1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2004 by Uwe Steinmann
3# This file is distributed under the same license as the dbf package.
4# Uwe Steinmann <uwe@steinmann.cx>, 2004.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2004-09-07 18:02+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: Uwe Steinmann <uwe@steinmann.cx>\n"
14"Language-Team: DE <uwe@steinmann.cx>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: src/dbf.c:47
20#, c-format
21msgid "Copyright 2002-2004 Bjoern Berg"
22msgstr "Copyright 2002-2004 Bj�rn Berg"
23
24#: src/dbf.c:86
25#, c-format
26msgid "Cannot close output file '%s'."
27msgstr "Kann Ausgabe-Datei '%s' nicht schlie�en."
28
29#: src/dbf.c:92
30#, c-format
31msgid "Output file '%s' was closed successfully."
32msgstr "Ausgabe-Datei '%s' wurde erfolgreich geschlossen."
33
34#: src/dbf.c:190
35#, c-format
36msgid "Number of records to output must be greater zero."
37msgstr ""
38"Anzahl der Datens�tze, die ausgegeben werden sollen muss gr��er Null sein."
39
40#: src/dbf.c:251
41#, c-format
42msgid "Invalid debug level ``%s''. Must be from 0 to 9"
43msgstr "Ung�ltiger Debug-Lever `%s''. Muss zwischen 0 und 9 liegen."
44
45#: src/dbf.c:420
46#, c-format
47msgid "Usage: %s [options] dbf-file"
48msgstr "Aufruf: %s [Optionen] dbf-Datei"
49
50#: src/dbf.c:422
51#, c-format
52msgid "Output the contents of a dBASE table file (.dbf)."
53msgstr "Gibt den Inhalt einer dBASE Datei (.dbf) aus."
54
55#: src/dbf.c:424
56#, c-format
57msgid "Available options:"
58msgstr "Verf�gbare Optionen:"
59
60#: src/dbf.c:434
61#, c-format
62msgid ""
63"The options --sql, --csv, --view-info, --version are mutually exclusive."
64msgstr ""
65"Die Optionen --sql, --csv, --view-info, --version schlie�en sich gegenseitig "
66"aus."
67
68#: src/dbf.c:436
69#, c-format
70msgid "The last option specified takes precedence."
71msgstr "Die zuletzt angegebene Option hat Vorrang."
72
73#: src/dbf.c:438
74#, c-format
75msgid "A single dash (``-'') as a filename specifies stdin or stdout"
76msgstr "Ein Bindestrich (``-'') als Dateiname steht f�r stdin oder stdout."
77
78#: src/dbf.c:489
79#, c-format
80msgid ""
81"No input file specified. Please make sure that the last argument is a valid "
82"dBASE file."
83msgstr ""
84"Keine Eingabe-Datei angegeben. Bitte geben Sie als letztes Argument den "
85"Namen der dBASE-Datei an."
86
87#: src/dbf.c:496
88#, c-format
89msgid "Could not open dBASE file '%s'."
90msgstr "Konnte dBASE-Datei '%s' nicht �ffnen."
91
92#: src/dbf.c:511
93#, c-format
94msgid "Unrecognized option ``%s''. Try ``--help'' for a list of options."
95msgstr ""
96"Unbekannte Option ``%s''. Benutzen Sie ``--help'' f�r ein Liste aller "
97"Optionen."
98
99#: src/dbf.c:519
100#, c-format
101msgid ""
102"Output file name was already specified as ``%s''. Try the --help for a list "
103"of options."
104msgstr ""
105"Ausgabe-Datei wurde bereits angegeben als ``%s''. Benutzen Sie ``--help'' "
106"f�r ein Liste aller Optionen."
107
108#: src/dbf.c:528
109#, c-format
110msgid ""
111"Input file name is equal to output file name. Please choose a different "
112"output file name."
113msgstr ""
114"Name der Eingabe- und Ausgabe-Datei sind identisch. Bitte verwenden Sie "
115"einen anderen Namen f�r die Ausgabe-Datei."
116
117#: src/dbf.c:569
118#, c-format
119msgid ""
120"Creating the table name from the export file name results in a NULL string."
121msgstr ""
122"Erzeugen des Tabellennames aus dem Namen der Export-Datei liefert den NULL-"
123"String."
124
125#: src/dbf.c:578
126#, c-format
127msgid "SQL mode requires a tablename to be set, if the output goes to stdout."
128msgstr ""
129"SQL-Modus erfordert das Setzen eines Tabellennamens, wenn die Ausgabe nach "
130"stdout geht."
131
132#: src/dbf.c:582
133#, c-format
134msgid "Tablename is '%s'"
135msgstr "Tabellenname ist '%s'"
136
137#: src/dbf.c:601
138#, c-format
139msgid "Export from '%s' to '%s'"
140msgstr "Export von '%s' nach '%s'"
141
142#: src/dbf.c:617
143#, c-format
144msgid ""
145"Will only output %d rows, because there are no more rows in the dBASE file."
146msgstr "Gebe nur %d Datens�tze aus, weil nicht mehr in der dBASE-Datei sind."
147
148#: src/dbf.c:622
149#, c-format
150msgid "Output records from row %d to %d."
151msgstr "Gebe Datens�tze %d bis %d aus."
152
153#: src/dbf.c:628
154#, c-format
155msgid "Row %i."
156msgstr "Datensatz %i."
157
158#: src/dbf.c:647
159#, c-format
160msgid "The row %i is set to 'deleted'."
161msgstr "Der Datensatz $i ist auf 'gel�scht' gesetzt."
162
163#: src/sql.c:95
164#, c-format
165msgid "Invalid trim mode ``%s''. Expecting ``r'', ``l'', or ``b'' for both."
166msgstr ""
167"Ung�ltiger Entfernungs-Modus. Erwarte ``r'', ``l'', or ``b'' f�r beide "
168"Seiten."
169
170#.
171#. * M stands for memo fields which are currently not
172#. * supported by dbf.
173#. * - berg, 2003-09-08
174#.
175#: src/sql.c:158 src/sql.c:188
176#, c-format
177msgid ""
178"Invalid mode. Cannot convert this dBASE file. Memo fields are not supported."
179msgstr ""
180"Ung�ltiger Modus. Kann dBASE-Datei nicht konvertieren, weil Memo-Felder "
181"nicht unterst�tzt werden."
182
183#: src/csv.c:33
184#, c-format
185msgid ""
186"Separator / Escape char ``%s'' is too long -- must be a single character."
187msgstr ""
188"Das Trenn-/Maskierungszeichen ``%s'' ist zu lang. Es muss ein einzelnes "
189"Zeichen sein."
190
191#: src/statistic.c:44
192#, c-format
193msgid "Unknown (code 0x%.2X)"
194msgstr "Unbekannter Code 0x%.2X."
195
196#: src/statistic.c:59
197#, c-format
198msgid "File statistics:"
199msgstr "Datei-Statistik:"
200
201#: src/statistic.c:61
202#, c-format
203msgid "dBase version.........:"
204msgstr "dBase Version.........:"
205
206#: src/statistic.c:64
207#, c-format
208msgid "Date of last update...:"
209msgstr "Datum letztes Update..:"
210
211#: src/statistic.c:66
212#, c-format
213msgid "Number of records.....:"
214msgstr "Anzahl der Datens�tze.:"
215
216#: src/statistic.c:68
217#, c-format
218msgid "Length of header......:"
219msgstr "L�nge des Headers.....:"
220
221#: src/statistic.c:70
222#, c-format
223msgid "Record length.........:"
224msgstr "Datensatzl�nge........:"
225
226#: src/statistic.c:72
227#, c-format
228msgid "Columns in file.......:"
229msgstr "Anzahl der Felder.....:"
230
231#: src/statistic.c:89
232#, c-format
233msgid "field name"
234msgstr "Feldname"
235
236#: src/statistic.c:91
237#, c-format
238msgid "type"
239msgstr "Type"
240
241#: src/statistic.c:93
242#, c-format
243msgid "field address"
244msgstr "Feldadresse"
245
246#: src/statistic.c:95
247#, c-format
248msgid "length"
249msgstr "L�nge"
250
251#: src/statistic.c:97
252#, c-format
253msgid "field dec."
254msgstr "Dezimalst."
255
256#~ msgid "dBase Reader and Converter, version "
257#~ msgstr "dBase Leser und Konvertierer, Version "
258
259#~ msgid "Options marked with ``*'' are currently mutually exclusive."
260#~ msgstr ""
261#~ "Die mit einem ``*'' markierten Optionen, schlie�en sich gegenseitig aus."
262