1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.0" language="lv"> 4<context> 5 <name>ColorWizard</name> 6 <message> 7 <source>Frame</source> 8 <translation type="unfinished">Kadrs</translation> 9 </message> 10 <message> 11 <source>Add to favorites</source> 12 <translation type="unfinished"></translation> 13 </message> 14 <message> 15 <source>...</source> 16 <translation type="unfinished">...</translation> 17 </message> 18</context> 19<context> 20 <name>ComboBoxOption</name> 21 <message> 22 <source>Frame</source> 23 <translation>Kadrs</translation> 24 </message> 25 <message> 26 <source>GroupBox</source> 27 <translation>Grupas kaste</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <source>Set</source> 31 <translation>Iestatīt</translation> 32 </message> 33</context> 34<context> 35 <name>CustomWidgetCreator</name> 36 <message> 37 <source>Frame</source> 38 <translation type="obsolete">Kadrs</translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>-></source> 42 <translation type="obsolete">-></translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source><-</source> 46 <translation type="obsolete"><-</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Save</source> 50 <translation type="obsolete">Saglabāt</translation> 51 </message> 52</context> 53<context> 54 <name>DlgSplinePoints</name> 55 <message> 56 <source>SplinePoints</source> 57 <translation>Splaina punkti</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <source>Layer:</source> 61 <translation>Slānis:</translation> 62 </message> 63 <message> 64 <source>Geometry</source> 65 <translation>Ģeometrija</translation> 66 </message> 67 <message> 68 <source>Closed</source> 69 <translation>Aizvērts</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <source>Spline Points</source> 73 <translation>Splaina punkti</translation> 74 </message> 75 <message> 76 <source>Control Points</source> 77 <translation>Vadības punkti</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <source>Points on Spline</source> 81 <translation>Punkti uz splaina</translation> 82 </message> 83</context> 84<context> 85 <name>LC_ActionDrawCircle2PR</name> 86 <message> 87 <source>2 Points, Radius</source> 88 <translation type="obsolete">2 punkti, rādiuss</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <source>radius=%1 is too small for points selected 92distance between points=%2 is larger than diameter=%3</source> 93 <translation>rādiuss=%1 ir pārāk mazs izvēlētajiem punktiem 94attālums starp punktiem=%2 ir lielāks nekā diametrs=%3</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>Select from two possible circle centers</source> 98 <translation>Izvēlieties no diviem iespējamajiem apļa centriem</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <source>Specify first point</source> 102 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 103 </message> 104 <message> 105 <source>Cancel</source> 106 <translation>Atcelt</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <source>Specify second point</source> 110 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>Back</source> 114 <translation>Atpakaļ</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>Select circle center</source> 118 <translation>Norādiet apļa centru</translation> 119 </message> 120</context> 121<context> 122 <name>LC_ActionDrawSplinePoints</name> 123 <message> 124 <source>&Spline through points</source> 125 <translation type="obsolete">&Splains cauri punktiem</translation> 126 </message> 127 <message> 128 <source>Specify first control point</source> 129 <translation>Norādiet pirmo vadības punktu</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <source>Cancel</source> 133 <translation>Atcelt</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <source>Specify next control point or [%1]</source> 137 <translation>Norādiet nākamo vadības punktu vai [%1]</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <source>Back</source> 141 <translation>Atpakaļ</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <source>Specify next control point</source> 145 <translation>Norādiet nākamo vadības punktu</translation> 146 </message> 147 <message> 148 <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> 149 <translation>Nevar atsaukt — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <source>Cannot undo: Nothing could be redone.</source> 153 <translation>Nevar atsaukt — neko nevar atatsaukt.</translation> 154 </message> 155</context> 156<context> 157 <name>LC_ActionFactory</name> 158 <message> 159 <source>&Window Zoom</source> 160 <translation>&Loga mērogs</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Zoom &Panning</source> 164 <translation>Mēroga &panoramēšana</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Select Entity</source> 168 <translation>Izvēlēties objektu</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Select Window</source> 172 <translation>Izvēlēties logu</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Deselect Window</source> 176 <translation>Neizvēlēties logu</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>(De-)Select &Contour</source> 180 <translation>(Ne-)izvēlēties &kontūru</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Select Intersected Entities</source> 184 <translation>Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <source>Deselect Intersected Entities</source> 188 <translation>Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <source>(De-)Select Layer</source> 192 <translation>(Ne-)izvēlēties slāni</translation> 193 </message> 194 <message> 195 <source>&Points</source> 196 <translation>&Punkti</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <source>&2 Points</source> 200 <translation>&2 punkti</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <source>&Angle</source> 204 <translation>&Leņķis</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <source>&Horizontal</source> 208 <translation>&Horizontāli</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <source>Vertical</source> 212 <translation>Vertikāli</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <source>&Freehand Line</source> 216 <translation>&Brīvi zīmēta līnija</translation> 217 </message> 218 <message> 219 <source>&Parallel</source> 220 <translation>&Paralēli</translation> 221 </message> 222 <message> 223 <source>Parallel through point</source> 224 <translation>Paralēli caur punktu</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <source>Rectangle</source> 228 <translation>Taisnstūris</translation> 229 </message> 230 <message> 231 <source>Bisector</source> 232 <translation>Bisektrise</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <source>Tangent (P,C)</source> 236 <translation>Pieskare (P,C)</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <source>Tangent (C,C)</source> 240 <translation>Pieskare (C,C)</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <source>Tangent &Orthogonal</source> 244 <translation>&Perpendikulāra pieskare</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <source>Orthogonal</source> 248 <translation>Perpendikulārs</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <source>Relative angle</source> 252 <translation>Relatīvais leņķis</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <source>Pol&ygon (Cen,Cor)</source> 256 <translation>Daudzstūr&is (Cen, Stūr)</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <source>Polygo&n (Cor,Cor)</source> 260 <translation>Daudzstūris (Stū&r, Stūr)</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <source>Center, &Point</source> 264 <translation>Centrs, &punkts</translation> 265 </message> 266 <message> 267 <source>Center, &Radius</source> 268 <translation>Centrs, &rādiuss</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <source>2 Points</source> 272 <translation>2 punkti</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <source>2 Points, Radius</source> 276 <translation>2 punkti, rādiuss</translation> 277 </message> 278 <message> 279 <source>3 Points</source> 280 <translation>3 punkti</translation> 281 </message> 282 <message> 283 <source>&Concentric</source> 284 <translation>&Koncentriski</translation> 285 </message> 286 <message> 287 <source>Circle &Inscribed</source> 288 <translation>&Ievilkts riņķis</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <source>Tangential 2 Circles, Radius</source> 292 <comment>circle tangential with two circles, and given radius</comment> 293 <translation>Pieskaras 2 apļiem, rādiuss</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source> 297 <translation>Pieskaras 2 apļiem, 1 punkts</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <source>Tangential &3 Circles</source> 301 <translation>Pieskaras &3 apļiem</translation> 302 </message> 303 <message> 304 <source>Tangential, 2 P&oints</source> 305 <translation>Pieskare, 2 p&unkti</translation> 306 </message> 307 <message> 308 <source>&Center, Point, Angles</source> 309 <translation>&Centrs, punkts, leņķi</translation> 310 </message> 311 <message> 312 <source>&3 Points</source> 313 <translation>&3 punkti</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <source>Arc &Tangential</source> 317 <translation>Loka &pieskare</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <source>&Ellipse (Axis)</source> 321 <translation>&Elipse (ass)</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>Ellipse &Arc (Axis)</source> 325 <translation>Elipses loks (&ass)</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>Ellipse &Foci Point</source> 329 <translation>Elipses &fokusa punkti</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>Ellipse &4 Point</source> 333 <translation>Elipse &4 punkti</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>Ellipse Center and &3 Points</source> 337 <translation>Elipses centrs un &3 punkti</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>Ellipse &Inscribed</source> 341 <translation>&Ievilkta elipse</translation> 342 </message> 343 <message> 344 <source>&Spline</source> 345 <translation>&Splains</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>&Spline through points</source> 349 <translation>&Splains cauri punktiem</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <source>&Polyline</source> 353 <translation>&Lauzta līnija</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>Draw polylines</source> 357 <translation type="obsolete">Zīmēt lauztas līnijas</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <source>&Add node</source> 361 <translation>&Pievienot mezglu</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <source>Add polyline's node</source> 365 <translation type="obsolete">Pievienot lauztas līnijas mezglu</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <source>A&ppend node</source> 369 <translation>&Pielikt mezglu</translation> 370 </message> 371 <message> 372 <source>Append polyline's node</source> 373 <translation type="obsolete">Pielikt lauztas līnijas mezglu</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <source>&Delete node</source> 377 <translation>&Dzēst mezglu</translation> 378 </message> 379 <message> 380 <source>Delete polyline's node</source> 381 <translation type="obsolete">Dzēst lauztas līnijas mezglu</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>Delete &between two nodes</source> 385 <translation>Dzēst starp diviem mez&gliem</translation> 386 </message> 387 <message> 388 <source>Delete between two nodes</source> 389 <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>&Trim segments</source> 393 <translation>Īsinā&t segmentus</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <source>Trim polyline's segments</source> 397 <translation type="obsolete">Īsināt lauztas līnijas segmentus</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>Create &Equidistant Polylines</source> 401 <translation>Izv&eidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Create Equidistant Polylines</source> 405 <translation type="obsolete">Izveidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>Create Polyline from Existing &Segments</source> 409 <translation>Izveidot lauztu līniju no esošiem &segmentiem</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <source>Create Polyline from Existing Segments</source> 413 <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>&MText</source> 417 <translation>&Daudzrindu teksts</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>&Text</source> 421 <translation>&Teksts</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>&Hatch</source> 425 <translation>&Svītrojums</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <source>Insert &Image</source> 429 <translation>&Ievietot attēlu</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <source>&Aligned</source> 433 <translation>&Līdzināts</translation> 434 </message> 435 <message> 436 <source>&Linear</source> 437 <translation>&Lineārs</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <source>&Vertical</source> 441 <translation>&Vertikāls</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>&Radial</source> 445 <translation>&Radiāls</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <source>&Diametric</source> 449 <translation>&Diametrāls</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>&Angular</source> 453 <translation>&Leņķa</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>&Leader</source> 457 <translation>Norādes &līnija</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>&Attributes</source> 461 <translation>&Atribūti</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <source>&Delete</source> 465 <translation>&Dzēst</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source>Delete Freehand</source> 469 <translation>Dzēst ar brīvu roku zīmēto</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <source>&Move / Copy</source> 473 <translation>&Pārvietot / kopēt</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <source>Re&vert direction</source> 477 <translation>Apgriezt &virzienu</translation> 478 </message> 479 <message> 480 <source>Ctrl+R</source> 481 <translation>Ctrl+R</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <source>&Rotate</source> 485 <translation>Pag&riezt</translation> 486 </message> 487 <message> 488 <source>&Scale</source> 489 <translation>&Mainīt izmēru</translation> 490 </message> 491 <message> 492 <source>&Mirror</source> 493 <translation>&Spoguļot</translation> 494 </message> 495 <message> 496 <source>M&ove and Rotate</source> 497 <translation type="obsolete">Pārviet&ot un pagriezt</translation> 498 </message> 499 <message> 500 <source>Rotate T&wo</source> 501 <translation>Pagriezt di&vus</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <source>&Properties</source> 505 <translation>Ī&pašības</translation> 506 </message> 507 <message> 508 <source>&Trim</source> 509 <translation>Īsinā&t</translation> 510 </message> 511 <message> 512 <source>&Trim Two</source> 513 <translation type="obsolete">Īsinā&t divus</translation> 514 </message> 515 <message> 516 <source>&Lengthen</source> 517 <translation>&Pagarināt</translation> 518 </message> 519 <message> 520 <source>&Offset</source> 521 <translation type="obsolete">&Nobīdīt</translation> 522 </message> 523 <message> 524 <source>&Divide</source> 525 <translation>&Dalīt</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <source>&Stretch</source> 529 <translation>Iz&stiept</translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>&Bevel</source> 533 <translation>&Slīps</translation> 534 </message> 535 <message> 536 <source>&Fillet</source> 537 <translation>&Lente</translation> 538 </message> 539 <message> 540 <source>&Explode Text into Letters</source> 541 <translation>&Eksplodēt tekstu burtos</translation> 542 </message> 543 <message> 544 <source>Point inside contour</source> 545 <translation>Punkts kontūrā</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <source>&Distance Point to Point</source> 549 <translation>&Attālums no punkta uz punktu</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <source>&Distance Entity to Point</source> 553 <translation>&Attālums no objekta līdz punktam</translation> 554 </message> 555 <message> 556 <source>An&gle between two lines</source> 557 <translation>&Leņķis starp divām līnijām</translation> 558 </message> 559 <message> 560 <source>&Total length of selected entities</source> 561 <translation>Izvēlē&to objektu kopīgais garums</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <source>Polygonal &Area</source> 565 <translation>Daudzstūra l&aukums</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <source>&Selection pointer</source> 569 <translation>Izvēlēšanā&s rādītājs</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <source>&Undo</source> 573 <translation>&Atsaukt</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>&Redo</source> 577 <translation>&Atatsaukt</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>Cu&t</source> 581 <translation>Izgriez&t</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>&Copy</source> 585 <translation>&Kopēt</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>&Paste</source> 589 <translation>&Ielīmēt</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>move to bottom</source> 593 <translation>pārvietot uz apakšu</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <source>set to bottom</source> 597 <translation type="obsolete">iestatīt uz apakšu</translation> 598 </message> 599 <message> 600 <source>lower after entity</source> 601 <translation>pazemināt pēc objekta</translation> 602 </message> 603 <message> 604 <source>lower over entity</source> 605 <translation type="obsolete">pazemināt virs objekta</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <source>raise over entity</source> 609 <translation>pacelt virs objekta</translation> 610 </message> 611 <message> 612 <source>move to top</source> 613 <translation>pārvietot uz virspusi</translation> 614 </message> 615 <message> 616 <source>set to top</source> 617 <translation type="obsolete">iestatīt uz virspusi</translation> 618 </message> 619 <message> 620 <source>&Show all</source> 621 <translation>&Rādīt visu</translation> 622 </message> 623 <message> 624 <source>&Hide all</source> 625 <translation>&Slēpt visu</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <source>&Add Layer</source> 629 <translation>&Pievienot slāni</translation> 630 </message> 631 <message> 632 <source>&Remove Layer</source> 633 <translation>&Izņemt slāni</translation> 634 </message> 635 <message> 636 <source>&Edit Layer</source> 637 <translation>R&ediģēt slāni</translation> 638 </message> 639 <message> 640 <source>Toggle Layer Loc&k</source> 641 <translation>Pārslēgt slāņa fi&ksēšanu</translation> 642 </message> 643 <message> 644 <source>&Toggle Layer Visibility</source> 645 <translation>Pārslēg&t slāņa redzamību</translation> 646 </message> 647 <message> 648 <source>Toggle Layer &Print</source> 649 <translation>&Pārslēgt slāņa drukāšanu</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <source>Toggle &Construction Layer</source> 653 <translation>Pārslēgt &konstruēšanas slāni</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <source>&Add Block</source> 657 <translation>&Pievienot bloku</translation> 658 </message> 659 <message> 660 <source>&Remove Block</source> 661 <translation>&Izņemt bloku</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <source>&Rename Block</source> 665 <translation>Pā&rsaukt bloku</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <source>&Edit Block</source> 669 <translation>R&ediģēt bloku</translation> 670 </message> 671 <message> 672 <source>&Save Block</source> 673 <translation>&Saglabāt bloku</translation> 674 </message> 675 <message> 676 <source>&Insert Block</source> 677 <translation>&Ievietot bloku</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <source>Toggle Block &Visibility</source> 681 <translation>Pārslēgt bloka &redzamību</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <source>&Create Block</source> 685 <translation>&Izveidot bloku</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <source>Ex&plode</source> 689 <translation>Eks&plodēt</translation> 690 </message> 691 <message> 692 <source>&Preferences</source> 693 <translation type="obsolete">&Iestatījumi</translation> 694 </message> 695 <message> 696 <source>&Application Preferences</source> 697 <translation>&Lietotnes iestatījumi</translation> 698 </message> 699 <message> 700 <source>Current &Drawing Preferences</source> 701 <translation>Pašreizējā &zīmējuma iestatījumi</translation> 702 </message> 703 <message> 704 <source>Open IDE</source> 705 <translation type="obsolete">Atvērt IDE</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <source>Run Script..</source> 709 <translation type="obsolete">Palaist skriptu...</translation> 710 </message> 711 <message> 712 <source>&Delete selected</source> 713 <translation>&Dzēst izvēlēto</translation> 714 </message> 715 <message> 716 <source>Select &All</source> 717 <translation>&Izvēlēties visu</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <source>Deselect &all</source> 721 <translation>Neizvēlēties &nevienu</translation> 722 </message> 723 <message> 724 <source>Ctrl+K</source> 725 <translation>Ctrl+K</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <source>Invert Selection</source> 729 <translation>Invertēt izvēli</translation> 730 </message> 731 <message> 732 <source>Export as &MakerCAM SVG...</source> 733 <translation>Eksportēt kā &MakerCAM SVG...</translation> 734 </message> 735 <message> 736 <source>Regenerate Dimension Entities</source> 737 <translation type="obsolete">Pārģenerēt dimensiju objektus</translation> 738 </message> 739 <message> 740 <source>Zoom &In</source> 741 <translation>Tuv&ināt</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <source>Zoom &Out</source> 745 <translation>Tā&lināt</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <source>&Auto Zoom</source> 749 <translation>&Automātisks mērogs</translation> 750 </message> 751 <message> 752 <source>Previous &View</source> 753 <translation>Iepriekšējais &skats</translation> 754 </message> 755 <message> 756 <source>&Redraw</source> 757 <translation>Pā&rzīmēt</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <source>&New</source> 761 <translation>Jau&ns</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <source>New From &Template</source> 765 <translation>Jauns no &veidnes</translation> 766 </message> 767 <message> 768 <source>&Open...</source> 769 <translation>&Atvērt...</translation> 770 </message> 771 <message> 772 <source>&Save</source> 773 <translation>&Saglabāt</translation> 774 </message> 775 <message> 776 <source>Save &as...</source> 777 <translation>S&aglabāt kā...</translation> 778 </message> 779 <message> 780 <source>&Export as image</source> 781 <translation>&Eksportēt kā attēlu</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <source>&Close</source> 785 <translation>&Aizvērt</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <source>&Print...</source> 789 <translation>&Drukāt...</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <source>Export as PDF</source> 793 <translation>Eksportēt kā PDF</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <source>Print Pre&view</source> 797 <translation>&Drukas priekšskatījums</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <source>&Quit</source> 801 <translation>I&ziet</translation> 802 </message> 803 <message> 804 <source>&Block</source> 805 <translation>&Bloks</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <source>&Fullscreen</source> 809 <translation>&Pilnekrāns</translation> 810 </message> 811 <message> 812 <source>Ctrl+Meta+F</source> 813 <translation type="obsolete">Ctrl+Meta+F</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <source>F11</source> 817 <translation type="obsolete">F11</translation> 818 </message> 819 <message> 820 <source>Ctrl+F11</source> 821 <translation type="obsolete">Ctrl+F11</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <source>&Grid</source> 825 <translation>&Režģis</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>Ctrl+G</source> 829 <comment>Toggle Grid</comment> 830 <translation>Ctrl+G</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <source>&Draft</source> 834 <translation>&Melnraksts</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <source>&Statusbar</source> 838 <translation>&Statusjosla</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Ctrl+I</source> 842 <comment>Hide Statusbar</comment> 843 <translation>Ctrl+I</translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Focus on &Command Line</source> 847 <translation>Fokusēties uz &komandrindu</translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>Widget Options</source> 851 <translation>Sīkrīka opcijas</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <source>Left</source> 855 <translation>Pa kreisi</translation> 856 </message> 857 <message> 858 <source>Right</source> 859 <translation>Pa labi</translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Top</source> 863 <translation>Augšā</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <source>Bottom</source> 867 <translation>Apakšā</translation> 868 </message> 869 <message> 870 <source>Floating</source> 871 <translation>Peldošs</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <source>Reload Style Sheet</source> 875 <translation>Pārlādēt stilu loksni</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <source>Device Options</source> 879 <translation>Ierīces opcijas</translation> 880 </message> 881 <message> 882 <source>Mo&ve and Rotate</source> 883 <translation>Pār&vietot un pagriezt</translation> 884 </message> 885 <message> 886 <source>Tr&im Two</source> 887 <translation>Īs&ināt divus</translation> 888 </message> 889 <message> 890 <source>O&ffset</source> 891 <translation>No&bīdīt</translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Create Double-click Menu</source> 895 <translation type="obsolete">Izveidot dubultklikšķa izvēlni</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source>Menu Creator</source> 899 <translation type="unfinished"></translation> 900 </message> 901 <message> 902 <source>Toolbar Creator</source> 903 <translation type="unfinished"></translation> 904 </message> 905 <message> 906 <source>Ctrl+D</source> 907 <comment>Toggle Draft Mode</comment> 908 <translation type="unfinished"></translation> 909 </message> 910</context> 911<context> 912 <name>LC_ActionFileExportMakerCam</name> 913 <message> 914 <source>Export as</source> 915 <translation>Eksportēt kā</translation> 916 </message> 917</context> 918<context> 919 <name>LC_CustomToolbar</name> 920 <message> 921 <source>Add or Remove Action</source> 922 <translation type="obsolete">Pievienot vai izņemt darbību</translation> 923 </message> 924</context> 925<context> 926 <name>LC_DeviceOptions</name> 927 <message> 928 <source>Form</source> 929 <translation>Forma</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <source>Device</source> 933 <translation>Ierīce</translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Mouse</source> 937 <translation type="obsolete">Pele</translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>Tablet</source> 941 <translation type="obsolete">Planšete</translation> 942 </message> 943 <message> 944 <source>Trackpad</source> 945 <translation type="obsolete">Skārienpaliktnis</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>Touchscreen</source> 949 <translation type="obsolete">Skārienekrāns</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>Save</source> 953 <translation>Saglabāt</translation> 954 </message> 955</context> 956<context> 957 <name>LC_SimpleTests</name> 958 <message> 959 <source>De&bugging</source> 960 <translation>At&kļūdošana</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <source>Insert Image</source> 964 <translation>Ievietot attēlu</translation> 965 </message> 966</context> 967<context> 968 <name>LC_WidgetOptionsDialog</name> 969 <message> 970 <source>Widget Options</source> 971 <translation>Sīkrīka opcijas</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>Toolbar</source> 975 <translation>Rīkjosla</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>Icon Size</source> 979 <translation>Ikonu izmērs</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <source>General</source> 983 <translation>Vispārīgi</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <source>Style</source> 987 <translation>Stils</translation> 988 </message> 989 <message> 990 <source>Style Sheet</source> 991 <translation>Stilu loksne</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>Statusbar</source> 995 <translation>Statusjosla</translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Height</source> 999 <translation>Augstums</translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <source>Font Size</source> 1003 <translation>Fontu izmērs</translation> 1004 </message> 1005 <message> 1006 <source>Input the path of a Qt style sheet.</source> 1007 <translation type="unfinished"></translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <source>side length in pixels</source> 1011 <translation type="unfinished"></translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <source>Use themed icons</source> 1015 <translation type="unfinished"></translation> 1016 </message> 1017</context> 1018<context> 1019 <name>LG_DimzerosBox</name> 1020 <message> 1021 <source>select:</source> 1022 <translation>izvlēties:</translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <source>remove left</source> 1026 <translation>izņemt kreiso</translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <source>remove right</source> 1030 <translation>izņemt labo</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <source>remove 0'</source> 1034 <translation>izņemt 0'</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <source>remove 0"</source> 1038 <translation>izņemt 0''</translation> 1039 </message> 1040</context> 1041<context> 1042 <name>PolylineEquidistantOptions</name> 1043 <message> 1044 <source>Line Relative Angle Options</source> 1045 <translation>Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation> 1046 </message> 1047 <message> 1048 <source>Spacing:</source> 1049 <translation>Atstatums:</translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <source>Distance from original polyline</source> 1053 <translation>Attālums no sākotnējās lauztās līnijas</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <source>Copies:</source> 1057 <translation>Kopijas:</translation> 1058 </message> 1059</context> 1060<context> 1061 <name>QC_ActionGetEnt</name> 1062 <message> 1063 <source>Select object:</source> 1064 <translation>Izvēlieties objektu:</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>Cancel</source> 1068 <translation>Atcelt</translation> 1069 </message> 1070</context> 1071<context> 1072 <name>QC_ActionGetPoint</name> 1073 <message> 1074 <source>Specify a point</source> 1075 <translation type="obsolete">Norādiet punktu</translation> 1076 </message> 1077 <message> 1078 <source>Cancel</source> 1079 <translation>Atcelt</translation> 1080 </message> 1081</context> 1082<context> 1083 <name>QC_ActionGetSelect</name> 1084 <message> 1085 <source>Select objects:</source> 1086 <translation>Izvēlieties objektus:</translation> 1087 </message> 1088 <message> 1089 <source>Cancel</source> 1090 <translation>Atcelt</translation> 1091 </message> 1092</context> 1093<context> 1094 <name>QC_ApplicationWindow</name> 1095 <message> 1096 <source>&File</source> 1097 <translation>&Datne</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <source>&Edit</source> 1101 <translation>R&ediģēt</translation> 1102 </message> 1103 <message> 1104 <source>Focus on &Command Line</source> 1105 <translation type="obsolete">Fokusēties uz &komandrindu</translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <source>&View</source> 1109 <translation>&Skats</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <source>&Select</source> 1113 <translation>Iz&vēle</translation> 1114 </message> 1115 <message> 1116 <source>&Line</source> 1117 <translation>&Līnija</translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <source>&Arc</source> 1121 <translation type="obsolete">L&oks</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>&Circle</source> 1125 <translation>&Riņķis</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>&Ellipse</source> 1129 <translation>&Elipse</translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>&Draw</source> 1133 <translation type="obsolete">&Zīmēt</translation> 1134 </message> 1135 <message> 1136 <source>&Dimension</source> 1137 <translation type="obsolete">Dimensi&ja</translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <source>&Modify</source> 1141 <translation>&Modificēt</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <source>&Snap</source> 1145 <translation type="obsolete">&Piesaistīt</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <source>&Info</source> 1149 <translation>&Info</translation> 1150 </message> 1151 <message> 1152 <source>&Layer</source> 1153 <translation type="obsolete">S&lānis</translation> 1154 </message> 1155 <message> 1156 <source>&Block</source> 1157 <translation type="obsolete">&Bloks</translation> 1158 </message> 1159 <message> 1160 <source>About</source> 1161 <translation>Par</translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <source>&Scripts</source> 1165 <translation type="obsolete">&Skripti</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>&Help</source> 1169 <translation>&Palīdzība</translation> 1170 </message> 1171 <message> 1172 <source>De&bugging</source> 1173 <translation type="obsolete">Atkļū&došana</translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <source>&Cascade</source> 1177 <translation>&Kaskāde</translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <source>&Tile</source> 1181 <translation>&Flīzēt</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <source>Tile &Horizontally</source> 1185 <translation>Flīzēt &horizontāli</translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Creating new file...</source> 1189 <translation>Izveido jaunu datni...</translation> 1190 </message> 1191 <message> 1192 <source>unnamed document %1</source> 1193 <translation>nenosaukts dokuments %1</translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <source>Opening recent file...</source> 1197 <translation>Atver nesenu datni...</translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <source>Loaded document: </source> 1201 <translation>Ielādēts dokuments:</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <source>Opening aborted</source> 1205 <translation>Atver apturētu</translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>Printing...</source> 1209 <translation>Drukā...</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <source>Exiting application...</source> 1213 <translation>Iziet no lietotnes...</translation> 1214 </message> 1215 <message> 1216 <source>About...</source> 1217 <translation type="obsolete">Par...</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <source>Layer List</source> 1221 <translation>Slāņu saraksts</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <source>Block List</source> 1225 <translation>Bloku saraksts</translation> 1226 </message> 1227 <message> 1228 <source>Library Browser</source> 1229 <translation>Bibliotēka pārlūks</translation> 1230 </message> 1231 <message> 1232 <source>Print preview for %1</source> 1233 <translation>Drukāt %1 priekšskatījumu</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <source>New Drawing created.</source> 1237 <translation>Izveidots jauns zīmējums.</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <source>Saving drawing...</source> 1241 <translation>Saglabā zīmējumu...</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <source>Saved drawing: %1</source> 1245 <translation>Saglabātais zīmējums: %1</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>Saving drawing under new filename...</source> 1249 <translation>Saglabā zīmējumu ar jaunu nosaukumu...</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <source>Exporting drawing...</source> 1253 <translation>Eksportē zīmējumu...</translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <source>Exported: %1</source> 1257 <translation>Eksportēts: %1</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>Exporting...</source> 1261 <translation>Eksportē...</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>Export complete</source> 1265 <translation>Eksportēšana pabeigta</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>Export failed!</source> 1269 <translation>Eksportēšana neizdevās!</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>Printing complete</source> 1273 <translation>Drukāšana pabeigta</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <source>Command line</source> 1277 <translation>Komandrinda</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <source>Block '%1'</source> 1281 <translation>Bloks “%1”</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <source>Cannot open the file 1285%1 1286Please check the permissions.</source> 1287 <translation>Nevar atvērt datni 1288%1 1289Pārbaudiet tiesības.</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <source>Cannot save the file 1293%1 1294Please check the permissions.</source> 1295 <translation>Nevar saglabāt datni 1296%1 1297Pārbaudiet tiesības.</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <source>&Manual</source> 1301 <translation type="obsolete">&Rokasgrāmata</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <source>None</source> 1305 <translation type="obsolete">Nekas</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <source>Modules: %1</source> 1309 <translation type="obsolete">Moduļi: %1</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <source>&Window</source> 1313 <translation type="obsolete">&Logs</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <source>Running script '%1'</source> 1317 <translation type="obsolete">Darbina skriptu “%1”</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <source>Inserting block '%1'</source> 1321 <translation type="obsolete">Ievieto bloku “%1”</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <source>&Polyline</source> 1325 <translation>&Lauzta līnija</translation> 1326 </message> 1327 <message> 1328 <source>Insert Image</source> 1329 <translation type="obsolete">Ievietot attēlu</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <source>Auto-saving drawing...</source> 1333 <translation>Automātiski saglabā zīmējumu...</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <source>Auto-saved drawing</source> 1337 <translation>Automātiski saglabāts zīmējums</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <source>Cannot auto-save the file 1341%1 1342Please check the permissions. 1343Auto-save disabled.</source> 1344 <translation>Nevar automātiski saglabāt datni 1345%1 1346Pārbaudiet tiesības. 1347Automātiskā saglabāšana ir deaktivēta.</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Help</source> 1351 <translation type="obsolete">Palīdzība</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>Bugger, I couldn't find the helpfiles on the filesystem.</source> 1355 <translation type="obsolete">Neraža! Datņu sistēmā nevarēju atrast palīdzības datnes.</translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>Import</source> 1359 <translation>Importēt</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>&Toolbars</source> 1363 <translation>&Rīkjoslas</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>Compiled on: %1</source> 1367 <translation>Kompilēts: %1</translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <source>Program Icons Supplied by</source> 1371 <translation type="obsolete">Programmas ikonas nodrošina</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <source>Splash and Logo supplied by</source> 1375 <translation type="obsolete">Uzplaiksnījuma ekrānu un logo nodrošina</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <source>Main Website : </source> 1379 <translation type="obsolete">Galvenā tīmekļa vietne : </translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <source>Version: %1</source> 1383 <translation>Versija: %1</translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <source>SCM Revision: %1</source> 1387 <translation type="obsolete">SCM rediģējums: %1</translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <source>&%1 %2</source> 1391 <translation type="obsolete">&%1 %2</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>Warning: File already opened : </source> 1395 <translation>Brīdinājums — datne jau ir atvērta : </translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <source>Cannot save the file </source> 1399 <translation>Nevar saglabāt datni</translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <source> , please check the filename and permissions.</source> 1403 <translation> , lūdzu, pārbaudiet datnes nosaukumu un atļaujas.</translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <source>Please consider donating to LibreCAD to help maintain the source code and website.</source> 1407 <translation type="obsolete">Lūdzu, apsveriet ziedošanu LibreCAD projektam, lai palīdzētu uzturēt pirmkodu un tīmekļa vietni.</translation> 1408 </message> 1409 <message> 1410 <source>Su&b-Window mode</source> 1411 <translation>Apa&kšloga režīms</translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <source>Tile &Vertically</source> 1415 <translation>Flīzēt &vertikāli</translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <source>Ta&b mode</source> 1419 <translation>&Ciļņu režīms</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <source>Draw &Order</source> 1423 <translation type="obsolete">Zīmējuma &secība</translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <source>New document from template: </source> 1427 <translation>Jauns dokuments no veidnes: </translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <source>Select Template aborted</source> 1431 <translation>Veidnes izvēle apturēta</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <source>Auto-saving failed</source> 1435 <translation>Automātiskā saglabāšana neizdevās</translation> 1436 </message> 1437 <message> 1438 <source>File</source> 1439 <translation>Datne</translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <source>Edit</source> 1443 <translation>Rediģēt</translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <source>View</source> 1447 <translation>Skats</translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <source>Pen Selection</source> 1451 <translation type="obsolete">Zīmuļa izvēle</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <source>Snap Selection</source> 1455 <translation>Pievilkšanas izvēle</translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Tool Options</source> 1459 <translation>Rīku opcijas</translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>CAD Tools</source> 1463 <translation type="obsolete">CAD rīki</translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Export as</source> 1467 <translation>Eksportēt kā</translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>Compiler: Clang %1.%2.%3</source> 1471 <translation>Kompilators: Clang %1.%2.%3</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Compiler: GNU GCC %1.%2.%3</source> 1475 <translation>Kompilators: GNU GCC %1.%2.%3</translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Compiler: Microsoft Visual C++<br></source> 1479 <translation type="obsolete">Kompilators: Microsoft Visual C++<br></translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>Qt Version: %1</source> 1483 <translation>Qt versija: %1</translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Help files not found</source> 1487 <translation type="obsolete">Palīdzības datnes nav atrastas</translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>&Spline</source> 1491 <translation type="obsolete">&Splains</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>Draft Mode</source> 1495 <translation>Melnraksta režīms</translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Export as PDF</source> 1499 <translation>Eksportēt kā PDF</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>&Text</source> 1503 <translation type="obsolete">&Teksts</translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Export</source> 1507 <translation>Eksportēt</translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>Cannot open the file 1511%1 1512Please check its existence and permissions.</source> 1513 <translation>Nevar atvērt datni 1514%1 1515Lūdzu, pārbaudiet, vai tā eksistē un vai ir pareizas atļaujas.</translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <source>File '%1' does not exist. Opening aborted</source> 1519 <translation>Datne “%1” neeksistē. Atvēršana ir pārtraukta</translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <source>Categories</source> 1523 <translation>Kategorijas</translation> 1524 </message> 1525 <message> 1526 <source>&Order</source> 1527 <translation>&Secība</translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <source>Order</source> 1531 <translation>Secība</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <source>Select</source> 1535 <translation>Izvēlēties</translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <source>Line</source> 1539 <translation>Līnija</translation> 1540 </message> 1541 <message> 1542 <source>Circle</source> 1543 <translation>Riņķis</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <source>&Curve</source> 1547 <translation>&Līkne</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <source>Curve</source> 1551 <translation>Līkne</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <source>Ellipse</source> 1555 <translation>Elipse</translation> 1556 </message> 1557 <message> 1558 <source>Polyline</source> 1559 <translation>Lauzta līnija</translation> 1560 </message> 1561 <message> 1562 <source>Misc</source> 1563 <translation type="obsolete">Dažādi</translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Dimension</source> 1567 <translation>Dimensija</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <source>Modify</source> 1571 <translation>Modificēt</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <source>Info</source> 1575 <translation>Informācija</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>Pen</source> 1579 <translation>Zīmulis</translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <source>Custom</source> 1583 <translation type="obsolete">Pielāgots</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>Online (Wiki)</source> 1587 <translation type="obsolete">Tiešsaistes (viki)</translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <source>Dock Areas</source> 1591 <translation>Doka laukumi</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>Grid Status</source> 1595 <translation>Režģa satuss</translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Toolbars</source> 1599 <translation>Rīkjoslas</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <source>Dockwidgets</source> 1603 <translation>Doka sīkrīki</translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <source>Device Options</source> 1607 <translation>Ierīces opcijas</translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <source>Device</source> 1611 <translation>Ierīce</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <source>&Options</source> 1615 <translation>&Opcijas</translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <source>Double-click Menu Creator</source> 1619 <translation type="obsolete">Dubultklikšķa izvēlnes veidotājs</translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <source>Pl&ugins</source> 1623 <translation>Spra&udņi</translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>Dime&nsion</source> 1627 <translation>Dime&nsijas</translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>Sna&p</source> 1631 <translation type="obsolete">&Pievilkt</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source>Dock Wid&gets</source> 1635 <translation>Do&ka sīkrīki</translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>Recent Files</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <source>Compiler: Microsoft Visual C++</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <source>Boost Version: %1.%2.%3</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <source>Copy</source> 1651 <translation type="unfinished">Kopēt</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <source>Contributors</source> 1655 <translation type="unfinished"></translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>License</source> 1659 <translation type="unfinished"></translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <source>System</source> 1663 <translation type="unfinished"></translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <source>Toolbar Creator</source> 1667 <translation type="unfinished"></translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <source>Menu Creator</source> 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1672 </message> 1673 <message> 1674 <source>Menu Assigner</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation> 1676 </message> 1677 <message> 1678 <source>&Tools</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <source>&Drawings</source> 1683 <translation type="unfinished"></translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <source>Help Links</source> 1687 <translation type="unfinished"></translation> 1688 </message> 1689 <message> 1690 <source>Online</source> 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1692 </message> 1693</context> 1694<context> 1695 <name>QC_MDIWindow</name> 1696 <message> 1697 <source>Do you really want to close the file 1698%1?</source> 1699 <translation>Vai tiešām vēlaties aizvērt datni 1700%1?</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>Do you really want to close the drawing?</source> 1704 <translation>Vai tiešām vēlaties aizvērt zīmējumu?</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>Closing Drawing</source> 1708 <translation>Aizver zīmējumu</translation> 1709 </message> 1710</context> 1711<context> 1712 <name>QG_ActionFactory</name> 1713 <message> 1714 <source>&Close</source> 1715 <translation type="obsolete">&Aizvērt</translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source>&Grid</source> 1719 <translation type="obsolete">&Režģis</translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <source>&Application Preferences</source> 1723 <translation type="obsolete">&Lietotnes iestatījumi</translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <source>&Statusbar</source> 1727 <translation type="obsolete">&Statusjosla</translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <source>&Draft</source> 1731 <translation type="obsolete">&Melnraksts</translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Open IDE</source> 1735 <translation type="obsolete">Atvērt IDE</translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>Run Script..</source> 1739 <translation type="obsolete">Palaist skriptu...</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>&Preferences</source> 1743 <translation type="obsolete">&Iestatījumi</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>&Export...</source> 1747 <translation type="obsolete">&Eksportēt...</translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <source>&Print...</source> 1751 <translation type="obsolete">&Drukāt...</translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>CTRL-G</source> 1755 <translation type="obsolete">CTRL-G</translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <source>&Quit</source> 1759 <translation type="obsolete">I&ziet</translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <source>&Selection pointer</source> 1763 <translation type="obsolete">Izvēlēšanā&s rādītājs</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <source>Export as PDF</source> 1767 <translation type="obsolete">Eksportēt kā PDF</translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <source>&Block</source> 1771 <translation type="obsolete">&Bloks</translation> 1772 </message> 1773</context> 1774<context> 1775 <name>QG_ActionHandler</name> 1776 <message> 1777 <source>escape</source> 1778 <comment>escape, go back from action steps</comment> 1779 <translation>atsolis</translation> 1780 </message> 1781</context> 1782<context> 1783 <name>QG_ActiveLayerName</name> 1784 <message> 1785 <source>Selection</source> 1786 <translation>Izvēle</translation> 1787 </message> 1788 <message> 1789 <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source> 1790 <translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <source>Current Layer</source> 1794 <translation>Pašreizējais slānis</translation> 1795 </message> 1796 <message> 1797 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 1798<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1799p, li { white-space: pre-wrap; } 1800</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 1801<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Name of Current Active Layer</p></body></html></source> 1802 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 1803<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1804p, li { white-space: pre-wrap; } 1805</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 1806<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pašlaik aktīvā slāņa nosaukums</p></body></html></translation> 1807 </message> 1808</context> 1809<context> 1810 <name>QG_ArcOptions</name> 1811 <message> 1812 <source>Arc Options</source> 1813 <translation type="obsolete">Loka opcijas</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <source>Clockwise</source> 1817 <translation type="obsolete">Pulksteņrādītāja virzienā</translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <source>Counterclockwise</source> 1821 <translation type="obsolete">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation> 1822 </message> 1823</context> 1824<context> 1825 <name>QG_ArcTangentialOptions</name> 1826 <message> 1827 <source>Tangential Arc Options</source> 1828 <translation type="obsolete">Pieskares loka opcijas</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>Radius of the tangential arc</source> 1832 <translation type="obsolete">Pieskares loka rādiuss</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>Total subtending angle of the tangential arc</source> 1836 <translation type="obsolete">Pieskares loka kopējais pretnostatītais leņķis</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Radius</source> 1840 <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment> 1841 <translation type="obsolete">Rādiuss</translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <source>Angle</source> 1845 <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment> 1846 <translation type="obsolete">Leņķis</translation> 1847 </message> 1848</context> 1849<context> 1850 <name>QG_BevelOptions</name> 1851 <message> 1852 <source>Bevel Options</source> 1853 <translation type="obsolete">Slīpuma opcijas</translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <source>Trim</source> 1857 <translation type="obsolete">Īsināt</translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <source>Check to trim both entities to the bevel</source> 1861 <translation type="obsolete">Atzīmējiet, lai īsinātu abus objektus uz slīpumu</translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <source>Length 1:</source> 1865 <translation type="obsolete">Garums 1:</translation> 1866 </message> 1867 <message> 1868 <source>Length 2:</source> 1869 <translation type="obsolete">Garums 2:</translation> 1870 </message> 1871</context> 1872<context> 1873 <name>QG_BlockDialog</name> 1874 <message> 1875 <source>Block Settings</source> 1876 <translation>Bloka iestatījumi</translation> 1877 </message> 1878 <message> 1879 <source>Block Name:</source> 1880 <translation>Bloka nosaukums:</translation> 1881 </message> 1882 <message> 1883 <source>Renaming Block</source> 1884 <translation>Pārsauc bloku</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <source>Could not name block. A block named "%1" already exists.</source> 1888 <translation>Nevarēja nosaukt bloku. Bloks ar nosaukumu “%1” jau eksistē.</translation> 1889 </message> 1890</context> 1891<context> 1892 <name>QG_BlockWidget</name> 1893 <message> 1894 <source>Remove the active block</source> 1895 <translation>Izņemt aktīvo bloku</translation> 1896 </message> 1897 <message> 1898 <source>Rename the active block</source> 1899 <translation>Pārsaukt aktīvo bloku</translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <source>Edit the active block 1903in a separate window</source> 1904 <translation>Aktīvo bloku rediģēt 1905atsevišķā logā</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>Insert the active block</source> 1909 <translation>Ievietot aktīvo bloku</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>Block Menu</source> 1913 <translation>Bloku izvēlne</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>&Defreeze all Blocks</source> 1917 <translation>&Atsaldēt visus blokus</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>&Freeze all Blocks</source> 1921 <translation>&Sasaldēt visus blokus</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>&Add Block</source> 1925 <translation>&Pievienot bloku</translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>&Remove Block</source> 1929 <translation>&Izņemt bloku</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source>&Edit Block</source> 1933 <translation>R&ediģēt bloku</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>&Toggle Visibility</source> 1937 <translation>Pārslēg&t redzamību</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <source>Show all blocks</source> 1941 <translation>Rādīt visus blokus</translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <source>Hide all blocks</source> 1945 <translation>Slēpt visus blokus</translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>&Rename Block</source> 1949 <translation>Pā&rsaukt bloku</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>&Insert Block</source> 1953 <translation>&Ievietot bloku</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <source>&Create New Block</source> 1957 <translation>&Izveidot jaunu bloku</translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <source>Create Block</source> 1961 <translation>Izveidot bloku</translation> 1962 </message> 1963 <message> 1964 <source>Add an empty block</source> 1965 <translation>Pievienot tukšu bloku</translation> 1966 </message> 1967 <message> 1968 <source>save the active block to a file</source> 1969 <translation>saglabāt aktīvo bloku datnē</translation> 1970 </message> 1971</context> 1972<context> 1973 <name>QG_CadToolBar</name> 1974 <message> 1975 <source>CAD Tools</source> 1976 <translation type="obsolete">CAD rīki</translation> 1977 </message> 1978</context> 1979<context> 1980 <name>QG_CadToolBarArcs</name> 1981 <message> 1982 <source>Arcs</source> 1983 <translation type="obsolete">Loki</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>Arc with three points</source> 1987 <translation type="obsolete">Loks ar trīs punktiem</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>Arc with Center, Point, Angles</source> 1991 <translation type="obsolete">Loks ar centru, punktu, leņķiem</translation> 1992 </message> 1993 <message> 1994 <source>Back to main menu</source> 1995 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <source>Concentric</source> 1999 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <source>Arc tangential to base entity with radius</source> 2003 <translation type="obsolete">Loka pieskare, uz ko balstīt objektu ar rādiusu</translation> 2004 </message> 2005</context> 2006<context> 2007 <name>QG_CadToolBarCircles</name> 2008 <message> 2009 <source>Circles</source> 2010 <translation type="obsolete">Riņķi</translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <source>Circle with two opposite points</source> 2014 <translation type="obsolete">Riņķis ar diviem pretējiem punktiem</translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <source>Circle with center and radius</source> 2018 <translation type="obsolete">Riņķis ar centru un rādiusu</translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <source>Circle with center and point</source> 2022 <translation type="obsolete">Riņķis ar centru un punktu</translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <source>Circle with three points</source> 2026 <translation type="obsolete">Riņķis ar trim punktiem</translation> 2027 </message> 2028 <message> 2029 <source>Back to main menu</source> 2030 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <source>Concentric</source> 2034 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2035 </message> 2036 <message> 2037 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2038<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2039p, li { white-space: pre-wrap; } 2040</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2041<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Draw Circle inscribed in a triangle, <span style=" font-style:italic;">i.e.</span>, tangential to 3 lines</p></body></html></source> 2042 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2043<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2044p, li { white-space: pre-wrap; } 2045</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2046<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zīmēt riņķi, kas ir ievilkts trīsstūrī, <span style=" font-style:italic;">piemēram</span>, pieskare 3 līnijām</p></body></html></translation> 2047 </message> 2048 <message> 2049 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2050<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2051p, li { white-space: pre-wrap; } 2052</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2053<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Draw a tangential Circle of two circles, given the radius</span></p></body></html></source> 2054 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2055<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2056p, li { white-space: pre-wrap; } 2057</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2058<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Zīmēt pieskares riņķi diviem riņķiem, kad ir dots rādiuss</span></p></body></html></translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2062<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2063p, li { white-space: pre-wrap; } 2064</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2065<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Draw a tangential Circle of a circle, passing two given points</span></p></body></html></source> 2066 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2067<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2068p, li { white-space: pre-wrap; } 2069</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2070<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Zīmēt pieskares riņķi riņķim, cauri diviem punktiem</span></p></body></html></translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2074<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2075p, li { white-space: pre-wrap; } 2076</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2077<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Draw a tangential Circle of two circles, passing a given point</span></p></body></html></source> 2078 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2079<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2080p, li { white-space: pre-wrap; } 2081</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2082<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">Zīmēt pieskares riņķi diviem riņķiem, cauri dotam punktam</span></p></body></html></translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2086<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2087p, li { white-space: pre-wrap; } 2088</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2089<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Draw a tangential Circle of three lines/arcs/circles</span></p></body></html></source> 2090 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2091<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2092p, li { white-space: pre-wrap; } 2093</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2094<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Zīmēt pieskares riņķi no trīslīnijām/lokiem/riņķiem</span></p></body></html></translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2098<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2099p, li { white-space: pre-wrap; } 2100</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2101<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Draw Circle inscribed in a triangle, </span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">i.e.</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">, tangential to 3 lines. Please use the newer feature &quot;Circle Tangential 3&quot; instead.</span></p></body></html></source> 2102 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2103<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2104p, li { white-space: pre-wrap; } 2105</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2106<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Zīmēt apli, kas ir ievilkts trīstūrī, </span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">piem.,</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">, perpendikulārs 3 līnijām. Lūdzu, tā vietā izmantojiet jauno iespēju &quot;Aplis perpendikulāri 3&quot;.</span></p></body></html></translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <source><html><head/><body><p>Circle with 2 Points and Radius</p></body></html></source> 2110 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Aplis ar 2 punktiem un rādiuss</p></body></html></translation> 2111 </message> 2112</context> 2113<context> 2114 <name>QG_CadToolBarDim</name> 2115 <message> 2116 <source>Dimensions</source> 2117 <translation type="obsolete">Dimensijas</translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <source>Back to main menu</source> 2121 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2122 </message> 2123 <message> 2124 <source>Diametric Dimension</source> 2125 <translation type="obsolete">Diametrālā dimensija</translation> 2126 </message> 2127 <message> 2128 <source>Radial Dimension</source> 2129 <translation type="obsolete">Radiālā dimensija</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <source>Vertical Dimension</source> 2133 <translation type="obsolete">Vertikālā dimensija</translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <source>Horizontal Dimension</source> 2137 <translation type="obsolete">Horizontālā dimensija</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <source>Linear Dimension</source> 2141 <translation type="obsolete">Lineārā dimensija</translation> 2142 </message> 2143 <message> 2144 <source>Aligned Dimension</source> 2145 <translation type="obsolete">Līdzinātā dimensija</translation> 2146 </message> 2147 <message> 2148 <source>Angular Dimension</source> 2149 <translation type="obsolete">Leņķiskā dimensija</translation> 2150 </message> 2151 <message> 2152 <source>Leader</source> 2153 <translation type="obsolete">Norādes līnija</translation> 2154 </message> 2155 <message> 2156 <source>Concentric</source> 2157 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2158 </message> 2159</context> 2160<context> 2161 <name>QG_CadToolBarEllipses</name> 2162 <message> 2163 <source>Ellipses</source> 2164 <translation type="obsolete">Elipses</translation> 2165 </message> 2166 <message> 2167 <source>Ellipse arc with center, two points and angles</source> 2168 <translation type="obsolete">Eliptisks loks ar centru, diviem punktiem un leņķiem</translation> 2169 </message> 2170 <message> 2171 <source>Ellipse with Center and two points</source> 2172 <translation type="obsolete">Elipse ar centru un diviem punktiem</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <source>Back to main menu</source> 2176 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2177 </message> 2178 <message> 2179 <source>Draw Ellipse by foci and a point on ellipse</source> 2180 <translation type="obsolete">Zīmēt elipsi ar fokusu un punktu uz elipses</translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <source>Draw Ellipse with axes in x-/y-directions by four points on ellipse</source> 2184 <translation type="obsolete">Zīmēt elipsi ar asīm x/y virzienos, norādot četrus punktus uz elipses</translation> 2185 </message> 2186 <message> 2187 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2188<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2189p, li { white-space: pre-wrap; } 2190</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2191<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Draw Ellipse inscribed in a quadrilateral, <span style=" font-style:italic;">i.e.</span>, tangential to four lines</p></body></html></source> 2192 <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 2193<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 2194p, li { white-space: pre-wrap; } 2195</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 2196<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zīmēt elipsi ievilktu četrstūrī, <span style=" font-style:italic;">piemēram</span>, pieskari četrām līnijām</p></body></html></translation> 2197 </message> 2198 <message> 2199 <source>Concentric</source> 2200 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <source><html><head/><body><p>Draw Ellipse by center and 3 points on ellipse</p></body></html></source> 2204 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Zīmēt elipsi ar centru un trīs punktiem uz elipses</p></body></html></translation> 2205 </message> 2206</context> 2207<context> 2208 <name>QG_CadToolBarInfo</name> 2209 <message> 2210 <source>Info</source> 2211 <translation type="obsolete">Informācija</translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>Back to main menu</source> 2215 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>Distance (Point, Point)</source> 2219 <translation type="obsolete">Attālums (punkts, punkts)</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Distance (Entity, Point)</source> 2223 <translation type="obsolete">Attālums (objekts, punkts)</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source>Angle</source> 2227 <translation type="obsolete">Leņķis</translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source>Total length of selected entities</source> 2231 <translation type="obsolete">Izvēlēto objektu kopīgais garums</translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>Area of polygon</source> 2235 <translation type="obsolete">Daudzstūra laukums</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>Concentric</source> 2239 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2240 </message> 2241</context> 2242<context> 2243 <name>QG_CadToolBarLines</name> 2244 <message> 2245 <source>Lines</source> 2246 <translation type="obsolete">Līnijas</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Freehand lines</source> 2250 <translation type="obsolete">Brīvi zīmētas līnijas</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>Orthogonal lines</source> 2254 <translation type="obsolete">Taisnleņķa līnijas</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>Back to main menu</source> 2258 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>Bisectors</source> 2262 <translation type="obsolete">Bisektrises</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <source>Tangents from circle to circle</source> 2266 <translation type="obsolete">Pieskares no riņķa uz riņķi</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <source>Tangents from point to circle</source> 2270 <translation type="obsolete">Pieskares no punkta uz riņķi</translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <source>Line with two points</source> 2274 <translation type="obsolete">Līnija ar diviem punktiem</translation> 2275 </message> 2276 <message> 2277 <source>Lines with relative angles</source> 2278 <translation type="obsolete">Līnijas ar relatīviem leņķiem</translation> 2279 </message> 2280 <message> 2281 <source>Line with given angle</source> 2282 <translation type="obsolete">Līnija ar dotu leņķi</translation> 2283 </message> 2284 <message> 2285 <source>Horizontal lines</source> 2286 <translation type="obsolete">Horizontālas līnijas</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <source>Vertical lines</source> 2290 <translation type="obsolete">Vertikālas līnijas</translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <source>Rectangles</source> 2294 <translation type="obsolete">Taisnstūri</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <source>Polygons with Center and Corner</source> 2298 <translation type="obsolete">Daudzstūri ar centru un stūri</translation> 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>Polygons with two Corners</source> 2302 <translation type="obsolete">Daudzstūri ar dieviem stūriem</translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <source>Parallels with distance</source> 2306 <translation type="obsolete">Paralēlas līnijas ar attālumu</translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <source>Parallels through point</source> 2310 <translation type="obsolete">Paralēlas līnijas caur punktu</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Tangents to a circle, orthogonal to a line</source> 2314 <translation type="obsolete">Pieskares uz riņķi, perpendikulāri līnijai</translation> 2315 </message> 2316</context> 2317<context> 2318 <name>QG_CadToolBarMain</name> 2319 <message> 2320 <source>Main</source> 2321 <translation type="obsolete">Galvenais</translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <source>Create Block</source> 2325 <translation type="obsolete">Izveidot bloku</translation> 2326 </message> 2327 <message> 2328 <source>Show toolbar "Lines"</source> 2329 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Līnijas”</translation> 2330 </message> 2331 <message> 2332 <source>Show toolbar "Arcs"</source> 2333 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Loki”</translation> 2334 </message> 2335 <message> 2336 <source>Show toolbar "Circles"</source> 2337 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Riņķi”</translation> 2338 </message> 2339 <message> 2340 <source>Show toolbar "Ellipses"</source> 2341 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Elipses”</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <source>Show toolbar "Polylines"</source> 2345 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Lauztas līnijas”</translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <source>Draw Splines</source> 2349 <translation type="obsolete">Zīmēt splainus</translation> 2350 </message> 2351 <message> 2352 <source>Draw Points</source> 2353 <translation type="obsolete">Zīmēt punktus</translation> 2354 </message> 2355 <message> 2356 <source>Show toolbar "Dimensions"</source> 2357 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Dimensijas”</translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <source>Create Hatch</source> 2361 <translation type="obsolete">Izveidot svītrojumu</translation> 2362 </message> 2363 <message> 2364 <source>Insert Image</source> 2365 <translation type="obsolete">Ievietot attēlu</translation> 2366 </message> 2367 <message> 2368 <source>Show toolbar "Modify"</source> 2369 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Modificēt”</translation> 2370 </message> 2371 <message> 2372 <source>Show toolbar "Info"</source> 2373 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Informācija”</translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <source>Show toolbar "Select"</source> 2377 <translation type="obsolete">Rādīt rīkjoslu “Izvēle”</translation> 2378 </message> 2379 <message> 2380 <source>Insert Multi-line Text</source> 2381 <translation type="obsolete">Ievietot vairāku rindu tekstu</translation> 2382 </message> 2383</context> 2384<context> 2385 <name>QG_CadToolBarModify</name> 2386 <message> 2387 <source>Modify</source> 2388 <translation type="obsolete">Modificēt</translation> 2389 </message> 2390 <message> 2391 <source>Back to main menu</source> 2392 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <source>Rotate</source> 2396 <translation type="obsolete">Pagriezt</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <source>Scale</source> 2400 <translation type="obsolete">Mainīt izmēru</translation> 2401 </message> 2402 <message> 2403 <source>Move and Rotate</source> 2404 <translation type="obsolete">Pārvietot un pagriezt</translation> 2405 </message> 2406 <message> 2407 <source>Explode</source> 2408 <translation type="obsolete">Eksplodēt</translation> 2409 </message> 2410 <message> 2411 <source>Delete</source> 2412 <translation type="obsolete">Dzēst</translation> 2413 </message> 2414 <message> 2415 <source>Stretch</source> 2416 <translation type="obsolete">Izstiept</translation> 2417 </message> 2418 <message> 2419 <source>Round</source> 2420 <translation type="obsolete">Apaļot</translation> 2421 </message> 2422 <message> 2423 <source>Bevel</source> 2424 <translation type="obsolete">Slīps</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <source>Trim by amount</source> 2428 <translation type="obsolete">Īsināt noteiktu apjomu</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>Trim / Extend two</source> 2432 <translation type="obsolete">Īsināt / pagarināt divus</translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <source>Trim / Extend</source> 2436 <translation type="obsolete">Īsināt / pagarināt</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <source>Edit Entity Attributes</source> 2440 <translation type="obsolete">Rediģēt objekta atribūtus</translation> 2441 </message> 2442 <message> 2443 <source>Edit Entity Geometry</source> 2444 <translation type="obsolete">Rediģēt objekta ģeometriju</translation> 2445 </message> 2446 <message> 2447 <source>Mirror</source> 2448 <translation type="obsolete">Spoguļot</translation> 2449 </message> 2450 <message> 2451 <source>Divide</source> 2452 <translation type="obsolete">Dalīt</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <source>Explode Text into Letters</source> 2456 <translation type="obsolete">Eksplodēt tekstu burtos</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <source>Edit Text</source> 2460 <translation type="obsolete">Rediģēt tekstu</translation> 2461 </message> 2462 <message> 2463 <source>Move / Copy</source> 2464 <translation type="obsolete">Pārvietot / kopēt</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <source>Rotate Two</source> 2468 <translation type="obsolete">Pagriezt divus</translation> 2469 </message> 2470 <message> 2471 <source>Offset (Experimental Feature, work in progress)</source> 2472 <translation type="obsolete">Nobīdīt (eksperimentāla iespēja, darbs vēl notiek)</translation> 2473 </message> 2474 <message> 2475 <source>Revert direction</source> 2476 <translation type="obsolete">Apgriezt virzienu</translation> 2477 </message> 2478 <message> 2479 <source>Lengthen</source> 2480 <translation type="obsolete">Pagarināt</translation> 2481 </message> 2482 <message> 2483 <source><html><head/><body><p>Fillet, rounding of an interior or exterior corner</p></body></html></source> 2484 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Lente, iekšējā vai ārējā stūra noapaļošana</p></body></html></translation> 2485 </message> 2486</context> 2487<context> 2488 <name>QG_CadToolBarPoints</name> 2489 <message> 2490 <source>Points</source> 2491 <translation type="obsolete">Punkti</translation> 2492 </message> 2493 <message> 2494 <source>Back to main menu</source> 2495 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2496 </message> 2497 <message> 2498 <source>Single points</source> 2499 <translation type="obsolete">Atsevišķi punkti</translation> 2500 </message> 2501</context> 2502<context> 2503 <name>QG_CadToolBarPolylines</name> 2504 <message> 2505 <source>Polylines</source> 2506 <translation type="obsolete">Lauztas līnijas</translation> 2507 </message> 2508 <message> 2509 <source>Back to main menu</source> 2510 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2511 </message> 2512 <message> 2513 <source>Create Polyline</source> 2514 <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <source>Delete between two nodes</source> 2518 <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation> 2519 </message> 2520 <message> 2521 <source>Add node</source> 2522 <translation type="obsolete">Pievienot mezglu</translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <source>Delete node</source> 2526 <translation type="obsolete">Dzēst mezglu</translation> 2527 </message> 2528 <message> 2529 <source>Trim segments</source> 2530 <translation type="obsolete">Īsināt segmentus</translation> 2531 </message> 2532 <message> 2533 <source>Append node</source> 2534 <translation type="obsolete">Pielikt mezglu</translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>Polyline equidistant</source> 2538 <translation type="obsolete">Lauztas līnijas vienāda attāluma</translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <source>Create Polyline from Existing Segments</source> 2542 <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <source>Concentric</source> 2546 <translation type="obsolete">Koncentriski</translation> 2547 </message> 2548</context> 2549<context> 2550 <name>QG_CadToolBarSelect</name> 2551 <message> 2552 <source>Select</source> 2553 <translation type="obsolete">Izvēlēties</translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source>Select all</source> 2557 <translation type="obsolete">Izvēlēties visu</translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source>Back to main menu</source> 2561 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>Select intersected entities</source> 2565 <translation type="obsolete">Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 2566 </message> 2567 <message> 2568 <source>Deselect intersected entities</source> 2569 <translation type="obsolete">Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>Deselect all</source> 2573 <translation type="obsolete">Neizvēlēties nevienu</translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <source>Invert Selection</source> 2577 <translation type="obsolete">Invertēt izvēli</translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <source>Select layer</source> 2581 <translation type="obsolete">Izvēlēties slāni</translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>(De-)Select contour</source> 2585 <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties kontūru</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>(De-)Select entity</source> 2589 <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties objektu</translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>Deselect Window</source> 2593 <translation type="obsolete">Neizvēlēties logu</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Select Window</source> 2597 <translation type="obsolete">Izvēlēties logu</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <source>Continue action</source> 2601 <translation type="obsolete">Turpināt darbību</translation> 2602 </message> 2603</context> 2604<context> 2605 <name>QG_CadToolBarSplines</name> 2606 <message> 2607 <source>Splines</source> 2608 <translation type="obsolete">Splaini</translation> 2609 </message> 2610 <message> 2611 <source>Back to main menu</source> 2612 <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation> 2613 </message> 2614 <message> 2615 <source>Spline</source> 2616 <translation type="obsolete">Splains</translation> 2617 </message> 2618 <message> 2619 <source>Interpolation Spline</source> 2620 <translation type="obsolete">Interpolācijas splains</translation> 2621 </message> 2622</context> 2623<context> 2624 <name>QG_CircleOptions</name> 2625 <message> 2626 <source>Circle Options</source> 2627 <translation type="obsolete">Riņķu opcijas</translation> 2628 </message> 2629 <message> 2630 <source>Radius:</source> 2631 <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation> 2632 </message> 2633</context> 2634<context> 2635 <name>QG_CircleTan2Options</name> 2636 <message> 2637 <source>Circle Tangential2 Options</source> 2638 <translation type="obsolete">Riņķa Pieskares2 opcijas</translation> 2639 </message> 2640 <message> 2641 <source><html><head/><body><p>Radius of the tangential circle to draw</p></body></html></source> 2642 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Rādiuss zīmējamajam pieskares riņķim </p></body></html></translation> 2643 </message> 2644 <message> 2645 <source>Radius:</source> 2646 <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation> 2647 </message> 2648 <message> 2649 <source>Radius of tangential circle</source> 2650 <translation type="obsolete">Pieskares riņķa rādiuss</translation> 2651 </message> 2652</context> 2653<context> 2654 <name>QG_ColorBox</name> 2655 <message> 2656 <source>By Layer</source> 2657 <translation>Pēc slāņa</translation> 2658 </message> 2659 <message> 2660 <source>By Block</source> 2661 <translation>Pēc bloka</translation> 2662 </message> 2663 <message> 2664 <source>Red</source> 2665 <translation>Sarkans</translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <source>Yellow</source> 2669 <translation>Dzeltens</translation> 2670 </message> 2671 <message> 2672 <source>Green</source> 2673 <translation>Zaļš</translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <source>Cyan</source> 2677 <translation>Ciāna</translation> 2678 </message> 2679 <message> 2680 <source>Blue</source> 2681 <translation>Zils</translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <source>Magenta</source> 2685 <translation>Fuksīns</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <source>Black / White</source> 2689 <translation>Melns / balts</translation> 2690 </message> 2691 <message> 2692 <source>Gray</source> 2693 <translation>Pelēks</translation> 2694 </message> 2695 <message> 2696 <source>Light Gray</source> 2697 <translation>Gaiši pelēks</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <source>Others..</source> 2701 <translation type="obsolete">Citas krāsas..</translation> 2702 </message> 2703 <message> 2704 <source>Unchanged</source> 2705 <translation>Netiks mainīts</translation> 2706 </message> 2707 <message> 2708 <source>Dark Red</source> 2709 <translation>Tumši sarkans</translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <source>Dark Yellow</source> 2713 <translation>Tumši dzeltens</translation> 2714 </message> 2715 <message> 2716 <source>Dark Green</source> 2717 <translation>Tumši zaļš</translation> 2718 </message> 2719 <message> 2720 <source>Dark Cyan</source> 2721 <translation>Tumši ciāna</translation> 2722 </message> 2723 <message> 2724 <source>Dark Blue</source> 2725 <translation>Tumši zils</translation> 2726 </message> 2727 <message> 2728 <source>Dark Magenta</source> 2729 <translation>Tumši fuksīns</translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <source>Dark Gray</source> 2733 <translation>Tumši pelēks</translation> 2734 </message> 2735 <message> 2736 <source>Custom</source> 2737 <translation>Pielāgots</translation> 2738 </message> 2739</context> 2740<context> 2741 <name>QG_CommandEdit</name> 2742 <message> 2743 <source>clear</source> 2744 <translation>attīrīt</translation> 2745 </message> 2746</context> 2747<context> 2748 <name>QG_CommandHistory</name> 2749 <message> 2750 <source>&Copy</source> 2751 <translation>&Kopēt</translation> 2752 </message> 2753 <message> 2754 <source>Select &All</source> 2755 <translation>&Izvēlēties visu</translation> 2756 </message> 2757 <message> 2758 <source>Clear</source> 2759 <translation>Attīrīt</translation> 2760 </message> 2761</context> 2762<context> 2763 <name>QG_CommandWidget</name> 2764 <message> 2765 <source>Command Line</source> 2766 <translation>Komandrinda</translation> 2767 </message> 2768 <message> 2769 <source>Command:</source> 2770 <translation>Komanda:</translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <source>Unknown command: %1</source> 2774 <translation>Nezināma komanda: %1</translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <source>Command history and output</source> 2778 <translation>Komandu vēsture un izvade</translation> 2779 </message> 2780 <message> 2781 <source>Clear</source> 2782 <translation type="obsolete">Attīrīt</translation> 2783 </message> 2784 <message> 2785 <source><html><head/><body><p>type in coordinates or commands</p></body></html></source> 2786 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>ierakstiet koordinātas vai komandas</p></body></html></translation> 2787 </message> 2788 <message> 2789 <source>&Copy</source> 2790 <translation type="obsolete">&Kopēt</translation> 2791 </message> 2792 <message> 2793 <source>select&All</source> 2794 <translation type="obsolete">Izvēlēties &visu</translation> 2795 </message> 2796 <message> 2797 <source>escape</source> 2798 <comment>escape, go back from action steps</comment> 2799 <translation>atsolis</translation> 2800 </message> 2801 <message> 2802 <source>...</source> 2803 <translation type="unfinished">...</translation> 2804 </message> 2805</context> 2806<context> 2807 <name>QG_CoordinateWidget</name> 2808 <message> 2809 <source>Coordinates</source> 2810 <translation>Koordinātas</translation> 2811 </message> 2812</context> 2813<context> 2814 <name>QG_DimLinearOptions</name> 2815 <message> 2816 <source>Linear Dimension Options</source> 2817 <translation type="obsolete">Lineārās dimensijas opcijas</translation> 2818 </message> 2819 <message> 2820 <source>Angle:</source> 2821 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 2822 </message> 2823</context> 2824<context> 2825 <name>QG_DimOptions</name> 2826 <message> 2827 <source>Dimension Options</source> 2828 <translation type="obsolete">Dimensijas opcijas</translation> 2829 </message> 2830 <message> 2831 <source>Label:</source> 2832 <translation type="obsolete">Etiķete:</translation> 2833 </message> 2834 <message utf8="true"> 2835 <source>ø</source> 2836 <translation type="obsolete">ø</translation> 2837 </message> 2838 <message utf8="true"> 2839 <source>°</source> 2840 <translation type="obsolete">°</translation> 2841 </message> 2842 <message utf8="true"> 2843 <source>±</source> 2844 <translation type="obsolete">±</translation> 2845 </message> 2846 <message utf8="true"> 2847 <source>¶</source> 2848 <translation type="obsolete">¶</translation> 2849 </message> 2850 <message utf8="true"> 2851 <source>×</source> 2852 <translation type="obsolete">×</translation> 2853 </message> 2854 <message utf8="true"> 2855 <source>÷</source> 2856 <translation type="obsolete">÷</translation> 2857 </message> 2858 <message> 2859 <source>...</source> 2860 <translation type="obsolete">...</translation> 2861 </message> 2862 <message utf8="true"> 2863 <source>⌀</source> 2864 <translation type="obsolete">⌀</translation> 2865 </message> 2866 <message utf8="true"> 2867 <source>π</source> 2868 <translation type="obsolete">π</translation> 2869 </message> 2870</context> 2871<context> 2872 <name>QG_DimensionLabelEditor</name> 2873 <message> 2874 <source>Dimension Label Editor</source> 2875 <translation>Dimensiju etiķešu redaktors</translation> 2876 </message> 2877 <message> 2878 <source>Dimension Label:</source> 2879 <translation>Dimensijas etiķete:</translation> 2880 </message> 2881 <message> 2882 <source>Label:</source> 2883 <translation>Etiķete:</translation> 2884 </message> 2885 <message> 2886 <source>Insert:</source> 2887 <translation>Ievietot:</translation> 2888 </message> 2889 <message utf8="true"> 2890 <source>ø (Diameter)</source> 2891 <translation type="obsolete">ø (diametrs)</translation> 2892 </message> 2893 <message utf8="true"> 2894 <source>° (Degree)</source> 2895 <translation>° (grāds)</translation> 2896 </message> 2897 <message utf8="true"> 2898 <source>± (Plus / Minus)</source> 2899 <translation>± (pluss / mīnuss)</translation> 2900 </message> 2901 <message utf8="true"> 2902 <source>¶ (Pi)</source> 2903 <translation type="obsolete">¶ (pī)</translation> 2904 </message> 2905 <message utf8="true"> 2906 <source>× (Times)</source> 2907 <translation>× (reizes)</translation> 2908 </message> 2909 <message utf8="true"> 2910 <source>÷ (Division)</source> 2911 <translation>÷ (dalīts)</translation> 2912 </message> 2913 <message utf8="true"> 2914 <source>⌀ (Diameter)</source> 2915 <translation>⌀ (Diametrs)</translation> 2916 </message> 2917 <message utf8="true"> 2918 <source>π (Pi)</source> 2919 <translation>π (Pī)</translation> 2920 </message> 2921</context> 2922<context> 2923 <name>QG_DlgArc</name> 2924 <message> 2925 <source>Arc</source> 2926 <translation>Loks</translation> 2927 </message> 2928 <message> 2929 <source>Layer:</source> 2930 <translation>Slānis:</translation> 2931 </message> 2932 <message> 2933 <source>Geometry</source> 2934 <translation>Ģeometrija</translation> 2935 </message> 2936 <message> 2937 <source>Radius:</source> 2938 <translation>Rādiuss:</translation> 2939 </message> 2940 <message> 2941 <source>Center (y):</source> 2942 <translation>Centrs (y):</translation> 2943 </message> 2944 <message> 2945 <source>Center (x):</source> 2946 <translation>Centrs (x):</translation> 2947 </message> 2948 <message> 2949 <source>Start Angle:</source> 2950 <translation>Sākuma leņķis:</translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <source>End Angle:</source> 2954 <translation>Beigu leņķis:</translation> 2955 </message> 2956 <message> 2957 <source>Reversed</source> 2958 <translation>Apgriezti</translation> 2959 </message> 2960</context> 2961<context> 2962 <name>QG_DlgAttributes</name> 2963 <message> 2964 <source>Attributes</source> 2965 <translation>Atribūti</translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <source>Layer:</source> 2969 <translation>Slānis:</translation> 2970 </message> 2971</context> 2972<context> 2973 <name>QG_DlgCircle</name> 2974 <message> 2975 <source>Circle</source> 2976 <translation>Riņķis</translation> 2977 </message> 2978 <message> 2979 <source>Layer:</source> 2980 <translation>Slānis:</translation> 2981 </message> 2982 <message> 2983 <source>Geometry</source> 2984 <translation>Ģeometrija</translation> 2985 </message> 2986 <message> 2987 <source>Radius:</source> 2988 <translation>Rādiuss:</translation> 2989 </message> 2990 <message> 2991 <source>Center (y):</source> 2992 <translation>Centrs (y):</translation> 2993 </message> 2994 <message> 2995 <source>Center (x):</source> 2996 <translation>Centrs (x):</translation> 2997 </message> 2998</context> 2999<context> 3000 <name>QG_DlgDimLinear</name> 3001 <message> 3002 <source>Linear Dimension</source> 3003 <translation>Lineārā dimensija</translation> 3004 </message> 3005 <message> 3006 <source>Layer:</source> 3007 <translation>Slānis:</translation> 3008 </message> 3009 <message> 3010 <source>Geometry</source> 3011 <translation>Ģeometrija</translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <source>Angle:</source> 3015 <translation>Leņķis:</translation> 3016 </message> 3017</context> 3018<context> 3019 <name>QG_DlgDimension</name> 3020 <message> 3021 <source>Layer:</source> 3022 <translation>Slānis:</translation> 3023 </message> 3024 <message> 3025 <source>Dimension</source> 3026 <translation>Dimensija</translation> 3027 </message> 3028</context> 3029<context> 3030 <name>QG_DlgEllipse</name> 3031 <message> 3032 <source>Ellipse</source> 3033 <translation>Elipse</translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>Layer:</source> 3037 <translation>Slānis:</translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>Geometry</source> 3041 <translation>Ģeometrija</translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>Center (y):</source> 3045 <translation>Centrs (y):</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>Center (x):</source> 3049 <translation>Centrs (x):</translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>End Angle:</source> 3053 <translation>Beigu leņķis:</translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>Start Angle:</source> 3057 <translation>Sākuma leņķis:</translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>Rotation:</source> 3061 <translation>Pagrieziens:</translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>Minor:</source> 3065 <translation>Sekundārā:</translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>Major:</source> 3069 <translation>Primārā:</translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Reversed</source> 3073 <translation>Apgriezti</translation> 3074 </message> 3075</context> 3076<context> 3077 <name>QG_DlgHatch</name> 3078 <message> 3079 <source>Choose Hatch Attributes</source> 3080 <translation>Izvēlieties svītrojuma atribūtus</translation> 3081 </message> 3082 <message> 3083 <source>Pattern</source> 3084 <translation>Raksts</translation> 3085 </message> 3086 <message> 3087 <source>Angle:</source> 3088 <translation>Leņķis:</translation> 3089 </message> 3090 <message> 3091 <source>Scale:</source> 3092 <translation>Mērogs:</translation> 3093 </message> 3094 <message> 3095 <source>Solid Fill</source> 3096 <translation>Vienlaidus aizpildījums</translation> 3097 </message> 3098 <message> 3099 <source>Preview</source> 3100 <translation>Priekšskatījums</translation> 3101 </message> 3102 <message> 3103 <source>Enable Preview</source> 3104 <translation>Aktivēt priekšskatījumu</translation> 3105 </message> 3106</context> 3107<context> 3108 <name>QG_DlgImage</name> 3109 <message> 3110 <source>Image</source> 3111 <translation>Attēls</translation> 3112 </message> 3113 <message> 3114 <source>Layer:</source> 3115 <translation>Slānis:</translation> 3116 </message> 3117 <message> 3118 <source>Geometry</source> 3119 <translation>Ģeometrija</translation> 3120 </message> 3121 <message> 3122 <source>Width:</source> 3123 <translation>Platums:</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <source>Height:</source> 3127 <translation>Augstums:</translation> 3128 </message> 3129 <message> 3130 <source>insert (x):</source> 3131 <translation>ievietot (x):</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <source>Scale:</source> 3135 <translation>Mērogs:</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <source>Size (px):</source> 3139 <translation>Izmērs (px):</translation> 3140 </message> 3141 <message> 3142 <source>path:</source> 3143 <translation>ceļš:</translation> 3144 </message> 3145 <message> 3146 <source>insert (y):</source> 3147 <translation>ievietot (y):</translation> 3148 </message> 3149 <message> 3150 <source>Angle:</source> 3151 <translation>Leņķis:</translation> 3152 </message> 3153 <message> 3154 <source>DPI</source> 3155 <translation>DPI</translation> 3156 </message> 3157</context> 3158<context> 3159 <name>QG_DlgInitial</name> 3160 <message> 3161 <source>Welcome</source> 3162 <translation>Laipni lūdzam</translation> 3163 </message> 3164 <message> 3165 <source><font size="+1"><b>Welcome to QCad</b> 3166</font> 3167<br> 3168Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.<br> 3169You can changes these settings later in the Options Dialog of QCad.</source> 3170 <translation type="obsolete"><font size="+1"><b>Laipni lūdzam QCad</b> 3171</font> 3172<br> 3173Lūdzu, izvēlieties mērvienības, kuras izmantot jauniem zīmējumiem, kā arī vēlamo valodu.<br> 3174Šos iestatījums var vēlāk mainīt QCad opciju dialoglodziņā.</translation> 3175 </message> 3176 <message> 3177 <source>Default Unit:</source> 3178 <translation>Noklusējuma mērvienības:</translation> 3179 </message> 3180 <message> 3181 <source>GUI Language:</source> 3182 <translation>Saskarnes valoda:</translation> 3183 </message> 3184 <message> 3185 <source>Command Language:</source> 3186 <translation>Komandu valoda:</translation> 3187 </message> 3188 <message> 3189 <source><font size="+1"><b>Welcome to LibreCAD</b> 3190</font> 3191<br> 3192Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.<br> 3193(You can changes these settings later.)</source> 3194 <translation><font size="+1"><b>Laipni lūdzam LibreCAD</b> 3195</font> 3196<br> 3197Lūdzu, izvēlieties, kādas mērvienības vēlaties izmantot jauniem rasējumiem un vēlamo valodu.<br> 3198(Šos iestatījumus varēsiet vēlāk mainīt.)</translation> 3199 </message> 3200</context> 3201<context> 3202 <name>QG_DlgInsert</name> 3203 <message> 3204 <source>Insert</source> 3205 <translation>Ievietot</translation> 3206 </message> 3207 <message> 3208 <source>Layer:</source> 3209 <translation>Slānis:</translation> 3210 </message> 3211 <message> 3212 <source>Geometry</source> 3213 <translation>Ģeometrija</translation> 3214 </message> 3215 <message> 3216 <source>Insertion point (x):</source> 3217 <translation>Ievietošanas punkts (x):</translation> 3218 </message> 3219 <message> 3220 <source>Insertion point (y):</source> 3221 <translation>Ievietošanas punkts (y):</translation> 3222 </message> 3223 <message> 3224 <source>Angle:</source> 3225 <translation>Leņķis:</translation> 3226 </message> 3227 <message> 3228 <source>Rows:</source> 3229 <translation>Rindas:</translation> 3230 </message> 3231 <message> 3232 <source>Columns:</source> 3233 <translation>Kolonnas:</translation> 3234 </message> 3235 <message> 3236 <source>Row Spacing:</source> 3237 <translation>Rindu atstarpe:</translation> 3238 </message> 3239 <message> 3240 <source>Column Spacing:</source> 3241 <translation>Kolonnu atstarpe:</translation> 3242 </message> 3243 <message> 3244 <source>Scale X:</source> 3245 <translation>Mērogs 1:</translation> 3246 </message> 3247 <message> 3248 <source>Scale Y:</source> 3249 <translation>Mērogs Y:</translation> 3250 </message> 3251</context> 3252<context> 3253 <name>QG_DlgLine</name> 3254 <message> 3255 <source>Line</source> 3256 <translation>Līnija</translation> 3257 </message> 3258 <message> 3259 <source>Layer:</source> 3260 <translation>Slānis:</translation> 3261 </message> 3262 <message> 3263 <source>Geometry</source> 3264 <translation>Ģeometrija</translation> 3265 </message> 3266 <message> 3267 <source>End point (x):</source> 3268 <translation>Beigu punkts (x):</translation> 3269 </message> 3270 <message> 3271 <source>End point (y):</source> 3272 <translation>Beigu punkts (y):</translation> 3273 </message> 3274 <message> 3275 <source>Start point (y):</source> 3276 <translation>Sākuma punkts (y):</translation> 3277 </message> 3278 <message> 3279 <source>Start point (x):</source> 3280 <translation>Sākuma punkts (x):</translation> 3281 </message> 3282</context> 3283<context> 3284 <name>QG_DlgMText</name> 3285 <message> 3286 <source>MText</source> 3287 <translation>VTeksts</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <source>Layer:</source> 3291 <translation>Slānis:</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Font</source> 3295 <translation>Fonts</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>&Height:</source> 3299 <translation>&Augstums:</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Line &spacing:</source> 3303 <translation type="obsolete">Rind&starpa:</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>&Default line spacing</source> 3307 <translation>Noklusējuma &rindstarpa</translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Alt+D</source> 3311 <translation>Alt+D</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Alignment</source> 3315 <translation>Līdzināšana</translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Top Right</source> 3319 <translation>Augšā pa labi</translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <source>Top Left</source> 3323 <translation>Augšā pa kreisi</translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Middle Left</source> 3327 <translation>Vidū un pa kreisi</translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Middle Center</source> 3331 <translation>Vidū un centrēt</translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>Middle Right</source> 3335 <translation>Vidū un pa labi</translation> 3336 </message> 3337 <message> 3338 <source>Bottom Left</source> 3339 <translation>Apakšā pa kreisi</translation> 3340 </message> 3341 <message> 3342 <source>Bottom Right</source> 3343 <translation>Apakšā pa labi</translation> 3344 </message> 3345 <message> 3346 <source>Bottom Center</source> 3347 <translation>Apakšā un centrēt</translation> 3348 </message> 3349 <message> 3350 <source>Top Center</source> 3351 <translation>Augšā un centrēt</translation> 3352 </message> 3353 <message> 3354 <source>Angle</source> 3355 <translation>Leņķis</translation> 3356 </message> 3357 <message> 3358 <source>Text:</source> 3359 <translation>Teksts:</translation> 3360 </message> 3361 <message> 3362 <source>Clear Text</source> 3363 <translation>Attīrīt tekstu</translation> 3364 </message> 3365 <message> 3366 <source>Load Text From File</source> 3367 <translation>Ielādēt tekstu no datnes</translation> 3368 </message> 3369 <message> 3370 <source>Save Text To File</source> 3371 <translation>Saglabāt tekstu datnē</translation> 3372 </message> 3373 <message> 3374 <source>Cut</source> 3375 <translation>Izgriezt</translation> 3376 </message> 3377 <message> 3378 <source>Copy</source> 3379 <translation>Kopēt</translation> 3380 </message> 3381 <message> 3382 <source>Paste</source> 3383 <translation>Ielīmēt</translation> 3384 </message> 3385 <message> 3386 <source>Insert Symbol</source> 3387 <translation>Ievietot simbolu</translation> 3388 </message> 3389 <message utf8="true"> 3390 <source>Diameter (ø)</source> 3391 <translation type="obsolete">Diametrs (ø)</translation> 3392 </message> 3393 <message utf8="true"> 3394 <source>Degree (°)</source> 3395 <translation>Grāds (°)</translation> 3396 </message> 3397 <message utf8="true"> 3398 <source>Plus / Minus (±)</source> 3399 <translation>Pluss / mīnuss (±)</translation> 3400 </message> 3401 <message> 3402 <source>At (@)</source> 3403 <translation>At (@)</translation> 3404 </message> 3405 <message> 3406 <source>Hash (#)</source> 3407 <translation>Reste (#)</translation> 3408 </message> 3409 <message> 3410 <source>Dollar ($)</source> 3411 <translation>Dolārs ($)</translation> 3412 </message> 3413 <message utf8="true"> 3414 <source>Copyright (©)</source> 3415 <translation>Autortiesības (©)</translation> 3416 </message> 3417 <message utf8="true"> 3418 <source>Registered (®)</source> 3419 <translation>Reģistrēts (®)</translation> 3420 </message> 3421 <message utf8="true"> 3422 <source>Paragraph (§)</source> 3423 <translation>Paragrāfs (§)</translation> 3424 </message> 3425 <message utf8="true"> 3426 <source>Pi (π)</source> 3427 <translation>Pī (π)</translation> 3428 </message> 3429 <message utf8="true"> 3430 <source>Pound (£)</source> 3431 <translation>Mārciņa (£)</translation> 3432 </message> 3433 <message utf8="true"> 3434 <source>Yen (¥)</source> 3435 <translation>Jēna (¥)</translation> 3436 </message> 3437 <message utf8="true"> 3438 <source>Times (×)</source> 3439 <translation>Reizes (×)</translation> 3440 </message> 3441 <message utf8="true"> 3442 <source>Division (÷)</source> 3443 <translation>Dalīšana (÷)</translation> 3444 </message> 3445 <message> 3446 <source>Insert Unicode</source> 3447 <translation>Ievietot unikodu</translation> 3448 </message> 3449 <message> 3450 <source>Page:</source> 3451 <translation>Lapa:</translation> 3452 </message> 3453 <message> 3454 <source>Char:</source> 3455 <translation>Rakstzīme:</translation> 3456 </message> 3457 <message> 3458 <source>[0000-007F] Basic Latin</source> 3459 <translation>[0000-007F] Pamata latīņu</translation> 3460 </message> 3461 <message> 3462 <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source> 3463 <translation>[0080-00FF] Latīņu-1 papildinājums</translation> 3464 </message> 3465 <message> 3466 <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source> 3467 <translation>[0100-017F] Latīņu paplašinātais-A</translation> 3468 </message> 3469 <message> 3470 <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source> 3471 <translation>[0180-024F] Latīņu paplašinātais-B</translation> 3472 </message> 3473 <message> 3474 <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source> 3475 <translation>[0250-02AF] IPA paplašinājumi</translation> 3476 </message> 3477 <message> 3478 <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source> 3479 <translation>[02B0-02FF] Modificējošo zīmju izlīdzināšana</translation> 3480 </message> 3481 <message> 3482 <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source> 3483 <translation>[0300-036F] Diakritisko zīmju kombinēšana</translation> 3484 </message> 3485 <message> 3486 <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source> 3487 <translation>[0370-03FF] Grieķu un koptu</translation> 3488 </message> 3489 <message> 3490 <source>[0400-04FF] Cyrillic</source> 3491 <translation>[0400-04FF] Kirilica</translation> 3492 </message> 3493 <message> 3494 <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source> 3495 <translation>[0500-052F] Kirilicas papildu rakstzīmes</translation> 3496 </message> 3497 <message> 3498 <source>[0530-058F] Armenian</source> 3499 <translation>[0530-058F] Armēņu</translation> 3500 </message> 3501 <message> 3502 <source>[0590-05FF] Hebrew</source> 3503 <translation>[0590-05FF] Ivrits</translation> 3504 </message> 3505 <message> 3506 <source>[0600-06FF] Arabic</source> 3507 <translation>[0600-06FF] Arābu</translation> 3508 </message> 3509 <message> 3510 <source>[0700-074F] Syriac</source> 3511 <translation>[0700-074F] Sīriešu</translation> 3512 </message> 3513 <message> 3514 <source>[0780-07BF] Thaana</source> 3515 <translation>[0780-07BF] Tāna</translation> 3516 </message> 3517 <message> 3518 <source>[0900-097F] Devanagari</source> 3519 <translation>[0900-097F] Devanagari</translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <source>[0980-09FF] Bengali</source> 3523 <translation>[0980-09FF] Bengāļu</translation> 3524 </message> 3525 <message> 3526 <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source> 3527 <translation>[0A00-0A7F] Gurmuki</translation> 3528 </message> 3529 <message> 3530 <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source> 3531 <translation>[0A80-0AFF] Gudžaratu</translation> 3532 </message> 3533 <message> 3534 <source>[0B00-0B7F] Oriya</source> 3535 <translation>[0B00-0B7F] Oriju</translation> 3536 </message> 3537 <message> 3538 <source>[0B80-0BFF] Tamil</source> 3539 <translation>[0B80-0BFF] Tamilu</translation> 3540 </message> 3541 <message> 3542 <source>[0C00-0C7F] Telugu</source> 3543 <translation>[0C00-0C7F] Telugu</translation> 3544 </message> 3545 <message> 3546 <source>[0C80-0CFF] Kannada</source> 3547 <translation>[0C80-0CFF] Kannadu</translation> 3548 </message> 3549 <message> 3550 <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source> 3551 <translation>[0D00-0D7F] Malajalu</translation> 3552 </message> 3553 <message> 3554 <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source> 3555 <translation>[0D80-0DFF] Singāļu</translation> 3556 </message> 3557 <message> 3558 <source>[0E00-0E7F] Thai</source> 3559 <translation>[0E00-0E7F] Taju</translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <source>[0E80-0EFF] Lao</source> 3563 <translation>[0E80-0EFF] Laosiešu</translation> 3564 </message> 3565 <message> 3566 <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source> 3567 <translation>[0F00-0FFF] Tibetiešu</translation> 3568 </message> 3569 <message> 3570 <source>[1000-109F] Myanmar</source> 3571 <translation>[1000-109F] Mjanmas</translation> 3572 </message> 3573 <message> 3574 <source>[10A0-10FF] Georgian</source> 3575 <translation>[10A0-10FF] Gruzīnu</translation> 3576 </message> 3577 <message> 3578 <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source> 3579 <translation>[1100-11FF] Hangul džamo</translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <source>[1200-137F] Ethiopic</source> 3583 <translation>[1200-137F] Etiopiešu</translation> 3584 </message> 3585 <message> 3586 <source>[13A0-13FF] Cherokee</source> 3587 <translation>[13A0-13FF] Šerokī</translation> 3588 </message> 3589 <message> 3590 <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source> 3591 <translation>[1400-167F] Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes</translation> 3592 </message> 3593 <message> 3594 <source>[1680-169F] Ogham</source> 3595 <translation>[1680-169F] Ogam</translation> 3596 </message> 3597 <message> 3598 <source>[16A0-16FF] Runic</source> 3599 <translation>[16A0-16FF] Rūnu</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <source>[1700-171F] Tagalog</source> 3603 <translation>[1700-171F] Tagalu</translation> 3604 </message> 3605 <message> 3606 <source>[1720-173F] Hanunoo</source> 3607 <translation>[1720-173F] Hanunū</translation> 3608 </message> 3609 <message> 3610 <source>[1740-175F] Buhid</source> 3611 <translation>[1740-175F] Buhidu</translation> 3612 </message> 3613 <message> 3614 <source>[1760-177F] Tagbanwa</source> 3615 <translation>[1760-177F] Tagbanva</translation> 3616 </message> 3617 <message> 3618 <source>[1780-17FF] Khmer</source> 3619 <translation>[1780-17FF] Khmeru</translation> 3620 </message> 3621 <message> 3622 <source>[1800-18AF] Mongolian</source> 3623 <translation>[1800-18AF] Mongoļu</translation> 3624 </message> 3625 <message> 3626 <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source> 3627 <translation>[1E00-1EFF] Papildu latīņu paplašinātais</translation> 3628 </message> 3629 <message> 3630 <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source> 3631 <translation>[1F00-1FFF] Grieķu paplašinātais</translation> 3632 </message> 3633 <message> 3634 <source>[2000-206F] General Punctuation</source> 3635 <translation>[2000-206F] Vispārējā interpunkcija</translation> 3636 </message> 3637 <message> 3638 <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source> 3639 <translation>[2070-209F] Augšraksti un apakšraksti</translation> 3640 </message> 3641 <message> 3642 <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source> 3643 <translation>[20A0-20CF] Valūtu simboli</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source> 3647 <translation>[20D0-20FF] Zīmju kombinēšana simboliem</translation> 3648 </message> 3649 <message> 3650 <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source> 3651 <translation>[2100-214F] Burtveidīgie simboli</translation> 3652 </message> 3653 <message> 3654 <source>[2150-218F] Number Forms</source> 3655 <translation>[2150-218F] Skaitļu formas</translation> 3656 </message> 3657 <message> 3658 <source>[2190-21FF] Arrows</source> 3659 <translation>[2190-21FF] Bultas</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source> 3663 <translation>[2200-22FF] Matemātiske operatori</translation> 3664 </message> 3665 <message> 3666 <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source> 3667 <translation>[2300-23FF] Dažādi tehniskie</translation> 3668 </message> 3669 <message> 3670 <source>[2400-243F] Control Pictures</source> 3671 <translation>[2400-243F] Vadības bildes</translation> 3672 </message> 3673 <message> 3674 <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source> 3675 <translation>[2440-245F] Rakstzīmju optiskā pazīšana</translation> 3676 </message> 3677 <message> 3678 <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source> 3679 <translation>[2460-24FF] Apvilktie burti un cipari</translation> 3680 </message> 3681 <message> 3682 <source>[2500-257F] Box Drawing</source> 3683 <translation>[2500-257F] Kastu zīmēšana</translation> 3684 </message> 3685 <message> 3686 <source>[2580-259F] Block Elements</source> 3687 <translation>[2580-259F] Bloku elementi</translation> 3688 </message> 3689 <message> 3690 <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source> 3691 <translation>[25A0-25FF] Ģeometriskās figūras</translation> 3692 </message> 3693 <message> 3694 <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source> 3695 <translation>[2600-26FF] Dažādi simboli</translation> 3696 </message> 3697 <message> 3698 <source>[2700-27BF] Dingbats</source> 3699 <translation>[2700-27BF] Dekorzīmes</translation> 3700 </message> 3701 <message> 3702 <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source> 3703 <translation>[27C0-27EF] Dažādi matemātiskie simboli A</translation> 3704 </message> 3705 <message> 3706 <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source> 3707 <translation>[27F0-27FF] Papildu bultas A</translation> 3708 </message> 3709 <message> 3710 <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source> 3711 <translation>[2800-28FF] Braila raksts</translation> 3712 </message> 3713 <message> 3714 <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source> 3715 <translation>[2900-297F] Papildu bultas B</translation> 3716 </message> 3717 <message> 3718 <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source> 3719 <translation>[2980-29FF] Dažādi matemātiskie simboli B</translation> 3720 </message> 3721 <message> 3722 <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source> 3723 <translation>[2A00-2AFF] Matemātisko operatoru pielikums</translation> 3724 </message> 3725 <message> 3726 <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source> 3727 <translation>[2E80-2EFF] CJK sakņu pielikums</translation> 3728 </message> 3729 <message> 3730 <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source> 3731 <translation>[2F00-2FDF] Kangxi saknes</translation> 3732 </message> 3733 <message> 3734 <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source> 3735 <translation>[2FF0-2FFF] Ideogrāfisko aprakstu zīmes</translation> 3736 </message> 3737 <message> 3738 <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source> 3739 <translation>[3000-303F] CJK simboli un interpunkcija</translation> 3740 </message> 3741 <message> 3742 <source>[3040-309F] Hiragana</source> 3743 <translation>[3040-309F] Hiragana</translation> 3744 </message> 3745 <message> 3746 <source>[30A0-30FF] Katakana</source> 3747 <translation>[30A0-30FF] Katakana</translation> 3748 </message> 3749 <message> 3750 <source>[3100-312F] Bopomofo</source> 3751 <translation>[3100-312F] Bopomofo</translation> 3752 </message> 3753 <message> 3754 <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source> 3755 <translation>[3130-318F] Hangul savietojamības džamo</translation> 3756 </message> 3757 <message> 3758 <source>[3190-319F] Kanbun</source> 3759 <translation>[3190-319F] Kanbun</translation> 3760 </message> 3761 <message> 3762 <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source> 3763 <translation>[31A0-31BF] Bopomofo paplašinātais</translation> 3764 </message> 3765 <message> 3766 <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source> 3767 <translation>[3200-32FF] Apvilktie CJK burti un mēneši</translation> 3768 </message> 3769 <message> 3770 <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source> 3771 <translation>[3300-33FF] CJK savietojamība</translation> 3772 </message> 3773 <message> 3774 <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source> 3775 <translation>[3400-4DBF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums A</translation> 3776 </message> 3777 <message> 3778 <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source> 3779 <translation>[4E00-9FAF] CJK vienotās ideogrammas</translation> 3780 </message> 3781 <message> 3782 <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source> 3783 <translation>[A000-A48F] Yi zilbes</translation> 3784 </message> 3785 <message> 3786 <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source> 3787 <translation>[A490-A4CF] Yi saknes</translation> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source> 3791 <translation>[AC00-D7AF] Hangul zilbes</translation> 3792 </message> 3793 <message> 3794 <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source> 3795 <translation>[D800-DBFF] Augstie aizstājēji</translation> 3796 </message> 3797 <message> 3798 <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source> 3799 <translation>[DC00-DFFF] Zemo aizstājēju laukums</translation> 3800 </message> 3801 <message> 3802 <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source> 3803 <translation>[E000-F8FF] Privāts lietojuma lauks</translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source> 3807 <translation>[F900-FAFF] CJK savietojamības ideogrammas</translation> 3808 </message> 3809 <message> 3810 <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source> 3811 <translation>[FB00-FB4F] Burtu attēlošanas formas</translation> 3812 </message> 3813 <message> 3814 <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source> 3815 <translation>[FB50-FDFF] Arābu burtu attēlošanas formas A</translation> 3816 </message> 3817 <message> 3818 <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source> 3819 <translation>[FE00-FE0F] Variāciju selektori</translation> 3820 </message> 3821 <message> 3822 <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source> 3823 <translation>[FE20-FE2F] Kombinējošās pusatzīmes</translation> 3824 </message> 3825 <message> 3826 <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source> 3827 <translation>[FE30-FE4F] CJK savietojamības formas</translation> 3828 </message> 3829 <message> 3830 <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source> 3831 <translation>[FE50-FE6F] Mazie formu varianti</translation> 3832 </message> 3833 <message> 3834 <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source> 3835 <translation>[FE70-FEFF] Arābu burtu attēlošanas formas B</translation> 3836 </message> 3837 <message> 3838 <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source> 3839 <translation>[FF00-FFEF] Pusplatās un platās formas</translation> 3840 </message> 3841 <message> 3842 <source>[FFF0-FFFF] Specials</source> 3843 <translation>[FFF0-FFFF] Speciālie</translation> 3844 </message> 3845 <message> 3846 <source>[10300-1032F] Old Italic</source> 3847 <translation>[10300-1032F] Senais itāļu</translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <source>[10330-1034F] Gothic</source> 3851 <translation>[10330-1034F] Gotu</translation> 3852 </message> 3853 <message> 3854 <source>[10400-1044F] Deseret</source> 3855 <translation>[10400-1044F] Deseret</translation> 3856 </message> 3857 <message> 3858 <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source> 3859 <translation>[1D000-1D0FF] Bizantiešu mūzikas simboli</translation> 3860 </message> 3861 <message> 3862 <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source> 3863 <translation>[1D100-1D1FF] Mūzikas simboli</translation> 3864 </message> 3865 <message> 3866 <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source> 3867 <translation>[1D400-1D7FF] Matemātiskie burtu-ciparu simboli</translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source> 3871 <translation>[20000-2A6DF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B</translation> 3872 </message> 3873 <message> 3874 <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source> 3875 <translation>[2F800-2FA1F] CJK savietojamības ideogrammu papildinājums</translation> 3876 </message> 3877 <message> 3878 <source>[E0000-E007F] Tags</source> 3879 <translation>[E0000-E007F] Birkas</translation> 3880 </message> 3881 <message> 3882 <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source> 3883 <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais A lauka lietojums</translation> 3884 </message> 3885 <message> 3886 <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source> 3887 <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais B lauka lietojums</translation> 3888 </message> 3889 <message utf8="true"> 3890 <source>Diameter (⌀)</source> 3891 <translation>Diametrs (⌀)</translation> 3892 </message> 3893 <message> 3894 <source>&Line spacing:</source> 3895 <translation type="unfinished"></translation> 3896 </message> 3897</context> 3898<context> 3899 <name>QG_DlgMirror</name> 3900 <message> 3901 <source>Mirroring Options</source> 3902 <translation>Spoguļošanas opcijas</translation> 3903 </message> 3904 <message> 3905 <source>Number of copies</source> 3906 <translation>Kopiju skaits</translation> 3907 </message> 3908 <message> 3909 <source>&Delete Original</source> 3910 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 3911 </message> 3912 <message> 3913 <source>&Keep Original</source> 3914 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 3915 </message> 3916 <message> 3917 <source>Use current &attributes</source> 3918 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 3919 </message> 3920 <message> 3921 <source>Use current &layer</source> 3922 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 3923 </message> 3924 <message> 3925 <source>...</source> 3926 <translation>...</translation> 3927 </message> 3928</context> 3929<context> 3930 <name>QG_DlgMove</name> 3931 <message> 3932 <source>Number of copies</source> 3933 <translation>Kopiju skaits</translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>&Delete Original</source> 3937 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source>&Keep Original</source> 3941 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <source>&Multiple Copies</source> 3945 <translation>&Vairākas kopijas</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>Use current &attributes</source> 3949 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <source>Use current &layer</source> 3953 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>...</source> 3957 <translation>...</translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <source>Move/Copy Options</source> 3961 <translation>Pārvietošanas/kopēšanas opcijas</translation> 3962 </message> 3963 <message> 3964 <source>Number of copies. Maximum 100</source> 3965 <translation>Kopiju skaits. Maksimums ir 100</translation> 3966 </message> 3967</context> 3968<context> 3969 <name>QG_DlgMoveRotate</name> 3970 <message> 3971 <source>Move/Rotate Options</source> 3972 <translation>Pārvietošanas/pagriešanas opcijas</translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>Number of copies</source> 3976 <translation>Kopiju skaits</translation> 3977 </message> 3978 <message> 3979 <source>&Angle (a):</source> 3980 <translation>Leņķis (&a):</translation> 3981 </message> 3982 <message> 3983 <source>Use current &attributes</source> 3984 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <source>Use current &layer</source> 3988 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>&Delete Original</source> 3992 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 3993 </message> 3994 <message> 3995 <source>&Keep Original</source> 3996 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 3997 </message> 3998 <message> 3999 <source>&Multiple Copies</source> 4000 <translation>&Vairākas kopijas</translation> 4001 </message> 4002 <message> 4003 <source>...</source> 4004 <translation>...</translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <source>Ctrl+S</source> 4008 <translation>Ctrl+S</translation> 4009 </message> 4010</context> 4011<context> 4012 <name>QG_DlgOptionsDrawing</name> 4013 <message> 4014 <source>Main Unit</source> 4015 <translation>Galvenā vienība</translation> 4016 </message> 4017 <message> 4018 <source>Length</source> 4019 <translation>Garums</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <source>Decimal</source> 4023 <translation>Decimāls</translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>Scientific</source> 4027 <translation>Zinātnisks</translation> 4028 </message> 4029 <message> 4030 <source>Engineering</source> 4031 <translation>Inženierijas</translation> 4032 </message> 4033 <message> 4034 <source>Architectural</source> 4035 <translation>Arhitektūras</translation> 4036 </message> 4037 <message> 4038 <source>Fractional</source> 4039 <translation>Daļskaitļu</translation> 4040 </message> 4041 <message> 4042 <source>Angle</source> 4043 <translation>Leņķis</translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>Decimal Degrees</source> 4047 <translation>Decimālie grādi</translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <source>Radians</source> 4051 <translation>Radiāni</translation> 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>Preview</source> 4055 <translation>Priekšskatījums</translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source>linear</source> 4059 <translation>lineārs</translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>angular</source> 4063 <translation>leņķa</translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>Paper Format</source> 4067 <translation>Papīra formāts</translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>Text Height:</source> 4071 <translation>Tekst augstums:</translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <source>units</source> 4075 <translation>mērvienības</translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <source>1</source> 4079 <translation type="obsolete">1</translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <source>2</source> 4083 <translation type="obsolete">2</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <source>5</source> 4087 <translation type="obsolete">5</translation> 4088 </message> 4089 <message> 4090 <source>Deg/min/sec</source> 4091 <translation>Grādi/min/sek</translation> 4092 </message> 4093 <message> 4094 <source>Gradians</source> 4095 <translation>Gradiāni</translation> 4096 </message> 4097 <message> 4098 <source>Surveyor's units</source> 4099 <translation>Mērnieka mērvienības</translation> 4100 </message> 4101 <message> 4102 <source>Options</source> 4103 <translation>Opcijas</translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <source>For the length formats 'Engineering' and 'Architectural', the unit must be set to Inch.</source> 4107 <translation>Garuma formātiem “Inženierijas” un “Arhitektūras” mērvienībām ir jābūt collās.</translation> 4108 </message> 4109 <message> 4110 <source>Extension line extension:</source> 4111 <translation type="obsolete">Paplašinājuma līnijas paplašinājums:</translation> 4112 </message> 4113 <message> 4114 <source>Arrow size:</source> 4115 <translation>Bultas izmērs:</translation> 4116 </message> 4117 <message> 4118 <source>Extension line offset:</source> 4119 <translation type="obsolete">Paplašinājuma līnijas nobīde:</translation> 4120 </message> 4121 <message> 4122 <source>Dimension line gap:</source> 4123 <translation>Dimensiju līnijas sprauga:</translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source>Drawing Preferences</source> 4127 <translation>Zīmējuma iestatījumi</translation> 4128 </message> 4129 <message> 4130 <source>&Paper</source> 4131 <translation>&Papīrs</translation> 4132 </message> 4133 <message> 4134 <source>&Landscape</source> 4135 <translation>&Ainava</translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <source>P&ortrait</source> 4139 <translation>P&ortrets</translation> 4140 </message> 4141 <message> 4142 <source>Paper &Height:</source> 4143 <translation>Papīra au&gstums:</translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <source>Paper &Width:</source> 4147 <translation>Papīra pla&tums:</translation> 4148 </message> 4149 <message> 4150 <source>&Units</source> 4151 <translation>&Mērvienības</translation> 4152 </message> 4153 <message> 4154 <source>&Main drawing unit:</source> 4155 <translation>&Galvenā zīmējuma mērvienība:</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>&Format:</source> 4159 <translation>&Formāts:</translation> 4160 </message> 4161 <message> 4162 <source>P&recision:</source> 4163 <translation>P&recizitāte:</translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source>F&ormat:</source> 4167 <translation>F&ormāts:</translation> 4168 </message> 4169 <message> 4170 <source>Pre&cision:</source> 4171 <translation>Pre&cizitāte:</translation> 4172 </message> 4173 <message> 4174 <source>&Dimensions</source> 4175 <translation>&Dimensijas</translation> 4176 </message> 4177 <message> 4178 <source>Grid Settings</source> 4179 <translation>Režģa iestatījumi</translation> 4180 </message> 4181 <message> 4182 <source>Show Grid</source> 4183 <translation>Rādīt režģi</translation> 4184 </message> 4185 <message> 4186 <source>X Spacing:</source> 4187 <translation>X atstarpes:</translation> 4188 </message> 4189 <message> 4190 <source>Y Spacing:</source> 4191 <translation>Y atstarpes:</translation> 4192 </message> 4193 <message> 4194 <source>auto</source> 4195 <translation>automātiski</translation> 4196 </message> 4197 <message> 4198 <source>&Grid</source> 4199 <translation>&Režģis</translation> 4200 </message> 4201 <message> 4202 <source>Splines</source> 4203 <translation>Splaini</translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>Number of line segments per spline patch:</source> 4207 <translation>Līniju segmentu skaits uz splaina gabala:</translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <source>4</source> 4211 <translation type="obsolete">4</translation> 4212 </message> 4213 <message> 4214 <source>8</source> 4215 <translation type="obsolete">8</translation> 4216 </message> 4217 <message> 4218 <source>16</source> 4219 <translation type="obsolete">16</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <source>32</source> 4223 <translation type="obsolete">32</translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>64</source> 4227 <translation type="obsolete">64</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>0.01</source> 4231 <translation type="obsolete">0,01</translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <source>0.1</source> 4235 <translation type="obsolete">0,1</translation> 4236 </message> 4237 <message> 4238 <source>10</source> 4239 <translation type="obsolete">10</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <source>Crosshair</source> 4243 <translation>Krustiņš</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Left crosshair with isometric grid</source> 4247 <translation>Kreisais krustiņš ar izometrisko režģi</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>Left</source> 4251 <translation>Kreisais</translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <source>Top crosshair with isometric grid</source> 4255 <translation>Augšējais krustiņš ar izometrisko režģi</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <source>Top</source> 4259 <translation>Augšējais</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>Right crosshair with isometric grid</source> 4263 <translation>Labais krustiņš ar izometrisko režģi</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Right</source> 4267 <translation>Labais</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>Use orthogonal grid</source> 4271 <translation>Lietot perpendikulāru režģi</translation> 4272 </message> 4273 <message> 4274 <source>Orthogonal Grid</source> 4275 <translation>Perpendikulārs režģis</translation> 4276 </message> 4277 <message> 4278 <source>Use isometric grid</source> 4279 <translation>Izmantot izometrisku režģi</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>Isometric Grid</source> 4283 <translation>Izometriskais režģis</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Tick size:</source> 4287 <translation>Atzīmju izmērs:</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source><html><head/><body><p>Dimension Tick size. Set it to 0 will disable the dimension tick. Dimension arrow won't be drawn when dimension tick is enabled.</p></body></html></source> 4291 <translation><html><head/><body><p>Dimensijas atzīmju izmērs. Iestatot uz 0, dimensiju atzīmes tiks deaktivētas. Dimensiju bultas netiek zīmētas, kad atzīme ir aktivēta.</p></body></html></translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>0</source> 4295 <translation type="obsolete">0</translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <source>Alignment:</source> 4299 <translation type="obsolete">Līdzinājums:</translation> 4300 </message> 4301 <message> 4302 <source><html><head/><body><p>Text alignement.</p></body></html></source> 4303 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Teksta līdzinājums.</p></body></html></translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source>Dimension Aligned</source> 4307 <translation type="obsolete">Dimensiju līdzinājums</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>Horizontal</source> 4311 <translation>Horizontāli</translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>General Scale:</source> 4315 <translation>Pamata skala:</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <source><html><head/><body><p>Scale to multiply all dimension values.</p></body></html></source> 4319 <translation><html><head/><body><p>Mērogot, lai reizinātu visas dimensijas vērtības.</p></body></html></translation> 4320 </message> 4321 <message> 4322 <source>0.5</source> 4323 <translation type="obsolete">0,5</translation> 4324 </message> 4325 <message> 4326 <source>General Factor:</source> 4327 <translation type="obsolete">Pamata koeficients:</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>0.2</source> 4331 <translation type="obsolete">0,2</translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <source>20</source> 4335 <translation type="obsolete">20</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>50</source> 4339 <translation type="obsolete">50</translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>100</source> 4343 <translation type="obsolete">100</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <source>200</source> 4347 <translation type="obsolete">200</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <source>500</source> 4351 <translation type="obsolete">500</translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <source>1000</source> 4355 <translation type="obsolete">1000</translation> 4356 </message> 4357 <message> 4358 <source><html><head/><body><p>Scale to multiply all dimension geometries.</p></body></html></source> 4359 <translation><html><head/><body><p>Mērogot, lai reizinātu visas dimensijas ģeometrijas.</p></body></html></translation> 4360 </message> 4361 <message> 4362 <source><html><head/><body><p>Text alignment.</p></body></html></source> 4363 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Teksta līdzinājums.</p></body></html></translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>Text style:</source> 4367 <translation>Teksta stils:</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>'.' (Period)</source> 4371 <translation>“.” (punkts)</translation> 4372 </message> 4373 <message> 4374 <source>',' (Comma)</source> 4375 <translation>“,” (komats)</translation> 4376 </message> 4377 <message> 4378 <source>Decimal separator:</source> 4379 <translation>Decimālā atdalītājzīme:</translation> 4380 </message> 4381 <message> 4382 <source>Linear units:</source> 4383 <translation>Lineārās mērvienības:</translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <source>Color:</source> 4387 <translation>Krāsa:</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <source>Length Factor:</source> 4391 <translation>Garuma koeficients:</translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <source>Angular units:</source> 4395 <translation>Leņķu mērvienības:</translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <source>Linear zeros:</source> 4399 <translation>Lineārās nulles:</translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <source>Format units</source> 4403 <translation>Formatēt mērvienības</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source><html><head/><body><p>Distance gap around text</p></body></html></source> 4407 <translation><html><head/><body><p>Attālumu atstarpe ap tekstu</p></body></html></translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>Text size & position</source> 4411 <translation>Teksta izmērs un novietojums</translation> 4412 </message> 4413 <message> 4414 <source>Length to enlarge over dimension line</source> 4415 <translation>Garums, ko palielināt virs dimensijas līnijas</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <source><html><head/><body><p>Dimension arrow size. <a name="result_box"/>without effect when tick size <a name="result_box"/>is other than 0</p></body></html></source> 4419 <translation><html><head/><body><p>Dimensiju biltas izmērs. <a name="result_box"/>Nav efekta, ja biezuma izmērs <a name="result_box"/>ir mazāks par 0</p></body></html></translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <source>Width:</source> 4423 <translation>Platums:</translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <source>Dimension lines, arrows & ticks</source> 4427 <translation>Dimensiju līnijas, bultas un ķekši</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>Angular zeros:</source> 4431 <translation>Leņķu nulles:</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>Angular precision:</source> 4435 <translation>Leņķu precizitāte:</translation> 4436 </message> 4437 <message> 4438 <source>Enlarge:</source> 4439 <translation>Palielināt:</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <source>Offset:</source> 4443 <translation>Nobītīt:</translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>Linear precision:</source> 4447 <translation>Lineārā precizitāte:</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source><html><head/><body><p>Text alignment <a name="result_box"/>relative to the dimension line.</p></body></html></source> 4451 <translation><html><head/><body><p>Teksta līdzinājums <a name="result_box"/>attiecībā pret dimensiju līniju.</p></body></html></translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>Aligned</source> 4455 <translation>Līdzināts</translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source><html><head/><body><p>Offset from origin point.</p></body></html></source> 4459 <translation><html><head/><body><p>Nobīde no sākotnējā punkta.</p></body></html></translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>Text alignment:</source> 4463 <translation>Teksta līdzinājums:</translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>Extension lines</source> 4467 <translation>Pagarinājuma līnijas</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>Fixed length:</source> 4471 <translation>Fiksēts garums:</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>fixed extension line legth</source> 4475 <translation>fiksēts pagarinājuma līnijas garums</translation> 4476 </message> 4477</context> 4478<context> 4479 <name>QG_DlgOptionsGeneral</name> 4480 <message> 4481 <source>Preferences</source> 4482 <translation>Iestatījumi</translation> 4483 </message> 4484 <message> 4485 <source>Translations:</source> 4486 <translation>Tulkojumi:</translation> 4487 </message> 4488 <message> 4489 <source>Hatch Patterns:</source> 4490 <translation>Svītrojuma raksti:</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source>Fonts:</source> 4494 <translation>Fonti:</translation> 4495 </message> 4496 <message> 4497 <source>Scripts:</source> 4498 <translation type="obsolete">Skripti:</translation> 4499 </message> 4500 <message> 4501 <source>Part Libraries:</source> 4502 <translation>Daļu bibliotēkas:</translation> 4503 </message> 4504 <message> 4505 <source>Language</source> 4506 <translation>Valoda</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>Graphic View</source> 4510 <translation>Grafikas skats</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source>0</source> 4514 <translation type="obsolete">0</translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <source>50</source> 4518 <translation type="obsolete">50</translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source>100</source> 4522 <translation type="obsolete">100</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source>200</source> 4526 <translation type="obsolete">200</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>Application Preferences</source> 4530 <translation>Lietotnes iestatījumi</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source>Defaults for new drawings</source> 4534 <translation>Noklusējumi jauniem zīmējumiem</translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <source>&Appearance</source> 4538 <translation>&Izskats</translation> 4539 </message> 4540 <message> 4541 <source>&GUI Language:</source> 4542 <translation>&Saskarnes valoda:</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <source>&Command Language:</source> 4546 <translation>&Komandu valoda:</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source>&Show large crosshairs</source> 4550 <translation type="obsolete">Rādīt lielu kru&stiņu</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>Number of p&review entities:</source> 4554 <translation type="obsolete">P&riekšskatīšanas objektu skaits:</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>&Paths</source> 4558 <translation>&Ceļi</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>&Defaults</source> 4562 <translation>&Noklusējumi</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>&Unit:</source> 4566 <translation>&Mērvienība:</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>Colors</source> 4570 <translation type="obsolete">Krāsas</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>Backgr&ound:</source> 4574 <translation>F&ons:</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>G&rid Color:</source> 4578 <translation>&Režģa krāsa:</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source>&Meta Grid Color:</source> 4582 <translation>&Meta režģa krāsa:</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source>#404040</source> 4586 <translation type="obsolete">#404040</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source>Fontsize</source> 4590 <translation type="obsolete">Fontu izmērs</translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <source>Statusbar:</source> 4594 <translation type="obsolete">Statusjosla:</translation> 4595 </message> 4596 <message> 4597 <source>5</source> 4598 <translation type="obsolete">5</translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <source>6</source> 4602 <translation type="obsolete">6</translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <source>7</source> 4606 <translation type="obsolete">7</translation> 4607 </message> 4608 <message> 4609 <source>8</source> 4610 <translation type="obsolete">8</translation> 4611 </message> 4612 <message> 4613 <source>9</source> 4614 <translation type="obsolete">9</translation> 4615 </message> 4616 <message> 4617 <source>10</source> 4618 <translation type="obsolete">10</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <source>11</source> 4622 <translation type="obsolete">11</translation> 4623 </message> 4624 <message> 4625 <source>12</source> 4626 <translation type="obsolete">12</translation> 4627 </message> 4628 <message> 4629 <source>14</source> 4630 <translation type="obsolete">14</translation> 4631 </message> 4632 <message> 4633 <source>#000000</source> 4634 <translation type="obsolete">#000000</translation> 4635 </message> 4636 <message> 4637 <source>#808080</source> 4638 <translation type="obsolete">#808080</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <source>A&utomatically scale grid</source> 4642 <translation>A&utomātiski mērogot režģi</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <source>S&elected Color:</source> 4646 <translation>I&zvēlētā krāsa:</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>#739373</source> 4650 <translation type="obsolete">#739373</translation> 4651 </message> 4652 <message> 4653 <source>&Highlighted Color:</source> 4654 <translation>&Izceltā krāsa:</translation> 4655 </message> 4656 <message> 4657 <source>4</source> 4658 <translation type="obsolete">4</translation> 4659 </message> 4660 <message> 4661 <source>15</source> 4662 <translation type="obsolete">15</translation> 4663 </message> 4664 <message> 4665 <source>20</source> 4666 <translation type="obsolete">20</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <source>Please restart the application to apply all changes.</source> 4670 <translation>Lūdzu, pārstartējiet lietotni, lai izmaiņas stātos spēkā.</translation> 4671 </message> 4672 <message> 4673 <source>Alt+S</source> 4674 <translation>Alt+S</translation> 4675 </message> 4676 <message> 4677 <source>Alt+U</source> 4678 <translation>Alt+U</translation> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <source>Minimal Grid Spacing (px):</source> 4682 <translation type="obsolete">Minimālā atstarpe režģī (px):</translation> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <source>Program Defaults</source> 4686 <translation>Programmas noklusējumi</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Auto save time:</source> 4690 <translation>Automātiskās saglabāšanas laiks:</translation> 4691 </message> 4692 <message> 4693 <source>#FFFFFF</source> 4694 <translation type="obsolete">#FFFFFF</translation> 4695 </message> 4696 <message> 4697 <source>#C0C0C0</source> 4698 <translation type="obsolete">#C0C0C0</translation> 4699 </message> 4700 <message> 4701 <source>#A54747</source> 4702 <translation type="obsolete">#A54747</translation> 4703 </message> 4704 <message> 4705 <source>400</source> 4706 <translation type="obsolete">400</translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>800</source> 4710 <translation type="obsolete">800</translation> 4711 </message> 4712 <message> 4713 <source>Drawing unit.</source> 4714 <translation>Zīmējuma mērvienība.</translation> 4715 </message> 4716 <message> 4717 <source>Time between automatic saving of the document in minutes.</source> 4718 <translation>Laika periods minūtēs starp dokumentu automātisku saglabāšanu.</translation> 4719 </message> 4720 <message> 4721 <source>When set, LibreCAD will automatically generate a backup of your current drawing.</source> 4722 <translation>Kad iestatīts, LibreCAD automātiski veidos pašreizējā zīmējuma rezerves kopijas.</translation> 4723 </message> 4724 <message> 4725 <source>Auto backup</source> 4726 <translation>Automātiski dublēt</translation> 4727 </message> 4728 <message> 4729 <source>Template:</source> 4730 <translation>Veidne:</translation> 4731 </message> 4732 <message> 4733 <source>#00FFFF</source> 4734 <translation type="obsolete">#00FFFF</translation> 4735 </message> 4736 <message> 4737 <source>#0000FF</source> 4738 <translation type="obsolete">#0000FF</translation> 4739 </message> 4740 <message> 4741 <source>#FFFF00</source> 4742 <translation type="obsolete">#FFFF00</translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <source>#FF00FF</source> 4746 <translation type="obsolete">#FF00FF</translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <source>St&art Handle Color:</source> 4750 <translation>Sākum&a tura krāsa:</translation> 4751 </message> 4752 <message> 4753 <source>&Handle Color:</source> 4754 <translation>&Tura krāsa:</translation> 4755 </message> 4756 <message> 4757 <source>&End Handle Color:</source> 4758 <translation>B&eigu tura krāsa:</translation> 4759 </message> 4760 <message> 4761 <source>Splash Window</source> 4762 <translation type="obsolete">Uzplaiksnījuma logs</translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <source>Display Splash</source> 4766 <translation type="obsolete">Attēlot uzplaiksnījumu</translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <source>Graphic Colors</source> 4770 <translation>Grafikas krāsas</translation> 4771 </message> 4772 <message> 4773 <source>Aquamarine</source> 4774 <translation type="obsolete">Akvamarīns</translation> 4775 </message> 4776 <message> 4777 <source>Azure</source> 4778 <translation type="obsolete">Debeszils</translation> 4779 </message> 4780 <message> 4781 <source>DeepSkyBlue</source> 4782 <translation type="obsolete">Tumši debeszils</translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source>Gray</source> 4786 <translation type="obsolete">Pelēks</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>LightGrey</source> 4790 <translation type="obsolete">Gaiši pelēks</translation> 4791 </message> 4792 <message> 4793 <source>Navy</source> 4794 <translation type="obsolete">Tumši zils</translation> 4795 </message> 4796 <message> 4797 <source>PaleGreen</source> 4798 <translation type="obsolete">Blāvi zaļš</translation> 4799 </message> 4800 <message> 4801 <source>Pink</source> 4802 <translation type="obsolete">Rozā</translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <source>Silver</source> 4806 <translation type="obsolete">Sudraba</translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>Violet</source> 4810 <translation type="obsolete">Violets</translation> 4811 </message> 4812 <message> 4813 <source>White</source> 4814 <translation type="obsolete">Balts</translation> 4815 </message> 4816 <message> 4817 <source>Snap indicator:</source> 4818 <translation>Piesaistes indikators:</translation> 4819 </message> 4820 <message> 4821 <source>Anti-aliasing</source> 4822 <translation>Kropļojumnovērse</translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source>Crosshair</source> 4826 <translation type="obsolete">Krustiņš</translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <source>Spiderweb</source> 4830 <translation type="obsolete">Zirnekļa tīkls</translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <source>GUI Colors</source> 4834 <translation type="obsolete">Saskarnes krāsas</translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>Layer/ Block Selection:</source> 4838 <translation type="obsolete">Slāņa / bloka izvēle:</translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>Custom Toolbar:</source> 4842 <translation type="obsolete">Pielāgota rīkjosla:</translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>Modify layer of selected entities, at layer activation</source> 4846 <translation>Mainīt slāni izvēlētajam objektam, pie slāņa aktivēšanas</translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source>Clear Settings</source> 4850 <translation>Attīrīt iestatījumus</translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source>restores program geometry/layout to original state</source> 4854 <translation>atjauno programmas ģeometriju/izklājumu uz sākotnējo izkārtojumu</translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source>Layout</source> 4858 <translation>Izkārtojums</translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>restores the program to its original state</source> 4862 <translation>atjaunot programmu uz tās sākotnējo stāvokli</translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>All</source> 4866 <translation>Viss</translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>Scrollbars</source> 4870 <translation>Ritjoslas</translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>Crosshair2</source> 4874 <translation type="obsolete">Krustiņš2</translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Isometric</source> 4878 <translation type="obsolete">Izometrisks</translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>Snap indicator lines</source> 4882 <translation>Piesaistīt indikatora līnijas</translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>Snap indicator shape</source> 4886 <translation>Piesaistīt indikatora formu</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>Circle</source> 4890 <translation type="obsolete">Riņķis</translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>Point</source> 4894 <translation type="obsolete">Punkts</translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>Square</source> 4898 <translation type="obsolete">Kvadrāts</translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>Hide cursor when snapping</source> 4902 <translation>Slēpt kursoru, kad pievelk</translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>Start in tab mode</source> 4906 <translation>Sākt ciļņu režīmā</translation> 4907 </message> 4908 <message> 4909 <source>Startup</source> 4910 <translation>Startēšana</translation> 4911 </message> 4912 <message> 4913 <source>Display loading screen</source> 4914 <translation>Rādīt ielādēšanas ekrānu</translation> 4915 </message> 4916 <message> 4917 <source>Start with main window maximized</source> 4918 <translation>Sākt ar maksimizētu galveno logu</translation> 4919 </message> 4920 <message> 4921 <source>Enable CAD dockwidgets</source> 4922 <translation>Ieslēgt CAD doka sīkrīkus</translation> 4923 </message> 4924 <message> 4925 <source>Enable CAD toolbars</source> 4926 <translation>Ieslēgt CAD rīkjoslas</translation> 4927 </message> 4928 <message> 4929 <source>Keycode mode</source> 4930 <translation type="obsolete">Taustiņu kodu režīms</translation> 4931 </message> 4932 <message> 4933 <source>#736F6E</source> 4934 <translation type="obsolete">#736F6E</translation> 4935 </message> 4936 <message> 4937 <source>#F0F8FF</source> 4938 <translation type="obsolete">#F0F8FF</translation> 4939 </message> 4940 <message> 4941 <source>#FFC200</source> 4942 <translation type="obsolete">#FFC200</translation> 4943 </message> 4944 <message> 4945 <source>#1E90FF</source> 4946 <translation>#1E90FF</translation> 4947 </message> 4948 <message> 4949 <source>Clear settings</source> 4950 <translation type="unfinished"></translation> 4951 </message> 4952 <message> 4953 <source>This will also include custom menus and toolbars. Continue?</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation> 4955 </message> 4956 <message> 4957 <source><html><head/><body><p>When enabled, activating a layer would modify all selected entities to that new layer. To change layer of multiple entities: first select needed entities; activate a layer in the layer widget. This makes all selected entities modified to belong to the new layer.</p></body></html></source> 4958 <translation type="unfinished"></translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <source>Variable File:</source> 4962 <translation type="unfinished"></translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <source>Minimal Grid Spacing (p&x):</source> 4966 <translation type="unfinished"></translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <source>N&umber of preview entities:</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation> 4971 </message> 4972 <message> 4973 <source>Don't use native OS file open dialog</source> 4974 <translation type="unfinished"></translation> 4975 </message> 4976</context> 4977<context> 4978 <name>QG_DlgOptionsMakerCam</name> 4979 <message> 4980 <source>Export as MakerCAM SVG</source> 4981 <translation>Eksportēt kā MakerCAM SVG</translation> 4982 </message> 4983 <message> 4984 <source>Layers</source> 4985 <translation>Slāņi</translation> 4986 </message> 4987 <message> 4988 <source>MakerCAM as of November 2014 does not hide SVG content that has been set invisibe ("display: none;" or "visibility: hidden;").</source> 4989 <translation>Kopš 2014. gada novembra MakerCAM vairs neslēpj SVG saturu, kas ir marķēts kā neredzams (“display: none;” vai “visibility: hidden;”).</translation> 4990 </message> 4991 <message> 4992 <source>Export invisible layers</source> 4993 <translation>Eksportēt neredzamos slāņus</translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <source>Export visible construction layers</source> 4997 <translation>Eksportēt redzamos konstruēšanas slāņus</translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <source>Blocks</source> 5001 <translation>Bloki</translation> 5002 </message> 5003 <message> 5004 <source>MakerCAM as of November 2014 cannot correctly deal with blocks, because it does not take into account the reference point in the <use>.</source> 5005 <translation>Kopš 2014. gada novembra MakerCAM nevar pareizi apstrādāt blokus, jo tas vairs neņem vērā atskaites punktu <use> tagā.</translation> 5006 </message> 5007 <message> 5008 <source>Convert blocks to safe inline SVG content</source> 5009 <translation>Pārveidot blokus uz drošu iekļauto SVG saturu</translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <source>Ellipses / Ellipse arcs</source> 5013 <translation>Elipses / elipšu loki</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>MakerCAM as of March 2015 cannot display ellipses and ellipse arcs correctly, when they are created using the <ellipse> tag with a rotation in the "transform" attribute or as <path> using elliptic arc segments.</source> 5017 <translation>Kopš 2015. gada marta MakerCAM nevar pareizi attēlot elipses un elipšu lokus, ka tos veido ar tagu <ellipse> ar rotāciju atribūtā “transform” vai kā <path>, izmantojot eliptiskus loku segmentus.</translation> 5018 </message> 5019 <message utf8="true"> 5020 <source>Approximate ellipses and ellipse arcs with cubic béziers</source> 5021 <translation>Aptuveni attēlot elipses un elipšu lokus ar kubiskām Bezjē līknēm</translation> 5022 </message> 5023</context> 5024<context> 5025 <name>QG_DlgPoint</name> 5026 <message> 5027 <source>Point</source> 5028 <translation>Punkts</translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <source>Layer:</source> 5032 <translation>Slānis:</translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <source>Geometry</source> 5036 <translation>Ģeometrija</translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <source>Position (y):</source> 5040 <translation>Pozīcija (y):</translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <source>Position (x):</source> 5044 <translation>Pozīcija (x):</translation> 5045 </message> 5046</context> 5047<context> 5048 <name>QG_DlgPolyline</name> 5049 <message> 5050 <source>Polyline</source> 5051 <translation>Lauzta līnija</translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>Layer:</source> 5055 <translation>Slānis:</translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>Geometry</source> 5059 <translation>Ģeometrija</translation> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <source>Closed</source> 5063 <translation>Aizvērts</translation> 5064 </message> 5065</context> 5066<context> 5067 <name>QG_DlgRotate</name> 5068 <message> 5069 <source>Rotation Options</source> 5070 <translation>Pagriešanas opcijas</translation> 5071 </message> 5072 <message> 5073 <source>Number of copies</source> 5074 <translation>Kopiju skaits</translation> 5075 </message> 5076 <message> 5077 <source>&Delete Original</source> 5078 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 5079 </message> 5080 <message> 5081 <source>&Keep Original</source> 5082 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 5083 </message> 5084 <message> 5085 <source>&Multiple Copies:</source> 5086 <translation>&Vairākas kopijas:</translation> 5087 </message> 5088 <message> 5089 <source>&Angle (a):</source> 5090 <translation>Leņķis (&a):</translation> 5091 </message> 5092 <message> 5093 <source>Use current &attributes</source> 5094 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 5095 </message> 5096 <message> 5097 <source>Use current &layer</source> 5098 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 5099 </message> 5100 <message> 5101 <source>...</source> 5102 <translation>...</translation> 5103 </message> 5104</context> 5105<context> 5106 <name>QG_DlgRotate2</name> 5107 <message> 5108 <source>Rotate Two Options</source> 5109 <translation>Divu pagriešanas opcijas</translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Number of copies</source> 5113 <translation>Kopiju skaits</translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>&Delete Original</source> 5117 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 5118 </message> 5119 <message> 5120 <source>&Keep Original</source> 5121 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>&Multiple Copies</source> 5125 <translation>&Vairākas kopijas</translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <source>Angle (&a):</source> 5129 <translation>Leņķis (&a):</translation> 5130 </message> 5131 <message> 5132 <source>Angle (&b):</source> 5133 <translation>Leņķis (&b):</translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Use current &attributes</source> 5137 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <source>Use current &layer</source> 5141 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <source>...</source> 5145 <translation>...</translation> 5146 </message> 5147</context> 5148<context> 5149 <name>QG_DlgScale</name> 5150 <message> 5151 <source>Scaling Options</source> 5152 <translation>Mērogošanas opcijas</translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <source>Number of copies</source> 5156 <translation>Kopiju skaits</translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <source>Use current &attributes</source> 5160 <translation>Lietot pašreizējos &atribūtus</translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Use current &layer</source> 5164 <translation>&Lietot pašreizējo slāni</translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <source>&Delete Original</source> 5168 <translation>&Dzēst oriģinālu</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>&Keep Original</source> 5172 <translation>&Paturēt oriģinālu</translation> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <source>&Multiple Copies</source> 5176 <translation>&Vairākas kopijas</translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <source>...</source> 5180 <translation>...</translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>Scale by the same factor at both x- and y- directions</source> 5184 <translation>Mērogot ar tādu pašu koeficientu gan x gan y virzienos</translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <source>Isotropic Scaling</source> 5188 <translation>Izotropiskā mērogošana</translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <source>X</source> 5192 <translation>X</translation> 5193 </message> 5194 <message> 5195 <source>1.0</source> 5196 <translation type="obsolete">1,0</translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <source>Y</source> 5200 <translation>Y</translation> 5201 </message> 5202</context> 5203<context> 5204 <name>QG_DlgSpline</name> 5205 <message> 5206 <source>Spline</source> 5207 <translation>Splains</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>Layer:</source> 5211 <translation>Slānis:</translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <source>Geometry</source> 5215 <translation>Ģeometrija</translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <source>Degree:</source> 5219 <translation>Pakāpe:</translation> 5220 </message> 5221 <message> 5222 <source>Closed</source> 5223 <translation>Noslēgt</translation> 5224 </message> 5225 <message> 5226 <source>1</source> 5227 <translation type="obsolete">1</translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>2</source> 5231 <translation type="obsolete">2</translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <source>3</source> 5235 <translation type="obsolete">3</translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <source>&OK</source> 5239 <translation type="obsolete">&Labi</translation> 5240 </message> 5241 <message> 5242 <source>Alt+O</source> 5243 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 5244 </message> 5245 <message> 5246 <source>Cancel</source> 5247 <translation type="obsolete">Atcelt</translation> 5248 </message> 5249 <message> 5250 <source>Esc</source> 5251 <translation type="obsolete">Esc</translation> 5252 </message> 5253</context> 5254<context> 5255 <name>QG_DlgText</name> 5256 <message> 5257 <source>Text</source> 5258 <translation>Teksts</translation> 5259 </message> 5260 <message> 5261 <source>Text:</source> 5262 <translation>Teksts:</translation> 5263 </message> 5264 <message> 5265 <source>Clear Text</source> 5266 <translation>Attīrīt tekstu</translation> 5267 </message> 5268 <message> 5269 <source>Load Text From File</source> 5270 <translation>Ielādēt tekstu no datnes</translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <source>Save Text To File</source> 5274 <translation>Saglabāt tekstu datnē</translation> 5275 </message> 5276 <message> 5277 <source>Cut</source> 5278 <translation>Izgriezt</translation> 5279 </message> 5280 <message> 5281 <source>Copy</source> 5282 <translation>Kopēt</translation> 5283 </message> 5284 <message> 5285 <source>Paste</source> 5286 <translation>Ielīmēt</translation> 5287 </message> 5288 <message> 5289 <source>Alignment</source> 5290 <translation>Līdzināšana</translation> 5291 </message> 5292 <message> 5293 <source>Top Right</source> 5294 <translation>Augšā pa labi</translation> 5295 </message> 5296 <message> 5297 <source>Top Left</source> 5298 <translation>Augšā pa kreisi</translation> 5299 </message> 5300 <message> 5301 <source>Middle Left</source> 5302 <translation>Vidū un pa kreisi</translation> 5303 </message> 5304 <message> 5305 <source>Middle Center</source> 5306 <translation>Vidū un centrēt</translation> 5307 </message> 5308 <message> 5309 <source>Middle Right</source> 5310 <translation>Vidū un pa labi</translation> 5311 </message> 5312 <message> 5313 <source>Bottom Left</source> 5314 <translation>Apakšā pa kreisi</translation> 5315 </message> 5316 <message> 5317 <source>Bottom Right</source> 5318 <translation>Apakšā pa labi</translation> 5319 </message> 5320 <message> 5321 <source>Bottom Center</source> 5322 <translation>Apakšā un centrēt</translation> 5323 </message> 5324 <message> 5325 <source>Top Center</source> 5326 <translation>Augšā un centrēt</translation> 5327 </message> 5328 <message> 5329 <source>Insert Symbol</source> 5330 <translation>Ievietot simbolu</translation> 5331 </message> 5332 <message utf8="true"> 5333 <source>Diameter (ø)</source> 5334 <translation type="obsolete">Diametrs (ø)</translation> 5335 </message> 5336 <message utf8="true"> 5337 <source>Degree (°)</source> 5338 <translation>Grāds (°)</translation> 5339 </message> 5340 <message utf8="true"> 5341 <source>Plus / Minus (±)</source> 5342 <translation>Pluss / mīnuss (±)</translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <source>At (@)</source> 5346 <translation>At (@)</translation> 5347 </message> 5348 <message> 5349 <source>Hash (#)</source> 5350 <translation>Reste (#)</translation> 5351 </message> 5352 <message> 5353 <source>Dollar ($)</source> 5354 <translation>Dolārs ($)</translation> 5355 </message> 5356 <message utf8="true"> 5357 <source>Copyright (©)</source> 5358 <translation>Autortiesības (©)</translation> 5359 </message> 5360 <message utf8="true"> 5361 <source>Registered (®)</source> 5362 <translation>Reģistrēts (®)</translation> 5363 </message> 5364 <message utf8="true"> 5365 <source>Paragraph (§)</source> 5366 <translation>Paragrāfs (§)</translation> 5367 </message> 5368 <message utf8="true"> 5369 <source>Pi (π)</source> 5370 <translation>Pī (π)</translation> 5371 </message> 5372 <message utf8="true"> 5373 <source>Pound (£)</source> 5374 <translation>Mārciņa (£)</translation> 5375 </message> 5376 <message utf8="true"> 5377 <source>Yen (¥)</source> 5378 <translation>Jēna (¥)</translation> 5379 </message> 5380 <message utf8="true"> 5381 <source>Times (×)</source> 5382 <translation>Reizes (×)</translation> 5383 </message> 5384 <message utf8="true"> 5385 <source>Division (÷)</source> 5386 <translation>Dalīšana (÷)</translation> 5387 </message> 5388 <message> 5389 <source>Insert Unicode</source> 5390 <translation>Ievietot unikodu</translation> 5391 </message> 5392 <message> 5393 <source>Page:</source> 5394 <translation>Lapa:</translation> 5395 </message> 5396 <message> 5397 <source>Char:</source> 5398 <translation>Rakstzīme:</translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <source>[0000-007F] Basic Latin</source> 5402 <translation>[0000-007F] Pamata latīņu</translation> 5403 </message> 5404 <message> 5405 <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source> 5406 <translation>[0080-00FF] Latīņu-1 papildinājums</translation> 5407 </message> 5408 <message> 5409 <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source> 5410 <translation>[0100-017F] Latīņu paplašinātais-A</translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source> 5414 <translation>[0180-024F] Latīņu paplašinātais-B</translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source> 5418 <translation>[0250-02AF] IPA paplašinājumi</translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source> 5422 <translation>[02B0-02FF] Modificējošo zīmju izlīdzināšana</translation> 5423 </message> 5424 <message> 5425 <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source> 5426 <translation>[0300-036F] Diakritisko zīmju kombinēšana</translation> 5427 </message> 5428 <message> 5429 <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source> 5430 <translation>[0370-03FF] Grieķu un koptu</translation> 5431 </message> 5432 <message> 5433 <source>[0400-04FF] Cyrillic</source> 5434 <translation>[0400-04FF] Kirilica</translation> 5435 </message> 5436 <message> 5437 <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source> 5438 <translation>[0500-052F] Kirilicas papildu rakstzīmes</translation> 5439 </message> 5440 <message> 5441 <source>[0530-058F] Armenian</source> 5442 <translation>[0530-058F] Armēņu</translation> 5443 </message> 5444 <message> 5445 <source>[0590-05FF] Hebrew</source> 5446 <translation>[0590-05FF] Ivrits</translation> 5447 </message> 5448 <message> 5449 <source>[0600-06FF] Arabic</source> 5450 <translation>[0600-06FF] Arābu</translation> 5451 </message> 5452 <message> 5453 <source>[0700-074F] Syriac</source> 5454 <translation>[0700-074F] Sīriešu</translation> 5455 </message> 5456 <message> 5457 <source>[0780-07BF] Thaana</source> 5458 <translation>[0780-07BF] Tāna</translation> 5459 </message> 5460 <message> 5461 <source>[0900-097F] Devanagari</source> 5462 <translation>[0900-097F] Devanagari</translation> 5463 </message> 5464 <message> 5465 <source>[0980-09FF] Bengali</source> 5466 <translation>[0980-09FF] Bengāļu</translation> 5467 </message> 5468 <message> 5469 <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source> 5470 <translation>[0A00-0A7F] Gurmuki</translation> 5471 </message> 5472 <message> 5473 <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source> 5474 <translation>[0A80-0AFF] Gudžaratu</translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <source>[0B00-0B7F] Oriya</source> 5478 <translation>[0B00-0B7F] Oriju</translation> 5479 </message> 5480 <message> 5481 <source>[0B80-0BFF] Tamil</source> 5482 <translation>[0B80-0BFF] Tamilu</translation> 5483 </message> 5484 <message> 5485 <source>[0C00-0C7F] Telugu</source> 5486 <translation>[0C00-0C7F] Telugu</translation> 5487 </message> 5488 <message> 5489 <source>[0C80-0CFF] Kannada</source> 5490 <translation>[0C80-0CFF] Kannadu</translation> 5491 </message> 5492 <message> 5493 <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source> 5494 <translation>[0D00-0D7F] Malajalu</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source> 5498 <translation>[0D80-0DFF] Singāļu</translation> 5499 </message> 5500 <message> 5501 <source>[0E00-0E7F] Thai</source> 5502 <translation>[0E00-0E7F] Taju</translation> 5503 </message> 5504 <message> 5505 <source>[0E80-0EFF] Lao</source> 5506 <translation>[0E80-0EFF] Laosiešu</translation> 5507 </message> 5508 <message> 5509 <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source> 5510 <translation>[0F00-0FFF] Tibetiešu</translation> 5511 </message> 5512 <message> 5513 <source>[1000-109F] Myanmar</source> 5514 <translation>[1000-109F] Mjanmas</translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <source>[10A0-10FF] Georgian</source> 5518 <translation>[10A0-10FF] Gruzīnu</translation> 5519 </message> 5520 <message> 5521 <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source> 5522 <translation>[1100-11FF] Hangul džamo</translation> 5523 </message> 5524 <message> 5525 <source>[1200-137F] Ethiopic</source> 5526 <translation>[1200-137F] Etiopiešu</translation> 5527 </message> 5528 <message> 5529 <source>[13A0-13FF] Cherokee</source> 5530 <translation>[13A0-13FF] Šerokī</translation> 5531 </message> 5532 <message> 5533 <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source> 5534 <translation>[1400-167F] Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes</translation> 5535 </message> 5536 <message> 5537 <source>[1680-169F] Ogham</source> 5538 <translation>[1680-169F] Ogam</translation> 5539 </message> 5540 <message> 5541 <source>[16A0-16FF] Runic</source> 5542 <translation>[16A0-16FF] Rūnu</translation> 5543 </message> 5544 <message> 5545 <source>[1700-171F] Tagalog</source> 5546 <translation>[1700-171F] Tagalu</translation> 5547 </message> 5548 <message> 5549 <source>[1720-173F] Hanunoo</source> 5550 <translation>[1720-173F] Hanunū</translation> 5551 </message> 5552 <message> 5553 <source>[1740-175F] Buhid</source> 5554 <translation>[1740-175F] Buhidu</translation> 5555 </message> 5556 <message> 5557 <source>[1760-177F] Tagbanwa</source> 5558 <translation>[1760-177F] Tagbanva</translation> 5559 </message> 5560 <message> 5561 <source>[1780-17FF] Khmer</source> 5562 <translation>[1780-17FF] Khmeru</translation> 5563 </message> 5564 <message> 5565 <source>[1800-18AF] Mongolian</source> 5566 <translation>[1800-18AF] Mongoļu</translation> 5567 </message> 5568 <message> 5569 <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source> 5570 <translation>[1E00-1EFF] Papildu latīņu paplašinātais</translation> 5571 </message> 5572 <message> 5573 <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source> 5574 <translation>[1F00-1FFF] Grieķu paplašinātais</translation> 5575 </message> 5576 <message> 5577 <source>[2000-206F] General Punctuation</source> 5578 <translation>[2000-206F] Vispārējā interpunkcija</translation> 5579 </message> 5580 <message> 5581 <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source> 5582 <translation>[2070-209F] Augšraksti un apakšraksti</translation> 5583 </message> 5584 <message> 5585 <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source> 5586 <translation>[20A0-20CF] Valūtu simboli</translation> 5587 </message> 5588 <message> 5589 <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source> 5590 <translation>[20D0-20FF] Zīmju kombinēšana simboliem</translation> 5591 </message> 5592 <message> 5593 <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source> 5594 <translation>[2100-214F] Burtveidīgie simboli</translation> 5595 </message> 5596 <message> 5597 <source>[2150-218F] Number Forms</source> 5598 <translation>[2150-218F] Skaitļu formas</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <source>[2190-21FF] Arrows</source> 5602 <translation>[2190-21FF] Bultas</translation> 5603 </message> 5604 <message> 5605 <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source> 5606 <translation>[2200-22FF] Matemātiske operatori</translation> 5607 </message> 5608 <message> 5609 <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source> 5610 <translation>[2300-23FF] Dažādi tehniskie</translation> 5611 </message> 5612 <message> 5613 <source>[2400-243F] Control Pictures</source> 5614 <translation>[2400-243F] Vadības bildes</translation> 5615 </message> 5616 <message> 5617 <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source> 5618 <translation>[2440-245F] Rakstzīmju optiskā pazīšana</translation> 5619 </message> 5620 <message> 5621 <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source> 5622 <translation>[2460-24FF] Apvilktie burti un cipari</translation> 5623 </message> 5624 <message> 5625 <source>[2500-257F] Box Drawing</source> 5626 <translation>[2500-257F] Kastu zīmēšana</translation> 5627 </message> 5628 <message> 5629 <source>[2580-259F] Block Elements</source> 5630 <translation>[2580-259F] Bloku elementi</translation> 5631 </message> 5632 <message> 5633 <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source> 5634 <translation>[25A0-25FF] Ģeometriskās figūras</translation> 5635 </message> 5636 <message> 5637 <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source> 5638 <translation>[2600-26FF] Dažādi simboli</translation> 5639 </message> 5640 <message> 5641 <source>[2700-27BF] Dingbats</source> 5642 <translation>[2700-27BF] Dekorzīmes</translation> 5643 </message> 5644 <message> 5645 <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source> 5646 <translation>[27C0-27EF] Dažādi matemātiskie simboli A</translation> 5647 </message> 5648 <message> 5649 <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source> 5650 <translation>[27F0-27FF] Papildu bultas A</translation> 5651 </message> 5652 <message> 5653 <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source> 5654 <translation>[2800-28FF] Braila raksts</translation> 5655 </message> 5656 <message> 5657 <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source> 5658 <translation>[2900-297F] Papildu bultas B</translation> 5659 </message> 5660 <message> 5661 <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source> 5662 <translation>[2980-29FF] Dažādi matemātiskie simboli B</translation> 5663 </message> 5664 <message> 5665 <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source> 5666 <translation>[2A00-2AFF] Matemātisko operatoru pielikums</translation> 5667 </message> 5668 <message> 5669 <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source> 5670 <translation>[2E80-2EFF] CJK sakņu pielikums</translation> 5671 </message> 5672 <message> 5673 <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source> 5674 <translation>[2F00-2FDF] Kangxi saknes</translation> 5675 </message> 5676 <message> 5677 <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source> 5678 <translation>[2FF0-2FFF] Ideogrāfisko aprakstu zīmes</translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source> 5682 <translation>[3000-303F] CJK simboli un interpunkcija</translation> 5683 </message> 5684 <message> 5685 <source>[3040-309F] Hiragana</source> 5686 <translation>[3040-309F] Hiragana</translation> 5687 </message> 5688 <message> 5689 <source>[30A0-30FF] Katakana</source> 5690 <translation>[30A0-30FF] Katakana</translation> 5691 </message> 5692 <message> 5693 <source>[3100-312F] Bopomofo</source> 5694 <translation>[3100-312F] Bopomofo</translation> 5695 </message> 5696 <message> 5697 <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source> 5698 <translation>[3130-318F] Hangul savietojamības džamo</translation> 5699 </message> 5700 <message> 5701 <source>[3190-319F] Kanbun</source> 5702 <translation>[3190-319F] Kanbun</translation> 5703 </message> 5704 <message> 5705 <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source> 5706 <translation>[31A0-31BF] Bopomofo paplašinātais</translation> 5707 </message> 5708 <message> 5709 <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source> 5710 <translation>[3200-32FF] Apvilktie CJK burti un mēneši</translation> 5711 </message> 5712 <message> 5713 <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source> 5714 <translation>[3300-33FF] CJK savietojamība</translation> 5715 </message> 5716 <message> 5717 <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source> 5718 <translation>[3400-4DBF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums A</translation> 5719 </message> 5720 <message> 5721 <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source> 5722 <translation>[4E00-9FAF] CJK vienotās ideogrammas</translation> 5723 </message> 5724 <message> 5725 <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source> 5726 <translation>[A000-A48F] Yi zilbes</translation> 5727 </message> 5728 <message> 5729 <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source> 5730 <translation>[A490-A4CF] Yi saknes</translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source> 5734 <translation>[AC00-D7AF] Hangul zilbes</translation> 5735 </message> 5736 <message> 5737 <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source> 5738 <translation>[D800-DBFF] Augstie aizstājēji</translation> 5739 </message> 5740 <message> 5741 <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source> 5742 <translation>[DC00-DFFF] Zemo aizstājēju laukums</translation> 5743 </message> 5744 <message> 5745 <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source> 5746 <translation>[E000-F8FF] Privāts lietojuma lauks</translation> 5747 </message> 5748 <message> 5749 <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source> 5750 <translation>[F900-FAFF] CJK savietojamības ideogrammas</translation> 5751 </message> 5752 <message> 5753 <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source> 5754 <translation>[FB00-FB4F] Burtu attēlošanas formas</translation> 5755 </message> 5756 <message> 5757 <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source> 5758 <translation>[FB50-FDFF] Arābu burtu attēlošanas formas A</translation> 5759 </message> 5760 <message> 5761 <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source> 5762 <translation>[FE00-FE0F] Variāciju selektori</translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source> 5766 <translation>[FE20-FE2F] Kombinējošās pusatzīmes</translation> 5767 </message> 5768 <message> 5769 <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source> 5770 <translation>[FE30-FE4F] CJK savietojamības formas</translation> 5771 </message> 5772 <message> 5773 <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source> 5774 <translation>[FE50-FE6F] Mazie formu varianti</translation> 5775 </message> 5776 <message> 5777 <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source> 5778 <translation>[FE70-FEFF] Arābu burtu attēlošanas formas B</translation> 5779 </message> 5780 <message> 5781 <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source> 5782 <translation>[FF00-FFEF] Pusplatās un platās formas</translation> 5783 </message> 5784 <message> 5785 <source>[FFF0-FFFF] Specials</source> 5786 <translation>[FFF0-FFFF] Speciālie</translation> 5787 </message> 5788 <message> 5789 <source>[10300-1032F] Old Italic</source> 5790 <translation>[10300-1032F] Senais itāļu</translation> 5791 </message> 5792 <message> 5793 <source>[10330-1034F] Gothic</source> 5794 <translation>[10330-1034F] Gotu</translation> 5795 </message> 5796 <message> 5797 <source>[10400-1044F] Deseret</source> 5798 <translation>[10400-1044F] Deseret</translation> 5799 </message> 5800 <message> 5801 <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source> 5802 <translation>[1D000-1D0FF] Bizantiešu mūzikas simboli</translation> 5803 </message> 5804 <message> 5805 <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source> 5806 <translation>[1D100-1D1FF] Mūzikas simboli</translation> 5807 </message> 5808 <message> 5809 <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source> 5810 <translation>[1D400-1D7FF] Matemātiskie burtu-ciparu simboli</translation> 5811 </message> 5812 <message> 5813 <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source> 5814 <translation>[20000-2A6DF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B</translation> 5815 </message> 5816 <message> 5817 <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source> 5818 <translation>[2F800-2FA1F] CJK savietojamības ideogrammu papildinājums</translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <source>[E0000-E007F] Tags</source> 5822 <translation>[E0000-E007F] Birkas</translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source> 5826 <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais A lauka lietojums</translation> 5827 </message> 5828 <message> 5829 <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source> 5830 <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais B lauka lietojums</translation> 5831 </message> 5832 <message> 5833 <source>&Height:</source> 5834 <translation>&Augstums:</translation> 5835 </message> 5836 <message> 5837 <source>Layer:</source> 5838 <translation>Slānis:</translation> 5839 </message> 5840 <message> 5841 <source>Font settings</source> 5842 <translation>Fontu iestatījumi</translation> 5843 </message> 5844 <message> 5845 <source>Angle:</source> 5846 <translation>Leņķis:</translation> 5847 </message> 5848 <message> 5849 <source>Oblique:</source> 5850 <translation>Slīps:</translation> 5851 </message> 5852 <message> 5853 <source>Width factor:</source> 5854 <translation>Platuma koeficients:</translation> 5855 </message> 5856 <message> 5857 <source>Font:</source> 5858 <translation>Fonts:</translation> 5859 </message> 5860 <message> 5861 <source>Baseline Left</source> 5862 <translation>Bāzes līnijas kreisā puse</translation> 5863 </message> 5864 <message> 5865 <source>...</source> 5866 <translation>...</translation> 5867 </message> 5868 <message> 5869 <source>Baseline Right</source> 5870 <translation>Bāzes līnijas labā puse</translation> 5871 </message> 5872 <message> 5873 <source>Baseline Center</source> 5874 <translation>Bāzes līnijas vidus</translation> 5875 </message> 5876 <message> 5877 <source>Fit</source> 5878 <translation>Ietilpst</translation> 5879 </message> 5880 <message> 5881 <source>Aligned</source> 5882 <translation type="obsolete">Līdzināts</translation> 5883 </message> 5884 <message> 5885 <source>Middle</source> 5886 <translation type="obsolete">Vidū</translation> 5887 </message> 5888 <message utf8="true"> 5889 <source>Diameter (⌀)</source> 5890 <translation>Diametrs (⌀)</translation> 5891 </message> 5892 <message> 5893 <source>A&ligned</source> 5894 <translation type="unfinished"></translation> 5895 </message> 5896 <message> 5897 <source>&Middle</source> 5898 <translation type="unfinished"></translation> 5899 </message> 5900</context> 5901<context> 5902 <name>QG_ExitDialog</name> 5903 <message> 5904 <source>QCad</source> 5905 <translation>QCad</translation> 5906 </message> 5907 <message> 5908 <source>again Still No Text supplied.</source> 5909 <translation>atkal nav piegādāts teksts.</translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <source>Save As...</source> 5913 <translation>Saglabāt kā...</translation> 5914 </message> 5915</context> 5916<context> 5917 <name>QG_FileDialog</name> 5918 <message> 5919 <source>Drawing Exchange DXF 2000 %1</source> 5920 <translation>Drawing Exchange DXF 2000 %1</translation> 5921 </message> 5922 <message> 5923 <source>Drawing Exchange DXF R12 %1</source> 5924 <translation>Drawing Exchange DXF R12 %1</translation> 5925 </message> 5926 <message> 5927 <source>LFF Font %1</source> 5928 <translation>LFF fonts %1</translation> 5929 </message> 5930 <message> 5931 <source>QCad Font %1</source> 5932 <translation>QCad fonts %1</translation> 5933 </message> 5934 <message> 5935 <source>Jww Drawing %1</source> 5936 <translation>Jww zīmējums %1</translation> 5937 </message> 5938 <message> 5939 <source>Drawing Exchange %1</source> 5940 <translation>Drawing Exchange %1</translation> 5941 </message> 5942 <message> 5943 <source>QCad 1.x file %1</source> 5944 <translation>QCad 1.x datne %1</translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <source>Drawing Exchange DXF 2007 %1</source> 5948 <translation>Drawing Exchange DXF 2007 %1</translation> 5949 </message> 5950 <message> 5951 <source>Drawing Exchange DXF 2004 %1</source> 5952 <translation>Drawing Exchange DXF 2004 %1</translation> 5953 </message> 5954 <message> 5955 <source>Drawing Exchange DXF R14 %1</source> 5956 <translation>Drawing Exchange DXF R14 %1</translation> 5957 </message> 5958 <message> 5959 <source>Block</source> 5960 <comment>block file</comment> 5961 <translation>Bloks</translation> 5962 </message> 5963 <message> 5964 <source>Drawing</source> 5965 <comment>drawing file</comment> 5966 <translation>Zīmējums</translation> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <source>Open %1</source> 5970 <translation>Atvērt %1</translation> 5971 </message> 5972 <message> 5973 <source>Save %1 As</source> 5974 <translation>Saglabāt %1 kā</translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <source>dwg Drawing %1</source> 5978 <translation>dwg zīmējums %1</translation> 5979 </message> 5980 <message> 5981 <source>Untitled</source> 5982 <translation>Nenosaukts</translation> 5983 </message> 5984</context> 5985<context> 5986 <name>QG_ImageOptions</name> 5987 <message> 5988 <source>Insert Options</source> 5989 <translation type="obsolete">Ievietošanas opcijas</translation> 5990 </message> 5991 <message> 5992 <source>Angle:</source> 5993 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 5994 </message> 5995 <message> 5996 <source>Rotation Angle</source> 5997 <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation> 5998 </message> 5999 <message> 6000 <source>Factor:</source> 6001 <translation type="obsolete">Koeficients:</translation> 6002 </message> 6003 <message> 6004 <source>Scale Factor</source> 6005 <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation> 6006 </message> 6007 <message> 6008 <source>DPI</source> 6009 <translation type="obsolete">DPI</translation> 6010 </message> 6011 <message> 6012 <source>DPI of Image</source> 6013 <translation type="obsolete">Attēla DPI</translation> 6014 </message> 6015</context> 6016<context> 6017 <name>QG_ImageOptionsDialog</name> 6018 <message> 6019 <source>Image Export Options</source> 6020 <translation>Attēla eksportēšanas opcijas</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <source>Bitmap Size</source> 6024 <translation>Bitkartes izmērs</translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <source>640</source> 6028 <translation type="obsolete">640</translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>480</source> 6032 <translation type="obsolete">480</translation> 6033 </message> 6034 <message> 6035 <source>Width:</source> 6036 <translation>Platums:</translation> 6037 </message> 6038 <message> 6039 <source>Height:</source> 6040 <translation>Augstums:</translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <source>Background</source> 6044 <translation>Fons</translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <source>White</source> 6048 <translation>Balts</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>Black</source> 6052 <translation type="obsolete">Melns</translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>Resolution:</source> 6056 <translation>Izšķirtspēja:</translation> 6057 </message> 6058 <message> 6059 <source>auto</source> 6060 <translation>automātiski</translation> 6061 </message> 6062 <message> 6063 <source>1</source> 6064 <translation type="obsolete">1</translation> 6065 </message> 6066 <message> 6067 <source>2</source> 6068 <translation type="obsolete">2</translation> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <source>3</source> 6072 <translation type="obsolete">3</translation> 6073 </message> 6074 <message> 6075 <source>4</source> 6076 <translation type="obsolete">4</translation> 6077 </message> 6078 <message> 6079 <source>5</source> 6080 <translation type="obsolete">5</translation> 6081 </message> 6082 <message> 6083 <source>10</source> 6084 <translation type="obsolete">10</translation> 6085 </message> 6086 <message> 6087 <source>15</source> 6088 <translation type="obsolete">15</translation> 6089 </message> 6090 <message> 6091 <source>20</source> 6092 <translation type="obsolete">20</translation> 6093 </message> 6094 <message> 6095 <source>25</source> 6096 <translation type="obsolete">25</translation> 6097 </message> 6098 <message> 6099 <source>50</source> 6100 <translation type="obsolete">50</translation> 6101 </message> 6102 <message> 6103 <source>75</source> 6104 <translation type="obsolete">75</translation> 6105 </message> 6106 <message> 6107 <source>100</source> 6108 <translation type="obsolete">100</translation> 6109 </message> 6110 <message> 6111 <source>150</source> 6112 <translation type="obsolete">150</translation> 6113 </message> 6114 <message> 6115 <source>300</source> 6116 <translation type="obsolete">300</translation> 6117 </message> 6118 <message> 6119 <source>600</source> 6120 <translation type="obsolete">600</translation> 6121 </message> 6122 <message> 6123 <source>1200</source> 6124 <translation type="obsolete">1200</translation> 6125 </message> 6126 <message> 6127 <source>Colouring</source> 6128 <translation>Krāsošana</translation> 6129 </message> 6130 <message> 6131 <source>Black / White</source> 6132 <translation>Melns / balts</translation> 6133 </message> 6134 <message> 6135 <source>Coloured</source> 6136 <translation>Krāsains</translation> 6137 </message> 6138 <message> 6139 <source>Borders</source> 6140 <translation>Malas</translation> 6141 </message> 6142 <message> 6143 <source>Top / Bottom - Border:</source> 6144 <translation>Augša / apakša — mala:</translation> 6145 </message> 6146 <message> 6147 <source>Left / Right - Border:</source> 6148 <translation>Labā / kreisā — mala:</translation> 6149 </message> 6150 <message> 6151 <source>set same size</source> 6152 <translation>iestatīt to pašu izmēru</translation> 6153 </message> 6154 <message> 6155 <source>B&lack</source> 6156 <translation type="unfinished"></translation> 6157 </message> 6158</context> 6159<context> 6160 <name>QG_InsertOptions</name> 6161 <message> 6162 <source>Insert Options</source> 6163 <translation type="obsolete">Ievietošanas opcijas</translation> 6164 </message> 6165 <message> 6166 <source>Angle:</source> 6167 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6168 </message> 6169 <message> 6170 <source>Rotation Angle</source> 6171 <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation> 6172 </message> 6173 <message> 6174 <source>Factor:</source> 6175 <translation type="obsolete">Koeficients:</translation> 6176 </message> 6177 <message> 6178 <source>Scale Factor</source> 6179 <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation> 6180 </message> 6181 <message> 6182 <source>Array:</source> 6183 <translation type="obsolete">Masīvs:</translation> 6184 </message> 6185 <message> 6186 <source>Number of Columns</source> 6187 <translation type="obsolete">Kolonnu skaits</translation> 6188 </message> 6189 <message> 6190 <source>Number of Rows</source> 6191 <translation type="obsolete">Rindu skaits</translation> 6192 </message> 6193 <message> 6194 <source>Spacing:</source> 6195 <translation type="obsolete">Atstatums:</translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>Column Spacing</source> 6199 <translation type="obsolete">Kolonnu atstarpe</translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>Row Spacing</source> 6203 <translation type="obsolete">Rindu atstarpe</translation> 6204 </message> 6205</context> 6206<context> 6207 <name>QG_LayerBox</name> 6208 <message> 6209 <source>- Unchanged -</source> 6210 <translation>- Nemainīta -</translation> 6211 </message> 6212</context> 6213<context> 6214 <name>QG_LayerDialog</name> 6215 <message> 6216 <source>Layer Settings</source> 6217 <translation>Slāņa iestatījumi</translation> 6218 </message> 6219 <message> 6220 <source>Layer Name:</source> 6221 <translation>Slāņa nosaukums:</translation> 6222 </message> 6223 <message> 6224 <source>Default Pen</source> 6225 <translation>Noklusētais zīmulis</translation> 6226 </message> 6227 <message> 6228 <source>A Help Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction. 6229The contents of a Help Layer should not appear in printout.</source> 6230 <translation type="obsolete">Palīgslānī ir objekti ar bezgalīgi garām taisnām līnijām, kas paredzētas ģeometrisku konstrukciju veidošanai. 6231Palīgslāņa saturam nevajadzētu parādīties izdrukā.</translation> 6232 </message> 6233 <message> 6234 <source>Help Layer</source> 6235 <translation type="obsolete">Palīgslānis</translation> 6236 </message> 6237 <message> 6238 <source>A Construction Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction. 6239The contents of a Construction Layer should not appear in printout.</source> 6240 <translation>Konstruēšanas slānī vienumiem ir bezgalīgi garas līnijas, kuras ir paredzētas ģeometrisku figūru konstruēšanai. 6241Konstruēšanas slāņa saturam nevajadzētu parādīties izdrukā.</translation> 6242 </message> 6243 <message> 6244 <source>Construction Layer</source> 6245 <translation>Konstruēšanas slānis</translation> 6246 </message> 6247</context> 6248<context> 6249 <name>QG_LayerWidget</name> 6250 <message> 6251 <source>Show all layers</source> 6252 <translation>Rādīt visus slāņus</translation> 6253 </message> 6254 <message> 6255 <source>Hide all layers</source> 6256 <translation>Slēpt visus slāņus</translation> 6257 </message> 6258 <message> 6259 <source>Add a layer</source> 6260 <translation>Pievienot slāni</translation> 6261 </message> 6262 <message> 6263 <source>Remove the current layer</source> 6264 <translation>Izņemt pašreizējo slāni</translation> 6265 </message> 6266 <message> 6267 <source>Modify layer attributes / rename</source> 6268 <translation>Modificēt slāņa atribūtus / pārsaukt</translation> 6269 </message> 6270 <message> 6271 <source>Layer Menu</source> 6272 <translation>Slāņa izvēlne</translation> 6273 </message> 6274 <message> 6275 <source>&Defreeze all Layers</source> 6276 <translation>&Atsaldēt visus slāņus</translation> 6277 </message> 6278 <message> 6279 <source>&Freeze all Layers</source> 6280 <translation>&Sasaldēt visus slāņus</translation> 6281 </message> 6282 <message> 6283 <source>&Add Layer</source> 6284 <translation>&Pievienot slāni</translation> 6285 </message> 6286 <message> 6287 <source>&Remove Layer</source> 6288 <translation>&Izņemt slāni</translation> 6289 </message> 6290 <message> 6291 <source>&Edit Layer</source> 6292 <translation type="obsolete">R&ediģēt slāni</translation> 6293 </message> 6294 <message> 6295 <source>&Toggle Visibility</source> 6296 <translation type="obsolete">Pārslēg&t redzamību</translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <source>Looking for matching layer names</source> 6300 <translation>Meklē atbilstošus slāņu nosaukumus</translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <source>Edit Layer &Attributes</source> 6304 <translation>Rediģēt slāņa &atribūtus</translation> 6305 </message> 6306 <message> 6307 <source>Toggle Layer &Visibility</source> 6308 <translation>Pārslēgt slāņa &redzamību</translation> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <source>Toggle Layer &Printing</source> 6312 <translation>Pārslēgt slāņa &drukāšanu</translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source>Toggle &Construction Layer</source> 6316 <translation>Pārslēgt &konstruēšanas slāni</translation> 6317 </message> 6318</context> 6319<context> 6320 <name>QG_LibraryInsertOptions</name> 6321 <message> 6322 <source>Library Insert Options</source> 6323 <translation type="obsolete">Bibliotēkas ievietošanas opcijas</translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <source>Angle:</source> 6327 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Rotation Angle</source> 6331 <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>Factor:</source> 6335 <translation type="obsolete">Koeficients:</translation> 6336 </message> 6337 <message> 6338 <source>Scale Factor</source> 6339 <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation> 6340 </message> 6341</context> 6342<context> 6343 <name>QG_LibraryWidget</name> 6344 <message> 6345 <source>Directories</source> 6346 <translation>Direktorijas</translation> 6347 </message> 6348 <message> 6349 <source>Insert</source> 6350 <translation>Ievietot</translation> 6351 </message> 6352</context> 6353<context> 6354 <name>QG_LineAngleOptions</name> 6355 <message> 6356 <source>Line Angle Options</source> 6357 <translation type="obsolete">Līnijas leņķa opcijas</translation> 6358 </message> 6359 <message> 6360 <source>Angle:</source> 6361 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <source>Line angle</source> 6365 <translation type="obsolete">Līnijas leņķis</translation> 6366 </message> 6367 <message> 6368 <source>Length:</source> 6369 <translation type="obsolete">Garums:</translation> 6370 </message> 6371 <message> 6372 <source>Length of line</source> 6373 <translation type="obsolete">Līnijas garums</translation> 6374 </message> 6375 <message> 6376 <source>Snap Point:</source> 6377 <translation type="obsolete">Palīgpunkts:</translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <source>Start</source> 6381 <translation type="obsolete">Sākums</translation> 6382 </message> 6383 <message> 6384 <source>Middle</source> 6385 <translation type="obsolete">Vidus</translation> 6386 </message> 6387 <message> 6388 <source>End</source> 6389 <translation type="obsolete">Beigas</translation> 6390 </message> 6391</context> 6392<context> 6393 <name>QG_LineBisectorOptions</name> 6394 <message> 6395 <source>Line Bisector Options</source> 6396 <translation type="obsolete">Līnijas bisektrises opcijas</translation> 6397 </message> 6398 <message> 6399 <source>Length:</source> 6400 <translation type="obsolete">Garums:</translation> 6401 </message> 6402 <message> 6403 <source>Length of bisector</source> 6404 <translation type="obsolete">Bisektrises garums</translation> 6405 </message> 6406 <message> 6407 <source>Number:</source> 6408 <translation type="obsolete">Skaits:</translation> 6409 </message> 6410 <message> 6411 <source>Number of bisectors to create</source> 6412 <translation type="obsolete">Veidojamo bisektrišu skaits</translation> 6413 </message> 6414</context> 6415<context> 6416 <name>QG_LineOptions</name> 6417 <message> 6418 <source>Line Options</source> 6419 <translation type="obsolete">Līnijas opcijas</translation> 6420 </message> 6421 <message> 6422 <source>Close</source> 6423 <translation type="obsolete">Noslēgt</translation> 6424 </message> 6425 <message> 6426 <source>Undo</source> 6427 <translation type="obsolete">Atsaukt</translation> 6428 </message> 6429 <message> 6430 <source>Form a closed contour from lines drawn</source> 6431 <translation type="obsolete">Veidot slēgtu kontūru no zīmētajām līnijām</translation> 6432 </message> 6433 <message> 6434 <source>Undo the last line drawing</source> 6435 <translation type="obsolete">Atsaukt pēdējo līnijas zīmēšanu</translation> 6436 </message> 6437 <message> 6438 <source>Redo the last line drawing</source> 6439 <translation type="obsolete">Atcelt pēdējo līnijas zīmēšanas atsaukšanu</translation> 6440 </message> 6441 <message> 6442 <source>Redo</source> 6443 <translation type="obsolete">Atatsaukt</translation> 6444 </message> 6445</context> 6446<context> 6447 <name>QG_LineParallelOptions</name> 6448 <message> 6449 <source>Line Parallel Options</source> 6450 <translation type="obsolete">Paralēlo līniju opcijas</translation> 6451 </message> 6452 <message> 6453 <source>Distance:</source> 6454 <translation type="obsolete">Attālums:</translation> 6455 </message> 6456 <message> 6457 <source>Distance to original entity</source> 6458 <translation type="obsolete">Attālums līdz sākotnējam objektam</translation> 6459 </message> 6460 <message> 6461 <source>Number:</source> 6462 <translation type="obsolete">Skaits:</translation> 6463 </message> 6464 <message> 6465 <source>Number of parallels to create</source> 6466 <translation type="obsolete">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation> 6467 </message> 6468</context> 6469<context> 6470 <name>QG_LineParallelThroughOptions</name> 6471 <message> 6472 <source>Line Parallel Through Options</source> 6473 <translation type="obsolete">Paralēlo līniju caur opcijas</translation> 6474 </message> 6475 <message> 6476 <source>Number:</source> 6477 <translation type="obsolete">Skaits:</translation> 6478 </message> 6479 <message> 6480 <source>Number of parallels to create</source> 6481 <translation type="obsolete">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation> 6482 </message> 6483</context> 6484<context> 6485 <name>QG_LinePolygon2Options</name> 6486 <message> 6487 <source>Polygon Options</source> 6488 <translation type="obsolete">Daudzstūra opcijas</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>Number:</source> 6492 <translation type="obsolete">Skaits:</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>Number of edges</source> 6496 <translation type="obsolete">Malu skaits</translation> 6497 </message> 6498</context> 6499<context> 6500 <name>QG_LinePolygonOptions</name> 6501 <message> 6502 <source>Polygon Options</source> 6503 <translation type="obsolete">Daudzstūra opcijas</translation> 6504 </message> 6505 <message> 6506 <source>Number:</source> 6507 <translation type="obsolete">Skaits:</translation> 6508 </message> 6509 <message> 6510 <source>Number of edges</source> 6511 <translation type="obsolete">Malu skaits</translation> 6512 </message> 6513</context> 6514<context> 6515 <name>QG_LineRelAngleOptions</name> 6516 <message> 6517 <source>Line Relative Angle Options</source> 6518 <translation type="obsolete">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation> 6519 </message> 6520 <message> 6521 <source>Angle:</source> 6522 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6523 </message> 6524 <message> 6525 <source>Line angle</source> 6526 <translation type="obsolete">Līnijas leņķis</translation> 6527 </message> 6528 <message> 6529 <source>Length:</source> 6530 <translation type="obsolete">Garums:</translation> 6531 </message> 6532 <message> 6533 <source>Length of line</source> 6534 <translation type="obsolete">Līnijas garums</translation> 6535 </message> 6536</context> 6537<context> 6538 <name>QG_LineTypeBox</name> 6539 <message> 6540 <source>By Layer</source> 6541 <translation>Pēc slāņa</translation> 6542 </message> 6543 <message> 6544 <source>By Block</source> 6545 <translation>Pēc bloka</translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <source>No Pen</source> 6549 <translation>Bez zīmuļa</translation> 6550 </message> 6551 <message> 6552 <source>Continuous</source> 6553 <translation>Nepārtraukts</translation> 6554 </message> 6555 <message> 6556 <source>Dot</source> 6557 <translation>Punkts</translation> 6558 </message> 6559 <message> 6560 <source>Dot (small)</source> 6561 <translation>Punkts (mazs)</translation> 6562 </message> 6563 <message> 6564 <source>Dot (large)</source> 6565 <translation>Punkts (liels)</translation> 6566 </message> 6567 <message> 6568 <source>Dash</source> 6569 <translation>Svītra</translation> 6570 </message> 6571 <message> 6572 <source>Dash (small)</source> 6573 <translation>Svītra (maza)</translation> 6574 </message> 6575 <message> 6576 <source>Dash (large)</source> 6577 <translation>Svītra (liela)</translation> 6578 </message> 6579 <message> 6580 <source>Dash Dot</source> 6581 <translation>Svītra, punkts</translation> 6582 </message> 6583 <message> 6584 <source>Dash Dot (small)</source> 6585 <translation>Svītra, punkts (maza)</translation> 6586 </message> 6587 <message> 6588 <source>Dash Dot (large)</source> 6589 <translation>Svītra, punkts (liela)</translation> 6590 </message> 6591 <message> 6592 <source>Divide</source> 6593 <translation>Dalīts</translation> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <source>Divide (small)</source> 6597 <translation>Dalīts (mazs)</translation> 6598 </message> 6599 <message> 6600 <source>Divide (large)</source> 6601 <translation>Dalīts (liels)</translation> 6602 </message> 6603 <message> 6604 <source>Center</source> 6605 <translation>Vidū</translation> 6606 </message> 6607 <message> 6608 <source>Center (small)</source> 6609 <translation>Vidū (mazs)</translation> 6610 </message> 6611 <message> 6612 <source>Center (large)</source> 6613 <translation>Vidū (liels)</translation> 6614 </message> 6615 <message> 6616 <source>Border</source> 6617 <translation>Mala</translation> 6618 </message> 6619 <message> 6620 <source>Border (small)</source> 6621 <translation>Mala (maza)</translation> 6622 </message> 6623 <message> 6624 <source>Border (large)</source> 6625 <translation>Mala (liela)</translation> 6626 </message> 6627 <message> 6628 <source>- Unchanged -</source> 6629 <translation>- Nemainīta -</translation> 6630 </message> 6631 <message> 6632 <source>Dot (tiny)</source> 6633 <translation>Punkts (sīks)</translation> 6634 </message> 6635 <message> 6636 <source>Dash (tiny)</source> 6637 <translation>Svītra (sīka)</translation> 6638 </message> 6639 <message> 6640 <source>Dash Dot (tiny)</source> 6641 <translation>Svītra punkts (sīki)</translation> 6642 </message> 6643 <message> 6644 <source>Divide (tiny)</source> 6645 <translation>Dalīts (sīka)</translation> 6646 </message> 6647 <message> 6648 <source>Center (tiny)</source> 6649 <translation>Vidū (sīka)</translation> 6650 </message> 6651 <message> 6652 <source>Border (tiny)</source> 6653 <translation>Mala (sīka)</translation> 6654 </message> 6655</context> 6656<context> 6657 <name>QG_MTextOptions</name> 6658 <message> 6659 <source>Text Options</source> 6660 <translation type="obsolete">Teksta opcijas</translation> 6661 </message> 6662 <message> 6663 <source>Text:</source> 6664 <translation type="obsolete">Teksts:</translation> 6665 </message> 6666 <message> 6667 <source>Angle:</source> 6668 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6669 </message> 6670</context> 6671<context> 6672 <name>QG_ModifyOffsetOptions</name> 6673 <message> 6674 <source>Modify Offset Options</source> 6675 <translation type="obsolete">Modificēt nobīdes opcijas</translation> 6676 </message> 6677 <message> 6678 <source>Distance:</source> 6679 <translation type="obsolete">Attālums:</translation> 6680 </message> 6681 <message> 6682 <source>Offset from original entity</source> 6683 <translation type="obsolete">Nobīde no sākotnējā objekta</translation> 6684 </message> 6685</context> 6686<context> 6687 <name>QG_MouseWidget</name> 6688 <message> 6689 <source>Mouse</source> 6690 <translation>Pele</translation> 6691 </message> 6692 <message> 6693 <source>Right</source> 6694 <translation>Labā</translation> 6695 </message> 6696 <message> 6697 <source>Left</source> 6698 <translation>Kreisā</translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <source>...</source> 6702 <translation type="obsolete">...</translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6706<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6707p, li { white-space: pre-wrap; } 6708</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6709<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica'; font-size:9pt;">Hint about left/right mouse button actions</span></p></body></html></source> 6710 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6711<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6712p, li { white-space: pre-wrap; } 6713</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6714<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica'; font-size:9pt;">Padoms par kreisās/labās peles pogas darbību</span></p></body></html></translation> 6715 </message> 6716</context> 6717<context> 6718 <name>QG_MoveRotateOptions</name> 6719 <message> 6720 <source>Move Rotate Options</source> 6721 <translation type="obsolete">Pārvietošanas, pagriešanas opcijas</translation> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <source>Angle:</source> 6725 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6726 </message> 6727</context> 6728<context> 6729 <name>QG_PenToolBar</name> 6730 <message> 6731 <source>Line color</source> 6732 <translation type="obsolete">Līnijas krāsa</translation> 6733 </message> 6734 <message> 6735 <source>Line width</source> 6736 <translation type="obsolete">Līnijas platums</translation> 6737 </message> 6738 <message> 6739 <source>Line type</source> 6740 <translation type="obsolete">Līnijas tips</translation> 6741 </message> 6742</context> 6743<context> 6744 <name>QG_PolylineEquidistantOptions</name> 6745 <message> 6746 <source>Line Relative Angle Options</source> 6747 <translation type="obsolete">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation> 6748 </message> 6749 <message> 6750 <source>Spacing:</source> 6751 <translation type="obsolete">Atstatums:</translation> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <source>Distance from original polyline</source> 6755 <translation type="obsolete">Attālums no sākotnējās lauztās līnijas</translation> 6756 </message> 6757 <message> 6758 <source>Copies:</source> 6759 <translation type="obsolete">Kopijas:</translation> 6760 </message> 6761</context> 6762<context> 6763 <name>QG_PolylineOptions</name> 6764 <message> 6765 <source>Polyline Options</source> 6766 <translation type="obsolete">Lauztas līnijas opcijas</translation> 6767 </message> 6768 <message> 6769 <source>Close</source> 6770 <translation type="obsolete">Noslēgt</translation> 6771 </message> 6772 <message> 6773 <source>Undo</source> 6774 <translation type="obsolete">Atsaukt</translation> 6775 </message> 6776 <message> 6777 <source>Line</source> 6778 <translation type="obsolete">Līnija</translation> 6779 </message> 6780 <message> 6781 <source>Tangential</source> 6782 <translation type="obsolete">Pieskare</translation> 6783 </message> 6784 <message> 6785 <source>Tan Radius</source> 6786 <translation type="obsolete">Tan rādiuss</translation> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <source>Angle</source> 6790 <translation type="obsolete">Leņķis</translation> 6791 </message> 6792 <message> 6793 <source>Radius:</source> 6794 <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation> 6795 </message> 6796 <message> 6797 <source>Angle:</source> 6798 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 6799 </message> 6800 <message> 6801 <source>Clockwise</source> 6802 <translation type="obsolete">Pulksteņrādītāja virzienā</translation> 6803 </message> 6804 <message> 6805 <source>Counter Clockwise</source> 6806 <translation type="obsolete">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation> 6807 </message> 6808 <message> 6809 <source>wrong action type</source> 6810 <translation>nepareizs darbības tips</translation> 6811 </message> 6812</context> 6813<context> 6814 <name>QG_PrintPreviewOptions</name> 6815 <message> 6816 <source>Print Preview Options</source> 6817 <translation type="obsolete">Drukas priekšskatījuma opcijas</translation> 6818 </message> 6819 <message> 6820 <source>Toggle Black / White mode</source> 6821 <translation type="obsolete">Pārslēgt režīmu “melns / balts”</translation> 6822 </message> 6823 <message> 6824 <source>Center to page</source> 6825 <translation type="obsolete">Centrēt lappusē</translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <source>Fit to page</source> 6829 <translation type="obsolete">Ietilpināt lappusē</translation> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <source><html><head/><body><p>Print Scale is locked to the current value</p></body></html></source> 6833 <translation type="obsolete"><html><head/><body><p>Drukāšanas mērogs ir fiksēts uz pašreizējo vērtību</p></body></html></translation> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <source>fixed</source> 6837 <translation type="obsolete">fiksēts</translation> 6838 </message> 6839</context> 6840<context> 6841 <name>QG_RecentFiles</name> 6842 <message> 6843 <source>&%1 %2</source> 6844 <translation>&%1 %2</translation> 6845 </message> 6846 <message> 6847 <source>Opening recent file...</source> 6848 <translation type="obsolete">Atver nesenu datni...</translation> 6849 </message> 6850</context> 6851<context> 6852 <name>QG_RoundOptions</name> 6853 <message> 6854 <source>Round Options</source> 6855 <translation type="obsolete">Apaļošanas opcijas</translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <source>Trim</source> 6859 <translation type="obsolete">Īsināt</translation> 6860 </message> 6861 <message> 6862 <source>Check to trim both edges to the rounding</source> 6863 <translation type="obsolete">Atzīmējiet, lai īsinātu abas malas uz apaļošanu</translation> 6864 </message> 6865 <message> 6866 <source>Radius:</source> 6867 <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation> 6868 </message> 6869</context> 6870<context> 6871 <name>QG_SelectionWidget</name> 6872 <message> 6873 <source>Selection</source> 6874 <translation>Izvēle</translation> 6875 </message> 6876 <message> 6877 <source>0</source> 6878 <translation type="obsolete">0</translation> 6879 </message> 6880 <message> 6881 <source>Selected</source> 6882 <translation>Izvēlēts</translation> 6883 </message> 6884 <message> 6885 <source>Total Length</source> 6886 <translation>Kopējais garums</translation> 6887 </message> 6888 <message> 6889 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6890<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6891p, li { white-space: pre-wrap; } 6892</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6893<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Number of selected entities</p></body></html></source> 6894 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6895<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6896p, li { white-space: pre-wrap; } 6897</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6898<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Izvēlēto objektu skaits</p></body></html></translation> 6899 </message> 6900 <message> 6901 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6902<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6903p, li { white-space: pre-wrap; } 6904</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6905<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Total length of selected entities</p></body></html></source> 6906 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 6907<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 6908p, li { white-space: pre-wrap; } 6909</style></head><body style=" font-family:'Helvetica'; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 6910<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Izvēlēto objektu kopējais garums</p></body></html></translation> 6911 </message> 6912</context> 6913<context> 6914 <name>QG_SnapDistOptions</name> 6915 <message> 6916 <source>Snap Distance Options</source> 6917 <translation type="obsolete">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <source>Distance:</source> 6921 <translation type="obsolete">Attālums:</translation> 6922 </message> 6923</context> 6924<context> 6925 <name>QG_SnapMiddleOptions</name> 6926 <message> 6927 <source>Snap Distance Options</source> 6928 <translation type="obsolete">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation> 6929 </message> 6930 <message> 6931 <source>Middle Points:</source> 6932 <translation type="obsolete">Viduspunkti:</translation> 6933 </message> 6934 <message> 6935 <source>Number of equidistant division points</source> 6936 <translation type="obsolete">Vienāda attāluma dalījuma punktu skaits</translation> 6937 </message> 6938</context> 6939<context> 6940 <name>QG_SnapToolBar</name> 6941 <message> 6942 <source>Snap</source> 6943 <translation>Pievilkt</translation> 6944 </message> 6945 <message> 6946 <source>Snap to Endpoints</source> 6947 <translation>Pievilkt pie galapunktiem</translation> 6948 </message> 6949 <message> 6950 <source>Snap to equidistant points of entity</source> 6951 <translation>Pievilkt pie objekta vienāda attāluma punktiem</translation> 6952 </message> 6953 <message> 6954 <source>Snap to center points</source> 6955 <translation>Pievilkt pie centru punktiem</translation> 6956 </message> 6957 <message> 6958 <source>Snap to intersections automatically</source> 6959 <translation>Automātiski pievilkt pie krustpunktiem</translation> 6960 </message> 6961 <message> 6962 <source>Snap to closest point on entity</source> 6963 <translation>Pievilkt pie tuvākā punkta vai objekta</translation> 6964 </message> 6965 <message> 6966 <source>Snap to point with given distance to endpoint</source> 6967 <translation>Pievilkt pie punkta ar dotu attālumu līdz beigu punktam</translation> 6968 </message> 6969 <message> 6970 <source>Snap to intersections manually</source> 6971 <translation>Pievilkt pie krustpunkta manuāli</translation> 6972 </message> 6973 <message> 6974 <source>Snap to grid</source> 6975 <translation>Pievilkt pie režģa</translation> 6976 </message> 6977 <message> 6978 <source>Restrict Horizontally</source> 6979 <translation>Ierobežot horizontāli</translation> 6980 </message> 6981 <message> 6982 <source>Restrict Vertically</source> 6983 <translation>Ierobežot vertikāli</translation> 6984 </message> 6985 <message> 6986 <source>Move relative Zero</source> 6987 <translation>Pārvietot relatīvo nulli</translation> 6988 </message> 6989 <message> 6990 <source>Lock relative Zero</source> 6991 <translation>Fiksēt relatīvo nulli</translation> 6992 </message> 6993 <message> 6994 <source>Free Snap</source> 6995 <translation>Brīva pievilkšana</translation> 6996 </message> 6997 <message> 6998 <source>Snap on grid</source> 6999 <translation>Pievilkt pie režģa</translation> 7000 </message> 7001 <message> 7002 <source>Snap on Endpoints</source> 7003 <translation>Pievilkt pie galapunktiem</translation> 7004 </message> 7005 <message> 7006 <source>Snap on Entity</source> 7007 <translation>Pievilkt pie objekta</translation> 7008 </message> 7009 <message> 7010 <source>Snap Center</source> 7011 <translation>Pievilkt pie centra</translation> 7012 </message> 7013 <message> 7014 <source>Snap Middle</source> 7015 <translation>Pievilkt pie vidus</translation> 7016 </message> 7017 <message> 7018 <source>Snap Distance</source> 7019 <translation>Pievilkšanas attālums</translation> 7020 </message> 7021 <message> 7022 <source>Snap Intersection</source> 7023 <translation>Pievilkt krustpunktos</translation> 7024 </message> 7025 <message> 7026 <source>Restrict Horizontal</source> 7027 <translation>Ierobežot horizontāli</translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <source>Restrict Vertical</source> 7031 <translation>Ierobežot vertikāli</translation> 7032 </message> 7033 <message> 7034 <source>Restrict Orthogonal</source> 7035 <translation>Ierobežot perpendikulāri</translation> 7036 </message> 7037 <message> 7038 <source>Restrict Nothing</source> 7039 <translation>Neierobežot</translation> 7040 </message> 7041 <message> 7042 <source>Set relative zero position</source> 7043 <translation>Iestatīt relatīvās nulles pozīciju</translation> 7044 </message> 7045 <message> 7046 <source>Lock relative zero position</source> 7047 <translation>Fiksēt relatīvās nulles pozīciju</translation> 7048 </message> 7049 <message> 7050 <source>Exclusive Snap Mode</source> 7051 <translation type="unfinished"></translation> 7052 </message> 7053</context> 7054<context> 7055 <name>QG_SplineOptions</name> 7056 <message> 7057 <source>Spline Options</source> 7058 <translation type="obsolete">Splainu opcijas</translation> 7059 </message> 7060 <message> 7061 <source>Degree:</source> 7062 <translation type="obsolete">Pakāpe:</translation> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <source>1</source> 7066 <translation type="obsolete">1</translation> 7067 </message> 7068 <message> 7069 <source>2</source> 7070 <translation type="obsolete">2</translation> 7071 </message> 7072 <message> 7073 <source>3</source> 7074 <translation type="obsolete">3</translation> 7075 </message> 7076 <message> 7077 <source>Closed</source> 7078 <translation type="obsolete">Aizvērts</translation> 7079 </message> 7080 <message> 7081 <source>Undo</source> 7082 <translation type="obsolete">Atsaukt</translation> 7083 </message> 7084</context> 7085<context> 7086 <name>QG_TextOptions</name> 7087 <message> 7088 <source>Text Options</source> 7089 <translation type="obsolete">Teksta opcijas</translation> 7090 </message> 7091 <message> 7092 <source>Text:</source> 7093 <translation type="obsolete">Teksts:</translation> 7094 </message> 7095 <message> 7096 <source>Angle:</source> 7097 <translation type="obsolete">Leņķis:</translation> 7098 </message> 7099</context> 7100<context> 7101 <name>QG_TrimAmountOptions</name> 7102 <message> 7103 <source>Trim Amount Options</source> 7104 <translation type="obsolete">Īsināšanas apjoma opcijas</translation> 7105 </message> 7106 <message> 7107 <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source> 7108 <translation type="obsolete">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai.</translation> 7109 </message> 7110 <message> 7111 <source>Length:</source> 7112 <translation type="obsolete">Garums:</translation> 7113 </message> 7114 <message> 7115 <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source> 7116 <translation type="obsolete">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai. Mīnusa zīme tiek ignorēta, kad īsina uz beigu kopējo garumu.</translation> 7117 </message> 7118 <message> 7119 <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source> 7120 <translation type="obsolete">Ievades garums tiek izmantots kā kopējais garums pēc īsināšanas, nevis garuma pieaugums</translation> 7121 </message> 7122</context> 7123<context> 7124 <name>QG_WidgetPen</name> 7125 <message> 7126 <source>Pen</source> 7127 <translation>Zīmulis</translation> 7128 </message> 7129 <message> 7130 <source>Line type:</source> 7131 <translation>Līnijas tips:</translation> 7132 </message> 7133 <message> 7134 <source>Width:</source> 7135 <translation>Platums:</translation> 7136 </message> 7137 <message> 7138 <source>Color:</source> 7139 <translation>Krāsa:</translation> 7140 </message> 7141</context> 7142<context> 7143 <name>QG_WidthBox</name> 7144 <message> 7145 <source>By Layer</source> 7146 <translation>Pēc slāņa</translation> 7147 </message> 7148 <message> 7149 <source>By Block</source> 7150 <translation>Pēc bloka</translation> 7151 </message> 7152 <message> 7153 <source>Default</source> 7154 <translation>Noklusējuma</translation> 7155 </message> 7156 <message> 7157 <source>0.00mm</source> 7158 <translation>0,00mm</translation> 7159 </message> 7160 <message> 7161 <source>0.05mm</source> 7162 <translation>0,05mm</translation> 7163 </message> 7164 <message> 7165 <source>0.09mm</source> 7166 <translation>0,09mm</translation> 7167 </message> 7168 <message> 7169 <source>0.13mm (ISO)</source> 7170 <translation>0,13mm (ISO)</translation> 7171 </message> 7172 <message> 7173 <source>0.15mm</source> 7174 <translation>0,15mm</translation> 7175 </message> 7176 <message> 7177 <source>0.18mm (ISO)</source> 7178 <translation>0,18mm (ISO)</translation> 7179 </message> 7180 <message> 7181 <source>0.20mm</source> 7182 <translation>0,20mm</translation> 7183 </message> 7184 <message> 7185 <source>0.25mm (ISO)</source> 7186 <translation>0,25mm (ISO)</translation> 7187 </message> 7188 <message> 7189 <source>0.30mm</source> 7190 <translation>0,30mm</translation> 7191 </message> 7192 <message> 7193 <source>0.35mm (ISO)</source> 7194 <translation>0,35mm (ISO)</translation> 7195 </message> 7196 <message> 7197 <source>0.40mm</source> 7198 <translation>0,40mm</translation> 7199 </message> 7200 <message> 7201 <source>0.50mm (ISO)</source> 7202 <translation>0,50mm (ISO)</translation> 7203 </message> 7204 <message> 7205 <source>0.53mm</source> 7206 <translation>0,53mm</translation> 7207 </message> 7208 <message> 7209 <source>0.60mm</source> 7210 <translation>0,60mm</translation> 7211 </message> 7212 <message> 7213 <source>0.70mm (ISO)</source> 7214 <translation>0,70mm (ISO)</translation> 7215 </message> 7216 <message> 7217 <source>0.80mm</source> 7218 <translation>0,80mm</translation> 7219 </message> 7220 <message> 7221 <source>0.90mm</source> 7222 <translation>0,90mm</translation> 7223 </message> 7224 <message> 7225 <source>1.00mm (ISO)</source> 7226 <translation>1,00mm (ISO)</translation> 7227 </message> 7228 <message> 7229 <source>1.06mm</source> 7230 <translation>1,06mm</translation> 7231 </message> 7232 <message> 7233 <source>1.20mm</source> 7234 <translation>1,20mm</translation> 7235 </message> 7236 <message> 7237 <source>1.40mm (ISO)</source> 7238 <translation>1,40mm (ISO)</translation> 7239 </message> 7240 <message> 7241 <source>1.58mm</source> 7242 <translation>1,58mm</translation> 7243 </message> 7244 <message> 7245 <source>2.00mm (ISO)</source> 7246 <translation>2,00mm (ISO)</translation> 7247 </message> 7248 <message> 7249 <source>2.11mm</source> 7250 <translation>2,11mm</translation> 7251 </message> 7252 <message> 7253 <source>- Unchanged -</source> 7254 <translation>- Nemainīta -</translation> 7255 </message> 7256</context> 7257<context> 7258 <name>QMessageBox</name> 7259 <message> 7260 <source>Warning</source> 7261 <translation>Brīdinājums</translation> 7262 </message> 7263 <message> 7264 <source>Remove Layer</source> 7265 <translation>Izņemt slāni</translation> 7266 </message> 7267 <message> 7268 <source>Layer "%1" and all entities on it will be removed.</source> 7269 <translation type="obsolete">Slānis “%1” un visi uz tā esošie objekti tiks izņemti.</translation> 7270 </message> 7271 <message> 7272 <source>Layer "%1" can never be removed.</source> 7273 <translation>Nevar izņemt slāni “%1”.</translation> 7274 </message> 7275 <message> 7276 <source>Layer Dialog</source> 7277 <translation>Slāņa dialoglodziņš</translation> 7278 </message> 7279 <message> 7280 <source>Remove Block</source> 7281 <translation>Izņemt bloku</translation> 7282 </message> 7283 <message> 7284 <source>Block "%1" and all its entities will be removed.</source> 7285 <translation>Bloks “%1” un visi tajā esošie objekti tiks izņemti.</translation> 7286 </message> 7287 <message> 7288 <source>Layer Properties</source> 7289 <translation>Slāņa īpašības</translation> 7290 </message> 7291 <message> 7292 <source>Layer with a name "%1" already exists. Please specify a different name.</source> 7293 <translation>Slānis ar nosaukumu “%1” jau eksistē. Norādiet citu nosaukumu.</translation> 7294 </message> 7295 <message> 7296 <source>Layer "%1" and all entities on it will be removed. 7297This action can NOT be undone.</source> 7298 <translation>Tiks izņemts slānis “%1” un visi uz tā esošie objekti.Šo darbību NEVAR atsaukt.</translation> 7299 </message> 7300</context> 7301<context> 7302 <name>QObject</name> 7303 <message> 7304 <source>Save Drawing As</source> 7305 <translation>Saglabāt zīmējumu kā</translation> 7306 </message> 7307 <message> 7308 <source>%1 already exists. 7309Do you want to replace it?</source> 7310 <translation>%1 jau eksistē. 7311Vai vēlaties to aizvietot?</translation> 7312 </message> 7313 <message> 7314 <source>Open Drawing</source> 7315 <translation>Atvērt zīmējumu</translation> 7316 </message> 7317 <message> 7318 <source>Open Image</source> 7319 <translation>Atvērt attēlu</translation> 7320 </message> 7321 <message> 7322 <source>Windows Bitmap</source> 7323 <translation>Windows Bitmap</translation> 7324 </message> 7325 <message> 7326 <source>Joint Photographic Experts Group</source> 7327 <translation>Joint Photographic Experts Group</translation> 7328 </message> 7329 <message> 7330 <source>Multiple-image Network Graphics</source> 7331 <translation>Multiple-image Network Graphics</translation> 7332 </message> 7333 <message> 7334 <source>Portable Bit Map</source> 7335 <translation>Portable Bit Map</translation> 7336 </message> 7337 <message> 7338 <source>Portable Grey Map</source> 7339 <translation>Portable Grey Map</translation> 7340 </message> 7341 <message> 7342 <source>Portable Network Graphic</source> 7343 <translation>Portable Network Graphic (PNG)</translation> 7344 </message> 7345 <message> 7346 <source>Portable Pixel Map</source> 7347 <translation>Portable Pixel Map</translation> 7348 </message> 7349 <message> 7350 <source>X Bitmap Format</source> 7351 <translation>X Bitmap formāts</translation> 7352 </message> 7353 <message> 7354 <source>X Pixel Map</source> 7355 <translation>X Pixel Map</translation> 7356 </message> 7357 <message> 7358 <source>Graphics Interchange Format</source> 7359 <translation>Graphics Interchange Format (GIF)</translation> 7360 </message> 7361 <message> 7362 <source>Drawing Exchange %1</source> 7363 <translation>Drawing Exchange %1</translation> 7364 </message> 7365 <message> 7366 <source>QCad 1.x file %1</source> 7367 <translation>QCad 1.x datne %1</translation> 7368 </message> 7369 <message> 7370 <source>Font %1</source> 7371 <translation>Fonts %1</translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <source>All Files (*.*)</source> 7375 <translation>Visas datnes (*.*)</translation> 7376 </message> 7377 <message> 7378 <source>None</source> 7379 <translation type="obsolete">Nav</translation> 7380 </message> 7381 <message> 7382 <source>Inch</source> 7383 <translation>Colla</translation> 7384 </message> 7385 <message> 7386 <source>Foot</source> 7387 <translation>Pēda</translation> 7388 </message> 7389 <message> 7390 <source>Mile</source> 7391 <translation>Jūdze</translation> 7392 </message> 7393 <message> 7394 <source>Millimeter</source> 7395 <translation>Milimetrs</translation> 7396 </message> 7397 <message> 7398 <source>Centimeter</source> 7399 <translation>Centimetrs</translation> 7400 </message> 7401 <message> 7402 <source>Meter</source> 7403 <translation>Metrs</translation> 7404 </message> 7405 <message> 7406 <source>Kilometer</source> 7407 <translation>Kilometrs</translation> 7408 </message> 7409 <message> 7410 <source>Microinch</source> 7411 <translation>Mikrocolla</translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <source>Mil</source> 7415 <translation>Mil</translation> 7416 </message> 7417 <message> 7418 <source>Yard</source> 7419 <translation>Jards</translation> 7420 </message> 7421 <message> 7422 <source>Angstrom</source> 7423 <translation>Angstrēms</translation> 7424 </message> 7425 <message> 7426 <source>Nanometer</source> 7427 <translation>Nanometrs</translation> 7428 </message> 7429 <message> 7430 <source>Micron</source> 7431 <translation>Mikrons</translation> 7432 </message> 7433 <message> 7434 <source>Decimeter</source> 7435 <translation>Decimetrs</translation> 7436 </message> 7437 <message> 7438 <source>Decameter</source> 7439 <translation>Dekametrs</translation> 7440 </message> 7441 <message> 7442 <source>Hectometer</source> 7443 <translation>Hektometrs</translation> 7444 </message> 7445 <message> 7446 <source>Gigameter</source> 7447 <translation>Gigametrs</translation> 7448 </message> 7449 <message> 7450 <source>Astro</source> 7451 <translation>Astro</translation> 7452 </message> 7453 <message> 7454 <source>Lightyear</source> 7455 <translation>Gaismas gads</translation> 7456 </message> 7457 <message> 7458 <source>Parsec</source> 7459 <translation>Parseks</translation> 7460 </message> 7461 <message> 7462 <source>Loading..</source> 7463 <translation>Ielādē..</translation> 7464 </message> 7465 <message> 7466 <source>Loading File %1..</source> 7467 <translation>Ielādē datni %1..</translation> 7468 </message> 7469 <message> 7470 <source>Loading...</source> 7471 <translation>Ielādē...</translation> 7472 </message> 7473 <message> 7474 <source>enter an integer number</source> 7475 <translation>ievadiet veselu skaitli</translation> 7476 </message> 7477 <message> 7478 <source>LibreCAD query</source> 7479 <translation>LibreCAD vaicājums</translation> 7480 </message> 7481 <message> 7482 <source>enter a number</source> 7483 <translation>ievadiet skaitli</translation> 7484 </message> 7485 <message> 7486 <source>enter text</source> 7487 <translation>ievadiet tekstu</translation> 7488 </message> 7489 <message> 7490 <source>LFF Font %1</source> 7491 <translation>LFF fonts %1</translation> 7492 </message> 7493 <message> 7494 <source>Jww %1</source> 7495 <translation>Jww %1</translation> 7496 </message> 7497 <message> 7498 <source>Block %1 already exist, renamed to: %2</source> 7499 <translation type="obsolete">Bloks %1 jau eksistē, pārsaukts par: %2</translation> 7500 </message> 7501 <message> 7502 <source>All Image Files (%1) </source> 7503 <translation type="obsolete">Visas attēlu datnes (%1) </translation> 7504 </message> 7505 <message> 7506 <source>Scalable Vector Graphics</source> 7507 <translation>Mērogojamo vektoru grafika (SVG)</translation> 7508 </message> 7509 <message> 7510 <source>SGI Black & White</source> 7511 <translation>SGI melns un balts</translation> 7512 </message> 7513 <message> 7514 <source>Encapsulated PostScript</source> 7515 <translation>Encapsulated PostScript</translation> 7516 </message> 7517 <message> 7518 <source>Encapsulated PostScript Format</source> 7519 <translation>Encapsulated PostScript formāts</translation> 7520 </message> 7521 <message> 7522 <source>Encapsulated PostScript Interchange</source> 7523 <translation>Encapsulated PostScript Interchange</translation> 7524 </message> 7525 <message> 7526 <source>Windows Icon</source> 7527 <translation>Windows ikona</translation> 7528 </message> 7529 <message> 7530 <source>JPEG 2000</source> 7531 <translation>JPEG 2000</translation> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <source>ZSoft Paintbrush</source> 7535 <translation>ZSoft Paintbrush</translation> 7536 </message> 7537 <message> 7538 <source>PC Paint</source> 7539 <translation>PC Paint</translation> 7540 </message> 7541 <message> 7542 <source>SGI-Bilddatei</source> 7543 <translation>SGI-Bilddatei</translation> 7544 </message> 7545 <message> 7546 <source>Targa Image File</source> 7547 <translation>Targa attēla datne</translation> 7548 </message> 7549 <message> 7550 <source>Tagged Image File Format</source> 7551 <translation>Tagged Image File Format</translation> 7552 </message> 7553 <message> 7554 <source>Old Drawing Exchange %1</source> 7555 <translation>Vecais Drawing Exchange %1</translation> 7556 </message> 7557 <message> 7558 <source>Opened dwg file version %1.</source> 7559 <translation>Atvērta dwg datnes versija %1.</translation> 7560 </message> 7561 <message> 7562 <source>unknown error opening dwg file</source> 7563 <translation>nezināma kļūda, atverot dwg datni</translation> 7564 </message> 7565 <message> 7566 <source>can't open this dwg file</source> 7567 <translation>nevar atvērt šo dwg datni</translation> 7568 </message> 7569 <message> 7570 <source>unsupported dwg version</source> 7571 <translation>neatbalstīta dwg versija</translation> 7572 </message> 7573 <message> 7574 <source>error reading file header in dwg file</source> 7575 <translation>kļūda, lasot datnes galveni dwg datnē</translation> 7576 </message> 7577 <message> 7578 <source>error reading header vars in dwg file</source> 7579 <translation>kļūda, lasot galvenes mainīgos dwg datnē</translation> 7580 </message> 7581 <message> 7582 <source>error reading classes in dwg file</source> 7583 <translation>kļūda, lasot klases dwg datnē</translation> 7584 </message> 7585 <message> 7586 <source>error reading offsets in dwg file</source> 7587 <translation>kļūda, lasot nobīdes dwg datnē</translation> 7588 </message> 7589 <message> 7590 <source>error reading tables in dwg file</source> 7591 <translation>kļūda, lasot tabulas dwg datnē</translation> 7592 </message> 7593 <message> 7594 <source>error reading entities in dwg file</source> 7595 <translation>kļūda, lasot objektus dwg datnē</translation> 7596 </message> 7597 <message> 7598 <source>dwg Drawing %1</source> 7599 <translation>dwg zīmējums %1</translation> 7600 </message> 7601 <message> 7602 <source>File on disk modified. Please save to another file to avoid data loss! File modified: %1</source> 7603 <translation>Datne uz diska ir modificēta. Lūdzu, saglabājiet citā datnē, lai izvairītos no datu zaudēšanas. Modificētā datne: %1</translation> 7604 </message> 7605 <message> 7606 <source>Hatch failed due to a gap=%1 between (%2, %3) and (%4, %5)</source> 7607 <translation>Svītrojums neizdevās, jo atstarpe=%1 ir starp (%2, %3) un (%4, %5)</translation> 7608 </message> 7609 <message> 7610 <source>Warning</source> 7611 <translation>Brīdinājums</translation> 7612 </message> 7613 <message> 7614 <source>experimental, save your work first. 7615Continue?</source> 7616 <translation>eksperimentāls, vispirms saglabājiet savu veikumu. 7617Turpināt?</translation> 7618 </message> 7619 <message> 7620 <source>error reading blocks in dwg file</source> 7621 <translation>kļūda, lasot dwg datnes blokus</translation> 7622 </message> 7623 <message> 7624 <source>error reading objects in dwg file</source> 7625 <translation>kļūda, lasot dwg datnes objektus</translation> 7626 </message> 7627 <message> 7628 <source>All Image Files (%1)</source> 7629 <translation>Visas attēlu datnes (%1)</translation> 7630 </message> 7631 <message> 7632 <source>: duplicated command: %1 is already taken by %2</source> 7633 <translation type="unfinished"></translation> 7634 </message> 7635 <message> 7636 <source>point</source> 7637 <comment>draw point</comment> 7638 <translation type="unfinished">punkts</translation> 7639 </message> 7640 <message> 7641 <source>po</source> 7642 <comment>draw point</comment> 7643 <translation type="unfinished">po</translation> 7644 </message> 7645 <message> 7646 <source>line</source> 7647 <comment>draw line</comment> 7648 <translation type="unfinished">līnija</translation> 7649 </message> 7650 <message> 7651 <source>li</source> 7652 <comment>draw line</comment> 7653 <translation type="unfinished">li</translation> 7654 </message> 7655 <message> 7656 <source>l</source> 7657 <comment>draw line</comment> 7658 <translation type="unfinished"></translation> 7659 </message> 7660 <message> 7661 <source>polyline</source> 7662 <comment>draw polyline</comment> 7663 <translation type="unfinished">lauztalīnija</translation> 7664 </message> 7665 <message> 7666 <source>pl</source> 7667 <comment>draw polyline</comment> 7668 <translation type="unfinished">pl</translation> 7669 </message> 7670 <message> 7671 <source>free</source> 7672 <comment>draw freehand line</comment> 7673 <translation type="unfinished"></translation> 7674 </message> 7675 <message> 7676 <source>fhl</source> 7677 <comment>draw freehand line</comment> 7678 <translation type="unfinished"></translation> 7679 </message> 7680 <message> 7681 <source>spline</source> 7682 <comment>draw spline</comment> 7683 <translation type="unfinished"></translation> 7684 </message> 7685 <message> 7686 <source>spl</source> 7687 <comment>draw spline</comment> 7688 <translation type="unfinished"></translation> 7689 </message> 7690 <message> 7691 <source>spline2</source> 7692 <comment>spline through points</comment> 7693 <translation type="unfinished"></translation> 7694 </message> 7695 <message> 7696 <source>stp</source> 7697 <comment>spline through points</comment> 7698 <translation type="unfinished"></translation> 7699 </message> 7700 <message> 7701 <source>offset</source> 7702 <comment>create offset</comment> 7703 <translation type="unfinished">nobīdīt</translation> 7704 </message> 7705 <message> 7706 <source>parallel</source> 7707 <comment>create offset</comment> 7708 <translation type="unfinished">paralēli</translation> 7709 </message> 7710 <message> 7711 <source>o</source> 7712 <comment>create offset</comment> 7713 <translation type="unfinished">n</translation> 7714 </message> 7715 <message> 7716 <source>pa</source> 7717 <comment>create offset</comment> 7718 <translation type="unfinished">pa</translation> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <source>ptp</source> 7722 <comment>parallel through point</comment> 7723 <translation type="unfinished"></translation> 7724 </message> 7725 <message> 7726 <source>pp</source> 7727 <comment>parallel through point</comment> 7728 <translation type="unfinished"></translation> 7729 </message> 7730 <message> 7731 <source>bisect</source> 7732 <comment>angle bisector</comment> 7733 <translation type="unfinished"></translation> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <source>bi</source> 7737 <comment>angle bisector</comment> 7738 <translation type="unfinished"></translation> 7739 </message> 7740 <message> 7741 <source>tangentpc</source> 7742 <comment>tangent point and circle</comment> 7743 <translation type="unfinished"></translation> 7744 </message> 7745 <message> 7746 <source>tanpc</source> 7747 <comment>tangent point and circle</comment> 7748 <translation type="unfinished"></translation> 7749 </message> 7750 <message> 7751 <source>perp</source> 7752 <comment>perpendicular line</comment> 7753 <translation type="unfinished"></translation> 7754 </message> 7755 <message> 7756 <source>ortho</source> 7757 <comment>perpendicular line</comment> 7758 <translation type="unfinished"></translation> 7759 </message> 7760 <message> 7761 <source>vertical</source> 7762 <comment>vertical line</comment> 7763 <translation type="unfinished"></translation> 7764 </message> 7765 <message> 7766 <source>ver</source> 7767 <comment>vertical line</comment> 7768 <translation type="unfinished"></translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <source>horizontal</source> 7772 <comment>horizontal line</comment> 7773 <translation type="unfinished"></translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <source>hor</source> 7777 <comment>horizontal line</comment> 7778 <translation type="unfinished"></translation> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <source>rectangle</source> 7782 <comment>draw rectangle</comment> 7783 <translation type="unfinished">taisnstūris</translation> 7784 </message> 7785 <message> 7786 <source>rectang</source> 7787 <comment>draw rectangle</comment> 7788 <translation type="unfinished">taisn</translation> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <source>rect</source> 7792 <comment>draw rectangle</comment> 7793 <translation type="unfinished">tais</translation> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <source>rec</source> 7797 <comment>draw rectangle</comment> 7798 <translation type="unfinished">tais</translation> 7799 </message> 7800 <message> 7801 <source>polygon2v</source> 7802 <comment>polygon by 2 vertices</comment> 7803 <translation type="unfinished"></translation> 7804 </message> 7805 <message> 7806 <source>poly2</source> 7807 <comment>polygon by 2 vertices</comment> 7808 <translation type="unfinished"></translation> 7809 </message> 7810 <message> 7811 <source>arc</source> 7812 <comment>draw arc</comment> 7813 <translation type="unfinished">loks</translation> 7814 </message> 7815 <message> 7816 <source>a</source> 7817 <comment>draw arc</comment> 7818 <translation type="unfinished">l</translation> 7819 </message> 7820 <message> 7821 <source>circle</source> 7822 <comment>draw circle</comment> 7823 <translation type="unfinished">riņķis</translation> 7824 </message> 7825 <message> 7826 <source>ci</source> 7827 <comment>draw circle</comment> 7828 <translation type="unfinished">ri</translation> 7829 </message> 7830 <message> 7831 <source>circle2</source> 7832 <comment>circle 2 points</comment> 7833 <translation type="unfinished"></translation> 7834 </message> 7835 <message> 7836 <source>c2</source> 7837 <comment>circle 2 points</comment> 7838 <translation type="unfinished"></translation> 7839 </message> 7840 <message> 7841 <source>circle3</source> 7842 <comment>circle 3 points</comment> 7843 <translation type="unfinished"></translation> 7844 </message> 7845 <message> 7846 <source>c3</source> 7847 <comment>circle 3 points</comment> 7848 <translation type="unfinished"></translation> 7849 </message> 7850 <message> 7851 <source>circlecr</source> 7852 <comment>circle with center and radius</comment> 7853 <translation type="unfinished"></translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <source>cc</source> 7857 <comment>circle with center and radius</comment> 7858 <translation type="unfinished"></translation> 7859 </message> 7860 <message> 7861 <source>tan3</source> 7862 <comment>circle tangent to 3</comment> 7863 <translation type="unfinished"></translation> 7864 </message> 7865 <message> 7866 <source>ct3</source> 7867 <comment>circle tangent to 3</comment> 7868 <translation type="unfinished"></translation> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <source>ellipseinscribed</source> 7872 <comment>inscribed ellipse</comment> 7873 <translation type="unfinished"></translation> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <source>ei</source> 7877 <comment>inscribed ellipse</comment> 7878 <translation type="unfinished"></translation> 7879 </message> 7880 <message> 7881 <source>ie</source> 7882 <comment>inscribed ellipse</comment> 7883 <translation type="unfinished"></translation> 7884 </message> 7885 <message> 7886 <source>hatch</source> 7887 <comment>draw hatch</comment> 7888 <translation type="unfinished"></translation> 7889 </message> 7890 <message> 7891 <source>ha</source> 7892 <comment>draw hatch</comment> 7893 <translation type="unfinished"></translation> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <source>mtext</source> 7897 <comment>draw mtext</comment> 7898 <translation type="unfinished">vteksts</translation> 7899 </message> 7900 <message> 7901 <source>mtxt</source> 7902 <comment>draw mtext</comment> 7903 <translation type="unfinished"></translation> 7904 </message> 7905 <message> 7906 <source>text</source> 7907 <comment>draw text</comment> 7908 <translation type="unfinished">teksts</translation> 7909 </message> 7910 <message> 7911 <source>txt</source> 7912 <comment>draw text</comment> 7913 <translation type="unfinished"></translation> 7914 </message> 7915 <message> 7916 <source>regen</source> 7917 <comment>zoom - redraw</comment> 7918 <translation type="unfinished">pārz</translation> 7919 </message> 7920 <message> 7921 <source>redraw</source> 7922 <comment>zoom - redraw</comment> 7923 <translation type="unfinished">pārzīmēt</translation> 7924 </message> 7925 <message> 7926 <source>rg</source> 7927 <comment>zoom - redraw</comment> 7928 <translation type="unfinished">ta</translation> 7929 </message> 7930 <message> 7931 <source>zr</source> 7932 <comment>zoom - redraw</comment> 7933 <translation type="unfinished">tp</translation> 7934 </message> 7935 <message> 7936 <source>zoomwindow</source> 7937 <comment>zoom - window</comment> 7938 <translation type="unfinished"></translation> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <source>zw</source> 7942 <comment>zoom - window</comment> 7943 <translation type="unfinished">ml</translation> 7944 </message> 7945 <message> 7946 <source>zoomauto</source> 7947 <comment>zoom - auto</comment> 7948 <translation type="unfinished"></translation> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <source>za</source> 7952 <comment>zoom - auto</comment> 7953 <translation type="unfinished">ma</translation> 7954 </message> 7955 <message> 7956 <source>zoompan</source> 7957 <comment>zoom - pan</comment> 7958 <translation type="unfinished"></translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <source>zp</source> 7962 <comment>zoom - pan</comment> 7963 <translation type="unfinished">mp</translation> 7964 </message> 7965 <message> 7966 <source>zoomprevious</source> 7967 <comment>zoom - previous</comment> 7968 <translation type="unfinished"></translation> 7969 </message> 7970 <message> 7971 <source>zv</source> 7972 <comment>zoom - previous</comment> 7973 <translation type="unfinished">ti</translation> 7974 </message> 7975 <message> 7976 <source>kill</source> 7977 <comment>kill all actions</comment> 7978 <translation type="unfinished">nobeigt</translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <source>k</source> 7982 <comment>kill all actions</comment> 7983 <translation type="unfinished">b</translation> 7984 </message> 7985 <message> 7986 <source>undo</source> 7987 <comment>undo cycle</comment> 7988 <translation type="unfinished">atsaukt</translation> 7989 </message> 7990 <message> 7991 <source>u</source> 7992 <comment>undo cycle</comment> 7993 <translation type="unfinished">a</translation> 7994 </message> 7995 <message> 7996 <source>redo</source> 7997 <comment>redo cycle</comment> 7998 <translation type="unfinished">atatsaukt</translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <source>r</source> 8002 <comment>redo cycle</comment> 8003 <translation type="unfinished"></translation> 8004 </message> 8005 <message> 8006 <source>dimaligned</source> 8007 <comment>dimension - aligned</comment> 8008 <translation type="unfinished"></translation> 8009 </message> 8010 <message> 8011 <source>da</source> 8012 <comment>dimension - aligned</comment> 8013 <translation type="unfinished">dl</translation> 8014 </message> 8015 <message> 8016 <source>dimhorizontal</source> 8017 <comment>dimension - horizontal</comment> 8018 <translation type="unfinished"></translation> 8019 </message> 8020 <message> 8021 <source>dh</source> 8022 <comment>dimension - horizontal</comment> 8023 <translation type="unfinished">dh</translation> 8024 </message> 8025 <message> 8026 <source>dimvertical</source> 8027 <comment>dimension - vertical</comment> 8028 <translation type="unfinished"></translation> 8029 </message> 8030 <message> 8031 <source>dv</source> 8032 <comment>dimension - vertical</comment> 8033 <translation type="unfinished">dv</translation> 8034 </message> 8035 <message> 8036 <source>dimlinear</source> 8037 <comment>dimension - linear</comment> 8038 <translation type="unfinished"></translation> 8039 </message> 8040 <message> 8041 <source>dl</source> 8042 <comment>dimension - linear</comment> 8043 <translation type="unfinished"></translation> 8044 </message> 8045 <message> 8046 <source>dr</source> 8047 <comment>dimension - linear</comment> 8048 <translation type="unfinished">dr</translation> 8049 </message> 8050 <message> 8051 <source>dimangular</source> 8052 <comment>dimension - angular</comment> 8053 <translation type="unfinished"></translation> 8054 </message> 8055 <message> 8056 <source>dan</source> 8057 <comment>dimension - angular</comment> 8058 <translation type="unfinished"></translation> 8059 </message> 8060 <message> 8061 <source>dimradial</source> 8062 <comment>dimension - radial</comment> 8063 <translation type="unfinished"></translation> 8064 </message> 8065 <message> 8066 <source>dimradius</source> 8067 <comment>dimension - radius</comment> 8068 <translation type="unfinished"></translation> 8069 </message> 8070 <message> 8071 <source>dimdiametric</source> 8072 <comment>dimension - diametric</comment> 8073 <translation type="unfinished"></translation> 8074 </message> 8075 <message> 8076 <source>dimdiameter</source> 8077 <comment>dimension - diametric</comment> 8078 <translation type="unfinished"></translation> 8079 </message> 8080 <message> 8081 <source>dd</source> 8082 <comment>dimension - diametric</comment> 8083 <translation type="unfinished"></translation> 8084 </message> 8085 <message> 8086 <source>dimleader</source> 8087 <comment>dimension - leader</comment> 8088 <translation type="unfinished"></translation> 8089 </message> 8090 <message> 8091 <source>ld</source> 8092 <comment>dimension - leader</comment> 8093 <translation type="unfinished"></translation> 8094 </message> 8095 <message> 8096 <source>dimregen</source> 8097 <comment>dimension - regenerate</comment> 8098 <translation type="unfinished">dimpārgen</translation> 8099 </message> 8100 <message> 8101 <source>restrictnothing</source> 8102 <comment>restrict - nothing</comment> 8103 <translation type="unfinished"></translation> 8104 </message> 8105 <message> 8106 <source>rn</source> 8107 <comment>restrict - nothing</comment> 8108 <translation type="unfinished">in</translation> 8109 </message> 8110 <message> 8111 <source>restrictorthogonal</source> 8112 <comment>restrict - orthogonal</comment> 8113 <translation type="unfinished"></translation> 8114 </message> 8115 <message> 8116 <source>rr</source> 8117 <comment>restrict - orthogonal</comment> 8118 <translation type="unfinished">io</translation> 8119 </message> 8120 <message> 8121 <source>restricthorizontal</source> 8122 <comment>restrict - horizontal</comment> 8123 <translation type="unfinished"></translation> 8124 </message> 8125 <message> 8126 <source>rh</source> 8127 <comment>restrict - horizontal</comment> 8128 <translation type="unfinished">ih</translation> 8129 </message> 8130 <message> 8131 <source>restrictvertical</source> 8132 <comment>restrict - vertical</comment> 8133 <translation type="unfinished"></translation> 8134 </message> 8135 <message> 8136 <source>rv</source> 8137 <comment>restrict - vertical</comment> 8138 <translation type="unfinished">iv</translation> 8139 </message> 8140 <message> 8141 <source>move</source> 8142 <comment>modify - move (copy)</comment> 8143 <translation type="unfinished"></translation> 8144 </message> 8145 <message> 8146 <source>mv</source> 8147 <comment>modify - move (copy)</comment> 8148 <translation type="unfinished">mp</translation> 8149 </message> 8150 <message> 8151 <source>bevel</source> 8152 <comment>modify - bevel</comment> 8153 <translation type="unfinished"></translation> 8154 </message> 8155 <message> 8156 <source>bev</source> 8157 <comment>modify - bevel</comment> 8158 <translation type="unfinished"></translation> 8159 </message> 8160 <message> 8161 <source>ch</source> 8162 <comment>modify - bevel</comment> 8163 <translation type="unfinished">ms</translation> 8164 </message> 8165 <message> 8166 <source>fillet</source> 8167 <comment>modify - fillet</comment> 8168 <translation type="unfinished">lenta</translation> 8169 </message> 8170 <message> 8171 <source>fi</source> 8172 <comment>modify - fillet</comment> 8173 <translation type="unfinished"></translation> 8174 </message> 8175 <message> 8176 <source>divide</source> 8177 <comment>modify - divide (cut)</comment> 8178 <translation type="unfinished">dalīt</translation> 8179 </message> 8180 <message> 8181 <source>cut</source> 8182 <comment>modify - divide (cut)</comment> 8183 <translation type="unfinished">griezt</translation> 8184 </message> 8185 <message> 8186 <source>div</source> 8187 <comment>modify - divide (cut)</comment> 8188 <translation type="unfinished">dal</translation> 8189 </message> 8190 <message> 8191 <source>mirror</source> 8192 <comment>modify - mirror</comment> 8193 <translation type="unfinished"></translation> 8194 </message> 8195 <message> 8196 <source>mi</source> 8197 <comment>modify - mirror</comment> 8198 <translation type="unfinished">mo</translation> 8199 </message> 8200 <message> 8201 <source>revert</source> 8202 <comment>modify - revert direction</comment> 8203 <translation type="unfinished"></translation> 8204 </message> 8205 <message> 8206 <source>rev</source> 8207 <comment>modify - revert direction</comment> 8208 <translation type="unfinished">apg</translation> 8209 </message> 8210 <message> 8211 <source>rotate</source> 8212 <comment>modify - rotate</comment> 8213 <translation type="unfinished"></translation> 8214 </message> 8215 <message> 8216 <source>ro</source> 8217 <comment>modify - rotate</comment> 8218 <translation type="unfinished">mg</translation> 8219 </message> 8220 <message> 8221 <source>scale</source> 8222 <comment>modify - scale</comment> 8223 <translation type="unfinished"></translation> 8224 </message> 8225 <message> 8226 <source>sz</source> 8227 <comment>modify - scale</comment> 8228 <translation type="unfinished">mm</translation> 8229 </message> 8230 <message> 8231 <source>trim</source> 8232 <comment>modify - trim (extend)</comment> 8233 <translation type="unfinished">īsināt</translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <source>tm</source> 8237 <comment>modify - trim (extend)</comment> 8238 <translation type="unfinished"></translation> 8239 </message> 8240 <message> 8241 <source>trim2</source> 8242 <comment>modify - multi trim (extend)</comment> 8243 <translation type="unfinished"></translation> 8244 </message> 8245 <message> 8246 <source>tm2</source> 8247 <comment>modify - multi trim (extend)</comment> 8248 <translation type="unfinished"></translation> 8249 </message> 8250 <message> 8251 <source>lengthen</source> 8252 <comment>modify - lengthen</comment> 8253 <translation type="unfinished"></translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>le</source> 8257 <comment>modify - lengthen</comment> 8258 <translation type="unfinished"></translation> 8259 </message> 8260 <message> 8261 <source>stretch</source> 8262 <comment>modify - stretch</comment> 8263 <translation type="unfinished"></translation> 8264 </message> 8265 <message> 8266 <source>ss</source> 8267 <comment>modify - stretch</comment> 8268 <translation type="unfinished">mz</translation> 8269 </message> 8270 <message> 8271 <source>delete</source> 8272 <comment>modify - delete (erase)</comment> 8273 <translation type="unfinished"></translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <source>er</source> 8277 <comment>modify - delete (erase)</comment> 8278 <translation type="unfinished">md</translation> 8279 </message> 8280 <message> 8281 <source>del</source> 8282 <comment>modify - delete (erase)</comment> 8283 <translation type="unfinished"></translation> 8284 </message> 8285 <message> 8286 <source>explode</source> 8287 <comment>explode block/polyline into entities</comment> 8288 <translation type="unfinished"></translation> 8289 </message> 8290 <message> 8291 <source>xp</source> 8292 <comment>explode block/polyline into entities</comment> 8293 <translation type="unfinished">me</translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <source>snapfree</source> 8297 <comment>snap - free</comment> 8298 <translation type="unfinished"></translation> 8299 </message> 8300 <message> 8301 <source>os</source> 8302 <comment>snap - free</comment> 8303 <translation type="unfinished">pn</translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <source>sf</source> 8307 <comment>snap - free</comment> 8308 <translation type="unfinished">pb</translation> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <source>snapcenter</source> 8312 <comment>snap - center</comment> 8313 <translation type="unfinished"></translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <source>sc</source> 8317 <comment>snap - center</comment> 8318 <translation type="unfinished">pc</translation> 8319 </message> 8320 <message> 8321 <source>snapdist</source> 8322 <comment>snap - distance to endpoints</comment> 8323 <translation type="unfinished"></translation> 8324 </message> 8325 <message> 8326 <source>sd</source> 8327 <comment>snap - distance to endpoints</comment> 8328 <translation type="unfinished">pa</translation> 8329 </message> 8330 <message> 8331 <source>snapend</source> 8332 <comment>snap - end points</comment> 8333 <translation type="unfinished"></translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <source>se</source> 8337 <comment>snap - end points</comment> 8338 <translation type="unfinished">pb</translation> 8339 </message> 8340 <message> 8341 <source>snapgrid</source> 8342 <comment>snap - grid</comment> 8343 <translation type="unfinished"></translation> 8344 </message> 8345 <message> 8346 <source>sg</source> 8347 <comment>snap - grid</comment> 8348 <translation type="unfinished">pg</translation> 8349 </message> 8350 <message> 8351 <source>snapintersection</source> 8352 <comment>snap - intersection</comment> 8353 <translation type="unfinished"></translation> 8354 </message> 8355 <message> 8356 <source>si</source> 8357 <comment>snap - intersection</comment> 8358 <translation type="unfinished">pi</translation> 8359 </message> 8360 <message> 8361 <source>snapmiddle</source> 8362 <comment>snap - middle points</comment> 8363 <translation type="unfinished"></translation> 8364 </message> 8365 <message> 8366 <source>sm</source> 8367 <comment>snap - middle points</comment> 8368 <translation type="unfinished">pv</translation> 8369 </message> 8370 <message> 8371 <source>snaponentity</source> 8372 <comment>snap - on entity</comment> 8373 <translation type="unfinished"></translation> 8374 </message> 8375 <message> 8376 <source>sn</source> 8377 <comment>snap - on entity</comment> 8378 <translation type="unfinished">pt</translation> 8379 </message> 8380 <message> 8381 <source>np</source> 8382 <comment>snap - on entity</comment> 8383 <translation type="unfinished">tp</translation> 8384 </message> 8385 <message> 8386 <source>setrelativezero</source> 8387 <comment>set relative zero position</comment> 8388 <translation type="unfinished">iestatītrelatīvonulli</translation> 8389 </message> 8390 <message> 8391 <source>rz</source> 8392 <comment>set relative zero position</comment> 8393 <translation type="unfinished">rz</translation> 8394 </message> 8395 <message> 8396 <source>selectall</source> 8397 <comment>Select all entities</comment> 8398 <translation type="unfinished"></translation> 8399 </message> 8400 <message> 8401 <source>sa</source> 8402 <comment>Select all entities</comment> 8403 <translation type="unfinished">iv</translation> 8404 </message> 8405 <message> 8406 <source>deselectall</source> 8407 <comment>deselect all entities</comment> 8408 <translation type="unfinished"></translation> 8409 </message> 8410 <message> 8411 <source>tn</source> 8412 <comment>deselect all entities</comment> 8413 <translation type="unfinished">in</translation> 8414 </message> 8415 <message> 8416 <source>modifyattr</source> 8417 <comment>modify attribute</comment> 8418 <translation type="unfinished"></translation> 8419 </message> 8420 <message> 8421 <source>attr</source> 8422 <comment>modify attribute</comment> 8423 <translation type="unfinished"></translation> 8424 </message> 8425 <message> 8426 <source>ma</source> 8427 <comment>modify attribute</comment> 8428 <translation type="unfinished"></translation> 8429 </message> 8430 <message> 8431 <source>properties</source> 8432 <comment>modify properties</comment> 8433 <translation type="unfinished"></translation> 8434 </message> 8435 <message> 8436 <source>prop</source> 8437 <comment>modify properties</comment> 8438 <translation type="unfinished"></translation> 8439 </message> 8440 <message> 8441 <source>distance</source> 8442 <comment>distance point to point</comment> 8443 <translation type="unfinished"></translation> 8444 </message> 8445 <message> 8446 <source>dist</source> 8447 <comment>distance point to point</comment> 8448 <translation type="unfinished"></translation> 8449 </message> 8450 <message> 8451 <source>dpp</source> 8452 <comment>distance point to point</comment> 8453 <translation type="unfinished"></translation> 8454 </message> 8455 <message> 8456 <source>angle</source> 8457 <comment>measure angle</comment> 8458 <translation type="unfinished">leņķis</translation> 8459 </message> 8460 <message> 8461 <source>ang</source> 8462 <comment>measure angle</comment> 8463 <translation type="unfinished">len</translation> 8464 </message> 8465 <message> 8466 <source>area</source> 8467 <comment>measure area</comment> 8468 <translation type="unfinished"></translation> 8469 </message> 8470 <message> 8471 <source>ar</source> 8472 <comment>measure area</comment> 8473 <translation type="unfinished">lo</translation> 8474 </message> 8475 <message> 8476 <source>angle</source> 8477 <translation type="unfinished">leņķis</translation> 8478 </message> 8479 <message> 8480 <source>dpi</source> 8481 <translation type="unfinished">dpi</translation> 8482 </message> 8483 <message> 8484 <source>close</source> 8485 <translation type="unfinished">aizvērt</translation> 8486 </message> 8487 <message> 8488 <source>chord length</source> 8489 <translation type="unfinished">hordas garums</translation> 8490 </message> 8491 <message> 8492 <source>columns</source> 8493 <translation type="unfinished">kolonnas</translation> 8494 </message> 8495 <message> 8496 <source>columnspacing</source> 8497 <translation type="unfinished">kolonnuatstarpes</translation> 8498 </message> 8499 <message> 8500 <source>factor</source> 8501 <translation type="unfinished">koeficients</translation> 8502 </message> 8503 <message> 8504 <source>length</source> 8505 <translation type="unfinished">garums</translation> 8506 </message> 8507 <message> 8508 <source>length1</source> 8509 <comment>bevel/fillet lenght1</comment> 8510 <translation type="unfinished">garums1</translation> 8511 </message> 8512 <message> 8513 <source>length2</source> 8514 <comment>bevel/fillet lenght2</comment> 8515 <translation type="unfinished">garums2</translation> 8516 </message> 8517 <message> 8518 <source>number</source> 8519 <translation type="unfinished">skaits</translation> 8520 </message> 8521 <message> 8522 <source>radius</source> 8523 <translation type="unfinished">rādiuss</translation> 8524 </message> 8525 <message> 8526 <source>rows</source> 8527 <translation type="unfinished">rindas</translation> 8528 </message> 8529 <message> 8530 <source>rowspacing</source> 8531 <translation type="unfinished">rinduatstarpes</translation> 8532 </message> 8533 <message> 8534 <source>through</source> 8535 <translation type="unfinished">cauri</translation> 8536 </message> 8537 <message> 8538 <source>trim</source> 8539 <translation type="unfinished">īsināt</translation> 8540 </message> 8541 <message> 8542 <source>ang</source> 8543 <comment>angle</comment> 8544 <translation type="unfinished">len</translation> 8545 </message> 8546 <message> 8547 <source>an</source> 8548 <comment>angle</comment> 8549 <translation type="unfinished"></translation> 8550 </message> 8551 <message> 8552 <source>center</source> 8553 <translation type="unfinished">centrs</translation> 8554 </message> 8555 <message> 8556 <source>cen</source> 8557 <comment>center</comment> 8558 <translation type="unfinished">cen</translation> 8559 </message> 8560 <message> 8561 <source>ce</source> 8562 <comment>center</comment> 8563 <translation type="unfinished"></translation> 8564 </message> 8565 <message> 8566 <source>cl</source> 8567 <comment>chord length</comment> 8568 <translation type="unfinished"></translation> 8569 </message> 8570 <message> 8571 <source>c</source> 8572 <comment>close</comment> 8573 <translation type="unfinished"></translation> 8574 </message> 8575 <message> 8576 <source>cols</source> 8577 <comment>columns</comment> 8578 <translation type="unfinished">kol</translation> 8579 </message> 8580 <message> 8581 <source>co</source> 8582 <comment>columns</comment> 8583 <translation type="unfinished"></translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <source>columnspacing</source> 8587 <comment>columnspacing for inserts</comment> 8588 <translation type="unfinished">kolonnuatstarpes</translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <source>colspacing</source> 8592 <comment>columnspacing for inserts</comment> 8593 <translation type="unfinished">kolatstarpes</translation> 8594 </message> 8595 <message> 8596 <source>cs</source> 8597 <comment>columnspacing for inserts</comment> 8598 <translation type="unfinished">ka</translation> 8599 </message> 8600 <message> 8601 <source>fact</source> 8602 <comment>factor</comment> 8603 <translation type="unfinished">fakt</translation> 8604 </message> 8605 <message> 8606 <source>f</source> 8607 <comment>factor</comment> 8608 <translation type="unfinished">f</translation> 8609 </message> 8610 <message> 8611 <source>help</source> 8612 <translation type="unfinished">palīdzība</translation> 8613 </message> 8614 <message> 8615 <source>?</source> 8616 <comment>help</comment> 8617 <translation type="unfinished">?</translation> 8618 </message> 8619 <message> 8620 <source>length</source> 8621 <comment>length</comment> 8622 <translation type="unfinished">garums</translation> 8623 </message> 8624 <message> 8625 <source>len</source> 8626 <comment>length</comment> 8627 <translation type="unfinished">gar</translation> 8628 </message> 8629 <message> 8630 <source>l</source> 8631 <comment>length</comment> 8632 <translation type="unfinished"></translation> 8633 </message> 8634 <message> 8635 <source>length1</source> 8636 <comment>length1</comment> 8637 <translation type="unfinished">garums1</translation> 8638 </message> 8639 <message> 8640 <source>len1</source> 8641 <comment>length1</comment> 8642 <translation type="unfinished">gar1</translation> 8643 </message> 8644 <message> 8645 <source>l1</source> 8646 <comment>length1</comment> 8647 <translation type="unfinished">g1</translation> 8648 </message> 8649 <message> 8650 <source>length2</source> 8651 <comment>length2</comment> 8652 <translation type="unfinished">garums2</translation> 8653 </message> 8654 <message> 8655 <source>len2</source> 8656 <comment>length2</comment> 8657 <translation type="unfinished">gar2</translation> 8658 </message> 8659 <message> 8660 <source>l2</source> 8661 <comment>length2</comment> 8662 <translation type="unfinished">g2</translation> 8663 </message> 8664 <message> 8665 <source>number</source> 8666 <comment>number</comment> 8667 <translation type="unfinished">skaits</translation> 8668 </message> 8669 <message> 8670 <source>num</source> 8671 <comment>number</comment> 8672 <translation type="unfinished">sk</translation> 8673 </message> 8674 <message> 8675 <source>n</source> 8676 <comment>number</comment> 8677 <translation type="unfinished">s</translation> 8678 </message> 8679 <message> 8680 <source>ra</source> 8681 <comment>radius</comment> 8682 <translation type="unfinished"></translation> 8683 </message> 8684 <message> 8685 <source>reversed</source> 8686 <comment>reversed</comment> 8687 <translation type="unfinished">apgriezti</translation> 8688 </message> 8689 <message> 8690 <source>rev</source> 8691 <comment>reversed</comment> 8692 <translation type="unfinished">apg</translation> 8693 </message> 8694 <message> 8695 <source>row</source> 8696 <comment>row</comment> 8697 <translation type="unfinished">rinda</translation> 8698 </message> 8699 <message> 8700 <source>rowspacing</source> 8701 <comment>rowspacing for inserts</comment> 8702 <translation type="unfinished">rinduatstarpes</translation> 8703 </message> 8704 <message> 8705 <source>rs</source> 8706 <comment>rowspacing for inserts</comment> 8707 <translation type="unfinished">ra</translation> 8708 </message> 8709 <message> 8710 <source>text</source> 8711 <translation type="unfinished">teksts</translation> 8712 </message> 8713 <message> 8714 <source>t</source> 8715 <comment>text</comment> 8716 <translation type="unfinished"></translation> 8717 </message> 8718 <message> 8719 <source>t</source> 8720 <comment>through</comment> 8721 <translation type="unfinished"></translation> 8722 </message> 8723 <message> 8724 <source>undo</source> 8725 <translation type="unfinished">atsaukt</translation> 8726 </message> 8727 <message> 8728 <source>u</source> 8729 <comment>undo</comment> 8730 <translation type="unfinished">a</translation> 8731 </message> 8732 <message> 8733 <source>redo</source> 8734 <translation type="unfinished">atatsaukt</translation> 8735 </message> 8736 <message> 8737 <source>r</source> 8738 <comment>redo</comment> 8739 <translation type="unfinished"></translation> 8740 </message> 8741 <message> 8742 <source>back</source> 8743 <translation type="unfinished">atpakaļ</translation> 8744 </message> 8745 <message> 8746 <source>b</source> 8747 <comment>back</comment> 8748 <translation type="unfinished">a</translation> 8749 </message> 8750 <message> 8751 <source>paperoffset</source> 8752 <translation type="unfinished">papīranobīde</translation> 8753 </message> 8754 <message> 8755 <source>graphoffset</source> 8756 <translation type="unfinished">grafikanobīde</translation> 8757 </message> 8758 <message> 8759 <source>Command: %1 (%2)</source> 8760 <translation type="unfinished"></translation> 8761 </message> 8762 <message> 8763 <source>RS_Commands:: command not found: %1</source> 8764 <translation type="unfinished"></translation> 8765 </message> 8766 <message> 8767 <source>Command not found: %1</source> 8768 <translation type="unfinished">Komanda nav atrasta: %1</translation> 8769 </message> 8770 <message> 8771 <source>Accepted keycode: %1</source> 8772 <translation type="unfinished">Pieņemtais taustiņu kods: %1</translation> 8773 </message> 8774 <message> 8775 <source>Available commands:</source> 8776 <translation type="unfinished">Pieejamās komandas:</translation> 8777 </message> 8778 <message> 8779 <source>cal</source> 8780 <comment>command to trigger cli calculator</comment> 8781 <translation type="unfinished"></translation> 8782 </message> 8783 <message> 8784 <source>calculate</source> 8785 <comment>command to trigger cli calculator</comment> 8786 <translation type="unfinished"></translation> 8787 </message> 8788 <message> 8789 <source>None</source> 8790 <comment>unknown length unit</comment> 8791 <translation type="unfinished"></translation> 8792 </message> 8793 <message> 8794 <source>error reading file metadata in dwg file</source> 8795 <translation type="unfinished"></translation> 8796 </message> 8797 <message> 8798 <source>Calculator error for input: </source> 8799 <translation type="unfinished"></translation> 8800 </message> 8801 <message> 8802 <source>bw</source> 8803 <translation type="unfinished"></translation> 8804 </message> 8805 <message> 8806 <source>blackwhite</source> 8807 <translation type="unfinished"></translation> 8808 </message> 8809 <message> 8810 <source>color</source> 8811 <translation type="unfinished"></translation> 8812 </message> 8813 <message> 8814 <source>di</source> 8815 <comment>modify - divide (cut)</comment> 8816 <translation type="unfinished"></translation> 8817 </message> 8818 <message> 8819 <source>t2</source> 8820 <comment>modify - multi trim (extend)</comment> 8821 <translation type="unfinished"></translation> 8822 </message> 8823 <message> 8824 <source>mp</source> 8825 <comment>modify properties</comment> 8826 <translation type="unfinished"></translation> 8827 </message> 8828 <message> 8829 <source>Block</source> 8830 <translation type="unfinished">Bloks</translation> 8831 </message> 8832 <message> 8833 <source>Circle</source> 8834 <translation type="unfinished">Riņķis</translation> 8835 </message> 8836 <message> 8837 <source>Curve</source> 8838 <translation type="unfinished">Līkne</translation> 8839 </message> 8840 <message> 8841 <source>Edit</source> 8842 <translation type="unfinished">Rediģēt</translation> 8843 </message> 8844 <message> 8845 <source>Ellipse</source> 8846 <translation type="unfinished">Elipse</translation> 8847 </message> 8848 <message> 8849 <source>File</source> 8850 <translation type="unfinished">Datne</translation> 8851 </message> 8852 <message> 8853 <source>Dimension</source> 8854 <translation type="unfinished">Dimensija</translation> 8855 </message> 8856 <message> 8857 <source>Info</source> 8858 <translation type="unfinished">Informācija</translation> 8859 </message> 8860 <message> 8861 <source>Layer</source> 8862 <translation type="unfinished"></translation> 8863 </message> 8864 <message> 8865 <source>Line</source> 8866 <translation type="unfinished">Līnija</translation> 8867 </message> 8868 <message> 8869 <source>Modify</source> 8870 <translation type="unfinished">Modificēt</translation> 8871 </message> 8872 <message> 8873 <source>Options</source> 8874 <translation type="unfinished">Opcijas</translation> 8875 </message> 8876 <message> 8877 <source>Other</source> 8878 <translation type="unfinished"></translation> 8879 </message> 8880 <message> 8881 <source>Polyline</source> 8882 <translation type="unfinished">Lauzta līnija</translation> 8883 </message> 8884 <message> 8885 <source>Restriction</source> 8886 <translation type="unfinished"></translation> 8887 </message> 8888 <message> 8889 <source>Select</source> 8890 <translation type="unfinished">Izvēlēties</translation> 8891 </message> 8892 <message> 8893 <source>Snap</source> 8894 <translation type="unfinished">Pievilkt</translation> 8895 </message> 8896 <message> 8897 <source>Snap Extras</source> 8898 <translation type="unfinished"></translation> 8899 </message> 8900 <message> 8901 <source>View</source> 8902 <translation type="unfinished">Skats</translation> 8903 </message> 8904 <message> 8905 <source>Widgets</source> 8906 <translation type="unfinished"></translation> 8907 </message> 8908 <message> 8909 <source>Creators</source> 8910 <translation type="unfinished"></translation> 8911 </message> 8912 <message> 8913 <source>Wiki</source> 8914 <translation type="unfinished"></translation> 8915 </message> 8916 <message> 8917 <source>User's Manual</source> 8918 <translation type="unfinished"></translation> 8919 </message> 8920 <message> 8921 <source>Commands</source> 8922 <translation type="unfinished"></translation> 8923 </message> 8924 <message> 8925 <source>Style Sheets</source> 8926 <translation type="unfinished"></translation> 8927 </message> 8928 <message> 8929 <source>Forum</source> 8930 <translation type="unfinished"></translation> 8931 </message> 8932 <message> 8933 <source>All</source> 8934 <translation type="unfinished">Viss</translation> 8935 </message> 8936 <message> 8937 <source>Invalid objects removed:</source> 8938 <translation type="unfinished"></translation> 8939 </message> 8940 <message> 8941 <source>Pen Wizard</source> 8942 <translation type="unfinished"></translation> 8943 </message> 8944 <message> 8945 <source>Release Information</source> 8946 <translation type="unfinished"></translation> 8947 </message> 8948 <message> 8949 <source>Load Command File</source> 8950 <translation type="unfinished"></translation> 8951 </message> 8952 <message> 8953 <source>Select objects</source> 8954 <translation type="unfinished"></translation> 8955 </message> 8956 <message> 8957 <source>Apply to selected</source> 8958 <translation type="unfinished"></translation> 8959 </message> 8960 <message> 8961 <source>Remove</source> 8962 <translation type="unfinished"></translation> 8963 </message> 8964 <message> 8965 <source>You must input a distance first.</source> 8966 <translation type="unfinished"></translation> 8967 </message> 8968 <message> 8969 <source>cal</source> 8970 <translation type="unfinished"></translation> 8971 </message> 8972 <message> 8973 <source>Calculator mode: On</source> 8974 <translation type="unfinished"></translation> 8975 </message> 8976 <message> 8977 <source>Calculator mode: Off</source> 8978 <translation type="unfinished"></translation> 8979 </message> 8980 <message> 8981 <source>Keycode Mode</source> 8982 <translation type="unfinished"></translation> 8983 </message> 8984 <message> 8985 <source>Paste Multiple Commands</source> 8986 <translation type="unfinished"></translation> 8987 </message> 8988 <message> 8989 <source>License</source> 8990 <translation type="unfinished"></translation> 8991 </message> 8992</context> 8993<context> 8994 <name>RS_ActionBlocksAdd</name> 8995 <message> 8996 <source>&Add Block</source> 8997 <translation type="obsolete">&Pievienot bloku</translation> 8998 </message> 8999</context> 9000<context> 9001 <name>RS_ActionBlocksAttributes</name> 9002 <message> 9003 <source>&Rename Block</source> 9004 <translation type="obsolete">Pā&rsaukt bloku</translation> 9005 </message> 9006</context> 9007<context> 9008 <name>RS_ActionBlocksCreate</name> 9009 <message> 9010 <source>&Create Block</source> 9011 <translation type="obsolete">&Izveidot bloku</translation> 9012 </message> 9013 <message> 9014 <source>Specify reference point</source> 9015 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 9016 </message> 9017 <message> 9018 <source>Cancel</source> 9019 <translation>Atcelt</translation> 9020 </message> 9021</context> 9022<context> 9023 <name>RS_ActionBlocksEdit</name> 9024 <message> 9025 <source>&Edit Block</source> 9026 <translation type="obsolete">R&ediģēt bloku</translation> 9027 </message> 9028</context> 9029<context> 9030 <name>RS_ActionBlocksExplode</name> 9031 <message> 9032 <source>Ex&plode</source> 9033 <translation type="obsolete">Eks&plodēt</translation> 9034 </message> 9035</context> 9036<context> 9037 <name>RS_ActionBlocksFreezeAll</name> 9038 <message> 9039 <source>&Hide all</source> 9040 <translation type="obsolete">&Slēpt visu</translation> 9041 </message> 9042 <message> 9043 <source>&Show all</source> 9044 <translation type="obsolete">&Rādīt visu</translation> 9045 </message> 9046</context> 9047<context> 9048 <name>RS_ActionBlocksInsert</name> 9049 <message> 9050 <source>&Insert Block</source> 9051 <translation type="obsolete">&Ievietot bloku</translation> 9052 </message> 9053 <message> 9054 <source>Not a valid expression</source> 9055 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9056 </message> 9057 <message> 9058 <source>Specify reference point</source> 9059 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 9060 </message> 9061 <message> 9062 <source>Cancel</source> 9063 <translation>Atcelt</translation> 9064 </message> 9065 <message> 9066 <source>Enter angle:</source> 9067 <translation>Ievadiet leņķi:</translation> 9068 </message> 9069 <message> 9070 <source>Enter factor:</source> 9071 <translation>Ievadiet koeficientu:</translation> 9072 </message> 9073 <message> 9074 <source>Enter columns:</source> 9075 <translation>Ievadiet kolonnas:</translation> 9076 </message> 9077 <message> 9078 <source>Enter rows:</source> 9079 <translation>Ievadiet rindas:</translation> 9080 </message> 9081 <message> 9082 <source>Enter column spacing:</source> 9083 <translation>Ievadiet kolonnu atstarpes:</translation> 9084 </message> 9085 <message> 9086 <source>Enter row spacing:</source> 9087 <translation>Ievadiet rindu atstarpes:</translation> 9088 </message> 9089</context> 9090<context> 9091 <name>RS_ActionBlocksRemove</name> 9092 <message> 9093 <source>&Remove Block</source> 9094 <translation type="obsolete">&Izņemt bloku</translation> 9095 </message> 9096</context> 9097<context> 9098 <name>RS_ActionBlocksSave</name> 9099 <message> 9100 <source>&Save Block</source> 9101 <translation type="obsolete">&Saglabāt bloku</translation> 9102 </message> 9103 <message> 9104 <source>No block activated to save</source> 9105 <translation>Nav aktivēta bloka, ko saglabāt</translation> 9106 </message> 9107</context> 9108<context> 9109 <name>RS_ActionBlocksToggleView</name> 9110 <message> 9111 <source>Toggle Block &Visibility</source> 9112 <translation type="obsolete">Pārslēgt bloka &redzamību</translation> 9113 </message> 9114</context> 9115<context> 9116 <name>RS_ActionDefault</name> 9117 <message> 9118 <source>Choose second edge</source> 9119 <translation>Izvēlieties otru malu</translation> 9120 </message> 9121 <message> 9122 <source>Back</source> 9123 <translation>Atpakaļ</translation> 9124 </message> 9125</context> 9126<context> 9127 <name>RS_ActionDimAligned</name> 9128 <message> 9129 <source>&Aligned</source> 9130 <translation type="obsolete">&Līdzināts</translation> 9131 </message> 9132 <message> 9133 <source>Specify first extension line origin</source> 9134 <translation>Norādiet pirmo paplašinājuma līnijas sākumu</translation> 9135 </message> 9136 <message> 9137 <source>Cancel</source> 9138 <translation>Atcelt</translation> 9139 </message> 9140 <message> 9141 <source>Specify second extension line origin</source> 9142 <translation>Norādiet otro paplašinājuma līnijas sākumu</translation> 9143 </message> 9144 <message> 9145 <source>Back</source> 9146 <translation>Atpakaļ</translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <source>Specify dimension line location</source> 9150 <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation> 9151 </message> 9152 <message> 9153 <source>Enter dimension text:</source> 9154 <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation> 9155 </message> 9156</context> 9157<context> 9158 <name>RS_ActionDimAngular</name> 9159 <message> 9160 <source>&Angular</source> 9161 <translation type="obsolete">&Leņķa</translation> 9162 </message> 9163 <message> 9164 <source>Select first line</source> 9165 <translation>Izvēlieties pirmo līniju</translation> 9166 </message> 9167 <message> 9168 <source>Cancel</source> 9169 <translation>Atcelt</translation> 9170 </message> 9171 <message> 9172 <source>Select second line</source> 9173 <translation>Izvēlēties otro līniju</translation> 9174 </message> 9175 <message> 9176 <source>Specify dimension arc line location</source> 9177 <translation>Norādiet dimensiju koka līnijas atrašanās vietu</translation> 9178 </message> 9179 <message> 9180 <source>Enter dimension text:</source> 9181 <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation> 9182 </message> 9183</context> 9184<context> 9185 <name>RS_ActionDimDiametric</name> 9186 <message> 9187 <source>&Diametric</source> 9188 <translation type="obsolete">&Diametrāls</translation> 9189 </message> 9190 <message> 9191 <source>Not a circle or arc entity</source> 9192 <translation>Nav apļa vai loka objekts</translation> 9193 </message> 9194 <message> 9195 <source>Not a valid expression</source> 9196 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9197 </message> 9198 <message> 9199 <source>Select arc or circle entity</source> 9200 <translation>Izvēlieties loka vai apļa objektu</translation> 9201 </message> 9202 <message> 9203 <source>Cancel</source> 9204 <translation>Atcelt</translation> 9205 </message> 9206 <message> 9207 <source>Specify dimension line location</source> 9208 <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation> 9209 </message> 9210 <message> 9211 <source>Enter dimension text:</source> 9212 <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation> 9213 </message> 9214</context> 9215<context> 9216 <name>RS_ActionDimLeader</name> 9217 <message> 9218 <source>&Leader</source> 9219 <translation type="obsolete">Norādes &līnija</translation> 9220 </message> 9221 <message> 9222 <source>Specify target point</source> 9223 <translation>Norādiet mērķa punktu</translation> 9224 </message> 9225 <message> 9226 <source>Cancel</source> 9227 <translation>Atcelt</translation> 9228 </message> 9229 <message> 9230 <source>Specify next point</source> 9231 <translation>Norādiet nākamo punktu</translation> 9232 </message> 9233 <message> 9234 <source>Finish</source> 9235 <translation>Pabeigt</translation> 9236 </message> 9237</context> 9238<context> 9239 <name>RS_ActionDimLinear</name> 9240 <message> 9241 <source>&Linear</source> 9242 <translation type="obsolete">&Lineārs</translation> 9243 </message> 9244 <message> 9245 <source>&Horizontal</source> 9246 <translation type="obsolete">&Horizontāls</translation> 9247 </message> 9248 <message> 9249 <source>&Vertical</source> 9250 <translation type="obsolete">&Vertikāls</translation> 9251 </message> 9252 <message> 9253 <source>Not a valid expression</source> 9254 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9255 </message> 9256 <message> 9257 <source>Specify first extension line origin</source> 9258 <translation>Norādiet pirmo paplašinājuma līnijas sākumu</translation> 9259 </message> 9260 <message> 9261 <source>Cancel</source> 9262 <translation>Atcelt</translation> 9263 </message> 9264 <message> 9265 <source>Specify second extension line origin</source> 9266 <translation>Norādiet otro paplašinājuma līnijas sākumu</translation> 9267 </message> 9268 <message> 9269 <source>Back</source> 9270 <translation>Atpakaļ</translation> 9271 </message> 9272 <message> 9273 <source>Specify dimension line location</source> 9274 <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation> 9275 </message> 9276 <message> 9277 <source>Enter dimension text:</source> 9278 <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation> 9279 </message> 9280 <message> 9281 <source>Enter dimension line angle:</source> 9282 <translation>Ievadiet dimensijas līnijas leņķi:</translation> 9283 </message> 9284</context> 9285<context> 9286 <name>RS_ActionDimRadial</name> 9287 <message> 9288 <source>&Radial</source> 9289 <translation type="obsolete">&Radiāls</translation> 9290 </message> 9291 <message> 9292 <source>Not a circle or arc entity</source> 9293 <translation>Nav apļa vai loka objekts</translation> 9294 </message> 9295 <message> 9296 <source>Not a valid expression</source> 9297 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9298 </message> 9299 <message> 9300 <source>Select arc or circle entity</source> 9301 <translation>Izvēlieties loka vai apļa objektu</translation> 9302 </message> 9303 <message> 9304 <source>Cancel</source> 9305 <translation>Atcelt</translation> 9306 </message> 9307 <message> 9308 <source>Specify dimension line position or enter angle:</source> 9309 <translation>Norādiet dimensiju līnijas novietojumu vai ievadiet leņķi:</translation> 9310 </message> 9311 <message> 9312 <source>Enter dimension text:</source> 9313 <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation> 9314 </message> 9315</context> 9316<context> 9317 <name>RS_ActionDrawArc</name> 9318 <message> 9319 <source>&Center, Point, Angles</source> 9320 <translation type="obsolete">&Centrs, punkts, leņķi</translation> 9321 </message> 9322 <message> 9323 <source>Not a valid expression</source> 9324 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9325 </message> 9326 <message> 9327 <source>Not a valid chord length</source> 9328 <translation>Nav derīgs hordas garums</translation> 9329 </message> 9330 <message> 9331 <source>Specify center</source> 9332 <translation>Norādiet centru</translation> 9333 </message> 9334 <message> 9335 <source>Cancel</source> 9336 <translation>Atcelt</translation> 9337 </message> 9338 <message> 9339 <source>Specify radius</source> 9340 <translation>Norādiet rādiusu</translation> 9341 </message> 9342 <message> 9343 <source>Back</source> 9344 <translation>Atpakaļ</translation> 9345 </message> 9346 <message> 9347 <source>Specify start angle:</source> 9348 <translation>Norādiet sākuma leņķi:</translation> 9349 </message> 9350 <message> 9351 <source>Specify included angle:</source> 9352 <translation>Norādiet iekļauto leņķi:</translation> 9353 </message> 9354 <message> 9355 <source>Specify chord length:</source> 9356 <translation>Norādiet hordas garumu:</translation> 9357 </message> 9358 <message> 9359 <source>Specify end angle or [angle/chord length]</source> 9360 <translation>Norādiet beigu leņķi vai [leņķi/hordas garumu]</translation> 9361 </message> 9362</context> 9363<context> 9364 <name>RS_ActionDrawArc3P</name> 9365 <message> 9366 <source>&3 Points</source> 9367 <translation type="obsolete">&3 punkti</translation> 9368 </message> 9369 <message> 9370 <source>Invalid arc data.</source> 9371 <translation>Nederīgi loka dati.</translation> 9372 </message> 9373 <message> 9374 <source>Cancel</source> 9375 <translation>Atcelt</translation> 9376 </message> 9377 <message> 9378 <source>Specify second point</source> 9379 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 9380 </message> 9381 <message> 9382 <source>Back</source> 9383 <translation>Atpakaļ</translation> 9384 </message> 9385 <message> 9386 <source>Specify endpoint</source> 9387 <translation>Norādiet galapunktu</translation> 9388 </message> 9389 <message> 9390 <source>Specify startpoint or [center]</source> 9391 <translation>Norādiet sākuma punktu vai [centru]</translation> 9392 </message> 9393</context> 9394<context> 9395 <name>RS_ActionDrawArcTangential</name> 9396 <message> 9397 <source>Specify base entity</source> 9398 <translation>Norādiet bāzes objektu</translation> 9399 </message> 9400 <message> 9401 <source>Cancel</source> 9402 <translation>Atcelt</translation> 9403 </message> 9404 <message> 9405 <source>Specify end angle</source> 9406 <translation>Norādiet beigu leņķi</translation> 9407 </message> 9408 <message> 9409 <source>Back</source> 9410 <translation>Atpakaļ</translation> 9411 </message> 9412 <message> 9413 <source>Specify end point</source> 9414 <translation>Norādiet beigu punktu</translation> 9415 </message> 9416 <message> 9417 <source>Arc &Tangential</source> 9418 <translation type="obsolete">Loka &pieskare</translation> 9419 </message> 9420</context> 9421<context> 9422 <name>RS_ActionDrawCircle</name> 9423 <message> 9424 <source>Center, &Point</source> 9425 <translation type="obsolete">Centrs, &punkts</translation> 9426 </message> 9427 <message> 9428 <source>Not a valid expression</source> 9429 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9430 </message> 9431 <message> 9432 <source>Specify center</source> 9433 <translation>Norādiet centru</translation> 9434 </message> 9435 <message> 9436 <source>Cancel</source> 9437 <translation>Atcelt</translation> 9438 </message> 9439 <message> 9440 <source>Specify radius</source> 9441 <translation>Norādiet rādiusu</translation> 9442 </message> 9443 <message> 9444 <source>Back</source> 9445 <translation>Atpakaļ</translation> 9446 </message> 9447</context> 9448<context> 9449 <name>RS_ActionDrawCircle2P</name> 9450 <message> 9451 <source>2 Points</source> 9452 <translation type="obsolete">2 punkti</translation> 9453 </message> 9454 <message> 9455 <source>Invalid Circle data.</source> 9456 <translation>Nederīgi riņķa dati</translation> 9457 </message> 9458 <message> 9459 <source>Specify first point</source> 9460 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 9461 </message> 9462 <message> 9463 <source>Cancel</source> 9464 <translation>Atcelt</translation> 9465 </message> 9466 <message> 9467 <source>Specify second point</source> 9468 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 9469 </message> 9470 <message> 9471 <source>Back</source> 9472 <translation>Atpakaļ</translation> 9473 </message> 9474</context> 9475<context> 9476 <name>RS_ActionDrawCircle3P</name> 9477 <message> 9478 <source>3 Points</source> 9479 <translation type="obsolete">3 punkti</translation> 9480 </message> 9481 <message> 9482 <source>Invalid circle data.</source> 9483 <translation>Nederīgi riņķa dati</translation> 9484 </message> 9485 <message> 9486 <source>Specify first point</source> 9487 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 9488 </message> 9489 <message> 9490 <source>Cancel</source> 9491 <translation>Atcelt</translation> 9492 </message> 9493 <message> 9494 <source>Specify second point</source> 9495 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 9496 </message> 9497 <message> 9498 <source>Back</source> 9499 <translation>Atpakaļ</translation> 9500 </message> 9501 <message> 9502 <source>Specify third point</source> 9503 <translation>Norādiet trešo punktu</translation> 9504 </message> 9505</context> 9506<context> 9507 <name>RS_ActionDrawCircleCR</name> 9508 <message> 9509 <source>Center, &Radius</source> 9510 <translation type="obsolete">Centrs, &rādiuss</translation> 9511 </message> 9512 <message> 9513 <source>Not a valid expression</source> 9514 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9515 </message> 9516 <message> 9517 <source>Specify circle center</source> 9518 <translation>Norādiet riņķa centru</translation> 9519 </message> 9520 <message> 9521 <source>Cancel</source> 9522 <translation>Atcelt</translation> 9523 </message> 9524 <message> 9525 <source>Specify circle radius</source> 9526 <translation>Norādiet riņķa rādiusu</translation> 9527 </message> 9528 <message> 9529 <source>Back</source> 9530 <translation>Atpakaļ</translation> 9531 </message> 9532 <message> 9533 <source>radius=%1 is invalid</source> 9534 <translation>rādiuss=%1 nav derīgs</translation> 9535 </message> 9536</context> 9537<context> 9538 <name>RS_ActionDrawCircleInscribe</name> 9539 <message> 9540 <source>Circle &Inscribed</source> 9541 <translation type="obsolete">&Ievilkts riņķis</translation> 9542 </message> 9543 <message> 9544 <source>Specify the first line</source> 9545 <translation>Norādiet pirmo līniju</translation> 9546 </message> 9547 <message> 9548 <source>Cancel</source> 9549 <translation>Atcelt</translation> 9550 </message> 9551 <message> 9552 <source>Specify the second line</source> 9553 <translation>Norādiet otro līniju</translation> 9554 </message> 9555 <message> 9556 <source>Back</source> 9557 <translation>Atpakaļ</translation> 9558 </message> 9559 <message> 9560 <source>Specify the third line</source> 9561 <translation>Norādiet trešo līniju</translation> 9562 </message> 9563</context> 9564<context> 9565 <name>RS_ActionDrawCircleTan1_2P</name> 9566 <message> 9567 <source>Circle Tangential 2 P&oints</source> 9568 <translation type="obsolete">Riņķa pieskares 2 p&unkti</translation> 9569 </message> 9570 <message> 9571 <source>Cancel</source> 9572 <translation>Atcelt</translation> 9573 </message> 9574 <message> 9575 <source>Specify the first point on the tangent circle</source> 9576 <translation>Norādiet pirmo punktu pieskares riņķim</translation> 9577 </message> 9578 <message> 9579 <source>Back</source> 9580 <translation>Atpakaļ</translation> 9581 </message> 9582 <message> 9583 <source>Specify the second point on the tangent circle</source> 9584 <translation>Norādiet otro punktu pieskares riņķim</translation> 9585 </message> 9586 <message> 9587 <source>Select the center of the tangent circle</source> 9588 <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation> 9589 </message> 9590 <message> 9591 <source>Specify a line/arc/circle</source> 9592 <translation>Norādiet līniju/loku/riņķi</translation> 9593 </message> 9594 <message> 9595 <source>Tangential, 2 P&oints</source> 9596 <translation type="obsolete">Pieskare, 2 p&unkti</translation> 9597 </message> 9598</context> 9599<context> 9600 <name>RS_ActionDrawCircleTan2</name> 9601 <message> 9602 <source>Circle Tangential &2</source> 9603 <translation type="obsolete">Riņķa pieskares &2</translation> 9604 </message> 9605 <message> 9606 <source>Specify the first line/arc/circle</source> 9607 <translation>Norādiet pirmo līniju/loku/riņķi</translation> 9608 </message> 9609 <message> 9610 <source>Cancel</source> 9611 <translation>Atcelt</translation> 9612 </message> 9613 <message> 9614 <source>Specify the second line/arc/circle</source> 9615 <translation>Norādiet otro līniju/loku/riņķi</translation> 9616 </message> 9617 <message> 9618 <source>Back</source> 9619 <translation>Atpakaļ</translation> 9620 </message> 9621 <message> 9622 <source>Select the center of the tangent circle</source> 9623 <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation> 9624 </message> 9625 <message> 9626 <source>Tangential 2 Circles, Radius</source> 9627 <comment>circle tangential to two give circles and with radius</comment> 9628 <translation type="obsolete">Pieskaras 2 apļiem, rādiuss</translation> 9629 </message> 9630</context> 9631<context> 9632 <name>RS_ActionDrawCircleTan2_1P</name> 9633 <message> 9634 <source>Common Tangential Circle 1 Point</source> 9635 <translation type="obsolete">Kopīgais pieskares riņķa 1 punkts</translation> 9636 </message> 9637 <message> 9638 <source>Specify a line/arc/circle</source> 9639 <translation>Norādiet līniju/loku/riņķi</translation> 9640 </message> 9641 <message> 9642 <source>Cancel</source> 9643 <translation>Atcelt</translation> 9644 </message> 9645 <message> 9646 <source>Specify the another arc/circle</source> 9647 <translation>Norādiet otru loku/riņķi</translation> 9648 </message> 9649 <message> 9650 <source>Back</source> 9651 <translation>Atpakaļ</translation> 9652 </message> 9653 <message> 9654 <source>Specify a point on the tangent circle</source> 9655 <translation>Norādiet punktu uz pieskares riņķa</translation> 9656 </message> 9657 <message> 9658 <source>Select the center of the tangent circle</source> 9659 <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation> 9660 </message> 9661 <message> 9662 <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source> 9663 <translation type="obsolete">Pieskaras 2 apļiem, 1 punkts</translation> 9664 </message> 9665</context> 9666<context> 9667 <name>RS_ActionDrawCircleTan3</name> 9668 <message> 9669 <source>Circle Tangential &3</source> 9670 <translation type="obsolete">Riņķa pieskares &3</translation> 9671 </message> 9672 <message> 9673 <source>Cancel</source> 9674 <translation>Atcelt</translation> 9675 </message> 9676 <message> 9677 <source>Back</source> 9678 <translation>Atpakaļ</translation> 9679 </message> 9680 <message> 9681 <source>Select the center of the tangent circle</source> 9682 <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation> 9683 </message> 9684 <message> 9685 <source>Specify the first line/arc/circle</source> 9686 <translation>Norādiet pirmo līniju/loku/riņķi</translation> 9687 </message> 9688 <message> 9689 <source>Specify the second line/arc/circle</source> 9690 <translation>Norādiet otro līniju/loku/riņķi</translation> 9691 </message> 9692 <message> 9693 <source>Specify the third line/arc/circle</source> 9694 <translation>Norādiet trešo līniju/loku/riņķi</translation> 9695 </message> 9696 <message> 9697 <source>Tangential &3 Circles</source> 9698 <translation type="obsolete">Pieskaras &3 apļiem</translation> 9699 </message> 9700</context> 9701<context> 9702 <name>RS_ActionDrawEllipse4Points</name> 9703 <message> 9704 <source>Ellipse &4 Point</source> 9705 <translation type="obsolete">Elipse &4 punkti</translation> 9706 </message> 9707 <message> 9708 <source>Specify the first point on ellipse</source> 9709 <translation>Norādiet pirmo punktu uz elipses</translation> 9710 </message> 9711 <message> 9712 <source>Cancel</source> 9713 <translation>Atcelt</translation> 9714 </message> 9715 <message> 9716 <source>Specify the second point on ellipse</source> 9717 <translation>Norādiet otro punktu uz elipses</translation> 9718 </message> 9719 <message> 9720 <source>Back</source> 9721 <translation>Atpakaļ</translation> 9722 </message> 9723 <message> 9724 <source>Specify the third point on ellipse</source> 9725 <translation>Norādiet trešo punktu uz elipses</translation> 9726 </message> 9727 <message> 9728 <source>Specify the fourth point on ellipse</source> 9729 <translation>Norādiet ceturto punktu uz elipses</translation> 9730 </message> 9731 <message> 9732 <source>Can not determine uniquely an ellipse</source> 9733 <translation>Never unikāli noteikt elipsi. </translation> 9734 </message> 9735</context> 9736<context> 9737 <name>RS_ActionDrawEllipseAxis</name> 9738 <message> 9739 <source>&Ellipse (Axis)</source> 9740 <translation type="obsolete">&Elipse (ass)</translation> 9741 </message> 9742 <message> 9743 <source>Not a valid expression</source> 9744 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9745 </message> 9746 <message> 9747 <source>Specify ellipse center</source> 9748 <translation>Norādiet elipses centru</translation> 9749 </message> 9750 <message> 9751 <source>Cancel</source> 9752 <translation>Atcelt</translation> 9753 </message> 9754 <message> 9755 <source>Specify endpoint of major axis</source> 9756 <translation>Norādiet galapunktu primārajai asij</translation> 9757 </message> 9758 <message> 9759 <source>Back</source> 9760 <translation>Atpakaļ</translation> 9761 </message> 9762 <message> 9763 <source>Specify endpoint or length of minor axis:</source> 9764 <translation>Norādiet galapunktu vai garumu sekundārajai asij:</translation> 9765 </message> 9766 <message> 9767 <source>Specify start angle</source> 9768 <translation>Norādiet sākuma leņķi</translation> 9769 </message> 9770 <message> 9771 <source>Specify end angle</source> 9772 <translation>Norādiet beigu leņķi</translation> 9773 </message> 9774 <message> 9775 <source>Ellipse &Arc (Axis)</source> 9776 <translation type="obsolete">Elipses loks (&ass)</translation> 9777 </message> 9778</context> 9779<context> 9780 <name>RS_ActionDrawEllipseCenter3Points</name> 9781 <message> 9782 <source>Ellipse Center and &3 Points</source> 9783 <translation type="obsolete">Elipses centrs un &3 punkti</translation> 9784 </message> 9785 <message> 9786 <source>Specify the center of ellipse</source> 9787 <translation>Norādiet elipses centru</translation> 9788 </message> 9789 <message> 9790 <source>Cancel</source> 9791 <translation>Atcelt</translation> 9792 </message> 9793 <message> 9794 <source>Specify the first point on ellipse</source> 9795 <translation>Norādiet pirmo punktu uz elipses</translation> 9796 </message> 9797 <message> 9798 <source>Specify the second point on ellipse</source> 9799 <translation>Norādiet otro punktu uz elipses</translation> 9800 </message> 9801 <message> 9802 <source>Back</source> 9803 <translation>Atpakaļ</translation> 9804 </message> 9805 <message> 9806 <source>Specify the third point on ellipse</source> 9807 <translation>Norādiet trešo punktu uz elipses</translation> 9808 </message> 9809</context> 9810<context> 9811 <name>RS_ActionDrawEllipseFociPoint</name> 9812 <message> 9813 <source>Ellipse &Foci Point</source> 9814 <translation type="obsolete">Elipses &fokusa punkti</translation> 9815 </message> 9816 <message> 9817 <source>Not a valid expression</source> 9818 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9819 </message> 9820 <message> 9821 <source>Specify first focus of ellipse</source> 9822 <translation>Norādiet pirmo elipses fokusu</translation> 9823 </message> 9824 <message> 9825 <source>Cancel</source> 9826 <translation>Atcelt</translation> 9827 </message> 9828 <message> 9829 <source>Specify second focus of ellipse</source> 9830 <translation>Norādiet otro elipses fokusu</translation> 9831 </message> 9832 <message> 9833 <source>Back</source> 9834 <translation>Atpakaļ</translation> 9835 </message> 9836 <message> 9837 <source>Specify a point on ellipse or total distance to foci</source> 9838 <translation>Norādiet punktu uz elipses vai attālumu no fokusa</translation> 9839 </message> 9840 <message> 9841 <source>specify a point on ellipse, or total distance to foci</source> 9842 <translation type="unfinished"></translation> 9843 </message> 9844 <message> 9845 <source>Total distance %1 is smaller than distance between foci</source> 9846 <translation type="unfinished"></translation> 9847 </message> 9848</context> 9849<context> 9850 <name>RS_ActionDrawEllipseInscribe</name> 9851 <message> 9852 <source>Ellipse &Inscribed</source> 9853 <translation type="obsolete">&Ievilkta elipse</translation> 9854 </message> 9855 <message> 9856 <source>Specify the first line</source> 9857 <translation>Norādiet pirmo līniju</translation> 9858 </message> 9859 <message> 9860 <source>Cancel</source> 9861 <translation>Atcelt</translation> 9862 </message> 9863 <message> 9864 <source>Specify the second line</source> 9865 <translation>Norādiet otro līniju</translation> 9866 </message> 9867 <message> 9868 <source>Back</source> 9869 <translation>Atpakaļ</translation> 9870 </message> 9871 <message> 9872 <source>Specify the third line</source> 9873 <translation>Norādiet trešo līniju</translation> 9874 </message> 9875 <message> 9876 <source>Specify the fourth line</source> 9877 <translation>Norādiet ceturto līniju</translation> 9878 </message> 9879 <message> 9880 <source>Can not determine uniquely an ellipse</source> 9881 <translation>Never unikāli noteikt elipsi. </translation> 9882 </message> 9883</context> 9884<context> 9885 <name>RS_ActionDrawHatch</name> 9886 <message> 9887 <source>&Hatch</source> 9888 <translation type="obsolete">&Svītrojums</translation> 9889 </message> 9890 <message> 9891 <source>Invalid hatch area. Please check that the entities chosen form one or more closed contours.</source> 9892 <translation>Nederīgs svītrojuma laukums. Pārliecinieties, ka objekti, kas to veido, ir viena vai vairākas slēgtas kontūras.</translation> 9893 </message> 9894 <message> 9895 <source>Hatch created successfully.</source> 9896 <translation>Svītrojums ir veiksmīgi izveidots.</translation> 9897 </message> 9898 <message> 9899 <source>Hatch Error: Invalid contour found!</source> 9900 <translation>Svītrošanas kļūda — atrasta nederīga kontūra!</translation> 9901 </message> 9902 <message> 9903 <source>Hatch Error: Pattern not found!</source> 9904 <translation>Svītrošanas kļūda — raksts nav atrasts!</translation> 9905 </message> 9906 <message> 9907 <source>Hatch Error: Contour or pattern too small!</source> 9908 <translation>Svītrošanas kļūda — kontūra vai raksts ir pārāk mazs!</translation> 9909 </message> 9910 <message> 9911 <source>Hatch Error: Contour too big!</source> 9912 <translation>Svītrošanas kļūda — kontūra ir pārāk liela!</translation> 9913 </message> 9914 <message> 9915 <source>Hatch Error: Undefined Error!</source> 9916 <translation>Svītrošanas kļūda — nedefinēta kļūda!</translation> 9917 </message> 9918 <message> 9919 <source>Total hatch area = %1</source> 9920 <translation>Kopējais svītrojuma laukums = %1</translation> 9921 </message> 9922</context> 9923<context> 9924 <name>RS_ActionDrawImage</name> 9925 <message> 9926 <source>Not a valid expression</source> 9927 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 9928 </message> 9929 <message> 9930 <source>Specify reference point</source> 9931 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 9932 </message> 9933 <message> 9934 <source>Cancel</source> 9935 <translation>Atcelt</translation> 9936 </message> 9937 <message> 9938 <source>Enter angle:</source> 9939 <translation>Ievadiet leņķi:</translation> 9940 </message> 9941 <message> 9942 <source>Enter factor:</source> 9943 <translation>Ievadiet koeficientu:</translation> 9944 </message> 9945 <message> 9946 <source>Insert &Image</source> 9947 <translation type="obsolete">&Ievietot attēlu</translation> 9948 </message> 9949 <message> 9950 <source>Enter dpi:</source> 9951 <translation>Ievadiet dpi:</translation> 9952 </message> 9953</context> 9954<context> 9955 <name>RS_ActionDrawLine</name> 9956 <message> 9957 <source>&2 Points</source> 9958 <translation type="obsolete">&2 punkti</translation> 9959 </message> 9960 <message> 9961 <source>Specify first point</source> 9962 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 9963 </message> 9964 <message> 9965 <source>Cancel</source> 9966 <translation>Atcelt</translation> 9967 </message> 9968 <message> 9969 <source>Specify next point or [%1]</source> 9970 <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation> 9971 </message> 9972 <message> 9973 <source>Back</source> 9974 <translation>Atpakaļ</translation> 9975 </message> 9976 <message> 9977 <source>Specify next point</source> 9978 <translation>Norādiet nākamo punktu</translation> 9979 </message> 9980 <message> 9981 <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> 9982 <translation>Nevar atsaukt — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 9983 </message> 9984 <message> 9985 <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet, or already closed.</source> 9986 <translation>Nevar aizvērt līniju secību — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu, vai arī tā jau ir aizvērta.</translation> 9987 </message> 9988 <message> 9989 <source>Cannot redo: Not previous line segment defined.</source> 9990 <translation>Nevar atcelt atsaukšanu — nav definēts iepriekšējais līnijas segments.</translation> 9991 </message> 9992</context> 9993<context> 9994 <name>RS_ActionDrawLineAngle</name> 9995 <message> 9996 <source>&Angle</source> 9997 <translation type="obsolete">&Leņķis</translation> 9998 </message> 9999 <message> 10000 <source>Not a valid expression</source> 10001 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10002 </message> 10003 <message> 10004 <source>Specify position</source> 10005 <translation>Norādiet pozīciju</translation> 10006 </message> 10007 <message> 10008 <source>Cancel</source> 10009 <translation>Atcelt</translation> 10010 </message> 10011 <message> 10012 <source>Enter angle:</source> 10013 <translation>Ievadiet leņķi:</translation> 10014 </message> 10015 <message> 10016 <source>Back</source> 10017 <translation>Atpakaļ</translation> 10018 </message> 10019 <message> 10020 <source>Enter length:</source> 10021 <translation>Ievadiet garumu:</translation> 10022 </message> 10023 <message> 10024 <source>&Horizontal</source> 10025 <translation type="obsolete">&Horizontāli</translation> 10026 </message> 10027 <message> 10028 <source>Vertical</source> 10029 <translation type="obsolete">Vertikāli</translation> 10030 </message> 10031</context> 10032<context> 10033 <name>RS_ActionDrawLineBisector</name> 10034 <message> 10035 <source>Bisector</source> 10036 <translation type="obsolete">Bisektrise</translation> 10037 </message> 10038 <message> 10039 <source>Not a valid expression</source> 10040 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>Select first line</source> 10044 <translation>Izvēlieties pirmo līniju</translation> 10045 </message> 10046 <message> 10047 <source>Cancel</source> 10048 <translation>Atcelt</translation> 10049 </message> 10050 <message> 10051 <source>Select second line</source> 10052 <translation>Izvēlēties otro līniju</translation> 10053 </message> 10054 <message> 10055 <source>Back</source> 10056 <translation>Atpakaļ</translation> 10057 </message> 10058 <message> 10059 <source>Enter bisector length:</source> 10060 <translation>Ievadiet bisektrises garumu:</translation> 10061 </message> 10062 <message> 10063 <source>Enter number of bisectors:</source> 10064 <translation>Ievadiet bisektrišu skaitu:</translation> 10065 </message> 10066 <message> 10067 <source>Number sector lines not in range: </source> 10068 <comment>number of bisector to create must be in [1, 200]</comment> 10069 <translation>Sektora līniju skaits, kas nav diapazonā: </translation> 10070 </message> 10071</context> 10072<context> 10073 <name>RS_ActionDrawLineFree</name> 10074 <message> 10075 <source>&Freehand Line</source> 10076 <translation type="obsolete">&Brīvi zīmēta līnija</translation> 10077 </message> 10078 <message> 10079 <source>Click and drag to draw a line</source> 10080 <translation>Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu līniju</translation> 10081 </message> 10082 <message> 10083 <source>Cancel</source> 10084 <translation>Atcelt</translation> 10085 </message> 10086</context> 10087<context> 10088 <name>RS_ActionDrawLineHorVert</name> 10089 <message> 10090 <source>Specify first point</source> 10091 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 10092 </message> 10093 <message> 10094 <source>Cancel</source> 10095 <translation>Atcelt</translation> 10096 </message> 10097 <message> 10098 <source>Specify second point</source> 10099 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 10100 </message> 10101 <message> 10102 <source>Back</source> 10103 <translation>Atpakaļ</translation> 10104 </message> 10105 <message> 10106 <source>Vertical</source> 10107 <translation type="obsolete">Vertikāli</translation> 10108 </message> 10109</context> 10110<context> 10111 <name>RS_ActionDrawLineOrthTan</name> 10112 <message> 10113 <source>Tangent &Orthogonal</source> 10114 <translation type="obsolete">&Perpendikulārs tangenss</translation> 10115 </message> 10116 <message> 10117 <source>Select a line</source> 10118 <translation>Izvēlieties līniju</translation> 10119 </message> 10120 <message> 10121 <source>Cancel</source> 10122 <translation>Atcelt</translation> 10123 </message> 10124 <message> 10125 <source>Select circle, arc or ellipse</source> 10126 <translation>Izvēlēties riņķi, loku vai elipsi</translation> 10127 </message> 10128 <message> 10129 <source>Back</source> 10130 <translation>Atpakaļ</translation> 10131 </message> 10132</context> 10133<context> 10134 <name>RS_ActionDrawLineParallel</name> 10135 <message> 10136 <source>Specify Distance <%1> or select entity or [%2]</source> 10137 <translation>Norādiet attālumu <%1> vai izvēlieties objektu, vai [%2]</translation> 10138 </message> 10139 <message> 10140 <source>Cancel</source> 10141 <translation>Atcelt</translation> 10142 </message> 10143 <message> 10144 <source>Enter number:</source> 10145 <translation>Ievadiet skaitu:</translation> 10146 </message> 10147 <message> 10148 <source>Not a valid expression</source> 10149 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10150 </message> 10151 <message> 10152 <source>Not a valid number. Try 1..99</source> 10153 <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..99</translation> 10154 </message> 10155 <message> 10156 <source>&Parallel</source> 10157 <translation type="obsolete">&Paralēli</translation> 10158 </message> 10159 <message> 10160 <source>&Concentric</source> 10161 <translation type="obsolete">&Koncentriski</translation> 10162 </message> 10163</context> 10164<context> 10165 <name>RS_ActionDrawLineParallelThrough</name> 10166 <message> 10167 <source>Parallel through point</source> 10168 <translation type="obsolete">Paralēli caur punktu</translation> 10169 </message> 10170 <message> 10171 <source>Select entity</source> 10172 <translation>Izvēlieties objektu</translation> 10173 </message> 10174 <message> 10175 <source>Cancel</source> 10176 <translation>Atcelt</translation> 10177 </message> 10178 <message> 10179 <source>Specify through point</source> 10180 <translation>Norādiet punktu caur</translation> 10181 </message> 10182 <message> 10183 <source>Back</source> 10184 <translation>Atpakaļ</translation> 10185 </message> 10186 <message> 10187 <source>Number:</source> 10188 <translation>Skaits:</translation> 10189 </message> 10190 <message> 10191 <source>Not a valid number. Try 1..99</source> 10192 <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..99</translation> 10193 </message> 10194 <message> 10195 <source>Not a valid expression</source> 10196 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10197 </message> 10198</context> 10199<context> 10200 <name>RS_ActionDrawLinePolygonCenCor</name> 10201 <message> 10202 <source>Pol&ygon (Cen,Cor)</source> 10203 <translation type="obsolete">Daudzstūr&is (cen, stūr)</translation> 10204 </message> 10205 <message> 10206 <source>Specify center</source> 10207 <translation>Norādiet centru</translation> 10208 </message> 10209 <message> 10210 <source>Specify a corner</source> 10211 <translation>Norādiet stūri</translation> 10212 </message> 10213 <message> 10214 <source>Enter number:</source> 10215 <translation>Ievadiet skaitu:</translation> 10216 </message> 10217 <message> 10218 <source>Not a valid number. Try 1..9999</source> 10219 <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..9999</translation> 10220 </message> 10221 <message> 10222 <source>Not a valid expression</source> 10223 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10224 </message> 10225</context> 10226<context> 10227 <name>RS_ActionDrawLinePolygonCorCor</name> 10228 <message> 10229 <source>Polygo&n (Cor,Cor)</source> 10230 <translation type="obsolete">Daudzstūris (stū&r, stūr)</translation> 10231 </message> 10232 <message> 10233 <source>Specify first corner</source> 10234 <translation>Norādiet pirmo stūri</translation> 10235 </message> 10236 <message> 10237 <source>Cancel</source> 10238 <translation>Atcelt</translation> 10239 </message> 10240 <message> 10241 <source>Specify second corner</source> 10242 <translation>Norādiet otro stūri</translation> 10243 </message> 10244 <message> 10245 <source>Back</source> 10246 <translation>Atpakaļ</translation> 10247 </message> 10248 <message> 10249 <source>Number:</source> 10250 <translation>Skaits:</translation> 10251 </message> 10252 <message> 10253 <source>Not a valid number. Try 1..9999</source> 10254 <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..9999</translation> 10255 </message> 10256 <message> 10257 <source>Not a valid expression.</source> 10258 <translation>Nav derīga izteiksme.</translation> 10259 </message> 10260</context> 10261<context> 10262 <name>RS_ActionDrawLineRectangle</name> 10263 <message> 10264 <source>Rectangle</source> 10265 <translation type="obsolete">Taisnstūris</translation> 10266 </message> 10267 <message> 10268 <source>Specify first corner</source> 10269 <translation>Norādiet pirmo stūri</translation> 10270 </message> 10271 <message> 10272 <source>Cancel</source> 10273 <translation>Atcelt</translation> 10274 </message> 10275 <message> 10276 <source>Specify second corner</source> 10277 <translation>Norādiet otro stūri</translation> 10278 </message> 10279 <message> 10280 <source>Back</source> 10281 <translation>Atpakaļ</translation> 10282 </message> 10283</context> 10284<context> 10285 <name>RS_ActionDrawLineRelAngle</name> 10286 <message> 10287 <source>Relative angle</source> 10288 <translation type="obsolete">Relatīvais leņķis</translation> 10289 </message> 10290 <message> 10291 <source>Not a valid expression</source> 10292 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10293 </message> 10294 <message> 10295 <source>Select base entity</source> 10296 <translation>Izvēlieties bāzes objektu</translation> 10297 </message> 10298 <message> 10299 <source>Cancel</source> 10300 <translation>Atcelt</translation> 10301 </message> 10302 <message> 10303 <source>Specify position</source> 10304 <translation>Norādiet pozīciju</translation> 10305 </message> 10306 <message> 10307 <source>Back</source> 10308 <translation>Atpakaļ</translation> 10309 </message> 10310 <message> 10311 <source>Orthogonal</source> 10312 <translation type="obsolete">Perpendikulārs</translation> 10313 </message> 10314</context> 10315<context> 10316 <name>RS_ActionDrawLineTangent1</name> 10317 <message> 10318 <source>Tangent (P,C)</source> 10319 <translation type="obsolete">Pieskare (p,c)</translation> 10320 </message> 10321 <message> 10322 <source>Specify point</source> 10323 <translation>Norādiet punktu</translation> 10324 </message> 10325 <message> 10326 <source>Cancel</source> 10327 <translation>Atcelt</translation> 10328 </message> 10329 <message> 10330 <source>Select circle, arc or ellipse</source> 10331 <translation>Izvēlēties riņķi, loku vai elipsi</translation> 10332 </message> 10333 <message> 10334 <source>Back</source> 10335 <translation>Atpakaļ</translation> 10336 </message> 10337</context> 10338<context> 10339 <name>RS_ActionDrawLineTangent2</name> 10340 <message> 10341 <source>Tangent (C,C)</source> 10342 <translation type="obsolete">Pieskare (c,c)</translation> 10343 </message> 10344 <message> 10345 <source>Cancel</source> 10346 <translation>Atcelt</translation> 10347 </message> 10348 <message> 10349 <source>Back</source> 10350 <translation>Atpakaļ</translation> 10351 </message> 10352 <message> 10353 <source>Select first circle or ellipse</source> 10354 <translation>Izvēlēties pirmo riņķi vai elipsi</translation> 10355 </message> 10356 <message> 10357 <source>Select second circle or ellipse</source> 10358 <translation>Izvēlēties otro riņķi vai elipsi</translation> 10359 </message> 10360</context> 10361<context> 10362 <name>RS_ActionDrawMText</name> 10363 <message> 10364 <source>&MText</source> 10365 <translation type="obsolete">&VTeksts</translation> 10366 </message> 10367 <message> 10368 <source>Specify insertion point</source> 10369 <translation>Norādiet ievietošanas punktu</translation> 10370 </message> 10371 <message> 10372 <source>Cancel</source> 10373 <translation>Atcelt</translation> 10374 </message> 10375 <message> 10376 <source>Enter text:</source> 10377 <translation>Ievadiet tekstu:</translation> 10378 </message> 10379 <message> 10380 <source>Back</source> 10381 <translation>Atpakaļ</translation> 10382 </message> 10383</context> 10384<context> 10385 <name>RS_ActionDrawPoint</name> 10386 <message> 10387 <source>&Points</source> 10388 <translation type="obsolete">&Punkti</translation> 10389 </message> 10390 <message> 10391 <source>Specify location</source> 10392 <translation>Norādiet vietu</translation> 10393 </message> 10394 <message> 10395 <source>Cancel</source> 10396 <translation>Atcelt</translation> 10397 </message> 10398</context> 10399<context> 10400 <name>RS_ActionDrawPolyline</name> 10401 <message> 10402 <source>&Polyline</source> 10403 <translation type="obsolete">&Lauzta līnija</translation> 10404 </message> 10405 <message> 10406 <source>Draw polylines</source> 10407 <translation type="obsolete">Zīmēt lauztas līnijas</translation> 10408 </message> 10409 <message> 10410 <source>Specify first point</source> 10411 <translation>Norādiet pirmo punktu</translation> 10412 </message> 10413 <message> 10414 <source>Cancel</source> 10415 <translation>Atcelt</translation> 10416 </message> 10417 <message> 10418 <source>Specify next point or [%1]</source> 10419 <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation> 10420 </message> 10421 <message> 10422 <source>Back</source> 10423 <translation>Atpakaļ</translation> 10424 </message> 10425 <message> 10426 <source>Specify next point</source> 10427 <translation>Norādiet nākamo punktu</translation> 10428 </message> 10429 <message> 10430 <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet.</source> 10431 <translation>Nevar aizvērt līniju secību — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 10432 </message> 10433 <message> 10434 <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> 10435 <translation>Nevar atsaukt — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 10436 </message> 10437</context> 10438<context> 10439 <name>RS_ActionDrawSpline</name> 10440 <message> 10441 <source>&Spline</source> 10442 <translation type="obsolete">&Splains</translation> 10443 </message> 10444 <message> 10445 <source>Specify first control point</source> 10446 <translation>Norādiet pirmo vadības punktu</translation> 10447 </message> 10448 <message> 10449 <source>Cancel</source> 10450 <translation>Atcelt</translation> 10451 </message> 10452 <message> 10453 <source>Specify next control point or [%1]</source> 10454 <translation>Norādiet nākamo vadības punktu vai [%1]</translation> 10455 </message> 10456 <message> 10457 <source>Back</source> 10458 <translation>Atpakaļ</translation> 10459 </message> 10460 <message> 10461 <source>Specify next control point</source> 10462 <translation>Norādiet nākamo vadības punktu</translation> 10463 </message> 10464 <message> 10465 <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> 10466 <translation>Nevar atsaukt — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 10467 </message> 10468</context> 10469<context> 10470 <name>RS_ActionDrawText</name> 10471 <message> 10472 <source>&Text</source> 10473 <translation type="obsolete">&Teksts</translation> 10474 </message> 10475 <message> 10476 <source>Specify insertion point</source> 10477 <translation>Norādiet ievietošanas punktu</translation> 10478 </message> 10479 <message> 10480 <source>Cancel</source> 10481 <translation>Atcelt</translation> 10482 </message> 10483 <message> 10484 <source>Enter text:</source> 10485 <translation>Ievadiet tekstu:</translation> 10486 </message> 10487 <message> 10488 <source>Back</source> 10489 <translation>Atpakaļ</translation> 10490 </message> 10491 <message> 10492 <source>Specify second point</source> 10493 <translation>Norādiet otro punktu</translation> 10494 </message> 10495</context> 10496<context> 10497 <name>RS_ActionEditCopy</name> 10498 <message> 10499 <source>&Copy</source> 10500 <translation type="obsolete">&Kopēt</translation> 10501 </message> 10502 <message> 10503 <source>Cu&t</source> 10504 <translation type="obsolete">Izgriez&t</translation> 10505 </message> 10506 <message> 10507 <source>Specify reference point</source> 10508 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 10509 </message> 10510 <message> 10511 <source>Cancel</source> 10512 <translation>Atcelt</translation> 10513 </message> 10514</context> 10515<context> 10516 <name>RS_ActionEditPaste</name> 10517 <message> 10518 <source>&Paste</source> 10519 <translation type="obsolete">&Ielīmēt</translation> 10520 </message> 10521 <message> 10522 <source>Set reference point</source> 10523 <translation>Iestatīt atskaites punktu</translation> 10524 </message> 10525 <message> 10526 <source>Cancel</source> 10527 <translation>Atcelt</translation> 10528 </message> 10529</context> 10530<context> 10531 <name>RS_ActionEditUndo</name> 10532 <message> 10533 <source>&Undo</source> 10534 <translation type="obsolete">&Atsaukt</translation> 10535 </message> 10536 <message> 10537 <source>&Redo</source> 10538 <translation type="obsolete">&Atatsaukt</translation> 10539 </message> 10540 <message> 10541 <source>Nothing to undo!</source> 10542 <translation>Nav ko atsaukt!</translation> 10543 </message> 10544 <message> 10545 <source>Nothing to redo!</source> 10546 <translation>Nav atsaukšanas ko atsaukt!</translation> 10547 </message> 10548</context> 10549<context> 10550 <name>RS_ActionFileNew</name> 10551 <message> 10552 <source>&New</source> 10553 <translation type="obsolete">Jau&ns</translation> 10554 </message> 10555</context> 10556<context> 10557 <name>RS_ActionFileNewTemplate</name> 10558 <message> 10559 <source>New From &Template</source> 10560 <translation type="obsolete">Jauns no &veidnes</translation> 10561 </message> 10562</context> 10563<context> 10564 <name>RS_ActionFileOpen</name> 10565 <message> 10566 <source>&Open...</source> 10567 <translation type="obsolete">&Atvērt...</translation> 10568 </message> 10569</context> 10570<context> 10571 <name>RS_ActionFileSave</name> 10572 <message> 10573 <source>&Save</source> 10574 <translation type="obsolete">&Saglabāt</translation> 10575 </message> 10576</context> 10577<context> 10578 <name>RS_ActionFileSaveAs</name> 10579 <message> 10580 <source>Save &as...</source> 10581 <translation type="obsolete">S&aglabāt kā...</translation> 10582 </message> 10583</context> 10584<context> 10585 <name>RS_ActionInfoAngle</name> 10586 <message> 10587 <source>Lines are parallel</source> 10588 <translation>Līnijas ir paralēlas</translation> 10589 </message> 10590 <message> 10591 <source>Specify first line</source> 10592 <translation>Norādiet pirmo līniju</translation> 10593 </message> 10594 <message> 10595 <source>Cancel</source> 10596 <translation>Atcelt</translation> 10597 </message> 10598 <message> 10599 <source>Specify second line</source> 10600 <translation>Norādiet otro līniju</translation> 10601 </message> 10602 <message> 10603 <source>Back</source> 10604 <translation>Atpakaļ</translation> 10605 </message> 10606 <message> 10607 <source>An&gle between two lines</source> 10608 <translation type="obsolete">&Leņķis starp divām līnijām</translation> 10609 </message> 10610 <message> 10611 <source>Angle: %1</source> 10612 <translation>Leņķis: %1</translation> 10613 </message> 10614 <message> 10615 <source> or %1%2</source> 10616 <translation type="obsolete"> vai %1%2</translation> 10617 </message> 10618</context> 10619<context> 10620 <name>RS_ActionInfoArea</name> 10621 <message> 10622 <source>Area: %1</source> 10623 <translation type="obsolete">Laukums: %1</translation> 10624 </message> 10625 <message> 10626 <source>Circumference: %1</source> 10627 <translation>Perimetrs: %1</translation> 10628 </message> 10629 <message> 10630 <source>Point: %1/%2</source> 10631 <translation>Punkts: %1/%2</translation> 10632 </message> 10633 <message> 10634 <source>Specify first point of polygon</source> 10635 <translation>Norādiet pirmo daudzstūra punktu</translation> 10636 </message> 10637 <message> 10638 <source>Cancel</source> 10639 <translation>Atcelt</translation> 10640 </message> 10641 <message> 10642 <source>Specify next point of polygon</source> 10643 <translation>Norādiet nākamo daudzstūra punktu</translation> 10644 </message> 10645 <message> 10646 <source>Polygonal &Area</source> 10647 <translation type="obsolete">Daudzstūra &laukums</translation> 10648 </message> 10649 <message> 10650 <source>Closing Point: %1/%2</source> 10651 <translation>Aizverošais punkts: %1/%2</translation> 10652 </message> 10653 <message> 10654 <source>Area: %1 %2^2</source> 10655 <translation type="unfinished"></translation> 10656 </message> 10657</context> 10658<context> 10659 <name>RS_ActionInfoDist</name> 10660 <message> 10661 <source>&Distance Point to Point</source> 10662 <translation type="obsolete">&Attālums no punkta uz punktu</translation> 10663 </message> 10664 <message> 10665 <source>Specify first point of distance</source> 10666 <translation>Norādiet pirmo attāluma punktu</translation> 10667 </message> 10668 <message> 10669 <source>Cancel</source> 10670 <translation>Atcelt</translation> 10671 </message> 10672 <message> 10673 <source>Specify second point of distance</source> 10674 <translation>Norādiet otro attāluma punktu</translation> 10675 </message> 10676 <message> 10677 <source>Back</source> 10678 <translation>Atpakaļ</translation> 10679 </message> 10680 <message> 10681 <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4<%5 </source> 10682 <translation type="obsolete">Attālums: %1 Dekarta: (%2 , %3), Polārās: (%4<%5 </translation> 10683 </message> 10684 <message> 10685 <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4<%5)</source> 10686 <translation type="unfinished">Attālums: %1 Dekarta: (%2 , %3), Polārās: (%4<%5 {1 ?} {2 ?} {3)?} {4<?} {5)?}</translation> 10687 </message> 10688</context> 10689<context> 10690 <name>RS_ActionInfoDist2</name> 10691 <message> 10692 <source>&Distance Entity to Point</source> 10693 <translation type="obsolete">&Attālums no objekta līdz punktam</translation> 10694 </message> 10695 <message> 10696 <source>Distance: %1</source> 10697 <translation>Attālums: %1</translation> 10698 </message> 10699 <message> 10700 <source>Specify entity</source> 10701 <translation>Norādiet objektu</translation> 10702 </message> 10703 <message> 10704 <source>Cancel</source> 10705 <translation>Atcelt</translation> 10706 </message> 10707 <message> 10708 <source>Specify point</source> 10709 <translation>Norādiet punktu</translation> 10710 </message> 10711 <message> 10712 <source>Back</source> 10713 <translation>Atpakaļ</translation> 10714 </message> 10715</context> 10716<context> 10717 <name>RS_ActionInfoInside</name> 10718 <message> 10719 <source>Point inside contour</source> 10720 <translation type="obsolete">Punkts kontūrā</translation> 10721 </message> 10722 <message> 10723 <source>Point is inside selected contour.</source> 10724 <translation>Punkts ir izvēlētajā kontūrā.</translation> 10725 </message> 10726 <message> 10727 <source>Point is outside selected contour.</source> 10728 <translation>Punkts ir ārpus izvēlētās kontūras.</translation> 10729 </message> 10730 <message> 10731 <source>Specify point</source> 10732 <translation>Norādiet punktu</translation> 10733 </message> 10734 <message> 10735 <source>Cancel</source> 10736 <translation>Atcelt</translation> 10737 </message> 10738</context> 10739<context> 10740 <name>RS_ActionInfoTotalLength</name> 10741 <message> 10742 <source>&Total length of selected entities</source> 10743 <translation type="obsolete">Izvēlē&to objektu kopīgais garums</translation> 10744 </message> 10745 <message> 10746 <source>Total Length of selected entities: %1</source> 10747 <translation>Izvēlēto objektu kopīgais garums: %1</translation> 10748 </message> 10749 <message> 10750 <source>At least one of the selected entities cannot be measured.</source> 10751 <translation>Nevar izmērīt vismaz vienu no izvēlētajiem objektiem.</translation> 10752 </message> 10753</context> 10754<context> 10755 <name>RS_ActionLayersAdd</name> 10756 <message> 10757 <source>&Add Layer</source> 10758 <translation type="obsolete">&Pievienot slāni</translation> 10759 </message> 10760</context> 10761<context> 10762 <name>RS_ActionLayersEdit</name> 10763 <message> 10764 <source>&Edit Layer</source> 10765 <translation type="obsolete">R&ediģēt slāni</translation> 10766 </message> 10767</context> 10768<context> 10769 <name>RS_ActionLayersFreezeAll</name> 10770 <message> 10771 <source>&Hide all</source> 10772 <translation type="obsolete">&Slēpt visu</translation> 10773 </message> 10774 <message> 10775 <source>&Show all</source> 10776 <translation type="obsolete">&Rādīt visu</translation> 10777 </message> 10778</context> 10779<context> 10780 <name>RS_ActionLayersRemove</name> 10781 <message> 10782 <source>&Remove Layer</source> 10783 <translation type="obsolete">&Izņemt slāni</translation> 10784 </message> 10785</context> 10786<context> 10787 <name>RS_ActionLayersToggleLock</name> 10788 <message> 10789 <source>Toggle Layer Loc&k</source> 10790 <translation type="obsolete">Pārslēgt slāņa fi&ksēšanu</translation> 10791 </message> 10792</context> 10793<context> 10794 <name>RS_ActionLayersTogglePrint</name> 10795 <message> 10796 <source>Toggle Layer &Print</source> 10797 <translation type="obsolete">&Pārslēgt slāņa drukāšanu</translation> 10798 </message> 10799</context> 10800<context> 10801 <name>RS_ActionLayersToggleView</name> 10802 <message> 10803 <source>&Toggle Layer Visibility</source> 10804 <translation type="obsolete">Pārslēg&t slāņa redzamību</translation> 10805 </message> 10806</context> 10807<context> 10808 <name>RS_ActionLibraryInsert</name> 10809 <message> 10810 <source>Insert Library Object</source> 10811 <translation>Ievietot bibliotēkas objektu</translation> 10812 </message> 10813 <message> 10814 <source>Not a valid expression</source> 10815 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10816 </message> 10817 <message> 10818 <source>Specify reference point</source> 10819 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 10820 </message> 10821 <message> 10822 <source>Cancel</source> 10823 <translation>Atcelt</translation> 10824 </message> 10825 <message> 10826 <source>Enter angle:</source> 10827 <translation>Ievadiet leņķi:</translation> 10828 </message> 10829 <message> 10830 <source>Enter factor:</source> 10831 <translation>Ievadiet koeficientu:</translation> 10832 </message> 10833 <message> 10834 <source>Cannot open file '%1'</source> 10835 <translation>Nevar atvērt datni “%1”</translation> 10836 </message> 10837</context> 10838<context> 10839 <name>RS_ActionLockRelativeZero</name> 10840 <message> 10841 <source>(Un-)&Lock Relative Zero</source> 10842 <translation>[At-]fiksēt re&latīvo nulli</translation> 10843 </message> 10844</context> 10845<context> 10846 <name>RS_ActionModifyAttributes</name> 10847 <message> 10848 <source>&Attributes</source> 10849 <translation type="obsolete">&Atribūti</translation> 10850 </message> 10851</context> 10852<context> 10853 <name>RS_ActionModifyBevel</name> 10854 <message> 10855 <source>&Bevel</source> 10856 <translation type="obsolete">&Slīps</translation> 10857 </message> 10858 <message> 10859 <source>Not a valid expression</source> 10860 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 10861 </message> 10862 <message> 10863 <source>Select first entity</source> 10864 <translation>Izvēlieties pirmo objektu</translation> 10865 </message> 10866 <message> 10867 <source>Cancel</source> 10868 <translation>Atcelt</translation> 10869 </message> 10870 <message> 10871 <source>Select second entity</source> 10872 <translation>Izvēlieties otro objektu</translation> 10873 </message> 10874 <message> 10875 <source>Back</source> 10876 <translation>Atpakaļ</translation> 10877 </message> 10878 <message> 10879 <source>Enter length 1:</source> 10880 <translation>Ievadiet garumu 1:</translation> 10881 </message> 10882 <message> 10883 <source>Enter length 2:</source> 10884 <translation>Ievadiet garumu 2:</translation> 10885 </message> 10886</context> 10887<context> 10888 <name>RS_ActionModifyCut</name> 10889 <message> 10890 <source>No Entity found.</source> 10891 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 10892 </message> 10893 <message> 10894 <source>Cutting point is invalid.</source> 10895 <translation>Griešanas punkts nav derīgs.</translation> 10896 </message> 10897 <message> 10898 <source>Cutting point is not on entity.</source> 10899 <translation>Griešanas punkts nav objekts.</translation> 10900 </message> 10901 <message> 10902 <source>Specify entity to cut</source> 10903 <translation>Norādiet objektu ko griezt</translation> 10904 </message> 10905 <message> 10906 <source>Cancel</source> 10907 <translation>Atcelt</translation> 10908 </message> 10909 <message> 10910 <source>Specify cutting point</source> 10911 <translation>Norādiet griešanas punktu</translation> 10912 </message> 10913 <message> 10914 <source>Back</source> 10915 <translation>Atpakaļ</translation> 10916 </message> 10917 <message> 10918 <source>&Divide</source> 10919 <translation type="obsolete">&Dalīt</translation> 10920 </message> 10921 <message> 10922 <source>Entity must be a line, arc, circle or ellipse.</source> 10923 <translation type="obsolete">Objektam ir jābūt līnijai, lokam, aplim vai elipsei.</translation> 10924 </message> 10925 <message> 10926 <source>Entity must be a line, arc, circle, ellipse or interpolation spline.</source> 10927 <translation>Objektam ir jābūt līnijai, arkai, aplim, elipsei vai interpolācijas splainam.</translation> 10928 </message> 10929</context> 10930<context> 10931 <name>RS_ActionModifyDelete</name> 10932 <message> 10933 <source>&Delete</source> 10934 <translation type="obsolete">&Dzēst</translation> 10935 </message> 10936</context> 10937<context> 10938 <name>RS_ActionModifyDeleteFree</name> 10939 <message> 10940 <source>Delete Freehand</source> 10941 <translation type="obsolete">Dzēst ar brīvu roku zīmēto</translation> 10942 </message> 10943 <message> 10944 <source>Specify first break point on a polyline</source> 10945 <translation>Norādiet lauztās līnijas pirmo lūzuma punktu</translation> 10946 </message> 10947 <message> 10948 <source>Cancel</source> 10949 <translation>Atcelt</translation> 10950 </message> 10951 <message> 10952 <source>Specify second break point on the same polyline</source> 10953 <translation>Norādiet tās pašas lauztās līnijas otro lūzuma punktu</translation> 10954 </message> 10955 <message> 10956 <source>Back</source> 10957 <translation>Atpakaļ</translation> 10958 </message> 10959 <message> 10960 <source>Entities not in the same polyline.</source> 10961 <translation>Objekti nav vienā un tā pašā lauztā līnijā.</translation> 10962 </message> 10963 <message> 10964 <source>Parent of second entity is not a polyline</source> 10965 <translation>Otrā objekta vecāks nav lauzta līnija</translation> 10966 </message> 10967 <message> 10968 <source>Parent of second entity is NULL</source> 10969 <translation type="obsolete">Otrā objekta vecāks ir NULL</translation> 10970 </message> 10971 <message> 10972 <source>One of the chosen entities is NULL</source> 10973 <translation type="obsolete">Viens no izvēlētajiem objektiem ir NULL</translation> 10974 </message> 10975 <message> 10976 <source>Parent of first entity is not a polyline</source> 10977 <translation>Pirmā objekta vecāks nav lauzta līnija</translation> 10978 </message> 10979 <message> 10980 <source>Parent of first entity is NULL</source> 10981 <translation type="obsolete">Pirmā objekta vecāks ir NULL</translation> 10982 </message> 10983 <message> 10984 <source>First entity is NULL</source> 10985 <translation type="obsolete">Pirmais objekts ir NULL</translation> 10986 </message> 10987 <message> 10988 <source>Second entity is NULL</source> 10989 <translation type="obsolete">Otrais objekts ir NULL</translation> 10990 </message> 10991 <message> 10992 <source>Parent of second entity is nullptr</source> 10993 <translation type="unfinished"></translation> 10994 </message> 10995 <message> 10996 <source>One of the chosen entities is nullptr</source> 10997 <translation type="unfinished"></translation> 10998 </message> 10999 <message> 11000 <source>Parent of first entity is nullptr</source> 11001 <translation type="unfinished"></translation> 11002 </message> 11003 <message> 11004 <source>First entity is nullptr</source> 11005 <translation type="unfinished"></translation> 11006 </message> 11007 <message> 11008 <source>Second entity is nullptr</source> 11009 <translation type="unfinished"></translation> 11010 </message> 11011</context> 11012<context> 11013 <name>RS_ActionModifyDeleteQuick</name> 11014 <message> 11015 <source>&Delete selected</source> 11016 <translation type="obsolete">&Dzēst izvēlēto</translation> 11017 </message> 11018 <message> 11019 <source>Pick entity to delete</source> 11020 <translation>Izvēlieties objektu, ko dzēst</translation> 11021 </message> 11022 <message> 11023 <source>Cancel</source> 11024 <translation>Atcelt</translation> 11025 </message> 11026</context> 11027<context> 11028 <name>RS_ActionModifyEntity</name> 11029 <message> 11030 <source>&Properties</source> 11031 <translation type="obsolete">Ī&pašības</translation> 11032 </message> 11033</context> 11034<context> 11035 <name>RS_ActionModifyExplodeText</name> 11036 <message> 11037 <source>&Explode Text into Letters</source> 11038 <translation type="obsolete">&Eksplodēt tekstu burtos</translation> 11039 </message> 11040</context> 11041<context> 11042 <name>RS_ActionModifyMirror</name> 11043 <message> 11044 <source>&Mirror</source> 11045 <translation type="obsolete">&Spoguļot</translation> 11046 </message> 11047 <message> 11048 <source>Specify first point of mirror line</source> 11049 <translation>Norādiet spoguļa līnijas pirmo punktu</translation> 11050 </message> 11051 <message> 11052 <source>Cancel</source> 11053 <translation>Atcelt</translation> 11054 </message> 11055 <message> 11056 <source>Specify second point of mirror line</source> 11057 <translation>Norādiet spoguļa līnijas otro punktu</translation> 11058 </message> 11059 <message> 11060 <source>Back</source> 11061 <translation>Atpakaļ</translation> 11062 </message> 11063</context> 11064<context> 11065 <name>RS_ActionModifyMove</name> 11066 <message> 11067 <source>&Move / Copy</source> 11068 <translation type="obsolete">&Pārvietot / kopēt</translation> 11069 </message> 11070 <message> 11071 <source>Specify reference point</source> 11072 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 11073 </message> 11074 <message> 11075 <source>Cancel</source> 11076 <translation>Atcelt</translation> 11077 </message> 11078 <message> 11079 <source>Specify target point</source> 11080 <translation>Norādiet mērķa punktu</translation> 11081 </message> 11082 <message> 11083 <source>Back</source> 11084 <translation>Atpakaļ</translation> 11085 </message> 11086 <message> 11087 <source>Invalid number of copies, use %1 </source> 11088 <translation>Nederīgs kopiju skaits, izmanto %1</translation> 11089 </message> 11090</context> 11091<context> 11092 <name>RS_ActionModifyMoveRotate</name> 11093 <message> 11094 <source>M&ove and Rotate</source> 11095 <translation type="obsolete">Pārviet&ot un pagriezt</translation> 11096 </message> 11097 <message> 11098 <source>Not a valid expression</source> 11099 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 11100 </message> 11101 <message> 11102 <source>Specify reference point</source> 11103 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 11104 </message> 11105 <message> 11106 <source>Cancel</source> 11107 <translation>Atcelt</translation> 11108 </message> 11109 <message> 11110 <source>Specify target point</source> 11111 <translation>Norādiet mērķa punktu</translation> 11112 </message> 11113 <message> 11114 <source>Back</source> 11115 <translation>Atpakaļ</translation> 11116 </message> 11117 <message> 11118 <source>Enter rotation angle:</source> 11119 <translation>Ievadiet rotācijas leņķi:</translation> 11120 </message> 11121</context> 11122<context> 11123 <name>RS_ActionModifyOffset</name> 11124 <message> 11125 <source>&Offset</source> 11126 <translation type="obsolete">&Nobīdīt</translation> 11127 </message> 11128 <message> 11129 <source>Specify direction of offset</source> 11130 <translation>Norādiet nobīdes virzienu</translation> 11131 </message> 11132 <message> 11133 <source>Back</source> 11134 <translation>Atpakaļ</translation> 11135 </message> 11136</context> 11137<context> 11138 <name>RS_ActionModifyRevertDirection</name> 11139 <message> 11140 <source>Re&vert direction</source> 11141 <translation type="obsolete">Apgriezt &virznienu</translation> 11142 </message> 11143 <message> 11144 <source>Ctrl+R</source> 11145 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> 11146 </message> 11147</context> 11148<context> 11149 <name>RS_ActionModifyRotate</name> 11150 <message> 11151 <source>&Rotate</source> 11152 <translation type="obsolete">Pag&riezt</translation> 11153 </message> 11154 <message> 11155 <source>Specify reference point</source> 11156 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 11157 </message> 11158 <message> 11159 <source>Back</source> 11160 <translation>Atpakaļ</translation> 11161 </message> 11162 <message> 11163 <source>Specify rotation center</source> 11164 <translation>Norādiet rotācijas centru</translation> 11165 </message> 11166 <message> 11167 <source>Specify target point to rotate to</source> 11168 <translation>Norādiet mērķa punktu, uz kuru pagriezt</translation> 11169 </message> 11170</context> 11171<context> 11172 <name>RS_ActionModifyRotate2</name> 11173 <message> 11174 <source>Rotate T&wo</source> 11175 <translation type="obsolete">Pagriezt di&vus</translation> 11176 </message> 11177 <message> 11178 <source>Specify absolute reference point</source> 11179 <translation>Norādiet absolūto atskaites punktu</translation> 11180 </message> 11181 <message> 11182 <source>Cancel</source> 11183 <translation>Atcelt</translation> 11184 </message> 11185 <message> 11186 <source>Specify relative reference point</source> 11187 <translation>Norādiet relatīvo atskaites punktu</translation> 11188 </message> 11189 <message> 11190 <source>Back</source> 11191 <translation>Atpakaļ</translation> 11192 </message> 11193</context> 11194<context> 11195 <name>RS_ActionModifyRound</name> 11196 <message> 11197 <source>&Round</source> 11198 <translation type="obsolete">&Apaļot</translation> 11199 </message> 11200 <message> 11201 <source>Not a valid expression</source> 11202 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 11203 </message> 11204 <message> 11205 <source>Specify first entity</source> 11206 <translation>Norādiet pirmo objektu</translation> 11207 </message> 11208 <message> 11209 <source>Back</source> 11210 <translation>Atpakaļ</translation> 11211 </message> 11212 <message> 11213 <source>Specify second entity</source> 11214 <translation>Norādiet otro objektu</translation> 11215 </message> 11216 <message> 11217 <source>Enter radius:</source> 11218 <translation>Ievadiet rādiusu:</translation> 11219 </message> 11220 <message> 11221 <source>Cancel</source> 11222 <translation>Atcelt</translation> 11223 </message> 11224 <message> 11225 <source>&Fillet</source> 11226 <translation type="obsolete">&Lente</translation> 11227 </message> 11228</context> 11229<context> 11230 <name>RS_ActionModifyScale</name> 11231 <message> 11232 <source>&Scale</source> 11233 <translation type="obsolete">&Mainīt izmēru</translation> 11234 </message> 11235 <message> 11236 <source>Specify reference point</source> 11237 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 11238 </message> 11239 <message> 11240 <source>Cancel</source> 11241 <translation>Atcelt</translation> 11242 </message> 11243</context> 11244<context> 11245 <name>RS_ActionModifyStretch</name> 11246 <message> 11247 <source>&Stretch</source> 11248 <translation type="obsolete">Iz&stiept</translation> 11249 </message> 11250 <message> 11251 <source>Specify first corner</source> 11252 <translation>Norādiet pirmo stūri</translation> 11253 </message> 11254 <message> 11255 <source>Cancel</source> 11256 <translation>Atcelt</translation> 11257 </message> 11258 <message> 11259 <source>Specify second corner</source> 11260 <translation>Norādiet otro stūri</translation> 11261 </message> 11262 <message> 11263 <source>Back</source> 11264 <translation>Atpakaļ</translation> 11265 </message> 11266 <message> 11267 <source>Specify reference point</source> 11268 <translation>Norādiet atskaites punktu</translation> 11269 </message> 11270 <message> 11271 <source>Specify target point</source> 11272 <translation>Norādiet mērķa punktu</translation> 11273 </message> 11274</context> 11275<context> 11276 <name>RS_ActionModifyTrim</name> 11277 <message> 11278 <source>&Trim</source> 11279 <translation type="obsolete">Īsinā&t</translation> 11280 </message> 11281 <message> 11282 <source>&Trim Two</source> 11283 <translation type="obsolete">Īsinā&t divus</translation> 11284 </message> 11285 <message> 11286 <source>Select first trim entity</source> 11287 <translation>Izvēlieties pirmo īsināšanas objektu</translation> 11288 </message> 11289 <message> 11290 <source>Cancel</source> 11291 <translation>Atcelt</translation> 11292 </message> 11293 <message> 11294 <source>Select limiting entity</source> 11295 <translation>Izvēlieties ierobežojošo objektu</translation> 11296 </message> 11297 <message> 11298 <source>Back</source> 11299 <translation>Atpakaļ</translation> 11300 </message> 11301 <message> 11302 <source>Select second trim entity</source> 11303 <translation>Izvēlieties otro īsināšanas objektu</translation> 11304 </message> 11305 <message> 11306 <source>Select entity to trim</source> 11307 <translation>Izvēlieties objektu, ko īsināt</translation> 11308 </message> 11309</context> 11310<context> 11311 <name>RS_ActionModifyTrimAmount</name> 11312 <message> 11313 <source>&Lengthen</source> 11314 <translation type="obsolete">&Pagarināt</translation> 11315 </message> 11316 <message> 11317 <source>No entity found. </source> 11318 <translation>Nav atrastu objektu. </translation> 11319 </message> 11320 <message> 11321 <source>The chosen Entity is in a block. Please edit the block.</source> 11322 <translation>Izvēlētais objekts ir blokā. Rediģējiet bloku.</translation> 11323 </message> 11324 <message> 11325 <source>The chosen Entity is not an atomic entity or cannot be trimmed.</source> 11326 <translation>Izvēlētais objekts nav atomārs objekts un to nevar īsināt.</translation> 11327 </message> 11328 <message> 11329 <source>Not a valid expression</source> 11330 <translation>Nav derīga izteiksme</translation> 11331 </message> 11332 <message> 11333 <source>Select entity to trim or enter distance:</source> 11334 <translation>Izvēlieties objektu, ko īsināt, vai ievadiet attālumu:</translation> 11335 </message> 11336 <message> 11337 <source>Back</source> 11338 <translation>Atpakaļ</translation> 11339 </message> 11340</context> 11341<context> 11342 <name>RS_ActionOptionsDrawing</name> 11343 <message> 11344 <source>Current &Drawing Preferences</source> 11345 <translation type="obsolete">Pašreizējā &zīmējuma iestatījumi</translation> 11346 </message> 11347</context> 11348<context> 11349 <name>RS_ActionOrder</name> 11350 <message> 11351 <source>move to bottom</source> 11352 <translation type="obsolete">pārvietot uz apakšu</translation> 11353 </message> 11354 <message> 11355 <source>set to bottom</source> 11356 <translation type="obsolete">iestatīt uz apakšu</translation> 11357 </message> 11358 <message> 11359 <source>lower after entity</source> 11360 <translation type="obsolete">pazemināt pēc objekta</translation> 11361 </message> 11362 <message> 11363 <source>lower over entity</source> 11364 <translation type="obsolete">pazemināt virs objekta</translation> 11365 </message> 11366 <message> 11367 <source>raise over entity</source> 11368 <translation type="obsolete">pacelt virs objekta</translation> 11369 </message> 11370 <message> 11371 <source>move to top</source> 11372 <translation type="obsolete">pārvietot uz virspusi</translation> 11373 </message> 11374 <message> 11375 <source>set to top</source> 11376 <translation type="obsolete">iestatīt uz virspusi</translation> 11377 </message> 11378 <message> 11379 <source>No Entity found.</source> 11380 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11381 </message> 11382 <message> 11383 <source>Choose entity for order</source> 11384 <translation>Izvēlieties objektu kārtošanai</translation> 11385 </message> 11386 <message> 11387 <source>Cancel</source> 11388 <translation>Atcelt</translation> 11389 </message> 11390</context> 11391<context> 11392 <name>RS_ActionPolylineAdd</name> 11393 <message> 11394 <source>&Add node</source> 11395 <translation type="obsolete">&Pievienot mezglu</translation> 11396 </message> 11397 <message> 11398 <source>Add polyline's node</source> 11399 <translation type="obsolete">Pievienot lauztas līnijas mezglu</translation> 11400 </message> 11401 <message> 11402 <source>No Entity found.</source> 11403 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11404 </message> 11405 <message> 11406 <source>Entity must be a polyline.</source> 11407 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11408 </message> 11409 <message> 11410 <source>Adding point is invalid.</source> 11411 <translation>Pievienošanas punkts nav derīgs.</translation> 11412 </message> 11413 <message> 11414 <source>Adding point is not on entity.</source> 11415 <translation>Pievienošanas punkts nav objekts.</translation> 11416 </message> 11417 <message> 11418 <source>Specify polyline to add nodes</source> 11419 <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai pievienot mezglus</translation> 11420 </message> 11421 <message> 11422 <source>Cancel</source> 11423 <translation>Atcelt</translation> 11424 </message> 11425 <message> 11426 <source>Specify adding node's point</source> 11427 <translation>Norādiet pievienojamā mezgla punktu</translation> 11428 </message> 11429 <message> 11430 <source>Back</source> 11431 <translation>Atpakaļ</translation> 11432 </message> 11433</context> 11434<context> 11435 <name>RS_ActionPolylineAppend</name> 11436 <message> 11437 <source>A&ppend node</source> 11438 <translation type="obsolete">&Pielikt mezglu</translation> 11439 </message> 11440 <message> 11441 <source>Append polyline's node</source> 11442 <translation type="obsolete">Pielikt lauztas līnijas mezglu</translation> 11443 </message> 11444 <message> 11445 <source>No Entity found.</source> 11446 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11447 </message> 11448 <message> 11449 <source>Entity must be a polyline.</source> 11450 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11451 </message> 11452 <message> 11453 <source>Click somewhere near the beginning or end of existing polyline.</source> 11454 <translation>Spiediet kaut kur tuvu esošas lauztas līnijas sākumam vai beigām.</translation> 11455 </message> 11456 <message> 11457 <source>Specify the polyline somewhere near the beginning or end point</source> 11458 <translation>Norādiet lauztu līniju kaut kur tuvu sākumam vai beigām.</translation> 11459 </message> 11460 <message> 11461 <source>Cancel</source> 11462 <translation>Atcelt</translation> 11463 </message> 11464 <message> 11465 <source>Specify next point or [%1]</source> 11466 <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation> 11467 </message> 11468 <message> 11469 <source>Back</source> 11470 <translation>Atpakaļ</translation> 11471 </message> 11472 <message> 11473 <source>Specify next point</source> 11474 <translation>Norādiet nākamo punktu</translation> 11475 </message> 11476 <message> 11477 <source>Can not append nodes in a closed polyline.</source> 11478 <translation>Nevar pielikt mezglus slēgtais lauztai līnijai.</translation> 11479 </message> 11480 <message> 11481 <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> 11482 <translation>Nevar atsaukt — vēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation> 11483 </message> 11484</context> 11485<context> 11486 <name>RS_ActionPolylineDel</name> 11487 <message> 11488 <source>&Delete node</source> 11489 <translation type="obsolete">&Dzēst mezglu</translation> 11490 </message> 11491 <message> 11492 <source>Delete polyline's node</source> 11493 <translation type="obsolete">Dzēst lauztas līnijas mezglu</translation> 11494 </message> 11495 <message> 11496 <source>No Entity found.</source> 11497 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11498 </message> 11499 <message> 11500 <source>Entity must be a polyline.</source> 11501 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11502 </message> 11503 <message> 11504 <source>Specify polyline to delete node</source> 11505 <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai dzēst mezglu</translation> 11506 </message> 11507 <message> 11508 <source>Cancel</source> 11509 <translation>Atcelt</translation> 11510 </message> 11511 <message> 11512 <source>Specify deleting node's point</source> 11513 <translation>Norādiet dzēšamā mezgla punktu</translation> 11514 </message> 11515 <message> 11516 <source>Back</source> 11517 <translation>Atpakaļ</translation> 11518 </message> 11519 <message> 11520 <source>Deleting point is invalid.</source> 11521 <translation>Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation> 11522 </message> 11523 <message> 11524 <source>Deleting point is not on entity.</source> 11525 <translation>Dzēšanas punkts nav objekts.</translation> 11526 </message> 11527</context> 11528<context> 11529 <name>RS_ActionPolylineDelBetween</name> 11530 <message> 11531 <source>Delete &between two nodes</source> 11532 <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mez&gliem</translation> 11533 </message> 11534 <message> 11535 <source>Delete between two nodes</source> 11536 <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation> 11537 </message> 11538 <message> 11539 <source>No Entity found.</source> 11540 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11541 </message> 11542 <message> 11543 <source>Entity must be a polyline.</source> 11544 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11545 </message> 11546 <message> 11547 <source>Deletinging point is invalid.</source> 11548 <translation type="obsolete">Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation> 11549 </message> 11550 <message> 11551 <source>Deleting point is not on entity.</source> 11552 <translation>Dzēšanas punkts nav objekts.</translation> 11553 </message> 11554 <message> 11555 <source>Deleteinging point is not on entity.</source> 11556 <translation type="obsolete">Dzēšanas punkts nav objekts.</translation> 11557 </message> 11558 <message> 11559 <source>Specify polyline to delete between two nodes</source> 11560 <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai dzēst starp diviem mezgliem</translation> 11561 </message> 11562 <message> 11563 <source>Cancel</source> 11564 <translation>Atcelt</translation> 11565 </message> 11566 <message> 11567 <source>Specify first node</source> 11568 <translation>Norādiet pirmo mezglu</translation> 11569 </message> 11570 <message> 11571 <source>Back</source> 11572 <translation>Atpakaļ</translation> 11573 </message> 11574 <message> 11575 <source>Specify second node</source> 11576 <translation>Norādiet otro mezglu</translation> 11577 </message> 11578 <message> 11579 <source>Deleting point is invalid.</source> 11580 <translation>Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation> 11581 </message> 11582</context> 11583<context> 11584 <name>RS_ActionPolylineEquidistant</name> 11585 <message> 11586 <source>Create &Equidistant Polylines</source> 11587 <translation type="obsolete">Izv&eidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation> 11588 </message> 11589 <message> 11590 <source>Create Equidistant Polylines</source> 11591 <translation type="obsolete">Izveidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation> 11592 </message> 11593 <message> 11594 <source>No Entity found.</source> 11595 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11596 </message> 11597 <message> 11598 <source>Entity must be a polyline.</source> 11599 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11600 </message> 11601 <message> 11602 <source>Choose the original polyline</source> 11603 <translation>Izvelieties sākotnējo lauzto līniju</translation> 11604 </message> 11605 <message> 11606 <source>Cancel</source> 11607 <translation>Atcelt</translation> 11608 </message> 11609</context> 11610<context> 11611 <name>RS_ActionPolylineSegment</name> 11612 <message> 11613 <source>Create Polyline from Existing &Segments</source> 11614 <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem &segmentiem</translation> 11615 </message> 11616 <message> 11617 <source>Create Polyline from Existing Segments</source> 11618 <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation> 11619 </message> 11620 <message> 11621 <source>No Entity found.</source> 11622 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11623 </message> 11624 <message> 11625 <source>Choose one of the segments on the original polyline</source> 11626 <translation>Izvelieties kādu no segmentiem no sākotnējās lauztās līnijas</translation> 11627 </message> 11628 <message> 11629 <source>Cancel</source> 11630 <translation>Atcelt</translation> 11631 </message> 11632 <message> 11633 <source>Entity must be a line, arc or polyline.</source> 11634 <translation type="obsolete">Objektam ir jābūt līnijai, lokam vai lauztai līnijai.</translation> 11635 </message> 11636 <message> 11637 <source>Entity can not be a closed polyline.</source> 11638 <translation>Objekts nevar būt slēgta lauzta līnija.</translation> 11639 </message> 11640 <message> 11641 <source>Polyline created</source> 11642 <translation type="unfinished"></translation> 11643 </message> 11644</context> 11645<context> 11646 <name>RS_ActionPolylineTrim</name> 11647 <message> 11648 <source>&Trim segments</source> 11649 <translation type="obsolete">Īsinā&t segmentus</translation> 11650 </message> 11651 <message> 11652 <source>Trim polyline's segments</source> 11653 <translation type="obsolete">Īsināt lauztas līnijas segmentus</translation> 11654 </message> 11655 <message> 11656 <source>No Entity found.</source> 11657 <translation>Nav atrastu objektu.</translation> 11658 </message> 11659 <message> 11660 <source>Entity must be a polyline.</source> 11661 <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation> 11662 </message> 11663 <message> 11664 <source>Specifying point is invalid.</source> 11665 <translation>Specificēšanas punkts nav derīgs.</translation> 11666 </message> 11667 <message> 11668 <source>No Segment found on entity.</source> 11669 <translation>Objektā nav atrasts segments.</translation> 11670 </message> 11671 <message> 11672 <source>Specify polyline to trim</source> 11673 <translation>Norādiet lauzto līniju, ko īsināt</translation> 11674 </message> 11675 <message> 11676 <source>Cancel</source> 11677 <translation>Atcelt</translation> 11678 </message> 11679 <message> 11680 <source>Specify first segment</source> 11681 <translation>Norādiet pirmo segmentu</translation> 11682 </message> 11683 <message> 11684 <source>Back</source> 11685 <translation>Atpakaļ</translation> 11686 </message> 11687 <message> 11688 <source>Specify second segment</source> 11689 <translation>Norādiet otro segmentu</translation> 11690 </message> 11691</context> 11692<context> 11693 <name>RS_ActionPrintPreview</name> 11694 <message> 11695 <source>Print Pre&view</source> 11696 <translation type="obsolete">&Drukas priekšskatījums</translation> 11697 </message> 11698 <message> 11699 <source>RS_ActionPrintPreview::fit(): Invalid paper size</source> 11700 <translation>RS_ActionPrintPreview::fit(): Nederīgs papīra izmērs</translation> 11701 </message> 11702 <message> 11703 <source>Printout offset in paper coordinates by (%1, %2)</source> 11704 <translation>Izdrukas nobīde papīra koordinātās par (%1, %2)</translation> 11705 </message> 11706 <message> 11707 <source>Printout offset in graph coordinates by (%1, %2)</source> 11708 <translation>Izdrukas nobīde grafika koordinātās par (%1, %2)</translation> 11709 </message> 11710 <message> 11711 <source>Printout offset in graph coordinates</source> 11712 <translation>Izdrukas nobīde grafika koordinātās</translation> 11713 </message> 11714 <message> 11715 <source>Printout offset in paper coordinates</source> 11716 <translation>Izdrukas nobīde papīra koordinātās</translation> 11717 </message> 11718 <message> 11719 <source>: select printout offset coordinates</source> 11720 <translation>: izvēlieties izdrukas nobīdes koordinātas</translation> 11721 </message> 11722 <message> 11723 <source>type in offset from command line to offset printout</source> 11724 <translation>komandrindā ievadiet nobīdi, lai nobīdītu izdruku</translation> 11725 </message> 11726 <message> 11727 <source>Printout offset ignores relative zero. Ignoring '@'</source> 11728 <translation>Izdrukas nobīdes ignorē relatīvo nulli. Ignorē “@”</translation> 11729 </message> 11730 <message> 11731 <source>Printout in Black/White</source> 11732 <translation type="unfinished"></translation> 11733 </message> 11734 <message> 11735 <source>Printout in color</source> 11736 <translation type="unfinished"></translation> 11737 </message> 11738</context> 11739<context> 11740 <name>RS_ActionSelect</name> 11741 <message> 11742 <source>Select to modify attributes</source> 11743 <translation>Izvēlieties, lai mainītu atribūtus</translation> 11744 </message> 11745 <message> 11746 <source>Cancel</source> 11747 <translation>Atcelt</translation> 11748 </message> 11749 <message> 11750 <source>Select to delete</source> 11751 <translation>Izvēlieties, ko dzēst</translation> 11752 </message> 11753 <message> 11754 <source>Select to delete immediately</source> 11755 <translation>Izvēlieties, ko nekavējoties dzēst</translation> 11756 </message> 11757 <message> 11758 <source>Select to move</source> 11759 <translation>Izvēlieties, lai pārvietotu</translation> 11760 </message> 11761 <message> 11762 <source>Select to rotate</source> 11763 <translation>Izvēlieties, ko pagriezt</translation> 11764 </message> 11765 <message> 11766 <source>Select to scale</source> 11767 <translation>Izvēlieties, kam mainīt izmēru</translation> 11768 </message> 11769 <message> 11770 <source>Select to mirror</source> 11771 <translation>Izvēlieties, ko spoguļot</translation> 11772 </message> 11773 <message> 11774 <source>Select to move and rotate</source> 11775 <translation>Izvēlieties, ko pārvietot un pagriezt</translation> 11776 </message> 11777 <message> 11778 <source>Select for two axis rotation</source> 11779 <translation>Pagriešanai izvēlieties divas asis</translation> 11780 </message> 11781 <message> 11782 <source>Select to explode text</source> 11783 <translation>Izvēlieties, kam eksplodēt tekstu</translation> 11784 </message> 11785 <message> 11786 <source>Select to create block</source> 11787 <translation>Izvēlieties, lai izveidotu bloku</translation> 11788 </message> 11789 <message> 11790 <source>Select to copy</source> 11791 <translation>Izvēlieties, ko kopēt</translation> 11792 </message> 11793 <message> 11794 <source>Select to cut</source> 11795 <translation>Izvēlieties, ko izgriezt</translation> 11796 </message> 11797 <message> 11798 <source>No entity selected!</source> 11799 <translation>Nav izvēlētu objektu!</translation> 11800 </message> 11801 <message> 11802 <source>Select to create offset</source> 11803 <translation>Izvēlieties, lai veidotu nobīdi</translation> 11804 </message> 11805 <message> 11806 <source>Select entities to order</source> 11807 <translation>Izvēlieties objektus, kurus kārtot</translation> 11808 </message> 11809 <message> 11810 <source>Select to explode block</source> 11811 <translation>Izvēlieties, kam eksplodēt bloku</translation> 11812 </message> 11813 <message> 11814 <source>Select to revert direction</source> 11815 <translation>Izvēlieties, lai apgrieztu virzienu</translation> 11816 </message> 11817</context> 11818<context> 11819 <name>RS_ActionSelectAll</name> 11820 <message> 11821 <source>Select &All</source> 11822 <translation type="obsolete">&Izvēlēties visu</translation> 11823 </message> 11824 <message> 11825 <source>Deselect &all</source> 11826 <translation type="obsolete">Neizvēlēties &nevienu</translation> 11827 </message> 11828 <message> 11829 <source>Ctrl+K</source> 11830 <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation> 11831 </message> 11832</context> 11833<context> 11834 <name>RS_ActionSelectContour</name> 11835 <message> 11836 <source>(De-)Select &Contour</source> 11837 <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties &kontūru</translation> 11838 </message> 11839 <message> 11840 <source>Entity must be an Atomic Entity.</source> 11841 <translation>Objektam ir atomāram.</translation> 11842 </message> 11843</context> 11844<context> 11845 <name>RS_ActionSelectIntersected</name> 11846 <message> 11847 <source>Select Intersected Entities</source> 11848 <translation type="obsolete">Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 11849 </message> 11850 <message> 11851 <source>Deselect Intersected Entities</source> 11852 <translation type="obsolete">Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation> 11853 </message> 11854 <message> 11855 <source>Choose first point of intersection line</source> 11856 <translation>Izvēlieties pirmo punktu uz līnijas, kas krustojas</translation> 11857 </message> 11858 <message> 11859 <source>Cancel</source> 11860 <translation>Atcelt</translation> 11861 </message> 11862 <message> 11863 <source>Choose second point of intersection line</source> 11864 <translation>Izvēlieties otro punktu uz līnijas, kas krustojas</translation> 11865 </message> 11866 <message> 11867 <source>Back</source> 11868 <translation>Atpakaļ</translation> 11869 </message> 11870</context> 11871<context> 11872 <name>RS_ActionSelectInvert</name> 11873 <message> 11874 <source>Invert Selection</source> 11875 <translation type="obsolete">Invertēt izvēli</translation> 11876 </message> 11877</context> 11878<context> 11879 <name>RS_ActionSelectLayer</name> 11880 <message> 11881 <source>(De-)Select Layer</source> 11882 <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties slāni</translation> 11883 </message> 11884</context> 11885<context> 11886 <name>RS_ActionSelectSingle</name> 11887 <message> 11888 <source>Select Entity</source> 11889 <translation type="obsolete">Izvēlēties objektu</translation> 11890 </message> 11891</context> 11892<context> 11893 <name>RS_ActionSelectWindow</name> 11894 <message> 11895 <source>Select Window</source> 11896 <translation type="obsolete">Izvēlēties logu</translation> 11897 </message> 11898 <message> 11899 <source>Deselect Window</source> 11900 <translation type="obsolete">Neizvēlēties logu</translation> 11901 </message> 11902 <message> 11903 <source>Cancel</source> 11904 <translation>Atcelt</translation> 11905 </message> 11906 <message> 11907 <source>Choose second edge</source> 11908 <translation>Izvēlieties otru malu</translation> 11909 </message> 11910 <message> 11911 <source>Back</source> 11912 <translation>Atpakaļ</translation> 11913 </message> 11914 <message> 11915 <source>Click and drag for the selection window</source> 11916 <translation>Spiediet un velciet izvēles logam</translation> 11917 </message> 11918</context> 11919<context> 11920 <name>RS_ActionSetRelativeZero</name> 11921 <message> 11922 <source>Set relative Zero</source> 11923 <translation>Iestatīt relatīvo nulli</translation> 11924 </message> 11925 <message> 11926 <source>Cancel</source> 11927 <translation>Atcelt</translation> 11928 </message> 11929 <message> 11930 <source>Set &Relative Zero</source> 11931 <translation>Iestatīt &relatīvo nulli</translation> 11932 </message> 11933</context> 11934<context> 11935 <name>RS_ActionSnapIntersectionManual</name> 11936 <message> 11937 <source>I&ntersection Manually</source> 11938 <translation>Krustpu&nkts manuāli</translation> 11939 </message> 11940 <message> 11941 <source>Select first entity</source> 11942 <translation>Izvēlieties pirmo objektu</translation> 11943 </message> 11944 <message> 11945 <source>Back</source> 11946 <translation>Atpakaļ</translation> 11947 </message> 11948 <message> 11949 <source>Select second entity</source> 11950 <translation>Izvēlieties otro objektu</translation> 11951 </message> 11952</context> 11953<context> 11954 <name>RS_ActionToolRegenerateDimensions</name> 11955 <message> 11956 <source>Regenerate Dimension Entities</source> 11957 <translation type="obsolete">Pārģenerēt dimensiju objektus</translation> 11958 </message> 11959 <message> 11960 <source>Regenerated %1 dimension entities</source> 11961 <translation>Pārģenerēti %1 dimensijas objekti</translation> 11962 </message> 11963 <message> 11964 <source>No dimension entities found</source> 11965 <translation>Nav atrastu dimensijas objektu</translation> 11966 </message> 11967</context> 11968<context> 11969 <name>RS_ActionZoomAuto</name> 11970 <message> 11971 <source>&Auto Zoom</source> 11972 <translation type="obsolete">&Automātisks mērogs</translation> 11973 </message> 11974</context> 11975<context> 11976 <name>RS_ActionZoomIn</name> 11977 <message> 11978 <source>Zoom &In</source> 11979 <translation type="obsolete">Tuv&ināt</translation> 11980 </message> 11981 <message> 11982 <source>Zoom &Out</source> 11983 <translation type="obsolete">Tā&lināt</translation> 11984 </message> 11985</context> 11986<context> 11987 <name>RS_ActionZoomPan</name> 11988 <message> 11989 <source>Zoom &Panning</source> 11990 <translation type="obsolete">Mēroga &panoramēšana</translation> 11991 </message> 11992 <message> 11993 <source>Click and drag to pan zoom</source> 11994 <translation>Klikšķiniet un velciet, lai panomramētu mērogu</translation> 11995 </message> 11996 <message> 11997 <source>Cancel</source> 11998 <translation>Atcelt</translation> 11999 </message> 12000 <message> 12001 <source>Zoom panning</source> 12002 <translation>Mēroga panoramēšana</translation> 12003 </message> 12004</context> 12005<context> 12006 <name>RS_ActionZoomPrevious</name> 12007 <message> 12008 <source>Previous &View</source> 12009 <translation type="obsolete">Iepriekšējais &skats</translation> 12010 </message> 12011</context> 12012<context> 12013 <name>RS_ActionZoomRedraw</name> 12014 <message> 12015 <source>&Redraw</source> 12016 <translation type="obsolete">Pā&rzīmēt</translation> 12017 </message> 12018</context> 12019<context> 12020 <name>RS_ActionZoomWindow</name> 12021 <message> 12022 <source>&Window Zoom</source> 12023 <translation type="obsolete">&Loga mērogs</translation> 12024 </message> 12025 <message> 12026 <source>Specify first edge</source> 12027 <translation>Norādiet pirmo malu</translation> 12028 </message> 12029 <message> 12030 <source>Cancel</source> 12031 <translation>Atcelt</translation> 12032 </message> 12033 <message> 12034 <source>Specify second edge</source> 12035 <translation>Norādiet otro malu</translation> 12036 </message> 12037 <message> 12038 <source>Back</source> 12039 <translation>Atpakaļ</translation> 12040 </message> 12041</context> 12042<context> 12043 <name>RS_Commands</name> 12044 <message> 12045 <source>line</source> 12046 <translation type="obsolete">līnija</translation> 12047 </message> 12048 <message> 12049 <source>rectangle</source> 12050 <translation type="obsolete">taisnstūris</translation> 12051 </message> 12052 <message> 12053 <source>text</source> 12054 <translation type="obsolete">teksts</translation> 12055 </message> 12056 <message> 12057 <source>regen</source> 12058 <translation type="obsolete">pārz</translation> 12059 </message> 12060 <message> 12061 <source>undo</source> 12062 <translation type="obsolete">atsaukt</translation> 12063 </message> 12064 <message> 12065 <source>u</source> 12066 <comment>undo</comment> 12067 <translation type="obsolete">a</translation> 12068 </message> 12069 <message> 12070 <source>redo</source> 12071 <translation type="obsolete">atatsaukt</translation> 12072 </message> 12073 <message> 12074 <source>arc</source> 12075 <translation type="obsolete">loks</translation> 12076 </message> 12077 <message> 12078 <source>angle</source> 12079 <translation type="obsolete">leņķis</translation> 12080 </message> 12081 <message> 12082 <source>factor</source> 12083 <translation type="obsolete">koeficients</translation> 12084 </message> 12085 <message> 12086 <source>columns</source> 12087 <translation type="obsolete">kolonnas</translation> 12088 </message> 12089 <message> 12090 <source>rows</source> 12091 <translation type="obsolete">rindas</translation> 12092 </message> 12093 <message> 12094 <source>columnspacing</source> 12095 <translation type="obsolete">kolonnuatstarpes</translation> 12096 </message> 12097 <message> 12098 <source>rowspacing</source> 12099 <translation type="obsolete">rinduatstarpes</translation> 12100 </message> 12101 <message> 12102 <source>ang</source> 12103 <comment>angle</comment> 12104 <translation type="obsolete">len</translation> 12105 </message> 12106 <message> 12107 <source>a</source> 12108 <comment>angle</comment> 12109 <translation type="obsolete">l</translation> 12110 </message> 12111 <message> 12112 <source>fact</source> 12113 <comment>factor</comment> 12114 <translation type="obsolete">fakt</translation> 12115 </message> 12116 <message> 12117 <source>f</source> 12118 <comment>factor</comment> 12119 <translation type="obsolete">f</translation> 12120 </message> 12121 <message> 12122 <source>cols</source> 12123 <comment>columns</comment> 12124 <translation type="obsolete">kol</translation> 12125 </message> 12126 <message> 12127 <source>c</source> 12128 <comment>columns</comment> 12129 <translation type="obsolete">k</translation> 12130 </message> 12131 <message> 12132 <source>columnspacing</source> 12133 <comment>columnspacing for inserts</comment> 12134 <translation type="obsolete">kolonnuatstarpes</translation> 12135 </message> 12136 <message> 12137 <source>colspacing</source> 12138 <comment>columnspacing for inserts</comment> 12139 <translation type="obsolete">kolatstarpes</translation> 12140 </message> 12141 <message> 12142 <source>cs</source> 12143 <comment>columnspacing for inserts</comment> 12144 <translation type="obsolete">ka</translation> 12145 </message> 12146 <message> 12147 <source>rowspacing</source> 12148 <comment>rowspacing for inserts</comment> 12149 <translation type="obsolete">rinduatstarpes</translation> 12150 </message> 12151 <message> 12152 <source>rs</source> 12153 <comment>rowspacing for inserts</comment> 12154 <translation type="obsolete">ra</translation> 12155 </message> 12156 <message> 12157 <source>center</source> 12158 <translation type="obsolete">centrs</translation> 12159 </message> 12160 <message> 12161 <source>cen</source> 12162 <comment>center</comment> 12163 <translation type="obsolete">cen</translation> 12164 </message> 12165 <message> 12166 <source>c</source> 12167 <comment>center</comment> 12168 <translation type="obsolete">c</translation> 12169 </message> 12170 <message> 12171 <source>point</source> 12172 <translation type="obsolete">punkts</translation> 12173 </message> 12174 <message> 12175 <source>offset</source> 12176 <translation type="obsolete">nobīdīt</translation> 12177 </message> 12178 <message> 12179 <source>o</source> 12180 <comment>offset</comment> 12181 <translation type="obsolete">n</translation> 12182 </message> 12183 <message> 12184 <source>parallel</source> 12185 <translation type="obsolete">paralēli</translation> 12186 </message> 12187 <message> 12188 <source>length</source> 12189 <translation type="obsolete">garums</translation> 12190 </message> 12191 <message> 12192 <source>close</source> 12193 <translation type="obsolete">aizvērt</translation> 12194 </message> 12195 <message> 12196 <source>number</source> 12197 <translation type="obsolete">skaits</translation> 12198 </message> 12199 <message> 12200 <source>through</source> 12201 <translation type="obsolete">cauri</translation> 12202 </message> 12203 <message> 12204 <source>help</source> 12205 <translation type="obsolete">palīdzība</translation> 12206 </message> 12207 <message> 12208 <source>?</source> 12209 <comment>help</comment> 12210 <translation type="obsolete">?</translation> 12211 </message> 12212 <message> 12213 <source>length</source> 12214 <comment>length</comment> 12215 <translation type="obsolete">garums</translation> 12216 </message> 12217 <message> 12218 <source>len</source> 12219 <comment>length</comment> 12220 <translation type="obsolete">gar</translation> 12221 </message> 12222 <message> 12223 <source>l</source> 12224 <comment>length</comment> 12225 <translation type="obsolete">g</translation> 12226 </message> 12227 <message> 12228 <source>c</source> 12229 <comment>close</comment> 12230 <translation type="obsolete">a</translation> 12231 </message> 12232 <message> 12233 <source>num</source> 12234 <comment>number</comment> 12235 <translation type="obsolete">sk</translation> 12236 </message> 12237 <message> 12238 <source>n</source> 12239 <comment>number</comment> 12240 <translation type="obsolete">s</translation> 12241 </message> 12242 <message> 12243 <source>t</source> 12244 <comment>through</comment> 12245 <translation type="obsolete">c</translation> 12246 </message> 12247 <message> 12248 <source>length1</source> 12249 <translation type="obsolete">garums1</translation> 12250 </message> 12251 <message> 12252 <source>length2</source> 12253 <translation type="obsolete">garums2</translation> 12254 </message> 12255 <message> 12256 <source>radius</source> 12257 <translation type="obsolete">rādiuss</translation> 12258 </message> 12259 <message> 12260 <source>trim</source> 12261 <translation type="obsolete">īsināt</translation> 12262 </message> 12263 <message> 12264 <source>length1</source> 12265 <comment>length1</comment> 12266 <translation type="obsolete">garums1</translation> 12267 </message> 12268 <message> 12269 <source>len1</source> 12270 <comment>length1</comment> 12271 <translation type="obsolete">gar1</translation> 12272 </message> 12273 <message> 12274 <source>l1</source> 12275 <comment>length1</comment> 12276 <translation type="obsolete">g1</translation> 12277 </message> 12278 <message> 12279 <source>length2</source> 12280 <comment>length2</comment> 12281 <translation type="obsolete">garums2</translation> 12282 </message> 12283 <message> 12284 <source>len2</source> 12285 <comment>length2</comment> 12286 <translation type="obsolete">gar2</translation> 12287 </message> 12288 <message> 12289 <source>l2</source> 12290 <comment>length2</comment> 12291 <translation type="obsolete">g2</translation> 12292 </message> 12293 <message> 12294 <source>r</source> 12295 <comment>radius</comment> 12296 <translation type="obsolete">r</translation> 12297 </message> 12298 <message> 12299 <source>t</source> 12300 <comment>text</comment> 12301 <translation type="obsolete">t</translation> 12302 </message> 12303 <message> 12304 <source>chord length</source> 12305 <translation type="obsolete">hordas garums</translation> 12306 </message> 12307 <message> 12308 <source>length</source> 12309 <comment>chord length</comment> 12310 <translation type="obsolete">garums</translation> 12311 </message> 12312 <message> 12313 <source>l</source> 12314 <comment>chord length</comment> 12315 <translation type="obsolete">g</translation> 12316 </message> 12317 <message> 12318 <source>Command: %1</source> 12319 <translation type="obsolete">Komanda: %1</translation> 12320 </message> 12321 <message> 12322 <source>Available commands:</source> 12323 <translation type="obsolete">Pieejamās komandas:</translation> 12324 </message> 12325 <message> 12326 <source>circle</source> 12327 <translation type="obsolete">riņķis</translation> 12328 </message> 12329 <message> 12330 <source>zw</source> 12331 <comment>zoom - window</comment> 12332 <translation type="obsolete">ml</translation> 12333 </message> 12334 <message> 12335 <source>za</source> 12336 <comment>zoom - auto</comment> 12337 <translation type="obsolete">ma</translation> 12338 </message> 12339 <message> 12340 <source>zp</source> 12341 <comment>zoom - pan</comment> 12342 <translation type="obsolete">mp</translation> 12343 </message> 12344 <message> 12345 <source>da</source> 12346 <comment>dimension - aligned</comment> 12347 <translation type="obsolete">dl</translation> 12348 </message> 12349 <message> 12350 <source>dh</source> 12351 <comment>dimension - horizontal</comment> 12352 <translation type="obsolete">dh</translation> 12353 </message> 12354 <message> 12355 <source>dv</source> 12356 <comment>dimension - vertical</comment> 12357 <translation type="obsolete">dv</translation> 12358 </message> 12359 <message> 12360 <source>dr</source> 12361 <comment>dimension - linear</comment> 12362 <translation type="obsolete">dr</translation> 12363 </message> 12364 <message> 12365 <source>ld</source> 12366 <comment>dimension - leader</comment> 12367 <translation type="obsolete">dn</translation> 12368 </message> 12369 <message> 12370 <source>sg</source> 12371 <comment>snap - grid</comment> 12372 <translation type="obsolete">pg</translation> 12373 </message> 12374 <message> 12375 <source>se</source> 12376 <comment>snap - end</comment> 12377 <translation type="obsolete">pb</translation> 12378 </message> 12379 <message> 12380 <source>si</source> 12381 <comment>snap - intersection</comment> 12382 <translation type="obsolete">pi</translation> 12383 </message> 12384 <message> 12385 <source>sm</source> 12386 <comment>snap - middle</comment> 12387 <translation type="obsolete">pv</translation> 12388 </message> 12389 <message> 12390 <source>sn</source> 12391 <comment>snap - nearest</comment> 12392 <translation type="obsolete">pt</translation> 12393 </message> 12394 <message> 12395 <source>np</source> 12396 <comment>snap - nearest point</comment> 12397 <translation type="obsolete">tp</translation> 12398 </message> 12399 <message> 12400 <source>tn</source> 12401 <comment>Deselect all</comment> 12402 <translation type="obsolete">in</translation> 12403 </message> 12404 <message> 12405 <source>ch</source> 12406 <comment>modify - bevel (chamfer)</comment> 12407 <translation type="obsolete">ms</translation> 12408 </message> 12409 <message> 12410 <source>xt</source> 12411 <comment>modify - trim (extend)</comment> 12412 <translation type="obsolete">pī</translation> 12413 </message> 12414 <message> 12415 <source>rm</source> 12416 <comment>modify - trim</comment> 12417 <translation type="obsolete">mī</translation> 12418 </message> 12419 <message> 12420 <source>mv</source> 12421 <comment>modify - move</comment> 12422 <translation type="obsolete">mp</translation> 12423 </message> 12424 <message> 12425 <source>mi</source> 12426 <comment>modify - mirror</comment> 12427 <translation type="obsolete">mo</translation> 12428 </message> 12429 <message> 12430 <source>ro</source> 12431 <comment>modify - rotate</comment> 12432 <translation type="obsolete">mg</translation> 12433 </message> 12434 <message> 12435 <source>sz</source> 12436 <comment>modify - scale</comment> 12437 <translation type="obsolete">mm</translation> 12438 </message> 12439 <message> 12440 <source>ss</source> 12441 <comment>modify - stretch</comment> 12442 <translation type="obsolete">mz</translation> 12443 </message> 12444 <message> 12445 <source>er</source> 12446 <comment>modify - delete (erase)</comment> 12447 <translation type="obsolete">md</translation> 12448 </message> 12449 <message> 12450 <source>oo</source> 12451 <comment>modify - undo (oops)</comment> 12452 <translation type="obsolete">ma</translation> 12453 </message> 12454 <message> 12455 <source>uu</source> 12456 <comment>modify - redo</comment> 12457 <translation type="obsolete">mt</translation> 12458 </message> 12459 <message> 12460 <source>xp</source> 12461 <comment>modify - explode</comment> 12462 <translation type="obsolete">me</translation> 12463 </message> 12464 <message> 12465 <source>dimregen</source> 12466 <translation type="obsolete">dimpārgen</translation> 12467 </message> 12468 <message> 12469 <source>po</source> 12470 <translation type="obsolete">po</translation> 12471 </message> 12472 <message> 12473 <source>l</source> 12474 <translation type="obsolete">l</translation> 12475 </message> 12476 <message> 12477 <source>a</source> 12478 <translation type="obsolete">l</translation> 12479 </message> 12480 <message> 12481 <source>ci</source> 12482 <translation type="obsolete">ri</translation> 12483 </message> 12484 <message> 12485 <source>rec</source> 12486 <translation type="obsolete">tais</translation> 12487 </message> 12488 <message> 12489 <source>rectang</source> 12490 <translation type="obsolete">taisn</translation> 12491 </message> 12492 <message> 12493 <source>rg</source> 12494 <comment>zoom - redraw</comment> 12495 <translation type="obsolete">ta</translation> 12496 </message> 12497 <message> 12498 <source>zr</source> 12499 <comment>zoom - redraw</comment> 12500 <translation type="obsolete">tp</translation> 12501 </message> 12502 <message> 12503 <source>zv</source> 12504 <comment>zoom - previous</comment> 12505 <translation type="obsolete">ti</translation> 12506 </message> 12507 <message> 12508 <source>r</source> 12509 <translation type="obsolete">r</translation> 12510 </message> 12511 <message> 12512 <source>polyline</source> 12513 <translation type="obsolete">lauztalīnija</translation> 12514 </message> 12515 <message> 12516 <source>pa</source> 12517 <comment>parallel</comment> 12518 <translation type="obsolete">pa</translation> 12519 </message> 12520 <message> 12521 <source>tm</source> 12522 <comment>modify - multi trim (extend)</comment> 12523 <translation type="obsolete">md</translation> 12524 </message> 12525 <message> 12526 <source>da</source> 12527 <translation type="obsolete">dl</translation> 12528 </message> 12529 <message> 12530 <source>dh</source> 12531 <translation type="obsolete">dh</translation> 12532 </message> 12533 <message> 12534 <source>dr</source> 12535 <translation type="obsolete">dr</translation> 12536 </message> 12537 <message> 12538 <source>dv</source> 12539 <translation type="obsolete">dv</translation> 12540 </message> 12541 <message> 12542 <source>ld</source> 12543 <translation type="obsolete">ld</translation> 12544 </message> 12545 <message> 12546 <source>tm</source> 12547 <translation type="obsolete">mv</translation> 12548 </message> 12549 <message> 12550 <source>xt</source> 12551 <translation type="obsolete">xī</translation> 12552 </message> 12553 <message> 12554 <source>rm</source> 12555 <translation type="obsolete">mī</translation> 12556 </message> 12557 <message> 12558 <source>mv</source> 12559 <translation type="obsolete">mp</translation> 12560 </message> 12561 <message> 12562 <source>ch</source> 12563 <translation type="obsolete">ms</translation> 12564 </message> 12565 <message> 12566 <source>mi</source> 12567 <translation type="obsolete">mo</translation> 12568 </message> 12569 <message> 12570 <source>ro</source> 12571 <translation type="obsolete">mg</translation> 12572 </message> 12573 <message> 12574 <source>sz</source> 12575 <translation type="obsolete">mm</translation> 12576 </message> 12577 <message> 12578 <source>ss</source> 12579 <translation type="obsolete">mz</translation> 12580 </message> 12581 <message> 12582 <source>er</source> 12583 <translation type="obsolete">md</translation> 12584 </message> 12585 <message> 12586 <source>oo</source> 12587 <translation type="obsolete">ma</translation> 12588 </message> 12589 <message> 12590 <source>uu</source> 12591 <translation type="obsolete">mt</translation> 12592 </message> 12593 <message> 12594 <source>xp</source> 12595 <translation type="obsolete">me</translation> 12596 </message> 12597 <message> 12598 <source>os</source> 12599 <translation type="obsolete">pn</translation> 12600 </message> 12601 <message> 12602 <source>sg</source> 12603 <translation type="obsolete">pg</translation> 12604 </message> 12605 <message> 12606 <source>se</source> 12607 <translation type="obsolete">pb</translation> 12608 </message> 12609 <message> 12610 <source>si</source> 12611 <translation type="obsolete">pi</translation> 12612 </message> 12613 <message> 12614 <source>sn</source> 12615 <translation type="obsolete">pt</translation> 12616 </message> 12617 <message> 12618 <source>sm</source> 12619 <translation type="obsolete">pv</translation> 12620 </message> 12621 <message> 12622 <source>np</source> 12623 <translation type="obsolete">tp</translation> 12624 </message> 12625 <message> 12626 <source>tn</source> 12627 <translation type="obsolete">in</translation> 12628 </message> 12629 <message> 12630 <source>kill</source> 12631 <translation type="obsolete">nobeigt</translation> 12632 </message> 12633 <message> 12634 <source>k</source> 12635 <translation type="obsolete">b</translation> 12636 </message> 12637 <message> 12638 <source>back</source> 12639 <translation type="obsolete">atpakaļ</translation> 12640 </message> 12641 <message> 12642 <source>b</source> 12643 <comment>back</comment> 12644 <translation type="obsolete">a</translation> 12645 </message> 12646 <message> 12647 <source>li</source> 12648 <translation type="obsolete">li</translation> 12649 </message> 12650 <message> 12651 <source>pl</source> 12652 <translation type="obsolete">pl</translation> 12653 </message> 12654 <message> 12655 <source>pa</source> 12656 <translation type="obsolete">pa</translation> 12657 </message> 12658 <message> 12659 <source>ar</source> 12660 <translation type="obsolete">lo</translation> 12661 </message> 12662 <message> 12663 <source>rect</source> 12664 <translation type="obsolete">tais</translation> 12665 </message> 12666 <message> 12667 <source>redraw</source> 12668 <translation type="obsolete">pārzīmēt</translation> 12669 </message> 12670 <message> 12671 <source>zr</source> 12672 <translation type="obsolete">tp</translation> 12673 </message> 12674 <message> 12675 <source>zw</source> 12676 <translation type="obsolete">ml</translation> 12677 </message> 12678 <message> 12679 <source>za</source> 12680 <translation type="obsolete">ma</translation> 12681 </message> 12682 <message> 12683 <source>zp</source> 12684 <translation type="obsolete">mp</translation> 12685 </message> 12686 <message> 12687 <source>zv</source> 12688 <translation type="obsolete">ti</translation> 12689 </message> 12690 <message> 12691 <source>u</source> 12692 <translation type="obsolete">a</translation> 12693 </message> 12694 <message> 12695 <source>os</source> 12696 <comment>snap - free</comment> 12697 <translation type="obsolete">pn</translation> 12698 </message> 12699 <message> 12700 <source>sc</source> 12701 <translation type="obsolete">pc</translation> 12702 </message> 12703 <message> 12704 <source>sc</source> 12705 <comment>snap - center</comment> 12706 <translation type="obsolete">pc</translation> 12707 </message> 12708 <message> 12709 <source>sd</source> 12710 <translation type="obsolete">pa</translation> 12711 </message> 12712 <message> 12713 <source>sd</source> 12714 <comment>snap - distance</comment> 12715 <translation type="obsolete">pa</translation> 12716 </message> 12717 <message> 12718 <source>sf</source> 12719 <translation type="obsolete">pb</translation> 12720 </message> 12721 <message> 12722 <source>sf</source> 12723 <comment>snap - free</comment> 12724 <translation type="obsolete">pb</translation> 12725 </message> 12726 <message> 12727 <source>sa</source> 12728 <translation type="obsolete">iv</translation> 12729 </message> 12730 <message> 12731 <source>sa</source> 12732 <comment>Select all</comment> 12733 <translation type="obsolete">iv</translation> 12734 </message> 12735 <message> 12736 <source>number</source> 12737 <comment>number</comment> 12738 <translation type="obsolete">skaits</translation> 12739 </message> 12740 <message> 12741 <source>reversed</source> 12742 <comment>reversed</comment> 12743 <translation type="obsolete">apgriezti</translation> 12744 </message> 12745 <message> 12746 <source>rev</source> 12747 <comment>reversed</comment> 12748 <translation type="obsolete">apg</translation> 12749 </message> 12750 <message> 12751 <source>r</source> 12752 <comment>reversed</comment> 12753 <translation type="obsolete">a</translation> 12754 </message> 12755 <message> 12756 <source>row</source> 12757 <translation type="obsolete">rinda</translation> 12758 </message> 12759 <message> 12760 <source>r</source> 12761 <comment>row</comment> 12762 <translation type="obsolete">r</translation> 12763 </message> 12764 <message> 12765 <source>r</source> 12766 <comment>redo</comment> 12767 <translation type="obsolete">a</translation> 12768 </message> 12769 <message> 12770 <source>Command not found: %1</source> 12771 <translation type="obsolete">Komanda nav atrasta: %1</translation> 12772 </message> 12773 <message> 12774 <source>Accepted keycode: %1</source> 12775 <translation type="obsolete">Pieņemtais taustiņu kods: %1</translation> 12776 </message> 12777 <message> 12778 <source>mtext</source> 12779 <translation type="obsolete">vteksts</translation> 12780 </message> 12781 <message> 12782 <source>dpi</source> 12783 <translation type="obsolete">dpi</translation> 12784 </message> 12785 <message> 12786 <source>re</source> 12787 <translation type="obsolete">apg</translation> 12788 </message> 12789 <message> 12790 <source>re</source> 12791 <comment>modify - revert direction</comment> 12792 <translation type="obsolete">apg</translation> 12793 </message> 12794 <message> 12795 <source>rn</source> 12796 <comment>restrict - nothing</comment> 12797 <translation type="obsolete">in</translation> 12798 </message> 12799 <message> 12800 <source>rn</source> 12801 <translation type="obsolete">in</translation> 12802 </message> 12803 <message> 12804 <source>rr</source> 12805 <comment>restrict - orthogonal</comment> 12806 <translation type="obsolete">io</translation> 12807 </message> 12808 <message> 12809 <source>rr</source> 12810 <translation type="obsolete">io</translation> 12811 </message> 12812 <message> 12813 <source>rh</source> 12814 <comment>restrict - horizontal</comment> 12815 <translation type="obsolete">ih</translation> 12816 </message> 12817 <message> 12818 <source>rh</source> 12819 <translation type="obsolete">ih</translation> 12820 </message> 12821 <message> 12822 <source>rv</source> 12823 <comment>restrict - vertical</comment> 12824 <translation type="obsolete">iv</translation> 12825 </message> 12826 <message> 12827 <source>rv</source> 12828 <translation type="obsolete">iv</translation> 12829 </message> 12830 <message> 12831 <source>setrelativezero</source> 12832 <translation type="obsolete">iestatītrelatīvonulli</translation> 12833 </message> 12834 <message> 12835 <source>setrelativezero</source> 12836 <comment>snap - set relative zero position</comment> 12837 <translation type="obsolete">iestatītrelatīvonulli</translation> 12838 </message> 12839 <message> 12840 <source>rz</source> 12841 <translation type="obsolete">rz</translation> 12842 </message> 12843 <message> 12844 <source>paperoffset</source> 12845 <translation type="obsolete">papīranobīde</translation> 12846 </message> 12847 <message> 12848 <source>graphoffset</source> 12849 <translation type="obsolete">grafikanobīde</translation> 12850 </message> 12851 <message> 12852 <source>fillet</source> 12853 <comment>modify - fillet</comment> 12854 <translation type="obsolete">lenta</translation> 12855 </message> 12856 <message> 12857 <source>divide</source> 12858 <comment>modify - divide</comment> 12859 <translation type="obsolete">dalīt</translation> 12860 </message> 12861 <message> 12862 <source>div</source> 12863 <comment>modify - divide</comment> 12864 <translation type="obsolete">dal</translation> 12865 </message> 12866 <message> 12867 <source>cut</source> 12868 <comment>modify - divide</comment> 12869 <translation type="obsolete">griezt</translation> 12870 </message> 12871 <message> 12872 <source>row</source> 12873 <comment>row</comment> 12874 <translation type="obsolete">rinda</translation> 12875 </message> 12876</context> 12877<context> 12878 <name>TextFileViewer</name> 12879 <message> 12880 <source>Frame</source> 12881 <translation type="unfinished">Kadrs</translation> 12882 </message> 12883</context> 12884<context> 12885 <name>Ui_ArcOptions</name> 12886 <message> 12887 <source>Arc Options</source> 12888 <translation type="unfinished">Loka opcijas</translation> 12889 </message> 12890 <message> 12891 <source>Counterclockwise</source> 12892 <translation type="unfinished">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation> 12893 </message> 12894 <message> 12895 <source>Clockwise</source> 12896 <translation type="unfinished">Pulksteņrādītāja virzienā</translation> 12897 </message> 12898</context> 12899<context> 12900 <name>Ui_ArcTangentialOptions</name> 12901 <message> 12902 <source>Tangential Arc Options</source> 12903 <translation type="unfinished">Pieskares loka opcijas</translation> 12904 </message> 12905 <message> 12906 <source>Radius of the tangential arc</source> 12907 <translation type="unfinished">Pieskares loka rādiuss</translation> 12908 </message> 12909 <message> 12910 <source>Total subtending angle of the tangential arc</source> 12911 <translation type="unfinished">Pieskares loka kopējais pretnostatītais leņķis</translation> 12912 </message> 12913 <message> 12914 <source>Radius</source> 12915 <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment> 12916 <translation type="unfinished">Rādiuss</translation> 12917 </message> 12918 <message> 12919 <source>Angle</source> 12920 <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment> 12921 <translation type="unfinished">Leņķis</translation> 12922 </message> 12923</context> 12924<context> 12925 <name>Ui_BevelOptions</name> 12926 <message> 12927 <source>Bevel Options</source> 12928 <translation type="unfinished">Slīpuma opcijas</translation> 12929 </message> 12930 <message> 12931 <source>Check to trim both entities to the bevel</source> 12932 <translation type="unfinished">Atzīmējiet, lai īsinātu abus objektus uz slīpumu</translation> 12933 </message> 12934 <message> 12935 <source>Trim</source> 12936 <translation type="unfinished">Īsināt</translation> 12937 </message> 12938 <message> 12939 <source>Length 1:</source> 12940 <translation type="unfinished">Garums 1:</translation> 12941 </message> 12942 <message> 12943 <source>Length 2:</source> 12944 <translation type="unfinished">Garums 2:</translation> 12945 </message> 12946</context> 12947<context> 12948 <name>Ui_CircleOptions</name> 12949 <message> 12950 <source>Circle Options</source> 12951 <translation type="unfinished">Riņķu opcijas</translation> 12952 </message> 12953 <message> 12954 <source>Radius:</source> 12955 <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation> 12956 </message> 12957</context> 12958<context> 12959 <name>Ui_CircleTan2Options</name> 12960 <message> 12961 <source>Circle Tangential2 Options</source> 12962 <translation type="unfinished">Riņķa Pieskares2 opcijas</translation> 12963 </message> 12964 <message> 12965 <source><html><head/><body><p>Radius of the tangential circle to draw</p></body></html></source> 12966 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Rādiuss zīmējamajam pieskares riņķim </p></body></html></translation> 12967 </message> 12968 <message> 12969 <source>Radius:</source> 12970 <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation> 12971 </message> 12972 <message> 12973 <source>Radius of tangential circle</source> 12974 <translation type="unfinished">Pieskares riņķa rādiuss</translation> 12975 </message> 12976</context> 12977<context> 12978 <name>Ui_DimLinearOptions</name> 12979 <message> 12980 <source>Linear Dimension Options</source> 12981 <translation type="unfinished">Lineārās dimensijas opcijas</translation> 12982 </message> 12983 <message> 12984 <source>Angle:</source> 12985 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 12986 </message> 12987</context> 12988<context> 12989 <name>Ui_DimOptions</name> 12990 <message> 12991 <source>Dimension Options</source> 12992 <translation type="unfinished">Dimensijas opcijas</translation> 12993 </message> 12994 <message> 12995 <source>Label:</source> 12996 <translation type="unfinished">Etiķete:</translation> 12997 </message> 12998 <message utf8="true"> 12999 <source>⌀</source> 13000 <translation type="unfinished">⌀</translation> 13001 </message> 13002 <message utf8="true"> 13003 <source>°</source> 13004 <translation type="unfinished">°</translation> 13005 </message> 13006 <message utf8="true"> 13007 <source>±</source> 13008 <translation type="unfinished">±</translation> 13009 </message> 13010 <message utf8="true"> 13011 <source>π</source> 13012 <translation type="unfinished">π</translation> 13013 </message> 13014 <message utf8="true"> 13015 <source>×</source> 13016 <translation type="unfinished">×</translation> 13017 </message> 13018 <message utf8="true"> 13019 <source>÷</source> 13020 <translation type="unfinished">÷</translation> 13021 </message> 13022 <message> 13023 <source>...</source> 13024 <translation type="unfinished">...</translation> 13025 </message> 13026</context> 13027<context> 13028 <name>Ui_ImageOptions</name> 13029 <message> 13030 <source>Insert Options</source> 13031 <translation type="unfinished">Ievietošanas opcijas</translation> 13032 </message> 13033 <message> 13034 <source>Angle:</source> 13035 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13036 </message> 13037 <message> 13038 <source>Rotation Angle</source> 13039 <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation> 13040 </message> 13041 <message> 13042 <source>Factor:</source> 13043 <translation type="unfinished">Koeficients:</translation> 13044 </message> 13045 <message> 13046 <source>Scale Factor</source> 13047 <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation> 13048 </message> 13049 <message> 13050 <source>DPI</source> 13051 <translation type="unfinished">DPI</translation> 13052 </message> 13053 <message> 13054 <source>DPI of Image</source> 13055 <translation type="unfinished">Attēla DPI</translation> 13056 </message> 13057</context> 13058<context> 13059 <name>Ui_InsertOptions</name> 13060 <message> 13061 <source>Insert Options</source> 13062 <translation type="unfinished">Ievietošanas opcijas</translation> 13063 </message> 13064 <message> 13065 <source>Angle:</source> 13066 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13067 </message> 13068 <message> 13069 <source>Rotation Angle</source> 13070 <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation> 13071 </message> 13072 <message> 13073 <source>Factor:</source> 13074 <translation type="unfinished">Koeficients:</translation> 13075 </message> 13076 <message> 13077 <source>Scale Factor</source> 13078 <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation> 13079 </message> 13080 <message> 13081 <source>Array:</source> 13082 <translation type="unfinished">Masīvs:</translation> 13083 </message> 13084 <message> 13085 <source>Number of Columns</source> 13086 <translation type="unfinished">Kolonnu skaits</translation> 13087 </message> 13088 <message> 13089 <source>Number of Rows</source> 13090 <translation type="unfinished">Rindu skaits</translation> 13091 </message> 13092 <message> 13093 <source>Spacing:</source> 13094 <translation type="unfinished">Atstatums:</translation> 13095 </message> 13096 <message> 13097 <source>Column Spacing</source> 13098 <translation type="unfinished">Kolonnu atstarpe</translation> 13099 </message> 13100 <message> 13101 <source>Row Spacing</source> 13102 <translation type="unfinished">Rindu atstarpe</translation> 13103 </message> 13104</context> 13105<context> 13106 <name>Ui_LibraryInsertOptions</name> 13107 <message> 13108 <source>Library Insert Options</source> 13109 <translation type="unfinished">Bibliotēkas ievietošanas opcijas</translation> 13110 </message> 13111 <message> 13112 <source>Angle:</source> 13113 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13114 </message> 13115 <message> 13116 <source>Rotation Angle</source> 13117 <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation> 13118 </message> 13119 <message> 13120 <source>Factor:</source> 13121 <translation type="unfinished">Koeficients:</translation> 13122 </message> 13123 <message> 13124 <source>Scale Factor</source> 13125 <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation> 13126 </message> 13127</context> 13128<context> 13129 <name>Ui_LineAngleOptions</name> 13130 <message> 13131 <source>Line Angle Options</source> 13132 <translation type="unfinished">Līnijas leņķa opcijas</translation> 13133 </message> 13134 <message> 13135 <source>Angle:</source> 13136 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13137 </message> 13138 <message> 13139 <source>Line angle</source> 13140 <translation type="unfinished">Līnijas leņķis</translation> 13141 </message> 13142 <message> 13143 <source>Length:</source> 13144 <translation type="unfinished">Garums:</translation> 13145 </message> 13146 <message> 13147 <source>Length of line</source> 13148 <translation type="unfinished">Līnijas garums</translation> 13149 </message> 13150 <message> 13151 <source>Snap Point:</source> 13152 <translation type="unfinished">Palīgpunkts:</translation> 13153 </message> 13154 <message> 13155 <source>Start</source> 13156 <translation type="unfinished">Sākums</translation> 13157 </message> 13158 <message> 13159 <source>Middle</source> 13160 <translation type="unfinished"></translation> 13161 </message> 13162 <message> 13163 <source>End</source> 13164 <translation type="unfinished">Beigas</translation> 13165 </message> 13166</context> 13167<context> 13168 <name>Ui_LineBisectorOptions</name> 13169 <message> 13170 <source>Line Bisector Options</source> 13171 <translation type="unfinished">Līnijas bisektrises opcijas</translation> 13172 </message> 13173 <message> 13174 <source>Length:</source> 13175 <translation type="unfinished">Garums:</translation> 13176 </message> 13177 <message> 13178 <source>Length of bisector</source> 13179 <translation type="unfinished">Bisektrises garums</translation> 13180 </message> 13181 <message> 13182 <source>Number:</source> 13183 <translation type="unfinished">Skaits:</translation> 13184 </message> 13185 <message> 13186 <source>Number of bisectors to create</source> 13187 <translation type="unfinished">Veidojamo bisektrišu skaits</translation> 13188 </message> 13189</context> 13190<context> 13191 <name>Ui_LineOptions</name> 13192 <message> 13193 <source>Line Options</source> 13194 <translation type="unfinished">Līnijas opcijas</translation> 13195 </message> 13196 <message> 13197 <source>Form a closed contour from lines drawn</source> 13198 <translation type="unfinished">Veidot slēgtu kontūru no zīmētajām līnijām</translation> 13199 </message> 13200 <message> 13201 <source>Close</source> 13202 <translation type="unfinished">Noslēgt</translation> 13203 </message> 13204 <message> 13205 <source>Undo the last line drawing</source> 13206 <translation type="unfinished">Atsaukt pēdējo līnijas zīmēšanu</translation> 13207 </message> 13208 <message> 13209 <source>Undo</source> 13210 <translation type="unfinished">Atsaukt</translation> 13211 </message> 13212 <message> 13213 <source>Redo the last line drawing</source> 13214 <translation type="unfinished">Atcelt pēdējo līnijas zīmēšanas atsaukšanu</translation> 13215 </message> 13216 <message> 13217 <source>Redo</source> 13218 <translation type="unfinished">Atatsaukt</translation> 13219 </message> 13220</context> 13221<context> 13222 <name>Ui_LineParallelOptions</name> 13223 <message> 13224 <source>Line Parallel Options</source> 13225 <translation type="unfinished">Paralēlo līniju opcijas</translation> 13226 </message> 13227 <message> 13228 <source>Distance:</source> 13229 <translation type="unfinished">Attālums:</translation> 13230 </message> 13231 <message> 13232 <source>Distance to original entity</source> 13233 <translation type="unfinished">Attālums līdz sākotnējam objektam</translation> 13234 </message> 13235 <message> 13236 <source>Number:</source> 13237 <translation type="unfinished">Skaits:</translation> 13238 </message> 13239 <message> 13240 <source>Number of parallels to create</source> 13241 <translation type="unfinished">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation> 13242 </message> 13243</context> 13244<context> 13245 <name>Ui_LineParallelThroughOptions</name> 13246 <message> 13247 <source>Line Parallel Through Options</source> 13248 <translation type="unfinished">Paralēlo līniju caur opcijas</translation> 13249 </message> 13250 <message> 13251 <source>Number:</source> 13252 <translation type="unfinished">Skaits:</translation> 13253 </message> 13254 <message> 13255 <source>Number of parallels to create</source> 13256 <translation type="unfinished">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation> 13257 </message> 13258</context> 13259<context> 13260 <name>Ui_LinePolygon2Options</name> 13261 <message> 13262 <source>Polygon Options</source> 13263 <translation type="unfinished">Daudzstūra opcijas</translation> 13264 </message> 13265 <message> 13266 <source>Number:</source> 13267 <translation type="unfinished">Skaits:</translation> 13268 </message> 13269 <message> 13270 <source>Number of edges</source> 13271 <translation type="unfinished">Malu skaits</translation> 13272 </message> 13273</context> 13274<context> 13275 <name>Ui_LinePolygonOptions</name> 13276 <message> 13277 <source>Polygon Options</source> 13278 <translation type="unfinished">Daudzstūra opcijas</translation> 13279 </message> 13280 <message> 13281 <source>Number:</source> 13282 <translation type="unfinished">Skaits:</translation> 13283 </message> 13284 <message> 13285 <source>Number of edges</source> 13286 <translation type="unfinished">Malu skaits</translation> 13287 </message> 13288</context> 13289<context> 13290 <name>Ui_LineRelAngleOptions</name> 13291 <message> 13292 <source>Line Relative Angle Options</source> 13293 <translation type="unfinished">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation> 13294 </message> 13295 <message> 13296 <source>Angle:</source> 13297 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13298 </message> 13299 <message> 13300 <source>Line angle</source> 13301 <translation type="unfinished">Līnijas leņķis</translation> 13302 </message> 13303 <message> 13304 <source>Length:</source> 13305 <translation type="unfinished">Garums:</translation> 13306 </message> 13307 <message> 13308 <source>Length of line</source> 13309 <translation type="unfinished">Līnijas garums</translation> 13310 </message> 13311</context> 13312<context> 13313 <name>Ui_MTextOptions</name> 13314 <message> 13315 <source>Text Options</source> 13316 <translation type="unfinished">Teksta opcijas</translation> 13317 </message> 13318 <message> 13319 <source>Text:</source> 13320 <translation type="unfinished">Teksts:</translation> 13321 </message> 13322 <message> 13323 <source>Angle:</source> 13324 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13325 </message> 13326</context> 13327<context> 13328 <name>Ui_ModifyOffsetOptions</name> 13329 <message> 13330 <source>Modify Offset Options</source> 13331 <translation type="unfinished">Modificēt nobīdes opcijas</translation> 13332 </message> 13333 <message> 13334 <source>Distance:</source> 13335 <translation type="unfinished">Attālums:</translation> 13336 </message> 13337 <message> 13338 <source>Offset from original entity</source> 13339 <translation type="unfinished">Nobīde no sākotnējā objekta</translation> 13340 </message> 13341</context> 13342<context> 13343 <name>Ui_MoveRotateOptions</name> 13344 <message> 13345 <source>Move Rotate Options</source> 13346 <translation type="unfinished">Pārvietošanas, pagriešanas opcijas</translation> 13347 </message> 13348 <message> 13349 <source>Angle:</source> 13350 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13351 </message> 13352</context> 13353<context> 13354 <name>Ui_PolylineOptions</name> 13355 <message> 13356 <source>Polyline Options</source> 13357 <translation type="unfinished">Lauztas līnijas opcijas</translation> 13358 </message> 13359 <message> 13360 <source>Close</source> 13361 <translation type="unfinished">Noslēgt</translation> 13362 </message> 13363 <message> 13364 <source>Undo</source> 13365 <translation type="unfinished">Atsaukt</translation> 13366 </message> 13367 <message> 13368 <source>Line</source> 13369 <translation type="unfinished">Līnija</translation> 13370 </message> 13371 <message> 13372 <source>Tangential</source> 13373 <translation type="unfinished">Pieskare</translation> 13374 </message> 13375 <message> 13376 <source>Tan Radius</source> 13377 <translation type="unfinished">Tan rādiuss</translation> 13378 </message> 13379 <message> 13380 <source>Angle</source> 13381 <translation type="unfinished">Leņķis</translation> 13382 </message> 13383 <message> 13384 <source>Radius:</source> 13385 <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation> 13386 </message> 13387 <message> 13388 <source>Angle:</source> 13389 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13390 </message> 13391 <message> 13392 <source>Counter Clockwise</source> 13393 <translation type="unfinished">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation> 13394 </message> 13395 <message> 13396 <source>Clockwise</source> 13397 <translation type="unfinished">Pulksteņrādītāja virzienā</translation> 13398 </message> 13399</context> 13400<context> 13401 <name>Ui_PrintPreviewOptions</name> 13402 <message> 13403 <source>Print Preview Options</source> 13404 <translation type="unfinished">Drukas priekšskatījuma opcijas</translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source><html><head/><body><p>Print Scale is locked to the current value</p></body></html></source> 13408 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Drukāšanas mērogs ir fiksēts uz pašreizējo vērtību</p></body></html></translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>fixed</source> 13412 <translation type="unfinished">fiksēts</translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>Toggle Black / White mode</source> 13416 <translation type="unfinished">Pārslēgt režīmu “melns / balts”</translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source>Center to page</source> 13420 <translation type="unfinished">Centrēt lappusē</translation> 13421 </message> 13422 <message> 13423 <source>Fit to page</source> 13424 <translation type="unfinished">Ietilpināt lappusē</translation> 13425 </message> 13426</context> 13427<context> 13428 <name>Ui_RoundOptions</name> 13429 <message> 13430 <source>Round Options</source> 13431 <translation type="unfinished">Apaļošanas opcijas</translation> 13432 </message> 13433 <message> 13434 <source>Check to trim both edges to the rounding</source> 13435 <translation type="unfinished">Atzīmējiet, lai īsinātu abas malas uz apaļošanu</translation> 13436 </message> 13437 <message> 13438 <source>Trim</source> 13439 <translation type="unfinished">Īsināt</translation> 13440 </message> 13441 <message> 13442 <source>Radius:</source> 13443 <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation> 13444 </message> 13445</context> 13446<context> 13447 <name>Ui_SnapDistOptions</name> 13448 <message> 13449 <source>Snap Distance Options</source> 13450 <translation type="unfinished">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation> 13451 </message> 13452 <message> 13453 <source>Distance:</source> 13454 <translation type="unfinished">Attālums:</translation> 13455 </message> 13456</context> 13457<context> 13458 <name>Ui_SnapMiddleOptions</name> 13459 <message> 13460 <source>Snap Distance Options</source> 13461 <translation type="unfinished">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation> 13462 </message> 13463 <message> 13464 <source>Middle Points:</source> 13465 <translation type="unfinished">Viduspunkti:</translation> 13466 </message> 13467 <message> 13468 <source>Number of equidistant division points</source> 13469 <translation type="unfinished">Vienāda attāluma dalījuma punktu skaits</translation> 13470 </message> 13471</context> 13472<context> 13473 <name>Ui_SplineOptions</name> 13474 <message> 13475 <source>Spline Options</source> 13476 <translation type="unfinished">Splainu opcijas</translation> 13477 </message> 13478 <message> 13479 <source>Degree:</source> 13480 <translation type="unfinished">Pakāpe:</translation> 13481 </message> 13482 <message> 13483 <source>Closed</source> 13484 <translation type="unfinished"></translation> 13485 </message> 13486 <message> 13487 <source>Undo</source> 13488 <translation type="unfinished">Atsaukt</translation> 13489 </message> 13490</context> 13491<context> 13492 <name>Ui_TextOptions</name> 13493 <message> 13494 <source>Text Options</source> 13495 <translation type="unfinished">Teksta opcijas</translation> 13496 </message> 13497 <message> 13498 <source>Text:</source> 13499 <translation type="unfinished">Teksts:</translation> 13500 </message> 13501 <message> 13502 <source>Angle:</source> 13503 <translation type="unfinished">Leņķis:</translation> 13504 </message> 13505</context> 13506<context> 13507 <name>Ui_TrimAmountOptions</name> 13508 <message> 13509 <source>Trim Amount Options</source> 13510 <translation type="unfinished">Īsināšanas apjoma opcijas</translation> 13511 </message> 13512 <message> 13513 <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source> 13514 <translation type="unfinished">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai.</translation> 13515 </message> 13516 <message> 13517 <source>Length:</source> 13518 <translation type="unfinished">Garums:</translation> 13519 </message> 13520 <message> 13521 <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source> 13522 <translation type="unfinished">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai. Mīnusa zīme tiek ignorēta, kad īsina uz beigu kopējo garumu.</translation> 13523 </message> 13524 <message> 13525 <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source> 13526 <translation type="unfinished">Ievades garums tiek izmantots kā kopējais garums pēc īsināšanas, nevis garuma pieaugums</translation> 13527 </message> 13528</context> 13529<context> 13530 <name>WidgetCreator</name> 13531 <message> 13532 <source>Frame</source> 13533 <translation type="unfinished">Kadrs</translation> 13534 </message> 13535 <message> 13536 <source>></source> 13537 <translation type="unfinished"></translation> 13538 </message> 13539 <message> 13540 <source><</source> 13541 <translation type="unfinished"></translation> 13542 </message> 13543 <message> 13544 <source>Name</source> 13545 <translation type="unfinished"></translation> 13546 </message> 13547 <message> 13548 <source>Create</source> 13549 <translation type="unfinished"></translation> 13550 </message> 13551 <message> 13552 <source>Destroy</source> 13553 <translation type="unfinished"></translation> 13554 </message> 13555 <message> 13556 <source>Assign</source> 13557 <translation type="unfinished"></translation> 13558 </message> 13559 <message> 13560 <source>Update</source> 13561 <translation type="unfinished"></translation> 13562 </message> 13563</context> 13564</TS> 13565