730#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 pcbnew/zone_filler.cpp:416 1731msgid "Confirmation" 1732msgstr "Потвърждение" 1733 1734#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 1735#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 1736#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 1737#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:464 eeschema/sch_symbol.cpp:1419 1738#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:627 1739#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1244 1740#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 include/lib_table_grid.h:185 1741#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 1742#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 1743#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 1744#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 1745#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1250 1746msgid "Description" 1747msgstr "Определение" 1748 1749#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 1750#, fuzzy 1751msgid "" 1752"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " 1753"electronic schematics and printed circuit boards." 1754msgstr "" 1755"KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на " 1756"електронни схеми и платки." 1757 1758#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 1759msgid "KiCad on the web" 1760msgstr "KiCad в мрежата" 1761 1762#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 1763msgid "The official KiCad website - " 1764msgstr "" 1765 1766#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 1767#, fuzzy 1768msgid "Developer website - " 1769msgstr "Project on Launchpad" 1770 1771#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 1772msgid "Official KiCad library repositories - " 1773msgstr "" 1774 1775#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 1776#, fuzzy 1777msgid "Bug tracker" 1778msgstr "На пътечки" 1779 1780#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 1781msgid "Report or examine bugs - " 1782msgstr "" 1783 1784#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 1785msgid "KiCad users group and community" 1786msgstr "" 1787 1788#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 1789#, fuzzy 1790msgid "KiCad forum - " 1791msgstr "KiCad в мрежата" 1792 1793#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 1794msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" 1795msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под" 1796 1797#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 1798#, fuzzy 1799msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" 1800msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2" 1801 1802#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208 1803msgid "Lead Development Team" 1804msgstr "" 1805 1806#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209 1807msgid "Lead Development Alumni" 1808msgstr "" 1809 1810#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 1811msgid "Additional Contributions By" 1812msgstr "" 1813 1814#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:858 1815msgid "KiCad Librarian Team" 1816msgstr "" 1817 1818#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:873 1819msgid "3D models by" 1820msgstr "" 1821 1822#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:885 1823msgid "Symbols by" 1824msgstr "" 1825 1826#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:892 1827#, fuzzy 1828msgid "Footprints by" 1829msgstr "Комп. отпечатъци" 1830 1831#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:905 1832msgid "Icons by" 1833msgstr "" 1834 1835#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 1836#, fuzzy, c-format 1837msgid "About %s" 1838msgstr "Относно..." 1839 1840#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 1841#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 1842#, fuzzy 1843msgid "About" 1844msgstr "Относно..." 1845 1846#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 1847#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88 1848#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 1849#, fuzzy 1850msgid "Version" 1851msgstr "Информация за версия на библиотеки" 1852 1853#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 1854msgid "Developers" 1855msgstr "Разработчици" 1856 1857#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 1858msgid "Doc Writers" 1859msgstr "Автори на документация" 1860 1861#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 1862#, fuzzy 1863msgid "Librarians" 1864msgstr "Библиотечни файлове:" 1865 1866#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 1867msgid "Artists" 1868msgstr "Художествени редактори" 1869 1870#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 1871msgid "Translators" 1872msgstr "Преводачи" 1873 1874#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 1875#, fuzzy 1876msgid "Packagers" 1877msgstr "Корпус" 1878 1879#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 1880msgid "License" 1881msgstr "Лиценз" 1882 1883#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:454 1884msgid "Could not open clipboard to write version information." 1885msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията" 1886 1887#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:455 1888msgid "Clipboard Error" 1889msgstr "Грешка на clipboard" 1890 1891#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464 1892msgid "Copied..." 1893msgstr "" 1894 1895#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 1896msgid "App Title" 1897msgstr "Приложение" 1898 1899#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 1900msgid "Copyright Info" 1901msgstr "Авторски права" 1902 1903#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 1904msgid "Build Version Info" 1905msgstr "Информация за версия" 1906 1907#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 1908msgid "Lib Version Info" 1909msgstr "Информация за версия на библиотеки" 1910 1911#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 1912#, fuzzy 1913msgid "&Copy Version Info" 1914msgstr "Копиране на инф. за версията" 1915 1916#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 1917msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" 1918msgstr "" 1919 1920#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 1921#, fuzzy 1922msgid "&Report Bug" 1923msgstr "Внеси файлове" 1924 1925#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:656 1926#, fuzzy 1927msgid "Report a problem with KiCad" 1928msgstr "Начало на KiCad" 1929 1930#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 1931msgid "&OK" 1932msgstr "ОК" 1933 1934#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 1935#, fuzzy 1936msgid "Report" 1937msgstr "ERC доклад" 1938 1939#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 1940#, fuzzy 1941msgid "Clear Color" 1942msgstr "Медни слоеве" 1943 1944#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 1945msgid "RGB" 1946msgstr "" 1947 1948#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 1949msgid "Red:" 1950msgstr "" 1951 1952#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 1953#, fuzzy 1954msgid "Green:" 1955msgstr "Гръцки" 1956 1957#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 1958#, fuzzy 1959msgid "Blue:" 1960msgstr "Стойност" 1961 1962#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 1963msgid "HSV" 1964msgstr "" 1965 1966#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 1967msgid "Hue:" 1968msgstr "" 1969 1970#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 1971#, fuzzy 1972msgid "Saturation:" 1973msgstr "Ротация:" 1974 1975#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 1976#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 1977#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:638 1978#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27 1979#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94 1980#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 1981msgid "Value:" 1982msgstr "Стойност:" 1983 1984#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 1985#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 1986#, fuzzy 1987msgid "Color Picker" 1988msgstr "Цветен код" 1989 1990#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 1991#, fuzzy 1992msgid "Defined Colors" 1993msgstr "Определени отвори" 1994 1995#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 1996msgid "Opacity:" 1997msgstr "" 1998 1999#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 2000msgid "Preview (old/new):" 2001msgstr "" 2002 2003#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 2004#, fuzzy 2005msgid "Reset to Default" 2006msgstr "Нулирай установяването" 2007 2008#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256 2009#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351 2010#, fuzzy 2011msgid "Environment variable name cannot be empty." 2012msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" 2013 2014#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264 2015#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 2016#, fuzzy 2017msgid "Environment variable path cannot be empty." 2018msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" 2019 2020#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316 2021#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 2022#, fuzzy 2023msgid "3D search path alias cannot be empty." 2024msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 2025 2026#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 2027#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 2028#, fuzzy 2029msgid "3D search path cannot be empty." 2030msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 2031 2032#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:375 2033msgid "" 2034"This path was defined externally to the running process and\n" 2035"will only be temporarily overwritten." 2036msgstr "" 2037 2038#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:377 2039msgid "" 2040"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" 2041"been defined are honored and any settings defined in the path\n" 2042"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" 2043"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" 2044"the external environment variable(s) from your system." 2045msgstr "" 2046 2047#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395 2048#, fuzzy, c-format 2049msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." 2050msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 2051 2052#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:538 2053#, fuzzy 2054msgid "File Browser..." 2055msgstr "Преглед..." 2056 2057#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:542 2058#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:411 2059#, fuzzy 2060msgid "Select Path" 2061msgstr "<< Избери всички" 2062 2063#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:624 2064msgid "" 2065"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " 2066"names that have been defined externally at the system or user level. " 2067"Environment variables defined at the system or user level take precedence " 2068"over the ones defined in this table. This means the values in this table " 2069"are ignored." 2070msgstr "" 2071 2072#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:630 2073msgid "" 2074"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " 2075"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " 2076"characters." 2077msgstr "" 2078 2079#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:645 2080msgid "Environment Variable Help" 2081msgstr "" 2082 2083#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 2084#, fuzzy 2085msgid "Environment Variables" 2086msgstr "Редактирай документен файл" 2087 2088#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 2089#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 2090#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52 2091#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 2092#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 2093#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 2094#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 2095#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 2096#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 2097#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 2098#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/lib_pin.cpp:1039 2099#: eeschema/sch_pin.cpp:211 eeschema/sch_symbol.cpp:1388 2100#: eeschema/sch_symbol.cpp:1428 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 2101#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 2102#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 2103#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 2104#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 2105#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 2106#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 2107#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:446 2108#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:627 2109#: pcbnew/zone.cpp:1477 2110msgid "Name" 2111msgstr "Име" 2112 2113#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 2114#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 2115#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 2116#, fuzzy 2117msgid "Path" 2118msgstr "Тип на път" 2119 2120#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 2121#, fuzzy 2122msgid "3D Search Paths" 2123msgstr "Търси:" 2124 2125#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 2126msgid "Alias" 2127msgstr "Псевдоним" 2128 2129#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 2130#, fuzzy, c-format 2131msgid "Configure Global %s Library Table" 2132msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 2133 2134#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 2135#, c-format 2136msgid "" 2137"KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" 2138"accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" 2139"you must configure your global %s library table. Please select from one\n" 2140"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" 2141"use the default selection." 2142msgstr "" 2143 2144#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 2145#, c-format 2146msgid "Copy default global %s library table (recommended)" 2147msgstr "" 2148 2149#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 2150#, c-format 2151msgid "" 2152"Select this option if you not sure about configuring the global %s library " 2153"table" 2154msgstr "" 2155 2156#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 2157#, fuzzy, c-format 2158msgid "Copy custom global %s library table" 2159msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 2160 2161#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 2162#, c-format 2163msgid "" 2164"Select this option to copy a %s library table file other than the default" 2165msgstr "" 2166 2167#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 2168#, fuzzy, c-format 2169msgid "Create an empty global %s library table" 2170msgstr "Създай Нова Библиотека" 2171 2172#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 2173#, c-format 2174msgid "" 2175"Select this option to define %s libraries in project specific library tables" 2176msgstr "" 2177 2178#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 2179#, fuzzy, c-format 2180msgid "Select global %s library table file:" 2181msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." 2182 2183#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 2184#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 2185#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 2186#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 2187#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 2188#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 2189#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 2190#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 2191#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 2192#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 2193#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 2194#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 2195#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 2196#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 2197#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 2198#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 2199#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 2200#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 2201#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 2202#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 2203#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 2204#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 2205#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 2206#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 2207#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 2208#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 2209#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 2210#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 2211#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 2212#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 2213#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 2214#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 2215#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 2216#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 2217#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 2218#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:142 2219#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:154 2220#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:166 2221#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:178 2222#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:240 2223#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 2224#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 2225#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 2226#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 2227#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 2228#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 2229#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 2230#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 2231#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 2232#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 2233#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 2234#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 2235#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 2236#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 2237#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 2238#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 2239#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 2240#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 2241#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 2242#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 2243#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 2244#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 2245#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 2246#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 2247#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 2248#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:266 2249#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:280 2250#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:292 2251#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:308 2252#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322 2253#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338 2254msgid "dummy" 2255msgstr "dummy" 2256 2257#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 2258#, fuzzy 2259msgid "Select a file" 2260msgstr "Избор на клавиш" 2261 2262#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 2263#, fuzzy 2264msgid "Configure Global Library Table" 2265msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 2266 2267#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:463 2268#, fuzzy 2269msgid "Grid Origin" 2270msgstr "Начало на решетката" 2271 2272#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 2273#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 2274#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129 2275#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185 2276#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137 2277#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 2278#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 2279#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189 2280#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 2281#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 2282#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:676 2283#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:696 2284#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:850 2285#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 2286#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 2287#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 2288#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:895 2289#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 2290#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 2291#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931 2292#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 2293#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102 2294#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255 2295#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:393 2296msgid "a page" 2297msgstr "" 2298 2299#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 2300#, fuzzy 2301msgid "Current Grid" 2302msgstr "Ток" 2303 2304#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 2305#, fuzzy 2306msgid "User Defined Grid" 2307msgstr "Потребителска Мрежа" 2308 2309#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 2310msgid "Size X:" 2311msgstr "Размер X" 2312 2313#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 2314msgid "Size Y:" 2315msgstr "Размер Y" 2316 2317#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 2318#, fuzzy 2319msgid "Fast Switching" 2320msgstr "Мрежа за бързо превключване" 2321 2322#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 2323#, fuzzy 2324msgid "Grid 1:" 2325msgstr "Бърза мрежа 1:" 2326 2327#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 2328#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 2329#, fuzzy 2330msgid "(hotkey)" 2331msgstr "Горещ клавиш" 2332 2333#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 2334#, fuzzy 2335msgid "Grid 2:" 2336msgstr "Бърза мрежа 2:" 2337 2338#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:469 2339msgid "Reset Grid Origin" 2340msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" 2341 2342#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 2343#, fuzzy 2344msgid "Reset Grid Sizes" 2345msgstr "Размер на Потребителската Мрежа" 2346 2347#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 2348#, fuzzy 2349msgid "Resets the list of grid sizes to default values" 2350msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" 2351 2352#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 2353#, fuzzy 2354msgid "Grid Settings" 2355msgstr "Условия на Подложката" 2356 2357#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 2358#, fuzzy 2359msgid "Hotkey List" 2360msgstr "Списък на горещи клавиши" 2361 2362#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 2363msgid "Incorrect scale number" 2364msgstr "Неправилен номер на мащаб" 2365 2366#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 2367#, c-format 2368msgid "" 2369"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." 2370msgstr "" 2371 2372#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 2373#, c-format 2374msgid "" 2375"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " 2376"you sure?" 2377msgstr "" 2378 2379#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 2380msgid "Grey" 2381msgstr "Сив" 2382 2383#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 2384msgid "Image Scale:" 2385msgstr "Мащаб на изображението:" 2386 2387#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 2388msgid "Image Editor" 2389msgstr "Редактор изображение" 2390 2391#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 2392#, fuzzy 2393msgid "Skip Locked Items" 2394msgstr "Заключен: Да" 2395 2396#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 2397msgid "" 2398"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " 2399"unlocked items (if any)." 2400msgstr "" 2401 2402#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 2403#, fuzzy, c-format 2404msgid "The selection contains %d locked items." 2405msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 2406 2407#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 2408msgid "These items will be skipped unless you override the locks." 2409msgstr "" 2410 2411#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 2412msgid "Remember decision for this session." 2413msgstr "" 2414 2415#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 2416msgid "" 2417"Remember the option selected for the remainder of this session.\n" 2418"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." 2419msgstr "" 2420 2421#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 2422#, fuzzy 2423msgid "Override Locks" 2424msgstr "Скрит текст" 2425 2426#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56 2427msgid "" 2428"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" 2429"Any locked items will remain locked after the operation is complete." 2430msgstr "" 2431 2432#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 2433#, fuzzy 2434msgid "Locked Items" 2435msgstr "Заключен: Да" 2436 2437#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 2438msgid "Quit KiCad" 2439msgstr "Изход от KiCad" 2440 2441#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:55 2442#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 2443#, c-format 2444msgid "Welcome to KiCad %s!" 2445msgstr "" 2446 2447#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:64 2448msgid "Import settings from a previous version (none found)" 2449msgstr "" 2450 2451#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:135 2452#, fuzzy 2453msgid "Select Settings Path" 2454msgstr "<< Избери всички" 2455 2456#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 2457msgid "How would you like to configure KiCad?" 2458msgstr "" 2459 2460#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 2461#, fuzzy 2462msgid "Import settings from a previous version at:" 2463msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" 2464 2465#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 2466#, fuzzy 2467msgid "Choose a different path" 2468msgstr "Използване на относителен път?" 2469 2470#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 2471msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" 2472msgstr "" 2473 2474#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 2475msgid "Import library configuration from previous version" 2476msgstr "" 2477 2478#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 2479msgid "" 2480"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " 2481"version will be imported into this version" 2482msgstr "" 2483 2484#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 2485#, fuzzy 2486msgid "Start with default settings" 2487msgstr "Нулирай установяването" 2488 2489#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 2490#, fuzzy 2491msgid "Configure KiCad Settings Path" 2492msgstr "Конфигурация" 2493 2494#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 2495msgid "A5 148x210mm" 2496msgstr "" 2497 2498#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 2499msgid "A4 210x297mm" 2500msgstr "" 2501 2502#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 2503msgid "A3 297x420mm" 2504msgstr "" 2505 2506#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 2507msgid "A2 420x594mm" 2508msgstr "" 2509 2510#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 2511msgid "A1 594x841mm" 2512msgstr "" 2513 2514#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 2515msgid "A0 841x1189mm" 2516msgstr "" 2517 2518#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 2519msgid "A 8.5x11in" 2520msgstr "" 2521 2522#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 2523msgid "B 11x17in" 2524msgstr "" 2525 2526#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 2527msgid "C 17x22in" 2528msgstr "" 2529 2530#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 2531msgid "D 22x34in" 2532msgstr "" 2533 2534#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 2535msgid "E 34x44in" 2536msgstr "" 2537 2538#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 2539msgid "USLetter 8.5x11in" 2540msgstr "" 2541 2542#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 2543msgid "USLegal 8.5x14in" 2544msgstr "" 2545 2546#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 2547msgid "USLedger 11x17in" 2548msgstr "" 2549 2550#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 2551#, fuzzy 2552msgid "User (Custom)" 2553msgstr "По избор" 2554 2555#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 2556#, fuzzy 2557msgid "Preview Settings" 2558msgstr "Параметри на страница" 2559 2560#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 2561#, fuzzy 2562msgid "Preview Paper" 2563msgstr "Преглед" 2564 2565#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 2566#, fuzzy 2567msgid "Preview Title Block Data" 2568msgstr "Електр. параметри:" 2569 2570#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 2571#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145 2572msgid "Page Settings" 2573msgstr "Параметри на страница" 2574 2575#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 2576#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 2577msgid "Paper" 2578msgstr "" 2579 2580#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 2581#, fuzzy 2582msgid "Title Block" 2583msgstr "Поставяне на блок" 2584 2585#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 2586#, fuzzy, c-format 2587msgid "Drawing sheet file '%s' not found." 2588msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 2589 2590#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:546 2591msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" 2592msgstr "" 2593 2594#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 2595#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 2596msgid "Portrait" 2597msgstr "" 2598 2599#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:712 2600#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 2601msgid "Landscape" 2602msgstr "" 2603 2604#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 2605#, fuzzy 2606msgid "Select Drawing Sheet File" 2607msgstr "Плъзни лист" 2608 2609#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 2610#, fuzzy 2611msgid "dummy text" 2612msgstr "Добавяне на текст" 2613 2614#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 2615#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 2616#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:113 2617#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126 2618#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:282 2619#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285 2620#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 2621#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 2622msgid "Orientation:" 2623msgstr "Ориентация:" 2624 2625#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 2626#, fuzzy 2627msgid "Custom paper size:" 2628msgstr "Особени ширини на пътечка:" 2629 2630#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 2631#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104 2632#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 2633#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:128 2634#, fuzzy 2635msgid "Height:" 2636msgstr "Дясно" 2637 2638#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 2639msgid "Custom paper height." 2640msgstr "" 2641 2642#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 2643#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105 2644#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34 2645#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176 2646#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:298 2647#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:346 2648#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:100 2649#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:130 2650#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:160 2651#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:38 2652#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226 2653#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242 2654#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255 2655#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268 2656#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281 2657#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360 2658#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374 2659#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389 2660#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121 2661#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132 2662#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:342 2663#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:355 2664#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:368 2665#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:242 2666#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:255 2667#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:268 2668#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144 2669#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:178 2670#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195 2671#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 2672#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 2673#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 2674#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 2675#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77 2676#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92 2677#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103 2678#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 2679#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 2680#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181 2681#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1130 2682#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1141 2683#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 2684#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 2685#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1182 2686#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 2687#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 2688#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1219 2689#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233 2690#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1256 2691#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1318 2692#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1329 2693#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1494 2694#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 2695#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 2696#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 2697#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 2698#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 2699#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 2700#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 2701#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:137 2702#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 2703#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:186 2704#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:207 2705#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 2706#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 2707#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 2708#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146 2709#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162 2710#, fuzzy 2711msgid "unit" 2712msgstr "елемент" 2713 2714#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 2715#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31 2716#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:102 2717#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 2718#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 2719#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 2720#, fuzzy 2721msgid "Width:" 2722msgstr "Ширина:" 2723 2724#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 2725#, fuzzy 2726msgid "Custom paper width." 2727msgstr "Особени ширини на пътечка:" 2728 2729#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 2730#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 2731#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:235 2732#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:247 2733#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 2734#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 2735#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:283 2736#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:295 2737#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:307 2738#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:319 2739#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:331 2740#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:343 2741#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355 2742#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367 2743msgid "Export to other sheets" 2744msgstr "Експорт към други листове" 2745 2746#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 2747#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 2748#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 2749#, fuzzy 2750msgid "Drawing Sheet" 2751msgstr "Плъзни лист" 2752 2753#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:189 2754#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 2755msgid "File:" 2756msgstr "Файл:" 2757 2758#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 2759#, fuzzy 2760msgid "Title Block Parameters" 2761msgstr "Електр. параметри:" 2762 2763#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182 2764#, c-format 2765msgid "Number of sheets: %d" 2766msgstr "Брой листи: %d" 2767 2768#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189 2769#, c-format 2770msgid "Sheet number: %d" 2771msgstr "Номер на лист: %d" 2772 2773#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 2774msgid "Issue Date:" 2775msgstr "" 2776 2777#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214 2778msgid "<<<" 2779msgstr "<<<" 2780 2781#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226 2782#, fuzzy 2783msgid "Revision:" 2784msgstr "Изменение №" 2785 2786#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 2787#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 2788msgid "Title:" 2789msgstr "Заглавие:" 2790 2791#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250 2792#, fuzzy 2793msgid "Company:" 2794msgstr "Компания:" 2795 2796#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262 2797#, fuzzy 2798msgid "Comment1:" 2799msgstr "Коментар 1:" 2800 2801#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274 2802#, fuzzy 2803msgid "Comment2:" 2804msgstr "Коментар 2:" 2805 2806#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286 2807#, fuzzy 2808msgid "Comment3:" 2809msgstr "Коментар 3:" 2810 2811#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298 2812#, fuzzy 2813msgid "Comment4:" 2814msgstr "Коментар 4:" 2815 2816#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310 2817#, fuzzy 2818msgid "Comment5:" 2819msgstr "Коментар 1:" 2820 2821#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322 2822#, fuzzy 2823msgid "Comment6:" 2824msgstr "Коментар 1:" 2825 2826#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 2827#, fuzzy 2828msgid "Comment7:" 2829msgstr "Коментар 1:" 2830 2831#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 2832#, fuzzy 2833msgid "Comment8:" 2834msgstr "Коментар 1:" 2835 2836#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358 2837#, fuzzy 2838msgid "Comment9:" 2839msgstr "Коментар 1:" 2840 2841#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 2842msgid "" 2843"Finds the next available reference designator for any designators that " 2844"already exist in the design." 2845msgstr "" 2846 2847#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 2848#, fuzzy, c-format 2849msgid "Replaces reference designators with '%s'." 2850msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 2851 2852#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 2853#, fuzzy 2854msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" 2855msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 2856 2857#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 2858#, fuzzy 2859msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" 2860msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " 2861 2862#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 2863#, fuzzy 2864msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" 2865msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" 2866 2867#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 2868#, fuzzy 2869msgid "Paste Options" 2870msgstr "Опции на страницата" 2871 2872#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 2873#, fuzzy 2874msgid "Paste Special" 2875msgstr "Захранващ символ" 2876 2877#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 2878#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252 2879#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:102 2880#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 2881#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 2882msgid "Print" 2883msgstr "Печат" 2884 2885#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:48 2886#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:202 2887msgid "Print Preview" 2888msgstr "Преглед на печат" 2889 2890#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 2891#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 2892#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 2893#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 2894#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 2895#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 2896#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113 2897#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 2898#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 2899#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 2900#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 2901#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:131 2902#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 2903#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 2904#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 2905#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 2906#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 2907#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:121 2908#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:97 2909#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 2910#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:51 2911#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 2912#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 2913#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 2914msgid "Close" 2915msgstr "Затвори" 2916 2917#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:110 2918msgid "Warning: Bad scale number" 2919msgstr "" 2920 2921#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119 2922#, fuzzy, c-format 2923msgid "" 2924"Warning: Scale option set to a very large value.\n" 2925" Clamped to %f" 2926msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма" 2927 2928#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 2929#, fuzzy, c-format 2930msgid "" 2931"Warning: Scale option set to a very small value.\n" 2932" Clamped to %f" 2933msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка" 2934 2935#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197 2936#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 2937#, fuzzy 2938msgid "Nothing to print" 2939msgstr "Печат на комп.отп." 2940 2941#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:235 2942#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 2943msgid "Previous print job not yet complete." 2944msgstr "" 2945 2946#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:260 2947#, fuzzy 2948msgid "There was a problem printing." 2949msgstr "Проблем с печата" 2950 2951#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:302 2952#, fuzzy 2953msgid "An error occurred initializing the printer information." 2954msgstr "Грешка при печат на схемата." 2955 2956#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 2957#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 2958#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 2959#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 2960#: include/lib_table_grid.h:184 2961#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197 2962#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78 2963#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 2964#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 2965#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 2966#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 2967msgid "Options" 2968msgstr "Опции" 2969 2970#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 2971#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 2972#, fuzzy 2973msgid "Output mode:" 2974msgstr "Негативен изход" 2975 2976#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 2977#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 2978#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 2979#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99 2980#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 2981#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:282 2982msgid "Color" 2983msgstr "Цвят" 2984 2985#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 2986#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 2987msgid "Black and white" 2988msgstr "Черно-бяло" 2989 2990#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 2991#, fuzzy 2992msgid "Print border and title block" 2993msgstr "Печат на форматна рамка" 2994 2995#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 2996#, fuzzy 2997msgid "Print Frame references." 2998msgstr "Печат на форматна рамка" 2999 3000#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 3001#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 3002msgid "1:1" 3003msgstr "1:1" 3004 3005#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 3006#, fuzzy 3007msgid "Fit to page" 3008msgstr "Помести в страница" 3009 3010#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 3011#, fuzzy 3012msgid "Custom:" 3013msgstr "По избор" 3014 3015#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 3016msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" 3017msgstr "Установка на точен мащаб по ос Х" 3018 3019#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99 3020#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 3021#, fuzzy 3022msgid "Page Setup..." 3023msgstr "Настройки на страница" 3024 3025#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 3026#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 3027#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 3028#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1524 3029#, fuzzy 3030msgid "MyLabel" 3031msgstr "Етикет" 3032 3033#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127 3034#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72 3035#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195 3036#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:144 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159 3037#, fuzzy 3038msgid "Filter" 3039msgstr "Филтър:" 3040 3041#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 3042msgid "Items:" 3043msgstr "" 3044 3045#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 3046#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 3047msgid "View Preset Switcher" 3048msgstr "" 3049 3050#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51 3051msgid "Reveal Themes in Finder" 3052msgstr "" 3053 3054#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 3055#, fuzzy 3056msgid "New theme name:" 3057msgstr "Име на верига" 3058 3059#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 3060msgid "Add Color Theme" 3061msgstr "" 3062 3063#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 3064#, fuzzy 3065msgid "Theme already exists!" 3066msgstr "Пътя вече се използва" 3067 3068#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204 3069#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226 3070#, fuzzy 3071msgid "New Theme..." 3072msgstr "Захранващ символ" 3073 3074#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 3075msgid "(read-only)" 3076msgstr "" 3077 3078#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:283 3079#, fuzzy 3080msgid "Copy color" 3081msgstr "Медни слоеве" 3082 3083#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:286 3084#, fuzzy 3085msgid "Paste color" 3086msgstr "Захранващ символ" 3087 3088#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:289 3089msgid "Revert to saved color" 3090msgstr "" 3091 3092#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 3093#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 3094msgid "Theme:" 3095msgstr "" 3096 3097#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 3098msgid "Override individual item colors" 3099msgstr "" 3100 3101#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 3102msgid "" 3103"Show all items in their default color even if they have specific colors set " 3104"in their properties." 3105msgstr "" 3106 3107#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 3108#, fuzzy 3109msgid "Open Theme Folder" 3110msgstr "Отворен емитер" 3111 3112#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 3113msgid "Open the folder containing color themes" 3114msgstr "" 3115 3116#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:84 3117#, fuzzy 3118msgid "Icon scale:" 3119msgstr "X мащаб:" 3120 3121#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:93 3122#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135 3123#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 3124#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56 3125#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 3126#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 3127#, fuzzy 3128msgid "Automatic" 3129msgstr "Авто" 3130 3131#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:112 3132msgid "" 3133"Set the scale for the canvas.\n" 3134"\n" 3135"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " 3136"factor. In this case you may need to set this to a value to match your " 3137"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" 3138"\n" 3139"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " 3140"window size and cursor position." 3141msgstr "" 3142 3143#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:122 3144msgid "" 3145"Use an automatic value for the canvas scale.\n" 3146"\n" 3147"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " 3148"manually." 3149msgstr "" 3150 3151#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:449 3152msgid "Executable files (" 3153msgstr "Изпълними файлове (" 3154 3155#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:454 3156#, fuzzy 3157msgid "Select Preferred PDF Viewer" 3158msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач" 3159 3160#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 3161#, fuzzy 3162msgid "Antialiasing" 3163msgstr "Италиански" 3164 3165#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 3166#, fuzzy 3167msgid "Accelerated graphics:" 3168msgstr "Графики:" 3169 3170#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 3171#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 3172msgid "No Antialiasing" 3173msgstr "" 3174 3175#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 3176#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 3177#, fuzzy 3178msgid "Fast Antialiasing" 3179msgstr "Италиански" 3180 3181#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 3182#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 3183#, fuzzy 3184msgid "High Quality Antialiasing" 3185msgstr "Италиански" 3186 3187#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40 3188msgid "Fallback graphics:" 3189msgstr "" 3190 3191#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:59 3192#, fuzzy 3193msgid "Helper Applications" 3194msgstr "Изтрий избраните" 3195 3196#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 3197#, fuzzy 3198msgid "Text editor:" 3199msgstr "Текстов редактор" 3200 3201#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:86 3202#, fuzzy 3203msgid "System default PDF viewer" 3204msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация" 3205 3206#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95 3207#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175 3208#, fuzzy 3209msgid "Other:" 3210msgstr "Други:" 3211 3212#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 3213#, fuzzy 3214msgid "User Interface" 3215msgstr "Неопределен(а)" 3216 3217#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:118 3218#, fuzzy 3219msgid "Show icons in menus" 3220msgstr "Покажи микро проходните връзки" 3221 3222#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 3223#, fuzzy 3224msgid "Icon theme:" 3225msgstr "Цвят" 3226 3227#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125 3228#, fuzzy 3229msgid "Light" 3230msgstr "Дясно" 3231 3232#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 3233msgid "Use icons designed for light window backgrounds" 3234msgstr "" 3235 3236#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130 3237#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 3238msgid "Dark" 3239msgstr "Тъмно" 3240 3241#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 3242msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" 3243msgstr "" 3244 3245#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 3246msgid "" 3247"Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" 3248msgstr "" 3249 3250#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 3251#, fuzzy 3252msgid "Canvas scale:" 3253msgstr "X мащаб:" 3254 3255#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 3256msgid "Apply icon scaling to fonts" 3257msgstr "" 3258 3259#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 3260msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" 3261msgstr "" 3262 3263#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 3264#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 3265#, fuzzy 3266msgid "Editing" 3267msgstr "Редактирай извод" 3268 3269#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 3270msgid "Warp mouse to origin of moved object" 3271msgstr "" 3272 3273#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 3274#, fuzzy 3275msgid "First hotkey selects tool" 3276msgstr "Редактор на горещи клавиши" 3277 3278#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:182 3279msgid "" 3280"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " 3281"relevant tool was not previously selected." 3282msgstr "" 3283 3284#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 3285#, fuzzy 3286msgid "Session" 3287msgstr "Изменение №" 3288 3289#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 3290msgid "Remember open files for next project launch" 3291msgstr "" 3292 3293#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 3294msgid "" 3295"If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " 3296"pcbnew with previously open files" 3297msgstr "" 3298 3299#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 3300#, fuzzy 3301msgid "&Auto save:" 3302msgstr "Автом.поставяне на модул" 3303 3304#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212 3305#, fuzzy 3306msgid "" 3307"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" 3308"If set to 0, auto backup is disabled" 3309msgstr "" 3310"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " 3311"промяна." 3312 3313#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 3314#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:294 3315msgid "minutes" 3316msgstr "" 3317 3318#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 3319msgid "File history size:" 3320msgstr "" 3321 3322#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 3323#, fuzzy 3324msgid "3D cache file duration:" 3325msgstr "Опции за файл на 3D формите" 3326 3327#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233 3328msgid "" 3329"3D cache files older than this are deleted.\n" 3330"If set to 0, cache clearing is disabled" 3331msgstr "" 3332 3333#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 3334msgid "days" 3335msgstr "" 3336 3337#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250 3338#, fuzzy 3339msgid "Project Backup" 3340msgstr "" 3341"\n" 3342"Проект: " 3343 3344#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 3345msgid "Automatically backup projects" 3346msgstr "" 3347 3348#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:258 3349msgid "" 3350"Automatically create backup archives of the current project when saving files" 3351msgstr "" 3352 3353#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262 3354msgid "Create backups when auto save occurs" 3355msgstr "" 3356 3357#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:263 3358msgid "" 3359"Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " 3360"backups will only be created when you manually save a file." 3361msgstr "" 3362 3363#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:267 3364msgid "Maximum backups to keep:" 3365msgstr "" 3366 3367#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:269 3368msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" 3369msgstr "" 3370 3371#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:276 3372msgid "Maximum backups per day:" 3373msgstr "" 3374 3375#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:278 3376msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" 3377msgstr "" 3378 3379#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:285 3380msgid "Minimum time between backups:" 3381msgstr "" 3382 3383#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287 3384msgid "" 3385"Number of minutes since the last backup before another will be created the " 3386"next time you save (set to 0 for no minimum)" 3387msgstr "" 3388 3389#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298 3390#, fuzzy 3391msgid "Maximum total backup size:" 3392msgstr "Мин.диаметър на прох.отв." 3393 3394#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300 3395msgid "" 3396"If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " 3397"be deleted (set to 0 for no limit)" 3398msgstr "" 3399 3400#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307 3401#, fuzzy 3402msgid "MB" 3403msgstr "B1" 3404 3405#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84 3406msgid "Type filter text" 3407msgstr "" 3408 3409#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 3410#, fuzzy 3411msgid "Undo All Changes" 3412msgstr "Без промяна" 3413 3414#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127 3415msgid "Undo all changes made so far in this dialog" 3416msgstr "" 3417 3418#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:135 3419#, fuzzy 3420msgid "Import Hotkeys..." 3421msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши" 3422 3423#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:136 3424msgid "" 3425"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" 3426msgstr "" 3427 3428#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198 3429#, fuzzy 3430msgid "Import Hotkeys File:" 3431msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши" 3432 3433#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:246 3434msgid "| Action | Default Hotkey | Description" 3435msgstr "" 3436 3437#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 3438#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208 3439#, fuzzy 3440msgid "Cmd" 3441msgstr "Smd" 3442 3443#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48 3444#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:170 3445#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42 3446#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218 3447#, fuzzy 3448msgid "Option" 3449msgstr "Опции" 3450 3451#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85 3452msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" 3453msgstr "" 3454 3455#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 3456#, fuzzy 3457msgid "Pan and Zoom" 3458msgstr "Мащабиране" 3459 3460#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 3461#, fuzzy 3462msgid "Center and warp cursor on zoom" 3463msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 3464 3465#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 3466msgid "Center the cursor on screen when zooming." 3467msgstr "" 3468 3469#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 3470msgid "Automatically pan while moving object" 3471msgstr "" 3472 3473#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 3474msgid "" 3475"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " 3476"display." 3477msgstr "" 3478 3479#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 3480#, fuzzy 3481msgid "Use zoom acceleration" 3482msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 3483 3484#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 3485msgid "Zoom faster when scrolling quickly" 3486msgstr "" 3487 3488#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 3489#, fuzzy 3490msgid "Zoom speed:" 3491msgstr "Център" 3492 3493#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 3494msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" 3495msgstr "" 3496 3497#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 3498msgid "Pick the zoom speed automatically" 3499msgstr "" 3500 3501#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 3502#, fuzzy 3503msgid "Auto pan speed:" 3504msgstr "Автом.поставяне на всички модули" 3505 3506#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 3507msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" 3508msgstr "" 3509 3510#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 3511#, fuzzy 3512msgid "Drag Gestures" 3513msgstr "Плъзни проводник" 3514 3515#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 3516msgid "Left button drag:" 3517msgstr "" 3518 3519#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 3520#, fuzzy 3521msgid "Draw selection rectangle" 3522msgstr "Добавяне на кръг" 3523 3524#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 3525msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" 3526msgstr "" 3527 3528#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 3529#, fuzzy 3530msgid "Drag any object (selected or not)" 3531msgstr "Отрежи избрания елемент" 3532 3533#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 3534msgid "Middle button drag:" 3535msgstr "" 3536 3537#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 3538#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 3539#, fuzzy 3540msgid "Pan" 3541msgstr "Извод" 3542 3543#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 3544#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 3545#: common/tool/zoom_menu.cpp:43 3546#, fuzzy 3547msgid "Zoom" 3548msgstr "Увеличение" 3549 3550#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 3551#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 3552#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 3553#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 3554#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 3555#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 3556#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 3557#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 3558#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 3559#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 3560#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 3561#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:924 3562#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933 3563#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 3564#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 3565#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 3566#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1656 3567#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 3568#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 pcbnew/zone.cpp:1465 3569msgid "None" 3570msgstr "Отсъства" 3571 3572#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125 3573msgid "Right button drag:" 3574msgstr "" 3575 3576#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 3577msgid "Scroll Gestures" 3578msgstr "" 3579 3580#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 3581msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" 3582msgstr "" 3583 3584#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 3585msgid "Only one action can be assigned to each column" 3586msgstr "" 3587 3588#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 3589#, fuzzy 3590msgid "--" 3591msgstr "A" 3592 3593#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179 3594#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137 3595msgid "Ctrl" 3596msgstr "" 3597 3598#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183 3599#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:106 3600#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 3601#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 3602#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188 3603msgid "Shift" 3604msgstr "" 3605 3606#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 3607#, fuzzy 3608msgid "Alt" 3609msgstr "A" 3610 3611#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 3612#, fuzzy 3613msgid "Zoom:" 3614msgstr "Мащабиране: " 3615 3616#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 3617#, fuzzy 3618msgid "Pan up/down:" 3619msgstr "Надолу" 3620 3621#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223 3622#, fuzzy 3623msgid "Pan left/right:" 3624msgstr "Дясно" 3625 3626#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257 3627msgid "Pan left/right with horizontal movement" 3628msgstr "" 3629 3630#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258 3631msgid "" 3632"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" 3633msgstr "" 3634 3635#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 3636#, fuzzy 3637msgid "Reset to Mouse Defaults" 3638msgstr "Нулирай установяването" 3639 3640#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 3641#, fuzzy 3642msgid "Reset to Trackpad Defaults" 3643msgstr "Нулирай установяването" 3644 3645#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 common/eda_shape.cpp:1614 3646#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 3647#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 3648#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 3649#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 3650#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 3651#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 pcbnew/zone.cpp:631 3652#: pcbnew/zone.cpp:1467 3653msgid "Solid" 3654msgstr "Твърд" 3655 3656#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 common/eda_shape.cpp:1615 3657#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 3658#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 3659#, fuzzy 3660msgid "Dashed" 3661msgstr "Документация" 3662 3663#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1616 3664#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 3665#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 3666msgid "Dotted" 3667msgstr "" 3668 3669#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1617 3670#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 3671#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 3672msgid "Dash-Dot" 3673msgstr "" 3674 3675#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 3676#, fuzzy 3677msgid "Netclass must have a name." 3678msgstr "Стойност на класа на веригите" 3679 3680#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:426 3681#, fuzzy 3682msgid "Netclass name already in use." 3683msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба." 3684 3685#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 3686#, fuzzy 3687msgid "Minimum copper clearance" 3688msgstr "Мин. отстояние" 3689 3690#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 3691#, fuzzy 3692msgid "Minimum track width" 3693msgstr "Мин.ширина на пътечка" 3694 3695#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 3696#, fuzzy 3697msgid "Via pad diameter" 3698msgstr "Диаметър на прох.отв." 3699 3700#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 3701#, fuzzy 3702msgid "Via plated hole diameter" 3703msgstr "Диаметър на прох.отв." 3704 3705#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:491 3706#, fuzzy 3707msgid "Microvia pad diameter" 3708msgstr "Диаметър на прох.отв." 3709 3710#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492 3711#, fuzzy 3712msgid "Microvia plated hole diameter" 3713msgstr "Диаметър на прох.отв." 3714 3715#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:493 3716#, fuzzy 3717msgid "Differential pair track width" 3718msgstr "Изтр. на размер" 3719 3720#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:494 3721#, fuzzy 3722msgid "Differential pair gap" 3723msgstr "Изтр. на размер" 3724 3725#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 3726#, fuzzy 3727msgid "Schematic wire thickness" 3728msgstr "Схематични настройки" 3729 3730#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496 3731#, fuzzy 3732msgid "Bus wire thickness" 3733msgstr "Cu дебелина" 3734 3735#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 3736#, fuzzy 3737msgid "Schematic wire color" 3738msgstr "Схематични файлове" 3739 3740#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 3741#, fuzzy 3742msgid "Schematic wire line style" 3743msgstr "Схематични файлове" 3744 3745#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 3746#, fuzzy 3747msgid "The default net class is required." 3748msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 3749 3750#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 3751#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:905 3752#: pcbnew/pcb_track.cpp:755 pcbnew/zone.cpp:597 3753#, fuzzy 3754msgid "Net Class" 3755msgstr "Класове на вериги:" 3756 3757#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 3758#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193 3759#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 3760#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:628 3761msgid "Clearance" 3762msgstr "Празнина" 3763 3764#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 3765#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:89 3766#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 3767#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 3768#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 3769msgid "Track Width" 3770msgstr "Ширина на пътечка" 3771 3772#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 3773#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87 3774#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:202 3775#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108 3776#, fuzzy 3777msgid "Via Size" 3778msgstr "V размер" 3779 3780#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 3781#, fuzzy 3782msgid "Via Hole" 3783msgstr "Покажи прох.отв." 3784 3785#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 3786#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:204 3787#, fuzzy 3788msgid "uVia Size" 3789msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв." 3790 3791#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 3792#, fuzzy 3793msgid "uVia Hole" 3794msgstr "Покажи прох.отв." 3795 3796#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 3797#, fuzzy 3798msgid "DP Width" 3799msgstr "Ширина" 3800 3801#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 3802#, fuzzy 3803msgid "DP Gap" 3804msgstr "Добавяне на празнина" 3805 3806#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 3807#, fuzzy 3808msgid "Wire Thickness" 3809msgstr "Cu дебелина" 3810 3811#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 3812#, fuzzy 3813msgid "Bus Thickness" 3814msgstr "Cu дебелина" 3815 3816#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:938 3817#, fuzzy 3818msgid "Line Style" 3819msgstr "Стил на заливка" 3820 3821#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1613 3822#: common/pgm_base.cpp:72 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 3823#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 3824#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 3825#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 3826#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 3827#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 3828#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1104 3829msgid "Default" 3830msgstr "По подразбиране" 3831 3832#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 3833msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." 3834msgstr "" 3835 3836#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 3837#, fuzzy 3838msgid "Filter Nets" 3839msgstr "Параметри на страница" 3840 3841#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108 3842#, fuzzy 3843msgid "Net class filter:" 3844msgstr "Преименувай файл" 3845 3846#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 3847#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 3848#, fuzzy 3849msgid "Net name filter:" 3850msgstr "Преименувай файл" 3851 3852#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140 3853#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:896 3854#, fuzzy 3855msgid "Show All Nets" 3856msgstr "Покажи всички слоеве" 3857 3858#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 3859msgid "Apply Filters" 3860msgstr "Приложи филтрите" 3861 3862#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:159 3863#, fuzzy 3864msgid "Assign Net Class" 3865msgstr "(използвай клас на връзката)" 3866 3867#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:164 3868#, fuzzy 3869msgid "New net class:" 3870msgstr "Име на нов клас верига:" 3871 3872#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181 3873#, fuzzy 3874msgid "Assign To All Listed Nets" 3875msgstr "(използвай клас на връзката)" 3876 3877#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187 3878msgid "Assign To Selected Nets" 3879msgstr "" 3880 3881#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 3882#: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 3883#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 3884#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:903 3885#: pcbnew/pcb_track.cpp:753 pcbnew/zone.cpp:595 3886msgid "Net" 3887msgstr "Верига" 3888 3889#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 3890#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 3891msgid "Ignore" 3892msgstr "" 3893 3894#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 3895msgid "From Pin Conflicts Map" 3896msgstr "" 3897 3898#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 3899#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 3900#, fuzzy 3901msgid "Variable name cannot be empty." 3902msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" 3903 3904#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 3905#, fuzzy 3906msgid "Variable Name" 3907msgstr "Име на верига" 3908 3909#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 3910#, fuzzy 3911msgid "Text Substitution" 3912msgstr "Текстово подравняване:" 3913 3914#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:190 3915#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211 3916#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 3917#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:111 3918#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131 3919#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151 3920#, fuzzy 3921msgid "Error:" 3922msgstr "Грешка" 3923 3924#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:194 3925#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215 3926#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241 3927#, fuzzy 3928msgid "Warning:" 3929msgstr "Предупреждение" 3930 3931#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242 3932#, fuzzy 3933msgid "Info:" 3934msgstr "Инфо:" 3935 3936#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:359 3937#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 3938#, fuzzy 3939msgid "Save Report to File" 3940msgstr "Запази DRC докладен файл" 3941 3942#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:376 3943#, fuzzy, c-format 3944msgid "Cannot write report to file '%s'." 3945msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" 3946 3947#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:378 3948#, fuzzy 3949msgid "File save error" 3950msgstr "Грешка на файл" 3951 3952#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16 3953#, fuzzy 3954msgid "Output Messages" 3955msgstr "Изходен формат:" 3956 3957#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30 3958#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 3959#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 3960#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 3961#, fuzzy 3962msgid "Show:" 3963msgstr "Покажи" 3964 3965#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 3966#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 3967#: eeschema/sch_pin.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 3968#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 3969#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 3970#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 3971#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 3972#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726 3973msgid "All" 3974msgstr "Всичко" 3975 3976#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 3977#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 3978#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 3979#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 3980#, fuzzy 3981msgid "Warnings" 3982msgstr "Предупреждение" 3983 3984#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59 3985#, fuzzy 3986msgid "Actions" 3987msgstr "Опции" 3988 3989#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65 3990#, fuzzy 3991msgid "Infos" 3992msgstr "Инфо:" 3993 3994#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:71 3995#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 3996#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 3997#, fuzzy 3998msgid "Save..." 3999msgstr "Съхрани като" 4000 4001#: common/draw_panel_gal.cpp:272 common/draw_panel_gal.cpp:440 4002msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" 4003msgstr "" 4004 4005#: common/draw_panel_gal.cpp:278 common/draw_panel_gal.cpp:447 4006msgid "Could not use OpenGL" 4007msgstr "" 4008 4009#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:890 4010#, fuzzy, c-format 4011msgid "Drawing sheet '%s' not found." 4012msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 4013 4014#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:900 4015#, fuzzy, c-format 4016msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." 4017msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 4018 4019#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:913 4020#, fuzzy, c-format 4021msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." 4022msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 4023 4024#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 4025#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 4026#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 4027#: common/eda_text.cpp:739 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 4028#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 4029#: eeschema/sch_field.cpp:583 4030#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 4031#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 4032#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271 4033#: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 4034msgid "Text" 4035msgstr "Текст" 4036 4037#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 4038#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 4039#: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 4040#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 4041#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 4042#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 4043#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 4044msgid "Line" 4045msgstr "Линия" 4046 4047#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 4048#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:580 4049#: common/eda_shape.cpp:1607 4050#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1648 4051msgid "Rectangle" 4052msgstr "Правоъгълник" 4053 4054#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373 4055#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126 4056#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298 4057#, fuzzy 4058msgid "Imported Shape" 4059msgstr "Печат на схемата" 4060 4061#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 4062#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 4063#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 4064#: eeschema/sch_bitmap.h:129 4065msgid "Image" 4066msgstr "Изображение" 4067 4068#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 4069#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 4070#, fuzzy 4071msgid "Error writing drawing sheet file" 4072msgstr "Изтриване на графики" 4073 4074#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 4075#, fuzzy 4076msgid "First Page Only" 4077msgstr "Опции на страницата" 4078 4079#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 4080msgid "Subsequent Pages" 4081msgstr "" 4082 4083#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138 4084#, fuzzy 4085msgid "All Pages" 4086msgstr "Начертай страница" 4087 4088#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 4089#, fuzzy 4090msgid "First Page Option" 4091msgstr "Опции на прох.отв.:" 4092 4093#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 4094#, fuzzy 4095msgid "Repeat Count" 4096msgstr "брой вериги =" 4097 4098#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 4099#, fuzzy 4100msgid "Repeat Label Increment" 4101msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:" 4102 4103#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153 4104#, fuzzy 4105msgid "Repeat Position Increment" 4106msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:" 4107 4108#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155 4109#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 4110#, fuzzy 4111msgid "Comment" 4112msgstr "Коментар 1:" 4113 4114#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 4115#, fuzzy, c-format 4116msgid "Text '%s'" 4117msgstr "Текст:" 4118 4119#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:371 4120#, c-format 4121msgid "Rectangle, width %s height %s" 4122msgstr "" 4123 4124#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 4125#, fuzzy, c-format 4126msgid "Line, length %s" 4127msgstr "Дължина на линия" 4128 4129#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 4130#, fuzzy 4131msgid "Page Limits" 4132msgstr "Покажи ограниченията на страница:" 4133 4134#: common/dsnlexer.cpp:35 4135msgid "clipboard" 4136msgstr "clipboard" 4137 4138#: common/dsnlexer.cpp:336 4139#, fuzzy, c-format 4140msgid "Expecting %s" 4141msgstr "Expecting" 4142 4143#: common/dsnlexer.cpp:344 4144#, fuzzy, c-format 4145msgid "Expecting '%s'" 4146msgstr "Expecting" 4147 4148#: common/dsnlexer.cpp:352 4149#, fuzzy, c-format 4150msgid "Unexpected %s" 4151msgstr "Unexpected" 4152 4153#: common/dsnlexer.cpp:360 4154#, c-format 4155msgid "%s is a duplicate" 4156msgstr "%s е дубликат" 4157 4158#: common/dsnlexer.cpp:368 4159#, fuzzy, c-format 4160msgid "Unexpected '%s'" 4161msgstr "Unexpected" 4162 4163#: common/dsnlexer.cpp:418 4164#, fuzzy, c-format 4165msgid "need a number for '%s'" 4166msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" 4167 4168#: common/dsnlexer.cpp:703 common/dsnlexer.cpp:764 4169msgid "Un-terminated delimited string" 4170msgstr "Un-terminated delimited string" 4171 4172#: common/dsnlexer.cpp:725 4173msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" 4174msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" 4175 4176#: common/eda_base_frame.cpp:473 4177msgid "&About KiCad" 4178msgstr "Относно KiCad" 4179 4180#: common/eda_base_frame.cpp:476 4181msgid "&Help" 4182msgstr "Помощ" 4183 4184#: common/eda_base_frame.cpp:960 4185#, fuzzy, c-format 4186msgid "File '%s' was not found." 4187msgstr "Файл %s не е намерен" 4188 4189#: common/eda_base_frame.cpp:1003 4190#, fuzzy 4191msgid "Preferences" 4192msgstr "Предпочитания" 4193 4194#: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/hotkey_store.cpp:71 4195#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 4196#, fuzzy 4197msgid "Common" 4198msgstr "Команда" 4199 4200#: common/eda_base_frame.cpp:1008 4201msgid "Mouse and Touchpad" 4202msgstr "" 4203 4204#: common/eda_base_frame.cpp:1011 4205#, fuzzy 4206msgid "Hotkeys" 4207msgstr "Горещи клавиши" 4208 4209#: common/eda_base_frame.cpp:1065 4210#, fuzzy, c-format 4211msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." 4212msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." 4213 4214#: common/eda_base_frame.cpp:1107 4215#, c-format 4216msgid "" 4217"Well this is potentially embarrassing!\n" 4218"It appears that the last time you were editing the file\n" 4219"%s\n" 4220"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " 4221"made?" 4222msgstr "" 4223 4224#: common/eda_base_frame.cpp:1123 4225msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." 4226msgstr "" 4227 4228#: common/eda_doc.cpp:135 4229#, fuzzy 4230msgid "Documentation File" 4231msgstr "Документен файл \"" 4232 4233#: common/eda_doc.cpp:145 4234#, fuzzy, c-format 4235msgid "Documentation file '%s' not found." 4236msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 4237 4238#: common/eda_doc.cpp:188 4239#, fuzzy, c-format 4240msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" 4241msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>" 4242 4243#: common/eda_draw_frame.cpp:142 common/tool/actions.cpp:486 4244#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 4245#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 4246#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 4247#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 4248#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 4249#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 4250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 4251#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 4252msgid "Inches" 4253msgstr "Инчове" 4254 4255#: common/eda_draw_frame.cpp:148 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 4256#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 4257#, fuzzy 4258msgid "Constrain to H, V, 45" 4259msgstr "Комп.отпечатък:" 4260 4261#: common/eda_draw_frame.cpp:322 4262#, fuzzy 4263msgid "Edit User Grid..." 4264msgstr "Настрой Потребителската Мрежа" 4265 4266#: common/eda_draw_frame.cpp:431 4267#, fuzzy 4268msgid "Zoom Auto" 4269msgstr "Авто увеличение" 4270 4271#: common/eda_draw_frame.cpp:438 4272#, fuzzy, c-format 4273msgid "Zoom %.2f" 4274msgstr "Мащабиране: " 4275 4276#: common/eda_draw_frame.cpp:552 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 4277#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 4278msgid "inches" 4279msgstr "inches" 4280 4281#: common/eda_draw_frame.cpp:555 4282#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 4283#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331 4284#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:322 4285msgid "Units" 4286msgstr "Единици" 4287 4288#: common/eda_draw_frame.cpp:979 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 4289#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267 4290msgid "Select Library" 4291msgstr "Избери библиотека" 4292 4293#: common/eda_draw_frame.cpp:979 4294msgid "New Library" 4295msgstr "Нова библиотека" 4296 4297#: common/eda_item.cpp:313 4298#, fuzzy 4299msgid "Screen" 4300msgstr "Silkscreen Cmp" 4301 4302#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 4303#: eeschema/sch_symbol.cpp:1416 4304#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 4305#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 4306#: pcbnew/pad.cpp:890 4307msgid "Footprint" 4308msgstr "Отпечатък" 4309 4310#: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494 4311#: pcbnew/pad.cpp:893 4312msgid "Pad" 4313msgstr "Подложка" 4314 4315#: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 4316#, fuzzy 4317msgid "Graphic" 4318msgstr "Графика" 4319 4320#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 4321#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 4322#, fuzzy 4323msgid "Zone" 4324msgstr "Зона" 4325 4326#: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:659 4327msgid "Track" 4328msgstr "Пътека" 4329 4330#: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:494 4331#: pcbnew/pcb_track.cpp:716 4332msgid "Via" 4333msgstr "Проходна връзка" 4334 4335#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 4336msgid "Marker" 4337msgstr "Маркер" 4338 4339#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 4340#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 4341msgid "Dimension" 4342msgstr "Размер" 4343 4344#: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1078 4345msgid "Leader" 4346msgstr "" 4347 4348#: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:124 4349msgid "Target" 4350msgstr "Цел" 4351 4352#: common/eda_item.cpp:331 4353#, fuzzy 4354msgid "ItemList" 4355msgstr "Списък на горещи клавиши" 4356 4357#: common/eda_item.cpp:332 4358#, fuzzy 4359msgid "NetInfo" 4360msgstr "Инфо:" 4361 4362#: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 4363#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 4364msgid "Group" 4365msgstr "" 4366 4367#: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:98 4368msgid "Junction" 4369msgstr "Връзка" 4370 4371#: common/eda_item.cpp:337 4372#, fuzzy 4373msgid "No-Connect Flag" 4374msgstr "Флаг \"Несвързан\"" 4375 4376#: common/eda_item.cpp:338 4377#, fuzzy 4378msgid "Wire Entry" 4379msgstr "Добавяне вход на проводник в шина" 4380 4381#: common/eda_item.cpp:339 4382#, fuzzy 4383msgid "Bus Entry" 4384msgstr "Добавяне вход на шина в шина" 4385 4386#: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 4387#, fuzzy 4388msgid "Bitmap" 4389msgstr "Зареди Bitmap" 4390 4391#: common/eda_item.cpp:343 4392#, fuzzy 4393msgid "Net Label" 4394msgstr "Изтрий етикет" 4395 4396#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:757 4397msgid "Global Label" 4398msgstr "Глобален етикет" 4399 4400#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:758 4401msgid "Hierarchical Label" 4402msgstr "Йерархичен етикет" 4403 4404#: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 4405#: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 4406msgid "Field" 4407msgstr "Поле" 4408 4409#: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 4410#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 4411#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241 4412#, fuzzy 4413msgid "Symbol" 4414msgstr "Захранващ символ" 4415 4416#: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 4417#: eeschema/sch_pin.cpp:193 4418msgid "Pin" 4419msgstr "Извод" 4420 4421#: common/eda_item.cpp:349 4422#, fuzzy 4423msgid "Sheet Pin" 4424msgstr "Премести извод на листа" 4425 4426#: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 4427#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1250 4428msgid "Sheet" 4429msgstr "Лист" 4430 4431#: common/eda_item.cpp:357 4432#, fuzzy 4433msgid "SCH Screen" 4434msgstr "Silkscreen Cmp" 4435 4436#: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 4437#, fuzzy 4438msgid "Symbol Field" 4439msgstr "Системни полета:" 4440 4441#: common/eda_item.cpp:366 4442#, fuzzy 4443msgid "Gerber Layout" 4444msgstr "Gerber" 4445 4446#: common/eda_item.cpp:367 4447#, fuzzy 4448msgid "Draw Item" 4449msgstr "Графичен артикул" 4450 4451#: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1143 4452msgid "Rect" 4453msgstr "Правоъгълник" 4454 4455#: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:556 common/eda_shape.cpp:1608 4456#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 4457#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 4458#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 4459#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 4460msgid "Arc" 4461msgstr "Дъга" 4462 4463#: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:549 common/eda_shape.cpp:1609 4464#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 4465#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 4466#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1141 4467#: pcbnew/pad.cpp:1647 4468msgid "Circle" 4469msgstr "Кръг" 4470 4471#: common/eda_shape.cpp:64 4472msgid "Bezier Curve" 4473msgstr "Крива на Безиер" 4474 4475#: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:573 common/eda_shape.cpp:1610 4476#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 4477msgid "Polygon" 4478msgstr "Полигон" 4479 4480#: common/eda_shape.cpp:544 common/eda_shape.cpp:1621 4481#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:135 4482#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 4483#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 4484#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 4485#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1672 4486#: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:174 4487msgid "Shape" 4488msgstr "Форма" 4489 4490#: common/eda_shape.cpp:552 common/eda_shape.cpp:562 4491#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 4492#: pcbnew/pcb_track.cpp:671 4493msgid "Radius" 4494msgstr "Радиус" 4495 4496#: common/eda_shape.cpp:559 common/eda_shape.cpp:599 pcbnew/fp_text.cpp:299 4497#: pcbnew/pcb_text.cpp:124 4498msgid "Angle" 4499msgstr "Ъгъл" 4500 4501#: common/eda_shape.cpp:566 4502msgid "Curve" 4503msgstr "Крива" 4504 4505#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:594 4506#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58 4507#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 4508#: eeschema/lib_pin.cpp:1047 eeschema/sch_pin.cpp:218 4509msgid "Length" 4510msgstr "Дължина" 4511 4512#: common/eda_shape.cpp:576 4513#, fuzzy 4514msgid "Points" 4515msgstr "Комп. отпечатъци" 4516 4517#: common/eda_shape.cpp:583 common/eda_text.cpp:756 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 4518#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677 4519#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 4520#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 4521#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 4522#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 4523#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 4524#: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:940 4525#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:171 pcbnew/pcb_text.cpp:127 4526#: pcbnew/pcb_track.cpp:666 pcbnew/pcb_track.cpp:1116 pcbnew/pcb_track.cpp:1133 4527#: pcbnew/pcb_track.cpp:1152 4528msgid "Width" 4529msgstr "Ширина" 4530 4531#: common/eda_shape.cpp:586 common/eda_text.cpp:760 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 4532#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:679 4533#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 4534#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 4535#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 4536#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:941 4537#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:719 pcbnew/pcb_text.cpp:128 4538#, fuzzy 4539msgid "Height" 4540msgstr "Дясно" 4541 4542#: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:1606 4543#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 4544#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 4545#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2126 4546msgid "Segment" 4547msgstr "Сегмент" 4548 4549#: common/eda_shape.cpp:604 4550#, fuzzy 4551msgid "Unrecognized" 4552msgstr "записан" 4553 4554#: common/eda_shape.cpp:608 pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 4555#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 4556#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 4557#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 4558#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 4559#, fuzzy 4560msgid "Line width" 4561msgstr "Ширина на линия" 4562 4563#: common/eda_shape.cpp:1611 4564#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 4565#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 4566#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128 4567msgid "Bezier" 4568msgstr "Крива на Безие" 4569 4570#: common/eda_shape.cpp:1623 4571#, fuzzy 4572msgid "Start X" 4573msgstr "Започни DRC" 4574 4575#: common/eda_shape.cpp:1625 4576#, fuzzy 4577msgid "Start Y" 4578msgstr "Започни DRC" 4579 4580#: common/eda_shape.cpp:1627 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1124 4581#: pcbnew/pcb_track.cpp:1141 4582#, fuzzy 4583msgid "End X" 4584msgstr "Край на инструмент" 4585 4586#: common/eda_shape.cpp:1629 pcbnew/pcb_shape.cpp:266 pcbnew/pcb_track.cpp:1126 4587#: pcbnew/pcb_track.cpp:1143 4588#, fuzzy 4589msgid "End Y" 4590msgstr "Край на инструмент" 4591 4592#: common/eda_shape.cpp:1632 4593msgid "Line Width" 4594msgstr "Ширина на линия" 4595 4596#: common/eda_text.cpp:512 4597#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 4598#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 4599#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 4600#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 4601#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 4602#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:608 4603msgid "Normal" 4604msgstr "Нормален/-о" 4605 4606#: common/eda_text.cpp:513 common/eda_text.cpp:745 4607#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 4608#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 4609#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 4610#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 4611#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 4612#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 4613#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:770 4614#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 4615#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 4616#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 4617#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 4618#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:247 4619#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 4620#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:122 4621#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 4622#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 4623#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:94 4624msgid "Italic" 4625msgstr "Курсив" 4626 4627#: common/eda_text.cpp:514 common/eda_text.cpp:748 4628#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 4629#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 4630#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 4631#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 4632#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 4633#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 4634#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:770 4635#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 4636msgid "Bold" 4637msgstr "Bold" 4638 4639#: common/eda_text.cpp:515 4640msgid "Bold+Italic" 4641msgstr "Bold+Italic" 4642 4643#: common/eda_text.cpp:729 4644#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 4645#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 4646#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 4647#: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:395 4648#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:440 4649#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 4650#: eeschema/sch_field.cpp:594 4651#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 4652#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 4653#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 4654msgid "Left" 4655msgstr "Ляво" 4656 4657#: common/eda_text.cpp:730 common/eda_text.cpp:734 common/tool/actions.cpp:326 4658#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 4659#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 4660#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 4661#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 4662#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 4663#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:161 4664#: eeschema/fields_grid_table.cpp:396 eeschema/fields_grid_table.cpp:406 4665#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:520 4666#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.cpp:450 4667#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368 4668#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604 4669#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 4670#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 4671#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 4672#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 4673#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 4674#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 4675#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 4676msgid "Center" 4677msgstr "Център" 4678 4679#: common/eda_text.cpp:731 4680#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 4681#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 4682#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 4683#: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:397 4684#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:442 4685#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 4686#: eeschema/sch_field.cpp:596 4687#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 4688#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 4689#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 4690msgid "Right" 4691msgstr "Дясно" 4692 4693#: common/eda_text.cpp:733 4694#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 4695#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 4696#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:405 4697#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:449 4698#: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:603 4699#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 4700msgid "Top" 4701msgstr "Връх" 4702 4703#: common/eda_text.cpp:735 4704#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 4705#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 4706#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 4707#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:451 4708#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:605 4709#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 4710msgid "Bottom" 4711msgstr "Дъно" 4712 4713#: common/eda_text.cpp:741 4714#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 4715#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 4716#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 4717#: pcbnew/fp_text.cpp:302 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:93 4718#: pcbnew/pcb_shape.cpp:257 pcbnew/pcb_text.cpp:126 4719msgid "Thickness" 4720msgstr "Дебелина" 4721 4722#: common/eda_text.cpp:750 4723#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 4724#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 4725#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 4726msgid "Mirrored" 4727msgstr "Огледално" 4728 4729#: common/eda_text.cpp:753 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61 4730#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 4731#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82 4732#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 4733#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/sch_field.cpp:585 4734#: eeschema/sch_pin.cpp:216 4735#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 4736#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 4737msgid "Visible" 4738msgstr "Видим" 4739 4740#: common/eda_text.cpp:765 4741#, fuzzy 4742msgid "Horizontal Justification" 4743msgstr "Ориентация:" 4744 4745#: common/eda_text.cpp:769 4746#, fuzzy 4747msgid "Vertical Justification" 4748msgstr "Текстово подравняване:" 4749 4750#: common/env_vars.cpp:71 4751msgid "" 4752"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " 4753"folders)." 4754msgstr "" 4755 4756#: common/env_vars.cpp:74 4757msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." 4758msgstr "" 4759 4760#: common/env_vars.cpp:76 4761msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." 4762msgstr "" 4763 4764#: common/env_vars.cpp:78 4765msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." 4766msgstr "" 4767 4768#: common/env_vars.cpp:80 4769msgid "" 4770"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " 4771"folder." 4772msgstr "" 4773 4774#: common/env_vars.cpp:83 4775msgid "" 4776"A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " 4777"content." 4778msgstr "" 4779 4780#: common/env_vars.cpp:86 4781msgid "" 4782"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " 4783"path of the currently loaded project file. This environment variable can be " 4784"used to define files and paths relative to the currently loaded project. " 4785"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " 4786"containing a project specific footprint library named footprints.pretty." 4787msgstr "" 4788 4789#: common/env_vars.cpp:92 4790msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" 4791msgstr "" 4792 4793#: common/env_vars.cpp:94 4794msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" 4795msgstr "" 4796 4797#: common/env_vars.cpp:98 4798msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." 4799msgstr "" 4800 4801#: common/env_vars.cpp:100 4802msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR." 4803msgstr "" 4804 4805#: common/env_vars.cpp:102 4806msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR." 4807msgstr "" 4808 4809#: common/env_vars.cpp:104 4810msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." 4811msgstr "" 4812 4813#: common/exceptions.cpp:62 4814#, fuzzy, c-format 4815msgid "from %s : %s() line %d" 4816msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)" 4817 4818#: common/exceptions.cpp:76 4819#, c-format 4820msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." 4821msgstr "" 4822 4823#: common/exceptions.cpp:90 4824#, fuzzy, c-format 4825msgid "from %s : %s() line:%d" 4826msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)" 4827 4828#: common/exceptions.cpp:101 4829#, c-format 4830msgid "" 4831"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " 4832"version than the one you are running.\n" 4833"\n" 4834"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." 4835msgstr "" 4836 4837#: common/exceptions.cpp:126 4838#, fuzzy 4839msgid "Full error text:" 4840msgstr "Огледално по X" 4841 4842#: common/filehistory.cpp:155 4843#, fuzzy 4844msgid "No Files" 4845msgstr "Документни файлове" 4846 4847#: common/filename_resolver.cpp:437 4848msgid "The given path does not exist" 4849msgstr "" 4850 4851#: common/filename_resolver.cpp:440 4852#, fuzzy 4853msgid "3D model search path" 4854msgstr "Потребителски път на търсене" 4855 4856#: common/filename_resolver.cpp:465 4857#, fuzzy 4858msgid "Alias: " 4859msgstr "Псевдоним" 4860 4861#: common/filename_resolver.cpp:468 4862#, fuzzy 4863msgid "This path:" 4864msgstr "Път към списък на връзките" 4865 4866#: common/filename_resolver.cpp:471 4867#, fuzzy 4868msgid "Existing path:" 4869msgstr "Липсва:" 4870 4871#: common/filename_resolver.cpp:473 4872#, fuzzy 4873msgid "Bad alias (duplicate name)" 4874msgstr "%s е дубликат" 4875 4876#: common/filename_resolver.cpp:601 4877msgid "3D configuration directory is unknown" 4878msgstr "" 4879 4880#: common/filename_resolver.cpp:604 common/filename_resolver.cpp:635 4881#: common/filename_resolver.cpp:667 4882#, fuzzy 4883msgid "Write 3D search path list" 4884msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" 4885 4886#: common/filename_resolver.cpp:632 4887#, fuzzy 4888msgid "Could not open configuration file" 4889msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 4890 4891#: common/filename_resolver.cpp:666 4892#, fuzzy 4893msgid "Problems writing configuration file" 4894msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 4895 4896#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:881 4897#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104 4898#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102 4899msgid "Load Error" 4900msgstr "Зареди грешката" 4901 4902#: common/footprint_info.cpp:101 4903msgid "Errors were encountered loading footprints:" 4904msgstr "" 4905 4906#: common/fp_lib_table.cpp:200 4907#, fuzzy, c-format 4908msgid "" 4909"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " 4910"%d." 4911msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 4912 4913#: common/fp_lib_table.cpp:300 4914#, c-format 4915msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." 4916msgstr "" 4917 4918#: common/fp_lib_table.cpp:492 4919#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 4920#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:501 4921#, fuzzy, c-format 4922msgid "Cannot create global library table path '%s'." 4923msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 4924 4925#: common/gestfich.cpp:153 4926#, fuzzy, c-format 4927msgid "Command '%s' could not be found." 4928msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена" 4929 4930#: common/gestfich.cpp:170 4931#, fuzzy, c-format 4932msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." 4933msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" 4934 4935#: common/gestfich.cpp:185 4936#, fuzzy, c-format 4937msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." 4938msgstr "Проблем при работа на PDF четец" 4939 4940#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 4941#: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 4942#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 4943#, fuzzy, c-format 4944msgid "Cannot copy file '%s'." 4945msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 4946 4947#: common/grid_tricks.cpp:277 common/tool/actions.cpp:153 4948#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1938 4949#, fuzzy 4950msgid "Cut" 4951msgstr "По избор" 4952 4953#: common/grid_tricks.cpp:278 4954#, fuzzy 4955msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" 4956msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 4957 4958#: common/grid_tricks.cpp:279 common/tool/actions.cpp:159 4959#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 4960#, fuzzy 4961msgid "Copy" 4962msgstr "Копиране на док." 4963 4964#: common/grid_tricks.cpp:280 4965#, fuzzy 4966msgid "Copy selected cells to clipboard" 4967msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" 4968 4969#: common/grid_tricks.cpp:281 common/tool/actions.cpp:165 4970msgid "Paste" 4971msgstr "Вмъкни" 4972 4973#: common/grid_tricks.cpp:282 4974msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" 4975msgstr "" 4976 4977#: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191 4978#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 4979#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1940 4980msgid "Delete" 4981msgstr "Изтрий" 4982 4983#: common/grid_tricks.cpp:283 4984#, fuzzy 4985msgid "Delete selected cells" 4986msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 4987 4988#: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:171 4989#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 4990#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 4991#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 4992#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:54 4993#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99 4994#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 4995#, fuzzy 4996msgid "Select All" 4997msgstr "<< Избери всички" 4998 4999#: common/grid_tricks.cpp:284 5000#, fuzzy 5001msgid "Select all cells" 5002msgstr "Избор на клавиш" 5003 5004#: common/hotkey_store.cpp:43 5005msgid "Pan Left/Right" 5006msgstr "" 5007 5008#: common/hotkey_store.cpp:44 5009msgid "Pan Up/Down" 5010msgstr "" 5011 5012#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 5013#, fuzzy 5014msgid "Finish Drawing" 5015msgstr "Край на чертане" 5016 5017#: common/hotkey_store.cpp:46 5018#, fuzzy 5019msgid "Add to Selection" 5020msgstr "Увеличи избора" 5021 5022#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 5023#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 5024#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 5025#, fuzzy 5026msgid "Highlight Net" 5027msgstr "Подчертаване на връзка" 5028 5029#: common/hotkey_store.cpp:48 5030#, fuzzy 5031msgid "Remove from Selection" 5032msgstr "Увеличи избора" 5033 5034#: common/hotkey_store.cpp:49 5035msgid "Ignore Grid Snaps" 5036msgstr "" 5037 5038#: common/hotkey_store.cpp:50 5039msgid "Ignore Other Snaps" 5040msgstr "" 5041 5042#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 5043#: common/tool/actions.cpp:114 5044msgid "Quit" 5045msgstr "Изход" 5046 5047#: common/hotkey_store.cpp:72 5048#, fuzzy 5049msgid "Project Manager" 5050msgstr "Проектен файл: " 5051 5052#: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67 5053#: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 5054#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 5055#, fuzzy 5056msgid "Schematic Editor" 5057msgstr "Опции на схематичния редактор" 5058 5059#: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 5060#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:177 5061#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1299 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 5062#, fuzzy 5063msgid "PCB Editor" 5064msgstr "Редактор на Модул" 5065 5066#: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 5067#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:486 5068#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:563 5069#, fuzzy 5070msgid "Drawing Sheet Editor" 5071msgstr "Текстов редактор" 5072 5073#: common/hotkey_store.cpp:156 5074msgid "Gestures" 5075msgstr "" 5076 5077#: common/kiway.cpp:257 5078#, fuzzy, c-format 5079msgid "Failed to load kiface library '%s'." 5080msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 5081 5082#: common/kiway.cpp:265 5083#, fuzzy, c-format 5084msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." 5085msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" 5086 5087#: common/kiway.cpp:298 5088#, c-format 5089msgid "" 5090"Fatal Installation Bug. File:\n" 5091"'%s'\n" 5092"could not be loaded\n" 5093msgstr "" 5094 5095#: common/kiway.cpp:302 5096msgid "It is missing.\n" 5097msgstr "" 5098 5099#: common/kiway.cpp:304 5100msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" 5101msgstr "" 5102 5103#: common/kiway.cpp:306 5104msgid "" 5105"From command line: argv[0]:\n" 5106"'" 5107msgstr "" 5108 5109#: common/kiway.cpp:423 common/kiway.cpp:427 common/kiway.cpp:431 5110#, fuzzy 5111msgid "Error loading editor." 5112msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 5113 5114#: common/kiway.cpp:517 5115#, fuzzy, c-format 5116msgid "Unable to switch language to %s" 5117msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 5118 5119#: common/languages_menu.cpp:48 5120#, fuzzy 5121msgid "Set Language" 5122msgstr "Език" 5123 5124#: common/layer_id.cpp:32 5125msgid "F.Cu" 5126msgstr "" 5127 5128#: common/layer_id.cpp:33 5129msgid "In1.Cu" 5130msgstr "" 5131 5132#: common/layer_id.cpp:34 5133msgid "In2.Cu" 5134msgstr "" 5135 5136#: common/layer_id.cpp:35 5137msgid "In3.Cu" 5138msgstr "" 5139 5140#: common/layer_id.cpp:36 5141msgid "In4.Cu" 5142msgstr "" 5143 5144#: common/layer_id.cpp:37 5145msgid "In5.Cu" 5146msgstr "" 5147 5148#: common/layer_id.cpp:38 5149msgid "In6.Cu" 5150msgstr "" 5151 5152#: common/layer_id.cpp:39 5153msgid "In7.Cu" 5154msgstr "" 5155 5156#: common/layer_id.cpp:40 5157msgid "In8.Cu" 5158msgstr "" 5159 5160#: common/layer_id.cpp:41 5161msgid "In9.Cu" 5162msgstr "" 5163 5164#: common/layer_id.cpp:42 5165msgid "In10.Cu" 5166msgstr "" 5167 5168#: common/layer_id.cpp:43 5169msgid "In11.Cu" 5170msgstr "" 5171 5172#: common/layer_id.cpp:44 5173msgid "In12.Cu" 5174msgstr "" 5175 5176#: common/layer_id.cpp:45 5177msgid "In13.Cu" 5178msgstr "" 5179 5180#: common/layer_id.cpp:46 5181msgid "In14.Cu" 5182msgstr "" 5183 5184#: common/layer_id.cpp:47 5185msgid "In15.Cu" 5186msgstr "" 5187 5188#: common/layer_id.cpp:48 5189msgid "In16.Cu" 5190msgstr "" 5191 5192#: common/layer_id.cpp:49 5193msgid "In17.Cu" 5194msgstr "" 5195 5196#: common/layer_id.cpp:50 5197msgid "In18.Cu" 5198msgstr "" 5199 5200#: common/layer_id.cpp:51 5201msgid "In19.Cu" 5202msgstr "" 5203 5204#: common/layer_id.cpp:52 5205msgid "In20.Cu" 5206msgstr "" 5207 5208#: common/layer_id.cpp:53 5209msgid "In21.Cu" 5210msgstr "" 5211 5212#: common/layer_id.cpp:54 5213msgid "In22.Cu" 5214msgstr "" 5215 5216#: common/layer_id.cpp:55 5217msgid "In23.Cu" 5218msgstr "" 5219 5220#: common/layer_id.cpp:56 5221msgid "In24.Cu" 5222msgstr "" 5223 5224#: common/layer_id.cpp:57 5225msgid "In25.Cu" 5226msgstr "" 5227 5228#: common/layer_id.cpp:58 5229msgid "In26.Cu" 5230msgstr "" 5231 5232#: common/layer_id.cpp:59 5233msgid "In27.Cu" 5234msgstr "" 5235 5236#: common/layer_id.cpp:60 5237msgid "In28.Cu" 5238msgstr "" 5239 5240#: common/layer_id.cpp:61 5241msgid "In29.Cu" 5242msgstr "" 5243 5244#: common/layer_id.cpp:62 5245msgid "In30.Cu" 5246msgstr "" 5247 5248#: common/layer_id.cpp:63 5249msgid "B.Cu" 5250msgstr "" 5251 5252#: common/layer_id.cpp:66 5253#, fuzzy 5254msgid "B.Adhesive" 5255msgstr "Adhesive Cmp" 5256 5257#: common/layer_id.cpp:67 5258#, fuzzy 5259msgid "F.Adhesive" 5260msgstr "Adhesive Cmp" 5261 5262#: common/layer_id.cpp:68 5263#, fuzzy 5264msgid "B.Paste" 5265msgstr "Вмъкни" 5266 5267#: common/layer_id.cpp:69 5268#, fuzzy 5269msgid "F.Paste" 5270msgstr "Вмъкни" 5271 5272#: common/layer_id.cpp:70 5273#, fuzzy 5274msgid "B.Silkscreen" 5275msgstr "Silkscreen Cmp" 5276 5277#: common/layer_id.cpp:71 5278#, fuzzy 5279msgid "F.Silkscreen" 5280msgstr "Silkscreen Cmp" 5281 5282#: common/layer_id.cpp:72 5283msgid "B.Mask" 5284msgstr "" 5285 5286#: common/layer_id.cpp:73 5287msgid "F.Mask" 5288msgstr "" 5289 5290#: common/layer_id.cpp:76 5291#, fuzzy 5292msgid "User.Drawings" 5293msgstr "Чертежи" 5294 5295#: common/layer_id.cpp:77 5296#, fuzzy 5297msgid "User.Comments" 5298msgstr "Коментар" 5299 5300#: common/layer_id.cpp:78 5301#, fuzzy 5302msgid "User.Eco1" 5303msgstr "Брой медни слоеве:" 5304 5305#: common/layer_id.cpp:79 5306#, fuzzy 5307msgid "User.Eco2" 5308msgstr "Брой медни слоеве:" 5309 5310#: common/layer_id.cpp:80 5311#, fuzzy 5312msgid "Edge.Cuts" 5313msgstr "Граници:" 5314 5315#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 5316#, fuzzy 5317msgid "Margin" 5318msgstr "Mask_Front_later" 5319 5320#: common/layer_id.cpp:84 5321msgid "F.Courtyard" 5322msgstr "" 5323 5324#: common/layer_id.cpp:85 5325msgid "B.Courtyard" 5326msgstr "" 5327 5328#: common/layer_id.cpp:86 5329msgid "F.Fab" 5330msgstr "" 5331 5332#: common/layer_id.cpp:87 5333msgid "B.Fab" 5334msgstr "" 5335 5336#: common/layer_id.cpp:90 5337#, fuzzy 5338msgid "User.1" 5339msgstr "Потребител" 5340 5341#: common/layer_id.cpp:91 5342#, fuzzy 5343msgid "User.2" 5344msgstr "Потребител" 5345 5346#: common/layer_id.cpp:92 5347#, fuzzy 5348msgid "User.3" 5349msgstr "Потребител" 5350 5351#: common/layer_id.cpp:93 5352#, fuzzy 5353msgid "User.4" 5354msgstr "Потребител" 5355 5356#: common/layer_id.cpp:94 5357#, fuzzy 5358msgid "User.5" 5359msgstr "Потребител" 5360 5361#: common/layer_id.cpp:95 5362#, fuzzy 5363msgid "User.6" 5364msgstr "Потребител" 5365 5366#: common/layer_id.cpp:96 5367#, fuzzy 5368msgid "User.7" 5369msgstr "Потребител" 5370 5371#: common/layer_id.cpp:97 5372#, fuzzy 5373msgid "User.8" 5374msgstr "Потребител" 5375 5376#: common/layer_id.cpp:98 5377#, fuzzy 5378msgid "User.9" 5379msgstr "Потребител" 5380 5381#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 5382#, fuzzy 5383msgid "Rescue" 5384msgstr "Спаси" 5385 5386#: common/layer_id.cpp:105 5387#, fuzzy 5388msgid "Wires" 5389msgstr "Проводник" 5390 5391#: common/layer_id.cpp:106 5392msgid "Buses" 5393msgstr "" 5394 5395#: common/layer_id.cpp:107 5396#, fuzzy 5397msgid "Bus junctions" 5398msgstr "Връзка" 5399 5400#: common/layer_id.cpp:108 5401#, fuzzy 5402msgid "Junctions" 5403msgstr "Връзка" 5404 5405#: common/layer_id.cpp:109 5406#, fuzzy 5407msgid "Labels" 5408msgstr "Етикет" 5409 5410#: common/layer_id.cpp:110 5411#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 5412#, fuzzy 5413msgid "Global labels" 5414msgstr "Глобален етикет" 5415 5416#: common/layer_id.cpp:111 5417#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 5418#, fuzzy 5419msgid "Hierarchical labels" 5420msgstr "Йерархичен етикет" 5421 5422#: common/layer_id.cpp:112 5423#, fuzzy 5424msgid "Pin numbers" 5425msgstr "Номер на извод:" 5426 5427#: common/layer_id.cpp:113 5428#, fuzzy 5429msgid "Pin names" 5430msgstr "Име на извод" 5431 5432#: common/layer_id.cpp:114 5433#, fuzzy 5434msgid "Symbol references" 5435msgstr "Редактирай преференции на размерите" 5436 5437#: common/layer_id.cpp:115 5438#, fuzzy 5439msgid "Symbol values" 5440msgstr "Име на компонент:" 5441 5442#: common/layer_id.cpp:116 5443#, fuzzy 5444msgid "Symbol fields" 5445msgstr "Системни полета:" 5446 5447#: common/layer_id.cpp:117 5448#, fuzzy 5449msgid "Symbol body outlines" 5450msgstr "Изтриване на контури на платката" 5451 5452#: common/layer_id.cpp:118 5453#, fuzzy 5454msgid "Symbol body fills" 5455msgstr "Системни полета:" 5456 5457#: common/layer_id.cpp:119 5458#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 5459#, fuzzy 5460msgid "Schematic text && graphics" 5461msgstr "Настройки на схематичен лист" 5462 5463#: common/layer_id.cpp:120 5464msgid "Pins" 5465msgstr "" 5466 5467#: common/layer_id.cpp:121 5468#, fuzzy 5469msgid "Sheet borders" 5470msgstr "Етикет на лист" 5471 5472#: common/layer_id.cpp:122 5473#, fuzzy 5474msgid "Sheet backgrounds" 5475msgstr "Фон на заливка" 5476 5477#: common/layer_id.cpp:123 5478#, fuzzy 5479msgid "Sheet names" 5480msgstr "Име на лист" 5481 5482#: common/layer_id.cpp:124 5483#, fuzzy 5484msgid "Sheet fields" 5485msgstr "Изтриване на артикул" 5486 5487#: common/layer_id.cpp:125 5488#, fuzzy 5489msgid "Sheet file names" 5490msgstr "Име на файл за лист" 5491 5492#: common/layer_id.cpp:126 5493#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 5494#, fuzzy 5495msgid "Sheet pins" 5496msgstr "Добави изводи за ист" 5497 5498#: common/layer_id.cpp:127 5499#, fuzzy 5500msgid "No-connect symbols" 5501msgstr "Символ \"Несвързан\"" 5502 5503#: common/layer_id.cpp:128 5504#, fuzzy 5505msgid "ERC warnings" 5506msgstr "ERC предупреждение" 5507 5508#: common/layer_id.cpp:129 5509#, fuzzy 5510msgid "ERC errors" 5511msgstr " грешка" 5512 5513#: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:167 5514#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 5515msgid "Anchors" 5516msgstr "Котви" 5517 5518#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:170 5519#, fuzzy 5520msgid "Helper items" 5521msgstr "Изтрий артикули" 5522 5523#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40 5524#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 5525#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 5526msgid "Grid" 5527msgstr "Мрежа" 5528 5529#: common/layer_id.cpp:133 5530msgid "Axes" 5531msgstr "" 5532 5533#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:173 5534#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 5535#, fuzzy 5536msgid "Background" 5537msgstr "Фон на заливка" 5538 5539#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:169 5540msgid "Cursor" 5541msgstr "Курсор" 5542 5543#: common/layer_id.cpp:136 5544#, fuzzy 5545msgid "Highlighted items" 5546msgstr "Подчертаване на връзка" 5547 5548#: common/layer_id.cpp:137 5549#, fuzzy 5550msgid "Hidden items" 5551msgstr "Скрит текст" 5552 5553#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:174 5554#, fuzzy 5555msgid "Selection highlight" 5556msgstr "Подчертаване на връзка" 5557 5558#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:168 5559#, fuzzy 5560msgid "Drawing sheet" 5561msgstr "Плъзни лист" 5562 5563#: common/layer_id.cpp:143 5564#, fuzzy 5565msgid "Footprints front" 5566msgstr "Тест на комп.отп." 5567 5568#: common/layer_id.cpp:144 5569#, fuzzy 5570msgid "Footprints back" 5571msgstr "Комп. отпечатъци" 5572 5573#: common/layer_id.cpp:145 5574#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 5575#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 5576#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 5577#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 5578#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 5579msgid "Values" 5580msgstr "Стойности" 5581 5582#: common/layer_id.cpp:146 5583#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 5584#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 5585#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 5586#, fuzzy 5587msgid "Reference designators" 5588msgstr "Обозначение по подразбиране:" 5589 5590#: common/layer_id.cpp:147 5591#, fuzzy 5592msgid "Footprint text" 5593msgstr "Тест на комп.отп." 5594 5595#: common/layer_id.cpp:148 5596#, fuzzy 5597msgid "Hidden text" 5598msgstr "Скрит текст" 5599 5600#: common/layer_id.cpp:149 5601#, fuzzy 5602msgid "SMD pads front" 5603msgstr "Конт.пл.горен сл." 5604 5605#: common/layer_id.cpp:150 5606#, fuzzy 5607msgid "SMD pads back" 5608msgstr "Конт.пл.долен сл." 5609 5610#: common/layer_id.cpp:151 5611#, fuzzy 5612msgid "Through-hole pads" 5613msgstr "Прем.прох.отв.:" 5614 5615#: common/layer_id.cpp:152 5616#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 5617#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 5618#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 5619#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 5620#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 5621#, fuzzy 5622msgid "Tracks" 5623msgstr "Пътечки:" 5624 5625#: common/layer_id.cpp:153 5626#, fuzzy 5627msgid "Through vias" 5628msgstr "Прем.прох.отв.:" 5629 5630#: common/layer_id.cpp:154 5631#, fuzzy 5632msgid "Bl/Buried vias" 5633msgstr "Скрита проходна връзка" 5634 5635#: common/layer_id.cpp:155 5636#, fuzzy 5637msgid "Micro-vias" 5638msgstr "Микро прох.отв.:" 5639 5640#: common/layer_id.cpp:156 5641#, fuzzy 5642msgid "Via holes" 5643msgstr "Покажи прох.отв." 5644 5645#: common/layer_id.cpp:157 5646#, fuzzy 5647msgid "Via hole walls" 5648msgstr "Покажи прох.отв." 5649 5650#: common/layer_id.cpp:158 5651#, fuzzy 5652msgid "Plated holes" 5653msgstr "Без метализация" 5654 5655#: common/layer_id.cpp:159 5656#, fuzzy 5657msgid "Plated hole walls" 5658msgstr "Без метализация" 5659 5660#: common/layer_id.cpp:160 5661#, fuzzy 5662msgid "Non-plated holes" 5663msgstr "Без метализация" 5664 5665#: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 5666#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 5667#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:692 5668msgid "Ratsnest" 5669msgstr "Неопроводена връзка" 5670 5671#: common/layer_id.cpp:162 5672#, fuzzy 5673msgid "No-connects" 5674msgstr "Несвързан" 5675 5676#: common/layer_id.cpp:163 5677#, fuzzy 5678msgid "DRC warnings" 5679msgstr "Предупреждение" 5680 5681#: common/layer_id.cpp:164 5682#, fuzzy 5683msgid "DRC errors" 5684msgstr "Грешки" 5685 5686#: common/layer_id.cpp:165 5687#, fuzzy 5688msgid "DRC exclusions" 5689msgstr "Изтрий избраните" 5690 5691#: common/layer_id.cpp:166 5692#, fuzzy 5693msgid "DRC marker shadows" 5694msgstr "Оказвам" 5695 5696#: common/layer_id.cpp:172 5697#, fuzzy 5698msgid "Grid axes" 5699msgstr "Условия на Подложката" 5700 5701#: common/lib_id.cpp:143 5702msgid "Illegal character found in logical library name" 5703msgstr "" 5704 5705#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:54 5706#: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1229 5707#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 5708#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 5709#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 5710#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 5711#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 5712#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 5713#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 5714#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188 5715#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 5716#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 5717#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 5718msgid "Unit" 5719msgstr "Елемент" 5720 5721#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 5722#, fuzzy 5723msgid "Item" 5724msgstr "Намери Следващ Артикул" 5725 5726#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 5727#, c-format 5728msgid "Unrecognized character '%c'" 5729msgstr "" 5730 5731#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 5732msgid "Unknown parent of function parameters" 5733msgstr "" 5734 5735#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 5736msgid "Unknown parent of property" 5737msgstr "" 5738 5739#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869 5740#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 5741#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 5742#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 5743#, fuzzy, c-format 5744msgid "Unrecognized item '%s'" 5745msgstr "Несвързани площадки" 5746 5747#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 5748#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 5749#, c-format 5750msgid "Unrecognized property '%s'" 5751msgstr "" 5752 5753#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 5754#, c-format 5755msgid "Unrecognized function '%s'" 5756msgstr "" 5757 5758#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 5759#, fuzzy, c-format 5760msgid "Missing units for '%s'| (%s)" 5761msgstr "Тест на комп.отп." 5762 5763#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 5764#, c-format 5765msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" 5766msgstr "" 5767 5768#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 5769#, c-format 5770msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" 5771msgstr "" 5772 5773#: common/pgm_base.cpp:168 5774#, fuzzy 5775msgid "No default editor found, you must choose one." 5776msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го" 5777 5778#: common/pgm_base.cpp:188 common/pgm_base.cpp:190 5779#, fuzzy 5780msgid "Executable file" 5781msgstr "Изпълними файлове (" 5782 5783#: common/pgm_base.cpp:200 5784#, fuzzy 5785msgid "Select Preferred Editor" 5786msgstr "Избор на препочитан редактор" 5787 5788#: common/pgm_base.cpp:220 5789#, fuzzy 5790msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." 5791msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" 5792 5793#: common/pgm_base.cpp:428 5794msgid "This language is not supported by the operating system." 5795msgstr "" 5796 5797#: common/pgm_base.cpp:479 common/pgm_base.cpp:517 5798msgid "The KiCad language file for this language is not installed." 5799msgstr "" 5800 5801#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116 5802msgid "" 5803"Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " 5804"or missing." 5805msgstr "" 5806 5807#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 5808#, c-format 5809msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." 5810msgstr "" 5811 5812#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 5813#, fuzzy, c-format 5814msgid "Cannot convert '%s' to double." 5815msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 5816 5817#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2334 5818#, fuzzy, c-format 5819msgid "Cannot open file '%s'" 5820msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 5821 5822#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2354 5823#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2652 5824msgid "File import cancelled by user." 5825msgstr "" 5826 5827#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2370 5828#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2388 5829#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2404 5830#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2410 5831#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2416 5832msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" 5833msgstr "" 5834 5835#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2515 5836#, c-format 5837msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." 5838msgstr "" 5839 5840#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 5841#, c-format 5842msgid "Missing node '%s' in '%s'" 5843msgstr "" 5844 5845#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 5846#, c-format 5847msgid "Unknown node '%s' in '%s'" 5848msgstr "" 5849 5850#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 5851#, c-format 5852msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" 5853msgstr "" 5854 5855#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 5856#, c-format 5857msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" 5858msgstr "" 5859 5860#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 5861#, fuzzy, c-format 5862msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" 5863msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" 5864 5865#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 5866#, c-format 5867msgid "Invalid size %lld: too large" 5868msgstr "" 5869 5870#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 5871#, c-format 5872msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" 5873msgstr "" 5874 5875#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155 5876#, fuzzy 5877msgid "Error loading project footprint library table." 5878msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 5879 5880#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 5881#, fuzzy 5882msgid "Could not open archive file." 5883msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 5884 5885#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 5886#, fuzzy 5887msgid "Invalid archive file format." 5888msgstr "Неуспешно отваряне на файл " 5889 5890#: common/project/project_archiver.cpp:72 5891#, fuzzy, c-format 5892msgid "Extracting file '%s'." 5893msgstr "Извлечи файл" 5894 5895#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 5896#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 5897#, fuzzy 5898msgid "Error extracting file!" 5899msgstr "Грешка при създаване" 5900 5901#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:775 5902#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517 5903#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688 5904#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:838 5905#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1038 5906#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1159 5907#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 5908#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 5909#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:210 5910#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 5911#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662 5912#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 5913#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:296 5914#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 5915#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 5916#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 5917#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257 5918#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:302 5919#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323 5920#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:420 5921#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:466 5922#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:568 5923#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 5924#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 5925#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 5926#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 5927#, fuzzy, c-format 5928msgid "Failed to create file '%s'." 5929msgstr "Неуспешно създаване на файл" 5930 5931#: common/project/project_archiver.cpp:205 5932#, fuzzy, c-format 5933msgid "Archived file '%s'." 5934msgstr "Архивен файл" 5935 5936#: common/project/project_archiver.cpp:215 5937#, fuzzy, c-format 5938msgid "Failed to archive file '%s'." 5939msgstr "Неуспешно отваряне на файл " 5940 5941#: common/project/project_archiver.cpp:241 5942#, fuzzy, c-format 5943msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." 5944msgstr "" 5945"\n" 5946"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)" 5947 5948#: common/rc_item.cpp:353 5949msgid "Excluded " 5950msgstr "" 5951 5952#: common/rc_item.cpp:357 5953#, fuzzy 5954msgid "Error: " 5955msgstr "Грешка" 5956 5957#: common/rc_item.cpp:358 5958#, fuzzy 5959msgid "Warning: " 5960msgstr "Предупреждение" 5961 5962#: common/richio.cpp:170 5963#, fuzzy, c-format 5964msgid "Unable to open %s for reading." 5965msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 5966 5967#: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 5968#, fuzzy 5969msgid "Maximum line length exceeded" 5970msgstr "Дължината на линия е превишена" 5971 5972#: common/richio.cpp:283 5973msgid "Line length exceeded" 5974msgstr "Дължината на линия е превишена" 5975 5976#: common/richio.cpp:566 5977msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" 5978msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис" 5979 5980#: common/settings/color_settings.cpp:335 5981#, fuzzy 5982msgid "(Footprints)" 5983msgstr "Комп. отпечатъци" 5984 5985#: common/settings/color_settings.cpp:387 5986#, fuzzy 5987msgid "KiCad Default" 5988msgstr "По подразбиране" 5989 5990#: common/settings/color_settings.cpp:392 5991#, fuzzy 5992msgid "KiCad Classic" 5993msgstr "2 слоя" 5994 5995#: common/template_fieldnames.cpp:72 5996#, c-format 5997msgid "Field%d" 5998msgstr "Поле%d" 5999 6000#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 6001#, fuzzy, c-format 6002msgid "Close %s" 6003msgstr "Затвори" 6004 6005#: common/tool/action_menu.cpp:228 6006#, fuzzy, c-format 6007msgid "Quit %s" 6008msgstr "Изход" 6009 6010#: common/tool/actions.cpp:43 6011#, fuzzy 6012msgid "New..." 6013msgstr "Нов" 6014 6015#: common/tool/actions.cpp:43 6016#, fuzzy 6017msgid "Create a new document in the editor" 6018msgstr "Създай нова директория" 6019 6020#: common/tool/actions.cpp:49 6021#, fuzzy 6022msgid "New Library..." 6023msgstr "Нова библиотека" 6024 6025#: common/tool/actions.cpp:49 6026#, fuzzy 6027msgid "Create a new library folder" 6028msgstr "Създай Нова Библиотека" 6029 6030#: common/tool/actions.cpp:55 6031#, fuzzy 6032msgid "Add Library..." 6033msgstr "Библиотека" 6034 6035#: common/tool/actions.cpp:55 6036#, fuzzy 6037msgid "Add an existing library folder" 6038msgstr "Отвори съществуваща платка" 6039 6040#: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 6041#, fuzzy 6042msgid "Open..." 6043msgstr "Отвори" 6044 6045#: common/tool/actions.cpp:61 6046#, fuzzy 6047msgid "Open existing document" 6048msgstr "Отвори съществуващ проект" 6049 6050#: common/tool/actions.cpp:67 6051#, fuzzy 6052msgid "Save changes" 6053msgstr "Запамети текуща библиотека като" 6054 6055#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 6056#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 6057#, fuzzy 6058msgid "Save As..." 6059msgstr "Съхрани като" 6060 6061#: common/tool/actions.cpp:73 6062#, fuzzy 6063msgid "Save current document to another location" 6064msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ." 6065 6066#: common/tool/actions.cpp:79 6067#, fuzzy 6068msgid "Save Copy As..." 6069msgstr "Съхрани като" 6070 6071#: common/tool/actions.cpp:79 6072#, fuzzy 6073msgid "Save a copy of the current document to another location" 6074msgstr "Запази текущата платка като..." 6075 6076#: common/tool/actions.cpp:85 6077#, fuzzy 6078msgid "Save All" 6079msgstr "Съхрани като" 6080 6081#: common/tool/actions.cpp:85 6082#, fuzzy 6083msgid "Save all changes" 6084msgstr "Запамети текуща библиотека като" 6085 6086#: common/tool/actions.cpp:91 6087msgid "Throw away changes" 6088msgstr "" 6089 6090#: common/tool/actions.cpp:96 6091#, fuzzy 6092msgid "Page Settings..." 6093msgstr "Параметри на страница" 6094 6095#: common/tool/actions.cpp:96 6096#, fuzzy 6097msgid "Settings for paper size and title block info" 6098msgstr "Настройки на страницата за размер и текст" 6099 6100#: common/tool/actions.cpp:102 6101#, fuzzy 6102msgid "Print..." 6103msgstr "Принтирай" 6104 6105#: common/tool/actions.cpp:108 6106#, fuzzy 6107msgid "Plot..." 6108msgstr "Относно..." 6109 6110#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 6111#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 6112msgid "Plot" 6113msgstr "Чертай" 6114 6115#: common/tool/actions.cpp:114 6116#, fuzzy 6117msgid "Close the current editor" 6118msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 6119 6120#: common/tool/actions.cpp:121 6121#, fuzzy 6122msgid "Cancel current tool" 6123msgstr "Отмяни текущ инструент" 6124 6125#: common/tool/actions.cpp:127 6126#, fuzzy 6127msgid "Show Context Menu" 6128msgstr "Покажи имената на вериги:" 6129 6130#: common/tool/actions.cpp:127 6131msgid "Perform the right-mouse-button action" 6132msgstr "" 6133 6134#: common/tool/actions.cpp:136 6135msgid "Undo" 6136msgstr "Отмени" 6137 6138#: common/tool/actions.cpp:136 6139msgid "Undo last edit" 6140msgstr "Отмени последното редактиране" 6141 6142#: common/tool/actions.cpp:147 6143msgid "Redo" 6144msgstr "Пренаправи" 6145 6146#: common/tool/actions.cpp:147 6147#, fuzzy 6148msgid "Redo last edit" 6149msgstr "Отмени последното редактиране" 6150 6151#: common/tool/actions.cpp:153 6152#, fuzzy 6153msgid "Cut selected item(s) to clipboard" 6154msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 6155 6156#: common/tool/actions.cpp:159 6157#, fuzzy 6158msgid "Copy selected item(s) to clipboard" 6159msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" 6160 6161#: common/tool/actions.cpp:165 6162#, fuzzy 6163msgid "Paste item(s) from clipboard" 6164msgstr "Чертане в Clipboard буфера" 6165 6166#: common/tool/actions.cpp:171 6167#, fuzzy 6168msgid "Select all items on screen" 6169msgstr "Избор на библиотека за обзор" 6170 6171#: common/tool/actions.cpp:175 6172msgid "Paste Special..." 6173msgstr "" 6174 6175#: common/tool/actions.cpp:175 6176#, fuzzy 6177msgid "Paste item(s) from clipboard with options" 6178msgstr "Чертане в Clipboard буфера" 6179 6180#: common/tool/actions.cpp:180 6181#, fuzzy 6182msgid "Duplicate" 6183msgstr "Дублиране" 6184 6185#: common/tool/actions.cpp:180 6186#, fuzzy 6187msgid "Duplicates the selected item(s)" 6188msgstr "Отрежи избрания елемент" 6189 6190#: common/tool/actions.cpp:191 6191#, fuzzy 6192msgid "Deletes selected item(s)" 6193msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 6194 6195#: common/tool/actions.cpp:196 6196#, fuzzy 6197msgid "Interactive Delete Tool" 6198msgstr "Общи настройки" 6199 6200#: common/tool/actions.cpp:196 6201#, fuzzy 6202msgid "Delete clicked items" 6203msgstr "Отрежи избрания елемент" 6204 6205#: common/tool/actions.cpp:203 6206#, fuzzy 6207msgid "Change Edit Method" 6208msgstr "Промени към текст" 6209 6210#: common/tool/actions.cpp:203 6211#, fuzzy 6212msgid "Change edit method constraints" 6213msgstr "Архивирай Отпечатъци" 6214 6215#: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 6216#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 6217#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 6218msgid "Find" 6219msgstr "Намери" 6220 6221#: common/tool/actions.cpp:208 6222#, fuzzy 6223msgid "Find text" 6224msgstr "Намери Артикул" 6225 6226#: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 6227msgid "Find and Replace" 6228msgstr "" 6229 6230#: common/tool/actions.cpp:214 6231#, fuzzy 6232msgid "Find and replace text" 6233msgstr "Изместване на пробиването и местата" 6234 6235#: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 6236#, fuzzy 6237msgid "Find Next" 6238msgstr "Намери Следващ Артикул" 6239 6240#: common/tool/actions.cpp:220 6241#, fuzzy 6242msgid "Find next match" 6243msgstr "Скрий менажера на слоевете" 6244 6245#: common/tool/actions.cpp:226 6246#, fuzzy 6247msgid "Find Next Marker" 6248msgstr "Намери Следващ Маркер" 6249 6250#: common/tool/actions.cpp:232 6251#, fuzzy 6252msgid "Replace and Find Next" 6253msgstr " заменен в" 6254 6255#: common/tool/actions.cpp:232 6256msgid "Replace current match and find next" 6257msgstr "" 6258 6259#: common/tool/actions.cpp:238 6260#, fuzzy 6261msgid "Replace All" 6262msgstr "Замени вичко" 6263 6264#: common/tool/actions.cpp:238 6265#, fuzzy 6266msgid "Replace all matches" 6267msgstr "Изтрий всички слоеве" 6268 6269#: common/tool/actions.cpp:249 6270#, fuzzy 6271msgid "Previous Marker" 6272msgstr "Печат на слоеве" 6273 6274#: common/tool/actions.cpp:249 6275#, fuzzy 6276msgid "Go to previous marker in Checker window" 6277msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 6278 6279#: common/tool/actions.cpp:254 6280#, fuzzy 6281msgid "Next Marker" 6282msgstr "Намери Следващ Маркер" 6283 6284#: common/tool/actions.cpp:254 6285#, fuzzy 6286msgid "Go to next marker in Checker window" 6287msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 6288 6289#: common/tool/actions.cpp:259 6290#, fuzzy 6291msgid "Exclude Marker" 6292msgstr "Значение на полето" 6293 6294#: common/tool/actions.cpp:259 6295msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" 6296msgstr "" 6297 6298#: common/tool/actions.cpp:270 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 6299#, fuzzy 6300msgid "Refresh" 6301msgstr "Опресни дървото на проекта" 6302 6303#: common/tool/actions.cpp:281 6304#, fuzzy 6305msgid "Zoom to Fit" 6306msgstr "Намаление" 6307 6308#: common/tool/actions.cpp:286 6309#, fuzzy 6310msgid "Zoom to Objects" 6311msgstr "Намаление" 6312 6313#: common/tool/actions.cpp:297 6314#, fuzzy 6315msgid "Zoom In at Cursor" 6316msgstr "Авто увеличение" 6317 6318#: common/tool/actions.cpp:308 6319#, fuzzy 6320msgid "Zoom Out at Cursor" 6321msgstr "Намали" 6322 6323#: common/tool/actions.cpp:314 common/widgets/mathplot.cpp:1667 6324#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 6325msgid "Zoom In" 6326msgstr "Увеличи" 6327 6328#: common/tool/actions.cpp:320 common/widgets/mathplot.cpp:1668 6329#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 6330msgid "Zoom Out" 6331msgstr "Намали" 6332 6333#: common/tool/actions.cpp:332 6334#, fuzzy 6335msgid "Zoom to Selection" 6336msgstr "Увеличи избора" 6337 6338#: common/tool/actions.cpp:345 6339#, fuzzy 6340msgid "Cursor Up" 6341msgstr "Курсор" 6342 6343#: common/tool/actions.cpp:351 6344#, fuzzy 6345msgid "Cursor Down" 6346msgstr "Gerber Опции" 6347 6348#: common/tool/actions.cpp:357 6349#, fuzzy 6350msgid "Cursor Left" 6351msgstr "Курсор" 6352 6353#: common/tool/actions.cpp:363 6354#, fuzzy 6355msgid "Cursor Right" 6356msgstr "Захранващ вход" 6357 6358#: common/tool/actions.cpp:370 6359#, fuzzy 6360msgid "Cursor Up Fast" 6361msgstr "Курсор" 6362 6363#: common/tool/actions.cpp:376 6364#, fuzzy 6365msgid "Cursor Down Fast" 6366msgstr "Gerber Опции" 6367 6368#: common/tool/actions.cpp:382 6369#, fuzzy 6370msgid "Cursor Left Fast" 6371msgstr "Курсор" 6372 6373#: common/tool/actions.cpp:388 6374#, fuzzy 6375msgid "Cursor Right Fast" 6376msgstr "Промени формата на курсора" 6377 6378#: common/tool/actions.cpp:394 6379msgid "Click" 6380msgstr "" 6381 6382#: common/tool/actions.cpp:394 6383#, fuzzy 6384msgid "Performs left mouse button click" 6385msgstr "Провери електрическите правила" 6386 6387#: common/tool/actions.cpp:400 6388msgid "Double-click" 6389msgstr "" 6390 6391#: common/tool/actions.cpp:400 6392msgid "Performs left mouse button double-click" 6393msgstr "" 6394 6395#: common/tool/actions.cpp:408 6396#, fuzzy 6397msgid "Pin Library" 6398msgstr "Библиотека" 6399 6400#: common/tool/actions.cpp:409 6401#, fuzzy 6402msgid "Keep the library at the top of the list" 6403msgstr "Запамети текущата активна библиотека" 6404 6405#: common/tool/actions.cpp:413 6406#, fuzzy 6407msgid "Unpin Library" 6408msgstr "Нова библиотека" 6409 6410#: common/tool/actions.cpp:414 6411#, fuzzy 6412msgid "No longer keep the library at the top of the list" 6413msgstr "Запамети текущата активна библиотека" 6414 6415#: common/tool/actions.cpp:419 6416msgid "Pan Up" 6417msgstr "" 6418 6419#: common/tool/actions.cpp:425 6420#, fuzzy 6421msgid "Pan Down" 6422msgstr "Надолу" 6423 6424#: common/tool/actions.cpp:431 6425#, fuzzy 6426msgid "Pan Left" 6427msgstr "Ляво" 6428 6429#: common/tool/actions.cpp:437 6430#, fuzzy 6431msgid "Pan Right" 6432msgstr "Дясно" 6433 6434#: common/tool/actions.cpp:444 6435#, fuzzy 6436msgid "Switch to Fast Grid 1" 6437msgstr "Измени позицията на пътечката" 6438 6439#: common/tool/actions.cpp:449 6440#, fuzzy 6441msgid "Switch to Fast Grid 2" 6442msgstr "Измени позицията на пътечката" 6443 6444#: common/tool/actions.cpp:454 6445#, fuzzy 6446msgid "Switch to Next Grid" 6447msgstr "Измени позицията на пътечката" 6448 6449#: common/tool/actions.cpp:458 6450#, fuzzy 6451msgid "Switch to Previous Grid" 6452msgstr "Измени позицията на пътечката" 6453 6454#: common/tool/actions.cpp:463 6455#, fuzzy 6456msgid "Set the grid origin point" 6457msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" 6458 6459#: common/tool/actions.cpp:476 6460#, fuzzy 6461msgid "Show Grid" 6462msgstr "Покажи решетката" 6463 6464#: common/tool/actions.cpp:476 6465msgid "Display grid dots or lines in the edit window" 6466msgstr "" 6467 6468#: common/tool/actions.cpp:481 6469#, fuzzy 6470msgid "Grid Properties..." 6471msgstr "Настройки на конт.пл." 6472 6473#: common/tool/actions.cpp:481 6474#, fuzzy 6475msgid "Set grid dimensions" 6476msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" 6477 6478#: common/tool/actions.cpp:486 6479#, fuzzy 6480msgid "Use inches" 6481msgstr "inches" 6482 6483#: common/tool/actions.cpp:491 6484#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 6485#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 6486#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 6487#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 6488msgid "Mils" 6489msgstr "" 6490 6491#: common/tool/actions.cpp:491 6492#, fuzzy 6493msgid "Use mils" 6494msgstr "mils" 6495 6496#: common/tool/actions.cpp:496 6497#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 6498#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 6499#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 6500#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 6501#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 6502#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 6503#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 6504msgid "Millimeters" 6505msgstr "Милиметри" 6506 6507#: common/tool/actions.cpp:496 6508#, fuzzy 6509msgid "Use millimeters" 6510msgstr "милиметри" 6511 6512#: common/tool/actions.cpp:508 6513msgid "Switch units" 6514msgstr "" 6515 6516#: common/tool/actions.cpp:508 6517#, fuzzy 6518msgid "Switch between imperial and metric units" 6519msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" 6520 6521#: common/tool/actions.cpp:513 6522#, fuzzy 6523msgid "Polar Coordinates" 6524msgstr "Показване на полярни координати" 6525 6526#: common/tool/actions.cpp:513 6527msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" 6528msgstr "" 6529 6530#: common/tool/actions.cpp:519 6531#, fuzzy 6532msgid "Reset Local Coordinates" 6533msgstr "Показване на полярни координати" 6534 6535#: common/tool/actions.cpp:525 6536#, fuzzy 6537msgid "Always Show Cursor" 6538msgstr "Курсор" 6539 6540#: common/tool/actions.cpp:525 6541msgid "Display crosshairs even in selection tool" 6542msgstr "" 6543 6544#: common/tool/actions.cpp:530 6545msgid "Full-Window Crosshairs" 6546msgstr "" 6547 6548#: common/tool/actions.cpp:530 6549msgid "Switch display of full-window crosshairs" 6550msgstr "" 6551 6552#: common/tool/actions.cpp:536 6553#, fuzzy 6554msgid "Inactive Layer View Mode" 6555msgstr "Един тип в линия" 6556 6557#: common/tool/actions.cpp:537 6558msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" 6559msgstr "" 6560 6561#: common/tool/actions.cpp:543 6562#, fuzzy 6563msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" 6564msgstr "Един тип в линия" 6565 6566#: common/tool/actions.cpp:544 6567msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" 6568msgstr "" 6569 6570#: common/tool/actions.cpp:549 6571#, fuzzy 6572msgid "Select item(s)" 6573msgstr "Избор на елементи" 6574 6575#: common/tool/actions.cpp:556 6576msgid "Measure Tool" 6577msgstr "" 6578 6579#: common/tool/actions.cpp:556 6580msgid "Interactively measure distance between points" 6581msgstr "" 6582 6583#: common/tool/actions.cpp:567 6584#, fuzzy 6585msgid "Show 3D viewer window" 6586msgstr "Покажи платката в 3D изглед" 6587 6588#: common/tool/actions.cpp:572 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 6589#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:922 6590#, fuzzy 6591msgid "Symbol Library Browser" 6592msgstr "Библиотечен обзор" 6593 6594#: common/tool/actions.cpp:572 6595#, fuzzy 6596msgid "Browse symbol libraries" 6597msgstr "Преглевд на библиотечни модули" 6598 6599#: common/tool/actions.cpp:577 eeschema/eeschema_config.cpp:244 6600#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 6601#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 6602#, fuzzy 6603msgid "Symbol Editor" 6604msgstr "Библиотечен редактор" 6605 6606#: common/tool/actions.cpp:577 6607#, fuzzy 6608msgid "Create, delete and edit symbols" 6609msgstr "Създай компонент като захр. символ" 6610 6611#: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110 6612#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:996 6613#, fuzzy 6614msgid "Footprint Library Browser" 6615msgstr "Библиотечен обзор" 6616 6617#: common/tool/actions.cpp:582 6618#, fuzzy 6619msgid "Browse footprint libraries" 6620msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 6621 6622#: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 6623#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 6624#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 6625#, fuzzy 6626msgid "Footprint Editor" 6627msgstr "Филтър комп.отп." 6628 6629#: common/tool/actions.cpp:587 6630#, fuzzy 6631msgid "Create, delete and edit footprints" 6632msgstr "Създай компонент като захр. символ" 6633 6634#: common/tool/actions.cpp:593 6635msgid "Update PCB from Schematic..." 6636msgstr "" 6637 6638#: common/tool/actions.cpp:593 6639#, fuzzy 6640msgid "Update PCB with changes made to schematic" 6641msgstr "Отваряне на схема" 6642 6643#: common/tool/actions.cpp:598 6644#, fuzzy 6645msgid "Update Schematic from PCB..." 6646msgstr "Обозначи схемата" 6647 6648#: common/tool/actions.cpp:598 6649#, fuzzy 6650msgid "Update schematic with changes made to PCB" 6651msgstr "Отваряне на схема" 6652 6653#: common/tool/actions.cpp:608 6654#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 6655#, fuzzy 6656msgid "Configure Paths..." 6657msgstr "Конфигурация" 6658 6659#: common/tool/actions.cpp:608 6660msgid "Edit path configuration environment variables" 6661msgstr "" 6662 6663#: common/tool/actions.cpp:613 6664msgid "Manage Symbol Libraries..." 6665msgstr "" 6666 6667#: common/tool/actions.cpp:614 6668msgid "Edit the global and project symbol library lists" 6669msgstr "" 6670 6671#: common/tool/actions.cpp:619 6672#, fuzzy 6673msgid "Manage Footprint Libraries..." 6674msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 6675 6676#: common/tool/actions.cpp:620 6677msgid "Edit the global and project footprint library lists" 6678msgstr "" 6679 6680#: common/tool/actions.cpp:625 6681#, fuzzy 6682msgid "Getting Started with KiCad" 6683msgstr "Начало на KiCad" 6684 6685#: common/tool/actions.cpp:626 6686#, fuzzy 6687msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" 6688msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" 6689 6690#: common/tool/actions.cpp:631 6691#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 6692#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:187 6693msgid "Help" 6694msgstr "Помощ" 6695 6696#: common/tool/actions.cpp:632 6697msgid "Open product documentation in a web browser" 6698msgstr "" 6699 6700#: common/tool/actions.cpp:638 6701#, fuzzy 6702msgid "List Hotkeys..." 6703msgstr "Редактор на горещи клавиши" 6704 6705#: common/tool/actions.cpp:639 6706#, fuzzy 6707msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" 6708msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" 6709 6710#: common/tool/actions.cpp:644 6711#, fuzzy 6712msgid "Get Involved" 6713msgstr "Начало на KiCad" 6714 6715#: common/tool/actions.cpp:645 6716#, fuzzy 6717msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" 6718msgstr "Участвайте в KiCad" 6719 6720#: common/tool/actions.cpp:650 6721msgid "Donate" 6722msgstr "" 6723 6724#: common/tool/actions.cpp:651 6725#, fuzzy 6726msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" 6727msgstr "Участвайте в KiCad" 6728 6729#: common/tool/actions.cpp:655 6730#, fuzzy 6731msgid "Report Bug" 6732msgstr "Внеси файлове" 6733 6734#: common/tool/common_control.cpp:219 6735#, fuzzy, c-format 6736msgid "" 6737"Help file '%s' or\n" 6738"'%s' could not be found.\n" 6739"Do you want to access the KiCad online help?" 6740msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." 6741 6742#: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242 6743#, fuzzy 6744msgid "File Not Found" 6745msgstr "Файлът не е намерен" 6746 6747#: common/tool/common_control.cpp:239 6748#, fuzzy, c-format 6749msgid "" 6750"Help file '%s' could not be found.\n" 6751"Do you want to access the KiCad online help?" 6752msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." 6753 6754#: common/tool/common_control.cpp:269 6755#, c-format 6756msgid "" 6757"Could not launch the default browser.\n" 6758"For information on how to help the KiCad project, visit %s" 6759msgstr "" 6760 6761#: common/tool/common_control.cpp:272 6762#, fuzzy 6763msgid "Get involved with KiCad" 6764msgstr "Начало на KiCad" 6765 6766#: common/tool/common_control.cpp:284 6767#, c-format 6768msgid "" 6769"Could not launch the default browser.\n" 6770"To donate to the KiCad project, visit %s" 6771msgstr "" 6772 6773#: common/tool/common_control.cpp:287 6774#, fuzzy 6775msgid "Donate to KiCad" 6776msgstr "Затвори" 6777 6778#: common/tool/grid_menu.cpp:93 6779#, fuzzy, c-format 6780msgid "Grid: %s (%s)" 6781msgstr "Стойност" 6782 6783#: common/tool/grid_menu.cpp:104 6784#, fuzzy, c-format 6785msgid "User grid: %s (%s)" 6786msgstr "Стойност" 6787 6788#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 6789#, fuzzy, c-format 6790msgid "Zoom: %.2f" 6791msgstr "Мащабиране: " 6792 6793#: common/validators.cpp:250 6794#, fuzzy, c-format 6795msgid "Incorrect value: %s" 6796msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" 6797 6798#: common/validators.cpp:294 6799msgid "Entry contains trailing white space." 6800msgstr "" 6801 6802#: common/validators.cpp:298 6803msgid "Entry contains leading white space." 6804msgstr "" 6805 6806#: common/validators.cpp:302 6807#, fuzzy, c-format 6808msgid "'%s' is not a valid library identifier format." 6809msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 6810 6811#: common/validators.cpp:309 6812#, fuzzy 6813msgid "Library Identifier Validation Error" 6814msgstr "Грешка при Зареждане на Библиотека" 6815 6816#: common/validators.cpp:356 6817#, fuzzy 6818msgid "Invalid signal name" 6819msgstr "Име на файл на платката:" 6820 6821#: common/validators.cpp:367 6822msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" 6823msgstr "" 6824 6825#: common/validators.cpp:370 6826#, fuzzy 6827msgid "Signal names cannot contain spaces" 6828msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 6829 6830#: common/view/view.cpp:541 6831msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" 6832msgstr "" 6833 6834#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103 6835#, fuzzy 6836msgid "Footprint not found." 6837msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 6838 6839#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141 6840#, fuzzy 6841msgid "No default footprint" 6842msgstr "Търсене на комп.отп." 6843 6844#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 6845#, fuzzy 6846msgid "Accelerated graphics" 6847msgstr "Графики:" 6848 6849#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 6850#, fuzzy 6851msgid "Fallback graphics" 6852msgstr "Включително блокираните пътечки" 6853 6854#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 6855#, fuzzy 6856msgid "Rendering Engine" 6857msgstr "Оказвам" 6858 6859#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91 6860msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" 6861msgstr "" 6862 6863#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 6864msgid "" 6865"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " 6866"acceleration requirements)" 6867msgstr "" 6868 6869#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 6870#, fuzzy 6871msgid "Grid Options" 6872msgstr "Gerbview опции" 6873 6874#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109 6875msgid "Dots" 6876msgstr "" 6877 6878#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 6879msgid "Lines" 6880msgstr "Линии" 6881 6882#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 6883#, fuzzy 6884msgid "Small crosses" 6885msgstr "Малък кръст" 6886 6887#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 6888#, fuzzy 6889msgid "Grid Style" 6890msgstr "Размер на решетката:" 6891 6892#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127 6893#, fuzzy 6894msgid "Grid thickness:" 6895msgstr "Cu дебелина" 6896 6897#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 6898#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 6899#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172 6900msgid "px" 6901msgstr "" 6902 6903#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 6904msgid "Min grid spacing:" 6905msgstr "" 6906 6907#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 6908#, fuzzy 6909msgid "Snap to Grid:" 6910msgstr "На пътечки" 6911 6912#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 6913#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 6914#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 6915#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 6916#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 6917msgid "Always" 6918msgstr "Винаги" 6919 6920#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 6921#, fuzzy 6922msgid "When grid shown" 6923msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" 6924 6925#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 6926#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 6927#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 6928#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 6929#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 6930msgid "Never" 6931msgstr "Никога" 6932 6933#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 6934#, fuzzy 6935msgid "Cursor Options" 6936msgstr "Gerber Опции" 6937 6938#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195 6939#, fuzzy 6940msgid "Small crosshair" 6941msgstr "Малък кръст" 6942 6943#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 6944msgid "Full window crosshair" 6945msgstr "" 6946 6947#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 6948#, fuzzy 6949msgid "Cursor Shape" 6950msgstr "Промени формата на курсора" 6951 6952#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:206 6953msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" 6954msgstr "" 6955 6956#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209 6957msgid "Always show crosshairs" 6958msgstr "" 6959 6960#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:379 6961#, fuzzy 6962msgid "Select a File" 6963msgstr "Избор на клавиш" 6964 6965#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 6966msgid "Center plot view to this position" 6967msgstr "" 6968 6969#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 6970msgid "Fit on Screen" 6971msgstr "Постави на Екрана" 6972 6973#: common/widgets/mathplot.cpp:1666 6974#, fuzzy 6975msgid "Set plot view to show all items" 6976msgstr "Задай опции за чертане на елементи" 6977 6978#: common/widgets/mathplot.cpp:1667 6979#, fuzzy 6980msgid "Zoom in plot view." 6981msgstr "Увеличи върху модула" 6982 6983#: common/widgets/mathplot.cpp:1668 6984#, fuzzy 6985msgid "Zoom out plot view." 6986msgstr "Намали върху модула" 6987 6988#: common/widgets/net_selector.cpp:58 6989msgid "<no net>" 6990msgstr "" 6991 6992#: common/widgets/net_selector.cpp:59 6993#, fuzzy 6994msgid "<create net>" 6995msgstr "Създай ъгъл" 6996 6997#: common/widgets/net_selector.cpp:84 6998#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633 6999#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676 7000msgid "Filter:" 7001msgstr "Филтър:" 7002 7003#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:375 7004#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 7005#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 7006#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 7007#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 7008#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 7009#, fuzzy 7010msgid "Reset to Defaults" 7011msgstr "Нулирай установяването" 7012 7013#: common/widgets/paged_dialog.cpp:368 7014#, fuzzy, c-format 7015msgid "Reset %s to Defaults" 7016msgstr "Нулирай установяването" 7017 7018#: common/widgets/unit_binder.cpp:217 7019#, c-format 7020msgid "%s must be at least %s." 7021msgstr "" 7022 7023#: common/widgets/unit_binder.cpp:232 7024#, c-format 7025msgid "%s must be less than %s." 7026msgstr "" 7027 7028#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98 7029msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." 7030msgstr "" 7031 7032#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105 7033#, fuzzy 7034msgid "Command:" 7035msgstr "Команда" 7036 7037#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113 7038#, fuzzy 7039msgid "Current key:" 7040msgstr "Текуща верига:" 7041 7042#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145 7043#, fuzzy 7044msgid "Set Hotkey" 7045msgstr "Горещ клавиш" 7046 7047#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 7048#, fuzzy, c-format 7049msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." 7050msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 7051 7052#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 7053#, fuzzy 7054msgid "Edit..." 7055msgstr "Редактирай" 7056 7057#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 7058#, fuzzy 7059msgid "Undo Changes" 7060msgstr "Без промяна" 7061 7062#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 7063#, fuzzy 7064msgid "Clear Assigned Hotkey" 7065msgstr "Изчисти обозначението" 7066 7067#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 7068#, fuzzy 7069msgid "Restore Default" 7070msgstr "Нулирай установяването" 7071 7072#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 7073#, c-format 7074msgid "" 7075"'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " 7076"change its assignment?" 7077msgstr "" 7078 7079#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:437 7080#, fuzzy 7081msgid "Confirm change" 7082msgstr "Потвърждение" 7083 7084#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:457 7085msgid "Command" 7086msgstr "Команда" 7087 7088#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 7089msgid "(double-click to edit)" 7090msgstr "" 7091 7092#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:463 7093msgid "Hotkey" 7094msgstr "Горещ клавиш" 7095 7096#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 7097#, fuzzy 7098msgid "All files" 7099msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 7100 7101#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 7102#, fuzzy 7103msgid "KiCad drawing symbol files" 7104msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" 7105 7106#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 7107#, fuzzy 7108msgid "KiCad symbol library files" 7109msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7110 7111#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 7112#, fuzzy 7113msgid "KiCad legacy symbol library files" 7114msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7115 7116#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 7117#, fuzzy 7118msgid "All KiCad symbol library files" 7119msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7120 7121#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 7122#, fuzzy 7123msgid "KiCad project files" 7124msgstr "Kicad проектов файл" 7125 7126#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 7127#, fuzzy 7128msgid "KiCad legacy project files" 7129msgstr "Kicad проектов файл" 7130 7131#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 7132#, fuzzy 7133msgid "All KiCad project files" 7134msgstr "Kicad проектов файл" 7135 7136#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 7137#, fuzzy 7138msgid "All KiCad schematic files" 7139msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7140 7141#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 7142#, fuzzy 7143msgid "KiCad legacy schematic files" 7144msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7145 7146#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 7147#, fuzzy 7148msgid "KiCad s-expression schematic files" 7149msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7150 7151#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256 7152#, fuzzy 7153msgid "Altium schematic files" 7154msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7155 7156#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 7157#, fuzzy 7158msgid "CADSTAR Schematic Archive files" 7159msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7160 7161#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 7162#, fuzzy 7163msgid "CADSTAR Archive files" 7164msgstr "Архивен файл" 7165 7166#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274 7167#, fuzzy 7168msgid "Eagle XML schematic files" 7169msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 7170 7171#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280 7172#, fuzzy 7173msgid "Eagle XML files" 7174msgstr "Изпълними файлове (" 7175 7176#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 7177#, fuzzy 7178msgid "KiCad netlist files" 7179msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net" 7180 7181#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 gerbview/files.cpp:50 7182msgid "Gerber files" 7183msgstr "Gerber файлове" 7184 7185#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 7186#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 7187#, fuzzy 7188msgid "KiCad printed circuit board files" 7189msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" 7190 7191#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 7192msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" 7193msgstr "" 7194 7195#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 7196#, fuzzy 7197msgid "CADSTAR PCB Archive files" 7198msgstr "Архивен файл" 7199 7200#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314 7201msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" 7202msgstr "" 7203 7204#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 7205msgid "Altium Designer PCB files" 7206msgstr "" 7207 7208#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 7209msgid "Altium Circuit Studio PCB files" 7210msgstr "" 7211 7212#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 7213msgid "Altium Circuit Maker PCB files" 7214msgstr "" 7215 7216#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 7217msgid "Fabmaster PCB files" 7218msgstr "" 7219 7220#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 7221#, fuzzy 7222msgid "KiCad footprint files" 7223msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" 7224 7225#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 7226#, fuzzy 7227msgid "KiCad footprint library paths" 7228msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7229 7230#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360 7231#, fuzzy 7232msgid "Legacy footprint library files" 7233msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7234 7235#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 7236msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" 7237msgstr "" 7238 7239#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 7240#, fuzzy 7241msgid "Geda PCB footprint library files" 7242msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7243 7244#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 7245#, fuzzy 7246msgid "Drawing sheet files" 7247msgstr "Плъзни лист" 7248 7249#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 7250#, fuzzy 7251msgid "KiCad symbol footprint link files" 7252msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7253 7254#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 gerbview/files.cpp:69 7255msgid "Drill files" 7256msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 7257 7258#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:401 7259#, fuzzy 7260msgid "SVG files" 7261msgstr "Gerber файлове" 7262 7263#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:407 7264#, fuzzy 7265msgid "HTML files" 7266msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 7267 7268#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 7269#, fuzzy 7270msgid "CSV Files" 7271msgstr "ERC файл" 7272 7273#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 7274#, fuzzy 7275msgid "Portable document format files" 7276msgstr "Документни файлове (*.pdf)|*.pdf" 7277 7278#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 7279#, fuzzy 7280msgid "PostScript files" 7281msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" 7282 7283#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 7284#, fuzzy 7285msgid "Report files" 7286msgstr "Внеси файлове" 7287 7288#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 7289#, fuzzy 7290msgid "Component placement files" 7291msgstr "Компонентни библ. файлове" 7292 7293#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:443 7294msgid "VRML and X3D files" 7295msgstr "" 7296 7297#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449 7298#, fuzzy 7299msgid "IDFv3 footprint files" 7300msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7301 7302#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455 7303#, fuzzy 7304msgid "Text files" 7305msgstr "Внеси файлове" 7306 7307#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:461 7308#, fuzzy 7309msgid "Legacy footprint export files" 7310msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" 7311 7312#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:467 7313#, fuzzy 7314msgid "Electrical rule check file" 7315msgstr "Файл проверка на ел.правила (.erc)|*.erc" 7316 7317#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:473 7318#, fuzzy 7319msgid "Spice library file" 7320msgstr "Схематичен библ.файл (*.lib)|*.lib" 7321 7322#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:479 7323#, fuzzy 7324msgid "SPICE netlist file" 7325msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir" 7326 7327#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:485 7328#, fuzzy 7329msgid "CadStar netlist file" 7330msgstr "CadStar файл с лист на веригите (.frp)|*.frp" 7331 7332#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:491 7333#, fuzzy 7334msgid "Symbol footprint association files" 7335msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" 7336 7337#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:497 7338#, fuzzy 7339msgid "Zip file" 7340msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 7341 7342#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:503 7343#, fuzzy 7344msgid "GenCAD 1.4 board files" 7345msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" 7346 7347#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:509 7348#, fuzzy 7349msgid "DXF Files" 7350msgstr "Документни файлове" 7351 7352#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:515 7353#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 7354#, fuzzy 7355msgid "Gerber job file" 7356msgstr "Gerber файлове" 7357 7358#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 7359#, fuzzy 7360msgid "Specctra DSN file" 7361msgstr "Файл Specctra DSN:" 7362 7363#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 7364#, fuzzy 7365msgid "Specctra Session file" 7366msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:" 7367 7368#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 7369#, fuzzy 7370msgid "IPC-D-356 Test Files" 7371msgstr "Файл списък на веригите:" 7372 7373#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542 7374#, fuzzy 7375msgid "Workbook file" 7376msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" 7377 7378#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549 7379#, fuzzy 7380msgid "PNG file" 7381msgstr "файл <" 7382 7383#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555 7384#, fuzzy 7385msgid "Jpeg file" 7386msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 7387 7388#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561 7389#, fuzzy 7390msgid "Hotkey file" 7391msgstr "Списък на горещи клавиши" 7392 7393#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 7394#, fuzzy, c-format 7395msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." 7396msgstr "" 7397"Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път " 7398"на търсене." 7399 7400#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 7401#, fuzzy, c-format 7402msgid "Error opening equivalence file '%s'." 7403msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>." 7404 7405#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 7406msgid "Equivalence File Load Error" 7407msgstr "" 7408 7409#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 7410#, fuzzy, c-format 7411msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." 7412msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен." 7413 7414#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 7415#, c-format 7416msgid "" 7417"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " 7418"libraries." 7419msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." 7420 7421#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 7422#, fuzzy 7423msgid "CvPcb Warning" 7424msgstr "Предупреждение" 7425 7426#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 7427msgid "" 7428"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " 7429"method for finding footprints.\n" 7430"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " 7431"home folder.\n" 7432"You must first configure the library table to include all footprint " 7433"libraries not included with KiCad.\n" 7434"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " 7435"more information." 7436msgstr "" 7437 7438#: cvpcb/cvpcb.cpp:187 7439#, fuzzy 7440msgid "" 7441"An error occurred attempting to load the global footprint library table." 7442msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 7443 7444#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:63 cvpcb/menubar.cpp:51 7445#, fuzzy 7446msgid "Assign Footprints" 7447msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" 7448 7449#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 7450#, fuzzy 7451msgid "Footprint Libraries" 7452msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 7453 7454#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107 7455#, fuzzy 7456msgid "Symbol : Footprint Assignments" 7457msgstr "Документация на комп.отпечатък" 7458 7459#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 7460#, fuzzy 7461msgid "Filtered Footprints" 7462msgstr "Печат на комп.отп." 7463 7464#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144 7465#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105 7466msgid "Apply, Save Schematic && Continue" 7467msgstr "" 7468 7469#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212 7470#, fuzzy 7471msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" 7472msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" 7473 7474#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386 7475#, fuzzy 7476msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" 7477msgstr "" 7478"Списък на комп. и веригите е изменен.\n" 7479"Съхрани преди изход ?" 7480 7481#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:548 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 7482#, fuzzy, c-format 7483msgid "'%s' is not a valid footprint." 7484msgstr "%s не е Библиотечен файл" 7485 7486#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 7487#: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245 7488#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 7489msgid "Keywords" 7490msgstr "Ключови думи" 7491 7492#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718 7493#, fuzzy 7494msgid "Pin Count" 7495msgstr "Брой отвори:" 7496 7497#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:731 eeschema/sch_symbol.cpp:1403 7498#: eeschema/sch_symbol.cpp:1407 eeschema/sch_symbol.cpp:1437 7499#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 7500#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1218 7501msgid "Library" 7502msgstr "Библиотека" 7503 7504#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:744 7505#, fuzzy 7506msgid "Search Text" 7507msgstr "Графичен текст" 7508 7509#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:748 7510#, fuzzy 7511msgid "No Filtering" 7512msgstr "Филтрация по вериги" 7513 7514#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 7515#, fuzzy, c-format 7516msgid "Filtered by %s" 7517msgstr "Филтриране имена на вериги" 7518 7519#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:764 7520#, fuzzy, c-format 7521msgid "Description: %s; Keywords: %s" 7522msgstr "Определение:" 7523 7524#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:796 7525#, fuzzy, c-format 7526msgid "Library location: %s" 7527msgstr "Опции на библиотечния редактор" 7528 7529#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 7530#, fuzzy 7531msgid "Library location: unknown" 7532msgstr "Библиотека %s ненамерена." 7533 7534#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811 7535#, fuzzy 7536msgid "" 7537"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." 7538msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка на файлове за дадения проект." 7539 7540#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:812 7541#, fuzzy 7542msgid "Configuration Error" 7543msgstr "Конфигурация" 7544 7545#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 7546#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 7547#, fuzzy 7548msgid "Loading Footprint Libraries" 7549msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 7550 7551#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879 7552#, fuzzy, c-format 7553msgid "" 7554"Error loading schematic.\n" 7555"%s" 7556msgstr "Печат на схема" 7557 7558#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 7559#, fuzzy, c-format 7560msgid "Project file: '%s'" 7561msgstr "Проектен файл: " 7562 7563#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 7564#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 7565#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 7566#: kicad/project_tree_pane.cpp:790 7567#, fuzzy 7568msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." 7569msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" 7570 7571#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 7572#, fuzzy 7573msgid "Footprint Association File" 7574msgstr "Документация на комп.отпечатък" 7575 7576#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288 7577#, fuzzy, c-format 7578msgid "File '%s' already exists in list." 7579msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 7580 7581#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 7582#, fuzzy 7583msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" 7584msgstr "Документация на комп.отпечатък" 7585 7586#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 7587#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 7588#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 7589#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 7590#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 7591#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 7592msgid "Add" 7593msgstr "Добави" 7594 7595#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 7596#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:76 7597#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:110 7598#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660 7599msgid "Remove" 7600msgstr "Премахни" 7601 7602#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 7603#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62 7604msgid "Move Up" 7605msgstr "Премести нагоре" 7606 7607#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 7608#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67 7609msgid "Move Down" 7610msgstr "Премести надолу v" 7611 7612#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 7613#, fuzzy 7614msgid "Edit File" 7615msgstr "Редактирай поле" 7616 7617#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 7618msgid "Available environment variables for relative paths:" 7619msgstr "" 7620 7621#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 7622#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 7623#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 7624#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 7625#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 7626#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 7627#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 7628#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_symbol.cpp:1380 7629#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 7630#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 7631#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 7632#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 7633#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 7634#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 7635#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/footprint.cpp:2385 7636#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 7637#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 7638msgid "Value" 7639msgstr "Стойност" 7640 7641#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 7642#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 7643msgid "Absolute" 7644msgstr "Абсолютни" 7645 7646#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 7647#, fuzzy 7648msgid "Relative" 7649msgstr "Негативно" 7650 7651#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 7652#, fuzzy 7653msgid "Path Type" 7654msgstr "Тип на конт.пл.:" 7655 7656#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 7657#, fuzzy 7658msgid "Ref" 7659msgstr "Връзка" 7660 7661#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 7662#, fuzzy 7663msgid "Schematic assignment" 7664msgstr "Размер на схемата" 7665 7666#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 7667#, fuzzy 7668msgid "Cmp file assignment" 7669msgstr "Компилация на връзките...\n" 7670 7671#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 7672msgid "" 7673"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " 7674"association file (.cmp) are conflicting.\n" 7675"\n" 7676"Please choose the assignment." 7677msgstr "" 7678 7679#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 7680#, fuzzy 7681msgid "Footprint Assignment Conflicts" 7682msgstr "Документация на комп.отпечатък" 7683 7684#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69 7685#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:164 7686#, fuzzy 7687msgid "Footprint Viewer" 7688msgstr "Филтър комп.отп." 7689 7690#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:396 7691#, fuzzy, c-format 7692msgid "Footprint ID '%s' is not valid." 7693msgstr "Името на файла е невалидно!" 7694 7695#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:411 7696#, fuzzy, c-format 7697msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." 7698msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 7699 7700#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 7701#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445 7702#, fuzzy, c-format 7703msgid "Footprint '%s' not found." 7704msgstr "%s изводи %s ненамерени" 7705 7706#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:475 pcbnew/footprint.cpp:981 7707#, fuzzy, c-format 7708msgid "Footprint: %s" 7709msgstr "Комп.отп.:" 7710 7711#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:486 7712#, fuzzy, c-format 7713msgid "Lib: %s" 7714msgstr "Библ.:" 7715 7716#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119 7717msgid "" 7718"Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " 7719"Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " 7720"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " 7721"will need to re-assign them manually.)" 7722msgstr "" 7723 7724#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 7725#, fuzzy, c-format 7726msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n" 7727msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." 7728 7729#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 7730#, fuzzy, c-format 7731msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n" 7732msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." 7733 7734#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 7735#, fuzzy 7736msgid "First check your footprint library table entries." 7737msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 7738 7739#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 7740#, fuzzy 7741msgid "Problematic Footprint Library Tables" 7742msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 7743 7744#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 7745#, fuzzy 7746msgid "" 7747"The following errors occurred attempting to convert the footprint " 7748"assignments:\n" 7749"\n" 7750msgstr "Грешка при печат на схемата." 7751 7752#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 7753msgid "" 7754"\n" 7755"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " 7756"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." 7757msgstr "" 7758 7759#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 7760#, fuzzy 7761msgid "Schematic saved" 7762msgstr "Размер на схемата" 7763 7764#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 7765#, fuzzy 7766msgid "Footprint Filters:" 7767msgstr "Филтър комп.отп." 7768 7769#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 7770msgid "View selected footprint" 7771msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 7772 7773#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 7774#, fuzzy 7775msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" 7776msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 7777 7778#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 7779#, fuzzy 7780msgid "Manage Footprint Association Files" 7781msgstr "Документация на комп.отпечатък" 7782 7783#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 7784msgid "" 7785"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " 7786"automatically assign footprint names from symbol values." 7787msgstr "" 7788 7789#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 7790#, fuzzy 7791msgid "Save to Schematic" 7792msgstr "Схема" 7793 7794#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 7795msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" 7796msgstr "" 7797 7798#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91 7799#, fuzzy 7800msgid "Select next unassigned symbol" 7801msgstr "Избери следващ свободен комп." 7802 7803#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 7804#, fuzzy 7805msgid "Select next symbol with no footprint assignment" 7806msgstr "Изтрий всички асоциации" 7807 7808#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 7809#, fuzzy 7810msgid "Select previous unassigned symbol" 7811msgstr "Избери предходен свободен комп." 7812 7813#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 7814#, fuzzy 7815msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" 7816msgstr "Изтрий всички асоциации" 7817 7818#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 7819#, fuzzy 7820msgid "Assign footprint" 7821msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" 7822 7823#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 7824#, fuzzy 7825msgid "Assign footprint to selected symbols" 7826msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 7827 7828#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 7829#, fuzzy 7830msgid "Automatically assign footprints" 7831msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 7832 7833#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 7834#, fuzzy 7835msgid "Perform automatic footprint assignment" 7836msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп." 7837 7838#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 7839#, fuzzy 7840msgid "Delete association" 7841msgstr "Изтрий избраните" 7842 7843#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 7844#, fuzzy 7845msgid "Delete selected footprint associations" 7846msgstr "Изтрий всички асоциации" 7847 7848#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 7849#, fuzzy 7850msgid "Delete all footprint associations" 7851msgstr "Изтрий всички асоциации" 7852 7853#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 7854#, fuzzy 7855msgid "Use symbol footprint filters" 7856msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 7857 7858#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 7859#, fuzzy 7860msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" 7861msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение" 7862 7863#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 7864#, fuzzy 7865msgid "Filter by pin count" 7866msgstr "Филтър (разгърнато)" 7867 7868#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 7869#, fuzzy 7870msgid "Filter footprint list by pin count" 7871msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение" 7872 7873#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 7874#, fuzzy 7875msgid "Filter by library" 7876msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 7877 7878#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 7879#, fuzzy 7880msgid "Filter footprint list by library" 7881msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 7882 7883#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:257 7884#, fuzzy 7885msgid "Delete all associations?" 7886msgstr "Изтрий всички асоциации" 7887 7888#: eeschema/annotate.cpp:164 7889#, c-format 7890msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." 7891msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." 7892 7893#: eeschema/annotate.cpp:289 7894#, fuzzy, c-format 7895msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." 7896msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 7897 7898#: eeschema/annotate.cpp:297 7899#, fuzzy, c-format 7900msgid "Updated %s from %s to %s." 7901msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 7902 7903#: eeschema/annotate.cpp:307 7904#, fuzzy, c-format 7905msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." 7906msgstr "Необозначен елемент: %s%s" 7907 7908#: eeschema/annotate.cpp:314 7909#, fuzzy, c-format 7910msgid "Annotated %s as %s." 7911msgstr "Необозначен елемент: %s%s" 7912 7913#: eeschema/annotate.cpp:331 7914#, fuzzy 7915msgid "Annotation complete." 7916msgstr "Избор на обозначение" 7917 7918#: eeschema/bom_plugins.cpp:46 7919#, c-format 7920msgid "" 7921"Script file:\n" 7922"%s\n" 7923"not found. Script not available." 7924msgstr "" 7925 7926#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 7927#, fuzzy, c-format 7928msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" 7929msgstr "Необозначен елемент: %s%s" 7930 7931#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 7932#, fuzzy, c-format 7933msgid "Item not annotated: %s%s\n" 7934msgstr "Необозначен елемент: %s%s" 7935 7936#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 7937#, c-format 7938msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" 7939msgstr "" 7940 7941#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 7942#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 7943#, fuzzy, c-format 7944msgid "Duplicate items %s%s%s\n" 7945msgstr "Множествен елемент %s%s" 7946 7947#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 7948#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 7949#, fuzzy, c-format 7950msgid "Duplicate items %s%s\n" 7951msgstr "Множествен елемент %s%s" 7952 7953#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 7954#, fuzzy, c-format 7955msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" 7956msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" 7957 7958#: eeschema/connection_graph.cpp:2262 eeschema/connection_graph.cpp:2293 7959#, c-format 7960msgid "" 7961"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" 7962msgstr "" 7963 7964#: eeschema/connection_graph.cpp:2517 7965#, c-format 7966msgid "" 7967"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" 7968msgstr "" 7969 7970#: eeschema/connection_graph.cpp:2958 7971#, fuzzy, c-format 7972msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" 7973msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" 7974 7975#: eeschema/connection_graph.cpp:2975 7976#, fuzzy, c-format 7977msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" 7978msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" 7979 7980#: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:172 7981#, c-format 7982msgid "%s pin %s found" 7983msgstr "%s изводи %s намерени" 7984 7985#: eeschema/cross-probing.cpp:262 7986#, fuzzy, c-format 7987msgid "%s found but pin %s not found" 7988msgstr "%s изводи %s ненамерени" 7989 7990#: eeschema/cross-probing.cpp:266 pcbnew/cross-probing.cpp:185 7991#, c-format 7992msgid "%s found" 7993msgstr "%s намерени" 7994 7995#: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:168 7996#: pcbnew/cross-probing.cpp:187 7997#, c-format 7998msgid "%s not found" 7999msgstr "%s ненамерени" 8000 8001#: eeschema/cross-probing.cpp:324 8002#, fuzzy 8003msgid "Selected net:" 8004msgstr "Избор на верига" 8005 8006#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:87 8007#, fuzzy 8008msgid "Annotation Messages:" 8009msgstr "Ред на обозначение" 8010 8011#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 8012#, fuzzy 8013msgid "Annotate" 8014msgstr "Обозначаване" 8015 8016#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 8017#, fuzzy 8018msgid "Entire schematic" 8019msgstr "цялата схема?" 8020 8021#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 8022#, fuzzy 8023msgid "Current sheet only" 8024msgstr "Изчисти текущ слой" 8025 8026#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 8027#, fuzzy 8028msgid "Selection only" 8029msgstr "Избор на верига" 8030 8031#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 8032#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 8033#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 8034#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 8035#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28 8036#, fuzzy 8037msgid "Scope" 8038msgstr "Обозначи" 8039 8040#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:44 8041msgid "Order" 8042msgstr "" 8043 8044#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 8045#, fuzzy 8046msgid "Sort symbols by &X position" 8047msgstr "Сортирай компонентите по X позиция" 8048 8049#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67 8050#, fuzzy 8051msgid "Sort symbols by &Y position" 8052msgstr "Сортирай компонентите по Y позиция" 8053 8054#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 8055#, fuzzy 8056msgid "Keep existing annotations" 8057msgstr "Запази съществуващите обозначения" 8058 8059#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 8060#, fuzzy 8061msgid "Reset existing annotations" 8062msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" 8063 8064#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89 8065#, fuzzy 8066msgid "Numbering" 8067msgstr "Номер" 8068 8069#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 8070#, fuzzy 8071msgid "Use first free number after:" 8072msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" 8073 8074#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:102 8075msgid "First free after sheet number X 100" 8076msgstr "" 8077 8078#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:105 8079msgid "First free after sheet number X 1000" 8080msgstr "" 8081 8082#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:128 8083msgid "Clear Annotation" 8084msgstr "Изчисти обозначението" 8085 8086#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81 8087msgid "Annotate Schematic" 8088msgstr "Обозначи схемата" 8089 8090#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133 8091#, fuzzy 8092msgid "Generate" 8093msgstr "Общо" 8094 8095#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217 8096#, fuzzy 8097msgid "(file missing)" 8098msgstr "Липсва:" 8099 8100#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294 8101#, fuzzy, c-format 8102msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." 8103msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." 8104 8105#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 8106#, c-format 8107msgid "" 8108"\n" 8109"\n" 8110"Searched:\n" 8111"\t%s\n" 8112"\t%s" 8113msgstr "" 8114 8115#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345 8116msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." 8117msgstr "" 8118 8119#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 8120#, fuzzy 8121msgid "Generator nickname:" 8122msgstr "Библиотечни файлове:" 8123 8124#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 8125#, fuzzy 8126msgid "Add Generator" 8127msgstr "Регулатори" 8128 8129#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391 8130#, fuzzy, c-format 8131msgid "Nickname '%s' already in use." 8132msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 8133 8134#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 8135#, fuzzy 8136msgid "Generator File" 8137msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 8138 8139#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 8140#, fuzzy 8141msgid "Generator file name not found." 8142msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 8143 8144#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460 8145#, fuzzy 8146msgid "Bill of Material Generation Help" 8147msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" 8148 8149#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 8150msgid "BOM generator scripts:" 8151msgstr "" 8152 8153#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 8154msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" 8155msgstr "" 8156 8157#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 8158#, fuzzy 8159msgid "Edit the script file in the text editor" 8160msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 8161 8162#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 8163#, fuzzy 8164msgid "Remove the current generator script from list" 8165msgstr "Само текущата страница" 8166 8167#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 8168msgid "Command line running the generator:" 8169msgstr "" 8170 8171#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 8172msgid "Show console window" 8173msgstr "" 8174 8175#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 8176msgid "" 8177"By default, command line runs with hidden console window and output is " 8178"redirected to the info display.\n" 8179"Set this option to show the window of the running command." 8180msgstr "" 8181 8182#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 8183#, fuzzy 8184msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" 8185msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" 8186 8187#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 8188#, fuzzy 8189msgid "Bill of Material" 8190msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" 8191 8192#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 8193msgid "" 8194"# 1 - Full documentation\n" 8195"\n" 8196"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate " 8197"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom " 8198"files***).\n" 8199"\n" 8200"# 2 - The intermediate Netlist File\n" 8201"\n" 8202"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist " 8203"file* created by Eeschema.\n" 8204"\n" 8205"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The " 8206"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and " 8207"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or " 8208"other reports.\n" 8209"\n" 8210"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete " 8211"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n" 8212"\n" 8213"# 3 - Conversion to a new format\n" 8214"\n" 8215"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you " 8216"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this " 8217"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can " 8218"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML " 8219"as input.\n" 8220"\n" 8221"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a " 8222"free program called `xsltproc` that you can download and install. The " 8223"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input " 8224"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an " 8225"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT " 8226"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is " 8227"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n" 8228"\n" 8229"A Python script is somewhat more easy to create.\n" 8230"\n" 8231"# 4 - Initialization of the dialog window\n" 8232"\n" 8233"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the " 8234"Add Plugin button.\n" 8235"\n" 8236"## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n" 8237"\n" 8238"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following " 8239"information:\n" 8240"\n" 8241" * The title: for instance, the name of the netlist format.\n" 8242" * The command line to launch the converter (usually a script).\n" 8243"\n" 8244"***Note (Windows only):***\n" 8245"*By default, the command line runs with hidden console window and output is " 8246"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running " 8247"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n" 8248"\n" 8249"Once you click on the generate button the following will happen:\n" 8250"\n" 8251"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test." 8252"xml`.\n" 8253"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output " 8254"file.\n" 8255"\n" 8256"## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n" 8257"\n" 8258"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to " 8259"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following " 8260"command.\n" 8261"\n" 8262"```\n" 8263"xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to " 8264"convert>\n" 8265"```\n" 8266"\n" 8267"On Windows the command line is the following.\n" 8268"\n" 8269"```\n" 8270"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" 8271"\"\n" 8272"```\n" 8273"\n" 8274"On Linux the command becomes as following.\n" 8275"\n" 8276"```\n" 8277"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n" 8278"```\n" 8279"where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n" 8280"\n" 8281"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to " 8282"have spaces after the substitution by Eeschema.\n" 8283"\n" 8284"If a Python script is used, the command line is something like (depending on " 8285"the Python script):\n" 8286"\n" 8287"```\n" 8288"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" 8289"```\n" 8290"\n" 8291"or\n" 8292"\n" 8293"```\n" 8294"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " 8295"\"%O\"\n" 8296"```\n" 8297"\n" 8298"The command line format accepts parameters for filenames. The supported " 8299"formatting parameters are:\n" 8300"\n" 8301" * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n" 8302" * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n" 8303" * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n" 8304"(the intermediate net file).\n" 8305" * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n" 8306"chosen output file.\n" 8307"\n" 8308"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full " 8309"root sheet filename with extension \".xml\").\n" 8310"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet " 8311"filename minus extension).\n" 8312"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root " 8313"sheet filename minus extension).\n" 8314"`%P` will be replaced by the actual current project path.\n" 8315"\n" 8316"## 4.3 - Command line format:\n" 8317"\n" 8318"### 4.3.1 - Remark:\n" 8319"\n" 8320"Most of time, the created file must have an extension, depending on its " 8321"type.\n" 8322"Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n" 8323"\n" 8324"For instance:\n" 8325"\n" 8326" * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n" 8327" * **%O.htm** to create a .html file.\n" 8328" * **%O.bom** to create a .bom file.\n" 8329"\n" 8330"### 4.3.2 Example for xsltproc:\n" 8331"\n" 8332"The command line format for xsltproc is the following:\n" 8333"\n" 8334"```\n" 8335"<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n" 8336"```\n" 8337"\n" 8338"On Windows:\n" 8339"```\n" 8340"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" 8341"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" 8342"```\n" 8343"\n" 8344"On Linux:\n" 8345"```\n" 8346"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." 8347"xsl \"%I\"\n" 8348"```\n" 8349"\n" 8350"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows " 8351"and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n" 8352"\n" 8353"\n" 8354"### 4.3.3 Example for Python scripts:\n" 8355"\n" 8356"Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n" 8357"\n" 8358" `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n" 8359"\n" 8360"the command line format for python is something like:\n" 8361"\n" 8362"```\n" 8363"python <script file name> <input filename> <output filename>\n" 8364"```\n" 8365"\n" 8366"On Windows:\n" 8367"```\n" 8368"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " 8369"\"%O.html\"\n" 8370"```\n" 8371"\n" 8372"On Linux:\n" 8373"```\n" 8374"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " 8375"\"%O.csv\"\n" 8376"```\n" 8377msgstr "" 8378 8379#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37 8380#, fuzzy 8381msgid "Bus Definitions" 8382msgstr "Обозначение" 8383 8384#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55 8385#, fuzzy 8386msgid "Bus Aliases" 8387msgstr "Псевдоним" 8388 8389#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65 8390#, fuzzy 8391msgid "Alias Name" 8392msgstr "Име на файл:" 8393 8394#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75 8395#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109 8396#, fuzzy 8397msgid "Rename" 8398msgstr "Име на верига" 8399 8400#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:89 8401#, fuzzy 8402msgid "Alias Members" 8403msgstr "Псевдоним" 8404 8405#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:99 8406#, fuzzy 8407msgid "Member Name" 8408msgstr "Име на верига" 8409 8410#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180 8411#, fuzzy 8412msgid "Bus Alias Name" 8413msgstr "Име на файл:" 8414 8415#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181 8416#, fuzzy 8417msgid "Net or Bus Name" 8418msgstr "Име на верига" 8419 8420#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 8421#, fuzzy 8422msgid "Change all symbols in schematic" 8423msgstr "Вмъкни компонент в схемата" 8424 8425#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67 8426#, fuzzy 8427msgid "Change Symbols" 8428msgstr "Промяна на модул(и)" 8429 8430#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76 8431#, fuzzy 8432msgid "Change selected symbol(s)" 8433msgstr "Символ \"Несвързан\"" 8434 8435#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 8436#, fuzzy 8437msgid "Change symbols matching reference designator:" 8438msgstr "Обозначение по подразбиране:" 8439 8440#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 8441#, fuzzy 8442msgid "Change symbols matching value:" 8443msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 8444 8445#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 8446#, fuzzy 8447msgid "Change symbols matching library identifier:" 8448msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 8449 8450#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 8451#, fuzzy 8452msgid "Update Fields" 8453msgstr "Опресни стойностите" 8454 8455#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 8456#, fuzzy 8457msgid "Remove fields if not in new symbol" 8458msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 8459 8460#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 8461#, fuzzy 8462msgid "Reset fields if empty in new symbol" 8463msgstr "Създай Нова Библиотека" 8464 8465#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 8466#, fuzzy 8467msgid "Update field text" 8468msgstr "Опресни стойностите" 8469 8470#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 8471#, fuzzy 8472msgid "Update field visibilities" 8473msgstr "Настройки на полета" 8474 8475#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 8476#, fuzzy 8477msgid "Update field sizes and styles" 8478msgstr "Опресни стойностите" 8479 8480#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 8481#, fuzzy 8482msgid "Update field positions" 8483msgstr "Потребителски път на търсене" 8484 8485#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 8486#, fuzzy 8487msgid "Update symbol attributes" 8488msgstr "Изходи за производство" 8489 8490#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 8491#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:165 8492msgid "Change" 8493msgstr "Промени" 8494 8495#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 8496#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 8497#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 8498#, fuzzy 8499msgid "Update" 8500msgstr "Опресни стойностите" 8501 8502#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:538 8503#, fuzzy, c-format 8504msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" 8505msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 8506 8507#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:545 8508#, fuzzy, c-format 8509msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" 8510msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 8511 8512#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 8513#, fuzzy, c-format 8514msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" 8515msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 8516 8517#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:562 8518#, fuzzy, c-format 8519msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" 8520msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 8521 8522#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:573 8523#, fuzzy 8524msgid "*** symbol not found ***" 8525msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 8526 8527#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:582 8528msgid "*** new symbol has too few units ***" 8529msgstr "" 8530 8531#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 8532#, fuzzy 8533msgid "Update all symbols in schematic" 8534msgstr "Вмъкни компонент в схемата" 8535 8536#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 8537#, fuzzy 8538msgid "Update selected symbol(s)" 8539msgstr "Символ \"Несвързан\"" 8540 8541#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 8542#, fuzzy 8543msgid "Update symbols matching reference designator:" 8544msgstr "Обозначение по подразбиране:" 8545 8546#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 8547#, fuzzy 8548msgid "Update symbols matching value:" 8549msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 8550 8551#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 8552#, fuzzy 8553msgid "Update symbols matching library identifier:" 8554msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 8555 8556#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 8557#, fuzzy 8558msgid "New library identifier:" 8559msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 8560 8561#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 8562#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 8563#, fuzzy 8564msgid "Update/reset Fields" 8565msgstr "Опресни стойностите" 8566 8567#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 8568#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 8569#, fuzzy 8570msgid "Select None" 8571msgstr "Избор на верига" 8572 8573#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 8574#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 8575#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 8576#, fuzzy 8577msgid "Update Options" 8578msgstr "Опции на страницата" 8579 8580#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 8581#, fuzzy 8582msgid "Remove fields if not in library symbol" 8583msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 8584 8585#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 8586#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 8587#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 8588msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" 8589msgstr "" 8590 8591#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 8592#, fuzzy 8593msgid "Reset fields if empty in library symbol" 8594msgstr "Създай Нова Библиотека" 8595 8596#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 8597#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 8598#, fuzzy 8599msgid "Update/reset field text" 8600msgstr "Опресни стойностите" 8601 8602#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 8603#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 8604#, fuzzy 8605msgid "Update/reset field visibilities" 8606msgstr "Настройки на полета" 8607 8608#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 8609#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78 8610#, fuzzy 8611msgid "Update/reset field sizes and styles" 8612msgstr "Опресни стойностите" 8613 8614#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139 8615#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 8616#, fuzzy 8617msgid "Update/reset field positions" 8618msgstr "Потребителски път на търсене" 8619 8620#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145 8621#, fuzzy 8622msgid "Update/reset symbol attributes" 8623msgstr "Изходи за производство" 8624 8625#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100 8626#, fuzzy 8627msgid "Update Symbols from Library" 8628msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 8629 8630#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 8631#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95 8632#, fuzzy 8633msgid "Select with Browser" 8634msgstr "Избор на обзора" 8635 8636#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 8637#, fuzzy 8638msgid "Place repeated copies" 8639msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 8640 8641#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 8642#, fuzzy 8643msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." 8644msgstr "Не е избран компонент за съхранение." 8645 8646#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:151 8647#, fuzzy 8648msgid "Place all units" 8649msgstr "Поставяне на клетки" 8650 8651#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:153 8652msgid "Sequentially place all units of the symbol." 8653msgstr "" 8654 8655#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:398 8656#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:457 8657#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70 8658#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:310 8659#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 8660#, fuzzy, c-format 8661msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." 8662msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 8663 8664#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:421 8665#, fuzzy 8666msgid "No footprint specified" 8667msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 8668 8669#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:434 8670#, fuzzy 8671msgid "Invalid footprint specified" 8672msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 8673 8674#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 8675#, fuzzy 8676msgid "No symbol selected" 8677msgstr "Не е избран инструмент" 8678 8679#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:544 8680#, fuzzy, c-format 8681msgid "Symbol library identifier %s is not valid." 8682msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." 8683 8684#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641 8685#, c-format 8686msgid "Available Candidates for %s " 8687msgstr "" 8688 8689#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645 8690#, c-format 8691msgid "Candidates count %d " 8692msgstr "" 8693 8694#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656 8695#, fuzzy, c-format 8696msgid "%u link(s) mapped, %u not found" 8697msgstr "%s изводи %s ненамерени" 8698 8699#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:662 8700#, c-format 8701msgid "All %u link(s) resolved" 8702msgstr "" 8703 8704#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:693 8705msgid "Invalid symbol library identifier" 8706msgstr "" 8707 8708#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744 8709#, fuzzy, c-format 8710msgid "" 8711"Error loading symbol %s from library %s.\n" 8712"\n" 8713"%s" 8714msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 8715 8716#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 8717#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 8718#, fuzzy 8719msgid "Symbols" 8720msgstr "Захранващ символ" 8721 8722#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38 8723#, fuzzy 8724msgid "Current Library Reference" 8725msgstr "Библиотечни настройки" 8726 8727#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39 8728#, fuzzy 8729msgid "New Library Reference" 8730msgstr "Библиотечни настройки" 8731 8732#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58 8733msgid "Map Orphans" 8734msgstr "" 8735 8736#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59 8737msgid "" 8738"If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n" 8739"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " 8740"libraries." 8741msgstr "" 8742 8743#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63 8744#, fuzzy 8745msgid "Update symbol fields from new library" 8746msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 8747 8748#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64 8749msgid "" 8750"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" 8751"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." 8752msgstr "" 8753 8754#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57 8755#, fuzzy 8756msgid "Symbol Library References" 8757msgstr "Библиотечни настройки" 8758 8759#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 8760#, fuzzy 8761msgid "Run ERC" 8762msgstr "Стартирай CVPcb" 8763 8764#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:115 8765#, fuzzy 8766msgid "Show Annotation dialog" 8767msgstr "Ред на обозначение" 8768 8769#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:128 8770msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." 8771msgstr "" 8772 8773#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 8774#, fuzzy 8775msgid "Delete exclusions too?" 8776msgstr "Изтрий избраните" 8777 8778#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 8779#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 8780#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 8781msgid "Delete All Markers" 8782msgstr "Изтрий всички маркери" 8783 8784#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 8785#, fuzzy 8786msgid "Errors and Warnings Only" 8787msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 8788 8789#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 8790msgid "Errors, Warnings and Exclusions" 8791msgstr "" 8792 8793#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:313 8794#, c-format 8795msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>" 8796msgstr "" 8797 8798#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317 8799msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" 8800msgstr "" 8801 8802#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:319 8803msgid "ERC completed.<br><br>" 8804msgstr "" 8805 8806#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 8807#, fuzzy 8808msgid "Checking sheet names..." 8809msgstr "Старт на запълване..." 8810 8811#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:373 8812#, fuzzy 8813msgid "Checking bus conflicts..." 8814msgstr "Старт на запълване..." 8815 8816#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378 8817#, fuzzy 8818msgid "Checking conflicts..." 8819msgstr "Старт на запълване..." 8820 8821#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385 8822#, fuzzy 8823msgid "Checking footprints..." 8824msgstr "Търсене на комп.отп." 8825 8826#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:389 8827#, fuzzy 8828msgid "Checking pins..." 8829msgstr "Старт на запълване..." 8830 8831#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 8832#, fuzzy 8833msgid "Checking labels..." 8834msgstr "Старт на запълване..." 8835 8836#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 8837#, fuzzy 8838msgid "Checking for unresolved variables..." 8839msgstr "Старт на запълване..." 8840 8841#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 8842#, fuzzy 8843msgid "Checking no connect pins for connections..." 8844msgstr "Старт на запълване..." 8845 8846#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 8847#, fuzzy 8848msgid "Checking for library symbol issues..." 8849msgstr "Библиотека" 8850 8851#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 8852#, fuzzy 8853msgid "errors" 8854msgstr "Грешки" 8855 8856#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 8857#, fuzzy 8858msgid "warnings" 8859msgstr "Предупреждение" 8860 8861#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 8862#, fuzzy 8863msgid "appropriate" 8864msgstr "Настройки на конт.пл." 8865 8866#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 8867msgid "Remove exclusion for this violation" 8868msgstr "" 8869 8870#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 8871#, c-format 8872msgid "It will be placed back in the %s list" 8873msgstr "" 8874 8875#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 8876msgid "Exclude this violation" 8877msgstr "" 8878 8879#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 8880#, c-format 8881msgid "It will be excluded from the %s list" 8882msgstr "" 8883 8884#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 8885#, c-format 8886msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" 8887msgstr "" 8888 8889#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 8890#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 8891msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" 8892msgstr "" 8893 8894#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 8895#, c-format 8896msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" 8897msgstr "" 8898 8899#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 8900#, fuzzy, c-format 8901msgid "Ignore all '%s' violations" 8902msgstr "Разреши микро прох.отв." 8903 8904#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 8905msgid "Violations will not be checked or reported" 8906msgstr "" 8907 8908#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 8909msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." 8910msgstr "" 8911 8912#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 8913#, fuzzy 8914msgid "Edit violation severities..." 8915msgstr "Зоневи настройки" 8916 8917#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551 8918#, fuzzy 8919msgid "Open the Schematic Setup... dialog" 8920msgstr "Отвори eeschema ръководство" 8921 8922#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 8923#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 8924msgid "Pin Conflicts Map" 8925msgstr "" 8926 8927#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 8928#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 8929#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 8930msgid "Violation Severity" 8931msgstr "" 8932 8933#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:474 8934#, fuzzy, c-format 8935msgid "Report file '%s' created." 8936msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" 8937 8938#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788 8939#, c-format 8940msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" 8941msgstr "" 8942 8943#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:803 8944#, c-format 8945msgid "" 8946"\n" 8947"***** Sheet %s\n" 8948msgstr "" 8949"\n" 8950"***** Sheet %s\n" 8951 8952#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:827 8953#, c-format 8954msgid "" 8955"\n" 8956" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" 8957msgstr "" 8958 8959#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:681 8960#: gerbview/job_file_reader.cpp:241 8961#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:153 8962#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 8963#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 8964#, fuzzy 8965msgid "Messages" 8966msgstr "Съобщения:" 8967 8968#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 8969#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 8970msgid "Click on items to highlight them on the board." 8971msgstr "" 8972 8973#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 8974#, fuzzy 8975msgid "Violations" 8976msgstr "Ротация:" 8977 8978#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 8979#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 8980#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55 8981msgid "Exclusions" 8982msgstr "" 8983 8984#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 8985msgid "Delete Markers" 8986msgstr "Изтриване на маркери" 8987 8988#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 8989#, fuzzy 8990msgid "Electrical Rules Checker" 8991msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" 8992 8993#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 8994#, fuzzy 8995msgid "Power symbol value field text cannot be changed." 8996msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна" 8997 8998#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 8999#, fuzzy 9000msgid "Illegal reference designator value!" 9001msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" 9002 9003#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254 9004#, fuzzy 9005msgid "Value may not be empty." 9006msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" 9007 9008#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 9009#, fuzzy 9010msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." 9011msgstr "Настройки на не-медните зони" 9012 9013#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 9014#, fuzzy 9015msgid "Other symbol fields" 9016msgstr "Рерадктиране %s на поле" 9017 9018#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 9019msgid "Wires && wire labels" 9020msgstr "" 9021 9022#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 9023#, fuzzy 9024msgid "Buses && bus labels" 9025msgstr "етикет на шина" 9026 9027#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 9028#, fuzzy 9029msgid "Sheet titles" 9030msgstr "Етикет на лист" 9031 9032#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 9033#, fuzzy 9034msgid "Other sheet fields" 9035msgstr "Документация" 9036 9037#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 9038#, fuzzy 9039msgid "Sheet borders && backgrounds" 9040msgstr "Фон на заливка" 9041 9042#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 9043#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 9044#, fuzzy 9045msgid "Filters" 9046msgstr "Филтър:" 9047 9048#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 9049#, fuzzy 9050msgid "Filter other symbol fields by name:" 9051msgstr "Филтриране имена на вериги" 9052 9053#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 9054#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 9055#, fuzzy 9056msgid "Filter items by parent reference designator:" 9057msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 9058 9059#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 9060#, fuzzy 9061msgid "Filter items by parent symbol library id:" 9062msgstr "Неуспешно създаване на файл" 9063 9064#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 9065#, fuzzy 9066msgid "Filter items by parent symbol type:" 9067msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 9068 9069#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 9070#, fuzzy 9071msgid "Non-power symbols" 9072msgstr "Захранващ символ" 9073 9074#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 9075#, fuzzy 9076msgid "Power symbols" 9077msgstr "Захранващ символ" 9078 9079#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 9080#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 9081#, fuzzy 9082msgid "Filter items by net:" 9083msgstr "Филтриране имена на вериги" 9084 9085#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 9086#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84 9087#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77 9088#, fuzzy 9089msgid "Only include selected items" 9090msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 9091 9092#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154 9093#, fuzzy 9094msgid "Set To" 9095msgstr "Горещ клавиш" 9096 9097#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167 9098#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:153 9099#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 9100#, fuzzy 9101msgid "Text size:" 9102msgstr "Размер на текста H" 9103 9104#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 9105#: eeschema/pin_type.cpp:126 9106msgid "Up" 9107msgstr "Нагоре" 9108 9109#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 9110#: eeschema/pin_type.cpp:127 9111msgid "Down" 9112msgstr "Надолу" 9113 9114#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 9115#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 9116#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 9117#: include/base_units.h:48 9118#, fuzzy 9119msgid "-- leave unchanged --" 9120msgstr "Запамети текуща библиотека като" 9121 9122#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 9123msgid "H Align (fields only):" 9124msgstr "" 9125 9126#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245 9127msgid "Visible (fields only)" 9128msgstr "" 9129 9130#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251 9131msgid "V Align (fields only):" 9132msgstr "" 9133 9134#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291 9135#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25 9136#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 9137#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174 9138#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246 9139#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1487 9140#, fuzzy 9141msgid "Line width:" 9142msgstr "Ширина на линия" 9143 9144#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 9145#, fuzzy 9146msgid "Line color:" 9147msgstr "Определени отвори" 9148 9149#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314 9150#, fuzzy 9151msgid "Line style:" 9152msgstr "Тип на контура:" 9153 9154#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330 9155#, fuzzy 9156msgid "Sheet background color:" 9157msgstr "Фонов цвят" 9158 9159#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339 9160#, fuzzy 9161msgid "Junction size:" 9162msgstr "Връзка" 9163 9164#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 9165#, fuzzy 9166msgid "Junction color:" 9167msgstr "Избор на верига" 9168 9169#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110 9170#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95 9171#, fuzzy 9172msgid "Edit Text and Graphic Properties" 9173msgstr "Редактирай настройките на модулите" 9174 9175#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 9176#, fuzzy 9177msgid "symbol" 9178msgstr "Захранващ символ" 9179 9180#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 9181#, fuzzy, c-format 9182msgid "" 9183"Error occurred writing empty symbol library table.\n" 9184"\n" 9185"%s" 9186msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 9187 9188#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 9189#, fuzzy 9190msgid "Please select a symbol library table file." 9191msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." 9192 9193#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 9194#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82 9195#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:255 9196#, fuzzy, c-format 9197msgid "File '%s' not found." 9198msgstr "Файл %s не е намерен" 9199 9200#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 9201#, fuzzy, c-format 9202msgid "" 9203"'%s' is not a valid symbol library table.\n" 9204"\n" 9205"%s" 9206msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 9207 9208#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 9209#, fuzzy, c-format 9210msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." 9211msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 9212 9213#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 9214#, fuzzy, c-format 9215msgid "" 9216"Error loading global symbol library table.\n" 9217"\n" 9218"%s" 9219msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 9220 9221#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 9222#, fuzzy 9223msgid "Diameter:" 9224msgstr "Диаметър" 9225 9226#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 9227#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:44 9228#, fuzzy 9229msgid "Color:" 9230msgstr "Цвят" 9231 9232#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 9233#, fuzzy 9234msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size." 9235msgstr "Опции на схематичния редактор" 9236 9237#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 9238#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 9239msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." 9240msgstr "" 9241 9242#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59 9243#, fuzzy 9244msgid "Junction Properties" 9245msgstr "Настройки на извод" 9246 9247#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:51 9248#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 9249#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1040 9250#: eeschema/sch_pin.cpp:212 9251msgid "Number" 9252msgstr "Номер" 9253 9254#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53 9255#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 9256#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 9257#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 9258#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141 9259#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 9260#, fuzzy 9261msgid "Electrical Type" 9262msgstr "Електр. тип:" 9263 9264#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54 9265#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 9266#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 9267#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 9268#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:142 9269#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 9270#, fuzzy 9271msgid "Graphic Style" 9272msgstr "Графичен стил:" 9273 9274#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55 9275#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 9276#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 9277#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 9278#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 9279#: eeschema/fields_grid_table.cpp:207 eeschema/lib_pin.cpp:1050 9280#: eeschema/sch_pin.cpp:221 9281#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 9282#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 9283#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 9284#: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 9285#: pcbnew/pad.cpp:1682 9286msgid "Orientation" 9287msgstr "Ориентация" 9288 9289#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56 9290#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 9291#, fuzzy 9292msgid "Number Text Size" 9293msgstr "Размер номер на шрифта:" 9294 9295#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57 9296#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 9297#, fuzzy 9298msgid "Name Text Size" 9299msgstr "Размер на текста V" 9300 9301#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 9302#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 9303#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 9304#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 9305#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 9306#: eeschema/fields_grid_table.cpp:208 9307#, fuzzy 9308msgid "X Position" 9309msgstr "Позиция" 9310 9311#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60 9312#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 9313#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 9314#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 9315#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 9316#: eeschema/fields_grid_table.cpp:209 9317#, fuzzy 9318msgid "Y Position" 9319msgstr "Позиция" 9320 9321#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496 9322#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:48 9323#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91 9324#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56 9325#, fuzzy 9326msgid "Read Only" 9327msgstr "[Четене само]" 9328 9329#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:756 9330#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1206 9331#, fuzzy 9332msgid "Save changes?" 9333msgstr "Запамети текуща библиотека като" 9334 9335#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86 9336#, fuzzy 9337msgid "Group by name" 9338msgstr "Захранващ символ" 9339 9340#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 9341#, fuzzy 9342msgid "Pin numbers:" 9343msgstr "Номер на извод:" 9344 9345#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 9346#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 9347#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 9348#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 9349#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 9350#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 9351#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 9352#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 9353#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 9354#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 9355#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 9356#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 9357#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90 9358#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77 9359#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92 9360#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 9361#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 9362#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 9363#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 9364#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185 9365#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 9366#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 9367#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 9368#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 9369#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 9370#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1491 9371#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 9372#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 9373#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 9374msgid "0" 9375msgstr "0" 9376 9377#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70 9378#, fuzzy 9379msgid "Pin Table" 9380msgstr "Име на извод" 9381 9382#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33 9383#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123 9384#, fuzzy 9385msgid "Symbol name:" 9386msgstr "Име на компонент:" 9387 9388#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35 9389#, fuzzy 9390msgid "" 9391"The symbol name in library and also the default\n" 9392"symbol value when loaded in the schematic." 9393msgstr "" 9394"Това е името на компонента в библиотеката,\n" 9395"а също и основното значение (номинал) при зареждане в схемата." 9396 9397#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 9398msgid "Derive from existing symbol:" 9399msgstr "" 9400 9401#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46 9402#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68 9403msgid "Combo!" 9404msgstr "Чисто!" 9405 9406#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47 9407msgid "" 9408"Select symbol in the current library as parent symbol.\n" 9409"\n" 9410"This was previously known as an alias. Do not select\n" 9411"an existing symbol to create a new root symbol." 9412msgstr "" 9413 9414#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 9415#, fuzzy 9416msgid "Default reference designator:" 9417msgstr "Обозначение по подразбиране:" 9418 9419#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 9420msgid "U" 9421msgstr "U" 9422 9423#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58 9424#, fuzzy 9425msgid "Number of units per package:" 9426msgstr "Брой елементи за корпус:" 9427 9428#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71 9429msgid "Units are not interchangeable" 9430msgstr "" 9431 9432#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72 9433msgid "" 9434"Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n" 9435"elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" 9436"for pin numbers." 9437msgstr "" 9438 9439#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 9440#, fuzzy 9441msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" 9442msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" 9443 9444#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 9445#, fuzzy 9446msgid "Create symbol as power symbol" 9447msgstr "Създай компонент като захр. символ" 9448 9449#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82 9450#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 9451#, fuzzy 9452msgid "Exclude from schematic bill of materials" 9453msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" 9454 9455#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 9456#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 9457#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 9458#, fuzzy 9459msgid "Exclude from board" 9460msgstr "Изчистване на платката" 9461 9462#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 9463#, fuzzy 9464msgid "Pin name position offset:" 9465msgstr "Изместване текста на извод:" 9466 9467#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 9468#, fuzzy 9469msgid "Show pin number text" 9470msgstr "Покажи номер на извода" 9471 9472#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 9473#, fuzzy 9474msgid "Show pin name text" 9475msgstr "Покажи име на извода" 9476 9477#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 9478#, fuzzy 9479msgid "Pin name inside" 9480msgstr "Име на извода вътре" 9481 9482#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 9483#, fuzzy 9484msgid "New Symbol" 9485msgstr "Захранващ символ" 9486 9487#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39 9488#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 9489#, fuzzy 9490msgid "Set to 0 to use default values" 9491msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" 9492 9493#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 9494#, fuzzy 9495msgid "Do not fill" 9496msgstr "Не запълвай" 9497 9498#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 9499msgid "Fill with body outline color" 9500msgstr "" 9501 9502#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 9503#, fuzzy 9504msgid "Fill with body background color" 9505msgstr "Избери цвят на фона" 9506 9507#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:45 9508#, fuzzy 9509msgid "Fill Style" 9510msgstr "Стил на заливка" 9511 9512#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:49 9513#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 9514#, fuzzy 9515msgid "Common to all &units in symbol" 9516msgstr "За всички елементи" 9517 9518#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 9519#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 9520#, fuzzy 9521msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" 9522msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)" 9523 9524#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:52 9525msgid "Drawing Properties" 9526msgstr "Настройки за чертане" 9527 9528#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 9529#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:563 9530#, fuzzy 9531msgid "References must start with a letter." 9532msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." 9533 9534#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 9535#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:194 9536#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:580 9537msgid "Fields must have a name." 9538msgstr "" 9539 9540#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 9541msgid "Aliased symbol must have a parent selected" 9542msgstr "" 9543 9544#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:281 9545#, fuzzy 9546msgid "Delete extra units from symbol?" 9547msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" 9548 9549#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 9550#, fuzzy 9551msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" 9552msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" 9553 9554#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 9555#, c-format 9556msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." 9557msgstr "" 9558 9559#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:431 9560#, fuzzy, c-format 9561msgid "The name '%s' is already in use." 9562msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 9563 9564#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:505 9565#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:724 9566#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:845 9567#, fuzzy, c-format 9568msgid "The first %d fields are mandatory." 9569msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 9570 9571#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633 9572msgid "Add Footprint Filter" 9573msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 9574 9575#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676 9576#, fuzzy 9577msgid "Edit Footprint Filter" 9578msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 9579 9580#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30 9581#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24 9582#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27 9583msgid "Fields" 9584msgstr "Полета" 9585 9586#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 9587#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 9588#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 9589#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 9590#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 9591#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 9592#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 9593#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 9594#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 9595#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 9596#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90 9597msgid "Show" 9598msgstr "Покажи" 9599 9600#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 9601#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 9602#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 9603#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 9604#, fuzzy 9605msgid "H Align" 9606msgstr "Нагоре" 9607 9608#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 9609#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 9610#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 9611#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 9612#, fuzzy 9613msgid "V Align" 9614msgstr "Нагоре" 9615 9616#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 9617#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 9618#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 9619#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435 9620#: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:589 9621#: eeschema/sch_text.cpp:781 9622#, fuzzy 9623msgid "Text Size" 9624msgstr "Размер на текста H" 9625 9626#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85 9627#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80 9628#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83 9629#, fuzzy 9630msgid "Add field" 9631msgstr "Добавяне на линия" 9632 9633#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90 9634#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85 9635#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88 9636#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115 9637#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111 9638#, fuzzy 9639msgid "Move up" 9640msgstr "Премести нагоре ^" 9641 9642#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95 9643#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90 9644#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93 9645#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120 9646#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116 9647#, fuzzy 9648msgid "Move down" 9649msgstr "Премести надолу v" 9650 9651#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103 9652#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 9653#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101 9654#, fuzzy 9655msgid "Delete field" 9656msgstr "Изтриване на артикул" 9657 9658#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131 9659#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:114 9660msgid "Description:" 9661msgstr "Определение:" 9662 9663#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138 9664#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:121 9665msgid "Keywords:" 9666msgstr "Ключови думи:" 9667 9668#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 9669#, fuzzy 9670msgid "Derive from symbol:" 9671msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" 9672 9673#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 9674#, fuzzy 9675msgid "<None>" 9676msgstr "Отсъства" 9677 9678#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 9679msgid "" 9680"Select symbol to derive this symbol from or select\n" 9681"<None> for root symbol.\n" 9682"\n" 9683"Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n" 9684"This is no longer the case and all symbols are either\n" 9685"derived from another symbols or they stand alone as\n" 9686"root symbols." 9687msgstr "" 9688 9689#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 9690#, fuzzy 9691msgid "Has alternate body style (De Morgan)" 9692msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)" 9693 9694#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 9695#, fuzzy 9696msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" 9697msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" 9698 9699#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 9700#, fuzzy 9701msgid "Define as power symbol" 9702msgstr "Създай компонент като захр. символ" 9703 9704#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 9705msgid "" 9706"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" 9707"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" 9708"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n" 9709"the BOM and cannot be assigned a footprint." 9710msgstr "" 9711 9712#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187 9713msgid "Number of Units:" 9714msgstr "Количество елементи:" 9715 9716#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189 9717msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" 9718msgstr "" 9719 9720#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 9721msgid "All units are interchangeable" 9722msgstr "" 9723 9724#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 9725#, fuzzy 9726msgid "" 9727"Check this option when all symbol units are identical except\n" 9728"for pin numbers." 9729msgstr "Създай компонент като захр. символ" 9730 9731#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 9732#, fuzzy 9733msgid "Pin Text Options" 9734msgstr "Настройка на контурите:" 9735 9736#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 9737#, fuzzy 9738msgid "Show pin number" 9739msgstr "Покажи номер на конт.пл." 9740 9741#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218 9742#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178 9743msgid "Show or hide pin numbers" 9744msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" 9745 9746#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222 9747#, fuzzy 9748msgid "Show pin name" 9749msgstr "Покажи име на извод" 9750 9751#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224 9752#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184 9753msgid "Show or hide pin names" 9754msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" 9755 9756#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231 9757#, fuzzy 9758msgid "Place pin names inside" 9759msgstr "Име на извода вътре" 9760 9761#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233 9762msgid "" 9763"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" 9764"If not checked pins names and pins numbers are outside." 9765msgstr "" 9766"Изберете тази опция за изобразяване имената на изводи в контура, а номерата " 9767"извън.\n" 9768"Ако не е избрана, номерата и имената се изобразяват извън контура." 9769 9770#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 9771#, fuzzy 9772msgid "Position offset:" 9773msgstr "Изместване текста на извод:" 9774 9775#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 9776msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." 9777msgstr "" 9778 9779#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 9780#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 9781#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 9782#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 9783#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 9784#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 9785#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 9786#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 9787#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95 9788#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 9789#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:158 9790#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 9791#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156 9792msgid "units" 9793msgstr "елемент" 9794 9795#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280 9796#, fuzzy 9797msgid "Footprint filters:" 9798msgstr "Филтър комп.отп." 9799 9800#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282 9801#, fuzzy 9802msgid "" 9803"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" 9804"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " 9805"starting by sm." 9806msgstr "" 9807"Списък с комп.отп., които могат да бъдат използвани с този компонент.\n" 9808"Комп.отп. може да се задават с шаблон.\n" 9809"(например sm* позволява използване на всички комп.отп., започващи с sm)." 9810 9811#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 9812#, fuzzy 9813msgid "Add footprint filter" 9814msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 9815 9816#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298 9817#, fuzzy 9818msgid "Edit footprint filter" 9819msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 9820 9821#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306 9822#, fuzzy 9823msgid "Delete footprint filter" 9824msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 9825 9826#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 9827#, fuzzy 9828msgid "Footprint Filters" 9829msgstr "Филтър комп.отп." 9830 9831#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 9832#, fuzzy 9833msgid "Edit Spice Model..." 9834msgstr "Редактирай модул" 9835 9836#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115 9837#, fuzzy 9838msgid "Library Symbol Properties" 9839msgstr "Настройки на библ.компоненти" 9840 9841#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:28 9842#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:37 9843#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 9844#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 9845msgid "Text:" 9846msgstr "Текст:" 9847 9848#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 9849#, fuzzy, c-format 9850msgid "(%s)" 9851msgstr "Изместване Х" 9852 9853#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93 9854#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 9855#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 9856#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177 9857#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170 9858#, fuzzy 9859msgid "Position X:" 9860msgstr "Позиция X" 9861 9862#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 9863#: eeschema/fields_grid_table.cpp:168 eeschema/fields_grid_table.cpp:424 9864#: eeschema/fields_grid_table.cpp:542 9865#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 9866#, fuzzy 9867msgid "Horizontal" 9868msgstr "хоризонтал" 9869 9870#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 9871#: eeschema/fields_grid_table.cpp:169 eeschema/fields_grid_table.cpp:425 9872#: eeschema/fields_grid_table.cpp:544 9873#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 9874msgid "Vertical" 9875msgstr "Вертикално" 9876 9877#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:123 9878#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259 9879#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:198 9880#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 9881#, fuzzy 9882msgid "Position Y:" 9883msgstr "Позиция Y" 9884 9885#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:143 9886#, fuzzy 9887msgid "H Align:" 9888msgstr "Нагоре" 9889 9890#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173 9891#, fuzzy 9892msgid "V Align:" 9893msgstr "Нагоре" 9894 9895#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:189 9896#, fuzzy 9897msgid "Common to all units" 9898msgstr "За всички елементи" 9899 9900#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:192 9901#, fuzzy 9902msgid "Common to all body styles" 9903msgstr "За всички елементи" 9904 9905#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:81 9906#, fuzzy 9907msgid "Text Item Properties" 9908msgstr "Настройки на текст" 9909 9910#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53 9911#, fuzzy 9912msgid "Leave unchanged" 9913msgstr "Запамети текуща библиотека като" 9914 9915#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 9916msgid "Style:" 9917msgstr "Стил:" 9918 9919#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 9920#, fuzzy 9921msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." 9922msgstr "Опции на схематичния редактор" 9923 9924#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 9925#, fuzzy 9926msgid "Line, Wire & Bus Properties" 9927msgstr "Библ. настройки на компонента" 9928 9929#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 9930msgid "Conflicting Labels" 9931msgstr "" 9932 9933#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 9934#, fuzzy 9935msgid "New Label" 9936msgstr "Етикет" 9937 9938#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 9939#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 9940#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 9941#: pcbnew/pad.cpp:908 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 9942#: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772 9943#: pcbnew/zone.cpp:607 9944msgid "Status" 9945msgstr "Статус" 9946 9947#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215 9948#, fuzzy 9949msgid "Updated" 9950msgstr "Опресни стойностите" 9951 9952#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 9953msgid "" 9954"This schematic has one or more buses with more than one label.\n" 9955"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." 9956msgstr "" 9957 9958#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 9959msgid "" 9960"Please select a new name for each of the buses below.\n" 9961"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." 9962msgstr "" 9963 9964#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 9965#, fuzzy 9966msgid "Proposed new name:" 9967msgstr "Покажи имената на вериги:" 9968 9969#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 9970#, fuzzy 9971msgid "Accept Name" 9972msgstr "Име на верига" 9973 9974#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 9975msgid "Migrate Buses" 9976msgstr "" 9977 9978#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 9979#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 9980#, fuzzy 9981msgid "Export Netlist" 9982msgstr "Внеси файлове" 9983 9984#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 9985msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." 9986msgstr "" 9987 9988#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:326 9989msgid "Reformat passive symbol values" 9990msgstr "" 9991 9992#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327 9993msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" 9994msgstr "" 9995 9996#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 9997#, fuzzy 9998msgid "External simulator command:" 9999msgstr "Команда на симулатор:" 10000 10001#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 10002msgid "" 10003"Enter the command line to run spice\n" 10004"Usually <path to spice binary> %I\n" 10005"%I will be replaced by the actual spice netlist name" 10006msgstr "" 10007 10008#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:347 10009msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" 10010msgstr "" 10011 10012#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 10013msgid "Netlist command:" 10014msgstr "Команда за лист на веригите:" 10015 10016#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 10017msgid "Save Netlist File" 10018msgstr "Съхрани файл списък на веригите" 10019 10020#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:477 10021#, c-format 10022msgid "%s Export" 10023msgstr "%s Експорт" 10024 10025#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:506 10026#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 10027msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." 10028msgstr "" 10029 10030#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 10031#, fuzzy 10032msgid "This plugin already exists." 10033msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" 10034 10035#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 10036#, fuzzy 10037msgid "You must provide a netlist generator command string" 10038msgstr "Грешка. Трябва да зададете команда на стринга" 10039 10040#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 10041#, fuzzy 10042msgid "You must provide a netlist generator title" 10043msgstr "Грешка. Трябва да въведете заглавие" 10044 10045#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 10046#, fuzzy 10047msgid "Add Generator..." 10048msgstr "Библиотека" 10049 10050#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 10051#, fuzzy 10052msgid "Remove Generator" 10053msgstr "Регулатори" 10054 10055#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83 10056#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 10057#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:643 10058#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 10059#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 10060#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 10061msgid "Name:" 10062msgstr "Име:" 10063 10064#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90 10065msgid "Command line to run the generator:" 10066msgstr "" 10067 10068#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 10069#, fuzzy 10070msgid "Browse Generators..." 10071msgstr "Преглед..." 10072 10073#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107 10074#, fuzzy 10075msgid "Script Generator Properties" 10076msgstr "Настройки на схематичен лист" 10077 10078#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50 10079#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 10080#, fuzzy 10081msgid "Alternate Pin Name" 10082msgstr "Изтрий извод" 10083 10084#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 10085msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" 10086msgstr "" 10087 10088#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 10089msgid "" 10090"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " 10091"common to all units" 10092msgstr "" 10093 10094#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 10095#, fuzzy 10096msgid "Synchronized pins edit mode" 10097msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" 10098 10099#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152 10100msgid "" 10101"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " 10102"will be not modified" 10103msgstr "" 10104 10105#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 10106#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 10107msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." 10108msgstr "" 10109 10110#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283 10111msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." 10112msgstr "" 10113 10114#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 10115msgid "" 10116"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" 10117"Similar pins will be edited, regardless this option." 10118msgstr "" 10119 10120#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 10121msgid "If checked, this pin will exist in all units." 10122msgstr "" 10123 10124#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:309 10125#, fuzzy 10126msgid "Alternate pin definitions must have a name." 10127msgstr "Тест на комп.отп." 10128 10129#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:329 10130#, c-format 10131msgid "" 10132"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" 10133"difficult to connect to in the schematic.\n" 10134"Do you want to continue?" 10135msgstr "" 10136 10137#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 10138#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 10139msgid "info" 10140msgstr "" 10141 10142#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 10143msgid "Pin &name:" 10144msgstr "Име на извод:" 10145 10146#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 10147#, fuzzy 10148msgid "Pin num&ber:" 10149msgstr "Номер на извод:" 10150 10151#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 10152msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" 10153msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри" 10154 10155#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 10156#, fuzzy 10157msgid "&X position:" 10158msgstr "Позиция" 10159 10160#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 10161#, fuzzy 10162msgid "&Y position:" 10163msgstr "Позиция" 10164 10165#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 10166#, fuzzy 10167msgid "&Pin length:" 10168msgstr "Дължина на линия" 10169 10170#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 10171msgid "N&ame text size:" 10172msgstr "Размер име на шрифта:" 10173 10174#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 10175#, fuzzy 10176msgid "Number text si&ze:" 10177msgstr "Размер номер на шрифта:" 10178 10179#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 10180#, fuzzy 10181msgid "Electrical type:" 10182msgstr "Електр. тип:" 10183 10184#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 10185msgid "Used by the ERC." 10186msgstr "Използва се при проверка на ERC." 10187 10188#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 10189#, fuzzy 10190msgid "Graphic style:" 10191msgstr "Графичен стил:" 10192 10193#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 10194msgid "&Visible" 10195msgstr "Видим" 10196 10197#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 10198#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 10199#, fuzzy 10200msgid "Preview:" 10201msgstr "Преглед" 10202 10203#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 10204#, fuzzy 10205msgid "Alternate pin definitions" 10206msgstr "Установка параметри на извода" 10207 10208#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 10209msgid "Pin Properties" 10210msgstr "Настройки на извод" 10211 10212#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111 10213#, fuzzy 10214msgid "Plot All Pages" 10215msgstr "Начертай страница" 10216 10217#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112 10218#, fuzzy 10219msgid "Plot Current Page" 10220msgstr "Изтрий текущия маркер" 10221 10222#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:215 10223#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207 10224#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:379 10225#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 10226#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:546 10227msgid "Select Output Directory" 10228msgstr "Избор на Изходна Директория" 10229 10230#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 10231#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:396 10232#, fuzzy, c-format 10233msgid "" 10234"Do you want to use a path relative to\n" 10235"'%s'?" 10236msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 10237 10238#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 10239#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 10240#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 10241#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 10242#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:398 10243#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:217 10244#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:227 10245#, fuzzy 10246msgid "Plot Output Directory" 10247msgstr "Избор на Изходна Директория" 10248 10249#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:277 10250#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 10251msgid "Schematic size" 10252msgstr "Размер на схемата" 10253 10254#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283 10255#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76 10256msgid "A5" 10257msgstr "A5" 10258 10259#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284 10260#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:299 10261#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 10262#, fuzzy 10263msgid "A4" 10264msgstr "4" 10265 10266#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285 10267#, fuzzy 10268msgid "A3" 10269msgstr "3" 10270 10271#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286 10272#, fuzzy 10273msgid "A2" 10274msgstr "2" 10275 10276#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287 10277#, fuzzy 10278msgid "A1" 10279msgstr "1" 10280 10281#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288 10282#, fuzzy 10283msgid "A0" 10284msgstr "0" 10285 10286#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289 10287#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:300 10288#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 10289#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 10290#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38 10291#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120 10292#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:284 10293msgid "A" 10294msgstr "A" 10295 10296#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290 10297#, fuzzy 10298msgid "B" 10299msgstr "B1" 10300 10301#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291 10302msgid "C" 10303msgstr "" 10304 10305#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292 10306msgid "D" 10307msgstr "" 10308 10309#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:293 10310#, fuzzy 10311msgid "E" 10312msgstr "Er" 10313 10314#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:432 10315#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:950 10316msgid "Schematic" 10317msgstr "Схема" 10318 10319#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:438 10320#, fuzzy, c-format 10321msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." 10322msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." 10323 10324#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:512 10325#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:683 10326#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1032 10327#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1164 10328#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 10329#, fuzzy, c-format 10330msgid "Plotted to '%s'." 10331msgstr "Неуспешно отваряне" 10332 10333#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532 10334#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 10335#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 10336#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 10337#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:929 10338#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 10339#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 10340msgid "Done." 10341msgstr "" 10342 10343#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:872 10344#, fuzzy, c-format 10345msgid "Plotted to '%s'.\n" 10346msgstr "Неуспешно отваряне" 10347 10348#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 10349msgid "Done" 10350msgstr "" 10351 10352#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 10353#, c-format 10354msgid "Falling back to user path '%s'." 10355msgstr "" 10356 10357#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 10358#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 10359#, fuzzy, c-format 10360msgid "Cannot normalize path '%s%s'." 10361msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 10362 10363#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 10364#, fuzzy 10365msgid "No project or path defined for the current schematic." 10366msgstr "Създай лист компоненти от схемата" 10367 10368#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 10369#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 10370#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 10371#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 10372msgid "Output directory:" 10373msgstr "Изходна директория:" 10374 10375#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 10376#, fuzzy 10377msgid "" 10378"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " 10379"schematic main file location." 10380msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." 10381 10382#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 10383#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 10384msgid "Postscript" 10385msgstr "Postscript" 10386 10387#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 10388#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 10389#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 10390#, fuzzy 10391msgid "PDF" 10392msgstr "DXF" 10393 10394#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 10395#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 10396#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 10397msgid "SVG" 10398msgstr "" 10399 10400#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 10401#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 10402#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 10403msgid "DXF" 10404msgstr "DXF" 10405 10406#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 10407#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 10408#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 10409msgid "HPGL" 10410msgstr "HPGL" 10411 10412#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 10413#, fuzzy 10414msgid "Page size:" 10415msgstr "Размер на страницата:" 10416 10417#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 10418#, fuzzy 10419msgid "Plot drawing sheet" 10420msgstr "Изтриване на графики" 10421 10422#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 10423#, fuzzy 10424msgid "Plot the drawing sheet border and title block" 10425msgstr "Печат на форматна рамка" 10426 10427#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 10428#, fuzzy 10429msgid "Black and White" 10430msgstr "Черно-бяло" 10431 10432#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 10433#, fuzzy 10434msgid "Plot background color" 10435msgstr "Фонов цвят" 10436 10437#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 10438msgid "Plot the background color if the output format supports it" 10439msgstr "" 10440 10441#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 10442#, fuzzy 10443msgid "Color theme:" 10444msgstr "Цвят" 10445 10446#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 10447msgid "Select the color theme to use for plotting" 10448msgstr "" 10449 10450#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 10451#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 10452#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 10453msgid "Default line width:" 10454msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 10455 10456#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 10457msgid "" 10458"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " 10459"thickness is set to 0." 10460msgstr "" 10461"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " 10462"дебелина." 10463 10464#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 10465#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 10466#, fuzzy 10467msgid "HPGL Options" 10468msgstr "HPGL Опции" 10469 10470#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 10471#, fuzzy 10472msgid "Position and units:" 10473msgstr "Позиция X" 10474 10475#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 10476msgid "Bottom left, plotter units" 10477msgstr "" 10478 10479#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 10480msgid "Centered, plotter units" 10481msgstr "" 10482 10483#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 10484msgid "Page fit, user units" 10485msgstr "" 10486 10487#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 10488msgid "Content fit, user units" 10489msgstr "" 10490 10491#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 10492#, fuzzy 10493msgid "Pen width:" 10494msgstr "Ширина на перото" 10495 10496#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 10497#, fuzzy 10498msgid "Plot Schematic Options" 10499msgstr "Опции на схематичния редактор" 10500 10501#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:326 10502msgid "Print Schematic" 10503msgstr "Печат на схемата" 10504 10505#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 10506msgid "An error occurred attempting to print the schematic." 10507msgstr "Грешка при печат на схемата." 10508 10509#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358 10510#, c-format 10511msgid "Print page %d" 10512msgstr "Печат на страница %d" 10513 10514#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 10515msgid "Print sheet &reference and title block" 10516msgstr "Печат на форматна рамка" 10517 10518#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 10519msgid "Print (or not) the Frame references." 10520msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" 10521 10522#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 10523msgid "Print in &black and white only" 10524msgstr "Печат в Ч/Б режим" 10525 10526#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 10527#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 10528#, fuzzy 10529msgid "Print background color" 10530msgstr "Фонов цвят" 10531 10532#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 10533#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 10534msgid "Use a different color theme for printing:" 10535msgstr "" 10536 10537#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 10538msgid "" 10539"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " 10540"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " 10541"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " 10542"library.\n" 10543"\n" 10544"The following changes are recommended to update the project." 10545msgstr "" 10546 10547#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 10548#, fuzzy 10549msgid "Accept" 10550msgstr "Приеми изместването" 10551 10552#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 10553msgid "Symbol Name" 10554msgstr "" 10555 10556#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 10557msgid "Action Taken" 10558msgstr "" 10559 10560#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 10561#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 10562#: eeschema/sch_symbol.cpp:1378 eeschema/sch_symbol.cpp:1425 10563#: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 10564msgid "Reference" 10565msgstr "Обозначение" 10566 10567#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 10568#, c-format 10569msgid "Instances of this symbol (%d items):" 10570msgstr "" 10571 10572#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 10573msgid "" 10574"Stop showing this tool?\n" 10575"No changes will be made.\n" 10576"\n" 10577"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" 10578"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." 10579msgstr "" 10580 10581#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 10582#, fuzzy 10583msgid "Rescue Symbols" 10584msgstr "Захранващ символ" 10585 10586#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 10587msgid "Symbols to update:" 10588msgstr "" 10589 10590#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37 10591msgid "Instances of this symbol:" 10592msgstr "" 10593 10594#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 10595#, fuzzy 10596msgid "Cached Symbol:" 10597msgstr "Захранващ символ" 10598 10599#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 10600#, fuzzy 10601msgid "Library Symbol:" 10602msgstr "Библиотека" 10603 10604#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 10605msgid "Never Show Again" 10606msgstr "" 10607 10608#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 10609#: eeschema/project_rescue.cpp:569 eeschema/project_rescue.cpp:584 10610msgid "Project Rescue Helper" 10611msgstr "" 10612 10613#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43 10614#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 10615#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46 10616#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 10617#, fuzzy 10618msgid "Import Settings" 10619msgstr "Импорт на изводи на лист" 10620 10621#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62 10622#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116 10623#, fuzzy 10624msgid "Import Settings From" 10625msgstr "Импорт на изводи на лист" 10626 10627#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 10628#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 10629#, fuzzy 10630msgid "File not found." 10631msgstr "Файлът не е намерен" 10632 10633#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 10634#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 10635#, fuzzy 10636msgid "Import from:" 10637msgstr "Разархивирай проект" 10638 10639#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 10640#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 10641#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 10642#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 10643msgid "" 10644"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " 10645"file location." 10646msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." 10647 10648#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 10649#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 10650#, fuzzy 10651msgid "Import:" 10652msgstr "Внеси" 10653 10654#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 10655#, fuzzy 10656msgid "Formatting preferences" 10657msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 10658 10659#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 10660#, fuzzy 10661msgid "Field name templates" 10662msgstr "Системни полета:" 10663 10664#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 10665msgid "Pin conflict map" 10666msgstr "" 10667 10668#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 10669#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 10670#, fuzzy 10671msgid "Violation severities" 10672msgstr "Настройки на конт.пл." 10673 10674#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 10675#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 10676#, fuzzy 10677msgid "Net classes" 10678msgstr "Класове на вериги:" 10679 10680#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 10681msgid "&Search for:" 10682msgstr "Търси:" 10683 10684#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 10685#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33 10686#, fuzzy 10687msgid "Text with optional wildcards" 10688msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" 10689 10690#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 10691msgid "Replace &with:" 10692msgstr "Замени с:" 10693 10694#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 10695msgid "Direction:" 10696msgstr "Направление:" 10697 10698#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 10699msgid "F&orward" 10700msgstr "Напред" 10701 10702#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 10703msgid "&Backward" 10704msgstr "Назад" 10705 10706#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 10707msgid "&Match case" 10708msgstr "Целия случай" 10709 10710#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 10711#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 10712#, fuzzy 10713msgid "Words" 10714msgstr "Ключови думи" 10715 10716#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 10717#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 10718msgid "Wildcards" 10719msgstr "" 10720 10721#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 10722#, fuzzy 10723msgid "Search pin &names and numbers" 10724msgstr "Търси във всички имена и номера на изводи" 10725 10726#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 10727#, fuzzy 10728msgid "Search hidden fields" 10729msgstr "Търси във всички комп.полета" 10730 10731#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 10732#, fuzzy 10733msgid "Search the current &sheet only" 10734msgstr "Търси само в текущия лист" 10735 10736#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 10737#, fuzzy 10738msgid "Replace matches in reference designators" 10739msgstr "Обозначение по подразбиране:" 10740 10741#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 10742msgid "&Find" 10743msgstr "Намери" 10744 10745#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 10746msgid "&Replace" 10747msgstr "Замени" 10748 10749#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 10750msgid "Replace &All" 10751msgstr "Замени вичко" 10752 10753#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 10754#, fuzzy 10755msgid "Schematic Setup" 10756msgstr "Размер на схемата" 10757 10758#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 10759#, fuzzy 10760msgid "Import Settings from Another Project..." 10761msgstr "Експорт на настройките към други зони" 10762 10763#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 10764#, fuzzy 10765msgid "Formatting" 10766msgstr "Формула" 10767 10768#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 10769#: eeschema/eeschema_config.cpp:72 10770#, fuzzy 10771msgid "Field Name Templates" 10772msgstr "Системни полета:" 10773 10774#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 10775#, fuzzy 10776msgid "Electrical Rules" 10777msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" 10778 10779#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 10780#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 10781#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 10782#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 10783#, fuzzy 10784msgid "Project" 10785msgstr "" 10786"\n" 10787"Проект: " 10788 10789#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 10790#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 10791#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:499 10792#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 10793#, fuzzy 10794msgid "Net Classes" 10795msgstr "Класове на вериги:" 10796 10797#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 10798#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 10799#, fuzzy 10800msgid "Text Variables" 10801msgstr "Внеси файлове" 10802 10803#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90 10804msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." 10805msgstr "" 10806 10807#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156 10808#, c-format 10809msgid "" 10810"Error importing settings from project:\n" 10811"Project file %s could not be loaded." 10812msgstr "" 10813 10814#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 10815#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 10816#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 10817msgid "Input" 10818msgstr "Вход" 10819 10820#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 10821#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 10822#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 10823msgid "Output" 10824msgstr "Изход" 10825 10826#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 10827#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 10828#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 10829msgid "Bidirectional" 10830msgstr "Двупосочен" 10831 10832#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 10833#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 10834#: eeschema/pin_type.cpp:54 10835msgid "Tri-state" 10836msgstr "Tri-state" 10837 10838#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 10839#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 10840#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 10841#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 10842msgid "Passive" 10843msgstr "Пасивен" 10844 10845#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 10846#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:99 10847#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33 10848msgid "Syntax help" 10849msgstr "" 10850 10851#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 10852#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:100 10853#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 10854#, fuzzy 10855msgid "Show syntax help window" 10856msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 10857 10858#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66 10859msgid "Connection type:" 10860msgstr "Тип на връзката:" 10861 10862#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62 10863msgid "Sheet Pin Properties" 10864msgstr "Настройки на листов извод" 10865 10866#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249 10867#, fuzzy 10868msgid "A sheet must have a valid file name." 10869msgstr "Стойност на класа на веригите" 10870 10871#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259 10872msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." 10873msgstr "" 10874 10875#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:293 10876#, fuzzy 10877msgid "Use relative path for sheet file?" 10878msgstr "Използване на относителен път?" 10879 10880#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 10881#, fuzzy 10882msgid "Sheet File Path" 10883msgstr "Име на файл за лист" 10884 10885#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:297 10886msgid "" 10887"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic " 10888"portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " 10889"in portability issues." 10890msgstr "" 10891 10892#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:301 10893#, fuzzy 10894msgid "Use Relative Path" 10895msgstr "Използване на относителен път?" 10896 10897#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 10898#, fuzzy 10899msgid "Use Absolute Path" 10900msgstr "Използвай абсолютен път в Vrml файл " 10901 10902#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:333 10903#, fuzzy 10904msgid "Untitled Sheet" 10905msgstr "Влез в лист" 10906 10907#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359 10908msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." 10909msgstr "" 10910 10911#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361 10912#, c-format 10913msgid "" 10914"To see individual item colors uncheck '%s'\n" 10915"in Preferences > Eeschema > Colors." 10916msgstr "" 10917 10918#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:407 10919#, fuzzy, c-format 10920msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." 10921msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 10922 10923#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:409 10924#, fuzzy 10925msgid "Invalid Schematic File" 10926msgstr "Схематични файлове" 10927 10928#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:429 10929#, c-format 10930msgid "" 10931"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" 10932"'%s'\n" 10933"against parent sheet schematic file path:\n" 10934"'%s'." 10935msgstr "" 10936 10937#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472 10938#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:571 10939#, fuzzy, c-format 10940msgid "'%s' already exists." 10941msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 10942 10943#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:475 10944#, c-format 10945msgid "Link '%s' to this file?" 10946msgstr "" 10947 10948#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:515 10949#, fuzzy, c-format 10950msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" 10951msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 10952 10953#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:520 10954#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:536 10955#, fuzzy 10956msgid "This action cannot be undone." 10957msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." 10958 10959#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:532 10960#, c-format 10961msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" 10962msgstr "" 10963 10964#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:566 10965#, fuzzy, c-format 10966msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." 10967msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 10968 10969#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:570 10970#, fuzzy, c-format 10971msgid "Failed to save schematic '%s'" 10972msgstr "Неуспешно създаване" 10973 10974#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 10975#, fuzzy 10976msgid "A sheet must have a name." 10977msgstr "Стойност на класа на веригите" 10978 10979#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672 10980msgid "A sheet must have a file specified." 10981msgstr "" 10982 10983#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:822 10984#, fuzzy 10985msgid "Hierarchical path: " 10986msgstr "Йерархичен етикет" 10987 10988#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 10989#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129 10990#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042 10991#: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351 10992#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:214 10993#: eeschema/sch_text.cpp:779 10994msgid "Style" 10995msgstr "Стил" 10996 10997#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 10998#, fuzzy 10999msgid "Border width:" 11000msgstr "Ширина на контура на платката" 11001 11002#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 11003#, fuzzy 11004msgid "Border color:" 11005msgstr "Медни слоеве" 11006 11007#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 11008#, fuzzy 11009msgid "Background fill:" 11010msgstr "Фон на заливка" 11011 11012#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 11013#, fuzzy 11014msgid "Page number:" 11015msgstr "Номер на извод:" 11016 11017#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 11018#, fuzzy 11019msgid "Hierarchical path:" 11020msgstr "Йерархичен етикет" 11021 11022#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 11023#, fuzzy 11024msgid "Sheet Properties" 11025msgstr "Настройки на листов извод" 11026 11027#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 11028#, fuzzy 11029msgid "Add signal by name:" 11030msgstr "Добави изводи към компонент" 11031 11032#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 11033msgid "You need to select DC source" 11034msgstr "" 11035 11036#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 11037msgid "Source 1 and Source 2 must be different" 11038msgstr "" 11039 11040#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 11041msgid "No valid simulation is configured." 11042msgstr "" 11043 11044#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 11045msgid "" 11046"A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " 11047"the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." 11048msgstr "" 11049 11050#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 11051#, fuzzy 11052msgid "Exit Without Valid Simulation" 11053msgstr "Старт на симулатор" 11054 11055#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 11056#, fuzzy 11057msgid "Configure Valid Simulation" 11058msgstr "Старт на симулатор" 11059 11060#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 11061#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 11062#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 11063#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 11064#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 11065#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 11066#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195 11067#, fuzzy 11068msgid "Volts" 11069msgstr "Volt" 11070 11071#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 11072#, fuzzy 11073msgid "Amperes" 11074msgstr "съединителен" 11075 11076#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 11077#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 11078#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 11079#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 11080#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126 11081#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137 11082msgid "Ohms" 11083msgstr "Ohms" 11084 11085#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 11086#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 11087msgid "Decade" 11088msgstr "" 11089 11090#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 11091#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 11092msgid "Octave" 11093msgstr "" 11094 11095#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 11096#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 11097#, fuzzy 11098msgid "Linear" 11099msgstr "Линия" 11100 11101#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 11102#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268 11103#, fuzzy 11104msgid "Frequency scale" 11105msgstr "Честота" 11106 11107#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 11108#, fuzzy 11109msgid "Number of points:" 11110msgstr "Количество елементи:" 11111 11112#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53 11113#, fuzzy 11114msgid "Start frequency:" 11115msgstr "Честота" 11116 11117#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60 11118#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71 11119#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:706 11120#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:728 11121#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 11122#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 11123msgid "Hertz" 11124msgstr "" 11125 11126#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 11127#, fuzzy 11128msgid "Stop frequency:" 11129msgstr "Честота" 11130 11131#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85 11132#, fuzzy 11133msgid "AC" 11134msgstr "A" 11135 11136#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98 11137#, fuzzy 11138msgid "Source 2" 11139msgstr "Покажи съдържание на файла" 11140 11141#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 11142#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 11143#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:120 11144#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:136 11145#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:170 11146#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:268 11147#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:244 11148msgid "V" 11149msgstr "V" 11150 11151#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 11152#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 11153#, fuzzy 11154msgid "I" 11155msgstr "Пи-образен" 11156 11157#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 11158#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 11159#, fuzzy 11160msgid "R" 11161msgstr "R1" 11162 11163#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 11164#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 11165msgid "TEMP" 11166msgstr "" 11167 11168#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 11169#, fuzzy 11170msgid "Source:" 11171msgstr "Покажи съдържание на файла" 11172 11173#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 11174#, fuzzy 11175msgid "Sweep type:" 11176msgstr "Избор на слой:" 11177 11178#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 11179#, fuzzy 11180msgid "Source 1" 11181msgstr "Покажи съдържание на файла" 11182 11183#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 11184#, fuzzy 11185msgid "Starting value:" 11186msgstr "Draft layer" 11187 11188#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159 11189#, fuzzy 11190msgid "Final value:" 11191msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 11192 11193#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 11194msgid "Increment step:" 11195msgstr "" 11196 11197#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 11198#, fuzzy 11199msgid "Swap sources" 11200msgstr "Покажи съдържание на файла" 11201 11202#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212 11203#, fuzzy 11204msgid "DC Transfer" 11205msgstr "Линия на предаване" 11206 11207#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:214 11208#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 11209#, fuzzy 11210msgid "Distortion" 11211msgstr "Направление:" 11212 11213#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 11214msgid "Measured node" 11215msgstr "" 11216 11217#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:239 11218#, fuzzy 11219msgid "Reference node" 11220msgstr "Обозначение" 11221 11222#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 11223msgid "(optional; default GND)" 11224msgstr "" 11225 11226#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250 11227msgid "Noise source" 11228msgstr "" 11229 11230#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:280 11231#, fuzzy 11232msgid "Number of points" 11233msgstr "Количество елементи:" 11234 11235#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 11236msgid "Start frequency [Hz]" 11237msgstr "" 11238 11239#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 11240msgid "Stop frequency [Hz]" 11241msgstr "" 11242 11243#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:311 11244#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70 11245msgid "Noise" 11246msgstr "" 11247 11248#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:319 11249msgid "This tab has no settings" 11250msgstr "" 11251 11252#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330 11253#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55 11254#, fuzzy 11255msgid "Operating Point" 11256msgstr "Отвори съществуващ проект" 11257 11258#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334 11259msgid "Pole-Zero" 11260msgstr "" 11261 11262#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338 11263#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76 11264msgid "Sensitivity" 11265msgstr "" 11266 11267#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 11268#, fuzzy 11269msgid "Transfer Function" 11270msgstr "Плъзни връзка" 11271 11272#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355 11273#, fuzzy 11274msgid "Time step:" 11275msgstr "Времева отметка" 11276 11277#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 11278#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376 11279#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390 11280#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407 11281#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:418 11282#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 11283#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:440 11284#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 11285#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 11286#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:567 11287#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 11288#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:589 11289#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 11290#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819 11291#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:870 11292#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:881 11293msgid "seconds" 11294msgstr "" 11295 11296#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 11297msgid "Final time:" 11298msgstr "" 11299 11300#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 11301msgid "Initial time:" 11302msgstr "" 11303 11304#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394 11305msgid "(optional; default 0)" 11306msgstr "" 11307 11308#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408 11309#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 11310#, fuzzy 11311msgid "Transient" 11312msgstr "Линия на предаване" 11313 11314#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413 11315msgid "Spice directives:" 11316msgstr "" 11317 11318#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 11319msgid "Load directives from schematic" 11320msgstr "" 11321 11322#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1653 11323msgid "Custom" 11324msgstr "По избор" 11325 11326#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 11327msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" 11328msgstr "" 11329 11330#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439 11331msgid "Add full path for .include library directives" 11332msgstr "" 11333 11334#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 11335msgid "Compatibility mode:" 11336msgstr "" 11337 11338#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11339#, fuzzy 11340msgid "User configuration" 11341msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 11342 11343#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11344msgid "Spice" 11345msgstr "" 11346 11347#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11348msgid "PSpice" 11349msgstr "" 11350 11351#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11352msgid "LTSpice" 11353msgstr "" 11354 11355#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11356msgid "PSpice and LTSpice" 11357msgstr "" 11358 11359#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 11360msgid "HSpice" 11361msgstr "" 11362 11363#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140 11364#, fuzzy 11365msgid "Simulation settings" 11366msgstr "Настройки на конт.пл." 11367 11368#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80 11369msgid "Diode" 11370msgstr "" 11371 11372#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81 11373msgid "BJT" 11374msgstr "" 11375 11376#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:82 11377msgid "MOSFET" 11378msgstr "" 11379 11380#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:83 11381msgid "JFET" 11382msgstr "" 11383 11384#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:84 11385msgid "Subcircuit" 11386msgstr "" 11387 11388#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:444 11389msgid "" 11390"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" 11391"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " 11392"necessary" 11393msgstr "" 11394 11395#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:453 11396msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" 11397msgstr "" 11398 11399#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:457 11400msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" 11401msgstr "" 11402 11403#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:461 11404msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" 11405msgstr "" 11406 11407#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:465 11408msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" 11409msgstr "" 11410 11411#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:798 11412#, c-format 11413msgid "" 11414"You need to specify at least the first %d parameters for the transient source" 11415msgstr "" 11416 11417#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:807 11418msgid "" 11419"You cannot leave interleaved empty fields when defining a transient source" 11420msgstr "" 11421 11422#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1024 11423#, fuzzy 11424msgid "Select library" 11425msgstr "Избери библиотека" 11426 11427#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092 11428#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885 11429#, fuzzy 11430msgid "Range:" 11431msgstr "Промени" 11432 11433#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093 11434#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 11435#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1111 11436#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 11437#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779 11438#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:895 11439#, fuzzy 11440msgid "Offset:" 11441msgstr "Изместване Х" 11442 11443#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098 11444#, fuzzy 11445msgid "Standard deviation:" 11446msgstr "Стандарт" 11447 11448#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 11449#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104 11450msgid "Mean:" 11451msgstr "" 11452 11453#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1110 11454msgid "Lambda:" 11455msgstr "" 11456 11457#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1115 11458msgid "type of random generator for source is invalid" 11459msgstr "" 11460 11461#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 11462#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 11463#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850 11464#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 11465#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 11466#, fuzzy 11467msgid "Type:" 11468msgstr "Вид" 11469 11470#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 11471#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 11472#, fuzzy 11473msgid "Resistor" 11474msgstr "Съпротивление" 11475 11476#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 11477msgid "Capacitor" 11478msgstr "" 11479 11480#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 11481msgid "Inductor" 11482msgstr "" 11483 11484#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 11485#, fuzzy 11486msgid "Passive type" 11487msgstr "Пасивен" 11488 11489#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 11490msgid "Spice value in simulation" 11491msgstr "" 11492 11493#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 11494msgid "" 11495"In Spice values, the decimal separator is the point.\n" 11496"Values can use Spice unit symbols." 11497msgstr "" 11498 11499#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 11500msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" 11501msgstr "" 11502 11503#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 11504#, fuzzy 11505msgid "Library:" 11506msgstr "Библиотека" 11507 11508#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 11509#, fuzzy 11510msgid "Select file..." 11511msgstr "Избор на верига" 11512 11513#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 11514#, fuzzy 11515msgid "Model:" 11516msgstr "Режим на чертане:" 11517 11518#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 11519#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 11520#, fuzzy 11521msgid "Note:" 11522msgstr "Бележки" 11523 11524#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 11525msgid "note" 11526msgstr "" 11527 11528#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:294 11529#, fuzzy 11530msgid "Model" 11531msgstr "TE-Modes" 11532 11533#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:302 11534msgid "DC/AC Analysis" 11535msgstr "" 11536 11537#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:311 11538#, fuzzy 11539msgid "DC:" 11540msgstr "DRC" 11541 11542#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:320 11543#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342 11544#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:385 11545#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:396 11546#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:476 11547#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 11548#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:545 11549#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 11550#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 11551#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:684 11552#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:695 11553#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775 11554#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786 11555msgid "Volts/Amps" 11556msgstr "" 11557 11558#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333 11559msgid "AC magnitude:" 11560msgstr "" 11561 11562#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 11563msgid "AC phase:" 11564msgstr "" 11565 11566#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 11567#, fuzzy 11568msgid "radians" 11569msgstr "Радиан" 11570 11571#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366 11572#, fuzzy 11573msgid "Transient Analysis" 11574msgstr "Линия на предаване" 11575 11576#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 11577#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 11578msgid "Initial value:" 11579msgstr "" 11580 11581#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 11582#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 11583#, fuzzy 11584msgid "Pulsed value:" 11585msgstr "Текуща стойност" 11586 11587#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 11588msgid "Delay time:" 11589msgstr "" 11590 11591#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 11592msgid "Rise time:" 11593msgstr "" 11594 11595#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422 11596msgid "Fall time:" 11597msgstr "" 11598 11599#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 11600#, fuzzy 11601msgid "Pulse width:" 11602msgstr "Ширина на текста:" 11603 11604#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 11605msgid "Period:" 11606msgstr "" 11607 11608#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459 11609msgid "Pulse" 11610msgstr "" 11611 11612#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 11613#, fuzzy 11614msgid "DC offset:" 11615msgstr "Изместване на страницата:" 11616 11617#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 11618#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 11619#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:766 11620msgid "Amplitude:" 11621msgstr "" 11622 11623#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491 11624#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195 11625#, fuzzy 11626msgid "Frequency:" 11627msgstr "Честота" 11628 11629#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 11630#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 11631msgid "Hz" 11632msgstr "Hz" 11633 11634#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:502 11635#, fuzzy 11636msgid "Delay:" 11637msgstr "Покажи:" 11638 11639#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 11640msgid "Damping factor:" 11641msgstr "" 11642 11643#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 11644msgid "1/seconds" 11645msgstr "" 11646 11647#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:528 11648msgid "Sinusoidal" 11649msgstr "" 11650 11651#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 11652msgid "Rise delay time:" 11653msgstr "" 11654 11655#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 11656msgid "Rise time constant:" 11657msgstr "" 11658 11659#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582 11660msgid "Fall delay time:" 11661msgstr "" 11662 11663#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 11664msgid "Fall time constant:" 11665msgstr "" 11666 11667#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608 11668#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 11669#, fuzzy 11670msgid "Exponential" 11671msgstr "Файл Компоненти" 11672 11673#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 11674msgid "Piece-wise linear" 11675msgstr "" 11676 11677#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 11678msgid "Time:" 11679msgstr "" 11680 11681#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634 11682msgid "second" 11683msgstr "" 11684 11685#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:667 11686msgid "Piece-wise Linear" 11687msgstr "" 11688 11689#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 11690#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 11691#, fuzzy 11692msgid "Carrier frequency:" 11693msgstr "Честота" 11694 11695#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 11696#, fuzzy 11697msgid "Modulation index:" 11698msgstr "Файл Позиция на Модул" 11699 11700#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:717 11701#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 11702#, fuzzy 11703msgid "-" 11704msgstr "A" 11705 11706#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 11707#, fuzzy 11708msgid "Signal frequency:" 11709msgstr "Честота" 11710 11711#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732 11712#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823 11713msgid "Carrier phase:" 11714msgstr "" 11715 11716#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739 11717#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750 11718#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:830 11719#, fuzzy 11720msgid "degrees" 11721msgstr "Градус" 11722 11723#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743 11724#, fuzzy 11725msgid "Signal phase:" 11726msgstr "сигнален" 11727 11728#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758 11729msgid "FM" 11730msgstr "" 11731 11732#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 11733#, fuzzy 11734msgid "Modulating frequency:" 11735msgstr "Честота" 11736 11737#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 11738#, fuzzy 11739msgid "Signal delay:" 11740msgstr "сигнален" 11741 11742#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 11743#, fuzzy 11744msgid "AM" 11745msgstr "A" 11746 11747#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:842 11748#, fuzzy 11749msgid "Transient noise" 11750msgstr "Линия на предаване" 11751 11752#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 11753msgid "Uniform" 11754msgstr "" 11755 11756#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 11757#, fuzzy 11758msgid "Gaussian" 11759msgstr "Руски" 11760 11761#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 11762msgid "Poisson" 11763msgstr "" 11764 11765#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 11766msgid "Individual value duration:" 11767msgstr "" 11768 11769#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874 11770#, fuzzy 11771msgid "Time delay:" 11772msgstr "Времева отметка" 11773 11774#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909 11775msgid "Random" 11776msgstr "" 11777 11778#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913 11779msgid "External data" 11780msgstr "" 11781 11782#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920 11783#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:366 11784#, fuzzy 11785msgid "Voltage" 11786msgstr "Пад на напрежение" 11787 11788#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920 11789#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:367 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:440 11790msgid "Current" 11791msgstr "Ток" 11792 11793#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:922 11794#, fuzzy 11795msgid "Source Type" 11796msgstr "Покажи съдържание на файла" 11797 11798#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:930 11799#, fuzzy 11800msgid "Source" 11801msgstr "Покажи съдържание на файла" 11802 11803#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:937 11804msgid "Disable symbol for simulation" 11805msgstr "" 11806 11807#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:943 11808msgid "Alternate node sequence:" 11809msgstr "" 11810 11811#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254 11812#, fuzzy 11813msgid "Spice Model Editor" 11814msgstr "Редактор на Модул" 11815 11816#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 11817#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 11818#, fuzzy 11819msgid "Select Footprint..." 11820msgstr "Печат на комп.отп." 11821 11822#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 11823#: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 11824#, fuzzy 11825msgid "Browse for footprint" 11826msgstr "Архивирай Отпечатъци" 11827 11828#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90 11829#: eeschema/fields_grid_table.cpp:613 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 11830#, fuzzy 11831msgid "Show Datasheet" 11832msgstr "Документация" 11833 11834#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91 11835#: eeschema/fields_grid_table.cpp:614 11836#, fuzzy 11837msgid "Show datasheet in browser" 11838msgstr "Покажи име на извод" 11839 11840#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 11841#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 11842#, fuzzy 11843msgid "The Reference column cannot be hidden." 11844msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" 11845 11846#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 11847#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 11848msgid "Qty" 11849msgstr "" 11850 11851#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 11852msgid "Group By" 11853msgstr "" 11854 11855#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 11856#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246 11857msgid "Datasheet" 11858msgstr "Документация" 11859 11860#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 11861#, fuzzy 11862msgid "New field name:" 11863msgstr "Име на поле" 11864 11865#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 11866#, fuzzy 11867msgid "Add Field" 11868msgstr "Поле" 11869 11870#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 11871msgid "Field must have a name." 11872msgstr "" 11873 11874#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 11875#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785 11876#, fuzzy, c-format 11877msgid "Field name '%s' already in use." 11878msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 11879 11880#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 11881#, fuzzy 11882msgid "Group symbols" 11883msgstr "Захранващ символ" 11884 11885#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:33 11886msgid "Group symbols together based on common properties" 11887msgstr "" 11888 11889#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53 11890#, fuzzy 11891msgid "Add Field..." 11892msgstr "Редактирай поле" 11893 11894#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 11895#, fuzzy 11896msgid "Symbol Fields Table" 11897msgstr "Системни полета:" 11898 11899#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 11900#, fuzzy 11901msgid "Base Name" 11902msgstr "Име на верига" 11903 11904#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140 11905#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 11906#, fuzzy 11907msgid "Alternate Assignment" 11908msgstr "Размер на схемата" 11909 11910#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 11911#, fuzzy 11912msgid "Unit:" 11913msgstr "Единици:" 11914 11915#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 11916#, fuzzy 11917msgid "Alternate symbol (De Morgan)" 11918msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)" 11919 11920#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 11921#, fuzzy 11922msgid "" 11923"Use the alternate shape of this symbol.\n" 11924"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" 11925msgstr "" 11926"Използвай допълнително обозначение на компонента.\n" 11927"За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\"" 11928 11929#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 11930#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 11931#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 11932#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 11933#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 11934#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 11935#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163 11936#, fuzzy 11937msgid "Angle:" 11938msgstr "Ъгъл" 11939 11940#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 11941msgid "+90" 11942msgstr "+90" 11943 11944#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 11945#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 11946msgid "-90" 11947msgstr "-90" 11948 11949#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 11950#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 11951msgid "180" 11952msgstr "180" 11953 11954#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 11955#, fuzzy 11956msgid "Mirror:" 11957msgstr "Завърти огледално" 11958 11959#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 11960#, fuzzy 11961msgid "Not mirrored" 11962msgstr "Режим на печат" 11963 11964#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 11965#, fuzzy 11966msgid "Around X axis" 11967msgstr "Огледално по ос y" 11968 11969#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 11970#, fuzzy 11971msgid "Around Y axis" 11972msgstr "Огледално по ос y" 11973 11974#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 11975#, fuzzy 11976msgid "Pin Text" 11977msgstr "Текст на платката" 11978 11979#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 11980#, fuzzy 11981msgid "Show pin numbers" 11982msgstr "Покажи номер на конт.пл." 11983 11984#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 11985#, fuzzy 11986msgid "Show pin names" 11987msgstr "Покажи име на извод" 11988 11989#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 11990#, fuzzy 11991msgid "Attributes" 11992msgstr "Атрибути:" 11993 11994#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 11995#, fuzzy 11996msgid "Exclude from bill of materials" 11997msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" 11998 11999#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 12000msgid "" 12001"This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" 12002"and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" 12003msgstr "" 12004 12005#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200 12006msgid "" 12007"This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of " 12008"materials but\n" 12009"not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures" 12010msgstr "" 12011 12012#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 12013#, fuzzy 12014msgid "Update Symbol from Library..." 12015msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 12016 12017#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 12018#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 12019#, fuzzy 12020msgid "Change Symbol..." 12021msgstr "Захранващ символ" 12022 12023#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 12024#, fuzzy 12025msgid "Edit Symbol..." 12026msgstr "Редактирай етикет" 12027 12028#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 12029#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 12030#, fuzzy 12031msgid "Edit Library Symbol..." 12032msgstr "Библиотека" 12033 12034#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 12035#, fuzzy 12036msgid "Pin Number" 12037msgstr "Брой пера" 12038 12039#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 12040#, fuzzy 12041msgid "Base Pin Name" 12042msgstr "Име на извод" 12043 12044#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 12045#, fuzzy 12046msgid "Alternate Pin Assignments" 12047msgstr "Размер на схемата" 12048 12049#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 12050#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 12051#, fuzzy 12052msgid "Library link:" 12053msgstr "Библиотека" 12054 12055#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 12056#, fuzzy 12057msgid "Spice Model..." 12058msgstr "Редактирай модул" 12059 12060#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 12061#, fuzzy 12062msgid "Symbol Properties" 12063msgstr "Настройки на етикет" 12064 12065#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 12066#, c-format 12067msgid "" 12068"Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the " 12069"project folder '%s'." 12070msgstr "" 12071 12072#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67 12073msgid "" 12074"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " 12075"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " 12076"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " 12077"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " 12078"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " 12079"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " 12080"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " 12081"symbols." 12082msgstr "" 12083 12084#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 12085#, fuzzy, c-format 12086msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." 12087msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 12088 12089#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 12090#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 12091#, fuzzy, c-format 12092msgid "Library '%s' not found." 12093msgstr "Библиотека %s ненамерена." 12094 12095#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 12096#, c-format 12097msgid "" 12098"Failed to write project symbol library table. Error:\n" 12099" %s" 12100msgstr "" 12101 12102#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 12103msgid "Created project symbol library table.\n" 12104msgstr "" 12105 12106#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260 12107#, fuzzy, c-format 12108msgid "No symbol %s found in symbol library table." 12109msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 12110 12111#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 12112#, fuzzy, c-format 12113msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." 12114msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 12115 12116#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 12117msgid "Symbol library table mapping complete!" 12118msgstr "" 12119 12120#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 12121#, fuzzy, c-format 12122msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." 12123msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 12124 12125#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 12126#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 12127#, fuzzy 12128msgid "Backup Error" 12129msgstr "Обръщане на блок огл." 12130 12131#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 12132#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500 12133msgid "Continue with Rescue" 12134msgstr "" 12135 12136#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 12137#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:501 12138#, fuzzy 12139msgid "Abort Rescue" 12140msgstr "Спаси" 12141 12142#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368 12143#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 12144#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 12145#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 12146#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:465 12147#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 12148#, fuzzy, c-format 12149msgid "Backing up file '%s' to '%s'." 12150msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 12151 12152#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:376 12153#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 12154#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 12155#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 12156#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:473 12157#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 12158#, fuzzy, c-format 12159msgid "Failed to back up file '%s'.\n" 12160msgstr "Неуспешно отваряне на файл " 12161 12162#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 12163#, fuzzy, c-format 12164msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" 12165msgstr "Неуспешно създаване на файл" 12166 12167#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 12168#, fuzzy 12169msgid "Some of the project files could not be backed up." 12170msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" 12171 12172#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 12173#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54 12174#, fuzzy 12175msgid "Remap Symbols" 12176msgstr "Захранващ символ" 12177 12178#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:105 12179msgid "Global Label Properties" 12180msgstr "Настройки на глобален етикет" 12181 12182#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:106 12183msgid "Hierarchical Label Properties" 12184msgstr "Настройки на йерархичен етикет" 12185 12186#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:107 12187msgid "Label Properties" 12188msgstr "Настройки на етикет" 12189 12190#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 12191#, fuzzy 12192msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" 12193msgstr "Настройки на извода на йерархическия лист" 12194 12195#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 12196#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 12197#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102 12198#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90 12199msgid "Text Properties" 12200msgstr "Настройки на текст" 12201 12202#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:347 12203msgid "Label requires non-empty text." 12204msgstr "" 12205 12206#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 12207#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 12208#, fuzzy 12209msgid "Label:" 12210msgstr "Етикет" 12211 12212#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28 12213msgid "Enter the text to be used within the schematic" 12214msgstr "Въведете текст за използване в схемата" 12215 12216#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 12217#, fuzzy 12218msgid "Text Size:" 12219msgstr "Размер на текста H" 12220 12221#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 12222msgid "" 12223"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" 12224"in Schematic Setup > General > Formatting." 12225msgstr "" 12226 12227#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 12228#: eeschema/sch_text.cpp:786 12229msgid "Align right" 12230msgstr "Надясно" 12231 12232#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 12233#: eeschema/sch_text.cpp:787 12234msgid "Align bottom" 12235msgstr "Надолу" 12236 12237#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 12238#: eeschema/sch_text.cpp:788 12239msgid "Align left" 12240msgstr "Наляво" 12241 12242#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 12243#: eeschema/sch_text.cpp:789 12244msgid "Align top" 12245msgstr "Нагоре" 12246 12247#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 12248#: eeschema/sch_text.cpp:793 12249#, fuzzy 12250msgid "Justification" 12251msgstr "Подравняване:" 12252 12253#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 12254#, fuzzy 12255msgid "Bold and italic" 12256msgstr "Bold Italic" 12257 12258#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 12259#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 12260#, fuzzy 12261msgid "Changes To Be Applied" 12262msgstr "Промени към етикет" 12263 12264#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 12265#, fuzzy 12266msgid "Update Schematic" 12267msgstr "Отваряне на схема" 12268 12269#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 12270#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 12271msgid "" 12272"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" 12273msgstr "" 12274 12275#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33 12276#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 12277msgid "" 12278"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. " 12279"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " 12280"their reference designators." 12281msgstr "" 12282 12283#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55 12284msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." 12285msgstr "" 12286 12287#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 12288#, fuzzy 12289msgid "Footprint assignments" 12290msgstr "Документация на комп.отпечатък" 12291 12292#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 12293msgid "" 12294"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " 12295"with different footprints in PCB." 12296msgstr "" 12297 12298#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 12299msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." 12300msgstr "" 12301 12302#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 12303#, fuzzy 12304msgid "Net names" 12305msgstr "Име на верига" 12306 12307#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 12308#, fuzzy 12309msgid "Update Schematic from PCB" 12310msgstr "Отваряне на схема" 12311 12312#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 12313#, fuzzy 12314msgid "Parent symbol:" 12315msgstr "Захранващ символ" 12316 12317#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 12318#, fuzzy 12319msgid "Remove fields if not in parent symbol" 12320msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 12321 12322#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66 12323#, fuzzy 12324msgid "Reset fields if empty in parent symbol" 12325msgstr "Създай Нова Библиотека" 12326 12327#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68 12328#, fuzzy 12329msgid "Update Symbol Fields" 12330msgstr "Премахни полета" 12331 12332#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:164 12333#, fuzzy 12334msgid "" 12335"Some items have the same color as the background\n" 12336"and they will not be seen on the screen. Are you\n" 12337"sure you want to use these colors?" 12338msgstr "" 12339"Предупреждение:\n" 12340"Някои елементи имат същия цвят, като задния фон\n" 12341"и няма да се виждат на екрана" 12342 12343#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:224 12344#, fuzzy 12345msgid "(symbol editor only)" 12346msgstr "Библиотечен редактор" 12347 12348#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:251 12349#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:495 12350#, fuzzy 12351msgid "Color Preview" 12352msgstr "Цветен код" 12353 12354#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:436 12355#, fuzzy 12356msgid "/path/to/sheet" 12357msgstr "Документация" 12358 12359#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 12360#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 12361#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1211 12362#, fuzzy 12363msgid "Appearance" 12364msgstr "Празнина" 12365 12366#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 12367#, fuzzy 12368msgid "S&how hidden pins" 12369msgstr "Показвай скритите изводи" 12370 12371#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 12372#, fuzzy 12373msgid "Show hidden fields" 12374msgstr "Показвай скритите изводи" 12375 12376#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 12377#, fuzzy 12378msgid "Show page limi&ts" 12379msgstr "Покажи ограниченията на страница" 12380 12381#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 12382#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71 12383#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 12384#, fuzzy 12385msgid "Selection" 12386msgstr "Изтрий избраните" 12387 12388#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 12389#, fuzzy 12390msgid "Draw selected text items as box" 12391msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 12392 12393#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 12394#, fuzzy 12395msgid "Draw selected child items" 12396msgstr "Отрежи избрания елемент" 12397 12398#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 12399#, fuzzy 12400msgid "Fill selected shapes" 12401msgstr "Копирай избрания елемент" 12402 12403#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 12404#, fuzzy 12405msgid "&Highlight thickness:" 12406msgstr "Подчертаване на връзка" 12407 12408#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 12409msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" 12410msgstr "" 12411 12412#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 12413#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 12414msgid "Cross-probing" 12415msgstr "" 12416 12417#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 12418msgid "Center view on cross-probed items" 12419msgstr "" 12420 12421#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 12422#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 12423#, fuzzy 12424msgid "Zoom to fit cross-probed items" 12425msgstr "" 12426"\n" 12427"Невъзможно опресняване на комп.отп." 12428 12429#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 12430#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 12431#, fuzzy 12432msgid "Highlight cross-probed nets" 12433msgstr "Подчертаване на връзка" 12434 12435#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 12436msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" 12437msgstr "" 12438 12439#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 12440#, fuzzy 12441msgid "Constrain buses and wires to H or V" 12442msgstr "Шини и проводници само в H и V ориентация" 12443 12444#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 12445msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" 12446msgstr "" 12447 12448#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28 12449msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" 12450msgstr "" 12451 12452#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 12453#, fuzzy 12454msgid "Automatically start wires on unconnected pins" 12455msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 12456 12457#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 12458msgid "" 12459"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " 12460"the wire tool is not active" 12461msgstr "" 12462 12463#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 12464#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 12465#, fuzzy 12466msgid "Defaults for New Objects" 12467msgstr "Формат по подразбиране" 12468 12469#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 12470#, fuzzy 12471msgid "Sheet border:" 12472msgstr "Номер на лист: %d" 12473 12474#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 12475#, fuzzy 12476msgid "Sheet background:" 12477msgstr "Фон на заливка" 12478 12479#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 12480msgid "Clicking on a pin selects the symbol" 12481msgstr "" 12482 12483#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74 12484msgid "" 12485"In schematic editor:\n" 12486"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" 12487"If disabled, clicking on a pin select only the pin." 12488msgstr "" 12489 12490#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 12491#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132 12492#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 12493#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152 12494msgid "Left Click Mouse Commands" 12495msgstr "" 12496 12497#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 12498#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 12499msgid "" 12500"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n" 12501"Shift and Ctrl." 12502msgstr "" 12503 12504#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98 12505#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146 12506#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 12507#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178 12508msgid "Long Click" 12509msgstr "" 12510 12511#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102 12512#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150 12513#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:174 12514#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 12515#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183 12516#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 12517#, fuzzy 12518msgid "Clarify selection from menu." 12519msgstr "Уточнение на избора" 12520 12521#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:110 12522#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 12523#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 12524#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 12525#, fuzzy 12526msgid "Add item(s) to selection." 12527msgstr "Увеличи избора" 12528 12529#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 12530#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 12531msgid "Ctrl+Shift" 12532msgstr "" 12533 12534#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118 12535#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166 12536#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 12537#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 12538#, fuzzy 12539msgid "Remove item(s) from selection." 12540msgstr "Увеличи избора" 12541 12542#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:134 12543#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154 12544msgid "" 12545"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" 12546"Option, Shift and Cmd." 12547msgstr "" 12548 12549#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 12550#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 12551msgid "Shift+Cmd" 12552msgstr "" 12553 12554#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196 12555msgid "Symbol Field Automatic Placement" 12556msgstr "" 12557 12558#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:198 12559msgid "A&utomatically place symbol fields" 12560msgstr "" 12561 12562#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:201 12563msgid "A&llow field autoplace to change justification" 12564msgstr "" 12565 12566#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204 12567msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" 12568msgstr "" 12569 12570#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211 12571#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 12572#, fuzzy 12573msgid "Repeated Items" 12574msgstr "Изтрий артикули" 12575 12576#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 12577#, fuzzy 12578msgid "&Horizontal pitch:" 12579msgstr "хоризонтал" 12580 12581#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 12582#, fuzzy 12583msgid "&Vertical pitch:" 12584msgstr "Вертикално" 12585 12586#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 12587#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 12588#, fuzzy 12589msgid "Label increment:" 12590msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:" 12591 12592#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 12593#, fuzzy 12594msgid "Dialog Preferences" 12595msgstr "Предпочитания" 12596 12597#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:262 12598#, fuzzy 12599msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" 12600msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 12601 12602#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:265 12603msgid "Keep hierarchy navigator open" 12604msgstr "" 12605 12606#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 12607#, fuzzy 12608msgid "Global field name templates:" 12609msgstr "Системни полета:" 12610 12611#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 12612#, fuzzy 12613msgid "Project field name templates:" 12614msgstr "Системни полета:" 12615 12616#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 12617#, fuzzy 12618msgid "Untitled Field" 12619msgstr "Завърти поле" 12620 12621#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 12622#, fuzzy 12623msgid "Field name templates:" 12624msgstr "Системни полета:" 12625 12626#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 12627#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40 12628msgid "URL" 12629msgstr "" 12630 12631#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 12632#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 12633#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 12634#, fuzzy 12635msgid "Annotations" 12636msgstr "Обозначаване" 12637 12638#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 12639#, fuzzy 12640msgid "Symbol unit notation:" 12641msgstr "Обозначаване" 12642 12643#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12644#, fuzzy 12645msgid ".A" 12646msgstr "A" 12647 12648#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12649#, fuzzy 12650msgid "-A" 12651msgstr "A" 12652 12653#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12654#, fuzzy 12655msgid "_A" 12656msgstr "A" 12657 12658#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12659#, fuzzy 12660msgid ".1" 12661msgstr "1" 12662 12663#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12664#, fuzzy 12665msgid "-1" 12666msgstr "1" 12667 12668#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 12669#, fuzzy 12670msgid "_1" 12671msgstr "1" 12672 12673#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55 12674#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 12675#, fuzzy 12676msgid "Default text size:" 12677msgstr "Размер на текста по подр.:" 12678 12679#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 12680#, fuzzy 12681msgid "Text offset ratio:" 12682msgstr "Текстово подравняване:" 12683 12684#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 12685msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" 12686msgstr "" 12687 12688#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 12689#, fuzzy 12690msgid "Global label size:" 12691msgstr "Глобален етикет" 12692 12693#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 12694msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" 12695msgstr "" 12696 12697#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 12698#, fuzzy 12699msgid "Pin symbol size:" 12700msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 12701 12702#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 12703#: eeschema/erc_item.cpp:41 12704#, fuzzy 12705msgid "Connections" 12706msgstr "Несвързан" 12707 12708#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:141 12709#, fuzzy 12710msgid "Junction dot size:" 12711msgstr "Връзка" 12712 12713#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 12714#, fuzzy 12715msgid "Smallest" 12716msgstr "Малък" 12717 12718#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 12719#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 12720msgid "Small" 12721msgstr "Малък" 12722 12723#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 12724msgid "Large" 12725msgstr "Голям" 12726 12727#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 12728#, fuzzy 12729msgid "Largest" 12730msgstr "Голям" 12731 12732#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:164 12733#, fuzzy 12734msgid "Inter-sheet References" 12735msgstr "EESchema настройки" 12736 12737#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:166 12738#, fuzzy 12739msgid "Show inter-sheet references" 12740msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 12741 12742#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 12743#, fuzzy 12744msgid "Show own page reference" 12745msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 12746 12747#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 12748#, fuzzy 12749msgid "Standard (1,2,3)" 12750msgstr "Стандарт" 12751 12752#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 12753msgid "Abbreviated (1..3)" 12754msgstr "" 12755 12756#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:189 12757#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 12758#, fuzzy 12759msgid "Prefix:" 12760msgstr "Форма на конт.пл.:" 12761 12762#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193 12763msgid "[" 12764msgstr "" 12765 12766#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196 12767#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 12768msgid "Suffix:" 12769msgstr "" 12770 12771#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:200 12772msgid "]" 12773msgstr "" 12774 12775#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169 12776#, fuzzy 12777msgid "No error or warning" 12778msgstr "ERC предупреждение" 12779 12780#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174 12781#, fuzzy 12782msgid "Generate warning" 12783msgstr "Генерирай лист на веригите" 12784 12785#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179 12786#, fuzzy 12787msgid "Generate error" 12788msgstr "Генерирай лист на веригите" 12789 12790#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24 12791#, fuzzy 12792msgid "Pin to Pin Connections" 12793msgstr "Параметри на SVG печат:" 12794 12795#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22 12796#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 12797#, fuzzy 12798msgid "Color Theme" 12799msgstr "Цветен код" 12800 12801#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 12802#, fuzzy 12803msgid "Use schematic editor color theme" 12804msgstr "Схематични файлове" 12805 12806#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 12807#, fuzzy 12808msgid "Use theme:" 12809msgstr "Цвят" 12810 12811#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 12812#, fuzzy 12813msgid "&Default line width:" 12814msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 12815 12816#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60 12817#, fuzzy 12818msgid "D&efault pin length:" 12819msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 12820 12821#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71 12822#, fuzzy 12823msgid "De&fault pin number size:" 12824msgstr "Текущ размер на номера на извод:" 12825 12826#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82 12827#, fuzzy 12828msgid "Def&ault pin name size:" 12829msgstr "Размер на перото по подразбиране" 12830 12831#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96 12832#, fuzzy 12833msgid "Show pin &electrical type" 12834msgstr "Електр. тип:" 12835 12836#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 12837#, fuzzy 12838msgid "&Pitch of repeated pins:" 12839msgstr "Размер на извода за избраните изводи" 12840 12841#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115 12842#, fuzzy 12843msgid "100" 12844msgstr "10" 12845 12846#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115 12847msgid "50" 12848msgstr "50" 12849 12850#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350 12851#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:531 12852#, fuzzy 12853msgid "A library table row nickname and path cells are empty." 12854msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 12855 12856#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352 12857#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 12858#, fuzzy 12859msgid "A library table row nickname cell is empty." 12860msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 12861 12862#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 12863#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535 12864#, fuzzy 12865msgid "A library table row path cell is empty." 12866msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." 12867 12868#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 12869#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 12870msgid "Invalid Row Definition" 12871msgstr "" 12872 12873#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 12874#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 12875msgid "" 12876"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " 12877"table." 12878msgstr "" 12879 12880#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 12881#, c-format 12882msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" 12883msgstr "" 12884 12885#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 12886#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426 12887#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:566 12888#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 12889#, fuzzy 12890msgid "Library Nickname Error" 12891msgstr "Библиотечен редактор" 12892 12893#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415 12894#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:596 12895#, c-format 12896msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." 12897msgstr "" 12898 12899#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:550 12900#, fuzzy, c-format 12901msgid "Symbol library '%s' failed to load." 12902msgstr "" 12903"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 12904"Грешка: %s" 12905 12906#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 12907#, fuzzy 12908msgid "Error Loading Library" 12909msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 12910 12911#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508 12912msgid "Warning: Duplicate Nickname" 12913msgstr "" 12914 12915#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:509 12916#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890 12917#, fuzzy, c-format 12918msgid "A library nicknamed '%s' already exists." 12919msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 12920 12921#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510 12922#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 12923#, fuzzy 12924msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." 12925msgstr "Запамети текущата активна библиотека" 12926 12927#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 12928#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1014 12929#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906 12930#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529 12931msgid "Skip" 12932msgstr "" 12933 12934#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 12935#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906 12936msgid "Add Anyway" 12937msgstr "" 12938 12939#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 12940msgid "" 12941"Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " 12942"save as current KiCad format (*.kicad_sym)." 12943msgstr "" 12944 12945#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 12946#, c-format 12947msgid "" 12948"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " 12949"table?" 12950msgstr "" 12951 12952#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747 12953#, c-format 12954msgid "" 12955"Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " 12956"replace legacy entries in table?" 12957msgstr "" 12958 12959#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775 12960#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:350 12961#, c-format 12962msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" 12963msgstr "" 12964 12965#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 12966#, fuzzy 12967msgid "Migrate Library" 12968msgstr "Запази като..." 12969 12970#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:802 eeschema/libarch.cpp:153 12971#: eeschema/libarch.cpp:159 12972#, fuzzy, c-format 12973msgid "Failed to save symbol library file '%s'." 12974msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 12975 12976#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 12977msgid "" 12978"Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" 12979"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " 12980"modified." 12981msgstr "" 12982 12983#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1052 12984#, fuzzy 12985msgid "Symbol Libraries" 12986msgstr "Избери библиотека" 12987 12988#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 12989#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101 12990#, fuzzy, c-format 12991msgid "" 12992"Error saving global library table:\n" 12993"\n" 12994"%s" 12995msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 12996 12997#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 12998#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 12999#: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 13000#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392 13001#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1444 13002#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 13003#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 13004#, fuzzy 13005msgid "File Save Error" 13006msgstr "Грешка на файл" 13007 13008#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1087 13009#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1114 13010#, fuzzy, c-format 13011msgid "" 13012"Error saving project-specific library table:\n" 13013"\n" 13014"%s" 13015msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 13016 13017#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 13018#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 13019#, fuzzy 13020msgid "Libraries by Scope" 13021msgstr "Библиотека" 13022 13023#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61 13024#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58 13025#, fuzzy 13026msgid "Global Libraries" 13027msgstr "Настройки на глобален етикет" 13028 13029#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97 13030#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 13031msgid "Project Specific Libraries" 13032msgstr "" 13033 13034#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105 13035#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103 13036msgid "Add empty row to table" 13037msgstr "" 13038 13039#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110 13040#, fuzzy 13041msgid "Add existing library to table" 13042msgstr "Отвори съществуваща платка" 13043 13044#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128 13045#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124 13046#, fuzzy 13047msgid "Remove library from table" 13048msgstr "Нова библиотека" 13049 13050#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135 13051#, fuzzy 13052msgid "Migrate Libraries" 13053msgstr "Запази като..." 13054 13055#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145 13056msgid "Path Substitutions:" 13057msgstr "" 13058 13059#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174 13060#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167 13061msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." 13062msgstr "" 13063 13064#: eeschema/eeschema.cpp:273 13065msgid "" 13066"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" 13067"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." 13068msgstr "" 13069 13070#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 13071#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:487 13072#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:962 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 13073msgid "Display Options" 13074msgstr "Опции за изображението" 13075 13076#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 13077#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 13078#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 13079#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 13080#, fuzzy 13081msgid "Editing Options" 13082msgstr "Редактиране параметри на линия" 13083 13084#: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:81 13085#, fuzzy 13086msgid "Error loading drawing sheet." 13087msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 13088 13089#: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 13090#, fuzzy, c-format 13091msgid "Error loading the symbol library table '%s'." 13092msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 13093 13094#: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 13095#, fuzzy 13096msgid "Input Pin" 13097msgstr "Вход" 13098 13099#: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 13100#, fuzzy 13101msgid "Output Pin" 13102msgstr "Изход" 13103 13104#: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 13105#, fuzzy 13106msgid "Bidirectional Pin" 13107msgstr "Двупосочен" 13108 13109#: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 13110#, fuzzy 13111msgid "Tri-State Pin" 13112msgstr "Три-степенен" 13113 13114#: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 13115#, fuzzy 13116msgid "Passive Pin" 13117msgstr "Пасивен" 13118 13119#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 13120#, fuzzy 13121msgid "Free Pin" 13122msgstr "Създай файл" 13123 13124#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 13125#, fuzzy 13126msgid "Unspecified Pin" 13127msgstr "Неопределен" 13128 13129#: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 13130#, fuzzy 13131msgid "Power Input Pin" 13132msgstr "Захранващ вход" 13133 13134#: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 13135#, fuzzy 13136msgid "Power Output Pin" 13137msgstr "Захранващ изход" 13138 13139#: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 13140#, fuzzy 13141msgid "Open Collector" 13142msgstr "Отворен колектор" 13143 13144#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 13145#, fuzzy 13146msgid "Open Emitter" 13147msgstr "Отворен емитер" 13148 13149#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87 13150#, fuzzy 13151msgid "No Connection" 13152msgstr "Несвързан" 13153 13154#: eeschema/erc.cpp:269 13155msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." 13156msgstr "" 13157 13158#: eeschema/erc.cpp:300 13159#, c-format 13160msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" 13161msgstr "" 13162 13163#: eeschema/erc.cpp:370 13164#, fuzzy, c-format 13165msgid "Different footprints assigned to %s and %s" 13166msgstr "Изтрий всички асоциации" 13167 13168#: eeschema/erc.cpp:419 13169msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" 13170msgstr "" 13171 13172#: eeschema/erc.cpp:533 13173#, fuzzy, c-format 13174msgid "Pins of type %s and %s are connected" 13175msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " 13176 13177#: eeschema/erc.cpp:604 13178#, fuzzy, c-format 13179msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" 13180msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " 13181 13182#: eeschema/erc.cpp:711 13183#, fuzzy, c-format 13184msgid "The current configuration does not include the library '%s'." 13185msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" 13186 13187#: eeschema/erc.cpp:722 13188#, c-format 13189msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." 13190msgstr "" 13191 13192#: eeschema/erc_item.cpp:42 13193#, fuzzy 13194msgid "Conflicts" 13195msgstr "Потвърждение" 13196 13197#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 13198#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 13199msgid "Miscellaneous" 13200msgstr "Смесено" 13201 13202#: eeschema/erc_item.cpp:46 13203msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" 13204msgstr "Дубликат на имена на лист в даден лист" 13205 13206#: eeschema/erc_item.cpp:50 13207#, fuzzy 13208msgid "Pin not connected" 13209msgstr "Несвързан" 13210 13211#: eeschema/erc_item.cpp:54 13212#, fuzzy 13213msgid "Input pin not driven by any Output pins" 13214msgstr "" 13215"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с " 13216"изход)" 13217 13218#: eeschema/erc_item.cpp:58 13219#, fuzzy 13220msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" 13221msgstr "" 13222"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с " 13223"изход)" 13224 13225#: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 13226#, fuzzy 13227msgid "Conflict problem between pins" 13228msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: грешка" 13229 13230#: eeschema/erc_item.cpp:70 13231#, fuzzy 13232msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" 13233msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" 13234 13235#: eeschema/erc_item.cpp:74 13236msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" 13237msgstr "" 13238 13239#: eeschema/erc_item.cpp:78 13240#, fuzzy 13241msgid "Unconnected \"no connection\" flag" 13242msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" 13243 13244#: eeschema/erc_item.cpp:82 13245#, fuzzy 13246msgid "Label not connected to anything" 13247msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" 13248 13249#: eeschema/erc_item.cpp:86 13250#, fuzzy 13251msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" 13252msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" 13253 13254#: eeschema/erc_item.cpp:90 13255msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" 13256msgstr "" 13257 13258#: eeschema/erc_item.cpp:94 13259#, fuzzy 13260msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" 13261msgstr "Изтрий всички асоциации" 13262 13263#: eeschema/erc_item.cpp:98 13264msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" 13265msgstr "" 13266 13267#: eeschema/erc_item.cpp:102 13268msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" 13269msgstr "" 13270 13271#: eeschema/erc_item.cpp:106 13272msgid "More than one name given to this bus or net" 13273msgstr "" 13274 13275#: eeschema/erc_item.cpp:110 13276msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" 13277msgstr "" 13278 13279#: eeschema/erc_item.cpp:114 13280msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" 13281msgstr "" 13282 13283#: eeschema/erc_item.cpp:118 13284msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" 13285msgstr "" 13286 13287#: eeschema/erc_item.cpp:122 13288msgid "Invalid connection between bus and net items" 13289msgstr "" 13290 13291#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:174 13292msgid "Unresolved text variable" 13293msgstr "" 13294 13295#: eeschema/erc_item.cpp:130 13296#, fuzzy 13297msgid "Wires not connected to anything" 13298msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" 13299 13300#: eeschema/erc_item.cpp:134 13301#, fuzzy 13302msgid "Library symbol issue" 13303msgstr "Библиотека" 13304 13305#: eeschema/erc_item.cpp:138 13306#, fuzzy 13307msgid "Symbol is not annotated" 13308msgstr "Обозначаване" 13309 13310#: eeschema/erc_item.cpp:142 13311#, fuzzy 13312msgid "Symbol has more units than are defined" 13313msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" 13314 13315#: eeschema/erc_item.cpp:146 13316#, fuzzy 13317msgid "Units of same symbol have different values" 13318msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" 13319 13320#: eeschema/erc_item.cpp:150 13321#, fuzzy 13322msgid "Duplicate reference designators" 13323msgstr "Обозначение по подразбиране:" 13324 13325#: eeschema/erc_item.cpp:154 13326#, fuzzy 13327msgid "Bus Entry needed" 13328msgstr "Добавяне вход на шина в шина" 13329 13330#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 eeschema/files-io.cpp:817 13331#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 13332msgid "Schematic Files" 13333msgstr "Схематични файлове" 13334 13335#: eeschema/files-io.cpp:79 13336#, fuzzy 13337msgid "Create a new project for this schematic" 13338msgstr "Създай нов компонент от текущия" 13339 13340#: eeschema/files-io.cpp:81 13341msgid "" 13342"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " 13343"and ERC exclusions" 13344msgstr "" 13345 13346#: eeschema/files-io.cpp:128 eeschema/files-io.cpp:1181 13347#, fuzzy, c-format 13348msgid "Schematic '%s' is already open." 13349msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 13350 13351#: eeschema/files-io.cpp:150 13352#, c-format 13353msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" 13354msgstr "" 13355 13356#: eeschema/files-io.cpp:168 13357#, fuzzy 13358msgid "Creating Schematic" 13359msgstr "Печат на схемата" 13360 13361#: eeschema/files-io.cpp:169 13362#, fuzzy 13363msgid "Loading Schematic" 13364msgstr "Печат на схемата" 13365 13366#: eeschema/files-io.cpp:229 13367#, fuzzy 13368msgid "Schematic file changes are unsaved" 13369msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 13370 13371#: eeschema/files-io.cpp:266 13372msgid "" 13373"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " 13374"load hierarchical sheets." 13375msgstr "" 13376 13377#: eeschema/files-io.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:281 13378#: eeschema/files-io.cpp:1256 eeschema/sheet.cpp:162 13379#, fuzzy, c-format 13380msgid "Error loading schematic '%s'." 13381msgstr "Печат на схема" 13382 13383#: eeschema/files-io.cpp:289 13384#, fuzzy, c-format 13385msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." 13386msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 13387 13388#: eeschema/files-io.cpp:308 eeschema/files-io.cpp:1259 eeschema/sheet.cpp:165 13389#, fuzzy, c-format 13390msgid "Failed to load '%s'." 13391msgstr "Неуспешно отваряне" 13392 13393#: eeschema/files-io.cpp:321 13394msgid "" 13395"An error was found when loading the schematic that has been automatically " 13396"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " 13397"usable with other versions of KiCad." 13398msgstr "" 13399 13400#: eeschema/files-io.cpp:385 13401#, fuzzy 13402msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." 13403msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 13404 13405#: eeschema/files-io.cpp:386 13406#, fuzzy 13407msgid "Project Load Warning" 13408msgstr "Предупреждение" 13409 13410#: eeschema/files-io.cpp:389 13411msgid "" 13412"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " 13413"longer supported and will be removed.\n" 13414"\n" 13415"This may cause broken symbol library links under certain conditions." 13416msgstr "" 13417 13418#: eeschema/files-io.cpp:393 13419#, fuzzy 13420msgid "Do not show this dialog again." 13421msgstr "Не показвай скритите изводи" 13422 13423#: eeschema/files-io.cpp:422 13424#, fuzzy, c-format 13425msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." 13426msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 13427 13428#: eeschema/files-io.cpp:424 13429msgid "" 13430"This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " 13431"schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " 13432"immediately before making any changes to prevent data loss. If there are " 13433"missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " 13434"symbol cache library file and reloading the schematic is required." 13435msgstr "" 13436 13437#: eeschema/files-io.cpp:435 13438#, fuzzy 13439msgid "Load Without Cache File" 13440msgstr "Зареди файл обратна анотация" 13441 13442#: eeschema/files-io.cpp:436 13443#, fuzzy 13444msgid "Abort" 13445msgstr "Прекъсване\n" 13446 13447#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468 13448#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:805 13449#, fuzzy 13450msgid "" 13451"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " 13452"the new format when saved." 13453msgstr "" 13454"Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " 13455"формат когато го запаметите отново." 13456 13457#: eeschema/files-io.cpp:527 13458#, fuzzy 13459msgid "Schematic is read only." 13460msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 13461 13462#: eeschema/files-io.cpp:552 13463#, fuzzy 13464msgid "Insert Schematic" 13465msgstr "Печат на схемата" 13466 13467#: eeschema/files-io.cpp:580 13468msgid "" 13469"This operation cannot be undone.\n" 13470"\n" 13471"Do you want to save the current document before proceeding?" 13472msgstr "" 13473 13474#: eeschema/files-io.cpp:626 pcbnew/files.cpp:163 13475#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 13476msgid "All supported formats|" 13477msgstr "" 13478 13479#: eeschema/files-io.cpp:628 13480#, fuzzy 13481msgid "Import Schematic" 13482msgstr "Печат на схемата" 13483 13484#: eeschema/files-io.cpp:663 13485#, fuzzy, c-format 13486msgid "Unexpected file extension: '%s'." 13487msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" 13488 13489#: eeschema/files-io.cpp:714 13490#, fuzzy, c-format 13491msgid "" 13492"Error saving schematic file '%s'.\n" 13493"%s" 13494msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 13495 13496#: eeschema/files-io.cpp:719 pcbnew/files.cpp:1029 13497#, fuzzy, c-format 13498msgid "Failed to create temporary file '%s'." 13499msgstr "Неуспешно създаване на файл" 13500 13501#: eeschema/files-io.cpp:736 13502#, fuzzy, c-format 13503msgid "" 13504"Error saving schematic file '%s'.\n" 13505"Failed to rename temporary file '%s'." 13506msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 13507 13508#: eeschema/files-io.cpp:742 pcbnew/files.cpp:1047 13509#, fuzzy, c-format 13510msgid "Failed to rename temporary file '%s'." 13511msgstr "Неуспешно създаване на файл" 13512 13513#: eeschema/files-io.cpp:765 pagelayout_editor/files.cpp:183 13514#: pcbnew/files.cpp:1080 13515#, fuzzy, c-format 13516msgid "File '%s' saved." 13517msgstr "Файл %s съхранен" 13518 13519#: eeschema/files-io.cpp:770 13520msgid "File write operation failed." 13521msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." 13522 13523#: eeschema/files-io.cpp:836 eeschema/files-io.cpp:903 13524#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 13525#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 13526#, c-format 13527msgid "" 13528"Folder '%s' could not be created.\n" 13529"\n" 13530"Make sure you have write permissions and try again." 13531msgstr "" 13532 13533#: eeschema/files-io.cpp:972 13534msgid "Saving will overwrite existing files." 13535msgstr "" 13536 13537#: eeschema/files-io.cpp:973 13538#, fuzzy 13539msgid "Save Warning" 13540msgstr "Предупреждение" 13541 13542#: eeschema/files-io.cpp:976 13543#, fuzzy 13544msgid "" 13545"The following files will be overwritten:\n" 13546"\n" 13547msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" 13548 13549#: eeschema/files-io.cpp:977 13550#, fuzzy 13551msgid "Overwrite Files" 13552msgstr "Gerber файлове" 13553 13554#: eeschema/files-io.cpp:978 13555#, fuzzy 13556msgid "Abort Project Save" 13557msgstr "Разархивирай проект" 13558 13559#: eeschema/files-io.cpp:1191 13560#, fuzzy 13561msgid "Importing Schematic" 13562msgstr "Печат на схемата" 13563 13564#: eeschema/files-io.cpp:1289 13565#, fuzzy 13566msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" 13567msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 13568 13569#: eeschema/files-io.cpp:1375 13570msgid "" 13571"Well this is potentially embarrassing!\n" 13572"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " 13573"files\n" 13574"were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " 13575"made?" 13576msgstr "" 13577 13578#: eeschema/files-io.cpp:1386 13579#, c-format 13580msgid "" 13581"The file '%s` could not be opened.\n" 13582"Manual recovery of automatically saved files is required." 13583msgstr "" 13584 13585#: eeschema/files-io.cpp:1432 13586#, fuzzy 13587msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" 13588msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 13589 13590#: eeschema/files-io.cpp:1437 13591msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." 13592msgstr "" 13593 13594#: eeschema/files-io.cpp:1459 13595#, fuzzy 13596msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" 13597msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 13598 13599#: eeschema/files-io.cpp:1464 13600msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." 13601msgstr "" 13602 13603#: eeschema/files-io.cpp:1475 13604#, fuzzy, c-format 13605msgid "" 13606"The automatic save master file\n" 13607"'%s'\n" 13608"could not be deleted." 13609msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 13610 13611#: eeschema/files-io.cpp:1483 13612msgid "" 13613"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" 13614"shown every time the schematic editor is launched." 13615msgstr "" 13616 13617#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1399 13618msgid "Alias of" 13619msgstr "Оригинал" 13620 13621#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 13622#: pcbnew/footprint.cpp:942 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1229 13623#: pcbnew/zone.cpp:633 13624msgid "Unknown" 13625msgstr "" 13626 13627#: eeschema/getpart.cpp:141 pcbnew/load_select_footprint.cpp:255 13628#, fuzzy 13629msgid "Recently Used" 13630msgstr "Изтрий артикули" 13631 13632#: eeschema/getpart.cpp:159 13633#, fuzzy, c-format 13634msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" 13635msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" 13636 13637#: eeschema/getpart.cpp:161 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:855 13638#, fuzzy, c-format 13639msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" 13640msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" 13641 13642#: eeschema/getpart.cpp:253 13643#, fuzzy, c-format 13644msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." 13645msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 13646 13647#: eeschema/hierarch.cpp:88 13648msgid "Navigator" 13649msgstr "Навигатор" 13650 13651#: eeschema/hierarch.cpp:269 13652msgid "Root" 13653msgstr "Основен лист" 13654 13655#: eeschema/hierarch.cpp:275 13656#, fuzzy, c-format 13657msgid "(page %s)" 13658msgstr "2 слоя" 13659 13660#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 13661#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216 13662#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 13663#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 13664#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 13665#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464 13666#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:498 13667#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 13668#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:517 13669msgid "Yes" 13670msgstr "Да" 13671 13672#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 13673#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216 13674#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 13675#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 13676#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464 13677#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:498 13678#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 13679#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:516 13680msgid "No" 13681msgstr "Не" 13682 13683#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363 13684#: eeschema/sch_field.cpp:599 13685#, fuzzy 13686msgid "H Justification" 13687msgstr "Подравняване:" 13688 13689#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372 13690#: eeschema/sch_field.cpp:608 13691#, fuzzy 13692msgid "V Justification" 13693msgstr "Подравняване:" 13694 13695#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:193 13696#: eeschema/sch_pin.cpp:213 eeschema/sch_text.cpp:768 13697#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 13698#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 13699#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 13700#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 13701#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 13702#: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 pcbnew/pcb_shape.cpp:152 13703#: pcbnew/pcb_track.cpp:658 pcbnew/pcb_track.cpp:719 13704#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262 pcbnew/zone.cpp:567 13705msgid "Type" 13706msgstr "Вид" 13707 13708#: eeschema/lib_item.cpp:57 eeschema/sch_pin.cpp:203 13709msgid "no" 13710msgstr "не" 13711 13712#: eeschema/lib_item.cpp:59 eeschema/sch_pin.cpp:205 13713msgid "yes" 13714msgstr "да" 13715 13716#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:209 13717#, fuzzy 13718msgid "Converted" 13719msgstr "Преобразувай" 13720 13721#: eeschema/lib_pin.cpp:1055 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1446 13722#, fuzzy 13723msgid "Pos X" 13724msgstr "Поз" 13725 13726#: eeschema/lib_pin.cpp:1056 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1447 13727#, fuzzy 13728msgid "Pos Y" 13729msgstr "Поз" 13730 13731#: eeschema/lib_pin.cpp:1188 13732#, fuzzy, c-format 13733msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" 13734msgstr "Извод %s, %s, %s" 13735 13736#: eeschema/lib_pin.cpp:1196 13737#, fuzzy, c-format 13738msgid "Pin %s [%s, %s]" 13739msgstr "Извод %s, %s, %s" 13740 13741#: eeschema/lib_shape.cpp:363 13742#, fuzzy, c-format 13743msgid "Arc, radius %s" 13744msgstr "Радиус" 13745 13746#: eeschema/lib_shape.cpp:367 13747#, fuzzy, c-format 13748msgid "Circle, radius %s" 13749msgstr "Радиус" 13750 13751#: eeschema/lib_shape.cpp:376 13752#, fuzzy, c-format 13753msgid "Polyline, %d points" 13754msgstr "Шина полилиния с %d точки" 13755 13756#: eeschema/lib_shape.cpp:380 13757#, fuzzy, c-format 13758msgid "Bezier Curve, %d points" 13759msgstr "Крива на Безиер" 13760 13761#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:673 13762#, fuzzy, c-format 13763msgid "Graphic Text '%s'" 13764msgstr "Графичен текст %s" 13765 13766#: eeschema/libarch.cpp:101 13767#, fuzzy, c-format 13768msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." 13769msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 13770 13771#: eeschema/libarch.cpp:110 13772msgid "Unexpected exception occurred." 13773msgstr "" 13774 13775#: eeschema/libarch.cpp:125 13776#, fuzzy, c-format 13777msgid "Symbol %s not found in any library or cache." 13778msgstr "Компонент <%s> не е намерен в библиотека <%s>." 13779 13780#: eeschema/libarch.cpp:141 13781#, fuzzy, c-format 13782msgid "Errors occurred creating symbol library %s." 13783msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 13784 13785#: eeschema/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:65 13786#: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67 13787#, fuzzy 13788msgid "Open Recent" 13789msgstr "Отвори текущ" 13790 13791#: eeschema/menubar.cpp:93 13792#, fuzzy 13793msgid "Insert Schematic Sheet Content..." 13794msgstr "Отваряне на схема" 13795 13796#: eeschema/menubar.cpp:94 13797msgid "" 13798"Append schematic sheet content from another project to the current sheet" 13799msgstr "" 13800 13801#: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 13802#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107 13803msgid "Import" 13804msgstr "Внеси" 13805 13806#: eeschema/menubar.cpp:104 13807#, fuzzy 13808msgid "Non-KiCad Schematic..." 13809msgstr "Печат на схемата" 13810 13811#: eeschema/menubar.cpp:105 13812#, fuzzy 13813msgid "" 13814"Replace current schematic sheet with one imported from another application" 13815msgstr "Съхрани текущата схема като..." 13816 13817#: eeschema/menubar.cpp:109 13818#, fuzzy 13819msgid "Footprint Assignments..." 13820msgstr "Документация на комп.отпечатък" 13821 13822#: eeschema/menubar.cpp:115 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 13823#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 13824#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 13825#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 13826msgid "Export" 13827msgstr "Експорт" 13828 13829#: eeschema/menubar.cpp:117 13830#, fuzzy 13831msgid "Drawing to Clipboard" 13832msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" 13833 13834#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 13835#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199 13836#, fuzzy 13837msgid "Netlist..." 13838msgstr "Списък вериги" 13839 13840#: eeschema/menubar.cpp:182 13841#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 13842#: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 13843#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 13844#, fuzzy 13845msgid "&Units" 13846msgstr "Единици" 13847 13848#: eeschema/menubar.cpp:296 13849#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 13850#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 13851#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 13852msgid "&Place" 13853msgstr "Поставяне" 13854 13855#: eeschema/menubar.cpp:297 13856#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 13857#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 13858#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 13859msgid "&Inspect" 13860msgstr "" 13861 13862#: eeschema/menubar.cpp:298 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:193 13863#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 13864msgid "&Tools" 13865msgstr "Инструменти" 13866 13867#: eeschema/menubar.cpp:299 13868#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 13869#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 13870#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 13871#, fuzzy 13872msgid "P&references" 13873msgstr "Предпочитания" 13874 13875#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 13876#, fuzzy, c-format 13877msgid "Could not find library file %s." 13878msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 13879 13880#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313 13881msgid "" 13882"Multiple symbols have the same reference designator.\n" 13883"Annotation must be corrected before simulating." 13884msgstr "" 13885 13886#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:125 13887#, c-format 13888msgid "Command error. Return code %d." 13889msgstr "" 13890 13891#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:130 13892msgid "Success." 13893msgstr "" 13894 13895#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:177 13896msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" 13897msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" 13898 13899#: eeschema/pin_type.cpp:56 13900msgid "Free" 13901msgstr "Свободно" 13902 13903#: eeschema/pin_type.cpp:57 13904msgid "Unspecified" 13905msgstr "Неопределен" 13906 13907#: eeschema/pin_type.cpp:58 13908msgid "Power input" 13909msgstr "Захранващ вход" 13910 13911#: eeschema/pin_type.cpp:59 13912msgid "Power output" 13913msgstr "Захранващ изход" 13914 13915#: eeschema/pin_type.cpp:60 13916msgid "Open collector" 13917msgstr "Отворен колектор" 13918 13919#: eeschema/pin_type.cpp:61 13920msgid "Open emitter" 13921msgstr "Отворен емитер" 13922 13923#: eeschema/pin_type.cpp:62 13924msgid "Unconnected" 13925msgstr "Несвързан" 13926 13927#: eeschema/pin_type.cpp:77 13928msgid "Inverted" 13929msgstr "Инверсен" 13930 13931#: eeschema/pin_type.cpp:78 13932msgid "Clock" 13933msgstr "Такт" 13934 13935#: eeschema/pin_type.cpp:79 13936msgid "Inverted clock" 13937msgstr "Инверсен такт" 13938 13939#: eeschema/pin_type.cpp:80 13940msgid "Input low" 13941msgstr "Негативен вход" 13942 13943#: eeschema/pin_type.cpp:81 13944msgid "Clock low" 13945msgstr "Негативен такт" 13946 13947#: eeschema/pin_type.cpp:82 13948msgid "Output low" 13949msgstr "Негативен изход" 13950 13951#: eeschema/pin_type.cpp:83 13952msgid "Falling edge clock" 13953msgstr "Такт по падащ фронт" 13954 13955#: eeschema/pin_type.cpp:84 13956msgid "NonLogic" 13957msgstr "Нелогически" 13958 13959#: eeschema/project_rescue.cpp:194 13960#, fuzzy, c-format 13961msgid "Rename %s to %s" 13962msgstr "Преименувай директория" 13963 13964#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:462 13965#, c-format 13966msgid "" 13967"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." 13968msgstr "" 13969 13970#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:468 13971#, c-format 13972msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." 13973msgstr "" 13974 13975#: eeschema/project_rescue.cpp:308 eeschema/project_rescue.cpp:474 13976#, c-format 13977msgid "Rescue modified symbol %s to %s" 13978msgstr "" 13979 13980#: eeschema/project_rescue.cpp:568 13981msgid "This project has nothing to rescue." 13982msgstr "" 13983 13984#: eeschema/project_rescue.cpp:583 13985msgid "No symbols were rescued." 13986msgstr "" 13987 13988#: eeschema/project_rescue.cpp:691 13989#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 13990#, fuzzy, c-format 13991msgid "Failed to create symbol library file '%s'." 13992msgstr "Неуспешно създаване на файл" 13993 13994#: eeschema/project_rescue.cpp:815 13995#, fuzzy, c-format 13996msgid "Failed to save rescue library %s." 13997msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" 13998 13999#: eeschema/project_rescue.cpp:839 14000#, fuzzy 14001msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." 14002msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 14003 14004#: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 14005#, fuzzy, c-format 14006msgid "" 14007"Error saving global symbol library table:\n" 14008"%s" 14009msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 14010 14011#: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 14012#, fuzzy, c-format 14013msgid "" 14014"Error saving project-specific symbol library table:\n" 14015"%s" 14016msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 14017 14018#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:457 14019msgid "Bus to Wire Entry" 14020msgstr "Вход шина-проводник" 14021 14022#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:463 14023msgid "Bus to Bus Entry" 14024msgstr "Вход шина-шина" 14025 14026#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:528 eeschema/sch_line.cpp:926 14027msgid "Wire" 14028msgstr "Проводник" 14029 14030#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:529 eeschema/sch_line.cpp:927 14031msgid "Bus" 14032msgstr "Шина" 14033 14034#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:532 14035#, fuzzy 14036msgid "Bus Entry Type" 14037msgstr "Установи вход на шина /" 14038 14039#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:552 eeschema/sch_line.cpp:958 14040#: eeschema/sch_text.cpp:812 14041#, fuzzy 14042msgid "Assigned Netclass" 14043msgstr "(използвай клас на връзката)" 14044 14045#: eeschema/sch_connection.cpp:408 14046#, fuzzy 14047msgid "Connection Name" 14048msgstr "Тип на връзката:" 14049 14050#: eeschema/sch_connection.cpp:415 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 14051#: pcbnew/netinfo_item.cpp:76 14052msgid "Net Code" 14053msgstr "Код на верига" 14054 14055#: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433 14056#, fuzzy, c-format 14057msgid "Bus Alias %s Members" 14058msgstr "Класове на вериги:" 14059 14060#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142 14061msgid "Not Found" 14062msgstr "Ненамерен" 14063 14064#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174 14065#, fuzzy 14066msgid "The following libraries were not found:" 14067msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" 14068 14069#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224 14070#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 14071#, fuzzy 14072msgid "KiCad Schematic Editor" 14073msgstr "Опции на схематичния редактор" 14074 14075#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:302 14076#, fuzzy 14077msgid "New schematic file is unsaved" 14078msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 14079 14080#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:673 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 14081#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1149 14082#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380 14083#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:848 14084#, fuzzy, c-format 14085msgid "Save changes to '%s' before closing?" 14086msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 14087 14088#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:848 14089msgid "" 14090"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " 14091"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " 14092"and create a project." 14093msgstr "" 14094 14095#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:967 14096#, fuzzy 14097msgid "New Schematic" 14098msgstr "Схема" 14099 14100#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979 14101#, fuzzy, c-format 14102msgid "Schematic file '%s' already exists." 14103msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 14104 14105#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1000 14106msgid "Open Schematic" 14107msgstr "Отваряне на схема" 14108 14109#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 14110msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." 14111msgstr "" 14112 14113#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1082 14114msgid "Could not open CvPcb" 14115msgstr "" 14116 14117#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1291 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 14118#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 14119#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1294 14120#, fuzzy 14121msgid "[Read Only]" 14122msgstr "[Четене само]" 14123 14124#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1294 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 14125#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297 14126msgid "[Unsaved]" 14127msgstr "" 14128 14129#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1298 14130#, fuzzy 14131msgid "[no schematic loaded]" 14132msgstr "Размер на схемата" 14133 14134#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1509 14135#, fuzzy, c-format 14136msgid "Highlighted net: %s" 14137msgstr "Подчертаване на връзка" 14138 14139#: eeschema/sch_field.cpp:648 14140msgid "<root sheet>" 14141msgstr "" 14142 14143#: eeschema/sch_field.cpp:655 14144#, fuzzy, c-format 14145msgid "Go to Page %s (%s)" 14146msgstr "Стойност" 14147 14148#: eeschema/sch_field.cpp:661 14149#, fuzzy 14150msgid "Back to Previous Selected Sheet" 14151msgstr "Създай PNG файл от екрана" 14152 14153#: eeschema/sch_field.cpp:689 14154#, fuzzy 14155msgid "Intersheet References" 14156msgstr "EESchema настройки" 14157 14158#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42 14159#, c-format 14160msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." 14161msgstr "" 14162 14163#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43 14164#, fuzzy, c-format 14165msgid "Plugin type \"%s\" is not found." 14166msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 14167 14168#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92 14169#, c-format 14170msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" 14171msgstr "" 14172 14173#: eeschema/sch_line.cpp:768 14174#, fuzzy, c-format 14175msgid "Vertical Wire, length %s" 14176msgstr "Вертикално" 14177 14178#: eeschema/sch_line.cpp:769 14179#, fuzzy, c-format 14180msgid "Vertical Bus, length %s" 14181msgstr "Вертикално" 14182 14183#: eeschema/sch_line.cpp:770 14184#, fuzzy, c-format 14185msgid "Vertical Graphic Line, length %s" 14186msgstr "Извод %s, %s, %s" 14187 14188#: eeschema/sch_line.cpp:777 14189#, fuzzy, c-format 14190msgid "Horizontal Wire, length %s" 14191msgstr "хоризонтал" 14192 14193#: eeschema/sch_line.cpp:778 14194#, fuzzy, c-format 14195msgid "Horizontal Bus, length %s" 14196msgstr "хоризонтал" 14197 14198#: eeschema/sch_line.cpp:779 14199#, fuzzy, c-format 14200msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" 14201msgstr "Извод %s, %s, %s" 14202 14203#: eeschema/sch_line.cpp:786 14204#, fuzzy, c-format 14205msgid "Wire, length %s" 14206msgstr "Дължина на верига" 14207 14208#: eeschema/sch_line.cpp:787 14209#, c-format 14210msgid "Bus, length %s" 14211msgstr "" 14212 14213#: eeschema/sch_line.cpp:788 14214#, fuzzy, c-format 14215msgid "Graphic Line, length %s" 14216msgstr "Извод %s, %s, %s" 14217 14218#: eeschema/sch_line.cpp:928 14219#, fuzzy 14220msgid "Graphical" 14221msgstr "Графика" 14222 14223#: eeschema/sch_line.cpp:931 14224#, fuzzy 14225msgid "Line Type" 14226msgstr "Стил на заливка" 14227 14228#: eeschema/sch_line.cpp:934 14229#, fuzzy 14230msgid "from netclass" 14231msgstr "От клас на веригата" 14232 14233#: eeschema/sch_marker.cpp:165 14234#, fuzzy 14235msgid "Electrical Rule Check Error" 14236msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" 14237 14238#: eeschema/sch_marker.h:96 14239msgid "ERC Marker" 14240msgstr "ERC Маркер" 14241 14242#: eeschema/sch_no_connect.h:97 14243msgid "No Connect" 14244msgstr "Несвързан" 14245 14246#: eeschema/sch_plugin.cpp:138 14247msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." 14248msgstr "" 14249 14250#: eeschema/sch_plugin.cpp:142 14251msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter." 14252msgstr "" 14253 14254#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:160 14255msgid "" 14256"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " 14257"logging, no need to set a Value." 14258msgstr "" 14259 14260#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:165 14261msgid "User name for <b>login</b> to some special library server." 14262msgstr "" 14263 14264#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:169 14265msgid "Password for <b>login</b> to some special library server." 14266msgstr "" 14267 14268#: eeschema/sch_plugin.cpp:163 14269msgid "" 14270"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." 14271msgstr "" 14272 14273#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:250 14274#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:66 14275#, fuzzy, c-format 14276msgid "Cannot open file '%s'." 14277msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 14278 14279#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314 14280#, c-format 14281msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." 14282msgstr "" 14283 14284#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 14285#, fuzzy 14286msgid "Compile mask not currently supported." 14287msgstr "Изчисти текущ слой" 14288 14289#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:489 14290#, fuzzy, c-format 14291msgid "Unknown Record id: %d." 14292msgstr "Неизвестна форма на подложка" 14293 14294#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:606 14295#, fuzzy, c-format 14296msgid "Pin's owner (%d) not found." 14297msgstr "Файл %s не е намерен" 14298 14299#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:651 14300#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1895 14301#, fuzzy 14302msgid "Pin has unexpected orientation." 14303msgstr "Ориентация на комп.отп." 14304 14305#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:690 14306#, fuzzy 14307msgid "Pin has unexpected electrical type." 14308msgstr "Електр. тип:" 14309 14310#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:695 14311msgid "Pin has unexpected outer edge type." 14312msgstr "" 14313 14314#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:698 14315msgid "Pin has unexpected inner edge type." 14316msgstr "" 14317 14318#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:861 14319#, fuzzy, c-format 14320msgid "Label's owner (%d) not found." 14321msgstr "Файл %s не е намерен" 14322 14323#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:978 14324#, c-format 14325msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." 14326msgstr "" 14327 14328#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1035 14329#, fuzzy, c-format 14330msgid "Bezier's owner (%d) not found." 14331msgstr "файл %s не е намерен" 14332 14333#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1148 14334#, fuzzy, c-format 14335msgid "Polyline's owner (%d) not found." 14336msgstr "Файл %s не е намерен" 14337 14338#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1207 14339#, fuzzy, c-format 14340msgid "Polygon's owner (%d) not found." 14341msgstr "Файл %s не е намерен" 14342 14343#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1288 14344#, fuzzy, c-format 14345msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." 14346msgstr "файл %s не е намерен" 14347 14348#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1324 14349#, fuzzy 14350msgid "Arcs on schematic not currently supported." 14351msgstr "Изчисти текущ слой" 14352 14353#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1334 14354#, fuzzy, c-format 14355msgid "Arc's owner (%d) not found." 14356msgstr "файл %s не е намерен" 14357 14358#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1402 14359#, fuzzy, c-format 14360msgid "Line's owner (%d) not found." 14361msgstr "Файл %s не е намерен" 14362 14363#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1473 14364#, fuzzy, c-format 14365msgid "Rectangle's owner (%d) not found." 14366msgstr "файл %s не е намерен" 14367 14368#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1541 14369#, fuzzy, c-format 14370msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." 14371msgstr "файл %s не е намерен" 14372 14373#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1787 14374msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." 14375msgstr "" 14376 14377#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1828 14378#, c-format 14379msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" 14380msgstr "" 14381 14382#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1944 14383#, fuzzy, c-format 14384msgid "Port %s has no connections." 14385msgstr "Връзка на конт.пл.:" 14386 14387#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2135 14388#, fuzzy, c-format 14389msgid "Embedded file %s not found in storage." 14390msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 14391 14392#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2152 14393#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2171 14394#, fuzzy, c-format 14395msgid "Error reading image %s." 14396msgstr "Изтриване на графики" 14397 14398#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2164 14399#, fuzzy, c-format 14400msgid "File not found %s." 14401msgstr "Файлът не е намерен" 14402 14403#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2234 14404#, fuzzy, c-format 14405msgid "Sheetname's owner (%d) not found." 14406msgstr "файл %s не е намерен" 14407 14408#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2257 14409#, fuzzy, c-format 14410msgid "Filename's owner (%d) not found." 14411msgstr "Файл %s не е намерен" 14412 14413#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291 14414#, fuzzy, c-format 14415msgid "Designator's owner (%d) not found." 14416msgstr "файл %s не е намерен" 14417 14418#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2426 14419#, fuzzy, c-format 14420msgid "Implementation's owner (%d) not found." 14421msgstr "Файл %s не е намерен" 14422 14423#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2436 14424#, fuzzy, c-format 14425msgid "Footprint's owner (%d) not found." 14426msgstr "Файл %s не е намерен" 14427 14428#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 14429#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 14430#, c-format 14431msgid "" 14432"The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" 14433"Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n" 14434"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n" 14435"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n" 14436"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" 14437msgstr "" 14438 14439#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:128 14440#, c-format 14441msgid "" 14442"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " 14443"master variant ('%s') was loaded." 14444msgstr "" 14445 14446#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:137 14447msgid "" 14448"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " 14449"grouped items have been ungrouped." 14450msgstr "" 14451 14452#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 14453#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 14454msgid "" 14455"The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " 14456"re-use block information has been discarded during the import." 14457msgstr "" 14458 14459#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 14460#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 14461msgid "" 14462"The CADSTAR design has been imported successfully.\n" 14463"Please review the import errors and warnings (if any)." 14464msgstr "" 14465 14466#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:312 14467msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." 14468msgstr "" 14469 14470#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 14471#, c-format 14472msgid "" 14473"Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " 14474"be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad " 14475"library." 14476msgstr "" 14477 14478#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 14479#, c-format 14480msgid "" 14481"Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " 14482"The symbol was not loaded" 14483msgstr "" 14484 14485#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 14486#, c-format 14487msgid "" 14488"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " 14489"the library. Did you export all items of the design?" 14490msgstr "" 14491 14492#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 14493#, c-format 14494msgid "" 14495"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " 14496"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." 14497msgstr "" 14498 14499#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 14500#, c-format 14501msgid "" 14502"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " 14503"power / symbol. The symbol was not loaded." 14504msgstr "" 14505 14506#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 14507#, c-format 14508msgid "" 14509"Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " 14510"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will " 14511"revert to the original 1:1 scale." 14512msgstr "" 14513 14514#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 14515#, c-format 14516msgid "" 14517"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " 14518"exist in the library. The symbol was not loaded." 14519msgstr "" 14520 14521#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 14522msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." 14523msgstr "" 14524 14525#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1740 14526#, c-format 14527msgid "" 14528"Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " 14529"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " 14530"connecting wires will need manual fixing." 14531msgstr "" 14532 14533#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1754 14534#, c-format 14535msgid "" 14536"Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " 14537"symbol was not loaded." 14538msgstr "" 14539 14540#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1889 14541#, c-format 14542msgid "" 14543"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " 14544"and may require manual fixing." 14545msgstr "" 14546 14547#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2181 14548#, c-format 14549msgid "" 14550"The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " 14551"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " 14552"associated to a sheet, so the block was not loaded." 14553msgstr "" 14554 14555#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2206 14556#, c-format 14557msgid "" 14558"The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " 14559"but has no Figure defined." 14560msgstr "" 14561 14562#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 14563#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3043 14564#, fuzzy, c-format 14565msgid "Unable to read file '%s'." 14566msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 14567 14568#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1273 14569#, c-format 14570msgid "" 14571"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " 14572"in the schematic." 14573msgstr "" 14574 14575#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1304 14576#, fuzzy, c-format 14577msgid "Could not find '%s' in the imported library." 14578msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 14579 14580#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:178 14581#, fuzzy 14582msgid "Invalid symbol name" 14583msgstr "Име на файл на платката:" 14584 14585#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:188 14586#, fuzzy 14587msgid "Invalid library identifier" 14588msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 14589 14590#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 14591#, fuzzy 14592msgid "Invalid parent symbol name" 14593msgstr "Име на файл на платката:" 14594 14595#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:269 14596#, fuzzy, c-format 14597msgid "No parent for extended symbol %s" 14598msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 14599 14600#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:284 14601#, fuzzy 14602msgid "Invalid symbol unit name" 14603msgstr "Име на файл на платката:" 14604 14605#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:292 14606#, fuzzy, c-format 14607msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" 14608msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 14609 14610#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:302 14611#, fuzzy, c-format 14612msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" 14613msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 14614 14615#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:308 14616#, fuzzy, c-format 14617msgid "Invalid symbol unit number %s" 14618msgstr "Име на файл на платката:" 14619 14620#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:316 14621#, fuzzy, c-format 14622msgid "Invalid symbol convert number %s" 14623msgstr "Име на файл на платката:" 14624 14625#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:437 14626#, fuzzy 14627msgid "Floating point number with incorrect locale" 14628msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 14629 14630#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:447 14631#, fuzzy 14632msgid "Invalid floating point number" 14633msgstr "Име на файл на платката:" 14634 14635#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:453 14636#, fuzzy 14637msgid "Missing floating point number" 14638msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 14639 14640#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 14641#, fuzzy 14642msgid "Invalid pin names definition" 14643msgstr "Контур на платката" 14644 14645#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778 14646#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714 14647#, fuzzy 14648msgid "Invalid property name" 14649msgstr "Име на файл на платката:" 14650 14651#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:786 14652#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 14653#, fuzzy 14654msgid "Empty property name" 14655msgstr "Въведи име на файла за доклад" 14656 14657#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:795 14658#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 14659#, fuzzy 14660msgid "Invalid property value" 14661msgstr "%s не е Библиотечен файл" 14662 14663#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1288 14664#, fuzzy 14665msgid "Invalid pin name" 14666msgstr "Име на файл на платката:" 14667 14668#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1326 14669#, fuzzy 14670msgid "Invalid pin number" 14671msgstr "Име на файл на платката:" 14672 14673#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1363 14674#, fuzzy 14675msgid "Invalid alternate pin name" 14676msgstr "Изтрий извод" 14677 14678#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1515 14679#, fuzzy 14680msgid "Invalid text string" 14681msgstr "%s не е Библиотечен файл" 14682 14683#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1562 14684#, fuzzy 14685msgid "Invalid page type" 14686msgstr "Мин.диам.на прох.отв." 14687 14688#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689 14689msgid "Invalid title block comment number" 14690msgstr "" 14691 14692#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786 14693#, fuzzy 14694msgid "Invalid sheet pin name" 14695msgstr "Име на файл на платката:" 14696 14697#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1794 14698#, fuzzy 14699msgid "Empty sheet pin name" 14700msgstr "Импорт на изводи на лист" 14701 14702#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2232 14703#, fuzzy 14704msgid "Invalid symbol library name" 14705msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 14706 14707#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2252 14708#, fuzzy 14709msgid "Invalid symbol library ID" 14710msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 14711 14712#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1658 14713#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2603 14714#, fuzzy, c-format 14715msgid "Library file '%s' not found." 14716msgstr "Библиотека %s ненамерена." 14717 14718#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2078 14719#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4276 14720#, c-format 14721msgid "library %s does not contain a symbol named %s" 14722msgstr "" 14723 14724#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2246 14725#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4456 14726#, fuzzy, c-format 14727msgid "Symbol library '%s' already exists." 14728msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 14729 14730#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2272 14731#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4482 14732#, fuzzy, c-format 14733msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." 14734msgstr "не са избрани библиотеки" 14735 14736#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:152 14737#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:194 14738#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:240 14739#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284 14740#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:326 14741#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:339 14742#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:388 14743#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401 14744#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:420 14745#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1080 14746#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3070 14747#, fuzzy 14748msgid "unexpected end of line" 14749msgstr " (Неочакван край на файл)" 14750 14751#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:350 14752msgid "expected unquoted string" 14753msgstr "" 14754 14755#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:857 14756#, fuzzy, c-format 14757msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." 14758msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 14759 14760#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:887 14761msgid "Missing 'EELAYER END'" 14762msgstr "" 14763 14764#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:935 14765#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1207 14766#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1215 14767#, fuzzy 14768msgid "unexpected end of file" 14769msgstr " (Неочакван край на файл)" 14770 14771#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1170 14772#, fuzzy 14773msgid "Unexpected end of file" 14774msgstr " (Неочакван край на файл)" 14775 14776#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1499 14777msgid "expected 'Italics' or '~'" 14778msgstr "" 14779 14780#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1763 14781msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" 14782msgstr "" 14783 14784#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2617 14785#, fuzzy 14786msgid "Unexpected end of file." 14787msgstr " (Неочакван край на файл)" 14788 14789#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2703 14790#, fuzzy, c-format 14791msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." 14792msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 14793 14794#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2712 14795#, fuzzy 14796msgid "symbol document library file is empty" 14797msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен." 14798 14799#: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736 14800#, fuzzy, c-format 14801msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." 14802msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 14803 14804#: eeschema/sch_screen.cpp:660 14805#, c-format 14806msgid "" 14807"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " 14808"link library symbol." 14809msgstr "" 14810 14811#: eeschema/sch_screen.cpp:676 14812#, c-format 14813msgid "" 14814"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " 14815"Unable to link library symbol." 14816msgstr "" 14817 14818#: eeschema/sch_screen.cpp:695 14819#, fuzzy, c-format 14820msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" 14821msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 14822 14823#: eeschema/sch_screen.cpp:715 14824#, c-format 14825msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." 14826msgstr "" 14827 14828#: eeschema/sch_screen.cpp:747 14829#, fuzzy, c-format 14830msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." 14831msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 14832 14833#: eeschema/sch_sheet.cpp:744 14834#, fuzzy 14835msgid "Sheet Name" 14836msgstr "Име на лист" 14837 14838#: eeschema/sch_sheet.cpp:751 14839#, fuzzy 14840msgid "Hierarchical Path" 14841msgstr "Йерархичен етикет" 14842 14843#: eeschema/sch_sheet.cpp:754 14844#, fuzzy 14845msgid "File Name" 14846msgstr "Име на файл" 14847 14848#: eeschema/sch_sheet.cpp:983 14849#, fuzzy, c-format 14850msgid "Hierarchical Sheet %s" 14851msgstr "Йерархичен лист" 14852 14853#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:341 14854#, fuzzy 14855msgid "(Deleted Item)" 14856msgstr "Изтриване на артикул" 14857 14858#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:333 14859#, c-format 14860msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" 14861msgstr "Йерархичен извод на лист %s" 14862 14863#: eeschema/sch_symbol.cpp:1380 14864msgid "Power symbol" 14865msgstr "Захранващ символ" 14866 14867#: eeschema/sch_symbol.cpp:1384 14868msgid "flags" 14869msgstr "" 14870 14871#: eeschema/sch_symbol.cpp:1392 14872#, fuzzy 14873msgid "Missing parent" 14874msgstr "Липсва:" 14875 14876#: eeschema/sch_symbol.cpp:1407 14877#, fuzzy 14878msgid "Undefined!!!" 14879msgstr "Неопределен(а)" 14880 14881#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 14882msgid "<Unknown>" 14883msgstr "" 14884 14885#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433 14886#, fuzzy 14887msgid "No library defined!" 14888msgstr "Не е указана библиотека." 14889 14890#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435 14891#, fuzzy, c-format 14892msgid "Symbol not found in %s!" 14893msgstr "ненамерен." 14894 14895#: eeschema/sch_symbol.cpp:1626 14896#, fuzzy, c-format 14897msgid "Symbol %s [%s]" 14898msgstr "Компонент %s, %s" 14899 14900#: eeschema/sch_text.cpp:583 14901msgid "Tri-State" 14902msgstr "Три-степенен" 14903 14904#: eeschema/sch_text.cpp:755 14905msgid "Graphic Text" 14906msgstr "Графичен текст" 14907 14908#: eeschema/sch_text.cpp:756 14909msgid "Label" 14910msgstr "Етикет" 14911 14912#: eeschema/sch_text.cpp:759 14913#, fuzzy 14914msgid "Hierarchical Sheet Pin" 14915msgstr "Йерархичен извод на лист %s" 14916 14917#: eeschema/sch_text.cpp:770 14918msgid "Bold Italic" 14919msgstr "Bold Italic" 14920 14921#: eeschema/sch_text.cpp:936 14922#, fuzzy, c-format 14923msgid "Label '%s'" 14924msgstr "Етикетl %s" 14925 14926#: eeschema/sch_text.cpp:1488 14927#, fuzzy, c-format 14928msgid "Global Label '%s'" 14929msgstr "Глобален етикетl %s" 14930 14931#: eeschema/sch_text.cpp:1733 14932#, fuzzy, c-format 14933msgid "Hierarchical Label '%s'" 14934msgstr "Йерархичен етикетl %s" 14935 14936#: eeschema/sch_text.cpp:1749 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 14937msgid "Syntax Help" 14938msgstr "" 14939 14940#: eeschema/sch_text_help_md.h:2 14941msgid "" 14942"<table>\n" 14943" <tr>\n" 14944" <th>Markup</th>\n" 14945" <th></th>\n" 14946" <th>Result</th>\n" 14947" </tr>\n" 14948" <tr>\n" 14949" <td> <br><samp>^{superscript}</samp></td>\n" 14950" <td></td>\n" 14951" <td> <br><samp><sup>superscript</sup> </samp></td>\n" 14952" </tr>\n" 14953" <tr>\n" 14954" <td> <br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n" 14955" <td></td>\n" 14956" <td> <br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n" 14957" </tr>\n" 14958" <tr>\n" 14959" <td><br></td>\n" 14960" </tr>\n" 14961" <tr>\n" 14962" <td> <br><samp>_{subscript}</samp></td>\n" 14963" <td></td>\n" 14964" <td> <br><samp><sub>subscript</sub> </samp></td>\n" 14965" </tr>\n" 14966" <tr>\n" 14967" <td> <br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n" 14968" <td></td>\n" 14969" <td> <br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n" 14970" </tr>\n" 14971" <tr>\n" 14972" <td></td>\n" 14973" </tr>\n" 14974" <tr>\n" 14975" <td> <br><samp>~{overbar}</samp><br> <br><samp>~{CLK}</" 14976"samp></td>\n" 14977" <td></td>\n" 14978" <td> <samp><u> </u></" 14979"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></" 14980"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n" 14981" </tr>\n" 14982" <tr>\n" 14983" <td></td>\n" 14984" </tr>\n" 14985" <tr>\n" 14986" <td> <br><samp>${variable}</samp></td>\n" 14987" <td></td>\n" 14988" <td> <br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n" 14989" </tr>\n" 14990" <tr>\n" 14991" <td> <br><samp>${REVISION}</samp></td>\n" 14992" <td></td>\n" 14993" <td> <br><samp>2020.1</samp></td>\n" 14994" </tr>\n" 14995" <tr>\n" 14996" <td><br></td>\n" 14997" </tr>\n" 14998" <tr>\n" 14999" <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n" 15000" <td></td>\n" 15001" <td> <br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></" 15002"samp></td>\n" 15003" </tr>\n" 15004" <tr>\n" 15005" <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n" 15006" <td></td>\n" 15007" <td> <br><samp>150K</samp></td>\n" 15008" </tr>\n" 15009" <tr>\n" 15010" <td><br></td>\n" 15011" </tr>\n" 15012" <tr>\n" 15013" <td><br></td>\n" 15014" </tr>\n" 15015" <tr>\n" 15016" <th>Bus Definition</th>\n" 15017" <th> " 15018" </th>\n" 15019" <th>Resultant Nets</th>\n" 15020" </tr>\n" 15021" <tr>\n" 15022" <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n" 15023" <td></td>\n" 15024" <td> <br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n" 15025" </tr>\n" 15026" <tr>\n" 15027" <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td>\n" 15028" <td></td>\n" 15029" <td> <br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n" 15030" </tr>\n" 15031" <tr>\n" 15032" <td><br></td>\n" 15033" </tr>\n" 15034" <tr>\n" 15035" <td> <br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n" 15036" <td></td>\n" 15037" <td> <br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n" 15038" </tr>\n" 15039" <tr>\n" 15040" <td> <br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n" 15041" <td></td>\n" 15042" <td> <br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n" 15043" </tr>\n" 15044" <tr>\n" 15045" <td><br></td>\n" 15046" </tr>\n" 15047" <tr>\n" 15048" <td> <br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n" 15049" <td></td>\n" 15050" <td> <br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n" 15051" </tr>\n" 15052" <tr>\n" 15053" <td> <br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n" 15054" <td></td>\n" 15055" <td> <br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n" 15056" </tr>\n" 15057" <tr>\n" 15058" <td><br></td>\n" 15059" </tr>\n" 15060" <tr>\n" 15061" <td> <br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n" 15062" <td></td>\n" 15063" <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n" 15064" </tr>\n" 15065" <tr>\n" 15066" <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n" 15067" <td></td>\n" 15068" <td> <samp> <sub> </sub> " 15069" <sub> </sub> " 15070" <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</" 15071"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n" 15072" </tr>\n" 15073" <tr>\n" 15074" <td><br></td>\n" 15075" </tr>\n" 15076"</table>\n" 15077"<p></p>\n" 15078"<p></p>\n" 15079"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n" 15080"\n" 15081msgstr "" 15082 15083#: eeschema/sch_validators.cpp:102 15084#, c-format 15085msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." 15086msgstr "" 15087 15088#: eeschema/sch_validators.cpp:106 15089#, c-format 15090msgid "The value field cannot contain %s character(s)." 15091msgstr "" 15092 15093#: eeschema/sch_validators.cpp:110 15094#, fuzzy, c-format 15095msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." 15096msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 15097 15098#: eeschema/sch_validators.cpp:114 15099#, c-format 15100msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." 15101msgstr "" 15102 15103#: eeschema/sch_validators.cpp:118 15104#, c-format 15105msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." 15106msgstr "" 15107 15108#: eeschema/sch_validators.cpp:122 15109#, c-format 15110msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." 15111msgstr "" 15112 15113#: eeschema/sch_validators.cpp:126 15114#, c-format 15115msgid "The field cannot contain %s character(s)." 15116msgstr "" 15117 15118#: eeschema/sch_validators.cpp:138 15119#, fuzzy 15120msgid "The name of the field cannot be empty." 15121msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 15122 15123#: eeschema/sch_validators.cpp:140 15124#, fuzzy 15125msgid "The value of the field cannot be empty." 15126msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 15127 15128#: eeschema/sch_validators.cpp:151 15129msgid "carriage return" 15130msgstr "" 15131 15132#: eeschema/sch_validators.cpp:153 15133msgid "line feed" 15134msgstr "" 15135 15136#: eeschema/sch_validators.cpp:155 15137#, fuzzy 15138msgid "tab" 15139msgstr "Tab" 15140 15141#: eeschema/sch_validators.cpp:157 15142msgid "space" 15143msgstr "" 15144 15145#: eeschema/sch_validators.cpp:171 15146msgid " or " 15147msgstr "" 15148 15149#: eeschema/sch_validators.cpp:176 15150msgid ", or " 15151msgstr "" 15152 15153#: eeschema/sch_validators.cpp:189 15154#, fuzzy 15155msgid "The reference designator cannot contain text variable references" 15156msgstr "" 15157"Позиционно обозначение на компонента, използвано в схемата.\n" 15158"Не използвайте цифри в позиционните обозначения." 15159 15160#: eeschema/sch_validators.cpp:196 15161msgid "Field Validation Error" 15162msgstr "" 15163 15164#: eeschema/sch_validators.cpp:226 15165msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" 15166msgstr "" 15167 15168#: eeschema/sch_validators.cpp:231 15169msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." 15170msgstr "" 15171 15172#: eeschema/sheet.cpp:63 15173#, c-format 15174msgid "" 15175"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " 15176"the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the " 15177"schematic hierarchy." 15178msgstr "" 15179 15180#: eeschema/sheet.cpp:84 15181#, c-format 15182msgid "" 15183"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " 15184"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " 15185"remapped before it can be imported into the current project." 15186msgstr "" 15187 15188#: eeschema/sheet.cpp:147 15189msgid "" 15190"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " 15191"load hierarchical sheet schematics." 15192msgstr "" 15193 15194#: eeschema/sheet.cpp:150 15195#, fuzzy 15196msgid "Schematic Load Error" 15197msgstr "EESchema (схематичен редакторr)" 15198 15199#: eeschema/sheet.cpp:153 15200#, fuzzy 15201msgid "Use partial schematic" 15202msgstr "По цялата схема" 15203 15204#: eeschema/sheet.cpp:206 15205#, fuzzy 15206msgid "Continue Load" 15207msgstr "Край на зареждането" 15208 15209#: eeschema/sheet.cpp:207 15210#, fuzzy 15211msgid "Cancel Load" 15212msgstr "Откажи" 15213 15214#: eeschema/sheet.cpp:224 15215msgid "" 15216"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " 15217"project library table. This may result in broken symbol library links for " 15218"the loaded schematic. Do you wish to continue?" 15219msgstr "" 15220 15221#: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 15222#: eeschema/sheet.cpp:378 15223#, fuzzy 15224msgid "Continue Load Schematic" 15225msgstr "Обозначи схемата" 15226 15227#: eeschema/sheet.cpp:264 15228#, c-format 15229msgid "" 15230"The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " 15231"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" 15232msgstr "" 15233 15234#: eeschema/sheet.cpp:313 15235msgid "" 15236"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " 15237"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " 15238"library links for the schematic. Do you wish to continue?" 15239msgstr "" 15240 15241#: eeschema/sheet.cpp:374 15242msgid "" 15243"A duplicate library name that references a different library exists in the " 15244"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " 15245"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" 15246msgstr "" 15247 15248#: eeschema/sheet.cpp:561 15249#, c-format 15250msgid "" 15251"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" 15252"already defined in the schematic on systems that support case\n" 15253"insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n" 15254"project to an operating system that supports case insensitive file\n" 15255"names.\n" 15256"\n" 15257"Do you wish to continue?" 15258msgstr "" 15259 15260#: eeschema/sheet.cpp:570 15261#, fuzzy 15262msgid "Do not show this message again." 15263msgstr "Не показвай скритите изводи" 15264 15265#: eeschema/sheet.cpp:571 15266#, fuzzy 15267msgid "Create New Sheet" 15268msgstr "Създай нов проект" 15269 15270#: eeschema/sheet.cpp:572 15271#, fuzzy 15272msgid "Discard New Sheet" 15273msgstr "Без промяна" 15274 15275#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 15276msgid "" 15277"This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" 15278msgstr "" 15279 15280#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 15281#, fuzzy 15282msgid "Run/Stop Simulation" 15283msgstr "Старт на симулатор" 15284 15285#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 15286#, fuzzy 15287msgid "Run Simulation" 15288msgstr "Старт на симулатор" 15289 15290#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 15291#, fuzzy 15292msgid "Add Signals" 15293msgstr "Добавяне на линии" 15294 15295#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 15296#, fuzzy 15297msgid "Add signals to plot" 15298msgstr "Добави изводи към компонент" 15299 15300#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 15301msgid "Probe" 15302msgstr "" 15303 15304#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 15305#, fuzzy 15306msgid "Probe signals on the schematic" 15307msgstr "Печат на схема" 15308 15309#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 15310msgid "Tune" 15311msgstr "" 15312 15313#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 15314#, fuzzy 15315msgid "Tune component values" 15316msgstr "Компоненти по стойност" 15317 15318#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 15319#, fuzzy 15320msgid "Sim Parameters" 15321msgstr "Параметри" 15322 15323#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 15324#, fuzzy 15325msgid "Simulation parameters and settings" 15326msgstr "Настройки на конт.пл." 15327 15328#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:358 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127 15329#, fuzzy 15330msgid "Spice Simulator" 15331msgstr "Старт на симулатор" 15332 15333#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1462 15334msgid "There were errors during netlist export, aborted." 15335msgstr "" 15336 15337#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 15338#, fuzzy, c-format 15339msgid "Plot%u - " 15340msgstr "Чертай" 15341 15342#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632 15343msgid "Error: simulation type not defined!\n" 15344msgstr "" 15345 15346#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638 15347msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" 15348msgstr "" 15349 15350#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:829 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1657 15351#, fuzzy 15352msgid "Signal" 15353msgstr "сигнален" 15354 15355#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 15356#, fuzzy 15357msgid "noname" 15358msgstr "Име на извод" 15359 15360#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 15361msgid "Open simulation workbook" 15362msgstr "" 15363 15364#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 15365#, fuzzy 15366msgid "Save Simulation Workbook As" 15367msgstr "Запази платка" 15368 15369#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 15370#, fuzzy 15371msgid "Save Plot as Image" 15372msgstr "Завърти изображение" 15373 15374#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 15375#, fuzzy 15376msgid "Save Plot Data" 15377msgstr "Запази като основен" 15378 15379#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1510 15380msgid "You need to run plot-providing simulation first." 15381msgstr "" 15382 15383#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1755 15384#, fuzzy 15385msgid "" 15386"\n" 15387"\n" 15388"Simulation results:\n" 15389"\n" 15390msgstr "Настройки на конт.пл." 15391 15392#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826 15393#, fuzzy 15394msgid "Hide Signal" 15395msgstr "Скрий решетката" 15396 15397#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826 15398msgid "Erase the signal from plot screen" 15399msgstr "" 15400 15401#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832 15402#, fuzzy 15403msgid "Hide Cursor" 15404msgstr "Курсор" 15405 15406#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1834 15407#, fuzzy 15408msgid "Show Cursor" 15409msgstr "Курсор" 15410 15411#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 15412#, fuzzy 15413msgid "New Plot" 15414msgstr "Чертай" 15415 15416#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 15417#, fuzzy 15418msgid "Save as Image" 15419msgstr "Запамети файл на макросите" 15420 15421#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 15422#, fuzzy 15423msgid "Save as .csv File" 15424msgstr "Запамети файл на макросите" 15425 15426#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 15427#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 15428#, fuzzy 15429msgid "File" 15430msgstr "Файл" 15431 15432#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61 15433#, fuzzy 15434msgid "Add Signals..." 15435msgstr "Добавяне на линии" 15436 15437#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 15438#, fuzzy 15439msgid "Probe from schematics" 15440msgstr "Печат на схема" 15441 15442#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69 15443#, fuzzy 15444msgid "Tune Component Value" 15445msgstr "Компоненти по стойност" 15446 15447#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 15448msgid "Show SPICE Netlist..." 15449msgstr "" 15450 15451#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 15452msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." 15453msgstr "" 15454 15455#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80 15456#, fuzzy 15457msgid "Settings..." 15458msgstr "Настройки" 15459 15460#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 15461#, fuzzy 15462msgid "Simulation" 15463msgstr "Старт на симулатор" 15464 15465#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101 15466#, fuzzy 15467msgid "Show &Grid" 15468msgstr "Покажи решетката" 15469 15470#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105 15471#, fuzzy 15472msgid "Show &Legend" 15473msgstr "Покажи решетката" 15474 15475#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 15476#, fuzzy 15477msgid "Dotted Current/Phase" 15478msgstr "Изтрий текущия маркер" 15479 15480#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115 15481#, fuzzy 15482msgid "White Background" 15483msgstr "Фон на заливка" 15484 15485#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118 15486#, fuzzy 15487msgid "View" 15488msgstr "Изглед" 15489 15490#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197 15491#, fuzzy 15492msgid "Signals" 15493msgstr "сигнален" 15494 15495#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225 15496#, fuzzy 15497msgid "Cursors" 15498msgstr "Курсор" 15499 15500#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360 15501#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108 15502msgid "Frequency" 15503msgstr "Честота" 15504 15505#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:349 15506msgid "Gain" 15507msgstr "" 15508 15509#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:350 15510msgid "Phase" 15511msgstr "" 15512 15513#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:361 15514msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" 15515msgstr "" 15516 15517#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:365 15518#, fuzzy 15519msgid "Time" 15520msgstr "Времева Отметка" 15521 15522#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:423 15523#, fuzzy 15524msgid "Voltage (swept)" 15525msgstr "Пад на напрежение" 15526 15527#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:427 15528#, fuzzy 15529msgid "Current (swept)" 15530msgstr "Текуща верига:" 15531 15532#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:430 15533#, fuzzy 15534msgid "Resistance (swept)" 15535msgstr "Съпротивление" 15536 15537#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:434 15538#, fuzzy 15539msgid "Temperature (swept)" 15540msgstr "Температурно повишение" 15541 15542#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:439 15543#, fuzzy 15544msgid "Voltage (measured)" 15545msgstr "Пад на напрежение" 15546 15547#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 15548msgid "DC Sweep" 15549msgstr "" 15550 15551#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73 15552msgid "Pole-zero" 15553msgstr "" 15554 15555#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79 15556#, fuzzy 15557msgid "Transfer function" 15558msgstr "Плъзни връзка" 15559 15560#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 15561msgid "UNKNOWN!" 15562msgstr "" 15563 15564#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 15565#, fuzzy 15566msgid "Spice value cannot be empty" 15567msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 15568 15569#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 15570#, fuzzy 15571msgid "Invalid Spice value string" 15572msgstr "%s не е Библиотечен файл" 15573 15574#: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 15575#, fuzzy 15576msgid "Invalid unit prefix" 15577msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 15578 15579#: eeschema/sim/spice_value.cpp:259 15580msgid "Please, fill required fields" 15581msgstr "" 15582 15583#: eeschema/sim/spice_value.cpp:277 15584#, fuzzy, c-format 15585msgid "'%s' is not a valid Spice value." 15586msgstr "%s не е Библиотечен файл" 15587 15588#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 15589#, fuzzy, c-format 15590msgid "" 15591"Error loading symbol library %s.\n" 15592"\n" 15593"%s\n" 15594msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 15595 15596#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134 15597#, fuzzy, c-format 15598msgid "Loading library %s..." 15599msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 15600 15601#: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64 15602msgid "" 15603"Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" 15604"Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." 15605msgstr "" 15606 15607#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 15608#, fuzzy 15609msgid "Symbol..." 15610msgstr "Захранващ символ" 15611 15612#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 15613#, fuzzy 15614msgid "View as PNG..." 15615msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" 15616 15617#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 15618#, fuzzy 15619msgid "Symbol as SVG..." 15620msgstr "Експорт на символен чертеж" 15621 15622#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 15623#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98 15624#, fuzzy 15625msgid "Library Editor" 15626msgstr "Библиотечен редактор" 15627 15628#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112 15629#, fuzzy 15630msgid "KiCad Symbol Editor" 15631msgstr "Библиотечен редактор" 15632 15633#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:132 15634#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:915 15635#: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 15636#, fuzzy 15637msgid "Loading Symbol Libraries" 15638msgstr "Зареди от Библиотека" 15639 15640#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:180 15641#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 15642#, fuzzy 15643msgid "Libraries" 15644msgstr "Библиотечни файлове:" 15645 15646#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:229 15647#, fuzzy 15648msgid "Library changes are unsaved" 15649msgstr "Библиотеката е вече в употреба" 15650 15651#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:519 15652#, fuzzy 15653msgid "Save changes to schematic before closing?" 15654msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 15655 15656#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:568 15657#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 15658#, fuzzy, c-format 15659msgid "Unit %s" 15660msgstr "Единици" 15661 15662#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:725 15663#, c-format 15664msgid "" 15665"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." 15666msgstr "" 15667 15668#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:734 15669#, fuzzy 15670msgid "Manage symbol libraries" 15671msgstr "Зареди от Библиотека" 15672 15673#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:745 15674msgid "" 15675"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " 15676"to migrate to current format." 15677msgstr "" 15678 15679#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:755 15680#, c-format 15681msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." 15682msgstr "" 15683 15684#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:759 15685#, fuzzy, c-format 15686msgid "Open %s" 15687msgstr "" 15688"\n" 15689"Отвори " 15690 15691#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830 15692#, fuzzy, c-format 15693msgid "Library '%s' already exists." 15694msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 15695 15696#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:838 15697#, fuzzy, c-format 15698msgid "" 15699"Could not create the library file '%s'.\n" 15700"Make sure you have write permissions and try again." 15701msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 15702 15703#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848 15704#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 15705#, fuzzy 15706msgid "Could not open the library file." 15707msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 15708 15709#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 15710#, fuzzy, c-format 15711msgid "Loading library '%s'..." 15712msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 15713 15714#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 15715#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 15716#, fuzzy 15717msgid "Add the library to the global library table?" 15718msgstr "Създай Нова Библиотека" 15719 15720#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 15721#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 15722#, fuzzy 15723msgid "Add To Global Library Table" 15724msgstr "Избери библиотека" 15725 15726#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 15727#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:521 15728msgid "Global" 15729msgstr "Глобално" 15730 15731#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 15732#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 15733#, fuzzy 15734msgid "Choose the Library Table to add the library to:" 15735msgstr "Запамети текущата активна библиотека" 15736 15737#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 15738#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 15739#, fuzzy 15740msgid "Add To Library Table" 15741msgstr "Избери библиотека" 15742 15743#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 15744#, fuzzy, c-format 15745msgid "Failed to save backup to '%s'." 15746msgstr "Неуспешно създаване на файл" 15747 15748#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1188 15749#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 15750#, c-format 15751msgid "" 15752"The current configuration does not include the library '%s'.\n" 15753"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." 15754msgstr "" 15755 15756#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191 15757#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 15758#, fuzzy 15759msgid "Library not found in symbol library table." 15760msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 15761 15762#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1199 15763#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 15764#, c-format 15765msgid "" 15766"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" 15767"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." 15768msgstr "" 15769 15770#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202 15771#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 15772#, fuzzy 15773msgid "Symbol library not enabled." 15774msgstr "Библиотечен редактор" 15775 15776#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1389 15777#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1441 15778#, fuzzy 15779msgid "Error saving global library table." 15780msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 15781 15782#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 15783#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 15784#, fuzzy 15785msgid "Error saving project library table." 15786msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 15787 15788#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 15789#, fuzzy 15790msgid "Normal save as operation" 15791msgstr "Операции запис/четене на макроси" 15792 15793#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60 15794msgid "Do not perform any additional operations after saving library." 15795msgstr "" 15796 15797#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 15798#, fuzzy 15799msgid "Replace library table entry" 15800msgstr "Нова библиотека" 15801 15802#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 15803msgid "" 15804"Replace symbol library table entry with new library.\n" 15805"\n" 15806"The original library will no longer be available for use." 15807msgstr "" 15808 15809#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 15810#, fuzzy 15811msgid "Add new global library table entry" 15812msgstr "Избери библиотека" 15813 15814#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 15815msgid "" 15816"Add new entry to the global symbol library table.\n" 15817"\n" 15818"The symbol library table nickname is suffixed with\n" 15819"an integer to ensure no duplicate table entries." 15820msgstr "" 15821 15822#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 15823#, fuzzy 15824msgid "Add new project library table entry" 15825msgstr "Отвори съществуваща платка" 15826 15827#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:75 15828msgid "" 15829"Add new entry to the project symbol library table.\n" 15830"\n" 15831"The symbol library table nickname is suffixed with\n" 15832"an integer to ensure no duplicate table entries." 15833msgstr "" 15834 15835#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146 15836#, fuzzy 15837msgid "[from schematic]" 15838msgstr "Печат на схема" 15839 15840#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156 15841#, fuzzy 15842msgid "[Read Only Library]" 15843msgstr "[Четене само]" 15844 15845#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160 15846#, fuzzy 15847msgid "[no symbol loaded]" 15848msgstr "Не е избран инструмент" 15849 15850#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 15851#, fuzzy 15852msgid "No symbol libraries are loaded." 15853msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." 15854 15855#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214 15856#, fuzzy 15857msgid "Select Symbol Library" 15858msgstr "Избери библиотека" 15859 15860#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:263 15861#, fuzzy 15862msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" 15863msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 15864 15865#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:431 15866#, fuzzy 15867msgid "This new symbol has no name and cannot be created." 15868msgstr "Новият компонент няма име и неможе да бъде създаден. Прекъсване" 15869 15870#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:443 15871#, fuzzy, c-format 15872msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." 15873msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 15874 15875#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:448 15876#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:703 15877#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 15878#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:164 15879#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 15880#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 15881#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 15882#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476 15883#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1075 15884msgid "Overwrite" 15885msgstr "" 15886 15887#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:554 15888#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506 15889#, fuzzy 15890msgid "No schematic currently open." 15891msgstr "Изчисти текущ слой" 15892 15893#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:574 15894#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1171 15895#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 15896#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 15897#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 15898#, fuzzy, c-format 15899msgid "Symbol library '%s' is not writable." 15900msgstr "Библиотечен редактор" 15901 15902#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 15903#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 15904msgid "You must save to a different location." 15905msgstr "" 15906 15907#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626 include/lib_table_grid.h:179 15908#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 15909#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1249 15910#, fuzzy 15911msgid "Nickname" 15912msgstr "Име на верига" 15913 15914#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:637 15915#, fuzzy 15916msgid "Save Symbol As" 15917msgstr "Захранващ символ" 15918 15919#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638 15920#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 15921#, fuzzy 15922msgid "Save in library:" 15923msgstr " в библиотека" 15924 15925#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:670 15926#, fuzzy 15927msgid "No library specified. Symbol could not be saved." 15928msgstr "Не е указана библиотека." 15929 15930#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:679 15931msgid "" 15932"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." 15933msgstr "" 15934 15935#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 15936#, fuzzy, c-format 15937msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" 15938msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 15939 15940#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:732 15941#, fuzzy, c-format 15942msgid "Symbol name '%s' already in use." 15943msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 15944 15945#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:762 15946#, c-format 15947msgid "" 15948"The symbol '%s' has been modified.\n" 15949"Do you want to remove it from the library?" 15950msgstr "" 15951 15952#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:773 15953#, c-format 15954msgid "" 15955"The symbol %s is used to derive other symbols.\n" 15956"Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n" 15957"\n" 15958"Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?" 15959msgstr "" 15960 15961#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:778 15962#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 15963#, fuzzy 15964msgid "Delete Symbol" 15965msgstr "Символ \"Несвързан\"" 15966 15967#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:779 15968#, fuzzy 15969msgid "Keep Symbol" 15970msgstr "Захранващ символ" 15971 15972#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:922 15973#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 15974#, c-format 15975msgid "Revert '%s' to last version saved?" 15976msgstr "" 15977 15978#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:990 15979#, fuzzy, c-format 15980msgid "Symbol %s not found in library '%s'." 15981msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 15982 15983#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019 15984msgid "No library specified." 15985msgstr "Не е указана библиотека." 15986 15987#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1038 15988#, fuzzy, c-format 15989msgid "Save Library '%s' As..." 15990msgstr "Запази като..." 15991 15992#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077 15993#, fuzzy, c-format 15994msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." 15995msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 15996 15997#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 15998#, fuzzy 15999msgid "Error Saving Library" 16000msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 16001 16002#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1122 16003#, fuzzy, c-format 16004msgid "Symbol library file '%s' saved." 16005msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 16006 16007#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1222 16008#, fuzzy 16009msgid "Undefined!" 16010msgstr "Неопределен(а)" 16011 16012#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1223 16013#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:404 16014#: pcbnew/fp_text.cpp:506 pcbnew/pad.cpp:1729 16015#, fuzzy 16016msgid "Parent" 16017msgstr "Ток" 16018 16019#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1232 16020msgid "Convert" 16021msgstr "Преобразувай" 16022 16023#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 16024msgid "Body" 16025msgstr "Контур" 16026 16027#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 16028msgid "Power Symbol" 16029msgstr "Захранващ символ" 16030 16031#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54 16032#, fuzzy 16033msgid "Import Symbol" 16034msgstr "Импорт на модул" 16035 16036#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79 16037#, fuzzy, c-format 16038msgid "Cannot import symbol library '%s'." 16039msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 16040 16041#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86 16042#, fuzzy, c-format 16043msgid "Symbol library file '%s' is empty." 16044msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." 16045 16046#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:98 16047#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:159 16048#, fuzzy, c-format 16049msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." 16050msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 16051 16052#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121 16053#, fuzzy 16054msgid "There is no symbol selected to save." 16055msgstr "Не е избран компонент за съхранение." 16056 16057#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:130 16058#, fuzzy 16059msgid "Export Symbol" 16060msgstr "Експорт на модул" 16061 16062#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 16063#, fuzzy, c-format 16064msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." 16065msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 16066 16067#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:174 16068#, c-format 16069msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." 16070msgstr "" 16071 16072#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 16073#, fuzzy, c-format 16074msgid "Error creating symbol library '%s'." 16075msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 16076 16077#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:201 16078#, fuzzy, c-format 16079msgid "Symbol %s saved to library '%s'." 16080msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" 16081 16082#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106 16083#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104 16084#, fuzzy 16085msgid "Errors loading symbols:" 16086msgstr "" 16087"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" 16088"%s" 16089 16090#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176 16091#, fuzzy, c-format 16092msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." 16093msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 16094 16095#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:402 16096#, fuzzy 16097msgid "Symbol not found." 16098msgstr "ненамерен." 16099 16100#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:433 16101#, fuzzy, c-format 16102msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)" 16103msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 16104 16105#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:619 16106#, fuzzy, c-format 16107msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." 16108msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 16109 16110#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:772 16111#, fuzzy, c-format 16112msgid "Cannot enumerate library '%s'." 16113msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" 16114 16115#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1048 16116#, fuzzy, c-format 16117msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." 16118msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 16119 16120#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 16121#, fuzzy, c-format 16122msgid "" 16123"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" 16124msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." 16125 16126#: eeschema/symbol_library.cpp:572 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 16127#, fuzzy, c-format 16128msgid "Error loading symbol library '%s'." 16129msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 16130 16131#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 16132#, fuzzy 16133msgid "(failed to load)" 16134msgstr "Неуспешно отваряне" 16135 16136#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:115 16137#, fuzzy 16138msgid "KiCad Symbol Library Viewer" 16139msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 16140 16141#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:462 16142#, fuzzy, c-format 16143msgid "Unit %c" 16144msgstr "Елемент %d %c" 16145 16146#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 16147#, fuzzy 16148msgid "[no library selected]" 16149msgstr "не са избрани библиотеки" 16150 16151#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 16152#, fuzzy 16153msgid "Choose symbol" 16154msgstr "Захранващ символ" 16155 16156#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 16157#, fuzzy 16158msgid "Display previous symbol" 16159msgstr "Покажи предходен елемент" 16160 16161#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 16162#, fuzzy 16163msgid "Display next symbol" 16164msgstr "Покажи следващ елемент" 16165 16166#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 16167#, fuzzy 16168msgid "Symbol Viewer" 16169msgstr "Редактирай преференции на размерите" 16170 16171#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:207 16172#, fuzzy 16173msgid "Load Symbol Footprint Link File" 16174msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" 16175 16176#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:218 16177#, fuzzy 16178msgid "Keep existing footprint field visibility" 16179msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 16180 16181#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 16182#, fuzzy 16183msgid "Show all footprint fields" 16184msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 16185 16186#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 16187#, fuzzy 16188msgid "Hide all footprint fields" 16189msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." 16190 16191#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222 16192#, fuzzy 16193msgid "Select the footprint field visibility setting." 16194msgstr "Искате ли да направите всички полета на комп.отп. видими?" 16195 16196#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223 16197#, fuzzy 16198msgid "Change Visibility" 16199msgstr "Видимост" 16200 16201#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233 16202#, fuzzy, c-format 16203msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'." 16204msgstr "Използване на файл комп.връзки/комп.отп. \"%s\"" 16205 16206#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73 16207msgid "Select at least one property to back annotate." 16208msgstr "" 16209 16210#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 16211msgid "" 16212"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" 16213"You must launch the KiCad project manager and create a project." 16214msgstr "" 16215 16216#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 16217#, fuzzy, c-format 16218msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." 16219msgstr "Името на файла е невалидно!" 16220 16221#: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 16222#, fuzzy, c-format 16223msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." 16224msgstr "Името на файла е невалидно!" 16225 16226#: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 16227#, fuzzy, c-format 16228msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." 16229msgstr "" 16230"\n" 16231"Невъзможно вмъкване на комп.отп." 16232 16233#: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 16234#, c-format 16235msgid "" 16236"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " 16237"must be manually deleted (if desired)." 16238msgstr "" 16239 16240#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 16241msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." 16242msgstr "" 16243 16244#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 16245msgid "Footprint re-linking cancelled by user." 16246msgstr "" 16247 16248#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 16249#, fuzzy, c-format 16250msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." 16251msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 16252 16253#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 16254#, fuzzy, c-format 16255msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." 16256msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 16257 16258#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 16259#, fuzzy, c-format 16260msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." 16261msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 16262 16263#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 16264#, fuzzy, c-format 16265msgid "Cannot find %s pin '%s'." 16266msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." 16267 16268#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 16269#, fuzzy, c-format 16270msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." 16271msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 16272 16273#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 16274#, c-format 16275msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." 16276msgstr "" 16277 16278#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 16279#, fuzzy, c-format 16280msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." 16281msgstr "Глобален етикетl %s" 16282 16283#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 16284#, fuzzy 16285msgid "Perform electrical rules check" 16286msgstr "Изпълни проверка на електрическите правила за проектиране" 16287 16288#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 16289#, fuzzy 16290msgid "Symbol Checker" 16291msgstr "Редактирай преференции на размерите" 16292 16293#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 16294#, fuzzy 16295msgid "Show the symbol checker window" 16296msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 16297 16298#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 16299#, fuzzy 16300msgid "Simulator..." 16301msgstr "Старт на симулатор" 16302 16303#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 16304msgid "Simulate circuit in SPICE" 16305msgstr "" 16306 16307#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 16308#, fuzzy 16309msgid "Opens the datasheet in a browser" 16310msgstr "Покажи име на извод" 16311 16312#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 16313msgid "Create Corner" 16314msgstr "Създай ъгъл" 16315 16316#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 16317#, fuzzy 16318msgid "Create a corner" 16319msgstr "Създай ъгъл" 16320 16321#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 16322#, fuzzy 16323msgid "Remove Corner" 16324msgstr "Премести ъгъл" 16325 16326#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 16327#, fuzzy 16328msgid "Remove corner" 16329msgstr "Премести ъгъл" 16330 16331#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 16332#, fuzzy 16333msgid "Select Node" 16334msgstr "Избор на верига" 16335 16336#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 16337#, fuzzy 16338msgid "Select a connection item under the cursor" 16339msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" 16340 16341#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 16342#, fuzzy 16343msgid "Select Connection" 16344msgstr "Изтрий връзка" 16345 16346#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 16347#, fuzzy 16348msgid "Select a complete connection" 16349msgstr "Изтрий връзка" 16350 16351#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 16352#, fuzzy 16353msgid "Save Library As..." 16354msgstr "Запази като..." 16355 16356#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 16357#, fuzzy 16358msgid "Save the current library to a new file." 16359msgstr "Съхрани текуща библиотека на диска" 16360 16361#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 16362#, fuzzy 16363msgid "New Symbol..." 16364msgstr "Захранващ символ" 16365 16366#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 16367#, fuzzy 16368msgid "Create a new symbol" 16369msgstr "Създай нов модул" 16370 16371#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 16372#, fuzzy 16373msgid "Edit Symbol" 16374msgstr "Редактирай етикет" 16375 16376#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 16377#, fuzzy 16378msgid "Show selected symbol on editor canvas" 16379msgstr "Избор на елемент за обзор" 16380 16381#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 16382#, fuzzy 16383msgid "Duplicate Symbol" 16384msgstr "Дублиране" 16385 16386#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 16387#, fuzzy 16388msgid "Make a copy of the selected symbol" 16389msgstr "Запази текущата платка като..." 16390 16391#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 16392#, fuzzy 16393msgid "Save the current symbol to a different library." 16394msgstr "Обозначи компонентите в схемата" 16395 16396#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 16397#, fuzzy 16398msgid "Remove the selected symbol from its library" 16399msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 16400 16401#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158 16402#, fuzzy 16403msgid "Paste Symbol" 16404msgstr "Захранващ символ" 16405 16406#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 16407#, fuzzy 16408msgid "Import Symbol..." 16409msgstr "Импорт изображението на символ" 16410 16411#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 16412#, fuzzy 16413msgid "Import a symbol to the current library" 16414msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" 16415 16416#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 16417#, fuzzy 16418msgid "Export..." 16419msgstr "Експорт" 16420 16421#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 16422#, fuzzy 16423msgid "Export a symbol to a new library file" 16424msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" 16425 16426#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 16427#, fuzzy 16428msgid "Update Symbol Fields..." 16429msgstr "Премахни полета" 16430 16431#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 16432#, fuzzy 16433msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" 16434msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 16435 16436#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 16437#, fuzzy 16438msgid "Add Symbol to Schematic" 16439msgstr "Печат на схемата" 16440 16441#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 16442#, fuzzy 16443msgid "Show Pin Electrical Types" 16444msgstr "Електр. тип:" 16445 16446#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 16447#, fuzzy 16448msgid "Annotate pins with their electrical types" 16449msgstr "Електр. тип:" 16450 16451#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 16452#, fuzzy 16453msgid "Show Symbol Tree" 16454msgstr "Документация" 16455 16456#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 16457#, fuzzy 16458msgid "Hide Symbol Tree" 16459msgstr "Документация" 16460 16461#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 16462#, fuzzy 16463msgid "Export View as PNG..." 16464msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" 16465 16466#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 16467#, fuzzy 16468msgid "Create PNG file from the current view" 16469msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" 16470 16471#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 16472#, fuzzy 16473msgid "Export Symbol as SVG..." 16474msgstr "Експорт на символен чертеж" 16475 16476#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 16477#, fuzzy 16478msgid "Create SVG file from the current symbol" 16479msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" 16480 16481#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 16482msgid "Synchronized Pins Edit Mode" 16483msgstr "" 16484 16485#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 16486msgid "" 16487"Synchronized Pins Edit Mode\n" 16488"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" 16489"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." 16490msgstr "" 16491 16492#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 16493msgid "Add Pin" 16494msgstr "Добавяне на извод" 16495 16496#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 16497#, fuzzy 16498msgid "Add a pin" 16499msgstr "Добави извод" 16500 16501#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 16502#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 16503msgid "Add Text" 16504msgstr "Добави текст" 16505 16506#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 16507#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 16508#, fuzzy 16509msgid "Add a text item" 16510msgstr "Добавяне на текст" 16511 16512#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 16513#, fuzzy 16514msgid "Add Rectangle" 16515msgstr "Добави правоъгълник" 16516 16517#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 16518#, fuzzy 16519msgid "Add a rectangle" 16520msgstr "Добави правоъгълник" 16521 16522#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 16523#, fuzzy 16524msgid "Add Circle" 16525msgstr "Добавяне на кръг" 16526 16527#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 16528#, fuzzy 16529msgid "Add a circle" 16530msgstr "Добавяне на кръг" 16531 16532#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 16533#, fuzzy 16534msgid "Add Arc" 16535msgstr "Добавяне на арка" 16536 16537#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 16538#, fuzzy 16539msgid "Add an arc" 16540msgstr "Добавяне на арка" 16541 16542#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 16543#, fuzzy 16544msgid "Add Lines" 16545msgstr "Добавяне на линия" 16546 16547#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 16548#, fuzzy 16549msgid "Add connected graphic lines" 16550msgstr "Добавяне на графична линия" 16551 16552#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 16553#, fuzzy 16554msgid "Move Symbol Anchor" 16555msgstr "Премести котвата на елемента" 16556 16557#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 16558msgid "Specify a new location for the symbol anchor" 16559msgstr "" 16560 16561#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 16562msgid "Finish drawing shape" 16563msgstr "" 16564 16565#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 16566#, fuzzy 16567msgid "Push Pin Length" 16568msgstr "Дължина на линия" 16569 16570#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 16571msgid "Copy pin length to other pins in symbol" 16572msgstr "" 16573 16574#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 16575#, fuzzy 16576msgid "Push Pin Name Size" 16577msgstr "Размер име на извод за останалите изводи" 16578 16579#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 16580msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" 16581msgstr "" 16582 16583#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 16584#, fuzzy 16585msgid "Push Pin Number Size" 16586msgstr "Размер номер на извод за останалите изводи" 16587 16588#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 16589msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" 16590msgstr "" 16591 16592#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 16593#, fuzzy 16594msgid "Add Symbol" 16595msgstr "Добавяне на модул" 16596 16597#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 16598#, fuzzy 16599msgid "Add a symbol" 16600msgstr "Добавяне на модул" 16601 16602#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 16603msgid "Add Power" 16604msgstr "Добавяне на захранване" 16605 16606#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 16607#, fuzzy 16608msgid "Add a power port" 16609msgstr "Постави захр.порт" 16610 16611#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 16612#, fuzzy 16613msgid "Add No Connect Flag" 16614msgstr "Добавяне на флаг \"Несвързан\"" 16615 16616#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 16617#, fuzzy 16618msgid "Add a no-connection flag" 16619msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" 16620 16621#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 16622msgid "Add Junction" 16623msgstr "Добавяне на връзка" 16624 16625#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 16626#, fuzzy 16627msgid "Add a junction" 16628msgstr "Добави връзка" 16629 16630#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 16631#, fuzzy 16632msgid "Add Wire to Bus Entry" 16633msgstr "Вход проводник-шина" 16634 16635#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 16636#, fuzzy 16637msgid "Add a wire entry to a bus" 16638msgstr "Добави вход проводник-шина" 16639 16640#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 16641msgid "Add Label" 16642msgstr "Добавяне на етикет" 16643 16644#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 16645#, fuzzy 16646msgid "Add a net label" 16647msgstr "Добави етикет" 16648 16649#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 16650msgid "Add Hierarchical Label" 16651msgstr "Добавяне на йерархичен етикет" 16652 16653#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 16654#, fuzzy 16655msgid "Add a hierarchical label" 16656msgstr "Добави йерархичен етикет" 16657 16658#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 16659msgid "Add Sheet" 16660msgstr "Добавяне на лист" 16661 16662#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 16663#, fuzzy 16664msgid "Add a hierarchical sheet" 16665msgstr "Създай йерархичен лист" 16666 16667#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 16668#, fuzzy 16669msgid "Import Sheet Pin" 16670msgstr "Импорт на изводи на лист" 16671 16672#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 16673#, fuzzy 16674msgid "Import a hierarchical sheet pin" 16675msgstr "Създай йерархичен лист" 16676 16677#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 16678msgid "Add Global Label" 16679msgstr "Добавяне на глобален етикет" 16680 16681#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 16682#, fuzzy 16683msgid "Add a global label" 16684msgstr "Добави глобален етикет" 16685 16686#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 16687msgid "Add text" 16688msgstr "Добавяне на текст" 16689 16690#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 16691#, fuzzy 16692msgid "Add Image" 16693msgstr "Добави изображение" 16694 16695#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 16696#, fuzzy 16697msgid "Add bitmap image" 16698msgstr "Дибави bitmap изображение" 16699 16700#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 16701#, fuzzy 16702msgid "Finish Sheet" 16703msgstr "Край" 16704 16705#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 16706msgid "Finish drawing sheet" 16707msgstr "" 16708 16709#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 16710msgid "Repeat Last Item" 16711msgstr "" 16712 16713#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 16714#, fuzzy 16715msgid "Duplicates the last drawn item" 16716msgstr "Отрежи избрания елемент" 16717 16718#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 16719#, fuzzy 16720msgid "Rotate Clockwise" 16721msgstr "Завърти блок" 16722 16723#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 16724#, fuzzy 16725msgid "Rotates selected item(s) clockwise" 16726msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 16727 16728#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 16729#, fuzzy 16730msgid "Rotate Counterclockwise" 16731msgstr "Завърти блок" 16732 16733#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 16734#, fuzzy 16735msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" 16736msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 16737 16738#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 16739#, fuzzy 16740msgid "Mirror Vertically" 16741msgstr "Огледално по ос y" 16742 16743#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 16744#, fuzzy 16745msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" 16746msgstr "Копирай избрания елемент" 16747 16748#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 16749#, fuzzy 16750msgid "Mirror Horizontally" 16751msgstr "Огледално по ос y" 16752 16753#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 16754#, fuzzy 16755msgid "Flips selected item(s) from left to right" 16756msgstr "Копирай избрания елемент" 16757 16758#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 16759#, fuzzy 16760msgid "Properties..." 16761msgstr "Настройки" 16762 16763#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 16764msgid "Displays item properties dialog" 16765msgstr "" 16766 16767#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 16768#, fuzzy 16769msgid "Edit Reference Designator..." 16770msgstr "Обозначение" 16771 16772#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 16773#, fuzzy 16774msgid "Displays reference designator dialog" 16775msgstr "Обозначение по подразбиране:" 16776 16777#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 16778#, fuzzy 16779msgid "Edit Value..." 16780msgstr "Опресни стойностите" 16781 16782#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 16783msgid "Displays value field dialog" 16784msgstr "" 16785 16786#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414 16787#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:251 16788#, fuzzy 16789msgid "Edit Footprint..." 16790msgstr "Печат на комп.отп." 16791 16792#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414 16793#, fuzzy 16794msgid "Displays footprint field dialog" 16795msgstr "Изобрази документация за комп.отп.(footprint.pdf)" 16796 16797#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 16798#, fuzzy 16799msgid "Autoplace Fields" 16800msgstr "Автом.поставяне на всички модули" 16801 16802#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 16803msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" 16804msgstr "" 16805 16806#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 16807#, fuzzy 16808msgid "Change Symbols..." 16809msgstr "Захранващ символ" 16810 16811#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 16812#, fuzzy 16813msgid "Assign different symbols from the library" 16814msgstr "Избор на част от акт.библиотека" 16815 16816#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 16817#, fuzzy 16818msgid "Update Symbols from Library..." 16819msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 16820 16821#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 16822#, fuzzy 16823msgid "Update symbols to include any changes from the library" 16824msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 16825 16826#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438 16827#, fuzzy 16828msgid "Assign a different symbol from the library" 16829msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 16830 16831#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 16832#, fuzzy 16833msgid "Update Symbol..." 16834msgstr "Захранващ символ" 16835 16836#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 16837#, fuzzy 16838msgid "Update symbol to include any changes from the library" 16839msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 16840 16841#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 16842#, fuzzy 16843msgid "Assign Netclass..." 16844msgstr "(използвай клас на връзката)" 16845 16846#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 16847msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" 16848msgstr "" 16849 16850#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 16851#, fuzzy 16852msgid "De Morgan Conversion" 16853msgstr "Показвай допълнително обозначение по \"De Morgan\"" 16854 16855#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 16856#, fuzzy 16857msgid "Switch between De Morgan representations" 16858msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" 16859 16860#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 16861#, fuzzy 16862msgid "De Morgan Standard" 16863msgstr "Стандарт" 16864 16865#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 16866msgid "Switch to standard De Morgan representation" 16867msgstr "" 16868 16869#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 16870#, fuzzy 16871msgid "De Morgan Alternate" 16872msgstr "Изтрий файла" 16873 16874#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 16875msgid "Switch to alternate De Morgan representation" 16876msgstr "" 16877 16878#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 16879msgid "Change to Label" 16880msgstr "Промени към етикет" 16881 16882#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 16883#, fuzzy 16884msgid "Change existing item to a label" 16885msgstr "Промени към етикет" 16886 16887#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 16888msgid "Change to Hierarchical Label" 16889msgstr "Промени към йерархичен етикет" 16890 16891#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 16892#, fuzzy 16893msgid "Change existing item to a hierarchical label" 16894msgstr "Промени към йерархичен етикет" 16895 16896#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 16897msgid "Change to Global Label" 16898msgstr "Промени към глобален етикет" 16899 16900#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 16901#, fuzzy 16902msgid "Change existing item to a global label" 16903msgstr "Промени към глобален етикет" 16904 16905#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 16906msgid "Change to Text" 16907msgstr "Промени към текст" 16908 16909#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 16910msgid "Change existing item to a text comment" 16911msgstr "" 16912 16913#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 16914msgid "Cleanup Sheet Pins" 16915msgstr "Изчистване на изводи на лист" 16916 16917#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 16918#, fuzzy 16919msgid "Delete unreferenced sheet pins" 16920msgstr "Обозначение по подразбиране:" 16921 16922#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 16923#, fuzzy 16924msgid "Edit Text & Graphics Properties..." 16925msgstr "Зоневи настройки" 16926 16927#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 16928#, fuzzy 16929msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" 16930msgstr "Редактирай настройките на модулите" 16931 16932#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 16933#, fuzzy 16934msgid "Symbol Properties..." 16935msgstr "Настройки на етикет" 16936 16937#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 16938#, fuzzy 16939msgid "Displays symbol properties dialog" 16940msgstr "Редактирай настройките на модулите" 16941 16942#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 16943#, fuzzy 16944msgid "Pin Table..." 16945msgstr "Име на извод" 16946 16947#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 16948msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" 16949msgstr "" 16950 16951#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 16952msgid "Break Wire" 16953msgstr "Прекъсни проводник" 16954 16955#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 16956msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" 16957msgstr "" 16958 16959#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 16960msgid "Break Bus" 16961msgstr "Прекъсни шина" 16962 16963#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 16964msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" 16965msgstr "" 16966 16967#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 16968#, fuzzy 16969msgid "Add a simulator probe" 16970msgstr "Добави подобна зона" 16971 16972#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 16973msgid "Select a value to be tuned" 16974msgstr "" 16975 16976#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 16977#, fuzzy 16978msgid "Highlight net under cursor" 16979msgstr "Подчертаване на връзка" 16980 16981#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 16982#, fuzzy 16983msgid "Clear Net Highlighting" 16984msgstr "Подчертаване на връзка" 16985 16986#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 16987#, fuzzy 16988msgid "Clear any existing net highlighting" 16989msgstr "Подчертаване на връзка" 16990 16991#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 16992#, fuzzy 16993msgid "Highlight Nets" 16994msgstr "Подчертаване на връзка" 16995 16996#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 16997#, fuzzy 16998msgid "Highlight wires and pins of a net" 16999msgstr "Подчертаване на връзка" 17000 17001#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 17002#, fuzzy 17003msgid "Edit with Symbol Editor" 17004msgstr "Редактирай с библ. редактор" 17005 17006#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 17007#, fuzzy 17008msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" 17009msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 17010 17011#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 17012#, fuzzy 17013msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" 17014msgstr "Библиотечен обзор" 17015 17016#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 17017#, fuzzy 17018msgid "Edit Symbol Fields..." 17019msgstr "Рерадктиране %s на поле" 17020 17021#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 17022#, fuzzy 17023msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" 17024msgstr "Вмъкни компонент в схемата" 17025 17026#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 17027#, fuzzy 17028msgid "Edit Symbol Library Links..." 17029msgstr "Библиотечни настройки" 17030 17031#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 17032msgid "Edit links between schematic and library symbols" 17033msgstr "" 17034 17035#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 17036#, fuzzy 17037msgid "Assign Footprints..." 17038msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" 17039 17040#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 17041#, fuzzy 17042msgid "Run footprint assignment tool" 17043msgstr "Документация на комп.отпечатък" 17044 17045#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 17046#, fuzzy 17047msgid "Import Footprint Assignments..." 17048msgstr "Документация на комп.отпечатък" 17049 17050#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 17051msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" 17052msgstr "" 17053 17054#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 17055#, fuzzy 17056msgid "Annotate Schematic..." 17057msgstr "Обозначи схемата" 17058 17059#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 17060#, fuzzy 17061msgid "Fill in schematic symbol reference designators" 17062msgstr "Обозначение по подразбиране:" 17063 17064#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 17065#, fuzzy 17066msgid "Schematic Setup..." 17067msgstr "Размер на схемата" 17068 17069#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 17070msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" 17071msgstr "" 17072 17073#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 17074#, fuzzy 17075msgid "Edit Sheet Page Number..." 17076msgstr "Параметри" 17077 17078#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 17079#, fuzzy 17080msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" 17081msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 17082 17083#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 17084#, fuzzy 17085msgid "Rescue Symbols..." 17086msgstr "Захранващ символ" 17087 17088#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 17089msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" 17090msgstr "" 17091 17092#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 17093#, fuzzy 17094msgid "Remap Legacy Library Symbols..." 17095msgstr "Запази като..." 17096 17097#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 17098msgid "" 17099"Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " 17100"table" 17101msgstr "" 17102 17103#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 17104#, fuzzy 17105msgid "Bus Definitions..." 17106msgstr "Настройка на контурите:" 17107 17108#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 17109msgid "Manage bus definitions" 17110msgstr "" 17111 17112#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 17113#, fuzzy 17114msgid "Export Drawing to Clipboard" 17115msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" 17116 17117#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 17118#, fuzzy 17119msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" 17120msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" 17121 17122#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 17123#, fuzzy 17124msgid "Switch to PCB Editor" 17125msgstr "Редактор на Модул" 17126 17127#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 17128#, fuzzy 17129msgid "Open PCB in board editor" 17130msgstr "Отвори модул редактора" 17131 17132#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 17133#, fuzzy 17134msgid "Export Netlist..." 17135msgstr "Лист вериги" 17136 17137#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 17138msgid "Export file containing netlist in one of several formats" 17139msgstr "" 17140 17141#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 17142#, fuzzy 17143msgid "Generate BOM..." 17144msgstr "Общо" 17145 17146#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 17147#, fuzzy 17148msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" 17149msgstr "Създай лист компоненти от схемата" 17150 17151#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 17152#, fuzzy 17153msgid "Highlight on PCB" 17154msgstr "Подчертаване на връзка" 17155 17156#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 17157#, fuzzy 17158msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" 17159msgstr "Подчертаване на връзка" 17160 17161#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 17162#, fuzzy 17163msgid "Show Hidden Pins" 17164msgstr "Показвай скритите изводи" 17165 17166#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 17167#, fuzzy 17168msgid "Toggle display of hidden pins" 17169msgstr "Показвай скритите изводи" 17170 17171#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 17172#, fuzzy 17173msgid "Show Hidden Fields" 17174msgstr "Показвай скритите изводи" 17175 17176#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 17177#, fuzzy 17178msgid "Toggle display of hidden text fields" 17179msgstr "Solder paste Copper" 17180 17181#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 17182msgid "Force H/V Wires and Buses" 17183msgstr "" 17184 17185#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 17186#, fuzzy 17187msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" 17188msgstr "HV ориентация за проводници и шини" 17189 17190#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 17191#, fuzzy 17192msgid "Repair Schematic" 17193msgstr "Печат на схемата" 17194 17195#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 17196msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" 17197msgstr "" 17198 17199#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 17200msgid "Scripting Console" 17201msgstr "" 17202 17203#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 17204#, fuzzy 17205msgid "Show the Python scripting console" 17206msgstr "При създаване на пътечки" 17207 17208#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 17209msgid "Enter Sheet" 17210msgstr "Влез в лист" 17211 17212#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 17213#, fuzzy 17214msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" 17215msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата" 17216 17217#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 17218msgid "Leave Sheet" 17219msgstr "Остави лист" 17220 17221#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 17222#, fuzzy 17223msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" 17224msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата" 17225 17226#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 17227#, fuzzy 17228msgid "Hierarchy Navigator" 17229msgstr "Премести йерархичен етикет" 17230 17231#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 17232#, fuzzy 17233msgid "Show schematic sheet hierarchy" 17234msgstr "Навигация в схемната йерархия" 17235 17236#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 17237#, fuzzy 17238msgid "Navigate to page" 17239msgstr "Помести в страница" 17240 17241#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 17242msgid "Add Junctions to Selection where needed" 17243msgstr "" 17244 17245#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 17246msgid "Add Wire" 17247msgstr "Добавяне на проводник" 17248 17249#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:700 17250#, fuzzy 17251msgid "Add a wire" 17252msgstr "Добави проводник" 17253 17254#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 17255msgid "Add Bus" 17256msgstr "Добавяне на шина" 17257 17258#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:707 17259#, fuzzy 17260msgid "Add a bus" 17261msgstr "Добави шина" 17262 17263#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 17264#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77 17265#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:134 17266msgid "Unfold from Bus" 17267msgstr "" 17268 17269#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 17270msgid "Break a wire out of a bus" 17271msgstr "" 17272 17273#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 17274msgid "Finish Wire or Bus" 17275msgstr "" 17276 17277#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 17278#, fuzzy 17279msgid "Complete drawing at current segment" 17280msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 17281 17282#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 17283#, fuzzy 17284msgid "Finish Wire" 17285msgstr "Край" 17286 17287#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 17288msgid "Complete wire with current segment" 17289msgstr "" 17290 17291#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 17292#, fuzzy 17293msgid "Finish Bus" 17294msgstr "Финландски" 17295 17296#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 17297#, fuzzy 17298msgid "Complete bus with current segment" 17299msgstr "на текущия лист?" 17300 17301#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 17302#, fuzzy 17303msgid "Finish Lines" 17304msgstr "Край" 17305 17306#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 17307msgid "Complete connected lines with current segment" 17308msgstr "" 17309 17310#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 17311#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 17312#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 17313msgid "Move" 17314msgstr "Премести" 17315 17316#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 17317#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 17318#, fuzzy 17319msgid "Moves the selected item(s)" 17320msgstr "Отрежи избрания елемент" 17321 17322#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 17323msgid "Drag" 17324msgstr "Изтегли" 17325 17326#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 17327#, fuzzy 17328msgid "Drags the selected item(s)" 17329msgstr "Отрежи избрания елемент" 17330 17331#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 17332#, fuzzy 17333msgid "Move Activate" 17334msgstr "Премести линия" 17335 17336#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 17337#, fuzzy 17338msgid "Symbol Move Activate" 17339msgstr "Настройки на етикет" 17340 17341#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 17342#, fuzzy 17343msgid "Align Elements to Grid" 17344msgstr "Надясно" 17345 17346#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773 17347#, fuzzy 17348msgid "Save Current Sheet Copy As..." 17349msgstr "Съхрани текущия лист като" 17350 17351#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:773 17352#, fuzzy 17353msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" 17354msgstr "Запази текущата платка като..." 17355 17356#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:266 17357#, fuzzy, c-format 17358msgid "" 17359"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with " 17360"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted." 17361msgstr "" 17362"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт " 17363"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17364 17365#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:280 17366#, fuzzy, c-format 17367msgid "" 17368"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with " 17369"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted." 17370msgstr "" 17371"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт " 17372"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17373 17374#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299 17375#, fuzzy, c-format 17376msgid "" 17377"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" 17378"%s at location <b>(%s, %s)</b>." 17379msgstr "" 17380"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт " 17381"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17382 17383#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:312 17384#, fuzzy, c-format 17385msgid "" 17386"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" 17387"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %c and %c." 17388msgstr "" 17389"<b>дубликат на извод %s</b> \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b> , конфликт " 17390"с извод %s \"%s\" на позиция <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17391 17392#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:350 17393#, fuzzy, c-format 17394msgid "" 17395"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted." 17396msgstr "" 17397"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17398 17399#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:359 17400#, fuzzy, c-format 17401msgid "" 17402"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c " 17403"of converted." 17404msgstr "" 17405"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17406 17407#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:372 17408#, fuzzy, c-format 17409msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>." 17410msgstr "" 17411"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17412 17413#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:380 17414#, fuzzy, c-format 17415msgid "" 17416"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c." 17417msgstr "" 17418"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17419 17420#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:391 17421msgid "" 17422"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" 17423msgstr "" 17424 17425#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:404 17426#, fuzzy, c-format 17427msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted." 17428msgstr "" 17429"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17430 17431#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:413 17432#, fuzzy, c-format 17433msgid "" 17434"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of " 17435"converted." 17436msgstr "" 17437"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17438 17439#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:426 17440#, fuzzy, c-format 17441msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>." 17442msgstr "" 17443"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17444 17445#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 17446#, fuzzy, c-format 17447msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c." 17448msgstr "" 17449"<b>Извод %s не е по решетката</b> \"%s\" с координати <b>(%.3f, %.3f)</b>" 17450 17451#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:451 17452#, fuzzy 17453msgid "No symbol issues found." 17454msgstr "ненамерен." 17455 17456#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:460 17457#, fuzzy 17458msgid "Symbol Warnings" 17459msgstr "Нов псевдоним:" 17460 17461#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 17462#, fuzzy 17463msgid "No datasheet defined." 17464msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 17465 17466#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1617 17467#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618 17468#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1877 17469#, fuzzy 17470msgid "Select &All\tA" 17471msgstr "<< Избери всички" 17472 17473#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 17474#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1880 17475#, fuzzy 17476msgid "&Expand Selection\tE" 17477msgstr "Изтрий връзка" 17478 17479#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:215 17480msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation." 17481msgstr "" 17482 17483#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:457 17484msgid "Press <ESC> to cancel image creation." 17485msgstr "" 17486 17487#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 17488#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 17489#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:871 17490#, fuzzy, c-format 17491msgid "Could not load image from '%s'." 17492msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" 17493 17494#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:646 17495#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1151 17496msgid "No new hierarchical labels found." 17497msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети." 17498 17499#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:730 17500msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." 17501msgstr "" 17502 17503#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1083 17504msgid "Press <ESC> to cancel item creation." 17505msgstr "" 17506 17507#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1139 17508msgid "Click over a sheet." 17509msgstr "" 17510 17511#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310 17512msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation." 17513msgstr "" 17514 17515#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 17516#, fuzzy 17517msgid "Symbol Unit" 17518msgstr "Библиотечен редактор" 17519 17520#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100 17521#, fuzzy 17522msgid "no symbol selected" 17523msgstr "Не е избран инструмент" 17524 17525#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 17526#, fuzzy 17527msgid "symbol is not multi-unit" 17528msgstr "Обозначаване" 17529 17530#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:872 17531#, fuzzy 17532msgid "Label value cannot go below zero" 17533msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 17534 17535#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1099 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1101 17536#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513 17537#, c-format 17538msgid "Edit %s Field" 17539msgstr "Рерадктиране %s на поле" 17540 17541#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1103 17542#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515 17543#, fuzzy, c-format 17544msgid "Edit '%s' Field" 17545msgstr "Рерадктиране %s на поле" 17546 17547#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1697 17548#, fuzzy 17549msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" 17550msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" 17551 17552#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1757 17553#, fuzzy, c-format 17554msgid "Enter page number for sheet path%s" 17555msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" 17556 17557#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1760 17558#, fuzzy 17559msgid "Edit Sheet Page Number" 17560msgstr "Редактиране на цел" 17561 17562#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:520 17563#, fuzzy 17564msgid "Reached end of schematic." 17565msgstr "По цялата схема" 17566 17567#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:521 17568#, fuzzy 17569msgid "Reached end of sheet." 17570msgstr " (Неочакван край на файл)" 17571 17572#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:525 17573msgid "Find again to wrap around to the start." 17574msgstr "" 17575 17576#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:971 17577#, fuzzy 17578msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." 17579msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" 17580 17581#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1062 17582msgid "Net must be labeled to assign a netclass." 17583msgstr "" 17584 17585#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 17586msgid "Bus has no members to assign netclass to." 17587msgstr "" 17588 17589#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1101 17590#, fuzzy 17591msgid "Netclasses" 17592msgstr "Класове на вериги:" 17593 17594#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1114 17595#, fuzzy 17596msgid "Assign Netclass" 17597msgstr "(използвай клас на връзката)" 17598 17599#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1115 17600#, fuzzy 17601msgid "Select netclass:" 17602msgstr "Избор на верига" 17603 17604#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1718 17605#, c-format 17606msgid "" 17607"The pasted sheet '%s'\n" 17608"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " 17609"subsheets as a parent." 17610msgstr "" 17611 17612#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2241 17613#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:607 17614#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:571 17615#, fuzzy, c-format 17616msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" 17617msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." 17618 17619#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2248 17620#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:622 17621#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 17622#, c-format 17623msgid "%d potential problems repaired." 17624msgstr "" 17625 17626#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2255 17627#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 17628#, fuzzy 17629msgid "No errors found." 17630msgstr "Маркер намерен" 17631 17632#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116 17633#, fuzzy 17634msgid "No bus selected" 17635msgstr "Не е избран слой" 17636 17637#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125 17638msgid "Bus has no members" 17639msgstr "" 17640 17641#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:578 17642msgid "Press <ESC> to cancel drawing." 17643msgstr "" 17644 17645#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 17646msgid "Press <ESC> to cancel drag." 17647msgstr "" 17648 17649#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 17650#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 17651msgid "Press <ESC> to cancel move." 17652msgstr "" 17653 17654#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 17655#, fuzzy 17656msgid "No symbol library selected." 17657msgstr "Не е избран инструмент" 17658 17659#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386 17660#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426 17661#, fuzzy 17662msgid "No symbol to export" 17663msgstr "Не експортирай" 17664 17665#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 17666#, fuzzy 17667msgid "Image File Name" 17668msgstr "3D изглед име на файл:" 17669 17670#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 17671#, fuzzy, c-format 17672msgid "Can't save file '%s'." 17673msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" 17674 17675#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 17676#, fuzzy 17677msgid "SVG File Name" 17678msgstr "Име на файл" 17679 17680#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:511 17681#, fuzzy 17682msgid "Edit Symbol Name" 17683msgstr "Редактирай етикет" 17684 17685#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:618 17686msgid "Symbol is not derived from another symbol." 17687msgstr "" 17688 17689#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 17690#, fuzzy, c-format 17691msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." 17692msgstr "Тази позиция е заета от друг извод. Продължение?" 17693 17694#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240 17695#, fuzzy 17696msgid "Place Pin Anyway" 17697msgstr "Създай файл" 17698 17699#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 17700msgid " X " 17701msgstr "" 17702 17703#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 17704msgid "Current data will be lost?" 17705msgstr "Текущите данни ще се загубят?" 17706 17707#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 17708#, c-format 17709msgid "Clear layer %d?" 17710msgstr "Изчисти слойr %d?" 17711 17712#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149 17713#, c-format 17714msgid "Layer %d" 17715msgstr "Слой %d" 17716 17717#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175 17718#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234 17719#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:284 17720#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:334 17721#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386 17722#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143 17723msgid "Do not export" 17724msgstr "Не експортирай" 17725 17726#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221 17727msgid "Gerbers with known layers: " 17728msgstr "" 17729 17730#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223 17731#, fuzzy 17732msgid "Automatic Layer Assignment" 17733msgstr "Размер на схемата" 17734 17735#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:339 17736#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:394 17737#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135 17738#, fuzzy 17739msgid "Hole data" 17740msgstr "Отвор близо до подложка" 17741 17742#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435 17743#, fuzzy 17744msgid "" 17745"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " 17746"layers" 17747msgstr "" 17748"Експортираната платка няма достатъчно слоеве за обработка на избраните " 17749"вътрешни слоеве" 17750 17751#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32 17752msgid "Layer selection:" 17753msgstr "Избор на слой:" 17754 17755#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78 17756msgid "Copper layers count:" 17757msgstr "Брой медни слоеве:" 17758 17759#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 17760#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 17761msgid "2 Layers" 17762msgstr "2 слоя" 17763 17764#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 17765msgid "4 Layers" 17766msgstr "4 слоя" 17767 17768#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 17769msgid "6 Layers" 17770msgstr "6 слоя" 17771 17772#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 17773msgid "8 Layers" 17774msgstr "8 слоя" 17775 17776#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 17777msgid "10 Layers" 17778msgstr "10 слоя" 17779 17780#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 17781msgid "12 Layers" 17782msgstr "12 слоя" 17783 17784#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 17785msgid "14 Layers" 17786msgstr "14 слоя" 17787 17788#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 17789msgid "16 Layers" 17790msgstr "16 слоя" 17791 17792#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 17793#, fuzzy 17794msgid "18 Layers" 17795msgstr "8 слоя" 17796 17797#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 17798#, fuzzy 17799msgid "20 Layers" 17800msgstr "2 слоя" 17801 17802#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 17803#, fuzzy 17804msgid "22 Layers" 17805msgstr "2 слоя" 17806 17807#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 17808#, fuzzy 17809msgid "24 Layers" 17810msgstr "4 слоя" 17811 17812#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 17813#, fuzzy 17814msgid "26 Layers" 17815msgstr "6 слоя" 17816 17817#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 17818#, fuzzy 17819msgid "28 Layers" 17820msgstr "8 слоя" 17821 17822#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 17823#, fuzzy 17824msgid "30 Layers" 17825msgstr "10 слоя" 17826 17827#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 17828#, fuzzy 17829msgid "32 Layers" 17830msgstr "2 слоя" 17831 17832#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 17833msgid "Store Choice" 17834msgstr "Запамети избора" 17835 17836#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113 17837msgid "Get Stored Choice" 17838msgstr "Получи запаметения избор" 17839 17840#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:116 17841#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 17842#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 17843#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 17844#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 17845#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 17846msgid "Reset" 17847msgstr "Нулиране" 17848 17849#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:79 17850#, fuzzy 17851msgid "Layer Selection" 17852msgstr "Избор на слой:" 17853 17854#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171 17855#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 17856#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 17857#, fuzzy 17858msgid "Print mirrored" 17859msgstr "Режим на печат" 17860 17861#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180 17862#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 17863#, fuzzy 17864msgid "Included Layers" 17865msgstr "Включи зони" 17866 17867#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 17868#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:298 17869#, fuzzy 17870msgid "Select all" 17871msgstr "<< Избери всички" 17872 17873#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 17874#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300 17875#, fuzzy 17876msgid "Deselect all" 17877msgstr "<< Избери всички" 17878 17879#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92 17880#, fuzzy, c-format 17881msgid "Select Layer: %s" 17882msgstr "Избор на слой:" 17883 17884#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151 17885#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:173 17886#: pcbnew/board_item.cpp:224 17887#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66 17888#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27 17889#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 17890#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58 17891#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 17892#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 17893#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 17894#: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 17895#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:912 17896#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1090 17897#: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:154 pcbnew/pcb_text.cpp:120 17898#: pcbnew/pcb_track.cpp:664 pcbnew/pcb_track.cpp:723 pcbnew/pcb_track.cpp:1157 17899#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:238 17900#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 17901#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461 17902#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:500 17903#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 17904#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568 17905#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 pcbnew/zone.cpp:624 17906msgid "Layer" 17907msgstr "Слой" 17908 17909#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 17910msgid "Show D codes" 17911msgstr "Покажи D-кодовете" 17912 17913#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 17914#, fuzzy 17915msgid "Drawing Mode" 17916msgstr "Режим на печат" 17917 17918#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 17919#, fuzzy 17920msgid "Sketch flashed items" 17921msgstr "Избор на елементи" 17922 17923#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 17924#, fuzzy 17925msgid "Sketch lines" 17926msgstr "Щтрих линии" 17927 17928#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 17929#, fuzzy 17930msgid "Sketch polygons" 17931msgstr "Полигони" 17932 17933#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 17934#, fuzzy 17935msgid "File Format" 17936msgstr "Формат на нулите" 17937 17938#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 17939msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." 17940msgstr "" 17941 17942#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 17943#, fuzzy 17944msgid "File units" 17945msgstr "елемент" 17946 17947#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 17948msgid "No leading zeros (TZ format)" 17949msgstr "" 17950 17951#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 17952msgid "No trailing zeros (LZ format)" 17953msgstr "" 17954 17955#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 17956#, fuzzy 17957msgid "Zero format" 17958msgstr "Формат на нулите" 17959 17960#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 17961msgid "" 17962"Integers in files can have their zeros stripped.\n" 17963"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" 17964"No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped" 17965msgstr "" 17966 17967#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 17968#, fuzzy 17969msgid "Coordinates Format" 17970msgstr "Ориентация на комп.отп." 17971 17972#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 17973msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." 17974msgstr "" 17975 17976#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 17977msgid "(The decimal format does not use these settings)" 17978msgstr "" 17979 17980#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 17981msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" 17982msgstr "" 17983 17984#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 17985#, fuzzy 17986msgid "Format for mm" 17987msgstr "Формула" 17988 17989#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 17990#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 17991#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 17992#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 17993#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 17994#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 17995#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 17996#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164 17997msgid "2" 17998msgstr "2" 17999 18000#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 18001#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 18002#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 18003#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 18004#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 18005#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107 18006#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165 18007#, fuzzy 18008msgid "3" 18009msgstr "3" 18010 18011#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 18012#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 18013#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 18014#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 18015#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 18016#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267 18017#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 18018#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108 18019#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166 18020msgid "4" 18021msgstr "4" 18022 18023#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 18024#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 18025#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 18026#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 18027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 18028#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 18029#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 18030#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 18031#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 18032#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109 18033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167 18034msgid "5" 18035msgstr "5" 18036 18037#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 18038#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 18039#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 18040#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 18041#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 18042#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 18043#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 18044#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168 18045msgid "6" 18046msgstr "6" 18047 18048#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:80 18049#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100 18050#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 18051#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 18052#, fuzzy 18053msgid ":" 18054msgstr "X" 18055 18056#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 18057#, fuzzy 18058msgid "Format for inches" 18059msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 18060 18061#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18062msgid "Full size" 18063msgstr "Пълен размер" 18064 18065#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18066msgid "Size A4" 18067msgstr "Формат А4" 18068 18069#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18070msgid "Size A3" 18071msgstr "Формат А3" 18072 18073#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18074msgid "Size A2" 18075msgstr "Формат А2" 18076 18077#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18078msgid "Size A" 18079msgstr "Формат А" 18080 18081#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18082msgid "Size B" 18083msgstr "Формат В" 18084 18085#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 18086msgid "Size C" 18087msgstr "Формат С" 18088 18089#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 18090#, fuzzy 18091msgid "Page Size" 18092msgstr "Размер на страницата:" 18093 18094#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 18095#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 18096msgid "Show page limits" 18097msgstr "Покажи ограниченията на страница" 18098 18099#: gerbview/events_called_functions.cpp:178 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 18100#, fuzzy 18101msgid "Layers Manager" 18102msgstr "Скрий менажера на слоевете" 18103 18104#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:264 18105#, fuzzy, c-format 18106msgid "File %s not found." 18107msgstr "Файл %s не е намерен" 18108 18109#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:276 18110#, fuzzy 18111msgid "No empty layers to load file into." 18112msgstr "Записан файл на платка: " 18113 18114#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 18115#, fuzzy 18116msgid "Error reading EXCELLON drill file" 18117msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" 18118 18119#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:446 18120#, fuzzy, c-format 18121msgid "Unknown Excellon command <%s>" 18122msgstr "Неизвестен Excellon G код: <%s>" 18123 18124#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:646 18125#, fuzzy 18126msgid "Tool definition shape not found" 18127msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" 18128 18129#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:649 18130#, fuzzy, c-format 18131msgid "Tool definition '%c' not supported" 18132msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" 18133 18134#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:730 18135#, fuzzy, c-format 18136msgid "Tool %d not defined" 18137msgstr "Инструмент <%d> не е определен" 18138 18139#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:916 18140#, c-format 18141msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" 18142msgstr "Неизвестен Excellon G код: <%s>" 18143 18144#: gerbview/files.cpp:41 18145msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files" 18146msgstr "" 18147 18148#: gerbview/files.cpp:42 18149#, c-format 18150msgid "" 18151"\n" 18152"<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>" 18153msgstr "" 18154 18155#: gerbview/files.cpp:43 18156#, c-format 18157msgid "" 18158"\n" 18159"<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>" 18160msgstr "" 18161 18162#: gerbview/files.cpp:88 18163#, fuzzy 18164msgid "Zip files" 18165msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 18166 18167#: gerbview/files.cpp:106 18168#, fuzzy 18169msgid "Job files" 18170msgstr "Внеси файлове" 18171 18172#: gerbview/files.cpp:139 18173msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" 18174msgstr "Gerber файлове (.g* .lgr .pho)" 18175 18176#: gerbview/files.cpp:145 18177#, fuzzy 18178msgid "Top layer" 18179msgstr "2 слоя" 18180 18181#: gerbview/files.cpp:146 18182#, fuzzy 18183msgid "Bottom layer" 18184msgstr "Долен сл." 18185 18186#: gerbview/files.cpp:147 18187#, fuzzy 18188msgid "Bottom solder resist" 18189msgstr "Лицев слой" 18190 18191#: gerbview/files.cpp:148 18192#, fuzzy 18193msgid "Top solder resist" 18194msgstr "Solder paste Copper" 18195 18196#: gerbview/files.cpp:149 18197#, fuzzy 18198msgid "Bottom overlay" 18199msgstr "Фронтална страна" 18200 18201#: gerbview/files.cpp:150 18202#, fuzzy 18203msgid "Top overlay" 18204msgstr "Припокриване" 18205 18206#: gerbview/files.cpp:151 18207#, fuzzy 18208msgid "Bottom paste" 18209msgstr "Не е намерено нищо за %s." 18210 18211#: gerbview/files.cpp:152 18212#, fuzzy 18213msgid "Top paste" 18214msgstr "Solder paste Copper" 18215 18216#: gerbview/files.cpp:153 18217#, fuzzy 18218msgid "Keep-out layer" 18219msgstr "Изтриване на пътечки" 18220 18221#: gerbview/files.cpp:154 18222#, fuzzy 18223msgid "Mechanical layers" 18224msgstr "Технически слоеве:" 18225 18226#: gerbview/files.cpp:155 18227#, fuzzy 18228msgid "Top Pad Master" 18229msgstr "Solder paste Copper" 18230 18231#: gerbview/files.cpp:156 18232#, fuzzy 18233msgid "Bottom Pad Master" 18234msgstr "Лицев слой" 18235 18236#: gerbview/files.cpp:174 18237#, fuzzy 18238msgid "Open Gerber File(s)" 18239msgstr "Отвори Gerber файл" 18240 18241#: gerbview/files.cpp:241 18242#, fuzzy 18243msgid "File not found:" 18244msgstr "Файлът не е намерен" 18245 18246#: gerbview/files.cpp:253 18247#, fuzzy 18248msgid "Loading Gerber files..." 18249msgstr "Зареди Gerber файл" 18250 18251#: gerbview/files.cpp:256 gerbview/files.cpp:263 18252#, fuzzy, c-format 18253msgid "Loading %u/%zu %s..." 18254msgstr "Зареждане" 18255 18256#: gerbview/files.cpp:287 18257#, c-format 18258msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>" 18259msgstr "" 18260 18261#: gerbview/files.cpp:386 18262#, fuzzy 18263msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" 18264msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." 18265 18266#: gerbview/files.cpp:483 18267#, fuzzy, c-format 18268msgid "Zip file '%s' cannot be opened." 18269msgstr " (файлът неможе да бъде отворен)" 18270 18271#: gerbview/files.cpp:525 18272#, c-format 18273msgid "Skipped file '%s' (unknown type).\n" 18274msgstr "" 18275 18276#: gerbview/files.cpp:537 18277#, c-format 18278msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n" 18279msgstr "" 18280 18281#: gerbview/files.cpp:578 18282#, fuzzy, c-format 18283msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>\n" 18284msgstr "Невъзможно създаване на файл <%s>" 18285 18286#: gerbview/files.cpp:612 18287#, c-format 18288msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n" 18289msgstr "" 18290 18291#: gerbview/files.cpp:647 18292#, fuzzy 18293msgid "Open Zip File" 18294msgstr "Отвори файл на разпр." 18295 18296#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 18297#, fuzzy 18298msgid "Attribute" 18299msgstr "Атрибути:" 18300 18301#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:700 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 18302#, fuzzy 18303msgid "No attribute" 18304msgstr "Атрибути:" 18305 18306#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 18307#, fuzzy, c-format 18308msgid "D Code %d" 18309msgstr "D-код" 18310 18311#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:719 18312#, fuzzy 18313msgid "Graphic Layer" 18314msgstr "Графичен слой" 18315 18316#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 18317msgid "Clear" 18318msgstr "Светло" 18319 18320#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:730 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 18321msgid "Polarity" 18322msgstr "Полярност" 18323 18324#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 18325#: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1627 18326#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 18327msgid "Mirror" 18328msgstr "Завърти огледално" 18329 18330#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 18331msgid "AB axis" 18332msgstr "AB оси" 18333 18334#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 18335#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 18336#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 18337msgid "Net:" 18338msgstr "Верига:" 18339 18340#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:763 18341#, c-format 18342msgid "Cmp: %s Pad: %s" 18343msgstr "" 18344 18345#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:767 18346#, c-format 18347msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" 18348msgstr "" 18349 18350#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:775 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 18351#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:128 18352msgid "Cmp:" 18353msgstr "" 18354 18355#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1036 18356#, c-format 18357msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" 18358msgstr "" 18359 18360#: gerbview/gerber_file_image.cpp:340 18361msgid "Image name" 18362msgstr "Име на изображение" 18363 18364#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 18365msgid "Graphic layer" 18366msgstr "Графичен слой" 18367 18368#: gerbview/gerber_file_image.cpp:349 18369msgid "Img Rot." 18370msgstr "Завърти" 18371 18372#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 18373msgid "X Justify" 18374msgstr "Изравни по X" 18375 18376#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 18377msgid "Y Justify" 18378msgstr "Изравни по Y" 18379 18380#: gerbview/gerber_file_image.cpp:384 18381msgid "Image Justify Offset" 18382msgstr "Изравни преместването" 18383 18384#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196 18385#, fuzzy, c-format 18386msgid "Graphic layer %d" 18387msgstr "Графичен слой" 18388 18389#: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:125 18390#, fuzzy 18391msgid "Clear Recent Zip Files" 18392msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." 18393 18394#: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:89 18395#, fuzzy 18396msgid "Clear Recent Drill Files" 18397msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 18398 18399#: gerbview/gerbview_frame.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:107 18400#, fuzzy 18401msgid "Clear Recent Job Files" 18402msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" 18403 18404#: gerbview/gerbview_frame.cpp:95 18405#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10 18406#, fuzzy 18407msgid "KiCad Gerber Viewer" 18408msgstr "Gerber файлове" 18409 18410#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 gerbview/gerbview_frame.cpp:673 18411#: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 18412#, fuzzy 18413msgid "Gerber Viewer" 18414msgstr "Gerber файлове" 18415 18416#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654 18417#, fuzzy, c-format 18418msgid "Drawing layer %d not in use" 18419msgstr "Слой %d не е в употреба" 18420 18421#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 18422#, fuzzy 18423msgid "(with X2 attributes)" 18424msgstr "Атрибути:" 18425 18426#: gerbview/gerbview_frame.cpp:680 18427#, c-format 18428msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" 18429msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" 18430 18431#: gerbview/gerbview_frame.cpp:696 18432msgid "X2 attr" 18433msgstr "" 18434 18435#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1059 18436#, fuzzy 18437msgid "GerbView" 18438msgstr "Gerber" 18439 18440#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1064 18441#, fuzzy 18442msgid "Excellon Options" 18443msgstr "Опции" 18444 18445#: gerbview/job_file_reader.cpp:157 18446msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." 18447msgstr "" 18448 18449#: gerbview/job_file_reader.cpp:193 18450#, fuzzy 18451msgid "Open Gerber Job File" 18452msgstr "Отвори Gerber файл" 18453 18454#: gerbview/menubar.cpp:67 18455#, fuzzy 18456msgid "Open Recent Gerber File" 18457msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" 18458 18459#: gerbview/menubar.cpp:71 18460#, fuzzy 18461msgid "Clear Recent Gerber Files" 18462msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" 18463 18464#: gerbview/menubar.cpp:85 18465#, fuzzy 18466msgid "Open Recent Drill File" 18467msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." 18468 18469#: gerbview/menubar.cpp:103 18470#, fuzzy 18471msgid "Open Recent Job File" 18472msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" 18473 18474#: gerbview/menubar.cpp:121 18475#, fuzzy 18476msgid "Open Recent Zip File" 18477msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." 18478 18479#: gerbview/readgerb.cpp:63 18480#, fuzzy, c-format 18481msgid "File '%s' not found" 18482msgstr "Файл %s не е намерен" 18483 18484#: gerbview/readgerb.cpp:88 18485msgid "" 18486"Warning: this file has no D-Code definition\n" 18487"Therefore the size of some items is undefined" 18488msgstr "" 18489 18490#: gerbview/readgerb.cpp:91 18491msgid "" 18492"Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" 18493"Therefore the size of some items is undefined" 18494msgstr "" 18495 18496#: gerbview/rs274d.cpp:643 18497msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" 18498msgstr "" 18499 18500#: gerbview/rs274x.cpp:230 18501#, c-format 18502msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" 18503msgstr "" 18504 18505#: gerbview/rs274x.cpp:233 18506#, c-format 18507msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." 18508msgstr "" 18509 18510#: gerbview/rs274x.cpp:541 18511msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" 18512msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на ротация" 18513 18514#: gerbview/rs274x.cpp:649 18515#, fuzzy 18516msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" 18517msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview" 18518 18519#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 18520msgid "Highlight items belonging to this component" 18521msgstr "" 18522 18523#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141 18524#, fuzzy 18525msgid "Highlight items belonging to this net" 18526msgstr "Подчертаване на връзка" 18527 18528#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 18529#, fuzzy 18530msgid "Attr:" 18531msgstr "Атрибути:" 18532 18533#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 18534msgid "Highlight items with this aperture attribute" 18535msgstr "" 18536 18537#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 18538#, fuzzy 18539msgid "DCode:" 18540msgstr "D-кодове" 18541 18542#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 18543#, fuzzy 18544msgid "<No selection>" 18545msgstr "Избор на слой:" 18546 18547#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 18548#, fuzzy 18549msgid "Open Gerber Plot File(s)..." 18550msgstr "Отвори Gerber файл" 18551 18552#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 18553#, fuzzy 18554msgid "" 18555"Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" 18556msgstr "" 18557"Зареди нов Gerber файл на текущия слой. Предходната инф. ще бъде изтрита" 18558 18559#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 18560#, fuzzy 18561msgid "Open Excellon Drill File(s)..." 18562msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." 18563 18564#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 18565#, fuzzy 18566msgid "" 18567"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " 18568"deleted" 18569msgstr "" 18570"Зареди excellon drill файл на текущия слой. Предходната информация ще бъде " 18571"изтрита" 18572 18573#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 18574#, fuzzy 18575msgid "Open Gerber Job File..." 18576msgstr "Отвори Gerber файл" 18577 18578#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 18579#, fuzzy 18580msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" 18581msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" 18582 18583#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 18584#, fuzzy 18585msgid "Open Zip Archive File..." 18586msgstr "Отвори файл на разпр." 18587 18588#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58 18589#, fuzzy 18590msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" 18591msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." 18592 18593#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 18594#, fuzzy 18595msgid "Show Layers Manager" 18596msgstr "Покажи менажера на слоевете" 18597 18598#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 18599#, fuzzy 18600msgid "Show or hide the layer manager" 18601msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" 18602 18603#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 18604#, fuzzy 18605msgid "List DCodes..." 18606msgstr "Преглед на D-кодове" 18607 18608#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 18609#, fuzzy 18610msgid "List D-codes defined in Gerber files" 18611msgstr "Зареди файл определение D-кодове" 18612 18613#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 18614#, fuzzy 18615msgid "Show Source..." 18616msgstr "Покажи съдържание на файла" 18617 18618#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 18619msgid "Show source file for the current layer" 18620msgstr "Покажи съдържание на файла за текущия слой" 18621 18622#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 18623#, fuzzy 18624msgid "Export to PCB Editor..." 18625msgstr "Редактор на Модул" 18626 18627#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 18628msgid "Export data as a KiCad PCB file" 18629msgstr "" 18630 18631#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 18632#, fuzzy 18633msgid "Clear Current Layer..." 18634msgstr "Изчисти текущ слой" 18635 18636#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 18637#, fuzzy 18638msgid "Clear the selected graphic layer" 18639msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 18640 18641#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92 18642#, fuzzy 18643msgid "Clear All Layers" 18644msgstr "Изчисти слой" 18645 18646#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 18647msgid "Clear all layers. All data will be deleted" 18648msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита" 18649 18650#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98 18651#, fuzzy 18652msgid "Reload All Layers" 18653msgstr "Изчисти слой" 18654 18655#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 18656#, fuzzy 18657msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" 18658msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита" 18659 18660#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108 18661#, fuzzy 18662msgid "Clear Highlight" 18663msgstr "Подчертаване на връзка" 18664 18665#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 18666#, fuzzy 18667msgid "Highlight Component" 18668msgstr "Подчертаване на връзка" 18669 18670#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123 18671#, fuzzy 18672msgid "Highlight Attribute" 18673msgstr "Подчертаване на връзка" 18674 18675#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128 18676#, fuzzy 18677msgid "Highlight DCode" 18678msgstr "Подчертаване на връзка" 18679 18680#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134 18681#, fuzzy 18682msgid "Next Layer" 18683msgstr "Слой сегм." 18684 18685#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 18686#, fuzzy 18687msgid "Previous Layer" 18688msgstr "Печат на слоеве" 18689 18690#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144 18691#, fuzzy 18692msgid "Sketch Lines" 18693msgstr "Щтрих линии" 18694 18695#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144 18696#, fuzzy 18697msgid "Show lines in outline mode" 18698msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" 18699 18700#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 18701#, fuzzy 18702msgid "Sketch Flashed Items" 18703msgstr "Избор на елементи" 18704 18705#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 18706#, fuzzy 18707msgid "Show flashed items in outline mode" 18708msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 18709 18710#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 18711#, fuzzy 18712msgid "Sketch Polygons" 18713msgstr "Полигони" 18714 18715#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 18716#, fuzzy 18717msgid "Show polygons in outline mode" 18718msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 18719 18720#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 18721#, fuzzy 18722msgid "Ghost Negative Objects" 18723msgstr "Чертай негативно" 18724 18725#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 18726msgid "Show negative objects in ghost color" 18727msgstr "" 18728 18729#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 18730#, fuzzy 18731msgid "Show DCodes" 18732msgstr "Покажи D-кодовете" 18733 18734#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 18735msgid "Show dcode number" 18736msgstr "Покажи d-код номер" 18737 18738#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 18739#, fuzzy 18740msgid "Show in Differential Mode" 18741msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 18742 18743#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 18744#, fuzzy 18745msgid "Show layers in diff (compare) mode" 18746msgstr "Покажи границите в линеен режим" 18747 18748#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178 18749#, fuzzy 18750msgid "Flip Gerber View" 18751msgstr "Gerber файлове" 18752 18753#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178 18754#, fuzzy 18755msgid "Show as mirror image" 18756msgstr "Покажи микро проходните връзки" 18757 18758#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:112 18759msgid "None of the Gerber layers contain any data" 18760msgstr "Няма Gerber слой, съдържащ информация" 18761 18762#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119 18763#, fuzzy 18764msgid "Board File Name" 18765msgstr "Име на файл на платката:" 18766 18767#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147 18768msgid "D Codes" 18769msgstr "D-кодове" 18770 18771#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175 18772#, fuzzy, c-format 18773msgid "Source file '%s' not found." 18774msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 18775 18776#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191 18777#, fuzzy, c-format 18778msgid "No file loaded on the active layer %d." 18779msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" 18780 18781#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48 18782#, fuzzy 18783msgid "Highlight" 18784msgstr "Подчертаване на връзка" 18785 18786#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70 18787#, fuzzy, c-format 18788msgid "Highlight Items of Component '%s'" 18789msgstr "Подчертаване на връзка" 18790 18791#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78 18792#, fuzzy, c-format 18793msgid "Highlight Items of Net '%s'" 18794msgstr "Подчертаване на връзка" 18795 18796#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 18797#, fuzzy, c-format 18798msgid "Highlight Aperture Type '%s'" 18799msgstr "Подчертаване на връзка" 18800 18801#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 18802#, fuzzy, c-format 18803msgid "Highlight DCode D%d" 18804msgstr "Подчертаване на връзка" 18805 18806#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77 18807#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:540 18808#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:273 18809#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 18810#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 18811#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:792 18812#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 18813msgid "Layers" 18814msgstr "Слоеве" 18815 18816#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78 18817#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:562 18818msgid "Items" 18819msgstr "" 18820 18821#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:93 18822msgid "DCodes" 18823msgstr "D-кодове" 18824 18825#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:94 18826msgid "Show DCodes identification" 18827msgstr "Покажи идентификация на D-кодове" 18828 18829#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95 18830#, fuzzy 18831msgid "Negative Objects" 18832msgstr "Чертай негативно" 18833 18834#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96 18835msgid "Show negative objects in this color" 18836msgstr "" 18837 18838#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:99 18839#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 18840msgid "Show the (x,y) grid dots" 18841msgstr "Показвай (х,у) точки на мрежата" 18842 18843#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 18844#, fuzzy 18845msgid "Show drawing sheet border and title block" 18846msgstr "Печат на форматна рамка" 18847 18848#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 18849#, fuzzy 18850msgid "PCB Background" 18851msgstr "Фон на заливка" 18852 18853#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 18854#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1685 18855msgid "Show All Layers" 18856msgstr "Покажи всички слоеве" 18857 18858#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 18859#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1672 18860#, fuzzy 18861msgid "Hide All Layers But Active" 18862msgstr "Скрий всички слоеве" 18863 18864#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 18865#, fuzzy 18866msgid "Always Hide All Layers But Active" 18867msgstr "Скрий всички слоеве" 18868 18869#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 18870#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1688 18871msgid "Hide All Layers" 18872msgstr "Скрий всички слоеве" 18873 18874#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 18875msgid "Sort Layers if X2 Mode" 18876msgstr "" 18877 18878#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 18879#, fuzzy 18880msgid "Change Layer Color for" 18881msgstr "Медни слоеве" 18882 18883#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185 18884msgid "Change Render Color for" 18885msgstr "" 18886 18887#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:343 18888#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2014 18889#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2218 18890#, fuzzy 18891msgid "" 18892"Left double click or middle click for color change, right click for menu" 18893msgstr "" 18894"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, " 18895"кликане с десен бутон за меню" 18896 18897#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:353 18898msgid "Enable this for visibility" 18899msgstr "Разрешете това за видимост" 18900 18901#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:450 18902#, fuzzy 18903msgid "Left double click or middle click for color change" 18904msgstr "Кликане със среден бутон за промяна на цвят" 18905 18906#: include/base_units.h:47 18907msgid "-- mixed values --" 18908msgstr "" 18909 18910#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 18911msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" 18912msgstr "" 18913 18914#: include/filehistory.h:54 18915#, fuzzy 18916msgid "Clear Recent Files" 18917msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" 18918 18919#: include/kiway_player.h:242 18920#, fuzzy 18921msgid "This file is already open." 18922msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 18923 18924#: include/lib_table_grid.h:180 18925#, fuzzy 18926msgid "Library Path" 18927msgstr "Библиотека" 18928 18929#: include/lib_table_grid.h:183 18930#, fuzzy 18931msgid "Library Format" 18932msgstr "Библиотека" 18933 18934#: include/lib_table_grid.h:186 18935msgid "Active" 18936msgstr "" 18937 18938#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:317 18939msgid "Malformed expression" 18940msgstr "" 18941 18942#: include/panel_hotkeys_editor.h:55 18943msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" 18944msgstr "" 18945 18946#: include/project.h:41 18947#, fuzzy 18948msgid "untitled" 18949msgstr "Количество" 18950 18951#: include/widgets/infobar.h:117 18952msgid "Hide this message." 18953msgstr "" 18954 18955#: include/widgets/resettable_panel.h:54 18956msgid "Reset all settings on this page to their default" 18957msgstr "" 18958 18959#: include/wxstream_helper.h:49 18960#, fuzzy 18961msgid "Failed to output data" 18962msgstr "Неуспешно отваряне" 18963 18964#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 18965#, fuzzy 18966msgid "<h1>Template Selector</h1>" 18967msgstr "Грешка на файл на проекта" 18968 18969#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245 18970#, fuzzy 18971msgid "Select Templates Directory" 18972msgstr "Избор на Изходна Директория" 18973 18974#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:31 18975msgid "Folder:" 18976msgstr "" 18977 18978#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:118 18979#, fuzzy 18980msgid "Project Template Title" 18981msgstr "Проектен файл: " 18982 18983#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67 18984#, fuzzy 18985msgid "Project Template Selector" 18986msgstr "Грешка на файл на проекта" 18987 18988#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116 18989#, fuzzy 18990msgid "Edit the project schematic" 18991msgstr "цялата схема?" 18992 18993#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120 18994#, fuzzy 18995msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries" 18996msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 18997 18998#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124 18999#, fuzzy 19000msgid "Edit the project PCB design" 19001msgstr "Редактирай извод на листа" 19002 19003#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128 19004#, fuzzy 19005msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" 19006msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 19007 19008#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132 19009#, fuzzy 19010msgid "Preview Gerber files" 19011msgstr "Отвори Gerber файл" 19012 19013#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136 19014#, fuzzy 19015msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" 19016msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти" 19017 19018#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140 19019msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." 19020msgstr "" 19021 19022#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:144 19023msgid "" 19024"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB " 19025"designs" 19026msgstr "" 19027 19028#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 19029msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" 19030msgstr "" 19031 19032#: kicad/files-io.cpp:46 19033#, fuzzy 19034msgid "KiCad project file" 19035msgstr "Kicad проектов файл" 19036 19037#: kicad/files-io.cpp:66 19038msgid "Unzip Project" 19039msgstr "Разархивирай проект" 19040 19041#: kicad/files-io.cpp:73 19042#, fuzzy, c-format 19043msgid "" 19044"\n" 19045"Open '%s'\n" 19046msgstr "" 19047"\n" 19048"Отвори " 19049 19050#: kicad/files-io.cpp:76 19051msgid "Target Directory" 19052msgstr "Крайна директория" 19053 19054#: kicad/files-io.cpp:82 19055#, fuzzy, c-format 19056msgid "Unzipping project in '%s'.\n" 19057msgstr "Разархивирай проект в " 19058 19059#: kicad/files-io.cpp:117 19060msgid "Archive Project Files" 19061msgstr "Архивирай проектни файлове" 19062 19063#: kicad/import_project.cpp:83 19064#, fuzzy 19065msgid "KiCad Project Destination" 19066msgstr "Kicad проектов файл" 19067 19068#: kicad/import_project.cpp:99 19069msgid "" 19070"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " 19071"their own clean directory.\n" 19072"\n" 19073"Do you want to create a new empty directory for the project?" 19074msgstr "" 19075 19076#: kicad/import_project.cpp:124 19077msgid "" 19078"Error creating new directory. Please try a different path. The project " 19079"cannot be imported." 19080msgstr "" 19081 19082#: kicad/import_project.cpp:149 kicad/import_project.cpp:168 19083#, c-format 19084msgid "" 19085"Cannot copy file '%s'\n" 19086"to '%s'\n" 19087"The project cannot be imported." 19088msgstr "" 19089 19090#: kicad/import_project.cpp:229 19091#, fuzzy 19092msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" 19093msgstr "Архивирай проектни файлове" 19094 19095#: kicad/import_project.cpp:237 19096#, fuzzy 19097msgid "Import Eagle Project Files" 19098msgstr "Запамети Проектов файл" 19099 19100#: kicad/kicad.cpp:169 19101#, fuzzy, c-format 19102msgid "" 19103"File '%s'\n" 19104"does not appear to be a valid KiCad project file." 19105msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека." 19106 19107#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:170 19108#, fuzzy 19109msgid "Project Files" 19110msgstr "Четене на Проектов файл" 19111 19112#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:174 19113#, fuzzy 19114msgid "Editors" 19115msgstr "Редактирай" 19116 19117#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:579 19118msgid "Load File to Edit" 19119msgstr "Зареди файл за редактиране" 19120 19121#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:648 19122#, fuzzy 19123msgid "[no project loaded]" 19124msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 19125 19126#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:695 19127#, fuzzy, c-format 19128msgid "Project: %s" 19129msgstr "" 19130"\n" 19131"Проект: " 19132 19133#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 19134msgid "Restoring session" 19135msgstr "" 19136 19137#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749 19138#, fuzzy, c-format 19139msgid "Restoring '%s'" 19140msgstr "Expecting" 19141 19142#: kicad/menubar.cpp:56 19143#, fuzzy 19144msgid "Clear Recent Projects" 19145msgstr "Отвори съществуващ проект" 19146 19147#: kicad/menubar.cpp:99 19148#, fuzzy 19149msgid "Import Non-KiCad Project..." 19150msgstr "Печат на схемата" 19151 19152#: kicad/menubar.cpp:102 19153#, fuzzy 19154msgid "CADSTAR Project..." 19155msgstr "Разархивирай проект" 19156 19157#: kicad/menubar.cpp:103 19158msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" 19159msgstr "" 19160 19161#: kicad/menubar.cpp:107 19162#, fuzzy 19163msgid "EAGLE Project..." 19164msgstr "Разархивирай проект" 19165 19166#: kicad/menubar.cpp:108 19167msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" 19168msgstr "" 19169 19170#: kicad/menubar.cpp:115 19171#, fuzzy 19172msgid "&Archive Project..." 19173msgstr "Архивирай проектни файлове" 19174 19175#: kicad/menubar.cpp:116 19176#, fuzzy 19177msgid "Archive all needed project files into zip archive" 19178msgstr "Архивирай проектните файлове в zip архив" 19179 19180#: kicad/menubar.cpp:120 19181#, fuzzy 19182msgid "&Unarchive Project..." 19183msgstr "Архивирай проектни файлове" 19184 19185#: kicad/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:229 19186#, fuzzy 19187msgid "Unarchive project files from zip archive" 19188msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" 19189 19190#: kicad/menubar.cpp:136 19191#, fuzzy 19192msgid "Browse Project Files" 19193msgstr "Архивирай проектни файлове" 19194 19195#: kicad/menubar.cpp:137 19196#, fuzzy 19197msgid "Open project directory in file browser" 19198msgstr "Изходна директория:" 19199 19200#: kicad/menubar.cpp:165 19201#, fuzzy 19202msgid "Edit Local File..." 19203msgstr "Редактирай документен файл" 19204 19205#: kicad/menubar.cpp:166 19206#, fuzzy 19207msgid "Edit local file in text editor" 19208msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 19209 19210#: kicad/menubar.cpp:225 19211msgid "Archive all project files" 19212msgstr "Архивирай всички проектови файлове" 19213 19214#: kicad/menubar.cpp:238 19215msgid "Reveal project folder in Finder" 19216msgstr "" 19217 19218#: kicad/menubar.cpp:240 19219msgid "Open project directory in file explorer" 19220msgstr "" 19221 19222#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77 19223msgid "Please enter fully qualified repository url" 19224msgstr "" 19225 19226#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77 19227#, fuzzy 19228msgid "Add repository" 19229msgstr "Вход проводник-шина" 19230 19231#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61 19232#, fuzzy 19233msgid "Manage Repositories" 19234msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 19235 19236#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:49 19237#, fuzzy, c-format 19238msgid "Plugins (%d)" 19239msgstr "Ротация на 90 гр." 19240 19241#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 19242#, fuzzy, c-format 19243msgid "Libraries (%d)" 19244msgstr "Библиотечни файлове:" 19245 19246#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 19247#, fuzzy, c-format 19248msgid "Color themes (%d)" 19249msgstr "Цвят" 19250 19251#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:331 19252#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 19253#, c-format 19254msgid "Repository (%d)" 19255msgstr "" 19256 19257#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:95 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:85 19258#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:89 19259#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 19260#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:112 19261msgid "Install" 19262msgstr "" 19263 19264#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:104 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:93 19265msgid "Uninstall" 19266msgstr "" 19267 19268#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133 19269#, fuzzy 19270msgid "Apply Changes" 19271msgstr "Запамети текуща библиотека като" 19272 19273#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:171 19274#, fuzzy 19275msgid "" 19276"Are you sure you want to close the package manager and discard pending " 19277"changes?" 19278msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 19279 19280#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:173 19281#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 19282msgid "Plugin and Content Manager" 19283msgstr "" 19284 19285#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:252 19286#, fuzzy 19287msgid "Choose package file" 19288msgstr "Файл разположение за страна спойки:" 19289 19290#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:347 19291#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 19292#, c-format 19293msgid "Pending (%d)" 19294msgstr "" 19295 19296#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:381 19297#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 19298#, c-format 19299msgid "Installed (%d)" 19300msgstr "" 19301 19302#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37 19303#, fuzzy 19304msgid "Manage" 19305msgstr "Скрий менажера на слоевете" 19306 19307#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86 19308#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103 19309#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 19310#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34 19311#, fuzzy 19312msgid "Action" 19313msgstr "Опции" 19314 19315#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 19316msgid "Package" 19317msgstr "Корпус" 19318 19319#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:89 19320#, fuzzy 19321msgid "Repository" 19322msgstr "ERC доклад" 19323 19324#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107 19325#, fuzzy 19326msgid "Discard action" 19327msgstr "Без промяна" 19328 19329#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134 19330#, fuzzy 19331msgid "Install from File..." 19332msgstr "Неуспешно преместване на файл... " 19333 19334#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:74 19335msgid "Plugin And Content Manager" 19336msgstr "" 19337 19338#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57 19339msgid "Aborting remaining tasks." 19340msgstr "" 19341 19342#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 19343#, c-format 19344msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" 19345msgstr "" 19346 19347#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 19348#, fuzzy 19349msgid "Download Progress" 19350msgstr "Покажи съдържание на файла" 19351 19352#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 19353#, fuzzy 19354msgid "Waiting..." 19355msgstr "Зареждане" 19356 19357#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 19358#, fuzzy 19359msgid "Overall Progress" 19360msgstr "Настройки на етикет" 19361 19362#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 19363msgid "Details" 19364msgstr "" 19365 19366#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58 19367#, fuzzy 19368msgid "Applying Package Changes" 19369msgstr "Запамети текуща библиотека като" 19370 19371#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 19372#, fuzzy 19373msgid "Pending install" 19374msgstr "Генерални опции" 19375 19376#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 19377#, fuzzy 19378msgid "Pending uninstall" 19379msgstr "Оказвам" 19380 19381#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212 19382msgid "Metadata" 19383msgstr "" 19384 19385#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214 19386#, fuzzy 19387msgid "Package identifier: " 19388msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 19389 19390#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215 19391#, fuzzy 19392msgid "License: " 19393msgstr "Лиценз" 19394 19395#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:229 19396msgid "Tags: " 19397msgstr "" 19398 19399#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:257 19400msgid "Author" 19401msgstr "" 19402 19403#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:260 19404msgid "Maintainer" 19405msgstr "" 19406 19407#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:264 19408#, fuzzy 19409msgid "Resources" 19410msgstr "Покажи съдържание на файла" 19411 19412#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:475 19413msgid "Package download url is not specified" 19414msgstr "" 19415 19416#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:476 19417#, fuzzy 19418msgid "Error downloading package" 19419msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 19420 19421#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:485 19422#, fuzzy 19423msgid "Save package" 19424msgstr "Запамети текуща библиотека като" 19425 19426#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498 19427msgid "Downloading package" 19428msgstr "" 19429 19430#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516 19431msgid "" 19432"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " 19433"match. Are you sure you want to keep this file?" 19434msgstr "" 19435 19436#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:518 19437#, fuzzy 19438msgid "Keep downloaded file" 19439msgstr "Запази нулите" 19440 19441#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558 19442msgid "" 19443"This package version is incompatible with your kicad version or platform. " 19444"Are you sure you want to install it anyway?" 19445msgstr "" 19446 19447#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:560 19448#, fuzzy 19449msgid "Install package" 19450msgstr "Корпус" 19451 19452#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 19453#, fuzzy 19454msgid "Download Size" 19455msgstr "Надолу" 19456 19457#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 19458#, fuzzy 19459msgid "Install Size" 19460msgstr "Нулирай размер" 19461 19462#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 19463msgid "Compatible" 19464msgstr "" 19465 19466#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 19467#, fuzzy 19468msgid "Show all versions" 19469msgstr "Покажи всички слоеве" 19470 19471#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:109 19472#, fuzzy 19473msgid "Download" 19474msgstr "Надолу" 19475 19476#: kicad/pcm/pcm.cpp:90 19477#, fuzzy, c-format 19478msgid "schema file '%s' not found" 19479msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 19480 19481#: kicad/pcm/pcm.cpp:93 19482#, fuzzy, c-format 19483msgid "Error loading schema: %s" 19484msgstr "Печат на схема" 19485 19486#: kicad/pcm/pcm.cpp:119 19487#, fuzzy, c-format 19488msgid "Error loading installed packages list: %s" 19489msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 19490 19491#: kicad/pcm/pcm.cpp:206 19492#, c-format 19493msgid "Downloading %lld/%lld Kb" 19494msgstr "" 19495 19496#: kicad/pcm/pcm.cpp:231 19497msgid "Download is too large." 19498msgstr "" 19499 19500#: kicad/pcm/pcm.cpp:247 19501msgid "Fetching repository" 19502msgstr "" 19503 19504#: kicad/pcm/pcm.cpp:251 19505#, fuzzy 19506msgid "Unable to load repository url" 19507msgstr "Неуспешно създаване на файл" 19508 19509#: kicad/pcm/pcm.cpp:267 19510#, fuzzy, c-format 19511msgid "" 19512"Unable to parse repository:\n" 19513"\n" 19514"%s" 19515msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" 19516 19517#: kicad/pcm/pcm.cpp:290 19518msgid "Fetching repository packages" 19519msgstr "" 19520 19521#: kicad/pcm/pcm.cpp:294 19522#, fuzzy 19523msgid "Unable to load repository packages url." 19524msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" 19525 19526#: kicad/pcm/pcm.cpp:302 19527msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." 19528msgstr "" 19529 19530#: kicad/pcm/pcm.cpp:315 19531#, fuzzy, c-format 19532msgid "" 19533"Unable to parse packages metadata:\n" 19534"\n" 19535"%s" 19536msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" 19537 19538#: kicad/pcm/pcm.cpp:405 19539msgid "" 19540"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." 19541msgstr "" 19542 19543#: kicad/pcm/pcm.cpp:453 19544#, fuzzy 19545msgid "Downloading resources" 19546msgstr "Покажи съдържание на файла" 19547 19548#: kicad/pcm/pcm.cpp:471 19549msgid "" 19550"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " 19551"corrupted." 19552msgstr "" 19553 19554#: kicad/pcm/pcm.cpp:616 19555#, fuzzy 19556msgid "Local file" 19557msgstr "Редактирай документен файл" 19558 19559#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 19560#, fuzzy 19561msgid "Unable to create download directory!" 19562msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 19563 19564#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 19565#, c-format 19566msgid "" 19567"Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " 19568"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " 19569"to repository maintainers." 19570msgstr "" 19571 19572#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 19573#, fuzzy, c-format 19574msgid "Extracting package '%s'." 19575msgstr "Извлечи файл" 19576 19577#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 19578#, c-format 19579msgid "Removing downloaded archive '%s'." 19580msgstr "" 19581 19582#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 19583#, c-format 19584msgid "Downloading package url: '%s'" 19585msgstr "" 19586 19587#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 19588#, fuzzy, c-format 19589msgid "" 19590"Failed to download url %s\n" 19591"%s" 19592msgstr "Неуспешно отваряне" 19593 19594#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 19595msgid "Aborting package installation." 19596msgstr "" 19597 19598#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 19599#, fuzzy 19600msgid "Extracted package\n" 19601msgstr "Извлечи файл" 19602 19603#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 19604#, fuzzy, c-format 19605msgid "" 19606"Unable to parse package metadata:\n" 19607"\n" 19608"%s" 19609msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" 19610 19611#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 19612msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" 19613msgstr "" 19614 19615#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 19616msgid "Archive metadata must have a single version defined" 19617msgstr "" 19618 19619#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 19620#, c-format 19621msgid "" 19622"Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " 19623"this package." 19624msgstr "" 19625 19626#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 19627#, fuzzy, c-format 19628msgid "Removing directory %s" 19629msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 19630 19631#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 19632#, fuzzy, c-format 19633msgid "Failed to remove directory %s" 19634msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 19635 19636#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 19637#, c-format 19638msgid "Package %s uninstalled" 19639msgstr "" 19640 19641#: kicad/project_template.cpp:52 19642msgid "Could open the template path!" 19643msgstr "" 19644 19645#: kicad/project_template.cpp:57 19646msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" 19647msgstr "" 19648 19649#: kicad/project_template.cpp:63 19650msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!" 19651msgstr "" 19652 19653#: kicad/project_template.cpp:238 19654#, fuzzy, c-format 19655msgid "Cannot create folder '%s'." 19656msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 19657 19658#: kicad/project_tree_item.cpp:130 19659#, fuzzy 19660msgid "" 19661"Changing file extension will change file type.\n" 19662"Do you want to continue ?" 19663msgstr "" 19664"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" 19665" Искате ли да продължите ?" 19666 19667#: kicad/project_tree_item.cpp:132 19668msgid "Rename File" 19669msgstr "Преименувай файл" 19670 19671#: kicad/project_tree_item.cpp:140 19672msgid "Unable to rename file ... " 19673msgstr "Невъзможно преименуване на файл... " 19674 19675#: kicad/project_tree_item.cpp:140 19676#, fuzzy 19677msgid "Permission error?" 19678msgstr "Грешка при достъп ?" 19679 19680#: kicad/project_tree_item.cpp:159 19681#, c-format 19682msgid "Can not move '%s' to recycle bin." 19683msgstr "" 19684 19685#: kicad/project_tree_item.cpp:162 19686#, fuzzy, c-format 19687msgid "Can not move '%s' to trash." 19688msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 19689 19690#: kicad/project_tree_pane.cpp:243 19691#, fuzzy 19692msgid "Directory name:" 19693msgstr "Направление:" 19694 19695#: kicad/project_tree_pane.cpp:243 19696msgid "Create New Directory" 19697msgstr "Създай нова директория" 19698 19699#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 19700msgid "Switch to this Project" 19701msgstr "" 19702 19703#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 19704msgid "Close all editors, and switch to the selected project" 19705msgstr "" 19706 19707#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 19708#, fuzzy 19709msgid "New Directory..." 19710msgstr "Нова директория" 19711 19712#: kicad/project_tree_pane.cpp:697 19713msgid "Create a New Directory" 19714msgstr "Създай нова директория" 19715 19716#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715 19717msgid "Reveal in Finder" 19718msgstr "" 19719 19720#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 19721msgid "Reveals the directory in a Finder window" 19722msgstr "" 19723 19724#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 19725msgid "Open Directory in File Explorer" 19726msgstr "" 19727 19728#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 19729msgid "Opens the directory in the default system file manager" 19730msgstr "" 19731 19732#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 19733msgid "Reveals the directories in a Finder window" 19734msgstr "" 19735 19736#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 19737msgid "Open Directories in File Explorer" 19738msgstr "" 19739 19740#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 19741msgid "Opens the directories in the default system file manager" 19742msgstr "" 19743 19744#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 19745msgid "Open the file in a Text Editor" 19746msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 19747 19748#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 19749#, fuzzy 19750msgid "Open files in a Text Editor" 19751msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 19752 19753#: kicad/project_tree_pane.cpp:734 19754#, fuzzy 19755msgid "Edit in a Text Editor" 19756msgstr "Редактирай в текстов редактор" 19757 19758#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 19759#, fuzzy 19760msgid "Rename File..." 19761msgstr "Преименувай файл" 19762 19763#: kicad/project_tree_pane.cpp:743 19764msgid "Rename file" 19765msgstr "Преименувай файл" 19766 19767#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 19768#, fuzzy 19769msgid "Rename Files..." 19770msgstr "Преименувай файл" 19771 19772#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 19773#, fuzzy 19774msgid "Rename files" 19775msgstr "Преименувай файл" 19776 19777#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 19778#, fuzzy 19779msgid "Delete the file and its content" 19780msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание" 19781 19782#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 19783#, fuzzy 19784msgid "Delete the files and their contents" 19785msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание" 19786 19787#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 19788#, fuzzy 19789msgid "Move to Trash" 19790msgstr "Включително блокираните пътечки" 19791 19792#: kicad/project_tree_pane.cpp:830 19793#, fuzzy, c-format 19794msgid "Change filename: '%s'" 19795msgstr "Промяна името на файла: " 19796 19797#: kicad/project_tree_pane.cpp:832 19798msgid "Change filename" 19799msgstr "Промяна името на файла" 19800 19801#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 19802msgid "Network path: not monitoring folder changes" 19803msgstr "" 19804 19805#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 19806msgid "Local path: monitoring folder changes" 19807msgstr "" 19808 19809#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 19810#, fuzzy 19811msgid "New Project..." 19812msgstr "Създай нов проект" 19813 19814#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 19815#, fuzzy 19816msgid "Create new blank project" 19817msgstr "Създай нов проект" 19818 19819#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 19820#, fuzzy 19821msgid "New Project from Template..." 19822msgstr "Четене на Проектов файл" 19823 19824#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 19825#, fuzzy 19826msgid "Create new project from template" 19827msgstr "Създай нов компонент от текущия" 19828 19829#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 19830#, fuzzy 19831msgid "Open Demo Project..." 19832msgstr "Отвори съществуващ проект" 19833 19834#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 19835#, fuzzy 19836msgid "Open a demo project" 19837msgstr "Отвори съществуващ проект" 19838 19839#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 19840#, fuzzy 19841msgid "Open Project..." 19842msgstr "Отвори съществуващ проект" 19843 19844#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 19845msgid "Open an existing project" 19846msgstr "Отвори съществуващ проект" 19847 19848#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 19849#, fuzzy 19850msgid "Close Project" 19851msgstr "Създай нов проект" 19852 19853#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 19854#, fuzzy 19855msgid "Close the current project" 19856msgstr "Съхрани текущ проект" 19857 19858#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 19859#, fuzzy 19860msgid "Edit schematic" 19861msgstr "Печат на схемата" 19862 19863#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 19864#, fuzzy 19865msgid "Edit schematic symbols" 19866msgstr "Печат на схемата" 19867 19868#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 19869#, fuzzy 19870msgid "Edit PCB" 19871msgstr "Редактирай конт.пл." 19872 19873#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 19874#, fuzzy 19875msgid "Edit PCB footprints" 19876msgstr "Екстра комп.отп." 19877 19878#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 19879#, fuzzy 19880msgid "Preview Gerber output files" 19881msgstr "Отвори Gerber файл" 19882 19883#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 19884#, fuzzy 19885msgid "Image Converter" 19886msgstr "Преобразувай" 19887 19888#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 19889#, fuzzy 19890msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" 19891msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти" 19892 19893#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 19894#, fuzzy 19895msgid "Calculator Tools" 19896msgstr "Pcb калкулатор" 19897 19898#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 19899msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." 19900msgstr "" 19901 19902#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 19903#, fuzzy 19904msgid "Edit drawing sheet borders and title block" 19905msgstr "Печат на форматна рамка" 19906 19907#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 19908msgid "Run Plugin and Content Manager" 19909msgstr "" 19910 19911#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 19912#, fuzzy 19913msgid "Open Text Editor" 19914msgstr "Текстов редактор" 19915 19916#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 19917msgid "Launch preferred text editor" 19918msgstr "Зареди предпочитан текстов редактор" 19919 19920#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:54 19921#, fuzzy 19922msgid "Create a new folder for the project" 19923msgstr "Създай нова директория" 19924 19925#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:94 19926msgid "Create New Project" 19927msgstr "Създай нов проект" 19928 19929#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:136 19930msgid "" 19931"The selected folder is not empty. It is recommended that you create " 19932"projects in their own empty folder.\n" 19933"\n" 19934"Do you want to continue?" 19935msgstr "" 19936 19937#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 19938#, fuzzy 19939msgid "System Templates" 19940msgstr "Системни полета:" 19941 19942#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 19943msgid "User Templates" 19944msgstr "" 19945 19946#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 19947msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." 19948msgstr "" 19949 19950#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:190 19951#, fuzzy 19952msgid "New Project Folder" 19953msgstr "Четене на Проектов файл" 19954 19955#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236 19956#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 19957#, fuzzy, c-format 19958msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." 19959msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 19960 19961#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 19962#, fuzzy 19963msgid "Overwriting files:" 19964msgstr "Gerber файлове" 19965 19966#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:262 19967msgid "Similar files already exist in the destination folder." 19968msgstr "" 19969 19970#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:280 19971#, fuzzy 19972msgid "A problem occurred creating new project from template." 19973msgstr "Създай нов компонент от текущия" 19974 19975#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:303 19976msgid "Open Existing Project" 19977msgstr "Отвори съществуващ проект" 19978 19979#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512 19980#, fuzzy, c-format 19981msgid "Cannot copy folder '%s'." 19982msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 19983 19984#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:558 19985#, fuzzy 19986msgid "Save Project To" 19987msgstr "Запамети Проектов файл" 19988 19989#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:578 19990#, fuzzy, c-format 19991msgid "" 19992"Folder '%s' could not be created.\n" 19993"\n" 19994"Please make sure you have write permissions and try again." 19995msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 19996 19997#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:589 19998#, fuzzy 19999msgid "Error!" 20000msgstr "Грешка" 20001 20002#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646 20003#, fuzzy 20004msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." 20005msgstr "Създай нов компонент от текущия" 20006 20007#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:652 20008#, fuzzy 20009msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." 20010msgstr "Създай нов компонент от текущия" 20011 20012#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:671 20013#, fuzzy 20014msgid "Application failed to load:\n" 20015msgstr "" 20016"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 20017"Грешка: %s" 20018 20019#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:671 20020#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531 20021#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561 20022#, fuzzy 20023msgid "KiCad Error" 20024msgstr "Зареди грешката" 20025 20026#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:678 20027#, fuzzy 20028msgid "Application failed to load." 20029msgstr "" 20030"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 20031"Грешка: %s" 20032 20033#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744 20034#, c-format 20035msgid "%s closed [pid=%d]\n" 20036msgstr "" 20037 20038#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:802 20039#, c-format 20040msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" 20041msgstr "" 20042 20043#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:59 20044#, fuzzy, c-format 20045msgid "Error code: %d" 20046msgstr "Грешка" 20047 20048#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 20049#, fuzzy 20050msgid "Layout" 20051msgstr "Преглед на печат" 20052 20053#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227 20054#, c-format 20055msgid "Size: %.1fx%.1fmm" 20056msgstr "" 20057 20058#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 20059#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 20060#, fuzzy 20061msgid "Count" 20062msgstr "Брой отвори:" 20063 20064#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 20065msgid "Y start:" 20066msgstr "" 20067 20068#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 20069msgid "X start:" 20070msgstr "" 20071 20072#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 20073#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 20074#, fuzzy 20075msgid "Origin" 20076msgstr "Начало на решетката" 20077 20078#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 20079#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 20080#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:229 20081#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:282 20082#, fuzzy 20083msgid "Upper Right" 20084msgstr "Дясно" 20085 20086#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 20087#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 20088#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:230 20089#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 20090#, fuzzy 20091msgid "Upper Left" 20092msgstr "Медни слоеве" 20093 20094#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 20095#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 20096#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:228 20097#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 20098#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284 20099#, fuzzy 20100msgid "Lower Right" 20101msgstr "Захранващ вход" 20102 20103#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 20104#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 20105#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:232 20106#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:281 20107#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 20108#, fuzzy 20109msgid "Lower Left" 20110msgstr "Захранващ порт" 20111 20112#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 20113msgid "X end:" 20114msgstr "" 20115 20116#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 20117msgid "Y end:" 20118msgstr "" 20119 20120#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 20121#, fuzzy 20122msgid "New Item" 20123msgstr "Намери Следващ Артикул" 20124 20125#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 20126#, fuzzy 20127msgid "Print Drawing Sheet" 20128msgstr "Плъзни лист" 20129 20130#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 20131#, fuzzy 20132msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." 20133msgstr "Грешка при печат на схемата." 20134 20135#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 20136msgid "Printing" 20137msgstr "Печат" 20138 20139#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:555 20140#, fuzzy 20141msgid "Predefined Keywords" 20142msgstr "Ширина на перото" 20143 20144#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558 20145msgid "Texts can include keywords." 20146msgstr "" 20147 20148#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 20149msgid "Keyword notation is ${keyword}" 20150msgstr "" 20151 20152#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 20153msgid "Each keyword is replaced by its value" 20154msgstr "" 20155 20156#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561 20157msgid "These build-in keywords are always available:" 20158msgstr "" 20159 20160#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565 20161#, fuzzy 20162msgid "(sheet number)" 20163msgstr "Номер на лист: %d" 20164 20165#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:566 20166#, fuzzy 20167msgid "(sheet count)" 20168msgstr "брой вериги =" 20169 20170#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:572 20171#, fuzzy 20172msgid "(paper size)" 20173msgstr "Особени ширини на пътечка:" 20174 20175#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 20176#, fuzzy 20177msgid "Show on all pages" 20178msgstr "Покажи номер на конт.пл." 20179 20180#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 20181#, fuzzy 20182msgid "First page only" 20183msgstr "Покажи номер на конт.пл." 20184 20185#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 20186#, fuzzy 20187msgid "Subsequent pages only" 20188msgstr "Само текущата страница" 20189 20190#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 20191#, fuzzy 20192msgid "H align:" 20193msgstr "Нагоре" 20194 20195#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 20196#, fuzzy 20197msgid "V align:" 20198msgstr "Нагоре" 20199 20200#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:129 20201#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:428 20202#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169 20203msgid "Text width:" 20204msgstr "Ширина на текста:" 20205 20206#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:140 20207#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:442 20208#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:188 20209msgid "Text height:" 20210msgstr "Височина на текста:" 20211 20212#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 20213#, fuzzy 20214msgid "Max width:" 20215msgstr "Мин.ширина" 20216 20217#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 20218#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:166 20219msgid "Set to 0 to disable this constraint" 20220msgstr "" 20221 20222#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:164 20223#, fuzzy 20224msgid "Max height:" 20225msgstr "Височина на текста:" 20226 20227#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:187 20228#, fuzzy 20229msgid "Comment:" 20230msgstr "Коментар 1:" 20231 20232#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:194 20233#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105 20234msgid "Position" 20235msgstr "Позиция" 20236 20237#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:224 20238#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 20239msgid "From:" 20240msgstr "" 20241 20242#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 20243#, fuzzy 20244msgid "End Position" 20245msgstr "Позиция" 20246 20247#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 20248#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1333 20249msgid "Rotation:" 20250msgstr "Ротация:" 20251 20252#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 20253#, fuzzy 20254msgid "Bitmap DPI:" 20255msgstr "Bitmap инфо:" 20256 20257#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 20258#, fuzzy 20259msgid "Repeat Parameters" 20260msgstr "Компонентни параметри:" 20261 20262#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 20263#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 20264#, fuzzy 20265msgid "Count:" 20266msgstr "Брой отвори:" 20267 20268#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 20269#, fuzzy 20270msgid "Step text:" 20271msgstr "Постави лист" 20272 20273#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 20274msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat." 20275msgstr "" 20276 20277#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372 20278#, fuzzy 20279msgid "Step X:" 20280msgstr "Постави лист" 20281 20282#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 20283msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." 20284msgstr "" 20285 20286#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 20287#, fuzzy 20288msgid "Step Y:" 20289msgstr "Постави лист" 20290 20291#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390 20292msgid "Distance to step on Y axis for each repeat." 20293msgstr "" 20294 20295#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 20296#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:564 20297msgid "Apply" 20298msgstr "Приложи" 20299 20300#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:413 20301#, fuzzy 20302msgid "Item Properties" 20303msgstr "Настройки на текст" 20304 20305#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 20306#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 20307#, fuzzy 20308msgid "Default Values" 20309msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" 20310 20311#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:456 20312#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 20313#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137 20314#, fuzzy 20315msgid "Line thickness:" 20316msgstr "Cu дебелина" 20317 20318#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 20319#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206 20320#, fuzzy 20321msgid "Text thickness:" 20322msgstr "Дебелина" 20323 20324#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 20325#, fuzzy 20326msgid "Set to Default" 20327msgstr "Запази като основен" 20328 20329#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497 20330#, fuzzy 20331msgid "Page Margins" 20332msgstr "Печат на страница" 20333 20334#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 20335#, fuzzy 20336msgid "Left:" 20337msgstr "Ляво" 20338 20339#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 20340#, fuzzy 20341msgid "Right:" 20342msgstr "Дясно" 20343 20344#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 20345msgid "Top:" 20346msgstr "" 20347 20348#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547 20349#, fuzzy 20350msgid "Bottom:" 20351msgstr "Дъно" 20352 20353#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 20354#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 20355msgid "General Options" 20356msgstr "Генерални опции" 20357 20358#: pagelayout_editor/files.cpp:55 20359#, fuzzy 20360msgid "Drawing Sheet File" 20361msgstr "Плъзни лист" 20362 20363#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:105 20364#, fuzzy 20365msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" 20366msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 20367 20368#: pagelayout_editor/files.cpp:77 20369#, fuzzy, c-format 20370msgid "File \"%s\" loaded" 20371msgstr "Файл %s съхранен" 20372 20373#: pagelayout_editor/files.cpp:127 20374#, fuzzy 20375msgid "Append Existing Drawing Sheet" 20376msgstr "Отвори съществуващ проект" 20377 20378#: pagelayout_editor/files.cpp:138 pagelayout_editor/files.cpp:163 20379#, fuzzy, c-format 20380msgid "Unable to load %s file" 20381msgstr "Неуспешно създаване на файл" 20382 20383#: pagelayout_editor/files.cpp:145 20384#, fuzzy, c-format 20385msgid "File \"%s\" inserted" 20386msgstr "Файл %s съхранен" 20387 20388#: pagelayout_editor/files.cpp:153 20389#, fuzzy 20390msgid "Open" 20391msgstr "Отвори" 20392 20393#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:216 20394#, fuzzy, c-format 20395msgid "File \"%s\" saved." 20396msgstr "Файл %s съхранен" 20397 20398#: pagelayout_editor/files.cpp:178 20399#, fuzzy, c-format 20400msgid "Unable to write '%s'." 20401msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 20402 20403#: pagelayout_editor/files.cpp:191 20404#, fuzzy 20405msgid "Save As" 20406msgstr "Съхрани като" 20407 20408#: pagelayout_editor/files.cpp:241 20409#, fuzzy 20410msgid "Error reading drawing sheet" 20411msgstr "Изтриване на графики" 20412 20413#: pagelayout_editor/files.cpp:263 20414#, fuzzy 20415msgid "Layout file is read only." 20416msgstr "Библиотека %s не е намерена" 20417 20418#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100 20419msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" 20420msgstr "" 20421 20422#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 20423msgid "coord origin: Right Bottom page corner" 20424msgstr "" 20425 20426#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:187 20427msgid "Properties" 20428msgstr "Настройки" 20429 20430#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:340 20431#, fuzzy, c-format 20432msgid "Error loading drawing sheet '%s'." 20433msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 20434 20435#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:445 20436msgid "Error Init Printer info" 20437msgstr "Грешка при инициализация на принтера" 20438 20439#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:561 20440#, fuzzy 20441msgid "[no drawing sheet loaded]" 20442msgstr "Изтриване на графики" 20443 20444#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:769 20445#, fuzzy, c-format 20446msgid "coord origin: %s" 20447msgstr "Начало по X:" 20448 20449#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:909 20450#, fuzzy 20451msgid "New drawing sheet file is unsaved" 20452msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 20453 20454#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:913 20455#, fuzzy 20456msgid "Drawing sheet changes are unsaved" 20457msgstr "Тест на комп.отп." 20458 20459#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 20460#, fuzzy 20461msgid "Page Width" 20462msgstr "Ширина на Ръб" 20463 20464#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65 20465#, fuzzy 20466msgid "Page Height" 20467msgstr "Височина на текста:" 20468 20469#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 20470msgid "Left Top paper corner" 20471msgstr "" 20472 20473#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 20474msgid "Right Bottom page corner" 20475msgstr "" 20476 20477#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 20478msgid "Left Bottom page corner" 20479msgstr "" 20480 20481#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 20482msgid "Right Top page corner" 20483msgstr "" 20484 20485#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 20486msgid "Left Top page corner" 20487msgstr "" 20488 20489#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 20490msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" 20491msgstr "" 20492 20493#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 20494#, fuzzy 20495msgid "Page 1" 20496msgstr "A1" 20497 20498#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 20499#, fuzzy 20500msgid "Other pages" 20501msgstr "Други:" 20502 20503#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 20504msgid "" 20505"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" 20506"which are not on all page are displayed" 20507msgstr "" 20508 20509#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 20510msgid "Add Line" 20511msgstr "Добавяне на линия" 20512 20513#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 20514#, fuzzy 20515msgid "Add a line" 20516msgstr "Добавяне на линия" 20517 20518#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 20519#, fuzzy 20520msgid "Add Bitmap" 20521msgstr "Зареди Bitmap" 20522 20523#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 20524#, fuzzy 20525msgid "Add a bitmap image" 20526msgstr "Дибави bitmap изображение" 20527 20528#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 20529#, fuzzy 20530msgid "Append Existing Drawing Sheet..." 20531msgstr "Отвори съществуващ проект" 20532 20533#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 20534#, fuzzy 20535msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" 20536msgstr "Отвори съществуващ проект" 20537 20538#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 20539#, fuzzy 20540msgid "Show Design Inspector" 20541msgstr "Информация за версия на библиотеки" 20542 20543#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 20544#, fuzzy 20545msgid "Show the list of items in the drawing sheet" 20546msgstr "Въведете текст за използване в схемата" 20547 20548#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 20549#, fuzzy 20550msgid "Page Preview Settings..." 20551msgstr "Параметри на страница" 20552 20553#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 20554#, fuzzy 20555msgid "Edit preview data for page size and title block" 20556msgstr "Печат на форматна рамка" 20557 20558#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92 20559#, fuzzy 20560msgid "Show title block in preview mode" 20561msgstr "Покажи границите в линеен режим" 20562 20563#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 20564msgid "" 20565"Show title block in preview mode:\n" 20566"text placeholders will be replaced with preview data." 20567msgstr "" 20568 20569#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 20570#, fuzzy 20571msgid "Show title block in edit mode" 20572msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" 20573 20574#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 20575msgid "" 20576"Show title block in edit mode:\n" 20577"text placeholders are shown as ${keyword} tokens." 20578msgstr "" 20579 20580#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:505 20581#, fuzzy 20582msgid "Error writing objects to clipboard" 20583msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" 20584 20585#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 20586msgid "" 20587"### Bridged Tee Attenuator\n" 20588"___a___ is attenuation in dB<br>\n" 20589"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" 20590"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" 20591"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" 20592"\n" 20593"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" 20594"___R1 = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n" 20595"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n" 20596msgstr "" 20597 20598#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 20599msgid "" 20600"### Pi Attenuator\n" 20601"___a___ is attenuation in dB<br>\n" 20602"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" 20603"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" 20604"\n" 20605"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" 20606"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" 20607"___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</" 20608"sub> / L)___<br>\n" 20609"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n" 20610"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n" 20611msgstr "" 20612 20613#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 20614msgid "" 20615"### Split Attenuator\n" 20616"Attenuation is 6 dB \n" 20617"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω \n" 20618"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω \n" 20619"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" 20620"\n" 20621"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" 20622msgstr "" 20623 20624#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 20625msgid "" 20626"### Tee Attenuator\n" 20627"___a___ is attenuation in dB<br>\n" 20628"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" 20629"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" 20630"\n" 20631"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" 20632"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" 20633"___R2 = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</" 20634"sub>) / (L−1)___<br>\n" 20635"___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n" 20636"___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n" 20637msgstr "" 20638 20639#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 20640#, fuzzy, c-format 20641msgid "Attenuation more than %f dB" 20642msgstr "" 20643"Грешка!\n" 20644"Отслабване повече от %f dB" 20645 20646#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 20647#, fuzzy 20648msgid "Pi" 20649msgstr "Извод" 20650 20651#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 20652msgid "Tee" 20653msgstr "Т-образен" 20654 20655#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 20656#, fuzzy 20657msgid "Bridged tee" 20658msgstr "Т-образен мост" 20659 20660#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 20661#, fuzzy 20662msgid "Resistive splitter" 20663msgstr "Резистивен делител" 20664 20665#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:23 20666#, fuzzy 20667msgid "Attenuators" 20668msgstr "Атенюатори:" 20669 20670#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40 20671#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23 20672#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23 20673#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198 20674#, fuzzy 20675msgid "Parameters" 20676msgstr "Параметри" 20677 20678#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48 20679#, fuzzy 20680msgid "Attenuation (a):" 20681msgstr "Атенюация" 20682 20683#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55 20684msgid "dB" 20685msgstr "dB" 20686 20687#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:59 20688msgid "Zin:" 20689msgstr "" 20690 20691#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:70 20692#, fuzzy 20693msgid "Zout:" 20694msgstr "Zout" 20695 20696#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:90 20697#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:168 20698#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:165 20699msgid "Calculate" 20700msgstr "Изчисли" 20701 20702#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:108 20703#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:85 20704#, fuzzy 20705msgid "R1:" 20706msgstr "R1" 20707 20708#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:119 20709#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:99 20710#, fuzzy 20711msgid "R2:" 20712msgstr "R2" 20713 20714#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:130 20715#, fuzzy 20716msgid "R3:" 20717msgstr "3:2" 20718 20719#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:170 20720#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55 20721msgid "Formula" 20722msgstr "Формула" 20723 20724#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33 20725msgid "Note: Values are minimal values" 20726msgstr "Забележка: Стойностите са минимални" 20727 20728#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57 20729msgid "Class 1" 20730msgstr "Клас 1" 20731 20732#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58 20733msgid "Class 2" 20734msgstr "Клас 2" 20735 20736#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59 20737msgid "Class 3" 20738msgstr "Клас 3" 20739 20740#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60 20741msgid "Class 4" 20742msgstr "Клас 4" 20743 20744#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61 20745msgid "Class 5" 20746msgstr "Клас 5" 20747 20748#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62 20749msgid "Class 6" 20750msgstr "Клас 6" 20751 20752#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73 20753msgid "Lines width" 20754msgstr "Ширина на линия" 20755 20756#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 20757msgid "Min clearance" 20758msgstr "Мин. отстояние" 20759 20760#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 20761msgid "Via: (diam - drill)" 20762msgstr "Проходен отвор: (диам-свредло)" 20763 20764#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76 20765msgid "Plated Pad: (diam - drill)" 20766msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-свредло)" 20767 20768#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77 20769msgid "NP Pad: (diam - drill)" 20770msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-свредло)" 20771 20772#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 20773msgid "10% / 5%" 20774msgstr "" 20775 20776#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 20777msgid "<= 2%" 20778msgstr "" 20779 20780#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22 20781#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54 20782msgid "Tolerance" 20783msgstr "Толеранс" 20784 20785#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34 20786msgid "1st Band" 20787msgstr "1st Band" 20788 20789#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38 20790msgid "2nd Band" 20791msgstr "2nd Band" 20792 20793#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42 20794msgid "3rd Band" 20795msgstr "3rd Band" 20796 20797#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46 20798#, fuzzy 20799msgid "4th Band" 20800msgstr "1st Band" 20801 20802#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50 20803msgid "Multiplier" 20804msgstr "Умножител" 20805 20806#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 20807#, fuzzy 20808msgid "Voltage > 500 V:" 20809msgstr "Напрежение > 500V:" 20810 20811#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39 20812msgid "Update Values" 20813msgstr "Опресни стойностите" 20814 20815#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47 20816msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" 20817msgstr "Забележка: Стойностите са номинални (от IPC 2221)" 20818 20819#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72 20820msgid "B1" 20821msgstr "B1" 20822 20823#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73 20824msgid "B2" 20825msgstr "B2" 20826 20827#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74 20828msgid "B3" 20829msgstr "B3" 20830 20831#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75 20832msgid "B4" 20833msgstr "B4" 20834 20835#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77 20836msgid "A6" 20837msgstr "A6" 20838 20839#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78 20840msgid "A7" 20841msgstr "A7" 20842 20843#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94 20844#, fuzzy 20845msgid "0 .. 15 V" 20846msgstr "0 ... 15V" 20847 20848#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95 20849#, fuzzy 20850msgid "16 .. 30 V" 20851msgstr "16 ... 30V" 20852 20853#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96 20854#, fuzzy 20855msgid "31 .. 50 V" 20856msgstr "31 ... 50V" 20857 20858#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97 20859#, fuzzy 20860msgid "51 .. 100 V" 20861msgstr "51 ... 100V" 20862 20863#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98 20864#, fuzzy 20865msgid "101 .. 150 V" 20866msgstr "101 ... 150V" 20867 20868#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99 20869#, fuzzy 20870msgid "151 .. 170 V" 20871msgstr "151 ... 170V" 20872 20873#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100 20874#, fuzzy 20875msgid "171 .. 250 V" 20876msgstr "171 ... 250V" 20877 20878#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101 20879#, fuzzy 20880msgid "251 .. 300 V" 20881msgstr "251 ... 300V" 20882 20883#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102 20884#, fuzzy 20885msgid "301 .. 500 V" 20886msgstr "301 ... 500V" 20887 20888#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103 20889#, fuzzy 20890msgid " > 500 V" 20891msgstr " > 500V" 20892 20893#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113 20894msgid "" 20895"* B1 - Internal Conductors\n" 20896"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" 20897"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" 20898"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" 20899"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " 20900"elevation)\n" 20901"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" 20902"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " 20903"elevation)" 20904msgstr "" 20905"* B1 - Вътрешен проводник\n" 20906"* B2 - Външен проводник, без изолация, надморска височина до 3050 m\n" 20907"* B3 - Външен проводник, без изолация, над 3050 m\n" 20908"* B4 - Външен проводник, с постоянно полимерно покритие (всички височини)\n" 20909"* A5 - Външен проводник, конформно покритие на повърхностния монтаж (всички " 20910"височини)\n" 20911"* A6 - Външни компоненти спойки/изводи, без покритие\n" 20912"* A7 - Външни компоненти спойки/изводи, с конформно покритие (всички " 20913"височини)" 20914 20915#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:21 20916#, fuzzy 20917msgid "Inputs" 20918msgstr "Вход" 20919 20920#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:29 20921#, fuzzy 20922msgid "Required resistance:" 20923msgstr "Съпротивление" 20924 20925#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:36 20926#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:47 20927#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:58 20928#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:92 20929#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:106 20930msgid "kOhm" 20931msgstr "" 20932 20933#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:40 20934#, fuzzy 20935msgid "Exclude value 1:" 20936msgstr "Значение на полето" 20937 20938#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:51 20939#, fuzzy 20940msgid "Exclude value 2:" 20941msgstr "Значение на полето" 20942 20943#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:71 20944#, fuzzy 20945msgid "E1" 20946msgstr "Er" 20947 20948#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:74 20949#, fuzzy 20950msgid "E3" 20951msgstr "Er" 20952 20953#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:77 20954#, fuzzy 20955msgid "E6" 20956msgstr "Er" 20957 20958#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:81 20959#, fuzzy 20960msgid "E12" 20961msgstr "12" 20962 20963#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84 20964#, fuzzy 20965msgid "E24" 20966msgstr "24" 20967 20968#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94 20969#, fuzzy 20970msgid "Solutions" 20971msgstr "Ротация:" 20972 20973#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:102 20974#, fuzzy 20975msgid "Simple solution:" 20976msgstr "Ротация:" 20977 20978#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:122 20979#, fuzzy 20980msgid "3R solution:" 20981msgstr "Ротация:" 20982 20983#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:142 20984#, fuzzy 20985msgid "4R solution:" 20986msgstr "Ротация:" 20987 20988#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158 20989#, fuzzy 20990msgid "PCB Calculator data file" 20991msgstr "Pcb калкулатор" 20992 20993#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:161 20994msgid "Select PCB Calculator Data File" 20995msgstr "" 20996 20997#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:176 20998msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" 20999msgstr "" 21000 21001#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193 21002#, fuzzy, c-format 21003msgid "Unable to read data file '%s'." 21004msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 21005 21006#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221 21007#, fuzzy 21008msgid "This regulator is already in list. Aborted" 21009msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" 21010 21011#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:253 21012#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:223 21013#, fuzzy 21014msgid "Remove Regulator" 21015msgstr "Регулатори" 21016 21017#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:338 21018#, fuzzy 21019msgid "Vout must be greater than vref" 21020msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 21021 21022#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:344 21023#, fuzzy 21024msgid "Vref set to 0 !" 21025msgstr " Vref установено в 0 !" 21026 21027#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:350 21028msgid "Incorrect value for R1 R2" 21029msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" 21030 21031#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29 21032msgid "" 21033"Type of the regulator.\n" 21034"There are 2 types:\n" 21035"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" 21036"- 3 terminal pins." 21037msgstr "" 21038 21039#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 21040#, fuzzy 21041msgid "Standard Type" 21042msgstr "Стандарт" 21043 21044#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 21045msgid "3 Terminal Type" 21046msgstr "" 21047 21048#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 21049#, fuzzy 21050msgid "Vout:" 21051msgstr "Vout" 21052 21053#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:127 21054#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 21055#, fuzzy 21056msgid "Vref:" 21057msgstr "Vref" 21058 21059#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:129 21060msgid "" 21061"The internal reference voltage of the regulator.\n" 21062"Should not be 0." 21063msgstr "" 21064 21065#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143 21066#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 21067msgid "Iadj:" 21068msgstr "" 21069 21070#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 21071msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." 21072msgstr "" 21073 21074#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 21075#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 21076#, fuzzy 21077msgid "uA" 21078msgstr "A" 21079 21080#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185 21081#, fuzzy 21082msgid "Regulator" 21083msgstr "Регулатори" 21084 21085#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192 21086#, fuzzy 21087msgid "Regulators data file:" 21088msgstr "Регулатори" 21089 21090#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:194 21091msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." 21092msgstr "" 21093 21094#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:204 21095msgid "Browse" 21096msgstr "Преглед" 21097 21098#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:213 21099#, fuzzy 21100msgid "Edit Regulator" 21101msgstr "Регулатори" 21102 21103#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:214 21104#, fuzzy 21105msgid "Edit the current selected regulator." 21106msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 21107 21108#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:218 21109#, fuzzy 21110msgid "Add Regulator" 21111msgstr "Регулатори" 21112 21113#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219 21114msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" 21115msgstr "" 21116 21117#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224 21118msgid "Remove an item from the current list of available regulators" 21119msgstr "" 21120 21121#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 21122#, fuzzy 21123msgid "Temperature rise" 21124msgstr "Температурно повишение" 21125 21126#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 21127#, fuzzy 21128msgid "Current (I):" 21129msgstr "Ток" 21130 21131#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42 21132#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167 21133#, fuzzy 21134msgid "Temperature rise:" 21135msgstr "Температурно повишение" 21136 21137#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49 21138#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176 21139msgid "deg C" 21140msgstr "гр. С" 21141 21142#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53 21143#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54 21144#, fuzzy 21145msgid "Conductor length:" 21146msgstr "Дължина на проводника" 21147 21148#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66 21149#, fuzzy 21150msgid "Copper resistivity:" 21151msgstr "Резистивен делител" 21152 21153#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75 21154#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142 21155#, fuzzy 21156msgid "ohm-meter" 21157msgstr "милиметри" 21158 21159#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95 21160#, fuzzy 21161msgid "External Layer Traces" 21162msgstr "Други:" 21163 21164#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 21165#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201 21166#, fuzzy 21167msgid "Trace width (W):" 21168msgstr "Ширина на текста:" 21169 21170#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117 21171#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215 21172#, fuzzy 21173msgid "Trace thickness (H):" 21174msgstr "Дебелина" 21175 21176#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138 21177#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236 21178#, fuzzy 21179msgid "Cross-section area:" 21180msgstr "Площ на напречно сечение" 21181 21182#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:146 21183#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:244 21184msgid "mm ^ 2" 21185msgstr "mm ^ 2" 21186 21187#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:150 21188#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:248 21189#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:224 21190#, fuzzy 21191msgid "Resistance:" 21192msgstr "Съпротивление" 21193 21194#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 21195#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:256 21196#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:232 21197#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:342 21198#, fuzzy 21199msgid "ohm" 21200msgstr "Ohm" 21201 21202#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:162 21203#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:260 21204#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:236 21205#, fuzzy 21206msgid "Voltage drop:" 21207msgstr "Пад на напрежение" 21208 21209#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:174 21210#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:272 21211#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:248 21212#, fuzzy 21213msgid "Power loss:" 21214msgstr "Захранващ порт" 21215 21216#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:182 21217#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:280 21218#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:256 21219#, fuzzy 21220msgid "W" 21221msgstr "W" 21222 21223#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:193 21224#, fuzzy 21225msgid "Internal Layer Traces" 21226msgstr "Други:" 21227 21228#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21229msgid "Microstrip Line" 21230msgstr "Микровълнова линия" 21231 21232#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21233msgid "Coplanar wave guide" 21234msgstr "Копланарен вълновод" 21235 21236#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21237#, fuzzy 21238msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" 21239msgstr "Копланарен вълновод" 21240 21241#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21242msgid "Rectangular Waveguide" 21243msgstr "Правоъгълен вълновод" 21244 21245#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21246msgid "Coaxial Line" 21247msgstr "Коаксиална линия" 21248 21249#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21250msgid "Coupled Microstrip Line" 21251msgstr "Сдвоена микровълнова линия" 21252 21253#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21254msgid "Stripline" 21255msgstr "Затворена микр.линия" 21256 21257#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 21258msgid "Twisted Pair" 21259msgstr "Усукана двойка" 21260 21261#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:24 21262#, fuzzy 21263msgid "Transmission Line Type" 21264msgstr "Тип линия на предаване:" 21265 21266#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:41 21267msgid "Substrate Parameters" 21268msgstr "Параметри на подложката" 21269 21270#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:49 21271#, fuzzy 21272msgid "Er:" 21273msgstr "Er" 21274 21275#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59 21276#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:78 21277#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:99 21278#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 21279#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 21280#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:666 21281msgid "..." 21282msgstr "..." 21283 21284#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:68 21285#, fuzzy 21286msgid "Tan delta:" 21287msgstr "Трапецен" 21288 21289#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:87 21290msgid "Rho:" 21291msgstr "" 21292 21293#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89 21294#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126 21295msgid "Specific resistance in ohms * meters" 21296msgstr "Специфично съпротивление в ohms * meters" 21297 21298#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108 21299#, fuzzy 21300msgid "H:" 21301msgstr "H" 21302 21303#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:120 21304msgid "H_t:" 21305msgstr "" 21306 21307#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:132 21308#, fuzzy 21309msgid "T:" 21310msgstr "T" 21311 21312#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:144 21313#, fuzzy 21314msgid "Rough:" 21315msgstr "Rough" 21316 21317#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:156 21318msgid "Insulator mu:" 21319msgstr "" 21320 21321#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:168 21322#, fuzzy 21323msgid "Conductor mu:" 21324msgstr "Дължина на проводника" 21325 21326#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:187 21327#, fuzzy 21328msgid "Component Parameters" 21329msgstr "Компонентни параметри:" 21330 21331#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 21332#, fuzzy 21333msgid "Physical Parameters" 21334msgstr "Физични параметри" 21335 21336#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 21337msgid "Analyze" 21338msgstr "Анализ" 21339 21340#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 21341#, fuzzy 21342msgid "Synthesize" 21343msgstr "Синтез" 21344 21345#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 21346#, fuzzy 21347msgid "Electrical Parameters" 21348msgstr "Електр. параметри:" 21349 21350#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 21351#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 21352#, fuzzy 21353msgid "Results" 21354msgstr "Резултати:" 21355 21356#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92 21357#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:122 21358msgid "Relative Dielectric Constants" 21359msgstr "Относителна диелектрична константа" 21360 21361#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105 21362msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" 21363msgstr "" 21364 21365#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31 21366#, fuzzy 21367msgid "Finished hole diameter (D):" 21368msgstr "Проходна връзка > диаметър" 21369 21370#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45 21371#, fuzzy 21372msgid "Plating thickness (T):" 21373msgstr "Cu дебелина" 21374 21375#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57 21376#, fuzzy 21377msgid "Via length:" 21378msgstr "Дължина на линия" 21379 21380#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59 21381msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" 21382msgstr "" 21383 21384#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71 21385#, fuzzy 21386msgid "Via pad diameter:" 21387msgstr "Диаметър на прох.отв." 21388 21389#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 21390msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" 21391msgstr "" 21392 21393#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 21394#, fuzzy 21395msgid "Clearance hole diameter:" 21396msgstr "Проходна връзка > диаметър" 21397 21398#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87 21399msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" 21400msgstr "" 21401 21402#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99 21403#, fuzzy 21404msgid "Z0:" 21405msgstr "Z0" 21406 21407#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101 21408#, fuzzy 21409msgid "Characteristic impedance of conductor" 21410msgstr "Вълново съпротивление" 21411 21412#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113 21413msgid "Applied current:" 21414msgstr "" 21415 21416#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124 21417#, fuzzy 21418msgid "Plating resistivity:" 21419msgstr "Резистивен делител" 21420 21421#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146 21422msgid "Substrate relative permittivity:" 21423msgstr "" 21424 21425#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148 21426#, fuzzy 21427msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" 21428msgstr "Относителна диелектрична константа" 21429 21430#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169 21431msgid "Maximum acceptable rise in temperature" 21432msgstr "" 21433 21434#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180 21435#, fuzzy 21436msgid "Pulse rise time:" 21437msgstr "Ширина на текста:" 21438 21439#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182 21440msgid "Pulse rise time to calculate reactance" 21441msgstr "" 21442 21443#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189 21444#, fuzzy 21445msgid "ns" 21446msgstr "не" 21447 21448#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191 21449msgid "nanoseconds" 21450msgstr "" 21451 21452#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201 21453msgid "" 21454"Warning:\n" 21455"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" 21456"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." 21457msgstr "" 21458 21459#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260 21460#, fuzzy 21461msgid "Thermal resistance:" 21462msgstr "Отстояния на дири...\n" 21463 21464#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262 21465msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" 21466msgstr "" 21467 21468#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270 21469#, fuzzy 21470msgid "deg C/W" 21471msgstr "гр. С" 21472 21473#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:274 21474msgid "Estimated ampacity:" 21475msgstr "" 21476 21477#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276 21478#, fuzzy 21479msgid "Based on temperature rise" 21480msgstr "Температурно повишение" 21481 21482#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288 21483#, fuzzy 21484msgid "Capacitance:" 21485msgstr "Съпротивление" 21486 21487#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:296 21488#, fuzzy 21489msgid "pF" 21490msgstr "Нагоре" 21491 21492#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298 21493msgid "pico-Farad" 21494msgstr "" 21495 21496#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302 21497msgid "Rise time degradation:" 21498msgstr "" 21499 21500#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304 21501msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" 21502msgstr "" 21503 21504#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312 21505#, fuzzy 21506msgid "ps" 21507msgstr "Нагоре" 21508 21509#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314 21510msgid "picoseconds" 21511msgstr "" 21512 21513#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:318 21514#, fuzzy 21515msgid "Inductance:" 21516msgstr "Съпротивление" 21517 21518#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:326 21519#, fuzzy 21520msgid "nH" 21521msgstr "не" 21522 21523#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328 21524msgid "nano-Henry" 21525msgstr "" 21526 21527#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:332 21528#, fuzzy 21529msgid "Reactance:" 21530msgstr "Съпротивление" 21531 21532#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334 21533msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" 21534msgstr "" 21535 21536#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:353 21537#, fuzzy 21538msgid "Top view of via" 21539msgstr "Изглед отгоре" 21540 21541#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 21542#, fuzzy 21543msgid "Data file error." 21544msgstr "Грешка на файл" 21545 21546#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 21547msgid "Volt" 21548msgstr "Volt" 21549 21550#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 21551#, fuzzy 21552msgid "Separate sense pin" 21553msgstr "Импорт на изводи на лист" 21554 21555#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 21556msgid "3 terminals regulator" 21557msgstr "" 21558 21559#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59 21560#, fuzzy 21561msgid "Regulator Parameters" 21562msgstr "Параметри на подложката" 21563 21564#: pcb_calculator/eserie.cpp:441 pcb_calculator/eserie.cpp:460 21565#: pcb_calculator/eserie.cpp:486 21566msgid "Exact" 21567msgstr "" 21568 21569#: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492 21570msgid "Not worth using" 21571msgstr "" 21572 21573#: pcb_calculator/eserie_help.h:2 21574msgid "" 21575"E-series are defined in IEC 60063.\n" 21576"\n" 21577"Available values are approximately equally spaced in a logarithmic scale.\n" 21578"\n" 21579"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " 21580"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" 21581"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" 21582"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" 21583"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" 21584"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" 21585"\n" 21586"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " 21587"1MΩ) to create arbitrary values.\n" 21588"- You can enter the required resistance from 0.0025 to 4000 kΩ.\n" 21589"- Solutions using up to 4 components are given.\n" 21590"\n" 21591"The requested value is always excluded from the solution set.<br>\n" 21592"Optionally up to two additional values can be excluded in case of component " 21593"availability problems.\n" 21594"\n" 21595"Solutions are given in the following formats:\n" 21596"\n" 21597"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n" 21598"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" 21599"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" 21600msgstr "" 21601 21602#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:49 21603#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 21604#, fuzzy 21605msgid "PCB Calculator" 21606msgstr "Pcb калкулатор" 21607 21608#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:77 21609msgid "Regulators" 21610msgstr "Регулатори" 21611 21612#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 21613msgid "RF Attenuators" 21614msgstr "RF Атенюатор" 21615 21616#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 21617msgid "E-Series" 21618msgstr "" 21619 21620#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:83 21621msgid "Color Code" 21622msgstr "Цветен код" 21623 21624#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 21625#, fuzzy 21626msgid "TransLine " 21627msgstr "Линия на предаване" 21628 21629#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91 21630msgid "Electrical Spacing" 21631msgstr "Електр. празнина" 21632 21633#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:93 21634msgid "Board Classes" 21635msgstr "Клас на платката" 21636 21637#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:242 21638#, fuzzy 21639msgid "Write Data Failed" 21640msgstr "Грешка на файл на проекта" 21641 21642#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:246 21643msgid "" 21644"No data filename to save modifications.\n" 21645"Do you want to exit and abandon your changes?" 21646msgstr "" 21647 21648#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:256 21649#, c-format 21650msgid "" 21651"Unable to write file '%s'\n" 21652"Do you want to exit and abandon your changes?" 21653msgstr "" 21654 21655#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 21656msgid "" 21657"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " 21658"to suit.\n" 21659"\n" 21660"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " 21661"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " 21662"current will then be calculated.\n" 21663"\n" 21664"The controlling value is shown in bold.\n" 21665"\n" 21666"The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A " 21667"(internal), temperature rises up to 100 °C, and widths of up to 400 mils (10 " 21668"mm).\n" 21669"\n" 21670"The formula, from IPC 2221, is \n" 21671"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ " 21672"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n" 21673"where: \n" 21674"___I___ is maximum current in A \n" 21675"___ΔT___ is temperature rise above ambient in °C \n" 21676"___W___ is width in mils \n" 21677"___H___ is thickness (height) in mils \n" 21678"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces \n" 21679msgstr "" 21680 21681#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 21682msgid "Dielectric Loss Factor" 21683msgstr "Фактор на диелектрични загуби" 21684 21685#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:158 21686msgid "Specific Resistance" 21687msgstr "Специфично съпротивление" 21688 21689#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92 21690#, fuzzy 21691msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" 21692msgstr "Epsilon R: относителна диелектрична проницаемост на подложката" 21693 21694#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96 21695#, fuzzy 21696msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" 21697msgstr "Фактор на диелектрични загуби" 21698 21699#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102 21700#, fuzzy 21701msgid "" 21702"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " 21703"(ohm*meter)" 21704msgstr "" 21705"Резустивност, или специфично ел.съпротивление на проводника (Ohm*meter)" 21706 21707#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 21708msgid "Frequency of the input signal" 21709msgstr "" 21710 21711#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118 21712#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 21713#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 21714#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 21715#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 21716#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 21717#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 21718#, fuzzy, c-format 21719msgid "Effective %s:" 21720msgstr "Expecting" 21721 21722#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 21723#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 21724#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195 21725#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 21726#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 21727#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 21728#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385 21729#, fuzzy 21730msgid "Conductor losses:" 21731msgstr "Загуби в проводника" 21732 21733#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120 21734#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 21735#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 21736#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 21737#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 21738#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 21739#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 21740#, fuzzy 21741msgid "Dielectric losses:" 21742msgstr "Диелектрични загуби" 21743 21744#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 21745#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 21746#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 21747#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 21748#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 21749#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 21750#, fuzzy 21751msgid "Skin depth:" 21752msgstr "Дълбочина на проникване" 21753 21754#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 21755#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 21756#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 21757#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 21758#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 21759#, fuzzy 21760msgid "Height of substrate" 21761msgstr "Височина на подложката" 21762 21763#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 21764#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 21765#, fuzzy 21766msgid "Height of box top" 21767msgstr "Височина до екрана" 21768 21769#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129 21770#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 21771#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 21772#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 21773#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 21774#, fuzzy 21775msgid "Strip thickness" 21776msgstr "Дебелина на шината" 21777 21778#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131 21779#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 21780#, fuzzy 21781msgid "Roughness" 21782msgstr "Rough" 21783 21784#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132 21785#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 21786#, fuzzy 21787msgid "Conductor roughness" 21788msgstr "Грапавост на проводника" 21789 21790#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 21791msgid "substrate" 21792msgstr "" 21793 21794#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 21795#, fuzzy 21796msgid "Relative permeability (mu) of substrate" 21797msgstr "Относителна проницаемост на подложката" 21798 21799#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 21800#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 21801#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 21802#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 21803#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 21804#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322 21805#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 21806#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 21807#, fuzzy 21808msgid "conductor" 21809msgstr "Преименувай директория" 21810 21811#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 21812#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 21813#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 21814#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 21815#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 21816#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 21817#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 21818#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395 21819#, fuzzy 21820msgid "Relative permeability (mu) of conductor" 21821msgstr "Относителна проницаемост на проводника" 21822 21823#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 21824#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 21825#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 21826#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288 21827#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 21828#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 21829#, fuzzy 21830msgid "Line length" 21831msgstr "Дължина на линия" 21832 21833#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 21834#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 21835#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 21836#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 21837#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291 21838#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 21839#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 21840#, fuzzy 21841msgid "Characteristic impedance" 21842msgstr "Вълново съпротивление" 21843 21844#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 21845#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 21846#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 21847#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257 21848#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294 21849#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 21850#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 21851#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 21852#, fuzzy 21853msgid "Electrical length" 21854msgstr "Електр. дължина" 21855 21856#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 21857#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 21858#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 21859#, fuzzy 21860msgid "Gap width" 21861msgstr "Ширина на празнината" 21862 21863#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 21864#, fuzzy 21865msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" 21866msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" 21867 21868#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 21869#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 21870#, fuzzy 21871msgid "TE-modes:" 21872msgstr "TE-Modes" 21873 21874#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 21875#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 21876#, fuzzy 21877msgid "TM-modes:" 21878msgstr "TM-Modes" 21879 21880#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 21881#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 21882#, fuzzy 21883msgid "insulator" 21884msgstr "Преводачи" 21885 21886#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 21887#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 21888#, fuzzy 21889msgid "Relative permeability (mu) of insulator" 21890msgstr "Относителна проницаемост на изолатора" 21891 21892#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 21893#, fuzzy 21894msgid "Width of waveguide" 21895msgstr "Ширина на вълновода" 21896 21897#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 21898#, fuzzy 21899msgid "Height of waveguide" 21900msgstr "Височина на вълновода" 21901 21902#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 21903#, fuzzy 21904msgid "Waveguide length" 21905msgstr "Дължина на вълновода" 21906 21907#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 21908#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 21909msgid "Din" 21910msgstr "Din" 21911 21912#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 21913#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 21914#, fuzzy 21915msgid "Inner diameter (conductor)" 21916msgstr "Вътрешен диаметър (проводник)" 21917 21918#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 21919#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 21920#, fuzzy 21921msgid "Dout" 21922msgstr "Dout" 21923 21924#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 21925#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 21926#, fuzzy 21927msgid "Outer diameter (insulator)" 21928msgstr "Външен диаметър (изолатор)" 21929 21930#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 21931#, c-format 21932msgid "Effective %s (even):" 21933msgstr "" 21934 21935#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 21936#, c-format 21937msgid "Effective %s (odd):" 21938msgstr "" 21939 21940#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 21941#, fuzzy 21942msgid "Conductor losses (even):" 21943msgstr "Загуби в проводника за четен мод" 21944 21945#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 21946#, fuzzy 21947msgid "Conductor losses (odd):" 21948msgstr "Загуби в проводника за нечетен мод" 21949 21950#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 21951#, fuzzy 21952msgid "Dielectric losses (even):" 21953msgstr "Загуби в диелектрика за четен мод" 21954 21955#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 21956#, fuzzy 21957msgid "Dielectric losses (odd):" 21958msgstr "Загуби в диелектрика за нечетен мод" 21959 21960#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 21961#, fuzzy 21962msgid "Differential Impedance (Zd):" 21963msgstr "Изтр. на размер" 21964 21965#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 21966msgid "Zeven" 21967msgstr "" 21968 21969#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 21970msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" 21971msgstr "" 21972 21973#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 21974msgid "Zodd" 21975msgstr "" 21976 21977#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 21978msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" 21979msgstr "" 21980 21981#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 21982#, fuzzy 21983msgid "Distance between strip and top metal" 21984msgstr "разстояние м/у заземление и горен екран" 21985 21986#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 21987#, fuzzy 21988msgid "Twists" 21989msgstr "Усукване" 21990 21991#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 21992#, fuzzy 21993msgid "Number of twists per length" 21994msgstr "Брой усуквания за дължина" 21995 21996#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 21997#, fuzzy 21998msgid "environment" 21999msgstr "Редактирай документен файл" 22000 22001#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 22002#, fuzzy 22003msgid "Relative permittivity of environment" 22004msgstr "Относителна проницаемост на околната среда" 22005 22006#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 22007#, fuzzy 22008msgid "Cable length" 22009msgstr "Дължина на кабела" 22010 22011#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35 22012msgid "um" 22013msgstr "um" 22014 22015#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36 22016msgid "cm" 22017msgstr "cm" 22018 22019#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 22020msgid "mil" 22021msgstr "mil" 22022 22023#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38 22024#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 22025#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 22026#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 22027#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 22028msgid "inch" 22029msgstr "инч" 22030 22031#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 22032msgid "GHz" 22033msgstr "GHz" 22034 22035#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101 22036msgid "MHz" 22037msgstr "MHz" 22038 22039#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 22040#, fuzzy 22041msgid "kHz" 22042msgstr "Hz" 22043 22044#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 22045#, fuzzy 22046msgid "rad" 22047msgstr "Подложка" 22048 22049#: pcbnew/array_creator.cpp:211 22050#, fuzzy 22051msgid "Create an array" 22052msgstr "Създай Нова Библиотека" 22053 22054#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:923 22055#, fuzzy 22056msgid "Autoplacing components..." 22057msgstr "Постави компонент" 22058 22059#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940 22060#, fuzzy, c-format 22061msgid "Autoplacing %s" 22062msgstr "Автом.поставяне на всички модули" 22063 22064#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 22065#, c-format 22066msgid "Board edges must be defined on the %s layer." 22067msgstr "" 22068 22069#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 22070#, fuzzy 22071msgid "Autoplace Components" 22072msgstr "Премести компонент" 22073 22074#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 22075#, fuzzy 22076msgid "Autoplace components" 22077msgstr "Постави компонент" 22078 22079#: pcbnew/board.cpp:92 22080msgid "This is the default net class." 22081msgstr "Това е клас на веригите при отсъствие." 22082 22083#: pcbnew/board.cpp:800 22084msgid "PCB" 22085msgstr "" 22086 22087#: pcbnew/board.cpp:1173 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 22088#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79 22089#: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:477 22090#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1234 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 22091#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 22092msgid "Pads" 22093msgstr "Подложки" 22094 22095#: pcbnew/board.cpp:1174 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699 22096#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158 22097#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 22098#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 22099#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 22100#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 22101#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83 22102#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:478 22103#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 22104#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 22105msgid "Vias" 22106msgstr "Проходни връзки" 22107 22108#: pcbnew/board.cpp:1175 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:479 22109#, fuzzy 22110msgid "Track Segments" 22111msgstr "Изтегли сегмент" 22112 22113#: pcbnew/board.cpp:1176 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:480 22114#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 22115#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 22116msgid "Nets" 22117msgstr "Вериги" 22118 22119#: pcbnew/board.cpp:1177 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:481 22120#, fuzzy 22121msgid "Unrouted" 22122msgstr "Нулирай неопроводените" 22123 22124#: pcbnew/board_connected_item.cpp:178 22125msgid "NetName" 22126msgstr "Име на верига" 22127 22128#: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 22129#, fuzzy 22130msgid "NetClass" 22131msgstr "Класове на вериги:" 22132 22133#: pcbnew/board_item.cpp:94 22134#, fuzzy 22135msgid "all copper layers" 22136msgstr "всички медни слоеве" 22137 22138#: pcbnew/board_item.cpp:108 22139#, fuzzy 22140msgid "and others" 22141msgstr "Други:" 22142 22143#: pcbnew/board_item.cpp:116 22144#, fuzzy 22145msgid "no layers" 22146msgstr "2 слоя" 22147 22148#: pcbnew/board_item.cpp:220 pcbnew/pcb_track.cpp:1118 22149#: pcbnew/pcb_track.cpp:1135 22150#, fuzzy 22151msgid "Position X" 22152msgstr "Позиция X" 22153 22154#: pcbnew/board_item.cpp:222 pcbnew/pcb_track.cpp:1121 22155#: pcbnew/pcb_track.cpp:1138 22156#, fuzzy 22157msgid "Position Y" 22158msgstr "Позиция Y" 22159 22160#: pcbnew/board_item.cpp:226 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 22161#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 22162#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 22163#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 22164#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 22165#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 22166#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 22167#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 22168#: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:908 22169#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 22170#: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:772 22171#: pcbnew/zone.cpp:607 22172msgid "Locked" 22173msgstr "Фиксирано" 22174 22175#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:307 22176#, fuzzy, c-format 22177msgid "Dielectric %d" 22178msgstr "Диелектрични загуби" 22179 22180#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:529 22181#, fuzzy 22182msgid "Top Silk Screen" 22183msgstr "Silkscreen Cmp" 22184 22185#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:537 22186#, fuzzy 22187msgid "Top Solder Paste" 22188msgstr "Solder paste Copper" 22189 22190#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:545 22191#, fuzzy 22192msgid "Top Solder Mask" 22193msgstr "Solder mask Copper" 22194 22195#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:589 22196#, fuzzy 22197msgid "Bottom Solder Mask" 22198msgstr "Фронтална страна" 22199 22200#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:597 22201#, fuzzy 22202msgid "Bottom Solder Paste" 22203msgstr "Лицев слой" 22204 22205#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:605 22206#, fuzzy 22207msgid "Bottom Silk Screen" 22208msgstr "Silkscreen Cmp" 22209 22210#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 22211#, fuzzy 22212msgid "Incorrect value for Epsilon R" 22213msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" 22214 22215#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51 22216#, fuzzy 22217msgid "Incorrect value for Loss Tangent" 22218msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл." 22219 22220#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93 22221#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84 22222#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:266 22223#, fuzzy 22224msgid "Material" 22225msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" 22226 22227#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 22228#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 22229#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:286 22230msgid "Epsilon R" 22231msgstr "" 22232 22233#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 22234#, fuzzy 22235msgid "Loss Tg" 22236msgstr "Загуби" 22237 22238#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 22239msgid "Epsilon R:" 22240msgstr "" 22241 22242#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 22243#, fuzzy 22244msgid "Loss Tg:" 22245msgstr "Загуби" 22246 22247#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 22248#, fuzzy 22249msgid "Common materials:" 22250msgstr "За всички елементи" 22251 22252#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 22253#, fuzzy 22254msgid "Dielectric Material Characteristics" 22255msgstr "Електр. параметри:" 22256 22257#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 22258#, fuzzy 22259msgid "Has castellated pads" 22260msgstr "Метал.конт.пл.:" 22261 22262#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23 22263#, fuzzy 22264msgid "Plated board edge" 22265msgstr "Печат на контур на платката" 22266 22267#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31 22268#, fuzzy 22269msgid "Copper finish:" 22270msgstr "Медни слоеве:" 22271 22272#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40 22273#, fuzzy 22274msgid "Edge card connectors:" 22275msgstr "Връзка на конт.пл.:" 22276 22277#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 22278msgid "Yes, bevelled" 22279msgstr "" 22280 22281#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48 22282#, fuzzy 22283msgid "Options for edge card connectors." 22284msgstr "Връзка на конт.пл.:" 22285 22286#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:128 22287msgid "Core" 22288msgstr "" 22289 22290#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:129 22291msgid "PrePreg" 22292msgstr "" 22293 22294#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 22295#, fuzzy, c-format 22296msgid "Enter board thickness in %s:" 22297msgstr "<br><b>W,H</b> = Ширина и дебелина в mils</br>" 22298 22299#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 22300#, fuzzy, c-format 22301msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" 22302msgstr "<br><b>W,H</b> = Ширина и дебелина в mils</br>" 22303 22304#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 22305#, fuzzy 22306msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" 22307msgstr "Избор на слой:" 22308 22309#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 22310#, c-format 22311msgid "Value too small (min value %s)." 22312msgstr "" 22313 22314#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228 22315msgid "All dielectric thickness layers are locked" 22316msgstr "" 22317 22318#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295 22319#, c-format 22320msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" 22321msgstr "" 22322 22323#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 22324#, fuzzy 22325msgid "Add Dielectric Layer" 22326msgstr "Избор на слой:" 22327 22328#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:311 22329#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:818 22330#, fuzzy 22331msgid "Select layer to add:" 22332msgstr "Избор на библиотека за обзор" 22333 22334#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:356 22335#, c-format 22336msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" 22337msgstr "" 22338 22339#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:366 22340#, fuzzy 22341msgid "Remove Dielectric Layer" 22342msgstr "Относителна диелектрична константа" 22343 22344#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:367 22345#, fuzzy 22346msgid "Select layer to remove:" 22347msgstr "Избор на библиотека за обзор" 22348 22349#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:749 22350#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175 22351#, fuzzy 22352msgid "Copper" 22353msgstr "Медни слоеве:" 22354 22355#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034 22356msgid "" 22357"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " 22358"used)" 22359msgstr "" 22360 22361#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1055 22362msgid "" 22363"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" 22364msgstr "" 22365 22366#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1102 22367msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" 22368msgstr "" 22369 22370#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1524 22371#, fuzzy 22372msgid "Custom..." 22373msgstr "По избор" 22374 22375#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 22376#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 22377#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 22378#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276 22379#, fuzzy 22380msgid "Copper layers:" 22381msgstr "Медни слоеве:" 22382 22383#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22 22384#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 22385msgid "Select the number of copper layers in the stackup" 22386msgstr "" 22387 22388#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22389#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 22390#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 22391#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 22392msgid "8" 22393msgstr "8" 22394 22395#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22396msgid "10" 22397msgstr "10" 22398 22399#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22400msgid "12" 22401msgstr "12" 22402 22403#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22404msgid "14" 22405msgstr "14" 22406 22407#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22408msgid "16" 22409msgstr "16" 22410 22411#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22412msgid "18" 22413msgstr "18" 22414 22415#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22416msgid "20" 22417msgstr "20" 22418 22419#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22420msgid "22" 22421msgstr "22" 22422 22423#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22424msgid "24" 22425msgstr "24" 22426 22427#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22428msgid "26" 22429msgstr "26" 22430 22431#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22432#, fuzzy 22433msgid "28" 22434msgstr "2" 22435 22436#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22437#, fuzzy 22438msgid "30" 22439msgstr "0" 22440 22441#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 22442msgid "32" 22443msgstr "32" 22444 22445#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37 22446#, fuzzy 22447msgid "Impedance controlled" 22448msgstr "Настройка на перото:" 22449 22450#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38 22451msgid "" 22452"If Impedance Controlled option is set,\n" 22453"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." 22454msgstr "" 22455 22456#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45 22457#, fuzzy 22458msgid "Add Dielectric Layer..." 22459msgstr "Избор на слой:" 22460 22461#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48 22462#, fuzzy 22463msgid "Remove Dielectric Layer..." 22464msgstr "Относителна диелектрична константа" 22465 22466#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 22467#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 22468msgid "Id" 22469msgstr "Id" 22470 22471#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111 22472#, fuzzy 22473msgid "Loss Tan" 22474msgstr "Загуби" 22475 22476#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132 22477#, fuzzy 22478msgid "Board thickness from stackup:" 22479msgstr "Дебелина" 22480 22481#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 22482#, fuzzy 22483msgid "Adjust Dielectric Thickness" 22484msgstr "Дебелина на шината" 22485 22486#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39 22487msgid "ENIG" 22488msgstr "" 22489 22490#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40 22491msgid "ENEPIG" 22492msgstr "" 22493 22494#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:41 22495msgid "HAL SnPb" 22496msgstr "" 22497 22498#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42 22499msgid "HAL lead-free" 22500msgstr "" 22501 22502#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43 22503msgid "Hard gold" 22504msgstr "" 22505 22506#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 22507#, fuzzy 22508msgid "Immersion tin" 22509msgstr "Информация за версия на библиотеки" 22510 22511#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 22512msgid "Immersion nickel" 22513msgstr "" 22514 22515#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 22516msgid "Immersion silver" 22517msgstr "" 22518 22519#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47 22520#, fuzzy 22521msgid "Immersion gold" 22522msgstr "Информация за версия на библиотеки" 22523 22524#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48 22525msgid "HT_OSP" 22526msgstr "" 22527 22528#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 22529msgid "OSP" 22530msgstr "" 22531 22532#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 22533#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 22534#, fuzzy 22535msgid "User defined" 22536msgstr "Потребителски път на търсене" 22537 22538#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64 22539#, fuzzy 22540msgid "Green" 22541msgstr "Гръцки" 22542 22543#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65 22544#, fuzzy 22545msgid "Red" 22546msgstr "Пренаправи" 22547 22548#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66 22549#, fuzzy 22550msgid "Blue" 22551msgstr "Стойност" 22552 22553#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 22554msgid "Purple" 22555msgstr "" 22556 22557#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 22558msgid "Black" 22559msgstr "Черен" 22560 22561#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69 22562msgid "White" 22563msgstr "Бял" 22564 22565#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:70 22566msgid "Yellow" 22567msgstr "" 22568 22569#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53 22570#, fuzzy 22571msgid "Not specified" 22572msgstr "Неопределен" 22573 22574#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:81 22575msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." 22576msgstr "" 22577 22578#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 22579msgid "Save Bill of Materials" 22580msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" 22581 22582#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 22583msgid "Designator" 22584msgstr "Елемент" 22585 22586#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 22587msgid "Quantity" 22588msgstr "Количество" 22589 22590#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 22591msgid "Designation" 22592msgstr "Обозначение" 22593 22594#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 22595msgid "Supplier and ref" 22596msgstr "Доставчик" 22597 22598#: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:95 22599#, fuzzy 22600msgid "Checking zone fills..." 22601msgstr "Старт на запълване..." 22602 22603#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 22604#, fuzzy 22605msgid "Remove track shorting two nets" 22606msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 22607 22608#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 22609#, fuzzy 22610msgid "Remove via shorting two nets" 22611msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 22612 22613#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 22614#, fuzzy 22615msgid "Remove redundant via" 22616msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 22617 22618#: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 22619#, fuzzy 22620msgid "Remove duplicate track" 22621msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 22622 22623#: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 22624#, fuzzy 22625msgid "Merge co-linear tracks" 22626msgstr "Проходна връзка близо до пътека" 22627 22628#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 22629msgid "Remove track not connected at both ends" 22630msgstr "" 22631 22632#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 22633msgid "Remove via connected on fewer than two layers" 22634msgstr "" 22635 22636#: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 22637#, fuzzy 22638msgid "Remove zero-length track" 22639msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 22640 22641#: pcbnew/cleanup_item.cpp:55 22642#, fuzzy 22643msgid "Remove track inside pad" 22644msgstr "Премахни полета" 22645 22646#: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 22647msgid "Remove zero-size graphic" 22648msgstr "" 22649 22650#: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 22651#, fuzzy 22652msgid "Remove duplicated graphic" 22653msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 22654 22655#: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 22656#, fuzzy 22657msgid "Convert lines to rectangle" 22658msgstr "Изтрий правоъгълник" 22659 22660#: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 22661#, fuzzy 22662msgid "Unknown cleanup action" 22663msgstr "Премахни последното редактиране" 22664 22665#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:381 22666#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:532 22667#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:774 22668#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:813 22669#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:827 22670msgid "(self-intersecting)" 22671msgstr "" 22672 22673#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:540 22674#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:782 22675msgid "(not a closed shape)" 22676msgstr "" 22677 22678#: pcbnew/cross-probing.cpp:170 22679#, c-format 22680msgid "%s pin %s not found" 22681msgstr "%s изводи %s ненамерени" 22682 22683#: pcbnew/cross-probing.cpp:193 22684#, c-format 22685msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" 22686msgstr "" 22687 22688#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 22689msgid "Only front" 22690msgstr "" 22691 22692#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 22693msgid "Only back" 22694msgstr "" 22695 22696#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 22697#, fuzzy 22698msgid "Only selected" 22699msgstr "Не е избран слой" 22700 22701#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 22702#, fuzzy 22703msgid "Empty" 22704msgstr "Празен текст!" 22705 22706#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 22707#, fuzzy 22708msgid "Invalid" 22709msgstr "X мащаб:" 22710 22711#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 22712msgid "Excluded" 22713msgstr "" 22714 22715#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 22716#, fuzzy 22717msgid "Reannotate PCB" 22718msgstr "Обозначаване" 22719 22720#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 22721msgid "No PCB to reannotate!" 22722msgstr "" 22723 22724#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 22725msgid "PCB successfully reannotated" 22726msgstr "" 22727 22728#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 22729msgid "" 22730"PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " 22731"\"Update Schematic from PCB\" tool." 22732msgstr "" 22733 22734#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 22735#, fuzzy, c-format 22736msgid "" 22737"\n" 22738"%s footprints will be reannotated." 22739msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 22740 22741#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 22742#, c-format 22743msgid "" 22744"\n" 22745"Any reference types %s will not be annotated." 22746msgstr "" 22747 22748#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 22749#, fuzzy 22750msgid "" 22751"\n" 22752"Locked footprints will not be annotated" 22753msgstr "Зареди модул от текущата платка" 22754 22755#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 22756#, c-format 22757msgid "" 22758"\n" 22759"Front footprints will start at %s" 22760msgstr "" 22761 22762#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 22763#, fuzzy, c-format 22764msgid "" 22765"\n" 22766"Back footprints will start at %s." 22767msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 22768 22769#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 22770#, fuzzy 22771msgid "the last front footprint + 1" 22772msgstr "Печат на комп.отп." 22773 22774#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 22775#, c-format 22776msgid "" 22777"\n" 22778"Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." 22779msgstr "" 22780 22781#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 22782#, c-format 22783msgid "" 22784"\n" 22785"Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." 22786msgstr "" 22787 22788#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 22789#, c-format 22790msgid "" 22791"\n" 22792"Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." 22793msgstr "" 22794 22795#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 22796#, c-format 22797msgid "" 22798"\n" 22799"Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." 22800msgstr "" 22801 22802#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 22803#, c-format 22804msgid "" 22805"\n" 22806"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " 22807"grid." 22808msgstr "" 22809 22810#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 22811#, fuzzy 22812msgid "footprint location" 22813msgstr "Ориентация на комп.отп." 22814 22815#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 22816#, fuzzy 22817msgid "reference designator location" 22818msgstr "Обозначение по подразбиране:" 22819 22820#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 22821#, c-format 22822msgid "" 22823"\n" 22824"\n" 22825"There are %i types of reference designations\n" 22826"**********************************************************\n" 22827msgstr "" 22828 22829#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 22830#, fuzzy, c-format 22831msgid "" 22832"\n" 22833"Excluding: %s from reannotation\n" 22834"\n" 22835msgstr "Изчисти обозначението" 22836 22837#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 22838msgid "" 22839"\n" 22840" Change Array\n" 22841"***********************\n" 22842msgstr "" 22843 22844#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 22845msgid " will be ignored" 22846msgstr "" 22847 22848#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 22849#, fuzzy 22850msgid "" 22851"\n" 22852"No footprints" 22853msgstr "Комп. отпечатъци" 22854 22855#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 22856#, c-format 22857msgid "" 22858"\n" 22859"*********** Sort on %s ***********" 22860msgstr "" 22861 22862#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564 22863#, fuzzy 22864msgid "Footprint Coordinates" 22865msgstr "Компонентен отпечатък" 22866 22867#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 22868#, fuzzy 22869msgid "Reference Designator Coordinates" 22870msgstr "Обозначение по подразбиране:" 22871 22872#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 22873#, fuzzy, c-format 22874msgid "" 22875"\n" 22876"Sort Code %d" 22877msgstr "D-код" 22878 22879#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 22880#, c-format 22881msgid "" 22882"\n" 22883"%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" 22884msgstr "" 22885 22886#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:602 22887#, c-format 22888msgid "" 22889"\n" 22890"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n" 22891"Recommend running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' " 22892"checked.\n" 22893msgstr "" 22894 22895#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 22896#, c-format 22897msgid "" 22898"\n" 22899"RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." 22900msgstr "" 22901 22902#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:616 22903msgid "Reannotate anyway?" 22904msgstr "" 22905 22906#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:805 22907msgid "Aborted: too many errors" 22908msgstr "" 22909 22910#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:859 22911#, fuzzy 22912msgid "" 22913"\n" 22914"\n" 22915"Front Footprints" 22916msgstr "Печат на комп.отп." 22917 22918#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:860 22919#, fuzzy 22920msgid "" 22921"\n" 22922"\n" 22923"Back Footprints" 22924msgstr "Отпечатък" 22925 22926#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:925 22927#, fuzzy 22928msgid "Footprint not found in changelist" 22929msgstr "Модул %s не е намерен" 22930 22931#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 22932#, fuzzy 22933msgid "Footprint Order" 22934msgstr "Компонентен отпечатък" 22935 22936#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 22937msgid "Horizontally: top left to bottom right" 22938msgstr "" 22939 22940#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56 22941msgid "Horizontally: top right to bottom left" 22942msgstr "" 22943 22944#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67 22945msgid "Horizontally: bottom left to top right" 22946msgstr "" 22947 22948#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78 22949msgid "Horizontally:: bottom right to top left" 22950msgstr "" 22951 22952#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86 22953msgid "Vertically: top left to bottom right" 22954msgstr "" 22955 22956#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97 22957msgid "Vertically: top right to bottom left" 22958msgstr "" 22959 22960#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108 22961msgid "Vertically: bottom left to top right" 22962msgstr "" 22963 22964#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119 22965msgid "Vertically: bottom right to top left" 22966msgstr "" 22967 22968#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 22969#, fuzzy 22970msgid "Based on location of:" 22971msgstr "Връзка на конт.пл.:" 22972 22973#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 22974#, fuzzy 22975msgid "Reference Designator" 22976msgstr "Обозначение по подразбиране:" 22977 22978#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142 22979#, fuzzy 22980msgid "Round locations to:" 22981msgstr "Генерални опции" 22982 22983#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144 22984#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151 22985msgid "" 22986"Component position will be rounded\n" 22987"to this grid before sorting.\n" 22988"This helps with misaligned parts." 22989msgstr "" 22990 22991#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 22992#, fuzzy 22993msgid "Reannotation Scope" 22994msgstr "Избор на обозначение" 22995 22996#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 22997#, fuzzy 22998msgid "Reannotate:" 22999msgstr "Завърти" 23000 23001#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 23002#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 23003#: pcbnew/footprint.cpp:948 23004msgid "Front" 23005msgstr "Лицев" 23006 23007#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181 23008#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 23009#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560 23010msgid "Back" 23011msgstr "Заден" 23012 23013#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208 23014#, fuzzy 23015msgid "Front reference start:" 23016msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 23017 23018#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210 23019#, fuzzy 23020msgid "Starting reference designation for front." 23021msgstr "Обозначение по подразбиране:" 23022 23023#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 23024#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 23025#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:169 23026#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 23027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 23028#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 23029#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318 23030#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325 23031#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1363 23032#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48 23033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 23034#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163 23035msgid "1" 23036msgstr "1" 23037 23038#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215 23039#, fuzzy 23040msgid "Default is 1" 23041msgstr "По подразбиране" 23042 23043#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220 23044#, fuzzy 23045msgid "Back reference start:" 23046msgstr "Предпочитания" 23047 23048#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222 23049msgid "" 23050"Blank continues from front or enter a number greater than the highest " 23051"reference designation on the front." 23052msgstr "" 23053 23054#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 23055msgid "" 23056"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " 23057"designation on the front." 23058msgstr "" 23059 23060#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 23061#, fuzzy 23062msgid "Remove front prefix" 23063msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 23064 23065#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233 23066msgid "" 23067"If checked will remove the front side prefix\n" 23068"in the front prefix box if present" 23069msgstr "" 23070 23071#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 23072#, fuzzy 23073msgid "Remove back prefix" 23074msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 23075 23076#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238 23077msgid "" 23078"If checked will remove the Back side prefix\n" 23079"in the back prefix box if present" 23080msgstr "" 23081 23082#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 23083#, fuzzy 23084msgid "Front prefix:" 23085msgstr "Форма на конт.пл.:" 23086 23087#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 23088#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 23089#, fuzzy 23090msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" 23091msgstr "Обозначение по подразбиране:" 23092 23093#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 23094#, fuzzy 23095msgid "Back prefix:" 23096msgstr "Форма на конт.пл.:" 23097 23098#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 23099#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 23100#, fuzzy 23101msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" 23102msgstr "Обозначение по подразбиране:" 23103 23104#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 23105#, fuzzy 23106msgid "Exclude locked footprints" 23107msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 23108 23109#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265 23110msgid "Locked footprints will not be reannotated" 23111msgstr "" 23112 23113#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 23114#, fuzzy 23115msgid "Exclude references:" 23116msgstr "Предпочитания" 23117 23118#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271 23119msgid "" 23120"Do not re-annotate this type \n" 23121"of reference (R means R*)" 23122msgstr "" 23123 23124#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 23125#, fuzzy 23126msgid "Reference Designators" 23127msgstr "Обозначение по подразбиране:" 23128 23129#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106 23130msgid "Geographical Reannotation" 23131msgstr "" 23132 23133#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 23134#, fuzzy 23135msgid "Board Setup" 23136msgstr "Страна:" 23137 23138#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 23139#, fuzzy 23140msgid "Import Settings from Another Board..." 23141msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" 23142 23143#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 23144#, fuzzy 23145msgid "Board Stackup" 23146msgstr "Страна:" 23147 23148#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 23149#, fuzzy 23150msgid "Board Editor Layers" 23151msgstr "Редактор на конт.пл." 23152 23153#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91 23154msgid "Physical Stackup" 23155msgstr "" 23156 23157#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:95 23158#, fuzzy 23159msgid "Board Finish" 23160msgstr "Изтриване на контури на платката" 23161 23162#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:960 23163#, fuzzy 23164msgid "Solder Mask/Paste" 23165msgstr "Solder paste Copper" 23166 23167#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 23168#, fuzzy 23169msgid "Text & Graphics" 23170msgstr "Графики:" 23171 23172#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 23173#, fuzzy 23174msgid "Defaults" 23175msgstr "По подразбиране" 23176 23177#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102 23178#, fuzzy 23179msgid "Design Rules" 23180msgstr "Правила на проектиране" 23181 23182#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 pcbnew/router/router_tool.cpp:870 23183#: pcbnew/router/router_tool.cpp:891 23184#, fuzzy 23185msgid "Constraints" 23186msgstr "Комп.отпечатък:" 23187 23188#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 pcbnew/edit_track_width.cpp:179 23189#: pcbnew/edit_track_width.cpp:199 23190#, fuzzy 23191msgid "Pre-defined Sizes" 23192msgstr "Размер на перото" 23193 23194#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 23195#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 23196#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1717 23197#, fuzzy 23198msgid "Custom Rules" 23199msgstr "Особени ширини на пътечка:" 23200 23201#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 23202msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." 23203msgstr "" 23204 23205#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178 23206#, c-format 23207msgid "" 23208"Error importing settings from board:\n" 23209"Associated project file %s could not be loaded" 23210msgstr "" 23211 23212#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:198 pcbnew/files.cpp:620 23213#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1120 23214#, fuzzy 23215msgid "Loading PCB" 23216msgstr "Зареждане" 23217 23218#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220 23219#, fuzzy, c-format 23220msgid "" 23221"Error loading board file:\n" 23222"%s" 23223msgstr "" 23224"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" 23225"%s" 23226 23227#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95 23228#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707 23229#, fuzzy 23230msgid "Front Side" 23231msgstr "Фронтален изглед" 23232 23233#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97 23234#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707 23235#, fuzzy 23236msgid "Back Side" 23237msgstr "Заден изглед" 23238 23239#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99 23240#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707 23241msgid "Total" 23242msgstr "" 23243 23244#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106 23245msgid "Area:" 23246msgstr "" 23247 23248#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 23249msgid "THT:" 23250msgstr "" 23251 23252#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 23253#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 23254msgid "SMD:" 23255msgstr "" 23256 23257#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 23258#, fuzzy 23259msgid "Through hole:" 23260msgstr "Проходна връзка" 23261 23262#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 23263#, fuzzy 23264msgid "Connector:" 23265msgstr "Свързвам" 23266 23267#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152 23268msgid "NPTH:" 23269msgstr "" 23270 23271#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:155 23272#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 23273#, fuzzy 23274msgid "Through vias:" 23275msgstr "Прем.прох.отв.:" 23276 23277#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156 23278#, fuzzy 23279msgid "Blind/buried:" 23280msgstr "Скрит/-а" 23281 23282#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157 23283#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 23284#, fuzzy 23285msgid "Micro vias:" 23286msgstr "Микро прох.отв.:" 23287 23288#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:374 23289#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:388 23290#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:412 23291msgid "Total:" 23292msgstr "" 23293 23294#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 23295#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:433 23296#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:434 23297#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 23298#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 23299#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689 23300msgid "unknown" 23301msgstr "" 23302 23303#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:464 23304#, fuzzy 23305msgid "Round" 23306msgstr " намерен(а)" 23307 23308#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467 23309msgid "Slot" 23310msgstr "" 23311 23312#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:470 23313msgid "???" 23314msgstr "???" 23315 23316#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:475 23317#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 23318msgid "N/A" 23319msgstr "" 23320 23321#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1157 23322msgid "PTH" 23323msgstr "" 23324 23325#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:492 pcbnew/pad.cpp:1160 23326msgid "NPTH" 23327msgstr "" 23328 23329#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646 23330#, fuzzy 23331msgid "Save Report File" 23332msgstr "Запази DRC докладен файл" 23333 23334#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 23335msgid "" 23336"PCB statistics report\n" 23337"=====================" 23338msgstr "" 23339 23340#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:668 23341msgid "Date" 23342msgstr "" 23343 23344#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 23345#, fuzzy 23346msgid "Board name" 23347msgstr "Клас на платката" 23348 23349#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673 23350#, fuzzy 23351msgid "Board" 23352msgstr "На платката" 23353 23354#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681 23355#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:689 23356msgid "Area" 23357msgstr "" 23358 23359#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:736 23360#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39 23361msgid "Components" 23362msgstr "Компоненти" 23363 23364#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:742 23365#, fuzzy 23366msgid "Drill holes" 23367msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 23368 23369#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749 23370#, fuzzy, c-format 23371msgid "Error writing file '%s'." 23372msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 23373 23374#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119 23375#, fuzzy 23376msgid "Board Size" 23377msgstr "Страна:" 23378 23379#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200 23380#, fuzzy 23381msgid "Subtract holes from board area" 23382msgstr "Маскирай обозначенията" 23383 23384#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 23385#, fuzzy 23386msgid "Exclude components with no pins" 23387msgstr "Включи последните изменения на компонента?" 23388 23389#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234 23390#, fuzzy 23391msgid "X Size" 23392msgstr "Размер" 23393 23394#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235 23395#, fuzzy 23396msgid "Y Size" 23397msgstr "Размер" 23398 23399#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 23400#, fuzzy 23401msgid "Plated" 23402msgstr "Без метализация" 23403 23404#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237 23405msgid "Via/Pad" 23406msgstr "" 23407 23408#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238 23409#, fuzzy 23410msgid "Start Layer" 23411msgstr "Draft layer" 23412 23413#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:239 23414#, fuzzy 23415msgid "Stop Layer" 23416msgstr "Повърхностен сл." 23417 23418#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258 23419#, fuzzy 23420msgid "Drill Holes" 23421msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 23422 23423#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 23424#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 23425#, fuzzy 23426msgid "Generate Report File..." 23427msgstr "Създай докладен файл" 23428 23429#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68 23430#, fuzzy 23431msgid "Board Statistics" 23432msgstr "Клас на платката" 23433 23434#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:229 23435#, fuzzy 23436msgid "No footprint selected" 23437msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 23438 23439#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46 23440#, fuzzy 23441msgid "Update Footprint" 23442msgstr "Печат на комп.отп." 23443 23444#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46 23445#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 23446#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61 23447#, fuzzy 23448msgid "Update PCB" 23449msgstr "Опресни стойностите" 23450 23451#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:116 23452#, fuzzy 23453msgid "Graphics cleanup" 23454msgstr "Графичен стил:" 23455 23456#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 23457#, fuzzy 23458msgid "Merge lines into rectangles" 23459msgstr "Изтрий правоъгълник" 23460 23461#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25 23462#, fuzzy 23463msgid "Delete redundant graphics" 23464msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 23465 23466#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:35 23467#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57 23468#, fuzzy 23469msgid "Changes To Be Applied:" 23470msgstr "Промени към етикет" 23471 23472#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 23473#, fuzzy 23474msgid "Cleanup Graphics" 23475msgstr "Графики:" 23476 23477#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 23478#, fuzzy 23479msgid "Board cleanup" 23480msgstr "Контур на платката" 23481 23482#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 23483#, fuzzy 23484msgid "Delete &tracks connecting different nets" 23485msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 23486 23487#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23 23488msgid "" 23489"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " 23490"circuit)" 23491msgstr "" 23492 23493#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27 23494#, fuzzy 23495msgid "&Delete redundant vias" 23496msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 23497 23498#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 23499msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" 23500msgstr "" 23501 23502#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32 23503msgid "Delete vias connected on only one layer" 23504msgstr "" 23505 23506#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 23507msgid "&Merge co-linear tracks" 23508msgstr "" 23509 23510#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36 23511msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" 23512msgstr "обедини подравнените сегменти и изтрий нулевите на пътечки" 23513 23514#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 23515#, fuzzy 23516msgid "Delete tracks unconnected at one end" 23517msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 23518 23519#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41 23520#, fuzzy 23521msgid "delete tracks having at least one dangling end" 23522msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 23523 23524#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 23525#, fuzzy 23526msgid "Delete tracks fully inside pads" 23527msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 23528 23529#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 23530msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" 23531msgstr "" 23532 23533#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 23534#, fuzzy 23535msgid "Cleanup Tracks and Vias" 23536msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." 23537 23538#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45 23539msgid "Constraints Resolution Report" 23540msgstr "" 23541 23542#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:360 23543#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156 23544#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:99 23545#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:88 23546#, fuzzy 23547msgid "Chamfer distance:" 23548msgstr "Размер на фаската" 23549 23550#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362 23551#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101 23552#, fuzzy 23553msgid "Fillet radius:" 23554msgstr "Радиус на закръглението" 23555 23556#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 23557#, fuzzy 23558msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." 23559msgstr "" 23560"Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от " 23561"минималната." 23562 23563#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:532 23564#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:255 23565msgid "No layer selected." 23566msgstr "Не е избран слой." 23567 23568#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 23569#, fuzzy 23570msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island." 23571msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 23572 23573#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 23574msgid "" 23575"Pattern to filter net names in filtered list.\n" 23576"Only net names matching this pattern are displayed." 23577msgstr "" 23578"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" 23579"Само връзки с имена подобни на този шаблон се показват." 23580 23581#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 23582#, fuzzy 23583msgid "Hide auto-generated net names" 23584msgstr "Изтрий извод" 23585 23586#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 23587#, fuzzy 23588msgid "Sort nets by pad count" 23589msgstr "Брой медни слоеве:" 23590 23591#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95 23592#, fuzzy 23593msgid "Zone name:" 23594msgstr "Име на верига" 23595 23596#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 23597msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" 23598msgstr "" 23599 23600#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 23601msgid "Zone priority level:" 23602msgstr "" 23603 23604#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 23605msgid "" 23606"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " 23607"2.\n" 23608"When a zone is inside another zone:\n" 23609"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" 23610"* If its priority is equal, a DRC error is set." 23611msgstr "" 23612 23613#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 23614#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 23615msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" 23616msgstr "" 23617 23618#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 23619#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107 23620#, fuzzy 23621msgid "Outline display:" 23622msgstr "Наклон на контура:" 23623 23624#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 23625#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 23626#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:632 23627msgid "Hatched" 23628msgstr "Щриховка" 23629 23630#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 23631#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 23632#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 23633msgid "Fully hatched" 23634msgstr "Пълна щриховка" 23635 23636#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 23637#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78 23638msgid "Corner smoothing:" 23639msgstr "Заглаждане на ъглите:" 23640 23641#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 23642#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 23643msgid "Chamfer" 23644msgstr "Фаска" 23645 23646#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 23647#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 23648msgid "Fillet" 23649msgstr "Закръгляне" 23650 23651#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 23652#, fuzzy 23653msgid "Electrical Properties" 23654msgstr "Настройки на етикет" 23655 23656#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 23657#, fuzzy 23658msgid "Clearance:" 23659msgstr "Отстояние:" 23660 23661#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:188 23662msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" 23663msgstr "" 23664 23665#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 23666#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 23667#, fuzzy 23668msgid "Minimum width:" 23669msgstr "Мин.ширина" 23670 23671#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 23672#, fuzzy 23673msgid "Minimum thickness of filled areas." 23674msgstr "Мин.дебелина на залети области" 23675 23676#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 23677#, fuzzy 23678msgid "Pad connections:" 23679msgstr "Връзка на конт.пл.:" 23680 23681#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 23682msgid "" 23683"Default pad connection type to zone.\n" 23684"This setting can be overridden by local pad settings" 23685msgstr "" 23686 23687#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1466 23688#, fuzzy 23689msgid "Thermal reliefs" 23690msgstr "Термично облекчение" 23691 23692#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1468 23693msgid "Reliefs for PTH" 23694msgstr "" 23695 23696#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 23697#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:735 23698#, fuzzy 23699msgid "Thermal relief gap:" 23700msgstr "Термично облекчение" 23701 23702#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 23703msgid "" 23704"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " 23705"a pad connected by thermal relief spokes." 23706msgstr "" 23707 23708#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 23709#, fuzzy 23710msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." 23711msgstr "Празнина между конт.пл. и запълвания от една верига." 23712 23713#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 23714#, fuzzy 23715msgid "Thermal spoke width:" 23716msgstr "Термично облекчение" 23717 23718#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 23719msgid "Width of copper in thermal reliefs." 23720msgstr "Ширина на медта от терм.облекчение" 23721 23722#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:264 23723#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108 23724#, fuzzy 23725msgid "Fill" 23726msgstr "Закръгляне" 23727 23728#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272 23729#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 23730#, fuzzy 23731msgid "Fill type:" 23732msgstr "Стил на заливка" 23733 23734#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 23735#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 23736#, fuzzy 23737msgid "Solid fill" 23738msgstr "Твърд" 23739 23740#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 23741#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 23742#, fuzzy 23743msgid "Hatch pattern" 23744msgstr "Щриховка" 23745 23746#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:293 23747#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 23748#, fuzzy 23749msgid "Hatch width:" 23750msgstr "Ширина на текста:" 23751 23752#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304 23753#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 23754#, fuzzy 23755msgid "Hatch gap:" 23756msgstr "Пътечка" 23757 23758#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315 23759#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 23760#, fuzzy 23761msgid "Smoothing effort:" 23762msgstr "Печат на комп.отп." 23763 23764#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:317 23765#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164 23766msgid "" 23767"Value of smoothing effort\n" 23768"0 = no smoothing\n" 23769"1 = chamfer\n" 23770"2 = round corners\n" 23771"3 = round corners (finer shape)" 23772msgstr "" 23773 23774#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 23775#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:174 23776#, fuzzy 23777msgid "Smoothing amount:" 23778msgstr "Печат на комп.отп." 23779 23780#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 23781#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176 23782msgid "" 23783"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" 23784"0 = no smoothing\n" 23785"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" 23786msgstr "" 23787 23788#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337 23789#, fuzzy 23790msgid "Remove islands:" 23791msgstr "Премахни полета" 23792 23793#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 23794msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" 23795msgstr "" 23796 23797#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 23798#, fuzzy 23799msgid "Below area limit" 23800msgstr "Покажи ограниченията на страница" 23801 23802#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 23803#, fuzzy 23804msgid "Minimum island size:" 23805msgstr "Мин.диаметър на прох.отв." 23806 23807#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352 23808msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" 23809msgstr "" 23810 23811#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:381 23812msgid "Export Settings to Other Zones" 23813msgstr "Експорт на настройките към други зони" 23814 23815#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:382 23816msgid "" 23817"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " 23818"copper zones." 23819msgstr "" 23820"Експорт на настр. на тази зона (без слоя и веригата) към всички медни зони" 23821 23822#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:139 23823#, fuzzy 23824msgid "Copper Zone Properties" 23825msgstr "Настройки на не-медните зони" 23826 23827#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 23828msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" 23829msgstr "" 23830 23831#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:138 23832msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" 23833msgstr "" 23834 23835#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:142 23836msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" 23837msgstr "" 23838 23839#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:146 23840msgid "Alphabet, full 26 characters" 23841msgstr "" 23842 23843#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:270 23844#, c-format 23845msgid "Bad numeric value for %s: %s" 23846msgstr "" 23847 23848#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306 23849#, c-format 23850msgid "" 23851"Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent " 23852"with alphabet '%s'." 23853msgstr "" 23854 23855#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:314 23856#, fuzzy 23857msgid "step value" 23858msgstr "Текуща стойност" 23859 23860#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336 23861#, fuzzy 23862msgid "horizontal count" 23863msgstr "хоризонтал" 23864 23865#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337 23866#, fuzzy 23867msgid "vertical count" 23868msgstr "вертикал" 23869 23870#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:345 23871msgid "stagger" 23872msgstr "" 23873 23874#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400 23875#, fuzzy 23876msgid "point count" 23877msgstr "брой вериги =" 23878 23879#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:446 23880#, fuzzy 23881msgid "Bad parameters" 23882msgstr "Параметри" 23883 23884#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34 23885#, fuzzy 23886msgid "Horizontal count:" 23887msgstr "хоризонтал" 23888 23889#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41 23890#, fuzzy 23891msgid "Vertical count:" 23892msgstr "Вертикално" 23893 23894#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48 23895#, fuzzy 23896msgid "Horizontal spacing:" 23897msgstr "хоризонтал" 23898 23899#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59 23900#, fuzzy 23901msgid "Vertical spacing:" 23902msgstr "Електр. празнина" 23903 23904#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 23905#, fuzzy 23906msgid "Horizontal offset:" 23907msgstr "хоризонтал" 23908 23909#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81 23910#, fuzzy 23911msgid "Vertical offset:" 23912msgstr "Вертикално" 23913 23914#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92 23915msgid "Stagger:" 23916msgstr "" 23917 23918#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 23919msgid "Rows" 23920msgstr "" 23921 23922#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 23923msgid "Columns" 23924msgstr "" 23925 23926#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101 23927#, fuzzy 23928msgid "Stagger Type" 23929msgstr "Промени тип" 23930 23931#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 23932msgid "Horizontal, then vertical" 23933msgstr "" 23934 23935#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 23936msgid "Vertical, then horizontal" 23937msgstr "" 23938 23939#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 23940#, fuzzy 23941msgid "Numbering Direction" 23942msgstr "Връзка на конт.пл.:" 23943 23944#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 23945msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" 23946msgstr "" 23947 23948#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 23949#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 23950#, fuzzy 23951msgid "Use first free number" 23952msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" 23953 23954#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 23955#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 23956#, fuzzy 23957msgid "From start value" 23958msgstr "Текуща стойност" 23959 23960#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 23961#, fuzzy 23962msgid "Initial Pad Number" 23963msgstr "Номер на извод:" 23964 23965#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 23966msgid "Continuous (1, 2, 3...)" 23967msgstr "" 23968 23969#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 23970msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" 23971msgstr "" 23972 23973#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133 23974#, fuzzy 23975msgid "Pad Numbering Scheme" 23976msgstr "Номер конт.пл.:" 23977 23978#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 23979msgid "Primary axis numbering:" 23980msgstr "" 23981 23982#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 23983msgid "Secondary axis numbering:" 23984msgstr "" 23985 23986#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 23987#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 23988msgid "Pad numbering start:" 23989msgstr "" 23990 23991#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179 23992#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321 23993#, fuzzy 23994msgid "Pad numbering skip:" 23995msgstr "Номер на извод:" 23996 23997#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 23998msgid "Grid Array" 23999msgstr "" 24000 24001#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 24002#, fuzzy 24003msgid "Horizontal center:" 24004msgstr "хоризонтал" 24005 24006#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 24007#, fuzzy 24008msgid "Vertical center:" 24009msgstr "Вертикално" 24010 24011#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 24012#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1223 24013#, fuzzy 24014msgid "Radius:" 24015msgstr "Радиус" 24016 24017#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255 24018msgid "" 24019"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " 24020"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." 24021msgstr "" 24022 24023#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 24024msgid "How many items in the array." 24025msgstr "" 24026 24027#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 24028#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 24029#, fuzzy 24030msgid "Rotate:" 24031msgstr "Завърти" 24032 24033#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278 24034msgid "" 24035"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " 24036"together" 24037msgstr "" 24038 24039#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291 24040#, fuzzy 24041msgid "Numbering Options" 24042msgstr "Опции на конт.пл.:" 24043 24044#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 24045msgid "Initial Pad Number:" 24046msgstr "" 24047 24048#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 24049#, fuzzy 24050msgid "Pad Numbering:" 24051msgstr "Номер" 24052 24053#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341 24054msgid "Circular Array" 24055msgstr "" 24056 24057#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 24058#, fuzzy 24059msgid "Footprint Annotation" 24060msgstr "Документация за комп.отп." 24061 24062#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 24063#, fuzzy 24064msgid "Keep existing reference designators" 24065msgstr "Обозначение по подразбиране:" 24066 24067#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 24068#, fuzzy 24069msgid "Assign unique reference designators" 24070msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 24071 24072#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 24073msgid "" 24074"This can conflict with reference designators in the schematic that have not " 24075"yet been synchronized with the board." 24076msgstr "" 24077 24078#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 24079#, fuzzy 24080msgid "Create Array" 24081msgstr "Създай ъгъл" 24082 24083#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:199 24084msgid "" 24085"This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" 24086"It has been moved to the first allowed layer." 24087msgstr "" 24088 24089#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:280 24090#, fuzzy 24091msgid "Change dimension properties" 24092msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 24093 24094#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 24095#, fuzzy 24096msgid "Leader Format" 24097msgstr "Формат на нулите" 24098 24099#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37 24100#, fuzzy 24101msgid "Text frame:" 24102msgstr "Форма на текста:" 24103 24104#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 24105#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 24106msgid "Draw a shape around the leader text" 24107msgstr "" 24108 24109#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51 24110#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74 24111#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183 24112#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120 24113#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185 24114#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 24115#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 24116#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149 24117msgid "Layer:" 24118msgstr "Слой:" 24119 24120#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67 24121#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87 24122#, fuzzy 24123msgid "Dimension Format" 24124msgstr "Размер" 24125 24126#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 24127#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102 24128#, fuzzy 24129msgid "Measured value of this dimension" 24130msgstr "Грешна стойност за ориентация на комп.отп." 24131 24132#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 24133#, fuzzy 24134msgid "Override value" 24135msgstr "Текуща стойност" 24136 24137#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107 24138msgid "" 24139"When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" 24140msgstr "" 24141 24142#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114 24143#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 24144#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 24145#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 24146#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 24147#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85 24148msgid "Units:" 24149msgstr "Единици:" 24150 24151#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 24152#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124 24153msgid "" 24154"Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the " 24155"editor)" 24156msgstr "" 24157 24158#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 24159#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135 24160msgid "Text to print before the dimension value" 24161msgstr "" 24162 24163#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139 24164#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112 24165#, fuzzy 24166msgid "Units format:" 24167msgstr "Формат на чертане:" 24168 24169#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 24170#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 24171msgid "Choose how to display the units" 24172msgstr "" 24173 24174#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 24175#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 24176msgid "1234" 24177msgstr "" 24178 24179#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 24180#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 24181msgid "1234 mm" 24182msgstr "" 24183 24184#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 24185#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 24186msgid "1234 (mm)" 24187msgstr "" 24188 24189#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 24190#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160 24191msgid "Text to print after the dimension value" 24192msgstr "" 24193 24194#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164 24195#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 24196#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 24197#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 24198#, fuzzy 24199msgid "Precision:" 24200msgstr "Прецизност/точност" 24201 24202#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 24203#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 24204msgid "Choose how many digits of precision to display" 24205msgstr "" 24206 24207#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 24208#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292 24209#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163 24210#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:171 24211#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 24212#, fuzzy 24213msgid "0.0" 24214msgstr "180.0" 24215 24216#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 24217#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 24218msgid "0.00" 24219msgstr "" 24220 24221#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 24222#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 24223msgid "0.000" 24224msgstr "" 24225 24226#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 24227#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 24228#, fuzzy 24229msgid "0.0000" 24230msgstr "0000" 24231 24232#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 24233#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 24234#, fuzzy 24235msgid "0.00000" 24236msgstr "0000" 24237 24238#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178 24239#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 24240#, fuzzy 24241msgid "Suppress trailing zeroes" 24242msgstr "Подтисни завършващите нули" 24243 24244#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179 24245msgid "" 24246"When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " 24247"setting is higher" 24248msgstr "" 24249 24250#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 24251#, fuzzy 24252msgid "Dimension Text" 24253msgstr "Размери:" 24254 24255#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 24256#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:111 24257#, fuzzy 24258msgid "Text width" 24259msgstr "Ширина на текста:" 24260 24261#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235 24262#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179 24263#, fuzzy 24264msgid "Text pos X" 24265msgstr " Текст опции:" 24266 24267#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248 24268#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 24269#, fuzzy 24270msgid "Text height" 24271msgstr "Височина на текста:" 24272 24273#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261 24274#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200 24275#, fuzzy 24276msgid "Text pos Y" 24277msgstr " Текст опции:" 24278 24279#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 24280#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 24281#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 24282#, fuzzy 24283msgid "Thickness:" 24284msgstr "Дебелина" 24285 24286#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274 24287#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 24288#, fuzzy 24289msgid "Text thickness" 24290msgstr "Дебелина" 24291 24292#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287 24293#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:166 24294#, fuzzy 24295msgid "Text orientation" 24296msgstr "Ориентация на комп.отп." 24297 24298#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293 24299#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166 24300#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172 24301#, fuzzy 24302msgid "90.0" 24303msgstr "+ 90.0" 24304 24305#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294 24306#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169 24307#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:173 24308#, fuzzy 24309msgid "-90.0" 24310msgstr "- 90.0" 24311 24312#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295 24313#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172 24314#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 24315msgid "180.0" 24316msgstr "180.0" 24317 24318#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301 24319msgid "Keep aligned with dimension" 24320msgstr "" 24321 24322#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302 24323msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" 24324msgstr "" 24325 24326#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 24327#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191 24328#, fuzzy 24329msgid "Mirror text" 24330msgstr "Огледално по X" 24331 24332#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311 24333#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141 24334msgid "Justification:" 24335msgstr "Подравняване:" 24336 24337#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 24338#, fuzzy 24339msgid "Position mode:" 24340msgstr "Изместване текста на извод:" 24341 24342#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 24343#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104 24344msgid "Outside" 24345msgstr "" 24346 24347#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 24348#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104 24349msgid "Inline" 24350msgstr "" 24351 24352#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 24353#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 24354msgid "Manual" 24355msgstr "" 24356 24357#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329 24358#, fuzzy 24359msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" 24360msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента" 24361 24362#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344 24363#, fuzzy 24364msgid "Dimension Line" 24365msgstr "Размер" 24366 24367#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 24368msgid "Thickness of the dimension lines" 24369msgstr "" 24370 24371#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 24372#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:139 24373#, fuzzy 24374msgid "Arrow length:" 24375msgstr "Дължина на линия" 24376 24377#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 24378#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155 24379#, fuzzy 24380msgid "Extension line offset:" 24381msgstr "Изместване текста на извод:" 24382 24383#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380 24384#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 24385msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" 24386msgstr "" 24387 24388#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120 24389#, fuzzy 24390msgid "Dimension Properties" 24391msgstr "Свойства на Размерите" 24392 24393#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86 24394msgid "Run DRC" 24395msgstr "" 24396 24397#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226 24398msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " 24399msgstr "" 24400 24401#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133 24402#, fuzzy 24403msgid "Show design rules." 24404msgstr "Правила на проектиране" 24405 24406#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 24407msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>" 24408msgstr "" 24409 24410#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 24411msgid "Done.<br><br>" 24412msgstr "" 24413 24414#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 24415#, fuzzy 24416msgid "Run clearance resolution tool..." 24417msgstr "Отстояние:" 24418 24419#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 24420#, fuzzy 24421msgid "Open the Board Setup... dialog" 24422msgstr "Настройка на слоеве" 24423 24424#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 24425#, fuzzy, c-format 24426msgid "Report file '%s' created<br>" 24427msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" 24428 24429#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 24430msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" 24431msgstr "" 24432 24433#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 24434#, fuzzy 24435msgid "Delete exclusions" 24436msgstr "Изтрий избраните" 24437 24438#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 24439#, fuzzy 24440msgid "not run" 24441msgstr " не намерен(а)" 24442 24443#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 24444msgid "Refill all zones before performing DRC" 24445msgstr "" 24446 24447#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 24448msgid "Report all errors for each track" 24449msgstr "" 24450 24451#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 24452msgid "" 24453"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " 24454"slow for complicated designs.\n" 24455"\n" 24456"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " 24457"connection." 24458msgstr "" 24459 24460#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 24461msgid "Test for parity between PCB and schematic" 24462msgstr "" 24463 24464#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 24465msgid "Tests Running..." 24466msgstr "" 24467 24468#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 24469#, fuzzy, c-format 24470msgid "Violations (%d)" 24471msgstr "Ротация на 90 гр." 24472 24473#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 24474#, fuzzy, c-format 24475msgid "Unconnected Items (%d)" 24476msgstr "Несвързани площадки" 24477 24478#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 24479#, fuzzy, c-format 24480msgid "Schematic Parity (%d)" 24481msgstr "Размер на схемата" 24482 24483#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 24484#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 24485msgid "Delete Marker" 24486msgstr "Изтрий маркер" 24487 24488#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102 24489msgid "DRC Control" 24490msgstr "DRC контрол" 24491 24492#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 24493msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." 24494msgstr "" 24495 24496#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 24497#, fuzzy 24498msgid "Pad name prefix:" 24499msgstr "Форма на конт.пл.:" 24500 24501#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 24502#, fuzzy 24503msgid "First pad number:" 24504msgstr "Покажи номер на конт.пл." 24505 24506#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 24507#, fuzzy 24508msgid "Pad Enumeration Settings" 24509msgstr "Условия на Подложката" 24510 24511#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 24512#, fuzzy 24513msgid "Change Footprints" 24514msgstr "Архивирай Отпечатъци" 24515 24516#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 24517#, fuzzy 24518msgid "Change all footprints on board" 24519msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" 24520 24521#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 24522#, fuzzy 24523msgid "Change selected footprint(s)" 24524msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 24525 24526#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 24527#, fuzzy 24528msgid "Change footprints matching reference designator:" 24529msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 24530 24531#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 24532#, fuzzy 24533msgid "Change footprints matching value:" 24534msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 24535 24536#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 24537#, fuzzy 24538msgid "Change footprints with library id:" 24539msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 24540 24541#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 24542#, fuzzy 24543msgid "Update text layers and visibilities" 24544msgstr "Настройки на полета" 24545 24546#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 24547#, fuzzy 24548msgid "Update text sizes, styles and positions" 24549msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" 24550 24551#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 24552#, fuzzy 24553msgid "Update fabrication attributes" 24554msgstr "Изходи за производство" 24555 24556#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83 24557#, fuzzy 24558msgid "Update 3D models" 24559msgstr "TE-Modes" 24560 24561#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:87 24562msgid "" 24563"Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " 24564"the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " 24565"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " 24566"them back to the PCB." 24567msgstr "" 24568 24569#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375 24570#, fuzzy, c-format 24571msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" 24572msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 24573 24574#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:382 24575#, fuzzy, c-format 24576msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" 24577msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 24578 24579#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:392 24580#, fuzzy 24581msgid "*** footprint not found ***" 24582msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 24583 24584#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 24585#, fuzzy 24586msgid "Update all footprints on board" 24587msgstr "Обнови модул от текущата платка" 24588 24589#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 24590#, fuzzy 24591msgid "Update selected footprint(s)" 24592msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 24593 24594#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 24595#, fuzzy 24596msgid "Update footprints matching reference designator:" 24597msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 24598 24599#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 24600#, fuzzy 24601msgid "Update footprints matching value:" 24602msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 24603 24604#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 24605#, fuzzy 24606msgid "Update footprints with library id:" 24607msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 24608 24609#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 24610#, fuzzy 24611msgid "New footprint library id:" 24612msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 24613 24614#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 24615msgid "Remove text items which are not in library footprint" 24616msgstr "" 24617 24618#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 24619#, fuzzy 24620msgid "Update/reset text layers and visibilities" 24621msgstr "Настройки на полета" 24622 24623#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 24624#, fuzzy 24625msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" 24626msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" 24627 24628#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 24629#, fuzzy 24630msgid "Update/reset fabrication attributes" 24631msgstr "Изходи за производство" 24632 24633#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 24634#, fuzzy 24635msgid "Update/reset 3D models" 24636msgstr "TE-Modes" 24637 24638#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 24639#, fuzzy 24640msgid "Update Footprints from Library" 24641msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 24642 24643#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 24644#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 24645#, fuzzy, c-format 24646msgid "File %s already exists." 24647msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 24648 24649#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 24650#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 24651#, fuzzy 24652msgid "File name:" 24653msgstr "Име на файл:" 24654 24655#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 24656#, fuzzy 24657msgid "Select an IDF export filename" 24658msgstr "Въведи име на файла за доклад" 24659 24660#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 24661msgid "*.emn" 24662msgstr "" 24663 24664#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 24665#, fuzzy 24666msgid "Grid reference point:" 24667msgstr "Няма справка, прекъсване" 24668 24669#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 24670msgid "Adjust automatically" 24671msgstr "" 24672 24673#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 24674#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71 24675#, fuzzy 24676msgid "X position:" 24677msgstr "Позиция" 24678 24679#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 24680#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86 24681#, fuzzy 24682msgid "Y position:" 24683msgstr "Позиция" 24684 24685#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 24686#, fuzzy 24687msgid "Output Units" 24688msgstr "Изходна директория:" 24689 24690#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 24691#, fuzzy 24692msgid "Export IDFv3" 24693msgstr "Експорт" 24694 24695#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:142 24696#, fuzzy 24697msgid "Select a STEP export filename" 24698msgstr "Въведи име на файла за доклад" 24699 24700#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:143 24701#, fuzzy 24702msgid "STEP files" 24703msgstr "Gerber файлове" 24704 24705#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210 24706msgid "Non-unity scaled models:" 24707msgstr "" 24708 24709#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212 24710msgid "" 24711"Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." 24712msgstr "" 24713 24714#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 24715#, fuzzy 24716msgid "Model Scale Warning" 24717msgstr "Предупреждение" 24718 24719#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276 24720msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" 24721msgstr "" 24722 24723#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:341 24724#, c-format 24725msgid "" 24726"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" 24727"Run DRC for a full analysis." 24728msgstr "" 24729 24730#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353 24731#, fuzzy 24732msgid "STEP Export" 24733msgstr "Експорт" 24734 24735#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 24736msgid "temp" 24737msgstr "" 24738 24739#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 24740#, fuzzy 24741msgid "Coordinates" 24742msgstr "Показване на полярни координати" 24743 24744#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 24745#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 24746#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 24747#, fuzzy 24748msgid "Drill/place file origin" 24749msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 24750 24751#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 24752#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 24753#, fuzzy 24754msgid "Grid origin" 24755msgstr "Начало на решетката" 24756 24757#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 24758#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 24759#, fuzzy 24760msgid "User defined origin" 24761msgstr "Потребителски път на търсене" 24762 24763#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 24764#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 24765#, fuzzy 24766msgid "Board center origin" 24767msgstr "Контур на платката" 24768 24769#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 24770#, fuzzy 24771msgid "User Defined Origin" 24772msgstr "Потребителски път на търсене" 24773 24774#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 24775#, fuzzy 24776msgid "Other Options" 24777msgstr "Опции:" 24778 24779#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 24780#, fuzzy 24781msgid "Ignore virtual components" 24782msgstr "Импорт на компонент" 24783 24784#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:113 24785msgid "Substitute similarly named models" 24786msgstr "" 24787 24788#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 24789msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" 24790msgstr "" 24791 24792#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 24793#, fuzzy 24794msgid "Overwrite old file" 24795msgstr "Gerber файлове" 24796 24797#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 24798#, fuzzy 24799msgid "Board outline chaining tolerance:" 24800msgstr "Изтриване на контури на платката" 24801 24802#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 24803msgid "Tight (0.001 mm)" 24804msgstr "" 24805 24806#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 24807#, fuzzy 24808msgid "Standard (0.01 mm)" 24809msgstr "Стандарт" 24810 24811#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 24812msgid "Loose (0.1 mm)" 24813msgstr "" 24814 24815#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 24816msgid "" 24817"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined." 24818msgstr "" 24819 24820#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 24821#, fuzzy 24822msgid "Export STEP" 24823msgstr "Експорт" 24824 24825#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 24826#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:216 24827msgid "Use a relative path?" 24828msgstr "Използване на относителен път?" 24829 24830#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 24831#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:225 24832msgid "" 24833"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" 24834msgstr "" 24835 24836#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:816 24837#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:284 24838#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382 24839#, fuzzy, c-format 24840msgid "Could not write plot files to folder '%s'." 24841msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." 24842 24843#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291 24844#, fuzzy, c-format 24845msgid "Exported '%s'." 24846msgstr "Unexpected" 24847 24848#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 24849msgid "" 24850"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" 24851"Can be used only when printing the current sheet" 24852msgstr "" 24853"Въведете име, ако неискате да използвате име на файл по подразбиране\n" 24854"Може да се използва само при печат на текущия лист" 24855 24856#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 24857#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:511 24858#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:285 24859#, fuzzy 24860msgid "Technical layers:" 24861msgstr "Технически слоеве:" 24862 24863#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82 24864#, fuzzy 24865msgid "Print Mode" 24866msgstr "Режим на печат" 24867 24868#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84 24869msgid "Export as black elements on a white background" 24870msgstr "" 24871 24872#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 24873#, fuzzy 24874msgid "Page with frame and title block" 24875msgstr "Печат на форматна рамка" 24876 24877#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 24878#, fuzzy 24879msgid "Current page size" 24880msgstr "Текущ размер на името на извод:" 24881 24882#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 24883msgid "Board area only" 24884msgstr "" 24885 24886#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90 24887#, fuzzy 24888msgid "SVG Page Size" 24889msgstr "Размер на страницата:" 24890 24891#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95 24892msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" 24893msgstr "" 24894 24895#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 24896#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 24897#, fuzzy 24898msgid "Print one page per layer" 24899msgstr "Вътрешен слой" 24900 24901#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 24902#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 24903#, fuzzy 24904msgid "Print board edges on all pages" 24905msgstr "Печат на контур на платката" 24906 24907#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71 24908#, fuzzy 24909msgid "Export SVG File" 24910msgstr "Създай SVG файл" 24911 24912#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179 24913msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" 24914msgstr "" 24915 24916#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254 24917#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 24918#, fuzzy, c-format 24919msgid "Failed to create folder '%s'." 24920msgstr "Неуспешно създаване на файл" 24921 24922#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 24923msgid "Save VRML Board File" 24924msgstr "Съхрани VRML файл на платката" 24925 24926#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 24927msgid "*.wrl" 24928msgstr "" 24929 24930#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 24931#, fuzzy 24932msgid "Footprint 3D model path:" 24933msgstr "Документация за комп.отп." 24934 24935#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 24936#, fuzzy 24937msgid "Coordinate origin options:" 24938msgstr "Ориентация на комп.отп." 24939 24940#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 24941#, fuzzy 24942msgid "User defined origin:" 24943msgstr "Начало по X:" 24944 24945#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 24946#, fuzzy 24947msgid "meter" 24948msgstr "Метър" 24949 24950#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 24951#, fuzzy 24952msgid "0.1 Inch" 24953msgstr "Инч" 24954 24955#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 24956msgid "VRML Units for Output Files" 24957msgstr "" 24958 24959#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124 24960msgid "Copy 3D model files to 3D model path" 24961msgstr "" 24962 24963#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125 24964msgid "" 24965"If checked: copy 3D models to the destination folder\n" 24966"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file" 24967msgstr "" 24968 24969#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 24970msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" 24971msgstr "" 24972 24973#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 24974msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file" 24975msgstr "" 24976 24977#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 24978#, fuzzy 24979msgid "VRML Export Options" 24980msgstr "Настройки Vrml експорт на платката:" 24981 24982#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22 24983#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19 24984#, fuzzy 24985msgid "All items" 24986msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 24987 24988#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30 24989#, fuzzy 24990msgid "Include &footprints" 24991msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 24992 24993#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33 24994#, fuzzy 24995msgid "Include t&ext items" 24996msgstr "Включи текст елементи" 24997 24998#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36 24999#, fuzzy 25000msgid "Include &locked footprints" 25001msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 25002 25003#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39 25004#, fuzzy 25005msgid "Include &drawings" 25006msgstr "Включи графики" 25007 25008#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42 25009#, fuzzy 25010msgid "Include &tracks" 25011msgstr "Включи пътечки" 25012 25013#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45 25014#, fuzzy 25015msgid "Include &board outline layer" 25016msgstr "Включи слоя за зона на платката" 25017 25018#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48 25019#, fuzzy 25020msgid "Include &vias" 25021msgstr "Включи пътечки" 25022 25023#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51 25024#, fuzzy 25025msgid "Include &zones" 25026msgstr "Включи зони" 25027 25028#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:59 25029#, fuzzy 25030msgid "Filter Selected Items" 25031msgstr "Избор на елементи" 25032 25033#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:228 25034#, fuzzy 25035msgid "Searching..." 25036msgstr "Търси:" 25037 25038#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346 25039#, fuzzy, c-format 25040msgid "'%s' not found" 25041msgstr "%s ненамерени" 25042 25043#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354 25044#, fuzzy 25045msgid "No more items to show" 25046msgstr "Не е намерено нищо за %s." 25047 25048#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:356 25049msgid "No hits" 25050msgstr "" 25051 25052#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:363 25053#, fuzzy, c-format 25054msgid "'%s' found" 25055msgstr "%s намерени" 25056 25057#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:366 25058#, c-format 25059msgid "Hit(s): %ld / %lu" 25060msgstr "" 25061 25062#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 25063#, fuzzy 25064msgid "Search for:" 25065msgstr "Търси:" 25066 25067#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 25068#, fuzzy 25069msgid "Match case" 25070msgstr "Целия случай" 25071 25072#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 25073msgid "Wrap" 25074msgstr "" 25075 25076#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 25077#, fuzzy 25078msgid "Search footprint reference designators" 25079msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 25080 25081#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 25082#, fuzzy 25083msgid "Search footprint values" 25084msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 25085 25086#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 25087#, fuzzy 25088msgid "Search other text items" 25089msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 25090 25091#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 25092#, fuzzy 25093msgid "Search DRC markers" 25094msgstr "Покажи D-кодовете" 25095 25096#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 25097#, fuzzy 25098msgid "Find Previous" 25099msgstr "Настройки на полета" 25100 25101#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 25102msgid "Restart Search" 25103msgstr "" 25104 25105#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50 25106#, fuzzy 25107msgid "Run Checks" 25108msgstr "Стартирай CVPcb" 25109 25110#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71 25111#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 25112#, fuzzy 25113msgid "Footprint Checker" 25114msgstr "Филтър комп.отп." 25115 25116#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 25117#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75 25118#, fuzzy 25119msgid "3D Models" 25120msgstr "TE-Modes" 25121 25122#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:294 25123msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas." 25124msgstr "" 25125 25126#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:296 25127msgid "" 25128"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas " 25129"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " 25130"selection filter." 25131msgstr "" 25132 25133#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:384 25134#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:322 25135msgid "Text items must have some content." 25136msgstr "" 25137 25138#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:517 25139#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:449 25140#, fuzzy 25141msgid "Modify footprint properties" 25142msgstr "Редактирай настрийките на компонент" 25143 25144#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:569 25145#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:522 25146#, fuzzy 25147msgid "Reference and value are mandatory." 25148msgstr "Обозначение по подразбиране:" 25149 25150#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:52 25151#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:52 25152#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 25153#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45 25154#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89 25155#, fuzzy 25156msgid "Text Items" 25157msgstr "Избор на елементи" 25158 25159#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 25160#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 25161#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97 25162#, fuzzy 25163msgid "Keep Upright" 25164msgstr "Премести надясно ->" 25165 25166#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 25167#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 25168#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98 25169#, fuzzy 25170msgid "X Offset" 25171msgstr "Изместване Х" 25172 25173#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 25174#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62 25175#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 25176#, fuzzy 25177msgid "Y Offset" 25178msgstr "Изместване Х" 25179 25180#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:68 25181#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:68 25182#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:62 25183#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53 25184#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 25185#, fuzzy 25186msgid "Reference designator" 25187msgstr "Обозначение по подразбиране:" 25188 25189#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 25190msgid "Side:" 25191msgstr "" 25192 25193#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 25194#, fuzzy 25195msgid "Unlock footprint" 25196msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 25197 25198#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 25199#, fuzzy 25200msgid "Lock footprint" 25201msgstr "Търсене на комп.отп." 25202 25203#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197 25204#, fuzzy 25205msgid "Move and Place" 25206msgstr "Глобално преместване и поставяне" 25207 25208#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 25209#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:134 25210#, fuzzy 25211msgid "Auto-placement Rules" 25212msgstr "Автом.поставяне на нови модули" 25213 25214#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 25215#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:138 25216msgid "Allow 90 degree rotated placement:" 25217msgstr "" 25218 25219#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223 25220#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:153 25221msgid "Allow 180 degree rotated placement:" 25222msgstr "" 25223 25224#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:245 25225#, fuzzy 25226msgid "Update Footprint from Library..." 25227msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 25228 25229#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:248 25230#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 25231#, fuzzy 25232msgid "Change Footprint..." 25233msgstr "Архивирай Отпечатъци" 25234 25235#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:257 25236#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 25237#, fuzzy 25238msgid "Edit Library Footprint..." 25239msgstr "Печат на комп.отп." 25240 25241#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:267 25242#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:170 25243#, fuzzy 25244msgid "Fabrication Attributes" 25245msgstr "Изходи за производство" 25246 25247#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 25248#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141 25249#, fuzzy 25250msgid "Footprint type:" 25251msgstr "Компонентен отпечатък" 25252 25253#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 25254#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 25255#: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 25256#, fuzzy 25257msgid "Through hole" 25258msgstr "Проходна връзка" 25259 25260#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 25261#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 25262#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 25263#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 pcbnew/pad.cpp:1158 25264#: pcbnew/pad.cpp:1642 25265msgid "SMD" 25266msgstr "SMD" 25267 25268#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 25269#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 25270#: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 25271#, fuzzy 25272msgid "Other" 25273msgstr "Други:" 25274 25275#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:285 25276#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188 25277#, fuzzy 25278msgid "Not in schematic" 25279msgstr "Печат на схема" 25280 25281#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288 25282#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:191 25283#, fuzzy 25284msgid "Exclude from position files" 25285msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" 25286 25287#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291 25288#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:194 25289msgid "Exclude from BOM" 25290msgstr "" 25291 25292#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:313 25293#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:213 25294#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 25295#, fuzzy 25296msgid "Clearances" 25297msgstr "Отстояние:" 25298 25299#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315 25300#, fuzzy 25301msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." 25302msgstr "" 25303"Установи тези стойности на 0\n" 25304"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n" 25305"или глобална стойност" 25306 25307#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 25308#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:219 25309#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 25310msgid "" 25311"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." 25312msgstr "" 25313 25314#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323 25315#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:223 25316#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:593 25317msgid "" 25318"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " 25319"clearance)." 25320msgstr "" 25321 25322#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:333 25323#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233 25324#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 25325#, fuzzy 25326msgid "Pad clearance:" 25327msgstr "Отстояния на подложки...\n" 25328 25329#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:335 25330msgid "" 25331"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" 25332"If 0, the Netclass values are used\n" 25333"This value can be superseded by a pad local value." 25334msgstr "" 25335"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n" 25336"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n" 25337"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл." 25338 25339#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:346 25340#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:246 25341#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616 25342#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 25343msgid "Solder mask clearance:" 25344msgstr "Отстояние на маската" 25345 25346#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:348 25347#, fuzzy 25348msgid "" 25349"This is the local clearance between pads and the solder mask for this " 25350"footprint.\n" 25351"This value can be superseded by a pad local value.\n" 25352"If 0, the global value is used." 25353msgstr "" 25354"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n" 25355"за този комп.отп.\n" 25356"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n" 25357"Ако е 0, то използва се глобалната стойност" 25358 25359#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:359 25360#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 25361#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 25362#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:93 25363#, fuzzy 25364msgid "Solder paste absolute clearance:" 25365msgstr "Относително отст.на маската" 25366 25367#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:361 25368#, fuzzy 25369msgid "" 25370"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " 25371"footprint.\n" 25372"This value can be superseded by a pad local values.\n" 25373"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " 25374"ratio.\n" 25375"A negative value means a smaller mask size than pad size." 25376msgstr "" 25377"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n" 25378"за този комп.отп.\n" 25379"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n" 25380"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" 25381"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." 25382 25383#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:372 25384#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272 25385#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642 25386#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 25387#, fuzzy 25388msgid "Solder paste relative clearance:" 25389msgstr "Относително отст.на маската" 25390 25391#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:374 25392#, fuzzy 25393msgid "" 25394"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " 25395"paste for this footprint.\n" 25396"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" 25397"This value can be superseded by a pad local value.\n" 25398"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" 25399"A negative value means a smaller mask size than pad size." 25400msgstr "" 25401"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n" 25402"за този комп.отп.\n" 25403"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n" 25404"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n" 25405"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" 25406"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." 25407 25408#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:388 25409#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:288 25410#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 25411#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:688 25412msgid "" 25413"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." 25414msgstr "" 25415 25416#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:392 25417#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:292 25418#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 25419msgid "" 25420"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " 25421"the final clearance." 25422msgstr "" 25423 25424#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:400 25425#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300 25426#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:703 25427#, fuzzy 25428msgid "Connection to Copper Zones" 25429msgstr "Непроводяща зона" 25430 25431#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:402 25432#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:302 25433#, fuzzy 25434msgid "Pad connection to zones:" 25435msgstr "Връзка на конт.пл.:" 25436 25437#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 25438#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 25439#, fuzzy 25440msgid "Use zone setting" 25441msgstr "Общи настройки" 25442 25443#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 25444#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 25445#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 25446msgid "Thermal relief" 25447msgstr "Термично облекчение" 25448 25449#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:419 25450#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:319 25451#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769 25452#, fuzzy 25453msgid "Clearance Overrides and Settings" 25454msgstr "Глобални настр.на конт.пл." 25455 25456#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438 25457msgid "" 25458"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change " 25459"Footprint...\" to assign a different footprint." 25460msgstr "" 25461 25462#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135 25463#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108 25464#, fuzzy 25465msgid "Footprint Properties" 25466msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 25467 25468#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:276 25469#, fuzzy 25470msgid "Footprint must have a name." 25471msgstr "Тест на комп.отп." 25472 25473#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:281 25474#, fuzzy, c-format 25475msgid "Footprint name may not contain '%s'." 25476msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 25477 25478#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 25479#, fuzzy 25480msgid "Unconstrained" 25481msgstr "Комп.отп.:" 25482 25483#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:106 25484#, fuzzy 25485msgid "Footprint name:" 25486msgstr "Компонентен отпечатък" 25487 25488#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175 25489#, fuzzy 25490msgid "Component type:" 25491msgstr "Компонент" 25492 25493#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:215 25494#, fuzzy 25495msgid "Set values to 0 to use netclass values." 25496msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" 25497 25498#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:235 25499#, fuzzy 25500msgid "" 25501"This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" 25502"If 0, the Netclass values are used.\n" 25503"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" 25504"Clearance and Settings tab of Pad Properties." 25505msgstr "" 25506"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n" 25507"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n" 25508"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл." 25509 25510#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:248 25511#, fuzzy 25512msgid "" 25513"This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" 25514"this footprint.\n" 25515"If 0, the global value is used.\n" 25516"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" 25517"Clearance and Settings tab of Pad Properties." 25518msgstr "" 25519"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n" 25520"за този комп.отп.\n" 25521"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n" 25522"Ако е 0, то използва се глобалната стойност" 25523 25524#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:261 25525#, fuzzy 25526msgid "" 25527"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" 25528"this footprint.\n" 25529"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " 25530"ratio.\n" 25531"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" 25532"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" 25533"Clearance and Settings tab of Pad Properties." 25534msgstr "" 25535"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n" 25536"за този комп.отп.\n" 25537"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n" 25538"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" 25539"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." 25540 25541#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 25542#, fuzzy 25543msgid "" 25544"This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" 25545"solder paste for this footprint.\n" 25546"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" 25547"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" 25548"A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" 25549"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" 25550"Clearance and Settings tab of Pad Properties." 25551msgstr "" 25552"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n" 25553"за този комп.отп.\n" 25554"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n" 25555"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n" 25556"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" 25557"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." 25558 25559#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 25560msgid "All footprint generator scripts were loaded" 25561msgstr "" 25562 25563#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 25564msgid "Available Footprint Generators" 25565msgstr "" 25566 25567#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 25568#, fuzzy 25569msgid "Search paths:" 25570msgstr "Търси:" 25571 25572#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 25573msgid "Not loadable python scripts:" 25574msgstr "" 25575 25576#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 25577#, fuzzy 25578msgid "Show Trace" 25579msgstr "Покажи съдържание на файла" 25580 25581#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 25582#, fuzzy 25583msgid "Update Python Modules" 25584msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" 25585 25586#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 25587#, fuzzy 25588msgid "Footprint Generators" 25589msgstr "Ориентация на комп.отп." 25590 25591#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 25592msgid "Traceback of Python Script Errors" 25593msgstr "" 25594 25595#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 25596msgid "" 25597"Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the " 25598"<b>Append Selected Option</b> button." 25599msgstr "" 25600 25601#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 25602#, fuzzy, c-format 25603msgid "Options for Library '%s'" 25604msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 25605 25606#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 25607#, fuzzy 25608msgid "Plugin Options" 25609msgstr "Настройка на контурите:" 25610 25611#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 25612#, fuzzy 25613msgid "Option Choices" 25614msgstr "Опции:" 25615 25616#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 25617msgid "Options supported by current plugin" 25618msgstr "" 25619 25620#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 25621#, fuzzy 25622msgid "<< Append Selected Option" 25623msgstr "Изтрий връзка" 25624 25625#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 25626msgid "ASCII" 25627msgstr "" 25628 25629#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 25630msgid "CSV" 25631msgstr "" 25632 25633#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 25634msgid "Gerber (experimental)" 25635msgstr "" 25636 25637#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 25638#, fuzzy 25639msgid "Format" 25640msgstr "Формула" 25641 25642#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 25643#, fuzzy 25644msgid "Separate files for front, back" 25645msgstr "Генерирай файлове за производство" 25646 25647#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 25648msgid "Single file for board" 25649msgstr "" 25650 25651#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 25652#, fuzzy 25653msgid "Files" 25654msgstr "Файл:" 25655 25656#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64 25657msgid "" 25658"Creates 2 files: one for each board side or\n" 25659"Creates only one file containing all footprints to place\n" 25660msgstr "" 25661 25662#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 25663#, fuzzy 25664msgid "Include only SMD footprints" 25665msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 25666 25667#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 25668#, fuzzy 25669msgid "Exclude all footprints with through hole pads" 25670msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." 25671 25672#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 25673#, fuzzy 25674msgid "Include board edge layer" 25675msgstr "Включи слоя за зона на платката" 25676 25677#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83 25678#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 25679#, fuzzy 25680msgid "Use drill/place file origin" 25681msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 25682 25683#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:75 25684#, fuzzy 25685msgid "Generate Placement Files" 25686msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 25687 25688#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41 25689#, fuzzy 25690msgid "Export to GenCAD settings" 25691msgstr "Експорт на настр. на конт.пл." 25692 25693#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49 25694#, fuzzy 25695msgid "Select a GenCAD export filename" 25696msgstr "Въведи име на файла за доклад" 25697 25698#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 25699msgid "Flip bottom footprint padstacks" 25700msgstr "" 25701 25702#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 25703#, fuzzy 25704msgid "Generate unique pin names" 25705msgstr "Генерирай лист на веригите" 25706 25707#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 25708msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" 25709msgstr "" 25710 25711#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 25712#, fuzzy 25713msgid "Use drill/place file origin as origin" 25714msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 25715 25716#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 25717#, fuzzy 25718msgid "Save the origin coordinates in the file" 25719msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" 25720 25721#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 25722msgid "Generate Drill File" 25723msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 25724 25725#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 25726#, fuzzy 25727msgid "Generate Map File" 25728msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 25729 25730#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 25731msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" 25732msgstr "" 25733 25734#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:394 25735#, fuzzy, c-format 25736msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." 25737msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." 25738 25739#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:443 25740msgid "Save Drill Report File" 25741msgstr "Запиши отчет на свредл." 25742 25743#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 25744#, fuzzy 25745msgid "Output folder:" 25746msgstr "Негативен изход" 25747 25748#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 25749#, fuzzy 25750msgid "Drill File Format" 25751msgstr "Генериране на файлове за разпробиване" 25752 25753#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 25754msgid "Excellon" 25755msgstr "" 25756 25757#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 25758#, fuzzy 25759msgid "Mirror Y axis" 25760msgstr "Огледално по ос y" 25761 25762#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 25763msgid "" 25764"Not recommended.\n" 25765"Used mostly by users who make the boards themselves." 25766msgstr "" 25767 25768#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 25769msgid "Minimal header" 25770msgstr "Минимално заглавие" 25771 25772#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56 25773msgid "" 25774"Not recommended.\n" 25775"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." 25776msgstr "" 25777 25778#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 25779msgid "PTH and NPTH in single file" 25780msgstr "" 25781 25782#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 25783msgid "" 25784"Not recommended.\n" 25785"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " 25786"file." 25787msgstr "" 25788 25789#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 25790msgid "Use route command (recommended)" 25791msgstr "" 25792 25793#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 25794#, fuzzy 25795msgid "Use alternate drill mode" 25796msgstr "Висок контраст на показване" 25797 25798#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 25799#, fuzzy 25800msgid "Oval Holes Drill Mode" 25801msgstr "3D Изобразяване" 25802 25803#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 25804msgid "" 25805"Oval holes frequently create problems for board houses.\n" 25806"\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n" 25807" \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n" 25808"(Use it only if the recommended command does not work)" 25809msgstr "" 25810 25811#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 25812#, fuzzy 25813msgid "Gerber X2" 25814msgstr "Gerber" 25815 25816#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 25817#, fuzzy 25818msgid "PostScript" 25819msgstr "Postscript" 25820 25821#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 25822#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 25823msgid "Gerber" 25824msgstr "Gerber" 25825 25826#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 25827#, fuzzy 25828msgid "Map File Format" 25829msgstr "Формат на нулите" 25830 25831#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 25832msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" 25833msgstr "Създай карта на свредлата в PS, HPGL или друг формат" 25834 25835#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 25836#, fuzzy 25837msgid "Drill Origin" 25838msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 25839 25840#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 25841#, fuzzy 25842msgid "" 25843"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " 25844"origin" 25845msgstr "Избор на координати: абсолютни или относителни към спомагателните" 25846 25847#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 25848#, fuzzy 25849msgid "Drill Units" 25850msgstr "Единиции на свредлата:" 25851 25852#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 25853#, fuzzy 25854msgid "Decimal format (recommended)" 25855msgstr "Десетичен формат" 25856 25857#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 25858msgid "Suppress leading zeros" 25859msgstr "Подтисни началните нули" 25860 25861#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 25862msgid "Suppress trailing zeros" 25863msgstr "Подтисни завършващите нули" 25864 25865#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 25866msgid "Keep zeros" 25867msgstr "Запази нулите" 25868 25869#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 25870#, fuzzy 25871msgid "Zeros Format" 25872msgstr "Формат на нулите" 25873 25874#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 25875msgid "Choose EXCELLON numbers notation" 25876msgstr "Избор на нотация за представяне на числата EXCELLON" 25877 25878#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:314 25879msgid "Precision" 25880msgstr "Прецизност/точност" 25881 25882#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 25883#, fuzzy 25884msgid "Hole Counts" 25885msgstr "Брой отвори:" 25886 25887#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 25888#, fuzzy 25889msgid "Plated pads:" 25890msgstr "Метал.конт.пл.:" 25891 25892#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 25893#, fuzzy 25894msgid "Non-plated pads:" 25895msgstr "Не метал.конт.пл.:" 25896 25897#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 25898#, fuzzy 25899msgid "Buried vias:" 25900msgstr "Глухи прох.отв.:" 25901 25902#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 25903#, fuzzy 25904msgid "Generate Drill Files" 25905msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 25906 25907#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 25908#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67 25909#, fuzzy 25910msgid "Reference designator:" 25911msgstr "Обозначение по подразбиране:" 25912 25913#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 25914msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" 25915msgstr "" 25916 25917#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 25918#, fuzzy 25919msgid "Available footprints:" 25920msgstr "Файл:" 25921 25922#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 25923#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 25924msgid "Get and Move Footprint" 25925msgstr "Вземи и премести комп.отп." 25926 25927#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:124 25928#, fuzzy 25929msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" 25930msgstr "Наистина ли искате да изтриете " 25931 25932#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:129 25933#, fuzzy 25934msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" 25935msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 25936 25937#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 25938#, fuzzy 25939msgid "Items to Delete" 25940msgstr "Елементи за изтриване" 25941 25942#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 25943#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:81 25944#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 25945#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 25946msgid "Zones" 25947msgstr "Зони" 25948 25949#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 25950#, fuzzy 25951msgid "Board outlines" 25952msgstr "Изтриване на контури на платката" 25953 25954#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 25955#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49 25956#, fuzzy 25957msgid "Graphics" 25958msgstr "Графика" 25959 25960#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 25961#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29 25962msgid "Footprints" 25963msgstr "Комп. отпечатъци" 25964 25965#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 25966#, fuzzy 25967msgid "Tracks && vias" 25968msgstr "Пътечки и прих.отв.:" 25969 25970#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 25971#, fuzzy 25972msgid "Markers" 25973msgstr "Маркери:" 25974 25975#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 25976#, fuzzy 25977msgid "Clear board" 25978msgstr "Изчистване на платката" 25979 25980#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 25981#, fuzzy 25982msgid "Filter Settings" 25983msgstr "Параметри на страница" 25984 25985#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 25986#, fuzzy 25987msgid "Locked graphics" 25988msgstr "Включително блокираните пътечки" 25989 25990#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 25991#, fuzzy 25992msgid "Unlocked graphics" 25993msgstr "Включително блокираните пътечки" 25994 25995#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 25996#, fuzzy 25997msgid "Locked footprints" 25998msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 25999 26000#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66 26001#, fuzzy 26002msgid "Unlocked footprints" 26003msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 26004 26005#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70 26006#, fuzzy 26007msgid "Locked tracks" 26008msgstr "Включително блокираните пътечки" 26009 26010#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 26011#, fuzzy 26012msgid "Unlocked tracks" 26013msgstr "Включително блокираните пътечки" 26014 26015#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 26016#, fuzzy 26017msgid "All layers" 26018msgstr "Всички слоеве са включени" 26019 26020#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 26021#, fuzzy 26022msgid "Current layer only" 26023msgstr "Изчисти текущ слой" 26024 26025#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86 26026#, fuzzy 26027msgid "Layer Filter" 26028msgstr "Филтър на конт.пл.:" 26029 26030#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102 26031#, fuzzy 26032msgid "Current layer:" 26033msgstr "Изчисти текущ слой" 26034 26035#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 26036#, fuzzy 26037msgid "Delete Items" 26038msgstr "Изтрий артикули" 26039 26040#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 26041#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 26042#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 26043#, fuzzy 26044msgid "Silk Layers" 26045msgstr "2 слоя" 26046 26047#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 26048#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134 26049#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 26050#, fuzzy 26051msgid "Copper Layers" 26052msgstr "Медни слоеве:" 26053 26054#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:216 26055#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135 26056#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 26057#, fuzzy 26058msgid "Edge Cuts" 26059msgstr "Граници:" 26060 26061#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217 26062#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136 26063#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 26064msgid "Courtyards" 26065msgstr "" 26066 26067#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 26068#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137 26069#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 26070#, fuzzy 26071msgid "Fab Layers" 26072msgstr "Заден слой" 26073 26074#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 26075#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138 26076#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 26077#, fuzzy 26078msgid "Other Layers" 26079msgstr "Други:" 26080 26081#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:221 26082#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123 26083#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 26084#, fuzzy 26085msgid "Line Thickness" 26086msgstr "Cu дебелина" 26087 26088#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 26089#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 26090#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 26091#, fuzzy 26092msgid "Text Width" 26093msgstr "Ширина на текста:" 26094 26095#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 26096#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 26097#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 26098#, fuzzy 26099msgid "Text Height" 26100msgstr "Височина на текста:" 26101 26102#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:241 26103#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126 26104#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 26105#, fuzzy 26106msgid "Text Thickness" 26107msgstr "Дебелина" 26108 26109#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:253 26110#, fuzzy 26111msgid "Upright" 26112msgstr "Дясно" 26113 26114#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 26115#, fuzzy 26116msgid "Other footprint text items" 26117msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 26118 26119#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 26120#, fuzzy 26121msgid "Footprint graphic items" 26122msgstr "Тест на комп.отп." 26123 26124#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 26125#, fuzzy 26126msgid "PCB graphic items" 26127msgstr "Добавяне на графична линия" 26128 26129#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 26130#, fuzzy 26131msgid "PCB text items" 26132msgstr "Включи текст елементи" 26133 26134#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 26135#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 26136#, fuzzy 26137msgid "Filter items by layer:" 26138msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 26139 26140#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 26141#, fuzzy 26142msgid "Filter items by parent footprint library id:" 26143msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 26144 26145#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:105 26146#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 26147msgid "Set to specified values:" 26148msgstr "" 26149 26150#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:202 26151#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211 26152#, fuzzy 26153msgid "Keep upright" 26154msgstr "Премести надясно ->" 26155 26156#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226 26157#, fuzzy 26158msgid "Set to layer default values:" 26159msgstr "Запази като основен" 26160 26161#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:203 26162msgid "Via Drill" 26163msgstr "Свредло на прох.отв." 26164 26165#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:205 26166msgid "uVia Drill" 26167msgstr "Свредло на микро прох.отв." 26168 26169#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 26170#, fuzzy 26171msgid "Filter Items" 26172msgstr "Параметри на страница" 26173 26174#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 26175#, fuzzy 26176msgid "Filter items by net class:" 26177msgstr "Филтриране имена на вериги" 26178 26179#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132 26180#, fuzzy 26181msgid "Set to net class values:" 26182msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" 26183 26184#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77 26185#, fuzzy 26186msgid "Set Track and Via Properties" 26187msgstr "Настройки за чертане" 26188 26189#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 26190#, fuzzy 26191msgid "footprint" 26192msgstr "Отпечатък" 26193 26194#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59 26195#, fuzzy, c-format 26196msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'." 26197msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 26198 26199#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73 26200#, fuzzy 26201msgid "Please select a footprint library table file." 26202msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." 26203 26204#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95 26205#, fuzzy, c-format 26206msgid "'%s' is not a valid footprint library table." 26207msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." 26208 26209#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106 26210#, fuzzy, c-format 26211msgid "Cannot create library table path '%s'." 26212msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 26213 26214#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114 26215#, fuzzy, c-format 26216msgid "" 26217"Cannot copy footprint library table from:\n" 26218"%s\n" 26219"to:\n" 26220"%s." 26221msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 26222 26223#: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133 26224#, fuzzy 26225msgid "Error loading footprint library table." 26226msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 26227 26228#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 26229#, fuzzy 26230msgid "Circle Properties" 26231msgstr "Настройки на извод" 26232 26233#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 26234#, fuzzy 26235msgid "Arc Properties" 26236msgstr "Настройки" 26237 26238#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:197 26239#, fuzzy 26240msgid "Polygon Properties" 26241msgstr "Настройки на извод" 26242 26243#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 26244#, fuzzy 26245msgid "Rectangle Properties" 26246msgstr "Настройки на извод" 26247 26248#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 26249#, fuzzy 26250msgid "Line Segment Properties" 26251msgstr "Библ. настройки на компонента" 26252 26253#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:275 26254#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:178 26255msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." 26256msgstr "" 26257 26258#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 26259#, fuzzy 26260msgid "Modify drawing properties" 26261msgstr "Настройки за чертане" 26262 26263#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:371 26264#, fuzzy 26265msgid "The arc angle cannot be zero." 26266msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 26267 26268#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:378 26269#, fuzzy 26270msgid "The radius cannot be zero." 26271msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 26272 26273#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:384 26274#, fuzzy 26275msgid "The rectangle cannot be empty." 26276msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 26277 26278#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 26279#, fuzzy 26280msgid "Error List" 26281msgstr "Грешки" 26282 26283#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 26284#, fuzzy 26285msgid "Start Point" 26286msgstr "Начална точка X" 26287 26288#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55 26289#, fuzzy 26290msgid "End Point" 26291msgstr "Точка X" 26292 26293#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 26294#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 26295#, fuzzy 26296msgid "Bezier Control Pt" 26297msgstr "Начална точка X" 26298 26299#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145 26300#, fuzzy 26301msgid "Arc angle:" 26302msgstr "Добави правоъгълник" 26303 26304#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165 26305#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1263 26306#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1498 26307#, fuzzy 26308msgid "Filled shape" 26309msgstr "Копирай избрания елемент" 26310 26311#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93 26312#, fuzzy 26313msgid "Graphic Item Properties" 26314msgstr "Настройки на йерархичен етикет" 26315 26316#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:119 26317msgid "Modified group" 26318msgstr "" 26319 26320#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 26321#, fuzzy 26322msgid "Group name:" 26323msgstr "Захранващ символ" 26324 26325#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 26326#, fuzzy 26327msgid "Prevents group from being moved on canvas" 26328msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл" 26329 26330#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 26331#, fuzzy 26332msgid "Group members:" 26333msgstr "Захранващ символ" 26334 26335#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 26336#, fuzzy 26337msgid "Group Properties" 26338msgstr "Настройки" 26339 26340#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52 26341#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101 26342#, fuzzy 26343msgid "Deselect All" 26344msgstr "<< Избери всички" 26345 26346#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49 26347#, fuzzy 26348msgid "Layers setup" 26349msgstr "Настройка на слоеве" 26350 26351#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52 26352#, fuzzy 26353msgid "Text and graphics default properties" 26354msgstr "Настройки на йерархичен етикет" 26355 26356#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55 26357#, fuzzy 26358msgid "Design rules" 26359msgstr "Правила на проектиране" 26360 26361#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 26362#, fuzzy 26363msgid "Predefined track and via dimensions" 26364msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 26365 26366#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 26367#, fuzzy 26368msgid "Solder mask/paste defaults" 26369msgstr "Solder paste Copper" 26370 26371#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 26372#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 26373#, fuzzy 26374msgid "Imported Layer" 26375msgstr "Слой мод." 26376 26377#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259 26378#, fuzzy 26379msgid "KiCad Layer" 26380msgstr "Слой мод." 26381 26382#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339 26383msgid "" 26384"All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" 26385"Match Layers' to automatically match the remaining layers" 26386msgstr "" 26387 26388#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342 26389#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 26390#, fuzzy 26391msgid "Unmatched Layers" 26392msgstr "Други:" 26393 26394#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 26395#, fuzzy 26396msgid "Imported Layers" 26397msgstr "Включи зони" 26398 26399#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 26400#, fuzzy 26401msgid "KiCad Layers" 26402msgstr "2 слоя" 26403 26404#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 26405msgid ">" 26406msgstr ">" 26407 26408#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 26409msgid "Add selected layers to matched layers list." 26410msgstr "" 26411 26412#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 26413msgid "<" 26414msgstr "" 26415 26416#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 26417msgid "Remove selected layers from matched layers list." 26418msgstr "" 26419 26420#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 26421#, fuzzy 26422msgid "<<" 26423msgstr "<<<" 26424 26425#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 26426#, fuzzy 26427msgid "Remove all matched layers." 26428msgstr "Изтрий всички слоеве" 26429 26430#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 26431#, fuzzy 26432msgid "Matched Layers" 26433msgstr "Други:" 26434 26435#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 26436#, fuzzy 26437msgid "Auto-Match Layers" 26438msgstr "Други:" 26439 26440#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 26441msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." 26442msgstr "" 26443 26444#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 26445msgid "Edit Mapping of Imported Layers" 26446msgstr "" 26447 26448#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122 26449#, fuzzy 26450msgid "Top/Front layer:" 26451msgstr "Фронтален слой" 26452 26453#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161 26454#, fuzzy 26455msgid "Bottom/Back layer:" 26456msgstr "Долен сл." 26457 26458#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51 26459#, fuzzy 26460msgid "Select Layer" 26461msgstr "Избор на слой:" 26462 26463#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:80 26464#, fuzzy 26465msgid "Select Copper Layer Pair" 26466msgstr "Избор на двойка слоеве:" 26467 26468#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 26469#, fuzzy 26470msgid "Rotate around item anchor" 26471msgstr "Поставяне на котва" 26472 26473#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103 26474msgid "Rotate around selection center" 26475msgstr "" 26476 26477#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106 26478#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 26479#, fuzzy 26480msgid "Rotate around local coordinates origin" 26481msgstr "Включи полярните координати" 26482 26483#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109 26484#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 26485#, fuzzy 26486msgid "Rotate around drill/place origin" 26487msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 26488 26489#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203 26490#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 26491#, fuzzy 26492msgid "Distance:" 26493msgstr "Съпротивление" 26494 26495#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209 26496#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 26497#, fuzzy 26498msgid "Move X:" 26499msgstr "Премести" 26500 26501#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210 26502#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 26503#, fuzzy 26504msgid "Move Y:" 26505msgstr "Премести" 26506 26507#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:283 26508msgid "" 26509"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " 26510"maximum board area." 26511msgstr "" 26512 26513#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 26514#, fuzzy 26515msgid "Rotate around center of selection" 26516msgstr "Увеличи избора" 26517 26518#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 26519#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 26520#, fuzzy 26521msgid "Use polar coordinates" 26522msgstr "Показване на полярни координати" 26523 26524#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 26525#, fuzzy 26526msgid "Move Item" 26527msgstr "Премести изображение" 26528 26529#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:74 26530msgid "Net Name" 26531msgstr "Име на верига" 26532 26533#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78 26534#, fuzzy 26535msgid "Pad Count" 26536msgstr "Брой отвори:" 26537 26538#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 26539#, fuzzy 26540msgid "Via Count" 26541msgstr "Брой отвори:" 26542 26543#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80 26544#, fuzzy 26545msgid "Via Length" 26546msgstr "Дължина на линия" 26547 26548#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 26549#, fuzzy 26550msgid "Track Length" 26551msgstr "Дължина" 26552 26553#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:82 26554#, fuzzy 26555msgid "Die Length" 26556msgstr "Дължина на линия" 26557 26558#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 26559#, fuzzy 26560msgid "Total Length" 26561msgstr "Дължина на кабела" 26562 26563#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 pcbnew/netinfo_item.cpp:121 26564#, fuzzy 26565msgid "Net Length" 26566msgstr "Дължина на верига" 26567 26568#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780 26569#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837 26570#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 26571#, fuzzy 26572msgid "Net name:" 26573msgstr "Име на верига" 26574 26575#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780 26576#, fuzzy 26577msgid "New Net" 26578msgstr "Чертай" 26579 26580#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1792 26581#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1860 26582#, fuzzy, c-format 26583msgid "Net name '%s' is already in use." 26584msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 26585 26586#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837 26587#, fuzzy 26588msgid "Rename Net" 26589msgstr "Преименувай файл" 26590 26591#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1850 26592#, fuzzy 26593msgid "Net name cannot be empty." 26594msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 26595 26596#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916 26597#, c-format 26598msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" 26599msgstr "" 26600 26601#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1946 26602#, fuzzy, c-format 26603msgid "Delete all nets in group '%s'?" 26604msgstr "Избери всички вериги от десен списък" 26605 26606#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969 26607#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1970 26608#, fuzzy 26609msgid "Report file" 26610msgstr "Внеси файлове" 26611 26612#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44 26613#, fuzzy 26614msgid "Show zero pad nets" 26615msgstr "Покажи номер на конт.пл." 26616 26617#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 26618#, fuzzy 26619msgid "Group by:" 26620msgstr "Захранващ символ" 26621 26622#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 26623#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 26624msgid "Wildcard" 26625msgstr "" 26626 26627#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 26628msgid "RegEx" 26629msgstr "" 26630 26631#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 26632msgid "Wildcard Substr" 26633msgstr "" 26634 26635#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 26636msgid "RegEx Substr" 26637msgstr "" 26638 26639#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 26640#, fuzzy 26641msgid "Create Report..." 26642msgstr "Печат на комп.отп." 26643 26644#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 26645#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 26646#, fuzzy 26647msgid "Net Inspector" 26648msgstr "Не е избрана верига" 26649 26650#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:127 26651msgid "Select Netlist" 26652msgstr "Избор на списък на веригите" 26653 26654#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 26655#, fuzzy 26656msgid "Please choose a valid netlist file." 26657msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 26658 26659#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 26660#, fuzzy 26661msgid "The netlist file does not exist." 26662msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека." 26663 26664#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 26665#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:138 26666#, fuzzy 26667msgid "Changes Applied to PCB" 26668msgstr "Промени към етикет" 26669 26670#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 26671#, fuzzy, c-format 26672msgid "Reading netlist file '%s'.\n" 26673msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 26674 26675#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 26676#, fuzzy 26677msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" 26678msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 26679 26680#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225 26681#, fuzzy 26682msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" 26683msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 26684 26685#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 26686#, fuzzy 26687msgid "Netlist file:" 26688msgstr "Файл списък на веригите:" 26689 26690#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 26691msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" 26692msgstr "" 26693 26694#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 26695#, fuzzy 26696msgid "Link footprints using reference designators" 26697msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 26698 26699#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 26700#, fuzzy 26701msgid "Link Method" 26702msgstr "Щриховка" 26703 26704#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 26705msgid "" 26706"Select whether to update footprint references to match their currently-" 26707"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " 26708"current references." 26709msgstr "" 26710 26711#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 26712msgid "Replace footprints with those specified in netlist" 26713msgstr "" 26714 26715#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 26716#, fuzzy 26717msgid "Delete footprints with no components in netlist" 26718msgstr "Генерирай лист на компонентните връзки" 26719 26720#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 26721#, fuzzy 26722msgid "Delete tracks shorting multiple nets" 26723msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 26724 26725#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 26726#, fuzzy 26727msgid "Import Netlist" 26728msgstr "Импорт на изводи на лист" 26729 26730#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:57 26731msgid "Outline style:" 26732msgstr "Тип на контура:" 26733 26734#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:136 26735#, fuzzy 26736msgid "degree" 26737msgstr "Градус" 26738 26739#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84 26740#, fuzzy 26741msgid "Non Copper Zones Properties" 26742msgstr "Настройки на не-медните зони" 26743 26744#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136 26745msgid "Ring" 26746msgstr "" 26747 26748#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146 26749#, fuzzy 26750msgid "Center:" 26751msgstr "Център" 26752 26753#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:335 26754msgid "Polygon must have at least 3 corners" 26755msgstr "" 26756 26757#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 26758msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" 26759msgstr "" 26760 26761#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 26762msgid "Polygon can not be self-intersecting" 26763msgstr "" 26764 26765#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 26766msgid "Note: redundant corners removed" 26767msgstr "" 26768 26769#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 26770#, fuzzy 26771msgid "Select a corner to add the new corner after." 26772msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" 26773 26774#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:435 26775#, fuzzy 26776msgid "Select a corner to delete." 26777msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" 26778 26779#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:168 26780#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265 26781msgid "Pad Properties" 26782msgstr "Настройки на конт.пл." 26783 26784#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:175 26785#, fuzzy 26786msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" 26787msgstr "Настройки на конт.пл." 26788 26789#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 26790#, fuzzy, c-format 26791msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" 26792msgstr "Ориентация на комп.отп." 26793 26794#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 26795#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 26796#, fuzzy 26797msgid "back side (mirrored)" 26798msgstr "Задна страна (комп.отп. огледално)" 26799 26800#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 26801#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 26802#, fuzzy 26803msgid "front side" 26804msgstr "Фронтална страна" 26805 26806#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 26807#, fuzzy 26808msgid "width" 26809msgstr "Ширина" 26810 26811#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 26812#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 26813#, fuzzy 26814msgid "from" 26815msgstr "от" 26816 26817#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 26818#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 26819#, fuzzy 26820msgid "to" 26821msgstr "Авто" 26822 26823#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 26824#, fuzzy 26825msgid "center" 26826msgstr "Център X" 26827 26828#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 26829#, fuzzy 26830msgid "start" 26831msgstr "Започни DRC" 26832 26833#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 26834#, fuzzy 26835msgid "angle" 26836msgstr "Ъгъл" 26837 26838#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 26839msgid "ring" 26840msgstr "" 26841 26842#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 26843#, fuzzy 26844msgid "circle" 26845msgstr "Кръг" 26846 26847#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 26848#, fuzzy 26849msgid "radius" 26850msgstr "Радиус" 26851 26852#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 26853#, fuzzy, c-format 26854msgid "corners count %d" 26855msgstr "брой вериги =" 26856 26857#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 26858#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 26859#, fuzzy 26860msgid "All copper layers" 26861msgstr "всички медни слоеве" 26862 26863#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 26864#, c-format 26865msgid "%s, %s and connected layers" 26866msgstr "" 26867 26868#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923 26869#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 26870#, fuzzy 26871msgid "Connected layers only" 26872msgstr "Изчисти текущ слой" 26873 26874#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928 26875#, fuzzy, c-format 26876msgid "%s and %s" 26877msgstr "и" 26878 26879#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 26880#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 26881#, fuzzy 26882msgid "Warning: Pad size is less than zero." 26883msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 26884 26885#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 26886msgid "" 26887"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not " 26888"overlap." 26889msgstr "" 26890 26891#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 26892msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." 26893msgstr "" 26894 26895#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 26896msgid "" 26897"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " 26898"Results may be surprising." 26899msgstr "" 26900 26901#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 26902msgid "" 26903"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " 26904"be generated." 26905msgstr "" 26906 26907#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 26908msgid "" 26909"Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " 26910"will be generated." 26911msgstr "" 26912 26913#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 26914#, fuzzy 26915msgid "Error: pad has no layer." 26916msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 26917 26918#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328 26919msgid "" 26920"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " 26921"one layer." 26922msgstr "" 26923 26924#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334 26925#, fuzzy 26926msgid "Too large value for pad delta size." 26927msgstr "Прекалено голяма стойност за конт.пл." 26928 26929#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1343 26930#, fuzzy 26931msgid "Warning: Through hole pad has no hole." 26932msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 26933 26934#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350 26935msgid "" 26936"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " 26937"instead." 26938msgstr "" 26939 26940#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 26941#, fuzzy 26942msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." 26943msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 26944 26945#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369 26946msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." 26947msgstr "" 26948 26949#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375 26950msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." 26951msgstr "" 26952 26953#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381 26954msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." 26955msgstr "" 26956 26957#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387 26958msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." 26959msgstr "" 26960 26961#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1393 26962msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." 26963msgstr "" 26964 26965#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402 26966msgid "Error: Negative corner size." 26967msgstr "" 26968 26969#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 26970msgid "Warning: Corner size will make pad circular." 26971msgstr "" 26972 26973#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 26974msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." 26975msgstr "" 26976 26977#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1420 26978#, fuzzy 26979msgid "Pad Properties Errors" 26980msgstr "Настройки на конт.пл." 26981 26982#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 26983#, fuzzy 26984msgid "Pad Properties Warnings" 26985msgstr "Настройки на конт.пл." 26986 26987#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1654 26988msgid "Modify pad" 26989msgstr "" 26990 26991#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 26992#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2181 26993#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2215 26994#, fuzzy 26995msgid "No shape selected" 26996msgstr "Не е избран слой" 26997 26998#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2129 26999#, fuzzy 27000msgid "Ring/Circle" 27001msgstr "Кръг" 27002 27003#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133 27004#, fuzzy 27005msgid "Shape type:" 27006msgstr "Избор на слой:" 27007 27008#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133 27009#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796 27010#, fuzzy 27011msgid "Add Primitive" 27012msgstr "Добави изображение" 27013 27014#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36 27015#, fuzzy 27016msgid "Pad type:" 27017msgstr "Тип на конт.пл.:" 27018 27019#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1641 27020#, fuzzy 27021msgid "Through-hole" 27022msgstr "Проходна връзка" 27023 27024#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 27025#, fuzzy 27026msgid "Edge Connector" 27027msgstr "Свързвам" 27028 27029#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1180 27030#: pcbnew/pad.cpp:1203 27031msgid "NPTH, Mechanical" 27032msgstr "NPTH, механичен" 27033 27034#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 27035msgid "SMD Aperture" 27036msgstr "" 27037 27038#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 27039#, fuzzy 27040msgid "Pad number:" 27041msgstr "Номер на извод:" 27042 27043#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 27044msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed" 27045msgstr "" 27046 27047#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 27048#, fuzzy 27049msgid "Pad shape:" 27050msgstr "Форма на конт.пл.:" 27051 27052#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27053#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 27054#, fuzzy 27055msgid "Circular" 27056msgstr "Кръг" 27057 27058#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27059#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1142 27060#: pcbnew/pad.cpp:1649 27061msgid "Oval" 27062msgstr "Овал" 27063 27064#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27065#, fuzzy 27066msgid "Rectangular" 27067msgstr "Правоъгълник" 27068 27069#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27070msgid "Trapezoidal" 27071msgstr "Трапецен" 27072 27073#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1651 27074#, fuzzy 27075msgid "Rounded rectangle" 27076msgstr "Премести правоъгълник" 27077 27078#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1652 27079#, fuzzy 27080msgid "Chamfered rectangle" 27081msgstr "Добави правоъгълник" 27082 27083#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27084msgid "Chamfered with other corners rounded" 27085msgstr "" 27086 27087#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27088#, fuzzy 27089msgid "Custom (circular base)" 27090msgstr "Особени ширини на пътечка:" 27091 27092#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 27093#, fuzzy 27094msgid "Custom (rectangular base)" 27095msgstr "Особени ширини на пътечка:" 27096 27097#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 27098#, fuzzy 27099msgid "Trapezoid delta:" 27100msgstr "Трапецен" 27101 27102#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 27103#, fuzzy 27104msgid "Trapezoid axis:" 27105msgstr "Трапецен" 27106 27107#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 27108#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 27109#, fuzzy 27110msgid "Corner size:" 27111msgstr "Ъгли" 27112 27113#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 27114#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 27115msgid "" 27116"Corner radius in percent of the pad width.\n" 27117"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" 27118"The max value is 50 percent." 27119msgstr "" 27120 27121#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 27122#, fuzzy 27123msgid "Corner radius:" 27124msgstr "Ъгли" 27125 27126#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174 27127msgid "" 27128"Corner radius.\n" 27129"Can be no more than half pad width.\n" 27130"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" 27131"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." 27132msgstr "" 27133 27134#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197 27135#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 27136#, fuzzy 27137msgid "Chamfer size:" 27138msgstr "Размер на фаската" 27139 27140#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199 27141#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249 27142msgid "" 27143"Chamfer size in percent of the pad width.\n" 27144"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" 27145"The max value is 50 percent." 27146msgstr "" 27147 27148#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 27149#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 27150#, fuzzy 27151msgid "Chamfer corners:" 27152msgstr "Размер на фаската" 27153 27154#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212 27155#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 27156msgid "" 27157"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." 27158msgstr "" 27159 27160#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 27161#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 27162#, fuzzy 27163msgid "Top left" 27164msgstr "Премести наляво <-" 27165 27166#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223 27167#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 27168#, fuzzy 27169msgid "Top right" 27170msgstr "Дясно" 27171 27172#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 27173#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 27174#, fuzzy 27175msgid "Bottom left" 27176msgstr "Изглед отдолу" 27177 27178#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 27179#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 27180#, fuzzy 27181msgid "Bottom right" 27182msgstr "Изглед отдолу" 27183 27184#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314 27185#, fuzzy 27186msgid "Pad size X:" 27187msgstr "Размер на страницата:" 27188 27189#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 27190msgid "90" 27191msgstr "90" 27192 27193#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 27194#, fuzzy 27195msgid "Hole shape:" 27196msgstr "Сложна форма" 27197 27198#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 27199#, fuzzy 27200msgid "Hole size X:" 27201msgstr "Размер X" 27202 27203#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 27204msgid "Offset shape from hole" 27205msgstr "" 27206 27207#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460 27208#, fuzzy 27209msgid "Specify pad to die length" 27210msgstr "Ориент. на конт.пл.:" 27211 27212#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 27213msgid "" 27214"Parent footprint on board is flipped.\n" 27215"Layers will be reversed." 27216msgstr "" 27217 27218#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:515 27219#, fuzzy 27220msgid "Front adhesive" 27221msgstr "Фронтална страна" 27222 27223#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 27224#, fuzzy 27225msgid "Back adhesive" 27226msgstr "Черно-бяло" 27227 27228#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 27229#, fuzzy 27230msgid "Front solder paste" 27231msgstr "Лицев слой" 27232 27233#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 27234#, fuzzy 27235msgid "Back solder paste" 27236msgstr "Solder paste Cmp" 27237 27238#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 27239#, fuzzy 27240msgid "Back silk screen" 27241msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" 27242 27243#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 27244#, fuzzy 27245msgid "Back solder mask" 27246msgstr "Solder mask Cmp" 27247 27248#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 27249#, fuzzy 27250msgid "Drafting notes" 27251msgstr "Настройки за чертане" 27252 27253#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 27254#, fuzzy 27255msgid "E.C.O.1" 27256msgstr "E.C.O.1 layer" 27257 27258#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 27259#, fuzzy 27260msgid "E.C.O.2" 27261msgstr "E.C.O.2 layer" 27262 27263#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 27264#, fuzzy 27265msgid "Fabrication Property:" 27266msgstr "Изходи за производство" 27267 27268#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 27269msgid "" 27270"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication " 27271"files:\n" 27272"BGA attribute is for pads in BGA footprints\n" 27273"Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n" 27274"Fiducial global is a fiducial for the whole board\n" 27275"Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n" 27276"Heatsink pad specify a thermal pad\n" 27277"Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" 27278"These properties are specified in Gerber X2 files." 27279msgstr "" 27280 27281#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1657 27282#, fuzzy 27283msgid "BGA pad" 27284msgstr "Добави подложка" 27285 27286#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1659 27287#, fuzzy 27288msgid "Fiducial, local to footprint" 27289msgstr "Търсене на комп.отп." 27290 27291#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1658 27292msgid "Fiducial, global to board" 27293msgstr "" 27294 27295#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1660 27296#, fuzzy 27297msgid "Test point pad" 27298msgstr "Комп. отпечатъци" 27299 27300#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1661 27301msgid "Heatsink pad" 27302msgstr "" 27303 27304#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 27305msgid "Castellated pad (through hole only)" 27306msgstr "" 27307 27308#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 27309#, fuzzy 27310msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." 27311msgstr "" 27312"Установи тези стойности на 0\n" 27313"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n" 27314"или глобална стойност" 27315 27316#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 27317#, fuzzy 27318msgid "" 27319"This is the local net clearance for this pad.\n" 27320"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." 27321msgstr "" 27322"Локално отст. за конт.пл.\n" 27323"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или стойност от клас " 27324"на връзките" 27325 27326#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 27327#, fuzzy 27328msgid "" 27329"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" 27330"If 0, the footprint local value or the global value is used." 27331msgstr "" 27332"Локално отстояние между конт.пл. и припой маската\n" 27333"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойност" 27334 27335#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 27336#, fuzzy 27337msgid "" 27338"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" 27339"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" 27340"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " 27341"ratio.\n" 27342"A negative value means a smaller mask size than pad size." 27343msgstr "" 27344"Локално отстояние между конт.пл. и припой пастата.\n" 27345"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " 27346"стойнос.\n" 27347"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" 27348"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." 27349 27350#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644 27351#, fuzzy 27352msgid "" 27353"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " 27354"paste.\n" 27355"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" 27356"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" 27357"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" 27358"A negative value means a smaller mask size than pad size." 27359msgstr "" 27360"Локално отстояние (в проценти) между конт.пл. и припой пастата.\n" 27361"Сойност 10 означава отстояние 10 процента от размера на конт.пл.\n" 27362"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " 27363"стойнос.\n" 27364"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" 27365"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." 27366 27367#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711 27368msgid "Pad connection:" 27369msgstr "Връзка на конт.пл.:" 27370 27371#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 27372#, fuzzy 27373msgid "From parent footprint" 27374msgstr "Печат на комп.отп." 27375 27376#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:724 27377#, fuzzy 27378msgid "Thermal relief spoke width:" 27379msgstr "Термично облекчение" 27380 27381#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746 27382#, fuzzy 27383msgid "Custom pad shape in zone:" 27384msgstr "Особен прох.отв." 27385 27386#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 27387#, fuzzy 27388msgid "Use pad shape" 27389msgstr "Неизвестна форма на подложка" 27390 27391#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 27392msgid "Use pad convex hull" 27393msgstr "" 27394 27395#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776 27396#, fuzzy 27397msgid "Primitives list:" 27398msgstr "Добави изображение" 27399 27400#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780 27401#, fuzzy 27402msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." 27403msgstr "Координата Y на текста отнесен към компонента" 27404 27405#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 27406#, fuzzy 27407msgid "Edit Primitive" 27408msgstr "Редактирай извод" 27409 27410#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:802 27411#, fuzzy 27412msgid "Duplicate Primitive" 27413msgstr "Дублиране" 27414 27415#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805 27416#, fuzzy 27417msgid "Transform Primitive" 27418msgstr "Печат на комп.отп." 27419 27420#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:811 27421#, fuzzy 27422msgid "Delete Primitive" 27423msgstr "Изтриване на артикул" 27424 27425#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824 27426#, fuzzy 27427msgid "Custom Shape Primitives" 27428msgstr "Особен прох.отв." 27429 27430#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:961 27431#, fuzzy 27432msgid "Preview pad in sketch mode" 27433msgstr "Име на верига за конт.пл.:" 27434 27435#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119 27436#, fuzzy 27437msgid "Start point" 27438msgstr "Начална точка X" 27439 27440#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 27441#, fuzzy 27442msgid "Control point 1" 27443msgstr "Начална точка X" 27444 27445#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1171 27446#, fuzzy 27447msgid "Control point 2" 27448msgstr "Начална точка X" 27449 27450#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 27451#, fuzzy 27452msgid "End point" 27453msgstr "Точка X" 27454 27455#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1307 27456#, fuzzy 27457msgid "Move vector" 27458msgstr "Премести текст" 27459 27460#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356 27461#, fuzzy 27462msgid "Scaling factor:" 27463msgstr "Мащаб:" 27464 27465#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1378 27466#, fuzzy 27467msgid "Duplicate:" 27468msgstr "Дублиране" 27469 27470#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1546 27471msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." 27472msgstr "" 27473 27474#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354 27475msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" 27476msgstr "" 27477 27478#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394 27479msgid "Basic Shape Polygon" 27480msgstr "" 27481 27482#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:69 27483#, fuzzy 27484msgid "Generate Drill Files..." 27485msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 27486 27487#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 27488msgid "HPGL pen size constrained." 27489msgstr "" 27490 27491#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:695 27492msgid "X scale constrained." 27493msgstr "" 27494 27495#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:707 27496msgid "Y scale constrained." 27497msgstr "" 27498 27499#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 27500#, c-format 27501msgid "" 27502"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " 27503"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." 27504msgstr "" 27505 27506#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 27507#, fuzzy 27508msgid "No layer selected, Nothing to plot" 27509msgstr "Не е избран слой" 27510 27511#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 27512msgid "Warning: Scale option set to a very small value" 27513msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка" 27514 27515#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:860 27516msgid "Warning: Scale option set to a very large value" 27517msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма" 27518 27519#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 27520msgid "Plot format:" 27521msgstr "Формат на чертане:" 27522 27523#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 27524#, fuzzy 27525msgid "Include Layers" 27526msgstr "Включи зони" 27527 27528#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 27529#, fuzzy 27530msgid "Plot border and title block" 27531msgstr "Печат на форматна рамка" 27532 27533#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 27534#, fuzzy 27535msgid "Plot footprint values" 27536msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 27537 27538#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 27539#, fuzzy 27540msgid "Plot reference designators" 27541msgstr "Обозначение по подразбиране:" 27542 27543#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 27544#, fuzzy 27545msgid "Force plotting of invisible values / refs" 27546msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой" 27547 27548#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 27549#, fuzzy 27550msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" 27551msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой" 27552 27553#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 27554#, fuzzy 27555msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" 27556msgstr "Начертай форматна рамка на всички слоеве" 27557 27558#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 27559#, fuzzy 27560msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" 27561msgstr "" 27562"Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве" 27563 27564#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 27565#, fuzzy 27566msgid "Sketch pads on fabrication layers" 27567msgstr "Полигони" 27568 27569#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 27570msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" 27571msgstr "" 27572 27573#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 27574msgid "Do not tent vias" 27575msgstr "Не покривай прох.отвори" 27576 27577#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 27578#, fuzzy 27579msgid "Remove soldermask on vias" 27580msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 27581 27582#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 27583#, fuzzy 27584msgid "" 27585"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" 27586msgstr "Използвай спомагателни оси като основа в Gerber файловете." 27587 27588#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 27589#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 27590msgid "Drill marks:" 27591msgstr "Маркери на отвори:" 27592 27593#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 27594msgid "Actual size" 27595msgstr "Действителен размер" 27596 27597#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 27598msgid "Scaling:" 27599msgstr "Мащаб:" 27600 27601#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 27602msgid "Auto" 27603msgstr "Авто" 27604 27605#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 27606msgid "3:2" 27607msgstr "3:2" 27608 27609#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 27610msgid "2:1" 27611msgstr "2:1" 27612 27613#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 27614msgid "3:1" 27615msgstr "3:1" 27616 27617#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 27618msgid "Plot mode:" 27619msgstr "Режим на чертане:" 27620 27621#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 27622msgid "Filled" 27623msgstr "Запълнен" 27624 27625#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 27626msgid "Sketch" 27627msgstr "Контур" 27628 27629#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 27630msgid "Mirrored plot" 27631msgstr "Чертай огледално" 27632 27633#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 27634msgid "Negative plot" 27635msgstr "Чертай негативно" 27636 27637#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 27638msgid "Check zone fills before plotting" 27639msgstr "" 27640 27641#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 27642msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " 27643msgstr "" 27644 27645#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 27646msgid "" 27647"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " 27648"mask minimum width." 27649msgstr "" 27650 27651#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 27652#, fuzzy 27653msgid "Board setup" 27654msgstr "Контур на платката" 27655 27656#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184 27657#, fuzzy 27658msgid "File > Board Setup..." 27659msgstr "Настройка на слоеве" 27660 27661#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 27662#, fuzzy 27663msgid "Gerber Options" 27664msgstr "Gerber Опции" 27665 27666#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 27667#, fuzzy 27668msgid "Use Protel filename extensions" 27669msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" 27670 27671#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 27672msgid "" 27673"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" 27674"No longer recommended. The official extension is .gbr" 27675msgstr "" 27676 27677#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 27678#, fuzzy 27679msgid "Generate Gerber job file" 27680msgstr "Създаване на файл за разпробиване" 27681 27682#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 27683msgid "" 27684"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" 27685"and the list of generated Gerber plot files" 27686msgstr "" 27687 27688#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 27689msgid "Subtract soldermask from silkscreen" 27690msgstr "Маскирай обозначенията" 27691 27692#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 27693msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" 27694msgstr "Премахни обозначенията от области с открита запойваща маска" 27695 27696#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 27697#, fuzzy 27698msgid "Coordinate format:" 27699msgstr "Ориентация на комп.отп." 27700 27701#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 27702msgid "4.5, unit mm" 27703msgstr "" 27704 27705#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 27706msgid "4.6, unit mm" 27707msgstr "" 27708 27709#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 27710msgid "Use extended X2 format (recommended)" 27711msgstr "" 27712 27713#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 27714msgid "" 27715"Use X2 Gerber file format.\n" 27716"Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" 27717"If not checked, use X1 format.\n" 27718"In X1 format, these attributes are included as comments in files." 27719msgstr "" 27720 27721#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 27722#, fuzzy 27723msgid "Include netlist attributes" 27724msgstr "Включи текст елементи" 27725 27726#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 27727msgid "" 27728"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" 27729"They are comments in the X1 format.\n" 27730"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." 27731msgstr "" 27732 27733#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 27734#, fuzzy 27735msgid "Disable aperture macros (not recommended)" 27736msgstr "Десетичен формат" 27737 27738#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 27739msgid "" 27740"Disable aperture macros in Gerber files\n" 27741"Use *only* for broken Gerber viewers." 27742msgstr "" 27743 27744#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 27745#, fuzzy 27746msgid "Default pen size:" 27747msgstr "Размер на перото по подразбиране" 27748 27749#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 27750#, fuzzy 27751msgid "Postscript Options" 27752msgstr "Postscript Опции" 27753 27754#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 27755#, fuzzy 27756msgid "X scale factor:" 27757msgstr "Мащаб:" 27758 27759#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 27760#, fuzzy 27761msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." 27762msgstr "" 27763"Установяване на глобална настр. на мащаба по Х за точен изход в postscript." 27764 27765#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 27766#, fuzzy 27767msgid "Y scale factor:" 27768msgstr "Мащаб:" 27769 27770#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 27771#, fuzzy 27772msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." 27773msgstr "" 27774"Установяване на глобална настр. на мащаба по Y за точен изход в postscript." 27775 27776#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 27777#, fuzzy 27778msgid "Track width correction:" 27779msgstr "Връзка на конт.пл.:" 27780 27781#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 27782msgid "" 27783"Set global width correction for exact width PostScript output.\n" 27784"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " 27785"and vias size errors.\n" 27786"The reasonable width correction value must be in a range of [-" 27787"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." 27788msgstr "" 27789 27790#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 27791msgid "Force A4 output" 27792msgstr "А4 принудително" 27793 27794#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 27795#, fuzzy 27796msgid "DXF Options" 27797msgstr "Опции:" 27798 27799#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 27800#, fuzzy 27801msgid "Plot graphic items using their contours" 27802msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" 27803 27804#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 27805msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" 27806msgstr "" 27807 27808#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 27809msgid "Use KiCad font to plot text" 27810msgstr "" 27811 27812#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 27813msgid "" 27814"Check to use KiCad stroke font\n" 27815"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" 27816msgstr "" 27817 27818#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 27819#, fuzzy 27820msgid "Export units:" 27821msgstr "Внеси файлове" 27822 27823#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362 27824msgid "The units to use for the exported DXF file" 27825msgstr "" 27826 27827#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 27828#, fuzzy 27829msgid "SVG Options" 27830msgstr "Gerbview опции" 27831 27832#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 27833#, fuzzy 27834msgid "Millimeter" 27835msgstr "Милиметри" 27836 27837#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 27838msgid "" 27839"The units that are used for a SVG user units.\n" 27840"Choose Millimeter when you are not sure." 27841msgstr "" 27842 27843#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394 27844msgid "" 27845"How big a SVG user unit is.\n" 27846"The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 " 27847"inch.\n" 27848"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n" 27849"Choose 6 if you are not sure." 27850msgstr "" 27851 27852#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420 27853msgid "Run DRC..." 27854msgstr "" 27855 27856#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 27857#, c-format 27858msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" 27859msgstr "" 27860 27861#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447 27862#, fuzzy 27863msgid "Select Fab Layers" 27864msgstr "Избор на слой:" 27865 27866#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451 27867#, fuzzy 27868msgid "Select all Copper Layers" 27869msgstr "Покажи всички медни слоеве" 27870 27871#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455 27872#, fuzzy 27873msgid "Deselect all Copper Layers" 27874msgstr "Скрий всички медни слоеве" 27875 27876#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459 27877#, fuzzy 27878msgid "Select all Layers" 27879msgstr "Избор на слой:" 27880 27881#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463 27882#, fuzzy 27883msgid "Deselect all Layers" 27884msgstr "Избор на слой:" 27885 27886#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 27887#, fuzzy 27888msgid "Trace gap must be greater than 0." 27889msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 27890 27891#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 27892#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 27893#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 27894#, fuzzy 27895msgid "u" 27896msgstr "um" 27897 27898#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 27899#, fuzzy 27900msgid "Trace gap:" 27901msgstr "Пътечка" 27902 27903#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 27904#, fuzzy 27905msgid "Via gap:" 27906msgstr "Форма на прох.отв.:" 27907 27908#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 27909msgid "Via gap same as trace gap" 27910msgstr "" 27911 27912#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 27913#, fuzzy 27914msgid "Differential Pair Dimensions" 27915msgstr "Изтр. на размер" 27916 27917#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79 27918msgid "Single Track Length Tuning" 27919msgstr "" 27920 27921#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85 27922msgid "Differential Pair Length Tuning" 27923msgstr "" 27924 27925#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 27926msgid "Differential Pair Skew Tuning" 27927msgstr "" 27928 27929#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 27930#, fuzzy 27931msgid "Target skew:" 27932msgstr "Форма на целта:" 27933 27934#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 27935#, fuzzy 27936msgid "Length / Skew" 27937msgstr "Дилжина в чипа" 27938 27939#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 27940msgid "Tune from:" 27941msgstr "" 27942 27943#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 27944msgid "Tune to:" 27945msgstr "" 27946 27947#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62 27948#, fuzzy 27949msgid "Constraint:" 27950msgstr "Комп.отп.:" 27951 27952#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 27953#, fuzzy 27954msgid "From Design Rules" 27955msgstr "Правила за проектиране" 27956 27957#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 27958#, fuzzy 27959msgid "Target length:" 27960msgstr "Дължина на верига" 27961 27962#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 27963#, fuzzy 27964msgid "Meandering" 27965msgstr "Оказвам" 27966 27967#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 27968msgid "Min amplitude (Amin):" 27969msgstr "" 27970 27971#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 27972msgid "Max amplitude (Amax):" 27973msgstr "" 27974 27975#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 27976#, fuzzy 27977msgid "Min spacing (s):" 27978msgstr "хоризонтал" 27979 27980#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 27981msgid "" 27982"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may " 27983"be greater based on design rules." 27984msgstr "" 27985 27986#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 27987#, fuzzy 27988msgid "Miter style:" 27989msgstr "Тип на контура:" 27990 27991#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 27992#, fuzzy 27993msgid "45 degree" 27994msgstr "Градус" 27995 27996#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 27997#, fuzzy 27998msgid "arc" 27999msgstr "Дъга" 28000 28001#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:157 28002#, fuzzy 28003msgid "Miter radius (r):" 28004msgstr "Радиус на закръглението" 28005 28006#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74 28007msgid "Trace Length Tuning" 28008msgstr "" 28009 28010#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 28011msgid "DRC violation: highlight obstacles" 28012msgstr "" 28013 28014#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 28015#, fuzzy 28016msgid "DRC violation: shove tracks and vias" 28017msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 28018 28019#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 28020msgid "DRC violation: walk around obstacles" 28021msgstr "" 28022 28023#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 28024#, fuzzy 28025msgid "Highlight collisions" 28026msgstr "Подчертаване на връзка" 28027 28028#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 28029msgid "Shove" 28030msgstr "" 28031 28032#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 28033#, fuzzy 28034msgid "Walk around" 28035msgstr "Маркер намерен" 28036 28037#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 28038#, fuzzy 28039msgid "Mode" 28040msgstr "TE-Modes" 28041 28042#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 28043msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" 28044msgstr "" 28045 28046#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 28047#, fuzzy 28048msgid "Shove vias" 28049msgstr "Покажи микро проходните връзки" 28050 28051#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:33 28052msgid "" 28053"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " 28054"shoved." 28055msgstr "" 28056 28057#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 28058msgid "Jump over obstacles" 28059msgstr "" 28060 28061#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 28062msgid "" 28063"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " 28064"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" 28065msgstr "" 28066 28067#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 28068#, fuzzy 28069msgid "Remove redundant tracks" 28070msgstr "Изтрий излишните прох.отв." 28071 28072#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 28073msgid "" 28074"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " 28075"as an already existing one, the old track is removed).\n" 28076"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " 28077"routed trace)." 28078msgstr "" 28079 28080#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 28081#, fuzzy 28082msgid "Optimize pad connections" 28083msgstr "Връзка на конт.пл.:" 28084 28085#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:48 28086msgid "" 28087"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " 28088"avoiding acute angles and jagged breakout traces." 28089msgstr "" 28090 28091#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 28092#, fuzzy 28093msgid "Smooth dragged segments" 28094msgstr "Обедини сегменти" 28095 28096#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:53 28097msgid "" 28098"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " 28099"single straight one (dragging mode)." 28100msgstr "" 28101 28102#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 28103#, fuzzy 28104msgid "Allow DRC violations" 28105msgstr "Разреши микро прох.отв." 28106 28107#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58 28108msgid "" 28109"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " 28110"is violating the DRC rules." 28111msgstr "" 28112 28113#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 28114msgid "Suggest track finish" 28115msgstr "" 28116 28117#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 28118msgid "Optimize entire track being dragged" 28119msgstr "" 28120 28121#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:68 28122msgid "" 28123"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen " 28124"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, " 28125"only the area near the segment being dragged will be optimized." 28126msgstr "" 28127 28128#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 28129msgid "Use mouse path to set track posture" 28130msgstr "" 28131 28132#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 28133msgid "" 28134"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " 28135"from the starting location" 28136msgstr "" 28137 28138#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 28139#, fuzzy 28140msgid "Fix all segments on click" 28141msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" 28142 28143#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:78 28144msgid "" 28145"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor " 28146"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " 28147"remain free and follow the cursor." 28148msgstr "" 28149 28150#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 28151#, fuzzy 28152msgid "Interactive Router Settings" 28153msgstr "Общи настройки" 28154 28155#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 28156#, fuzzy 28157msgid "Reset to the current distance from the reference position." 28158msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 28159 28160#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:166 28161#, fuzzy 28162msgid "Reset to the current angle from the reference position." 28163msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 28164 28165#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 28166#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 28167#, fuzzy 28168msgid "Offset X:" 28169msgstr "Изместване Х" 28170 28171#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171 28172#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 28173#, fuzzy 28174msgid "Offset Y:" 28175msgstr "Изместване Y" 28176 28177#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 28178#, fuzzy 28179msgid "Reset to the current X offset from the reference position." 28180msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 28181 28182#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:174 28183#, fuzzy 28184msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." 28185msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 28186 28187#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240 28188#, fuzzy 28189msgid "Reference location: grid origin" 28190msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" 28191 28192#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249 28193#, fuzzy 28194msgid "Reference location: local coordinates origin" 28195msgstr "Включи полярните координати" 28196 28197#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 28198#, fuzzy 28199msgid "<none selected>" 28200msgstr "Не е избран слой" 28201 28202#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 28203msgid "Reference item: <none selected>" 28204msgstr "" 28205 28206#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 28207#, fuzzy 28208msgid "Use Local Origin" 28209msgstr "Потребителска Мрежа" 28210 28211#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 28212#, fuzzy 28213msgid "Use Grid Origin" 28214msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" 28215 28216#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 28217#, fuzzy 28218msgid "Select Item..." 28219msgstr "Избор на елементи" 28220 28221#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 28222msgid "" 28223"Click and select a board item.\n" 28224"The anchor position will be the position of the selected item." 28225msgstr "" 28226 28227#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 28228#, fuzzy 28229msgid "Position Relative To Reference Item" 28230msgstr "Позиция X" 28231 28232#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 28233msgid "Print according to objects tab of appearance manager" 28234msgstr "" 28235 28236#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 28237msgid "No drill mark" 28238msgstr "Не маркирай отворите" 28239 28240#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 28241msgid "Small mark" 28242msgstr "Малък маркер" 28243 28244#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 28245msgid "Real drill" 28246msgstr "Реален отвор" 28247 28248#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 28249#, fuzzy 28250msgid "Select Manufacturer" 28251msgstr "Избор на клавиш" 28252 28253#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 28254#, fuzzy, c-format 28255msgid "from %s" 28256msgstr "от" 28257 28258#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 28259#, fuzzy, c-format 28260msgid "Details: %s" 28261msgstr "Класове на вериги:" 28262 28263#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 28264#, fuzzy 28265msgid "Send project directly" 28266msgstr "Изходна директория:" 28267 28268#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 28269msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" 28270msgstr "" 28271 28272#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 28273msgid "Produce PCB" 28274msgstr "" 28275 28276#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 28277msgid "Send PCB for production" 28278msgstr "" 28279 28280#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 28281#, fuzzy 28282msgid "Change Pads on Current Footprint" 28283msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" 28284 28285#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 28286#, fuzzy 28287msgid "Change Pads on Identical Footprints" 28288msgstr "Промяна на конт.пл. в подобни модули" 28289 28290#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 28291msgid "Do not modify pads having a different shape" 28292msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип" 28293 28294#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 28295msgid "Do not modify pads having different layers" 28296msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" 28297 28298#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 28299msgid "Do not modify pads having a different orientation" 28300msgstr "Не променяй конт.пл. с друга ориентация" 28301 28302#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 28303#, fuzzy 28304msgid "Do not modify pads having a different type" 28305msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип" 28306 28307#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 28308#, fuzzy 28309msgid "Push Pad Properties" 28310msgstr "Настройки на конт.пл." 28311 28312#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:154 28313#, fuzzy 28314msgid "No layers selected." 28315msgstr "Не е избран слой." 28316 28317#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 28318msgid "Layers:" 28319msgstr "Слоеве:" 28320 28321#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 28322#, fuzzy 28323msgid "Basic rules:" 28324msgstr "Правила на проектиране" 28325 28326#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 28327#, fuzzy 28328msgid "Keep out tracks" 28329msgstr "Изтриване на пътечки" 28330 28331#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:49 28332#, fuzzy 28333msgid "Prevent tracks from routing into this area" 28334msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 28335 28336#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53 28337#, fuzzy 28338msgid "Keep out vias" 28339msgstr "Изтриване на пътечки" 28340 28341#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 28342#, fuzzy 28343msgid "Prevent vias from being placed in this area" 28344msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл" 28345 28346#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 28347#, fuzzy 28348msgid "Keep out pads" 28349msgstr "Изтриване на пътечки" 28350 28351#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59 28352msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" 28353msgstr "" 28354 28355#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 28356#, fuzzy 28357msgid "Keep out copper fill" 28358msgstr "Запази нулите" 28359 28360#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64 28361msgid "Zones will not fill copper into this area" 28362msgstr "" 28363 28364#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68 28365#, fuzzy 28366msgid "Keep out footprints" 28367msgstr "Комп. отпечатъци" 28368 28369#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 28370msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" 28371msgstr "" 28372 28373#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 28374#, fuzzy 28375msgid "Area name:" 28376msgstr "Име на файл:" 28377 28378#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81 28379#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 28380msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" 28381msgstr "" 28382 28383#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96 28384msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" 28385msgstr "" 28386 28387#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 28388#, fuzzy 28389msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" 28390msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини" 28391 28392#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 28393#, fuzzy 28394msgid "Rule Area Properties" 28395msgstr "Настройки на листов извод" 28396 28397#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48 28398#, fuzzy 28399msgid "Move items on:" 28400msgstr "Премести линия" 28401 28402#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 28403#, fuzzy 28404msgid "To layer:" 28405msgstr "2 слоя" 28406 28407#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 28408#, fuzzy 28409msgid "Swap Layers" 28410msgstr "Размяна на слоеве:" 28411 28412#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 28413#, fuzzy 28414msgid "Modified alignment target" 28415msgstr "Мишена за подравн.на сл." 28416 28417#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 28418#, fuzzy 28419msgid "Shape:" 28420msgstr "Форма" 28421 28422#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 28423msgid "+" 28424msgstr "" 28425 28426#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 28427msgid "X" 28428msgstr "X" 28429 28430#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 28431msgid "Target Properties" 28432msgstr "Параметри на целите" 28433 28434#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82 28435#, fuzzy 28436msgid "Footprint Reference Properties" 28437msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 28438 28439#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 28440#, fuzzy 28441msgid "Footprint Value Properties" 28442msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 28443 28444#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 28445#, fuzzy 28446msgid "Footprint Text Properties" 28447msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 28448 28449#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 28450msgid "Reference:" 28451msgstr "Обозначение:" 28452 28453#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 28454#, fuzzy, c-format 28455msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" 28456msgstr "Ориентация на комп.отп." 28457 28458#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:345 28459#, fuzzy 28460msgid "" 28461"The text thickness is too large for the text size.\n" 28462"It will be clamped." 28463msgstr "" 28464"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." 28465 28466#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:368 28467#, fuzzy 28468msgid "Change text properties" 28469msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 28470 28471#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:58 28472msgid "Enter the text placed on selected layer." 28473msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой." 28474 28475#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:212 28476#, fuzzy 28477msgid "Keep text upright" 28478msgstr "Премести надясно ->" 28479 28480#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:228 28481#, fuzzy 28482msgid "Parent footprint description" 28483msgstr "Ориентация на комп.отп." 28484 28485#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:394 28486#, fuzzy, c-format 28487msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." 28488msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 28489 28490#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 28491#, fuzzy, c-format 28492msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." 28493msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 28494 28495#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:412 28496#, fuzzy, c-format 28497msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." 28498msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 28499 28500#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418 28501#, fuzzy 28502msgid "Change Nets" 28503msgstr "Промени тип" 28504 28505#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:418 28506#, fuzzy 28507msgid "Leave Nets Unchanged" 28508msgstr "Запамети текуща библиотека като" 28509 28510#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:439 28511#, fuzzy 28512msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" 28513msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 28514 28515#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:448 28516msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" 28517msgstr "" 28518 28519#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:606 28520#, fuzzy 28521msgid "Edit track/via properties" 28522msgstr "Редактирай настройките на модулите" 28523 28524#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:671 pcbnew/files.cpp:914 28525#, fuzzy 28526msgid "Updating nets" 28527msgstr "Генерирай лист на веригите" 28528 28529#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 28530#, fuzzy 28531msgid "Automatically update via nets" 28532msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" 28533 28534#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36 28535msgid "" 28536"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " 28537"are changed" 28538msgstr "" 28539 28540#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 28541#, fuzzy 28542msgid "Start point X:" 28543msgstr "Начална точка X" 28544 28545#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 28546#, fuzzy 28547msgid "Start point Y:" 28548msgstr "Начална точка Y" 28549 28550#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 28551#, fuzzy 28552msgid "End point X:" 28553msgstr "Точка X" 28554 28555#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 28556#, fuzzy 28557msgid "End point Y:" 28558msgstr "Точка Y" 28559 28560#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 28561#, fuzzy 28562msgid "Pre-defined widths:" 28563msgstr "Ширина на перото" 28564 28565#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 28566#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 28567#, fuzzy 28568msgid "Track width:" 28569msgstr "Ширина на пътечка" 28570 28571#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 28572#, fuzzy 28573msgid "Use net class widths" 28574msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 28575 28576#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 28577#, fuzzy 28578msgid "Pre-defined sizes:" 28579msgstr "Размер на перото" 28580 28581#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205 28582#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 28583#, fuzzy 28584msgid "Via diameter:" 28585msgstr "Диаметър на прох.отв." 28586 28587#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216 28588#, fuzzy 28589msgid "Via hole:" 28590msgstr "Покажи прох.отв." 28591 28592#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 28593#, fuzzy 28594msgid "Use net class sizes" 28595msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 28596 28597#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 28598#, fuzzy 28599msgid "Via type:" 28600msgstr "Форма на прох.отв.:" 28601 28602#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 28603#: pcbnew/pcb_track.cpp:1096 28604#, fuzzy 28605msgid "Through" 28606msgstr "Проходна връзка" 28607 28608#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 28609#: pcbnew/pcb_track.cpp:1098 28610#, fuzzy 28611msgid "Micro" 28612msgstr "Микро проходна връзка" 28613 28614#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 28615#: pcbnew/pcb_track.cpp:1097 28616#, fuzzy 28617msgid "Blind/buried" 28618msgstr "Скрит/-а" 28619 28620#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 28621#, fuzzy 28622msgid "Start layer:" 28623msgstr "Draft layer" 28624 28625#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270 28626#, fuzzy 28627msgid "End layer:" 28628msgstr "#End labels\n" 28629 28630#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 28631#, fuzzy 28632msgid "Annular rings:" 28633msgstr "Ширина на текста:" 28634 28635#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 28636#, fuzzy 28637msgid "Start, end, and connected layers" 28638msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой." 28639 28640#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 28641#, fuzzy 28642msgid "Track & Via Properties" 28643msgstr "Настройки за чертане" 28644 28645#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 28646#, fuzzy 28647msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" 28648msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 28649 28650#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 28651#, fuzzy 28652msgid "Via drill:" 28653msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." 28654 28655#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 28656#, fuzzy 28657msgid "Track Width and Via Size" 28658msgstr "Ширина на пътечка" 28659 28660#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:146 28661#, fuzzy 28662msgid "Set Unused Pad Properties" 28663msgstr "Настройки на конт.пл." 28664 28665#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 28666#, fuzzy 28667msgid "&Vias" 28668msgstr "Проходни връзки" 28669 28670#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 28671#, fuzzy 28672msgid "&Pads" 28673msgstr "Подложки" 28674 28675#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 28676#, fuzzy 28677msgid "&Remove unused layers" 28678msgstr "Премести ъгъл" 28679 28680#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 28681#, fuzzy 28682msgid "Res&tore unused layers" 28683msgstr "Премести ъгъл" 28684 28685#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 28686#, fuzzy 28687msgid "&Selection only" 28688msgstr "Избор на верига" 28689 28690#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 28691#, fuzzy 28692msgid "Keep &outside layers" 28693msgstr "Изтриване на пътечки" 28694 28695#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 28696#, fuzzy 28697msgid "Remove Unused Pads" 28698msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 28699 28700#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 28701#, fuzzy 28702msgid "Delete footprints with no symbols" 28703msgstr "Избор на елемент за обзор" 28704 28705#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 28706msgid "" 28707"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " 28708"schematic symbol." 28709msgstr "" 28710 28711#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 28712msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" 28713msgstr "" 28714 28715#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 28716msgid "" 28717"Normally footprints on the board should be changed to match footprint " 28718"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " 28719"want to change existing footprints on the board." 28720msgstr "" 28721 28722#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 28723#, fuzzy 28724msgid "Update PCB from Schematic" 28725msgstr "Отваряне на схема" 28726 28727#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 28728#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 28729msgid "Do not show" 28730msgstr "Не показвай" 28731 28732#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 28733#, fuzzy 28734msgid "Show on pads" 28735msgstr "Покажи номер на конт.пл." 28736 28737#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 28738#, fuzzy 28739msgid "Show on tracks" 28740msgstr "На пътечки" 28741 28742#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 28743#, fuzzy 28744msgid "Show on pads and tracks" 28745msgstr "На конт.пл. и пътечки" 28746 28747#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 28748#, fuzzy 28749msgid "Net Names" 28750msgstr "Име на верига" 28751 28752#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 28753#, fuzzy 28754msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." 28755msgstr "Покажи или не имената на верига на конт.пл. и/или пътечки" 28756 28757#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 28758#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848 28759#, fuzzy 28760msgid "Show pad numbers" 28761msgstr "Покажи номер на конт.пл." 28762 28763#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 28764#, fuzzy 28765msgid "Show pad <no net> indicator" 28766msgstr "Покажи несвързани конт.пл." 28767 28768#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 28769#, fuzzy 28770msgid "Clearance Outlines" 28771msgstr "Отстояние:" 28772 28773#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 28774#, fuzzy 28775msgid "Show when routing" 28776msgstr "При създаване на пътечки" 28777 28778#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 28779#, fuzzy 28780msgid "Show when routing w/ via clearance at end" 28781msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" 28782 28783#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 28784#, fuzzy 28785msgid "Show when routing and editing" 28786msgstr "При създаване на пътечки" 28787 28788#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 28789#, fuzzy 28790msgid "Show always" 28791msgstr "Покажи всички слоеве" 28792 28793#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 28794#, fuzzy 28795msgid "Track && Via Clearances" 28796msgstr "Отстояния на дири...\n" 28797 28798#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 28799msgid "" 28800"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " 28801"around the end of the track while routing." 28802msgstr "" 28803 28804#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 28805msgid "Show pad clearance" 28806msgstr "Покажи отстоянието на конт.пл." 28807 28808#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 28809#, fuzzy 28810msgid "Scroll cross-probed items into view" 28811msgstr "" 28812"\n" 28813"Невъзможно опресняване на комп.отп." 28814 28815#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 28816msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" 28817msgstr "" 28818 28819#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:90 28820msgid "Refresh 3D view automatically" 28821msgstr "" 28822 28823#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:91 28824msgid "" 28825"When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " 28826"slow with larger boards)" 28827msgstr "" 28828 28829#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 28830#, fuzzy 28831msgid "Magnetic pads" 28832msgstr "Магнитни конт.пл." 28833 28834#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 28835#, fuzzy 28836msgid "Magnetic graphics" 28837msgstr "Магнитна пътечка" 28838 28839#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41 28840msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" 28841msgstr "" 28842 28843#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53 28844#, fuzzy 28845msgid "Step for &rotate commands:" 28846msgstr "Пренаправи последната команда" 28847 28848#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58 28849msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." 28850msgstr "" 28851 28852#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 28853#, fuzzy 28854msgid "Allow free pads" 28855msgstr "Създаване на микровълнов модул" 28856 28857#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71 28858msgid "" 28859"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint." 28860msgstr "" 28861 28862#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97 28863#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168 28864#, fuzzy 28865msgid "No modifier" 28866msgstr "Не е модулен файл" 28867 28868#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102 28869#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173 28870#, fuzzy 28871msgid "Select item(s)." 28872msgstr "Избор на елементи" 28873 28874#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142 28875#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213 28876#, fuzzy 28877msgid "Highlight net (for pads or tracks)." 28878msgstr "Опиши несвързаните конт.пл. и пътечки" 28879 28880#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 28881#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 28882#, fuzzy 28883msgid "Graphics Editing" 28884msgstr "Редактирай извод" 28885 28886#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 28887#, fuzzy 28888msgid "Constrain to H, V, 45 degrees" 28889msgstr "Пътечки само на 45 гр." 28890 28891#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 28892#, fuzzy 28893msgid "Magnetic Points" 28894msgstr "Магнитни конт.пл." 28895 28896#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:269 28897#, fuzzy 28898msgid "Snap to pads:" 28899msgstr "На пътечки" 28900 28901#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271 28902#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279 28903#, fuzzy 28904msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" 28905msgstr "" 28906"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на конт.пл. \n" 28907"при навлизане на курсора в област на конт.пл" 28908 28909#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 28910#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 28911msgid "When creating tracks" 28912msgstr "При създаване на пътечки" 28913 28914#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283 28915#, fuzzy 28916msgid "Snap to tracks:" 28917msgstr "На пътечки" 28918 28919#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285 28920#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293 28921#, fuzzy 28922msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" 28923msgstr "" 28924"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при " 28925"навлизане на курсора в пътечка" 28926 28927#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 28928#, fuzzy 28929msgid "Snap to graphics:" 28930msgstr "На пътечки" 28931 28932#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299 28933#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307 28934#, fuzzy 28935msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" 28936msgstr "" 28937"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при " 28938"навлизане на курсора в пътечка" 28939 28940#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 28941#, fuzzy 28942msgid "Always show selected ratsnest" 28943msgstr "Избор на неопроводена връзка" 28944 28945#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 28946#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 28947#, fuzzy 28948msgid "Show ratsnest with curved lines" 28949msgstr "Показвай врзките на модула при преместване" 28950 28951#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330 28952#, fuzzy 28953msgid "Track Editing" 28954msgstr "Редактирай извод" 28955 28956#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 28957msgid "Mouse drag track behavior:" 28958msgstr "" 28959 28960#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:334 28961msgid "" 28962"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" 28963msgstr "" 28964 28965#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342 28966msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" 28967msgstr "" 28968 28969#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 28970#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393 28971msgid "Drag (45 degree mode)" 28972msgstr "" 28973 28974#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 28975#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1394 28976msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." 28977msgstr "" 28978 28979#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 28980#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1400 28981#, fuzzy 28982msgid "Drag (free angle)" 28983msgstr "Измени правиъгълник" 28984 28985#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 28986#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 28987msgid "" 28988"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." 28989msgstr "" 28990 28991#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 28992#, fuzzy 28993msgid "Limit actions to 45 degrees from start" 28994msgstr "Пътечки само на 45 гр." 28995 28996#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376 28997msgid "Draw an outline to show the sheet size." 28998msgstr "" 28999 29000#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:380 29001#, fuzzy 29002msgid "Refill zones after Zone Properties dialog" 29003msgstr "Настройки на не-медните зони" 29004 29005#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 29006msgid "" 29007"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " 29008"using the Zone Properties dialog" 29009msgstr "" 29010 29011#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:130 29012#, fuzzy 29013msgid "Internal Layers" 29014msgstr "Други:" 29015 29016#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:325 29017msgid "" 29018"Text will not be readable with a thickness greater than\n" 29019"1/4 its width or height." 29020msgstr "" 29021 29022#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 29023#, fuzzy 29024msgid "Default text items for new footprints:" 29025msgstr "Вземи и премести комп.отп." 29026 29027#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84 29028msgid "" 29029"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." 29030msgstr "" 29031 29032#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:101 29033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 29034#, fuzzy 29035msgid "Default properties for new graphic items:" 29036msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" 29037 29038#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 29039#, fuzzy 29040msgid "Options Editor..." 29041msgstr "Опции" 29042 29043#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 29044#, fuzzy 29045msgid "Edit options" 29046msgstr "Редактиране параметри на линия" 29047 29048#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555 29049#, c-format 29050msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." 29051msgstr "" 29052 29053#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798 29054#, fuzzy, c-format 29055msgid "Select %s Library" 29056msgstr "Избери библиотека" 29057 29058#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 29059#, fuzzy 29060msgid "The following directories could not be opened: \n" 29061msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" 29062 29063#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:861 29064#, fuzzy 29065msgid "Failed to open directories to look for libraries" 29066msgstr "Неуспешно създаване на файл" 29067 29068#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:889 29069#, fuzzy 29070msgid "Warning: Duplicate Nicknames" 29071msgstr "Дубликат на име на лист" 29072 29073#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107 29074#, fuzzy 29075msgid "Add Existing" 29076msgstr "Добавяне на размер" 29077 29078#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 29079#, fuzzy 29080msgid "Path Substitutions" 29081msgstr "Текстово подравняване:" 29082 29083#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 29084#, fuzzy 29085msgid "No filename entered" 29086msgstr "Не е избран слой" 29087 29088#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390 29089#, fuzzy 29090msgid "Illegal filename" 29091msgstr "Име на файл на платката:" 29092 29093#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395 29094#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 29095msgid "File not found" 29096msgstr "Файлът не е намерен" 29097 29098#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:400 29099#, fuzzy 29100msgid "Unable to open file" 29101msgstr "Неуспешно отваряне на файл " 29102 29103#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:405 29104#, fuzzy 29105msgid "Unknown error" 29106msgstr "Неизвестна форма на подложка" 29107 29108#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 29109#, fuzzy 29110msgid "3D Model(s)" 29111msgstr "TE-Modes" 29112 29113#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 29114msgid "Icon" 29115msgstr "" 29116 29117#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 29118#, fuzzy 29119msgid "Show button" 29120msgstr "Курсор" 29121 29122#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 29123msgid "Category" 29124msgstr "" 29125 29126#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 29127#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 29128#, fuzzy 29129msgid "Open Plugin Directory" 29130msgstr "Изходна директория:" 29131 29132#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80 29133#, fuzzy 29134msgid "Reload Plugins" 29135msgstr "Обзор на допълнения" 29136 29137#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85 29138#, fuzzy 29139msgid "Show Plugin Errors" 29140msgstr "Настройки на извод" 29141 29142#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 29143#, fuzzy 29144msgid "Page origin" 29145msgstr "Печат на страница" 29146 29147#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25 29148#, fuzzy 29149msgid "Display Origin" 29150msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 29151 29152#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 29153#, fuzzy 29154msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." 29155msgstr "Избор на показване на пътечки" 29156 29157#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 29158#, fuzzy 29159msgid "Increases right" 29160msgstr "Електр. празнина" 29161 29162#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 29163#, fuzzy 29164msgid "Increases left" 29165msgstr "Ширина на линия" 29166 29167#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 29168msgid "X Axis" 29169msgstr "" 29170 29171#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35 29172msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." 29173msgstr "" 29174 29175#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 29176#, fuzzy 29177msgid "Increases up" 29178msgstr "Електр. празнина" 29179 29180#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 29181#, fuzzy 29182msgid "Increases down" 29183msgstr "Електр. празнина" 29184 29185#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 29186msgid "Y Axis" 29187msgstr "" 29188 29189#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 29190msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." 29191msgstr "" 29192 29193#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:25 29194#, fuzzy 29195msgid "Allowed features" 29196msgstr "Създаване на микровълнов модул" 29197 29198#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:37 29199#, fuzzy 29200msgid "Allow blind/buried vias" 29201msgstr "Покажи скритите проходни връзки" 29202 29203#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:43 29204#, fuzzy 29205msgid "Allow micro vias (uVias)" 29206msgstr "Разреши микро прох.отв." 29207 29208#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55 29209msgid "Arc/circle approximated by segments" 29210msgstr "" 29211 29212#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:68 29213#, fuzzy 29214msgid "Max allowed deviation:" 29215msgstr "Височина на текста:" 29216 29217#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:70 29218msgid "" 29219"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " 29220"approximate it.\n" 29221"The error max defines the number of segments of this polygon." 29222msgstr "" 29223 29224#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:75 29225msgid "" 29226"The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used " 29227"to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " 29228"of performance." 29229msgstr "" 29230 29231#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86 29232#, c-format 29233msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." 29234msgstr "" 29235 29236#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:98 29237msgid "Zone fill strategy" 29238msgstr "" 29239 29240#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:111 29241msgid "Mimic legacy behavior" 29242msgstr "" 29243 29244#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112 29245msgid "" 29246"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " 29247"export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts." 29248msgstr "" 29249 29250#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116 29251msgid "Smoothed polygons (best performance)" 29252msgstr "" 29253 29254#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:118 29255msgid "" 29256"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near " 29257"higher-priority zones." 29258msgstr "" 29259 29260#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:134 29261msgid "Allow fillets outside zone outline" 29262msgstr "" 29263 29264#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149 29265#, fuzzy 29266msgid "Length tuning" 29267msgstr "Дилжина в чипа" 29268 29269#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153 29270msgid "Include stackup height in track length calculations" 29271msgstr "" 29272 29273#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:154 29274msgid "" 29275"When enabled, the distance between copper layers will be included in track " 29276"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " 29277"is ignored." 29278msgstr "" 29279 29280#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 29281#, fuzzy 29282msgid "Minimum clearance:" 29283msgstr "Мин. отстояние" 29284 29285#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196 29286msgid "" 29287"The minimum clearance between copper items which do not belong to the same " 29288"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " 29289"netclasses, custom rules, or other settings." 29290msgstr "" 29291 29292#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 29293#, fuzzy 29294msgid "Minimum track width:" 29295msgstr "Мин.ширина на пътечка" 29296 29297#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:212 29298msgid "" 29299"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " 29300"reduced by netclasses, custom rules, or other settings." 29301msgstr "" 29302 29303#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224 29304#, fuzzy 29305msgid "Minimum annular width:" 29306msgstr "Мин.ширина" 29307 29308#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:229 29309msgid "" 29310"The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " 29311"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." 29312msgstr "" 29313 29314#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240 29315#, fuzzy 29316msgid "Minimum via diameter:" 29317msgstr "Мин.диам.на прох.отв." 29318 29319#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:245 29320msgid "" 29321"The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " 29322"reduced by netclasses, custom rules, or other settings." 29323msgstr "" 29324 29325#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 29326#, fuzzy 29327msgid "Copper to hole clearance:" 29328msgstr "Отстояние на припойната замаска" 29329 29330#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 29331msgid "" 29332"The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item. If " 29333"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " 29334"other settings." 29335msgstr "" 29336 29337#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 29338#, fuzzy 29339msgid "Copper to edge clearance:" 29340msgstr "Отстояние на припойната замаска" 29341 29342#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 29343msgid "" 29344"The minimum clearance between the board edge and any copper item. If set, " 29345"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " 29346"settings." 29347msgstr "" 29348 29349#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 29350#, fuzzy 29351msgid "Holes" 29352msgstr "Брой отвори:" 29353 29354#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:313 29355#, fuzzy 29356msgid "Minimum through hole:" 29357msgstr "Минимални рарешени стойности:" 29358 29359#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:318 29360msgid "" 29361"The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " 29362"cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." 29363msgstr "" 29364 29365#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 29366#, fuzzy 29367msgid "Hole to hole clearance:" 29368msgstr "Отстояние на припойната замаска" 29369 29370#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:334 29371msgid "" 29372"The minimum clearance between two drilled holes. If set, this is an " 29373"absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " 29374"(Note: does not apply to milled holes.)" 29375msgstr "" 29376 29377#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 29378#, fuzzy 29379msgid "uVias" 29380msgstr "Проходни връзки" 29381 29382#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370 29383#, fuzzy 29384msgid "Minimum uVia diameter:" 29385msgstr "Мин.диам.на микро прох.отв." 29386 29387#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375 29388msgid "" 29389"The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " 29390"and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." 29391msgstr "" 29392 29393#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 29394#, fuzzy 29395msgid "Minimum uVia hole:" 29396msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв." 29397 29398#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:391 29399msgid "" 29400"The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " 29401"cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." 29402msgstr "" 29403 29404#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411 29405#, fuzzy 29406msgid "Silkscreen" 29407msgstr "Silkscreen Cmp" 29408 29409#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:427 29410#, fuzzy 29411msgid "Minimum item clearance:" 29412msgstr "Мин. отстояние" 29413 29414#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:432 29415msgid "" 29416"Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer. If set " 29417"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " 29418"within a single footprint.)" 29419msgstr "" 29420 29421#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431 29422msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." 29423msgstr "" 29424 29425#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464 29426#, c-format 29427msgid "" 29428"Footprints have some items on removed layers:\n" 29429"%s\n" 29430"These items will be no longer accessible\n" 29431"Do you wish to continue?" 29432msgstr "" 29433 29434#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:474 29435msgid "" 29436"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " 29437"items from removed layers and cannot be undone.\n" 29438"Do you wish to continue?" 29439msgstr "" 29440 29441#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:650 29442msgid "Layer must have a name." 29443msgstr "" 29444 29445#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:656 29446#, c-format 29447msgid "%s are forbidden in layer names." 29448msgstr "" 29449 29450#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:663 29451#, fuzzy 29452msgid "Layer name \"signal\" is reserved." 29453msgstr "'signal' е резервирано име на слой" 29454 29455#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671 29456#, fuzzy, c-format 29457msgid "Layer name '%s' already in use." 29458msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 29459 29460#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:771 29461#, c-format 29462msgid "" 29463"Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " 29464"instead of %i).\n" 29465"\n" 29466"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?" 29467msgstr "" 29468 29469#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:778 29470msgid "Inner Layers To Be Deleted" 29471msgstr "" 29472 29473#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813 29474msgid "All user-defined layers have already been added." 29475msgstr "" 29476 29477#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 29478#, fuzzy 29479msgid "Add User-defined Layer" 29480msgstr "Потребителска Мрежа" 29481 29482#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 29483#, fuzzy 29484msgid "Add User Defined Layer..." 29485msgstr "Потребителска Мрежа" 29486 29487#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46 29488#, fuzzy 29489msgid "CrtYd_Front" 29490msgstr "Front_later" 29491 29492#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51 29493#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639 29494#, fuzzy 29495msgid "Off-board, testing" 29496msgstr "Off-board, manufacturing" 29497 29498#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58 29499#, fuzzy 29500msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" 29501msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" 29502 29503#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62 29504#, fuzzy 29505msgid "Fab_Front" 29506msgstr "Front_later" 29507 29508#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65 29509#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629 29510msgid "Off-board, manufacturing" 29511msgstr "Off-board, manufacturing" 29512 29513#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 29514msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" 29515msgstr "Ако искате адхесив за фронталната страна на платката" 29516 29517#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74 29518msgid "Adhes_Front" 29519msgstr "Adhes_Front" 29520 29521#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77 29522#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 29523#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101 29524#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 29525#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581 29526#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593 29527#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 29528#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 29529msgid "On-board, non-copper" 29530msgstr "На платката, немеден" 29531 29532#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82 29533#, fuzzy 29534msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board" 29535msgstr "Ако искате припойна паста за фронталната страна на платката" 29536 29537#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86 29538msgid "SoldP_Front" 29539msgstr "SoldP_Front" 29540 29541#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94 29542msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" 29543msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" 29544 29545#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98 29546msgid "SilkS_Front" 29547msgstr "SilkS_Front" 29548 29549#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106 29550msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" 29551msgstr "Ако искате припойна маска за фринталната страна на платката" 29552 29553#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110 29554msgid "Mask_Front" 29555msgstr "Mask_Front" 29556 29557#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118 29558msgid "If you want a front copper layer" 29559msgstr "Ако искате фронтален меден слой" 29560 29561#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 29562#, fuzzy 29563msgid "Front_layer" 29564msgstr "Front_later" 29565 29566#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123 29567msgid "Layer name of front (top) copper layer" 29568msgstr "Име на фронтален (горен) меден слой" 29569 29570#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 29571#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 29572#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 29573#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 29574#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 29575#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 29576#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 29577#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 29578#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 29579#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 29580#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 29581#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 29582#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 29583#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 29584#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 29585#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 29586#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 29587#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 29588#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 29589#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 29590#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 29591#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 29592#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 29593#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 29594#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 29595#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 29596#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 29597#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 29598#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 29599#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 29600#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 29601#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 29602msgid "signal" 29603msgstr "сигнален" 29604 29605#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 29606#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 29607#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 29608#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 29609#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 29610#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 29611#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 29612#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 29613#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 29614#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 29615#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 29616#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 29617#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 29618#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 29619#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 29620#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 29621#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 29622#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 29623#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 29624#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 29625#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 29626#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 29627#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 29628#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 29629#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 29630#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 29631#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 29632#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 29633#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 29634#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 29635#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 29636#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 29637#, fuzzy 29638msgid "power plane" 29639msgstr "захранване" 29640 29641#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 29642#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 29643#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 29644#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 29645#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 29646#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 29647#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 29648#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 29649#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 29650#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 29651#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 29652#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 29653#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 29654#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 29655#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 29656#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 29657#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 29658#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 29659#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 29660#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 29661#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 29662#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 29663#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 29664#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 29665#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 29666#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 29667#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 29668#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 29669#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 29670#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 29671#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 29672#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 29673msgid "mixed" 29674msgstr "смесен" 29675 29676#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 29677#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 29678#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 29679#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 29680#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 29681#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 29682#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 29683#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 29684#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 29685#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 29686#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 29687#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 29688#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 29689#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 29690#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 29691#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 29692#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 29693#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 29694#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 29695#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 29696#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 29697#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 29698#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 29699#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 29700#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 29701#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 29702#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 29703#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 29704#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 29705#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 29706#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 29707#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 29708msgid "jumper" 29709msgstr "съединителен" 29710 29711#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131 29712#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145 29713#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159 29714#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173 29715#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187 29716#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 29717#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215 29718#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229 29719#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243 29720#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257 29721#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271 29722#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285 29723#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299 29724#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313 29725#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327 29726#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341 29727#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 29728#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369 29729#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383 29730#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397 29731#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411 29732#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425 29733#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439 29734#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453 29735#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467 29736#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481 29737#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495 29738#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 29739#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523 29740#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537 29741#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551 29742#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 29743#, fuzzy 29744msgid "" 29745"Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" 29746"Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." 29747msgstr "" 29748"Тип на медния слой за Freerouter. Захранващите слоеве са премахнати от " 29749"менюто за слоеве на Freerouter." 29750 29751#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138 29752#, fuzzy 29753msgid "In1" 29754msgstr "Вътрешен-10" 29755 29756#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152 29757#, fuzzy 29758msgid "In2" 29759msgstr "Вътрешен-2" 29760 29761#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 29762#, fuzzy 29763msgid "In3" 29764msgstr "Вътрешен-3" 29765 29766#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180 29767#, fuzzy 29768msgid "In4" 29769msgstr "Вътрешен-4" 29770 29771#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194 29772#, fuzzy 29773msgid "In5" 29774msgstr "Вътрешен-5" 29775 29776#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208 29777#, fuzzy 29778msgid "In6" 29779msgstr "Вътрешен-6" 29780 29781#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222 29782#, fuzzy 29783msgid "In7" 29784msgstr "Вътрешен-7" 29785 29786#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236 29787#, fuzzy 29788msgid "In8" 29789msgstr "Вътрешен-8" 29790 29791#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250 29792#, fuzzy 29793msgid "In9" 29794msgstr "Вътрешен-9" 29795 29796#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264 29797msgid "In10" 29798msgstr "" 29799 29800#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278 29801msgid "In11" 29802msgstr "" 29803 29804#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292 29805msgid "In12" 29806msgstr "" 29807 29808#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306 29809msgid "In13" 29810msgstr "" 29811 29812#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320 29813msgid "In14" 29814msgstr "" 29815 29816#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334 29817msgid "In15" 29818msgstr "" 29819 29820#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348 29821msgid "In16" 29822msgstr "" 29823 29824#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362 29825msgid "In17" 29826msgstr "" 29827 29828#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376 29829msgid "In18" 29830msgstr "" 29831 29832#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390 29833msgid "In19" 29834msgstr "" 29835 29836#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404 29837msgid "In20" 29838msgstr "" 29839 29840#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418 29841msgid "In21" 29842msgstr "" 29843 29844#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432 29845msgid "In22" 29846msgstr "" 29847 29848#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446 29849msgid "In23" 29850msgstr "" 29851 29852#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460 29853msgid "In24" 29854msgstr "" 29855 29856#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474 29857msgid "In25" 29858msgstr "" 29859 29860#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488 29861msgid "In26" 29862msgstr "" 29863 29864#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502 29865msgid "In27" 29866msgstr "" 29867 29868#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516 29869msgid "In28" 29870msgstr "" 29871 29872#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530 29873msgid "In29" 29874msgstr "" 29875 29876#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544 29877msgid "In30" 29878msgstr "" 29879 29880#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 29881msgid "If you want a back copper layer" 29882msgstr "Ако искате заден меден слой" 29883 29884#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561 29885msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" 29886msgstr "Име на заден (долен) меден слой" 29887 29888#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 29889msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" 29890msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" 29891 29892#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578 29893#, fuzzy 29894msgid "SoldM_Back" 29895msgstr "SoldP_Back" 29896 29897#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586 29898msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" 29899msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" 29900 29901#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 29902msgid "SilkS_Back" 29903msgstr "SilkS_Back" 29904 29905#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598 29906msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" 29907msgstr "Ако искате припойна паста за задната страна на платката" 29908 29909#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 29910msgid "SoldP_Back" 29911msgstr "SoldP_Back" 29912 29913#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610 29914msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" 29915msgstr "Ако искате адхесив слой за задната страна на платката" 29916 29917#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 29918msgid "Adhes_Back" 29919msgstr "Adhes_Back" 29920 29921#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622 29922#, fuzzy 29923msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" 29924msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" 29925 29926#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626 29927#, fuzzy 29928msgid "Fab_Back" 29929msgstr "Mask_Back_later" 29930 29931#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636 29932#, fuzzy 29933msgid "CrtYd_Back" 29934msgstr "SoldP_Back_later" 29935 29936#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646 29937#, fuzzy 29938msgid "Pcb_Edges" 29939msgstr "Очертания на платката" 29940 29941#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:649 29942msgid "Board contour" 29943msgstr "Контур на платката" 29944 29945#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659 29946msgid "Edge_Cuts setback" 29947msgstr "" 29948 29949#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666 29950msgid "Eco1" 29951msgstr "Eco1" 29952 29953#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 29954#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 29955#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:691 29956#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703 29957msgid "Auxiliary" 29958msgstr "Спомагателен" 29959 29960#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:676 29961msgid "Eco2" 29962msgstr "Eco2" 29963 29964#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684 29965msgid "If you want a separate layer for comments or notes" 29966msgstr "Ако искате отделен слой за коментар и бележки" 29967 29968#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688 29969msgid "Comments" 29970msgstr "Коментар" 29971 29972#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696 29973msgid "If you want a layer for documentation drawings" 29974msgstr "Ако искате слой за графична документация" 29975 29976#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700 29977msgid "Drawings" 29978msgstr "Чертежи" 29979 29980#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710 29981#, fuzzy 29982msgid "User1" 29983msgstr "Потребител" 29984 29985#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713 29986#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723 29987#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 29988#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 29989#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 29990#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 29991#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 29992#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 29993#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 29994#, fuzzy 29995msgid "User defined layer" 29996msgstr "**неопределен слой*" 29997 29998#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:720 29999#, fuzzy 30000msgid "User2" 30001msgstr "Потребител" 30002 30003#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:730 30004#, fuzzy 30005msgid "User3" 30006msgstr "Потребител" 30007 30008#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:740 30009#, fuzzy 30010msgid "User4" 30011msgstr "Потребител" 30012 30013#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:750 30014#, fuzzy 30015msgid "User5" 30016msgstr "Потребител" 30017 30018#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:760 30019#, fuzzy 30020msgid "User6" 30021msgstr "Потребител" 30022 30023#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:770 30024#, fuzzy 30025msgid "User7" 30026msgstr "Потребител" 30027 30028#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:780 30029#, fuzzy 30030msgid "User8" 30031msgstr "Потребител" 30032 30033#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:790 30034#, fuzzy 30035msgid "User9" 30036msgstr "Потребител" 30037 30038#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 30039msgid "" 30040"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and " 30041"minimum web width." 30042msgstr "" 30043 30044#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 30045msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." 30046msgstr "" 30047 30048#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56 30049#, fuzzy 30050msgid "" 30051"Global clearance between pads and the solder mask.\n" 30052"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." 30053msgstr "" 30054"Глобално отстояние между конт.пл.и припой маската\n" 30055"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за комп.отп. или конт.пл." 30056 30057#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 30058msgid "" 30059"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " 30060"clearance)." 30061msgstr "" 30062 30063#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 30064#, fuzzy 30065msgid "Solder mask minimum web width:" 30066msgstr "Solder mask Cmp" 30067 30068#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 30069msgid "" 30070"Min. dist between 2 pad areas.\n" 30071"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" 30072"This parameter is only used to plot solder mask layers.\n" 30073"Leave at 0 unless you know what you are doing." 30074msgstr "" 30075 30076#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76 30077msgid "" 30078"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer " 30079"than this distance will be plotted as a single opening." 30080msgstr "" 30081 30082#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 30083#, fuzzy 30084msgid "" 30085"Global clearance between pads and the solder paste.\n" 30086"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" 30087"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." 30088msgstr "" 30089"Глобално отстояние между конт.пл.и припой пастата\n" 30090"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" 30091"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" 30092 30093#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:100 30094msgid "" 30095"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " 30096"clearance)." 30097msgstr "" 30098 30099#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110 30100#, fuzzy 30101msgid "" 30102"Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" 30103"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" 30104"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" 30105"Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." 30106msgstr "" 30107"Глобално отстояние (в проценти) между конт.пл.и припой пастата\n" 30108"Стойност 10 означава отстояние 10 процента от големината на конт.пл.\n" 30109"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" 30110"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" 30111 30112#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:115 30113msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." 30114msgstr "" 30115 30116#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:129 30117msgid "" 30118"Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " 30119"the final clearance." 30120msgstr "" 30121 30122#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:86 30123#, fuzzy 30124msgid "Cancel Changes?" 30125msgstr "Запамети текуща библиотека като" 30126 30127#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:422 30128#, fuzzy 30129msgid "DRC rules" 30130msgstr "DRC контрол" 30131 30132#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:429 30133#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 30134#, fuzzy 30135msgid "ERROR:" 30136msgstr "*** ГРЕШКА: ***" 30137 30138#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:490 30139msgid "Design rules cannot be added without a project" 30140msgstr "" 30141 30142#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 30143msgid "DRC rules:" 30144msgstr "" 30145 30146#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77 30147#, fuzzy 30148msgid "Check rule syntax" 30149msgstr "Провери модул" 30150 30151#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 30152msgid "" 30153"### Top-level Clauses\n" 30154"\n" 30155" (version <number>)\n" 30156"\n" 30157" (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n" 30158"\n" 30159"\n" 30160"<br><br>\n" 30161"\n" 30162"### Rule Clauses\n" 30163"\n" 30164" (constraint <constraint_type> ...)\n" 30165"\n" 30166" (condition \"<expression>\")\n" 30167"\n" 30168" (layer \"<layer_name>\")\n" 30169"\n" 30170"\n" 30171"<br><br>\n" 30172"\n" 30173"### Constraint Types\n" 30174"\n" 30175" * annular\\_width\n" 30176" * clearance\n" 30177" * courtyard_clearance\n" 30178" * diff\\_pair\\_gap\n" 30179" * diff\\_pair\\_uncoupled\n" 30180" * disallow\n" 30181" * edge\\_clearance\n" 30182" * length\n" 30183" * hole\\_clearance\n" 30184" * hole\\_size\n" 30185" * silk\\_clearance\n" 30186" * skew\n" 30187" * track\\_width\n" 30188" * via\\_count\n" 30189" * via\\_diameter\n" 30190"\n" 30191"\n" 30192"<br><br>\n" 30193"\n" 30194"### Item Types\n" 30195"\n" 30196" * buried_via\n" 30197" * graphic\n" 30198" * hole\n" 30199" * micro_via\n" 30200" * pad\n" 30201" * text\n" 30202" * track\n" 30203" * via\n" 30204" * zone\n" 30205"\n" 30206"<br>\n" 30207"\n" 30208"### Examples\n" 30209"\n" 30210" (version 1)\n" 30211"\n" 30212" (rule HV\n" 30213" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" 30214" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" 30215"\n" 30216"\n" 30217" (rule HV\n" 30218" (layer outer)\n" 30219" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" 30220" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" 30221"\n" 30222"\n" 30223" (rule HV_HV\n" 30224" # wider clearance between HV tracks\n" 30225" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" 30226" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" 30227"\n" 30228"\n" 30229" (rule HV_unshielded\n" 30230" (constraint clearance (min 2mm))\n" 30231" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n" 30232"<br><br>\n" 30233"\n" 30234"### Notes\n" 30235"\n" 30236"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of " 30237"the file so that \n" 30238"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n" 30239"set to \"1\".\n" 30240"\n" 30241"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" 30242"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" 30243"no further rules will be checked.\n" 30244"\n" 30245"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" 30246"<br><br><br>\n" 30247"\n" 30248"### Expression functions\n" 30249"\n" 30250"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" 30251"<br><br>\n" 30252"\n" 30253" A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n" 30254"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " 30255"courtyard.\n" 30256"<br><br>\n" 30257"\n" 30258" A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n" 30259"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" 30260"<br><br>\n" 30261"\n" 30262" A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n" 30263"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" 30264"<br><br>\n" 30265"\n" 30266" A.insideArea('<zone_name>')\n" 30267"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" 30268"<br><br>\n" 30269"\n" 30270" A.isPlated()\n" 30271"True if `A` has a hole which is plated.\n" 30272"<br><br>\n" 30273"\n" 30274" A.inDiffPair('<net_name>')\n" 30275"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n" 30276"`<net_name>` is the base name of the differential pair. For example, " 30277"`inDiffPair('CLK')`\n" 30278"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n" 30279"<br><br>\n" 30280"\n" 30281" AB.isCoupledDiffPair()\n" 30282"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" 30283"<br><br>\n" 30284"\n" 30285" A.memberOf('<group_name>')\n" 30286"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" 30287"<br><br>\n" 30288"\n" 30289" A.existsOnLayer('<layer_name>')\n" 30290"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" 30291"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" 30292"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" 30293"\n" 30294"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" 30295"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" 30296"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" 30297"<br><br><br>\n" 30298"\n" 30299"### More Examples\n" 30300"\n" 30301" (rule \"copper keepout\"\n" 30302" (constraint disallow track via zone)\n" 30303" (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n" 30304"\n" 30305"\n" 30306" (rule \"BGA neckdown\"\n" 30307" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" 30308" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" 30309" (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n" 30310"\n" 30311"\n" 30312" # prevent silk over tented vias\n" 30313" (rule silk_over_via\n" 30314" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" 30315" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" 30316"\n" 30317"\n" 30318" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\" \n" 30319" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" 30320" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" 30321"\n" 30322" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n" 30323" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" 30324" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" 30325"\n" 30326"\n" 30327" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n" 30328" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" 30329" (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n" 30330" \n" 30331" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n" 30332" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" 30333" (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n" 30334"\n" 30335"\n" 30336" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" 30337" (constraint clearance (min 0.8mm))\n" 30338" (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" 30339"\n" 30340"\n" 30341" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n" 30342" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" 30343" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" 30344" \n" 30345" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n" 30346" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" 30347" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" 30348"\n" 30349"\n" 30350" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" 30351" (rule \"dp clock gap\"\n" 30352" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" 30353" (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" 30354"\n" 30355" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" 30356" (rule \"dp clearance\"\n" 30357" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" 30358" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" 30359msgstr "" 30360 30361#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 30362#, fuzzy 30363msgid "Default properties for new dimension objects:" 30364msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" 30365 30366#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:93 30367msgid "" 30368"Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" 30369msgstr "" 30370 30371#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100 30372#, fuzzy 30373msgid "Text position:" 30374msgstr " Текст опции:" 30375 30376#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108 30377#, fuzzy 30378msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" 30379msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента" 30380 30381#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:122 30382msgid "Keep text aligned" 30383msgstr "" 30384 30385#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123 30386msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" 30387msgstr "" 30388 30389#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135 30390msgid "How many digits of precision to show" 30391msgstr "" 30392 30393#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151 30394msgid "" 30395"When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is " 30396"set to show more digits" 30397msgstr "" 30398 30399#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:253 30400#, fuzzy 30401msgid "No via hole size defined." 30402msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 30403 30404#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268 30405#, fuzzy 30406msgid "No differential pair gap defined." 30407msgstr "Изтр. на размер" 30408 30409#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 30410#, fuzzy 30411msgid "Pre-defined track and via dimensions:" 30412msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 30413 30414#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 30415#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 30416#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 30417msgid "7" 30418msgstr "7" 30419 30420#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98 30421#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:156 30422#: pcbnew/pcb_target.cpp:169 30423msgid "Size" 30424msgstr "Размер" 30425 30426#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:965 30427#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 30428#, fuzzy 30429msgid "Hole" 30430msgstr "Брой отвори:" 30431 30432#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140 30433#, fuzzy 30434msgid "Differential Pairs" 30435msgstr "Изтр. на размер" 30436 30437#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156 30438msgid "Gap" 30439msgstr "Празнина" 30440 30441#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:157 30442#, fuzzy 30443msgid "Via Gap" 30444msgstr "Форма на прох.отв.:" 30445 30446#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:145 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:219 30447msgid "board setup constraints" 30448msgstr "" 30449 30450#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 30451msgid "board setup constraints silk" 30452msgstr "" 30453 30454#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181 30455msgid "board setup constraints hole" 30456msgstr "" 30457 30458#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 30459msgid "board setup constraints edge" 30460msgstr "" 30461 30462#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191 30463msgid "board setup constraints courtyard" 30464msgstr "" 30465 30466#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 30467msgid "board setup micro-via constraints" 30468msgstr "" 30469 30470#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:244 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325 30471#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353 30472#, fuzzy, c-format 30473msgid "netclass '%s'" 30474msgstr "Стойност на класа на веригите" 30475 30476#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:288 30477#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:306 30478#, fuzzy, c-format 30479msgid "netclass '%s' (diff pair)" 30480msgstr "Стойност на класа на веригите" 30481 30482#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:427 30483#, fuzzy 30484msgid "keepout area" 30485msgstr "Добави област за изрязване" 30486 30487#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:429 30488#, fuzzy, c-format 30489msgid "keepout area '%s'" 30490msgstr "Добави област за изрязване" 30491 30492#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:694 30493#, fuzzy 30494msgid "Tessellating copper zones..." 30495msgstr "Отстояния на подложки...\n" 30496 30497#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:795 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:810 30498#, c-format 30499msgid "Local override on %s; clearance: %s." 30500msgstr "" 30501 30502#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826 30503#, fuzzy 30504msgid "board minimum" 30505msgstr "Мин.ширина" 30506 30507#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:829 30508#, fuzzy, c-format 30509msgid "Board minimum clearance: %s." 30510msgstr "Мин. отстояние" 30511 30512#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 30513#, fuzzy 30514msgid "board minimum hole" 30515msgstr "Мин.ширина" 30516 30517#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:841 30518#, fuzzy, c-format 30519msgid "Board minimum hole clearance: %s." 30520msgstr "Мин. отстояние" 30521 30522#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:868 30523#, fuzzy, c-format 30524msgid "Checking %s clearance: %s." 30525msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 30526 30527#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:880 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 30528#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 30529#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 30530#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665 30531#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 30532#, fuzzy 30533msgid "undefined" 30534msgstr "Неопределен(а)" 30535 30536#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897 30537#, fuzzy, c-format 30538msgid "Checking %s %s: %s." 30539msgstr "Провери модули" 30540 30541#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 30542#, fuzzy, c-format 30543msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." 30544msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 30545 30546#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924 30547#, fuzzy, c-format 30548msgid "Checking %s." 30549msgstr "Провери модули" 30550 30551#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 30552msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." 30553msgstr "" 30554 30555#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 30556#, fuzzy 30557msgid "Keepout constraint not met." 30558msgstr "Комп. отпечатъци" 30559 30560#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 30561msgid "Disallow constraint not met." 30562msgstr "" 30563 30564#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 30565msgid "Keepout layer(s) not matched." 30566msgstr "" 30567 30568#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 30569#, fuzzy, c-format 30570msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." 30571msgstr "Изтрий всички слоеве" 30572 30573#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1012 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 30574#, fuzzy 30575msgid "Rule layer not matched; rule ignored." 30576msgstr "Изтрий всички слоеве" 30577 30578#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 30579msgid "Unconditional constraint applied." 30580msgstr "" 30581 30582#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 30583msgid "Unconditional rule applied." 30584msgstr "" 30585 30586#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 30587#, fuzzy, c-format 30588msgid "Checking rule condition \"%s\"." 30589msgstr "Старт на запълване..." 30590 30591#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060 30592#, fuzzy 30593msgid "Constraint applied." 30594msgstr "Комп.отп.:" 30595 30596#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061 30597msgid "Rule applied; overrides previous constraints." 30598msgstr "" 30599 30600#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 30601msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." 30602msgstr "" 30603 30604#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1084 30605msgid "Condition not satisfied; rule ignored." 30606msgstr "" 30607 30608#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1115 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1126 30609#, fuzzy, c-format 30610msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." 30611msgstr "Глобални настр.на конт.пл." 30612 30613#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 30614#, fuzzy 30615msgid "Electrical" 30616msgstr "Електр. тип:" 30617 30618#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 30619#, fuzzy 30620msgid "Design For Manufacturing" 30621msgstr "Off-board, manufacturing" 30622 30623#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 30624#, fuzzy 30625msgid "Schematic Parity" 30626msgstr "Размер на схемата" 30627 30628#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 30629#, fuzzy 30630msgid "Signal Integrity" 30631msgstr "сигнален" 30632 30633#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 30634#, fuzzy 30635msgid "Missing connection between items" 30636msgstr "Несвързани площадки" 30637 30638#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54 30639#, fuzzy 30640msgid "Items shorting two nets" 30641msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" 30642 30643#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58 30644#, fuzzy 30645msgid "Items not allowed" 30646msgstr "Глухи прох.отв.:" 30647 30648#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:62 30649msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" 30650msgstr "" 30651 30652#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 30653#, fuzzy 30654msgid "Clearance violation" 30655msgstr "Отстояние:" 30656 30657#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 30658msgid "Tracks crossing" 30659msgstr "Пресичане на пътеки" 30660 30661#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 30662msgid "Board edge clearance violation" 30663msgstr "" 30664 30665#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 30666#, fuzzy 30667msgid "Copper areas intersect" 30668msgstr "Проводящи площи се пресичат, или са твърде близо" 30669 30670#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 30671#, fuzzy 30672msgid "Copper zone net has no pads" 30673msgstr "Свържи към конт.пл." 30674 30675#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 30676#, fuzzy 30677msgid "Via is not connected or connected on only one layer" 30678msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" 30679 30680#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 30681msgid "Track has unconnected end" 30682msgstr "" 30683 30684#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 30685#, fuzzy 30686msgid "Hole clearance violation" 30687msgstr "Глобални настр.на конт.пл." 30688 30689#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 30690msgid "Drilled holes too close together" 30691msgstr "" 30692 30693#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 30694#, fuzzy 30695msgid "Drilled holes co-located" 30696msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" 30697 30698#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 30699#, fuzzy 30700msgid "Track width" 30701msgstr "Ширина на пътечка" 30702 30703#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 30704#, fuzzy 30705msgid "Annular width" 30706msgstr "Ширина на текста:" 30707 30708#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 30709#, fuzzy 30710msgid "Drill out of range" 30711msgstr "Изтр. на размер" 30712 30713#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 30714msgid "Via diameter" 30715msgstr "Диаметър на прох.отв." 30716 30717#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 30718#, fuzzy 30719msgid "Padstack is not valid" 30720msgstr "Името на файла е невалидно!" 30721 30722#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 30723#, fuzzy 30724msgid "Micro via drill out of range" 30725msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 30726 30727#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 30728msgid "Courtyards overlap" 30729msgstr "" 30730 30731#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 30732#, fuzzy 30733msgid "Footprint has no courtyard defined" 30734msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 30735 30736#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 30737#, fuzzy 30738msgid "Footprint has malformed courtyard" 30739msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 30740 30741#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 30742#, fuzzy 30743msgid "PTH inside courtyard" 30744msgstr "Добави област за изрязване" 30745 30746#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 30747#, fuzzy 30748msgid "NPTH inside courtyard" 30749msgstr "Добави област за изрязване" 30750 30751#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 30752#, fuzzy 30753msgid "Item on a disabled layer" 30754msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" 30755 30756#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154 30757#, fuzzy 30758msgid "Board has malformed outline" 30759msgstr "Изтриване на контури на платката" 30760 30761#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158 30762#, fuzzy 30763msgid "Duplicate footprints" 30764msgstr "Печат на комп.отп." 30765 30766#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 30767#, fuzzy 30768msgid "Missing footprint" 30769msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 30770 30771#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166 30772#, fuzzy 30773msgid "Extra footprint" 30774msgstr "Екстра комп.отп." 30775 30776#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:170 30777#, fuzzy 30778msgid "Pad net doesn't match schematic" 30779msgstr "Печат на схема" 30780 30781#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:178 30782#, fuzzy 30783msgid "Silkscreen clipped by solder mask" 30784msgstr "Указателен слой на задната част" 30785 30786#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:182 30787#, fuzzy 30788msgid "Silkscreen overlap" 30789msgstr "Silkscreen Copper" 30790 30791#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186 30792msgid "Trace length out of range" 30793msgstr "" 30794 30795#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190 30796msgid "Skew between traces out of range" 30797msgstr "" 30798 30799#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194 30800msgid "Too many vias on a connection" 30801msgstr "" 30802 30803#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:198 30804#, fuzzy 30805msgid "Differential pair gap out of range" 30806msgstr "Изтр. на размер" 30807 30808#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:202 30809msgid "Differential uncoupled length too long" 30810msgstr "" 30811 30812#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206 30813#, fuzzy 30814msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" 30815msgstr "Библиотечен редактор - създаване и редактиране на комп." 30816 30817#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210 30818#, fuzzy 30819msgid "Through hole pad has no hole" 30820msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 30821 30822#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 30823#, fuzzy, c-format 30824msgid "Rule: %s" 30825msgstr "Модули:" 30826 30827#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 30828#, fuzzy 30829msgid "Local override" 30830msgstr "Празнина" 30831 30832#: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 30833#, fuzzy, c-format 30834msgid "rule %s" 30835msgstr "Ъгъл" 30836 30837#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 30838msgid "ERROR in expression." 30839msgstr "" 30840 30841#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 30842#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:436 30843#, c-format 30844msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s" 30845msgstr "" 30846 30847#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 30848#, c-format 30849msgid "ERROR: %s%s" 30850msgstr "" 30851 30852#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:102 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:184 30853#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:341 30854#, fuzzy 30855msgid "Missing '('." 30856msgstr "Липсва:" 30857 30858#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:108 30859msgid "Missing version statement." 30860msgstr "" 30861 30862#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:120 30863msgid "Missing version number." 30864msgstr "" 30865 30866#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:132 30867#, fuzzy, c-format 30868msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number." 30869msgstr "Несвързани площадки" 30870 30871#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:139 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:217 30872#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:361 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:381 30873#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:401 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:498 30874#, fuzzy, c-format 30875msgid "Unrecognized item '%s'." 30876msgstr "Несвързани площадки" 30877 30878#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:152 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:229 30879#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:408 30880msgid "Incomplete statement." 30881msgstr "" 30882 30883#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:156 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233 30884#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:285 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:323 30885#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:412 30886#, c-format 30887msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." 30888msgstr "" 30889 30890#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:177 30891msgid "Missing rule name." 30892msgstr "" 30893 30894#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:199 30895msgid "Missing condition expression." 30896msgstr "" 30897 30898#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:210 30899#, c-format 30900msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." 30901msgstr "" 30902 30903#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:319 30904#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:421 30905#, fuzzy 30906msgid "Missing ')'." 30907msgstr "Липсва:" 30908 30909#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:257 30910#, c-format 30911msgid "Missing constraint type.| Expected %s." 30912msgstr "" 30913 30914#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:294 30915#, c-format 30916msgid "Rule already has a '%s' constraint." 30917msgstr "" 30918 30919#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:352 30920msgid "Missing min value." 30921msgstr "" 30922 30923#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:372 30924msgid "Missing max value." 30925msgstr "" 30926 30927#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:392 30928msgid "Missing opt value." 30929msgstr "" 30930 30931#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:465 30932msgid "Missing layer name or type." 30933msgstr "" 30934 30935#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:491 30936#, fuzzy, c-format 30937msgid "Unrecognized layer '%s'." 30938msgstr "**неопределен слой*" 30939 30940#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87 30941#, fuzzy 30942msgid "Checking via annular rings..." 30943msgstr "Старт на запълване..." 30944 30945#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:128 30946#, fuzzy, c-format 30947msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" 30948msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 30949 30950#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:134 30951#, fuzzy, c-format 30952msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" 30953msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 30954 30955#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:75 30956#, fuzzy 30957msgid "Checking pad, via and zone connections..." 30958msgstr "Старт на запълване..." 30959 30960#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:149 30961#, fuzzy 30962msgid "Checking net connections..." 30963msgstr "Старт на запълване..." 30964 30965#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:194 30966#, fuzzy 30967msgid "Gathering copper items..." 30968msgstr "Настройки на конт.пл." 30969 30970#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:210 30971#, fuzzy 30972msgid "Checking track & via clearances..." 30973msgstr "Отстояния на дири...\n" 30974 30975#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 30976#, fuzzy 30977msgid "Checking hole clearances..." 30978msgstr "Отстояния на подложки...\n" 30979 30980#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:225 30981#, fuzzy 30982msgid "Checking pad clearances..." 30983msgstr "Отстояния на подложки...\n" 30984 30985#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:233 30986#, fuzzy 30987msgid "Checking pads..." 30988msgstr "Старт на запълване..." 30989 30990#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:241 30991#, fuzzy 30992msgid "Checking copper zone clearances..." 30993msgstr "Отстояния на подложки...\n" 30994 30995#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:248 30996#, fuzzy 30997msgid "Checking zones..." 30998msgstr "Старт на запълване..." 30999 31000#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:311 31001#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:358 31002#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:445 31003#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:490 31004#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:678 31005#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:706 31006#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:728 31007#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:753 31008#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:990 31009#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:213 31010#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:240 31011#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100 31012#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:231 31013#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160 31014#, fuzzy, c-format 31015msgid "(%s clearance %s; actual %s)" 31016msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31017 31018#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:654 31019#, fuzzy, c-format 31020msgid "(nets %s and %s)" 31021msgstr "Елемент %d %c" 31022 31023#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:89 31024#, fuzzy 31025msgid "Checking footprint courtyard definitions..." 31026msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 31027 31028#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:94 31029#, fuzzy 31030msgid "Gathering footprint courtyards..." 31031msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 31032 31033#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:152 31034msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." 31035msgstr "" 31036 31037#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:348 31038#, fuzzy 31039msgid "DPs evaluated:" 31040msgstr "Текуща стойност" 31041 31042#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:460 31043#, fuzzy, c-format 31044msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" 31045msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31046 31047#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:494 31048#, c-format 31049msgid "minimum gap: %s; " 31050msgstr "" 31051 31052#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:498 31053#, c-format 31054msgid "maximum gap: %s; " 31055msgstr "" 31056 31057#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 31058#, fuzzy, c-format 31059msgid "actual: %s)" 31060msgstr "Действителен размер" 31061 31062#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:70 31063msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." 31064msgstr "" 31065 31066#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:123 31067#, fuzzy 31068msgid "Checking copper to board edge clearances..." 31069msgstr "Отстояния на подложки...\n" 31070 31071#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:128 31072#, fuzzy 31073msgid "Checking silk to board edge clearances..." 31074msgstr "Отстояния на подложки...\n" 31075 31076#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 31077#, fuzzy 31078msgid "Checking pad holes..." 31079msgstr "Старт на запълване..." 31080 31081#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:100 31082#, fuzzy 31083msgid "Checking via holes..." 31084msgstr "Старт на запълване..." 31085 31086#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:105 31087#, fuzzy 31088msgid "Checking micro-via holes..." 31089msgstr "Старт на запълване..." 31090 31091#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:167 31092#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:232 31093#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:134 31094#, fuzzy, c-format 31095msgid "(%s min width %s; actual %s)" 31096msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31097 31098#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:174 31099#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:239 31100#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:141 31101#, fuzzy, c-format 31102msgid "(%s max width %s; actual %s)" 31103msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31104 31105#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:124 31106#, fuzzy 31107msgid "Checking hole to hole clearances..." 31108msgstr "Отстояния на подложки...\n" 31109 31110#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313 31111#, fuzzy, c-format 31112msgid "(%s min %s; actual %s)" 31113msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31114 31115#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:119 31116#, fuzzy, c-format 31117msgid "Missing footprint %s (%s)" 31118msgstr "Тест на комп.отп." 31119 31120#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:143 31121msgid "No corresponding pin found in schematic." 31122msgstr "" 31123 31124#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:152 31125#, c-format 31126msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." 31127msgstr "" 31128 31129#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:162 31130#, c-format 31131msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." 31132msgstr "" 31133 31134#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:182 31135#, c-format 31136msgid "No pad found for pin %s in schematic." 31137msgstr "" 31138 31139#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:218 31140msgid "Checking PCB to schematic parity..." 31141msgstr "" 31142 31143#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:225 31144msgid "No netlist provided, skipping LVS." 31145msgstr "" 31146 31147#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:126 31148#, fuzzy, c-format 31149msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" 31150msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31151 31152#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:133 31153#, fuzzy, c-format 31154msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" 31155msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31156 31157#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168 31158#, fuzzy, c-format 31159msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" 31160msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31161 31162#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:197 31163#, fuzzy, c-format 31164msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" 31165msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31166 31167#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:228 31168msgid "Gathering length-constrained connections..." 31169msgstr "" 31170 31171#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 31172#, fuzzy 31173msgid "<unconstrained>" 31174msgstr "Комп.отп.:" 31175 31176#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 31177msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" 31178msgstr "" 31179 31180#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:184 31181#, fuzzy, c-format 31182msgid "(layer %s)" 31183msgstr "2 слоя" 31184 31185#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:261 31186#, fuzzy 31187msgid "Checking board outline..." 31188msgstr "Изтриване на контури на платката" 31189 31190#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:269 31191#, fuzzy 31192msgid "Checking disabled layers..." 31193msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" 31194 31195#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:277 31196#, fuzzy 31197msgid "Checking text variables..." 31198msgstr "Старт на запълване..." 31199 31200#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:106 31201msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." 31202msgstr "" 31203 31204#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:160 31205#, c-format 31206msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." 31207msgstr "" 31208 31209#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:100 31210msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." 31211msgstr "" 31212 31213#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:182 31214#, c-format 31215msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." 31216msgstr "" 31217 31218#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83 31219#, fuzzy 31220msgid "Checking track widths..." 31221msgstr "Промяна на ширината на пътечка" 31222 31223#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82 31224#, fuzzy 31225msgid "Checking via diameters..." 31226msgstr "Мин.диам.на прох.отв." 31227 31228#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:119 31229#, fuzzy, c-format 31230msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" 31231msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31232 31233#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:126 31234#, fuzzy, c-format 31235msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" 31236msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 31237 31238#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:152 31239#, fuzzy 31240msgid "Modify zone properties" 31241msgstr "Модулни свойства" 31242 31243#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137 31244#, fuzzy, c-format 31245msgid "Refill %d Zones" 31246msgstr "Запълни всички зони" 31247 31248#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 31249msgid "Export D-356 Test File" 31250msgstr "" 31251 31252#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 31253#, fuzzy 31254msgid "Save Footprint Association File" 31255msgstr "Документация на комп.отпечатък" 31256 31257#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190 31258msgid "" 31259"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " 31260"(supported shapes are oval, rectangle and circle)." 31261msgstr "" 31262 31263#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 31264msgid "They have been exported as oval pads." 31265msgstr "" 31266 31267#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 31268#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 31269#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 31270msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." 31271msgstr "" 31272 31273#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 31274#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 31275msgid "IDF Export Failed:\n" 31276msgstr "" 31277 31278#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 31279msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." 31280msgstr "" 31281 31282#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 31283#, fuzzy 31284msgid "Generate Position File" 31285msgstr "Документация на комп.отпечатък" 31286 31287#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 31288#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429 31289#, fuzzy, c-format 31290msgid "Front (top side) placement file: '%s'." 31291msgstr "Файл разположение за страна компоненти:" 31292 31293#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 31294#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 31295#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:433 31296#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:478 31297#, fuzzy, c-format 31298msgid "Component count: %d." 31299msgstr "Компонент" 31300 31301#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:330 31302#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:475 31303#, fuzzy, c-format 31304msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." 31305msgstr "Файл разположение за страна компоненти:" 31306 31307#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:337 31308#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:485 31309#, fuzzy, c-format 31310msgid "Full component count: %d." 31311msgstr "Преглед на комп.документация" 31312 31313#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 31314#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:438 31315#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:489 31316#, fuzzy 31317msgid "File generation successful." 31318msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." 31319 31320#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 31321#, fuzzy 31322msgid "No footprint for automated placement." 31323msgstr "Няма модули за авто разположение." 31324 31325#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:427 31326#, fuzzy, c-format 31327msgid "Placement file: '%s'." 31328msgstr "Възстановителен файл:" 31329 31330#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:562 31331#, fuzzy, c-format 31332msgid "" 31333"Footprint report file created:\n" 31334"'%s'." 31335msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:" 31336 31337#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:563 31338#, fuzzy 31339msgid "Footprint Report" 31340msgstr "Тест на комп.отп." 31341 31342#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 31343#, fuzzy, c-format 31344msgid "Created file '%s'" 31345msgstr "Създай файл" 31346 31347#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 31348#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 31349#, fuzzy, c-format 31350msgid "Created file '%s'." 31351msgstr "Създай файл" 31352 31353#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159 31354#, fuzzy, c-format 31355msgid "Created Gerber job file '%s'." 31356msgstr "Сиздай SVG файл" 31357 31358#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579 31359msgid "Board stackup settings not up to date." 31360msgstr "" 31361 31362#: pcbnew/files.cpp:144 31363#, fuzzy 31364msgid "All KiCad Board Files" 31365msgstr "Отвори файл на печатна платка" 31366 31367#: pcbnew/files.cpp:186 31368msgid "Open Board File" 31369msgstr "Отвори файл на печатна платка" 31370 31371#: pcbnew/files.cpp:186 31372#, fuzzy 31373msgid "Import Non KiCad Board File" 31374msgstr "Отвори файл на печатна платка" 31375 31376#: pcbnew/files.cpp:214 31377#, fuzzy 31378msgid "Create a new project for this board" 31379msgstr "Създай нов компонент от текущия" 31380 31381#: pcbnew/files.cpp:216 31382msgid "" 31383"Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " 31384"and layer presets" 31385msgstr "" 31386 31387#: pcbnew/files.cpp:256 31388#, fuzzy 31389msgid "Save Board File As" 31390msgstr "Запамети Файл на Платката" 31391 31392#: pcbnew/files.cpp:284 31393msgid "Printed circuit board" 31394msgstr "Печатна Платка" 31395 31396#: pcbnew/files.cpp:348 31397#, fuzzy, c-format 31398msgid "Recovery file '%s' not found." 31399msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 31400 31401#: pcbnew/files.cpp:353 31402#, fuzzy, c-format 31403msgid "OK to load recovery file '%s'?" 31404msgstr "\"ОК\" за зареждане на възстановителен файл" 31405 31406#: pcbnew/files.cpp:376 31407#, fuzzy, c-format 31408msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" 31409msgstr "" 31410"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на " 31411"възстановяване. Продължение?" 31412 31413#: pcbnew/files.cpp:390 31414#, fuzzy 31415msgid "Current Board will be closed. Continue?" 31416msgstr "Текущите данни ще се загубят?" 31417 31418#: pcbnew/files.cpp:544 31419msgid "" 31420"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " 31421"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" 31422"This may result in different fills from previous KiCad versions which used " 31423"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." 31424msgstr "" 31425 31426#: pcbnew/files.cpp:549 31427#, fuzzy 31428msgid "Edge Clearance Warning" 31429msgstr "Глобални настр.на конт.пл." 31430 31431#: pcbnew/files.cpp:580 31432#, fuzzy, c-format 31433msgid "PCB '%s' is already open." 31434msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 31435 31436#: pcbnew/files.cpp:588 31437#, fuzzy 31438msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" 31439msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 31440 31441#: pcbnew/files.cpp:610 31442#, c-format 31443msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" 31444msgstr "" 31445 31446#: pcbnew/files.cpp:619 31447msgid "Creating PCB" 31448msgstr "" 31449 31450#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721 31451#, fuzzy, c-format 31452msgid "Error loading PCB '%s'." 31453msgstr "Печат на схема" 31454 31455#: pcbnew/files.cpp:730 31456#, fuzzy, c-format 31457msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" 31458msgstr "" 31459"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" 31460"%s" 31461 31462#: pcbnew/files.cpp:845 31463#, fuzzy, c-format 31464msgid "Error saving footprint %s to project specific library." 31465msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 31466 31467#: pcbnew/files.cpp:874 31468#, fuzzy 31469msgid "Error saving project specific footprint library table." 31470msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 31471 31472#: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106 31473#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 31474#, fuzzy, c-format 31475msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." 31476msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 31477 31478#: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151 31479#, fuzzy, c-format 31480msgid "Error saving custom rules file '%s'." 31481msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 31482 31483#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127 31484#, fuzzy, c-format 31485msgid "" 31486"Error saving board file '%s'.\n" 31487"%s" 31488msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 31489 31490#: pcbnew/files.cpp:1042 31491#, fuzzy, c-format 31492msgid "" 31493"Error saving board file '%s'.\n" 31494"Failed to rename temporary file '%s." 31495msgstr "" 31496"Грешка при създаване на файл %s file: невъзможност за създаване на временен " 31497"файл" 31498 31499#: pcbnew/files.cpp:1155 31500#, fuzzy, c-format 31501msgid "" 31502"Board copied to:\n" 31503"%s" 31504msgstr "Контур на платката" 31505 31506#: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231 31507msgid "Last Change" 31508msgstr "Последна Промяна" 31509 31510#: pcbnew/footprint.cpp:948 31511#, fuzzy 31512msgid "Board Side" 31513msgstr "Страна:" 31514 31515#: pcbnew/footprint.cpp:948 31516#, fuzzy 31517msgid "Back (Flipped)" 31518msgstr "Обръщане на блок" 31519 31520#: pcbnew/footprint.cpp:966 31521#, fuzzy 31522msgid "autoplaced" 31523msgstr "Автом.поставяне на модул" 31524 31525#: pcbnew/footprint.cpp:969 31526#, fuzzy 31527msgid "not in schematic" 31528msgstr "Печат на схема" 31529 31530#: pcbnew/footprint.cpp:972 31531#, fuzzy 31532msgid "exclude from pos files" 31533msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" 31534 31535#: pcbnew/footprint.cpp:975 31536msgid "exclude from BOM" 31537msgstr "" 31538 31539#: pcbnew/footprint.cpp:977 31540#, fuzzy 31541msgid "Status: " 31542msgstr "Статус" 31543 31544#: pcbnew/footprint.cpp:977 31545#, fuzzy 31546msgid "Attributes:" 31547msgstr "Атрибути:" 31548 31549#: pcbnew/footprint.cpp:982 31550#, fuzzy, c-format 31551msgid "3D-Shape: %s" 31552msgstr "3D форма" 31553 31554#: pcbnew/footprint.cpp:982 31555#, fuzzy 31556msgid "<none>" 31557msgstr "без име" 31558 31559#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1237 31560#, fuzzy, c-format 31561msgid "Doc: %s" 31562msgstr "Документ:" 31563 31564#: pcbnew/footprint.cpp:987 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1238 31565#, fuzzy, c-format 31566msgid "Keywords: %s" 31567msgstr "Ключови думи" 31568 31569#: pcbnew/footprint.cpp:1280 31570#, fuzzy 31571msgid "<no reference designator>" 31572msgstr "Обозначение по подразбиране:" 31573 31574#: pcbnew/footprint.cpp:1282 31575#, fuzzy, c-format 31576msgid "Footprint %s" 31577msgstr "Комп.отп.:" 31578 31579#: pcbnew/footprint.cpp:2109 31580#, fuzzy, c-format 31581msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" 31582msgstr "Прем.прох.отв.:" 31583 31584#: pcbnew/footprint.cpp:2113 31585#, c-format 31586msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" 31587msgstr "" 31588 31589#: pcbnew/footprint.cpp:2117 31590#, c-format 31591msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" 31592msgstr "" 31593 31594#: pcbnew/footprint.cpp:2143 31595#, c-format 31596msgid "(pad \"%s\")" 31597msgstr "" 31598 31599#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479 31600#, fuzzy 31601msgid "Clearance Override" 31602msgstr "Отстояние:" 31603 31604#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703 31605#, fuzzy 31606msgid "Solderpaste Margin Override" 31607msgstr "Отстояние на припойната замаска" 31608 31609#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706 31610#, fuzzy 31611msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" 31612msgstr "Отстояние на припойната замаска" 31613 31614#: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1708 pcbnew/zone.cpp:1490 31615#, fuzzy 31616msgid "Thermal Relief Width" 31617msgstr "Термично облекчение" 31618 31619#: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1711 pcbnew/zone.cpp:1487 31620#, fuzzy 31621msgid "Thermal Relief Gap" 31622msgstr "Термични облекчения" 31623 31624#: pcbnew/footprint.h:216 31625#, fuzzy, c-format 31626msgid "footprint %s" 31627msgstr "Комп.отп.:" 31628 31629#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 31630#, fuzzy 31631msgid "KiCad Footprint Editor" 31632msgstr "Филтър комп.отп." 31633 31634#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:200 pcbnew/zone_settings.cpp:219 31635#, fuzzy 31636msgid "Inner layers" 31637msgstr "2 слоя" 31638 31639#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279 31640#, fuzzy 31641msgid "Selection Filter" 31642msgstr "Избор на клавиш" 31643 31644#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295 31645#, fuzzy 31646msgid "Footprint changes are unsaved" 31647msgstr "Тест на комп.отп." 31648 31649#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:502 31650#, c-format 31651msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." 31652msgstr "" 31653 31654#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 31655#, fuzzy, c-format 31656msgid "[from %s]" 31657msgstr "от" 31658 31659#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 31660#, fuzzy 31661msgid "[no footprint loaded]" 31662msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 31663 31664#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 31665#, fuzzy 31666msgid "Updating Footprint Libraries" 31667msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 31668 31669#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1190 31670#, fuzzy 31671msgid "No footprint selected." 31672msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 31673 31674#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1199 31675#, fuzzy 31676msgid "Footprint Image File Name" 31677msgstr "3D изглед име на файл:" 31678 31679#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220 31680#, fuzzy 31681msgid "Edit Zone" 31682msgstr "Редактирай параметри на зоната" 31683 31684#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294 31685#, c-format 31686msgid "" 31687"The current configuration does not include a library named '%s'.\n" 31688"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." 31689msgstr "" 31690 31691#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:297 31692#, fuzzy 31693msgid "Library not found in footprint library table." 31694msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 31695 31696#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:306 31697#, c-format 31698msgid "" 31699"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" 31700"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." 31701msgstr "" 31702 31703#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 31704#, fuzzy 31705msgid "Footprint library not enabled." 31706msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 31707 31708#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:131 31709#, fuzzy 31710msgid "Fetching footprint libraries..." 31711msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 31712 31713#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 31714#, fuzzy 31715msgid "Loading footprints..." 31716msgstr "Печат на комп.отп." 31717 31718#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59 31719msgid "" 31720"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" 31721"Please save the current library to the new .pretty format\n" 31722"and update your footprint lib table\n" 31723"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" 31724msgstr "" 31725 31726#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 31727msgid "" 31728"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" 31729"Please save the current library under the new .pretty format\n" 31730"and update your footprint lib table\n" 31731"before deleting a footprint" 31732msgstr "" 31733 31734#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 31735#, fuzzy 31736msgid "Import Footprint" 31737msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" 31738 31739#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267 31740#, fuzzy 31741msgid "Not a footprint file." 31742msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" 31743 31744#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 31745#, fuzzy, c-format 31746msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" 31747msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" 31748 31749#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336 31750#, fuzzy 31751msgid "Export Footprint" 31752msgstr "Екстра комп.отп." 31753 31754#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:379 31755#, fuzzy, c-format 31756msgid "Footprint exported to file '%s'." 31757msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 31758 31759#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:468 31760#, fuzzy, c-format 31761msgid "Library %s is read only." 31762msgstr "Библиотека %s не е намерена" 31763 31764#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:474 31765#, fuzzy, c-format 31766msgid "Library %s already exists." 31767msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 31768 31769#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:632 31770#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 31771#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2511 31772#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2587 31773#, fuzzy, c-format 31774msgid "Library '%s' is read only." 31775msgstr "Библиотека %s не е намерена" 31776 31777#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:638 31778#, fuzzy, c-format 31779msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" 31780msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 31781 31782#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:655 31783#, fuzzy, c-format 31784msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" 31785msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" 31786 31787#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:670 31788#, fuzzy 31789msgid "No footprints to export!" 31790msgstr "Няма модули за архивиране!" 31791 31792#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:692 31793#, fuzzy, c-format 31794msgid "Update footprints on board to refer to %s?" 31795msgstr "Обнови модул от текущата платка" 31796 31797#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:739 31798#, fuzzy 31799msgid "Update footprints on board to refer to new library?" 31800msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 31801 31802#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 31803#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715 31804#, fuzzy 31805msgid "No board currently open." 31806msgstr "Изчисти текущ слой" 31807 31808#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 31809#, fuzzy 31810msgid "" 31811"Unable to find the footprint on the main board.\n" 31812"Cannot save." 31813msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" 31814 31815#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911 31816#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 31817msgid "Previous footprint placement still in progress." 31818msgstr "" 31819 31820#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 31821#, fuzzy 31822msgid "Save Footprint As" 31823msgstr "Отпечатък" 31824 31825#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1037 31826msgid "No library specified. Footprint could not be saved." 31827msgstr "" 31828 31829#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1047 31830msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." 31831msgstr "" 31832 31833#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071 31834#, fuzzy, c-format 31835msgid "Footprint %s already exists in %s." 31836msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 31837 31838#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1087 31839#, fuzzy, c-format 31840msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" 31841msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" 31842 31843#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1088 31844#, fuzzy, c-format 31845msgid "Footprint '%s' added to '%s'" 31846msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" 31847 31848#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140 31849#, fuzzy 31850msgid "Enter footprint name:" 31851msgstr "Въведи име на файла за доклад" 31852 31853#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1140 31854#, fuzzy 31855msgid "New Footprint" 31856msgstr "Отпечатък" 31857 31858#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1170 31859#, fuzzy 31860msgid "No footprint name defined." 31861msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 31862 31863#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:122 31864#, fuzzy 31865msgid "KiCad Footprint Library Viewer" 31866msgstr "Библиотечен обзор" 31867 31868#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:161 31869msgid "" 31870"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" 31871"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" 31872"A term which is a number will also match against the pad count." 31873msgstr "" 31874 31875#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 31876#, fuzzy, c-format 31877msgid "" 31878"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" 31879"\n" 31880"%s" 31881msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 31882 31883#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910 31884#, c-format 31885msgid "" 31886"The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " 31887"Footprint Libraries to edit the configuration." 31888msgstr "" 31889 31890#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 31891#, fuzzy 31892msgid "Footprint library not found." 31893msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 31894 31895#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 31896#, c-format 31897msgid "" 31898"Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " 31899"Footprint Libraries to edit the configuration." 31900msgstr "" 31901 31902#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 31903#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82 31904#, fuzzy 31905msgid "Footprint Wizard" 31906msgstr "Компонентен отпечатък" 31907 31908#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 31909#, fuzzy 31910msgid "Parameter" 31911msgstr "Параметри" 31912 31913#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 31914#, c-format 31915msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" 31916msgstr "" 31917 31918#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 31919#, fuzzy 31920msgid "Select wizard script to run" 31921msgstr "Избор на елемент за обзор" 31922 31923#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 31924msgid "Reset wizard parameters to default" 31925msgstr "" 31926 31927#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 31928#, fuzzy 31929msgid "Select previous parameters page" 31930msgstr "Избери предходен свободен комп." 31931 31932#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 31933#, fuzzy 31934msgid "Select next parameters page" 31935msgstr "Избери следващ свободен комп." 31936 31937#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622 31938#, fuzzy 31939msgid "Export footprint to editor" 31940msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 31941 31942#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 31943#, fuzzy 31944msgid "no wizard selected" 31945msgstr "не са избрани библиотеки" 31946 31947#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140 31948msgid "Couldn't reload footprint wizard" 31949msgstr "" 31950 31951#: pcbnew/fp_shape.cpp:127 pcbnew/pcb_shape.cpp:165 31952#, fuzzy, c-format 31953msgid "%s on %s" 31954msgstr "Извод %s, %s, %s" 31955 31956#: pcbnew/fp_text.cpp:291 31957msgid "Display" 31958msgstr "Покажи" 31959 31960#: pcbnew/fp_text.cpp:317 31961#, fuzzy, c-format 31962msgid "Reference '%s'" 31963msgstr "Означения" 31964 31965#: pcbnew/fp_text.cpp:321 31966#, fuzzy, c-format 31967msgid "Value '%s' of %s" 31968msgstr "Стойност" 31969 31970#: pcbnew/fp_text.cpp:326 31971#, fuzzy, c-format 31972msgid "Footprint Text '%s' of %s" 31973msgstr "Тест на комп.отп." 31974 31975#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 31976#, fuzzy 31977msgid "Documentation" 31978msgstr "Документация за комп.отп." 31979 31980#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 31981#, fuzzy, c-format 31982msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." 31983msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 31984 31985#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 31986msgid "doc url" 31987msgstr "" 31988 31989#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 31990#, fuzzy 31991msgid "Centimeter" 31992msgstr "Център" 31993 31994#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:56 31995msgid "Feet" 31996msgstr "" 31997 31998#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252 31999#, fuzzy 32000msgid "Open File" 32001msgstr "Отвори файл на печатна платка" 32002 32003#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277 32004#, fuzzy 32005msgid "No file selected!" 32006msgstr "Не е избран слой" 32007 32008#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288 32009#, fuzzy 32010msgid "Please select a valid layer." 32011msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 32012 32013#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 32014#, fuzzy 32015msgid "Items in the imported file could not be handled properly." 32016msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" 32017 32018#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:345 32019msgid "There is no plugin to handle this file type." 32020msgstr "" 32021 32022#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 32023#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 32024msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." 32025msgstr "" 32026 32027#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 32028#, fuzzy 32029msgid "Placement" 32030msgstr "Тип на конт.пл.:" 32031 32032#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 32033#, fuzzy 32034msgid "Interactive placement" 32035msgstr "Общи настройки" 32036 32037#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55 32038#, fuzzy 32039msgid "At" 32040msgstr "A" 32041 32042#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74 32043msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" 32044msgstr "" 32045 32046#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91 32047msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" 32048msgstr "" 32049 32050#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103 32051#, fuzzy 32052msgid "Select PCB grid units" 32053msgstr "Избор на препочитан редактор" 32054 32055#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 32056#, fuzzy 32057msgid "Import Parameters" 32058msgstr "Компонентни параметри:" 32059 32060#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 32061#, fuzzy 32062msgid "Graphic layer:" 32063msgstr "Графичен слой" 32064 32065#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141 32066#, fuzzy 32067msgid "Import scale:" 32068msgstr "X мащаб:" 32069 32070#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 32071#, fuzzy 32072msgid "Group items" 32073msgstr "Опис на елементите:" 32074 32075#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 32076msgid "Add all imported items into a new group" 32077msgstr "" 32078 32079#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 32080#, fuzzy 32081msgid "DXF Parameters" 32082msgstr "Параметри" 32083 32084#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 32085#, fuzzy 32086msgid "Default units:" 32087msgstr "По подразбиране" 32088 32089#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 32090#, fuzzy 32091msgid "Import Vector Graphics File" 32092msgstr "Запамети Проектов файл" 32093 32094#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 32095msgid "Invalid spline definition encountered" 32096msgstr "" 32097 32098#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 32099msgid "Invalid Bezier curve created" 32100msgstr "" 32101 32102#: pcbnew/initpcb.cpp:50 32103#, fuzzy 32104msgid "" 32105"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" 32106msgstr "" 32107"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на " 32108"възстановяване. Продължение?" 32109 32110#: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 32111#, fuzzy 32112msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" 32113msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 32114 32115#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 32116#, c-format 32117msgid "UNKNOWN (%d)" 32118msgstr "" 32119 32120#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434 32121msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" 32122msgstr "" 32123 32124#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:265 32125#, fuzzy, c-format 32126msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" 32127msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" 32128 32129#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:367 32130#, fuzzy, c-format 32131msgid "Footprints [%u items]" 32132msgstr "Тест на комп.отп." 32133 32134#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 32135#, fuzzy, c-format 32136msgid "Footprint '%s' saved." 32137msgstr "Тест на комп.отп." 32138 32139#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 32140#, fuzzy, c-format 32141msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." 32142msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 32143 32144#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 32145#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 32146#, fuzzy 32147msgid "Footprint..." 32148msgstr "Отпечатък" 32149 32150#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 32151#, fuzzy 32152msgid "Graphics..." 32153msgstr "Графика" 32154 32155#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 32156#, fuzzy 32157msgid "View as &PNG..." 32158msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" 32159 32160#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 32161#, fuzzy 32162msgid "Create a PNG file from the current view" 32163msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" 32164 32165#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 32166#, fuzzy 32167msgid "&Drawing Mode" 32168msgstr "Режим на печат" 32169 32170#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 32171#, fuzzy 32172msgid "&Contrast Mode" 32173msgstr "Експорт на Модул" 32174 32175#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 32176#, fuzzy 32177msgid "&Load Footprint from PCB..." 32178msgstr "Зареди модул от библиотека" 32179 32180#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 32181#, fuzzy 32182msgid "Load a footprint from the current board into the editor" 32183msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" 32184 32185#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:213 32186#, fuzzy 32187msgid "&Insert Footprint on PCB" 32188msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" 32189 32190#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 32191#, fuzzy 32192msgid "Insert footprint onto current board" 32193msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" 32194 32195#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100 32196#, fuzzy 32197msgid "Resc&ue" 32198msgstr "Спаси" 32199 32200#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:101 32201#, fuzzy 32202msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" 32203msgstr "Изчисти старата платка и зареди последния спасителен файл" 32204 32205#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 32206#, fuzzy 32207msgid "Specctra Session..." 32208msgstr "Спектра Сесия" 32209 32210#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 32211#, fuzzy 32212msgid "Non-KiCad Board File..." 32213msgstr "Отвори файл на печатна платка" 32214 32215#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 32216msgid "Import board file from other applications" 32217msgstr "" 32218 32219#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 32220#, fuzzy 32221msgid "Specctra DSN..." 32222msgstr "Спектра DSN" 32223 32224#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 32225#, fuzzy 32226msgid "GenCAD..." 32227msgstr "&GenCAD" 32228 32229#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 32230#, fuzzy 32231msgid "Export GenCAD board representation" 32232msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" 32233 32234#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 32235#, fuzzy 32236msgid "VRML..." 32237msgstr "&VRML" 32238 32239#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 32240#, fuzzy 32241msgid "Export VRML 3D board representation" 32242msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" 32243 32244#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 32245msgid "IDFv3..." 32246msgstr "" 32247 32248#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 32249#, fuzzy 32250msgid "Export IDF 3D board representation" 32251msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" 32252 32253#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 32254msgid "STEP..." 32255msgstr "" 32256 32257#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 32258#, fuzzy 32259msgid "Export STEP 3D board representation" 32260msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" 32261 32262#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 32263msgid "SVG..." 32264msgstr "" 32265 32266#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 32267#, fuzzy 32268msgid "Export SVG board representation" 32269msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" 32270 32271#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 32272#, fuzzy 32273msgid "Footprint Association (.cmp) File..." 32274msgstr "Документация на комп.отпечатък" 32275 32276#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 32277msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" 32278msgstr "" 32279 32280#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 32281msgid "Hyperlynx..." 32282msgstr "" 32283 32284#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 32285#, fuzzy 32286msgid "Footprints to Library..." 32287msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 32288 32289#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 32290#, fuzzy 32291msgid "" 32292"Add footprints used on board to an existing footprint library\n" 32293"(does not remove other footprints from this library)" 32294msgstr "" 32295"Архивирай новите отпечатъци в библиотека (запази други отпечатъци в тази " 32296"библиотека)" 32297 32298#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 32299#, fuzzy 32300msgid "Footprints to New Library..." 32301msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 32302 32303#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 32304#, fuzzy 32305msgid "" 32306"Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" 32307"(if the library already exists it will be replaced)" 32308msgstr "" 32309"Архивирай всички отпечатъци в библиотека (старата библиотека ще бъде изтрита)" 32310 32311#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 32312#, fuzzy 32313msgid "Fabrication Outputs" 32314msgstr "Изходи за производство" 32315 32316#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 32317#, fuzzy 32318msgid "Add Microwave Shape" 32319msgstr "Премести линия" 32320 32321#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 32322#, fuzzy 32323msgid "Auto-Place Footprints" 32324msgstr "Отпечатък" 32325 32326#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:422 32327#, fuzzy 32328msgid "External Plugins" 32329msgstr "Добави допълнение" 32330 32331#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 32332msgid "Ro&ute" 32333msgstr "" 32334 32335#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56 32336#, fuzzy 32337msgid "Gap Size:" 32338msgstr "Размер на страницата:" 32339 32340#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62 32341#, fuzzy 32342msgid "Stub Size:" 32343msgstr "H размер" 32344 32345#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69 32346msgid "Arc Stub Radius Value:" 32347msgstr "" 32348 32349#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 32350#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 32351#, fuzzy 32352msgid "Create Microwave Footprint" 32353msgstr "Създаване на микр.вълнова празнина" 32354 32355#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 32356#, fuzzy 32357msgid "Angle in degrees:" 32358msgstr "Ъгъл (0.1deg):" 32359 32360#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:104 32361msgid "Incorrect number, abort" 32362msgstr "Невярно число, прекусване" 32363 32364#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 32365msgid "Add microwave inductor" 32366msgstr "" 32367 32368#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:372 32369#, fuzzy 32370msgid "Length of Trace:" 32371msgstr "Дължина в чипа" 32372 32373#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:383 32374msgid "Requested length < minimum length" 32375msgstr "Заявена дължина < мин.дължина" 32376 32377#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:397 32378msgid "Requested length too large" 32379msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" 32380 32381#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:400 32382#, fuzzy 32383msgid "Requested length too small" 32384msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" 32385 32386#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:403 32387#, fuzzy 32388msgid "Requested length can't be represented" 32389msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" 32390 32391#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:411 32392#, fuzzy 32393msgid "Component Value:" 32394msgstr "Име на компонент:" 32395 32396#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111 32397#, fuzzy 32398msgid "Complex Shape" 32399msgstr "Сложна форма" 32400 32401#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 32402msgid "Symmetrical" 32403msgstr "Симетрично" 32404 32405#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168 32406msgid "Read Shape Description File..." 32407msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 32408 32409#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 32410#, fuzzy 32411msgid "Shape Description File" 32412msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 32413 32414#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 32415#, fuzzy 32416msgid "Shape has a null size." 32417msgstr "Формата има нулев размер!" 32418 32419#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 32420#, fuzzy 32421msgid "Shape has no points." 32422msgstr "Формата няма точки!" 32423 32424#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 32425#, fuzzy 32426msgid "Place microwave feature" 32427msgstr "Създаване на микровълнов модул" 32428 32429#: pcbnew/netinfo_item.cpp:125 32430msgid "On Board" 32431msgstr "На платката" 32432 32433#: pcbnew/netinfo_item.cpp:129 32434#, fuzzy 32435msgid "In Package" 32436msgstr "Корпус" 32437 32438#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:138 32439#, c-format 32440msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." 32441msgstr "" 32442 32443#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 32444#, fuzzy, c-format 32445msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." 32446msgstr "%s изводи %s ненамерени" 32447 32448#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 32449#, fuzzy, c-format 32450msgid "Add %s (footprint '%s')." 32451msgstr "Комп. отпечатъци" 32452 32453#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:190 32454#, fuzzy, c-format 32455msgid "Added %s (footprint '%s')." 32456msgstr "Комп. отпечатъци" 32457 32458#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:208 32459#, fuzzy, c-format 32460msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." 32461msgstr "" 32462"\n" 32463"Невъзможно опресняване на комп.отп." 32464 32465#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 32466#, fuzzy, c-format 32467msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." 32468msgstr "%s изводи %s ненамерени" 32469 32470#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 32471#, fuzzy, c-format 32472msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'." 32473msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 32474 32475#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:242 32476#, fuzzy, c-format 32477msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." 32478msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 32479 32480#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 32481#, fuzzy, c-format 32482msgid "Change %s reference designator to %s." 32483msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 32484 32485#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 32486#, fuzzy, c-format 32487msgid "Changed %s reference designator to %s." 32488msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 32489 32490#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 32491#, fuzzy, c-format 32492msgid "Change %s value from %s to %s." 32493msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 32494 32495#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298 32496#, fuzzy, c-format 32497msgid "Changed %s value from %s to %s." 32498msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 32499 32500#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320 32501#, fuzzy, c-format 32502msgid "Update %s symbol association from %s to %s." 32503msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32504 32505#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:327 32506#, fuzzy, c-format 32507msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." 32508msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32509 32510#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 32511#, fuzzy, c-format 32512msgid "Update %s properties." 32513msgstr "Редактирай настройките на модулите" 32514 32515#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348 32516#, fuzzy, c-format 32517msgid "Updated %s properties." 32518msgstr "Редактирай настройките на модулите" 32519 32520#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 32521#, fuzzy, c-format 32522msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." 32523msgstr "Изходи за производство" 32524 32525#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370 32526#, fuzzy, c-format 32527msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." 32528msgstr "Изходи за производство" 32529 32530#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 32531#, fuzzy, c-format 32532msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." 32533msgstr "Изходи за производство" 32534 32535#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 32536#, fuzzy, c-format 32537msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." 32538msgstr "Изходи за производство" 32539 32540#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 32541#, fuzzy, c-format 32542msgid "Disconnect %s pin %s." 32543msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 32544 32545#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:462 32546#, fuzzy, c-format 32547msgid "Disconnected %s pin %s." 32548msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 32549 32550#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:472 32551#, fuzzy, c-format 32552msgid "No net found for symbol %s pin %s." 32553msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32554 32555#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:524 32556#, fuzzy, c-format 32557msgid "Add net %s." 32558msgstr "Добавяне на зони" 32559 32560#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534 32561#, fuzzy, c-format 32562msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." 32563msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32564 32565#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:542 32566#, fuzzy, c-format 32567msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." 32568msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32569 32570#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:553 32571#, fuzzy, c-format 32572msgid "Connect %s pin %s to %s." 32573msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32574 32575#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:560 32576#, fuzzy, c-format 32577msgid "Connected %s pin %s to %s." 32578msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32579 32580#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:639 32581#, fuzzy, c-format 32582msgid "Reconnect via from %s to %s." 32583msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32584 32585#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:657 32586#, fuzzy, c-format 32587msgid "Reconnected via from %s to %s." 32588msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32589 32590#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:667 32591#, fuzzy, c-format 32592msgid "Via connected to unknown net (%s)." 32593msgstr "Повече от един извод е свързан със символ \"Несвързан\"" 32594 32595#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710 32596#, fuzzy, c-format 32597msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." 32598msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32599 32600#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:717 32601#, c-format 32602msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." 32603msgstr "" 32604 32605#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:738 32606#, fuzzy, c-format 32607msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." 32608msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32609 32610#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:745 32611#, fuzzy, c-format 32612msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." 32613msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32614 32615#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758 32616#, fuzzy, c-format 32617msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." 32618msgstr "Свържи към конт.пл." 32619 32620#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 32621#, fuzzy, c-format 32622msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." 32623msgstr "Свържи към конт.пл." 32624 32625#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 32626#, fuzzy, c-format 32627msgid "%s pad %s not found in %s." 32628msgstr "%s изводи %s ненамерени" 32629 32630#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 32631#, fuzzy, c-format 32632msgid "Processing symbol '%s:%s'." 32633msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" 32634 32635#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928 32636#, fuzzy, c-format 32637msgid "Multiple footprints found for '%s'." 32638msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32639 32640#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:958 32641#, fuzzy, c-format 32642msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." 32643msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32644 32645#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:963 32646#, fuzzy, c-format 32647msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." 32648msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32649 32650#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:975 32651#, fuzzy, c-format 32652msgid "Remove unused footprint %s." 32653msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32654 32655#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:980 32656#, fuzzy, c-format 32657msgid "Removed unused footprint %s." 32658msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32659 32660#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1007 32661#, fuzzy, c-format 32662msgid "Removed unused net %s." 32663msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 32664 32665#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1015 32666#, fuzzy 32667msgid "Update netlist" 32668msgstr "Генерирай лист на веригите" 32669 32670#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033 32671#, c-format 32672msgid "Total warnings: %d, errors: %d." 32673msgstr "" 32674 32675#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 32676#, fuzzy, c-format 32677msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." 32678msgstr "Обозначение по подразбиране:" 32679 32680#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 32681#, fuzzy, c-format 32682msgid "" 32683"Invalid footprint ID in\n" 32684"file: '%s'\n" 32685"line: %d\n" 32686"offset: %d" 32687msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 32688 32689#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118 32690msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." 32691msgstr "" 32692 32693#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128 32694msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." 32695msgstr "" 32696 32697#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142 32698msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." 32699msgstr "" 32700 32701#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152 32702msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." 32703msgstr "" 32704 32705#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189 32706msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." 32707msgstr "" 32708 32709#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198 32710msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." 32711msgstr "" 32712 32713#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 32714#, fuzzy, c-format 32715msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." 32716msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." 32717 32718#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 32719#, fuzzy, c-format 32720msgid "Cannot open netlist file '%s'." 32721msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." 32722 32723#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68 32724#, fuzzy 32725msgid "Netlist Load Error." 32726msgstr "Грешка списък на вер.:" 32727 32728#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78 32729#, fuzzy, c-format 32730msgid "" 32731"Error loading netlist.\n" 32732"%s" 32733msgstr "Четене на връзки \"%s\"" 32734 32735#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:79 32736#, fuzzy 32737msgid "Netlist Load Error" 32738msgstr "Грешка списък на вер.:" 32739 32740#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 32741#, fuzzy, c-format 32742msgid "No footprint defined for symbol %s." 32743msgstr "%s изводи %s ненамерени" 32744 32745#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 32746#, fuzzy, c-format 32747msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." 32748msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." 32749 32750#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 32751#, fuzzy, c-format 32752msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." 32753msgstr "Името на файла е невалидно!" 32754 32755#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 32756#, fuzzy, c-format 32757msgid "" 32758"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." 32759msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." 32760 32761#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 32762#, fuzzy, c-format 32763msgid "" 32764"Invalid footprint ID in\n" 32765"file: '%s'\n" 32766"line: %d" 32767msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 32768 32769#: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 32770#, fuzzy 32771msgid "pad" 32772msgstr "Подложка" 32773 32774#: pcbnew/pad.cpp:829 pcbnew/pad.cpp:850 pcbnew/pad.cpp:869 32775#, fuzzy 32776msgid "parent footprint" 32777msgstr "Печат на комп.отп." 32778 32779#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/pad.cpp:1678 32780#, fuzzy 32781msgid "Pin Name" 32782msgstr "Име на извод" 32783 32784#: pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:1680 32785#, fuzzy 32786msgid "Pin Type" 32787msgstr "Файлове на допълнения:" 32788 32789#: pcbnew/pad.cpp:923 32790msgid "BGA" 32791msgstr "" 32792 32793#: pcbnew/pad.cpp:924 32794msgid "Fiducial global" 32795msgstr "" 32796 32797#: pcbnew/pad.cpp:925 32798msgid "Fiducial local" 32799msgstr "" 32800 32801#: pcbnew/pad.cpp:926 32802#, fuzzy 32803msgid "Test point" 32804msgstr "Комп. отпечатъци" 32805 32806#: pcbnew/pad.cpp:927 32807#, fuzzy 32808msgid "Heat sink" 32809msgstr "Завърти извод" 32810 32811#: pcbnew/pad.cpp:928 32812#, fuzzy 32813msgid "Castellated" 32814msgstr "Изчисли" 32815 32816#: pcbnew/pad.cpp:936 pcbnew/pcb_track.cpp:727 pcbnew/pcb_track.cpp:1153 32817msgid "Diameter" 32818msgstr "Диаметър" 32819 32820#: pcbnew/pad.cpp:958 32821#, fuzzy 32822msgid "Length in Package" 32823msgstr "Дължина в чипа" 32824 32825#: pcbnew/pad.cpp:971 32826#, fuzzy 32827msgid "Hole X / Y" 32828msgstr "Отвор X / Y" 32829 32830#: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 32831#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646 32832#, fuzzy, c-format 32833msgid "Min Clearance: %s" 32834msgstr "Мин. отстояние" 32835 32836#: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 32837#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093 32838#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2107 pcbnew/zone.cpp:648 32839#, fuzzy, c-format 32840msgid "(from %s)" 32841msgstr "от" 32842 32843#: pcbnew/pad.cpp:1144 32844msgid "Trap" 32845msgstr "Трап" 32846 32847#: pcbnew/pad.cpp:1145 32848msgid "Roundrect" 32849msgstr "" 32850 32851#: pcbnew/pad.cpp:1146 32852#, fuzzy 32853msgid "Chamferedrect" 32854msgstr "Фаска" 32855 32856#: pcbnew/pad.cpp:1147 32857#, fuzzy 32858msgid "CustomShape" 32859msgstr "По избор" 32860 32861#: pcbnew/pad.cpp:1159 32862msgid "Conn" 32863msgstr "Conn" 32864 32865#: pcbnew/pad.cpp:1172 32866#, fuzzy, c-format 32867msgid "Pad %s of %s on %s" 32868msgstr "Извод %s, %s, %s" 32869 32870#: pcbnew/pad.cpp:1179 pcbnew/pad.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1202 32871#, fuzzy, c-format 32872msgid "Through hole pad %s of %s" 32873msgstr "Прем.прох.отв.:" 32874 32875#: pcbnew/pad.cpp:1194 32876#, fuzzy, c-format 32877msgid "Pad %s %s of %s on %s" 32878msgstr "Извод %s, %s, %s" 32879 32880#: pcbnew/pad.cpp:1208 32881#, fuzzy, c-format 32882msgid "Through hole pad %s %s of %s" 32883msgstr "Прем.прох.отв.:" 32884 32885#: pcbnew/pad.cpp:1643 32886#, fuzzy 32887msgid "Edge connector" 32888msgstr "Свързвам" 32889 32890#: pcbnew/pad.cpp:1644 32891#, fuzzy 32892msgid "NPTH, mechanical" 32893msgstr "NPTH, механичен" 32894 32895#: pcbnew/pad.cpp:1650 32896#, fuzzy 32897msgid "Trapezoid" 32898msgstr "Трапецен" 32899 32900#: pcbnew/pad.cpp:1662 32901#, fuzzy 32902msgid "Castellated pad" 32903msgstr "Метал.конт.пл.:" 32904 32905#: pcbnew/pad.cpp:1668 32906#, fuzzy 32907msgid "Pad Type" 32908msgstr "Тип на конт.пл.:" 32909 32910#: pcbnew/pad.cpp:1676 32911#, fuzzy 32912msgid "Pad Number" 32913msgstr "Номер на извод:" 32914 32915#: pcbnew/pad.cpp:1685 32916msgid "Size X" 32917msgstr "Размер X" 32918 32919#: pcbnew/pad.cpp:1688 32920msgid "Size Y" 32921msgstr "Размер Y" 32922 32923#: pcbnew/pad.cpp:1691 32924#, fuzzy 32925msgid "Hole Size X" 32926msgstr "Размер X" 32927 32928#: pcbnew/pad.cpp:1694 32929#, fuzzy 32930msgid "Hole Size Y" 32931msgstr "Размер Y" 32932 32933#: pcbnew/pad.cpp:1697 pcbnew/pcb_track.cpp:690 32934#, fuzzy 32935msgid "Pad To Die Length" 32936msgstr "Дължина на линия" 32937 32938#: pcbnew/pad.cpp:1700 32939#, fuzzy 32940msgid "Soldermask Margin Override" 32941msgstr "Отстояние на маската" 32942 32943#: pcbnew/pad.cpp:1714 32944#, fuzzy 32945msgid "Fabrication Property" 32946msgstr "Изходи за производство" 32947 32948#: pcbnew/pad.cpp:1717 32949#, fuzzy 32950msgid "Round Radius Ratio" 32951msgstr "Старт на симулатор" 32952 32953#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:150 32954#, fuzzy 32955msgid "Error loading project footprint libraries." 32956msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 32957 32958#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303 32959msgid "Prefix" 32960msgstr "" 32961 32962#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 32963#, fuzzy 32964msgid "Override Text" 32965msgstr "Скрит текст" 32966 32967#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:317 32968msgid "Suffix" 32969msgstr "" 32970 32971#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:441 32972#, fuzzy, c-format 32973msgid "Dimension '%s' on %s" 32974msgstr "Размери" 32975 32976#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:194 32977#, fuzzy 32978msgid "KiCad PCB Editor" 32979msgstr "Редактор на Модул" 32980 32981#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 32982#, fuzzy 32983msgid "Export netlist used to update schematics" 32984msgstr "Въведете текст за използване в схемата" 32985 32986#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326 32987#, fuzzy 32988msgid "New PCB file is unsaved" 32989msgstr "Файл %s съхранен" 32990 32991#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:899 32992#, fuzzy, c-format 32993msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" 32994msgstr "Файлът не може да бъде отворен." 32995 32996#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1143 32997#, fuzzy 32998msgid "Board file is read only." 32999msgstr "Библиотека %s не е намерена" 33000 33001#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 33002msgid "PCB file changes are unsaved" 33003msgstr "" 33004 33005#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1446 33006#, fuzzy 33007msgid "The schematic for this board cannot be found." 33008msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." 33009 33010#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470 33011msgid "" 33012"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " 33013"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " 33014"project manager and create a project." 33015msgstr "" 33016 33017#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1492 33018#, fuzzy 33019msgid "Eeschema netlist" 33020msgstr "Прочети листа с веригите" 33021 33022#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1503 33023msgid "" 33024"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " 33025"KiCad team using the menu Help->Report Bug." 33026msgstr "" 33027 33028#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1530 33029#, fuzzy, c-format 33030msgid "Schematic file '%s' not found." 33031msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 33032 33033#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1560 33034#, fuzzy 33035msgid "Eeschema failed to load." 33036msgstr "" 33037"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 33038"Грешка: %s" 33039 33040#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1711 33041#, fuzzy 33042msgid "Edit design rules" 33043msgstr "Правила на проектиране" 33044 33045#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1723 33046#, fuzzy 33047msgid "Could not compile custom design rules." 33048msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 33049 33050#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1758 33051msgid "Export Hyperlynx Layout" 33052msgstr "" 33053 33054#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:94 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:263 33055#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:329 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:395 33056#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:613 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:715 33057#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:828 33058#, c-format 33059msgid "Missing argument to '%s'" 33060msgstr "" 33061 33062#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:130 33063#, fuzzy, c-format 33064msgid "Unrecognized layer '%s'" 33065msgstr "**неопределен слой*" 33066 33067#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:497 33068#, fuzzy 33069msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." 33070msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" 33071 33072#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:510 33073#, fuzzy 33074msgid "Footprint has no front courtyard." 33075msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 33076 33077#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:527 33078#, fuzzy 33079msgid "Footprint has no back courtyard." 33080msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 33081 33082#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1151 33083msgid "must be mm, in, or mil" 33084msgstr "" 33085 33086#: pcbnew/pcb_group.cpp:317 33087#, fuzzy, c-format 33088msgid "Unnamed Group, %zu members" 33089msgstr "Захранващ символ" 33090 33091#: pcbnew/pcb_group.cpp:321 33092#, fuzzy, c-format 33093msgid "Group '%s', %zu members" 33094msgstr "Захранващ символ" 33095 33096#: pcbnew/pcb_group.cpp:335 33097#, fuzzy 33098msgid "<unnamed>" 33099msgstr "Име на извод" 33100 33101#: pcbnew/pcb_group.cpp:336 33102#, fuzzy 33103msgid "Members" 33104msgstr "Състав:" 33105 33106#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:94 33107#, fuzzy 33108msgid "(not activated)" 33109msgstr "(няма активна библиотека)" 33110 33111#: pcbnew/pcb_marker.cpp:95 33112#, fuzzy 33113msgid "Violation" 33114msgstr "Старт на симулатор" 33115 33116#: pcbnew/pcb_marker.cpp:142 33117#, fuzzy, c-format 33118msgid "Marker (%s)" 33119msgstr "Маркери:" 33120 33121#: pcbnew/pcb_shape.cpp:152 33122#, fuzzy 33123msgid "Drawing" 33124msgstr "Чертежи" 33125 33126#: pcbnew/pcb_target.cpp:152 33127#, fuzzy 33128msgid "PCB Target" 33129msgstr "Текст на платката" 33130 33131#: pcbnew/pcb_text.cpp:115 33132msgid "PCB Text" 33133msgstr "Текст на платката" 33134 33135#: pcbnew/pcb_text.cpp:192 33136#, fuzzy, c-format 33137msgid "PCB Text '%s' on %s" 33138msgstr "Извод %s, %s, %s" 33139 33140#: pcbnew/pcb_track.cpp:103 33141#, fuzzy, c-format 33142msgid "Blind/Buried Via %s on %s" 33143msgstr "Сляп/погребан прох.отв." 33144 33145#: pcbnew/pcb_track.cpp:104 33146#, fuzzy, c-format 33147msgid "Micro Via %s on %s" 33148msgstr "Извод %s, %s, %s" 33149 33150#: pcbnew/pcb_track.cpp:105 33151#, fuzzy, c-format 33152msgid "Via %s on %s" 33153msgstr "Стойност" 33154 33155#: pcbnew/pcb_track.cpp:140 33156msgid "removed annular ring" 33157msgstr "" 33158 33159#: pcbnew/pcb_track.cpp:674 33160msgid "Segment Length" 33161msgstr "Дължина на сегмента" 33162 33163#: pcbnew/pcb_track.cpp:685 33164#, fuzzy 33165msgid "Routed Length" 33166msgstr "Страна:" 33167 33168#: pcbnew/pcb_track.cpp:693 33169#, fuzzy 33170msgid "Full Length" 33171msgstr "Пълна Дължина" 33172 33173#: pcbnew/pcb_track.cpp:713 33174msgid "Micro Via" 33175msgstr "Микро проходна връзка" 33176 33177#: pcbnew/pcb_track.cpp:714 33178msgid "Blind/Buried Via" 33179msgstr "Сляп/погребан прох.отв." 33180 33181#: pcbnew/pcb_track.cpp:715 33182msgid "Through Via" 33183msgstr "Проходна връзка" 33184 33185#: pcbnew/pcb_track.cpp:731 pcbnew/pcb_track.cpp:1155 33186msgid "Drill" 33187msgstr "Свредел" 33188 33189#: pcbnew/pcb_track.cpp:742 33190#, c-format 33191msgid "Min Annular Width: %s" 33192msgstr "" 33193 33194#: pcbnew/pcb_track.cpp:759 33195msgid "NetCode" 33196msgstr "Код на верига" 33197 33198#: pcbnew/pcb_track.cpp:890 33199#, fuzzy, c-format 33200msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" 33201msgstr "Извод %s, %s, %s" 33202 33203#: pcbnew/pcb_track.cpp:891 33204#, fuzzy, c-format 33205msgid "Track %s on %s, length %s" 33206msgstr "Извод %s, %s, %s" 33207 33208#: pcbnew/pcb_track.cpp:1119 pcbnew/pcb_track.cpp:1136 33209#, fuzzy 33210msgid "Origin X" 33211msgstr "Начало на решетката" 33212 33213#: pcbnew/pcb_track.cpp:1122 pcbnew/pcb_track.cpp:1139 33214#, fuzzy 33215msgid "Origin Y" 33216msgstr "Начало на решетката" 33217 33218#: pcbnew/pcb_track.cpp:1158 33219#, fuzzy 33220msgid "Layer Top" 33221msgstr "Слой" 33222 33223#: pcbnew/pcb_track.cpp:1160 33224#, fuzzy 33225msgid "Layer Bottom" 33226msgstr "Дъно" 33227 33228#: pcbnew/pcb_track.cpp:1162 33229#, fuzzy 33230msgid "Via Type" 33231msgstr "Форма на прох.отв.:" 33232 33233#: pcbnew/pcbnew.cpp:264 33234#, fuzzy 33235msgid "" 33236"An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" 33237"Please edit this global footprint library table in Preferences menu." 33238msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 33239 33240#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 33241#, fuzzy 33242msgid "Action Plugins" 33243msgstr "Добави допълнение" 33244 33245#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 33246#, fuzzy 33247msgid "Origins & Axes" 33248msgstr "Начало на решетката" 33249 33250#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108 33251#, fuzzy 33252msgid "Multiple Layers" 33253msgstr "Умножител" 33254 33255#: pcbnew/plugin.cpp:152 33256msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." 33257msgstr "" 33258 33259#: pcbnew/plugin.cpp:156 33260msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter." 33261msgstr "" 33262 33263#: pcbnew/plugin.cpp:177 33264msgid "" 33265"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." 33266msgstr "" 33267 33268#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134 33269#, c-format 33270msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." 33271msgstr "" 33272 33273#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:694 33274#, c-format 33275msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." 33276msgstr "" 33277 33278#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76 33279msgid "Error reading file: cannot determine length." 33280msgstr "" 33281 33282#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87 33283#, fuzzy 33284msgid "Error reading file." 33285msgstr "Грешка при създаване" 33286 33287#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:490 33288#, fuzzy, c-format 33289msgid "'%s' was not parsed correctly." 33290msgstr "Свържи към конт.пл." 33291 33292#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:498 33293#, fuzzy, c-format 33294msgid "'%s' was not fully parsed." 33295msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 33296 33297#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:532 33298#, fuzzy, c-format 33299msgid "File not found: '%s'." 33300msgstr "Файлът не е намерен" 33301 33302#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:935 33303#, fuzzy, c-format 33304msgid "Duplicate netclass name '%s'." 33305msgstr "Дубликат на име на лист" 33306 33307#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075 33308#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1161 33309#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1231 33310#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1308 33311#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1332 33312#, c-format 33313msgid "" 33314"Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " 33315"been moved to KiCad layer Eco1_User." 33316msgstr "" 33317 33318#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1375 33319#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1382 33320#, c-format 33321msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." 33322msgstr "" 33323 33324#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1424 33325msgid "No 3D-models will be imported." 33326msgstr "" 33327 33328#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1450 33329#, fuzzy, c-format 33330msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." 33331msgstr "Файлът не е намерен" 33332 33333#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486 33334#, fuzzy 33335msgid "Loading nets..." 33336msgstr "Зареждане" 33337 33338#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1507 33339#, fuzzy 33340msgid "Loading polygons..." 33341msgstr "Старт на запълване..." 33342 33343#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1520 33344#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1771 33345#, c-format 33346msgid "" 33347"Polygon found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33348"moved to KiCad layer Eco1_User." 33349msgstr "" 33350 33351#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1642 33352#, fuzzy 33353msgid "Loading rules..." 33354msgstr "Зареди Gerber файл" 33355 33356#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1674 33357#, fuzzy 33358msgid "Loading board regions..." 33359msgstr "Зареди Gerber файл" 33360 33361#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1696 33362#, fuzzy 33363msgid "Loading zones..." 33364msgstr "Зареждане" 33365 33366#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1752 33367#, c-format 33368msgid "" 33369"Zone found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33370"moved to KiCad layer Eco1_User." 33371msgstr "" 33372 33373#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1805 33374#, c-format 33375msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." 33376msgstr "" 33377 33378#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819 33379#, fuzzy 33380msgid "Loading zone fills..." 33381msgstr "Старт на запълване..." 33382 33383#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1908 33384#, fuzzy 33385msgid "Loading arcs..." 33386msgstr "Зареждане" 33387 33388#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1973 33389#, c-format 33390msgid "" 33391"Arc keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " 33392"been moved to KiCad layer Eco1_User." 33393msgstr "" 33394 33395#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1992 33396#, c-format 33397msgid "" 33398"Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33399"moved to KiCad layer Eco1_User." 33400msgstr "" 33401 33402#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2072 33403#, fuzzy 33404msgid "Loading pads..." 33405msgstr "Зареждане" 33406 33407#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2132 33408#, c-format 33409msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." 33410msgstr "" 33411 33412#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2152 33413#, c-format 33414msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." 33415msgstr "" 33416 33417#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2174 33418#, c-format 33419msgid "" 33420"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " 33421"90 degree rotations." 33422msgstr "" 33423 33424#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2188 33425#, c-format 33426msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." 33427msgstr "" 33428 33429#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2206 33430#, c-format 33431msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" 33432msgstr "" 33433 33434#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2240 33435#, c-format 33436msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." 33437msgstr "" 33438 33439#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2299 33440#, c-format 33441msgid "" 33442"Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " 33443"has been moved to KiCad layer Eco1_User." 33444msgstr "" 33445 33446#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2308 33447#, c-format 33448msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." 33449msgstr "" 33450 33451#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2314 33452#, c-format 33453msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." 33454msgstr "" 33455 33456#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2319 33457#, c-format 33458msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." 33459msgstr "" 33460 33461#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2473 33462#, c-format 33463msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." 33464msgstr "" 33465 33466#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2482 33467#, fuzzy 33468msgid "Loading vias..." 33469msgstr "Зареждане" 33470 33471#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2523 33472#, c-format 33473msgid "" 33474"Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." 33475msgstr "" 33476 33477#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2544 33478#, fuzzy 33479msgid "Loading tracks..." 33480msgstr "Зареждане" 33481 33482#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2591 33483#, c-format 33484msgid "" 33485"Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " 33486"been moved to KiCad layer Eco1_User." 33487msgstr "" 33488 33489#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2609 33490#, c-format 33491msgid "" 33492"Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33493"moved to KiCad layer Eco1_User." 33494msgstr "" 33495 33496#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2650 33497#, fuzzy 33498msgid "Loading unicode strings..." 33499msgstr "Зареждане" 33500 33501#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2664 33502#, fuzzy 33503msgid "Loading text..." 33504msgstr "Зареждане" 33505 33506#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2675 33507#, c-format 33508msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." 33509msgstr "" 33510 33511#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2763 33512#, c-format 33513msgid "" 33514"Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33515"moved to KiCad layer Eco1_User." 33516msgstr "" 33517 33518#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2849 33519#, fuzzy 33520msgid "Loading rectangles..." 33521msgstr "Зареди Gerber файл" 33522 33523#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2869 33524#, c-format 33525msgid "" 33526"Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " 33527"moved to KiCad layer Eco1_User." 33528msgstr "" 33529 33530#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 33531msgid "" 33532"The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " 33533"the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " 33534"procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB " 33535"and the schematic. " 33536msgstr "" 33537 33538#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 33539#, c-format 33540msgid "" 33541"Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " 33542"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " 33543"of the zone priorities is required." 33544msgstr "" 33545 33546#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 33547msgid "" 33548"The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " 33549"equivalent. These elements were not loaded." 33550msgstr "" 33551 33552#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 33553#, c-format 33554msgid "" 33555"The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " 33556"variant '%s' was loaded." 33557msgstr "" 33558 33559#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 33560#, c-format 33561msgid "" 33562"The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " 33563"have been mapped to KiCad layer '%s' instead." 33564msgstr "" 33565 33566#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 33567#, c-format 33568msgid "" 33569"The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " 33570"elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." 33571msgstr "" 33572 33573#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 33574#, c-format 33575msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." 33576msgstr "" 33577 33578#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:674 33579#, c-format 33580msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." 33581msgstr "" 33582 33583#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:703 33584msgid "" 33585"KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " 33586"design rules were imported. It is recommended that you review the design " 33587"rules that have been applied." 33588msgstr "" 33589 33590#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:900 33591#, c-format 33592msgid "" 33593"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " 33594"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " 33595"not imported." 33596msgstr "" 33597 33598#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:986 33599#, c-format 33600msgid "" 33601"The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " 33602"supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " 33603"manual correction." 33604msgstr "" 33605 33606#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207 33607#, c-format 33608msgid "" 33609"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " 33610"The hole has been moved to the center of the pad." 33611msgstr "" 33612 33613#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1240 33614#, c-format 33615msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" 33616msgstr "" 33617 33618#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1282 33619#, c-format 33620msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." 33621msgstr "" 33622 33623#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1288 33624#, c-format 33625msgid "" 33626"Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." 33627msgstr "" 33628 33629#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1363 33630#, c-format 33631msgid "" 33632"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " 33633"aligned dimension was loaded instead." 33634msgstr "" 33635 33636#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1374 33637#, c-format 33638msgid "" 33639"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " 33640"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " 33641"internal dimension style instead." 33642msgstr "" 33643 33644#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1430 33645#, c-format 33646msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." 33647msgstr "" 33648 33649#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1565 33650#, c-format 33651msgid "" 33652"Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " 33653"object was not imported." 33654msgstr "" 33655 33656#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1605 33657#, c-format 33658msgid "" 33659"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " 33660"areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " 33661"were imported." 33662msgstr "" 33663 33664#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1614 33665#, c-format 33666msgid "" 33667"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " 33668"are not supported." 33669msgstr "" 33670 33671#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1641 33672#, c-format 33673msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" 33674msgstr "" 33675 33676#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1759 33677#, c-format 33678msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" 33679msgstr "" 33680 33681#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1828 33682#, c-format 33683msgid "" 33684"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " 33685"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." 33686msgstr "" 33687 33688#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1836 33689#, c-format 33690msgid "" 33691"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " 33692"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." 33693msgstr "" 33694 33695#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1844 33696#, c-format 33697msgid "" 33698"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " 33699"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." 33700msgstr "" 33701 33702#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1855 33703#, c-format 33704msgid "" 33705"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " 33706"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " 33707"ignored." 33708msgstr "" 33709 33710#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1865 33711#, c-format 33712msgid "" 33713"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " 33714"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " 33715"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " 33716"as the minimum island area of the KiCad Zone." 33717msgstr "" 33718 33719#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1916 33720#, c-format 33721msgid "" 33722"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " 33723"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " 33724"pads has been applied." 33725msgstr "" 33726 33727#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933 33728#, c-format 33729msgid "" 33730"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " 33731"spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone " 33732"(%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. " 33733"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " 33734"will be applied next time the zones are filled." 33735msgstr "" 33736 33737#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1980 33738#, c-format 33739msgid "" 33740"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " 33741"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " 33742"created." 33743msgstr "" 33744 33745#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2085 33746msgid "" 33747"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " 33748"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " 33749"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " 33750"closed)." 33751msgstr "" 33752 33753#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2190 33754#, c-format 33755msgid "" 33756"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " 33757"been ignored." 33758msgstr "" 33759 33760#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2196 33761#, c-format 33762msgid "" 33763"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " 33764"has been ignored." 33765msgstr "" 33766 33767#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2362 33768msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." 33769msgstr "" 33770 33771#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2469 33772#, c-format 33773msgid "" 33774"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " 33775"only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " 33776"with circular shape of %.2f mm diameter." 33777msgstr "" 33778 33779#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2683 33780#, c-format 33781msgid "" 33782"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " 33783"equivalent. Using solid fill instead." 33784msgstr "" 33785 33786#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3532 33787#, c-format 33788msgid "" 33789"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " 33790"hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " 33791"crosshatched." 33792msgstr "" 33793 33794#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542 33795#, c-format 33796msgid "" 33797"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " 33798"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " 33799"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." 33800msgstr "" 33801 33802#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3554 33803#, c-format 33804msgid "" 33805"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " 33806"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " 33807"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." 33808msgstr "" 33809 33810#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3567 33811#, c-format 33812msgid "" 33813"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " 33814"degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " 33815"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " 33816"horizontal." 33817msgstr "" 33818 33819#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3640 33820#, c-format 33821msgid "" 33822"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " 33823"Millimeters were applied instead." 33824msgstr "" 33825 33826#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3931 33827msgid "" 33828"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " 33829"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " 33830"imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " 33831"Route Code' (which has been imported for all nets)." 33832msgstr "" 33833 33834#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3941 33835msgid "" 33836"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " 33837"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " 33838"imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " 33839"this." 33840msgstr "" 33841 33842#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:377 33843#, fuzzy, c-format 33844msgid "Unable to read file '%s'" 33845msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 33846 33847#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1086 33848#, fuzzy, c-format 33849msgid "<package> '%s' duplicated in <library> '%s'" 33850msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 33851 33852#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1164 33853#, fuzzy, c-format 33854msgid "No '%s' package in library '%s'." 33855msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 33856 33857#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1395 33858#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2182 33859#, c-format 33860msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" 33861msgstr "" 33862 33863#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1751 33864#, c-format 33865msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" 33866msgstr "" 33867 33868#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1923 33869#, c-format 33870msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" 33871msgstr "" 33872 33873#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2068 33874#, c-format 33875msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" 33876msgstr "" 33877 33878#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2255 33879#, c-format 33880msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" 33881msgstr "" 33882 33883#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85 33884#, fuzzy 33885msgid "Could not read file " 33886msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 33887 33888#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251 33889#, c-format 33890msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." 33891msgstr "" 33892 33893#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268 33894#, c-format 33895msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." 33896msgstr "" 33897 33898#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:291 33899msgid "Could not find units value, defaulting to mils." 33900msgstr "" 33901 33902#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:315 33903#, fuzzy, c-format 33904msgid "Could not find column label %s." 33905msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 33906 33907#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:359 33908#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:442 33909#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:682 33910#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:833 33911#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:920 33912#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1224 33913#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1349 33914#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1585 33915#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1664 33916#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1731 33917#, c-format 33918msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." 33919msgstr "" 33920 33921#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494 33922#, c-format 33923msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." 33924msgstr "" 33925 33926#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:542 33927#, c-format 33928msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." 33929msgstr "" 33930 33931#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:564 33932#, fuzzy, c-format 33933msgid "Invalid pad size in row %zu." 33934msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 33935 33936#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:599 33937#, c-format 33938msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." 33939msgstr "" 33940 33941#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:644 33942#, c-format 33943msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." 33944msgstr "" 33945 33946#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:966 33947#, c-format 33948msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." 33949msgstr "" 33950 33951#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1007 33952#, c-format 33953msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'." 33954msgstr "" 33955 33956#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014 33957#, fuzzy, c-format 33958msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu." 33959msgstr "Несвързани площадки" 33960 33961#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1121 33962#, c-format 33963msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." 33964msgstr "" 33965 33966#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1256 33967#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1445 33968#, c-format 33969msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." 33970msgstr "" 33971 33972#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1416 33973#, c-format 33974msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." 33975msgstr "" 33976 33977#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1455 33978#, c-format 33979msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." 33980msgstr "" 33981 33982#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1486 33983#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1501 33984#, c-format 33985msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." 33986msgstr "" 33987 33988#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2306 33989#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2335 33990#, c-format 33991msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." 33992msgstr "" 33993 33994#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2343 33995#, fuzzy, c-format 33996msgid "Could not find custom pad '%s'." 33997msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 33998 33999#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2543 34000#, c-format 34001msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" 34002msgstr "" 34003 34004#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 34005#, fuzzy, c-format 34006msgid "Cannot convert '%s' to an integer." 34007msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 34008 34009#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 34010#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 34011#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 34012#, fuzzy, c-format 34013msgid "Footprint library '%s' not found." 34014msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 34015 34016#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 34017#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 34018#, fuzzy, c-format 34019msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." 34020msgstr "Библиотека %s ненамерена." 34021 34022#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 34023#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:666 34024#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:832 34025#, fuzzy, c-format 34026msgid "Unknown token '%s'" 34027msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 34028 34029#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 34030#, c-format 34031msgid "Element token contains %d parameters." 34032msgstr "" 34033 34034#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 34035#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2631 34036#, fuzzy, c-format 34037msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." 34038msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 34039 34040#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 34041#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2639 34042#, c-format 34043msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." 34044msgstr "" 34045 34046#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 34047#, fuzzy, c-format 34048msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." 34049msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 34050 34051#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 34052#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2676 34053#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3221 34054#, fuzzy, c-format 34055msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." 34056msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 34057 34058#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:178 34059#, fuzzy, c-format 34060msgid "" 34061"Invalid floating point number in\n" 34062"file: '%s'\n" 34063"line: %d\n" 34064"offset: %d" 34065msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34066 34067#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:187 34068#, fuzzy, c-format 34069msgid "" 34070"Missing floating point number in\n" 34071"file: '%s'\n" 34072"line: %d\n" 34073"offset: %d" 34074msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34075 34076#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:261 34077#, c-format 34078msgid "Cannot interpret date code %d" 34079msgstr "" 34080 34081#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:846 34082msgid "" 34083"Items found on undefined layers. Do you wish to\n" 34084"rescue them to the User.Comments layer?" 34085msgstr "" 34086 34087#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:848 34088#, fuzzy 34089msgid "Undefined layers:" 34090msgstr "**неопределен слой*" 34091 34092#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1107 34093#, fuzzy, c-format 34094msgid "Page type '%s' is not valid." 34095msgstr "Името на файла е невалидно!" 34096 34097#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1664 34098#, c-format 34099msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." 34100msgstr "" 34101 34102#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1701 34103#, c-format 34104msgid "%d is not a valid layer count" 34105msgstr "" 34106 34107#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2353 34108#, fuzzy, c-format 34109msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." 34110msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34111 34112#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3249 34113#, fuzzy, c-format 34114msgid "" 34115"Invalid footprint ID in\n" 34116"file: '%s'\n" 34117"line: %d\n" 34118"offset: %d." 34119msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34120 34121#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3567 34122#, fuzzy, c-format 34123msgid "Cannot handle footprint text type %s" 34124msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." 34125 34126#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4203 34127#, fuzzy, c-format 34128msgid "" 34129"Invalid net ID in\n" 34130"file: %s\n" 34131"line: %d offset: %d" 34132msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34133 34134#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4222 34135#, fuzzy, c-format 34136msgid "" 34137"Net name doesn't match ID in\n" 34138"file: %s\n" 34139"line: %d offset: %d" 34140msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34141 34142#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4675 34143#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4753 34144#, fuzzy, c-format 34145msgid "" 34146"Invalid net ID in\n" 34147"file: '%s'\n" 34148"line: %d\n" 34149"offset: %d." 34150msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34151 34152#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4847 34153#, c-format 34154msgid "" 34155"Invalid net ID in\n" 34156"file: '%s'\n" 34157"line: %d\n" 34158"offset: %d" 34159msgstr "" 34160 34161#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4957 34162#, fuzzy, c-format 34163msgid "" 34164"Invalid net ID in\n" 34165" file: '%s;\n" 34166"line: %d\n" 34167"offset: %d." 34168msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34169 34170#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5076 34171#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484 34172msgid "" 34173"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" 34174"Convert zones to polygon fills?" 34175msgstr "" 34176 34177#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5078 34178#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486 34179#, fuzzy 34180msgid "Legacy Zone Warning" 34181msgstr "Предупреждение" 34182 34183#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:172 34184#, fuzzy, c-format 34185msgid "Cannot create footprint library '%s'." 34186msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 34187 34188#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:178 34189#, fuzzy, c-format 34190msgid "Footprint library '%s' is read only." 34191msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 34192 34193#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:216 34194#, fuzzy, c-format 34195msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" 34196msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 34197 34198#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347 34199#, c-format 34200msgid "" 34201"Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" 34202"\n" 34203"Save anyway?" 34204msgstr "" 34205 34206#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:349 34207msgid "Internal group data structure corrupt" 34208msgstr "" 34209 34210#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:351 34211#, fuzzy 34212msgid "Save Anyway" 34213msgstr "Изтегли прох.отв." 34214 34215#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1391 34216#, fuzzy, c-format 34217msgid "unknown pad type: %d" 34218msgstr "Неизвестна форма на подложка" 34219 34220#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1890 34221#, fuzzy, c-format 34222msgid "unknown via type %d" 34223msgstr "Неизвестна форма на подложка" 34224 34225#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2079 34226#, c-format 34227msgid "unknown zone corner smoothing type %d" 34228msgstr "" 34229 34230#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2300 34231msgid "Open cancelled by user." 34232msgstr "" 34233 34234#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2349 34235#, fuzzy 34236msgid "This file does not contain a PCB." 34237msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека." 34238 34239#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2499 34240#, c-format 34241msgid "" 34242"Library '%s' does not exist.\n" 34243"Would you like to create it?" 34244msgstr "" 34245 34246#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2503 34247#, fuzzy 34248msgid "Library Not Found" 34249msgstr "Библиотека %s ненамерена." 34250 34251#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2529 34252#, fuzzy, c-format 34253msgid "Footprint file name '%s' is not valid." 34254msgstr "Името на файла е невалидно!" 34255 34256#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2535 34257#, fuzzy, c-format 34258msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." 34259msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." 34260 34261#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2606 34262#, fuzzy, c-format 34263msgid "Cannot overwrite library path '%s'." 34264msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 34265 34266#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2658 34267#, fuzzy, c-format 34268msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." 34269msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 34270 34271#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 34272#, c-format 34273msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." 34274msgstr "" 34275 34276#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:742 34277#, c-format 34278msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." 34279msgstr "" 34280 34281#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1327 34282#, c-format 34283msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." 34284msgstr "" 34285 34286#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1377 34287#, c-format 34288msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." 34289msgstr "" 34290 34291#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 34292#, c-format 34293msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." 34294msgstr "" 34295 34296#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2326 34297#, fuzzy, c-format 34298msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." 34299msgstr "Дубликат на име на лист" 34300 34301#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2403 34302#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2414 34303#, c-format 34304msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" 34305msgstr "" 34306 34307#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2429 34308#, c-format 34309msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" 34310msgstr "" 34311 34312#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2524 34313#, c-format 34314msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" 34315msgstr "" 34316 34317#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2805 34318#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2844 34319#, fuzzy, c-format 34320msgid "" 34321"Invalid floating point number in file: '%s'\n" 34322"line: %d, offset: %d" 34323msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34324 34325#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2815 34326#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2854 34327#, fuzzy, c-format 34328msgid "" 34329"Missing floating point number in file: '%s'\n" 34330"line: %d, offset: %d" 34331msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 34332 34333#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2996 34334#, fuzzy, c-format 34335msgid "File '%s' is empty." 34336msgstr "Файлът е празен!" 34337 34338#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2999 34339#, fuzzy, c-format 34340msgid "File '%s' is not a legacy library." 34341msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" 34342 34343#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:51 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:62 34344#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:73 34345#, fuzzy, c-format 34346msgid "Unknown PCad layer %u" 34347msgstr "Неизвестна форма на подложка" 34348 34349#: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:764 34350msgid "KiCad only supports 32 signal layers." 34351msgstr "" 34352 34353#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 34354#, fuzzy 34355msgid "Unable to find library section." 34356msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." 34357 34358#: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108 34359#, fuzzy, c-format 34360msgid "Unable to find viaStyleDef %s." 34361msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" 34362 34363#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71 34364msgid "Exception on python action plugin code" 34365msgstr "" 34366 34367#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 34368#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 34369#, c-format 34370msgid "Method '%s' not found, or not callable" 34371msgstr "" 34372 34373#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84 34374#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 34375msgid "Unknown Method" 34376msgstr "" 34377 34378#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:370 34379msgid "Apply action script" 34380msgstr "" 34381 34382#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 34383msgid "Exception on python footprint wizard code" 34384msgstr "" 34385 34386#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 34387#, fuzzy 34388msgid "New Track" 34389msgstr "Нова пътечка" 34390 34391#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 34392#, fuzzy 34393msgid "Starts laying a new track." 34394msgstr "Започни нов проект" 34395 34396#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 34397msgid "End Track" 34398msgstr "Край на пътечка" 34399 34400#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 34401#, fuzzy 34402msgid "Stops laying the current meander." 34403msgstr "Отпечатай текущия модул" 34404 34405#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 34406#, fuzzy 34407msgid "Increase Spacing" 34408msgstr "Електр. празнина" 34409 34410#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 34411msgid "Increase meander spacing by one step." 34412msgstr "" 34413 34414#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 34415#, fuzzy 34416msgid "Decrease Spacing" 34417msgstr "Електр. празнина" 34418 34419#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 34420msgid "Decrease meander spacing by one step." 34421msgstr "" 34422 34423#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 34424msgid "Increase Amplitude" 34425msgstr "" 34426 34427#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 34428msgid "Increase meander amplitude by one step." 34429msgstr "" 34430 34431#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 34432msgid "Decrease Amplitude" 34433msgstr "" 34434 34435#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 34436msgid "Decrease meander amplitude by one step." 34437msgstr "" 34438 34439#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 34440#, fuzzy 34441msgid "Length Tuner" 34442msgstr "Дилжина в чипа" 34443 34444#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475 34445msgid "" 34446"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " 34447"the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." 34448msgstr "" 34449 34450#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492 34451msgid "" 34452"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " 34453"differential pair make sure you are at the end." 34454msgstr "" 34455 34456#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547 34457#, c-format 34458msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." 34459msgstr "" 34460 34461#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 34462#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 34463msgid "Please select a track whose length you want to tune." 34464msgstr "" 34465 34466#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 34467msgid "" 34468"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " 34469"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " 34470"_N/_P or +/-." 34471msgstr "" 34472 34473#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:438 34474#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277 34475msgid "Too long: " 34476msgstr "" 34477 34478#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441 34479#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:280 34480msgid "Too short: " 34481msgstr "" 34482 34483#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444 34484#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:283 34485msgid "Tuned: " 34486msgstr "" 34487 34488#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447 34489#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:286 34490#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 34491#, fuzzy 34492msgid "?" 34493msgstr "\"?" 34494 34495#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474 34496#, fuzzy 34497msgid "existing track" 34498msgstr "При създаване на пътечки" 34499 34500#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501 34501#, fuzzy 34502msgid "board minimum width" 34503msgstr "Мин.ширина" 34504 34505#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:497 34506#, fuzzy 34507msgid "netclass 'Default'" 34508msgstr "Стойност на класа на веригите" 34509 34510#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499 34511#, fuzzy 34512msgid "user choice" 34513msgstr "Запамети избора" 34514 34515#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1056 34516#, c-format 34517msgid "%s is malformed." 34518msgstr "" 34519 34520#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1059 34521msgid "" 34522"This zone cannot be handled by the router.\n" 34523"Please verify it is not a self-intersecting polygon." 34524msgstr "" 34525 34526#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1670 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 34527msgid "Interactive Router" 34528msgstr "" 34529 34530#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 34531msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." 34532msgstr "" 34533 34534#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 34535msgid "" 34536"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " 34537"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " 34538"_N/_P or +/-." 34539msgstr "" 34540 34541#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 34542msgid "Too long: skew " 34543msgstr "" 34544 34545#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168 34546msgid "Too short: skew " 34547msgstr "" 34548 34549#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171 34550msgid "Tuned: skew " 34551msgstr "" 34552 34553#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 34554#, fuzzy 34555msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." 34556msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 34557 34558#: pcbnew/router/pns_router.cpp:231 34559msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." 34560msgstr "" 34561 34562#: pcbnew/router/pns_router.cpp:242 34563#, c-format 34564msgid "Rule area '%s' disallows tracks." 34565msgstr "" 34566 34567#: pcbnew/router/pns_router.cpp:247 34568msgid "Rule area disallows tracks." 34569msgstr "" 34570 34571#: pcbnew/router/pns_router.cpp:254 34572msgid "Cannot start routing from a text item." 34573msgstr "" 34574 34575#: pcbnew/router/pns_router.cpp:259 34576msgid "Cannot start routing from a graphic." 34577msgstr "" 34578 34579#: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361 34580msgid "The routing start point violates DRC." 34581msgstr "" 34582 34583#: pcbnew/router/pns_router.cpp:313 34584msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." 34585msgstr "" 34586 34587#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 34588#, fuzzy 34589msgid "Finish Track" 34590msgstr "Прекъсни пътека" 34591 34592#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 34593#, fuzzy 34594msgid "Stops laying the current track." 34595msgstr "Запази текущата платка като..." 34596 34597#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 34598#, fuzzy 34599msgid "Auto-finish Track" 34600msgstr "Край на пътечка" 34601 34602#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 34603#, fuzzy 34604msgid "Automatically finishes laying the current track." 34605msgstr "Запази текущата платка като..." 34606 34607#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 34608#, fuzzy 34609msgid "Place Through Via" 34610msgstr "Проходна връзка" 34611 34612#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 34613msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." 34614msgstr "" 34615 34616#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 34617#, fuzzy 34618msgid "Place Blind/Buried Via" 34619msgstr "Сляп/погребан прох.отв." 34620 34621#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 34622msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." 34623msgstr "" 34624 34625#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 34626#, fuzzy 34627msgid "Place Microvia" 34628msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." 34629 34630#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 34631msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." 34632msgstr "" 34633 34634#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 34635#, fuzzy 34636msgid "Select Layer and Place Through Via..." 34637msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 34638 34639#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 34640msgid "" 34641"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " 34642"track." 34643msgstr "" 34644 34645#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 34646#, fuzzy 34647msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." 34648msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 34649 34650#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 34651msgid "" 34652"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " 34653"routed track." 34654msgstr "" 34655 34656#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 34657#, fuzzy 34658msgid "Select Layer and Place Micro Via..." 34659msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 34660 34661#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 34662#, fuzzy 34663msgid "" 34664"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." 34665msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 34666 34667#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 34668#, fuzzy 34669msgid "Custom Track/Via Size..." 34670msgstr "Особен прох.отв." 34671 34672#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 34673msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." 34674msgstr "" 34675 34676#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 34677msgid "Switch Track Posture" 34678msgstr "Измени позицията на пътечката" 34679 34680#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 34681msgid "Switches posture of the currently routed track." 34682msgstr "" 34683 34684#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 34685#, fuzzy 34686msgid "Track Corner Mode" 34687msgstr "Пътека близо до подложка" 34688 34689#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 34690msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." 34691msgstr "" 34692 34693#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 34694#, fuzzy 34695msgid "Select Track/Via Width" 34696msgstr "Избор на ширина на пътечка" 34697 34698#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 34699#, fuzzy 34700msgid "Use Starting Track Width" 34701msgstr "Промяна на ширината на пътечка" 34702 34703#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 34704msgid "Route using the width of the starting track." 34705msgstr "" 34706 34707#: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 pcbnew/router/router_tool.cpp:331 34708#, fuzzy 34709msgid "Use Net Class Values" 34710msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 34711 34712#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 34713#, fuzzy 34714msgid "Use track and via sizes from the net class" 34715msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" 34716 34717#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336 34718#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 34719#, fuzzy 34720msgid "Use Custom Values..." 34721msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 34722 34723#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 34724#, fuzzy 34725msgid "Specify custom track and via sizes" 34726msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." 34727 34728#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 34729#, fuzzy 34730msgid "Track netclass width" 34731msgstr "Ширина на линия" 34732 34733#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 34734#, c-format 34735msgid "Track %s" 34736msgstr "Пътечка %s" 34737 34738#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 34739#, fuzzy 34740msgid "Via netclass values" 34741msgstr "Използвай стойности от клас на връзките" 34742 34743#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113 34744#, fuzzy, c-format 34745msgid "Via %s, drill %s" 34746msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)" 34747 34748#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 34749#, c-format 34750msgid "Via %s" 34751msgstr "Прох.отв. %s" 34752 34753#: pcbnew/router/router_tool.cpp:315 34754#, fuzzy 34755msgid "Select Differential Pair Dimensions" 34756msgstr "Изтр. на размер" 34757 34758#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332 34759#, fuzzy 34760msgid "Use differential pair dimensions from the net class" 34761msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" 34762 34763#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337 34764#, fuzzy 34765msgid "Specify custom differential pair dimensions" 34766msgstr "Изтр. на размер" 34767 34768#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 34769#, fuzzy, c-format 34770msgid "Width %s" 34771msgstr "Ширина" 34772 34773#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 34774#, fuzzy, c-format 34775msgid "Width %s, via gap %s" 34776msgstr "Форма на прох.отв.:" 34777 34778#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 34779#, c-format 34780msgid "Width %s, gap %s" 34781msgstr "" 34782 34783#: pcbnew/router/router_tool.cpp:374 34784#, fuzzy, c-format 34785msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" 34786msgstr "Форма на прох.отв.:" 34787 34788#: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 34789#, c-format 34790msgid "" 34791"Event file: %s\n" 34792"Board dump: %s" 34793msgstr "" 34794 34795#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 34796#, fuzzy 34797msgid "Save router log" 34798msgstr "Запамети Проектов файл" 34799 34800#: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 34801msgid "" 34802"Would you like to save the router\n" 34803"event log for debugging purposes?" 34804msgstr "" 34805 34806#: pcbnew/router/router_tool.cpp:864 pcbnew/router/router_tool.cpp:886 34807#, fuzzy 34808msgid "Show board setup" 34809msgstr "Покажи всички връзки" 34810 34811#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876 34812msgid "" 34813"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > " 34814"Constraints." 34815msgstr "" 34816 34817#: pcbnew/router/router_tool.cpp:897 34818msgid "" 34819"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." 34820msgstr "" 34821 34822#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981 34823#, fuzzy 34824msgid "Blind/buried via need 2 different layers." 34825msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" 34826 34827#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059 34828#, fuzzy 34829msgid "Tracks on Copper layers only." 34830msgstr "Пътечки само на медните слоеве" 34831 34832#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 34833#, fuzzy 34834msgid "The selected item is locked." 34835msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 34836 34837#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1497 34838#, fuzzy 34839msgid "Drag Anyway" 34840msgstr "Изтегли прох.отв." 34841 34842#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1985 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386 34843msgid "Break Track" 34844msgstr "Прекъсни пътека" 34845 34846#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055 34847#, fuzzy, c-format 34848msgid "Routing Diff Pair: %s" 34849msgstr "Изтр. на размер" 34850 34851#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055 34852#, fuzzy, c-format 34853msgid "Routing Track: %s" 34854msgstr "Една страница" 34855 34856#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2061 34857#, fuzzy, c-format 34858msgid "Net Class: %s" 34859msgstr "Класове на вериги:" 34860 34861#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 34862#, fuzzy 34863msgid "Routing Track" 34864msgstr "Една страница" 34865 34866#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 34867msgid "(no net)" 34868msgstr "" 34869 34870#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2072 34871#, fuzzy 34872msgid "Free-angle" 34873msgstr "Ъгъл" 34874 34875#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2078 34876#, fuzzy 34877msgid "45-degree" 34878msgstr "Градус" 34879 34880#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079 34881#, fuzzy 34882msgid "45-degree rounded" 34883msgstr "Градус" 34884 34885#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2080 34886#, fuzzy 34887msgid "90-degree" 34888msgstr "Градус" 34889 34890#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2081 34891msgid "90-degree rounded" 34892msgstr "" 34893 34894#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2086 34895#, fuzzy 34896msgid "Corner Style" 34897msgstr "Стил на заливка" 34898 34899#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 34900#, fuzzy, c-format 34901msgid "Track Width: %s" 34902msgstr "Ширина на пътечка" 34903 34904#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2113 34905#, fuzzy 34906msgid "Diff Pair Gap" 34907msgstr "Изтр. на размер" 34908 34909#: pcbnew/sel_layer.cpp:340 34910#, fuzzy 34911msgid "Warning: top and bottom layers are same." 34912msgstr "Предупреждение: Повърхностният и долният слоеве са еднакви." 34913 34914#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:113 34915msgid "BOARD exported OK." 34916msgstr "Експорт на платката ОК." 34917 34918#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:117 34919#, fuzzy 34920msgid "Unable to export, please fix and try again" 34921msgstr "Невъзможност за експорт, моля поправете и опитайте отново." 34922 34923#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1117 34924#, fuzzy, c-format 34925msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." 34926msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно обозначение." 34927 34928#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1127 34929#, fuzzy, c-format 34930msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." 34931msgstr "Няколко компонента имат единакви идентификатори от \"%s\"." 34932 34933#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70 34934#, fuzzy 34935msgid "" 34936"Board may be corrupted, do not save it.\n" 34937" Fix problem and try again" 34938msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте." 34939 34940#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:93 34941msgid "Session file imported and merged OK." 34942msgstr "Session file imported and merged OK." 34943 34944#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 34945#, fuzzy, c-format 34946msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." 34947msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" 34948 34949#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217 34950msgid "Session via padstack has no shapes" 34951msgstr "Session via padstack has no shapes" 34952 34953#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 34954#, fuzzy, c-format 34955msgid "Unsupported via shape: %s." 34956msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" 34957 34958#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246 34959#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 34960#, c-format 34961msgid "Unsupported via shape: %s" 34962msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" 34963 34964#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280 34965#, c-format 34966msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" 34967msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" 34968 34969#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326 34970msgid "Session file is missing the \"session\" section" 34971msgstr "Session file is missing the \"session\" section" 34972 34973#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:329 34974msgid "Session file is missing the \"routes\" section" 34975msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" 34976 34977#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 34978msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" 34979msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" 34980 34981#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359 34982#, fuzzy, c-format 34983msgid "Reference '%s' not found." 34984msgstr "файл %s не е намерен" 34985 34986#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501 34987#, fuzzy, c-format 34988msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." 34989msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" 34990 34991#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 34992#, fuzzy 34993msgid "Load footprint from current board" 34994msgstr "Зареди модул от текущата платка" 34995 34996#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 34997#, fuzzy 34998msgid "Insert footprint into current board" 34999msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" 35000 35001#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:745 35002msgid "+/- to switch" 35003msgstr "+/- за превключване" 35004 35005#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:61 35006#, fuzzy 35007msgid "Display previous footprint" 35008msgstr "Покажи предходен елемент" 35009 35010#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:64 35011#, fuzzy 35012msgid "Display next footprint" 35013msgstr "Покажи следващ елемент" 35014 35015#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:77 35016#, fuzzy 35017msgid "Insert footprint in board" 35018msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 35019 35020#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:533 35021msgid "" 35022"Select the default width for new tracks. Note that this width can be " 35023"overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " 35024"if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." 35025msgstr "" 35026 35027#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 35028#, fuzzy 35029msgid "" 35030"When routing from an existing track use its width instead of the current " 35031"width setting" 35032msgstr "" 35033"Автом ширина на пътечка: при начало на нова пътечка върху съществуваща " 35034"използвай нейната ширина\n" 35035"иначе, използвай текущите настройки за ширина" 35036 35037#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:647 35038#, fuzzy 35039msgid "Track: use netclass width" 35040msgstr "Ширина на линия" 35041 35042#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:653 35043#, fuzzy, c-format 35044msgid "Track: %s (%s)" 35045msgstr "Стойност" 35046 35047#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:662 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:730 35048#, fuzzy 35049msgid "Edit Pre-defined Sizes..." 35050msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 35051 35052#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:699 35053#, fuzzy 35054msgid "Via: use netclass sizes" 35055msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 35056 35057#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 35058#, fuzzy, c-format 35059msgid "Via: %s (%s)" 35060msgstr "Стойност" 35061 35062#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:112 35063#, fuzzy 35064msgid "Locking" 35065msgstr "Фиксирано" 35066 35067#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 35068#, fuzzy 35069msgid "Omit extra information" 35070msgstr "Информация" 35071 35072#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 35073#, fuzzy 35074msgid "Omit nets" 35075msgstr "Параметри на страница" 35076 35077#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138 35078msgid "Do not prefix path with footprint UUID." 35079msgstr "" 35080 35081#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:395 35082#, fuzzy 35083msgid "Specctra Session File" 35084msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:" 35085 35086#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 35087#, fuzzy 35088msgid "Specctra DSN File" 35089msgstr "Файл Specctra DSN:" 35090 35091#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:446 35092#, fuzzy 35093msgid "Export Board Netlist" 35094msgstr "Внеси файлове" 35095 35096#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:447 35097#, fuzzy 35098msgid "KiCad board netlist files" 35099msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net" 35100 35101#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:461 35102#, fuzzy, c-format 35103msgid "Path `%s` is read only." 35104msgstr "Библиотека %s не е намерена" 35105 35106#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:462 35107#, fuzzy 35108msgid "I/O Error" 35109msgstr "Грешка" 35110 35111#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:550 35112#, c-format 35113msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" 35114msgstr "" 35115 35116#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:629 35117#, fuzzy 35118msgid "No board problems found." 35119msgstr "Не са намерени модули!" 35120 35121#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:640 35122msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." 35123msgstr "" 35124 35125#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:655 35126msgid "" 35127"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " 35128"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " 35129"project manager and create a project." 35130msgstr "" 35131 35132#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1095 35133#, fuzzy 35134msgid "Place a footprint" 35135msgstr "Търсене на комп.отп." 35136 35137#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 35138#, fuzzy 35139msgid "Lock" 35140msgstr "Фиксирано" 35141 35142#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1200 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 35143#, fuzzy 35144msgid "Unlock" 35145msgstr "Такт" 35146 35147#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1468 35148#, fuzzy 35149msgid "Duplicate zone" 35150msgstr "Дублиране" 35151 35152#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59 35153#, fuzzy 35154msgid "Net Tools" 35155msgstr "Инструменти" 35156 35157#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:121 35158#, fuzzy, c-format 35159msgid "[netclass %s]" 35160msgstr "Стойност на класа на веригите" 35161 35162#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:132 35163msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " 35164msgstr "" 35165 35166#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:170 35167#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 35168#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:512 35169#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 35170#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 35171#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619 35172#, fuzzy, c-format 35173msgid "Resolved clearance: %s." 35174msgstr "Отстояния на подложки...\n" 35175 35176#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:186 35177#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305 35178#, fuzzy 35179msgid "Clearance Report" 35180msgstr "Празнина" 35181 35182#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 35183#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605 35184#, fuzzy 35185msgid "Edge clearance resolution for:" 35186msgstr "Отстояние:" 35187 35188#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 35189#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459 35190#, fuzzy 35191msgid "Clearance resolution for:" 35192msgstr "Отстояние:" 35193 35194#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264 35195msgid "Select two items for a clearance resolution report." 35196msgstr "" 35197 35198#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279 35199#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292 35200msgid "Cannot generate clearance report on empty group." 35201msgstr "" 35202 35203#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 35204#, fuzzy 35205msgid "Zone connection resolution for:" 35206msgstr "Отстояние:" 35207 35208#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 35209#, fuzzy, c-format 35210msgid "Zone thermal relief: %s." 35211msgstr "Термично облекчение" 35212 35213#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402 35214#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:341 35215#: pcbnew/zone.cpp:356 pcbnew/zone.cpp:504 pcbnew/zone.cpp:793 35216#, fuzzy 35217msgid "zone" 35218msgstr "Добавяне на зони" 35219 35220#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404 35221#, c-format 35222msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." 35223msgstr "" 35224 35225#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414 35226#, fuzzy, c-format 35227msgid "Zone clearance: %s." 35228msgstr "Отстояния на подложки...\n" 35229 35230#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 35231#, c-format 35232msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." 35233msgstr "" 35234 35235#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 35236#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 35237#, fuzzy, c-format 35238msgid "Clearance: %s." 35239msgstr "Отстояние:" 35240 35241#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 35242msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." 35243msgstr "" 35244 35245#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498 35246#, fuzzy 35247msgid "Silkscreen clearance resolution for:" 35248msgstr "Глобални настр.на конт.пл." 35249 35250#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 35251#, fuzzy 35252msgid "Courtyard clearance resolution for:" 35253msgstr "Отстояние:" 35254 35255#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 35256#, fuzzy 35257msgid "Hole clearance resolution for:" 35258msgstr "Отстояние:" 35259 35260#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 35261msgid "Items share no relevant layers:" 35262msgstr "" 35263 35264#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 35265msgid "Select an item for a constraints resolution report." 35266msgstr "" 35267 35268#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:685 35269#, fuzzy 35270msgid "Constraints Report" 35271msgstr "Тест на комп.отп." 35272 35273#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 35274#, fuzzy 35275msgid "Track width resolution for:" 35276msgstr "Връзка на конт.пл.:" 35277 35278#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 35279#, c-format 35280msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." 35281msgstr "" 35282 35283#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 35284#, fuzzy 35285msgid "Via Diameter" 35286msgstr "Диаметър на прох.отв." 35287 35288#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751 35289#, fuzzy 35290msgid "Via diameter resolution for:" 35291msgstr "Диаметър на прох.отв." 35292 35293#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762 35294#, c-format 35295msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." 35296msgstr "" 35297 35298#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 35299#, fuzzy 35300msgid "Via Annular Width" 35301msgstr "Ширина на текста:" 35302 35303#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:771 35304#, fuzzy 35305msgid "Via annular width resolution for:" 35306msgstr "Връзка на конт.пл.:" 35307 35308#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 35309#, c-format 35310msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." 35311msgstr "" 35312 35313#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 35314#, fuzzy 35315msgid "Hole Size" 35316msgstr "Размер X" 35317 35318#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:795 35319msgid "Hole diameter resolution for:" 35320msgstr "" 35321 35322#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 35323#, c-format 35324msgid "Hole constraint: min %s." 35325msgstr "" 35326 35327#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:816 35328#, fuzzy 35329msgid "Keepouts" 35330msgstr "Запази" 35331 35332#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818 35333#, fuzzy 35334msgid "Keepout resolution for:" 35335msgstr "Изтриване на пътечки" 35336 35337#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:830 35338msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." 35339msgstr "" 35340 35341#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 35342msgid "Run DRC for a full analysis." 35343msgstr "" 35344 35345#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837 35346msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." 35347msgstr "" 35348 35349#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:839 35350msgid "Item allowed at current location." 35351msgstr "" 35352 35353#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 35354#, fuzzy 35355msgid "Create from Selection" 35356msgstr "Увеличи избора" 35357 35358#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:210 35359#, fuzzy 35360msgid "Convert shapes to polygon" 35361msgstr "Преобразувай" 35362 35363#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:246 35364#, fuzzy 35365msgid "Convert shapes to zone" 35366msgstr "Преобразувай" 35367 35368#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:753 35369msgid "Convert polygons to lines" 35370msgstr "" 35371 35372#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:841 35373#, fuzzy 35374msgid "Create arc from line segment" 35375msgstr "Изтегли контура на сегмента" 35376 35377#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:258 35378#, fuzzy 35379msgid "Layer Name" 35380msgstr "Име на верига" 35381 35382#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:273 35383#, fuzzy 35384msgid "Thickness (mm)" 35385msgstr "Дебелина" 35386 35387#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:274 35388#, fuzzy 35389msgid "Thickness (inches)" 35390msgstr "Дебелина" 35391 35392#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 35393#, fuzzy 35394msgid "Thickness (mils)" 35395msgstr "Дебелина" 35396 35397#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:290 35398#, fuzzy 35399msgid "Loss Tangent" 35400msgstr "Загуби" 35401 35402#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:313 35403#, fuzzy 35404msgid "Dielectric" 35405msgstr "Диелектрични загуби" 35406 35407#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:365 35408msgid "Insert board stackup table" 35409msgstr "" 35410 35411#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:407 35412msgid "BOARD CHARACTERISTICS" 35413msgstr "" 35414 35415#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:423 35416#, fuzzy 35417msgid "Copper Layer Count: " 35418msgstr "Брой медни слоеве:" 35419 35420#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:432 35421#, fuzzy 35422msgid "Board overall dimensions: " 35423msgstr "Размер" 35424 35425#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:442 35426#, fuzzy 35427msgid "Min track/spacing: " 35428msgstr "хоризонтал" 35429 35430#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:452 35431#, fuzzy 35432msgid "Copper Finish: " 35433msgstr "Медни слоеве:" 35434 35435#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:460 35436#, fuzzy 35437msgid "Castellated pads: " 35438msgstr "Метал.конт.пл.:" 35439 35440#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:468 35441#, fuzzy 35442msgid "Board Thickness: " 35443msgstr "Cu дебелина" 35444 35445#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:484 35446#, fuzzy 35447msgid "Min hole diameter: " 35448msgstr "Проходна връзка > диаметър" 35449 35450#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:494 35451#, fuzzy 35452msgid "Impedance Control: " 35453msgstr "Настройка на перото:" 35454 35455#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:502 35456#, fuzzy 35457msgid "Plated Board Edge: " 35458msgstr "Печат на контур на платката" 35459 35460#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:510 35461#, fuzzy 35462msgid "Edge card connectors: " 35463msgstr "Връзка на конт.пл.:" 35464 35465#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518 35466msgid "Yes, Bevelled" 35467msgstr "" 35468 35469#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 35470#, fuzzy 35471msgid "Select Via Size" 35472msgstr "Избор на клавиш" 35473 35474#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 35475#, fuzzy 35476msgid "Draw a line segment" 35477msgstr "Изтегли контура на сегмента" 35478 35479#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 35480#, fuzzy 35481msgid "Draw a rectangle" 35482msgstr "Добавяне на кръг" 35483 35484#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:408 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 35485#, fuzzy 35486msgid "Draw a circle" 35487msgstr "Добавяне на кръг" 35488 35489#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 35490msgid "Draw an arc" 35491msgstr "" 35492 35493#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 35494#, fuzzy 35495msgid "Place a text" 35496msgstr "Постави проводник" 35497 35498#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:967 35499#, fuzzy 35500msgid "Draw a leader" 35501msgstr "Чертежи" 35502 35503#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:980 35504#, fuzzy 35505msgid "Draw a dimension" 35506msgstr "Размер" 35507 35508#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1183 35509#, fuzzy 35510msgid "No graphic items found in file." 35511msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" 35512 35513#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1233 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1304 35514#, fuzzy 35515msgid "Place a DXF_SVG drawing" 35516msgstr "Постави проводник" 35517 35518#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1378 35519#, fuzzy 35520msgid "Move the footprint reference anchor" 35521msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." 35522 35523#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2090 35524msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" 35525msgstr "" 35526 35527#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2601 35528#, fuzzy 35529msgid "Via location violates DRC." 35530msgstr "Настройки на конт.пл." 35531 35532#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2705 35533#, fuzzy 35534msgid "Place via" 35535msgstr "Постави прох.отв." 35536 35537#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 35538#, fuzzy 35539msgid "Refilling all zones..." 35540msgstr "Заливка на зоните...\n" 35541 35542#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 35543msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." 35544msgstr "" 35545 35546#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208 35547#, fuzzy 35548msgid "DRC" 35549msgstr "ERC" 35550 35551#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 35552#, fuzzy 35553msgid "Special Tools" 35554msgstr "Инструменти" 35555 35556#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:326 35557#, c-format 35558msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." 35559msgstr "" 35560 35561#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:658 35562#, fuzzy 35563msgid "Drag Arc Track" 35564msgstr "Изтегли прох.отв." 35565 35566#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:739 35567#, fuzzy 35568msgid "Select reference point for move..." 35569msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" 35570 35571#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1132 35572#, fuzzy 35573msgid "Edit track width/via size" 35574msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." 35575 35576#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1167 35577#, fuzzy 35578msgid "At least two straight track segments must be selected." 35579msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" 35580 35581#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1171 35582#, fuzzy 35583msgid "Enter fillet radius:" 35584msgstr "Радиус на закръглението" 35585 35586#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1171 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1333 35587#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 35588#, fuzzy 35589msgid "Fillet Tracks" 35590msgstr "Радиус на закръглението" 35591 35592#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1181 35593msgid "" 35594"A radius of zero was entered.\n" 35595"The fillet operation was not performed." 35596msgstr "" 35597 35598#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1340 35599#, fuzzy 35600msgid "Unable to fillet the selected track segments." 35601msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента" 35602 35603#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1342 35604#, fuzzy 35605msgid "Some of the track segments could not be filleted." 35606msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" 35607 35608#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480 35609msgid "Rotate" 35610msgstr "Завърти" 35611 35612#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1704 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 35613#, fuzzy 35614msgid "Change Side / Flip" 35615msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото" 35616 35617#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2033 35618#, fuzzy 35619msgid "Move exact" 35620msgstr "Премести текст" 35621 35622#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2166 35623#, fuzzy, c-format 35624msgid "Duplicated %d item(s)" 35625msgstr "Дублиране" 35626 35627#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2385 35628#, fuzzy 35629msgid "Select reference point for the copy..." 35630msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" 35631 35632#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2386 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2403 35633#, fuzzy 35634msgid "Selection copied" 35635msgstr "Избор на верига" 35636 35637#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2387 35638#, fuzzy 35639msgid "Copy canceled" 35640msgstr "Копирай етикет" 35641 35642#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344 35643msgid "_copy" 35644msgstr "" 35645 35646#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 35647#, fuzzy 35648msgid "No footprint problems found." 35649msgstr "Не са намерени модули!" 35650 35651#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43 35652msgid "Grouping" 35653msgstr "" 35654 35655#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:65 35656msgid "Group is in inconsistent state:" 35657msgstr "" 35658 35659#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148 35660msgid "Click on new member..." 35661msgstr "" 35662 35663#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:140 35664#, fuzzy 35665msgid "Paste Pad Properties" 35666msgstr "Настройки на конт.пл." 35667 35668#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:255 35669#, fuzzy 35670msgid "Push Pad Settings" 35671msgstr "Условия на Подложката" 35672 35673#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:312 35674#, c-format 35675msgid "" 35676"Click on pad %s%d\n" 35677"Press <esc> to cancel or double-click to commit" 35678msgstr "" 35679 35680#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:331 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:429 35681#, fuzzy 35682msgid "Renumber pads" 35683msgstr "Свържи подложките" 35684 35685#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:533 35686#, fuzzy 35687msgid "Place pad" 35688msgstr "Постави прох.отв." 35689 35690#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:569 35691#, c-format 35692msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." 35693msgstr "" 35694 35695#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:574 35696#, c-format 35697msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." 35698msgstr "" 35699 35700#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:665 35701#, fuzzy 35702msgid "Edit pad shapes" 35703msgstr "Неизвестна форма на подложка" 35704 35705#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:798 35706#, fuzzy 35707msgid "Recombine pads" 35708msgstr "Свържи подложките" 35709 35710#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 35711#, fuzzy 35712msgid "Create Polygon from Selection" 35713msgstr "Добави графична линия или полигон" 35714 35715#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 35716#, fuzzy 35717msgid "Creates a graphic polygon from the selection" 35718msgstr "Добави графична линия или полигон" 35719 35720#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 35721#, fuzzy 35722msgid "Create Zone from Selection" 35723msgstr "Увеличи избора" 35724 35725#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 35726#, fuzzy 35727msgid "Creates a copper zone from the selection" 35728msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 35729 35730#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 35731#, fuzzy 35732msgid "Create Rule Area from Selection" 35733msgstr "Създай нова директория" 35734 35735#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 35736#, fuzzy 35737msgid "Creates a rule area from the selection" 35738msgstr "Създай нова директория" 35739 35740#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 35741#, fuzzy 35742msgid "Create Lines from Selection" 35743msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 35744 35745#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 35746#, fuzzy 35747msgid "Creates graphic lines from the selection" 35748msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 35749 35750#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 35751#, fuzzy 35752msgid "Create Arc from Selection" 35753msgstr "Увеличи избора" 35754 35755#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 35756#, fuzzy 35757msgid "Creates an arc from the selected line segment" 35758msgstr "Изтегли контура на сегмента" 35759 35760#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 35761#, fuzzy 35762msgid "Create Tracks from Selection" 35763msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 35764 35765#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 35766#, fuzzy 35767msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" 35768msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." 35769 35770#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 35771#, fuzzy 35772msgid "Draw Line" 35773msgstr "Чертежи" 35774 35775#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 35776#, fuzzy 35777msgid "Draw a line" 35778msgstr "Чертежи" 35779 35780#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 35781#, fuzzy 35782msgid "Draw Graphic Polygon" 35783msgstr "Графична полилиния" 35784 35785#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 35786#, fuzzy 35787msgid "Draw a graphic polygon" 35788msgstr "Добави графична линия или полигон" 35789 35790#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 35791#, fuzzy 35792msgid "Draw Rectangle" 35793msgstr "Измени правиъгълник" 35794 35795#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 35796#, fuzzy 35797msgid "Draw Circle" 35798msgstr "Кръг" 35799 35800#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 35801#, fuzzy 35802msgid "Draw Arc" 35803msgstr "Измени дъга" 35804 35805#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 35806#, fuzzy 35807msgid "Add Board Characteristics" 35808msgstr "Настройки по подразбиране за конт.пл." 35809 35810#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 35811msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" 35812msgstr "" 35813 35814#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 35815#, fuzzy 35816msgid "Add Stackup Table" 35817msgstr "Добавяне на неедн." 35818 35819#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 35820msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" 35821msgstr "" 35822 35823#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 35824#, fuzzy 35825msgid "Add Aligned Dimension" 35826msgstr "Добавяне на размер" 35827 35828#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 35829#, fuzzy 35830msgid "Add an aligned linear dimension" 35831msgstr "Добавяне на размер" 35832 35833#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 35834#, fuzzy 35835msgid "Add Center Dimension" 35836msgstr "Добавяне на размер" 35837 35838#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 35839#, fuzzy 35840msgid "Add a center dimension" 35841msgstr "Добавяне на размер" 35842 35843#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 35844#, fuzzy 35845msgid "Add Orthogonal Dimension" 35846msgstr "Добавяне на размер" 35847 35848#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 35849#, fuzzy 35850msgid "Add an orthogonal dimension" 35851msgstr "Добавяне на размер" 35852 35853#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 35854#, fuzzy 35855msgid "Add Leader" 35856msgstr "Добавяне на етикет" 35857 35858#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 35859#, fuzzy 35860msgid "Add a leader dimension" 35861msgstr "Добавяне на размер" 35862 35863#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 35864#, fuzzy 35865msgid "Add Filled Zone" 35866msgstr "Добавяне на зони" 35867 35868#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 35869#, fuzzy 35870msgid "Add a filled zone" 35871msgstr "Добавяне на зони" 35872 35873#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 35874#, fuzzy 35875msgid "Add Vias" 35876msgstr "Добави конт.пл." 35877 35878#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 35879#, fuzzy 35880msgid "Add free-standing vias" 35881msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 35882 35883#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 35884#, fuzzy 35885msgid "Add Rule Area" 35886msgstr "Добави област за изрязване" 35887 35888#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 35889#, fuzzy 35890msgid "Add a rule area (keepout)" 35891msgstr "Добавяне на лист" 35892 35893#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 35894#, fuzzy 35895msgid "Add a Zone Cutout" 35896msgstr "Добави област за изрязване" 35897 35898#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 35899msgid "Add a cutout area of an existing zone" 35900msgstr "" 35901 35902#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 35903#, fuzzy 35904msgid "Add a Similar Zone" 35905msgstr "Добави подобна зона" 35906 35907#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 35908msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" 35909msgstr "" 35910 35911#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 35912#, fuzzy 35913msgid "Import Graphics..." 35914msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" 35915 35916#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 35917#, fuzzy 35918msgid "Import 2D drawing file" 35919msgstr "Импорт на съществуващи чертежи" 35920 35921#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 35922#, fuzzy 35923msgid "Place the Footprint Anchor" 35924msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." 35925 35926#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 35927#, fuzzy 35928msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" 35929msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" 35930 35931#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 35932#, fuzzy 35933msgid "Increase Line Width" 35934msgstr "Ширина на линия" 35935 35936#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 35937#, fuzzy 35938msgid "Increase the line width" 35939msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 35940 35941#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 35942#, fuzzy 35943msgid "Decrease Line Width" 35944msgstr "Ширина на линия" 35945 35946#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 35947#, fuzzy 35948msgid "Decrease the line width" 35949msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 35950 35951#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 35952#, fuzzy 35953msgid "Switch Arc Posture" 35954msgstr "Измени позицията на пътечката" 35955 35956#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 35957#, fuzzy 35958msgid "Switch the arc posture" 35959msgstr "Измени позицията на пътечката" 35960 35961#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 35962#, fuzzy 35963msgid "Delete Last Point" 35964msgstr "Изтриване на последния ъгъл" 35965 35966#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 35967msgid "Delete the last point added to the current item" 35968msgstr "" 35969 35970#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 35971#, fuzzy 35972msgid "Close Outline" 35973msgstr "Затваряне на контур на зона" 35974 35975#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 35976#, fuzzy 35977msgid "Close the in progress outline" 35978msgstr "Затваряне на контур на зона" 35979 35980#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 35981#, fuzzy 35982msgid "Design Rules Checker" 35983msgstr "Правила на проектиране" 35984 35985#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:224 35986#, fuzzy 35987msgid "Show the design rules checker window" 35988msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 35989 35990#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 35991#, fuzzy 35992msgid "Open in Footprint Editor" 35993msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 35994 35995#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241 35996#, fuzzy 35997msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" 35998msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 35999 36000#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 36001msgid "" 36002"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " 36003"for moving" 36004msgstr "" 36005 36006#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:259 36007#, fuzzy 36008msgid "Move with Reference" 36009msgstr "Модул справка:" 36010 36011#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 36012#, fuzzy 36013msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" 36014msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" 36015 36016#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265 36017#, fuzzy 36018msgid "Copy with Reference" 36019msgstr "Модул справка:" 36020 36021#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 36022#, fuzzy 36023msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" 36024msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" 36025 36026#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 36027#, fuzzy 36028msgid "Duplicate and Increment" 36029msgstr "Дубликат на име на лист" 36030 36031#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 36032msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" 36033msgstr "" 36034 36035#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 36036msgid "Move Exactly..." 36037msgstr "" 36038 36039#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 36040msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" 36041msgstr "" 36042 36043#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284 36044#, fuzzy 36045msgid "Create Array..." 36046msgstr "Създай ъгъл" 36047 36048#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:284 36049#, fuzzy 36050msgid "Create array" 36051msgstr "Създай ъгъл" 36052 36053#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 36054msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" 36055msgstr "" 36056 36057#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 36058#, fuzzy 36059msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" 36060msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 36061 36062#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 36063#, fuzzy 36064msgid "Mirrors selected item" 36065msgstr "Копирай избрания елемент" 36066 36067#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 36068msgid "Change Track Width" 36069msgstr "Промяна на ширината на пътечка" 36070 36071#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 36072#, fuzzy 36073msgid "Updates selected track & via sizes" 36074msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." 36075 36076#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 36077msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" 36078msgstr "" 36079 36080#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 36081#, fuzzy 36082msgid "Delete Full Track" 36083msgstr "Изтрий пътечка" 36084 36085#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 36086#, fuzzy 36087msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" 36088msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 36089 36090#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 36091#, fuzzy 36092msgid "Show Footprint Tree" 36093msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 36094 36095#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 36096#, fuzzy 36097msgid "Hide Footprint Tree" 36098msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 36099 36100#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 36101#, fuzzy 36102msgid "New Footprint..." 36103msgstr "Отпечатък" 36104 36105#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 36106#, fuzzy 36107msgid "Create a new, empty footprint" 36108msgstr "Създай нов компонент" 36109 36110#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 36111#, fuzzy 36112msgid "Create Footprint..." 36113msgstr "Печат на комп.отп." 36114 36115#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 36116#, fuzzy 36117msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" 36118msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 36119 36120#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 36121#, fuzzy 36122msgid "Edit Footprint" 36123msgstr "Печат на комп.отп." 36124 36125#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 36126#, fuzzy 36127msgid "Show selected footprint on editor canvas" 36128msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 36129 36130#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 36131#, fuzzy 36132msgid "Delete Footprint from Library" 36133msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 36134 36135#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:367 36136#, fuzzy 36137msgid "Cut Footprint" 36138msgstr "Отпечатък" 36139 36140#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 36141#, fuzzy 36142msgid "Copy Footprint" 36143msgstr "Отпечатък" 36144 36145#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 36146#, fuzzy 36147msgid "Paste Footprint" 36148msgstr "Отпечатък" 36149 36150#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 36151#, fuzzy 36152msgid "Import Footprint..." 36153msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" 36154 36155#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 36156#, fuzzy 36157msgid "Import footprint from file" 36158msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." 36159 36160#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 36161#, fuzzy 36162msgid "Export Footprint..." 36163msgstr "Екстра комп.отп." 36164 36165#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 36166#, fuzzy 36167msgid "Export footprint to file" 36168msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 36169 36170#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 36171#, fuzzy 36172msgid "Footprint Properties..." 36173msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 36174 36175#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 36176#, fuzzy 36177msgid "Edit footprint properties" 36178msgstr "Редактирай настрийките на компонент" 36179 36180#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 36181#, fuzzy 36182msgid "Show the footprint checker window" 36183msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" 36184 36185#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 36186#, fuzzy 36187msgid "Update Footprint..." 36188msgstr "Печат на комп.отп." 36189 36190#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 36191#, fuzzy 36192msgid "Update footprint to include any changes from the library" 36193msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 36194 36195#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 36196#, fuzzy 36197msgid "Update Footprints from Library..." 36198msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 36199 36200#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 36201#, fuzzy 36202msgid "Update footprints to include any changes from the library" 36203msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 36204 36205#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 36206#, fuzzy 36207msgid "Remove Unused Pads..." 36208msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 36209 36210#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 36211msgid "" 36212"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" 36213msgstr "" 36214 36215#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 36216#, fuzzy 36217msgid "Assign a different footprint from the library" 36218msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 36219 36220#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427 36221#, fuzzy 36222msgid "Change Footprints..." 36223msgstr "Архивирай Отпечатъци" 36224 36225#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:427 36226#, fuzzy 36227msgid "Assign different footprints from the library" 36228msgstr "Избор на част от акт.библиотека" 36229 36230#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 36231#, fuzzy 36232msgid "Swap Layers..." 36233msgstr "Размяна на слоеве:" 36234 36235#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 36236#, fuzzy 36237msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" 36238msgstr "Размени пътечки на пров.слоеве, или чертежи на другите слоеве" 36239 36240#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 36241#, fuzzy 36242msgid "Edit Track & Via Properties..." 36243msgstr "Настройки за чертане" 36244 36245#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 36246#, fuzzy 36247msgid "Edit track and via properties globally across board" 36248msgstr "Редактирай настройките на модулите" 36249 36250#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 36251#, fuzzy 36252msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" 36253msgstr "Редактирай настройките на модулите" 36254 36255#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 36256#, fuzzy 36257msgid "Global Deletions..." 36258msgstr "Глобално Изтриване" 36259 36260#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450 36261#, fuzzy 36262msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" 36263msgstr "Изтрий пътеки, модули, текст... на платката" 36264 36265#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 36266#, fuzzy 36267msgid "Cleanup Tracks & Vias..." 36268msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." 36269 36270#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 36271msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." 36272msgstr "" 36273 36274#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 36275#, fuzzy 36276msgid "Cleanup Graphics..." 36277msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." 36278 36279#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 36280msgid "Cleanup redundant items, etc." 36281msgstr "" 36282 36283#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 36284#, fuzzy 36285msgid "Add Microwave Gap" 36286msgstr "Премести линия" 36287 36288#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 36289msgid "Create gap of specified length for microwave applications" 36290msgstr "Създай празнина със зададена дължина за микровълнови приложения" 36291 36292#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 36293#, fuzzy 36294msgid "Add Microwave Stub" 36295msgstr "Премести линия" 36296 36297#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 36298msgid "Create stub of specified length for microwave applications" 36299msgstr "Създай нееднородност със зададена дължина за микровълнови приложения" 36300 36301#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 36302#, fuzzy 36303msgid "Add Microwave Arc Stub" 36304msgstr "Добавяне на дъговидна неедн." 36305 36306#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 36307#, fuzzy 36308msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" 36309msgstr "" 36310"Създай нееднородност (дъга) със зададена дължина за микровълнови приложения" 36311 36312#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 36313#, fuzzy 36314msgid "Add Microwave Polygonal Shape" 36315msgstr "Добавяне на полиномна форма" 36316 36317#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 36318#, fuzzy 36319msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" 36320msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" 36321 36322#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 36323#, fuzzy 36324msgid "Add Microwave Line" 36325msgstr "Премести линия" 36326 36327#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 36328msgid "Create line of specified length for microwave applications" 36329msgstr "Създай линия със зададена дължина за микровълнови приложения" 36330 36331#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 36332#, fuzzy 36333msgid "Copy Pad Properties to Default" 36334msgstr "Настройки на конт.пл." 36335 36336#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 36337#, fuzzy 36338msgid "Copy current pad's properties" 36339msgstr "Настройки на конт.пл." 36340 36341#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502 36342#, fuzzy 36343msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" 36344msgstr "Настройки на конт.пл." 36345 36346#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 36347#, fuzzy 36348msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" 36349msgstr "Покажи филтриран списък на комп.отп. за текущия компонент" 36350 36351#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 36352#, fuzzy 36353msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." 36354msgstr "Настройки на конт.пл." 36355 36356#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 36357#, fuzzy 36358msgid "Copy the current pad's properties to other pads" 36359msgstr "Копирай текущите настр. за тази конт.пл." 36360 36361#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 36362msgid "Renumber Pads..." 36363msgstr "" 36364 36365#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:515 36366msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" 36367msgstr "" 36368 36369#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 36370#, fuzzy 36371msgid "Add Pad" 36372msgstr "Добави подложка" 36373 36374#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 36375#, fuzzy 36376msgid "Add a pad" 36377msgstr "Добави подложка" 36378 36379#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 36380#, fuzzy 36381msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" 36382msgstr "Редактирай настройките на модулите" 36383 36384#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 36385msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" 36386msgstr "" 36387 36388#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 36389#, fuzzy 36390msgid "Finish Pad Edit" 36391msgstr "Редактирай поле" 36392 36393#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 36394msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" 36395msgstr "" 36396 36397#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 36398#, fuzzy 36399msgid "Default Pad Properties..." 36400msgstr "Настройки на конт.пл." 36401 36402#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 36403msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" 36404msgstr "" 36405 36406#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 36407#, fuzzy 36408msgid "Refresh Plugins" 36409msgstr "Обзор на допълнения" 36410 36411#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 36412msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" 36413msgstr "" 36414 36415#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 36416msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" 36417msgstr "" 36418 36419#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 36420msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" 36421msgstr "" 36422 36423#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 36424#, fuzzy 36425msgid "Board Setup..." 36426msgstr "Настройка на слоеве" 36427 36428#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:564 36429msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" 36430msgstr "" 36431 36432#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 36433#, fuzzy 36434msgid "Import Netlist..." 36435msgstr "Импорт на изводи на лист" 36436 36437#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 36438#, fuzzy 36439msgid "Read netlist and update board connectivity" 36440msgstr "Прочети списъка на вериги и опресни връзките" 36441 36442#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 36443#, fuzzy 36444msgid "Import Specctra Session..." 36445msgstr "Спектра Сесия" 36446 36447#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 36448#, fuzzy 36449msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" 36450msgstr "Внеси опроводен \"Specctra Session\" (*.ses) файл" 36451 36452#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 36453#, fuzzy 36454msgid "Export Specctra DSN..." 36455msgstr "Спектра DSN" 36456 36457#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 36458#, fuzzy 36459msgid "Export Specctra DSN routing info" 36460msgstr "Експорт на Specctra DSN файл (към FreeRouter)" 36461 36462#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 36463#, fuzzy 36464msgid "Gerbers (.gbr)..." 36465msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" 36466 36467#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 36468#, fuzzy 36469msgid "Generate Gerbers for fabrication" 36470msgstr "Генерирай файлове за производство" 36471 36472#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589 36473#, fuzzy 36474msgid "Drill Files (.drl)..." 36475msgstr "Файлове на разпробиването (.drl)" 36476 36477#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:589 36478#, fuzzy 36479msgid "Generate Excellon drill file(s)" 36480msgstr "Генерирай excellon2 drill файл" 36481 36482#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 36483#, fuzzy 36484msgid "Component Placement (.pos)..." 36485msgstr "Компонентни параметри:" 36486 36487#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 36488#, fuzzy 36489msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" 36490msgstr "Генерирай Файл позиция на модулите за поставяне" 36491 36492#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 36493#, fuzzy 36494msgid "Footprint Report (.rpt)..." 36495msgstr "Тест на комп.отп." 36496 36497#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601 36498#, fuzzy 36499msgid "Create report of all footprints from current board" 36500msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" 36501 36502#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 36503#, fuzzy 36504msgid "IPC-D-356 Netlist File..." 36505msgstr "Файл списък на веригите:" 36506 36507#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 36508#, fuzzy 36509msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" 36510msgstr "Генерирай лист на веригите" 36511 36512#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 36513msgid "BOM..." 36514msgstr "" 36515 36516#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 36517#, fuzzy 36518msgid "Create bill of materials from board" 36519msgstr "Създай лист компоненти от схемата" 36520 36521#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 36522#, fuzzy 36523msgid "Switch Track Width to Next" 36524msgstr "Измени позицията на пътечката" 36525 36526#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 36527msgid "Change track width to next pre-defined size" 36528msgstr "" 36529 36530#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 36531#, fuzzy 36532msgid "Switch Track Width to Previous" 36533msgstr "Измени позицията на пътечката" 36534 36535#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 36536msgid "Change track width to previous pre-defined size" 36537msgstr "" 36538 36539#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 36540#, fuzzy 36541msgid "Increase Via Size" 36542msgstr "ЦУ разм.прох.вр" 36543 36544#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 36545msgid "Change via size to next pre-defined size" 36546msgstr "" 36547 36548#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633 36549#, fuzzy 36550msgid "Decrease Via Size" 36551msgstr "ЦУ разм.прох.вр" 36552 36553#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:633 36554msgid "Change via size to previous pre-defined size" 36555msgstr "" 36556 36557#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 36558#, fuzzy 36559msgid "Merge Zones" 36560msgstr "Премести зона" 36561 36562#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 36563#, fuzzy 36564msgid "Merge zones" 36565msgstr "Обедини сегменти" 36566 36567#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 36568#, fuzzy 36569msgid "Duplicate Zone onto Layer..." 36570msgstr "Дубликат на име на лист" 36571 36572#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 36573msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" 36574msgstr "" 36575 36576#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 36577#, fuzzy 36578msgid "Add Layer Alignment Target" 36579msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" 36580 36581#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 36582#, fuzzy 36583msgid "Add a layer alignment target" 36584msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" 36585 36586#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657 36587#, fuzzy 36588msgid "Add Footprint" 36589msgstr "Отпечатък" 36590 36591#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657 36592#, fuzzy 36593msgid "Add a footprint" 36594msgstr "Търсене на комп.отп." 36595 36596#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 36597#, fuzzy 36598msgid "Drill/Place File Origin" 36599msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 36600 36601#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 36602#, fuzzy 36603msgid "Place origin point for drill files and component placement files" 36604msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." 36605 36606#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 36607msgid "Toggle Lock" 36608msgstr "" 36609 36610#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 36611#, fuzzy 36612msgid "Lock or unlock selected items" 36613msgstr "Отрежи избрания елемент" 36614 36615#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 36616#, fuzzy 36617msgid "" 36618"Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" 36619msgstr "Пътечки само на 45 гр." 36620 36621#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 36622msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" 36623msgstr "" 36624 36625#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 36626msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" 36627msgstr "" 36628 36629#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 36630#, fuzzy 36631msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" 36632msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" 36633 36634#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 36635msgid "Ungroup" 36636msgstr "" 36637 36638#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 36639#, fuzzy 36640msgid "Ungroup any selected groups" 36641msgstr "не са избрани библиотеки" 36642 36643#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 36644#, fuzzy 36645msgid "Remove Items" 36646msgstr "Премести изображение" 36647 36648#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 36649#, fuzzy 36650msgid "Remove items from group" 36651msgstr "Премахване на всички псевдоними от списъка?" 36652 36653#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 36654msgid "Enter Group" 36655msgstr "" 36656 36657#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 36658#, fuzzy 36659msgid "Enter the group to edit items" 36660msgstr "Въведи име на файла за доклад" 36661 36662#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 36663msgid "Leave Group" 36664msgstr "" 36665 36666#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 36667#, fuzzy 36668msgid "Leave the current group" 36669msgstr "Само текущата страница" 36670 36671#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 36672#, fuzzy 36673msgid "Append Board..." 36674msgstr "Добави платка" 36675 36676#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 36677#, fuzzy 36678msgid "Open another board and append its contents to this board" 36679msgstr "Прикачи друга PCBNew платка към текущата" 36680 36681#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 36682#, fuzzy 36683msgid "Highlight the selected net" 36684msgstr "Подчертаване на връзка" 36685 36686#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 36687#, fuzzy 36688msgid "Toggle Last Net Highlight" 36689msgstr "Подчертаване на връзка" 36690 36691#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 36692msgid "Toggle between last two highlighted nets" 36693msgstr "" 36694 36695#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 36696#, fuzzy 36697msgid "Toggle Net Highlight" 36698msgstr "Подчертаване на връзка" 36699 36700#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 36701#, fuzzy 36702msgid "Toggle net highlighting" 36703msgstr "Подчертаване на връзка" 36704 36705#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 36706#, fuzzy 36707msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" 36708msgstr "Подчертаване на връзка" 36709 36710#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 36711#, fuzzy 36712msgid "Hide Net" 36713msgstr "D-кодове" 36714 36715#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 36716#, fuzzy 36717msgid "Hide the ratsnest for the selected net" 36718msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 36719 36720#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 36721#, fuzzy 36722msgid "Show Net" 36723msgstr "Покажи всички слоеве" 36724 36725#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 36726#, fuzzy 36727msgid "Show the ratsnest for the selected net" 36728msgstr "Текст (значение) на избраното поле" 36729 36730#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 36731#, fuzzy 36732msgid "Switch to Schematic Editor" 36733msgstr "Опции на схематичния редактор" 36734 36735#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 36736#, fuzzy 36737msgid "Open schematic in Eeschema" 36738msgstr "Отвори схемен проект" 36739 36740#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 36741#, fuzzy 36742msgid "Local Ratsnest" 36743msgstr "Покажи връзките" 36744 36745#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 36746#, fuzzy 36747msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" 36748msgstr "Отрежи избрания елемент" 36749 36750#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 36751#, fuzzy 36752msgid "Show the net inspector" 36753msgstr "Покажи име на извод" 36754 36755#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 36756#, fuzzy 36757msgid "Show Appearance Manager" 36758msgstr "Покажи менажера на слоевете" 36759 36760#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 36761#, fuzzy 36762msgid "Show/hide the appearance manager" 36763msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" 36764 36765#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 36766#, fuzzy 36767msgid "Flip Board View" 36768msgstr "Отвори файл на печатна платка" 36769 36770#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 36771msgid "View board from the opposite side" 36772msgstr "" 36773 36774#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 36775msgid "Show Ratsnest" 36776msgstr "Покажи връзките" 36777 36778#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 36779msgid "Show board ratsnest" 36780msgstr "Покажи всички връзки" 36781 36782#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 36783msgid "Curved Ratsnest Lines" 36784msgstr "" 36785 36786#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812 36787#, fuzzy 36788msgid "Ratsnest Mode (3-state)" 36789msgstr "Наклон на контура:" 36790 36791#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 36792msgid "" 36793"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" 36794msgstr "" 36795 36796#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 36797msgid "Net Color Mode (3-state)" 36798msgstr "" 36799 36800#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 36801msgid "" 36802"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " 36803"and none" 36804msgstr "" 36805 36806#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 36807#, fuzzy 36808msgid "Sketch Tracks" 36809msgstr "Магнитна пътечка" 36810 36811#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 36812msgid "Show tracks in outline mode" 36813msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" 36814 36815#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 36816#, fuzzy 36817msgid "Sketch Pads" 36818msgstr "Контур" 36819 36820#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 36821msgid "Show pads in outline mode" 36822msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 36823 36824#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 36825#, fuzzy 36826msgid "Sketch Vias" 36827msgstr "Контур" 36828 36829#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 36830msgid "Show vias in outline mode" 36831msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" 36832 36833#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 36834#, fuzzy 36835msgid "Sketch Graphic Items" 36836msgstr "Графичен артикул" 36837 36838#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 36839#, fuzzy 36840msgid "Show graphic items in outline mode" 36841msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" 36842 36843#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 36844#, fuzzy 36845msgid "Sketch Text Items" 36846msgstr "Избор на елементи" 36847 36848#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 36849#, fuzzy 36850msgid "Show footprint texts in line mode" 36851msgstr "Покажи текста в линеен режим" 36852 36853#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 36854#, fuzzy 36855msgid "Draw Zone Fills" 36856msgstr "Изтриване на запълване" 36857 36858#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 36859#, fuzzy 36860msgid "Show filled areas of zones" 36861msgstr "Покажи заливката в зоните" 36862 36863#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 36864#, fuzzy 36865msgid "Draw Zone Outlines" 36866msgstr "Зоневи Контур" 36867 36868#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 36869#, fuzzy 36870msgid "Show only zone boundaries" 36871msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" 36872 36873#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 36874msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" 36875msgstr "" 36876 36877#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 36878msgid "Draw Zone Fill Triangulation" 36879msgstr "" 36880 36881#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 36882#, fuzzy 36883msgid "Toggle Zone Display" 36884msgstr "Не показвай" 36885 36886#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 36887msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" 36888msgstr "" 36889 36890#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 36891#, fuzzy 36892msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" 36893msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" 36894 36895#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 36896msgid "Switch to Inner layer 1" 36897msgstr "" 36898 36899#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 36900msgid "Switch to Inner layer 2" 36901msgstr "" 36902 36903#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 36904msgid "Switch to Inner layer 3" 36905msgstr "" 36906 36907#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 36908msgid "Switch to Inner layer 4" 36909msgstr "" 36910 36911#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913 36912msgid "Switch to Inner layer 5" 36913msgstr "" 36914 36915#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 36916msgid "Switch to Inner layer 6" 36917msgstr "" 36918 36919#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 36920#, fuzzy 36921msgid "Switch to Inner layer 7" 36922msgstr "Не на проводящия слой" 36923 36924#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 36925#, fuzzy 36926msgid "Switch to Inner layer 8" 36927msgstr "Не на проводящия слой" 36928 36929#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 36930#, fuzzy 36931msgid "Switch to Inner layer 9" 36932msgstr "Не на проводящия слой" 36933 36934#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 36935#, fuzzy 36936msgid "Switch to Inner layer 10" 36937msgstr "Не на проводящия слой" 36938 36939#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 36940#, fuzzy 36941msgid "Switch to Inner layer 11" 36942msgstr "Не на проводящия слой" 36943 36944#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 36945#, fuzzy 36946msgid "Switch to Inner layer 12" 36947msgstr "Не на проводящия слой" 36948 36949#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 36950#, fuzzy 36951msgid "Switch to Inner layer 13" 36952msgstr "Не на проводящия слой" 36953 36954#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 36955#, fuzzy 36956msgid "Switch to Inner layer 14" 36957msgstr "Не на проводящия слой" 36958 36959#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 36960#, fuzzy 36961msgid "Switch to Inner layer 15" 36962msgstr "Не на проводящия слой" 36963 36964#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 36965#, fuzzy 36966msgid "Switch to Inner layer 16" 36967msgstr "Не на проводящия слой" 36968 36969#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 36970#, fuzzy 36971msgid "Switch to Inner layer 17" 36972msgstr "Не на проводящия слой" 36973 36974#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 36975#, fuzzy 36976msgid "Switch to Inner layer 18" 36977msgstr "Не на проводящия слой" 36978 36979#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 36980#, fuzzy 36981msgid "Switch to Inner layer 19" 36982msgstr "Не на проводящия слой" 36983 36984#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 36985#, fuzzy 36986msgid "Switch to Inner layer 20" 36987msgstr "Не на проводящия слой" 36988 36989#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 36990#, fuzzy 36991msgid "Switch to Inner layer 21" 36992msgstr "Не на проводящия слой" 36993 36994#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 36995#, fuzzy 36996msgid "Switch to Inner layer 22" 36997msgstr "Не на проводящия слой" 36998 36999#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 37000#, fuzzy 37001msgid "Switch to Inner layer 23" 37002msgstr "Не на проводящия слой" 37003 37004#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 37005#, fuzzy 37006msgid "Switch to Inner layer 24" 37007msgstr "Не на проводящия слой" 37008 37009#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 37010#, fuzzy 37011msgid "Switch to Inner layer 25" 37012msgstr "Не на проводящия слой" 37013 37014#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 37015#, fuzzy 37016msgid "Switch to Inner layer 26" 37017msgstr "Не на проводящия слой" 37018 37019#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 37020#, fuzzy 37021msgid "Switch to Inner layer 27" 37022msgstr "Не на проводящия слой" 37023 37024#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 37025#, fuzzy 37026msgid "Switch to Inner layer 28" 37027msgstr "Не на проводящия слой" 37028 37029#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 37030#, fuzzy 37031msgid "Switch to Inner layer 29" 37032msgstr "Не на проводящия слой" 37033 37034#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 37035#, fuzzy 37036msgid "Switch to Inner layer 30" 37037msgstr "Не на проводящия слой" 37038 37039#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 37040#, fuzzy 37041msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" 37042msgstr "Не на проводящия слой" 37043 37044#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 37045msgid "Switch to Next Layer" 37046msgstr "" 37047 37048#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 37049msgid "Switch to Previous Layer" 37050msgstr "" 37051 37052#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 37053#, fuzzy 37054msgid "Toggle Layer" 37055msgstr "Повърхностен сл." 37056 37057#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 37058#, fuzzy 37059msgid "Switch between layers in active layer pair" 37060msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" 37061 37062#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 37063#, fuzzy 37064msgid "Increase Layer Opacity" 37065msgstr "Изтрий Слой" 37066 37067#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 37068#, fuzzy 37069msgid "Make the current layer less transparent" 37070msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" 37071 37072#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 37073#, fuzzy 37074msgid "Decrease Layer Opacity" 37075msgstr "Изтрий Слой" 37076 37077#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 37078#, fuzzy 37079msgid "Make the current layer more transparent" 37080msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" 37081 37082#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 37083#, fuzzy 37084msgid "Show Board Statistics" 37085msgstr "Покажи всички връзки" 37086 37087#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 37088#, fuzzy 37089msgid "Shows board statistics" 37090msgstr "Покажи всички връзки" 37091 37092#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 37093#, fuzzy 37094msgid "Clearance Resolution..." 37095msgstr "Отстояние:" 37096 37097#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 37098msgid "" 37099"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" 37100msgstr "" 37101 37102#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 37103#, fuzzy 37104msgid "Constraints Resolution..." 37105msgstr "Ориентация на комп.отп." 37106 37107#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099 37108msgid "Show constraints resolution for the selected object" 37109msgstr "" 37110 37111#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 37112msgid "Geographical Reannotate..." 37113msgstr "" 37114 37115#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 37116msgid "Reannotate PCB in geographical order" 37117msgstr "" 37118 37119#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 37120#, fuzzy 37121msgid "Repair Board" 37122msgstr "Изчистване на платката" 37123 37124#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 37125msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" 37126msgstr "" 37127 37128#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 37129#, fuzzy 37130msgid "Repair Footprint" 37131msgstr "Отпечатък" 37132 37133#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 37134msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" 37135msgstr "" 37136 37137#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 37138#, fuzzy 37139msgid "Align to Top" 37140msgstr "Нагоре" 37141 37142#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 37143#, fuzzy 37144msgid "Aligns selected items to the top edge" 37145msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 37146 37147#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 37148#, fuzzy 37149msgid "Align to Bottom" 37150msgstr "Надолу" 37151 37152#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 37153msgid "Aligns selected items to the bottom edge" 37154msgstr "" 37155 37156#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 37157#, fuzzy 37158msgid "Align to Left" 37159msgstr "Наляво" 37160 37161#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 37162#, fuzzy 37163msgid "Aligns selected items to the left edge" 37164msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 37165 37166#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 37167#, fuzzy 37168msgid "Align to Right" 37169msgstr "Надясно" 37170 37171#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 37172msgid "Aligns selected items to the right edge" 37173msgstr "" 37174 37175#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 37176#, fuzzy 37177msgid "Align to Vertical Center" 37178msgstr "Централно" 37179 37180#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 37181msgid "Aligns selected items to the vertical center" 37182msgstr "" 37183 37184#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 37185#, fuzzy 37186msgid "Align to Horizontal Center" 37187msgstr "Централно" 37188 37189#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 37190msgid "Aligns selected items to the horizontal center" 37191msgstr "" 37192 37193#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 37194msgid "Distribute Horizontally" 37195msgstr "" 37196 37197#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 37198msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" 37199msgstr "" 37200 37201#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 37202msgid "Distribute Vertically" 37203msgstr "" 37204 37205#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 37206msgid "Distributes selected items along the vertical axis" 37207msgstr "" 37208 37209#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 37210msgid "Position Relative To..." 37211msgstr "" 37212 37213#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 37214msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" 37215msgstr "" 37216 37217#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1234 37218#, fuzzy 37219msgid "Select/Expand Connection" 37220msgstr "Изтрий връзка" 37221 37222#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1235 37223msgid "" 37224"Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " 37225"entire connections" 37226msgstr "" 37227 37228#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240 37229#, fuzzy 37230msgid "Select All Tracks in Net" 37231msgstr "Големина на пътечка" 37232 37233#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 37234#, fuzzy 37235msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." 37236msgstr "" 37237"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" 37238 37239#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245 37240#, fuzzy 37241msgid "Deselect All Tracks in Net" 37242msgstr "Големина на пътечка" 37243 37244#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246 37245#, fuzzy 37246msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." 37247msgstr "" 37248"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" 37249 37250#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251 37251#, fuzzy 37252msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" 37253msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" 37254 37255#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 37256#, fuzzy 37257msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" 37258msgstr "Йерархичен лист" 37259 37260#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 37261#, fuzzy 37262msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" 37263msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" 37264 37265#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 37266#, fuzzy 37267msgid "Filter Selected Items..." 37268msgstr "Избор на модул:" 37269 37270#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 37271#, fuzzy 37272msgid "Remove items from the selection by type" 37273msgstr "Увеличи избора" 37274 37275#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211 37276msgid "Fill Zone" 37277msgstr "Запълни зона" 37278 37279#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 37280#, fuzzy 37281msgid "Update copper fill of selected zone(s)" 37282msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 37283 37284#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 37285msgid "Fill All Zones" 37286msgstr "Запълни всички зони" 37287 37288#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 37289#, fuzzy 37290msgid "Update copper fill of all zones" 37291msgstr "Запълни всички зони" 37292 37293#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:249 37294#, fuzzy 37295msgid "Unfill Zone" 37296msgstr "Запълни зона" 37297 37298#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 37299#, fuzzy 37300msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" 37301msgstr "Увеличи избора" 37302 37303#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:267 37304#, fuzzy 37305msgid "Unfill All Zones" 37306msgstr "Запълни всички зони" 37307 37308#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 37309#, fuzzy 37310msgid "Remove copper fill from all zones" 37311msgstr "Премахни запълнените области на всички зони" 37312 37313#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295 37314#, fuzzy 37315msgid "Place Selected Footprints" 37316msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 37317 37318#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 37319#, fuzzy 37320msgid "Performs automatic placement of selected components" 37321msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп." 37322 37323#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 37324#, fuzzy 37325msgid "Place Off-Board Footprints" 37326msgstr "Печат на комп.отп." 37327 37328#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301 37329msgid "Performs automatic placement of components outside board area" 37330msgstr "" 37331 37332#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 37333#, fuzzy 37334msgid "Route Single Track" 37335msgstr "Една страница" 37336 37337#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 37338#, fuzzy 37339msgid "Route tracks" 37340msgstr "Включи пътечки" 37341 37342#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 37343#, fuzzy 37344msgid "Route Differential Pair" 37345msgstr "Изтр. на размер" 37346 37347#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 37348#, fuzzy 37349msgid "Route differential pairs" 37350msgstr "Изтр. на размер" 37351 37352#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322 37353msgid "Interactive Router Settings..." 37354msgstr "" 37355 37356#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322 37357msgid "Open Interactive Router settings" 37358msgstr "" 37359 37360#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 37361#, fuzzy 37362msgid "Differential Pair Dimensions..." 37363msgstr "Изтр. на размер" 37364 37365#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 37366msgid "Open Differential Pair Dimension settings" 37367msgstr "" 37368 37369#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 37370#, fuzzy 37371msgid "Router Highlight Mode" 37372msgstr "Подчертаване на връзка" 37373 37374#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 37375msgid "Switch router to highlight mode" 37376msgstr "" 37377 37378#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 37379#, fuzzy 37380msgid "Router Shove Mode" 37381msgstr "Автом.опров. на модул" 37382 37383#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 37384msgid "Switch router to shove mode" 37385msgstr "" 37386 37387#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1342 37388#, fuzzy 37389msgid "Router Walkaround Mode" 37390msgstr "Маркер намерен" 37391 37392#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1342 37393msgid "Switch router to walkaround mode" 37394msgstr "" 37395 37396#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 37397#, fuzzy 37398msgid "Cycle Router Mode" 37399msgstr "Автом.опров. на модул" 37400 37401#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 37402msgid "Cycle router to the next mode" 37403msgstr "" 37404 37405#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 37406#, fuzzy 37407msgid "Set Layer Pair..." 37408msgstr "Избор на двойка слоеве" 37409 37410#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 37411#, fuzzy 37412msgid "Change active layer pair for routing" 37413msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" 37414 37415#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 37416msgid "Tune length of a single track" 37417msgstr "" 37418 37419#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 37420msgid "Tune length of a differential pair" 37421msgstr "" 37422 37423#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 37424msgid "Tune skew of a differential pair" 37425msgstr "" 37426 37427#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 37428#, fuzzy 37429msgid "Undo Last Segment" 37430msgstr "Отмени последното редактиране" 37431 37432#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 37433#, fuzzy 37434msgid "Walks the current track back one segment." 37435msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" 37436 37437#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387 37438msgid "" 37439"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." 37440msgstr "" 37441 37442#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1411 37443msgid "Length Tuning Settings..." 37444msgstr "" 37445 37446#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412 37447msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." 37448msgstr "" 37449 37450#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214 37451#, fuzzy 37452msgid "Don't show again" 37453msgstr "Не показвай" 37454 37455#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:228 37456#, c-format 37457msgid "" 37458"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " 37459"all fills." 37460msgstr "" 37461 37462#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:585 37463#, fuzzy 37464msgid "Item locked." 37465msgstr "Елементите са заключени" 37466 37467#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:859 37468msgid "Invalid clipboard contents" 37469msgstr "" 37470 37471#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1127 37472#, fuzzy, c-format 37473msgid "" 37474"Error loading board.\n" 37475"%s" 37476msgstr "" 37477"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" 37478"%s" 37479 37480#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1204 37481#, fuzzy 37482msgid "Selected Items" 37483msgstr "Избор на елементи" 37484 37485#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1221 37486#, fuzzy 37487msgid "Footprint Name" 37488msgstr "Компонентен отпечатък" 37489 37490#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 37491msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." 37492msgstr "" 37493 37494#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:568 37495#, fuzzy 37496msgid "Drag a corner" 37497msgstr "Плъзни проводник" 37498 37499#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2057 37500#, fuzzy 37501msgid "Add a zone corner" 37502msgstr "Добави \"Несвързан\"" 37503 37504#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2094 37505#, fuzzy 37506msgid "Split segment" 37507msgstr "Сегмент" 37508 37509#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2165 37510msgid "Remove a zone/polygon corner" 37511msgstr "" 37512 37513#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:73 37514#, fuzzy 37515msgid "Select" 37516msgstr "Избор на верига" 37517 37518#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65 37519msgid "Align/Distribute" 37520msgstr "" 37521 37522#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 37523#, fuzzy 37524msgid "Align to top" 37525msgstr "Нагоре" 37526 37527#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:278 37528#, fuzzy 37529msgid "Align to bottom" 37530msgstr "Надолу" 37531 37532#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:338 37533#, fuzzy 37534msgid "Align to left" 37535msgstr "Наляво" 37536 37537#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:398 37538#, fuzzy 37539msgid "Align to right" 37540msgstr "Надясно" 37541 37542#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 37543#, fuzzy 37544msgid "Align to middle" 37545msgstr "Нагоре" 37546 37547#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:488 37548#, fuzzy 37549msgid "Align to center" 37550msgstr "Централно" 37551 37552#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:551 37553#, fuzzy 37554msgid "Distribute horizontally" 37555msgstr "хоризонтал" 37556 37557#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:678 37558msgid "Distribute vertically" 37559msgstr "" 37560 37561#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 37562#, fuzzy 37563msgid "Position Relative" 37564msgstr "Позиция X" 37565 37566#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 37567#, fuzzy 37568msgid "Click on reference item..." 37569msgstr "Избор на верига" 37570 37571#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:176 37572#, fuzzy 37573msgid "Add a zone cutout" 37574msgstr "Добави ново поле" 37575 37576#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215 37577#, fuzzy 37578msgid "Add a zone" 37579msgstr "Добавяне на зони" 37580 37581#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246 37582#, fuzzy 37583msgid "Add a graphical polygon" 37584msgstr "Добави графична линия или полигон" 37585 37586#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81 37587#, fuzzy 37588msgid "Checking Zones" 37589msgstr "Провери модули" 37590 37591#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162 37592#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217 37593#, fuzzy 37594msgid "Fill Zone(s)" 37595msgstr "Запълни зона" 37596 37597#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 37598#, fuzzy 37599msgid "Show DRC rules" 37600msgstr "Покажи D-кодовете" 37601 37602#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138 37603#, fuzzy 37604msgid "Rules" 37605msgstr "Модули:" 37606 37607#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:144 37608msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." 37609msgstr "" 37610 37611#: pcbnew/undo_redo.cpp:537 37612msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" 37613msgstr "" 37614 37615#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 37616#, fuzzy 37617msgid "Show tracks" 37618msgstr "На пътечки" 37619 37620#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 37621#, fuzzy 37622msgid "Show all vias" 37623msgstr "Покажи всички слоеве" 37624 37625#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 37626#, fuzzy 37627msgid "Show all pads" 37628msgstr "Покажи номер на конт.пл." 37629 37630#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 37631#, fuzzy 37632msgid "Show copper zones" 37633msgstr "Дебелина на шината" 37634 37635#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 37636#, fuzzy 37637msgid "Footprints Front" 37638msgstr "Тест на комп.отп." 37639 37640#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 37641msgid "Show footprints that are on board's front" 37642msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от лицевата част" 37643 37644#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 37645#, fuzzy 37646msgid "Footprints Back" 37647msgstr "Комп. отпечатъци" 37648 37649#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 37650msgid "Show footprints that are on board's back" 37651msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" 37652 37653#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 37654#, fuzzy 37655msgid "Through-hole Pads" 37656msgstr "Прем.прох.отв.:" 37657 37658#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 37659#, fuzzy 37660msgid "Show through-hole pads" 37661msgstr "Покажи проходните връзки" 37662 37663#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 37664#, fuzzy 37665msgid "Show footprint values" 37666msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 37667 37668#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 37669msgid "References" 37670msgstr "Означения" 37671 37672#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 37673#, fuzzy 37674msgid "Show footprint references" 37675msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 37676 37677#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 37678#, fuzzy 37679msgid "Footprint Text" 37680msgstr "Тест на комп.отп." 37681 37682#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 37683#, fuzzy 37684msgid "Show all footprint text" 37685msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" 37686 37687#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 37688msgid "Hidden Text" 37689msgstr "Скрит текст" 37690 37691#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 37692msgid "Show footprint text marked as invisible" 37693msgstr "Покажи текста на отпечатъка, който е маркиран невидим" 37694 37695#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 37696msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" 37697msgstr "Покажи несвързаните вериги като неопроводени" 37698 37699#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 37700msgid "No-Connects" 37701msgstr "Несвързан" 37702 37703#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 37704msgid "Show a marker on pads which have no net connected" 37705msgstr "Маркирай подложки които нямат връзка" 37706 37707#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 37708#, fuzzy 37709msgid "DRC Warnings" 37710msgstr "Предупреждение" 37711 37712#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 37713#, fuzzy 37714msgid "DRC violations with a Warning severity" 37715msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 37716 37717#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 37718#, fuzzy 37719msgid "DRC Errors" 37720msgstr "Грешки" 37721 37722#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 37723#, fuzzy 37724msgid "DRC violations with an Error severity" 37725msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 37726 37727#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 37728msgid "DRC Exclusions" 37729msgstr "" 37730 37731#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 37732msgid "DRC violations which have been individually excluded" 37733msgstr "" 37734 37735#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 37736msgid "Show footprint and text origins as a cross" 37737msgstr "Показвай началото на текста и отпечатъка като кръст" 37738 37739#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 37740#, fuzzy 37741msgid "Show drawing sheet borders and title block" 37742msgstr "Печат на форматна рамка" 37743 37744#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376 37745#, fuzzy 37746msgid "No Layers" 37747msgstr "2 слоя" 37748 37749#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378 37750#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 37751#, fuzzy 37752msgid "All Layers" 37753msgstr "Всички слоеве са включени" 37754 37755#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380 37756msgid "All Copper Layers" 37757msgstr "Всички медни слоеве" 37758 37759#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383 37760#, fuzzy 37761msgid "Inner Copper Layers" 37762msgstr "Вътрешен слой" 37763 37764#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 37765#, fuzzy 37766msgid "Front Layers" 37767msgstr "Фронтален слой" 37768 37769#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389 37770#, fuzzy 37771msgid "Front Assembly View" 37772msgstr "Фронтален изглед" 37773 37774#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392 37775#, fuzzy 37776msgid "Back Layers" 37777msgstr "Заден слой" 37778 37779#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395 37780#, fuzzy 37781msgid "Back Assembly View" 37782msgstr "Заден изглед" 37783 37784#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:444 37785#, fuzzy 37786msgid "Filter nets" 37787msgstr "Параметри на страница" 37788 37789#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584 37790#, fuzzy 37791msgid "Layer Display Options" 37792msgstr "Опции за изображението" 37793 37794#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596 37795#, fuzzy, c-format 37796msgid "Inactive layers (%s):" 37797msgstr "Медни слоеве:" 37798 37799#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:598 37800#, fuzzy 37801msgid "Inactive layers:" 37802msgstr "Медни слоеве:" 37803 37804#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612 37805msgid "Inactive layers will be shown in full color" 37806msgstr "" 37807 37808#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 37809#, fuzzy 37810msgid "Dim" 37811msgstr "Диаметър" 37812 37813#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 37814msgid "Inactive layers will be dimmed" 37815msgstr "" 37816 37817#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624 37818#, fuzzy 37819msgid "Hide" 37820msgstr "Скрий решетката" 37821 37822#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626 37823msgid "Inactive layers will be hidden" 37824msgstr "" 37825 37826#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 37827#, fuzzy 37828msgid "Flip board view" 37829msgstr "Отвори файл на печатна платка" 37830 37831#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659 37832#, fuzzy 37833msgid "Net Display Options" 37834msgstr "Опции за изображението" 37835 37836#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671 37837#, fuzzy, c-format 37838msgid "Net colors (%s):" 37839msgstr "Име на нов клас верига:" 37840 37841#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:673 37842#, fuzzy 37843msgid "Net colors:" 37844msgstr "Име на нов клас верига:" 37845 37846#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:678 37847msgid "Choose when to show net and netclass colors" 37848msgstr "" 37849 37850#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687 37851msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" 37852msgstr "" 37853 37854#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695 37855msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" 37856msgstr "" 37857 37858#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702 37859msgid "Net and netclass colors are not shown" 37860msgstr "" 37861 37862#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713 37863#, fuzzy, c-format 37864msgid "Ratsnest display (%s):" 37865msgstr "Наклон на контура:" 37866 37867#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:715 37868#, fuzzy 37869msgid "Ratsnest display:" 37870msgstr "Наклон на контура:" 37871 37872#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 37873msgid "Choose which ratsnest lines to display" 37874msgstr "" 37875 37876#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:730 37877#, fuzzy 37878msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" 37879msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" 37880 37881#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 37882#, fuzzy 37883msgid "Visible layers" 37884msgstr "Видими" 37885 37886#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737 37887#, fuzzy 37888msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" 37889msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" 37890 37891#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744 37892#, fuzzy 37893msgid "Hide all ratsnest lines" 37894msgstr "Скрий всички връзки" 37895 37896#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882 37897#, fuzzy 37898msgid "Set Net Color" 37899msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" 37900 37901#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:885 37902#, fuzzy, c-format 37903msgid "Highlight %s" 37904msgstr "Подчертаване на връзка" 37905 37906#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888 37907#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273 37908#, fuzzy, c-format 37909msgid "Select Tracks and Vias in %s" 37910msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 37911 37912#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891 37913#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2277 37914#, fuzzy, c-format 37915msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" 37916msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." 37917 37918#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898 37919#, fuzzy 37920msgid "Hide All Other Nets" 37921msgstr "Скрий всички медни слоеве" 37922 37923#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930 37924#, c-format 37925msgid "Click to hide ratsnest for %s" 37926msgstr "" 37927 37928#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 37929#, c-format 37930msgid "Click to show ratsnest for %s" 37931msgstr "" 37932 37933#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940 37934#, fuzzy 37935msgid "" 37936"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" 37937msgstr "" 37938"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, " 37939"кликане с десен бутон за меню" 37940 37941#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1433 37942#, fuzzy 37943msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" 37944msgstr "" 37945"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, " 37946"кликане с десен бутон за меню" 37947 37948#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1440 37949#, fuzzy 37950msgid "Show or hide this layer" 37951msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" 37952 37953#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1523 37954msgid "Adhesive on board's front" 37955msgstr "Адхезив на лицевата част" 37956 37957#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524 37958msgid "Adhesive on board's back" 37959msgstr "Адхезив на задната част" 37960 37961#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1525 37962msgid "Solder paste on board's front" 37963msgstr "Припой паста на лицевия слой" 37964 37965#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1526 37966msgid "Solder paste on board's back" 37967msgstr "Припой паста на задния слой" 37968 37969#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1527 37970msgid "Silkscreen on board's front" 37971msgstr "Указателен слой на лицевата част" 37972 37973#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1528 37974msgid "Silkscreen on board's back" 37975msgstr "Указателен слой на задната част" 37976 37977#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1529 37978msgid "Solder mask on board's front" 37979msgstr "Защитен слой на лицевата част" 37980 37981#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1530 37982msgid "Solder mask on board's back" 37983msgstr "Защитен слой на задната част" 37984 37985#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1531 37986msgid "Explanatory drawings" 37987msgstr "Обяснителни чертежи" 37988 37989#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1532 37990msgid "Explanatory comments" 37991msgstr "Обяснителни бележки" 37992 37993#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1533 37994#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1534 37995#, fuzzy 37996msgid "User defined meaning" 37997msgstr "Потребителски път на търсене" 37998 37999#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1535 38000msgid "Board's perimeter definition" 38001msgstr "Контур на платката" 38002 38003#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1536 38004msgid "Board's edge setback outline" 38005msgstr "" 38006 38007#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1537 38008#, fuzzy 38009msgid "Footprint courtyards on board's front" 38010msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" 38011 38012#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1538 38013#, fuzzy 38014msgid "Footprint courtyards on board's back" 38015msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" 38016 38017#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 38018#, fuzzy 38019msgid "Footprint assembly on board's front" 38020msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" 38021 38022#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1540 38023#, fuzzy 38024msgid "Footprint assembly on board's back" 38025msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" 38026 38027#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1541 38028#, fuzzy 38029msgid "User defined layer 1" 38030msgstr "**неопределен слой*" 38031 38032#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1542 38033#, fuzzy 38034msgid "User defined layer 2" 38035msgstr "**неопределен слой*" 38036 38037#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1543 38038#, fuzzy 38039msgid "User defined layer 3" 38040msgstr "**неопределен слой*" 38041 38042#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1544 38043#, fuzzy 38044msgid "User defined layer 4" 38045msgstr "**неопределен слой*" 38046 38047#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1545 38048#, fuzzy 38049msgid "User defined layer 5" 38050msgstr "**неопределен слой*" 38051 38052#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1546 38053#, fuzzy 38054msgid "User defined layer 6" 38055msgstr "**неопределен слой*" 38056 38057#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547 38058#, fuzzy 38059msgid "User defined layer 7" 38060msgstr "**неопределен слой*" 38061 38062#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548 38063#, fuzzy 38064msgid "User defined layer 8" 38065msgstr "**неопределен слой*" 38066 38067#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1549 38068#, fuzzy 38069msgid "User defined layer 9" 38070msgstr "**неопределен слой*" 38071 38072#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1597 38073msgid "Front copper layer" 38074msgstr "Лицев слой" 38075 38076#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1598 38077msgid "Back copper layer" 38078msgstr "Заден слой" 38079 38080#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599 38081#, fuzzy 38082msgid "Inner copper layer" 38083msgstr "Вътрешен слой" 38084 38085#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1663 38086msgid "Show All Copper Layers" 38087msgstr "Покажи всички медни слоеве" 38088 38089#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1666 38090msgid "Hide All Copper Layers" 38091msgstr "Скрий всички медни слоеве" 38092 38093#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1677 38094#, fuzzy 38095msgid "Show All Non Copper Layers" 38096msgstr "Покажи всички медни слоеве" 38097 38098#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1680 38099#, fuzzy 38100msgid "Hide All Non Copper Layers" 38101msgstr "Скрий всички медни слоеве" 38102 38103#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1694 38104#, fuzzy 38105msgid "Show Only Front Assembly Layers" 38106msgstr "Покажи всички слоеве" 38107 38108#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1697 38109#, fuzzy 38110msgid "Show Only Front Layers" 38111msgstr "Покажи всички слоеве" 38112 38113#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703 38114#, fuzzy 38115msgid "Show Only Inner Layers" 38116msgstr "Покажи всички медни слоеве" 38117 38118#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1707 38119#, fuzzy 38120msgid "Show Only Back Layers" 38121msgstr "Покажи всички слоеве" 38122 38123#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1710 38124#, fuzzy 38125msgid "Show Only Back Assembly Layers" 38126msgstr "Покажи всички слоеве" 38127 38128#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2037 38129#, fuzzy, c-format 38130msgid "Show or hide %s" 38131msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" 38132 38133#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2078 38134#, c-format 38135msgid "Set opacity of %s" 38136msgstr "" 38137 38138#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2234 38139#, fuzzy, c-format 38140msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" 38141msgstr "Показвай врзките на модула при преместване" 38142 38143#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2265 38144#, fuzzy 38145msgid "Set Netclass Color" 38146msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" 38147 38148#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2270 38149#, fuzzy, c-format 38150msgid "Highlight Nets in %s" 38151msgstr "Подчертаване на връзка" 38152 38153#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2284 38154#, fuzzy 38155msgid "Show All Netclasses" 38156msgstr "Покажи всички слоеве" 38157 38158#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2287 38159#, fuzzy 38160msgid "Hide All Other Netclasses" 38161msgstr "Добави клас на верига" 38162 38163#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2341 38164#, fuzzy 38165msgid "Save preset..." 38166msgstr "Съхрани като" 38167 38168#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2342 38169#, fuzzy 38170msgid "Delete preset..." 38171msgstr "Изтрий лист" 38172 38173#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2420 38174#, fuzzy 38175msgid "Layer preset name:" 38176msgstr "Избор на слой:" 38177 38178#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2420 38179#, fuzzy 38180msgid "Save Layer Preset" 38181msgstr "Запази платка" 38182 38183#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2461 38184#, fuzzy 38185msgid "Presets" 38186msgstr "Нулиране" 38187 38188#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 38189#, fuzzy 38190msgid "Delete Preset" 38191msgstr "Изтрий лист" 38192 38193#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 38194#, fuzzy 38195msgid "Select preset:" 38196msgstr "Избор на неопроводена връзка" 38197 38198#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2949 38199#, fuzzy 38200msgid "Open Preferences" 38201msgstr "Предпочитания" 38202 38203#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2963 38204msgid "" 38205"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " 38206"enable color editing." 38207msgstr "" 38208 38209#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 38210#, fuzzy 38211msgid "Objects" 38212msgstr "Намаление" 38213 38214#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71 38215#, fuzzy 38216msgid "Show the Net Inspector" 38217msgstr "Покажи име на извод" 38218 38219#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123 38220#, fuzzy 38221msgid "Configure net classes" 38222msgstr "Конфигурация" 38223 38224#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 38225msgid "Presets (Ctrl+Tab):" 38226msgstr "" 38227 38228#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 38229msgid "(unsaved)" 38230msgstr "" 38231 38232#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 38233#, fuzzy 38234msgid "Layer presets" 38235msgstr "Избор на слой:" 38236 38237#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 38238#, c-format 38239msgid "Only %s" 38240msgstr "" 38241 38242#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23 38243#, fuzzy 38244msgid "Locked items" 38245msgstr "Заключен: Да" 38246 38247#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 38248#, fuzzy 38249msgid "Allow selection of locked items" 38250msgstr "Отрежи избрания елемент" 38251 38252#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57 38253#, fuzzy 38254msgid "Rule Areas" 38255msgstr "Настройки на листов извод" 38256 38257#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61 38258#, fuzzy 38259msgid "Dimensions" 38260msgstr "Размери:" 38261 38262#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65 38263#, fuzzy 38264msgid "Other items" 38265msgstr "Други:" 38266 38267#: pcbnew/zone.cpp:556 38268msgid "Rule Area" 38269msgstr "" 38270 38271#: pcbnew/zone.cpp:558 38272#, fuzzy 38273msgid "Copper Zone" 38274msgstr "Непроводяща зона" 38275 38276#: pcbnew/zone.cpp:560 38277#, fuzzy 38278msgid "Non-copper Zone" 38279msgstr "Непроводяща зона" 38280 38281#: pcbnew/zone.cpp:565 38282#, fuzzy 38283msgid "Cutout" 38284msgstr "(Очертание)" 38285 38286#: pcbnew/zone.cpp:574 38287#, fuzzy 38288msgid "No vias" 38289msgstr "Покажи микро проходните връзки" 38290 38291#: pcbnew/zone.cpp:577 38292#, fuzzy 38293msgid "No tracks" 38294msgstr "Нова пътечка" 38295 38296#: pcbnew/zone.cpp:580 38297#, fuzzy 38298msgid "No pads" 38299msgstr "Фиксирано" 38300 38301#: pcbnew/zone.cpp:583 38302#, fuzzy 38303msgid "No copper zones" 38304msgstr "Непроводяща зона" 38305 38306#: pcbnew/zone.cpp:586 38307#, fuzzy 38308msgid "No footprints" 38309msgstr "Комп. отпечатъци" 38310 38311#: pcbnew/zone.cpp:589 38312#, fuzzy 38313msgid "Restrictions" 38314msgstr "връзки" 38315 38316#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1473 38317#, fuzzy 38318msgid "Priority" 38319msgstr "Полярност" 38320 38321#: pcbnew/zone.cpp:622 pcbnew/zone.cpp:884 38322#, c-format 38323msgid "%s and %d more" 38324msgstr "" 38325 38326#: pcbnew/zone.cpp:636 38327#, fuzzy 38328msgid "Fill Mode" 38329msgstr "Запълващ мод" 38330 38331#: pcbnew/zone.cpp:639 38332#, fuzzy 38333msgid "Filled Area" 38334msgstr "Запълнен" 38335 38336#: pcbnew/zone.cpp:655 38337#, fuzzy 38338msgid "HatchBorder Lines" 38339msgstr "Щтрих линии" 38340 38341#: pcbnew/zone.cpp:679 38342#, fuzzy 38343msgid "Corner Count" 38344msgstr "Брой отвори:" 38345 38346#: pcbnew/zone.cpp:890 38347#, fuzzy, c-format 38348msgid "Rule Area Cutout on %s" 38349msgstr "Настройки на листов извод" 38350 38351#: pcbnew/zone.cpp:892 38352#, fuzzy, c-format 38353msgid "Zone Cutout on %s" 38354msgstr "Зоневи Контур" 38355 38356#: pcbnew/zone.cpp:897 38357#, fuzzy, c-format 38358msgid "Rule Area on %s" 38359msgstr "Настройки на листов извод" 38360 38361#: pcbnew/zone.cpp:899 38362#, fuzzy, c-format 38363msgid "Zone %s on %s" 38364msgstr "Зоневи Контур" 38365 38366#: pcbnew/zone.cpp:1464 38367msgid "Inherited" 38368msgstr "" 38369 38370#: pcbnew/zone.cpp:1482 38371#, fuzzy 38372msgid "Min Width" 38373msgstr "Ширина на линия" 38374 38375#: pcbnew/zone.cpp:1485 38376#, fuzzy 38377msgid "Pad Connections" 38378msgstr "Връзка на конт.пл.:" 38379 38380#: pcbnew/zone_filler.cpp:96 38381#, fuzzy 38382msgid "Building zone fills..." 38383msgstr "Старт на запълване..." 38384 38385#: pcbnew/zone_filler.cpp:302 38386#, fuzzy 38387msgid "Removing isolated copper islands..." 38388msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 38389 38390#: pcbnew/zone_filler.cpp:415 38391msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" 38392msgstr "" 38393 38394#: pcbnew/zone_filler.cpp:417 38395msgid "Refill" 38396msgstr "" 38397 38398#: pcbnew/zone_filler.cpp:417 38399msgid "Continue without Refill" 38400msgstr "" 38401 38402#: pcbnew/zone_filler.cpp:428 38403#, fuzzy 38404msgid "Performing polygon fills..." 38405msgstr "Старт на запълване..." 38406 38407#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 38408msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" 38409msgstr "" 38410 38411#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 38412#, fuzzy 38413msgid "KiCad Image Converter" 38414msgstr "Преобразувай" 38415 38416#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 38417msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" 38418msgstr "" 38419 38420#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 38421#, fuzzy 38422msgid "bitmap2component" 38423msgstr "Редактирай компонент" 38424 38425#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 38426#, fuzzy 38427msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" 38428msgstr "Опции на схематичния редактор" 38429 38430#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 38431#, fuzzy 38432msgid "Schematic Capture Tool" 38433msgstr "Схематични файлове" 38434 38435#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 38436msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" 38437msgstr "" 38438 38439#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 38440#, fuzzy 38441msgid "eeschema" 38442msgstr "Експорт към Eeschema" 38443 38444#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 38445#, fuzzy 38446msgid "Gerber File Viewer" 38447msgstr "Gerber файлове" 38448 38449#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 38450#, fuzzy 38451msgid "View Gerber files" 38452msgstr "Отвори Gerber файл" 38453 38454#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 38455#, fuzzy 38456msgid "gerbview" 38457msgstr "Gerber" 38458 38459#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 38460#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 38461#, fuzzy 38462msgid "KiCad" 38463msgstr "Изход от KiCad" 38464 38465#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 38466msgid "EDA Suite" 38467msgstr "" 38468 38469#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 38470msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" 38471msgstr "" 38472 38473#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 38474#, fuzzy 38475msgid "KiCad PCB Calculator" 38476msgstr "Pcb калкулатор" 38477 38478#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 38479msgid "Calculator for various electronics-related computations" 38480msgstr "" 38481 38482#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 38483#, fuzzy 38484msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" 38485msgstr "Редактор на Модул" 38486 38487#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 38488#, fuzzy 38489msgid "PCB layout editor" 38490msgstr "Редактор изображение" 38491 38492#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 38493msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" 38494msgstr "" 38495 38496#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 38497msgid "pcbnew" 38498msgstr "" 38499 38500#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 38501#, fuzzy 38502msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" 38503msgstr "За дизайнерите на PCBnew" 38504 38505#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 38506msgid "" 38507"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " 38508"It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed " 38509"circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to " 38510"numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library " 38511"featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " 38512"system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." 38513msgstr "" 38514 38515#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 38516msgid "KiCad Main Window" 38517msgstr "" 38518 38519#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68 38520#, fuzzy 38521msgid "KiCad PCB Layout Editor" 38522msgstr "Редактор на Модул" 38523 38524#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 38525#, fuzzy 38526msgid "The KiCad Developers" 38527msgstr "Разработчици" 38528 38529#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 38530#, fuzzy 38531msgid "Gerber file" 38532msgstr "Gerber файлове" 38533 38534#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 38535#, fuzzy 38536msgid "Excellon drill file" 38537msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" 38538 38539#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 38540#, fuzzy 38541msgid "KiCad Project" 38542msgstr "Kicad проектов файл" 38543 38544#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 38545#, fuzzy 38546msgid "KiCad Schematic" 38547msgstr "Печат на схемата" 38548 38549#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 38550#, fuzzy 38551msgid "KiCad Printed Circuit Board" 38552msgstr "Създаване на печатна платка" 38553 38554#, fuzzy 38555#~ msgid "Others" 38556#~ msgstr "Други:" 38557 38558#, fuzzy 38559#~ msgid "Enable Graphics Acceleration" 38560#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 38561 38562#, fuzzy 38563#~ msgid "&Enable Acceleration" 38564#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 38565 38566#~ msgid "Notes" 38567#~ msgstr "Бележки" 38568 38569#, fuzzy 38570#~ msgid "Default line thickness:" 38571#~ msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 38572 38573#~ msgid "Sheet name" 38574#~ msgstr "Име на лист" 38575 38576#, fuzzy 38577#~ msgid "Sheet file" 38578#~ msgstr "Име на файл за лист" 38579 38580#, fuzzy 38581#~ msgid "Discard changes" 38582#~ msgstr "Без промяна" 38583 38584#, fuzzy, c-format 38585#~ msgid "License: %s\n" 38586#~ msgstr "Лиценз" 38587 38588#, fuzzy 38589#~ msgid "Dl Size" 38590#~ msgstr "Размер" 38591 38592#, fuzzy 38593#~ msgid "Comp" 38594#~ msgstr "Компания:" 38595 38596#, fuzzy 38597#~ msgid "Versions" 38598#~ msgstr "Информация за версия на библиотеки" 38599 38600#, fuzzy 38601#~ msgid "Print the contents of the file" 38602#~ msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" 38603 38604#, fuzzy, c-format 38605#~ msgid "Min Width: %s" 38606#~ msgstr "Ширина на линия" 38607 38608#, fuzzy, c-format 38609#~ msgid "Field name \"%s\" already in use." 38610#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 38611 38612#, fuzzy 38613#~ msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" 38614#~ msgstr "" 38615#~ "Добавяне на нови изводи за допълнително обозначение по ( DeMorgan )?" 38616 38617#~ msgid "PI" 38618#~ msgstr "Пи-образен" 38619 38620#, fuzzy 38621#~ msgid "" 38622#~ "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is " 38623#~ "selected, track clearance area is shown only when creating the track." 38624#~ msgstr "" 38625#~ "Покажи (или не) област на отстояние на пътечки.\n" 38626#~ "Ако е избрана нова пътечка, отстоянието се показва само при създаване на " 38627#~ "пътечки." 38628 38629#, fuzzy 38630#~ msgid "<invalid>" 38631#~ msgstr "X мащаб:" 38632 38633#~ msgid "Ref." 38634#~ msgstr "Поз." 38635 38636#, fuzzy, c-format 38637#~ msgid "Pad of %s on %s" 38638#~ msgstr "Извод %s, %s, %s" 38639 38640#, fuzzy, c-format 38641#~ msgid "Through hole pad of %s" 38642#~ msgstr "Прем.прох.отв.:" 38643 38644#, fuzzy 38645#~ msgid "Footprint text front" 38646#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 38647 38648#, fuzzy 38649#~ msgid "Footprint text back" 38650#~ msgstr "Тест на комп.отп." 38651 38652#, fuzzy 38653#~ msgid "Move item" 38654#~ msgstr "Премести линия" 38655 38656#, fuzzy 38657#~ msgid "Toggle 45 Limit" 38658#~ msgstr "Подчертаване на връзка" 38659 38660#, fuzzy 38661#~ msgid "OpenGL" 38662#~ msgstr "Отвори" 38663 38664#, fuzzy 38665#~ msgid "Polyline" 38666#~ msgstr "Полилиния" 38667 38668#, fuzzy 38669#~ msgid "Bounding Box" 38670#~ msgstr "Работно поле" 38671 38672#~ msgid "PolyLine" 38673#~ msgstr "Полилиния" 38674 38675#, fuzzy 38676#~ msgid "Presets:" 38677#~ msgstr "Нулиране" 38678 38679#, fuzzy 38680#~ msgid "Drawing sheet file" 38681#~ msgstr "Плъзни лист" 38682 38683#~ msgid "Browse..." 38684#~ msgstr "Преглед..." 38685 38686#, fuzzy 38687#~ msgid "Toggle selected state of item(s)." 38688#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 38689 38690#~ msgid "Nodes" 38691#~ msgstr "Връзки" 38692 38693#, fuzzy 38694#~ msgid "Graphic Shape" 38695#~ msgstr "Графичен стил:" 38696 38697#, fuzzy 38698#~ msgid "Board Text" 38699#~ msgstr "Страна:" 38700 38701#, fuzzy 38702#~ msgid "Board Marker" 38703#~ msgstr "Клас на платката" 38704 38705#, fuzzy 38706#~ msgid "Aligned Dimension" 38707#~ msgstr "Добавяне на размер" 38708 38709#, fuzzy 38710#~ msgid "Orthogonal Dimension" 38711#~ msgstr "Редактиране на размер" 38712 38713#, fuzzy 38714#~ msgid "Center Dimension" 38715#~ msgstr "Текущи настройки:" 38716 38717#, fuzzy 38718#~ msgid "Schematic Marker" 38719#~ msgstr "Размер на схемата" 38720 38721#, fuzzy 38722#~ msgid "Graphic Line" 38723#~ msgstr "Графичен слой" 38724 38725#, fuzzy 38726#~ msgid "Schematic Text" 38727#~ msgstr "Размер на схемата" 38728 38729#, fuzzy 38730#~ msgid "Schematic Field" 38731#~ msgstr "Схематични файлове" 38732 38733#, fuzzy 38734#~ msgid "Schematic Symbol" 38735#~ msgstr "Печат на схемата" 38736 38737#, fuzzy 38738#~ msgid "Symbol Text" 38739#~ msgstr "Захранващ символ" 38740 38741#, fuzzy 38742#~ msgid "Component:" 38743#~ msgstr "Компонент" 38744 38745#, fuzzy, c-format 38746#~ msgid "Remove single pad net %s." 38747#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 38748 38749#, fuzzy, c-format 38750#~ msgid "Removed single pad net %s." 38751#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 38752 38753#, fuzzy 38754#~ msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." 38755#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" 38756 38757#, fuzzy 38758#~ msgid "No editor defined. Please select one." 38759#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" 38760 38761#, fuzzy 38762#~ msgid "Generate warnings for pads with no net" 38763#~ msgstr "Генерирай файлове за производство" 38764 38765#, fuzzy 38766#~ msgid "Generate warnings for pads with no nets" 38767#~ msgstr "Генерирай файлове за производство" 38768 38769#, fuzzy 38770#~ msgid "Zoom to fit when changing footprint" 38771#~ msgstr "" 38772#~ "\n" 38773#~ "Невъзможно опресняване на комп.отп." 38774 38775#, fuzzy 38776#~ msgid "Info" 38777#~ msgstr "Инфо:" 38778 38779#, fuzzy 38780#~ msgid "Show Clarify Selection Menu" 38781#~ msgstr "Уточнение на избора" 38782 38783#, fuzzy 38784#~ msgid "Ignore H/V/45 Constraints" 38785#~ msgstr "Комп.отпечатък:" 38786 38787#~ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" 38788#~ msgstr "" 38789#~ "Незабравяйте да изберете заглавие за контролна страница с лист на веригите" 38790 38791#, fuzzy, c-format 38792#~ msgid "Schematic file '%s' is already open." 38793#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 38794 38795#, fuzzy 38796#~ msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" 38797#~ msgstr "Пътечки само на 45 гр." 38798 38799#, fuzzy 38800#~ msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees" 38801#~ msgstr "Пътечки само на 45 гр." 38802 38803#, fuzzy 38804#~ msgid "3D Model Visibility" 38805#~ msgstr "Видимост" 38806 38807#, fuzzy 38808#~ msgid "Show 3D through hole models" 38809#~ msgstr "Покажи проходните връзки" 38810 38811#, fuzzy 38812#~ msgid "Show 3D SMD models" 38813#~ msgstr "Покажи D-кодовете" 38814 38815#, fuzzy 38816#~ msgid "Show 3D virtual models" 38817#~ msgstr "Покажи D-кодовете" 38818 38819#, fuzzy 38820#~ msgid "Toggle Virtual 3D models" 38821#~ msgstr "Покажи D-кодовете" 38822 38823#, fuzzy 38824#~ msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" 38825#~ msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" 38826 38827#, fuzzy 38828#~ msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." 38829#~ msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване." 38830 38831#, fuzzy, c-format 38832#~ msgid "Custom (%s)" 38833#~ msgstr "По избор" 38834 38835#, fuzzy, c-format 38836#~ msgid "The %s layer is mandatory." 38837#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете" 38838 38839#, fuzzy 38840#~ msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" 38841#~ msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" 38842 38843#, fuzzy 38844#~ msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" 38845#~ msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" 38846 38847#~ msgid "If you want a board perimeter layer" 38848#~ msgstr "Ако искате слой за контур на платката" 38849 38850#, fuzzy 38851#~ msgid "All Files (*.*)|*.*" 38852#~ msgstr "Всички файлове (*)|*" 38853 38854#, fuzzy 38855#~ msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" 38856#~ msgstr "Изпълним файл (" 38857 38858#, fuzzy 38859#~ msgid "Executable file (*)|*" 38860#~ msgstr "Изпълним файл (" 38861 38862#~ msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" 38863#~ msgstr "Горен слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" 38864 38865#~ msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" 38866#~ msgstr "Долен слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" 38867 38868#~ msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" 38869#~ msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" 38870 38871#~ msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" 38872#~ msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" 38873 38874#~ msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" 38875#~ msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" 38876 38877#~ msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" 38878#~ msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" 38879 38880#~ msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" 38881#~ msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" 38882 38883#~ msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" 38884#~ msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" 38885 38886#~ msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" 38887#~ msgstr "Предпазен слой (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" 38888 38889#~ msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" 38890#~ msgstr "Механични слоеве (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" 38891 38892#~ msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" 38893#~ msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" 38894 38895#~ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" 38896#~ msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" 38897 38898#, fuzzy 38899#~ msgid "Background top:" 38900#~ msgstr "Фон на заливка" 38901 38902#, fuzzy 38903#~ msgid "Background bottom:" 38904#~ msgstr "Фонов цвят" 38905 38906#, fuzzy 38907#~ msgid "Load Colors from Board Stackup" 38908#~ msgstr "Страна:" 38909 38910#~ msgid "Doc Files" 38911#~ msgstr "Документни файлове" 38912 38913#, fuzzy, c-format 38914#~ msgid "Doc File '%s' not found" 38915#~ msgstr "Файл %s не е намерен" 38916 38917#~ msgid "Text Editor" 38918#~ msgstr "Текстов редактор" 38919 38920#~ msgid "Filename:" 38921#~ msgstr "Име на файл:" 38922 38923#, fuzzy, c-format 38924#~ msgid "File \"%s\" not found" 38925#~ msgstr "Файл %s не е намерен" 38926 38927#, fuzzy 38928#~ msgid "Bad or missing parameters!" 38929#~ msgstr "Параметри за клас на верига" 38930 38931#, fuzzy 38932#~ msgid "Available materials:" 38933#~ msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" 38934 38935#, fuzzy 38936#~ msgid "Dielectric Materials" 38937#~ msgstr "Диелектрични загуби" 38938 38939#, fuzzy 38940#~ msgid "Outline smooth:" 38941#~ msgstr "Тип на контура:" 38942 38943#, fuzzy 38944#~ msgid "Solid shape" 38945#~ msgstr "Сложна форма" 38946 38947#, fuzzy 38948#~ msgid "HatchBorder pattern" 38949#~ msgstr "Solder paste Cmp" 38950 38951#, fuzzy, c-format 38952#~ msgid "Checking %s; hole clearance: %s." 38953#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 38954 38955#, fuzzy, c-format 38956#~ msgid "Checking %s; edge clearance: %s." 38957#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 38958 38959#~ msgid "Shape Option" 38960#~ msgstr "Опции на формата" 38961 38962#~ msgid "Read descr shape file" 38963#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 38964 38965#, fuzzy, c-format 38966#~ msgid "Zone connection type: %s." 38967#~ msgstr "Тип на връзката:" 38968 38969#, fuzzy 38970#~ msgid "Convert to Polygon" 38971#~ msgstr "Линия или Полигон" 38972 38973#, fuzzy 38974#~ msgid "Convert to Zone" 38975#~ msgstr "Преобразувай" 38976 38977#, fuzzy 38978#~ msgid "Convert to Lines" 38979#~ msgstr "Свържи към конт.пл." 38980 38981#, fuzzy 38982#~ msgid "Convert to Arc" 38983#~ msgstr "Преобразувай" 38984 38985#, fuzzy 38986#~ msgid "Converts selected line segment to an arc" 38987#~ msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 38988 38989#, fuzzy 38990#~ msgid "Convert to Tracks" 38991#~ msgstr "Включително блокираните пътечки" 38992 38993#, fuzzy 38994#~ msgid "Fill Zones" 38995#~ msgstr "Запълни зона" 38996 38997#, fuzzy 38998#~ msgid "Wireframe Zones" 38999#~ msgstr "Премести зона" 39000 39001#, fuzzy 39002#~ msgid "Sketch Zones" 39003#~ msgstr "Изтриване на зони" 39004 39005#, fuzzy 39006#~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" 39007#~ msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" 39008 39009#, fuzzy, c-format 39010#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" 39011#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" 39012 39013#, fuzzy, c-format 39014#~ msgid "Unable to create report file '%s'" 39015#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39016 39017#, fuzzy 39018#~ msgid "Run command:" 39019#~ msgstr "Команда на симулатор:" 39020 39021#, fuzzy 39022#~ msgid "Info messages:" 39023#~ msgstr "Съобщения:" 39024 39025#, fuzzy 39026#~ msgid "Error messages:" 39027#~ msgstr "Съобщения за грешка:" 39028 39029#, fuzzy, c-format 39030#~ msgid "Label has non-existent ownerindex %d." 39031#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" 39032 39033#, fuzzy, c-format 39034#~ msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d." 39035#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" 39036 39037#, fuzzy, c-format 39038#~ msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d." 39039#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" 39040 39041#, fuzzy 39042#~ msgid "KiCad " 39043#~ msgstr "Изход от KiCad" 39044 39045#, fuzzy, c-format 39046#~ msgid "Unable to create \"%s\"" 39047#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 39048 39049#, fuzzy 39050#~ msgid "Hide nets matching:" 39051#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете" 39052 39053#~ msgid "" 39054#~ "Pattern to filter net names in filtered list.\n" 39055#~ "Net names matching this pattern are not displayed." 39056#~ msgstr "" 39057#~ "Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" 39058#~ "Връзки с имена подобни на този шаблон не се показват." 39059 39060#, fuzzy 39061#~ msgid "Show nets matching:" 39062#~ msgstr "Покажи текста схематично" 39063 39064#~ msgid "*" 39065#~ msgstr "*" 39066 39067#, fuzzy 39068#~ msgid "Show all nets" 39069#~ msgstr "Покажи всички слоеве" 39070 39071#, fuzzy, c-format 39072#~ msgid "Unable to create report file '%s'<br>" 39073#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39074 39075#, fuzzy, c-format 39076#~ msgid "Unable to create %s" 39077#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 39078 39079#, fuzzy, c-format 39080#~ msgid "Unable to create '%s'." 39081#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 39082 39083#, fuzzy, c-format 39084#~ msgid "** Unable to create %s **\n" 39085#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 39086 39087#, fuzzy, c-format 39088#~ msgid "Report file %s created\n" 39089#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" 39090 39091#, fuzzy, c-format 39092#~ msgid "Unable to create job file '%s'." 39093#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39094 39095#, fuzzy 39096#~ msgid "Fill zone(s)" 39097#~ msgstr "Заливка на зоните...\n" 39098 39099#, fuzzy 39100#~ msgid "Fill All" 39101#~ msgstr "Запълни всички зони" 39102 39103#, fuzzy 39104#~ msgid "Fill all zones" 39105#~ msgstr "Запълни всички зони" 39106 39107#, fuzzy 39108#~ msgid "Unfill zone(s)" 39109#~ msgstr "Добавяне на зони" 39110 39111#, fuzzy 39112#~ msgid "Raytracing Options" 39113#~ msgstr "Опции на страницата" 39114 39115#, fuzzy 39116#~ msgid "Choose Colors" 39117#~ msgstr "EESchema Цветове" 39118 39119#, fuzzy 39120#~ msgid "Background Top Color..." 39121#~ msgstr "Фонов цвят" 39122 39123#, fuzzy 39124#~ msgid "Background Bottom Color..." 39125#~ msgstr "Фонов цвят" 39126 39127#, fuzzy 39128#~ msgid "Silkscreen Color..." 39129#~ msgstr "Silkscreen Copper" 39130 39131#, fuzzy 39132#~ msgid "Solder Mask Color..." 39133#~ msgstr "Solder mask Copper" 39134 39135#, fuzzy 39136#~ msgid "Solder Paste Color..." 39137#~ msgstr "Solder paste Copper" 39138 39139#, fuzzy 39140#~ msgid "Board Body Color..." 39141#~ msgstr "Фонов цвят" 39142 39143#, fuzzy 39144#~ msgid "OpenGL Render Options" 39145#~ msgstr "Генерални опции" 39146 39147#, fuzzy 39148#~ msgid "1:" 39149#~ msgstr "1:1" 39150 39151#, fuzzy 39152#~ msgid "5:" 39153#~ msgstr "5" 39154 39155#, fuzzy 39156#~ msgid "2:" 39157#~ msgstr "R2" 39158 39159#, fuzzy 39160#~ msgid "6:" 39161#~ msgstr "6" 39162 39163#, fuzzy 39164#~ msgid "3:" 39165#~ msgstr "3:2" 39166 39167#, fuzzy 39168#~ msgid "7:" 39169#~ msgstr "7" 39170 39171#, fuzzy 39172#~ msgid "4:" 39173#~ msgstr "4" 39174 39175#, fuzzy 39176#~ msgid "8:" 39177#~ msgstr "8" 39178 39179#, fuzzy 39180#~ msgid "Reset to defaults" 39181#~ msgstr "Нулирай установяването" 39182 39183#, fuzzy 39184#~ msgid "3D Display Options" 39185#~ msgstr "Опции за изображението" 39186 39187#, fuzzy 39188#~ msgid "Background Color, Top" 39189#~ msgstr "Фонов цвят" 39190 39191#, fuzzy 39192#~ msgid "Copper Color" 39193#~ msgstr "Медни слоеве" 39194 39195#, fuzzy 39196#~ msgid "Solder Paste Color" 39197#~ msgstr "Solder paste Copper" 39198 39199#, fuzzy 39200#~ msgid "Use All Properties" 39201#~ msgstr "Настройки на етикет" 39202 39203#, fuzzy 39204#~ msgid "Add Floor" 39205#~ msgstr "Добави поле" 39206 39207#, fuzzy 39208#~ msgid "Refractions" 39209#~ msgstr "връзки" 39210 39211#, fuzzy 39212#~ msgid "Reflections" 39213#~ msgstr "Изтрий избраните" 39214 39215#, fuzzy, c-format 39216#~ msgid "" 39217#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." 39218#~ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." 39219 39220#, fuzzy, c-format 39221#~ msgid "Cannot copy file \"%s\"." 39222#~ msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" 39223 39224#, fuzzy, c-format 39225#~ msgid "%s is already running. Continue?" 39226#~ msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?" 39227 39228#, fuzzy, c-format 39229#~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" 39230#~ msgstr "Архивен файл" 39231 39232#, fuzzy, c-format 39233#~ msgid "" 39234#~ "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" 39235#~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " 39236#~ "schematic." 39237#~ msgstr "" 39238#~ "Библиотека <%s> съдържа дубликат на име <%s>.\n" 39239#~ "Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на " 39240#~ "компоненти в схемата." 39241 39242#, fuzzy, c-format 39243#~ msgid "" 39244#~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" 39245#~ " %s" 39246#~ msgstr "" 39247#~ "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 39248#~ "Грешка: %s" 39249 39250#, fuzzy, c-format 39251#~ msgid "" 39252#~ "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" 39253#~ "Error: %s" 39254#~ msgstr "" 39255#~ "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" 39256#~ "Грешка: %s" 39257 39258#, fuzzy, c-format 39259#~ msgid "" 39260#~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" 39261#~ "\n" 39262#~ "%s" 39263#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39264 39265#, fuzzy, c-format 39266#~ msgid "" 39267#~ "Error occurred loading global symbol library table.\n" 39268#~ "\n" 39269#~ "%s" 39270#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39271 39272#, fuzzy 39273#~ msgid "Common to all &units in component" 39274#~ msgstr "Проложи промените за всички части на компонента" 39275 39276#~ msgid "" 39277#~ "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " 39278#~ "body.\n" 39279#~ "A value from 10 to 40 is usually good." 39280#~ msgstr "" 39281#~ "Отстояние (в 0.001 инч.) между името на извод и контура на компонент.\n" 39282#~ "Обикновено е в рамките от 10 до 40." 39283 39284#, fuzzy, c-format 39285#~ msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" 39286#~ msgstr "Чертай: %s " 39287 39288#, fuzzy, c-format 39289#~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n" 39290#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39291 39292#, fuzzy, c-format 39293#~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" 39294#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39295 39296#, fuzzy, c-format 39297#~ msgid "Library \"%s\" not found." 39298#~ msgstr "Библиотека %s ненамерена." 39299 39300#, fuzzy, c-format 39301#~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" 39302#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл" 39303 39304#, fuzzy, c-format 39305#~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" 39306#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл" 39307 39308#, fuzzy 39309#~ msgid "Append Schematic" 39310#~ msgstr "Отваряне на схема" 39311 39312#, fuzzy, c-format 39313#~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" 39314#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 39315 39316#, fuzzy, c-format 39317#~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" 39318#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 39319 39320#, fuzzy 39321#~ msgid "[no file]" 39322#~ msgstr " [няма файл]" 39323 39324#, fuzzy, c-format 39325#~ msgid "" 39326#~ "Invalid symbol names definition in\n" 39327#~ "file: '%s'\n" 39328#~ "line: %d\n" 39329#~ "offset: %d" 39330#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 39331 39332#, fuzzy, c-format 39333#~ msgid "" 39334#~ "Invalid property value in\n" 39335#~ "file: '%s'\n" 39336#~ "line: %d\n" 39337#~ "offset: %d" 39338#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 39339 39340#, fuzzy, c-format 39341#~ msgid "" 39342#~ "Invalid symbol library ID in\n" 39343#~ "file: \"%s\"\n" 39344#~ "line: %d\n" 39345#~ "offset: %d" 39346#~ msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" 39347 39348#, fuzzy, c-format 39349#~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." 39350#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39351 39352#, fuzzy, c-format 39353#~ msgid "Library \"%s\" already exists" 39354#~ msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 39355 39356#, fuzzy, c-format 39357#~ msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." 39358#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39359 39360#, fuzzy, c-format 39361#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" 39362#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 39363 39364#, fuzzy, c-format 39365#~ msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" 39366#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 39367 39368#, fuzzy, c-format 39369#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." 39370#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 39371 39372#, fuzzy, c-format 39373#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." 39374#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 39375 39376#, fuzzy 39377#~ msgid "Errors were encountered loading symbols:" 39378#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39379 39380#, fuzzy, c-format 39381#~ msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" 39382#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39383 39384#, fuzzy, c-format 39385#~ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" 39386#~ msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" 39387 39388#, fuzzy, c-format 39389#~ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" 39390#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 39391 39392#, fuzzy, c-format 39393#~ msgid "Cannot create file \"%s\"" 39394#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39395 39396#, fuzzy, c-format 39397#~ msgid "\"%s\" already exists." 39398#~ msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." 39399 39400#, fuzzy, c-format 39401#~ msgid "Error when loading file \"%s\"" 39402#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 39403 39404#, fuzzy 39405#~ msgid "no file selected" 39406#~ msgstr "Не е избран слой" 39407 39408#, fuzzy 39409#~ msgid "Dielectric Layers List" 39410#~ msgstr "Диелектрични загуби" 39411 39412#, fuzzy 39413#~ msgid "Dielectric Layers" 39414#~ msgstr "Диелектрични загуби" 39415 39416#, fuzzy, c-format 39417#~ msgid "Unable to create file \"%s\"" 39418#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39419 39420#, fuzzy 39421#~ msgid "Drill and plot origin" 39422#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 39423 39424#, fuzzy 39425#~ msgid "Other options:" 39426#~ msgstr "Опции:" 39427 39428#, fuzzy 39429#~ msgid "Tolerance:" 39430#~ msgstr "Толеранс" 39431 39432#, fuzzy, c-format 39433#~ msgid "Unable to create file \"%s\"." 39434#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39435 39436#, fuzzy, c-format 39437#~ msgid "\"%s\" not found" 39438#~ msgstr "%s ненамерени" 39439 39440#, fuzzy, c-format 39441#~ msgid "\"%s\" found" 39442#~ msgstr "%s намерени" 39443 39444#, fuzzy, c-format 39445#~ msgid "File \"%s\" not found." 39446#~ msgstr "Файл %s не е намерен" 39447 39448#, fuzzy, c-format 39449#~ msgid "" 39450#~ "Error occurred loading global footprint library table:\n" 39451#~ "\n" 39452#~ "%s" 39453#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 39454 39455#, fuzzy, c-format 39456#~ msgid "Plot file \"%s\" created." 39457#~ msgstr "Plot файл <%s> създаден" 39458 39459#, fuzzy, c-format 39460#~ msgid "Could not create file \"%s\"." 39461#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 39462 39463#, fuzzy, c-format 39464#~ msgid "Unable to create \"%s\"." 39465#~ msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" 39466 39467#, fuzzy, c-format 39468#~ msgid "%s%s [from %s.%s]" 39469#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 39470 39471#, fuzzy, c-format 39472#~ msgid "Unable to create or write file \"%s\"" 39473#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" 39474 39475#, fuzzy, c-format 39476#~ msgid "Library \"%s\" is read only" 39477#~ msgstr "Библиотека %s не е намерена" 39478 39479#, fuzzy, c-format 39480#~ msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" 39481#~ msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." 39482 39483#, fuzzy, c-format 39484#~ msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" 39485#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 39486 39487#, fuzzy, c-format 39488#~ msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" 39489#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 39490 39491#, fuzzy, c-format 39492#~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." 39493#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 39494 39495#, fuzzy, c-format 39496#~ msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." 39497#~ msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." 39498 39499#, fuzzy, c-format 39500#~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found." 39501#~ msgstr "Помощен файл %s не е намерен." 39502 39503#, fuzzy 39504#~ msgid "Select Page Layout Description File" 39505#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 39506 39507#, fuzzy 39508#~ msgid "Page layout description file" 39509#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 39510 39511#, fuzzy 39512#~ msgid "Balanced Antialiasing" 39513#~ msgstr "Италиански" 39514 39515#~ msgid "Component" 39516#~ msgstr "Компонент" 39517 39518#, fuzzy 39519#~ msgid "Page layout design files" 39520#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 39521 39522#, fuzzy, c-format 39523#~ msgid "Error loading schematic file \"%s\"" 39524#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 39525 39526#, fuzzy, c-format 39527#~ msgid "" 39528#~ "Error loading schematic \"%s\".\n" 39529#~ "%s" 39530#~ msgstr "Печат на схема" 39531 39532#, fuzzy, c-format 39533#~ msgid "%s, %s, or %s" 39534#~ msgstr "Извод %s, %s, %s" 39535 39536#, fuzzy, c-format 39537#~ msgid "%s, %s, %s, or %s" 39538#~ msgstr "Извод %s, %s, %s" 39539 39540#, fuzzy, c-format 39541#~ msgid "Failed to load schematic \"%s\"" 39542#~ msgstr "Неуспешно създаване" 39543 39544#~ msgid "Visibles" 39545#~ msgstr "Видими" 39546 39547#, fuzzy 39548#~ msgid "Plugin Type" 39549#~ msgstr "Файлове на допълнения:" 39550 39551#, fuzzy 39552#~ msgid "Template path:" 39553#~ msgstr "Път към списък на връзките" 39554 39555#, fuzzy, c-format 39556#~ msgid "Failed to delete '%s'" 39557#~ msgstr "Неуспешно създаване" 39558 39559#, fuzzy 39560#~ msgid "Delete Directory" 39561#~ msgstr "Изтрий директория" 39562 39563#~ msgid "Delete File" 39564#~ msgstr "Изтрий файл" 39565 39566#, fuzzy, c-format 39567#~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?" 39568#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 39569 39570#, fuzzy 39571#~ msgid "Delete Multiple Items" 39572#~ msgstr "Изтрий артикули" 39573 39574#, fuzzy 39575#~ msgid "Template Error" 39576#~ msgstr "Грешка на файл" 39577 39578#, fuzzy 39579#~ msgid "Print Page Layout" 39580#~ msgstr "Печат на страница %d" 39581 39582#, fuzzy 39583#~ msgid "An error occurred attempting to print the page layout." 39584#~ msgstr "Грешка при печат на схемата." 39585 39586#, fuzzy 39587#~ msgid "Page Layout Description File" 39588#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 39589 39590#, fuzzy 39591#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" 39592#~ msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 39593 39594#, fuzzy 39595#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" 39596#~ msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" 39597 39598#, fuzzy 39599#~ msgid "New page layout file is unsaved" 39600#~ msgstr "Създай нов модул" 39601 39602#, fuzzy 39603#~ msgid "Page layout changes are unsaved" 39604#~ msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" 39605 39606#, fuzzy 39607#~ msgid "Thermal clearance:" 39608#~ msgstr "Отстояния на дири...\n" 39609 39610#, fuzzy 39611#~ msgid "Thermal Width" 39612#~ msgstr "Ширина на пътечка" 39613 39614#, fuzzy 39615#~ msgid "Thermal Gap" 39616#~ msgstr "Термично облекчение" 39617 39618#, fuzzy 39619#~ msgid "Highlight Ratsnest" 39620#~ msgstr "Подчертаване на връзка" 39621 39622#, fuzzy 39623#~ msgid "Thermal Clearance" 39624#~ msgstr "Отстояния на дири...\n" 39625 39626#, fuzzy 39627#~ msgid "Thermal Spoke Width" 39628#~ msgstr "Термично облекчение" 39629 39630#, fuzzy, c-format 39631#~ msgid "" 39632#~ "Html or pdf help file \n" 39633#~ "%s\n" 39634#~ "or\n" 39635#~ "%s could not be found." 39636#~ msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." 39637 39638#, fuzzy 39639#~ msgid "Horizontal left" 39640#~ msgstr "хоризонтал" 39641 39642#, fuzzy 39643#~ msgid "Vertical up" 39644#~ msgstr "Вертикално" 39645 39646#, fuzzy 39647#~ msgid "Horizontal right" 39648#~ msgstr "хоризонтал" 39649 39650#, fuzzy 39651#~ msgid "Vertical down" 39652#~ msgstr "Вертикално" 39653 39654#, fuzzy 39655#~ msgid "Close Simulation" 39656#~ msgstr "Старт на симулатор" 39657 39658#, fuzzy 39659#~ msgid "" 39660#~ "\n" 39661#~ "Annotation not performed!\n" 39662#~ msgstr "Необходимо е обозначаване!" 39663 39664#, fuzzy 39665#~ msgid "" 39666#~ "\n" 39667#~ "Reannotate failed!\n" 39668#~ msgstr "Завърти етикет" 39669 39670#, fuzzy 39671#~ msgid "Update schematic" 39672#~ msgstr "Отваряне на схема" 39673 39674#, fuzzy 39675#~ msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" 39676#~ msgstr "Печат (или не) на контурен слой с другите слоеве" 39677 39678#, fuzzy 39679#~ msgid "One file per layer" 39680#~ msgstr "Вътрешен слой" 39681 39682#, fuzzy 39683#~ msgid "All layers in a single file" 39684#~ msgstr " [няма файл]" 39685 39686#, fuzzy 39687#~ msgid "Pagination" 39688#~ msgstr "Обозначение" 39689 39690#~ msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" 39691#~ msgstr "Разреши горещи клавиши за преместване и авторазместване" 39692 39693#~ msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" 39694#~ msgstr "Забрани горещи клавиши за преместване и авторазместване" 39695 39696#~ msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" 39697#~ msgstr "Изключи контурния слой на платката от другите слоеве" 39698 39699#, fuzzy 39700#~ msgid "All layers on single page" 39701#~ msgstr "Всички слоеве са включени" 39702 39703#, fuzzy 39704#~ msgid "Exclude PCB edge layer" 39705#~ msgstr "Изключи контурния слой на платката" 39706 39707#~ msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" 39708#~ msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой от всички останали слоеве" 39709 39710#~ msgid "Net Class parameters" 39711#~ msgstr "Параметри за клас на верига" 39712 39713#, fuzzy 39714#~ msgid "locked" 39715#~ msgstr "Фиксирано" 39716 39717#, fuzzy 39718#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" 39719#~ msgstr "Опции на схематичния редактор" 39720 39721#, fuzzy 39722#~ msgid "PcbNew PCB Layout" 39723#~ msgstr "Gerber" 39724 39725#, fuzzy 39726#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" 39727#~ msgstr "3D Изглед" 39728 39729#, fuzzy 39730#~ msgid "Eeschema (Standalone)" 39731#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 39732 39733#, fuzzy 39734#~ msgid "Electronic schematic capture" 39735#~ msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 39736 39737#, fuzzy 39738#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" 39739#~ msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" 39740 39741#, fuzzy 39742#~ msgid "PCB layout" 39743#~ msgstr "PCBnew (PCB - платков редактор)" 39744 39745#, fuzzy 39746#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" 39747#~ msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" 39748 39749#, fuzzy 39750#~ msgid "Gerber File" 39751#~ msgstr "Gerber файлове" 39752 39753#, fuzzy 39754#~ msgid "Do not show again." 39755#~ msgstr "Не показвай" 39756 39757#, fuzzy 39758#~ msgid "Lock pads" 39759#~ msgstr "Фиксирано" 39760 39761#, fuzzy 39762#~ msgid "Lock pads of newly added footprints" 39763#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 39764 39765#, fuzzy 39766#~ msgid "" 39767#~ "If checked, when a footprint is added to the board, its pads will be " 39768#~ "locked and not movable with respect to the footprint." 39769#~ msgstr "Фиксираните комп.отп. да бъдат изменени" 39770 39771#, fuzzy 39772#~ msgid "&Rotation angle:" 39773#~ msgstr "Ъгъл на завъртане" 39774 39775#, fuzzy 39776#~ msgid "Place Imported Graphics" 39777#~ msgstr "Графики:" 39778 39779#, fuzzy 39780#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility" 39781#~ msgstr "Разрешете това за видимост" 39782 39783#, fuzzy 39784#~ msgid "Model Mode" 39785#~ msgstr "Преместване на всички модули" 39786 39787#, fuzzy 39788#~ msgid "Enable PSpice model simulation" 39789#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 39790 39791#, fuzzy 39792#~ msgid "Enable LTSpice model simulation" 39793#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 39794 39795#, fuzzy 39796#~ msgid "Enable HSpice model simulation" 39797#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 39798 39799#, fuzzy, c-format 39800#~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." 39801#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 39802 39803#, fuzzy, c-format 39804#~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)." 39805#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 39806 39807#, fuzzy 39808#~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter." 39809#~ msgstr "Проходна връзка > диаметър" 39810 39811#, fuzzy, c-format 39812#~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)." 39813#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 39814 39815#, fuzzy, c-format 39816#~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." 39817#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 39818 39819#, fuzzy, c-format 39820#~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." 39821#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 39822 39823#~ msgid "Empty Text!" 39824#~ msgstr "Празен текст!" 39825 39826#~ msgid "Options:" 39827#~ msgstr "Опции:" 39828 39829#~ msgid "Default format" 39830#~ msgstr "Формат по подразбиране" 39831 39832#, fuzzy 39833#~ msgid "" 39834#~ "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" 39835#~ "or in black and white mode, better to print it when using black and " 39836#~ "white printers" 39837#~ msgstr "" 39838#~ "Избор на режима за чертане на листа в цвят (като на екрана),\n" 39839#~ "или режим черно-бяло (по-добри резултати при използване на черно-бял " 39840#~ "принтер)" 39841 39842#, fuzzy 39843#~ msgid "No constraint" 39844#~ msgstr "Комп.отп.:" 39845 39846#, fuzzy 39847#~ msgid "Custom layer set" 39848#~ msgstr "Особени ширини на пътечка:" 39849 39850#, fuzzy 39851#~ msgid "Two layers, parts on Front" 39852#~ msgstr "Два слоя, компоненти само на фронталния слой" 39853 39854#, fuzzy 39855#~ msgid "Two layers, parts on Back" 39856#~ msgstr "Два слоя, компоненти само на задния слой" 39857 39858#, fuzzy 39859#~ msgid "Two layers, parts on Front & Back" 39860#~ msgstr "Два слоя, компоненти на фронтален и заден слой" 39861 39862#, fuzzy 39863#~ msgid "Four layers, parts on Front" 39864#~ msgstr "Четири слоя, компоненти само на фронталния слой" 39865 39866#, fuzzy 39867#~ msgid "Four layers, parts on Front & Back" 39868#~ msgstr "Четири слоя, компоненти само на задния слой" 39869 39870#~ msgid "All layers on" 39871#~ msgstr "Всички слоеве са включени" 39872 39873#, fuzzy 39874#~ msgid "Net Class Memberships" 39875#~ msgstr "Класове на вериги:" 39876 39877#, fuzzy 39878#~ msgid "Accelerated Graphics" 39879#~ msgstr "Графики:" 39880 39881#, fuzzy 39882#~ msgid "Standard Graphics" 39883#~ msgstr "Стандарт" 39884 39885#, fuzzy 39886#~ msgid "Use software graphics (fall-back)" 39887#~ msgstr "Графичен слой" 39888 39889#, fuzzy 39890#~ msgid "Print the frame references." 39891#~ msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" 39892 39893#, fuzzy 39894#~ msgid "Table Name" 39895#~ msgstr "Име на верига" 39896 39897#, fuzzy 39898#~ msgid "Add Sheet Pin" 39899#~ msgstr "Добавяне на лист" 39900 39901#, fuzzy 39902#~ msgid "Add a sheet pin" 39903#~ msgstr "Добави изводи за ист" 39904 39905#, fuzzy 39906#~ msgid "Export to Pcbnew..." 39907#~ msgstr "Експорт към Pcbnew" 39908 39909#, fuzzy 39910#~ msgid "Export data in Pcbnew format" 39911#~ msgstr "Експорт на инф. в pcbnew формат" 39912 39913#, fuzzy 39914#~ msgid "Show worksheet" 39915#~ msgstr "Покажи съдържание на файла" 39916 39917#~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" 39918#~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" 39919 39920#, fuzzy 39921#~ msgid "Rebuild Ratsnest" 39922#~ msgstr "Неопроводена връзка" 39923 39924#, fuzzy 39925#~ msgid "Add the selected items to a new group" 39926#~ msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" 39927 39928#, fuzzy, c-format 39929#~ msgid "" 39930#~ "Project name:\n" 39931#~ "%s\n" 39932#~ msgstr "Проектен файл: " 39933 39934#, fuzzy 39935#~ msgid "View Gerber Files" 39936#~ msgstr "Отвори Gerber файл" 39937 39938#, fuzzy 39939#~ msgid "Convert Image" 39940#~ msgstr "Премести изображение" 39941 39942#, fuzzy 39943#~ msgid "Edit Worksheet" 39944#~ msgstr "Документация" 39945 39946#~ msgid "Zin" 39947#~ msgstr "Zin" 39948 39949#~ msgid "R1" 39950#~ msgstr "R1" 39951 39952#~ msgid "R2" 39953#~ msgstr "R2" 39954 39955#~ msgid "R3" 39956#~ msgstr "R3" 39957 39958#, fuzzy 39959#~ msgid "TanD:" 39960#~ msgstr "TanD" 39961 39962#~ msgid "Z" 39963#~ msgstr "Z" 39964 39965#~ msgid "Watt" 39966#~ msgstr "Watt" 39967 39968#, fuzzy 39969#~ msgid "deg C/Watt" 39970#~ msgstr "гр. С" 39971 39972#, fuzzy 39973#~ msgid "Er" 39974#~ msgstr "Er" 39975 39976#, fuzzy 39977#~ msgid "TanD" 39978#~ msgstr "TanD" 39979 39980#~ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." 39981#~ msgstr "Тангенс на ъгъла на диелектрични загуби." 39982 39983#~ msgid "Rho" 39984#~ msgstr "Rho" 39985 39986#, fuzzy 39987#~ msgid "ErEff:" 39988#~ msgstr "ErEff" 39989 39990#, fuzzy 39991#~ msgid "ErEff Even:" 39992#~ msgstr "ErEff четен мод" 39993 39994#, fuzzy 39995#~ msgid "ErEff Odd:" 39996#~ msgstr "ErEff нечетен мод" 39997 39998#, fuzzy 39999#~ msgid "ErEnv" 40000#~ msgstr "ErEnv" 40001 40002#~ msgid "Radian" 40003#~ msgstr "Радиан" 40004 40005#~ msgid "Degree" 40006#~ msgstr "Градус" 40007 40008#, fuzzy 40009#~ msgid "Tracks & Vias" 40010#~ msgstr "Пътечки и прих.отв.:" 40011 40012#, fuzzy 40013#~ msgid "Save Copy of Symbol" 40014#~ msgstr "Захранващ символ" 40015 40016#, fuzzy 40017#~ msgid "Save In Schematic" 40018#~ msgstr "Отваряне на схема" 40019 40020#, fuzzy 40021#~ msgid "Save the current symbol in the schematic" 40022#~ msgstr "Обозначи компонентите в схемата" 40023 40024#~ msgid "Messages:" 40025#~ msgstr "Съобщения:" 40026 40027#, fuzzy 40028#~ msgid "Available Values" 40029#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" 40030 40031#, fuzzy 40032#~ msgid "Regulator list change" 40033#~ msgstr "Регулатори" 40034 40035#, fuzzy 40036#~ msgid "" 40037#~ "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " 40038#~ "specified." 40039#~ msgstr "" 40040#~ "Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " 40041#~ "дебелина." 40042 40043#, fuzzy, c-format 40044#~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." 40045#~ msgstr "%s: <b>диам.на прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на прох.отв.</b><br>" 40046 40047#, fuzzy 40048#~ msgid "Save to Board" 40049#~ msgstr "Запази платка" 40050 40051#, fuzzy 40052#~ msgid "Save to Library" 40053#~ msgstr "Библиотека" 40054 40055#, fuzzy 40056#~ msgid "Save changes to library" 40057#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека" 40058 40059#, fuzzy, c-format 40060#~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" 40061#~ msgstr "Множествен елемент %s%s" 40062 40063#, fuzzy 40064#~ msgid "Annotation is incomplete. ERC cannot be run." 40065#~ msgstr "Избор на обозначение" 40066 40067#, fuzzy 40068#~ msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." 40069#~ msgstr "Избор на обозначение" 40070 40071#, fuzzy 40072#~ msgid "Show Annotation dialog." 40073#~ msgstr "Избор на обозначение" 40074 40075#, fuzzy 40076#~ msgid "Schematic netlist not available" 40077#~ msgstr "Размер на схемата" 40078 40079#, fuzzy 40080#~ msgid "Enable" 40081#~ msgstr "Разрешен" 40082 40083#~ msgid "Settings" 40084#~ msgstr "Настройки" 40085 40086#, fuzzy, c-format 40087#~ msgid "Error saving %s symbol library table." 40088#~ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." 40089 40090#, fuzzy 40091#~ msgid "global" 40092#~ msgstr "Глобално" 40093 40094#, fuzzy 40095#~ msgid "project" 40096#~ msgstr "" 40097#~ "\n" 40098#~ "Проект: " 40099 40100#~ msgid "No off grid or duplicate pins were found." 40101#~ msgstr "Не са намерени дублирани, или изместени от решетката изводи." 40102 40103#, fuzzy 40104#~ msgid "Filter Selection" 40105#~ msgstr "Изтрий избраните" 40106 40107#, fuzzy 40108#~ msgid "Generate Footprint Position Files" 40109#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък" 40110 40111#, fuzzy 40112#~ msgid "Select Library Table" 40113#~ msgstr "Избери библиотека" 40114 40115#, fuzzy 40116#~ msgid "Footprint Positions (.pos)..." 40117#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък" 40118 40119#, fuzzy 40120#~ msgid "Other..." 40121#~ msgstr "Други:" 40122 40123#~ msgid "Not connected" 40124#~ msgstr "Несвързан" 40125 40126#, fuzzy 40127#~ msgid "" 40128#~ "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " 40129#~ "technical layers." 40130#~ msgstr "" 40131#~ "Ако е разрешено, то създаването на сегменти на техническите слоеве ще " 40132#~ "бъде само H, V или 45 гр." 40133 40134#, fuzzy 40135#~ msgid "Add footprints with pads unlocked" 40136#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 40137 40138#, fuzzy, c-format 40139#~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." 40140#~ msgstr "Повече от един елемент в символен файл <%s>." 40141 40142#, fuzzy, c-format 40143#~ msgid "Saving symbol in \"%s\"" 40144#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 40145 40146#, fuzzy, c-format 40147#~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" 40148#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 40149 40150#~ msgid "Import existing drawings" 40151#~ msgstr "Импорт на съществуващи чертежи" 40152 40153#~ msgid "Export current drawing" 40154#~ msgstr "Експорт на текущи чертежи" 40155 40156#~ msgid "No pins!" 40157#~ msgstr "Няма изводи!" 40158 40159#~ msgid "Marker Information" 40160#~ msgstr "Информация на маркер" 40161 40162#, fuzzy 40163#~ msgid "Set to 0 for default" 40164#~ msgstr "Запази като основен" 40165 40166#, fuzzy 40167#~ msgid "Incorrect value for pad offset." 40168#~ msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл." 40169 40170#, fuzzy 40171#~ msgid "&Keep unused layers" 40172#~ msgstr "**неопределен слой*" 40173 40174#, fuzzy 40175#~ msgid "Minimum uVia drill:" 40176#~ msgstr "Мин.свредло на микро прох.отв." 40177 40178#, fuzzy 40179#~ msgid "Via is not connected" 40180#~ msgstr "Несвързан" 40181 40182#, fuzzy 40183#~ msgid "Reset &Unused" 40184#~ msgstr "Нулирай размер" 40185 40186#, fuzzy 40187#~ msgid "Unused Pad Layers" 40188#~ msgstr "Включи зони" 40189 40190#~ msgid "Flip" 40191#~ msgstr "Обърни" 40192 40193#, fuzzy 40194#~ msgid "Position:" 40195#~ msgstr "Позиция" 40196 40197#, fuzzy 40198#~ msgid "Center on page" 40199#~ msgstr "по размер на страницата" 40200 40201#, fuzzy 40202#~ msgid "Clarify selection" 40203#~ msgstr "Уточнение на избора" 40204 40205#~ msgid "Clarify Selection" 40206#~ msgstr "Уточнение на избора" 40207 40208#, fuzzy 40209#~ msgid "Convert..." 40210#~ msgstr "Преобразувай" 40211 40212#, fuzzy 40213#~ msgid "Tight" 40214#~ msgstr "Дясно" 40215 40216#, fuzzy 40217#~ msgid "Standard" 40218#~ msgstr "Стандарт" 40219 40220#, fuzzy 40221#~ msgid "Drill too small" 40222#~ msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв." 40223 40224#, fuzzy, c-format 40225#~ msgid "(%s %s; actual %s)" 40226#~ msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" 40227 40228#, fuzzy 40229#~ msgid "Incorrect corner size value" 40230#~ msgstr "Неправилен номер на мащаб" 40231 40232#, fuzzy 40233#~ msgid "Corner size value must be smaller than 50%" 40234#~ msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." 40235 40236#, fuzzy 40237#~ msgid "no such file" 40238#~ msgstr " [няма файл]" 40239 40240#~ msgid "Global label" 40241#~ msgstr "Глобален етикет" 40242 40243#~ msgid "Hierarchical label" 40244#~ msgstr "Йерархичен етикет" 40245 40246#~ msgid "Pin number" 40247#~ msgstr "Номер на извод" 40248 40249#~ msgid "Net name" 40250#~ msgstr "Име на верига" 40251 40252#~ msgid "Sheet label" 40253#~ msgstr "Етикет на лист" 40254 40255#, fuzzy 40256#~ msgid "Through Hole Pads" 40257#~ msgstr "Прем.прох.отв.:" 40258 40259#, fuzzy 40260#~ msgid "Associate footprint" 40261#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 40262 40263#, fuzzy 40264#~ msgid "Associate selected footprint with selected components" 40265#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 40266 40267#, fuzzy 40268#~ msgid "component" 40269#~ msgstr "Компонент" 40270 40271#, fuzzy, c-format 40272#~ msgid "%s %s found" 40273#~ msgstr "%s изводи %s намерени" 40274 40275#, fuzzy, c-format 40276#~ msgid "Component %s not found" 40277#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен" 40278 40279#, fuzzy 40280#~ msgid "symbols" 40281#~ msgstr "Захранващ символ" 40282 40283#, fuzzy 40284#~ msgid "Reset Fields" 40285#~ msgstr "Полета" 40286 40287#, fuzzy 40288#~ msgid "Reset field visibilities" 40289#~ msgstr "Настройки на полета" 40290 40291#, fuzzy 40292#~ msgid "Reset field sizes and styles" 40293#~ msgstr "Създай Нова Библиотека" 40294 40295#, fuzzy 40296#~ msgid "Reset field positions" 40297#~ msgstr "Потребителски път на търсене" 40298 40299#, fuzzy 40300#~ msgid "Plot sheet background color" 40301#~ msgstr "Избери цвят на фона" 40302 40303#, fuzzy 40304#~ msgid "No Colon in Nicknames" 40305#~ msgstr "Няма име на компонент!" 40306 40307#, fuzzy 40308#~ msgid "Symbol library not found." 40309#~ msgstr "Библиотечен редактор" 40310 40311#, fuzzy, c-format 40312#~ msgid "" 40313#~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." 40314#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 40315 40316#, fuzzy 40317#~ msgid "Select symbol to browse" 40318#~ msgstr "Избор на елемент за обзор" 40319 40320#, fuzzy, c-format 40321#~ msgid "Change '%s' labels to '%s'." 40322#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 40323 40324#, fuzzy, c-format 40325#~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'." 40326#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 40327 40328#, fuzzy, c-format 40329#~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'." 40330#~ msgstr "Промени към йерархичен етикет" 40331 40332#, fuzzy 40333#~ msgid "Run Cvpcb" 40334#~ msgstr "Стартирай CVPcb" 40335 40336#, fuzzy 40337#~ msgid "Open PCB in Pcbnew" 40338#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 40339 40340#, fuzzy 40341#~ msgid "Edit Component Name" 40342#~ msgstr "Име на компонент" 40343 40344#, fuzzy 40345#~ msgid "Default Values:" 40346#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" 40347 40348#, fuzzy, c-format 40349#~ msgid "File \"%s\" written" 40350#~ msgstr "Файл %s съхранен" 40351 40352#, fuzzy 40353#~ msgid "3D Settings" 40354#~ msgstr "3D настройки" 40355 40356#, fuzzy, c-format 40357#~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" 40358#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 40359 40360#, fuzzy 40361#~ msgid "Reset text layers and visibilities" 40362#~ msgstr "Настройки на полета" 40363 40364#, fuzzy 40365#~ msgid "Reset text sizes, styles and positions" 40366#~ msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" 40367 40368#, fuzzy 40369#~ msgid "Reset 3D models" 40370#~ msgstr "TE-Modes" 40371 40372#, fuzzy, c-format 40373#~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." 40374#~ msgstr "Дубликат на име на лист" 40375 40376#, fuzzy 40377#~ msgid "Keepout violation" 40378#~ msgstr "Изтриване на пътечки" 40379 40380#, fuzzy, c-format 40381#~ msgid "Wrote board file: \"%s\"" 40382#~ msgstr "Записан файл на платка: " 40383 40384#~ msgid "none" 40385#~ msgstr "без име" 40386 40387#, fuzzy, c-format 40388#~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" 40389#~ msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" 40390 40391#, fuzzy, c-format 40392#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" 40393#~ msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" 40394 40395#, fuzzy 40396#~ msgid "Locked items cannot be deleted" 40397#~ msgstr "не са избрани библиотеки" 40398 40399#, fuzzy 40400#~ msgid "Toggle Locking" 40401#~ msgstr "Фиксирано" 40402 40403#, fuzzy 40404#~ msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" 40405#~ msgstr "" 40406#~ "Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" 40407#~ " Искате ли да продължите ?" 40408 40409#, fuzzy 40410#~ msgid "Board outline is not closed:" 40411#~ msgstr "Изтриване на контури на платката" 40412 40413#~ msgid "Bitmap Info:" 40414#~ msgstr "Bitmap инфо:" 40415 40416#, fuzzy 40417#~ msgid "Format:" 40418#~ msgstr "Формула" 40419 40420#, fuzzy 40421#~ msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." 40422#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 40423 40424#, fuzzy 40425#~ msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"." 40426#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 40427 40428#, fuzzy 40429#~ msgid "Formula:" 40430#~ msgstr "Формула" 40431 40432#, fuzzy 40433#~ msgid "Unable to find edge with an endpoint of (%s, %s)." 40434#~ msgstr "Невъзможност за намиране на следващ сегмент с крайна точка на" 40435 40436#, fuzzy 40437#~ msgid "Cannot determine the board outline." 40438#~ msgstr "" 40439#~ "\n" 40440#~ "Невъзможно опресняване на комп.отп." 40441 40442#, fuzzy 40443#~ msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." 40444#~ msgstr "Мин.дебелина на залети области" 40445 40446#, fuzzy 40447#~ msgid "Outline thickness:" 40448#~ msgstr "Настройка на контурите:" 40449 40450#, fuzzy 40451#~ msgid "Drill/Place Origin" 40452#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 40453 40454#, fuzzy 40455#~ msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" 40456#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 40457 40458#, fuzzy 40459#~ msgid "Line width (DXF import):" 40460#~ msgstr "Ширина на линия" 40461 40462#~ msgid "(Cutout)" 40463#~ msgstr "(Очертание)" 40464 40465#, fuzzy 40466#~ msgid "Zone Outline %s on %s" 40467#~ msgstr "Зоневи Контур" 40468 40469#, fuzzy 40470#~ msgid "Modify module properties" 40471#~ msgstr "Редактирай настройките на модулите" 40472 40473#, fuzzy 40474#~ msgid "The radius must be greater than zero." 40475#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 40476 40477#, fuzzy 40478#~ msgid "Other corners:" 40479#~ msgstr "Опции:" 40480 40481#, fuzzy 40482#~ msgid "Mode:" 40483#~ msgstr "Режим на чертане:" 40484 40485#, fuzzy 40486#~ msgid "Via Length:" 40487#~ msgstr "Дължина на линия" 40488 40489#, fuzzy 40490#~ msgid "Constant" 40491#~ msgstr "Комп.отпечатък:" 40492 40493#, fuzzy 40494#~ msgid "From Stackup" 40495#~ msgstr "Страна:" 40496 40497#~ msgid "Create microwave module" 40498#~ msgstr "Създаване на микровълнов модул" 40499 40500#, fuzzy 40501#~ msgid "unknown pad attribute: %d" 40502#~ msgstr "Неизвестна форма на подложка" 40503 40504#, fuzzy 40505#~ msgid "Check footprint" 40506#~ msgstr "Търсене на комп.отп." 40507 40508#, fuzzy 40509#~ msgid "Preferences...\tCTRL+," 40510#~ msgstr "Настройки" 40511 40512#, fuzzy 40513#~ msgid "Select All\tCTRL+A" 40514#~ msgstr "<< Избери всички" 40515 40516#, fuzzy 40517#~ msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run. " 40518#~ msgstr "Избор на обозначение" 40519 40520#, fuzzy 40521#~ msgid "" 40522#~ "\n" 40523#~ "\n" 40524#~ "Front Modules" 40525#~ msgstr "Няма модули" 40526 40527#, fuzzy 40528#~ msgid "" 40529#~ "\n" 40530#~ "\n" 40531#~ "Back Modules" 40532#~ msgstr "Заключване на модул" 40533 40534#, fuzzy 40535#~ msgid "%s selected footprint" 40536#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 40537 40538#, fuzzy 40539#~ msgid "%s" 40540#~ msgstr "%" 40541 40542#, fuzzy 40543#~ msgid "Net Id" 40544#~ msgstr "Код на верига" 40545 40546#, fuzzy 40547#~ msgid "Pad count" 40548#~ msgstr "Брой отвори:" 40549 40550#, fuzzy 40551#~ msgid "Via count" 40552#~ msgstr "брой вериги =" 40553 40554#, fuzzy 40555#~ msgid "Board length" 40556#~ msgstr "Контур на платката" 40557 40558#, fuzzy 40559#~ msgid "Die length" 40560#~ msgstr "Дължина на линия" 40561 40562#, fuzzy 40563#~ msgid "Net length" 40564#~ msgstr "Дължина на верига" 40565 40566#, fuzzy 40567#~ msgid "New" 40568#~ msgstr "Нов" 40569 40570#, fuzzy 40571#~ msgid "Default 3D Path" 40572#~ msgstr "Формат по подразбиране" 40573 40574#, fuzzy 40575#~ msgid "Unselect all" 40576#~ msgstr "<< Избери всички" 40577 40578#, fuzzy 40579#~ msgid "Local library folder:" 40580#~ msgstr "Библиотечни файлове:" 40581 40582#, fuzzy 40583#~ msgid "3D shape libraries to be downloaded:" 40584#~ msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." 40585 40586#, fuzzy 40587#~ msgid "Push changes from schematic to PCB" 40588#~ msgstr "Печат на схема" 40589 40590#, fuzzy 40591#~ msgid "Push changes from PCB to Schematic" 40592#~ msgstr "Отмяна на промените в текущата схема?" 40593 40594#, fuzzy 40595#~ msgid "Scope:" 40596#~ msgstr "Обозначи" 40597 40598#, fuzzy 40599#~ msgid "in symbol %c" 40600#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 40601 40602#, fuzzy 40603#~ msgid "of converted" 40604#~ msgstr " (допълнителен вид)" 40605 40606#, fuzzy 40607#~ msgid "of normal" 40608#~ msgstr " (нормален вид)" 40609 40610#~ msgid "Parameters:" 40611#~ msgstr "Параметри" 40612 40613#, fuzzy 40614#~ msgid "" 40615#~ "\n" 40616#~ "No modules" 40617#~ msgstr "Няма модули" 40618 40619#~ msgid "Use auxiliary axis as origin" 40620#~ msgstr "Използвай спомагателни оси като основа" 40621 40622#~ msgid "Auxiliary axis" 40623#~ msgstr "Помощни оси" 40624 40625#~ msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" 40626#~ msgstr "Грешен диаметър за отвор на конт.пл.: по-голям от конт.пл." 40627 40628#, fuzzy 40629#~ msgid "Archive Footprints" 40630#~ msgstr "Архивирай Отпечатъци" 40631 40632#, fuzzy 40633#~ msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." 40634#~ msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 40635 40636#, fuzzy 40637#~ msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." 40638#~ msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" 40639 40640#, fuzzy 40641#~ msgid "Field Locate Reference" 40642#~ msgstr "Модул справка:" 40643 40644#, fuzzy 40645#~ msgid "Field Locate Value" 40646#~ msgstr "Значение на полето" 40647 40648#, fuzzy 40649#~ msgid "Field Locate Footprint" 40650#~ msgstr "Печат на комп.отп." 40651 40652#, fuzzy 40653#~ msgid " X:" 40654#~ msgstr "X" 40655 40656#, fuzzy 40657#~ msgid " Y:" 40658#~ msgstr "Y" 40659 40660#, fuzzy 40661#~ msgid "key words" 40662#~ msgstr "Ключови думи" 40663 40664#, fuzzy 40665#~ msgid "pin count" 40666#~ msgstr "брой вериги =" 40667 40668#, fuzzy 40669#~ msgid "library" 40670#~ msgstr "Библиотека" 40671 40672#, fuzzy 40673#~ msgid "new" 40674#~ msgstr "Нов" 40675 40676#, fuzzy 40677#~ msgid "Run" 40678#~ msgstr "Руски" 40679 40680#, fuzzy 40681#~ msgid "Some components are not annotated. Open annotation dialog?" 40682#~ msgstr "" 40683#~ "Някои елементи не са обозначени\n" 40684#~ "Искате ли да обозначите елементите?" 40685 40686#, fuzzy 40687#~ msgid "Finished.\n" 40688#~ msgstr "Край" 40689 40690#, fuzzy 40691#~ msgid "p" 40692#~ msgstr "Нагоре" 40693 40694#, fuzzy 40695#~ msgid "n" 40696#~ msgstr "не" 40697 40698#, fuzzy 40699#~ msgid "m" 40700#~ msgstr "mm" 40701 40702#, fuzzy 40703#~ msgid "milli" 40704#~ msgstr "милиметри" 40705 40706#, fuzzy 40707#~ msgid "k" 40708#~ msgstr "Ok" 40709 40710#, fuzzy 40711#~ msgid "1e3" 40712#~ msgstr "13" 40713 40714#, fuzzy 40715#~ msgid "1e6" 40716#~ msgstr "16" 40717 40718#, fuzzy 40719#~ msgid "1e9" 40720#~ msgstr "19" 40721 40722#, fuzzy 40723#~ msgid "Key words:" 40724#~ msgstr "Ключови думи" 40725 40726#~ msgid "Key words" 40727#~ msgstr "Ключови думи" 40728 40729#, fuzzy 40730#~ msgid "File: " 40731#~ msgstr "Файл:" 40732 40733#, fuzzy 40734#~ msgid " in units %c and %c" 40735#~ msgstr "Елемент %d %c" 40736 40737#~ msgid " of converted" 40738#~ msgstr " (допълнителен вид)" 40739 40740#~ msgid " of normal" 40741#~ msgstr " (нормален вид)" 40742 40743#~ msgid " [Read Only]" 40744#~ msgstr "[Четене само]" 40745 40746#~ msgid "KOhm" 40747#~ msgstr "KOhm" 40748 40749#~ msgid "Prm1" 40750#~ msgstr "Prm1" 40751 40752#~ msgid "prm2" 40753#~ msgstr "prm2" 40754 40755#~ msgid "prm3" 40756#~ msgstr "prm3" 40757 40758#~ msgid "KHz" 40759#~ msgstr "KHz" 40760 40761#, fuzzy 40762#~ msgid "" 40763#~ "\n" 40764#~ "Excluding: " 40765#~ msgstr "Мащаб:" 40766 40767#, fuzzy 40768#~ msgid "- Width: " 40769#~ msgstr "Ширина:" 40770 40771#, fuzzy 40772#~ msgid "- Height: " 40773#~ msgstr "Дясно" 40774 40775#, fuzzy 40776#~ msgid "" 40777#~ "Pads\n" 40778#~ "----" 40779#~ msgstr "Подложки" 40780 40781#, fuzzy 40782#~ msgid "" 40783#~ "Vias\n" 40784#~ "----" 40785#~ msgstr "Проходни връзки" 40786 40787#, fuzzy 40788#~ msgid "" 40789#~ "Components\n" 40790#~ "----------" 40791#~ msgstr "Компоненти" 40792 40793#~ msgid "Unable to create " 40794#~ msgstr "Неуспешно създаване" 40795 40796#, fuzzy 40797#~ msgid "min" 40798#~ msgstr "в" 40799 40800#~ msgid "" 40801#~ "Show active layer selections\n" 40802#~ "and select layer pair for route and place via" 40803#~ msgstr "" 40804#~ "Покажи избора на акт.слоеве\n" 40805#~ "и избери двойка слоеве за трасиране и поставяне на прох.отв." 40806 40807#, fuzzy 40808#~ msgid "Key Words: %s" 40809#~ msgstr "Ключови думи" 40810 40811#~ msgid "Zoom +" 40812#~ msgstr "Мащаб +" 40813 40814#~ msgid "Zoom -" 40815#~ msgstr "Мащаб -" 40816 40817#~ msgid "Right View" 40818#~ msgstr "Изглед отдясно" 40819 40820#~ msgid "Left View" 40821#~ msgstr "Изглед отляво" 40822 40823#, fuzzy 40824#~ msgid "Move Left <-" 40825#~ msgstr "Премести наляво <-" 40826 40827#, fuzzy 40828#~ msgid "Move Right ->" 40829#~ msgstr "Премести надясно ->" 40830 40831#~ msgid "Move Up ^" 40832#~ msgstr "Премести нагоре ^" 40833 40834#~ msgid "&Exit" 40835#~ msgstr "Изход" 40836 40837#, fuzzy 40838#~ msgid "Zoom &In" 40839#~ msgstr "Увеличи" 40840 40841#, fuzzy 40842#~ msgid "Zoom &Out" 40843#~ msgstr "Намали" 40844 40845#, fuzzy 40846#~ msgid "Zoom to &Fit" 40847#~ msgstr "Намаление" 40848 40849#, fuzzy 40850#~ msgid "&Redraw" 40851#~ msgstr "Преначертай" 40852 40853#, fuzzy 40854#~ msgid "Move right" 40855#~ msgstr "Премести надясно ->" 40856 40857#, fuzzy 40858#~ msgid "OpenGL Options" 40859#~ msgstr "HPGL Опции" 40860 40861#, fuzzy 40862#~ msgid "Show Copper Thickness" 40863#~ msgstr "Дебелина на шината" 40864 40865#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" 40866#~ msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" 40867 40868#~ msgid "Zoom in" 40869#~ msgstr "Увеличение" 40870 40871#~ msgid "Zoom out" 40872#~ msgstr "Намаление" 40873 40874#~ msgid "Redraw view" 40875#~ msgstr "Пренарисувай изгледа" 40876 40877#, fuzzy 40878#~ msgid "Zoom to fit 3D model" 40879#~ msgstr "Намали върху модула" 40880 40881#, fuzzy 40882#~ msgid "List Hotkeys" 40883#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши" 40884 40885#, fuzzy 40886#~ msgid "Zoom in " 40887#~ msgstr "Увеличение" 40888 40889#, fuzzy 40890#~ msgid "Viewer 3D" 40891#~ msgstr "3D Изглед" 40892 40893#~ msgid "" 40894#~ "Create a library file for Eeschema\n" 40895#~ "This library contains only one component: logo" 40896#~ msgstr "" 40897#~ "Създай библ.файл за Eeschema\n" 40898#~ "Съдържа само един компонент: logo" 40899 40900#, fuzzy 40901#~ msgid "Blue 1" 40902#~ msgstr "Стойност" 40903 40904#, fuzzy 40905#~ msgid "Green 1" 40906#~ msgstr "Гръцки" 40907 40908#, fuzzy 40909#~ msgid "Brown 1" 40910#~ msgstr "Преглед" 40911 40912#, fuzzy 40913#~ msgid "Blue 2" 40914#~ msgstr "Стойност" 40915 40916#, fuzzy 40917#~ msgid "Green 2" 40918#~ msgstr "Гръцки" 40919 40920#, fuzzy 40921#~ msgid "Brown 2" 40922#~ msgstr "Преглед" 40923 40924#, fuzzy 40925#~ msgid "Blue 3" 40926#~ msgstr "Стойност" 40927 40928#, fuzzy 40929#~ msgid "Green 3" 40930#~ msgstr "Гръцки" 40931 40932#, fuzzy 40933#~ msgid "Blue 4" 40934#~ msgstr "Стойност" 40935 40936#, fuzzy 40937#~ msgid "Green 4" 40938#~ msgstr "Гръцки" 40939 40940#~ msgid "Mirror Y" 40941#~ msgstr "Огледално по Y" 40942 40943#~ msgid "Half Size" 40944#~ msgstr "Половин размер" 40945 40946#~ msgid "Undo Last" 40947#~ msgstr "Отмени последното изменение" 40948 40949#, fuzzy 40950#~ msgid "Title" 40951#~ msgstr "Заглавие:" 40952 40953#, fuzzy 40954#~ msgid "Graphics (Accelerated):" 40955#~ msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" 40956 40957#, fuzzy 40958#~ msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" 40959#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 40960 40961#, fuzzy 40962#~ msgid "Reset Hotkeys" 40963#~ msgstr "Горещ клавиш" 40964 40965#, fuzzy 40966#~ msgid "Set to Defaults" 40967#~ msgstr "Запази като основен" 40968 40969#, fuzzy 40970#~ msgid "Import..." 40971#~ msgstr "Внеси" 40972 40973#, fuzzy 40974#~ msgid "Export these hotkey definitions to an external file" 40975#~ msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" 40976 40977#, fuzzy 40978#~ msgid "Could not create backup file \"%s\"" 40979#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" 40980 40981#~ msgid "Read Hotkey Configuration File:" 40982#~ msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" 40983 40984#, fuzzy 40985#~ msgid "Write Hotkey Configuration File:" 40986#~ msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" 40987 40988#~ msgid "Block Move" 40989#~ msgstr "Преместване на блок" 40990 40991#~ msgid "Block Drag" 40992#~ msgstr "Плъзване на блок" 40993 40994#, fuzzy 40995#~ msgid "Block Duplicate" 40996#~ msgstr "Изтриване на блок" 40997 40998#~ msgid "Block Delete" 40999#~ msgstr "Изтриване на блок" 41000 41001#~ msgid "Block Copy" 41002#~ msgstr "Копиране на блок" 41003 41004#~ msgid "Block Paste" 41005#~ msgstr "Поставяне на блок" 41006 41007#, fuzzy 41008#~ msgid "Zoom to selection" 41009#~ msgstr "Увеличи избора" 41010 41011#~ msgid "Block Flip" 41012#~ msgstr "Обръщане на блок" 41013 41014#~ msgid "Show grid" 41015#~ msgstr "Покажи решетката" 41016 41017#, fuzzy 41018#~ msgid "Redraw View" 41019#~ msgstr "Пренарисувай изгледа" 41020 41021#~ msgid "Marker Info" 41022#~ msgstr "Информация за маркер" 41023 41024#~ msgid "French" 41025#~ msgstr "Френски" 41026 41027#~ msgid "Spanish" 41028#~ msgstr "Испански" 41029 41030#~ msgid "Portuguese" 41031#~ msgstr "Португалски" 41032 41033#~ msgid "Italian" 41034#~ msgstr "Италиански" 41035 41036#~ msgid "German" 41037#~ msgstr "Германски" 41038 41039#~ msgid "Greek" 41040#~ msgstr "Гръцки" 41041 41042#~ msgid "Slovenian" 41043#~ msgstr "Словенски" 41044 41045#, fuzzy 41046#~ msgid "Slovak" 41047#~ msgstr "Словенски" 41048 41049#~ msgid "Hungarian" 41050#~ msgstr "Унгарски" 41051 41052#~ msgid "Polish" 41053#~ msgstr "Полски" 41054 41055#~ msgid "Czech" 41056#~ msgstr "Чешки" 41057 41058#~ msgid "Korean" 41059#~ msgstr "Корейски" 41060 41061#~ msgid "Chinese simplified" 41062#~ msgstr "Китайски (упростен)" 41063 41064#~ msgid "Catalan" 41065#~ msgstr "Каталонски" 41066 41067#~ msgid "Dutch" 41068#~ msgstr "Датски" 41069 41070#~ msgid "Japanese" 41071#~ msgstr "Японски" 41072 41073#, fuzzy 41074#~ msgid "Bulgarian" 41075#~ msgstr "Унгарски" 41076 41077#, fuzzy 41078#~ msgid "Select application language (only for testing)" 41079#~ msgstr "Избор на език за интерфейс (само за тестване!)" 41080 41081#, fuzzy 41082#~ msgid "Unable to find \"%s\" template config file." 41083#~ msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" 41084 41085#, fuzzy 41086#~ msgid "Restore All to Default" 41087#~ msgstr "Нулирай установяването" 41088 41089#, fuzzy 41090#~ msgid "View Footprint" 41091#~ msgstr "Отпечатък" 41092 41093#, fuzzy 41094#~ msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" 41095#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 41096 41097#, fuzzy 41098#~ msgid "Drawing Options" 41099#~ msgstr "Опции на прох.отв.:" 41100 41101#, fuzzy 41102#~ msgid "Graphic items sketch mode" 41103#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим" 41104 41105#, fuzzy 41106#~ msgid "Texts sketch mode" 41107#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим" 41108 41109#, fuzzy 41110#~ msgid "Show pad &numbers" 41111#~ msgstr "Покажи номер на конт.пл." 41112 41113#, fuzzy 41114#~ msgid "Auto-zoom" 41115#~ msgstr "Авто" 41116 41117#~ msgid "Display polar coordinates" 41118#~ msgstr "Показване на полярни координати" 41119 41120#~ msgid "Set units to inches" 41121#~ msgstr "Установи единиците в инчове" 41122 41123#~ msgid "Set units to millimeters" 41124#~ msgstr "Установи единиците в мм" 41125 41126#~ msgid "Change cursor shape" 41127#~ msgstr "Промени формата на курсора" 41128 41129#~ msgid "Show texts in line mode" 41130#~ msgstr "Покажи текста в линеен режим" 41131 41132#~ msgid "Display options" 41133#~ msgstr "Опции на изобразяване" 41134 41135#~ msgid "Zoom in (F1)" 41136#~ msgstr "Увеличи на мащаба (F1)" 41137 41138#~ msgid "Zoom out (F2)" 41139#~ msgstr "Намали мащаба (F2)" 41140 41141#~ msgid "Redraw view (F3)" 41142#~ msgstr "Преначертай (F3)" 41143 41144#, fuzzy 41145#~ msgid "Zoom to fit footprint (Home)" 41146#~ msgstr "Авто мащаб (Home)" 41147 41148#, fuzzy 41149#~ msgid "3D Display (Alt+3)" 41150#~ msgstr "3D Изобразяване" 41151 41152#, fuzzy 41153#~ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" 41154#~ msgstr "Запамети целия схемен проект\tCtrl+S" 41155 41156#, fuzzy 41157#~ msgid "&Configure Paths..." 41158#~ msgstr "Конфигурация" 41159 41160#, fuzzy 41161#~ msgid "Footprint &Association Files..." 41162#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък" 41163 41164#, fuzzy 41165#~ msgid "Open CvPcb Manual" 41166#~ msgstr "Отвори CvPcb ръководство" 41167 41168#, fuzzy 41169#~ msgid "Edit footprint library table" 41170#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 41171 41172#, fuzzy 41173#~ msgid "Measure distance" 41174#~ msgstr "Съпротивление" 41175 41176#~ msgid "" 41177#~ "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library " 41178#~ "%s." 41179#~ msgstr "Опит за преместване на поле %s от компонент %s в библиотека %s." 41180 41181#~ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" 41182#~ msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" 41183 41184#, fuzzy 41185#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" 41186#~ msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " 41187 41188#, fuzzy 41189#~ msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" 41190#~ msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " 41191 41192#~ msgid "" 41193#~ "\n" 41194#~ "\n" 41195#~ "This operation will change the current annotation and cannot be undone." 41196#~ msgstr "" 41197#~ "\n" 41198#~ "\n" 41199#~ "Тази операция ще промени текущото обозначение и неможе да бъде отменена." 41200 41201#, fuzzy 41202#~ msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" 41203#~ msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " 41204 41205#~ msgid "" 41206#~ "\n" 41207#~ "\n" 41208#~ "This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." 41209#~ msgstr "" 41210#~ "\n" 41211#~ "\n" 41212#~ "Тази операция ще изчисти текущото обозначение и неможе да бъде отменена." 41213 41214#, fuzzy 41215#~ msgid "Plugin nickname:" 41216#~ msgstr "Име на извод" 41217 41218#~ msgid "Add Plugin" 41219#~ msgstr "Добави допълнение" 41220 41221#~ msgid "Plugin files:" 41222#~ msgstr "Файлове на допълнения:" 41223 41224#, fuzzy 41225#~ msgid "BOM plugins:" 41226#~ msgstr "Файлове на допълнения:" 41227 41228#, fuzzy 41229#~ msgid "Command line:" 41230#~ msgstr "Команда" 41231 41232#, fuzzy 41233#~ msgid "Alias \"%s\" already exists." 41234#~ msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" 41235 41236#, fuzzy 41237#~ msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." 41238#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 41239 41240#, fuzzy 41241#~ msgid "Aliases:" 41242#~ msgstr "Псевдоним" 41243 41244#, fuzzy 41245#~ msgid "Add alias" 41246#~ msgstr "Добави линии" 41247 41248#, fuzzy 41249#~ msgid "Delete alias" 41250#~ msgstr "Изтрий прох.отв." 41251 41252#, fuzzy 41253#~ msgid "Alias description:" 41254#~ msgstr "Определение:" 41255 41256#, fuzzy 41257#~ msgid "Alias keywords:" 41258#~ msgstr "Ключови думи:" 41259 41260#, fuzzy 41261#~ msgid "Library reference is not valid." 41262#~ msgstr "Името на файла е невалидно!" 41263 41264#, fuzzy 41265#~ msgid "Library Reference:" 41266#~ msgstr "Библиотечни настройки" 41267 41268#, fuzzy 41269#~ msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" 41270#~ msgstr "Име на символа в библиотеката, от който е взет компонента" 41271 41272#, fuzzy 41273#~ msgid "Browse library" 41274#~ msgstr "Преглед на форми" 41275 41276#, fuzzy 41277#~ msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" 41278#~ msgstr "Изберете, ако е нужна ротация на компонента при чертането" 41279 41280#, fuzzy 41281#~ msgid "" 41282#~ "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" 41283#~ msgstr "" 41284#~ "Изберете графическото преобразуване, необходимо при чертане на компонента" 41285 41286#~ msgid "General:" 41287#~ msgstr "Общи:" 41288 41289#~ msgid "Marker not found" 41290#~ msgstr "Маркер ненамерен" 41291 41292#~ msgid "ERC File" 41293#~ msgstr "ERC файл" 41294 41295#, fuzzy 41296#~ msgid "ERC Report:" 41297#~ msgstr "ERC доклад" 41298 41299#, fuzzy 41300#~ msgid "Warnings:" 41301#~ msgstr "Предупреждение" 41302 41303#, fuzzy 41304#~ msgid "Errors:" 41305#~ msgstr "Грешки" 41306 41307#, fuzzy 41308#~ msgid "Create ERC file report" 41309#~ msgstr "Създай ERC доклад" 41310 41311#, fuzzy 41312#~ msgid "Error List:" 41313#~ msgstr "Грешки" 41314 41315#, fuzzy 41316#~ msgid "Label to Label Connections" 41317#~ msgstr "Изтрий връзка" 41318 41319#~ msgid "Pin n&umber:" 41320#~ msgstr "Номер на извод:" 41321 41322#~ msgid "&Orientation:" 41323#~ msgstr "Ориентация:" 41324 41325#, fuzzy 41326#~ msgid "General Settings:" 41327#~ msgstr "Общи настройки" 41328 41329#, fuzzy 41330#~ msgid "Pin Settings:" 41331#~ msgstr "Условия на Подложката" 41332 41333#~ msgid "&Run Simulator" 41334#~ msgstr "Старт на симулатор" 41335 41336#, fuzzy 41337#~ msgid "Generate Netlist" 41338#~ msgstr "Генерирай лист на връзките" 41339 41340#, fuzzy 41341#~ msgid "Add Plugin..." 41342#~ msgstr "Добави допълнение" 41343 41344#, fuzzy 41345#~ msgid "Remove Plugin..." 41346#~ msgstr "Обзор на допълнения" 41347 41348#, fuzzy 41349#~ msgid "Browse Plugins" 41350#~ msgstr "Обзор на допълнения" 41351 41352#~ msgid "File name is not valid!" 41353#~ msgstr "Името на файла е невалидно!" 41354 41355#~ msgid "A sheet named \"%s\" already exists." 41356#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 41357 41358#~ msgid "&File name:" 41359#~ msgstr "Име на файл:" 41360 41361#~ msgid "&Sheet name:" 41362#~ msgstr "Име на лист:" 41363 41364#, fuzzy 41365#~ msgid "Unique timestamp:" 41366#~ msgstr "Времева отметка" 41367 41368#, fuzzy 41369#~ msgid "Match whole wor&d" 41370#~ msgstr "Само цели думи" 41371 41372#~ msgid "Search &using simple wildcard matching" 41373#~ msgstr "Търсене по шаблон" 41374 41375#~ msgid "Wrap around &end of search list" 41376#~ msgstr "Търси в обратен порядък" 41377 41378#, fuzzy 41379#~ msgid "D&o not warp cursor to found item" 41380#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 41381 41382#, fuzzy 41383#~ msgid "Status..." 41384#~ msgstr "Статус" 41385 41386#~ msgid "&Grid size:" 41387#~ msgstr "Размер на решетката:" 41388 41389#, fuzzy 41390#~ msgid "Fields to Update:" 41391#~ msgstr "Полета за добавяне:" 41392 41393#, fuzzy 41394#~ msgid "&Line thickness:" 41395#~ msgstr "Cu дебелина" 41396 41397#, fuzzy 41398#~ msgid "&Measurement units:" 41399#~ msgstr "Измервателни единици:" 41400 41401#~ msgid "ERC err unspecified" 41402#~ msgstr "Неопределена грешка ERC" 41403 41404#, fuzzy 41405#~ msgid "" 41406#~ "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" 41407#~ msgstr "Несвързан извод (и символ \"Несвързан\" не е намерен за този извод)" 41408 41409#~ msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" 41410#~ msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: предупреждение" 41411 41412#~ msgid "Save Project File" 41413#~ msgstr "Запамети Проектов файл" 41414 41415#, fuzzy 41416#~ msgid "Duplicate sheet name" 41417#~ msgstr "Дубликат на име на лист" 41418 41419#, fuzzy 41420#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label." 41421#~ msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" 41422 41423#, fuzzy 41424#~ msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." 41425#~ msgstr "Листов етикет %s не е свързан към йерархичен етикет" 41426 41427#, fuzzy 41428#~ msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." 41429#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" 41430 41431#, fuzzy 41432#~ msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." 41433#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" 41434 41435#, fuzzy 41436#~ msgid "Could not save backup of file \"%s\"" 41437#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" 41438 41439#, fuzzy 41440#~ msgid "Failed to save \"%s\"" 41441#~ msgstr "Неуспешно създаване" 41442 41443#, fuzzy 41444#~ msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" 41445#~ msgstr "" 41446#~ "Маркер за проверка на правилата е намерен в лист %s на %0.3f%s, %0.3f%s" 41447 41448#~ msgid "No more markers were found." 41449#~ msgstr "Не са намерени други маркери." 41450 41451#, fuzzy 41452#~ msgid "value %s" 41453#~ msgstr "Стойност" 41454 41455#, fuzzy 41456#~ msgid "field %s" 41457#~ msgstr "Поле %s" 41458 41459#~ msgid "No item found matching %s." 41460#~ msgstr "Не е намерено нищо за %s." 41461 41462#~ msgid "Undo last command" 41463#~ msgstr "Отмени последната команда" 41464 41465#, fuzzy 41466#~ msgid "Zoom to fit schematic page" 41467#~ msgstr "на цялата схема?" 41468 41469#, fuzzy 41470#~ msgid "Redraw schematic view" 41471#~ msgstr "Преначертай схематичния изглед" 41472 41473#~ msgid "Delete item" 41474#~ msgstr "Изтриване на артикул" 41475 41476#, fuzzy 41477#~ msgid "Find symbols and text" 41478#~ msgstr "Намери компоненти и текст" 41479 41480#, fuzzy 41481#~ msgid "Place wire" 41482#~ msgstr "Постави проводник" 41483 41484#, fuzzy 41485#~ msgid "Place bus" 41486#~ msgstr "Постави шина" 41487 41488#, fuzzy 41489#~ msgid "Place wire to bus entry" 41490#~ msgstr "Постави вход проводник-шина" 41491 41492#, fuzzy 41493#~ msgid "Place bus to bus entry" 41494#~ msgstr "Постави вход шина-проводник" 41495 41496#, fuzzy 41497#~ msgid "Place net label" 41498#~ msgstr "Етикет на лист" 41499 41500#, fuzzy 41501#~ msgid "" 41502#~ "Place global label.\n" 41503#~ "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " 41504#~ "connected" 41505#~ msgstr "" 41506#~ "Постави глобален етикет.\n" 41507#~ "Предупреждение: всички глобални етикети с еднакво име са свързани в " 41508#~ "цялата йерархия" 41509 41510#, fuzzy 41511#~ msgid "" 41512#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in " 41513#~ "the sheet" 41514#~ msgstr "" 41515#~ "Постави йерархичен етикет. Този етикет ще изглежда като йерархичен извод " 41516#~ "в листа" 41517 41518#, fuzzy 41519#~ msgid "Place junction" 41520#~ msgstr "Постави връзка" 41521 41522#, fuzzy 41523#~ msgid "" 41524#~ "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" 41525#~ msgstr "" 41526#~ "Постави йерархичен извод, импортиран от съответния йерархичен етикет в " 41527#~ "листа" 41528 41529#, fuzzy 41530#~ msgid "Place hierarchical pin in sheet" 41531#~ msgstr "Постави йерархичен извод в листа" 41532 41533#~ msgid "Place graphic lines or polygons" 41534#~ msgstr "Постави графични линии, или многоъгълници" 41535 41536#, fuzzy 41537#~ msgid "Annotate schematic symbols" 41538#~ msgstr "Обозначи схемата" 41539 41540#, fuzzy 41541#~ msgid "Add pins to symbol" 41542#~ msgstr "Добави изводи към компонент" 41543 41544#, fuzzy 41545#~ msgid "Add text to symbol body" 41546#~ msgstr "Добави графичен текст към изображението на компонента" 41547 41548#, fuzzy 41549#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body" 41550#~ msgstr "Добави правоъгълник към изображението на компонента" 41551 41552#, fuzzy 41553#~ msgid "Add circles to symbol body" 41554#~ msgstr "Добави окръжност към изображението на компонента" 41555 41556#, fuzzy 41557#~ msgid "Add arcs to symbol body" 41558#~ msgstr "Добави дъга (арка) към изображението на компонента" 41559 41560#, fuzzy 41561#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body" 41562#~ msgstr "Добави линии и многоъгълници към изображението на компонента" 41563 41564#, fuzzy 41565#~ msgid "Zoom Redraw" 41566#~ msgstr "Преначертай" 41567 41568#, fuzzy 41569#~ msgid "Begin Wire" 41570#~ msgstr "Прекъсни проводник" 41571 41572#, fuzzy 41573#~ msgid "Begin Bus" 41574#~ msgstr "Прекъсни шина" 41575 41576#, fuzzy 41577#~ msgid "Add Graphic PolyLine" 41578#~ msgstr "Графична полилиния" 41579 41580#, fuzzy 41581#~ msgid "Add Graphic Text" 41582#~ msgstr "Добави графичен текст" 41583 41584#, fuzzy 41585#~ msgid "Orient Normal Component" 41586#~ msgstr "Ориентирай компонент" 41587 41588#, fuzzy 41589#~ msgid "Rotate Item" 41590#~ msgstr "Завърти изображение" 41591 41592#, fuzzy 41593#~ msgid "Edit Item" 41594#~ msgstr "Редактирай изображение" 41595 41596#, fuzzy 41597#~ msgid "Edit Symbol Footprint" 41598#~ msgstr "Печат на комп.отп." 41599 41600#, fuzzy 41601#~ msgid "Move Schematic Item" 41602#~ msgstr "Отваряне на схема" 41603 41604#, fuzzy 41605#~ msgid "Duplicate Symbol or Label" 41606#~ msgstr "Дубликат на име на лист" 41607 41608#, fuzzy 41609#~ msgid "Delete Item" 41610#~ msgstr "Изтриване на артикул" 41611 41612#~ msgid "Delete Node" 41613#~ msgstr "Изтрий възел" 41614 41615#, fuzzy 41616#~ msgid "Move Library Item" 41617#~ msgstr "Нова библиотека" 41618 41619#, fuzzy 41620#~ msgid "Highlight Connection" 41621#~ msgstr "Подчертаване на връзка" 41622 41623#~ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" 41624#~ msgstr "Дъгов център (%s, %s), радиус %s" 41625 41626#~ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" 41627#~ msgstr "Център на кръга (%s, %s), радиус %s" 41628 41629#, fuzzy 41630#~ msgid "Field %s \"%s\"" 41631#~ msgstr "Поле %s %s" 41632 41633#, fuzzy 41634#~ msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" 41635#~ msgstr "Полилиния на (%s, %s) с %u points" 41636 41637#~ msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" 41638#~ msgstr "Правоъгълник от (%s, %s) до (%s, %s)" 41639 41640#~ msgid "Set anchor position" 41641#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне" 41642 41643#, fuzzy 41644#~ msgid "Failed to save backup document to file " 41645#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" 41646 41647#, fuzzy 41648#~ msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" 41649#~ msgstr "Невъзможно добавяне на дублиран псевдоним <%s> в библиотека <%s>." 41650 41651#, fuzzy 41652#~ msgid "&Paste" 41653#~ msgstr "Вмъкни" 41654 41655#, fuzzy 41656#~ msgid "Pastes copied item(s)" 41657#~ msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" 41658 41659#, fuzzy 41660#~ msgid "Drag Arc Edge" 41661#~ msgstr "Измени дъга" 41662 41663#~ msgid "Edit Arc Options" 41664#~ msgstr "Редактирай параметри на дъга" 41665 41666#~ msgid "Drag Circle Outline" 41667#~ msgstr "Измени окръжност" 41668 41669#, fuzzy 41670#~ msgid "Edit Circle Options..." 41671#~ msgstr "Редактирай параметри на окръжност" 41672 41673#~ msgid "Move Rectangle" 41674#~ msgstr "Премести правоъгълник" 41675 41676#, fuzzy 41677#~ msgid "Edit Rectangle Options..." 41678#~ msgstr "Редактирай параметри на правоъгълник" 41679 41680#~ msgid "Drag Edge Point" 41681#~ msgstr "Премести точка от контура" 41682 41683#~ msgid "Line End" 41684#~ msgstr "Край на линия" 41685 41686#, fuzzy 41687#~ msgid "Edit Line Options..." 41688#~ msgstr "Редактиране параметри на линия" 41689 41690#, fuzzy 41691#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin" 41692#~ msgstr "Размер на извода за избраните изводи" 41693 41694#, fuzzy 41695#~ msgid "Push Pin Size to Others" 41696#~ msgstr "Размер на извода за останалите изводи" 41697 41698#, fuzzy 41699#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" 41700#~ msgstr "Размер име на извод за избраните изводи" 41701 41702#, fuzzy 41703#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" 41704#~ msgstr "Размер номер на извод за избраните изводи" 41705 41706#~ msgid "Cancel Block" 41707#~ msgstr "Отмяна на блок" 41708 41709#~ msgid "Zoom Block" 41710#~ msgstr "Увеличение на блок" 41711 41712#, fuzzy 41713#~ msgid "Cut Block" 41714#~ msgstr "Копирай блок" 41715 41716#~ msgid "Copy Block" 41717#~ msgstr "Копирай блок" 41718 41719#, fuzzy 41720#~ msgid "Duplicate Block" 41721#~ msgstr "Изтрий блок" 41722 41723#~ msgid "Delete Block" 41724#~ msgstr "Изтрий блок" 41725 41726#~ msgid "No component" 41727#~ msgstr "Няма компоненти" 41728 41729#, fuzzy 41730#~ msgid "Creates an empty library" 41731#~ msgstr "Създай Нова Библиотека" 41732 41733#~ msgid "&Save" 41734#~ msgstr "Съхрани" 41735 41736#~ msgid "Save &As..." 41737#~ msgstr "Съхрани като" 41738 41739#, fuzzy 41740#~ msgid "Save all library and symbol changes" 41741#~ msgstr "Запамети текуща библиотека като" 41742 41743#~ msgid "&Revert" 41744#~ msgstr "Върни" 41745 41746#, fuzzy 41747#~ msgid "&Export Symbol..." 41748#~ msgstr "Експорт на символен чертеж" 41749 41750#, fuzzy 41751#~ msgid "Create a library file containing only the current symbol" 41752#~ msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" 41753 41754#~ msgid "&Quit" 41755#~ msgstr "Излез" 41756 41757#~ msgid "Quit Library Editor" 41758#~ msgstr "Изход от библиотечния редактор" 41759 41760#, fuzzy 41761#~ msgid "&Undo" 41762#~ msgstr "Отмени" 41763 41764#, fuzzy 41765#~ msgid "&Redo" 41766#~ msgstr "Пренаправи" 41767 41768#~ msgid "Redo the last undo command" 41769#~ msgstr "Преправи последната команда за премахване" 41770 41771#, fuzzy 41772#~ msgid "&Properties..." 41773#~ msgstr "Настройки" 41774 41775#, fuzzy 41776#~ msgid "Show pin table" 41777#~ msgstr "Покажи име на извод" 41778 41779#, fuzzy 41780#~ msgid "&Zoom to Fit" 41781#~ msgstr "Намаление" 41782 41783#, fuzzy 41784#~ msgid "Zoom to fit symbol" 41785#~ msgstr "Намали върху модула" 41786 41787#, fuzzy 41788#~ msgid "Grid Settings..." 41789#~ msgstr "Условия на Подложката" 41790 41791#, fuzzy 41792#~ msgid "Use imperial units" 41793#~ msgstr "Използвай сегменти" 41794 41795#, fuzzy 41796#~ msgid "Use metric units" 41797#~ msgstr "Използвай сегменти" 41798 41799#, fuzzy 41800#~ msgid "&Search Tree" 41801#~ msgstr "Търси:" 41802 41803#~ msgid "&Pin" 41804#~ msgstr "Извод" 41805 41806#, fuzzy 41807#~ msgid "Graphic &Text" 41808#~ msgstr "Графичен текст" 41809 41810#, fuzzy 41811#~ msgid "&Rectangle" 41812#~ msgstr "Правоъгълник" 41813 41814#, fuzzy 41815#~ msgid "&Circle" 41816#~ msgstr "Кръг" 41817 41818#, fuzzy 41819#~ msgid "&Arc" 41820#~ msgstr "Архивирай" 41821 41822#, fuzzy 41823#~ msgid "Electrical Rules &Checker" 41824#~ msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" 41825 41826#, fuzzy 41827#~ msgid "Check duplicate and off grid pins" 41828#~ msgstr "Тест за изместени и дублирани изводи" 41829 41830#~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" 41831#~ msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" 41832 41833#, fuzzy 41834#~ msgid "Create new symbol" 41835#~ msgstr "Създай нов модул" 41836 41837#, fuzzy 41838#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" 41839#~ msgstr "Показвай нормално обозначение по \"De Morgan\"" 41840 41841#~ msgid "Turn grid off" 41842#~ msgstr "Изключи решетката" 41843 41844#, fuzzy 41845#~ msgid "Symbol Library &Browser" 41846#~ msgstr "Библиотечен обзор" 41847 41848#, fuzzy 41849#~ msgid "&Leave Sheet" 41850#~ msgstr "Остави лист" 41851 41852#, fuzzy 41853#~ msgid "Return to parent schematic sheet" 41854#~ msgstr "Съхрани само текущата схема" 41855 41856#, fuzzy 41857#~ msgid "&Symbol" 41858#~ msgstr "Захранващ символ" 41859 41860#, fuzzy 41861#~ msgid "&Power Port" 41862#~ msgstr "Захранващ порт" 41863 41864#, fuzzy 41865#~ msgid "&Wire" 41866#~ msgstr "Проводник" 41867 41868#, fuzzy 41869#~ msgid "Bus &to Bus Entry" 41870#~ msgstr "Вход шина-шина" 41871 41872#, fuzzy 41873#~ msgid "&Junction" 41874#~ msgstr "Връзка" 41875 41876#, fuzzy 41877#~ msgid "&Label" 41878#~ msgstr "Етикет" 41879 41880#, fuzzy 41881#~ msgid "Gl&obal Label" 41882#~ msgstr "Глобален етикет" 41883 41884#, fuzzy 41885#~ msgid "&Hierarchical Label" 41886#~ msgstr "Йерархичен етикет" 41887 41888#, fuzzy 41889#~ msgid "Hierar&chical Sheet" 41890#~ msgstr "Йерархичен лист" 41891 41892#, fuzzy 41893#~ msgid "I&mport Hierarchical Label" 41894#~ msgstr "Импорт на йерархичен етикет" 41895 41896#, fuzzy 41897#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" 41898#~ msgstr "Йерархически извод на листа" 41899 41900#, fuzzy 41901#~ msgid "Graphic Pol&yline" 41902#~ msgstr "Графична полилиния" 41903 41904#, fuzzy 41905#~ msgid "&Graphic Text" 41906#~ msgstr "Графичен текст" 41907 41908#, fuzzy 41909#~ msgid "&Image" 41910#~ msgstr "Изображение" 41911 41912#, fuzzy 41913#~ msgid "Start new schematic root sheet" 41914#~ msgstr "Печат на схема" 41915 41916#, fuzzy 41917#~ msgid "Open existing schematic" 41918#~ msgstr "Отвори съществуващ схемен проект" 41919 41920#, fuzzy 41921#~ msgid "Open recently opened schematic" 41922#~ msgstr "Отвори схемен проект от последните" 41923 41924#, fuzzy 41925#~ msgid "Save &Current Sheet" 41926#~ msgstr "Съхрани само текущия лист" 41927 41928#, fuzzy 41929#~ msgid "&Footprint Association File..." 41930#~ msgstr "Документация на комп.отпечатък" 41931 41932#, fuzzy 41933#~ msgid "&Import" 41934#~ msgstr "Внеси" 41935 41936#~ msgid "Import files" 41937#~ msgstr "Внеси файлове" 41938 41939#, fuzzy 41940#~ msgid "E&xport" 41941#~ msgstr "Експорт" 41942 41943#, fuzzy 41944#~ msgid "Settings for sheet size and frame references" 41945#~ msgstr "Настройки за размер на страницата и информация" 41946 41947#, fuzzy 41948#~ msgid "Print schematic sheet" 41949#~ msgstr "Печат на схема" 41950 41951#, fuzzy 41952#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" 41953#~ msgstr "Чертане на схемата в PostScript формат" 41954 41955#, fuzzy 41956#~ msgid "Close Eeschema" 41957#~ msgstr "Експорт към Eeschema" 41958 41959#, fuzzy 41960#~ msgid "&Copy" 41961#~ msgstr "Копиране на док." 41962 41963#~ msgid "&Delete" 41964#~ msgstr "Изтрий" 41965 41966#, fuzzy 41967#~ msgid "&Find..." 41968#~ msgstr "Намери" 41969 41970#, fuzzy 41971#~ msgid "Symbol Library &Editor" 41972#~ msgstr "Библиотечен редактор" 41973 41974#, fuzzy 41975#~ msgid "Generate &Netlist File..." 41976#~ msgstr "Генерирай лист на връзките" 41977 41978#, fuzzy 41979#~ msgid "Generate netlist file" 41980#~ msgstr "Генерирай лист на веригите" 41981 41982#, fuzzy 41983#~ msgid "Generate Bill of &Materials..." 41984#~ msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" 41985 41986#, fuzzy 41987#~ msgid "Open Eeschema Manual" 41988#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 41989 41990#, fuzzy 41991#~ msgid "Configure Pa&ths..." 41992#~ msgstr "Конфигурация" 41993 41994#, fuzzy 41995#~ msgid "&Save Project File..." 41996#~ msgstr "Съхрани проектен файл" 41997 41998#, fuzzy 41999#~ msgid "Load P&roject File..." 42000#~ msgstr "Четене на Проектов файл" 42001 42002#, fuzzy 42003#~ msgid "Load project preferences from a project file" 42004#~ msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" 42005 42006#, fuzzy 42007#~ msgid "Net count = %d" 42008#~ msgstr "брой вериги =" 42009 42010#, fuzzy 42011#~ msgid "Edit Text..." 42012#~ msgstr "Редактирай текст" 42013 42014#, fuzzy 42015#~ msgid "Edit Label..." 42016#~ msgstr "Редактирай етикет" 42017 42018#, fuzzy 42019#~ msgid "Edit Global Label..." 42020#~ msgstr "Редактирай глобален етикет" 42021 42022#, fuzzy 42023#~ msgid "Edit Hierarchical Label..." 42024#~ msgstr "Редактирай йерархичен етикет" 42025 42026#, fuzzy 42027#~ msgid "Edit Image..." 42028#~ msgstr "Редактирай изображение" 42029 42030#~ msgid "Delete No Connect" 42031#~ msgstr "Изтрий \"Несвързан\"" 42032 42033#~ msgid "Delete Drawing" 42034#~ msgstr "Изтр. на чертеж" 42035 42036#, fuzzy 42037#~ msgid "Move Value" 42038#~ msgstr "Премести етикет" 42039 42040#, fuzzy 42041#~ msgid "Move Footprint Field" 42042#~ msgstr "Филтър комп.отп." 42043 42044#~ msgid "Move Field" 42045#~ msgstr "Премести поле" 42046 42047#, fuzzy 42048#~ msgid "Rotate Footprint Field" 42049#~ msgstr "Завърти поле" 42050 42051#, fuzzy 42052#~ msgid "Edit Footprint Field..." 42053#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 42054 42055#, fuzzy 42056#~ msgid "Edit Field..." 42057#~ msgstr "Редактирай поле" 42058 42059#, fuzzy 42060#~ msgid "Move %s" 42061#~ msgstr "Премести" 42062 42063#, fuzzy 42064#~ msgid "Open Documentation" 42065#~ msgstr "Документация за комп.отп." 42066 42067#, fuzzy 42068#~ msgid "Edit Properties..." 42069#~ msgstr "Настройки на конт.пл." 42070 42071#~ msgid "Edit with Library Editor" 42072#~ msgstr "Редактирай с библ. редактор" 42073 42074#~ msgid "Delete Junction" 42075#~ msgstr "Изтрий връзка" 42076 42077#~ msgid "Drag Junction" 42078#~ msgstr "Плъзни връзка" 42079 42080#~ msgid "Wire End" 42081#~ msgstr "Опроводи край" 42082 42083#~ msgid "Drag Wire" 42084#~ msgstr "Плъзни проводник" 42085 42086#~ msgid "Delete Wire" 42087#~ msgstr "Изтрий проводник" 42088 42089#, fuzzy 42090#~ msgid "Add Label..." 42091#~ msgstr "Добавяне на етикет" 42092 42093#, fuzzy 42094#~ msgid "Add Global Label..." 42095#~ msgstr "Добавяне на глобален етикет" 42096 42097#~ msgid "Bus End" 42098#~ msgstr "Край на шина" 42099 42100#~ msgid "Delete Bus" 42101#~ msgstr "Изтрий шина" 42102 42103#, fuzzy 42104#~ msgid "Select Items On PCB" 42105#~ msgstr "Избор на елементи" 42106 42107#, fuzzy 42108#~ msgid "Place" 42109#~ msgstr "Поставяне" 42110 42111#, fuzzy 42112#~ msgid "Resize" 42113#~ msgstr "размер" 42114 42115#~ msgid "Window Zoom" 42116#~ msgstr "Мащабиране" 42117 42118#~ msgid "Drag Block" 42119#~ msgstr "Плъзни блок" 42120 42121#, fuzzy 42122#~ msgid "Rotate Block CCW" 42123#~ msgstr "Завърти блок" 42124 42125#~ msgid "Marker Error Info" 42126#~ msgstr "Информ.за грешка на маркер" 42127 42128#~ msgid "Move Bus Entry" 42129#~ msgstr "Премести вход на шина" 42130 42131#, fuzzy 42132#~ msgid "Set Bus Entry Shape \\" 42133#~ msgstr "Установи вход на шина \\" 42134 42135#~ msgid "Delete Bus Entry" 42136#~ msgstr "Изтрий вход на шина" 42137 42138#, fuzzy 42139#~ msgid "" 42140#~ "Save changes to\n" 42141#~ "\"%s\"\n" 42142#~ "before closing?" 42143#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 42144 42145#~ msgid "Draw wires and buses in any direction" 42146#~ msgstr "Чертане на проводнизи и шини във всички посоки" 42147 42148#~ msgid "Do not show hidden pins" 42149#~ msgstr "Не показвай скритите изводи" 42150 42151#, fuzzy 42152#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol." 42153#~ msgstr "Грешка: Не е компонент, или няма компонент" 42154 42155#~ msgid "Field %s" 42156#~ msgstr "Поле %s" 42157 42158#, fuzzy 42159#~ msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" 42160#~ msgstr "%s Графична линия от (%s,%s) до (%s,%s) " 42161 42162#, fuzzy 42163#~ msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" 42164#~ msgstr "%s проводник от (%s,%s) до (%s,%s)" 42165 42166#, fuzzy 42167#~ msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" 42168#~ msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" 42169 42170#, fuzzy 42171#~ msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" 42172#~ msgstr "%s линия на неизвестен слой от (%s,%s) до (%s,%s)" 42173 42174#~ msgid "Time Stamp" 42175#~ msgstr "Времева отметка" 42176 42177#~ msgid "%8.8lX/" 42178#~ msgstr "%8.8lX/" 42179 42180#, fuzzy 42181#~ msgid "field name" 42182#~ msgstr "Име на поле" 42183 42184#, fuzzy 42185#~ msgid "reference field" 42186#~ msgstr "Предпочитания" 42187 42188#, fuzzy 42189#~ msgid "value field" 42190#~ msgstr "Премести поле" 42191 42192#, fuzzy 42193#~ msgid "footprint field" 42194#~ msgstr "Филтър комп.отп." 42195 42196#, fuzzy 42197#~ msgid "user defined field" 42198#~ msgstr "Неопределен(а)" 42199 42200#~ msgid "Add no connect" 42201#~ msgstr "Добави \"Несвързан\"" 42202 42203#~ msgid "Add lines" 42204#~ msgstr "Добави линии" 42205 42206#~ msgid "Add bus to bus entry" 42207#~ msgstr "Добави вход шина-шина" 42208 42209#~ msgid "Add sheet" 42210#~ msgstr "Добави лист" 42211 42212#~ msgid "Add component" 42213#~ msgstr "Добави компонент" 42214 42215#~ msgid "Add power" 42216#~ msgstr "Добави захранване" 42217 42218#, fuzzy 42219#~ msgid "Library:Symbol" 42220#~ msgstr "Библиотека" 42221 42222#, fuzzy 42223#~ msgid "Show &grid" 42224#~ msgstr "Покажи решетката" 42225 42226#, fuzzy 42227#~ msgid "New schematic" 42228#~ msgstr "Нов схемен проект" 42229 42230#, fuzzy 42231#~ msgid "Edit Page settings" 42232#~ msgstr "Настройки за страница" 42233 42234#~ msgid "Print schematic" 42235#~ msgstr "Печат на схема" 42236 42237#, fuzzy 42238#~ msgid "Leave sheet" 42239#~ msgstr "Остави лист" 42240 42241#~ msgid "Generate netlist" 42242#~ msgstr "Генерирай лист на веригите" 42243 42244#, fuzzy 42245#~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" 42246#~ msgstr "Стартирай PCBNew - разработка на печатна платка" 42247 42248#, fuzzy 42249#~ msgid "Set unit to inch" 42250#~ msgstr "Установи единиците в инчове" 42251 42252#, fuzzy 42253#~ msgid "Set unit to mm" 42254#~ msgstr "Установи единиците в мм" 42255 42256#, fuzzy 42257#~ msgid "View symbol documents" 42258#~ msgstr "Преглед на комп.документация" 42259 42260#, fuzzy 42261#~ msgid "Open Eeschema manual" 42262#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 42263 42264#, fuzzy 42265#~ msgid "&About Eeschema" 42266#~ msgstr "Относно EESchema" 42267 42268#, fuzzy 42269#~ msgid "About Eeschema schematic designer" 42270#~ msgstr "Относно EESchema схематичен дизайнер" 42271 42272#, fuzzy 42273#~ msgid "Symbol Library Browser -- %s" 42274#~ msgstr "Библиотечен обзор" 42275 42276#, fuzzy 42277#~ msgid "&New Library..." 42278#~ msgstr "Нова библиотека" 42279 42280#, fuzzy 42281#~ msgid "&Add Library..." 42282#~ msgstr "Библиотека" 42283 42284#, fuzzy 42285#~ msgid "New Sy&mbol..." 42286#~ msgstr "Захранващ символ" 42287 42288#, fuzzy 42289#~ msgid "Save a Copy As..." 42290#~ msgstr "Съхрани като" 42291 42292#, fuzzy 42293#~ msgid "E&xport Symbol..." 42294#~ msgstr "Експорт на символен чертеж" 42295 42296#, fuzzy 42297#~ msgid "Cartesian coordinates" 42298#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати" 42299 42300#, fuzzy 42301#~ msgid "Unsupported tool in this canvas" 42302#~ msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" 42303 42304#~ msgid "Zoom " 42305#~ msgstr "Увеличение" 42306 42307#, fuzzy 42308#~ msgid "Gbr Lines Display Mode" 42309#~ msgstr "Нормален контраст на показване" 42310 42311#, fuzzy 42312#~ msgid "Gbr Polygons Display Mode" 42313#~ msgstr "Нормален контраст на показване" 42314 42315#, fuzzy 42316#~ msgid "DCodes Display Mode" 42317#~ msgstr "3D Изобразяване" 42318 42319#, fuzzy 42320#~ msgid "Gerbview Hotkeys" 42321#~ msgstr "Gerbview опции" 42322 42323#, fuzzy 42324#~ msgid "Open a recently opened Gerber file" 42325#~ msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" 42326 42327#, fuzzy 42328#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" 42329#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." 42330 42331#, fuzzy 42332#~ msgid "Open a recently opened zip archive file" 42333#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." 42334 42335#~ msgid "&Close" 42336#~ msgstr "Затвори" 42337 42338#, fuzzy 42339#~ msgid "Close GerbView" 42340#~ msgstr "Относно GerbView" 42341 42342#, fuzzy 42343#~ msgid "Zoom to fit" 42344#~ msgstr "Намаление" 42345 42346#, fuzzy 42347#~ msgid "Display &Polar Coordinates" 42348#~ msgstr "Показване на полярни координати" 42349 42350#, fuzzy 42351#~ msgid "Show &DCodes" 42352#~ msgstr "Покажи D-кодовете" 42353 42354#, fuzzy 42355#~ msgid "Show layers in differential mode" 42356#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 42357 42358#, fuzzy 42359#~ msgid "Show in high contrast mode" 42360#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст" 42361 42362#, fuzzy 42363#~ msgid "Show Normal Mode" 42364#~ msgstr "Покажи D-кодовете" 42365 42366#, fuzzy 42367#~ msgid "Show layers in normal mode" 42368#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 42369 42370#, fuzzy 42371#~ msgid "Show Stacked Mode" 42372#~ msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" 42373 42374#, fuzzy 42375#~ msgid "Show layers in stacked mode" 42376#~ msgstr "Покажи линиите в контурен режим" 42377 42378#, fuzzy 42379#~ msgid "Show Transparency Mode" 42380#~ msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" 42381 42382#, fuzzy 42383#~ msgid "Show layers in transparency mode" 42384#~ msgstr "Покажи линиите в контурен режим" 42385 42386#, fuzzy 42387#~ msgid "Gerbview &Manual" 42388#~ msgstr "Gerbview опции" 42389 42390#, fuzzy 42391#~ msgid "Open the GerbView Manual" 42392#~ msgstr "Отвори Gerbview ръководство" 42393 42394#, fuzzy 42395#~ msgid "Clear all layers" 42396#~ msgstr "Изтрий всички слоеве" 42397 42398#, fuzzy 42399#~ msgid "Turn polar coordinates on" 42400#~ msgstr "Включи полярните координати" 42401 42402#, fuzzy 42403#~ msgid "" 42404#~ "Show layers in raw mode\n" 42405#~ "(could have problems with negative items when more than one gerber file " 42406#~ "is shown)" 42407#~ msgstr "" 42408#~ "Покажи слоевете в груб режим (възможни са проблеми с нег. елементи при " 42409#~ "изобразяване на повече от един gerber файл)" 42410 42411#, fuzzy 42412#~ msgid "" 42413#~ "Show layers in stacked mode\n" 42414#~ "(show negative items without artifacts)" 42415#~ msgstr "" 42416#~ "Покажи слоевете в пакетен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " 42417#~ "понякога бавно)" 42418 42419#, fuzzy 42420#~ msgid "" 42421#~ "Show layers in transparency mode\n" 42422#~ "(show negative items without artifacts)" 42423#~ msgstr "" 42424#~ "Покажи слоевете в прозрачен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " 42425#~ "понякога бавно)" 42426 42427#~ msgid "Enable high contrast display mode" 42428#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст" 42429 42430#~ msgid "Show/hide the layers manager toolbar" 42431#~ msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" 42432 42433#, fuzzy 42434#~ msgid "Turn on rectangular coordinates" 42435#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати" 42436 42437#, fuzzy 42438#~ msgid "Turn on polar coordinates" 42439#~ msgstr "Включи полярните координати" 42440 42441#, fuzzy 42442#~ msgid "Show flashed items in fill mode" 42443#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 42444 42445#, fuzzy 42446#~ msgid "Show lines in fill mode" 42447#~ msgstr "Покажи границите в запълващ режим" 42448 42449#, fuzzy 42450#~ msgid "Show polygons in fill mode" 42451#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 42452 42453#, fuzzy 42454#~ msgid "Disable high contrast mode" 42455#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст" 42456 42457#, fuzzy 42458#~ msgid "Enable high contrast mode" 42459#~ msgstr "Разреши режим на висок контраст" 42460 42461#~ msgid "Hide layers manager" 42462#~ msgstr "Скрий менажера на слоевете" 42463 42464#~ msgid "Show layers manager" 42465#~ msgstr "Покажи менажера на слоевете" 42466 42467#~ msgid " OK\n" 42468#~ msgstr " OK\n" 42469 42470#~ msgid " *ERROR*\n" 42471#~ msgstr " *ERROR*\n" 42472 42473#, fuzzy 42474#~ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" 42475#~ msgstr "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" 42476 42477#~ msgid " >>Error\n" 42478#~ msgstr " >>Грешка\n" 42479 42480#, fuzzy 42481#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n" 42482#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп.:" 42483 42484#, fuzzy 42485#~ msgid "Refresh Project Tree" 42486#~ msgstr "Опресни дървото на проекта" 42487 42488#, fuzzy 42489#~ msgid "Run Eeschema" 42490#~ msgstr "Край на EESchema" 42491 42492#, fuzzy 42493#~ msgid "Run LibEdit" 42494#~ msgstr "Изход от библиотечния редактор" 42495 42496#, fuzzy 42497#~ msgid "Run FpEditor" 42498#~ msgstr "Редактор на Модул" 42499 42500#, fuzzy 42501#~ msgid "Run Gerbview" 42502#~ msgstr "Изход от Gerbview" 42503 42504#, fuzzy 42505#~ msgid "Run PcbCalculator" 42506#~ msgstr "Pcb калкулатор" 42507 42508#, fuzzy 42509#~ msgid "Run PlEditor" 42510#~ msgstr "Редактор на Модул" 42511 42512#, fuzzy 42513#~ msgid "Open Project" 42514#~ msgstr "Отвори съществуващ проект" 42515 42516#, fuzzy 42517#~ msgid "&Project..." 42518#~ msgstr "" 42519#~ "\n" 42520#~ "Проект: " 42521 42522#~ msgid "&New" 42523#~ msgstr "Нов" 42524 42525#, fuzzy 42526#~ msgid "Create new project" 42527#~ msgstr "Създай нов проект" 42528 42529#~ msgid "Refresh project tree" 42530#~ msgstr "Опресни дървото на проекта" 42531 42532#, fuzzy 42533#~ msgid "&Open Local File..." 42534#~ msgstr "Отвори файл на печатна платка" 42535 42536#, fuzzy 42537#~ msgid "Configure footprint library table" 42538#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 42539 42540#, fuzzy 42541#~ msgid "Open KiCad user manual" 42542#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 42543 42544#, fuzzy 42545#~ msgid "&List Hotkeys" 42546#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши" 42547 42548#~ msgid "&Browse" 42549#~ msgstr "Обзор" 42550 42551#~ msgid "&Delete File" 42552#~ msgstr "Изтрий файл" 42553 42554#, fuzzy 42555#~ msgid "Do you really want to delete \"%s\"" 42556#~ msgstr "Наистина ли искате да изтриете " 42557 42558#, fuzzy 42559#~ msgid "Page 1 option:" 42560#~ msgstr "Опции на страницата" 42561 42562#, fuzzy 42563#~ msgid "Not on page 1" 42564#~ msgstr "по размер на страницата" 42565 42566#, fuzzy 42567#~ msgid "Horizontal align:" 42568#~ msgstr "хоризонтал" 42569 42570#, fuzzy 42571#~ msgid "Vertical align:" 42572#~ msgstr "Вертикално" 42573 42574#, fuzzy 42575#~ msgid "Origin:" 42576#~ msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" 42577 42578#, fuzzy 42579#~ msgid "Place Item" 42580#~ msgstr "Постави контур" 42581 42582#, fuzzy 42583#~ msgid "Move Start Point" 42584#~ msgstr "Начална точка X" 42585 42586#, fuzzy 42587#~ msgid "Move End Point" 42588#~ msgstr "Премести извод" 42589 42590#, fuzzy 42591#~ msgid "Open recent page layout design file" 42592#~ msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." 42593 42594#, fuzzy 42595#~ msgid "Save current page layout design file" 42596#~ msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" 42597 42598#, fuzzy 42599#~ msgid "Print Pre&view..." 42600#~ msgstr "Преглед на печат" 42601 42602#, fuzzy 42603#~ msgid "Close Page Layout Editor" 42604#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 42605 42606#, fuzzy 42607#~ msgid "&Background Black" 42608#~ msgstr "Фонов цвят" 42609 42610#, fuzzy 42611#~ msgid "Hide &Grid" 42612#~ msgstr "Скрий решетката" 42613 42614#, fuzzy 42615#~ msgid "&Line..." 42616#~ msgstr "Линия" 42617 42618#, fuzzy 42619#~ msgid "&Rectangle..." 42620#~ msgstr "Правоъгълник" 42621 42622#, fuzzy 42623#~ msgid "&Text..." 42624#~ msgstr "Текст:" 42625 42626#, fuzzy 42627#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual" 42628#~ msgstr "Отвори файла в текстов редактор" 42629 42630#, fuzzy 42631#~ msgid "Add Line..." 42632#~ msgstr "Добавяне на линия" 42633 42634#, fuzzy 42635#~ msgid "Add Rectangle..." 42636#~ msgstr "Добави правоъгълник" 42637 42638#, fuzzy 42639#~ msgid "Add Text..." 42640#~ msgstr "Добави текст" 42641 42642#, fuzzy 42643#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" 42644#~ msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" 42645 42646#, fuzzy 42647#~ msgid "Design" 42648#~ msgstr "Елемент" 42649 42650#, fuzzy 42651#~ msgid "(start point)" 42652#~ msgstr "Начална точка X" 42653 42654#~ msgid "Selection Clarification" 42655#~ msgstr "Разяснение на селекцията" 42656 42657#~ msgid "Page settings" 42658#~ msgstr "Настройки за страница" 42659 42660#, fuzzy 42661#~ msgid "Print page layout" 42662#~ msgstr "Печат на страница %d" 42663 42664#, fuzzy 42665#~ msgid "The formula, from IPC 2221, is" 42666#~ msgstr "<br><em>Формулата (от IPC 2221) е:</em></br>" 42667 42668#, fuzzy 42669#~ msgid "maximum current in amps" 42670#~ msgstr "<br><b>I</b> = макс. ток в Amps</br>" 42671 42672#, fuzzy 42673#~ msgid "temperature rise above ambient in deg C" 42674#~ msgstr "" 42675#~ "<br><b>dT</b> = превишаване на температурата над стайната в гр. C</br>" 42676 42677#, fuzzy 42678#~ msgid "L:" 42679#~ msgstr "L" 42680 42681#, fuzzy 42682#~ msgid "Ang_l:" 42683#~ msgstr "Ang_l" 42684 42685#, fuzzy 42686#~ msgid "S:" 42687#~ msgstr "S" 42688 42689#, fuzzy 42690#~ msgid "TanM:" 42691#~ msgstr "TanM" 42692 42693#~ msgid "Magnetic Loss Tangent" 42694#~ msgstr "Тангенс магнитни загуби" 42695 42696#, fuzzy 42697#~ msgid "a:" 42698#~ msgstr "a" 42699 42700#, fuzzy 42701#~ msgid "b:" 42702#~ msgstr "b" 42703 42704#, fuzzy 42705#~ msgid "Auto-place selected components" 42706#~ msgstr "Постави компонент" 42707 42708#, fuzzy 42709#~ msgid "Auto-place off-board components" 42710#~ msgstr "Постави компонент" 42711 42712#, fuzzy 42713#~ msgid "Footprint not selected" 42714#~ msgstr "Не е избрана верига" 42715 42716#~ msgid "Pad not selected" 42717#~ msgstr "Не е избрана конт.пл." 42718 42719#~ msgid "No memory for autorouting" 42720#~ msgstr "Недостатъчна памет за автоопроводяване" 42721 42722#, fuzzy 42723#~ msgid "No footprint found!" 42724#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 42725 42726#~ msgid "Abort routing?" 42727#~ msgstr "Прекъсване на опроводяването?" 42728 42729#, fuzzy 42730#~ msgid "" 42731#~ "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." 42732#~ msgstr "" 42733#~ "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания " 42734#~ "на таблото/платката!" 42735 42736#~ msgid "Block Operation" 42737#~ msgstr "Блокиране на Операция" 42738 42739#, fuzzy 42740#~ msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." 42741#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 42742 42743#, fuzzy 42744#~ msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." 42745#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 42746 42747#, fuzzy 42748#~ msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." 42749#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 42750 42751#, fuzzy 42752#~ msgid "Adding new symbol %s footprint %s." 42753#~ msgstr "Съхранение на символ в [%s]" 42754 42755#, fuzzy 42756#~ msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" 42757#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 42758 42759#, fuzzy 42760#~ msgid "Netlist Path" 42761#~ msgstr "Път към списък на връзките" 42762 42763#~ msgid "Insert" 42764#~ msgstr "Вмъкване" 42765 42766#~ msgid "Virtual" 42767#~ msgstr "Виртуално" 42768 42769#~ msgid "No 3D shape" 42770#~ msgstr "Няма 3D форма" 42771 42772#, fuzzy 42773#~ msgid "<no reference>" 42774#~ msgstr "Модул справка:" 42775 42776#~ msgid "Std" 42777#~ msgstr "Std" 42778 42779#, fuzzy 42780#~ msgid "Target size %s" 42781#~ msgstr "A" 42782 42783#, fuzzy 42784#~ msgid "Via %s %s on %s - %s" 42785#~ msgstr "Извод %s, %s, %s" 42786 42787#~ msgid "NC Name" 42788#~ msgstr "ЦУ име" 42789 42790#~ msgid "NC Clearance" 42791#~ msgstr "ЦУ отстояние" 42792 42793#~ msgid "NC Width" 42794#~ msgstr "ЦУ ширина" 42795 42796#~ msgid "NC Via Size" 42797#~ msgstr "ЦУ разм.прох.вр" 42798 42799#~ msgid "NC Via Drill" 42800#~ msgstr "ЦУ диам.прох.вр." 42801 42802#~ msgid "(Specific)" 42803#~ msgstr "(Специфичен)" 42804 42805#, fuzzy 42806#~ msgid "(NetClass)" 42807#~ msgstr "(използвай клас на връзката)" 42808 42809#, fuzzy 42810#~ msgid "No copper pour" 42811#~ msgstr "Непроводяща зона" 42812 42813#~ msgid "Corners" 42814#~ msgstr "Ъгли" 42815 42816#~ msgid "Segments" 42817#~ msgstr "Сегменти" 42818 42819#~ msgid "Polygons" 42820#~ msgstr "Полигони" 42821 42822#, fuzzy 42823#~ msgid "(Keepout)" 42824#~ msgstr "Запази" 42825 42826#~ msgid "Delete NET?" 42827#~ msgstr "Да изтрия ли веригата?" 42828 42829#, fuzzy 42830#~ msgid "Import Settings..." 42831#~ msgstr "Настройки" 42832 42833#, fuzzy 42834#~ msgid "&Merge overlapping segments" 42835#~ msgstr "Съедини сегментите на пътеките" 42836 42837#, fuzzy 42838#~ msgid "Delete &dangling tracks" 42839#~ msgstr "Изтрий несвързаните дири" 42840 42841#, fuzzy 42842#~ msgid "Cleaning Options" 42843#~ msgstr "Изчистващи опции" 42844 42845#~ msgid "List Unconnected" 42846#~ msgstr "Опиши несвързаните" 42847 42848#~ msgid "Report file \"%s\" created" 42849#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" 42850 42851#~ msgid "Disk File Report Completed" 42852#~ msgstr "Доклад на дисковия файл завършен" 42853 42854#~ msgid "Save DRC Report File" 42855#~ msgstr "Запази DRC докладен файл" 42856 42857#~ msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" 42858#~ msgstr "Въведи минималната приемлива стойност за ширина на пътечка" 42859 42860#~ msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" 42861#~ msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за стандартен прох.отв." 42862 42863#~ msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" 42864#~ msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за микро прох.отв." 42865 42866#, fuzzy 42867#~ msgid "Create report file:" 42868#~ msgstr "Създай докладен файл" 42869 42870#~ msgid "Enable writing report to this file" 42871#~ msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" 42872 42873#, fuzzy 42874#~ msgid "Problems / Markers (%d)" 42875#~ msgstr "Проблеми / Маркери" 42876 42877#, fuzzy 42878#~ msgid "" 42879#~ "Use this attribute for most non SMD footprints\n" 42880#~ "Footprints with this option are not put in the footprint position list " 42881#~ "file" 42882#~ msgstr "" 42883#~ "Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" 42884#~ "Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." 42885 42886#, fuzzy 42887#~ msgid "" 42888#~ "Use this attribute for SMD footprints.\n" 42889#~ "Only footprints with this option are put in the footprint position list " 42890#~ "file" 42891#~ msgstr "" 42892#~ "Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" 42893#~ "Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." 42894 42895#, fuzzy 42896#~ msgid "" 42897#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" 42898#~ "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" 42899#~ msgstr "" 42900#~ "Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " 42901#~ "(такива като стар ISA PC конектор)" 42902 42903#, fuzzy 42904#~ msgid "Surface mount" 42905#~ msgstr "Сегменти" 42906 42907#, fuzzy 42908#~ msgid "Library reference:" 42909#~ msgstr "Библиотечни настройки" 42910 42911#~ msgid "Marker found" 42912#~ msgstr "Маркер намерен" 42913 42914#, fuzzy 42915#~ msgid "Do not warp mouse pointer" 42916#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 42917 42918#~ msgid "Find Marker" 42919#~ msgstr "Намери Маркер" 42920 42921#~ msgid "Save GenCAD Board File" 42922#~ msgstr "Запази във формат GenCAD" 42923 42924#, fuzzy 42925#~ msgid "Filter items by parent footprint identifier:" 42926#~ msgstr "Документен файл на комп.отп.:" 42927 42928#, fuzzy 42929#~ msgid "Center X:" 42930#~ msgstr "Център X" 42931 42932#, fuzzy 42933#~ msgid "Center Y:" 42934#~ msgstr "Център Y" 42935 42936#, fuzzy 42937#~ msgid "Start Point X:" 42938#~ msgstr "Начална точка X" 42939 42940#, fuzzy 42941#~ msgid "Start Point Y:" 42942#~ msgstr "Начална точка Y" 42943 42944#, fuzzy 42945#~ msgid "The item thickness must be greater than zero." 42946#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 42947 42948#, fuzzy 42949#~ msgid "Bezier point C1 Y:" 42950#~ msgstr "Начална точка Y" 42951 42952#, fuzzy 42953#~ msgid "Bezier point C2 X:" 42954#~ msgstr "Начална точка X" 42955 42956#, fuzzy 42957#~ msgid "Bezier point C2 Y:" 42958#~ msgstr "Начална точка Y" 42959 42960#, fuzzy 42961#~ msgid "No footprints." 42962#~ msgstr "Комп. отпечатъци" 42963 42964#, fuzzy 42965#~ msgid "No duplicate." 42966#~ msgstr "Дублиране" 42967 42968#, fuzzy 42969#~ msgid "Duplicates:" 42970#~ msgstr "Дублиране" 42971 42972#, fuzzy 42973#~ msgid "No extra footprints." 42974#~ msgstr "Екстра комп.отп." 42975 42976#~ msgid "Not in Netlist:" 42977#~ msgstr "Не е във файла на връзките:" 42978 42979#, fuzzy 42980#~ msgid "" 42981#~ "Error loading netlist file:\n" 42982#~ "%s" 42983#~ msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" 42984 42985#, fuzzy 42986#~ msgid "Re-associate footprints by reference" 42987#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 42988 42989#, fuzzy 42990#~ msgid "Delete extra footprints" 42991#~ msgstr "Екстра комп.отп." 42992 42993#, fuzzy 42994#~ msgid "Delete single-pad nets" 42995#~ msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." 42996 42997#, fuzzy 42998#~ msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" 42999#~ msgstr "" 43000#~ "Прочети текущ файл със списък на веригите и покажи липсващи и екстра комп." 43001#~ "отп." 43002 43003#, fuzzy 43004#~ msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" 43005#~ msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" 43006 43007#, fuzzy 43008#~ msgid "" 43009#~ "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want " 43010#~ "this pad plotted in gerber files" 43011#~ msgstr "" 43012#~ "Заr NPTH площадки, установи размер на свредлото равен на размера на " 43013#~ "площадката,\n" 43014#~ "ако неискате тази площадка изобразена в Gerber файла" 43015 43016#, fuzzy 43017#~ msgid "Shape offset X:" 43018#~ msgstr "Изместване X" 43019 43020#, fuzzy 43021#~ msgid "Shape offset Y:" 43022#~ msgstr "Изместване Y" 43023 43024#~ msgid "" 43025#~ "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track " 43026#~ "length)" 43027#~ msgstr "" 43028#~ "Дължина от извода до кристала в чипа (използва се за изчисление на " 43029#~ "реалната дължина на пътечка)" 43030 43031#, fuzzy 43032#~ msgid "side and rotation" 43033#~ msgstr "Ротация:" 43034 43035#, fuzzy 43036#~ msgid "Show pad in outline mode" 43037#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 43038 43039#, fuzzy 43040#~ msgid "Default line width constrained." 43041#~ msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" 43042 43043#, fuzzy 43044#~ msgid "Plot footprint references" 43045#~ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." 43046 43047#~ msgid "" 43048#~ "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" 43049#~ "Used mainly to draw items in sketch mode." 43050#~ msgstr "" 43051#~ "Размер на перото за елементи които нямат дефинирана такава стойност.\n" 43052#~ "Използва се само за чертане на елементи в контурен режим." 43053 43054#~ msgid "Line width for, e.g., sheet references." 43055#~ msgstr "Ширина на линията, например, за рамка на листа" 43056 43057#, fuzzy 43058#~ msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" 43059#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 43060 43061#~ msgid "" 43062#~ "Select how footprints are recognized:\n" 43063#~ "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" 43064#~ "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" 43065#~ msgstr "" 43066#~ "Избери разпознаване на комп.отп.:\n" 43067#~ "по обозначение (U1, R3...) (нормална настройка)\n" 43068#~ "или по времева отметка (спец.настройка след пълно преобозначение)" 43069 43070#, fuzzy 43071#~ msgid "&Reference:" 43072#~ msgstr "Обозначение:" 43073 43074#~ msgid "Invisible" 43075#~ msgstr "Невидим" 43076 43077#, fuzzy 43078#~ msgid "V&alue:" 43079#~ msgstr "Стойност:" 43080 43081#, fuzzy 43082#~ msgid "" 43083#~ "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " 43084#~ "polar (angle/distance)." 43085#~ msgstr "" 43086#~ "Активирай показването на относителни координати от отн.начало (чрез спейс " 43087#~ "клавиш)\n" 43088#~ "в полярни координати (ъгъл и разстояние)" 43089 43090#, fuzzy 43091#~ msgid "Set units used to display dimensions and positions." 43092#~ msgstr "Избор на единици за показване на размери и позиции на артикулите" 43093 43094#, fuzzy 43095#~ msgid "Edit action changes track width" 43096#~ msgstr "Промяна на ширината на пътечка" 43097 43098#, fuzzy 43099#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options" 43100#~ msgstr "Настройка на контурите:" 43101 43102#, fuzzy 43103#~ msgid "&Enforce design rules when routing" 43104#~ msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" 43105 43106#, fuzzy 43107#~ msgid "" 43108#~ "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " 43109#~ "allowed." 43110#~ msgstr "" 43111#~ "Включен/изключен DRC контрол.\n" 43112#~ "Когато DRC е изкл., всички връзки са разрешени." 43113 43114#, fuzzy 43115#~ msgid "Auto-delete old tracks" 43116#~ msgstr "Разреши авт.изтриване на стари пътечки" 43117 43118#, fuzzy 43119#~ msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." 43120#~ msgstr "Разреши/забрани авто изтриването при пресъздаване на пътечки." 43121 43122#, fuzzy 43123#~ msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." 43124#~ msgstr "" 43125#~ "Ако е разрешено, то при създаване на пътечки допустимите направления са " 43126#~ "H, V или 45 гр." 43127 43128#, fuzzy 43129#~ msgid "&Use double segmented tracks" 43130#~ msgstr "Пътечка двоен сегмент" 43131 43132#, fuzzy 43133#~ msgid "" 43134#~ "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing " 43135#~ "a new track" 43136#~ msgstr "" 43137#~ "Ако е разрешено, при създаване на нови пътечки използва два сегмента, с " 43138#~ "ъгъл 45 гр. между тях" 43139 43140#, fuzzy 43141#~ msgid "Minimum via drill:" 43142#~ msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 43143 43144#, fuzzy 43145#~ msgid "PCB thickness:" 43146#~ msgstr "Cu дебелина" 43147 43148#, fuzzy 43149#~ msgid "Adhes_Front_layer" 43150#~ msgstr "Adhes_Front_later" 43151 43152#, fuzzy 43153#~ msgid "SoldP_Front_layer" 43154#~ msgstr "SoldP_Front_later" 43155 43156#, fuzzy 43157#~ msgid "SilkS_Front_layer" 43158#~ msgstr "SilkS_Front_later" 43159 43160#, fuzzy 43161#~ msgid "Mask_Front_layer" 43162#~ msgstr "Mask_Front_later" 43163 43164#, fuzzy 43165#~ msgid "Mask_Back_layer" 43166#~ msgstr "Mask_Back_later" 43167 43168#, fuzzy 43169#~ msgid "SilkS_Back_layer" 43170#~ msgstr "SilkS_Back_later" 43171 43172#, fuzzy 43173#~ msgid "SoldP_Back_layer" 43174#~ msgstr "SoldP_Back_later" 43175 43176#, fuzzy 43177#~ msgid "Adhes_Back_layer" 43178#~ msgstr "Adhes_Back_later" 43179 43180#, fuzzy 43181#~ msgid "PCB_Edges_layer" 43182#~ msgstr "PCB_Edges_later" 43183 43184#, fuzzy 43185#~ msgid "Eco1_layer" 43186#~ msgstr "Eco1_later" 43187 43188#, fuzzy 43189#~ msgid "Eco2_layer" 43190#~ msgstr "Eco2_later" 43191 43192#, fuzzy 43193#~ msgid "Comments_layer" 43194#~ msgstr "Comments_later" 43195 43196#, fuzzy 43197#~ msgid "Drawings_layer" 43198#~ msgstr "Drawings_later" 43199 43200#, fuzzy 43201#~ msgid "dPair Width" 43202#~ msgstr "Ширина на празнината" 43203 43204#, fuzzy 43205#~ msgid "Drill clearances...\n" 43206#~ msgstr "Отстояния на дири...\n" 43207 43208#~ msgid "Unconnected pads...\n" 43209#~ msgstr "Несвързани подложки...\n" 43210 43211#, fuzzy 43212#~ msgid "Test texts...\n" 43213#~ msgstr "Тест на зоните...\n" 43214 43215#, fuzzy 43216#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" 43217#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има отстояние:%s което е по-малко от глобалното:%s" 43218 43219#, fuzzy 43220#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" 43221#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има ширина:%s която е по-малка от глобалната:%s" 43222 43223#, fuzzy 43224#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" 43225#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" 43226 43227#, fuzzy 43228#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" 43229#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" 43230 43231#, fuzzy 43232#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" 43233#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на микр.пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" 43234 43235#, fuzzy 43236#~ msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" 43237#~ msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на микр.пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" 43238 43239#, fuzzy 43240#~ msgid "Track clearances" 43241#~ msgstr "Отстояния на дири...\n" 43242 43243#, fuzzy 43244#~ msgid "Track too close to thru-hole" 43245#~ msgstr "Пътека близо до проходен отвор" 43246 43247#, fuzzy 43248#~ msgid "Track too close to pad" 43249#~ msgstr "Два края на пътечка" 43250 43251#, fuzzy 43252#~ msgid "Track too close to via" 43253#~ msgstr "Два края на пътечка" 43254 43255#, fuzzy 43256#~ msgid "Via too close to track" 43257#~ msgstr "Отмени авт.изтриване на стари пътечки" 43258 43259#, fuzzy 43260#~ msgid "Two track ends too close" 43261#~ msgstr "Два края на пътечка" 43262 43263#, fuzzy 43264#~ msgid "Track too close to copper area" 43265#~ msgstr "Графика не е разрешена на медните слоеве" 43266 43267#, fuzzy 43268#~ msgid "Pad too close to pad" 43269#~ msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" 43270 43271#~ msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" 43272#~ msgstr "Микро прох.вр.: неправилен слой (несвързан)" 43273 43274#, fuzzy 43275#~ msgid "Micro Via: not allowed" 43276#~ msgstr "Диам. на свредлото за микр.прох.отв." 43277 43278#~ msgid "Copper area inside copper area" 43279#~ msgstr "Проводяща площ в проводяща площ" 43280 43281#, fuzzy 43282#~ msgid "Hole too close to track" 43283#~ msgstr "Отвор близо до пътека" 43284 43285#, fuzzy 43286#~ msgid "Track width too small" 43287#~ msgstr "Ширина на пътечка" 43288 43289#, fuzzy 43290#~ msgid "Micro via size too small" 43291#~ msgstr "Мин.свредло на прох.отв." 43292 43293#~ msgid "NetClass Track Width < global limit" 43294#~ msgstr "Клас на връзката: ширина на път < глобално огр." 43295 43296#~ msgid "NetClass Clearance < global limit" 43297#~ msgstr "Клас на връзката: отстояние < глобално огр." 43298 43299#~ msgid "NetClass Via Dia < global limit" 43300#~ msgstr "Клас на връзката: диаметър на прох.връзка < глобално огр." 43301 43302#~ msgid "NetClass Via Drill < global limit" 43303#~ msgstr "Клас на връзката: свредло прох. връзка < глобално огр." 43304 43305#~ msgid "NetClass uVia Dia < global limit" 43306#~ msgstr "Клас на връзката: диаметър на микр.прох.връзка < глобално огр." 43307 43308#~ msgid "NetClass uVia Drill < global limit" 43309#~ msgstr "Клас на връзката: свредло микр.прох. връзка < глобално огр." 43310 43311#, fuzzy 43312#~ msgid "Via inside keepout area" 43313#~ msgstr "Добави област за изрязване" 43314 43315#, fuzzy 43316#~ msgid "Track inside keepout area" 43317#~ msgstr "Добави област за изрязване" 43318 43319#, fuzzy 43320#~ msgid "" 43321#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" 43322#~ "This is very dangerous. Are you sure?" 43323#~ msgstr "" 43324#~ "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" 43325 43326#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" 43327#~ msgstr "Комп.отп. %s намерен, но е заключен" 43328 43329#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" 43330#~ msgstr "Модул (%s) на контактната пл. е заключен" 43331 43332#~ msgid "Add tracks" 43333#~ msgstr "Добавяне на пътеки" 43334 43335#, fuzzy 43336#~ msgid "Add footprint" 43337#~ msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." 43338 43339#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!" 43340#~ msgstr "Предупреждение: показване на зоните е изключено!!!" 43341 43342#~ msgid "Add layer alignment target" 43343#~ msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" 43344 43345#~ msgid "Adjust zero" 43346#~ msgstr "Настройка на нулата" 43347 43348#~ msgid "Adjust grid origin" 43349#~ msgstr "Настройка начало на мрежата" 43350 43351#~ msgid "Add graphic line" 43352#~ msgstr "Добавяне на графична линия" 43353 43354#~ msgid "Add graphic arc" 43355#~ msgstr "Добавяне на графична дъга" 43356 43357#~ msgid "Add graphic circle" 43358#~ msgstr "Добавяне на графична окръжност" 43359 43360#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" 43361#~ msgstr "" 43362#~ "Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания " 43363#~ "на таблото/платката!" 43364 43365#, fuzzy 43366#~ msgid "Delete everything on layer %s?" 43367#~ msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" 43368 43369#~ msgid "Segs Count" 43370#~ msgstr "Сегменти" 43371 43372#, fuzzy 43373#~ msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" 43374#~ msgstr "Предупреждение: невъзможност за създаване на възстановителен файл" 43375 43376#, fuzzy 43377#~ msgid "Backup file: \"%s\"" 43378#~ msgstr "Възстановителен файл:" 43379 43380#, fuzzy 43381#~ msgid "Save changes to footprint before closing?" 43382#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 43383 43384#, fuzzy 43385#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" 43386#~ msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" 43387 43388#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" 43389#~ msgstr "Оглед.зав. на блок (alt + drag mouse)" 43390 43391#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" 43392#~ msgstr "Завъртане на блок (ctrl + drag mouse)" 43393 43394#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" 43395#~ msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" 43396 43397#, fuzzy 43398#~ msgid "Transform Footprint" 43399#~ msgstr "Печат на комп.отп." 43400 43401#~ msgid "Move Pad" 43402#~ msgstr "Премести конт.пл." 43403 43404#, fuzzy 43405#~ msgid "Edit Pad..." 43406#~ msgstr "Редактирай конт.пл." 43407 43408#~ msgid "Delete Pad" 43409#~ msgstr "Изтрий конт.пл." 43410 43411#, fuzzy 43412#~ msgid "Duplicate Pad" 43413#~ msgstr "Дублиране" 43414 43415#, fuzzy 43416#~ msgid "End Edge" 43417#~ msgstr "Край на контур" 43418 43419#, fuzzy 43420#~ msgid "Place Edge" 43421#~ msgstr "Постави контур" 43422 43423#, fuzzy 43424#~ msgid "Global Changes" 43425#~ msgstr "Без промяна" 43426 43427#, fuzzy 43428#~ msgid "Change Body Items Width" 43429#~ msgstr "Промяна на ширината на сегм." 43430 43431#~ msgid "Place anchor" 43432#~ msgstr "Поставяне на котва" 43433 43434#, fuzzy 43435#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" 43436#~ msgstr "Текстът е СПРАВКА!" 43437 43438#, fuzzy 43439#~ msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" 43440#~ msgstr "Потвърждение за изтриване на модул %s в библиотека %s" 43441 43442#, fuzzy 43443#~ msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" 43444#~ msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" 43445 43446#, fuzzy 43447#~ msgid "Footprint already exists on board." 43448#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." 43449 43450#, fuzzy 43451#~ msgid "Save a Copy &As..." 43452#~ msgstr "Съхрани като" 43453 43454#, fuzzy 43455#~ msgid "&Create Footprint from Wizard..." 43456#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 43457 43458#, fuzzy 43459#~ msgid "&Edit Footprint" 43460#~ msgstr "Печат на комп.отп." 43461 43462#, fuzzy 43463#~ msgid "E&xport Footprint..." 43464#~ msgstr "Екстра комп.отп." 43465 43466#, fuzzy 43467#~ msgid "Show footprint in 3D viewer" 43468#~ msgstr "Покажи платката в 3D изглед" 43469 43470#~ msgid "Find components and text in current loaded board" 43471#~ msgstr "Търсене на компоненти и текст в текущата платка" 43472 43473#, fuzzy 43474#~ msgid "Zoom to fit board or page" 43475#~ msgstr "Мащаб за пълен изглед на екрана" 43476 43477#, fuzzy 43478#~ msgid "Redraw screen" 43479#~ msgstr "Пренарисувай изгледа" 43480 43481#, fuzzy 43482#~ msgid "" 43483#~ "Show/hide microwave toolbar\n" 43484#~ "(Experimental feature)" 43485#~ msgstr "" 43486#~ "Покажи/скрий панела за микровълнови инструменти\n" 43487#~ " Това е експериментално допълнение (в разработка)" 43488 43489#, fuzzy 43490#~ msgid "Delete Track Segment" 43491#~ msgstr "Изтрий сегмент" 43492 43493#, fuzzy 43494#~ msgid "Add New Track" 43495#~ msgstr "Нова пътечка" 43496 43497#, fuzzy 43498#~ msgid "Add Through Via" 43499#~ msgstr "Проходна връзка" 43500 43501#, fuzzy 43502#~ msgid "Select Layer and Add Through Via" 43503#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 43504 43505#, fuzzy 43506#~ msgid "Add MicroVia" 43507#~ msgstr "Микро проходна връзка" 43508 43509#, fuzzy 43510#~ msgid "Add Blind/Buried Via" 43511#~ msgstr "Сляп/погребан прох.отв." 43512 43513#, fuzzy 43514#~ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" 43515#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 43516 43517#, fuzzy 43518#~ msgid "Drag Track Keep Slope" 43519#~ msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" 43520 43521#, fuzzy 43522#~ msgid "Edit with Footprint Editor" 43523#~ msgstr "Редактирай с библ. редактор" 43524 43525#, fuzzy 43526#~ msgid "Flip Item" 43527#~ msgstr "Намери Артикул" 43528 43529#, fuzzy 43530#~ msgid "Move Item Exactly" 43531#~ msgstr "Премести текст" 43532 43533#, fuzzy 43534#~ msgid "Duplicate Item" 43535#~ msgstr "Дублиране" 43536 43537#, fuzzy 43538#~ msgid "Copy Item" 43539#~ msgstr "Копирай текст" 43540 43541#, fuzzy 43542#~ msgid "Lock/Unlock Footprint" 43543#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 43544 43545#, fuzzy 43546#~ msgid "Add Keepout Area" 43547#~ msgstr "Добави област за изрязване" 43548 43549#, fuzzy 43550#~ msgid "Place DXF" 43551#~ msgstr "Поставяне" 43552 43553#, fuzzy 43554#~ msgid "Set Grid Origin" 43555#~ msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" 43556 43557#~ msgid "Fill or Refill All Zones" 43558#~ msgstr "Запълни всички зони" 43559 43560#, fuzzy 43561#~ msgid "Track Display Mode" 43562#~ msgstr "Нормален контраст на показване" 43563 43564#, fuzzy 43565#~ msgid "Select Single Track" 43566#~ msgstr "Една страница" 43567 43568#, fuzzy 43569#~ msgid "Select Connected Tracks" 43570#~ msgstr "Изтрий пътечка" 43571 43572#, fuzzy 43573#~ msgid "Routing Options" 43574#~ msgstr "Настройка на контурите:" 43575 43576#, fuzzy 43577#~ msgid "Custom Track/Via Size" 43578#~ msgstr "Особен прох.отв." 43579 43580#, fuzzy 43581#~ msgid "Not Handled Items" 43582#~ msgstr "Завърти изображение" 43583 43584#, fuzzy 43585#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" 43586#~ msgstr "Внеси отпечатък от съществуващ файл" 43587 43588#, fuzzy 43589#~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." 43590#~ msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." 43591 43592#, fuzzy 43593#~ msgid "Export current footprint to a file" 43594#~ msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" 43595 43596#, fuzzy 43597#~ msgid "Print current footprint" 43598#~ msgstr "Печат на комп.отп." 43599 43600#, fuzzy 43601#~ msgid "Export View as PN&G..." 43602#~ msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" 43603 43604#, fuzzy 43605#~ msgid "Redo last action" 43606#~ msgstr "Върни последното изменение" 43607 43608#, fuzzy 43609#~ msgid "Edit default pad properties" 43610#~ msgstr "Редактирай настройките на модулите" 43611 43612#, fuzzy 43613#~ msgid "Footprint &Library Browser" 43614#~ msgstr "Библиотечен обзор" 43615 43616#, fuzzy 43617#~ msgid "&3D Viewer" 43618#~ msgstr "3D Изглед" 43619 43620#, fuzzy 43621#~ msgid "Grid &Settings..." 43622#~ msgstr "Условия на Подложката" 43623 43624#, fuzzy 43625#~ msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" 43626#~ msgstr "Настройка размерите на потр. решетка" 43627 43628#, fuzzy 43629#~ msgid "Sketch Footprint &Edges" 43630#~ msgstr "Търсене на комп.отп." 43631 43632#, fuzzy 43633#~ msgid "Show footprint edges in outline mode" 43634#~ msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" 43635 43636#, fuzzy 43637#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt" 43638#~ msgstr "Тест на комп.отп." 43639 43640#, fuzzy 43641#~ msgid "Select how items are displayed" 43642#~ msgstr "Избор на показване на пътечки" 43643 43644#, fuzzy 43645#~ msgid "&High Contrast Mode" 43646#~ msgstr "Висок контраст на показване" 43647 43648#, fuzzy 43649#~ msgid "Use high contrast display mode" 43650#~ msgstr "Висок контраст на показване" 43651 43652#, fuzzy 43653#~ msgid "&Text" 43654#~ msgstr "Текст:" 43655 43656#~ msgid "Add graphic text" 43657#~ msgstr "Добави графичен текст" 43658 43659#, fuzzy 43660#~ msgid "&Line" 43661#~ msgstr "Линия" 43662 43663#, fuzzy 43664#~ msgid "&Polygon" 43665#~ msgstr "Полигон" 43666 43667#, fuzzy 43668#~ msgid "Add graphic polygon" 43669#~ msgstr "Добави графична линия или полигон" 43670 43671#, fuzzy 43672#~ msgid "A&nchor" 43673#~ msgstr "Закотвяне" 43674 43675#, fuzzy 43676#~ msgid "Place footprint reference anchor" 43677#~ msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." 43678 43679#, fuzzy 43680#~ msgid "&Grid Origin" 43681#~ msgstr "Начало на решетката" 43682 43683#, fuzzy 43684#~ msgid "Open the Pcbnew Manual" 43685#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 43686 43687#, fuzzy 43688#~ msgid "&Single Track" 43689#~ msgstr "Една страница" 43690 43691#, fuzzy 43692#~ msgid "&Tune Track Length" 43693#~ msgstr "Дължина" 43694 43695#~ msgid "&List Nets" 43696#~ msgstr "Списък на връзките" 43697 43698#, fuzzy 43699#~ msgid "View list of nets with names and IDs" 43700#~ msgstr "Виж списък на връзките (с имена и идентиф.)" 43701 43702#~ msgid "Perform design rules check" 43703#~ msgstr "Изпълни проверка на правилата (DRC)" 43704 43705#, fuzzy 43706#~ msgid "&Footprint" 43707#~ msgstr "Отпечатък" 43708 43709#, fuzzy 43710#~ msgid "Add via" 43711#~ msgstr "Добави изображение" 43712 43713#, fuzzy 43714#~ msgid "&Zone" 43715#~ msgstr "Зона" 43716 43717#, fuzzy 43718#~ msgid "Add filled zone" 43719#~ msgstr "Добавяне на зони" 43720 43721#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text" 43722#~ msgstr "Добавяне на текст на медните слоеве или граф.текст" 43723 43724#, fuzzy 43725#~ msgid "&Dimension" 43726#~ msgstr "Размери" 43727 43728#, fuzzy 43729#~ msgid "La&yer Alignment Target" 43730#~ msgstr "Мишена за подравн.на сл." 43731 43732#, fuzzy 43733#~ msgid "Drill and &Place Offset" 43734#~ msgstr "Изместване на пробиването и местата" 43735 43736#, fuzzy 43737#~ msgid "&Autoplace off-board components" 43738#~ msgstr "Постави компонент" 43739 43740#, fuzzy 43741#~ msgid "&Autoplace selected components" 43742#~ msgstr "Постави компонент" 43743 43744#, fuzzy 43745#~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" 43746#~ msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" 43747 43748#, fuzzy 43749#~ msgid "Fill &All Zones" 43750#~ msgstr "Запълни всички зони" 43751 43752#, fuzzy 43753#~ msgid "Fill all zones on the board" 43754#~ msgstr "Запълни всички зони" 43755 43756#, fuzzy 43757#~ msgid "&Unfill All Zones" 43758#~ msgstr "Запълни всички зони" 43759 43760#, fuzzy 43761#~ msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" 43762#~ msgstr "" 43763#~ "Отстраняване на нееднородности, прох.отв., точки на прекъсване, свързване " 43764#~ "на \"висящи\" пътечки с конт.пл. и прох.отв." 43765 43766#, fuzzy 43767#~ msgid "Show La&yers Manager" 43768#~ msgstr "Покажи менажера на слоевете" 43769 43770#~ msgid "Show outlines of filled areas only in zones" 43771#~ msgstr "Покажи контура само на залетите области в зоните" 43772 43773#~ msgid "Do not show filled areas in zones" 43774#~ msgstr "Непоказвай заливката в зоните" 43775 43776#, fuzzy 43777#~ msgid "Create new board" 43778#~ msgstr "Създай нов модул" 43779 43780#~ msgid "Open existing board" 43781#~ msgstr "Отвори съществуваща платка" 43782 43783#, fuzzy 43784#~ msgid "Open recently opened board" 43785#~ msgstr "Отвори скорошно отваряно табло" 43786 43787#~ msgid "Save current board" 43788#~ msgstr "Запази текущата платка/табло" 43789 43790#, fuzzy 43791#~ msgid "Sa&ve As..." 43792#~ msgstr "Съхрани като" 43793 43794#, fuzzy 43795#~ msgid "Save current board with new name" 43796#~ msgstr "Запази текущата платка/табло" 43797 43798#, fuzzy 43799#~ msgid "Save copy of the current board" 43800#~ msgstr "Запази текущата платка като..." 43801 43802#, fuzzy 43803#~ msgid "Clear board and get previous backup version of board" 43804#~ msgstr "Изчисти платката и зареди предишна запаметена версия" 43805 43806#~ msgid "Export board" 43807#~ msgstr "Изнеси платката" 43808 43809#, fuzzy 43810#~ msgid "&Drill (.drl) File..." 43811#~ msgstr "Файл Свредла" 43812 43813#, fuzzy 43814#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report..." 43815#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 43816 43817#, fuzzy 43818#~ msgid "&BOM File..." 43819#~ msgstr "Файл Елементи" 43820 43821#~ msgid "Print board" 43822#~ msgstr "Отпечатай платката" 43823 43824#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" 43825#~ msgstr "Начертай платката в HPGL, PostScript or Gerber RS-274X формат" 43826 43827#, fuzzy 43828#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" 43829#~ msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" 43830 43831#, fuzzy 43832#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" 43833#~ msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" 43834 43835#~ msgid "Export GenCAD format" 43836#~ msgstr "Изнеси GenCAD формат" 43837 43838#, fuzzy 43839#~ msgid "STEP export" 43840#~ msgstr "Експорт" 43841 43842#, fuzzy 43843#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" 43844#~ msgstr "Начертай платката в Оразмерен Векторен Графичен формат" 43845 43846#, fuzzy 43847#~ msgid "No pad for this footprint." 43848#~ msgstr "Няма конт.пл. за този модул" 43849 43850#, fuzzy 43851#~ msgid "Only one pad for this footprint." 43852#~ msgstr "Само една конт.пл. за този модул" 43853 43854#~ msgid "Gap:" 43855#~ msgstr "Празнина:" 43856 43857#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" 43858#~ msgstr "" 43859#~ "Неуспешно изтегляне на сегмент: свързани са прекалено много сегменти" 43860 43861#~ msgid "Add Gap" 43862#~ msgstr "Добавяне на празнина" 43863 43864#, fuzzy 43865#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" 43866#~ msgstr "Размерът не е разрешен на медните слоеве" 43867 43868#, fuzzy 43869#~ msgid "Delete All Drawings on Layer" 43870#~ msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" 43871 43872#~ msgid "Delete Last Corner" 43873#~ msgstr "Изтриване на последния ъгъл" 43874 43875#, fuzzy 43876#~ msgid "Get and Move Footprint..." 43877#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп." 43878 43879#, fuzzy 43880#~ msgid "Select Working Layer..." 43881#~ msgstr "Избор на работен слой" 43882 43883#~ msgid "Select Track Width" 43884#~ msgstr "Избор на ширина на пътечка" 43885 43886#, fuzzy 43887#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..." 43888#~ msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" 43889 43890#~ msgid "Drag Via" 43891#~ msgstr "Изтегли прох.отв." 43892 43893#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope" 43894#~ msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" 43895 43896#~ msgid "Drag Segment" 43897#~ msgstr "Изтегли сегмент" 43898 43899#~ msgid "Place Node" 43900#~ msgstr "Постави връзка" 43901 43902#~ msgid "Place Micro Via" 43903#~ msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." 43904 43905#~ msgid "Change Segment Width" 43906#~ msgstr "Промяна на ширината на сегм." 43907 43908#~ msgid "Delete Via" 43909#~ msgstr "Изтрий прох.отв." 43910 43911#~ msgid "Delete Segment" 43912#~ msgstr "Изтрий сегмент" 43913 43914#~ msgid "Delete Track" 43915#~ msgstr "Изтрий пътечка" 43916 43917#~ msgid "Delete Net" 43918#~ msgstr "Изтрий верига" 43919 43920#, fuzzy 43921#~ msgid "Set Track and Via Sizes..." 43922#~ msgstr "Ширина на пътечка" 43923 43924#~ msgid "Set Flags" 43925#~ msgstr "Установяване на флагове" 43926 43927#~ msgid "Locked: No" 43928#~ msgstr "Заключен: Не" 43929 43930#~ msgid "Track Locked: Yes" 43931#~ msgstr "Закл.пътечка: Да" 43932 43933#~ msgid "Track Locked: No" 43934#~ msgstr "Закл.пътечка: Не" 43935 43936#~ msgid "Net Locked: Yes" 43937#~ msgstr "Закл.верига: Да" 43938 43939#~ msgid "Net Locked: No" 43940#~ msgstr "Закл.верига: Не" 43941 43942#~ msgid "Place Edge Outline" 43943#~ msgstr "Поставяне на контур на ръба" 43944 43945#~ msgid "Place Corner" 43946#~ msgstr "Поставяне на ъгъл" 43947 43948#~ msgid "Place Zone" 43949#~ msgstr "Поставяне на зона" 43950 43951#, fuzzy 43952#~ msgid "Move Corner" 43953#~ msgstr "Премести ъгъл" 43954 43955#~ msgid "Delete Corner" 43956#~ msgstr "Изтрий ъгъл" 43957 43958#~ msgid "Drag Outline Segment" 43959#~ msgstr "Изтегли контура на сегмента" 43960 43961#~ msgid "Add Similar Zone" 43962#~ msgstr "Добави подобна зона" 43963 43964#~ msgid "Remove Filled Areas in Zone" 43965#~ msgstr "Премахни запълнените области в зоната" 43966 43967#~ msgid "Move Zone" 43968#~ msgstr "Премести зона" 43969 43970#, fuzzy 43971#~ msgid "Move Zone Exactly..." 43972#~ msgstr "Премести зона" 43973 43974#~ msgid "Delete Cutout" 43975#~ msgstr "Изтрий очертанията за изрязване" 43976 43977#~ msgid "Delete Zone Outline" 43978#~ msgstr "Изтрий контур на зоната" 43979 43980#, fuzzy 43981#~ msgid "Drag Pad" 43982#~ msgstr "Изтегли прох.отв." 43983 43984#, fuzzy 43985#~ msgid "" 43986#~ "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " 43987#~ "footprints)" 43988#~ msgstr "" 43989#~ "Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " 43990#~ "подобни комп.отп.)" 43991 43992#~ msgid "Auto Width" 43993#~ msgstr "Автоширина" 43994 43995#~ msgid "" 43996#~ "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " 43997#~ "width" 43998#~ msgstr "" 43999#~ "При начало на нова пътечка използвай Ширина на Пътечка, иначе използвай " 44000#~ "текущата ширина на пътечката" 44001 44002#~ msgid "Use Netclass Values" 44003#~ msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" 44004 44005#~ msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" 44006#~ msgstr "" 44007#~ "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" 44008 44009#, fuzzy 44010#~ msgid " uses NetClass" 44011#~ msgstr "(използвай клас на връзката)" 44012 44013#, fuzzy 44014#~ msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" 44015#~ msgstr "Изтриване на конт.пл. (модул %s %s) " 44016 44017#~ msgid "Display rectangular coordinates" 44018#~ msgstr "Показване на правоъгълни координати" 44019 44020#~ msgid "Show pads in fill mode" 44021#~ msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" 44022 44023#~ msgid "Show outlines in filled mode" 44024#~ msgstr "Покажи границите в запълващ режим" 44025 44026#~ msgid "Show outlines in sketch mode" 44027#~ msgstr "Покажи границите в контурен режим" 44028 44029#~ msgid "Show texts in filled mode" 44030#~ msgstr "Покажи текста в запълващ режим" 44031 44032#~ msgid "Show texts in sketch mode" 44033#~ msgstr "Покажи текста в контурен режим" 44034 44035#, fuzzy 44036#~ msgid "Show footprint text on board's front" 44037#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" 44038 44039#~ msgid "Show footprint text on board's back" 44040#~ msgstr "Покажи текста на отпечатъка на задната част" 44041 44042#~ msgid "Show footprint pads on board's front" 44043#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" 44044 44045#~ msgid "Show footprint pads on board's back" 44046#~ msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" 44047 44048#~ msgid "Show through vias" 44049#~ msgstr "Покажи проходните връзки" 44050 44051#~ msgid "Show blind or buried vias" 44052#~ msgstr "Покажи скритите проходни връзки" 44053 44054#, fuzzy 44055#~ msgid "PCB Cursor" 44056#~ msgstr "Курсор" 44057 44058#, fuzzy 44059#~ msgid "Hide All Copper Layers But Active" 44060#~ msgstr "Скрий всички медни слоеве" 44061 44062#, fuzzy 44063#~ msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" 44064#~ msgstr "Скрий всички медни слоеве" 44065 44066#, fuzzy 44067#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" 44068#~ msgstr "" 44069#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" 44070#~ "със стойност (номинал) %s." 44071 44072#, fuzzy 44073#~ msgid "Tune Trace Length" 44074#~ msgstr "Дължина на линия" 44075 44076#, fuzzy 44077#~ msgid "Added a track" 44078#~ msgstr "Добавяне на пътеки" 44079 44080#, fuzzy 44081#~ msgid "Route Track" 44082#~ msgstr "Изтрий пътечка" 44083 44084#, fuzzy 44085#~ msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" 44086#~ msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" 44087 44088#, fuzzy 44089#~ msgid "New footprint" 44090#~ msgstr "Търсене на комп.отп." 44091 44092#, fuzzy 44093#~ msgid "Save changes to board" 44094#~ msgstr "Запази текущата платка/табло" 44095 44096#, fuzzy 44097#~ msgid "Print footprint" 44098#~ msgstr "Печат на комп.отп." 44099 44100#, fuzzy 44101#~ msgid "Redo last undo command" 44102#~ msgstr "Преправи последната команда за премахване" 44103 44104#, fuzzy 44105#~ msgid "Footprint properties" 44106#~ msgstr "Текстови настройки на комп.отп." 44107 44108#, fuzzy 44109#~ msgid "Default pad properties" 44110#~ msgstr "Настройки на конт.пл." 44111 44112#~ msgid "Display Polar Coord ON" 44113#~ msgstr "Покажи полярните координати" 44114 44115#~ msgid "Show Pads Sketch" 44116#~ msgstr "Покажи конт.пл. схематично" 44117 44118#~ msgid "Show Texts Sketch" 44119#~ msgstr "Покажи текста схематично" 44120 44121#~ msgid "Show Edges Sketch" 44122#~ msgstr "Покажи контурите схематично" 44123 44124#, fuzzy 44125#~ msgid "Close footprint viewer" 44126#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 44127 44128#, fuzzy 44129#~ msgid "&Fit on Screen" 44130#~ msgstr "Постави на Екрана" 44131 44132#, fuzzy 44133#~ msgid "3&D Viewer" 44134#~ msgstr "3D Изглед" 44135 44136#, fuzzy 44137#~ msgid "Open the Pcbnew manual" 44138#~ msgstr "Отвори eeschema ръководство" 44139 44140#, fuzzy 44141#~ msgid "&About Pcbnew" 44142#~ msgstr "Относно CvPcb" 44143 44144#, fuzzy 44145#~ msgid "About Pcbnew PCB designer" 44146#~ msgstr "Относно PCBNew PCB дизайнер" 44147 44148#~ msgid "New board" 44149#~ msgstr "Нова платка" 44150 44151#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" 44152#~ msgstr "Начертай (HPGL, PostScript, или GERBER формат)" 44153 44154#, fuzzy 44155#~ msgid "Open footprint editor" 44156#~ msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" 44157 44158#, fuzzy 44159#~ msgid "Open footprint viewer" 44160#~ msgstr "Филтър комп.отп." 44161 44162#, fuzzy 44163#~ msgid "Load netlist" 44164#~ msgstr "Прочети листа с веригите" 44165 44166#~ msgid "Enable design rule checking" 44167#~ msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" 44168 44169#~ msgid "Display local ratsnest" 44170#~ msgstr "Покажи локалните връзки" 44171 44172#, fuzzy 44173#~ msgid "Add footprints" 44174#~ msgstr "Комп. отпечатъци" 44175 44176#, fuzzy 44177#~ msgid "Add vias" 44178#~ msgstr "Добави конт.пл." 44179 44180#~ msgid "Add filled zones" 44181#~ msgstr "Добавяне на зони" 44182 44183#, fuzzy 44184#~ msgid "" 44185#~ "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" 44186#~ "and for drill and place files" 44187#~ msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." 44188 44189#, fuzzy 44190#~ msgid "%.2f mm" 44191#~ msgstr "%3.3f mm" 44192 44193#~ msgid "Show vias in fill mode" 44194#~ msgstr "Покажи прох.отв. в режим заливка" 44195 44196#~ msgid "High contrast display mode" 44197#~ msgstr "Висок контраст на показване" 44198 44199#, fuzzy 44200#~ msgid "Add a keepout area" 44201#~ msgstr "Добави област за изрязване" 44202 44203#, fuzzy 44204#~ msgid "Place the footprint anchor" 44205#~ msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." 44206 44207#, fuzzy 44208#~ msgid "Add zone cutout" 44209#~ msgstr "Добавяне на зони" 44210 44211#, fuzzy 44212#~ msgid "Add similar zone" 44213#~ msgstr "Добави подобна зона" 44214 44215#, fuzzy 44216#~ msgid "Edit Activate" 44217#~ msgstr "Редактирай параметри на дъга" 44218 44219#, fuzzy 44220#~ msgid "Update the footprint from the library" 44221#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 44222 44223#, fuzzy 44224#~ msgid "Copy selected content to clipboard" 44225#~ msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" 44226 44227#~ msgid "Add pads" 44228#~ msgstr "Добави конт.пл." 44229 44230#, fuzzy 44231#~ msgid "Create polynomial shape for microwave applications" 44232#~ msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" 44233 44234#, fuzzy 44235#~ msgid "Add Stub (Arc)" 44236#~ msgstr "Добавяне на неедн." 44237 44238#, fuzzy 44239#~ msgid "Place a module" 44240#~ msgstr "Постави Модул" 44241 44242#, fuzzy 44243#~ msgid "Place a layer alignment target" 44244#~ msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" 44245 44246#, fuzzy 44247#~ msgid "Pick Components for Local Ratsnest" 44248#~ msgstr "CVpcb (компоненти към модули)" 44249 44250#, fuzzy 44251#~ msgid "Paste content from clipboard" 44252#~ msgstr "Чертане в Clipboard буфера" 44253 44254#, fuzzy 44255#~ msgid "Align to Middle" 44256#~ msgstr "Нагоре" 44257 44258#, fuzzy 44259#~ msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." 44260#~ msgstr "" 44261#~ "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" 44262 44263#, fuzzy 44264#~ msgid "Find Item..." 44265#~ msgstr "Намери Артикул" 44266 44267#, fuzzy 44268#~ msgid "Searches the document for an item" 44269#~ msgstr "Търси само в текущия лист" 44270 44271#~ msgid "Area: DRC outline error" 44272#~ msgstr "Зона: DRC грешка на контура" 44273 44274#, fuzzy 44275#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" 44276#~ msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" 44277 44278#, fuzzy 44279#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" 44280#~ msgstr "DRC грешка: начална точка е вътре или твърде близо до друга зона" 44281 44282#, fuzzy 44283#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" 44284#~ msgstr "DRC грешка: затваряне на тази зона създава drc грешка с друга зона" 44285 44286#, fuzzy 44287#~ msgid "path exists but is not a regular file" 44288#~ msgstr "%s не е Библиотечен файл" 44289 44290#, fuzzy 44291#~ msgid "Update 3D search path list" 44292#~ msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" 44293 44294#, fuzzy 44295#~ msgid "No entry selected" 44296#~ msgstr "Не е избрана верига." 44297 44298#, fuzzy 44299#~ msgid "Delete alias entry" 44300#~ msgstr "Изтрий вход на шина" 44301 44302#, fuzzy 44303#~ msgid "Move alias up" 44304#~ msgstr "Премести извод" 44305 44306#, fuzzy 44307#~ msgid "Move alias down" 44308#~ msgstr "Премести надолу v" 44309 44310#, fuzzy 44311#~ msgid "Remove Alias" 44312#~ msgstr "Премахни полета" 44313 44314#, fuzzy 44315#~ msgid "3D Search Path Configuration" 44316#~ msgstr "Конфигурация" 44317 44318#, fuzzy 44319#~ msgid "Invalid Y scale" 44320#~ msgstr "Y мащаб:" 44321 44322#, fuzzy 44323#~ msgid "Create zones of layer %s" 44324#~ msgstr "Създай нов модул" 44325 44326#, fuzzy 44327#~ msgid "Silk Screen Color" 44328#~ msgstr "Silkscreen Copper" 44329 44330#, fuzzy 44331#~ msgid "Custom User Grid" 44332#~ msgstr "Потребителска Мрежа" 44333 44334#~ msgid "\"" 44335#~ msgstr "\"" 44336 44337#~ msgid "Block Rotate" 44338#~ msgstr "Ротация на блок" 44339 44340#~ msgid "Block Mirror" 44341#~ msgstr "Обръщане на блок огл." 44342 44343#, fuzzy 44344#~ msgid "Unselect All" 44345#~ msgstr "Изтрий всичко" 44346 44347#, fuzzy 44348#~ msgid "Select Path for Environment Variable" 44349#~ msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" 44350 44351#, fuzzy 44352#~ msgid "Environment variable value cannot be empty." 44353#~ msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." 44354 44355#, fuzzy 44356#~ msgid "Add path prefix" 44357#~ msgstr "Добавяне на текст" 44358 44359#, fuzzy 44360#~ msgid "Edit selected path prefix" 44361#~ msgstr "Преглед на избраните комп.отп." 44362 44363#, fuzzy 44364#~ msgid "Save and Exit" 44365#~ msgstr "Запамети Файл на Платката" 44366 44367#~ msgid "Hotkeys Editor" 44368#~ msgstr "Редактор горещи клавиши" 44369 44370#~ msgid "Scale is too small for this image" 44371#~ msgstr "Мащаба е твърде малък за това изображение" 44372 44373#~ msgid "Scale is too large for this image" 44374#~ msgstr "Мащаба е твърде голям за това изображение" 44375 44376#, fuzzy 44377#~ msgid "Warning!" 44378#~ msgstr "Предупреждение" 44379 44380#, fuzzy 44381#~ msgid "Custom Size:" 44382#~ msgstr "Особен прох.отв." 44383 44384#, fuzzy 44385#~ msgid "Size%s" 44386#~ msgstr "Размер" 44387 44388#~ msgid "Pos " 44389#~ msgstr "Поз" 44390 44391#~ msgid "Y" 44392#~ msgstr "Y" 44393 44394#, fuzzy 44395#~ msgid "&Edit Hotkeys..." 44396#~ msgstr "Редактор на горещи клавиши" 44397 44398#, fuzzy 44399#~ msgid "&Hotkeys Options" 44400#~ msgstr "Списък на горещи клавиши" 44401 44402#, fuzzy 44403#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" 44404#~ msgstr "Конфиг. и настройки на горещи клавиши" 44405 44406#, fuzzy 44407#~ msgid "cannot open or save file \"%s\"" 44408#~ msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" 44409 44410#, fuzzy 44411#~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*." 44412#~ msgstr "Kicad проектни файлове (*.pro)|*.pro" 44413 44414#, fuzzy 44415#~ msgid "Gerber files (*.pho)|*." 44416#~ msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" 44417 44418#, fuzzy 44419#~ msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." 44420#~ msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" 44421 44422#, fuzzy 44423#~ msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." 44424#~ msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" 44425 44426#, fuzzy 44427#~ msgid "Drill files (*.drl)|*." 44428#~ msgstr "Файлове за разпробиване (*.drl)|*.drl" 44429 44430#, fuzzy 44431#~ msgid "SVG files (*.svg)|*." 44432#~ msgstr "Всички файлове (*)|*" 44433 44434#, fuzzy 44435#~ msgid "HTML files (*.html)|*." 44436#~ msgstr "Всички файлове (*)|*" 44437 44438#, fuzzy 44439#~ msgid "CSV Files (*.csv)|*." 44440#~ msgstr "Всички файлове (*)|*" 44441 44442#, fuzzy 44443#~ msgid "Report files (*.rpt)|*." 44444#~ msgstr "DRC докладен файл (.rpt)|*.rpt" 44445 44446#, fuzzy 44447#~ msgid "Text files (*.txt)|*." 44448#~ msgstr "Текстов файл (" 44449 44450#, fuzzy 44451#~ msgid "Zip file (*.zip)|*." 44452#~ msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" 44453 44454#, fuzzy 44455#~ msgid "DXF Files (*.dxf)|*." 44456#~ msgstr "DXF файлове (.dxf)|*.dxf" 44457 44458#, fuzzy 44459#~ msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." 44460#~ msgstr "Файл Specctra DSN:" 44461 44462#, fuzzy 44463#~ msgid "PNG file (*.png)|*." 44464#~ msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" 44465 44466#, fuzzy 44467#~ msgid "" 44468#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" 44469#~ "\"%s\"\n" 44470#~ "%s" 44471#~ msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." 44472 44473#, fuzzy 44474#~ msgid "About KiCad" 44475#~ msgstr "Относно KiCad" 44476 44477#, fuzzy 44478#~ msgid "Failed to open file \"%s\"" 44479#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл " 44480 44481#, fuzzy 44482#~ msgid "This name already exists. Abort" 44483#~ msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." 44484 44485#, fuzzy 44486#~ msgid "Edit Plugin File" 44487#~ msgstr "Редактирай извод" 44488 44489#, fuzzy 44490#~ msgid "Plugin Information:" 44491#~ msgstr "Информация" 44492 44493#~ msgid "Library Component Properties" 44494#~ msgstr "Настройки на библ.компоненти" 44495 44496#, fuzzy 44497#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)" 44498#~ msgstr "Настройки на " 44499 44500#, fuzzy 44501#~ msgid "Alias List of %s" 44502#~ msgstr "Списък на псевдоними:" 44503 44504#, fuzzy 44505#~ msgid "Properties for %s" 44506#~ msgstr "Настройки на " 44507 44508#, fuzzy 44509#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)" 44510#~ msgstr "Количество елементи:" 44511 44512#, fuzzy 44513#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." 44514#~ msgstr "Следователно двойка слоеве неможе да бъде определена." 44515 44516#, fuzzy 44517#~ msgid "New Alias:" 44518#~ msgstr "Нов псевдоним:" 44519 44520#, fuzzy 44521#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." 44522#~ msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 44523 44524#, fuzzy 44525#~ msgid "OK to delete the footprint filter list ?" 44526#~ msgstr "" 44527#~ "Съгласие за изтриване на незаключени комп.отп. ненамерени в файла на " 44528#~ "връзките" 44529 44530#, fuzzy 44531#~ msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." 44532#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 44533 44534#, fuzzy 44535#~ msgid "Pin Name Position Offset:" 44536#~ msgstr "Изместване текста на извод:" 44537 44538#~ msgid "" 44539#~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n" 44540#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components " 44541#~ "lists." 44542#~ msgstr "" 44543#~ "Кратко определение, което се показва в Eeschema.\n" 44544#~ "Използва се като подсказване при избор на компоненти от библиотеки." 44545 44546#, fuzzy 44547#~ msgid "" 44548#~ "Enter key words that can be used to select this symbol.\n" 44549#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space." 44550#~ msgstr "" 44551#~ "Ключови думи, използвани за избор на този компонент.\n" 44552#~ "Ключовите думи неможе да съдържат интервали и се разделят с интервал." 44553 44554#, fuzzy 44555#~ msgid "" 44556#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." 44557#~ msgstr "Въведете документен файл асоцииран с компонента (pdf документ)." 44558 44559#, fuzzy 44560#~ msgid "Browse Files" 44561#~ msgstr "Обзор на док.файлове" 44562 44563#~ msgid "Alias List:" 44564#~ msgstr "Списък на псевдоними:" 44565 44566#, fuzzy 44567#~ msgid "" 44568#~ "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" 44569#~ "It has its own documentation and keywords.\n" 44570#~ "A fast way to extend a library with similar symbols." 44571#~ msgstr "" 44572#~ "Псевдоним (аналог) на компонента със същото изобразяване, като на " 44573#~ "основния комп.\n" 44574#~ "Може да има собствена документация и ключови думи.\n" 44575#~ "Бърз начин за разширяване на библиотека с подобни (аналогични) компоненти" 44576 44577#~ msgid "Delete All" 44578#~ msgstr "Изтрий всичко" 44579 44580#~ msgid "Footprints:" 44581#~ msgstr "Комп.отпечатък:" 44582 44583#, fuzzy 44584#~ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" 44585#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 44586 44587#, fuzzy 44588#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" 44589#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 44590 44591#, fuzzy 44592#~ msgid "Illegal reference. References must start with a letter" 44593#~ msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." 44594 44595#, fuzzy 44596#~ msgid "" 44597#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the " 44598#~ "field template list. Empty field values are invalid an will be removed " 44599#~ "from the component. Do you wish to remove this and all remaining " 44600#~ "undefined fields?" 44601#~ msgstr "" 44602#~ "Поле с име <%s> няма стойност и не е определено в шаблона. Полета без " 44603#~ "стойност са невалидни и ще бъдат премахнати от компонента. Желаете ли да " 44604#~ "премахнете това и всички останали неопределени полета?" 44605 44606#, fuzzy 44607#~ msgid "Orientation (degrees):" 44608#~ msgstr "Ориентация (в градуси)" 44609 44610#, fuzzy 44611#~ msgid "" 44612#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default " 44613#~ "library value.\n" 44614#~ "Field values are not modified." 44615#~ msgstr "" 44616#~ "Установяване на позицията, стил на полета и ориентацията на компоненти " 44617#~ "по подр.\n" 44618#~ "Текста на полетата не се променя." 44619 44620#~ msgid "Fields:" 44621#~ msgstr "Полета:" 44622 44623#, fuzzy 44624#~ msgid "Move the selected optional field up one position" 44625#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" 44626 44627#, fuzzy 44628#~ msgid "Move the selected optional field down one position" 44629#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" 44630 44631#, fuzzy 44632#~ msgid "Delete optional field" 44633#~ msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" 44634 44635#, fuzzy 44636#~ msgid "Create new custom field" 44637#~ msgstr "Добави ново поле" 44638 44639#~ msgid "Align center" 44640#~ msgstr "Централно" 44641 44642#, fuzzy 44643#~ msgid "Vertical Position:" 44644#~ msgstr "Позиция" 44645 44646#, fuzzy 44647#~ msgid "Visibility:" 44648#~ msgstr "Видимост" 44649 44650#, fuzzy 44651#~ msgid "Font Style:" 44652#~ msgstr "Стил:" 44653 44654#, fuzzy 44655#~ msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" 44656#~ msgstr "" 44657#~ "Име на избраното поле\n" 44658#~ "Някои имена на полета са предопределени и неизменни" 44659 44660#, fuzzy 44661#~ msgid "Open in Browser" 44662#~ msgstr "Избор на обзора" 44663 44664#, fuzzy 44665#~ msgid "Font size:" 44666#~ msgstr "Фронтална страна" 44667 44668#, fuzzy 44669#~ msgid "Font Size of the selected field" 44670#~ msgstr "Размер на извода за избраните изводи" 44671 44672#, fuzzy 44673#~ msgid "H%s x W%s" 44674#~ msgstr " x W" 44675 44676#~ msgid "&Text:" 44677#~ msgstr "Текст:" 44678 44679#~ msgid "&Size:" 44680#~ msgstr "Размер:" 44681 44682#, fuzzy 44683#~ msgid "O&rientation:" 44684#~ msgstr "Ориентация" 44685 44686#, fuzzy 44687#~ msgid "St&yle:" 44688#~ msgstr "Стил" 44689 44690#, fuzzy 44691#~ msgid "S&hape:" 44692#~ msgstr "Форма" 44693 44694#~ msgid "" 44695#~ "A new name is entered for this component\n" 44696#~ "An alias %s already exists!\n" 44697#~ "Cannot update this component" 44698#~ msgstr "" 44699#~ "За компонента е зададено ново име\n" 44700#~ "Псевдоним %s вече съществува!\n" 44701#~ "Неуспешно опресняване на компонента" 44702 44703#~ msgid "Chip Name" 44704#~ msgstr "Име на компонент" 44705 44706#~ msgid "Delete one of the optional fields" 44707#~ msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" 44708 44709#~ msgid "Add a new custom field" 44710#~ msgstr "Добави ново поле" 44711 44712#, fuzzy 44713#~ msgid "Edit Spice model" 44714#~ msgstr "Редактирай лист" 44715 44716#, fuzzy 44717#~ msgid "Horizontal Align:" 44718#~ msgstr "хоризонтал" 44719 44720#, fuzzy 44721#~ msgid "Vertical Align:" 44722#~ msgstr "Вертикално" 44723 44724#~ msgid "Check if you want this field visible" 44725#~ msgstr "Изберете, ако желаете това поле видимо" 44726 44727#~ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" 44728#~ msgstr "Изберете, ако желаете текста в полето завъртян на 90гр." 44729 44730#~ msgid "" 44731#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the " 44732#~ "schematic" 44733#~ msgstr "Височина на текста от избраното поле на схемата" 44734 44735#, fuzzy 44736#~ msgid "&Part ID notation:" 44737#~ msgstr "Изчисти обозначението" 44738 44739#, fuzzy 44740#~ msgid "&Show grid" 44741#~ msgstr "Покажи решетката" 44742 44743#, fuzzy 44744#~ msgid "&Auto-save time interval:" 44745#~ msgstr "Авто запазване (минути):" 44746 44747#, fuzzy 44748#~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" 44749#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 44750 44751#, fuzzy 44752#~ msgid "Controls" 44753#~ msgstr "DRC контрол" 44754 44755#, fuzzy 44756#~ msgid "De&lete" 44757#~ msgstr "Изтрий" 44758 44759#, fuzzy 44760#~ msgid "Error list:" 44761#~ msgstr "Грешки" 44762 44763#, fuzzy 44764#~ msgid "Initialize to Default" 44765#~ msgstr "Запази като основен" 44766 44767#~ msgid "&Width:" 44768#~ msgstr "Ширина:" 44769 44770#, fuzzy 44771#~ msgid "Sharing:" 44772#~ msgstr "Мащаб:" 44773 44774#~ msgid "Fill &foreground" 44775#~ msgstr "Заливка на преден план" 44776 44777#~ msgid "Fill &background" 44778#~ msgstr "Заливка на фон" 44779 44780#~ msgid "&Length:" 44781#~ msgstr "Дължина:" 44782 44783#, fuzzy 44784#~ msgid "Pin Pos X:" 44785#~ msgstr "Позиция X" 44786 44787#, fuzzy 44788#~ msgid "Pin Pos Y:" 44789#~ msgstr "Позиция Y" 44790 44791#~ msgid "Library Text Properties" 44792#~ msgstr "Настройки на библ. текст" 44793 44794#, fuzzy 44795#~ msgid "Use default netname" 44796#~ msgstr "Използвай имена на вериги" 44797 44798#, fuzzy 44799#~ msgid "Default Netlist Filename:" 44800#~ msgstr "Файл списък на веригите:" 44801 44802#, fuzzy 44803#~ msgid "General Options:" 44804#~ msgstr "Генерални опции" 44805 44806#, fuzzy 44807#~ msgid "Print preview error!" 44808#~ msgstr "Преглед на печат" 44809 44810#, fuzzy 44811#~ msgid "Print options:" 44812#~ msgstr "Параметри на SVG печат:" 44813 44814#~ msgid "Si&ze:" 44815#~ msgstr "Размер:" 44816 44817#, fuzzy 44818#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" 44819#~ msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" 44820 44821#, fuzzy 44822#~ msgid "Move the currently selected row down one position" 44823#~ msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 44824 44825#, fuzzy 44826#~ msgid "Path Segment" 44827#~ msgstr "Изтегли сегмент" 44828 44829#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" 44830#~ msgstr "Символ \"Несвързан\" е поставен за повече от един извод" 44831 44832#, fuzzy 44833#~ msgid "Save and Load" 44834#~ msgstr "Запази платка" 44835 44836#, fuzzy 44837#~ msgid "History" 44838#~ msgstr "Исторически списък:" 44839 44840#, fuzzy 44841#~ msgid "Save All Libraries" 44842#~ msgstr "Избери библиотека" 44843 44844#, fuzzy 44845#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]" 44846#~ msgstr "[Четене само]" 44847 44848#, fuzzy 44849#~ msgid "&Save Symbol" 44850#~ msgstr "Запази модул" 44851 44852#, fuzzy 44853#~ msgid "&Save Library [Read Only]" 44854#~ msgstr "[Четене само]" 44855 44856#, fuzzy 44857#~ msgid "Save All &Libraries" 44858#~ msgstr "Избери библиотека" 44859 44860#, fuzzy 44861#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" 44862#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" 44863 44864#, fuzzy 44865#~ msgid "Symbol Library Editor - " 44866#~ msgstr "Редактор на компонентна библиотека: " 44867 44868#, fuzzy 44869#~ msgid "" 44870#~ "The current symbol is not saved.\n" 44871#~ "\n" 44872#~ "Discard current changes?" 44873#~ msgstr "" 44874#~ "Текущия елемент не е съхранен.\n" 44875#~ "\n" 44876#~ "Отказ от промяната?" 44877 44878#, fuzzy 44879#~ msgid "Edit Field %s" 44880#~ msgstr "Редактирай поле" 44881 44882#~ msgid "Library &Browser" 44883#~ msgstr "Обзор на библиотеки" 44884 44885#, fuzzy 44886#~ msgid "Update Field Values..." 44887#~ msgstr "Опресни стойностите" 44888 44889#, fuzzy 44890#~ msgid "General &Options" 44891#~ msgstr "Генерални опции" 44892 44893#, fuzzy 44894#~ msgid "Create S&VG File..." 44895#~ msgstr "Създай SVG файл" 44896 44897#, fuzzy 44898#~ msgid "Create a new empty symbol" 44899#~ msgstr "Създай нов компонент" 44900 44901#, fuzzy 44902#~ msgid "Export the current symbol" 44903#~ msgstr "Отпечатай текущия модул" 44904 44905#, fuzzy 44906#~ msgid "&Fields..." 44907#~ msgstr "Полета" 44908 44909#, fuzzy 44910#~ msgid "General &Options..." 44911#~ msgstr "Генерални опции" 44912 44913#~ msgid "Vert." 44914#~ msgstr "Верт." 44915 44916#~ msgid "Horiz." 44917#~ msgstr "Хориз." 44918 44919#, fuzzy 44920#~ msgid "value" 44921#~ msgstr "Стойност" 44922 44923#~ msgid "Deselect current tool" 44924#~ msgstr "Отмяни текущ инструент" 44925 44926#, fuzzy 44927#~ msgid "Save all libraries" 44928#~ msgstr "Изтрий всички слоеве" 44929 44930#, fuzzy 44931#~ msgid "Save current symbol" 44932#~ msgstr "Запази текущата платка/табло" 44933 44934#, fuzzy 44935#~ msgid "Import symbol" 44936#~ msgstr "Импорт на модул" 44937 44938#, fuzzy 44939#~ msgid "Export symbol" 44940#~ msgstr "Експорт на модул" 44941 44942#~ msgid "Library Browser" 44943#~ msgstr "Библиотечен обзор" 44944 44945#, fuzzy 44946#~ msgid "Revert Library" 44947#~ msgstr "Избери библиотека" 44948 44949#, fuzzy 44950#~ msgid "Remove Symbol" 44951#~ msgstr "Захранващ символ" 44952 44953#, fuzzy 44954#~ msgid "Revert Symbol" 44955#~ msgstr "Захранващ символ" 44956 44957#, fuzzy 44958#~ msgid "Cut Symbol" 44959#~ msgstr "Символ \"Несвързан\"" 44960 44961#~ msgid "No layer selected" 44962#~ msgstr "Не е избран слой" 44963 44964#~ msgid "There was a problem printing" 44965#~ msgstr "Проблем с печата" 44966 44967#, fuzzy 44968#~ msgid "Graphic layers:" 44969#~ msgstr "Графичен слой" 44970 44971#~ msgid "Scale 0.5" 44972#~ msgstr "Мащаб 0.5" 44973 44974#~ msgid "Scale 0.7" 44975#~ msgstr "Машаб 0.7" 44976 44977#, fuzzy 44978#~ msgid "Approximate scale 1" 44979#~ msgstr "Прибл. мащаб 1" 44980 44981#, fuzzy 44982#~ msgid "Accurate scale 1" 44983#~ msgstr "Точен мащаб 1" 44984 44985#~ msgid "Scale 1.4" 44986#~ msgstr "Мащаб 1.4" 44987 44988#~ msgid "Scale 2" 44989#~ msgstr "Мащаб 2" 44990 44991#~ msgid "Scale 3" 44992#~ msgstr "Мащаб 3" 44993 44994#~ msgid "Scale 4" 44995#~ msgstr "Мащаб 4" 44996 44997#, fuzzy 44998#~ msgid "Approximate Scale:" 44999#~ msgstr "Прибл. мащаб:" 45000 45001#~ msgid "X scale:" 45002#~ msgstr "X мащаб:" 45003 45004#~ msgid "Y scale:" 45005#~ msgstr "Y мащаб:" 45006 45007#~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" 45008#~ msgstr "Установка на точен мащаб по ос Y" 45009 45010#~ msgid "" 45011#~ "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " 45012#~ "mode." 45013#~ msgstr "Изберете, ако желаете цветен печат на листите, или Ч/Б режим." 45014 45015#, fuzzy 45016#~ msgid "Full size without page limits" 45017#~ msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" 45018 45019#, fuzzy 45020#~ msgid "Flashed items:" 45021#~ msgstr "Показване на други елементи:" 45022 45023#~ msgid "Lines:" 45024#~ msgstr "Линии:" 45025 45026#~ msgid "Polygons:" 45027#~ msgstr "Полигони:" 45028 45029#, fuzzy 45030#~ msgid "Full size without limits" 45031#~ msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" 45032 45033#, fuzzy 45034#~ msgid "Page:" 45035#~ msgstr "Размер на страницата:" 45036 45037#, fuzzy 45038#~ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" 45039#~ msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" 45040 45041#~ msgid "Gerbview Options" 45042#~ msgstr "Gerbview опции" 45043 45044#, fuzzy 45045#~ msgid "ICI command has no parameter" 45046#~ msgstr "INCH команда няма параметри" 45047 45048#, fuzzy 45049#~ msgid "ICI command has incorrect parameter" 45050#~ msgstr "INCH команда няма параметри" 45051 45052#~ msgid "&Options" 45053#~ msgstr "Опции" 45054 45055#~ msgid "Set options to draw items" 45056#~ msgstr "Задай опции за чертане на елементи" 45057 45058#, fuzzy 45059#~ msgid "Set &Text Editor..." 45060#~ msgstr "Текстов редактор" 45061 45062#~ msgid "Select your preferred text editor" 45063#~ msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" 45064 45065#~ msgid "&Miscellaneous" 45066#~ msgstr "Разни" 45067 45068#, fuzzy 45069#~ msgid "Footprint library editor" 45070#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 45071 45072#, fuzzy 45073#~ msgid "&Set Text Editor..." 45074#~ msgstr "Текстов редактор" 45075 45076#, fuzzy 45077#~ msgid "Set your preferred text editor" 45078#~ msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" 45079 45080#, fuzzy 45081#~ msgid "&Favorite PDF Viewer" 45082#~ msgstr "PDF четец" 45083 45084#, fuzzy 45085#~ msgid "Set &PDF Viewer..." 45086#~ msgstr "PDF четец" 45087 45088#, fuzzy 45089#~ msgid "Set favorite PDF viewer" 45090#~ msgstr "Покажи платката в 3D изглед" 45091 45092#, fuzzy 45093#~ msgid "&PDF Viewer" 45094#~ msgstr "PDF четец" 45095 45096#~ msgid "PDF viewer preferences" 45097#~ msgstr "Настройки на PDF четец" 45098 45099#, fuzzy 45100#~ msgid "Run PCB Calculator" 45101#~ msgstr "Pcb калкулатор" 45102 45103#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." 45104#~ msgstr "Трябва да изберете PDF четец преди използване на тази опция." 45105 45106#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" 45107#~ msgstr "НЕЗАКЛЮЧЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" 45108 45109#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" 45110#~ msgstr "НЕПОСТАВЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" 45111 45112#, fuzzy 45113#~ msgid "Place footprint %d of %d" 45114#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 45115 45116#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!" 45117#~ msgstr "Не е намерена граница на PCB, неизвестен размер на платката!" 45118 45119#~ msgid "Cols" 45120#~ msgstr "Колони" 45121 45122#~ msgid "Cells." 45123#~ msgstr "Клетки." 45124 45125#, fuzzy 45126#~ msgid "OK to abort?" 45127#~ msgstr "Съгласие за прекъсване?" 45128 45129#, fuzzy 45130#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" 45131#~ msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." 45132 45133#~ msgid "TimeStamp" 45134#~ msgstr "Времева Отметка" 45135 45136#, fuzzy 45137#~ msgid "Internal" 45138#~ msgstr "вътрешен" 45139 45140#~ msgid "Non-copper" 45141#~ msgstr "Не-проводящ" 45142 45143#, fuzzy 45144#~ msgid "Not found" 45145#~ msgstr "Ненамерен" 45146 45147#~ msgid "** NO BOARD DEFINED **" 45148#~ msgstr "**НЕОПРЕДЕЛЕНО ТАБЛО**" 45149 45150#~ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" 45151#~ msgstr "Неподдържан тип DRAWSEGMENT %s" 45152 45153#, fuzzy 45154#~ msgid "Plot: \"%s\" OK." 45155#~ msgstr "Чертай: %s " 45156 45157#, fuzzy 45158#~ msgid "Print SVG Options:" 45159#~ msgstr "Параметри на SVG печат:" 45160 45161#, fuzzy 45162#~ msgid "Full page with frame ref" 45163#~ msgstr "Печат на рамка на листа" 45164 45165#, fuzzy 45166#~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." 45167#~ msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." 45168 45169#, fuzzy 45170#~ msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." 45171#~ msgstr "Минималната ширина трябва да е по-голяма от 0.001\" / 0.0254 mm." 45172 45173#~ msgid "No net selected." 45174#~ msgstr "Не е избрана верига." 45175 45176#, fuzzy 45177#~ msgid "Net Filtering:" 45178#~ msgstr "Филтрация по вериги" 45179 45180#~ msgid "Display:" 45181#~ msgstr "Покажи:" 45182 45183#~ msgid "Show all (alphabetical)" 45184#~ msgstr "Всичко (в азбучен ред)" 45185 45186#, fuzzy 45187#~ msgid "Show all (pad count)" 45188#~ msgstr "Всичко (разгърнато)" 45189 45190#~ msgid "Filtered (alphabetical)" 45191#~ msgstr "Филтър (в азбучен ред)" 45192 45193#~ msgid "Hidden net filter:" 45194#~ msgstr "Филтър скрити вериги:" 45195 45196#~ msgid "Visible net filter:" 45197#~ msgstr "Филтър на веригите:" 45198 45199#, fuzzy 45200#~ msgid "Settings:" 45201#~ msgstr "Настройки" 45202 45203#~ msgid "Chamfer distance (mm):" 45204#~ msgstr "Размер на фаската (mm):" 45205 45206#, fuzzy 45207#~ msgid "Default pad connection:" 45208#~ msgstr "Връзка на конт.пл.:" 45209 45210#, fuzzy 45211#~ msgid "Antipad clearance:" 45212#~ msgstr "Празнина antipad" 45213 45214#, fuzzy 45215#~ msgid "Spoke width:" 45216#~ msgstr "Ширина на терм.мост" 45217 45218#~ msgid "Fill mode:" 45219#~ msgstr "Режим на запълване:" 45220 45221#~ msgid "Arbitrary" 45222#~ msgstr "Всеки" 45223 45224#~ msgid "H, V, and 45 deg only" 45225#~ msgstr "H, V, и 45 deg само" 45226 45227#~ msgid "Class" 45228#~ msgstr "Клас" 45229 45230#~ msgid "* (Any)" 45231#~ msgstr "Всеки" 45232 45233#, fuzzy 45234#~ msgid "Design Rule Setting Error" 45235#~ msgstr "Редактор за правила на проекта" 45236 45237#, fuzzy 45238#~ msgid " - <b>Track Size</b> (%f %s) < <b>Min Track Size</b> (%f %s)<br>" 45239#~ msgstr "%s: <b>ширина на пътечка</b> < <b>мин.ширина на пътечка</b><br>" 45240 45241#, fuzzy 45242#~ msgid "" 45243#~ " - <b>Differential Pair Size</b> (%f %s) < <b>Min Track Size</b> (%f " 45244#~ "%s)<br>" 45245#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s < <b>мин.ширина</b><br>" 45246 45247#, fuzzy 45248#~ msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) ≥ <b>Via Dia</b> (%f %s)<br>" 45249#~ msgstr "%s: <b>свредло на прох.отв.</b> ≥ <b>диам.на прох.отв.</b><br>" 45250 45251#, fuzzy 45252#~ msgid " - <b>Via Drill</b> (%f %s) < <b>Min Via Drill</b> (%f %s)<br>" 45253#~ msgstr "" 45254#~ "%s: <b>свредло на прох.отв.l</b> < <b>мин.свредло на прох.отв.l</b><br>" 45255 45256#, fuzzy 45257#~ msgid "" 45258#~ " - <b>MicroVia Diameter</b> (%f %s) < <b>MicroVia Min Diameter</b> (%f " 45259#~ "%s)<br>" 45260#~ msgstr "" 45261#~ "%s: <b>диам.на микр.прох.отв.</b> < <b>мин.диам.на микр.прох.отв.</" 45262#~ "b><br>" 45263 45264#, fuzzy 45265#~ msgid "" 45266#~ " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) ≥ <b>MicroVia Dia</b> (%f %s)<br>" 45267#~ msgstr "" 45268#~ "%s: <b>свредло на микр.прох.отв.</b> ≥ <b>диам.на микр.прох.отв.</" 45269#~ "b><br>" 45270 45271#, fuzzy 45272#~ msgid "" 45273#~ " - <b>MicroVia Drill</b> (%f %s) < <b>MicroVia Min Drill</b> (%f " 45274#~ "%s)<br>" 45275#~ msgstr "" 45276#~ "%s: <b>свредло на микр.прох.отв.</b> < <b>мин.свредло на микр.прох.отв." 45277#~ "</b><br>" 45278 45279#~ msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s < <b>Min Track Size</b><br>" 45280#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s < <b>мин.ширина</b><br>" 45281 45282#~ msgid "<b>Extra Track %d Size</b> %s > <b>1 inch!</b><br>" 45283#~ msgstr "<b>екстра ширина на пътечка %d </b> %s > <b>1 inch!</b><br>" 45284 45285#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s < <b>Min Via Size</b><br>" 45286#~ msgstr "" 45287#~ "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s < <b>мин.диам.на прох.отв.</" 45288#~ "b><br>" 45289 45290#, fuzzy 45291#~ msgid "<b>Extra Via %d Drill</b> %s < <b>Min Via Drill %s</b><br>" 45292#~ msgstr "" 45293#~ "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s < <b>мин.диам.на прох.отв.</" 45294#~ "b><br>" 45295 45296#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b> %s ≤ <b> Drill Size</b> %s<br>" 45297#~ msgstr "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b> %s ≤ <b> свредло</b> %s<br>" 45298 45299#~ msgid "<b>Extra Via %d Size</b>%s > <b>1 inch!</b><br>" 45300#~ msgstr "<b>екстра диам.на прох.отв. %d </b>%s > <b>1 inch!</b><br>" 45301 45302#~ msgid "Via Dia" 45303#~ msgstr "Диам.на прох.отв." 45304 45305#~ msgid "uVia Dia" 45306#~ msgstr "Диам.на микро прох.отв." 45307 45308#~ msgid "" 45309#~ "Remove the currently select Net Class\n" 45310#~ "The default Net Class cannot be removed" 45311#~ msgstr "" 45312#~ "Премахни избраня клас на верига\n" 45313#~ "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" 45314 45315#~ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" 45316#~ msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" 45317 45318#~ msgid "Select all nets in the left list" 45319#~ msgstr "Избери всички вериги от ляв списък" 45320 45321#~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" 45322#~ msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" 45323 45324#~ msgid ">>>" 45325#~ msgstr ">>>" 45326 45327#~ msgid "Net Classes Editor" 45328#~ msgstr "Редактор на клас на вериа" 45329 45330#, fuzzy 45331#~ msgid "Routing Options:" 45332#~ msgstr "Настройка на контурите:" 45333 45334#, fuzzy 45335#~ msgid "" 45336#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " 45337#~ "default Netclass values on demand,\n" 45338#~ "for arbitrary vias or track segments." 45339#~ msgstr "" 45340#~ "Специфични диаметри на прох.отв. и ширини на пътечки, които \n" 45341#~ "могат да бъдат използвани за заместване на клас на веригата \n" 45342#~ "за произволни прох.отвори и сегменти на пътечки" 45343 45344#~ msgid "Custom Via Sizes:" 45345#~ msgstr "Особен прох.отв." 45346 45347#~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" 45348#~ msgstr "" 45349#~ "Диам.на свредло: празен или 0 => диам.на свредло от клас на веригата" 45350 45351#~ msgid "Via 1" 45352#~ msgstr "Прох.отв. 1" 45353 45354#~ msgid "Via 2" 45355#~ msgstr "Прох.отв. 2" 45356 45357#~ msgid "Via 3" 45358#~ msgstr "Прох.отв. 3" 45359 45360#~ msgid "Via 4" 45361#~ msgstr "Прох.отв. 4" 45362 45363#~ msgid "Via 5" 45364#~ msgstr "Прох.отв. 5" 45365 45366#~ msgid "Via 6" 45367#~ msgstr "Прох.отв. 6" 45368 45369#~ msgid "Via 7" 45370#~ msgstr "Прох.отв. 7" 45371 45372#, fuzzy 45373#~ msgid "Via 8" 45374#~ msgstr "Прох.отв." 45375 45376#, fuzzy 45377#~ msgid "Via 9" 45378#~ msgstr "Прох.отв." 45379 45380#, fuzzy 45381#~ msgid "Via 10" 45382#~ msgstr "Прох.отв. 1" 45383 45384#, fuzzy 45385#~ msgid "Via 11" 45386#~ msgstr "Прох.отв. 1" 45387 45388#, fuzzy 45389#~ msgid "Via 12" 45390#~ msgstr "Прох.отв. 1" 45391 45392#~ msgid "Custom Track Widths:" 45393#~ msgstr "Особени ширини на пътечка:" 45394 45395#~ msgid "Track 1" 45396#~ msgstr "Пътечка 1" 45397 45398#~ msgid "Track 2" 45399#~ msgstr "Пътечка 2" 45400 45401#~ msgid "Track 3" 45402#~ msgstr "Пътечка 3" 45403 45404#~ msgid "Track 4" 45405#~ msgstr "Пътечка 4" 45406 45407#~ msgid "Track 5" 45408#~ msgstr "Пътечка 5" 45409 45410#~ msgid "Track 6" 45411#~ msgstr "Пътечка 6" 45412 45413#~ msgid "Track 7" 45414#~ msgstr "Пътечка 7" 45415 45416#, fuzzy 45417#~ msgid "Track 8" 45418#~ msgstr "Пътечка" 45419 45420#, fuzzy 45421#~ msgid "Track 9" 45422#~ msgstr "Пътечка" 45423 45424#, fuzzy 45425#~ msgid "Track 10" 45426#~ msgstr "Пътечка 1" 45427 45428#, fuzzy 45429#~ msgid "Track 11" 45430#~ msgstr "Пътечка 1" 45431 45432#, fuzzy 45433#~ msgid "Track 12" 45434#~ msgstr "Пътечка 1" 45435 45436#~ msgid "Global Design Rules" 45437#~ msgstr "Глобални правила на проектиране" 45438 45439#~ msgid "Design Rules Editor" 45440#~ msgstr "Редактор за правила на проекта" 45441 45442#~ msgid "On pads" 45443#~ msgstr "На конт.пл." 45444 45445#~ msgid "New track" 45446#~ msgstr "Нова пътечка" 45447 45448#~ msgid "New track with via area" 45449#~ msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." 45450 45451#, fuzzy 45452#~ msgid "New and edited tracks with via area" 45453#~ msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." 45454 45455#~ msgid "Start DRC" 45456#~ msgstr "Започни DRC" 45457 45458#~ msgid "Delete every marker" 45459#~ msgstr "Изтрий всеки маркер" 45460 45461#~ msgid "Delete Current Marker" 45462#~ msgstr "Изтрий текущия маркер" 45463 45464#, fuzzy 45465#~ msgid "Delete the marker selected in the list box below" 45466#~ msgstr "Изтрий маркера избран в списъка по-долу" 45467 45468#~ msgid "Error Messages:" 45469#~ msgstr "Съобщения за грешка:" 45470 45471#, fuzzy 45472#~ msgid "Marker count:" 45473#~ msgstr "Маркер намерен" 45474 45475#, fuzzy 45476#~ msgid "Unconnected count:" 45477#~ msgstr "Несвързан" 45478 45479#~ msgid "" 45480#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" 45481#~ msgstr "МАРКЕРИ, двоен клик за локация, десен клик за отваряне на меню" 45482 45483#~ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" 45484#~ msgstr "Листа с несвързани конт.пл., десен клик за меню" 45485 45486#, fuzzy 45487#~ msgid "Edit 3D file name" 45488#~ msgstr "Име на файл за лист" 45489 45490#, fuzzy 45491#~ msgid "Sheet path:" 45492#~ msgstr "Име на лист:" 45493 45494#, fuzzy 45495#~ msgid "Change Footprint" 45496#~ msgstr "Отпечатък" 45497 45498#, fuzzy 45499#~ msgid "Local Settings:" 45500#~ msgstr "Условия на Подложката" 45501 45502#, fuzzy 45503#~ msgid "3D Shape Name:" 45504#~ msgstr "Име на 3D вид/форма" 45505 45506#~ msgid "Add 3D Shape" 45507#~ msgstr "Добавяне на 3D вид" 45508 45509#~ msgid "Remove 3D Shape" 45510#~ msgstr "Премахване на 3D форма" 45511 45512#, fuzzy 45513#~ msgid "Edit Filename" 45514#~ msgstr "Име на файл:" 45515 45516#, fuzzy 45517#~ msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" 45518#~ msgstr "Използвай този атрибут за повечето не smd компоненти" 45519 45520#, fuzzy 45521#~ msgid "" 45522#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" 45523#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" 45524#~ msgstr "" 45525#~ "Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " 45526#~ "(такива като стар ISA PC конектор)" 45527 45528#, fuzzy 45529#~ msgid "Edit 3D Shape Name" 45530#~ msgstr "Име на 3D вид/форма" 45531 45532#, fuzzy 45533#~ msgid "Document link:" 45534#~ msgstr "Документен файл \"" 45535 45536#, fuzzy 45537#~ msgid "Footprint name in library:" 45538#~ msgstr "Име на комп.отп. в библиотеката" 45539 45540#, fuzzy 45541#~ msgid "3D Shape Names:" 45542#~ msgstr "Име на 3D вид/форма" 45543 45544#, fuzzy 45545#~ msgid "Modify module text" 45546#~ msgstr "Скрий модулните връзки" 45547 45548#, fuzzy 45549#~ msgid "File \"%s\" created\n" 45550#~ msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" 45551 45552#, fuzzy 45553#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" 45554#~ msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" 45555 45556#, fuzzy 45557#~ msgid "No footprints!" 45558#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 45559 45560#, fuzzy 45561#~ msgid "%s current footprint (%s)" 45562#~ msgstr "Печат на комп.отп." 45563 45564#, fuzzy 45565#~ msgid "Export Footprint Associations" 45566#~ msgstr "Ориентация на комп.отп." 45567 45568#, fuzzy 45569#~ msgid "Append" 45570#~ msgstr "Добави платка" 45571 45572#, fuzzy 45573#~ msgid "Delete the selected row" 45574#~ msgstr "Изтрий избраните" 45575 45576#, fuzzy 45577#~ msgid "Move the selected row up one position" 45578#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" 45579 45580#, fuzzy 45581#~ msgid "Move the selected row down one position" 45582#~ msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" 45583 45584#~ msgid "Freeroute Help" 45585#~ msgstr "Freeroute Помощ" 45586 45587#, fuzzy 45588#~ msgid "Pcbnew Error" 45589#~ msgstr "CvPcb грешка" 45590 45591#~ msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" 45592#~ msgstr "Експорт/Импорт към/от FreeRoute:" 45593 45594#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" 45595#~ msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" 45596 45597#, fuzzy 45598#~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" 45599#~ msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" 45600 45601#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" 45602#~ msgstr "Обратен импорт на файла Specctra Session (*.ses)" 45603 45604#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." 45605#~ msgstr "Обедини създадения файл от FreeRouter с текущата платка." 45606 45607#, fuzzy 45608#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" 45609#~ msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" 45610 45611#, fuzzy 45612#~ msgid "Excellon Drill File Options:" 45613#~ msgstr "Параметри на заливката:" 45614 45615#, fuzzy 45616#~ msgid "Default Via Drill:" 45617#~ msgstr "Свредла за прох.отв. по подразбиране:" 45618 45619#~ msgid "Micro Vias Drill:" 45620#~ msgstr "Свредло за микр.прох.отв." 45621 45622#, fuzzy 45623#~ msgid "&Auto save (minutes):" 45624#~ msgstr "Авто запазване (минути):" 45625 45626#, fuzzy 45627#~ msgid "" 45628#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " 45629#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled." 45630#~ msgstr "" 45631#~ "Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " 45632#~ "промяна." 45633 45634#, fuzzy 45635#~ msgid "&Show ratsnest" 45636#~ msgstr "Покажи връзките" 45637 45638#, fuzzy 45639#~ msgid "Show the full ratsnest." 45640#~ msgstr "Покажи (или не) всички връзки." 45641 45642#~ msgid "General Settings" 45643#~ msgstr "Общи настройки" 45644 45645#~ msgid "History list:" 45646#~ msgstr "Исторически списък:" 45647 45648#~ msgid "Search by Keyword" 45649#~ msgstr "Търсене по ключови думи" 45650 45651#~ msgid "List All" 45652#~ msgstr "Преглед на всичко" 45653 45654#~ msgid "" 45655#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" 45656#~ msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в тези стойности?" 45657 45658#~ msgid "" 45659#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " 45660#~ "value?" 45661#~ msgstr "" 45662#~ "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в стойностите от клас на " 45663#~ "веригите?" 45664 45665#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" 45666#~ msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от клас на веригите" 45667 45668#~ msgid "Set All Track to Netclass value" 45669#~ msgstr "Установи всички пътечки в стойности от клас на веригите" 45670 45671#~ msgid "Current Settings:" 45672#~ msgstr "Текущи настройки:" 45673 45674#~ msgid "Current NetClass:" 45675#~ msgstr "Текущ клас на връзките/веригите:" 45676 45677#~ msgid "Track size" 45678#~ msgstr "Големина на пътечка" 45679 45680#~ msgid "Via drill" 45681#~ msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." 45682 45683#~ msgid "Global Edition Option:" 45684#~ msgstr "Глобални параметри за редактиране:" 45685 45686#, fuzzy 45687#~ msgid "" 45688#~ "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" 45689#~ msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в текущите стойности" 45690 45691#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" 45692#~ msgstr "" 45693#~ "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в стойности от клас на веригите" 45694 45695#~ msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" 45696#~ msgstr "" 45697#~ "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" 45698 45699#~ msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" 45700#~ msgstr "" 45701#~ "Установи всички прох.отв.(без пътечки) в стойности от техния клас на " 45702#~ "веригите" 45703 45704#~ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" 45705#~ msgstr "" 45706#~ "Установи всички пътечки (без прох.отв.) в стойности от техния клас на " 45707#~ "веригите" 45708 45709#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" 45710#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 45711 45712#~ msgid "Pad Filter :" 45713#~ msgstr "Филтър на конт.пл.:" 45714 45715#, fuzzy 45716#~ msgid "The default thickness must be greater than zero." 45717#~ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" 45718 45719#, fuzzy 45720#~ msgid "Item thickness:" 45721#~ msgstr "Cu дебелина" 45722 45723#, fuzzy 45724#~ msgid "Default thickness:" 45725#~ msgstr "Cu дебелина" 45726 45727#, fuzzy 45728#~ msgid "" 45729#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" 45730#~ "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" 45731#~ "Are you sure?" 45732#~ msgstr "" 45733#~ "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" 45734 45735#, fuzzy 45736#~ msgid "Graphic segment width:" 45737#~ msgstr "Ширина на графичен сегмент" 45738 45739#, fuzzy 45740#~ msgid "Copper text thickness:" 45741#~ msgstr "Ширина на медния текст" 45742 45743#, fuzzy 45744#~ msgid "Edge width:" 45745#~ msgstr "Ширина на Ръб" 45746 45747#, fuzzy 45748#~ msgid "Text and Drawings" 45749#~ msgstr "Текст и Графика" 45750 45751#~ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" 45752#~ msgstr "Името на слоя има невалиден символ, един от: '" 45753 45754#, fuzzy 45755#~ msgid "Preset Layer Groupings:" 45756#~ msgstr "Групировка на слоеве" 45757 45758#, fuzzy 45759#~ msgid "" 45760#~ "Note: for clearance values:\n" 45761#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" 45762#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad." 45763#~ msgstr "" 45764#~ "Бележка:\n" 45765#~ "- положителна стойност означава маска по-голяма от конт.пл.\n" 45766#~ "- отрицателна стойност означава маска по-малка от конт.пл.\n" 45767 45768#~ msgid "Pads Mask Clearance" 45769#~ msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." 45770 45771#, fuzzy 45772#~ msgid "&Graphic line width:" 45773#~ msgstr "Текуща ширина на линия:" 45774 45775#, fuzzy 45776#~ msgid "&Text line width:" 45777#~ msgstr "Ширина на текста:" 45778 45779#, fuzzy 45780#~ msgid "Text &height:" 45781#~ msgstr "Височина на текста:" 45782 45783#, fuzzy 45784#~ msgid "Text &width:" 45785#~ msgstr "Ширина на текста:" 45786 45787#, fuzzy 45788#~ msgid "Footprint Editor Options" 45789#~ msgstr "Ориентация на комп.отп." 45790 45791#, fuzzy 45792#~ msgid "Move vector X:" 45793#~ msgstr "Премести наляво <-" 45794 45795#, fuzzy 45796#~ msgid "Move vector Y:" 45797#~ msgstr "Премести наляво <-" 45798 45799#, fuzzy 45800#~ msgid "Current position" 45801#~ msgstr "Текущи настройки:" 45802 45803#, fuzzy 45804#~ msgid "Sheet origin" 45805#~ msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" 45806 45807#, fuzzy 45808#~ msgid "Footprint center" 45809#~ msgstr "Филтър комп.отп." 45810 45811#, fuzzy 45812#~ msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" 45813#~ msgstr "Конфигурацията на проекта е променена. Да я запазя ли?" 45814 45815#~ msgid "Timestamp" 45816#~ msgstr "Времева отметка" 45817 45818#~ msgid "Keep" 45819#~ msgstr "Запази" 45820 45821#, fuzzy 45822#~ msgid "Exchange Footprint:" 45823#~ msgstr "Екстра комп.отп." 45824 45825#~ msgid "" 45826#~ "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " 45827#~ "footprint" 45828#~ msgstr "" 45829#~ "Запази или промени съществуващ комп.отп., когато списъка на веригите " 45830#~ "съдържа различен комп.отп." 45831 45832#, fuzzy 45833#~ msgid "" 45834#~ "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " 45835#~ "netlist change" 45836#~ msgstr "Запази или изтрий лошите пътечки след промяна в списъка на веригите" 45837 45838#~ msgid "" 45839#~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" 45840#~ "Note: only not locked footprints will be removed" 45841#~ msgstr "" 45842#~ "Премахни комп.отп.ненамерени в списъка на веригите\n" 45843#~ "Забележка: само незаключените комп.отп. ще бъдат премахнати" 45844 45845#, fuzzy 45846#~ msgid "Single Pad Nets:" 45847#~ msgstr "Една страница" 45848 45849#~ msgid "Read Current Netlist" 45850#~ msgstr "Прочети текущ списък на веригите" 45851 45852#~ msgid "" 45853#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info" 45854#~ msgstr "Прочети текущ списък на веригите и опресни връзките и съединенията" 45855 45856#~ msgid "Rebuild Board Connectivity" 45857#~ msgstr "Пренаправи съединенията на платката" 45858 45859#, fuzzy 45860#~ msgid "" 45861#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" 45862#~ msgstr "" 45863#~ "Пренаправи сички връзки (полезно след ръчно редактиране името на верига " 45864#~ "на конт.пл.)" 45865 45866#, fuzzy 45867#~ msgid "Silent mode" 45868#~ msgstr "Режим на печат" 45869 45870#, fuzzy 45871#~ msgid "" 45872#~ "Error :\n" 45873#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 " 45874#~ "mm)" 45875#~ msgstr "" 45876#~ "Грешка :\n" 45877#~ "трябва да изберете мин.дебелина на медта по-голяма от 0.001 inch (or " 45878#~ "0.0254 mm)" 45879 45880#~ msgid "Error : you must choose a layer" 45881#~ msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" 45882 45883#~ msgid "Outlines Options:" 45884#~ msgstr "Настройка на контурите:" 45885 45886#~ msgid "Any" 45887#~ msgstr "Всеки" 45888 45889#~ msgid "H, V and 45 deg" 45890#~ msgstr "H, V и 45 гр." 45891 45892#, fuzzy 45893#~ msgid "Zone Edge Orientation:" 45894#~ msgstr "Ориентация на зоневия контур" 45895 45896#, fuzzy 45897#~ msgid "Hatched outline" 45898#~ msgstr "Кратка щтиховка" 45899 45900#, fuzzy 45901#~ msgid "Full hatched" 45902#~ msgstr "Пълна щриховка" 45903 45904#, fuzzy 45905#~ msgid "Outline Appearance:" 45906#~ msgstr "Изображение" 45907 45908#, fuzzy 45909#~ msgid "Zone min thickness value:" 45910#~ msgstr "Мин.дебелина на зоната" 45911 45912#, fuzzy 45913#~ msgid "Polygon:" 45914#~ msgstr "Полигони:" 45915 45916#, fuzzy 45917#~ msgid "No footprint" 45918#~ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" 45919 45920#~ msgid "Unknown netname, netname not changed" 45921#~ msgstr "Неизвестно име на верига, не е променено" 45922 45923#, fuzzy 45924#~ msgid "polygon" 45925#~ msgstr "Полигон" 45926 45927#, fuzzy 45928#~ msgid "Net pad clearance:" 45929#~ msgstr "Отст.на конт.пл." 45930 45931#, fuzzy 45932#~ msgid "Import Primitives" 45933#~ msgstr "Внеси файлове" 45934 45935#, fuzzy 45936#~ msgid "1.0" 45937#~ msgstr "10" 45938 45939#, fuzzy 45940#~ msgid "Duplicate count:" 45941#~ msgstr "Дублиране" 45942 45943#, fuzzy 45944#~ msgid "Incorrect polygon" 45945#~ msgstr "Линия или Полигон" 45946 45947#, fuzzy 45948#~ msgid "No layer selected, Please select the text layer" 45949#~ msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" 45950 45951#, fuzzy 45952#~ msgid "Orientation (deg):" 45953#~ msgstr "Ориентация (в градуси)" 45954 45955#, fuzzy 45956#~ msgid "Margin between pads and solder mask" 45957#~ msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" 45958 45959#, fuzzy 45960#~ msgid "val" 45961#~ msgstr "Овал" 45962 45963#, fuzzy 45964#~ msgid "Include advanced X2 features" 45965#~ msgstr "Включи заключени модули" 45966 45967#, fuzzy 45968#~ msgid "Position from anchor X:" 45969#~ msgstr "Позиция X" 45970 45971#, fuzzy 45972#~ msgid "Position from anchor Y:" 45973#~ msgstr "Позиция Y" 45974 45975#, fuzzy 45976#~ msgid "Anchor position X:" 45977#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне" 45978 45979#, fuzzy 45980#~ msgid "Select Anchor Position" 45981#~ msgstr "Установка позиция на закотвяне" 45982 45983#~ msgid "Scale 1" 45984#~ msgstr "Мащаб 1" 45985 45986#~ msgid "Scale 8" 45987#~ msgstr "Мащаб 8" 45988 45989#~ msgid "Scale 16" 45990#~ msgstr "Мащаб 16" 45991 45992#, fuzzy 45993#~ msgid "Approx. scale 1" 45994#~ msgstr "Прибл. мащаб 1" 45995 45996#, fuzzy 45997#~ msgid "X scale adjust:" 45998#~ msgstr "Настройка на Х мащаб" 45999 46000#, fuzzy 46001#~ msgid "Y scale adjust:" 46002#~ msgstr "Настройка на Y мащаб" 46003 46004#, fuzzy 46005#~ msgid "Generic Options:" 46006#~ msgstr "Генерални опции" 46007 46008#~ msgid "Print frame ref" 46009#~ msgstr "Печат на рамка на листа" 46010 46011#, fuzzy 46012#~ msgid "Pads Drill Options:" 46013#~ msgstr "Параметри на отворите" 46014 46015#, fuzzy 46016#~ msgid "1 Page per layer" 46017#~ msgstr "По страница на слой" 46018 46019#~ msgid "Single page" 46020#~ msgstr "Една страница" 46021 46022#, fuzzy 46023#~ msgid "Page Print:" 46024#~ msgstr "Печат на страница" 46025 46026#, fuzzy 46027#~ msgid "Path base:" 46028#~ msgstr "Тип на път" 46029 46030#, fuzzy 46031#~ msgid "Select Footprint Library Folder" 46032#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 46033 46034#, fuzzy 46035#~ msgid "Invalid track width" 46036#~ msgstr "Мин.ширина на пътечка" 46037 46038#, fuzzy 46039#~ msgid "Common:" 46040#~ msgstr "Коментар 1:" 46041 46042#~ msgid "Tracks:" 46043#~ msgstr "Пътечки:" 46044 46045#, fuzzy 46046#~ msgid "Vias:" 46047#~ msgstr "Проходни връзки" 46048 46049#, fuzzy 46050#~ msgid "Drill:" 46051#~ msgstr "Свредел" 46052 46053#, fuzzy 46054#~ msgid "Design rule vias:" 46055#~ msgstr "Правила за проектиране" 46056 46057#, fuzzy 46058#~ msgid "Update complete" 46059#~ msgstr "Опресни стойностите" 46060 46061#, fuzzy 46062#~ msgid "Match footprints by:" 46063#~ msgstr "Търсене на комп.отп." 46064 46065#, fuzzy 46066#~ msgid "" 46067#~ "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" 46068#~ msgstr "" 46069#~ "Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." 46070 46071#, fuzzy 46072#~ msgid "Modified dimensions properties" 46073#~ msgstr "Свойства на Размерите" 46074 46075#, fuzzy 46076#~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer" 46077#~ msgstr "%s не е Библиотечен файл" 46078 46079#, fuzzy 46080#~ msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" 46081#~ msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." 46082 46083#~ msgid "Track near via" 46084#~ msgstr "Пътека близо до проходна връзка" 46085 46086#~ msgid "Via near via" 46087#~ msgstr "Проходна връзка близо до проходна връзка" 46088 46089#~ msgid "Pad near pad" 46090#~ msgstr "Подложка близо до подложка" 46091 46092#~ msgid "Too small track width" 46093#~ msgstr "Прекалено малка ширина на пътека" 46094 46095#~ msgid "Too small via size" 46096#~ msgstr "Прекалено малка проходна връзка" 46097 46098#~ msgid "Too small micro via size" 46099#~ msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" 46100 46101#, fuzzy 46102#~ msgid "Too small via drill" 46103#~ msgstr "Прекалено малка проходна връзка" 46104 46105#, fuzzy 46106#~ msgid "Too small micro via drill" 46107#~ msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" 46108 46109#~ msgid "New Width:" 46110#~ msgstr "Нова Ширина:" 46111 46112#, fuzzy 46113#~ msgid "no active library" 46114#~ msgstr "(няма активна библиотека)" 46115 46116#, fuzzy 46117#~ msgid "Apply Pad Properties" 46118#~ msgstr "Настройки на конт.пл." 46119 46120#, fuzzy 46121#~ msgid "Set Line Width..." 46122#~ msgstr "Ширина на линия" 46123 46124#~ msgid "" 46125#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be " 46126#~ "undone. Continue?" 46127#~ msgstr "" 46128#~ "Текущите промени за комп.отпечатък ще бъдат загубени, което не подлежи на " 46129#~ "възстановяване. Продължение?" 46130 46131#~ msgid "" 46132#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " 46133#~ "Continue ?" 46134#~ msgstr "" 46135#~ "Текущия Отпечатък на компонентще бъде загубен и тази операция не подлежи " 46136#~ "на възстановяване. Продължение?" 46137 46138#~ msgid "A footprint source was found on the main board" 46139#~ msgstr "Изх.място на комп.отпечатък е намерено на основната платка" 46140 46141#, fuzzy 46142#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" 46143#~ msgstr "Файл %s съществува, потвърждение за замяна?" 46144 46145#, fuzzy 46146#~ msgid "" 46147#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search " 46148#~ "paths." 46149#~ msgstr "" 46150#~ "Библиотеката на отпечатък <%s> неможе да бъде намерена в пътищата за " 46151#~ "търсене." 46152 46153#, fuzzy 46154#~ msgid "Library Filter:" 46155#~ msgstr "Библиотечни файлове:" 46156 46157#~ msgid "Undo last edition" 46158#~ msgstr "Премахни последното редактиране" 46159 46160#, fuzzy 46161#~ msgid "Delete Track or Footprint" 46162#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп." 46163 46164#, fuzzy 46165#~ msgid "Select Trivial Connection" 46166#~ msgstr "Изтрий връзка" 46167 46168#, fuzzy 46169#~ msgid "Center of page" 46170#~ msgstr "Център X" 46171 46172#, fuzzy 46173#~ msgid "User defined position:" 46174#~ msgstr "Потребителски път на търсене" 46175 46176#, fuzzy 46177#~ msgid "Import DXF File" 46178#~ msgstr "Внеси файлове" 46179 46180#, fuzzy 46181#~ msgid "Create new library \"%s\"?" 46182#~ msgstr "Създай Нова Библиотека" 46183 46184#, fuzzy 46185#~ msgid "" 46186#~ "\n" 46187#~ "Key words: " 46188#~ msgstr "Ключови думи" 46189 46190#, fuzzy 46191#~ msgid "Set Acti&ve Library..." 46192#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:" 46193 46194#~ msgid "Select active library" 46195#~ msgstr "Избор на активна библиотека" 46196 46197#, fuzzy 46198#~ msgid "&Open Footprint..." 46199#~ msgstr "Печат на комп.отп." 46200 46201#, fuzzy 46202#~ msgid "Open a footprint from a library" 46203#~ msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" 46204 46205#, fuzzy 46206#~ msgid "Footprint from &Current Board..." 46207#~ msgstr "Зареди от Текущата Платка" 46208 46209#, fuzzy 46210#~ msgid "&Active Library..." 46211#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:" 46212 46213#, fuzzy 46214#~ msgid "Export active library" 46215#~ msgstr "(няма активна библиотека)" 46216 46217#, fuzzy 46218#~ msgid "P&roperties..." 46219#~ msgstr "Настройки" 46220 46221#, fuzzy 46222#~ msgid "&Library Browser" 46223#~ msgstr "Библиотечен обзор" 46224 46225#, fuzzy 46226#~ msgid "Te&xts and Drawings..." 46227#~ msgstr "Текст и Графика" 46228 46229#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" 46230#~ msgstr "Настройка на размерите за текст и графики" 46231 46232#, fuzzy 46233#~ msgid "Edit settings for new pads" 46234#~ msgstr "Редактирай условията за нови подложки" 46235 46236#, fuzzy 46237#~ msgid "Push updated footprint through to current board" 46238#~ msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" 46239 46240#, fuzzy 46241#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library" 46242#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека" 46243 46244#, fuzzy 46245#~ msgid "Choose and delete a footprint from the active library" 46246#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека" 46247 46248#, fuzzy 46249#~ msgid "Manage Footprint Li&braries..." 46250#~ msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." 46251 46252#, fuzzy 46253#~ msgid "General &Settings..." 46254#~ msgstr "Общи настройки" 46255 46256#, fuzzy 46257#~ msgid "&Display Options..." 46258#~ msgstr "Опции за изображението" 46259 46260#, fuzzy 46261#~ msgid "&Setup" 46262#~ msgstr "Настройка на слоеве" 46263 46264#~ msgid "Enable and set layer properties" 46265#~ msgstr "Разреши и установи свойства на слоевете" 46266 46267#, fuzzy 46268#~ msgid "Open design rules editor" 46269#~ msgstr "Отвори редактора на правилата" 46270 46271#, fuzzy 46272#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..." 46273#~ msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." 46274 46275#, fuzzy 46276#~ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" 46277#~ msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" 46278 46279#, fuzzy 46280#~ msgid "&General Settings" 46281#~ msgstr "Общи настройки" 46282 46283#, fuzzy 46284#~ msgid "Select general options for Pcbnew" 46285#~ msgstr "Избор на общи настр. за PCBnew" 46286 46287#, fuzzy 46288#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..." 46289#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 46290 46291#, fuzzy 46292#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." 46293#~ msgstr "Филтър комп.отп." 46294 46295#, fuzzy 46296#~ msgid "Set text size and width of footprint fields" 46297#~ msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." 46298 46299#, fuzzy 46300#~ msgid "&Move and Swap Layers..." 46301#~ msgstr "Размени слоеве" 46302 46303#, fuzzy 46304#~ msgid "&DXF File..." 46305#~ msgstr "Файл Свредла" 46306 46307#, fuzzy 46308#~ msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" 46309#~ msgstr "Компонент [%s]: комп.отп. <%s> не са намерени" 46310 46311#, fuzzy 46312#~ msgid "Global Spread and Place" 46313#~ msgstr "Глобално преместване и поставяне" 46314 46315#, fuzzy 46316#~ msgid "Spread out All Footprints" 46317#~ msgstr "Вземи и премести комп.отп." 46318 46319#, fuzzy 46320#~ msgid "Spread out Footprints not Already on Board" 46321#~ msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" 46322 46323#, fuzzy 46324#~ msgid "Unlock All Footprints" 46325#~ msgstr "Включи фиксираните комп.отп." 46326 46327#, fuzzy 46328#~ msgid "Lock All Footprints" 46329#~ msgstr "Комп. отпечатъци" 46330 46331#, fuzzy 46332#~ msgid " [new file]" 46333#~ msgstr " [няма файл]" 46334 46335#, fuzzy 46336#~ msgid "Custom Size" 46337#~ msgstr "Особен прох.отв." 46338 46339#, fuzzy 46340#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?" 46341#~ msgstr "" 46342#~ "Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" 46343#~ " Искате ли да продължите ?" 46344 46345#~ msgid "No Change" 46346#~ msgstr "Без промяна" 46347 46348#~ msgid "&Cancel" 46349#~ msgstr "Отмени" 46350 46351#, fuzzy 46352#~ msgid "Save footprint in active library" 46353#~ msgstr "Запази модул в активната библиотека" 46354 46355#, fuzzy 46356#~ msgid "Create new library and save current footprint" 46357#~ msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" 46358 46359#~ msgid "Delete part from active library" 46360#~ msgstr "Избор на част от акт.библиотека" 46361 46362#, fuzzy 46363#~ msgid "Import footprint" 46364#~ msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" 46365 46366#, fuzzy 46367#~ msgid "Export footprint" 46368#~ msgstr "Екстра комп.отп." 46369 46370#, fuzzy 46371#~ msgid "Set Active Library..." 46372#~ msgstr "Избери Активна Библиотека:" 46373 46374#, fuzzy 46375#~ msgid "Select library to be displayed" 46376#~ msgstr "Избор на библиотека за обзор" 46377 46378#, fuzzy 46379#~ msgid "" 46380#~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " 46381#~ "similar footprints)." 46382#~ msgstr "" 46383#~ "Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " 46384#~ "подобни комп.отп.)" 46385 46386#, fuzzy 46387#~ msgid "Trivial Connection" 46388#~ msgstr "Изтрий връзка" 46389 46390#, fuzzy 46391#~ msgid "Copper Connection" 46392#~ msgstr "Изтрий връзка" 46393 46394#, fuzzy 46395#~ msgid "Selects whole copper connection." 46396#~ msgstr "Изтрий връзка" 46397 46398#, fuzzy 46399#~ msgid "Whole Net" 46400#~ msgstr "Изтрий верига" 46401 46402#~ msgid "Track " 46403#~ msgstr "Пътечка" 46404 46405#~ msgid "Via " 46406#~ msgstr "Прох.отв." 46407 46408#, fuzzy 46409#~ msgid ", drill: " 46410#~ msgstr "Отверстие X" 46411 46412#~ msgid "Full Len" 46413#~ msgstr "Пълна Дължина" 46414 46415#, fuzzy 46416#~ msgid "Pad to die" 46417#~ msgstr "Позиция X" 46418 46419#, fuzzy 46420#~ msgid "Default Value" 46421#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" 46422 46423#, fuzzy 46424#~ msgid "Default Fields" 46425#~ msgstr "Изтрий поле" 46426 46427#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" 46428#~ msgstr "Създай библ.файл за Eeschema" 46429 46430#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" 46431#~ msgstr "Създай файл комп.отп. за PcbNew" 46432 46433#~ msgid "" 46434#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" 46435#~ "This footprint contains only one footprint: logo" 46436#~ msgstr "" 46437#~ "Създай файл комп.отп. за PcbNew\n" 46438#~ "Съдържа само един комп.отп.: logo" 46439 46440#~ msgid "Threshold Value:" 46441#~ msgstr "Прагова стойност:" 46442 46443#~ msgid "Move modules?" 46444#~ msgstr "Преместване на модули?" 46445 46446#~ msgid "Loop" 46447#~ msgstr "Проход" 46448 46449#~ msgid "Module not selected" 46450#~ msgstr "Не е избран модул" 46451 46452#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" 46453#~ msgstr "Значение на файлове разделени с запетая (*.csv)|*.csv" 46454 46455#~ msgid "No Modules!" 46456#~ msgstr "Ненамерени/Без Модули!" 46457 46458#~ msgid "Unable to create file " 46459#~ msgstr "Невъзможно създаване на файл" 46460 46461#~ msgid "Inner11" 46462#~ msgstr "Вътрешен-11" 46463 46464#~ msgid "Inner12" 46465#~ msgstr "Вътрешен-12" 46466 46467#~ msgid "Inner13" 46468#~ msgstr "Вътрешен-13" 46469 46470#~ msgid "Inner14" 46471#~ msgstr "Вътрешен-14" 46472 46473#~ msgid "Inner15" 46474#~ msgstr "Вътрешен-15" 46475 46476#~ msgid "Mask_Back" 46477#~ msgstr "Mask_Back" 46478 46479#~ msgid "BAD INDEX" 46480#~ msgstr "Лош индекс" 46481 46482#~ msgid "trackSegm" 46483#~ msgstr "Сегмент" 46484 46485#~ msgid "Links" 46486#~ msgstr "Връзки" 46487 46488#~ msgid "Pcb Graphic" 46489#~ msgstr "РСВ Графика" 46490 46491#~ msgid "Length:" 46492#~ msgstr "Дължина:" 46493 46494#~ msgid " on " 46495#~ msgstr " на" 46496 46497#~ msgid "This looks bad" 46498#~ msgstr "Това не изглежда добре" 46499 46500#~ msgid "Module" 46501#~ msgstr "Модул" 46502 46503#~ msgid " of " 46504#~ msgstr " от" 46505 46506#~ msgid "ErrType" 46507#~ msgstr "Тип грешка" 46508 46509#~ msgid "Stat" 46510#~ msgstr "Стат." 46511 46512#~ msgid "Orient" 46513#~ msgstr "Ориент." 46514 46515#~ msgid "KeyW: " 46516#~ msgstr "Ключова дума:" 46517 46518#~ msgid "On Die" 46519#~ msgstr "В Чип" 46520 46521#~ msgid " & int" 46522#~ msgstr " & int" 46523 46524#~ msgid "X Pos" 46525#~ msgstr "X пзиция" 46526 46527#~ msgid "Y pos" 46528#~ msgstr "Y позиция" 46529 46530#~ msgid ") of " 46531#~ msgstr ") от " 46532 46533#~ msgid "Modules Front" 46534#~ msgstr "Модули горен сл." 46535 46536#~ msgid "Modules Back" 46537#~ msgstr "Модули долен сл." 46538 46539#~ msgid "TDB" 46540#~ msgstr "TDB" 46541 46542#~ msgid "TBD" 46543#~ msgstr "TBD" 46544 46545#~ msgid "DIMENSION" 46546#~ msgstr "РАЗМЕР" 46547 46548#~ msgid "Pcb Text" 46549#~ msgstr "Текст на платката" 46550 46551#~ msgid " No" 46552#~ msgstr "Не" 46553 46554#~ msgid " Yes" 46555#~ msgstr "Да" 46556 46557#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" 46558#~ msgstr "**ТАБЛОТО НЕ Е ДЕФИНИРАНО**" 46559 46560#~ msgid "(Default)" 46561#~ msgstr "(По отсъствие)" 46562 46563#~ msgid "Corners in DrawList" 46564#~ msgstr "Ъгли в изображението" 46565 46566#~ msgid "Cleanup finished" 46567#~ msgstr "Изчистването завършено" 46568 46569#~ msgid "Text is VALUE!" 46570#~ msgstr "Текстът е СТОЙНОСТ!" 46571 46572#~ msgid "Recovery file " 46573#~ msgstr "Възстановителен файл" 46574 46575#~ msgid "File <%s> not found" 46576#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен" 46577 46578#~ msgid "" 46579#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " 46580#~ "correctly. Please consider updating!" 46581#~ msgstr "" 46582#~ "Този файл е създаден с по-нова версия на PCBnew и може да не се зареди " 46583#~ "правилно. Моля, обмислете осъвременяване на версията!" 46584 46585#~ msgid "<%s> Found" 46586#~ msgstr "<%s> Намерен" 46587 46588#~ msgid "<%s> Not Found" 46589#~ msgstr "<%s> Ненамерен" 46590 46591#~ msgid "Item to find:" 46592#~ msgstr "Артикул за търсене:" 46593 46594#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" 46595#~ msgstr "Файлове за съобщение от разпробиване (*.rpt)|*.rpt" 46596 46597#~ msgid "Save Drill File" 46598#~ msgstr "Запамети Файл за Разпробиване" 46599 46600#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" 46601#~ msgstr "HPGL чертежни файлове (.plt)|*.plt" 46602 46603#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" 46604#~ msgstr "Gerber файлове (.pho)|*.pho" 46605 46606#~ msgid "Save Drill Plot File" 46607#~ msgstr "Запамети файл за разпробиване и чертеж" 46608 46609#~ msgid "" 46610#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " 46611#~ "value (max 13)\n" 46612#~ "Plot uses circle shape for some drill values" 46613#~ msgstr "" 46614#~ "Карта на свредлата: Прекалено много използвани диаметри за нормално " 46615#~ "изображение (максимум 13)\n" 46616#~ "В чертежа ще бъдат използвани окръжности за някои размери на свредлата" 46617 46618#~ msgid "Module count" 46619#~ msgstr "Брой модули" 46620 46621#~ msgid "Module position files created:" 46622#~ msgstr "Файлове Модулна Позиция са създадени:" 46623 46624#~ msgid "Module Report" 46625#~ msgstr "Модулен Отчет" 46626 46627#~ msgid "Recording macros" 46628#~ msgstr "Макроси за запис" 46629 46630#~ msgid "Macros" 46631#~ msgstr "Макроси" 46632 46633#~ msgid "Call macros" 46634#~ msgstr "Извикване на макроси" 46635 46636#~ msgid "Delete module?" 46637#~ msgstr "Изтриване на модул?" 46638 46639#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" 46640#~ msgstr "Грешка: Неочакван край на файл!" 46641 46642#~ msgid "Export Module" 46643#~ msgstr "Изнеси Модул" 46644 46645#~ msgid "Module exported in file <%s>" 46646#~ msgstr "Модулът е изнесен във файл <%s>" 46647 46648#~ msgid "Module [%s] not found" 46649#~ msgstr "Модул [%s] ненамерен" 46650 46651#~ msgid "" 46652#~ "Module exists\n" 46653#~ " Line: " 46654#~ msgstr "" 46655#~ "Модулът съществува\n" 46656#~ " Line: " 46657 46658#~ msgid " added in " 46659#~ msgstr " добавен в" 46660 46661#~ msgid "Module Creation" 46662#~ msgstr "Създаване на Модул" 46663 46664#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." 46665#~ msgstr "" 46666#~ "Библиотечен файл <%s> за PCB отпечатък не е намерен в пътищата за " 46667#~ "търсене." 46668 46669#~ msgid "Scan Lib: %s" 46670#~ msgstr "Сканиране на Библиотека: %s" 46671 46672#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." 46673#~ msgstr "<%s> не е валиден Kicad PCB отпечатък библиотечен файл." 46674 46675#~ msgid "Module <%s> not found" 46676#~ msgstr "Модул <%s> не е намерен" 46677 46678#~ msgid "Modules [%d items]" 46679#~ msgstr "Модули [%d items]" 46680 46681#~ msgid "New Module" 46682#~ msgstr "Нов Модул" 46683 46684#~ msgid "Load from File (Import)" 46685#~ msgstr "Зареди от Файл (Import)" 46686 46687#~ msgid "&Load Module" 46688#~ msgstr "Зареди Модул" 46689 46690#~ msgid "&Save Module in Active Library" 46691#~ msgstr "Запамети Модул в Акт. Библиотека" 46692 46693#~ msgid "&Save Module in a New Lib" 46694#~ msgstr "Запамети Модул в Нова Библ." 46695 46696#~ msgid "&Print\tCtrl+P" 46697#~ msgstr "&Print\tCtrl+P" 46698 46699#~ msgid "Delete objects with the eraser" 46700#~ msgstr "Изтрий предмети с изтривалката" 46701 46702#~ msgid "Sizes and Widths" 46703#~ msgstr "Размери и Ширини" 46704 46705#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" 46706#~ msgstr "Настрой ширината на текста и графиката" 46707 46708#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" 46709#~ msgstr "Оразмери и постави модула в прозореца" 46710 46711#~ msgid "Redraw the window's viewport" 46712#~ msgstr "Преначертай прозореца" 46713 46714#~ msgid "3D View" 46715#~ msgstr "3D Изглед" 46716 46717#~ msgid "&Contents" 46718#~ msgstr "Съдържание" 46719 46720#~ msgid "Open the PCBNew handbook" 46721#~ msgstr "Отвори PCBNew ръководство" 46722 46723#~ msgid "&About PCBNew" 46724#~ msgstr "Относно PCBNew" 46725 46726#~ msgid "Delete current board and load new board" 46727#~ msgstr "Изтрий текущото табло и зареди ново" 46728 46729#~ msgid "&Modules Position File" 46730#~ msgstr "Файл Позиция на Модулите" 46731 46732#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" 46733#~ msgstr "(Пре)създай файл компоненти (*.cmp) за CvPcb" 46734 46735#~ msgid "&Module Report" 46736#~ msgstr "Доклад модули" 46737 46738#~ msgid "&Export" 46739#~ msgstr "Експорт" 46740 46741#~ msgid "&Page settings" 46742#~ msgstr "Настройки на страницата" 46743 46744#~ msgid "Print S&VG" 46745#~ msgstr "Отпечатай S&VG" 46746 46747#~ msgid "&Plot" 46748#~ msgstr "Начертай" 46749 46750#~ msgid "Archive New Footprints" 46751#~ msgstr "Архивирай Новите Отпечатъци" 46752 46753#~ msgid "Quit PCBNew" 46754#~ msgstr "Напусни PCBNew" 46755 46756#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" 46757#~ msgstr "Установи размери за обозначение на модула " 46758 46759#~ msgid "" 46760#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" 46761#~ msgstr "" 46762#~ "Установи размер и ширина на текста за обозначаване на всички модули по " 46763#~ "подразбиране" 46764 46765#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" 46766#~ msgstr "Reset Module &Value Sizes" 46767 46768#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" 46769#~ msgstr "" 46770#~ "Установи размер и ширина на текста за означаване на всички модули по " 46771#~ "подразбиране" 46772 46773#~ msgid "Add modules" 46774#~ msgstr "Добавяне на модули" 46775 46776#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." 46777#~ msgstr "Настройки на библиотеки, директории и др." 46778 46779#~ msgid "&General" 46780#~ msgstr "Общ" 46781 46782#~ msgid "&Display" 46783#~ msgstr "Показване" 46784 46785#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" 46786#~ msgstr "Избери как артикулите (конт.пл., пътечки, текст...) да са показани" 46787 46788#~ msgid "Save dimension preferences" 46789#~ msgstr "Запамети размерните настройки" 46790 46791#~ msgid "Di&mensions" 46792#~ msgstr "Размери" 46793 46794#~ msgid "Global dimensions preferences" 46795#~ msgstr "Глобални настройки на размерите" 46796 46797#~ msgid "Save macros" 46798#~ msgstr "Запаметяване на макроси" 46799 46800#~ msgid "Save macros to file" 46801#~ msgstr "Запамети макроси във файл" 46802 46803#~ msgid "Read macros" 46804#~ msgstr "Четене на макроси" 46805 46806#~ msgid "Read macros from file" 46807#~ msgstr "Прочети макрос от файл" 46808 46809#~ msgid "&Save Preferences" 46810#~ msgstr "Запаметяване на настройки" 46811 46812#~ msgid "Save application preferences" 46813#~ msgstr "Запамети настройките на приложението" 46814 46815#~ msgid "&Read Preferences" 46816#~ msgstr "Четене на настройки" 46817 46818#~ msgid "Read application preferences" 46819#~ msgstr "Прочети настройките на приложението" 46820 46821#~ msgid "Layer Pair" 46822#~ msgstr "Избор на чифт слоеве" 46823 46824#~ msgid "FreeRoute" 46825#~ msgstr "FreeRoute" 46826 46827#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" 46828#~ msgstr "Бърз достъп до Web Based FreeROUTE advanced router" 46829 46830#~ msgid "shape +" 46831#~ msgstr "форма +" 46832 46833#~ msgid "shape X" 46834#~ msgstr "форма Х" 46835 46836#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" 46837#~ msgstr "Увеличение на блок (drag middle mouse)" 46838 46839#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" 46840#~ msgstr "Копиране на блок (shift + drag mouse)" 46841 46842#~ msgid "Transform Module" 46843#~ msgstr "Трансформирай модул" 46844 46845#~ msgid "New Pad Settings" 46846#~ msgstr "Настр.на нова конт.пл." 46847 46848#~ msgid "Move Text Mod." 46849#~ msgstr "Премести текст мод." 46850 46851#~ msgid "Rotate Text Mod." 46852#~ msgstr "Завърти текст мод." 46853 46854#~ msgid "Edit Text Mod." 46855#~ msgstr "Редактирай текст мод." 46856 46857#~ msgid "Delete Text Mod." 46858#~ msgstr "Изтрий текст мод." 46859 46860#~ msgid "Move edge" 46861#~ msgstr "Премести контур" 46862 46863#~ msgid "Edit Width (Current)" 46864#~ msgstr "Редактирай ширина (текуща)" 46865 46866#~ msgid "Edit Width (All)" 46867#~ msgstr "Редактирай ширина (всички)" 46868 46869#~ msgid "Edit Layer (Current)" 46870#~ msgstr "Редактирай слой (текущ)" 46871 46872#~ msgid "Edit Layer (All)" 46873#~ msgstr "Редактирай слой (всички)" 46874 46875#~ msgid "Delete edge" 46876#~ msgstr "Изтрий контур" 46877 46878#~ msgid "Set Width" 46879#~ msgstr "Установи ширина" 46880 46881#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" 46882#~ msgstr "Грешка модул: Модулът е изменен! Продължение?" 46883 46884#~ msgid "Module Editor " 46885#~ msgstr "Модулен редактор" 46886 46887#~ msgid "Module Editor (active library: " 46888#~ msgstr "Модул редактор (активна библиотека:" 46889 46890#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" 46891#~ msgstr "Изтриване на модул %s (стойност %s) ?" 46892 46893#~ msgid "Stub" 46894#~ msgstr "Нееднородност" 46895 46896#~ msgid "Arc Stub" 46897#~ msgstr "Дъгова нееднородност" 46898 46899#~ msgid "Netlist file %s not found" 46900#~ msgstr "Файл на връзките %s не е намерен" 46901 46902#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" 46903#~ msgstr "Някои комп.отпечатъци не са намерени в библиотеките" 46904 46905#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" 46906#~ msgstr "" 46907#~ "Компонент \"%s\": Объркан! Модулът е [%s] ,а фаила на връзките казва " 46908#~ "[%s]\n" 46909 46910#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" 46911#~ msgstr "Модул [%s]: Конт.пл. [%s] не са намерени" 46912 46913#~ msgid "No modules in NetList" 46914#~ msgstr "Няма модули във файла на връзките" 46915 46916#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" 46917#~ msgstr "" 46918#~ "Файл <%s> не е намерен, използване на списък на връзките за избор на " 46919#~ "модул от библиотеки" 46920 46921#~ msgid "Unlock Module" 46922#~ msgstr "Отключване на модул" 46923 46924#~ msgid "Move Drawing" 46925#~ msgstr "Преместване на чертеж" 46926 46927#~ msgid "Edit Drawing" 46928#~ msgstr "Редактиране на чертеж" 46929 46930#~ msgid "Delete Target" 46931#~ msgstr "Изтр. на цел" 46932 46933#~ msgid "Unlock All Modules" 46934#~ msgstr "Отключване на всички модули" 46935 46936#~ msgid "Lock All Modules" 46937#~ msgstr "Заключване на всички модули" 46938 46939#~ msgid "Move New Modules" 46940#~ msgstr "Преместване на нови модули" 46941 46942#~ msgid "Autoplace Next Module" 46943#~ msgstr "Автом.поставяне на следващ модул" 46944 46945#~ msgid "Orient All Modules" 46946#~ msgstr "Ориентиране на всички модули" 46947 46948#~ msgid "Autoroute" 46949#~ msgstr "Автом.опроводяване" 46950 46951#~ msgid "Autoroute All Modules" 46952#~ msgstr "Автом.опроводяване на всички модули" 46953 46954#~ msgid "Flip Block" 46955#~ msgstr "Обръни блок" 46956 46957#~ msgid "Move Node" 46958#~ msgstr "Премести връзка" 46959 46960#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" 46961#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." 46962 46963#~ msgid "Rotate +" 46964#~ msgstr "Завърти +" 46965 46966#~ msgid "Rotate -" 46967#~ msgstr "Завърти -" 46968 46969#~ msgid "Delete Module" 46970#~ msgstr "Изтрий модул" 46971 46972#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" 46973#~ msgstr "Копирай настр. на тази конт.пл. към текущите настр." 46974 46975#~ msgid "Global Pads Edition" 46976#~ msgstr "Глобално редактиране на конт.пл." 46977 46978#~ msgid "Autoroute Pad" 46979#~ msgstr "Автоопроводи конт.пл." 46980 46981#~ msgid "Autoroute Net" 46982#~ msgstr "Автоопроводи връзка" 46983 46984#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" 46985#~ msgstr "Платката е променена, да запаметя ли преди изход?" 46986 46987#~ msgid "PCBnew is already running, Continue?" 46988#~ msgstr "PCBnew вече е стартиран, Продължение?" 46989 46990#~ msgid "" 46991#~ "File <%s> does not exist.\n" 46992#~ "This is normal for a new project" 46993#~ msgstr "" 46994#~ "Файл <%s> не съществува.\n" 46995#~ "Това е нормално за нов проект" 46996 46997#~ msgid "Read Macros File" 46998#~ msgstr "Прочети файл на макросите" 46999 47000#~ msgid "" 47001#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" 47002#~ " %s's \"reference\" text." 47003#~ msgstr "" 47004#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" 47005#~ "с обозначение %s." 47006 47007#~ msgid "" 47008#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" 47009#~ " %s's \"module text\" text of %s." 47010#~ msgstr "" 47011#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" 47012#~ "%s с текст %s." 47013 47014#~ msgid "(Deselect)" 47015#~ msgstr "(Анулирай избора)" 47016 47017#~ msgid "Less than two copper layers are being used." 47018#~ msgstr "Използват се по-малко от два медни слоя" 47019 47020#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." 47021#~ msgstr "Редактирайте контура на платката, трябва да бъде непрекъснат." 47022 47023#~ msgid "Fix problem and try again." 47024#~ msgstr "Поправете проблема и опитайте отново." 47025 47026#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" 47027#~ msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" 47028 47029#~ msgid "Net Filter" 47030#~ msgstr "Филтър по верига" 47031 47032#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" 47033#~ msgstr "Отменете този слой за избор на състояние \"Без промяна\"" 47034 47035#~ msgid "Disable design rule checking" 47036#~ msgstr "Отмени проверка на правила на проектирането" 47037 47038#~ msgid "Show module ratsnest" 47039#~ msgstr "Покажи модулните връзки" 47040 47041#~ msgid "New module" 47042#~ msgstr "Нов модул" 47043 47044#~ msgid "Print module" 47045#~ msgstr "Отпечатай модул" 47046 47047#~ msgid "Units in inches" 47048#~ msgstr "Мерки в инчове" 47049 47050#~ msgid "Units in millimeters" 47051#~ msgstr "Мерки в милиметри" 47052 47053#~ msgid "Change Cursor Shape" 47054#~ msgstr "Промени формата на курсора" 47055 47056#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" 47057#~ msgstr "Режим на комп.отп.: ръчно и авт.местене и поставяне на модули" 47058 47059#~ msgid "Mode track: autorouting" 47060#~ msgstr "Режим на опроводяване: автоопроводяване" 47061 47062#~ msgid " *" 47063#~ msgstr " *" 47064 47065#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" 47066#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> (val = %s)?" 47067 47068#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" 47069#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> ?" 47070 47071#~ msgid "Change ALL modules ?" 47072#~ msgstr "Промяна на всички модули?" 47073 47074#~ msgid "Change module %s (%s) " 47075#~ msgstr "Промяна на модул %s (%s) " 47076 47077#~ msgid "Component files (." 47078#~ msgstr "Компонентни файлове (." 47079 47080#~ msgid "Save Component Files" 47081#~ msgstr "Запази компонентни файлове" 47082 47083#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." 47084#~ msgstr "Зона на заливка %d извън %d (верига %s)..." 47085 47086#~ msgid "Updating ratsnest..." 47087#~ msgstr "Опресняване на вериги..." 47088 47089#~ msgid "Include modules" 47090#~ msgstr "Включи модули" 47091 47092#~ msgid "" 47093#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " 47094#~ "pad or via center" 47095#~ msgstr "" 47096#~ "Удължи висящите пътечки, които частично покриват конт.пл. ( прох.отв.) до " 47097#~ "центъра на конт.пл. ( прох.отв.)" 47098 47099#~ msgid "" 47100#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " 47101#~ "copper islands. Are you sure ?" 47102#~ msgstr "" 47103#~ "Избрали сте \"не свързан\" опция. Това ще създаде изолирани медни " 47104#~ "острови. Сигурни ли сте ?" 47105 47106#~ msgid "Segments / 360 deg:" 47107#~ msgstr "Сегменти / 360 deg:" 47108 47109#~ msgid "<b>Current general settings:</b><br>" 47110#~ msgstr "<b>Текущи главни настройки:</b><br>" 47111 47112#~ msgid "Minimum value for tracks width: <b>%s</b><br>\n" 47113#~ msgstr "Мин.ширина на пътечки: <b>%s</b><br>\n" 47114 47115#~ msgid "Minimum value for vias diameter: <b>%s</b><br>\n" 47116#~ msgstr "Мин.диаметър на прох.отв.: <b>%s</b><br>\n" 47117 47118#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: <b>%s</b><br>\n" 47119#~ msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв.r: <b>%s</b><br>\n" 47120 47121#~ msgid "Errors detected, Abort" 47122#~ msgstr "Открити грешки, прекъсване" 47123 47124#~ msgid "Select All >>" 47125#~ msgstr "Избери всички >>" 47126 47127#~ msgid "Through via" 47128#~ msgstr "Прох. връзка с отвор" 47129 47130#~ msgid "Blind or buried via" 47131#~ msgstr "Сляп или глух прох.отв." 47132 47133#~ msgid "" 47134#~ "Select the current via type.\n" 47135#~ "Trough via is the usual selection" 47136#~ msgstr "" 47137#~ "Избери текущ тип на прох.отв.\n" 47138#~ "През прох.отв.е обичайно избран" 47139 47140#~ msgid "Do not allow micro vias" 47141#~ msgstr "Не позволявай микро прох.отв." 47142 47143#~ msgid "" 47144#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" 47145#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " 47146#~ "neightbour" 47147#~ msgstr "" 47148#~ "Разрешен или не микро прох.отв.\n" 47149#~ "Това са много малки прох.отв. от външен слой към най-близкия съседен" 47150 47151#~ msgid "" 47152#~ "Show (or not) via holes.\n" 47153#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" 47154#~ msgstr "" 47155#~ "Покажи (или не) прох.отв.\n" 47156#~ "При избор на определени отвори покажи само различните" 47157 47158#~ msgid "Routing help:" 47159#~ msgstr "Помощ за опроводяване:" 47160 47161#~ msgid "Module Edges:" 47162#~ msgstr "Контур на модул:" 47163 47164#~ msgid "Shape Scale:" 47165#~ msgstr "Мащабиране на образа:" 47166 47167#~ msgid "Shape Offset:" 47168#~ msgstr "Изместване на Образа:" 47169 47170#~ msgid "Shape Rotation:" 47171#~ msgstr "Завъртане на образа:" 47172 47173#~ msgid "3D Shape:" 47174#~ msgstr "3D вид:" 47175 47176#~ msgid "Side Select" 47177#~ msgstr "Избор на страна" 47178 47179#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" 47180#~ msgstr "Ориентация (в 0.1 градуси)" 47181 47182#~ msgid "Normal+Insert" 47183#~ msgstr "Нормално+Вмъкнато" 47184 47185#~ msgid "Move and Auto Place" 47186#~ msgstr "Преместване и атопоставяне" 47187 47188#~ msgid "Auto Move and Place" 47189#~ msgstr "Автопреместване и поставяне" 47190 47191#~ msgid "Rotation 180 degree" 47192#~ msgstr "Ротация на 180 гр." 47193 47194#~ msgid "All pads nets clearance" 47195#~ msgstr "Отстояние на всички конт.пл." 47196 47197#~ msgid "3D Scale and Pos" 47198#~ msgstr "3D мащаб и позиция" 47199 47200#~ msgid "Doc" 47201#~ msgstr "Документ" 47202 47203#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" 47204#~ msgstr "Модул %s (%s) ориент %.1f" 47205 47206#~ msgid "Current Module" 47207#~ msgstr "Текущ модул" 47208 47209#~ msgid "Current Value" 47210#~ msgstr "Текуща стийност" 47211 47212#~ msgid "Change module" 47213#~ msgstr "Промяна на модул" 47214 47215#~ msgid "Change same modules" 47216#~ msgstr "Промяна на еднакви модули" 47217 47218#~ msgid "Ch. same module+value" 47219#~ msgstr "Промяна на еднакви модули+стойност" 47220 47221#~ msgid "Change all" 47222#~ msgstr "Промяна на всички" 47223 47224#~ msgid "Vrml main file filename:" 47225#~ msgstr "Vrml главно име на файл:" 47226 47227#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" 47228#~ msgstr "Директория на Vrml 3D комп.отп.:" 47229 47230#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" 47231#~ msgstr "Копирай файл на 3D формите в директория" 47232 47233#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" 47234#~ msgstr "Пренаправа на данните за свързаност?" 47235 47236#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" 47237#~ msgstr "Зареждане на FreeRouter през Java Web Start" 47238 47239#~ msgid "" 47240#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " 47241#~ "Browser if not found)" 47242#~ msgstr "" 47243#~ "Използвай Java Web Start функция за запускане на FreeRouter през интернет " 47244#~ "(или през браузера)" 47245 47246#~ msgid "FreeRoute Info:" 47247#~ msgstr "FreeRoute информация:" 47248 47249#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" 47250#~ msgstr "Посети сайта FreeRouting.net" 47251 47252#~ msgid "FreeRouting.net URL" 47253#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" 47254 47255#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" 47256#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" 47257 47258#~ msgid "2:3" 47259#~ msgstr "2:3" 47260 47261#~ msgid "2:4" 47262#~ msgstr "2:4" 47263 47264#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" 47265#~ msgstr "Избор на точност за представяне на числата EXCELLON" 47266 47267#~ msgid "Drill map (HPGL)" 47268#~ msgstr "Карта на разпр. (HPGL)" 47269 47270#~ msgid "Drill map (PostScript)" 47271#~ msgstr "Карта на разпр. (PostScript)" 47272 47273#~ msgid "Drill map (Gerber)" 47274#~ msgstr "Карта на разпр. (Gerber)" 47275 47276#~ msgid "Drill map (DXF)" 47277#~ msgstr "Карта на разпр. (DXF)" 47278 47279#~ msgid "Drill Sheet:" 47280#~ msgstr "Лист на свредлата:" 47281 47282#~ msgid "Drill report" 47283#~ msgstr "Доклад на разпр." 47284 47285#~ msgid "Drill Report:" 47286#~ msgstr "Доклад на разпр." 47287 47288#~ msgid "Creates a plain text report" 47289#~ msgstr "Създай отчет с обикновен текст" 47290 47291#~ msgid "HPGL plotter Options:" 47292#~ msgstr "Опции на HPGL плотер:" 47293 47294#~ msgid "Speed (cm/s)" 47295#~ msgstr "Скорост (cm/s)" 47296 47297#~ msgid "Display Polar Coord" 47298#~ msgstr "Показвай полярни координати" 47299 47300#~ msgid "Full screen cursor" 47301#~ msgstr "Голям курсор" 47302 47303#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" 47304#~ msgstr "Избор на форма за осн.курсор (малък или голям кръст)" 47305 47306#~ msgid "Max Links:" 47307#~ msgstr "Макс.връзки:" 47308 47309#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" 47310#~ msgstr "" 47311#~ "Настройка на количеството връзки, показани от курсора до най-близките " 47312#~ "конт.пл." 47313 47314#~ msgid "45" 47315#~ msgstr "45" 47316 47317#~ msgid "Drc ON" 47318#~ msgstr "Drc вкл." 47319 47320#~ msgid "Show Mod Ratsnest" 47321#~ msgstr "Покажи модулните връзки" 47322 47323#~ msgid "" 47324#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " 47325#~ "it.\n" 47326#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." 47327#~ msgstr "" 47328#~ "Покажи (или не) връзките съответстващи на комп.отп.при преместване.\n" 47329#~ "Показване на връзките е полезно при преустановяване на компонентен " 47330#~ "отпечатък." 47331 47332#~ msgid "Tracks Auto Del" 47333#~ msgstr "Авто изтриване на пътечки" 47334 47335#~ msgid "Segments 45 Only" 47336#~ msgstr "Сегменти само 45 гр." 47337 47338#~ msgid "Auto PAN" 47339#~ msgstr "Авто ПАН" 47340 47341#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." 47342#~ msgstr "" 47343#~ "Разрешава авто пан при създаване на пътечки, или преместване на артикул." 47344 47345#~ msgid "Delete Texts" 47346#~ msgstr "Изтриване на текст" 47347 47348#~ msgid "Delete Modules" 47349#~ msgstr "Изтриване на модули" 47350 47351#~ msgid "Track Filter" 47352#~ msgstr "Филтър на пътечки" 47353 47354#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" 47355#~ msgstr "Включително автоопроводените пътечки" 47356 47357#~ msgid "NetClassName" 47358#~ msgstr "Имен а клас на веригата" 47359 47360#~ msgid "Edges Module Width" 47361#~ msgstr "Ширина на контура на модул" 47362 47363#~ msgid "Text Module Width" 47364#~ msgstr "Ширина на модулния текст" 47365 47366#~ msgid "Text Module Size V" 47367#~ msgstr "Размер на модулния текст V" 47368 47369#~ msgid "Text Module Size H" 47370#~ msgstr "Размер на модулния текст H" 47371 47372#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" 47373#~ msgstr "Дубликация на име на слой" 47374 47375#~ msgid "Exchange Module:" 47376#~ msgstr "Замени модул:" 47377 47378#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" 47379#~ msgstr "Изтриване на лоши пътечки:" 47380 47381#~ msgid "Browse Netlist Files" 47382#~ msgstr "Преглед на файлове списък на веригите" 47383 47384#~ msgid "Use polygons" 47385#~ msgstr "Използвай полигони" 47386 47387#~ msgid "Filling Mode:" 47388#~ msgstr "Тип на заливане:" 47389 47390#~ msgid "Full Hatched" 47391#~ msgstr "Пълна щтриховка" 47392 47393#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" 47394#~ msgstr "Ok за установяване на ориентацията на комп.отп. в %.1f гр.?" 47395 47396#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" 47397#~ msgstr "Нова ориентация (0.1 гр. резолюция)" 47398 47399#~ msgid "Pad Geometry:" 47400#~ msgstr "Геометрия на конт.пл.:" 47401 47402#~ msgid "Pad drill Y" 47403#~ msgstr "Отверстие Y" 47404 47405#~ msgid "Shape delta dim" 47406#~ msgstr "Делта основан" 47407 47408#~ msgid "Trap. direction" 47409#~ msgstr "Направление" 47410 47411#~ msgid "^" 47412#~ msgstr "^" 47413 47414#~ msgid "Rot 0" 47415#~ msgstr "Ротация 0" 47416 47417#~ msgid "Drill Shape:" 47418#~ msgstr "Форма на отвора:" 47419 47420#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" 47421#~ msgstr "Ориент. на конт.пл.(0.1 гр.)" 47422 47423#~ msgid "" 47424#~ "Warning:\n" 47425#~ "This pad is flipped on board.\n" 47426#~ "Back and front layers will be swapped." 47427#~ msgstr "" 47428#~ "Перупреждение:\n" 47429#~ "Тази конт.пл. е обърната на платката.\n" 47430#~ "Задния и преден слоеве ше бъдат разменени." 47431 47432#~ msgid "No Copper Layers" 47433#~ msgstr "Без медни слоеве" 47434 47435#~ msgid "Adhesive Copper" 47436#~ msgstr "Adhesive Copper" 47437 47438#~ msgid "" 47439#~ "List of active library files.\n" 47440#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" 47441#~ "The order of this list is important:\n" 47442#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." 47443#~ msgstr "" 47444#~ "Списък на активните библиотеки.\n" 47445#~ "Файлове само от този списък са заредени в Pcbnew.\n" 47446#~ "Редът в този списък е важен:\n" 47447#~ "Pcbnew търси комп.отп. като използва приоритетите в този списък." 47448 47449#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" 47450#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека след избраната, и зареждането и" 47451 47452#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" 47453#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека преди избраната, и зареждането и" 47454 47455#~ msgid "Unload the selected library" 47456#~ msgstr "Освобождаване на избрана библиотека" 47457 47458#~ msgid "User defined search paths" 47459#~ msgstr "Потребителски пътища на търсене" 47460 47461#~ msgid "" 47462#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than " 47463#~ "default Kicad paths." 47464#~ msgstr "" 47465#~ "Допълнитезни пътища за този проект. Приоритетът е по-висок от този по " 47466#~ "подразбиране." 47467 47468#~ msgid "" 47469#~ "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries " 47470#~ "files and component doc files.\n" 47471#~ "Sorted by decreasing priority order." 47472#~ msgstr "" 47473#~ "Пътища (системни и потребителски) използвани за зареждане на библиотеки и " 47474#~ "комп. документация.\n" 47475#~ "Сортирани по намаляващ приоритет." 47476 47477#~ msgid "Select the layer on which text should lay." 47478#~ msgstr "Избор на слой за поставяне на текст." 47479 47480#~ msgid "" 47481#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" 47482#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" 47483#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" 47484#~ msgstr "" 47485#~ "Разреши/забрани печат/чертане на конт.пл. бърху обозн. слой\n" 47486#~ "Когато е забранено, конт.пл. не се изобразяват на обозн. слой\n" 47487#~ "Когато е разрешено, конт.пл. се изобразяват (ако ги има) на обозн. слой" 47488 47489#~ msgid "Plot module value on silkscreen" 47490#~ msgstr "Чертай стойностите на модулите върху обозн.слой" 47491 47492#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" 47493#~ msgstr "Чертай обозначението на модулите върху обозн.слой" 47494 47495#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" 47496#~ msgstr "Чертай други модулени текстове върху обозн.слой" 47497 47498#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" 47499#~ msgstr "" 47500#~ "Разреши/забрани печат/чертане на модулни текстови полета върху обосн.слой" 47501 47502#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" 47503#~ msgstr "Чертай невидим текст върху обозн.слой" 47504 47505#~ msgid "Default linewidth" 47506#~ msgstr "Ширина на линията по подразбиране" 47507 47508#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." 47509#~ msgstr "Използвай подходящо разширение за Gerber - .GBL, .GTL, etc..." 47510 47511#~ msgid "Set plot overlay for filling" 47512#~ msgstr "Установи припокриване при чертане на заливка" 47513 47514#~ msgid "Pen speed (cm/s):" 47515#~ msgstr "Скорост на перото (cm/s):" 47516 47517#~ msgid "Set pen speed in cm/s" 47518#~ msgstr "Установи скорост на перото в cm/s" 47519 47520#~ msgid "Printer Problem!" 47521#~ msgstr "Проблем с принтера!" 47522 47523#~ msgid "Grid Size Units" 47524#~ msgstr "Единици за стъпка на мрежата" 47525 47526#~ msgid "User Grid Size X" 47527#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Х" 47528 47529#~ msgid "User Grid Size Y" 47530#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Y" 47531 47532#~ msgid "Grid origin Y:" 47533#~ msgstr "Начало по Y:" 47534 47535#~ msgid "Pen width mini" 47536#~ msgstr "Мин.ширина на перото" 47537 47538#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." 47539#~ msgstr "Избор на мин.дебелина на перото за чертане." 47540 47541#~ msgid "Print Frame Ref" 47542#~ msgstr "Печат на рамка на листа" 47543 47544#~ msgid "Print Selected" 47545#~ msgstr "Печат на избора" 47546 47547#~ msgid "Print Board" 47548#~ msgstr "Печат на платката" 47549 47550#~ msgid "Field Display Option" 47551#~ msgstr "Опции за изобразяване на поле" 47552 47553#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" 47554#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл обратна анотация <%s>" 47555 47556#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" 47557#~ msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" 47558 47559#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" 47560#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" 47561 47562#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" 47563#~ msgstr "Файлът НЕ е EESCHEMA библиотека!" 47564 47565#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." 47566#~ msgstr "Името на файла не съдържа версия и отметка за време." 47567 47568#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." 47569#~ msgstr "Грешка при четене името на файла." 47570 47571#~ msgid "Library <%s> component load error %s." 47572#~ msgstr "Библиотека <%s> грешка при зареждане на компонент %s." 47573 47574#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." 47575#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл <%s> компонентна документация." 47576 47577#~ msgid " (unit %d)" 47578#~ msgstr " (елемент %d)" 47579 47580#~ msgid "Error item %s%s" 47581#~ msgstr "Грешка за елемент %s%s" 47582 47583#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" 47584#~ msgstr " елемент %d и не повече от %d части" 47585 47586#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" 47587#~ msgstr "Различни стойности за %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" 47588 47589#~ msgid "No components found matching " 47590#~ msgstr "Компонентите не са намерени" 47591 47592#~ msgid "name search criteria <" 47593#~ msgstr "критерий за търсене по име <" 47594 47595#~ msgid "key search criteria <" 47596#~ msgstr "критерий за търсене по ключова дума <" 47597 47598#~ msgid "Select Component" 47599#~ msgstr "Избор на компонент" 47600 47601#~ msgid "" 47602#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" 47603#~ "\n" 47604#~ "You must create a new power component with the new value." 47605#~ msgstr "" 47606#~ "%s се явява захранващ (POWER) компонент и неговата стойност неможе да се " 47607#~ "променя!\n" 47608#~ "\n" 47609#~ "Може да създадете нов захранващ (POWER) компонент с желаната стойност." 47610 47611#~ msgid "\n" 47612#~ msgstr "\n" 47613 47614#~ msgid " loaded" 47615#~ msgstr " зареден(а)" 47616 47617#~ msgid " error!" 47618#~ msgstr " грешка!" 47619 47620#~ msgid "Files not found" 47621#~ msgstr "Фаиловете не са намерени" 47622 47623#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" 47624#~ msgstr "Eeschema е вече заредена. Продължение?" 47625 47626#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" 47627#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) Не е свързан" 47628 47629#~ msgid "" 47630#~ "\n" 47631#~ "***** Sheet / (Root) \n" 47632#~ msgstr "" 47633#~ "\n" 47634#~ "***** Sheet / (Root) \n" 47635 47636#~ msgid "" 47637#~ "\n" 47638#~ " >> Errors ERC: %d\n" 47639#~ msgstr "" 47640#~ "\n" 47641#~ " >> Errors ERC: %d\n" 47642 47643#~ msgid "" 47644#~ "Ready\n" 47645#~ "Working dir: \n" 47646#~ msgstr "" 47647#~ "Готово\n" 47648#~ "Работна директория: \n" 47649 47650#~ msgid " ->Error" 47651#~ msgstr " ->Грешка" 47652 47653#~ msgid "File <%s> not found." 47654#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен." 47655 47656#~ msgid "Pin " 47657#~ msgstr "Извод" 47658 47659#~ msgid "Ref " 47660#~ msgstr "Ref " 47661 47662#~ msgid "Field " 47663#~ msgstr "Поле" 47664 47665#~ msgid " found in " 47666#~ msgstr " намерен(а) в " 47667 47668#~ msgid "Failed to find part " 47669#~ msgstr "Неуспешно намиране на елемент" 47670 47671#~ msgid "Add Component" 47672#~ msgstr "Добавяне на компонент" 47673 47674#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." 47675#~ msgstr "Неуспешно създаване на копие на елемент <%s> в библиотека <%s>." 47676 47677#~ msgid "Component Library Name:" 47678#~ msgstr "Име на компонентна библиотека:" 47679 47680#~ msgid "\"." 47681#~ msgstr "\"." 47682 47683#~ msgid "Library file \"" 47684#~ msgstr "Библиотечен файл \"" 47685 47686#~ msgid "Part" 47687#~ msgstr "Част" 47688 47689#~ msgid "Component library <%s> is empty." 47690#~ msgstr "Компонентна библиотека <%s> е празна." 47691 47692#~ msgid "Delete Entry Error" 47693#~ msgstr "Изтриване на грешка" 47694 47695#~ msgid "" 47696#~ "Select 1 of %d components to delete\n" 47697#~ "from library <%s>." 47698#~ msgstr "" 47699#~ "Изберете 1 от %d компоненти за изтриване\n" 47700#~ "от библиотека <%s>." 47701 47702#~ msgid "Delete Component" 47703#~ msgstr "Изтриване на компонент" 47704 47705#~ msgid "" 47706#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " 47707#~ "Discard changes?" 47708#~ msgstr "" 47709#~ "Компонентът за изтриване е променен. Всички промени ще бъдат загубени. " 47710#~ "Отмени промените?" 47711 47712#~ msgid "" 47713#~ "All changes to the current component will be lost!\n" 47714#~ "\n" 47715#~ "Clear the current component from the screen?" 47716#~ msgstr "" 47717#~ "Всички промени за настоящия компонент ще бъдат изгубени!\n" 47718#~ "\n" 47719#~ "Изчисти текущия компонент от екрана?" 47720 47721#~ msgid "No component to save." 47722#~ msgstr "Няма компоненти за съхранение." 47723 47724#~ msgid "" 47725#~ "Component was modified!\n" 47726#~ "Discard changes?" 47727#~ msgstr "" 47728#~ "Компонентът беше променен!\n" 47729#~ "Отмяна на промените?" 47730 47731#~ msgid "" 47732#~ "Library \"%s\" was modified!\n" 47733#~ "Discard changes?" 47734#~ msgstr "" 47735#~ "Библиотека \"%s\" беше променена!\n" 47736#~ "Отмяна на промените?" 47737 47738#~ msgid "Part %c" 47739#~ msgstr "Елемент %c" 47740 47741#~ msgid "Move Arc" 47742#~ msgstr "Премести дъга" 47743 47744#~ msgid "Delete Arc" 47745#~ msgstr "Изтрий дъга" 47746 47747#~ msgid "Move Circle" 47748#~ msgstr "Премести кръг" 47749 47750#~ msgid "Delete Circle" 47751#~ msgstr "Изтрий окръжност" 47752 47753#~ msgid "Rotate Text" 47754#~ msgstr "Завърти текст" 47755 47756#~ msgid "Delete Text" 47757#~ msgstr "Изтрий текст" 47758 47759#~ msgid "Delete Line " 47760#~ msgstr "Изтрий линия" 47761 47762#~ msgid "Field Rotate" 47763#~ msgstr "Завърти поле" 47764 47765#~ msgid "Mirror Block ||" 47766#~ msgstr "Блок огледално по ||" 47767 47768#~ msgid "Mirror Block --" 47769#~ msgstr "Блок огледално по --" 47770 47771#~ msgid "Rotate Block ccw" 47772#~ msgstr "Завърти блок" 47773 47774#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." 47775#~ msgstr "Въведете име за създаване на нов компонент базиран на текущия." 47776 47777#~ msgid "Enter a new value for the %s field." 47778#~ msgstr "Въведете нова стойност за поле %s." 47779 47780#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" 47781#~ msgstr "Неправилно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" 47782 47783#~ msgid "" 47784#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" 47785#~ "%s>.\n" 47786#~ "\n" 47787#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" 47788#~ msgstr "" 47789#~ "Поле с име <%s> конфликтира с компонент в библиотека <%s>.\n" 47790#~ "\n" 47791#~ "Искате ли да замените компонента в библиотеката с текущия?" 47792 47793#~ msgid "" 47794#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n" 47795#~ "\n" 47796#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" 47797#~ msgstr "" 47798#~ "Текущият компонент вече има псевдоним <%s>.\n" 47799#~ "\n" 47800#~ "Искате ли да премахнете този псевдоним от компонента?" 47801 47802#~ msgid "" 47803#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " 47804#~ "component library <%s>.\n" 47805#~ "\n" 47806#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" 47807#~ msgstr "" 47808#~ "Новият компонент съдържа псевдоним, конфликтиращ с компонент в библиотека " 47809#~ "<%s>.\n" 47810#~ "\n" 47811#~ "Искате ли да премахнете всички конфликтиращи псевдоними от този компонент?" 47812 47813#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" 47814#~ msgstr "дъгата има само %d параметри от необходимите 8" 47815 47816#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" 47817#~ msgstr "Крива на Безие има само %d параметри от необходимите 4" 47818 47819#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" 47820#~ msgstr "количеството параметрина крива на Безие %d е невалидно" 47821 47822#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" 47823#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по X" 47824 47825#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" 47826#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по Y" 47827 47828#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" 47829#~ msgstr "кръга има само %d параметри от необходимите 6" 47830 47831#~ msgid "Import Component" 47832#~ msgstr "Импорт на компонент" 47833 47834#~ msgid "Export Component" 47835#~ msgstr "Експорт на компонент" 47836 47837#~ msgid " - OK" 47838#~ msgstr " - OK" 47839 47840#~ msgid "" 47841#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" 47842#~ "\n" 47843#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as " 47844#~ "part of this project." 47845#~ msgstr "" 47846#~ "Тази библиотека няма да е достъпна докато не бъде заредена в EESchema.\n" 47847#~ "\n" 47848#~ "Променете библиотечната конфигурация на EESchema, ако ще ползвате тези " 47849#~ "компоненти в проекта." 47850 47851#~ msgid " - Export OK" 47852#~ msgstr " - Експорт OK" 47853 47854#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" 47855#~ msgstr "полилиния има само %d параметри от необходимите 4" 47856 47857#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" 47858#~ msgstr "количеството параметри на полилиния %d е невалидно" 47859 47860#~ msgid "polyline point %d X position not defined" 47861#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по X" 47862 47863#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" 47864#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по Y" 47865 47866#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" 47867#~ msgstr "правиъгълник има само %d параметри от необходимите 7" 47868 47869#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" 47870#~ msgstr "текст има само %d параметри от необходимите 8" 47871 47872#~ msgid " is NOT an EESchema file!" 47873#~ msgstr " НЕ Е EESchema файл!" 47874 47875#~ msgid "" 47876#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " 47877#~ "correctly. Please consider updating!" 47878#~ msgstr "" 47879#~ " е бил създаден с по-нова версия на EESchema и може да не работи " 47880#~ "правилно. Моля, обмислете обновяване!" 47881 47882#~ msgid "" 47883#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " 47884#~ "new file format when you save this file again." 47885#~ msgstr "" 47886#~ " е бил създаден с по-стара версия на EESchema. Ще бъде съхранен в новия " 47887#~ "файлов формат, когато го запаметите отново." 47888 47889#~ msgid "&New\tCtrl+N" 47890#~ msgstr "Нов\tCtrl+N" 47891 47892#~ msgid "&Open\tCtrl+O" 47893#~ msgstr "Отвори\tCtrl+O" 47894 47895#~ msgid "P&age Settings" 47896#~ msgstr "Настройки на страницата" 47897 47898#~ msgid "P&rint" 47899#~ msgstr "Печат" 47900 47901#~ msgid "Plot PostScript" 47902#~ msgstr "Чертане на PostScript" 47903 47904#~ msgid "Plot HPGL" 47905#~ msgstr "Чертане на HPGL" 47906 47907#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" 47908#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL формат" 47909 47910#~ msgid "Plot SVG" 47911#~ msgstr "Чертане на SVG" 47912 47913#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" 47914#~ msgstr "Чертане на схемата в SVG формат" 47915 47916#~ msgid "Plot DXF" 47917#~ msgstr "Чертане на DXF" 47918 47919#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" 47920#~ msgstr "Чертане на схемата в DXF формат" 47921 47922#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" 47923#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL, PostScript или SVG формат" 47924 47925#~ msgid "&Backannotate" 47926#~ msgstr "Обратно обозначаване" 47927 47928#~ msgid "H&ierarchy" 47929#~ msgstr "Йерархия" 47930 47931#~ msgid "&Colors" 47932#~ msgstr "Цветове" 47933 47934#~ msgid "Color preferences" 47935#~ msgstr "Настройки на цветовете" 47936 47937#~ msgid "Library browser" 47938#~ msgstr "Обзор на библиотеки" 47939 47940#~ msgid "ER&C" 47941#~ msgstr "ER&C" 47942 47943#~ msgid "Run PCBNew" 47944#~ msgstr "Стартирай PCBNew" 47945 47946#~ msgid "Open the Eeschema handbook" 47947#~ msgstr "Отвори ръководство по Eeschema" 47948 47949#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" 47950#~ msgstr "Запамети текуща библиотека\tCtrl+S" 47951 47952#~ msgid "Save current active library as..." 47953#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека като" 47954 47955#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" 47956#~ msgstr "Създай PNG от компонента, показан на екрана" 47957 47958#~ msgid "&Save preferences" 47959#~ msgstr "Запамети настройките" 47960 47961#~ msgid "&Read preferences" 47962#~ msgstr "Прочети настройките" 47963 47964#~ msgid "Building net list:" 47965#~ msgstr "Създаване на лист на връзките:" 47966 47967#~ msgid "done" 47968#~ msgstr "завършено" 47969 47970#~ msgid "hierarchy..." 47971#~ msgstr "йерархия..." 47972 47973#~ msgid "&Ok" 47974#~ msgstr "Ок" 47975 47976#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" 47977#~ msgstr "Префикс на обозначенията 'U' и 'IC' с 'X'" 47978 47979#~ msgid "Use Net Numbers" 47980#~ msgstr "Използвай номера на вериги" 47981 47982#~ msgid "Netlist Options:" 47983#~ msgstr "Опции на лист с веригите:" 47984 47985#~ msgid "Drag Component" 47986#~ msgstr "Плъзни компонент" 47987 47988#~ msgid "Mirror --" 47989#~ msgstr "Огледално --" 47990 47991#~ msgid "Mirror ||" 47992#~ msgstr "Огледално ||" 47993 47994#~ msgid "Copy Component" 47995#~ msgstr "Копирай компонент" 47996 47997#~ msgid "Move Global Label" 47998#~ msgstr "Премести глобален етикет" 47999 48000#~ msgid "Drag Global Label" 48001#~ msgstr "Плъзни глобален етикет" 48002 48003#~ msgid "Copy Global Label" 48004#~ msgstr "Копирай глобален етикет" 48005 48006#~ msgid "Rotate Global Label" 48007#~ msgstr "Завърти глобален етикет" 48008 48009#~ msgid "Delete Global Label" 48010#~ msgstr "Изтрий глобален етикет" 48011 48012#~ msgid "Drag Hierarchical Label" 48013#~ msgstr "Плъзни йерархичен етикет" 48014 48015#~ msgid "Copy Hierarchical Label" 48016#~ msgstr "Копирай йерархичен етикет" 48017 48018#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" 48019#~ msgstr "Завърти йерархичен етикет" 48020 48021#~ msgid "Delete Hierarchical Label" 48022#~ msgstr "Изтрий йерархичен етикет" 48023 48024#~ msgid "Drag Label" 48025#~ msgstr "Плъзни етикет" 48026 48027#~ msgid "Move Sheet" 48028#~ msgstr "Премести лист" 48029 48030#~ msgid "Resize Sheet" 48031#~ msgstr "Преоразмери лист" 48032 48033#~ msgid "Delete Sheet Pin" 48034#~ msgstr "Изтрий извод на листа" 48035 48036#~ msgid "Save Block" 48037#~ msgstr "Запамети блок" 48038 48039#~ msgid "Delete Image" 48040#~ msgstr "Изтрий изображение" 48041 48042#~ msgid " in part %c" 48043#~ msgstr " в елемент %c" 48044 48045#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" 48046#~ msgstr "Преместване по йерархия" 48047 48048#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" 48049#~ msgstr "Схемата е променена, съхранение преди изход?" 48050 48051#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" 48052#~ msgstr "Графична полилиния с %d точки" 48053 48054#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" 48055#~ msgstr "Проводник полилиния с %d точки" 48056 48057#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" 48058#~ msgstr "Полилиния на неизвестен слой с %d точки" 48059 48060#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." 48061#~ msgstr "Схемния лист може да има само %d нива на влагане." 48062 48063#~ msgid " Select 1 of %d libraries." 48064#~ msgstr " Изберете 1 от %d библиотеки." 48065 48066#~ msgid " in the current schematic hierarchy" 48067#~ msgstr " в текущата схематична йерархия" 48068 48069#~ msgid "" 48070#~ ".\n" 48071#~ "\n" 48072#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" 48073#~ msgstr "" 48074#~ ".\n" 48075#~ "\n" 48076#~ "Искате ли са създадете лист със съдържанието на този файл?" 48077 48078#~ msgid "" 48079#~ ".\n" 48080#~ "\n" 48081#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" 48082#~ msgstr "" 48083#~ ".\n" 48084#~ "\n" 48085#~ "Искате ли да замените листа със съдържание то този файл?" 48086 48087#~ msgid "" 48088#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" 48089#~ "\n" 48090#~ msgstr "" 48091#~ "Този лист използва споделени данни от комплексна йерархия.\n" 48092#~ "\n" 48093 48094#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" 48095#~ msgstr "Искате ли да го промените в обикновен йерархичен лист?" 48096 48097#~ msgid "Select working library" 48098#~ msgstr "Избери работна библиотека" 48099 48100#~ msgid "Delete component in current library" 48101#~ msgstr "Изтрий компонент в текущата библиотека" 48102 48103#~ msgid "Load component to edit from the current lib" 48104#~ msgstr "Зареди компонент за редактиране от текущата библиотека" 48105 48106#~ msgid "Export component" 48107#~ msgstr "Експорт на компонент" 48108 48109#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" 48110#~ msgstr "Добави и премахни полета и редактирай настройки" 48111 48112#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" 48113#~ msgstr "Редактиране на изводите на компоненти (използвай внимателно!)" 48114 48115#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" 48116#~ msgstr "Обичайна опция = OFF, когато елементите не са заключени" 48117 48118#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" 48119#~ msgstr "Обичайна опция = ON, когато елементите са заключени" 48120 48121#~ msgid "Save schematic project" 48122#~ msgstr "Запази схемен проект" 48123 48124#~ msgid "Library browser - Browse components" 48125#~ msgstr "Библиотечен обзор - обзор на компоненти" 48126 48127#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" 48128#~ msgstr "Генерирай таблица с използваните материали и елементи" 48129 48130#~ msgid "Back annotate component foot prints" 48131#~ msgstr "Обратно обозначаване на комп.отп." 48132 48133#~ msgid "Ascend or descend hierarchy" 48134#~ msgstr "Преместване по йерархия" 48135 48136#~ msgid "Annotate only the unannotated components " 48137#~ msgstr "Обозначи само необозначените компоненти " 48138 48139#~ msgid "the current sheet?" 48140#~ msgstr "текущия лист?" 48141 48142#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" 48143#~ msgstr "Започни с номер на листа*100 и използвай първия свободен номер" 48144 48145#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" 48146#~ msgstr "Започни с номер на листа*1000 и използвай първия свободен номер" 48147 48148#~ msgid "" 48149#~ "\n" 48150#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " 48151#~ "= %d\n" 48152#~ msgstr "" 48153#~ "\n" 48154#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " 48155#~ "= %d\n" 48156 48157#~ msgid "" 48158#~ "\n" 48159#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " 48160#~ "%d\n" 48161#~ "\n" 48162#~ msgstr "" 48163#~ "\n" 48164#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " 48165#~ "%d\n" 48166#~ "\n" 48167 48168#~ msgid "" 48169#~ "\n" 48170#~ "#End List\n" 48171#~ msgstr "" 48172#~ "\n" 48173#~ "#End List\n" 48174 48175#~ msgid "" 48176#~ "\n" 48177#~ "#Cmp ( order = Reference )" 48178#~ msgstr "" 48179#~ "\n" 48180#~ "#Cmp ( order = Reference )" 48181 48182#~ msgid " (with SubCmp)" 48183#~ msgstr " (със суб комп.)" 48184 48185#~ msgid "#End Cmp\n" 48186#~ msgstr "#End Cmp\n" 48187 48188#~ msgid "" 48189#~ "\n" 48190#~ "#Cmp ( order = Value )" 48191#~ msgstr "" 48192#~ "\n" 48193#~ "#Cmp ( order = Value )" 48194 48195#~ msgid "Components by reference" 48196#~ msgstr "Компоненти по обозначение" 48197 48198#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" 48199#~ msgstr "Суб компоненти (напр. U2A, U2B ...)" 48200 48201#~ msgid "Hierarchy pins by name" 48202#~ msgstr "Йерархия на изводи по име" 48203 48204#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" 48205#~ msgstr "Йерархия на изводи по лист" 48206 48207#~ msgid "List" 48208#~ msgstr "Опис" 48209 48210#~ msgid "Text for spreadsheet import" 48211#~ msgstr "Текст за импорт в ел.таблица" 48212 48213#~ msgid ";" 48214#~ msgstr ";" 48215 48216#~ msgid "," 48217#~ msgstr "," 48218 48219#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" 48220#~ msgstr "Разделител на полето за импорт в ел.таблица:" 48221 48222#~ msgid "Launch list browser" 48223#~ msgstr "Преглед на списъци" 48224 48225#~ msgid "Users Fields:" 48226#~ msgstr "Потр. полета:" 48227 48228#~ msgid "Field 1" 48229#~ msgstr "Поле 1" 48230 48231#~ msgid "Field 2" 48232#~ msgstr "Поле 2" 48233 48234#~ msgid "Field 3" 48235#~ msgstr "Поле 3" 48236 48237#~ msgid "Field 4" 48238#~ msgstr "Поле 4" 48239 48240#~ msgid "Field 5" 48241#~ msgstr "Поле 5" 48242 48243#~ msgid "Field 6" 48244#~ msgstr "Поле 6" 48245 48246#~ msgid "Field 7" 48247#~ msgstr "Поле 7" 48248 48249#~ msgid "Field 8" 48250#~ msgstr "Поле 8" 48251 48252#~ msgid "All existing users fields" 48253#~ msgstr "Всички съществуващи потр.полета" 48254 48255#~ msgid "Erc error" 48256#~ msgstr "ERC грешка" 48257 48258#~ msgid " (alias of " 48259#~ msgstr " (псевдоним " 48260 48261#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" 48262#~ msgstr "Псевдоним <%s> не може да бъде премахнат докато се редактира!" 48263 48264#~ msgid "Component Alias" 48265#~ msgstr "Компонентен псевдоним" 48266 48267#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." 48268#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече съществува в библиотека <%s>." 48269 48270#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" 48271#~ msgstr "ОК за изтриване на филтъра за комп.отп." 48272 48273#~ msgid "General :" 48274#~ msgstr "Общо:" 48275 48276#~ msgid "As Convert" 48277#~ msgstr "С допълнително обозначение по (DeMorgan)" 48278 48279#~ msgid "" 48280#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" 48281#~ "This is usual for gates." 48282#~ msgstr "" 48283#~ "Изберете тази опция, ако компонента има обозначение по De Morgan.\n" 48284#~ "Обикновено се използва за логически елементи." 48285 48286#~ msgid "Show Pin Num" 48287#~ msgstr "Покажи номер на извод" 48288 48289#~ msgid "Pin Name Inside" 48290#~ msgstr "Име на извод вътре" 48291 48292#~ msgid "" 48293#~ "This is the number of parts in this component package.\n" 48294#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." 48295#~ msgstr "" 48296#~ "Това е количеството на елементите за този корпус.\n" 48297#~ "Компонент 74LS00 съдържа 4 елемента в общ корпус." 48298 48299#~ msgid "Skew:" 48300#~ msgstr "Поставяне:" 48301 48302#~ msgid "" 48303#~ "Check this option for power symbols.\n" 48304#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" 48305#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " 48306#~ "that is important for a power symbol\n" 48307#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " 48308#~ "to run Annotate)" 48309#~ msgstr "" 48310#~ "Изберете тази опция за захранващ символ (POWER).\n" 48311#~ "Захранващите символи имат специфични свойства в Eeschema:\n" 48312#~ "- Стойността не може да се редактира (за избягване на грешки), защото е " 48313#~ "важна за захранващ символ\n" 48314#~ "- Обозначението се опреснява авт. при създаване на списък на веригите (не " 48315#~ "е нужно преобозначаване)" 48316 48317#~ msgid "" 48318#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " 48319#~ "given package\n" 48320#~ "This happens when parts are different in this package.\n" 48321#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " 48322#~ "in packages to minimize packages count" 48323#~ msgstr "" 48324#~ "Изберете тази опция ако не е необходимо Eeschema да заменя елементи в " 48325#~ "даден корпус\n" 48326#~ "Това е необходимо когато елементите в един корпус се различават.\n" 48327#~ "Когато тази опция е избрана, Eeschema авт. избира елементите в корпуси за " 48328#~ "намаляване количеството корпуси." 48329 48330#~ msgid "DocFileName:" 48331#~ msgstr "Име на док. файл:" 48332 48333#~ msgid "Component [%s] not found!" 48334#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен!" 48335 48336#~ msgid "9" 48337#~ msgstr "9" 48338 48339#~ msgid "11" 48340#~ msgstr "11" 48341 48342#~ msgid "15" 48343#~ msgstr "15" 48344 48345#~ msgid "17" 48346#~ msgstr "17" 48347 48348#~ msgid "21" 48349#~ msgstr "21" 48350 48351#~ msgid "23" 48352#~ msgstr "23" 48353 48354#~ msgid "25" 48355#~ msgstr "25" 48356 48357#~ msgid "Mirror ---" 48358#~ msgstr "Огледално ---" 48359 48360#~ msgid "Mirror |" 48361#~ msgstr "Огледално |" 48362 48363#~ msgid "Horiz. Justify" 48364#~ msgstr "Хор.подравняване" 48365 48366#~ msgid "Vert. Justify" 48367#~ msgstr "Верт.подравняване" 48368 48369#~ msgid "Size(\")" 48370#~ msgstr "Размер(\")" 48371 48372#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" 48373#~ msgstr "Размер на текста в избраното поле на схемата" 48374 48375#~ msgid "PosX(\")" 48376#~ msgstr "Поз.X(\")" 48377 48378#~ msgid "PosY(\")" 48379#~ msgstr "Поз.Y(\")" 48380 48381#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" 48382#~ msgstr "" 48383#~ "Невалиден префикс на обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" 48384 48385#~ msgid "" 48386#~ "List of active library files.\n" 48387#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" 48388#~ "The order of this list is important:\n" 48389#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." 48390#~ msgstr "" 48391#~ "Списък на активните библиотеки.\n" 48392#~ "Файлове само от този лист са заредени от Eeschema.\n" 48393#~ "Редът в този списък е важен:\n" 48394#~ "Eeschema търси компоненти използвайки приоритети от този ред." 48395 48396#~ msgid "Default &line width:" 48397#~ msgstr "Ширина на линия по подр.:" 48398 48399#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" 48400#~ msgstr "Хоризонтално разместване при повторение на елемент:" 48401 48402#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" 48403#~ msgstr "Вертикално разместване при повторение на елемент:" 48404 48405#~ msgid "Show hi&dden pins" 48406#~ msgstr "Покажи скрити изводи" 48407 48408#~ msgid "Enable automatic &panning" 48409#~ msgstr "Включи автопанорама" 48410 48411#~ msgid "Show p&age limits" 48412#~ msgstr "Покажи ограниченията за страница" 48413 48414#~ msgid "" 48415#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " 48416#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " 48417#~ "characters." 48418#~ msgstr "" 48419#~ "Моля, въведете имена на полета, които да бъдат представяни в редактора за " 48420#~ "поле на компонента. Не са позволени символи (, ), или \"." 48421 48422#~ msgid "Custom field 1" 48423#~ msgstr "Потр. поле 1" 48424 48425#~ msgid "Custom field 2" 48426#~ msgstr "Потр. поле 2" 48427 48428#~ msgid "Custom field 3" 48429#~ msgstr "Потр. поле 3" 48430 48431#~ msgid "Custom field 4" 48432#~ msgstr "Потр. поле 4" 48433 48434#~ msgid "Custom field 5" 48435#~ msgstr "Потр. поле 5" 48436 48437#~ msgid "Custom field 6" 48438#~ msgstr "Потр. поле 6" 48439 48440#~ msgid "Custom field 7" 48441#~ msgstr "Потр. поле 7" 48442 48443#~ msgid "Custom field 8" 48444#~ msgstr "Потр. поле 8" 48445 48446#~ msgid "Template Field Names" 48447#~ msgstr "Шаблон за имена на полета" 48448 48449#~ msgid "Erc File Report:" 48450#~ msgstr "Erc файлов доклад:" 48451 48452#~ msgid "Total Errors Count: " 48453#~ msgstr "Всичко грешки: " 48454 48455#~ msgid "Warnings Count:" 48456#~ msgstr "Предупреждения:" 48457 48458#~ msgid "Errors Count:" 48459#~ msgstr "Грешки:" 48460 48461#~ msgid "&Test Erc" 48462#~ msgstr "Тест ERC" 48463 48464#~ msgid "&Del Markers" 48465#~ msgstr "Изтрий маркери" 48466 48467#~ msgid "Current graphic text &size:" 48468#~ msgstr "Текущ размер на текста:" 48469 48470#~ msgid "Current &pin lenght:" 48471#~ msgstr "Текуща дължина на извод:" 48472 48473#~ msgid "Pin Sharing" 48474#~ msgstr "Общ извод" 48475 48476#~ msgid "Add to all &parts in package" 48477#~ msgstr "Добави към всички части в корпуса" 48478 48479#~ msgid "Common to convert" 48480#~ msgstr "За всички обозначения" 48481 48482#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" 48483#~ msgstr "Елементите в корпуса не са взаимозаменяеми" 48484 48485#~ msgid "Global Pin Settings" 48486#~ msgstr "Общи настройки за изводи" 48487 48488#~ msgid "B/W" 48489#~ msgstr "Ч/Б" 48490 48491#~ msgid "Plot A&LL" 48492#~ msgstr "Начертай всичко" 48493 48494#~ msgid "Messages :" 48495#~ msgstr "Съобщения:" 48496 48497#~ msgid "Page size A4" 48498#~ msgstr "A4" 48499 48500#~ msgid "Page size A3" 48501#~ msgstr "A3" 48502 48503#~ msgid "Page size A2" 48504#~ msgstr "A2" 48505 48506#~ msgid "Page size A0" 48507#~ msgstr "A0" 48508 48509#~ msgid "Page size B" 48510#~ msgstr "B" 48511 48512#~ msgid "Page size C" 48513#~ msgstr "C" 48514 48515#~ msgid "Page size D" 48516#~ msgstr "D" 48517 48518#~ msgid "Page size E" 48519#~ msgstr "E" 48520 48521#~ msgid "Plot Page Size:" 48522#~ msgstr "Формат на страницата:" 48523 48524#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" 48525#~ msgstr "Скорост на перото ( cm/s )" 48526 48527#~ msgid "Plot Offset X" 48528#~ msgstr "по X" 48529 48530#~ msgid "Plot Offset Y" 48531#~ msgstr "по Y" 48532 48533#~ msgid "Force size A4" 48534#~ msgstr "А4" 48535 48536#~ msgid "Force size A" 48537#~ msgstr "А" 48538 48539#~ msgid "Default Pen Size" 48540#~ msgstr "Размер на перото по подр." 48541 48542#~ msgid "Print Current" 48543#~ msgstr "Печат на текущ лист" 48544 48545#~ msgid "Print All" 48546#~ msgstr "Печат на всичко" 48547 48548#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" 48549#~ msgstr "Проблем при съхранение на файла, изход ?" 48550 48551#~ msgid "Open Net List" 48552#~ msgstr "Отвори списък на веригите" 48553 48554#~ msgid "Components: %d (free: %d)" 48555#~ msgstr "Компоненти: %d (свободни: %d)" 48556 48557#~ msgid "Footprints (All): %d" 48558#~ msgstr "Комп.отп.(всички): %d" 48559 48560#~ msgid "Footprints (filtered): %d" 48561#~ msgstr "Комп.отп.(филтрирани): %d" 48562 48563#~ msgid "Some files are invalid!" 48564#~ msgstr "Някои файлове са невалидни!" 48565 48566#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" 48567#~ msgstr "Kicad файлове за обозначение на корпуси (*.stf)|*.stf" 48568 48569#~ msgid "Save Net and Component List" 48570#~ msgstr "Съхрани списъка на компоненти и връзки" 48571 48572#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" 48573#~ msgstr "Неуспешно създаване на комп.файл (.cmp)" 48574 48575#~ msgid "" 48576#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " 48577#~ "paths." 48578#~ msgstr "PCB файл комп.отп. <%s> не е намерен в основния път на търсене." 48579 48580#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." 48581#~ msgstr "Невъзможно отваряне на PCB библ. файл комп.отп. <%s>." 48582 48583#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." 48584#~ msgstr "<%s> е невалиден Kicad PCB библ. файл комп.отп." 48585 48586#~ msgid "Open a net list file" 48587#~ msgstr "Отвори файл списък на веригите" 48588 48589#~ msgid "Open a recent opened netlist document" 48590#~ msgstr "Отвори скорошно отварян док. списък на веригите" 48591 48592#~ msgid "&Save\tCtrl+S" 48593#~ msgstr "Съхрани\tCtrl+S" 48594 48595#~ msgid "Save net list and footprint list files" 48596#~ msgstr "Съхрани файлове списък на веригите и комп.отп." 48597 48598#~ msgid "Save new net list and footprint list files" 48599#~ msgstr "Съхрани нови файлове списък на вер. и комп.отп." 48600 48601#~ msgid "Quit CvPcb" 48602#~ msgstr "Изход от CvPcb" 48603 48604#~ msgid "Set libraries and library search paths" 48605#~ msgstr "Установи библиотеки и пътища на търсене" 48606 48607#~ msgid "Keep Open On Save" 48608#~ msgstr "Запази отворен при съхранение" 48609 48610#~ msgid "Save changes to the project configuration file" 48611#~ msgstr "Запази промените в файл конфиг. на проекта" 48612 48613#~ msgid "&Save Project File As" 48614#~ msgstr "Съхрани проектен файл като" 48615 48616#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" 48617#~ msgstr "Запази промените по конфиг. на проекта в нов файл" 48618 48619#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" 48620#~ msgstr "Относно CvPcb schematic to pcb конвертор" 48621 48622#~ msgid "File <" 48623#~ msgstr "Файл <" 48624 48625#~ msgid "> not found" 48626#~ msgstr "> не е намерен" 48627 48628#~ msgid "Unknown file format <%s>" 48629#~ msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>" 48630 48631#~ msgid "Netlist Format: EESchema" 48632#~ msgstr "Формат списък на веригите: EESchema" 48633 48634#~ msgid "Component Library Error" 48635#~ msgstr "Грешка комп. библиотека" 48636 48637#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" 48638#~ msgstr "Това е нормално при отваряне на нов файл списък на веригите" 48639 48640#~ msgid "<%s> is an old version component file." 48641#~ msgstr "<%s> е стара версия на комп. файл." 48642 48643#~ msgid "" 48644#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " 48645#~ "the footprint field of components)" 48646#~ msgstr "" 48647#~ "Създай файл списък na компоненти/комп.отп. (използва се от EESchema за " 48648#~ "запълване на поле \"комп.отп.\"" 48649 48650#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" 48651#~ msgstr "Покажи пълен списък на комп.отп. (без филтрация)" 48652 48653#~ msgid "Pads:" 48654#~ msgstr "Конт.пл.:" 48655 48656#~ msgid "Fill &pad" 48657#~ msgstr "Залята конт.пл." 48658 48659#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" 48660#~ msgstr "GerbView (преглед на Gerber файлове)" 48661 48662#~ msgid "" 48663#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" 48664#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " 48665#~ "a B&W picture" 48666#~ msgstr "" 48667#~ "Bitmap2Component (инструмент за създаване на лого от bitmap)\n" 48668#~ "Създава компонент (за Eeschema), или комп.отп. (за Pcbnew) с Ч/Б " 48669#~ "изображение" 48670 48671#~ msgid "Pcb calculator" 48672#~ msgstr "Калкулатор за печ.платки" 48673 48674#~ msgid "Working dir: " 48675#~ msgstr "Работна директория: " 48676 48677#~ msgid "" 48678#~ "Ready\n" 48679#~ "Working dir: %s\n" 48680#~ msgstr "" 48681#~ "Готово\n" 48682#~ "Работна директория: %s\n" 48683 48684#~ msgid "&Unarchive" 48685#~ msgstr "Разархивирай" 48686 48687#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" 48688#~ msgstr "Преглед, четене, или редактиране на файл с текстов редактор" 48689 48690#~ msgid "Favourite" 48691#~ msgstr "Предпочитан" 48692 48693#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" 48694#~ msgstr "Използвай предпочитан PDF четец за обзор на документация" 48695 48696#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" 48697#~ msgstr "Избор на предпочитан PDF четец за обзор на документация" 48698 48699#~ msgid "Open the Kicad handbook" 48700#~ msgstr "Отвори Kicad ръководството" 48701 48702#~ msgid "About kicad project manager" 48703#~ msgstr "Относно kicad проектов менажер" 48704 48705#~ msgid "Load existing project" 48706#~ msgstr "Зареди съществуващ проект" 48707 48708#~ msgid "Project template file <kicad.pro> not found. " 48709#~ msgstr "Файл шаблон на проекта <kicad.pro> не е намерен. " 48710 48711#~ msgid "Kicad project file <" 48712#~ msgstr "Kicad проектов файл <" 48713 48714#~ msgid "&Rename file" 48715#~ msgstr "Преименувай файл" 48716 48717#~ msgid "Ok to delete block ?" 48718#~ msgstr "ОК за изтриване на блок ?" 48719 48720#~ msgid "File " 48721#~ msgstr "Файл" 48722 48723#~ msgid "METRIC command has no parameter" 48724#~ msgstr "METRIC команда няма параметри" 48725 48726#~ msgid "Ok to change the existing file ?" 48727#~ msgstr "ОК за промяна на съществуващ файл ?" 48728 48729#~ msgid "Gerber DCODE files" 48730#~ msgstr "Gerber D-код файлове" 48731 48732#~ msgid "Load GERBER DCODE File" 48733#~ msgstr "Зареди GERBER D-код файлове" 48734 48735#~ msgid "&Clear All" 48736#~ msgstr "Изчисти всичко" 48737 48738#~ msgid "Export to &Pcbnew" 48739#~ msgstr "Експорт към Pcbnew" 48740 48741#~ msgid "Print gerber" 48742#~ msgstr "Печат на gerber" 48743 48744#~ msgid "E&xit" 48745#~ msgstr "Изход" 48746 48747#~ msgid "List and edit D-codes" 48748#~ msgstr "Преглед и редакция на D-кодове" 48749 48750#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer" 48751#~ msgstr "Относно gerbview gerber и drill viewer" 48752 48753#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" 48754#~ msgstr "Изтрий блок (ctrl + drag mouse)" 48755 48756#~ msgid "Too many include files!!" 48757#~ msgstr "Прекалено много вложени файлове!!" 48758 48759#~ msgid "No tool" 48760#~ msgstr "Няма инструмент" 48761 48762#~ msgid "Tool " 48763#~ msgstr "Инструмент" 48764 48765#~ msgid "Show spots in sketch mode" 48766#~ msgstr "Покажи конт.пл. в контурен режим" 48767 48768#~ msgid "Show polygons in sketch mode" 48769#~ msgstr "Покажи полигоните в контурен режим" 48770 48771#~ msgid "Layers selection:" 48772#~ msgstr "Избор на слоеве:" 48773 48774#~ msgid "Spots:" 48775#~ msgstr "Петна:" 48776 48777#~ msgid "> was not found." 48778#~ msgstr "> не беше намерен." 48779 48780#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" 48781#~ msgstr "Копиране на версията в буфера clipboard за доклад на бъг" 48782 48783#~ msgid "Block Save" 48784#~ msgstr "Съхранение на блок" 48785 48786#~ msgid "Win Zoom" 48787#~ msgstr "Мащабиране" 48788 48789#~ msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" 48790#~ msgstr "Kicad записани макроси (*.mcr)|*.mcr" 48791 48792#~ msgid " \"" 48793#~ msgstr " \"" 48794 48795#~ msgid " mm" 48796#~ msgstr " mm" 48797 48798#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" 48799#~ msgstr "*** Неверни вътрешни единици ***" 48800 48801#~ msgid " in" 48802#~ msgstr " в" 48803 48804#~ msgid "Doc File " 48805#~ msgstr "Док. файлове" 48806 48807#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." 48808#~ msgstr "<%s> е невалидна Kicad PCB библ. комп.отп." 48809 48810#~ msgid "Preferred Editor:" 48811#~ msgstr "Предпочитан редактор:" 48812 48813#~ msgid "" 48814#~ "\n" 48815#~ " command is " 48816#~ msgstr "" 48817#~ "\n" 48818#~ " команда е " 48819 48820#~ msgid "List Current Keys" 48821#~ msgstr "Преглед на текущи клавиши" 48822 48823#~ msgid "Call the hotkeys editor" 48824#~ msgstr "Извикай редактора за горещи клавиши" 48825 48826#~ msgid "" 48827#~ "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" 48828#~ msgstr "Създай конфиг. файл за експорт на текущата конфиг. горещи клавиши" 48829 48830#~ msgid "??? Via" 48831#~ msgstr "??? Прох.отв." 48832 48833#~ msgid "Grid Select" 48834#~ msgstr "Избор на мрежа" 48835 48836#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" 48837#~ msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата" 48838 48839#~ msgid "Hotkey code not handled" 48840#~ msgstr "Код \"горещ клавиш\" не е обработен" 48841 48842#~ msgid "Size A1" 48843#~ msgstr "Размер А1" 48844 48845#~ msgid "Size A0" 48846#~ msgstr "Размер А0" 48847 48848#~ msgid "Size D" 48849#~ msgstr "Размер D" 48850 48851#~ msgid "Size E" 48852#~ msgstr "Размер Е" 48853 48854#~ msgid "User size" 48855#~ msgstr "Потребителски размер" 48856 48857#~ msgid "User Page Size X: " 48858#~ msgstr "Потр.размер на страницата по X: " 48859 48860#~ msgid "User Page Size Y: " 48861#~ msgstr "Потр.размер на страницата по Y: " 48862 48863#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" 48864#~ msgstr "Оригинален сайт на създателя на Kicad" 48865 48866#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" 48867#~ msgstr "Wiki on Sourceforge с много информация" 48868 48869#~ msgid "Repository with additional component libraries" 48870#~ msgstr "Склад с допълнителни библиотеки" 48871 48872#~ msgid "Report bugs if you found any" 48873#~ msgstr "Докладвайте за бъгове, ако намерите" 48874 48875#~ msgid "File an idea for improvement" 48876#~ msgstr "Регистрирайте идея за подобрение" 48877 48878#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" 48879#~ msgstr "KiCad връзки към потребителски групи, примери и още..." 48880 48881#~ msgid "Vertex " 48882#~ msgstr "Възел" 48883 48884#~ msgid "Rotate X <-" 48885#~ msgstr "Завърти X <-" 48886 48887#~ msgid "Rotate X ->" 48888#~ msgstr "Завърти X ->" 48889 48890#~ msgid "Rotate Y <-" 48891#~ msgstr "Завърти Y <-" 48892 48893#~ msgid "Rotate Y ->" 48894#~ msgstr "Завърти Y ->" 48895 48896#~ msgid "Rotate Z <-" 48897#~ msgstr "Завърти Z <-" 48898 48899#~ msgid "Rotate Z ->" 48900#~ msgstr "Завърти Z ->" 48901 48902#~ msgid "Create Image (png format)" 48903#~ msgstr "Създай изображение (формат png)" 48904 48905#~ msgid "Create Image (jpeg format)" 48906#~ msgstr "Създай изображение (формат jpeg)" 48907 48908#~ msgid "3D Axis On/Off" 48909#~ msgstr "3D Оси Вкл./Изкл." 48910 48911#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" 48912#~ msgstr "3D форми на комп.отп. Вкл./Изкл." 48913 48914#~ msgid "Zone Filling On/Off" 48915#~ msgstr "Заливане (запълване) Вкл./Изкл." 48916 48917#~ msgid "Comments Layer On/Off" 48918#~ msgstr "Коментарен слой Вкл./Изкл." 48919 48920#~ msgid "Drawings Layer On/Off" 48921#~ msgstr "Чертожен слой Вкл./Изкл." 48922 48923#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" 48924#~ msgstr "Eco1 слой Вкл./Изкл." 48925 48926#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" 48927#~ msgstr "Eco2 слой Вкл./Изкл." 48928 48929#~ msgid "<br><b>I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup></b></br>" 48930#~ msgstr "<br><b>I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup></b></br>" 48931 48932#~ msgid "<br>Internal traces : <b>K = 0.024</b></br>" 48933#~ msgstr "<br>Вътрешни трасета : <b>K = 0.024</b></br>" 48934 48935#~ msgid "<br>External traces: <b>K = 0.048</b></br>" 48936#~ msgstr "<br>Външни трасета: <b>K = 0.048</b></br>" 48937 48938#~ msgid "<br>where:</br>" 48939#~ msgstr "<br>където:</br>" 48940 48941#~ msgid "H_t" 48942#~ msgstr "H_t" 48943 48944#~ msgid "Mur" 48945#~ msgstr "Mur" 48946 48947#~ msgid "MurC" 48948#~ msgstr "MurC" 48949 48950#~ msgid "Z0e" 48951#~ msgstr "Z0e" 48952 48953#~ msgid "Even-Mode Impedance" 48954#~ msgstr "Импеданс за четен мод" 48955 48956#~ msgid "Z0o" 48957#~ msgstr "Z0o" 48958 48959#~ msgid "Odd-Mode Impedance" 48960#~ msgstr "Импеданс за нечетен мод" 48961 48962#~ msgid "" 48963#~ "Valid max values:\n" 48964#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" 48965#~ "400mil widths.\n" 48966#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." 48967#~ msgstr "" 48968#~ "Допустими максимални стойности:\n" 48969#~ "35A за външни проводници и 17.5A за вътрешниl.\n" 48970#~ "400mil ширина.\n" 48971#~ "Максимално повишаване на температурата със 100 гр. C." 48972 48973#~ msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" 48974#~ msgstr "Характеристики на пътечките (външни слоеве):" 48975 48976#~ msgid "Required trace width" 48977#~ msgstr "Необходима ширина на пътечка" 48978 48979#~ msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" 48980#~ msgstr "Характеристики на пътечки (вътрешни слоеве):" 48981 48982#~ msgid "Grounded Coplanar wave guide" 48983#~ msgstr "Заземен копланарен вълновод" 48984 48985#~ msgid "label" 48986#~ msgstr "Етикет" 48987 48988#~ msgid "10%" 48989#~ msgstr "10%" 48990 48991#~ msgid "5%" 48992#~ msgstr "5%" 48993 48994#~ msgid "2%" 48995#~ msgstr "2%" 48996 48997#~ msgid "1%" 48998#~ msgstr "1%" 48999 49000#~ msgid "0.5%" 49001#~ msgstr "0.5%" 49002 49003#~ msgid "0.25%" 49004#~ msgstr "0.25%" 49005 49006#~ msgid "0.1%" 49007#~ msgstr "0.1%" 49008 49009#~ msgid "0.05%" 49010#~ msgstr "0.05%" 49011 49012#~ msgid "4rd Band" 49013#~ msgstr "4rd Band" 49014 49015#~ msgid "Redraw the screen of the board" 49016#~ msgstr "Преначертай платката на екрана" 49017 49018#~ msgid "Exchange Modules" 49019#~ msgstr "Размяна на модули" 49020 49021#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" 49022#~ msgstr "Начални координати и размер на потр. мрежа (решетка)" 49023 49024#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" 49025#~ msgstr "Помести схематичния лист на екрана" 49026 49027#~ msgid "Place a net name (local label)" 49028#~ msgstr "Постави име на верига (местен етикет)" 49029 49030#~ msgid "Place graphic text (comment)" 49031#~ msgstr "Постави графичен текст (коментар)" 49032 49033#~ msgid "List of Material" 49034#~ msgstr "Списък на материалите" 49035 49036#~ msgid "Component Properties" 49037#~ msgstr "Настройки на компонента" 49038 49039#~ msgid "EESchema Erc" 49040#~ msgstr "EESchema Erc" 49041