1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="lv">
4<context>
5    <name>ColorWizard</name>
6    <message>
7        <source>Frame</source>
8        <translation type="unfinished">Kadrs</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Add to favorites</source>
12        <translation type="unfinished"></translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>...</source>
16        <translation type="unfinished">...</translation>
17    </message>
18</context>
19<context>
20    <name>ComboBoxOption</name>
21    <message>
22        <source>Frame</source>
23        <translation>Kadrs</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>GroupBox</source>
27        <translation>Grupas kaste</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Set</source>
31        <translation>Iestatīt</translation>
32    </message>
33</context>
34<context>
35    <name>CustomWidgetCreator</name>
36    <message>
37        <source>Frame</source>
38        <translation type="obsolete">Kadrs</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>-&gt;</source>
42        <translation type="obsolete">-&gt;</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>&lt;-</source>
46        <translation type="obsolete">&lt;-</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Save</source>
50        <translation type="obsolete">Saglabāt</translation>
51    </message>
52</context>
53<context>
54    <name>DlgSplinePoints</name>
55    <message>
56        <source>SplinePoints</source>
57        <translation>Splaina punkti</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>Layer:</source>
61        <translation>Slānis:</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>Geometry</source>
65        <translation>Ģeometrija</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>Closed</source>
69        <translation>Aizvērts</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Spline Points</source>
73        <translation>Splaina punkti</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>Control Points</source>
77        <translation>Vadības punkti</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Points on Spline</source>
81        <translation>Punkti uz splaina</translation>
82    </message>
83</context>
84<context>
85    <name>LC_ActionDrawCircle2PR</name>
86    <message>
87        <source>2 Points, Radius</source>
88        <translation type="obsolete">2 punkti, rādiuss</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>radius=%1 is too small for points selected
92distance between points=%2 is larger than diameter=%3</source>
93        <translation>rādiuss=%1 ir pārāk mazs izvēlētajiem punktiem
94attālums starp punktiem=%2 ir lielāks nekā diametrs=%3</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Select from two possible circle centers</source>
98        <translation>Izvēlieties no diviem iespējamajiem apļa centriem</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Specify first point</source>
102        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>Cancel</source>
106        <translation>Atcelt</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>Specify second point</source>
110        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Back</source>
114        <translation>Atpakaļ</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Select circle center</source>
118        <translation>Norādiet apļa centru</translation>
119    </message>
120</context>
121<context>
122    <name>LC_ActionDrawSplinePoints</name>
123    <message>
124        <source>&amp;Spline through points</source>
125        <translation type="obsolete">&amp;Splains cauri punktiem</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Specify first control point</source>
129        <translation>Norādiet pirmo vadības punktu</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>Cancel</source>
133        <translation>Atcelt</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>Specify next control point or [%1]</source>
137        <translation>Norādiet nākamo vadības punktu vai [%1]</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>Back</source>
141        <translation>Atpakaļ</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>Specify next control point</source>
145        <translation>Norādiet nākamo vadības punktu</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
149        <translation>Nevar atsauktvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>Cannot undo: Nothing could be redone.</source>
153        <translation>Nevar atsauktneko nevar atatsaukt.</translation>
154    </message>
155</context>
156<context>
157    <name>LC_ActionFactory</name>
158    <message>
159        <source>&amp;Window Zoom</source>
160        <translation>&amp;Loga mērogs</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Zoom &amp;Panning</source>
164        <translation>Mēroga &amp;panoramēšana</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Select Entity</source>
168        <translation>Izvēlēties objektu</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Select Window</source>
172        <translation>Izvēlēties logu</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Deselect Window</source>
176        <translation>Neizvēlēties logu</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>(De-)Select &amp;Contour</source>
180        <translation>(Ne-)izvēlēties &amp;kontūru</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Select Intersected Entities</source>
184        <translation>Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Deselect Intersected Entities</source>
188        <translation>Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>(De-)Select Layer</source>
192        <translation>(Ne-)izvēlēties slāni</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>&amp;Points</source>
196        <translation>&amp;Punkti</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>&amp;2 Points</source>
200        <translation>&amp;2 punkti</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>&amp;Angle</source>
204        <translation>&amp;Leņķis</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>&amp;Horizontal</source>
208        <translation>&amp;Horizontāli</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Vertical</source>
212        <translation>Vertikāli</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>&amp;Freehand Line</source>
216        <translation>&amp;Brīvi zīmēta līnija</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>&amp;Parallel</source>
220        <translation>&amp;Paralēli</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Parallel through point</source>
224        <translation>Paralēli caur punktu</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Rectangle</source>
228        <translation>Taisnstūris</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Bisector</source>
232        <translation>Bisektrise</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Tangent (P,C)</source>
236        <translation>Pieskare (P,C)</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Tangent (C,C)</source>
240        <translation>Pieskare (C,C)</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Tangent &amp;Orthogonal</source>
244        <translation>&amp;Perpendikulāra pieskare</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Orthogonal</source>
248        <translation>Perpendikulārs</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Relative angle</source>
252        <translation>Relatīvais leņķis</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
256        <translation>Daudzstūr&amp;is (Cen, Stūr)</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
260        <translation>Daudzstūris (Stū&amp;r, Stūr)</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Center, &amp;Point</source>
264        <translation>Centrs, &amp;punkts</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Center, &amp;Radius</source>
268        <translation>Centrs, &amp;rādiuss</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>2 Points</source>
272        <translation>2 punkti</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>2 Points, Radius</source>
276        <translation>2 punkti, rādiuss</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>3 Points</source>
280        <translation>3 punkti</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>&amp;Concentric</source>
284        <translation>&amp;Koncentriski</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Circle &amp;Inscribed</source>
288        <translation>&amp;Ievilkts riņķis</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Tangential 2 Circles, Radius</source>
292        <comment>circle tangential with two circles, and given radius</comment>
293        <translation>Pieskaras 2 apļiem, rādiuss</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source>
297        <translation>Pieskaras 2 apļiem, 1 punkts</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Tangential &amp;3 Circles</source>
301        <translation>Pieskaras &amp;3 apļiem</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Tangential, 2 P&amp;oints</source>
305        <translation>Pieskare, 2 p&amp;unkti</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>&amp;Center, Point, Angles</source>
309        <translation>&amp;Centrs, punkts, leņķi</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>&amp;3 Points</source>
313        <translation>&amp;3 punkti</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Arc &amp;Tangential</source>
317        <translation>Loka &amp;pieskare</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>&amp;Ellipse (Axis)</source>
321        <translation>&amp;Elipse (ass)</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Ellipse &amp;Arc (Axis)</source>
325        <translation>Elipses loks (&amp;ass)</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Ellipse &amp;Foci Point</source>
329        <translation>Elipses &amp;fokusa punkti</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Ellipse &amp;4 Point</source>
333        <translation>Elipse &amp;4 punkti</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Ellipse Center and &amp;3 Points</source>
337        <translation>Elipses centrs un &amp;3 punkti</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Ellipse &amp;Inscribed</source>
341        <translation>&amp;Ievilkta elipse</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>&amp;Spline</source>
345        <translation>&amp;Splains</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>&amp;Spline through points</source>
349        <translation>&amp;Splains cauri punktiem</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>&amp;Polyline</source>
353        <translation>&amp;Lauzta līnija</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Draw polylines</source>
357        <translation type="obsolete">Zīmēt lauztas līnijas</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>&amp;Add node</source>
361        <translation>&amp;Pievienot mezglu</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Add polyline&apos;s node</source>
365        <translation type="obsolete">Pievienot lauztas līnijas mezglu</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>A&amp;ppend node</source>
369        <translation>&amp;Pielikt mezglu</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Append polyline&apos;s node</source>
373        <translation type="obsolete">Pielikt lauztas līnijas mezglu</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>&amp;Delete node</source>
377        <translation>&amp;Dzēst mezglu</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Delete polyline&apos;s node</source>
381        <translation type="obsolete">Dzēst lauztas līnijas mezglu</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Delete &amp;between two nodes</source>
385        <translation>Dzēst starp diviem mez&amp;gliem</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Delete between two nodes</source>
389        <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>&amp;Trim segments</source>
393        <translation>Īsinā&amp;t segmentus</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Trim polyline&apos;s segments</source>
397        <translation type="obsolete">Īsināt lauztas līnijas segmentus</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Create &amp;Equidistant Polylines</source>
401        <translation>Izv&amp;eidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Create Equidistant Polylines</source>
405        <translation type="obsolete">Izveidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Create Polyline from Existing &amp;Segments</source>
409        <translation>Izveidot lauztu līniju no esošiem &amp;segmentiem</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
413        <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>&amp;MText</source>
417        <translation>&amp;Daudzrindu teksts</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>&amp;Text</source>
421        <translation>&amp;Teksts</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>&amp;Hatch</source>
425        <translation>&amp;Svītrojums</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Insert &amp;Image</source>
429        <translation>&amp;Ievietot attēlu</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>&amp;Aligned</source>
433        <translation>&amp;Līdzināts</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>&amp;Linear</source>
437        <translation>&amp;Lineārs</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>&amp;Vertical</source>
441        <translation>&amp;Vertikāls</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>&amp;Radial</source>
445        <translation>&amp;Radiāls</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>&amp;Diametric</source>
449        <translation>&amp;Diametrāls</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>&amp;Angular</source>
453        <translation>&amp;Leņķa</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>&amp;Leader</source>
457        <translation>Norādes &amp;līnija</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>&amp;Attributes</source>
461        <translation>&amp;Atribūti</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>&amp;Delete</source>
465        <translation>&amp;Dzēst</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Delete Freehand</source>
469        <translation>Dzēst ar brīvu roku zīmēto</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>&amp;Move / Copy</source>
473        <translation>&amp;Pārvietot / kopēt</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Re&amp;vert direction</source>
477        <translation>Apgriezt &amp;virzienu</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Ctrl+R</source>
481        <translation>Ctrl+R</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>&amp;Rotate</source>
485        <translation>Pag&amp;riezt</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>&amp;Scale</source>
489        <translation>&amp;Mainīt izmēru</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>&amp;Mirror</source>
493        <translation>&amp;Spoguļot</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>M&amp;ove and Rotate</source>
497        <translation type="obsolete">Pārviet&amp;ot un pagriezt</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Rotate T&amp;wo</source>
501        <translation>Pagriezt di&amp;vus</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>&amp;Properties</source>
505        <translation>Ī&amp;pašības</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>&amp;Trim</source>
509        <translation>Īsinā&amp;t</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>&amp;Trim Two</source>
513        <translation type="obsolete">Īsinā&amp;t divus</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>&amp;Lengthen</source>
517        <translation>&amp;Pagarināt</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>&amp;Offset</source>
521        <translation type="obsolete">&amp;Nobīdīt</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>&amp;Divide</source>
525        <translation>&amp;Dalīt</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>&amp;Stretch</source>
529        <translation>Iz&amp;stiept</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>&amp;Bevel</source>
533        <translation>&amp;Slīps</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>&amp;Fillet</source>
537        <translation>&amp;Lente</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>&amp;Explode Text into Letters</source>
541        <translation>&amp;Eksplodēt tekstu burtos</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Point inside contour</source>
545        <translation>Punkts kontūrā</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>&amp;Distance Point to Point</source>
549        <translation>&amp;Attālums no punkta uz punktu</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>&amp;Distance Entity to Point</source>
553        <translation>&amp;Attālums no objekta līdz punktam</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>An&amp;gle between two lines</source>
557        <translation>&amp;Leņķis starp divām līnijām</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>&amp;Total length of selected entities</source>
561        <translation>Izvēlē&amp;to objektu kopīgais garums</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Polygonal &amp;Area</source>
565        <translation>Daudzstūra l&amp;aukums</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;Selection pointer</source>
569        <translation>Izvēlēšanā&amp;s rādītājs</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>&amp;Undo</source>
573        <translation>&amp;Atsaukt</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>&amp;Redo</source>
577        <translation>&amp;Atatsaukt</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Cu&amp;t</source>
581        <translation>Izgriez&amp;t</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>&amp;Copy</source>
585        <translation>&amp;Kopēt</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>&amp;Paste</source>
589        <translation>&amp;Ielīmēt</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>move to bottom</source>
593        <translation>pārvietot uz apakšu</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>set to bottom</source>
597        <translation type="obsolete">iestatīt uz apakšu</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>lower after entity</source>
601        <translation>pazemināt pēc objekta</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>lower over entity</source>
605        <translation type="obsolete">pazemināt virs objekta</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>raise over entity</source>
609        <translation>pacelt virs objekta</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>move to top</source>
613        <translation>pārvietot uz virspusi</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>set to top</source>
617        <translation type="obsolete">iestatīt uz virspusi</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>&amp;Show all</source>
621        <translation>&amp;Rādīt visu</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>&amp;Hide all</source>
625        <translation>&amp;Slēpt visu</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>&amp;Add Layer</source>
629        <translation>&amp;Pievienot slāni</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>&amp;Remove Layer</source>
633        <translation>&amp;Izņemt slāni</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>&amp;Edit Layer</source>
637        <translation>R&amp;ediģēt slāni</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Toggle Layer Loc&amp;k</source>
641        <translation>Pārslēgt slāņa fi&amp;ksēšanu</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>&amp;Toggle Layer Visibility</source>
645        <translation>Pārslēg&amp;t slāņa redzamību</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Toggle Layer &amp;Print</source>
649        <translation>&amp;Pārslēgt slāņa drukāšanu</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Toggle &amp;Construction Layer</source>
653        <translation>Pārslēgt &amp;konstruēšanas slāni</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>&amp;Add Block</source>
657        <translation>&amp;Pievienot bloku</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>&amp;Remove Block</source>
661        <translation>&amp;Izņemt bloku</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>&amp;Rename Block</source>
665        <translation>&amp;rsaukt bloku</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>&amp;Edit Block</source>
669        <translation>R&amp;ediģēt bloku</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>&amp;Save Block</source>
673        <translation>&amp;Saglabāt bloku</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>&amp;Insert Block</source>
677        <translation>&amp;Ievietot bloku</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Toggle Block &amp;Visibility</source>
681        <translation>Pārslēgt bloka &amp;redzamību</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>&amp;Create Block</source>
685        <translation>&amp;Izveidot bloku</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Ex&amp;plode</source>
689        <translation>Eks&amp;plodēt</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>&amp;Preferences</source>
693        <translation type="obsolete">&amp;Iestatījumi</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>&amp;Application Preferences</source>
697        <translation>&amp;Lietotnes iestatījumi</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Current &amp;Drawing Preferences</source>
701        <translation>Pašreizējā &amp;zīmējuma iestatījumi</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>Open IDE</source>
705        <translation type="obsolete">Atvērt IDE</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Run Script..</source>
709        <translation type="obsolete">Palaist skriptu...</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>&amp;Delete selected</source>
713        <translation>&amp;Dzēst izvēlēto</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Select &amp;All</source>
717        <translation>&amp;Izvēlēties visu</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Deselect &amp;all</source>
721        <translation>Neizvēlēties &amp;nevienu</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Ctrl+K</source>
725        <translation>Ctrl+K</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Invert Selection</source>
729        <translation>Invertēt izvēli</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Export as &amp;MakerCAM SVG...</source>
733        <translation>Eksportēt  &amp;MakerCAM SVG...</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Regenerate Dimension Entities</source>
737        <translation type="obsolete">Pārģenerēt dimensiju objektus</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Zoom &amp;In</source>
741        <translation>Tuv&amp;ināt</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Zoom &amp;Out</source>
745        <translation>&amp;lināt</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>&amp;Auto Zoom</source>
749        <translation>&amp;Automātisks mērogs</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Previous &amp;View</source>
753        <translation>Iepriekšējais &amp;skats</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>&amp;Redraw</source>
757        <translation>&amp;rzīmēt</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>&amp;New</source>
761        <translation>Jau&amp;ns</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>New From &amp;Template</source>
765        <translation>Jauns no &amp;veidnes</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>&amp;Open...</source>
769        <translation>&amp;Atvērt...</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>&amp;Save</source>
773        <translation>&amp;Saglabāt</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Save &amp;as...</source>
777        <translation>S&amp;aglabāt ...</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>&amp;Export as image</source>
781        <translation>&amp;Eksportēt  attēlu</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>&amp;Close</source>
785        <translation>&amp;Aizvērt</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>&amp;Print...</source>
789        <translation>&amp;Drukāt...</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Export as PDF</source>
793        <translation>Eksportēt  PDF</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Print Pre&amp;view</source>
797        <translation>&amp;Drukas priekšskatījums</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>&amp;Quit</source>
801        <translation>I&amp;ziet</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>&amp;Block</source>
805        <translation>&amp;Bloks</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>&amp;Fullscreen</source>
809        <translation>&amp;Pilnekrāns</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Ctrl+Meta+F</source>
813        <translation type="obsolete">Ctrl+Meta+F</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>F11</source>
817        <translation type="obsolete">F11</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Ctrl+F11</source>
821        <translation type="obsolete">Ctrl+F11</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>&amp;Grid</source>
825        <translation>&amp;Režģis</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Ctrl+G</source>
829        <comment>Toggle Grid</comment>
830        <translation>Ctrl+G</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>&amp;Draft</source>
834        <translation>&amp;Melnraksts</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>&amp;Statusbar</source>
838        <translation>&amp;Statusjosla</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Ctrl+I</source>
842        <comment>Hide Statusbar</comment>
843        <translation>Ctrl+I</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Focus on &amp;Command Line</source>
847        <translation>Fokusēties uz &amp;komandrindu</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>Widget Options</source>
851        <translation>Sīkrīka opcijas</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Left</source>
855        <translation>Pa kreisi</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Right</source>
859        <translation>Pa labi</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Top</source>
863        <translation>Augšā</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>Bottom</source>
867        <translation>Apakšā</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>Floating</source>
871        <translation>Peldošs</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Reload Style Sheet</source>
875        <translation>Pārlādēt stilu loksni</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Device Options</source>
879        <translation>Ierīces opcijas</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Mo&amp;ve and Rotate</source>
883        <translation>Pār&amp;vietot un pagriezt</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Tr&amp;im Two</source>
887        <translation>Īs&amp;ināt divus</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>O&amp;ffset</source>
891        <translation>No&amp;bīdīt</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Create Double-click Menu</source>
895        <translation type="obsolete">Izveidot dubultklikšķa izvēlni</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Menu Creator</source>
899        <translation type="unfinished"></translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Toolbar Creator</source>
903        <translation type="unfinished"></translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Ctrl+D</source>
907        <comment>Toggle Draft Mode</comment>
908        <translation type="unfinished"></translation>
909    </message>
910</context>
911<context>
912    <name>LC_ActionFileExportMakerCam</name>
913    <message>
914        <source>Export as</source>
915        <translation>Eksportēt </translation>
916    </message>
917</context>
918<context>
919    <name>LC_CustomToolbar</name>
920    <message>
921        <source>Add or Remove Action</source>
922        <translation type="obsolete">Pievienot vai izņemt darbību</translation>
923    </message>
924</context>
925<context>
926    <name>LC_DeviceOptions</name>
927    <message>
928        <source>Form</source>
929        <translation>Forma</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Device</source>
933        <translation>Ierīce</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Mouse</source>
937        <translation type="obsolete">Pele</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>Tablet</source>
941        <translation type="obsolete">Planšete</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Trackpad</source>
945        <translation type="obsolete">Skārienpaliktnis</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Touchscreen</source>
949        <translation type="obsolete">Skārienekrāns</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Save</source>
953        <translation>Saglabāt</translation>
954    </message>
955</context>
956<context>
957    <name>LC_SimpleTests</name>
958    <message>
959        <source>De&amp;bugging</source>
960        <translation>At&amp;kļūdošana</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <source>Insert Image</source>
964        <translation>Ievietot attēlu</translation>
965    </message>
966</context>
967<context>
968    <name>LC_WidgetOptionsDialog</name>
969    <message>
970        <source>Widget Options</source>
971        <translation>Sīkrīka opcijas</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Toolbar</source>
975        <translation>Rīkjosla</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>Icon Size</source>
979        <translation>Ikonu izmērs</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>General</source>
983        <translation>Vispārīgi</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Style</source>
987        <translation>Stils</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>Style Sheet</source>
991        <translation>Stilu loksne</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>Statusbar</source>
995        <translation>Statusjosla</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Height</source>
999        <translation>Augstums</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>Font Size</source>
1003        <translation>Fontu izmērs</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Input the path of a Qt style sheet.</source>
1007        <translation type="unfinished"></translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>side length in pixels</source>
1011        <translation type="unfinished"></translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>Use themed icons</source>
1015        <translation type="unfinished"></translation>
1016    </message>
1017</context>
1018<context>
1019    <name>LG_DimzerosBox</name>
1020    <message>
1021        <source>select:</source>
1022        <translation>izvlēties:</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>remove left</source>
1026        <translation>izņemt kreiso</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>remove right</source>
1030        <translation>izņemt labo</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>remove 0&apos;</source>
1034        <translation>izņemt 0&apos;</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>remove 0&quot;</source>
1038        <translation>izņemt 0&apos;&apos;</translation>
1039    </message>
1040</context>
1041<context>
1042    <name>PolylineEquidistantOptions</name>
1043    <message>
1044        <source>Line Relative Angle Options</source>
1045        <translation>Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048        <source>Spacing:</source>
1049        <translation>Atstatums:</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <source>Distance from original polyline</source>
1053        <translation>Attālums no sākotnējās lauztās līnijas</translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <source>Copies:</source>
1057        <translation>Kopijas:</translation>
1058    </message>
1059</context>
1060<context>
1061    <name>QC_ActionGetEnt</name>
1062    <message>
1063        <source>Select object:</source>
1064        <translation>Izvēlieties objektu:</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>Cancel</source>
1068        <translation>Atcelt</translation>
1069    </message>
1070</context>
1071<context>
1072    <name>QC_ActionGetPoint</name>
1073    <message>
1074        <source>Specify a point</source>
1075        <translation type="obsolete">Norādiet punktu</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Cancel</source>
1079        <translation>Atcelt</translation>
1080    </message>
1081</context>
1082<context>
1083    <name>QC_ActionGetSelect</name>
1084    <message>
1085        <source>Select objects:</source>
1086        <translation>Izvēlieties objektus:</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Cancel</source>
1090        <translation>Atcelt</translation>
1091    </message>
1092</context>
1093<context>
1094    <name>QC_ApplicationWindow</name>
1095    <message>
1096        <source>&amp;File</source>
1097        <translation>&amp;Datne</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <source>&amp;Edit</source>
1101        <translation>R&amp;ediģēt</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <source>Focus on &amp;Command Line</source>
1105        <translation type="obsolete">Fokusēties uz &amp;komandrindu</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>&amp;View</source>
1109        <translation>&amp;Skats</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <source>&amp;Select</source>
1113        <translation>Iz&amp;vēle</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <source>&amp;Line</source>
1117        <translation>&amp;Līnija</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>&amp;Arc</source>
1121        <translation type="obsolete">L&amp;oks</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>&amp;Circle</source>
1125        <translation>&amp;Riņķis</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>&amp;Ellipse</source>
1129        <translation>&amp;Elipse</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>&amp;Draw</source>
1133        <translation type="obsolete">&amp;Zīmēt</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>&amp;Dimension</source>
1137        <translation type="obsolete">Dimensi&amp;ja</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <source>&amp;Modify</source>
1141        <translation>&amp;Modificēt</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>&amp;Snap</source>
1145        <translation type="obsolete">&amp;Piesaistīt</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <source>&amp;Info</source>
1149        <translation>&amp;Info</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>&amp;Layer</source>
1153        <translation type="obsolete">S&amp;lānis</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>&amp;Block</source>
1157        <translation type="obsolete">&amp;Bloks</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>About</source>
1161        <translation>Par</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>&amp;Scripts</source>
1165        <translation type="obsolete">&amp;Skripti</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>&amp;Help</source>
1169        <translation>&amp;Palīdzība</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>De&amp;bugging</source>
1173        <translation type="obsolete">Atkļū&amp;došana</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <source>&amp;Cascade</source>
1177        <translation>&amp;Kaskāde</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <source>&amp;Tile</source>
1181        <translation>&amp;Flīzēt</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <source>Tile &amp;Horizontally</source>
1185        <translation>Flīzēt &amp;horizontāli</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <source>Creating new file...</source>
1189        <translation>Izveido jaunu datni...</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <source>unnamed document %1</source>
1193        <translation>nenosaukts dokuments %1</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <source>Opening recent file...</source>
1197        <translation>Atver nesenu datni...</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Loaded document: </source>
1201        <translation>Ielādēts dokuments:</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>Opening aborted</source>
1205        <translation>Atver apturētu</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <source>Printing...</source>
1209        <translation>Drukā...</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>Exiting application...</source>
1213        <translation>Iziet no lietotnes...</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>About...</source>
1217        <translation type="obsolete">Par...</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <source>Layer List</source>
1221        <translation>Slāņu saraksts</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <source>Block List</source>
1225        <translation>Bloku saraksts</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <source>Library Browser</source>
1229        <translation>Bibliotēka pārlūks</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <source>Print preview for %1</source>
1233        <translation>Drukāt %1 priekšskatījumu</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>New Drawing created.</source>
1237        <translation>Izveidots jauns zīmējums.</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Saving drawing...</source>
1241        <translation>Saglabā zīmējumu...</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>Saved drawing: %1</source>
1245        <translation>Saglabātais zīmējums: %1</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>Saving drawing under new filename...</source>
1249        <translation>Saglabā zīmējumu ar jaunu nosaukumu...</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>Exporting drawing...</source>
1253        <translation>Eksportē zīmējumu...</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>Exported: %1</source>
1257        <translation>Eksportēts: %1</translation>
1258    </message>
1259    <message>
1260        <source>Exporting...</source>
1261        <translation>Eksportē...</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <source>Export complete</source>
1265        <translation>Eksportēšana pabeigta</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <source>Export failed!</source>
1269        <translation>Eksportēšana neizdevās!</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <source>Printing complete</source>
1273        <translation>Drukāšana pabeigta</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <source>Command line</source>
1277        <translation>Komandrinda</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <source>Block &apos;%1&apos;</source>
1281        <translation>Bloks “%1”</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <source>Cannot open the file
1285%1
1286Please check the permissions.</source>
1287        <translation>Nevar atvērt datni
1288%1
1289Pārbaudiet tiesības.</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <source>Cannot save the file
1293%1
1294Please check the permissions.</source>
1295        <translation>Nevar saglabāt datni
1296%1
1297Pārbaudiet tiesības.</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <source>&amp;Manual</source>
1301        <translation type="obsolete">&amp;Rokasgrāmata</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <source>None</source>
1305        <translation type="obsolete">Nekas</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <source>Modules: %1</source>
1309        <translation type="obsolete">Moduļi: %1</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <source>&amp;Window</source>
1313        <translation type="obsolete">&amp;Logs</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <source>Running script &apos;%1&apos;</source>
1317        <translation type="obsolete">Darbina skriptu “%1”</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <source>Inserting block &apos;%1&apos;</source>
1321        <translation type="obsolete">Ievieto bloku “%1”</translation>
1322    </message>
1323    <message>
1324        <source>&amp;Polyline</source>
1325        <translation>&amp;Lauzta līnija</translation>
1326    </message>
1327    <message>
1328        <source>Insert Image</source>
1329        <translation type="obsolete">Ievietot attēlu</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <source>Auto-saving drawing...</source>
1333        <translation>Automātiski saglabā zīmējumu...</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <source>Auto-saved drawing</source>
1337        <translation>Automātiski saglabāts zīmējums</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <source>Cannot auto-save the file
1341%1
1342Please check the permissions.
1343Auto-save disabled.</source>
1344        <translation>Nevar automātiski saglabāt datni
1345%1
1346Pārbaudiet tiesības.
1347Automātiskā saglabāšana ir deaktivēta.</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Help</source>
1351        <translation type="obsolete">Palīdzība</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Bugger, I couldn&apos;t find the helpfiles on the filesystem.</source>
1355        <translation type="obsolete">Neraža! Datņu sistēmā nevarēju atrast palīdzības datnes.</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>Import</source>
1359        <translation>Importēt</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>&amp;Toolbars</source>
1363        <translation>&amp;Rīkjoslas</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>Compiled on: %1</source>
1367        <translation>Kompilēts: %1</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>Program Icons Supplied by</source>
1371        <translation type="obsolete">Programmas ikonas nodrošina</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>Splash and Logo supplied by</source>
1375        <translation type="obsolete">Uzplaiksnījuma ekrānu un logo nodrošina</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>Main Website : </source>
1379        <translation type="obsolete">Galvenā tīmekļa vietne : </translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Version: %1</source>
1383        <translation>Versija: %1</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>SCM Revision: %1</source>
1387        <translation type="obsolete">SCM rediģējums: %1</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>&amp;%1 %2</source>
1391        <translation type="obsolete">&amp;%1 %2</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>Warning: File already opened : </source>
1395        <translation>Brīdinājumsdatne jau ir atvērta : </translation>
1396    </message>
1397    <message>
1398        <source>Cannot save the file </source>
1399        <translation>Nevar saglabāt datni</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <source> , please check the filename and permissions.</source>
1403        <translation> , lūdzu, pārbaudiet datnes nosaukumu un atļaujas.</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <source>Please consider donating to LibreCAD to help maintain the source code and website.</source>
1407        <translation type="obsolete">Lūdzu, apsveriet ziedošanu LibreCAD projektam, lai palīdzētu uzturēt pirmkodu un tīmekļa vietni.</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <source>Su&amp;b-Window mode</source>
1411        <translation>Apa&amp;kšloga režīms</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <source>Tile &amp;Vertically</source>
1415        <translation>Flīzēt &amp;vertikāli</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <source>Ta&amp;b mode</source>
1419        <translation>&amp;Ciļņu režīms</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <source>Draw &amp;Order</source>
1423        <translation type="obsolete">Zīmējuma &amp;secība</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <source>New document from template: </source>
1427        <translation>Jauns dokuments no veidnes: </translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <source>Select Template aborted</source>
1431        <translation>Veidnes izvēle apturēta</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <source>Auto-saving failed</source>
1435        <translation>Automātiskā saglabāšana neizdevās</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <source>File</source>
1439        <translation>Datne</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <source>Edit</source>
1443        <translation>Rediģēt</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <source>View</source>
1447        <translation>Skats</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <source>Pen Selection</source>
1451        <translation type="obsolete">Zīmuļa izvēle</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <source>Snap Selection</source>
1455        <translation>Pievilkšanas izvēle</translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <source>Tool Options</source>
1459        <translation>Rīku opcijas</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <source>CAD Tools</source>
1463        <translation type="obsolete">CAD rīki</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>Export as</source>
1467        <translation>Eksportēt </translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>Compiler: Clang %1.%2.%3</source>
1471        <translation>Kompilators: Clang %1.%2.%3</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>Compiler: GNU GCC %1.%2.%3</source>
1475        <translation>Kompilators: GNU GCC %1.%2.%3</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>Compiler: Microsoft Visual C++&lt;br&gt;</source>
1479        <translation type="obsolete">Kompilators: Microsoft Visual C++&lt;br&gt;</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>Qt Version: %1</source>
1483        <translation>Qt versija: %1</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Help files not found</source>
1487        <translation type="obsolete">Palīdzības datnes nav atrastas</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>&amp;Spline</source>
1491        <translation type="obsolete">&amp;Splains</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Draft Mode</source>
1495        <translation>Melnraksta režīms</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Export as PDF</source>
1499        <translation>Eksportēt  PDF</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>&amp;Text</source>
1503        <translation type="obsolete">&amp;Teksts</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <source>Export</source>
1507        <translation>Eksportēt</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>Cannot open the file
1511%1
1512Please check its existence and permissions.</source>
1513        <translation>Nevar atvērt datni
1514%1
1515Lūdzu, pārbaudiet, vai  eksistē un vai ir pareizas atļaujas.</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <source>File &apos;%1&apos; does not exist. Opening aborted</source>
1519        <translation>Datne “%1neeksistē. Atvēršana ir pārtraukta</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>Categories</source>
1523        <translation>Kategorijas</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <source>&amp;Order</source>
1527        <translation>&amp;Secība</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <source>Order</source>
1531        <translation>Secība</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>Select</source>
1535        <translation>Izvēlēties</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <source>Line</source>
1539        <translation>Līnija</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <source>Circle</source>
1543        <translation>Riņķis</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>&amp;Curve</source>
1547        <translation>&amp;Līkne</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <source>Curve</source>
1551        <translation>Līkne</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Ellipse</source>
1555        <translation>Elipse</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>Polyline</source>
1559        <translation>Lauzta līnija</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <source>Misc</source>
1563        <translation type="obsolete">Dažādi</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Dimension</source>
1567        <translation>Dimensija</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Modify</source>
1571        <translation>Modificēt</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Info</source>
1575        <translation>Informācija</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Pen</source>
1579        <translation>Zīmulis</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>Custom</source>
1583        <translation type="obsolete">Pielāgots</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Online (Wiki)</source>
1587        <translation type="obsolete">Tiešsaistes (viki)</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Dock Areas</source>
1591        <translation>Doka laukumi</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Grid Status</source>
1595        <translation>Režģa satuss</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Toolbars</source>
1599        <translation>Rīkjoslas</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>Dockwidgets</source>
1603        <translation>Doka sīkrīki</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <source>Device Options</source>
1607        <translation>Ierīces opcijas</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>Device</source>
1611        <translation>Ierīce</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>&amp;Options</source>
1615        <translation>&amp;Opcijas</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <source>Double-click Menu Creator</source>
1619        <translation type="obsolete">Dubultklikšķa izvēlnes veidotājs</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <source>Pl&amp;ugins</source>
1623        <translation>Spra&amp;udņi</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <source>Dime&amp;nsion</source>
1627        <translation>Dime&amp;nsijas</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <source>Sna&amp;p</source>
1631        <translation type="obsolete">&amp;Pievilkt</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <source>Dock Wid&amp;gets</source>
1635        <translation>Do&amp;ka sīkrīki</translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <source>Recent Files</source>
1639        <translation type="unfinished"></translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <source>Compiler: Microsoft Visual C++</source>
1643        <translation type="unfinished"></translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <source>Boost Version: %1.%2.%3</source>
1647        <translation type="unfinished"></translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <source>Copy</source>
1651        <translation type="unfinished">Kopēt</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Contributors</source>
1655        <translation type="unfinished"></translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>License</source>
1659        <translation type="unfinished"></translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>System</source>
1663        <translation type="unfinished"></translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <source>Toolbar Creator</source>
1667        <translation type="unfinished"></translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <source>Menu Creator</source>
1671        <translation type="unfinished"></translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <source>Menu Assigner</source>
1675        <translation type="unfinished"></translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <source>&amp;Tools</source>
1679        <translation type="unfinished"></translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <source>&amp;Drawings</source>
1683        <translation type="unfinished"></translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <source>Help Links</source>
1687        <translation type="unfinished"></translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <source>Online</source>
1691        <translation type="unfinished"></translation>
1692    </message>
1693</context>
1694<context>
1695    <name>QC_MDIWindow</name>
1696    <message>
1697        <source>Do you really want to close the file
1698%1?</source>
1699        <translation>Vai tiešām vēlaties aizvērt datni
1700%1?</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>Do you really want to close the drawing?</source>
1704        <translation>Vai tiešām vēlaties aizvērt zīmējumu?</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>Closing Drawing</source>
1708        <translation>Aizver zīmējumu</translation>
1709    </message>
1710</context>
1711<context>
1712    <name>QG_ActionFactory</name>
1713    <message>
1714        <source>&amp;Close</source>
1715        <translation type="obsolete">&amp;Aizvērt</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>&amp;Grid</source>
1719        <translation type="obsolete">&amp;Režģis</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>&amp;Application Preferences</source>
1723        <translation type="obsolete">&amp;Lietotnes iestatījumi</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>&amp;Statusbar</source>
1727        <translation type="obsolete">&amp;Statusjosla</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>&amp;Draft</source>
1731        <translation type="obsolete">&amp;Melnraksts</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <source>Open IDE</source>
1735        <translation type="obsolete">Atvērt IDE</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <source>Run Script..</source>
1739        <translation type="obsolete">Palaist skriptu...</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>&amp;Preferences</source>
1743        <translation type="obsolete">&amp;Iestatījumi</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <source>&amp;Export...</source>
1747        <translation type="obsolete">&amp;Eksportēt...</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <source>&amp;Print...</source>
1751        <translation type="obsolete">&amp;Drukāt...</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <source>CTRL-G</source>
1755        <translation type="obsolete">CTRL-G</translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <source>&amp;Quit</source>
1759        <translation type="obsolete">I&amp;ziet</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <source>&amp;Selection pointer</source>
1763        <translation type="obsolete">Izvēlēšanā&amp;s rādītājs</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <source>Export as PDF</source>
1767        <translation type="obsolete">Eksportēt  PDF</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <source>&amp;Block</source>
1771        <translation type="obsolete">&amp;Bloks</translation>
1772    </message>
1773</context>
1774<context>
1775    <name>QG_ActionHandler</name>
1776    <message>
1777        <source>escape</source>
1778        <comment>escape, go back from action steps</comment>
1779        <translation>atsolis</translation>
1780    </message>
1781</context>
1782<context>
1783    <name>QG_ActiveLayerName</name>
1784    <message>
1785        <source>Selection</source>
1786        <translation>Izvēle</translation>
1787    </message>
1788    <message>
1789        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1790        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <source>Current Layer</source>
1794        <translation>Pašreizējais slānis</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1798&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1799p, li { white-space: pre-wrap; }
1800&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1801&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Name of Current Active Layer&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1802        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1803&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1804p, li { white-space: pre-wrap; }
1805&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1806&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pašlaik aktīvā slāņa nosaukums&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1807    </message>
1808</context>
1809<context>
1810    <name>QG_ArcOptions</name>
1811    <message>
1812        <source>Arc Options</source>
1813        <translation type="obsolete">Loka opcijas</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <source>Clockwise</source>
1817        <translation type="obsolete">Pulksteņrādītāja virzienā</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <source>Counterclockwise</source>
1821        <translation type="obsolete">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation>
1822    </message>
1823</context>
1824<context>
1825    <name>QG_ArcTangentialOptions</name>
1826    <message>
1827        <source>Tangential Arc Options</source>
1828        <translation type="obsolete">Pieskares loka opcijas</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>Radius of the tangential arc</source>
1832        <translation type="obsolete">Pieskares loka rādiuss</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>Total subtending angle of the tangential arc</source>
1836        <translation type="obsolete">Pieskares loka kopējais pretnostatītais leņķis</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>Radius</source>
1840        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
1841        <translation type="obsolete">Rādiuss</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <source>Angle</source>
1845        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
1846        <translation type="obsolete">Leņķis</translation>
1847    </message>
1848</context>
1849<context>
1850    <name>QG_BevelOptions</name>
1851    <message>
1852        <source>Bevel Options</source>
1853        <translation type="obsolete">Slīpuma opcijas</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <source>Trim</source>
1857        <translation type="obsolete">Īsināt</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <source>Check to trim both entities to the bevel</source>
1861        <translation type="obsolete">Atzīmējiet, lai īsinātu abus objektus uz slīpumu</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <source>Length 1:</source>
1865        <translation type="obsolete">Garums 1:</translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <source>Length 2:</source>
1869        <translation type="obsolete">Garums 2:</translation>
1870    </message>
1871</context>
1872<context>
1873    <name>QG_BlockDialog</name>
1874    <message>
1875        <source>Block Settings</source>
1876        <translation>Bloka iestatījumi</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <source>Block Name:</source>
1880        <translation>Bloka nosaukums:</translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <source>Renaming Block</source>
1884        <translation>Pārsauc bloku</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <source>Could not name block. A block named &quot;%1&quot; already exists.</source>
1888        <translation>Nevarēja nosaukt bloku. Bloks ar nosaukumu “%1jau eksistē.</translation>
1889    </message>
1890</context>
1891<context>
1892    <name>QG_BlockWidget</name>
1893    <message>
1894        <source>Remove the active block</source>
1895        <translation>Izņemt aktīvo bloku</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <source>Rename the active block</source>
1899        <translation>Pārsaukt aktīvo bloku</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <source>Edit the active block
1903in a separate window</source>
1904        <translation>Aktīvo bloku rediģēt
1905atsevišķā logā</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>Insert the active block</source>
1909        <translation>Ievietot aktīvo bloku</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>Block Menu</source>
1913        <translation>Bloku izvēlne</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <source>&amp;Defreeze all Blocks</source>
1917        <translation>&amp;Atsaldēt visus blokus</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <source>&amp;Freeze all Blocks</source>
1921        <translation>&amp;Sasaldēt visus blokus</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <source>&amp;Add Block</source>
1925        <translation>&amp;Pievienot bloku</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <source>&amp;Remove Block</source>
1929        <translation>&amp;Izņemt bloku</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <source>&amp;Edit Block</source>
1933        <translation>R&amp;ediģēt bloku</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <source>&amp;Toggle Visibility</source>
1937        <translation>Pārslēg&amp;t redzamību</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <source>Show all blocks</source>
1941        <translation>Rādīt visus blokus</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <source>Hide all blocks</source>
1945        <translation>Slēpt visus blokus</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <source>&amp;Rename Block</source>
1949        <translation>&amp;rsaukt bloku</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <source>&amp;Insert Block</source>
1953        <translation>&amp;Ievietot bloku</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>&amp;Create New Block</source>
1957        <translation>&amp;Izveidot jaunu bloku</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Create Block</source>
1961        <translation>Izveidot bloku</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>Add an empty block</source>
1965        <translation>Pievienot tukšu bloku</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>save the active block to a file</source>
1969        <translation>saglabāt aktīvo bloku datnē</translation>
1970    </message>
1971</context>
1972<context>
1973    <name>QG_CadToolBar</name>
1974    <message>
1975        <source>CAD Tools</source>
1976        <translation type="obsolete">CAD rīki</translation>
1977    </message>
1978</context>
1979<context>
1980    <name>QG_CadToolBarArcs</name>
1981    <message>
1982        <source>Arcs</source>
1983        <translation type="obsolete">Loki</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <source>Arc with three points</source>
1987        <translation type="obsolete">Loks ar trīs punktiem</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>Arc with Center, Point, Angles</source>
1991        <translation type="obsolete">Loks ar centru, punktu, leņķiem</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <source>Back to main menu</source>
1995        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
1996    </message>
1997    <message>
1998        <source>Concentric</source>
1999        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <source>Arc tangential to base entity with radius</source>
2003        <translation type="obsolete">Loka pieskare, uz ko balstīt objektu ar rādiusu</translation>
2004    </message>
2005</context>
2006<context>
2007    <name>QG_CadToolBarCircles</name>
2008    <message>
2009        <source>Circles</source>
2010        <translation type="obsolete">Riņķi</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>Circle with two opposite points</source>
2014        <translation type="obsolete">Riņķis ar diviem pretējiem punktiem</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>Circle with center and radius</source>
2018        <translation type="obsolete">Riņķis ar centru un rādiusu</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>Circle with center and point</source>
2022        <translation type="obsolete">Riņķis ar centru un punktu</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Circle with three points</source>
2026        <translation type="obsolete">Riņķis ar trim punktiem</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Back to main menu</source>
2030        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>Concentric</source>
2034        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2038&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2039p, li { white-space: pre-wrap; }
2040&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2041&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Draw Circle inscribed in a triangle, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;, tangential to 3 lines&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2042        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2043&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2044p, li { white-space: pre-wrap; }
2045&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2046&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zīmēt riņķi, kas ir ievilkts trīsstūrī, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;piemēram&lt;/span&gt;, pieskare 3 līnijām&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2050&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2051p, li { white-space: pre-wrap; }
2052&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2053&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of two circles, given the radius&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2054        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2055&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2056p, li { white-space: pre-wrap; }
2057&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2058&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Zīmēt pieskares riņķi diviem riņķiem, kad ir dots rādiuss&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2062&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2063p, li { white-space: pre-wrap; }
2064&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2065&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of a circle, passing two given points&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2066        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2067&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2068p, li { white-space: pre-wrap; }
2069&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2070&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Zīmēt pieskares riņķi riņķim, cauri diviem punktiem&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2074&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2075p, li { white-space: pre-wrap; }
2076&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2077&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of two circles, passing a given point&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2078        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2079&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2080p, li { white-space: pre-wrap; }
2081&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2082&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Zīmēt pieskares riņķi diviem riņķiem, cauri dotam punktam&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2086&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2087p, li { white-space: pre-wrap; }
2088&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2089&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Draw a tangential Circle of three lines/arcs/circles&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2090        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2091&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2092p, li { white-space: pre-wrap; }
2093&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2094&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Zīmēt pieskares riņķi no trīslīnijām/lokiem/riņķiem&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2098&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2099p, li { white-space: pre-wrap; }
2100&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2101&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Draw Circle inscribed in a triangle, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;, tangential to 3 lines. Please use the newer feature &amp;quot;Circle Tangential 3&amp;quot; instead.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2102        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2103&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2104p, li { white-space: pre-wrap; }
2105&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2106&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Zīmēt apli, kas ir ievilkts trīstūrī, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-style:italic;&quot;&gt;piem.,&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;, perpendikulārs 3 līnijām. Lūdzu,  vietā izmantojiet jauno iespēju &amp;quot;Aplis perpendikulāri 3&amp;quot;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Circle with 2 Points and Radius&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2110        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aplis ar 2 punktiem un rādiuss&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2111    </message>
2112</context>
2113<context>
2114    <name>QG_CadToolBarDim</name>
2115    <message>
2116        <source>Dimensions</source>
2117        <translation type="obsolete">Dimensijas</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <source>Back to main menu</source>
2121        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <source>Diametric Dimension</source>
2125        <translation type="obsolete">Diametrālā dimensija</translation>
2126    </message>
2127    <message>
2128        <source>Radial Dimension</source>
2129        <translation type="obsolete">Radiālā dimensija</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <source>Vertical Dimension</source>
2133        <translation type="obsolete">Vertikālā dimensija</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <source>Horizontal Dimension</source>
2137        <translation type="obsolete">Horizontālā dimensija</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <source>Linear Dimension</source>
2141        <translation type="obsolete">Lineārā dimensija</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <source>Aligned Dimension</source>
2145        <translation type="obsolete">Līdzinātā dimensija</translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <source>Angular Dimension</source>
2149        <translation type="obsolete">Leņķiskā dimensija</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <source>Leader</source>
2153        <translation type="obsolete">Norādes līnija</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <source>Concentric</source>
2157        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2158    </message>
2159</context>
2160<context>
2161    <name>QG_CadToolBarEllipses</name>
2162    <message>
2163        <source>Ellipses</source>
2164        <translation type="obsolete">Elipses</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <source>Ellipse arc with center, two points and angles</source>
2168        <translation type="obsolete">Eliptisks loks ar centru, diviem punktiem un leņķiem</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <source>Ellipse with Center and two points</source>
2172        <translation type="obsolete">Elipse ar centru un diviem punktiem</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <source>Back to main menu</source>
2176        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <source>Draw Ellipse by foci and a point on ellipse</source>
2180        <translation type="obsolete">Zīmēt elipsi ar fokusu un punktu uz elipses</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <source>Draw Ellipse with axes in x-/y-directions by four points on ellipse</source>
2184        <translation type="obsolete">Zīmēt elipsi ar asīm x/y virzienos, norādot četrus punktus uz elipses</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2188&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2189p, li { white-space: pre-wrap; }
2190&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2191&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Draw Ellipse inscribed in a quadrilateral, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;i.e.&lt;/span&gt;, tangential to four lines&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2192        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2193&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2194p, li { white-space: pre-wrap; }
2195&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2196&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zīmēt elipsi ievilktu četrstūrī, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;piemēram&lt;/span&gt;, pieskari četrām līnijām&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <source>Concentric</source>
2200        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Draw Ellipse by center and 3 points on ellipse&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2204        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zīmēt elipsi ar centru un trīs punktiem uz elipses&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2205    </message>
2206</context>
2207<context>
2208    <name>QG_CadToolBarInfo</name>
2209    <message>
2210        <source>Info</source>
2211        <translation type="obsolete">Informācija</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Back to main menu</source>
2215        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>Distance (Point, Point)</source>
2219        <translation type="obsolete">Attālums (punkts, punkts)</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>Distance (Entity, Point)</source>
2223        <translation type="obsolete">Attālums (objekts, punkts)</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>Angle</source>
2227        <translation type="obsolete">Leņķis</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>Total length of selected entities</source>
2231        <translation type="obsolete">Izvēlēto objektu kopīgais garums</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>Area of polygon</source>
2235        <translation type="obsolete">Daudzstūra laukums</translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <source>Concentric</source>
2239        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2240    </message>
2241</context>
2242<context>
2243    <name>QG_CadToolBarLines</name>
2244    <message>
2245        <source>Lines</source>
2246        <translation type="obsolete">Līnijas</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Freehand lines</source>
2250        <translation type="obsolete">Brīvi zīmētas līnijas</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>Orthogonal lines</source>
2254        <translation type="obsolete">Taisnleņķa līnijas</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Back to main menu</source>
2258        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Bisectors</source>
2262        <translation type="obsolete">Bisektrises</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Tangents from circle to circle</source>
2266        <translation type="obsolete">Pieskares no riņķa uz riņķi</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>Tangents from point to circle</source>
2270        <translation type="obsolete">Pieskares no punkta uz riņķi</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Line with two points</source>
2274        <translation type="obsolete">Līnija ar diviem punktiem</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Lines with relative angles</source>
2278        <translation type="obsolete">Līnijas ar relatīviem leņķiem</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Line with given angle</source>
2282        <translation type="obsolete">Līnija ar dotu leņķi</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>Horizontal lines</source>
2286        <translation type="obsolete">Horizontālas līnijas</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Vertical lines</source>
2290        <translation type="obsolete">Vertikālas līnijas</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Rectangles</source>
2294        <translation type="obsolete">Taisnstūri</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>Polygons with Center and Corner</source>
2298        <translation type="obsolete">Daudzstūri ar centru un stūri</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>Polygons with two Corners</source>
2302        <translation type="obsolete">Daudzstūri ar dieviem stūriem</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>Parallels with distance</source>
2306        <translation type="obsolete">Paralēlas līnijas ar attālumu</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>Parallels through point</source>
2310        <translation type="obsolete">Paralēlas līnijas caur punktu</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Tangents to a circle, orthogonal to a line</source>
2314        <translation type="obsolete">Pieskares uz riņķi, perpendikulāri līnijai</translation>
2315    </message>
2316</context>
2317<context>
2318    <name>QG_CadToolBarMain</name>
2319    <message>
2320        <source>Main</source>
2321        <translation type="obsolete">Galvenais</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <source>Create Block</source>
2325        <translation type="obsolete">Izveidot bloku</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <source>Show toolbar &quot;Lines&quot;</source>
2329        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluLīnijas”</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <source>Show toolbar &quot;Arcs&quot;</source>
2333        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluLoki”</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <source>Show toolbar &quot;Circles&quot;</source>
2337        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluRiņķi”</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <source>Show toolbar &quot;Ellipses&quot;</source>
2341        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluElipses”</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <source>Show toolbar &quot;Polylines&quot;</source>
2345        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluLauztas līnijas”</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <source>Draw Splines</source>
2349        <translation type="obsolete">Zīmēt splainus</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <source>Draw Points</source>
2353        <translation type="obsolete">Zīmēt punktus</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <source>Show toolbar &quot;Dimensions&quot;</source>
2357        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluDimensijas”</translation>
2358    </message>
2359    <message>
2360        <source>Create Hatch</source>
2361        <translation type="obsolete">Izveidot svītrojumu</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <source>Insert Image</source>
2365        <translation type="obsolete">Ievietot attēlu</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <source>Show toolbar &quot;Modify&quot;</source>
2369        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluModificēt”</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>Show toolbar &quot;Info&quot;</source>
2373        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluInformācija”</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <source>Show toolbar &quot;Select&quot;</source>
2377        <translation type="obsolete">Rādīt rīkjosluIzvēle”</translation>
2378    </message>
2379    <message>
2380        <source>Insert Multi-line Text</source>
2381        <translation type="obsolete">Ievietot vairāku rindu tekstu</translation>
2382    </message>
2383</context>
2384<context>
2385    <name>QG_CadToolBarModify</name>
2386    <message>
2387        <source>Modify</source>
2388        <translation type="obsolete">Modificēt</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <source>Back to main menu</source>
2392        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <source>Rotate</source>
2396        <translation type="obsolete">Pagriezt</translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <source>Scale</source>
2400        <translation type="obsolete">Mainīt izmēru</translation>
2401    </message>
2402    <message>
2403        <source>Move and Rotate</source>
2404        <translation type="obsolete">Pārvietot un pagriezt</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <source>Explode</source>
2408        <translation type="obsolete">Eksplodēt</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <source>Delete</source>
2412        <translation type="obsolete">Dzēst</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <source>Stretch</source>
2416        <translation type="obsolete">Izstiept</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <source>Round</source>
2420        <translation type="obsolete">Apaļot</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <source>Bevel</source>
2424        <translation type="obsolete">Slīps</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <source>Trim by amount</source>
2428        <translation type="obsolete">Īsināt noteiktu apjomu</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <source>Trim / Extend two</source>
2432        <translation type="obsolete">Īsināt / pagarināt divus</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <source>Trim / Extend</source>
2436        <translation type="obsolete">Īsināt / pagarināt</translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <source>Edit Entity Attributes</source>
2440        <translation type="obsolete">Rediģēt objekta atribūtus</translation>
2441    </message>
2442    <message>
2443        <source>Edit Entity Geometry</source>
2444        <translation type="obsolete">Rediģēt objekta ģeometriju</translation>
2445    </message>
2446    <message>
2447        <source>Mirror</source>
2448        <translation type="obsolete">Spoguļot</translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <source>Divide</source>
2452        <translation type="obsolete">Dalīt</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <source>Explode Text into Letters</source>
2456        <translation type="obsolete">Eksplodēt tekstu burtos</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <source>Edit Text</source>
2460        <translation type="obsolete">Rediģēt tekstu</translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <source>Move / Copy</source>
2464        <translation type="obsolete">Pārvietot / kopēt</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <source>Rotate Two</source>
2468        <translation type="obsolete">Pagriezt divus</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <source>Offset (Experimental Feature, work in progress)</source>
2472        <translation type="obsolete">Nobīdīt (eksperimentāla iespēja, darbs vēl notiek)</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <source>Revert direction</source>
2476        <translation type="obsolete">Apgriezt virzienu</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <source>Lengthen</source>
2480        <translation type="obsolete">Pagarināt</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Fillet, rounding of an interior or exterior corner&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2484        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lente, iekšējā vai ārējā stūra noapaļošana&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2485    </message>
2486</context>
2487<context>
2488    <name>QG_CadToolBarPoints</name>
2489    <message>
2490        <source>Points</source>
2491        <translation type="obsolete">Punkti</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <source>Back to main menu</source>
2495        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>Single points</source>
2499        <translation type="obsolete">Atsevišķi punkti</translation>
2500    </message>
2501</context>
2502<context>
2503    <name>QG_CadToolBarPolylines</name>
2504    <message>
2505        <source>Polylines</source>
2506        <translation type="obsolete">Lauztas līnijas</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>Back to main menu</source>
2510        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>Create Polyline</source>
2514        <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Delete between two nodes</source>
2518        <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Add node</source>
2522        <translation type="obsolete">Pievienot mezglu</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Delete node</source>
2526        <translation type="obsolete">Dzēst mezglu</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Trim segments</source>
2530        <translation type="obsolete">Īsināt segmentus</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Append node</source>
2534        <translation type="obsolete">Pielikt mezglu</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Polyline equidistant</source>
2538        <translation type="obsolete">Lauztas līnijas vienāda attāluma</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
2542        <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Concentric</source>
2546        <translation type="obsolete">Koncentriski</translation>
2547    </message>
2548</context>
2549<context>
2550    <name>QG_CadToolBarSelect</name>
2551    <message>
2552        <source>Select</source>
2553        <translation type="obsolete">Izvēlēties</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <source>Select all</source>
2557        <translation type="obsolete">Izvēlēties visu</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <source>Back to main menu</source>
2561        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2562    </message>
2563    <message>
2564        <source>Select intersected entities</source>
2565        <translation type="obsolete">Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <source>Deselect intersected entities</source>
2569        <translation type="obsolete">Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
2570    </message>
2571    <message>
2572        <source>Deselect all</source>
2573        <translation type="obsolete">Neizvēlēties nevienu</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <source>Invert Selection</source>
2577        <translation type="obsolete">Invertēt izvēli</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <source>Select layer</source>
2581        <translation type="obsolete">Izvēlēties slāni</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <source>(De-)Select contour</source>
2585        <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties kontūru</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <source>(De-)Select entity</source>
2589        <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties objektu</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <source>Deselect Window</source>
2593        <translation type="obsolete">Neizvēlēties logu</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <source>Select Window</source>
2597        <translation type="obsolete">Izvēlēties logu</translation>
2598    </message>
2599    <message>
2600        <source>Continue action</source>
2601        <translation type="obsolete">Turpināt darbību</translation>
2602    </message>
2603</context>
2604<context>
2605    <name>QG_CadToolBarSplines</name>
2606    <message>
2607        <source>Splines</source>
2608        <translation type="obsolete">Splaini</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <source>Back to main menu</source>
2612        <translation type="obsolete">Atpakaļ uz galveno izvēlni</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <source>Spline</source>
2616        <translation type="obsolete">Splains</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <source>Interpolation Spline</source>
2620        <translation type="obsolete">Interpolācijas splains</translation>
2621    </message>
2622</context>
2623<context>
2624    <name>QG_CircleOptions</name>
2625    <message>
2626        <source>Circle Options</source>
2627        <translation type="obsolete">Riņķu opcijas</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <source>Radius:</source>
2631        <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation>
2632    </message>
2633</context>
2634<context>
2635    <name>QG_CircleTan2Options</name>
2636    <message>
2637        <source>Circle Tangential2 Options</source>
2638        <translation type="obsolete">Riņķa Pieskares2 opcijas</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Radius of the tangential circle to draw&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2642        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rādiuss zīmējamajam  pieskares riņķim &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Radius:</source>
2646        <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Radius of tangential circle</source>
2650        <translation type="obsolete">Pieskares riņķa rādiuss</translation>
2651    </message>
2652</context>
2653<context>
2654    <name>QG_ColorBox</name>
2655    <message>
2656        <source>By Layer</source>
2657        <translation>Pēc slāņa</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <source>By Block</source>
2661        <translation>Pēc bloka</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <source>Red</source>
2665        <translation>Sarkans</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <source>Yellow</source>
2669        <translation>Dzeltens</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <source>Green</source>
2673        <translation>Zaļš</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <source>Cyan</source>
2677        <translation>Ciāna</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <source>Blue</source>
2681        <translation>Zils</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>Magenta</source>
2685        <translation>Fuksīns</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>Black / White</source>
2689        <translation>Melns / balts</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>Gray</source>
2693        <translation>Pelēks</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <source>Light Gray</source>
2697        <translation>Gaiši pelēks</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>Others..</source>
2701        <translation type="obsolete">Citas krāsas..</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>Unchanged</source>
2705        <translation>Netiks mainīts</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <source>Dark Red</source>
2709        <translation>Tumši sarkans</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <source>Dark Yellow</source>
2713        <translation>Tumši dzeltens</translation>
2714    </message>
2715    <message>
2716        <source>Dark Green</source>
2717        <translation>Tumši zaļš</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <source>Dark Cyan</source>
2721        <translation>Tumši ciāna</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <source>Dark Blue</source>
2725        <translation>Tumši zils</translation>
2726    </message>
2727    <message>
2728        <source>Dark Magenta</source>
2729        <translation>Tumši fuksīns</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <source>Dark Gray</source>
2733        <translation>Tumši pelēks</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <source>Custom</source>
2737        <translation>Pielāgots</translation>
2738    </message>
2739</context>
2740<context>
2741    <name>QG_CommandEdit</name>
2742    <message>
2743        <source>clear</source>
2744        <translation>attīrīt</translation>
2745    </message>
2746</context>
2747<context>
2748    <name>QG_CommandHistory</name>
2749    <message>
2750        <source>&amp;Copy</source>
2751        <translation>&amp;Kopēt</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>Select &amp;All</source>
2755        <translation>&amp;Izvēlēties visu</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <source>Clear</source>
2759        <translation>Attīrīt</translation>
2760    </message>
2761</context>
2762<context>
2763    <name>QG_CommandWidget</name>
2764    <message>
2765        <source>Command Line</source>
2766        <translation>Komandrinda</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <source>Command:</source>
2770        <translation>Komanda:</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <source>Unknown command: %1</source>
2774        <translation>Nezināma komanda: %1</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <source>Command history and output</source>
2778        <translation>Komandu vēsture un izvade</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <source>Clear</source>
2782        <translation type="obsolete">Attīrīt</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;type in coordinates or commands&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2786        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ierakstiet koordinātas vai komandas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <source>&amp;Copy</source>
2790        <translation type="obsolete">&amp;Kopēt</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <source>select&amp;All</source>
2794        <translation type="obsolete">Izvēlēties &amp;visu</translation>
2795    </message>
2796    <message>
2797        <source>escape</source>
2798        <comment>escape, go back from action steps</comment>
2799        <translation>atsolis</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <source>...</source>
2803        <translation type="unfinished">...</translation>
2804    </message>
2805</context>
2806<context>
2807    <name>QG_CoordinateWidget</name>
2808    <message>
2809        <source>Coordinates</source>
2810        <translation>Koordinātas</translation>
2811    </message>
2812</context>
2813<context>
2814    <name>QG_DimLinearOptions</name>
2815    <message>
2816        <source>Linear Dimension Options</source>
2817        <translation type="obsolete">Lineārās dimensijas opcijas</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <source>Angle:</source>
2821        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
2822    </message>
2823</context>
2824<context>
2825    <name>QG_DimOptions</name>
2826    <message>
2827        <source>Dimension Options</source>
2828        <translation type="obsolete">Dimensijas opcijas</translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <source>Label:</source>
2832        <translation type="obsolete">Etiķete:</translation>
2833    </message>
2834    <message utf8="true">
2835        <source>ø</source>
2836        <translation type="obsolete">ø</translation>
2837    </message>
2838    <message utf8="true">
2839        <source>°</source>
2840        <translation type="obsolete">°</translation>
2841    </message>
2842    <message utf8="true">
2843        <source>±</source>
2844        <translation type="obsolete">±</translation>
2845    </message>
2846    <message utf8="true">
2847        <source>¶</source>
2848        <translation type="obsolete">¶</translation>
2849    </message>
2850    <message utf8="true">
2851        <source>×</source>
2852        <translation type="obsolete">×</translation>
2853    </message>
2854    <message utf8="true">
2855        <source>÷</source>
2856        <translation type="obsolete">÷</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <source>...</source>
2860        <translation type="obsolete">...</translation>
2861    </message>
2862    <message utf8="true">
2863        <source>⌀</source>
2864        <translation type="obsolete">⌀</translation>
2865    </message>
2866    <message utf8="true">
2867        <source>π</source>
2868        <translation type="obsolete">π</translation>
2869    </message>
2870</context>
2871<context>
2872    <name>QG_DimensionLabelEditor</name>
2873    <message>
2874        <source>Dimension Label Editor</source>
2875        <translation>Dimensiju etiķešu redaktors</translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <source>Dimension Label:</source>
2879        <translation>Dimensijas etiķete:</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <source>Label:</source>
2883        <translation>Etiķete:</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>Insert:</source>
2887        <translation>Ievietot:</translation>
2888    </message>
2889    <message utf8="true">
2890        <source>ø (Diameter)</source>
2891        <translation type="obsolete">ø (diametrs)</translation>
2892    </message>
2893    <message utf8="true">
2894        <source>° (Degree)</source>
2895        <translation>° (grāds)</translation>
2896    </message>
2897    <message utf8="true">
2898        <source>± (Plus / Minus)</source>
2899        <translation>± (pluss / mīnuss)</translation>
2900    </message>
2901    <message utf8="true">
2902        <source>¶ (Pi)</source>
2903        <translation type="obsolete">¶ ()</translation>
2904    </message>
2905    <message utf8="true">
2906        <source>× (Times)</source>
2907        <translation>× (reizes)</translation>
2908    </message>
2909    <message utf8="true">
2910        <source>÷ (Division)</source>
2911        <translation>÷ (dalīts)</translation>
2912    </message>
2913    <message utf8="true">
2914        <source>⌀ (Diameter)</source>
2915        <translation>⌀ (Diametrs)</translation>
2916    </message>
2917    <message utf8="true">
2918        <source>π (Pi)</source>
2919        <translation>π ()</translation>
2920    </message>
2921</context>
2922<context>
2923    <name>QG_DlgArc</name>
2924    <message>
2925        <source>Arc</source>
2926        <translation>Loks</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <source>Layer:</source>
2930        <translation>Slānis:</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <source>Geometry</source>
2934        <translation>Ģeometrija</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>Radius:</source>
2938        <translation>Rādiuss:</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>Center (y):</source>
2942        <translation>Centrs (y):</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <source>Center (x):</source>
2946        <translation>Centrs (x):</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>Start Angle:</source>
2950        <translation>Sākuma leņķis:</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>End Angle:</source>
2954        <translation>Beigu leņķis:</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>Reversed</source>
2958        <translation>Apgriezti</translation>
2959    </message>
2960</context>
2961<context>
2962    <name>QG_DlgAttributes</name>
2963    <message>
2964        <source>Attributes</source>
2965        <translation>Atribūti</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <source>Layer:</source>
2969        <translation>Slānis:</translation>
2970    </message>
2971</context>
2972<context>
2973    <name>QG_DlgCircle</name>
2974    <message>
2975        <source>Circle</source>
2976        <translation>Riņķis</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <source>Layer:</source>
2980        <translation>Slānis:</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <source>Geometry</source>
2984        <translation>Ģeometrija</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <source>Radius:</source>
2988        <translation>Rādiuss:</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <source>Center (y):</source>
2992        <translation>Centrs (y):</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <source>Center (x):</source>
2996        <translation>Centrs (x):</translation>
2997    </message>
2998</context>
2999<context>
3000    <name>QG_DlgDimLinear</name>
3001    <message>
3002        <source>Linear Dimension</source>
3003        <translation>Lineārā dimensija</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <source>Layer:</source>
3007        <translation>Slānis:</translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <source>Geometry</source>
3011        <translation>Ģeometrija</translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <source>Angle:</source>
3015        <translation>Leņķis:</translation>
3016    </message>
3017</context>
3018<context>
3019    <name>QG_DlgDimension</name>
3020    <message>
3021        <source>Layer:</source>
3022        <translation>Slānis:</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Dimension</source>
3026        <translation>Dimensija</translation>
3027    </message>
3028</context>
3029<context>
3030    <name>QG_DlgEllipse</name>
3031    <message>
3032        <source>Ellipse</source>
3033        <translation>Elipse</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>Layer:</source>
3037        <translation>Slānis:</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <source>Geometry</source>
3041        <translation>Ģeometrija</translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>Center (y):</source>
3045        <translation>Centrs (y):</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Center (x):</source>
3049        <translation>Centrs (x):</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>End Angle:</source>
3053        <translation>Beigu leņķis:</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Start Angle:</source>
3057        <translation>Sākuma leņķis:</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Rotation:</source>
3061        <translation>Pagrieziens:</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>Minor:</source>
3065        <translation>Sekundārā:</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <source>Major:</source>
3069        <translation>Primārā:</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <source>Reversed</source>
3073        <translation>Apgriezti</translation>
3074    </message>
3075</context>
3076<context>
3077    <name>QG_DlgHatch</name>
3078    <message>
3079        <source>Choose Hatch Attributes</source>
3080        <translation>Izvēlieties svītrojuma atribūtus</translation>
3081    </message>
3082    <message>
3083        <source>Pattern</source>
3084        <translation>Raksts</translation>
3085    </message>
3086    <message>
3087        <source>Angle:</source>
3088        <translation>Leņķis:</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <source>Scale:</source>
3092        <translation>Mērogs:</translation>
3093    </message>
3094    <message>
3095        <source>Solid Fill</source>
3096        <translation>Vienlaidus aizpildījums</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <source>Preview</source>
3100        <translation>Priekšskatījums</translation>
3101    </message>
3102    <message>
3103        <source>Enable Preview</source>
3104        <translation>Aktivēt priekšskatījumu</translation>
3105    </message>
3106</context>
3107<context>
3108    <name>QG_DlgImage</name>
3109    <message>
3110        <source>Image</source>
3111        <translation>Attēls</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <source>Layer:</source>
3115        <translation>Slānis:</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <source>Geometry</source>
3119        <translation>Ģeometrija</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <source>Width:</source>
3123        <translation>Platums:</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <source>Height:</source>
3127        <translation>Augstums:</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <source>insert (x):</source>
3131        <translation>ievietot (x):</translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <source>Scale:</source>
3135        <translation>Mērogs:</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <source>Size (px):</source>
3139        <translation>Izmērs (px):</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <source>path:</source>
3143        <translation>ceļš:</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <source>insert (y):</source>
3147        <translation>ievietot (y):</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <source>Angle:</source>
3151        <translation>Leņķis:</translation>
3152    </message>
3153    <message>
3154        <source>DPI</source>
3155        <translation>DPI</translation>
3156    </message>
3157</context>
3158<context>
3159    <name>QG_DlgInitial</name>
3160    <message>
3161        <source>Welcome</source>
3162        <translation>Laipni lūdzam</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <source>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Welcome to QCad&lt;/b&gt;
3166&lt;/font&gt;
3167&lt;br&gt;
3168Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.&lt;br&gt;
3169You can changes these settings later in the Options Dialog of QCad.</source>
3170        <translation type="obsolete">&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Laipni lūdzam QCad&lt;/b&gt;
3171&lt;/font&gt;
3172&lt;br&gt;
3173Lūdzu, izvēlieties mērvienības, kuras izmantot jauniem zīmējumiem,  arī vēlamo valodu.&lt;br&gt;
3174Šos iestatījums var vēlāk mainīt QCad opciju dialoglodziņā.</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>Default Unit:</source>
3178        <translation>Noklusējuma mērvienības:</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <source>GUI Language:</source>
3182        <translation>Saskarnes valoda:</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <source>Command Language:</source>
3186        <translation>Komandu valoda:</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <source>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Welcome to LibreCAD&lt;/b&gt;
3190&lt;/font&gt;
3191&lt;br&gt;
3192Please choose the unit you want to use for new drawings and your preferred language.&lt;br&gt;
3193(You can changes these settings later.)</source>
3194        <translation>&lt;font size=&quot;+1&quot;&gt;&lt;b&gt;Laipni lūdzam LibreCAD&lt;/b&gt;
3195&lt;/font&gt;
3196&lt;br&gt;
3197Lūdzu, izvēlieties, kādas mērvienības vēlaties izmantot jauniem rasējumiem un vēlamo valodu.&lt;br&gt;
3198(Šos iestatījumus varēsiet vēlāk mainīt.)</translation>
3199    </message>
3200</context>
3201<context>
3202    <name>QG_DlgInsert</name>
3203    <message>
3204        <source>Insert</source>
3205        <translation>Ievietot</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <source>Layer:</source>
3209        <translation>Slānis:</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <source>Geometry</source>
3213        <translation>Ģeometrija</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <source>Insertion point (x):</source>
3217        <translation>Ievietošanas punkts (x):</translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <source>Insertion point (y):</source>
3221        <translation>Ievietošanas punkts (y):</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <source>Angle:</source>
3225        <translation>Leņķis:</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <source>Rows:</source>
3229        <translation>Rindas:</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Columns:</source>
3233        <translation>Kolonnas:</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Row Spacing:</source>
3237        <translation>Rindu atstarpe:</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Column Spacing:</source>
3241        <translation>Kolonnu atstarpe:</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Scale X:</source>
3245        <translation>Mērogs 1:</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>Scale Y:</source>
3249        <translation>Mērogs Y:</translation>
3250    </message>
3251</context>
3252<context>
3253    <name>QG_DlgLine</name>
3254    <message>
3255        <source>Line</source>
3256        <translation>Līnija</translation>
3257    </message>
3258    <message>
3259        <source>Layer:</source>
3260        <translation>Slānis:</translation>
3261    </message>
3262    <message>
3263        <source>Geometry</source>
3264        <translation>Ģeometrija</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <source>End point (x):</source>
3268        <translation>Beigu punkts (x):</translation>
3269    </message>
3270    <message>
3271        <source>End point (y):</source>
3272        <translation>Beigu punkts (y):</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <source>Start point (y):</source>
3276        <translation>Sākuma punkts (y):</translation>
3277    </message>
3278    <message>
3279        <source>Start point (x):</source>
3280        <translation>Sākuma punkts (x):</translation>
3281    </message>
3282</context>
3283<context>
3284    <name>QG_DlgMText</name>
3285    <message>
3286        <source>MText</source>
3287        <translation>VTeksts</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Layer:</source>
3291        <translation>Slānis:</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Font</source>
3295        <translation>Fonts</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>&amp;Height:</source>
3299        <translation>&amp;Augstums:</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Line &amp;spacing:</source>
3303        <translation type="obsolete">Rind&amp;starpa:</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>&amp;Default line spacing</source>
3307        <translation>Noklusējuma &amp;rindstarpa</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Alt+D</source>
3311        <translation>Alt+D</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Alignment</source>
3315        <translation>Līdzināšana</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Top Right</source>
3319        <translation>Augšā pa labi</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Top Left</source>
3323        <translation>Augšā pa kreisi</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Middle Left</source>
3327        <translation>Vidū un pa kreisi</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Middle Center</source>
3331        <translation>Vidū un centrēt</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Middle Right</source>
3335        <translation>Vidū un pa labi</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Bottom Left</source>
3339        <translation>Apakšā pa kreisi</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Bottom Right</source>
3343        <translation>Apakšā pa labi</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Bottom Center</source>
3347        <translation>Apakšā un centrēt</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <source>Top Center</source>
3351        <translation>Augšā un centrēt</translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <source>Angle</source>
3355        <translation>Leņķis</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <source>Text:</source>
3359        <translation>Teksts:</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <source>Clear Text</source>
3363        <translation>Attīrīt tekstu</translation>
3364    </message>
3365    <message>
3366        <source>Load Text From File</source>
3367        <translation>Ielādēt tekstu no datnes</translation>
3368    </message>
3369    <message>
3370        <source>Save Text To File</source>
3371        <translation>Saglabāt tekstu datnē</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <source>Cut</source>
3375        <translation>Izgriezt</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <source>Copy</source>
3379        <translation>Kopēt</translation>
3380    </message>
3381    <message>
3382        <source>Paste</source>
3383        <translation>Ielīmēt</translation>
3384    </message>
3385    <message>
3386        <source>Insert Symbol</source>
3387        <translation>Ievietot simbolu</translation>
3388    </message>
3389    <message utf8="true">
3390        <source>Diameter (ø)</source>
3391        <translation type="obsolete">Diametrs (ø)</translation>
3392    </message>
3393    <message utf8="true">
3394        <source>Degree (°)</source>
3395        <translation>Grāds (°)</translation>
3396    </message>
3397    <message utf8="true">
3398        <source>Plus / Minus (±)</source>
3399        <translation>Pluss / mīnuss (±)</translation>
3400    </message>
3401    <message>
3402        <source>At (@)</source>
3403        <translation>At (@)</translation>
3404    </message>
3405    <message>
3406        <source>Hash (#)</source>
3407        <translation>Reste (#)</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <source>Dollar ($)</source>
3411        <translation>Dolārs ($)</translation>
3412    </message>
3413    <message utf8="true">
3414        <source>Copyright (©)</source>
3415        <translation>Autortiesības (©)</translation>
3416    </message>
3417    <message utf8="true">
3418        <source>Registered (®)</source>
3419        <translation>Reģistrēts (®)</translation>
3420    </message>
3421    <message utf8="true">
3422        <source>Paragraph (§)</source>
3423        <translation>Paragrāfs (§)</translation>
3424    </message>
3425    <message utf8="true">
3426        <source>Pi (π)</source>
3427        <translation> (π)</translation>
3428    </message>
3429    <message utf8="true">
3430        <source>Pound (£)</source>
3431        <translation>Mārciņa (£)</translation>
3432    </message>
3433    <message utf8="true">
3434        <source>Yen (¥)</source>
3435        <translation>Jēna (¥)</translation>
3436    </message>
3437    <message utf8="true">
3438        <source>Times (×)</source>
3439        <translation>Reizes (×)</translation>
3440    </message>
3441    <message utf8="true">
3442        <source>Division (÷)</source>
3443        <translation>Dalīšana (÷)</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <source>Insert Unicode</source>
3447        <translation>Ievietot unikodu</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <source>Page:</source>
3451        <translation>Lapa:</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <source>Char:</source>
3455        <translation>Rakstzīme:</translation>
3456    </message>
3457    <message>
3458        <source>[0000-007F] Basic Latin</source>
3459        <translation>[0000-007F] Pamata latīņu</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source>
3463        <translation>[0080-00FF] Latīņu-1 papildinājums</translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source>
3467        <translation>[0100-017F] Latīņu paplašinātais-A</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source>
3471        <translation>[0180-024F] Latīņu paplašinātais-B</translation>
3472    </message>
3473    <message>
3474        <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source>
3475        <translation>[0250-02AF] IPA paplašinājumi</translation>
3476    </message>
3477    <message>
3478        <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source>
3479        <translation>[02B0-02FF] Modificējošo zīmju izlīdzināšana</translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source>
3483        <translation>[0300-036F] Diakritisko zīmju kombinēšana</translation>
3484    </message>
3485    <message>
3486        <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source>
3487        <translation>[0370-03FF] Grieķu un koptu</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <source>[0400-04FF] Cyrillic</source>
3491        <translation>[0400-04FF] Kirilica</translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source>
3495        <translation>[0500-052F] Kirilicas papildu rakstzīmes</translation>
3496    </message>
3497    <message>
3498        <source>[0530-058F] Armenian</source>
3499        <translation>[0530-058F] Armēņu</translation>
3500    </message>
3501    <message>
3502        <source>[0590-05FF] Hebrew</source>
3503        <translation>[0590-05FF] Ivrits</translation>
3504    </message>
3505    <message>
3506        <source>[0600-06FF] Arabic</source>
3507        <translation>[0600-06FF] Arābu</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <source>[0700-074F] Syriac</source>
3511        <translation>[0700-074F] Sīriešu</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <source>[0780-07BF] Thaana</source>
3515        <translation>[0780-07BF] Tāna</translation>
3516    </message>
3517    <message>
3518        <source>[0900-097F] Devanagari</source>
3519        <translation>[0900-097F] Devanagari</translation>
3520    </message>
3521    <message>
3522        <source>[0980-09FF] Bengali</source>
3523        <translation>[0980-09FF] Bengāļu</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source>
3527        <translation>[0A00-0A7F] Gurmuki</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source>
3531        <translation>[0A80-0AFF] Gudžaratu</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <source>[0B00-0B7F] Oriya</source>
3535        <translation>[0B00-0B7F] Oriju</translation>
3536    </message>
3537    <message>
3538        <source>[0B80-0BFF] Tamil</source>
3539        <translation>[0B80-0BFF] Tamilu</translation>
3540    </message>
3541    <message>
3542        <source>[0C00-0C7F] Telugu</source>
3543        <translation>[0C00-0C7F] Telugu</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <source>[0C80-0CFF] Kannada</source>
3547        <translation>[0C80-0CFF] Kannadu</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source>
3551        <translation>[0D00-0D7F] Malajalu</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source>
3555        <translation>[0D80-0DFF] Singāļu</translation>
3556    </message>
3557    <message>
3558        <source>[0E00-0E7F] Thai</source>
3559        <translation>[0E00-0E7F] Taju</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <source>[0E80-0EFF] Lao</source>
3563        <translation>[0E80-0EFF] Laosiešu</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source>
3567        <translation>[0F00-0FFF] Tibetiešu</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <source>[1000-109F] Myanmar</source>
3571        <translation>[1000-109F] Mjanmas</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <source>[10A0-10FF] Georgian</source>
3575        <translation>[10A0-10FF] Gruzīnu</translation>
3576    </message>
3577    <message>
3578        <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source>
3579        <translation>[1100-11FF] Hangul džamo</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <source>[1200-137F] Ethiopic</source>
3583        <translation>[1200-137F] Etiopiešu</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <source>[13A0-13FF] Cherokee</source>
3587        <translation>[13A0-13FF] Šerokī</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source>
3591        <translation>[1400-167F] Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <source>[1680-169F] Ogham</source>
3595        <translation>[1680-169F] Ogam</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <source>[16A0-16FF] Runic</source>
3599        <translation>[16A0-16FF] Rūnu</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>[1700-171F] Tagalog</source>
3603        <translation>[1700-171F] Tagalu</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>[1720-173F] Hanunoo</source>
3607        <translation>[1720-173F] Hanunū</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <source>[1740-175F] Buhid</source>
3611        <translation>[1740-175F] Buhidu</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>[1760-177F] Tagbanwa</source>
3615        <translation>[1760-177F] Tagbanva</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>[1780-17FF] Khmer</source>
3619        <translation>[1780-17FF] Khmeru</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>[1800-18AF] Mongolian</source>
3623        <translation>[1800-18AF] Mongoļu</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source>
3627        <translation>[1E00-1EFF] Papildu latīņu paplašinātais</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source>
3631        <translation>[1F00-1FFF] Grieķu paplašinātais</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <source>[2000-206F] General Punctuation</source>
3635        <translation>[2000-206F] Vispārējā interpunkcija</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source>
3639        <translation>[2070-209F] Augšraksti un apakšraksti</translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source>
3643        <translation>[20A0-20CF] Valūtu simboli</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source>
3647        <translation>[20D0-20FF] Zīmju kombinēšana simboliem</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source>
3651        <translation>[2100-214F] Burtveidīgie simboli</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <source>[2150-218F] Number Forms</source>
3655        <translation>[2150-218F] Skaitļu formas</translation>
3656    </message>
3657    <message>
3658        <source>[2190-21FF] Arrows</source>
3659        <translation>[2190-21FF] Bultas</translation>
3660    </message>
3661    <message>
3662        <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source>
3663        <translation>[2200-22FF] Matemātiske operatori</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source>
3667        <translation>[2300-23FF] Dažādi tehniskie</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <source>[2400-243F] Control Pictures</source>
3671        <translation>[2400-243F] Vadības bildes</translation>
3672    </message>
3673    <message>
3674        <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source>
3675        <translation>[2440-245F] Rakstzīmju optiskā pazīšana</translation>
3676    </message>
3677    <message>
3678        <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source>
3679        <translation>[2460-24FF] Apvilktie burti un cipari</translation>
3680    </message>
3681    <message>
3682        <source>[2500-257F] Box Drawing</source>
3683        <translation>[2500-257F] Kastu zīmēšana</translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <source>[2580-259F] Block Elements</source>
3687        <translation>[2580-259F] Bloku elementi</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source>
3691        <translation>[25A0-25FF] Ģeometriskās figūras</translation>
3692    </message>
3693    <message>
3694        <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source>
3695        <translation>[2600-26FF] Dažādi simboli</translation>
3696    </message>
3697    <message>
3698        <source>[2700-27BF] Dingbats</source>
3699        <translation>[2700-27BF] Dekorzīmes</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
3703        <translation>[27C0-27EF] Dažādi matemātiskie simboli A</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source>
3707        <translation>[27F0-27FF] Papildu bultas A</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source>
3711        <translation>[2800-28FF] Braila raksts</translation>
3712    </message>
3713    <message>
3714        <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source>
3715        <translation>[2900-297F] Papildu bultas B</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
3719        <translation>[2980-29FF] Dažādi matemātiskie simboli B</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source>
3723        <translation>[2A00-2AFF] Matemātisko operatoru pielikums</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source>
3727        <translation>[2E80-2EFF] CJK sakņu pielikums</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source>
3731        <translation>[2F00-2FDF] Kangxi saknes</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source>
3735        <translation>[2FF0-2FFF] Ideogrāfisko aprakstu zīmes</translation>
3736    </message>
3737    <message>
3738        <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source>
3739        <translation>[3000-303F] CJK simboli un interpunkcija</translation>
3740    </message>
3741    <message>
3742        <source>[3040-309F] Hiragana</source>
3743        <translation>[3040-309F] Hiragana</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <source>[30A0-30FF] Katakana</source>
3747        <translation>[30A0-30FF] Katakana</translation>
3748    </message>
3749    <message>
3750        <source>[3100-312F] Bopomofo</source>
3751        <translation>[3100-312F] Bopomofo</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source>
3755        <translation>[3130-318F] Hangul savietojamības džamo</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <source>[3190-319F] Kanbun</source>
3759        <translation>[3190-319F] Kanbun</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source>
3763        <translation>[31A0-31BF] Bopomofo paplašinātais</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source>
3767        <translation>[3200-32FF] Apvilktie CJK burti un mēneši</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source>
3771        <translation>[3300-33FF] CJK savietojamība</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source>
3775        <translation>[3400-4DBF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums A</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source>
3779        <translation>[4E00-9FAF] CJK vienotās ideogrammas</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source>
3783        <translation>[A000-A48F] Yi zilbes</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source>
3787        <translation>[A490-A4CF] Yi saknes</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source>
3791        <translation>[AC00-D7AF] Hangul zilbes</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source>
3795        <translation>[D800-DBFF] Augstie aizstājēji</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source>
3799        <translation>[DC00-DFFF] Zemo aizstājēju laukums</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source>
3803        <translation>[E000-F8FF] Privāts lietojuma lauks</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source>
3807        <translation>[F900-FAFF] CJK savietojamības ideogrammas</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source>
3811        <translation>[FB00-FB4F] Burtu attēlošanas formas</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source>
3815        <translation>[FB50-FDFF] Arābu burtu attēlošanas formas A</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source>
3819        <translation>[FE00-FE0F] Variāciju selektori</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source>
3823        <translation>[FE20-FE2F] Kombinējošās pusatzīmes</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source>
3827        <translation>[FE30-FE4F] CJK savietojamības formas</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source>
3831        <translation>[FE50-FE6F] Mazie formu varianti</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source>
3835        <translation>[FE70-FEFF] Arābu burtu attēlošanas formas B</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
3839        <translation>[FF00-FFEF] Pusplatās un platās formas</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <source>[FFF0-FFFF] Specials</source>
3843        <translation>[FFF0-FFFF] Speciālie</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <source>[10300-1032F] Old Italic</source>
3847        <translation>[10300-1032F] Senais itāļu</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <source>[10330-1034F] Gothic</source>
3851        <translation>[10330-1034F] Gotu</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>[10400-1044F] Deseret</source>
3855        <translation>[10400-1044F] Deseret</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source>
3859        <translation>[1D000-1D0FF] Bizantiešu mūzikas simboli</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source>
3863        <translation>[1D100-1D1FF] Mūzikas simboli</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
3867        <translation>[1D400-1D7FF] Matemātiskie burtu-ciparu simboli</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source>
3871        <translation>[20000-2A6DF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source>
3875        <translation>[2F800-2FA1F] CJK savietojamības ideogrammu papildinājums</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <source>[E0000-E007F] Tags</source>
3879        <translation>[E0000-E007F] Birkas</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source>
3883        <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais A lauka lietojums</translation>
3884    </message>
3885    <message>
3886        <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source>
3887        <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais B lauka lietojums</translation>
3888    </message>
3889    <message utf8="true">
3890        <source>Diameter (⌀)</source>
3891        <translation>Diametrs (⌀)</translation>
3892    </message>
3893    <message>
3894        <source>&amp;Line spacing:</source>
3895        <translation type="unfinished"></translation>
3896    </message>
3897</context>
3898<context>
3899    <name>QG_DlgMirror</name>
3900    <message>
3901        <source>Mirroring Options</source>
3902        <translation>Spoguļošanas opcijas</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <source>Number of copies</source>
3906        <translation>Kopiju skaits</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <source>&amp;Delete Original</source>
3910        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <source>&amp;Keep Original</source>
3914        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <source>Use current &amp;attributes</source>
3918        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <source>Use current &amp;layer</source>
3922        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <source>...</source>
3926        <translation>...</translation>
3927    </message>
3928</context>
3929<context>
3930    <name>QG_DlgMove</name>
3931    <message>
3932        <source>Number of copies</source>
3933        <translation>Kopiju skaits</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>&amp;Delete Original</source>
3937        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>&amp;Keep Original</source>
3941        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>&amp;Multiple Copies</source>
3945        <translation>&amp;Vairākas kopijas</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>Use current &amp;attributes</source>
3949        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>Use current &amp;layer</source>
3953        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <source>...</source>
3957        <translation>...</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <source>Move/Copy Options</source>
3961        <translation>Pārvietošanas/kopēšanas opcijas</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <source>Number of copies. Maximum 100</source>
3965        <translation>Kopiju skaits. Maksimums ir 100</translation>
3966    </message>
3967</context>
3968<context>
3969    <name>QG_DlgMoveRotate</name>
3970    <message>
3971        <source>Move/Rotate Options</source>
3972        <translation>Pārvietošanas/pagriešanas opcijas</translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <source>Number of copies</source>
3976        <translation>Kopiju skaits</translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <source>&amp;Angle (a):</source>
3980        <translation>Leņķis (&amp;a):</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <source>Use current &amp;attributes</source>
3984        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <source>Use current &amp;layer</source>
3988        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <source>&amp;Delete Original</source>
3992        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <source>&amp;Keep Original</source>
3996        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <source>&amp;Multiple Copies</source>
4000        <translation>&amp;Vairākas kopijas</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <source>...</source>
4004        <translation>...</translation>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <source>Ctrl+S</source>
4008        <translation>Ctrl+S</translation>
4009    </message>
4010</context>
4011<context>
4012    <name>QG_DlgOptionsDrawing</name>
4013    <message>
4014        <source>Main Unit</source>
4015        <translation>Galvenā vienība</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <source>Length</source>
4019        <translation>Garums</translation>
4020    </message>
4021    <message>
4022        <source>Decimal</source>
4023        <translation>Decimāls</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <source>Scientific</source>
4027        <translation>Zinātnisks</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <source>Engineering</source>
4031        <translation>Inženierijas</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>Architectural</source>
4035        <translation>Arhitektūras</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>Fractional</source>
4039        <translation>Daļskaitļu</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <source>Angle</source>
4043        <translation>Leņķis</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <source>Decimal Degrees</source>
4047        <translation>Decimālie grādi</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <source>Radians</source>
4051        <translation>Radiāni</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <source>Preview</source>
4055        <translation>Priekšskatījums</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>linear</source>
4059        <translation>lineārs</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>angular</source>
4063        <translation>leņķa</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>Paper Format</source>
4067        <translation>Papīra formāts</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>Text Height:</source>
4071        <translation>Tekst augstums:</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <source>units</source>
4075        <translation>mērvienības</translation>
4076    </message>
4077    <message>
4078        <source>1</source>
4079        <translation type="obsolete">1</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>2</source>
4083        <translation type="obsolete">2</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <source>5</source>
4087        <translation type="obsolete">5</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <source>Deg/min/sec</source>
4091        <translation>Grādi/min/sek</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <source>Gradians</source>
4095        <translation>Gradiāni</translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <source>Surveyor&apos;s units</source>
4099        <translation>Mērnieka mērvienības</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <source>Options</source>
4103        <translation>Opcijas</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <source>For the length formats &apos;Engineering&apos; and &apos;Architectural&apos;, the unit must be set to Inch.</source>
4107        <translation>Garuma formātiemInženierijasunArhitektūrasmērvienībām ir jābūt collās.</translation>
4108    </message>
4109    <message>
4110        <source>Extension line extension:</source>
4111        <translation type="obsolete">Paplašinājuma līnijas paplašinājums:</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <source>Arrow size:</source>
4115        <translation>Bultas izmērs:</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <source>Extension line offset:</source>
4119        <translation type="obsolete">Paplašinājuma līnijas nobīde:</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <source>Dimension line gap:</source>
4123        <translation>Dimensiju līnijas sprauga:</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <source>Drawing Preferences</source>
4127        <translation>Zīmējuma iestatījumi</translation>
4128    </message>
4129    <message>
4130        <source>&amp;Paper</source>
4131        <translation>&amp;Papīrs</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <source>&amp;Landscape</source>
4135        <translation>&amp;Ainava</translation>
4136    </message>
4137    <message>
4138        <source>P&amp;ortrait</source>
4139        <translation>P&amp;ortrets</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <source>Paper &amp;Height:</source>
4143        <translation>Papīra au&amp;gstums:</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <source>Paper &amp;Width:</source>
4147        <translation>Papīra pla&amp;tums:</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <source>&amp;Units</source>
4151        <translation>&amp;Mērvienības</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <source>&amp;Main drawing unit:</source>
4155        <translation>&amp;Galvenā zīmējuma mērvienība:</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <source>&amp;Format:</source>
4159        <translation>&amp;Formāts:</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <source>P&amp;recision:</source>
4163        <translation>P&amp;recizitāte:</translation>
4164    </message>
4165    <message>
4166        <source>F&amp;ormat:</source>
4167        <translation>F&amp;ormāts:</translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <source>Pre&amp;cision:</source>
4171        <translation>Pre&amp;cizitāte:</translation>
4172    </message>
4173    <message>
4174        <source>&amp;Dimensions</source>
4175        <translation>&amp;Dimensijas</translation>
4176    </message>
4177    <message>
4178        <source>Grid Settings</source>
4179        <translation>Režģa iestatījumi</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <source>Show Grid</source>
4183        <translation>Rādīt režģi</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <source>X Spacing:</source>
4187        <translation>X atstarpes:</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <source>Y Spacing:</source>
4191        <translation>Y atstarpes:</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <source>auto</source>
4195        <translation>automātiski</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <source>&amp;Grid</source>
4199        <translation>&amp;Režģis</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <source>Splines</source>
4203        <translation>Splaini</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <source>Number of line segments per spline patch:</source>
4207        <translation>Līniju segmentu skaits uz splaina gabala:</translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <source>4</source>
4211        <translation type="obsolete">4</translation>
4212    </message>
4213    <message>
4214        <source>8</source>
4215        <translation type="obsolete">8</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <source>16</source>
4219        <translation type="obsolete">16</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>32</source>
4223        <translation type="obsolete">32</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>64</source>
4227        <translation type="obsolete">64</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <source>0.01</source>
4231        <translation type="obsolete">0,01</translation>
4232    </message>
4233    <message>
4234        <source>0.1</source>
4235        <translation type="obsolete">0,1</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <source>10</source>
4239        <translation type="obsolete">10</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <source>Crosshair</source>
4243        <translation>Krustiņš</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <source>Left crosshair with isometric grid</source>
4247        <translation>Kreisais krustiņš ar izometrisko režģi</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Left</source>
4251        <translation>Kreisais</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Top crosshair with isometric grid</source>
4255        <translation>Augšējais krustiņš ar izometrisko režģi</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Top</source>
4259        <translation>Augšējais</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Right crosshair with isometric grid</source>
4263        <translation>Labais krustiņš ar izometrisko režģi</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Right</source>
4267        <translation>Labais</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Use orthogonal grid</source>
4271        <translation>Lietot perpendikulāru režģi</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Orthogonal Grid</source>
4275        <translation>Perpendikulārs režģis</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>Use isometric grid</source>
4279        <translation>Izmantot izometrisku režģi</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Isometric Grid</source>
4283        <translation>Izometriskais režģis</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Tick size:</source>
4287        <translation>Atzīmju izmērs:</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimension Tick size. Set it to 0 will disable the dimension tick. Dimension arrow won&apos;t be drawn when dimension tick is enabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4291        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimensijas atzīmju izmērs. Iestatot uz 0, dimensiju atzīmes tiks deaktivētas. Dimensiju bultas netiek zīmētas, kad atzīme ir aktivēta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>0</source>
4295        <translation type="obsolete">0</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>Alignment:</source>
4299        <translation type="obsolete">Līdzinājums:</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignement.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4303        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Teksta līdzinājums.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>Dimension Aligned</source>
4307        <translation type="obsolete">Dimensiju līdzinājums</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>Horizontal</source>
4311        <translation>Horizontāli</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>General Scale:</source>
4315        <translation>Pamata skala:</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scale to multiply all dimension values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4319        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mērogot, lai reizinātu visas dimensijas vērtības.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <source>0.5</source>
4323        <translation type="obsolete">0,5</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>General Factor:</source>
4327        <translation type="obsolete">Pamata koeficients:</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <source>0.2</source>
4331        <translation type="obsolete">0,2</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <source>20</source>
4335        <translation type="obsolete">20</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>50</source>
4339        <translation type="obsolete">50</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>100</source>
4343        <translation type="obsolete">100</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <source>200</source>
4347        <translation type="obsolete">200</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>500</source>
4351        <translation type="obsolete">500</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>1000</source>
4355        <translation type="obsolete">1000</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scale to multiply all dimension geometries.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4359        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mērogot, lai reizinātu visas dimensijas ģeometrijas.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4363        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Teksta līdzinājums.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>Text style:</source>
4367        <translation>Teksta stils:</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>&apos;.&apos; (Period)</source>
4371        <translation>“.” (punkts)</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>&apos;,&apos; (Comma)</source>
4375        <translation>“,” (komats)</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Decimal separator:</source>
4379        <translation>Decimālā atdalītājzīme:</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>Linear units:</source>
4383        <translation>Lineārās mērvienības:</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>Color:</source>
4387        <translation>Krāsa:</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Length Factor:</source>
4391        <translation>Garuma koeficients:</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>Angular units:</source>
4395        <translation>Leņķu mērvienības:</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>Linear zeros:</source>
4399        <translation>Lineārās nulles:</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>Format units</source>
4403        <translation>Formatēt mērvienības</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Distance gap around text&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4407        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attālumu atstarpe ap tekstu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>Text size &amp; position</source>
4411        <translation>Teksta izmērs un novietojums</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Length to enlarge over dimension line</source>
4415        <translation>Garums, ko palielināt virs dimensijas līnijas</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimension arrow size. &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;without effect when tick size &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;is other than 0&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4419        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimensiju biltas izmērs. &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;Nav efekta, ja biezuma izmērs &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;ir mazāks par 0&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Width:</source>
4423        <translation>Platums:</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Dimension lines, arrows &amp; ticks</source>
4427        <translation>Dimensiju līnijas, bultas un ķekši</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Angular zeros:</source>
4431        <translation>Leņķu nulles:</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Angular precision:</source>
4435        <translation>Leņķu precizitāte:</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Enlarge:</source>
4439        <translation>Palielināt:</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Offset:</source>
4443        <translation>Nobītīt:</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Linear precision:</source>
4447        <translation>Lineārā precizitāte:</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Text alignment &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;relative to the dimension line.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4451        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Teksta līdzinājums &lt;a name=&quot;result_box&quot;/&gt;attiecībā pret dimensiju līniju.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>Aligned</source>
4455        <translation>Līdzināts</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Offset from origin point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4459        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nobīde no sākotnējā punkta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>Text alignment:</source>
4463        <translation>Teksta līdzinājums:</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <source>Extension lines</source>
4467        <translation>Pagarinājuma līnijas</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <source>Fixed length:</source>
4471        <translation>Fiksēts garums:</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <source>fixed extension line legth</source>
4475        <translation>fiksēts pagarinājuma līnijas garums</translation>
4476    </message>
4477</context>
4478<context>
4479    <name>QG_DlgOptionsGeneral</name>
4480    <message>
4481        <source>Preferences</source>
4482        <translation>Iestatījumi</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>Translations:</source>
4486        <translation>Tulkojumi:</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>Hatch Patterns:</source>
4490        <translation>Svītrojuma raksti:</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <source>Fonts:</source>
4494        <translation>Fonti:</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <source>Scripts:</source>
4498        <translation type="obsolete">Skripti:</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>Part Libraries:</source>
4502        <translation>Daļu bibliotēkas:</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Language</source>
4506        <translation>Valoda</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>Graphic View</source>
4510        <translation>Grafikas skats</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>0</source>
4514        <translation type="obsolete">0</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>50</source>
4518        <translation type="obsolete">50</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>100</source>
4522        <translation type="obsolete">100</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>200</source>
4526        <translation type="obsolete">200</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>Application Preferences</source>
4530        <translation>Lietotnes iestatījumi</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <source>Defaults for new drawings</source>
4534        <translation>Noklusējumi jauniem zīmējumiem</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <source>&amp;Appearance</source>
4538        <translation>&amp;Izskats</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <source>&amp;GUI Language:</source>
4542        <translation>&amp;Saskarnes valoda:</translation>
4543    </message>
4544    <message>
4545        <source>&amp;Command Language:</source>
4546        <translation>&amp;Komandu valoda:</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <source>&amp;Show large crosshairs</source>
4550        <translation type="obsolete">Rādīt lielu kru&amp;stiņu</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>Number of p&amp;review entities:</source>
4554        <translation type="obsolete">P&amp;riekšskatīšanas objektu skaits:</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>&amp;Paths</source>
4558        <translation>&amp;Ceļi</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>&amp;Defaults</source>
4562        <translation>&amp;Noklusējumi</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <source>&amp;Unit:</source>
4566        <translation>&amp;Mērvienība:</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>Colors</source>
4570        <translation type="obsolete">Krāsas</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <source>Backgr&amp;ound:</source>
4574        <translation>F&amp;ons:</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <source>G&amp;rid Color:</source>
4578        <translation>&amp;Režģa krāsa:</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <source>&amp;Meta Grid Color:</source>
4582        <translation>&amp;Meta režģa krāsa:</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <source>#404040</source>
4586        <translation type="obsolete">#404040</translation>
4587    </message>
4588    <message>
4589        <source>Fontsize</source>
4590        <translation type="obsolete">Fontu izmērs</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <source>Statusbar:</source>
4594        <translation type="obsolete">Statusjosla:</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <source>5</source>
4598        <translation type="obsolete">5</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>6</source>
4602        <translation type="obsolete">6</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <source>7</source>
4606        <translation type="obsolete">7</translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <source>8</source>
4610        <translation type="obsolete">8</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <source>9</source>
4614        <translation type="obsolete">9</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <source>10</source>
4618        <translation type="obsolete">10</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>11</source>
4622        <translation type="obsolete">11</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>12</source>
4626        <translation type="obsolete">12</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <source>14</source>
4630        <translation type="obsolete">14</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <source>#000000</source>
4634        <translation type="obsolete">#000000</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <source>#808080</source>
4638        <translation type="obsolete">#808080</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>A&amp;utomatically scale grid</source>
4642        <translation>A&amp;utomātiski mērogot režģi</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>S&amp;elected Color:</source>
4646        <translation>I&amp;zvēlētā krāsa:</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>#739373</source>
4650        <translation type="obsolete">#739373</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>&amp;Highlighted Color:</source>
4654        <translation>&amp;Izceltā krāsa:</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>4</source>
4658        <translation type="obsolete">4</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <source>15</source>
4662        <translation type="obsolete">15</translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <source>20</source>
4666        <translation type="obsolete">20</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <source>Please restart the application to apply all changes.</source>
4670        <translation>Lūdzu, pārstartējiet lietotni, lai izmaiņas stātos spēkā.</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <source>Alt+S</source>
4674        <translation>Alt+S</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <source>Alt+U</source>
4678        <translation>Alt+U</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>Minimal Grid Spacing (px):</source>
4682        <translation type="obsolete">Minimālā atstarpe režģī (px):</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>Program Defaults</source>
4686        <translation>Programmas noklusējumi</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>Auto save time:</source>
4690        <translation>Automātiskās saglabāšanas laiks:</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>#FFFFFF</source>
4694        <translation type="obsolete">#FFFFFF</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>#C0C0C0</source>
4698        <translation type="obsolete">#C0C0C0</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>#A54747</source>
4702        <translation type="obsolete">#A54747</translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <source>400</source>
4706        <translation type="obsolete">400</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <source>800</source>
4710        <translation type="obsolete">800</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <source>Drawing unit.</source>
4714        <translation>Zīmējuma mērvienība.</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <source>Time between automatic saving of the document in minutes.</source>
4718        <translation>Laika periods minūtēs starp dokumentu automātisku saglabāšanu.</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <source>When set, LibreCAD will automatically generate a backup of your current drawing.</source>
4722        <translation>Kad iestatīts, LibreCAD automātiski veidos pašreizējā zīmējuma rezerves kopijas.</translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <source>Auto backup</source>
4726        <translation>Automātiski dublēt</translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <source>Template:</source>
4730        <translation>Veidne:</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <source>#00FFFF</source>
4734        <translation type="obsolete">#00FFFF</translation>
4735    </message>
4736    <message>
4737        <source>#0000FF</source>
4738        <translation type="obsolete">#0000FF</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <source>#FFFF00</source>
4742        <translation type="obsolete">#FFFF00</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <source>#FF00FF</source>
4746        <translation type="obsolete">#FF00FF</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <source>St&amp;art Handle Color:</source>
4750        <translation>Sākum&amp;a tura krāsa:</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <source>&amp;Handle Color:</source>
4754        <translation>&amp;Tura krāsa:</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <source>&amp;End Handle Color:</source>
4758        <translation>B&amp;eigu tura krāsa:</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <source>Splash Window</source>
4762        <translation type="obsolete">Uzplaiksnījuma logs</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <source>Display Splash</source>
4766        <translation type="obsolete">Attēlot uzplaiksnījumu</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <source>Graphic Colors</source>
4770        <translation>Grafikas krāsas</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <source>Aquamarine</source>
4774        <translation type="obsolete">Akvamarīns</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <source>Azure</source>
4778        <translation type="obsolete">Debeszils</translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <source>DeepSkyBlue</source>
4782        <translation type="obsolete">Tumši debeszils</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <source>Gray</source>
4786        <translation type="obsolete">Pelēks</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <source>LightGrey</source>
4790        <translation type="obsolete">Gaiši pelēks</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <source>Navy</source>
4794        <translation type="obsolete">Tumši zils</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <source>PaleGreen</source>
4798        <translation type="obsolete">Blāvi zaļš</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <source>Pink</source>
4802        <translation type="obsolete">Rozā</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <source>Silver</source>
4806        <translation type="obsolete">Sudraba</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <source>Violet</source>
4810        <translation type="obsolete">Violets</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <source>White</source>
4814        <translation type="obsolete">Balts</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <source>Snap indicator:</source>
4818        <translation>Piesaistes indikators:</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <source>Anti-aliasing</source>
4822        <translation>Kropļojumnovērse</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <source>Crosshair</source>
4826        <translation type="obsolete">Krustiņš</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <source>Spiderweb</source>
4830        <translation type="obsolete">Zirnekļa tīkls</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <source>GUI Colors</source>
4834        <translation type="obsolete">Saskarnes krāsas</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <source>Layer/ Block Selection:</source>
4838        <translation type="obsolete">Slāņa / bloka izvēle:</translation>
4839    </message>
4840    <message>
4841        <source>Custom Toolbar:</source>
4842        <translation type="obsolete">Pielāgota rīkjosla:</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <source>Modify layer of selected entities, at  layer activation</source>
4846        <translation>Mainīt slāni izvēlētajam objektam, pie slāņa aktivēšanas</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <source>Clear Settings</source>
4850        <translation>Attīrīt iestatījumus</translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <source>restores program geometry/layout to original state</source>
4854        <translation>atjauno programmas ģeometriju/izklājumu uz sākotnējo izkārtojumu</translation>
4855    </message>
4856    <message>
4857        <source>Layout</source>
4858        <translation>Izkārtojums</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <source>restores the program to its original state</source>
4862        <translation>atjaunot programmu uz tās sākotnējo stāvokli</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <source>All</source>
4866        <translation>Viss</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <source>Scrollbars</source>
4870        <translation>Ritjoslas</translation>
4871    </message>
4872    <message>
4873        <source>Crosshair2</source>
4874        <translation type="obsolete">Krustiņš2</translation>
4875    </message>
4876    <message>
4877        <source>Isometric</source>
4878        <translation type="obsolete">Izometrisks</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <source>Snap indicator lines</source>
4882        <translation>Piesaistīt indikatora līnijas</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <source>Snap indicator shape</source>
4886        <translation>Piesaistīt indikatora formu</translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <source>Circle</source>
4890        <translation type="obsolete">Riņķis</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <source>Point</source>
4894        <translation type="obsolete">Punkts</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <source>Square</source>
4898        <translation type="obsolete">Kvadrāts</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <source>Hide cursor when snapping</source>
4902        <translation>Slēpt kursoru, kad pievelk</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <source>Start in tab mode</source>
4906        <translation>Sākt ciļņu režīmā</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <source>Startup</source>
4910        <translation>Startēšana</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <source>Display loading screen</source>
4914        <translation>Rādīt ielādēšanas ekrānu</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <source>Start with main window maximized</source>
4918        <translation>Sākt ar maksimizētu galveno logu</translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <source>Enable CAD dockwidgets</source>
4922        <translation>Ieslēgt CAD doka sīkrīkus</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <source>Enable CAD toolbars</source>
4926        <translation>Ieslēgt CAD rīkjoslas</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <source>Keycode mode</source>
4930        <translation type="obsolete">Taustiņu kodu režīms</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <source>#736F6E</source>
4934        <translation type="obsolete">#736F6E</translation>
4935    </message>
4936    <message>
4937        <source>#F0F8FF</source>
4938        <translation type="obsolete">#F0F8FF</translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <source>#FFC200</source>
4942        <translation type="obsolete">#FFC200</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <source>#1E90FF</source>
4946        <translation>#1E90FF</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <source>Clear settings</source>
4950        <translation type="unfinished"></translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <source>This will also include custom menus and toolbars. Continue?</source>
4954        <translation type="unfinished"></translation>
4955    </message>
4956    <message>
4957        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When enabled, activating a layer would modify all selected entities to that new layer. To change layer of multiple entities: first select needed entities; activate a layer in the layer widget. This makes all selected entities modified to belong to the new layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4958        <translation type="unfinished"></translation>
4959    </message>
4960    <message>
4961        <source>Variable File:</source>
4962        <translation type="unfinished"></translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <source>Minimal Grid Spacing (p&amp;x):</source>
4966        <translation type="unfinished"></translation>
4967    </message>
4968    <message>
4969        <source>N&amp;umber of preview entities:</source>
4970        <translation type="unfinished"></translation>
4971    </message>
4972    <message>
4973        <source>Don&apos;t use native OS file open dialog</source>
4974        <translation type="unfinished"></translation>
4975    </message>
4976</context>
4977<context>
4978    <name>QG_DlgOptionsMakerCam</name>
4979    <message>
4980        <source>Export as MakerCAM SVG</source>
4981        <translation>Eksportēt  MakerCAM SVG</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <source>Layers</source>
4985        <translation>Slāņi</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <source>MakerCAM as of November 2014 does not hide SVG content that has been set invisibe (&quot;display: none;&quot; or &quot;visibility: hidden;&quot;).</source>
4989        <translation>Kopš 2014. gada novembra MakerCAM vairs neslēpj SVG saturu, kas ir marķēts  neredzams (“display: none;” vaivisibility: hidden;”).</translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <source>Export invisible layers</source>
4993        <translation>Eksportēt neredzamos slāņus</translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <source>Export visible construction layers</source>
4997        <translation>Eksportēt redzamos konstruēšanas slāņus</translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <source>Blocks</source>
5001        <translation>Bloki</translation>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <source>MakerCAM as of November 2014 cannot correctly deal with blocks, because it does not take into account the reference point in the &lt;use&gt;.</source>
5005        <translation>Kopš 2014. gada novembra MakerCAM nevar pareizi apstrādāt blokus, jo tas vairs neņem vērā atskaites punktu &lt;use&gt; tagā.</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <source>Convert blocks to safe inline SVG content</source>
5009        <translation>Pārveidot blokus uz drošu iekļauto SVG saturu</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <source>Ellipses / Ellipse arcs</source>
5013        <translation>Elipses / elipšu loki</translation>
5014    </message>
5015    <message>
5016        <source>MakerCAM as of March 2015 cannot display ellipses and ellipse arcs correctly, when they are created using the &lt;ellipse&gt; tag  with a rotation in the &quot;transform&quot; attribute or as &lt;path&gt; using elliptic arc segments.</source>
5017        <translation>Kopš 2015. gada marta MakerCAM nevar pareizi attēlot elipses un elipšu lokus, ka tos veido ar tagu &lt;ellipse&gt; ar rotāciju atribūtātransformvai  &lt;path&gt;, izmantojot eliptiskus loku segmentus.</translation>
5018    </message>
5019    <message utf8="true">
5020        <source>Approximate ellipses and ellipse arcs with cubic béziers</source>
5021        <translation>Aptuveni attēlot elipses un elipšu lokus ar kubiskām Bezjē līknēm</translation>
5022    </message>
5023</context>
5024<context>
5025    <name>QG_DlgPoint</name>
5026    <message>
5027        <source>Point</source>
5028        <translation>Punkts</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>Layer:</source>
5032        <translation>Slānis:</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>Geometry</source>
5036        <translation>Ģeometrija</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <source>Position (y):</source>
5040        <translation>Pozīcija (y):</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <source>Position (x):</source>
5044        <translation>Pozīcija (x):</translation>
5045    </message>
5046</context>
5047<context>
5048    <name>QG_DlgPolyline</name>
5049    <message>
5050        <source>Polyline</source>
5051        <translation>Lauzta līnija</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>Layer:</source>
5055        <translation>Slānis:</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <source>Geometry</source>
5059        <translation>Ģeometrija</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Closed</source>
5063        <translation>Aizvērts</translation>
5064    </message>
5065</context>
5066<context>
5067    <name>QG_DlgRotate</name>
5068    <message>
5069        <source>Rotation Options</source>
5070        <translation>Pagriešanas opcijas</translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <source>Number of copies</source>
5074        <translation>Kopiju skaits</translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <source>&amp;Delete Original</source>
5078        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
5079    </message>
5080    <message>
5081        <source>&amp;Keep Original</source>
5082        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <source>&amp;Multiple Copies:</source>
5086        <translation>&amp;Vairākas kopijas:</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <source>&amp;Angle (a):</source>
5090        <translation>Leņķis (&amp;a):</translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <source>Use current &amp;attributes</source>
5094        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
5095    </message>
5096    <message>
5097        <source>Use current &amp;layer</source>
5098        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
5099    </message>
5100    <message>
5101        <source>...</source>
5102        <translation>...</translation>
5103    </message>
5104</context>
5105<context>
5106    <name>QG_DlgRotate2</name>
5107    <message>
5108        <source>Rotate Two Options</source>
5109        <translation>Divu pagriešanas opcijas</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>Number of copies</source>
5113        <translation>Kopiju skaits</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <source>&amp;Delete Original</source>
5117        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <source>&amp;Keep Original</source>
5121        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <source>&amp;Multiple Copies</source>
5125        <translation>&amp;Vairākas kopijas</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <source>Angle (&amp;a):</source>
5129        <translation>Leņķis (&amp;a):</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <source>Angle (&amp;b):</source>
5133        <translation>Leņķis (&amp;b):</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <source>Use current &amp;attributes</source>
5137        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <source>Use current &amp;layer</source>
5141        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <source>...</source>
5145        <translation>...</translation>
5146    </message>
5147</context>
5148<context>
5149    <name>QG_DlgScale</name>
5150    <message>
5151        <source>Scaling Options</source>
5152        <translation>Mērogošanas opcijas</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>Number of copies</source>
5156        <translation>Kopiju skaits</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>Use current &amp;attributes</source>
5160        <translation>Lietot pašreizējos &amp;atribūtus</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>Use current &amp;layer</source>
5164        <translation>&amp;Lietot pašreizējo slāni</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>&amp;Delete Original</source>
5168        <translation>&amp;Dzēst oriģinālu</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>&amp;Keep Original</source>
5172        <translation>&amp;Paturēt oriģinālu</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <source>&amp;Multiple Copies</source>
5176        <translation>&amp;Vairākas kopijas</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <source>...</source>
5180        <translation>...</translation>
5181    </message>
5182    <message>
5183        <source>Scale by the same factor at both x- and y- directions</source>
5184        <translation>Mērogot ar tādu pašu koeficientu gan x gan y virzienos</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>Isotropic Scaling</source>
5188        <translation>Izotropiskā mērogošana</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <source>X</source>
5192        <translation>X</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>1.0</source>
5196        <translation type="obsolete">1,0</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <source>Y</source>
5200        <translation>Y</translation>
5201    </message>
5202</context>
5203<context>
5204    <name>QG_DlgSpline</name>
5205    <message>
5206        <source>Spline</source>
5207        <translation>Splains</translation>
5208    </message>
5209    <message>
5210        <source>Layer:</source>
5211        <translation>Slānis:</translation>
5212    </message>
5213    <message>
5214        <source>Geometry</source>
5215        <translation>Ģeometrija</translation>
5216    </message>
5217    <message>
5218        <source>Degree:</source>
5219        <translation>Pakāpe:</translation>
5220    </message>
5221    <message>
5222        <source>Closed</source>
5223        <translation>Noslēgt</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <source>1</source>
5227        <translation type="obsolete">1</translation>
5228    </message>
5229    <message>
5230        <source>2</source>
5231        <translation type="obsolete">2</translation>
5232    </message>
5233    <message>
5234        <source>3</source>
5235        <translation type="obsolete">3</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <source>&amp;OK</source>
5239        <translation type="obsolete">&amp;Labi</translation>
5240    </message>
5241    <message>
5242        <source>Alt+O</source>
5243        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <source>Cancel</source>
5247        <translation type="obsolete">Atcelt</translation>
5248    </message>
5249    <message>
5250        <source>Esc</source>
5251        <translation type="obsolete">Esc</translation>
5252    </message>
5253</context>
5254<context>
5255    <name>QG_DlgText</name>
5256    <message>
5257        <source>Text</source>
5258        <translation>Teksts</translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <source>Text:</source>
5262        <translation>Teksts:</translation>
5263    </message>
5264    <message>
5265        <source>Clear Text</source>
5266        <translation>Attīrīt tekstu</translation>
5267    </message>
5268    <message>
5269        <source>Load Text From File</source>
5270        <translation>Ielādēt tekstu no datnes</translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <source>Save Text To File</source>
5274        <translation>Saglabāt tekstu datnē</translation>
5275    </message>
5276    <message>
5277        <source>Cut</source>
5278        <translation>Izgriezt</translation>
5279    </message>
5280    <message>
5281        <source>Copy</source>
5282        <translation>Kopēt</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <source>Paste</source>
5286        <translation>Ielīmēt</translation>
5287    </message>
5288    <message>
5289        <source>Alignment</source>
5290        <translation>Līdzināšana</translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <source>Top Right</source>
5294        <translation>Augšā pa labi</translation>
5295    </message>
5296    <message>
5297        <source>Top Left</source>
5298        <translation>Augšā pa kreisi</translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <source>Middle Left</source>
5302        <translation>Vidū un pa kreisi</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <source>Middle Center</source>
5306        <translation>Vidū un centrēt</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <source>Middle Right</source>
5310        <translation>Vidū un pa labi</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <source>Bottom Left</source>
5314        <translation>Apakšā pa kreisi</translation>
5315    </message>
5316    <message>
5317        <source>Bottom Right</source>
5318        <translation>Apakšā pa labi</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <source>Bottom Center</source>
5322        <translation>Apakšā un centrēt</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <source>Top Center</source>
5326        <translation>Augšā un centrēt</translation>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Insert Symbol</source>
5330        <translation>Ievietot simbolu</translation>
5331    </message>
5332    <message utf8="true">
5333        <source>Diameter (ø)</source>
5334        <translation type="obsolete">Diametrs (ø)</translation>
5335    </message>
5336    <message utf8="true">
5337        <source>Degree (°)</source>
5338        <translation>Grāds (°)</translation>
5339    </message>
5340    <message utf8="true">
5341        <source>Plus / Minus (±)</source>
5342        <translation>Pluss / mīnuss (±)</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <source>At (@)</source>
5346        <translation>At (@)</translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <source>Hash (#)</source>
5350        <translation>Reste (#)</translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <source>Dollar ($)</source>
5354        <translation>Dolārs ($)</translation>
5355    </message>
5356    <message utf8="true">
5357        <source>Copyright (©)</source>
5358        <translation>Autortiesības (©)</translation>
5359    </message>
5360    <message utf8="true">
5361        <source>Registered (®)</source>
5362        <translation>Reģistrēts (®)</translation>
5363    </message>
5364    <message utf8="true">
5365        <source>Paragraph (§)</source>
5366        <translation>Paragrāfs (§)</translation>
5367    </message>
5368    <message utf8="true">
5369        <source>Pi (π)</source>
5370        <translation> (π)</translation>
5371    </message>
5372    <message utf8="true">
5373        <source>Pound (£)</source>
5374        <translation>Mārciņa (£)</translation>
5375    </message>
5376    <message utf8="true">
5377        <source>Yen (¥)</source>
5378        <translation>Jēna (¥)</translation>
5379    </message>
5380    <message utf8="true">
5381        <source>Times (×)</source>
5382        <translation>Reizes (×)</translation>
5383    </message>
5384    <message utf8="true">
5385        <source>Division (÷)</source>
5386        <translation>Dalīšana (÷)</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <source>Insert Unicode</source>
5390        <translation>Ievietot unikodu</translation>
5391    </message>
5392    <message>
5393        <source>Page:</source>
5394        <translation>Lapa:</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <source>Char:</source>
5398        <translation>Rakstzīme:</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <source>[0000-007F] Basic Latin</source>
5402        <translation>[0000-007F] Pamata latīņu</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <source>[0080-00FF] Latin-1 Supplementary</source>
5406        <translation>[0080-00FF] Latīņu-1 papildinājums</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <source>[0100-017F] Latin Extended-A</source>
5410        <translation>[0100-017F] Latīņu paplašinātais-A</translation>
5411    </message>
5412    <message>
5413        <source>[0180-024F] Latin Extended-B</source>
5414        <translation>[0180-024F] Latīņu paplašinātais-B</translation>
5415    </message>
5416    <message>
5417        <source>[0250-02AF] IPA Extensions</source>
5418        <translation>[0250-02AF] IPA paplašinājumi</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <source>[02B0-02FF] Spacing Modifier Letters</source>
5422        <translation>[02B0-02FF] Modificējošo zīmju izlīdzināšana</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <source>[0300-036F] Combining Diacritical Marks</source>
5426        <translation>[0300-036F] Diakritisko zīmju kombinēšana</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <source>[0370-03FF] Greek and Coptic</source>
5430        <translation>[0370-03FF] Grieķu un koptu</translation>
5431    </message>
5432    <message>
5433        <source>[0400-04FF] Cyrillic</source>
5434        <translation>[0400-04FF] Kirilica</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <source>[0500-052F] Cyrillic Supplementary</source>
5438        <translation>[0500-052F] Kirilicas papildu rakstzīmes</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <source>[0530-058F] Armenian</source>
5442        <translation>[0530-058F] Armēņu</translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <source>[0590-05FF] Hebrew</source>
5446        <translation>[0590-05FF] Ivrits</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <source>[0600-06FF] Arabic</source>
5450        <translation>[0600-06FF] Arābu</translation>
5451    </message>
5452    <message>
5453        <source>[0700-074F] Syriac</source>
5454        <translation>[0700-074F] Sīriešu</translation>
5455    </message>
5456    <message>
5457        <source>[0780-07BF] Thaana</source>
5458        <translation>[0780-07BF] Tāna</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <source>[0900-097F] Devanagari</source>
5462        <translation>[0900-097F] Devanagari</translation>
5463    </message>
5464    <message>
5465        <source>[0980-09FF] Bengali</source>
5466        <translation>[0980-09FF] Bengāļu</translation>
5467    </message>
5468    <message>
5469        <source>[0A00-0A7F] Gurmukhi</source>
5470        <translation>[0A00-0A7F] Gurmuki</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <source>[0A80-0AFF] Gujarati</source>
5474        <translation>[0A80-0AFF] Gudžaratu</translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <source>[0B00-0B7F] Oriya</source>
5478        <translation>[0B00-0B7F] Oriju</translation>
5479    </message>
5480    <message>
5481        <source>[0B80-0BFF] Tamil</source>
5482        <translation>[0B80-0BFF] Tamilu</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <source>[0C00-0C7F] Telugu</source>
5486        <translation>[0C00-0C7F] Telugu</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <source>[0C80-0CFF] Kannada</source>
5490        <translation>[0C80-0CFF] Kannadu</translation>
5491    </message>
5492    <message>
5493        <source>[0D00-0D7F] Malayalam</source>
5494        <translation>[0D00-0D7F] Malajalu</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <source>[0D80-0DFF] Sinhala</source>
5498        <translation>[0D80-0DFF] Singāļu</translation>
5499    </message>
5500    <message>
5501        <source>[0E00-0E7F] Thai</source>
5502        <translation>[0E00-0E7F] Taju</translation>
5503    </message>
5504    <message>
5505        <source>[0E80-0EFF] Lao</source>
5506        <translation>[0E80-0EFF] Laosiešu</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <source>[0F00-0FFF] Tibetan</source>
5510        <translation>[0F00-0FFF] Tibetiešu</translation>
5511    </message>
5512    <message>
5513        <source>[1000-109F] Myanmar</source>
5514        <translation>[1000-109F] Mjanmas</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <source>[10A0-10FF] Georgian</source>
5518        <translation>[10A0-10FF] Gruzīnu</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <source>[1100-11FF] Hangul Jamo</source>
5522        <translation>[1100-11FF] Hangul džamo</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <source>[1200-137F] Ethiopic</source>
5526        <translation>[1200-137F] Etiopiešu</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <source>[13A0-13FF] Cherokee</source>
5530        <translation>[13A0-13FF] Šerokī</translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <source>[1400-167F] Unified Canadian Aboriginal Syllabic</source>
5534        <translation>[1400-167F] Vienotās Kanādas iezemiešu zilbes</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <source>[1680-169F] Ogham</source>
5538        <translation>[1680-169F] Ogam</translation>
5539    </message>
5540    <message>
5541        <source>[16A0-16FF] Runic</source>
5542        <translation>[16A0-16FF] Rūnu</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <source>[1700-171F] Tagalog</source>
5546        <translation>[1700-171F] Tagalu</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <source>[1720-173F] Hanunoo</source>
5550        <translation>[1720-173F] Hanunū</translation>
5551    </message>
5552    <message>
5553        <source>[1740-175F] Buhid</source>
5554        <translation>[1740-175F] Buhidu</translation>
5555    </message>
5556    <message>
5557        <source>[1760-177F] Tagbanwa</source>
5558        <translation>[1760-177F] Tagbanva</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <source>[1780-17FF] Khmer</source>
5562        <translation>[1780-17FF] Khmeru</translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <source>[1800-18AF] Mongolian</source>
5566        <translation>[1800-18AF] Mongoļu</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>[1E00-1EFF] Latin Extended Additional</source>
5570        <translation>[1E00-1EFF] Papildu latīņu paplašinātais</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <source>[1F00-1FFF] Greek Extended</source>
5574        <translation>[1F00-1FFF] Grieķu paplašinātais</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <source>[2000-206F] General Punctuation</source>
5578        <translation>[2000-206F] Vispārējā interpunkcija</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <source>[2070-209F] Superscripts and Subscripts</source>
5582        <translation>[2070-209F] Augšraksti un apakšraksti</translation>
5583    </message>
5584    <message>
5585        <source>[20A0-20CF] Currency Symbols</source>
5586        <translation>[20A0-20CF] Valūtu simboli</translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <source>[20D0-20FF] Combining Marks for Symbols</source>
5590        <translation>[20D0-20FF] Zīmju kombinēšana simboliem</translation>
5591    </message>
5592    <message>
5593        <source>[2100-214F] Letterlike Symbols</source>
5594        <translation>[2100-214F] Burtveidīgie simboli</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <source>[2150-218F] Number Forms</source>
5598        <translation>[2150-218F] Skaitļu formas</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <source>[2190-21FF] Arrows</source>
5602        <translation>[2190-21FF] Bultas</translation>
5603    </message>
5604    <message>
5605        <source>[2200-22FF] Mathematical Operators</source>
5606        <translation>[2200-22FF] Matemātiske operatori</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <source>[2300-23FF] Miscellaneous Technical</source>
5610        <translation>[2300-23FF] Dažādi tehniskie</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <source>[2400-243F] Control Pictures</source>
5614        <translation>[2400-243F] Vadības bildes</translation>
5615    </message>
5616    <message>
5617        <source>[2440-245F] Optical Character Recognition</source>
5618        <translation>[2440-245F] Rakstzīmju optiskā pazīšana</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <source>[2460-24FF] Enclosed Alphanumerics</source>
5622        <translation>[2460-24FF] Apvilktie burti un cipari</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <source>[2500-257F] Box Drawing</source>
5626        <translation>[2500-257F] Kastu zīmēšana</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <source>[2580-259F] Block Elements</source>
5630        <translation>[2580-259F] Bloku elementi</translation>
5631    </message>
5632    <message>
5633        <source>[25A0-25FF] Geometric Shapes</source>
5634        <translation>[25A0-25FF] Ģeometriskās figūras</translation>
5635    </message>
5636    <message>
5637        <source>[2600-26FF] Miscellaneous Symbols</source>
5638        <translation>[2600-26FF] Dažādi simboli</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <source>[2700-27BF] Dingbats</source>
5642        <translation>[2700-27BF] Dekorzīmes</translation>
5643    </message>
5644    <message>
5645        <source>[27C0-27EF] Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
5646        <translation>[27C0-27EF] Dažādi matemātiskie simboli A</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <source>[27F0-27FF] Supplemental Arrows-A</source>
5650        <translation>[27F0-27FF] Papildu bultas A</translation>
5651    </message>
5652    <message>
5653        <source>[2800-28FF] Braille Patterns</source>
5654        <translation>[2800-28FF] Braila raksts</translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <source>[2900-297F] Supplemental Arrows-B</source>
5658        <translation>[2900-297F] Papildu bultas B</translation>
5659    </message>
5660    <message>
5661        <source>[2980-29FF] Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
5662        <translation>[2980-29FF] Dažādi matemātiskie simboli B</translation>
5663    </message>
5664    <message>
5665        <source>[2A00-2AFF] Supplemental Mathematical Operators</source>
5666        <translation>[2A00-2AFF] Matemātisko operatoru pielikums</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <source>[2E80-2EFF] CJK Radicals Supplement</source>
5670        <translation>[2E80-2EFF] CJK sakņu pielikums</translation>
5671    </message>
5672    <message>
5673        <source>[2F00-2FDF] Kangxi Radicals</source>
5674        <translation>[2F00-2FDF] Kangxi saknes</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <source>[2FF0-2FFF] Ideographic Description Characters</source>
5678        <translation>[2FF0-2FFF] Ideogrāfisko aprakstu zīmes</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <source>[3000-303F] CJK Symbols and Punctuation</source>
5682        <translation>[3000-303F] CJK simboli un interpunkcija</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <source>[3040-309F] Hiragana</source>
5686        <translation>[3040-309F] Hiragana</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <source>[30A0-30FF] Katakana</source>
5690        <translation>[30A0-30FF] Katakana</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <source>[3100-312F] Bopomofo</source>
5694        <translation>[3100-312F] Bopomofo</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <source>[3130-318F] Hangul Compatibility Jamo</source>
5698        <translation>[3130-318F] Hangul savietojamības džamo</translation>
5699    </message>
5700    <message>
5701        <source>[3190-319F] Kanbun</source>
5702        <translation>[3190-319F] Kanbun</translation>
5703    </message>
5704    <message>
5705        <source>[31A0-31BF] Bopomofo Extended</source>
5706        <translation>[31A0-31BF] Bopomofo paplašinātais</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <source>[3200-32FF] Enclosed CJK Letters and Months</source>
5710        <translation>[3200-32FF] Apvilktie CJK burti un mēneši</translation>
5711    </message>
5712    <message>
5713        <source>[3300-33FF] CJK Compatibility</source>
5714        <translation>[3300-33FF] CJK savietojamība</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <source>[3400-4DBF] CJK Unified Ideographs Extension A</source>
5718        <translation>[3400-4DBF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums A</translation>
5719    </message>
5720    <message>
5721        <source>[4E00-9FAF] CJK Unified Ideographs</source>
5722        <translation>[4E00-9FAF] CJK vienotās ideogrammas</translation>
5723    </message>
5724    <message>
5725        <source>[A000-A48F] Yi Syllables</source>
5726        <translation>[A000-A48F] Yi zilbes</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <source>[A490-A4CF] Yi Radicals</source>
5730        <translation>[A490-A4CF] Yi saknes</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <source>[AC00-D7AF] Hangul Syllables</source>
5734        <translation>[AC00-D7AF] Hangul zilbes</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <source>[D800-DBFF] High Surrogates</source>
5738        <translation>[D800-DBFF] Augstie aizstājēji</translation>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <source>[DC00-DFFF] Low Surrogate Area</source>
5742        <translation>[DC00-DFFF] Zemo aizstājēju laukums</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <source>[E000-F8FF] Private Use Area</source>
5746        <translation>[E000-F8FF] Privāts lietojuma lauks</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <source>[F900-FAFF] CJK Compatibility Ideographs</source>
5750        <translation>[F900-FAFF] CJK savietojamības ideogrammas</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <source>[FB00-FB4F] Alphabetic Presentation Forms</source>
5754        <translation>[FB00-FB4F] Burtu attēlošanas formas</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <source>[FB50-FDFF] Arabic Presentation Forms-A</source>
5758        <translation>[FB50-FDFF] Arābu burtu attēlošanas formas A</translation>
5759    </message>
5760    <message>
5761        <source>[FE00-FE0F] Variation Selectors</source>
5762        <translation>[FE00-FE0F] Variāciju selektori</translation>
5763    </message>
5764    <message>
5765        <source>[FE20-FE2F] Combining Half Marks</source>
5766        <translation>[FE20-FE2F] Kombinējošās pusatzīmes</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <source>[FE30-FE4F] CJK Compatibility Forms</source>
5770        <translation>[FE30-FE4F] CJK savietojamības formas</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <source>[FE50-FE6F] Small Form Variants</source>
5774        <translation>[FE50-FE6F] Mazie formu varianti</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <source>[FE70-FEFF] Arabic Presentation Forms-B</source>
5778        <translation>[FE70-FEFF] Arābu burtu attēlošanas formas B</translation>
5779    </message>
5780    <message>
5781        <source>[FF00-FFEF] Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
5782        <translation>[FF00-FFEF] Pusplatās un platās formas</translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <source>[FFF0-FFFF] Specials</source>
5786        <translation>[FFF0-FFFF] Speciālie</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <source>[10300-1032F] Old Italic</source>
5790        <translation>[10300-1032F] Senais itāļu</translation>
5791    </message>
5792    <message>
5793        <source>[10330-1034F] Gothic</source>
5794        <translation>[10330-1034F] Gotu</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <source>[10400-1044F] Deseret</source>
5798        <translation>[10400-1044F] Deseret</translation>
5799    </message>
5800    <message>
5801        <source>[1D000-1D0FF] Byzantine Musical Symbols</source>
5802        <translation>[1D000-1D0FF] Bizantiešu mūzikas simboli</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <source>[1D100-1D1FF] Musical Symbols</source>
5806        <translation>[1D100-1D1FF] Mūzikas simboli</translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <source>[1D400-1D7FF] Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
5810        <translation>[1D400-1D7FF] Matemātiskie burtu-ciparu simboli</translation>
5811    </message>
5812    <message>
5813        <source>[20000-2A6DF] CJK Unified Ideographs Extension B</source>
5814        <translation>[20000-2A6DF] CJK vienoto ideogrammu paplašinājums B</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <source>[2F800-2FA1F] CJK Compatibility Ideographs Supplement</source>
5818        <translation>[2F800-2FA1F] CJK savietojamības ideogrammu papildinājums</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <source>[E0000-E007F] Tags</source>
5822        <translation>[E0000-E007F] Birkas</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <source>[F0000-FFFFD] Supplementary Private Use Area-A</source>
5826        <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais A lauka lietojums</translation>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <source>[100000-10FFFD] Supplementary Private Use Area-B</source>
5830        <translation>[F0000-FFFFD] Papildu privātais B lauka lietojums</translation>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <source>&amp;Height:</source>
5834        <translation>&amp;Augstums:</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <source>Layer:</source>
5838        <translation>Slānis:</translation>
5839    </message>
5840    <message>
5841        <source>Font settings</source>
5842        <translation>Fontu iestatījumi</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <source>Angle:</source>
5846        <translation>Leņķis:</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <source>Oblique:</source>
5850        <translation>Slīps:</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <source>Width factor:</source>
5854        <translation>Platuma koeficients:</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <source>Font:</source>
5858        <translation>Fonts:</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <source>Baseline Left</source>
5862        <translation>Bāzes līnijas kreisā puse</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <source>...</source>
5866        <translation>...</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <source>Baseline Right</source>
5870        <translation>Bāzes līnijas labā puse</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <source>Baseline Center</source>
5874        <translation>Bāzes līnijas vidus</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <source>Fit</source>
5878        <translation>Ietilpst</translation>
5879    </message>
5880    <message>
5881        <source>Aligned</source>
5882        <translation type="obsolete">Līdzināts</translation>
5883    </message>
5884    <message>
5885        <source>Middle</source>
5886        <translation type="obsolete">Vidū</translation>
5887    </message>
5888    <message utf8="true">
5889        <source>Diameter (⌀)</source>
5890        <translation>Diametrs (⌀)</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <source>A&amp;ligned</source>
5894        <translation type="unfinished"></translation>
5895    </message>
5896    <message>
5897        <source>&amp;Middle</source>
5898        <translation type="unfinished"></translation>
5899    </message>
5900</context>
5901<context>
5902    <name>QG_ExitDialog</name>
5903    <message>
5904        <source>QCad</source>
5905        <translation>QCad</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <source>again Still No Text supplied.</source>
5909        <translation>atkal nav piegādāts teksts.</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <source>Save As...</source>
5913        <translation>Saglabāt ...</translation>
5914    </message>
5915</context>
5916<context>
5917    <name>QG_FileDialog</name>
5918    <message>
5919        <source>Drawing Exchange DXF 2000 %1</source>
5920        <translation>Drawing Exchange DXF 2000 %1</translation>
5921    </message>
5922    <message>
5923        <source>Drawing Exchange DXF R12 %1</source>
5924        <translation>Drawing Exchange DXF R12 %1</translation>
5925    </message>
5926    <message>
5927        <source>LFF Font %1</source>
5928        <translation>LFF fonts %1</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <source>QCad Font %1</source>
5932        <translation>QCad fonts %1</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <source>Jww Drawing %1</source>
5936        <translation>Jww zīmējums %1</translation>
5937    </message>
5938    <message>
5939        <source>Drawing Exchange %1</source>
5940        <translation>Drawing Exchange %1</translation>
5941    </message>
5942    <message>
5943        <source>QCad 1.x file %1</source>
5944        <translation>QCad 1.x datne %1</translation>
5945    </message>
5946    <message>
5947        <source>Drawing Exchange DXF 2007 %1</source>
5948        <translation>Drawing Exchange DXF 2007 %1</translation>
5949    </message>
5950    <message>
5951        <source>Drawing Exchange DXF 2004 %1</source>
5952        <translation>Drawing Exchange DXF 2004 %1</translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <source>Drawing Exchange DXF R14 %1</source>
5956        <translation>Drawing Exchange DXF R14 %1</translation>
5957    </message>
5958    <message>
5959        <source>Block</source>
5960        <comment>block file</comment>
5961        <translation>Bloks</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <source>Drawing</source>
5965        <comment>drawing file</comment>
5966        <translation>Zīmējums</translation>
5967    </message>
5968    <message>
5969        <source>Open %1</source>
5970        <translation>Atvērt %1</translation>
5971    </message>
5972    <message>
5973        <source>Save %1 As</source>
5974        <translation>Saglabāt %1 </translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <source>dwg Drawing %1</source>
5978        <translation>dwg zīmējums %1</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <source>Untitled</source>
5982        <translation>Nenosaukts</translation>
5983    </message>
5984</context>
5985<context>
5986    <name>QG_ImageOptions</name>
5987    <message>
5988        <source>Insert Options</source>
5989        <translation type="obsolete">Ievietošanas opcijas</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Angle:</source>
5993        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>Rotation Angle</source>
5997        <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>Factor:</source>
6001        <translation type="obsolete">Koeficients:</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Scale Factor</source>
6005        <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>DPI</source>
6009        <translation type="obsolete">DPI</translation>
6010    </message>
6011    <message>
6012        <source>DPI of Image</source>
6013        <translation type="obsolete">Attēla DPI</translation>
6014    </message>
6015</context>
6016<context>
6017    <name>QG_ImageOptionsDialog</name>
6018    <message>
6019        <source>Image Export Options</source>
6020        <translation>Attēla eksportēšanas opcijas</translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <source>Bitmap Size</source>
6024        <translation>Bitkartes izmērs</translation>
6025    </message>
6026    <message>
6027        <source>640</source>
6028        <translation type="obsolete">640</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <source>480</source>
6032        <translation type="obsolete">480</translation>
6033    </message>
6034    <message>
6035        <source>Width:</source>
6036        <translation>Platums:</translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <source>Height:</source>
6040        <translation>Augstums:</translation>
6041    </message>
6042    <message>
6043        <source>Background</source>
6044        <translation>Fons</translation>
6045    </message>
6046    <message>
6047        <source>White</source>
6048        <translation>Balts</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <source>Black</source>
6052        <translation type="obsolete">Melns</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <source>Resolution:</source>
6056        <translation>Izšķirtspēja:</translation>
6057    </message>
6058    <message>
6059        <source>auto</source>
6060        <translation>automātiski</translation>
6061    </message>
6062    <message>
6063        <source>1</source>
6064        <translation type="obsolete">1</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <source>2</source>
6068        <translation type="obsolete">2</translation>
6069    </message>
6070    <message>
6071        <source>3</source>
6072        <translation type="obsolete">3</translation>
6073    </message>
6074    <message>
6075        <source>4</source>
6076        <translation type="obsolete">4</translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <source>5</source>
6080        <translation type="obsolete">5</translation>
6081    </message>
6082    <message>
6083        <source>10</source>
6084        <translation type="obsolete">10</translation>
6085    </message>
6086    <message>
6087        <source>15</source>
6088        <translation type="obsolete">15</translation>
6089    </message>
6090    <message>
6091        <source>20</source>
6092        <translation type="obsolete">20</translation>
6093    </message>
6094    <message>
6095        <source>25</source>
6096        <translation type="obsolete">25</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <source>50</source>
6100        <translation type="obsolete">50</translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <source>75</source>
6104        <translation type="obsolete">75</translation>
6105    </message>
6106    <message>
6107        <source>100</source>
6108        <translation type="obsolete">100</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <source>150</source>
6112        <translation type="obsolete">150</translation>
6113    </message>
6114    <message>
6115        <source>300</source>
6116        <translation type="obsolete">300</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <source>600</source>
6120        <translation type="obsolete">600</translation>
6121    </message>
6122    <message>
6123        <source>1200</source>
6124        <translation type="obsolete">1200</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <source>Colouring</source>
6128        <translation>Krāsošana</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <source>Black / White</source>
6132        <translation>Melns / balts</translation>
6133    </message>
6134    <message>
6135        <source>Coloured</source>
6136        <translation>Krāsains</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <source>Borders</source>
6140        <translation>Malas</translation>
6141    </message>
6142    <message>
6143        <source>Top / Bottom - Border:</source>
6144        <translation>Augša / apakšamala:</translation>
6145    </message>
6146    <message>
6147        <source>Left / Right - Border:</source>
6148        <translation>Labā / kreisāmala:</translation>
6149    </message>
6150    <message>
6151        <source>set same size</source>
6152        <translation>iestatīt to pašu izmēru</translation>
6153    </message>
6154    <message>
6155        <source>B&amp;lack</source>
6156        <translation type="unfinished"></translation>
6157    </message>
6158</context>
6159<context>
6160    <name>QG_InsertOptions</name>
6161    <message>
6162        <source>Insert Options</source>
6163        <translation type="obsolete">Ievietošanas opcijas</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Angle:</source>
6167        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Rotation Angle</source>
6171        <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Factor:</source>
6175        <translation type="obsolete">Koeficients:</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>Scale Factor</source>
6179        <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Array:</source>
6183        <translation type="obsolete">Masīvs:</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>Number of Columns</source>
6187        <translation type="obsolete">Kolonnu skaits</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <source>Number of Rows</source>
6191        <translation type="obsolete">Rindu skaits</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <source>Spacing:</source>
6195        <translation type="obsolete">Atstatums:</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Column Spacing</source>
6199        <translation type="obsolete">Kolonnu atstarpe</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Row Spacing</source>
6203        <translation type="obsolete">Rindu atstarpe</translation>
6204    </message>
6205</context>
6206<context>
6207    <name>QG_LayerBox</name>
6208    <message>
6209        <source>- Unchanged -</source>
6210        <translation>- Nemainīta -</translation>
6211    </message>
6212</context>
6213<context>
6214    <name>QG_LayerDialog</name>
6215    <message>
6216        <source>Layer Settings</source>
6217        <translation>Slāņa iestatījumi</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>Layer Name:</source>
6221        <translation>Slāņa nosaukums:</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <source>Default Pen</source>
6225        <translation>Noklusētais zīmulis</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <source>A Help Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction.
6229The contents of a Help Layer should not appear in printout.</source>
6230        <translation type="obsolete">Palīgslānī ir objekti ar bezgalīgi garām taisnām līnijām, kas paredzētas ģeometrisku konstrukciju veidošanai.
6231Palīgslāņa saturam nevajadzētu parādīties izdrukā.</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <source>Help Layer</source>
6235        <translation type="obsolete">Palīgslānis</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <source>A Construction Layer has entities of infinite straight lines intended to be used for geometric construction.
6239The contents of a Construction Layer should not appear in printout.</source>
6240        <translation>Konstruēšanas slānī vienumiem ir bezgalīgi garas līnijas, kuras ir paredzētas ģeometrisku figūru konstruēšanai.
6241Konstruēšanas slāņa saturam nevajadzētu parādīties izdrukā.</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <source>Construction Layer</source>
6245        <translation>Konstruēšanas slānis</translation>
6246    </message>
6247</context>
6248<context>
6249    <name>QG_LayerWidget</name>
6250    <message>
6251        <source>Show all layers</source>
6252        <translation>Rādīt visus slāņus</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <source>Hide all layers</source>
6256        <translation>Slēpt visus slāņus</translation>
6257    </message>
6258    <message>
6259        <source>Add a layer</source>
6260        <translation>Pievienot slāni</translation>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <source>Remove the current layer</source>
6264        <translation>Izņemt pašreizējo slāni</translation>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <source>Modify layer attributes / rename</source>
6268        <translation>Modificēt slāņa atribūtus / pārsaukt</translation>
6269    </message>
6270    <message>
6271        <source>Layer Menu</source>
6272        <translation>Slāņa izvēlne</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <source>&amp;Defreeze all Layers</source>
6276        <translation>&amp;Atsaldēt visus slāņus</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <source>&amp;Freeze all Layers</source>
6280        <translation>&amp;Sasaldēt visus slāņus</translation>
6281    </message>
6282    <message>
6283        <source>&amp;Add Layer</source>
6284        <translation>&amp;Pievienot slāni</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <source>&amp;Remove Layer</source>
6288        <translation>&amp;Izņemt slāni</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <source>&amp;Edit Layer</source>
6292        <translation type="obsolete">R&amp;ediģēt slāni</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <source>&amp;Toggle Visibility</source>
6296        <translation type="obsolete">Pārslēg&amp;t redzamību</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <source>Looking for matching layer names</source>
6300        <translation>Meklē atbilstošus slāņu nosaukumus</translation>
6301    </message>
6302    <message>
6303        <source>Edit Layer &amp;Attributes</source>
6304        <translation>Rediģēt slāņa &amp;atribūtus</translation>
6305    </message>
6306    <message>
6307        <source>Toggle Layer &amp;Visibility</source>
6308        <translation>Pārslēgt slāņa &amp;redzamību</translation>
6309    </message>
6310    <message>
6311        <source>Toggle Layer &amp;Printing</source>
6312        <translation>Pārslēgt slāņa &amp;drukāšanu</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <source>Toggle &amp;Construction Layer</source>
6316        <translation>Pārslēgt &amp;konstruēšanas slāni</translation>
6317    </message>
6318</context>
6319<context>
6320    <name>QG_LibraryInsertOptions</name>
6321    <message>
6322        <source>Library Insert Options</source>
6323        <translation type="obsolete">Bibliotēkas ievietošanas opcijas</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <source>Angle:</source>
6327        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <source>Rotation Angle</source>
6331        <translation type="obsolete">Rotācijas leņķis</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <source>Factor:</source>
6335        <translation type="obsolete">Koeficients:</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <source>Scale Factor</source>
6339        <translation type="obsolete">Mēroga koeficients</translation>
6340    </message>
6341</context>
6342<context>
6343    <name>QG_LibraryWidget</name>
6344    <message>
6345        <source>Directories</source>
6346        <translation>Direktorijas</translation>
6347    </message>
6348    <message>
6349        <source>Insert</source>
6350        <translation>Ievietot</translation>
6351    </message>
6352</context>
6353<context>
6354    <name>QG_LineAngleOptions</name>
6355    <message>
6356        <source>Line Angle Options</source>
6357        <translation type="obsolete">Līnijas leņķa opcijas</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>Angle:</source>
6361        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <source>Line angle</source>
6365        <translation type="obsolete">Līnijas leņķis</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>Length:</source>
6369        <translation type="obsolete">Garums:</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Length of line</source>
6373        <translation type="obsolete">Līnijas garums</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>Snap Point:</source>
6377        <translation type="obsolete">Palīgpunkts:</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>Start</source>
6381        <translation type="obsolete">Sākums</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <source>Middle</source>
6385        <translation type="obsolete">Vidus</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>End</source>
6389        <translation type="obsolete">Beigas</translation>
6390    </message>
6391</context>
6392<context>
6393    <name>QG_LineBisectorOptions</name>
6394    <message>
6395        <source>Line Bisector Options</source>
6396        <translation type="obsolete">Līnijas bisektrises opcijas</translation>
6397    </message>
6398    <message>
6399        <source>Length:</source>
6400        <translation type="obsolete">Garums:</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <source>Length of bisector</source>
6404        <translation type="obsolete">Bisektrises garums</translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <source>Number:</source>
6408        <translation type="obsolete">Skaits:</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <source>Number of bisectors to create</source>
6412        <translation type="obsolete">Veidojamo bisektrišu skaits</translation>
6413    </message>
6414</context>
6415<context>
6416    <name>QG_LineOptions</name>
6417    <message>
6418        <source>Line Options</source>
6419        <translation type="obsolete">Līnijas opcijas</translation>
6420    </message>
6421    <message>
6422        <source>Close</source>
6423        <translation type="obsolete">Noslēgt</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <source>Undo</source>
6427        <translation type="obsolete">Atsaukt</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <source>Form a closed contour from lines drawn</source>
6431        <translation type="obsolete">Veidot slēgtu kontūru no zīmētajām līnijām</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <source>Undo the last line drawing</source>
6435        <translation type="obsolete">Atsaukt pēdējo līnijas zīmēšanu</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <source>Redo the last line drawing</source>
6439        <translation type="obsolete">Atcelt pēdējo līnijas zīmēšanas atsaukšanu</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <source>Redo</source>
6443        <translation type="obsolete">Atatsaukt</translation>
6444    </message>
6445</context>
6446<context>
6447    <name>QG_LineParallelOptions</name>
6448    <message>
6449        <source>Line Parallel Options</source>
6450        <translation type="obsolete">Paralēlo līniju opcijas</translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <source>Distance:</source>
6454        <translation type="obsolete">Attālums:</translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <source>Distance to original entity</source>
6458        <translation type="obsolete">Attālums līdz sākotnējam objektam</translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <source>Number:</source>
6462        <translation type="obsolete">Skaits:</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <source>Number of parallels to create</source>
6466        <translation type="obsolete">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation>
6467    </message>
6468</context>
6469<context>
6470    <name>QG_LineParallelThroughOptions</name>
6471    <message>
6472        <source>Line Parallel Through Options</source>
6473        <translation type="obsolete">Paralēlo līniju caur opcijas</translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <source>Number:</source>
6477        <translation type="obsolete">Skaits:</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <source>Number of parallels to create</source>
6481        <translation type="obsolete">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation>
6482    </message>
6483</context>
6484<context>
6485    <name>QG_LinePolygon2Options</name>
6486    <message>
6487        <source>Polygon Options</source>
6488        <translation type="obsolete">Daudzstūra opcijas</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <source>Number:</source>
6492        <translation type="obsolete">Skaits:</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <source>Number of edges</source>
6496        <translation type="obsolete">Malu skaits</translation>
6497    </message>
6498</context>
6499<context>
6500    <name>QG_LinePolygonOptions</name>
6501    <message>
6502        <source>Polygon Options</source>
6503        <translation type="obsolete">Daudzstūra opcijas</translation>
6504    </message>
6505    <message>
6506        <source>Number:</source>
6507        <translation type="obsolete">Skaits:</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <source>Number of edges</source>
6511        <translation type="obsolete">Malu skaits</translation>
6512    </message>
6513</context>
6514<context>
6515    <name>QG_LineRelAngleOptions</name>
6516    <message>
6517        <source>Line Relative Angle Options</source>
6518        <translation type="obsolete">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation>
6519    </message>
6520    <message>
6521        <source>Angle:</source>
6522        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <source>Line angle</source>
6526        <translation type="obsolete">Līnijas leņķis</translation>
6527    </message>
6528    <message>
6529        <source>Length:</source>
6530        <translation type="obsolete">Garums:</translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <source>Length of line</source>
6534        <translation type="obsolete">Līnijas garums</translation>
6535    </message>
6536</context>
6537<context>
6538    <name>QG_LineTypeBox</name>
6539    <message>
6540        <source>By Layer</source>
6541        <translation>Pēc slāņa</translation>
6542    </message>
6543    <message>
6544        <source>By Block</source>
6545        <translation>Pēc bloka</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <source>No Pen</source>
6549        <translation>Bez zīmuļa</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <source>Continuous</source>
6553        <translation>Nepārtraukts</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <source>Dot</source>
6557        <translation>Punkts</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <source>Dot (small)</source>
6561        <translation>Punkts (mazs)</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <source>Dot (large)</source>
6565        <translation>Punkts (liels)</translation>
6566    </message>
6567    <message>
6568        <source>Dash</source>
6569        <translation>Svītra</translation>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <source>Dash (small)</source>
6573        <translation>Svītra (maza)</translation>
6574    </message>
6575    <message>
6576        <source>Dash (large)</source>
6577        <translation>Svītra (liela)</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <source>Dash Dot</source>
6581        <translation>Svītra, punkts</translation>
6582    </message>
6583    <message>
6584        <source>Dash Dot (small)</source>
6585        <translation>Svītra, punkts (maza)</translation>
6586    </message>
6587    <message>
6588        <source>Dash Dot (large)</source>
6589        <translation>Svītra, punkts (liela)</translation>
6590    </message>
6591    <message>
6592        <source>Divide</source>
6593        <translation>Dalīts</translation>
6594    </message>
6595    <message>
6596        <source>Divide (small)</source>
6597        <translation>Dalīts (mazs)</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <source>Divide (large)</source>
6601        <translation>Dalīts (liels)</translation>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <source>Center</source>
6605        <translation>Vidū</translation>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <source>Center (small)</source>
6609        <translation>Vidū (mazs)</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <source>Center (large)</source>
6613        <translation>Vidū (liels)</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <source>Border</source>
6617        <translation>Mala</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>Border (small)</source>
6621        <translation>Mala (maza)</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <source>Border (large)</source>
6625        <translation>Mala (liela)</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <source>- Unchanged -</source>
6629        <translation>- Nemainīta -</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <source>Dot (tiny)</source>
6633        <translation>Punkts (sīks)</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <source>Dash (tiny)</source>
6637        <translation>Svītra (sīka)</translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <source>Dash Dot (tiny)</source>
6641        <translation>Svītra punkts (sīki)</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <source>Divide (tiny)</source>
6645        <translation>Dalīts (sīka)</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <source>Center (tiny)</source>
6649        <translation>Vidū (sīka)</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <source>Border (tiny)</source>
6653        <translation>Mala (sīka)</translation>
6654    </message>
6655</context>
6656<context>
6657    <name>QG_MTextOptions</name>
6658    <message>
6659        <source>Text Options</source>
6660        <translation type="obsolete">Teksta opcijas</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <source>Text:</source>
6664        <translation type="obsolete">Teksts:</translation>
6665    </message>
6666    <message>
6667        <source>Angle:</source>
6668        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6669    </message>
6670</context>
6671<context>
6672    <name>QG_ModifyOffsetOptions</name>
6673    <message>
6674        <source>Modify Offset Options</source>
6675        <translation type="obsolete">Modificēt nobīdes opcijas</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <source>Distance:</source>
6679        <translation type="obsolete">Attālums:</translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <source>Offset from original entity</source>
6683        <translation type="obsolete">Nobīde no sākotnējā objekta</translation>
6684    </message>
6685</context>
6686<context>
6687    <name>QG_MouseWidget</name>
6688    <message>
6689        <source>Mouse</source>
6690        <translation>Pele</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <source>Right</source>
6694        <translation>Labā</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <source>Left</source>
6698        <translation>Kreisā</translation>
6699    </message>
6700    <message>
6701        <source>...</source>
6702        <translation type="obsolete">...</translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6706&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6707p, li { white-space: pre-wrap; }
6708&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6709&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Hint about left/right mouse button actions&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6710        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6711&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6712p, li { white-space: pre-wrap; }
6713&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6714&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Padoms par kreisās/labās peles pogas darbību&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6715    </message>
6716</context>
6717<context>
6718    <name>QG_MoveRotateOptions</name>
6719    <message>
6720        <source>Move Rotate Options</source>
6721        <translation type="obsolete">Pārvietošanas, pagriešanas opcijas</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <source>Angle:</source>
6725        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6726    </message>
6727</context>
6728<context>
6729    <name>QG_PenToolBar</name>
6730    <message>
6731        <source>Line color</source>
6732        <translation type="obsolete">Līnijas krāsa</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <source>Line width</source>
6736        <translation type="obsolete">Līnijas platums</translation>
6737    </message>
6738    <message>
6739        <source>Line type</source>
6740        <translation type="obsolete">Līnijas tips</translation>
6741    </message>
6742</context>
6743<context>
6744    <name>QG_PolylineEquidistantOptions</name>
6745    <message>
6746        <source>Line Relative Angle Options</source>
6747        <translation type="obsolete">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation>
6748    </message>
6749    <message>
6750        <source>Spacing:</source>
6751        <translation type="obsolete">Atstatums:</translation>
6752    </message>
6753    <message>
6754        <source>Distance from original polyline</source>
6755        <translation type="obsolete">Attālums no sākotnējās lauztās līnijas</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <source>Copies:</source>
6759        <translation type="obsolete">Kopijas:</translation>
6760    </message>
6761</context>
6762<context>
6763    <name>QG_PolylineOptions</name>
6764    <message>
6765        <source>Polyline Options</source>
6766        <translation type="obsolete">Lauztas līnijas opcijas</translation>
6767    </message>
6768    <message>
6769        <source>Close</source>
6770        <translation type="obsolete">Noslēgt</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <source>Undo</source>
6774        <translation type="obsolete">Atsaukt</translation>
6775    </message>
6776    <message>
6777        <source>Line</source>
6778        <translation type="obsolete">Līnija</translation>
6779    </message>
6780    <message>
6781        <source>Tangential</source>
6782        <translation type="obsolete">Pieskare</translation>
6783    </message>
6784    <message>
6785        <source>Tan Radius</source>
6786        <translation type="obsolete">Tan rādiuss</translation>
6787    </message>
6788    <message>
6789        <source>Angle</source>
6790        <translation type="obsolete">Leņķis</translation>
6791    </message>
6792    <message>
6793        <source>Radius:</source>
6794        <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation>
6795    </message>
6796    <message>
6797        <source>Angle:</source>
6798        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <source>Clockwise</source>
6802        <translation type="obsolete">Pulksteņrādītāja virzienā</translation>
6803    </message>
6804    <message>
6805        <source>Counter Clockwise</source>
6806        <translation type="obsolete">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation>
6807    </message>
6808    <message>
6809        <source>wrong action type</source>
6810        <translation>nepareizs darbības tips</translation>
6811    </message>
6812</context>
6813<context>
6814    <name>QG_PrintPreviewOptions</name>
6815    <message>
6816        <source>Print Preview Options</source>
6817        <translation type="obsolete">Drukas priekšskatījuma opcijas</translation>
6818    </message>
6819    <message>
6820        <source>Toggle Black / White mode</source>
6821        <translation type="obsolete">Pārslēgt režīmumelns / balts”</translation>
6822    </message>
6823    <message>
6824        <source>Center to page</source>
6825        <translation type="obsolete">Centrēt lappusē</translation>
6826    </message>
6827    <message>
6828        <source>Fit to page</source>
6829        <translation type="obsolete">Ietilpināt lappusē</translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print Scale is locked to the current value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6833        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Drukāšanas mērogs ir fiksēts uz pašreizējo vērtību&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6834    </message>
6835    <message>
6836        <source>fixed</source>
6837        <translation type="obsolete">fiksēts</translation>
6838    </message>
6839</context>
6840<context>
6841    <name>QG_RecentFiles</name>
6842    <message>
6843        <source>&amp;%1 %2</source>
6844        <translation>&amp;%1 %2</translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <source>Opening recent file...</source>
6848        <translation type="obsolete">Atver nesenu datni...</translation>
6849    </message>
6850</context>
6851<context>
6852    <name>QG_RoundOptions</name>
6853    <message>
6854        <source>Round Options</source>
6855        <translation type="obsolete">Apaļošanas opcijas</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <source>Trim</source>
6859        <translation type="obsolete">Īsināt</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <source>Check to trim both edges to the rounding</source>
6863        <translation type="obsolete">Atzīmējiet, lai īsinātu abas malas uz apaļošanu</translation>
6864    </message>
6865    <message>
6866        <source>Radius:</source>
6867        <translation type="obsolete">Rādiuss:</translation>
6868    </message>
6869</context>
6870<context>
6871    <name>QG_SelectionWidget</name>
6872    <message>
6873        <source>Selection</source>
6874        <translation>Izvēle</translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <source>0</source>
6878        <translation type="obsolete">0</translation>
6879    </message>
6880    <message>
6881        <source>Selected</source>
6882        <translation>Izvēlēts</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <source>Total Length</source>
6886        <translation>Kopējais garums</translation>
6887    </message>
6888    <message>
6889        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6890&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6891p, li { white-space: pre-wrap; }
6892&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6893&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Number of selected entities&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6894        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6895&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6896p, li { white-space: pre-wrap; }
6897&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6898&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Izvēlēto objektu skaits&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6899    </message>
6900    <message>
6901        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6902&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6903p, li { white-space: pre-wrap; }
6904&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6905&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Total length of selected entities&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6906        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6907&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6908p, li { white-space: pre-wrap; }
6909&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Helvetica&apos;; font-size:7pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6910&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Izvēlēto objektu kopējais garums&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6911    </message>
6912</context>
6913<context>
6914    <name>QG_SnapDistOptions</name>
6915    <message>
6916        <source>Snap Distance Options</source>
6917        <translation type="obsolete">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <source>Distance:</source>
6921        <translation type="obsolete">Attālums:</translation>
6922    </message>
6923</context>
6924<context>
6925    <name>QG_SnapMiddleOptions</name>
6926    <message>
6927        <source>Snap Distance Options</source>
6928        <translation type="obsolete">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation>
6929    </message>
6930    <message>
6931        <source>Middle Points:</source>
6932        <translation type="obsolete">Viduspunkti:</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <source>Number of equidistant division points</source>
6936        <translation type="obsolete">Vienāda attāluma dalījuma punktu skaits</translation>
6937    </message>
6938</context>
6939<context>
6940    <name>QG_SnapToolBar</name>
6941    <message>
6942        <source>Snap</source>
6943        <translation>Pievilkt</translation>
6944    </message>
6945    <message>
6946        <source>Snap to Endpoints</source>
6947        <translation>Pievilkt pie galapunktiem</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <source>Snap to equidistant points of entity</source>
6951        <translation>Pievilkt pie objekta vienāda attāluma punktiem</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <source>Snap to center points</source>
6955        <translation>Pievilkt pie centru punktiem</translation>
6956    </message>
6957    <message>
6958        <source>Snap to intersections automatically</source>
6959        <translation>Automātiski pievilkt pie krustpunktiem</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <source>Snap to closest point on entity</source>
6963        <translation>Pievilkt pie tuvākā punkta vai objekta</translation>
6964    </message>
6965    <message>
6966        <source>Snap to point with given distance to endpoint</source>
6967        <translation>Pievilkt pie punkta ar dotu attālumu līdz beigu punktam</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <source>Snap to intersections manually</source>
6971        <translation>Pievilkt pie krustpunkta manuāli</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <source>Snap to grid</source>
6975        <translation>Pievilkt pie režģa</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <source>Restrict Horizontally</source>
6979        <translation>Ierobežot horizontāli</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <source>Restrict Vertically</source>
6983        <translation>Ierobežot vertikāli</translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <source>Move relative Zero</source>
6987        <translation>Pārvietot relatīvo nulli</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <source>Lock relative Zero</source>
6991        <translation>Fiksēt relatīvo nulli</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <source>Free Snap</source>
6995        <translation>Brīva pievilkšana</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <source>Snap on grid</source>
6999        <translation>Pievilkt pie režģa</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <source>Snap on Endpoints</source>
7003        <translation>Pievilkt pie galapunktiem</translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <source>Snap on Entity</source>
7007        <translation>Pievilkt pie objekta</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <source>Snap Center</source>
7011        <translation>Pievilkt pie centra</translation>
7012    </message>
7013    <message>
7014        <source>Snap Middle</source>
7015        <translation>Pievilkt pie vidus</translation>
7016    </message>
7017    <message>
7018        <source>Snap Distance</source>
7019        <translation>Pievilkšanas attālums</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <source>Snap Intersection</source>
7023        <translation>Pievilkt krustpunktos</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <source>Restrict Horizontal</source>
7027        <translation>Ierobežot horizontāli</translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <source>Restrict Vertical</source>
7031        <translation>Ierobežot vertikāli</translation>
7032    </message>
7033    <message>
7034        <source>Restrict Orthogonal</source>
7035        <translation>Ierobežot perpendikulāri</translation>
7036    </message>
7037    <message>
7038        <source>Restrict Nothing</source>
7039        <translation>Neierobežot</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <source>Set relative zero position</source>
7043        <translation>Iestatīt relatīvās nulles pozīciju</translation>
7044    </message>
7045    <message>
7046        <source>Lock relative zero position</source>
7047        <translation>Fiksēt relatīvās nulles pozīciju</translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <source>Exclusive Snap Mode</source>
7051        <translation type="unfinished"></translation>
7052    </message>
7053</context>
7054<context>
7055    <name>QG_SplineOptions</name>
7056    <message>
7057        <source>Spline Options</source>
7058        <translation type="obsolete">Splainu opcijas</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <source>Degree:</source>
7062        <translation type="obsolete">Pakāpe:</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <source>1</source>
7066        <translation type="obsolete">1</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <source>2</source>
7070        <translation type="obsolete">2</translation>
7071    </message>
7072    <message>
7073        <source>3</source>
7074        <translation type="obsolete">3</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <source>Closed</source>
7078        <translation type="obsolete">Aizvērts</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <source>Undo</source>
7082        <translation type="obsolete">Atsaukt</translation>
7083    </message>
7084</context>
7085<context>
7086    <name>QG_TextOptions</name>
7087    <message>
7088        <source>Text Options</source>
7089        <translation type="obsolete">Teksta opcijas</translation>
7090    </message>
7091    <message>
7092        <source>Text:</source>
7093        <translation type="obsolete">Teksts:</translation>
7094    </message>
7095    <message>
7096        <source>Angle:</source>
7097        <translation type="obsolete">Leņķis:</translation>
7098    </message>
7099</context>
7100<context>
7101    <name>QG_TrimAmountOptions</name>
7102    <message>
7103        <source>Trim Amount Options</source>
7104        <translation type="obsolete">Īsināšanas apjoma opcijas</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source>
7108        <translation type="obsolete">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai.</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <source>Length:</source>
7112        <translation type="obsolete">Garums:</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source>
7116        <translation type="obsolete">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai. Mīnusa zīme tiek ignorēta, kad īsina uz beigu kopējo garumu.</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source>
7120        <translation type="obsolete">Ievades garums tiek izmantots  kopējais garums pēc īsināšanas, nevis garuma pieaugums</translation>
7121    </message>
7122</context>
7123<context>
7124    <name>QG_WidgetPen</name>
7125    <message>
7126        <source>Pen</source>
7127        <translation>Zīmulis</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <source>Line type:</source>
7131        <translation>Līnijas tips:</translation>
7132    </message>
7133    <message>
7134        <source>Width:</source>
7135        <translation>Platums:</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <source>Color:</source>
7139        <translation>Krāsa:</translation>
7140    </message>
7141</context>
7142<context>
7143    <name>QG_WidthBox</name>
7144    <message>
7145        <source>By Layer</source>
7146        <translation>Pēc slāņa</translation>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <source>By Block</source>
7150        <translation>Pēc bloka</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <source>Default</source>
7154        <translation>Noklusējuma</translation>
7155    </message>
7156    <message>
7157        <source>0.00mm</source>
7158        <translation>0,00mm</translation>
7159    </message>
7160    <message>
7161        <source>0.05mm</source>
7162        <translation>0,05mm</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <source>0.09mm</source>
7166        <translation>0,09mm</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <source>0.13mm (ISO)</source>
7170        <translation>0,13mm (ISO)</translation>
7171    </message>
7172    <message>
7173        <source>0.15mm</source>
7174        <translation>0,15mm</translation>
7175    </message>
7176    <message>
7177        <source>0.18mm (ISO)</source>
7178        <translation>0,18mm (ISO)</translation>
7179    </message>
7180    <message>
7181        <source>0.20mm</source>
7182        <translation>0,20mm</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <source>0.25mm (ISO)</source>
7186        <translation>0,25mm (ISO)</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <source>0.30mm</source>
7190        <translation>0,30mm</translation>
7191    </message>
7192    <message>
7193        <source>0.35mm (ISO)</source>
7194        <translation>0,35mm (ISO)</translation>
7195    </message>
7196    <message>
7197        <source>0.40mm</source>
7198        <translation>0,40mm</translation>
7199    </message>
7200    <message>
7201        <source>0.50mm (ISO)</source>
7202        <translation>0,50mm (ISO)</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <source>0.53mm</source>
7206        <translation>0,53mm</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <source>0.60mm</source>
7210        <translation>0,60mm</translation>
7211    </message>
7212    <message>
7213        <source>0.70mm (ISO)</source>
7214        <translation>0,70mm (ISO)</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <source>0.80mm</source>
7218        <translation>0,80mm</translation>
7219    </message>
7220    <message>
7221        <source>0.90mm</source>
7222        <translation>0,90mm</translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <source>1.00mm (ISO)</source>
7226        <translation>1,00mm (ISO)</translation>
7227    </message>
7228    <message>
7229        <source>1.06mm</source>
7230        <translation>1,06mm</translation>
7231    </message>
7232    <message>
7233        <source>1.20mm</source>
7234        <translation>1,20mm</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <source>1.40mm (ISO)</source>
7238        <translation>1,40mm (ISO)</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <source>1.58mm</source>
7242        <translation>1,58mm</translation>
7243    </message>
7244    <message>
7245        <source>2.00mm (ISO)</source>
7246        <translation>2,00mm (ISO)</translation>
7247    </message>
7248    <message>
7249        <source>2.11mm</source>
7250        <translation>2,11mm</translation>
7251    </message>
7252    <message>
7253        <source>- Unchanged -</source>
7254        <translation>- Nemainīta -</translation>
7255    </message>
7256</context>
7257<context>
7258    <name>QMessageBox</name>
7259    <message>
7260        <source>Warning</source>
7261        <translation>Brīdinājums</translation>
7262    </message>
7263    <message>
7264        <source>Remove Layer</source>
7265        <translation>Izņemt slāni</translation>
7266    </message>
7267    <message>
7268        <source>Layer &quot;%1&quot; and all entities on it will be removed.</source>
7269        <translation type="obsolete">Slānis “%1un visi uz  esošie objekti tiks izņemti.</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <source>Layer &quot;%1&quot; can never be removed.</source>
7273        <translation>Nevar izņemt slāni “%1”.</translation>
7274    </message>
7275    <message>
7276        <source>Layer Dialog</source>
7277        <translation>Slāņa dialoglodziņš</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <source>Remove Block</source>
7281        <translation>Izņemt bloku</translation>
7282    </message>
7283    <message>
7284        <source>Block &quot;%1&quot; and all its entities will be removed.</source>
7285        <translation>Bloks “%1un visi tajā esošie objekti tiks izņemti.</translation>
7286    </message>
7287    <message>
7288        <source>Layer Properties</source>
7289        <translation>Slāņa īpašības</translation>
7290    </message>
7291    <message>
7292        <source>Layer with a name &quot;%1&quot; already exists. Please specify a different name.</source>
7293        <translation>Slānis ar nosaukumu “%1jau eksistē. Norādiet citu nosaukumu.</translation>
7294    </message>
7295    <message>
7296        <source>Layer &quot;%1&quot; and all entities on it will be removed.
7297This action can NOT be undone.</source>
7298        <translation>Tiks izņemts slānis “%1un visi uz  esošie objekti.Šo darbību NEVAR atsaukt.</translation>
7299    </message>
7300</context>
7301<context>
7302    <name>QObject</name>
7303    <message>
7304        <source>Save Drawing As</source>
7305        <translation>Saglabāt zīmējumu </translation>
7306    </message>
7307    <message>
7308        <source>%1 already exists.
7309Do you want to replace it?</source>
7310        <translation>%1 jau eksistē.
7311Vai vēlaties to aizvietot?</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <source>Open Drawing</source>
7315        <translation>Atvērt zīmējumu</translation>
7316    </message>
7317    <message>
7318        <source>Open Image</source>
7319        <translation>Atvērt attēlu</translation>
7320    </message>
7321    <message>
7322        <source>Windows Bitmap</source>
7323        <translation>Windows Bitmap</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <source>Joint Photographic Experts Group</source>
7327        <translation>Joint Photographic Experts Group</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <source>Multiple-image Network Graphics</source>
7331        <translation>Multiple-image Network Graphics</translation>
7332    </message>
7333    <message>
7334        <source>Portable Bit Map</source>
7335        <translation>Portable Bit Map</translation>
7336    </message>
7337    <message>
7338        <source>Portable Grey Map</source>
7339        <translation>Portable Grey Map</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <source>Portable Network Graphic</source>
7343        <translation>Portable Network Graphic (PNG)</translation>
7344    </message>
7345    <message>
7346        <source>Portable Pixel Map</source>
7347        <translation>Portable Pixel Map</translation>
7348    </message>
7349    <message>
7350        <source>X Bitmap Format</source>
7351        <translation>X Bitmap formāts</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <source>X Pixel Map</source>
7355        <translation>X Pixel Map</translation>
7356    </message>
7357    <message>
7358        <source>Graphics Interchange Format</source>
7359        <translation>Graphics Interchange Format (GIF)</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <source>Drawing Exchange %1</source>
7363        <translation>Drawing Exchange %1</translation>
7364    </message>
7365    <message>
7366        <source>QCad 1.x file %1</source>
7367        <translation>QCad 1.x datne %1</translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <source>Font %1</source>
7371        <translation>Fonts %1</translation>
7372    </message>
7373    <message>
7374        <source>All Files (*.*)</source>
7375        <translation>Visas datnes (*.*)</translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <source>None</source>
7379        <translation type="obsolete">Nav</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <source>Inch</source>
7383        <translation>Colla</translation>
7384    </message>
7385    <message>
7386        <source>Foot</source>
7387        <translation>Pēda</translation>
7388    </message>
7389    <message>
7390        <source>Mile</source>
7391        <translation>Jūdze</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <source>Millimeter</source>
7395        <translation>Milimetrs</translation>
7396    </message>
7397    <message>
7398        <source>Centimeter</source>
7399        <translation>Centimetrs</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <source>Meter</source>
7403        <translation>Metrs</translation>
7404    </message>
7405    <message>
7406        <source>Kilometer</source>
7407        <translation>Kilometrs</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <source>Microinch</source>
7411        <translation>Mikrocolla</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <source>Mil</source>
7415        <translation>Mil</translation>
7416    </message>
7417    <message>
7418        <source>Yard</source>
7419        <translation>Jards</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <source>Angstrom</source>
7423        <translation>Angstrēms</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <source>Nanometer</source>
7427        <translation>Nanometrs</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <source>Micron</source>
7431        <translation>Mikrons</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <source>Decimeter</source>
7435        <translation>Decimetrs</translation>
7436    </message>
7437    <message>
7438        <source>Decameter</source>
7439        <translation>Dekametrs</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <source>Hectometer</source>
7443        <translation>Hektometrs</translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <source>Gigameter</source>
7447        <translation>Gigametrs</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <source>Astro</source>
7451        <translation>Astro</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Lightyear</source>
7455        <translation>Gaismas gads</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>Parsec</source>
7459        <translation>Parseks</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <source>Loading..</source>
7463        <translation>Ielādē..</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <source>Loading File %1..</source>
7467        <translation>Ielādē datni %1..</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <source>Loading...</source>
7471        <translation>Ielādē...</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <source>enter an integer number</source>
7475        <translation>ievadiet veselu skaitli</translation>
7476    </message>
7477    <message>
7478        <source>LibreCAD query</source>
7479        <translation>LibreCAD vaicājums</translation>
7480    </message>
7481    <message>
7482        <source>enter a number</source>
7483        <translation>ievadiet skaitli</translation>
7484    </message>
7485    <message>
7486        <source>enter text</source>
7487        <translation>ievadiet tekstu</translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <source>LFF Font %1</source>
7491        <translation>LFF fonts %1</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <source>Jww %1</source>
7495        <translation>Jww %1</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <source>Block %1 already exist, renamed to: %2</source>
7499        <translation type="obsolete">Bloks %1 jau eksistē, pārsaukts par: %2</translation>
7500    </message>
7501    <message>
7502        <source>All Image Files (%1) </source>
7503        <translation type="obsolete">Visas attēlu datnes (%1) </translation>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <source>Scalable Vector Graphics</source>
7507        <translation>Mērogojamo vektoru grafika (SVG)</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <source>SGI Black &amp; White</source>
7511        <translation>SGI melns un balts</translation>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <source>Encapsulated PostScript</source>
7515        <translation>Encapsulated PostScript</translation>
7516    </message>
7517    <message>
7518        <source>Encapsulated PostScript Format</source>
7519        <translation>Encapsulated PostScript formāts</translation>
7520    </message>
7521    <message>
7522        <source>Encapsulated PostScript Interchange</source>
7523        <translation>Encapsulated PostScript Interchange</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <source>Windows Icon</source>
7527        <translation>Windows ikona</translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <source>JPEG 2000</source>
7531        <translation>JPEG 2000</translation>
7532    </message>
7533    <message>
7534        <source>ZSoft Paintbrush</source>
7535        <translation>ZSoft Paintbrush</translation>
7536    </message>
7537    <message>
7538        <source>PC Paint</source>
7539        <translation>PC Paint</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <source>SGI-Bilddatei</source>
7543        <translation>SGI-Bilddatei</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <source>Targa Image File</source>
7547        <translation>Targa attēla datne</translation>
7548    </message>
7549    <message>
7550        <source>Tagged Image File Format</source>
7551        <translation>Tagged Image File Format</translation>
7552    </message>
7553    <message>
7554        <source>Old Drawing Exchange %1</source>
7555        <translation>Vecais Drawing Exchange %1</translation>
7556    </message>
7557    <message>
7558        <source>Opened dwg file version %1.</source>
7559        <translation>Atvērta dwg datnes versija %1.</translation>
7560    </message>
7561    <message>
7562        <source>unknown error opening dwg file</source>
7563        <translation>nezināma kļūda, atverot dwg datni</translation>
7564    </message>
7565    <message>
7566        <source>can&apos;t open this dwg file</source>
7567        <translation>nevar atvērt šo dwg datni</translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <source>unsupported dwg version</source>
7571        <translation>neatbalstīta dwg versija</translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <source>error reading file header in dwg file</source>
7575        <translation>kļūda, lasot datnes galveni dwg datnē</translation>
7576    </message>
7577    <message>
7578        <source>error reading header vars in dwg file</source>
7579        <translation>kļūda, lasot galvenes mainīgos dwg datnē</translation>
7580    </message>
7581    <message>
7582        <source>error reading classes in dwg file</source>
7583        <translation>kļūda, lasot klases dwg datnē</translation>
7584    </message>
7585    <message>
7586        <source>error reading offsets in dwg file</source>
7587        <translation>kļūda, lasot nobīdes dwg datnē</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <source>error reading tables in dwg file</source>
7591        <translation>kļūda, lasot tabulas dwg datnē</translation>
7592    </message>
7593    <message>
7594        <source>error reading entities in dwg file</source>
7595        <translation>kļūda, lasot objektus dwg datnē</translation>
7596    </message>
7597    <message>
7598        <source>dwg Drawing %1</source>
7599        <translation>dwg zīmējums %1</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <source>File on disk modified. Please save to another file to avoid data loss! File modified: %1</source>
7603        <translation>Datne uz diska ir modificēta. Lūdzu, saglabājiet citā datnē, lai izvairītos no datu zaudēšanas. Modificētā datne: %1</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <source>Hatch failed due to a gap=%1 between (%2, %3) and (%4, %5)</source>
7607        <translation>Svītrojums neizdevās, jo atstarpe=%1 ir starp (%2, %3) un (%4, %5)</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <source>Warning</source>
7611        <translation>Brīdinājums</translation>
7612    </message>
7613    <message>
7614        <source>experimental, save your work first.
7615Continue?</source>
7616        <translation>eksperimentāls, vispirms saglabājiet savu veikumu.
7617Turpināt?</translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <source>error reading blocks in dwg file</source>
7621        <translation>kļūda, lasot dwg datnes blokus</translation>
7622    </message>
7623    <message>
7624        <source>error reading objects in dwg file</source>
7625        <translation>kļūda, lasot dwg datnes objektus</translation>
7626    </message>
7627    <message>
7628        <source>All Image Files (%1)</source>
7629        <translation>Visas attēlu datnes (%1)</translation>
7630    </message>
7631    <message>
7632        <source>: duplicated command: %1 is already taken by %2</source>
7633        <translation type="unfinished"></translation>
7634    </message>
7635    <message>
7636        <source>point</source>
7637        <comment>draw point</comment>
7638        <translation type="unfinished">punkts</translation>
7639    </message>
7640    <message>
7641        <source>po</source>
7642        <comment>draw point</comment>
7643        <translation type="unfinished">po</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <source>line</source>
7647        <comment>draw line</comment>
7648        <translation type="unfinished">līnija</translation>
7649    </message>
7650    <message>
7651        <source>li</source>
7652        <comment>draw line</comment>
7653        <translation type="unfinished">li</translation>
7654    </message>
7655    <message>
7656        <source>l</source>
7657        <comment>draw line</comment>
7658        <translation type="unfinished"></translation>
7659    </message>
7660    <message>
7661        <source>polyline</source>
7662        <comment>draw polyline</comment>
7663        <translation type="unfinished">lauztalīnija</translation>
7664    </message>
7665    <message>
7666        <source>pl</source>
7667        <comment>draw polyline</comment>
7668        <translation type="unfinished">pl</translation>
7669    </message>
7670    <message>
7671        <source>free</source>
7672        <comment>draw freehand line</comment>
7673        <translation type="unfinished"></translation>
7674    </message>
7675    <message>
7676        <source>fhl</source>
7677        <comment>draw freehand line</comment>
7678        <translation type="unfinished"></translation>
7679    </message>
7680    <message>
7681        <source>spline</source>
7682        <comment>draw spline</comment>
7683        <translation type="unfinished"></translation>
7684    </message>
7685    <message>
7686        <source>spl</source>
7687        <comment>draw spline</comment>
7688        <translation type="unfinished"></translation>
7689    </message>
7690    <message>
7691        <source>spline2</source>
7692        <comment>spline through points</comment>
7693        <translation type="unfinished"></translation>
7694    </message>
7695    <message>
7696        <source>stp</source>
7697        <comment>spline through points</comment>
7698        <translation type="unfinished"></translation>
7699    </message>
7700    <message>
7701        <source>offset</source>
7702        <comment>create offset</comment>
7703        <translation type="unfinished">nobīdīt</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <source>parallel</source>
7707        <comment>create offset</comment>
7708        <translation type="unfinished">paralēli</translation>
7709    </message>
7710    <message>
7711        <source>o</source>
7712        <comment>create offset</comment>
7713        <translation type="unfinished">n</translation>
7714    </message>
7715    <message>
7716        <source>pa</source>
7717        <comment>create offset</comment>
7718        <translation type="unfinished">pa</translation>
7719    </message>
7720    <message>
7721        <source>ptp</source>
7722        <comment>parallel through point</comment>
7723        <translation type="unfinished"></translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <source>pp</source>
7727        <comment>parallel through point</comment>
7728        <translation type="unfinished"></translation>
7729    </message>
7730    <message>
7731        <source>bisect</source>
7732        <comment>angle bisector</comment>
7733        <translation type="unfinished"></translation>
7734    </message>
7735    <message>
7736        <source>bi</source>
7737        <comment>angle bisector</comment>
7738        <translation type="unfinished"></translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <source>tangentpc</source>
7742        <comment>tangent point and circle</comment>
7743        <translation type="unfinished"></translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <source>tanpc</source>
7747        <comment>tangent point and circle</comment>
7748        <translation type="unfinished"></translation>
7749    </message>
7750    <message>
7751        <source>perp</source>
7752        <comment>perpendicular line</comment>
7753        <translation type="unfinished"></translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <source>ortho</source>
7757        <comment>perpendicular line</comment>
7758        <translation type="unfinished"></translation>
7759    </message>
7760    <message>
7761        <source>vertical</source>
7762        <comment>vertical line</comment>
7763        <translation type="unfinished"></translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <source>ver</source>
7767        <comment>vertical line</comment>
7768        <translation type="unfinished"></translation>
7769    </message>
7770    <message>
7771        <source>horizontal</source>
7772        <comment>horizontal line</comment>
7773        <translation type="unfinished"></translation>
7774    </message>
7775    <message>
7776        <source>hor</source>
7777        <comment>horizontal line</comment>
7778        <translation type="unfinished"></translation>
7779    </message>
7780    <message>
7781        <source>rectangle</source>
7782        <comment>draw rectangle</comment>
7783        <translation type="unfinished">taisnstūris</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <source>rectang</source>
7787        <comment>draw rectangle</comment>
7788        <translation type="unfinished">taisn</translation>
7789    </message>
7790    <message>
7791        <source>rect</source>
7792        <comment>draw rectangle</comment>
7793        <translation type="unfinished">tais</translation>
7794    </message>
7795    <message>
7796        <source>rec</source>
7797        <comment>draw rectangle</comment>
7798        <translation type="unfinished">tais</translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <source>polygon2v</source>
7802        <comment>polygon by 2 vertices</comment>
7803        <translation type="unfinished"></translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <source>poly2</source>
7807        <comment>polygon by 2 vertices</comment>
7808        <translation type="unfinished"></translation>
7809    </message>
7810    <message>
7811        <source>arc</source>
7812        <comment>draw arc</comment>
7813        <translation type="unfinished">loks</translation>
7814    </message>
7815    <message>
7816        <source>a</source>
7817        <comment>draw arc</comment>
7818        <translation type="unfinished">l</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <source>circle</source>
7822        <comment>draw circle</comment>
7823        <translation type="unfinished">riņķis</translation>
7824    </message>
7825    <message>
7826        <source>ci</source>
7827        <comment>draw circle</comment>
7828        <translation type="unfinished">ri</translation>
7829    </message>
7830    <message>
7831        <source>circle2</source>
7832        <comment>circle 2 points</comment>
7833        <translation type="unfinished"></translation>
7834    </message>
7835    <message>
7836        <source>c2</source>
7837        <comment>circle 2 points</comment>
7838        <translation type="unfinished"></translation>
7839    </message>
7840    <message>
7841        <source>circle3</source>
7842        <comment>circle 3 points</comment>
7843        <translation type="unfinished"></translation>
7844    </message>
7845    <message>
7846        <source>c3</source>
7847        <comment>circle 3 points</comment>
7848        <translation type="unfinished"></translation>
7849    </message>
7850    <message>
7851        <source>circlecr</source>
7852        <comment>circle with center and radius</comment>
7853        <translation type="unfinished"></translation>
7854    </message>
7855    <message>
7856        <source>cc</source>
7857        <comment>circle with center and radius</comment>
7858        <translation type="unfinished"></translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <source>tan3</source>
7862        <comment>circle tangent to 3</comment>
7863        <translation type="unfinished"></translation>
7864    </message>
7865    <message>
7866        <source>ct3</source>
7867        <comment>circle tangent to 3</comment>
7868        <translation type="unfinished"></translation>
7869    </message>
7870    <message>
7871        <source>ellipseinscribed</source>
7872        <comment>inscribed ellipse</comment>
7873        <translation type="unfinished"></translation>
7874    </message>
7875    <message>
7876        <source>ei</source>
7877        <comment>inscribed ellipse</comment>
7878        <translation type="unfinished"></translation>
7879    </message>
7880    <message>
7881        <source>ie</source>
7882        <comment>inscribed ellipse</comment>
7883        <translation type="unfinished"></translation>
7884    </message>
7885    <message>
7886        <source>hatch</source>
7887        <comment>draw hatch</comment>
7888        <translation type="unfinished"></translation>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <source>ha</source>
7892        <comment>draw hatch</comment>
7893        <translation type="unfinished"></translation>
7894    </message>
7895    <message>
7896        <source>mtext</source>
7897        <comment>draw mtext</comment>
7898        <translation type="unfinished">vteksts</translation>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <source>mtxt</source>
7902        <comment>draw mtext</comment>
7903        <translation type="unfinished"></translation>
7904    </message>
7905    <message>
7906        <source>text</source>
7907        <comment>draw text</comment>
7908        <translation type="unfinished">teksts</translation>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <source>txt</source>
7912        <comment>draw text</comment>
7913        <translation type="unfinished"></translation>
7914    </message>
7915    <message>
7916        <source>regen</source>
7917        <comment>zoom - redraw</comment>
7918        <translation type="unfinished">pārz</translation>
7919    </message>
7920    <message>
7921        <source>redraw</source>
7922        <comment>zoom - redraw</comment>
7923        <translation type="unfinished">pārzīmēt</translation>
7924    </message>
7925    <message>
7926        <source>rg</source>
7927        <comment>zoom - redraw</comment>
7928        <translation type="unfinished">ta</translation>
7929    </message>
7930    <message>
7931        <source>zr</source>
7932        <comment>zoom - redraw</comment>
7933        <translation type="unfinished">tp</translation>
7934    </message>
7935    <message>
7936        <source>zoomwindow</source>
7937        <comment>zoom - window</comment>
7938        <translation type="unfinished"></translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <source>zw</source>
7942        <comment>zoom - window</comment>
7943        <translation type="unfinished">ml</translation>
7944    </message>
7945    <message>
7946        <source>zoomauto</source>
7947        <comment>zoom - auto</comment>
7948        <translation type="unfinished"></translation>
7949    </message>
7950    <message>
7951        <source>za</source>
7952        <comment>zoom - auto</comment>
7953        <translation type="unfinished">ma</translation>
7954    </message>
7955    <message>
7956        <source>zoompan</source>
7957        <comment>zoom - pan</comment>
7958        <translation type="unfinished"></translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <source>zp</source>
7962        <comment>zoom - pan</comment>
7963        <translation type="unfinished">mp</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <source>zoomprevious</source>
7967        <comment>zoom - previous</comment>
7968        <translation type="unfinished"></translation>
7969    </message>
7970    <message>
7971        <source>zv</source>
7972        <comment>zoom - previous</comment>
7973        <translation type="unfinished">ti</translation>
7974    </message>
7975    <message>
7976        <source>kill</source>
7977        <comment>kill all actions</comment>
7978        <translation type="unfinished">nobeigt</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <source>k</source>
7982        <comment>kill all actions</comment>
7983        <translation type="unfinished">b</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <source>undo</source>
7987        <comment>undo cycle</comment>
7988        <translation type="unfinished">atsaukt</translation>
7989    </message>
7990    <message>
7991        <source>u</source>
7992        <comment>undo cycle</comment>
7993        <translation type="unfinished">a</translation>
7994    </message>
7995    <message>
7996        <source>redo</source>
7997        <comment>redo cycle</comment>
7998        <translation type="unfinished">atatsaukt</translation>
7999    </message>
8000    <message>
8001        <source>r</source>
8002        <comment>redo cycle</comment>
8003        <translation type="unfinished"></translation>
8004    </message>
8005    <message>
8006        <source>dimaligned</source>
8007        <comment>dimension - aligned</comment>
8008        <translation type="unfinished"></translation>
8009    </message>
8010    <message>
8011        <source>da</source>
8012        <comment>dimension - aligned</comment>
8013        <translation type="unfinished">dl</translation>
8014    </message>
8015    <message>
8016        <source>dimhorizontal</source>
8017        <comment>dimension - horizontal</comment>
8018        <translation type="unfinished"></translation>
8019    </message>
8020    <message>
8021        <source>dh</source>
8022        <comment>dimension - horizontal</comment>
8023        <translation type="unfinished">dh</translation>
8024    </message>
8025    <message>
8026        <source>dimvertical</source>
8027        <comment>dimension - vertical</comment>
8028        <translation type="unfinished"></translation>
8029    </message>
8030    <message>
8031        <source>dv</source>
8032        <comment>dimension - vertical</comment>
8033        <translation type="unfinished">dv</translation>
8034    </message>
8035    <message>
8036        <source>dimlinear</source>
8037        <comment>dimension - linear</comment>
8038        <translation type="unfinished"></translation>
8039    </message>
8040    <message>
8041        <source>dl</source>
8042        <comment>dimension - linear</comment>
8043        <translation type="unfinished"></translation>
8044    </message>
8045    <message>
8046        <source>dr</source>
8047        <comment>dimension - linear</comment>
8048        <translation type="unfinished">dr</translation>
8049    </message>
8050    <message>
8051        <source>dimangular</source>
8052        <comment>dimension - angular</comment>
8053        <translation type="unfinished"></translation>
8054    </message>
8055    <message>
8056        <source>dan</source>
8057        <comment>dimension - angular</comment>
8058        <translation type="unfinished"></translation>
8059    </message>
8060    <message>
8061        <source>dimradial</source>
8062        <comment>dimension - radial</comment>
8063        <translation type="unfinished"></translation>
8064    </message>
8065    <message>
8066        <source>dimradius</source>
8067        <comment>dimension - radius</comment>
8068        <translation type="unfinished"></translation>
8069    </message>
8070    <message>
8071        <source>dimdiametric</source>
8072        <comment>dimension - diametric</comment>
8073        <translation type="unfinished"></translation>
8074    </message>
8075    <message>
8076        <source>dimdiameter</source>
8077        <comment>dimension - diametric</comment>
8078        <translation type="unfinished"></translation>
8079    </message>
8080    <message>
8081        <source>dd</source>
8082        <comment>dimension - diametric</comment>
8083        <translation type="unfinished"></translation>
8084    </message>
8085    <message>
8086        <source>dimleader</source>
8087        <comment>dimension - leader</comment>
8088        <translation type="unfinished"></translation>
8089    </message>
8090    <message>
8091        <source>ld</source>
8092        <comment>dimension - leader</comment>
8093        <translation type="unfinished"></translation>
8094    </message>
8095    <message>
8096        <source>dimregen</source>
8097        <comment>dimension - regenerate</comment>
8098        <translation type="unfinished">dimpārgen</translation>
8099    </message>
8100    <message>
8101        <source>restrictnothing</source>
8102        <comment>restrict - nothing</comment>
8103        <translation type="unfinished"></translation>
8104    </message>
8105    <message>
8106        <source>rn</source>
8107        <comment>restrict - nothing</comment>
8108        <translation type="unfinished">in</translation>
8109    </message>
8110    <message>
8111        <source>restrictorthogonal</source>
8112        <comment>restrict - orthogonal</comment>
8113        <translation type="unfinished"></translation>
8114    </message>
8115    <message>
8116        <source>rr</source>
8117        <comment>restrict - orthogonal</comment>
8118        <translation type="unfinished">io</translation>
8119    </message>
8120    <message>
8121        <source>restricthorizontal</source>
8122        <comment>restrict - horizontal</comment>
8123        <translation type="unfinished"></translation>
8124    </message>
8125    <message>
8126        <source>rh</source>
8127        <comment>restrict - horizontal</comment>
8128        <translation type="unfinished">ih</translation>
8129    </message>
8130    <message>
8131        <source>restrictvertical</source>
8132        <comment>restrict - vertical</comment>
8133        <translation type="unfinished"></translation>
8134    </message>
8135    <message>
8136        <source>rv</source>
8137        <comment>restrict - vertical</comment>
8138        <translation type="unfinished">iv</translation>
8139    </message>
8140    <message>
8141        <source>move</source>
8142        <comment>modify - move (copy)</comment>
8143        <translation type="unfinished"></translation>
8144    </message>
8145    <message>
8146        <source>mv</source>
8147        <comment>modify - move (copy)</comment>
8148        <translation type="unfinished">mp</translation>
8149    </message>
8150    <message>
8151        <source>bevel</source>
8152        <comment>modify - bevel</comment>
8153        <translation type="unfinished"></translation>
8154    </message>
8155    <message>
8156        <source>bev</source>
8157        <comment>modify - bevel</comment>
8158        <translation type="unfinished"></translation>
8159    </message>
8160    <message>
8161        <source>ch</source>
8162        <comment>modify - bevel</comment>
8163        <translation type="unfinished">ms</translation>
8164    </message>
8165    <message>
8166        <source>fillet</source>
8167        <comment>modify - fillet</comment>
8168        <translation type="unfinished">lenta</translation>
8169    </message>
8170    <message>
8171        <source>fi</source>
8172        <comment>modify - fillet</comment>
8173        <translation type="unfinished"></translation>
8174    </message>
8175    <message>
8176        <source>divide</source>
8177        <comment>modify - divide (cut)</comment>
8178        <translation type="unfinished">dalīt</translation>
8179    </message>
8180    <message>
8181        <source>cut</source>
8182        <comment>modify - divide (cut)</comment>
8183        <translation type="unfinished">griezt</translation>
8184    </message>
8185    <message>
8186        <source>div</source>
8187        <comment>modify - divide (cut)</comment>
8188        <translation type="unfinished">dal</translation>
8189    </message>
8190    <message>
8191        <source>mirror</source>
8192        <comment>modify -  mirror</comment>
8193        <translation type="unfinished"></translation>
8194    </message>
8195    <message>
8196        <source>mi</source>
8197        <comment>modify -  mirror</comment>
8198        <translation type="unfinished">mo</translation>
8199    </message>
8200    <message>
8201        <source>revert</source>
8202        <comment>modify -  revert direction</comment>
8203        <translation type="unfinished"></translation>
8204    </message>
8205    <message>
8206        <source>rev</source>
8207        <comment>modify -  revert direction</comment>
8208        <translation type="unfinished">apg</translation>
8209    </message>
8210    <message>
8211        <source>rotate</source>
8212        <comment>modify - rotate</comment>
8213        <translation type="unfinished"></translation>
8214    </message>
8215    <message>
8216        <source>ro</source>
8217        <comment>modify - rotate</comment>
8218        <translation type="unfinished">mg</translation>
8219    </message>
8220    <message>
8221        <source>scale</source>
8222        <comment>modify - scale</comment>
8223        <translation type="unfinished"></translation>
8224    </message>
8225    <message>
8226        <source>sz</source>
8227        <comment>modify - scale</comment>
8228        <translation type="unfinished">mm</translation>
8229    </message>
8230    <message>
8231        <source>trim</source>
8232        <comment>modify - trim (extend)</comment>
8233        <translation type="unfinished">īsināt</translation>
8234    </message>
8235    <message>
8236        <source>tm</source>
8237        <comment>modify - trim (extend)</comment>
8238        <translation type="unfinished"></translation>
8239    </message>
8240    <message>
8241        <source>trim2</source>
8242        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
8243        <translation type="unfinished"></translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <source>tm2</source>
8247        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
8248        <translation type="unfinished"></translation>
8249    </message>
8250    <message>
8251        <source>lengthen</source>
8252        <comment>modify - lengthen</comment>
8253        <translation type="unfinished"></translation>
8254    </message>
8255    <message>
8256        <source>le</source>
8257        <comment>modify - lengthen</comment>
8258        <translation type="unfinished"></translation>
8259    </message>
8260    <message>
8261        <source>stretch</source>
8262        <comment>modify - stretch</comment>
8263        <translation type="unfinished"></translation>
8264    </message>
8265    <message>
8266        <source>ss</source>
8267        <comment>modify - stretch</comment>
8268        <translation type="unfinished">mz</translation>
8269    </message>
8270    <message>
8271        <source>delete</source>
8272        <comment>modify - delete (erase)</comment>
8273        <translation type="unfinished"></translation>
8274    </message>
8275    <message>
8276        <source>er</source>
8277        <comment>modify - delete (erase)</comment>
8278        <translation type="unfinished">md</translation>
8279    </message>
8280    <message>
8281        <source>del</source>
8282        <comment>modify - delete (erase)</comment>
8283        <translation type="unfinished"></translation>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <source>explode</source>
8287        <comment>explode block/polyline into entities</comment>
8288        <translation type="unfinished"></translation>
8289    </message>
8290    <message>
8291        <source>xp</source>
8292        <comment>explode block/polyline into entities</comment>
8293        <translation type="unfinished">me</translation>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <source>snapfree</source>
8297        <comment>snap - free</comment>
8298        <translation type="unfinished"></translation>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <source>os</source>
8302        <comment>snap - free</comment>
8303        <translation type="unfinished">pn</translation>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <source>sf</source>
8307        <comment>snap - free</comment>
8308        <translation type="unfinished">pb</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <source>snapcenter</source>
8312        <comment>snap - center</comment>
8313        <translation type="unfinished"></translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <source>sc</source>
8317        <comment>snap - center</comment>
8318        <translation type="unfinished">pc</translation>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <source>snapdist</source>
8322        <comment>snap - distance to endpoints</comment>
8323        <translation type="unfinished"></translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <source>sd</source>
8327        <comment>snap - distance to endpoints</comment>
8328        <translation type="unfinished">pa</translation>
8329    </message>
8330    <message>
8331        <source>snapend</source>
8332        <comment>snap - end points</comment>
8333        <translation type="unfinished"></translation>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <source>se</source>
8337        <comment>snap - end points</comment>
8338        <translation type="unfinished">pb</translation>
8339    </message>
8340    <message>
8341        <source>snapgrid</source>
8342        <comment>snap - grid</comment>
8343        <translation type="unfinished"></translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <source>sg</source>
8347        <comment>snap - grid</comment>
8348        <translation type="unfinished">pg</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <source>snapintersection</source>
8352        <comment>snap - intersection</comment>
8353        <translation type="unfinished"></translation>
8354    </message>
8355    <message>
8356        <source>si</source>
8357        <comment>snap - intersection</comment>
8358        <translation type="unfinished">pi</translation>
8359    </message>
8360    <message>
8361        <source>snapmiddle</source>
8362        <comment>snap - middle points</comment>
8363        <translation type="unfinished"></translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <source>sm</source>
8367        <comment>snap - middle points</comment>
8368        <translation type="unfinished">pv</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <source>snaponentity</source>
8372        <comment>snap - on entity</comment>
8373        <translation type="unfinished"></translation>
8374    </message>
8375    <message>
8376        <source>sn</source>
8377        <comment>snap - on entity</comment>
8378        <translation type="unfinished">pt</translation>
8379    </message>
8380    <message>
8381        <source>np</source>
8382        <comment>snap - on entity</comment>
8383        <translation type="unfinished">tp</translation>
8384    </message>
8385    <message>
8386        <source>setrelativezero</source>
8387        <comment>set relative zero position</comment>
8388        <translation type="unfinished">iestatītrelatīvonulli</translation>
8389    </message>
8390    <message>
8391        <source>rz</source>
8392        <comment>set relative zero position</comment>
8393        <translation type="unfinished">rz</translation>
8394    </message>
8395    <message>
8396        <source>selectall</source>
8397        <comment>Select all entities</comment>
8398        <translation type="unfinished"></translation>
8399    </message>
8400    <message>
8401        <source>sa</source>
8402        <comment>Select all entities</comment>
8403        <translation type="unfinished">iv</translation>
8404    </message>
8405    <message>
8406        <source>deselectall</source>
8407        <comment>deselect all entities</comment>
8408        <translation type="unfinished"></translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <source>tn</source>
8412        <comment>deselect all entities</comment>
8413        <translation type="unfinished">in</translation>
8414    </message>
8415    <message>
8416        <source>modifyattr</source>
8417        <comment>modify attribute</comment>
8418        <translation type="unfinished"></translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <source>attr</source>
8422        <comment>modify attribute</comment>
8423        <translation type="unfinished"></translation>
8424    </message>
8425    <message>
8426        <source>ma</source>
8427        <comment>modify attribute</comment>
8428        <translation type="unfinished"></translation>
8429    </message>
8430    <message>
8431        <source>properties</source>
8432        <comment>modify properties</comment>
8433        <translation type="unfinished"></translation>
8434    </message>
8435    <message>
8436        <source>prop</source>
8437        <comment>modify properties</comment>
8438        <translation type="unfinished"></translation>
8439    </message>
8440    <message>
8441        <source>distance</source>
8442        <comment>distance point to point</comment>
8443        <translation type="unfinished"></translation>
8444    </message>
8445    <message>
8446        <source>dist</source>
8447        <comment>distance point to point</comment>
8448        <translation type="unfinished"></translation>
8449    </message>
8450    <message>
8451        <source>dpp</source>
8452        <comment>distance point to point</comment>
8453        <translation type="unfinished"></translation>
8454    </message>
8455    <message>
8456        <source>angle</source>
8457        <comment>measure angle</comment>
8458        <translation type="unfinished">leņķis</translation>
8459    </message>
8460    <message>
8461        <source>ang</source>
8462        <comment>measure angle</comment>
8463        <translation type="unfinished">len</translation>
8464    </message>
8465    <message>
8466        <source>area</source>
8467        <comment>measure area</comment>
8468        <translation type="unfinished"></translation>
8469    </message>
8470    <message>
8471        <source>ar</source>
8472        <comment>measure area</comment>
8473        <translation type="unfinished">lo</translation>
8474    </message>
8475    <message>
8476        <source>angle</source>
8477        <translation type="unfinished">leņķis</translation>
8478    </message>
8479    <message>
8480        <source>dpi</source>
8481        <translation type="unfinished">dpi</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <source>close</source>
8485        <translation type="unfinished">aizvērt</translation>
8486    </message>
8487    <message>
8488        <source>chord length</source>
8489        <translation type="unfinished">hordas garums</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <source>columns</source>
8493        <translation type="unfinished">kolonnas</translation>
8494    </message>
8495    <message>
8496        <source>columnspacing</source>
8497        <translation type="unfinished">kolonnuatstarpes</translation>
8498    </message>
8499    <message>
8500        <source>factor</source>
8501        <translation type="unfinished">koeficients</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <source>length</source>
8505        <translation type="unfinished">garums</translation>
8506    </message>
8507    <message>
8508        <source>length1</source>
8509        <comment>bevel/fillet lenght1</comment>
8510        <translation type="unfinished">garums1</translation>
8511    </message>
8512    <message>
8513        <source>length2</source>
8514        <comment>bevel/fillet lenght2</comment>
8515        <translation type="unfinished">garums2</translation>
8516    </message>
8517    <message>
8518        <source>number</source>
8519        <translation type="unfinished">skaits</translation>
8520    </message>
8521    <message>
8522        <source>radius</source>
8523        <translation type="unfinished">rādiuss</translation>
8524    </message>
8525    <message>
8526        <source>rows</source>
8527        <translation type="unfinished">rindas</translation>
8528    </message>
8529    <message>
8530        <source>rowspacing</source>
8531        <translation type="unfinished">rinduatstarpes</translation>
8532    </message>
8533    <message>
8534        <source>through</source>
8535        <translation type="unfinished">cauri</translation>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <source>trim</source>
8539        <translation type="unfinished">īsināt</translation>
8540    </message>
8541    <message>
8542        <source>ang</source>
8543        <comment>angle</comment>
8544        <translation type="unfinished">len</translation>
8545    </message>
8546    <message>
8547        <source>an</source>
8548        <comment>angle</comment>
8549        <translation type="unfinished"></translation>
8550    </message>
8551    <message>
8552        <source>center</source>
8553        <translation type="unfinished">centrs</translation>
8554    </message>
8555    <message>
8556        <source>cen</source>
8557        <comment>center</comment>
8558        <translation type="unfinished">cen</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <source>ce</source>
8562        <comment>center</comment>
8563        <translation type="unfinished"></translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <source>cl</source>
8567        <comment>chord length</comment>
8568        <translation type="unfinished"></translation>
8569    </message>
8570    <message>
8571        <source>c</source>
8572        <comment>close</comment>
8573        <translation type="unfinished"></translation>
8574    </message>
8575    <message>
8576        <source>cols</source>
8577        <comment>columns</comment>
8578        <translation type="unfinished">kol</translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <source>co</source>
8582        <comment>columns</comment>
8583        <translation type="unfinished"></translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <source>columnspacing</source>
8587        <comment>columnspacing for inserts</comment>
8588        <translation type="unfinished">kolonnuatstarpes</translation>
8589    </message>
8590    <message>
8591        <source>colspacing</source>
8592        <comment>columnspacing for inserts</comment>
8593        <translation type="unfinished">kolatstarpes</translation>
8594    </message>
8595    <message>
8596        <source>cs</source>
8597        <comment>columnspacing for inserts</comment>
8598        <translation type="unfinished">ka</translation>
8599    </message>
8600    <message>
8601        <source>fact</source>
8602        <comment>factor</comment>
8603        <translation type="unfinished">fakt</translation>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <source>f</source>
8607        <comment>factor</comment>
8608        <translation type="unfinished">f</translation>
8609    </message>
8610    <message>
8611        <source>help</source>
8612        <translation type="unfinished">palīdzība</translation>
8613    </message>
8614    <message>
8615        <source>?</source>
8616        <comment>help</comment>
8617        <translation type="unfinished">?</translation>
8618    </message>
8619    <message>
8620        <source>length</source>
8621        <comment>length</comment>
8622        <translation type="unfinished">garums</translation>
8623    </message>
8624    <message>
8625        <source>len</source>
8626        <comment>length</comment>
8627        <translation type="unfinished">gar</translation>
8628    </message>
8629    <message>
8630        <source>l</source>
8631        <comment>length</comment>
8632        <translation type="unfinished"></translation>
8633    </message>
8634    <message>
8635        <source>length1</source>
8636        <comment>length1</comment>
8637        <translation type="unfinished">garums1</translation>
8638    </message>
8639    <message>
8640        <source>len1</source>
8641        <comment>length1</comment>
8642        <translation type="unfinished">gar1</translation>
8643    </message>
8644    <message>
8645        <source>l1</source>
8646        <comment>length1</comment>
8647        <translation type="unfinished">g1</translation>
8648    </message>
8649    <message>
8650        <source>length2</source>
8651        <comment>length2</comment>
8652        <translation type="unfinished">garums2</translation>
8653    </message>
8654    <message>
8655        <source>len2</source>
8656        <comment>length2</comment>
8657        <translation type="unfinished">gar2</translation>
8658    </message>
8659    <message>
8660        <source>l2</source>
8661        <comment>length2</comment>
8662        <translation type="unfinished">g2</translation>
8663    </message>
8664    <message>
8665        <source>number</source>
8666        <comment>number</comment>
8667        <translation type="unfinished">skaits</translation>
8668    </message>
8669    <message>
8670        <source>num</source>
8671        <comment>number</comment>
8672        <translation type="unfinished">sk</translation>
8673    </message>
8674    <message>
8675        <source>n</source>
8676        <comment>number</comment>
8677        <translation type="unfinished">s</translation>
8678    </message>
8679    <message>
8680        <source>ra</source>
8681        <comment>radius</comment>
8682        <translation type="unfinished"></translation>
8683    </message>
8684    <message>
8685        <source>reversed</source>
8686        <comment>reversed</comment>
8687        <translation type="unfinished">apgriezti</translation>
8688    </message>
8689    <message>
8690        <source>rev</source>
8691        <comment>reversed</comment>
8692        <translation type="unfinished">apg</translation>
8693    </message>
8694    <message>
8695        <source>row</source>
8696        <comment>row</comment>
8697        <translation type="unfinished">rinda</translation>
8698    </message>
8699    <message>
8700        <source>rowspacing</source>
8701        <comment>rowspacing for inserts</comment>
8702        <translation type="unfinished">rinduatstarpes</translation>
8703    </message>
8704    <message>
8705        <source>rs</source>
8706        <comment>rowspacing for inserts</comment>
8707        <translation type="unfinished">ra</translation>
8708    </message>
8709    <message>
8710        <source>text</source>
8711        <translation type="unfinished">teksts</translation>
8712    </message>
8713    <message>
8714        <source>t</source>
8715        <comment>text</comment>
8716        <translation type="unfinished"></translation>
8717    </message>
8718    <message>
8719        <source>t</source>
8720        <comment>through</comment>
8721        <translation type="unfinished"></translation>
8722    </message>
8723    <message>
8724        <source>undo</source>
8725        <translation type="unfinished">atsaukt</translation>
8726    </message>
8727    <message>
8728        <source>u</source>
8729        <comment>undo</comment>
8730        <translation type="unfinished">a</translation>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <source>redo</source>
8734        <translation type="unfinished">atatsaukt</translation>
8735    </message>
8736    <message>
8737        <source>r</source>
8738        <comment>redo</comment>
8739        <translation type="unfinished"></translation>
8740    </message>
8741    <message>
8742        <source>back</source>
8743        <translation type="unfinished">atpakaļ</translation>
8744    </message>
8745    <message>
8746        <source>b</source>
8747        <comment>back</comment>
8748        <translation type="unfinished">a</translation>
8749    </message>
8750    <message>
8751        <source>paperoffset</source>
8752        <translation type="unfinished">papīranobīde</translation>
8753    </message>
8754    <message>
8755        <source>graphoffset</source>
8756        <translation type="unfinished">grafikanobīde</translation>
8757    </message>
8758    <message>
8759        <source>Command: %1 (%2)</source>
8760        <translation type="unfinished"></translation>
8761    </message>
8762    <message>
8763        <source>RS_Commands:: command not found: %1</source>
8764        <translation type="unfinished"></translation>
8765    </message>
8766    <message>
8767        <source>Command not found: %1</source>
8768        <translation type="unfinished">Komanda nav atrasta: %1</translation>
8769    </message>
8770    <message>
8771        <source>Accepted keycode: %1</source>
8772        <translation type="unfinished">Pieņemtais taustiņu kods: %1</translation>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <source>Available commands:</source>
8776        <translation type="unfinished">Pieejamās komandas:</translation>
8777    </message>
8778    <message>
8779        <source>cal</source>
8780        <comment>command to trigger cli calculator</comment>
8781        <translation type="unfinished"></translation>
8782    </message>
8783    <message>
8784        <source>calculate</source>
8785        <comment>command to trigger cli calculator</comment>
8786        <translation type="unfinished"></translation>
8787    </message>
8788    <message>
8789        <source>None</source>
8790        <comment>unknown length unit</comment>
8791        <translation type="unfinished"></translation>
8792    </message>
8793    <message>
8794        <source>error reading file metadata in dwg file</source>
8795        <translation type="unfinished"></translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <source>Calculator error for input: </source>
8799        <translation type="unfinished"></translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <source>bw</source>
8803        <translation type="unfinished"></translation>
8804    </message>
8805    <message>
8806        <source>blackwhite</source>
8807        <translation type="unfinished"></translation>
8808    </message>
8809    <message>
8810        <source>color</source>
8811        <translation type="unfinished"></translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <source>di</source>
8815        <comment>modify - divide (cut)</comment>
8816        <translation type="unfinished"></translation>
8817    </message>
8818    <message>
8819        <source>t2</source>
8820        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
8821        <translation type="unfinished"></translation>
8822    </message>
8823    <message>
8824        <source>mp</source>
8825        <comment>modify properties</comment>
8826        <translation type="unfinished"></translation>
8827    </message>
8828    <message>
8829        <source>Block</source>
8830        <translation type="unfinished">Bloks</translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <source>Circle</source>
8834        <translation type="unfinished">Riņķis</translation>
8835    </message>
8836    <message>
8837        <source>Curve</source>
8838        <translation type="unfinished">Līkne</translation>
8839    </message>
8840    <message>
8841        <source>Edit</source>
8842        <translation type="unfinished">Rediģēt</translation>
8843    </message>
8844    <message>
8845        <source>Ellipse</source>
8846        <translation type="unfinished">Elipse</translation>
8847    </message>
8848    <message>
8849        <source>File</source>
8850        <translation type="unfinished">Datne</translation>
8851    </message>
8852    <message>
8853        <source>Dimension</source>
8854        <translation type="unfinished">Dimensija</translation>
8855    </message>
8856    <message>
8857        <source>Info</source>
8858        <translation type="unfinished">Informācija</translation>
8859    </message>
8860    <message>
8861        <source>Layer</source>
8862        <translation type="unfinished"></translation>
8863    </message>
8864    <message>
8865        <source>Line</source>
8866        <translation type="unfinished">Līnija</translation>
8867    </message>
8868    <message>
8869        <source>Modify</source>
8870        <translation type="unfinished">Modificēt</translation>
8871    </message>
8872    <message>
8873        <source>Options</source>
8874        <translation type="unfinished">Opcijas</translation>
8875    </message>
8876    <message>
8877        <source>Other</source>
8878        <translation type="unfinished"></translation>
8879    </message>
8880    <message>
8881        <source>Polyline</source>
8882        <translation type="unfinished">Lauzta līnija</translation>
8883    </message>
8884    <message>
8885        <source>Restriction</source>
8886        <translation type="unfinished"></translation>
8887    </message>
8888    <message>
8889        <source>Select</source>
8890        <translation type="unfinished">Izvēlēties</translation>
8891    </message>
8892    <message>
8893        <source>Snap</source>
8894        <translation type="unfinished">Pievilkt</translation>
8895    </message>
8896    <message>
8897        <source>Snap Extras</source>
8898        <translation type="unfinished"></translation>
8899    </message>
8900    <message>
8901        <source>View</source>
8902        <translation type="unfinished">Skats</translation>
8903    </message>
8904    <message>
8905        <source>Widgets</source>
8906        <translation type="unfinished"></translation>
8907    </message>
8908    <message>
8909        <source>Creators</source>
8910        <translation type="unfinished"></translation>
8911    </message>
8912    <message>
8913        <source>Wiki</source>
8914        <translation type="unfinished"></translation>
8915    </message>
8916    <message>
8917        <source>User&apos;s Manual</source>
8918        <translation type="unfinished"></translation>
8919    </message>
8920    <message>
8921        <source>Commands</source>
8922        <translation type="unfinished"></translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <source>Style Sheets</source>
8926        <translation type="unfinished"></translation>
8927    </message>
8928    <message>
8929        <source>Forum</source>
8930        <translation type="unfinished"></translation>
8931    </message>
8932    <message>
8933        <source>All</source>
8934        <translation type="unfinished">Viss</translation>
8935    </message>
8936    <message>
8937        <source>Invalid objects removed:</source>
8938        <translation type="unfinished"></translation>
8939    </message>
8940    <message>
8941        <source>Pen Wizard</source>
8942        <translation type="unfinished"></translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <source>Release Information</source>
8946        <translation type="unfinished"></translation>
8947    </message>
8948    <message>
8949        <source>Load Command File</source>
8950        <translation type="unfinished"></translation>
8951    </message>
8952    <message>
8953        <source>Select objects</source>
8954        <translation type="unfinished"></translation>
8955    </message>
8956    <message>
8957        <source>Apply to selected</source>
8958        <translation type="unfinished"></translation>
8959    </message>
8960    <message>
8961        <source>Remove</source>
8962        <translation type="unfinished"></translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <source>You must input a distance first.</source>
8966        <translation type="unfinished"></translation>
8967    </message>
8968    <message>
8969        <source>cal</source>
8970        <translation type="unfinished"></translation>
8971    </message>
8972    <message>
8973        <source>Calculator mode: On</source>
8974        <translation type="unfinished"></translation>
8975    </message>
8976    <message>
8977        <source>Calculator mode: Off</source>
8978        <translation type="unfinished"></translation>
8979    </message>
8980    <message>
8981        <source>Keycode Mode</source>
8982        <translation type="unfinished"></translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <source>Paste Multiple Commands</source>
8986        <translation type="unfinished"></translation>
8987    </message>
8988    <message>
8989        <source>License</source>
8990        <translation type="unfinished"></translation>
8991    </message>
8992</context>
8993<context>
8994    <name>RS_ActionBlocksAdd</name>
8995    <message>
8996        <source>&amp;Add Block</source>
8997        <translation type="obsolete">&amp;Pievienot bloku</translation>
8998    </message>
8999</context>
9000<context>
9001    <name>RS_ActionBlocksAttributes</name>
9002    <message>
9003        <source>&amp;Rename Block</source>
9004        <translation type="obsolete">&amp;rsaukt bloku</translation>
9005    </message>
9006</context>
9007<context>
9008    <name>RS_ActionBlocksCreate</name>
9009    <message>
9010        <source>&amp;Create Block</source>
9011        <translation type="obsolete">&amp;Izveidot bloku</translation>
9012    </message>
9013    <message>
9014        <source>Specify reference point</source>
9015        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
9016    </message>
9017    <message>
9018        <source>Cancel</source>
9019        <translation>Atcelt</translation>
9020    </message>
9021</context>
9022<context>
9023    <name>RS_ActionBlocksEdit</name>
9024    <message>
9025        <source>&amp;Edit Block</source>
9026        <translation type="obsolete">R&amp;ediģēt bloku</translation>
9027    </message>
9028</context>
9029<context>
9030    <name>RS_ActionBlocksExplode</name>
9031    <message>
9032        <source>Ex&amp;plode</source>
9033        <translation type="obsolete">Eks&amp;plodēt</translation>
9034    </message>
9035</context>
9036<context>
9037    <name>RS_ActionBlocksFreezeAll</name>
9038    <message>
9039        <source>&amp;Hide all</source>
9040        <translation type="obsolete">&amp;Slēpt visu</translation>
9041    </message>
9042    <message>
9043        <source>&amp;Show all</source>
9044        <translation type="obsolete">&amp;Rādīt visu</translation>
9045    </message>
9046</context>
9047<context>
9048    <name>RS_ActionBlocksInsert</name>
9049    <message>
9050        <source>&amp;Insert Block</source>
9051        <translation type="obsolete">&amp;Ievietot bloku</translation>
9052    </message>
9053    <message>
9054        <source>Not a valid expression</source>
9055        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9056    </message>
9057    <message>
9058        <source>Specify reference point</source>
9059        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <source>Cancel</source>
9063        <translation>Atcelt</translation>
9064    </message>
9065    <message>
9066        <source>Enter angle:</source>
9067        <translation>Ievadiet leņķi:</translation>
9068    </message>
9069    <message>
9070        <source>Enter factor:</source>
9071        <translation>Ievadiet koeficientu:</translation>
9072    </message>
9073    <message>
9074        <source>Enter columns:</source>
9075        <translation>Ievadiet kolonnas:</translation>
9076    </message>
9077    <message>
9078        <source>Enter rows:</source>
9079        <translation>Ievadiet rindas:</translation>
9080    </message>
9081    <message>
9082        <source>Enter column spacing:</source>
9083        <translation>Ievadiet kolonnu atstarpes:</translation>
9084    </message>
9085    <message>
9086        <source>Enter row spacing:</source>
9087        <translation>Ievadiet rindu atstarpes:</translation>
9088    </message>
9089</context>
9090<context>
9091    <name>RS_ActionBlocksRemove</name>
9092    <message>
9093        <source>&amp;Remove Block</source>
9094        <translation type="obsolete">&amp;Izņemt bloku</translation>
9095    </message>
9096</context>
9097<context>
9098    <name>RS_ActionBlocksSave</name>
9099    <message>
9100        <source>&amp;Save Block</source>
9101        <translation type="obsolete">&amp;Saglabāt bloku</translation>
9102    </message>
9103    <message>
9104        <source>No block activated to save</source>
9105        <translation>Nav aktivēta bloka, ko saglabāt</translation>
9106    </message>
9107</context>
9108<context>
9109    <name>RS_ActionBlocksToggleView</name>
9110    <message>
9111        <source>Toggle Block &amp;Visibility</source>
9112        <translation type="obsolete">Pārslēgt bloka &amp;redzamību</translation>
9113    </message>
9114</context>
9115<context>
9116    <name>RS_ActionDefault</name>
9117    <message>
9118        <source>Choose second edge</source>
9119        <translation>Izvēlieties otru malu</translation>
9120    </message>
9121    <message>
9122        <source>Back</source>
9123        <translation>Atpakaļ</translation>
9124    </message>
9125</context>
9126<context>
9127    <name>RS_ActionDimAligned</name>
9128    <message>
9129        <source>&amp;Aligned</source>
9130        <translation type="obsolete">&amp;Līdzināts</translation>
9131    </message>
9132    <message>
9133        <source>Specify first extension line origin</source>
9134        <translation>Norādiet pirmo paplašinājuma līnijas sākumu</translation>
9135    </message>
9136    <message>
9137        <source>Cancel</source>
9138        <translation>Atcelt</translation>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <source>Specify second extension line origin</source>
9142        <translation>Norādiet otro paplašinājuma līnijas sākumu</translation>
9143    </message>
9144    <message>
9145        <source>Back</source>
9146        <translation>Atpakaļ</translation>
9147    </message>
9148    <message>
9149        <source>Specify dimension line location</source>
9150        <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation>
9151    </message>
9152    <message>
9153        <source>Enter dimension text:</source>
9154        <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation>
9155    </message>
9156</context>
9157<context>
9158    <name>RS_ActionDimAngular</name>
9159    <message>
9160        <source>&amp;Angular</source>
9161        <translation type="obsolete">&amp;Leņķa</translation>
9162    </message>
9163    <message>
9164        <source>Select first line</source>
9165        <translation>Izvēlieties pirmo līniju</translation>
9166    </message>
9167    <message>
9168        <source>Cancel</source>
9169        <translation>Atcelt</translation>
9170    </message>
9171    <message>
9172        <source>Select second line</source>
9173        <translation>Izvēlēties otro līniju</translation>
9174    </message>
9175    <message>
9176        <source>Specify dimension arc line location</source>
9177        <translation>Norādiet dimensiju koka līnijas atrašanās vietu</translation>
9178    </message>
9179    <message>
9180        <source>Enter dimension text:</source>
9181        <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation>
9182    </message>
9183</context>
9184<context>
9185    <name>RS_ActionDimDiametric</name>
9186    <message>
9187        <source>&amp;Diametric</source>
9188        <translation type="obsolete">&amp;Diametrāls</translation>
9189    </message>
9190    <message>
9191        <source>Not a circle or arc entity</source>
9192        <translation>Nav apļa vai loka objekts</translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <source>Not a valid expression</source>
9196        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9197    </message>
9198    <message>
9199        <source>Select arc or circle entity</source>
9200        <translation>Izvēlieties loka vai apļa objektu</translation>
9201    </message>
9202    <message>
9203        <source>Cancel</source>
9204        <translation>Atcelt</translation>
9205    </message>
9206    <message>
9207        <source>Specify dimension line location</source>
9208        <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <source>Enter dimension text:</source>
9212        <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation>
9213    </message>
9214</context>
9215<context>
9216    <name>RS_ActionDimLeader</name>
9217    <message>
9218        <source>&amp;Leader</source>
9219        <translation type="obsolete">Norādes &amp;līnija</translation>
9220    </message>
9221    <message>
9222        <source>Specify target point</source>
9223        <translation>Norādiet mērķa punktu</translation>
9224    </message>
9225    <message>
9226        <source>Cancel</source>
9227        <translation>Atcelt</translation>
9228    </message>
9229    <message>
9230        <source>Specify next point</source>
9231        <translation>Norādiet nākamo punktu</translation>
9232    </message>
9233    <message>
9234        <source>Finish</source>
9235        <translation>Pabeigt</translation>
9236    </message>
9237</context>
9238<context>
9239    <name>RS_ActionDimLinear</name>
9240    <message>
9241        <source>&amp;Linear</source>
9242        <translation type="obsolete">&amp;Lineārs</translation>
9243    </message>
9244    <message>
9245        <source>&amp;Horizontal</source>
9246        <translation type="obsolete">&amp;Horizontāls</translation>
9247    </message>
9248    <message>
9249        <source>&amp;Vertical</source>
9250        <translation type="obsolete">&amp;Vertikāls</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <source>Not a valid expression</source>
9254        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9255    </message>
9256    <message>
9257        <source>Specify first extension line origin</source>
9258        <translation>Norādiet pirmo paplašinājuma līnijas sākumu</translation>
9259    </message>
9260    <message>
9261        <source>Cancel</source>
9262        <translation>Atcelt</translation>
9263    </message>
9264    <message>
9265        <source>Specify second extension line origin</source>
9266        <translation>Norādiet otro paplašinājuma līnijas sākumu</translation>
9267    </message>
9268    <message>
9269        <source>Back</source>
9270        <translation>Atpakaļ</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <source>Specify dimension line location</source>
9274        <translation>Norādiet dimensiju līnijas atrašanās vietu</translation>
9275    </message>
9276    <message>
9277        <source>Enter dimension text:</source>
9278        <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation>
9279    </message>
9280    <message>
9281        <source>Enter dimension line angle:</source>
9282        <translation>Ievadiet dimensijas līnijas leņķi:</translation>
9283    </message>
9284</context>
9285<context>
9286    <name>RS_ActionDimRadial</name>
9287    <message>
9288        <source>&amp;Radial</source>
9289        <translation type="obsolete">&amp;Radiāls</translation>
9290    </message>
9291    <message>
9292        <source>Not a circle or arc entity</source>
9293        <translation>Nav apļa vai loka objekts</translation>
9294    </message>
9295    <message>
9296        <source>Not a valid expression</source>
9297        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9298    </message>
9299    <message>
9300        <source>Select arc or circle entity</source>
9301        <translation>Izvēlieties loka vai apļa objektu</translation>
9302    </message>
9303    <message>
9304        <source>Cancel</source>
9305        <translation>Atcelt</translation>
9306    </message>
9307    <message>
9308        <source>Specify dimension line position or enter angle:</source>
9309        <translation>Norādiet dimensiju līnijas novietojumu vai ievadiet leņķi:</translation>
9310    </message>
9311    <message>
9312        <source>Enter dimension text:</source>
9313        <translation>Ievadiet dimensijas tekstu:</translation>
9314    </message>
9315</context>
9316<context>
9317    <name>RS_ActionDrawArc</name>
9318    <message>
9319        <source>&amp;Center, Point, Angles</source>
9320        <translation type="obsolete">&amp;Centrs, punkts, leņķi</translation>
9321    </message>
9322    <message>
9323        <source>Not a valid expression</source>
9324        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9325    </message>
9326    <message>
9327        <source>Not a valid chord length</source>
9328        <translation>Nav derīgs hordas garums</translation>
9329    </message>
9330    <message>
9331        <source>Specify center</source>
9332        <translation>Norādiet centru</translation>
9333    </message>
9334    <message>
9335        <source>Cancel</source>
9336        <translation>Atcelt</translation>
9337    </message>
9338    <message>
9339        <source>Specify radius</source>
9340        <translation>Norādiet rādiusu</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <source>Back</source>
9344        <translation>Atpakaļ</translation>
9345    </message>
9346    <message>
9347        <source>Specify start angle:</source>
9348        <translation>Norādiet sākuma leņķi:</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <source>Specify included angle:</source>
9352        <translation>Norādiet iekļauto leņķi:</translation>
9353    </message>
9354    <message>
9355        <source>Specify chord length:</source>
9356        <translation>Norādiet hordas garumu:</translation>
9357    </message>
9358    <message>
9359        <source>Specify end angle or [angle/chord length]</source>
9360        <translation>Norādiet beigu leņķi vai [leņķi/hordas garumu]</translation>
9361    </message>
9362</context>
9363<context>
9364    <name>RS_ActionDrawArc3P</name>
9365    <message>
9366        <source>&amp;3 Points</source>
9367        <translation type="obsolete">&amp;3 punkti</translation>
9368    </message>
9369    <message>
9370        <source>Invalid arc data.</source>
9371        <translation>Nederīgi loka dati.</translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <source>Cancel</source>
9375        <translation>Atcelt</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <source>Specify second point</source>
9379        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <source>Back</source>
9383        <translation>Atpakaļ</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <source>Specify endpoint</source>
9387        <translation>Norādiet galapunktu</translation>
9388    </message>
9389    <message>
9390        <source>Specify startpoint or [center]</source>
9391        <translation>Norādiet sākuma punktu vai [centru]</translation>
9392    </message>
9393</context>
9394<context>
9395    <name>RS_ActionDrawArcTangential</name>
9396    <message>
9397        <source>Specify base entity</source>
9398        <translation>Norādiet bāzes objektu</translation>
9399    </message>
9400    <message>
9401        <source>Cancel</source>
9402        <translation>Atcelt</translation>
9403    </message>
9404    <message>
9405        <source>Specify end angle</source>
9406        <translation>Norādiet beigu leņķi</translation>
9407    </message>
9408    <message>
9409        <source>Back</source>
9410        <translation>Atpakaļ</translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <source>Specify end point</source>
9414        <translation>Norādiet beigu punktu</translation>
9415    </message>
9416    <message>
9417        <source>Arc &amp;Tangential</source>
9418        <translation type="obsolete">Loka &amp;pieskare</translation>
9419    </message>
9420</context>
9421<context>
9422    <name>RS_ActionDrawCircle</name>
9423    <message>
9424        <source>Center, &amp;Point</source>
9425        <translation type="obsolete">Centrs, &amp;punkts</translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <source>Not a valid expression</source>
9429        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9430    </message>
9431    <message>
9432        <source>Specify center</source>
9433        <translation>Norādiet centru</translation>
9434    </message>
9435    <message>
9436        <source>Cancel</source>
9437        <translation>Atcelt</translation>
9438    </message>
9439    <message>
9440        <source>Specify radius</source>
9441        <translation>Norādiet rādiusu</translation>
9442    </message>
9443    <message>
9444        <source>Back</source>
9445        <translation>Atpakaļ</translation>
9446    </message>
9447</context>
9448<context>
9449    <name>RS_ActionDrawCircle2P</name>
9450    <message>
9451        <source>2 Points</source>
9452        <translation type="obsolete">2 punkti</translation>
9453    </message>
9454    <message>
9455        <source>Invalid Circle data.</source>
9456        <translation>Nederīgi riņķa dati</translation>
9457    </message>
9458    <message>
9459        <source>Specify first point</source>
9460        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <source>Cancel</source>
9464        <translation>Atcelt</translation>
9465    </message>
9466    <message>
9467        <source>Specify second point</source>
9468        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
9469    </message>
9470    <message>
9471        <source>Back</source>
9472        <translation>Atpakaļ</translation>
9473    </message>
9474</context>
9475<context>
9476    <name>RS_ActionDrawCircle3P</name>
9477    <message>
9478        <source>3 Points</source>
9479        <translation type="obsolete">3 punkti</translation>
9480    </message>
9481    <message>
9482        <source>Invalid circle data.</source>
9483        <translation>Nederīgi riņķa dati</translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <source>Specify first point</source>
9487        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
9488    </message>
9489    <message>
9490        <source>Cancel</source>
9491        <translation>Atcelt</translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <source>Specify second point</source>
9495        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
9496    </message>
9497    <message>
9498        <source>Back</source>
9499        <translation>Atpakaļ</translation>
9500    </message>
9501    <message>
9502        <source>Specify third point</source>
9503        <translation>Norādiet trešo punktu</translation>
9504    </message>
9505</context>
9506<context>
9507    <name>RS_ActionDrawCircleCR</name>
9508    <message>
9509        <source>Center, &amp;Radius</source>
9510        <translation type="obsolete">Centrs, &amp;rādiuss</translation>
9511    </message>
9512    <message>
9513        <source>Not a valid expression</source>
9514        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9515    </message>
9516    <message>
9517        <source>Specify circle center</source>
9518        <translation>Norādiet riņķa centru</translation>
9519    </message>
9520    <message>
9521        <source>Cancel</source>
9522        <translation>Atcelt</translation>
9523    </message>
9524    <message>
9525        <source>Specify circle radius</source>
9526        <translation>Norādiet riņķa rādiusu</translation>
9527    </message>
9528    <message>
9529        <source>Back</source>
9530        <translation>Atpakaļ</translation>
9531    </message>
9532    <message>
9533        <source>radius=%1 is invalid</source>
9534        <translation>rādiuss=%1 nav derīgs</translation>
9535    </message>
9536</context>
9537<context>
9538    <name>RS_ActionDrawCircleInscribe</name>
9539    <message>
9540        <source>Circle &amp;Inscribed</source>
9541        <translation type="obsolete">&amp;Ievilkts riņķis</translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <source>Specify the first line</source>
9545        <translation>Norādiet pirmo līniju</translation>
9546    </message>
9547    <message>
9548        <source>Cancel</source>
9549        <translation>Atcelt</translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <source>Specify the second line</source>
9553        <translation>Norādiet otro līniju</translation>
9554    </message>
9555    <message>
9556        <source>Back</source>
9557        <translation>Atpakaļ</translation>
9558    </message>
9559    <message>
9560        <source>Specify the third line</source>
9561        <translation>Norādiet trešo līniju</translation>
9562    </message>
9563</context>
9564<context>
9565    <name>RS_ActionDrawCircleTan1_2P</name>
9566    <message>
9567        <source>Circle Tangential 2 P&amp;oints</source>
9568        <translation type="obsolete">Riņķa pieskares 2 p&amp;unkti</translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <source>Cancel</source>
9572        <translation>Atcelt</translation>
9573    </message>
9574    <message>
9575        <source>Specify the first point on the tangent circle</source>
9576        <translation>Norādiet pirmo punktu pieskares riņķim</translation>
9577    </message>
9578    <message>
9579        <source>Back</source>
9580        <translation>Atpakaļ</translation>
9581    </message>
9582    <message>
9583        <source>Specify the second point on the tangent circle</source>
9584        <translation>Norādiet otro punktu pieskares riņķim</translation>
9585    </message>
9586    <message>
9587        <source>Select the center of the tangent circle</source>
9588        <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation>
9589    </message>
9590    <message>
9591        <source>Specify a line/arc/circle</source>
9592        <translation>Norādiet līniju/loku/riņķi</translation>
9593    </message>
9594    <message>
9595        <source>Tangential, 2 P&amp;oints</source>
9596        <translation type="obsolete">Pieskare, 2 p&amp;unkti</translation>
9597    </message>
9598</context>
9599<context>
9600    <name>RS_ActionDrawCircleTan2</name>
9601    <message>
9602        <source>Circle Tangential &amp;2</source>
9603        <translation type="obsolete">Riņķa pieskares &amp;2</translation>
9604    </message>
9605    <message>
9606        <source>Specify the first line/arc/circle</source>
9607        <translation>Norādiet pirmo līniju/loku/riņķi</translation>
9608    </message>
9609    <message>
9610        <source>Cancel</source>
9611        <translation>Atcelt</translation>
9612    </message>
9613    <message>
9614        <source>Specify the second line/arc/circle</source>
9615        <translation>Norādiet otro līniju/loku/riņķi</translation>
9616    </message>
9617    <message>
9618        <source>Back</source>
9619        <translation>Atpakaļ</translation>
9620    </message>
9621    <message>
9622        <source>Select the center of the tangent circle</source>
9623        <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation>
9624    </message>
9625    <message>
9626        <source>Tangential 2 Circles, Radius</source>
9627        <comment>circle tangential to two give circles and with radius</comment>
9628        <translation type="obsolete">Pieskaras 2 apļiem, rādiuss</translation>
9629    </message>
9630</context>
9631<context>
9632    <name>RS_ActionDrawCircleTan2_1P</name>
9633    <message>
9634        <source>Common Tangential Circle 1 Point</source>
9635        <translation type="obsolete">Kopīgais pieskares riņķa 1 punkts</translation>
9636    </message>
9637    <message>
9638        <source>Specify a line/arc/circle</source>
9639        <translation>Norādiet līniju/loku/riņķi</translation>
9640    </message>
9641    <message>
9642        <source>Cancel</source>
9643        <translation>Atcelt</translation>
9644    </message>
9645    <message>
9646        <source>Specify the another arc/circle</source>
9647        <translation>Norādiet otru loku/riņķi</translation>
9648    </message>
9649    <message>
9650        <source>Back</source>
9651        <translation>Atpakaļ</translation>
9652    </message>
9653    <message>
9654        <source>Specify a point on the tangent circle</source>
9655        <translation>Norādiet punktu uz pieskares riņķa</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <source>Select the center of the tangent circle</source>
9659        <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation>
9660    </message>
9661    <message>
9662        <source>Tangential 2 Circles, 1 Point</source>
9663        <translation type="obsolete">Pieskaras 2 apļiem, 1 punkts</translation>
9664    </message>
9665</context>
9666<context>
9667    <name>RS_ActionDrawCircleTan3</name>
9668    <message>
9669        <source>Circle Tangential &amp;3</source>
9670        <translation type="obsolete">Riņķa pieskares &amp;3</translation>
9671    </message>
9672    <message>
9673        <source>Cancel</source>
9674        <translation>Atcelt</translation>
9675    </message>
9676    <message>
9677        <source>Back</source>
9678        <translation>Atpakaļ</translation>
9679    </message>
9680    <message>
9681        <source>Select the center of the tangent circle</source>
9682        <translation>Izvelieties pieskares riņķa centru</translation>
9683    </message>
9684    <message>
9685        <source>Specify the first line/arc/circle</source>
9686        <translation>Norādiet pirmo līniju/loku/riņķi</translation>
9687    </message>
9688    <message>
9689        <source>Specify the second line/arc/circle</source>
9690        <translation>Norādiet otro līniju/loku/riņķi</translation>
9691    </message>
9692    <message>
9693        <source>Specify the third line/arc/circle</source>
9694        <translation>Norādiet trešo līniju/loku/riņķi</translation>
9695    </message>
9696    <message>
9697        <source>Tangential &amp;3 Circles</source>
9698        <translation type="obsolete">Pieskaras &amp;3 apļiem</translation>
9699    </message>
9700</context>
9701<context>
9702    <name>RS_ActionDrawEllipse4Points</name>
9703    <message>
9704        <source>Ellipse &amp;4 Point</source>
9705        <translation type="obsolete">Elipse &amp;4 punkti</translation>
9706    </message>
9707    <message>
9708        <source>Specify the first point on ellipse</source>
9709        <translation>Norādiet pirmo punktu uz elipses</translation>
9710    </message>
9711    <message>
9712        <source>Cancel</source>
9713        <translation>Atcelt</translation>
9714    </message>
9715    <message>
9716        <source>Specify the second point on ellipse</source>
9717        <translation>Norādiet otro punktu uz elipses</translation>
9718    </message>
9719    <message>
9720        <source>Back</source>
9721        <translation>Atpakaļ</translation>
9722    </message>
9723    <message>
9724        <source>Specify the third point on ellipse</source>
9725        <translation>Norādiet trešo punktu uz elipses</translation>
9726    </message>
9727    <message>
9728        <source>Specify the fourth point on ellipse</source>
9729        <translation>Norādiet ceturto punktu uz elipses</translation>
9730    </message>
9731    <message>
9732        <source>Can not determine uniquely an ellipse</source>
9733        <translation>Never unikāli noteikt elipsi. </translation>
9734    </message>
9735</context>
9736<context>
9737    <name>RS_ActionDrawEllipseAxis</name>
9738    <message>
9739        <source>&amp;Ellipse (Axis)</source>
9740        <translation type="obsolete">&amp;Elipse (ass)</translation>
9741    </message>
9742    <message>
9743        <source>Not a valid expression</source>
9744        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9745    </message>
9746    <message>
9747        <source>Specify ellipse center</source>
9748        <translation>Norādiet elipses centru</translation>
9749    </message>
9750    <message>
9751        <source>Cancel</source>
9752        <translation>Atcelt</translation>
9753    </message>
9754    <message>
9755        <source>Specify endpoint of major axis</source>
9756        <translation>Norādiet galapunktu primārajai asij</translation>
9757    </message>
9758    <message>
9759        <source>Back</source>
9760        <translation>Atpakaļ</translation>
9761    </message>
9762    <message>
9763        <source>Specify endpoint or length of minor axis:</source>
9764        <translation>Norādiet galapunktu vai garumu sekundārajai asij:</translation>
9765    </message>
9766    <message>
9767        <source>Specify start angle</source>
9768        <translation>Norādiet sākuma leņķi</translation>
9769    </message>
9770    <message>
9771        <source>Specify end angle</source>
9772        <translation>Norādiet beigu leņķi</translation>
9773    </message>
9774    <message>
9775        <source>Ellipse &amp;Arc (Axis)</source>
9776        <translation type="obsolete">Elipses loks (&amp;ass)</translation>
9777    </message>
9778</context>
9779<context>
9780    <name>RS_ActionDrawEllipseCenter3Points</name>
9781    <message>
9782        <source>Ellipse Center and &amp;3 Points</source>
9783        <translation type="obsolete">Elipses centrs un &amp;3 punkti</translation>
9784    </message>
9785    <message>
9786        <source>Specify the center of ellipse</source>
9787        <translation>Norādiet elipses centru</translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <source>Cancel</source>
9791        <translation>Atcelt</translation>
9792    </message>
9793    <message>
9794        <source>Specify the first point on ellipse</source>
9795        <translation>Norādiet pirmo punktu uz elipses</translation>
9796    </message>
9797    <message>
9798        <source>Specify the second point on ellipse</source>
9799        <translation>Norādiet otro punktu uz elipses</translation>
9800    </message>
9801    <message>
9802        <source>Back</source>
9803        <translation>Atpakaļ</translation>
9804    </message>
9805    <message>
9806        <source>Specify the third point on ellipse</source>
9807        <translation>Norādiet trešo punktu uz elipses</translation>
9808    </message>
9809</context>
9810<context>
9811    <name>RS_ActionDrawEllipseFociPoint</name>
9812    <message>
9813        <source>Ellipse &amp;Foci Point</source>
9814        <translation type="obsolete">Elipses &amp;fokusa punkti</translation>
9815    </message>
9816    <message>
9817        <source>Not a valid expression</source>
9818        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9819    </message>
9820    <message>
9821        <source>Specify first focus of ellipse</source>
9822        <translation>Norādiet pirmo elipses fokusu</translation>
9823    </message>
9824    <message>
9825        <source>Cancel</source>
9826        <translation>Atcelt</translation>
9827    </message>
9828    <message>
9829        <source>Specify second focus of ellipse</source>
9830        <translation>Norādiet otro elipses fokusu</translation>
9831    </message>
9832    <message>
9833        <source>Back</source>
9834        <translation>Atpakaļ</translation>
9835    </message>
9836    <message>
9837        <source>Specify a point on ellipse or total distance to foci</source>
9838        <translation>Norādiet punktu uz elipses vai attālumu no fokusa</translation>
9839    </message>
9840    <message>
9841        <source>specify a point on ellipse, or total distance to foci</source>
9842        <translation type="unfinished"></translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <source>Total distance %1 is smaller than distance between foci</source>
9846        <translation type="unfinished"></translation>
9847    </message>
9848</context>
9849<context>
9850    <name>RS_ActionDrawEllipseInscribe</name>
9851    <message>
9852        <source>Ellipse &amp;Inscribed</source>
9853        <translation type="obsolete">&amp;Ievilkta elipse</translation>
9854    </message>
9855    <message>
9856        <source>Specify the first line</source>
9857        <translation>Norādiet pirmo līniju</translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <source>Cancel</source>
9861        <translation>Atcelt</translation>
9862    </message>
9863    <message>
9864        <source>Specify the second line</source>
9865        <translation>Norādiet otro līniju</translation>
9866    </message>
9867    <message>
9868        <source>Back</source>
9869        <translation>Atpakaļ</translation>
9870    </message>
9871    <message>
9872        <source>Specify the third line</source>
9873        <translation>Norādiet trešo līniju</translation>
9874    </message>
9875    <message>
9876        <source>Specify the fourth line</source>
9877        <translation>Norādiet ceturto līniju</translation>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <source>Can not determine uniquely an ellipse</source>
9881        <translation>Never unikāli noteikt elipsi. </translation>
9882    </message>
9883</context>
9884<context>
9885    <name>RS_ActionDrawHatch</name>
9886    <message>
9887        <source>&amp;Hatch</source>
9888        <translation type="obsolete">&amp;Svītrojums</translation>
9889    </message>
9890    <message>
9891        <source>Invalid hatch area. Please check that the entities chosen form one or more closed contours.</source>
9892        <translation>Nederīgs svītrojuma laukums. Pārliecinieties, ka objekti, kas to veido, ir viena vai vairākas slēgtas kontūras.</translation>
9893    </message>
9894    <message>
9895        <source>Hatch created successfully.</source>
9896        <translation>Svītrojums ir veiksmīgi izveidots.</translation>
9897    </message>
9898    <message>
9899        <source>Hatch Error: Invalid contour found!</source>
9900        <translation>Svītrošanas kļūdaatrasta nederīga kontūra!</translation>
9901    </message>
9902    <message>
9903        <source>Hatch Error: Pattern not found!</source>
9904        <translation>Svītrošanas kļūdaraksts nav atrasts!</translation>
9905    </message>
9906    <message>
9907        <source>Hatch Error: Contour or pattern too small!</source>
9908        <translation>Svītrošanas kļūdakontūra vai raksts ir pārāk mazs!</translation>
9909    </message>
9910    <message>
9911        <source>Hatch Error: Contour too big!</source>
9912        <translation>Svītrošanas kļūdakontūra ir pārāk liela!</translation>
9913    </message>
9914    <message>
9915        <source>Hatch Error: Undefined Error!</source>
9916        <translation>Svītrošanas kļūdanedefinēta kļūda!</translation>
9917    </message>
9918    <message>
9919        <source>Total hatch area = %1</source>
9920        <translation>Kopējais svītrojuma laukums = %1</translation>
9921    </message>
9922</context>
9923<context>
9924    <name>RS_ActionDrawImage</name>
9925    <message>
9926        <source>Not a valid expression</source>
9927        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
9928    </message>
9929    <message>
9930        <source>Specify reference point</source>
9931        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
9932    </message>
9933    <message>
9934        <source>Cancel</source>
9935        <translation>Atcelt</translation>
9936    </message>
9937    <message>
9938        <source>Enter angle:</source>
9939        <translation>Ievadiet leņķi:</translation>
9940    </message>
9941    <message>
9942        <source>Enter factor:</source>
9943        <translation>Ievadiet koeficientu:</translation>
9944    </message>
9945    <message>
9946        <source>Insert &amp;Image</source>
9947        <translation type="obsolete">&amp;Ievietot attēlu</translation>
9948    </message>
9949    <message>
9950        <source>Enter dpi:</source>
9951        <translation>Ievadiet dpi:</translation>
9952    </message>
9953</context>
9954<context>
9955    <name>RS_ActionDrawLine</name>
9956    <message>
9957        <source>&amp;2 Points</source>
9958        <translation type="obsolete">&amp;2 punkti</translation>
9959    </message>
9960    <message>
9961        <source>Specify first point</source>
9962        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
9963    </message>
9964    <message>
9965        <source>Cancel</source>
9966        <translation>Atcelt</translation>
9967    </message>
9968    <message>
9969        <source>Specify next point or [%1]</source>
9970        <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation>
9971    </message>
9972    <message>
9973        <source>Back</source>
9974        <translation>Atpakaļ</translation>
9975    </message>
9976    <message>
9977        <source>Specify next point</source>
9978        <translation>Norādiet nākamo punktu</translation>
9979    </message>
9980    <message>
9981        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
9982        <translation>Nevar atsauktvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
9983    </message>
9984    <message>
9985        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet, or already closed.</source>
9986        <translation>Nevar aizvērt līniju secībuvēl nav pietiekami daudz definētu objektu, vai arī  jau ir aizvērta.</translation>
9987    </message>
9988    <message>
9989        <source>Cannot redo: Not previous line segment defined.</source>
9990        <translation>Nevar atcelt atsaukšanunav definēts iepriekšējais līnijas segments.</translation>
9991    </message>
9992</context>
9993<context>
9994    <name>RS_ActionDrawLineAngle</name>
9995    <message>
9996        <source>&amp;Angle</source>
9997        <translation type="obsolete">&amp;Leņķis</translation>
9998    </message>
9999    <message>
10000        <source>Not a valid expression</source>
10001        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10002    </message>
10003    <message>
10004        <source>Specify position</source>
10005        <translation>Norādiet pozīciju</translation>
10006    </message>
10007    <message>
10008        <source>Cancel</source>
10009        <translation>Atcelt</translation>
10010    </message>
10011    <message>
10012        <source>Enter angle:</source>
10013        <translation>Ievadiet leņķi:</translation>
10014    </message>
10015    <message>
10016        <source>Back</source>
10017        <translation>Atpakaļ</translation>
10018    </message>
10019    <message>
10020        <source>Enter length:</source>
10021        <translation>Ievadiet garumu:</translation>
10022    </message>
10023    <message>
10024        <source>&amp;Horizontal</source>
10025        <translation type="obsolete">&amp;Horizontāli</translation>
10026    </message>
10027    <message>
10028        <source>Vertical</source>
10029        <translation type="obsolete">Vertikāli</translation>
10030    </message>
10031</context>
10032<context>
10033    <name>RS_ActionDrawLineBisector</name>
10034    <message>
10035        <source>Bisector</source>
10036        <translation type="obsolete">Bisektrise</translation>
10037    </message>
10038    <message>
10039        <source>Not a valid expression</source>
10040        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10041    </message>
10042    <message>
10043        <source>Select first line</source>
10044        <translation>Izvēlieties pirmo līniju</translation>
10045    </message>
10046    <message>
10047        <source>Cancel</source>
10048        <translation>Atcelt</translation>
10049    </message>
10050    <message>
10051        <source>Select second line</source>
10052        <translation>Izvēlēties otro līniju</translation>
10053    </message>
10054    <message>
10055        <source>Back</source>
10056        <translation>Atpakaļ</translation>
10057    </message>
10058    <message>
10059        <source>Enter bisector length:</source>
10060        <translation>Ievadiet bisektrises garumu:</translation>
10061    </message>
10062    <message>
10063        <source>Enter number of bisectors:</source>
10064        <translation>Ievadiet bisektrišu skaitu:</translation>
10065    </message>
10066    <message>
10067        <source>Number sector lines not in range: </source>
10068        <comment>number of bisector to create must be in [1, 200]</comment>
10069        <translation>Sektora līniju skaits, kas nav diapazonā: </translation>
10070    </message>
10071</context>
10072<context>
10073    <name>RS_ActionDrawLineFree</name>
10074    <message>
10075        <source>&amp;Freehand Line</source>
10076        <translation type="obsolete">&amp;Brīvi zīmēta līnija</translation>
10077    </message>
10078    <message>
10079        <source>Click and drag to draw a line</source>
10080        <translation>Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu līniju</translation>
10081    </message>
10082    <message>
10083        <source>Cancel</source>
10084        <translation>Atcelt</translation>
10085    </message>
10086</context>
10087<context>
10088    <name>RS_ActionDrawLineHorVert</name>
10089    <message>
10090        <source>Specify first point</source>
10091        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
10092    </message>
10093    <message>
10094        <source>Cancel</source>
10095        <translation>Atcelt</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <source>Specify second point</source>
10099        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <source>Back</source>
10103        <translation>Atpakaļ</translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <source>Vertical</source>
10107        <translation type="obsolete">Vertikāli</translation>
10108    </message>
10109</context>
10110<context>
10111    <name>RS_ActionDrawLineOrthTan</name>
10112    <message>
10113        <source>Tangent &amp;Orthogonal</source>
10114        <translation type="obsolete">&amp;Perpendikulārs tangenss</translation>
10115    </message>
10116    <message>
10117        <source>Select a line</source>
10118        <translation>Izvēlieties līniju</translation>
10119    </message>
10120    <message>
10121        <source>Cancel</source>
10122        <translation>Atcelt</translation>
10123    </message>
10124    <message>
10125        <source>Select circle, arc or ellipse</source>
10126        <translation>Izvēlēties riņķi, loku vai elipsi</translation>
10127    </message>
10128    <message>
10129        <source>Back</source>
10130        <translation>Atpakaļ</translation>
10131    </message>
10132</context>
10133<context>
10134    <name>RS_ActionDrawLineParallel</name>
10135    <message>
10136        <source>Specify Distance &lt;%1&gt; or select entity or [%2]</source>
10137        <translation>Norādiet attālumu &lt;%1&gt; vai izvēlieties objektu, vai [%2]</translation>
10138    </message>
10139    <message>
10140        <source>Cancel</source>
10141        <translation>Atcelt</translation>
10142    </message>
10143    <message>
10144        <source>Enter number:</source>
10145        <translation>Ievadiet skaitu:</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <source>Not a valid expression</source>
10149        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10150    </message>
10151    <message>
10152        <source>Not a valid number. Try 1..99</source>
10153        <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..99</translation>
10154    </message>
10155    <message>
10156        <source>&amp;Parallel</source>
10157        <translation type="obsolete">&amp;Paralēli</translation>
10158    </message>
10159    <message>
10160        <source>&amp;Concentric</source>
10161        <translation type="obsolete">&amp;Koncentriski</translation>
10162    </message>
10163</context>
10164<context>
10165    <name>RS_ActionDrawLineParallelThrough</name>
10166    <message>
10167        <source>Parallel through point</source>
10168        <translation type="obsolete">Paralēli caur punktu</translation>
10169    </message>
10170    <message>
10171        <source>Select entity</source>
10172        <translation>Izvēlieties objektu</translation>
10173    </message>
10174    <message>
10175        <source>Cancel</source>
10176        <translation>Atcelt</translation>
10177    </message>
10178    <message>
10179        <source>Specify through point</source>
10180        <translation>Norādiet punktu caur</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <source>Back</source>
10184        <translation>Atpakaļ</translation>
10185    </message>
10186    <message>
10187        <source>Number:</source>
10188        <translation>Skaits:</translation>
10189    </message>
10190    <message>
10191        <source>Not a valid number. Try 1..99</source>
10192        <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..99</translation>
10193    </message>
10194    <message>
10195        <source>Not a valid expression</source>
10196        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10197    </message>
10198</context>
10199<context>
10200    <name>RS_ActionDrawLinePolygonCenCor</name>
10201    <message>
10202        <source>Pol&amp;ygon (Cen,Cor)</source>
10203        <translation type="obsolete">Daudzstūr&amp;is (cen, stūr)</translation>
10204    </message>
10205    <message>
10206        <source>Specify center</source>
10207        <translation>Norādiet centru</translation>
10208    </message>
10209    <message>
10210        <source>Specify a corner</source>
10211        <translation>Norādiet stūri</translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <source>Enter number:</source>
10215        <translation>Ievadiet skaitu:</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
10219        <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..9999</translation>
10220    </message>
10221    <message>
10222        <source>Not a valid expression</source>
10223        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10224    </message>
10225</context>
10226<context>
10227    <name>RS_ActionDrawLinePolygonCorCor</name>
10228    <message>
10229        <source>Polygo&amp;n (Cor,Cor)</source>
10230        <translation type="obsolete">Daudzstūris (stū&amp;r, stūr)</translation>
10231    </message>
10232    <message>
10233        <source>Specify first corner</source>
10234        <translation>Norādiet pirmo stūri</translation>
10235    </message>
10236    <message>
10237        <source>Cancel</source>
10238        <translation>Atcelt</translation>
10239    </message>
10240    <message>
10241        <source>Specify second corner</source>
10242        <translation>Norādiet otro stūri</translation>
10243    </message>
10244    <message>
10245        <source>Back</source>
10246        <translation>Atpakaļ</translation>
10247    </message>
10248    <message>
10249        <source>Number:</source>
10250        <translation>Skaits:</translation>
10251    </message>
10252    <message>
10253        <source>Not a valid number. Try 1..9999</source>
10254        <translation>Nav derīgs skaits. Mēģiniet 1..9999</translation>
10255    </message>
10256    <message>
10257        <source>Not a valid expression.</source>
10258        <translation>Nav derīga izteiksme.</translation>
10259    </message>
10260</context>
10261<context>
10262    <name>RS_ActionDrawLineRectangle</name>
10263    <message>
10264        <source>Rectangle</source>
10265        <translation type="obsolete">Taisnstūris</translation>
10266    </message>
10267    <message>
10268        <source>Specify first corner</source>
10269        <translation>Norādiet pirmo stūri</translation>
10270    </message>
10271    <message>
10272        <source>Cancel</source>
10273        <translation>Atcelt</translation>
10274    </message>
10275    <message>
10276        <source>Specify second corner</source>
10277        <translation>Norādiet otro stūri</translation>
10278    </message>
10279    <message>
10280        <source>Back</source>
10281        <translation>Atpakaļ</translation>
10282    </message>
10283</context>
10284<context>
10285    <name>RS_ActionDrawLineRelAngle</name>
10286    <message>
10287        <source>Relative angle</source>
10288        <translation type="obsolete">Relatīvais leņķis</translation>
10289    </message>
10290    <message>
10291        <source>Not a valid expression</source>
10292        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10293    </message>
10294    <message>
10295        <source>Select base entity</source>
10296        <translation>Izvēlieties bāzes objektu</translation>
10297    </message>
10298    <message>
10299        <source>Cancel</source>
10300        <translation>Atcelt</translation>
10301    </message>
10302    <message>
10303        <source>Specify position</source>
10304        <translation>Norādiet pozīciju</translation>
10305    </message>
10306    <message>
10307        <source>Back</source>
10308        <translation>Atpakaļ</translation>
10309    </message>
10310    <message>
10311        <source>Orthogonal</source>
10312        <translation type="obsolete">Perpendikulārs</translation>
10313    </message>
10314</context>
10315<context>
10316    <name>RS_ActionDrawLineTangent1</name>
10317    <message>
10318        <source>Tangent (P,C)</source>
10319        <translation type="obsolete">Pieskare (p,c)</translation>
10320    </message>
10321    <message>
10322        <source>Specify point</source>
10323        <translation>Norādiet punktu</translation>
10324    </message>
10325    <message>
10326        <source>Cancel</source>
10327        <translation>Atcelt</translation>
10328    </message>
10329    <message>
10330        <source>Select circle, arc or ellipse</source>
10331        <translation>Izvēlēties riņķi, loku vai elipsi</translation>
10332    </message>
10333    <message>
10334        <source>Back</source>
10335        <translation>Atpakaļ</translation>
10336    </message>
10337</context>
10338<context>
10339    <name>RS_ActionDrawLineTangent2</name>
10340    <message>
10341        <source>Tangent (C,C)</source>
10342        <translation type="obsolete">Pieskare (c,c)</translation>
10343    </message>
10344    <message>
10345        <source>Cancel</source>
10346        <translation>Atcelt</translation>
10347    </message>
10348    <message>
10349        <source>Back</source>
10350        <translation>Atpakaļ</translation>
10351    </message>
10352    <message>
10353        <source>Select first circle or ellipse</source>
10354        <translation>Izvēlēties pirmo riņķi vai elipsi</translation>
10355    </message>
10356    <message>
10357        <source>Select second circle or ellipse</source>
10358        <translation>Izvēlēties otro riņķi vai elipsi</translation>
10359    </message>
10360</context>
10361<context>
10362    <name>RS_ActionDrawMText</name>
10363    <message>
10364        <source>&amp;MText</source>
10365        <translation type="obsolete">&amp;VTeksts</translation>
10366    </message>
10367    <message>
10368        <source>Specify insertion point</source>
10369        <translation>Norādiet ievietošanas punktu</translation>
10370    </message>
10371    <message>
10372        <source>Cancel</source>
10373        <translation>Atcelt</translation>
10374    </message>
10375    <message>
10376        <source>Enter text:</source>
10377        <translation>Ievadiet tekstu:</translation>
10378    </message>
10379    <message>
10380        <source>Back</source>
10381        <translation>Atpakaļ</translation>
10382    </message>
10383</context>
10384<context>
10385    <name>RS_ActionDrawPoint</name>
10386    <message>
10387        <source>&amp;Points</source>
10388        <translation type="obsolete">&amp;Punkti</translation>
10389    </message>
10390    <message>
10391        <source>Specify location</source>
10392        <translation>Norādiet vietu</translation>
10393    </message>
10394    <message>
10395        <source>Cancel</source>
10396        <translation>Atcelt</translation>
10397    </message>
10398</context>
10399<context>
10400    <name>RS_ActionDrawPolyline</name>
10401    <message>
10402        <source>&amp;Polyline</source>
10403        <translation type="obsolete">&amp;Lauzta līnija</translation>
10404    </message>
10405    <message>
10406        <source>Draw polylines</source>
10407        <translation type="obsolete">Zīmēt lauztas līnijas</translation>
10408    </message>
10409    <message>
10410        <source>Specify first point</source>
10411        <translation>Norādiet pirmo punktu</translation>
10412    </message>
10413    <message>
10414        <source>Cancel</source>
10415        <translation>Atcelt</translation>
10416    </message>
10417    <message>
10418        <source>Specify next point or [%1]</source>
10419        <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation>
10420    </message>
10421    <message>
10422        <source>Back</source>
10423        <translation>Atpakaļ</translation>
10424    </message>
10425    <message>
10426        <source>Specify next point</source>
10427        <translation>Norādiet nākamo punktu</translation>
10428    </message>
10429    <message>
10430        <source>Cannot close sequence of lines: Not enough entities defined yet.</source>
10431        <translation>Nevar aizvērt līniju secībuvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
10432    </message>
10433    <message>
10434        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
10435        <translation>Nevar atsauktvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
10436    </message>
10437</context>
10438<context>
10439    <name>RS_ActionDrawSpline</name>
10440    <message>
10441        <source>&amp;Spline</source>
10442        <translation type="obsolete">&amp;Splains</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <source>Specify first control point</source>
10446        <translation>Norādiet pirmo vadības punktu</translation>
10447    </message>
10448    <message>
10449        <source>Cancel</source>
10450        <translation>Atcelt</translation>
10451    </message>
10452    <message>
10453        <source>Specify next control point or [%1]</source>
10454        <translation>Norādiet nākamo vadības punktu vai [%1]</translation>
10455    </message>
10456    <message>
10457        <source>Back</source>
10458        <translation>Atpakaļ</translation>
10459    </message>
10460    <message>
10461        <source>Specify next control point</source>
10462        <translation>Norādiet nākamo vadības punktu</translation>
10463    </message>
10464    <message>
10465        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
10466        <translation>Nevar atsauktvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
10467    </message>
10468</context>
10469<context>
10470    <name>RS_ActionDrawText</name>
10471    <message>
10472        <source>&amp;Text</source>
10473        <translation type="obsolete">&amp;Teksts</translation>
10474    </message>
10475    <message>
10476        <source>Specify insertion point</source>
10477        <translation>Norādiet ievietošanas punktu</translation>
10478    </message>
10479    <message>
10480        <source>Cancel</source>
10481        <translation>Atcelt</translation>
10482    </message>
10483    <message>
10484        <source>Enter text:</source>
10485        <translation>Ievadiet tekstu:</translation>
10486    </message>
10487    <message>
10488        <source>Back</source>
10489        <translation>Atpakaļ</translation>
10490    </message>
10491    <message>
10492        <source>Specify second point</source>
10493        <translation>Norādiet otro punktu</translation>
10494    </message>
10495</context>
10496<context>
10497    <name>RS_ActionEditCopy</name>
10498    <message>
10499        <source>&amp;Copy</source>
10500        <translation type="obsolete">&amp;Kopēt</translation>
10501    </message>
10502    <message>
10503        <source>Cu&amp;t</source>
10504        <translation type="obsolete">Izgriez&amp;t</translation>
10505    </message>
10506    <message>
10507        <source>Specify reference point</source>
10508        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
10509    </message>
10510    <message>
10511        <source>Cancel</source>
10512        <translation>Atcelt</translation>
10513    </message>
10514</context>
10515<context>
10516    <name>RS_ActionEditPaste</name>
10517    <message>
10518        <source>&amp;Paste</source>
10519        <translation type="obsolete">&amp;Ielīmēt</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <source>Set reference point</source>
10523        <translation>Iestatīt atskaites punktu</translation>
10524    </message>
10525    <message>
10526        <source>Cancel</source>
10527        <translation>Atcelt</translation>
10528    </message>
10529</context>
10530<context>
10531    <name>RS_ActionEditUndo</name>
10532    <message>
10533        <source>&amp;Undo</source>
10534        <translation type="obsolete">&amp;Atsaukt</translation>
10535    </message>
10536    <message>
10537        <source>&amp;Redo</source>
10538        <translation type="obsolete">&amp;Atatsaukt</translation>
10539    </message>
10540    <message>
10541        <source>Nothing to undo!</source>
10542        <translation>Nav ko atsaukt!</translation>
10543    </message>
10544    <message>
10545        <source>Nothing to redo!</source>
10546        <translation>Nav atsaukšanas ko atsaukt!</translation>
10547    </message>
10548</context>
10549<context>
10550    <name>RS_ActionFileNew</name>
10551    <message>
10552        <source>&amp;New</source>
10553        <translation type="obsolete">Jau&amp;ns</translation>
10554    </message>
10555</context>
10556<context>
10557    <name>RS_ActionFileNewTemplate</name>
10558    <message>
10559        <source>New From &amp;Template</source>
10560        <translation type="obsolete">Jauns no &amp;veidnes</translation>
10561    </message>
10562</context>
10563<context>
10564    <name>RS_ActionFileOpen</name>
10565    <message>
10566        <source>&amp;Open...</source>
10567        <translation type="obsolete">&amp;Atvērt...</translation>
10568    </message>
10569</context>
10570<context>
10571    <name>RS_ActionFileSave</name>
10572    <message>
10573        <source>&amp;Save</source>
10574        <translation type="obsolete">&amp;Saglabāt</translation>
10575    </message>
10576</context>
10577<context>
10578    <name>RS_ActionFileSaveAs</name>
10579    <message>
10580        <source>Save &amp;as...</source>
10581        <translation type="obsolete">S&amp;aglabāt ...</translation>
10582    </message>
10583</context>
10584<context>
10585    <name>RS_ActionInfoAngle</name>
10586    <message>
10587        <source>Lines are parallel</source>
10588        <translation>Līnijas ir paralēlas</translation>
10589    </message>
10590    <message>
10591        <source>Specify first line</source>
10592        <translation>Norādiet pirmo līniju</translation>
10593    </message>
10594    <message>
10595        <source>Cancel</source>
10596        <translation>Atcelt</translation>
10597    </message>
10598    <message>
10599        <source>Specify second line</source>
10600        <translation>Norādiet otro līniju</translation>
10601    </message>
10602    <message>
10603        <source>Back</source>
10604        <translation>Atpakaļ</translation>
10605    </message>
10606    <message>
10607        <source>An&amp;gle between two lines</source>
10608        <translation type="obsolete">&amp;Leņķis starp divām līnijām</translation>
10609    </message>
10610    <message>
10611        <source>Angle: %1</source>
10612        <translation>Leņķis: %1</translation>
10613    </message>
10614    <message>
10615        <source> or %1%2</source>
10616        <translation type="obsolete"> vai %1%2</translation>
10617    </message>
10618</context>
10619<context>
10620    <name>RS_ActionInfoArea</name>
10621    <message>
10622        <source>Area: %1</source>
10623        <translation type="obsolete">Laukums: %1</translation>
10624    </message>
10625    <message>
10626        <source>Circumference: %1</source>
10627        <translation>Perimetrs: %1</translation>
10628    </message>
10629    <message>
10630        <source>Point: %1/%2</source>
10631        <translation>Punkts: %1/%2</translation>
10632    </message>
10633    <message>
10634        <source>Specify first point of polygon</source>
10635        <translation>Norādiet pirmo daudzstūra punktu</translation>
10636    </message>
10637    <message>
10638        <source>Cancel</source>
10639        <translation>Atcelt</translation>
10640    </message>
10641    <message>
10642        <source>Specify next point of polygon</source>
10643        <translation>Norādiet nākamo daudzstūra punktu</translation>
10644    </message>
10645    <message>
10646        <source>Polygonal &amp;Area</source>
10647        <translation type="obsolete">Daudzstūra &amp;laukums</translation>
10648    </message>
10649    <message>
10650        <source>Closing Point: %1/%2</source>
10651        <translation>Aizverošais punkts: %1/%2</translation>
10652    </message>
10653    <message>
10654        <source>Area: %1 %2^2</source>
10655        <translation type="unfinished"></translation>
10656    </message>
10657</context>
10658<context>
10659    <name>RS_ActionInfoDist</name>
10660    <message>
10661        <source>&amp;Distance Point to Point</source>
10662        <translation type="obsolete">&amp;Attālums no punkta uz punktu</translation>
10663    </message>
10664    <message>
10665        <source>Specify first point of distance</source>
10666        <translation>Norādiet pirmo attāluma punktu</translation>
10667    </message>
10668    <message>
10669        <source>Cancel</source>
10670        <translation>Atcelt</translation>
10671    </message>
10672    <message>
10673        <source>Specify second point of distance</source>
10674        <translation>Norādiet otro attāluma punktu</translation>
10675    </message>
10676    <message>
10677        <source>Back</source>
10678        <translation>Atpakaļ</translation>
10679    </message>
10680    <message>
10681        <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4&lt;%5 </source>
10682        <translation type="obsolete">Attālums: %1 Dekarta: (%2 , %3), Polārās: (%4&lt;%5 </translation>
10683    </message>
10684    <message>
10685        <source>Distance: %1 Cartesian: (%2 , %3), Polar: (%4&lt;%5)</source>
10686        <translation type="unfinished">Attālums: %1 Dekarta: (%2 , %3), Polārās: (%4&lt;%5  {1 ?} {2 ?} {3)?} {4&lt;?} {5)?}</translation>
10687    </message>
10688</context>
10689<context>
10690    <name>RS_ActionInfoDist2</name>
10691    <message>
10692        <source>&amp;Distance Entity to Point</source>
10693        <translation type="obsolete">&amp;Attālums no objekta līdz punktam</translation>
10694    </message>
10695    <message>
10696        <source>Distance: %1</source>
10697        <translation>Attālums: %1</translation>
10698    </message>
10699    <message>
10700        <source>Specify entity</source>
10701        <translation>Norādiet objektu</translation>
10702    </message>
10703    <message>
10704        <source>Cancel</source>
10705        <translation>Atcelt</translation>
10706    </message>
10707    <message>
10708        <source>Specify point</source>
10709        <translation>Norādiet punktu</translation>
10710    </message>
10711    <message>
10712        <source>Back</source>
10713        <translation>Atpakaļ</translation>
10714    </message>
10715</context>
10716<context>
10717    <name>RS_ActionInfoInside</name>
10718    <message>
10719        <source>Point inside contour</source>
10720        <translation type="obsolete">Punkts kontūrā</translation>
10721    </message>
10722    <message>
10723        <source>Point is inside selected contour.</source>
10724        <translation>Punkts ir izvēlētajā kontūrā.</translation>
10725    </message>
10726    <message>
10727        <source>Point is outside selected contour.</source>
10728        <translation>Punkts ir ārpus izvēlētās kontūras.</translation>
10729    </message>
10730    <message>
10731        <source>Specify point</source>
10732        <translation>Norādiet punktu</translation>
10733    </message>
10734    <message>
10735        <source>Cancel</source>
10736        <translation>Atcelt</translation>
10737    </message>
10738</context>
10739<context>
10740    <name>RS_ActionInfoTotalLength</name>
10741    <message>
10742        <source>&amp;Total length of selected entities</source>
10743        <translation type="obsolete">Izvēlē&amp;to objektu kopīgais garums</translation>
10744    </message>
10745    <message>
10746        <source>Total Length of selected entities: %1</source>
10747        <translation>Izvēlēto objektu kopīgais garums: %1</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <source>At least one of the selected entities cannot be measured.</source>
10751        <translation>Nevar izmērīt vismaz vienu no izvēlētajiem objektiem.</translation>
10752    </message>
10753</context>
10754<context>
10755    <name>RS_ActionLayersAdd</name>
10756    <message>
10757        <source>&amp;Add Layer</source>
10758        <translation type="obsolete">&amp;Pievienot slāni</translation>
10759    </message>
10760</context>
10761<context>
10762    <name>RS_ActionLayersEdit</name>
10763    <message>
10764        <source>&amp;Edit Layer</source>
10765        <translation type="obsolete">R&amp;ediģēt slāni</translation>
10766    </message>
10767</context>
10768<context>
10769    <name>RS_ActionLayersFreezeAll</name>
10770    <message>
10771        <source>&amp;Hide all</source>
10772        <translation type="obsolete">&amp;Slēpt visu</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <source>&amp;Show all</source>
10776        <translation type="obsolete">&amp;Rādīt visu</translation>
10777    </message>
10778</context>
10779<context>
10780    <name>RS_ActionLayersRemove</name>
10781    <message>
10782        <source>&amp;Remove Layer</source>
10783        <translation type="obsolete">&amp;Izņemt slāni</translation>
10784    </message>
10785</context>
10786<context>
10787    <name>RS_ActionLayersToggleLock</name>
10788    <message>
10789        <source>Toggle Layer Loc&amp;k</source>
10790        <translation type="obsolete">Pārslēgt slāņa fi&amp;ksēšanu</translation>
10791    </message>
10792</context>
10793<context>
10794    <name>RS_ActionLayersTogglePrint</name>
10795    <message>
10796        <source>Toggle Layer &amp;Print</source>
10797        <translation type="obsolete">&amp;Pārslēgt slāņa drukāšanu</translation>
10798    </message>
10799</context>
10800<context>
10801    <name>RS_ActionLayersToggleView</name>
10802    <message>
10803        <source>&amp;Toggle Layer Visibility</source>
10804        <translation type="obsolete">Pārslēg&amp;t slāņa redzamību</translation>
10805    </message>
10806</context>
10807<context>
10808    <name>RS_ActionLibraryInsert</name>
10809    <message>
10810        <source>Insert Library Object</source>
10811        <translation>Ievietot bibliotēkas objektu</translation>
10812    </message>
10813    <message>
10814        <source>Not a valid expression</source>
10815        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10816    </message>
10817    <message>
10818        <source>Specify reference point</source>
10819        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
10820    </message>
10821    <message>
10822        <source>Cancel</source>
10823        <translation>Atcelt</translation>
10824    </message>
10825    <message>
10826        <source>Enter angle:</source>
10827        <translation>Ievadiet leņķi:</translation>
10828    </message>
10829    <message>
10830        <source>Enter factor:</source>
10831        <translation>Ievadiet koeficientu:</translation>
10832    </message>
10833    <message>
10834        <source>Cannot open file &apos;%1&apos;</source>
10835        <translation>Nevar atvērt datni “%1”</translation>
10836    </message>
10837</context>
10838<context>
10839    <name>RS_ActionLockRelativeZero</name>
10840    <message>
10841        <source>(Un-)&amp;Lock Relative Zero</source>
10842        <translation>[At-]fiksēt re&amp;latīvo nulli</translation>
10843    </message>
10844</context>
10845<context>
10846    <name>RS_ActionModifyAttributes</name>
10847    <message>
10848        <source>&amp;Attributes</source>
10849        <translation type="obsolete">&amp;Atribūti</translation>
10850    </message>
10851</context>
10852<context>
10853    <name>RS_ActionModifyBevel</name>
10854    <message>
10855        <source>&amp;Bevel</source>
10856        <translation type="obsolete">&amp;Slīps</translation>
10857    </message>
10858    <message>
10859        <source>Not a valid expression</source>
10860        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
10861    </message>
10862    <message>
10863        <source>Select first entity</source>
10864        <translation>Izvēlieties pirmo objektu</translation>
10865    </message>
10866    <message>
10867        <source>Cancel</source>
10868        <translation>Atcelt</translation>
10869    </message>
10870    <message>
10871        <source>Select second entity</source>
10872        <translation>Izvēlieties otro objektu</translation>
10873    </message>
10874    <message>
10875        <source>Back</source>
10876        <translation>Atpakaļ</translation>
10877    </message>
10878    <message>
10879        <source>Enter length 1:</source>
10880        <translation>Ievadiet garumu 1:</translation>
10881    </message>
10882    <message>
10883        <source>Enter length 2:</source>
10884        <translation>Ievadiet garumu 2:</translation>
10885    </message>
10886</context>
10887<context>
10888    <name>RS_ActionModifyCut</name>
10889    <message>
10890        <source>No Entity found.</source>
10891        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
10892    </message>
10893    <message>
10894        <source>Cutting point is invalid.</source>
10895        <translation>Griešanas punkts nav derīgs.</translation>
10896    </message>
10897    <message>
10898        <source>Cutting point is not on entity.</source>
10899        <translation>Griešanas punkts nav objekts.</translation>
10900    </message>
10901    <message>
10902        <source>Specify entity to cut</source>
10903        <translation>Norādiet objektu ko griezt</translation>
10904    </message>
10905    <message>
10906        <source>Cancel</source>
10907        <translation>Atcelt</translation>
10908    </message>
10909    <message>
10910        <source>Specify cutting point</source>
10911        <translation>Norādiet griešanas punktu</translation>
10912    </message>
10913    <message>
10914        <source>Back</source>
10915        <translation>Atpakaļ</translation>
10916    </message>
10917    <message>
10918        <source>&amp;Divide</source>
10919        <translation type="obsolete">&amp;Dalīt</translation>
10920    </message>
10921    <message>
10922        <source>Entity must be a line, arc, circle or ellipse.</source>
10923        <translation type="obsolete">Objektam ir jābūt līnijai, lokam, aplim vai elipsei.</translation>
10924    </message>
10925    <message>
10926        <source>Entity must be a line, arc, circle, ellipse or interpolation spline.</source>
10927        <translation>Objektam ir jābūt līnijai, arkai, aplim, elipsei vai interpolācijas splainam.</translation>
10928    </message>
10929</context>
10930<context>
10931    <name>RS_ActionModifyDelete</name>
10932    <message>
10933        <source>&amp;Delete</source>
10934        <translation type="obsolete">&amp;Dzēst</translation>
10935    </message>
10936</context>
10937<context>
10938    <name>RS_ActionModifyDeleteFree</name>
10939    <message>
10940        <source>Delete Freehand</source>
10941        <translation type="obsolete">Dzēst ar brīvu roku zīmēto</translation>
10942    </message>
10943    <message>
10944        <source>Specify first break point on a polyline</source>
10945        <translation>Norādiet lauztās līnijas pirmo lūzuma punktu</translation>
10946    </message>
10947    <message>
10948        <source>Cancel</source>
10949        <translation>Atcelt</translation>
10950    </message>
10951    <message>
10952        <source>Specify second break point on the same polyline</source>
10953        <translation>Norādiet tās pašas lauztās līnijas otro lūzuma punktu</translation>
10954    </message>
10955    <message>
10956        <source>Back</source>
10957        <translation>Atpakaļ</translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <source>Entities not in the same polyline.</source>
10961        <translation>Objekti nav vienā un  pašā lauztā līnijā.</translation>
10962    </message>
10963    <message>
10964        <source>Parent of second entity is not a polyline</source>
10965        <translation>Otrā objekta vecāks nav lauzta līnija</translation>
10966    </message>
10967    <message>
10968        <source>Parent of second entity is NULL</source>
10969        <translation type="obsolete">Otrā objekta vecāks ir NULL</translation>
10970    </message>
10971    <message>
10972        <source>One of the chosen entities is NULL</source>
10973        <translation type="obsolete">Viens no izvēlētajiem objektiem ir NULL</translation>
10974    </message>
10975    <message>
10976        <source>Parent of first entity is not a polyline</source>
10977        <translation>Pirmā objekta vecāks nav lauzta līnija</translation>
10978    </message>
10979    <message>
10980        <source>Parent of first entity is NULL</source>
10981        <translation type="obsolete">Pirmā objekta vecāks ir NULL</translation>
10982    </message>
10983    <message>
10984        <source>First entity is NULL</source>
10985        <translation type="obsolete">Pirmais objekts ir NULL</translation>
10986    </message>
10987    <message>
10988        <source>Second entity is NULL</source>
10989        <translation type="obsolete">Otrais objekts ir NULL</translation>
10990    </message>
10991    <message>
10992        <source>Parent of second entity is nullptr</source>
10993        <translation type="unfinished"></translation>
10994    </message>
10995    <message>
10996        <source>One of the chosen entities is nullptr</source>
10997        <translation type="unfinished"></translation>
10998    </message>
10999    <message>
11000        <source>Parent of first entity is nullptr</source>
11001        <translation type="unfinished"></translation>
11002    </message>
11003    <message>
11004        <source>First entity is nullptr</source>
11005        <translation type="unfinished"></translation>
11006    </message>
11007    <message>
11008        <source>Second entity is nullptr</source>
11009        <translation type="unfinished"></translation>
11010    </message>
11011</context>
11012<context>
11013    <name>RS_ActionModifyDeleteQuick</name>
11014    <message>
11015        <source>&amp;Delete selected</source>
11016        <translation type="obsolete">&amp;Dzēst izvēlēto</translation>
11017    </message>
11018    <message>
11019        <source>Pick entity to delete</source>
11020        <translation>Izvēlieties objektu, ko dzēst</translation>
11021    </message>
11022    <message>
11023        <source>Cancel</source>
11024        <translation>Atcelt</translation>
11025    </message>
11026</context>
11027<context>
11028    <name>RS_ActionModifyEntity</name>
11029    <message>
11030        <source>&amp;Properties</source>
11031        <translation type="obsolete">Ī&amp;pašības</translation>
11032    </message>
11033</context>
11034<context>
11035    <name>RS_ActionModifyExplodeText</name>
11036    <message>
11037        <source>&amp;Explode Text into Letters</source>
11038        <translation type="obsolete">&amp;Eksplodēt tekstu burtos</translation>
11039    </message>
11040</context>
11041<context>
11042    <name>RS_ActionModifyMirror</name>
11043    <message>
11044        <source>&amp;Mirror</source>
11045        <translation type="obsolete">&amp;Spoguļot</translation>
11046    </message>
11047    <message>
11048        <source>Specify first point of mirror line</source>
11049        <translation>Norādiet spoguļa līnijas pirmo punktu</translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <source>Cancel</source>
11053        <translation>Atcelt</translation>
11054    </message>
11055    <message>
11056        <source>Specify second point of mirror line</source>
11057        <translation>Norādiet spoguļa līnijas otro punktu</translation>
11058    </message>
11059    <message>
11060        <source>Back</source>
11061        <translation>Atpakaļ</translation>
11062    </message>
11063</context>
11064<context>
11065    <name>RS_ActionModifyMove</name>
11066    <message>
11067        <source>&amp;Move / Copy</source>
11068        <translation type="obsolete">&amp;Pārvietot / kopēt</translation>
11069    </message>
11070    <message>
11071        <source>Specify reference point</source>
11072        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
11073    </message>
11074    <message>
11075        <source>Cancel</source>
11076        <translation>Atcelt</translation>
11077    </message>
11078    <message>
11079        <source>Specify target point</source>
11080        <translation>Norādiet mērķa punktu</translation>
11081    </message>
11082    <message>
11083        <source>Back</source>
11084        <translation>Atpakaļ</translation>
11085    </message>
11086    <message>
11087        <source>Invalid number of copies, use %1 </source>
11088        <translation>Nederīgs kopiju skaits, izmanto %1</translation>
11089    </message>
11090</context>
11091<context>
11092    <name>RS_ActionModifyMoveRotate</name>
11093    <message>
11094        <source>M&amp;ove and Rotate</source>
11095        <translation type="obsolete">Pārviet&amp;ot un pagriezt</translation>
11096    </message>
11097    <message>
11098        <source>Not a valid expression</source>
11099        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
11100    </message>
11101    <message>
11102        <source>Specify reference point</source>
11103        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
11104    </message>
11105    <message>
11106        <source>Cancel</source>
11107        <translation>Atcelt</translation>
11108    </message>
11109    <message>
11110        <source>Specify target point</source>
11111        <translation>Norādiet mērķa punktu</translation>
11112    </message>
11113    <message>
11114        <source>Back</source>
11115        <translation>Atpakaļ</translation>
11116    </message>
11117    <message>
11118        <source>Enter rotation angle:</source>
11119        <translation>Ievadiet rotācijas leņķi:</translation>
11120    </message>
11121</context>
11122<context>
11123    <name>RS_ActionModifyOffset</name>
11124    <message>
11125        <source>&amp;Offset</source>
11126        <translation type="obsolete">&amp;Nobīdīt</translation>
11127    </message>
11128    <message>
11129        <source>Specify direction of offset</source>
11130        <translation>Norādiet nobīdes virzienu</translation>
11131    </message>
11132    <message>
11133        <source>Back</source>
11134        <translation>Atpakaļ</translation>
11135    </message>
11136</context>
11137<context>
11138    <name>RS_ActionModifyRevertDirection</name>
11139    <message>
11140        <source>Re&amp;vert direction</source>
11141        <translation type="obsolete">Apgriezt &amp;virznienu</translation>
11142    </message>
11143    <message>
11144        <source>Ctrl+R</source>
11145        <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
11146    </message>
11147</context>
11148<context>
11149    <name>RS_ActionModifyRotate</name>
11150    <message>
11151        <source>&amp;Rotate</source>
11152        <translation type="obsolete">Pag&amp;riezt</translation>
11153    </message>
11154    <message>
11155        <source>Specify reference point</source>
11156        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
11157    </message>
11158    <message>
11159        <source>Back</source>
11160        <translation>Atpakaļ</translation>
11161    </message>
11162    <message>
11163        <source>Specify rotation center</source>
11164        <translation>Norādiet rotācijas centru</translation>
11165    </message>
11166    <message>
11167        <source>Specify target point to rotate to</source>
11168        <translation>Norādiet mērķa punktu, uz kuru pagriezt</translation>
11169    </message>
11170</context>
11171<context>
11172    <name>RS_ActionModifyRotate2</name>
11173    <message>
11174        <source>Rotate T&amp;wo</source>
11175        <translation type="obsolete">Pagriezt di&amp;vus</translation>
11176    </message>
11177    <message>
11178        <source>Specify absolute reference point</source>
11179        <translation>Norādiet absolūto atskaites punktu</translation>
11180    </message>
11181    <message>
11182        <source>Cancel</source>
11183        <translation>Atcelt</translation>
11184    </message>
11185    <message>
11186        <source>Specify relative reference point</source>
11187        <translation>Norādiet relatīvo atskaites punktu</translation>
11188    </message>
11189    <message>
11190        <source>Back</source>
11191        <translation>Atpakaļ</translation>
11192    </message>
11193</context>
11194<context>
11195    <name>RS_ActionModifyRound</name>
11196    <message>
11197        <source>&amp;Round</source>
11198        <translation type="obsolete">&amp;Apaļot</translation>
11199    </message>
11200    <message>
11201        <source>Not a valid expression</source>
11202        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
11203    </message>
11204    <message>
11205        <source>Specify first entity</source>
11206        <translation>Norādiet pirmo objektu</translation>
11207    </message>
11208    <message>
11209        <source>Back</source>
11210        <translation>Atpakaļ</translation>
11211    </message>
11212    <message>
11213        <source>Specify second entity</source>
11214        <translation>Norādiet otro objektu</translation>
11215    </message>
11216    <message>
11217        <source>Enter radius:</source>
11218        <translation>Ievadiet rādiusu:</translation>
11219    </message>
11220    <message>
11221        <source>Cancel</source>
11222        <translation>Atcelt</translation>
11223    </message>
11224    <message>
11225        <source>&amp;Fillet</source>
11226        <translation type="obsolete">&amp;Lente</translation>
11227    </message>
11228</context>
11229<context>
11230    <name>RS_ActionModifyScale</name>
11231    <message>
11232        <source>&amp;Scale</source>
11233        <translation type="obsolete">&amp;Mainīt izmēru</translation>
11234    </message>
11235    <message>
11236        <source>Specify reference point</source>
11237        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
11238    </message>
11239    <message>
11240        <source>Cancel</source>
11241        <translation>Atcelt</translation>
11242    </message>
11243</context>
11244<context>
11245    <name>RS_ActionModifyStretch</name>
11246    <message>
11247        <source>&amp;Stretch</source>
11248        <translation type="obsolete">Iz&amp;stiept</translation>
11249    </message>
11250    <message>
11251        <source>Specify first corner</source>
11252        <translation>Norādiet pirmo stūri</translation>
11253    </message>
11254    <message>
11255        <source>Cancel</source>
11256        <translation>Atcelt</translation>
11257    </message>
11258    <message>
11259        <source>Specify second corner</source>
11260        <translation>Norādiet otro stūri</translation>
11261    </message>
11262    <message>
11263        <source>Back</source>
11264        <translation>Atpakaļ</translation>
11265    </message>
11266    <message>
11267        <source>Specify reference point</source>
11268        <translation>Norādiet atskaites punktu</translation>
11269    </message>
11270    <message>
11271        <source>Specify target point</source>
11272        <translation>Norādiet mērķa punktu</translation>
11273    </message>
11274</context>
11275<context>
11276    <name>RS_ActionModifyTrim</name>
11277    <message>
11278        <source>&amp;Trim</source>
11279        <translation type="obsolete">Īsinā&amp;t</translation>
11280    </message>
11281    <message>
11282        <source>&amp;Trim Two</source>
11283        <translation type="obsolete">Īsinā&amp;t divus</translation>
11284    </message>
11285    <message>
11286        <source>Select first trim entity</source>
11287        <translation>Izvēlieties pirmo īsināšanas objektu</translation>
11288    </message>
11289    <message>
11290        <source>Cancel</source>
11291        <translation>Atcelt</translation>
11292    </message>
11293    <message>
11294        <source>Select limiting entity</source>
11295        <translation>Izvēlieties ierobežojošo objektu</translation>
11296    </message>
11297    <message>
11298        <source>Back</source>
11299        <translation>Atpakaļ</translation>
11300    </message>
11301    <message>
11302        <source>Select second trim entity</source>
11303        <translation>Izvēlieties otro īsināšanas objektu</translation>
11304    </message>
11305    <message>
11306        <source>Select entity to trim</source>
11307        <translation>Izvēlieties objektu, ko īsināt</translation>
11308    </message>
11309</context>
11310<context>
11311    <name>RS_ActionModifyTrimAmount</name>
11312    <message>
11313        <source>&amp;Lengthen</source>
11314        <translation type="obsolete">&amp;Pagarināt</translation>
11315    </message>
11316    <message>
11317        <source>No entity found. </source>
11318        <translation>Nav atrastu objektu. </translation>
11319    </message>
11320    <message>
11321        <source>The chosen Entity is in a block. Please edit the block.</source>
11322        <translation>Izvēlētais objekts ir blokā. Rediģējiet bloku.</translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <source>The chosen Entity is not an atomic entity or cannot be trimmed.</source>
11326        <translation>Izvēlētais objekts nav atomārs objekts un to nevar īsināt.</translation>
11327    </message>
11328    <message>
11329        <source>Not a valid expression</source>
11330        <translation>Nav derīga izteiksme</translation>
11331    </message>
11332    <message>
11333        <source>Select entity to trim or enter distance:</source>
11334        <translation>Izvēlieties objektu, ko īsināt, vai ievadiet attālumu:</translation>
11335    </message>
11336    <message>
11337        <source>Back</source>
11338        <translation>Atpakaļ</translation>
11339    </message>
11340</context>
11341<context>
11342    <name>RS_ActionOptionsDrawing</name>
11343    <message>
11344        <source>Current &amp;Drawing Preferences</source>
11345        <translation type="obsolete">Pašreizējā &amp;zīmējuma iestatījumi</translation>
11346    </message>
11347</context>
11348<context>
11349    <name>RS_ActionOrder</name>
11350    <message>
11351        <source>move to bottom</source>
11352        <translation type="obsolete">pārvietot uz apakšu</translation>
11353    </message>
11354    <message>
11355        <source>set to bottom</source>
11356        <translation type="obsolete">iestatīt uz apakšu</translation>
11357    </message>
11358    <message>
11359        <source>lower after entity</source>
11360        <translation type="obsolete">pazemināt pēc objekta</translation>
11361    </message>
11362    <message>
11363        <source>lower over entity</source>
11364        <translation type="obsolete">pazemināt virs objekta</translation>
11365    </message>
11366    <message>
11367        <source>raise over entity</source>
11368        <translation type="obsolete">pacelt virs objekta</translation>
11369    </message>
11370    <message>
11371        <source>move to top</source>
11372        <translation type="obsolete">pārvietot uz virspusi</translation>
11373    </message>
11374    <message>
11375        <source>set to top</source>
11376        <translation type="obsolete">iestatīt uz virspusi</translation>
11377    </message>
11378    <message>
11379        <source>No Entity found.</source>
11380        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11381    </message>
11382    <message>
11383        <source>Choose entity for order</source>
11384        <translation>Izvēlieties objektu kārtošanai</translation>
11385    </message>
11386    <message>
11387        <source>Cancel</source>
11388        <translation>Atcelt</translation>
11389    </message>
11390</context>
11391<context>
11392    <name>RS_ActionPolylineAdd</name>
11393    <message>
11394        <source>&amp;Add node</source>
11395        <translation type="obsolete">&amp;Pievienot mezglu</translation>
11396    </message>
11397    <message>
11398        <source>Add polyline&apos;s node</source>
11399        <translation type="obsolete">Pievienot lauztas līnijas mezglu</translation>
11400    </message>
11401    <message>
11402        <source>No Entity found.</source>
11403        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11404    </message>
11405    <message>
11406        <source>Entity must be a polyline.</source>
11407        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11408    </message>
11409    <message>
11410        <source>Adding point is invalid.</source>
11411        <translation>Pievienošanas punkts nav derīgs.</translation>
11412    </message>
11413    <message>
11414        <source>Adding point is not on entity.</source>
11415        <translation>Pievienošanas punkts nav objekts.</translation>
11416    </message>
11417    <message>
11418        <source>Specify polyline to add nodes</source>
11419        <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai pievienot mezglus</translation>
11420    </message>
11421    <message>
11422        <source>Cancel</source>
11423        <translation>Atcelt</translation>
11424    </message>
11425    <message>
11426        <source>Specify adding node&apos;s point</source>
11427        <translation>Norādiet pievienojamā mezgla punktu</translation>
11428    </message>
11429    <message>
11430        <source>Back</source>
11431        <translation>Atpakaļ</translation>
11432    </message>
11433</context>
11434<context>
11435    <name>RS_ActionPolylineAppend</name>
11436    <message>
11437        <source>A&amp;ppend node</source>
11438        <translation type="obsolete">&amp;Pielikt mezglu</translation>
11439    </message>
11440    <message>
11441        <source>Append polyline&apos;s node</source>
11442        <translation type="obsolete">Pielikt lauztas līnijas mezglu</translation>
11443    </message>
11444    <message>
11445        <source>No Entity found.</source>
11446        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11447    </message>
11448    <message>
11449        <source>Entity must be a polyline.</source>
11450        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11451    </message>
11452    <message>
11453        <source>Click somewhere near the beginning or end of existing polyline.</source>
11454        <translation>Spiediet kaut kur tuvu esošas lauztas līnijas sākumam vai beigām.</translation>
11455    </message>
11456    <message>
11457        <source>Specify the polyline somewhere near the beginning or end point</source>
11458        <translation>Norādiet lauztu līniju kaut kur tuvu sākumam vai beigām.</translation>
11459    </message>
11460    <message>
11461        <source>Cancel</source>
11462        <translation>Atcelt</translation>
11463    </message>
11464    <message>
11465        <source>Specify next point or [%1]</source>
11466        <translation>Norādiet nākamo punktu vai [%1]</translation>
11467    </message>
11468    <message>
11469        <source>Back</source>
11470        <translation>Atpakaļ</translation>
11471    </message>
11472    <message>
11473        <source>Specify next point</source>
11474        <translation>Norādiet nākamo punktu</translation>
11475    </message>
11476    <message>
11477        <source>Can not append nodes in a closed polyline.</source>
11478        <translation>Nevar pielikt mezglus slēgtais lauztai līnijai.</translation>
11479    </message>
11480    <message>
11481        <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source>
11482        <translation>Nevar atsauktvēl nav pietiekami daudz definētu objektu.</translation>
11483    </message>
11484</context>
11485<context>
11486    <name>RS_ActionPolylineDel</name>
11487    <message>
11488        <source>&amp;Delete node</source>
11489        <translation type="obsolete">&amp;Dzēst mezglu</translation>
11490    </message>
11491    <message>
11492        <source>Delete polyline&apos;s node</source>
11493        <translation type="obsolete">Dzēst lauztas līnijas mezglu</translation>
11494    </message>
11495    <message>
11496        <source>No Entity found.</source>
11497        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11498    </message>
11499    <message>
11500        <source>Entity must be a polyline.</source>
11501        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11502    </message>
11503    <message>
11504        <source>Specify polyline to delete node</source>
11505        <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai dzēst mezglu</translation>
11506    </message>
11507    <message>
11508        <source>Cancel</source>
11509        <translation>Atcelt</translation>
11510    </message>
11511    <message>
11512        <source>Specify deleting node&apos;s point</source>
11513        <translation>Norādiet dzēšamā mezgla punktu</translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <source>Back</source>
11517        <translation>Atpakaļ</translation>
11518    </message>
11519    <message>
11520        <source>Deleting point is invalid.</source>
11521        <translation>Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation>
11522    </message>
11523    <message>
11524        <source>Deleting point is not on entity.</source>
11525        <translation>Dzēšanas punkts nav objekts.</translation>
11526    </message>
11527</context>
11528<context>
11529    <name>RS_ActionPolylineDelBetween</name>
11530    <message>
11531        <source>Delete &amp;between two nodes</source>
11532        <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mez&amp;gliem</translation>
11533    </message>
11534    <message>
11535        <source>Delete between two nodes</source>
11536        <translation type="obsolete">Dzēst starp diviem mezgliem</translation>
11537    </message>
11538    <message>
11539        <source>No Entity found.</source>
11540        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11541    </message>
11542    <message>
11543        <source>Entity must be a polyline.</source>
11544        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11545    </message>
11546    <message>
11547        <source>Deletinging point is invalid.</source>
11548        <translation type="obsolete">Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation>
11549    </message>
11550    <message>
11551        <source>Deleting point is not on entity.</source>
11552        <translation>Dzēšanas punkts nav objekts.</translation>
11553    </message>
11554    <message>
11555        <source>Deleteinging point is not on entity.</source>
11556        <translation type="obsolete">Dzēšanas punkts nav objekts.</translation>
11557    </message>
11558    <message>
11559        <source>Specify polyline to delete between two nodes</source>
11560        <translation>Norādiet lauzto līniju, kurai dzēst starp diviem mezgliem</translation>
11561    </message>
11562    <message>
11563        <source>Cancel</source>
11564        <translation>Atcelt</translation>
11565    </message>
11566    <message>
11567        <source>Specify first node</source>
11568        <translation>Norādiet pirmo mezglu</translation>
11569    </message>
11570    <message>
11571        <source>Back</source>
11572        <translation>Atpakaļ</translation>
11573    </message>
11574    <message>
11575        <source>Specify second node</source>
11576        <translation>Norādiet otro mezglu</translation>
11577    </message>
11578    <message>
11579        <source>Deleting point is invalid.</source>
11580        <translation>Dzēšanas punkts nav derīgs.</translation>
11581    </message>
11582</context>
11583<context>
11584    <name>RS_ActionPolylineEquidistant</name>
11585    <message>
11586        <source>Create &amp;Equidistant Polylines</source>
11587        <translation type="obsolete">Izv&amp;eidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation>
11588    </message>
11589    <message>
11590        <source>Create Equidistant Polylines</source>
11591        <translation type="obsolete">Izveidot vienāda garuma lauztas līnijas</translation>
11592    </message>
11593    <message>
11594        <source>No Entity found.</source>
11595        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11596    </message>
11597    <message>
11598        <source>Entity must be a polyline.</source>
11599        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11600    </message>
11601    <message>
11602        <source>Choose the original polyline</source>
11603        <translation>Izvelieties sākotnējo lauzto līniju</translation>
11604    </message>
11605    <message>
11606        <source>Cancel</source>
11607        <translation>Atcelt</translation>
11608    </message>
11609</context>
11610<context>
11611    <name>RS_ActionPolylineSegment</name>
11612    <message>
11613        <source>Create Polyline from Existing &amp;Segments</source>
11614        <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem &amp;segmentiem</translation>
11615    </message>
11616    <message>
11617        <source>Create Polyline from Existing Segments</source>
11618        <translation type="obsolete">Izveidot lauztu līniju no esošiem segmentiem</translation>
11619    </message>
11620    <message>
11621        <source>No Entity found.</source>
11622        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11623    </message>
11624    <message>
11625        <source>Choose one of the segments on the original polyline</source>
11626        <translation>Izvelieties kādu no segmentiem no sākotnējās lauztās līnijas</translation>
11627    </message>
11628    <message>
11629        <source>Cancel</source>
11630        <translation>Atcelt</translation>
11631    </message>
11632    <message>
11633        <source>Entity must be a line, arc or polyline.</source>
11634        <translation type="obsolete">Objektam ir jābūt līnijai, lokam vai lauztai līnijai.</translation>
11635    </message>
11636    <message>
11637        <source>Entity can not be a closed polyline.</source>
11638        <translation>Objekts nevar būt slēgta lauzta līnija.</translation>
11639    </message>
11640    <message>
11641        <source>Polyline created</source>
11642        <translation type="unfinished"></translation>
11643    </message>
11644</context>
11645<context>
11646    <name>RS_ActionPolylineTrim</name>
11647    <message>
11648        <source>&amp;Trim segments</source>
11649        <translation type="obsolete">Īsinā&amp;t segmentus</translation>
11650    </message>
11651    <message>
11652        <source>Trim polyline&apos;s segments</source>
11653        <translation type="obsolete">Īsināt lauztas līnijas segmentus</translation>
11654    </message>
11655    <message>
11656        <source>No Entity found.</source>
11657        <translation>Nav atrastu objektu.</translation>
11658    </message>
11659    <message>
11660        <source>Entity must be a polyline.</source>
11661        <translation>Objektam ir jābūt lauztai līnijai.</translation>
11662    </message>
11663    <message>
11664        <source>Specifying point is invalid.</source>
11665        <translation>Specificēšanas punkts nav derīgs.</translation>
11666    </message>
11667    <message>
11668        <source>No Segment found on entity.</source>
11669        <translation>Objektā nav atrasts segments.</translation>
11670    </message>
11671    <message>
11672        <source>Specify polyline to trim</source>
11673        <translation>Norādiet lauzto līniju, ko īsināt</translation>
11674    </message>
11675    <message>
11676        <source>Cancel</source>
11677        <translation>Atcelt</translation>
11678    </message>
11679    <message>
11680        <source>Specify first segment</source>
11681        <translation>Norādiet pirmo segmentu</translation>
11682    </message>
11683    <message>
11684        <source>Back</source>
11685        <translation>Atpakaļ</translation>
11686    </message>
11687    <message>
11688        <source>Specify second segment</source>
11689        <translation>Norādiet otro segmentu</translation>
11690    </message>
11691</context>
11692<context>
11693    <name>RS_ActionPrintPreview</name>
11694    <message>
11695        <source>Print Pre&amp;view</source>
11696        <translation type="obsolete">&amp;Drukas priekšskatījums</translation>
11697    </message>
11698    <message>
11699        <source>RS_ActionPrintPreview::fit(): Invalid paper size</source>
11700        <translation>RS_ActionPrintPreview::fit(): Nederīgs papīra izmērs</translation>
11701    </message>
11702    <message>
11703        <source>Printout offset in paper coordinates by (%1, %2)</source>
11704        <translation>Izdrukas nobīde papīra koordinātās par (%1, %2)</translation>
11705    </message>
11706    <message>
11707        <source>Printout offset in graph coordinates by (%1, %2)</source>
11708        <translation>Izdrukas nobīde grafika koordinātās par (%1, %2)</translation>
11709    </message>
11710    <message>
11711        <source>Printout offset in graph coordinates</source>
11712        <translation>Izdrukas nobīde grafika koordinātās</translation>
11713    </message>
11714    <message>
11715        <source>Printout offset in paper coordinates</source>
11716        <translation>Izdrukas nobīde papīra koordinātās</translation>
11717    </message>
11718    <message>
11719        <source>: select printout offset coordinates</source>
11720        <translation>: izvēlieties izdrukas nobīdes koordinātas</translation>
11721    </message>
11722    <message>
11723        <source>type in offset from command line to offset printout</source>
11724        <translation>komandrindā ievadiet nobīdi, lai nobīdītu izdruku</translation>
11725    </message>
11726    <message>
11727        <source>Printout offset ignores relative zero. Ignoring &apos;@&apos;</source>
11728        <translation>Izdrukas nobīdes ignorē relatīvo nulli. Ignorē “@”</translation>
11729    </message>
11730    <message>
11731        <source>Printout in Black/White</source>
11732        <translation type="unfinished"></translation>
11733    </message>
11734    <message>
11735        <source>Printout in color</source>
11736        <translation type="unfinished"></translation>
11737    </message>
11738</context>
11739<context>
11740    <name>RS_ActionSelect</name>
11741    <message>
11742        <source>Select to modify attributes</source>
11743        <translation>Izvēlieties, lai mainītu atribūtus</translation>
11744    </message>
11745    <message>
11746        <source>Cancel</source>
11747        <translation>Atcelt</translation>
11748    </message>
11749    <message>
11750        <source>Select to delete</source>
11751        <translation>Izvēlieties, ko dzēst</translation>
11752    </message>
11753    <message>
11754        <source>Select to delete immediately</source>
11755        <translation>Izvēlieties, ko nekavējoties dzēst</translation>
11756    </message>
11757    <message>
11758        <source>Select to move</source>
11759        <translation>Izvēlieties, lai pārvietotu</translation>
11760    </message>
11761    <message>
11762        <source>Select to rotate</source>
11763        <translation>Izvēlieties, ko pagriezt</translation>
11764    </message>
11765    <message>
11766        <source>Select to scale</source>
11767        <translation>Izvēlieties, kam mainīt izmēru</translation>
11768    </message>
11769    <message>
11770        <source>Select to mirror</source>
11771        <translation>Izvēlieties, ko spoguļot</translation>
11772    </message>
11773    <message>
11774        <source>Select to move and rotate</source>
11775        <translation>Izvēlieties, ko pārvietot un pagriezt</translation>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <source>Select for two axis rotation</source>
11779        <translation>Pagriešanai izvēlieties divas asis</translation>
11780    </message>
11781    <message>
11782        <source>Select to explode text</source>
11783        <translation>Izvēlieties, kam eksplodēt tekstu</translation>
11784    </message>
11785    <message>
11786        <source>Select to create block</source>
11787        <translation>Izvēlieties, lai izveidotu bloku</translation>
11788    </message>
11789    <message>
11790        <source>Select to copy</source>
11791        <translation>Izvēlieties, ko kopēt</translation>
11792    </message>
11793    <message>
11794        <source>Select to cut</source>
11795        <translation>Izvēlieties, ko izgriezt</translation>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <source>No entity selected!</source>
11799        <translation>Nav izvēlētu objektu!</translation>
11800    </message>
11801    <message>
11802        <source>Select to create offset</source>
11803        <translation>Izvēlieties, lai veidotu nobīdi</translation>
11804    </message>
11805    <message>
11806        <source>Select entities to order</source>
11807        <translation>Izvēlieties objektus, kurus kārtot</translation>
11808    </message>
11809    <message>
11810        <source>Select to explode block</source>
11811        <translation>Izvēlieties, kam eksplodēt bloku</translation>
11812    </message>
11813    <message>
11814        <source>Select to revert direction</source>
11815        <translation>Izvēlieties, lai apgrieztu virzienu</translation>
11816    </message>
11817</context>
11818<context>
11819    <name>RS_ActionSelectAll</name>
11820    <message>
11821        <source>Select &amp;All</source>
11822        <translation type="obsolete">&amp;Izvēlēties visu</translation>
11823    </message>
11824    <message>
11825        <source>Deselect &amp;all</source>
11826        <translation type="obsolete">Neizvēlēties &amp;nevienu</translation>
11827    </message>
11828    <message>
11829        <source>Ctrl+K</source>
11830        <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
11831    </message>
11832</context>
11833<context>
11834    <name>RS_ActionSelectContour</name>
11835    <message>
11836        <source>(De-)Select &amp;Contour</source>
11837        <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties &amp;kontūru</translation>
11838    </message>
11839    <message>
11840        <source>Entity must be an Atomic Entity.</source>
11841        <translation>Objektam ir atomāram.</translation>
11842    </message>
11843</context>
11844<context>
11845    <name>RS_ActionSelectIntersected</name>
11846    <message>
11847        <source>Select Intersected Entities</source>
11848        <translation type="obsolete">Izvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
11849    </message>
11850    <message>
11851        <source>Deselect Intersected Entities</source>
11852        <translation type="obsolete">Neizvēlēties objektus, kas krustojas</translation>
11853    </message>
11854    <message>
11855        <source>Choose first point of intersection line</source>
11856        <translation>Izvēlieties pirmo punktu uz līnijas, kas krustojas</translation>
11857    </message>
11858    <message>
11859        <source>Cancel</source>
11860        <translation>Atcelt</translation>
11861    </message>
11862    <message>
11863        <source>Choose second point of intersection line</source>
11864        <translation>Izvēlieties otro punktu uz līnijas, kas krustojas</translation>
11865    </message>
11866    <message>
11867        <source>Back</source>
11868        <translation>Atpakaļ</translation>
11869    </message>
11870</context>
11871<context>
11872    <name>RS_ActionSelectInvert</name>
11873    <message>
11874        <source>Invert Selection</source>
11875        <translation type="obsolete">Invertēt izvēli</translation>
11876    </message>
11877</context>
11878<context>
11879    <name>RS_ActionSelectLayer</name>
11880    <message>
11881        <source>(De-)Select Layer</source>
11882        <translation type="obsolete">[Ne-]izvēlēties slāni</translation>
11883    </message>
11884</context>
11885<context>
11886    <name>RS_ActionSelectSingle</name>
11887    <message>
11888        <source>Select Entity</source>
11889        <translation type="obsolete">Izvēlēties objektu</translation>
11890    </message>
11891</context>
11892<context>
11893    <name>RS_ActionSelectWindow</name>
11894    <message>
11895        <source>Select Window</source>
11896        <translation type="obsolete">Izvēlēties logu</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <source>Deselect Window</source>
11900        <translation type="obsolete">Neizvēlēties logu</translation>
11901    </message>
11902    <message>
11903        <source>Cancel</source>
11904        <translation>Atcelt</translation>
11905    </message>
11906    <message>
11907        <source>Choose second edge</source>
11908        <translation>Izvēlieties otru malu</translation>
11909    </message>
11910    <message>
11911        <source>Back</source>
11912        <translation>Atpakaļ</translation>
11913    </message>
11914    <message>
11915        <source>Click and drag for the selection window</source>
11916        <translation>Spiediet un velciet izvēles logam</translation>
11917    </message>
11918</context>
11919<context>
11920    <name>RS_ActionSetRelativeZero</name>
11921    <message>
11922        <source>Set relative Zero</source>
11923        <translation>Iestatīt relatīvo nulli</translation>
11924    </message>
11925    <message>
11926        <source>Cancel</source>
11927        <translation>Atcelt</translation>
11928    </message>
11929    <message>
11930        <source>Set &amp;Relative Zero</source>
11931        <translation>Iestatīt &amp;relatīvo nulli</translation>
11932    </message>
11933</context>
11934<context>
11935    <name>RS_ActionSnapIntersectionManual</name>
11936    <message>
11937        <source>I&amp;ntersection Manually</source>
11938        <translation>Krustpu&amp;nkts manuāli</translation>
11939    </message>
11940    <message>
11941        <source>Select first entity</source>
11942        <translation>Izvēlieties pirmo objektu</translation>
11943    </message>
11944    <message>
11945        <source>Back</source>
11946        <translation>Atpakaļ</translation>
11947    </message>
11948    <message>
11949        <source>Select second entity</source>
11950        <translation>Izvēlieties otro objektu</translation>
11951    </message>
11952</context>
11953<context>
11954    <name>RS_ActionToolRegenerateDimensions</name>
11955    <message>
11956        <source>Regenerate Dimension Entities</source>
11957        <translation type="obsolete">Pārģenerēt dimensiju objektus</translation>
11958    </message>
11959    <message>
11960        <source>Regenerated %1 dimension entities</source>
11961        <translation>Pārģenerēti %1 dimensijas objekti</translation>
11962    </message>
11963    <message>
11964        <source>No dimension entities found</source>
11965        <translation>Nav atrastu dimensijas objektu</translation>
11966    </message>
11967</context>
11968<context>
11969    <name>RS_ActionZoomAuto</name>
11970    <message>
11971        <source>&amp;Auto Zoom</source>
11972        <translation type="obsolete">&amp;Automātisks mērogs</translation>
11973    </message>
11974</context>
11975<context>
11976    <name>RS_ActionZoomIn</name>
11977    <message>
11978        <source>Zoom &amp;In</source>
11979        <translation type="obsolete">Tuv&amp;ināt</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <source>Zoom &amp;Out</source>
11983        <translation type="obsolete">&amp;lināt</translation>
11984    </message>
11985</context>
11986<context>
11987    <name>RS_ActionZoomPan</name>
11988    <message>
11989        <source>Zoom &amp;Panning</source>
11990        <translation type="obsolete">Mēroga &amp;panoramēšana</translation>
11991    </message>
11992    <message>
11993        <source>Click and drag to pan zoom</source>
11994        <translation>Klikšķiniet un velciet, lai panomramētu mērogu</translation>
11995    </message>
11996    <message>
11997        <source>Cancel</source>
11998        <translation>Atcelt</translation>
11999    </message>
12000    <message>
12001        <source>Zoom panning</source>
12002        <translation>Mēroga panoramēšana</translation>
12003    </message>
12004</context>
12005<context>
12006    <name>RS_ActionZoomPrevious</name>
12007    <message>
12008        <source>Previous &amp;View</source>
12009        <translation type="obsolete">Iepriekšējais &amp;skats</translation>
12010    </message>
12011</context>
12012<context>
12013    <name>RS_ActionZoomRedraw</name>
12014    <message>
12015        <source>&amp;Redraw</source>
12016        <translation type="obsolete">&amp;rzīmēt</translation>
12017    </message>
12018</context>
12019<context>
12020    <name>RS_ActionZoomWindow</name>
12021    <message>
12022        <source>&amp;Window Zoom</source>
12023        <translation type="obsolete">&amp;Loga mērogs</translation>
12024    </message>
12025    <message>
12026        <source>Specify first edge</source>
12027        <translation>Norādiet pirmo malu</translation>
12028    </message>
12029    <message>
12030        <source>Cancel</source>
12031        <translation>Atcelt</translation>
12032    </message>
12033    <message>
12034        <source>Specify second edge</source>
12035        <translation>Norādiet otro malu</translation>
12036    </message>
12037    <message>
12038        <source>Back</source>
12039        <translation>Atpakaļ</translation>
12040    </message>
12041</context>
12042<context>
12043    <name>RS_Commands</name>
12044    <message>
12045        <source>line</source>
12046        <translation type="obsolete">līnija</translation>
12047    </message>
12048    <message>
12049        <source>rectangle</source>
12050        <translation type="obsolete">taisnstūris</translation>
12051    </message>
12052    <message>
12053        <source>text</source>
12054        <translation type="obsolete">teksts</translation>
12055    </message>
12056    <message>
12057        <source>regen</source>
12058        <translation type="obsolete">pārz</translation>
12059    </message>
12060    <message>
12061        <source>undo</source>
12062        <translation type="obsolete">atsaukt</translation>
12063    </message>
12064    <message>
12065        <source>u</source>
12066        <comment>undo</comment>
12067        <translation type="obsolete">a</translation>
12068    </message>
12069    <message>
12070        <source>redo</source>
12071        <translation type="obsolete">atatsaukt</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <source>arc</source>
12075        <translation type="obsolete">loks</translation>
12076    </message>
12077    <message>
12078        <source>angle</source>
12079        <translation type="obsolete">leņķis</translation>
12080    </message>
12081    <message>
12082        <source>factor</source>
12083        <translation type="obsolete">koeficients</translation>
12084    </message>
12085    <message>
12086        <source>columns</source>
12087        <translation type="obsolete">kolonnas</translation>
12088    </message>
12089    <message>
12090        <source>rows</source>
12091        <translation type="obsolete">rindas</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <source>columnspacing</source>
12095        <translation type="obsolete">kolonnuatstarpes</translation>
12096    </message>
12097    <message>
12098        <source>rowspacing</source>
12099        <translation type="obsolete">rinduatstarpes</translation>
12100    </message>
12101    <message>
12102        <source>ang</source>
12103        <comment>angle</comment>
12104        <translation type="obsolete">len</translation>
12105    </message>
12106    <message>
12107        <source>a</source>
12108        <comment>angle</comment>
12109        <translation type="obsolete">l</translation>
12110    </message>
12111    <message>
12112        <source>fact</source>
12113        <comment>factor</comment>
12114        <translation type="obsolete">fakt</translation>
12115    </message>
12116    <message>
12117        <source>f</source>
12118        <comment>factor</comment>
12119        <translation type="obsolete">f</translation>
12120    </message>
12121    <message>
12122        <source>cols</source>
12123        <comment>columns</comment>
12124        <translation type="obsolete">kol</translation>
12125    </message>
12126    <message>
12127        <source>c</source>
12128        <comment>columns</comment>
12129        <translation type="obsolete">k</translation>
12130    </message>
12131    <message>
12132        <source>columnspacing</source>
12133        <comment>columnspacing for inserts</comment>
12134        <translation type="obsolete">kolonnuatstarpes</translation>
12135    </message>
12136    <message>
12137        <source>colspacing</source>
12138        <comment>columnspacing for inserts</comment>
12139        <translation type="obsolete">kolatstarpes</translation>
12140    </message>
12141    <message>
12142        <source>cs</source>
12143        <comment>columnspacing for inserts</comment>
12144        <translation type="obsolete">ka</translation>
12145    </message>
12146    <message>
12147        <source>rowspacing</source>
12148        <comment>rowspacing for inserts</comment>
12149        <translation type="obsolete">rinduatstarpes</translation>
12150    </message>
12151    <message>
12152        <source>rs</source>
12153        <comment>rowspacing for inserts</comment>
12154        <translation type="obsolete">ra</translation>
12155    </message>
12156    <message>
12157        <source>center</source>
12158        <translation type="obsolete">centrs</translation>
12159    </message>
12160    <message>
12161        <source>cen</source>
12162        <comment>center</comment>
12163        <translation type="obsolete">cen</translation>
12164    </message>
12165    <message>
12166        <source>c</source>
12167        <comment>center</comment>
12168        <translation type="obsolete">c</translation>
12169    </message>
12170    <message>
12171        <source>point</source>
12172        <translation type="obsolete">punkts</translation>
12173    </message>
12174    <message>
12175        <source>offset</source>
12176        <translation type="obsolete">nobīdīt</translation>
12177    </message>
12178    <message>
12179        <source>o</source>
12180        <comment>offset</comment>
12181        <translation type="obsolete">n</translation>
12182    </message>
12183    <message>
12184        <source>parallel</source>
12185        <translation type="obsolete">paralēli</translation>
12186    </message>
12187    <message>
12188        <source>length</source>
12189        <translation type="obsolete">garums</translation>
12190    </message>
12191    <message>
12192        <source>close</source>
12193        <translation type="obsolete">aizvērt</translation>
12194    </message>
12195    <message>
12196        <source>number</source>
12197        <translation type="obsolete">skaits</translation>
12198    </message>
12199    <message>
12200        <source>through</source>
12201        <translation type="obsolete">cauri</translation>
12202    </message>
12203    <message>
12204        <source>help</source>
12205        <translation type="obsolete">palīdzība</translation>
12206    </message>
12207    <message>
12208        <source>?</source>
12209        <comment>help</comment>
12210        <translation type="obsolete">?</translation>
12211    </message>
12212    <message>
12213        <source>length</source>
12214        <comment>length</comment>
12215        <translation type="obsolete">garums</translation>
12216    </message>
12217    <message>
12218        <source>len</source>
12219        <comment>length</comment>
12220        <translation type="obsolete">gar</translation>
12221    </message>
12222    <message>
12223        <source>l</source>
12224        <comment>length</comment>
12225        <translation type="obsolete">g</translation>
12226    </message>
12227    <message>
12228        <source>c</source>
12229        <comment>close</comment>
12230        <translation type="obsolete">a</translation>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <source>num</source>
12234        <comment>number</comment>
12235        <translation type="obsolete">sk</translation>
12236    </message>
12237    <message>
12238        <source>n</source>
12239        <comment>number</comment>
12240        <translation type="obsolete">s</translation>
12241    </message>
12242    <message>
12243        <source>t</source>
12244        <comment>through</comment>
12245        <translation type="obsolete">c</translation>
12246    </message>
12247    <message>
12248        <source>length1</source>
12249        <translation type="obsolete">garums1</translation>
12250    </message>
12251    <message>
12252        <source>length2</source>
12253        <translation type="obsolete">garums2</translation>
12254    </message>
12255    <message>
12256        <source>radius</source>
12257        <translation type="obsolete">rādiuss</translation>
12258    </message>
12259    <message>
12260        <source>trim</source>
12261        <translation type="obsolete">īsināt</translation>
12262    </message>
12263    <message>
12264        <source>length1</source>
12265        <comment>length1</comment>
12266        <translation type="obsolete">garums1</translation>
12267    </message>
12268    <message>
12269        <source>len1</source>
12270        <comment>length1</comment>
12271        <translation type="obsolete">gar1</translation>
12272    </message>
12273    <message>
12274        <source>l1</source>
12275        <comment>length1</comment>
12276        <translation type="obsolete">g1</translation>
12277    </message>
12278    <message>
12279        <source>length2</source>
12280        <comment>length2</comment>
12281        <translation type="obsolete">garums2</translation>
12282    </message>
12283    <message>
12284        <source>len2</source>
12285        <comment>length2</comment>
12286        <translation type="obsolete">gar2</translation>
12287    </message>
12288    <message>
12289        <source>l2</source>
12290        <comment>length2</comment>
12291        <translation type="obsolete">g2</translation>
12292    </message>
12293    <message>
12294        <source>r</source>
12295        <comment>radius</comment>
12296        <translation type="obsolete">r</translation>
12297    </message>
12298    <message>
12299        <source>t</source>
12300        <comment>text</comment>
12301        <translation type="obsolete">t</translation>
12302    </message>
12303    <message>
12304        <source>chord length</source>
12305        <translation type="obsolete">hordas garums</translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <source>length</source>
12309        <comment>chord length</comment>
12310        <translation type="obsolete">garums</translation>
12311    </message>
12312    <message>
12313        <source>l</source>
12314        <comment>chord length</comment>
12315        <translation type="obsolete">g</translation>
12316    </message>
12317    <message>
12318        <source>Command: %1</source>
12319        <translation type="obsolete">Komanda: %1</translation>
12320    </message>
12321    <message>
12322        <source>Available commands:</source>
12323        <translation type="obsolete">Pieejamās komandas:</translation>
12324    </message>
12325    <message>
12326        <source>circle</source>
12327        <translation type="obsolete">riņķis</translation>
12328    </message>
12329    <message>
12330        <source>zw</source>
12331        <comment>zoom - window</comment>
12332        <translation type="obsolete">ml</translation>
12333    </message>
12334    <message>
12335        <source>za</source>
12336        <comment>zoom - auto</comment>
12337        <translation type="obsolete">ma</translation>
12338    </message>
12339    <message>
12340        <source>zp</source>
12341        <comment>zoom - pan</comment>
12342        <translation type="obsolete">mp</translation>
12343    </message>
12344    <message>
12345        <source>da</source>
12346        <comment>dimension - aligned</comment>
12347        <translation type="obsolete">dl</translation>
12348    </message>
12349    <message>
12350        <source>dh</source>
12351        <comment>dimension - horizontal</comment>
12352        <translation type="obsolete">dh</translation>
12353    </message>
12354    <message>
12355        <source>dv</source>
12356        <comment>dimension - vertical</comment>
12357        <translation type="obsolete">dv</translation>
12358    </message>
12359    <message>
12360        <source>dr</source>
12361        <comment>dimension - linear</comment>
12362        <translation type="obsolete">dr</translation>
12363    </message>
12364    <message>
12365        <source>ld</source>
12366        <comment>dimension - leader</comment>
12367        <translation type="obsolete">dn</translation>
12368    </message>
12369    <message>
12370        <source>sg</source>
12371        <comment>snap - grid</comment>
12372        <translation type="obsolete">pg</translation>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <source>se</source>
12376        <comment>snap - end</comment>
12377        <translation type="obsolete">pb</translation>
12378    </message>
12379    <message>
12380        <source>si</source>
12381        <comment>snap - intersection</comment>
12382        <translation type="obsolete">pi</translation>
12383    </message>
12384    <message>
12385        <source>sm</source>
12386        <comment>snap - middle</comment>
12387        <translation type="obsolete">pv</translation>
12388    </message>
12389    <message>
12390        <source>sn</source>
12391        <comment>snap - nearest</comment>
12392        <translation type="obsolete">pt</translation>
12393    </message>
12394    <message>
12395        <source>np</source>
12396        <comment>snap - nearest point</comment>
12397        <translation type="obsolete">tp</translation>
12398    </message>
12399    <message>
12400        <source>tn</source>
12401        <comment>Deselect all</comment>
12402        <translation type="obsolete">in</translation>
12403    </message>
12404    <message>
12405        <source>ch</source>
12406        <comment>modify - bevel (chamfer)</comment>
12407        <translation type="obsolete">ms</translation>
12408    </message>
12409    <message>
12410        <source>xt</source>
12411        <comment>modify - trim (extend)</comment>
12412        <translation type="obsolete"></translation>
12413    </message>
12414    <message>
12415        <source>rm</source>
12416        <comment>modify - trim</comment>
12417        <translation type="obsolete"></translation>
12418    </message>
12419    <message>
12420        <source>mv</source>
12421        <comment>modify - move</comment>
12422        <translation type="obsolete">mp</translation>
12423    </message>
12424    <message>
12425        <source>mi</source>
12426        <comment>modify - mirror</comment>
12427        <translation type="obsolete">mo</translation>
12428    </message>
12429    <message>
12430        <source>ro</source>
12431        <comment>modify - rotate</comment>
12432        <translation type="obsolete">mg</translation>
12433    </message>
12434    <message>
12435        <source>sz</source>
12436        <comment>modify - scale</comment>
12437        <translation type="obsolete">mm</translation>
12438    </message>
12439    <message>
12440        <source>ss</source>
12441        <comment>modify - stretch</comment>
12442        <translation type="obsolete">mz</translation>
12443    </message>
12444    <message>
12445        <source>er</source>
12446        <comment>modify - delete (erase)</comment>
12447        <translation type="obsolete">md</translation>
12448    </message>
12449    <message>
12450        <source>oo</source>
12451        <comment>modify - undo (oops)</comment>
12452        <translation type="obsolete">ma</translation>
12453    </message>
12454    <message>
12455        <source>uu</source>
12456        <comment>modify - redo</comment>
12457        <translation type="obsolete">mt</translation>
12458    </message>
12459    <message>
12460        <source>xp</source>
12461        <comment>modify - explode</comment>
12462        <translation type="obsolete">me</translation>
12463    </message>
12464    <message>
12465        <source>dimregen</source>
12466        <translation type="obsolete">dimpārgen</translation>
12467    </message>
12468    <message>
12469        <source>po</source>
12470        <translation type="obsolete">po</translation>
12471    </message>
12472    <message>
12473        <source>l</source>
12474        <translation type="obsolete">l</translation>
12475    </message>
12476    <message>
12477        <source>a</source>
12478        <translation type="obsolete">l</translation>
12479    </message>
12480    <message>
12481        <source>ci</source>
12482        <translation type="obsolete">ri</translation>
12483    </message>
12484    <message>
12485        <source>rec</source>
12486        <translation type="obsolete">tais</translation>
12487    </message>
12488    <message>
12489        <source>rectang</source>
12490        <translation type="obsolete">taisn</translation>
12491    </message>
12492    <message>
12493        <source>rg</source>
12494        <comment>zoom - redraw</comment>
12495        <translation type="obsolete">ta</translation>
12496    </message>
12497    <message>
12498        <source>zr</source>
12499        <comment>zoom - redraw</comment>
12500        <translation type="obsolete">tp</translation>
12501    </message>
12502    <message>
12503        <source>zv</source>
12504        <comment>zoom - previous</comment>
12505        <translation type="obsolete">ti</translation>
12506    </message>
12507    <message>
12508        <source>r</source>
12509        <translation type="obsolete">r</translation>
12510    </message>
12511    <message>
12512        <source>polyline</source>
12513        <translation type="obsolete">lauztalīnija</translation>
12514    </message>
12515    <message>
12516        <source>pa</source>
12517        <comment>parallel</comment>
12518        <translation type="obsolete">pa</translation>
12519    </message>
12520    <message>
12521        <source>tm</source>
12522        <comment>modify - multi trim (extend)</comment>
12523        <translation type="obsolete">md</translation>
12524    </message>
12525    <message>
12526        <source>da</source>
12527        <translation type="obsolete">dl</translation>
12528    </message>
12529    <message>
12530        <source>dh</source>
12531        <translation type="obsolete">dh</translation>
12532    </message>
12533    <message>
12534        <source>dr</source>
12535        <translation type="obsolete">dr</translation>
12536    </message>
12537    <message>
12538        <source>dv</source>
12539        <translation type="obsolete">dv</translation>
12540    </message>
12541    <message>
12542        <source>ld</source>
12543        <translation type="obsolete">ld</translation>
12544    </message>
12545    <message>
12546        <source>tm</source>
12547        <translation type="obsolete">mv</translation>
12548    </message>
12549    <message>
12550        <source>xt</source>
12551        <translation type="obsolete"></translation>
12552    </message>
12553    <message>
12554        <source>rm</source>
12555        <translation type="obsolete"></translation>
12556    </message>
12557    <message>
12558        <source>mv</source>
12559        <translation type="obsolete">mp</translation>
12560    </message>
12561    <message>
12562        <source>ch</source>
12563        <translation type="obsolete">ms</translation>
12564    </message>
12565    <message>
12566        <source>mi</source>
12567        <translation type="obsolete">mo</translation>
12568    </message>
12569    <message>
12570        <source>ro</source>
12571        <translation type="obsolete">mg</translation>
12572    </message>
12573    <message>
12574        <source>sz</source>
12575        <translation type="obsolete">mm</translation>
12576    </message>
12577    <message>
12578        <source>ss</source>
12579        <translation type="obsolete">mz</translation>
12580    </message>
12581    <message>
12582        <source>er</source>
12583        <translation type="obsolete">md</translation>
12584    </message>
12585    <message>
12586        <source>oo</source>
12587        <translation type="obsolete">ma</translation>
12588    </message>
12589    <message>
12590        <source>uu</source>
12591        <translation type="obsolete">mt</translation>
12592    </message>
12593    <message>
12594        <source>xp</source>
12595        <translation type="obsolete">me</translation>
12596    </message>
12597    <message>
12598        <source>os</source>
12599        <translation type="obsolete">pn</translation>
12600    </message>
12601    <message>
12602        <source>sg</source>
12603        <translation type="obsolete">pg</translation>
12604    </message>
12605    <message>
12606        <source>se</source>
12607        <translation type="obsolete">pb</translation>
12608    </message>
12609    <message>
12610        <source>si</source>
12611        <translation type="obsolete">pi</translation>
12612    </message>
12613    <message>
12614        <source>sn</source>
12615        <translation type="obsolete">pt</translation>
12616    </message>
12617    <message>
12618        <source>sm</source>
12619        <translation type="obsolete">pv</translation>
12620    </message>
12621    <message>
12622        <source>np</source>
12623        <translation type="obsolete">tp</translation>
12624    </message>
12625    <message>
12626        <source>tn</source>
12627        <translation type="obsolete">in</translation>
12628    </message>
12629    <message>
12630        <source>kill</source>
12631        <translation type="obsolete">nobeigt</translation>
12632    </message>
12633    <message>
12634        <source>k</source>
12635        <translation type="obsolete">b</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <source>back</source>
12639        <translation type="obsolete">atpakaļ</translation>
12640    </message>
12641    <message>
12642        <source>b</source>
12643        <comment>back</comment>
12644        <translation type="obsolete">a</translation>
12645    </message>
12646    <message>
12647        <source>li</source>
12648        <translation type="obsolete">li</translation>
12649    </message>
12650    <message>
12651        <source>pl</source>
12652        <translation type="obsolete">pl</translation>
12653    </message>
12654    <message>
12655        <source>pa</source>
12656        <translation type="obsolete">pa</translation>
12657    </message>
12658    <message>
12659        <source>ar</source>
12660        <translation type="obsolete">lo</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <source>rect</source>
12664        <translation type="obsolete">tais</translation>
12665    </message>
12666    <message>
12667        <source>redraw</source>
12668        <translation type="obsolete">pārzīmēt</translation>
12669    </message>
12670    <message>
12671        <source>zr</source>
12672        <translation type="obsolete">tp</translation>
12673    </message>
12674    <message>
12675        <source>zw</source>
12676        <translation type="obsolete">ml</translation>
12677    </message>
12678    <message>
12679        <source>za</source>
12680        <translation type="obsolete">ma</translation>
12681    </message>
12682    <message>
12683        <source>zp</source>
12684        <translation type="obsolete">mp</translation>
12685    </message>
12686    <message>
12687        <source>zv</source>
12688        <translation type="obsolete">ti</translation>
12689    </message>
12690    <message>
12691        <source>u</source>
12692        <translation type="obsolete">a</translation>
12693    </message>
12694    <message>
12695        <source>os</source>
12696        <comment>snap - free</comment>
12697        <translation type="obsolete">pn</translation>
12698    </message>
12699    <message>
12700        <source>sc</source>
12701        <translation type="obsolete">pc</translation>
12702    </message>
12703    <message>
12704        <source>sc</source>
12705        <comment>snap - center</comment>
12706        <translation type="obsolete">pc</translation>
12707    </message>
12708    <message>
12709        <source>sd</source>
12710        <translation type="obsolete">pa</translation>
12711    </message>
12712    <message>
12713        <source>sd</source>
12714        <comment>snap - distance</comment>
12715        <translation type="obsolete">pa</translation>
12716    </message>
12717    <message>
12718        <source>sf</source>
12719        <translation type="obsolete">pb</translation>
12720    </message>
12721    <message>
12722        <source>sf</source>
12723        <comment>snap - free</comment>
12724        <translation type="obsolete">pb</translation>
12725    </message>
12726    <message>
12727        <source>sa</source>
12728        <translation type="obsolete">iv</translation>
12729    </message>
12730    <message>
12731        <source>sa</source>
12732        <comment>Select all</comment>
12733        <translation type="obsolete">iv</translation>
12734    </message>
12735    <message>
12736        <source>number</source>
12737        <comment>number</comment>
12738        <translation type="obsolete">skaits</translation>
12739    </message>
12740    <message>
12741        <source>reversed</source>
12742        <comment>reversed</comment>
12743        <translation type="obsolete">apgriezti</translation>
12744    </message>
12745    <message>
12746        <source>rev</source>
12747        <comment>reversed</comment>
12748        <translation type="obsolete">apg</translation>
12749    </message>
12750    <message>
12751        <source>r</source>
12752        <comment>reversed</comment>
12753        <translation type="obsolete">a</translation>
12754    </message>
12755    <message>
12756        <source>row</source>
12757        <translation type="obsolete">rinda</translation>
12758    </message>
12759    <message>
12760        <source>r</source>
12761        <comment>row</comment>
12762        <translation type="obsolete">r</translation>
12763    </message>
12764    <message>
12765        <source>r</source>
12766        <comment>redo</comment>
12767        <translation type="obsolete">a</translation>
12768    </message>
12769    <message>
12770        <source>Command not found: %1</source>
12771        <translation type="obsolete">Komanda nav atrasta: %1</translation>
12772    </message>
12773    <message>
12774        <source>Accepted keycode: %1</source>
12775        <translation type="obsolete">Pieņemtais taustiņu kods: %1</translation>
12776    </message>
12777    <message>
12778        <source>mtext</source>
12779        <translation type="obsolete">vteksts</translation>
12780    </message>
12781    <message>
12782        <source>dpi</source>
12783        <translation type="obsolete">dpi</translation>
12784    </message>
12785    <message>
12786        <source>re</source>
12787        <translation type="obsolete">apg</translation>
12788    </message>
12789    <message>
12790        <source>re</source>
12791        <comment>modify - revert direction</comment>
12792        <translation type="obsolete">apg</translation>
12793    </message>
12794    <message>
12795        <source>rn</source>
12796        <comment>restrict - nothing</comment>
12797        <translation type="obsolete">in</translation>
12798    </message>
12799    <message>
12800        <source>rn</source>
12801        <translation type="obsolete">in</translation>
12802    </message>
12803    <message>
12804        <source>rr</source>
12805        <comment>restrict - orthogonal</comment>
12806        <translation type="obsolete">io</translation>
12807    </message>
12808    <message>
12809        <source>rr</source>
12810        <translation type="obsolete">io</translation>
12811    </message>
12812    <message>
12813        <source>rh</source>
12814        <comment>restrict - horizontal</comment>
12815        <translation type="obsolete">ih</translation>
12816    </message>
12817    <message>
12818        <source>rh</source>
12819        <translation type="obsolete">ih</translation>
12820    </message>
12821    <message>
12822        <source>rv</source>
12823        <comment>restrict - vertical</comment>
12824        <translation type="obsolete">iv</translation>
12825    </message>
12826    <message>
12827        <source>rv</source>
12828        <translation type="obsolete">iv</translation>
12829    </message>
12830    <message>
12831        <source>setrelativezero</source>
12832        <translation type="obsolete">iestatītrelatīvonulli</translation>
12833    </message>
12834    <message>
12835        <source>setrelativezero</source>
12836        <comment>snap - set relative zero position</comment>
12837        <translation type="obsolete">iestatītrelatīvonulli</translation>
12838    </message>
12839    <message>
12840        <source>rz</source>
12841        <translation type="obsolete">rz</translation>
12842    </message>
12843    <message>
12844        <source>paperoffset</source>
12845        <translation type="obsolete">papīranobīde</translation>
12846    </message>
12847    <message>
12848        <source>graphoffset</source>
12849        <translation type="obsolete">grafikanobīde</translation>
12850    </message>
12851    <message>
12852        <source>fillet</source>
12853        <comment>modify - fillet</comment>
12854        <translation type="obsolete">lenta</translation>
12855    </message>
12856    <message>
12857        <source>divide</source>
12858        <comment>modify - divide</comment>
12859        <translation type="obsolete">dalīt</translation>
12860    </message>
12861    <message>
12862        <source>div</source>
12863        <comment>modify - divide</comment>
12864        <translation type="obsolete">dal</translation>
12865    </message>
12866    <message>
12867        <source>cut</source>
12868        <comment>modify - divide</comment>
12869        <translation type="obsolete">griezt</translation>
12870    </message>
12871    <message>
12872        <source>row</source>
12873        <comment>row</comment>
12874        <translation type="obsolete">rinda</translation>
12875    </message>
12876</context>
12877<context>
12878    <name>TextFileViewer</name>
12879    <message>
12880        <source>Frame</source>
12881        <translation type="unfinished">Kadrs</translation>
12882    </message>
12883</context>
12884<context>
12885    <name>Ui_ArcOptions</name>
12886    <message>
12887        <source>Arc Options</source>
12888        <translation type="unfinished">Loka opcijas</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <source>Counterclockwise</source>
12892        <translation type="unfinished">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation>
12893    </message>
12894    <message>
12895        <source>Clockwise</source>
12896        <translation type="unfinished">Pulksteņrādītāja virzienā</translation>
12897    </message>
12898</context>
12899<context>
12900    <name>Ui_ArcTangentialOptions</name>
12901    <message>
12902        <source>Tangential Arc Options</source>
12903        <translation type="unfinished">Pieskares loka opcijas</translation>
12904    </message>
12905    <message>
12906        <source>Radius of the tangential arc</source>
12907        <translation type="unfinished">Pieskares loka rādiuss</translation>
12908    </message>
12909    <message>
12910        <source>Total subtending angle of the tangential arc</source>
12911        <translation type="unfinished">Pieskares loka kopējais pretnostatītais leņķis</translation>
12912    </message>
12913    <message>
12914        <source>Radius</source>
12915        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
12916        <translation type="unfinished">Rādiuss</translation>
12917    </message>
12918    <message>
12919        <source>Angle</source>
12920        <extracomment>Draw Tangential Arc by the given radius</extracomment>
12921        <translation type="unfinished">Leņķis</translation>
12922    </message>
12923</context>
12924<context>
12925    <name>Ui_BevelOptions</name>
12926    <message>
12927        <source>Bevel Options</source>
12928        <translation type="unfinished">Slīpuma opcijas</translation>
12929    </message>
12930    <message>
12931        <source>Check to trim both entities to the bevel</source>
12932        <translation type="unfinished">Atzīmējiet, lai īsinātu abus objektus uz slīpumu</translation>
12933    </message>
12934    <message>
12935        <source>Trim</source>
12936        <translation type="unfinished">Īsināt</translation>
12937    </message>
12938    <message>
12939        <source>Length 1:</source>
12940        <translation type="unfinished">Garums 1:</translation>
12941    </message>
12942    <message>
12943        <source>Length 2:</source>
12944        <translation type="unfinished">Garums 2:</translation>
12945    </message>
12946</context>
12947<context>
12948    <name>Ui_CircleOptions</name>
12949    <message>
12950        <source>Circle Options</source>
12951        <translation type="unfinished">Riņķu opcijas</translation>
12952    </message>
12953    <message>
12954        <source>Radius:</source>
12955        <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation>
12956    </message>
12957</context>
12958<context>
12959    <name>Ui_CircleTan2Options</name>
12960    <message>
12961        <source>Circle Tangential2 Options</source>
12962        <translation type="unfinished">Riņķa Pieskares2 opcijas</translation>
12963    </message>
12964    <message>
12965        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Radius of the tangential circle to draw&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12966        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rādiuss zīmējamajam  pieskares riņķim &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12967    </message>
12968    <message>
12969        <source>Radius:</source>
12970        <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation>
12971    </message>
12972    <message>
12973        <source>Radius of tangential circle</source>
12974        <translation type="unfinished">Pieskares riņķa rādiuss</translation>
12975    </message>
12976</context>
12977<context>
12978    <name>Ui_DimLinearOptions</name>
12979    <message>
12980        <source>Linear Dimension Options</source>
12981        <translation type="unfinished">Lineārās dimensijas opcijas</translation>
12982    </message>
12983    <message>
12984        <source>Angle:</source>
12985        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
12986    </message>
12987</context>
12988<context>
12989    <name>Ui_DimOptions</name>
12990    <message>
12991        <source>Dimension Options</source>
12992        <translation type="unfinished">Dimensijas opcijas</translation>
12993    </message>
12994    <message>
12995        <source>Label:</source>
12996        <translation type="unfinished">Etiķete:</translation>
12997    </message>
12998    <message utf8="true">
12999        <source>⌀</source>
13000        <translation type="unfinished">⌀</translation>
13001    </message>
13002    <message utf8="true">
13003        <source>°</source>
13004        <translation type="unfinished">°</translation>
13005    </message>
13006    <message utf8="true">
13007        <source>±</source>
13008        <translation type="unfinished">±</translation>
13009    </message>
13010    <message utf8="true">
13011        <source>π</source>
13012        <translation type="unfinished">π</translation>
13013    </message>
13014    <message utf8="true">
13015        <source>×</source>
13016        <translation type="unfinished">×</translation>
13017    </message>
13018    <message utf8="true">
13019        <source>÷</source>
13020        <translation type="unfinished">÷</translation>
13021    </message>
13022    <message>
13023        <source>...</source>
13024        <translation type="unfinished">...</translation>
13025    </message>
13026</context>
13027<context>
13028    <name>Ui_ImageOptions</name>
13029    <message>
13030        <source>Insert Options</source>
13031        <translation type="unfinished">Ievietošanas opcijas</translation>
13032    </message>
13033    <message>
13034        <source>Angle:</source>
13035        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13036    </message>
13037    <message>
13038        <source>Rotation Angle</source>
13039        <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation>
13040    </message>
13041    <message>
13042        <source>Factor:</source>
13043        <translation type="unfinished">Koeficients:</translation>
13044    </message>
13045    <message>
13046        <source>Scale Factor</source>
13047        <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation>
13048    </message>
13049    <message>
13050        <source>DPI</source>
13051        <translation type="unfinished">DPI</translation>
13052    </message>
13053    <message>
13054        <source>DPI of Image</source>
13055        <translation type="unfinished">Attēla DPI</translation>
13056    </message>
13057</context>
13058<context>
13059    <name>Ui_InsertOptions</name>
13060    <message>
13061        <source>Insert Options</source>
13062        <translation type="unfinished">Ievietošanas opcijas</translation>
13063    </message>
13064    <message>
13065        <source>Angle:</source>
13066        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13067    </message>
13068    <message>
13069        <source>Rotation Angle</source>
13070        <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation>
13071    </message>
13072    <message>
13073        <source>Factor:</source>
13074        <translation type="unfinished">Koeficients:</translation>
13075    </message>
13076    <message>
13077        <source>Scale Factor</source>
13078        <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation>
13079    </message>
13080    <message>
13081        <source>Array:</source>
13082        <translation type="unfinished">Masīvs:</translation>
13083    </message>
13084    <message>
13085        <source>Number of Columns</source>
13086        <translation type="unfinished">Kolonnu skaits</translation>
13087    </message>
13088    <message>
13089        <source>Number of Rows</source>
13090        <translation type="unfinished">Rindu skaits</translation>
13091    </message>
13092    <message>
13093        <source>Spacing:</source>
13094        <translation type="unfinished">Atstatums:</translation>
13095    </message>
13096    <message>
13097        <source>Column Spacing</source>
13098        <translation type="unfinished">Kolonnu atstarpe</translation>
13099    </message>
13100    <message>
13101        <source>Row Spacing</source>
13102        <translation type="unfinished">Rindu atstarpe</translation>
13103    </message>
13104</context>
13105<context>
13106    <name>Ui_LibraryInsertOptions</name>
13107    <message>
13108        <source>Library Insert Options</source>
13109        <translation type="unfinished">Bibliotēkas ievietošanas opcijas</translation>
13110    </message>
13111    <message>
13112        <source>Angle:</source>
13113        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13114    </message>
13115    <message>
13116        <source>Rotation Angle</source>
13117        <translation type="unfinished">Rotācijas leņķis</translation>
13118    </message>
13119    <message>
13120        <source>Factor:</source>
13121        <translation type="unfinished">Koeficients:</translation>
13122    </message>
13123    <message>
13124        <source>Scale Factor</source>
13125        <translation type="unfinished">Mēroga koeficients</translation>
13126    </message>
13127</context>
13128<context>
13129    <name>Ui_LineAngleOptions</name>
13130    <message>
13131        <source>Line Angle Options</source>
13132        <translation type="unfinished">Līnijas leņķa opcijas</translation>
13133    </message>
13134    <message>
13135        <source>Angle:</source>
13136        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13137    </message>
13138    <message>
13139        <source>Line angle</source>
13140        <translation type="unfinished">Līnijas leņķis</translation>
13141    </message>
13142    <message>
13143        <source>Length:</source>
13144        <translation type="unfinished">Garums:</translation>
13145    </message>
13146    <message>
13147        <source>Length of line</source>
13148        <translation type="unfinished">Līnijas garums</translation>
13149    </message>
13150    <message>
13151        <source>Snap Point:</source>
13152        <translation type="unfinished">Palīgpunkts:</translation>
13153    </message>
13154    <message>
13155        <source>Start</source>
13156        <translation type="unfinished">Sākums</translation>
13157    </message>
13158    <message>
13159        <source>Middle</source>
13160        <translation type="unfinished"></translation>
13161    </message>
13162    <message>
13163        <source>End</source>
13164        <translation type="unfinished">Beigas</translation>
13165    </message>
13166</context>
13167<context>
13168    <name>Ui_LineBisectorOptions</name>
13169    <message>
13170        <source>Line Bisector Options</source>
13171        <translation type="unfinished">Līnijas bisektrises opcijas</translation>
13172    </message>
13173    <message>
13174        <source>Length:</source>
13175        <translation type="unfinished">Garums:</translation>
13176    </message>
13177    <message>
13178        <source>Length of bisector</source>
13179        <translation type="unfinished">Bisektrises garums</translation>
13180    </message>
13181    <message>
13182        <source>Number:</source>
13183        <translation type="unfinished">Skaits:</translation>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <source>Number of bisectors to create</source>
13187        <translation type="unfinished">Veidojamo bisektrišu skaits</translation>
13188    </message>
13189</context>
13190<context>
13191    <name>Ui_LineOptions</name>
13192    <message>
13193        <source>Line Options</source>
13194        <translation type="unfinished">Līnijas opcijas</translation>
13195    </message>
13196    <message>
13197        <source>Form a closed contour from lines drawn</source>
13198        <translation type="unfinished">Veidot slēgtu kontūru no zīmētajām līnijām</translation>
13199    </message>
13200    <message>
13201        <source>Close</source>
13202        <translation type="unfinished">Noslēgt</translation>
13203    </message>
13204    <message>
13205        <source>Undo the last line drawing</source>
13206        <translation type="unfinished">Atsaukt pēdējo līnijas zīmēšanu</translation>
13207    </message>
13208    <message>
13209        <source>Undo</source>
13210        <translation type="unfinished">Atsaukt</translation>
13211    </message>
13212    <message>
13213        <source>Redo the last line drawing</source>
13214        <translation type="unfinished">Atcelt pēdējo līnijas zīmēšanas atsaukšanu</translation>
13215    </message>
13216    <message>
13217        <source>Redo</source>
13218        <translation type="unfinished">Atatsaukt</translation>
13219    </message>
13220</context>
13221<context>
13222    <name>Ui_LineParallelOptions</name>
13223    <message>
13224        <source>Line Parallel Options</source>
13225        <translation type="unfinished">Paralēlo līniju opcijas</translation>
13226    </message>
13227    <message>
13228        <source>Distance:</source>
13229        <translation type="unfinished">Attālums:</translation>
13230    </message>
13231    <message>
13232        <source>Distance to original entity</source>
13233        <translation type="unfinished">Attālums līdz sākotnējam objektam</translation>
13234    </message>
13235    <message>
13236        <source>Number:</source>
13237        <translation type="unfinished">Skaits:</translation>
13238    </message>
13239    <message>
13240        <source>Number of parallels to create</source>
13241        <translation type="unfinished">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation>
13242    </message>
13243</context>
13244<context>
13245    <name>Ui_LineParallelThroughOptions</name>
13246    <message>
13247        <source>Line Parallel Through Options</source>
13248        <translation type="unfinished">Paralēlo līniju caur opcijas</translation>
13249    </message>
13250    <message>
13251        <source>Number:</source>
13252        <translation type="unfinished">Skaits:</translation>
13253    </message>
13254    <message>
13255        <source>Number of parallels to create</source>
13256        <translation type="unfinished">Veidojamo paralēlo līniju skaits</translation>
13257    </message>
13258</context>
13259<context>
13260    <name>Ui_LinePolygon2Options</name>
13261    <message>
13262        <source>Polygon Options</source>
13263        <translation type="unfinished">Daudzstūra opcijas</translation>
13264    </message>
13265    <message>
13266        <source>Number:</source>
13267        <translation type="unfinished">Skaits:</translation>
13268    </message>
13269    <message>
13270        <source>Number of edges</source>
13271        <translation type="unfinished">Malu skaits</translation>
13272    </message>
13273</context>
13274<context>
13275    <name>Ui_LinePolygonOptions</name>
13276    <message>
13277        <source>Polygon Options</source>
13278        <translation type="unfinished">Daudzstūra opcijas</translation>
13279    </message>
13280    <message>
13281        <source>Number:</source>
13282        <translation type="unfinished">Skaits:</translation>
13283    </message>
13284    <message>
13285        <source>Number of edges</source>
13286        <translation type="unfinished">Malu skaits</translation>
13287    </message>
13288</context>
13289<context>
13290    <name>Ui_LineRelAngleOptions</name>
13291    <message>
13292        <source>Line Relative Angle Options</source>
13293        <translation type="unfinished">Līnijas relatīvā leņķa opcijas</translation>
13294    </message>
13295    <message>
13296        <source>Angle:</source>
13297        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13298    </message>
13299    <message>
13300        <source>Line angle</source>
13301        <translation type="unfinished">Līnijas leņķis</translation>
13302    </message>
13303    <message>
13304        <source>Length:</source>
13305        <translation type="unfinished">Garums:</translation>
13306    </message>
13307    <message>
13308        <source>Length of line</source>
13309        <translation type="unfinished">Līnijas garums</translation>
13310    </message>
13311</context>
13312<context>
13313    <name>Ui_MTextOptions</name>
13314    <message>
13315        <source>Text Options</source>
13316        <translation type="unfinished">Teksta opcijas</translation>
13317    </message>
13318    <message>
13319        <source>Text:</source>
13320        <translation type="unfinished">Teksts:</translation>
13321    </message>
13322    <message>
13323        <source>Angle:</source>
13324        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13325    </message>
13326</context>
13327<context>
13328    <name>Ui_ModifyOffsetOptions</name>
13329    <message>
13330        <source>Modify Offset Options</source>
13331        <translation type="unfinished">Modificēt nobīdes opcijas</translation>
13332    </message>
13333    <message>
13334        <source>Distance:</source>
13335        <translation type="unfinished">Attālums:</translation>
13336    </message>
13337    <message>
13338        <source>Offset from original entity</source>
13339        <translation type="unfinished">Nobīde no sākotnējā objekta</translation>
13340    </message>
13341</context>
13342<context>
13343    <name>Ui_MoveRotateOptions</name>
13344    <message>
13345        <source>Move Rotate Options</source>
13346        <translation type="unfinished">Pārvietošanas, pagriešanas opcijas</translation>
13347    </message>
13348    <message>
13349        <source>Angle:</source>
13350        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13351    </message>
13352</context>
13353<context>
13354    <name>Ui_PolylineOptions</name>
13355    <message>
13356        <source>Polyline Options</source>
13357        <translation type="unfinished">Lauztas līnijas opcijas</translation>
13358    </message>
13359    <message>
13360        <source>Close</source>
13361        <translation type="unfinished">Noslēgt</translation>
13362    </message>
13363    <message>
13364        <source>Undo</source>
13365        <translation type="unfinished">Atsaukt</translation>
13366    </message>
13367    <message>
13368        <source>Line</source>
13369        <translation type="unfinished">Līnija</translation>
13370    </message>
13371    <message>
13372        <source>Tangential</source>
13373        <translation type="unfinished">Pieskare</translation>
13374    </message>
13375    <message>
13376        <source>Tan Radius</source>
13377        <translation type="unfinished">Tan rādiuss</translation>
13378    </message>
13379    <message>
13380        <source>Angle</source>
13381        <translation type="unfinished">Leņķis</translation>
13382    </message>
13383    <message>
13384        <source>Radius:</source>
13385        <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation>
13386    </message>
13387    <message>
13388        <source>Angle:</source>
13389        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13390    </message>
13391    <message>
13392        <source>Counter Clockwise</source>
13393        <translation type="unfinished">Pretēji pulksteņrādītāja virzienam</translation>
13394    </message>
13395    <message>
13396        <source>Clockwise</source>
13397        <translation type="unfinished">Pulksteņrādītāja virzienā</translation>
13398    </message>
13399</context>
13400<context>
13401    <name>Ui_PrintPreviewOptions</name>
13402    <message>
13403        <source>Print Preview Options</source>
13404        <translation type="unfinished">Drukas priekšskatījuma opcijas</translation>
13405    </message>
13406    <message>
13407        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Print Scale is locked to the current value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13408        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Drukāšanas mērogs ir fiksēts uz pašreizējo vērtību&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13409    </message>
13410    <message>
13411        <source>fixed</source>
13412        <translation type="unfinished">fiksēts</translation>
13413    </message>
13414    <message>
13415        <source>Toggle Black / White mode</source>
13416        <translation type="unfinished">Pārslēgt režīmumelns / balts”</translation>
13417    </message>
13418    <message>
13419        <source>Center to page</source>
13420        <translation type="unfinished">Centrēt lappusē</translation>
13421    </message>
13422    <message>
13423        <source>Fit to page</source>
13424        <translation type="unfinished">Ietilpināt lappusē</translation>
13425    </message>
13426</context>
13427<context>
13428    <name>Ui_RoundOptions</name>
13429    <message>
13430        <source>Round Options</source>
13431        <translation type="unfinished">Apaļošanas opcijas</translation>
13432    </message>
13433    <message>
13434        <source>Check to trim both edges to the rounding</source>
13435        <translation type="unfinished">Atzīmējiet, lai īsinātu abas malas uz apaļošanu</translation>
13436    </message>
13437    <message>
13438        <source>Trim</source>
13439        <translation type="unfinished">Īsināt</translation>
13440    </message>
13441    <message>
13442        <source>Radius:</source>
13443        <translation type="unfinished">Rādiuss:</translation>
13444    </message>
13445</context>
13446<context>
13447    <name>Ui_SnapDistOptions</name>
13448    <message>
13449        <source>Snap Distance Options</source>
13450        <translation type="unfinished">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation>
13451    </message>
13452    <message>
13453        <source>Distance:</source>
13454        <translation type="unfinished">Attālums:</translation>
13455    </message>
13456</context>
13457<context>
13458    <name>Ui_SnapMiddleOptions</name>
13459    <message>
13460        <source>Snap Distance Options</source>
13461        <translation type="unfinished">Pievilkšanas attāluma opcijas</translation>
13462    </message>
13463    <message>
13464        <source>Middle Points:</source>
13465        <translation type="unfinished">Viduspunkti:</translation>
13466    </message>
13467    <message>
13468        <source>Number of equidistant division points</source>
13469        <translation type="unfinished">Vienāda attāluma dalījuma punktu skaits</translation>
13470    </message>
13471</context>
13472<context>
13473    <name>Ui_SplineOptions</name>
13474    <message>
13475        <source>Spline Options</source>
13476        <translation type="unfinished">Splainu opcijas</translation>
13477    </message>
13478    <message>
13479        <source>Degree:</source>
13480        <translation type="unfinished">Pakāpe:</translation>
13481    </message>
13482    <message>
13483        <source>Closed</source>
13484        <translation type="unfinished"></translation>
13485    </message>
13486    <message>
13487        <source>Undo</source>
13488        <translation type="unfinished">Atsaukt</translation>
13489    </message>
13490</context>
13491<context>
13492    <name>Ui_TextOptions</name>
13493    <message>
13494        <source>Text Options</source>
13495        <translation type="unfinished">Teksta opcijas</translation>
13496    </message>
13497    <message>
13498        <source>Text:</source>
13499        <translation type="unfinished">Teksts:</translation>
13500    </message>
13501    <message>
13502        <source>Angle:</source>
13503        <translation type="unfinished">Leņķis:</translation>
13504    </message>
13505</context>
13506<context>
13507    <name>Ui_TrimAmountOptions</name>
13508    <message>
13509        <source>Trim Amount Options</source>
13510        <translation type="unfinished">Īsināšanas apjoma opcijas</translation>
13511    </message>
13512    <message>
13513        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending.</source>
13514        <translation type="unfinished">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai.</translation>
13515    </message>
13516    <message>
13517        <source>Length:</source>
13518        <translation type="unfinished">Garums:</translation>
13519    </message>
13520    <message>
13521        <source>Distance. Negative values for trimming, positive values for extending. Negative sign is ignored when trimming to final total length.</source>
13522        <translation type="unfinished">Attālums. Negatīvas vērtības īsināšanai, pozitīvas vērtības pagarināšanai. Mīnusa zīme tiek ignorēta, kad īsina uz beigu kopējo garumu.</translation>
13523    </message>
13524    <message>
13525        <source>The input length is used as total length after trimming, instead of length increase</source>
13526        <translation type="unfinished">Ievades garums tiek izmantots  kopējais garums pēc īsināšanas, nevis garuma pieaugums</translation>
13527    </message>
13528</context>
13529<context>
13530    <name>WidgetCreator</name>
13531    <message>
13532        <source>Frame</source>
13533        <translation type="unfinished">Kadrs</translation>
13534    </message>
13535    <message>
13536        <source>&gt;</source>
13537        <translation type="unfinished"></translation>
13538    </message>
13539    <message>
13540        <source>&lt;</source>
13541        <translation type="unfinished"></translation>
13542    </message>
13543    <message>
13544        <source>Name</source>
13545        <translation type="unfinished"></translation>
13546    </message>
13547    <message>
13548        <source>Create</source>
13549        <translation type="unfinished"></translation>
13550    </message>
13551    <message>
13552        <source>Destroy</source>
13553        <translation type="unfinished"></translation>
13554    </message>
13555    <message>
13556        <source>Assign</source>
13557        <translation type="unfinished"></translation>
13558    </message>
13559    <message>
13560        <source>Update</source>
13561        <translation type="unfinished"></translation>
13562    </message>
13563</context>
13564</TS>
13565