1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) 2004 by Uwe Steinmann 3# This file is distributed under the same license as the dbf package. 4# Uwe Steinmann <uwe@steinmann.cx>, 2004. 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2004-09-07 18:02+0200\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13"Last-Translator: Uwe Steinmann <uwe@steinmann.cx>\n" 14"Language-Team: DE <uwe@steinmann.cx>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: src/dbf.c:47 20#, c-format 21msgid "Copyright 2002-2004 Bjoern Berg" 22msgstr "Copyright 2002-2004 Bj�rn Berg" 23 24#: src/dbf.c:86 25#, c-format 26msgid "Cannot close output file '%s'." 27msgstr "Kann Ausgabe-Datei '%s' nicht schlie�en." 28 29#: src/dbf.c:92 30#, c-format 31msgid "Output file '%s' was closed successfully." 32msgstr "Ausgabe-Datei '%s' wurde erfolgreich geschlossen." 33 34#: src/dbf.c:190 35#, c-format 36msgid "Number of records to output must be greater zero." 37msgstr "" 38"Anzahl der Datens�tze, die ausgegeben werden sollen muss gr��er Null sein." 39 40#: src/dbf.c:251 41#, c-format 42msgid "Invalid debug level ``%s''. Must be from 0 to 9" 43msgstr "Ung�ltiger Debug-Lever `%s''. Muss zwischen 0 und 9 liegen." 44 45#: src/dbf.c:420 46#, c-format 47msgid "Usage: %s [options] dbf-file" 48msgstr "Aufruf: %s [Optionen] dbf-Datei" 49 50#: src/dbf.c:422 51#, c-format 52msgid "Output the contents of a dBASE table file (.dbf)." 53msgstr "Gibt den Inhalt einer dBASE Datei (.dbf) aus." 54 55#: src/dbf.c:424 56#, c-format 57msgid "Available options:" 58msgstr "Verf�gbare Optionen:" 59 60#: src/dbf.c:434 61#, c-format 62msgid "" 63"The options --sql, --csv, --view-info, --version are mutually exclusive." 64msgstr "" 65"Die Optionen --sql, --csv, --view-info, --version schlie�en sich gegenseitig " 66"aus." 67 68#: src/dbf.c:436 69#, c-format 70msgid "The last option specified takes precedence." 71msgstr "Die zuletzt angegebene Option hat Vorrang." 72 73#: src/dbf.c:438 74#, c-format 75msgid "A single dash (``-'') as a filename specifies stdin or stdout" 76msgstr "Ein Bindestrich (``-'') als Dateiname steht f�r stdin oder stdout." 77 78#: src/dbf.c:489 79#, c-format 80msgid "" 81"No input file specified. Please make sure that the last argument is a valid " 82"dBASE file." 83msgstr "" 84"Keine Eingabe-Datei angegeben. Bitte geben Sie als letztes Argument den " 85"Namen der dBASE-Datei an." 86 87#: src/dbf.c:496 88#, c-format 89msgid "Could not open dBASE file '%s'." 90msgstr "Konnte dBASE-Datei '%s' nicht �ffnen." 91 92#: src/dbf.c:511 93#, c-format 94msgid "Unrecognized option ``%s''. Try ``--help'' for a list of options." 95msgstr "" 96"Unbekannte Option ``%s''. Benutzen Sie ``--help'' f�r ein Liste aller " 97"Optionen." 98 99#: src/dbf.c:519 100#, c-format 101msgid "" 102"Output file name was already specified as ``%s''. Try the --help for a list " 103"of options." 104msgstr "" 105"Ausgabe-Datei wurde bereits angegeben als ``%s''. Benutzen Sie ``--help'' " 106"f�r ein Liste aller Optionen." 107 108#: src/dbf.c:528 109#, c-format 110msgid "" 111"Input file name is equal to output file name. Please choose a different " 112"output file name." 113msgstr "" 114"Name der Eingabe- und Ausgabe-Datei sind identisch. Bitte verwenden Sie " 115"einen anderen Namen f�r die Ausgabe-Datei." 116 117#: src/dbf.c:569 118#, c-format 119msgid "" 120"Creating the table name from the export file name results in a NULL string." 121msgstr "" 122"Erzeugen des Tabellennames aus dem Namen der Export-Datei liefert den NULL-" 123"String." 124 125#: src/dbf.c:578 126#, c-format 127msgid "SQL mode requires a tablename to be set, if the output goes to stdout." 128msgstr "" 129"SQL-Modus erfordert das Setzen eines Tabellennamens, wenn die Ausgabe nach " 130"stdout geht." 131 132#: src/dbf.c:582 133#, c-format 134msgid "Tablename is '%s'" 135msgstr "Tabellenname ist '%s'" 136 137#: src/dbf.c:601 138#, c-format 139msgid "Export from '%s' to '%s'" 140msgstr "Export von '%s' nach '%s'" 141 142#: src/dbf.c:617 143#, c-format 144msgid "" 145"Will only output %d rows, because there are no more rows in the dBASE file." 146msgstr "Gebe nur %d Datens�tze aus, weil nicht mehr in der dBASE-Datei sind." 147 148#: src/dbf.c:622 149#, c-format 150msgid "Output records from row %d to %d." 151msgstr "Gebe Datens�tze %d bis %d aus." 152 153#: src/dbf.c:628 154#, c-format 155msgid "Row %i." 156msgstr "Datensatz %i." 157 158#: src/dbf.c:647 159#, c-format 160msgid "The row %i is set to 'deleted'." 161msgstr "Der Datensatz $i ist auf 'gel�scht' gesetzt." 162 163#: src/sql.c:95 164#, c-format 165msgid "Invalid trim mode ``%s''. Expecting ``r'', ``l'', or ``b'' for both." 166msgstr "" 167"Ung�ltiger Entfernungs-Modus. Erwarte ``r'', ``l'', or ``b'' f�r beide " 168"Seiten." 169 170#. 171#. * M stands for memo fields which are currently not 172#. * supported by dbf. 173#. * - berg, 2003-09-08 174#. 175#: src/sql.c:158 src/sql.c:188 176#, c-format 177msgid "" 178"Invalid mode. Cannot convert this dBASE file. Memo fields are not supported." 179msgstr "" 180"Ung�ltiger Modus. Kann dBASE-Datei nicht konvertieren, weil Memo-Felder " 181"nicht unterst�tzt werden." 182 183#: src/csv.c:33 184#, c-format 185msgid "" 186"Separator / Escape char ``%s'' is too long -- must be a single character." 187msgstr "" 188"Das Trenn-/Maskierungszeichen ``%s'' ist zu lang. Es muss ein einzelnes " 189"Zeichen sein." 190 191#: src/statistic.c:44 192#, c-format 193msgid "Unknown (code 0x%.2X)" 194msgstr "Unbekannter Code 0x%.2X." 195 196#: src/statistic.c:59 197#, c-format 198msgid "File statistics:" 199msgstr "Datei-Statistik:" 200 201#: src/statistic.c:61 202#, c-format 203msgid "dBase version.........:" 204msgstr "dBase Version.........:" 205 206#: src/statistic.c:64 207#, c-format 208msgid "Date of last update...:" 209msgstr "Datum letztes Update..:" 210 211#: src/statistic.c:66 212#, c-format 213msgid "Number of records.....:" 214msgstr "Anzahl der Datens�tze.:" 215 216#: src/statistic.c:68 217#, c-format 218msgid "Length of header......:" 219msgstr "L�nge des Headers.....:" 220 221#: src/statistic.c:70 222#, c-format 223msgid "Record length.........:" 224msgstr "Datensatzl�nge........:" 225 226#: src/statistic.c:72 227#, c-format 228msgid "Columns in file.......:" 229msgstr "Anzahl der Felder.....:" 230 231#: src/statistic.c:89 232#, c-format 233msgid "field name" 234msgstr "Feldname" 235 236#: src/statistic.c:91 237#, c-format 238msgid "type" 239msgstr "Type" 240 241#: src/statistic.c:93 242#, c-format 243msgid "field address" 244msgstr "Feldadresse" 245 246#: src/statistic.c:95 247#, c-format 248msgid "length" 249msgstr "L�nge" 250 251#: src/statistic.c:97 252#, c-format 253msgid "field dec." 254msgstr "Dezimalst." 255 256#~ msgid "dBase Reader and Converter, version " 257#~ msgstr "dBase Leser und Konvertierer, Version " 258 259#~ msgid "Options marked with ``*'' are currently mutually exclusive." 260#~ msgstr "" 261#~ "Die mit einem ``*'' markierten Optionen, schlie�en sich gegenseitig aus." 262