1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="he_IL" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>CloseButton</name>
6    <message>
7        <source>Close Tab</source>
8        <translation>סגור כרטיסייה</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
13    <message>
14        <source>[Array of length %1]</source>
15        <translation>[מערך באורך %1]</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>&lt;undefined&gt;</source>
19        <translation>&lt;לא מוגדר&gt;</translation>
20    </message>
21</context>
22<context>
23    <name>FakeReply</name>
24    <message>
25        <source>Fake error!</source>
26        <translation>שגיאה מעושה!</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Invalid URL</source>
30        <translation>כתובת URL לא תקינה</translation>
31    </message>
32</context>
33<context>
34    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
35    <message>
36        <source>Services</source>
37        <translation>שירותים</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Hide %1</source>
41        <translation>הסתר את %1</translation>
42    </message>
43    <message>
44        <source>Hide Others</source>
45        <translation>הסתר אחרים</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <source>Show All</source>
49        <translation>הצג הכל</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <source>Preferences...</source>
53        <translation>העדפות...</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Quit %1</source>
57        <translation>צא מתוך %1</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>About %1</source>
61        <translation>אודות %1</translation>
62    </message>
63</context>
64<context>
65    <name>Phonon::</name>
66    <message>
67        <source>Notifications</source>
68        <translation>התראות</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Music</source>
72        <translation>מוסיקה</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Video</source>
76        <translation>וידאו</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Communication</source>
80        <translation>תקשורת</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Games</source>
84        <translation>משחקים</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Accessibility</source>
88        <translation>נגישות</translation>
89    </message>
90</context>
91<context>
92    <name>Phonon::AudioOutput</name>
93    <message>
94        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
95        <translation>&lt;html&gt;התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;לא פועל.&lt;br/&gt;מפעיל במקום את &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
99        <translation>&lt;html&gt;עובר אל התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;אשר זה עתה הפך לזמין ולו יש עדיפות גבוהה יותר.&lt;/html&gt;</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
103        <translation>חזרה אל התקן &quot;%1&quot;</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
107        <translation>&lt;html&gt;עובר אל התקן השמע&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;אשר לו יש עדיפות גבוהה יותר או שהוא מוגדר באופן נקודתי עבור זרם זה.&lt;/html&gt;</translation>
108    </message>
109</context>
110<context>
111    <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
112    <message>
113        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
114          Some video features have been disabled.</source>
115        <translation>אזהרה: נראה כי החבילה gstreamer0.10-plugins-good אינה מותקנת.
116          מספר תכונות של וידאו לא יהיו זמינות.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
120          All audio and video support has been disabled</source>
121        <translation>אזהרה: תוספי GStreamer הבסיסיים אינם מותקנים.
122      כל התמיכה בשמע וגם בוידאו מושבתת</translation>
123    </message>
124</context>
125<context>
126    <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
127    <message>
128        <source>Cannot start playback.
129
130Check your GStreamer installation and make sure you
131have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
132        <translation>אין אפשרות להתחיל לנגן.
133
134אנא בדוק את התקנת GStreamer שלך וודא כי החבילה libgstreamer-plugins-base מותקנת.</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Missing codec helper script assistant.</source>
138        <translation>חסר מסייע לתסריט תמיכה לקודק.</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
142        <translation>התקנת קודק תוסף נכשלה עבור קודק: %0</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
146        <translation>קודק נדרש חסר. עליך להתקין את הקודק(ים) הבא(ים) כדי לנגן תוכן זה: %0</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>Could not open media source.</source>
150        <translation>אין אפשרות לפתוח את מקור המדיה.</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Invalid source type.</source>
154        <translation>טיפוס מקור לא תקין.</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Could not locate media source.</source>
158        <translation>אין אפשרות למצוא את מקור המדיה.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
162        <translation>אין אפשרות לפתוח את התקן השמע. ההתקן בשימוש.</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Could not decode media source.</source>
166        <translation>אין אפשרות לפענח את קידוד מדיית המקור.</translation>
167    </message>
168</context>
169<context>
170    <name>Phonon::MMF</name>
171    <message>
172        <source>Audio Output</source>
173        <translation>פלט שמע</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>The audio output device</source>
177        <translation>התקן פלט שמע</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>No error</source>
181        <translation>אין שגיאה</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Not found</source>
185        <translation>לא נמצא</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Out of memory</source>
189        <translation>לא נותר זיכרון</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Not supported</source>
193        <translation>לא נתמך</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Overflow</source>
197        <translation>חריגה</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Underflow</source>
201        <translation>חריגה תחתית</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Already exists</source>
205        <translation>כבר קיים</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Path not found</source>
209        <translation>נתיב לא נמצא</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>In use</source>
213        <translation>בשימוש</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Not ready</source>
217        <translation>לא מוכן</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Access denied</source>
221        <translation>גישה נדחתה</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Could not connect</source>
225        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Disconnected</source>
229        <translation>מנותק</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Permission denied</source>
233        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Insufficient bandwidth</source>
237        <translation>רוחב פס בלתי מספיק</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Network unavailable</source>
241        <translation>רשת לא זמינה</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Network communication error</source>
245        <translation>שגיאת תקשורת רשת</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Streaming not supported</source>
249        <translation>זרימה לא נתמכת</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Server alert</source>
253        <translation>התראת שרת</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Invalid protocol</source>
257        <translation>פרוטוקול שגוי</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Invalid URL</source>
261        <translation>‏URL שגוי</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Multicast error</source>
265        <translation>שגיאת שידור מרובב</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Proxy server error</source>
269        <translation>שגיאת שרת מתווך</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Proxy server not supported</source>
273        <translation>שרת מתווך לא נתמך</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Audio output error</source>
277        <translation>שגיאת פלט שמע</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Video output error</source>
281        <translation>שגיאת פלט וידאו</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Decoder error</source>
285        <translation>שגיאת מפענח</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Audio or video components could not be played</source>
289        <translation>אין אפשרות לנגן רכיבי שמע או וידאו</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>DRM error</source>
293        <translation>שגיאת DRM</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Unknown error (%1)</source>
297        <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
298    </message>
299</context>
300<context>
301    <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
302    <message>
303        <source>Not ready to play</source>
304        <translation>לא מוכן לנגן</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Error opening file</source>
308        <translation>שגיאה בפתיחת קובץ</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Error opening URL</source>
312        <translation>שגיאה בפתיחת URL</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Error opening resource</source>
316        <translation>שגיאה בפתיחת משאב</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Error opening source: resource not opened</source>
320        <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב לא נפתח</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Setting volume failed</source>
324        <translation>קביעת עוצמת שמע נכשלה</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Loading clip failed</source>
328        <translation>טעינת סרטון נכשלה</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Playback complete</source>
332        <translation>ניגון הושלם</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Download error</source>
336        <translation>שגיאת הורדה</translation>
337    </message>
338</context>
339<context>
340    <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
341    <message>
342        <source>Pause failed</source>
343        <translation>השהייה נכשלה</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Seek failed</source>
347        <translation>חיפוש נכשל</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Getting position failed</source>
351        <translation>השגת מיקום נכשלה</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Opening clip failed</source>
355        <translation>פתיחת סרטון נכשלה</translation>
356    </message>
357</context>
358<context>
359    <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
360    <message>
361        <source>%1 Hz</source>
362        <translation>%1 הרץ</translation>
363    </message>
364</context>
365<context>
366    <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
367    <message>
368        <source>Getting position failed</source>
369        <translation>השגת מיקום נכשלה</translation>
370    </message>
371</context>
372<context>
373    <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
374    <message>
375        <source>Video display error</source>
376        <translation>שגיאת תצוגת וידאו</translation>
377    </message>
378</context>
379<context>
380    <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
381    <message>
382        <source>Enabled</source>
383        <translation>מאופשר</translation>
384    </message>
385</context>
386<context>
387    <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
388    <message>
389        <source>Decay HF ratio (%)</source>
390        <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
391        <translation>יחס התנוונות בתדר גבוה (%)</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Decay time (ms)</source>
395        <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
396        <translation>זמן התנוונות (מילישניות)</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Density (%)</source>
400        <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
401        <translation>צפיפות (%)</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Diffusion (%)</source>
405        <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
406        <translation>דיות (%)</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Reflections delay (ms)</source>
410        <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
411        <translation>השהיית בבואה (מילישניות)</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Reflections level (mB)</source>
415        <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
416        <translation>רמת בבואה (מיליבל)</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Reverb delay (ms)</source>
420        <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
421        <translation>השהיית הד מרוח (Reverb) (מילישניות)</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Reverb level (mB)</source>
425        <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
426        <translation>רמת הד מרוח (Reverb) (מיליבל)</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>Room HF level</source>
430        <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
431        <translation>רמת תדרים גבוהים כללית</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Room level (mB)</source>
435        <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
436        <translation>רמה כללית (מיליבל)</translation>
437    </message>
438</context>
439<context>
440    <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
441    <message>
442        <source>Error opening source: type not supported</source>
443        <translation>שגיאה בפתיחת מקור: טיפוס לא נתמך</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>Error opening source: resource is compressed</source>
447        <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב הינו דחוס</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>Error opening source: resource not valid</source>
451        <translation>שגיאה בפתיחת מקור: משאב לא תקין</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
455        <translation>שגיאה בפתיחת מקור: אין אפשרות לקבוע טיפוס מדיה</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Failed to set requested IAP</source>
459        <translation>כשלון בקביעת IAP מבוקש</translation>
460    </message>
461</context>
462<context>
463    <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
464    <message>
465        <source>Level (%)</source>
466        <translation>רמה (%)</translation>
467    </message>
468</context>
469<context>
470    <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
471    <message>
472        <source>Video display error</source>
473        <translation>שגיאת תצוגת וידאו</translation>
474    </message>
475</context>
476<context>
477    <name>Phonon::VolumeSlider</name>
478    <message>
479        <source>Volume: %1%</source>
480        <translation>עוצמת שמע: %1%</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
484        <translation>השתמש במחוון זה כדי להתאים את עוצמת השמע. המיקום השמאלי ביותר הוא0%. הימני ביותר הוא %1%</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Muted</source>
488        <translation>מושתקת</translation>
489    </message>
490</context>
491<context>
492    <name>Q3Accel</name>
493    <message>
494        <source>%1, %2 not defined</source>
495        <translation>%1, %2 לא מוגדר</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
499        <translation>%1 דו משמעי לא טופל</translation>
500    </message>
501</context>
502<context>
503    <name>Q3DataTable</name>
504    <message>
505        <source>True</source>
506        <translation>אמת</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>False</source>
510        <translation>שקר</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Insert</source>
514        <translation>הוסף</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Update</source>
518        <translation>עדכן</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Delete</source>
522        <translation>מחק</translation>
523    </message>
524</context>
525<context>
526    <name>Q3FileDialog</name>
527    <message>
528        <source>Copy or Move a File</source>
529        <translation>העתק או העבר קובץ</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Read: %1</source>
533        <translation>קרא: %1</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Write: %1</source>
537        <translation>כתוב: %1</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Cancel</source>
541        <translation>ביטול</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>All Files (*)</source>
545        <translation>כל הקבצים (*)</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Name</source>
549        <translation>שם</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Size</source>
553        <translation>גודל</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Type</source>
557        <translation>טיפוס</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Date</source>
561        <translation>תאריך</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Attributes</source>
565        <translation>תכונות</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;OK</source>
569        <translation>&amp;אישור</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Look &amp;in:</source>
573        <translation>&amp;חפש בתוך:</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>File &amp;name:</source>
577        <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>File &amp;type:</source>
581        <translation>&amp;טיפוס קובץ:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Back</source>
585        <translation>אחורה</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>One directory up</source>
589        <translation>ספרייה אחת למעלה</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Create New Folder</source>
593        <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>List View</source>
597        <translation>תצוגת רשימה</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Detail View</source>
601        <translation>תצוגת פרטים</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Preview File Info</source>
605        <translation>תצוגה מקדימה של מידע אודות הקובץ</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Preview File Contents</source>
609        <translation>תצוגה מקדימה של תוכן הקובץ</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Read-write</source>
613        <translation>קריאה וכתיבה</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Read-only</source>
617        <translation>קריאה בלבד</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Write-only</source>
621        <translation>כתיבה בלבד</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Inaccessible</source>
625        <translation>לא נגיש</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Symlink to File</source>
629        <translation>קישור סמלי אל קובץ</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Symlink to Directory</source>
633        <translation>קישור סמלי אל ספרייה</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Symlink to Special</source>
637        <translation>קישור סמלי אל פריט מיוחד</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>File</source>
641        <translation>קובץ</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Dir</source>
645        <translation>ספרייה</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Special</source>
649        <translation>מיוחד</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Open</source>
653        <translation>פתיחה</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Save As</source>
657        <translation>שמירה בשם</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>&amp;Open</source>
661        <translation>&amp;פתח</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>&amp;Save</source>
665        <translation>&amp;שמור</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>&amp;Rename</source>
669        <translation>ש&amp;נה שם</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>&amp;Delete</source>
673        <translation>&amp;מחק</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>R&amp;eload</source>
677        <translation>&amp;טען מחדש</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Sort by &amp;Name</source>
681        <translation>מיין לפי ש&amp;ם</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Sort by &amp;Size</source>
685        <translation>מיין לפי &amp;גודל</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Sort by &amp;Date</source>
689        <translation>מיין לפי &amp;תאריך</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>&amp;Unsorted</source>
693        <translation>&amp;לא ממוין</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Sort</source>
697        <translation>מיין</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Show &amp;hidden files</source>
701        <translation>הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>the file</source>
705        <translation>הקובץ</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>the directory</source>
709        <translation>הספרייה</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>the symlink</source>
713        <translation>הקישור הסמלי</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Delete %1</source>
717        <translation>מחק את %1</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
721        <translation>&lt;qt&gt;האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>&amp;Yes</source>
725        <translation>&amp;כן</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>&amp;No</source>
729        <translation>&amp;לא</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>New Folder 1</source>
733        <translation>תיקייה חדשה 1</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>New Folder</source>
737        <translation>תיקייה חדשה</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>New Folder %1</source>
741        <translation>תיקייה חדשה %1</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Find Directory</source>
745        <translation>חפש ספרייה</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Directories</source>
749        <translation>ספריות</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Directory:</source>
753        <translation>ספרייה:</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Error</source>
757        <translation>שגיאה</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>%1
761File not found.
762Check path and filename.</source>
763        <translation>%1
764קובץ לא נמצא.
765בדוק נתיב ושם קובץ.</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>All Files (*.*)</source>
769        <translation>כל הקבצים (*.*)</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Open </source>
773        <translation>פתיחה </translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Select a Directory</source>
777        <translation>בחירת ספרייה</translation>
778    </message>
779</context>
780<context>
781    <name>Q3LocalFs</name>
782    <message>
783        <source>Could not read directory
784%1</source>
785        <translation>אין אפשרות לקרוא ספרייה
786%1</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Could not create directory
790%1</source>
791        <translation>אין אפשרות ליצור ספרייה
792%1</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Could not remove file or directory
796%1</source>
797        <translation>אין אפשרות להסיר קובץ או ספרייה
798%1</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Could not rename
802%1
803to
804%2</source>
805        <translation>אין אפשרות לשנות את השם של
806%1
807אל
808%2</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Could not open
812%1</source>
813        <translation>אין אפשרות לפתוח
814%1</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Could not write
818%1</source>
819        <translation>אין אפשרות לכתוב
820%1</translation>
821    </message>
822</context>
823<context>
824    <name>Q3MainWindow</name>
825    <message>
826        <source>Line up</source>
827        <translation>סדר בשורה</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Customize...</source>
831        <translation>התאמה אישית...</translation>
832    </message>
833</context>
834<context>
835    <name>Q3NetworkProtocol</name>
836    <message>
837        <source>Operation stopped by the user</source>
838        <translation>הפעולה הופסקה על ידי המשתמש</translation>
839    </message>
840</context>
841<context>
842    <name>Q3ProgressDialog</name>
843    <message>
844        <source>Cancel</source>
845        <translation>ביטול</translation>
846    </message>
847</context>
848<context>
849    <name>Q3TabDialog</name>
850    <message>
851        <source>OK</source>
852        <translation>אישור</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>Apply</source>
856        <translation>החל</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Help</source>
860        <translation>עזרה</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Defaults</source>
864        <translation>ברירות מחדל</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>Cancel</source>
868        <translation>ביטול</translation>
869    </message>
870</context>
871<context>
872    <name>Q3TextEdit</name>
873    <message>
874        <source>&amp;Undo</source>
875        <translation>&amp;בטל</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>&amp;Redo</source>
879        <translation>בצע &amp;שוב</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Cu&amp;t</source>
883        <translation>&amp;גזור</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>&amp;Copy</source>
887        <translation>הע&amp;תק</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>&amp;Paste</source>
891        <translation>ה&amp;דבק</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Clear</source>
895        <translation>נקה</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Select All</source>
899        <translation>בחר הכל</translation>
900    </message>
901</context>
902<context>
903    <name>Q3TitleBar</name>
904    <message>
905        <source>System</source>
906        <translation>מערכת</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Restore up</source>
910        <translation>שחזר מעלה</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Minimize</source>
914        <translation>מזער</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Restore down</source>
918        <translation>שחזר מטה</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Maximize</source>
922        <translation>הגדל</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Close</source>
926        <translation>סגור</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
930        <translation>מכיל פקודות לביצוע שינויים בחלון</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>Puts a minimized window back to normal</source>
934        <translation>החזרת חלון ממוזער למצב רגיל</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Moves the window out of the way</source>
938        <translation>מזיז את החלון החוצה</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
942        <translation>החזרת חלון מוגדל בחזרה למצב רגיל</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Makes the window full screen</source>
946        <translation>הגדלת החלון למסך מלא</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Closes the window</source>
950        <translation>סגירת החלון</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
954        <translation>מציג את שם החלון ומכיל פקדים כדי לבצע בו שינויים</translation>
955    </message>
956</context>
957<context>
958    <name>Q3ToolBar</name>
959    <message>
960        <source>More...</source>
961        <translation>עוד...</translation>
962    </message>
963</context>
964<context>
965    <name>Q3UrlOperator</name>
966    <message>
967        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
968        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; אינו נתמך</translation>
969    </message>
970    <message>
971        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
972        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהצגת ספריות</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
976        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך ביצירת ספריית חדשות</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
980        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהסרת קבצים או ספריות</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
984        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בשינוי שמות קבצים או ספריות</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
988        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהורדת קבצים</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
992        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעלאת קבצים</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
996        <translation>הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעתקה או העברה של קבצים או ספריות</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <source>(unknown)</source>
1000        <translation>(לא ידוע)</translation>
1001    </message>
1002</context>
1003<context>
1004    <name>Q3Wizard</name>
1005    <message>
1006        <source>&amp;Cancel</source>
1007        <translation>&amp;ביטול</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>&lt; &amp;Back</source>
1011        <translation>&lt; &amp;אחורה</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>&amp;Next &gt;</source>
1015        <translation>&amp;קדימה &gt;</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <source>&amp;Finish</source>
1019        <translation>&amp;סיים</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>&amp;Help</source>
1023        <translation>&amp;עזרה</translation>
1024    </message>
1025</context>
1026<context>
1027    <name>QAbstractSocket</name>
1028    <message>
1029        <source>Host not found</source>
1030        <translation>מארח לא נמצא</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Connection refused</source>
1034        <translation>חיבור נדחה</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Connection timed out</source>
1038        <translation>פג זמן חיבור</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Operation on socket is not supported</source>
1042        <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Socket operation timed out</source>
1046        <translation>תם זמן פעולת שקע</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Socket is not connected</source>
1050        <translation>שקע לא מחובר</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Network unreachable</source>
1054        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
1055    </message>
1056</context>
1057<context>
1058    <name>QAbstractSpinBox</name>
1059    <message>
1060        <source>&amp;Step up</source>
1061        <translation>הע&amp;לה</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <source>Step &amp;down</source>
1065        <translation>הו&amp;רד</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <source>&amp;Select All</source>
1069        <translation>&amp;בחר הכל</translation>
1070    </message>
1071</context>
1072<context>
1073    <name>QAccessibleButton</name>
1074    <message>
1075        <source>Uncheck</source>
1076        <translation>בטל סימון</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <source>Check</source>
1080        <translation>סמן</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <source>Press</source>
1084        <translation>לחץ</translation>
1085    </message>
1086</context>
1087<context>
1088    <name>QApplication</name>
1089    <message>
1090        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1091        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1092        <translation>RTL</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
1096        <translation>קובץ הפעלה &quot;%1&quot; דורש את Qt %2, נמצא Qt %3.</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
1100        <translation>שגיאת תאימות ספריית Qt</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Activate</source>
1104        <translation>הפעל</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
1108        <translation>מפעיל את החלון הראשי של התוכנית</translation>
1109    </message>
1110</context>
1111<context>
1112    <name>QAxSelect</name>
1113    <message>
1114        <source>Select ActiveX Control</source>
1115        <translation>בחירת פקד ActiveX</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>OK</source>
1119        <translation>אישור</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>&amp;Cancel</source>
1123        <translation>&amp;ביטול</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>COM &amp;Object:</source>
1127        <translation>&amp;אובייקט COM:</translation>
1128    </message>
1129</context>
1130<context>
1131    <name>QCheckBox</name>
1132    <message>
1133        <source>Uncheck</source>
1134        <translation>בטל סימון</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Check</source>
1138        <translation>סמן</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Toggle</source>
1142        <translation>החלף</translation>
1143    </message>
1144</context>
1145<context>
1146    <name>QColorDialog</name>
1147    <message>
1148        <source>Hu&amp;e:</source>
1149        <translation>&amp;גוון:</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>&amp;Sat:</source>
1153        <translation>&amp;רוויה:</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>&amp;Val:</source>
1157        <translation>&amp;ערך:</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>&amp;Red:</source>
1161        <translation>&amp;אדום:</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>&amp;Green:</source>
1165        <translation>&amp;ירוק:</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Bl&amp;ue:</source>
1169        <translation>&amp;כחול:</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>A&amp;lpha channel:</source>
1173        <translation>ע&amp;רוץ אלפא:</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <source>Select Color</source>
1177        <translation>בחירת צבע</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <source>&amp;Basic colors</source>
1181        <translation>&amp;צבעים בסיסיים</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184        <source>&amp;Custom colors</source>
1185        <translation>צבעים &amp;מותאמים אישית</translation>
1186    </message>
1187    <message>
1188        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
1189        <translation>&amp;הוסף לצבעים מותאמים אישית</translation>
1190    </message>
1191</context>
1192<context>
1193    <name>QComboBox</name>
1194    <message>
1195        <source>Open</source>
1196        <translation>פתח</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>False</source>
1200        <translation>שקר</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>True</source>
1204        <translation>אמת</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Close</source>
1208        <translation>סגור</translation>
1209    </message>
1210</context>
1211<context>
1212    <name>QCoreApplication</name>
1213    <message>
1214        <source>%1: key is empty</source>
1215        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1216        <translation>%1: המפתח הוא ריק</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>%1: unable to make key</source>
1220        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1221        <translation>%1: אין אפשרות ליצור מפתח</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <source>%1: ftok failed</source>
1225        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1226        <translation>%1: פעולת ftok נכשלה</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <source>%1: already exists</source>
1230        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1231        <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>%1: does not exist</source>
1235        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1236        <translation>‏%1: לא קיים</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>%1: out of resources</source>
1240        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1241        <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>%1: permission denied</source>
1245        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1246        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249        <source>%1: unknown error %2</source>
1250        <comment>QSystemSemaphore</comment>
1251        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
1252    </message>
1253</context>
1254<context>
1255    <name>QDB2Driver</name>
1256    <message>
1257        <source>Unable to connect</source>
1258        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
1259    </message>
1260    <message>
1261        <source>Unable to commit transaction</source>
1262        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <source>Unable to rollback transaction</source>
1266        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <source>Unable to set autocommit</source>
1270        <translation>אין אפשרות לקבוע ביצוע ממוכן</translation>
1271    </message>
1272</context>
1273<context>
1274    <name>QDB2Result</name>
1275    <message>
1276        <source>Unable to execute statement</source>
1277        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <source>Unable to prepare statement</source>
1281        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <source>Unable to bind variable</source>
1285        <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <source>Unable to fetch record %1</source>
1289        <translation>אין אפשרות להביא את הרשומה %1</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <source>Unable to fetch next</source>
1293        <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <source>Unable to fetch first</source>
1297        <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
1298    </message>
1299</context>
1300<context>
1301    <name>QDateTimeEdit</name>
1302    <message>
1303        <source>AM</source>
1304        <translation>לפני הצהריים</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>am</source>
1308        <translation>לפני הצהריים</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <source>PM</source>
1312        <translation>אחרי הצהריים</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <source>pm</source>
1316        <translation>אחרי הצהריים</translation>
1317    </message>
1318</context>
1319<context>
1320    <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
1321    <message>
1322        <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1323        <translation>לא ניתן להנפיש תכונה לא קיימת &quot;%1&quot;</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
1327        <translation>לא ניתן להנפיש תכונה לקריאה בלבד &quot;%1&quot;</translation>
1328    </message>
1329    <message>
1330        <source>Animation is an abstract class</source>
1331        <translation>‏Animation היא מחלקה מופשטת</translation>
1332    </message>
1333</context>
1334<context>
1335    <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
1336    <message>
1337        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
1338        <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
1339    </message>
1340</context>
1341<context>
1342    <name>QDeclarativeAnchors</name>
1343    <message>
1344        <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
1345        <translation>אותרה לולאת עוגן אפשרית בתוך fill.</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
1349        <translation>אותרה לולאת עוגן אפשרית בתוך centerin.</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
1353        <translation>לא ניתן לעגן לפריט שאינו הורה או אח.</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
1357        <translation>אותרה לולאת עוגן אפשרית בעוגן אנכי.</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
1361        <translation>אותרה לולאת עוגן אפשרית בעוגן אופקי.</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364        <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
1365        <translation>לא ניתן לציין עוגנים שמאלי, ימני וממורכז אופקית.</translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <source>Cannot anchor to a null item.</source>
1369        <translation>אין אפשרות לעגן אל פריט מאופס.</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
1373        <translation>לא ניתן לעגן קצה אופקי לקצה אנכי.</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <source>Cannot anchor item to self.</source>
1377        <translation>לא ניתן לעגן פריט אל עצמו.</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
1381        <translation>לא ניתן לציין עוגנים עליון, תחתון וממורכז אנכית.</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
1385        <translation>לא ניתן להשתמש בעוגן שורת טקסט בשילוב עם עוגנים עליון, תחתון או ממורכז אנכית.</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
1389        <translation>לא ניתן לעגן קצה אנכי לקצה אופקי.</translation>
1390    </message>
1391</context>
1392<context>
1393    <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
1394    <message>
1395        <source>Qt was built without support for QMovie</source>
1396        <translation>‏Qt נבנה בלי תמיכה עבור QMovie</translation>
1397    </message>
1398</context>
1399<context>
1400    <name>QDeclarativeApplication</name>
1401    <message>
1402        <source>Application is an abstract class</source>
1403        <translation>‏Application היא מחלקה מופשטת</translation>
1404    </message>
1405</context>
1406<context>
1407    <name>QDeclarativeBehavior</name>
1408    <message>
1409        <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
1410        <translation>אין אפשרות לשנות את ההנפשה אשר מוקצית אל התנהגות.</translation>
1411    </message>
1412</context>
1413<context>
1414    <name>QDeclarativeBinding</name>
1415    <message>
1416        <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1417        <translation>אותרה לולאת קישור עבור תכונה &quot;%1&quot;</translation>
1418    </message>
1419</context>
1420<context>
1421    <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
1422    <message>
1423        <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
1424        <translation>אותרה לולאת קישור עבור תכונה &quot;%1&quot;</translation>
1425    </message>
1426</context>
1427<context>
1428    <name>QDeclarativeCompiler</name>
1429    <message>
1430        <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
1431        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: &quot;%1&quot; הוא מאפיין קריאה בלבד</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
1435        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: ערך לא ידוע</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <source>Invalid property assignment: string expected</source>
1439        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפויה מחרוזת</translation>
1440    </message>
1441    <message>
1442        <source>Invalid property assignment: url expected</source>
1443        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי url</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
1447        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר שלם אי-שלילי</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <source>Invalid property assignment: int expected</source>
1451        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר שלם</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <source>Invalid property assignment: number expected</source>
1455        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מספר</translation>
1456    </message>
1457    <message>
1458        <source>Invalid property assignment: color expected</source>
1459        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי צבע</translation>
1460    </message>
1461    <message>
1462        <source>Invalid property assignment: date expected</source>
1463        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תאריך</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>Invalid property assignment: time expected</source>
1467        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי זמן</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
1471        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תאריך ושעה</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>Invalid property assignment: point expected</source>
1475        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפויה נקודה</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>Invalid property assignment: size expected</source>
1479        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי גודל</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
1483        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי מלבן</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
1487        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי ערך בוליאני</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
1491        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי וקטור תלת מימדי</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
1495        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: טיפוס לא נתמך &quot;%1&quot;</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Element is not creatable.</source>
1499        <translation>אלמנט אינו בר יצירה.</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
1503        <translation>אלמנט רכיב לא יכול להכיל תכונות מלבד מזהה</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <source>Invalid component id specification</source>
1507        <translation>ציון רכיב מזהה לא תקין</translation>
1508    </message>
1509    <message>
1510        <source>id is not unique</source>
1511        <translation>מזהה אינו ייחודי</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <source>Invalid component body specification</source>
1515        <translation>ציון רכיב גוף לא תקין</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
1519        <translation>אלמנט רכיב לא יכול להצהיר על תכונות חדשות.</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
1523        <translation>אלמנט רכיב לא יכול להצהיר על אותו חדשים.</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
1527        <translation>אלמנט רכיב לא יכול להצהיר על פונקציות חדשות.</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <source>Cannot create empty component specification</source>
1531        <translation>אין אפשרות ליצור ציון ריק לרכיב</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
1535        <translation>&quot;%1.%2&quot; אינו זמין בתוך %3 %4.%5.</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
1539        <translation>&quot;%1.%2&quot; אינו זמין בעקבות גרסת רכיב.</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
1543        <translation>צוינה בטעות השמה לאות</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
1547        <translation>לא ניתן לבצע השמה לאות (מצפה לתסריט להרצה)</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <source>Empty signal assignment</source>
1551        <translation>השמה לסיגנל ריקה</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Empty property assignment</source>
1555        <translation>השמה למאפיין ריקה</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>Attached properties cannot be used here</source>
1559        <translation>לא ניתן להשתמש כאן במאפיינים מקושרים</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <source>Non-existent attached object</source>
1563        <translation>אובייקט מקושר לא קיים</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Invalid attached object assignment</source>
1567        <translation>השמה לא תקינה של אובייקט מקושר</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
1571        <translation>אין אפשרות לבצע השמה למאפיין ברירת מחדל לא קיים</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1575        <translation>אין אפשרות לבצע השמה למאפיין לא קיים &quot;%1&quot;</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Invalid use of namespace</source>
1579        <translation>שימוש לא תקין של namespace</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>Not an attached property name</source>
1583        <translation>לא שם של מאפיין מקושר</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Invalid use of id property</source>
1587        <translation>שימוש לא תקין של מאפיין id</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Property has already been assigned a value</source>
1591        <translation>כבר נעשתה השמה לערך של מאפיין</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Invalid grouped property access</source>
1595        <translation>גישה לא תקינה למאפיין מקובץ</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
1599        <translation>לא ניתן לבצע השמה ישירה של ערך למאפיין מקובץ</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>Invalid property use</source>
1603        <translation>שימוש לא תקין במאפיין</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <source>Property assignment expected</source>
1607        <translation>צפויה השמה למאפיין</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>Single property assignment expected</source>
1611        <translation>צפויה השמה בודדת למאפיין</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>Unexpected object assignment</source>
1615        <translation>השמת אובייקט לא צפויה</translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <source>Cannot assign object to list</source>
1619        <translation>אין אפשרות לבצע השמה של אובייקט לרשימה</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <source>Can only assign one binding to lists</source>
1623        <translation>ניתן לבצע השמה של קישור אחד בלבד לרשימות</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <source>Cannot assign primitives to lists</source>
1627        <translation>לא ניתן לבצע השמה של ערכים פשוטים לרשימות</translation>
1628    </message>
1629    <message>
1630        <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
1631        <translation>לא ניתן לבצע השמה של מספר ערכים למאפיין תסריט</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <source>Invalid property assignment: script expected</source>
1635        <translation>השמה לא תקינה למאפיין: צפוי תסריט</translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
1639        <translation>לא ניתן לבצע השמה של מספר ערכים למאפיין יחידני</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <source>Cannot assign object to property</source>
1643        <translation>אין אפשרות לבצע השמה של אובייקט למאפיין</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
1647        <translation>&quot;%1&quot; אין אפשרות לפעול על &quot;%2&quot;</translation>
1648    </message>
1649    <message>
1650        <source>Duplicate default property</source>
1651        <translation>מאפיין ברירת מחדל כפול</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Duplicate property name</source>
1655        <translation>שם מאפיין כפול</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
1659        <translation>שמות מאפיין לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>Illegal property name</source>
1663        <translation>שם מאפיין לא חוקי</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <source>Duplicate signal name</source>
1667        <translation>שם אות כפול</translation>
1668    </message>
1669    <message>
1670        <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
1671        <translation>שמות אות לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <source>Illegal signal name</source>
1675        <translation>שם אות לא חוקי</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <source>Duplicate method name</source>
1679        <translation>שם פונקציה כפול</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
1683        <translation>שמות פונקציה לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <source>Illegal method name</source>
1687        <translation>שם פונקציה לא חוקי</translation>
1688    </message>
1689    <message>
1690        <source>Property value set multiple times</source>
1691        <translation>ערך מאפיין נקבע מספר פעמים</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source>Invalid property nesting</source>
1695        <translation>קינון מאפיין לא תקין</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>Cannot override FINAL property</source>
1699        <translation>אין אפשרות לעקוף מאפיין FINAL</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <source>Invalid property type</source>
1703        <translation>טיפוס מאפיין לא תקין</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <source>Invalid empty ID</source>
1707        <translation>מזהה ריק לא תקין</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
1711        <translation>מזהים לא יכולים להתחיל עם אות רישית</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
1715        <translation>מזהים חייבים להתחיל עם אות או קו תחתון</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
1719        <translation>מזהים חייבים להכיל רק אותיות, מספרים, וקווים תחתונים</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
1723        <translation>מזהה מסווה באופן לא חוקי מאפיין JavaScript גלובלי</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>No property alias location</source>
1727        <translation>אין מיקום לכינוי מאפיין</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>Invalid alias location</source>
1731        <translation>מיקום כינוי לא תקין</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
1735        <translation>התייחסות לכינוי לא תקינה. התייחסות לכינוי חייבת להיות מוגדרת בתור &lt;id&gt;‏, &lt;id&gt; &lt;property&gt; או &lt;id&gt; &lt;value property&gt; &lt;property&gt;</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
1739        <translation>מיקום כינוי לא תקין. לא ניתן למצוא או המזהה &quot;%1&quot;</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
1743        <translation>מאפיין כינוי חורג מגבולות כינוי</translation>
1744    </message>
1745</context>
1746<context>
1747    <name>QDeclarativeComponent</name>
1748    <message>
1749        <source>Invalid empty URL</source>
1750        <translation>כתובת URL ריקה לא תקינה</translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <source>createObject: value is not an object</source>
1754        <translation>‏createObject: ערך אינו אובייקט</translation>
1755    </message>
1756</context>
1757<context>
1758    <name>QDeclarativeConnections</name>
1759    <message>
1760        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
1761        <translation>לא ניתן לבצע השמה למאפיין לא קיים &quot;%1&quot;</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <source>Connections: nested objects not allowed</source>
1765        <translation>חיבורים: אובייקטים מקוננים לא מורשים</translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <source>Connections: syntax error</source>
1769        <translation>חיבורים: שגיאת תחביר</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <source>Connections: script expected</source>
1773        <translation>חיבורים: צפוי תסריט</translation>
1774    </message>
1775</context>
1776<context>
1777    <name>QDeclarativeEngine</name>
1778    <message>
1779        <source>executeSql called outside transaction()</source>
1780        <translation>‏executeSql נקראה מחוץ ל־transaction()</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Read-only Transaction</source>
1784        <translation>טרנזקציית קריאה בלבד</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
1788        <translation>גרסה לא תואמת: צפויה %1, נמצאה %2</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>SQL transaction failed</source>
1792        <translation>טרנזקציית SQL נכשלה</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>transaction: missing callback</source>
1796        <translation>טרנזקצייה: callback חסר</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>SQL: database version mismatch</source>
1800        <translation>‏SQL: גירסת מסד נתונים לא תואמת</translation>
1801    </message>
1802</context>
1803<context>
1804    <name>QDeclarativeFlipable</name>
1805    <message>
1806        <source>front is a write-once property</source>
1807        <translation>‏front הוא מאפיין שניתן לכתיבה פעם אחת</translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <source>back is a write-once property</source>
1811        <translation>‏back הוא מאפיין שניתן לכתיבה פעם אחת</translation>
1812    </message>
1813</context>
1814<context>
1815    <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
1816    <message>
1817        <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
1818        <translation>אין אפשרות לטעון תוסף עבור מודול &quot;%1&quot;: %2</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
1822        <translation>מודול &quot;%1&quot; תוסף &quot;%2&quot; לא נמצא</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
1826        <translation>מודול &quot;%1&quot; גירסה %2.%3 אינו מותקן</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
1830        <translation>מודול &quot;%1&quot; אינו מותקן</translation>
1831    </message>
1832    <message>
1833        <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
1834        <translation>&quot;%1&quot;: אין כזאת ספרייה</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
1838        <translation>import &quot;%1&quot; ללא qmldir וללא namespace</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>- %1 is not a namespace</source>
1842        <translation>- %1 אינו namespace</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>- nested namespaces not allowed</source>
1846        <translation>- קינון namespace לא מורשה</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>local directory</source>
1850        <translation>ספרייה מקומית</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
1854        <translation>הוא דו משמעי. נמצא בתוך %1 ובתוך %2</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
1858        <translation>הוא דו משמעי. נמצא בתוך %1 בגרסה %2.%3 ובתוך %4.%5</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <source>is instantiated recursively</source>
1862        <translation>נוצר באופן רקורסיבי</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <source>is not a type</source>
1866        <translation>אינו טיפוס</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
1870        <translation>רישיות אינן תואמות בשם הקובץ עבור &quot;%1&quot;</translation>
1871    </message>
1872</context>
1873<context>
1874    <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
1875    <message>
1876        <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
1877        <translation>‏KeyNavigation זמין רק באמצעות מאפיינים מקושרים</translation>
1878    </message>
1879</context>
1880<context>
1881    <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
1882    <message>
1883        <source>Keys is only available via attached properties</source>
1884        <translation>‏Keys זמין רק באמצעות מאפיינים מקושרים</translation>
1885    </message>
1886</context>
1887<context>
1888    <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
1889    <message>
1890        <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
1891        <translation>מאפיין מקושר LayoutDirection עובד רק עם Items</translation>
1892    </message>
1893    <message>
1894        <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
1895        <translation>‏LayoutMirroring זמין רק באמצעות מאפיינים מקושרים</translation>
1896    </message>
1897</context>
1898<context>
1899    <name>QDeclarativeListModel</name>
1900    <message>
1901        <source>remove: index %1 out of range</source>
1902        <translation>remove: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <source>insert: value is not an object</source>
1906        <translation>insert: ערך אינו אובייקט</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <source>insert: index %1 out of range</source>
1910        <translation>insert: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>move: out of range</source>
1914        <translation>move: מחוץ לטווח</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <source>append: value is not an object</source>
1918        <translation>append: ערך אינו אובייקט</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>set: value is not an object</source>
1922        <translation>set: ערך אינו אובייקט</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>set: index %1 out of range</source>
1926        <translation>set: אינדקס %1 מחוץ לטווח</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
1930        <translation>ListElement: לא יכול להכיל אלמנטים מקוננים</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
1934        <translation>ListElement: אין אפשרות להשתמש במאפיין שמור &quot;id&quot;</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
1938        <translation>ListElement: אין אפשרות להשתמש בתסריט עבור ערך מאפיין</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
1942        <translation>ListModel: מאפיין לא מוגדר &apos;%1&apos;</translation>
1943    </message>
1944</context>
1945<context>
1946    <name>QDeclarativeLoader</name>
1947    <message>
1948        <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
1949        <translation>‏Loader לא תומך בטעינת אלמנטים שאינם חזותיים.</translation>
1950    </message>
1951</context>
1952<context>
1953    <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
1954    <message>
1955        <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1956        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת המרה מורכבת</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1960        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת שינוי גודל שאינו אחיד</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1964        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת שינוי גודל של 0</translation>
1965    </message>
1966</context>
1967<context>
1968    <name>QDeclarativeParentChange</name>
1969    <message>
1970        <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
1971        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת המרה מורכבת</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
1975        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת שינוי גודל שאינו אחיד</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
1979        <translation>לא ניתן לשמר הופעה תחת שינוי גודל של 0</translation>
1980    </message>
1981</context>
1982<context>
1983    <name>QDeclarativeParser</name>
1984    <message>
1985        <source>Illegal unicode escape sequence</source>
1986        <translation>רצף unicode escape לא חוקי</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <source>Illegal character</source>
1990        <translation>תו לא חוקי</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <source>Unclosed string at end of line</source>
1994        <translation>מחרוזת לא סגורה בסוף שורה</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <source>Illegal escape sequence</source>
1998        <translation>רצף escape לא חוקי</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>Unclosed comment at end of file</source>
2002        <translation>הערה לא סגורה בסוף שורה</translation>
2003    </message>
2004    <message>
2005        <source>Illegal syntax for exponential number</source>
2006        <translation>תחביר לא חוקי עבור מספר מעריכי</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
2010        <translation>מזהה לא יכול להתחיל עם ספרה</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>Unterminated regular expression literal</source>
2014        <translation>ליטרל לא גמור של ביטוי רגולארי</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
2018        <translation>דגל לא תקין של ביטוי רגולארי &apos;%0&apos;</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
2022        <translation>רצף לוכסן אחורי לא גמור בביטוי רגולארי</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Unterminated regular expression class</source>
2026        <translation>מחלקה לא גמורה בביטוי רגולארי</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Syntax error</source>
2030        <translation>שגיאת תחביר</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
2034        <translation>סימן לא צפוי `%1&apos;</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Expected token `%1&apos;</source>
2038        <translation>סימן צפוי `%1&apos;</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>Property value set multiple times</source>
2042        <translation>ערך מאפיין נקבע מספר פעמים</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>Expected type name</source>
2046        <translation>שם טיפוס צפוי</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Invalid import qualifier ID</source>
2050        <translation>מזהה מגדיר ייבוא לא תקין</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
2054        <translation>אין אפשרות להשתמש בשם השמור &quot;Qt&quot; בתור מגדיר</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
2058        <translation>מגדיר ייבוא של תסריט חייב להיות ייחודי.</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>Script import requires a qualifier</source>
2062        <translation>ייבוא של תסריט דורש מגדיר</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>Library import requires a version</source>
2066        <translation>ייבוא של ספריה דורש גרסה</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>Expected parameter type</source>
2070        <translation>טיפוס פרמטר צפוי</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Invalid property type modifier</source>
2074        <translation>‏modifier של סוג מאפיין לא תקין</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>Unexpected property type modifier</source>
2078        <translation>‏modifier של סוג מאפיין לא צפוי</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>Expected property type</source>
2082        <translation>טיפוס מאפיין צפוי</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>Readonly not yet supported</source>
2086        <translation>‏Readonly לא נתמך עדיין</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
2090        <translation>הצהרת JavaScript מחוץ לאלמנט תסריט</translation>
2091    </message>
2092</context>
2093<context>
2094    <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
2095    <message>
2096        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
2097        <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
2098    </message>
2099</context>
2100<context>
2101    <name>QDeclarativePixmap</name>
2102    <message>
2103        <source>Error decoding: %1: %2</source>
2104        <translation>שגיאה בפיענוח: %1: %2</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <source>Failed to get image from provider: %1</source>
2108        <translation>נכשל להשיג תמונה מתוך סַפָּק: %1</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <source>Cannot open: %1</source>
2112        <translation>אין אפשרות לפתוח: %1</translation>
2113    </message>
2114</context>
2115<context>
2116    <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
2117    <message>
2118        <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
2119        <translation>אין אפשרות לקבוע פרק זמן של &lt; 0</translation>
2120    </message>
2121</context>
2122<context>
2123    <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
2124    <message>
2125        <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
2126        <translation>‏PropertyChanges לא תומך ביצירת אובייקטים ספציפיים למצב.</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
2130        <translation>לא ניתן לבצע השמה למאפיין לא קיים &quot;%1&quot;</translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
2134        <translation>לא ניתן לבצע השמה למאפיין לקריאה בלבד &quot;%1&quot;</translation>
2135    </message>
2136</context>
2137<context>
2138    <name>QDeclarativeTextInput</name>
2139    <message>
2140        <source>Could not load cursor delegate</source>
2141        <translation>לא ניתן לטעון נציג של סמן</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
2145        <translation>לא ניתן ליצור נציג של סמן</translation>
2146    </message>
2147</context>
2148<context>
2149    <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
2150    <message>
2151        <source>Script %1 unavailable</source>
2152        <translation>תסריט %1 לא זמין</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <source>Type %1 unavailable</source>
2156        <translation>טיפוס %1 לא זמין</translation>
2157    </message>
2158    <message>
2159        <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
2160        <translation>לא ניתן להשתמש ב־namespace‏ %1 בתור סוג</translation>
2161    </message>
2162    <message>
2163        <source>%1 %2</source>
2164        <translation>%1 %2</translation>
2165    </message>
2166</context>
2167<context>
2168    <name>QDeclarativeVME</name>
2169    <message>
2170        <source>Unable to create object of type %1</source>
2171        <translation>אין אפשרות ליצור אובייקט מטיפוס %1</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
2175        <translation>אין אפשרות להקצות ערך %1 למאפיין %2</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
2179        <translation>אין אפשרות להקצות טיפוס אובייקט %1 ללא פונקציית ברירת מחדל</translation>
2180    </message>
2181    <message>
2182        <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
2183        <translation>לא ניתן לחבר אות/חריץ שאינם תואמים %1  לעומת %2</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
2187        <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט למאפיין אות %1</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <source>Cannot assign object to list</source>
2191        <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט לרשימה</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <source>Cannot assign object to interface property</source>
2195        <translation>אין אפשרות להקצות אובייקט למאפיין ממשק</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <source>Unable to create attached object</source>
2199        <translation>לא ניתן ליצור אובייקט מקושר</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
2203        <translation>אין אפשרות לקבוע מאפיינים על %1 כיוון שזה מאופס</translation>
2204    </message>
2205</context>
2206<context>
2207    <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
2208    <message>
2209        <source>Delegate component must be Item type.</source>
2210        <translation>רכיב Delegate חייב להיות מסוג Item.</translation>
2211    </message>
2212</context>
2213<context>
2214    <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
2215    <message>
2216        <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
2217        <translation>‏Qt נבנה בלי תמיכה עבור xmlpatterns</translation>
2218    </message>
2219</context>
2220<context>
2221    <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
2222    <message>
2223        <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
2224        <translation>לשאילתת XmlRole אסור להתחיל עם &apos;/&apos;</translation>
2225    </message>
2226</context>
2227<context>
2228    <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
2229    <message>
2230        <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
2231        <translation>שאילתת XmlListModel חייבת להתחיל עם &apos;/&apos; או &quot;//&quot;</translation>
2232    </message>
2233</context>
2234<context>
2235    <name>QDial</name>
2236    <message>
2237        <source>QDial</source>
2238        <translatorcomment>חוגה</translatorcomment>
2239        <translation>QDial</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>SpeedoMeter</source>
2243        <translation>מד־מהירות</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <source>SliderHandle</source>
2247        <translation>ידית הזזה</translation>
2248    </message>
2249</context>
2250<context>
2251    <name>QDialog</name>
2252    <message>
2253        <source>What&apos;s This?</source>
2254        <translation>מה זה?</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Done</source>
2258        <translation>סיים</translation>
2259    </message>
2260</context>
2261<context>
2262    <name>QDialogButtonBox</name>
2263    <message>
2264        <source>OK</source>
2265        <translation>אישור</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <source>Save</source>
2269        <translation>שמור</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <source>&amp;Save</source>
2273        <translation>&amp;שמור</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <source>Open</source>
2277        <translation>פתיחה</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <source>Cancel</source>
2281        <translation>ביטול</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>&amp;Cancel</source>
2285        <translation>&amp;ביטול</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>Close</source>
2289        <translation>סגירה</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>&amp;Close</source>
2293        <translation>&amp;סגור</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>Apply</source>
2297        <translation>החל</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>Reset</source>
2301        <translation>אפס</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <source>Help</source>
2305        <translation>עזרה</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <source>Don&apos;t Save</source>
2309        <translation>אל תשמור</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <source>Discard</source>
2313        <translatorcomment>השלך זרוק סלק</translatorcomment>
2314        <translation>שכח</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>&amp;Yes</source>
2318        <translation>&amp;כן</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Yes to &amp;All</source>
2322        <translation>כן ל&amp;הכל</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>&amp;No</source>
2326        <translation>&amp;לא</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>N&amp;o to All</source>
2330        <translation>ל&amp;א להכל</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Save All</source>
2334        <translation>שמור הכל</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Abort</source>
2338        <translation>בטל</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Retry</source>
2342        <translation>נסה שוב</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Ignore</source>
2346        <translation>התעלם</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Restore Defaults</source>
2350        <translation>שחזר ברירות מחדל</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Close without Saving</source>
2354        <translation>סגור ללא שמירה</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>&amp;OK</source>
2358        <translation>&amp;אישור</translation>
2359    </message>
2360</context>
2361<context>
2362    <name>QDirModel</name>
2363    <message>
2364        <source>Name</source>
2365        <translation>שם</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <source>Size</source>
2369        <translation>גודל</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>Kind</source>
2373        <comment>Match OS X Finder</comment>
2374        <translation>סוג</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Type</source>
2378        <comment>All other platforms</comment>
2379        <translation>טיפוס</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>Date Modified</source>
2383        <translation>תאריך שינוי</translation>
2384    </message>
2385</context>
2386<context>
2387    <name>QDockWidget</name>
2388    <message>
2389        <source>Close</source>
2390        <translation>סגור</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Dock</source>
2394        <translation>חבר</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Float</source>
2398        <translation>הצף</translation>
2399    </message>
2400</context>
2401<context>
2402    <name>QDoubleSpinBox</name>
2403    <message>
2404        <source>More</source>
2405        <translation>יותר</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <source>Less</source>
2409        <translation>פחות</translation>
2410    </message>
2411</context>
2412<context>
2413    <name>QErrorMessage</name>
2414    <message>
2415        <source>&amp;Show this message again</source>
2416        <translation>&amp;הצג הודעה זו שנית</translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <source>&amp;OK</source>
2420        <translation>&amp;אישור</translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <source>Debug Message:</source>
2424        <translation>הודעת דיבאג:</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <source>Warning:</source>
2428        <translation>אזהרה:</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <source>Fatal Error:</source>
2432        <translation>שגיאה קריטית:</translation>
2433    </message>
2434</context>
2435<context>
2436    <name>QFile</name>
2437    <message>
2438        <source>Destination file exists</source>
2439        <translation>קובץ יעד קיים</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
2443        <translation>לא יתבצע שינוי שם לקובץ סדרתי באמצעות העתקת בלוק</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <source>Cannot remove source file</source>
2447        <translation>אין אפשרות להסיר קובץ מקור</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <source>Cannot open %1 for input</source>
2451        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Cannot open for output</source>
2455        <translation>אין אפשרות לפתוח לכתיבה</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <source>Failure to write block</source>
2459        <translation>אין אפשרות לכתוב בלוק</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <source>Cannot create %1 for output</source>
2463        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
2467        <translation>אין מנוע קבצים זמין או שהמנוע אינו תומך UnMapExtension</translation>
2468    </message>
2469</context>
2470<context>
2471    <name>QFileDialog</name>
2472    <message>
2473        <source>All Files (*)</source>
2474        <translation>כל הקבצים (*)</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Back</source>
2478        <translation>אחורה</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>List View</source>
2482        <translation>תצוגת רשימה</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Detail View</source>
2486        <translation>תצוגת פרטים</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>File</source>
2490        <translation>קובץ</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>Open</source>
2494        <translation>פתיחה</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <source>Save As</source>
2498        <translation>שמירה בשם</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>&amp;Open</source>
2502        <translation>&amp;פתח</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <source>&amp;Save</source>
2506        <translation>&amp;שמור</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>&amp;Rename</source>
2510        <translation>ש&amp;נה שם</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>&amp;Delete</source>
2514        <translation>&amp;מחק</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Show &amp;hidden files</source>
2518        <translation>הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>New Folder</source>
2522        <translation>תיקייה חדשה</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Find Directory</source>
2526        <translation>חפש ספרייה</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Directories</source>
2530        <translation>ספריות</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>All Files (*.*)</source>
2534        <translation>כל הקבצים (*.*)</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>%1 already exists.
2538Do you want to replace it?</source>
2539        <translation>‏%1 כבר קיים.
2540האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <source>%1
2544File not found.
2545Please verify the correct file name was given.</source>
2546        <translation>%1
2547הקובץ לא נמצא.
2548אנא ודא כי שם הקובץ הנכון הוזן.</translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <source>My Computer</source>
2552        <translation>המחשב שלי</translation>
2553    </message>
2554    <message>
2555        <source>Parent Directory</source>
2556        <translation>ספרייה מעלה</translation>
2557    </message>
2558    <message>
2559        <source>Files of type:</source>
2560        <translation>קבצים מטיפוס:</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <source>Directory:</source>
2564        <translation>ספרייה:</translation>
2565    </message>
2566    <message>
2567        <source>%1
2568Directory not found.
2569Please verify the correct directory name was given.</source>
2570        <translation>%1
2571ספרייה לא נמצאה.
2572אנא ודא כי ניתן שם ספרייה מדויק.</translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
2576Do you want to delete it anyway?</source>
2577        <translation>%1 מוגן בפני כתיבה.
2578האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
2582        <translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את &quot;%1&quot;?</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Could not delete directory.</source>
2586        <translation>אין אפשרות למחוק ספרייה.</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Recent Places</source>
2590        <translation>מיקומים אחרונים</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Drive</source>
2594        <translation>כונן</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>File Folder</source>
2598        <comment>Match Windows Explorer</comment>
2599        <translation>תיקיית קבצים</translation>
2600    </message>
2601    <message>
2602        <source>Folder</source>
2603        <comment>All other platforms</comment>
2604        <translation>תיקייה</translation>
2605    </message>
2606    <message>
2607        <source>Alias</source>
2608        <comment>Mac OS X Finder</comment>
2609        <translation>כינוי</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <source>Shortcut</source>
2613        <comment>All other platforms</comment>
2614        <translation>קיצור דרך</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Unknown</source>
2618        <translation>לא ידוע</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Show </source>
2622        <translation>הצג </translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>Forward</source>
2626        <translation>קדימה</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>&amp;New Folder</source>
2630        <translation>תיקייה &amp;חדשה</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>&amp;Choose</source>
2634        <translation>בח&amp;ר</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>Remove</source>
2638        <translation>הסר</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>File &amp;name:</source>
2642        <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Look in:</source>
2646        <translation>חפש בתוך:</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Create New Folder</source>
2650        <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Go back</source>
2654        <translation>אחורה</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Go forward</source>
2658        <translation>קדימה</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Go to the parent directory</source>
2662        <translation>לך אל ספרייה מעלה</translation>
2663    </message>
2664    <message>
2665        <source>Create a New Folder</source>
2666        <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <source>Change to list view mode</source>
2670        <translation>החלף למצב תצוגת רשימה</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Change to detail view mode</source>
2674        <translation>החלף למצב תצוגת פרטים</translation>
2675    </message>
2676</context>
2677<context>
2678    <name>QFileSystemModel</name>
2679    <message>
2680        <source>%1 TB</source>
2681        <translation>%1 ט&quot;ב</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>%1 GB</source>
2685        <translation>%1 ג&quot;ב</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>%1 MB</source>
2689        <translation>%1 מ&quot;ב</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>%1 KB</source>
2693        <translation>%1 ק&quot;ב</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <source>%1 bytes</source>
2697        <translation>%1 בתים</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>Invalid filename</source>
2701        <translation>שם קובץ לא תקין</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
2705        <translation>&lt;b&gt;אין אפשרות להשתמש בשם &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;נסה שם אחר, עם פחות תווים או בלי סימני פיסוק.</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <source>Name</source>
2709        <translation>שם</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <source>Size</source>
2713        <translation>גודל</translation>
2714    </message>
2715    <message>
2716        <source>Kind</source>
2717        <comment>Match OS X Finder</comment>
2718        <translation>סוג</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <source>Type</source>
2722        <comment>All other platforms</comment>
2723        <translation>טיפוס</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>Date Modified</source>
2727        <translation>תאריך שינוי</translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <source>My Computer</source>
2731        <translation>המחשב שלי</translation>
2732    </message>
2733    <message>
2734        <source>Computer</source>
2735        <translation>מחשב</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <source>%1 byte(s)</source>
2739        <translation>%1 בתים</translation>
2740    </message>
2741</context>
2742<context>
2743    <name>QFontDatabase</name>
2744    <message>
2745        <source>Normal</source>
2746        <translation>רגיל</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <source>Bold</source>
2750        <translation>מודגש</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <source>Demi Bold</source>
2754        <translation>מודגש למחצה</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <source>Black</source>
2758        <translation>שחור</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <source>Demi</source>
2762        <translation>למחצה</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Light</source>
2766        <translation>רזה</translation>
2767    </message>
2768    <message>
2769        <source>Italic</source>
2770        <translation>נטוי</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <source>Oblique</source>
2774        <translation>אלכסוני</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <source>Any</source>
2778        <translation>כולם</translation>
2779    </message>
2780    <message>
2781        <source>Latin</source>
2782        <translation>לטינית</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <source>Greek</source>
2786        <translation>יוונית</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <source>Cyrillic</source>
2790        <translation>קירילית</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <source>Armenian</source>
2794        <translation>ארמנית</translation>
2795    </message>
2796    <message>
2797        <source>Hebrew</source>
2798        <translation>עברית</translation>
2799    </message>
2800    <message>
2801        <source>Arabic</source>
2802        <translation>ערבית</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <source>Syriac</source>
2806        <translation>סורית</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <source>Thaana</source>
2810        <translation>טאנה</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <source>Devanagari</source>
2814        <translation>דוונאגרי</translation>
2815    </message>
2816    <message>
2817        <source>Bengali</source>
2818        <translation>בנגלית</translation>
2819    </message>
2820    <message>
2821        <source>Gurmukhi</source>
2822        <translation>גורמוכי</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <source>Gujarati</source>
2826        <translation>גוג&apos;ראטית</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <source>Oriya</source>
2830        <translation>אוריה</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <source>Tamil</source>
2834        <translation>טמילית</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <source>Telugu</source>
2838        <translation>טלוגו</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <source>Kannada</source>
2842        <translation>קאנאדה</translation>
2843    </message>
2844    <message>
2845        <source>Malayalam</source>
2846        <translation>מליאלאם</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <source>Sinhala</source>
2850        <translation>סינהלזית</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <source>Thai</source>
2854        <translation>תאילנדית</translation>
2855    </message>
2856    <message>
2857        <source>Lao</source>
2858        <translation>לאו</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <source>Tibetan</source>
2862        <translation>טיבטי</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <source>Myanmar</source>
2866        <translation>מיאנמר</translation>
2867    </message>
2868    <message>
2869        <source>Georgian</source>
2870        <translation>גרוזינית</translation>
2871    </message>
2872    <message>
2873        <source>Khmer</source>
2874        <translation>חמר</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <source>Simplified Chinese</source>
2878        <translation>סינית מפושטת</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <source>Traditional Chinese</source>
2882        <translation>סינית מסורתית</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <source>Japanese</source>
2886        <translation>יפנית</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <source>Korean</source>
2890        <translation>קוריאנית</translation>
2891    </message>
2892    <message>
2893        <source>Vietnamese</source>
2894        <translation>ויאטנמית</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <source>Symbol</source>
2898        <translation>סימנים</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <source>Ogham</source>
2902        <translation>אוגם</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <source>Runic</source>
2906        <translation>רוני</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>N&apos;Ko</source>
2910        <translation>נ&apos;קו</translation>
2911    </message>
2912</context>
2913<context>
2914    <name>QFontDialog</name>
2915    <message>
2916        <source>&amp;Font</source>
2917        <translation>&amp;גופן</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <source>Font st&amp;yle</source>
2921        <translation>&amp;סגנון גופן</translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <source>&amp;Size</source>
2925        <translation>גו&amp;דל</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <source>Effects</source>
2929        <translation>אפקטים</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <source>Stri&amp;keout</source>
2933        <translation>קו &amp;חוצה</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <source>&amp;Underline</source>
2937        <translation>קו &amp;תחתי</translation>
2938    </message>
2939    <message>
2940        <source>Sample</source>
2941        <translation>דוגמה</translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <source>Select Font</source>
2945        <translation>בחר גופן</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <source>Wr&amp;iting System</source>
2949        <translation>&amp;שיטת כתיבה</translation>
2950    </message>
2951</context>
2952<context>
2953    <name>QFtp</name>
2954    <message>
2955        <source>Host %1 found</source>
2956        <translation>מארח %1 נמצא</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <source>Host found</source>
2960        <translation>מארח נמצא</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <source>Connected to host %1</source>
2964        <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
2965    </message>
2966    <message>
2967        <source>Connected to host</source>
2968        <translation>מחובר אל מארח</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <source>Connection to %1 closed</source>
2972        <translation>חיבור אל %1 נסגר</translation>
2973    </message>
2974    <message>
2975        <source>Connection closed</source>
2976        <translation>חיבור נסגר</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <source>Host %1 not found</source>
2980        <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <source>Connection refused to host %1</source>
2984        <translation>חיבור אל מארח %1 נדחה</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <source>Connection timed out to host %1</source>
2988        <translation>זמן חיבור אל מארח %1 פקע</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <source>Unknown error</source>
2992        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
2993    </message>
2994    <message>
2995        <source>Connecting to host failed:
2996%1</source>
2997        <translation>חיבור אל מארח נכשל:
2998%1</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>Login failed:
3002%1</source>
3003        <translation>התחברות נכשלה:
3004%1</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <source>Listing directory failed:
3008%1</source>
3009        <translation>קבלת רשימת הקבצים מתוך ספרייה נכשלה:
3010%1</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>Changing directory failed:
3014%1</source>
3015        <translation>שינוי ספרייה נכשל:
3016%1</translation>
3017    </message>
3018    <message>
3019        <source>Downloading file failed:
3020%1</source>
3021        <translation>הורדת קובץ נכשלה:
3022%1</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Uploading file failed:
3026%1</source>
3027        <translation>העלאת קובץ נכשלה:
3028%1</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <source>Removing file failed:
3032%1</source>
3033        <translation>הסרת קובץ נכשלה:
3034%1</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>Creating directory failed:
3038%1</source>
3039        <translation>יצירת ספרייה נכשלה:
3040%1</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <source>Removing directory failed:
3044%1</source>
3045        <translation>הסרת ספרייה נכשלה:
3046%1</translation>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <source>Not connected</source>
3050        <translation>לא מחובר</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <source>Connection refused for data connection</source>
3054        <translation>חיבור נדחה עבור חיבור של נתונים</translation>
3055    </message>
3056</context>
3057<context>
3058    <name>QGroupBox</name>
3059    <message>
3060        <source>Toggle</source>
3061        <translation>הפעל/כבה</translation>
3062    </message>
3063</context>
3064<context>
3065    <name>QHostInfo</name>
3066    <message>
3067        <source>Unknown error</source>
3068        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <source>No host name given</source>
3072        <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
3073    </message>
3074</context>
3075<context>
3076    <name>QHostInfoAgent</name>
3077    <message>
3078        <source>Host not found</source>
3079        <translation>מארח לא נמצא</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <source>Unknown address type</source>
3083        <translation>טיפוס כתובת לא מוכר</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>Unknown error</source>
3087        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>No host name given</source>
3091        <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Invalid hostname</source>
3095        <translation>שם מארח לא תקין</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Unknown error (%1)</source>
3099        <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
3100    </message>
3101</context>
3102<context>
3103    <name>QHttp</name>
3104    <message>
3105        <source>Connection refused</source>
3106        <translation>חיבור נדחה</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <source>Host %1 not found</source>
3110        <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
3111    </message>
3112    <message>
3113        <source>Wrong content length</source>
3114        <translation>אורך תוכן שגוי</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
3118        <translation>התבקש חיבור HTTPS אבל תמיכת SSL לא מקומפלת אל הספרייה</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <source>HTTP request failed</source>
3122        <translation>בקשת HTTP נכשלה</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <source>Host %1 found</source>
3126        <translation>מארח %1 נמצא</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <source>Host found</source>
3130        <translation>מארח נמצא</translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <source>Connected to host %1</source>
3134        <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <source>Connected to host</source>
3138        <translation>מחובר אל מארח</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <source>Connection to %1 closed</source>
3142        <translation>חיבור אל %1 נסגר</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <source>Connection closed</source>
3146        <translation>חיבור נסגר</translation>
3147    </message>
3148    <message>
3149        <source>Unknown error</source>
3150        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <source>Request aborted</source>
3154        <translation>טיפול בבקשה הופסק</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <source>No server set to connect to</source>
3158        <translation>לא נקבע שרת להתחבר אליו</translation>
3159    </message>
3160    <message>
3161        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
3162        <translation>שרת סגר חיבור באופן לא צפוי</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <source>Invalid HTTP response header</source>
3166        <translation>התקבלה כותרת לא תקינה בתשובת HTTP</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <source>Unknown authentication method</source>
3170        <translation>שיטת אימות לא מוכרת</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
3174        <translation>נתח גוף HTTP לא תקין</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>Error writing response to device</source>
3178        <translation>שגיאה בכתיבת תשובה אל ההתקן</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <source>Proxy authentication required</source>
3182        <translation>נדרש אימות עבור שרת מתווך</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <source>Authentication required</source>
3186        <translation>נדרש אימות</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <source>Connection refused (or timed out)</source>
3190        <translation>חיבור נדחה (או פג זמנו)</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <source>Proxy requires authentication</source>
3194        <translation>שרת מתווך דורש אימות</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <source>Host requires authentication</source>
3198        <translation>מארח דורש אימות</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <source>Data corrupted</source>
3202        <translation>מידע משובש</translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <source>Unknown protocol specified</source>
3206        <translation>צוין פרוטוקול לא מוכר</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <source>SSL handshake failed</source>
3210        <translation>לחיצת ידיים של SSL נכשלה</translation>
3211    </message>
3212</context>
3213<context>
3214    <name>QHttpSocketEngine</name>
3215    <message>
3216        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
3217        <translation>לא התקבלה תשובת HTTP מהשרת המתווך</translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
3221        <translation>שגיאה בפענוח בקשת האימות מהשרת המתווך</translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <source>Authentication required</source>
3225        <translation>נדרש אימות</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <source>Proxy denied connection</source>
3229        <translation>שרת מתווך דחה חיבור</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
3233        <translation>שגיאה בהתקשורות עם שרת מתווך של HTTP</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Proxy server not found</source>
3237        <translation>שרת מתווך לא נמצא</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Proxy connection refused</source>
3241        <translation>חיבור שרת מתווך נדחה</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Proxy server connection timed out</source>
3245        <translation>פג זמן חיבור שרת מתווך</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
3249        <translation>חיבור שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
3250    </message>
3251</context>
3252<context>
3253    <name>QIBaseDriver</name>
3254    <message>
3255        <source>Error opening database</source>
3256        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
3257    </message>
3258    <message>
3259        <source>Could not start transaction</source>
3260        <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
3261    </message>
3262    <message>
3263        <source>Unable to commit transaction</source>
3264        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <source>Unable to rollback transaction</source>
3268        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
3269    </message>
3270</context>
3271<context>
3272    <name>QIBaseResult</name>
3273    <message>
3274        <source>Unable to create BLOB</source>
3275        <translation>אין אפשרות ליצור BLOB</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <source>Unable to write BLOB</source>
3279        <translation>אין אפשרות לכתוב BLOB</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <source>Unable to open BLOB</source>
3283        <translation>אין אפשרות לפתוח BLOB</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>Unable to read BLOB</source>
3287        <translation>אין אפשרות לקרוא BLOB</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Could not find array</source>
3291        <translation>אין אפשרות למצוא מערך נתונים</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Could not get array data</source>
3295        <translation>אין אפשרות להשיג מידע מערך נתונים</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Could not get query info</source>
3299        <translation>אין אפשרות להשיג מידע שאילתא</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Could not start transaction</source>
3303        <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Unable to commit transaction</source>
3307        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Could not allocate statement</source>
3311        <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Could not prepare statement</source>
3315        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Could not describe input statement</source>
3319        <translation>אין אפשרות לתאר הוראת קלט</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Could not describe statement</source>
3323        <translation>אין אפשרות לתאר הוראה</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Unable to close statement</source>
3327        <translation>אין אפשרות לסגור הוראה</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Unable to execute query</source>
3331        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Could not fetch next item</source>
3335        <translation>אין אפשרות להביא את הפריט הבא</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Could not get statement info</source>
3339        <translation>אין אפשרות להשיג מידע הוראה</translation>
3340    </message>
3341</context>
3342<context>
3343    <name>QIODevice</name>
3344    <message>
3345        <source>Permission denied</source>
3346        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <source>Too many open files</source>
3350        <translation>יותר מדי קבצים פתוחים</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <source>No such file or directory</source>
3354        <translation>לא קיים קובץ או ספרייה</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <source>No space left on device</source>
3358        <translation>לא נשאר מקום בהתקן</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>Unknown error</source>
3362        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3363    </message>
3364</context>
3365<context>
3366    <name>QInputContext</name>
3367    <message>
3368        <source>XIM</source>
3369        <translation>XIM</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <source>FEP</source>
3373        <translation>FEP</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <source>XIM input method</source>
3377        <translation>שיטת קלט XIM</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <source>Windows input method</source>
3381        <translation>שיטת קלט של Windows</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <source>Mac OS X input method</source>
3385        <translation>שיטת קלט של Mac OS X</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <source>S60 FEP input method</source>
3389        <translation>שיטת קלט S60 FEP</translation>
3390    </message>
3391</context>
3392<context>
3393    <name>QInputDialog</name>
3394    <message>
3395        <source>Enter a value:</source>
3396        <translation>הכנס ערך:</translation>
3397    </message>
3398</context>
3399<context>
3400    <name>QLibrary</name>
3401    <message>
3402        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
3403        <translation>חוסר התאמה במידע אימות תוסף בתוך &apos;%1&apos;</translation>
3404    </message>
3405    <message>
3406        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
3407        <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (%2.%3.%4) [%5]</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
3411        <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת. מפתח בניה צפוי &quot;%2&quot;, נמצא &quot;%3&quot;</translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <source>Unknown error</source>
3415        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <source>The shared library was not found.</source>
3419        <translation>הספריה המשותפת לא נמצאה.</translation>
3420    </message>
3421    <message>
3422        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
3423        <translation>הקובץ &apos;%1&apos; אינו תוסף Qt תקין.</translation>
3424    </message>
3425    <message>
3426        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
3427        <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (לא ניתן לערבב ספריית debug וספריית release.)</translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <source>Cannot load library %1: %2</source>
3431        <translation>אין אפשרות לטעון ספרייה %1: %2</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
3435        <translation>אין אפשרות לפרוק ספרייה %1: %2</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
3439        <translation>אין אפשרות לפתור סמל &quot;%1&quot; בתוך %2: %3</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
3443        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF (%2)</translation>
3444    </message>
3445    <message>
3446        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
3447        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
3451        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation>
3452    </message>
3453</context>
3454<context>
3455    <name>QLineEdit</name>
3456    <message>
3457        <source>&amp;Undo</source>
3458        <translation>&amp;בטל</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <source>&amp;Redo</source>
3462        <translation>בצע &amp;שוב</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <source>Cu&amp;t</source>
3466        <translation>&amp;גזור</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <source>&amp;Copy</source>
3470        <translation>הע&amp;תק</translation>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <source>&amp;Paste</source>
3474        <translation>ה&amp;דבק</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <source>Select All</source>
3478        <translation>בחר הכל</translation>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <source>Delete</source>
3482        <translation>מחק</translation>
3483    </message>
3484</context>
3485<context>
3486    <name>QLocalServer</name>
3487    <message>
3488        <source>%1: Name error</source>
3489        <translation>%1: שגיאת שם</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>%1: Permission denied</source>
3493        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <source>%1: Address in use</source>
3497        <translation>%1: כתובת בשימוש</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <source>%1: Unknown error %2</source>
3501        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
3502    </message>
3503</context>
3504<context>
3505    <name>QLocalSocket</name>
3506    <message>
3507        <source>%1: Connection refused</source>
3508        <translation>%1: חיבור נדחה</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>%1: Remote closed</source>
3512        <translation>%1: קצה מרוחק סגר</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>%1: Invalid name</source>
3516        <translation>%1: שם לא תקין</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>%1: Socket access error</source>
3520        <translatorcomment>גישת שקע</translatorcomment>
3521        <translation>%1: שגיאת גישה לשקע</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <source>%1: Socket resource error</source>
3525        <translation>%1: שגיאת משאב שקע</translation>
3526    </message>
3527    <message>
3528        <source>%1: Socket operation timed out</source>
3529        <translation>%1: תם זמן פעולת שקע</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>%1: Datagram too large</source>
3533        <translation>%1: צרור נתונים גדול מדי</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>%1: Connection error</source>
3537        <translation>%1: שגיאת חיבור</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
3541        <translation>%1: פעולת השקע אינה נתמכת</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <source>%1: Unknown error</source>
3545        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת</translation>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <source>%1: Unknown error %2</source>
3549        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <source>%1: Access denied</source>
3553        <translation>%1: גישה נדחתה</translation>
3554    </message>
3555</context>
3556<context>
3557    <name>QMYSQLDriver</name>
3558    <message>
3559        <source>Unable to open database &apos;</source>
3560        <translation>אין אפשרות לפתוח מסד נתונים &apos;</translation>
3561    </message>
3562    <message>
3563        <source>Unable to connect</source>
3564        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <source>Unable to begin transaction</source>
3568        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <source>Unable to commit transaction</source>
3572        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <source>Unable to rollback transaction</source>
3576        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
3577    </message>
3578</context>
3579<context>
3580    <name>QMYSQLResult</name>
3581    <message>
3582        <source>Unable to fetch data</source>
3583        <translation>אין אפשרות להביא נתונים</translation>
3584    </message>
3585    <message>
3586        <source>Unable to execute query</source>
3587        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <source>Unable to store result</source>
3591        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <source>Unable to prepare statement</source>
3595        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <source>Unable to reset statement</source>
3599        <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>Unable to bind value</source>
3603        <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>Unable to execute statement</source>
3607        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <source>Unable to bind outvalues</source>
3611        <translation>אין אפשרות לכרוך outvalues</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>Unable to store statement results</source>
3615        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאות הוראה</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>Unable to execute next query</source>
3619        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא באה</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>Unable to store next result</source>
3623        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה באה</translation>
3624    </message>
3625</context>
3626<context>
3627    <name>QMdiArea</name>
3628    <message>
3629        <source>(Untitled)</source>
3630        <translation>(ללא שם)</translation>
3631    </message>
3632</context>
3633<context>
3634    <name>QMdiSubWindow</name>
3635    <message>
3636        <source>%1 - [%2]</source>
3637        <translation>%1 - [%2]</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <source>Close</source>
3641        <translation>סגור</translation>
3642    </message>
3643    <message>
3644        <source>Minimize</source>
3645        <translation>מזער</translation>
3646    </message>
3647    <message>
3648        <source>Restore Down</source>
3649        <translation>שחזר למטה</translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <source>&amp;Restore</source>
3653        <translation>ש&amp;חזר</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <source>&amp;Move</source>
3657        <translation>ה&amp;זז</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <source>&amp;Size</source>
3661        <translation>גו&amp;דל</translation>
3662    </message>
3663    <message>
3664        <source>Mi&amp;nimize</source>
3665        <translation>&amp;מזער</translation>
3666    </message>
3667    <message>
3668        <source>Ma&amp;ximize</source>
3669        <translation>&amp;הגדל</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <source>Stay on &amp;Top</source>
3673        <translation>&amp;תמיד עליון</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <source>&amp;Close</source>
3677        <translation>&amp;סגור</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <source>- [%1]</source>
3681        <translation>- [%1]</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <source>Maximize</source>
3685        <translation>הגדל</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <source>Unshade</source>
3689        <translation>בטל הצללה</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <source>Shade</source>
3693        <translation>הצלל</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <source>Restore</source>
3697        <translation>שחזר</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <source>Help</source>
3701        <translation>עזרה</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <source>Menu</source>
3705        <translation>תפריט</translation>
3706    </message>
3707</context>
3708<context>
3709    <name>QMenu</name>
3710    <message>
3711        <source>Close</source>
3712        <translation>סגור</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Open</source>
3716        <translation>פתח</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <source>Execute</source>
3720        <translation>הפעל</translation>
3721    </message>
3722</context>
3723<context>
3724    <name>QMenuBar</name>
3725    <message>
3726        <source>Actions</source>
3727        <translation>פעולות</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <source>Corner Toolbar</source>
3731        <translation>סרגל כלים פינתי</translation>
3732    </message>
3733</context>
3734<context>
3735    <name>QMessageBox</name>
3736    <message>
3737        <source>OK</source>
3738        <translation>אישור</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3742        <translation>&lt;h3&gt;אודות Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;תוכנית זו משתמשת ב־Qt גירסה %1.&lt;/p&gt;</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a The Qt Company product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3746        <translation>&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt הינה ערכת כלי C++&amp;#8206; עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני MS&amp;nbsp;Windows, &amp;#8207;Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, &amp;#8207;Linux, וכל הגרסאות העיקריות של Unix. &amp;#8207;Qt גם כן זמינה עבור רכיבים משובצים כגון Qt עבור Embedded Linux וגם Qt עבור Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לשם פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 2.1 או GNU GPL גירסה 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1 הינה מתאימה לשם פיתוח של יישומי Qt (קנייניים או קוד פתוח) בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;#8207;Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU General Public License גירסה 3.0 הינה מתאימה לשם פיתוח של יישומי Qt כאשר ברצונך להשתמש ביישומים אלה בשילוב עם תכנה הכפופה אל התנאים של הרשיון GNU GPL גירסה 3.0 או כאשר במובן אחר ברצונך להיענות עם התנאים של הרשיון GNU GPL גירסה 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a The Qt Company product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <source>About Qt</source>
3750        <translation>אודות Qt</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <source>Help</source>
3754        <translation>עזרה</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <source>Show Details...</source>
3758        <translation>הצג פרטים...</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <source>Hide Details...</source>
3762        <translation>הסתר פרטים...</translation>
3763    </message>
3764</context>
3765<context>
3766    <name>QMultiInputContext</name>
3767    <message>
3768        <source>Select IM</source>
3769        <translation>בחר שיטת קלט</translation>
3770    </message>
3771</context>
3772<context>
3773    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3774    <message>
3775        <source>Multiple input method switcher</source>
3776        <translation>מחליף שיטת קלט מרובה</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3780        <translation>מחליף שיטת קלט מרובה אשר משתמש בתפריט הקשר של widgets של טקסט</translation>
3781    </message>
3782</context>
3783<context>
3784    <name>QNativeSocketEngine</name>
3785    <message>
3786        <source>The remote host closed the connection</source>
3787        <translation>המארח המרוחק סגר את החיבור</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <source>Network operation timed out</source>
3791        <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <source>Out of resources</source>
3795        <translation>לא נותרו משאבים</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <source>Unsupported socket operation</source>
3799        <translation>פעולת שקע לא נתמכת</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <source>Protocol type not supported</source>
3803        <translation>טיפוס פרוטוקול לא נתמך</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <source>Invalid socket descriptor</source>
3807        <translation>מתאר שקע לא תקין</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <source>Network unreachable</source>
3811        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <source>Permission denied</source>
3815        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Connection timed out</source>
3819        <translation>פג זמן חיבור</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <source>Connection refused</source>
3823        <translation>חיבור נדחה</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <source>The bound address is already in use</source>
3827        <translation>הכתובת הכרוכה כבר מצויה בשימוש</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <source>The address is not available</source>
3831        <translation>הכתובת אינה זמינה</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>The address is protected</source>
3835        <translation>הכתובת מוגנת</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <source>Unable to send a message</source>
3839        <translation>אין אפשרות לשלוח הודעה</translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <source>Unable to receive a message</source>
3843        <translation>אין אפשרות לקבל הודעה</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <source>Unable to write</source>
3847        <translation>אין אפשרות לכתוב</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <source>Network error</source>
3851        <translation>שגיאת רשת</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3855        <translation>שקע אחר כבר מאזין על אותו הפורט</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3859        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע לא-חוסם</translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3863        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע broadcast</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3867        <translation>ניסיון להשתמש בשקע IPv6 על פלטפורמה אשר לא תומכת IPv6</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <source>Host unreachable</source>
3871        <translation>מארח לא ניתן להשגה</translation>
3872    </message>
3873    <message>
3874        <source>Datagram was too large to send</source>
3875        <translation>צרור הנתונים היה גדול מדי בכדי להישלח</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <source>Operation on non-socket</source>
3879        <translation>פעולה על אובייקט שאינו שקע</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <source>Unknown error</source>
3883        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3884    </message>
3885    <message>
3886        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3887        <translation>טיפוס שרת מתווך אינו תקין לפעולה זו</translation>
3888    </message>
3889</context>
3890<context>
3891    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3892    <message>
3893        <source>Error opening %1</source>
3894        <translation>שגיאה בפתיחת %1</translation>
3895    </message>
3896</context>
3897<context>
3898    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3899    <message>
3900        <source>Invalid URI: %1</source>
3901        <translation>כתובת URI לא תקינה: %1</translation>
3902    </message>
3903</context>
3904<context>
3905    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3906    <message>
3907        <source>Write error writing to %1: %2</source>
3908        <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>Socket error on %1: %2</source>
3912        <translation>שגיאת שקע על %1: %2</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3916        <translation>מארח מרוחק סגר בטרם עת את החיבור על %1</translation>
3917    </message>
3918</context>
3919<context>
3920    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3921    <message>
3922        <source>Request for opening non-local file %1</source>
3923        <translation>בקשה לפתיחת קובץ שאינו מקומי %1</translation>
3924    </message>
3925    <message>
3926        <source>Error opening %1: %2</source>
3927        <translation>שגיאה בפתיחת %1: ‏%2</translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <source>Write error writing to %1: %2</source>
3931        <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3935        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: נתיב הינו ספרייה</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <source>Read error reading from %1: %2</source>
3939        <translation>שגיאת קריאה בעת קריאה מתוך %1: %2</translation>
3940    </message>
3941</context>
3942<context>
3943    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3944    <message>
3945        <source>No suitable proxy found</source>
3946        <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3950        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: הינו ספרייה</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3954        <translation>כניסה אל %1 נכשלה: נדרש אימות</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <source>Error while downloading %1: %2</source>
3958        <translation>שגיאה במהלך הורדת %1: %2</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <source>Error while uploading %1: %2</source>
3962        <translation>שגיאה במהלך העלאת %1: %2</translation>
3963    </message>
3964</context>
3965<context>
3966    <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
3967    <message>
3968        <source>No suitable proxy found</source>
3969        <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
3970    </message>
3971</context>
3972<context>
3973    <name>QNetworkAccessManager</name>
3974    <message>
3975        <source>Network access is disabled.</source>
3976        <translation>גישת רשת הינה מנוטרלת.</translation>
3977    </message>
3978</context>
3979<context>
3980    <name>QNetworkReply</name>
3981    <message>
3982        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3983        <translation>שגיאה בהורדת %1 - שרת ענה: %2</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3987        <translation>פרוטוקול &quot;%1&quot; אינו מוכר</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <source>Network session error.</source>
3991        <translation>שגיאת פגישת רשת.</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>backend start error.</source>
3995        <translation>שגיאת התחלת מגשר עורפי.</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <source>Temporary network failure.</source>
3999        <translation>כשל רשת זמני.</translation>
4000    </message>
4001</context>
4002<context>
4003    <name>QNetworkReplyImpl</name>
4004    <message>
4005        <source>Operation canceled</source>
4006        <translation>פעולה בוטלה</translation>
4007    </message>
4008</context>
4009<context>
4010    <name>QNetworkSession</name>
4011    <message>
4012        <source>Invalid configuration.</source>
4013        <translation>תצורה לא תקינה.</translation>
4014    </message>
4015</context>
4016<context>
4017    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
4018    <message>
4019        <source>Roaming error</source>
4020        <translation>שגיאת נדידה</translation>
4021    </message>
4022    <message>
4023        <source>Session aborted by user or system</source>
4024        <translation>פגישה בוטלה על ידי משתמש או מערכת</translation>
4025    </message>
4026    <message>
4027        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
4028        <translation>התצורה אשר צוינה לא שמישה.</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <source>Unidentified Error</source>
4032        <translation>שגיאה לא מזוהה</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <source>Unknown session error.</source>
4036        <translation>שגיאת פגישה לא מוכרת.</translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
4040        <translation>הפגישה בוטלה על ידי משתמש או מערכת.</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
4044        <translation>הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי המערכת.</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
4048        <translation>נדידה בוטלה או אינה אפשרית.</translation>
4049    </message>
4050</context>
4051<context>
4052    <name>QOCIDriver</name>
4053    <message>
4054        <source>Unable to logon</source>
4055        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>Unable to initialize</source>
4059        <comment>QOCIDriver</comment>
4060        <translation>אין אפשרות לאתחל</translation>
4061    </message>
4062    <message>
4063        <source>Unable to begin transaction</source>
4064        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <source>Unable to commit transaction</source>
4068        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <source>Unable to rollback transaction</source>
4072        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4073    </message>
4074</context>
4075<context>
4076    <name>QOCIResult</name>
4077    <message>
4078        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
4079        <translation>אין אפשרות לכרוך טור עבור הרצת אצווה</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>Unable to execute batch statement</source>
4083        <translation>אין אפשרות לבצע הוראת אצווה</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <source>Unable to goto next</source>
4087        <translation>אין אפשרות להמשיך הלאה</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <source>Unable to alloc statement</source>
4091        <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <source>Unable to prepare statement</source>
4095        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <source>Unable to get statement type</source>
4099        <translation>אין אפשרות להשיג טיפוס הוראה</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <source>Unable to bind value</source>
4103        <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <source>Unable to execute statement</source>
4107        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4108    </message>
4109</context>
4110<context>
4111    <name>QODBCDriver</name>
4112    <message>
4113        <source>Unable to connect</source>
4114        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
4118        <translation>אין אפשרות להתחבר - דרייבר לא תומך בכל התפקודיות הנדרשת</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <source>Unable to disable autocommit</source>
4122        <translation>אין אפשרות לנטרל ביצוע ממוכן</translation>
4123    </message>
4124    <message>
4125        <source>Unable to commit transaction</source>
4126        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <source>Unable to rollback transaction</source>
4130        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <source>Unable to enable autocommit</source>
4134        <translation>אין אפשרות לאפשר ביצוע ממוכן</translation>
4135    </message>
4136</context>
4137<context>
4138    <name>QODBCResult</name>
4139    <message>
4140        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
4141        <translation>QODBCResult::reset: לא ניתן לקבוע את &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; כתכונת הוראה. נא לבדוק את תצורת דרייבר ה־ODBC</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>Unable to execute statement</source>
4145        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>Unable to fetch next</source>
4149        <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>Unable to prepare statement</source>
4153        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>Unable to bind variable</source>
4157        <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>Unable to fetch last</source>
4161        <translation>אין אפשרות להביא את האחרון</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Unable to fetch</source>
4165        <translation>אין אפשרות להביא</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Unable to fetch first</source>
4169        <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Unable to fetch previous</source>
4173        <translation>אין אפשרות להביא את הקודם</translation>
4174    </message>
4175</context>
4176<context>
4177    <name>QObject</name>
4178    <message>
4179        <source>PulseAudio Sound Server</source>
4180        <translation>שרת צליל PulseAudio</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
4184        <translation>&quot;%1&quot; משכפל שם תפקיד קודם וינוטרל.</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
4188        <translation>שאילתא לא תקינה: &quot;%1&quot;</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <source>Host not found</source>
4192        <translation>מארח לא נמצא</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <source>Could not read image data</source>
4196        <translation>אין אפשרות לקרוא נתוני תמונה</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
4200        <translation>התקן סדרתי (לדוגמה socket) לקריאת תמונה אינו נתמך</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <source>Seek file/device for image read failed</source>
4204        <translation>סריקת קובץ/התקן לקריאת תמונה נכשלה</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <source>Image mHeader read failed</source>
4208        <translation>כשלון בקריאת mHeader של תמונה</translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <source>Image type not supported</source>
4212        <translation>טיפוס תמונה לא נתמך</translation>
4213    </message>
4214    <message>
4215        <source>Image depth not valid</source>
4216        <translation>עומק תמונה לא תקין</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <source>Could not seek to image read footer</source>
4220        <translation>לא ניתן לסרוק לסיומת קריאת תמונה</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <source>Could not read footer</source>
4224        <translation>לא ניתן לקרוא סיומת</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
4228        <translation>סוג תמונה (לא TrueVision 2.0) לא נתמך</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <source>Could not reset to start position</source>
4232        <translation>אין אפשרות לאפס אל נקודת התחלה</translation>
4233    </message>
4234</context>
4235<context>
4236    <name>QPPDOptionsModel</name>
4237    <message>
4238        <source>Name</source>
4239        <translation>שם</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <source>Value</source>
4243        <translation>ערך</translation>
4244    </message>
4245</context>
4246<context>
4247    <name>QPSQLDriver</name>
4248    <message>
4249        <source>Unable to connect</source>
4250        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <source>Could not begin transaction</source>
4254        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <source>Could not commit transaction</source>
4258        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <source>Could not rollback transaction</source>
4262        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <source>Unable to subscribe</source>
4266        <translation>אין אפשרות להירשם</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <source>Unable to unsubscribe</source>
4270        <translation>אין אפשרות לבטל הרשמה</translation>
4271    </message>
4272</context>
4273<context>
4274    <name>QPSQLResult</name>
4275    <message>
4276        <source>Unable to create query</source>
4277        <translation>אין אפשרות ליצור שאילתא</translation>
4278    </message>
4279    <message>
4280        <source>Unable to prepare statement</source>
4281        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
4282    </message>
4283</context>
4284<context>
4285    <name>QPageSetupWidget</name>
4286    <message>
4287        <source>Centimeters (cm)</source>
4288        <translation>סנטימטרים (ס&quot;מ)</translation>
4289    </message>
4290    <message>
4291        <source>Millimeters (mm)</source>
4292        <translation>מילימטרים (מ&quot;מ)</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <source>Inches (in)</source>
4296        <translation>אינצ&apos;ים (אינ)</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <source>Points (pt)</source>
4300        <translation>נקודות (נק)</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <source>Form</source>
4304        <translation>טופס</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <source>Paper</source>
4308        <translation>נייר</translation>
4309    </message>
4310    <message>
4311        <source>Page size:</source>
4312        <translation>מידת עמוד:</translation>
4313    </message>
4314    <message>
4315        <source>Width:</source>
4316        <translation>רוחב:</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <source>Height:</source>
4320        <translation>גובה:</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <source>Paper source:</source>
4324        <translation>מקור נייר:</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <source>Orientation</source>
4328        <translation>כיוון הדפסה</translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <source>Portrait</source>
4332        <translation>לאורך</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <source>Landscape</source>
4336        <translation>לרוחב</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <source>Reverse landscape</source>
4340        <translation>במהופך לרוחב</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <source>Reverse portrait</source>
4344        <translation>במהופך לאורך</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <source>Margins</source>
4348        <translation>שוליים</translation>
4349    </message>
4350    <message>
4351        <source>top margin</source>
4352        <translation>קצה עליון</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <source>left margin</source>
4356        <translation>קצה שמאלי</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <source>right margin</source>
4360        <translation>קצה ימני</translation>
4361    </message>
4362    <message>
4363        <source>bottom margin</source>
4364        <translation>קצה תחתון</translation>
4365    </message>
4366</context>
4367<context>
4368    <name>QPluginLoader</name>
4369    <message>
4370        <source>Unknown error</source>
4371        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>The plugin was not loaded.</source>
4375        <translation>התוסף לא נטען.</translation>
4376    </message>
4377</context>
4378<context>
4379    <name>QPrintDialog</name>
4380    <message>
4381        <source>locally connected</source>
4382        <translation>מחוברת מקומית</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <source>Aliases: %1</source>
4386        <translation>שמות נוספים: %1</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <source>unknown</source>
4390        <translation>לא ידוע</translation>
4391    </message>
4392    <message>
4393        <source>OK</source>
4394        <translation>אישור</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <source>Print all</source>
4398        <translation>הדפס הכל</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <source>Print range</source>
4402        <translation>טווח הדפסה</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
4406        <translation>A0 (‏841 x1189 מ&quot;מ)</translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
4410        <translation>A1 (‏594 x841 מ&quot;מ)</translation>
4411    </message>
4412    <message>
4413        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
4414        <translation>A2 (‏420 x594 מ&quot;מ)</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
4418        <translation>A3 (‏297 x420 מ&quot;מ)</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
4422        <translation>A5 (‏148 x210 מ&quot;מ)</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
4426        <translation>A6 (‏105 x148 מ&quot;מ)</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
4430        <translation>A7 (‏74 x105 מ&quot;מ)</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
4434        <translation>A8 (‏52 x74 מ&quot;מ)</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
4438        <translation>A9 (‏37 x52 מ&quot;מ)</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
4442        <translation>B0 (‏1000 x1414 מ&quot;מ)</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
4446        <translation>B1 (‏707 x1000 מ&quot;מ)</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
4450        <translation>B2 (‏500 x707 מ&quot;מ)</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
4454        <translation>B3 (‏353 x500 מ&quot;מ)</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
4458        <translation>B4 (‏250 x353 מ&quot;מ)</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
4462        <translation>B6 (‏125 x176 מ&quot;מ)</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
4466        <translation>B7 (‏88 x125 מ&quot;מ)</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
4470        <translation>B8 (‏62 x88 מ&quot;מ)</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
4474        <translation>B9 (‏44 x62 מ&quot;מ)</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
4478        <translation>B10 (‏31 x44 מ&quot;מ)</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
4482        <translation>C5E (‏163 x229 מ&quot;מ)</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
4486        <translation>DLE (‏110 x220 מ&quot;מ)</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
4490        <translation>גיליון (210 x330 מ&quot;מ)</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
4494        <translation>פנקס רשימות (432 x 279 מ&quot;מ)</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
4498        <translation>צהובון (279 x432 מ&quot;מ)</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
4502        <translation>US Common #10 מעטפה (105 x 241 מ&quot;מ)</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Print current page</source>
4506        <translation>הדפס עמוד נוכחי</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
4510        <translation>A4 (‏210 x297 מ&quot;מ, 8.26 x11.7 אינצ&apos;ים)</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
4514        <translation>B5 (‏176 x250 מ&quot;מ, 6.93 x9.84 אינצ&apos;ים)</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
4518        <translation>ביצועי (7.5 x10 אינצ&apos;ים, 191 x254 מ&quot;מ)</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
4522        <translation>משפטי (8.5 x 14 אינצ&apos;ים, 216 x 356 מ&quot;מ)</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
4526        <translation>מכתב (8.5 x11 אינצ&apos;ים 216 x279 מ&quot;מ)</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>Print</source>
4530        <translation>הדפסה</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <source>Print To File ...</source>
4534        <translation>הדפסה אל קובץ...</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <source>File %1 is not writable.
4538Please choose a different file name.</source>
4539        <translation>הקובץ %1 אינו בר כתיבה.
4540אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <source>%1 already exists.
4544Do you want to overwrite it?</source>
4545        <translation>‏%1 כבר קיים.
4546האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <source>File exists</source>
4550        <translation>קובץ כבר קיים</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
4554        <translation>&lt;qt&gt;האם ברצונך לשכתב אותו?&lt;/qt&gt;</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>Print selection</source>
4558        <translation>הדפס בחירה</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>%1 is a directory.
4562Please choose a different file name.</source>
4563        <translation>%1 הינו ספרייה.
4564אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <source>A0</source>
4568        <translation>A0</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <source>A1</source>
4572        <translation>A1</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <source>A2</source>
4576        <translation>A2</translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <source>A3</source>
4580        <translation>A3</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <source>A4</source>
4584        <translation>A4</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>A5</source>
4588        <translation>A5</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <source>A6</source>
4592        <translation>A6</translation>
4593    </message>
4594    <message>
4595        <source>A7</source>
4596        <translation>A7</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <source>A8</source>
4600        <translation>A8</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <source>A9</source>
4604        <translation>A9</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <source>B0</source>
4608        <translation>B0</translation>
4609    </message>
4610    <message>
4611        <source>B1</source>
4612        <translation>B1</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <source>B2</source>
4616        <translation>B2</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <source>B3</source>
4620        <translation>B3</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <source>B4</source>
4624        <translation>B4</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <source>B5</source>
4628        <translation>B5</translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <source>B6</source>
4632        <translation>B6</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <source>B7</source>
4636        <translation>B7</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <source>B8</source>
4640        <translation>B8</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>B9</source>
4644        <translation>B9</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>B10</source>
4648        <translation>B10</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <source>C5E</source>
4652        <translation>C5E</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>DLE</source>
4656        <translation>DLE</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>Executive</source>
4660        <translation>ביצועי</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>Folio</source>
4664        <translation>גיליון</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <source>Ledger</source>
4668        <translation>פנקס רשימות</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <source>Legal</source>
4672        <translation>משפטי</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <source>Letter</source>
4676        <translation>מכתב</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <source>Tabloid</source>
4680        <translation>צהובון</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <source>US Common #10 Envelope</source>
4684        <translation>US Common #10 מעטפה</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <source>Custom</source>
4688        <translation>מותאם</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4692        <translation>&amp;אפשרויות &gt;&gt;</translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <source>&amp;Print</source>
4696        <translation>&amp;הדפס</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4700        <translation>&amp;אפשרויות &lt;&lt;</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <source>Print to File (PDF)</source>
4704        <translation>הדפס לקובץ (PDF)</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <source>Print to File (Postscript)</source>
4708        <translation>הדפס לקובץ (Postscript)</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <source>Local file</source>
4712        <translation>קובץ מקומי</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <source>Write %1 file</source>
4716        <translation>כתוב קובץ %1</translation>
4717    </message>
4718    <message>
4719        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4720        <translation>ערך התחלה לא יכול להיות גדול מערך סיום.</translation>
4721    </message>
4722</context>
4723<context>
4724    <name>QPrintPreviewDialog</name>
4725    <message>
4726        <source>Page Setup</source>
4727        <translation>הגדרת עמוד</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <source>%1%</source>
4731        <translation>%1%</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>Print Preview</source>
4735        <translation>תצוגה מקדימה</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>Next page</source>
4739        <translation>עמוד הבא</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>Previous page</source>
4743        <translation>עמוד קודם</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <source>First page</source>
4747        <translation>עמוד ראשון</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <source>Last page</source>
4751        <translation>עמוד אחרון</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <source>Fit width</source>
4755        <translation>התאם רוחב</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <source>Fit page</source>
4759        <translation>התאם עמוד</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <source>Zoom in</source>
4763        <translation>זום פנימה</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <source>Zoom out</source>
4767        <translation>זום החוצה</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <source>Portrait</source>
4771        <translation>לאורך</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <source>Landscape</source>
4775        <translation>לרוחב</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>Show single page</source>
4779        <translation>הצג עמוד בודד</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <source>Show facing pages</source>
4783        <translation>הצג עמודים facing</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <source>Show overview of all pages</source>
4787        <translation>הצג סקירה כללית של כל העמודים</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <source>Print</source>
4791        <translation>הדפסה</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <source>Page setup</source>
4795        <translation>הגדרת עמוד</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <source>Close</source>
4799        <translation>סגור</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <source>Export to PDF</source>
4803        <translation>יצא ל־PDF</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <source>Export to PostScript</source>
4807        <translation>יצא ל־PostScript</translation>
4808    </message>
4809</context>
4810<context>
4811    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4812    <message>
4813        <source>Form</source>
4814        <translation>טופס</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <source>Page</source>
4818        <translation>עמוד</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <source>Advanced</source>
4822        <translation>מתקדם</translation>
4823    </message>
4824</context>
4825<context>
4826    <name>QPrintSettingsOutput</name>
4827    <message>
4828        <source>Form</source>
4829        <translation>טופס</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <source>Copies</source>
4833        <translation>עותקים</translation>
4834    </message>
4835    <message>
4836        <source>Print range</source>
4837        <translation>טווח הדפסה</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <source>Print all</source>
4841        <translation>הדפס הכל</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <source>Pages from</source>
4845        <translation>מעמוד</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <source>to</source>
4849        <translation>עד</translation>
4850    </message>
4851    <message>
4852        <source>Selection</source>
4853        <translation>בחירה</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <source>Output Settings</source>
4857        <translation>הגדרות פלט</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <source>Copies:</source>
4861        <translation>עותקים:</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <source>Collate</source>
4865        <translation>השווה</translation>
4866    </message>
4867    <message>
4868        <source>Reverse</source>
4869        <translation>הפוך</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <source>Options</source>
4873        <translation>אפשרויות</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <source>Color Mode</source>
4877        <translation>מצב צבע</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <source>Color</source>
4881        <translation>צבע</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <source>Grayscale</source>
4885        <translation>גווני אפור</translation>
4886    </message>
4887    <message>
4888        <source>Duplex Printing</source>
4889        <translation>הדפסה דו כיוונית</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <source>None</source>
4893        <translation>ללא</translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <source>Long side</source>
4897        <translation>צד ארוך</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <source>Short side</source>
4901        <translation>צד קצר</translation>
4902    </message>
4903    <message>
4904        <source>Current Page</source>
4905        <translation>עמוד נוכחי</translation>
4906    </message>
4907</context>
4908<context>
4909    <name>QPrintWidget</name>
4910    <message>
4911        <source>Form</source>
4912        <translation>טופס</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <source>Printer</source>
4916        <translation>מדפסת</translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <source>&amp;Name:</source>
4920        <translation>&amp;שם:</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <source>P&amp;roperties</source>
4924        <translation>&amp;מאפיינים</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <source>Location:</source>
4928        <translation>מיקום:</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <source>Preview</source>
4932        <translation>תצוגה מקדימה</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <source>Type:</source>
4936        <translation>טיפוס:</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <source>Output &amp;file:</source>
4940        <translation>&amp;קובץ פלט:</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>...</source>
4944        <translation>...</translation>
4945    </message>
4946</context>
4947<context>
4948    <name>QProcess</name>
4949    <message>
4950        <source>Could not open input redirection for reading</source>
4951        <translation>לא ניתן לפתוח הפניית קלט לקריאה</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Could not open output redirection for writing</source>
4955        <translation>לא ניתן לפתוח הפניית פלט לכתיבה</translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
4959        <translation>שגיאת משאב (כשלון fork)‏: %1</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Process operation timed out</source>
4963        <translation>תם זמן פעולת תהליך</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Error reading from process</source>
4967        <translation>שגיאה בקריאה מתהליך</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <source>Error writing to process</source>
4971        <translation>שגיאה בכתיבה אל תהליך</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <source>Process crashed</source>
4975        <translation>תהליך קרס</translation>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <source>No program defined</source>
4979        <translation>לא הוגדרה תוכנית</translation>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <source>Process failed to start: %1</source>
4983        <translation>תהליך נכשל בעליה: %1</translation>
4984    </message>
4985</context>
4986<context>
4987    <name>QProgressDialog</name>
4988    <message>
4989        <source>Cancel</source>
4990        <translation>ביטול</translation>
4991    </message>
4992</context>
4993<context>
4994    <name>QPushButton</name>
4995    <message>
4996        <source>Open</source>
4997        <translation>פתח</translation>
4998    </message>
4999</context>
5000<context>
5001    <name>QRadioButton</name>
5002    <message>
5003        <source>Check</source>
5004        <translation>סמן</translation>
5005    </message>
5006</context>
5007<context>
5008    <name>QRegExp</name>
5009    <message>
5010        <source>no error occurred</source>
5011        <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
5012    </message>
5013    <message>
5014        <source>disabled feature used</source>
5015        <translation>נעשה שימוש בתכונה מנוטרלת</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <source>bad char class syntax</source>
5019        <translation>תחביר רע למחלקת תו</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <source>bad lookahead syntax</source>
5023        <translation>תחביר lookahead שגוי</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5027        <translation>סריקה לאחור לא נתמכת, ראה QTBUG-2371</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <source>bad repetition syntax</source>
5031        <translation>תחביר הישנות שגוי</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <source>invalid octal value</source>
5035        <translation>ערך אוקטלי לא תקין</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>missing left delim</source>
5039        <translation>חסר תוחם שמאלי</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <source>unexpected end</source>
5043        <translation>סוף לא צפוי</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <source>met internal limit</source>
5047        <translation>גבול פנימי עבר</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <source>invalid interval</source>
5051        <translation>פרק זמן לא תקין</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>invalid category</source>
5055        <translation>קטגוריה לא תקינה</translation>
5056    </message>
5057</context>
5058<context>
5059    <name>QSQLite2Driver</name>
5060    <message>
5061        <source>Error opening database</source>
5062        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
5063    </message>
5064    <message>
5065        <source>Unable to begin transaction</source>
5066        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
5067    </message>
5068    <message>
5069        <source>Unable to commit transaction</source>
5070        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <source>Unable to rollback transaction</source>
5074        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
5075    </message>
5076</context>
5077<context>
5078    <name>QSQLite2Result</name>
5079    <message>
5080        <source>Unable to fetch results</source>
5081        <translation>אין אפשרות להביא תוצאות</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <source>Unable to execute statement</source>
5085        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
5086    </message>
5087</context>
5088<context>
5089    <name>QSQLiteDriver</name>
5090    <message>
5091        <source>Error opening database</source>
5092        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <source>Error closing database</source>
5096        <translation>שגיאה בסגירת מסד נתונים</translation>
5097    </message>
5098    <message>
5099        <source>Unable to begin transaction</source>
5100        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <source>Unable to commit transaction</source>
5104        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
5105    </message>
5106    <message>
5107        <source>Unable to rollback transaction</source>
5108        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
5109    </message>
5110</context>
5111<context>
5112    <name>QSQLiteResult</name>
5113    <message>
5114        <source>Unable to fetch row</source>
5115        <translation>אין אפשרות להביא שורה</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <source>Unable to execute statement</source>
5119        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
5120    </message>
5121    <message>
5122        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5123        <translation>אין אפשרות לבצע הוראות מרובות בבת אחת</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <source>Unable to reset statement</source>
5127        <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <source>Unable to bind parameters</source>
5131        <translation>אין אפשרות לכרוך פרמטרים</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <source>Parameter count mismatch</source>
5135        <translation>ספירת פרמטרים לא מתאימה</translation>
5136    </message>
5137    <message>
5138        <source>No query</source>
5139        <translation>אין שאילתא</translation>
5140    </message>
5141</context>
5142<context>
5143    <name>QScriptBreakpointsModel</name>
5144    <message>
5145        <source>ID</source>
5146        <translation>מזהה</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <source>Location</source>
5150        <translation>מיקום</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <source>Condition</source>
5154        <translation>תנאי</translation>
5155    </message>
5156    <message>
5157        <source>Ignore-count</source>
5158        <translation>מספר התעלמויות</translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <source>Single-shot</source>
5162        <translation>חד פעמי</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <source>Hit-count</source>
5166        <translation>מספר פגיעות</translation>
5167    </message>
5168</context>
5169<context>
5170    <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
5171    <message>
5172        <source>New</source>
5173        <translation>חדש</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <source>Delete</source>
5177        <translation>מחק</translation>
5178    </message>
5179</context>
5180<context>
5181    <name>QScriptDebugger</name>
5182    <message>
5183        <source>Go to Line</source>
5184        <translation>עבור אל שורה</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>Line:</source>
5188        <translation>שורה:</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <source>Interrupt</source>
5192        <translation></translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>Shift+F5</source>
5196        <translation>Shift+F5</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <source>Continue</source>
5200        <translation>המשך</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <source>F5</source>
5204        <translation>F5</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <source>Step Into</source>
5208        <translation>צעד לתוך</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <source>F11</source>
5212        <translation>F11</translation>
5213    </message>
5214    <message>
5215        <source>Step Over</source>
5216        <translation>צעד מעל</translation>
5217    </message>
5218    <message>
5219        <source>F10</source>
5220        <translation>F10</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <source>Step Out</source>
5224        <translation>צעד החוצה</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <source>Shift+F11</source>
5228        <translation>Shift+F11</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <source>Run to Cursor</source>
5232        <translation>רוץ לסמן</translation>
5233    </message>
5234    <message>
5235        <source>Ctrl+F10</source>
5236        <translation>Ctrl+F10</translation>
5237    </message>
5238    <message>
5239        <source>Run to New Script</source>
5240        <translation>רוץ לתסריט חדש</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <source>Toggle Breakpoint</source>
5244        <translation>הפעל/כבה Breakpoint</translation>
5245    </message>
5246    <message>
5247        <source>F9</source>
5248        <translation>F9</translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <source>Clear Debug Output</source>
5252        <translation>נקה פלט דיבאג</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <source>Clear Error Log</source>
5256        <translation>נקה יומן שגיאה</translation>
5257    </message>
5258    <message>
5259        <source>Clear Console</source>
5260        <translation>נקה מסוף</translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <source>&amp;Find in Script...</source>
5264        <translation>&amp;מצא בתוך תסריט...</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <source>Ctrl+F</source>
5268        <translation>Ctrl+F</translation>
5269    </message>
5270    <message>
5271        <source>Find &amp;Next</source>
5272        <translation>מצא את ה&amp;בא</translation>
5273    </message>
5274    <message>
5275        <source>F3</source>
5276        <translation>F3</translation>
5277    </message>
5278    <message>
5279        <source>Find &amp;Previous</source>
5280        <translation>מצא את ה&amp;קודם</translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <source>Shift+F3</source>
5284        <translation>Shift+F3</translation>
5285    </message>
5286    <message>
5287        <source>Ctrl+G</source>
5288        <translation>Ctrl+G</translation>
5289    </message>
5290    <message>
5291        <source>Debug</source>
5292        <translation>דיבאג</translation>
5293    </message>
5294</context>
5295<context>
5296    <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
5297    <message>
5298        <source>Close</source>
5299        <translation>סגור</translation>
5300    </message>
5301    <message>
5302        <source>Previous</source>
5303        <translation>אחורה</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <source>Next</source>
5307        <translation>קדימה</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <source>Case Sensitive</source>
5311        <translation>התאם רישיות</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <source>Whole words</source>
5315        <translation>מילים שלמות</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
5319        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;חיפוש קפץ</translation>
5320    </message>
5321</context>
5322<context>
5323    <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
5324    <message>
5325        <source>Name</source>
5326        <translation>שם</translation>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Value</source>
5330        <translation>ערך</translation>
5331    </message>
5332</context>
5333<context>
5334    <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
5335    <message>
5336        <source>Level</source>
5337        <translation>רמה</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <source>Name</source>
5341        <translation>שם</translation>
5342    </message>
5343    <message>
5344        <source>Location</source>
5345        <translation>מיקום</translation>
5346    </message>
5347</context>
5348<context>
5349    <name>QScriptEdit</name>
5350    <message>
5351        <source>Toggle Breakpoint</source>
5352        <translation>הפעל/כבה Breakpoint</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <source>Disable Breakpoint</source>
5356        <translation>נטרל Breakpoint</translation>
5357    </message>
5358    <message>
5359        <source>Enable Breakpoint</source>
5360        <translation>אפשר Breakpoint</translation>
5361    </message>
5362    <message>
5363        <source>Breakpoint Condition:</source>
5364        <translation>תנאי Breakpoint:</translation>
5365    </message>
5366</context>
5367<context>
5368    <name>QScriptEngineDebugger</name>
5369    <message>
5370        <source>Loaded Scripts</source>
5371        <translation>תסריטים טעונים</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <source>Breakpoints</source>
5375        <translation>Breakpoints</translation>
5376    </message>
5377    <message>
5378        <source>Stack</source>
5379        <translation>מחסנית</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <source>Locals</source>
5383        <translation>משתנים מקומיים</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <source>Console</source>
5387        <translation>מסוף</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <source>Debug Output</source>
5391        <translation>פלט דיבאג</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <source>Error Log</source>
5395        <translation>יומן שגיאה</translation>
5396    </message>
5397    <message>
5398        <source>Search</source>
5399        <translation>חיפוש</translation>
5400    </message>
5401    <message>
5402        <source>View</source>
5403        <translation>תצוגה</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <source>Qt Script Debugger</source>
5407        <translation>מנפה שגיאות תסריט Qt</translation>
5408    </message>
5409</context>
5410<context>
5411    <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
5412    <message>
5413        <source>Close</source>
5414        <translation>סגור</translation>
5415    </message>
5416</context>
5417<context>
5418    <name>QScrollBar</name>
5419    <message>
5420        <source>Scroll here</source>
5421        <translation>גלול לכאן</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <source>Left edge</source>
5425        <translation>קצה שמאלי</translation>
5426    </message>
5427    <message>
5428        <source>Top</source>
5429        <translation>קצה עליון</translation>
5430    </message>
5431    <message>
5432        <source>Right edge</source>
5433        <translation>קצה ימני</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <source>Bottom</source>
5437        <translation>קצה תחתון</translation>
5438    </message>
5439    <message>
5440        <source>Page left</source>
5441        <translation>עמוד שמאלה</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <source>Page up</source>
5445        <translation>עמוד מעלה</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <source>Page right</source>
5449        <translation>עמוד ימינה</translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <source>Page down</source>
5453        <translation>עמוד מטה</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>Scroll left</source>
5457        <translation>גלול שמאלה</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>Scroll up</source>
5461        <translation>גלול מעלה</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>Scroll right</source>
5465        <translation>גלול ימינה</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <source>Scroll down</source>
5469        <translation>גלול מטה</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <source>Line up</source>
5473        <translation>שורה מעלה</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <source>Position</source>
5477        <translation>מיקום</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <source>Line down</source>
5481        <translation>שורה מטה</translation>
5482    </message>
5483</context>
5484<context>
5485    <name>QSharedMemory</name>
5486    <message>
5487        <source>%1: unable to set key on lock</source>
5488        <translation>%1: לא ניתן לקבוע מפתח במנעול</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <source>%1: create size is less then 0</source>
5492        <translatorcomment>typo</translatorcomment>
5493        <translation>%1: גודל יצירה הוא פחות מ־0</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <source>%1: unable to lock</source>
5497        <translation>%1: אין אפשרות לנעול</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <source>%1: unable to unlock</source>
5501        <translation>%1: אין אפשרות לבטל נעילה</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <source>%1: permission denied</source>
5505        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
5506    </message>
5507    <message>
5508        <source>%1: already exists</source>
5509        <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
5513        <translation>‏%1: לא קיים</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <source>%1: out of resources</source>
5517        <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>%1: unknown error %2</source>
5521        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>%1: key is empty</source>
5525        <translation>%1: מפתח ריק</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5529        <translation>%1: לא קיים</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5533        <translation>%1: קובץ מפתח UNIX לא קיים</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <source>%1: ftok failed</source>
5537        <translation>%1: ftok נכשלה</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <source>%1: unable to make key</source>
5541        <translation>%1: אין אפשרות לייצר מפתח</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5545        <translation>%1: מגבלות גודל נקבעו ע&quot;י המערכת</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <source>%1: bad name</source>
5549        <translation>%1: שם שגוי</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <source>%1: not attached</source>
5553        <translation>%1: לא מחובר</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>%1: invalid size</source>
5557        <translation>%1: גודל לא תקין</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>%1: size query failed</source>
5561        <translation>%1: שאילתת גודל נכשלה</translation>
5562    </message>
5563</context>
5564<context>
5565    <name>QShortcut</name>
5566    <message>
5567        <source>Space</source>
5568        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5569        <translation>רווח</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <source>Esc</source>
5573        <translation>Esc</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <source>Tab</source>
5577        <translation>Tab</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <source>Backtab</source>
5581        <translation>Backtab</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <source>Backspace</source>
5585        <translation>Backspace</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <source>Return</source>
5589        <translation>Return</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <source>Enter</source>
5593        <translation>Enter</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <source>Ins</source>
5597        <translation>Ins</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <source>Del</source>
5601        <translation>Del</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>Pause</source>
5605        <translation>Pause</translation>
5606    </message>
5607    <message>
5608        <source>Print</source>
5609        <translation>Print</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>SysReq</source>
5613        <translation>SysReq</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>Home</source>
5617        <translation>Home</translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>End</source>
5621        <translation>End</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>Left</source>
5625        <translation>שמאלה</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>Up</source>
5629        <translation>למעלה</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>Right</source>
5633        <translation>ימינה</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>Down</source>
5637        <translation>למטה</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>PgUp</source>
5641        <translation>PgUp</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>PgDown</source>
5645        <translation>PgDown</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <source>CapsLock</source>
5649        <translation>CapsLock</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <source>NumLock</source>
5653        <translation>NumLock</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <source>ScrollLock</source>
5657        <translation>ScrollLock</translation>
5658    </message>
5659    <message>
5660        <source>Menu</source>
5661        <translation>תפריט</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>Help</source>
5665        <translation>עזרה</translation>
5666    </message>
5667    <message>
5668        <source>Back</source>
5669        <translation>אחורה</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <source>Forward</source>
5673        <translation>קדימה</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <source>Stop</source>
5677        <translation>עצור</translation>
5678    </message>
5679    <message>
5680        <source>Refresh</source>
5681        <translation>רענן</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <source>Volume Down</source>
5685        <translation>עוצמת שמע: הנמך</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <source>Volume Mute</source>
5689        <translation>עוצמת שמע: השתק</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <source>Volume Up</source>
5693        <translation>עוצמת שמע: הגבר</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <source>Bass Boost</source>
5697        <translation>בס: הרם</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <source>Bass Up</source>
5701        <translation>בס: הגבר</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>Bass Down</source>
5705        <translation>בס: הנמך</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>Treble Up</source>
5709        <translation>טרבל: הגבר</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <source>Treble Down</source>
5713        <translation>טרבל: הנמך</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <source>Media Play</source>
5717        <translation>מדיה: נגן</translation>
5718    </message>
5719    <message>
5720        <source>Media Stop</source>
5721        <translation>מדיה: עצור</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <source>Media Previous</source>
5725        <translation>מדיה: קודם</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <source>Media Next</source>
5729        <translation>מדיה: הבא</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <source>Media Record</source>
5733        <translation>מדיה: הקלט</translation>
5734    </message>
5735    <message>
5736        <source>Media Pause</source>
5737        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
5738        <translation>מדיה: השהה</translation>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
5742        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
5743        <translation>מדיה: נגן/השהה</translation>
5744    </message>
5745    <message>
5746        <source>Favorites</source>
5747        <translation>מועדפים</translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <source>Search</source>
5751        <translation>חפש</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>Standby</source>
5755        <translation>Standby</translation>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <source>Open URL</source>
5759        <translation>פתח URL</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <source>Launch Mail</source>
5763        <translation>שגר דואר</translation>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <source>Launch Media</source>
5767        <translation>שגר מדיה</translation>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <source>Launch (0)</source>
5771        <translation>שגר (0)</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <source>Launch (1)</source>
5775        <translation>שגר (1)</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <source>Launch (2)</source>
5779        <translation>שגר (2)</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <source>Launch (3)</source>
5783        <translation>שגר (3)</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <source>Launch (4)</source>
5787        <translation>שגר (4)</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>Launch (5)</source>
5791        <translation>שגר (5)</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>Launch (6)</source>
5795        <translation>שגר (6)</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Launch (7)</source>
5799        <translation>שגר (7)</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Launch (8)</source>
5803        <translation>שגר (8)</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Launch (9)</source>
5807        <translation>שגר (9)</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Launch (A)</source>
5811        <translation>שגר (A)</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>Launch (B)</source>
5815        <translation>שגר (B)</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>Launch (C)</source>
5819        <translation>שגר (C)</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>Launch (D)</source>
5823        <translation>שגר (D)</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>Launch (E)</source>
5827        <translation>שגר (E)</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>Launch (F)</source>
5831        <translation>שגר (F)</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>Monitor Brightness Up</source>
5835        <translation>בהירות צג: הגבר</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Monitor Brightness Down</source>
5839        <translation>בהירות צג: הנמך</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Keyboard Light On/Off</source>
5843        <translation>אור מקלדת: דלוק/כבוי</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <source>Keyboard Brightness Up</source>
5847        <translation>בהירות מקלדת: הגבר</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <source>Keyboard Brightness Down</source>
5851        <translation>בהירות מקלדת: הנמך</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>Power Off</source>
5855        <translation>כיבוי</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <source>Wake Up</source>
5859        <translation>התעורר</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>Eject</source>
5863        <translation>Eject</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>Screensaver</source>
5867        <translation>שומר מסך</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>WWW</source>
5871        <translation>WWW</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Sleep</source>
5875        <translation>תנומה</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>LightBulb</source>
5879        <translation>נורה</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Shop</source>
5883        <translation>חנות</translation>
5884    </message>
5885    <message>
5886        <source>History</source>
5887        <translation>היסטוריה</translation>
5888    </message>
5889    <message>
5890        <source>Add Favorite</source>
5891        <translation>הוסף מועדף</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <source>Hot Links</source>
5895        <translation>קישורים חמים</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <source>Adjust Brightness</source>
5899        <translation>התאם בהירות</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <source>Finance</source>
5903        <translation>פיננסים</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <source>Community</source>
5907        <translation>קהילה</translation>
5908    </message>
5909    <message>
5910        <source>Audio Rewind</source>
5911        <translation>שמע: אחורה</translation>
5912    </message>
5913    <message>
5914        <source>Back Forward</source>
5915        <translation>העברה אחורה</translation>
5916    </message>
5917    <message>
5918        <source>Application Left</source>
5919        <translation>יישום שמאלה</translation>
5920    </message>
5921    <message>
5922        <source>Application Right</source>
5923        <translation>יישום ימינה</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <source>Book</source>
5927        <translation>ספר</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <source>CD</source>
5931        <translation>תקליטור</translation>
5932    </message>
5933    <message>
5934        <source>Calculator</source>
5935        <translation>מחשבון</translation>
5936    </message>
5937    <message>
5938        <source>Clear</source>
5939        <translation>נקה</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <source>Clear Grab</source>
5943        <translation>ניקוי גרירה</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <source>Close</source>
5947        <translation>סגור</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <source>Copy</source>
5951        <translation>העתק</translation>
5952    </message>
5953    <message>
5954        <source>Cut</source>
5955        <translation>גזור</translation>
5956    </message>
5957    <message>
5958        <source>Display</source>
5959        <translation>תצוגה</translation>
5960    </message>
5961    <message>
5962        <source>DOS</source>
5963        <translation>DOS</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <source>Documents</source>
5967        <translation>מסמכים</translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <source>Spreadsheet</source>
5971        <translation>גיליון אלקטרוני</translation>
5972    </message>
5973    <message>
5974        <source>Browser</source>
5975        <translation>דפדפן</translation>
5976    </message>
5977    <message>
5978        <source>Game</source>
5979        <translation>משחק</translation>
5980    </message>
5981    <message>
5982        <source>Go</source>
5983        <translation>המשך</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <source>iTouch</source>
5987        <translation>iTouch</translation>
5988    </message>
5989    <message>
5990        <source>Logoff</source>
5991        <translation>התנתק</translation>
5992    </message>
5993    <message>
5994        <source>Market</source>
5995        <translation>שוק</translation>
5996    </message>
5997    <message>
5998        <source>Meeting</source>
5999        <translation>פגישה</translation>
6000    </message>
6001    <message>
6002        <source>Keyboard Menu</source>
6003        <translation>תפריט מקלדת</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <source>Menu PB</source>
6007        <translation>תפריט PB</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <source>My Sites</source>
6011        <translation>האתרים שלי</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <source>News</source>
6015        <translation>חדשות</translation>
6016    </message>
6017    <message>
6018        <source>Home Office</source>
6019        <translation>משרד ביתי</translation>
6020    </message>
6021    <message>
6022        <source>Option</source>
6023        <translation>אפשרות</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <source>Paste</source>
6027        <translation>הדבק</translation>
6028    </message>
6029    <message>
6030        <source>Phone</source>
6031        <translation>טלפון</translation>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <source>Reply</source>
6035        <translation>מענה</translation>
6036    </message>
6037    <message>
6038        <source>Reload</source>
6039        <translation>טען מחדש</translation>
6040    </message>
6041    <message>
6042        <source>Rotate Windows</source>
6043        <translation>סובב חלונות</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <source>Rotation PB</source>
6047        <translation>סיבוב PB</translation>
6048    </message>
6049    <message>
6050        <source>Rotation KB</source>
6051        <translation>סיבוב KB</translation>
6052    </message>
6053    <message>
6054        <source>Save</source>
6055        <translation>שמור</translation>
6056    </message>
6057    <message>
6058        <source>Send</source>
6059        <translation>שלח</translation>
6060    </message>
6061    <message>
6062        <source>Spellchecker</source>
6063        <translation>בודק איות</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <source>Split Screen</source>
6067        <translation>פצל מסך</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <source>Support</source>
6071        <translation>תמיכה</translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <source>Task Panel</source>
6075        <translation>לוח משימות</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>Terminal</source>
6079        <translation>מסוף</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>Tools</source>
6083        <translation>כלים</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>Travel</source>
6087        <translation>מסע</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <source>Video</source>
6091        <translation>וידאו</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <source>Word Processor</source>
6095        <translation>מעבד תמלילים</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <source>XFer</source>
6099        <translation>העבר</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <source>Zoom In</source>
6103        <translation>זום פנימה</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <source>Zoom Out</source>
6107        <translation>זום החוצה</translation>
6108    </message>
6109    <message>
6110        <source>Away</source>
6111        <translation>רחוק</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <source>Messenger</source>
6115        <translation>מסרים מיידיים</translation>
6116    </message>
6117    <message>
6118        <source>WebCam</source>
6119        <translation>מצלמת רשת</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <source>Mail Forward</source>
6123        <translation>העברת דואר</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <source>Pictures</source>
6127        <translation>תמונות</translation>
6128    </message>
6129    <message>
6130        <source>Music</source>
6131        <translation>מוזיקה</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <source>Battery</source>
6135        <translation>סוללה</translation>
6136    </message>
6137    <message>
6138        <source>Bluetooth</source>
6139        <translation>Bluetooth</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <source>Wireless</source>
6143        <translation>אלחוטי</translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <source>Ultra Wide Band</source>
6147        <translation>פס אולטרה רחב</translation>
6148    </message>
6149    <message>
6150        <source>Audio Forward</source>
6151        <translation>שמע: קדימה</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Audio Repeat</source>
6155        <translation>שמע: חזור</translation>
6156    </message>
6157    <message>
6158        <source>Audio Random Play</source>
6159        <translation>שמע: נגינה אקראית</translation>
6160    </message>
6161    <message>
6162        <source>Subtitle</source>
6163        <translation>כתוביות</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Audio Cycle Track</source>
6167        <translation>שמע: חזרה על רצועה</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Time</source>
6171        <translation>זמן</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>View</source>
6175        <translation>תצוגה</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>Top Menu</source>
6179        <translation>תפריט עליון</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Suspend</source>
6183        <translation>השהה</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>Hibernate</source>
6187        <translation>דומם</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <source>Print Screen</source>
6191        <translation>Print Screen</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <source>Page Up</source>
6195        <translation>Page Up</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Page Down</source>
6199        <translation>Page Down</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Caps Lock</source>
6203        <translation>Caps Lock</translation>
6204    </message>
6205    <message>
6206        <source>Num Lock</source>
6207        <translation>Num Lock</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <source>Number Lock</source>
6211        <translation>Number Lock</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <source>Scroll Lock</source>
6215        <translation>Scroll Lock</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <source>Insert</source>
6219        <translation>Insert</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <source>Delete</source>
6223        <translation>Delete</translation>
6224    </message>
6225    <message>
6226        <source>Escape</source>
6227        <translation>Escape</translation>
6228    </message>
6229    <message>
6230        <source>System Request</source>
6231        <translation>System Request</translation>
6232    </message>
6233    <message>
6234        <source>Select</source>
6235        <translation>בחר</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <source>Yes</source>
6239        <translation>כן</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <source>No</source>
6243        <translation>לא</translation>
6244    </message>
6245    <message>
6246        <source>Context1</source>
6247        <translation>הקשר1</translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <source>Context2</source>
6251        <translation>הקשר2</translation>
6252    </message>
6253    <message>
6254        <source>Context3</source>
6255        <translation>הקשר3</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <source>Context4</source>
6259        <translation>הקשר4</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <source>Call</source>
6263        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6264        <translation>התקשר</translation>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <source>Hangup</source>
6268        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6269        <translation>נתק</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <source>Toggle Call/Hangup</source>
6273        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6274        <translation>התקשר/נתק</translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <source>Flip</source>
6278        <translation>הפוך</translation>
6279    </message>
6280    <message>
6281        <source>Voice Dial</source>
6282        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6283        <translation>חיוג קולי</translation>
6284    </message>
6285    <message>
6286        <source>Last Number Redial</source>
6287        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6288        <translation>חיוג חוזר</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <source>Camera Shutter</source>
6292        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6293        <translation>צַמְצָם מצלמה</translation>
6294    </message>
6295    <message>
6296        <source>Camera Focus</source>
6297        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6298        <translation>מוקד מצלמה</translation>
6299    </message>
6300    <message>
6301        <source>Kanji</source>
6302        <translation>קאנג&apos;י</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <source>Muhenkan</source>
6306        <translation>מוהנקאן</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <source>Henkan</source>
6310        <translation>הנקאן</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <source>Romaji</source>
6314        <translation>רומאנג&apos;י</translation>
6315    </message>
6316    <message>
6317        <source>Hiragana</source>
6318        <translation>היראגאנה</translation>
6319    </message>
6320    <message>
6321        <source>Katakana</source>
6322        <translation>קאטאקאנה</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <source>Hiragana Katakana</source>
6326        <translation>היראגאנה קטאטקאנה</translation>
6327    </message>
6328    <message>
6329        <source>Zenkaku</source>
6330        <translation>זנקאקו</translation>
6331    </message>
6332    <message>
6333        <source>Hankaku</source>
6334        <translation>האנקאקו</translation>
6335    </message>
6336    <message>
6337        <source>Zenkaku Hankaku</source>
6338        <translation>זנקאקו האנקאקו</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <source>Touroku</source>
6342        <translation>טואורוקו</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <source>Massyo</source>
6346        <translation>מאסיו</translation>
6347    </message>
6348    <message>
6349        <source>Kana Lock</source>
6350        <translation></translation>
6351    </message>
6352    <message>
6353        <source>Kana Shift</source>
6354        <translation></translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <source>Eisu Shift</source>
6358        <translation></translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <source>Eisu toggle</source>
6362        <translation></translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <source>Code input</source>
6366        <translation>קלט קוד</translation>
6367    </message>
6368    <message>
6369        <source>Multiple Candidate</source>
6370        <translation>מספר מועמדים</translation>
6371    </message>
6372    <message>
6373        <source>Previous Candidate</source>
6374        <translation>מועמד קודם</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <source>Hangul</source>
6378        <translation>האנגול</translation>
6379    </message>
6380    <message>
6381        <source>Hangul Start</source>
6382        <translation>האנגול התחלה</translation>
6383    </message>
6384    <message>
6385        <source>Hangul End</source>
6386        <translation>האנגול סיום</translation>
6387    </message>
6388    <message>
6389        <source>Hangul Hanja</source>
6390        <translation>האנגול האנג&apos;ה</translation>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <source>Hangul Jamo</source>
6394        <translation>האנגול ג&apos;אמו</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <source>Hangul Romaja</source>
6398        <translation>האנגול רומאג&apos;ה</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <source>Hangul Jeonja</source>
6402        <translation>האנגול ג&apos;אונג&apos;ה</translation>
6403    </message>
6404    <message>
6405        <source>Hangul Banja</source>
6406        <translation>האנגול באנג&apos;ה</translation>
6407    </message>
6408    <message>
6409        <source>Hangul PreHanja</source>
6410        <translation>האנגול  לפני האנג&apos;ה</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <source>Hangul PostHanja</source>
6414        <translation>האנגול אחרי האנג&apos;ה</translation>
6415    </message>
6416    <message>
6417        <source>Hangul Special</source>
6418        <translation>האנגול מיוחד</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <source>Ctrl</source>
6422        <translation>Ctrl</translation>
6423    </message>
6424    <message>
6425        <source>Shift</source>
6426        <translation>Shift</translation>
6427    </message>
6428    <message>
6429        <source>Alt</source>
6430        <translation>Alt</translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <source>Meta</source>
6434        <translation>מטא</translation>
6435    </message>
6436    <message>
6437        <source>+</source>
6438        <translatorcomment>LRE</translatorcomment>
6439        <translation>+‪</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <source>F%1</source>
6443        <translation>F%1</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <source>Home Page</source>
6447        <translation>דף בית</translation>
6448    </message>
6449</context>
6450<context>
6451    <name>QSlider</name>
6452    <message>
6453        <source>Page left</source>
6454        <translation>עמוד שמאלה</translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <source>Page up</source>
6458        <translation>עמוד מעלה</translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <source>Position</source>
6462        <translation>מיקום</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <source>Page right</source>
6466        <translation>עמוד ימינה</translation>
6467    </message>
6468    <message>
6469        <source>Page down</source>
6470        <translation>עמוד מטה</translation>
6471    </message>
6472</context>
6473<context>
6474    <name>QSocks5SocketEngine</name>
6475    <message>
6476        <source>Connection to proxy refused</source>
6477        <translation>החיבור אל שרת מתווך נדחה</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6481        <translation>החיבור אל שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
6482    </message>
6483    <message>
6484        <source>Proxy host not found</source>
6485        <translation>מארח שרת מתווך לא נמצא</translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <source>Connection to proxy timed out</source>
6489        <translation>פג זמן חיבור אל שרת מתווך</translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <source>Proxy authentication failed</source>
6493        <translation>אימות שרת מתווך נכשל</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6497        <translation>אימות שרת מתווך נכשל: %1</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6501        <translation>שגיאת פרוטוקול SOCKS גירסה 5</translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6505        <translation>כשל שרת SOCKSv5 כללי</translation>
6506    </message>
6507    <message>
6508        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6509        <translation>שרת SOCKSv5 לא מאפשר חיבור</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <source>TTL expired</source>
6513        <translation>‏TTL פקע</translation>
6514    </message>
6515    <message>
6516        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6517        <translation>פקודת SOCKSv5 לא נתמכת</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <source>Address type not supported</source>
6521        <translation>טיפוס כתובת לא נתמך</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6525        <translation>קוד שגיאת שרת מתווך SOCKSv5 לא מוכר 0x%1</translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <source>Network operation timed out</source>
6529        <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
6530    </message>
6531</context>
6532<context>
6533    <name>QSoftKeyManager</name>
6534    <message>
6535        <source>OK</source>
6536        <translation>אישור</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <source>Select</source>
6540        <translation>בחר</translation>
6541    </message>
6542    <message>
6543        <source>Done</source>
6544        <translation>סיים</translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <source>Options</source>
6548        <translation>אפשרויות</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <source>Cancel</source>
6552        <translation>ביטול</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <source>Exit</source>
6556        <translation>יציאה</translation>
6557    </message>
6558</context>
6559<context>
6560    <name>QSpinBox</name>
6561    <message>
6562        <source>More</source>
6563        <translation>יותר</translation>
6564    </message>
6565    <message>
6566        <source>Less</source>
6567        <translation>פחות</translation>
6568    </message>
6569</context>
6570<context>
6571    <name>QSql</name>
6572    <message>
6573        <source>Delete</source>
6574        <translation>מחק</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <source>Delete this record?</source>
6578        <translation>האם למחוק רשומה זו?</translation>
6579    </message>
6580    <message>
6581        <source>Yes</source>
6582        <translation>כן</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <source>No</source>
6586        <translation>לא</translation>
6587    </message>
6588    <message>
6589        <source>Insert</source>
6590        <translation>הוסף</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <source>Update</source>
6594        <translation>עדכן</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <source>Save edits?</source>
6598        <translation>האם לשמור את העריכה?</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <source>Cancel</source>
6602        <translation>ביטול</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <source>Confirm</source>
6606        <translation>אישור</translation>
6607    </message>
6608    <message>
6609        <source>Cancel your edits?</source>
6610        <translation>האם לבטל את העריכה שלך?</translation>
6611    </message>
6612</context>
6613<context>
6614    <name>QSslSocket</name>
6615    <message>
6616        <source>Unable to write data: %1</source>
6617        <translation>אין אפשרות לרשום נתונים: %1</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6621        <translation>אין אפשרות לפענח נתונים: %1</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6625        <translation>חיבור TLS/SSL נסגר</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <source>Error while reading: %1</source>
6629        <translation>שגיאה במהלך קריאה: %1</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6633        <translation>שגיאה בעת לחיצת יד SSL‏: %1</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6637        <translation>שגיאה ביצירת הקשר SSL‏ (%1)</translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6641        <translation>רשימת צופן לא תקינה או ריקה (%1)</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6645        <translation>מפתח פרטי לא מסמיך מפתח ציבורי, %1</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <source>Error creating SSL session, %1</source>
6649        <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏, %1</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <source>Error creating SSL session: %1</source>
6653        <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏: %1</translation>
6654    </message>
6655    <message>
6656        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6657        <translation>אין אפשרות לספק תעודה בלי מפתח, %1</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <source>Error loading local certificate, %1</source>
6661        <translation>שגיאה בטעינת תעודה מקומית, %1</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <source>Error loading private key, %1</source>
6665        <translation>שגיאה בטעינת מפתח פרטי, %1</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <source>No error</source>
6669        <translation>אין שגיאה</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <source>The issuer certificate could not be found</source>
6673        <translation>אין אפשרות למצוא את תעודת המנפיק</translation>
6674    </message>
6675    <message>
6676        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6677        <translation>חתימת תעודה לא ניתנת לפיענוח</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6681        <translation>אין אפשרות לקרוא את המפתח הציבורי בתעודה</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6685        <translation>החתימה של התעודה אינה תקינה</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <source>The certificate is not yet valid</source>
6689        <translation>התעודה עדיין אינה תקפה</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <source>The certificate has expired</source>
6693        <translation>התעודה פקעה</translation>
6694    </message>
6695    <message>
6696        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6697        <translation>שדה notBefore של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6701        <translation>שדה notAfter של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6705        <translation>התעודה חתומה באופן-עצמי, ולא מהימנה</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6709        <translation>תעודת השורש של שרשרת התעודות היא בעלת חתימה עצמית, ולא אמינה</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6713        <translation>תעודת המנפיק של תעודה בחיפוש מקומי לא נמצא</translation>
6714    </message>
6715    <message>
6716        <source>No certificates could be verified</source>
6717        <translation>לא ניתן לאמת תעודות</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6721        <translation>אחת מתעודות CA אינה תקינה</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6725        <translation>חריגה מפרמטר אורך הנתיב basicConstraints</translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6729        <translation>התעודה שסופקה אינה מתאימה למטרה זו</translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6733        <translation>תעודת CA השורש אינה אמינה למטרה זו</translation>
6734    </message>
6735    <message>
6736        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6737        <translation>תעודת CA השורש מסומנת לדחיית המטרה המוגדרת</translation>
6738    </message>
6739    <message>
6740        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6741        <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם הנושא לא תואם לשם המנפיק של התעודה הנוכחית</translation>
6742    </message>
6743    <message>
6744        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6745        <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם המנפיק והמספר הסידורי נמצאים ואינם תואמים למזהה מפתח האמינות של התעודה הנוכחית</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <source>The peer did not present any certificate</source>
6749        <translation>העמית לא הציג שום תעודה</translation>
6750    </message>
6751    <message>
6752        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6753        <translation>שם המארח אינו תואם אף אחד מהמארחים החוקיים עבור תעודה זו</translation>
6754    </message>
6755    <message>
6756        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6757        <translation>תעודת העמית מצויה ברשימה שחורה</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <source>Unknown error</source>
6761        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6762    </message>
6763</context>
6764<context>
6765    <name>QStateMachine</name>
6766    <message>
6767        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6768        <translation>חסר מצב ראשוני במצב מורכב &apos;%1&apos;</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6772        <translation>חסר מצב ברירת מחדל במצב הסטוריה &apos;%1&apos;</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6776        <translation>אין אב משותף ליעדים והמקור של המעבר ממצב &apos;%1&apos;</translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <source>Unknown error</source>
6780        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6781    </message>
6782</context>
6783<context>
6784    <name>QSymSQLDriver</name>
6785    <message>
6786        <source>Invalid option: </source>
6787        <translation>אפשרות לא תקינה: </translation>
6788    </message>
6789    <message>
6790        <source>Error opening database</source>
6791        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source>
6795        <translation>POLICY_DB_DEFAULT חייב להיות מוגדר לפני שניתן להשתמש בכל הגדרת POLICY אחרת</translation>
6796    </message>
6797    <message>
6798        <source>Unable to begin transaction</source>
6799        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
6800    </message>
6801    <message>
6802        <source>Unable to commit transaction</source>
6803        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
6804    </message>
6805    <message>
6806        <source>Unable to rollback transaction</source>
6807        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
6808    </message>
6809</context>
6810<context>
6811    <name>QSymSQLResult</name>
6812    <message>
6813        <source>Error retrieving column count</source>
6814        <translation>שגיאה באחזור ספירת טורים</translation>
6815    </message>
6816    <message>
6817        <source>Error retrieving column name</source>
6818        <translation>שגיאה באחזור שם טור</translation>
6819    </message>
6820    <message>
6821        <source>Error retrieving column type</source>
6822        <translation>שגיאה באחזור טיפוס טור</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <source>Unable to fetch row</source>
6826        <translation>אין אפשרות להביא שורה</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <source>Unable to execute statement</source>
6830        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <source>Statement is not prepared</source>
6834        <translation>הוראה אינה מוכנה</translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <source>Unable to reset statement</source>
6838        <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
6839    </message>
6840    <message>
6841        <source>Unable to bind parameters</source>
6842        <translation>אין אפשרות לכרוך פרמטרים</translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <source>Parameter count mismatch</source>
6846        <translation>ספירת פרמטרים לא מתאימה</translation>
6847    </message>
6848</context>
6849<context>
6850    <name>QSymbianSocketEngine</name>
6851    <message>
6852        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
6853        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע לא-חוסם</translation>
6854    </message>
6855    <message>
6856        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
6857        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע broadcast</translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
6861        <translation>ניסיון להשתמש בשקע IPv6 על פלטפורמה אשר לא תומכת IPv6</translation>
6862    </message>
6863    <message>
6864        <source>The remote host closed the connection</source>
6865        <translation>המארח המרוחק סגר את החיבור</translation>
6866    </message>
6867    <message>
6868        <source>Network operation timed out</source>
6869        <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
6870    </message>
6871    <message>
6872        <source>Out of resources</source>
6873        <translation>לא נותרו משאבים</translation>
6874    </message>
6875    <message>
6876        <source>Unsupported socket operation</source>
6877        <translation>פעולת שקע לא נתמכת</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <source>Protocol type not supported</source>
6881        <translation>טיפוס פרוטוקול לא נתמך</translation>
6882    </message>
6883    <message>
6884        <source>Invalid socket descriptor</source>
6885        <translation>מתאר שקע לא תקין</translation>
6886    </message>
6887    <message>
6888        <source>Host unreachable</source>
6889        <translation>מארח לא ניתן להשגה</translation>
6890    </message>
6891    <message>
6892        <source>Network unreachable</source>
6893        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
6894    </message>
6895    <message>
6896        <source>Permission denied</source>
6897        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <source>Connection timed out</source>
6901        <translation>פג זמן חיבור</translation>
6902    </message>
6903    <message>
6904        <source>Connection refused</source>
6905        <translation>חיבור נדחה</translation>
6906    </message>
6907    <message>
6908        <source>The bound address is already in use</source>
6909        <translation>הכתובת הכרוכה כבר מצויה בשימוש</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <source>The address is not available</source>
6913        <translation>הכתובת אינה זמינה</translation>
6914    </message>
6915    <message>
6916        <source>The address is protected</source>
6917        <translation>הכתובת מוגנת</translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <source>Datagram was too large to send</source>
6921        <translation>צרור נתונים היה גדול מדי בכדי להישלח</translation>
6922    </message>
6923    <message>
6924        <source>Unable to send a message</source>
6925        <translation>אין אפשרות לשלוח הודעה</translation>
6926    </message>
6927    <message>
6928        <source>Unable to receive a message</source>
6929        <translation>אין אפשרות לקבל הודעה</translation>
6930    </message>
6931    <message>
6932        <source>Unable to write</source>
6933        <translation>אין אפשרות לכתוב</translation>
6934    </message>
6935    <message>
6936        <source>Network error</source>
6937        <translation>שגיאת רשת</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
6941        <translation>שקע אחר כבר מאזין על אותו הפורט</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <source>Operation on non-socket</source>
6945        <translation>פעולה על אובייקט שאינו שקע</translation>
6946    </message>
6947    <message>
6948        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
6949        <translation>טיפוס שרת מתווך אינו תקין לפעולה זו</translation>
6950    </message>
6951    <message>
6952        <source>The address is invalid for this operation</source>
6953        <translation>הכתובת אינה תקינה לפעולה זו</translation>
6954    </message>
6955    <message>
6956        <source>The specified network session is not opened</source>
6957        <translation>פגישת הרשת אשר צוינה אינה פתוחה</translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <source>Unknown error</source>
6961        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6962    </message>
6963</context>
6964<context>
6965    <name>QSystemSemaphore</name>
6966    <message>
6967        <source>%1: out of resources</source>
6968        <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
6969    </message>
6970    <message>
6971        <source>%1: permission denied</source>
6972        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <source>%1: already exists</source>
6976        <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <source>%1: does not exist</source>
6980        <translation>‏%1: לא קיים</translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <source>%1: name error</source>
6984        <translation>%1: שגיאת שם</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <source>%1: unknown error %2</source>
6988        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
6989    </message>
6990</context>
6991<context>
6992    <name>QTDSDriver</name>
6993    <message>
6994        <source>Unable to open connection</source>
6995        <translation>אין אפשרות לפתוח חיבור</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <source>Unable to use database</source>
6999        <translation>אין אפשרות להשתמש במסד נתונים</translation>
7000    </message>
7001</context>
7002<context>
7003    <name>QTabBar</name>
7004    <message>
7005        <source>Scroll Left</source>
7006        <translation>גלול שמאלה</translation>
7007    </message>
7008    <message>
7009        <source>Scroll Right</source>
7010        <translation>גלול ימינה</translation>
7011    </message>
7012    <message>
7013        <source>Close</source>
7014        <translation>סגור</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <source>Activate</source>
7018        <translation>הפעל</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <source>Press</source>
7022        <translation>לחץ</translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <source>Close the tab</source>
7026        <translation>סגור את הכרטיסייה</translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <source>Activate the tab</source>
7030        <translation>הפעל את הכרטיסייה</translation>
7031    </message>
7032</context>
7033<context>
7034    <name>QTcpServer</name>
7035    <message>
7036        <source>Operation on socket is not supported</source>
7037        <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
7038    </message>
7039</context>
7040<context>
7041    <name>QTextControl</name>
7042    <message>
7043        <source>&amp;Undo</source>
7044        <translation>&amp;בטל</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <source>&amp;Redo</source>
7048        <translation>בצע &amp;שוב</translation>
7049    </message>
7050    <message>
7051        <source>Cu&amp;t</source>
7052        <translation>&amp;גזור</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <source>&amp;Copy</source>
7056        <translation>הע&amp;תק</translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <source>Copy &amp;Link Location</source>
7060        <translation>העתק כתובת &amp;קישור</translation>
7061    </message>
7062    <message>
7063        <source>&amp;Paste</source>
7064        <translation>ה&amp;דבק</translation>
7065    </message>
7066    <message>
7067        <source>Delete</source>
7068        <translation>מחק</translation>
7069    </message>
7070    <message>
7071        <source>Select All</source>
7072        <translation>בחר הכל</translation>
7073    </message>
7074</context>
7075<context>
7076    <name>QToolButton</name>
7077    <message>
7078        <source>Press</source>
7079        <translation>לחץ</translation>
7080    </message>
7081    <message>
7082        <source>Open</source>
7083        <translation>פתח</translation>
7084    </message>
7085</context>
7086<context>
7087    <name>QUdpSocket</name>
7088    <message>
7089        <source>This platform does not support IPv6</source>
7090        <translation>פלטפורמה זו לא תומכת בפרוטוקול IPv6</translation>
7091    </message>
7092</context>
7093<context>
7094    <name>QUndoGroup</name>
7095    <message>
7096        <source>Undo %1</source>
7097        <translation>בטל %1</translation>
7098    </message>
7099    <message>
7100        <source>Undo</source>
7101        <comment>Default text for undo action</comment>
7102        <translation>בטל</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <source>Redo %1</source>
7106        <translation>בצע שוב %1</translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <source>Redo</source>
7110        <comment>Default text for redo action</comment>
7111        <translation>בצע שוב</translation>
7112    </message>
7113</context>
7114<context>
7115    <name>QUndoModel</name>
7116    <message>
7117        <source>&lt;empty&gt;</source>
7118        <translation>&lt;ריק&gt;</translation>
7119    </message>
7120</context>
7121<context>
7122    <name>QUndoStack</name>
7123    <message>
7124        <source>Undo %1</source>
7125        <translation>בטל %1</translation>
7126    </message>
7127    <message>
7128        <source>Undo</source>
7129        <comment>Default text for undo action</comment>
7130        <translation>בטל</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <source>Redo %1</source>
7134        <translation>בצע שוב %1</translation>
7135    </message>
7136    <message>
7137        <source>Redo</source>
7138        <comment>Default text for redo action</comment>
7139        <translation>בצע שוב</translation>
7140    </message>
7141</context>
7142<context>
7143    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7144    <message>
7145        <source>LRM Left-to-right mark</source>
7146        <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <source>RLM Right-to-left mark</source>
7150        <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7154        <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
7155    </message>
7156    <message>
7157        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7158        <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
7159    </message>
7160    <message>
7161        <source>ZWSP Zero width space</source>
7162        <translation>ZWSP Zero width space</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7166        <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7170        <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
7171    </message>
7172    <message>
7173        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7174        <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
7175    </message>
7176    <message>
7177        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7178        <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
7179    </message>
7180    <message>
7181        <source>PDF Pop directional formatting</source>
7182        <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <source>Insert Unicode control character</source>
7186        <translation>הוסף תו בקרה של Unicode</translation>
7187    </message>
7188</context>
7189<context>
7190    <name>QWebFrame</name>
7191    <message>
7192        <source>Request cancelled</source>
7193        <translation>בקשה בוטלה</translation>
7194    </message>
7195    <message>
7196        <source>Request canceled</source>
7197        <translation>בקשה בוטלה</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <source>Request blocked</source>
7201        <translation>בקשה נחסמה</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <source>Cannot show URL</source>
7205        <translation>אין אפשרות להציג URL</translation>
7206    </message>
7207    <message>
7208        <source>Frame load interrupted by policy change</source>
7209        <translation>טעינת מסגרת נקטעה על ידי שינוי מדיניות</translation>
7210    </message>
7211    <message>
7212        <source>Loading is handled by the media engine</source>
7213        <translation>טעינה מטופלת על ידי מנוע המדיה</translation>
7214    </message>
7215    <message>
7216        <source>Cannot show mimetype</source>
7217        <translation>אין אפשרות להציג טיפוס נתונים</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <source>File does not exist</source>
7221        <translation>קובץ לא קיים</translation>
7222    </message>
7223</context>
7224<context>
7225    <name>QWebPage</name>
7226    <message>
7227        <source>Submit</source>
7228        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
7229        <translation>שלח</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <source>Submit</source>
7233        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
7234        <translation>שלח</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <source>Reset</source>
7238        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7239        <translation>אפס</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
7243        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
7244        <translation>זהו אינדקס בר־חיפוש. הכנס מילות חיפוש:</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <source>Choose File</source>
7248        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
7249        <translation>בחר קובץ</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <source>No file selected</source>
7253        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
7254        <translation>לא נבחר קובץ</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <source>Details</source>
7258        <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
7259        <translation>פרטים</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <source>Open in New Window</source>
7263        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
7264        <translation>פתח בחלון חדש</translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <source>Save Link...</source>
7268        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
7269        <translation>שמירת קישור...</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <source>Copy Link</source>
7273        <comment>Copy Link context menu item</comment>
7274        <translation>העתק קישור</translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <source>Open Image</source>
7278        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
7279        <translation>פתח תמונה</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <source>Save Image</source>
7283        <comment>Download Image context menu item</comment>
7284        <translation>שמור תמונה</translation>
7285    </message>
7286    <message>
7287        <source>Copy Image</source>
7288        <comment>Copy Link context menu item</comment>
7289        <translation>העתק תמונה</translation>
7290    </message>
7291    <message>
7292        <source>Copy Image Address</source>
7293        <comment>Copy Image Address menu item</comment>
7294        <translation>העתק כתובת תמונה</translation>
7295    </message>
7296    <message>
7297        <source>Open Video</source>
7298        <comment>Open Video in New Window</comment>
7299        <translation>פתח וידאו</translation>
7300    </message>
7301    <message>
7302        <source>Open Audio</source>
7303        <comment>Open Audio in New Window</comment>
7304        <translation>פתח שמע</translation>
7305    </message>
7306    <message>
7307        <source>Copy Video</source>
7308        <comment>Copy Video Link Location</comment>
7309        <translation>העתק וידאו</translation>
7310    </message>
7311    <message>
7312        <source>Copy Audio</source>
7313        <comment>Copy Audio Link Location</comment>
7314        <translation>העתק שמע</translation>
7315    </message>
7316    <message>
7317        <source>Toggle Controls</source>
7318        <comment>Toggle Media Controls</comment>
7319        <translation>הפעל/כבה בקרים</translation>
7320    </message>
7321    <message>
7322        <source>Toggle Loop</source>
7323        <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
7324        <translation>הפעל/כבה לולאה</translation>
7325    </message>
7326    <message>
7327        <source>Enter Fullscreen</source>
7328        <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
7329        <translation>עבור למסך מלא</translation>
7330    </message>
7331    <message>
7332        <source>Play</source>
7333        <comment>Play</comment>
7334        <translation>נגן</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <source>Pause</source>
7338        <comment>Pause</comment>
7339        <translation>השהה</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <source>Mute</source>
7343        <comment>Mute</comment>
7344        <translation>השתק</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <source>Open Frame</source>
7348        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
7349        <translation>פתח מסגרת</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <source>Copy</source>
7353        <comment>Copy context menu item</comment>
7354        <translation>העתק</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <source>Go Back</source>
7358        <comment>Back context menu item</comment>
7359        <translation>אחורה</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <source>Go Forward</source>
7363        <comment>Forward context menu item</comment>
7364        <translation>קדימה</translation>
7365    </message>
7366    <message>
7367        <source>Stop</source>
7368        <comment>Stop context menu item</comment>
7369        <translation>עצור</translation>
7370    </message>
7371    <message>
7372        <source>Reload</source>
7373        <comment>Reload context menu item</comment>
7374        <translation>טען מחדש</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <source>Cut</source>
7378        <comment>Cut context menu item</comment>
7379        <translation>גזור</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <source>Paste</source>
7383        <comment>Paste context menu item</comment>
7384        <translation>הדבק</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <source>Select All</source>
7388        <comment>Select All context menu item</comment>
7389        <translation>בחר הכל</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <source>No Guesses Found</source>
7393        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
7394        <translation>לא נמצאו ניחושים</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <source>Ignore</source>
7398        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7399        <translation>התעלם</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <source>Add To Dictionary</source>
7403        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
7404        <translation>הוסף למילון</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <source>Search The Web</source>
7408        <comment>Search The Web context menu item</comment>
7409        <translation>חפש ברשת</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <source>Look Up In Dictionary</source>
7413        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
7414        <translation>חפש במילון</translation>
7415    </message>
7416    <message>
7417        <source>Open Link</source>
7418        <comment>Open Link context menu item</comment>
7419        <translation>פתח קישור</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <source>Ignore</source>
7423        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7424        <translation>התעלם</translation>
7425    </message>
7426    <message>
7427        <source>Spelling</source>
7428        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
7429        <translation>איות</translation>
7430    </message>
7431    <message>
7432        <source>Show Spelling and Grammar</source>
7433        <comment>menu item title</comment>
7434        <translation>הצג איות ותחביר</translation>
7435    </message>
7436    <message>
7437        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
7438        <comment>menu item title</comment>
7439        <translation>הסתר איות ותחביר</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <source>Check Spelling</source>
7443        <comment>Check spelling context menu item</comment>
7444        <translation>בדוק איות</translation>
7445    </message>
7446    <message>
7447        <source>Check Spelling While Typing</source>
7448        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
7449        <translation>בדוק איות במהלך כתיבה</translation>
7450    </message>
7451    <message>
7452        <source>Check Grammar With Spelling</source>
7453        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
7454        <translation>בדוק תחביר וגם איות</translation>
7455    </message>
7456    <message>
7457        <source>Fonts</source>
7458        <comment>Font context sub-menu item</comment>
7459        <translation>גופנים</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <source>Bold</source>
7463        <comment>Bold context menu item</comment>
7464        <translation>מודגש</translation>
7465    </message>
7466    <message>
7467        <source>Italic</source>
7468        <comment>Italic context menu item</comment>
7469        <translation>נטוי</translation>
7470    </message>
7471    <message>
7472        <source>Underline</source>
7473        <comment>Underline context menu item</comment>
7474        <translation>קו תחתי</translation>
7475    </message>
7476    <message>
7477        <source>Outline</source>
7478        <comment>Outline context menu item</comment>
7479        <translation>מתאר</translation>
7480    </message>
7481    <message>
7482        <source>Direction</source>
7483        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
7484        <translation>כיוון</translation>
7485    </message>
7486    <message>
7487        <source>Text Direction</source>
7488        <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
7489        <translation>כיוון טקסט</translation>
7490    </message>
7491    <message>
7492        <source>Default</source>
7493        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
7494        <translation>ברירת מחדל</translation>
7495    </message>
7496    <message>
7497        <source>Left to Right</source>
7498        <comment>Left to Right context menu item</comment>
7499        <translation>שמאל אל ימין</translation>
7500    </message>
7501    <message>
7502        <source>Right to Left</source>
7503        <comment>Right to Left context menu item</comment>
7504        <translation>ימין אל שמאל</translation>
7505    </message>
7506    <message>
7507        <source>Loading...</source>
7508        <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
7509        <translation>טוען...</translation>
7510    </message>
7511    <message>
7512        <source>Live Broadcast</source>
7513        <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
7514        <translation>שידור חי</translation>
7515    </message>
7516    <message>
7517        <source>Audio Element</source>
7518        <comment>Media controller element</comment>
7519        <translation>אלמנט שמע</translation>
7520    </message>
7521    <message>
7522        <source>Video Element</source>
7523        <comment>Media controller element</comment>
7524        <translation>אלמנט חוזי</translation>
7525    </message>
7526    <message>
7527        <source>Mute Button</source>
7528        <comment>Media controller element</comment>
7529        <translation>לחצן השתקה</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <source>Unmute Button</source>
7533        <comment>Media controller element</comment>
7534        <translation>לחצן הוצאה מהשתקה</translation>
7535    </message>
7536    <message>
7537        <source>Play Button</source>
7538        <comment>Media controller element</comment>
7539        <translation>לחצן נגינה</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <source>Pause Button</source>
7543        <comment>Media controller element</comment>
7544        <translation>לחצן השהיה</translation>
7545    </message>
7546    <message>
7547        <source>Slider</source>
7548        <comment>Media controller element</comment>
7549        <translation>מחליק</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <source>Slider Thumb</source>
7553        <comment>Media controller element</comment>
7554        <translation type="unfinished"></translation>
7555    </message>
7556    <message>
7557        <source>Rewind Button</source>
7558        <comment>Media controller element</comment>
7559        <translation>כפתור העברה לאחור</translation>
7560    </message>
7561    <message>
7562        <source>Return to Real-time Button</source>
7563        <comment>Media controller element</comment>
7564        <translation>כפתור חזרה לזמן אמיתי</translation>
7565    </message>
7566    <message>
7567        <source>Elapsed Time</source>
7568        <comment>Media controller element</comment>
7569        <translation>זמן שחלף</translation>
7570    </message>
7571    <message>
7572        <source>Remaining Time</source>
7573        <comment>Media controller element</comment>
7574        <translation>זמן שנותר</translation>
7575    </message>
7576    <message>
7577        <source>Status Display</source>
7578        <comment>Media controller element</comment>
7579        <translation>תצוגת מצב</translation>
7580    </message>
7581    <message>
7582        <source>Fullscreen Button</source>
7583        <comment>Media controller element</comment>
7584        <translation>לחצן מסך מלא</translation>
7585    </message>
7586    <message>
7587        <source>Seek Forward Button</source>
7588        <comment>Media controller element</comment>
7589        <translation>כפתור קפיצה קדימה</translation>
7590    </message>
7591    <message>
7592        <source>Seek Back Button</source>
7593        <comment>Media controller element</comment>
7594        <translation>כפתור קפיצה לאחור</translation>
7595    </message>
7596    <message>
7597        <source>Audio element playback controls and status display</source>
7598        <comment>Media controller element</comment>
7599        <translation>תצוגת פקדים ומצב נגינה של אלמנט שמע</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <source>Video element playback controls and status display</source>
7603        <comment>Media controller element</comment>
7604        <translation>תצוגת פקדים ומצב נגינה של אלמנט וידאו</translation>
7605    </message>
7606    <message>
7607        <source>Mute audio tracks</source>
7608        <comment>Media controller element</comment>
7609        <translation>השתק רצועות שמע</translation>
7610    </message>
7611    <message>
7612        <source>Unmute audio tracks</source>
7613        <comment>Media controller element</comment>
7614        <translation>בטל השתקת רצועות שמע</translation>
7615    </message>
7616    <message>
7617        <source>Begin playback</source>
7618        <comment>Media controller element</comment>
7619        <translation>התחל ניגון</translation>
7620    </message>
7621    <message>
7622        <source>Pause playback</source>
7623        <comment>Media controller element</comment>
7624        <translation>השהה ניגון</translation>
7625    </message>
7626    <message>
7627        <source>Movie time scrubber</source>
7628        <comment>Media controller element</comment>
7629        <translation>אלמנט שליטה על מדיה</translation>
7630    </message>
7631    <message>
7632        <source>Movie time scrubber thumb</source>
7633        <comment>Media controller element</comment>
7634        <translation type="unfinished"></translation>
7635    </message>
7636    <message>
7637        <source>Rewind movie</source>
7638        <comment>Media controller element</comment>
7639        <translation>העברת סרט לאחור</translation>
7640    </message>
7641    <message>
7642        <source>Return streaming movie to real-time</source>
7643        <comment>Media controller element</comment>
7644        <translation>החזרת סרט בזרימה לזמן אמיתי</translation>
7645    </message>
7646    <message>
7647        <source>Current movie time</source>
7648        <comment>Media controller element</comment>
7649        <translation>זמן סרט נוכחי</translation>
7650    </message>
7651    <message>
7652        <source>Remaining movie time</source>
7653        <comment>Media controller element</comment>
7654        <translation>זמן סרט נותר</translation>
7655    </message>
7656    <message>
7657        <source>Current movie status</source>
7658        <comment>Media controller element</comment>
7659        <translation>מצב סרט נוכחי</translation>
7660    </message>
7661    <message>
7662        <source>Play movie in full-screen mode</source>
7663        <comment>Media controller element</comment>
7664        <translation>נגן סרט במצב מסך-מלא</translation>
7665    </message>
7666    <message>
7667        <source>Seek quickly back</source>
7668        <comment>Media controller element</comment>
7669        <translation>קפיצה מהירה לאחור</translation>
7670    </message>
7671    <message>
7672        <source>Seek quickly forward</source>
7673        <comment>Media controller element</comment>
7674        <translation>קפיצה מהירה קדימה</translation>
7675    </message>
7676    <message>
7677        <source>Indefinite time</source>
7678        <comment>Media time description</comment>
7679        <translation>זמן לא מוגדר</translation>
7680    </message>
7681    <message>
7682        <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
7683        <comment>Media time description</comment>
7684        <translation>%1 ימים %2 שעות %3 דקות %4 שניות</translation>
7685    </message>
7686    <message>
7687        <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
7688        <comment>Media time description</comment>
7689        <translation>%1 שעות %2 דקות %3 שניות</translation>
7690    </message>
7691    <message>
7692        <source>%1 minutes %2 seconds</source>
7693        <comment>Media time description</comment>
7694        <translation>%1 דקות %2 שניות</translation>
7695    </message>
7696    <message>
7697        <source>%1 seconds</source>
7698        <comment>Media time description</comment>
7699        <translation>%1 שניות</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <source>Inspect</source>
7703        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
7704        <translation>בחן</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <source>No recent searches</source>
7708        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
7709        <translation>אין חיפושים אחרונים</translation>
7710    </message>
7711    <message>
7712        <source>Recent searches</source>
7713        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
7714        <translation>חיפושים אחרונים</translation>
7715    </message>
7716    <message>
7717        <source>Clear recent searches</source>
7718        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
7719        <translation>נקה חיפושים אחרונים</translation>
7720    </message>
7721    <message>
7722        <source>Missing Plug-in</source>
7723        <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
7724        <translation>תוסף חסר</translation>
7725    </message>
7726    <message>
7727        <source>Unknown</source>
7728        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7729        <translation>לא ידוע</translation>
7730    </message>
7731    <message>
7732        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
7733        <comment>Title string for images</comment>
7734        <translation> (%2 על %3 פיקסלים) %1</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <source>Web Inspector - %2</source>
7738        <translation>בוחן רשת - %2</translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <source>Scroll here</source>
7742        <translation>גלול לכאן</translation>
7743    </message>
7744    <message>
7745        <source>Left edge</source>
7746        <translation>קצה שמאלי</translation>
7747    </message>
7748    <message>
7749        <source>Top</source>
7750        <translation>קצה עליון</translation>
7751    </message>
7752    <message>
7753        <source>Right edge</source>
7754        <translation>קצה ימני</translation>
7755    </message>
7756    <message>
7757        <source>Bottom</source>
7758        <translation>קצה תחתון</translation>
7759    </message>
7760    <message>
7761        <source>Page left</source>
7762        <translation>עמוד שמאלה</translation>
7763    </message>
7764    <message>
7765        <source>Page up</source>
7766        <translation>עמוד מעלה</translation>
7767    </message>
7768    <message>
7769        <source>Page right</source>
7770        <translation>עמוד ימינה</translation>
7771    </message>
7772    <message>
7773        <source>Page down</source>
7774        <translation>עמוד מטה</translation>
7775    </message>
7776    <message>
7777        <source>Scroll left</source>
7778        <translation>גלול שמאלה</translation>
7779    </message>
7780    <message>
7781        <source>Scroll up</source>
7782        <translation>גלול מעלה</translation>
7783    </message>
7784    <message>
7785        <source>Scroll right</source>
7786        <translation>גלול ימינה</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <source>Scroll down</source>
7790        <translation>גלול מטה</translation>
7791    </message>
7792    <message numerus="yes">
7793        <source>%n file(s)</source>
7794        <comment>number of chosen file</comment>
7795        <translation>
7796            <numerusform>קובץ אחד</numerusform>
7797            <numerusform>%n קבצים</numerusform>
7798        </translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <source>JavaScript Alert - %1</source>
7802        <translation>התראת JavaScript‏ - %1</translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <source>JavaScript Confirm - %1</source>
7806        <translation>אישור JavaScript‏ - %1</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <source>JavaScript Prompt - %1</source>
7810        <translation>שאלת JavaScript‏ - %1</translation>
7811    </message>
7812    <message>
7813        <source>JavaScript Problem - %1</source>
7814        <translation>בעיית JavaScript‏ - %1</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
7818        <translation>נראה כי ישנה בעיה עם התסריט בדף הזה. האם ברצונך לעצור את התסריט?</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <source>Move the cursor to the next character</source>
7822        <translation>הזז את הסמן אל התו הבא</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <source>Move the cursor to the previous character</source>
7826        <translation>הזז את הסמן אל התו הקודם</translation>
7827    </message>
7828    <message>
7829        <source>Move the cursor to the next word</source>
7830        <translation>הזז את הסמן אל המילה הבאה</translation>
7831    </message>
7832    <message>
7833        <source>Move the cursor to the previous word</source>
7834        <translation>הזז את הסמן אל המילה הקודמת</translation>
7835    </message>
7836    <message>
7837        <source>Move the cursor to the next line</source>
7838        <translation>הזז את הסמן אל השורה הבאה</translation>
7839    </message>
7840    <message>
7841        <source>Move the cursor to the previous line</source>
7842        <translation>הזז את הסמן אל השורה הקודמת</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <source>Move the cursor to the start of the line</source>
7846        <translation>הזז את הסמן אל תחילת השורה</translation>
7847    </message>
7848    <message>
7849        <source>Move the cursor to the end of the line</source>
7850        <translation>הזז את הסמן אל סוף השורה</translation>
7851    </message>
7852    <message>
7853        <source>Move the cursor to the start of the block</source>
7854        <translation>הזז את הסמן אל תחילת הבלוק</translation>
7855    </message>
7856    <message>
7857        <source>Move the cursor to the end of the block</source>
7858        <translation>הזז את הסמן אל סוף הבלוק</translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <source>Move the cursor to the start of the document</source>
7862        <translation>הזז את הסמן אל תחילת המסמך</translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <source>Move the cursor to the end of the document</source>
7866        <translation>הזז את הסמן אל סוף המסמך</translation>
7867    </message>
7868    <message>
7869        <source>Paste and Match Style</source>
7870        <translation>הדבק והתאם סגנון</translation>
7871    </message>
7872    <message>
7873        <source>Remove formatting</source>
7874        <translation>הסר עיצוב</translation>
7875    </message>
7876    <message>
7877        <source>Strikethrough</source>
7878        <translation>קו חוצה</translation>
7879    </message>
7880    <message>
7881        <source>Subscript</source>
7882        <translation>כיתוב תחתי</translation>
7883    </message>
7884    <message>
7885        <source>Superscript</source>
7886        <translation>כיתוב עילי</translation>
7887    </message>
7888    <message>
7889        <source>Insert Bulleted List</source>
7890        <translation>הכנס רשימת תבליטים</translation>
7891    </message>
7892    <message>
7893        <source>Insert Numbered List</source>
7894        <translation>הכנס רשימה ממוספרת</translation>
7895    </message>
7896    <message>
7897        <source>Indent</source>
7898        <translation>הזח</translation>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <source>Outdent</source>
7902        <translation>בטל הזחה</translation>
7903    </message>
7904    <message>
7905        <source>Center</source>
7906        <translation>מרכז</translation>
7907    </message>
7908    <message>
7909        <source>Justify</source>
7910        <translation>ישר לשני הצדדים</translation>
7911    </message>
7912    <message>
7913        <source>Align Left</source>
7914        <translation>ישר טקסט לשמאל</translation>
7915    </message>
7916    <message>
7917        <source>Align Right</source>
7918        <translation>ישר טקסט לימין</translation>
7919    </message>
7920    <message>
7921        <source>Select to the next character</source>
7922        <translation>בחר עד התו הבא</translation>
7923    </message>
7924    <message>
7925        <source>Select to the previous character</source>
7926        <translation>בחר עד התו הקודם</translation>
7927    </message>
7928    <message>
7929        <source>Select to the next word</source>
7930        <translation>בחר עד המילה הבאה</translation>
7931    </message>
7932    <message>
7933        <source>Select to the previous word</source>
7934        <translation>בחר עד המילה הקודמת</translation>
7935    </message>
7936    <message>
7937        <source>Select to the next line</source>
7938        <translation>בחר עד השורה הבאה</translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <source>Select to the previous line</source>
7942        <translation>בחר עד השורה הקודמת</translation>
7943    </message>
7944    <message>
7945        <source>Select to the start of the line</source>
7946        <translation>בחר עד תחילת השורה</translation>
7947    </message>
7948    <message>
7949        <source>Select to the end of the line</source>
7950        <translation>בחר עד סוף השורה</translation>
7951    </message>
7952    <message>
7953        <source>Select to the start of the block</source>
7954        <translation>בחר עד תחילת הבלוק</translation>
7955    </message>
7956    <message>
7957        <source>Select to the end of the block</source>
7958        <translation>בחר עד סוף הבלוק</translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <source>Select to the start of the document</source>
7962        <translation>בחר עד תחילת המסמך</translation>
7963    </message>
7964    <message>
7965        <source>Select to the end of the document</source>
7966        <translation>בחר עד סוף המסמך</translation>
7967    </message>
7968    <message>
7969        <source>Delete to the start of the word</source>
7970        <translation>מחק עד תחילת המילה</translation>
7971    </message>
7972    <message>
7973        <source>Delete to the end of the word</source>
7974        <translation>מחק עד סוף המילה</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <source>Insert a new paragraph</source>
7978        <translation>הכנס פסקה חדשה</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <source>Insert a new line</source>
7982        <translation>הכנס שורה חדשה</translation>
7983    </message>
7984    <message>
7985        <source>Redirection limit reached</source>
7986        <translation>חריגה מגבול הפניות</translation>
7987    </message>
7988</context>
7989<context>
7990    <name>QWhatsThisAction</name>
7991    <message>
7992        <source>What&apos;s This?</source>
7993        <translation>מה זה?</translation>
7994    </message>
7995</context>
7996<context>
7997    <name>QWidget</name>
7998    <message>
7999        <source>*</source>
8000        <translation>*</translation>
8001    </message>
8002</context>
8003<context>
8004    <name>QWizard</name>
8005    <message>
8006        <source>Cancel</source>
8007        <translation>ביטול</translation>
8008    </message>
8009    <message>
8010        <source>Help</source>
8011        <translation>עזרה</translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <source>Go Back</source>
8015        <translation>אחורה</translation>
8016    </message>
8017    <message>
8018        <source>Continue</source>
8019        <translation>המשך</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <source>Commit</source>
8023        <translation>בצע</translation>
8024    </message>
8025    <message>
8026        <source>Done</source>
8027        <translation>סיום</translation>
8028    </message>
8029    <message>
8030        <source>&lt; &amp;Back</source>
8031        <translation>&lt; &amp;אחורה</translation>
8032    </message>
8033    <message>
8034        <source>&amp;Finish</source>
8035        <translation>&amp;סיים</translation>
8036    </message>
8037    <message>
8038        <source>&amp;Help</source>
8039        <translation>&amp;עזרה</translation>
8040    </message>
8041    <message>
8042        <source>&amp;Next</source>
8043        <translation>&amp;קדימה</translation>
8044    </message>
8045    <message>
8046        <source>&amp;Next &gt;</source>
8047        <translation>&amp;קדימה &gt;</translation>
8048    </message>
8049</context>
8050<context>
8051    <name>QWorkspace</name>
8052    <message>
8053        <source>&amp;Restore</source>
8054        <translation>ש&amp;חזר</translation>
8055    </message>
8056    <message>
8057        <source>&amp;Move</source>
8058        <translation>ה&amp;זז</translation>
8059    </message>
8060    <message>
8061        <source>&amp;Size</source>
8062        <translation>&amp;שנה גודל</translation>
8063    </message>
8064    <message>
8065        <source>Mi&amp;nimize</source>
8066        <translation>&amp;מזער</translation>
8067    </message>
8068    <message>
8069        <source>Ma&amp;ximize</source>
8070        <translation>&amp;הגדל</translation>
8071    </message>
8072    <message>
8073        <source>&amp;Close</source>
8074        <translation>&amp;סגור</translation>
8075    </message>
8076    <message>
8077        <source>Stay on &amp;Top</source>
8078        <translation>&amp;תמיד עליון</translation>
8079    </message>
8080    <message>
8081        <source>Sh&amp;ade</source>
8082        <translation>ה&amp;צלל</translation>
8083    </message>
8084    <message>
8085        <source>%1 - [%2]</source>
8086        <translation>%1 - [%2]</translation>
8087    </message>
8088    <message>
8089        <source>Minimize</source>
8090        <translation>מזער</translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <source>Restore Down</source>
8094        <translation>שחזר למטה</translation>
8095    </message>
8096    <message>
8097        <source>Close</source>
8098        <translation>סגור</translation>
8099    </message>
8100    <message>
8101        <source>&amp;Unshade</source>
8102        <translation>&amp;בטל הצללה</translation>
8103    </message>
8104</context>
8105<context>
8106    <name>QXml</name>
8107    <message>
8108        <source>no error occurred</source>
8109        <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
8110    </message>
8111    <message>
8112        <source>error triggered by consumer</source>
8113        <translation>נגרמה שגיאה על ידי הצרכן</translation>
8114    </message>
8115    <message>
8116        <source>unexpected end of file</source>
8117        <translation>סוף קובץ לא צפוי</translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <source>more than one document type definition</source>
8121        <translation>יותר מאשר הגדרת טיפוס מסמך אחת</translation>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <source>error occurred while parsing element</source>
8125        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח מרכיב</translation>
8126    </message>
8127    <message>
8128        <source>tag mismatch</source>
8129        <translation>אי-התאמה בתגית</translation>
8130    </message>
8131    <message>
8132        <source>error occurred while parsing content</source>
8133        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח תוכן</translation>
8134    </message>
8135    <message>
8136        <source>unexpected character</source>
8137        <translation>תו לא צפוי</translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <source>invalid name for processing instruction</source>
8141        <translation>שם לא תקין עבור הוראת העיבוד</translation>
8142    </message>
8143    <message>
8144        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8145        <translation>צפויה גירסה במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
8146    </message>
8147    <message>
8148        <source>wrong value for standalone declaration</source>
8149        <translation>ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית</translation>
8150    </message>
8151    <message>
8152        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8153        <translation>צפויה הצהרה על קידוד או הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
8154    </message>
8155    <message>
8156        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8157        <translation>צפויה הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8161        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הגדרת טיפוס מסמך</translation>
8162    </message>
8163    <message>
8164        <source>letter is expected</source>
8165        <translation>צפויה אות</translation>
8166    </message>
8167    <message>
8168        <source>error occurred while parsing comment</source>
8169        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הערה</translation>
8170    </message>
8171    <message>
8172        <source>error occurred while parsing reference</source>
8173        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח התייחסות</translation>
8174    </message>
8175    <message>
8176        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8177        <translation>התייחסות לישות כללית פנימית אסורה בתוך DTD</translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8181        <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך ערך מאפיין</translation>
8182    </message>
8183    <message>
8184        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8185        <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך DTD</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8189        <translation>התייחסות לישות לא מפוענחת בהקשר שגוי</translation>
8190    </message>
8191    <message>
8192        <source>recursive entities</source>
8193        <translation>ישויות רקורסיביות</translation>
8194    </message>
8195    <message>
8196        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8197        <translation>שגיאה בהצהרת טקסט של ישות חיצונית</translation>
8198    </message>
8199</context>
8200<context>
8201    <name>QXmlPatternistCLI</name>
8202    <message>
8203        <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
8204        <translation>אזהרה בתוך %1, בשורה %2, טור %3: %4</translation>
8205    </message>
8206    <message>
8207        <source>Warning in %1: %2</source>
8208        <translation>אזהרה בתוך %1: %2</translation>
8209    </message>
8210    <message>
8211        <source>Unknown location</source>
8212        <translation>מיקום לא ידוע</translation>
8213    </message>
8214    <message>
8215        <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
8216        <translation>שגיאה %1 בתוך %2, בשורה %3, טור %4: %5</translation>
8217    </message>
8218    <message>
8219        <source>Error %1 in %2: %3</source>
8220        <translation>שגיאה %1 בתוך %2: %3</translation>
8221    </message>
8222</context>
8223<context>
8224    <name>QXmlStream</name>
8225    <message>
8226        <source>Extra content at end of document.</source>
8227        <translation>תוכן נוסף בסוף מסמך.</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <source>Invalid entity value.</source>
8231        <translation>ערך ישות לא תקין.</translation>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <source>Invalid XML character.</source>
8235        <translation>תו XML לא תקין.</translation>
8236    </message>
8237    <message>
8238        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8239        <translation>רצף &apos;]]&gt;&apos; אסור בתוכן.</translation>
8240    </message>
8241    <message>
8242        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8243        <translation>קידומת namespace‏ &apos;%1&apos; לא הוצהרה</translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <source>Attribute redefined.</source>
8247        <translation>מאפיין הוגדר מחדש.</translation>
8248    </message>
8249    <message>
8250        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8251        <translation>תו לא צפוי &apos;%1&apos; בליטראל מזהה ציבורי.</translation>
8252    </message>
8253    <message>
8254        <source>Invalid XML version string.</source>
8255        <translation>מחרוזת גירסת XML לא תקינה.</translation>
8256    </message>
8257    <message>
8258        <source>Unsupported XML version.</source>
8259        <translation>גירסת XML לא נתמכת.</translation>
8260    </message>
8261    <message>
8262        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8263        <translation>%1 אינו שם קידוד תקין.</translation>
8264    </message>
8265    <message>
8266        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8267        <translation>קידוד %1 אינו נתמך</translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8271        <translation>‏Standalone מקבל רק כן או לא.</translation>
8272    </message>
8273    <message>
8274        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8275        <translation>מאפיין לא תקין בתוך הצהרת XML.</translation>
8276    </message>
8277    <message>
8278        <source>Premature end of document.</source>
8279        <translation>סיום מסמך מוקדם מדי.</translation>
8280    </message>
8281    <message>
8282        <source>Invalid document.</source>
8283        <translation>מסמך לא תקין.</translation>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <source>Expected </source>
8287        <translation>צפוי </translation>
8288    </message>
8289    <message>
8290        <source>, but got &apos;</source>
8291        <translation>, אך נמצא &apos;</translation>
8292    </message>
8293    <message>
8294        <source>Unexpected &apos;</source>
8295        <translation>לא צפוי &apos;</translation>
8296    </message>
8297    <message>
8298        <source>Expected character data.</source>
8299        <translation>צפוי מידע תו.</translation>
8300    </message>
8301    <message>
8302        <source>Recursive entity detected.</source>
8303        <translation>נמצאה ישות רקורסיבית.</translation>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <source>Start tag expected.</source>
8307        <translation>צפוי תג התחלה.</translation>
8308    </message>
8309    <message>
8310        <source>XML declaration not at start of document.</source>
8311        <translation>הצהרת XML לא בתחילת מסמך.</translation>
8312    </message>
8313    <message>
8314        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8315        <translation>‏NDATA בהצהרת יישות פרמטר.</translation>
8316    </message>
8317    <message>
8318        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8319        <translation>%1 הוא שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <source>Invalid processing instruction name.</source>
8323        <translation>שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <source>Illegal namespace declaration.</source>
8327        <translation>הצהרת namespace לא חוקית.</translation>
8328    </message>
8329    <message>
8330        <source>Invalid XML name.</source>
8331        <translation>שם XML לא תקין.</translation>
8332    </message>
8333    <message>
8334        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8335        <translation>חוסר התאמה בין תג פותח לסוגר.</translation>
8336    </message>
8337    <message>
8338        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8339        <translation>התייחסות אל ישות לא מפוענחת &apos;%1&apos;.</translation>
8340    </message>
8341    <message>
8342        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8343        <translation>ישות &apos;%1&apos; לא מוצהרת.</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8347        <translation>התייחסות אל ישות חיצונית &apos;%1&apos; בתוך ערך מאפיין.</translation>
8348    </message>
8349    <message>
8350        <source>Invalid character reference.</source>
8351        <translation>התייחסות לתו לא תקינה.</translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8355        <translation>נמצא תוכן בקידוד לא נכון.</translation>
8356    </message>
8357    <message>
8358        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8359        <translation>מאפיין הדמה standalone חייב להופיע אחרי הקידוד.</translation>
8360    </message>
8361    <message>
8362        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8363        <translation>%1 הוא מזהה PUBLIC לא חוקי.</translation>
8364    </message>
8365</context>
8366<context>
8367    <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
8368    <message>
8369        <source>Items</source>
8370        <translation>פריטים</translation>
8371    </message>
8372</context>
8373<context>
8374    <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
8375    <message>
8376        <source>Inspector Mode</source>
8377        <translation>מצב בוחן</translation>
8378    </message>
8379    <message>
8380        <source>Play/Pause Animations</source>
8381        <translation>הנפש/השהה הנפשות</translation>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <source>Select</source>
8385        <translation>בחר</translation>
8386    </message>
8387    <message>
8388        <source>Select (Marquee)</source>
8389        <translation>בחר (Marquee)</translation>
8390    </message>
8391    <message>
8392        <source>Zoom</source>
8393        <translation>זום</translation>
8394    </message>
8395    <message>
8396        <source>Color Picker</source>
8397        <translation>קוטף צבעים</translation>
8398    </message>
8399    <message>
8400        <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
8401        <translation>החל שינויים לתוך QML Viewer</translation>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <source>Apply Changes to Document</source>
8405        <translation>החל שינויים לתוך מסמך</translation>
8406    </message>
8407    <message>
8408        <source>Tools</source>
8409        <translation>כלים</translation>
8410    </message>
8411    <message>
8412        <source>1x</source>
8413        <translation>1x</translation>
8414    </message>
8415    <message>
8416        <source>0.5x</source>
8417        <translation>0.5x</translation>
8418    </message>
8419    <message>
8420        <source>0.25x</source>
8421        <translation>0.25x</translation>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <source>0.125x</source>
8425        <translation>0.125x</translation>
8426    </message>
8427    <message>
8428        <source>0.1x</source>
8429        <translation>0.1x</translation>
8430    </message>
8431</context>
8432<context>
8433    <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
8434    <message>
8435        <source>Copy Color</source>
8436        <translation>העתק צבע</translation>
8437    </message>
8438</context>
8439<context>
8440    <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
8441    <message>
8442        <source>Zoom to &amp;100%</source>
8443        <translation>זום &amp;100%</translation>
8444    </message>
8445    <message>
8446        <source>Zoom In</source>
8447        <translation>זום פנימה</translation>
8448    </message>
8449    <message>
8450        <source>Zoom Out</source>
8451        <translation>זום החוצה</translation>
8452    </message>
8453</context>
8454<context>
8455    <name>QtXmlPatterns</name>
8456    <message>
8457        <source>Network timeout.</source>
8458        <translation>פקיעת זמן רשת.</translation>
8459    </message>
8460    <message>
8461        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
8462        <translation type="unfinished"></translation>
8463    </message>
8464    <message>
8465        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
8466        <translation type="unfinished"></translation>
8467    </message>
8468    <message>
8469        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
8470        <translation>שנה %1 אינה תקינה מכיוון שזו מתחילה עם %2.</translation>
8471    </message>
8472    <message>
8473        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
8474        <translation>יום %1 מצוי מחוץ לטווח %2..%3.</translation>
8475    </message>
8476    <message>
8477        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
8478        <translation>חודש %1 מצוי מחוץ לטווח %2..%3.</translation>
8479    </message>
8480    <message>
8481        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
8482        <translation>חריגה: אין אפשרות לייצג תאריך %1.</translation>
8483    </message>
8484    <message>
8485        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
8486        <translation>יום %1 אינו תקין עבור חודש %2.</translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
8490        <translation type="unfinished"></translation>
8491    </message>
8492    <message>
8493        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
8494        <translatorcomment>to be tested</translatorcomment>
8495        <translation>זמן %1:%2:%3.%4 אינו תקין.</translation>
8496    </message>
8497    <message>
8498        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
8499        <translation>חריגה: אין אפשרות לייצג תאריך.</translation>
8500    </message>
8501    <message>
8502        <source>At least one component must be present.</source>
8503        <translation>רכיב אחד לפחות חייב להימצא.</translation>
8504    </message>
8505    <message>
8506        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
8507        <translation>רכיב זמן אחד לפחות חייב להופיע לאחר תוחם %1.</translation>
8508    </message>
8509    <message>
8510        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
8511        <translation>%1 אינו ערך תקין של טיפוס %2.</translation>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
8515        <translation type="unfinished"></translation>
8516    </message>
8517    <message>
8518        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8519        <translation type="unfinished"></translation>
8520    </message>
8521    <message>
8522        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8523        <translation type="unfinished"></translation>
8524    </message>
8525    <message>
8526        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8527        <translation type="unfinished"></translation>
8528    </message>
8529    <message>
8530        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
8531        <translation type="unfinished"></translation>
8532    </message>
8533    <message>
8534        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
8535        <translation type="unfinished"></translation>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
8539        <translation type="unfinished"></translation>
8540    </message>
8541    <message>
8542        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
8543        <translation type="unfinished"></translation>
8544    </message>
8545    <message>
8546        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
8547        <translation type="unfinished"></translation>
8548    </message>
8549    <message>
8550        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
8551        <translation>ערך %1 של טיפוס %2 חוצה מקסימום (%3).</translation>
8552    </message>
8553    <message>
8554        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
8555        <translation>ערך %1 של טיפוס %2 מצוי מתחת למינימום (%3).</translation>
8556    </message>
8557    <message>
8558        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
8559        <translation type="unfinished"></translation>
8560    </message>
8561    <message>
8562        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
8563        <translation>%1 אינו תקף בתור ערך של טיפוס %2.</translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
8567        <translation type="unfinished"></translation>
8568    </message>
8569    <message>
8570        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
8571        <translation type="unfinished"></translation>
8572    </message>
8573    <message>
8574        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
8575        <translation type="unfinished"></translation>
8576    </message>
8577    <message>
8578        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
8579        <translation type="unfinished"></translation>
8580    </message>
8581    <message>
8582        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
8583        <translation type="unfinished"></translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
8587        <translation type="unfinished"></translation>
8588    </message>
8589    <message>
8590        <source>A comment cannot contain %1</source>
8591        <translation>הערה לא יכולה להכיל %1</translation>
8592    </message>
8593    <message>
8594        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
8595        <translation>הערה לא יכולה להסתיים עם %1.</translation>
8596    </message>
8597    <message>
8598        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
8599        <translation>צומת מאפיין לא יכול להיות צאצא של צומת מסמך. לכן, המאפיין %1 אינו במקום.</translation>
8600    </message>
8601    <message>
8602        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
8603        <translation type="unfinished"></translation>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <source>No template by name %1 exists.</source>
8607        <translation>לא קיימת תבנית בשם %1.</translation>
8608    </message>
8609    <message>
8610        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
8611        <translation type="unfinished"></translation>
8612    </message>
8613    <message>
8614        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
8615        <translation type="unfinished"></translation>
8616    </message>
8617    <message>
8618        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
8619        <translation type="unfinished"></translation>
8620    </message>
8621    <message>
8622        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
8623        <translation type="unfinished"></translation>
8624    </message>
8625    <message>
8626        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
8627        <translation>הצעד האחרון בתוך נתיב חייב להכיל צמתים או ערכים אטומיים. זה לא יכול להיות תערובת בין השניים.</translation>
8628    </message>
8629    <message>
8630        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
8631        <translation type="unfinished"></translation>
8632    </message>
8633    <message>
8634        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
8635        <translation type="unfinished"></translation>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
8639        <translation type="unfinished"></translation>
8640    </message>
8641    <message>
8642        <source>%1 is an invalid %2</source>
8643        <translation>%1 הינו %2 לא תקין</translation>
8644    </message>
8645    <message numerus="yes">
8646        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8647        <translation type="unfinished">
8648            <numerusform></numerusform>
8649        </translation>
8650    </message>
8651    <message numerus="yes">
8652        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8653        <translation type="unfinished">
8654            <numerusform></numerusform>
8655        </translation>
8656    </message>
8657    <message>
8658        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
8659        <translation type="unfinished"></translation>
8660    </message>
8661    <message>
8662        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8663        <translation type="unfinished"></translation>
8664    </message>
8665    <message>
8666        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8667        <translation type="unfinished"></translation>
8668    </message>
8669    <message>
8670        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
8671        <translation>%1 אינו תו XML 1.0 תקין.</translation>
8672    </message>
8673    <message>
8674        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
8675        <translation type="unfinished"></translation>
8676    </message>
8677    <message>
8678        <source>%1 was called.</source>
8679        <translation>%1 נקרא.</translation>
8680    </message>
8681    <message>
8682        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
8683        <translation type="unfinished"></translation>
8684    </message>
8685    <message>
8686        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
8687        <translation type="unfinished"></translation>
8688    </message>
8689    <message>
8690        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
8691        <translation type="unfinished"></translation>
8692    </message>
8693    <message>
8694        <source>%1 matches newline characters</source>
8695        <translation type="unfinished"></translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
8699        <translation type="unfinished"></translation>
8700    </message>
8701    <message>
8702        <source>Matches are case insensitive</source>
8703        <translation type="unfinished"></translation>
8704    </message>
8705    <message>
8706        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
8707        <translation type="unfinished"></translation>
8708    </message>
8709    <message>
8710        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
8711        <translation>%1 אינו תבנית ביטוי רגולרי תקין: %2</translation>
8712    </message>
8713    <message>
8714        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
8715        <translation type="unfinished"></translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
8719        <translation type="unfinished"></translation>
8720    </message>
8721    <message>
8722        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
8723        <translation type="unfinished"></translation>
8724    </message>
8725    <message>
8726        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
8727        <translation>צומת שורש של הארגומנט השני לפונקציה %1 חייב להיות צומת מסמך. %2 אינו צומת מסמך.</translation>
8728    </message>
8729    <message>
8730        <source>The default collection is undefined</source>
8731        <translation type="unfinished"></translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <source>%1 cannot be retrieved</source>
8735        <translation type="unfinished"></translation>
8736    </message>
8737    <message>
8738        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
8739        <translation type="unfinished"></translation>
8740    </message>
8741    <message>
8742        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
8743        <translation type="unfinished"></translation>
8744    </message>
8745    <message>
8746        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
8747        <translation type="unfinished"></translation>
8748    </message>
8749    <message>
8750        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
8751        <translation type="unfinished"></translation>
8752    </message>
8753    <message>
8754        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
8755        <translation>הפריט %1 לא תואם את הטיפוס הנדרש %2.</translation>
8756    </message>
8757    <message>
8758        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
8759        <translation>%1 הינו טיפוס סכמה לא מוכר.</translation>
8760    </message>
8761    <message>
8762        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
8763        <translation type="unfinished"></translation>
8764    </message>
8765    <message>
8766        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
8767        <translation type="unfinished"></translation>
8768    </message>
8769    <message>
8770        <source>The variable %1 is unused</source>
8771        <translation>המשתנה %1 אינו בשימוש</translation>
8772    </message>
8773    <message>
8774        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
8775        <translation type="unfinished"></translation>
8776    </message>
8777    <message>
8778        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
8779        <translation type="unfinished"></translation>
8780    </message>
8781    <message>
8782        <source>No function with signature %1 is available</source>
8783        <translation type="unfinished"></translation>
8784    </message>
8785    <message>
8786        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8787        <translation type="unfinished"></translation>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8791        <translation type="unfinished"></translation>
8792    </message>
8793    <message>
8794        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8795        <translation type="unfinished"></translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
8799        <translation type="unfinished"></translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
8803        <translation type="unfinished"></translation>
8804    </message>
8805    <message>
8806        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
8807        <translation type="unfinished"></translation>
8808    </message>
8809    <message>
8810        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
8811        <translation type="unfinished"></translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
8815        <translation type="unfinished"></translation>
8816    </message>
8817    <message>
8818        <source>The module import feature is not supported</source>
8819        <translation type="unfinished"></translation>
8820    </message>
8821    <message>
8822        <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
8823        <translation type="unfinished"></translation>
8824    </message>
8825    <message>
8826        <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
8827        <translation type="unfinished"></translation>
8828    </message>
8829    <message>
8830        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
8831        <translation type="unfinished"></translation>
8832    </message>
8833    <message>
8834        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
8835        <translation type="unfinished"></translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
8839        <translation>פונקציה כבר קיימת עם החתימה %1.</translation>
8840    </message>
8841    <message>
8842        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
8843        <translation type="unfinished"></translation>
8844    </message>
8845    <message>
8846        <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
8847        <translation type="unfinished"></translation>
8848    </message>
8849    <message>
8850        <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
8851        <translation type="unfinished"></translation>
8852    </message>
8853    <message>
8854        <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
8855        <translation type="unfinished"></translation>
8856    </message>
8857    <message>
8858        <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
8859        <translation>תבנית עם שם %1 כבר הוצהרה.</translation>
8860    </message>
8861    <message>
8862        <source>No variable with name %1 exists</source>
8863        <translation>לא קיים משתנה עם שם %1</translation>
8864    </message>
8865    <message>
8866        <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
8867        <translation>הערך של מאפיין %1 חייב להיות מטיפוס %2, כאשר %3 איננו.</translation>
8868    </message>
8869    <message>
8870        <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
8871        <translation type="unfinished"></translation>
8872    </message>
8873    <message>
8874        <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
8875        <translation>משתנה עם שם %1 כבר הוצהר.</translation>
8876    </message>
8877    <message>
8878        <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
8879        <translation type="unfinished"></translation>
8880    </message>
8881    <message>
8882        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
8883        <translation type="unfinished"></translation>
8884    </message>
8885    <message>
8886        <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
8887        <translation>ארגומנט עם שם %1 כבר הוצהר. כל שם ארגומנט חייב להיות ייחודי.</translation>
8888    </message>
8889    <message>
8890        <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
8891        <translation type="unfinished"></translation>
8892    </message>
8893    <message>
8894        <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
8895        <translation type="unfinished"></translation>
8896    </message>
8897    <message>
8898        <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
8899        <translation type="unfinished"></translation>
8900    </message>
8901    <message>
8902        <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
8903        <translation type="unfinished"></translation>
8904    </message>
8905    <message>
8906        <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
8907        <translation type="unfinished"></translation>
8908    </message>
8909    <message>
8910        <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
8911        <translation type="unfinished"></translation>
8912    </message>
8913    <message>
8914        <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
8915        <translation type="unfinished"></translation>
8916    </message>
8917    <message>
8918        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
8919        <translation type="unfinished"></translation>
8920    </message>
8921    <message>
8922        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
8923        <translation type="unfinished"></translation>
8924    </message>
8925    <message>
8926        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
8927        <translation type="unfinished"></translation>
8928    </message>
8929    <message>
8930        <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
8931        <translation type="unfinished"></translation>
8932    </message>
8933    <message>
8934        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
8935        <translation>ציר ה-%1 אינו נתמך בתוך XQuery</translation>
8936    </message>
8937    <message>
8938        <source>No function with name %1 is available.</source>
8939        <translation>אין פונקציה עם שם %1 זמינה.</translation>
8940    </message>
8941    <message>
8942        <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
8943        <translation>מאפיין עם שם %1 כבר הופיע על אלמנט זה.</translation>
8944    </message>
8945    <message>
8946        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
8947        <translation type="unfinished"></translation>
8948    </message>
8949    <message>
8950        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
8951        <translation>%1 אינו ספרה תקינה.</translation>
8952    </message>
8953    <message>
8954        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
8955        <translation type="unfinished"></translation>
8956    </message>
8957    <message>
8958        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
8959        <translation type="unfinished"></translation>
8960    </message>
8961    <message>
8962        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
8963        <translation type="unfinished"></translation>
8964    </message>
8965    <message>
8966        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8967        <translation type="unfinished"></translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8971        <translation type="unfinished"></translation>
8972    </message>
8973    <message>
8974        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
8975        <translation type="unfinished"></translation>
8976    </message>
8977    <message>
8978        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
8979        <translation type="unfinished"></translation>
8980    </message>
8981    <message>
8982        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
8983        <translation type="unfinished"></translation>
8984    </message>
8985    <message>
8986        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
8987        <translation>השם %1 לא מתייחס אל שום טיפוס סכמה.</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
8991        <translation type="unfinished"></translation>
8992    </message>
8993    <message>
8994        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
8995        <translation type="unfinished"></translation>
8996    </message>
8997    <message>
8998        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
8999        <translation type="unfinished"></translation>
9000    </message>
9001    <message>
9002        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
9003        <translation type="unfinished"></translation>
9004    </message>
9005    <message>
9006        <source>empty</source>
9007        <translation>ריק</translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <source>zero or one</source>
9011        <translation>אפס או אחד</translation>
9012    </message>
9013    <message>
9014        <source>exactly one</source>
9015        <translation>בדיוק אחד</translation>
9016    </message>
9017    <message>
9018        <source>one or more</source>
9019        <translation>אחד או יותר</translation>
9020    </message>
9021    <message>
9022        <source>zero or more</source>
9023        <translation>אפס או יותר</translation>
9024    </message>
9025    <message>
9026        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
9027        <translation>טיפוס נדרש הינו %1, אך %2 נמצא.</translation>
9028    </message>
9029    <message>
9030        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
9031        <translation type="unfinished"></translation>
9032    </message>
9033    <message>
9034        <source>The focus is undefined.</source>
9035        <translation>המיקוד אינו מוגדר.</translation>
9036    </message>
9037    <message>
9038        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
9039        <translation>אין אפשרות להוסיף מאפיינים לאחר צומת אחר מכל סוג שהוא.</translation>
9040    </message>
9041    <message>
9042        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
9043        <translation>מאפיין בשם %1 כבר נוצר.</translation>
9044    </message>
9045    <message>
9046        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
9047        <translation type="unfinished"></translation>
9048    </message>
9049    <message>
9050        <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
9051        <translation>%1 אינו קידוד נתמך.</translation>
9052    </message>
9053    <message>
9054        <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
9055        <translation type="unfinished"></translation>
9056    </message>
9057    <message>
9058        <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
9059        <translation type="unfinished"></translation>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <source>Ambiguous rule match.</source>
9063        <translation>התאמה רב משמעית לכלל.</translation>
9064    </message>
9065    <message>
9066        <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
9067        <translation type="unfinished"></translation>
9068    </message>
9069    <message>
9070        <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
9071        <translation type="unfinished"></translation>
9072    </message>
9073    <message>
9074        <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
9075        <translation type="unfinished"></translation>
9076    </message>
9077    <message>
9078        <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
9079        <translation type="unfinished"></translation>
9080    </message>
9081    <message>
9082        <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
9083        <translation type="unfinished"></translation>
9084    </message>
9085    <message>
9086        <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
9087        <translation type="unfinished"></translation>
9088    </message>
9089    <message>
9090        <source>The URI cannot have a fragment</source>
9091        <translation type="unfinished"></translation>
9092    </message>
9093    <message>
9094        <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
9095        <translation>אלמנט %1 אינו מורשה במיקום זה.</translation>
9096    </message>
9097    <message>
9098        <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
9099        <translation>צמתי טקסט אינם מורשים במיקום זה.</translation>
9100    </message>
9101    <message>
9102        <source>Parse error: %1</source>
9103        <translation>שגיאת פענוח: %1</translation>
9104    </message>
9105    <message>
9106        <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
9107        <translation>הערך של מאפיין גירסת XSL-T חייב להיות מטיפוס %1, כאשר %2 איננו.</translation>
9108    </message>
9109    <message>
9110        <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
9111        <translation>מריץ גליון סגנון XSL-T 1.0 בעזרת מעבד 2.0.</translation>
9112    </message>
9113    <message>
9114        <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
9115        <translation>מאפיין XSL-T לא מוכר %1.</translation>
9116    </message>
9117    <message>
9118        <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
9119        <translation>מאפיין %1 וגם %2 לא יכולים להתקיים בו זמנית.</translation>
9120    </message>
9121    <message>
9122        <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
9123        <translation type="unfinished"></translation>
9124    </message>
9125    <message>
9126        <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
9127        <translation type="unfinished"></translation>
9128    </message>
9129    <message>
9130        <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
9131        <translation>אלמנט %1 חייב לקבל לפחות אחד מן המאפיינים %2 או %3.</translation>
9132    </message>
9133    <message>
9134        <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
9135        <translation>מצב אחד לפחות חייב להיות מצוין בתוך המאפיין %1 על אלמנט %2.</translation>
9136    </message>
9137    <message>
9138        <source>Element %1 must come last.</source>
9139        <translation>אלמנט %1 חייב להיות אחרון.</translation>
9140    </message>
9141    <message>
9142        <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
9143        <translation type="unfinished"></translation>
9144    </message>
9145    <message>
9146        <source>Only one %1-element can appear.</source>
9147        <translation>רק אלמנט-%1 אחד יכול להופיע.</translation>
9148    </message>
9149    <message>
9150        <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
9151        <translation type="unfinished"></translation>
9152    </message>
9153    <message>
9154        <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
9155        <translation type="unfinished"></translation>
9156    </message>
9157    <message>
9158        <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
9159        <translation>אלמנט %1 חייב לקבל מאפיין %2 או מרכיב המשך.</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
9163        <translation type="unfinished"></translation>
9164    </message>
9165    <message>
9166        <source>Element %1 cannot have children.</source>
9167        <translation>אלמנט %1 לא יכול לקבל צאצא.</translation>
9168    </message>
9169    <message>
9170        <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
9171        <translation>אלמנט %1 לא יכול לקבל מרכיב המשך.</translation>
9172    </message>
9173    <message>
9174        <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
9175        <translation>המאפיין %1 לא יכול להופיע על %2, כאשר זה צאצא של %3.</translation>
9176    </message>
9177    <message>
9178        <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
9179        <translation type="unfinished"></translation>
9180    </message>
9181    <message>
9182        <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
9183        <translation type="unfinished"></translation>
9184    </message>
9185    <message>
9186        <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
9187        <translation type="unfinished"></translation>
9188    </message>
9189    <message>
9190        <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
9191        <translation>הערך של מאפיין %1 על אלמנט %2 חייב להיות %3 או %4, לא %5.</translation>
9192    </message>
9193    <message>
9194        <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
9195        <translation>מאפיין %1 לא יכול לקבל את הערך %2.</translation>
9196    </message>
9197    <message>
9198        <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
9199        <translation>המאפיין %1 יכול להופיע רק על אלמנט %2 הראשון.</translation>
9200    </message>
9201    <message>
9202        <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
9203        <translation>לפחות אלמנט %1 אחד חייב להופיע כצאצא של %2.</translation>
9204    </message>
9205    <message>
9206        <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
9207        <translation type="unfinished"></translation>
9208    </message>
9209    <message>
9210        <source>Derived particle is missing element %1.</source>
9211        <translation type="unfinished"></translation>
9212    </message>
9213    <message>
9214        <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
9215        <translation type="unfinished"></translation>
9216    </message>
9217    <message>
9218        <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
9219        <translation type="unfinished"></translation>
9220    </message>
9221    <message>
9222        <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
9223        <translation type="unfinished"></translation>
9224    </message>
9225    <message>
9226        <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
9227        <translation type="unfinished"></translation>
9228    </message>
9229    <message>
9230        <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
9231        <translation type="unfinished"></translation>
9232    </message>
9233    <message>
9234        <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
9235        <translation type="unfinished"></translation>
9236    </message>
9237    <message>
9238        <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
9239        <translation type="unfinished"></translation>
9240    </message>
9241    <message>
9242        <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
9243        <translation>אלמנט %1 חסר באיבר יורש.</translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
9247        <translation type="unfinished"></translation>
9248    </message>
9249    <message>
9250        <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
9251        <translation type="unfinished"></translation>
9252    </message>
9253    <message>
9254        <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
9255        <translation type="unfinished"></translation>
9256    </message>
9257    <message>
9258        <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
9259        <translation type="unfinished"></translation>
9260    </message>
9261    <message>
9262        <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
9263        <translation type="unfinished"></translation>
9264    </message>
9265    <message>
9266        <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
9267        <translation type="unfinished"></translation>
9268    </message>
9269    <message>
9270        <source>Circular inheritance of union %1.</source>
9271        <translation type="unfinished"></translation>
9272    </message>
9273    <message>
9274        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
9275        <translation type="unfinished"></translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
9279        <translation type="unfinished"></translation>
9280    </message>
9281    <message>
9282        <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
9283        <translation>טיפוס בסיס של טיפוס פשוט %1 לא יכול להיות טיפוס מורכב %2.</translation>
9284    </message>
9285    <message>
9286        <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
9287        <translation>לטיפוס פשוט %1 לא יכול שיהיה טיפוס בסיס ישיר %2.</translation>
9288    </message>
9289    <message>
9290        <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
9291        <translation>טיפוס פשוט %1 אינו רשאי שיהיה לו טיפוס בסיס %2.</translation>
9292    </message>
9293    <message>
9294        <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
9295        <translation>לטיפוס פשוט %1 יכול שיהיה רק טיפוס אטומי פשוט בתור טיפוס בסיס.</translation>
9296    </message>
9297    <message>
9298        <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
9299        <translation type="unfinished"></translation>
9300    </message>
9301    <message>
9302        <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
9303        <translation type="unfinished"></translation>
9304    </message>
9305    <message>
9306        <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
9307        <translation type="unfinished"></translation>
9308    </message>
9309    <message>
9310        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
9311        <translation type="unfinished"></translation>
9312    </message>
9313    <message>
9314        <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
9315        <translation type="unfinished"></translation>
9316    </message>
9317    <message>
9318        <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
9319        <translation type="unfinished"></translation>
9320    </message>
9321    <message>
9322        <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
9323        <translation type="unfinished"></translation>
9324    </message>
9325    <message>
9326        <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
9327        <translation>טיפוס פריט של טיפוס בסיס לא תואם טיפוס פריט של %1.</translation>
9328    </message>
9329    <message>
9330        <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
9331        <translation type="unfinished"></translation>
9332    </message>
9333    <message>
9334        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
9335        <translation type="unfinished"></translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
9339        <translation type="unfinished"></translation>
9340    </message>
9341    <message>
9342        <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
9343        <translation type="unfinished"></translation>
9344    </message>
9345    <message>
9346        <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
9347        <translation type="unfinished"></translation>
9348    </message>
9349    <message>
9350        <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
9351        <translation>טיפוס חבר %1 לא יכול להיגזר מתוך טיפוס חבר %2 מטיפוס בסיס של %3 %4.</translation>
9352    </message>
9353    <message>
9354        <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
9355        <translation>שיטת גזירה של %1 חייבת להיות extension מכיוון שטיפוס בסיס %2 הינו טיפוס פשוט.</translation>
9356    </message>
9357    <message>
9358        <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
9359        <translation type="unfinished"></translation>
9360    </message>
9361    <message>
9362        <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
9363        <translation type="unfinished"></translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
9367        <translation type="unfinished"></translation>
9368    </message>
9369    <message>
9370        <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
9371        <translation type="unfinished"></translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
9375        <translation>לטיפוס מורכב %1 חיב שיהיה תוכן פשוט.</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
9379        <translation>לטיפוס מורכב %1 חייב להיות את אותו טיפוס פשוט כמו מבנה בסיס שלו %2.</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
9383        <translation>טיפוס מורכב %1 לא יכול להיגזר מתוך טיפוס בסיס %2%3.</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
9387        <translation type="unfinished"></translation>
9388    </message>
9389    <message>
9390        <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
9391        <translation>טיפוס מורכב %1 עם תוכן פשוט לא יכול להיגזר מתוך טיפוס בסיס מורכב %2.</translation>
9392    </message>
9393    <message>
9394        <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
9395        <translation type="unfinished"></translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
9399        <translation>טיפוס חבר של טיפוס פשוט %1 לא יכול להיות טיפוס מורכב.</translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
9403        <translation>%1 אינו רשאי שיהיה לו טיפוס חבר עם אותו שם כמו של עצמו.</translation>
9404    </message>
9405    <message>
9406        <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
9407        <translation type="unfinished"></translation>
9408    </message>
9409    <message>
9410        <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
9411        <translation type="unfinished"></translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
9415        <translation type="unfinished"></translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
9419        <translation type="unfinished"></translation>
9420    </message>
9421    <message>
9422        <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
9423        <translation type="unfinished"></translation>
9424    </message>
9425    <message>
9426        <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
9427        <translation type="unfinished"></translation>
9428    </message>
9429    <message>
9430        <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
9431        <translation type="unfinished"></translation>
9432    </message>
9433    <message>
9434        <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
9435        <translation type="unfinished"></translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
9439        <translation type="unfinished"></translation>
9440    </message>
9441    <message>
9442        <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
9443        <translation type="unfinished"></translation>
9444    </message>
9445    <message>
9446        <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
9447        <translation type="unfinished"></translation>
9448    </message>
9449    <message>
9450        <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
9451        <translation type="unfinished"></translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
9455        <translation type="unfinished"></translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
9459        <translation type="unfinished"></translation>
9460    </message>
9461    <message>
9462        <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
9463        <translation type="unfinished"></translation>
9464    </message>
9465    <message>
9466        <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
9467        <translation type="unfinished"></translation>
9468    </message>
9469    <message>
9470        <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
9471        <translation type="unfinished"></translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
9475        <translation type="unfinished"></translation>
9476    </message>
9477    <message>
9478        <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
9479        <translation type="unfinished"></translation>
9480    </message>
9481    <message>
9482        <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
9483        <translation type="unfinished"></translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
9487        <translation type="unfinished"></translation>
9488    </message>
9489    <message>
9490        <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
9491        <translation type="unfinished"></translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
9495        <translation>טיפוס מורכב %1 מכיל מאפיין %2 פעמיים.</translation>
9496    </message>
9497    <message>
9498        <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
9499        <translation>טיפוס מורכב %1 מכיל שני מאפיינים אשר לשניהם טיפוסים נגזרים מתוך %2.</translation>
9500    </message>
9501    <message>
9502        <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
9503        <translation>טיפוס מורכב %1 מכיל מאפיין %2 אשר לו הגבלת ערך אך טיפוס אשר יורש מן %3.</translation>
9504    </message>
9505    <message>
9506        <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
9507        <translation>אלמנט %1 אינו רשאי שתהיה לו הגבלת ערך אם טיפוס בסיס שלו הינו מורכב.</translation>
9508    </message>
9509    <message>
9510        <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
9511        <translation>אלמנט %1 אינו רשאי שתהיה לו הגבלת ערך אם הטיפוס שלו נגזר מתוך %2.</translation>
9512    </message>
9513    <message>
9514        <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
9515        <translation>הגבלת ערך של אלמנט %1 אינו מטיפוס אלמנטים: %2.</translation>
9516    </message>
9517    <message>
9518        <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
9519        <translation>אלמנט %1 אינו רשאי להשתייך לקבוצת החלפה מכיוון שהוא אינו אלמנט גלובלי.</translation>
9520    </message>
9521    <message>
9522        <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
9523        <translation>טיפוס של אלמנט %1 לא יכול להיגזר מתוך טיפוס של שיוך קבוצת החלפה.</translation>
9524    </message>
9525    <message>
9526        <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
9527        <translation>הגבלת ערך של מאפיין %1 אינו מטיפוס מאפיינים: %2.</translation>
9528    </message>
9529    <message>
9530        <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
9531        <translation>למאפיין %1 הגבלת ערך אך לו טיפוס נגזר מתוך %2.</translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
9535        <translation>מאפיין %1 בתוך טיפוס מורכב נגזר חייב להיות %2 כמו בטיפוס בסיס.</translation>
9536    </message>
9537    <message>
9538        <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
9539        <translation>למאפיין %1 בתוך טיפוס מורכב נגזר חייב שתהיה הגבלת ערך %2 כמו בטיפוס בסיס.</translation>
9540    </message>
9541    <message>
9542        <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
9543        <translation>למאפיין %1 בתוך טיפוס מורכב נגזר חייב שתהיה את אותה הגבלת ערך %2 כמו בטיפוס בסיס.</translation>
9544    </message>
9545    <message>
9546        <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
9547        <translation>למאפיין %1 בתוך טיפוס מורכב נגזר חייב שתהיה הגבלת ערך %2.</translation>
9548    </message>
9549    <message>
9550        <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
9551        <translation type="unfinished"></translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
9555        <translation>אלמנט %1 קיים פעמיים עם טיפוסים שונים.</translation>
9556    </message>
9557    <message>
9558        <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
9559        <translation type="unfinished"></translation>
9560    </message>
9561    <message>
9562        <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
9563        <translation>מאפיין בסיס %1 הינו נדרש אך מאפיין נגזר איננו.</translation>
9564    </message>
9565    <message>
9566        <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
9567        <translation type="unfinished"></translation>
9568    </message>
9569    <message>
9570        <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
9571        <translation type="unfinished"></translation>
9572    </message>
9573    <message>
9574        <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
9575        <translation>מאפיין נגזר %1 לא קיים בהגדרת בסיס.</translation>
9576    </message>
9577    <message>
9578        <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
9579        <translation>מאפיין נגזר %1 לא תואם את wildcard בהגדרת בסיס.</translation>
9580    </message>
9581    <message>
9582        <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
9583        <translation>מאפיין בסיס %1 הינו נדרש אך חסר בהגדרה נגזרת.</translation>
9584    </message>
9585    <message>
9586        <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
9587        <translation type="unfinished"></translation>
9588    </message>
9589    <message>
9590        <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
9591        <translation type="unfinished"></translation>
9592    </message>
9593    <message>
9594        <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
9595        <translation type="unfinished"></translation>
9596    </message>
9597    <message>
9598        <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
9599        <translation>מאפיין %1 מתוך טיפוס בסיס הינו חסר בתוך טיפוס נגזר.</translation>
9600    </message>
9601    <message>
9602        <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
9603        <translation>טיפוס של מאפיין נגזר %1 שונה מטיפוס של מאפיין בסיס.</translation>
9604    </message>
9605    <message>
9606        <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
9607        <translation>הגדרת בסיס מכילה אלמנט %1 אשר הינו חסר בהגדרת בסיס</translation>
9608    </message>
9609    <message>
9610        <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
9611        <translation>אין אפשרות לעבד אלמנט לא מוכר %1, אלמנטים צפויים הם: %2.</translation>
9612    </message>
9613    <message>
9614        <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
9615        <translation>אלמנט %1 אינו מורשה בטווח זה, אלמנטים אפשריים הם: %2.</translation>
9616    </message>
9617    <message>
9618        <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
9619        <translation>אלמנט צאצא הינו חסר בטווח זה, אלמנטי צאצא אפשריים הם: %1.</translation>
9620    </message>
9621    <message>
9622        <source>Document is not a XML schema.</source>
9623        <translation>מסמך אינו סכמת XML.</translation>
9624    </message>
9625    <message>
9626        <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
9627        <translation>מאפיין %1 של אלמנט %2 מכיל תוכן לא תקין: {%3} אינו ערך מטיפוס %4.</translation>
9628    </message>
9629    <message>
9630        <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
9631        <translation>מאפיין %1 של אלמנט %2 מכיל תוכן לא תקין: {%3}.</translation>
9632    </message>
9633    <message>
9634        <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
9635        <translation type="unfinished"></translation>
9636    </message>
9637    <message>
9638        <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
9639        <translation type="unfinished"></translation>
9640    </message>
9641    <message>
9642        <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
9643        <translation>אלמנט %1 אינו רשאי שיהיה לו את אותו ערך מאפיין %2 כשל namespace יעד %3.</translation>
9644    </message>
9645    <message>
9646        <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
9647        <translation>אלמנט %1 ללא מאפיין %2 אינו מורשה בתוך סכמה ללא namespace יעד.</translation>
9648    </message>
9649    <message>
9650        <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
9651        <translation>אלמנט %1 אינו מורשה בתוך אלמנט %2 אם מאפיין %3 נמצא.</translation>
9652    </message>
9653    <message>
9654        <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
9655        <translation type="unfinished"></translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
9659        <translation type="unfinished"></translation>
9660    </message>
9661    <message>
9662        <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
9663        <translation>מאפיין %1 של אלמנט %2 חייב להיות %3 או %4.</translation>
9664    </message>
9665    <message>
9666        <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
9667        <translation>למאפיין %1 של אלמנט %2 חייב שיהיה ערך של %3.</translation>
9668    </message>
9669    <message>
9670        <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
9671        <translation>למאפיין %1 של אלמנט %2 חייב שיהיה ערך של %3 או %4.</translation>
9672    </message>
9673    <message>
9674        <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
9675        <translation>לאלמנט %1 אסור שיהיה מאפיין %2 וגם %3 יחדיו.</translation>
9676    </message>
9677    <message>
9678        <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
9679        <translation type="unfinished"></translation>
9680    </message>
9681    <message>
9682        <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
9683        <translation type="unfinished"></translation>
9684    </message>
9685    <message>
9686        <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
9687        <translation type="unfinished"></translation>
9688    </message>
9689    <message>
9690        <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
9691        <translation type="unfinished"></translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
9695        <translation type="unfinished"></translation>
9696    </message>
9697    <message>
9698        <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
9699        <translation type="unfinished"></translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
9703        <translation type="unfinished"></translation>
9704    </message>
9705    <message>
9706        <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
9707        <translation>הפניות לטקסט או לישויות אסורים בתוך אלמנט %1</translation>
9708    </message>
9709    <message>
9710        <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
9711        <translation type="unfinished"></translation>
9712    </message>
9713    <message>
9714        <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
9715        <translation>אלמנט %1 אינו מורשה בהקשר זה.</translation>
9716    </message>
9717    <message>
9718        <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
9719        <translation type="unfinished"></translation>
9720    </message>
9721    <message>
9722        <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
9723        <translation type="unfinished"></translation>
9724    </message>
9725    <message>
9726        <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
9727        <translation type="unfinished"></translation>
9728    </message>
9729    <message>
9730        <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
9731        <translation type="unfinished"></translation>
9732    </message>
9733    <message>
9734        <source>Element %1 already defined.</source>
9735        <translation>אלמנט %1 כבר מוגדר.</translation>
9736    </message>
9737    <message>
9738        <source>Attribute %1 already defined.</source>
9739        <translation>מאפיין %1 כבר מוגדר.</translation>
9740    </message>
9741    <message>
9742        <source>Type %1 already defined.</source>
9743        <translation>טיפוס %1 כבר מוגדר.</translation>
9744    </message>
9745    <message>
9746        <source>Attribute group %1 already defined.</source>
9747        <translation>קבוצת מאפיינים %1 כבר מוגדרת.</translation>
9748    </message>
9749    <message>
9750        <source>Element group %1 already defined.</source>
9751        <translation>קבוצת אלמנטים %1 כבר מוגדרת.</translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <source>Notation %1 already defined.</source>
9755        <translation>סימון %1 כבר מוגדר.</translation>
9756    </message>
9757    <message>
9758        <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
9759        <translation type="unfinished"></translation>
9760    </message>
9761    <message>
9762        <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
9763        <translation type="unfinished"></translation>
9764    </message>
9765    <message>
9766        <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
9767        <translation>%1 מפנה לאלמנט %2 או %3 לא מוכר %4.</translation>
9768    </message>
9769    <message>
9770        <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
9771        <translation type="unfinished"></translation>
9772    </message>
9773    <message>
9774        <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
9775        <translation type="unfinished"></translation>
9776    </message>
9777    <message>
9778        <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9779        <translation type="unfinished"></translation>
9780    </message>
9781    <message>
9782        <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9783        <translation type="unfinished"></translation>
9784    </message>
9785    <message>
9786        <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9787        <translation type="unfinished"></translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9791        <translation type="unfinished"></translation>
9792    </message>
9793    <message>
9794        <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
9795        <translation type="unfinished"></translation>
9796    </message>
9797    <message>
9798        <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
9799        <translation type="unfinished"></translation>
9800    </message>
9801    <message>
9802        <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
9803        <translation type="unfinished"></translation>
9804    </message>
9805    <message>
9806        <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
9807        <translation type="unfinished"></translation>
9808    </message>
9809    <message>
9810        <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
9811        <translation>טיפוס של אלמנט %1 חייב להיות טיפוס פשוט, %2 איננו.</translation>
9812    </message>
9813    <message>
9814        <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9815        <translation type="unfinished"></translation>
9816    </message>
9817    <message>
9818        <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
9819        <translation type="unfinished"></translation>
9820    </message>
9821    <message>
9822        <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
9823        <translation type="unfinished"></translation>
9824    </message>
9825    <message>
9826        <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
9827        <translation>התייחסות %1 של אלמנט %2 לא ניתנת לפתירה.</translation>
9828    </message>
9829    <message>
9830        <source>Circular group reference for %1.</source>
9831        <translation type="unfinished"></translation>
9832    </message>
9833    <message>
9834        <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
9835        <translation>אלמנט %1 אינו מורשה בטווח זה</translation>
9836    </message>
9837    <message>
9838        <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
9839        <translation type="unfinished"></translation>
9840    </message>
9841    <message>
9842        <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
9843        <translation type="unfinished"></translation>
9844    </message>
9845    <message>
9846        <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
9847        <translation>מאפיין %1 או %2 של התייחסות %3 לא תואם את הצהרת מאפיין %4.</translation>
9848    </message>
9849    <message>
9850        <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
9851        <translation type="unfinished"></translation>
9852    </message>
9853    <message>
9854        <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
9855        <translation type="unfinished"></translation>
9856    </message>
9857    <message>
9858        <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
9859        <translation type="unfinished"></translation>
9860    </message>
9861    <message>
9862        <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
9863        <translation type="unfinished"></translation>
9864    </message>
9865    <message>
9866        <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
9867        <translation type="unfinished"></translation>
9868    </message>
9869    <message>
9870        <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
9871        <translation type="unfinished"></translation>
9872    </message>
9873    <message>
9874        <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
9875        <translation type="unfinished"></translation>
9876    </message>
9877    <message>
9878        <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
9879        <translation type="unfinished"></translation>
9880    </message>
9881    <message>
9882        <source>%1 is not valid according to %2.</source>
9883        <translation>%1 אינו תקין לפי %2.</translation>
9884    </message>
9885    <message>
9886        <source>String content does not match the length facet.</source>
9887        <translation type="unfinished"></translation>
9888    </message>
9889    <message>
9890        <source>String content does not match the minLength facet.</source>
9891        <translation type="unfinished"></translation>
9892    </message>
9893    <message>
9894        <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
9895        <translation type="unfinished"></translation>
9896    </message>
9897    <message>
9898        <source>String content does not match pattern facet.</source>
9899        <translation type="unfinished"></translation>
9900    </message>
9901    <message>
9902        <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
9903        <translation type="unfinished"></translation>
9904    </message>
9905    <message>
9906        <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
9907        <translation type="unfinished"></translation>
9908    </message>
9909    <message>
9910        <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
9911        <translation type="unfinished"></translation>
9912    </message>
9913    <message>
9914        <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
9915        <translation type="unfinished"></translation>
9916    </message>
9917    <message>
9918        <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
9919        <translation type="unfinished"></translation>
9920    </message>
9921    <message>
9922        <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
9923        <translation type="unfinished"></translation>
9924    </message>
9925    <message>
9926        <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
9927        <translation type="unfinished"></translation>
9928    </message>
9929    <message>
9930        <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
9931        <translation type="unfinished"></translation>
9932    </message>
9933    <message>
9934        <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
9935        <translation type="unfinished"></translation>
9936    </message>
9937    <message>
9938        <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
9939        <translation type="unfinished"></translation>
9940    </message>
9941    <message>
9942        <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
9943        <translation type="unfinished"></translation>
9944    </message>
9945    <message>
9946        <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
9947        <translation type="unfinished"></translation>
9948    </message>
9949    <message>
9950        <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
9951        <translation type="unfinished"></translation>
9952    </message>
9953    <message>
9954        <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
9955        <translation type="unfinished"></translation>
9956    </message>
9957    <message>
9958        <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
9959        <translation type="unfinished"></translation>
9960    </message>
9961    <message>
9962        <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
9963        <translation type="unfinished"></translation>
9964    </message>
9965    <message>
9966        <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
9967        <translation type="unfinished"></translation>
9968    </message>
9969    <message>
9970        <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
9971        <translation type="unfinished"></translation>
9972    </message>
9973    <message>
9974        <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
9975        <translation type="unfinished"></translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
9979        <translation type="unfinished"></translation>
9980    </message>
9981    <message>
9982        <source>Double content does not match pattern facet.</source>
9983        <translation type="unfinished"></translation>
9984    </message>
9985    <message>
9986        <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
9987        <translation type="unfinished"></translation>
9988    </message>
9989    <message>
9990        <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
9991        <translation type="unfinished"></translation>
9992    </message>
9993    <message>
9994        <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
9995        <translation type="unfinished"></translation>
9996    </message>
9997    <message>
9998        <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
9999        <translation type="unfinished"></translation>
10000    </message>
10001    <message>
10002        <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
10003        <translation type="unfinished"></translation>
10004    </message>
10005    <message>
10006        <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
10007        <translation type="unfinished"></translation>
10008    </message>
10009    <message>
10010        <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
10011        <translation type="unfinished"></translation>
10012    </message>
10013    <message>
10014        <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
10015        <translation type="unfinished"></translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
10019        <translation type="unfinished"></translation>
10020    </message>
10021    <message>
10022        <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
10023        <translation type="unfinished"></translation>
10024    </message>
10025    <message>
10026        <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
10027        <translation type="unfinished"></translation>
10028    </message>
10029    <message>
10030        <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
10031        <translation type="unfinished"></translation>
10032    </message>
10033    <message>
10034        <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
10035        <translation type="unfinished"></translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
10039        <translation type="unfinished"></translation>
10040    </message>
10041    <message>
10042        <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
10043        <translation type="unfinished"></translation>
10044    </message>
10045    <message>
10046        <source>Binary content does not match the length facet.</source>
10047        <translation type="unfinished"></translation>
10048    </message>
10049    <message>
10050        <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
10051        <translation type="unfinished"></translation>
10052    </message>
10053    <message>
10054        <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
10055        <translation type="unfinished"></translation>
10056    </message>
10057    <message>
10058        <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
10059        <translation type="unfinished"></translation>
10060    </message>
10061    <message>
10062        <source>Invalid QName content: %1.</source>
10063        <translation>תוכן QName לא תקין: %1.</translation>
10064    </message>
10065    <message>
10066        <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
10067        <translation type="unfinished"></translation>
10068    </message>
10069    <message>
10070        <source>QName content does not match pattern facet.</source>
10071        <translation type="unfinished"></translation>
10072    </message>
10073    <message>
10074        <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
10075        <translation type="unfinished"></translation>
10076    </message>
10077    <message>
10078        <source>List content does not match length facet.</source>
10079        <translation type="unfinished"></translation>
10080    </message>
10081    <message>
10082        <source>List content does not match minLength facet.</source>
10083        <translation type="unfinished"></translation>
10084    </message>
10085    <message>
10086        <source>List content does not match maxLength facet.</source>
10087        <translation type="unfinished"></translation>
10088    </message>
10089    <message>
10090        <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
10091        <translation type="unfinished"></translation>
10092    </message>
10093    <message>
10094        <source>List content does not match pattern facet.</source>
10095        <translation type="unfinished"></translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
10099        <translation type="unfinished"></translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <source>Union content does not match pattern facet.</source>
10103        <translation type="unfinished"></translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
10107        <translation>אסור לנתונים מטיפוס %1 להיות ריקים.</translation>
10108    </message>
10109    <message>
10110        <source>Element %1 is missing child element.</source>
10111        <translation>אלמנט %1 נעדר אלמנט צאצא.</translation>
10112    </message>
10113    <message>
10114        <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
10115        <translation>קיים ערך IDREF אחד בלי מזהה תואם: %1.</translation>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <source>Loaded schema file is invalid.</source>
10119        <translation type="unfinished"></translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <source>%1 contains invalid data.</source>
10123        <translation>%1 מכיל נתונים לא תקינים.</translation>
10124    </message>
10125    <message>
10126        <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
10127        <translation type="unfinished"></translation>
10128    </message>
10129    <message>
10130        <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
10131        <translation type="unfinished"></translation>
10132    </message>
10133    <message>
10134        <source>No schema defined for validation.</source>
10135        <translation type="unfinished"></translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <source>No definition for element %1 available.</source>
10139        <translation>אין הגדרה זמינה עבור אלמנט %1.</translation>
10140    </message>
10141    <message>
10142        <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
10143        <translation type="unfinished"></translation>
10144    </message>
10145    <message>
10146        <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
10147        <translation>אלמנט %1 אינו מוגדר בטווח זה.</translation>
10148    </message>
10149    <message>
10150        <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
10151        <translation>הצהרה עבור אלמנט %1 לא קיימת.</translation>
10152    </message>
10153    <message>
10154        <source>Element %1 contains invalid content.</source>
10155        <translation>אלמנט %1 מכיל תוכן לא תקין.</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
10159        <translation>אלמנט %1 הוצהר בתור מופשט.</translation>
10160    </message>
10161    <message>
10162        <source>Element %1 is not nillable.</source>
10163        <translation>אלמנט %1 אינו בר איפוס.</translation>
10164    </message>
10165    <message>
10166        <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
10167        <translation>מאפיין %1 מכיל נתונים לא תקינים: %2</translation>
10168    </message>
10169    <message>
10170        <source>Element contains content although it is nillable.</source>
10171        <translation>אלמנט מכיל תוכן למרות היותו בר איפוס.</translation>
10172    </message>
10173    <message>
10174        <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
10175        <translation>הגבלת ערך קבוע אסורה אם אלמנט הינו בר איפוס.</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
10179        <translation type="unfinished"></translation>
10180    </message>
10181    <message>
10182        <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
10183        <translation>טיפוס מורכב %1 אינו רשאי להיות מופשט.</translation>
10184    </message>
10185    <message>
10186        <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
10187        <translation>אלמנט %1 מכיל מאפיינים אסורים.</translation>
10188    </message>
10189    <message>
10190        <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
10191        <translation>אלמנט %1 מכיל אלמנט צאצא אסור.</translation>
10192    </message>
10193    <message>
10194        <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
10195        <translation>תוכן של אלמנט %1 לא תואם הגדרת טיפוס שלו: %2.</translation>
10196    </message>
10197    <message>
10198        <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
10199        <translation>תוכן של אלמנט %1 לא תואם הגבלת ערך שהוגדרה לו.</translation>
10200    </message>
10201    <message>
10202        <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
10203        <translation>אלמנט %1 מכיל תוכן צאצא אסור.</translation>
10204    </message>
10205    <message>
10206        <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
10207        <translation>אלמנט %1 מכיל תוכן טקסט אסור.</translation>
10208    </message>
10209    <message>
10210        <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
10211        <translation>אלמנט %1 לא יכול להכיל אלמנטים אחרים, מכיוון שיש לו תוכן מקובע.</translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
10215        <translation>אלמנט %1 נעדר מאפיין נדרש %2.</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
10219        <translation type="unfinished"></translation>
10220    </message>
10221    <message>
10222        <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
10223        <translation>הצהרה עבור מאפין %1 לא קיימת.</translation>
10224    </message>
10225    <message>
10226        <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
10227        <translation>אלמנט %1 מכיל שני מאפיינים מטיפוס %2.</translation>
10228    </message>
10229    <message>
10230        <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
10231        <translation>מאפיין %1 מכיל תוכן לא תקין.</translation>
10232    </message>
10233    <message>
10234        <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
10235        <translation>אלמנט %1 מכיל מאפיין לא מוכר %2.</translation>
10236    </message>
10237    <message>
10238        <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
10239        <translation>תוכן של מאפיין %1 לא תואם הגדרת טיפוס שלו: %2.</translation>
10240    </message>
10241    <message>
10242        <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
10243        <translation>תוכן של מאפיין %1 לא תואם הגבלת ערך שהוגדרה.</translation>
10244    </message>
10245    <message>
10246        <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
10247        <translation type="unfinished"></translation>
10248    </message>
10249    <message>
10250        <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
10251        <translation type="unfinished"></translation>
10252    </message>
10253    <message>
10254        <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
10255        <translation type="unfinished"></translation>
10256    </message>
10257    <message>
10258        <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
10259        <translation type="unfinished"></translation>
10260    </message>
10261    <message>
10262        <source>More than one value found for field %1.</source>
10263        <translation>יותר מאשר ערך אחד נמצא עבור שדה %1.</translation>
10264    </message>
10265    <message>
10266        <source>Field %1 has no simple type.</source>
10267        <translation>לשדה %1 אין טיפוס פשוט.</translation>
10268    </message>
10269    <message>
10270        <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
10271        <translation>ערך מזהה &apos;%1&apos; אינו ייחודי.</translation>
10272    </message>
10273    <message>
10274        <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
10275        <translation type="unfinished"></translation>
10276    </message>
10277</context>
10278</TS>
10279